Endres+Hauser Proline Promag 55 Brief Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Endres+Hauser Proline Promag 55 Brief Manuel utilisateur | Fixfr
Instructions condensées
Proline Promag 55
Débitmètre électromagnétique
Les présentes instructions sont condensées, elles ne remplacent pas
le manuel de mise en service fourni avec le matériel.
Des informations détaillées figurent dans le manuel de mise en
service et dans les autres documentations sur le CD-ROM fourni.
La documentation complète relative à l'appareil comprend :
• les présentes instructions condensées
• selon l'exécution de l'appareil :
– le manuel de mise en service et la description des fonctions
– les agréments et certificats
– les conseils de sécurité selon les agréments disponibles pour
l'appareil (par ex. protection contre les risques d'explosion,
directive des équipements sous pression etc.)
– les autres informations spécifiques à l'appareil
KA00029D/06/FR/14.11
71130411
Sommaire
Proline Promag 55
Sommaire
1 Conseils de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Montage, mise en service et exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.4 Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1 Transport au point de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2 Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Montage capteur Promag S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.4 Couples de serrage Promag S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.5 Montage capteur Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.6 Montage du boitier du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.7 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.1 Raccordement de différents types de boitier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.2 Raccordement du câble de liaison version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.3 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.4 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.5 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4 Réglages hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.1 Adresse d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.2 Résistances de terminaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.1 Mettre l'appareil de mesure sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.2 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.3 Navigation dans la matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.4 Affichage du Quick Setup de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.5 Réglages logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5.6 Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2
Endress+Hauser
Proline Promag 55
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme à l'objet
Conseils de sécurité
• L'appareil de mesure ne doit être utilisé que pour la mesure du débit de liquides conducteurs
dans des conduites fermées. Tous les liquides (y compris l'eau déminéralisée) peuvent être
mesurés à partir d'une conductivité minimale de 5 μS/cm.
• Une utilisation différente de celle décrite compromet la sécurité des personnes et de
l'ensemble de mesure et n'est de ce fait pas permise.
• Le fabricant ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'objet.
1.2
Montage, mise en service et exploitation
• L'appareil de mesure ne doit être monté, raccordé, mis en service et entretenu que par un
personnel spécialisé qualifié et autorisé (par ex. électricien) qui respectera les présentes
instructions, les normes en vigueur, les directives légales et les certificats (selon l'application).
• Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris les présentes instructions et en avoir suivi les
directives. En cas de problèmes de compréhension des présentes instructions, il convient de
se reporter au manuel de mise en service (sur CD-ROM). Toutes les informations détaillées
sur l'appareil de mesure y figurent.
• L'appareil ne doit être monté que hors tension dans des conduites, sans être soumis à des
contraintes externes.
• Les modifications de l'appareil de mesure sont seulement possibles si cela est expressément
permis dans le manuel de mise en service (sur CD-ROM).
• Les réparations ne doivent être effectuées que lorsque des pièces de rechange d'origine sont
disponibles et uniquement si ceci est permis.
• Lors de la réalisation de travaux de soudure sur la conduite, le fer à souder ne doit pas être
mis à la terre via l'appareil.
1.3
Sécurité de fonctionnement
• L'appareil de mesure a été construit et vérifié d'après les derniers progrès techniques et a
quitté notre usine dans un état irréprochable. Les directives et normes européennes en
vigueur sont respectées.
• Tenir compte des indications figurant dans les avertissements, plaques signalétiques et
schémas de raccordement figurant sur l'appareil. Elles comportent entre autres des
informations importantes sur les conditions d'utilisation autorisées, le domaine d'application
ainsi que sur les matériaux.
• Si l'appareil n'est pas utilisé à des températures atmosphériques, il convient de respecter
impérativement les conditions limites correspondantes selon la documentation de l'appareil
fournie (sur CD-ROM).
• L'appareil doit être câblé selon les plans de câblage et schémas électriques.
Les interconnexions doivent être possibles.
• Toutes les pièces de l'appareil de mesure doivent être intégrées dans la compensation de
potentiel de l'appareil.
Endress+Hauser
3
Conseils de sécurité
Proline Promag 55
• Les câbles, raccords de câble et bouchons doivent être appropriés pour les conditions de
service existantes, par ex. la gamme de température du process. Les ouvertures de boitier non
utilisées doivent être occultées avec des bouchons.
• L'appareil de mesure ne doit être utilisé qu'avec des produits pour lesquels les matériaux en
contact avec ceux-ci possèdent une compatibilité suffisante. Dans le cas de produits spéciaux,
y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous apporte son aide pour déterminer
la résistance à la corrosion des pièces en contact avec le produit.
De petites fluctuations de la température, de la concentration ou du degré d'impuretés en
cours de process peuvent modifier la résistance à la corrosion. De ce fait, Endress+Hauser ne
donne aucune garantie concernant la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec
le produit pour une application spécifique. L'utilisateur est responsable du choix de matériaux
en contact avec le process adéquats.
• Zone explosible
Les appareils de mesure destinés aux applications en zone explosible disposent d'une plaque
signalétique avec un marquage correspondant. Lors de l'utilisation en zones explosibles, il
convient de respecter les normes nationales en vigueur. La documentation Ex figurant sur le
CD-ROM fait partie intégrante de la documentation complète.
Les directives d'installation, valeurs de raccordement et conseils de sécurité qui y figurent
doivent être respectés. Le symbole et le nom sur la page de titre renseignent sur l'agrément/la
certification (par ex. 0 Europe, 2 USA, 1 Canada). Le numéro de la documentation Ex
figure sur la plaque signalétique (XA***D/../..).
• Pour les systèmes de mesure utilisés dans des applications SIL 2, il convient de bien prendre
en compte le manuel de sécurité fonctionnelle (sur CD-ROM).
• Applications hygiéniques
Les appareils de mesure pour les applications hygiéniques disposent d'un marquage spécial.
Lors de l'utilisation, tenir compte des normes nationales.
• Appareils sous pression
Les appareils de mesure destinés à être utilisés dans des installations nécessitant une
surveillance possèdent une plaque signalétique avec un marquage correspondant. Lors de
l'utilisation, tenir compte des normes nationales en vigueur. La documentation figurant sur le
CD-ROM relative aux appareils sous pression dans des installations nécessitant une
surveillance fait partie intégrante de la documentation générale. Les directives d'installation,
valeurs de raccordement et conseils de sécurité qui y figurent doivent être respectés.
• Pour toute question concernant les agréments, leur application et leur mise en pratique,
n'hésitez pas à contacter Endress+Hauser.
4
Endress+Hauser
Proline Promag 55
1.4
Conseils de sécurité
Symboles de sécurité
#
Danger!
"Danger" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement peuvent entrainer un risque de blessure ou un risque de sécurité. Tenir compte très exactement
des directives et procéder avec prudence.
"
Attention!
"Attention" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement peuvent entrainer un dysfonctionnement ou une destruction de l'appareil. Bien suivre les
instructions du manuel.
!
Remarque!
"Remarque" signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement le
fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été
menées correctement.
Endress+Hauser
5
Montage
Proline Promag 55
2
Montage
2.1
Transport au point de mesure
• Transporter l'appareil dans son emballage d'origine jusqu'au point de mesure.
• Ne déposer les disques de protection que peu de temps avant le montage.
2.1.1 Transport appareils à bride DN  300 (12")
Pour le transport, placer des sangles autour des raccords
process ou utiliser les anneaux (si disponibles).
#
Danger!
Risque de blessures ! L'appareil peut glisser.
Le centre de gravité de l'appareil de mesure peut être
situé plus haut que les points de suspension des sangles.
Veiller à tout moment à ce que l'appareil ne se retourne
pas ou ne glisse pas involontairement.
A0007408
Ne pas soulever les appareils au niveau du boitier du
transmetteur ou, dans le cas de la version séparée, au
niveau du boitier de raccordement. Ne pas utiliser de
chaines qui risquent d'endommager le boitier.
A0007409
2.1.2 Transport appareils à bride DN > 300 (> 12")
Pour transporter le capteur, le soulever et le placer sur la conduite, utiliser exclusivement les
supports métalliques fixés sur la bride.
"
Attention!
Le capteur ne doit pas être soulevé par un chariot élévateur au niveau de l'enveloppe en tôle !
Ceci risquerait de l'enfoncer et d'endommager les bobines magnétiques.
A0008153
6
Endress+Hauser
Proline Promag 55
2.2
Montage
Conditions d'implantation
2.2.1 Dimensions
Dimensions de l'appareil de mesure Information technique correspondante sur CD-ROM.
2.2.2 Point de montage
Les bulles d'air ou de gaz dans le tube de mesure peuvent entrainer une augmentation des
erreurs de mesure.
Eviter de ce fait les points d'implantation suivants sur la conduite :
• Pas d'installation au plus haut point de la conduite. Risque d'accumulation de bulles d'air !
• Pas de montage immédiatement en sortie d'un écoulement gravitaire.
h ³ 2 x DN
A0008154
Montage de pompes
Les capteurs ne doivent pas être montés côté aspiration des pompes. On évite ainsi les risques
de dépression et de ce fait un endommagement éventuel du revêtement. Lors de l'utilisation de
pompes à piston, pompes à membrane ou de pompes péristaltiques, il convient d'utiliser des
amortisseurs de pulsations.
Indications relatives à la résistance aux dépressions, vibrations et chocs du système de mesure
 Manuel de mise en service correspondant sur CD-ROM.
A0003203
Endress+Hauser
7
Montage
Proline Promag 55
Conduites partiellement remplies
Lors de conduites partiellement remplies il convient de prévoir un montage du type siphon.
La fonction de détection présence produit (DPP) offre une sécurité supplémentaire, permettant
de reconnaitre des conduites vides ou partiellement remplies.
"
Attention!
Risque de formation de dépôts ! Ne pas monter le capteur au point le plus bas du siphon. Il est
recommandé de monter un clapet de nettoyage.
Montage lors de conduites partiellement remplies
³
³
2 x DN
5 x DN
A0008155
Ecoulements gravitaires
Dans le cas d'écoulements gravitaires de plus de 5 mètres (16 ft) de longueur, prévoir un siphon
ou une vanne de mise à la pression atmosphérique en aval. On évite ainsi les risques de
dépression et de ce fait un endommagement éventuel du revêtement. Cette mesure permet
d'éviter une interruption de l'écoulement de liquide dans la conduite et de ce fait l'accumulation
de bulles d'air.
Indications relatives à la résistance aux dépressions du revêtement du tube de mesure
 Manuel de mise en service sur CD-ROM.
Conditions d'implantation pour les écoulements
gravitaires (h > 5 m/16 ft)
1
1.
Vanne de mise à la pression atmosphérique
2.
Siphon de conduite
h
2
A0008157
8
Endress+Hauser
Proline Promag 55
Montage
2.2.3 Implantation
Une implantation optimale permet d'éviter l'accumulation de gaz et d'air et de limiter les dépôts
dans le capteur. L'appareil de mesure offre cependant des fonctions et outils supplémentaires
pour pouvoir mesurer correctement les produits difficiles :
• Fonction de nettoyage des électrodes (ECC) pour éviter la formation de dépôts conducteurs
dans le tube de mesure, par ex. dans le cas de produits colmatants.
• Détection présence produit (DPP) sur des tubes de mesure partiellement remplis, dans le cas
de produits ayant tendance à dégazer ou lorsque la pression de process fluctue
Implantation verticale
Cette implantation est optimale pour les conduites
vidangeables et lors de l'utilisation de la détection
présence produit (DPP).
A0008158
Implantation horizontale
L'axe des électrodes de mesure devrait être horizontal. Une brève isolation des deux électrodes
de mesure en raison de bulles d'air est ainsi évitée.
"
Attention!
La détection présence produit fonctionne correctement en cas d'implantation horizontale,
lorsque le boîtier du transmetteur est orienté vers le haut. Dans le cas contraire il n'est pas garanti
que la détection présence produit réagisse vraiment en cas de tube de mesure vide ou
partiellement rempli.
1.
A
1
2
2
Electrode DPP pour la détection présence
produit/tube vide
(pas pour Promag H, DN 2…8, 1/12…5/16")
2.
Electrodes de mesure pour la détection de signal
3.
Electrode de référence pour compensation de
potentiel
(pas pour Promag H)
3
A
A0008159
Endress+Hauser
9
Montage
Proline Promag 55
Longueurs droites d'entrée et de sortie
Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes,
T, coudes etc.
³ 5 x DN
Tenir compte des longueurs droites d'entrée et de sortie
afin de respecter les spécifications relatives à la précision
de mesure
• Longueur droite d'entrée :  5 × DN
• Longueur droite de sortie :  2 × DN
³ 2 x DN
A0008160
2.2.4 Vibrations
Dans le cas de vibrations importantes il convient d'étayer et de fixer autant les conduites que le
capteur.
Mesures permettant d'éviter les vibrations de l'appareil
(L > 10 m / 33 ft)
L
"
Attention!
Dans le cas de vibrations trop importantes il est
recommandé de monter séparément le capteur et le
transmetteur. Indications relatives à la résistance aux
chocs et aux vibrations  Manuel de mise en service
sur CD-ROM.
A0008161
10
Endress+Hauser
Proline Promag 55
Montage
2.2.5 Fondations, renforts
Pour des diamètres nominaux DN  350 (14") le capteur doit être monté sur une fondation
suffisamment solide.
"
Attention!
Risque de dommages ! Ne pas étayer le capteur au niveau de la tôle.
Ceci risquerait de l'enfoncer et d'endommager les bobines magnétiques.
A0008163
2.2.6 Longueur des câbles de liaison
Tenir compte des conseils suivants afin d'obtenir des résultats de mesure corrects :
• Fixer le câble ou le poser dans une gaine de protection. Dans le cas de faibles valeurs de
conductivité, les mouvements du câble peuvent fausser le signal de mesure.
• Ne pas poser les câbles à proximité de machines ou contacteurs électriques.
• Le cas échéant réaliser une compensation de potentiel entre le capteur et le transmetteur.
• La longueur de câble admissible Lmax est déterminée par la conductivité du produit.
Zone hachurée en gris
= gamme admissible
[µS/cm]
Lmax = longueur du câble de
liaison en [m]/[ft]
50
40
Conductivité du produit en
[S/cm]
30
L max
20
10
5
0
0
10
20 30
40 50
[m]
L max
[ft]
0
50
100
150
A0008233
Endress+Hauser
11
Montage
2.3
Proline Promag 55
Montage capteur Promag S
Remarque!
!
Les vis, écrous, joints etc ne sont pas compris dans la
livraison et doivent être fournis par l'utilisateur.
Le capteur est monté entre les brides de la conduite :
• Tenir compte des couples de serrage indiqués pour les
vis  ä 13 et suiv.
• Indications sur le montage de disques de masse
supplémentaires  ä 12
A0008165
2.3.1 Joints
Lors du montage des joints tenir compte des points suivants :
• Revêtement caoutchouc naturel  il est interdit d'utiliser des joints.
• Revêtement PFA, PTFE ou polyuréthane  les joints ne sont pas nécessaires.
• Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite.
"
Attention!
Risque de court-circuit !
Ne pas utiliser de matériau d'étanchéité conducteur comme le graphite ! Une couche
conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le signal de
mesure.
2.3.2 Câble de terre (DN 15…600, ½…24")
Si nécessaire il est possible de commander pour la compensation de potentiel des câbles de terre
spéciaux comme accessoires.
2.3.3 Montage de disques de masse (DN 15…600, ½…24")
• Fonction de mise à la terre pour la compensation de potentiel :
Dans certaines conditions d'application, par ex. avec des conduites revêtues ou non mises à
la terre, il est nécessaire de monter pour la compensation de potentiel des disques de masse
supplémentaires entre le capteur et la bride de conduite. Les disques de masse peuvent être
commandés séparément comme accessoires auprès d'Endress+Hauser.
• Fonction de protection pour le revêtement du tube de mesure :
Lors de la mesure de produits fortement abrasifs, comme par ex. les boues (boues de minerais,
ciment etc), il convient de monter en outre des disques de protection pour éviter une usure
trop importante du revêtement du tube de mesure.
12
Endress+Hauser
Proline Promag 55
"
Montage
Attention!
• La longueur d'implantation augmente lors de l'utilisation de disques de masse (y compris
joints) ! Informations relatives aux dimensions Information technique correspondante sur
CD-ROM.
• Revêtement en caoutchouc naturel  Il est interdit de monter des joints supplémentaires
entre le disque et la bride de capteur.
• Revêtement PTFE, PFA et polyuréthane  Des joints supplémentaires doivent être montés
entre le disque de masse et la bride de conduite.
A0008167
1.
Placer le disque de masse et les joints supplémentaires entre la bride de l'appareil et celle de la conduite (voir fig.).
2.
Faire passer les vis par les perçages de bride. Puis serrer les écrous de manière à ce qu'ils restent lâches.
3.
Puis tourner le disque de masse comme représenté, jusqu'à ce que la poignée soit en butée contre les vis.
Ceci centre automatiquement le disque de masse de manière correcte.
4.
Serrer les vis avec les couples de serrage requis  ä 13
5.
Câbler les disques de masse selon le concept de mise à la terre de l'installation.
2.4
•
•
•
•
Couples de serrage Promag S
Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés.
Les vis sont à serrer régulièrement en croix.
Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint.
Les valeurs indiquées sont valables pour des conduites non soumises à des forces de traction.
2.4.1 Couples de serrage pour paliers de pression selon EN (DIN)
EN (DIN)
Couple de serrage max. [Nm]
Diamètre
nominal
Palier de
pression
[mm]
[bar]
15
PN 40
4 × M 12
25
PN 40
4 × M 12
32
PN 40
40
PN 40
50
65 *
Endress+Hauser
Promag S
Vis
Caoutchouc
nat.
Polyuréthane
PTFE
PFA
Ebonite
–
–
11
–
–
–
15
26
20
–
4 × M 16
–
24
41
35
–
4 × M 16
–
31
52
47
–
PN 40
4 × M 16
–
40
65
59
48
PN 16
8 × M 16
11
27
43
40
32
13
Montage
Proline Promag 55
EN (DIN)
Couple de serrage max. [Nm]
Diamètre
nominal
Palier de
pression
Promag S
[mm]
[bar]
65
PN 40
8 × M 16
–
27
43
40
32
80
PN 16
8 × M 16
13
34
53
48
40
Vis
Caoutchouc
nat.
Polyuréthane
PTFE
PFA
Ebonite
80
PN 40
8 × M 16
–
34
53
48
40
100
PN 16
8 × M 16
14
36
57
51
43
100
PN 40
8 × M 20
–
50
78
70
59
125
PN 16
8 × M 16
19
48
75
67
56
125
PN 40
8 × M 24
–
71
111
99
83
150
PN 16
8 × M 20
27
63
99
85
74
150
PN 40
8 × M 24
–
88
136
120
104
200
PN 10
8 × M 20
–
91
141
101
106
200
PN 16
12 × M 20
28
61
94
67
70
200
PN 25
12 × M 24
–
92
138
105
104
250
PN 10
12 × M 20
27
71
110
–
82
250
PN 16
12 × M 24
–
85
131
–
98
250
PN 25
12 × M 27
–
134
200
–
150
300
PN 10
12 × M 20
34
81
125
–
94
300
PN 16
12 × M 24
–
118
179
–
134
300
PN 25
16 × M 27
–
138
204
–
153
350
PN 10
16 × M 20
47
118
188
–
112
350
PN 16
16 × M 24
–
165
254
–
152
350
PN 25
16 × M 30
–
252
380
–
227
400
PN 10
16 × M 24
65
167
260
–
151
400
PN 16
16 × M 27
–
215
330
–
193
400
PN 25
16 × M 33
–
326
488
–
289
450
PN 10
20 × M 24
59
133
235
–
153
450
PN 16
20 × M 27
–
196
300
–
198
450
PN 25
20 × M 33
–
253
385
–
256
500
PN 10
20 × M 24
66
171
265
–
155
500
PN 16
20 × M 30
–
300
448
–
275
500
PN 25
20 × M 33
–
360
533
–
317
600
PN 10
20 × M 27
93
219
345
–
206
600 *
PN 16
20 × M 33
–
443
658
–
415
600
PN 25
20 × M 36
–
516
731
–
431
* selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501)
14
Endress+Hauser
Proline Promag 55
Montage
2.4.2 Couples de serrage pour paliers de pression selon JIS
JIS
Diamètre
nominal
Palier de
pression
[mm]
[bar]
15
10K
15
20K
25
Couple de serrage max. [Nm]
Promag S
Vis
Caoutchouc
nat.
Polyuréthane
PTFE
PFA
Ebonite
4 × M 12
–
–
16
–
–
4 × M 12
–
–
16
–
–
10K
4 × M 16
–
19
32
–
–
25
20K
4 × M 16
–
19
32
–
–
32
10K
4 × M 16
–
22
38
–
–
32
20K
4 × M 16
–
22
38
–
–
40
10K
4 × M 16
–
24
41
–
–
40
20K
4 × M 16
–
24
41
–
–
50
10K
4 × M 16
–
33
54
–
40
50
20K
8 × M 16
–
17
27
–
20
65
10K
4 × M 16
–
45
74
–
55
65
20K
8 × M 16
–
23
37
–
28
80
10K
8 × M 16
–
23
38
–
29
80
20K
8 × M 20
–
35
57
–
42
100
10K
8 × M 16
–
29
47
–
35
100
20K
8 × M 20
–
48
75
–
56
125
10K
8 × M 20
–
51
80
–
60
125
20K
8 × M 22
–
79
121
–
91
150
10K
8 × M 20
–
63
99
–
75
150
20K
12 × M 22
–
72
108
–
81
200
10K
12 × M 20
–
52
82
–
61
200
20K
12 × M 22
–
80
121
–
91
250
10K
12 × M 22
–
87
133
–
100
250
20K
12 × M 24
–
144
212
–
159
300
10K
16 × M 22
–
63
99
–
74
300
20K
16 × M 24
–
124
183
–
138
Endress+Hauser
15
Montage
Proline Promag 55
2.4.3 Couples de serrage pour paliers de pression selon ANSI
Couple de serrage max. [lbf ft]
ANSI
DN
Pal. pression
[inch]
[lbs]
½"
Class 150
½"
Class 300
1"
1"
Promag S
Vis
Caoutchouc
nat.
Polyuréthane
PTFE
PFA
Ebonite
4 × ½"
–
–
4.4
–
–
4 × ½"
–
–
4.4
–
–
Class 150
4 × ½"
–
5,2
8,1
7,4
–
Class 300
4 × 5/8"
–
5,9
10
8,9
–
–
1½"
Class 150
4 × ½"
–
7,4
18
15
1½"
Class 300
4 × ¾"
–
11
25
23
–
2"
Class 150
4 × 5/8"
–
16
35
32
26
2"
Class 300
8 × 5/8"
–
8
17
16
13
3"
Class 150
4 × 5/8"
15
32
58
49
44
3"
Class 300
8 × ¾"
–
19
35
31
28
4"
Class 150
8 × 5/8"
11
23
41
37
31
4"
Class 300
8 × ¾"
–
30
49
44
43
6"
Class 150
8 × ¾"
24
44
78
63
58
6"
Class 300
12 × ¾"
–
38
54
49
52
8"
Class 150
8 × ¾"
38
59
105
80
79
10"
Class 150
12 × 7/8"
42
55
100
–
75
12"
Class 150
12 × 7/8"
58
76
131
–
98
14"
Class 150
12 × 1"
77
117
192
–
100
16"
Class 150
16 × 1"
75
111
181
–
94
18"
Class 150
16 × 1 1/8"
108
173
274
–
150
20"
Class 150
20 × 1 1/8"
105
160
252
–
135
24"
Class 150
20 × 1¼"
161
226
352
–
198
2.4.4 Couples de serrage pour paliers de pression selon AS2129
DN
AS 2129
[mm]
Pal. pression
Vis
PTFE
Couple de serrage max. [Nm]
25
Table E
4 × M 12
21
–
50
Table E
4 × M 16
42
32
Ebonite
2.4.5 Couples de serrage pour paliers de pression selon AS4087
16
DN
AS 4087
[mm]
Pal. pression
Vis
PTFE
Couple de serrage max. [Nm]
Ebonite
50
PN 16
4 × M 16
42
32
Endress+Hauser
Proline Promag 55
2.5
Montage
Montage capteur Promag H
Le capteur est livré, selon les indications fournies à la commande, avec ou sans raccords process
montés. Les raccords process montés sont fixés sur le capteur à l'aide de vis à six pans creux.
"
Attention!
Selon l'application et la longueur de conduite, il convient d'étayer ou de fixer le capteur.
Notamment lors de l'utilisation de raccords process en matière synthétique, il est absolument
indispensable de fixer le capteur. Un set de montage mural approprié peut être commandé
séparément comme accessoire chez Endress+Hauser.
2.5.1 Joints
Lors du montage des raccords process il faut veiller à ce que les joints soient propres et bien
centrés.
"
Attention!
• Dans le cas de raccords process métalliques serrer fortement les vis. Le raccord process assure
une liaison métallique avec le capteur, ce qui garantit un écrasement défini du joint.
• Pour les raccords process en matière synthétique il faut tenir compte des couples de serrage
max. pour des filets graissés (7 Nm / 5,2 lbf ft). Pour les brides en matière synthétique il
convient de mettre en place un joint entre le raccord et la contre-bride.
• Selon l'application il convient de remplacer périodiquement les joints, notamment lors de
l'utilisation de joints moulés (version aseptique) ! La fréquence de remplacement dépend du
nombre de cycles de nettoyage et des températures du produit et du nettoyage. Les joints de
remplacement peuvent être commandés comme accessoires .
Endress+Hauser
17
Montage
Proline Promag 55
2.5.2 Utilisation et montage de rondelles de terre (DN 2…25, 1/12…1")
Pour les raccords process en matière synthétique (par ex. raccords par bride ou par manchon à
coller), il faut assurer la compensation de potentiel entre le capteur/le produit à l'aide de
rondelles de terre supplémentaires.
L'absence de rondelles de terre peut influencer la précision de mesure ou entrainer la destruction
du capteur par corrosion électrochimique des électrodes.
"
Attention!
• Selon l'option commandée, des disques en matière synthétique remplaceront les rondelles de
terre sur les raccords process. Ces disques en matière synthétique servent seulement
d'entretoises et n'ont aucune fonction de compensation de potentiel. De plus ils assurent une
fonction d'étanchéité primordiale à l'interface capteur/raccord. Pour les raccords process sans
rondelles de terre métalliques, il convient de ne pas supprimer ces disques/joints en matière
synthétique resp. ils doivent toujours être montés !
• Les rondelles de terre peuvent être commandées séparément comme accessoires auprès de
Endress+Hauser.
Lors de la commande veiller à ce que les rondelles de terre soient compatibles avec le matériau
des électrodes. Sinon il y a risque de destruction des électrodes par corrosion électrochimique !
Indications sur les matériaux  Manuel de mise en service sur CD-ROM.
• Les rondelles de terre y compris les joints sont montés dans les raccords process.
La longueur de montage ne change pas.
Montage des rondelles de terre
1 = Vis à six pans (raccord process)
2 = Joints toriques
4 = Capteur
3 = Rondelle de terre ou disque synthétique (entretoise)
1
2
3 2
4
a0008168
a.
18
Desserrer les quatre vis à six pans (1) et enlever le raccord process du capteur (4).
b.
Enlever les disques en matière synthétique (3) y compris les deux joints toriques (2) du raccord process.
c.
Poser l'un des joints toriques (2) à nouveau dans la gorge du raccord process.
d.
Placer la rondelle de terre métallique (3) comme représenté dans le raccord process.
e.
Poser le second joint torique (2) dans la gorge de la rondelle de terre.
f.
Monter le raccord process à nouveau sur le capteur. Tenir absolument compte des couples de serrage max. des vis
pour des filets graissés (7 Nm / 5,2 lbf ft).
Endress+Hauser
Proline Promag 55
Montage
2.5.3 Soudage du capteur sur une conduite (manchon à souder)
"
!
Attention!
Risque de destruction de l'électronique de mesure ! Veiller à ce que la mise à la terre de
l'installation de soudage ne se fasse pas via le capteur ou le transmetteur.
a.
Fixer le capteur sur la conduite au moyen de quelques points de soudure.
Un outil de soudage approprié peut être commandé séparément comme accessoire.
b.
Dévisser les vis sur la bride du raccord process et déposer le capteur avec le joint de la
conduite.
c.
Souder le raccord process sur la conduite.
d.
Monter le capteur à nouveau sur la conduite.
Veiller à la propreté et au bon positionnement du joint.
Remarque!
• Lors d'une soudure dans les règles de l'art sur des conduites alimentaires de faible épaisseur,
le joint même monté n'est pas endommagé par la chaleur. Il est néanmoins recommandé de
démonter le capteur et le joint avant de procéder au soudage.
• Pour le démontage, il doit être possible d'écarter la conduite sur un total d'env. 8 mm (0,31 in).
Endress+Hauser
19
Montage
Proline Promag 55
2.6
Montage du boitier du transmetteur
2.6.1 Tourner le boîtier du transmetteur
Rotation du boîtier de terrain en aluminium
Boitier de terrain en aluminium pour zone non Ex
b
d
£ 180°
£ 180°
e
c
a
f
A0007540
2.6.2 Tourner l'affichage local
4 x 45°
b
a.
Appuyer sur les languettes latérales sur le module
d'affichage et retirer le module du couvercle du
compartiment d'électronique.
b.
Tourner l'affichage dans la position souhaitée
(max. 4 × 45° dans les deux sens) et l'embrocher à
nouveau sur le couvercle du compartiment de
l'électronique.
a
A0007541
20
Endress+Hauser
Proline Promag 55
Montage
2.6.3 Montage du boîtier mural
"
Attention!
• S'assurer que la température ambiante ne dépasse pas la gamme admissible.
• Monter le boitier mural de manière à ce que les entrées de câble soient orientées vers le bas.
Montage mural direct
35 (1.38)
Compartiment de raccordement
2.
Vis de fixation M6 (max. ø 6,5 mm (0,25"); tête de
vis max. ø 10,5 mm (0,4")
3.
Perçages du boitier prévus pour les vis de fixation
3
3
1
90 (3.54)
1.
81.5 (3.2)
2
mm (inch)
192 (7.56)
A0007542
Montage sur tube
"
Ø 20…70
(Ø 0.79…2.75)
Attention!
mm (inch) Risque de surchauffe ! Si on utilise une conduite chaude
pour le montage, il convient de s'assurer que la
température au boitier ne dépasse pas la valeur
maximale admissible de +60 °C (+140 °F).
~155 (~ 6.1)
A0007543
Endress+Hauser
21
Montage
Proline Promag 55
Montage en armoire électrique
+0.5 (+0.019)
–0.5 (–0.019)
210 (8.27)
+0.5 (+0.019)
–0.5 (–0.019)
245 (9.65)
mm (inch)
~110 (~4.33)
A0007544
2.7
Contrôle du montage
• L'appareil de mesure est-il endommagé (contrôle visuel) ?
• L'appareil de mesure correspond-il aux spécifications du point de mesure comme température
de process, température ambiante, conductivité min. du produit, gamme de mesure etc ?
• Le capteur et le transmetteur ont-ils le même numéro de série ?
• Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement
réel dans la conduite ?
• La position de l'axe des électrodes de mesure est-elle correcte ?
• La position de l'électrode de détection présence produit est-elle correcte ?
• Lors du montage du capteur, les vis ont-elles été serrées avec le couple de serrage indiqué ?
• Les bons joints ont-ils été utilisés (type, matériau, installation) ?
• Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
• Les longueurs droites d'entrée et de sortie ont-elles été respectées ?
– Longueur droite d'entrée  5 x DN
– Longueur droite de sortie  2 x DN
• L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ?
• Le capteur est-il suffisamment protégé contre les vibrations (fixation, support) ?
Accélération jusqu'à 2 g selon CEI 600 68-2-8
22
Endress+Hauser
Proline Promag 55
3
#
"
Câblage
Câblage
Danger!
Risque d'électrocution ! Pièces sous tension.
• Ne jamais monter ou câbler l'appareil lorsqu'il est sous tension.
• Vérifier les dispositifs de protection avant de mettre sous tension.
• Poser le câble d'alimentation et de signal de manière fixe.
• Fermer de manière étanche les presse-étoupe et le couvercle.
Attention!
Risque d'endommagement des composants électroniques !
• Raccorder l'alimentation  selon les valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
• Raccorder le câble de signal  selon les valeurs figurant dans le manuel de mise en service
resp. la documentation Ex sur CD-ROM.
En plus pour la version séparée
"
!
Attention!
Risque d'endommagement des composants électroniques !
• Relier uniquement des capteurs et transmetteurs portant le même numéro de série.
• Tenir compte des spécifications du câble de liaison  Manuel de mise en service sur
CD-ROM.
Remarque!
Poser le câble de liaison de manière fixe.
En plus pour les appareils de terrain avec communication bus de terrain
"
Attention!
Risque d'endommagement des composants électroniques !
• Tenir compte des spécifications du câble de bus  Manuel de mise en service sur CD-ROM.
• Maintenir les sections de câble dénudées et torsadées aussi courtes que possible.
• Blinder les câbles de signal et les mettre à la terre  Manuel de mise en service sur CD-ROM.
• Lors de l'utilisation sur des installations sans compensation de potentiel  Manuel de mise
en service sur CD-ROM.
En plus pour les appareils de mesure certifiés Ex
#
Danger!
Lors du câblage d'appareils de mesure certifiés Ex, tenir compte de tous les conseils de sécurité,
schémas de raccordement, indications techniques etc de la documentation Ex correspondante
 Documentation Ex sur CD-ROM.
Endress+Hauser
23
Câblage
Proline Promag 55
3.1
Raccordement de différents types de boitier
Câblage à l'aide du schéma de raccordement adhésif.
3.1.1 Version compacte
Raccordement transmetteur :
1
3
4
2
2
3
4
1
Schéma de raccordement à l'intérieur du couvercle du
compartiment de raccordement
Câble d'alimentation
Câble de signal ou câble de bus de terrain
En option
A0007545
3.1.2 Version séparée (transmetteur) : zone non Ex, Ex Zone 2, Class I Div. 2
Raccordement transmetteur :
1
2
3
4
Schéma de raccordement à l'intérieur du couvercle du
compartiment de raccordement
Câble d'alimentation
Câble de signal
Câble bus de terrain
Raccordement câble de liaison ( ä 25 et suiv.) :
2 3 4 5
1
5
Câble de liaison capteur/transmetteur
A0007546
3.1.3 Version séparée (capteur)
Raccordement transmetteur :
1
5
1
Schéma de raccordement à l'intérieur du couvercle du
compartiment de raccordement
Raccordement câble de liaison :
A0008037
24
5
Câble de liaison capteur/transmetteur
Endress+Hauser
Proline Promag 55
3.2
Câblage
Raccordement du câble de liaison version séparée
3.2.1 Câble de liaison Promag S
Confection du câble de liaison
Confectionner les câbles de signal et de bobine comme représenté ci-après (Détail A).
Les fils fins doivent être munis de terminaisons de câble (Détail B).
Confection du câble de signal
Veuillez vous assurer que les terminaisons de câble côté capteur n'entrent pas en contact avec
les blindages de fils ! Ecart minimal = 1 mm (0,04 in), exception “GND” = câble vert
Capteur
mm (inch)
a* = 170 (6,69)
b* = 20 (0,79)
c = 80 (3,15)
d = 17 (0,67)
e = 8 (0,31)
f = 50 (1,97)
g = 1 (0,04)
Transmetteur
a*
c
d
e
b*
f
m
A
a*
b
c
B
m
n
g
n
n
GND
GND
m
n
mm (inch)
a* = 100 (3,94)
b = 80 (3,15)
c = 50 (1,97)
d = 17 (0,67)
e = 8 (0,31)
d
e
m
n
m
n
m
n
a0008171
m = terminaison de câble rouge, 1,0 mm (0,04"); n = terminaison de câble blanche, 0,5 mm (0,02")
* = dénuder uniquement les câbles renforcés
Confection du câble de bobine
Sectionner un fil du câble 3 fils à hauteur du renfort ; seuls deux fils sont nécessaires pour le
raccordement.
Capteur
mm (inch)
a* = 160 (6,3)
b* = 20 (0,79)
c = 70 (2,76)
d = 50 (1,97)
e = 8 (0,31)
f = 10 (0,39)
Transmetteur
a*
c
d
e
m
m
m
b*
f
mm (inch)
a* = 90 (3,54)
b = 70 (2,76)
c = 50 (1,97)
d = 10 (0,39)
e = 8 (0,31)
a*
b
c
A
B
d
e
m
m
m
a0008172
m = terminaison de câble rouge, 1,0 mm (0,04"); n = terminaison de câble blanche, 0,5 mm (0,02")
* = dénuder uniquement les câbles renforcés
Endress+Hauser
25
Câblage
Proline Promag 55
3.2.2 Câble de liaison Promag H
Confection du câble de liaison
Confectionner les câbles de signal et de bobine comme représenté ci-après (Détail A).
Les fils fins doivent être munis de terminaisons (Détail B).
Confection du câble de signal
Veuillez vous assurer que les terminaisons de câble côté capteur n'entrent pas en contact avec
les blindages de fils ! Ecart minimal = 1 mm (0,04 in), exception “GND” = câble vert
Capteur
mm (inch)
a = 80 (3,15)
b = 15 (0,59)
c = 17 (0,67)
d = 8 (0,31)
e = 1 (0,04)
a
c
d
e
Transmetteur
b
n
n
n
mm (inch)
a = 80 (3,15)
b = 50 (1,97)
c = 17 (0,67)
d = 8 (0,31)
a
A
b
c
d
m
B
m
n
m
n
m
n
GND
GND
m
n
a0008173
m = terminaison de câble rouge, 1,0 mm (0,04"); n = terminaison de câble blanche, 0,5 mm (0,02")
Confection du câble de bobine
Sectionner un fil du câble 3 fils à hauteur du renfort ; seuls deux fils sont nécessaires pour le
raccordement.
Capteur
mm (inch)
a = 70 (2,76)
b = 40 (1,57)
c = 15 (0,59)
d = 8 (0,31)
Transmetteur
a
b
d
c
A
B
m
m
mm (inch)
a = 70 (2,76)
b = 50 (1,97)
c = 10 (0,39)
d = 8 (0,31)
a
b
c
d
m
m
m
a0008175
m = terminaison de câble rouge, 1,0 mm (0,04"); n = terminaison de câble blanche, 0,5 mm (0,02")
26
Endress+Hauser
Proline Promag 55
Câblage
3.2.3 Raccordement câble de liaison
A
S1 E1 E2 S2GND E S
6
5
7
8
4 37 36
42 41
2
c
b
1
a
a
b
c
b
c
b
c
n.c.
b
n.c.
5
7
n.c.
4 37
42 41
E1 E2 GNDE
B
C
D
A0008232
A
Zone de raccordement du boitier mural version séparée
B
C
D
Boitier de raccordement capteur version séparée Promag S
Boitier de raccordement capteur version séparée Promag H, DN 25
Boitier de raccordement capteur version séparée Promag H, DN 40
A
B
C
Bornes de terre (prévues pour le raccordement d'une ligne d'équipotentialité)
Câble de liaison circuit courant de bobine
Câble de liaison circuit courant de signal (électrodes)
n.c. = blindages de câble non raccordés
Couleurs des fils et numéros des bornes :
5/6 = brun
7/8 = blanc
4 = vert
36/37 = jaune
Endress+Hauser
27
Câblage
Proline Promag 55
3.3
Compensation de potentiel
Une mesure correcte est seulement garantie lorsque le produit à mesurer et le capteur sont au
même potentiel électrique. La plupart des capteurs disposent en standard d'une électrode de
référence intégrée, qui assure la liaison au potentiel nécessaire. Ceci rend généralement
superflue l'utilisation de disques de masse.
• Promag S
– Electrode de référence standard pour matériau d'électrode 1.4435, Alloy C-22 et Tantale
– Electrode de référence en option pour matériau d'électrode Pt/Rh
– Electrode de référence non disponible pour tubes de mesure avec revêtement en
caoutchouc naturel
• Promag H
– Pas d'électrode de référence disponible. Par le biais du raccord process, il y a toujours une
liaison électrique avec le produit.
– Dans le cas de raccords process synthétiques, la compensation de potentiel doit être assurée
par l'utilisation de rondelles de terre.
!
Remarque!
Lors du montage dans des conduites métalliques, il est recommandé de relier la borne de terre
du boitier du transmetteur avec la conduite. Tenir notamment compte du concept de mise à la
terre propre à l'entreprise.
a0004375
"
28
Attention!
• Pour les capteurs sans électrodes de référence ou sans raccords process métalliques, la
compensation de potentiel doit être réalisée comme décrit dans les cas spéciaux figurant dans
le manuel de mise en service (voir CD). Ces mesures spéciales sont notamment valables
lorsqu'une mise à la terre usuelle n'est pas possible ou s'il faut s'attendre à des courants de
compensation excessifs.
• Etant donné que les capteurs avec revêtement en caoutchouc naturel ne possèdent pas
d'électrode de référence, il convient de monter des disques de masse afin d'assurer une
compensation de potentiel suffisante avec le produit ; notamment dans les conduites
métalliques, non mises à la terre
Endress+Hauser
Proline Promag 55
3.4
Câblage
Protection
Les appareils remplissent toutes les exigences de IP 67 (NEMA 4X).
Après montage sur le terrain ou après des travaux de maintenance il est indispensable de
respecter les points suivants afin de garantir le maintien de la protection IP 67 (NEMA 4X) :
• Monter l'ensemble de mesure de manière à ce que les presse-étoupe ne soient pas orientés
vers le haut.
• Ne pas enlever le joint du presse-étoupe.
• Remplacer tous les presse-étoupe non utilisés par des bouchons appropriés/certifiés.
• Utiliser des entrées de câbles et bouchons avec une gamme de température de service
permanente correspondant aux indications de température sur la plaque signalétique.
A0007549
Serrer correctement les presse-étoupe.
3.5
A0007550
Les câbles doivent former une boucle devant les entrées.
Contrôle du raccordement
•
•
•
•
•
•
•
L'appareil de mesure ou les câbles sont-ils endommagés (contrôle visuel) ?
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
Les câbles utilisés satisfont-ils aux spécifications nécessaires ?
Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction et posés de manière fixe ?
Les différents types de câble sont-ils bien séparés ? Sans boucles ni croisements ?
Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ?
Toutes les mesures concernant la mise à la terre et la compensation de potentiel ont-elles été
correctement effectuées ?
• Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ?
• Les câbles sont-ils posés en boucle ?
• Tous les couvercles de boitier sont-ils montés et bien serrés ?
En plus pour les appareils de mesure avec communication de terrain
• Tous les composants (T, boites de raccordement, connecteurs etc. ) sont-ils correctement
reliés ?
• Chaque segment de bus de terrain est-il muni d'une terminaison de bus ?
• La longueur max. du câble de bus est-elle respectée selon les spécifications ?
• La longueur max. des dérivations est-elle respectée selon les spécifications ?
• Le câble de bus de terrain est-il blindé sur toute sa longueur et correctement mis à la terre ?
Endress+Hauser
29
Réglages hardware
4
Proline Promag 55
Réglages hardware
Ce chapitre ne reprend que les réglages de hardware nécessaires pour la mise en service.
Tous les autres réglages (par ex. configuration sorties, protection en écriture etc.) sont décrits
dans le manuel de mise en service correspondant sur CD-ROM.
!
Remarque!
Pour les appareils de mesure avec communication HART ou FOUNDATION Fieldbus, aucun
réglage hardware n'est nécessaire pour la mise en service.
4.1
Adresse d'appareil
Doit être réglée pour les appareils de mesure avec les types de communication suivants :
• PROFIBUS DP/PA
L'adresse d'appareil peut être réglée via :
• Micro-commutateur  voir description ci-après
• Commande sur site  voir chapitre Réglages logiciel  ä 37
Adressage via micro-commutateurs
#
Danger!
Risque d'électrocution ! Risque d'endommagement des composants électroniques !
• Tous les conseils de sécurité et avertissements concernant l'appareil de mesure doivent être
respectés ä 23.
• Veiller à utiliser un poste de travail, un environnement et des outils ESD (Electrostatic Discharge).
#
Danger!
Déconnecter l'appareil avant de l'ouvrir.
c
1
2
3
4
W
E
N
O
d
Desserrer la vis cylindrique du crampon de sécurité
avec une clé six pans (3 mm / 0,12 in).
b.
Dévisser le couvercle de l'électronique du boîtier
du transmetteur.
c.
Desserrer les vis de fixation du module d'affichage
et déposer l'affichage local (si disponible).
d.
Avec un objet pointu, régler la position des
micro-commutateurs sur la platine E/S.
W
E
N
O
a
1
2
3
4
W
E
N
O
1
2
3
4
b
a.
W
E
N
O
1
2
3
4
W
E
N
O
1
2
3
4
W
E
N
O
1
2
3
4
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
A0007551
30
Endress+Hauser
Proline Promag 55
Réglages hardware
PROFIBUS DP/PA
DP
OFF ON
1
Gamme d'adresses de l'appareil : 0…126
Réglage usine : 126
PA
2
2
2
3
4
3
4
8
4
1
16
1
2
32
2
2
3
64
3
4
4
a
b
1
2
c
3
4
Micro-commutateur pour l'adresse d'appareil,
exemple représenté :
1+16+32 = adresse d'appareil 49
c
b.
Micro-commutateur pour le mode adresse
(Nature et type d'adressage) :
– OFF (réglage usine) = adressage logiciel via
configuration locale/programme de
configuration
– ON = adressage hardware via
micro-commutateur
a
c.
Micro-commutateur non occupé.
1
4
8
1
16
2
32
3
64
4
OFF ON
a.
OFF ON
1
1
b
OFF ON
A0007552
Endress+Hauser
31
Réglages hardware
4.2
!
Proline Promag 55
Résistances de terminaison
Remarque!
Si l'appareil de mesure est à l'extrémité d'un segment, une terminaison est nécessaire.
Ceci peut être réalisé dans l'appareil, via le réglage des résistances de terminaison sur la platine
E/S. Il est cependant recommandé d'utiliser une terminaison externe plutôt que celle de
l'appareil.
Doit être réglée pour les appareils de mesure avec les types de communication suivants :
• PROFIBUS DP
– Vitesse  1,5 MBaud  la terminaison peut se faire sur l'appareil, voir graphique
– Vitesse > 1,5 MBaud  il faut utiliser une terminaison externe
#
Danger!
Risque d'électrocution ! Risque d'endommagement des composants électroniques !
• Tous les conseils de sécurité et avertissements concernant l'appareil de mesure doivent être
respectés  ä 23.
• Veiller à utiliser un poste de travail, un environnement et des outils ESD (Electrostatic Discharge).
Réglage des commutateurs de
terminaison SW1 sur la platine E/S :
ON - ON - ON - ON
W
E
N
O
1
2
3
4
W
E
N
O
1
2
3
4
W
E
N
O
1
2
3
4
+5V
SW 1
W
E
N
O
1
2
3
4
2
W
E
N
O
1
2
3
4
W
E
N
O
1
2
3
4
220 W
W
E
N
O
1
2
3
4
390 W
1
3
4
OFF ON
390 W
A0007556
32
Endress+Hauser
Proline Promag 55
Mise en service
5
Mise en service
5.1
Mettre l'appareil de mesure sous tension
Après le montage (contrôle de l'implantation réussi), le câblage (contrôle des raccordements
réussi) et le cas échéant les réglages hardware nécessaires, il est possible de mettre l'appareil sous
tension (voir plaque signalétique).
Après la mise sous tension, l'appareil procède à une série de tests. Pendant cette procédure
l'affichage peut indiquer les messages suivants :
Exemples d'affichage :
Promag 55
Message de démarrage
INITIALISATION
EN COURS
Promag 55
Affichage du soft actuel
LOGICIEL APPAREIL
V XX.XX.XX
SORTIE COURANT
SORTIE FREQUENCE
RELAIS
ENTREE AUX.
Affichage des modules d'entrée/de sortie disponibles
SYSTEME OK
Début de la mesure
FONCTIONNEMENT
L'appareil commence à mesurer dès que la procédure de démarrage est terminée.
Différentes valeurs mesurées et variables d'état sont affichées.
!
Remarque!
Si un défaut apparait au démarrage, ceci est signalé par un message d’erreur.
Les messages d’erreur les plus fréquents lors de la mise en service de l'appareil sont décrits au
chapitre Suppression des défauts  ä 37.
Endress+Hauser
33
Mise en service
5.2
Proline Promag 55
Utilisation
5.2.1 Eléments d'affichage
4
x
S 3 +1863.97
v
3
Lignes/zones d'affichage
6
+24.502
v
1
2
5
–50
x
y
y
%
+50
1.
Ligne principale pour les valeurs mesurées
principales
2.
Ligne additionnelle pour les grandeurs de
mesure/d'état supplémentaires
3.
Ligne info par ex. pour représentation par bargraph
4.
Symboles info par ex. débit volumique
5.
Valeurs mesurées
6.
Unités de mesure
A0007663
5.2.2 Eléments de commande
Touches de fonction
Esc
+
1
E
2
1.
(–) Touche moins pour décrémenter, sélectionner
2.
(+) Touche plus pour incrémenter, sélectionner
3.
Touche Entrée pour accéder à la matrice de
programmation, mémoriser
3
A0007559
Lors de l'activation simultanée des touches +/– (Echap) :
• Sortie progressive de la matrice de programmation
• > 3 sec. = interruption de l'entrée de données et
retour à l'affichage des mesures
5.2.3 Affichage de messages d’erreur
v
1
2
P
+24.502
x
y
XXXXXXXXXX
#000 00:00:05
3
5
4
A0007664
34
1.
Type d'erreur :
P = erreur process, S = erreur système
2.
Type de message d’erreur :
$ = message alarme, ! = message avertissement
3.
Numéro d'erreur
4.
Durée de la dernière erreur apparue :
Heures : Minutes : Secondes
5.
Désignation de l'erreur
• Liste des messages d’erreur les plus fréquents lors de
la mise en service  ä 37
• Liste de tous les messages d’erreur voir manuel de
mise en service correspondant sur CD-ROM
Endress+Hauser
Proline Promag 55
5.3
Mise en service
Navigation dans la matrice de programmation
Esc
+
-
m
Esc
E
–
Esc
+
s
t
–
>3s
+
E
o
E
E
–
+
n
+
s
+
q
E
–
s
+
p
–
E
–
+
+
s
E
E
E
r
–
–
E
E
A0007665
1.
F Accès à la matrice de programmation (en partant de l'affichage des valeurs mesurées)
2.
P Sélection du bloc (par ex. INTERFACE UTILI.)
F Valider la sélection
3.
P Sélection du groupe (par ex. CONTROLE)
F Valider la sélection
4.
P Sélection du groupe de fonctions (par ex. CONFIG. DE BASE)
F Valider la sélection
5.
NSélection de la fonction (par ex. LANGUE)
6.
P Entrée du code 55 (seulement lors du premier accès à la matrice de programmation)
F Valider l'entrée
P Modifier la fonction/sélection (par ex. FRANCAIS)
F Valider la sélection
7.
Q Retour progressif à l'affichage des valeurs mesurées
8.
Q > 3 s Retour immédiat à l'affichage des valeurs mesurées
Endress+Hauser
35
Mise en service
5.4
Proline Promag 55
Affichage du Quick Setup de mise en service
Avec le Quick Setup toutes les fonctions nécessaires à la mise en service sont automatiquement
affichées. Les fonctions peuvent être modifiées et de ce fait adaptées à chaque process.
!
1.
F Accès à la matrice de programmation (en partant de l'affichage des valeurs mesurées)
2.
P Sélection du groupe QUICK SETUP
F Valider la sélection
3.
Affichage de la fonction CONFIG. MIS. SERV.
4.
Etape intermédiaire en cas de paramétrage verrouillé :
P Entrée du code 55 (valider avec F ) et libération du paramétrage
5.
P Passage au Quick Setup de mise en service
6.
P Sélection OUI
F Valider la sélection
7.
F Démarrage du Quick Setup de mise en service
8.
Paramétrage/réglage des différentes fonctions :
– via la touche P sélection ou entrée chiffrée
– via la touche F valider l'entrée ou passer à la prochaine fonction
– via la touche Q retour à la fonction CONFIG. MIS. SERV.
(les paramétrages déjà effectués sont conservés)
Remarque!
Pour la réalisation du Quick Setup tenir compte de ce qui suit:
• Sélection des réglages : sélectionner CONFIG.ACTUEL
• Sélection des unités : après le paramétrage d'une unité, celle-ci ne peut plus être sélectionnée
• Sélection des sorties : après le paramétrage d'une sortie, celle-ci ne peut plus être sélectionnée
• Paramétrage automatique de l'affichage : sélectionner OUI
– Ligne principale = débit massique
– Ligne additionnelle = totalisateur 1
– Ligne info = état de fonctionnement/du système
• Si d'autres Quick Setups doivent être effectués lors de l'interrogation : sélectionner NON
Dans le manuel "Description des fonctions" les fonctions de l'appareil de mesure et les
possibilités de réglage sont toutes décrites ainsi que d'autres Quick Setups. Le manuel
correspondant se trouve sur le CD-ROM.
A la fin du Quick Setup, l'appareil de mesure est prêt à fonctionner.
36
Endress+Hauser
Proline Promag 55
5.5
Mise en service
Réglages logiciel
5.5.1 Adresse d'appareil
Doit être réglée pour les appareils de mesure avec les types de communication suivants :
• PROFIBUS DP/PA  Gamme d'adresses d'appareil 0…126, réglage usine 126
L'adresse d'appareil peut être réglée via :
• Micro commutateur  voir chapitre Réglages hardware ä 30
• Configuration sur site  voir description ci-après
!
Remarque!
Avant le réglage de l'adresse d'appareil il faut effectuer CONFIG. MIS. SERV.
Affichage du Quick Setup Communication
1.
F Accès à la matrice de programmation (en partant de l'affichage des valeurs mesurées)
2.
P Sélection du groupe QUICK SETUP
F Valider la sélection
3.
N Sélection fonction QUICK SETUP COMMUNICATION
4.
Etape intermédiaire en cas de paramétrage verrouillé : P Entrée du code 55
(valider avec F ) et libération du paramétrage
5.
P Passage au Quick Setup de communication
6.
P Sélection OUI; F Valider la sélection
7.
F Démarrage du Quick Setup de communication
8.
Paramétrage/réglage des différentes fonctions :
– via la touche P sélection ou entrée chiffrée
– via la touche F valider l'entrée ou passer à la prochaine fonction
– via la touche Q retour à la fonction CONFIG. MIS. SERV.
(les paramétrages déjà effectués sont conservés)
Dans le manuel "Description des fonctions" les fonctions de l'appareil de mesure et les
possibilités de réglage sont toutes décrites ainsi que d'autres Quick Setups. Le manuel
correspondant se trouve sur le CD-ROM.
A la fin du Quick Setup, l'appareil de mesure est prêt à fonctionner.
5.6
Suppression de défauts
Description complète de tous les messages d’erreur Mise en service sur CD-ROM.
! Remarque!
Les signaux de sortie (par ex. impulsion, fréquence) de l'appareil de mesure doivent
correspondre à la commande en amont.
Endress+Hauser
37
Mise en service
38
Proline Promag 55
Endress+Hauser
Proline Promag 55
Endress+Hauser
Mise en service
39
www.endress.com/worldwide
KA00029D/06/FR/14.11
71130411
FM+SGML 6.0

Manuels associés