Endres+Hauser Temperature field transmitter iTEMP TMT162, HART 5 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
54 Des pages
Endres+Hauser Temperature field transmitter iTEMP TMT162, HART 5 Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service
iTEMP® TMT162
Transmetteur de température
avec protocole HART®
6
BA132R/14/fr/12.06
Software
01.03.03
TMT162
104
Endress+Hauser
TMT162
;
Temperaturfeldtransmitter
Betriebsanleitung
(Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen)
Gerätenummer:......................................................
Deutsch
ab Seite 3
<
Temperature field transmitter
Operating manual
(Please read before installing the unit)
Unit number:......................................................
English
from page 55
=
Transmetteur de température
Mise en service
(A lire avant de mettre l’appareil en service)
N° d’appareil :......................................................
Endress+Hauser
Français
à partir de la page 105
105
TMT162
Aperçu
Pour une mise en service rapide et simple :
Conseils de sécurité
page 108
Montage
page 111
Raccordement
page 114
Eléments d'affichage et de commande
page 118
Mise en service
page 123
Quick SET UP - Accès rapide à la configuration d'appareil lors d'une
utilisation standard
106
Endress+Hauser
TMT162
Sommaire
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . 108
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service, exploitation . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles de sécurité utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
2.1
2.2
2.3
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
3.1
3.2
3.3
3.4
Montage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Câblage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement unité de mesure . . . . . . . . . . . . . .
Blindage et compensation de potentiel . . . . . . . . .
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
5.1
5.2
5.3
Eléments d'affichage et de commande . . . . . . . . . 118
Commande sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Communication via protocole HART. . . . . . . . . . . 120
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 123
6.1
6.2
6.3
6.4
Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre l'appareil de mesure sous tension . . . . . . .
Quick-Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
8
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
9
Suppression des défauts . . . . . . . . . . 135
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
Recherche des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreur d'application sans messages . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Historique des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
108
108
108
108
109
10
Caractéristiques techniques. . . . . . . . 143
11
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
11.1
11.2
La méthode Callendar - van Dusen . . . . . . . . . . . 151
Polynome RTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
111
112
112
113
114
115
115
116
117
117
123
123
123
124
135
135
138
140
141
141
142
107
Conseils de sécurité
TMT162
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
• L'appareil décrit est un transmetteur de température de terrain, universel et configurable, avec au
choix une ou deux entrées température pour thermorésistances (RTD), thermocouples (TC),
résistances et tensions. Il a été conçu pour un montage sur le terrain.
• Le fabricant ne donne aucune garantie pour les dommages résultant d'une utilisation non
conforme.
1.2
Montage, mise en service, exploitation
Respectez les points suivants :
• Le montage, le raccordement électrique, la mise en service et la maintenance de l'appareil ne
doivent être réalisés que par un personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant.
Le personnel spécialisé doit impérativement avoir lu, compris et suivi les instructions.
• L'appareil ne doit être utilisé que par un personnel autorisé et formé par l'utilisateur de l'installation. Les directives du présent manuel doivent absolument être respectées.
• L'installateur veillera au raccordement correct du système de mesure, conformément aux
schémas électriques.
• Tenir compte des directives nationales en vigueur concernant l'ouverture et la réparation
d'appareils électriques.
1.3
Sécurité de fonctionnement
L'ensemble de mesure satisfait les exigences de sécurité selon EN 61010 et les exigences CEM selon
EN 61326 ainsi que les recommandations NAMUR NE 21, NE 43 et NE 89.
#
Danger !
L'appareil doit être alimenté par une tension de 11 à 40 VDC selon classe NEC 02 (basse tension/
courant) avec une limitation de courant de coupure à 8 A/150 VA.
Zone explosible
Les systèmes de mesure utilisés en zones explosibles sont fournis avec une documentation Ex
spéciale qui fait partie intégrante du présent manuel. Les consignes d'installation et valeurs de
raccordement qui y sont données doivent être impérativement respectées !
1.4
Retour de matériel
Pour une utilisation ultérieure ou une réparation, il convient de bien emballer l'appareil, de
préférence dans l'emballage d'origine. Les réparations ne doivent être effectuées que par le service
après-vente du fournisseur ou par un personnel spécialisé.
Lors du renvoi pour réparation, joindre une note avec une description du défaut et de l'application.
108
Endress+Hauser
TMT162
Conseils de sécurité
1.5
Symboles de sécurité utilisés
Les conseils de sécurité donnés dans le présent manuel sont mis en évidence à l'aide des symboles
suivants :
"
#
!
Endress+Hauser
Attention !
Ce symbole signale les actions ou procédures risquant d'entrainer des dysfonctionnements ou la
destruction de l'appareil si elles ne sont pas menées correctement.
Danger !
Ce symbole signale les actions ou procédures risquant d'entrainer des dommages corporels, un
risque pour la sécurité ou la destruction de l'appareil si elles ne sont pas menées correctement.
Remarque !
Ce symbole signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement le
fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été menées
correctement.
109
Identification
TMT162
2
Identification
2.1
Désignation de l'appareil
2.1.1
Plaque signalétique
Comparer la plaque signalétique sur l'appareil avec la figure suivante :
1 Référence de commande et numéro de série
de l'appareil
2 Mode de protection et agréments
3 Tension d'alimentation et signal de sortie
4 Température ambiante
5 Agréments avec symboles
T09-TMT162ZZ-18-00-00-xx-001
Fig. 1 :
2.2
Plaque signalétique du transmetteur de terrain
(exemple)
Contenu de la livraison
La livraison du transmetteur de terrain comprend :
• Transmetteur de température
• Bouchons aveugles
• Instructions condensées multilingues (document imprimé)
• Manuel de mise en service sur CD-ROM
• Manuel ATEX pour l'utilisation en zone explosible de l'appareil agréé
2.3
Certificats et agréments
Marque CE, déclaration de conformité
Le transmetteur de température de terrain a été construit et contrôlé dans les règles de l'art. Il a
quitté nos établissements dans un état technique parfait. Il a été construit selon EN 61 010
"Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de
laboratoire".
L'appareil décrit dans la présente notice répond ainsi aux exigences légales de directives CE. Par
l'apposition de la marque CE, le fabricant certifie que l'appareil a passé avec succès les différents
contrôles.
Sécurité selon UL3111-1
CSA General Purpose (application générale)
GL (Germanischer Lloyd) Agrément maritime
110
Endress+Hauser
TMT162
Montage
3
Montage
3.1
Montage en bref
Si les capteurs sont stables l'appareil peut être monté directement sur eux. Pour le montage déporté
sur mur ou mât deux supports sont disponibles (voir fig. 4). L'afficheur rétro-éclairé peut être monté
dans quatre positions différentes (voir fig. 2) :
T09-TMT162ZZ-11-00-00-xx-001
Fig. 2 :
Transmetteur de température avec capteur, 4 positions d'affichage, orientable en pas de 90°
Pos. A : capteur
Pos. 1 : crampon du couvercle
Pos. 2 : couvercle du boitier avec joint torique
Pos. 3 : affichage avec support
Pos. 4 : module électronique
Endress+Hauser
1.
Enlever le crampon du couvercle (Pos. 1).
2.
Revisser le couvercle du boitier avec le joint torique (Pos. 2).
3.
Retirer l'affichage avec le support (Pos. 3) du module de l'électronique (Pos. 4).
Orienter l'affichage avec support par pas de 90° dans la position voulue et le fixer à nouveau à
l'emplacement correspondant dans le module électronique.
4.
Visser ensuite le couvercle du boitier avec le joint torique. Remettre le crampon du couvercle
en place.
111
Montage
TMT162
3.2
Conditions de montage
3.2.1
Dimensions
Les dimensions de l'appareil se trouvent au chap. 10 'Caractéristiques techniques'.
3.2.2
Lieu de montage
Les informations sur les conditions nécessaires au point de montage pour pouvoir installer l'appareil
correctement, comme la température ambiante, le mode de protection, la classe climatique etc se
trouvent au chap. 10 'Caractéristiques techniques'.
3.3
Montage
3.3.1
Montage direct du capteur
Si le capteur est intégré de manière fixe dans le raccord process, il est possible d'installer l'appareil
directement sur le capteur.
T09-TMT162ZZ-11-06-xx-xx-000
Fig. 3 :
Montage direct du transmetteur de terrain sur le capteur
Pos. 1 : doigt de gant
Pos. 2 : insert de mesure
Pos. 3 : raccord et adaptateur
Pos. 4 : câbles de capteur
Pos. 5 : câbles de bus de terrain
Pos. 6 : câble de blindage bus de terrain
Pour le montage, procéder comme suit :
112
1.
Monter le doigt de gant et le visser (Pos. 1). Visser l'insert dans le doigt de gant (Pos. 2).
2.
Fixer les raccords et adaptateurs nécessaires (Pos. 3) sur le doigt de gant. Etancher les filetages
des raccords et adaptateurs avec de la bande silicone.
3.
Faire passer les câbles de capteur (Pos. 4) à travers les tubes, adaptateurs et raccords de câble
du boitier du transmetteur.
4.
Monter le câble blindé du bus de terrain (Pos. 6) à l'autre raccord de câble libre.
5.
Amener les câbles de bus de terrain (Pos. 5) à travers le raccord de câble du boitier du transmetteur dans le boitier de raccordement.
6.
Bien visser les deux raccords de câble comme décrit au chap. 4.5. Les deux raccords de câble
doivent satisfaire aux exigences de la protection anti-déflagrante.
Endress+Hauser
TMT162
Montage
3.3.2
Montage déporté
a0003586-de
Fig. 4 :
Montage du transmetteur de terrain à l'aide de supports, voir chap. 'Accessoires' . Dimensions en mm (inch)
Pos. A, B Montage avec support combiné pour montage mural/sur mât
Pos. C Montage avec support de montage sur mât 2"/V4A
3.4
Contrôle du montage
Après le montage de l'appareil, procéder aux contrôles suivants :
Endress+Hauser
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel)?
-
L'appareil correspond-il aux spécifications du point de mesure comme la
température ambiante, la gamme de mesure etc ?
voir chap. 10 'Caractéristiques
techniques'
113
Câblage
TMT162
4
"
Câblage
Attention !
Pour raccorder des appareils certifiés Ex, respectez les consignes et schémas contenus dans les
documentations Ex en supplément de ce manuel. Pour tout renseignement complémentaire,
contactez votre agence E+H.
Pour le câblage de l'appareil procéder comme suit :
1.
Ouvrir l'entrée de câble sur l'appareil.
2.
Faire passer les câbles à travers l'ouverture de l'entrée.
3.
Raccorder les câbles selon → fig. 5.
4.
Serrer les borniers de raccordement. Serrer à nouveau l'entrée de câble.
5.
Afin d'éviter les erreurs de raccordement, tenir compte dans tous les cas avant la mise en
service des conseils relatifs au contrôle du raccordement !
4.1
Câblage en bref
Occupation des bornes
2 fils
3 fils
4 fils
T09-TMT162ZZ-04-00-XX-fr-001
Fig. 5 :
"
114
Câblage du transmetteur de terrain
Attention !
Protéger les bornes contre les décharges électrostatiques. Un non respect peut entrainer la
destruction de l'électronique.
Endress+Hauser
TMT162
Câblage
4.2
!
Raccordement du capteur
Remarque !
L'occupation des bornes pour le raccordement du capteur se trouve à la → fig. 5. Pour deux entrées
capteur, les combinaisons suivantes sont possibles :
Sensor 1 :
RTD 2 fils
Sensor 1 :
RTD 3 fils
Sensor 1 :
RTD 4 fils
Sensor 1 :
Raccord TC
Sensor 2 :
RTD 2 fils
OUI
OUI
NON
OUI
Sensor 2 :
RTD 3 fils
OUI
OUI
NON
OUI
Sensor 2 :
RTD 4 fils
NON
NON
NON
NON
Sensor 2 :
Raccord TC
OUI
OUI
OUI
OUI
Pour le raccordement de 2 capteurs on dispose comme accessoires d'entrées de câble spéciales,
v. chap. 9.4.
"
Attention !
Lors du raccordement de 2 capteurs il faut veiller à ce qu'il n'y ait aucune liaison galvanique entre
les capteurs (par ex. due à des éléments du capteur qui ne sont pas isolés par rapport au tube de
protection). Les courants de compensation qui seraient ainsi engendrés pourraient fausser la mesure
de manière notable. Dans un tel cas il convient de séparer galvaniquement les capteurs les uns par
rapport aux autres, en raccordant chacun séparément à un transmetteur de terrain. L'appareil assure
une séparation galvanique suffisante (> 2 kV AC) entre l'entrée et la sortie.
4.3
"
Attention !
• Ne pas installer ni câbler sous tension. Un non respect peut entrainer la destruction de
l'électronique.
• Si l'appareil n'est pas mis à la terre par le biais du boitier il est recommandé de le réaliser par le
biais d'une des vis de terre.
4.3.1
!
Endress+Hauser
Raccordement unité de mesure
Raccordement HART®
Remarque !
Si la résistance de communication HART® n'est pas montée dans l'alimentation, il faut impérativement monter une résistance de communication de 250 Ω dans le câble 2 fils.
Pour le raccordement, tenir également compte de la documentation éditée par HART® Communication Foundation, notamment la HCF LIT 20 : “HART, un aperçu technique”.
115
Câblage
TMT162
Possibilité de raccordement avec alimentation E+H RN221N
T09-TMT162ZZ-04-00-XX-xx-003
Fig. 6 :
Raccordemenrt HART® avec alimentation E+H RN221N
Possibilités de raccordement avec d'autres alimentations
T09-TMT162ZZ-04-00-XX-xx-002
Fig. 7 :
4.4
Raccordement HART® avec d'autres alimentations (par ex. API)
Blindage et compensation de potentiel
Lors de l'installation tenir compte des points suivants :
Si des câbles blindés sont utilisés, il faut que le blindage côté sortie (signal de sortie 4 à 20 mA) et
le blindage côté capteur aient le même potentiel !
Dans les installations avec des champs magnétiques puissants, il est recommandé de blinder tous les
câbles ayant une liaison à faible impédance avec la terre. Pour les câbles de capteur posés en dehors
de bâtiments, il est recommandé de prévoir un blindage en raison des risques de foudre !
116
Endress+Hauser
TMT162
Câblage
4.5
Protection
L'appareil remplit toutes les exigences de la protection IP 67. Pour garantir la protection IP 67 après
le montage sur le terrain ou la maintenance, il faut obligatoirement respecter les points suivants :
• Les joints du boîtier doivent être propres et en parfait état lorsqu'ils sont mis en place dans les
rainures de joint. Si nécessaire, les sécher, les nettoyer ou les remplacer.
• Il faut serrer fermement toutes les vis du boîtier et le couvercle à visser.
• Les câbles utilisés pour le raccordement doivent avoir le diamètre extérieur spécifié (par ex.
M20 x 1,5, diamètre de câble 8 à 12 mm).
• Serrer fermement l'entrée de câble → fig. 8.
• Avant de passer dans l'entrée de câble, le câble doit faire une boucle vers le bas ("poche d'eau",
→ fig. 8) pour éviter l'humidité dans l'entrée de câble. Installer l'appareil de sorte que les entrées
de câble ne soit pas dirigées vers le haut.
• Les entrées de câble non utilisées doivent être remplacées par un bouchon aveugle (compris dans
la livraison).
• Ne pas retirer la gaine de protection de l'entrée de câble.
F06-xxxxxxxx-04-xx-xx-xx-005
Fig. 8 :
4.6
Conseils de raccordement pour le respect de la protection IP 67
Contrôle du raccordement
Après l'installation électrique du transmetteur, procéder aux contrôles suivants :
Endress+Hauser
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil ou le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ?
-
Raccordement électrique
Remarques
Les types de câble sont-ils correctement séparés - sans boucles ni croisements ?
-
Les câbles montés sont-ils munis d'une pince d'ancrage ?
-
L'occupation des bornes est-elle correcte ? Comparer le schéma de raccordement
du bornier ou → fig. 5.
Voir schéma de raccordement
sur le boitier
Toutes les vis des bornes de raccordement sont-elles bien vissées ?
L'entrée de câble est-elle étanche ?
Le couvercle du boitier est-il vissé ?
Contrôle visuel
117
Configuration
TMT162
5
Configuration
5.1
Eléments d'affichage et de commande
5.1.1
Affichage
40
30
20
10
50
60
!
70
K °F °C %
0
80
90
100
Ê
Ë
Ì
Í
Î
Ï
Ð
T09-TMT142ZZ-07-00-00-xx-001
Fig. 9 :
5.1.2
118
Affichage LCD du transmetteur de terrain (rétroéclairé, embrochable en pas de 90°)
Symboles d'affichage
Pos.
Fonction
Description
1
Affichage bargraph
En pas de 10% avec marques pour les dépassements par
excès ou défaut des seuils. L'affichage bargraph clignote
lors de l'apparition d'un défaut.
2
Affichage "Attention"
Cet affichage apparait en cas de défaut ou d'avertissement
3
Affichage de l'unité K, °F, °C ou %
Affichage de l'unité pour la valeur mesurée affichée
4
Affichage de la mesure (hauteur de caractère
20,5 mm)
Affichage de la valeur mesurée. En cas d'avertissement il y
a alternance entre la valeur mesurée et le code de l'avertissement. En cas de défaut, la valeur mesurée est remplacée
par le code erreur.
5
Affichage d'état et d'info
Affichage de la valeur actuellement mesurée. Pour PV on
peut entrer un texte spécifique à l'utilisateur. En cas
d'avertissement on a l'affichage simultané du code et de
"WARN". Le défaut est affiché par "ALARM".
6
Affichage "Communication"
Lors d'un accès lecture et écriture via le protocole HART®
on obtient le symbole de communication
7
Affichage "Configuration verrouillée"
Lors d'un verrouillage du paramétrage/de la configuration
via le software et le hardware on obtient le symbole
"Configuration verrouillée"
Endress+Hauser
TMT162
Configuration
5.2
Commande sur site
5.2.1
Réglage du hardware
T09-TMT162ZZ-19-00-00-xx-001
Fig. 10 :
"
Réglages du hardware via cavaliers J1, J2 et J3
Attention !
Protéger les bornes contre les décharges électrostatiques. Un non respect peut entrainer la
destruction de l'électronique.
Les cavaliers J1, J2 et J3 pour le réglage du hardware se trouvent sur le module électronique.
Pour le réglage des cavaliers, ouvrir le raccord du module électronique (en face du raccord du
compartiment de raccordement) et déposer le cas échéant l'affichage.
Verrouillage du paramétrage ou configuration via le hardware avec le cavalier J1
TRANSMITTER SECURITY
on
Paramétrage/Configuration verrouillés
off
Libération paramétrage/configuration
Le verrouillage du paramétrage/de la configuration via le réglage du hardware est prioritaire par
rapport au réglage du software.
Réglage du mode défaut via le hardware avec le cavalier J2
FAILURE MODE
LO
≤ 3,6 mA
HI
≥ 21,0 mA
Le mode défaut réglé à l'aide du cavalier devient seulement actif en cas de panne du microcontrôleur.
!
Endress+Hauser
Remarque !
Vérifier la concordance du réglage du mode défaut via le hardware et le software.
119
Configuration
TMT162
Réglage du hardware avec le cavalier J3 (seulement pour appareils sans affichage)
A l'aide du cavalier J3 il est possible de réduire la tension d'alimentation minimale de 11 V à 8 V.
Communication via protocole HART®
5.3
Le paramétrage et l'interrogation des mesures de l'appareil se font à l'aide du protocole HART®.
La communication digitale est réalisée par le biais de la sortie courant 4 à 20 mA HART®
(v. fig. 4 et 5). L'utilisateur dispose de plusieurs possibilités pour le paramétrage :
• Commande via le terminal portable universel "HART® Communicator DXR275/375".
• Commande via PC en utilisant des logiciels d'exploitation par ex. "FieldCare" ou
"ReadWin® 2000" ainsi qu'un modem HART® par ex. "Commubox FXA191".
• Logiciels de configuration d'autres fabricants ("AMS", Fisher Rosemount; "SIMATIC PDM",
Siemens).
!
Remarque !
Lors de l'apparition d'erreurs de communication dans le système d'exploitation Microsoft®
Windows NT ® Version 4.0 et Windows® 2000, prendre la mesure suivante :
Désactivation du réglage "FIFO activé".
Pour ce faire procéder comme suit :
1.
Pour Windows NT® Version 4.0 :
Sélectionner par le biais du menu "START" Æ "REGLAGES" Æ "COMMANDE SYSTEME" Æ
"RACCORDEMENTS" le point de menu "COM-Port". Par le biais du chemin "REGLAGES Æ
"ETENDUS" désactiver la commande "FIFO activé". Redémarrer ensuite le PC.
2.
Pour Windows® 2000 et Windows® XP (vue des catégories classique) :
Par le biais du menu "START" Æ "REGLAGES" Æ "COMMANDE SYSTEME" Æ "SYSTEME"
Æ "HARDWARE" Æ "MANAGER APPAREIL" Æ "RACCORDEMENTS (COM et LPT)" Æ
"RACCORD COMMUNICATION (COM1)" Æ "REGLAGES RACCORDEMENT" Æ
"ETENDUS" sélectionner les "Réglages étendus pour COM1". Désactiver "Utiliser tampon
FIFO". Redémarrer ensuite le PC.
5.3.1
!
HART® Communicator DXR275/375
Remarque !
La sélection de toutes les fonctions d'appareil se fait pour le terminal portable HART® par le biais
de différents menus à l'aide de la matrice de programmation (v. fig. 12). Toutes les fonctions d'appareils sont décrites au chap. 6.4.1 "Descripion des fonctions".
Manière de procéder :
120
1.
Mettre le terminal portable sous tension :
– L'appareil de mesure n'est pas encore raccordé. Le menu principal HART® apparait.
Ce niveau apparait à chaque programmation HART®, indépendamment du type d'appareil.
Des informations sur la programmation offline figurent dans le manuel de mise en service du
terminal portable "Communicator DXR275/375".
– L'appareil de mesure est déjà raccordé. Il apparait tout de suite le premier niveau de la
matrice de programamtion (v. fig. 11). Dans cette matrice sont systématiquement agencées
toutes les fonctions accessibles sous HART®.
2.
Sélectionner le groupe de fonctions (par ex. Sensor 1) puis la fonction souhaitée, par ex. "Type
Sensor 1".
3.
Entrer le type ou modifier le réglage. Puis avec la touche de fonction F4 valider "Entrée".
4.
Par le biais de la touche de fonction “F2” apparait “ENVOI”. En activant la touche F2 toutes
les valeurs entrées avec le terminal portable sont transmises au système de mesure.
5.
Avec la touche de fonction HOME “F3” on revient au premier niveau du menu.
Endress+Hauser
TMT162
Configuration
! Remarque !
• Avec le terminal portable HART® tous les paramètres sont en principe lisibles, la programmation
est verrouillée. Vous pouvez néanmoins libérer la matrice de programmation HART® en entrant
la valeur 261 dans la fonction VERROUILLAGE. La libération est maintenue après une coupure
de l'alimentation. En effaçant le code de libération 261 on peut à nouveau verrouiller la matrice
de programmation HART®.
• Des informations plus détaillées relatives au terminal portable HART® se trouvent dans le manuel
de mise en service correspondant livré avec l'appareil dans la sacoche de transport.
R09-TMT1x2ZZ-02-06-xx-de-002
Fig. 11 :
Configuration sur le terminal portable pour 'Entrée capteur'
Fig. 12 :
Matrice de programmation HART®
T09-TMT162ZZ-02-06-xx-fr-000
Endress+Hauser
121
Configuration
TMT162
5.3.2
FieldCare
FieldCare est un logiciel de service et de configuration universel sur base de la technologie FDT/
DTM. Le raccordement est effectué par le biais d'un modem HART® par ex. Commubox FXA191.
Des informations détaillées figurent dans le manuel d'installation du logiciel FieldCare (voir chap.
'Documentation complémentaire'). Les DTM disponibles pour l'appareil permettent également
l'utilisation de logiciels d'autres fabricants qui supportent la technologie FDT/DTM.
5.3.3
ReadWin® 2000
ReadWin® 2000 est un logiciel de service et de configuration universel. Le raccordement est
effectué par le biais d'un modem HART® par ex. Commubox FXA191. Le logiciel de commande
offre à l'utilisateur les possibilités suivantes :
• Paramétrage des fonctions d'appareil
• Visualisation des valeurs mesurées
• Sauvegarde des paramètres d'appareil
• Documentation du point de mesure
"
Attention !
Pendant le téléchargement des paramètres d'appareils de ReadWin® 2000 vers l'appareil la sortie
analogique n'est pas définie.
Des informations détaillées relatives à la commande via ReadWin® 2000 se trouvent dans la
documentation en ligne du logiciel. ReadWin® 2000 peut être téléchargé gratuitement dans
Internet à l'adresse suivante :
• www.endress.com/Readwin
5.3.4
Classes de commande dans le protocole HART®
Le protocole HART®permet, pour les besoins de la configuration et du diagnostic, de transférer des
données de mesure et d'appareil entre le maitre HART® et l'appareil de terrain correspondant.
Les maitres HART® comme par ex. le terminal portable ou les logiciels d'exploitation basés PC (par
ex. FieldCare) nécessitent des fichiers de description d'appareil (DD = Device Descriptions, DTM),
avec l'aide desquels un accès à toutes les informations stockées dans un appareil HART ® est
possible. La transmission de telles informations se fait uniquement par le biais de "Commandes".
On distingue trois classes de commandes :
• Commandes universelles (Universal Commands)
Les commandes universelles sont supportées et utilisées par tous les appareils HART®. Les
fonctionnalités suivantes y sont liées :
– Reconnaissance des appareils HART®
– Lecture de valeurs mesurées digitales
• Commandes générales (Common Practice Commands:)
Les commandes générales offrent des fonctions supportées ou exécutées par de nombreux
appareils de terrain mais pas par tous.
• Commandes spécifiques à l'appareil (Device-specific Commands)
Ces commandes permettent l'accès aux fonctions spécifiques à l'appareil, non standardisées
HART® . De telles commandes véhiculent des informations de terrain individuelles.
!
122
Remarque !
Au chap. 6.4.2 se trouve une liste avec toutes les commandes HART® .
Endress+Hauser
TMT162
Mise en service
6
Mise en service
6.1
Contrôle de l'installation
Assurez-vous que tous les contrôles finaux ont été effectués avant de mettre le point de mesure en
service :
• Checkliste "Contrôle du montage"
• Checklist "Contrôle du raccordement"
6.2
Mettre l'appareil de mesure sous tension
Après mise sous tension le transmetteur de terrain est prêt à fonctionner.
6.3
Quick-Setup
A l'aide du Quick Setup vous traversez systématiquement toutes les principales fonctions d'appareil
qu'il convient de régler et de configurer pour une mesure standard.
Réglage standard
Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART®
DXR275/375 (Symbole 7), Commuwin II avec position
matricielle
ReadWin®
2000
7/FieldCare
Matrice CW II
Fonction
+
+
V1H1
Mode PV
+
+
V1H2
Unité PV
+
+
V1H3
Type de capteur
+
+
V3H0
Mode de raccordement
+
+
V3H1
Unité
+
+
V3H6
Type de capteur
+
+
V4H0
Mode de raccordement
+
+
V4H1
Unité
+
+
V4H6
Valeur initiale PV
+
+
V1H4
Valeur finale PV
+
+
V1H5
Mode défaut
+
+
V1H8
Alarme température ambiante
+
+
V2H2
Sensor 1
Sensor 2
Sortie
Fonctions de sécurité/de maintenance
Endress+Hauser
123
Mise en service
TMT162
D'autres réglages sont possibles dans le cadre d'un ajustement spécial à l'application (voir
chap. 6.4.1).
6.4
Configuration d'appareil
6.4.1
Description des fonctions d'appareil
Dans le tableau suivant sont regroupés et décrits tous les paramètres pouvant être chargés et réglés
pour la configuration du transmetteur de température. La structure de menu dans le logiciel de
configuration PC ReadWin® 2000 et dans le terminal portable HART® DXR275/375 correspond au
tableau suivant :
!
Remarque !
Les réglages usine sont en gras.
Groupe de fonctions REGLAGE STANDARD
Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR275/375 (Symbole
avec position matricielle
Fonction
7), Commuwin II
Sélection de la fonction d'appareil
ReadWin®
2000
7/FieldCare
Matrice
CW II
+
+
V1H1
+
+
V1H2
≥ SW 01.03.00
≥ SW 01.03.00
-
≥ SW 01.03.00
≥ SW 01.03.00
-
≥ SW 01.03.00
≥ SW 01.03.00
-
≥ SW 01.03.00
≥ SW 01.03.00
-
• une entrée capteur
• deux entrées capteur
!
Remarque !
Sélection seulement active pour appareil avec deux entrées capteur.
Mode PV
Sélection de la fonction de calcul de PV (PV = Primary value = valeur de process
principale). La PV est représentée linéairement sur la sortie analogique.
• PV = Sens1
Sensor 1 est valeur de process principale (PV)
• PV = Sens2
Sensor 2 est valeur de process principale (PV)
• PV = Sens1-Sens2
Calcul de la différence
• PV = (Sens1 + Sens2)/2
Moyenne de Sensor 1 et 2
• PV = Sens1 (ou Sens2) backup
Sensor 2 devient PV en cas de défaut Sensor 1. Un signal d'erreur n'est pas
émis. Si Backup = commutation sur le capteur redondant est actif, le symbole
Attention est affiché, ainsi que le numéro de l'erreur (voir chap. 9) et le texte
"back".
• PV = Sens2 (ou Sens1) backup
Sensor 1 devient PV en cas de défaut Sensor 2.
• PV = Sens1 (Sens2, si Sens1 > T)
Lors du dépassement de la température T pour Sensor 1 la température de
mesure du Sensor 2 devient PV. Le retour à Sensor 1 se fait lorsque la température à Sensor 1 se situe au moins 2 K sous T. Dans l'affichage, le capteur
actif est marqué par S1 ou S2. La commutation indépendante de la température permet de combiner 2 capteurs qui peuvent présenter différents avantages
en fonction des gammes de température.
!
Remarque !
Sélection active seulement pour "Fonction - deux entrées capteurs".
Température T
Commutation sur Sensor 2
Entrée seulement intéressante si "PV = Sens1 (Sens2, si Sens1 > T)"
!
Remarque !
Sélection active seulement pour "Fonction - deux entrées capteurs".
124
Endress+Hauser
TMT162
Mise en service
Groupe de fonctions REGLAGE STANDARD
Unité PV
+
Entrée de l'unité de PV
Entrée : ° C, °F, K, R, mV ou Ω
+
V1H3
!
Remarque !
Le réglage unité PV est prioritaire, la représentation de la liste de sélection du
type de capteur dépend de l'unité PV.
!
Remarque !
Les entrées capteur (≥ SW 01.03.00) ne sont plus disponibles dans le logiciel de configuration PC
Commuwin II.
Groupe de fonctions SENSOR 1
Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR275/375 (Symbole
avec position matricielle
7), Commuwin II
ReadWin® 2000
7/FieldCare
+
+
V3H0
-
Type de capteur
Type de
capteur
Début d'échelle
Fin d'échelle
Etendue de
mesure min.
CEI 751
Pt100
Pt200
Pt100
Pt500
Pt1000
Ni100
Ni1000
-200 °C
-200 °C
-200 °C
-200 °C
-200 °C
-60 °C
-60 °C
850 °C
850 °C
649 °C
250 °C
250 °C
250 °C
150 °C
10 K
10 K
10 K
10 K
10 K
10 K
10 K
≥ SW 01.03.00
≥ SW 01.03.00
Edison Copper
Winding No. 15
Cu10
-100 °C
260 °C
10 K
≥ SW 01.03.00
≥ SW 01.03.00
SAMA
Pt100
-100 °C
700 °C
10 K
≥ SW 01.03.00
≥ SW 01.03.00
Edison Curve No. 7
Ni120
-70 °C
270 °C
10 K
≥ SW 01.03.00
≥ SW 01.03.00
GOST
Pt50
Pt100
Cu50
Cu100
-200 °C
-200 °C
-200 °C
-200 °C
1100 °C
850 °C
200 °C
200 °C
10 K
10 K
10 K
10 K
≥ SW 01.03.00
≥ SW 01.03.00
Polynome RTD
Callendar - van
Dusen (Pt100)
-200 °C
-200 °C
850 °C
850 °C
10 K
10 K
≥ SW 01.03.00
≥ SW 01.03.00
TC Type B
TC Type C
TC Type D
TC Type E
TC Type J
TC Type K
TC Type L
TC Type N
TC Type R
TC Type S
TC Type T
TC Type U
10 à 400 Ω
10 à 2000 Ω
-20 à 100 mV
0 °C
0 °C
0 °C
-270 °C
-210 °C
-270 °C
-200 °C
-270 °C
-50 °C
-50 °C
-270 °C
-200 °C
10 Ω
10 Ω
-20 mV
1820 °C
2320 °C
2495 °C
1000 °C
1200 °C
1372 °C
900 °C
1300 °C
1768 °C
1768 °C
400 °C
600 °C
400 Ω
2000 Ω
100 mV
500 K
500 K
500 K
50 K
50 K
50 K
50 K
50 K
500 K
500 K
50 K
50 K
10 Ω
100 Ω
5 mV
JIS
CEI 751
Matrice
CW II
-
-
-
Linéarisation spécifique et Sensor matching
En sélectionnant les types de capteur "Callendar-van-Dusen" ou "Polynome RTD" on améliore la précision du système ou on définit une linéarisation spécifique à
l'utilisateur des thermorésistances. Une description détaillée de la méthode "Callendar-van-Dusen" et de la linéarisation "Polynome RTD" se trouve en annexe du
présent manuel.
Endress+Hauser
125
Mise en service
TMT162
Groupe de fonctions SENSOR 1
!
Remarque !
La représentation de la liste de sélection du type de capteur dépend de l'unité PV.
Exemple : lors de la sélection d'une résistance il faut régler l'unité PV au préalable
sur Ω.
!
Remarque !
Sensor 1 est prioritaire, les réglages de Sensor 2 sont adaptés aux réglages de
Sensor 1.
Exemple : Sensor 1 est réglé sur le raccordement 4 fils, Sensor 2 sur le
raccordement 3 fils; on a automatiquement le changement de Sensor 2 sur le
thermocouple type K.
Mode de
raccordement
Entrée du mode de raccordement RTD.
Entrée :
+
+
V3H1
+
+
V3H2
+
+
V3H3
+
+
V3H4
• 2 fils
• 3 fils
• 4 fils
!
Remarque !
La fonction est seulement active lors de la sélection d'une thermorésistance (RTD)
dans la fonction TYPE CAPTEUR (V3H0).
Point de référence
Sélection du point de référence interne (Pt100) ou externe.
Entrée :
• interne
• externe
!
Remarque !
La fonction est seulement active lors de la sélection d'un thermocouple (TC) dans
la fonction TYPE CAPTEUR (V3H0).
Température
externe
Entrée du point de référence externe.
Entrée : -40,00 à 85,00 °C (°C, °F, K)
0 °C
!
Remarque !
Fonction seulement active lors de la sélection "externe' dans la fonction POINT
DE REFERENCE (V3H2).
Compensation 2 fils
Entrée de la compensation de la résistance de ligne sur une boucle 2 fils RTD.
Entrée : 0,00 à 30,00 Ω
!
Remarque !
Fonction seulement active lors de la sélection d'une boucle 2 fils dans la fonction
MODE DE RACCORDEMENT (V3H1).
Offset
Entrée de la correction du zéro (Offset).
Entrée : -10,00 à 10,00 °C (-18,00 à 18,00 °F)
0,00 °C
+
+
V3H5
Unité
Affichage de l'unité de mesure.
Unité Sensor 1 = unité PV
+
+
V3H6
N° série capteur
Entrée du numéro de série du capteur raccordé à cette entrée.
+
+
V3H7
126
Endress+Hauser
TMT162
Mise en service
Groupe de fonctions SENSOR 2 (seulement pour appareil avec deux entrées capteur)
Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR275/375 (Symbole
avec position matricielle
Type de capteur
7), Commuwin II
voir Groupe de fonctions SENSOR 1
ReadWin® 2000
7/FieldCare
+
+
V4H0
Matrice
CW II
!
Remarque !
Sensor 1 est prioritaire, les réglages de Sensor 2 sont adaptés aux réglages de
Sensor 1.
Exemple : Sensor 1 est réglé sur le raccordement 4 fils, Sensor 2 sur le
raccordement 3 fils; on a automatiquement le changement de Sensor 2 sur le
thermocouple type K.
Mode de
raccordement
voir Groupe de fonctions SENSOR 1
+
+
V4H1
Point de référence
voir Groupe de fonctions SENSOR 1
+
+
V4H2
Température
externe
voir Groupe de fonctions SENSOR 1
+
+
V4H3
Compensation 2 fils
voir Groupe de fonctions SENSOR 1
+
+
V4H4
Offset
voir Groupe de fonctions SENSOR 1
+
+
V4H5
Unité
voir Groupe de fonctions SENSOR 1
+
+
V4H6
N° série capteur
voir Groupe de fonctions SENSOR 1
+
+
V4H7
Groupe de fonctions SORTIE
Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR275/375 (Symbole
avec position matricielle
7), Commuwin II
ReadWin®
2000
7/FieldCare
Matrice
CW II
Valeur initiale PV
Entrée valeur pour 4 mA.
Entrée : valeurs de seuil voir fonction TYPE CAPTEUR 1/2.
0 °C
+
+
V1H4
Valeur finale PV
Entrée valeur pour 20 mA.
Entrée : valeurs de seuil voir fonction TYPE CAPTEUR 1/2.
100 °C
+
+
V1H5
Sortie analogique
Entrée du signal de sortie courant standardisé (4 à 20 mA) ou inverse
(20 à 4 mA).
Entrée :
+
+
V1H6
• 4 à 20 mA
• 20 à 4 mA
Filtre
Sélection du filtre digital 1er ordre (filtre constante de temps).
Entrée : 0 jusqu'à 60 s
+
+
V1H7
Sortie HART/
Multidrop
Préambules
Entrée : nombre de préambules de réponse : 0 à 15
5
-
+
Serveur
HART
Adresse
d'appareil
Entrée : Adresse HART du transmetteur de température :
0 à 15
!
Remarque !
Pour les adresses > 0 le transmetteur de température est en mode
Multidrop et la sortie analogique est fixée à 4 mA. L'adresse
d'appareil est affichée pour le mode Multidrop
Endress+Hauser
127
Mise en service
TMT162
Groupe de fonctions SECURITE / MAINTENANCE
Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR275/375 (Symbole
avec position matricielle
Mode alarme de
dérive
7), Commuwin II
Définition du comportement lorsque les valeurs mesurées Sensor 1 et 2 sont
différentes.
Entrée :
ReadWin® 2000
7/FieldCare
+
+
V2H0
≥ SW 01.03.00
≥ SW 01.03.00
-
Matrice
CW II
• off
• Avertissement
• Alarme
Avertissement :
Le symbole Attention devient actif dans l'affichage. Un avertissement est émis par
le biais du protocole HART®.
Alarme :
Le symbole Attention devient actif dans l'affichage. Le transmetteur passe sur
signal alarme.
Mode dérive
Ecart dérive. Pas d'entrée nécessaire si mode alarme de dérive = off.
Entrée :
• Supérieur
Alarme/avertissement si le montant absolu de la différence Sensor 1 - Sensor 2
dépasse un seuil défini par excès (par ex. limite d'alarme de dérive). La valeur
standard est supérieure pour les versions d'appareil < SW 01.03.00, pour lesquelles le paramètre n'est pas disponible.
• Inférieur
Alarme/avertissement si le montant absolu de la différence Sensor 1 - Sensor 2
dépasse un seuil défini par défaut (par ex. limite d'alarme de dérive).
Seuil d'alarme de
dérive
Pas d'entrée nécessaire si mode alarme de dérive = off.
Entrée de seuil pour alarme ou avertissement de dérive. Selon la fonction 'Mode
dérive' une alarme ou un avertissement de dérive devient actif en cas de dépassement par excès ou par défaut.
Entrée : 0 à 999
999 °C
+
+
V2H1
Modedéfaut
Entrée du signal de panne en cas de bris ou de court-circuit du capteur.
Entrée :
+
+
V1H8
• max (≥ 21,0 mA)
• min (≤ 3,6 mA)
Réglage courant
défaut
Entrée seulement possible si mode défaut = max
Entrée : 21,6 à 23 mA
21,7 mA
≥ SW 01.03.00
≥ SW 01.03.00
-
Hystérésis d'alarme
Les alarmes brèves sont supprimées à la sortie analogique (par ex. en raison de
décharges électrostatiques).
Entrée :
≥ SW 01.03.00
≥ SW 01.03.00
-
+
+
V2H2
• 0s
• 2s
• 5s
!
Remarque !
Dans le temps imparti la dernière valeur mesurée avant l'alarme est éditée. Si le
défaut subsiste toujours une alarme est signalée.
Alarme température
ambiante
Alarme en cas de dépassement par excès ou défaut de la température ambiante
admissible est désactivée ici.
Entrée :
• on
• off
!
Remarque !
Si l'alarme de la température ambiante est désactivée, l'appareil ne délivre pas
d'alarme, mais un avertissement. Ce changement sera effectué sous la responsabilité de l'utilisateur.
128
Endress+Hauser
TMT162
Mise en service
Groupe de fonctions SECURITE / MAINTENANCE
Reconnaissance de
corrosion
La corrosion des câbles de raccordement du capteur peut fausser les valeurs
mesurées. Notre appareil offre la possibilité de reconnaitre la corrosion avant
d'obtenir des valeurs de mesure erronées. (voir chapitre 9.2.1)
Deux niveaux différents peuvent être sélectionnés en fonction des exigences de
l'application :
+
+
V2H4
≥ SW 01.03.00
≥ SW 01.03.00
-
+
+
V2H3
• Off (émission d'un avertissement avant que le seuil alarme ne soit atteint, afin
qu'une maintenance préventive/suppression de défaut puisse être réalisée.)
• On (pas d'avertissement, alarme immédiate)
Alarme de dépassement de gamme
par excès ou défaut
Entrée :
Filtre réseau
Sélection du filtre de réseau
• Off
Dans le cas d'un dépassement de gamme de mesure par excès ou par défaut le
signal est linéaire en température jusqu'à 3,8 mA ou 20,5 mA et reste sur ces
valeurs (selon NAMUR NE43).
• On
Si la température mesurée correspond à une valeur de sortie < 3,8 mA ou
> 20,5 mA, une erreur est signalée (voir 'Mode défaut').
• 50 Hz
• 60 Hz
Groupe de fonctions AFFICHAGE
Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR275/375 (Symbole
Commuwin II avec position matricielle
Affichage
7),
ReadWin® 2000
7/FieldCare
Matrice CW II
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
V6H0
V6H0
V6H0
V6H0
V6H0
V6H0
< SW 01.03.00
< SW 01.03.00
< SW 01.03.00
≥ SW 01.03.00
≥ SW 01.03.00
-
≥ SW 01.03.00
≥ SW 01.03.00
+
≥ SW 01.03.00
≥ SW 01.03.00
+
V6H1
Activation des valeurs devant être affichées :
•
•
•
•
•
•
(DXR,CW=1)
(DXR,CW=2)
(DXR,CW=4)
(DXR,CW=8)
(DXR,CW=16)
(DXR,CW=32)
Affichage PV
Affichage de la valeur mesurée Sensor 1
Affichage de la valeur mesurée Sensor 2
Affichage valeur mesurée RJ
Affichage valeur sortie analogique
Affichage état
• Affichage temps
2s (DXR,CW=0)
4s (DXR,CW=64)
6s (DXR,CW=128)
8s (DXR,CW=192)
• Affichage en % (on/off)
La valeur principale de process (PV) est
indiquée en %.
off (DXR,CW=0)
on (DXR,CW=64)
!
Remarque !
Activation des valeurs devant être affichées via Commuwin II et terminal portable
HART® DXR 275/375 : additionner le (DXR, CW = x) des valeurs à afficher et
entrer la somme.
• Affichage temps (2s, 4s, 6s, 8s)
• Affichage décimales (0,1,2)
• Affichage texte PV (texte spécifique utilisateur, 8 caractères)
Endress+Hauser
129
Mise en service
TMT162
Groupe de fonctions DIAGNOSTIC
Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR275/375 (Symbole
avec position matricielle
Diagnostic
Diagnostic
7), Commuwin II
ReadWin®
2000
7/FieldCare
Matrice
CW II
Affichage des informations nécessaires au diagnostic d'appareil.
• Etat d'appareil ou code erreur
(voir chap. 9.2 "Messages erreurs")
• Dernier code erreur (état) ou code erreur précédent
(voir chap. 9.2 "Messages erreurs")
• Etat Sensor 1 (0 = pas de défaut; 0 ≠ défaut)
• Etat Sensor 2 (0 = pas de défaut; 0 ≠ défaut)
• Réglage modifié
+
+
• V9H0
+
+
• V9H1
+
+
+
+
• V0H4
• V0H6
• V9H2
• Static Revision
A chaque modification de paramètre, la "Static revision" est augmentée. Celle-ci
sert à démontrer, selon 21 CFR Part 11, qu'aucune autre modification de
paramètre n'a eu lieu.
• Valeur de process max. Sensor 1
• Valeur de process min. Sensor 1
• Valeur de process max. Sensor 2
• Valeur de process min. Sensor 2
• Valeur de mesure max. RJ
• Valeur de mesure min. RJ
-
-
• V9H3
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
•
•
•
•
•
•
ReadWin® 2000
7/FieldCare
V8H0
V8H1
V8H2
V8H3
V8H4
V8H5
Affichage de la valeur de process max. La valeur de process est reprise après le
début de la mesure.
Affichage de la valeur de process min. La valeur de process est reprise après le
début de la mesure.
Affichage de la température max. et min. mesurée au point de référence interne
Pt100 DIN B.
!
Remarque !
La valeur de process max. est modifiée lors de l'accès écriture à la valeur de
process actuelle. Lors d'un retour aux réglages usine, c'est la valeur par défaut qui
est notée -10000.
La valeur de process min. est modifiée lors de l'accès écriture à la valeur de process
actuelle. Lors d'un retour aux réglages usine, c'est la valeur par défaut qui est
notée +10000.
Groupe de fonctions IDENTIFICATION
Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR275/375 (Symbole
avec position matricielle
7), Commuwin II
Matrice
CW II
Point de mesure
Entrée et affichage des informations permettant l'identification du point de mesure
Désignation du
point de mesure
TAG
Entrée : 8 caractères
+
+
VAH0
Description
Entrée : 16 caractères
+
+
VAH1
Message
Entrée : 32 caractères
-
+
Information appareil
Affichage des informations permettant l'identification de l'appareil
Commuwin
version d'appareil
Version Commuwin spéciale par ex. : 8010 correspond à une version 1.0
-
-
VAH3
Mise à jour de
l'appareil
Affichage de la mise à jour de l'appareil
-
+
VAH2
130
Endress+Hauser
TMT162
Mise en service
Groupe de fonctions IDENTIFICATION
Numéro de série
Affichage à 11 digits du numéro de série E+H
(voir plaque signalétique sur l'appareil).
+
+
VAH4
Version de soft
Affichage de la version de software
+
+
VAH6
Version de
hardware
Affichage de la version de hardware
+
+
VAH7
Certificats
Affichage des agréments de l'appareil
-
+
Appareil
Affichage des informations permettant l'identification de l'appareil HART®
Fabricant
Marque du fabricant : Endress+Hauser (=17)
-
+
-
Type d'appareil
Désignation du type de l'appareil : TMT162
-
+
-
Date
Utilisation individuelle de ce paramètre
-
+
-
Révision hardware
Etat de révision des composants électroniques de l'appareil
-
+
-
Groupe de fonctions SERVICE
Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR275/375 (Symbole
avec position matricielle
Verrouillage
7), Commuwin II
Code de libération pour le paramétrage.
Entrée :
ReadWin®
2000
7/FieldCare
Matrice
CW II
+
+
V9H6
• Verrouillage = 0
• Libération = 261
Retour au réglage
usine
Retour au réglage usine.
Entrée : 162
0
+
+
V9H5
Simulation-sortie
Activation du mode de simulation
Entrée :
+
+
V9H7
• Off
• On
Valeur de
simulation
Entrée de la valeur de simulation (courant).
Entrée : 3,58 à 23 mA à partir de version de soft 01.03.00. Jusqu'à version de soft
01.03.00 21,7 mA
+
+
V9H8
Etalonnage
spécifique
utilisateur (Trim)
sortie analogique
Modification de la valeur 4 ou 20 mA de ± 0,150 mA
≥ SW 01.03.00
≥ SW 01.03.00
-
• Compensation 4 mA
• Compensation 20 mA
Groupe de fonctions VALEURS MESUREES
Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR275/375 (Symbole
avec position matricielle
7), Commuwin II
ReadWin®
2000
7/FieldCare
Matrice
CW II
PV
Valeur PV
+
+
V0H0
AO
Valeur PV en mA
-
+
V0H1
Endress+Hauser
131
Mise en service
TMT162
Groupe de fonctions VALEURS MESUREES
PV %
Valeur PV en %
-
+
V0H2
Sensor 1
Valeur de process Sensor 1
-
+
V0H3
Sensor 2
Valeur de process Sensor 2
-
+
V0H5
Température
interne
Température interne de l'appareil
-
+
V0H7
6.4.2
Commandes supportées par HART®
r = accès lecture, w = accès écriture
N°
Désignation
Accès
Universal Commands
00
Read unique identifier
R
01
Read primary variable
R
02
Read p.v. current and percent of range
R
03
Read dynamic variables and p.v. current
R
06
Write polling address
W
11
Read unique identifier associated with tag
R
12
Read message
R
13
Read tag, descriptor, date
R
14
Read primary variable sensor information
R
15
Read primary variable output information
R
16
Read final assembly number
R
17
Write message
W
18
Write tag, descriptor, date
W
19
Write final assembly number
W
Common practice
34
Write primary variable damping value
W
35
Write primary variable range values
W
38
Reset configuration changed flag
W
40
Enter/Exit fixed primary varaible current mode
W
42
Perform master reset
W
44
Write primary variable units
W
48
Read additional device status
R
59
Write number of response preambles
W
Device / E+H specific
132
144
Read matrix parameter
R
145
Write matrix parameter
W
231
Check Device Status
R
Endress+Hauser
TMT162
Mise en service
• Commande HART® N°48 (HART-Cmd #48)
Après le Response Code et le Device Status Byte on interroge dans le transmetteur un diagnostic
détaillé par le biais de Cmd #48. Ce diagnostic comprend 8 Bytes.
Byte
Contenu
1
0 x 01 alarme : EEPROM
0 x 02 alarme : ADC
0 x 04 alarme : Voie 1
0 x 08 alarme : Voie 2
0 x 10 alarme : point de mesure de référence
0 x 20 alarme : HART ASIC
0 x 40 avertissement : dépassement par défaut valeur mesurée
0 x 80 avertissement : dépassement par excès valeur mesurée
2
0 x 01 avertissement : activer Backup
0 x 02 info : maintenance nécessaire
0 x 04 info : dérive trop élevée/faible
0 x 08 info : corrosion aux bornes
0 x 10 info : température ambiante trop élevée/faible
0 x 20 info : courant de sortie sur valeur fixe
0 x 40 info : pas de LCD raccordé ou défaut de LCD
0 x 80 info : Up-/Download actif
Etat général de l'appareil
3
0 x 01 info : appareil démarre
0 x 02 alarme : Tension d'alimentation trop faible
4
0 x 40 bit global pour un avertissement
0 x 80 bit global pour une alarme
5
Etat voie 1
0 x 01 avertissement corrosion
0 x 02 corrosion
0 x 04 bris capteur
0 x 08 court-circuit capteur
0 x 10 dépassement par défaut gamme
0 x 20 dépassement par excès gamme
0 x 40 voie pas prête à fonctionner
0 x 80 défaut conversion A/D
Etat voie 2
voir voie 1
Extended Device Status
0 x 01 maintenance nécessaire
0 x 02 présence d'avertissement/d'alarmes
Device Operating Mode
toujours 0
6
7
8
!
Endress+Hauser
Signification
Remarque !
Le composant système Fieldgate FXA520 d'Endress+Hauser permet l'étalonnage, le diagnostic et le
paramétrage à distance des appareils HART® raccordés, par ex. un message est automatiquement
envoyé par e-mail ou SMS. L'appareil exploite pour le diagnostic les 4 premiers bytes de
HART-Cmd #48.
133
Maintenance
TMT162
• Commande HART® N°231 (HART-Cmd #231)
La commande permet d'interroger le diagnostic classifié de l'appareil. Les classes d'erreur
correspondent à la directive GMA VDE NAMUR 2650 :
Byte
Contenu
Signification
1
Info selon GMA VDE NAMUR
2650
0x01 -F0x02 -C- Appareil en mode service
0x03 -M- Maintenance nécessaire
0x04 -S- Hors spécifiation
2+3
Messages erreur appareil voir
chap. 9.2
Classification erreurs voir chap. 9.2 Messages erreur.
!
Remarque !
Le séparateur intelligent RN221N avec diagnostic HART® d'Endress+Hauser communique
cycliquement avec les appareils HART ® raccordés et signale les informations de diagnostic via un
contact inverseur.
7
Maintenance
L'appareil ne nécessite en principe aucune maintenance particulière.
8
Accessoires
Lors de commandes d'accessoires, prière d'indiquer le numéro de série de l'appareil !
134
Entrée de câble pour
le raccordement de
2 capteurs
• Entrée de câble NPT ½ " câble 2 x D0,5 pour 2 capteurs
Réf. 51004654
• Entrée de câble M20x1,5 câble 2 x D0,5 pour 2 capteurs
Réf. 51004653
• Entrée de câble M20x1,5 pour 2 capteurs
Réf. 51007474
Support pour montage
mural ou sur colonne
• Support de montage inox mur/tube 2"
Réf. 51004823
• Support de montage inox tube 2"/V4A
Réf. 51006412
Raccords de câbles et
adaptateurs
• Raccord de câble M20x1,5
Réf. 51004949
• Adaptateur M20x1,5 extérieur / M24-1,5 intérieur VA
Réf. 51004915
Endress+Hauser
TMT162
Suppression des défauts
9
Suppression des défauts
9.1
Recherche des défauts
Commencez votre recherche de défaut en passant en revue les checklists suivantes, si des défauts
sont apparus après la mise en service ou en cours de fonctionnement. Des questions ciblées vous
guideront jusqu'à l'origine du défaut et aux mesures à prendre.
9.2
Endress+Hauser
Messages erreur
Action/Suppression
Mode1)
Pas d'erreur, avertissement
-
-
10
Erreur de hardware (appareil défectueux)
Remplacer l'appareil
F
13
Point de mesure de référence défectueux
Remplacer l'appareil
F
15
EEprom défectueuse
Remplacer l'appareil
F
16
Convertisseur A/D défectueux
Remplacer l'appareil
F
17
Limite de température ambiante dépassée
Electronique si possible endommagée suite à 0, F
un dépassement de la limite de température
ambiante, renvoyer l'électronique pour
contrôle au fabricant
19
Tension d'alimentation trop faible
Vérifier la tension d'alimentation ; contrôler
que les câbles de raccordement ne sont pas
corrodés
F
50
Sensor 1 rupture de ligne
Vérifier Sensor 1
*
51
Sensor 1 court-circuité
Vérifier Sensor 1
*
52
Corrosion Sensor 1
Vérifier Sensor 1
*
53
En dehors de la gamme du capteur
Mauvais type de Sensor 1 pour l'application
*
60
Sensor 2 rupture de ligne
Vérifier Sensor 2
*
61
Sensor 2 court-circuité
Vérifier Sensor 2
*
62
Corrosion Sensor 2
Vérifier Sensor 2
*
63
En dehors de la gamme du capteur
Mauvais type de Sensor 2 pour l'application
*
70
Alarme de dérive
Seuil de dérive dépassé, vérifier les capteurs F
81
Alarme : dépassement de gamme par défaut
Gamme de mesure réglée évent. trop petite
F
82
Alarme : dépassement de gamme par excès
Gamme de mesure réglée évent. trop petite
F
106
Avertissement : Up-/Download actif
-
C
107
Avertissement
Simulation de sortie active
Désactiver la simulation de sortie
C
201
Avertissement
Valeur mesurée trop faible
Modifier la valeur initiale PV
M
202
Avertissement :
Valeur mesurée trop grande
Modifier la valeur finale PV
M
203
Avertissement
Limite de température ambiante dépassée
Electronique si possible endommagée suite à 0
un dépassement de la limite de température
ambiante, renvoyer l'électronique pour contrôle au fabricant
204
Avertissement de dérive :
Seuil de dérive dépassé, vérifier les capteurs M
205
Avertissement
Activer le backup du capteur
Vérifier le capteur
Code erreur
Cause
0
M
135
Suppression des défauts
TMT162
Action/Suppression
Mode1)
Avertissement
Corrosion Sensor 1
Vérifier Sensor 1
M
207
Avertissement
Corrosion Sensor 2
Vérifier Sensor 2
M
208
Retour au réglage usine
-
0
209
Initialisation de l'appareil
-
0
+1000
Autres erreurs actives
Supprimer l'erreur affichée
Code erreur
Cause
206
1)
!
Les modes ont la signification suivante : F : défaut, C : appareil en mode service, M : maintenance nécessaire, S :
hors spécification, * = en fonction du mode (F ou M). Voir aussi chapitre 6.4.2 Commandes HART® supportées.
Remarque !
En présence de plusieurs erreurs, c'est l'erreur avec la priorité la plus élevée qui est émise. Si cette
erreur est supprimée, c'est l'erreur suivante qui est éditée ! C'est un offset de 1000 qui permet de
reconnaitre la présence de plusieurs erreurs.
Comportement de l'appareil en cas de défaut de capteur
PV = SV1
(2 entrées capteur)
PV = SV2
PV = SV1 - SV2
(différence)
PV = (SV1+SV2)/2
(moyenne)
PV = SV1 (ou S2)
PV = SV2 (ou S1)
(Sensor backup)
S1 défectueux
Défaut
Avertissement
Défaut
Défaut
Avertissement
S2 défectueux
Avertissement
Défaut
Défaut
Défaut
Avertissement
S1 et S2 défectueux
Défaut
Défaut
Défaut
Défaut
Défaut
Alarme de dérive
(IS1-S2I > Seuil)
-
Défaut
Défaut
Défaut
Avertissement de dérive
(IS1-S2I > Seuil)
-
Avertissement
Avertissement
Avertissement
En cas d'avertissement et de défaut on obtient l'affichage du symbole 'Danger' et le code erreur est
affiché. En cas de défaut le bargraph affiché clignote, seul le code erreur est affiché à la place de la
valeur mesurée. (voir aussi Chap. 5.2).
136
Endress+Hauser
TMT162
Suppression des défauts
9.2.1
Reconnaissance de corrosion
La corrosion des câbles de raccordement du capteur peut fausser les valeurs mesurées. Notre appareil offre la possibilité de reconnaitre la corrosion avant d'obtenir des valeurs de mesure erronées.
Deux niveaux différents peuvent être sélectionnés en fonction des exigences de l'application :
• off (émission d'un avertissement avant que le seuil alarme ne soit atteint, afin qu'une maintenance
préventive/suppression de défaut puisse être réalisée.)
• on (pas d'avertissement, alarme immédiate)
Le tableau suivant décrit le comportement de l'appareil en cas de modification de la résistance dans
le câble de liaison capteur, en fonction de la sélection de paramètre on/off.
!
Remarque !
Reconnaissance de corrosion seulement pour RTD avec liaison 4 fils
RTD 1)
< ≈ 2 kΩ
2 kΩ ≈ < x< ≈ 3 kΩ
> ≈ 3 kΩ
off
---
WARNING
ALARM
on
---
ALARM
ALARM
1)
Pt100 = 100 Ω pour 0°C / Pt1000 = 1000 Ω pour 0°C
< ≈ 10 kΩ
10 kΩ ≈ < x< ≈ 15 kΩ
> ≈ 15 kΩ
off
---
WARNING1)
ALARM
on
---
ALARM
ALARM
TC
1)
Dans le cas de températures ambiantes très élevées, un écart de mesure triple par rapport à la spécification est
possible.
La résistance du capteur peut influencer les indications de résistance dans le tableau. Lors d'une
augmentation simultanée de toutes les résistances des câbles de liaison, les valeurs données dans le
tableau sont divisées par deux.
Pour la reconnaissance de corrosion, on part du principe qu'il s'agit d'un process très lent avec
augmentation permanente de la résistance.
9.2.2
Surveillance tension d'alimentation
Lorsque la tension d'alimentation requise n'est pas atteinte, la valeur de la sortie analogique passe
pendant 3 s sous 3,6 mA. L'affichage indique le code erreur 19. Puis l'appareil de mesure cherche
à éditer à nouveau la valeur de sortie analogique correcte. Si la tension d'alimentation reste trop
faible, la valeur de la sortie analogique passe à nouveau sous 3,6 mA. On évite ainsi que l'appareil
n'émette en permanence une valeur de sortie analogique erronée.
Endress+Hauser
137
Suppression des défauts
TMT162
9.3
Erreur d'application sans messages
9.3.1
Erreur d'application en général
Description de l'erreur
Cause
Action/Suppression
Pas de communication
Pas d'alimentation sur le câble 2 fils
Raccorder correctement les câbles de
liaison selon le schéma électrique (polarité)
Résistance de communication 250 Ω
manquante
voir chap. 4.3.1 "Raccordement HART®"
Tension d'alimentation trop faible (<11 V
ou 8 V sans affichage avec cavalier J3)
Vérifier la tension d'alimentation
Câble interface défectueux
Vérifier le câble interface
Interface défectueux
Vérifier l'interface de votre PC
Appareil défectueux
Remplacer l'appareil
9.3.2
Erreur d'application pour raccordement RTD
Pt100/Pt500/Pt1000/Ni100
138
Description de l'erreur
Cause
Action/Suppression
Courant défaut
(≤ 3,6 mA ou ≥ 21 mA)
Capteur défectueux
Vérifier le capteur
Mauvais raccordement du RTD
Raccorder correctement les câbles de
liaison (schéma des bornes)
Mauvais raccordement de la liaison 2 fils
Raccorder correctement les câbles de
liaison selon le schéma électrique (polarité)
Mauvaise programmation de l'appareil
(nombre de fils)
Modifier la fonction TYPE DE RACCORDEMENT
Programmation
Mauvais type de capteur réglé dans la
fonction TYPE CAPTEUR ; passer au bon
type de capteur
Appareil défectueux
Remplacer l'appareil
Description de l'erreur
Cause
Action/Suppression
Valeur mesurée est erronée/
imprécise
Mauvaise implantation du capteur
Implanter correctement le capteur
Evacuation de chaleur au-dessus du
capteur
Tenir compte de la longueur de montage
du capteur
Mauvaise programmation de l'appareil
(nombre de fils)
Modifier la fonction TYPE DE RACCORDEMENT
Mauvaise programmation de l'appareil
(échelle)
Modifier l'échelle
Mauvais RTD réglé
Modifier la fonction TYPE CAPTEUR
Raccordement du capteur (2 fils)
Vérifier le raccordement du capteur
Résistance de ligne du capteur (2 fils) n'a
pas été compensée
Compenser la résistance de ligne
Offset mal réglé
Vérifier l'offset
Endress+Hauser
TMT162
Suppression des défauts
9.3.3
Erreur d'application pour raccordement TC
Description de l'erreur
Cause
Action/Suppression
Courant défaut
(≤ 3,6 mA ou ≥ 21 mA)
Capteur mal raccordé
Raccorder le capteur d'après le schéma
électrique (polarité)
Capteur défectueux
Vérifier le capteur
Programmation
Mauvais type de capteur réglé dans la
fonction TYPE CAPTEUR ; régler le bon
thermocouple
Appareil défectueux
Remplacer l'appareil
Description de l'erreur
Cause
Action/Suppression
Valeur mesurée est erronée/
imprécise
Mauvaise implantation du capteur
Implanter correctement le capteur
Evacuation de chaleur au-dessus du
capteur
Tenir compte de la longueur de montage
du capteur
Mauvaise programmation de l'appareil
(échelle)
Modifier l'échelle
Mauvais type de thermocouple réglé (TC)
Modifier la fonction TYPE CAPTEUR
Mauvais point de référence réglé
voir chap. 'Description des fonctions'
Offset mal réglé
Vérifier l'offset
Parasites au-dessus du filament soudé dans Utiliser un thermocouple pour lequel le
filament n'est pas soudé
le tube protecteur (couplage de tensions
parasites)
Endress+Hauser
139
Suppression des défauts
TMT162
9.4
Pièces de rechange
Lors de commandes de pièces de rechange, prière d'indiquer le numéro de série de l'appareil !
T09-TMT162ZZ-09-00-xx-xx-001
Electronique
Certificats
A
Version non Ex
B
ATEX Ex ia, FM IS, CSA IS
Entrée capteur; communication
A
1x; HART
B
2x; config. sortie Sensor 1, HART
C
2x; FF
Configuration
A
Réglage usine standard
K
Réglage usine standard, Amérique du Nord
TMT162E-
⇐ Référence
Boîtier
Certificats
A
Version non Ex
B
ATEX Exd
Matériau
A
Aluminium, HART
B
Inox 316L, HART
C
T17, HART
F
Aluminium, FF/PA
G
Inox 316L, FF/PA
H
T17, FF/PA
Entrée de câble
1
2 x entrée de câble NPT1/2" avec bornier + 1 bouchon aveugle
2
2 x entrée de câble M20x1,5 avec bornier + 1 bouchon aveugle
4
2 x entrée de câble JIS G1/2" avec bornier + 1 bouchon aveugle
Version
A
Standard
K
Standard, Amérique du Nord
TMT162G-
140
⇐ Référence
Endress+Hauser
TMT162
Suppression des défauts
Pos.
Référence
Pièces de rechange
1
51004472
Couvercle de boitier TMT162 aveugle alu Ex d ATEX Ex d,
FM XP, CSA XP sans joint
1
TMT162X-HA
Couvercle de boitier aveugle inox 316L Exd, ATEX Ex d,
FM XP sans joint, agrément CSA seulement comme
couvercle compartiment de raccordement
1
51004920
Couvercle de boitier TMT162 aveugle alu sans joint
1
TMT162X-HB
Couvercle d'appareil aveugle inox 316L, sans joint
2
51004450
Couvercle de boitier TMT162 afficheur alu Ex d ATEX Ex
d, FM XP, CSA XP sans joint
2
TMT162X-HC
Couvercle d'appareil complet avec affichage, Exd, inox
316L, ATEX Ex d, FM XP, CSA XP, sans joint
2
51004913
Couvercle de boitier TMT162 afficheur alu sans joint
2
TMT162X-HD
Couvercle d'appareil complet avec affichage, Exd, inox
316L, ATEX Ex d, FM XP, CSA XP, sans joint
3
51004555
Joint torique 88x3 NBR70 revêtement lisse PTFE
4
51004948
Crampon de couvercle pièce de rechange TMT162
Vis, rondelle, rondelle élastique
5
TMT162X-DA
Affichage + support affichage TMT162
6
51004454
Support afficheur TMT162
7
51004949
Entrée de câble M20x1,5 TMT16X
8
51004653
Entrée de câble M20x1,5 2xD0,5 câble pour 2 capteurs
9
51007474
Entrée de câble Y M20x1,5 pour 2 capteurs
10
51004654
Entrée de câble NPT 1/2" 2xD0,5 câble pour deux
capteurs
Sans N°
51004915
Adaptateur M20x1,5 externe/ M24x1,5 interne VA
Sans N°
51004823
Support de montage inox mur/tube 2"
Sans N°
51006412
Support de montage inox tube 2"/V4A
Sans N°
TMT162X-HE
Couvercle de boitier aveugle, T17, 316L
Sans N°
TMT162X-HF
Couvercle de boitier complet, polycarbonate
9.5
Retour de matériel
Pour une utilisation ultérieure ou une réparation, il convient de bien emballer l'appareil, de
préférence dans l'emballage d'origine. Les réparations ne doivent être effectuées que par le service
après-vente du fournisseur ou par un personnel spécialisé.
Lors du renvoi pour réparation, joindre une note avec une description du défaut et de l'application.
9.6
Mise au rebut
L'appareil comporte des composants électroniques et doit être considéré comme déchet spécial lors
de sa mise au rebut. Tenir compte des directives de mise au rebut en vigueur dans votre pays.
Endress+Hauser
141
Suppression des défauts
TMT162
9.7
Historique des logiciels
Modifications (Release)
Le numéro de release sur la plaque signalétique et dans le manuel de mise en service indique l'état
de modification de l'appareil : XX.YY.ZZ (exemple 01.02.01).
XX
Modification de la version principale.
Compatibilité n'est plus assuréee. L'appareil et le manuel de mise en service sont modifiés.
YY
Modifications de la fonctionnalité et de la configuration.
Compatibilié est assurée. Manuel de mise en service est modifié.
ZZ
Suppression de défauts et modifications internes.
Manuel de mise en service n'est pas modifié.
N° release, date
01.01.00, 09/2002
Utilisation, documentation
Modifications
Compatible avec :
Original Firmware
• HART Communicator DXR275
(à partir de OS4.6) avec DevRev1,
DDRev 1
• Readwin® 2000 Version 1.9.1.1
• Commuwin II (à partir de version
2.07.01-4)
• AMS (à partir de version 5.0)
• PDM (à partir de version 5.1)
01.02.00, 12/2002
Compatible avec :
• Readwin® 2000 Version 1.10.1.1
01.03.00, 09/2004
Compatible avec :
• HART Communicator DXR275
(à partir de OS4.6) avec DevRev 2,
DDRev 1
• HART Communicator DXR375 (à
partir de OS1.6) avec DevRev 2,
DDRev 1
• Readwin® 2000 (à partir de version
1.16.2.0)
• AMS (à partir de version 5.0)
• PDM (à partir de version 5.1)
• Fieldcare, version à partir de
2.01.00
01.03.00, 09/2004
Compatible avec :
• HART Communicator DXR275
(à partir de OS4.6) avec DevRev 2,
DDRev 1
• HART Communicator DXR375 (à
partir de OS1.6) avec DevRev 2,
DDRev 1
• Readwin® 2000 (à partir de version
1.16.2.0)
• AMS (à partir de version 5.0)
• PDM (à partir de version 5.1)
• Fieldcare, version à partir de
2.01.00
142
Paramètre pour compensation de la
boucle 4 à 20 mA
• Linéarisation spécifique au client,
Sensor matching pour sondes RTD
• Coefficients Callendar Van-Dusen
pour Pt100
• Nouveaux capteurs :
Pt100 SAMA (α = 0,003923)
Cu10 (α = 0,00427)
Pt200 CEI 751 (α = 0,00385)
Ni120 (α = 0,00672)
Pt50/100 GOST (α = 0,003911)
Cu50/100 GOST (α = 0,004278)
• Valeur de courant défaut réglable
(entre 21,6 et 23 mA)
• Représentation de la mesure sur
l'afficheur en %
• Décimales réglables
• Linéarisation spécifique au client,
Sensor matching pour sondes RTD
• Coefficients Callendar Van-Dusen
pour Pt100
• Nouveaux capteurs :
Pt100 SAMA (α = 0,003923)
Cu10 (α = 0,00427)
Pt200 CEI 751 (α = 0,00385)
Ni120 (α = 0,00672)
Pt50/100 GOST (α = 0,003911)
Cu50/100 GOST (α = 0,004278)
• Valeur de courant défaut réglable
(entre 21,6 et 23 mA)
• Représentation de la mesure sur
l'afficheur en %
• Décimales réglables
01.03.01, 04/2005
-
Nouvelle commande HART® : 231 et
suppression d'erreurs mineures
01.03.03, 12/2006
-
Modifications de soft internes
Endress+Hauser
TMT162
Caractéristiques techniques
10
Caractéristiques techniques
10.0.1
Grandeurs d'entrée
Grandeur de mesure
Température (mode de transmission linéaire en température), résistance et tension
Gamme de mesure
Selon le raccordement du capteur et les signaux d'entrée, le transmetteur enregistre différentes
gammes de mesure (voir "Type d'entrée").
Type d'entrée
Désignation
Limites de gamme
Etendue de mesure
min. (HART®)
Thermorésistances (RTD)
selon CEI 60751
(α = 0,00385)
Pt100
Pt200
Pt500
Pt1000
-200 à 850 °C (-328 à 1562 °F)
-200 à 850 °C (-328 à 1562 °F)
-200 à 250 °C (-328 à 482 °F)
-200 à 250 °C (-238 à 482 °F)
10 °C (18 °F)
10 °C (18 °F)
10 °C (18 °F)
10 °C (18 °F)
selon JIS C1604-81
(α = 0,003916)
selon DIN 43760
(α = 0,006180)
Pt100
-200 à 649 °C (-328 à 1200 °F)
10 °C (18 °F)
Ni100
Ni1000
-60 à 250 °C (-76 à 482 °F)
-60 à 150 °C (-76 à 302 °F)
10 °C (18 °F)
10 °C (18 °F)
Cu10
-100 à 260 °C (-148 à 500 °F)
10 °C (18 °F)
Pt100
-100 à 700 °C (-148 à 1292 °F)
10 °C (18 °F)
Ni120
-70 à 270 °C (-94 à 518 °F)
10 °C (18 °F)
Pt50
Pt100
-200 à 1100 °C (-328 à 2012 °F)
-200 à 850 °C (-328 à 1562 °F)
10 °C (18 °F)
10 °C (18 °F)
Cu50, Cu100
-200 à 200 °C (-328 à 392 °F)
10 °C (18 °F)
Polynome RTD
10 à 400 Ω
10 à 2000 Ω
10 à 400 Ω
10 Ω
100 Ω
10 Ω
selon Edison Copper Winding
No.15 (α = 0,004274)
selon SAMA
(α = 0,003923)
selon Edison Curve
(α = 0,006720)
selon GOST
(α = 0,003911)
selon GOST
(α = 0,004278)
Pt100 (Callendar van Dusen)
• Mode de raccordement : 2 fils, 3 fils, 4 fils, courant de capteur : ≤ 0,3 mA
• Dans le cas d'un circuit 2 fils, compensation de la résistance de ligne possible (0 à 30 Ω)
• Pour liaison 3 et 4 fils, résistance de câble capteur jusqu'à max. 50 Ω par câble
Résistances
Résistance
Thermocouples (TC)
selon CEI 584, partie 1
Type B (PtRh30-PtRh6)1)2)
Type E (NiCr-CuNi)
Type J (Fe-CuNi)
Type K (NiCr-Ni)
Type N (NiCrSi-NiSi)
Type R (PtRh13-Pt)
Type S (PtRh10-Pt)
Type T (Cu-CuNi)
selon ASTM E988
Type C (W5Re-W26Re)
Type D (W3Re-W25Re)
selon DIN 43710
Type L (Fe-CuNi)
Type U (Cu-CuNi)
10 à 400 Ω
10 à 2000 Ω
0 à +1820 °C (32 à 3308 °F)
-270 à +1000 °C (-454 à 1832 °F)
-210 à +1200 °C (-346 à 2192 °F)
-270 à +1372 °C (-454 à 2501 °F)
-270 à +1300 °C (-454 à 2372 °F)
-50 à +1768 °C (-58 à 3214 °F)
-50 à +1768 °C (-58 à 3214 °F)
-270 à +400 °C (-454 à 752 °F)
10 Ω
100 Ω
500 °C (900 °F)
50 °C (90 °F)
50 °C (90 °F)
50 °C (90 °F)
50 °C (90 °F)
500 °C (900 °F)
500 °C (900 °F)
50 °C (90 °F)
0 à +2320 °C (32 à 4208 °F)
0 à +2495 °C (32 à 4523 °F)
500 °C (900 °F)
500 °C (900 °F)
-200 à +900 °C (-328 à 1652 °F)
-200 à +600 °C (-328 à 1112 °F)
50 °C (90 °F)
50 °C (90 °F)
• Point de référence interne (Pt100)
• Précision du point de référence : ± 1 °C (± 1,8 °F)
• Résistance maximale du capteur 10 kΩ (si la résistance du capteur est supérieure à 10 kΩ, un message erreur selon
NAMUR NE89 est émis)3)
Endress+Hauser
143
Caractéristiques techniques
Type d'entrée
TMT162
Désignation
Limites de gamme
Etendue de mesure
min. (HART®)
Tensions (mV)
Capteur millivolt (mV)
-20 à 100 mV
5 mV
1)
Accroissement important du nombre des erreurs pour les températures sous 300 °C (572 °F).
2)
Si les conditions de service couvrent une grande gamme de température, le TMT162 vous permet de scinder cette gamme. Ainsi, un thermocouple de type S
ou R peut être utilisé pour la gamme inférieure, et un thermocouple de type B pour la gamme supérieure. Le TMT162 est alors programmé par l'utilisateur
final de manière à ce qu'il commute pour une température réglée au préalable. Ceci permet d'exploiter la puissance optimale de chaque thermocouple avec
une sortie pour la température de process. Remarque : l'option avec deux entrées capteur doit être spécifiée au moment de la commande (seulement HART®).
3)
Conditions de base NE89 :
Reconnaissance de résistances augmentées (par ex. corrosion de contacts et conducteurs) de thermocouples ou thermorésistances/4 fils. Avertissement Dépasserment par excès de la température ambiante admissible.
10.0.2
Grandeurs de sortie
Signal de sortie
analogique 4 à 20 mA, 20 à 4 mA
Signal de panne
Information de panne selon NAMUR NE43 (protocole HART®)
Information de panne est émise lorsque l'information de mesure est fausse ou manquante. Une liste
complète de toutes les erreurs apparues dans l'installation est établie.
Signal (mA)
Dépassement de gamme par défaut
Normal
Chute linéaire jusqu'à 3,8 mA
Gamme de mesure dépassée par
excès :
Normal
Montée linéaire jusqu'à 20,5 mA
Panne, par ex. bris de capteur; courtcircuit capteur low
selon NAMUR NE43
≤ 3,6 ou ≥ 21 (au choix)
Le réglage alarme "high" entre 21,6 mA et 23 mA offre la souplesse nécessaire pour satisfaire aux
exigences de la plupart des systèmes de contrôle-commande.
Charge
max. (Valimentation- 11 V) / 0,022 A (sortie courant)
Linéarisation/ / Mode de
transmission
linéaire en température, en résistance et en tension
Filtre
Filtre digital 1er ordre : 0 à 60 s
Séparation galvanique
U = 2 kV AC (Entrée/sortie)
Consommation propre
≤ 3,5 mA
Limitation de courant
≤ 23 mA
Temporisation à la mise sous
tension
4 s (pendant la mise sous tension Ia= 4 mA)
144
Endress+Hauser
TMT162
Caractéristiques techniques
10.0.3
Tension d'alimentation
#
Alimentation électrique
Ub= 11 à 40 V (8 à 40 V sans affichage), protection contre les inversions de polarité
Danger !
L'appareil TMT162 doit être alimenté par une tension de 11 à 40 VDC selon classe NEC 02 (basse
tension/courant) avec une limitation de courant de coupure à 8 A/150 VA.
Entrées de câble
Aperçu voir chap. 8 'Accessoires'
Ondulation résiduelle
Ondulation résiduelle adm. Uss ≤ 3 V pour Ub ≥ 13,5 V, fmax. = 1 kHz
10.0.4
Précision de mesure
Temps de réponse
1 s par voie
Conditions de référence
Température d'étalonnage : +25 °C ± 5 K
Ecart de mesure
Précision de mesure
Désignation
digitale
D/A1)
Thermorésistances (RTD)
Cu100, Pt100, Ni100, Ni120
Pt500
Cu50, Pt50, Pt1000, Ni1000
Cu10, Pt200
0,1 °C (0,18 °F)
0,3 °C (0,54 °F)
0,2 °C (0,36 °F)
1 °C (1,8 °F)
0,02%
0,02%
0,02%
0,02%
Thermocouples (TC)
Type : K, J, T, E, L, U
Type : N, C, D
Type : S, B, R
typ. 0,25 °C (0,45 °F)
typ. 0,5 °C (0,9 °F)
typ. 1,0 °C (1,8 °F)
0,02%
0,02%
0,02%
Précision de mesure
Gamme de mesure
digitale
D/A1
Résistances (Ω)
10 à 400 Ω
10 à 2000 Ω
± 0,04 Ω
± 0,8 Ω
0,02%
0,02%
Tensions (mV)
-20 à 100 mV
± 10 μV
0,02%
1)
Les % se rapportent à l'étendue de mesure réglée. Précision = digitale + précision D/A, pour sortie 4 à 20 mA
Gamme d'entrée physique des capteurs
10 à 400 Ω
Cu10, Cu50, Cu100, Polynome RTD, Pt50, Pt100, Ni100, Ni120
10 à 2000 Ω
Pt200, Pt500, Pt1000, Ni1000
-20 à 100 mV
Thermocouples Type : C, D, E, J, K, L, N, U
-5 à 30 mV
Thermocouples Type : B, R, S, T
Adaptation capteur-transmetteur
Les thermorésistances font parties des sondes thermométriques les plus linéaires. Cependant, il faut
tout de même linéariser la sortie. Pour améliorer de manière notable la précision de la mesure de
température le TMT162 a recours à deux méthodes :
• Linéarisation spécifique à l'utilisateur
Avec le logiciel de configuration PC ou le terminal HART®, il est possible de programmer le
TMT162 avec les courbes de données spécifiques au capteur. Dès que les données spécifiques au
capteur auront été entrées, le TMT162 les utilise pour établir une courbe spécifique à l'utilisateur.
Le logiciel E+H Readwin® 2000 supporte le calcul de courbes spécifiques à l'utilisateur.
Endress+Hauser
145
Caractéristiques techniques
TMT162
• Coefficients Callendar-Van-Dusen
L'équation Callendar-Van-Dusen est décrite comme suit :
A, B et C étant constants. Ils sont habituellement désignés par "coefficients Callendar-VanDusen". Les valeurs exactes pour A, B et C sont reprises des données d'étalonnage pour le
thermocouple ; elles sont spécifiques pour chaque thermocouple.
Le process inclut la programmation du TMT162 avec les données de la courbe pour un thermocouple donné, au lieu de celles d'une courbe standardisée.
L'adaptation capteur-transmetteur avec l'une des méthodes mentionnées améliore la précision de la
mesure de température de l'ensemble du système. Ceci résulte du fait que le transmetteur utilise les
résistances actuelles du capteur par rapport aux données de la courbe de température au lieu des
données de courbe idéale.
Reproductibilité
0,0015% de la gamme d'entrée physique (16 Bit)
Résolution conversion A/D : 18 Bit
Effet de la tension
d'alimentation
≤ ±0,005%/V écart de 24 V, rapporté à la fin d'échelle
Stabilité à long terme
≤ 0,1K/an ou ≤0,05%/an
Indications sous conditions de référence. Les % se rapportent à l'étendue de mesure réglée. La plus
grande valeur est valable.
Effet de la température
ambiante (dérive de
température)
Dérive de température globale = dérive de température entrée + dérive de température sortie
Effet sur la précision en cas de variation de la température ambiante de 1 K
Entrée 10 à 400 Ω
0,001% de la valeur mesurée
Entrée 10 à 2000 Ω
0,001% de la valeur mesurée
Entrée -20 à 100 mV
typ. 0,001% de la valeur mesurée (valeur maximale = 1,5 x typ.)
Entrée -5 à 30 mV
typ. 0,001% de la valeur mesurée (valeur maximale = 1,5 x typ.)
Sortie 4 à 20 mA
typ. 0,001% de l'étendue de mesure (valeur maximale = 1,5 x typ.)
Variation typique de la résistance des capteurs lors de la modification de la température de process de 1 K :
Cu10 : 0,04 Ω
Pt200 : 0,8 Ω
Cu100, Pt100 : 0,4 Ω Pt500 : 2 Ω
Ni120 : 0,7 Ω
Cu50 : 0,2 Ω
Pt50 : 0,2 Ω
Pt1000 : 4 Ω
Ni100 : 0,6 Ω
Ni1000 : 6 Ω
Variation typique de la tension thermique des capteurs lors de la modification de la température de process
de 1 K :
B : 10 μV
C : 20 μV
D : 20 μV
E : 75 μV
J : 55 μV
K : 40 μV
L : 55 μV
N : 35 μV
R : 12 μV
S : 12 μV
T : 50 μV
U : 60 μV
Exemples pour le calcul de la précision de mesure :
• Exemple 1:
Dérive de température entrée Δϑ = 10 K, Pt100, étendue de mesure 0 à 100 °C
Valeur de process maximale : 100 °C
Valeur de résistance mesurée : 138,5 Ω (v. CEI751)
Effet typ. en Ω : (0,001% de 138,5 Ω) * 10 = 0,01385 Ω
Conversion Ω en °C : 0.01385 Ω / 0,4 Ω/K = 0,03 K
146
Endress+Hauser
TMT162
Caractéristiques techniques
• Exemple 2 :
Dérive de température entrée Δϑ = 10 K, thermocouple type K avec étendue de mesure de
0 à 600 °C
Valeur de process maximale : 600 °C
Tension thermique mesurée : 24905 μV (v. CEI584)
Effet typ. en μV : (0,001% de 24905 μV) * 10 = 2,5 μV
Conversion Ω en °C : 2,5 μV / 40 μV/K = 0,06 K
• Exemple 3 :
Dérive de température sortie Δϑ = 10 K, gamme de mesure 0 à 100 °C
Etendue de mesure : 100 K
Influence typique : (0,001% de 100 K) * 10 = 0,01 K
• Exemple 4 :
Erreur de mesure max. possible Δϑ = 10 K (18 °F), Pt100, gamme de mesure 0 à 100 °C
Ecart de mesure Pt100 : 0,1 K
Ecart de mesure sortie : 0,02 K (0,02% de 100 K)
Dérive de température entrée : 0,03 K
Dérive de température sortie : 0,01 K * 1,5 = 0,015 K
Erreur max. possible (somme des erreurs) : 0,165 K
Δϑ = écart de la température ambiante par rapport à la condition de référence
Erreur de tout le point de mesure = erreur de mesure max. possible + erreur de la sonde de
température
Effet point de soudure froide
Pt100 DIN CEI 751 Cl. B (point de référence interne pour thermocouples TC)
10.0.5
Limite de température
ambiante
Conditions environnantes
• Sans affichage : -40 à +85 °C (-40 à 185 °F)
• Avec affichage : -40 à +70 °C (-40 à 158 °F)
Pour une utilisation en zone Ex voir certificat Ex
!
Remarque !
Pour des températures < 20 °C (-4 °F) l'affichage risque de réagir lentement. La lisibilité de
l'affichage ne peut pas être garantie pour des températures < -30 °C (-22 °F).
Température de stockage
• Sans affichage : -40 à +100 °C (-40 à 212 °F)
• Avec affichage : -40 à +85 °C (-40 à 185 °F)
Classe climatique
selon EN 60 654-1, classe C
Hauteur d'utilisation
Jusqu'à 2000 m (6560 ft) au-dessus du niveau de la mer selon CEI 61010-1, CSA 1010.1-92
Protection
• IP 67, NEMA 4x
• IP69K, (boitier T17)
Résistance aux chocs et aux
vibrations
3g / 2 à 150 Hz selon CEI 60 068-2-6
!
Endress+Hauser
Remarque !
Lors de l'utilisation de supports de montage en L il faut rester vigilant (voir support de montage
mur/mât 2" au chapitre "Accessoires") étant donné que des résonances peuvent être générées. Etant
donné que des résonances peuvent aussi être générées par les tubes, coudes et autres extensions, il
faut veiller à ce que chaque vibration directement au transmetteur ne dépasse pas la spécification.
147
Caractéristiques techniques
Compatibilité
électromagnétique (CEM)
TMT162
Conformité CEM européenne
L'appareil satisfait à toutes les exigences mentionnées dans CEI 61326, modification 1, 1998 et
NAMUR NE21.
Cette recommandation détermine de manière unique et pratique si les appareils utilisés dans les
laboratoires et les systèmes de contrôle-commande résistent aux défauts et augmentent ainsi leur
sécurité fonctionnelle.
ESD (décharge d'électricité statique)
CEI 61000-4-2
6 kV cont., 8 kV air
Champs électromagnétiques
CEI 61000-4-3
0,08 à 2 GHz
80 à 750 MHz
1,4 à 2 GHz
Burst (transitoires rapides)
CEI 61000-4-4
2 kV
Surge (pic de tension)
CEI 61000-4-5
0,5 kV sym.
HF filoguidées
CEI 61000-4-6
0,01 à 80 MHz
Condensation
admissible
Catégorie de montage
I selon CEI 61010
Degré d'encrassement
2 selon CEI 61010
10.0.6
10 V/m
30 V/m
30 V/m
10 V
Construction
Construction, dimensions
T09-TMT162ZZ-06-00-xx-xx-001
Fig. 13 :
Indications en mm (inch)
Boitier en fonte d'aluminium pour les domaines d'application usuels, ou en option boitier inox
* dimensions sans affichage = 112 mm (4.41")
148
Endress+Hauser
TMT162
Caractéristiques techniques
T09-TMT162ZZ-06-00-xx-en-003
Fig. 14 :
Indications en mm (inch)
En option : boitier inox T17 pour applications hygiéniques
• Module électronique et compartiment de raccordement séparés
• Affichage embrochable en pas de 90°
Poids
Matériaux
Bornes de raccordement
Endress+Hauser
• Env. 1,4 kg (3 lbs), avec affichage, boitier aluminium
• Env. 4,2 kg (9,3 lbs), avec affichage, boitier inox
• Env. 1,25 kg (2,76 lbs), avec affichage, boitier T17
Boîtier
Plaque signalétique
Boitier en fonte d'aluminium moulée AlSi10Mg avec revêtement pulvérisé sur base polyester
Aluminium AlMgl, noir anodisé
Acier inox 1.4435 (AISI 316L)
1.4301 (AISI 304)
Acier inox 1.4435 (AISI 316L) pour applications hygiéniques (boitier T17)
-
2,5 mm2 (12 AWG) plus douille de terminaison
149
Caractéristiques techniques
TMT162
10.0.7
Certificats et agréments
Marque CE
L'appareil satisfait aux exigences légales des directives CE. Par l'apposition du sigle CE,
Endress+Hauser certifie que l'appareil a passé les différents contrôles avec succès.
Agrément Ex
Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur les versions Ex actuellement disponibles (ATEX,
FM, CSA, etc.). Toutes les données importantes pour la protection anti-déflagrante figurent dans des
documentations séparées, disponibles sur simple demande.
Normes et directives externes
• CEI 60529 :
Protection du boitier (code IP)
• CEI 61010 :
Exigences de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande et de laboratoire
• CEI 61326 :
Compatibilité électromagnétique (exigences CEM)
• NAMUR :
Organisation de standardisation pour les processus de mesure et de commande dans les industries
chimiques et pharmaceutiques. (www.namur.de)
• NEMA
Organisation de standardisation pour l'industrie électrique
GL
Agrément marine Germanischer Lloyd
Sécurité d'appareil UL
Sécurité d'appareil selon UL 3111-1
Sécurité fonctionnelle selon
CEI 61508/CEI 61511
FMEDA y compris détermination SFF et calcul PFDAVG selon CEI 61508. Voir aussi description
Manuel de sécurité fonctionnelle (documentation complémentaire).
10.0.8
Documentation complémentaire
‰Documentation Ex (HART®):
ATEX II2(1)G : XA020R/09/a3
ATEX II2G, EEx d : XA031R/09/a3
ATEX II2D : XA032R/09/a3
ATEX II1G : XA033R/09/a3
ATEX II1/2GD : XA065R/09/a3
‰Informations techniques Omnigrad S TMT162R et TMT162C
(TI266T et TI267T)
‰Information technique Séparateur RN221N (TI073R)
150
Endress+Hauser
TMT162
Annexe
11
Annexe
11.1
La méthode Callendar - van Dusen
Cette méthode sert à l'adaptation du capteur et du transmetteur afin d'améliorer la précision du
système de mesure. Selon CEI 751 on peut exprimer la non-linéarité d'un thermomètre platine par
la formule (1) :
C n'étant à utiliser que si T < 0 °C.
Les coefficients A, B et C pour un capteur standard sont indiqués dans CEI 751. Si aucun capteur
standard n'est plus disponible ou si une précision plus élevée que celle obtenue avec les coefficients
de la norme est requise, il est possible de mesurer individuellement les coefficients pour chaque
capteur. Ceci est notamment le cas en déterminant la valeur de résistance pour plusieurs
températures connues et ensuite les coefficients A, B et C grâce à une analyse régressive.
Il existe néanmoins une procédure alternative pour la détermination de ces coefficients qui repose
sur la mesure avec 4 températures connues :
• Mesure de R0 pour T0 = 0 °C (point de congélation de l'eau)
• Mesure de R0 pour T0 = 100 °C (point d'ébullition de l'eau)
• Mesure de Rh pour Th = haute température (par ex. point de figeage du zinc, 419,53 °C)
• Mesure de Rl pour Tl = basse température (par ex. point d'ébullition de l'oxygène, -182,96 °C)
Calcul de α
On calcule tout d'abord le paramètre linéaire α comme croissance normalisée entre 0 et 100 °C (2) :
Si cette approximation grossière est suffisante il est possible de calculer la résistance pour d'autres
températures comme (3) :
et la température comme fonction de la valeur de résistance comme (4):
Calcul de δ
Afin d'améliorer l'approximation Callendar a introduit un terme de second degré, δ, dans la
fonction. Le calcul de δ se base sur l'écart entre la température réelle Th et la température calculée
en (4) (5) :
En introduisant δ dans l'équation il est possible de calculer la résistance pour des valeurs de
température positives avec une grande précision (6) :
Endress+Hauser
151
Annexe
TMT162
Calcul de β
Pour les valeurs de température négatives, on obtient par (6) encore toujours un faible écart.
Van Dusen a de ce fait introduit un terme de quatrième degré, β, seulement valable pour T < 0 °C.
Le calcul de β se base sur l'écart entre la température réelle tl et la valeur de température que l'on
obtiendrait si l'on tenait seulement compte de α et δ (7) :
En introduisant la constante de Callendar et la constante de van Dusen, il est possible de calculer
correctement la valeur de résistance sur l'ensemble de la gamme de température, pour peu que l'on
pense à régler β = 0 pour T > 0 °C (8) :
Conversion en A, B et C
L'équation (8) est nécessaire comme outil pour une détermination précise de température. Mais
étant donné que l'on utilise plus souvent les coefficients A, B et C de la norme CEI 751, il semble
judicieux de procéder à une transformation dans ces coefficients.
L'équation (1) peut être écrite comme suit (9) :
et une simple comparaison de coefficients avec l'équation (8) fournit le résultat suivant (10) :
(11)
(12)
L'appareil accepte l'indication des coefficients comme α, β, δ et A, B, C.
Les indications relatives aux coefficients peuvent être demandées aux fabricants de capteurs.
152
Endress+Hauser
TMT162
Annexe
11.2
Polynome RTD
Avec "Polynome RTD" le capteur est défini par un polynome (X4*x4+X3*x3+X2*x2+X1*x1+X0)
avec 5 coefficients. La gamme de mesure physique va de 10 à 400 Ω.
Le calcul des 5 coefficients du polynome est effectué avec le logiciel de configuration PC Readwin®
2000. Il existe deux méthodes différentes pour définir le polynome :
• L'étalonnage par adaptation du capteur
L'écart (par rapport au RTD standard) du capteur ou du point de mesure complet (transmetteur
avec capteur raccordé, mesure de ΔT /°C ou mA) est mesuré pour différentes températures
(points de référence). En employant un facteur de pondération l'accent peut être mis soit sur les
points réglés (l'écart de la courbe restante peut encore être assez important) ou sur la tendance
lors d'une comparaison avec la linéarisation de référence (les points de référence proviennent d'un
ancien capteur). Ces points de référence engendrent une nouvelle linéarisation corrigée,
transmise sur les transmetteurs de température iTEMP®.
• La linéarisation spécifique client
La linéarisation se fait à l'aide de valeurs de résistance ou courant qui sont mesurées dans la
gamme de température cible. Ces points de référence engendrent une nouvelle linéarisation
corrigée, transmise sur les transmetteurs de température iTEMP®.
11.2.1
!
Application avec Readwin® 2000 :
Remarque !
Pour la configuration de l'appareil avec le logiciel PC ReadWin® 2000 prière de lire également la
documentation BA137R.
1.
Dans la case de sélection "Sensor type" choisir l'entrée POLYNOME RTD.
2.
Cliquer sur la case LINEARISATION, pour ouvrir le module SMC32.
3.
Le réglage standard est l'étalonnage par adaptation de capteur ; ceci est indiqué par l'entrée
"ΔT/°C" dans la zone "Measured". En alternative on peut choisir pour la linéarisation
spécifique client aussi "Ohm" ou "mA".
4.
La linéarisation standard pour la sonde RTD de référence est Pt 100. Si un autre capteur RTD
doit être utilisé, il faut contrôler le réglage pour "Type of Sensor". Pour la linéarisation
spécifique client aucune sélection n'est possible pour "Type of Sensor".
5.
Le réglage standard pour "Weighting" est 50%. Comme décrit ci-dessus, pour 100% l'accent
est entièrement mis sur la précision des points de référence, alors que pour 0% les points de
référence sont utilisés comme information de tendance pour la courbe complète.
6.
Les points de référence peuvent être traités dans le tableau affiché ; les points standard sont les
valeurs de température minimale et maximale de l'élément de référence. Ces valeurs peuvent
être modifiées de façon limitée.
7.
Pour pouvoir afficher les résultats de la nouvelle linéarisation, utiliser le menu Calculate
Calculate Curve et/ou Calculate Show Coefficients (les coefficients sont affichés sur un
formulaire séparé).
8.
La courbe rouge dans le diagramme (échelle sur le côté droit) indique l'écart entre la courbe
calculée et la courbe de référence. Dans ce graphe on peut facilement reconnaitre l'effet d'une
modification de la "pondération".
9.
Si les fichiers correspondants sont disponibles, on peut également charger des données (Data
Load). Les fichiers qui ont été établis avec d'anciennes versions (SW < 2.0) fournissent
seulement des points de référence ; les informations complémentaires ("Measured", "Type of
Sensor") doivent être traitées après chargement des données.
10. Pour mémoriser toutes les données dans des fichiers, utiliser Data Save ou Data Save as....
11. Pour utiliser cette fonctionnalité du transmetteur, cliquer sur OK (les données sont reprises
dans ReadWin® 2000 übernommen) et démarrer la transmission à l'apapreil.
Endress+Hauser
153
TMT162
Index
Index
A
Adresse Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Reconnaissance de corrosion. . . . . . . . . . . . . . . . . . 129, 137
Résistance de communication de 250 Ohm . . . . . . . . . . . 115
C
S
Commandes supportées par HART® . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Communicator DXR 275/375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Comportement de l'appareil en cas de défaut de capteur . 136
Surveillance tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Z
Zone explosible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
D
Déclaration de conformité (marque CE) . . . . . . . . . . . . . . 110
deux entrées capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Device Descriptions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
E
Etalonnage par adaptation du capteur . . . . . . . . . . . . . . . 153
F
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funktionsgruppe
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité / Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sensor 1
......................................
Sensor 2
......................................
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
122
129
130
130
124
128
125
127
131
127
131
H
Hardwareeinstellung
Réglage du mode défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Verrouillage de la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
M
Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Méthode Callendar - van Dusen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode Multidrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage sur mât . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage sur mur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
135
151
127
113
113
O
Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
P
Polynome RTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Possibilité de raccordement avec RN 221N . . . . . . . . . . . 116
Possibilités de raccordement avec d'autres alimentations . 116
Q
Quick-Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
R
ReadWin® 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
154
Endress+Hauser
TMT162
Endress+Hauser
Index
155
www.endress.com/worldwide
BA132R/14/fr/12.06
FM+SGML6.0 ProMoDo

Manuels associés