Endres+Hauser Proline Promag 50 Brief Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Endres+Hauser Proline Promag 50 Brief Manuel utilisateur | Fixfr
Mise en service condensée
Proline Promag 50
Débitmètre électromagnétique
6
8
Les présentes instructions sont condensées, elles ne remplacent pas
le manuel de mise en service fourni avec le matériel.
Des informations détaillées figurent dans le manuel de mise en
service et dans les autres documentations sur le CD-ROM fourni.
La documentation complète relative à l'appareil comprend :
• les présentes instructions condensées
• selon l'exécution de l'appareil :
– le manuel de mise en service et la description des fonctions
– les agréments et certificats
– les conseils de sécurité selon les agréments disponibles pour
l'appareil (par ex. protection contre les risques d'explosion,
directive des équipements sous pression etc.)
– les autres informations spécifiques à l'appareil
KA026D/14/fr/06.09
71095690
Sommaire
Proline Promag 50
Sommaire
1 Conseils de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Montage, mise en service et exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.4 Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1 Transport au point de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2 Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Montage capteurs Promag W et Promag L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.4 Montage capteur Promag P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.5 Couples de serrage Promag W, Promag P, Promag L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.6 Montage capteur Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.7 Montage du boitier du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.8 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.1 Raccordement de différents types de boitier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.2 Raccordement du câble de liaison version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.3 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.4 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.5 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4 Réglages de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.1 Adresse d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.2 Résistances de terminaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.1 Mettre l'appareil de mesure sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.2 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.3 Navigation dans la matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5.4 Affichage du Quick Setup de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.5 Réglages de logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5.6 Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2
Endress+Hauser
Proline Promag 50
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme à l'objet
Conseils de sécurité
• L'appareil de mesure ne doit être utilisé que pour la mesure du débit de liquides conducteurs
dans des conduites fermées. Pour la mesure d'eau déminéralisée une conductivité minimale
de 20 μS/cm est nécessaire. La plupart des liquides peuvent être mesurés à partir d'une conductivité minimale de 5 μS/cm.
• Une utilisation différente de celle décrite compromet la sécurité des personnes et de l'ensemble de mesure et n'est de ce fait pas permise.
• Le fabricant ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'objet.
1.2
Montage, mise en service et exploitation
• L'appareil de mesure ne doit être monté, raccordé, mis en service et entretenu que par un personnel spécialisé qualifié et autorisé (par ex. électricien) qui respectera les présentes instructions, les normes en vigueur, les directives légales et les certificats (selon l'application).
• Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris les présentes instructions et en avoir suivi les
directives. En cas de problèmes de compréhension des présentes instructions, il convient de
se reporter au manuel de mise en service (sur CD-ROM). Toutes les informations détaillées
sur l'appareil de mesure y figurent.
• L'appareil ne doit être monté que hors tension, sans être soumis à des contraintes externes.
• Les modifications de l'appareil de mesure sont seulement possibles si cela est expressément
permis dans le manuel de mise en service (sur CD-ROM).
• Les réparations ne doivent être effectuées que lorsque des pièces de rechange d'origine sont
disponibles et uniquement si ceci est permis.
• Lors de la réalisation de travaux de soudure sur la conduite, le fer à souder ne doit pas être
mis à la terre via l'appareil.
1.3
Sécurité de fonctionnement
• L'appareil de mesure a été construit et vérifié d'après les derniers progrès techniques et a
quitté notre usine dans un état irréprochable. Les directives et normes européennes en
vigueur sont respectées.
• Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions
techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur l'actualité
et les éventuelles mises à jour du présent manuel.
• Tenir compte des indications figurant dans les avertissements, plaques signalétiques et schémas de raccordement figurant sur l'appareil. Elles comportent entre autres des informations
importantes sur les conditions d'utilisation autorisées, le domaine d'application ainsi que sur
les matériaux.
• Si l'appareil n'est pas utilisé à des températures atmosphériques, il convient de respecter impérativement les conditions limites correspondantes selon la documentation de l'appareil fournie
(sur CD-ROM).
Endress+Hauser
3
Conseils de sécurité
Proline Promag 50
• L'appareil doit être câblé selon les plans de câblage et schémas électriques. Les interconnexions doivent être possibles.
• Toutes les pièces de l'appareil de mesure doivent être intégrées dans la compensation de
potentiel de l'appareil.
• Les câbles, raccords de câble et bouchons doivent être appropriés pour les conditions de service existantes, par ex. la gamme de température du process. Les ouvertures de boitier non
utilisées doivent être occultées avec des bouchons.
• L'appareil de mesure ne doit être utilisé qu'avec des produits pour lesquels les matériaux en
contact avec ceux-ci possèdent une compatibilité suffisante. Dans le cas de produits spéciaux,
y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous apporte son aide pour déterminer
la résistance à la corrosion des pièces en contact avec le produit.
De petites fluctuations de la température, de la concentration ou du degré d'impuretés en
cours de process peuvent modifier la résistance à la corrosion.
De ce fait, Endress+Hauser ne donne aucune garantie concernant la résistance à la corrosion
des matériaux en contact avec le produit pour une application spécifique. L'utilisateur est responsable du choix de matériaux en contact avec le process adéquats.
• Zone explosible
Les appareils de mesure destinés aux applications en zone explosible disposent d'une plaque
signalétique avec un marquage correspondant. Lors de l'utilisation en zones explosibles, il
convient de respecter les normes nationales en vigueur. La documentation Ex se trouvant sur
le CD-ROM fait partie intégrante de la documentation de l'appareil.
Les directives d'installation, valeurs de raccordement et conseils de sécurité qui y figurent doivent être respectés. Le symbole et le nom sur la page de titre renseignent sur l'agrément/la
certification (par ex. 0 Europe, 2 USA, 1 Canada). Le numéro de la documentation Ex
est indiqué sur la plaque signalétique (XA***D/../..).
• Pour les systèmes de mesure utilisés sur des applications SIL 2, il convient de tenir compte de
manière conséquente du manuel relatif à la sécurité fonctionnelle (sur CD-ROM).
• Applications hygiéniques
Les appareils de mesure pour les applications hygiéniques disposent d'un marquage spécial.
Lors de l'utilisation, tenir compte des normes nationales.
• Surveillance de pression
Les appareils de mesure destinés à être utilisés dans des installations nécessitant une surveillance possèdent une plaque signalétique avec un marquage correspondant. Lors de l'utilisation, tenir compte des normes nationales en vigueur. La documentation figurant sur le
CD-ROM relative aux appareils de mesure de pression dans des installations nécessitant une
surveillance fait partie intégrante de la documentation générale. Les directives d'installation,
valeurs de raccordement et conseils de sécurité qui y figurent doivent être respectés.
• Pour toute question concernant les agréments, leur application et leur mise en pratique,
n'hésitez pas à contacter Endress+Hauser.
4
Endress+Hauser
Proline Promag 50
1.4
Conseils de sécurité
Symboles de sécurité
#
Danger!
"Danger" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement peuvent entrainer un risque de blessure ou un risque de sécurité. Tenir compte très exactement
des directives et procéder avec prudence.
"
Attention!
"Attention" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement peuvent entrainer un dysfonctionnement ou une destruction de l'appareil. Bien suivre les
instructions du manuel.
!
Remarque!
"Remarque" signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement le
fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été
menées correctement.
Endress+Hauser
5
Montage
Proline Promag 50
2
Montage
2.1
Transport au point de mesure
• Transporter l'appareil dans son emballage d'origine jusqu'au point de mesure.
• Ne déposer les disques de protection que peu de temps avant le montage.
2.1.1 Transport appareils à bride DN ≤ 300 (≤ 12")
Pour le transport, placer des sangles autour des raccords
process ou utiliser les anneaux (si disponibles).
Danger!
#
Risque de blessures ! L'appareil peut glisser.
Le centre de gravité de l'appareil de mesure peut être
situé plus haut que les points de suspension des sangles.
Veiller à tout moment à ce que l'appareil ne se retourne
pas ou ne glisse pas involontairement.
A0007408
Ne pas soulever les appareils au niveau du boitier du
transmetteur ou, dans le cas de la version séparée, au
niveau du boitier de raccordement. Ne pas utiliser de
chaines qui risquent d'endommager le boitier.
A0007409
2.1.2 Transport appareils à bride DN > 300 (> 12")
Pour transporter le capteur, le soulever et le placer sur la conduite, utiliser exclusivement les
supports métalliques fixés sur la bride.
"
Attention!
Le capteur ne doit pas être soulevé par un chariot élévateur au niveau de l'enveloppe en tôle !
Ceci risquerait de l'enfoncer et d'endommager les bobines magnétiques.
A0008153
6
Endress+Hauser
Proline Promag 50
2.2
Montage
Conditions d'implantation
2.2.1 Dimensions
Dimensions de l'appareil de mesure → Information technique correspondante sur CD-ROM.
2.2.2 Point de montage
Les bulles d'air ou de gaz dans le tube de mesure peuvent entrainer une augmentation des
erreurs de mesure.
Eviter de ce fait les points d'implantation suivants sur la conduite :
• Pas d'installation au plus haut point de la conduite. Risque d'accumulation de bulles d'air !
• Pas de montage immédiatement en sortie d'un écoulement gravitaire.
h ³ 2 x DN
A0008154
Montage de pompes
Les capteurs ne doivent pas être montés côté aspiration des pompes. On évite ainsi les risques
de dépression et de ce fait un endommagement éventuel du revêtement. Lors de l'utilisation de
pompes à piston, pompes à membrane ou de pompes péristaltiques, il convient d'utiliser des
amortisseurs de pulsations.
Indications relatives à la résistance aux dépressions, vibrations et chocs du système de mesure
→ Manuel de mise en service correspondant sur CD-ROM.
A0003203
Endress+Hauser
7
Montage
Proline Promag 50
Conduites partiellement remplies
Lors de conduites partiellement remplies il convient de prévoir un montage du type siphon.
La fonction de détection présence produit (DPP) offre une sécurité supplémentaire, permettant
de reconnaitre des conduites vides ou partiellement remplies.
"
Attention!
Risque de formation de dépôts ! Ne pas monter le capteur au point le plus bas du siphon. Il est
recommandé de monter un clapet de nettoyage.
Montage lors de conduites partiellement remplies
³
³
2 x DN
5 x DN
A0008155
Ecoulements gravitaires
Dans le cas d'écoulements gravitaires de plus de 5 mètres (16 ft) de longueur, prévoir un siphon
ou une vanne de mise à la pression atmosphérique en aval. On évite ainsi les risques de dépression et de ce fait un endommagement éventuel du revêtement. Cette mesure permet d'éviter
une interruption de l'écoulement de liquide dans la conduite et de ce fait l'accumulation de bulles d'air.
Indications relatives à la résistance aux dépressions du revêtement du tube de mesure
→ Manuel de mise en service sur CD-ROM.
Conditions d'implantation pour les écoulements gravitaires (h > 5 m/16 ft)
1
1.
Vanne de mise à la pression atmosphérique
2.
Siphon de conduite
h
2
A0008157
8
Endress+Hauser
Proline Promag 50
Montage
2.2.3 Implantation
Une implantation optimale permet d'éviter l'accumulation de gaz et d’air et de limiter les dépôts
dans le capteur. L'appareil de mesure offre cependant des fonctions et outils supplémentaires
pour pouvoir mesurer correctement les produits difficiles :
• Fonction de nettoyage des électrodes (ECC) pour éviter la formation de dépôts conducteurs
dans le tube de mesure, par ex. dans le cas de produits colmatants.
• Détection présence produit (DPP) sur des tubes de mesure partiellement remplis, dans le cas
de produits ayant tendance à dégazer ou lorsque la pression de process fluctue
• Electrodes interchangeables pour produits abrasifs (seulement Promag W)
Implantation verticale
Cette implantation est optimale pour les conduites
vidangeables et lors de l'utilisation de la détection présence produit (DPP).
A0008158
Implantation horizontale
L'axe des électrodes de mesure devrait être horizontal. Une brève isolation des deux électrodes
de mesure en raison de bulles d'air est ainsi évitée.
"
Attention!
La détection présence produit fonctionne correctement en cas d'implantation horizontale, lorsque le boîtier du transmetteur est orienté vers le haut. Dans le cas contraire il n'est pas garanti
que la détection présence produit réagisse vraiment en cas de tube de mesure vide ou partiellement rempli.
A
1.
Electrode DPP pour la détection présence produit/tube vide.
(pas pour Promag H, DN 2…8, 1/12"…5/16").
2.
Electrodes de mesure pour la détection de signal
3.
Electrode de référence pour compensation de
potentiel
(pas pour Promag H)
1
2
2
3
A
A0008159
Endress+Hauser
9
Montage
Proline Promag 50
Longueurs droites d'entrée et de sortie
Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes,
T, coudes etc.
³ 5 x DN
Tenir compte des longueurs droites d'entrée et de sortie
afin de respecter les spécifications relatives à la précision
de mesure
• Longueur droite d'entrée : ≥ 5 × DN
• Longueur droite de sortie : ≥ 2 × DN
³ 2 x DN
A0008160
2.2.4 Vibrations
Dans le cas de vibrations importantes il convient d'étayer et de fixer autant les conduites que le
capteur.
Mesures permettant d'éviter les vibrations de l'appareil
(L > 10 m/33 ft)
L
Attention!
"
Dans le cas de vibrations trop importantes il est recommandé de monter séparément le capteur et le transmetteur. Indications relatives à la résistance aux chocs et
aux vibrations → Manuel de mise en service sur
CD-ROM.
A0008161
10
Endress+Hauser
Proline Promag 50
Montage
2.2.5 Fondations, renforts
Pour des diamètres nominaux DN ≥ 350 (≥ 14") le capteur doit être monté sur une fondation
suffisamment solide.
"
Attention!
Risque de dommages ! Ne pas étayer le capteur au niveau de la tôle.
Ceci risquerait de l'enfoncer et d'endommager les bobines magnétiques.
A0008163
2.2.6 Longueur des câbles de liaison
Tenir compte des conseils suivants afin d'obtenir des résultats de mesure corrects :
• Fixer le câble ou le poser dans une gaine de protection. Dans le cas de faibles valeurs de conductivité, les mouvements du câble peuvent fausser le signal de mesure.
• Ne pas poser les câbles à proximité de machines ou contacteurs électriques.
• Le cas échéant réaliser une compensation de potentiel entre le capteur et le transmetteur.
• La longueur de câble admissible Lmax est déterminée par la conductivité du produit.
Zone hachurée en gris =
gamme admissible
[µS/cm]
200
Lmax = longueur du câble de
liaison en [m]/[ft]
Conductivité du produit en
[μS/cm]
100
L max
5
10
0
100
200
400
200
600
[m]
L max
[ft]
A0008164
Endress+Hauser
11
Montage
2.3
Proline Promag 50
Montage capteurs Promag W et Promag L
! Remarque!
Les vis, écrous, joints etc ne sont pas compris dans la
livraison et doivent être fournis par l'utilisateur.
Le capteur est monté entre les brides de la conduite :
• Tenir compte des couples de serrage indiqués pour les
vis. → page 14 et suiv.
• Lors de l'utilisation de disques de terre il convient de
tenir compte des instructions de montage.
• Un montage centré dans la section de mesure est
indispensable pour le respect des spécifications.
a0008165
2.3.1 Joints
Lors du montage des joints tenir compte des points suivants :
• Revêtement ébonite → il faut toujours des joints supplémentaires !
• Revêtement polyuréthane → aucun joint n'est en principe nécessaire.
• Utiliser seulement des joints selon DIN 1514-1 pour les brides DIN.
• Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite.
"
Attention!
Risque de court-circuit !
Ne pas utiliser de matériau d'étanchéité conducteur comme le graphite ! Une couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le signal de mesure.
2.3.2 Câble de terre
Si nécessaire il est possible de commander pour la compensation de potentiel des câbles de terre
spéciaux comme accessoires.
12
Endress+Hauser
Proline Promag 50
2.4
"
Montage
Montage capteur Promag P
Attention!
• Les disques montés sur les deux brides du capteur protègent le PTFE retroussé sur les brides
contre une déformation ; il convient de ce fait de les enlever seulement au moment du montage du capteur.
• Les disques de protection doivent rester montés pendant tout le stockage.
• Veiller à ce que le revêtement ne soit pas endommagé ou supprimé au niveau de la bride.
! Remarque!
Les vis, écrous, joints etc ne sont pas compris dans la
livraison et doivent être fournis par l'utilisateur.
Le capteur est monté entre les brides de la conduite :
• Tenir compte des couples de serrage indiqués pour les
vis. → page 14 et suiv.
• Lors de l'utilisation de disques de terre il convient de
tenir compte des instructions de montage.
a0008165
2.4.1 Joints
Lors du montage des joints tenir compte des points suivants :
• Avec un revêtement PFA ou PTFE, aucun joint n'est nécessaire.
• Utiliser seulement des joints selon DIN 1514-1 pour les brides DIN.
• Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite.
"
Attention!
Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser de matériau d'étanchéité conducteur comme le graphite !
Une couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter
le signal de mesure.
2.4.2 Câble de terre
Si nécessaire il est possible de commander pour la compensation de potentiel des câbles de terre
spéciaux comme accessoires.
Endress+Hauser
13
Montage
Proline Promag 50
2.5
•
•
•
•
Couples de serrage Promag W, Promag P, Promag L
Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés.
Les vis sont à serrer régulièrement en croix.
Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint.
Les valeurs indiquées sont valables pour des conduites non soumises à des forces de traction.
2.5.1 Couples de serrage pour paliers de pression selon EN (DIN)
EN (DIN)
14
Couple de serrage max. [Nm]
DN
Palier press.
Vis
Promag W
[mm]
[bar]
15
PN 40
4 × M 12
–
–
–
11
–
25
PN 40
4 × M 12
–
15
–
26
20
32
PN 40
4 × M 16
–
24
–
41
35
40
PN 40
4 × M 16
–
31
–
52
47
50
PN 40
4 × M 16
–
40
15
65
59
65*
PN 16
8 × M 16
32
27
10
43
40
65
PN 40
8 × M 16
32
27
–
43
40
80
PN 16
8 × M 16
40
34
15
53
48
80
PN 40
8 × M 16
40
34
–
53
48
100
PN 16
8 × M 16
43
36
20
57
51
100
PN 40
8 × M 20
59
50
–
78
70
125
PN 16
8 × M 16
56
48
30
75
67
99
Ebonite
Promag L
Polyuréthane
Promag P
PTFE
PFA
125
PN 40
8 × M 24
83
71
–
111
150
PN 16
8 × M 20
74
63
50
99
85
150
PN 40
8 × M 24
104
88
–
136
120
200
PN 10
8 × M 20
106
91
65
141
101
200
PN 16
12 × M 20
70
61
–
94
67
200
PN 25
12 × M 24
104
92
–
138
105
250
PN 10
12 × M 20
82
71
50
110
–
250
PN 16
12 × M 24
98
85
–
131
–
250
PN 25
12 × M 27
150
134
–
200
–
300
PN 10
12 × M 20
94
81
55
125
–
300
PN 16
12 × M 24
134
118
–
179
–
300
PN 25
16 × M 27
153
138
–
204
–
350
PN 10
16 × M 20
112
118
–
188
–
350
PN 16
16 × M 24
152
165
–
254
–
350
PN 25
16 × M 30
227
252
–
380
–
400
PN 10
16 × M 24
151
167
–
260
–
400
PN 16
16 × M 27
193
215
–
330
–
400
PN 25
16 × M 33
289
326
–
488
–
Endress+Hauser
Proline Promag 50
Montage
EN (DIN)
DN
Palier press.
Couple de serrage max. [Nm]
Vis
Promag W
Ebonite
Promag L
Polyuréthane
Promag P
[mm]
[bar]
PTFE
PFA
450
PN 10
20 × M 24
153
133
–
235
–
450
PN 16
20 × M 27
198
196
–
300
–
450
PN 25
20 × M 33
256
253
–
385
–
500
PN 10
20 × M 24
155
171
–
265
–
500
PN 16
20 × M 30
275
300
–
448
–
500
PN 25
20 × M 33
317
360
–
533
–
600
PN 10
20 × M 27
206
219
–
345
–
600 *
PN 16
20 × M 33
415
443
–
658
–
600
PN 25
20 × M 36
431
516
–
731
–
700
PN 10
24 × M 27
246
246
–
–
–
700
PN 16
24 × M 33
278
318
–
–
–
700
PN 25
24 × M 39
449
507
–
–
–
800
PN 10
24 × M 30
331
316
–
–
–
800
PN 16
24 × M 36
369
385
–
–
–
800
PN 25
24 × M 45
664
721
–
–
–
900
PN 10
28 × M 30
316
307
–
–
–
900
PN 16
28 × M 36
353
398
–
–
–
900
PN 25
28 × M 45
690
716
–
–
–
1000
PN 10
28 × M 33
402
405
–
–
–
1000
PN 16
28 × M 39
502
518
–
–
–
1000
PN 25
28 × M 52
970
971
–
–
–
1200
PN 6
32 × M 30
319
299
–
–
–
1200
PN 10
32 × M 36
564
568
–
–
–
1200
PN 16
32 × M 45
701
753
–
–
–
1400
PN 6
36 × M 33
430
398
–
–
–
1400
PN 10
36 × M 39
654
618
–
–
–
1400
PN 16
36 × M 45
729
762
–
–
–
1600
PN 6
40 × M 33
440
417
–
–
–
1600
PN 10
40 × M 45
946
893
–
–
–
1600
PN 16
40 × M 52
1007
1100
–
–
–
1800
PN 6
44 × M 36
547
521
–
–
–
1800
PN 10
44 × M 45
961
895
–
–
–
1800
PN 16
44 × M 52
1108
1003
–
–
–
2000
PN 6
48 × M 39
629
605
–
–
–
2000
PN 10
48 × M 45
1047
1092
–
–
–
2000
PN 16
48 × M 56
1324
1261
–
–
–
* selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501)
Endress+Hauser
15
Montage
Proline Promag 50
2.5.2 Couples de serrage pour paliers de pression selon JIS
JIS
Couple de serrage max. [Nm]
DN
Palier press.
Vis
Promag W
Promag L
[mm]
[bar]
15
10K
4 × M 12
–
–
16
–
15
20K
4 × M 12
–
–
16
–
25
10K
4 × M 16
–
19
32
–
25
20K
4 × M 16
–
19
32
–
32
10K
4 × M 16
–
22
38
–
32
20K
4 × M 16
–
22
38
–
40
10K
4 × M 16
–
24
41
–
40
20K
4 × M 16
–
24
41
–
50
10K
4 × M 16
–
33
54
–
50
20K
8 × M 16
–
17
27
–
65
10K
4 × M 16
55
45
74
–
65
20K
8 × M 16
28
23
37
–
80
10K
8 × M 16
29
23
38
–
80
20K
8 × M 20
42
35
57
–
100
10K
8 × M 16
35
29
47
–
100
20K
8 × M 20
56
48
75
–
125
10K
8 × M 20
60
51
80
–
125
20K
8 × M 22
91
79
121
–
150
10K
8 × M 20
75
63
99
–
150
20K
12 × M 22
81
72
108
–
200
10K
12 × M 20
61
52
82
–
200
20K
12 × M 22
91
80
121
–
250
10K
12 × M 22
100
87
133
–
250
20K
12 × M 24
159
144
212
–
300
10K
16 × M 22
74
63
99
–
300
20K
16 × M 24
138
124
183
–
Ebonite
Promag P
Polyuréthane
PTFE
2.5.3 Couples de serrage pour paliers de pression selon ANSI
ANSI
16
Couple de serrage max. [Nm]
DN
Palier press.
Vis
Promag W
[inch]
[lbs]
½"
Class 150
4 × ½"
–
–
½"
Class 300
4 × ½"
–
–
1"
Class 150
4 × ½"
–
5.2
Ebonite
Promag L
Promag P
DN
PTFE
PFA
–
4.4
–
–
4.4
–
–
8.1
7.4
Polyuréthane
Endress+Hauser
Proline Promag 50
Montage
ANSI
DN
Palier press.
Couple de serrage max. [Nm]
Vis
Promag W
Promag L
Ebonite
Polyuréthane
Promag P
DN
[inch]
[lbs]
PTFE
PFA
1"
Class 300
4 × 5/8"
–
5.9
–
10
8.9
1½"
Class 150
4 × ½"
–
7.4
–
18
15
1½"
Class 300
4 × ¾"
–
11
–
25
23
2"
Class 150
4 × 5/8"
–
16
11
35
32
2"
Class 300
8 × 5/8"
–
8
–
17
16
3"
Class 150
4 × 5/8"
44
32
18
58
49
3"
Class 300
8 × ¾"
28
19
–
35
31
4"
Class 150
8 × 5/8"
31
23
15
41
37
4"
Class 300
8 × ¾"
43
30
–
49
44
6"
Class 150
8 × ¾"
58
44
33
78
63
6"
Class 300
12 × ¾"
52
38
–
54
49
8"
Class 150
8 × ¾"
79
59
48
105
80
10"
Class 150
12 × 7/8"
74
55
41
100
–
12"
Class 150
12 × 7/8"
98
76
56
131
–
14"
Class 150
12 × 1"
100
117
–
192
–
16"
Class 150
16 × 1"
94
111
–
181
–
18"
Class 150
16 × 11/8"
150
173
–
274
–
20"
Class 150
20 × 11/8"
135
160
–
252
–
24"
Class 150
20 × 11/4"
198
226
–
352
–
2.5.4 Couples de serrage pour paliers de pression selon AS 2129
AS 2129
DN
Palier press.
Couple de serrage max. [Nm]
Vis
[mm]
Promag W
Promag P
Ebonite
PTFE
25
Table E
4 × M 12
–
21
50
Table E
4 × M 16
–
42
80
Table E
4 × M 16
49
–
100
Table E
8 × M 16
38
–
150
Table E
8 × M 20
64
–
200
Table E
8 × M 20
96
–
250
Table E
12 × M 20
98
–
300
Table E
12 × M 24
123
–
350
Table E
12 × M 24
203
–
400
Table E
12 × M 24
226
–
500
Table E
16 × M 24
271
–
600
Table E
16 × M 30
439
–
Endress+Hauser
17
Montage
Proline Promag 50
2.5.5 Couples de serrage pour paliers de pression selon AS 4087
AS 4087
DN
Couple de serrage max. [Nm]
Palier press.
Vis
50
PN 16
4 × M 16
80
PN 16
4 × M 16
49
–
100
PN 16
4 × M 16
76
–
150
PN 16
8 × M 20
52
–
200
PN 16
8 × M 20
77
–
250
PN 16
8 × M 20
147
–
300
PN 16
12 × M 24
103
–
350
PN 16
12 × M 24
203
–
375
PN 16
12 × M 24
137
–
400
PN 16
12 × M 24
226
–
500
PN 16
16 × M 24
271
–
600
PN 16
16 × M 30
393
–
[mm]
Promag W
Promag P
Ebonite
PTFE
–
42
2.5.6 Couples de serrage pour paliers de pression selon AWWA
Couple de serrage max. [lbf ⋅ ft]
AWWA
DN
Palier press.
Vis
Promag W
[inch]
18
Ebonite
Polyuréthane
215
28"
Class D
28 × 1 1/4"
182
30"
Class D
28 × 1 1/4
212
223
32"
Class D
28 × 1 1/2"
291
311
36"
Class D
32 × 1 1/2"
309
317
1
40"
Class D
36 × 1 /2"
310
352
42"
Class D
36 × 1 1/2"
389
382
48"
Class D
44 × 1 1/2"
407
392
54"
Class D
44 × 1 3/4"
538
467
60"
Class D
52 × 1 3/4"
559
614
66"
Class D
52 × 1 3/4"
698
704
72"
Class D
60 × 1 3/4"
719
802
78"
Class D
64 × 2"
629
580
Endress+Hauser
Proline Promag 50
2.6
Montage
Montage capteur Promag H
Le capteur est livré, selon les indications fournies à la commande, avec ou sans raccords process
montés. Les raccords process montés sont fixés sur le capteur à l'aide de 4 vis à six pans creux.
"
Attention!
Selon l'application et la longueur de conduite, il convient d'étayer ou de fixer le capteur. Notamment lors de l'utilisation de raccords process en matière synthétique, il est absolument indispensable de fixer le capteur. Un set de montage mural approprié peut être commandé séparément
comme accessoire chez Endress+Hauser.
2.6.1 Joints
Lors du montage des raccords process il faut veiller à ce que les joints soient propres et bien centrés.
"
Attention!
• Dans le cas de raccords process métalliques serrer fortement les vis. Le raccord process assure
une liaison métallique avec le capteur, ce qui garantit un écrasement défini du joint.
• Dans le cas de raccords process en matière plastique, il convient de respecter les couples de
serrage max. des vis pour des filetages graissés (7 Nm/5,2 lbf ft). Dans le cas de brides synthétiques placer toujours un joint entre le raccord et la contre-bride.
• Selon l'application il convient de remplacer périodiquement les joints, notamment lors de
l'utilisation de joints moulés (version aseptique) ! La fréquence de remplacement dépend du
nombre de cycles de nettoyage et des températures du produit et du nettoyage. Les joints de
remplacement peuvent être commandés comme accessoires.
2.6.2 Utilisation et montage de rondelles de masse
Pour les raccords process en matière synthétique (par ex. bride ou manchon à coller) il convient
d'assurer la compensation de potentiel entre capteur/produit par le biais de rondelles de masse
supplémentaires. L'absence de rondelles de masse peut influencer la précision de mesure ou provoquer la destruction du capteur par corrosion électrochimique des électrodes.
"
Attention!
• Selon l'option commandée des disques en matière synthétique remplaceront les rondelles de
masse sur les raccords. Ces disques en matière synthétique servent seulement d'entretoises et
n'ont aucune fonction de compensation de potentiel. De plus ils assurent une fonction d'étanchéité primordiale à l'interface capteur/raccord. Pour les raccords process sans rondelles de
masse métalliques, il convient de ne pas supprimer ces disques/joints en matière synthétique
resp. ils doivent toujours rester montés !
• Les rondelles de masse peuvent être commandés séparément comme accessoires auprès de
Endress+Hauser.
Lors de la commande veiller à ce que les rondelles de masse soient compatibles avec le matériau des électrodes. Sinon il y a un risque d'une destruction des électrodes par corrosion électrochimique ! Indications sur les matériaux → Manuel de mise en service sur CD-ROM.
• Les rondelles de masse y compris les joints sont montées dans les raccords process.
La longueur de montage ne change pas.
Endress+Hauser
19
Montage
Proline Promag 50
Montage des rondelles de masse
1 = Vis à six pans (raccord process)
2 = Joints toriques
4 = Capteur
3 = Rondelle de masse ou disque synthétique (entretoise)
1
2
3 2
4
a0008168
a.
Desserrer les quatre vis à six pans (1) et enlever le raccord process du capteur (4).
b.
Enlever les disques en matière synthétique (3) y compris les deux joints toriques (2) du raccord process.
c.
Poser l'un des joints toriques (2) à nouveau dans la gorge du raccord process.
d.
Placer la rondelle de masse métallique (3) comme représenté dans le raccord process.
e.
Poser le second joint torique (2) dans la gorge de la rondelle de masse.
f.
Monter le raccord process à nouveau sur le capteur. Tenir absolument compte des couples de serrage max. des vis
pour des filets graissés (7 Nm) (5,2 lbf ft).
2.6.3 Soudage du capteur sur une conduite (manchon à souder)
"
!
20
Attention!
Risque de destruction de l'électronique de mesure ! Veiller à ce que la mise à la terre de l'installation de soudage ne se fasse pas via le capteur ou le transmetteur.
a.
Fixer le capteur sur la conduite au moyen de quelques points de soudure.
Un outil de soudage approprié peut être commandé séparément comme accessoire.
b.
Dévisser les vis sur la bride du raccord process et déposer le capteur avec le joint de la conduite.
c.
Souder le raccord process sur la conduite.
d.
Monter le capteur à nouveau sur la conduite.
Veiller à la propreté et au bon positionnement du joint.
Remarque!
• Lors d'une soudure dans les règles de l'art sur des conduites alimentaires de faible épaisseur,
le joint même monté n'est pas endommagé par la chaleur. Il est néanmoins recommandé de
démonter le capteur et le joint avant de procéder au soudage.
• Pour le démontage, il doit être possible d'écarter la conduite sur un total d'env. 8 mm (0,31 in).
Endress+Hauser
Proline Promag 50
2.7
Montage
Montage du boitier du transmetteur
2.7.1 Tourner le boîtier du transmetteur
Rotation du boîtier de terrain en aluminium
Boitier de terrain en aluminium pour zone non Ex
b
£ 180°
d
£ 180°
e
c
a
f
A0007540
Boitier de terrain en aluminium pour zone 1 ou Class I Div. 1
Pour Zone 1 ou Class I Div. 1 :
max. 360°
b
c
a.
Desserrer la broche filetée.
b.
Tourner le boitier du transmetteur dans le sens des
aiguilles d'une montre
jusqu'en butée (fin du filetage).
c.
Tourner le transmetteur dans
le sens contraire des aiguilles
d'une montre (max. 360°)
dans la position souhaitée.
d.
Serrer à nouveau la broche
filetée.
Nicht-eigensichere
Stromkreise durch
IP40-Abdeckung geschützt
p cover tight w
Kee ircuits are ali hile
ve
c
Non-intrinsically safe
circuits Ip40 protected
Boucles de courant
sans sécurité intrinsèque
protégées par Ip40
Ne
a
p cover tight wh
Kee ircuits are alive ile
c
er Spannu
ht unt
ng
Nic
öffnen
d
uvrir l’
pas o te apparei
l
sous nsion
A0008036
Rotation boîtier de terrain en acier inox
£ 180°
c
£ 180°
d
a
Endress+Hauser
b
e
21
Montage
Proline Promag 50
A0007661
2.7.2 Tourner l'affichage local
4 x 45°
a.
Appuyer sur les languettes latérales sur le module
d'affichage et retirer ce dernier du couvercle du
compartiment électronique.
b.
Tourner l'affichage dans la position souhaitée (max.
4 x 45° dans les deux sens) et l'embrocher à
nouveau sur le couvercle du compartiment
électronique.
b
a
A0007541
2.7.3 Montage du boitier mural
"
Attention!
• S'assurer que la température ambiante ne dépasse pas la gamme admissible.
• Monter le boitier mural de manière à ce que les entrées de câble soient orientées vers le bas.
Montage mural direct
mm (inch)
35 (1.38)
Vis de fixation M6 (max. ø 6,5 mm (0,25"); tête de
vis max. ø 10,5 mm (0,4")
3.
Perçages du boitier prévus pour les vis de fixation
3
3
1
90 (3.54)
Compartiment de raccordement
2.
81.5 (3.2)
2
1.
192 (7.56)
A0007542-ae
22
Endress+Hauser
Proline Promag 50
Montage
Montage sur colonne
"
Attention!
mm (inch) Risque de surchauffe ! Si on utilise une conduite chaude
Ø 20…70
(Ø 0.79…2.75)
pour le montage, il convient de s'assurer que la
température au boitier ne dépasse pas la valeur
maximale admissible de +60 °C (+140 °F).
~155 (~ 6.1)
A0007543-ae
Montage en armoire électrique
+0.5 (+0.019)
–0.5 (–0.019)
210 (8.27)
+0.5 (+0.019)
–0.5 (–0.019)
245 (9.65)
mm (inch)
~110 (~4.33)
A0007544-ae
Endress+Hauser
23
Montage
2.8
Proline Promag 50
Contrôle du montage
• L'appareil de mesure est-il endommagé (contrôle visuel) ?
• L'appareil de mesure correspond-il aux spécifications du point de mesure comme température
de process, température ambiante, conductivité min. du produit, gamme de mesure etc ?
• Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement
réel dans la conduite ?
• La position de l'axe des électrodes de mesure est-elle correcte ?
• La position de l'électrode de détection présence produit est-elle correcte ?
• Lors du montage du capteur, les vis ont-elles été serrées avec le couple de serrage indiqué ?
• Les bons joints ont-ils été utilisés (type, matériau, installation) ?
• Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
• Les sections droites d'entrée et de sortie ont-elles été respectées ?
– Section droite d'entrée ≥ 5 x DN
– Section droite de sortie ≥ 2 x DN
• L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ?
• Le capteur est-il suffisamment protégé contre les vibrations (fixation, support) ?
Accélération jusqu'à 2 g selon CEI 600 68-2-8
24
Endress+Hauser
Proline Promag 50
3
#
"
Câblage
Câblage
Danger!
Risque d'électrocution ! Pièces sous tension.
• Ne jamais monter ou câbler l'appareil lorsqu'il est sous tension.
• Vérifier les dispositifs de protection avant de mettre sous tension.
• Poser le câble d'alimentation et de signal de manière fixe.
• Fermer de manière étanche les presse-étoupe et le couvercle.
Attention!
Risque d'endommagement des composants électroniques !
• Raccorder l'alimentation → selon les valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
• Raccorder le câble de signal → selon les valeurs figurant dans le manuel de mise en service
resp. la documentation Ex sur CD-ROM.
En plus pour la version séparée
"
!
Attention!
Risque d'endommagement des composants électroniques !
• Relier uniquement des capteurs et transmetteurs portant le même numéro de série.
• Tenir compte des spécifications de câble de la plaque signalétique → Manuel de mise en service sur CD-ROM.
Remarque!
Poser le câble de liaison de manière fixe.
En plus pour les appareils de terrain avec communication bus de terrain
"
Attention!
Risque d'endommagement des composants électroniques !
• Tenir compte des spécifications du câble de bus → Manuel de mise en service sur CD-ROM.
• Maintenir les sections de câble dénudées et torsadées aussi courtes que possible.
• Blinder les câbles de signal et les mettre à la terre → Manuel de mise en service sur CD-ROM.
• Lors de l'utilisation sur des installations sans compensation de potentiel → Manuel de mise
en service sur CD-ROM.
En plus pour les appareils de mesure certifiés Ex
#
Danger!
Lors du câblage d'appareils de mesure certifiés Ex, tenir compte de tous les conseils de sécurité,
schémas de raccordement, indications techniques etc de la documentation Ex correspondante
→ Documentation Ex sur CD-ROM.
Endress+Hauser
25
Câblage
Proline Promag 50
3.1
Raccordement de différents types de boitier
Câblage à l'aide du schéma de raccordement adhésif.
3.1.1 Version compacte
Raccordement transmetteur :
1
3
4
2
2
3
4
1
Schéma de raccordement à l'intérieur du couvercle du
compartiment de raccordement
Câble d'alimentation
Câble de signal ou câble de bus de terrain
en option
A0007545
3.1.2 Version séparée (transmetteur) : Zone non Ex, Ex Zone 2, Class I Div. 2
Raccordement transmetteur :
1
2
3
4
Schéma de raccordement à l'intérieur du couvercle du
compartiment de raccordement
Câble d'alimentation
Câble de signal
Câble de bus de terrain
Raccordement câble de liaison ( → page 27 et suiv.) :
2 3 4 5
1
5
Câble de liaison capteur/transmetteur
A0007546
3.1.3 Version séparée (transmetteur) : Ex Zone 1, Class I Div. 1
Raccordement transmetteur :
3
4
2
1
p cover tight w
Kee ircuits are ali hile
ve
c
over tight whi
ep c
Ke ircuits are alive le
c
ht unter Spannun
Nic
g
öffnen
2
3
4
vri
pas ou r l’appa
Ne sous tension reil
1
5
Schéma de raccordement à l'intérieur du couvercle du
compartiment de raccordement
Câble d'alimentation
Câble de signal ou câble de bus de terrain
en option
Raccordement câble de liaison ( → page 27 et suiv.) :
1
5
Câble de liaison capteur/transmetteur
A0008218
3.1.4 Version séparée (capteur)
Raccordement transmetteur :
1
5
1
Schéma de raccordement à l'intérieur du couvercle du
compartiment de raccordement
Raccordement câble de liaison :
A0008037
26
5
Câble de liaison capteur/transmetteur
Endress+Hauser
Proline Promag 50
3.2
Câblage
Raccordement du câble de liaison version séparée
3.2.1 Câble de liaison Promag W, P et L
Confection du câble de liaison
Confectionner les câbles de signal et de bobine comme représenté ci-après (Détail A).
Les fils fins doivent être munis de douilles (Détail B).
Confection du câble de signal
Veuillez-vous assurer que les douilles de câble côté capteur n'entrent pas en contact avec les
blindages de fils ! Ecart minimal = 1 mm (0.04 in), exception “GND” = câble vert
Capteur
mm (inch)
a* = 170 (6.69)
b* = 20 (0.79)
c = 80 (3.15)
d = 17 (0.67)
e = 8 (0.31)
f = 50 (1.97)
g = ≥ 1 (≥ 0.04)
Transmetteur
a*
c
d
e
b*
f
m
A
a*
b
c
B
m
n
g
n
n
GND
GND
m
n
mm (inch)
a* = 100 (3.94)
b = 80 (3.15)
c = 50 (1.97)
d = 17 (0.67)
e = 8 (0.31)
d
e
m
n
m
n
m
n
a0008171
m = terminaison de câble rouge, ∅ 1,0 mm (0,04"); n = terminaison de câble blanche, ∅ 0,5 mm (0,02")
* = dénuder uniquement les câbles renforcés
Confection du câble de bobine
Sectionner un fil du câble 3 fils à hauteur du renfort ; seuls deux fils sont nécessaires pour le
raccordement.
Capteur
mm (inch)
a* = 160 (6.3)
b* = 20 (0.79)
c = 70 (2.76)
d = 50 (1.97)
e = 8 (0.31)
f = 10 (0.39)
Transmetteur
a*
c
d
e
m
m
m
b*
f
mm (inch)
a* = 90 (3.54)
b = 70 (2.76)
c = 50 (1.97)
d = 10 (0.39)
e = 8 (0.31)
a*
b
c
A
B
d
e
m
m
m
a0008172
m = terminaison de câble rouge, ∅ 1,0 mm (0,04"); n = terminaison de câble blanche, ∅ 0,5 mm (0,02")
* = dénuder uniquement les câbles renforcés
Endress+Hauser
27
Câblage
Proline Promag 50
3.2.2 Câble de liaison Promag H
Confection du câble de liaison
Confectionner les câbles de signal et de bobine comme représenté ci-après (Détail A).
Les fils fins doivent être munis de douilles (Détail B).
Confection du câble de signal
Veuillez-vous assurer que les douilles de câble côté capteur n'entrent pas en contact avec les
blindages de fils ! Ecart minimal = 1 mm (0.04 in), exception “GND” = câble vert
Capteur
mm (inch)
a = 80 (3.15)
b = 15 (0.59)
c = 17 (0.67)
d = 8 (0.31)
e = ≥ 1 (≥ 0.04)
b
n
n
n
mm (inch)
a = 80 (3.15)
b = 50 (1.97)
c = 17 (0.67)
d = 8 (0.31)
a
a
c
d
e
Transmetteur
A
b
c
d
m
B
m
n
m
n
m
n
GND
GND
m
n
a0008173
m = terminaison de câble rouge, ∅ 1,0 mm (0,04"); n = terminaison de câble blanche, ∅ 0,5 mm (0,02")
Confection du câble de bobine
Sectionner un fil du câble 3 fils à hauteur du renfort ; seuls deux fils sont nécessaires pour le
raccordement.
Capteur
mm (inch)
a = 70 (2.76)
b = 40 (1.57)
c = 15 (0.59)
d = 8 (0.31)
Transmetteur
a
b
d
c
A
B
m
m
mm (inch)
a = 70 (2.76)
b = 50 (1.97)
c = 10 (0.39)
d = 8 (0.31)
a
b
c
d
m
m
m
a0008175
m = terminaison de câble rouge, ∅ 1,0 mm (0,04"); n = terminaison de câble blanche, ∅ 0,5 mm (0,02")
28
Endress+Hauser
Proline Promag 50
Câblage
3.2.3 Raccordement câble de liaison
A
B
S1 E1 E2 S2GND E S
6
p cover tight w
Kee ircuits are ali hile
ve
c
5
7
8
4 37 36
vri
pas ou r l’appa
Ne sous tension reil
c
b
c
2
b
42 41
a
1
over tight whi
ep c
l
Ke ircuits are alive e
c
ht unter Spannun
Nic
g
öffnen
a
b
c
b
c
b
c
n.c.
n.c.
5
b
7
n.c.
4 37
42 41
E1 E2 GNDE
C
D
E
A0008180
A
B
Zone de raccordement du boitier de terrain version séparée
Zone de raccordement du boitier mural version séparée
C
D
E
Zone de raccordement capteur version séparée Promag W, P, L
Zone de raccordement capteur version séparée Promag H, DN ≤ 25
Zone de raccordement capteur version séparée Promag H, DN ≥ 40
A
B
C
Bornes de terre (prévues pour le raccordement d'une ligne d'équipotentialité)
Câble de liaison circuit courant de bobine
Câble de liaison circuit courant de signal (électrodes)
n.c. = blindages de câble non raccordés
Couleurs des fils et numéros des bornes :
5/6 = brun
7/8 = blanc
4 = vert
36/37 = jaune
Endress+Hauser
29
Câblage
Proline Promag 50
3.3
Compensation de potentiel
Une mesure correcte est seulement garantie lorsque le produit à mesurer et le capteur sont au
même potentiel électrique. La plupart des capteurs disposent en standard d'une électrode de
référence intégrée, qui assure la liaison au potentiel nécessaire. Ceci rend généralement superflue l'utilisation de disques de masse.
• Promag W et Promag L
Electrode de référence fournie en standard
• Promag P
– Electrode de référence fournie en standard pour matériau d'électrode suivant : 1.4435,
Alloy C-22 et tantale
– Electrode de référence fournie en option pour matériau d'électrode suivant : Pt/Rh
• Promag H
– Pas d'électrode de référence disponible. Par le biais du raccord process, il y a toujours une
liaison électrique avec le produit.
– Dans le cas de raccords process synthétiques, la compensation de potentiel doit être assurée
par l'utilisation de rondelles de masse.
!
Remarque!
Lors d'un montage en conduites métalliques il est recommandé de relier la borne de terre du
boîtier du transmetteur avec la conduite. Tenir également compte des concepts de mise à la terre
internes.
A0004375
"
30
Attention!
Pour les capteurs sans électrodes de référence ou sans raccords process métalliques, la compensation de potentiel doit être réalisée comme décrit dans les cas spéciaux figurant dans le manuel
de mise en service (voir CD). Ces mesures spéciales sont notamment valables lorsqu'une mise à
la terre usuelle n'est pas possible ou s'il faut s'attendre à des courants de compensation excessifs.
Endress+Hauser
Proline Promag 50
3.4
Câblage
Protection
Les appareils remplissent toutes les exigences de IP 67.
Après montage sur le terrain ou après des travaux de maintenance il est indispensable de respecter les points suivants afin de garantir le maintien de la protection IP 67 :
• Monter l'ensemble de mesure de manière à ce que les presse-étoupe ne soient pas orientés
vers le haut.
• Ne pas enlever le joint du presse-étoupe.
• Supprimer tous les presse-étoupe non utilisés et les remplacer par des bouchons appropriés/certifiés.
• Utiliser des entrées de câbles et bouchons avec une gamme de température de service permanente correspondant aux indications de température sur la plaque signalétique.
A0007549
Serrer correctement les presse-étoupe.
3.5
A0007550
Les câbles doivent former une boucle devant les entrées.
Contrôle du raccordement
•
•
•
•
•
•
•
L'appareil de mesure ou les câbles sont-ils endommagés (contrôle visuel) ?
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
Les câbles utilisés satisfont-ils aux spécifications nécessaires ?
Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction et posés de manière fixe ?
Les différents types de câble sont-ils bien séparés ? Sans boucles ni croisements ?
Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ?
Toutes les mesures concernant la mise à la terre et la compensation de potentiel ont-elles été
correctement effectuées ?
• Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ?
• Les câbles sont-ils posés en boucle ?
• Tous les couvercles de boitier sont-ils montés et bien serrés ?
En plus pour les appareils de mesure avec communication de terrain
• Tous les composants (T, boites de raccordement, connecteurs etc. ) sont-ils correctement
reliés ?
• Chaque segment de bus de terrain est-il muni d'une terminaison de bus ?
• La longueur max. du câble de bus est-elle respectée selon les spécifications ?
• La longueur max. des dérivations est-elle respectée selon les spécifications ?
• Le câble de bus de terrain est-il blindé sur toute sa longueur et correctement mis à la terre ?
Endress+Hauser
31
Réglages de hardware
4
Proline Promag 50
Réglages de hardware
Ce chapitre ne reprend que les réglages de hardware nécessaires pour la mise en service. Tous
les autres réglages (par ex. configuration sorties, protection en écriture etc.) sont décrits dans le
manuel de mise en service correspondant sur CD-ROM.
!
Remarque!
Pour les appareils de mesure avec communication HART ou FOUNDATION Fieldbus, aucun
réglage hardware n'est nécessaire pour la mise en service.
4.1
Adresse d'appareil
Doit être réglée pour les appareils de mesure avec les types de communication suivants :
• PROFIBUS DP/PA
L'adresse d'appareil peut être réglée via :
• Micro-commutateur → voir description ci-après
• Commande sur site → voir chapitre Réglages logiciel → page 39
Adressage via micro-commutateurs
Danger!
Risque d'électrocution ! Risque d'endommagement des composants électroniques !
• Tous les conseils de sécurité et avertissements concernant l'appareil de mesure doivent être
respectés. → page 25 .
• Veiller à utiliser un poste de travail, un environnement et des outils ESD (Electrostatic Discharge).
b
d
Déconnecter l'appareil avant de l'ouvrir.
b.
Desserrer la vis cylindrique du crampon de sécurité
avec une clé six pans (3 mm).
c.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur.
d.
Desserrer les vis de fixation du module d'affichage
et déposer l'affichage local (si disponible).
e.
Avec un objet pointu, régler la position des
micro-commutateurs sur la platine E/S.
1
2
3
4
1
2
3
4
f.
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
W
E
N
O
1
2
3
4
a
W
E
N
O
c
W
E
N
O
1
2
3
4
a.
W
E
N
O
1
2
3
4
W
E
N
O
1
2
3
4
W
E
N
O
#
A0007551
32
Endress+Hauser
Proline Promag 50
Réglages de hardware
PROFIBUS
Gamme d'adressage de l'appareil : 0…126
Réglage usine : 126
OFF ON
1
1
2
2
3
4
4
8
1
16
2
32
3
64
4
a.
Micro-commutateur pour l'adresse d'appareil,
exemple représenté :
1+16+32 = adresse d'appareil 49
b.
Micro-commutateur pour le mode adresse (Nature
et type d'adressage) :
– OFF (réglage usine) = adressage via configuration locale/programme de configuration
– ON = adressage hardware via micro-commutateur
c.
Micro-commutateur non occupé.
a
b
1
2
c
3
4
OFF ON
A0007552
Endress+Hauser
33
Réglages de hardware
4.2
!
Proline Promag 50
Résistances de terminaison
Remarque!
Si l'appareil de mesure est à l'extrémité d'un segment, une terminaison est nécessaire.
Ceci peut être réalisé dans l'appareil, via le réglage des résistances de terminaison sur la platine
E/S. Il est cependant recommandé d'utiliser une terminaison externe plutôt que celle de l'appareil.
Doit être réglée pour les appareils de mesure avec les types de communication suivants :
• PROFIBUS DP
– Vitesse ≤ 1,5 MBaud → la terminaison peut se faire sur l'appareil, voir graphique
– Vitesse > 1,5 MBaud → il faut utiliser une terminaison externe
#
Danger!
Risque d'électrocution ! Risque d'endommagement des composants électroniques !
• Tous les conseils de sécurité et avertissements concernant l'appareil de mesure doivent être
respectés. → page 25 .
• Veiller à utiliser un poste de travail, un environnement et des outils ESD (Electrostatic Discharge).
Réglage des commutateurs de terminaison SW1 sur la platine E/S :
ON - ON - ON - ON
W
E
N
O
1
2
3
4
W
E
N
O
1
2
3
4
W
E
N
O
1
2
3
4
+5V
SW 1
W
E
N
O
1
2
3
4
2
W
E
N
O
1
2
3
4
220 W
W
E
N
O
1
2
3
4
W
E
N
O
1
2
3
4
390 W
1
3
4
OFF ON
390 W
A0007556
34
Endress+Hauser
Proline Promag 50
Mise en service
5
Mise en service
5.1
Mettre l'appareil de mesure sous tension
Après le montage (contrôle de l'implantation réussi), le câblage (contrôle des raccordements
réussi) et le cas échéant les réglages hardware nécessaires, il est possible de mettre l'appareil sous
tension (voir plaque signalétique).
Après la mise sous tension, l'appareil procède à une série de tests. Pendant cette procédure l'affichage peut indiquer les messages suivants :
Exemples d'affichage :
PROMAG 50
Message de démarrage
DEMARRAGE
LOGICIEL APPAREIl
Affichage du logiciel actuel
V XX.XX.XX
SYSTEME OK
Début de la mesure
→ FONCTIONNEMENT
L'appareil commence à mesurer dès que la procédure de démarrage est terminée.
Différentes valeurs mesurées et variables d'état sont affichées.
!
Remarque!
Si un défaut apparait au démarrage, ceci est signalé par un message erreur.
Les messages erreurs les plus fréquents lors de la mise en service de l'appareil sont décrits au
chapitre Suppression des défauts. → page 39
Endress+Hauser
35
Mise en service
5.2
Proline Promag 50
Utilisation
5.2.1 Eléments d'affichage
3
Lignes/zones d'affichage
4
+48.25 xx/yy
+3702.6 x
1
2
1.
Ligne principale pour les valeurs mesurées
principales
2.
Ligne additionnelle pour les grandeurs de
mesure/d'état supplémentaires
3.
Valeurs mesurées
4.
Unités de mesure
A0007557
5.2.2 Eléments de commande
Touches de fonction
Esc
+
1
E
2
1.
(–) Touche moins pour décrémenter, sélectionner
2.
(+) Touche plus pour incrémenter, sélectionner
3.
Touche Entrée pour accéder à matrice de programmation, mémoriser
3
A0007559
Lors de l'activation simultanée des touches +/–
(Echap) :
• Sortie progressive de la matrice de programmation
• > 3 sec. = interruption de l'entrée de données et
retour à l'affichage des mesures
5.2.3 Affichage de messages erreur
1
2
P
XXXXXXXXXX
#000 00:00:05
3
Type d'erreur :
P = erreur process, S = erreur système
2.
Type de message erreur :
$ = message alarme, ! = message avertissement
5
4
A0007561
36
1.
3.
Numéro d'erreur
4.
Durée de la dernière erreur apparue :
Heures : Minutes : Secondes
5.
Désignation de l'erreur
Liste de tous les messages erreurs voir manuel de
mise en service correspondant sur CD-ROM
Endress+Hauser
Proline Promag 50
5.3
Mise en service
Navigation dans la matrice de programmation
Esc
+
-
m
Esc
E
q
–
Esc
r
+
–
+
>3s
E
o
E
E
–
+
q
n
+
E
E
E
p
–
E
E
A0007562
1.
F → Accès à la matrice de programmation (en partant de l'affichage des valeurs mesurées)
2.
P → Sélection du groupe (par ex. FONCTIONNEMENT)
F → Valider la sélection
3.
N→ Sélection de la fonction (par ex. LANGUE)
4.
P → Entrée du code 50 (seulement lors du premier accès à la matrice de programmation)
F → Valider l'entrée
P → Modifier la fonction/sélection (par ex. FRANCAIS)
F → Valider la sélection
5.
Q → Retour progressif à l'affichage des valeurs mesurées
6.
Q > 3 s → Retour immédiat à l'affichage des valeurs mesurées
Endress+Hauser
37
Mise en service
5.4
Proline Promag 50
Affichage du Quick Setup de mise en service
Avec le Quick Setup toutes les fonctions nécessaires à la mise en service sont automatiquement
affichées. Les fonctions peuvent être modifiées et de ce fait adaptées à chaque process.
!
1.
F → Accès à la matrice de programmation (en partant de l'affichage des valeurs mesurées)
2.
P → Sélection du groupe QUICK SETUP
F → Valider la sélection
3.
Affichage de la fonction CONFIG.MIS.SERV.
4.
Etape intermédiaire en cas de paramétrage verrouillé :
P → Entrée du code 50 (valider avec F ) et libération du paramétrage
5.
P → Passage au Quick Setup de mise en service
6.
P → Sélection OUI
F → Valider la sélection
7.
F → Démarrage du Quick Setup de mise en service
8.
Paramétrage/réglage des différentes fonctions :
– via la touche P, sélection ou entrée chiffrée
– via la touche F, valider l'entrée ou passer à la fonction suivante
– via la touche Q, retour à la fonction CONFIG. MIS . SERV.
(les paramétrages déjà effectués sont conservés)
Remarque!
Pour le Quick Setup tenir compte de ce qui suit :
• Sélection des réglages : sélectionner CONFIG.ACTUEL.
• Sélection des unités : après le paramétrage d'une unité, celle-ci ne peut plus être sélectionnée
• Sélection des sorties : après le paramétrage d'une sortie, celle-ci ne peut plus être sélectionnée
• Paramétrage automatique de l'affichage : sélectionner OUI
– Ligne principale = débit massique
– Ligne additionnelle = totalisateur 1
– Ligne info = état de fonctionnement/du système
• Si d'autres Quick Setups doivent être effectués lors de l'interrogation, sélectionner NON
Dans le manuel "Description des fonctions" les fonctions de l'appareil de mesure et les possibilités de réglage sont toutes décrites ainsi que d'autres Quick Setups. Le manuel correspondant se
trouve sur le CD-ROM.
A la fin du Quick Setup, l'appareil de mesure est prêt à fonctionner.
38
Endress+Hauser
Proline Promag 50
5.5
Mise en service
Réglages de logiciel
5.5.1 Adresse d'appareil
Doit être réglée pour les appareils de mesure avec les types de communication suivants :
• PROFIBUS DP/PA → Gamme d'adresse d'appareil 0…126, réglage usine 126
L'adresse d'appareil peut être réglée via :
• Micro commutateur → voir chapitre Réglages de hardware → page 32
• Configuration sur site → voir description ci-après
!
Remarque!
Avant le réglage de l'adresse d'appareil il faut effectuer le SETUP MISE EN SERVICE.
Affichage du Quick Setup Communication
1.
F → Accès à la matrice de programmation (en partant de l'affichage des valeurs mesurées)
2.
P → Sélection du groupe QUICK SETUP
F → Valider la sélection
3.
N → Sélection fonction QUICK SETUP COMMUNICATION
4.
Etape intermédiaire en cas de paramétrage verrouillé : P → Entrée du code 50
(valider avec F ) et libération du paramétrage
5.
P → Passage au Quick Setup Communication
6.
P → Sélection OUI; F → Valider la sélection
7.
F → Démarrage du Quick Setup Communication
8.
Paramétrage/réglage des différentes fonctions :
– via la touche P, sélection ou entrée chiffrée
– via la touche F, valider l'entrée ou passer à la fonction suivante
– via la touche Q, retour à la fonction CONFIG. MIS . SERV.
(les paramétrages déjà effectués sont conservés)
Dans le manuel "Description des fonctions" les fonctions de l'appareil de mesure et les
possibilités de réglage sont toutes décrites ainsi que d'autres Quick Setups. Le manuel
correspondant se trouve sur le CD-ROM.
A la fin du Quick Setup, l'appareil de mesure est prêt à fonctionner.
5.6
Suppression de défauts
Pour une description complète de tous les messages erreur → Manuel de mise en service sur
CD-ROM.
!
Remarque!
Les signaux de sortie (par ex. impulsion, fréquence) de l'appareil de mesure doivent
correspondre à la commande en amont.
Endress+Hauser
39
www.endress.com/worldwide
KA026D/14/fr/06.09
71095690
FM+SGML 6.0

Manuels associés