Endres+Hauser Temperature field transmitter iTEMP TMT162, HART 5 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
50 Des pages
Endres+Hauser Temperature field transmitter iTEMP TMT162, HART 5 Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service
iTEMP® HART® TMT162
Transmetteur de température
6
BA132R/14/fr/01.05
Software
01.03.00
TMT162
98
Endress+Hauser
TMT162
;
Temperaturfeldtransmitter
Betriebsanleitung
(Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen)
Gerätenummer:......................................................
Deutsch
ab Seite 3
<
Temperature field transmitter
Operating manual
(Please read before installing the unit)
Unit number:......................................................
English
from page 49
=
Transmetteur de température
Mise en service
(A lire avant de mettre l’appareil en service)
N° d’appareil :......................................................
Endress+Hauser
Français
á page 99
99
TMT162
Aperçu
Pour une mise en service
rapide
simple :
Conseils
deet
sécurité
page 102
Æ
Montage
page 105
Æ
Raccordement
page 107
Æ
Eléments d'affichage et de commande
page 111
Æ
Mise en service
page 116
Quick SET UP - Accès rapide à la configuration d'appareil lors d'une
utilisation standard
100
Endress+Hauser
TMT162
Sommaire
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . 102
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service, exploitation . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles de sécurité utilisés . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
2.1
2.2
2.3
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
3.1
3.2
3.3
3.4
Montage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Montage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement unité de mesure . . . . . . . . . . . . . .
Blindage et compensation de potentiel . . . . . . . . .
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
5.1
5.2
5.3
Eléments d'affichage et de commande . . . . . . . . . 111
Commande sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Communication via protocole HART® . . . . . . . . 113
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 116
6.1
6.2
6.3
6.4
Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre l'appareil de mesure sous tension . . . . . . .
Quick-Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
8
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
9
Suppression des défauts . . . . . . . . . . 128
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
Recherche des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreur d'application sans messages . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Historique des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
102
102
102
102
103
10
Caractéristiques techniques. . . . . . . . 135
11
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
11.1
11.2
La méthode Callendar - van Dusen . . . . . . . . . . . 141
Polynome RTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
105
106
106
106
107
107
108
109
109
110
116
116
116
117
128
128
130
132
134
134
134
101
Conseils de sécurité
TMT162
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
• L'appareil décrit est un transmetteur de température de terrain, universel et configurable, avec au
choix une ou deux entrées température pour thermorésistances (RTD), thermocouples (TC),
résistances et tensions. Il a été conçu pour un montage sur le terrain.
• La garantie du fabricant ne couvre pas une utilisation non conforme.
1.2
Montage, mise en service, exploitation
Respectez les points suivants :
• Le montage, le raccordement électrique, la mise en service et la maintenance de l'appareil ne
doivent être réalisés que par un personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant.
Le personnel spécialisé doit impérativement avoir lu, compris et suivi les instructions.
• L'appareil ne doit être utilisé que par un personnel autorisé et formé par l'utilisateur de l'installation. Les directives du présent manuel doivent absolument être respectées.
• L'installateur veillera au raccordement correct du système de mesure, conformément aux schémas électriques.
• Tenir compte des directives nationales en vigueur concernant l'ouverture et la réparation d'appareils électriques.
1.3
Sécurité de fonctionnement
L'ensemble de mesure satisfait les exigences de sécurité selon EN 61010 et les exigences CEM selon
EN 61326 ainsi que les recommandations NAMUR NE 21, NE 43 et NE 89.
#
Danger!
L'appareil TMT162 doit être alimenté par une tension de 11 à 40 VDC selon classe NEC 02 (basse
tension/courant) avec une limitation de courant de coupure à 8 A/150 VA.
Zone explosible
Les systèmes de mesure utilisés en zones explosibles sont fournis avec une documentation Ex
spéciale qui fait partie intégrante du présent manuel. Les consignes d'installation et valeurs de
raccordement qui y sont données doivent être impérativement respectées !
1.4
Retour de matériel
Pour une utilisation ultérieure ou une réparation, il convient de bien emballer l'appareil, de
préférence dans l'emballage d'origine. Les réparations ne doivent être effectuées que par le service
après-vente du fournisseur ou par un personnel spécialisé. Un aperçu du réseau SAV E+H figure au
dos du présent manuel.
Lors du renvoi pour réparation, joindre une note avec une description du défaut et de l'application.
102
Endress+Hauser
TMT162
Conseils de sécurité
1.5
Symboles de sécurité utilisés
Les conseils de sécurité donnés dans le présent manuel sont mis en évidence à l'aide des symboles
suivants :
"
#
!
Endress+Hauser
Attention!
Ce symbole signale les actions ou procédures risquant d'entrainer des dysfonctionnements ou la
destruction de l'appareil si elles ne sont pas menées correctement.
Danger!
Ce symbole signale les actions ou procédures risquant d'entrainer des dommages corporels, un
risque pour la sécurité ou la destruction de l'appareil si elles ne sont pas menées correctement.
Remarque!
Ce symbole signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement le
fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été menées
correctement.
103
Identification
TMT162
2
Identification
2.1
Désignation de l'appareil
2.1.1
Plaque signalétique :
Comparer la plaque signalétique sur l'appareil avec la figure suivante :
fig. 1:
1
2
3
4
2.2
Plaque signalétique du transmetteur de terrain (exemple)
Référence de commande et numéro de série de l'appareil
Mode de protection et agréments
Tension d'alimentation et signal de sortie
Température ambiante
Contenu de la livraison
La livraison du transmetteur de terrain comprend :
• Transmetteur de température
• Bouchons aveugles
• Manuel de mise en service
• Manuel ATEX pour l'utilisation en zone explosible de l'appareil agréé
2.3
Certificats et agréments
Marque CE, déclaration de conformité
Le transmetteur de température de terrain a été construit et contrôlé dans les règles de l'art. Il a
quitté nos établissements dans un état technique parfait. Il a été construit selon EN
61 010 "Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation
et de laboratoire".
L'appareil décrit dans la présente notice répond ainsi aux exigences légales de directives CE. Par
l'apposition de la marque CE, le fabricant certifie que l'appareil a passé avec succès les différents
contrôles.
104
Endress+Hauser
TMT162
Montage
3
Montage
3.1
Montage en bref
Si les capteurs sont stables l'appareil peut être monté directement sur eux. Pour le montage déporté
sur mur ou mât deux supports sont disponibles (voir fig. 3). L'afficheur rétro-éclairé peut être monté
dans quatre positions différentes (v. fig. 2) :
fig. 2:
Transmetteur de température avec capteur, 4 positions d'affichage, orientable en pas de 90°
Pos. A : Capteur
Pos. 1: Crampon du couvercle
Pos. 2 : Couvercle du boitier avec joint torique
Pos. 3 : Affichage avec support
Pos. 4 : Compartiment de l'électronique
Endress+Hauser
1.
Enlever le crampon du couvercle (Pos. 1).
2.
Revisser le couvercle du boitier avec le joint torique (Pos. 2).
3.
Retirer l'affichage avec le support (Pos. 3) du compartiment de l'électronique (Pos. 4). Orienter
l'affichage avec support par pas de 90° dans la position voulue et le fixer à nouveau à l'emplacement correspondant.
4.
Visser ensuite le couvercle du boitier avec le joint torique. Remettre le crampon du couvercle
en place.
105
Montage
TMT162
3.2
Conditions de montage
3.2.1
Dimensions
Les dimensions de l'appareil se trouvent au chap. 10 'Caractéristiques techniques'.
3.2.2
Lieu de montage
Les informations sur les conditions nécessaires au point de montage pour pouvoir installer l'appareil
correctement, comme la température ambiante, le mode de protection, la classe climatique etc se
trouvent au chap. 10 'Caractéristiques techniques'.
3.3
fig. 3:
Montage
Montage du transmetteur de terrain avec support, voir chap. 'Accessoires' (dimensions en mm)
Pos. A, B Montage avec support pour montage mural/sur mât
Pos. C Montage avec support pour mât 2"/V4A
3.4
Contrôle du montage
Après le montage de l'appareil, procéder aux contrôles suivants :
106
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel)?
-
L'appareil correspond-il aux spécifications du point de mesure comme la
température ambiante, la gamme de mesure etc ?
voir chap. 10 'Caractéristiques
techniques'
Endress+Hauser
TMT162
Raccordement
4
"
Raccordement
Attention!
Pour raccorder des appareils certifiés Ex, respectez les consignes et schémas contenus dans les
documentations Ex en supplément de ce manuel. Pour tout renseignement complémentaire,
contactez votre agence E+H.
Pour le câbage de l'appareil procéder comme suit :
1.
Ouvrir l'entrée de câble sur l'appareil.
2.
Faire passer les câbles à travers l'ouverture de l'entrée.
3.
Raccorder les câbles selon → fig. 4.
4.
Serrer les borniers de raccordement. Serrer à nouveau l'entrée de câble.
5.
Afin d'éviter les erreurs de raccordements, tenir compte dans tous les cas avant la mise en
service des conseils relatifs au contrôle du raccordement !
4.1
Montage en bref
Occupation des bornes
2 fils
fig. 4:
"
Endress+Hauser
4 fils
Câblage du transmetteur de terrain
Attention!
Protéger les bornes contre les décharges électrostatiques. Un non respect peut entrainer la
destruction de l'électronique.
4.2
!
3 fils
Raccordement du capteur
Remarque!
L'occupation des bornes pour le raccordement du capteur se trouve à la → fig. 4. Pour deux entrées
capteur, les combinaisons suivantes sont possibles :
107
Raccordement
TMT162
Sensor 1 :
RTD 2 fils
Sensor 1 :
RTD 3 fils
Sensor 1 :
RTD 4 fils
Sensor 1 :
Raccord TC
Sensor 2 :
RTD 2 fils
OUI
OUI
NON
OUI
Sensor 2 :
RTD 3 fils
OUI
OUI
NON
OUI
Sensor 2 :
RTD 4 fils
NON
NON
NON
NON
Sensor 2 :
Raccord TC
OUI
OUI
OUI
OUI
Pour le raccordement de 2 capteurs on dispose comme accessoires d'entrées de câble spéciales, v.
chap. 9.4.
"
Attention!
Lors du raccordement de 2 capteurs il faut veiller à ce qu'il n'y ait aucune liaison galvanique entre
les capteurs (par ex. due à des éléments du capteur qui ne sont pas isolés par rapport au tube de
protection). Les courants de compensation qui seraient ainsi engendrés pourraient fausser la mesure
de manière notable. Dans un tel cas il convient de séparer galvaniquement les capteurs les uns par
rapport aux autres, en raccordant chacun séparément à un transmetteur de terrain. L'appareil assure
une séparation galvanique suffisante (> 1,5 kV AC) entre l'entrée et la sortie.
4.3
"
Attention!
• Ne pas installer ni câbler sous tension. Un non respect peut entrainer la destruction de
l'électronique.
• Si l'appareil n'est pas mis à la terre par le biais du boitier il est recommandé de le réaliser par le
biais d'une des vis de terre.
4.3.1
!
Raccordement unité de mesure
Raccordement HART®
Remarque!
Si la résistance de communication HART® n'est pas intégrée à la résistance de communication, il
faut obligatoirement monter une résistance de communication de 250 Ω dans le câble 2 fils.
Pour le raccordement, tenir également compte de la documentation éditée par HART®
Communication Foundation, notamment la HCF LIT 20 : “HART, un aperçu technique”.
Possibilité de raccordement avec alimentation E+H RN221N
Fig. 5:
108
Raccordement HART® avec alimentation E+H RN221N
Endress+Hauser
TMT162
Raccordement
Possibilités de raccordement avec d'autres alimentations
fig. 6:
4.4
Raccordement HART® avec d'autres alimentations (par ex. SPS)
Blindage et compensation de potentiel
Lors de l'installation tenir compte des points suivants :
Si des câbles blindés sont utilisés, il faut que le blindage côté sortie (signal de sortie 4 à 20 mA) et
le blindage côté capteur aient le même potentiel !
Dans les installations avec des champs magnétiques puissants, il est recommandé de blinder tous les
câbles ayant une liaison à faible impédance avec la terre. Pour les câbles de capteur posés en dehors
de bâtiments, il est recommandé de prévoir un blindage en raison des risques de foudre !
4.5
Protection
L'appareil remplit toutes les exigences de la protection IP 67. Pour garantir la protection IP 67 après
le montage sur le terrain ou la maintenance, il faut obligatoirement respecter les points suivants :
• Les joints du boîtier doivent être propres et en parfait état lorsqu'ils sont mis en place dans les
rainures de joint. Si nécessaire, les sécher, les nettoyer ou les remplacer.
• Il faut serrer fermement toutes les vis du boîtier et le couvercle à visser.
• Les câbles utilisés pour le raccordement doivent avoir le diamètre extérieur spécifié (par ex. M20
x 1,5, diamètre de câble 8 à 12 mm).
• Serrer fermement l'entrée de câble (→ fig. 7).
• Avant de passer dans l'entrée de câble, le câble doit faire une boucle vers le bas ("poche d'eau",
→ fig. 7) pour éviter l'humidité dans l'entrée de câble. Installer l'appareil de sorte que les entrées
de câble ne soit pas dirigées vers le haut.
• Les entrées de câble non utilisées doivent être remplacées par un bouchon aveugle (compris dans
la livraison).
• Ne pas retirer la gaine de protection de l'entrée de câble.
Endress+Hauser
109
Raccordement
TMT162
fig. 7:
4.6
Conseils de raccordement pour le respect de la protection IP 67
Contrôle du raccordement
Après l'installation électrique du transmetteur, procéder aux contrôles suivants :
110
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil ou le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ?
-
Raccordement électrique
Remarques
Les types de câble sont-ils correctement séparés - sans boucles ni croisements ?
-
Les câbles montés sont-ils munis d'une pince d'ancrage ?
-
L'occupation des bornes est-elle correcte ? Comparer le schéma de raccordement
du bornier ou → fig. 4.
Voir schéma de raccordement
sur le boitier
Toutes les vis des bornes de raccordement sont-elles bien vissées ?
L'entrée de câble est-elle étanche ?
Le couvercle du boitier est-il vissé ?
Contrôle visuel
Endress+Hauser
TMT162
Configuration
5
Configuration
5.1
Eléments d'affichage et de commande
5.1.1
Affichage
30
20
10
40
50
!
60
70
K °F °C %
0
80
90
100
Ê
Ë
Ì
Í
Î
Ï
Ð
fig. 8:
5.1.2
Endress+Hauser
Affichage LCD du transmetteur de terrain (rétroéclairé, embrochable en pas de 90°)
Symboles d'affichage
Pos.
Fonction
Description
1
Affichage bargraph
En pas de 10% avec marques pour les dépassements par
excès ou défaut des seuils L'affichage bargraph clignote lors
de l'apparition d'un défaut.
2
Affichage "Attention"
Cet affichage apparait en cas de défaut ou d'avertissement
3
Affichage de l'unité K, °F, °C ou %
Affichage de l'unité pour la valeur mesurée affichée
4
Affichage de la mesure (hauteur de caractère 20,5
mm)
Affichage de la valeur mesurée. En cas d'avertissement il y
a alternance entre la valeur mesurée et le code de
l'avertissement. En cas de défaut, la valeur mesurée est
remplacée par le code erreur.
5
Affichage d'état et d'info
Affichage de la valeur actuellement mesurée. Pour PV on
peut entrer un texte spécifique à l'utilisateur. En cas
d'avertissement on a l'affichage simultané du code et de
’WARN’. Le défaut est affiché pour ’ALARM’.
6
Affichage "Communication"
Lors d'un accès lecture et écriture via le protocole HART®
on obtient le symbole de communication
7
Affichage "Configuration verrouillée"
Lors d'un verrouillage du paramétrage/de la configuration
via le software et le hardware on obtient le symbole
"Configuration verrouillée"
111
Configuration
TMT162
5.2
Commande sur site
5.2.1
Réglage du hardware
fig. 9:
"
Réglages du hardware via cavaliers J1, J2 et J3
Attention!
Protéger les bornes contre les décharges électrostatiques. Un non respect peut entrainer la
destruction de l'électronique.
Les cavaliers J1, J2 et J3 pour le réglage du hardware se trouvent dans le compartiment de
l'électronique. Pour le réglage des cavaliers, ouvrir le raccord du compartiment de l'électronique (en
face du raccord du compartiment de raccordement) et déposer le cas échéant l'affichage.
Verrouillage du paramétrage ou configuration via le hardware avec le cavalier J1
TRANSMITTER SECURITY
on
Paramétrage/Configuration verrouillés
off
Libération paramétrage/configuration
Le verrouillage du paramétrage/de la configuration via le réglage du hardware est prioritaire par
rapport au réglage du software.
Réglage du mode défaut via le hardware avec le cavalier J2
FAILURE MODE
LO
≤ 3,6 mA
HI
≥ 21,0 mA
Le mode défaut réglé à l'aide du cavalier devient seulement actif en cas de panne du
microcontrôleur.
!
112
Remarque!
Vérifier la concordance du réglage du mode défaut via le hardware et le software.
Endress+Hauser
TMT162
Configuration
Réglage du hardware avec le cavalier J3 (seulement pour appareils sans affichage)
A l'aide du cavalier J3 il est possible de réduire la tension d'alimentation minimale de 11 V à 8 V.
Communication via protocole HART®
5.3
Le paramétrage et l'interrogation des mesures de l'appareil se font à l'aide du protocole HART®. La
communication digitale est réalisée par le biais de la sortie courant 4 à 20 mA HART® (v. fig. 5 et
6). L'utilisateur dispose de plusieurs possibilités pour le paramétrage :
• Commande via le terminal portable universel ’HART® Communicator DXR275/375’.
• Commande via PC en utilisant des logiciels d'exploitation par ex. ’Commuwin II’ ou ’ReadWin®
2000’ ainsi qu'un modem HART® par ex. ’Commubox FXA191’.
• Logiciels de configuration d'autres fabricants (’AMS’, Fisher Rosemount; ’SIMATIC PDM’,
Siemens).
!
Remarque!
Lors de l'apparition d'erreurs de communication dans le système d'exploitation Microsoft®
Windows NT ® Version 4.0 et Windows® 2000, prendre la mesure suivante :
Désactivation du réglage ’FIFO activé’.
Pour ce faire procéder comme suit :
1.
Pour Windows NT® Version 4.0 :
Sélectionner par le biais du menu ’START’ → ’REGLAGES’ → ’COMMANDE SYSTEME’ →
’RACCORDEMENTS’ le point de menu ’COM-Port’. Par le biais du chemin ’REGLAGES’ →
’ETENDUS’ désactiver la commande ’FIFO activé’. Redémarrer ensuite le PC.
2.
Pour Windows® 2000 et Windows® XP (vue des catégories classique) :
Par le biais du menu ’START’ → ’REGLAGES’ → ’COMMANDE SYSTEME’ → ’SYSTEME’
→ ’HARDWARE’ → ’MANAGER APPAREIL’ → ’RACCORDEMENTS (COM et LPT)’ →
’RACCORD COMMUNICATION (COM1)’ → ’REGLAGES RACCORDEMENT’ →
’ETENDUS’ sélectionner les ’Réglages étendus pour COM1’. Désactiver ’Utiliser tampon
FIFO’. Redémarrer ensuite le PC.
5.3.1
!
HART® Communicator DXR275/375
Remarque!
La sélection de toutes les fonctions d'appareil se fait pour le terminal portable HART® par le biais de
différents menus à l'aide de la matrice de programmation (v. fig. 11). Toutes les fonctions d'appareils
sont décrites au chap. 6.4.1 "Descripion des fonctions".
Manière de procéder :
Endress+Hauser
1.
Mettre le terminal portable sous tension :
– L'appareil de mesure n'est pas encore raccordé. Le menu principal HART® apparait. Ce
niveau apparait à chaque programmation HART®, indépendamment du type d'appareil. Des
informations sur la programmation offline figurent dans le manuel de mise en service du terminal portable “Communicator DXR275/375”.
– L'appareil de mesure est déjà raccordé. Il apparait tout de suite le premier niveau de la
matrice de programmation (v. fig. 10). Dans cette matrice sont systématiquement agencées
toutes les fonctions accessibles sous HART®.
2.
Sélectionner le groupe de fonctions (par ex. Sensor 1) puis la fonction souhaitée, par ex. "Type
Sensor 1".
3.
Entrer le type ou modifier le réglage. Puis avec la touche de fonction F4 valider “Entrée”.
4.
Par le biais de la touche de fonction “F2” apparait “ENVOI”. En activant la touche F2 toutes
les valeurs entrées avec le terminal portable sont transmises au système de mesure.
5.
Avec la touche de fonction HOME “F3” on revient au premier niveau du menu.
113
Configuration
TMT162
!
Remarque!
• Avec le terminal portable HART® tous les paramètres sont en principe lisibles, la programmation
est verrouillée. Vous pouvez néanmoins libérer la matrice de programmation HART® en entrant
la valeur 261 dans la fonction VERROUILLAGE. La libération est maintenue après une coupure
de l'alimentation. En effaçant le code de libération 261 on peut à nouveau verrouiller la matrice
de programmation HART®.
• Des informations plus détaillées relatives au terminal portable HART® se trouvent dans le manuel
de mise en service correspondant livré avec l'appareil dans la sacoche de transport.
114
fig. 10:
Configuration sur le terminal portable pour 'Entrée capteur'
fig. 11:
Matrice de programmation HART®
Endress+Hauser
TMT162
Configuration
5.3.2
FieldCare
FieldCare est un logiciel de service et de configuration universel sur base de la technologie FDT/
DTM. Le raccordement est effectué par le biais d'un modem HART® par ex. Commubox FXA191.
Des informations détaillées figurent dans le manuel d'installation du logiciel FieldCare (voir chap.
'Documentation complémentaire'). Les DTM disponibles pour l'appareil permettent également
l'utilisation de logiciels d'autres fabricants qui supportent la technologie FDT/DTM.
5.3.3
ReadWin® 2000
ReadWin® 2000 est un logiciel de service et de configuration universel. Le raccordement est
effectué par le biais d'un modem HART® par ex. Commubox FXA191. Le logiciel de commande
offre à l'utilisateur les possibilités suivantes :
• Paramétrage des fonctions d'appareil
• Visualisation des valeurs mesurées
• Sauvegarde des paramètres d'appareil
• Documentation du point de mesure
"
Attention!
Pendant le téléchargement des paramètres d'appareils de ReadWin® 2000 vers l'appareil la sortie
analogique n'est pas définie.
Des informations détaillées relatives à la commande via ReadWin® 2000 se trouvent dans la
documentation en ligne du logiciel. ReadWin® 2000 peut être téléchargé gratuitement dans
Internet à l'adresse suivante :
• www.endress.com/Readwin
5.3.4
Classes de commande dans le protocole HART®
Le protocole HART®permet, pour les besoins de la configuration et du diagnostic, de transférer des
données de mesure et d'appareil entre le maitre HART® et l'appareil de terrain correspondant.
Les maitres HART® comme par ex. le terminal portable ou les logiciels PC (par ex. FieldCare)
nécessitent des fichiers de description d'appareil (DD = Device Descriptions), avec l'aide desquels
un accès est possible à toutes les informations contenues dans un appareil HART®. La transmission
de telles informations se fait uniquement par le biais de "Commandes".
On distingue trois classes de commandes :
• Commandes universelles (Universal Commands)
Les commandes universelles sont supportées et utilisées par tous les appareils HART®. Les
fonctionnalités suivantes y sont liées :
– Reconnaissance des appareils HART®
– Lecture de valeurs mesurées digitales
• Commandes générales (Common Practice Commands)
Les commandes générales offrent des fonctions supportées ou exécutées par de nombreux appareils de terrain mais pas par tous.
• Commandes spécifiques à l'appareil (Device-specific Commands)
Ces commandes permettent l'accès aux fonctions spécifiques à l'appareil, non standardisées
HART® . De telles commandes véhiculent des informations de terrain individuelles.
!
Endress+Hauser
Remarque !
Au chap. 6.4. 2 se trouve une liste avec toutes les commandes HART®.
115
Mise en service
TMT162
6
Mise en service
6.1
Contrôle de l'installation
Assurez-vous que tous les contrôles finaux ont été effectués avant de mettre le point de mesure en
service :
• Checklist “Contrôle du montage”
• Checklist “Contrôle de raccordement”
6.2
Mettre l'appareil de mesure sous tension
Après mise sous tension le transmetteur de terrain est prêt à fonctionner.
6.3
Quick-Setup
A l'aide du Quick Setup vous traversez systématiquement toutes les principales fonctions d'appareil
qu'il convient de régler et de configurer pour une mesure standard.
Réglage standard
Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART®
DXR275/375 (Symbole 7), Commuwin II avec position
matricielle
ReadWin®
2000
7/
Fonction
+
+
V1H1
Mode PV
+
+
V1H2
Unité PV
+
+
V1H3
Type de capteur
+
+
V3H0
Mode de raccordement
+
+
V3H1
Unité
+
+
V3H6
Type de capteur
+
+
V4H0
Mode de raccordement
+
+
V4H1
Unité
+
+
V4H6
Valeur initiale PV
+
+
V1H4
Valeur finale PV
+
+
V1H5
Mode défaut
+
+
V1H8
Alarme température ambiante
+
+
V2H2
Matrice CW II
FieldCare
Sensor 1 :
Sensor 2 :
Sortie
Fonctions de sécurité/de maintenance
116
Endress+Hauser
TMT162
Mise en service
D'autres réglages sont possibles dans le cadre d'un ajustement spécial à l'application (voir
chap. 6.4.1).
6.4
Configuration d'appareil
6.4.1
Description des fonctions d'appareil
Dans le tableau suivant sont regroupés et décrits tous les paramètres pouvant être chargés et réglés
pour la configuration du transmetteur de température. La structure de menu dans le logiciel de
configuration PC ReadWin® 2000 et dans le terminal portable HART® DXR275/375 correspond au
tableau suivant :
!
Remarque!
Les réglages usine sont en gras.
Groupe de fonctions REGLAGE STANDARD
Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR275/375 (Symbole
avec position matricielle
Fonction
7), Commuwin II
Sélection de la fonction d'appareil
ReadWin®
2000
7/FieldCare
Matrice
CW II
+
+
V1H1
+
+
V1H2
≥ SW 01.03.00
≥ SW 01.03.00
-
≥ SW 01.03.00
≥ SW 01.03.00
-
≥ SW 01.03.00
≥ SW 01.03.00
-
≥ SW 01.03.00
≥ SW 01.03.00
-
• une entrée capteur
• deux entrées capteur
!
Remarque!
Sélection seulement active pour appareil avec deux entrées capteur.
Mode PV
Sélection de la fonction de calcul de PV (PV = Primary value = valeur de process
principale). La PV est représentée linéairement sur la sortie analogique.
• PV = Sens1
Sensor 1 est valeur de process principale (PV)
• PV = Sens2
Sensor 2 est valeur de process principale (PV)
• PV = Sens1-Sens2
Calcul de la différence
• PV = (Sens1 + Sens2)/2
Moyenne de Sensor 1 et 2
• PV = Sens1 (ou Sens2) backup
Sensor 2 devient PV en cas de défaut Sensor 1. Un signal défaut n'est pas émis.
Si Backup = commutation sur le capteur redondant est actif, le symbole
Attention est affiché, ainsi que le numéro de l'erreur (voir chap. 9) et le texte
’back’.
• PV = Sens2 (ou Sens1) backup
Sensor 1 devient PV en cas de défaut Sensor 2.
• PV = Sens1 (Sens2, si Sens1 > T)
Lors d'un dépassement de température T pour Sensor 1 la température de
mesure de Sensor 2 devient PV. Le retour sur Sensor 1 est effectué lorsque la
température de mesure à Sensor 1 est au moins 2 K inférieure à T. Dans
l'affichage, le capteur actif est marqué par S1 ou S2. La commutation
indépendante de la température permet de combiner 2 capteurs qui peuvent
présenter différents avantages en fonction des gammes de température.
!
Remarque!
Sélection active seulement pour 'Fonction - deux entrées capteurs'.
Température T
Commutation sur Sensor 2
Entrée seulement intéressante si ’PV = Sens1 (Sens2, si Sens1 > T)’
!
Remarque!
Sélection active seulement pour 'Fonction - deux entrées capteurs'.
Endress+Hauser
117
Mise en service
TMT162
Groupe de fonctions REGLAGE STANDARD
Unité PV
Entrée de l'unité de PV
Entrée : ° C, °F, K, R, mV ou Ω
+
+
V1H3
!
Remarque!
Le réglage unité PV est prioritaire, la représentation de la liste de sélection du
type de capteur dépend de l'unité PV.
Les entrées capteur (≥ software 01.03.00) ne sont plus disponibles dans la configuration PC
Commuwin II.
Groupe de fonctions SENSOR 1
Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR275/375 (Symbole
avec position matricielle
7), Commuwin II
V3H0
≥ SW 01.03.00
≥ SW 01.03.00
-
10 K
≥ SW 01.03.00
≥ SW 01.03.00
-
700 °C
10 K
≥ SW 01.03.00
≥ SW 01.03.00
-
-70 °C
270 °C
10 K
≥ SW 01.03.00
≥ SW 01.03.00
-
Pt50
Pt100
Cu50
Cu100
-200 °C
-200 °C
-200 °C
-200 °C
1100 °C
850 °C
200 °C
200 °C
10 K
10 K
10 K
10 K
≥ SW 01.03.00
≥ SW 01.03.00
-
Polynome RTD
Callendar - van
Dusen (Pt100)
-200 °C
-200 °C
850 °C
850 °C
10 K
10 K
≥ SW 01.03.00
≥ SW 01.03.00
-
TC Type B
TC Type C
TC Type D
TC Type E
TC Type J
TC Type K
TC Type L
TC Type N
TC Type R
TC Type S
TC Type T
TC Type U
10 à 400 Ω
10 à 2000 Ω
-20 à 100 mV
0 °C
0 °C
0 °C
-270 °C
-210 °C
-270 °C
-200 °C
-270 °C
-50 °C
-50 °C
-270 °C
-200 °C
10 Ω
10 Ω
-20 mV
1820 °C
2320 °C
2495 °C
1000 °C
1200 °C
1372 °C
900 °C
1300 °C
1768 °C
1768 °C
400 °C
600 °C
400 Ω
2000 Ω
100 mV
500 K
500 K
500 K
50 K
50 K
50 K
50 K
50 K
500 K
500 K
50 K
50 K
10 Ω
100 Ω
5 mV
Fin
d'échelle
850 °C
850 °C
649 °C
250 °C
250 °C
250 °C
150 °C
Etendue de
mesure min.
10 K
10 K
10 K
10 K
10 K
10 K
10 K
Edison Copper
Winding No. 15
Cu10
-100 °C
260 °C
SAMA
Pt100
-100 °C
Edison Curve No. 7
Ni120
GOST
JIS
CEI 751
Matrice
CW II
+
Début
d'échelle
-200 °C
-200 °C
-200 °C
-200 °C
-200 °C
-60 °C
-60 °C
CEI 751
7/FieldCare
+
Type de
capteur
Pt100
Pt200
Pt100
Pt500
Pt1000
Ni100
Ni1000
Type de capteur
ReadWin®
2000
Linéarisation spécifique et Sensor matching
En sélectionnant les types de capteur ’Callendar-van-Dusen’ ou ’Polynome RTD’ on améliore la précision du système ou on définit une linéarisation spécifique à
l'utilisateur des thermorésistances.Une description détaillée de la méthode ’Callendar-van-Dusen et de la linéarisation ’Polynome RTD’ se trouve en annexe du
présent manuel.
118
Endress+Hauser
TMT162
Mise en service
Groupe de fonctions SENSOR 1
Remarque!
!
La représentation de la liste de sélection du type de capteur dépend de l'unité
PV. Exemple : lors de la sélection d'une résistance il faut régler l'unité PV au
préalable sur Ω.
Remarque!
!
Sensor 1 est prioritaire, les réglages de Sensor 2 sont adaptés aux réglages de
Sensor 1.
Exemple : Sensor 1 est réglé sur le raccordement 4 fils, Sensor 2 sur le
raccordement 3 fils; on a automatiquement le changement de Sensor 2 sur le
thermocouple type K.
Mode de
raccordement
Entrée du mode de raccordement RTD.
Entrée :
+
V3H1
+
+
V3H2
+
+
V3H3
+
+
V3H4
• 2 fils
• 3 fils
• 4 fils
Remarque!
!
La fonction est seulement active lors de la sélection d'une thermorésistance
(RTD) dans la fonction TYPE CAPTEUR (V3H0).
Point de référence
Sélection du point de référence interne (Pt100) ou externe.
Entrée :
• interne
• externe
Remarque!
!
La fonction est seulement active lors de la sélection d'un thermocouple (TC)
dans la fonction TYPE CAPTEUR (V3H0).
Température
externe
Entrée du point de référence externe.
Entrée : -40,00 à 85,00 °C (°C, °F, K)
0 °C
Remarque!
!
Fonction est seulement active lors de la sélection ’externe' dans la fonction
POINT DE REFERENCE (V3H2).
Compensation 2
fils
Entrée de la compensation de la résistance de ligne sur une boucle 2 fils RTD.
Entrée : 0,00 à 30,00 Ω
Remarque!
!
Fonction seulement active lors de la sélection d'une boucle 2 fils dans la fonction
MODE DE RACCORDEMENT (V3H1).
Offset
Entrée de la correction du zéro (Offset).
Entrée : -10,00 à 10,00 °C (-18,00 à 18,00 °F)
0,00 °C
+
+
V3H5
Unité
Affichage de l'unité de mesure.
Unité Sensor 1 = unité PV
+
+
V3H6
N° série capteur
Entrée du numéro de série du capteur raccordé à cette entrée.
+
+
V3H7
Endress+Hauser
119
Mise en service
TMT162
Groupe de fonctions SENSOR 2 (seulement pour appareil avec deux entrées capteur)
Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR275/375 (Symbole
avec position matricielle
Type de capteur
7), Commuwin II
voir Groupe de fonctions SENSOR 1
ReadWin®
2000
7/FieldCare
Matrice
CW II
+
+
V4H0
!
Remarque!
Sensor 1 est prioritaire, les réglages de Sensor 2 sont adaptés aux réglages de
Sensor 1.
Exemple : Sensor 1 est réglé sur le raccordement 4 fils, Sensor 2 sur le
raccordement 3 fils; on a automatiquement le changement de Sensor 2 sur le
thermocouple type K.
Mode de
raccordement
voir Groupe de fonctions SENSOR 1
+
+
V4H1
Point de référence
voir Groupe de fonctions SENSOR 1
+
+
V4H2
Température
externe
voir Groupe de fonctions SENSOR 1
+
+
V4H3
Compensation 2
fils
voir Groupe de fonctions SENSOR 1
+
+
V4H4
Offset
voir Groupe de fonctions SENSOR 1
+
+
V4H5
Unité
voir Groupe de fonctions SENSOR 1
+
+
V4H6
N° série capteur
voir Groupe de fonctions SENSOR 1
+
+
V4H7
Groupe de fonctions SORTIE
Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR275/375 (Symbole
avec position matricielle
7), Commuwin II
ReadWin®
2000
7/FieldCare
Matrice
CW II
Valeur initiale PV
Entrée valeur pour 4 mA.
Entrée : valeurs de seuil voir fonction TYPE SENSOR 1/2.
0 °C
+
+
V1H4
Valeur finale PV
Entrée valeur pour 20 mA.
Entrée : valeurs de seuil voir fonction TYPE SENSOR 1/2.
100 °C
+
+
V1H5
Sortie analogique
Entrée du signal de sortie courant standardisé (4 à 20 mA) ou inverse
(20 à 4 mA).
Entrée :
+
+
V1H6
• 4 à 20 mA
• 20 à 4 mA
Filtre
Sélection du filtre digital 1er ordre (filtre constante de temps).
Entrée : 0 jusqu’à 60 s
+
+
V1H7
Sortie HART/
Multidrop
Préambule
s
Entrée : nombre de préambules de réponse : 0 à 15
5
-
+
Serveur
HART
Adresse
d'appareil
Entrée : Adresse HART du transmetteur de température :
0 à 15
!
Remarque!
Pour les adresses > 0 le transmetteur de température est en mode
Multidrop et la sortie analogique est fixée à 4 mA. L'adresse
d'appareil est affichée pour le mode Multidrop
120
Endress+Hauser
TMT162
Mise en service
Groupe de fonctions SECURITE / MAINTENANCE
Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR275/375 (Symbole
avec position matricielle
Mode alarme de
dérive
7), Commuwin II
Définition du comportement lorsque les valeurs mesurées Sensor 1 et 2 sont
différentes.
Entrée :
ReadWin®
2000
7/FieldCare
Matrice
CW II
+
+
V2H0
≥ SW 01.03.00
≥ SW 01.03.00
-
• off
• Avertissement
• Alarme
Avertissement :
Le symbole Attention devient actif dans l'affichage. Un avertissement est émis par
le biais du protocole HART®.
Alarme :
Le symbole Attention devient actif dans l'affichage. Le transmetteur passe sur
signal alarme.
Mode dérive
Pas d'entrée nécessaire si mode alarme de dérive = off.
Entrée :
• Supérieur
Alarme/avertissement si le montant absolu de la différence Sensor 1 - Sensor 2
dépasse un seuil défini par excès (par ex. limite d'alarme de dérive). La valeur
standard est supérieure pour les versions d'appareil < SW 01.03.00, pour
lesquelles le paramètre n'est pas disponible.
• Inférieur
Alarme/avertissement si le montant absolu de la différence Sensor 1 - Sensor 2
dépasse un seuil défini par défaut (par ex. limite d'alarme de dérive).
Seuil d'alarme de
dérive
Pas d'entrée nécessaire si mode alarme de dérive = off.
Entrée de seuil pour alarme ou avertissement de dérive. Selon la fonction 'Mode
dérive' une alarme ou un avertissement de dérive devient actif en cas de
dépassement par excès ou par défaut.
Entrée : 0 à 999
999 °C
+
+
V2H1
Mode défaut
Entrée du signal de panne en cas de bris ou de court-circuit du capteur.
Entrée :
+
+
V1H8
• max (≥ 21,0 mA)
• min (≤ 3,6 mA)
Réglage courant
défaut
Entrée seulement possible si mode défaut = max
Entrée : 21,6 à 23 mA
21,7 mA
≥ SW 01.03.00
≥ SW 01.03.00
-
Hystérésis
d'alarme
Les alarmes brèves sont supprimées à la sortie analogique (par ex. en raison de
décharges électrostatiques).
Entrée :
≥ SW 01.03.00
≥ SW 01.03.00
-
+
+
V2H2
• 0s
• 2s
• 5s
Remarque!
!
Dans le temps imparti la dernière valeur mesurée avant l'alarme est éditée. Si le
défaut subsiste toujours une alarme est signalée.
Alarme
température
ambiante
Alarme en cas de dépassement par excès ou défaut de la température ambiante
admissible est désactivée ici.
Entrée :
• on
• off
Remarque!
!
Si l'alarme de la température ambiante est désactivée, l'appareil ne délivre pas
d'alarme, mais un avertissement. Ce changement sera effectué sous la
responsabilité de l'utilisateur.
Endress+Hauser
121
Mise en service
TMT162
Groupe de fonctions SECURITE / MAINTENANCE
Reconnaissance de
corrosion
La corrosion des câbles de raccordement du capteur peut fausser les valeurs
mesurées. Notre appareil offre la possibilité de reconnaitre la corrosion avant
d'obtenir des valeurs de mesure erronées. (voir chapitre 9.2.1)
Deux niveaux différents peuvent être sélectionnés en fonction des exigences de
l'application :
+
+
V2H4
≥ SW 01.03.00
≥ SW 01.03.00
-
+
+
V2H3
• off (émission d'un avertissement avant que le seuil alarme ne soit atteint, afin
qu'une maintenance préventive/suppression de défaut puisse être réalisée.)
• on (pas d'avertissement, alarme immédiate)
Alarme de
dépassement de
gamme par excès
ou défaut
Entrée :
Filtre réseau
Sélection du filtre de réseau
• Off
Dans le cas d'un dépassement de gamme de mesure par excès ou par défaut le
signal est linéaire en température jusqu'à 3,8 mA ou 20,5 mA et reste sur ces
valeurs (selon NAMUR NE43).
• On
Si la température mesurée correspond à une valeur de sortie < 3,8 mA
ou > 20,5 mA, une erreur est signalée (voir 'Mode défaut').
• 50 Hz
• 60 Hz
Groupe de fonctions AFFICHAGE
Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR275/375 (Symbole
Commuwin II avec position matricielle
Affichage
7),
ReadWin® 2000
7/FieldCare
Matrice CW II
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
V6H0
V6H0
V6H0
V6H0
V6H0
V6H0
< SW 01.03.00
< SW 01.03.00
< SW 01.03.00
≥ SW 01.03.00
≥ SW 01.03.00
-
≥ SW 01.03.00
≥ SW 01.03.00
+
≥ SW 01.03.00
≥ SW 01.03.00
+
V6H1
Activation des valeurs devant être affichées :
• Affichage PV
• Affichage de la valeur mesurée Sensor
1
• Affichage de la valeur mesurée Sensor
2
• Affichage valeur mesurée RJ
• Affichage valeur sortie analogique
• Affichage état
• Affichage temps
• Affichage en % (on/off)
La valeur principale de process (PV)
est indiquée en %.
(DXR,CW=1)
(DXR,CW=2)
(DXR,CW=4)
(DXR,CW=8)
(DXR,CW=16)
(DXR,CW=32)
2s (DXR,CW=0)
4s (DXR,CW=64)
6s (DXR,CW=128)
8s (DXR,CW=192)
off (DXR,CW=0)
on (DXR,CW=64)
!
Remarque!
Activation des valeurs devant être affichées via Commuwin II et terminal
portable HART® DXR275/375 : additionner le (DXR, CW = x) des valeurs à
afficher et entrer la somme.
• Affichage temps (2s, 4s, 6s, 8s)
• Affichage décimales (0,1,2)
• Affichage texte PV (texte spécifique utilisateur, 8 caractères)
122
Endress+Hauser
TMT162
Mise en service
Groupe de fonctions DIAGNOSTIC
Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR275/375 (Symbole
avec position matricielle
Diagnostic
Diagnostic
7), Commuwin II
ReadWin®
2000
7/FieldCare
Matrice
CW II
Affichage des informations nécessaires au diagnostic d'appareil.
• Etat d'appareil ou code erreur
(voir chap. 9.2 "Messages erreurs")
• Dernier code erreur (état) ou code erreur précédent
(voir chap. 9.2 "Messages erreurs")
• Etat Sensor 1 (0 = pas de défaut; 0 ≠ défaut)
• Etat Sensor 2 (0 = pas de défaut; 0 ≠ défaut)
• Réglage modifié
+
+
• V9H0
+
+
• V9H1
+
+
+
+
• V0H4
• V0H6
• V9H2
• Static Revision
A chaque modification de paramètre, la "Static revision" est augmentée. Celleci sert à démontrer, selon 21 CFR Part 11, qu'aucune autre modification de
paramètre n'a eu lieu.
• Valeur de process max. Sensor 1
• Valeur de process min. Sensor 1
• Valeur de process max. Sensor 2
• Valeur de process min. Sensor 2
• Valeur de mesure max. RJ
• Valeur de mesure min. RJ
-
-
• V9H3
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
•
•
•
•
•
•
V8H0
V8H1
V8H2
V8H3
V8H4
V8H5
Affichage de la valeur de process max. La valeur de process est reprise après le
début de la mesure.
Affichage de la valeur de process min. La valeur de process est reprise après le
début de la mesure.
Affichage de la température max. et min. mesurée au point de référence interne
Pt100 DIN B.
!
Remarque!
La valeur de process max. est modifiée lors de l'accès écriture à la valeur de
process actuelle. Lors d'un retour aux réglages usine, c'est la valeur par défaut qui
est notée -10000.
La valeur de process min. est modifiée lors de l'accès écriture à la valeur de
process actuelle. Lors d'un retour aux réglages usine, c'est la valeur par défaut qui
est notée +10000.
Groupe de fonctions IDENTIFICATION
Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR275/375 (Symbole
avec position matricielle
7), Commuwin II
ReadWin®
2000
7/FieldCare
Matrice
CW II
Point de mesure
Entrée et affichage des informations permettant l'identification du point de mesure
Désignation du
point de mesure
TAG
Entrée : 8 caractères
+
+
VAH0
Description
Entrée : 16 caractères
+
+
VAH1
Message
Entrée : 32 caractères
-
+
Information appareil
Affichage des informations permettant l'identification de l'appareil
Commuwin
version d'appareil
Version Commuwin spéciale par ex. : 8010 correspond à une version 1.0
-
-
VAH3
Mise à jour de
l'appareil
Affichage de la mise à jour de l'appareil
-
+
VAH2
Endress+Hauser
123
Mise en service
TMT162
Groupe de fonctions IDENTIFICATION
Numéro de série
Affichage à 11 digits du numéro de série E+H
(voir plaque signalétique sur l'appareil).
+
+
VAH4
Version de soft
Affichage de la version de software
+
+
VAH6
Version de
hardware
Affichage de la version de hardware
+
+
VAH7
Certificats
Affichage des agréments de l'appareil
-
+
Appareil
Affichage des informations permettant l'identification de l'appareil HART®
Fabricant
Marque du fabricant : Endress+Hauser (=17)
-
+
-
Type d'appareil
Désignation du type de l'appareil : TMT162
-
+
-
Date
Utilisation individuelle de ce paramètre
-
+
-
Révision hardware
Etat de révision des composants électroniques de l'appareil
-
+
-
Groupe de fonctions SERVICE
Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR275/375 (Symbole
avec position matricielle
Verrouillage
7), Commuwin II
Code de libération pour le paramétrage.
Entrée :
ReadWin®
2000
7/FieldCare
Matrice
CW II
+
+
V9H6
• Verrouillage = 0
• Libération = 261
Retour au réglage
usine
Retour au réglage usine.
Entrée : 162
0
+
+
V9H5
Simulation-sortie
Activation du mode de simulation
Entrée :
+
+
V9H7
• Off
• On
Valeur de
simulation
Entrée de la valeur de simulation (courant).
Entrée : 3,58 à 23 mA à partir de version de soft 01.03.00. Jusqu'à version de soft
01.03.00 21,7 mA
+
+
V9H8
Etalonnage
spécifique
utilisateur (Trim)
sortie analogique
Modification de la valeur 4 ou 20 mA de ± 0,150 mA
≥ SW 01.03.00
≥ SW 01.03.00
-
• Compensation 4 mA
• Compensation 20 mA
Groupe de fonctions VALEURS MESUREES
Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR275/375 (Symbole
avec position matricielle
7), Commuwin II
ReadWin®
2000
7/FieldCare
Matrice
CW II
PV
Valeur PV
+
+
V0H0
AO
Valeur PV en mA
-
+
V0H1
124
Endress+Hauser
TMT162
Mise en service
Groupe de fonctions VALEURS MESUREES
PV %
Valeur PV en %
-
+
V0H2
Sensor 1
Valeur de process Sensor 1
-
+
V0H3
Sensor 2
Valeur de process Sensor 2
-
+
V0H5
Température
interne
Température interne de l'appareil
-
+
V0H7
6.4.2
Commandes supportées par HART®
r = accès lecture, w = accès écriture
N°
Désignation
Accès
Universal Commands
00
Read unique identifier
r
01
Read primary variable
r
02
Read p.v. current and percent of range
r
03
Read dynamic variables and p.v. current
r
06
Write polling address
w
09
Read device variables with status
r
11
Read unique identifier associated with tag
r
12
Read message
r
13
Read tag, descriptor, date
r
14
Read primary variable sensor information
r
15
Read primary variable output information
r
16
Read final assembly number
r
17
Write message
w
18
Write tag, descriptor, date
w
19
Write final assembly number
w
Common practice
34
Write primary variable damping value
w
35
Write primary variable range values
w
38
Reset configuration changed flag
w
40
Enter/Exit fixed primary varaible current mode
w
42
Perform master reset
w
44
Write primary variable units
w
48
Read additional device status
r
59
Write number of response preambles
w
E+H specific
144
Read matrix parameter
r
145
Write matrix parameter
w
• Commande HART® N°09 (HART-Cmd #9)
Outre la sortie analogique, l'appareil met encore à disposition d'autres valeurs de mesure
numériques. Ces valeurs (PV, SV, TV, QV) y compris l'unité et l'état sont lues numériquement via
HART-Cmd #9 (Read Device Variables with Status).
Endress+Hauser
125
Mise en service
TMT162
Désignation
Valeur mesurée
Signification
PV
Valeur mesurée principale
(primary variable)
Correspond à la valeur de sortie analogique configurée
SV
Seconde valeur mesurée
(secondary variable)
Point de mesure de référence interne (unité de la sortie analogique
ou °C)
TV
Troisième valeur mesurée
(tertiary variable)
Valeur de Sensor 1
QV
Qautrième valeur mesurée
(quaterinary variable)
Valeur de Sensor 2 (seulement disponible sur les appareils à 2
capteurs)
• Commande HARTN°48 (HART-Cmd #48)
Après le Response Code et le Device Status Byte on interroge dans le transmetteur un diagnostic
détaillé par le biais de Cmd #48. Ce diagnostic comprend 8 Bytes.
Byte
Contenu
1
0 x 01 alarme : EEPROM
0 x 02 alarme : ADC
0 x 04 alarme : Voie 1
0 x 08 alarme : Voie 2
0 x 10 alarme : point de mesure de référence
0 x 20 alarme : HART ASIC
0 x 40 avertissement : dépassement par défaut valeur mesurée
0 x 80 avertissement : dépassement par excès valeur mesurée
2
0 x 01 avertissement : activer Backup
0 x 02 info : maintenance nécessaire
0 x 04 info : dérive trop élevée/faible
0 x 08 info : corrosion aux bornes
0 x 10 info : température ambiante trop élevée/faible
0 x 20 info : courant de sortie sur valeur fixe
0 x 40 info : pas de LCD raccordé ou défaut de LCD
0 x 80 info : Up-/Download actif
Etat général de l'appareil
3
0 x 01 info : appareil démarre
0 x 02 alarme : tension d'alimentation trop faible
4
0 x 40 bit global pour un avertissement
0 x 80 bit global pour une alarme
5
Etat voie 1
0 x 01 avertissement corrosion
0 x 02 corrosion
0 x 04 bris capteur
0 x 08 court-circuit capteur
0 x 10 dépassement par défaut gamme
0 x 20 dépassement par excès gamme
0 x 40 voie pas prête à fonctionner
0 x 80 défaut conversion A/D
Etat voie 2
voir voie 1
Extended Device Status
0 x 01 maintenance nécessaire
0 x 02 présence d'avertissement/d'alarmes
Device Operating Mode
toujours 0
6
7
8
!
126
Signification
Remarque!
Le composant système Fieldgate FXA520 d'Endress+Hauser permet l'étalonnage, le diagnostic et le
paramétrage à distance des appareils HART® raccordés, par ex. un message est automatiquement
envoyé par e-mail ou SMS. L'appareil exploite pour le diagnostic les 4 premiers bytes de HART-Cmd
#48.
Le séparateur intelligent RN221SMART (disponible à partir de 2005) d'Endress+Hauser
communique cycliquement avec les appareils HART® raccordés et signale les informations de
diagnostic par le biais d'un contact.
Endress+Hauser
TMT162
Maintenance
7
Maintenance
L'appareil ne nécessite en principe aucune maintenance particulière.
8
Endress+Hauser
Accessoires
Entrée de câble pour
le raccordement de 2
capteurs
• Entrée de câble NPT ½ " câble 2 x D0,5 pour 2 capteurs
Réf. 51004654
• Entrée de câble M20x1,5 câble 2 x D0,5 pour 2 capteurs
Réf. 51004653
• Entrée de câble Y M20x1,5 pour 2 capteurs
Réf. 51007474
Support pour montage
mural ou sur colonne
• Support de montage inox mur/tube 2"
Réf. 51004823
• Support de montage inox tube 2"/V4A
Réf. 51006412
127
Suppression des défauts
TMT162
9
Suppression des défauts
9.1
Recherche des défauts
Commencez votre recherche de défaut en passant en revue les checklists suivantes, si des défauts
sont apparus après la mise en service ou en cours de fonctionnement. Des questions ciblées vous
guideront jusqu'à l'origine du défaut et aux mesures à prendre.
9.2
128
Messages d'erreur
Code erreur
Cause
Action/Suppression
0
Pas d'erreur, avertissement
-
10
Erreur de hardware (appareil défectueux)
Remplacer l'appareil
13
Point de mesure de référence défectueux
Remplacer l'appareil
15
EEprom défectueuse
Remplacer l'appareil
16
Convertisseur A/D défectueux
Remplacer l'appareil
17
Limite de température ambiante dépassée
Electronique si possible endommagée suite à
un dépassement de la limite de température
ambiante, renvoyer l'électronique pour
contrôle au fabricant
19
Tension d'alimentation trop faible
Vérifier la tension d'alimentation ; contrôler
que les câbles de raccordement ne sont pas
corrodés
50
Rupture de ligne Sensor 1
Vérifier Sensor 1
51
Court-circuit Sensor 1
Vérifier Sensor 1
52
Corrosion Sensor 1
Vérifier Sensor 1
53
En dehors de la gamme du capteur
Mauvais type de Sensor 1 pour l'application
60
Rupture de ligne Sensor 2
Vérifier Sensor 2
61
Court-circuit Sensor 2
Vérifier Sensor 2
62
Corrosion Sensor 2
Vérifier Sensor 2
63
En dehors de la gamme du capteur
Mauvais type de Sensor 2 pour l'application
70
Alarme de dérive
Seuil de dérive dépassé, vérifier les capteurs
81
Alarme : gamme de mesure dépassée par
défaut
Gamme de mesure réglée évent. trop petite
82
Alarme : gamme de mesure dépassée par
excès
Gamme de mesure réglée évent. trop petite
106
Avertissement : Up-/Download actif
-
107
Avertissement :
Simulation de sortie active
Désactiver la simulation de sortie
201
Avertissement :
Valeur mesurée trop faible
Modifier la valeur initiale PV
202
Avertissement :
Valeur mesurée trop grande
Modifier la valeur finale PV
203
Avertissement :
Limite de température ambiante dépassée
Electronique si possible endommagée suite à
un dépassement de la limite de température
ambiante, renvoyer l'électronique pour
contrôle au fabricant
204
Avertissement de dérive
Seuil de dérive dépassé, vérifier les capteurs
205
Avertissement :
Activer le backup du capteur
Vérifier le capteur
Endress+Hauser
TMT162
Suppression des défauts
!
Code erreur
Cause
Action/Suppression
206
Avertissement :
Corrosion Sensor 1
Vérifier Sensor 1
207
Avertissement :
Corrosion Sensor 2
Vérifier Sensor 2
208
Retour au réglage usine
-
209
Initialisation de l'appareil
-
+1000
Autres erreurs actives
Supprimer l'erreur affichée
Remarque!
En présence de plusieurs erreurs, c'est l'erreur avec la priorité la plus élevée qui est éditée. Si cette
erreur est supprimée, c'est l'erreur suivante qui est éditée ! C'est un offset de 1000 qui permet de
reconnaitre la présence de plusieurs erreurs.
Comportement de l'appareil en cas de défaut de capteur
PV = SV1
(2 entrées capteur)
PV = SV2
PV = SV1 - SV2
(différence)
PV = (SV1+SV2)/2
(moyenne)
PV = SV1 (ou S2)
PV = SV2 (ou S1)
(Sensor backup)
S1 défectueux
Défaut
Avertissement !
Défaut
Défaut
Avertissement !
S2 défectueux
Avertissement !
Défaut
Défaut
Défaut
Avertissement !
S1 et S2 défectueux
Défaut
Défaut
Défaut
Défaut
Défaut
Alarme de dérive
(IS1-S2I > Seuil)
-
Défaut
Défaut
Défaut
Avertissement de dérive
(IS1-S2I > Seuil)
-
Avertissement !
Avertissement !
Avertissement !
En cas d'avertissement et de défaut on obtient l'affichage du symbole 'Danger' et le code erreur est
affiché. En cas de défaut le bargraph affiché clignote, seul le code erreur est affiché à la place de la
valeur mesurée. (voir aussi Chap. 5.2).
9.2.1
Reconnaissance de corrosion
La corrosion des câbles de raccordement du capteur peut fausser les valeurs mesurées. Notre
appareil offre la possibilité de reconnaitre la corrosion avant d'obtenir des valeurs de mesure
erronées.
Deux niveaux différents peuvent être sélectionnés en fonction des exigences de l'application :
• off (émission d'un avertissement avant que le seuil alarme ne soit atteint, afin qu'une maintenance
préventive/suppression de défaut puisse être réalisée.)
• on (pas d'avertissement, alarme immédiate)
Le tableau suivant décrit le comportement de l'appareil en cas de modification de la résistance dans
le câble de liaison capteur, en fonction de la sélection de paramètre on/off.
!
Remarque !
Reconnaissance de corrosion seulement pour RTD avec liaison 4 fils
RTD 1
< ≈ 2 kΩ
2 kΩ ≈ < x < ≈ 3 kΩ
> ≈ 3 kΩ
off
---
WARNING
ALARM
on
---
ALARM
ALARM
1)
Endress+Hauser
Pt100 = 100 Ω pour 0°C / Pt1000 = 1000 Ω pour 0°C
129
Suppression des défauts
TMT162
< ≈ 10 kΩ
TC
10 kΩ ≈ < x < ≈ 15 kΩ
off
---
WARNING
on
---
ALARM
1)
1
> ≈ 15 kΩ
ALARM
ALARM
Dans le cas de températures ambiantes très élevées, un écart de mesure triple par rapport à la spécification est possible.
La résistance du capteur peut influencer les indications de résistance dans le tableau. Lors d'une
augmentation simultanée de toutes les résistances des câbles de liaison, les valeurs données dans le
tableau sont divisées par deux.
Pour la reconnaissance de corrosion, on part du principe qu'il s'agit d'un process très lent avec
augmentation permanente de la résistance.
9.2.2
Surveillance tension d'alimentation
Dans le cas d'un dépassement par défaut de la tension d'alimentation nécessaire, la valeur de sortie
analogique chute d'env. 3 s ≤ 3,6 mA. L'affichage indique le code erreur 19. Puis l'appareil de
mesure cherche à éditer à nouveau la valeur de sortie analogique correcte. Si la tension
d'alimentation reste trop faible, la valeur de sortie analogique passe à nouveau sur ≤ 3,6 mA.
On évite ainsi qu'un appareil n'édite en permanence une valeur de sortie analogique fausse.
130
9.3
Erreur d'application sans messages
9.3.1
Erreur d'application en général
Description de l'erreur
Cause
Action/Suppression
Pas de communication
Pas d'alimentation sur le câble 2 fils
Raccorder correctement les câbles de
liaison selon le schéma électrique (polarité)
Résistance de communication 250 Ω
manquante
voir chap. 4.3.1 ’Raccordement HART®’
Tension d'alimentation trop faible (<11 V
ou 8 V sans affichage avec cavalier J3)
Vérifier la tension d'alimentation
Câble interface défectueux
Vérifier le câble interface
Interface défectueux
Vérifier l'interface de votre PC
Appareil défectueux
Remplacer l'appareil
Endress+Hauser
TMT162
Suppression des défauts
9.3.2
Erreur d'application pour raccordement RTD
Pt100/Pt500/Pt1000/Ni100
Description de l'erreur
Cause
Action/Suppression
Courant défaut
(≤ 3,6 mA ou ≥ 21 mA)
Capteur défectueux
Vérifier le capteur
Mauvais raccordement du RTD
Raccorder correctement les câbles de
liaison (schéma des bornes)
Mauvais raccordement de la liaison 2 fils
Raccorder correctement les câbles de
liaison selon le schéma électrique (polarité)
Mauvaise programmation de l'appareil
(nombre de fils)
Modifier la fonction TYPE DE
RACCORDEMENT
Programmation
Mauvais type de capteur réglé dans la
fonction TYPE CAPTEUR ; passer au bon
type de capteur
Appareil défectueux
Remplacer l'appareil
Description de l'erreur
Cause
Action/Suppression
Valeur mesurée est erronée/
imprécise
Mauvaise implantation du capteur
Implanter correctement le capteur
Evacuation de chaleur au-dessus du
capteur
Tenir compte de la longueur de montage
du capteur
Mauvaise programmation de l'appareil
(nombre de fils)
Modifier la fonction TYPE DE RACCORDEMENT
Mauvaise programmation de l'appareil
(échelle)
Modifier l'échelle
Mauvais RTD réglé
Modifier la fonction TYPE CAPTEUR
Raccordement du capteur (2 fils)
Vérifier le raccordement du capteur
Résistance de ligne du capteur (2 fils) n'a
pas été compensée
Compenser la résistance de ligne
Offset mal réglé
Vérifier l'offset
9.3.3
Endress+Hauser
Erreur d'application pour raccordement RTD
Description de l'erreur
Cause
Action/Suppression
Courant défaut
(≤ 3,6 mA ou ≥ 21 mA)
Capteur mal raccordé
Raccorder le capteur d'après le schéma
électrique (polarité)
Capteur défectueux
Vérifier le capteur
Programmation
Mauvais type de capteur réglé dans la
fonction TYPE CAPTEUR ; régler le bon
thermocouple
Appareil défectueux
Remplacer l'appareil
131
Suppression des défauts
TMT162
Description de l'erreur
Cause
Action/Suppression
Valeur mesurée est erronée/
imprécise
Mauvaise implantation du capteur
Implanter correctement le capteur
Evacuation de chaleur au-dessus du
capteur
Tenir compte de la longueur de montage
du capteur
Mauvaise programmation de l'appareil
(échelle)
Modifier l'échelle
Mauvais type de thermocouple réglé (TC)
Modifier la fonction TYPE CAPTEUR
Mauvais point de référence réglé
voir chap. 'Description des fonctions'
Offset mal réglé
Vérifier l'offset
Parasites au-dessus du filament soudé dans Utiliser un thermocouple pour lequel le
le tube protecteur (couplage de tensions
filament n'est pas soudé
parasites)
9.4
Pièces de rechange
Electronique
Certificats
A
Version non Ex
B
ATEX Ex ia, FM IS, CSA IS
Entrées capteur
A
1 entrée capteur
B
2 entrées capteur, config. sortie Sensor 1
Configuration
A
Réglage usine standard
TMT162E-
132
A
⇐ Référence
Endress+Hauser
TMT162
Suppression des défauts
Boîtier :
Certificats
A
Version non Ex
B
ATEX Exd
Matériau
A
Aluminium
B
Acier inox
Entrée de câble
1
2 x entrée de câble NPT1/2" avec bornier + 1 bouchon aveugle
2
2 x entrée de câble M20x1,5 avec bornier + 1 bouchon aveugle
4
2 x entrée de câble JIS G1/2" avec bornier + 1 bouchon aveugle
5
Entrée de câble M20x1,5 + M24x1,5 avec bornier + 1 bouchon aveugle
Version
TMT162G-
Endress+Hauser
A
Standard
A
⇐ Référence
Pos.
Référence
Pièces de rechange
1
51004472
Couvercle de boitier TMT162 aveugle alu Ex d ATEX Ex d,
FM XP, CSA XP sans joint
1
TMT162X-HA
Couvercle de boitier aveugle inox 316L Exd, ATEX Ex d,
FM XP sans joint, agrément CSA seulement comme
couvercle compartiment de raccordement
1
51004920
Couvercle de boitier TMT162 aveugle alu sans joint
1
TMT162X-HB
Couvercle d'appareil aveugle inox 316L, sans joint
2
51004450
Couvercle de boitier TMT162 afficheur alu Ex d ATEX Ex
d, FM XP, CSA XP sans joint
2
TMT162X-HC
Couvercle d'appareil complet avec affichage, Exd, inox
316L, ATEX Ex d, FM XP, CSA XP, sans joint
2
51004913
Couvercle de boitier TMT162 afficheur alu sans joint
2
TMT162X-HD
Couvercle d'appareil complet avec affichage, Exd, inox
316L, ATEX Ex d, FM XP, CSA XP, sans joint
3
51004555
Joint torique 88x3 NBR70 revêtement lisse PTFE
4
51004948
Crampon de couvercle pièce de rechange TMT162
Vis, rondelle, rondelle élastique
5
TMT162X-DA
Afficheur + support afficheur TMT162
6
51004454
Support afficheur TMT162
7
51004949
Entrée de câble M20x1,5 TMT16X
8
51004653
Entrée de câble M20x1,5 2xD0,5 câble pour 2 capteurs
9
51007474
Entrée de câble Y M20x1,5 pour 2 capteurs
10
51004654
Entrée de câble NPT 1/2" 2xD0,5 câble pour deux
capteurs
Sans N°
51004915
Adaptateur M20x1,5 externe/ M24x1,5 interne VA
Sans N°
51004823
Support de montage inox mur/tube 2"
Sans N°
51006412
Support de montage inox tube 2"/V4A
133
Suppression des défauts
TMT162
9.5
Retour de matériel
Pour une utilisation ultérieure ou une réparation, il convient de bien emballer l'appareil, de
préférence dans l'emballage d'origine. Les réparations ne doivent être effectuées que par le service
après-vente du fournisseur ou par un personnel spécialisé.
Lors du renvoi pour réparation, joindre une note avec une description du défaut et de l'application.
9.6
Mise au rebut
L'appareil comporte des composants électroniques et doit être considéré comme déchet spécial lors
de sa mise au rebut. Tenir compte des directives de mise au rebut en vigueur dans votre pays.
9.7
Historique des logiciels
Modifiations (Release)
Le numéro de release sur la plaque signalétique et dans le manuel de mise en service indique l'état
de modification de l'appareil : XX.YY.ZZ (exemple 01.02.01).
XX
Modification de la version principale.
Compatibilité n'est plus assuréee. L'appareil et le manuel de mise en service sont modifiés.
YY
Modifications de la fonctionnalité et de la configuration.
Compatibilié est assurée. Manuel de mise en service est modifié.
ZZ
Suppression de défauts et modifications internes.
Manuel de mise en service n'est pas modifié.
N° release, date
Utilisation, documentation
Modifications
01.01.00, 09/2002
Compatible avec :
Original Firmware
• Terminal HART DXR275 (à partir de
OS4.6) avec DevRev1, DDRev 1
• Readwin® 2000 Version 1.9.1.1
• Commuwin II (à partir de version
2.07.01-4)
• AMS (à partir de version 5.0)
• PDM (à partir de version 5.1)
01.02.00, 12/2002
Compatible avec :
®
• Readwin 2000 Version 1.10.1.1
01.03.00, 09/2004
134
Paramètre pour compensation de la
boucle 4 à 20 mA
Compatible avec :
• Linéarisation spéc. utilisateur, Sensor matching pour capteurs RTD
• Terminal HART DXR275 (à partir de
• Coefficients Callendar Van-Dusen
OS4.6) avec DevRev 2, DDRev 1
pour Pt100
• Terminal HART DXR375 (à partir de
•
Nouveaux capteurs :
OS1.6) avec DevRev 2, DDRev 1
Pt100 SAMA (α = 0,003923)
• Readwin® 2000 (à partir de version
Cu10 (α = 0,00427)
1.16.2.0)
Pt200 CEI 751 (α = 0,00385)
• AMS (à partir de version 5.0)
Ni120 (α = 0,00672)
• PDM (à partir de version 5.1)
Pt50/100 GOST (α = 0,003911)
• Fieldcare, version à partir de
Cu50/100 GOST (α = 0,004278)
2.01.00
• Valeur de courant défaut réglable
(entre 21,6 et 23 mA)
• Représentation de la mesure sur
l'afficheur en %
• Décimales réglables
Endress+Hauser
TMT162
Caractéristiques techniques
10
Caractéristiques techniques
10.0.1
Grandeurs d'entrée
Grandeur de mesure
Température (mode de transmission linéaire en température), résistance et tension
Gamme de mesure
Selon le raccordement du capteur et les signaux d'entrée, le transmetteur enregistre différentes
gammes de mesure (voir "Type d'entrée").
Type d'entrée
Entrée :
Désignation
Limites de gamme
Plage mes. min.
Thermorésistances (RTD)
selon CEI 751
(α = 0,00385)
Pt100
Pt200
Pt500
Pt1000
-200 à 850 °C (-328 à 1562 °F)
-200 à 850 °C (-328 à 1562 °F)
-200 à 250 °C (-328 à 482 °F)
-200 à 250 °C (-238 à 482 °F)
10 K
10 K
10 K
10 K
selon JIS C1604-81
(α = 0,003916)
selon DIN 43760
(α = 0,006180)
Pt100
-200 à 649 °C (-328 à 1200 °F)
10 K
Ni100
Ni1000
-60 à 250 °C (-76 à 482 °F)
-60 à 150 °C (-76 à 302 °F)
10 K
10 K
Cu10
-100 à 260 °C (-148 à 500 °F)
10 K
Pt100
-100 à 700 °C (-148 à 1292 °F)
10 K
Ni120
-70 à 270 °C (-94 à 518 °F)
10 K
Pt50
Pt100
-200 à 1100 °C (-328 à 2012 °F)
-200 à 850 °C (-328 à 1562 °F)
10 K
10 K
Cu50, Cu100
-200 à 200 °C (-328 à 392 °F)
10 K
Polynome RTD
Pt100 (Callendar - van Dusen)
-200 à 850 °C (-328 à 1562 °F)
-200 à 850 °C (-328 à 1562 °F)
10 K
10 K
selon Edison Copper Winding No.15
(α = 0,004274)
selon SAMA
(α = 0,003923)
selon Edison Curve
(α = 0,006720)
selon GOST
(α = 0,003911)
selon GOST
(α = 0,004278)
•
•
•
•
Mode de raccordement : technique 2, 3 ou 4 fils
Dans le cas d'un circuit 2 fils, compensation de la résistance de ligne possible (0 à 30 Ω)
Dans le cas d'un circuit 3, 4 fils, compensation de la résistance de ligne possible jusqu'à 50 Ω par ligne
Courant de capteur : ≤ 0,3 mA
Résistances
Résistance Ω
10 à 400 Ω
10 à 2000 Ω
10 Ω
100 Ω
Thermocouples (TC)
selon NIST Monograph 175,
IEC 584
Type B (PtRh30-PtRh6)1
Type E (NiCr-CuNi)
Type J (Fe-CuNi)
Type K (NiCr-Ni)
Type N (NiCrSi-NiSi)
Type R (PtRh13-Pt)
Type S (PtRh10-Pt)
Type T (Cu-CuNi)
0 à +1820 °C (32 à 3308 °F)
-270 à +1000 °C (-454 à 1832 °F)
-210 à +1200 °C (-346 à 2192 °F)
-270 à +1372 °C (-454 à 2501 °F)
-270 à +1300 °C (-454 à 2372 °F)
-50 à +1768 °C (-58 à 3214 °F)
-50 à +1768 °C (-58 à 3214 °F)
-270 à +400 °C (-454 à 752 °F)
500 K
50 K
50 K
50 K
50 K
500 K
500 K
50 K
selon ASTM E988
Type C (W5Re-W26Re)
Type D (W3Re-W25Re)
0 à +2320 °C (32 à 4208 °F)
0 à +2495 °C (32 à 4523 °F)
500 K
500 K
selon DIN 43710
Type L (Fe-CuNi)
Type U (Cu-CuNi)
-200 à +900 °C (-328 à 1652 °F)
-200 à +600 °C (-328 à 1112 °F)
50 K
50 K
• Point de référence interne (Pt100)
• Précision du point de référence : ± 1 K
• Résistance de capteur max. 10 kΩ (si la résistance de capteur est > à 10 kΩ, message erreur selon NAMUR NE 89
Tensions (mV)
1)
Capteur millivolt (mV)
-20 à 100 mV
5 mV
Imprécisions croissantes pour des températures < 300 °C (572 °F)
Endress+Hauser
135
Caractéristiques techniques
TMT162
10.0.2
Grandeurs de sortie
Signal de sortie
analogique 4 à 20 mA, 20 à 4 mA
Signal de panne
• Dépassement par défaut de la gamme de mesure :
chute linéaire jusqu'à 3,8 mA
• Dépassement par excès de la gamme de mesure :
montée linéaire jusqu'à 20,5 mA
• Bris de capteur; court-circuit de capteur (pas pour thermocouples TC) :
≤ 3,6 mA oder ≥ 21,0 mA
Charge
max. (Valimentation- 11 V) / 0,022 A (sortie courant)
Linéarisation/ / Mode de
transmission
linéaire en température, en résistance et en tension
Filtre
Filtre digital 1. Ordre : 0 à 60 s
Séparation galvanique
U = 2 kV AC (Entrée/sortie)
Consommation propre
≤ 3,5 mA
Limitation de courant
≤ 23 mA
Temporisation à la mise sous
tension
4 s (pendant la mise sous tension Ia= 4 mA)
10.0.3
Tension d'alimentation
#
Alimentation électrique
Ub= 11 à 40 V (8 à 40 V sans affichage), protection contre les inversions de polarité
Danger!
L'appareil TMT162 doit être alimenté par une tension de 11 à 40 VDC selon classe NEC 02 (basse
tension/courant) avec une limitation de courant de coupure à 8 A/150 VA.
Entrées de câble
Aperçu voir chap. 8 'Accessoires'
Ondulation résiduelle
Ondulation résiduelle adm. Uss ≤ 3 V pour Ub ≥ 13,5 V, fmax. = 1 kHz
10.0.4
Précision de mesure
Temps de réponse
1 s par voie
Conditions de référence
Température d'étalonnage : +23 °C ± 5 K
Ecart de mesure
Précision de mesure
Désignation
Cu100, Pt100, Ni100, Ni120
Pt500
Thermorésistances (RTD)
Cu50, Pt50, Pt1000, Ni1000
Cu10, Pt200
Thermocouples (TC)
1)
136
K, J, T, E, L, U
N, C, D
S, B, R
digitale
D/A1
0,1 K
0,3 K
0,2 K
1K
0,02%
0,02%
0,02%
0,02%
typ. 0,25 K
typ. 0,5 K
typ. 1,0 K
0,02%
0,02%
0,02%
Les % se rapportent à l'étendue de mesure réglée. Précision de mesure = précision de mesure digitale + D/A
Endress+Hauser
TMT162
Caractéristiques techniques
Précision de mesure
Gamme de mesure
digitale
D/A1
Résistances (Ω)
10 à 400 Ω
10 à 2000 Ω
± 0,04 Ω
± 0,8 Ω
0,02%
0,02%
Tensions (mV)
-20 à 100 mV
± 10 µV
0,02%
1)
Les % se rapportent à l'étendue de mesure réglée. Précision de mesure = précision de mesure digitale + D/A
Gamme d'entrée physique des capteurs
10 à
400 Ω
Cu10, Cu50, Cu100, Polynome RTD, Pt50, Pt100, Ni100, Ni120
10 à 2000 Ω
Pt200, Pt500, Pt1000, Ni1000
-20 à 100 mV
Thermocouples Type : C, D, E, J, K, L, N
-5 à 30 mV
Thermocouples Type : B, R, S, T, U
Reproductibilité
0,0015% de la gamme d'entrée physique (16 Bit)
Résolution conversion A/D : 18 Bit
Effet de la tension d'alimentation
≤ ±0,005%/V écart de 24 V, rapporté à la fin d'échelle
Stabilité à long terme
≤ 0,1K/an ou ≤0,05%/an
Indications sous conditions de référence. Les % se rapportent à l'étendue de mesure réglée. La plus
grande valeur est valable.
Endress+Hauser
137
Caractéristiques techniques
Effet de la température ambiante (dérive de température)
TMT162
Dérive de température globale = dérive de température entrée + dérive de température sortie
Effet sur la précision en cas de variation de la température ambiante de 1 K
Entrée 10 à 400 Ω
0,001% de la valeur mesurée
Entrée 10 à 2000 Ω
0,001% de la valeur mesurée
Entrée -20 à 100 mV
typ. 0,001% de la valeur mesurée (valeur maximale = 1,5 x typ.)
Entrée -5 à 30 mV
typ. 0,001% de la valeur mesurée (valeur maximale = 1,5 x typ.)
Sortie 4 à 20 mA
typ. 0,001% de l'étendue de mesure (valeur maximale = 1,5 x typ.)
Variation typique de la résistance des capteurs lors de la modification de la température de process de 1 K :
Cu10 : 0,04 Ω
Pt200 : 0,8 Ω
Cu100, Pt100 : 0,4 Ω Pt500: 2 Ω
Ni120 : 0,7 Ω
Cu50 : 0,2 Ω
Pt50 : 0,2 Ω
Pt1000 : 4 Ω
Ni100 : 0,6 Ω
Ni1000 : 6 Ω
Variation typique de la tension thermique des capteurs lors de la modification de la température de process
de 1 K :
B : 10 µV
C: 20 µV
D : 20 µV
E: 75 µV
J: 55 µV
K: 40 µV
L: 55 µV
N: 35 µV
R: 12 µV
S: 12 µV
T: 50 µV
U: 60 µV
Exemples pour le calcul de la précision de mesure :
• Exemple 1 :
Dérive de température entrée ∆ϑ = 10 K, Pt100, étendue de mesure 0 à 100 °C
Valeur de process maximale : 100 °C
Valeur de résistance mesurée : 138,5 Ω (v. CEI751)
Infuence typ. en Ω : (0,001% de 138,5 Ω) * 10 = 0,01385 Ω
Conversion Ω en °C : 0.01385 Ω / 0,4 Ω/K = 0,03 K
• Exemple 2 :
Dérive de température entrée ∆ϑ = 10 K, thermocouple type K avec étendue de mesure de 0 à
600 °C
Valeur de process maximale : 600 °C
Tension thermique mesurée : 24905 µV (v. CEI584)
Influence typ. en *V : (0,001% de 24905 µV) * 10 = 2,5 µV
Conversion Ω en °C : 2,5 µV / 40 µV/K = 0,06 K
• Exemple 3 :
Dérive de température sortie ∆ϑ = 10 K, gamme de mesure 0 à 100 °C
Etendue de mesure : 100 K
Influence typique : (0,001% de 100 K) * 10 = 0,01 K
• Exemple 4 :
Erreur de mesure max. possible ∆ϑ = 10 K (18 °F), Pt100, gamme de mesure 0 à 100 °C
Ecart de mesure Pt100 : 0,1 K
Ecart de mesure sortie : 0,02 K (0,02% de 100 K)
Dérive de température entrée : 0,03 K
Dérive de température sortie : 0,01 K * 1,5 = 0,015 K
Erreur max. possible (somme des erreurs) : 0,165 K
∆ϑ = écart de la température ambiante par rapport à la condition de référence
Erreur de tout le point de mesure = erreur de mesure max. possible + erreur de la sonde de
température
Effet point de soudure froide
138
Pt100 DIN IEC 751 Cl. B (point de référence interne pour thermocouples TC)
Endress+Hauser
TMT162
Caractéristiques techniques
10.0.5
Limite de température
ambiante
Conditions environnantes
• sans affichage : -40 à +85 °C
• avec affichage : -40 à +70 °C
Pour une utilisation en zone Ex voir certificat Ex
!
Remarque!
Pour des température < -20 °C l'affichage peut être lent.
Température de stockage
• sans affichage : -40 à +100 °C
• avec affichage : -40 à +85 °C
Classe climatique
selon EN 60 654-1, classe C
Hauteur d'utilisation
jusqu'à 2000 m au-dessus du niveau de la mer
Protection
IP 67, NEMA 4x
Résistance aux chocs et aux
vibrations
3g / 2 à 150 Hz selon CEI 60 068-2-6
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Résistivité et émissivité selon EN 61 326-1 (IEC 1326) et NAMUR NE 21
0,08...2 GHz 10 V/m; 1,4...2 GHz 30 V/m selon EN 61000-4-3
Condensation
admissible
Catégorie de montage
I
Degré d'encrassement
2
10.0.6
Construction
Construction, dimensions
fig. 12:
Indications en mm
• Compartiment de l'électronique et zone de raccordement séparés
• Affichage orientable par pas de 90°
Poids
Endress+Hauser
• env. 1,4 kg (boîtier aluminium)
• env. 4,2 kg (boîtier inox)
139
Caractéristiques techniques
TMT162
Matériaux
• Boîtier : Boîtier en fonte d'aluminium moulée AlSi10Mg avec revêtement pulvérisé sur base
polyester ou inox 1.4435 (SST 316L)
• Plaque signalétique : 1.4301 (SST 304)
Bornes de raccordement
Câbles jusqu'à max. 2,5 mm2 plus douille de terminaison
10.0.7
Certificats et agréments
Marque CE,
L'appareil satisfait les exigences légales des directives CE. Par l'apposition du sigle CE,
Endress+Hauser certifie que l'appareil a passé les différents contrôles avec succès.
Agrément Ex
Votre agence E+H vous renseignera sur les versions Ex actuellement disponibles (ATEX, FM, CSA,
etc.). Toutes les données importantes pour la protection anti-déflagrante figurent dans des
documentations séparées, disponibles sur simple demande.
Normes et directives externes
• CEI 60529 :
Protection par le boitier (codes IP)
• CEI 61010 :
Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de
laboratoire
• CEI 1326 :
Compatibilité électromagnétique (exigences CEM)
• NAMUR :
Groupement d'intérêts de l'industrie pharmaceutique et chimique utilisatrice des techniques de
conduite de processus industriels
Sécurité fonctionnelle selon
CEI 61508/CEI 61511
FMEDA y compris détermination SFF et calcul PFDAVG selon CEI 61508. Voir aussi description
Manuel de sécurité fonctionnelle (documentation complémentaire).
10.0.8
Documentation complémentaire
‰Brochure 'Mesure de température' (FA006T)
‰Information technique 'Transmetteur de température de terrain TMT162’ (TI086R)
‰Manuel de sécurité fonctionnelle TMT162 (SD005R)
‰Instructions d'installation logiciel de configuration FieldCare (BA031S)
‰Documentations complémentaires Ex :
ATEX II2(1)G : XA020R/09/a3
ATEX II2G, EEx d : XA031R/09/a3
ATEX II2D : XA032R/09/a3
ATEX II1G : XA033R/09/a3
‰Information technique ’Fieldgate FXA520’ (TI369F)
‰Manuel de mise en service ’Fieldgate FXA520’ (BA258F)
140
Endress+Hauser
TMT162
Annexe
11
Annexe
11.1
La méthode Callendar - van Dusen
Cette méthode sert à l'adaptation du capteur et du transmetteur afin d'améliorer la précision du
système de mesure. Selon CEI 751 on peut exprimer la non-linéarité d'un thermomètre platine par
la formule (1) :
C n'étant à utiliser que si T < 0 °C.
Les coefficients A, B et C pour un capteur standard sont indiqués dans CEI 751. Si aucun capteur
standard n'est plus disponible ou si une précision plus élevée que celle obtenue avec les coefficients
de la norme est requise, il est possible de mesurer individuellement les coefficients pour chaque
capteur. Ceci est notamment le cas en déterminant la valeur de résistance pour plusieurs
températures connues et ensuite les coefficients A, B et C grâce à une analyse régressive.
Il existe néanmoins une procédure alternative pour la détermination de ces coefficients qui repose
sur la mesure avec 4 températures connues :
• Mesure de R0 pour T0 = 0 °C (point de congélation de l'eau)
• Mesure de R0 pour T0 = 100 °C (point d'ébullition de l'eau)
• Mesure de Rh pour Th = haute température (par ex. point de figeage du zinc, 419,53 °C)
• Mesure de Rl pour Tl = basse température (par ex. point d'ébullition de l'oxygène, -182,96 °C)
Calcul de α
On calcule tout d'abord le paramètre linéaire α comme croissance normalisée entre 0 et 100 °C (2) :
Si cette approximation grossière est suffisante il est possible de calculer la résistance pour d'autres
températures comme (3) :
et la température comme fonction de la valeur de résistance comme (4) :
Calcul de δ
Afin d'améliorer l'approximation Callendar a introduit un terme de second degré, δ, dans la
fonction. Le calcul de δ base sur l'écart entre la température réelle Th et la température calculée en
(4) (5) :
En introduisant δ dans l'équation il est possible de calculer la résistance pour des valeurs de
température positives avec une grande précision (6) :
Endress+Hauser
141
Annexe
TMT162
Calcul de β
Pour les valeurs de température négatives, on obtient par (6) encore un faible écart. Van Dusen a
de ce fait introduit un terme de quatrième degré, β, seulement valable pour T < 0 °C. Le calcul de
β base sur l'écart entre la température réelle tl et la valeur de température que l'on obtiendrait si l'on
tenait seulement compte de α et δ (7) :
En introduisant la constante de Callendar et la constante de van Dusen, il est possible de calculer
correctement la valeur de résistance sur l'ensemble de la gamme de température, pour peu que l'on
pense à régler β = 0 pour T > 0 °C (8) :
Conversion en A, B et C
L'équation (8) est nécessaire comme outil pour une détermination précise de température. Mais
étant donné que l'on utilise plus souvent les coefficients A, B et C de la norme CEI 751, il semble
judicieux de procéder à une transformation dans ces coefficients.
L’équation (1) peut être écrite comme sur (9) :
et une simple comparaison de coefficients avec l'équation (8) fournit le résultat suivant (10) :
(11)
(12)
L'appareil accepte l'indication des coefficients comme α, β, δ et A, B, C.
Les indications relatives aux coefficients peuvent être demandées aux fabricants de capteurs.
142
Endress+Hauser
TMT162
Annexe
11.2
Polynome RTD
Avec "Polynome RTD" le capteur est défini par un polynome (X4*x4+X3*x3+X2*x2+X1*x1+X0)
avec 5 coefficients. La gamme de mesure physique va de 10 à 400 Ω.
Le calcul des 5 coefficients du polynome est effectué avec le logiciel de configuration PC Readwin®
2000. Il existe deux méthodes différentes pour définir le polynome :
• L'étalonnage par adaptation du capteur
L'écart (par rapport au RTD standard) du capteur ou du point de mesure complet (transmetteur
avec capteur raccordé, mesure de ∆T /°C ou mA) est mesuré pour différentes températures
(points de référence).En employant un facteur de pondération l'accent peut être mis soit sur les
points réglés (l'écart de la courbe restante peut encore être assez important) ou sur la tendance
lors d'une comparaison avec la linéarisation de référence (les points de référence proviennent d'un
ancien capteur). Ces points de référence engendrent une nouvelle linéarisation corrigée, transmise sur les transmetteurs de température iTEMP®.
• La linéarisation spécifique client
La linéarisation se fait à l'aide de valeurs de résistance ou courant qui sont mesurées dans la
gamme de température cible. Ces points de référence engendrent une nouvelle linéarisation corrigée, transmise sur les transmetteurs de température iTEMP®.
!
11.2.1
Application avec Readwin® 2000:
Remarque!
Pour la configuration de l'appareil avec le logiciel PC ReadWin® 2000 prière de lire également la
documentation BA137R.
1.
Dans la case de sélection "Sensor type" choisir l'entrée POLYNOME RTD.
2.
Cliquer sur la case LINEARISATION, pour ouvrir le module SMC32.
3.
Le réglage standard est l'étalonnage par adaptation de capteur ; ceci est indiqué par l'entrée
"∆T/°C" dans la zone "Measured". En alternative on peut choisir pour la linéarisation spécifique client aussi "Ohm" ou "mA".
4.
La linéarisation standard pour la sonde RTD de référence est Pt 100.Si un autre capteur RTD
doit être utilisé, il faut contrôler le réglage pour "Type of Sensor". Pour la linéarisation spécifique client aucune sélection n'est possible pour "Type of Sensor".
5.
Le réglage standard pour "Weighting" est 50%. Comme décrit ci-dessus, pour 100% l'accent
est entièrement mis sur la précision des points de référence, alors que pour 0% les points de
référence sont utilisés comme information de tendance pour la courbe complète.
6.
Les points de référence peuvent être traités dans le tableau affiché ; les points standard sont les
valeurs de température minimale et maximale de l'élément de référence. Ces valeurs peuvent
être modifiées de façon limitée.
7.
Pour pouvoir afficher les résultats de la nouvelle linéarisation, utiliser le menu Calculate →É
É
Calculate Curve et/ou Calculate →É
É Show Coefficients (les coefficients sont affichés sur
un formulaire séparé).
8.
La courbe rouge dans le diagramme (échelle sur le côté droit) indique l'écart entre la courbe
calculée et la courbe de référence. Dans ce graphe on peut facilement reconnaitre l'effet d'une
modification de la "pondération".
9.
Si les fichiers correspondants sont disponibles, on peut également charger des données
(Data →É
É Load). Les fichiers qui ont été établis avec d'anciennes versions (SW < 2.0)
fournissent seulement des points de référence ; les informations complémentaires ("Measured",
"Type of Sensor") doivent être traitées après chargement des données.
10. Pour mémoriser toutes les données dans des fichiers, utiliser Data →É
É Save ou
Data →É
É Save as....
11. Pour utiliser cette fonctionnalité du transmetteur, cliquer sur OK (les données sont reprises
dans ReadWin® 2000 übernommen) et démarrer la transmission à l'apapreil.
Endress+Hauser
143
TMT162
Index
Index
A
S
Adresse Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Surveillance tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
C
Z
Commandes supportées par HART®. . . . . . . . . . . . . . . .
Communicator DXR275/375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commuwin II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comportement de l'appareil en cas de défaut de capteur .
125
113
115
129
Zone explosible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
D
Déclaration de conformité (marque CE) . . . . . . . . . . . . . 104
deux entrées capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Device Descriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
E
Etalonnage par adaptation du capteur . . . . . . . . . . . . . . . 143
G
Groupe de fonctions
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité / Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sensor 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sensor 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
122
123
123
117
121
118
120
124
120
124
M
Messages d'erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Méthode Callendar - van Dusen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode Multidrop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage sur mât . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage sur mur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
128
141
120
106
106
O
Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
P
Polynome RTD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Possibilité de raccordement avec RN221N . . . . . . . . . . . 108
Possibilités de raccordement avec d'autres alimentations . 109
Q
Quick-Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
R
ReadWin® 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Reconnaissance de corrosion. . . . . . . . . . . . . . . . . . 122, 129
Réglage du hardware
Réglage du mode défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Verrouillage de la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Résistance de communication de 250 Ohm. . . . . . . . . . . 108
144
Endress+Hauser
www.endress.com/worldwide
BA132R/14/fr/01.05
FM+SGML6.0 ProMoDo

Manuels associés