Manuel du propriétaire | ENDRESS+HAUSER PROLINE PROMAG 55 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels128 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
128
Manuel de mise en service Proline Promag 55 Débitmètre électromagnétique 6 BA119D/14/fr/11.07 71064034 valable à partir de version : V 1.01.XX (soft) Instructions condensées Proline Promag 55 Instructions condensées Les instructions condensées suivantes vous permettent de mettre votre appareil de mesure en service rapidement et simplement : Conseils de sécurité page 7 Veuillez-vous familiariser d'abord avec les conseils de sécurité afin de pouvoir effectuer les étapes suivantes rapidement et simplement. Vous trouverez ici entre autres des informations sur une utilisation conforme de l'appareil de mesure, la sécurité de fonctionnement et les symboles de sécurité utilisés dans le document. ▼ Montage page 13 Au chapitre Montage vous trouverez toutes les indications nécessaires, allant de la réception de marchandises, en passant par les conditions d'implantation (position, lieu, vibrations etc) jusqu'au montage proprement dit de l'appareil de mesure, y compris les informations relatives aux joints, à la mise à la terre et aux couples de serrage à respecter pour les versions compacte et séparée. ▼ Câblage page 38 Le raccordement électrique de l'appareil de mesure ainsi que le raccordement du câble de liaison de la version séparée sont décrits au chapitre Câblage. D'autres thèmes dans ce chapitre sont : • les spécifications du câble de bobine/de signal • l'occupation des bornes de raccordement • la compensation de potentiel et le mode de protection ▼ Eléments d'affichage et de commande page 53 Les éléments d'affichage et de réglage de l'affichage local ainsi que l'utilisation de la matrice de programmation sont présentés ici. ▼ Mise en service avec le QUICK SETUP page 73 Par le biais d'un menu "Quick Setup" la mise en service de l'appareil de mesure est rapide et simple. Par ce biais il est possible de configurer les principales fonctions de base comme la langue d'affichage, les grandeurs de mesure, les unités, le type de signal etc directement via l'affichage local. L'étalonnage suivant doit, le cas échéant, être effectué à part. – Etalonnage tube vide/plein pour la détection présence produit. → page 87 et suiv. ▼ Mise en service spécifique à l'application page 75 Dans le Quick Setup "Mise en service" vous avez la possibilité de démarrer d'autres Quick Setups spécifiques à l'application comme par ex. celui pour la mesure en cas de débit pulsé etc. ▼ Paramétrage spécifique au client page 56 Les applications complexes nécessitent la configuration de fonctions complémentaires, que l'utilisateur peut sélectionner individuellement, régler et adapter aux conditions de son process dans la matrice de programmation. ! Remarque! Une description précise de toutes les fonctions ainsi qu'une vue détaillée de la matrice de programmation se trouvent dans le manuel "Description des fonctions", qui est une partie intégrante de la présente mise en service. ▼ Mémorisation des données page 78 Les réglages du transmetteur peuvent être transmis sur la mémoire de données interchangeable T-DAT, par exemple pour une mise en service rapide : • de points de mesure similaires (avec le même paramétrage), • après le remplacement d'appareils de mesure ou de platines d'électronique ▼ 2 Endress+Hauser Proline Promag 55 Instructions condensées Autres configurations Page 79 et suiv. Les possibilités de configuration suivantes sont en outre à votre disposition : • Configuration des sorties et des entrées courant (actives/passives) • Configuration des contacts de relais (contacts d'ouverture/de fermeture) Grâce à des modules F-CHIP embrochables, il est possible d'utiliser des progiciels optionnels, notamment pour • le calcul du débit de solides en vrac • le diagnostic étendu ! Remarque! Commencer la recherche de défauts dans tous les cas avec la check-list à la page 92, si des défauts se produisent après la mise en service ou en cours de mesure. Différentes questions vous amènent progressivement à l'origine du défaut et aux mesures de suppression correspondantes. Quick Setup de mise en service rapide ! Remarque! Des informations complémentaires sur la réalisation des menus de Quick Setup, notamment dans le cas d'appareils sans affichage local, se trouvent au chapitre "Mise en service" → page 73 et suiv. XXX.XXX.XX F Esc - + E O Quick Setup B Config. 1002 mis. serv. F Position HOME Langue 2000 Pré-config. Choix ➀ unités système Débit volumique Débit massique Unité 0402 débit vol. Unité 0420 densité Unité 3001 totalisat. Valeur 0700 densité Clore Unité 0400 débit mass. Unité 3001 totalisat. ➁ Choix type sortie Configurer une autre unité ? ➂ OUI Sortie courant n NON Sortie puls./fréq. n Clore 4200 Type comptage Fréquence Affect. 4000 sor. cour. Affect. 4221 impuls. Gamme 4001 courant Fréquence 4203 max. Valeur 4222 impulsion 4002 4204 Durée 4223 impulsion Valeur 4003 20 mA Val. 4205 fréq. max Mode 4225 mesure Mode 4004 mesure Mode 4206 mesure Signal de 4226 sortie Constante 4005 temps Signal de 4207 sortie 4006 Constante 4208 Valeur 0/4 mA Mode défaut Affect. fréq. Val. fréq. min Mode défaut 4209 Configurer une autre sortie ? OUI NON Configurer automat. affichage ? OUI NON Paramétrage automatique de l’affichage Question : autre Quick Setup 4227 temps Mode défaut ➃ Impulsion 4201 ➄ Débit pulsé NON Exécution du Quick Setup Débit pulsé Clore Quick Setup a0004280-de Endress+Hauser 3 Instructions condensées Proline Promag 55 ! Remarque! • Si lors d'une interrogation on enfonce la touche ESC (Q) on a un retour à la case CONFIG. MIS. SERV. (1002). La configuration effectuée reste valable. • Le Quick Setup "Mise en service" doit être effectué avant qu'un autre Quick Setup décrit dans le présent manuel ne soit réalisé. 4 m A chaque passage seules les unités qui n'ont pas encore été configurées dans le Quick Setup en cours peuvent être sélectionnées. Les unités de masse et de volume découlent de l'unité de débit correspondante. n La sélection "OUI" apparait aussi longtemps que toutes les unités n'ont pas été paramétrées. Si aucune unité n'est plus disponible, on a seulement encore la sélection "NON". o L'interrogation a seulement lieu si l'on est en présence d'une sortie courant et/ou impulsion/fréquence. A chaque passage seules les sorties qui n'ont pas encore été configurées dans le Quick Setup en cours peuvent être sélectionnées. P La sélection "OUI" apparait aussi longtemps qu'une sortie est encore disponible. Si aucune sortie n'est plus disponible, on a seulement encore la sélection "NON". q La sélection "Paramétrage automatique de l'affichage comprend les réglages de base/réglages usine suivants : OUI Ligne principale = débit volumique Ligne additionnelle = totalisateur 1 Ligne info = état de fonctionnement/du système NON Les réglages existants (sélectionnés) sont maintenus. Endress+Hauser Proline Promag 55 Sommaire Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 7 5 Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage, mise en service et utilisation . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.1 2.2 2.3 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.1.1 Plaque signalétique transmetteur . . . . . . . . 9 2.1.2 Plaque signalétique capteur . . . . . . . . . . . 10 2.1.3 Plaque signalétique connexions . . . . . . . . 11 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3.1 3.4 Réception de marchandises, transport, stockage . . . 3.1.1 Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . 3.1.2 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.3 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.1 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . 3.2.2 Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.3 Implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.4 Sections d'entrée et de sortie . . . . . . . . . . 3.2.5 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.6 Fondations, supports . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.7 Adaptateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.8 Diamètre nominal et débit Promag S et Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.9 Longueur des câbles de liaison . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.1 Montage capteur Promag S . . . . . . . . . . . . 3.3.2 Montage capteur Promag H . . . . . . . . . . . 3.3.3 Tourner le boîtier du transmetteur . . . . . . 3.3.4 Tourner l'affichage local . . . . . . . . . . . . . . 3.3.5 Montage boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de l'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eléments de commande et d'affichage . . . . . . . . . . 5.1.1 Affichage (mode de fonction) . . . . . . . . . . 5.1.2 Symboles d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions condensées relatives à la matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.2 Libérer le mode de programmation . . . . . . 5.2.3 Verrouillage du mode de programmation . . Messages erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.1 Type d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.2 Types de messages erreur . . . . . . . . . . . . . 5.3.3 Confirmation de messages erreur . . . . . . . Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.1 Possibilités d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.2 Fichiers de description d'appareil actuels . . 5.4.3 Variables d'appareil et grandeurs de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.4 Commandes HART universelles/générales 5.4.5 Etat d'appareil/messages erreurs . . . . . . . . 5.4.6 Activer/Désactiver l'accès en écriture HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 4.1 Raccordement version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1.1 Raccordement capteur . . . . . . . . . . . . . . . 4.1.2 Spécifications de câble . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . . 4.2.1 Raccordement transmetteur . . . . . . . . . . . 4.2.2 Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.3 Raccordement HART . . . . . . . . . . . . . . . . Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.1 Cas standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.2 Cas spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 3.3 4.2 4.3 4.4 4.5 Endress+Hauser 7 7 7 8 8 13 13 13 14 15 15 15 17 18 18 19 19 20 23 24 24 30 33 34 35 37 38 38 43 44 44 46 46 48 48 49 51 52 5.2 5.3 5.4 53 54 55 56 57 57 57 58 58 58 59 59 60 61 62 63 67 71 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 6.1 6.2 6.3 Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.1 Quick-Setup "Mise en service" . . . . . . . . . 6.3.2 Quick Setup "Débit pulsé" . . . . . . . . . . . . . 6.3.3 Sauvegarde/transmission des données . . . . Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.1 Sorties courant : actives/passives . . . . . . . 6.4.2 Entrée courant : active/passive . . . . . . . . . 6.4.3 Contacts de relais : contact d'ouverture/de fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.4 Mesure du débit de solides . . . . . . . . . . . . 6.4.5 Fonctions diagnostic étendues . . . . . . . . . . Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5.1 Etalonnage tube vide/tube plein . . . . . . . . Mémoire de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6.1 HistoROM/S-DAT (DAT capteur) . . . . . . . 6.6.2 HistoROM/S-DAT (DAT transmetteur) . . . 6.6.3 F-CHIP (Chip de fonction) . . . . . . . . . . . . 6.4 6.5 6.6 72 72 73 73 75 78 79 79 81 82 83 85 87 87 88 88 88 88 7 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 7.1 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 8 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 8.1 8.2 8.3 8.4 Accessoires spécifiques aux appareils . . . . . . . . . . . Accessoires spécifiques aux principes de mesure . . . Accessoires spécifiques à la communication . . . . . . Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . . . . . . 90 90 91 91 5 Proline Promag 55 Sommaire 9 Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . 92 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 9.9 Guide de recherche de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Messages d'erreur process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Erreur process sans affichage de message . . . . . . . . 98 Comportement des sorties en cas de défaut . . . . . . 99 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 9.6.1 Montage et démontage des platines d'électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 9.6.2 Remplacement du fusible . . . . . . . . . . . . 106 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Historique des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 10 Caractéristiques techniques . . . . . . . 108 10.1 Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . 10.1.1 Domaines d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 10.1.2 Principe de fonctionnement et construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.3 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.4 Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.5 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.6 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.7 Conditions d'utilisation : Montage . . . . . 10.1.8 Conditions d'utilisation : Environnement 10.1.9 Conditions d'utilisation : Process . . . . . . . 10.1.10 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.11 Affichage et commande . . . . . . . . . . . . . 10.1.12 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . 10.1.13 Informations à la commande . . . . . . . . . . 10.1.14 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.15 Documentation complémentaire . . . . . . . 108 108 108 108 109 110 111 112 112 113 117 121 121 122 122 122 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 6 Endress+Hauser Proline Promag 55 Conseils de sécurité 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel ne doit être utilisé que pour la mesure du débit de liquides conducteurs dans des conduites fermées. Tous les liquides (y compris l'eau déminéralisée) peuvent être mesurés à partir d'une conductivité de 5 μS/cm, par ex. : • Acides, bases, pâtes, bouillies, pulpes, liqueur noire, liqueur verte • Eau potable, eaux usées, boue de clarification, • Lait, bière, vin, eau minérale, yaourt, mélasse, maische de fruits. • Boue de ciment, boue de minerai (contenant du sable ou des pierres), limon. La sécurité de fonctionnement peut être compromise en cas d'utilisation non conforme à l'objet. Le fabricant ne couvre pas les dommages qui pourraient en résulter. 1.2 Montage, mise en service et utilisation Tenir compte des points suivants : • Montage, raccordement électrique, mise en service et maintenance de l'appareil ne doivent être effectués que par un personnel spécialisé formé, autorisé par l'utilisateur de l'installation. Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris le présent manuel et en suivre les indications. • L'appareil ne doit être utilisé que par un personnel autorisé et formé par l'utilisateur de l'installation. Il faut absolument tenir compte des indications du présent manuel de mise en service. • Dans le cas de produits spéciaux, y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous apporte son aide pour déterminer la résistance des matériaux en contact avec le produit. De petites variations de température, de concentration ou d'encrassement en cours de process peuvent néanmoins engendrer des différences en ce qui concerne la résistance à la corrosion. Aussi, Endress+Hauser ne donne aucune garantie en ce qui concerne la résistance à la corrosion de matériaux en contact avec le produit dans certaines applications. C'est l'utilisateur qui est responsable du choix de matériaux compatibles avec le produit de process. • Lors de travaux de soudure effectués sur la conduite, l'appareil à souder ne doit pas être mis à la terre par le biais du transmetteur. • L'installateur doit veiller à raccorder correctement le système de mesure, conformément aux schémas électriques. Le transmetteur doit être mis à la terre, sauf si des mesures particulières de protection ont été prises (par ex. alimentation galvaniquement séparée SELV ou PELV). • Tenir compte des directives nationales en vigueur relative à la manipulation, à la maintenance et à la mise en service d'appareils électriques. Des conseils spécifiques relatifs à l'appareil figurent dans les sections correspondantes de la présente documentation. • Avec le débitmètre Promag 55 on peut également mesurer des produits fortement abrasifs comme par ex. les boues de minerais, le ciment etc. Pour protéger le revêtement du tube de mesure contre une usure trop importante il est recommandé de mettre en place des disques de protection additionnels. 1.3 Sécurité de fonctionnement Tenir compte des points suivants : • Les systèmes de mesure utilisés en zone explosible disposent d'une documentation Ex séparée, partie intégrante du présent manuel. Les conseils d'installation et valeurs de raccordement qui y figurent doivent également être scrupuleusement respectés. Le symbole correspondant est imprimé sur la première page de la documentation complémentaire, en fonction de l'agrément et de l'organisme de certification (par ex. 0 Europe, 2 USA, 1 Canada). • L'installation de mesure remplit les exigences de sécurité selon EN 61010-1 et les exigences CEM selon CEI/EN 61326 et recommandations NAMUR NE 21, NE43 et NE 53. • Pour le capteur Promag H les joints des raccords process doivent être remplacés périodiquement, en fonction de l'application. Endress+Hauser 7 Conseils de sécurité Proline Promag 55 • Le réchauffement des surfaces d'appareil externes représente au maximum 10°K en raison de la puissance des composants électroniques. Lors du passage de produits chauds au travers du tube de mesure, la température de surface du boitier augmente, spécialement au niveau du capteur il faut s'attendre à des tempérarures qui peuvent avoisinner celle de la température du produit. Veuillez assurer une protection contre les brûlures en cas de température de produit élevée. • Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur l'actualité et les éventuelles mises à jour du présent manuel. 1.4 Retour de matériel Les mesures suivantes doivent être prises avant de renvoyer un débitmètre à Endress+Hauser, par ex. pour réparation ou étalonnage : • Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment rempli. Seulement ceci permettra à Endress+Hauser de transporter, vérifier ou réparer un appareil renvoyé. • Joindre au renvoi des directives de manipulation si ceci est nécessaire, par ex. une fiche de sécurité selon EN 91/155/CE. • Supprimer tous les résidus de produit. Tenir particulièrement compte des joints et interstices où le produit aura pu se loger. Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux c'est à dire inflammable, toxique, acide, cancérigène etc. ! # Remarque! Une copie de cette "Déclaration de décontamination" se trouve à la fin du présent manuel. Danger! • Nous vous prions de vous abstenir de tout renvoi, s'il ne vous a pas été possible de supprimer avec certitude les produits à risques qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser dans les matières synthétiques. • Les frais engendrés par un nettoyage insuffisant, pour une éventuelle mise au rebut ou dans le cas de dommages corporels (brûlures dues à l'acide etc) seront facturés à l'utilisateur. 1.5 Symboles de sécurité Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos établissements dans un état parfait. Les appareils satisfont les normes et directives en vigueur selon EN 61010-1 "Directives de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire". Cependant, s'ils ne sont pas utilisés de manière conforme, ils peuvent être source de dangers. De ce fait, veuillez observer les remarques sur les éventuels dangers mis en évidence par les pictogrammes suivants : # " ! 8 Danger! "Attention" signale des activités ou procédures qui, si elles ne sont pas réalisées dans les règles de l'art, peuvent entrainer des blessures corporelles ou un risque de sécurité. Tenir compte très exactement des directives et procéder avec prudence. Attention! "Attention" signale des activités ou procédures qui, si elles ne sont pas réalisées dans les règles de l'art, peuvent entrainer des dysfonctionnements ou la destruction de l'appareil. Bien suivre les instructions du manuel. Remarque! "Remarque" signale des activités ou procédures qui, si elles ne sont pas réalisées dans les règles de l'art, peuvent avoir un effet indirect sur le fonctionnement ou entrainer une réaction imprévue de l'appareil. Endress+Hauser Proline Promag 55 Identification 2 Identification 2.1 Désignation de l'appareil L'ensemble de mesure comprend les éléments suivants : • Transmetteur Promag 55 • Capteur Promag S ou Promag H Deux versions sont disponibles : • Version compacte : le capteur et le transmetteur constituent une unité mécanique. • Version séparée : le transmetteur et le capteur sont montés à distance. 2.1.1 Plaque signalétique transmetteur 6 7 PROMAG 55 1 Order Code: Ser.No.: TAG No.: 55S1H-XXXXXXXXXXXX 12345678901 ABCDEFGHJKLMNPQRST 2 20-64VDC / 20-260VAC 50-60Hz 3 EPD/MSU 4 I-OUT (HART), f-OUT RELAY, STATUS-IN, I-IN 5 i IP67 / NEMA/Type 4X 45VA/19W -20°C (-4°F) <Tamb<+50°C (+122°F) N12895 a0006115 Fig. 1 : 1 2 3 4 5 6 7 Endress+Hauser Indications portées sur la plaque signalétique du transmetteur "Promag 55" (exemple) Référence/numéro de série : la signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de commande. Alimentation/Fréquence : 20...260 V AC / 20...64 V DC / 50...60 Hz Consommation : 45 VA / 19 W Fonctions et logiciels complémentaires – EPD/DPP : avec électrode de détection présence produit – ECC : avec nettoyage des électrodes Entrées et sorties disponibles Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produit spéciaux Température ambiante admissible Protection 9 Identification Proline Promag 55 2.1.2 Plaque signalétique capteur 1 2 3 4 5 PROMAG S Order Code: 55S1H-XXXXXXXXXXXX Ser.No.: 12345678901 ABCDEFGHJKLMNPQRST TAG No.: 1.0000/0000 DN100 DIN/EN PN40 –20°C...+150°C/–4°F...+300°F TM: PFA Materials: Electrodes: 1.4435/316L 0.2 CAL 10 EPD/MSÜ, R/B 11 –20°C (–4°F)<Tamb<+50°C (+122°F) NEMA/Type4X 12 K-factor: 6 7 8 i 9 N12895 Pat. US 4,382,387 4,704,908 5,540,103 13 a0006109 Fig. 2 : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 10 Indications portées sur la plaque signalétique du capteur "Promag " (exemple) Référence/numéro de série : la signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de commande. Facteur d'étalonnage avec zéro Diamètre nominal/Pression nominale Gamme de température du produit Matériaux : revêtement/électrode de mesure Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produit spéciaux Température ambiante admissible Tenir compte de la documentation d'appareil Emplacement pour infos supplémentaires sur l'exécution (agréments, certificats) Seuils d'étalonnage Indications complémentaires – EPD/DPP : avec électrode de détection présence produit – R/B : avec électrode de référence Protection Sens d'écoulement Endress+Hauser Proline Promag 55 Identification Plaque signalétique connexions 12345678912 Supply / Versorgung / Tension d'alimentation 4 I-OUT (HART) f-OUT 5 1 2 L1/L+ N/LPE 3 Active: 0/4...20mA, RL max. = 700 Ohm Passive: 4...20mA, max. 30VDC (HART: RL.min. = 250 OHM) A fmax = 1kHz Active: 24VDC/25mA (max. 250mA/20ms) Passive: 30VDC, 250mA P Passive: 30VDC, 250mA X STATUS-OUT 3...30VDC, Ri = 5kOhm X STATUS-IN 6 7 8 9 2 Ex-works / ab-Werk / réglages usine Device SW: XX.XX.XX (WEA) Communication: XXXXXXXXXX Drivers: ID xxxx (HEX) Date: DD.MMM.YYYY Update 1 26(+) / 27(-) Ser.No.: active passive normally open contact normally closed contact 22(+) / 23(-) 1 A: P: NO: NC: 24(+) / 25(-) See operating manual Betriebsanleitung beachten Observer manuel d'instruction 20(+) / 21(-) 2.1.3 Update 2 319475-00XX 10 A0000963 Fig. 3 : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Endress+Hauser Indications portées sur la plaque signalétique pour les raccordements transmetteur Proline (exemple) Numéro de série Configuration possible de la sortie courant Configuration possible des contacts de relais Occupation des bornes, câble pour l'énergie auxiliaire : 20…260 V AC, 20…64 V DC Borne N°1 : L1 pour AC, L+ pour DC Borne N°2 : N pour AC, L- pour DC Signaux aux entrées et sorties, configuration possible et occupation des bornes Version du logiciel d'appareil actuellement installé (y compris jeu de langues) Type de communication installé Indications sur le logiciel de communication (Device Revision, Device Description) Date de l'installation Mises à jour actuelles des indications effectuées dans les points 6 à 9 11 Identification Proline Promag 55 2.2 Certificats et agréments Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et les bonnes pratiques d'ingénierie et ont quitté nos établissements dans un état parfait. Les appareils répondent aux exigences des normes EN 61010-1 "Conseils de sécurité pour matériels électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire" ainsi qu'aux exigences CEM selon CEI/EN 61326. Le système de mesure décrit dans le présent manuel satisfait ainsi aux exigences légales des directives CE, ce que confirme Endress+Hauser par l'application de la marque CE et par l'émission d'une déclaration de conformité CE. Le système de mesure répond aux exigences CEM de la "Australian Communications and Media Authority (ACMA)". 2.3 Marques déposées KALREZ®, VITON® Marques déposées de la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA TRI-CLAMP® Marque déposée de la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA HART® Marque déposée de HART Communication Foundation, Austin, USA HistoROM™, S-DAT®, T-DAT®, F-CHIP®, ToF Tool - Fieldtool® Package, Fieldcheck®, Applicator® Marques déposées de la société Endress+Hauser Flowtec AG, Reinach, CH 12 Endress+Hauser Proline Promag 55 Montage 3 Montage 3.1 Réception de marchandises, transport, stockage 3.1.1 Réception de marchandises A la réception de la marchandise, contrôler les points suivants : • Vérifier si l'emballage ou son contenu est endommagé. • Vérifier si la livraison est complète et la comparer aux indications figurant dans la commande. 3.1.2 Transport Lors du déballage/transport au point de mesure, tenir compte des indications suivantes : • Les appareils sont à transporter dans leur emballage d'origine. • Ne supprimer d'aucune manière les disques ou les capuchons de protection montés sur les raccords process avant l'installation. Ceci est particulièrement valable pour les capteurs avec revêtement PTFE ! Particularités des appareils à brides " Attention! • Les disques de bois montés en usine sur la bride servent à la protection du revêtement des brides pendant le stockage ou le transport. Ces disques de bois doivent seulement être enlevés juste avant le montage dans la conduite ! • Les appareils à bride ne doivent pas être soulevés au niveau du boîtier du transmetteur ou du boîtier de raccordement de la version séparée en cours de transport. Transport appareils à bride (DN ≤300/12") : Pour le transport utiliser des courroies et les poser autour des raccords process. Eviter d'employer des chaînes, qui risquent d'endommager le boîtier. # Danger! Risque de blessures dues au glissement de l'appareil ! Le centre de gravité de l'appareil de mesure peut être situé plus haut que les deux points de suspension des courroies de transport. Veiller de ce fait lors du transport à ce que l'appareil de se retourne pas ou ne glisse pas involontairement. a0004294 Fig. 4: Endress+Hauser Transport de capteurs avec DN ≤ 300/12" 13 Montage Proline Promag 55 Transport appareils à bride (DN 300/12") Pour transporter le capteur, le soulever et le placer sur la conduite, utiliser exclusivement les supports métalliques fixés sur la bride. " Attention! Le capteur ne doit pas être soulevé par une fourche au niveau de l'enveloppe en tôle ! Ceci risquerait de l'enfoncer et d'endommager les bobines magnétiques. a0004295 Fig. 5 : 3.1.3 Transport de capteurs avec DN > 300 (12") Stockage Tenir compte des points suivants : • Pour le stockage (et le transport) il convient de bien emballer l'appareil de mesure. L'emballage d'origine offre une protection optimale. • La température de stockage correspond à la gamme de température ambiante de transmetteurs et de capteurs → page 112 • Durant le stockage l'appareil de mesure ne doit pas être exposé à un rayonnement solaire direct afin d'éviter des températures de surface élevées et non admissibles. • Choisir un point de stockage où une condensation de l'appareil est exclue car la présence de champignons ou de bactéries peut endommager le revêtement. • Ne supprimer d'aucune manière les disques ou les capuchons de protection montés sur les raccords process avant l'installation. Ceci est particulièrement valable pour les capteurs avec revêtement PTFE ! 14 Endress+Hauser Proline Promag 55 Montage 3.2 Conditions d'implantation 3.2.1 Dimensions de montage Toutes les dimensions et longueurs d'insertion du capteur et du transmetteur se trouvent dans la documentation séparée "Information technique". 3.2.2 Point de montage Les bulles d'air ou de gaz dans le tube de mesure peuvent engendrer de nombreuses erreurs de mesure. Eviter de ce fait les points d'implantation suivants sur la conduite: • Pas d'implantation au point le plus haut de la conduite. Risque de formation de bulles d'air ! • Pas de montage immédiatement avant une sortie dans un écoulement gravitaire h ³ 2 x DN a0003202 Fig. 6 : Point de montage Montage de pompes Les capteurs ne doivent pas être montés côté aspiration des pompes. On évite ainsi les risques de dépression et de ce fait un endommagement éventuel du revêtement. Indications relatives à la résistance aux dépressions du revêtement du tube de mesure → page 115 Lors de l'utilisation de pompes à piston, pompes à membrane ou de pompes péristaltiques, il convient d'utiliser des amortisseurs de pulsations. Indications relatives à la résistance aux vibrations du système de mesure → page 112 a0003203 Fig. 7 : Endress+Hauser Montage de pompes 15 Montage Proline Promag 55 Conduites partiellement remplies Lors de conduites partiellement remplies il convient de prévoir un montage du type siphon. La fonction de détection présence produit offre une sécurité supplémentaire en permettant de détecter les conduites vides ou partiellement remplies. → page 87 " Attention! Risque de formation de dépôts ! Ne pas monter le capteur au point le plus bas du siphon. Il est recommandé de monter un clapet de nettoyage. ³ 2 x DN ³ 5 x DN a0003204 Fig. 8 : Montage lors de conduites partiellement remplies Ecoulements gravitaires Dans le cas d'écoulements gravitaires de plus de 5 m (16 ft) de longueur, prévoir un siphon ou une vanne d'aération en aval. On évite ainsi les risques de dépression et de ce fait un endommagement éventuel du revêtement. Cette mesure permet d'éviter une interruption de l'écoulement de liquide dans la conduite et de ce fait la formation de bulles d'air. Indications relatives à la résistance aux dépressions du revêtement du tube de mesure → page 115 1 h 2 a0003205 Fig. 9 : 1 2 16 Montage dans le cas d'écoulements gravitaires (h > 5 m/16 ft) Vanne d'aération Siphon de conduite Endress+Hauser Proline Promag 55 Montage 3.2.3 Implantation Par une implantation optimale il est possible d'éviter les bulles d'air ou poches de gaz ainsi que les dépôts dans la conduite. Promag offre cependant des fonctions et outils supplémentaires pour pouvoir mesurer correctement les produits difficiles : • Fonction de nettoyage des électrodes (ECC) afin d'éviter les dépôts conducteurs dans le tube de mesure, par ex. dans le cas de produits colmatants (voir manuel "Description des fonctions") • Détection présence produit (DPP) sur des tubes de mesure partiellement remplis, dans le cas de produits ayant tendance à dégazer ou d'une fluctuation de la pression de process → page 87 Implantation verticale L'implantation verticale est optimale dans les cas suivants : • dans le cas de conduites à vidange et de l'utilisation de la détection présence produit. • dans le cas de boues contenant du sable ou des pierres, ces solides ayant tendance à sédimenter. a0003206 Fig. 10 : Implantation verticale Implantation horizontale L'axe de l'électrode de mesure devrait être horizontal. Une brève isolation des deux électrodes de mesure en raison de bulles d'air est ainsi évitée. " Attention! La détection présence produit ne fonctionne correctement qu’en cas d'implantation horizontale, avec le boîtier du transmetteur orienté vers le haut (voir fig.). Autrement il n'est pas garanti que la détection présence produit réagisse vraiment en cas de tube de mesure vide ou partiellement rempli. A 1 2 2 A 3 a0003207 Fig. 11 : 1 2 3 Endress+Hauser Implantation horizontale Electrode DPP pour la détection présence produit/tube vide (pas pour les revêtements en caoutchouc naturel et pas pour Promag H, DN 2…8 / 1/12…5/16") Electrodes de mesure pour la détection de signal Electrode de référence pour la compensation de potentiel (pas pour les revêtements en caoutchouc naturel et pas pour Promag H) 17 Montage Proline Promag 55 3.2.4 Sections d'entrée et de sortie Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes, T, coudes etc. Tenir compte des sections d'entrée et de sortie afin de respecter les spécifications relatives à la précision de mesure : • Longueur droite d'entrée ≥ 5 x DN • Longueur droite de sortie ≥ 2 x DN 5 x DN 2 x DN a0003210 Fig. 12 : 3.2.5 Longueurs droites d'entrée et de sortie Vibrations Dans le cas de vibrations importantes il convient d'étayer et de fixer autant les conduites que le capteur. " Attention! Dans le cas de vibrations trop importantes il est recommandé de monter séparément le capteur et le transmetteur. Indications relatives à la résistance aux chocs et aux vibrations → page 112 L a0003208 Fig. 13 : 18 Mesures à prendre pour éviter les vibrations d'appareil (L > 10 m/33 ft) Endress+Hauser Proline Promag 55 Montage 3.2.6 Fondations, supports Pour des diamètres nominaux DN ≥350 (14") le capteur doit être monté sur une fondation suffisamment solide. " Attention! Risque de dommages ! Ne pas étayer le capteur au niveau de la tôle. Ceci risquerait de l'enfoncer et d'endommager les bobines magnétiques. a0003209 Fig. 14 : 3.2.7 Etayage correct des grands diamètres (DN ≥350/14") Adaptateurs A l'aide d'adaptateurs appropriés selon DIN EN 545 (adaptateurs à double bride), il est possible de monter le capteur sur une conduite d'un diamètre plus important. L'augmentation de la vitesse d'écoulement ainsi obtenue permet d'améliorer la précision de mesure dans le cas de produits à débit lent. Le nomogramme ci-contre permet de calculer la perte de charge provoquée par les convergents et divergents. ! Remarque! Le nomogramme est uniquement valable pour des fluides à la viscosité identique à celle de l'eau. 1. Déterminer le rapport de diamètres d/D. 2. Lire la perte de charge en fonction de la vitesse d'écoulement (après la restriction) et du rapport d/D dans le nomogramme. [mbar] 100 8 m/s 7 m/s 6 m/s 10 5 m/s 4 m/s max. 8° 3 m/s d D 2 m/s 1 1 m/s 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 d/D a0003213 Fig. 15 : Endress+Hauser Perte de charge due aux adaptateurs (pour indications de pertes de charge en unités US : contacter Endress+Hauser). 19 Montage Proline Promag 55 3.2.8 Diamètre nominal et débit Promag S et Promag H Le diamètre de conduite et la quantité écoulée déterminent le diamètre nominal du capteur. La vitesse d'écoulement optimale se situe entre 2 et 3 m/s (6...10 ft/s). La vitesse d'écoulement (v) doit en outre être adaptée aux propriétés physiques du produit : • v < 2 m/s (<6 ft/s) : dans le cas de produits abrasifs sans solides ayant tendance à sédimenter (par ex. lait de chaux) • v > 2 m/s (>6 ft/s) : dans le cas de produits ayant tendance à colmater (par ex. boues d'épuration) • v > 2 m/s (>6 ft/s) : dans le cas de boues abrasives avec une forte teneur en sable ou en pierres, dont les particules solides ont tendance à sédimenter (par ex. boues de minerais) ! Remarque! Une augmentation nécessaire de la vitesse d'écoulement est obtenue par la réduction du diamètre nominal du capteur à l'aide d'adaptateurs → page 19 Promag S Valeurs nominales de débit Promag S (unités SI) DN (DIN) Débit recommandé Fin d'échelle min./max. (v ≈ 0,3 resp. 10 m/s) 20 Réglages usine Fin éch. (v ≈ 2,5 m/s) Valeur impulsion (≈ 2 impulsion/s) Débit de fuite (v ≈ 0,04 m/s) DN 15 4…100 dm3/min 25 dm3/min 0,20 dm3 0,5 dm3/min DN 25 9…300 dm3/min 75 dm3/min 0,50 dm3 1 dm3/min DN 32 15…500 dm3/min 125 dm3/min 1,00 dm3 2 dm3/min DN 40 25…700 dm3/min 200 dm3/min 1,50 dm3 3 dm3/min DN 50 35…1100 dm3/min 300 dm3/min 2,50 dm3 5 dm3/min DN 65 60…2000 dm3/min 500 dm3/min 5,00 dm3 8 dm3/min DN 80 90…3000 dm3/min 750 dm3/min 5,00 dm3 12 dm3/min DN 100 145…4700 dm3/min 1200 dm3/min 10,00 dm3 20 dm3/min DN 125 220…7500 dm3/min 1850 dm3/min 15,00 dm3 30 dm3/min DN 150 20…600 m3/h 150 m3/h 0,025 m3 2,5 m3/h DN 200 35…1100 m3/h 300 m3/h 0,05 m3 5,0 m3/h DN 250 55…1700 m3/h 500 m3/h 0,05 m3 7,5 m3/h DN 300 80…2400 m3/h 750 m3/h 0,10 m3 10 m3/h DN 350 110…3300 m3/h 1000 m3/h 0,10 m3 15 m3/h DN 400 140…4200 m3/h 1200 m3/h 0,15 m3 20 m3/h DN 450 180…5400 m3/h 1500 m3/h 0,25 m3 25 m3/h DN 500 220…6600 m3/h 2000 m3/h 0,25 m3 30 m3/h DN 600 310…9600 m3/h 2500 m3/h 0,30 m3 40 m3/h Endress+Hauser Proline Promag 55 Montage Valeurs nominales de débit Promag S (unités US) DN (ANSI) Débit recommandé Fin d'échelle min./max. (v ≈ 1,0 resp. 33 ft/s) Endress+Hauser Réglages usine Fin éch. (v ≈ 8,2 ft/s) Valeur impulsion (≈ 2 impulsion/s) Débit de fuite (v ≈ 0,1 ft/s) ½" 1,0…27 gal/min 6 gal/min 0,05 gal 0,10 gal/min 1" 2,5…80 gal/min 18 gal/min 0,20 gal 0,25 gal/min 1¼" 4…130 gal/min 30 gal/min 0,20 gal 0,50 gal/min 1½" 7…190 gal/min 50 gal/min 0,50 gal 0,75 gal/min 2" 10…300 gal/min 75 gal/min 0,50 gal 1,25 gal/min 2½" 16…500 gal/min 130 gal/min 1 gal 2,0 gal/min 3" 24…800 gal/min 200 gal/min 2 gal 2,5 gal/min 4" 40…1250 gal/min 300 gal/min 2 gal 4,0 gal/min 5" 60…1950 gal/min 450 gal/min 5 gal 7,0 gal/min 6" 90…2650 gal/min 600 gal/min 5 gal 12 gal/min 8" 155…4850 gal/min 1200 gal/min 10 gal 15 gal/min 10" 250…7500 gal/min 1500 gal/min 15 gal 30 gal/min 12" 350…10600 gal/min 2400 gal/min 25 gal 45 gal/min 14" 500…15000 gal/min 3600 gal/min 30 gal 60 gal/min 16" 600…19000 gal/min 4800 gal/min 50 gal 60 gal/min 18" 800…24000 gal/min 6000 gal/min 50 gal 90 gal/min 20" 1000…30000 gal/min 7500 gal/min 75 gal 120 gal/min 24" 1400…44000 gal/min 10500 gal/min 100 gal 180 gal/min 21 Montage Proline Promag 55 Promag H Valeurs nominales de débit Promag H (unités SI) DN (DIN) Débit recommandé Fin d'échelle min./max. (v ≈ 0,3 resp. 10 m/s) Réglages usine Fin éch. (v ≈ 2,5 m/s) Valeur impulsion (≈ 2 impulsion/s) Débit de fuite (v ≈ 0,04 m/s) DN 2 0,06…1,8 dm3/min 0,5 dm3/min 0,005 dm3 0,01 dm3/min DN 4 0,25…7 dm3/min 2 dm3/min 0,025 dm3 0,05 dm3/min DN 8 1…30 dm3/min 8 dm3/min 0,10 dm3 0,1 dm3/min DN 15 4…100 dm3/min 25 dm3/min 0,20 dm3 0,5 dm3/min DN 25 9…300 dm3/min 75 dm3/min 0,50 dm3 1 dm3/min DN 40 25…700 dm3/min 200 dm3/min 1,50 dm3 3 dm3/min DN 50 35…1100 dm3/min 300 dm3/min 2,50 dm3 5 dm3/min DN 65 60…2000 dm3/min 500 dm3/min 5,00 dm3 8 dm3/min DN 80 90…3000 dm3/min 750 dm3/min 5,00 dm3 12 dm3/min DN 100 145…4700 dm3/min 1200 dm3/min 10,00 dm3 20 dm3/min Valeurs nominales de débit Promag H (unités US) DN (ANSI) Débit recommandé Fin d'échelle min./max. (v ≈ 1,0 resp. 33 ft/s) 22 Réglages usine Fin éch. (v ≈ 8,2 ft/s) Valeur impulsion (≈ 2 impulsion/s) Débit de fuite (v ≈ 0,1 ft/s) 1/12" 0,015…0,5 gal/min 0,1 gal/min 0,001 gal 0,002 gal/min 5/32" 0,07…2 gal/min 0,5 gal/min 0,005 gal 0,008 gal/min 5/16" 0,25…8 gal/min 2 gal/min 0,02 gal 0,025 gal/min ½" 1,0…27 gal/min 6 gal/min 0,05 gal 0,10 gal/min 1" 2,5…65 gal/min 18 gal/min 0,20 gal 0,25 gal/min 1½" 7…190 gal/min 50 gal/min 0,50 gal 0,75 gal/min 2" 10…300 gal/min 75 gal/min 0,50 gal 1,25 gal/min 2½" 16…500 gal/min 130 gal/min 1 gal 2,0 gal/min 3" 24…800 gal/min 200 gal/min 2 gal 2,5 gal/min 4" 40…1250 gal/min 300 gal/min 2 gal 4,0 gal/min Endress+Hauser Proline Promag 55 Montage 3.2.9 Longueur des câbles de liaison Lors du montage de la version séparée, tenir compte des conseils suivants afin d'obtenir des résultats de mesure corrects : • Fixer le câble ou le poser dans une gaine de protection. Dans le cas de faibles valeurs de conductivité, les mouvements du câble peuvent fausser le signal de mesure. • Ne pas poser les câbles à proximité de machines ou contacteurs électriques. • Le cas échéant réaliser une compensation de potentiel entre le capteur et le transmetteur. • La longueur de câble admissible Lmax dépend de la conductivité du produit (Fig. 17, Fig. 16). Promag S [mS/cm] 50 40 30 L max 20 10 5 0 0 10 0 20 50 30 100 40 50 [m] L max [ft] 150 a0006116-ae Fig. 16 : Longueurs de câble de liaison pour la version séparée en fonction de la conductivité du produit Zone hachurée en gris = zone admissible Lmax = longueur du câble de liaison Promag H [μ S/cm] 200 L max 100 5 10 0 100 200 400 200 [m] L max [ft] 600 a0004293-ae Fig. 17 : Longueurs de câble de liaison pour la version séparée en fonction de la conductivité du produit Zone hachurée en gris = zone admissible Lmax = longueur du câble de liaison Endress+Hauser 23 Montage Proline Promag 55 ! " 3.3 Montage 3.3.1 Montage capteur Promag S Remarque! Les vis, écrous, joints etc ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis par l'utilisateur. Attention! • Les disques montés sur les deux brides de capteur protègent le PTFE rabattu sur la bride contre tout risque de déformation. Ces disques de protection ne doivent de ce fait être enlevés qu'au moment du montage du capteur. • Les disques de protection doivent rester montés pendant tout le stockage. • Veiller à ce que le revêtement ne soit pas endommagé ou supprimé au niveau de la bride. Le capteur est monté entre les brides de la conduite : • Tenir absolument compte des couples de serrage des vis nécessaires figurant à la → page 26 et suiv. • Indications relatives au montage de disques de terre → page 25 a0004296 Fig. 18 : Montage capteur Promag S Joints Lors du montage des joints tenir compte des points suivants : • Revêtement en ébonite → des joints supplémentaires sont toujours nécessaires ! • Revêtement caoutchouc naturel → Il est interdit d'utiliser des joints. • Revêtement PFA, PTFE ou polyuréthane → En principe, aucun joint n'est nécessaire. • Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite. " Attention! Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser de masse d'étanchéité conductrice comme le graphite ! Une couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le signal de mesure. Câble de terre (DN 15…600 / ½…24") Les câbles de terre peuvent être commandés en option en trois variantes auprès d'Endress+Hauser : • Câbles de terre prémonté sur la bride → Option de commande (voir tarif) • Câble de terre prémonté comme accessoire → page 90 Instructions de montage détaillées → page 49 et suiv. 24 Endress+Hauser Proline Promag 55 Montage Montage de disques de terre/de protection (DN 15…600 / ½…24") Les disques de terre/de protection peuvent être commandés comme accessoires séparés chez Endress+Hauser. → page 90. Ces disques remplissent deux fonctions distinctes et sont utilisés dans les conditions de process suivantes : • Fonction de mise à la terre pour la compensation de potentiel : Dans certaines conditions d'application, par ex. avec des conduites revêtues ou non mises à la terre ( → page 49 et suiv.), il est nécessaire de monter pour la compensation de potentiel des disques de masse supplémentaires entre le capteur et la bride de conduite. • Fonction de protection pour le revêtement du tube de mesure : Lors de la mesure de produits fortement abrasifs, comme par ex. les boues contenant du sable ou des pierres (boues de minerais, ciment etc), il convient également de monter des disques de protection du revêtement contre une usure importante. " Attention! • Lors de l'utilisation de tels disques (y compris joints) la longueur de montage se trouve augmentée. Les dimensions se trouvent dans la documentation séparée "Information technique". • Revêtement en caoutchouc naturel → Il n'est pas permis de monter des joints supplémentaires entre le disque et la bride de capteur. • Des joints supplémentaires sont à monter entre le disque et la bride de conduite. 1. Placer le disque et le(s) joint(s) supplémentaire(s) entre brides d'appareil et de conduite (v. fig. 19). 2. Faire passer les vis à travers les perçages de la bride. Puis serrer les écrous de manière à ce qu'ils restent libres. 3. Puis tourner le disque comme représenté à la Fig. 19 jusqu'à ce que la poignée soit arrêtée par la vis. Ceci centre automatiquement le disque correctement. 4. Serrer les vis avec les couples de serrage indiqués. → page 26. 5. Si le disque aune fonction de mise à la terre → relier le disque au potentiel de terre → page 50. a0004297 Fig. 19 : Endress+Hauser Montage des disques de terre/de protection (exemple DN 15/½"…300/12") 25 Montage Proline Promag 55 Couples de serrage de vis Tenir compte des points suivants : • Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés. • Les vis sont à serrer régulièrement en croix. • Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint. • Les couples de serrage indiqués sont valables pour des conduites non soumises à des forces de traction. 26 Promag S Diamètre nominal EN (DIN) Palier de pression [mm] [bar] 15 PN 40 25 Vis Couple de serrage max. [Nm] Caoutchouc naturel Polyuréthane PTFE PFA Ebonite 4 x M 12 – – 11 – – PN 40 4 x M 12 – 15 26 20 – 32 PN 40 4 x M 16 – 24 41 35 – 40 PN 40 4 x M 16 – 31 52 47 – 50 PN 40 4 x M 16 – 40 65 59 – 65 * PN 16 8 x M 16 11 27 43 40 32 65 PN 40 8 x M 16 – 27 43 40 32 80 PN 16 8 x M 16 13 34 53 48 40 80 PN 40 8 x M 16 – 34 53 48 40 100 PN 16 8 x M 16 14 36 57 51 43 100 PN 40 8 x M 20 – 50 78 70 59 125 PN 16 8 x M 16 19 48 75 67 56 125 PN 40 8 x M 24 – 71 111 99 83 150 PN 16 8 x M 20 27 63 99 85 74 150 PN 40 8 x M 24 – 88 136 120 104 200 PN 10 8 x M 20 – 91 141 101 106 200 PN 16 12 x M 20 28 61 94 67 70 200 PN 25 12 x M 24 – 92 138 105 104 250 PN 10 12 x M 20 27 71 110 – 82 250 PN 16 12 x M 24 – 85 131 – 98 250 PN 25 12 x M 27 – 134 200 – 150 300 PN 10 12 x M 20 34 81 125 – 94 300 PN 16 12 x M 24 – 118 179 – 134 300 PN 25 16 x M 27 – 138 204 – 153 350 PN 10 16 x M 20 47 118 188 – 112 350 PN 16 16 x M 24 – 165 254 – 152 350 PN 25 16 x M 30 – 252 380 – 227 400 PN 10 16 x M 24 65 167 260 – 151 400 PN 16 16 x M 27 – 215 330 – 193 400 PN 25 16 x M 33 – 326 488 – 289 450 PN 10 20 x M 24 59 133 235 – 153 450 PN 16 20 x M 27 – 196 300 – 198 450 PN 25 20 x M 33 – 253 385 – 256 500 PN 10 20 x M 24 66 171 265 – 155 Endress+Hauser Proline Promag 55 Montage Promag S Diamètre nominal EN (DIN) Palier de pression [mm] [bar] 500 PN 16 500 Vis Couple de serrage max. [Nm] Caoutchouc naturel Polyuréthane PTFE PFA Ebonite 20 x M 30 – 300 448 – 275 PN 25 20 x M 33 – 360 533 – 317 600 PN 10 20 x M 27 93 219 345 – 206 600 * PN 16 20 x M 33 – 443 658 – 415 600 PN 25 20 x M 36 – 516 731 – 431 * selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501) Endress+Hauser Promag S Diamètre nominal ANSI Palier de pression [inch] [lbs] ½" Class 150 ½" Couple de serrage max. [lbf ⋅ ft] Vis Caoutchouc naturel Polyuréthane PTFE PFA Ebonite 4 x ½" – – 4,4 – – Class 300 4 x ½" – – 4,4 – – 1" Class 150 4 x ½" – 5,2 8,1 7,4 – 1" Class 300 4 x 5/8" – 5,9 10 8,9 – 1½" Class 150 4 x ½" – 7,4 18 15 – 1½" Class 300 4 x ¾" – 11 25 23 – 2" Class 150 4 x 5/8" – 16 35 32 – 2" Class 300 8 x 5/8" – 8,1 17 16 – 3" Class 150 4 x 5/8" 15 32 58 49 44 3" Class 300 8 x ¾" – 19 35 31 28 4" Class 150 8 x 5/8" 11 23 41 37 31 4" Class 300 8 x ¾" – 30 49 44 43 6" Class 150 8 x ¾" 24 44 78 63 58 6" Class 300 12 x ¾" – 38 54 49 52 8" Class 150 8 x ¾" 38 59 105 80 79 10" Class 150 12 x 7/8" 42 55 100 – 75 12" Class 150 12 x 7/8" 58 76 131 – 98 14" Class 150 12 x 1" 77 117 192 – 100 16" Class 150 16 x 1" 75 111 181 – 94 18" Class 150 16 x 1 1/8" 108 173 274 – 150 20" Class 150 20 x 1 1/8" 105 160 252 – 135 24" Class 150 20 x 1¼" 161 226 352 – 198 27 Montage Proline Promag 55 Promag S Diamètre nominal JIS Palier de pression Vis Couple de serrage max. [Nm] [mm] Caoutchouc naturel Polyuréthane PTFE PFA Ebonite 15 10K 4 x M 12 – – 16 – – 15 20K 4 x M 12 – – 16 – – 25 10K 4 x M 16 – 19 32 27 – 25 20K 4 x M 16 – 19 32 27 – 32 10K 4 x M 16 – 22 38 – – 32 20K 4 x M 16 – 22 38 – – 40 10K 4 x M 16 – 24 41 37 – 40 20K 4 x M 16 – 24 41 37 – 50 10K 4 x M 16 – 33 54 46 – 50 20K 8 x M 16 – 17 27 23 – 65 10K 4 x M 16 – 45 74 63 55 65 20K 8 x M 16 – 23 37 31 28 80 10K 8 x M 16 – 23 38 32 29 80 20K 8 x M 20 – 35 57 46 42 100 10K 8 x M 16 – 29 47 38 35 100 20K 8 x M 20 – 48 75 58 56 125 10K 8 x M 20 – 51 80 66 60 125 20K 8 x M 22 – 79 121 103 91 150 10K 8 x M 20 – 63 99 81 75 150 20K 12 x M 22 – 72 108 72 81 200 10K 12 x M 20 – 52 82 54 61 200 20K 12 x M 22 – 80 121 88 91 250 10K 12 x M 22 – 87 133 – 100 250 20K 12 x M 24 – 144 212 – 159 300 10K 16 x M 22 – 63 99 – 74 300 20K 16 x M 24 – 124 183 – 138 Promag S Diamètre nominal AS 2129 Palier de pression Vis [mm] PTFE 25 Table E 4 x M 12 21 50 Table E 4 x M 16 42 Promag S Diamètre nominal AS 4087 Palier de pression Vis Couple de serrage max. [Nm] [mm] 50 28 Couple de serrage max. [Nm] PTFE Cl.14 4 x M 16 42 Endress+Hauser Proline Promag 55 Montage Montage de la version haute température Promag S (avec revêtement PFA) La version haute température possède un manchon pour la séparation thermique du capteur et du transmetteur. Cette version est toujours utilisée lorsqu'on est en présence simultanément de températures du produit et ambiantes élevées. Pour les températures de produit supérieures à +150 °C (+302 °F) il est indispensable d'utiliser la version haute température ! ! Remarque! Indications sur les gammes de température admissibles → page 113 Isolation L'isolation de conduites est nécessaire lors de produits très chauds, afin de réduire les pertes d'énergie et d'éviter le contact accidentel avec une conduite chaude. Tenir compte des directives en vigueur concernant l'isolation des conduites. " Attention! Risque de surchauffe de l'électronique de mesure ! Le manchon du boîtier sert à l'évacuation de la chaleur et doit de ce fait être dégagé. L'isolation du capteur ne doit pas dépasser le bord supérieur des deux demies-coques du capteur. ma x. Esc Esc - + E a0004300 Fig. 20 : Endress+Hauser Promag S (version haute température): isolation de la conduite 29 Montage Proline Promag 55 3.3.2 Montage capteur Promag H Le capteur Promag H est livré, selon la commande, avec ou sans raccords process montés. Les raccords process montés sont vissés avec 4 vis à six pans creux sur le capteur " Attention! • Selon l'application et la longueur de conduite, le capteur doit être étayé ou fixé le cas échéant. Spécialement lors de l'utilisation de raccords process en matière synthétique il est absolument indispensable de procéder à une fixation du capteur. Un set de montage mural peut être commandé séparément chez Endress+Hauser comme accessoire. → page 90. A C B DN 2…25 (1/12"…1") DN 40…100 (1½"…4") a0004301-de Fig. 21 : Raccords process Promag H (DN 2...25 /1/12...1", DN 40...100 / 1½...4") A : DN 2...25 (1/12...1") / raccorsd process avec joints toriques : manchon à souder (DIN EN ISO 1127, ODT / SMS), bride (EN (DIN), ANSI, JIS), bride en PVDF (EN (DIN), ANSI, JIS), filetage, taraudage, raccord de flexible, manchon à coller PVC B : DN 2...25 (1/12...1" ) / raccords process avec joint moulé aseptique : manchon à souder (DIN 11850, ODT / SMS), clamp (ISO 2852, DIN 32676, L14 AM7), raccords (DIN 11851, DIN 11864-1, SMS 1145), bride DIN 11864-2 C : DN 40...100 (1½...4") / raccords process avec joint moulé aseptique : manchon à souder (DIN 11850, ODT / SMS), clamp (ISO 2852, DIN 32676, L14 AM7), raccords (DIN 11851, DIN 11864-1, ISO 2853, SMS 1145), bride DIN 11864-2 Joints Lors du montage des raccords process, il faut veiller à ce que les joints concernés soient propres et correctement centrés. " 30 Attention! • Les vis des raccords process métalliques doivent être fortement serrées. Le raccord process constitue une entité métallique avec le capteur si bien qu'une compression définie du joint est assurée. • Pour les raccords process en matière synthétique il convient de respecter les couples de serrage de vis max. valables pour des filets graissés (7 Nm). Pour les brides en matière synthétique, il faut toujours mettre en place un joint entre la bride et la contre-bride. • Selon l'application, les joints devraient être remplacés périodiquement, notamment lors d'une utilisation de joints moulés (version aseptique) ! La fréquence de remplacement dépend du nombre de cycles de nettoyage ainsi que des produits et températures de nettoyage. Des joints de remplacement peuvent être commandés comme accessoires → page 90. Endress+Hauser Proline Promag 55 Montage Utilisation et montage de rondelles de terre (DN 2…25 / 1/12…1") Pour les raccords process en matière synthétique (par ex. raccords de brides ou de manchons à coller), la compensation de potentiel entre le capteur et le produit doit être assurée par des rondelles de terre supplémentaires. L'absence de rondelles de terre peut influencer la précision de mesure ou entrainer une destruction du capteur par corrosion électrochimique des électrodes. " Attention! • Selon l'option commandée on utilisera pour les raccords process des disques en matière synthétique à la place des rondelles de terre. Ces disques synthétiques servent seulement d'entretoises et n'assurent aucune fonction de compensation de potentiel. Par ailleurs ils sont primordiaux quant à la fonction d'étanchéité à l'interface capteur/raccord. Pour les raccords process sans rondelles de terre métalliques, ces disques synthétiques/joints ne doivent jamais être retirés, c'est à dire il faut toujours les monter ! • Les rondelles de terre peuvent être commandées séparément comme accessoires auprès d'Endress+Hauser → page 90. Lors de la commande, veiller à ce que les les rondelles de terre soient compatibles avec le matériau des électrodes. Sinon on court le risque d'une destruction des électrodes par corrosion électrochimique ! Des indications sur les matériaux se trouvent à la → page 120. • Les rondelles de terre y compris les joints sont montées dans les raccords process. La longueur de montage n'en subit aucune influence. 1. Desserrer les quatre vis à six pans creux (1) et enlever le raccord process du capteur (4). 2. Enlever le disque synthétique (3) y compris les deux joints toriques (2) du raccord process. 3. Placer l'un des joints toriques (2) à nouveau dans la gorge du raccord process. 4. Placer la rondelle de terre métallique (3) comme représenté dans le raccord process. 5. Placer maintenant le second joint torique (2) dans la gorge de la rondelle de terre. 6. Monter le raccord process à nouveau sur le capteur. Tenir compte des couples de serrage max. de vis valables pour des filets graissés (7 Nm). 1 2 3 2 4 A0002651 Fig. 22 : 1 2 3 4 Endress+Hauser Montage de rondelles de terre dans le cas de Promag H (DN 2...25 / 1/12...1") Vis à six pans creux raccord process Joints toriques Disque synthétique (entretoise) ou rondelle de terre Capteur 31 Montage Proline Promag 55 Soudage du capteur dans la conduite (manchon à souder) " ! Attention! Risque de desctruction de l'électronique de mesure ! Veiller à ce que la mise à la terre de l'installation de soudure ne se fasse pas par le biais du capteur ou du transmetteur. 1. Fixer le capteur Promag H avec quelques points de soudure sur la conduite. Un outil de soudage adéquat peut être commandé séparément chez Endress+Hauser comme accessoire (v. page 90). 2. Desserrer les vis de la bride du raccord process. Puis déposer le capteur avec le joint de la conduite. 3. Souder le raccord process sur la conduite. 4. Monter le capteur à nouveau sur la conduite. Veiller à la propreté et à la bonne position du joint. Remarque! • Lors d'une soudure professionnelle sur des conduites alimentaires à paroi mince, le joint n'est pas endommagé par la chaleur même à l'état monté. Il est toutefois recommandé de démonter le capteur et le joint. • Pour le démontage, il faut pouvoir ouvrir la conduite sur env. 8 mm. Nettoyage au racleur Lors d'un nettoyage avec un racleur, il faut tenir compte des diamètres intérieurs du tube de mesure et du raccord process. Toutes les dimensions et longueurs d'insertion du capteur et du transmetteur se trouvent dans la documentation séparée "Information technique". 32 Endress+Hauser Proline Promag 55 Montage 3.3.3 Tourner le boîtier du transmetteur Rotation du boitier de terrain aluminium 1. Dévisser les deux vis de fixation. 2. Tourner le raccord baïonnette jusqu'en butée. 3. Tourner le boîtier de transmetteur doucement jusqu'en butée. 4. Tourner le boîtier du transmetteur dans la position voulue (max. 2 x 90° dans chaque sens). 5. Mettre le boîtier à nouveau en place et encliqueter le raccord baïonnette. 6. Serrer les deux vis de fixation. 4 2 5 1 3 6 a0004302 Fig. 23 : Rotation du boîtier de transmetteur (boîtier de terrain en alu) Rotation du boitier de terrain inox 1. Dévisser les deux vis de fixation. 2. Tourner le boîtier de transmetteur doucement jusqu'en butée. 3. Tourner le boîtier du transmetteur dans la position voulue (max. 2 x 90° dans chaque sens). 4. Remettre le boitier en place. 5. Serrer les deux vis de fixation. 3 4 1 2 5 a0004303 Fig. 24 : Endress+Hauser Rotation du boîtier de transmetteur (boîtier de terrain en inox) 33 Montage Proline Promag 55 3.3.4 Tourner l'affichage local 1. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boitier du transmetteur. 2. Appuyer sur les touches de verrouillage latérales du module d'affichage et retirer le module du couvercle du compartiment de l'électronique. 3. Tourner l'affichage dans la position souhaitée (max. 4 x 45° dans les deux sens) et remettre le couvercle à nouveau en place. 4. Visser le couvercle du compartiment de l'électronique fermement sur le boitier du transmetteur. 4 x 45° a0003236 Fig. 25 : 34 Rotation de l'affichage local (boîtier de terrain) Endress+Hauser Proline Promag 55 Montage 3.3.5 Montage boîtier mural Le boîtier mural peut être monté de différentes manières : • Montage mural direct • Montage en armoire électrique (avec set de montage séparé, accessoires ) → page 36 • Montage sur tube (avec set de montage séparé, accessoires ) → page 36 " Attention! • Lors du choix du point d'implantation, veiller à ce que la gamme de température ambiante admissible soit respectée (voir plaque signalétique ou page 112). Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter un rayonnement solaire direct. • Le boîtier de montage mural doit être implanté de telle sorte que les entrées de câble soient orientées vers le bas. Montage mural direct 1. Préparer les perçages selon figure. 2. Dévisser le couvercle de la boite à bornes (a). 3. Faire passer les deux vis de fixation (b) à travers les perçages de boîtier prévus (c). – Vis de fixation (M6) : max. Ø 6,5 mm (0,24") – Tête de vis : max. Ø 10,5 mm (0,4") 4. Monter le boîtier du transmetteur sur le mur comme représenté. 5. Visser à nouveau le couvercle de la boite à bornes (a) sur le boîtier. 35 (1.38) b c 81.5 (3.2) c a 90 (3.54) 192 (7.56) mm (inch) a0001130-ae Fig. 26 : Endress+Hauser Montage mural direct 35 Montage Proline Promag 55 Montage en armoire électrique 1. Préparer la découpe dans l'armoire selon la figure. 2. Insérer l'appareil par l'avant à travers la découpe. 3. Visser les supports sur le boîtier mural. 4. Visser la broche filetée dans les supports et serrer, jusqu’à ce que le boitier soit bien fixé sur la paroi de l'armoire électrique. Serrer les contre-écrous. Un autre support n'est pas nécessaire. 210 (8.27) +0.5 (+0.019) –0.5 (–0.019) 245 (9.65) mm (inch) +0.5 (+0.019) –0.5 (–0.019) ~110 (~4.33) a0001131-ae Fig. 27 : Montage en armoire électrique (boîtier mural) Montage sur tube Le montage se fait selon les indications de la figure suivante. " Attention! Si une conduite chaude est utilisée pour le montage, il faudra veiller à ce que la température du boîtier ne dépasse pas la valeur max. admise de +60 °C (+140 °F). Ø 20…70 (Ø 0.79…2.75) ~155 (~ 6.1) mm (inch) a0001132-ae Figb. 28 : Montage sur tube (boîtier mural) 36 Endress+Hauser Proline Promag 55 Montage 3.4 Contrôle de l'implantation Après le montage de l'appareil sur la conduite, procéder aux contrôles suivants : Etat/spécifications de l'appareil Remarques L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? → page 108 et suiv. L'appareil de mesure correspond-il aux spécifications du point de mesure comme température de process, température ambiante, conductivité min. du produit, gamme de mesure etc ? Montage Remarques Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel dans la conduite ? - La position de l'axe des électrodes est-elle correcte ? horizontale ? La position de l'électrode de détection présence produit est-elle correcte ? → page 17 Lors du montage du capteur, les vis ont-elles été serrées avec le couple de serrage indiqué ? → chap. 3.3 Les bons joints ont-ils été utilisés (type, matériau, installation)? • Promag S → page 24 • Promag H → page 24 Endress+Hauser Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? - Environnement/Conditions du process Remarques Les sections droites d'entrée et de sortie ont-elles été respectées ? Section droite d'entrée ≥ 5 x DN Section droite de sortie ≥ 2 x DN L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ? - Le capteur est-il suffisamment protégé contre les vibrations (fixation, support) ? Accélération jusqu'à 2 g selon CEI 600 68-2-6 → page 112 37 Câblage Proline Promag 55 4 # ! # Câblage Danger! • Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques complémentaires au présent manuel. En cas de questions, veuillez-vous adresser à votre agence Endress+Hauser. • Lors de l'utilisation de versions séparées, seuls des capteurs et des transmetteurs portant le même numéro de fabrication pourront être reliés. Si ceci n'est pas pris en compte lors du raccordement des appareils, un risque d'erreur de mesure n'est pas exclu. Remarque! L'appareil ne possède pas de séparateur interne. Affecter de ce fait à l'appareil un commutateur ou un disjoncteur qui permette de séparer le câble d'alimentation du réseau. 4.1 Raccordement version séparée 4.1.1 Raccordement capteur Danger! • Risque d'électrocution ! Mettre hors tension avant d'ouvrir l'appareil de mesure. Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non respect de ces consignes peut entraîner la destruction de certains composants de l'électronique. • Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre avec la prise de terre du boîtier avant de mettre sous tension. Procédure (Fig. 29 ) : 1. Transmetteur : dévisser les vis et déposer le couvercle (a) de la boite à bornes. 2. Capteur : déposer le couvercle (b) du compartiment de raccordement. 3. Faire passer le câble de signal (c) et le câble de bobine (d) à travers les entrées de câble correspondantes. " Attention! – Les câbles de liaison doivent être posés de manière fixe. → page 23 – Risque de destruction de la commande de bobine ! Relier ou débrancher le câble de bobine uniquement après avoir coupé l'alimentation. 4. Confectionner le câble de signal et le câble de bobine → page 41 5. Procéder au câblage entre capteur et transmetteur selon le schéma électrique : → fig. 29 → Schéma de raccordement dans le couvercle à visser " Attention! Afin d'éviter tout court-circuit avec les blindages de câble voisins dans le boîtier de raccordement du capteur, les blindages de câble non raccordés doivent être isolés. 38 6. Transmetteur : Visser le couvercle (a) sur la boite à bornes. 7. Capteur : monter le couvercle (b) sur le boitier de raccordement. Endress+Hauser Proline Promag 55 Câblage Raccordement de la version séparée Promag S Circuit d'électrodes Circuit de bobine Tube DPP Signal de mesure S1 E1 E2 S2GND E S a 6 7 8 4 37 36 42 41 2 d 1 c 5 b n.c. n.c. 5 7 n.c. 4 37 42 41 E1 E2 GND E a0004323-de Fig. 29 : Raccordement de la version séparée Promag S a Boite à bornes boitier mural b Couvercle du compartiment de raccordement capteur c Câble de signal d Câble de bobine n.c. blindages de câble isolés, non raccordés N° de bornes et couleurs de fils : 6/5 = brun; 7/8 = blanc; 4 = vert; 36/37 = jaune Endress+Hauser 39 Câblage Proline Promag 55 Raccordement version séparée Promag H Circuit d'électrodes Signal de mesure Circuit de bobine Tube DPP S1 E1 E2 S2GND E S 6 a 5 7 8 4 37 36 42 41 2 1 d c b n.c. n.c. 5 7 n.c. 4 37 42 41 E1 E2 GND E DN 40…100 (1½"…4") DN 2…25 (1/12"…1") a0004321-de Fig. 30 : Raccordement de la version séparée Promag H a Boite à bornes boitier mural b Couvercle du compartiment de raccordement capteur c Câble de signal d Câble de bobine n.c. blindages de câble isolés, non raccordés N° de bornes et couleurs de fils : 6/5 = brun; 7/8 = blanc; 4 = vert; 36/37 = jaune 40 Endress+Hauser Proline Promag 55 Câblage Confection de câble pour la version séparée Promag S Confectionner le câble de signal et de bobine comme représenté ci-après (Détail A). Les fils fins doivent être munis de douilles (Détail B). " Attention! Lors de la confection de câbles tenir compte des points suivants : • Câble de signal → Veuillez-vous assurer que les douilles de câbles côté capteur n'entrent pas en contact avec les blindages de fils ! Ecart minimal = 1 mm / 0,04" (sauf "GND" = câble vert) • Câble de bobine → Couper un fil du câble trifilaire à hauteur du renfort de fil ; seuls deux fils sont nécessaires pour le raccordement. Transmetteur Câble de signal mm (inch) Câble de bobine 100 (3.94)* mm (inch) 90 (3.54)* 80 (3.15) 17 (0.67) 8 (0.31) 70 (2.76) 50 (1.97) 8 (0.31) 50 (1.97) 10 (0.39) A m m n m n m n A m m GND n m B B a0002687-ae a0002688-ae Capteur Câble de signal 20 (0.79)* 170 (6.69)* 80 (3.15) 17 (0.67) 50 (1.97) 8 (0.31) Câble de bobine 20 (0.79)* mm (inch) 160 (6.30)* mm (inch) 70 (2.76) 50 (1.97) 10 (0.39) 8 (0.31) A A m n m ³1 (0.04) n GND m n B m B a0002646-ae m a0002650-ae m = douille rouge, Ø 1,0 mm (0,04 in) n = douille blanche, Ø 0,5 mm (0,02 in) * = dénudage uniquement pour câbles renforcés Endress+Hauser 41 Câblage Proline Promag 55 Confection de câble pour la version séparée Promag H Confectionner le câble de signal et de bobine comme représenté ci-après (Détail A). Les fils fins doivent être munis de douilles (Détail B). " Attention! Lors de la confection de câbles tenir compte des points suivants : • Câble de signal → Veuillez-vous assurer que les douilles de câbles côté capteur n'entrent pas en contact avec les blindages de fils ! Ecart minimal = 1 mm / 0,04" (sauf "GND" = câble vert) • Câble de bobine → Couper un fil du câble trifilaire à hauteur du renfort de fil ; seuls deux fils sont nécessaires pour le raccordement. • Côté capteur il faut retrousser les deux blindages de câble sur env. 15 mm par dessus la gaine extérieure. On assure ainsi, par le biais de la décharge de traction, une liaison électrique avec le boitier de raccordement. Transmetteur Câble de signal Câble de bobine 80 (3.15) 17 (0.67) 70 (2.76) mm (inch) 50 (1.97) 50 (1.97) 8 (0.31) 8 (0.31) A m m n m n m n mm (inch) 10 (0.39) A m m GND n B m a0002686-ae B a0002684-ae Capteur Câble de signal Câble de bobine 80 (3.15) 70 (2.76) 17 (0.67) 8 (0.31) 15 (0.59) 15 (0.59) 40 (1.57) 8 (0.31) A A 1(0.04) n GND B m n m n m B mm (inch) a0002647-ae mm (inch) a0002648-ae m = douille rouge, Ø 1,0 mm (0,04 in) n = douille blanche, Ø 0,5 mm (0,02 in) * = dénudage uniquement pour câbles renforcés 42 Endress+Hauser Proline Promag 55 Câblage 4.1.2 Spécifications de câble Câble de bobine • Câble PVC 2 x 0,75 mm2 (18 AWG) avec blindage cuivre tressé commun (∅ ∼ 7 mm / 0,28") • Résistance de ligne : ≤37 Ω/km (≤0,011 Ω/ft) • Capacité fil/fil, blindage mis à la terre : ≤120 pF/m (≤37 pF/ft) • Température de service permanente : – Câble non posé de manière fixe : –20…+80 °C (–4…+ 176 °F) – Câble posé de manière fixe : –40…+80 °C (–40…+ 176 °F) • Section de câble : max. 2,5 mm2 (14 AWG) Câble de signal • Câble PVC 3 x 0,38 mm2 (20 AWG) avec blindage cuivre tressé commun (∅ ∼ 7 mm / 0,28") et fils blindés individuellement • En détection de présence de produit (DPP): Câble PVC 4 x 0,38 mm2 (20 AWG) avec blindage cuivre tressé commun (∅ ∼ 7 mm / 0,28") et fils blindés individuellement • Résistance de ligne : ≤50 Ω/km (≤0,015 Ω/ft) • Capacité fil/blindage : ≤420 pF/m (≤128 pF/ft) • Température de service permanente : – Câble non posé de manière fixe : –20…+80 °C (–4…+ 176 °F) – Câble posé de manière fixe : –40…+80 °C (–40…+ 176 °F) • Section de câble : max. 2,5 mm2 (14 AWG) 1 2 3 4 5 6 7 a b a0003194 Fig. 31 : Section de câble a b Câble de signal Câble de bobine 1 2 3 4 5 6 7 Fil Isolation de fil Blindage de conducteur Gaine de conducteur Renfort de conducteur Blindage de câble Gaine externe En option, Endress+Hauser fournit aussi des câbles de liaison renforcés avec une tresse métallique supplémentaire. De tels câbles sont recommandés dans les cas suivants : • Mise à la terre de câbles • Présence de rongeurs • Utilisation de l'appareil avec protection IP 68 (NEMA 6P) Utilisation en environnement fortement parasité L'installation de mesure remplit les exigences de sécurité selon EN 61010 -1 et les exigences CEM selon CEI/EN 61326/A1 et recommandation NAMUR NE 21. " Endress+Hauser Attention! La mise à la terre du blindage se fait par le biais des bornes de terre prévues à cet effet à l'intérieur du boîtier de raccordement. Veiller à ce que les portions de blindage de câble dénudées et torsadées jusqu'à la borne de terre soient le plus courtes possibles. 43 Câblage Proline Promag 55 # 4.2 Raccordement de l'unité de mesure 4.2.1 Raccordement transmetteur Danger! • Risque d'électrocution ! Mettre hors tension avant d'ouvrir l'appareil de mesure. Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non respect de ces consignes peut entraîner la destruction de certains composants de l'électronique. • Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre à la prise de terre du boitier avant de mettre sous tension (par ex. alimentation SELV ou PELV à séparation galvanique). • Comparer les indications de la plaque signalétique avec la tension d'alimentation et la fréquence locale. Tenir également compte des directives d'installation nationales en vigueur. 1. Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement (f) du boitier du transmetteur. 2. Faire passer le câble d'alimentation (a) et le câble de signal (b) à travers les entrées de câble correspondantes. Procédez au câblage : – Schéma de raccordement (boîtier aluminium) → fig. 32 – Schéma de raccordement (boîtier mural) → fig. 34 – Occupation des bornes → page 46 3. 4. Visser à nouveau le couvercle du compartiment de raccordement (f) sur le boitier du transmetteur. f e b a g – 27 + 26 – 25 + 24 – 23 + 22 – 21 + 20 N (L-) 2 L1 (L+) 1 b d c a a0004582 Fig. 32 : a b c d e f g 44 Raccordement du transmetteur (boîtier de terrain en aluminium). Section de câble : max. 2,5 mm2 (14 AWG) Câble pour l'énergie auxiliaire : 20...260 V AC / 20...64 V DC Borne N°1 : L1 pour AC, L+ pour DC Borne N°2 : N pour AC, L– pour DC Câble de signal : bornes N° 20–27 → page 46 Borne de terre pour fil de terre Borne de terre pour blindage de câble de signal Connecteur service pour le raccordement de l'interface service FXA193 (Fieldcheck, ToF Tool - Fieldtool Package) Couvercle du compartiment de raccordement Crampon de sécurité Endress+Hauser Proline Promag 55 Câblage – 27 + 26 – 25 + 24 – 23 + 22 – 21 + 20 e b a b d c N (L-) 2 L1 (L+) 1 f a a0004584 Fig. 33 : a b c d e f Raccordement du transmetteur (boîtier de terrain en inox). Section de câble : max. 2,5 mm2 (14 AWG) Câble pour l'énergie auxiliaire : 20...260 V AC / 20...64 V DC Borne N°1 : L1 pour AC, L+ pour DC Borne N°2 : N pour AC, L– pour DC Câble de signal : bornes N° 20–27 → page 46 Borne de terre pour fil de terre Borne de terre pour blindage de câble de signal Connecteur service pour le raccordement de l'interface service FXA193 (Fieldcheck, ToF Tool - Fieldtool Package) Couvercle du compartiment de raccordement N (L-) L1 (L+) + – + – + – + – 20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 e f a b a c b d A0001135 Fig. 34 : a b c d e f Endress+Hauser Raccordement du transmetteur (boîtier pour montage mural). Section de câble : max. 2,5 mm2 (14 AWG) Câble pour l'énergie auxiliaire : 20...260 V AC / 20...64 V DC Borne N°1 : L1 pour AC, L+ pour DC Borne N°2 : N pour AC, L– pour DC Câble de signal : bornes N° 20–27 → page 46 Borne de terre pour fil de terre Borne de terre pour blindage de câble de signal Connecteur service pour le raccordement de l'interface service FXA193 (Fieldcheck, ToF Tool - Fieldtool Package) Couvercle du compartiment de raccordement 45 Câblage Proline Promag 55 4.2.2 Occupation des bornes Valeurs électriques des entrées → page 109 Valeurs électriques des sorties → page 109 N° bornes (entrées/sorties) Variante de commande 20 (+) / 21 (–) 22 (+) / 23 (–) 24 (+) / 25 (–) 26 (+) / 27 (–) Platines de commutation non modifiables (occupation fixe) 55***-***********A - - Sortie fréquence Sortie courant HART 55***-***********B Sortie relais 2 Sortie relais 1 Sortie fréquence Sortie courant HART Platines de communication modifiables 55***-***********C Sortie relais 2 Sortie relais 1 Sortie fréquence Sortie courant HART 55***-***********D Entrée état Sortie relais Sortie fréquence Sortie courant HART 55***-***********L Entrée état Sortie relais 2 Sortie relais 1 Sortie courant HART 55***-***********M Entrée état Sortie fréquence 2 Sortie fréquence 1 Sortie courant HART 55***-***********2 Sortie relais Sortie courant 2 Sortie fréquence Sortie courant 1 HART 55***-***********3 Entrée courant Sortie courant 2 Sortie fréquence Sortie courant HART Entrée courant Sortie relais Sortie fréquence Sortie courant HART Entrée état Entrée courant Sortie fréquence Sortie courant HART 55***-***********4 55***-***********5 4.2.3 Raccordement HART Les variantes de raccordement suivantes sont à la disposition de l'utilisateur : • Raccordement direct au transmetteur via les bornes de raccordement 26(+) / 27(−) • Raccordement via le circuit 4...20 mA ! 46 Remarque! • Le circuit de mesure doit avoir une charge d'au moins 250 Ω. • Après la mise en service procéder aux réglages suivants : – Fonction GAMME DE COURANT → "4–20 mA HART" ou "4–20 mA (25 mA) HART" – Activer/désactiver la protection en écriture HART → page 71 • Tenir compte, lors du raccordement, également des documentations publiées par HART Communication Foundation, notamment HCF LIT 20: "HART, un aperçu technique". Endress+Hauser Proline Promag 55 Câblage Raccordement terminal portable HART ≥ 250 Ω -27 +26 2 4 3 Page Up Bksp Delete Page On #%& ABC DEF Copy Paste Hot Key 1 GHI 3 JKL MNO Insert + Hot Key PQRS TUV WXYZ ,()‘ _<> +*/ 4 7 1 2 . 5 8 0 6 9 - 375 FIELD COMMUNICATOR a0004586 Fig. 35 : Raccordement électrique du terminal portable HART : 1 = terminal portable HART, 2 = alimentation, 3 = blindage, 4 = autres appareils ou API avec entrée passive Raccordement d'un PC avec logiciel d'exploitation Pour le raccordement d'un PC avec logiciel d'exploitation (par ex. "ToF Tool - Fieldtool Package") il faut un modem HART (par ex. "Commubox FXA191"). ³ 250 W –27 +26 2 4 3 1 5 a0004592 Fig. 36 : Raccordement électrique d'un PC avec logiciel d'exploitation 1 = PC avec logiciel d'exploitation, 2 = énergie auxiliaire, 3 = blindage, 4 = autres unités d'exploitation ou API avec entrée passive, 5 = modem HART, par ex. Commubox FXA191 Endress+Hauser 47 Câblage Proline Promag 55 4.3 Compensation de potentiel 4.3.1 Cas standard Une mesure correcte est seulement garantie lorsque le produit à mesurer et le capteur sont au même potentiel électrique. La plupart des capteurs Promag disposent en standard d'une électrode de référence intégrée, qui assure la compensation de potentiel nécessaire. Ceci rend superflue l'utilisation de disques de masse ou la mise en place d'autres mesures. Promag S : • Electrode de référence en standard pour matériau d'électrode 1.4435/316L, Alloy C-22, Tantale, Duplex, revêtement carbure de tungstène (pour électrodes en 1.4435) • Electrode de référence en option pour matériau d'électrode Platine/Rhodium 80/20 • Electrode de référence non disponible pour les tubes de mesure avec revêtement en caoutchouc naturel et électrodes à brosse. Promag H : • Pas d'électrode de référence. Par le biais du raccord process métallique il existe toujours une liaison électrique avec le produit. • Pour les raccords process en matière synthétique, la compensation de potentiel doit être réalisée par des rondelles de terre (v. page 31). Les rondelles de terre peuvent être commandées par la structure normale ou comme accessoires. → page 90. ! Remarque! Lors d'un montage en conduites métalliques il est recommandé de relier la borne de terre du boîtier du transmetteur avec la conduite. Tenir également compte des concepts de mise à la terre internes. a0004375 Fig. 37 : " 48 Compensation de potentiel via la borne de terre du transmetteur Attention! • Pour les capteurs sans électrodes de référence ou sans raccords process métalliques, la compensation de potentiel doit être réalisée comme décrit dans les cas particuliers suivants. Ces mesures spéciales sont notamment valables lorsqu'une mise à la terre usuelle n'est pas possible ou s'il faut s'attendre à des courants de compensation excessifs. • Etant donné que les capteurs avec un revêtement en caoutchouc naturel ne possèdent pas d'électrode de référence, il faut le cas échéant monter des disques de masse pour assurer une compensation de potentiel suffisante avec le produit; notamment dans les conduites métalliques, non mises à la terre → chap. 4.3.2. Endress+Hauser Proline Promag 55 Câblage 4.3.2 Cas spéciaux Conduite métallique non mise à la terre Afin d'éviter les effets parasites sur la mesure, il est indispensable de relier les deux brides de capteur via un câble de terre à la bride de conduite correspondante et de les mettre ainsi à la terre. Le boîtier de raccordement du transmetteur et du capteur doit être mis au potentiel de terre via la borne de terre prévue à cet effet (voir figure). Le câble de terre nécessaire à la liaison bride à bride peut être commandé séparément chez Endress+Hauser comme accessoire → page 90. • DN ≤ 300 (12") : Le câble de terre est monté à l'aide des vis de bride directement sur le revêtement de bride conducteur (A). • DN ≥ 350 (14") : Le câble de terre est directement monté sur le support de transport métallique (B). " Attention! Tenir également compte des concepts de mise à la terre internes. A B a0004376 Fig. 38 : A B Endress+Hauser Compensation de potentiel dans le cas de courants de compensation dans une conduite métallique, non mise à la terre (Câble de terre : fil de cuivre min. 6 mm2/10 AWG). Montage câble de terre pour DN ≤ 300 (12") Montage câble de terre pour DN ≥ 350 (14") 49 Câblage Proline Promag 55 Câble de terre pré-monté pour DN ≤ 300 (option de commande) En option on peut également obtenir des câbles de terre déjà montés sur le bride du capteur. La fixation et la liaison électrique de tels câbles de terre avec la conduite sont possibles de différentes manières : • A l'aide d'une vis sur le côté de la bride de conduite (a) • A l'aide des vis de bride (b) • A l'aide d'un collier placé autour de la conduite (c) b c a a0006117 Fig. 39 : Possibilités de liaison et de fixation pour câbles de terre pré-montés (câble de terre : fil de cuivre min. 6 mm2/10 AWG). Conduites synthétiques ou avec revêtement isolant Normalement, la compensation de potentiel est réalisée par des électrodes de référence dans le tube de mesure. Exceptionnellement, il est possible qu'en raison du concept de mise à la terre de l'installation, des courants de compensation traversent les électrodes de référence. Ceci peut provoquer la destruction du capteur, par ex. en raison de la décomposition électrochimique des électrodes. Dans de tels cas, notamment de conduites en fibres de verre ou en PVC, il est indispensable d'utiliser des disques de masse supplémentaires pour la compensation de potentiel. Ceci est aussi valable pour les écoulements bi-phasiques, le liquide étant mal mélangé ou ses composants ne se mélangeant pas. Montage de disques de masse → page 25 " Attention! • Risques de corrosion électrochimique ! Tenir compte de la tension électrochimique si les disques de masse et les électrodes de mesure sont faits de matériaux différents. • Tenir également compte des concepts de mise à la terre internes. a0004377 Fig. 40 : 50 Compensation de potentiel/disques de masse pour conduites avec revêtement synthétique ou isolant (câble de terre : fil de cuivre min. 6 mm2/10 AWG). Endress+Hauser Proline Promag 55 Câblage Conduites avec protection cathodique Dans de tels cas il convient de monter l'appareil sans potentiel dans la conduite : • Lors de l'installation, veiller à ce que les composants de la conduite soient électriquement liés (fil de cuivre min. 6 mm2/10 AWG). • Veiller, lors de l'utilisation de disques de masse sur conduites avec revêtement synthétique ou isolant, que ceux-ci soient électriquement liés (fil de cuivre min. 6 mm2/10 AWG). • Veuillez-vous assurer que le matériel de montage utilisé ne génère pas de liaison conductrice entre la conduite et l'appareil de mesure et que le matériel de montage utilisé résiste au couple de serrage indiqué. • Vérifier la séparation galvanique au moyen d'un testeur d'isolation (protection des personnes). • Tenir aussi compte des directives en vigueur sur une installation sans potentiel. ! Remarque! Pour la version séparée, le capteur et le transmetteur doivent être installés sans potentiel. 2 2 1 a0004378 Fig. 41 : 1 2 Compensation de potentiel et protection cathodique (Câble de liaison : fil de cuivre min. 6 mm2/10 AWG). Energie auxiliaire transformateur séparateur électriquement isolé 4.4 Protection Les appareils satisfont aux exigences selon protection IP 67 (NEMA 4X). Afin d'assurer la protection IP 67 (NEMA 4X) après le montage sur site ou après une intervention, les points suivants doivent être impérativement pris en compte : • Les joints du boîtier doivent être placés propres et non endommagés dans la gorge. Le cas échéant il convient de sécher les joints, de les nettoyer ou de les remplacer. • Toutes les vis du boîtier ou du couvercle à visser doivent être serrées fortement. • Les câbles utilisés pour le raccordement doivent avoir le diamètre spécifié → page 110 • Bien serrer les entrées de câble afin d'assurer l'étanchéité. • Poser le câble en boucle devant l'entrée de câble ("siphon"). L'humidité éventuelle ne pourra ainsi pas pénétrer via la traversée. En outre, implanter l'appareil de mesure de manière à ce que les entrées de câble ne soient pas orientées vers le haut. • Les entrées de câble non utilisées doivent être occultées par des bouchons appropriés. • La douille de protection utilisée ne doit pas être enlevée de l'entrée de câble. a b a0001914 Fig. 42 : Endress+Hauser Conseils de montage pour les entrées de câble 51 Câblage Proline Promag 55 " ! Attention! Les vis du boitier de capteur ne doivent pas être desserrées sous peine d'annuler le mode de protection garanti par Endress+Hauser. Remarque! Le capteur Promag S est disponible en option en mode de protection IP 68 (immersion permanente jusqu'à 3 m de profondeur). Le transmetteur est dans ce cas monté séparément du capteur ! 4.5 Contrôle du raccordement Après le raccordement électrique de l'appareil de mesure, procéder aux contrôles suivants : Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil de mesure ou le câble est-il endommagé (contrôle visuel) ? - Raccordement électrique Remarques Les câbles montés sont-ils soumis à une traction ? - Les câbles sont-ils correctement séparés ? Sans boucles ni croisements ? - Les câbles d'alimentation et de signal sont-ils correctement raccordés ? Voir schéma de raccordement dans le couvercle du compartiment de raccordement Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ? - Toutes les mesures concernant la mise à la terre et la compensation de potentiel ont-elles été correctement prises ? → page 48 et suiv. Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ? Pose de câble de type "siphon" ? → page 51 Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien serrés ? 52 - Endress+Hauser Proline Promag 55 Commande 5 Commande 5.1 Eléments de commande et d'affichage Avec l'affichage local il est possible de lire les principales grandeurs nominales directement au point de mesure ou de configurer votre appareil via le "Quick Setup" ou la matrice de programmation. La zone d'affichage comprend au total trois lignes sur lesquelles sont affichées les valeurs mesurées et/ou les grandeurs d'état (sens d'écoulement, bargraph etc). L'utilisateur a la possibilité de modifier l'affectation des lignes d'affichage aux différentes grandeurs d'affichage et de les adapter à ses besoins (→ voir manuel "Description des fonctions"). v 1 +24.502 x y S 3 +1863.97 xy v –50 % +50 Esc + - E 2 3 4 A0001172 Fig. 43 : 1 2 3 4 Endress+Hauser Eléments d'affichage et de commande Affichage à cristaux liquides L'affichage à cristaux liquides rétroéclairé à 4 lignes indique les valeurs mesurées, les textes de dialogue, ainsi que les messages de défaut ou d'avertissement. On désigne par position HOME (mode de fonction) l'affichage pendant le mode de mesure normal. Eléments de commande optiques pour "Touch Control" Touches O/ S – Position HOME → Interrogation directe d'états de compteurs totalisateurs et de valeurs théoriques des entrées – Entrer les valeurs chiffrées, sélectionner les paramètres – Sélection de différents blocs, groupes et groupes de fonction à l'intérieur de la matrice En activant simultanément les touches X on déclenche les fonctions suivantes : – Sortie progressive de la matrice de programmation → Position HOME – Appuyer sur les touches X pendant plus de 3 secondes → Retour direct à la position HOME – Interruption d'une entrée de données Touche F (Touche Enter) – Position HOME →Accès à la matrice de programmation – Mémorisation des valeurs entrées ou réglages modifiés 53 Commande Proline Promag 55 5.1.1 Affichage (mode de fonction) La zone d'affichage comprend au total trois lignes sur lesquelles sont affichées les valeurs mesurées et/ou les grandeurs d'état (sens d'écoulement, bargraph etc). L'utilisateur a la possibilité de modifier l'affectation des lignes d'affichage aux différentes grandeurs d'affichage et de les adapter à ses besoins (→ voir manuel "Description des fonctions"). Multiplexage : A chaque ligne peuvent être affectées deux grandeurs d'affichage différentes. Celles-ci apparaissent dans l'affichage alternativement toutes les 10 secondes. Messages défaut Affichage et représentation d'erreurs process/système → page 58 4 v 5 6 +24.502 S 3 +1863.97 v –50 +50 x x 1 y y 2 % 3 A0001173 Fig. 44 : 1 2 3 4 5 6 54 Exemple d'affichage pour le mode de mesure (position HOME) Ligne principale : représentation de valeurs mesurées principales, par ex. débit Ligne additionnelle : représentation de grandeurs de mesure ou d'état additionnelles, par ex. état du totalisateur Ligne info : représentation d'autres informations relatives aux grandeurs de mesure ou d'état, par ex. représentation par bargraph de la valeur de fin d'échelle atteinte par le débit Zone d'affichage "Symboles infos" : Dans cette zone d'affichage apparaissent sous forme de symboles des informations complémentaires relatives aux valeurs mesurées affichées. Une vue d'ensemble de tous les symboles et de leur signification figurent à la page 55. Zone d'affichage "Valeurs mesurées" : Dans cette zone d'affichage apparaissent les valeurs mesurées actuelles. Zone d'affichage "Unités de mesure" : Dans cette zone apparaissent les unités de mesure/ de temps réglées pour les valeurs mesurées. Endress+Hauser Proline Promag 55 Commande 5.1.2 Symboles d'affichage Les symboles représentés dans la zone d'affichage gauche facilitent la lecture et la reconnaissance de grandeurs de mesure, de l'état de l'appareil et de messages erreurs sur site par l'utilisateur. Symbole d'affichage S $ Signification Erreur système Message alarme (avec effet sur les sorties) Sortie courant 1...n Sortie fréquence | 1...n F 1...n Σ 1...n Symbole d'affichage P ! Signification Erreur process Message avertissement (sans effet sur les sorties) Sortie impulsions 1...n Sortie état/relais 1...n (ou entrée état) P 1...n S 1...n Compteur totalisateur 1...n a0001181 Mode mesure : DEBIT PULSE a0001182 Mode mesure : SYMETRIE (bidirectionnel) a0001183 Mode mesure : STANDARD a0001184 Mode comptage totalisateur : BILAN (positif et négatif) a0001185 Mode comptage totalisateur : positif a0001186 Mode comptage totalisateur : négatif a0001187 Entrée signal (entrée courant ou auxiliaire) Débit volumique a0001188 Cible débit volumique a0001189 Porteur débit volumique a0001191 % cible débit volumique % porteur débit volumique a0001194 a0001193 Débit massique a0001195 Cible débit massique a0001196 Porteur débit massique a0001198 % cible débit massique a0001197 % porteur débit massique a0001199 Densité du produit a0001200 Ecart par rapport à la valeur de référence : Dépôt électrode 1 a0006561 Ecart par rapport à la valeur de référence : Dépôt électrode 2 a0006562 Ecart par rapport à la valeur de référence : Potentiel électrode 1 a0006563 Ecart par rapport à la valeur de référence : Potentiel électrode 2 a0006564 Ecart par rapport à la valeur de référence : Débit volumique a0006565 Température du produit a0001207 Configuration via commande locale Entrée courant a0001209 a0001206 Commande d'appareil active via : • HART, par ex. ToF Tool - Fieldtool Package, DXR375 • FOUNDATION Fieldbus • PROFIBUS Conductivité a0008380 Endress+Hauser 55 Commande Proline Promag 55 5.2 ! Instructions condensées relatives à la matrice de programmation Remarque! • Tenir absolument compte des recommandations générales → page 57 • Description de fonctions → Manuel "Description de fonctions" →F→ Accès à la matrice de programmation 1. Position HOME 2. O/ S → Sélectionner le bloc (par ex. SORTIES) → F 3. O/ S → Sélectionner le groupe (par ex. SORTIE COURANT 1) → F 4. O/ S → Sélectionner le groupe de fonctions (par ex. REGLAGES) → F 5. Sélectionner la fonction (par ex. CONSTANTE TEMPS) Modifier les paramètres / entrer les valeurs : OS → sélection ou saisie de codes de libération, de paramètres, de valeurs chiffrées F → mémorisation des entrées 6. Quitter la matrice de programmation : – Activer X (Esc) pendant plus de 3 secondes → Position HOME – Activer X (Esc) à plusieurs reprises → retour progressif à la position HOME Esc - + E ➅ Esc – Esc + – >3s + ➀ E ➂ E E – + ➁ + E – + – ➄ ➃ + E – E E E + – – E E E E A0001210 Fig. 45 : 56 Sélection et configuration des fonctions (matrice de programmation) Endress+Hauser Proline Promag 55 Commande 5.2.1 Généralités Le menu Quick Setup est suffisant pour une mise en service avec les réglages standard nécessaires. Certaines applications plus complexes exigent des fonctions complémentaires, que l'utilisateur peut régler individuellement et adapter à ses conditions de process. La matrice de programmation comprend de ce fait une multitude d'autres fonctions, réparties dans différents menus afin d'offrir une plus grande clarté (blocs, groupes, groupes de fonctions) Lors de la configuration des différentes fonctions, tenir compte des conseils suivants : • La sélection de fonctions se fait comme décrit à la → page 56. Chaque case de la matrice de programmation est marquée dans l'affichage par un code en chiffres ou en lettres correspondant. • Certaines fonctions peuvent être désactivées (ARRET). Ceci a pour conséquence que les fonctions correspondantes dans d'autres groupes de fonctions ne soient plus affichées. • Dans certaines fonctions on obtient une question de sécurité après l'entrée des données. Avec O/S sélectionner "SUR [ OUI ]" et valider avec F. Le réglage est maintenant définitivement mémorisé ou une fonction peut être lancée. • Si les touches ne sont pas activées pendant 5 minutes, on a un retour automatique à la position HOME. • Après un retour à la position HOME, le mode de programmation est automatiquement verrouillé si aucune des touches n'est activées après 60 secondes. " ! Attention! Une description précise de toutes les fonctions ainsi qu'une vue détaillée de la matrice de programmation se trouvent dans le manuel "Description des fonctions", qui est une partie intégrante de la présente mise en service. Remarque! • Au cours de l'entrée de données, le transmetteur continue de mesurer, c'est à dire les valeurs mesurées actuelles sont normalement affichées par le biais des sorties signal. • En cas de panne de courant toutes les valeurs réglées et paramétrées restent mémorisées dans une EEPROM. 5.2.2 Libérer le mode de programmation La matrice de programmation peut être verrouillée. Une modification intempestive des fonctions d'appareil, des valeurs chiffrées ou des réglages usine n'est de ce fait pas possible. Les réglages peuvent être modifiés seulement après entrée d'un code chiffré (réglage usine = 55). L'utilisation d'un code personnel librement programmable exclut l'accès aux données par des personnes non autorisées ( → Manuel "Description des fonctions"). Lors de l'entrée de code tenir compte des points suivants : • Si la programmation est verrouillée et si dans une fonction quelconque on active les touches O/S, on obtient dans l'affichage automatiquement une demande d'entrée de code. • Si le code client "0" est entré, la programmation est toujours libérée ! • Si vous avez oublié votre code personnel, adressez-vous au service après-vente Endress+Hauser qui peut le retrouver. " Attention! La modification de certains paramètres, notamment de toutes les données nominales du capteur, exerce une influence sur de nombreuses fonctions de l'ensemble de l'installation, et notamment sur la précision de mesure. De tels paramètres ne doivent normalement pas être modifiés et sont de ce fait protégés par un code service uniquement connu par le service après-vente Endress+Hauser. En cas de questions, veuillez contacter Endress+Hauser. 5.2.3 Verrouillage du mode de programmation Après un retour à la position HOME, le mode de programmation est automatiquement verrouillé si aucune des touches n'est activée après 60 secondes. La programmation peut également être verrouillée en entrant un nombre quelconque (sauf le code client) dans la fonction ENTREE CODE. Endress+Hauser 57 Commande Proline Promag 55 5.3 Messages erreur 5.3.1 Type d'erreur Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement affichées. Si l'on est en présence de plusieurs erreurs système ou process, c'est toujours celle avec la plus haute priorité qui est affichée. Le système de mesure distingue en principe deux types d'erreurs : • Erreur système : ce groupe comprend tous les défauts d'appareils, par ex. défaut de communication, défaut de hardware etc. → page 93 • Erreur process : ce groupe comprend toutes les erreurs d'application comme par ex. produit non homogène etc. → page 97 +24.502 P 1 XXXXXXXXXX #000 00:00:05 2 4 5 3 A0001211 Fig. 46 : 1 2 3 4 5 Affichage de messages erreurs (exemple) Type d'erreur : P = erreur process, S = erreur système Type de message erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement Désignation de l'erreur Numéro d'erreur Durée de la dernière erreur apparue (heures: minutes: secondes) 5.3.2 Types de messages erreur L'utilisateur a la possibilité de donner différentes priorités aux erreurs système et process, en les considérant par ex. comme messages d'alarme ou d'avertissement. Cette définition est réalisée par le biais de la matrice de programmation (voir manuel "Description des fonctions"). Les erreurs systèmes critiques comme par ex. les défauts de modules d'électronique sont toujours reconnus et affichés comme "Message alarme" par l'appareil ! Message d'avertissement (!) • Affichage → Point d'exclamation (!), type de défaut (S : erreur système, P : erreur process) • L'erreur correspondante n'a pas d'effet sur les sorties de l'appareil de mesure. Message d'alarme ( $) • Affichage → Symbole de l'éclair ( $ ), type de défaut (S : erreur système, P : erreur process) • L'erreur correspondante agit directement sur les sorties. Le comportement en cas de défaut des sorties peut être déterminé par le biais des fonctions correspondantes dans la matrice ( → page 99). ! 58 Remarque! • Les états d'erreur peuvent être affichés par le biais des sorties relais. • En présence d'un message d'erreur, il est possible d'afficher un niveau de signal de panne inférieur ou supérieur selon NAMUR NE 43 par le biais de la sortie courant. Endress+Hauser Proline Promag 55 Commande 5.3.3 Confirmation de messages erreur Afin d'assurer la sécurité de l'installation et du process, il est possible de configurer l'appareil de mesure de manière à ce que les messages d'alarme indiqués ($) soient non seulement supprimés, mais que leur confirmation sur site par activation de F soit également nécessaire. C'est seulement à ce moment là que les messages erreurs ne sont plus affichés ! L'activation ou la désactivation de cette option se fait par le biais de la fonction ACQUI. DEFAUT (voir manuel "Description des fonctions"). ! Remarque! • Les messages d'alarme ($) peuvent également être remis à zéro et validés par le biais des entrées état. • Les message d'avertissement (!) ne doivent pas être confirmés. Ils sont affichés aussi longtemps que la cause de l'erreur n'est pas supprimée. 5.4 Communication Outre par le biais de l'affichage local il est possible de paramétrer l'appareil de mesure et d'interroger les valeurs mesurées à l'aide du protocole HART. La communication digitale se fait par le biais de la sortie courant HART 4–20 mA ( → page 46). Le protocole HART permet, pour les besoins de la configuration et du diagnostic, la transmission de données de mesure et d'appareil entre le maître HART et l'appareil de terrain concerné. Les maîtres HART comme le terminal portable ou les logiciels PC (p. ex. "ToF Tool - Fieldtool Package") nécessitent des fichiers de description d'appareil (DD = Device Descriptions), avec l'aide desquels un accès est possible à toutes les informations dans un appareil HART. La transmission de telles informations se fait exclusivement par le biais de "Commandes". On distingue trois classes de commandes : On distingue trois classes de commandes : • Commandes universelles (Universal Commands) Les commandes universelles sont soutenues et utilisées par tous les appareils HART. Les fonctionnalités suivantes y sont liées : – Reconnaissance d'appareils HART – Lecture de valeurs digitales (débit volumique, totalisateurs etc) • Commandes générales (Common Practice Commands) : Les commandes générales offrent des fonctions qui sont soutenues ou exécutées par de nombreux appareils de terrain, mais pas par tous. • Commandes spécifiques à l'appareil (Device-specific Commands) : Ces commandes donnent accès aux fonctions spécifiques de l'appareil qui ne sont pas standardisées HART. De telles commandes font référence à des informations individuelles relatives aux appareils de terrain comme par ex. les valeurs étalonnage vide/plein, les rélages de suppression de débits de fuite etc. ! Endress+Hauser Remarque! L'appareil de mesure dispose des trois classes de commandes. Liste de toutes les "Universal Commands" et "Common Practice Commands" → page 63 59 Commande Proline Promag 55 5.4.1 Possibilités d'utilisation Pour une pleine exploitation de l'appareil de mesure y compris des commandes spécifiques à l'appareil, l'utilisateur dispose de fichiers de description d'appareils (DD = Device Descriptions) pour les aides et programmes d'exploitation suivants : ! Remarque! • Le protocole HART exige dans la fonction GAMME COURANT (sortie copurant 1) le réglage "4...20 mA HART" ou "4-20 mA (25 mA) HART". • L'accès en écriture HART peut être activé ou désactivé à l'aide d'un pont sur la platine E/S. → page 71. Terminal portable HART DXR375 La sélection des fonctions d'appareil se fait pour le HART-Communicator" via différents menus ainsi que par une matrice de programmation HART spéciale. Des informations complémentaires sur le terminal HART figurent dans un manuel séparé, se trouvant dans la trousse de transport de l'appareil. Logiciel d'exploitation "ToF Tool - Fieldtool Package" Progiciel modulaire comprenant le logiciel d'exploitation "ToF Tool" pour la configuration et le diagnostic d'appareils de mesure ToF (mesure du temps de parcours) et de débitmètres de la série Evolution, ainsi que le logiciel de service "Fieldtool" pour la configuration et le diagnostic de débitmètres Proline. L'accès aux débitmètres Proline s'effectue par le biais d'une interface de service, de l'interface FXA193 ou du protocole HART. Contenu du "ToF Tool - Fieldtool Package" : • Mise en service, analyse prédictive • Configuration d'appareils de mesure • Fonctions de service • Visualisation de données de process • Recherche de défauts • Commande de l'appareil de test et de simulation "Fieldcheck" Logiciel d'exploitation "FieldCare" Fieldcare est l'outil de gestion d'installations de production Endress+Hauser basé sur le concept FDT ("Field Device Tool"), qui permet la configuration et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents. Grâce à l'exploitation d'informations d'état, vous disposez d'un outil supplémentaire simple, mais efficace, pour la surveillance des appareils. L'accès aux débitmètres Proline s'effectue par le biais d'une interface de service ou de l'interface FXA193. Logiciel d'exploitation "SIMATIC PDM" (Siemens) SIMATIC PDM est un outil standard, indépendant du fabricant, destiné à l'utilisation, au réglage, à la maintenance et au diagnostic d'appareils de terrain intelligents. Logiciel d'exploitation "AMS" (Emerson Process Management) AMS (Asset Management Solutions) : logiciel de commande et de configuration des appareils. 60 Endress+Hauser Proline Promag 55 Commande 5.4.2 Fichiers de description d'appareil actuels Le fichier de description d'appareil adapté à l'outil d'exploitation respectif, ainsi que la source de référence, sont visibles dans la table suivante. Protocole HART : Valable pour logiciel 1.01.XX → Fonction "Logiciel d'appareil" (8100) Données d'appareil HART MANUFACT. ID : IDENT. APPAREIL : 11hex (ENDRESS+HAUSER) 44hex → Fonction "Manufacturer ID" (6040) → Fonction "ID appareils" (6041) Données version HART Device Revison 2/ DD Revision 1 Libération soft 11.2007 Logiciel d'exploitation Source des descriptions d'appareils Terminal portable DXR375 • Utiliser la fonction de mise à jour du terminal portable ToF Tool - Fieldtool Package • www.tof-fieldtool.endress.com • Update CD-ROM (Endress+Hauser Bestellnummer 50099820) Fieldcare / DTM • www.endress.com (→ Téléchargement → Logiciels → Pilotes) • CD-ROM (numéro de commande Endress+Hauser 56004088) AMS • www.endress.com (→ Téléchargement → Logiciels → Pilotes) SIMATIC PDM • www.endress.com (→ Téléchargement → Logiciels → Pilotes) • www.feldgeraete.de, www.fielddevices.com Commande via le protocole de service : Endress+Hauser → Fonction "Logiciel d'appareil" (8100) Valable pour soft 1.01.XX Libération soft 11.2007 Logiciel d'exploitation Source des descriptions d'appareils ToF Tool - Fieldtool Package • www.tof-fieldtool.endress.com • Update CD-ROM (Endress+Hauser Bestellnummer 50099820) Appareil de test et de simulation Source des descriptions d'appareils FieldCheck • Mise à jour au moyen de ToF Tool - Fieldtool Package via le module Fieldflash 61 Commande Proline Promag 55 5.4.3 Variables d'appareil et grandeurs de process Variables d'appareil : Les variables d'appareils suivantes sont disponibles via le protocole HART : Nomenclature (décimale) Variable d'appareil 0 Arrêt (non occupé) 1 Débit volumique 2 Débit massique 3 Conductivité 12 Cible débit massique 13 % cible débit massique 14 Cible débit volumique 15 % cible débit volumique 17 Porteur débit massique 18 % porteur débit massique 19 Porteur débit volumique 20 % porteur débit volumique 88 Ecart revêtement 1 89 Ecart revêtement 2 90 Ecart potentiel d'électrode 1 91 Ecart potentiel d'électrode 2 92 Ecart débit volumique 250 Totalisateur 1 251 Totalisateur 2 252 Totalisateur 3 Grandeurs de process : Les grandeurs de process sont affectées en usine aux variables d'appareil suivantes : • Grandeur process primaire (PV) → Débit volumique • Grandeur process secondaire (SV) → Totalisateur 1 • Troisième grandeur de process (TV) → Débit massique • Quatrième grandeur process (FV) → non occupé ! 62 Remarque! L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être modifiée ou déterminée par la commande 51 → page 66 Endress+Hauser Proline Promag 55 Commande 5.4.4 N° commande Commande HART/ Type d'accès Commandes HART universelles/générales Données de commande (Indications chiffrées décimales) Données de réponse (Indications chiffrées décimales) Commandes universelles (Universal Commands) 0 1 Lire une identification univoque de l'appareil Type d'accès = lire Aucun Lire grandeur process primaire Type d'accès = lire Aucun L'identification de l'appareil fournit des informations sur l'appareil et le fabricant ; elle ne peut être modifiée. La réponse se compose d'un numéro d'appareil à 12 octets : – octet 0: Valeur fixe 254 – octet 1: Identification fabricant, 17 = E+H – octet 2: Marquage type app., p. ex. 44 = Promag 55 – octet 3: Nombre de préambules – octet 4: Num. rev. commandes universelles – octet 5: Num. rev. spéc. app. commandes – octet 6: Révision soft – octet 7: Révision hardware – octet 8: Information appareil suppl. – octets 9-11: Identification appareil – octet 0: Identification unités HART de la grandeur de process primaire – octets 1-4: Grandeur de process primaire Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique Remarque! ! • L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée par la commande 51 • Les unités spécifiques au fabricant sont représentées via le marquage HART "240". 2 Lire la grandeur de process primaire Aucun sous forme de courant en mA et de pourcentage de la gamme de mesure réglée Type d'accès = lire – octets 0-3: Courant actuel de la grandeur de process primaire en mA – octets 4-7: Pourcentage de la gamme de mesure réglée Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique Remarque! ! L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée par la commande 51 3 Lire la grandeur de process primaire Aucun sous forme de courant en mA et de quatre grandeurs de process dynamiques (définies par la commande 51) Type d'accès = lire Suivent 24 octets en guise de réponse : – octets 0-3: Courant de la grandeur de process primaire en mA – octet 4: Identification unités HART de la grandeur de process primaire – octets 5-8: Grandeur de process primaire – octets 9: Identification unités HART de la grandeur de process secondaire – octets 10-13: Grandeur de process secondaire – octet 14: Identification unités HART de la troisième grandeur de process – octets 15-18: Troisième grandeur de process – octet 19: Identification unités HART de la quatrième grandeur de process – octets 20-23: Quatrième grandeur de process Réglage usine : • Grandeur de process primaire = Débit volumique • Grandeur de process secondaire = Totalisateur 1 • Troisième grandeur de process = Débit massique • Quatrième grandeur de process = Arrêt (non occ.) Remarque! ! • L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée par la commande 51 • Les unités spécifiques au fabricant sont représentées via le marquage HART "240". Endress+Hauser 63 Commande Proline Promag 55 N° commande Commande HART/ Type d'accès Données de commande (Indications chiffrées décimales) Données de réponse (Indications chiffrées décimales) 6 octet 0 : adresse souhaitée (0...15) octet 0 : Adresse active Régler adresse courte HART Type d'accès = écriture Réglage usine : 0 Remarque! ! Pour une adresse >0 (Mode multidrop) la sortie courant de la grandeur de process primaire est réglée de manière fixe sur 4 mA. 11 12 Lire l'identification de l'appareil à l'aide du repère du point de mesure (TAG) Type d'accès = lire octets 0-5: Repère point de mesure (TAG) Lire le message utilisateur Type d'accès = lire Aucun L'identification de l'appareil fournit des informations sur l'appareil et le fabricant ; elle ne peut être modifiée. La réponse se compose d'une identification à 12 octets si le repère du point de mesure (TAG) est identique à celui mémorisé dans l'appareil : – octet 0: Valeur fixe 254 – octet 1: Identification fabricant, 17 = E+H – octet 2: Marquage type d'appareil, 44 = Promag 55 – octet 3: Nombre de préambules – octet 4: Num. rev. commandes universelles – octet 5: Num. rev. spéc. app. commandes – octet 6: Révision soft – octet 7: Révision hardware – octet 8: Information appareil suppl. – octets 9-11: Identification appareil octets 0-24: Message utilisateur Remarque! ! Le message utilisateur peut être écrit à l'aide de la commande 17. 13 Lire le repère du point de mesure Aucun (TAG), la description (TAG-Description) et la date Type d'accès = lire – octets 0-5: Repère point de mesure (TAG) – octets 6-17: Description (TAG-Description) – octets 18-20: Date Remarque! ! Le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG Description) et la date peuvent être écrits par le biais de la commande 18. 14 Lire l'information capteur relative à la grandeur de process primaire Aucun – octets 0-2: Numéro de série du capteur – octet 3: Marquage d'unité HART des seuils de capteur et de la gamme de mesure de la grandeur de process primaire – octets 4-7: Seuil de capteur supérieur – octets 8-11: Seuil de capteur inférieur – octets 12-15: Etendue minimale Remarque! ! • Les indications se rapportent à la grandeur de mesure primaire ( = débit volumique). • Les unités spécifiques au fabricant sont représentées via le marquage HART "240". 15 Lire les informations de sortie de la grandeur de process primaire Type d'accès = lire Aucun – octet 0: Marquage pour sélection alarme – octet 1: Marquage pour fonction de transmission – octet 2: Marquage d'unité HART pour la gamme de mesure de la grandeur de process primaire – octets 3-6: Valeur de fin d'échelle, valeur pour 20 mA – octets 7-10: Valeur de début d'échelle, valeur pour 4 mA – octets 11-14: Constante d'amortissement en [s] – octet 15: Marquage pour la protection en écriture – octet 16: Identification OEM, 17 = E+H Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique Remarque! ! • L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée par la commande 51 • Les unités spécifiques au fabricant sont représentées via le marquage HART "240". 64 Endress+Hauser Proline Promag 55 Commande N° commande Commande HART/ Type d'accès Données de commande (Indications chiffrées décimales) Données de réponse (Indications chiffrées décimales) 16 Lire le numéro de l'appareil Type d'accès = lire Aucun octets 0-2 : Numéro de l'appareil 17 Ecrire le message utilisateur Accès = écriture Sous ce paramètre peut être mémorisé dans l'appareil un Indique le message utilisateur actuellement dans l'appareil : texte quelconque de 32 caractères : octets 0-23: message utilisateur actuellement dans octets 0-23: Message utilisateur souhaité l'appareil 18 Ecrire le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG-Description) et la date Accès = écriture Sous ce paramètre peut être mémorisé un repère de point de mesure de 8 caractères (TAG), une description de 16 caractères (TAG-Description) et une date : – octets 0-5: Repère point de mesure (TAG) – octets 6-17: Description (TAG-Description) – octets 18-20: Date Indique les informations actuelles dans l'appareil : – octets 0-5: Repère point de mesure (TAG) – octets 6-17: Description (TAG-Description) – octets 18-20: Date Commandes générales (Common Practice Commands) : 34 Ecrire la constante d'amortissement octets 0-3: Constante d'amortissement pour la grandeur de process primaire en secondes pour la grandeur de process primaire Réglage usine : Accès = écriture Grandeur de process primaire = Débit volumique Indique la constante d'amortissement actuellement dans l'appareil : octets 0-3: Constante d'amortissement en secondes 35 Ecrire la gamme de mesure de la grandeur de process primaire Accès = écriture Ecriture de la gamme de mesure souhaitée : – octet 0: Marquage d'unité HART pour la grandeur de process primaire – octets 1-4: Valeur fin d'échelle, valeur pour 20 mA – octets 5-8: Valeur début d'échelle, valeur pour 4 mA Comme réponse est affichée la gamme de mesure actuellement réglée : – octet 0: Marquage d'unité HART pour la gamme de mesure de la grandeur de process primaire – octets 1-4: Valeur fin d'échelle, valeur pour 20 mA – octets 5-8: Valeur début d'échelle, valeur pour 4 mA Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique ! Remarque! Les unités spécifiques au fabricant sont représentées via Remarque! le marquage HART "240". • L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée par la commande 51 • Si le marquage de l'unité HART ne correspond pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la dernière unité valable. ! 38 Remise à zéro de l'état d'appareil "Modification de paramétrage" (Configuration changed) Accès = écriture Aucun Aucun 40 Simuler le courant de sortie de la grandeur de process primaire Accès = écriture Simulation du courant de sortie souhaité pour la grandeur de process primaire. En réponse est affiché le courant de sortie actuel de la grandeur de process primaire : octets 0-3: Courant de sortie en mA Pour une valeur entrée de 0 le mode de simulation est quitté : octets 0-3: Courant de sortie en mA Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique ! Remarque! L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée par la commande 51 42 Effectuer un reset d'appareil Accès = écriture Aucun 44 Ecrire l'unité de la grandeur de pro- Détermination de l'unité de la grandeur de process primaire. cess primaire Accès = écriture Seules les unités correspondant à la grandeur de process sont reprises par l'appareil : octet 0 : Marquage d'unité HART Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique Aucun En réponse est affiché le code unité actuel de la grandeur de process primaire : octet 0 : Marquage d'unité HART ! Remarque! Les unités spécifiques au fabricant sont représentées via le marquage HART "240". ! Remarque! • Si l'écriture du code de l'unité HART ne correspond pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la dernière unité valable. • Si l'unité de la grandeur de process primaire est modifiée, ceci n'a pas d'effet sur les unités système. Endress+Hauser 65 Commande Proline Promag 55 N° commande Commande HART/ Type d'accès Données de commande (Indications chiffrées décimales) Données de réponse (Indications chiffrées décimales) 48 Lire l'état d'appareil étendu Accès = lecture Aucun En réponse on obtient l'état d'appareil actuel avec représentation étendue : Codage : voir tableau → page 67 50 Lire l'affectation des variables d'appareil aux quatre grandeurs de process Accès = lecture Aucun Affichage des variables actuellement affectées aux grandeurs de process : – octet 0: Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process primaire – octet 1: Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process secondaire – octet 2: Marquage des variables d'appareil à la troisième grandeur de process – octet 3: Marquage des variables d'appareil à la quatrième grandeur de process Réglage usine : • Grandeur de process primaire : Marquage 1 pour débit volumique • Grandeur de process secondaire : Marquage 250 pour totalisateur 1 • Troisième grandeur de process : Marquage 7 pour débit massique • Quatrième grandeur de process : marquage 9 pour OFF (non occupé) ! Remarque! L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée par la commande 51 51 Ecrire l'affectation des variables d'appareil aux quatre grandeurs de process Accès = écriture Détermination des variables d'appareil pour les quatre grandeurs de process : – octet 0: Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process primaire – octet 1: Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process secondaire – octet 2: Marquage des variables d'appareil à la troisième grandeur de process – octet 3: Marquage des variables d'appareil à la quatrième grandeur de process En réponse est affichée l'affectation actuelle des variables aux grandeurs de process : – octet 0: Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process primaire – octet 1: Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process secondaire – octet 2: Marquage des variables d'appareil à la troisième grandeur de process – octet 3: Marquage des variables d'appareil à la quatrième grandeur de process Code des variables d'appareil supportées : Voir indications → page 62 Réglage usine : • Grandeur de process primaire = Débit volumique • Grandeur de process secondaire = Totalisateur 1 • Troisième grandeur de process = Débit massique • Quatrième grandeur de process = ARRET (non occ.) 53 Ecrire l'unité de la variable d'appareil Accès = écriture Avec cette commande on détermine l'unité de la variable d'appareil indiquée, sachant que seules les unités correspondant à la variable peuvent être reprises : – octet 0: Marquage variable d'appareil – octet 1: Marquage d'unité HART Code des variables d'appareil supportées : Voir indications → page 62 En réponse est affichée l'unité actuelle de la variable d'appareil : – octet 0: Marquage variable d'appareil – octet 1: Marquage d'unité HART ! Remarque! Les unités spécifiques au fabricant sont représentées via le marquage HART "240". ! Remarque! • Si l'unité écrite ne correspond pas à la variable d'appareil, l'appareil fonctionne avec la dernière unité valable. • Si l'unité de la variable d'appareil est modifiée, ceci n'a pas d'effet sur les unités système. 59 66 Déterminer le nombre de préambu- Avec ce paramètre on détermine le nombre de préambu- En réponse est affiché le nombre de préambules du télégramme de réponse : les dans les télégrammes de réponse les qui sont intégrés dans les télégrammes de réponse : octet 0 : Nombre de préambules octet 0 : Nombre de préambules (2...20) Accès = écriture Endress+Hauser Proline Promag 55 Commande 5.4.5 Etat d'appareil/messages erreurs Par le biais de la commande "48" il est possible de lire l'état d'appareil étendu, dans ce cas les messages défaut actuels. La commande fournit des informations codées par bit (voir tableau ci-après). ! Endress+Hauser Remarque! Des explications détaillées de l'état d'appareil et messages erreurs et de leur suppression figurent à la → page 92 et suiv. Octet-bit N° erreur Description de l'erreur → page 92 et suiv. 0-0 001 Erreur d'appareil grave 0-1 011 EEPROM ampli défectueuse 0-2 012 Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM de l'ampli 0-3 non occupé – 0-4 non occupé – 0-5 non occupé – 0-6 non occupé – 0-7 non occupé – 1-0 non occupé – 1-1 031 S-DAT: défectueux ou manquant 1-2 032 S-DAT: erreur lors de l'accès à des valeurs mémorisées 1-3 041 T-DAT: défectueux ou manquant 1-4 042 T-DAT: erreur lors de l'accès à des valeurs mémorisées 1-5 non occupé – 1-6 non occupé – 1-7 non occupé – 2-0 non occupé – 2-1 non occupé – 2-2 non occupé – 2-3 non occupé – 2-4 non occupé – 2-5 non occupé – 2-6 non occupé – 2-7 non occupé – 3-0 non occupé – 3-1 non occupé – 3-2 non occupé – 3-3 111 Contrôle du checksum sur le totalisateur 3-4 121 La platine E/S et l'ampli ne sont pas compatibles 3-5 non occupé – 3-6 205 T-DAT: Upload de données a échoué 3-7 206 T-DAT: Download de données à échoué 4-0 non occupé – 4-1 non occupé – 4-2 non occupé – 4-3 251 Erreur de communication interne sur la platine ampli 4-4 261 Pas de réception de données entre ampli et platine E/S 67 Commande 68 Proline Promag 55 Octet-bit N° erreur Description de l'erreur → page 92 et suiv. 4-5 non occupé – 4-6 non occupé – 4-7 non occupé – 5-0 321 Le courant de bobine du capteur est en dehors des tolérances. 5-1 840 L'écart de la constante de temps de déclin mesuré à l'électrode de mesure 1 a dépassé le seuil. 5-2 841 L'écart de la constante de temps de déclin mesuré à l'électrode de mesure 2 a dépassé le seuil. 5-3 non occupé – 5-4 non occupé – 5-5 non occupé – 5-6 845 La détection de revêtement n'a pas pu être effectuée avec succès. 5-7 339 6-0 340 6-1 341 6-2 342 6-3 343 6-4 344 6-5 345 6-6 346 6-7 347 7-0 348 7-1 349 7-2 350 7-3 351 7-4 352 7-5 353 7-6 354 7-7 355 8-0 356 8-1 357 8-2 358 8-3 359 8-4 360 8-5 361 8-6 362 8-7 non occupé – 9-0 non occupé – 9-1 non occupé – 9-2 non occupé – 9-3 non occupé – 9-4 non occupé – 9-5 non occupé – 9-6 non occupé Mémoire courant : La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou affichée en l'espace de 60 secondes. Mémoire de fréquence : La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou affichée en l'espace de 60 secondes. Mémoire d'impulsions : La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou affichée en l'espace de 60 secondes. Sortie courant : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée. Sortie fréquence : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée. Sortie impulsion : La fréquence de la sortie impulsion se situe en dehors de la gamme réglée. Endress+Hauser Proline Promag 55 Endress+Hauser Commande Description de l'erreur → page 92 et suiv. Octet-bit N° erreur 9-7 non occupé 10-0 non occupé – 10-1 non occupé – 10-2 non occupé – 10-3 non occupé – 10-4 non occupé – 10-5 non occupé – 10-6 non occupé – 10-7 401 Tube de mesure partiellement rempli ou vide 11-0 846 L'écart mesuré du niveau de bruit a dépassé le seuil 11-1 non occupé – 11-2 461 Etalonnage DPP impossible étant donné que la conductivité du produit est trop faible ou trop élevée. 11-3 non occupé – 11-4 463 Les valeurs d'étalonnage DPP pour tube plein ou tube vide sont identiques, c'est à dire erronées. 11-5 non occupé – 11-6 non occupé – 11-7 non occupé – 12-0 non occupé – 12-1 non occupé – 12-2 non occupé – 12-3 non occupé – 12-4 non occupé – 12-5 non occupé – 12-6 non occupé – 12-7 501 Nouvelle version de soft de l'ampli est chargée. Actuellement pas d'autres commandes possibles. 13-0 502 Up-/Download de données d'appareils actifs. Actuellement pas d'autres commandes possibles. 13-1 non occupé – 13-2 non occupé – 13-3 non occupé – 13-4 non occupé – 13-5 non occupé – 13-6 non occupé – 13-7 non occupé – 14-0 non occupé – 14-1 non occupé – 14-2 non occupé – 14-3 601 Blocage mesure actif 14-4 non occupé – 14-5 non occupé – 14-6 non occupé – 69 Commande Proline Promag 55 Description de l'erreur → page 92 et suiv. Octet-bit N° erreur 14-7 611 15-0 612 15-1 613 15-2 614 15-3 621 15-4 622 15-5 623 15-6 624 15-7 631 16-0 632 16-1 633 16-2 634 16-3 641 16-4 642 16-5 643 16-6 644 16-7 651 17-0 652 17-1 653 17-2 654 17-3 661 Simulation entrée courant active 17-4 662 – 17-5 663 – 17-6 664 – 17-7 671 18-0 672 18-1 673 18-2 674 18-3 691 Simulation du mode défaut (sorties) active 18-4 692 Simulation du débit volumique active 18-5 non occupé – 18-6 non occupé – 18-7 non occupé – 19-0 non occupé – 19-1 non occupé – 19-2 non occupé – 19-3 non occupé – 19-4 non occupé – 19-5 non occupé – 19-6 non occupé – 19-7 non occupé – 20-0 non occupé – 20-1 non occupé – Simulation sortie courant active Simulation sortie fréquence active Simulation sortie impulsion active Simulation sortie état active Simulation sortie relais active Simulation entrée état active 70 Endress+Hauser Proline Promag 55 Commande Octet-bit N° erreur Description de l'erreur → page 92 et suiv. 20-2 non occupé – 20-3 non occupé – 20-4 non occupé – 20-5 non occupé – 20-6 non occupé – 20-7 non occupé – 22-4 61 F-CHIP est défectueux ou pas sur la platine E/S 24-5 363 Entrée courant: Le courant actuel se situe en dehors de la gamme réglée. 5.4.6 Activer/Désactiver l'accès en écriture HART L'accès en écriture HART peut être enclenché ou déclenché à l'aide d'un pont sur la platine E/S. # Danger! Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. Veuillez-vous assurer que l'alimentation est coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de l'électronique. 1. Couper l'alimentation. 2. Déposer la platine E/S 3. Activer ou désactiver l'accès en écriture HART au moyen d'un pont (Fig. 47). 4. Le montage de la platine E/S se fait dans l'ordre inverse. → page 102 et suiv., UT 2 TP OU T/ PU IN UT 1 3 TP OU T/ PU IN UT 4 TP OU T/ PU IN 2 A0001212 Fig. 47 : 1 2 Endress+Hauser Activer/Désactiver l'accès en écriture HART Accès en écriture désactivé (réglage usine), c'est à dire protocole HART libéré. Accès en écriture activé, c'est à dire protocole HART verrouillé. 71 Mise en service Proline Promag 55 6 Mise en service 6.1 Contrôle de l'installation et du fonctionnement S'assurer que tous les contrôles ont été effectués avant de mettre le point de mesure en service: • Check-List "Contrôle de l'implantation" → page 37 • Check-List "Contrôle du raccordement" → page 52 6.2 Mise sous tension de l'appareil Si vous avez effectué les contrôles de raccordement mettre l'appareil sous tension. L'appareil est maintenant prêt à fonctionner. Après la mise sous tension, l'ensemble de mesure subit quelques fonctions de test internes. Pendant cette procédure, l'affichage local indique la séquence de messages suivante : Promag 55 INITIALISATION EN COURS Message de démarrage ▼ Promag 55 SOFT APPAREIL V XX.XX.XX Affichage du soft actuel ▼ SORTIE COURANT SORTIE FREQUENCE RELAIS ENTREE ETAT Affichage des modules d'entrée/de sortie disponibles ▼ SYSTEME OK Début de la mesure normale → MESURE ▼ 0 l/s Démarrage du circuit de courant d'excitation du capteur → DEMARRAGE BOBINE ▼ Après un départ réussi, on passe à la mesure normale. Dans l'affichage apparaissent différentes grandeurs de mesure et/ou d'état (position HOME). ! 72 Remarque! Si le démarrage n'a pas réussi, on obtient un message défaut correspondant, en fonction de l'origine dudit défaut. Endress+Hauser Proline Promag 55 Mise en service 6.3 Quick Setup Pour les appareils de mesure sans affichage local, les différents paramètres et fonctions doivent être configurés par le biais d'un programme, par ex. FieldCare ou ToF Tool - Fieldtool Package. Si l'appareil est équipé d'un afficheur local, il est possible de configurer simplement et rapidement, par le biais des présents menus "Quick Setup", l'ensemble des paramètres d'appareil ainsi que les fonctions additionnelles importantes pour le mode de mesure standard. 6.3.1 Quick-Setup "Mise en service" Avec l'aide du Quick Setup vous passez systématiquement par toutes les principales fonctions d'appareils qu'il convient de régler et de configurer pour une mesure standard. XXX.XXX.XX F Esc - + E O Quick Setup B Config. 1002 mis. serv. F Position HOME Langue 2000 Pré-config. Choix ➀ unités système Débit volumique Débit massique 0402 Unité 0420 Unité 3001 totalisat. Valeur 0700 densité Unité débit vol. Clore densité Unité 0400 débit mass. Unité 3001 totalisat. ➁ Choix type sortie Configurer une autre unité ? ➂ OUI Sortie courant n NON Sortie puls./fréq. n Clore 4200 Type comptage Fréquence Affect. 4000 sor. cour. 4201 Affect. 4221 impuls. Gamme 4001 courant Fréquence 4203 max. Valeur 4222 impulsion Valeur 4002 0/4 mA 4204 Val. fréq. min Durée 4223 impulsion Valeur 4003 20 mA Val. 4205 fréq. max Mode 4225 mesure Mode 4004 mesure Mode 4206 mesure Signal de 4226 sortie Constante 4005 temps Signal de 4207 sortie 4006 Constante 4208 temps Mode défaut Affect. fréq. Mode défaut ➃ Impulsion Mode défaut 4209 Configurer une autre sortie ? OUI NON Configurer automat. affichage ? OUI NON Paramétrage automatique de l’affichage Question : autre Quick Setup 4227 ➄ Débit pulsé NON Exécution du Quick Setup Débit pulsé Clore Quick Setup a0005872-de Fig. 48 : Endress+Hauser Quick Setup de mise en service rapide 73 Mise en service Proline Promag 55 ! Remarque! • Si lors d'une interrogation on enfonce la touche ESC, on a un retour à la case CONFIG. MIS. SERV. (1002). La configuration effectuée reste valable. • Le Quick Setup "Mise en service" doit être effectué avant qu'un autre Quick Setup décrit dans le présent manuel ne soit réalisé. 74 m A chaque passage seules les unités qui n'ont pas encore été configurées dans le Quick Setup en cours peuvent être sélectionnées. Les unités de masse et de volume découlent de l'unité de débit correspondante. n La sélection "OUI" apparait aussi longtemps que toutes les unités n'ont pas été paramétrées. Si aucune unité n'est plus disponible, on a seulement encore la sélection "NON". o L'interrogation a seulement lieu si l'on est en présence d'une sortie courant et/ou impulsion/fréquence. A chaque passage seules les sorties qui n'ont pas encore été configurées dans le Quick Setup en cours peuvent être sélectionnées. P La sélection "OUI" apparait aussi longtemps qu'une sortie est encore disponible. Si aucune sortie n'est plus disponible, on a seulement encore la sélection "NON". q La sélection "Paramétrage automatique de l'affichage comprend les réglages de base/réglages usine suivants : OUI Ligne principale = débit volumique Ligne additionnelle = totalisateur 1 Ligne info = état de fonctionnement/du système NON Les réglages existants (sélectionnés) sont maintenus. Endress+Hauser Proline Promag 55 Mise en service 6.3.2 Quick Setup "Débit pulsé" Lors de l'utilisation de types de pompes à débit pulsé, comme les pompes à piston, à flexible, excentriques etc, le débit est par moment fortement variable. Dans ce cas on peut également obtenir des débits négatifs en raison du volume de fermeture ou de la non-étanchéité de vannes. ! Remarque! Avant de réaliser le Quick Setup "Débit pulsé" il convient de réaliser le Quick Setup "Mise en service" → page 73 A B Q 1 Q t 2 Q 3 Q 5 t t Q t 4 t A0001213 Fig. 49 : Caractéristiques de débit de différents types de pompes A B avec débit fortement pulsé avec débit faiblement pulsé 1 2 3 4 5 Pompe excentrique monocylindrique Pompe excentrique bicylindrique Pompe magnétique Pompe à écrasement, câble de liaison flexible Pompe à piston multicylindrique Débits fortement pulsés Le réglage ciblé de plusieurs fonctions d'appareil via le Quick Setup "Débit pulsé" permet de compenser les fluctuations de débit sur l'ensemble de la gamme et d'enregistrer correctement les débits pulsés. Le déroulement du menu Quick Setup est décrit de manière détaillée dans la suite. ! Remarque! En cas d'incertitude quant à la caractéristique d'écoulement précise, il est recommandé dans tous les cas d'effectuer le Quick Setup "Débit pulsé". Débits faiblement pulsés En présence de variations de débit faibles, par ex. lors de l'utilisation de pompes à roue dentée, triou multicylindriques, la réalisation d'un Quick Setup n'est pas absolument indispensable. Dans de tels cas il est cependant judicieux d'adapter les fonctions mentionnées dans la suite (voir manuel "Description des fonctions") aux conditions du process afin d'obtenir un signal de sortie stable en permanence. Ceci est particulièrement valable pour la sortie courant : • Amortissement système de mesure : Fonction AMORTIS.SYSTEME → Augmenter la valeur • Amortissement sortie courant : Fonction CONSTANTE TEMPS → Augmenter la valeur Endress+Hauser 75 Mise en service Proline Promag 55 Réalisation du Quick Setup "Débit pulsé" Avec l'aide de ce Quick Setup l'utilisateur passe systématiquement par toutes les fonctions qui doivent être adaptées et configurées pour la mesure de débit pulsé. Les valeurs déjà configurées comme la gamme de mesure, la gamme de courant et la fin d'échelle ne sont pas modifiées pour autant ! xxx xxx xx F O Quick Setup Choix type sortie Filtre spécial Amortiss. 2002 affich. Position HOME Choix totalisateur Config. 1003 déb. pulsé F 6606 Totalisateur 3 Totalisateur 2 Totalisateur 1 Mode 3002 totalisat.(DAC) Mode 3002 totalisat. (DAB) Mode 3002 totalisat. (DAA) OUI Configurer un autre totalisateur ? NON Clore Sort. puls./fréq. Sortie courant Clore 4200 Type comptage Fréquence Mode 4004 mesure Mode 4206 mesure Constante 4005 temps Constante 4208 temps OUI Configurer autre sortie ? Impulsion Mode 4225 mesure NON Temporisat.8005 alarme 6400 Affec. débi. fuite 6402 Val. on débi. fuit. Val. off débi. fui. 6403 Suppr. 6404 effet puls. Clore Quick Setup a0006533-de Fig. 50 : ! Quick Setup pour la mesure en cas de débit fortement pulsé Réglages recommandés → voir page suivante Remarque! • Si lors d'une interrogation la combinaison de touches ESC est activée (Q) on aura un retour à la case QUICK SETUP DEBIT PULSE (1003). • L'interrogation du Setup peut être faite directement après le Quick Setup "MISE EN SERVICE" ou manuellement via la fonction QUICK SETUP DEBIT PULSE (1003). • Avec l'affichage de ce setup, tous les paramètres du Quick Setups sont ramenés aux réglages conseillés (v. page 77). 76 m Au second passage seule la sortie qui n'a pas encore été configurée au cours du Setup peut être configurée. n La sélection "OUI" apparait aussi longtemps que toutes les deux sorties n'ont pas été paramétrées. Si aucune sortie n'est plus disponible, on a seulement encore la sélection "NON". o A chaque passage seules les sorties qui n'ont pas encore été configurées dans le Quick Setup en cours peuvent être sélectionnées. P La sélection "OUI" apparait aussi longtemps que toutes les sorties n'ont pas été paramétrées. Si aucune sortie n'est plus disponible, on a seulement encore la sélection "NON". Endress+Hauser Proline Promag 55 Mise en service Quick Setup "Débit pulsé" Position HOME → F → VALEUR MESUREE → O → QUICK SETUP → N→ QS DEBIT PULSE (1003) N° fonction Nom fonction Sélection avec OS Passer à la fonction suivante avec F 1003 QS DEBIT PULSE OUI Après validation avec F toutes les fonctiosn suivantes sont interrogées via le menu Quick Setup. ▼ Réglages de base 2002 AMORTISS. AFFICH. 1s 6606 FILTRE SPECIAL DEBIT DYNAMIQUE 3002 MODE TOTALISAT. (DAA) BILAN (Totalisateur 1) 3002 MODE TOTALISAT. (DAB) BILAN (Totalisateur 2) 3002 MODE TOTALISAT. (DAC) BILAN (Totalisateur 3) Type de signal pour "SORTIE COURANT 1...n" 4004 MODE MESURE DEBIT PULSE 4005 CONSTANTE TEMPS 1s Type de signal pour "SORTIE PULS/FREQ 1...n" (en mode de fonction FREQUENCE) 4206 MODE MESURE DEBIT PULSE 4208 CONSTANTE TEMPS 0s Type de signal pour "SORTIE PULS/FREQ 1...n" (en mode de fonction IMPULSION) 4225 MODE MESURE DEBIT PULSE 8005 TEMPORISAT. ALARM 0s 6400 AFFEC. DEBI. FUITE DEBIT VOLUMIQUE 6402 VAL. ON DEBI. FUIT. Réglage recommandé : Autres réglages Point enclench. Fin d'échelle max. (par DN) 1000 a0004432-de *Indications de fin d'échelle → page 20 et suiv. 6403 VAL. OFF DEBI. FUI. 50% 6404 SUPPR.EFFET.PULS 0s ▼ Retour à la position HOME : → Activer les touches Esc X pendant plus de 3 secondes ou → Activer brièvement les touches Esc X → sortie progressive de la matrice de programmation Endress+Hauser 77 Mise en service Proline Promag 55 6.3.3 Sauvegarde/transmission des données Avec la fonction GESTION T-DAT vous pouvez transmettre des données (paramètres et réglages d'appareil) entre le T-DAT (mémoire interchangeable) et l'EEPROM (mémoire d'appareil). Ceci est nécessaire pour les applications suivantes : • Etablir backup : les données actuelles sont transmises d'une EEPROM dans le T-DAT. • Remplacer le transmetteur : les données sont copiées d'une EEPROM dans le T-DAT puis transmises dans l'EEPROM du nouveau transmetteur. • Dupliquer les données : les données sont copiées d'une EEPROM dans le T-DAT puis transmises dans des EEPROM de points de mesure identiques. ! Remarque! Monter et démonter le T-DAT → page 102 et suiv. XXX.XXX.XX Esc - + E F O Quick Setup N Position HOME GESTION T-DAT P CHARGEMENT SAUVEGARDE P F Redémarrage de l’appareil ANNULATION F F OUI P NON F OUI F P NON F Entrée mémorisée A0001221-de Fig. 51 : Sauvegarde/transmission de données avec la fonction GESTION T-DAT Remarques concernant les sélections CHARGEMENT et SAUVEGARDE : CHARGEMENT : les données sont transmises du T-DAT dans l'EEPROM. ! Remarque! • Les réglages mémorisés précédemment sur l'EEPROM sont effacés. • Cette sélection n'est possible que si le T-DAT contient des données valables. • Cette sélection peut seulement être effectuée si le T-DAT possède un soft de même date ou plus récent que l'EEPROM. Dans le cas contraire on obtient, après le redémarrage, le message erreur "TRANSM. SW-DAT" et la fonction CHARGEMENT n'est plus disponible. SAUVEGARDE : les données sont transmises de l'EEPROM dans le T-DAT. 78 Endress+Hauser Proline Promag 55 Mise en service 6.4 Configuration 6.4.1 Sorties courant : actives/passives La configuration des sorties courant comme actives ou passives se fait à l'aide de différents ponts sur la platine E/S ou sur le sous-module courant. # Danger! Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. Veuillez-vous assurer que l'alimentation est coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de l'électronique. 1. Couper l'alimentation. 2. Déposer la platine E/S 3. Positionner les ponts → fig. 52, Fig. 53 → page 102 et suiv., " Attention! – Risque de destruction des appareils ! Tenir compte de la position des ponts indiquées dans les schémas. Les ponts mal placés peuvent engendrer des surcharges et ainsi détruire l'appareil de mesure lui-même ou les appareils qui y sont raccordés ! – Noter que la position du sous-module de courant sur la platine E/S peut être différente selon la variante commandée et de ce fait aussi l'occupation des bornes dans le compartiment de raccordement du transmetteur. → page 46 4. Le montage de la platine E/S se fait dans l'ordre inverse. 1.1 1 1.2 T PU 2 UT /O T PU IN T PU 3 UT /O T PU IN UT 4 TP OU / UT P IN 2.1 + 2.2 + 2 a0001214 Fig. 52 : 1 1.1 1.2 2 2.1 2.2 Endress+Hauser Configurer les sorties courant à l'aide de ponts (platine E/S modifiable) Sortie courant 1 avec HART Sortie courant active (réglage usine) Sortie courant passive Sortie courant 2 (en option, module embrochable) Sortie courant active (réglage usine) Sortie courant passive 79 Mise en service Proline Promag 55 1 2 a0006361 Fig. 53 : 1 2 80 Configurer la sortie courant à l'aide de ponts (platine E/S non modifiable) Sortie courant active (réglage usine) Sortie courant passive Endress+Hauser Proline Promag 55 Mise en service 6.4.2 Entrée courant : active/passive La configuration de l'entrée courant comme active ou passive se fait à l'aide de différents ponts sur le sous-module entrée courant. # Danger! Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. Veuillez-vous assurer que l'alimentation est coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de l'électronique. 1. Couper l'alimentation. 2. Déposer la platine E/S 3. Positionner les ponts → fig. 54, → page 102 et suiv., " Attention! – Risque de destruction des appareils ! Tenir compte de la position des ponts indiquées dans le schéma. Les ponts mal placés peuvent engendrer des surcharges et ainsi détruire l'appareil de mesure lui-même ou les appareils qui y sont raccordés ! – Noter que la position du sous-module entrée courant sur la platine E/S peut être différente selon la variante commandée et de ce fait aussi l'occupation des bornes dans le compartiment de raccordement du transmetteur. → page 46 4. Le montage de la platine E/S se fait dans l'ordre inverse. T4 PU UT T/O U INP T3 PU UT /O UT INP T2 PU UT /O UT INP 1 + 2 + a0004599 Fig. 54 : 1 2 Endress+Hauser Configurer l'entrée courant à l'aide de ponts (platine E/S) Entrée courant active (réglage usine) Entrée courant passive 81 Mise en service Proline Promag 55 6.4.3 Contacts de relais : contact d'ouverture/de fermeture A l'aide de deux ponts sur la platine E/S ou le sous-module embrochable il est possible de configurer le contact de relais au choix comme contact d'ouverture ou de fermeture. Dans la fonction ACT.RELAIS ETAT (N° 4740) cette configuation peut être interrogée à tout moment. # Danger! Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. Veuillez-vous assurer que l'alimentation est coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de l'électronique. 1. Couper l'alimentation. 2. Déposer la platine E/S 3. Positionner les ponts → fig. 55, Fig. 56 → page 101 et suiv. " Attention! – Lors d'une reconfiguration il convient toujours de déplacer les deux ponts ! Tenir compte des positions de ponts indiquées. – Noter que la position du sous-module relais sur la platine E/S peut être différente selon la variante commandée et de ce fait aussi l'occupation des bornes dans le compartiment de raccordement du transmetteur. → page 46 4. Le montage de la platine E/S se fait dans l'ordre inverse. T4 PU UT /O UT INP T3 PU UT /O UT INP T2 PU UT /O UT INP 1 + 2 + A0001215 Fig. 55 : 1 2 Configurer les contacts de relais (ouverture/fermeture) sur la platine E/S modifiable (sous-module). Contact de fermeture (réglage usine relais 1) Contact d'ouverture (réglage usine relais 2, si disponible) 1 + 2 + A 1 + 2 + B A0001216 Fig. 56 : 1 2 82 Configurer les contacts de relais (ouverture/fermeture) sur la platine E/S non modifiable. A = Relais 1; B = Relais 2 Contact de fermeture (réglage usine relais 1) Contact d'ouverture (réglage usine relais 2) Endress+Hauser Proline Promag 55 Mise en service 6.4.4 Mesure du débit de solides Dans certaines industries on transporte et on traite quotidiennement des matières premières très inhomogènes ou à forte teneur en particules solides. Les boues de minerais, le mortier ou les pâtes visqueuses sont quelques exemples parmi d'autres. Lors de la mesure de débit dans l'industrie minière, notamment dans des applications avec des dragues suceuses, il est important de connaitre non seulement le débit volumique dans une conduite mais également la part de particules solides transportées. Pour la mesure de tels débits de solides on combine généralement une mesure de débit électromagnétique avec une mesure de masse volumique à radioisotopes (mesure de la masse volumique globale). Si on connait la masse volumique globale du produit, celle du solide (produit cible) et celle du liquide de transport (produit porteur), par ex. suite à des analyses en laboratoire, il est possible de calculer le débit volumique et le débit massique et la part des différents composants en unités de masse, de volume ou en pourcent (Fig. 57). Mesure du débit de solides avec Promag 55 Promag 55S dispose de fonctions spéciales pour le calcul du débit de solides. Les conditions suivantes sont nécessaires : • Option logicielle "Débit de solides" (F-CHIP) • Entrée courant (option de commande, module E/S N°4 ou 5) • Un appareil de mesure de la masse volumique, par ex. "Gammapilot M" d'Endress+Hauser, pour la détermination de la masse volumique globale du produit (c'est à dire particules solides comprises) • Connaissance de la masse volumique du solide par ex. après des analyses en laboratoire • Connaissance de la masse volumique du liquide de transport, par ex. après des analyses en laboratoire ou issue de tableaux (par ex. pour l'eau à 22 °C) Les grandeurs de process suivantes peuvent être calculées avec Promag 55 puis mises à disposition en sortie : • Débit volumique produit total (liquide de transport + particules solides) • Débit volumique produit de transport (liquide de transport : par ex. eau) • Débit volumique produit cible (solides transportés : par ex. gravier, sable, poudre de chaux etc). • Débit massique de tout le produit • Débit massique produit porteur • Débit massique produit cible • % produit support (volume ou masse) • % produit cible (volume ou masse) rM rC rS m 1 2 V a0006118 Fig. 57 : 1 2 Endress+Hauser Mesure du débit de solides (m) à l'aide d'un appareil de mesure de la masse volumique et d'un débitmètre. Si en outre on connait la densité du produit solide (ρS ) et la masse volumique du liquide de transport (ρC ), on peut calculer le débit du produit solide. Débitmètre (Promag 55S) → Débit volumique (V). La masse volumique du solide (ρS ) et la masse volumique du liquide de transport (ρC ) doivent être entrées dans le transmetteur. Appareil de mesure de la masse volumique (par ex. "Gammapilot M") → Masse volumique totale ρM (liquide de transport et particules solides) 83 Mise en service Proline Promag 55 Formule de calcul (exemple) Le débit massique du produit cible se calcule comme suit : mZ = V ⋅ (ρM − ρ C) / (1 − ρ C /ρ S) mZ V ρC ρS ρM = = = = = Débit massique produit cible (produit solide) par ex. en kg/h Débit volumique (produit total) par ex. en m3/h Masse volumique du produit porteur (liquide de transport : par ex. eau) Masse volumique du produit cible (solide transporté : par ex. gravier, sable, poudre de chaux etc). Masse volumique totale du produit Configuration de la fonction débit solide Tenir compte des points suivants lors de la mise en service de la fonction débit solide : 1. Veiller à ce que les réglages dans les fonctions suivantes soient identiques pour le débitmètre et l'appareil de mesure de la densité externe : – AFFECT. ENTR. COUR. (5200) – GAMME COURANT (5201) – VALEUR 0-4 mA (5202) – VALEUR 20 mA (5203) – VALEUR ERREUR (5204) – UNITE DENSITE (0420) 2. Entrer ensuite les valeurs de masse volumique suivantes : FONCT. SPECIALES > DEB. FLUIDE CHARGE > CONFIGURATION > DENSITE PORTEUR (7711) et DENSITE PORTE (7712) 3. Entrer l'unité de masse volumique souhaitée : VALEURS MESUREES > CHOIX UNITES > CONFIGURAT. ADD. > UNITE DENSITE (0420) 4. Le cas échéant affecter les grandeurs de mesure du débit solide à une ligne d'affichage ou à une sortie (courant, fréquence, relais). Pour les contrôles du process vous pouvez affecter au débit solide également des seuils librement réglables (→ voir exemples suivants). Exemple 1 : Vous voulez configurer le totalisateur pour la totalisation du débit massique de solide total (par ex. en tonnes). 1. Ouvrir la fonction AFFECTATION du totalisateur (> TOTALISATEUR > CONFIGURATION > AFFECTATION). 2. Affecter au totalisateur la grandeur DEBIT MASS.CIBLE. Exemple 2 : Vous voulez émettre un avertissement via le relais si le débit solide dépasse 60% du débit massique total (liquide de transport + solide). 84 1. Ouvrir la fonction AFFECTATION de la sortie relais (> SORTIES > SORTIE RELAIS > CONFIGURATION > AFFECTATION) 2. Pour ce faire affecter à la sortie relais la grandeur de mesure SEUIL DEB.M% CIBL. 3. Puis, par le biais de la fonction POINT ENCLENCH. ou POINT DECLENCH. vous pouvez entrer le pourcentage souhaité (%) pour le débit solide maximal admis (par ex. enclenchement pour 65% de teneur en solide; déclenchement pour 55% de teneur en solide). Endress+Hauser Proline Promag 55 Mise en service 6.4.5 Fonctions diagnostic étendues A l'aide du progiciel en option "Diagnostic étendu" (F-CHIP, accessoires → page 90) il est possible de reconnaitre très tôt des modifications au niveau du système de mesure, notamment la formation de dépôts ou la corrosion des électrodes de mesure. De tels effets réduisent normalement la précision de la mesure ou entrainent des erreurs système dans les cas extrêmes. A l'aide des fonctions de diagnostic il est possible de représenter différents paramètres de diagnostic en cours de mesure – par ex. potentiels des électrodes de mesure 1 et 2, temps de déclin des impulsions de test aux électrodes 1 et 2 (comme représentation d'une possible formation de dépôt) etc. Par le biais d'une analyse de tendance de ces valeurs mesurées il est possible de reconnaitre à temps des écarts du système de mesure par rapport à un "état de référence" et de prendre les mesures adéquates. ! Remarque! Des informations détaillées figurent dans le manuel "Description des fonctions". Valeurs de référence comme base pour les analyses de tendance Pour les analyses de tendance il faut toujours représenter des valeurs de référence des paramètres de diagnostic concernés, déterminées dans des conditions constantes et reproductibles. De telles valeurs de référence sont représentées pour la première fois pendant l'étalonnage usine et mémorisées dans l'appareil de mesure. Les données de référence devraient être acquises sous conditions de process spécifiques à l'utilisateur, notamment en cours de mise en service ou peu de temps après. La détermination et la mémorisation de valeurs de référence dans le système de mesure se font en principe par le biais de la fonction COND. REF. UTIL. (7501). " Attention! Une analyse de tendance des paramètres de diagnostic sans valeurs de référence n'est pas possible ! En principe les valeurs de référence doivent être déterminées immédiatement après la mise en service. Ceci garantit que les valeurs de référence mémorisées sont des valeurs du système de mesure à l'état d'origine - c'est à dire sans les effets des dépôts de produit ou de la corrosion. Type d'acquisition des données La représentation de paramètres de diagnostic est possible de deux manières, que l'on peut définir dans la fonction MODE ACQUISITION (7510) : • Sélection PERIODIQUE : l'acquisition des données est réalisée périodiquement par l'appareil de mesure. Par le biais de la fonction PERIODE ACQUI. (7511) a lieu la saisie de l'écart de temps souhaité. • Sélection MANUEL : l'acquisition des données a lieu manuellement, à des moments choisis par l'utilisateur. ! Remarque! Le système de mesure mémorise par ordre chronologique les 10 derniers (via l'affichage) ou les 100 derniers (via ToF Too-Fieldtool Package Software) paramètres de diagnostic acquis. L'historique de ces paramètres peut être interrogé par le biais de différentes fonctions : Paramètres de diagnostic des Jeux de données mémorisés (par paramètre de diagnostic) groupes de fonctions * DEPOT 1 DEPOT 2 POTENTIEL ELECTRODE 1 POTENTIEL ELECTRODE 2 DEBIT VOLUMIQUE NIVEAU DE BRUIT Valeur de référence → Fonction VALEUR REFERENCE Valeur actuelle → Fonction VAL. INSTANTANEE Plus petite valeur mesurée → Fonction VALEUR MINI. Plus grande valeur mesurée → Fonction VALEUR MAXI. Liste des dix (resp. cent) dernières valeurs mesurées → Fonction HISTORIQUE Ecart valeur mesurée/de référence → Fonction DEVIATION ACTUEL. * D'autres indications figurent dans le manuel 'Description des fonctions". Endress+Hauser 85 Mise en service Proline Promag 55 Déclencher un message d'avertissement A tous les paramètres de diagnostic on peut affecter, le cas échéant, un seuil dont le dépassement déclenche un message avertissement → Fonction MODE ALARME (7503). Le seuil est entré comme écart absolu (+/–) ou relatif par rapport à la valeur de référence dans le système de mesure → Fonction AVERTISSEMENT (75....). Des écarts reconnus et enregistrés par le système de mesure peuvent être affichés par le biais des sorties courant ou relais. Interprétation de données L'interprétation des données représentées par le système de mesure dépend fortement de l'application. Ceci exige de la part de l'utilisateur une connaissance précise des conditions du process et des tolérances pour le process concerné, qu'il devra déterminer lui-même au cas par cas. Pour l'application de la fonction seuils il est ainsi particulièrement important de connaitre les tolérances minimales et maximales permises. Sinon on court le risque que des fluctuations normales du process ne déclenchent involontairement un message d'avertissement. Des écarts par rapport à un état de référence peuvent avoir différentes causes. Le tableau suivant contient des exemples et des conseils pour chacun des six paramètres de diagnostic représentés : ! 86 Groupe de fonctions (paramètre de diagnostic) Causes possibles pour des écarts de la valeur de référence DEPOT 1 Un écart de la valeur de référence peut avoir les causes suivantes : • Dépôt sur l'électrode de mesure 1 • Rupture électrique • Court-circuit DEPOT 2 Un écart de la valeur de référence peut avoir les causes suivantes : • Dépôt sur l'électrode de mesure 2 • Rupture électrique • Court-circuit POTENTIEL ELECTRODE 1 Une modification du potentiel d'électrode peut avoir les causes suivantes : • Corrosion au niveau de l'électrode de mesure 1 • Fluctuations importantes du pH du produit • Formation de bulles d'air à l'électrode de mesure 1 • Chocs mécaniques du solide sur l'élecrode de mesure • Rupture électrique • Court-circuit POTENTIEL ELECTRODE 2 Une modification du potentiel d'électrode peut avoir les causes suivantes : • Corrosion au niveau de l'électrode de mesure 2 • Fluctuations importantes du pH du produit • Bulles d'air à l'électrode de mesure 2 • Chocs mécaniques du solide sur l'élecrode de mesure • Rupture électrique • Court-circuit DEBIT VOLUMIQUE Le débit volumique est une information complémentaire nécessaire pour bien pouvoir évaluer les autres paramètres de diagnostic. NIVEAU DE BRUIT Une modification du niveau de bruit peut avoir les causes suivantes : • Corrosions aux électrodes de mesure et de référence • Bulles d'air • Chocs mécaniques du solide sur l'élecrode de mesure Remarque! Pour l'évaluation de dépôts éventuels, il faut que les paramètres de diagnostic des groupes de fonctions DEPOT 1 et DEPOT 2 soient interprétés avec ceux de POTENT. ELECTR. 1 et 2 ainsi que DEBIT VOLUMIQUE. Etant donné que les dépôts se forment généralement sur des mois, il est judicieux de représenter et d'exploiter les données de mesure et paramètres à l'aide d'un logiciel approprié - par ex. avec les progiciels Endress+Hauser "FieldCare" ou "ToF Tool - Fieldtool Package". Endress+Hauser Proline Promag 55 Mise en service 6.5 Etalonnage 6.5.1 Etalonnage tube vide/tube plein Seul un tube de mesure entièrement rempli garantit une mesure correcte du débit. Avec la détection présence produit (DPP, détection tube vide) il est possible de surveiller cet état en permanence. " ! Attention! Une description détaillée ainsi que des conseils supplémentaires relatifs à l'étalonnage tube vide et tube plein se trouvent dans le manuel séparé "Description des fonctions" : • ETALONNAGE DPP (6481) → Réalisation de l'étalonnage • DPP (6420) → Marche/Arrêt de la DPP • TPS. REPONSE DPP (6425) → Entrée du temps de réponse pour la DPP Remarque! • La fonction DPP est seulement disponible si le capteur est équipé d'une électrode DPP. • Les appareils de mesure sont étalonnés en usine avec de l'eau (env. 500 μS/cm). Pour les liquides, dont la conductivité est différente, il convient de réaliser un nouvel étalonnage tube vide et tube plein sur site. • La fonction DPP est désactivée à la livraison de l'appareil et doit le cas échéant être activée. • L'erreur de process DPP peut être affichée par le biais des sorties relais configurables. Réalisation d'un étalonnage tube vide et tube plein pour la DPP " Endress+Hauser 1. Sélectionner la fonction correspondante dans la matrice de programmation : HOME → F → R → FONCT. DE BASE → F → R → PARAM. PROCESS → F → R → REGLAGE → F → ETALONNAGE DPP 2. Vider le tube. Pour l'étalonnage tube vide DPP il faut que la paroi du tube de mesure soit encore impregnée de produit. 3. Démarrer l'étalonnage tube vide en sélectionnant le réglage ETALO. TUBE VIDE et en le validant avec F. 4. Après réalisation de l'étalonnage tube vide, remplir le tube de produit. 5. Démarrer l'étalonnage tube plein en sélectionnant le réglage ETALO. TUBE PLEIN et en le validant avec F. 6. Après avoir effectué l'étalonnage tube plein sélectionner le réglage "ARRET" et quitter la fonction avec F. 7. Sélectionner ensuite la fonction DPP (6420). Activer la détection tube vide en sélectionnant le réglage "ON STANDARD" et en validant avec F. Attention! Pour pouvoir activer la fonction DPP il faut être en présence de coefficients d'étalonnage valables. Dans le cas d'un étalonnage incorrect, on peut obtenir les messages suivants dans l'affichage : • ETALONNAGE PLEIN = VIDE Les valeurs d'étalonnage pour tube vide et tube plein sont identiques. Dans de tels cas, il faut répéter l'étalonnage tube vide et tube plein ! • REGLAGE PAS OK Un étalonnage n'est pas possible étant donné que les valeurs de conductivité du produit se situent en dehors de la gamme permise. 87 Mise en service Proline Promag 55 6.6 Mémoire de données Chez Endress+Hauser, la désignation HistoROM concerne divers types de mémoire de données, dans lesquelles il est possible d'enregistrer des données de process et d'appareils. En transférant de tels modules il est possible, entre autres, de dupliquer des configurations d'appareil sur d'autres appareils. 6.6.1 HistoROM/S-DAT (DAT capteur) Le S-DAT est une mémoire de données interchangeable dans laquelle sont stockées toutes les données nominales du capteur comme le diamètre nominal, le numéro de série, le facteur d'étalonnage, le zéro. 6.6.2 HistoROM/S-DAT (DAT transmetteur) Le T-DAT est une mémoire de données interchangeable, dans laquelle sont stockés tous les paramètres et réglages du transmetteur. La sauvegarde de valeurs de paramétrage spécifiques de la mémoire d'appareil (EEPROM) dans le module T-DAT et inversement doit être effectuée par l'utilisateur (= fonction de sauvegarde manuelle). Des indications détaillées se trouvent à la page 78. 6.6.3 F-CHIP (Chip de fonction) Le F-Chip est un module piloté par microprocesseur, qui comprend en outre des logiciels permettant d'étendre la fonctionnalité et de ce fait aussi les possibilités d'utilisation du transmetteur. Le F-Chip peut être commandé comme accessoire pour un équipement ultérieur ; il peut simplement être embroché sur la patine E/S. Après le lancement, le transmetteur a automatiquement accès à ces logiciels. Accessoires → page 90 Embrochage sur la platine E/S → page 101 " 88 Attention! Pour une affectation sans équivoque, le F-CHIP est marqué, après avoir été embroché sur la platine E/S, avec le numéro de série du transmetteur, c'est à dire le F-CHIP ne peut plus être utilisé pour un autre appareil. Endress+Hauser Proline Promag 55 Maintenance 7 Maintenance En principe il n'est pas nécessaire d'effectuer des travaux de maintenance particulier. 7.1 Nettoyage extérieur Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de nettoyage employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints. Endress+Hauser 89 Accessoires Proline Promag 55 8 Accessoires Différents accessoires sont livrables pour le transmetteur et le capteur ; ils peuvent être commandés séparément auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 8.1 Accessoires spécifiques aux appareils Accessoire(s) Description Référence Transmetteur Promag 55 Transmetteur pour le remplacement ou le stockage. Par le 55XXX – XXXXX * * * * * * * * biais de la référence de commande on pourra indiquer les spécifications suivantes : – – – – – – – Progiciels Promag 55 8.2 Agréments Mode de protection/exécution Type de câble pour la version séparée Entrée de câble Affichage/Energie auxiliaire/Commande Software Sorties/entrées Logiciel complémentaire sur F-Chip, à commander indivi- DK5SO – * duellement : – Nettoyage des électrodes (ECC) – Diagnostic étendu – Débit solide Accessoires spécifiques aux principes de mesure Accessoire(s) Description Référence Kit de montage pour transmetteur Promag 55 Set de montage pour boîtier mural (version séparée). Conçu pour : • Montage mural • Montage sur tube • Montage en armoire électrique DK5WM – * Kit de montage pour boîtier de terrain en alu. Conçu pour • Montage sur tube Câble pour version séparée Câbles de bobine et de signal en différentes longueurs. Câble armé sur demande. DK5CA - * * Câble de terre pour Promag S Un kit comprend deux câbles de masse. DK5GC – * * * Disque de mise à la terre pour Promag S Disque métallique pour la compensation de potentiel et/ou pour la protection du revêtement du tube de mesure. DK5GD – * * *** Set de montage pour Promag H Set de montage pour Promag H, comprenant : Adaptateur pour Promag H Adaptateurs pour le montage de Promag 53 H à la place d'un Promag 30/33 A ou Promag 30/33 H / DN 25. Rondelles de terre pour Promag H 90 DKH * * − * * * * • 2 raccords process • Vis • Joints DK5HA − * * * * * * Lors de l'utilisation de raccords process en PVC ou PVDF, DK5HR − * * * * des rondelles de terre supplémentaires sont nécessaires pour la compensation de potentiel. Un jeu de "rondelles de terre" comprend deux pièces. Jeu de joints pour Promag H Pour le remplacement régulier des joints du capteur Promag H. Set de montage mural Promag H Set de montage mural pour capteur Promag H Outil de sougage pour Promag H Manchon à souder comme raccord process : Outil de soudage pour le montage sur conduite. DK5HS − * * * DK5HM − * * DK5HW − * * * Endress+Hauser Proline Promag 55 Accessoires 8.3 Accessoires spécifiques à la communication Accessoire(s)) Description Référence Terminal portable HART Communicator DXR375 Terminal portable pour le paramétrage à distance et l'interrogation de la mesure via la sortie courant HART (4...20 mA). DXR375 - * * * * D'autres informations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 8.4 Accessoires spécifiques au service Accessoire(s)) Description Référence Applicator Software pour la sélection et la configuration de débitmè- DKA80 - * tres. Applicator est disponible sur Internet et sur CD-ROM pour une installation sur PC. D'autres informations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. ToF Tool - Fieldtool Package Progiciel modulaire comprenant le logiciel d'exploitation DXS10 - * * * * * "ToF Tool" pour la configuration et le diagnostic d'appareils de mesure ToF (mesure du temps de parcours) et de débitmètres de la série Evolution, ainsi que le logiciel de service "Fieldtool" pour la configuration et le diagnostic de débitmètres Proline. L'accès aux débitmètres Proline s'effectue par le biais d'une interface de service ou de l'interface FXA193. Contenu du "ToF Tool - Fieldtool Package" : – Mise en service, analyse prédictive – Configuration d'appareils de mesure – Fonctions de service – Visualisation de données de process – Recherche de défauts – Accès aux données de vérification et actualisation du logiciel de simulation de débit "Fieldcheck" D'autres informations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. FieldCheck 50098801 Appareil de test et de simulation pour le contrôle de débitmètres sur site. Avec le progiciel "ToF Tool - Fieldtool Package" il est possible de reprendre des résultats de test dans une base de données, de les imprimer et de les utiliser aux fins de certification par un organisme. D'autres informations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. Endress+Hauser 91 Suppression de défauts Proline Promag 55 9 Suppression de défauts 9.1 Guide de recherche de défauts Commencer la recherche de défauts dans tous les cas avec la check-list suivante, si des défauts se produisent après la mise en service ou en cours de mesure. Différentes questions vous amènent progressivement à l'origine du défaut et aux mesures de suppression correspondantes. Vérifier l'affichage Aucun affichage et pas de signaux de sortie disponibles Aucun affichage, mais signaux de sortie disponibles 1. Vérifier la tension d'alimentation → bornes 1, 2 2. Vérifier le fusible d'appareil → page 106 20…260 V AC et 20…64 V DC : 2 A fusion lente/ 250 V 3. Electronique de mesure défectueuse → Commander la pièce de rechange → page 101 1. Vérifier que le connecteur de câble plat du module d'affichage est correctement embroché sur la platine ampli. → page 101 et suiv. 2. Module d'affichage défectueux → Commander la pièce de rechange → page 101 3. Electronique de mesure défectueuse → Commander la pièce de rechange → page 101 Les textes d'affichage appa- Couper l'alimentation. Puis, en activant simultanément les touches OS, mettre l'appareil à nouveau sous tension. Le texte d'affichage apparaît maintenant en anglais, et le contraste raissent dans une langue est maximal. étrangère incompréhensible. Malgré l'affichage de la mesure, pas de signal à la sortie courant ou impulsions Platine d'électronique de mesure défectueuse → Commander la pièce de rechange → page 101 ▼ Messages erreurs dans l'affichage Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement affichées. Les messages erreurs sont signalés par deux symboles différents, qui ont la signification suivante (exemple) : – – – – – Type d'erreur: S = erreur système, P = erreur process Type de message erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement TUBE VIDE = désignation de l'erreur (par ex. pour "tube de mesure partiellement rempli") 03:00:05 = durée de l'erreur apparue (en heures, minutes et secondes) #401 = numéro d'erreur " Attention! • Tenir aussi compte des explications à la → page 58 • Les simulations ainsi que la suppression de la mesure sont interprétées par le système de mesure comme des erreurs système, mais affichées uniquement comme messages d'avertissement. Numéro d'erreur : N°. 001 – 399 N° 501 – 699 Erreur système (défaut d'appareil) → page 93 Numéro d'erreur : N° 401 – 499 Erreur process (erreur d'application) → page 97 ▼ Autres types d'erreurs (sans message) Il existe d'autres types d'erreurs. 92 Diagnostic et mesures de suppression → page 98 Endress+Hauser Proline Promag 55 Suppression de défauts 9.2 Messages d'erreur système Les erreurs critiques sont toujours reconnues par l'appareil comme "message alarme" et marquées par le symbole de l'éclair ($) dans l'affichage ! Les messages alarme ont un effet direct sur les entrées et sorties. Les simulations et les suppressions de mesure sont, quant à elles, classées et affichées comme "messages avertissement". " Attention! Il est possible qu'un débitmètre ne puisse être remis en état qu'au moyen d'une réparation. Tenir absolument compte des mesures nécessaires avant de renvoyer l'appareil à Endress+Hauser → page 8 Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment rempli. Une copie de ce document se trouve à la fin du présent manuel ! ! Remarque! • Les types d'erreur mentionnés dans la suite correspondent aux réglages usine. • Tenir aussi compte des explications à la → page 58 N° Message erreur / type Cause Suppression/Pièce de rechange S = erreur système $ = message alarme (avec effets sur les sorties) ! = message avertissement (sans effets sur les sorties) N° # 0xx → Erreur de hardware 001 S : ERR. CRITIQUE $: # 001 Erreur d'appareil grave Remplacer la platine de l'ampli. Pièce de rechange → page 101 011 S : AMP HW-EEPROM $: # 011 Ampli : EEPROM défectueuse Remplacer la platine de l'ampli. Pièces de rechange → page 101 012 S : AMP SW-EEPROM $: # 012 Ampli : Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM Dans la fonction "REPAR. DEFAUT" (Nr. 8047) apparaissent les blocs de données de l'EEPROM, dans lesquels s'est produite une erreur. Les erreurs correspondantes doivent être validées avec la touche Enter; Les paramètres défectueux sont alors remplacés par des valeurs standard prédéfinies. ! Remarque! Après une suppression de défaut il faut redémarrer l'appareil de mesure. 031 S : SENSOR HW-DAT $: # 031 DAT capteur : 1. S-DAT n'est pas correctement embroché sur la platine d'ampli (ou manque). 2. S-DAT est défectueux. 032 S : SENSOR SW-DAT $: # 032 DAT capteur : Erreur lors de l'accès aux valeurs d'étalonnage mémorisées dans le S-DAT. 1. Vérifier que le S-DAT est correctement embroché sur la platine ampli. 2. Remplacer le S-DAT si défectueux. Pièces de rechange → page 101 Vérifier que le DAT de remplacement est compatible avec l'électronique existante. Contrôle à l'aide : – du numéro de la pièce de rechange – du code de révision hardware 3. Remplacer le cas échéant les platines de l'électronique de mesure. Pièces de rechange → page 101 4. Embrocher le S-DAT sur la platine ampli. Endress+Hauser 93 Suppression de défauts Proline Promag 55 N° Message erreur / type Cause 041 S : TRANSM. HW-DAT $: # 041 Transmetteur DAT : 042 S : TRANSM. SW-DAT $: # 042 061 S : HW F-CHIP $: # 061 Suppression/Pièce de rechange 1. Vérifiez si le T-DAT est correctement embroché sur la platine ampli. 1. T-DAT n'est pas correctement embroché sur la platine 2. Remplacer le T-DAT si défectueux.Pièces d'ampli (ou manque). de rechange → page 101 Vérifier que le DAT de remplacement est 2. T-DAT est défectueux. compatible avec l'électronique existante. Transmetteur DAT : Contrôle à l'aide : Erreur lors de l'accès aux valeurs – du numéro de la pièce de rechange d'étalonnage mémorisées dans le – du code de révision hardware S-DAT. 3. Remplacer le cas échéant les platines de l'électronique de mesure. Pièces de rechange → page 101 Embrocher le T-DAT sur la platine d'ampli F-Chip transmetteur : 1. F-Chip est défectueux. 1. Remplacer F-Chip. Accessoires → page 90 2. F-CHIP n'est pas embroché sur la platine ampli ou manque. 2. Embrocher le F-CHIP sur la platine E/S → page 102 et suiv. N° # 1xx → erreur de software 101 S : ERR. GAIN AMPLI. $: # 101 Ecart de gain par rapport au gain de référence est supérieur à 2%. Remplacer la platine de l'ampli. Pièces de rechange → page 101 121 S : COMPATIBIL. A/C !: # 121 La platine E/S et la platine ampli ne sont compatibles que de façon restreinte (c'est à dire fonctionnalités restreintes) en raison de versions de soft différentes. Le composant avec la version de soft inférieure doit être actualisé avec la version de logiciel (recommandée), via ToF Tool - Fieldtool Package ou bien il faut remplacer le composant. ! Remarque! – Ce message est seulement listé Pièces de rechange → page 101 dans l'historique des défauts. – Pas d'affichage. N° # 2xx → Erreur sur le DAT/Pas de réception de données 205 S : CHARGER T-DAT !: # 205 206 S : SAUVEG. T-DAT !: # 206 1. Vérifiez si le T-DAT est correctement Transmetteur DAT : embroché sur la platine ampli. → Sauvegarde des données (Downpage 102 et suiv. load) sur le T-DAT a échoué ou erreur lors de l'accès (Upload) aux 2. Remplacer le T-DAT si défectueux. Pièces valeurs mémorisées sur le T-DAT. de rechange → page 101 Avant de remplacer un DAT, vérifier que le DAT de rechange est bien compatible avec l'électronique de mesure en place. Contrôle à l'aide : – du numéro de la pièce de rechange – du code de révision hardware 3. Remplacer le cas échéant les platines de l'électronique de mesure. Pièces de rechange → page 101 261 S : COMMUNIC. E/S $: # 261 Pas de réception de données entre Vérifier les contacts bus. l'ampli et la platine E/S ou transmission de données interne défectueuse. N° # 3xx → Limites de gamme système dépassées 321 S : ERR.COUR.BOBI. $: # 321 Capteur : Le courant de bobine se situe en dehors des tolérances. 1. Version séparée : Couper l'alimentation avant de raccorder ou de déconnecter le câble de bobine (borne N° 41/42). 2. Version séparée : Couper l'alimentation et vérifier le câblage des bornes 41/42. 3. Déconnecter l'alimentation et vérifier le connecteur de câble bobine. 4. Remplacer le cas échéant les platines de l'électronique de mesure. Pièces de rechange → page 101 94 Endress+Hauser Proline Promag 55 Suppression de défauts N° Message erreur / type Cause Suppression/Pièce de rechange 339 ... 342 S : DEP. BUFF. COUR. n $: # 339...342 1. Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées. 343 ... 346 S : DEP.BUFF.FREQ n $: # 343...346 La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou affichée en l'espace de 60 secondes. 347 ... 350 S : DEP. BUFF. PULS. n !: # 347...350 La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou affichée en l'espace de 60 secondes. 2. Augmenter ou réduire le débit Recommandation si catégorie d'erreur = MESSAGE ALARME ($): – Configurer le mode défaut de la sortie sur "VAL. INSTANTANEE" afin de permettre la suppression de la mémoire intermédiaire → page 99 – Effacement de la mémoire intermédiaire par les mesures décrites au point 1. 1. Augmenter la valeur des impulsions entrée 2. Augmenter la fréquence max. d'impulsion, dans la mesure où le compteur (totalisateur) peut encore traiter le nombre des impulsions. 3. Augmenter ou réduire le débit Recommandation si catégorie d'erreur = MESSAGE ALARME ($): – Configurer le mode défaut de la sortie sur "VAL. INSTANTANEE" afin de permettre la suppression de la mémoire intermédiaire → page 99 – Effacement de la mémoire intermédiaire par les mesures décrites au point 1. 351 ... 354 S : GAMME COURANT n !: # 351...354 Sortie courant : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée. 1. Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées. 355 ... 358 S : GAMME FREQ. n !: # 355...358 Sortie fréquence : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée. 1. Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées. 359 ... 362 S : GAMME IMPULS !: # 359...362 2. Augmenter ou réduire le débit 2. Augmenter ou réduire le débit 1. Augmenter la valeur des impulsions entrée Sortie impulsion : La fréquence de la sortie impulsion 2. Lors de l'entrée de la largeur d'impulsion, se situe en dehors de la gamme choisir une valeur qui puisse être traitée réglée. par le compeur raccordé (par ex. compateur mécanique, API etc). Déterminer la durée des impulsions : – Variante 1: On entre la durée minimale de l'impulsion que l'on doit mesurer à l'entrée d'un compteur pour qu'elle soit prise en compte. – Variante 2 : On entre la fréquence d'impulsion maximale comme demievaleur inverse de l'impulsion qui doit être mesurée par le compteur raccordé pour pouvoir être enregistrée. Exemple : La fréquence d'entrée maximale du totalsiateur raccordé est de 10 Hz. La durée d'impulsion à entrer est de : 1 = 50 ms 2.10 Hz a0004437 3. Réduire le débit 363 Endress+Hauser S : ENTREE COURANT !: # 363 Entrée courant: Le courant actuel se situe en dehors de la gamme réglée. 1. Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle réglées. 2. Vérifier les réglages du capteur externe. 95 Suppression de défauts Proline Promag 55 N° Message erreur / type Cause Suppression/Pièce de rechange N° # 5xx → Erreur d'application Attendre jusqu'à ce que la procédure soit close. Le redémarrage de l'appareil se fait automatiquement. 501 S : SW.-UPDATE ACT. !: # 501 La nouvelle version de soft du module ampli ou communication est chargée dans l'appareil de mesure. La réalisation d'autres fonctions n'est pas possible. 502 S : UP-/DOWNLOAD ACT. !: # 502 Via le logiciel d'exploitation on ef- Attendre jusqu'à ce que la procédure soit close. fectue un up-/download des don- Le redémarrage de l'appareil se fait automatiquement. nées d'appareil. La réalisation d'autres fonctions est impossible. N° # 6xx → Mode simulation actif 601 S : BLOC. MES. ACTIF !: # 601 Blocage mesure actif. " Désactiver le blocage de la mesure Attention! Ce message d'avertissement a la priorité d'affichage une ! 611 ... 614 S : SIM. SORT. COUR. n !: # 611...614 Simulation sortie courant active Désactiver la simulation 621 ... 624 S : SIM. SORT. FREQ. n !: # 621...624 Simulation sortie fréquence active Désactiver la simulation 631 ... 634 S : SIM. IMPULS n !: # 631...634 Simulation sortie impulsion active Désactiver la simulation 641 ... 644 S : SIM. SORT. ETAT n !: # 641...644 Simulation sortie état active Désactiver la simulation 651 ... 654 S : SIM. RELAIS n !: # 651...654 Simulation sortie relais active Désactiver la simulation 661 ... 664 S : SIM.ENTR.COUR n !: # 661...664 Simulation entrée courant active Désactiver la simulation 671 ... 674 S : SIM. ENTR. AUX. n !: # 671...674 Simulation entrée état active Désactiver la simulation 691 S : SIM. MODE DEFAUT !: # 691 Simulation du mode défaut (sorties) active Désactiver la simulation 692 S : SIM. GRAND. MES. !: # 692 Simulation grandeur de mesure active (p. ex. débit massique) Désactiver la simulation 698 S : TEST APP. ACT. !: # 698 L'appareil de mesure est vérifié sur − site via l'appareil de test et de simulation. Nr. # 8xx → Options erreurs de software 840 S : COLM. E1 DEV LIM !: # 840 L'écart de mesure de la constante de temps de déclin se situe en dehors de la gamme définie dans AVERTISSEMENT (7536). Démonter le capteur de la conduite et vérifier si la paroi intérieure doit être nettoyée. 841 S : COLM. E2 DEV LIM !: # 841 L'écart de mesure de la constante de temps de déclin se situe en dehors de la gamme définie dans AVERTISSEMENT (7546). Démonter le capteur de la conduite et vérifier si la paroi intérieure doit être nettoyée. 845 S : ERREUR DEPOT !: # 845 Détection de dépôt impossible : 1. Augmenter valeur pour temps de repos (→ TEMPS BLOC. MESUR, 7523). 1. Le temps de repos entré est trop faible. 2. Le tube de mesure est vide ou partiellement rempli. 846 96 S : NIV. BRU. DEV LIM !: # 846 L'écart de mesure de la constante de temps de déclin se situe en dehors de la gamme définie dans AVERTISSEMENT (7586). 2. Remplir le tube de mesure (le cas échéant vérifier les conditions de process de l'installation). Vérifier l'application quant à une modification du process (pression, bulles d'air, inhomogénéité). Endress+Hauser Proline Promag 55 Suppression de défauts 9.3 Messages d'erreur process Les erreurs process peuvent être définies comme messages alarme ou avertissement et de ce fait avoir un degré d'importance variable. Cette définition est réalisée par le biais de la matrice de programmation (voir manuel "Description des fonctions").→ ! Remarque! • Les types d'erreur mentionnés dans la suite correspondent aux réglages usine. • Tenir aussi compte des explications à la → page 58 N° Message erreur / type Cause Suppression/Pièce de rechange P = erreur process $ = message alarme (avec effets sur les entrées/sorties) ! = message avertissement (sans effets sur les entrées/sorties) N° # 4xx → Limites de gamme process dépassées 401 P: TUBE VIDE $: # 401 Tube de mesure partiellement rempli ou vide 1. Vérifier les conditions de process de l'installation 2. Remplir le tube de mesure Endress+Hauser La fonction DPP n'est pas utilisable sur de telles applications ! 461 P: ERR. ETAL. DPP $: # 461 Etalonnage DPP impossible étant donné que la conductivité du produit est trop faible ou trop élevée. 463 P: DPP PLEIN = VIDE $: # 463 Les valeurs d'étalonnage DPP pour Répéter l'étalonnage et respecter scrupuleuseun tube plein et un tube vide sont ment la procédure → page 87 identiques, c'ets à dire erronées. 97 Suppression de défauts Proline Promag 55 9.4 Erreur process sans affichage de message Erreur Suppression ! Remarque! Pour la suppression des défauts il convient de modifier ou d'adapter certains réglages dans les fonctions de la matrice de programmation. Les fonctions mentionnées dans la suite, par ex. AMORTISS.AFFICH. etc sont décrites dans le détail dans le manuel "Description des fonctions". Affichage de valeurs de débit négati- 1. Si version séparée : – Couper l'alimentation et vérifier le câblage → page 38 et suiv. ves, bien que le produit dans la con– Event. inverser le raccordement des bornes 41 et 42 duite s'écoule en sens positif. 2. Modifier la fonction SENS INSTAL.CAPT en conséquence Affichage de la mesure instable malgré un débit continu. 1. Vérifier la mise à la terre et la compensation de potentiel → page 48 et suiv. 2. Vérifier si le produit contient des bulles de gaz. 3. Fonction AMORTIS.SYSTEME → Augmenter la valeur (→ FONCT. DE BASE/PARAM.SYSTEME/CONFIGURATION) 4. Fonction CONTANTE TEMPS → Augmenter la valeur (→ SORTIES/SORTIE COURANT/CONFIGURATION) 5. Fonction AMORTISS.AFFICH. → Augmenter la valeur (→ INTERFACE UTILI./CONTROLE/CONFIG. DE BASE) L'affichage ou l'édition de la mesure Effectuer le Quick Setup "Débit pulsé" → page 75 sont pulsés ou fluctuants par ex. en Si ces mesures ne sont pas couronnées de succès, il faut monter un réducteur de présence de pompes à piston, à flexi- pulsation entre la pompe et le débitmètre. ble, à membrane ou de pompes à caractéristiques similaires. Il existe des différences entre le tota- Cette erreur apparait surtout lors de retours dans la conduite, étant donné que la sortie impulsion ne peut pas soustraire en mode STANDARD ou SYMETRIE. lisateur interne du débitmètre et le compteur externe. La solution suivante est envisageable : Il faut tenir compte des débits dans les deux sens d'écoulement. La fonction MODE MESURE doit être réglée pour la sortie impulsions concernée sur DEBIT PULSE. Un débit faible est-il affiché malgré un produit au repos et un tube de mesure rempli ? 1. Vérifier la mise à la terre et la compensation de potentiel → page 48 et suiv. 2. Vérifier si le produit contient des bulles de gaz. 3. Activer la fonction VAL.ON.DEBI.FUIT c'est à dire entrer ou augmenter la valeur (→ FONCT. DE BASE/PARAM. PROCESS/CONFIGURATION). Une valeur de mesure est-elle affichée malgré un tube de mesure vide ? 1. Effectuer une étalonnage tube vide ou tube plein puis mettre en marche la détection présence produit → page 87 2. Version séparée : Vérifier le raccordement aux bornes du câble DPP → page 39 3. Remplir le tube de mesure. 1. Régler la fonction ADRESSE BUS sur "0". Le signal de sortie courant est en permanence 4 mA, indépendam2. Débit de fuite trop élevé → réduire la valeur correspondante dans la fonction ment du signal de débit momentané. VAL.ON.DEBI.FUIT. Le défaut ne peut être supprimé ou on en est présence d'une autre erreur. Les solutions suivantes sont possibles : • Contacter un technicien du SAV Endress+Hauser Si tel est votre choix, il faudra nous fournir les indications suivantes : – Brève description du défaut – Indications de la plaque signalétique : Référence de commande et numéro de Dans de tels cas veuillez-vous adressérie → page 9 et suiv. ser à votre agence Endress+Hauser. • Retour d'appareils à Endress+Hauser Tenir absolument compte des mesures à prendre avant de renvoyer un appareil en réparation ou pour étalonnage à Endress+Hauser → page 107 Joindre au débitmètre dans tous les cas le formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment rempli. Une copie de ce formulaire se trouve à la fin du présent manuel ! • Remplacement de l'électronique du transmetteur. Composants de l'électronique de mesure défectueux → Commander la pièce de rechange → page 101 98 Endress+Hauser Proline Promag 55 Suppression de défauts 9.5 ! Comportement des sorties en cas de défaut Remarque! Le comportement en cas de défaut des sorties courant, impulsions et fréquence peut être réglé via différentes fonctions de la matrice de programmation. Des indications détaillées figurent dans le manuel "Description des fonctions". A l'aide de la suppression de la mesure il est possible de remettre à leur niveau repos les signaux des sortie courant, impulsions et fréquence, par ex. pour l'interruption du mode mesure au cours du nettoyage de la conduite. Cette fonction est prioritaire sur toutes les autres. Les simulations sont par ex. supprimées. Comportement en cas de défaut des sorties Présence d'une erreur système/process Suppression de la mesure activée " Attention! Les erreurs système ou process définies comme "message avertissement" n'ont aucun effet sur les entrées et sorties ! Tenir compte des explications à la → page 58 Sortie courant COURANT MIN. En fonction de la sélection dans la fonction GAMME COURANT (voir manuel "Description des fonctions") la sortie courant est réglée sur la valeur du niveau de signal de panne inférieur le signal de sortie correspond à un "débit nul" COURANT MAX. En fonction de la sélection dans la fonction GAMME COURANT (voir manuel "Description des fonctions") la sortie courant est réglée sur la valeur du niveau de signal de panne supérieur BLOCAGE DERN. VAL. La dernière valeur mesurée valable (avant apparition d'un défaut) est émise. VAL. INSTANTANEE Défaut est ignoré, c'est à dire édition normale de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Sortie impulsion FREQUENCE 0 HZ Edition de signal → pas d'impulsion le signal de sortie correspond à un "débit nul" BLOCAGE DERN. VAL. La dernière valeur mesurée valable (avant apparition d'un défaut) est émise. VAL. INSTANTANEE Défaut est ignoré, c'est à dire édition normale de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Sortie fréquence FREQUENCE 0 HZ Edition du signal → 0 Hz le signal de sortie correspond à un "débit nul" NIVEAU DEFAUT Emission de la fréquence réglée dans la fonction FREQ.MODE DEFAUT (4211). BLOCAGE DERN. VAL. La dernière valeur mesurée valable (avant apparition d'un défaut) est émise. VAL. INSTANTANEE Défaut est ignoré, c'est à dire édition normale de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Endress+Hauser 99 Suppression de défauts Proline Promag 55 Comportement en cas de défaut des sorties Totalisateur Présence d'une erreur système/process Suppression de la mesure activée ARRET Les totalisateurs sont arrêtés aussi longtemps que le défaut subsiste. Totalisateur s'arrête VAL. INSTANTANEE Le défaut est ignoré. Les totalisateurs totalisent en fonction de la valeur de débit actuelle. BLOCAGE DERN. VAL. Les totalisateurs continuent de totaliser en fonction de la dernière valeur de débit (avant apparition du défaut). Sortie relais En cas de défaut ou de coupure de la tension d'alimentation : Relais → sans tension Pas d'effet sur la sortie relais Dans le manuel "Description des fonctions" on trouve des indications détaillées sur le comportement des relais pour des configurations variables comme message alarme, sens d'écoulement, DPP, seuil etc. 100 Endress+Hauser Proline Promag 55 Suppression de défauts 9.6 Pièces de rechange Un guide de recherche de défauts détaillé se trouve dans les chapitres précédents. → page 92 et suiv. De plus, l'appareil de mesure délivre en permanence un autodiagnostic et l'affichage des erreurs apparues. Il est possible que la suppression des défauts nécessite le remplacement de pièces défectueuses par des pièces de rechange contrôlées. La figure suivante donne un aperçu des pièces de rechange livrables. ! Remarque! Les pièces de rechange peuvent être directement commandées auprès du service après-vente Endress+Hauser, en indiquant le numéro de série gravé sur la plaque signalétique du transmetteur. → page 9 Les pièces de rechange sont fournies sous forme de "packs" et comprennent : • Pièce de rechange • Pièce supplémentaire, petit matériel (vis etc) • Instruction de montage • Emballage 1 2 3 6 4 7 8 5 9 8 a0005521 Fig. 58: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Endress+Hauser Pièces de rechange pour transmetteur Promag (boitier de terrain et mural) Platine alimentation (20...260 V AC, 20...64 V DC) Platine ampli Platine E/S (COM Module), modifiable Sous-modules entrées/sorties embrochables ; structure de commande → page 90 Platine E/S (COM Module), non modifiable S-DAT (mémoire de données capteur) T-DAT (mémoire de données transmetteur) F-CHIP (chip de fonction pour logiciel optionnel) Module d'affichage 101 Suppression de défauts Proline Promag 55 9.6.1 Montage et démontage des platines d'électronique Boîtier de terrain # " Danger! • Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. Veuillez-vous assurer que l'alimentation est coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de l'électronique. • Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) ! Le chargement statique peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur bon fonctionnement. Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre. • Si lors des étapes suivantes il n'est pas possible de garantir que la rigidité diélectrique reste maintenue, il convient de procéder à un contrôle conformément aux indications du fabricant. Attention! N'utiliser que des pièces d'origine Endress+Hauser Montage et démontage des platines → fig. 59: 1. 2. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur. Déposer l'afficheur local (1) comme suit : – Appuyer sur les touches de verrouillage latérales (1.1) et enlever le module d'affichage. – Déconnecter le câble nappe (1.2) du module d'affichage de la platine d'ampli. 3. Desserrer les vis du couvercle du compartiment de l'électronique (2) et enlever le couvercle. 4. Démontage de la platine d'alimentation (4) et de la platine E/S (6, 7): Insérer une fine pointe dans l'ouverture prévue à cet effet (3) et retirer la platine de son support. 5. Démontage de sous-modules (6.2, seulement pour les appareils avec platine E/S modifiable) : Les sous-modules (entrées/sorties) peuvent être retirés ou ajoutés dans autre outil de la platine E/S. " Attention! Les sous-modules peuvent seulement être embrochés sur la platine E/S selon les possibilités de combinaisons indiquées. → page 46. Les différents emplacements sont marqués et correspondent à certaines bornes dans la zone de raccordement du transmetteur : – Emplacement "INPUT/OUTPUT 2" = bornes 24/25 – Emplacement "INPUT/OUTPUT 3" = bornes 22/23 – Emplacement "INPUT/OUTPUT 4" = bornes 20/21 102 6. Démontage de la platine d'ampli (5) : – Retirer le connecteur du câble de signal électrode (5.1) y compris S-DAT (5.3) de la platine. – Déverrouiller le connecteur du câble de bobine (5.2) et retirer prudemment le connecteur de la platine. – Insérer une fine pointe dans l'ouverture prévue à cet effet (3) et retirer la platine de son support. 7. Le montage se fait dans l'ordre inverse. Endress+Hauser Proline Promag 55 Suppression de défauts 4 5 3 6 5.1 5.3 3 IN 5.4 PU IN PU IN 5.2 T/O UT T/O PU PU UT T/O T2 PU UT T3 PU 6.2 T4 3 7 6.1 1.2 2 3 1 7.1 1.1 A0002656 Fig. 59: 1 1.1 1.2 2 3 4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 6 6.1 6.2 7 7.1 Endress+Hauser Boitier de terrain : Montage et démontage des platines d'électronique Affichage local Touche de verrouillage Câble nappe (module d'affichage) Vis couvercle du compartiment de l'électronique Ouverture de secours pour le montage/démontage de platines Platine d'alimentation Platine ampli Câble signal électrodes (capteur) Câble de bobine (capteur) S-DAT (mémoire de données capteur) T-DAT (mémoire de données transmetteur) Platine E/S (modifiable) F-CHIP (chip de fonction pour logiciel optionnel) Sous-modules embrochables (entrées/sorties) Platine E/S (non modifiable) F-CHIP (chip de fonction pour logiciel optionnel) 103 Suppression de défauts Proline Promag 55 Boîtier pour montage mural # " Danger! • Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. Veuillez-vous assurer que l'alimentation est coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de l'électronique. • Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) ! Le chargement statique peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur bon fonctionnement. Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre. • Si lors des étapes suivantes il n'est pas possible de garantir que la rigidité diélectrique reste maintenue, il convient de procéder à un contrôle conformément aux indications du fabricant. Attention! N'utiliser que des pièces d'origine Endress+Hauser Montage et démontage des platines → fig. 60: 1. Dévisser les vis et ouvrir le couvercle du boîtier (1). 2. Dévisser les vis du module d'électronique (2). Pousser d'abord le module d'électronique vers le haut puis le tirer au maximum du boîtier pour montage mural. Retirer ensuite les connecteurs de câble suivants de la platine d'ampli (7) : – Connecteur du câble de signal électrode (7.1) y compris S-DAT (7.3) – Connecteur du câble de bobine (7.2) : pour ce faire, déverrouiller le connecteur du câble de bobine (5.2) et retirer prudemment le connecteur de la platine. – Connecteur du câble nappe (3) du module d'affichage 3. 4. Desserrer les vis du couvercle du compartiment de l'électronique (4) et enlever le couvercle. 5. Démontage de platines (6, 7, 8) : Insérer une fine pointe dans l'ouverture prévue à cet effet (5) et retirer la platine de son support. 6. Démontage de sous-modules (8.2, seulement pour les appareils avec platine E/S modifiable) : Les sous-modules (entrées/sorties) peuvent être retirés ou ajoutés dans autre outil de la platine E/S. " Attention! Les sous-modules peuvent seulement être embrochés sur la platine E/S selon les possibilités de combinaisons indiquées. → page 46. Les différents emplacements sont marqués et correspondent à certaines bornes dans la zone de raccordement du transmetteur : – Emplacement "INPUT/OUTPUT 2" = bornes 24/25 – Emplacement "INPUT/OUTPUT 3" = bornes 22/23 – Emplacement "INPUT/OUTPUT 4" = bornes 20/21 7. 104 Le montage se fait dans l'ordre inverse. Endress+Hauser Proline Promag 55 Suppression de défauts 1 2 6 4 3 7 5 7.1 7.3 8 5 IN 7.4 PU IN 7.2 T/O PU IN UT T/O PU PU UT T/O T PU UT P T UT 2 3 8.2 4 5 9 8.1 3 5 9.1 a0005520 Fig. 60 : 1 2 3 4 5 6 7 7.1 7.2 7.3 7.4 8 8.1 8.2 9 9.1 Endress+Hauser Boitier mural : Montage et démontage des platines d'électronique Couvercle du boitier Module électronique Câble nappe (module d'affichage) Vis couvercle du compartiment de l'électronique Ouverture de secours pour le montage/démontage de platines Platine d'alimentation Platine ampli Câble signal électrodes (capteur) Câble de bobine (capteur) S-DAT (mémoire de données capteur) T-DAT (mémoire de données transmetteur) Platine E/S (modifiable) F-CHIP (chip de fonction pour logiciel optionnel) Sous-modules embrochables (entrées/sorties) Platine E/S (non modifiable) F-CHIP (chip de fonction pour logiciel optionnel) 105 Suppression de défauts Proline Promag 55 9.6.2 # Remplacement du fusible Danger! Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. Veuillez-vous assurer que l'alimentation est coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de l'électronique. Le fusible d'appareil se trouve sur la platine alimentation → fig. 61 Remplacer le fusible comme suit : " 1. Couper l'alimentation. 2. Démonter la platine d'alimentation → page 102 et suiv. 3. Enlever le capuchon (1) et remplacer le fusible (2). Utiliser exclusivement les types de fusible suivants : – 20…260 V AC / 20…64 V DC → 2,0 A fusion lente/250 V; 5,2 x 20 mm – Appareils Ex → voir documentation Ex correspondante 4. Le montage se fait dans l'ordre inverse. Attention! N'utiliser que des pièces d'origine Endress+Hauser 2 1 A0001148 Fig. 61 : 1 2 106 Remplacement du fusible sur la platine alimentation Capot de protection Fusible d'appareil Endress+Hauser Proline Promag 55 Suppression de défauts 9.7 Retour de matériel Les mesures suivantes doivent être prises avant de renvoyer un débitmètre à Endress+Hauser, par ex. pour réparation ou étalonnage : • Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment rempli. Seulement ceci permettra à Endress+Hauser de transporter, vérifier ou réparer un appareil renvoyé. • Joindre au renvoi des directives de manipulation si ceci est nécessaire, par ex. une fiche de sécurité selon EN 91/155/CE. • Supprimer tous les résidus de produit. Tenir particulièrement compte des joints et interstices où le produit aura pu se loger. Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux c'est à dire inflammable, toxique, acide, cancérigène etc. ! # Remarque! Une copie de cette "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" se trouve à la fin du présent manuel. Danger! • Nous vous prions de vous abstenir de tout renvoi, s'il ne vous a pas été possible de supprimer avec certitude les produits à risques qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser dans les matières synthétiques. • Les frais engendrés par un nettoyage insuffisant, pour une éventuelle mise au rebut ou dans le cas de dommages corporels (brûlures dues à l'acide etc) seront facturés à l'utilisateur. 9.8 Mise au rebut Tenir compte des directives nationales en vigueur ! 9.9 ! Endress+Hauser Historique des logiciels Remarque! Le chargement d'une version de logiciel exige généralement un logiciel de service spécial. Date Version de logiciel Modifications de logiciel Documentation 11.2007 1.01.XX Logiciel d'origine 71064032/11.07 09.2006 1.00.XX Logiciel d'origine 71031144/09.06 107 Caractéristiques techniques Proline Promag 55 10 Caractéristiques techniques 10.1 Caractéristiques techniques en bref 10.1.1 Domaines d'utilisation L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel ne doit être utilisé que pour la mesure du débit de liquides conducteurs dans des conduites fermées. Tous les liquides (y compris l'eau déminéralisée) peuvent être mesurés à partir d'une conductivité de 5 μS/cm, par ex. : • Acides, bases, pâtes, bouillies, pulpes, liqueur noire, liqueur verte • Eau potable, eaux usées, boue de clarification, • Lait, bière, vin, eau minérale, yaourt, mélasse, maische de fruits. • Boue de ciment, boue de minerai (contenant du sable ou des pierres), limon. La sécurité de fonctionnement peut être compromise en cas d'utilisation non conforme à l'objet. Le fabricant ne couvre pas les dommages qui pourraient en résulter. Applications en fonction du revêtement : • Promag S (DN 15…600 / ½…24") : – Revêtement polyuréthane pour les applications sur l'eau froide et pour les produits abrasifs comme les boues ayant une granulométrie inférieure à 0,5 mm (<0,02 inch) – Revêtement en ébonite pour toutes les applications sur l'eau (spécialement pour l'eau potable) – Revêtement caoutchouc naturel pour les applications sur l'eau et pour les produits fortement abrasifs comme les boues ayant une granulométrie supérieure à 0,5 mm (<0,02 inch) – Revêtement PTFE pour les applications standard dans l'industrie du papier et l'agro-alimentaire – Revêtement PFA pour toutes les applications dans l'industrie du papier et l'agro-alimentaire; spécialement pour les températures de process élevées et les chocs thermiques importants • Promag H (DN 2…100 / 1/12…4") : – Revêtement PFA pour toutes les applications dans l'industrie chimique, l'industrie des process et l'industrie agro-alimentaire; spécialement pour les températures de process élevées, en cas de chocs thermiques importants ou pour les applications avec process de nettoyage NEP ou SEP. 10.1.2 Principe de fonctionnement et construction Principe de mesure Débitmètre électromagnétique selon la loi d'induction de Faraday. Ensemble de mesure L'ensemble de mesure comprend les éléments suivants : • Transmetteur Promag 55 • Capteur Promag S (DN 15…600 / ½…24") • Capteur Promag H (DN 2…100 / 1/12…4") Deux versions sont disponibles : • Version compacte : le capteur et le transmetteur constituent une unité mécanique. • Version séparée : le transmetteur et le capteur sont montés à distance. 10.1.3 Grandeurs d'entrée Grandeur de mesure • Vitesse d'écoulement (proportionnelle à la tension induite) • Conductivité (sans compensation de température) Gamme de mesure • Vitesse d'écoulement : typique v = 0,01…10 m/s (0,03...33 ft/s) avec la précision de mesure spécifiée • Conductivité σ = 5…2000 μS/cm non disponible pour capteurs sans électrode de référence (Promag H, Promag S avec électrodes à brosse) 108 Endress+Hauser Proline Promag 55 Caractéristiques techniques Dynamique de mesure Vitesse d'écoulement : Supérieure à 1000 : 1 Signal d'entrée Entrée état (entrée auxiliaire) U = 3...30 V DC, Ri = 5 kΩ, séparation galvanique. Configurable pour : remise à zéro des totalisateurs, suppression de la mesure, remise à zéro des messages erreurs Entrée courant: active/passive au choix, séparation galvanique, fin d'échelle réglable, résolution : 3 μA, coefficient de température : typique 0,005% P.E./°C (0,003 % P.E./°F) • active : 4...20 mA, Ri ≤ 150 Ω, Uout = 24 V DC, résistant aux courts-circuits • passive : 0/4…20 mA, Ri ≤ 150 Ω, Umax = 30 V DC 10.1.4 Signal de sortie Grandeurs de sortie Sortie courant : active/passive au choix, séparation galvanique, constante de temps au choix (0,01...100 s), Fin d'échelle réglable, coefficient de température : typ. 0,005% P.E./°C (0,003 % P.E./°F), résolution : 0,5 μA • active : 0/4…20 mA, RL < 700 Ω (pour HART : RL ≥ 250 Ω) • passive : 4…20 mA; tension d'alimentation VS : 18…30 V DC; Ri ≥ 150 Ω Sortie impulsion/fréquence : active/passive au choix (version Ex i seulement passive), séparation galvanique • active : 24 V DC, 25 mA (max. 250 mA pendant 20 ms), RL > 100 Ω • passive : collecteur ouvert, 30 V DC, 250 mA • Sortie fréquence : fréquen finale 2…10000 Hz (fmax = 12500 Hz), rapport pause/impulsion 1:1, durée des impulsions max. 10 s • Sortie impulsion : valeur et polarité des impulsions au choix, durée des impulsions réglable (0,05…2000 ms) Signal de panne Sortie courant : Mode défaut au choix (p. ex. selon la recommandation NAMUR NE 43) Sortie impulsion/fréquence : Mode défaut au choix Sortie relais : "sans tension" en cas de défaut ou de coupure de l'alimentation Indications détaillées → page 99 Charge voir "signal de sortie" Sortie commutation Sortie relais : Contact d'ouverture ou de fermeture disponibles (réglage usine : Relais 1 = contact de fermeture, Relais 2 = contact d'ouverture), max. 30 V/0,5 A AC; 60 V / 0,1 A DC, séparation galvanique. Configurable pour : messages erreurs, détection présence produit (DPP), sens d'écoulement, seuils Suppression des débits de fuite Points de commutation pour la suppression des débits de fuite au choix. Séparation galvanique Tous les circuits pour les entrées, sorties et l'énergie auxiliaire sont séparés galvaniquement entre eux. Endress+Hauser 109 Caractéristiques techniques Proline Promag 55 10.1.5 Raccordement électrique Alimentation → page 38 et suiv. Tension d'alimentation 20…260 V AC, 45…65 Hz 20…64 V DC Entrées de câble Câble d'alimentation et de signal (entrée/sortie): • Raccord de câble M20 x 1,5 (8…12 mm / 0,31... 0,47 inch) • Raccord de câble capteur pour câbles armés M20 x 1,5 (9,5…16 mm / 0,37...0,63 inch) • Entrées de câble pour filetage ½" NPT, G ½" Câble de liaison pour la version séparée • Raccord de câble M20 x 1,5 (8…12 mm / 0,31... 0,47 inch) • Raccord de câble capteur pour câbles armés M20 x 1,5 (9,5…16 mm / 0,37...0,63 inch) • Entrées de câble pour filetage ½" NPT, G ½" Spécifications de câble version séparée Consommation → page 43 AC: <45 VA pour 260 V AC; <32 VA pour 110 V AC (y compris capteur) DC: <19 W (y compris capteur) Courant de mise sous tension : • max. 2,00 A (<700 ms) pour 20 V AC • max. 2,28 A (<5 ms) pour 110 V AC • max. 5,5 A (<5 ms) pour 260 V AC Coupure de l'alimentation Compensation de potentiel 110 Pontage de min. 1 période de réseau : • L'EEPROM ou l'HistoROM/T-DAT sauvegardent les données du système en cas de coupure de l'alimentation • HistoROM/S-DAT : mémoire de données interchangeable avec données nominales du capteur (diamètre nominal, numéro de série, facteur d'étalonnage, zéro etc). → page 48 et suiv. Endress+Hauser Proline Promag 55 Caractéristiques techniques 10.1.6 Conditions de référence Précision de mesure selon DIN EN 29104 et VDI/VDE 2641: • Température du produit : +28 °C ± 2 K • Température ambiante : +22 °C ± 2 K • Temps de chauffage : 30 minutes Montage : • Section droite d'entrée >10 x DN • Section droite de sortie > 5 x DN • Le capteur et le transmetteur sont mis à la terre. • Le capteur est centré dans la conduite. Ecart de mesure max. Débit volumique Sortie impulsions : • En standard : ±0,2% de m. ± 2 mm/s (de m. = de la mesure) • Avec électrodes à brosse (option) : ±0,5% de m. ± 2 mm/s (de m. = de la mesure) Sortie courant : en plus typique ± 5 μA ! Remarque! Les variations de la tension d'alimentation n'ont aucun effet dans la gamme spécifiée. [%] 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0 0 0 1 2 5 4 10 6 15 20 8 25 10 30 32 [m/s] v [ft] a0004456-ae Fig. 62 : Erreur de mesure max. en % de la valeur mesurée Conductivité • Ecart de mesure max. non spécifié • Sans compensation de température (constantes de cellule paramétéres en usine) Reproductibilité Débit volumique • En standard : max. ±0,1% de m. ± 0,5 mm/s (de m. = de la mesure) • Avec électrodes à brosse (option) : max. ±0,2% de m. ± 0,5 mm/s (de m. = de la mesure) Conductivité • Max. ±5% de m. (de m. = de la mesure) Endress+Hauser 111 Caractéristiques techniques Proline Promag 55 10.1.7 Conditions d'utilisation : Montage → page 15 et suiv. Conditions d'implantation Longueurs droites d'entrée et de sortie Longueur droite d'entrée : typique ≥ 5 x DN Longueur droite de sortie: typique ≥ 2 x DN Longueur des câbles de liaison Pour la version séparée la longueur du câble de liaison admissible Lmax est déterminée par la conductivité du produit → page 23 10.1.8 Température ambiante Conditions d'utilisation : Environnement Transmetteur : • Standard : – Version compacte : –20…+50 °C (–4…+122 °F) – Version séparée : –20…+60 °C (–4…+140 °F) • En option : – Version compacte : –40…+50 °C (–40…+122 °F) – Version séparée : –40…+60 °C (–40…+140 °F) ! Remarque! Pour des températures ambiantes inférieures à –20 °C (–4 °F) la lisibilité de l'affichage peut être compromise. Capteur : • Matériau de bride acier au carbone : –10…+60 °C (+14…+140 °F) • Matériau de bride acier inox : –40…+60 °C (–40…+140 °F) " Attention! Les températures min. et max. du revêtement du tube de mesure ne doivent pas être dépassées (→ "Gamme de température du produit"). Les points suivants doivent être pris en compte : • Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter le rayonnement solaire direct, notamment dans les régions climatiques chaudes. • Dans le cas de températures ambiantes et de produit élevées, il convient de monter le transmetteur séparément du capteur ("Gamme de tempéraure du produit"). Température de stockage La température de stockage correspond à la gamme de température ambiante de transmetteurs et de capteurs Protection • En standard : IP 67 (NEMA 4X) pour le transmetteur et le capteur • En option : IP 68 (NEMA 6P) pour capteur Promag S en version séparée Résistance aux chocs et aux vibrations Accélération jusqu'à 2 g selon CEI 600 68-2-6 Nettoyage NEP Promag S : possible avec PFA (tenir compte de la température max.) pas possible avec PU, PTFE, ébonite, caoutchouc naturel (Version haute température : pas d'indications disponibles) Promag H : possible (tenir compte de la température max.) 112 Endress+Hauser Proline Promag 55 Nettoyage SEP Caractéristiques techniques Promag S : possible avec PFA (tenir compte de la température max.) pas possible avec PU, PTFE, ébonite, caoutchouc naturel Promag H : possible (tenir compte de la température max.) Compatibilité électromagnétique (CEM) Selon CEI/EN 61326 et recommandation NAMUR NE 21 10.1.9 Gamme de température du produit Conditions d'utilisation : Process La température admissible dépend du revêtement du tube de mesure Promag S : • 0…+80 °C (+32…+176 °F) pour ébonite (DN 65…600 / 2½…24") • 0…+60 °C (+32…+140 °F) pour ébonite (DN 65…600 / 2½…24") • –20…+50 °C (–4…+122 °F) pour polyuréthane (DN 25…600 / 1…24") • –20…+180 °C (–4…+356 °F) pour PFA (DN 25…200 / 1…8"), restrictions → vori diagrammes • –40…+130 °C (–40…+266 °F) pour PTFE (DN 15…600 / ½…24"), restrictions → voir diagrammes HT TA [°F] [°C] 140 100 60 40 20 0 0 -20 -40 -40 PFA m PTFE -40 -20 -40 0 0 20 40 100 60 80 100 120 140 160 180 200 300 [°C] TF 360 [°F] a0006119-ae Fig. 63 : TA TF HT ➀ Endress+Hauser Versions compactes Promag S (avec revêtement PFA ou PTFE) température ambiante température du produit version haute température avec isolation surface hachurée en gris → Gamme de température de -10…-40 °C (–14...–40 °F) seulement valable pour bride en inox 113 Caractéristiques techniques Proline Promag 55 HT TA [°F] [°C] 140 100 60 40 20 0 0 -20 -40 -40 PFA m PTFE -40 -20 -40 0 20 0 40 100 60 80 100 120 140 160 180 200 300 [°C] TF 360 [°F] a0002671-ae Fig. 64 : TA TF HT ➀ Versions séparées Promag S (avec revêtement PFA ou PTFE) température ambiante température du produit version haute température avec isolation surface hachurée en gris → Gamme de température de -10…-40 °C (–14...–40 °F) seulement valable pour bride en inox Promag H : Capteur • DN 2…25 : –20…+150 °C (1/12…1" : –4…+300 °F) • DN 40…100 : –20…+150 °C (1½…4" : –4…+300 °F) Joint • EPDM : –20…+130 °C (–4…+266 °F) • Silicone : –20…+150 °C (–4…+300 °F) • Viton : –20…+150 °C (–4…+300 °F) • Kalrez : –20…+150 °C (–4…+300 °F) Conductivité Conductivité minimale : • ≥5 μS/cm pour tous les liquides (y compris eau déminéralisée) ! Gamme de pression du produit (pression nominale) Remarque! Pour la version séparée la conductivité minimale dépend en outre de la longueur du câble. → page 23 Promag S : • EN 1092-1 (DIN 2501) : PN 10 (DN 200…600/8…24"), PN 16 (DN 65…600/2½…24"), PN 25 (DN 200…600/8…24 "), PN 40 (DN 15…150/½…6 ") • ANSI B16.5 : Class 150 (DN ½…24"), Class 300 (DN ½…6") • JIS B2220 : 10 K (DN 50…300/2…12 "), 20 K (DN 15…300/½…12 ") • AS 2129 : Table E (DN 25/1", DN 50/2") • AS 4087 : Cl. 14 (DN 50/2") Promag H : La pression nominale admissible dépend du raccord process et du joint : • 40 bar : bride, manchon à souder (avec joint torique) • 16 bar : tous les autres raccords process 114 Endress+Hauser Proline Promag 55 Résistance aux dépressions (revêtement tube de mesure) Caractéristiques techniques Résistance aux dépressions en unités SI [mbar] Promag S Diamètre nominal Revêtement du tube de mesure [mm] Résistance aux dépressions revêtement du tube de mesure (unités SI) Seuils pour pression absolue [mbar] pour différentes températures du produit 25 °C 50 °C 80 °C 100 °C 130 °C 150 °C 180 °C 25...600 Polyuréthane 0 0 – – – – – 65...600 Caoutchouc naturel 0 0 – – – – – 65...600 Ebonite 0 0 0 – – – – Promag S Diamètre nominal Revêtement du tube de mesure [mm] Résistance aux dépressions revêtement du tube de mesure (unités SI) Seuils pour pression absolue [mbar] pour différentes températures du produit 25 °C 80 °C 100 °C 130 °C 150 °C 180 °C 15 PTFE 0 0 0 100 – – 25 PTFE / PFA 0/0 0/0 0/0 100/0 –/0 –/0 32 PTFE / PFA 0/0 0/0 0/0 100/0 –/0 –/0 40 PTFE / PFA 0/0 0/0 0/0 100/0 –/0 –/0 50 PTFE / PFA 0/0 0/0 0/0 100/0 –/0 –/0 65 PTFE / PFA 0/0 * 40/0 130/0 –/0 –/0 80 PTFE / PFA 0/0 * 40/0 130/0 –/0 –/0 100 PTFE / PFA 0/0 * 135/0 170/0 –/0 –/0 125 PTFE / PFA 135/0 * 240/0 385/0 –/0 –/0 150 PTFE / PFA 135/0 * 240/0 385/0 –/0 –/0 200 PTFE / PFA 200/0 * 290/0 410/0 –/0 –/0 250 PTFE 330 * 400 530 – – 300 PTFE 400 * 500 630 – – 350 PTFE 470 * 600 730 – – 400 PTFE 540 * 670 800 – – 450 PTFE 500 PTFE 600 PTFE Pas de dépression admissible ! * Indication de valeur impossible. Promag H Diamètre nominal Revêtement du tube de mesure [mm] 2...100 Endress+Hauser PFA Résistance aux dépressions revêtement du tube de mesure (unités SI) Seuils pour pression absolue [mbar] pour différentes températures du produit 25 °C 80 °C 100 °C 130 °C 150 °C 180 °C 0 0 0 0 0 0 115 Caractéristiques techniques Proline Promag 55 Résistance aux dépressions en unités US [psia = pounds/inch2] Promag S Diamètre nominal Revêtement du tube de mesure [inch] Résistance aux dépressions revêtement du tube de mesure (unités US) Seuils pour pression absolue [psia] pour différentes températures du produit 77 °F 122 °F 176 °F 212 °F 266 °F 302 °F 356 °F 1...24" Polyuréthane 0 0 – – – – – 3...24" Caoutchouc naturel 0 0 – – – – – 3...24" Ebonite 0 0 0 – – – – Promag S Diamètre nominal Revêtement du tube de mesure [inch] Résistance aux dépressions revêtement du tube de mesure (unités US) Seuils pour pression absolue [psia] pour différentes températures du produit 77 °F 176 °F 212 °F 266 °F 302 °F 356 °F ½" PTFE 0 0 0 1,5 – – 1" PTFE / PFA 0/0 0/0 0/0 1,5/0 –/0 –/0 – PTFE / PFA 0/0 0/0 0/0 1,5/0 –/0 –/0 1 ½" PTFE / PFA 0/0 0/0 0/0 1,5/0 –/0 –/0 2" PTFE / PFA 0/0 0/0 0/0 1,5/0 –/0 –/0 – PTFE / PFA 0/0 * 0,6/0 1,9/0 –/0 –/0 3" PTFE / PFA 0/0 * 0,6/0 1,9/0 –/0 –/0 4" PTFE / PFA 0/0 * 2,0/0 2,5/0 –/0 –/0 – PTFE / PFA 2,0/0 * 3,5/0 5,6/0 –/0 –/0 6" PTFE / PFA 2,0/0 * 3,5/0 5,6/0 –/0 –/0 8" PTFE / PFA 2,9/0 * 4,2/0 5,9/0 –/0 –/0 10" PTFE 4,8 * 5,8 7,7 – – 12" PTFE 5,8 * 7,3 9,1 – – 14" PTFE 6,8 * 8,7 10,6 – – 16" PTFE 7,8 * 9,7 11,6 – – 18" PTFE 20" PTFE 24" PTFE Pas de dépression admissible ! * Indication de valeur impossible. Promag H Diamètre nominal Revêtement du tube de mesure [inch] 1/12...4" PFA Résistance aux dépressions revêtement du tube de mesure (unités US) Seuils pour pression absolue [mbar] pour différentes températures du produit 77 °F 176 °F 212 °F 266 °F 302 °F 356 °F 0 0 0 0 0 0 Seuil de débit Plus de détails au chapitre "Diamètre nominal et débit" → page 20 Perte de charge • Pas de perte de charge si le montage du capteur se fait dans une conduite de même diamètre nominal. • Indications de pertes de charge lors de l'utilisation d'adaptateurs selon DIN EN 545 → page 19 116 Endress+Hauser Proline Promag 55 Caractéristiques techniques 10.1.10 Construction Dimensions Les dimensions et longueurs de montage du capteur et du transmetteur se trouvent dans la documentation séparée "Information technique" correspondant à chaque appareil, que vous pourrez charger au format PDF sous www.endress.com. Une liste des "Informations techniques" disponibles se trouve au chapitre "Documentation complémentaire". → page 122. Poids Indications de poids promag S en unités SI [kg] Poids Promag S en kilogramme [kg] Diamètre nominal Version compacte Version séparée (sans câble) Capteur 6,5 6,5 6,5 4,5 4,5 4,5 6,0 25 1" 7,3 7,3 7,3 5,3 5,3 5,3 6,0 32 1¼" 8,0 7,3 – 6,0 5,3 – 6,0 40 1½" 9,4 8,3 9,4 7,4 6,3 7,4 6,0 50 2" 10,6 9,3 10,6 8,6 7,3 8,6 6,0 65 2½" 12,0 11,1 – 10,0 9,1 – 6,0 80 3" 14,0 12,5 14,0 12,0 10,5 12,0 6,0 100 4" 16,0 14,7 16,0 14,0 12,7 14,0 6,0 125 5" 21,5 21,0 – 19,5 19,0 – 6,0 150 6" 25,5 24,5 25,5 23,5 22,5 23,5 6,0 200 8" 45 41,9 45 43 39,9 43 6,0 250 10" 65 69,4 75 63 67,4 73 6,0 300 12" 70 72,3 110 68 70,3 108 6,0 350 14" 115 175 113 173 6,0 400 16" 135 205 133 203 6,0 450 18" 175 255 173 253 6,0 500 20" 175 285 173 283 6,0 600 24" 235 405 233 403 6,0 PN 16 PN 10 JIS ANSI Class 150 EN (DIN) /AS* 10K ½" PN 16 ANSI PN 40 15 PN 10 JIS Class 150 [inch] 10K [mm] PN 40 EN (DIN) /AS* Transmetteur (Boitier pour montage mural) Transmetteur (version compacte) : 3,4 kg Version haute température : + 1,5 kg (les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage) * Pour les brides selon AS seuls les DN 25 et 50 sont disponibles Endress+Hauser 117 Caractéristiques techniques Proline Promag 55 Indications de poids promag H en unités SI [kg] Poids Promag H en kilogramme [kg] DN Version compacte Version séparée (sans câble) Capteur Transmetteur [mm] [inch] DIN (Boitier mural) 2 1/12" 5,2 2,5 6,0 4 5/32" 5,2 2,5 6,0 8 5/16" 5,3 2,5 6,0 15 ½" 5,4 2,6 6,0 25 1" 5,5 2,8 6,0 40 1½" 6,5 4,5 6,0 50 2" 9,0 7,0 6,0 65 2½" 9,5 7,5 6,0 80 3" 19,0 17,0 6,0 100 4" 18,5 16,5 6,0 Transmetteur (version compacte) : 3,4 kg (les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage) Indications de poids Promag S en unités US [lbs = pounds] Poids Promag S en pounds [kg] DN Version compacte Version séparée (sans câble) Capteur 14 14 14 10 10 10 13 25 1" 16 16 16 12 12 12 13 32 1¼" 18 16 – 13 12 – 13 40 1½" 21 18 21 16 14 16 13 50 2" 23 21 23 19 16 19 13 65 2½" 26 24 – 22 20 – 13 80 3" 31 28 31 26 23 26 13 100 4" 35 32 35 31 28 31 13 125 5" 47 46 – 43 42 – 13 150 6" 56 54 56 52 50 52 13 200 8" 99 92 99 95 88 95 13 250 10" 143 153 165 139 149 161 13 300 12" 154 159 243 150 155 238 13 350 14" 254 386 249 381 13 400 16" 298 452 293 448 13 450 18" 386 562 381 558 13 500 20" 386 628 381 624 13 600 24" 518 893 514 889 13 PN 16 PN 10 JIS ANSI Class 150 EN (DIN) /AS* 10K ½" PN 16 ANSI PN 40 15 PN 10 JIS Class 150 [inch] 10K [mm] PN 40 EN (DIN) /AS* Transmetteur (Boitier mural) Transmetteur (version compacte) : +7,5 lbs Version haute température : +3,3 lbs (les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage) * Pour les brides selon AS, seuls les DN 25 (1") et 50 (2") sont disponibles 118 Endress+Hauser Proline Promag 55 Caractéristiques techniques Indications de poids Promag H en unités US [lbs = pounds] Poids Promag H en pounds [kg] DN Version compacte Version séparée (sans câble) Capteur Transmetteur [mm] [inch] DIN (Boitier pour montage mural) 2 1/12" 11 6 13 4 5/32" 11 6 13 8 5/16" 12 6 13 15 ½" 12 6 13 25 1" 12 6 13 40 1½" 14 10 13 50 2" 20 15 13 65 2½" 21 17 13 80 3" 42 37 13 100 4" 41 36 13 Transmetteur (version compacte) : +7,5 lbs (les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage) Matériaux Promag S Boîtier transmetteur : • Versions compacte et séparée : Fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé Boîtier capteur : • DN 15…300 (½…12") : Fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé • DN 350…600 (14…24") : Acier laqué (Amerlock 400) Tube de mesure : • DN < 350 (14") : inox 1.4301 ou 1.4306/304L. Pour les brides en acier carbone avec revêtement protecteur Al/Zn. • DN > 300 (12") : inox 1.4301/304. Pour les brides en acier carbone avec vernis Amerlock 400. Bride : • EN 1092-1 (DIN 2501) : 316L / 1.4571; RSt37-2 (S235JRG2) / C22 / FE 410W B (DN < 350/14": avec revêtement Al/Zn; DN > 300/12" avec vernis Amerlock 400) • ANSI: A105; F316L (DN < 350/14" avec revêtement protecteur Al/Zn; DN > 300/12" avec vernis Amerlock 400) • JIS: RSt37-2 (S235JRG2) / HII / 1.0425 / 316L (DN < 350" avec revêtement protecteur Al/Zn; DN > 300/12" avec vernis Amerlock 400) • AS 2129 : – DN 25 (1"): A105 ou RSt37-2 (S235JRG2), avec revêtement protecteur Al/Zn – DN 50 (2") : A105 ou St44-2 (S275JR), avec revêtement protecteur Al/Zn • AS 4087 : – DN 50 (2") : A105 ou St44-2 (S275JR), avec revêtement protecteur Al/Zn Disques de masse 1.4435/316L ou Alloy C-22 Electrodes 1.4435/316L, Platine/Rhodium 80/20, Alloy C-22, Tantale, revêtement en carbure de tungstène (pour électrodes en inox 1.4435), 1.4310/302 (pour électrodes à brosse), Duplex 1.4462 Joints : selon DIN EN 1514-1 Endress+Hauser 119 Caractéristiques techniques Proline Promag 55 Promag H Boîtier transmetteur : • Versions compacte et séparée : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé ou boitier de terrain en inox (1.4301/316L) • Boitier mural : Fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé Boîtier capteur : 1.4301 Set de montage mural (tôle de fixation) : 1.4301 Tube de mesure : inox 1.4301 ou 1.4306/304L. Bride : • Raccords généralement en inox 1.4404/316L • Brides (EN (DIN), ANSI, JIS) également en PVDF • Manchon à coller en PVC Rondelles de terre : 1.4435/316L, Option : Tantale, Alloy C-22 Electrodes • En standard : 1.4435 • En option : Alloy C-22, Tantale, Platine/Rhodium 80/20 (seulement jusqu'à DN 25) Joints : • DN 2…25 : joint torique (EPDM, Viton, Kalrez) ou joint moulé (EPDM, silicone, Viton) • DN 40…100 : joint moulé (EPDM, silicone) Courbes de contraintes Les courbes de contraintes (diagrammes pression-températures) pour les raccords process se trouvent dans la documentation séparée "Information technique" que vous pouvez télécharger au format PDF sous www.endress.com. Une liste des "Informations techniques" disponibles se trouve au chapitre "Documentation complémentaire". → page 122. Electrodes Promag S Electrodes de référence et de détection présence produit : • Disponibles en standard en : 1.4435/316L, Alloy C-22, Tantale, Duplex revêtement en carbure de tungstène (pour électrodes en inox 1.4435) • En option : seulement pour électrodes de mesure en Platine/Rhodium 80/20 • Non disponibles : pour tubes de mesure avec revêtement en caoutchouc naturel et électrodes à brosses Promag H Electrodes de mesure et de détection présence produit : • Disponibles en standard en : 1.4435/316L, Alloy C-22, Tantale, Platine/Rhodium 80/20 • DN 2…8 : sans électrode de détection présence produit Raccord process Promag S Raccord de bride : EN 1092-1 (DIN 2501; DN < 300: Forme A, DN > 300: Forme B; DN 65 (2½") PN 16 et DN 600 (24") PN 16 exclusivement selon EN 1092-1), ANSI, JIS et AS Promag H • Avec joint torique : manchon à souder (DIN EN ISO 1127, ODT / SMS), bride (EN (DIN), ANSI, JIS), bride en PVDF (EN (DIN), ANSI, JIS), filetage, taraudage, raccord de flexible, manchon à coller PVC • Avec joint moulé : manchon à souder (DIN 11850, ODT / SMS), clamp (ISO 2852, DIN 32676, L14 AM7), raccords (DIN 11851, DIN 11864-1, ISO 2853, SMS 1145), bride DIN 11864-2 Rugosité de surface • Revêtement tube de mesure en PFA: ≤0,4 μm (16 μin) • Electrodes 0,3…0,5 μm (12…20 μin) Toutes les indication se rapportent aux pièces en contact avec le produit. 120 Endress+Hauser Proline Promag 55 Caractéristiques techniques 10.1.11 Affichage et commande Eléments d'affichage • Affichage cristaux liquides : rétroéclairé, à 4 lignes de 16 digits • Affichage configurable individuellement pour la représentation de diverses grandeurs de mesure et d'état. • 3 totalisateurs • Pour des températures ambiantes inférieures à –20 °C (–4 °F) la lisibilité de l'affichage peut être compromise. Eléments de configuration • Configuration sur site avec trois touches optiques (S/O/F) • Menus (Quick Setups) pour une mise en service rapide Jeux de langues Jeux de langues disponibles pour l'utilisation dans différents pays : • Europe de l'Ouest et Amérique (WEA) : Anglais, allemand, espagnol, italien, français, néerlandais, portugais • Europe de l'Est/Scandinavie (EES) : Anglais, russe, polonais, norvégien, finnois, suédois, tchèque • Asie du sud-est (SEA) : anglais, japonais, indonésien • Chine (CN) : anglais, chinois ! Commande à distance Remarque! Un remplacement du jeu de langues se fait via le logiciel d'exploitation"ToF Tool - Fieldtool Package". via protocole HART 10.1.12 Certificats et agréments Marquage CE Le système de mesure décrit dans le présent manuel satisfait ainsi aux exigences légales des directives CE, ce que confirme Endress+Hauser par l'application de la marque CE et par l'émission d'une déclaration de conformité CE. Marque C-Tick Le système de mesure est conforme aux exigences CEM de la “Australian Communications and Media Authority (ACMA)”. Agrément Ex Vous obtiendrez des informations sur les versions Ex actuellement livrables (ATEX, FM, CSA, etc) auprès de votre agence Endress+Hauser. Toutes les données relatives à la protection antidéflagrante figurent dans des documentations Ex séparées, disponibles sur simple demande. Compatibilité alimentaire Promag S Pas d'agrément ou de certificat correspondant Promag H • Agrément 3A et testé EHEDG • Joints conformes FDA (sauf joints Kalrez) Directive des équipements sous pression Endress+Hauser Tpus les appareils de mesure, y compris ceux avec un diamètre nominal inférieur ou égal à DN 25, satisfont généralement à l'article 3(3) de la directive 97/23/CE (directive des équipements sous pression) ; ils ont été conçus et fabriqués selon les bonnes règles de l'ingénierie. Pour les diamètre nominaux supérieurs à DN25, il existe le cas échéant (en fonction du produit et de la pression de process) des agréments optionnels selon catégorie III. 121 Caractéristiques techniques Normes et directives externes Proline Promag 55 • EN 60529 Protection par le boîtier (code IP) • EN 61010-1 Directives de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire • CEI/EN 61326 “Emissivité selon exigences pour classe A”. Compatibilité électromagnétique (exigences CEM) • NAMUR NE 21 Compatibilité électromagnétique de matériels électriques pour techniques de process et de laboratoire. • NAMUR NE 43 Uniformisation du niveau de signal pour l'information de panne de transmetteurs numériques avec signal de sortie analogique. • NAMUR NE 53 Logiciel d'appareils de terrain et d'appareils de traitement de signaux avec électronique numérique 10.1.13 Informations à la commande Les informations nécessaires à la commande et la structure de commande précise vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 10.1.14 Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et le capteur, qui peuvent être commandés séparément auprès d'Endress+Hauser → page 90 . ! Remarque! Des indications détaillées concernant la référence de commande vous seront fournies par le service après-vente Endress+Hauser. 10.1.15 Documentation complémentaire • Débitmétrie des fluides (FA005D) • Information technique Promag 55S (TI071D) • Information technique Promag 55H (TI096D) • Description des fonctions Promag 55 (BA120D) • Documentations Ex complémentaires : ATEX, FM, CSA 122 Endress+Hauser Proline Promag 55 Index Index A Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Activer ou désactiver l'accès en écriture (HART on/off) . . . 71 Adaptateurs (montage capteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Affichage Affichage local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Rotation de l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Agrément Ex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Applicator (logiciel de configuration) . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 B Boîtier mural, montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 C Câblage voir raccordement électrique Câble de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Charge voir signal de sortie Commande Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Fieldcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Matrice de programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 ToF Tool - Fieldtool Package . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Commubox FXA191 (raccordement électrique) . . . . . . . . . 47 Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Compatibilité alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Compatibilité électromagnétique (CEM) . . . . . . . . . . . . . . 43 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Conditions d'implantation Conduites partiellement remplies . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Diamètre nominal et quantité écoulée . . . . . . . . . . . . . 20 Dimensions de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ecoulements gravitaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Fondations, renforts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Implantation (verticale, horizontale) . . . . . . . . . . . . . . . 17 Montage de pompes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Point de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Sections d'entrée et de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Conditions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Conditions environnantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Conductivité du produit Longueur des câbles de liaison (version séparée) . . . . . . 23 minimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Conseils de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Contrôle de l'implantation (check-list) . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . . . . . . . 72 Couples de serrage de vis (montage Promag S) . . . . . . . . . . 26 Coupure de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Endress+Hauser Courbes de contraintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 D Débit (en fonction du diamètre nominal) . . . . . . . . . . . . . . 20 DEBIT PULSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Déclaration de conformité (marque CE) . . . . . . . . . . . . . . . 12 Description des fonctions voir manuel "Description des fonctions" Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 108 Détection présence produit (DPP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Electrode DPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Directive européenne des équipements sous pression . . . . 121 Disques de masse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Documentation, complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Domaines d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 108 DPP voir détection présence produit Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 E Ecoulements gravitaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Electrodes Electrode de référence (compensation de potentiel). . . . 17 Electrode DPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Electrodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Impulsions de test (détection de dépôt). . . . . . . . . . . . . 85 Nettoyage des électrodes (ECC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Energie auxiliaire (tension d'alimentation) . . . . . . . . . . . . 110 Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 108 Entrée courant Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Configuration active/passive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Entrée de code (matrice de programmation) . . . . . . . . . . . . 57 Entrée état Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Entrées de câble Indications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Erreur process Définition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Erreur process sans affichage de message . . . . . . . . . . . 98 Messages d'erreur process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Erreur système Définition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Messages d'erreurs système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Etalonnage tube plein (DPP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Etalonnage tube vide (DPP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 F Facteur d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-Chip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fieldcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FieldCheck (appareil de test et de simulation). . . . . . . . . . . 10 88 61 60 91 123 Proline Promag 55 Index Fonctions d'appareils voir manuel "Description des fonctions" Fonctions, blocs de fonctions, groupes de fonctions . . . . . . 56 Fusible, remplacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 G Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gamme de pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gammes de température Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grandeur de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 114 112 112 113 108 108 109 H HART Activer/désactiver l'accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . Classes de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terminal portable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 59 63 63 46 60 I Indications de poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Informations à la commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Installation voir Conditions d'implantation Isolation de conduites (Montage Promag S) . . . . . . . . . . . . 29 J Jeux de langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Joints (raccord process capteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 L Longueur des câbles (version séparée) . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Longueur des câbles de liaison (version séparée). . . . . . . . 112 M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Marque CE (déclaration de conformité) . . . . . . . . . . . . . . . 12 Marque C-Tick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Matrice de programmation (utilisation) . . . . . . . . . . . . . . . 56 Messages erreurs Confirmation de messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Erreur système (défaut d'appareil). . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Erreurs de process (défaut d'application) . . . . . . . . . . . . 97 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Mise en service Configurer l'entrée courant (active/passive) . . . . . . . . . 81 Configurer les contacts de relais (contact d'ouverture, de fermeture) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Configurer les sorties courant (actives/passives) . . . . . . 79 Etalonnage tube vide/tube plein (DPP). . . . . . . . . . . . . 87 Quick Setup "Débit pulsé" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Quick-Setup "Mise en service" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 124 Mode de programmation libérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode défaut Entrées/sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage Boîtier pour montage mural. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disques de masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage capteur Adaptateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capteur Promag S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Promag H avec manchon à souder . . . . . . . . . . . . . . . . Renfort, fondations (DN > 300) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Version haute température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 57 99 35 25 19 24 32 19 29 N Nettoyage des électrodes voir manuel "Description des fonctions" . . . . . . . . . . . . 17 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9–11 P Perte de charge Adaptateurs (convergents, divergents) . . . . . . . . . . . . . 19 Indications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Résistance aux dépressions revêtement du tube de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Plaque signalétique Capteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Platines d'électronique (montage/démontage) Boîtier de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Boîtier pour montage mural. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Pompes Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Types de pompes, débit pulsé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Position HOME (affichage mode de mesure) . . . . . . . . . . . 53 Précision de mesure Conditions de référence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Ecart de mesure maximal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Pression nominale voir gamme de pression du produit Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Produits à risque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 107 Protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 112 Protection cathodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Q QUICK SETUP DEBIT PULSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 R Raccord process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Raccordement électrique Commubox FXA191 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Contrôle du raccordement (check-list) . . . . . . . . . . . . . 52 Endress+Hauser Proline Promag 55 Occupation des bornes de raccordement du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Spécification/longueur de câble (version séparée) . . . . . 43 Terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Transmetteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Version séparée (câble de liaison) . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Recherche et suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Référence Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Transmetteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Remplacement Fusible d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Platines d'électronique (montage/démontage) . . . . . . 102 Réparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 107 Résistance aux chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112–113 Résistance aux dépressions revêtement du tube de mesure 115 Résistance aux vibrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112–113 Retour d'appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 107 Rugosité de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 S Sauvegarde des données (sur T-DAT). . . . . . . . . . . . . . . . . 78 S-DAT (HistoROM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Sections d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Sections de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Signal d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Signal de panne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Software Affichage ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Versions (historique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Sortie commutation voir sortie relais Sortie courant Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Configuration active/passive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Sortie fréquence Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Sortie relais Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Configurer le contact de relais (contact d'ouverture, de fermeture). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Spécification de câble version séparée Longueur de câble, conductivité. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Spécifications de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Suppression de débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Index Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Gestion (sauvegarde des données, remplacement d'appareil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 T-DAT (HistoROM) Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Température ambiante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Tension d'alimentation (énergie auxiliaire) . . . . . . . . . . . . 110 ToF Tool - Fieldtool Package . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 91 Tolérances voir précision de mesure Transmetteur Longueur des câbles de liaison (version séparée) . . . . . . 23 Montage boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Rotation du boitier de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Transport capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Travaux de soudure Manchon à souder Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Tube de mesure Revêtement, gammes de température . . . . . . . . . . . . . 113 Revêtement, résistance aux dépressions . . . . . . . . . . . 115 Types d'erreurs (erreur système et process). . . . . . . . . . . . . 58 U Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 108 V Version haute température Gammes de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 113 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Contre-mesures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Résistance aux chocs et aux vibrations . . . . . . . . 112–113 T T-DAT Endress+Hauser 125 Proline Promag 55 126 Index Endress+Hauser Declaration of Hazardous Material and De-Contamination Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA# clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility. Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi. N° RA Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the packaging. Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente “Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez impérativement la coller sur l’emballage. Type of instrument / sensor Type d’appareil/de capteur Serial number ____________________________________________ Numéro de série ________________________ Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité Process data/Données process Temperature / Température_____ [°F] _____[°C] Conductivity / Conductivité ________ [µS/cm] Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ] Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s] Medium and warnings Avertissements pour le produit utilisé Medium /concentration Produit/concentration Identification flammable CAS No. inflammable toxic toxique corrosive corrosif harmful/ irritant dangereux pour la santé/ irritant other * autres * harmless inoffensif Process medium Produit dans le process Medium for process cleaning Produit de nettoyage Returned part cleaned with Pièce retournée nettoyée avec * explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive * explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions. Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation. Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ Company data /Informations sur la société P/SF/Konta XIV - 2006 Company / Société ___________________________________ _________________________________________________ Address / Adresse _________________________________________________ _________________________________________________ Phone number of contact person /N° téléphone du contact : ____________________________________________ Fax / E-Mail ____________________________________________ Your order No. / Votre N° de cde ____________________________ “We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.” “Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes. Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de résidus en quantité dangereuse.” (place, date / lieu, date) Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP) Signature / Signature www.endress.com/worldwide BA119D/14/fr/11.07 71064034 FM+SGML6.0 ProMoDo