Endres+Hauser Temperature field transmitter iTEMP TMT162, HART 5 Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels50 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
50
Manuel de mise en service iTEMP® HART® TMT 162 Transmetteur de température 6 BA132R/14/fr/09.04 Software 01.03.00 TMT 162 94 Endress+Hauser TMT 162 ; Temperaturfeldtransmitter Betriebsanleitung (Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) Gerätenummer:...................................................... Deutsch ab Seite 3 < Temperature field transmitter Operating manual (Please read before installing the unit) Unit number:...................................................... English from page 49 = Transmetteur de température Mise en service (A lire avant de mettre l’appareil en service) N° d’appareil :...................................................... Endress+Hauser Français á page 95 95 TMT 162 Aperçu Pour une mise en service rapide simple : Conseils deet sécurité page 98 Æ Montage page 101 Æ Raccordement page 103 Æ Eléments d'affichage et de commande page 107 Æ Mise en service page 112 Quick SET UP - Accès rapide à la configuration d'appareil lors d'une utilisation standard 96 Endress+Hauser TMT 162 Sommaire Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 98 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage, mise en service, exploitation . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles de sécurité utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 2.1 2.2 2.3 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 3.1 3.2 3.3 3.4 Montage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 Montage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement unité de mesure . . . . . . . . . . . . . . Blindage et compensation de potentiel . . . . . . . . . Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 5.1 5.2 5.3 Eléments d'affichage et de commande . . . . . . . . . 107 Commande sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Communication via protocole HART® . . . . . . . . 109 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 112 6.1 6.2 6.3 6.4 Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mettre l'appareil de mesure sous tension . . . . . . . Quick-Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 8 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 9 Suppression des défauts . . . . . . . . . . 124 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 Recherche des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erreur d'application sans messages . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Historique des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endress+Hauser 98 98 98 98 99 10 Caractéristiques techniques. . . . . . . . 131 11 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 11.1 11.2 La méthode Callendar - van Dusen . . . . . . . . . . . 137 Polynome RTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 101 102 102 102 103 103 104 105 105 106 112 112 112 113 124 124 126 128 130 130 130 97 Conseils de sécurité TMT 162 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme • L'appareil décrit est un transmetteur de température de terrain, universel et configurable, avec au choix une ou deux entrées température pour thermorésistances (RTD), thermocouples (TC), résistances et tensions. Il a été conçu pour un montage sur le terrain. • La garantie du fabricant ne couvre pas une utilisation non conforme. 1.2 Montage, mise en service, exploitation Respectez les points suivants : • Le montage, le raccordement électrique, la mise en service et la maintenance de l'appareil ne doivent être réalisés que par un personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. Le personnel spécialisé doit impérativement avoir lu, compris et suivi les instructions. • L'appareil ne doit être utilisé que par un personnel autorisé et formé par l'utilisateur de l'installation. Les directives du présent manuel doivent absolument être respectées. • L'installateur veillera au raccordement correct du système de mesure, conformément aux schémas électriques. • Tenir compte des directives nationales en vigueur concernant l'ouverture et la réparation d'appareils électriques. 1.3 Sécurité de fonctionnement L'ensemble de mesure satisfait les exigences de sécurité selon EN 61010 et les exigences CEM selon EN 61326 ainsi que les recommandations NAMUR NE 21, NE 43 et NE 89. # Danger! L'appareil TMT162 doit être alimenté par une tension de 11 à 40 VDC selon classe NEC 02 (basse tension/courant) avec une limitation de courant de coupure à 8 A/150 VA. Zone explosible Les systèmes de mesure utilisés en zones explosibles sont fournis avec une documentation Ex spéciale qui fait partie intégrante du présent manuel. Les consignes d'installation et valeurs de raccordement qui y sont données doivent être impérativement respectées ! 1.4 Retour de matériel Pour une utilisation ultérieure ou une réparation, il convient de bien emballer l'appareil, de préférence dans l'emballage d'origine. Les réparations ne doivent être effectuées que par le service après-vente du fournisseur ou par un personnel spécialisé. Un aperçu du réseau SAV E+H figure au dos du présent manuel. Lors du renvoi pour réparation, joindre une note avec une description du défaut et de l'application. 98 Endress+Hauser TMT 162 Conseils de sécurité 1.5 Symboles de sécurité utilisés Les conseils de sécurité donnés dans le présent manuel sont mis en évidence à l'aide des symboles suivants : " # ! Endress+Hauser Attention! Ce symbole signale les actions ou procédures risquant d'entrainer des dysfonctionnements ou la destruction de l'appareil si elles ne sont pas menées correctement. Danger! Ce symbole signale les actions ou procédures risquant d'entrainer des dommages corporels, un risque pour la sécurité ou la destruction de l'appareil si elles ne sont pas menées correctement. Remarque! Ce symbole signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement le fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été menées correctement. 99 Identification TMT 162 2 Identification 2.1 Désignation de l'appareil 2.1.1 Plaque signalétique : Comparer la plaque signalétique sur l'appareil avec la figure suivante : fig. 1: 1 2 3 4 2.2 Plaque signalétique du transmetteur de terrain (exemple) Référence de commande et numéro de série de l'appareil Mode de protection et agréments Tension d'alimentation et signal de sortie Température ambiante Contenu de la livraison La livraison du transmetteur de terrain comprend : • Transmetteur de température • Bouchons aveugles • Manuel de mise en service • Manuel ATEX pour l'utilisation en zone explosible de l'appareil agréé 2.3 Certificats et agréments Marque CE, déclaration de conformité Le transmetteur de température de terrain a été construit et contrôlé dans les règles de l'art. Il a quitté nos établissements dans un état technique parfait. Il a été construit selon EN 61 010 "Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire". L'appareil décrit dans la présente notice répond ainsi aux exigences légales de directives CE. Par l'apposition de la marque CE, le fabricant certifie que l'appareil a passé avec succès les différents contrôles. 100 Endress+Hauser TMT 162 Montage 3 Montage 3.1 Montage en bref Si les capteurs sont stables l'appareil peut être monté directement sur eux. Pour le montage déporté sur mur ou mât deux supports sont disponibles (voir fig. 3). L'afficheur rétro-éclairé peut être monté dans quatre positions différentes (v. fig. 2) : fig. 2: Transmetteur de température avec capteur, 4 positions d'affichage, orientable en pas de 90° Pos. A : Capteur Pos. 1: Crampon du couvercle Pos. 2 : Couvercle du boitier avec joint torique Pos. 3 : Affichage avec support Pos. 4 : Compartiment de l'électronique Endress+Hauser 1. Enlever le crampon du couvercle (Pos. 1). 2. Revisser le couvercle du boitier avec le joint torique (Pos. 2). 3. Retirer l'affichage avec le support (Pos. 3) du compartiment de l'électronique (Pos. 4). Orienter l'affichage avec support par pas de 90° dans la position voulue et le fixer à nouveau à l'emplacement correspondant. 4. Visser ensuite le couvercle du boitier avec le joint torique. Remettre le crampon du couvercle en place. 101 Montage TMT 162 3.2 Conditions de montage 3.2.1 Dimensions Les dimensions de l'appareil se trouvent au chap. 10 'Caractéristiques techniques'. 3.2.2 Lieu de montage Les informations sur les conditions nécessaires au point de montage pour pouvoir installer l'appareil correctement, comme la température ambiante, le mode de protection, la classe climatique etc se trouvent au chap. 10 'Caractéristiques techniques'. 3.3 fig. 3: Montage Montage du transmetteur de terrain avec support, voir chap. 'Accessoires' (dimensions en mm) Pos. A, B Montage avec support pour montage mural/sur mât Pos. C Montage avec support pour mât 2"/V4A 3.4 Contrôle du montage Après le montage de l'appareil, procéder aux contrôles suivants : 102 Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel)? - L'appareil correspond-il aux spécifications du point de mesure comme la température ambiante, la gamme de mesure etc ? voir chap. 10 'Caractéristiques techniques' Endress+Hauser TMT 162 Raccordement 4 " Raccordement Attention! Pour raccorder des appareils certifiés Ex, respectez les consignes et schémas contenus dans les documentations Ex en supplément de ce manuel. Pour tout renseignement complémentaire, contactez votre agence E+H. Pour le câbage de l'appareil procéder comme suit : 1. Ouvrir l'entrée de câble sur l'appareil. 2. Faire passer les câbles à travers l'ouverture de l'entrée. 3. Raccorder les câbles selon → fig. 4. 4. Serrer les borniers de raccordement. Serrer à nouveau l'entrée de câble. 5. Afin d'éviter les erreurs de raccordements, tenir compte dans tous les cas avant la mise en service des conseils relatifs au contrôle du raccordement ! 4.1 Montage en bref Occupation des bornes 2 fils fig. 4: " Endress+Hauser 4 fils Câblage du transmetteur de terrain Attention! Protéger les bornes contre les décharges électrostatiques. Un non respect peut entrainer la destruction de l'électronique. 4.2 ! 3 fils Raccordement du capteur Remarque! L'occupation des bornes pour le raccordement du capteur se trouve à la → fig. 4. Pour deux entrées capteur, les combinaisons suivantes sont possibles : 103 Raccordement TMT 162 Sensor 1 : RTD 2 fils Sensor 1 : RTD 3 fils Sensor 1 : RTD 4 fils Sensor 1 : Raccord TC Sensor 2 : RTD 2 fils OUI OUI NON OUI Sensor 2 : RTD 3 fils OUI OUI NON OUI Sensor 2 : RTD 4 fils NON NON NON NON Sensor 2 : Raccord TC OUI OUI OUI OUI Pour le raccordement de 2 capteurs on dispose comme accessoires d'entrées de câble spéciales, v. chap. 9.4. " Attention! Lors du raccordement de 2 capteurs il faut veiller à ce qu'il n'y ait aucune liaison galvanique entre les capteurs (par ex. due à des éléments du capteur qui ne sont pas isolés par rapport au tube de protection). Les courants de compensation qui seraient ainsi engendrés pourraient fausser la mesure de manière notable. Dans un tel cas il convient de séparer galvaniquement les capteurs les uns par rapport aux autres, en raccordant chacun séparément à un transmetteur de terrain. L'appareil assure une séparation galvanique suffisante (> 1,5 kV AC) entre l'entrée et la sortie. 4.3 " Attention! • Ne pas installer ni câbler sous tension. Un non respect peut entrainer la destruction de l'électronique. • Si l'appareil n'est pas mis à la terre par le biais du boitier il est recommandé de le réaliser par le biais d'une des vis de terre. 4.3.1 ! Raccordement unité de mesure Raccordement HART® Remarque! Si la résistance de communication HART® n'est pas intégrée à la résistance de communication, il faut obligatoirement monter une résistance de communication de 250 Ω dans le câble 2 fils. Pour le raccordement, tenir également compte de la documentation éditée par HART® Communication Foundation, notamment la HCF LIT 20 : “HART, un aperçu technique”. Possibilité de raccordement avec alimentation E+H RN 221N fig. 5: 104 Raccordement HART®avec alimentation E+H RN 221N Endress+Hauser TMT 162 Raccordement Possibilités de raccordement avec d'autres alimentations fig. 6: 4.4 Raccordement HART® avec d'autres alimentations Blindage et compensation de potentiel Lors de l'installation tenir compte des points suivants : Si des câbles blindés sont utilisés, il faut que le blindage côté sortie (signal de sortie 4 à 20 mA) et le blindage côté capteur aient le même potentiel ! Dans les installations avec des champs magnétiques puissants, il est recommandé de blinder tous les câbles ayant une liaison à faible impédance avec la terre. Pour les câbles de capteur posés en dehors de bâtiments, il est recommandé de prévoir un blindage en raison des risques de foudre ! 4.5 Protection L'appareil remplit toutes les exigences de la protection IP 67. Pour garantir la protection IP 67 après le montage sur le terrain ou la maintenance, il faut obligatoirement respecter les points suivants : • Les joints du boîtier doivent être propres et en parfait état lorsqu'ils sont mis en place dans les rainures de joint. Si nécessaire, les sécher, les nettoyer ou les remplacer. • Il faut serrer fermement toutes les vis du boîtier et le couvercle à visser. • Les câbles utilisés pour le raccordement doivent avoir le diamètre extérieur spécifié (par ex. M20 x 1,5, diamètre de câble 8 à 12 mm). • Serrer fermement l'entrée de câble (→ fig. 7). • Avant de passer dans l'entrée de câble, le câble doit faire une boucle vers le bas ("poche d'eau", → fig. 7) pour éviter l'humidité dans l'entrée de câble. Installer l'appareil de sorte que les entrées de câble ne soit pas dirigées vers le haut. • Les entrées de câble non utilisées doivent être remplacées par un bouchon aveugle (compris dans la livraison). • Ne pas retirer la gaine de protection de l'entrée de câble. Endress+Hauser 105 Raccordement TMT 162 fig. 7: 4.6 Conseils de raccordement pour le respect de la protection IP 67 Contrôle du raccordement Après l'installation électrique du transmetteur, procéder aux contrôles suivants : 106 Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil ou le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ? - Raccordement électrique Remarques Les types de câble sont-ils correctement séparés - sans boucles ni croisements ? - Les câbles montés sont-ils munis d'une pince d'ancrage ? - L'occupation des bornes est-elle correcte ? Comparer le schéma de raccordement du bornier ou → fig. 4. Voir schéma de raccordement sur le boitier Toutes les vis des bornes de raccordement sont-elles bien vissées ? L'entrée de câble est-elle étanche ? Le couvercle du boitier est-il vissé ? Contrôle visuel Endress+Hauser TMT 162 Configuration 5 Configuration 5.1 Eléments d'affichage et de commande 5.1.1 Affichage fig. 8: 5.1.2 Endress+Hauser Affichage LCD du transmetteur de terrain (rétroéclairé, embrochable en pas de 90°) Symboles d'affichage Pos. Fonction Description 1 Affichage bargraph En pas de 10% avec marques pour les dépassements par excès ou défaut des seuils L'affichage bargraph clignote lors de l'apparition d'un défaut. 2 Affichage "Attention" Cet affichage apparait en cas de défaut ou d'avertissement 3 Affichage de l'unité K, °F, °C ou % Affichage de l'unité pour la valeur mesurée affichée 4 Affichage de la mesure (hauteur de caractère 20,5 mm) Affichage de la valeur mesurée. En cas d'avertissement il y a alternance entre la valeur mesurée et le code de l'avertissement. En cas de défaut, la valeur mesurée est remplacée par le code erreur. 5 Affichage d'état et d'info Affichage de la valeur actuellement mesurée. Pour PV on peut entrer un texte spécifique à l'utilisateur. En cas d'avertissement on a l'affichage simultané du code et de ’WARN’. Le défaut est affiché pour ’ALARM’. 6 Affichage "Communication" Lors d'un accès lecture et écriture via le protocole HART® on obtient le symbole de communication 7 Affichage "Configuration verrouillée" Lors d'un verrouillage du paramétrage/de la configuration via le software et le hardware on obtient le symbole "Configuration verrouillée" 107 Configuration TMT 162 5.2 Commande sur site 5.2.1 Réglage du hardware fig. 9: " Réglages du hardware via cavaliers J1, J2 et J3 Attention! Protéger les bornes contre les décharges électrostatiques. Un non respect peut entrainer la destruction de l'électronique. Les cavaliers J1, J2 et J3 pour le réglage du hardware se trouvent dans le compartiment de l'électronique. Pour le réglage des cavaliers, ouvrir le raccord du compartiment de l'électronique (en face du raccord du compartiment de raccordement) et déposer le cas échéant l'affichage. Verrouillage du paramétrage ou configuration via le hardware avec le cavalier J1 TRANSMITTER SECURITY on Paramétrage/Configuration verrouillés off Libération paramétrage/configuration Le verrouillage du paramétrage/de la configuration via le réglage du hardware est prioritaire par rapport au réglage du software. Réglage du mode défaut via le hardware avec le cavalier J2 FAILURE MODE LO ≤ 3,6 mA HI ≥ 21,0 mA Le mode défaut réglé à l'aide du cavalier devient seulement actif en cas de panne du microcontrôleur. ! 108 Remarque! Vérifier la concordance du réglage du mode défaut via le hardware et le software. Endress+Hauser TMT 162 Configuration Réglage du hardware avec le cavalier J3 (seulement pour appareils sans affichage) A l'aide du cavalier J3 il est possible de réduire la tension d'alimentation minimale de 11 V à 8 V. Communication via protocole HART® 5.3 Le paramétrage et l'interrogation des mesures de l'appareil se font à l'aide du protocole HART®. La communication digitale est réalisée par le biais de la sortie courant 4 à 20 mA HART® (v. fig. 5 et 6). L'utilisateur dispose de plusieurs possibilités pour le paramétrage : • Commande via le terminal portable universel ’HART® Communicator DXR 275/375’. • Commande via PC en utilisant des logiciels d'exploitation par ex. ’Commuwin II’ ou ’ReadWin® 2000’ ainsi qu'un modem HART® par ex. ’Commubox FXA 191’. • Logiciels de configuration d'autres fabricants (’AMS’, Fisher Rosemount; ’SIMATIC PDM’, Siemens). ! Remarque! Lors de l'apparition d'erreurs de communication dans le système d'exploitation Microsoft® Windows NT ® Version 4.0 et Windows® 2000, prendre la mesure suivante : Désactivation du réglage ’FIFO activé’. Pour ce faire procéder comme suit : 1. Pour Windows NT® Version 4.0 : Sélectionner par le biais du menu ’START’ → ’REGLAGES’ → ’COMMANDE SYSTEME’ → ’RACCORDEMENTS’ le point de menu ’COM-Port’. Par le biais du chemin ’REGLAGES’ → ’ETENDUS’ désactiver la commande ’FIFO activé’. Redémarrer ensuite le PC. 2. Pour Windows® 2000 et Windows® XP (vue des catégories classique) : Par le biais du menu ’START’ → ’REGLAGES’ → ’COMMANDE SYSTEME’ → ’SYSTEME’ → ’HARDWARE’ → ’MANAGER APPAREIL’ → ’RACCORDEMENTS (COM et LPT)’ → ’RACCORD COMMUNICATION (COM1)’ → ’REGLAGES RACCORDEMENT’ → ’ETENDUS’ sélectionner les ’Réglages étendus pour COM1’. Désactiver ’Utiliser tampon FIFO’. Redémarrer ensuite le PC. 5.3.1 ! HART® Communicator DXR 275/375 Remarque! La sélection de toutes les fonctions d'appareil se fait pour le terminal portable HART® par le biais de différents menus à l'aide de la matrice de programmation (v. fig. 11). Toutes les fonctions d'appareils sont décrites au chap. 6.4.1 "Descripion des fonctions". Manière de procéder : Endress+Hauser 1. Mettre le terminal portable sous tension : – L'appareil de mesure n'est pas encore raccordé. Le menu principal HART® apparait. Ce niveau apparait à chaque programmation HART®, indépendamment du type d'appareil. Des informations sur la programmation offline figurent dans le manuel de mise en service du terminal portable “Communicator DXR 275/375”. – L'appareil de mesure est déjà raccordé. Il apparait tout de suite le premier niveau de la matrice de programmation (v. fig. 10). Dans cette matrice sont systématiquement agencées toutes les fonctions accessibles sous HART®. 2. Sélectionner le groupe de fonctions (par ex. Sensor 1) puis la fonction souhaitée, par ex. "Type Sensor 1". 3. Entrer le type ou modifier le réglage. Puis avec la touche de fonction F4 valider “Entrée”. 4. Par le biais de la touche de fonction “F2” apparait “ENVOI”. En activant la touche F2 toutes les valeurs entrées avec le terminal portable sont transmises au système de mesure. 5. Avec la touche de fonction HOME “F3” on revient au premier niveau du menu. 109 Configuration TMT 162 ! Remarque! • Avec le terminal portable HART® tous les paramètres sont en principe lisibles, la programmation est verrouillée. Vous pouvez néanmoins libérer la matrice de programmation HART® en entrant la valeur 261 dans la fonction VERROUILLAGE. La libération est maintenue après une coupure de l'alimentation. En effaçant le code de libération 261 on peut à nouveau verrouiller la matrice de programmation HART®. • Des informations plus détaillées relatives au terminal portable HART® se trouvent dans le manuel de mise en service correspondant livré avec l'appareil dans la sacoche de transport. 110 fig. 10: Configuration sur le terminal portable pour 'Entrée capteur' fig. 11: Matrice de programmation HART® Endress+Hauser TMT 162 Configuration 5.3.2 FieldCare FieldCare est un logiciel de service et de configuration universel sur base de la technologie FDT/ DTM. Le raccordement est effectué par le biais d'un modem HART® par ex. Commubox FXA 191. Des informations détaillées figurent dans le manuel d'installation du logiciel FieldCare (voir chap. 'Documentation complémentaire'). Les DTM disponibles pour l'appareil permettent également l'utilisation de logiciels d'autres fabricants qui supportent la technologie FDT/DTM. 5.3.3 ReadWin® 2000 ReadWin® 2000 est un logiciel de service et de configuration universel. Le raccordement est effectué par le biais d'un modem HART® par ex. Commubox FXA 191. Le logiciel de commande offre à l'utilisateur les possibilités suivantes : • Paramétrage des fonctions d'appareil • Visualisation des valeurs mesurées • Sauvegarde des paramètres d'appareil • Documentation du point de mesure " Attention! Pendant le téléchargement des paramètres d'appareils de ReadWin® 2000 vers l'appareil la sortie analogique n'est pas définie. Des informations détaillées relatives à la commande via ReadWin® 2000 se trouvent dans la documentation en ligne du logiciel. ReadWin® 2000 peut être téléchargé gratuitement dans Internet à l'adresse suivante : • www.endress.com/Readwin 5.3.4 Classes de commande dans le protocole HART® Le protocole HART®permet, pour les besoins de la configuration et du diagnostic, de transférer des données de mesure et d'appareil entre le maitre HART® et l'appareil de terrain correspondant. Les maitres HART® comme par ex. le terminal portable ou les logiciels PC (par ex. FieldCare) nécessitent des fichiers de description d'appareil (DD = Device Descriptions), avec l'aide desquels un accès est possible à toutes les informations contenues dans un appareil HART®. La transmission de telles informations se fait uniquement par le biais de "Commandes". On distingue trois classes de commandes : • Commandes universelles (Universal Commands) Les commandes universelles sont supportées et utilisées par tous les appareils HART®. Les fonctionnalités suivantes y sont liées : – Reconnaissance des appareils HART® – Lecture de valeurs mesurées digitales • Commandes générales (Common Practice Commands) Les commandes générales offrent des fonctions supportées ou exécutées par de nombreux appareils de terrain mais pas par tous. • Commandes spécifiques à l'appareil (Device-specific Commands) Ces commandes permettent l'accès aux fonctions spécifiques à l'appareil, non standardisées HART® . De telles commandes véhiculent des informations de terrain individuelles. ! Endress+Hauser Remarque ! Au chap. 6.4. 2 se trouve une liste avec toutes les commandes HART®. 111 Mise en service TMT 162 6 Mise en service 6.1 Contrôle de l'installation Assurez-vous que tous les contrôles finaux ont été effectués avant de mettre le point de mesure en service : • Checklist “Contrôle du montage” • Checklist “Contrôle de raccordement” 6.2 Mettre l'appareil de mesure sous tension Après mise sous tension le transmetteur de terrain est prêt à fonctionner. 6.3 Quick-Setup A l'aide du Quick Setup vous traversez systématiquement toutes les principales fonctions d'appareil qu'il convient de régler et de configurer pour une mesure standard. Réglage standard Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR 275/375 (Symbole 7), Commuwin II avec position matricielle ReadWin® 2000 7/ Fonction + + V1H1 Mode PV + + V1H2 Unité PV + + V1H3 Type de capteur + + V3H0 Mode de raccordement + + V3H1 Unité + + V3H6 Type de capteur + + V4H0 Mode de raccordement + + V4H1 Unité + + V4H6 Valeur initiale PV + + V1H4 Valeur finale PV + + V1H5 Mode défaut + + V1H8 Alarme température ambiante + + V2H2 Matrice CW II FieldCare Sensor 1 : Sensor 2 : Sortie Fonctions de sécurité/de maintenance 112 Endress+Hauser TMT 162 Mise en service D'autres réglages sont possibles dans le cadre d'un ajustement spécial à l'application (voir chap. 6.4.1). 6.4 Configuration d'appareil 6.4.1 Description des fonctions d'appareil Dans le tableau suivant sont regroupés et décrits tous les paramètres pouvant être chargés et réglés pour la configuration du transmetteur de température. La structure de menu dans le logiciel de configuration PC ReadWin® 2000 et dans le terminal portable HART® DXR 275/375 correspond au tableau suivant : ! Remarque! Les réglages usine sont en gras. Groupe de fonctions REGLAGE STANDARD Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR 275/375 (Symbole avec position matricielle Fonction 7), Commuwin II Sélection de la fonction d'appareil ReadWin® 2000 7/FieldCare Matrice CW II + + V1H1 + + V1H2 ≥ SW 01.03.00 ≥ SW 01.03.00 - ≥ SW 01.03.00 ≥ SW 01.03.00 - ≥ SW 01.03.00 ≥ SW 01.03.00 - ≥ SW 01.03.00 ≥ SW 01.03.00 - • une entrée capteur • deux entrées capteur ! Remarque! Sélection seulement active pour appareil avec deux entrées capteur. Mode PV Sélection de la fonction de calcul de PV (PV = Primary value = valeur de process principale). La PV est représentée linéairement sur la sortie analogique. • PV = Sens1 Sensor 1 est valeur de process principale (PV) • PV = Sens2 Sensor 2 est valeur de process principale (PV) • PV = Sens1-Sens2 Calcul de la différence • PV = (Sens1 + Sens2)/2 Moyenne de Sensor 1 et 2 • PV = Sens1 (ou Sens2) backup Sensor 2 devient PV en cas de défaut Sensor 1. Un signal défaut n'est pas émis. Si Backup = commutation sur le capteur redondant est actif, le symbole Attention est affiché, ainsi que le numéro de l'erreur (voir chap. 9) et le texte ’back’. • PV = Sens2 (ou Sens1) backup Sensor 1 devient PV en cas de défaut Sensor 2. • PV = Sens1 (Sens2, si Sens1 > T) Lors d'un dépassement de température T pour Sensor 1 la température de mesure de Sensor 2 devient PV. Le retour sur Sensor 1 est effectué lorsque la température de mesure à Sensor 1 est au moins 2 K inférieure à T. Dans l'affichage, le capteur actif est marqué par S1 ou S2. La commutation indépendante de la température permet de combiner 2 capteurs qui peuvent présenter différents avantages en fonction des gammes de température. ! Remarque! Sélection active seulement pour 'Fonction - deux entrées capteurs'. Température T Commutation sur Sensor 2 Entrée seulement intéressante si ’PV = Sens1 (Sens2, si Sens1 > T)’ ! Remarque! Sélection active seulement pour 'Fonction - deux entrées capteurs'. Endress+Hauser 113 Mise en service TMT 162 Groupe de fonctions REGLAGE STANDARD Unité PV Entrée de l'unité de PV Entrée : ° C, °F, K, R, mV ou Ω + + V1H3 ! Remarque! Le réglage unité PV est prioritaire, la représentation de la liste de sélection du type de capteur dépend de l'unité PV. Les entrées capteur (≥ software 01.03.00) ne sont plus disponibles dans la configuration PC Commuwin II. Groupe de fonctions SENSOR 1 Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR 275/375 (Symbole avec position matricielle 7), Commuwin II V3H0 ≥ SW 01.03.00 ≥ SW 01.03.00 - 10 K ≥ SW 01.03.00 ≥ SW 01.03.00 - 700 °C 10 K ≥ SW 01.03.00 ≥ SW 01.03.00 - -70 °C 270 °C 10 K ≥ SW 01.03.00 ≥ SW 01.03.00 - Pt50 Pt100 Cu50 Cu100 -200 °C -200 °C -200 °C -200 °C 1100 °C 850 °C 200 °C 200 °C 10 K 10 K 10 K 10 K ≥ SW 01.03.00 ≥ SW 01.03.00 - Polynome RTD Callendar - van Dusen (Pt100) -200 °C -200 °C 850 °C 850 °C 10 K 10 K ≥ SW 01.03.00 ≥ SW 01.03.00 - TC Type B TC Type C TC Type D TC Type E TC Type J TC Type K TC Type L TC Type N TC Type R TC Type S TC Type T TC Type U 10 à 400 Ω 10 à 2000 Ω -20 à 100 mV 0 °C 0 °C 0 °C -270 °C -210 °C -270 °C -200 °C -270 °C -50 °C -50 °C -270 °C -200 °C 10 Ω 10 Ω -20 mV 1820 °C 2320 °C 2495 °C 1000 °C 1200 °C 1372 °C 900 °C 1300 °C 1768 °C 1768 °C 400 °C 600 °C 400 Ω 2000 Ω 100 mV 500 K 500 K 500 K 50 K 50 K 50 K 50 K 50 K 500 K 500 K 50 K 50 K 10 Ω 100 Ω 5 mV Fin d'échelle 850 °C 850 °C 649 °C 250 °C 250 °C 250 °C 150 °C Etendue de mesure min. 10 K 10 K 10 K 10 K 10 K 10 K 10 K Edison Copper Winding No. 15 Cu10 -100 °C 260 °C SAMA Pt100 -100 °C Edison Curve No. 7 Ni120 GOST JIS CEI 751 Matrice CW II + Début d'échelle -200 °C -200 °C -200 °C -200 °C -200 °C -60 °C -60 °C CEI 751 7/FieldCare + Type de capteur Pt100 Pt200 Pt100 Pt500 Pt1000 Ni100 Ni1000 Type de capteur ReadWin® 2000 Linéarisation spécifique et Sensor matching En sélectionnant les types de capteur ’Callendar-van-Dusen’ ou ’Polynome RTD’ on améliore la précision du système ou on définit une linéarisation spécifique à l'utilisateur des thermorésistances.Une description détaillée de la méthode ’Callendar-van-Dusen et de la linéarisation ’Polynome RTD’ se trouve en annexe du présent manuel. 114 Endress+Hauser TMT 162 Mise en service Groupe de fonctions SENSOR 1 Remarque! ! La représentation de la liste de sélection du type de capteur dépend de l'unité PV. Exemple : lors de la sélection d'une résistance il faut régler l'unité PV au préalable sur Ω. Remarque! ! Sensor 1 est prioritaire, les réglages de Sensor 2 sont adaptés aux réglages de Sensor 1. Exemple : Sensor 1 est réglé sur le raccordement 4 fils, Sensor 2 sur le raccordement 3 fils; on a automatiquement le changement de Sensor 2 sur le thermocouple type K. Mode de raccordement Entrée du mode de raccordement RTD. Entrée : + V3H1 + + V3H2 + + V3H3 + + V3H4 • 2 fils • 3 fils • 4 fils Remarque! ! La fonction est seulement active lors de la sélection d'une thermorésistance (RTD) dans la fonction TYPE CAPTEUR (V3H0). Point de référence Sélection du point de référence interne (Pt100) ou externe. Entrée : • interne • externe Remarque! ! La fonction est seulement active lors de la sélection d'un thermocouple (TC) dans la fonction TYPE CAPTEUR (V3H0). Température externe Entrée du point de référence externe. Entrée : -40,00 à 85,00 °C (°C, °F, K) 0 °C Remarque! ! Fonction est seulement active lors de la sélection ’externe' dans la fonction POINT DE REFERENCE (V3H2). Compensation 2 fils Entrée de la compensation de la résistance de ligne sur une boucle 2 fils RTD. Entrée : 0,00 à 30,00 Ω Remarque! ! Fonction seulement active lors de la sélection d'une boucle 2 fils dans la fonction MODE DE RACCORDEMENT (V3H1). Offset Entrée de la correction du zéro (Offset). Entrée : -10,00 à 10,00 °C (-18,00 à 18,00 °F) 0,00 °C + + V3H5 Unité Affichage de l'unité de mesure. Unité Sensor 1 = unité PV + + V3H6 N° série capteur Entrée du numéro de série du capteur raccordé à cette entrée. + + V3H7 Endress+Hauser 115 Mise en service TMT 162 Groupe de fonctions SENSOR 2 (seulement pour appareil avec deux entrées capteur) Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR 275/375 (Symbole avec position matricielle Type de capteur 7), Commuwin II voir Groupe de fonctions SENSOR 1 ReadWin® 2000 7/FieldCare Matrice CW II + + V4H0 ! Remarque! Sensor 1 est prioritaire, les réglages de Sensor 2 sont adaptés aux réglages de Sensor 1. Exemple : Sensor 1 est réglé sur le raccordement 4 fils, Sensor 2 sur le raccordement 3 fils; on a automatiquement le changement de Sensor 2 sur le thermocouple type K. Mode de raccordement voir Groupe de fonctions SENSOR 1 + + V4H1 Point de référence voir Groupe de fonctions SENSOR 1 + + V4H2 Température externe voir Groupe de fonctions SENSOR 1 + + V4H3 Compensation 2 fils voir Groupe de fonctions SENSOR 1 + + V4H4 Offset voir Groupe de fonctions SENSOR 1 + + V4H5 Unité voir Groupe de fonctions SENSOR 1 + + V4H6 N° série capteur voir Groupe de fonctions SENSOR 1 + + V4H7 Groupe de fonctions SORTIE Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR 275/375 (Symbole avec position matricielle 7), Commuwin II ReadWin® 2000 7/FieldCare Matrice CW II Valeur initiale PV Entrée valeur pour 4 mA. Entrée : valeurs de seuil voir fonction TYPE SENSOR 1/2. 0 °C + + V1H4 Valeur finale PV Entrée valeur pour 20 mA. Entrée : valeurs de seuil voir fonction TYPE SENSOR 1/2. 100 °C + + V1H5 Sortie analogique Entrée du signal de sortie courant standardisé (4 à 20 mA) ou inverse (20 à 4 mA). Entrée : + + V1H6 • 4 à 20 mA • 20 à 4 mA Filtre Sélection du filtre digital 1er ordre (filtre constante de temps). Entrée : 0 jusqu’à 60 s + + V1H7 Sortie HART/ Multidrop Préambule s Entrée : nombre de préambules de réponse : 0 à 15 5 - + Serveur HART Adresse d'appareil Entrée : Adresse HART du transmetteur de température : 0 à 15 ! Remarque! Pour les adresses > 0 le transmetteur de température est en mode Multidrop et la sortie analogique est fixée à 4 mA. L'adresse d'appareil est affichée pour le mode Multidrop 116 Endress+Hauser TMT 162 Mise en service Groupe de fonctions SECURITE / MAINTENANCE Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR 275/375 (Symbole avec position matricielle Mode alarme de dérive 7), Commuwin II Définition du comportement lorsque les valeurs mesurées Sensor 1 et 2 sont différentes. Entrée : ReadWin® 2000 7/FieldCare Matrice CW II + + V2H0 ≥ SW 01.03.00 ≥ SW 01.03.00 - • off • Avertissement • Alarme Avertissement : Le symbole Attention devient actif dans l'affichage. Un avertissement est émis par le biais du protocole HART®. Alarme : Le symbole Attention devient actif dans l'affichage. Le transmetteur passe sur signal alarme. Mode dérive Pas d'entrée nécessaire si mode alarme de dérive = off. Entrée : • Supérieur Alarme/avertissement si le montant absolu de la différence Sensor 1 - Sensor 2 dépasse un seuil défini par excès (par ex. limite d'alarme de dérive). La valeur standard est supérieure pour les versions d'appareil < SW 01.03.00, pour lesquelles le paramètre n'est pas disponible. • Inférieur Alarme/avertissement si le montant absolu de la différence Sensor 1 - Sensor 2 dépasse un seuil défini par défaut (par ex. limite d'alarme de dérive). Seuil d'alarme de dérive Pas d'entrée nécessaire si mode alarme de dérive = off. Entrée de seuil pour alarme ou avertissement de dérive. Selon la fonction 'Mode dérive' une alarme ou un avertissement de dérive devient actif en cas de dépassement par excès ou par défaut. Entrée : 0 à 999 999 °C + + V2H1 Mode défaut Entrée du signal de panne en cas de bris ou de court-circuit du capteur. Entrée : + + V1H8 • max (≥ 21,0 mA) • min (≤ 3,6 mA) Réglage courant défaut Entrée seulement possible si mode défaut = max Entrée : 21,6 à 23 mA 21,7 mA ≥ SW 01.03.00 ≥ SW 01.03.00 - Hystérésis d'alarme Les alarmes brèves sont supprimées à la sortie analogique (par ex. en raison de décharges électrostatiques). Entrée : ≥ SW 01.03.00 ≥ SW 01.03.00 - + + V2H2 • 0s • 2s • 5s Remarque! ! Dans le temps imparti la dernière valeur mesurée avant l'alarme est éditée. Si le défaut subsiste toujours une alarme est signalée. Alarme température ambiante Alarme en cas de dépassement par excès ou défaut de la température ambiante admissible est désactivée ici. Entrée : • on • off Remarque! ! Si l'alarme de la température ambiante est désactivée, l'appareil ne délivre pas d'alarme, mais un avertissement. Ce changement sera effectué sous la responsabilité de l'utilisateur. Endress+Hauser 117 Mise en service TMT 162 Groupe de fonctions SECURITE / MAINTENANCE Reconnaissance de corrosion La corrosion des câbles de raccordement du capteur peut fausser les valeurs mesurées. Notre appareil offre la possibilité de reconnaitre la corrosion avant d'obtenir des valeurs de mesure erronées. (voir chapitre 9.2.1) Deux niveaux différents peuvent être sélectionnés en fonction des exigences de l'application : + + V2H4 ≥ SW 01.03.00 ≥ SW 01.03.00 - + + V2H3 • off (émission d'un avertissement avant que le seuil alarme ne soit atteint, afin qu'une maintenance préventive/suppression de défaut puisse être réalisée.) • on (pas d'avertissement, alarme immédiate) Alarme de dépassement de gamme par excès ou défaut Entrée : Filtre réseau Sélection du filtre de réseau • Off Dans le cas d'un dépassement de gamme de mesure par excès ou par défaut le signal est linéaire en température jusqu'à 3,8 mA ou 20,5 mA et reste sur ces valeurs (selon NAMUR NE43). • On Si la température mesurée correspond à une valeur de sortie < 3,8 mA ou > 20,5 mA, une erreur est signalée (voir 'Mode défaut'). • 50 Hz • 60 Hz Groupe de fonctions AFFICHAGE Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR 275/375 (Symbole Commuwin II avec position matricielle Affichage 7), ReadWin® 2000 7/FieldCare Matrice CW II + + + + + + + + + + + + V6H0 V6H0 V6H0 V6H0 V6H0 V6H0 < SW 01.03.00 < SW 01.03.00 < SW 01.03.00 ≥ SW 01.03.00 ≥ SW 01.03.00 - ≥ SW 01.03.00 ≥ SW 01.03.00 + ≥ SW 01.03.00 ≥ SW 01.03.00 + V6H1 Activation des valeurs devant être affichées : • Affichage PV • Affichage de la valeur mesurée Sensor 1 • Affichage de la valeur mesurée Sensor 2 • Affichage valeur mesurée RJ • Affichage valeur sortie analogique • Affichage état • Affichage temps • Affichage en % (on/off) La valeur principale de process (PV) est indiquée en %. (DXR,CW=1) (DXR,CW=2) (DXR,CW=4) (DXR,CW=8) (DXR,CW=16) (DXR,CW=32) 2s (DXR,CW=0) 4s (DXR,CW=64) 6s (DXR,CW=128) 8s (DXR,CW=192) off (DXR,CW=0) on (DXR,CW=64) ! Remarque! Activation des valeurs devant être affichées via Commuwin II et terminal portable HART® DXR 275/375 : additionner le (DXR, CW = x) des valeurs à afficher et entrer la somme. • Affichage temps (2s, 4s, 6s, 8s) • Affichage décimales (0,1,2) • Affichage texte PV (texte spécifique utilisateur, 8 caractères) 118 Endress+Hauser TMT 162 Mise en service Groupe de fonctions DIAGNOSTIC Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR 275/375 (Symbole avec position matricielle Diagnostic Diagnostic 7), Commuwin II ReadWin® 2000 7/FieldCare Matrice CW II Affichage des informations nécessaires au diagnostic d'appareil. • Etat d'appareil ou code erreur (voir chap. 9.2 "Messages erreurs") • Dernier code erreur (état) ou code erreur précédent (voir chap. 9.2 "Messages erreurs") • Etat Sensor 1 (0 = pas de défaut; 0 ≠ défaut) • Etat Sensor 2 (0 = pas de défaut; 0 ≠ défaut) • Réglage modifié + + • V9H0 + + • V9H1 + + + + • V0H4 • V0H6 • V9H2 • Static Revision A chaque modification de paramètre, la "Static revision" est augmentée. Celleci sert à démontrer, selon 21 CFR Part 11, qu'aucune autre modification de paramètre n'a eu lieu. • Valeur de process max. Sensor 1 • Valeur de process min. Sensor 1 • Valeur de process max. Sensor 2 • Valeur de process min. Sensor 2 • Valeur de mesure max. RJ • Valeur de mesure min. RJ - - • V9H3 + + + + + + + + + + + + • • • • • • V8H0 V8H1 V8H2 V8H3 V8H4 V8H5 Affichage de la valeur de process max. La valeur de process est reprise après le début de la mesure. Affichage de la valeur de process min. La valeur de process est reprise après le début de la mesure. Affichage de la température max. et min. mesurée au point de référence interne Pt100 DIN B. ! Remarque! La valeur de process max. est modifiée lors de l'accès écriture à la valeur de process actuelle. Lors d'un retour aux réglages usine, c'est la valeur par défaut qui est notée -10000. La valeur de process min. est modifiée lors de l'accès écriture à la valeur de process actuelle. Lors d'un retour aux réglages usine, c'est la valeur par défaut qui est notée +10000. Groupe de fonctions IDENTIFICATION Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR 275/375 (Symbole avec position matricielle 7), Commuwin II ReadWin® 2000 7/FieldCare Matrice CW II Point de mesure Entrée et affichage des informations permettant l'identification du point de mesure Désignation du point de mesure TAG Entrée : 8 caractères + + VAH0 Description Entrée : 16 caractères + + VAH1 Message Entrée : 32 caractères - + Information appareil Affichage des informations permettant l'identification de l'appareil Commuwin version d'appareil Version Commuwin spéciale par ex. : 8010 correspond à une version 1.0 - - VAH3 Mise à jour de l'appareil Affichage de la mise à jour de l'appareil - + VAH2 Endress+Hauser 119 Mise en service TMT 162 Groupe de fonctions IDENTIFICATION Numéro de série Affichage à 11 digits du numéro de série E+H (voir plaque signalétique sur l'appareil). + + VAH4 Version de soft Affichage de la version de software + + VAH6 Version de hardware Affichage de la version de hardware + + VAH7 Certificats Affichage des agréments de l'appareil - + Appareil Affichage des informations permettant l'identification de l'appareil HART® Fabricant Marque du fabricant : Endress+Hauser (=17) - + - Type d'appareil Désignation du type de l'appareil : TMT 162 - + - Date Utilisation individuelle de ce paramètre - + - Révision hardware Etat de révision des composants électroniques de l'appareil - + - Groupe de fonctions SERVICE Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR 275/375 (Symbole avec position matricielle Verrouillage 7), Commuwin II Code de libération pour le paramétrage. Entrée : ReadWin® 2000 7/FieldCare Matrice CW II + + V9H6 • Verrouillage = 0 • Libération = 261 Retour au réglage usine Retour au réglage usine. Entrée : 162 0 + + V9H5 Simulation-sortie Activation du mode de simulation Entrée : + + V9H7 • Off • On Valeur de simulation Entrée de la valeur de simulation (courant). Entrée : 3,58 à 23 mA à partir de version de soft 01.03.00. Jusqu'à version de soft 01.03.00 21,7 mA + + V9H8 Etalonnage spécifique utilisateur (Trim) sortie analogique Modification de la valeur 4 ou 20 mA de ± 0,150 mA ≥ SW 01.03.00 ≥ SW 01.03.00 - • Compensation 4 mA • Compensation 20 mA Groupe de fonctions VALEURS MESUREES Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR 275/375 (Symbole avec position matricielle 7), Commuwin II ReadWin® 2000 7/FieldCare Matrice CW II PV Valeur PV + + V0H0 AO Valeur PV en mA - + V0H1 120 Endress+Hauser TMT 162 Mise en service Groupe de fonctions VALEURS MESUREES PV % Valeur PV en % - + V0H2 Sensor 1 Valeur de process Sensor 1 - + V0H3 Sensor 2 Valeur de process Sensor 2 - + V0H5 Température interne Température interne de l'appareil - + V0H7 6.4.2 Commandes supportées par HART® r = accès lecture, w = accès écriture N° Désignation Accès Universal Commands 00 Read unique identifier r 01 Read primary variable r 02 Read p.v. current and percent of range r 03 Read dynamic variables and p.v. current 06 Write polling address w 09 Read device variables with status r 11 Read unique identifier associated with tag r 12 Read message r 13 Read tag, descriptor, date r 14 Read primary variable sensor information r 15 Read primary variable output information r 16 Read final assembly number r 17 Write message w 18 Write tag, descriptor, date w 19 Write final assembly number w Common practice 34 Write primary variable damping value w 35 Write primary variable range values w 38 Reset configuration changed flag w 40 Enter/Exit fixed primary varaible current mode w 42 Perform master reset w 44 Write primary variable units w 48 Read additional device status r 59 Write number of response preambles w E+H specific 144 Read matrix parameter r 145 Write matrix parameter w • Commande HART® N°09 (HART-Cmd #9) Outre la sortie analogique, l'appareil met encore à disposition d'autres valeurs de mesure numériques. Ces valeurs (PV, SV, TV, QV) y compris l'unité et l'état sont lues numériquement via HART-Cmd #9 (Read Device Variables with Status). Endress+Hauser 121 Mise en service TMT 162 Désignation Valeur mesurée Signification PV Valeur mesurée principale (primary variable) Correspond à la valeur de sortie analogique configurée SV Seconde valeur mesurée (secondary variable) Point de mesure de référence interne (unité de la sortie analogique ou °C) TV Troisième valeur mesurée (tertiary variable) Valeur de Sensor 1 QV Qautrième valeur mesurée (quaterinary variable) Valeur de Sensor 2 (seulement disponible sur les appareils à 2 capteurs) • Commande HARTN°48 (HART-Cmd #48) Après le Response Code et le Device Status Byte on interroge dans le transmetteur un diagnostic détaillé par le biais de Cmd #48. Ce diagnostic comprend 8 Bytes. Byte Contenu 1 0 x 01 alarme : EEPROM 0 x 02 alarme : ADC 0 x 04 alarme : Voie 1 0 x 08 alarme : Voie 2 0 x 10 alarme : point de mesure de référence 0 x 20 alarme : HART ASIC 0 x 40 avertissement : dépassement par défaut valeur mesurée 0 x 80 avertissement : dépassement par excès valeur mesurée 2 0 x 01 avertissement : activer Backup 0 x 02 info : maintenance nécessaire 0 x 04 info : dérive trop élevée/faible 0 x 08 info : corrosion aux bornes 0 x 10 info : température ambiante trop élevée/faible 0 x 20 info : courant de sortie sur valeur fixe 0 x 40 info : pas de LCD raccordé ou défaut de LCD 0 x 80 info : Up-/Download actif Etat général de l'appareil 3 0 x 01 info : appareil démarre 0 x 02 alarme : tension d'alimentation trop faible 4 0 x 40 bit global pour un avertissement 0 x 80 bit global pour une alarme 5 Etat voie 1 0 x 01 avertissement corrosion 0 x 02 corrosion 0 x 04 bris capteur 0 x 08 court-circuit capteur 0 x 10 dépassement par défaut gamme 0 x 20 dépassement par excès gamme 0 x 40 voie pas prête à fonctionner 0 x 80 défaut conversion A/D Etat voie 2 voir voie 1 Extended Device Status 0 x 01 maintenance nécessaire 0 x 02 présence d'avertissement/d'alarmes Device Operating Mode toujours 0 6 7 8 ! 122 Signification Remarque! Le composant système Fieldgate FXA520 d'Endress+Hauser permet l'étalonnage, le diagnostic et le paramétrage à distance des appareils HART® raccordés, par ex. un message est automatiquement envoyé par e-mail ou SMS. L'appareil exploite pour le diagnostic les 4 premiers bytes de HART-Cmd #48. Le séparateur intelligent RN223 (disponible à partir de 2005) d'Endress+Hauser communique cycliquement avec les appareils HART® raccordés et signale les informations de diagnostic par le biais d'un contact. Endress+Hauser TMT 162 Maintenance 7 Maintenance L'appareil ne nécessite en principe aucune maintenance particulière. 8 Endress+Hauser Accessoires Entrée de câble pour le raccordement de 2 capteurs • Entrée de câble NPT ½ " câble 2 x D0,5 pour 2 capteurs Réf. 51004654 • Entrée de câble M20x1,5 câble 2 x D0,5 pour 2 capteurs Réf. 51004653 • Entrée de câble Y M20x1,5 pour 2 capteurs Réf. 51007474 Support pour montage mural ou sur colonne • Support de montage inox mur/tube 2" Réf. 51004823 • Support de montage inox tube 2"/V4A Réf. 51006412 123 Suppression des défauts TMT 162 9 Suppression des défauts 9.1 Recherche des défauts Commencez votre recherche de défaut en passant en revue les checklists suivantes, si des défauts sont apparus après la mise en service ou en cours de fonctionnement. Des questions ciblées vous guideront jusqu'à l'origine du défaut et aux mesures à prendre. 9.2 124 Messages d'erreur Code erreur Cause Action/Suppression 0 Pas d'erreur, avertissement - 10 Erreur de hardware (appareil défectueux) Remplacer l'appareil 13 Point de mesure de référence défectueux Remplacer l'appareil 15 EEprom défectueuse Remplacer l'appareil 16 Convertisseur A/D défectueux Remplacer l'appareil 17 Limite de température ambiante dépassée Electronique si possible endommagée suite à un dépassement de la limite de température ambiante, renvoyer l'électronique pour contrôle au fabricant 19 Tension d'alimentation trop faible Vérifier la tension d'alimentation ; contrôler que les câbles de raccordement ne sont pas corrodés 50 Rupture de ligne Sensor 1 Vérifier Sensor 1 51 Court-circuit Sensor 1 Vérifier Sensor 1 52 Corrosion Sensor 1 Vérifier Sensor 1 53 En dehors de la gamme du capteur Mauvais type de Sensor 1 pour l'application 60 Rupture de ligne Sensor 2 Vérifier Sensor 2 61 Court-circuit Sensor 2 Vérifier Sensor 2 62 Corrosion Sensor 2 Vérifier Sensor 2 63 En dehors de la gamme du capteur Mauvais type de Sensor 2 pour l'application 70 Alarme de dérive Seuil de dérive dépassé, vérifier les capteurs 81 Alarme : gamme de mesure dépassée par défaut Gamme de mesure réglée évent. trop petite 82 Alarme : gamme de mesure dépassée par excès Gamme de mesure réglée évent. trop petite 106 Avertissement : Up-/Download actif - 107 Avertissement : Simulation de sortie active Désactiver la simulation de sortie 201 Avertissement : Valeur mesurée trop faible Modifier la valeur initiale PV 202 Avertissement : Valeur mesurée trop grande Modifier la valeur finale PV 203 Avertissement : Limite de température ambiante dépassée Electronique si possible endommagée suite à un dépassement de la limite de température ambiante, renvoyer l'électronique pour contrôle au fabricant 204 Avertissement de dérive Seuil de dérive dépassé, vérifier les capteurs 205 Avertissement : Activer le backup du capteur Vérifier le capteur Endress+Hauser TMT 162 Suppression des défauts ! Code erreur Cause Action/Suppression 206 Avertissement : Corrosion Sensor 1 Vérifier Sensor 1 207 Avertissement : Corrosion Sensor 2 Vérifier Sensor 2 208 Retour au réglage usine - 209 Initialisation de l'appareil - +1000 Autres erreurs actives Supprimer l'erreur affichée Remarque! En présence de plusieurs erreurs, c'est l'erreur avec la priorité la plus élevée qui est éditée. Si cette erreur est supprimée, c'est l'erreur suivante qui est éditée ! C'est un offset de 1000 qui permet de reconnaitre la présence de plusieurs erreurs. Comportement de l'appareil en cas de défaut de capteur PV = SV1 (2 entrées capteur) PV = SV2 PV = SV1 - SV2 (différence) PV = (SV1+SV2)/2 (moyenne) PV = SV1 (ou S2) PV = SV2 (ou S1) (Sensor backup) S1 défectueux Défaut Avertissement ! Défaut Défaut Avertissement ! S2 défectueux Avertissement ! Défaut Défaut Défaut Avertissement ! S1 et S2 défectueux Défaut Défaut Défaut Défaut Défaut Alarme de dérive (IS1-S2I > Seuil) - Défaut Défaut Défaut Avertissement de dérive (IS1-S2I > Seuil) - Avertissement ! Avertissement ! Avertissement ! En cas d'avertissement et de défaut on obtient l'affichage du symbole 'Danger' et le code erreur est affiché. En cas de défaut le bargraph affiché clignote, seul le code erreur est affiché à la place de la valeur mesurée. (voir aussi Chap. 5.2). 9.2.1 Reconnaissance de corrosion La corrosion des câbles de raccordement du capteur peut fausser les valeurs mesurées. Notre appareil offre la possibilité de reconnaitre la corrosion avant d'obtenir des valeurs de mesure erronées. Deux niveaux différents peuvent être sélectionnés en fonction des exigences de l'application : • off (émission d'un avertissement avant que le seuil alarme ne soit atteint, afin qu'une maintenance préventive/suppression de défaut puisse être réalisée.) • on (pas d'avertissement, alarme immédiate) Le tableau suivant décrit le comportement de l'appareil en cas de modification de la résistance dans le câble de liaison capteur, en fonction de la sélection de paramètre on/off. ! Remarque ! Reconnaissance de corrosion seulement pour RTD avec liaison 4 fils RTD 1 < ≈ 2 kΩ 2 kΩ ≈ < x < ≈ 3 kΩ > ≈ 3 kΩ off --- WARNING ALARM on --- ALARM ALARM 1) Endress+Hauser Pt100 = 100 Ω pour 0°C / Pt1000 = 1000 Ω pour 0°C 125 Suppression des défauts TMT 162 < ≈ 10 kΩ TC 10 kΩ ≈ < x < ≈ 15 kΩ off --- WARNING on --- ALARM 1) 1 > ≈ 15 kΩ ALARM ALARM Dans le cas de températures ambiantes très élevées, un écart de mesure triple par rapport à la spécification est possible. La résistance du capteur peut influencer les indications de résistance dans le tableau. Lors d'une augmentation simultanée de toutes les résistances des câbles de liaison, les valeurs données dans le tableau sont divisées par deux. Pour la reconnaissance de corrosion, on part du principe qu'il s'agit d'un process très lent avec augmentation permanente de la résistance. 9.2.2 Surveillance tension d'alimentation Dans le cas d'un dépassement par défaut de la tension d'alimentation nécessaire, la valeur de sortie analogique chute d'env. 3 s ≤ 3,6 mA. L'affichage indique le code erreur 19. Puis l'appareil de mesure cherche à éditer à nouveau la valeur de sortie analogique correcte. Si la tension d'alimentation reste trop faible, la valeur de sortie analogique passe à nouveau sur ≤ 3,6 mA. On évite ainsi qu'un appareil n'édite en permanence une valeur de sortie analogique fausse. 126 9.3 Erreur d'application sans messages 9.3.1 Erreur d'application en général Description de l'erreur Cause Action/Suppression Pas de communication Pas d'alimentation sur le câble 2 fils Raccorder correctement les câbles de liaison selon le schéma électrique (polarité) Résistance de communication 250 Ω manquante voir chap. 4.3.1 ’Raccordement HART®’ Tension d'alimentation trop faible (<11 V ou 8 V sans affichage avec cavalier J3) Vérifier la tension d'alimentation Câble interface défectueux Vérifier le câble interface Interface défectueux Vérifier l'interface de votre PC Appareil défectueux Remplacer l'appareil Endress+Hauser TMT 162 Suppression des défauts 9.3.2 Erreur d'application pour raccordement RTD Pt100/Pt500/Pt1000/Ni100 Description de l'erreur Cause Action/Suppression Courant défaut (≤ 3,6 mA ou ≥ 21 mA) Capteur défectueux Vérifier le capteur Mauvais raccordement du RTD Raccorder correctement les câbles de liaison (schéma des bornes) Mauvais raccordement de la liaison 2 fils Raccorder correctement les câbles de liaison selon le schéma électrique (polarité) Mauvaise programmation de l'appareil (nombre de fils) Modifier la fonction TYPE DE RACCORDEMENT Programmation Mauvais type de capteur réglé dans la fonction TYPE CAPTEUR ; passer au bon type de capteur Appareil défectueux Remplacer l'appareil Description de l'erreur Cause Action/Suppression Valeur mesurée est erronée/ imprécise Mauvaise implantation du capteur Implanter correctement le capteur Evacuation de chaleur au-dessus du capteur Tenir compte de la longueur de montage du capteur Mauvaise programmation de l'appareil (nombre de fils) Modifier la fonction TYPE DE RACCORDEMENT Mauvaise programmation de l'appareil (échelle) Modifier l'échelle Mauvais RTD réglé Modifier la fonction TYPE CAPTEUR Raccordement du capteur (2 fils) Vérifier le raccordement du capteur Résistance de ligne du capteur (2 fils) n'a pas été compensée Compenser la résistance de ligne Offset mal réglé Vérifier l'offset 9.3.3 Endress+Hauser Erreur d'application pour raccordement RTD Description de l'erreur Cause Action/Suppression Courant défaut (≤ 3,6 mA ou ≥ 21 mA) Capteur mal raccordé Raccorder le capteur d'après le schéma électrique (polarité) Capteur défectueux Vérifier le capteur Programmation Mauvais type de capteur réglé dans la fonction TYPE CAPTEUR ; régler le bon thermocouple Appareil défectueux Remplacer l'appareil 127 Suppression des défauts TMT 162 Description de l'erreur Cause Action/Suppression Valeur mesurée est erronée/ imprécise Mauvaise implantation du capteur Implanter correctement le capteur Evacuation de chaleur au-dessus du capteur Tenir compte de la longueur de montage du capteur Mauvaise programmation de l'appareil (échelle) Modifier l'échelle Mauvais type de thermocouple réglé (TC) Modifier la fonction TYPE CAPTEUR Mauvais point de référence réglé voir chap. 'Description des fonctions' Offset mal réglé Vérifier l'offset Parasites au-dessus du filament soudé dans Utiliser un thermocouple pour lequel le le tube protecteur (couplage de tensions filament n'est pas soudé parasites) 9.4 Pièces de rechange Electronique Certificats A Version non Ex B ATEX Ex ia, FM IS, CSA IS Entrées capteur A 1 entrée capteur B 2 entrées capteur, config. sortie Sensor 1 Configuration A Réglage usine standard TMT162E- 128 A ⇐ Référence Endress+Hauser TMT 162 Suppression des défauts Boîtier : Certificats A Version non Ex B ATEX Exd Matériau A Aluminium B Acier inox Entrée de câble 1 2 x entrée de câble NPT1/2" avec bornier + 1 bouchon aveugle 2 2 x entrée de câble M20x1,5 avec bornier + 1 bouchon aveugle 4 2 x entrée de câble JIS G1/2" avec bornier + 1 bouchon aveugle 5 Entrée de câble M20x1,5 + M24x1,5 avec bornier + 1 bouchon aveugle Version TMT162G- Endress+Hauser A Standard A ⇐ Référence Pos. Référence Pièces de rechange 1 51004472 Couvercle de boitier TMT162 aveugle alu Ex d ATEX Ex d, FM XP, CSA XP sans joint 1 TMT162X-HA Couvercle de boitier aveugle inox 316L Exd, ATEX Ex d, FM XP sans joint, agrément CSA seulement comme couvercle compartiment de raccordement 1 51004920 Couvercle de boitier TMT162 aveugle alu sans joint 1 TMT162X-HB Couvercle d'appareil aveugle inox 316L, sans joint 2 51004450 Couvercle de boitier TMT162 afficheur alu Ex d ATEX Ex d, FM XP, CSA XP sans joint 2 TMT162X-HC Couvercle d'appareil complet avec affichage, Exd, inox 316L, ATEX Ex d, FM XP, CSA XP, sans joint 2 51004913 Couvercle de boitier TMT162 afficheur alu sans joint 2 TMT162X-HD Couvercle d'appareil complet avec affichage, Exd, inox 316L, ATEX Ex d, FM XP, CSA XP, sans joint 3 51004555 Joint torique 88x3 NBR70 revêtement lisse PTFE 4 51004948 Crampon de couvercle pièce de rechange TMT162 Vis, rondelle, rondelle élastique 5 TMT162X-DA Afficheur + support afficheur TMT 162 6 51004454 Support afficheur TMT162 7 51004949 Entrée de câble M20x1,5 TMT16X 8 51004654 Entrée de câble NPT 1/2" 2xD0,5 câble pour deux capteurs 8 51004653 Entrée de câble M20x1,5 2xD0,5 câble pour 2 capteurs 9 51007474 Entrée de câble Y M20x1,5 pour 2 capteurs Sans N° 51004915 Adaptateur M20x1,5 externe/ M24x1,5 interne VA Sans N° 51004823 Support de montage inox mur/tube 2" Sans N° 51006412 Support de montage inox tube 2"/V4A 129 Suppression des défauts TMT 162 9.5 Retour de matériel Pour une utilisation ultérieure ou une réparation, il convient de bien emballer l'appareil, de préférence dans l'emballage d'origine. Les réparations ne doivent être effectuées que par le service après-vente du fournisseur ou par un personnel spécialisé. Lors du renvoi pour réparation, joindre une note avec une description du défaut et de l'application. 9.6 Mise au rebut L'appareil comporte des composants électroniques et doit être considéré comme déchet spécial lors de sa mise au rebut. Tenir compte des directives de mise au rebut en vigueur dans votre pays. 9.7 Historique des logiciels Modifiations (Release) Le numéro de release sur la plaque signalétique et dans le manuel de mise en service indique l'état de modification de l'appareil : XX.YY.ZZ (exemple 01.02.01). XX Modification de la version principale. Compatibilité n'est plus assuréee. L'appareil et le manuel de mise en service sont modifiés. YY Modifications de la fonctionnalité et de la configuration. Compatibilié est assurée. Manuel de mise en service est modifié. ZZ Suppression de défauts et modifications internes. Manuel de mise en service n'est pas modifié. N° release, date Utilisation, documentation Modifications 01.01.00, 09/2002 Compatible avec : Original Firmware • Terminal HART DXR275 (à partir de OS4.6) avec DevRev1, DDRev 1 • Readwin® 2000 Version 1.9.1.1 • Commuwin II (à partir de version 2.07.01-4) • AMS (à partir de version 5.0) • PDM (à partir de version 5.1) 01.02.00, 12/2002 Compatible avec : ® • Readwin 2000 Version 1.10.1.1 01.03.00, 09/2004 130 Paramètre pour compensation de la boucle 4 à 20 mA Compatible avec : • Linéarisation spéc. utilisateur, Sensor matching pour capteurs RTD • Terminal HART DXR275 (à partir de • Coefficients Callendar Van-Dusen OS4.6) avec DevRev 2, DDRev 1 pour Pt100 • Terminal HART DXR375 (à partir de • Nouveaux capteurs : OS1.6) avec DevRev 2, DDRev 1 Pt100 SAMA (a = 0,003923) • Readwin® 2000 (à partir de version Cu10 (a = 0,00427) 1.16.2.0) Pt200 CEI 751 (a = 0,00385) • AMS (à partir de version 5.0) Ni120 (a = 0,00672) • PDM (à partir de version 5.1) Pt50/100 GOST (a = 0,003911) • Fieldcare, version à partir de Cu50/100 GOST (a = 0,004278) 2.01.00 • Valeur de courant défaut réglable (entre 21,6 et 23 mA) • Représentation de la mesure sur l'afficheur en % • Décimales réglables Endress+Hauser TMT 162 Caractéristiques techniques 10 Caractéristiques techniques 10.0.1 Grandeurs d'entrée Grandeur de mesure Température (mode de transmission linéaire en température), résistance et tension Gamme de mesure Selon le raccordement du capteur et les signaux d'entrée, le transmetteur enregistre différentes gammes de mesure (voir "Type d'entrée"). Type d'entrée Entrée : Désignation Limites de gamme Plage mes. min. Thermorésistances (RTD) selon CEI 751 (α = 0,00385) Pt100 Pt200 Pt500 Pt1000 -200 à 850 °C (-328 à 1562 °F) -200 à 850 °C (-328 à 1562 °F) -200 à 250 °C (-328 à 482 °F) -200 à 250 °C (-238 à 482 °F) 10 K 10 K 10 K 10 K selon JIS C1604-81 (α = 0,003916) selon DIN 43760 (α = 0,006180) Pt100 -200 à 649 °C (-328 à 1200 °F) 10 K Ni100 Ni1000 -60 à 250 °C (-76 à 482 °F) -60 à 150 °C (-76 à 302 °F) 10 K 10 K Cu10 -100 à 260 °C (-148 à 500 °F) 10 K Pt100 -100 à 700 °C (-148 à 1292 °F) 10 K Ni120 -70 à 270 °C (-94 à 518 °F) 10 K Pt50 Pt100 -200 à 1100 °C (-328 à 2012 °F) -200 à 850 °C (-328 à 1562 °F) 10 K 10 K Cu50, Cu100 -200 à 200 °C (-328 à 392 °F) 10 K Polynome RTD Pt100 (Callendar - van Dusen) -200 à 850 °C (-328 à 1562 °F) -200 à 850 °C (-328 à 1562 °F) 10 K 10 K selon Edison Copper Winding No.15 (α = 0,004274) selon SAMA (α = 0,003923) selon Edison Curve (α = 0,006720) selon GOST (α = 0,003911) selon GOST (α = 0,004278) • • • • Mode de raccordement : technique 2, 3 ou 4 fils Dans le cas d'un circuit 2 fils, compensation de la résistance de ligne possible (0 à 30 Ω) Dans le cas d'un circuit 3, 4 fils, compensation de la résistance de ligne possible jusqu'à 50 Ω par ligne Courant de capteur : ≤ 0,3 mA Résistances Résistance Ω 10 à 400 Ω 10 à 2000 Ω 10 Ω 100 Ω Thermocouples (TC) selon NIST Monograph 175, IEC 584 Type B (PtRh30-PtRh6)1 Type E (NiCr-CuNi) Type J (Fe-CuNi) Type K (NiCr-Ni) Type N (NiCrSi-NiSi) Type R (PtRh13-Pt) Type S (PtRh10-Pt) Type T (Cu-CuNi) 0 à +1820 °C (32 à 3308 °F) -270 à +1000 °C (-454 à 1832 °F) -210 à +1200 °C (-346 à 2192 °F) -270 à +1372 °C (-454 à 2501 °F) -270 à +1300 °C (-454 à 2372 °F) -50 à +1768 °C (-58 à 3214 °F) -50 à +1768 °C (-58 à 3214 °F) -270 à +400 °C (-454 à 752 °F) 500 K 50 K 50 K 50 K 50 K 500 K 500 K 50 K selon ASTM E988 Type C (W5Re-W26Re) Type D (W3Re-W25Re) 0 à +2320 °C (32 à 4208 °F) 0 à +2495 °C (32 à 4523 °F) 500 K 500 K selon DIN 43710 Type L (Fe-CuNi) Type U (Cu-CuNi) -200 à +900 °C (-328 à 1652 °F) -200 à +600 °C (-328 à 1112 °F) 50 K 50 K • Point de référence interne (Pt100) • Précision du point de référence : ± 1 K • Résistance de capteur max. 10 kΩ (si la résistance de capteur est > à 10 kΩ, message erreur selon NAMUR NE 89 Tensions (mV) 1) Capteur millivolt (mV) -20 à 100 mV 5 mV Imprécisions croissantes pour des températures < 300 °C (572 °F) Endress+Hauser 131 Caractéristiques techniques TMT 162 10.0.2 Grandeurs de sortie Signal de sortie analogique 4 à 20 mA, 20 à 4 mA Signal de panne • Dépassement par défaut de la gamme de mesure : chute linéaire jusqu'à 3,8 mA • Dépassement par excès de la gamme de mesure : montée linéaire jusqu'à 20,5 mA • Bris de capteur; court-circuit de capteur (pas pour thermocouples TC) : ≤ 3,6 mA oder ≥ 21,0 mA Charge max. (Valimentation- 11 V) / 0,022 A (sortie courant) Linéarisation/ / Mode de transmission linéaire en température, en résistance et en tension Filtre Filtre digital 1. Ordre : 0 à 60 s Séparation galvanique U = 2 kV AC (Entrée/sortie) Consommation propre ≤ 3,5 mA Limitation de courant ≤ 23 mA Temporisation à la mise sous tension 4 s (pendant la mise sous tension Ia= 4 mA) 10.0.3 Tension d'alimentation # Alimentation électrique Ub= 11 à 40 V (8 à 40 V sans affichage), protection contre les inversions de polarité Danger! L'appareil TMT162 doit être alimenté par une tension de 11 à 40 VDC selon classe NEC 02 (basse tension/courant) avec une limitation de courant de coupure à 8 A/150 VA. Entrées de câble Aperçu voir chap. 8 'Accessoires' Ondulation résiduelle Ondulation résiduelle adm. Uss ≤ 3 V pour Ub ≥ 13,5 V, fmax. = 1 kHz 10.0.4 Précision de mesure Temps de réponse 1 s par voie Conditions de référence Température d'étalonnage : +23 °C ± 5 K Ecart de mesure Précision de mesure Désignation Cu100, Pt100, Ni100, Ni120 Pt500 Thermorésistances (RTD) Cu50, Pt50, Pt1000, Ni1000 Cu10, Pt200 Thermocouples (TC) 1) 132 K, J, T, E, L, U N, C, D S, B, R digitale D/A1 0,1 K 0,3 K 0,2 K 1K 0,02% 0,02% 0,02% 0,02% typ. 0,25 K typ. 0,5 K typ. 1,0 K 0,02% 0,02% 0,02% Les % se rapportent à l'étendue de mesure réglée. Précision de mesure = précision de mesure digitale + D/A Endress+Hauser TMT 162 Caractéristiques techniques Précision de mesure Gamme de mesure digitale D/A1 Résistances (Ω) 10 à 400 Ω 10 à 2000 Ω ± 0,04 Ω ± 0,8 Ω 0,02% 0,02% Tensions (mV) -20 à 100 mV ± 10 µV 0,02% 1) Les % se rapportent à l'étendue de mesure réglée. Précision de mesure = précision de mesure digitale + D/A Gamme d'entrée physique des capteurs 10 à 400 Ω Cu10, Cu50, Cu100, Polynome RTD, Pt50, Pt100, Ni100, Ni120 10 à 2000 Ω Pt200, Pt500, Pt1000, Ni1000 -20 à 100 mV Thermocouples Type : C, D, E, J, K, L, N -5 à 30 mV Thermocouples Type : B, R, S, T, U Reproductibilité 0,0015% de la gamme d'entrée physique (16 Bit) Résolution conversion A/D : 18 Bit Effet de la tension d'alimentation ≤ ±0,005%/V écart de 24 V, rapporté à la fin d'échelle Stabilité à long terme ≤ 0,1K/an ou ≤0,05%/an Indications sous conditions de référence. Les % se rapportent à l'étendue de mesure réglée. La plus grande valeur est valable. Endress+Hauser 133 Caractéristiques techniques Effet de la température ambiante (dérive de température) TMT 162 Dérive de température globale = dérive de température entrée + dérive de température sortie Effet sur la précision en cas de variation de la température ambiante de 1 K Entrée 10 à 400 Ω 0,001% de la valeur mesurée Entrée 10 à 2000 Ω 0,001% de la valeur mesurée Entrée -20 à 100 mV typ. 0,001% de la valeur mesurée (valeur maximale = 1,5 x typ.) Entrée -5 à 30 mV typ. 0,001% de la valeur mesurée (valeur maximale = 1,5 x typ.) Sortie 4 à 20 mA typ. 0,001% de l'étendue de mesure (valeur maximale = 1,5 x typ.) Variation typique de la résistance des capteurs lors de la modification de la température de process de 1 K : Cu10 : 0,04 Ω Pt200 : 0,8 Ω Cu100, Pt100 : 0,4 Ω Pt500: 2 Ω Ni120 : 0,7 Ω Cu50 : 0,2 Ω Pt50 : 0,2 Ω Pt1000 : 4 Ω Ni100 : 0,6 Ω Ni1000 : 6 Ω Variation typique de la tension thermique des capteurs lors de la modification de la température de process de 1 K : B : 10 µV C: 20 µV D : 20 µV E: 75 µV J: 55 µV K: 40 µV L: 55 µV N: 35 µV R: 12 µV S: 12 µV T: 50 µV U: 60 µV Exemples pour le calcul de la précision de mesure : • Exemple 1 : Dérive de température entrée ∆ϑ = 10 K, Pt100, étendue de mesure 0 à 100 °C Valeur de process maximale : 100 °C Valeur de résistance mesurée : 138,5 Ω (v. CEI751) Infuence typ. en Ω : (0,001% de 138,5 Ω) * 10 = 0,01385 Ω Conversion Ω en °C : 0.01385 Ω / 0,4 Ω/K = 0,03 K • Exemple 2 : Dérive de température entrée ∆ϑ = 10 K, thermocouple type K avec étendue de mesure de 0 à 600 °C Valeur de process maximale : 600 °C Tension thermique mesurée : 24905 µV (v. CEI584) Influence typ. en *V : (0,001% de 24905 µV) * 10 = 2,5 µV Conversion Ω en °C : 2,5 µV / 40 µV/K = 0,06 K • Exemple 3 : Dérive de température sortie ∆ϑ = 10 K, gamme de mesure 0 à 100 °C Etendue de mesure : 100 K Influence typique : (0,001% de 100 K) * 10 = 0,01 K • Exemple 4 : Erreur de mesure max. possible ∆ϑ = 10 K (18 °F), Pt100, gamme de mesure 0 à 100 °C Ecart de mesure Pt100 : 0,1 K Ecart de mesure sortie : 0,02 K (0,02% de 100 K) Dérive de température entrée : 0,03 K Dérive de température sortie : 0,01 K * 1,5 = 0,015 K Erreur max. possible (somme des erreurs) : 0,165 K ∆ϑ = écart de la température ambiante par rapport à la condition de référence Erreur de tout le point de mesure = erreur de mesure max. possible + erreur de la sonde de température Effet point de soudure froide 134 Pt100 DIN IEC 751 Cl. B (point de référence interne pour thermocouples TC) Endress+Hauser TMT 162 Caractéristiques techniques 10.0.5 Limite de température ambiante Conditions environnantes • sans affichage : -40 à +85 °C • avec affichage : -40 à +70 °C Pour une utilisation en zone Ex voir certificat Ex ! Remarque! Pour des température < -20 °C l'affichage peut être lent. Température de stockage • sans affichage : -40 à +100 °C • avec affichage : -40 à +85 °C Classe climatique selon EN 60 654-1, classe C Hauteur d'utilisation jusqu'à 2000 m au-dessus du niveau de la mer Protection IP 67, NEMA 4x Résistance aux chocs et aux vibrations 3g / 2 à 150 Hz selon CEI 60 068-2-6 Compatibilité électromagnétique (CEM) Résistivité et émissivité selon EN 61 326-1 (IEC 1326) et NAMUR NE 21 0,08...2 GHz 10 V/m; 1,4...2 GHz 30 V/m selon EN 61000-4-3 Condensation admissible Catégorie de montage I Degré d'encrassement 2 10.0.6 Construction Construction, dimensions fig. 12: Indications en mm • Compartiment de l'électronique et zone de raccordement séparés • Affichage orientable par pas de 90° Poids Endress+Hauser • env. 1,4 kg (boîtier aluminium) • env. 4,2 kg (boîtier inox) 135 Caractéristiques techniques TMT 162 Matériaux • Boîtier : Boîtier en fonte d'aluminium moulée AlSi10Mg avec revêtement pulvérisé sur base polyester ou inox 1.4435 (SST 316L) • Plaque signalétique : 1.4301 (SST 304) Bornes de raccordement Câbles jusqu'à max. 2,5 mm2 plus douille de terminaison 10.0.7 Certificats et agréments Marque CE, L'appareil satisfait les exigences légales des directives CE. Par l'apposition du sigle CE, Endress+Hauser certifie que l'appareil a passé les différents contrôles avec succès. Agrément Ex Votre agence E+H vous renseignera sur les versions Ex actuellement disponibles (ATEX, FM, CSA, etc.). Toutes les données importantes pour la protection anti-déflagrante figurent dans des documentations séparées, disponibles sur simple demande. Normes et directives externes • CEI 60529 : Protection par le boitier (codes IP) • CEI 61010 : Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire • CEI 1326 : Compatibilité électromagnétique (exigences CEM) • NAMUR : Groupement d'intérêts de l'industrie pharmaceutique et chimique utilisatrice des techniques de conduite de processus industriels Sécurité fonctionnelle selon CEI 61508/CEI 61511 FMEDA y compris détermination SFF et calcul PFDAVG selon CEI 61508. Voir aussi description Manuel de sécurité fonctionnelle (documentation complémentaire). 10.0.8 Documentation complémentaire Brochure 'Mesure de température' (FA006T) Information technique 'Transmetteur de température de terrain TMT 162’ (TI086R) Manuel de sécurité fonctionnelle TMT 162 (SD005R) Instructions d'installation logiciel de configuration FieldCare (BA031S) Documentations complémentaires Ex : ATEX II2(1)G : XA020R/09/a3 ATEX II2G, EEx d : XA031R/09/a3 ATEX II2D : XA032R/09/a3 ATEX II1G : XA033R/09/a3 Information technique ’Fieldgate FXA520’ (TI369F) Manuel de mise en service ’Fieldgate FXA520’ (BA258F) 136 Endress+Hauser TMT 162 Annexe 11 Annexe 11.1 La méthode Callendar - van Dusen Cette méthode sert à l'adaptation du capteur et du transmetteur afin d'améliorer la précision du système de mesure. Selon CEI 751 on peut exprimer la non-linéarité d'un thermomètre platine par la formule (1) : C n'étant à utiliser que si T < 0 °C. Les coefficients A, B et C pour un capteur standard sont indiqués dans CEI 751. Si aucun capteur standard n'est plus disponible ou si une précision plus élevée que celle obtenue avec les coefficients de la norme est requise, il est possible de mesurer individuellement les coefficients pour chaque capteur. Ceci est notamment le cas en déterminant la valeur de résistance pour plusieurs températures connues et ensuite les coefficients A, B et C grâce à une analyse régressive. Il existe néanmoins une procédure alternative pour la détermination de ces coefficients qui repose sur la mesure avec 4 températures connues : • Mesure de R0 pour T0 = 0 °C (point de congélation de l'eau) • Mesure de R0 pour T0 = 100 °C (point d'ébullition de l'eau) • Mesure de Rh pour Th = haute température (par ex. point de figeage du zinc, 419,53 °C) • Mesure de Rl pour Tl = basse température (par ex. point d'ébullition de l'oxygène, -182,96 °C) Calcul de α On calcule tout d'abord le paramètre linéaire α comme croissance normalisée entre 0 et 100 °C (2) : Si cette approximation grossière est suffisante il est possible de calculer la résistance pour d'autres températures comme (3) : et la température comme fonction de la valeur de résistance comme (4) : Calcul de δ Afin d'améliorer l'approximation Callendar a introduit un terme de second degré, δ, dans la fonction. Le calcul de δ base sur l'écart entre la température réelle Th et la température calculée en (4) (5) : En introduisant δ dans l'équation il est possible de calculer la résistance pour des valeurs de température positives avec une grande précision (6) : Endress+Hauser 137 Annexe TMT 162 Calcul de β Pour les valeurs de température négatives, on obtient par (6) encore un faible écart. Van Dusen a de ce fait introduit un terme de quatrième degré, β, seulement valable pour T < 0 °C. Le calcul de β base sur l'écart entre la température réelle tl et la valeur de température que l'on obtiendrait si l'on tenait seulement compte de α et δ (7) : En introduisant la constante de Callendar et la constante de van Dusen, il est possible de calculer correctement la valeur de résistance sur l'ensemble de la gamme de température, pour peu que l'on pense à régler β = 0 pour T > 0 °C (8) : Conversion en A, B et C L'équation (8) est nécessaire comme outil pour une détermination précise de température. Mais étant donné que l'on utilise plus souvent les coefficients A, B et C de la norme CEI 751, il semble judicieux de procéder à une transformation dans ces coefficients. L’équation (1) peut être écrite comme sur (9) : et une simple comparaison de coefficients avec l'équation (8) fournit le résultat suivant (10) : (11) (12) L'appareil accepte l'indication des coefficients comme α, β, δ et A, B, C. Les indications relatives aux coefficients peuvent être demandées aux fabricants de capteurs. 138 Endress+Hauser TMT 162 Annexe 11.2 Polynome RTD Avec "Polynome RTD" le capteur est défini par un polynome (X4*x4+X3*x3+X2*x2+X1*x1+X0) avec 5 coefficients. La gamme de mesure physique va de 10 à 400 Ω. Le calcul des 5 coefficients du polynome est effectué avec le logiciel de configuration PC Readwin® 2000. Il existe deux méthodes différentes pour définir le polynome : • L'étalonnage par adaptation du capteur L'écart (par rapport au RTD standard) du capteur ou du point de mesure complet (transmetteur avec capteur raccordé, mesure de ∆T /°C ou mA) est mesuré pour différentes températures (points de référence).En employant un facteur de pondération l'accent peut être mis soit sur les points réglés (l'écart de la courbe restante peut encore être assez important) ou sur la tendance lors d'une comparaison avec la linéarisation de référence (les points de référence proviennent d'un ancien capteur). Ces points de référence engendrent une nouvelle linéarisation corrigée, transmise sur les transmetteurs de température iTEMP®. • La linéarisation spécifique client La linéarisation se fait à l'aide de valeurs de résistance ou courant qui sont mesurées dans la gamme de température cible. Ces points de référence engendrent une nouvelle linéarisation corrigée, transmise sur les transmetteurs de température iTEMP®. ! 11.2.1 Application avec Readwin® 2000: Remarque! Pour la configuration de l'appareil avec le logiciel PC ReadWin® 2000 prière de lire également la documentation BA137R. 1. Dans la case de sélection "Sensor type" choisir l'entrée POLYNOME RTD. 2. Cliquer sur la case LINEARISATION, pour ouvrir le module SMC32. 3. Le réglage standard est l'étalonnage par adaptation de capteur ; ceci est indiqué par l'entrée "∆T/°C" dans la zone "Measured". En alternative on peut choisir pour la linéarisation spécifique client aussi "Ohm" ou "mA". 4. La linéarisation standard pour la sonde RTD de référence est Pt 100.Si un autre capteur RTD doit être utilisé, il faut contrôler le réglage pour "Type of Sensor". Pour la linéarisation spécifique client aucune sélection n'est possible pour "Type of Sensor". 5. Le réglage standard pour "Weighting" est 50%. Comme décrit ci-dessus, pour 100% l'accent est entièrement mis sur la précision des points de référence, alors que pour 0% les points de référence sont utilisés comme information de tendance pour la courbe complète. 6. Les points de référence peuvent être traités dans le tableau affiché ; les points standard sont les valeurs de température minimale et maximale de l'élément de référence. Ces valeurs peuvent être modifiées de façon limitée. 7. Pour pouvoir afficher les résultats de la nouvelle linéarisation, utiliser le menu Calculate →É É Calculate Curve et/ou Calculate →É É Show Coefficients (les coefficients sont affichés sur un formulaire séparé). 8. La courbe rouge dans le diagramme (échelle sur le côté droit) indique l'écart entre la courbe calculée et la courbe de référence. Dans ce graphe on peut facilement reconnaitre l'effet d'une modification de la "pondération". 9. Si les fichiers correspondants sont disponibles, on peut également charger des données (Data →É É Load). Les fichiers qui ont été établis avec d'anciennes versions (SW < 2.0) fournissent seulement des points de référence ; les informations complémentaires ("Measured", "Type of Sensor") doivent être traitées après chargement des données. 10. Pour mémoriser toutes les données dans des fichiers, utiliser Data →É É Save ou Data →É É Save as.... 11. Pour utiliser cette fonctionnalité du transmetteur, cliquer sur OK (les données sont reprises dans ReadWin® 2000 übernommen) et démarrer la transmission à l'apapreil. Endress+Hauser 139 TMT 162 Index Index A S Adresse Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Surveillance tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 C Z Commandes supportées par HART®. . . . . . . . . . . . . . . . Communicator DXR 275/375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commuwin II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comportement de l'appareil en cas de défaut de capteur . 121 109 111 125 Zone explosible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 D Déclaration de conformité (marque CE) . . . . . . . . . . . . . 100 deux entrées capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Device Descriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 E Etalonnage par adaptation du capteur . . . . . . . . . . . . . . . 139 G Groupe de fonctions Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagnostic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité / Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sensor 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sensor 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 119 119 113 117 114 116 120 116 120 M Messages d'erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Méthode Callendar - van Dusen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode Multidrop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage sur mât . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage sur mur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 137 116 102 102 O Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 P Polynome RTD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Possibilité de raccordement avec RN 221N . . . . . . . . . . . 104 Possibilités de raccordement avec d'autres alimentations . 105 Q Quick-Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 R ReadWin® 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Reconnaissance de corrosion. . . . . . . . . . . . . . . . . . 118, 125 Réglage du hardware Réglage du mode défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Verrouillage de la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Résistance de communication de 250 Ohm. . . . . . . . . . . 104 140 Endress+Hauser www.endress.com/worldwide BA132R/14/fr/09.04 FM+SGML6.0 ProMoDo