Endres+Hauser Temperature field transmitter iTEMP TMT162, HART 5 Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels54 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
54
Manuel de mise en service iTEMP® TMT162 Transmetteur de température avec protocole HART® 6 BA132R/14/fr/12.06 Software 01.03.03 TMT162 104 Endress+Hauser TMT162 ; Temperaturfeldtransmitter Betriebsanleitung (Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) Gerätenummer:...................................................... Deutsch ab Seite 3 < Temperature field transmitter Operating manual (Please read before installing the unit) Unit number:...................................................... English from page 55 = Transmetteur de température Mise en service (A lire avant de mettre l’appareil en service) N° d’appareil :...................................................... Endress+Hauser Français à partir de la page 105 105 TMT162 Aperçu Pour une mise en service rapide et simple : Conseils de sécurité page 108 Montage page 111 Raccordement page 114 Eléments d'affichage et de commande page 118 Mise en service page 123 Quick SET UP - Accès rapide à la configuration d'appareil lors d'une utilisation standard 106 Endress+Hauser TMT162 Sommaire Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . 108 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage, mise en service, exploitation . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles de sécurité utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 2.1 2.2 2.3 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 3.1 3.2 3.3 3.4 Montage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 Câblage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement unité de mesure . . . . . . . . . . . . . . Blindage et compensation de potentiel . . . . . . . . . Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 5.1 5.2 5.3 Eléments d'affichage et de commande . . . . . . . . . 118 Commande sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Communication via protocole HART. . . . . . . . . . . 120 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 123 6.1 6.2 6.3 6.4 Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mettre l'appareil de mesure sous tension . . . . . . . Quick-Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 8 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 9 Suppression des défauts . . . . . . . . . . 135 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 Recherche des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erreur d'application sans messages . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Historique des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endress+Hauser 108 108 108 108 109 10 Caractéristiques techniques. . . . . . . . 143 11 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 11.1 11.2 La méthode Callendar - van Dusen . . . . . . . . . . . 151 Polynome RTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 111 112 112 113 114 115 115 116 117 117 123 123 123 124 135 135 138 140 141 141 142 107 Conseils de sécurité TMT162 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme • L'appareil décrit est un transmetteur de température de terrain, universel et configurable, avec au choix une ou deux entrées température pour thermorésistances (RTD), thermocouples (TC), résistances et tensions. Il a été conçu pour un montage sur le terrain. • Le fabricant ne donne aucune garantie pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme. 1.2 Montage, mise en service, exploitation Respectez les points suivants : • Le montage, le raccordement électrique, la mise en service et la maintenance de l'appareil ne doivent être réalisés que par un personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. Le personnel spécialisé doit impérativement avoir lu, compris et suivi les instructions. • L'appareil ne doit être utilisé que par un personnel autorisé et formé par l'utilisateur de l'installation. Les directives du présent manuel doivent absolument être respectées. • L'installateur veillera au raccordement correct du système de mesure, conformément aux schémas électriques. • Tenir compte des directives nationales en vigueur concernant l'ouverture et la réparation d'appareils électriques. 1.3 Sécurité de fonctionnement L'ensemble de mesure satisfait les exigences de sécurité selon EN 61010 et les exigences CEM selon EN 61326 ainsi que les recommandations NAMUR NE 21, NE 43 et NE 89. # Danger ! L'appareil doit être alimenté par une tension de 11 à 40 VDC selon classe NEC 02 (basse tension/ courant) avec une limitation de courant de coupure à 8 A/150 VA. Zone explosible Les systèmes de mesure utilisés en zones explosibles sont fournis avec une documentation Ex spéciale qui fait partie intégrante du présent manuel. Les consignes d'installation et valeurs de raccordement qui y sont données doivent être impérativement respectées ! 1.4 Retour de matériel Pour une utilisation ultérieure ou une réparation, il convient de bien emballer l'appareil, de préférence dans l'emballage d'origine. Les réparations ne doivent être effectuées que par le service après-vente du fournisseur ou par un personnel spécialisé. Lors du renvoi pour réparation, joindre une note avec une description du défaut et de l'application. 108 Endress+Hauser TMT162 Conseils de sécurité 1.5 Symboles de sécurité utilisés Les conseils de sécurité donnés dans le présent manuel sont mis en évidence à l'aide des symboles suivants : " # ! Endress+Hauser Attention ! Ce symbole signale les actions ou procédures risquant d'entrainer des dysfonctionnements ou la destruction de l'appareil si elles ne sont pas menées correctement. Danger ! Ce symbole signale les actions ou procédures risquant d'entrainer des dommages corporels, un risque pour la sécurité ou la destruction de l'appareil si elles ne sont pas menées correctement. Remarque ! Ce symbole signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement le fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été menées correctement. 109 Identification TMT162 2 Identification 2.1 Désignation de l'appareil 2.1.1 Plaque signalétique Comparer la plaque signalétique sur l'appareil avec la figure suivante : 1 Référence de commande et numéro de série de l'appareil 2 Mode de protection et agréments 3 Tension d'alimentation et signal de sortie 4 Température ambiante 5 Agréments avec symboles T09-TMT162ZZ-18-00-00-xx-001 Fig. 1 : 2.2 Plaque signalétique du transmetteur de terrain (exemple) Contenu de la livraison La livraison du transmetteur de terrain comprend : • Transmetteur de température • Bouchons aveugles • Instructions condensées multilingues (document imprimé) • Manuel de mise en service sur CD-ROM • Manuel ATEX pour l'utilisation en zone explosible de l'appareil agréé 2.3 Certificats et agréments Marque CE, déclaration de conformité Le transmetteur de température de terrain a été construit et contrôlé dans les règles de l'art. Il a quitté nos établissements dans un état technique parfait. Il a été construit selon EN 61 010 "Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire". L'appareil décrit dans la présente notice répond ainsi aux exigences légales de directives CE. Par l'apposition de la marque CE, le fabricant certifie que l'appareil a passé avec succès les différents contrôles. Sécurité selon UL3111-1 CSA General Purpose (application générale) GL (Germanischer Lloyd) Agrément maritime 110 Endress+Hauser TMT162 Montage 3 Montage 3.1 Montage en bref Si les capteurs sont stables l'appareil peut être monté directement sur eux. Pour le montage déporté sur mur ou mât deux supports sont disponibles (voir fig. 4). L'afficheur rétro-éclairé peut être monté dans quatre positions différentes (voir fig. 2) : T09-TMT162ZZ-11-00-00-xx-001 Fig. 2 : Transmetteur de température avec capteur, 4 positions d'affichage, orientable en pas de 90° Pos. A : capteur Pos. 1 : crampon du couvercle Pos. 2 : couvercle du boitier avec joint torique Pos. 3 : affichage avec support Pos. 4 : module électronique Endress+Hauser 1. Enlever le crampon du couvercle (Pos. 1). 2. Revisser le couvercle du boitier avec le joint torique (Pos. 2). 3. Retirer l'affichage avec le support (Pos. 3) du module de l'électronique (Pos. 4). Orienter l'affichage avec support par pas de 90° dans la position voulue et le fixer à nouveau à l'emplacement correspondant dans le module électronique. 4. Visser ensuite le couvercle du boitier avec le joint torique. Remettre le crampon du couvercle en place. 111 Montage TMT162 3.2 Conditions de montage 3.2.1 Dimensions Les dimensions de l'appareil se trouvent au chap. 10 'Caractéristiques techniques'. 3.2.2 Lieu de montage Les informations sur les conditions nécessaires au point de montage pour pouvoir installer l'appareil correctement, comme la température ambiante, le mode de protection, la classe climatique etc se trouvent au chap. 10 'Caractéristiques techniques'. 3.3 Montage 3.3.1 Montage direct du capteur Si le capteur est intégré de manière fixe dans le raccord process, il est possible d'installer l'appareil directement sur le capteur. T09-TMT162ZZ-11-06-xx-xx-000 Fig. 3 : Montage direct du transmetteur de terrain sur le capteur Pos. 1 : doigt de gant Pos. 2 : insert de mesure Pos. 3 : raccord et adaptateur Pos. 4 : câbles de capteur Pos. 5 : câbles de bus de terrain Pos. 6 : câble de blindage bus de terrain Pour le montage, procéder comme suit : 112 1. Monter le doigt de gant et le visser (Pos. 1). Visser l'insert dans le doigt de gant (Pos. 2). 2. Fixer les raccords et adaptateurs nécessaires (Pos. 3) sur le doigt de gant. Etancher les filetages des raccords et adaptateurs avec de la bande silicone. 3. Faire passer les câbles de capteur (Pos. 4) à travers les tubes, adaptateurs et raccords de câble du boitier du transmetteur. 4. Monter le câble blindé du bus de terrain (Pos. 6) à l'autre raccord de câble libre. 5. Amener les câbles de bus de terrain (Pos. 5) à travers le raccord de câble du boitier du transmetteur dans le boitier de raccordement. 6. Bien visser les deux raccords de câble comme décrit au chap. 4.5. Les deux raccords de câble doivent satisfaire aux exigences de la protection anti-déflagrante. Endress+Hauser TMT162 Montage 3.3.2 Montage déporté a0003586-de Fig. 4 : Montage du transmetteur de terrain à l'aide de supports, voir chap. 'Accessoires' . Dimensions en mm (inch) Pos. A, B Montage avec support combiné pour montage mural/sur mât Pos. C Montage avec support de montage sur mât 2"/V4A 3.4 Contrôle du montage Après le montage de l'appareil, procéder aux contrôles suivants : Endress+Hauser Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel)? - L'appareil correspond-il aux spécifications du point de mesure comme la température ambiante, la gamme de mesure etc ? voir chap. 10 'Caractéristiques techniques' 113 Câblage TMT162 4 " Câblage Attention ! Pour raccorder des appareils certifiés Ex, respectez les consignes et schémas contenus dans les documentations Ex en supplément de ce manuel. Pour tout renseignement complémentaire, contactez votre agence E+H. Pour le câblage de l'appareil procéder comme suit : 1. Ouvrir l'entrée de câble sur l'appareil. 2. Faire passer les câbles à travers l'ouverture de l'entrée. 3. Raccorder les câbles selon → fig. 5. 4. Serrer les borniers de raccordement. Serrer à nouveau l'entrée de câble. 5. Afin d'éviter les erreurs de raccordement, tenir compte dans tous les cas avant la mise en service des conseils relatifs au contrôle du raccordement ! 4.1 Câblage en bref Occupation des bornes 2 fils 3 fils 4 fils T09-TMT162ZZ-04-00-XX-fr-001 Fig. 5 : " 114 Câblage du transmetteur de terrain Attention ! Protéger les bornes contre les décharges électrostatiques. Un non respect peut entrainer la destruction de l'électronique. Endress+Hauser TMT162 Câblage 4.2 ! Raccordement du capteur Remarque ! L'occupation des bornes pour le raccordement du capteur se trouve à la → fig. 5. Pour deux entrées capteur, les combinaisons suivantes sont possibles : Sensor 1 : RTD 2 fils Sensor 1 : RTD 3 fils Sensor 1 : RTD 4 fils Sensor 1 : Raccord TC Sensor 2 : RTD 2 fils OUI OUI NON OUI Sensor 2 : RTD 3 fils OUI OUI NON OUI Sensor 2 : RTD 4 fils NON NON NON NON Sensor 2 : Raccord TC OUI OUI OUI OUI Pour le raccordement de 2 capteurs on dispose comme accessoires d'entrées de câble spéciales, v. chap. 9.4. " Attention ! Lors du raccordement de 2 capteurs il faut veiller à ce qu'il n'y ait aucune liaison galvanique entre les capteurs (par ex. due à des éléments du capteur qui ne sont pas isolés par rapport au tube de protection). Les courants de compensation qui seraient ainsi engendrés pourraient fausser la mesure de manière notable. Dans un tel cas il convient de séparer galvaniquement les capteurs les uns par rapport aux autres, en raccordant chacun séparément à un transmetteur de terrain. L'appareil assure une séparation galvanique suffisante (> 2 kV AC) entre l'entrée et la sortie. 4.3 " Attention ! • Ne pas installer ni câbler sous tension. Un non respect peut entrainer la destruction de l'électronique. • Si l'appareil n'est pas mis à la terre par le biais du boitier il est recommandé de le réaliser par le biais d'une des vis de terre. 4.3.1 ! Endress+Hauser Raccordement unité de mesure Raccordement HART® Remarque ! Si la résistance de communication HART® n'est pas montée dans l'alimentation, il faut impérativement monter une résistance de communication de 250 Ω dans le câble 2 fils. Pour le raccordement, tenir également compte de la documentation éditée par HART® Communication Foundation, notamment la HCF LIT 20 : “HART, un aperçu technique”. 115 Câblage TMT162 Possibilité de raccordement avec alimentation E+H RN221N T09-TMT162ZZ-04-00-XX-xx-003 Fig. 6 : Raccordemenrt HART® avec alimentation E+H RN221N Possibilités de raccordement avec d'autres alimentations T09-TMT162ZZ-04-00-XX-xx-002 Fig. 7 : 4.4 Raccordement HART® avec d'autres alimentations (par ex. API) Blindage et compensation de potentiel Lors de l'installation tenir compte des points suivants : Si des câbles blindés sont utilisés, il faut que le blindage côté sortie (signal de sortie 4 à 20 mA) et le blindage côté capteur aient le même potentiel ! Dans les installations avec des champs magnétiques puissants, il est recommandé de blinder tous les câbles ayant une liaison à faible impédance avec la terre. Pour les câbles de capteur posés en dehors de bâtiments, il est recommandé de prévoir un blindage en raison des risques de foudre ! 116 Endress+Hauser TMT162 Câblage 4.5 Protection L'appareil remplit toutes les exigences de la protection IP 67. Pour garantir la protection IP 67 après le montage sur le terrain ou la maintenance, il faut obligatoirement respecter les points suivants : • Les joints du boîtier doivent être propres et en parfait état lorsqu'ils sont mis en place dans les rainures de joint. Si nécessaire, les sécher, les nettoyer ou les remplacer. • Il faut serrer fermement toutes les vis du boîtier et le couvercle à visser. • Les câbles utilisés pour le raccordement doivent avoir le diamètre extérieur spécifié (par ex. M20 x 1,5, diamètre de câble 8 à 12 mm). • Serrer fermement l'entrée de câble → fig. 8. • Avant de passer dans l'entrée de câble, le câble doit faire une boucle vers le bas ("poche d'eau", → fig. 8) pour éviter l'humidité dans l'entrée de câble. Installer l'appareil de sorte que les entrées de câble ne soit pas dirigées vers le haut. • Les entrées de câble non utilisées doivent être remplacées par un bouchon aveugle (compris dans la livraison). • Ne pas retirer la gaine de protection de l'entrée de câble. F06-xxxxxxxx-04-xx-xx-xx-005 Fig. 8 : 4.6 Conseils de raccordement pour le respect de la protection IP 67 Contrôle du raccordement Après l'installation électrique du transmetteur, procéder aux contrôles suivants : Endress+Hauser Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil ou le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ? - Raccordement électrique Remarques Les types de câble sont-ils correctement séparés - sans boucles ni croisements ? - Les câbles montés sont-ils munis d'une pince d'ancrage ? - L'occupation des bornes est-elle correcte ? Comparer le schéma de raccordement du bornier ou → fig. 5. Voir schéma de raccordement sur le boitier Toutes les vis des bornes de raccordement sont-elles bien vissées ? L'entrée de câble est-elle étanche ? Le couvercle du boitier est-il vissé ? Contrôle visuel 117 Configuration TMT162 5 Configuration 5.1 Eléments d'affichage et de commande 5.1.1 Affichage 40 30 20 10 50 60 ! 70 K °F °C % 0 80 90 100 Ê Ë Ì Í Î Ï Ð T09-TMT142ZZ-07-00-00-xx-001 Fig. 9 : 5.1.2 118 Affichage LCD du transmetteur de terrain (rétroéclairé, embrochable en pas de 90°) Symboles d'affichage Pos. Fonction Description 1 Affichage bargraph En pas de 10% avec marques pour les dépassements par excès ou défaut des seuils. L'affichage bargraph clignote lors de l'apparition d'un défaut. 2 Affichage "Attention" Cet affichage apparait en cas de défaut ou d'avertissement 3 Affichage de l'unité K, °F, °C ou % Affichage de l'unité pour la valeur mesurée affichée 4 Affichage de la mesure (hauteur de caractère 20,5 mm) Affichage de la valeur mesurée. En cas d'avertissement il y a alternance entre la valeur mesurée et le code de l'avertissement. En cas de défaut, la valeur mesurée est remplacée par le code erreur. 5 Affichage d'état et d'info Affichage de la valeur actuellement mesurée. Pour PV on peut entrer un texte spécifique à l'utilisateur. En cas d'avertissement on a l'affichage simultané du code et de "WARN". Le défaut est affiché par "ALARM". 6 Affichage "Communication" Lors d'un accès lecture et écriture via le protocole HART® on obtient le symbole de communication 7 Affichage "Configuration verrouillée" Lors d'un verrouillage du paramétrage/de la configuration via le software et le hardware on obtient le symbole "Configuration verrouillée" Endress+Hauser TMT162 Configuration 5.2 Commande sur site 5.2.1 Réglage du hardware T09-TMT162ZZ-19-00-00-xx-001 Fig. 10 : " Réglages du hardware via cavaliers J1, J2 et J3 Attention ! Protéger les bornes contre les décharges électrostatiques. Un non respect peut entrainer la destruction de l'électronique. Les cavaliers J1, J2 et J3 pour le réglage du hardware se trouvent sur le module électronique. Pour le réglage des cavaliers, ouvrir le raccord du module électronique (en face du raccord du compartiment de raccordement) et déposer le cas échéant l'affichage. Verrouillage du paramétrage ou configuration via le hardware avec le cavalier J1 TRANSMITTER SECURITY on Paramétrage/Configuration verrouillés off Libération paramétrage/configuration Le verrouillage du paramétrage/de la configuration via le réglage du hardware est prioritaire par rapport au réglage du software. Réglage du mode défaut via le hardware avec le cavalier J2 FAILURE MODE LO ≤ 3,6 mA HI ≥ 21,0 mA Le mode défaut réglé à l'aide du cavalier devient seulement actif en cas de panne du microcontrôleur. ! Endress+Hauser Remarque ! Vérifier la concordance du réglage du mode défaut via le hardware et le software. 119 Configuration TMT162 Réglage du hardware avec le cavalier J3 (seulement pour appareils sans affichage) A l'aide du cavalier J3 il est possible de réduire la tension d'alimentation minimale de 11 V à 8 V. Communication via protocole HART® 5.3 Le paramétrage et l'interrogation des mesures de l'appareil se font à l'aide du protocole HART®. La communication digitale est réalisée par le biais de la sortie courant 4 à 20 mA HART® (v. fig. 4 et 5). L'utilisateur dispose de plusieurs possibilités pour le paramétrage : • Commande via le terminal portable universel "HART® Communicator DXR275/375". • Commande via PC en utilisant des logiciels d'exploitation par ex. "FieldCare" ou "ReadWin® 2000" ainsi qu'un modem HART® par ex. "Commubox FXA191". • Logiciels de configuration d'autres fabricants ("AMS", Fisher Rosemount; "SIMATIC PDM", Siemens). ! Remarque ! Lors de l'apparition d'erreurs de communication dans le système d'exploitation Microsoft® Windows NT ® Version 4.0 et Windows® 2000, prendre la mesure suivante : Désactivation du réglage "FIFO activé". Pour ce faire procéder comme suit : 1. Pour Windows NT® Version 4.0 : Sélectionner par le biais du menu "START" Æ "REGLAGES" Æ "COMMANDE SYSTEME" Æ "RACCORDEMENTS" le point de menu "COM-Port". Par le biais du chemin "REGLAGES Æ "ETENDUS" désactiver la commande "FIFO activé". Redémarrer ensuite le PC. 2. Pour Windows® 2000 et Windows® XP (vue des catégories classique) : Par le biais du menu "START" Æ "REGLAGES" Æ "COMMANDE SYSTEME" Æ "SYSTEME" Æ "HARDWARE" Æ "MANAGER APPAREIL" Æ "RACCORDEMENTS (COM et LPT)" Æ "RACCORD COMMUNICATION (COM1)" Æ "REGLAGES RACCORDEMENT" Æ "ETENDUS" sélectionner les "Réglages étendus pour COM1". Désactiver "Utiliser tampon FIFO". Redémarrer ensuite le PC. 5.3.1 ! HART® Communicator DXR275/375 Remarque ! La sélection de toutes les fonctions d'appareil se fait pour le terminal portable HART® par le biais de différents menus à l'aide de la matrice de programmation (v. fig. 12). Toutes les fonctions d'appareils sont décrites au chap. 6.4.1 "Descripion des fonctions". Manière de procéder : 120 1. Mettre le terminal portable sous tension : – L'appareil de mesure n'est pas encore raccordé. Le menu principal HART® apparait. Ce niveau apparait à chaque programmation HART®, indépendamment du type d'appareil. Des informations sur la programmation offline figurent dans le manuel de mise en service du terminal portable "Communicator DXR275/375". – L'appareil de mesure est déjà raccordé. Il apparait tout de suite le premier niveau de la matrice de programamtion (v. fig. 11). Dans cette matrice sont systématiquement agencées toutes les fonctions accessibles sous HART®. 2. Sélectionner le groupe de fonctions (par ex. Sensor 1) puis la fonction souhaitée, par ex. "Type Sensor 1". 3. Entrer le type ou modifier le réglage. Puis avec la touche de fonction F4 valider "Entrée". 4. Par le biais de la touche de fonction “F2” apparait “ENVOI”. En activant la touche F2 toutes les valeurs entrées avec le terminal portable sont transmises au système de mesure. 5. Avec la touche de fonction HOME “F3” on revient au premier niveau du menu. Endress+Hauser TMT162 Configuration ! Remarque ! • Avec le terminal portable HART® tous les paramètres sont en principe lisibles, la programmation est verrouillée. Vous pouvez néanmoins libérer la matrice de programmation HART® en entrant la valeur 261 dans la fonction VERROUILLAGE. La libération est maintenue après une coupure de l'alimentation. En effaçant le code de libération 261 on peut à nouveau verrouiller la matrice de programmation HART®. • Des informations plus détaillées relatives au terminal portable HART® se trouvent dans le manuel de mise en service correspondant livré avec l'appareil dans la sacoche de transport. R09-TMT1x2ZZ-02-06-xx-de-002 Fig. 11 : Configuration sur le terminal portable pour 'Entrée capteur' Fig. 12 : Matrice de programmation HART® T09-TMT162ZZ-02-06-xx-fr-000 Endress+Hauser 121 Configuration TMT162 5.3.2 FieldCare FieldCare est un logiciel de service et de configuration universel sur base de la technologie FDT/ DTM. Le raccordement est effectué par le biais d'un modem HART® par ex. Commubox FXA191. Des informations détaillées figurent dans le manuel d'installation du logiciel FieldCare (voir chap. 'Documentation complémentaire'). Les DTM disponibles pour l'appareil permettent également l'utilisation de logiciels d'autres fabricants qui supportent la technologie FDT/DTM. 5.3.3 ReadWin® 2000 ReadWin® 2000 est un logiciel de service et de configuration universel. Le raccordement est effectué par le biais d'un modem HART® par ex. Commubox FXA191. Le logiciel de commande offre à l'utilisateur les possibilités suivantes : • Paramétrage des fonctions d'appareil • Visualisation des valeurs mesurées • Sauvegarde des paramètres d'appareil • Documentation du point de mesure " Attention ! Pendant le téléchargement des paramètres d'appareils de ReadWin® 2000 vers l'appareil la sortie analogique n'est pas définie. Des informations détaillées relatives à la commande via ReadWin® 2000 se trouvent dans la documentation en ligne du logiciel. ReadWin® 2000 peut être téléchargé gratuitement dans Internet à l'adresse suivante : • www.endress.com/Readwin 5.3.4 Classes de commande dans le protocole HART® Le protocole HART®permet, pour les besoins de la configuration et du diagnostic, de transférer des données de mesure et d'appareil entre le maitre HART® et l'appareil de terrain correspondant. Les maitres HART® comme par ex. le terminal portable ou les logiciels d'exploitation basés PC (par ex. FieldCare) nécessitent des fichiers de description d'appareil (DD = Device Descriptions, DTM), avec l'aide desquels un accès à toutes les informations stockées dans un appareil HART ® est possible. La transmission de telles informations se fait uniquement par le biais de "Commandes". On distingue trois classes de commandes : • Commandes universelles (Universal Commands) Les commandes universelles sont supportées et utilisées par tous les appareils HART®. Les fonctionnalités suivantes y sont liées : – Reconnaissance des appareils HART® – Lecture de valeurs mesurées digitales • Commandes générales (Common Practice Commands:) Les commandes générales offrent des fonctions supportées ou exécutées par de nombreux appareils de terrain mais pas par tous. • Commandes spécifiques à l'appareil (Device-specific Commands) Ces commandes permettent l'accès aux fonctions spécifiques à l'appareil, non standardisées HART® . De telles commandes véhiculent des informations de terrain individuelles. ! 122 Remarque ! Au chap. 6.4.2 se trouve une liste avec toutes les commandes HART® . Endress+Hauser TMT162 Mise en service 6 Mise en service 6.1 Contrôle de l'installation Assurez-vous que tous les contrôles finaux ont été effectués avant de mettre le point de mesure en service : • Checkliste "Contrôle du montage" • Checklist "Contrôle du raccordement" 6.2 Mettre l'appareil de mesure sous tension Après mise sous tension le transmetteur de terrain est prêt à fonctionner. 6.3 Quick-Setup A l'aide du Quick Setup vous traversez systématiquement toutes les principales fonctions d'appareil qu'il convient de régler et de configurer pour une mesure standard. Réglage standard Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR275/375 (Symbole 7), Commuwin II avec position matricielle ReadWin® 2000 7/FieldCare Matrice CW II Fonction + + V1H1 Mode PV + + V1H2 Unité PV + + V1H3 Type de capteur + + V3H0 Mode de raccordement + + V3H1 Unité + + V3H6 Type de capteur + + V4H0 Mode de raccordement + + V4H1 Unité + + V4H6 Valeur initiale PV + + V1H4 Valeur finale PV + + V1H5 Mode défaut + + V1H8 Alarme température ambiante + + V2H2 Sensor 1 Sensor 2 Sortie Fonctions de sécurité/de maintenance Endress+Hauser 123 Mise en service TMT162 D'autres réglages sont possibles dans le cadre d'un ajustement spécial à l'application (voir chap. 6.4.1). 6.4 Configuration d'appareil 6.4.1 Description des fonctions d'appareil Dans le tableau suivant sont regroupés et décrits tous les paramètres pouvant être chargés et réglés pour la configuration du transmetteur de température. La structure de menu dans le logiciel de configuration PC ReadWin® 2000 et dans le terminal portable HART® DXR275/375 correspond au tableau suivant : ! Remarque ! Les réglages usine sont en gras. Groupe de fonctions REGLAGE STANDARD Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR275/375 (Symbole avec position matricielle Fonction 7), Commuwin II Sélection de la fonction d'appareil ReadWin® 2000 7/FieldCare Matrice CW II + + V1H1 + + V1H2 ≥ SW 01.03.00 ≥ SW 01.03.00 - ≥ SW 01.03.00 ≥ SW 01.03.00 - ≥ SW 01.03.00 ≥ SW 01.03.00 - ≥ SW 01.03.00 ≥ SW 01.03.00 - • une entrée capteur • deux entrées capteur ! Remarque ! Sélection seulement active pour appareil avec deux entrées capteur. Mode PV Sélection de la fonction de calcul de PV (PV = Primary value = valeur de process principale). La PV est représentée linéairement sur la sortie analogique. • PV = Sens1 Sensor 1 est valeur de process principale (PV) • PV = Sens2 Sensor 2 est valeur de process principale (PV) • PV = Sens1-Sens2 Calcul de la différence • PV = (Sens1 + Sens2)/2 Moyenne de Sensor 1 et 2 • PV = Sens1 (ou Sens2) backup Sensor 2 devient PV en cas de défaut Sensor 1. Un signal d'erreur n'est pas émis. Si Backup = commutation sur le capteur redondant est actif, le symbole Attention est affiché, ainsi que le numéro de l'erreur (voir chap. 9) et le texte "back". • PV = Sens2 (ou Sens1) backup Sensor 1 devient PV en cas de défaut Sensor 2. • PV = Sens1 (Sens2, si Sens1 > T) Lors du dépassement de la température T pour Sensor 1 la température de mesure du Sensor 2 devient PV. Le retour à Sensor 1 se fait lorsque la température à Sensor 1 se situe au moins 2 K sous T. Dans l'affichage, le capteur actif est marqué par S1 ou S2. La commutation indépendante de la température permet de combiner 2 capteurs qui peuvent présenter différents avantages en fonction des gammes de température. ! Remarque ! Sélection active seulement pour "Fonction - deux entrées capteurs". Température T Commutation sur Sensor 2 Entrée seulement intéressante si "PV = Sens1 (Sens2, si Sens1 > T)" ! Remarque ! Sélection active seulement pour "Fonction - deux entrées capteurs". 124 Endress+Hauser TMT162 Mise en service Groupe de fonctions REGLAGE STANDARD Unité PV + Entrée de l'unité de PV Entrée : ° C, °F, K, R, mV ou Ω + V1H3 ! Remarque ! Le réglage unité PV est prioritaire, la représentation de la liste de sélection du type de capteur dépend de l'unité PV. ! Remarque ! Les entrées capteur (≥ SW 01.03.00) ne sont plus disponibles dans le logiciel de configuration PC Commuwin II. Groupe de fonctions SENSOR 1 Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR275/375 (Symbole avec position matricielle 7), Commuwin II ReadWin® 2000 7/FieldCare + + V3H0 - Type de capteur Type de capteur Début d'échelle Fin d'échelle Etendue de mesure min. CEI 751 Pt100 Pt200 Pt100 Pt500 Pt1000 Ni100 Ni1000 -200 °C -200 °C -200 °C -200 °C -200 °C -60 °C -60 °C 850 °C 850 °C 649 °C 250 °C 250 °C 250 °C 150 °C 10 K 10 K 10 K 10 K 10 K 10 K 10 K ≥ SW 01.03.00 ≥ SW 01.03.00 Edison Copper Winding No. 15 Cu10 -100 °C 260 °C 10 K ≥ SW 01.03.00 ≥ SW 01.03.00 SAMA Pt100 -100 °C 700 °C 10 K ≥ SW 01.03.00 ≥ SW 01.03.00 Edison Curve No. 7 Ni120 -70 °C 270 °C 10 K ≥ SW 01.03.00 ≥ SW 01.03.00 GOST Pt50 Pt100 Cu50 Cu100 -200 °C -200 °C -200 °C -200 °C 1100 °C 850 °C 200 °C 200 °C 10 K 10 K 10 K 10 K ≥ SW 01.03.00 ≥ SW 01.03.00 Polynome RTD Callendar - van Dusen (Pt100) -200 °C -200 °C 850 °C 850 °C 10 K 10 K ≥ SW 01.03.00 ≥ SW 01.03.00 TC Type B TC Type C TC Type D TC Type E TC Type J TC Type K TC Type L TC Type N TC Type R TC Type S TC Type T TC Type U 10 à 400 Ω 10 à 2000 Ω -20 à 100 mV 0 °C 0 °C 0 °C -270 °C -210 °C -270 °C -200 °C -270 °C -50 °C -50 °C -270 °C -200 °C 10 Ω 10 Ω -20 mV 1820 °C 2320 °C 2495 °C 1000 °C 1200 °C 1372 °C 900 °C 1300 °C 1768 °C 1768 °C 400 °C 600 °C 400 Ω 2000 Ω 100 mV 500 K 500 K 500 K 50 K 50 K 50 K 50 K 50 K 500 K 500 K 50 K 50 K 10 Ω 100 Ω 5 mV JIS CEI 751 Matrice CW II - - - Linéarisation spécifique et Sensor matching En sélectionnant les types de capteur "Callendar-van-Dusen" ou "Polynome RTD" on améliore la précision du système ou on définit une linéarisation spécifique à l'utilisateur des thermorésistances. Une description détaillée de la méthode "Callendar-van-Dusen" et de la linéarisation "Polynome RTD" se trouve en annexe du présent manuel. Endress+Hauser 125 Mise en service TMT162 Groupe de fonctions SENSOR 1 ! Remarque ! La représentation de la liste de sélection du type de capteur dépend de l'unité PV. Exemple : lors de la sélection d'une résistance il faut régler l'unité PV au préalable sur Ω. ! Remarque ! Sensor 1 est prioritaire, les réglages de Sensor 2 sont adaptés aux réglages de Sensor 1. Exemple : Sensor 1 est réglé sur le raccordement 4 fils, Sensor 2 sur le raccordement 3 fils; on a automatiquement le changement de Sensor 2 sur le thermocouple type K. Mode de raccordement Entrée du mode de raccordement RTD. Entrée : + + V3H1 + + V3H2 + + V3H3 + + V3H4 • 2 fils • 3 fils • 4 fils ! Remarque ! La fonction est seulement active lors de la sélection d'une thermorésistance (RTD) dans la fonction TYPE CAPTEUR (V3H0). Point de référence Sélection du point de référence interne (Pt100) ou externe. Entrée : • interne • externe ! Remarque ! La fonction est seulement active lors de la sélection d'un thermocouple (TC) dans la fonction TYPE CAPTEUR (V3H0). Température externe Entrée du point de référence externe. Entrée : -40,00 à 85,00 °C (°C, °F, K) 0 °C ! Remarque ! Fonction seulement active lors de la sélection "externe' dans la fonction POINT DE REFERENCE (V3H2). Compensation 2 fils Entrée de la compensation de la résistance de ligne sur une boucle 2 fils RTD. Entrée : 0,00 à 30,00 Ω ! Remarque ! Fonction seulement active lors de la sélection d'une boucle 2 fils dans la fonction MODE DE RACCORDEMENT (V3H1). Offset Entrée de la correction du zéro (Offset). Entrée : -10,00 à 10,00 °C (-18,00 à 18,00 °F) 0,00 °C + + V3H5 Unité Affichage de l'unité de mesure. Unité Sensor 1 = unité PV + + V3H6 N° série capteur Entrée du numéro de série du capteur raccordé à cette entrée. + + V3H7 126 Endress+Hauser TMT162 Mise en service Groupe de fonctions SENSOR 2 (seulement pour appareil avec deux entrées capteur) Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR275/375 (Symbole avec position matricielle Type de capteur 7), Commuwin II voir Groupe de fonctions SENSOR 1 ReadWin® 2000 7/FieldCare + + V4H0 Matrice CW II ! Remarque ! Sensor 1 est prioritaire, les réglages de Sensor 2 sont adaptés aux réglages de Sensor 1. Exemple : Sensor 1 est réglé sur le raccordement 4 fils, Sensor 2 sur le raccordement 3 fils; on a automatiquement le changement de Sensor 2 sur le thermocouple type K. Mode de raccordement voir Groupe de fonctions SENSOR 1 + + V4H1 Point de référence voir Groupe de fonctions SENSOR 1 + + V4H2 Température externe voir Groupe de fonctions SENSOR 1 + + V4H3 Compensation 2 fils voir Groupe de fonctions SENSOR 1 + + V4H4 Offset voir Groupe de fonctions SENSOR 1 + + V4H5 Unité voir Groupe de fonctions SENSOR 1 + + V4H6 N° série capteur voir Groupe de fonctions SENSOR 1 + + V4H7 Groupe de fonctions SORTIE Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR275/375 (Symbole avec position matricielle 7), Commuwin II ReadWin® 2000 7/FieldCare Matrice CW II Valeur initiale PV Entrée valeur pour 4 mA. Entrée : valeurs de seuil voir fonction TYPE CAPTEUR 1/2. 0 °C + + V1H4 Valeur finale PV Entrée valeur pour 20 mA. Entrée : valeurs de seuil voir fonction TYPE CAPTEUR 1/2. 100 °C + + V1H5 Sortie analogique Entrée du signal de sortie courant standardisé (4 à 20 mA) ou inverse (20 à 4 mA). Entrée : + + V1H6 • 4 à 20 mA • 20 à 4 mA Filtre Sélection du filtre digital 1er ordre (filtre constante de temps). Entrée : 0 jusqu'à 60 s + + V1H7 Sortie HART/ Multidrop Préambules Entrée : nombre de préambules de réponse : 0 à 15 5 - + Serveur HART Adresse d'appareil Entrée : Adresse HART du transmetteur de température : 0 à 15 ! Remarque ! Pour les adresses > 0 le transmetteur de température est en mode Multidrop et la sortie analogique est fixée à 4 mA. L'adresse d'appareil est affichée pour le mode Multidrop Endress+Hauser 127 Mise en service TMT162 Groupe de fonctions SECURITE / MAINTENANCE Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR275/375 (Symbole avec position matricielle Mode alarme de dérive 7), Commuwin II Définition du comportement lorsque les valeurs mesurées Sensor 1 et 2 sont différentes. Entrée : ReadWin® 2000 7/FieldCare + + V2H0 ≥ SW 01.03.00 ≥ SW 01.03.00 - Matrice CW II • off • Avertissement • Alarme Avertissement : Le symbole Attention devient actif dans l'affichage. Un avertissement est émis par le biais du protocole HART®. Alarme : Le symbole Attention devient actif dans l'affichage. Le transmetteur passe sur signal alarme. Mode dérive Ecart dérive. Pas d'entrée nécessaire si mode alarme de dérive = off. Entrée : • Supérieur Alarme/avertissement si le montant absolu de la différence Sensor 1 - Sensor 2 dépasse un seuil défini par excès (par ex. limite d'alarme de dérive). La valeur standard est supérieure pour les versions d'appareil < SW 01.03.00, pour lesquelles le paramètre n'est pas disponible. • Inférieur Alarme/avertissement si le montant absolu de la différence Sensor 1 - Sensor 2 dépasse un seuil défini par défaut (par ex. limite d'alarme de dérive). Seuil d'alarme de dérive Pas d'entrée nécessaire si mode alarme de dérive = off. Entrée de seuil pour alarme ou avertissement de dérive. Selon la fonction 'Mode dérive' une alarme ou un avertissement de dérive devient actif en cas de dépassement par excès ou par défaut. Entrée : 0 à 999 999 °C + + V2H1 Modedéfaut Entrée du signal de panne en cas de bris ou de court-circuit du capteur. Entrée : + + V1H8 • max (≥ 21,0 mA) • min (≤ 3,6 mA) Réglage courant défaut Entrée seulement possible si mode défaut = max Entrée : 21,6 à 23 mA 21,7 mA ≥ SW 01.03.00 ≥ SW 01.03.00 - Hystérésis d'alarme Les alarmes brèves sont supprimées à la sortie analogique (par ex. en raison de décharges électrostatiques). Entrée : ≥ SW 01.03.00 ≥ SW 01.03.00 - + + V2H2 • 0s • 2s • 5s ! Remarque ! Dans le temps imparti la dernière valeur mesurée avant l'alarme est éditée. Si le défaut subsiste toujours une alarme est signalée. Alarme température ambiante Alarme en cas de dépassement par excès ou défaut de la température ambiante admissible est désactivée ici. Entrée : • on • off ! Remarque ! Si l'alarme de la température ambiante est désactivée, l'appareil ne délivre pas d'alarme, mais un avertissement. Ce changement sera effectué sous la responsabilité de l'utilisateur. 128 Endress+Hauser TMT162 Mise en service Groupe de fonctions SECURITE / MAINTENANCE Reconnaissance de corrosion La corrosion des câbles de raccordement du capteur peut fausser les valeurs mesurées. Notre appareil offre la possibilité de reconnaitre la corrosion avant d'obtenir des valeurs de mesure erronées. (voir chapitre 9.2.1) Deux niveaux différents peuvent être sélectionnés en fonction des exigences de l'application : + + V2H4 ≥ SW 01.03.00 ≥ SW 01.03.00 - + + V2H3 • Off (émission d'un avertissement avant que le seuil alarme ne soit atteint, afin qu'une maintenance préventive/suppression de défaut puisse être réalisée.) • On (pas d'avertissement, alarme immédiate) Alarme de dépassement de gamme par excès ou défaut Entrée : Filtre réseau Sélection du filtre de réseau • Off Dans le cas d'un dépassement de gamme de mesure par excès ou par défaut le signal est linéaire en température jusqu'à 3,8 mA ou 20,5 mA et reste sur ces valeurs (selon NAMUR NE43). • On Si la température mesurée correspond à une valeur de sortie < 3,8 mA ou > 20,5 mA, une erreur est signalée (voir 'Mode défaut'). • 50 Hz • 60 Hz Groupe de fonctions AFFICHAGE Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR275/375 (Symbole Commuwin II avec position matricielle Affichage 7), ReadWin® 2000 7/FieldCare Matrice CW II + + + + + + + + + + + + V6H0 V6H0 V6H0 V6H0 V6H0 V6H0 < SW 01.03.00 < SW 01.03.00 < SW 01.03.00 ≥ SW 01.03.00 ≥ SW 01.03.00 - ≥ SW 01.03.00 ≥ SW 01.03.00 + ≥ SW 01.03.00 ≥ SW 01.03.00 + V6H1 Activation des valeurs devant être affichées : • • • • • • (DXR,CW=1) (DXR,CW=2) (DXR,CW=4) (DXR,CW=8) (DXR,CW=16) (DXR,CW=32) Affichage PV Affichage de la valeur mesurée Sensor 1 Affichage de la valeur mesurée Sensor 2 Affichage valeur mesurée RJ Affichage valeur sortie analogique Affichage état • Affichage temps 2s (DXR,CW=0) 4s (DXR,CW=64) 6s (DXR,CW=128) 8s (DXR,CW=192) • Affichage en % (on/off) La valeur principale de process (PV) est indiquée en %. off (DXR,CW=0) on (DXR,CW=64) ! Remarque ! Activation des valeurs devant être affichées via Commuwin II et terminal portable HART® DXR 275/375 : additionner le (DXR, CW = x) des valeurs à afficher et entrer la somme. • Affichage temps (2s, 4s, 6s, 8s) • Affichage décimales (0,1,2) • Affichage texte PV (texte spécifique utilisateur, 8 caractères) Endress+Hauser 129 Mise en service TMT162 Groupe de fonctions DIAGNOSTIC Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR275/375 (Symbole avec position matricielle Diagnostic Diagnostic 7), Commuwin II ReadWin® 2000 7/FieldCare Matrice CW II Affichage des informations nécessaires au diagnostic d'appareil. • Etat d'appareil ou code erreur (voir chap. 9.2 "Messages erreurs") • Dernier code erreur (état) ou code erreur précédent (voir chap. 9.2 "Messages erreurs") • Etat Sensor 1 (0 = pas de défaut; 0 ≠ défaut) • Etat Sensor 2 (0 = pas de défaut; 0 ≠ défaut) • Réglage modifié + + • V9H0 + + • V9H1 + + + + • V0H4 • V0H6 • V9H2 • Static Revision A chaque modification de paramètre, la "Static revision" est augmentée. Celle-ci sert à démontrer, selon 21 CFR Part 11, qu'aucune autre modification de paramètre n'a eu lieu. • Valeur de process max. Sensor 1 • Valeur de process min. Sensor 1 • Valeur de process max. Sensor 2 • Valeur de process min. Sensor 2 • Valeur de mesure max. RJ • Valeur de mesure min. RJ - - • V9H3 + + + + + + + + + + + + • • • • • • ReadWin® 2000 7/FieldCare V8H0 V8H1 V8H2 V8H3 V8H4 V8H5 Affichage de la valeur de process max. La valeur de process est reprise après le début de la mesure. Affichage de la valeur de process min. La valeur de process est reprise après le début de la mesure. Affichage de la température max. et min. mesurée au point de référence interne Pt100 DIN B. ! Remarque ! La valeur de process max. est modifiée lors de l'accès écriture à la valeur de process actuelle. Lors d'un retour aux réglages usine, c'est la valeur par défaut qui est notée -10000. La valeur de process min. est modifiée lors de l'accès écriture à la valeur de process actuelle. Lors d'un retour aux réglages usine, c'est la valeur par défaut qui est notée +10000. Groupe de fonctions IDENTIFICATION Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR275/375 (Symbole avec position matricielle 7), Commuwin II Matrice CW II Point de mesure Entrée et affichage des informations permettant l'identification du point de mesure Désignation du point de mesure TAG Entrée : 8 caractères + + VAH0 Description Entrée : 16 caractères + + VAH1 Message Entrée : 32 caractères - + Information appareil Affichage des informations permettant l'identification de l'appareil Commuwin version d'appareil Version Commuwin spéciale par ex. : 8010 correspond à une version 1.0 - - VAH3 Mise à jour de l'appareil Affichage de la mise à jour de l'appareil - + VAH2 130 Endress+Hauser TMT162 Mise en service Groupe de fonctions IDENTIFICATION Numéro de série Affichage à 11 digits du numéro de série E+H (voir plaque signalétique sur l'appareil). + + VAH4 Version de soft Affichage de la version de software + + VAH6 Version de hardware Affichage de la version de hardware + + VAH7 Certificats Affichage des agréments de l'appareil - + Appareil Affichage des informations permettant l'identification de l'appareil HART® Fabricant Marque du fabricant : Endress+Hauser (=17) - + - Type d'appareil Désignation du type de l'appareil : TMT162 - + - Date Utilisation individuelle de ce paramètre - + - Révision hardware Etat de révision des composants électroniques de l'appareil - + - Groupe de fonctions SERVICE Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR275/375 (Symbole avec position matricielle Verrouillage 7), Commuwin II Code de libération pour le paramétrage. Entrée : ReadWin® 2000 7/FieldCare Matrice CW II + + V9H6 • Verrouillage = 0 • Libération = 261 Retour au réglage usine Retour au réglage usine. Entrée : 162 0 + + V9H5 Simulation-sortie Activation du mode de simulation Entrée : + + V9H7 • Off • On Valeur de simulation Entrée de la valeur de simulation (courant). Entrée : 3,58 à 23 mA à partir de version de soft 01.03.00. Jusqu'à version de soft 01.03.00 21,7 mA + + V9H8 Etalonnage spécifique utilisateur (Trim) sortie analogique Modification de la valeur 4 ou 20 mA de ± 0,150 mA ≥ SW 01.03.00 ≥ SW 01.03.00 - • Compensation 4 mA • Compensation 20 mA Groupe de fonctions VALEURS MESUREES Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR275/375 (Symbole avec position matricielle 7), Commuwin II ReadWin® 2000 7/FieldCare Matrice CW II PV Valeur PV + + V0H0 AO Valeur PV en mA - + V0H1 Endress+Hauser 131 Mise en service TMT162 Groupe de fonctions VALEURS MESUREES PV % Valeur PV en % - + V0H2 Sensor 1 Valeur de process Sensor 1 - + V0H3 Sensor 2 Valeur de process Sensor 2 - + V0H5 Température interne Température interne de l'appareil - + V0H7 6.4.2 Commandes supportées par HART® r = accès lecture, w = accès écriture N° Désignation Accès Universal Commands 00 Read unique identifier R 01 Read primary variable R 02 Read p.v. current and percent of range R 03 Read dynamic variables and p.v. current R 06 Write polling address W 11 Read unique identifier associated with tag R 12 Read message R 13 Read tag, descriptor, date R 14 Read primary variable sensor information R 15 Read primary variable output information R 16 Read final assembly number R 17 Write message W 18 Write tag, descriptor, date W 19 Write final assembly number W Common practice 34 Write primary variable damping value W 35 Write primary variable range values W 38 Reset configuration changed flag W 40 Enter/Exit fixed primary varaible current mode W 42 Perform master reset W 44 Write primary variable units W 48 Read additional device status R 59 Write number of response preambles W Device / E+H specific 132 144 Read matrix parameter R 145 Write matrix parameter W 231 Check Device Status R Endress+Hauser TMT162 Mise en service • Commande HART® N°48 (HART-Cmd #48) Après le Response Code et le Device Status Byte on interroge dans le transmetteur un diagnostic détaillé par le biais de Cmd #48. Ce diagnostic comprend 8 Bytes. Byte Contenu 1 0 x 01 alarme : EEPROM 0 x 02 alarme : ADC 0 x 04 alarme : Voie 1 0 x 08 alarme : Voie 2 0 x 10 alarme : point de mesure de référence 0 x 20 alarme : HART ASIC 0 x 40 avertissement : dépassement par défaut valeur mesurée 0 x 80 avertissement : dépassement par excès valeur mesurée 2 0 x 01 avertissement : activer Backup 0 x 02 info : maintenance nécessaire 0 x 04 info : dérive trop élevée/faible 0 x 08 info : corrosion aux bornes 0 x 10 info : température ambiante trop élevée/faible 0 x 20 info : courant de sortie sur valeur fixe 0 x 40 info : pas de LCD raccordé ou défaut de LCD 0 x 80 info : Up-/Download actif Etat général de l'appareil 3 0 x 01 info : appareil démarre 0 x 02 alarme : Tension d'alimentation trop faible 4 0 x 40 bit global pour un avertissement 0 x 80 bit global pour une alarme 5 Etat voie 1 0 x 01 avertissement corrosion 0 x 02 corrosion 0 x 04 bris capteur 0 x 08 court-circuit capteur 0 x 10 dépassement par défaut gamme 0 x 20 dépassement par excès gamme 0 x 40 voie pas prête à fonctionner 0 x 80 défaut conversion A/D Etat voie 2 voir voie 1 Extended Device Status 0 x 01 maintenance nécessaire 0 x 02 présence d'avertissement/d'alarmes Device Operating Mode toujours 0 6 7 8 ! Endress+Hauser Signification Remarque ! Le composant système Fieldgate FXA520 d'Endress+Hauser permet l'étalonnage, le diagnostic et le paramétrage à distance des appareils HART® raccordés, par ex. un message est automatiquement envoyé par e-mail ou SMS. L'appareil exploite pour le diagnostic les 4 premiers bytes de HART-Cmd #48. 133 Maintenance TMT162 • Commande HART® N°231 (HART-Cmd #231) La commande permet d'interroger le diagnostic classifié de l'appareil. Les classes d'erreur correspondent à la directive GMA VDE NAMUR 2650 : Byte Contenu Signification 1 Info selon GMA VDE NAMUR 2650 0x01 -F0x02 -C- Appareil en mode service 0x03 -M- Maintenance nécessaire 0x04 -S- Hors spécifiation 2+3 Messages erreur appareil voir chap. 9.2 Classification erreurs voir chap. 9.2 Messages erreur. ! Remarque ! Le séparateur intelligent RN221N avec diagnostic HART® d'Endress+Hauser communique cycliquement avec les appareils HART ® raccordés et signale les informations de diagnostic via un contact inverseur. 7 Maintenance L'appareil ne nécessite en principe aucune maintenance particulière. 8 Accessoires Lors de commandes d'accessoires, prière d'indiquer le numéro de série de l'appareil ! 134 Entrée de câble pour le raccordement de 2 capteurs • Entrée de câble NPT ½ " câble 2 x D0,5 pour 2 capteurs Réf. 51004654 • Entrée de câble M20x1,5 câble 2 x D0,5 pour 2 capteurs Réf. 51004653 • Entrée de câble M20x1,5 pour 2 capteurs Réf. 51007474 Support pour montage mural ou sur colonne • Support de montage inox mur/tube 2" Réf. 51004823 • Support de montage inox tube 2"/V4A Réf. 51006412 Raccords de câbles et adaptateurs • Raccord de câble M20x1,5 Réf. 51004949 • Adaptateur M20x1,5 extérieur / M24-1,5 intérieur VA Réf. 51004915 Endress+Hauser TMT162 Suppression des défauts 9 Suppression des défauts 9.1 Recherche des défauts Commencez votre recherche de défaut en passant en revue les checklists suivantes, si des défauts sont apparus après la mise en service ou en cours de fonctionnement. Des questions ciblées vous guideront jusqu'à l'origine du défaut et aux mesures à prendre. 9.2 Endress+Hauser Messages erreur Action/Suppression Mode1) Pas d'erreur, avertissement - - 10 Erreur de hardware (appareil défectueux) Remplacer l'appareil F 13 Point de mesure de référence défectueux Remplacer l'appareil F 15 EEprom défectueuse Remplacer l'appareil F 16 Convertisseur A/D défectueux Remplacer l'appareil F 17 Limite de température ambiante dépassée Electronique si possible endommagée suite à 0, F un dépassement de la limite de température ambiante, renvoyer l'électronique pour contrôle au fabricant 19 Tension d'alimentation trop faible Vérifier la tension d'alimentation ; contrôler que les câbles de raccordement ne sont pas corrodés F 50 Sensor 1 rupture de ligne Vérifier Sensor 1 * 51 Sensor 1 court-circuité Vérifier Sensor 1 * 52 Corrosion Sensor 1 Vérifier Sensor 1 * 53 En dehors de la gamme du capteur Mauvais type de Sensor 1 pour l'application * 60 Sensor 2 rupture de ligne Vérifier Sensor 2 * 61 Sensor 2 court-circuité Vérifier Sensor 2 * 62 Corrosion Sensor 2 Vérifier Sensor 2 * 63 En dehors de la gamme du capteur Mauvais type de Sensor 2 pour l'application * 70 Alarme de dérive Seuil de dérive dépassé, vérifier les capteurs F 81 Alarme : dépassement de gamme par défaut Gamme de mesure réglée évent. trop petite F 82 Alarme : dépassement de gamme par excès Gamme de mesure réglée évent. trop petite F 106 Avertissement : Up-/Download actif - C 107 Avertissement Simulation de sortie active Désactiver la simulation de sortie C 201 Avertissement Valeur mesurée trop faible Modifier la valeur initiale PV M 202 Avertissement : Valeur mesurée trop grande Modifier la valeur finale PV M 203 Avertissement Limite de température ambiante dépassée Electronique si possible endommagée suite à 0 un dépassement de la limite de température ambiante, renvoyer l'électronique pour contrôle au fabricant 204 Avertissement de dérive : Seuil de dérive dépassé, vérifier les capteurs M 205 Avertissement Activer le backup du capteur Vérifier le capteur Code erreur Cause 0 M 135 Suppression des défauts TMT162 Action/Suppression Mode1) Avertissement Corrosion Sensor 1 Vérifier Sensor 1 M 207 Avertissement Corrosion Sensor 2 Vérifier Sensor 2 M 208 Retour au réglage usine - 0 209 Initialisation de l'appareil - 0 +1000 Autres erreurs actives Supprimer l'erreur affichée Code erreur Cause 206 1) ! Les modes ont la signification suivante : F : défaut, C : appareil en mode service, M : maintenance nécessaire, S : hors spécification, * = en fonction du mode (F ou M). Voir aussi chapitre 6.4.2 Commandes HART® supportées. Remarque ! En présence de plusieurs erreurs, c'est l'erreur avec la priorité la plus élevée qui est émise. Si cette erreur est supprimée, c'est l'erreur suivante qui est éditée ! C'est un offset de 1000 qui permet de reconnaitre la présence de plusieurs erreurs. Comportement de l'appareil en cas de défaut de capteur PV = SV1 (2 entrées capteur) PV = SV2 PV = SV1 - SV2 (différence) PV = (SV1+SV2)/2 (moyenne) PV = SV1 (ou S2) PV = SV2 (ou S1) (Sensor backup) S1 défectueux Défaut Avertissement Défaut Défaut Avertissement S2 défectueux Avertissement Défaut Défaut Défaut Avertissement S1 et S2 défectueux Défaut Défaut Défaut Défaut Défaut Alarme de dérive (IS1-S2I > Seuil) - Défaut Défaut Défaut Avertissement de dérive (IS1-S2I > Seuil) - Avertissement Avertissement Avertissement En cas d'avertissement et de défaut on obtient l'affichage du symbole 'Danger' et le code erreur est affiché. En cas de défaut le bargraph affiché clignote, seul le code erreur est affiché à la place de la valeur mesurée. (voir aussi Chap. 5.2). 136 Endress+Hauser TMT162 Suppression des défauts 9.2.1 Reconnaissance de corrosion La corrosion des câbles de raccordement du capteur peut fausser les valeurs mesurées. Notre appareil offre la possibilité de reconnaitre la corrosion avant d'obtenir des valeurs de mesure erronées. Deux niveaux différents peuvent être sélectionnés en fonction des exigences de l'application : • off (émission d'un avertissement avant que le seuil alarme ne soit atteint, afin qu'une maintenance préventive/suppression de défaut puisse être réalisée.) • on (pas d'avertissement, alarme immédiate) Le tableau suivant décrit le comportement de l'appareil en cas de modification de la résistance dans le câble de liaison capteur, en fonction de la sélection de paramètre on/off. ! Remarque ! Reconnaissance de corrosion seulement pour RTD avec liaison 4 fils RTD 1) < ≈ 2 kΩ 2 kΩ ≈ < x< ≈ 3 kΩ > ≈ 3 kΩ off --- WARNING ALARM on --- ALARM ALARM 1) Pt100 = 100 Ω pour 0°C / Pt1000 = 1000 Ω pour 0°C < ≈ 10 kΩ 10 kΩ ≈ < x< ≈ 15 kΩ > ≈ 15 kΩ off --- WARNING1) ALARM on --- ALARM ALARM TC 1) Dans le cas de températures ambiantes très élevées, un écart de mesure triple par rapport à la spécification est possible. La résistance du capteur peut influencer les indications de résistance dans le tableau. Lors d'une augmentation simultanée de toutes les résistances des câbles de liaison, les valeurs données dans le tableau sont divisées par deux. Pour la reconnaissance de corrosion, on part du principe qu'il s'agit d'un process très lent avec augmentation permanente de la résistance. 9.2.2 Surveillance tension d'alimentation Lorsque la tension d'alimentation requise n'est pas atteinte, la valeur de la sortie analogique passe pendant 3 s sous 3,6 mA. L'affichage indique le code erreur 19. Puis l'appareil de mesure cherche à éditer à nouveau la valeur de sortie analogique correcte. Si la tension d'alimentation reste trop faible, la valeur de la sortie analogique passe à nouveau sous 3,6 mA. On évite ainsi que l'appareil n'émette en permanence une valeur de sortie analogique erronée. Endress+Hauser 137 Suppression des défauts TMT162 9.3 Erreur d'application sans messages 9.3.1 Erreur d'application en général Description de l'erreur Cause Action/Suppression Pas de communication Pas d'alimentation sur le câble 2 fils Raccorder correctement les câbles de liaison selon le schéma électrique (polarité) Résistance de communication 250 Ω manquante voir chap. 4.3.1 "Raccordement HART®" Tension d'alimentation trop faible (<11 V ou 8 V sans affichage avec cavalier J3) Vérifier la tension d'alimentation Câble interface défectueux Vérifier le câble interface Interface défectueux Vérifier l'interface de votre PC Appareil défectueux Remplacer l'appareil 9.3.2 Erreur d'application pour raccordement RTD Pt100/Pt500/Pt1000/Ni100 138 Description de l'erreur Cause Action/Suppression Courant défaut (≤ 3,6 mA ou ≥ 21 mA) Capteur défectueux Vérifier le capteur Mauvais raccordement du RTD Raccorder correctement les câbles de liaison (schéma des bornes) Mauvais raccordement de la liaison 2 fils Raccorder correctement les câbles de liaison selon le schéma électrique (polarité) Mauvaise programmation de l'appareil (nombre de fils) Modifier la fonction TYPE DE RACCORDEMENT Programmation Mauvais type de capteur réglé dans la fonction TYPE CAPTEUR ; passer au bon type de capteur Appareil défectueux Remplacer l'appareil Description de l'erreur Cause Action/Suppression Valeur mesurée est erronée/ imprécise Mauvaise implantation du capteur Implanter correctement le capteur Evacuation de chaleur au-dessus du capteur Tenir compte de la longueur de montage du capteur Mauvaise programmation de l'appareil (nombre de fils) Modifier la fonction TYPE DE RACCORDEMENT Mauvaise programmation de l'appareil (échelle) Modifier l'échelle Mauvais RTD réglé Modifier la fonction TYPE CAPTEUR Raccordement du capteur (2 fils) Vérifier le raccordement du capteur Résistance de ligne du capteur (2 fils) n'a pas été compensée Compenser la résistance de ligne Offset mal réglé Vérifier l'offset Endress+Hauser TMT162 Suppression des défauts 9.3.3 Erreur d'application pour raccordement TC Description de l'erreur Cause Action/Suppression Courant défaut (≤ 3,6 mA ou ≥ 21 mA) Capteur mal raccordé Raccorder le capteur d'après le schéma électrique (polarité) Capteur défectueux Vérifier le capteur Programmation Mauvais type de capteur réglé dans la fonction TYPE CAPTEUR ; régler le bon thermocouple Appareil défectueux Remplacer l'appareil Description de l'erreur Cause Action/Suppression Valeur mesurée est erronée/ imprécise Mauvaise implantation du capteur Implanter correctement le capteur Evacuation de chaleur au-dessus du capteur Tenir compte de la longueur de montage du capteur Mauvaise programmation de l'appareil (échelle) Modifier l'échelle Mauvais type de thermocouple réglé (TC) Modifier la fonction TYPE CAPTEUR Mauvais point de référence réglé voir chap. 'Description des fonctions' Offset mal réglé Vérifier l'offset Parasites au-dessus du filament soudé dans Utiliser un thermocouple pour lequel le filament n'est pas soudé le tube protecteur (couplage de tensions parasites) Endress+Hauser 139 Suppression des défauts TMT162 9.4 Pièces de rechange Lors de commandes de pièces de rechange, prière d'indiquer le numéro de série de l'appareil ! T09-TMT162ZZ-09-00-xx-xx-001 Electronique Certificats A Version non Ex B ATEX Ex ia, FM IS, CSA IS Entrée capteur; communication A 1x; HART B 2x; config. sortie Sensor 1, HART C 2x; FF Configuration A Réglage usine standard K Réglage usine standard, Amérique du Nord TMT162E- ⇐ Référence Boîtier Certificats A Version non Ex B ATEX Exd Matériau A Aluminium, HART B Inox 316L, HART C T17, HART F Aluminium, FF/PA G Inox 316L, FF/PA H T17, FF/PA Entrée de câble 1 2 x entrée de câble NPT1/2" avec bornier + 1 bouchon aveugle 2 2 x entrée de câble M20x1,5 avec bornier + 1 bouchon aveugle 4 2 x entrée de câble JIS G1/2" avec bornier + 1 bouchon aveugle Version A Standard K Standard, Amérique du Nord TMT162G- 140 ⇐ Référence Endress+Hauser TMT162 Suppression des défauts Pos. Référence Pièces de rechange 1 51004472 Couvercle de boitier TMT162 aveugle alu Ex d ATEX Ex d, FM XP, CSA XP sans joint 1 TMT162X-HA Couvercle de boitier aveugle inox 316L Exd, ATEX Ex d, FM XP sans joint, agrément CSA seulement comme couvercle compartiment de raccordement 1 51004920 Couvercle de boitier TMT162 aveugle alu sans joint 1 TMT162X-HB Couvercle d'appareil aveugle inox 316L, sans joint 2 51004450 Couvercle de boitier TMT162 afficheur alu Ex d ATEX Ex d, FM XP, CSA XP sans joint 2 TMT162X-HC Couvercle d'appareil complet avec affichage, Exd, inox 316L, ATEX Ex d, FM XP, CSA XP, sans joint 2 51004913 Couvercle de boitier TMT162 afficheur alu sans joint 2 TMT162X-HD Couvercle d'appareil complet avec affichage, Exd, inox 316L, ATEX Ex d, FM XP, CSA XP, sans joint 3 51004555 Joint torique 88x3 NBR70 revêtement lisse PTFE 4 51004948 Crampon de couvercle pièce de rechange TMT162 Vis, rondelle, rondelle élastique 5 TMT162X-DA Affichage + support affichage TMT162 6 51004454 Support afficheur TMT162 7 51004949 Entrée de câble M20x1,5 TMT16X 8 51004653 Entrée de câble M20x1,5 2xD0,5 câble pour 2 capteurs 9 51007474 Entrée de câble Y M20x1,5 pour 2 capteurs 10 51004654 Entrée de câble NPT 1/2" 2xD0,5 câble pour deux capteurs Sans N° 51004915 Adaptateur M20x1,5 externe/ M24x1,5 interne VA Sans N° 51004823 Support de montage inox mur/tube 2" Sans N° 51006412 Support de montage inox tube 2"/V4A Sans N° TMT162X-HE Couvercle de boitier aveugle, T17, 316L Sans N° TMT162X-HF Couvercle de boitier complet, polycarbonate 9.5 Retour de matériel Pour une utilisation ultérieure ou une réparation, il convient de bien emballer l'appareil, de préférence dans l'emballage d'origine. Les réparations ne doivent être effectuées que par le service après-vente du fournisseur ou par un personnel spécialisé. Lors du renvoi pour réparation, joindre une note avec une description du défaut et de l'application. 9.6 Mise au rebut L'appareil comporte des composants électroniques et doit être considéré comme déchet spécial lors de sa mise au rebut. Tenir compte des directives de mise au rebut en vigueur dans votre pays. Endress+Hauser 141 Suppression des défauts TMT162 9.7 Historique des logiciels Modifications (Release) Le numéro de release sur la plaque signalétique et dans le manuel de mise en service indique l'état de modification de l'appareil : XX.YY.ZZ (exemple 01.02.01). XX Modification de la version principale. Compatibilité n'est plus assuréee. L'appareil et le manuel de mise en service sont modifiés. YY Modifications de la fonctionnalité et de la configuration. Compatibilié est assurée. Manuel de mise en service est modifié. ZZ Suppression de défauts et modifications internes. Manuel de mise en service n'est pas modifié. N° release, date 01.01.00, 09/2002 Utilisation, documentation Modifications Compatible avec : Original Firmware • HART Communicator DXR275 (à partir de OS4.6) avec DevRev1, DDRev 1 • Readwin® 2000 Version 1.9.1.1 • Commuwin II (à partir de version 2.07.01-4) • AMS (à partir de version 5.0) • PDM (à partir de version 5.1) 01.02.00, 12/2002 Compatible avec : • Readwin® 2000 Version 1.10.1.1 01.03.00, 09/2004 Compatible avec : • HART Communicator DXR275 (à partir de OS4.6) avec DevRev 2, DDRev 1 • HART Communicator DXR375 (à partir de OS1.6) avec DevRev 2, DDRev 1 • Readwin® 2000 (à partir de version 1.16.2.0) • AMS (à partir de version 5.0) • PDM (à partir de version 5.1) • Fieldcare, version à partir de 2.01.00 01.03.00, 09/2004 Compatible avec : • HART Communicator DXR275 (à partir de OS4.6) avec DevRev 2, DDRev 1 • HART Communicator DXR375 (à partir de OS1.6) avec DevRev 2, DDRev 1 • Readwin® 2000 (à partir de version 1.16.2.0) • AMS (à partir de version 5.0) • PDM (à partir de version 5.1) • Fieldcare, version à partir de 2.01.00 142 Paramètre pour compensation de la boucle 4 à 20 mA • Linéarisation spécifique au client, Sensor matching pour sondes RTD • Coefficients Callendar Van-Dusen pour Pt100 • Nouveaux capteurs : Pt100 SAMA (α = 0,003923) Cu10 (α = 0,00427) Pt200 CEI 751 (α = 0,00385) Ni120 (α = 0,00672) Pt50/100 GOST (α = 0,003911) Cu50/100 GOST (α = 0,004278) • Valeur de courant défaut réglable (entre 21,6 et 23 mA) • Représentation de la mesure sur l'afficheur en % • Décimales réglables • Linéarisation spécifique au client, Sensor matching pour sondes RTD • Coefficients Callendar Van-Dusen pour Pt100 • Nouveaux capteurs : Pt100 SAMA (α = 0,003923) Cu10 (α = 0,00427) Pt200 CEI 751 (α = 0,00385) Ni120 (α = 0,00672) Pt50/100 GOST (α = 0,003911) Cu50/100 GOST (α = 0,004278) • Valeur de courant défaut réglable (entre 21,6 et 23 mA) • Représentation de la mesure sur l'afficheur en % • Décimales réglables 01.03.01, 04/2005 - Nouvelle commande HART® : 231 et suppression d'erreurs mineures 01.03.03, 12/2006 - Modifications de soft internes Endress+Hauser TMT162 Caractéristiques techniques 10 Caractéristiques techniques 10.0.1 Grandeurs d'entrée Grandeur de mesure Température (mode de transmission linéaire en température), résistance et tension Gamme de mesure Selon le raccordement du capteur et les signaux d'entrée, le transmetteur enregistre différentes gammes de mesure (voir "Type d'entrée"). Type d'entrée Désignation Limites de gamme Etendue de mesure min. (HART®) Thermorésistances (RTD) selon CEI 60751 (α = 0,00385) Pt100 Pt200 Pt500 Pt1000 -200 à 850 °C (-328 à 1562 °F) -200 à 850 °C (-328 à 1562 °F) -200 à 250 °C (-328 à 482 °F) -200 à 250 °C (-238 à 482 °F) 10 °C (18 °F) 10 °C (18 °F) 10 °C (18 °F) 10 °C (18 °F) selon JIS C1604-81 (α = 0,003916) selon DIN 43760 (α = 0,006180) Pt100 -200 à 649 °C (-328 à 1200 °F) 10 °C (18 °F) Ni100 Ni1000 -60 à 250 °C (-76 à 482 °F) -60 à 150 °C (-76 à 302 °F) 10 °C (18 °F) 10 °C (18 °F) Cu10 -100 à 260 °C (-148 à 500 °F) 10 °C (18 °F) Pt100 -100 à 700 °C (-148 à 1292 °F) 10 °C (18 °F) Ni120 -70 à 270 °C (-94 à 518 °F) 10 °C (18 °F) Pt50 Pt100 -200 à 1100 °C (-328 à 2012 °F) -200 à 850 °C (-328 à 1562 °F) 10 °C (18 °F) 10 °C (18 °F) Cu50, Cu100 -200 à 200 °C (-328 à 392 °F) 10 °C (18 °F) Polynome RTD 10 à 400 Ω 10 à 2000 Ω 10 à 400 Ω 10 Ω 100 Ω 10 Ω selon Edison Copper Winding No.15 (α = 0,004274) selon SAMA (α = 0,003923) selon Edison Curve (α = 0,006720) selon GOST (α = 0,003911) selon GOST (α = 0,004278) Pt100 (Callendar van Dusen) • Mode de raccordement : 2 fils, 3 fils, 4 fils, courant de capteur : ≤ 0,3 mA • Dans le cas d'un circuit 2 fils, compensation de la résistance de ligne possible (0 à 30 Ω) • Pour liaison 3 et 4 fils, résistance de câble capteur jusqu'à max. 50 Ω par câble Résistances Résistance Thermocouples (TC) selon CEI 584, partie 1 Type B (PtRh30-PtRh6)1)2) Type E (NiCr-CuNi) Type J (Fe-CuNi) Type K (NiCr-Ni) Type N (NiCrSi-NiSi) Type R (PtRh13-Pt) Type S (PtRh10-Pt) Type T (Cu-CuNi) selon ASTM E988 Type C (W5Re-W26Re) Type D (W3Re-W25Re) selon DIN 43710 Type L (Fe-CuNi) Type U (Cu-CuNi) 10 à 400 Ω 10 à 2000 Ω 0 à +1820 °C (32 à 3308 °F) -270 à +1000 °C (-454 à 1832 °F) -210 à +1200 °C (-346 à 2192 °F) -270 à +1372 °C (-454 à 2501 °F) -270 à +1300 °C (-454 à 2372 °F) -50 à +1768 °C (-58 à 3214 °F) -50 à +1768 °C (-58 à 3214 °F) -270 à +400 °C (-454 à 752 °F) 10 Ω 100 Ω 500 °C (900 °F) 50 °C (90 °F) 50 °C (90 °F) 50 °C (90 °F) 50 °C (90 °F) 500 °C (900 °F) 500 °C (900 °F) 50 °C (90 °F) 0 à +2320 °C (32 à 4208 °F) 0 à +2495 °C (32 à 4523 °F) 500 °C (900 °F) 500 °C (900 °F) -200 à +900 °C (-328 à 1652 °F) -200 à +600 °C (-328 à 1112 °F) 50 °C (90 °F) 50 °C (90 °F) • Point de référence interne (Pt100) • Précision du point de référence : ± 1 °C (± 1,8 °F) • Résistance maximale du capteur 10 kΩ (si la résistance du capteur est supérieure à 10 kΩ, un message erreur selon NAMUR NE89 est émis)3) Endress+Hauser 143 Caractéristiques techniques Type d'entrée TMT162 Désignation Limites de gamme Etendue de mesure min. (HART®) Tensions (mV) Capteur millivolt (mV) -20 à 100 mV 5 mV 1) Accroissement important du nombre des erreurs pour les températures sous 300 °C (572 °F). 2) Si les conditions de service couvrent une grande gamme de température, le TMT162 vous permet de scinder cette gamme. Ainsi, un thermocouple de type S ou R peut être utilisé pour la gamme inférieure, et un thermocouple de type B pour la gamme supérieure. Le TMT162 est alors programmé par l'utilisateur final de manière à ce qu'il commute pour une température réglée au préalable. Ceci permet d'exploiter la puissance optimale de chaque thermocouple avec une sortie pour la température de process. Remarque : l'option avec deux entrées capteur doit être spécifiée au moment de la commande (seulement HART®). 3) Conditions de base NE89 : Reconnaissance de résistances augmentées (par ex. corrosion de contacts et conducteurs) de thermocouples ou thermorésistances/4 fils. Avertissement Dépasserment par excès de la température ambiante admissible. 10.0.2 Grandeurs de sortie Signal de sortie analogique 4 à 20 mA, 20 à 4 mA Signal de panne Information de panne selon NAMUR NE43 (protocole HART®) Information de panne est émise lorsque l'information de mesure est fausse ou manquante. Une liste complète de toutes les erreurs apparues dans l'installation est établie. Signal (mA) Dépassement de gamme par défaut Normal Chute linéaire jusqu'à 3,8 mA Gamme de mesure dépassée par excès : Normal Montée linéaire jusqu'à 20,5 mA Panne, par ex. bris de capteur; courtcircuit capteur low selon NAMUR NE43 ≤ 3,6 ou ≥ 21 (au choix) Le réglage alarme "high" entre 21,6 mA et 23 mA offre la souplesse nécessaire pour satisfaire aux exigences de la plupart des systèmes de contrôle-commande. Charge max. (Valimentation- 11 V) / 0,022 A (sortie courant) Linéarisation/ / Mode de transmission linéaire en température, en résistance et en tension Filtre Filtre digital 1er ordre : 0 à 60 s Séparation galvanique U = 2 kV AC (Entrée/sortie) Consommation propre ≤ 3,5 mA Limitation de courant ≤ 23 mA Temporisation à la mise sous tension 4 s (pendant la mise sous tension Ia= 4 mA) 144 Endress+Hauser TMT162 Caractéristiques techniques 10.0.3 Tension d'alimentation # Alimentation électrique Ub= 11 à 40 V (8 à 40 V sans affichage), protection contre les inversions de polarité Danger ! L'appareil TMT162 doit être alimenté par une tension de 11 à 40 VDC selon classe NEC 02 (basse tension/courant) avec une limitation de courant de coupure à 8 A/150 VA. Entrées de câble Aperçu voir chap. 8 'Accessoires' Ondulation résiduelle Ondulation résiduelle adm. Uss ≤ 3 V pour Ub ≥ 13,5 V, fmax. = 1 kHz 10.0.4 Précision de mesure Temps de réponse 1 s par voie Conditions de référence Température d'étalonnage : +25 °C ± 5 K Ecart de mesure Précision de mesure Désignation digitale D/A1) Thermorésistances (RTD) Cu100, Pt100, Ni100, Ni120 Pt500 Cu50, Pt50, Pt1000, Ni1000 Cu10, Pt200 0,1 °C (0,18 °F) 0,3 °C (0,54 °F) 0,2 °C (0,36 °F) 1 °C (1,8 °F) 0,02% 0,02% 0,02% 0,02% Thermocouples (TC) Type : K, J, T, E, L, U Type : N, C, D Type : S, B, R typ. 0,25 °C (0,45 °F) typ. 0,5 °C (0,9 °F) typ. 1,0 °C (1,8 °F) 0,02% 0,02% 0,02% Précision de mesure Gamme de mesure digitale D/A1 Résistances (Ω) 10 à 400 Ω 10 à 2000 Ω ± 0,04 Ω ± 0,8 Ω 0,02% 0,02% Tensions (mV) -20 à 100 mV ± 10 μV 0,02% 1) Les % se rapportent à l'étendue de mesure réglée. Précision = digitale + précision D/A, pour sortie 4 à 20 mA Gamme d'entrée physique des capteurs 10 à 400 Ω Cu10, Cu50, Cu100, Polynome RTD, Pt50, Pt100, Ni100, Ni120 10 à 2000 Ω Pt200, Pt500, Pt1000, Ni1000 -20 à 100 mV Thermocouples Type : C, D, E, J, K, L, N, U -5 à 30 mV Thermocouples Type : B, R, S, T Adaptation capteur-transmetteur Les thermorésistances font parties des sondes thermométriques les plus linéaires. Cependant, il faut tout de même linéariser la sortie. Pour améliorer de manière notable la précision de la mesure de température le TMT162 a recours à deux méthodes : • Linéarisation spécifique à l'utilisateur Avec le logiciel de configuration PC ou le terminal HART®, il est possible de programmer le TMT162 avec les courbes de données spécifiques au capteur. Dès que les données spécifiques au capteur auront été entrées, le TMT162 les utilise pour établir une courbe spécifique à l'utilisateur. Le logiciel E+H Readwin® 2000 supporte le calcul de courbes spécifiques à l'utilisateur. Endress+Hauser 145 Caractéristiques techniques TMT162 • Coefficients Callendar-Van-Dusen L'équation Callendar-Van-Dusen est décrite comme suit : A, B et C étant constants. Ils sont habituellement désignés par "coefficients Callendar-VanDusen". Les valeurs exactes pour A, B et C sont reprises des données d'étalonnage pour le thermocouple ; elles sont spécifiques pour chaque thermocouple. Le process inclut la programmation du TMT162 avec les données de la courbe pour un thermocouple donné, au lieu de celles d'une courbe standardisée. L'adaptation capteur-transmetteur avec l'une des méthodes mentionnées améliore la précision de la mesure de température de l'ensemble du système. Ceci résulte du fait que le transmetteur utilise les résistances actuelles du capteur par rapport aux données de la courbe de température au lieu des données de courbe idéale. Reproductibilité 0,0015% de la gamme d'entrée physique (16 Bit) Résolution conversion A/D : 18 Bit Effet de la tension d'alimentation ≤ ±0,005%/V écart de 24 V, rapporté à la fin d'échelle Stabilité à long terme ≤ 0,1K/an ou ≤0,05%/an Indications sous conditions de référence. Les % se rapportent à l'étendue de mesure réglée. La plus grande valeur est valable. Effet de la température ambiante (dérive de température) Dérive de température globale = dérive de température entrée + dérive de température sortie Effet sur la précision en cas de variation de la température ambiante de 1 K Entrée 10 à 400 Ω 0,001% de la valeur mesurée Entrée 10 à 2000 Ω 0,001% de la valeur mesurée Entrée -20 à 100 mV typ. 0,001% de la valeur mesurée (valeur maximale = 1,5 x typ.) Entrée -5 à 30 mV typ. 0,001% de la valeur mesurée (valeur maximale = 1,5 x typ.) Sortie 4 à 20 mA typ. 0,001% de l'étendue de mesure (valeur maximale = 1,5 x typ.) Variation typique de la résistance des capteurs lors de la modification de la température de process de 1 K : Cu10 : 0,04 Ω Pt200 : 0,8 Ω Cu100, Pt100 : 0,4 Ω Pt500 : 2 Ω Ni120 : 0,7 Ω Cu50 : 0,2 Ω Pt50 : 0,2 Ω Pt1000 : 4 Ω Ni100 : 0,6 Ω Ni1000 : 6 Ω Variation typique de la tension thermique des capteurs lors de la modification de la température de process de 1 K : B : 10 μV C : 20 μV D : 20 μV E : 75 μV J : 55 μV K : 40 μV L : 55 μV N : 35 μV R : 12 μV S : 12 μV T : 50 μV U : 60 μV Exemples pour le calcul de la précision de mesure : • Exemple 1: Dérive de température entrée Δϑ = 10 K, Pt100, étendue de mesure 0 à 100 °C Valeur de process maximale : 100 °C Valeur de résistance mesurée : 138,5 Ω (v. CEI751) Effet typ. en Ω : (0,001% de 138,5 Ω) * 10 = 0,01385 Ω Conversion Ω en °C : 0.01385 Ω / 0,4 Ω/K = 0,03 K 146 Endress+Hauser TMT162 Caractéristiques techniques • Exemple 2 : Dérive de température entrée Δϑ = 10 K, thermocouple type K avec étendue de mesure de 0 à 600 °C Valeur de process maximale : 600 °C Tension thermique mesurée : 24905 μV (v. CEI584) Effet typ. en μV : (0,001% de 24905 μV) * 10 = 2,5 μV Conversion Ω en °C : 2,5 μV / 40 μV/K = 0,06 K • Exemple 3 : Dérive de température sortie Δϑ = 10 K, gamme de mesure 0 à 100 °C Etendue de mesure : 100 K Influence typique : (0,001% de 100 K) * 10 = 0,01 K • Exemple 4 : Erreur de mesure max. possible Δϑ = 10 K (18 °F), Pt100, gamme de mesure 0 à 100 °C Ecart de mesure Pt100 : 0,1 K Ecart de mesure sortie : 0,02 K (0,02% de 100 K) Dérive de température entrée : 0,03 K Dérive de température sortie : 0,01 K * 1,5 = 0,015 K Erreur max. possible (somme des erreurs) : 0,165 K Δϑ = écart de la température ambiante par rapport à la condition de référence Erreur de tout le point de mesure = erreur de mesure max. possible + erreur de la sonde de température Effet point de soudure froide Pt100 DIN CEI 751 Cl. B (point de référence interne pour thermocouples TC) 10.0.5 Limite de température ambiante Conditions environnantes • Sans affichage : -40 à +85 °C (-40 à 185 °F) • Avec affichage : -40 à +70 °C (-40 à 158 °F) Pour une utilisation en zone Ex voir certificat Ex ! Remarque ! Pour des températures < 20 °C (-4 °F) l'affichage risque de réagir lentement. La lisibilité de l'affichage ne peut pas être garantie pour des températures < -30 °C (-22 °F). Température de stockage • Sans affichage : -40 à +100 °C (-40 à 212 °F) • Avec affichage : -40 à +85 °C (-40 à 185 °F) Classe climatique selon EN 60 654-1, classe C Hauteur d'utilisation Jusqu'à 2000 m (6560 ft) au-dessus du niveau de la mer selon CEI 61010-1, CSA 1010.1-92 Protection • IP 67, NEMA 4x • IP69K, (boitier T17) Résistance aux chocs et aux vibrations 3g / 2 à 150 Hz selon CEI 60 068-2-6 ! Endress+Hauser Remarque ! Lors de l'utilisation de supports de montage en L il faut rester vigilant (voir support de montage mur/mât 2" au chapitre "Accessoires") étant donné que des résonances peuvent être générées. Etant donné que des résonances peuvent aussi être générées par les tubes, coudes et autres extensions, il faut veiller à ce que chaque vibration directement au transmetteur ne dépasse pas la spécification. 147 Caractéristiques techniques Compatibilité électromagnétique (CEM) TMT162 Conformité CEM européenne L'appareil satisfait à toutes les exigences mentionnées dans CEI 61326, modification 1, 1998 et NAMUR NE21. Cette recommandation détermine de manière unique et pratique si les appareils utilisés dans les laboratoires et les systèmes de contrôle-commande résistent aux défauts et augmentent ainsi leur sécurité fonctionnelle. ESD (décharge d'électricité statique) CEI 61000-4-2 6 kV cont., 8 kV air Champs électromagnétiques CEI 61000-4-3 0,08 à 2 GHz 80 à 750 MHz 1,4 à 2 GHz Burst (transitoires rapides) CEI 61000-4-4 2 kV Surge (pic de tension) CEI 61000-4-5 0,5 kV sym. HF filoguidées CEI 61000-4-6 0,01 à 80 MHz Condensation admissible Catégorie de montage I selon CEI 61010 Degré d'encrassement 2 selon CEI 61010 10.0.6 10 V/m 30 V/m 30 V/m 10 V Construction Construction, dimensions T09-TMT162ZZ-06-00-xx-xx-001 Fig. 13 : Indications en mm (inch) Boitier en fonte d'aluminium pour les domaines d'application usuels, ou en option boitier inox * dimensions sans affichage = 112 mm (4.41") 148 Endress+Hauser TMT162 Caractéristiques techniques T09-TMT162ZZ-06-00-xx-en-003 Fig. 14 : Indications en mm (inch) En option : boitier inox T17 pour applications hygiéniques • Module électronique et compartiment de raccordement séparés • Affichage embrochable en pas de 90° Poids Matériaux Bornes de raccordement Endress+Hauser • Env. 1,4 kg (3 lbs), avec affichage, boitier aluminium • Env. 4,2 kg (9,3 lbs), avec affichage, boitier inox • Env. 1,25 kg (2,76 lbs), avec affichage, boitier T17 Boîtier Plaque signalétique Boitier en fonte d'aluminium moulée AlSi10Mg avec revêtement pulvérisé sur base polyester Aluminium AlMgl, noir anodisé Acier inox 1.4435 (AISI 316L) 1.4301 (AISI 304) Acier inox 1.4435 (AISI 316L) pour applications hygiéniques (boitier T17) - 2,5 mm2 (12 AWG) plus douille de terminaison 149 Caractéristiques techniques TMT162 10.0.7 Certificats et agréments Marque CE L'appareil satisfait aux exigences légales des directives CE. Par l'apposition du sigle CE, Endress+Hauser certifie que l'appareil a passé les différents contrôles avec succès. Agrément Ex Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur les versions Ex actuellement disponibles (ATEX, FM, CSA, etc.). Toutes les données importantes pour la protection anti-déflagrante figurent dans des documentations séparées, disponibles sur simple demande. Normes et directives externes • CEI 60529 : Protection du boitier (code IP) • CEI 61010 : Exigences de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande et de laboratoire • CEI 61326 : Compatibilité électromagnétique (exigences CEM) • NAMUR : Organisation de standardisation pour les processus de mesure et de commande dans les industries chimiques et pharmaceutiques. (www.namur.de) • NEMA Organisation de standardisation pour l'industrie électrique GL Agrément marine Germanischer Lloyd Sécurité d'appareil UL Sécurité d'appareil selon UL 3111-1 Sécurité fonctionnelle selon CEI 61508/CEI 61511 FMEDA y compris détermination SFF et calcul PFDAVG selon CEI 61508. Voir aussi description Manuel de sécurité fonctionnelle (documentation complémentaire). 10.0.8 Documentation complémentaire Documentation Ex (HART®): ATEX II2(1)G : XA020R/09/a3 ATEX II2G, EEx d : XA031R/09/a3 ATEX II2D : XA032R/09/a3 ATEX II1G : XA033R/09/a3 ATEX II1/2GD : XA065R/09/a3 Informations techniques Omnigrad S TMT162R et TMT162C (TI266T et TI267T) Information technique Séparateur RN221N (TI073R) 150 Endress+Hauser TMT162 Annexe 11 Annexe 11.1 La méthode Callendar - van Dusen Cette méthode sert à l'adaptation du capteur et du transmetteur afin d'améliorer la précision du système de mesure. Selon CEI 751 on peut exprimer la non-linéarité d'un thermomètre platine par la formule (1) : C n'étant à utiliser que si T < 0 °C. Les coefficients A, B et C pour un capteur standard sont indiqués dans CEI 751. Si aucun capteur standard n'est plus disponible ou si une précision plus élevée que celle obtenue avec les coefficients de la norme est requise, il est possible de mesurer individuellement les coefficients pour chaque capteur. Ceci est notamment le cas en déterminant la valeur de résistance pour plusieurs températures connues et ensuite les coefficients A, B et C grâce à une analyse régressive. Il existe néanmoins une procédure alternative pour la détermination de ces coefficients qui repose sur la mesure avec 4 températures connues : • Mesure de R0 pour T0 = 0 °C (point de congélation de l'eau) • Mesure de R0 pour T0 = 100 °C (point d'ébullition de l'eau) • Mesure de Rh pour Th = haute température (par ex. point de figeage du zinc, 419,53 °C) • Mesure de Rl pour Tl = basse température (par ex. point d'ébullition de l'oxygène, -182,96 °C) Calcul de α On calcule tout d'abord le paramètre linéaire α comme croissance normalisée entre 0 et 100 °C (2) : Si cette approximation grossière est suffisante il est possible de calculer la résistance pour d'autres températures comme (3) : et la température comme fonction de la valeur de résistance comme (4): Calcul de δ Afin d'améliorer l'approximation Callendar a introduit un terme de second degré, δ, dans la fonction. Le calcul de δ se base sur l'écart entre la température réelle Th et la température calculée en (4) (5) : En introduisant δ dans l'équation il est possible de calculer la résistance pour des valeurs de température positives avec une grande précision (6) : Endress+Hauser 151 Annexe TMT162 Calcul de β Pour les valeurs de température négatives, on obtient par (6) encore toujours un faible écart. Van Dusen a de ce fait introduit un terme de quatrième degré, β, seulement valable pour T < 0 °C. Le calcul de β se base sur l'écart entre la température réelle tl et la valeur de température que l'on obtiendrait si l'on tenait seulement compte de α et δ (7) : En introduisant la constante de Callendar et la constante de van Dusen, il est possible de calculer correctement la valeur de résistance sur l'ensemble de la gamme de température, pour peu que l'on pense à régler β = 0 pour T > 0 °C (8) : Conversion en A, B et C L'équation (8) est nécessaire comme outil pour une détermination précise de température. Mais étant donné que l'on utilise plus souvent les coefficients A, B et C de la norme CEI 751, il semble judicieux de procéder à une transformation dans ces coefficients. L'équation (1) peut être écrite comme suit (9) : et une simple comparaison de coefficients avec l'équation (8) fournit le résultat suivant (10) : (11) (12) L'appareil accepte l'indication des coefficients comme α, β, δ et A, B, C. Les indications relatives aux coefficients peuvent être demandées aux fabricants de capteurs. 152 Endress+Hauser TMT162 Annexe 11.2 Polynome RTD Avec "Polynome RTD" le capteur est défini par un polynome (X4*x4+X3*x3+X2*x2+X1*x1+X0) avec 5 coefficients. La gamme de mesure physique va de 10 à 400 Ω. Le calcul des 5 coefficients du polynome est effectué avec le logiciel de configuration PC Readwin® 2000. Il existe deux méthodes différentes pour définir le polynome : • L'étalonnage par adaptation du capteur L'écart (par rapport au RTD standard) du capteur ou du point de mesure complet (transmetteur avec capteur raccordé, mesure de ΔT /°C ou mA) est mesuré pour différentes températures (points de référence). En employant un facteur de pondération l'accent peut être mis soit sur les points réglés (l'écart de la courbe restante peut encore être assez important) ou sur la tendance lors d'une comparaison avec la linéarisation de référence (les points de référence proviennent d'un ancien capteur). Ces points de référence engendrent une nouvelle linéarisation corrigée, transmise sur les transmetteurs de température iTEMP®. • La linéarisation spécifique client La linéarisation se fait à l'aide de valeurs de résistance ou courant qui sont mesurées dans la gamme de température cible. Ces points de référence engendrent une nouvelle linéarisation corrigée, transmise sur les transmetteurs de température iTEMP®. 11.2.1 ! Application avec Readwin® 2000 : Remarque ! Pour la configuration de l'appareil avec le logiciel PC ReadWin® 2000 prière de lire également la documentation BA137R. 1. Dans la case de sélection "Sensor type" choisir l'entrée POLYNOME RTD. 2. Cliquer sur la case LINEARISATION, pour ouvrir le module SMC32. 3. Le réglage standard est l'étalonnage par adaptation de capteur ; ceci est indiqué par l'entrée "ΔT/°C" dans la zone "Measured". En alternative on peut choisir pour la linéarisation spécifique client aussi "Ohm" ou "mA". 4. La linéarisation standard pour la sonde RTD de référence est Pt 100. Si un autre capteur RTD doit être utilisé, il faut contrôler le réglage pour "Type of Sensor". Pour la linéarisation spécifique client aucune sélection n'est possible pour "Type of Sensor". 5. Le réglage standard pour "Weighting" est 50%. Comme décrit ci-dessus, pour 100% l'accent est entièrement mis sur la précision des points de référence, alors que pour 0% les points de référence sont utilisés comme information de tendance pour la courbe complète. 6. Les points de référence peuvent être traités dans le tableau affiché ; les points standard sont les valeurs de température minimale et maximale de l'élément de référence. Ces valeurs peuvent être modifiées de façon limitée. 7. Pour pouvoir afficher les résultats de la nouvelle linéarisation, utiliser le menu Calculate Calculate Curve et/ou Calculate Show Coefficients (les coefficients sont affichés sur un formulaire séparé). 8. La courbe rouge dans le diagramme (échelle sur le côté droit) indique l'écart entre la courbe calculée et la courbe de référence. Dans ce graphe on peut facilement reconnaitre l'effet d'une modification de la "pondération". 9. Si les fichiers correspondants sont disponibles, on peut également charger des données (Data Load). Les fichiers qui ont été établis avec d'anciennes versions (SW < 2.0) fournissent seulement des points de référence ; les informations complémentaires ("Measured", "Type of Sensor") doivent être traitées après chargement des données. 10. Pour mémoriser toutes les données dans des fichiers, utiliser Data Save ou Data Save as.... 11. Pour utiliser cette fonctionnalité du transmetteur, cliquer sur OK (les données sont reprises dans ReadWin® 2000 übernommen) et démarrer la transmission à l'apapreil. Endress+Hauser 153 TMT162 Index Index A Adresse Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Reconnaissance de corrosion. . . . . . . . . . . . . . . . . . 129, 137 Résistance de communication de 250 Ohm . . . . . . . . . . . 115 C S Commandes supportées par HART® . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Communicator DXR 275/375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Comportement de l'appareil en cas de défaut de capteur . 136 Surveillance tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Z Zone explosible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 D Déclaration de conformité (marque CE) . . . . . . . . . . . . . . 110 deux entrées capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Device Descriptions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 E Etalonnage par adaptation du capteur . . . . . . . . . . . . . . . 153 F FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funktionsgruppe Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité / Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sensor 1 ...................................... Sensor 2 ...................................... Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 129 130 130 124 128 125 127 131 127 131 H Hardwareeinstellung Réglage du mode défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Verrouillage de la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 M Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Méthode Callendar - van Dusen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode Multidrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage sur mât . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage sur mur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 151 127 113 113 O Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 P Polynome RTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Possibilité de raccordement avec RN 221N . . . . . . . . . . . 116 Possibilités de raccordement avec d'autres alimentations . 116 Q Quick-Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 R ReadWin® 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 154 Endress+Hauser TMT162 Endress+Hauser Index 155 www.endress.com/worldwide BA132R/14/fr/12.06 FM+SGML6.0 ProMoDo