Endres+Hauser iTEMP TMT142B Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Endres+Hauser iTEMP TMT142B Mode d'emploi | Fixfr
Pression
Manuel de mise en service
iTEMP® HART® TMT142
Transmetteur de température
6
BA191R/14/fr/03.05
Software
01.03.01
TMT142
2
Endress+Hauser
TMT142
Aperçu
Pour une mise en service rapide et simple :
Conseils de sécurité
page 6
Æ
Montage
page 9
Æ
Raccordement
page 11
Æ
Eléments d'affichage et de commande
page 14
Æ
Mise en service
page 19
Quick SET UP - Accès rapide à la configuration d'appareil lors d'une
utilisation standard
Endress+Hauser
3
TMT142
4
Endress+Hauser
TMT142
Sommaire
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service, exploitation . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles de sécurité utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.1
2.2
2.3
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.1
3.2
3.3
3.4
Montage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Câblage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement unité de mesure . . . . . . . . . . . . . . .
Blindage et compensation de potentiel . . . . . . . . . .
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.1
5.2
5.3
Eléments d'affichage et de commande . . . . . . . . . . 14
Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Configuration via protocole HART® . . . . . . . . . . . 16
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.1
6.2
6.3
6.4
Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre l'appareil de mesure sous tension . . . . . . . .
Quick-Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . 30
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
Recherche des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreur d'application sans messages . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Historique des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
6
6
6
6
7
10
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . 37
11
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
11.1
11.2
La méthode Callendar - van Dusen . . . . . . . . . . . . 43
Polynome RTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
11
11
12
13
13
13
19
19
19
20
30
30
32
34
36
36
36
5
Conseils de sécurité
TMT142
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
• L'appareil est un transmetteur de température de terrain, universel et configurable, pour thermorésistances (RTD), thermocouples (TC), résistances et tensions. Il a été conçu pour un montage
sur le terrain.
• Le fabricant ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non conforme.
1.2
Montage, mise en service, exploitation
Respectez les points suivants :
• Le montage, le raccordement électrique, la mise en service et la maintenance de l'appareil ne doivent être réalisés que par un personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. Le
personnel spécialisé doit impérativement avoir lu, compris et suivi les instructions.
• L'appareil ne doit être utilisé que par un personnel autorisé et formé par l'utilisateur de l'installation. Les directives du présent manuel doivent absolument être respectées.
• L'installateur veillera au raccordement correct du système de mesure, conformément aux schémas électriques.
• Tenir compte des directives nationales en vigueur concernant l'ouverture et la réparation d'appareils électriques.
1.3
Sécurité de fonctionnement
L'ensemble de mesure satisfait les exigences de sécurité selon EN 61010 et les exigences CEM selon
EN 61326 ainsi que les recommandations NAMUR NE 21, NE 43 et NE 89.
#
Danger !
L'appareil doit être alimenté par une tension de 11 à 40 VDC selon classe NEC 02 (basse tension/
courant) avec une limitation de courant de coupure à 8 A/150 VA.
Zone explosible
Les systèmes de mesure utilisés en zones explosibles sont fournis avec une documentation Ex spéciale qui fait partie intégrante du présent manuel. Les consignes d'installation et valeurs de raccordement qui y sont données doivent être impérativement respectées !
1.4
Retour de matériel
Pour une utilisation ultérieure ou une réparation, il convient de bien emballer l'appareil, de préférence dans l'emballage d'origine. Les réparations ne doivent être effectuées que par le service aprèsvente du fournisseur ou par un personnel spécialisé.
Lors du renvoi pour réparation, joindre une note avec une description du défaut et de l'application.
6
Endress+Hauser
TMT142
Conseils de sécurité
1.5
Symboles de sécurité utilisés
Les conseils de sécurité donnés dans le présent manuel sont mis en évidence à l'aide des symboles
suivants :
Endress+Hauser
"
Attention !
Ce symbole signale les actions ou procédures risquant d'entrainer des dysfonctionnements ou la destruction de l'appareil si elles ne sont pas menées correctement.
#
Danger !
Ce symbole signale les actions ou procédures risquant d'entrainer des dommages corporels, un risque pour la sécurité ou la destruction de l'appareil si elles ne sont pas menées correctement.
!
Remarque !
Ce symbole signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement le fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été menées correctement.
7
Identification
TMT142
2
Identification
2.1
Désignation de l'appareil
2.1.1
Plaque signalétique
Comparer la plaque signalétique sur l'appareil avec la figure suivante :
fig. 1 :
1
2
3
4
2.2
Plaque signalétique du transmetteur de terrain (exemple)
Référence de commande et numéro de série de l'appareil
Mode de protection et agréments
Tension d'alimentation et signal de sortie
Température ambiante
Contenu de la livraison
La livraison du transmetteur de terrain comprend :
• Transmetteur de température
• Bouchons aveugles
• Manuel de mise en service
• Manuel ATEX pour l'utilisation en zone explosible de l'appareil agréé
2.3
Certificats et agréments
Marque CE, déclaration de conformité
Le transmetteur de température de terrain a été construit et contrôlé dans les règles de l'art. Il a
quitté nos établissements dans un état technique parfait. Il a été construit selon EN 61 010 "Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire".
L'appareil décrit dans la présente notice répond ainsi aux exigences légales de directives CE. Par
l'apposition de la marque CE, le fabricant certifie que l'appareil a passé avec succès les différents contrôles.
8
Endress+Hauser
TMT142
Montage
3
Montage
3.1
Montage en bref
Si le capteur est stable, l'appareil peut être monté directement sur lui.
Si le capteur doit être monté perpendiculairement au raccord de câble, il convient de remplacer les
bouchons aveugles et raccords de câble.
L'appareil peut être directement monté sur un mur. Un étrier est disponible pour le montage sur
colonne (voir fig. 4). L'afficheur rétro-éclairé peut être monté dans quatre positions différentes
(v. fig. 2) :
Endress+Hauser
fig. 2 :
Transmetteur de température avec capteur, 4 positions d'affichage, orientable en pas de 90°
fig. 3 :
Orientation de l'afficheur
1.
Enlever le crampon du couvercle (Pos. 1).
2.
Revisser le couvercle du boitier avec le joint torique (Pos. 2).
3.
Retirer l'affichage avec le support (Pos. 3) du compartiment de l'électronique (Pos. 4). Orienter
l'affichage avec support par pas de 90° dans la position voulue et le fixer à nouveau à l'emplacement correspondant.
4.
Visser ensuite le couvercle du boitier avec le joint torique. Remettre le crampon du couvercle
en place.
9
Montage
TMT142
3.2
Conditions de montage
3.2.1
Dimensions
Les dimensions de l'appareil se trouvent au chap. 10 "Caractéristiques techniques".
3.2.2
Lieu de montage
Les informations sur les conditions nécessaires au point de montage pour pouvoir installer l'appareil
correctement, comme la température ambiante, le mode de protection, la classe climatique etc se
trouvent au chap. 10 "Caractéristiques techniques".
3.3
Montage
3.3.1
Montage mural direct
Pour un montage mural direct de l'appareil, procéder comme suit :
• Percer 2 trous
• Fixer l'appareil au mur à l'aide de 2 vis (M6).
3.3.2
Montage sur mât
L'étrier de montage est conçu pour les colonnes avec un diamètre entre 1,5" - 3,3".
Pour le montage de l'appareil sur une colonne, procéder comme suit :
• Fixer l'étrier sur la colonne
• Pour les colonnes avec un diamètre de 1,5" à 2,2" il faut utiliser en outre une plaque de montage.
• Fixer l'appareil sur l'étrier avec les deux vis livrées. Pour les tubes avec un diamètre de 2,2" - 3,3"
la plaque de montage n'est pas nécessaire.
fig. 4 :
3.4
Montage du transmetteur de terrain avec étrier, voir chap. 'Accessoires'
Contrôle du montage
Après le montage de l'appareil, procéder aux contrôles suivants :
10
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel)?
-
L'appareil correspond-il aux spécifications du point de mesure comme la température ambiante, la gamme de mesure etc ?
voir chap. 10 'Caractéristiques
techniques'
Endress+Hauser
TMT142
Raccordement
4
"
Raccordement
Attention !
Pour raccorder des appareils certifiés Ex, respectez les consignes et schémas contenus dans les documentations Ex en supplément de ce manuel. Pour tout renseignement complémentaire, contactez
votre agence E+H.
Pour le câbage de l'appareil procéder comme suit :
1.
Enlever le crampon du couvercle (v. fig. 3, pos. 1).
2.
Enlever le couvercle de l'appareil (v. fig. 3, pos. 2).
3.
Retirer l'affichage de l'électronique (v. fig. 3, pos. 3).
4.
Desserrer les deux vis de l'électronique et retirer l'électronique (v. fig. 3, pos. 4).
5.
Desserrer le raccord de câble de l'appareil (v. fig. 3, pos. 5).
6.
Faire passer les câbles à travers l'ouverture de l'entrée.
7.
Relier les câbles (→ fig. 5).
8.
Serrer les borniers de raccordement. Serrer à nouveau l'entrée de câble.
9.
Afin d'éviter les erreurs de raccordement, tenir compte dans tous les cas avant la mise en
service des conseils relatifs au contrôle du raccordement !
4.1
Câblage en bref
Schéma de câblage au bornier
Capteur
Signal HART®
Capteur
fig. 5 :
"
Endress+Hauser
3 fils
4 fils
Câblage du transmetteur de terrain
Attention !
Protéger les bornes contre les décharges électrostatiques. Un non respect peut entrainer la destruction de l'électronique.
4.2
!
2 fils
Raccordement du capteur
Remarque !
L'occupation des bornes est indiquée à la section 4.1 "Câblage en bref".
11
Raccordement
TMT142
4.3
"
Attention !
• Ne pas installer ni câbler sous tension. Un non respect peut entrainer la destruction de l'électronique.
• Si l'appareil n'est pas mis à la terre par le biais du boitier il est recommandé de le réaliser par le
biais d'une des vis de terre.
4.3.1
!
Raccordement unité de mesure
Raccordement HART®
Remarque !
Si la résistance de communication HART® n'est pas intégrée dans l'alimentation, il faut absolument
intégrer une résistance de communication de 250 Ω dans le câble 2 fils.
Pour le raccordement, tenir également compte de la documentation éditée par HART® Communication Foundation, notamment la HCF LIT 20 : “HART, un aperçu technique”.
Possibilité de raccordement avec alimentation E+H RN 221N
API
®
fig. 6 :
2000,
Raccordement HART®avec alimentation E+H RN 221N
Possibilités de raccordement avec d'autres alimentations
API
®
fig. 7 :
12
2000,
Raccordement HART®avec d'autres alimentations
Endress+Hauser
TMT142
Raccordement
4.4
Blindage et compensation de potentiel
Lors de l'installation tenir compte des points suivants :
Si des câbles blindés sont utilisés, il faut que le blindage côté sortie (signal de sortie 4 à 20 mA) et
le blindage côté capteur aient le même potentiel !
Dans les installations avec des champs magnétiques puissants, il est recommandé de blinder tous les
câbles ayant une liaison à faible impédance avec la terre. Pour les câbles de capteur posés en dehors
de bâtiments, il est recommandé de prévoir un blindage en raison des risques de foudre !
4.5
Protection
L'appareil remplit toutes les exigences de la protection IP 67. Pour garantir la protection IP 67 après
le montage sur le terrain ou la maintenance, il faut obligatoirement respecter les points suivants :
• Les joints du boîtier doivent être propres et en parfait état lorsqu'ils sont mis en place dans les
rainures de joint. Si nécessaire, les sécher, les nettoyer ou les remplacer.
• Il faut serrer fermement toutes les vis du boîtier et le couvercle à visser.
• Les câbles utilisés pour le raccordement doivent avoir le diamètre extérieur spécifié (par ex.
M20 x 1,5, diamètre de câble 8 à 12 mm).
• Serrer fermement l'entrée de câble → fig. 8
• Avant de passer dans l'entrée de câble, le câble doit faire une boucle vers le bas ("poche d'eau",
→ fig. 8) pour éviter l'humidité dans l'entrée de câble. Installer l'appareil de sorte que les entrées
de câble ne soit pas dirigées vers le haut.
• Les entrées de câble non utilisées doivent être remplacées par un bouchon aveugle (compris dans
la livraison).
• Ne pas retirer la gaine de protection de l'entrée de câble.
fig. 8 :
4.6
Conseils de raccordement pour le respect de la protection IP 67
Contrôle du raccordement
Après l'installation électrique du transmetteur, procéder aux contrôles suivants :
Endress+Hauser
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil ou le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ?
-
Raccordement électrique
Remarques
Les types de câble sont-ils correctement séparés - sans boucles ni croisements ?
-
Les câbles montés sont-ils munis d'une pince d'ancrage ?
-
L'occupation des bornes est-elle correcte ? Comparer le schéma de raccordement
du bornier ou → fig. 5.
Voir schéma de raccordement
sur le boitier
Toutes les vis des bornes de raccordement sont-elles bien vissées ?
L'entrée de câble est-elle étanche ?
Le couvercle du boitier est-il vissé ?
Contrôle visuel
13
Configuration
TMT142
5
Configuration
5.1
Eléments d'affichage et de commande
5.1.1
Afficheur
40
30
20
10
50
60
!
70
K °F °C %
0
80
90
100
Ê
Ë
Ì
Í
Î
Ï
Ð
fig. 9 :
5.1.2
14
Afficheur LCD (rétroéclairé, orientable en pas de 90°)
Symboles d'affichage
Pos.
Fonction
Description
1
Affichage bargraph
En pas de 10% avec marques pour les dépassements par
excès ou défaut des seuils. L'affichage bargraph clignote
lors de l'apparition d'un défaut.
2
Affichage "Attention"
Cet affichage apparait en cas de défaut ou d'avertissement
3
Affichage de l'unité K, °F, °C ou %
Affichage de l'unité pour la valeur mesurée
4
Affichage de la mesure (hauteur de caractère
20,5 mm)
Affichage de la valeur mesurée. En cas d'avertissement il y
a alternance entre la valeur mesurée et le code de l'avertissement. En cas de défaut, la valeur mesurée est remplacée
par le code erreur.
5
Affichage d'état et d'info
Affichage de la valeur actuellement mesurée. Pour PV on
peut entrer un texte spécifique à l'utilisateur. En cas
d'avertissement on a l'affichage simultané du code et de
"WARN". Le défaut est affiché pour "ALARM".
6
Affichage "Communication"
Lors d'un accès lecture et écriture via le protocole HART®
on obtient le symbole de communication
7
Affichage "Configuration verrouillée"
Lors d'un verrouillage du paramétrage/de la configuration
via le software et le hardware on obtient le symbole "Configuration verrouillée"
Endress+Hauser
TMT142
Configuration
5.2
Configuration sur site
5.2.1
Réglage du hardware
fig. 10 :
"
Réglages du hardware via cavaliers J1, J2 et J3
Attention !
Protéger les bornes contre les décharges électrostatiques. Un non respect peut entrainer la destruction de l'électronique.
Les cavaliers J1, J2 et J3 pour le réglage du hardware se trouvent dans le compartiment de l'électronique. Pour le réglage des cavaliers, ouvrir le raccord du compartiment de l'électronique (en face du
raccord du compartiment de raccordement) et déposer le cas échéant l'affichage.
Verrouillage du paramétrage ou configuration via le hardware avec le cavalier J1
VERROUILLAGE
on
Paramétrage/Configuration verrouillés
off
Libération paramétrage/configuration
Le verrouillage du paramétrage/de la configuration via le réglage du hardware est prioritaire par
rapport au réglage du software.
Réglage du mode défaut via le hardware avec le cavalier J2
MODE DEFAUT
LO
≤ 3,6 mA
HI
≥ 21,0 mA
Le mode défaut réglé à l'aide du cavalier devient seulement actif en cas de panne du microcontrôleur.
!
Endress+Hauser
Remarque !
Vérifier la concordance du réglage du mode défaut via le hardware et le software.
15
Configuration
TMT142
Réglage du hardware avec le cavalier J3 (seulement pour appareils sans affichage)
A l'aide du cavalier J3 il est possible de réduire la tension d'alimentation minimale de 11 V à
8 V.
Configuration via protocole HART®
5.3
Le paramétrage et l'interrogation des mesures de l'appareil se font à l'aide du protocole HART®.
La communication digitale est réalisée par le biais de la sortie courant 4 à 20 mA HART® (v. fig. 4
et 5). L'utilisateur dispose de plusieurs possibilités pour la configuration :
• Paramétrage via le terminal portable universel HART® DXR 375.
• Paramétrage via PC grâce à un logiciel d'exploitation par ex. "FieldCare" ou "ReadWin® 2000" et
en utilisant un modem HART® par ex. "Commubox FXA 191".
• Logiciels de configuration d'autres fabricants ("AMS", Fisher Rosemount; "SIMATIC PDM",
Siemens).
!
Remarque !
Lors de l'apparition d'erreurs de communication dans le système d'exploitation Microsoft® Windows NT ® Version 4.0 et Windows® 2000, prendre la mesure suivante :
Désactivation du réglage "FIFO activé".
Pour ce faire procéder comme suit :
1.
Pour Windows NT® Version 4.0 :
Sélectionner par le biais du menu "START" → "REGLAGES" → "COMMANDE SYSTEME"
→ "RACCORDEMENTS" le point de menu "COM-Port". Par le biais du chemin "REGLAGES"
→ "ETENDUS", désactiver la commande "FIFO" activée. Redémarrer ensuite le PC.
2.
Pour Windows® 2000 et Windows® XP (vue des catégories classique) :
Sélectionner par le biais du menu "START" → "REGLAGES" → "COMMANDE SYSTEME"
→ "SYSTEME" → "HARDWARE" → "MANAGER APPAREIL" → "RACCORDEMENTS
(COM et LPT)" → "RACCORDEMENT COMMUNICATION (COM1)" → "REGLAGES RACCORDEMENTS" → "ETENDU" les réglages étendus pour "COM1". Désactiver "Utiliser tampon FIFO". Redémarrer ensuite le PC.
5.3.1
!
Terminal portable HART® DXR 375
Remarque !
La sélection de toutes les fonctions d'appareil se fait pour le terminal portable HART® par le biais de
différents menus à l'aide de la matrice de programmation (v. fig. 12). Toutes les fonctions d'appareils
sont décrites au chap. 6.4.1 "Descripion des fonctions".
Manière de procéder :
16
1.
Mettre le terminal portable sous tension et sélectionner "HART Application" :
– L'appareil de mesure n'est pas encore raccordé. Le menu principal HART® apparait. Ce
niveau apparait à chaque programmation HART®, indépendamment du type d'appareil.
Des informations sur la programmation offline figurent dans le manuel de mise en service du
terminal portable "DXR 375".
– L'appareil de mesure est déjà raccordé. Il apparait tout de suite le premier niveau de la
matrice de programmation (v. fig. 11). Dans cette matrice sont systématiquement agencées
toutes les fonctions accessibles sous HART®.
2.
Sélectionner le groupe de fonctions (par ex. capteur ) puis la fonction souhaitée, par ex. "Type
de capteur".
3.
Entrer le type ou modifier le réglage. Puis avec "ENTER" valider sur l'écran tactile.
4.
En activant "SEND" sur l'écran tactile toutes les valeur entrées avec le terminal portable sont
transmises au système de mesure de l'appareil.
5.
En activant "HOME" sur l'écran tactile on revient au premier niveau
Endress+Hauser
TMT142
Configuration
!
Endress+Hauser
Remarque !
• Avec le terminal portable HART® tous les paramètres sont en principe lisibles, la programmation
est verrouillée. Vous pouvez néanmoins libérer la matrice de programmation HART® en entrant
la valeur 241 dans la fonction VERROUILLAGE. La libération est maintenue après une coupure
de l'alimentation. En effaçant le code de libération 241 on peut à nouveau verrouiller la matrice
de programmation HART®.
• Des informations plus détaillées relatives au terminal portable HART® se trouvent dans le manuel
de mise en service correspondant livré avec l'appareil dans la sacoche de transport.
fig. 11 :
Configuration sur le terminal portable pour 'Entrée capteur'
fig. 12 :
Matrice de programmation HART®
17
Configuration
TMT142
5.3.2
Logiciel FieldCare
FieldCare est un logiciel de maintenance et de configuration universel sur base de la technologie
FDT/DTM. Le raccordement est effectué par le biais d'un modem HART® par ex. Commubox
FXA191. Des informations détaillées figurent dans le manuel d'installation du logiciel FieldCare
(voir chap. "Documentation complémentaire"). Les DTM disponibles pour l'appareil permettent
également l'utilisation de logiciels d'autres fabricants qui supportent la technologie FDT/DTM.
5.3.3
Logiciel ReadWin® 2000
ReadWin® 2000 est un logiciel de maintenance et de configuration universel. Le raccordement est
effectué par le biais d'un modem HART® par ex. Commubox FXA191. Le logiciel de commande
offre à l'utilisateur les possibilités suivantes :
• Configuration des fonctions d'appareil
• Visualisation des valeurs mesurées
• Sauvegarde des paramètres d'appareil
• Documentation du point de mesure
"
Attention !
Pendant le téléchargement des paramètres d'appareils de ReadWin® 2000 vers l'appareil, la sortie
analogique n'est pas définie.
Des informations détaillées relatives à la configuration via ReadWin® 2000 se trouvent dans la documentation en ligne du logiciel. ReadWin® 2000 peut être téléchargé gratuitement dans Internet à
l'adresse suivante :
• www.endress.com/Readwin
5.3.4
Classes de commande dans le protocole HART®
Le protocole HART® permet, pour les besoins de la configuration et du diagnostic, de transférer des
données de mesure et d'appareil entre le maitre HART® et l'appareil de terrain correspondant.
Les maitres HART® comme par ex. le terminal portable ou les logiciels d'exploitation basés PC (par
ex. FieldCare) nécessitent des fichiers de description d'appareil (DD = Device Descriptions, DTM),
avec l'aide desquels on a un accès à toutes les informations d'un appareil HART®. La transmission
de telles informations se fait uniquement par le biais de "Commandes".
On distingue trois classes de commandes :
• Commandes universelles (Universal Commands)
Les commandes universelles sont supportées et utilisées par tous les appareils HART®. Les fonctionnalités suivantes y sont liées :
– Reconnaissance des appareils HART®
– Lecture de valeurs mesurées digitales
• Commandes générales (Common Practice Commands)
Les commandes générales offrent des fonctions supportées ou exécutées par de nombreux appareils de terrain mais pas par tous.
• Commandes spécifiques à l'appareil (Device-specific Commands)
Ces commandes permettent l'accès aux fonctions spécifiques à l'appareil, non standardisées
HART®. De telles commandes véhiculent des informations de terrain individuelles.
!
18
Remarque !
Au chap. 6.4.2 se trouve une liste avec toutes les fonctionnalités HART®.
Endress+Hauser
TMT142
Mise en service
6
Mise en service
6.1
Contrôle de l'installation
Assurez-vous que tous les contrôles finaux ont été effectués avant de mettre le point de mesure en
service :
• Checkliste "Contrôle du montage"
• Checklist "Contrôle de raccordement"
6.2
Mettre l'appareil de mesure sous tension
Après mise sous tension le transmetteur de terrain est prêt à fonctionner.
6.3
Quick-Setup
A l'aide du Quick Setup, vous parcourez systématiquement toutes les principales fonctions de
l'appareil qu'il convient de régler et de configurer pour une mesure standard.
Réglage standard
Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART®
DXR 375 (Symbole 7)
ReadWin® 2000
7/FieldCare
Fonction
+
+
Mode PV
+
+
Unité PV
+
+
Type de capteur
+
+
Mode de raccordement
+
+
Unité
+
+
Valeur initiale PV
+
+
Valeur finale PV
+
+
Mode défaut
+
+
Alarme température ambiante
+
+
Capteur
Sortie
Fonctions de sécurité/de maintenance
D'autres réglages sont possibles dans le cadre d'un ajustement spécial à l'application (voir
chap. 6.4.1).
Endress+Hauser
19
Mise en service
TMT142
6.4
Configuration de l'appareil
6.4.1
Description des fonctions de l'appareil
Dans le tableau suivant sont regroupés et décrits tous les paramètres pouvant être chargés et réglés
pour la configuration du transmetteur de température. La structure du menu dans le logiciel de configuration PC ReadWin® 2000 et dans le terminal portable HART® DXR375 correspond au tableau
suivant :
!
Remarque !
Les réglages usine sont en gras.
Groupe de fonctions REGLAGE STANDARD
Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR375 (Symbole
Unité PV
7)
Entrée de l'unité de PV (= Primary Value = valeur de process principale)
Entrée : ° C, °F, K, R, mV ou Ω
ReadWin® 2000
7/FieldCare
+
+
!
Remarque !
Le réglage unité PV est prioritaire, la représentation de la liste de sélection du type de
capteur dépend de l'unité PV.
20
Endress+Hauser
TMT142
Mise en service
Groupe de fonctions CAPTEUR
Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR375 (Symbole
Type de capteur
Type de capteur
Début d'échelle
Pt100
Pt200
Pt100
Pt500
Pt1000
Ni100
Ni1000
-200 °C
-200 °C
-200 °C
-200 °C
-200 °C
-60 °C
-60 °C
Edison Copper Winding
No. 15
Cu10
-100 °C
SAMA
Pt100
-100 °C
CEI 751
JIS
CEI 751
7)
Fin d'échelle
850 °C
850 °C
649 °C
250 °C
250 °C
250 °C
150 °C
Etendue de
mesure min.
10 K
10 K
10 K
10 K
10 K
10 K
10 K
ReadWin® 2000
7/FieldCare
+
+
260 °C
10 K
700 °C
10 K
270 °C
Edison Curve No. 7
Ni120
GOST
10 K
-70 °C
Pt50
Pt100
Cu50
Cu100
-200 °C
-200 °C
-200 °C
-200 °C
Polynome RTD
Callendar - van
Dusen (Pt100)
-200 °C
-200 °C
TC Type B
TC Type C
TC Type D
TC Type E
TC Type J
TC Type K
TC Type L
TC Type N
TC Type R
TC Type S
TC Type T
TC Type U
10 à 400 Ω
10 à 2000 Ω
-20 à 100 mV
0 °C
0 °C
0 °C
-270 °C
-210 °C
-270 °C
-200 °C
-270 °C
-50 °C
-50 °C
-270 °C
-200 °C
10 Ω
10 Ω
-20 mV
1100 °C
850 °C
200 °C
200 °C
850 °C
850 °C
1820 °C
2320 °C
2495 °C
1000 °C
1200 °C
1372 °C
900 °C
1300 °C
1768 °C
1768 °C
400 °C
600 °C
400 Ω
2000 Ω
100 mV
10 K
10 K
10 K
10 K
10 K
10 K
500 K
500 K
500 K
50 K
50 K
50 K
50 K
50 K
500 K
500 K
50 K
50 K
10 Ω
100 Ω
5 mV
Linéarisation spécifique et appairage de l'élément sensible
En sélectionnant les types de capteur "Callendar-van-Dusen" ou "Polynome RTD" on améliore la précision du système ou on définit une linéarisation spécifique à
l'utilisateur des thermorésistances. Une description détaillée de la méthode "Callendar-van-Dusen et de la linéarisation "Polynome RTD" se trouve en annexe du
présent manuel.
!
Remarque !
La représentation de la liste de sélection du type de capteur dépend de l'unité PV.
Exemple : lors de la sélection d'une résistance il faut régler l'unité PV au préalable sur Ω.
Mode de
raccordement
Entrée du mode de raccordement RTD.
Entrée :
+
+
• 2 fils
• 3 fils
• 4 fils
!
Remarque !
La fonction est seulement active lors de la sélection d'une thermorésistance (RTD) dans
la fonction TYPE CAPTEUR.
Endress+Hauser
21
Mise en service
TMT142
Groupe de fonctions CAPTEUR
Point de référence
Sélection du point de référence interne (Pt100) ou externe.
Entrée :
+
+
+
+
+
+
• interne
• externe
!
Remarque !
La fonction est seulement active lors de la sélection d'un thermocouple (TC)
dans la fonction TYPE CAPTEUR.
Température externe
Entrée du point de référence externe.
Entrée : -40,00 à 85,00 °C (°C, °F, K)
0 °C
!
Remarque !
La fonction est seulement active lors de la sélection "externe" dans la fonction POINT DE
REFERENCE.
Compensation 2 fils
Entrée de la compensation de la résistance de ligne sur une boucle 2 fils RTD.
Entrée : 0,00 à 30,00 Ω
!
Remarque !
La fonction est seulement active lors de la sélection d'une boucle 2 fils dans la fonction
MODE DE RACCORDEMENT.
Offset
Entrée de la correction du zéro (Offset).
Entrée : -10,00 à 10,00 °C (-18,00 à 18,00 °F)
0,00 °C
+
+
Unité
Affichage de l'unité de mesure.
Unité capteur = unité PV
+
+
N° série capteur
Entrée du numéro de série du capteur raccordé à cette entrée.
+
+
Groupe de fonctions SORTIE
Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR375 (Symbole
7)
ReadWin® 2000
7/FieldCare
Valeur initiale PV
Entrée valeur pour 4 mA.
Entrée : valeurs de seuil voir fonction TYPE CAPTEUR.
0 °C
+
+
Valeur finale PV
Entrée valeur pour 20 mA.
Entrée : valeurs de seuil voir fonction TYPE CAPTEUR.
100 °C
+
+
Sortie analogique
Entrée du signal de sortie courant standardisé (4 à 20 mA) ou inverse
(20 à 4 mA).
Entrée :
+
+
+
+
• 4 à 20 mA
• 20 à 4 mA
Filtre
22
Sélection du filtre digital 1er ordre (filtre constante de temps).
Entrée : 0 à 60 s
Endress+Hauser
TMT142
Mise en service
Groupe de fonctions SORTIE
Sortie HART /
Multidrop
Préambules
Entrée : nombre de préambules de réponse : 5 à 20
5
Adresse
d'appareil
Entrée : Adresse HART du transmetteur de température :
0 à 15
-
+
ReadWin® 2000
7/FieldCare
+
+
!
Remarque !
Pour les adresses > 0 le transmetteur de température est en mode Multidrop et la sortie analogique est fixée à 4 mA. L'adresse d'appareil est affichée pour le mode Multidrop
Groupe de fonctions SECURITE / MAINTENANCE
Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR375 (Symbole
Modedéfaut
7)
Entrée du signal de panne en cas de bris ou de court-circuit du capteur.
Entrée :
• max (≥ 21,0 mA)
• min (≤ 3,6 mA)
Réglage courant
défaut
Entrée seulement possible si mode défaut = max
Entrée : 21,6 à 23 mA
21,7 mA
+
+
Hystérésis d'alarme
Les alarmes brèves sont supprimées à la sortie analogique (par ex. en raison de décharges
électrostatiques).
Entrée :
+
+
+
+
+
+
+
+
• 0s
• 2s
• 5s
!
Remarque !
Dans le temps imparti la dernière valeur mesurée avant l'alarme est éditée. Si le défaut
subsiste toujours, une alarme est signalée.
Alarme température
ambiante
Alarme en cas de dépassement par excès ou défaut de la température ambiante admissible
est désactivée ici.
Entrée :
• on
• off
!
Remarque !
Si l'alarme de la température ambiante est désactivée, l'appareil ne délivre pas d'alarme,
mais un avertissement. Ce changement sera effectué sous la responsabilité de l'utilisateur.
Reconnaissance de
corrosion
La corrosion des câbles de raccordement du capteur peut fausser les valeurs mesurées.
Notre appareil offre la possibilité de reconnaitre la corrosion avant d'obtenir des valeurs
de mesure erronées. (voir chapitre 9.2.1)
Deux niveaux différents peuvent être sélectionnés en fonction des exigences de l'application :
• off (émission d'un avertissement avant que le seuil alarme ne soit atteint, afin qu'une
maintenance préventive/suppression de défaut puisse être réalisée.)
• on (pas d'avertissement, alarme immédiate)
Alarme de
dépassement de
gamme par excès ou
défaut
Endress+Hauser
Entrée :
• Off
Dans le cas d'un dépassement de gamme de mesure par excès ou par défaut le signal
est linéaire en température jusqu'à 3,8 mA ou 20,5 mA et reste sur ces valeurs (selon
NAMUR NE43).
• On
Si la température mesurée correspond à une valeur de sortie < 3,8 mA ou > 20,5 mA,
une erreur est signalée (voir "Mode défaut").
23
Mise en service
TMT142
Groupe de fonctions SECURITE / MAINTENANCE
Filtre réseau
Sélection du filtre de réseau
+
+
• 50 Hz
• 60 Hz
Groupe de fonctions AFFICHAGE
Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR375 (Symbole
Affichage
ReadWin® 2000
7/FieldCare
(DXR=1)
+
+
(DXR=2)
(DXR=8)
(DXR=16)
(DXR=32)
+
+
+
+
+
+
+
+
off (DXR=0)
on (DXR=64)
+
+
+
+
+
+
+
+
7)
Activation des valeurs devant être affichées :
• Affichage PV (= Primary Value = valeur de
process principale)
• Affichage de la valeur mesurée capteur
• Affichage valeur mesurée RJ
• Affichage valeur sortie analogique
• Affichage état
• Affichage en % (on/off)
La valeur principale de process (PV) est indiquée en %.
!
Remarque !
Activation des valeurs devant être affichées via terminal portable HART® DXR375 :
additionner le (DXR = x) des valeurs à afficher et entrer la somme.
• Affichage temps (2s, 4s, 6s, 8s)
• Affichage décimales (0,1,2)
• Affichage texte PV (texte spécifique utilisateur, 8 caractères)
Groupe de fonctions DIAGNOSTIC
Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR375 (Symbole
Diagnostic
7)
7/FieldCare
+
+
+
+
+
+
+
Affichage des informations nécessaires au diagnostic d'appareil.
• Etat d'appareil ou code erreur
(voir chap. 9.2 "Messages erreurs")
• Dernier code erreur (état) ou code erreur précédent
(voir chap. 9.2 "Messages erreurs")
• Etat capteur (0 = pas de défaut; 0 ≠ défaut)
• Réglage modifié
24
ReadWin® 2000
Endress+Hauser
TMT142
Mise en service
Groupe de fonctions DIAGNOSTIC
Diagnostic
• Static Revision
A chaque modification de paramètre, la "Static revision" est augmentée. Celle-ci sert à
démontrer, selon 21 CFR Part 11, qu'aucune autre modification de paramètre n'a eu
lieu.
• Valeur de process max. capteur
• Valeur de process min. capteur
• Valeur de mesure max. RJ
• Valeur de mesure min. RJ
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
ReadWin® 2000
7/FieldCare
Affichage de la valeur de process max. La valeur de process est reprise après le début de la
mesure.
Affichage de la valeur de process min. La valeur de process est reprise après le début de la
mesure.
Affichage de la température max. et min. mesurée au point de référence interne Pt100
DIN B.
!
Remarque !
La valeur de process max. est modifiée lors de l'accès écriture à la valeur de process actuelle. Lors d'un retour aux réglages usine, c'est la valeur par défaut qui est notée 9999,99.
La valeur de process min. est modifiée lors de l'accès écriture à la valeur de process actuelle. Lors d'un retour aux réglages usine, c'est la valeur par défaut qui est notée
+9999,99.
Groupe de fonctions IDENTIFICATION
Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR375 (Symbole
7)
Point de mesure
Entrée et affichage des informations permettant l'identification du point de mesure
Désignation du point
de mesure TAG
Entrée : 8 caractères
+
+
Description
Entrée : 16 caractères
+
+
Message
Entrée : 32 caractères
-
+
Information appareil
Affichage des informations permettant l'identification de l'appareil
Mise à jour de
l'appareil
Affichage de la mise à jour de l'appareil
-
+
Numéro de série
Affichage à 11 digits du numéro de série E+H
(voir plaque signalétique sur l'appareil).
+
+
Version de soft
Affichage de la version de software
+
+
Version de hardware
Affichage de la version de hardware
+
+
Certificats
Affichage des agréments de l'appareil
-
+
Appareil
Affichage des informations permettant l'identification de l'appareil HART ®
Fabricant
Marque du fabricant : Endress+Hauser (=17)
-
+
Type d'appareil
Désignation du type de l'appareil : TMT142
-
+
Date
Utilisation individuelle de ce paramètre
-
+
Révision hardware
Etat de révision des composants électroniques de l'appareil
-
+
Endress+Hauser
25
Mise en service
TMT142
Groupe de fonctions SERVICE
Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR375 (Symbole
Verrouillage
7)
Code de libération pour le paramétrage.
Entrée :
ReadWin® 2000
7/FieldCare
+
+
• Verrouillage = 0
• Libération = 241
Retour au réglage
usine
Retour au réglage usine.
Entrée : 142
0
+
+
Simulation-sortie
Activation du mode de simulation
Entrée :
+
+
• Off
• On
Valeur de simulation
Entrée de la valeur de simulation (courant).
Entrée : 3,58 à 23 mA
+
+
Etalonnage
spécifique utilisateur
(Trim) sortie
analogique
Modification de la valeur 4 ou 20 mA de ± 0,150 mA
+
+
ReadWin® 2000
7/FieldCare
• Compensation 4 mA
• Compensation 20 mA
Groupe de fonctions VALEURS MESUREES
Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR375 (Symbole
7)
PV
Valeur PV
+
+
AO
Valeur PV en mA
-
+
PV %
Valeur PV en %
-
+
capteur
Valeur de process capteur
-
+
Température interne
Température interne de l'appareil
-
+
6.4.2
Fonctionnalités supportées par HART®
r = accès lecture, w = accès écriture
N°
Désignation
Accès
Universal Commands
00
26
Read unique identifier
r
01
Read primary variable
r
02
Read p.v. current and percent of range
r
03
Read dynamic variables and p.v. current
r
06
Write polling address
w
09
Read device variables with status
r
11
Read unique identifier associated with tag
r
12
Read message
r
13
Read tag, descriptor, date
r
Endress+Hauser
TMT142
Mise en service
N°
Désignation
Accès
14
Read primary variable sensor information
r
15
Read primary variable output information
r
16
Read final assembly number
r
17
Write message
w
18
Write tag, descriptor, date
w
19
Write final assembly number
w
Common practice
34
Write primary variable damping value
w
35
Write primary variable range values
w
38
Reset configuration changed flag
w
40
Enter/Exit fixed primary variable current mode
w
42
Perform master reset
w
44
Write primary variable units
w
48
Read additional device status
r
59
Write number of response preambles
w
E+H specific
144
Read matrix parameter
r
145
Write matrix parameter
w
231
Check Device Status
r
• Commande HART® N°09 (HART-Cmd #9)
Outre la sortie analogique, l'appareil met encore à disposition d'autres valeurs de mesure numériques. Ces valeurs (PV, SV, TV, QV) y compris l'unité et l'état sont lues numériquement via
HART-Cmd #9 (Read Device Variables with Status).
Désignation
Valeur mesurée
Signification
PV
Valeur mesurée principale
(primary variable)
Correspond à la valeur de sortie analogique configurée
SV
Seconde valeur mesurée
(secondary variable)
Point de mesure de référence interne (unité de la sortie analogique
ou °C)
TV
Troisième valeur mesurée
(tertiary variable)
Valeur du capteur
• Commande HART® N°48 (HART-Cmd #48)
Après le Response Code et le Device Status Byte on interroge dans le transmetteur un diagnostic
détaillé par le biais de Cmd #48. Ce diagnostic comprend 8 Bytes.
Endress+Hauser
27
Mise en service
TMT142
Byte
Contenu
1
0 x 01 alarme : EEPROM
0 x 02 alarme : ADC
0 x 04 alarme : Voie 1
0 x 10 alarme : point de mesure de référence
0 x 20 alarme : HART ASIC
0 x 40 avertissement : dépassement par défaut valeur mesurée
0 x 80 avertissement : dépassement par excès valeur mesurée
2
0 x 01 avertissement : backup actif
0 x 02 info : maintenance nécessaire
0 x 04 info : dérive trop élevée/faible
0 x 08 info : corrosion aux bornes
0 x 10 info : température ambiante trop élevée/faible
0 x 20 info : courant de sortie sur valeur fixe
0 x 40 info : pas de LCD raccordé ou défaut de LCD
0 x 80 info : up-/download actif
Etat général de l'appareil
3
0 x 01 info : appareil démarre
0 x 02 alarme : tension d'alimentation trop faible
4
0 x 40 bit global pour un avertissement
0 x 80 bit global pour une alarme
5
Etat voie 1
0 x 01 avertissement corrosion
0 x 02 corrosion
0 x 04 bris capteur
0 x 08 court-circuit capteur
0 x 10 dépassement par défaut gamme
0 x 20 dépassement par excès gamme
0 x 40 voie pas prête à fonctionner
0 x 80 défaut conversion A/D
Extended Device Status
0 x 01 maintenance nécessaire
0 x 02 présence d'avertissement/d'alarmes
Device Operating Mode
toujours 0
7
8
!
Signification
Remarque !
Le composant système Fieldgate FXA520 d'Endress+Hauser permet l'étalonnage, le diagnostic et le
paramétrage à distance des appareils HART® raccordés, par ex. un message est automatiquement
envoyé par e-mail ou SMS. L'appareil exploite pour le diagnostic les 4 premiers bytes de HART-Cmd
#48.
• Commande HART® N°231 (HART-Cmd #231)
La commande permet d'interroger le diagnostic classifié de l'appareil. Les classes d'erreur correspondent à la directive GMA VDE NAMUR 2650 :
Byte
Contenu
Signification
1
Info selon GMA VDE NAMUR
2650
0x01 -F- erreur reconnue
0x02 -C- appareil en mode service
0x03 -M- maintenance nécessaire
0x04 -S- out of specification
2+3
Message erreur voir chap. 9.2
Classification d'erreur voir chap. 9.2 Messages erreur.
!
28
Remarque !
Le séparateur intelligent RN221N avec diagnostic HART® d'Endress+Hauser communique cycliquement avec les appareils HART® raccordés et signale les informations de diagnostic par le biais
d'un contact inverseur.
Endress+Hauser
TMT142
Maintenance
7
Maintenance
L'appareil ne nécessite en principe aucune maintenance particulière.
8
Endress+Hauser
Accessoires
Etrier de montage
• Etrier de montage acier inox tube 1,5-3", 316L
Réf. 51007995
Raccord de câble
• Raccord de câble M20x1,5
Réf. 51004949
• Raccord de câble NPT 1/2" D4-8,5, IP68
Réf. 51006845
• Adaptateur entrée de câble M20x1,5 sur NPT 1/2"
Réf. 51004387
Parafoudre
• Parafoudre HAW569
Référence : HAW569-A11A pour zone non Ex
Référence : HAW569-B11A pour zone Ex ATEX 2(1)G EEx ia IIC
Séparateur
d'alimentation
• Séparateur d'alimentation RN221 pour zone non Ex ou en version Ex
Référence : RN221-... voir "Documentation complémentaire"
29
Suppression des défauts
TMT142
9
Suppression des défauts
9.1
Recherche des défauts
Commencez votre recherche de défaut en passant en revue les checklists suivantes, si des défauts
sont apparus après la mise en service ou en cours de fonctionnement. Des questions ciblées vous
guideront jusqu'à l'origine du défaut et aux mesures à prendre.
9.2
Action/Suppression
Mode1
Pas d'erreur, avertissement
-
-
10
Erreur de hardware (appareil défectueux)
Remplacer l'appareil
F
13
Point de mesure de référence défectueux
Remplacer l'appareil
F
15
EEprom défectueuse
Remplacer l'appareil
F
16
Convertisseur A/D défectueux
Remplacer l'appareil
F
17
Limite de température ambiante dépassée
Electronique probablement endommagée
0, F
suite à un dépassement de la limite de température ambiante, renvoyer l'électronique
pour contrôle au fabricant
19
Tension d'alimentation trop faible
Vérifier la tension d'alimentation ; contrôler F
que les câbles de raccordement ne sont pas
corrodés
50
Capteur rupture de ligne
Vérifier le capteur
*
51
Capteur court-circuité
Vérifier le capteur
*
52
Corrosion capteur
Vérifier le capteur
*
53
Hors gamme capteur
Mauvais type de capteur pour l'application
*
81
Alarme : gamme de mesure dépassée par
défaut
Gamme de mesure réglée évent. trop petite F
82
Alarme : gamme de mesure dépassée par
excès :
Gamme de mesure réglée évent. trop petite F
106
Avertissement up-/download actif
-
C
107
Avertissement
Simulation de sortie active
Désactiver la simulation de sortie
C
201
Avertissement
Valeur mesurée trop faible
Modifier la valeur initiale PV
M
202
Avertissement
valeur mesurée trop grande
Modifier la valeur finale PV
M
203
Avertissement
Limite de température ambiante dépassée
Electronique probablement endommagée
0
suite à un dépassement de la limite de température ambiante, renvoyer l'électronique
pour contrôle au fabricant
206
Avertissement
Corrosion capteur
Vérifier le capteur
Code erreur
Cause
0
M
208
Retour au réglage usine
-
0
209
Initialisation de l'appareil
-
0
+1000
Autres erreurs actives
Supprimer l'erreur affichée
1)
30
Messages d'erreur
Les différents modes ont la signification suivante : F: défaut, C : appareil en mode service, M : maintnance nécessaire, S : Out of Specification, * : en fonction du mode (F ou M). voir aussi chapitre 6.4.2 Commandes HART ®
supportées
Endress+Hauser
TMT142
Suppression des défauts
!
Remarque !
En présence de plusieurs erreurs, c'est l'erreur avec la priorité la plus élevée qui est affichée. Si cette
erreur est supprimée, c'est l'erreur suivante qui est affichée! C'est un offset de 1000 qui permet de
reconnaitre la présence de plusieurs erreurs.
Comportement de l'appareil en cas d’un défaut de capteur
En cas d'avertissement et de défaut on obtient l'affichage du symbole "Danger" et le code erreur est
affiché. En cas de défaut le bargraph affiché clignote, seul le code erreur est affiché à la place de la
valeur mesurée. (voir aussi Chap. 5.2).
9.2.1
Détection de corrosion
La corrosion des câbles de raccordement du capteur peut fausser les valeurs mesurées. Notre appareil offre la possibilité de reconnaitre la corrosion avant d'obtenir des valeurs de mesure erronées.
Deux niveaux différents peuvent être sélectionnés en fonction des exigences de l'application :
• off (émission d'un avertissement avant que le seuil alarme ne soit atteint, afin qu'une maintenance
préventive/suppression de défaut puisse être réalisée.)
• on (pas d'avertissement, alarme immédiate)
Le tableau suivant décrit le comportement de l'appareil en cas de modification de la résistance dans
le câble de liaison capteur, en fonction de la sélection de paramètre on/off.
!
Remarque !
Détection de corrosion seulement pour RTD avec liaison 4 fils
RTD 1
< ≈ 2 kΩ
2 kΩ ≈ < x< ≈ 3 kΩ
> ≈ 3 kΩ
off
---
Avertissement
Alarme
on
---
Alarme
Alarme
1)
Pt100 = 100 Ω pour 0°C / Pt1000 = 1000 Ω pour 0°C
< ≈ 10 kΩ
TC
10 kΩ ≈ < x< ≈ 15 kΩ
off
---
Avertissement
on
---
Alarme
1)
1
> ≈ 15 kΩ
Alarme
Alarme
Dans le cas de températures ambiantes très élevées, un écart de mesure triple par rapport à la spécification est
possible.
La résistance du capteur peut influencer les indications de résistance dans le tableau. Lors d'une augmentation simultanée de toutes les résistances des câbles de liaison, les valeurs données dans le
tableau sont divisées par deux.
Pour la détection de corrosion, on part du principe qu'il s'agit d'un process très lent avec augmentation permanente de la résistance.
9.2.2
Surveillance tension d'alimentation
Lors du dépassement par excès de la tension d'alimentation nécessaire, la valeur de la sortie analogique chute d'env. 3 s ≤ 3,6 mA. Le code erreur 19 apparait sur l'afficheur. Puis l'appareil de mesure
cherche à afficher à nouveau la valeur de sortie analogique correcte. Si la tension d'alimentation est
trop faible, la valeur de la sortie analogique passe à nouveau sur ≤ 3,6 mA. On évite ainsi que l'appareil n'affiche en permanence une valeur de sortie analogique erronée.
Endress+Hauser
31
Suppression des défauts
TMT142
9.3
Erreur d'application sans messages
9.3.1
Erreur d'application en général
Description de l'erreur
Cause
Action/Suppression
Pas de communication
Pas d'alimentation sur le câble 2 fils
Raccorder correctement les câbles de
liaison selon le schéma électrique (polarité)
Résistance de communication 250 Ω
manquante
voir chap. 4.3.1 "Raccordement HART®"
Tension d'alimentation trop faible (<11 V
ou 8 V sans affichage avec cavalier J3)
Vérifier la tension d'alimentation
Câble interface défectueux
Vérifier le câble interface
Interface défectueux
Vérifier l'interface de votre PC
Appareil défectueux
Remplacer l'appareil
9.3.2
Erreur d'application pour raccordement RTD
Pt100/Pt500/Pt1000/Ni100
32
Description de l'erreur
Cause
Action/Suppression
Courant défaut
(≤ 3,6 mA ou ≥ 21 mA)
Capteur défectueux
Vérifier le capteur
Mauvais raccordement du RTD
Raccorder correctement les câbles de
liaison (schéma des bornes)
Mauvais raccordement de la liaison 2 fils
Raccorder correctement les câbles de
liaison selon le schéma électrique (polarité)
Mauvaise programmation de l'appareil
(nombre de fils)
Modifier la fonction TYPE DE RACCORDEMENT
Programmation
Mauvais type de capteur réglé dans la
fonction TYPE CAPTEUR ; passer au bon
type de capteur
Appareil défectueux
Remplacer l'appareil
Description de l'erreur
Cause
Action/Suppression
Valeur mesurée est erronée/
imprécise
Mauvaise implantation du capteur
Implanter correctement le capteur
Evacuation de chaleur au-dessus du capteur
Tenir compte de la longueur de montage
du capteur
Mauvaise programmation de l'appareil
(nombre de fils)
Modifier la fonction TYPE DE RACCORDEMENT
Mauvaise programmation de l'appareil
(échelle)
Modifier l'échelle
Mauvais RTD configuré
Modifier la fonction TYPE CAPTEUR
Raccordement du capteur (2 fils)
Vérifier le raccordement du capteur
Résistance de ligne du capteur (2 fils) n'a
pas été compensée
Compenser la résistance de ligne
Offset mal réglé
Vérifier l'offset
Endress+Hauser
TMT142
Suppression des défauts
9.3.3
Erreur d'application pour raccordement RTD
Description de l'erreur
Cause
Action/Suppression
Courant défaut
(≤ 3,6 mA ou ≥ 21 mA)
Capteur mal raccordé
Raccorder le capteur d'après le schéma
électrique (polarité)
Capteur défectueux
Vérifier le capteur
Programmation
Mauvais type de capteur réglé dans la
fonction TYPE CAPTEUR ; régler le bon
thermocouple
Appareil défectueux
Remplacer l'appareil
Description de l'erreur
Cause
Action/Suppression
Valeur mesurée est erronée/
imprécise
Mauvaise implantation du capteur
Implanter correctement le capteur
Evacuation de chaleur au-dessus du capteur
Tenir compte de la longueur de montage
du capteur
Mauvaise programmation de l'appareil
(échelle)
Modifier l'échelle
Type de thermocouple (TC) mal paramétré Modifier la fonction TYPE CAPTEUR
Point de référence mal réglé
voir chap. "Description des fonctions"
Offset mal réglé
Vérifier l'offset
Parasites au-dessus du filament soudé dans Utiliser un thermocouple pour lequel le
le tube protecteur (couplage de tensions
filament n'est pas soudé
parasites)
Endress+Hauser
33
Suppression des défauts
TMT142
9.4
Pièces de rechange
Electronique (pos. n°5)
Certificats
A
Zone non ex et Ex d
B
ATEX Ex ia, FM IS, CSA IS
Entrées capteur
A
1 entrée capteur
Configuration
A
Réglage usine standard
TMT142E-
A
⇐ Référence
Boitier (pos. n°1)
Certificats
A
Zone non ex et Ex ia
B
ATEX Ex d
Matériau
A
Aluminium
B
Acier inox
Entrée de câble
1
2 x entrée de câble NPT1/2" avec bornier + 1 bouchon aveugle
2
2 x entrée de câble M20x1,5 avec bornier + 1 bouchon aveugle
5
Entrée de câble M20x1,5 + M24x1,5 avec bornier + 1 bouchon aveugle
Version
TMT142G-
34
A
Standard
A
⇐ Référence
Endress+Hauser
TMT142
Endress+Hauser
Suppression des défauts
Pos.
Référence
Pièces de rechange
2
51004472
Couvercle de boitier TMT142 aveugle alu Ex d ATEX Ex d,
FM XP, CSA XP sans joint
2
TMT142X-HA
Couvercle de boitier aveugle inox 316L Ex d, ATEX Ex d,
FM XP sans joint, CSA XP sans joint
2
51004920
Couvercle de boitier TMT142 aveugle alu sans joint
2
TMT142X-HB
Couvercle d'appareil aveugle inox 316L, sans joint
2
51004450
Couvercle de boitier TMT142 avec affichage alu Ex d
ATEX Ex d, FM XP, CSA XP sans joint
2
TMT142X-HC
Couvercle d'appareil complet avec affichage, Ex d, inox
316L, ATEX Ex d, FM XP, CSA XP, sans joint
2
51004913
Couvercle de boitier TMT142 avec affichage alu sans joint
2
TMT142X-HD
Couvercle d'appareil complet avec affichage, Ex d, inox
316L, ATEX Ex d, FM XP, CSA XP, sans joint
3
51004555
Joint torique 88x3 NBR70 revêtement lisse PTFE
4
TMT142X-DA
Afficheur + support afficheur TMT142
7
51004948
Ergot pour couvercle du TMT142
Vis, rondelle, rondelle élastique
8
51004949
Entrée de câble M20x1,5 TMT14X
8
51006845
Raccord de câble NPT 1/2" D4-8,5, IP68
Sans N°
51004387
Adaptateur entrée de câble M20x1,5 sur NPT 1/2"
Sans N°
51004454
Support affichage TMT142
Sans N°
51004915
Adaptateur M20x1,5 externe/ M24x1,5 interne VA
Sans N°
51007995
Etrier de montage inox pour tubes 1,5" - 3,3"
(v. chap. 3.3.2)
35
Suppression des défauts
TMT142
9.5
Retour de matériel
Pour une utilisation ultérieure ou une réparation, il convient de bien emballer l'appareil, de préférence dans l'emballage d'origine. Les réparations ne doivent être effectuées que par le service aprèsvente du fournisseur ou par un personnel spécialisé.
Lors du renvoi pour réparation, joindre une note avec une description du défaut et de l'application.
9.6
Mise au rebut
L'appareil comporte des composants électroniques et doit être considéré comme déchet spécial lors
de sa mise au rebut. Tenir compte des directives de mise au rebut en vigueur dans votre pays.
9.7
Historique des logiciels
Révision (software)
La version du software dans la manuel de mise en service indique l'état de modification de
l'appareil : XX.YY.ZZ (exemple 01.02.01).
XX
Modification de la version principale.
Compatibilité n'est plus assuréee. L'appareil et le manuel de mise en service sont modifiés.
YY
Modifications de la fonctionnalité et de la configuration.
Compatibilié est assurée. Manuel de mise en service est modifié.
ZZ
Suppression de défauts et modifications internes.
Manuel de mise en service n'est pas modifié.
Révision soft, date
Utilisation, documentation
01.03.01, 03/2005
Compatible avec :
Modifications
• Terminal portable HART DXR375
(from OS4.6)
• Readwin® 2000 (à partir de version
1.17.0.0)
• AMS (à partir de version 5.0)
• PDM (à partir de version 5.1)
• Fieldcare, version à partir de
2.01.00
36
Endress+Hauser
TMT142
Caractéristiques techniques
10
Caractéristiques techniques
10.0.1
Grandeurs d'entrée
Grandeur de mesure
Température (mode de transmission linéaire en température), résistance et tension
Gamme de mesure
Selon le raccordement du capteur et les signaux d'entrée, le transmetteur enregistre différentes
gammes de mesure (voir "Type d'entrée").
Type d'entrée
Entrée
Désignation
Limites de gamme
Etendue mes. min.
Thermorésistances (RTD)
selon CEI 751
(α = 0,00385)
Pt100
Pt200
Pt500
Pt1000
-200 à 850 °C (-328 à 1562 °F)
-200 à 850 °C (-328 à 1562 °F)
-200 à 250 °C (-328 à 482 °F)
-200 à 250 °C (-238 à 482 °F)
10 K
10 K
10 K
10 K
selon JIS C1604-81
(α = 0,003916)
selon DIN 43760
(α = 0,006180)
Pt100
-200 à 649 °C (-328 à 1200 °F)
10 K
Ni100
Ni1000
-60 à 250 °C (-76 à 482 °F)
-60 à 150 °C (-76 à 302 °F)
10 K
10 K
Cu10
-100 à 260 °C (-148 à 500 °F)
10 K
Pt100
-100 à 700 °C (-148 à 1292 °F)
10 K
Ni120
-70 à 270 °C (-94 à 518 °F)
10 K
Pt50
Pt100
-200 à 1100 °C (-328 à 2012 °F)
-200 à 850 °C (-328 à 1562 °F)
10 K
10 K
Cu50, Cu100
-200 à 200 °C (-328 à 392 °F)
10 K
Polynome RTD
Pt100 (Callendar - van Dusen)
-200 à 850 °C (-328 à 1562 °F)
-200 à 850 °C (-328 à 1562 °F)
10 K
10 K
selon Edison Copper Winding No.15
(α = 0,004274)
selon SAMA
(α = 0,003923)
selon Edison Curve
(α = 0,006720)
selon GOST
(α = 0,003911)
selon GOST
(α = 0,004278)
•
•
•
•
Mode de raccordement : technique 2, 3 ou 4 fils
Dans le cas d'un circuit 2 fils, compensation de la résistance de ligne possible (0 à 30 Ω)
Dans le cas d'un circuit 3, 4 fils, compensation de la résistance de ligne possible jusqu'à 50 Ω par ligne
Courant de capteur : ≤ 0,3 mA
10 à 400 Ω
10 à 2000 Ω
10 Ω
100 Ω
Type B (PtRh30-PtRh6)1
Type E (NiCr-CuNi)
Type J (Fe-CuNi)
Type K (NiCr-Ni)
Type N (NiCrSi-NiSi)
Type R (PtRh13-Pt)
Type S (PtRh10-Pt)
Type T (Cu-CuNi)
0 à +1820 °C (32 à 3308 °F)
-270 à +1000 °C (-454 à 1832 °F)
-210 à +1200 °C (-346 à 2192 °F)
-270 à +1372 °C (-454 à 2501 °F)
-270 à +1300 °C (-454 à 2372 °F)
-50 à +1768 °C (-58 à 3214 °F)
-50 à +1768 °C (-58 à 3214 °F)
-270 à +400 °C (-454 à 752 °F)
500 K
50 K
50 K
50 K
50 K
500 K
500 K
50 K
selon ASTM E988
Type C (W5Re-W26Re)
Type D (W3Re-W25Re)
0 à +2320 °C (32 à 4208 °F)
0 à +2495 °C (32 à 4523 °F)
500 K
500 K
selon DIN 43710
Type L (Fe-CuNi)
Type U (Cu-CuNi)
-200 à +900 °C (-328 à 1652 °F)
-200 à +600 °C (-328 à 1112 °F)
50 K
50 K
Résistances
Résistance
Thermocouples (TC)
selon NIST Monograph 175,
CEI 584
• Point de référence interne (Pt100)
• Précision du point de référence : ± 1 K
• Résistance de capteur max. 10 kΩ (si la résistance de capteur > à 10 kΩ, message erreur selon NAMUR NE 89)
Tensions (mV)
1)
Capteur millivolt (mV)
-20 à 100 mV
5 mV
Imprécisions croissantes pour des températures < 300 °C (572 °F)
Endress+Hauser
37
Caractéristiques techniques
TMT142
10.0.2
Grandeurs de sortie
Signal de sortie
analogique 4 à 20 mA, 20 à 4 mA
Signal de panne
• Dépassement par défaut de la gamme de mesure :
chute linéaire jusqu'à 3,8 mA
• Dépassement par excès de la gamme de mesure :
montée linéaire jusqu'à 20,5 mA
• Bris de capteur; court-circuit de capteur (pas pour thermocouples TC) :
≤ 3,6 mA ou ≥ 21,0 mA (réglable 21,6 mA à 23 mA)
Charge
max. (Valimentation- 11 V) / 0,022 A (sortie courant)
Linéarisation/ / Mode de
transmission
linéaire en température, en résistance et en tension
Filtre
Filtre digital 1er ordre : 0 à 60 s
Séparation galvanique
U = 2 kV AC (Entrée/sortie)
Consommation propre
≤ 3,5 mA
Limitation de courant
≤ 23 mA
Temporisation à la mise sous
tension
4 s (pendant la mise sous tension Ia= 4 mA)
10.0.3
Tension d'alimentation
Alimentation électrique
Ub= 11 à 40 V (8 à 40 V sans affichage), protection contre les inversions de polarité
#
Danger !
L'appareil doit être alimenté par une tension de 11 à 40 VDC selon classe NEC 02 (basse tension/
courant) avec une limitation de courant de coupure à 8 A/150 VA.
Entrées de câble
Aperçu voir chap. 8 'Accessoires'
Ondulation résiduelle
Ondulation résiduelle admissible Uss ≤ 3 V pour Ub ≥ 13,5 V, fmax. = 1 kHz
10.0.4
Précision de mesure
Temps de réponse
1s
Conditions de référence
Température d'étalonnage : +23 °C ± 5 K
Ecart de mesure
Précision de mesure
Désignation
D/A1
digitale
Cu100, Pt100, Ni100, Ni120
Pt500
Thermorésistances (RTD)
Cu50, Pt50, Pt1000, Ni1000
Cu10, Pt200
Thermocouples (TC)
38
K, J, T, E, L, U
N, C, D
S, B, R
0,2 K
0,6 K
0,4 K
2K
0,1 K2
0,3 K2
0,2 K2
1 K2
0,02%
0,02%
0,02%
0,02%
typ. 0,5 K
typ. 1,0 K
typ. 2,0 K
typ. 0,25 K2
typ. 0,5 K2
typ. 1,0 K2
0,02%
0,02%
0,02%
1)
Les % se rapportent à l'étendue de mesure réglée. Précision de mesure = précision de mesure digitale + D/A
2)
seulement avec option "Advanced Electronics"
Endress+Hauser
TMT142
Caractéristiques techniques
Précision de mesure
Gamme de mesure
digitale
D/A1
Résistances (Ω)
10 à 400 Ω
10 à 2000 Ω
± 0,08 Ω
± 1,6 Ω
± 0,04 Ω2
± 0,8 Ω2
0,02%
0,02%
Tensions (mV)
-20 à 100 mV
± 20 µV
± 10 µV2
0,02%
1)
Les % se rapportent à l'étendue de mesure réglée. Précision de mesure = précision de mesure digitale + D/A
2)
seulement avec option "Advanced Electronics"
Gamme d'entrée physique des capteurs
10 à 400 Ω
Cu10, Cu50, Cu100, Polynome RTD, Pt50, Pt100, Ni100, Ni120
10 à 2000 Ω
Pt200, Pt500, Pt1000, Ni1000
-20 à 100 mV
Thermocouples Type : C, D, E, J, K, L, N
-5 à 30 mV
Reproductibilité
Thermocouples Type : B, R, S, T, U
0,03% de la gamme d'entrée physique (15 Bit)
Résolution conversion A/D : 18 Bit
Avec option "Advanced Electronics":
0,015% de la gamme d'entrée physique (16 Bit)
Effet de la tension
d'alimentation
≤ ±0,005%/V écart de 24 V, rapporté à la fin d'échelle
Stabilité à long terme
≤ 0,1K/an ou ≤0,05%/an
Indications sous conditions de référence. Les % se rapportent à l'étendue de mesure réglée. La plus
grande valeur est valable.
Endress+Hauser
39
Caractéristiques techniques
Effet de la température
ambiante (dérive de
température)
TMT142
Dérive de température globale = dérive de température entrée + dérive de température sortie
Effet sur la précision en cas de variation de la température ambiante de 1 K
Entrée 10 à 400 Ω
0,002% de la valeur mesurée
0,001% de la valeur mesurée1
Entrée 10 à 2000 Ω
0,002% de la valeur mesurée
0,001% de la valeur mesurée1
Entrée -20 à 100 mV
typ. 0,002% de la valeur mesurée (valeur
maximale = 1,5 x typ.)
typ. 0,001% de la valeur mesurée (valeur
maximale = 1,5 x typ.)
Entrée -5 à 30 mV
typ. 0,002% de la valeur mesurée (valeur
maximale = 1,5 x typ.)
typ. 0,001% de la valeur mesurée (valeur
maximale = 1,5 x typ.)
Sortie 4 à 20 mA
typ. 0,002% de la valeur mesurée (valeur
maximale = 1,5 x typ.)
typ. 0,001% de l'étendue de mesure
(valeur maximale = 1,5 x typ.)
1)
seulement avec option "Advanced Electronics"
Variation typique de la résistance des capteurs lors de la modification de la température de process de 1 K
Cu10 : 0,04 Ω
Pt200 : 0,8 Ω
Cu100, Pt100 : 0,4 Ω Pt500 : 2 Ω
Ni120 : 0,7 Ω
Cu50 : 0,2 Ω
Pt50 : 0,2 Ω
Pt1000 : 4 Ω
Ni100 : 0,6 Ω
Ni1000 : 6 Ω
Variation typique de la tension thermique des capteurs lors de la modification de la température de process
de 1 K
B : 10 µV
C : 20 µV
D : 20 µV
E : 75 µV
J : 55 µV
K : 40 µV
L : 55 µV
N : 35 µV
R : 12 µV
S : 12 µV
T : 50 µV
U : 60 µV
Exemples pour le calcul de la précision de mesure :
• Exemple 1 (sans option "Advanced Electronics") :
Dérive de température entrée ∆ϑ = 10 K, Pt100, étendue de mesure 0 à 100 °C
Valeur de process maximale : 100 °C
Valeur de résistance mesurée : 138,5 Ω (v. CEI751)
Effet typ. in Ω : (0,002% de 138,5 Ω) * 10 = 0,0277 Ω
Ω Conversion en °C : 0.0277 Ω / 0,4 Ω/K = 0,07 K
• Exemple 2 (sans option "Advanced Electronics") :
Dérive de température entrée ∆ϑ = 10 K, thermocouple type K avec étendue mes. de 0 à 600 °C
Valeur de process maximale : 600 °C
Tension thermique mesurée : 24905 µV (v. CEI584)
Effet typ. en µV : (0,002% de 24905 µV) * 10 = 5 µV
ΩConversion en °C : 5 µV / 40 µV/K = 0,12 K
• Exemple 3 (sans option "Advanced Electronics") :
Dérive de température sortie ∆ϑ = 10 K, gamme de mesure 0 à 100 °C
Etendue de mesure : 100 K
Influence typique : (0,002% de 100 K) * 10 = 0,02 K
• Exemple 4 (avec option "Advanced Electronics") :
Erreur de mesure max. possible ∆ϑ = 10 K (18 °F), Pt100, gamme de mesure 0 à 100 °C
Ecart de mesure Pt100 : 0,1 K
Ecart de mesure sortie : 0,02 K (0,02% de 100 K)
Dérive de température entrée : 0,03 K
Dérive de température sortie : 0,01 K * 1,5 = 0,015 K
Erreur max. possible (somme des erreurs) : 0,165 K
∆ϑ = écart de la température ambiante par rapport à la condition de référence
Erreur de tout le point de mesure = erreur de mesure max. possible + erreur sonde de température
Effet point de soudure froide
40
Pt100 DIN CEI 751 Cl. B (point de référence interne pour thermocouples TC)
Endress+Hauser
TMT142
Caractéristiques techniques
10.0.5
Limite de température
ambiante
Conditions environnantes
• sans affichage : -40 à +85 °C
• avec affichage : -40 à +80 °C
Pour une utilisation en zone Ex voir certificat Ex
!
Remarque !
Pour des température < -20 °C l'affichage peut être lent.
Température de stockage
• sans affichage : -40 à +100 °C
• avec affichage : -40 à +85 °C
Classe climatique
selon EN 60 654-1, classe C
Hauteur d'utilisation
jusqu'à 2000 m au-dessus du niveau de la mer
Protection
IP 67, NEMA 4x
Résistance aux chocs et aux
vibrations
3g / 2 à 150 Hz selon CEI 60 068-2-6
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Résistivité et émissivité selon EN 61 326-1 (CEI 1326) et NAMUR NE 21
0,08...2 GHz 10 V/m; 1,4...2 GHz 30 V/m selon EN 61000-4-3
Condensation
admissible
Catégorie de montage
I
Degré d'encrassement
2
10.0.6
Construction
Construction, dimensions
fig. 13 :
Indications en mm (indications en inches entre parenthèses)
• Compartiment de l'électronique et zone de raccordement séparés
• Affichage orientable par pas de 90°
Poids
• env. 1,6 kg (boîtier aluminium)
• env. 4,2 kg (boîtier inox)
Matériaux
• Boîtier : Boîtier en fonte d'aluminium moulée AlSi10Mg avec revêtement pulvérisé sur base polyester ou inox 1.4435 (SST 316L)
• Plaque signalétique : 1.4301 (SST 304)
Endress+Hauser
41
Caractéristiques techniques
Bornes de raccordement
TMT142
câbles jusqu'à max. 2,5 mm2 plus douille de terminaison
10.0.7
Certificats et agréments
Marque CE
L'appareil satisfait les exigences légales des directives CE. Par l'apposition du sigle CE,
Endress+Hauser certifie que l'appareil a passé les différents contrôles avec succès.
Agrément Ex
Votre agence E+H vous renseignera sur les versions Ex actuellement disponibles (ATEX, FM, CSA,
etc.). Toutes les données importantes pour la protection anti-déflagrante figurent dans des documentations séparées, disponibles sur simple demande.
Normes et directives externes
• CEI 60529 :
Protection par le boitier (codes IP)
• CEI 61010 :
Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de
laboratoire
• CEI 1326 :
Compatibilité électromagnétique (exigences CEM)
• NAMUR :
Groupement d'intérêts de l'industrie pharmaceutique et chimique utilisatrice des techniques de
conduite de processus industriels
10.0.8
Documentation complémentaire
• Brochure "Mesure de température" (FA006T)
• Information technique "Transmetteur de température de terrain TMT142" (TI???R)
• Instructions d'installation logiciel de configuration FieldCare (BA031S)
• Documentations complémentaires Ex :
ATEX II2G EEx d : XA048R/09/a3
ATEX II1/2D : XA049R/09/a3
ATEX II1G : XA050R/09/a3
ATEX EEx ia + EEx d : XA051R/09/a3
ATEX II3G : XA052R/09/a3
• Information technique "Séparateur FXN221" (TI073R)
• Information technique "Parafoudre HAW569" (TI103R)
• Information technique "Fieldgate FXA520" (TI369F)
• Manuel de mise en service "Fieldgate FXA520" (BA258F)
42
Endress+Hauser
TMT142
Annexe
11
Annexe
11.1
La méthode Callendar - van Dusen
Cette méthode sert à l'adaptation du capteur et du transmetteur afin d'améliorer la précision du système de mesure. Selon CEI 751 on peut exprimer la non-linéarité d'une sonde platine par la formule
(1) :
C n'étant à utiliser que si T < 0 °C.
Les coefficients A, B et C pour un capteur standard sont indiqués dans CEI 751. Si aucun capteur
standard n'est plus disponible ou si une précision plus élevée que celle obtenue avec les coefficients
de la norme est requise, il est possible de mesurer individuellement les coefficients pour chaque capteur. Ceci est notamment le cas en déterminant la valeur de résistance pour plusieurs températures
connues et ensuite les coefficients A, B et C grâce à une analyse régressive.
Il existe néanmoins une procédure alternative pour la détermination de ces coefficients qui repose
sur la mesure avec 4 températures connues :
• Mesure de R0 pour T0 = 0 °C (point de congélation de l'eau)
• Mesure de R100 pour T100 = 100 °C (point d'ébullition de l'eau)
• Mesure de Rh pour Th = haute température (par ex. point de figeage du zinc, 419,53 °C)
• Mesure de Rl pour Tl = basse température (par ex. point d'ébullition de l'oxygène, -182,96 °C)
Calcul de α
On calcule tout d'abord le paramètre linéaire α comme croissance normalisée entre 0 et 100 °C (2) :
Si cette approximation grossière est suffisante il est possible de calculer la résistance pour d'autres
températures comme (3):
et la température comme fonction de la valeur de résistance comme (4) :
Calcul de δ
Afin d'améliorer l'approximation Callendar a introduit un terme de second degré, δ, dans la fonction. Le calcul de δ se base sur l'écart entre la température réelle Th et la température calculée en
(4) (5) :
En introduisant δ dans l'équation, il est possible de calculer la résistance pour des valeurs de température positives avec une grande précision (6) :
Endress+Hauser
43
Annexe
TMT142
Calcul de β
Pour les valeurs de température négatives, on obtient par (6) encore toujours un faible écart.
Van Dusen a de ce fait introduit un terme de quatrième degré, β, seulement valable pour T < 0 °C.
Le calcul de β se base sur l'écart entre la température réelle tl et la valeur de température que l'on
obtiendrait si l'on tenait seulement compte de α et δ (7) :
En introduisant la constante de Callendar et la constante de van Dusen, il est possible de calculer
correctement la valeur de résistance sur l'ensemble de la gamme de température, pour peu que l'on
pense à régler β = 0 pour T > 0 °C (8) :
Conversion en A, B et C
L'équation (8) est nécessaire comme outil pour une détermination précise de température. Mais
étant donné que l'on utilise plus souvent les coefficients A, B et C de la norme CEI 751, il semble
judicieux de procéder à une transformation dans ces coefficients.
L'équation (1) peut être écrite comme suit (9) :
et une simple comparaison de coefficients avec l'équation (8) fournit le résultat suivant (10) :
(11)
(12)
L'appareil accepte l'indication des coefficients comme α, β, δ et A, B, C.
Les indications relatives aux coefficients peuvent être demandées aux fabricants de capteurs.
44
Endress+Hauser
TMT142
Annexe
11.2
Polynome RTD
Avec "Polynome RTD" le capteur est défini par un polynome (X4*x4+X3*x3+X2*x2+X1*x1+X0)
avec 5 coefficients. La gamme de mesure physique va de 10 à 400 Ω.
Le calcul des 5 coefficients du polynome est effectué avec le logiciel de configuration PC
Readwin® 2000. Il existe deux méthodes différentes pour définir le polynome :
• L'étalonnage par adaptation du capteur
L'écart (par rapport au RTD standard) du capteur ou du point de mesure complet (transmetteur
avec capteur raccordé, mesure de ∆T /°C ou mA) est mesuré pour différentes températures
(points de référence). En employant un facteur de pondération l'accent peut être mis soit sur les
points réglés (l'écart de la courbe restante peut encore être assez important) ou sur la tendance
lors d'une comparaison avec la linéarisation de référence (les points de référence proviennent d'un
ancien capteur). Ces points de référence engendrent une nouvelle linéarisation corrigée, transmise sur les transmetteurs de température iTEMP®.
• La linéarisation spécifique client
La linéarisation se fait à l'aide de valeurs de résistance ou courant qui sont mesurées dans la
gamme de température cible. Ces points de référence engendrent une nouvelle linéarisation corrigée, transmise sur les transmetteurs de température iTEMP®.
11.2.1
!
Application avec Readwin® 2000:
Remarque !
Pour la configuration de l'appareil avec le logiciel PC ReadWin® 2000 prière de lire également la
documentation BA137R.
1.
Dans la case de sélection "Type capteur" choisir l'entrée POLYNOME RTD.
2.
Cliquer sur la case LINEARISATION, pour ouvrir le module SMC32.
3.
Le réglage standard est l'étalonnage par adaptation de capteur ; ceci est indiqué par l'entrée
"∆T/°C" dans la zone "Measured". En alternative on peut choisir pour la linéarisation spécifique client aussi "Ohm" ou "mA".
4.
La linéarisation standard pour la sonde RTD de référence est Pt 100. Si un autre capteur RTD
doit être utilisé, il faut contrôler le réglage pour "Type de capteur". Pour la linéarisation spécifique client aucune sélection n'est possible pour "Type de capteur".
5.
Le réglage standard pour "Weighting" est 50%. Comme décrit ci-dessus, pour 100% l'accent
est entièrement mis sur la précision des points de référence, alors que pour 0% les points de
référence sont utilisés comme information de tendance pour la courbe complète.
6.
Les points de référence peuvent être traités dans le tableau affiché ; les points standard sont les
valeurs de température minimale et maximale de l'élément de référence. Ces valeurs peuvent
être modifiées de façon limitée.
7.
Pour pouvoir afficher les résultats de la nouvelle linéarisation, utiliser le menu Calculate →
Calculate Curve et/ou Calculate → Show Coefficients (les coefficients sont affichés sur
un formulaire séparé).
8.
La courbe rouge dans le diagramme (échelle sur le côté droit) indique l'écart entre la courbe
calculée et la courbe de référence. Dans ce graphe on peut facilement reconnaitre l'effet d'une
modification de la "pondération".
9.
Si les fichiers correspondants sont disponibles, on peut également charger des données
(Data → Load). Les fichiers qui ont été établis avec d'anciennes versions (SW < 2.0) fournissent seulement des points de référence ; les informations complémentaires ("Measured", "Type
de capteur") doivent être traitées après chargement des données.
10.
Pour mémoriser toutes les données dans des fichiers, utiliser Data
Save as....
→ Save ou Data →
11. Pour utiliser cette fonctionnalité du transmetteur, cliquer sur OK (les données sont reprises
dans ReadWin® 2000 übernommen) et démarrer la transmission à l'appareil.
Endress+Hauser
45
TMT142
Index
Index
A
S
Adresse Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Schéma de câblage au bornier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Surveillance tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
C
Commandes supportées par HART®. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Communicator DXR 375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Comportement de l'appareil en cas de défaut de capteur . . 31
Z
Zone explosible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
D
Déclaration de conformité (marque CE) . . . . . . . . . . . . . . . 8
Détection de corrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Device Descriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
E
Etalonnage par adaptation du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . 45
F
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
G
Groupe de fonctions
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité / Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
21
24
25
20
23
26
22
26
M
Messages d'erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Méthode Callendar - van Dusen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode Multidrop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage
mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
sur mât . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
43
23
10
10
P
Polynome RTD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Possibilité de raccordement avec RN 221N . . . . . . . . . . . . 12
Possibilités de raccordement avec d'autres alimentations . . 12
Q
Quick-Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
R
ReadWin® 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reconnaissance de corrosion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du hardware
Réglage du mode défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage de la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Résistance de communication de 250 Ohm. . . . . . . . . . . .
46
18
23
15
15
12
Endress+Hauser
www.endress.com/worldwide
BA191R/14/fr/03.05
FM+SGML6.0 ProMoDo

Manuels associés