Jura ENA Micro 9 One Touch Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
Jura ENA Micro 9 One Touch Manuel du propriétaire | Fixfr
de
en
fr
o9
micr
it
nl
es
Mode d‘emploi ENA Micro 9 One Touch
Ce mode d’emploi a obtenu le label d’approbation de
l’organisme de contrôle technique indépendant
allemand, TÜV SÜD, pour la simplicité de son style,
son caractère complet et le traitement des aspects de
sécurité.
pt
ru
Table des matières
Votre ENA Micro 9 One Touch
Eléments de commande
60
Remarques importantes
62
Utilisation conforme .............................................................................................................................................62
Pour votre sécurité ................................................................................................................................................62
1 Préparation et mise en service
63
JURA sur Internet ...................................................................................................................................................63
Visuel texte tricolore .............................................................................................................................................63
Installation de la machine ....................................................................................................................................63
Remplissage du récipient à grains ......................................................................................................................63
Première mise en service .....................................................................................................................................63
Première mise en service avec activation de la cartouche filtrante ............................................................ 64
Première mise en service sans activation de la cartouche filtrante ............................................................ 65
Détermination de la dureté de l'eau ................................................................................................................. 65
Réglage du broyeur .............................................................................................................................................. 65
Remplissage du réservoir d’eau ......................................................................................................................... 66
2 Préparation
66
Espresso, café .........................................................................................................................................................67
Latte macchiato, cappuccino ...............................................................................................................................67
Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse..................................................................... 68
Café moulu ............................................................................................................................................................ 68
Eau chaude ............................................................................................................................................................ 69
3
Fonctionnement quotidien
69
Allumage de la machine ...................................................................................................................................... 69
Entretien quotidien .............................................................................................................................................. 69
Extinction de la machine ..................................................................................................................................... 69
4
Réglages durables en mode de programmation
70
Produits ...................................................................................................................................................................70
Réglage de la dureté de l'eau ..............................................................................................................................70
Mode d’économie d’énergie.................................................................................................................................71
Extinction automatique.........................................................................................................................................71
Rinçages ..................................................................................................................................................................72
Unité de quantité d’eau........................................................................................................................................72
Langue .....................................................................................................................................................................72
5 Entretien
73
Rinçage de la machine ..........................................................................................................................................73
Rinçage du système de lait ..................................................................................................................................73
Nettoyage du système de lait..............................................................................................................................74
Démontage et rinçage de l'écoulement combiné ...........................................................................................75
Mise en place et activation du filtre ...................................................................................................................76
Remplacement du filtre ........................................................................................................................................76
Nettoyage de la machine .....................................................................................................................................77
58
de
Table des matières
Détartrage de la machine ....................................................................................................................................78
Détartrage du réservoir d’eau .............................................................................................................................79
Nettoyage du récipient à grains ..........................................................................................................................79
6
Messages sur le visuel
7 Dépannage
en
80
81
8
Transport et élimination écologique
82
Transport / Vidange du système .........................................................................................................................82
Elimination ..............................................................................................................................................................82
9
Caractéristiques techniques
fr
82
10
Index
83
11
Contacts JURA / Mentions légales
85
it
nl
es
Description des symboles
Mises en garde
J AVERTISSEMENT
J ATTENTION
ATTENTION
Respectez impérativement les informations identifiées par les mentions
ATTENTION ou AVERTISSEMENT accompagnées d'un pictogramme. Le mot
AVERTISSEMENT signale un risque de blessure grave, le mot ATTENTION
signale un risque de blessure légère.
pt
ATTENTION attire votre attention sur des situations qui risquent d’endommager la machine.
Symboles utilisés
T
Demande d'action. Une action vous est demandée.
E
Remarques et conseils destinés à faciliter encore l'utilisation de votre ENA.
ESPRESSO
ru
Affichage
59
Eléments de commande
Eléments de commande
micro
9
1
2
3
4
5
60
Réservoir d'eau
Câble secteur (arrière de la machine)
Tuyau de lait
Récipient à marc de café
Bac d'égouttage
6
7
8
9
Récipient à grains avec couvercle protecteur
d'arôme
Ecoulement d'eau chaude
Ecoulement combiné réglable en hauteur
Plate-forme pour tasses
de
Eléments de commande
en
fr
it
nl
es
1 Couvercle du réservoir de café moulu
2 Réservoir de café moulu
3 Visuel
4 c Touche d'entretien
5 / Touche Cappuccino
6 ( Touche Latte macchiato
7 Affichage d'état du Rotary Switch
8
9
10
11
12
13
14
Couvercle du sélecteur de finesse de mouture
Sélecteur de finesse de mouture
g Rotary Switch
m Touche Eau chaude
< Touche Espresso
Q Touche Marche/Arrêt
> Touche Café
pt
ru
61
Remarques importantes
mode d'emploi. La machine contient des
pièces sous tension. Si vous l'ouvrez, vous
vous exposez à un danger de mort. Toute
réparation doit exclusivement être effectuée
par un centre de service agréé JURA, avec des
pièces détachées et des accessoires d'origine.
Remarques importantes
Utilisation conforme
Cette machine a été conçue et construite pour un
usage domestique. Elle sert exclusivement à
préparer du café et à faire chauffer du lait et de
l'eau. Toute autre utilisation est considérée comme
non conforme. La société JURA Elektroapparate AG
décline toute responsabilité relative aux conséquences d'une utilisation non conforme.
Lisez entièrement ce mode d'emploi avant d'utiliser la machine et respectez-le scrupuleusement.
Aucune prestation de garantie ne pourra être
invoquée pour des dommages ou défauts résultant du non-respect du mode d'emploi. Conservez
ce mode d'emploi à proximité de la machine et
remettez-le aux utilisateurs suivants.
Pour votre sécurité
Lisez attentivement les importantes consignes
de sécurité suivantes et respectez-les scrupuleusement.
Voici comment éviter tout risque d'électrocution :
Ne mettez jamais en service une machine
endommagée ou dont le câble secteur est
défectueux.
Si vous remarquez des signes de détérioration,
par exemple une odeur de brûlé, débranchez
immédiatement la machine du secteur et
contactez le service après-vente JURA.
Si le câble secteur de la machine est endommagé, il doit être réparé soit directement chez
JURA, soit dans un centre de service agréé
JURA.
Assurez-vous que l'ENA et le câble secteur ne
se trouvent pas à proximité d'une surface
chaude.
Assurez-vous que le câble secteur n'est pas
coincé ou qu'il ne frotte pas contre des arêtes
vives.
N'ouvrez ou ne réparez jamais la machine
vous-même. N'apportez à la machine aucune
modification qui ne soit indiquée dans ce
U
U
U
U
U
U
62
Une machine endommagée n'est pas sûre et peut
provoquer des blessures ou un incendie. Pour
éviter les dommages et donc les risques de
blessure et d'incendie :
Ne laissez jamais le câble secteur pendre de
manière lâche. Le câble secteur peut provoquer une chute ou être endommagé.
Protégez l'ENA des intempéries telles que la
pluie, le gel et le rayonnement solaire direct.
Ne plongez pas l'ENA, le câble secteur ou les
raccordements dans l'eau.
Ne mettez pas l'ENA ni ses pièces constitutives
au lave-vaisselle.
Avant d'effectuer des travaux de nettoyage,
éteignez votre ENA à l'aide de la touche
Marche/Arrêt. Essuyez l'ENA avec un chiffon
humide, mais jamais mouillé, et protégez-la
des projections d'eau permanentes.
Branchez la machine uniquement selon la
tension secteur indiquée sur la plaque
signalétique. La plaque signalétique se trouve
en dessous de votre ENA. Vous trouverez
d'autres caractéristiques techniques dans ce
mode d'emploi (voir Chapitre 9 « Caractéristiques techniques »).
Utilisez exclusivement les produits d'entretien
JURA d'origine. Les produits non expressément
recommandés par JURA peuvent endommager
l'ENA.
N'utilisez jamais de grains de cafés traités avec
des additifs ou caramélisés.
Remplissez exclusivement le réservoir d'eau
avec de l'eau fraîche.
Ne versez pas d'eau dans le récipient à grains.
En cas d'absence prolongée, éteignez la
machine à l'aide de la touche Marche/Arrêt et
débranchez la fiche secteur de la prise de
courant.
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
de
1 Préparation et mise en service
Les personnes, y compris les enfants, qui, en raison
de leurs
capacités physiques, sensorielles ou cognitives,
ou
de leur inexpérience ou méconnaissance,
ne sont pas en mesure d'utiliser la machine en
toute sécurité, ne sont autorisées à faire fonctionner cette dernière que sous la surveillance ou sur
l'ordre d'une personne responsable.
U
U
Mesures de sécurité relatives à la cartouche
filtrante CLARIS Blue :
Conservez les cartouches filtrantes hors de
portée des enfants.
Stockez les cartouches filtrantes au sec, dans
leur emballage fermé.
Protégez les cartouches filtrantes de la chaleur
et du rayonnement solaire direct.
N'utilisez jamais une cartouche filtrante
endommagée.
N'ouvrez jamais une cartouche filtrante.
U
U
U
U
U
1 Préparation et mise en service
Ce chapitre vous donne les informations nécessaires pour utiliser votre ENA sans problème. Vous
allez préparer votre ENA pas à pas pour pouvoir
savourer votre premier café.
Installation de la machine
Lors de l'installation de votre ENA, respectez les
consignes suivantes :
Placez la machine sur une surface horizontale
insensible à l'eau.
Choisissez l'emplacement de votre ENA de
sorte qu'elle soit à l'abri de toute source de
chaleur excessive. Veillez à ce que les fentes
d'aération ne soient pas obstruées.
U
U
ATTENTION
Les grains de café traités avec des additifs (par
exemple du sucre), le café moulu ou le café
lyophilisé endommagent le broyeur.
T Remplissez le récipient à grains uniquement
de grains de café non traités.
T Retirez le couvercle protecteur d'arôme du
récipient à grains.
T Retirez les impuretés ou corps étrangers
éventuellement présents dans le récipient à
grains.
T Remplissez le récipient à grains de grains de
café.
T Fermez le récipient à grains.
Rendez-nous visite sur Internet.
Sur le site JURA (www.jura.com), vous trouverez
des informations intéressantes et actuelles sur
votre ENA et tout ce qui concerne le café.
Lors de la première mise en service, vous pouvez
indiquer si vous souhaitez utiliser votre ENA avec
ou sans cartouche filtrante CLARIS Blue. Nous
recommandons d'utiliser la cartouche filtrante
lorsque la dureté de l'eau est égale ou supérieure
à 10° dH. Si vous ne connaissez pas la dureté de
l'eau utilisée, vous pouvez d'abord la déterminer
(voir Chapitre 1 « Préparation et mise en service –
Détermination de la dureté de l'eau »).
U
U
U
it
nl
es
Première mise en service
Votre ENA possède un visuel texte tricolore. La
signification des couleurs des textes est la
suivante :
Vert : votre ENA est prête à l'emploi.
Rouge : l'ENA demande une intervention de
l'utilisateur.
Jaune : vous vous trouvez en mode de
programmation.
fr
Remplissage du récipient à grains
JURA sur Internet
Visuel texte tricolore
en
E La touche Marche/Arrêt sert également
d'interrupteur d'alimentation. Lorsque l'ENA
est éteinte, elle ne consomme aucun courant
en mode veille.
63
pt
ru
1 Préparation et mise en service
J AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution en cas d'utilisation d'un
câble secteur défectueux.
T Ne mettez jamais en service une machine
détériorée ou dont le câble secteur est
défectueux.
Condition : le récipient à grains est rempli.
T Branchez la fiche secteur dans une prise de
courant.
Q T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour
allumer la machine.
SPRACHE DEUTSCH
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la
langue souhaitée s'affiche, par exemple
LANGUE FRANCAIS.
T Enfoncez la cartouche filtrante dans le
réservoir d'eau en exerçant une légère
pression.
T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un
clic audible.
E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux
mois. Réglez sa durée de vie à l'aide du
disque dateur placé sur le porte-filtre, dans
le réservoir d'eau.
T Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau
froide du robinet et remettez-le en place.
T Placez un récipient (d'au moins 500 ml) sous
l'écoulement d'eau chaude et l'écoulement
combiné.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer
le réglage de la langue.
OK, la langue est réglée.
FILTRE p / OUI p
micro 9
E Vous devez décider à ce moment si vous
souhaitez utiliser votre ENA avec ou sans
cartouche filtrante CLARIS Blue.
Première mise en service avec activation
de la cartouche filtrante
k T Appuyez sur le Rotary Switch.
OK
METTRE FILTRE
T Retirez le réservoir d'eau.
T Ouvrez le porte-filtre.
64
k T Appuyez sur le Rotary Switch.
FILTRE RINCE, de l'eau coule de
l'écoulement d'eau chaude.
E Vous pouvez interrompre à tout moment le
rinçage du filtre en appuyant sur une touche
quelconque. Appuyez sur la touche
d'entretien c pour poursuivre le rinçage du
filtre.
E L'eau peut présenter une légère coloration.
Celle-ci n'est pas nocive pour la santé et
n'affecte pas son goût.
de
1 Préparation et mise en service
Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement. SYSTEME REMPLIT, de l'eau
coule de l'écoulement combiné.
CHAUFFE
RINCE, le rinçage du système commence.
L'opération s'arrête automatiquement.
PRET
Première mise en service sans activation
de la cartouche filtrante
Détermination de la dureté de l'eau
Vous pouvez déterminer la dureté de l'eau à l'aide
de la languette de test Aquadur® fournie.
T Placez brièvement (une seconde) la
languette sous l'eau courante.
T Secouez l'eau.
T Attendez une minute environ.
T Lisez le degré de dureté de l'eau à l'aide de la
coloration de la languette de test Aquadur®
et de la description figurant sur l'emballage.
en
fr
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
FILTRE - / NON - s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch.
OK
16°dH
g T Tournez le Rotary Switch pour modifier le
réglage de la dureté de l'eau, par exemple
sur 25°dH.
k T Appuyez sur le Rotary Switch.
OK
REMPLIR RESERVOIR
it
Vous pouvez maintenant régler la dureté de
l'eau.
T Retirez le réservoir d'eau.
nl
Réglage du broyeur
Vous pouvez adapter le broyeur en continu au
degré de torréfaction de votre café.
T Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau
froide du robinet et remettez-le en place.
PRESSER ENTRETIEN
T Placez un récipient sous l'écoulement
combiné.
c T Appuyez sur la touche d'entretien.
SYSTEME REMPLIT, le système se
remplit d'eau.
ATTENTION
Si vous réglez la finesse de mouture avec le
broyeur à l’arrêt, vous risquez d’endommager le
sélecteur de finesse de mouture.
T Réglez la finesse de mouture uniquement
lorsque le broyeur est en marche.
es
Vous reconnaîtrez le bon réglage de la finesse de
mouture au fait que le café coule de l'écoulement
combiné de manière régulière. En outre, une
délicieuse crème épaisse se forme.
CHAUFFE
RINCE, le rinçage du système commence.
pt
ru
L'opération s'arrête automatiquement.
PRET
65
2 Préparation
Exemple : modifier la finesse de mouture pendant
la préparation d'un espresso.
T Placez une tasse sous l'écoulement combiné.
T Ouvrez le couvercle du sélecteur de finesse
de mouture.
T Retirez le réservoir d'eau et rincez-le à l'eau
froide.
T Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau
froide du robinet et remettez-le en place.
< T Appuyez sur la touche Espresso pour lancer
la préparation.
T Placez le sélecteur de finesse de mouture
dans la position souhaitée, pendant que le
broyeur fonctionne.
La quantité d’eau préréglée coule dans la
tasse. La préparation s'arrête automatiquement.
PRET
Remplissage du réservoir d’eau
L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène
avec le lait, le café et l'eau sont essentiels pour
garantir un résultat toujours parfait dans la tasse.
C'est pourquoi vous devez changer l'eau quotidiennement.
ATTENTION
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides
peuvent endommager le réservoir d'eau ou la
machine.
T Remplissez le réservoir d'eau uniquement
avec de l'eau froide du robinet.
2 Préparation
E Vous pouvez interrompre à tout moment la
préparation d'une spécialité de café, d'une
spécialité de café au lait ou d'eau chaude en
cours. Pour ce faire, appuyez sur une touche
quelconque.
E Vous pouvez sélectionner l'intensité de
café de l'espresso <, du café >, du
cappuccino / et du latte macchiato (
avant et pendant le broyage : NORMAL,
FORT.
E Pendant la préparation, vous pouvez
modifier la quantité préréglée (par exemple
la quantité d'eau ou de mousse de lait) en
tournant le Rotary Switch g.
E Vous pouvez suivre l'avancement de la
préparation sur la barre de progression.
C'est lorsqu'il est chaud que le café est le meilleur.
Une tasse en porcelaine froide refroidit et affadit la
boisson. C'est pourquoi nous vous recommandons
de préchauffer vos tasses. Tout l'arôme du café ne
peut se déployer que dans des tasses préchauffées.
Vous pouvez vous procurer un chauffe-tasses JURA
chez votre revendeur agréé.
En mode de programmation, vous pouvez effectuer des réglages durables pour tous les produits
(voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de
programmation – Produits »).
66
de
2 Préparation
Espresso, café
La préparation de l'espresso < et du café > suit
ce modèle.
T Plongez l'autre extrémité du tuyau de lait
dans un récipient contenant du lait
(illustration : récipient à lait isolant en inox
0,4 litre JURA, disponible en option).
Exemple : voici comment préparer un café.
Condition : PRET est affiché sur le visuel.
T Placez une tasse sous l'écoulement combiné.
> T Appuyez sur la touche Café pour lancer la
préparation.
CAFE, la quantité d'eau préréglée coule
dans la tasse.
La préparation s'arrête automatiquement.
PRET
Latte macchiato, cappuccino
Votre ENA vous prépare un latte macchiato ou un
cappuccino par simple pression d'une touche.
Lors de cette opération, vous n'avez pas besoin de
déplacer le verre ou la tasse.
La préparation du latte macchiato ( et du cappuccino / suit ce modèle.
Exemple : voici comment préparer un latte
macchiato.
Condition : PRET est affiché sur le visuel.
T Placez un verre sous l'écoulement combiné.
T Retirez le capuchon protecteur de l'écoulement combiné.
T Raccordez le tuyau de lait à l'écoulement
combiné.
micro 9
en
micro 9
fr
E Veillez à ce que le niveau de lait ne dépasse
pas le niveau du raccord du tuyau de lait sur
l'écoulement combiné.
( T Appuyez sur la touche Latte macchiato.
LATTE MAC., la préparation de la
mousse de lait commence.
La préparation s'arrête automatiquement
une fois que la quantité de lait préréglée est
obtenue.
PAUSE
E Une petite pause suit, pendant laquelle le
lait chaud se sépare de la mousse de lait.
C'est ainsi que se forment les couches
caractéristiques du latte macchiato. Vous
pouvez définir la durée de cette pause en
mode de programmation (voir Chapitre 4
« Réglages durables en mode de programmation – Produits »).
LATTE MAC., la préparation du café
commence. La quantité d'eau préréglée
coule dans le verre.
La préparation s'arrête automatiquement.
it
nl
es
pt
PRET
ru
67
2 Préparation
Adaptation durable de la quantité d’eau à
la taille de la tasse
Vous pouvez adapter très simplement et durablement la quantité d'eau de toutes les spécialités de
café ainsi que de l'eau chaude à la taille de la tasse.
Comme dans l'exemple suivant, vous réglez la
quantité une fois. Cette quantité coulera pour
toutes les préparations qui suivront.
Exemple : adapter durablement la quantité d'un
cappuccino à la taille de la tasse.
Condition : PRET est affiché sur le visuel. Le lait
est raccordé à l'écoulement combiné.
T Placez une tasse sous l'écoulement combiné.
/ T Appuyez sur la touche Cappuccino et
maintenez-la enfoncée.
CAPPUCCINO
/ T Maintenez la touche Cappuccino enfoncée
jusqu'à ce que ASSEZ LAIT ? apparaisse.
/ T Relâchez la touche Cappuccino.
La préparation de la mousse de lait
commence.
T Appuyez sur une touche quelconque dès
qu'il y a suffisamment de mousse de lait
dans la tasse.
OK
ASSEZ CAFE ?, le café coule dans la
tasse.
T Appuyez sur une touche quelconque dès
qu'il y a suffisamment de café dans la tasse.
OK, CAPPUCCINO, la quantité d'eau
réglée pour un cappuccino est durablement
mémorisée.
Café moulu
Vous avez la possibilité d'utiliser une deuxième
sorte de café, par exemple un café décaféiné, grâce
au réservoir de café moulu.
E Ne versez jamais plus d'une dose rase de
café moulu.
E N'utilisez pas de café moulu trop fin.
Le système pourrait se boucher et le café
coulerait alors goutte à goutte.
E Si vous n'avez pas versé suffisamment de
café moulu, TROP PEU PREMOULU
s'affiche et l'ENA interrompt l'opération.
E La spécialité de café souhaitée doit être
préparée dans la minute suivant le remplissage du café moulu. Sinon, l'ENA interrompt
l'opération et se remet en mode prêt à
l'emploi.
La préparation du café, de l'espresso, du cappuccino et du latte macchiato à partir de café moulu
suit ce modèle.
Exemple : préparer une tasse de café à partir de
café moulu.
Condition : PRET est affiché sur le visuel.
T Placez une tasse sous l'écoulement combiné.
T Ouvrez le réservoir de café moulu.
REMPLIR PREMOULU
T Placez l'entonnoir de remplissage pour café
moulu sur le réservoir de café moulu.
PRET
E Vous pouvez modifier ce réglage à tout
moment en répétant l’opération.
T Versez une dose rase de café moulu dans
l'entonnoir de remplissage.
T Fermez le réservoir de café moulu.
CHOISIR PRODUIT
68
de
3
> T Appuyez sur la touche Café pour lancer la
préparation.
CAFE, la quantité d'eau préréglée coule
dans la tasse.
La préparation s'arrête automatiquement.
PRET
Eau chaude
J ATTENTION
Risque de brûlure par projection d’eau chaude.
T Evitez le contact direct avec la peau.
Condition : PRET est affiché sur le visuel.
T Placez une tasse sous l'écoulement d'eau
chaude.
m T Appuyez sur la touche Eau chaude.
EAU, la quantité d'eau préréglée coule dans
la tasse.
La préparation s'arrête automatiquement.
PRET
3
Fonctionnement quotidien
Allumage de la machine
L’entretien quotidien de la machine et l’hygiène
avec le lait, le café et l’eau sont essentiels pour
garantir un résultat toujours parfait dans la tasse.
C’est pourquoi vous devez changer l’eau quotidiennement.
T Placez un récipient sous l’écoulement
combiné.
Q T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour
allumer la machine.
CHAUFFE
RINCE, le rinçage du système commence.
L’opération s’arrête automatiquement.
PRET
Fonctionnement quotidien
Entretien quotidien
Pour pouvoir profiter longtemps de votre ENA et
garantir en permanence une qualité de café
optimale, vous devez l'entretenir quotidiennement.
T Retirez le bac d'égouttage.
T Videz le récipient à marc de café et le bac
d'égouttage, puis rincez-les à l'eau chaude.
T Remettez le récipient à marc de café et le
bac d'égouttage en place.
T Rincez le réservoir d'eau à l'eau claire.
T Démontez et rincez l'écoulement combiné
(voir Chapitre 5 « Entretien – Démontage et
rinçage de l'écoulement combiné »).
T Essuyez la surface de la machine avec un
chiffon doux (par exemple en microfibre),
humide et propre.
E Pour des raisons d'hygiène, nous vous
recommandons de changer régulièrement
(tous les 6 mois environ) le tuyau de lait. Des
tuyaux de rechange sont disponibles chez
votre revendeur agréé.
en
fr
it
nl
Extinction de la machine
Si une spécialité de café a été préparée, le système
se rince automatiquement quand vous éteignez
votre ENA. Si un cappuccino ou un latte macchiato
a été préparé, un rinçage Cappuccino est également effectué.
T Placez un récipient sous l'écoulement
combiné.
Q T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
RINCE, CAPPUCCINO RINCE, le
rinçage du système commence. L'opération
s'arrête automatiquement. Votre ENA est
éteinte.
E Lorsque vous éteignez l'ENA à l'aide de
la touche Marche/Arrêt, la machine ne
consomme aucun courant en mode
veille.
es
pt
ru
69
4
Réglages durables en mode de programmation
4
Réglages durables en mode de
programmation
Produits
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
SAVEUR s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
la rubrique de programme.
Vous pouvez effectuer les réglages suivants de
manière durable pour l'espresso et le café :
Quantité d'eau : 25 ML – 240 ML
Intensité du café : NORMAL, FORT
Température : NORMALE, ELEVEE
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
NORMAL s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer
le réglage.
OK, l'intensité du café est réglée.
U
U
U
Vous pouvez effectuer les réglages suivants de
manière durable pour le latte macchiato et le
cappuccino :
Quantité de mousse de lait :
3 SEC – 120 SEC
Pause : 0 SEC – 60 SEC
Intensité du café : NORMAL, FORT
Quantité d'eau : 25 ML – 240 ML
Température : NORMALE, ELEVEE
FORT
SAVEUR
U
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
EXIT s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter la
rubrique de programme.
U
U
U
U
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
EXIT s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le
mode de programmation.
Vous pouvez effectuer le réglage suivant de
manière durable pour l'eau chaude :
Quantité d'eau : 25 ML – 450 ML
U
Les réglages durables en mode de programmation
suivent toujours le même modèle.
Exemple : modifier durablement l'intensité de café
(SAVEUR) de l'espresso de FORT à NORMAL.
Condition : PRET est affiché sur le visuel.
k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que
ENTRETIEN apparaisse.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
PRODUIT s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
la rubrique de programme.
CHOISIR PRODUIT
E Sélectionnez ensuite la touche du produit
pour lequel vous souhaitez effectuer le
réglage. Aucun produit n'est préparé lors de
cette opération.
< T Appuyez sur la touche Espresso.
ESPRESSO
EAU
PRODUIT
PRET
Réglage de la dureté de l'eau
E Vous ne pouvez pas régler la dureté de l’eau
si vous utilisez la cartouche filtrante CLARIS
Blue et l'avez activée en mode de programmation.
Plus l’eau est dure, plus il faut détartrer régulièrement l’ENA. C'est pourquoi il est important de
régler la dureté de l'eau.
La dureté de l'eau peut être réglée en continu de
1° dH à 30° dH.
Exemple : modifier la dureté de l'eau de 16°dH
à 25°dH.
Condition : PRET est affiché sur le visuel.
k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que
ENTRETIEN apparaisse.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
DURETE s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
la rubrique de programme.
16°dH
70
de
4
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
25°dH s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer
le réglage.
OK, la dureté de l'eau est réglée.
DURETE
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
EXIT s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le
mode de programmation.
PRET
Mode d’économie d’énergie
Le mode d'économie d'énergie (Energy Save Mode,
E.S.M.©) vous aide à éviter les consommations de
courant inutiles et à économiser activement de
l'énergie :
U
ENERGIE p
U Peu après la dernière préparation, l'ENA
U
U
cesse de chauffer. Après environ 5 minutes,
le message MODE ECON. s’affiche sur le
visuel.
Avant de préparer une spécialité de café, une
spécialité de café au lait ou de l'eau chaude,
la machine doit chauffer.
ENERGIE -
U Votre ENA est en permanence prête à
l'emploi.
U Toutes les spécialités de café, ainsi que de
l'eau chaude, peuvent être préparées sans
temps d'attente.
Exemple : modifier le mode d'économie d'énergie
de ENERGIE p à ENERGIE -.
Condition : PRET est affiché sur le visuel.
k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que
ENTRETIEN apparaisse.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
ENERGIE p s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
la rubrique de programme.
Réglages durables en mode de programmation
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer
le réglage.
OK, le mode d'économie d'énergie est réglé.
ENERGIE -
en
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
EXIT s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le
mode de programmation.
PRET
fr
Extinction automatique
L'extinction automatique de votre ENA vous
permet d’économiser de l’énergie. Lorsque cette
fonction est activée, votre ENA s'éteint automatiquement après la dernière opération dès que le
temps programmé s'est écoulé.
it
L'extinction automatique peut être réglée entre
15 minutes et 9 heures.
Exemple : modifier le délai de mise hors circuit
de 2 H à 1 H.
Condition : PRET est affiché sur le visuel.
k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que
ENTRETIEN apparaisse.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
ARRET.APR. s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder
à la rubrique de programme.
2H
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que 1 H
s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer
le réglage.
OK, le délai de mise hors circuit est réglé.
ARRET.APR.
nl
es
pt
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
EXIT s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le
mode de programmation.
PRET
ru
ECONOM. p
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
ECONOM. - s'affiche.
71
4
Réglages durables en mode de programmation
Rinçages
Dans la rubrique de programme RINCAGES,
vous pouvez effectuer les réglages suivants :
U
U
U
U
RINC.ALLUM MANUEL
U Le rinçage à l'allumage doit être lancé
manuellement.
RINC.ALLUM AUTOMAT.
U Le rinçage à l'allumage se lance automatiquement.
C-RINCER APRES 10'
U Le rinçage Cappuccino est demandé
10 minutes après la préparation d'une
spécialité de café au lait.
C-RINCER TDS
U Le rinçage Cappuccino est demandé
immédiatement après la préparation d'une
spécialité de café au lait.
Exemple : modifier le réglage afin que le rinçage
Cappuccino soit demandé immédiatement après
la préparation d'une spécialité de café au lait.
Condition : PRET est affiché sur le visuel.
k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que
ENTRETIEN apparaisse.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
RINCAGES s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
la rubrique de programme.
RINC.ALLUM
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
C-RINCER s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
la rubrique de programme.
APRES 10'
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
TDS s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer
le réglage.
OK
C-RINCER
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
EXIT s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter la
rubrique de programme.
RINCAGES
72
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
EXIT s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le
mode de programmation.
PRET
Unité de quantité d’eau
Vous pouvez modifier l'unité de quantité d'eau de
« ml » à « oz ».
Exemple : modifier l'unité de quantité d'eau de
ML à OZ.
Condition : PRET est affiché sur le visuel.
k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que
ENTRETIEN apparaisse.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
AFFICHAGE s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
la rubrique de programme.
ML
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que OZ
s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer
le réglage.
OK, l'unité de quantité d'eau est réglée.
AFFICHAGE
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
EXIT s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le
mode de programmation.
PRET
Langue
Dans cette rubrique de programme, vous pouvez
régler la langue de votre ENA.
Exemple : modifier la langue de FRANCAIS à
ENGLISH.
Condition : PRET est affiché sur le visuel.
k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que
ENTRETIEN apparaisse.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
LANGUE s'affiche.
de
5 Entretien
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
la rubrique de programme.
FRANCAIS
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
ENGLISH s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer
le réglage.
OK, la langue est réglée.
Rinçage de la machine
Vous pouvez lancer le cycle de rinçage manuellement à tout moment.
en
Condition : PRET est affiché sur le visuel.
T Placez un récipient sous l'écoulement
combiné.
LANGUAGE
micro 9
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
EXIT s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le
mode de programmation.
fr
READY
5 Entretien
Votre ENA dispose des programmes d’entretien
intégrés suivants :
Nettoyage Cappuccino (C-NETTOYER)
Rinçage de la machine (RINCER)
Rinçage Cappuccino (C-RINCER)
Nettoyage de la machine (NETTOYER)
Remplacement du filtre (FILTRE)
Détartrage de la machine (DETARTRER)
U
U
U
U
U
U
E Vous pouvez lancer le programme d'entretien à tout moment en mode de programmation (rubrique de programme
ENTRETIEN). Si vous n'effectuez aucune
action dans cette rubrique de programme,
le système quitte automatiquement le mode
de programmation au bout de 5 secondes
environ.
k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que
ENTRETIEN apparaisse.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
la rubrique de programme.
it
C-NETTOYER
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
RINCER s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour lancer le
cycle de rinçage.
RINCE, le rinçage du système commence.
L'opération s'arrête automatiquement.
nl
PRET
es
Rinçage du système de lait
L'ENA demande un rinçage Cappuccino après
chaque préparation de lait.
Condition : CAPPUCCINO RINCER est
affiché sur le visuel.
T Placez un récipient sous l'écoulement
combiné.
pt
micro 9
ru
73
5 Entretien
c T Appuyez sur la touche d’entretien pour
lancer le rinçage Cappuccino.
CAPPUCCINO RINCE, le rinçage du
système de lait commence.
Le rinçage s'arrête automatiquement.
PRET apparaît sur le visuel.
T Placez un autre récipient sous l'écoulement
combiné.
micro 9
Nettoyage du système de lait
Pour garantir le bon fonctionnement de l'écoulement combiné et pour des raisons d'hygiène, vous
devez obligatoirement le nettoyer quotidiennement si vous avez préparé du lait. Votre ENA ne
vous demande pas de nettoyer l'écoulement
combiné.
ATTENTION
L'utilisation de détergents inadéquats peut
entraîner une détérioration de la machine et la
présence de résidus dans le lait.
T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine.
E Le détergent Cappuccino JURA est disponible chez votre revendeur agréé.
k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que
ENTRETIEN apparaisse.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
la rubrique de programme.
C-NETTOYER
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour lancer le
nettoyage Cappuccino.
DETERGENT P.CAPPU.
T Retirez le tuyau de lait du récipient contenant du lait.
T Remplissez un récipient de 250 ml d'eau
fraîche et versez-y un bouchon (maximum 15
ml) de détergent Cappuccino.
T Plongez le tuyau de lait dans le récipient.
74
c T Appuyez sur la touche d'entretien.
NETTOIE, le nettoyage du système de
lait et du tuyau commence.
L'opération s'interrompt, EAU POUR
CAPPUCCINO.
T Rincez soigneusement le récipient, remplissez-le de 250 ml d'eau fraîche et plongez-y le
tuyau de lait.
T Videz le récipient situé sous l'écoulement
combiné et replacez-le sous l'écoulement.
c T Appuyez sur la touche d'entretien.
NETTOIE, le système de lait et le tuyau
sont rincés à l'eau fraîche.
L'opération s'arrête automatiquement.
PRET
de
5 Entretien
Démontage et rinçage de l'écoulement
combiné
Pour garantir le bon fonctionnement de l'écoulement combiné et pour des raisons d'hygiène, vous
devez obligatoirement le démonter et le rincer
quotidiennement si vous avez préparé du lait.
Votre ENA ne vous demande pas de nettoyer
l'écoulement combiné.
T Retirez le tuyau de lait et rincez-le soigneusement sous l'eau courante.
T Appuyez sur les dispositifs de déblocage et
dégagez l'écoulement combiné en le tirant
vers le bas.
T Rincez toutes les pièces sous l'eau courante.
En présence de résidus de lait très secs,
placez d'abord les pièces constitutives dans
le détergent Cappuccino JURA puis rincez-les
soigneusement.
T Mettez la buse d'aspiration d'air en place.
en
fr
T Réassemblez le système de lait en respectant la numérotation des pièces.
it
T Poussez le système de lait vers le bas et
retirez-le.
nl
T Insérez les pièces réassemblées dans
l'écoulement combiné et serrez l'ensemble.
T Montez l'écoulement combiné sur la
machine. Il s'enclenche avec un clic audible.
es
T Désassemblez le système de lait.
pt
ru
75
5 Entretien
Mise en place et activation du filtre
Vous n'avez plus besoin de détartrer votre ENA si
vous utilisez la cartouche filtrante CLARIS Blue.
Si vous n'avez pas activé la cartouche filtrante au
cours de la première mise en service, vous pouvez
le faire en suivant la procédure ci-dessous.
E Exécutez l’opération de « mise en place du
filtre » sans interruption. Vous garantirez
ainsi le fonctionnement optimal de votre
ENA.
Condition : PRET est affiché sur le visuel.
k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que
ENTRETIEN apparaisse.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
FILTRE - s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
la rubrique de programme.
NON -
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
OUI p s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer
le réglage.
OK
METTRE FILTRE
T Retirez le réservoir d'eau et videz-le.
T Ouvrez le porte-filtre.
T Enfoncez la cartouche filtrante dans le
réservoir d'eau en exerçant une légère
pression.
T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un
clic audible.
76
E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux
mois. Réglez sa durée de vie à l'aide du
disque dateur placé sur le porte-filtre, dans
le réservoir d'eau.
T Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau
froide du robinet et remettez-le en place.
T Placez un récipient (d'au moins 500 ml) sous
l'écoulement d'eau chaude.
c T Appuyez sur la touche d'entretien.
FILTRE RINCE, de l'eau coule de
l'écoulement d'eau chaude.
E Vous pouvez interrompre à tout moment
le rinçage du filtre en appuyant sur une
touche quelconque. Appuyez sur la touche
d'entretien c pour poursuivre le rinçage du
filtre.
E L'eau peut présenter une légère coloration.
Celle-ci n'est pas nocive pour la santé et
n'affecte pas son goût.
Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement.
CHAUFFE
PRET
Le filtre est activé.
Remplacement du filtre
E L'efficacité du filtre s'épuise après le passage
de 50 litres d’eau. Votre ENA demande alors
le remplacement du filtre.
E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux
mois. Réglez sa durée de vie à l'aide du
disque dateur placé sur le porte-filtre, dans
le réservoir d'eau.
E Si la cartouche filtrante CLARIS Blue n'est pas
activée en mode de programmation, aucune
demande de remplacement du filtre
n'apparaît.
de
5 Entretien
Condition : FILTRE / PRET est affiché sur le
visuel.
c T Appuyez sur la touche d'entretien.
METTRE FILTRE
T Retirez le réservoir d'eau et videz-le.
T Ouvrez le porte-filtre et retirez l'ancienne
cartouche filtrante.
T Enfoncez la nouvelle cartouche filtrante dans
le réservoir d'eau en exerçant une légère
pression.
Nettoyage de la machine
Après 180 préparations ou 80 rinçages à l’allumage,
l’ENA demande un nettoyage.
en
ATTENTION
L'utilisation de détergents inadéquats peut
entraîner une détérioration de la machine et la
présence de résidus dans l’eau.
T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine.
fr
E Le programme de nettoyage dure environ
15 minutes.
E N'interrompez pas le programme de
nettoyage. Cela en compromettrait la
qualité.
E Les pastilles de nettoyage JURA sont
disponibles chez votre revendeur agréé.
T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un
clic audible.
T Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau
froide du robinet et remettez-le en place.
T Placez un récipient (d'au moins 500 ml) sous
l'écoulement d'eau chaude.
k T Appuyez sur le Rotary Switch.
FILTRE RINCE, de l'eau coule de
l'écoulement d'eau chaude.
E Vous pouvez interrompre à tout moment le
rinçage du filtre en appuyant sur une touche
quelconque. Appuyez sur la touche
d'entretien c pour poursuivre le rinçage du
filtre.
E L'eau peut présenter une légère coloration.
Celle-ci n'est pas nocive pour la santé et
n'affecte pas son goût.
it
Condition : NETTOYER / PRET est affiché sur
le visuel.
c T Appuyez sur la touche d'entretien.
VIDER CUVE
nl
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à
marc de café, puis remettez-les en place.
PRESSER ENTRETIEN
T Placez un récipient sous l'écoulement
combiné.
c T Appuyez sur la touche d'entretien.
NETTOIE, de l'eau coule de l'écoulement
combiné.
L'opération s'interrompt, AJOUTER
PASTILLE.
T Ouvrez le réservoir de café moulu et insérez
une pastille de nettoyage JURA.
es
pt
Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement.
CHAUFFE
PRET
ru
77
5 Entretien
T Fermez le réservoir de café moulu.
PRESSER ENTRETIEN
c T Appuyez sur la touche d'entretien.
NETTOIE, de l'eau coule plusieurs fois de
l'écoulement combiné.
VIDER CUVE
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à
marc de café, puis remettez-les en place.
CHAUFFE
PRET
Détartrage de la machine
L’ENA s’entartre au fil de son utilisation et
demande automatiquement un détartrage. Le
degré d'entartrage dépend de la dureté de votre
eau.
J ATTENTION
Le détartrant peut provoquer des irritations en cas
de contact avec la peau et les yeux.
T Evitez le contact direct avec la peau et les
yeux.
T Rincez le détartrant à l’eau claire. En cas de
contact avec les yeux, consultez un médecin.
ATTENTION
L'utilisation de détartrants inadéquats peut
entraîner une détérioration de la machine et la
présence de résidus dans l’eau.
T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine.
ATTENTION
L'interruption du programme de détartrage peut
entraîner une détérioration de la machine.
T Effectuez le détartrage jusqu'à la fin du
programme.
ATTENTION
Le contact avec le détartrant peut entraîner une
détérioration des surfaces fragiles (marbre par
exemple).
T Eliminez immédiatement les projections.
78
E Le programme de détartrage dure environ
40 minutes.
E Les tablettes de détartrage JURA sont
disponibles chez votre revendeur agréé.
E Si vous utilisez une cartouche filtrante
CLARIS Blue et que celle-ci est activée,
aucune demande de détartrage n'apparaît.
Condition : DETARTRER / PRET est affiché
sur le visuel.
c T Appuyez sur la touche d'entretien.
VIDER CUVE
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à
marc de café, puis remettez-les en place.
AJOUTER PRODUIT
T Retirez le réservoir d'eau et videz-le.
T Dissolvez entièrement le contenu d'un blister
(3 tablettes de détartrage JURA) dans un
récipient contenant 500 ml d'eau. Cela peut
prendre quelques minutes.
T Versez la solution dans le réservoir d'eau
vide et remettez celui-ci en place.
PRESSER ENTRETIEN
T Placez un récipient sous l'écoulement d'eau
chaude.
c T Appuyez sur la touche d'entretien.
DETARTRE, de l'eau coule plusieurs fois
de l'écoulement d'eau chaude.
VIDER CUVE
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à
marc de café, puis remettez-les en place.
REMPLIR RESERVOIR
T Videz le récipient et placez-le sous l'écoulement d'eau chaude et l'écoulement
combiné.
de
5 Entretien
T Retirez le réservoir d'eau, rincez-le soigneusement, remplissez-le d'eau froide du
robinet et remettez-le en place.
PRESSER ENTRETIEN
c T Appuyez sur la touche d'entretien.
DETARTRE, de l'eau coule de l'écoulement combiné et de l'écoulement d'eau
chaude.
L'opération s'interrompt, VIDER CUVE.
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à
marc de café, puis remettez-les en place.
PRET
E En cas d’interruption imprévue du programme de détartrage, rincez soigneusement le réservoir d’eau.
Détartrage du réservoir d’eau
Le réservoir d'eau peut s'entartrer. Pour garantir le
bon fonctionnement de votre machine, vous devez
détartrer le réservoir d'eau à intervalle régulier.
T Retirez le réservoir d'eau.
T Si vous utilisez une cartouche filtrante
CLARIS Blue, retirez-la.
T Détartrez le réservoir avec un détartrant
doux en usage du commerce, et l'utiliser
conformément aux instructions inscrites
dessus.
T Rincez soigneusement le réservoir d'eau.
T Si vous utilisez une cartouche filtrante
CLARIS Blue, remettez-la en place.
T Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau
froide du robinet et remettez-le en place.
Nettoyage du récipient à grains
Les grains de café peuvent présenter une légère
couche graisseuse qui se dépose sur les parois du
récipient à grains. Ces résidus peuvent altérer la
qualité du café préparé. C'est pourquoi nous vous
recommandons de nettoyer le récipient à grains de
temps en temps.
Q T Pressez la touche Marche/Arrêt pour éteindre
la machine.
T Débranchez la fiche secteur.
T Retirez le couvercle du récipient à grains.
T Eliminez les grains de café au moyen d'un
aspirateur.
T Nettoyez le récipient à grains à l'aide d'un
chiffon sec et doux.
T Remplissez le récipient à grains de grains de
café frais et fermez le couvercle du récipient
à grains.
en
fr
it
nl
es
pt
ru
79
6
Messages sur le visuel
6
Messages sur le visuel
Message
Cause/Conséquence
Mesure
REMPLIR
RESERVOIR
Le réservoir d'eau est vide ou n'est
pas correctement installé. Aucune
préparation n'est possible.
T Remplissez le réservoir d'eau (voir
Chapitre 1 « Préparation et mise en
service – Remplissage du réservoir
d’eau »).
T Mettez le réservoir d'eau en place.
VIDER MARC
Le récipient à marc de café est plein.
Vous ne pouvez préparer aucune
spécialité de café ; la préparation
d'eau chaude reste possible.
T Videz le récipient à marc de café et le
bac d'égouttage (voir Chapitre 3
« Fonctionnement quotidien – Entretien
quotidien »).
CUVE MANQUE
Le bac d'égouttage n'est pas
correctement installé ou est absent.
Aucune préparation n'est possible.
T Mettez le bac d'égouttage en place.
REMPLIR
GRAINS
Le récipient à grains est vide. Vous
ne pouvez préparer aucune
spécialité de café ; la préparation
d'eau chaude reste possible.
T Remplissez le récipient à grains (voir
Chapitre 1 « Préparation et mise en
service – Remplissage du récipient à
grains »).
FERMER
COUVERCLE
Le couvercle protecteur d'arôme
du récipient à grains est absent ou
n'est pas correctement placé.
T Placez correctement le couvercle
protecteur d'arôme.
PRESSER
ENTRETIEN
L'ENA demande un rinçage ou la
poursuite d'un programme
d'entretien commencé.
T Appuyez sur la touche d'entretien pour
lancer le rinçage ou poursuivre le
programme d'entretien.
CAPPUCCINO
RINCER
L'ENA demande un rinçage
Cappuccino.
T Appuyez sur la touche d'entretien pour
lancer le rinçage Cappuccino.
PRET /
L'ENA demande un nettoyage.
NETTOYER
PRET /
L'ENA demande un détartrage.
DETARTRER
PRET / FILTRE L'efficacité de la cartouche filtrante
T Effectuez un nettoyage (voir Chapitre 5
« Entretien – Nettoyage de la machine »).
T Effectuez un détartrage (voir Chapitre 5
« Entretien – Détartrage de la machine »).
CLARIS Blue s'épuise après le
passage de 50 litres d'eau.
T Remplacez la cartouche filtrante CLARIS
Blue (voir Chapitre 5 « Entretien – Remplacement du filtre »).
TROP PEU
PREMOULU
Vous n'avez pas versé suffisamment
de café moulu, l'ENA interrompt
l'opération.
T Lors de la préparation suivante, versez
plus de café moulu (voir Chapitre 2
« Préparation – Café moulu »).
TROP CHAUD
Le système est trop chaud pour
démarrer un programme d'entretien.
T Attendez quelques minutes que le
système refroidisse ou préparez une
spécialité de café ou de l'eau chaude.
80
de
7 Dépannage
7 Dépannage
Problème
Cause/Conséquence
Mesure
Trop peu de mousse
est produite lors du
moussage de lait ou
l'écoulement combiné
provoque des
éclaboussures de lait.
L'écoulement combiné
est encrassé.
T Nettoyez l'écoulement combiné (voir
Chapitre 5 « Entretien – Nettoyage du système
de lait »).
T Démontez et rincez l'écoulement combiné
(voir Chapitre 5 « Entretien – Démontage et
rinçage de l'écoulement combiné »).
Le café coule goutte à
goutte lors de la
préparation de café.
Le café ou le café moulu
est moulu trop fin et
bouche le système.
T Réglez le broyeur sur une mouture plus
grossière ou utilisez un café moulu plus
grossier (voir Chapitre 1 « Préparation et mise
en service – Réglage du broyeur »).
Il est impossible de
régler la dureté de
l'eau.
La cartouche filtrante
CLARIS Blue est activée.
T Désactivez la cartouche filtrante CLARIS Blue
en mode de programmation.
REMPLIR
RESERVOIR
Le flotteur du réservoir
d'eau s'est coincé.
T Détartrez le réservoir d'eau (voir Chapitre 5
« Entretien – Détartrage du réservoir d’eau »).
Le broyeur est très
bruyant.
Il y a des corps étrangers
dans le broyeur.
T Contactez le service clients de votre pays
(voir Chapitre 11 « Contacts JURA / Mentions
légales »).
ERROR 2 s'affiche.
Si la machine a été exposée
au froid pendant une
longue période, le dispositif
de chauffage est bloqué
pour des raisons de
sécurité.
T Acclimatez la machine à la température
ambiante.
–
fr
it
s'affiche alors que le
réservoir d'eau est
plein.
D'autres messages de
type ERROR
s'affichent.
en
nl
es
T Eteignez l'ENA à l'aide de la touche Marche/
Arrêt. Contactez le service clients de votre pays
(voir Chapitre 11 « Contacts JURA / Mentions
légales »).
pt
E Si vous n'avez pas réussi à résoudre vos
problèmes, contactez le service clients
de votre pays (voir Chapitre 11 « Contacts
JURA / Mentions légales »).
ru
81
8
8
Transport et élimination écologique
Transport et élimination
écologique
Transport / Vidange du système
9
Caractéristiques techniques
Tension
220–240 V ~, 50 Hz
Puissance
1 450 W
Conservez l'emballage de l'ENA. Il vous servira à
protéger votre machine en cas de transport.
Marque de conformité
AS
Consommation d’énergie
10,6 Wh environ
Pour protéger l’ENA du gel pendant le transport, le
système doit être vidangé.
ECONOM. -
Condition : PRET est affiché sur le visuel.
T Placez un récipient sous l'écoulement d'eau
chaude.
micro 9
m
T Appuyez sur la touche Eau chaude.
EAU, de l'eau chaude coule de l'écoulement
d'eau chaude.
T Retirez le réservoir d'eau et videz-le.
De l'eau chaude coule jusqu'à ce que le
système soit vide.
REMPLIR RESERVOIR
Q T Pressez la touche Marche/Arrêt pour éteindre
la machine.
Elimination
Eliminez les anciennes machines dans le respect de
l'environnement.
H
Les anciennes machines contiennent des matériaux recyclables de valeur qui doivent être
récupérés. C'est pourquoi il convient de les
éliminer par le biais d'un système de collecte
adapté.
82
Consommation d’énergie
4,3 Wh environ
ECONOM. p
Pression de la pompe
statique, maximum
15 bar
Contenance du réservoir
d’eau (sans filtre)
1,1 l
Contenance du récipient
à grains
125 g
Contenance du récipient
à marc de café
environ 10 portions
Longueur du câble
1,1 m environ
Poids
9,4 kg environ
Dimensions (l × h × p)
23 × 32,3 × 44,5 cm
de
10
10
A
B
C
D
E
Index
Index
Adresses 85
Affichage d’état du Rotary Switch 61
Allumage 69
Bac d’égouttage 60
Broyeur
Réglage du broyeur 65
Câble secteur 60
Café 67
Café en poudre
Café moulu 68
Café moulu 68
Réservoir de café moulu 61
Cappuccino 67
Caractéristiques techniques 82
Cartouche filtrante CLARIS Blue
Mise en place et activation 76
Remplacement 76
Contacts 85
Couvercle protecteur d’arôme
Récipient à grains avec couvercle protecteur
d’arôme 60
Dépannage 81
Description des symboles 59
Détartrage
Machine 78
Réservoir d’eau 79
Dureté de l’eau
Détermination de la dureté de l’eau 65
Réglage de la dureté de l’eau 70
Eau chaude 69
Ecoulement
Ecoulement combiné réglable en hauteur 60
Ecoulement d’eau chaude 60
Ecoulement combiné
Démontage et rinçage 75
Ecoulement combiné réglable en hauteur 60
Ecoulement d’eau chaude 60
Elimination 82
F
H
I
J
L
Entretien
Entretien quotidien 69
Espresso 67
Extinction 69
Extinction automatique 71
en
Filtre
Mise en place et activation 76
Remplacement 76
Finesse de mouture
Sélecteur de finesse de mouture 61
fr
Hotline 85
it
Installation
Installation de la machine 63
Internet 63
JURA
Contacts 85
Internet 63
nl
Langue 72
Latte macchiato 67
M
Machine
Allumage 69
Détartrage 78
Extinction 69
Installation 63
Nettoyage 77
Rinçage 73
Messages sur le visuel 80
Mise en service, première 63
Avec activation de la cartouche filtrante 64
Sans activation de la cartouche filtrante 65
Mode de programmation 70
Extinction automatique 71
Langue 72
Mode d’économie d’énergie 71
Produits 70
Réglage de la dureté de l’eau 70
Unité de quantité d’eau 72
es
pt
ru
83
10
N
P
Q
R
Index
Nettoyage
Machine 77
Récipient à grains 79
Nettoyage Cappuccino
Nettoyage du système de lait 74
Plate-forme pour tasses 60
Pour votre sécurité 62
Première mise en service 63
Avec activation de la cartouche filtrante 64
Sans activation de la cartouche filtrante 65
Préparation 66, 67
Café 67
Café moulu 68
Cappuccino 67
Eau chaude 69
Espresso 67
Latte macchiato 67
Problème
Dépannage 81
Quantité d’eau
Adaptation durable de la quantité d’eau à la
taille de la tasse 68
Récipient à grains
Nettoyage 79
Récipient à grains avec couvercle protecteur
d’arôme 60
Remplissage 63
Récipient à marc de café 60
Réglages
Réglages durables en mode de programmation 70
Remplissage
Réservoir d’eau 66
Remplissage
Récipient à grains 63
Réservoir d’eau 60
Réservoir d’eau
Détartrage 79
Remplissage 66
Réservoir de café moulu
Réservoir de café moulu 61
Rinçage
Machine 73
84
Rinçage Cappuccino
Rinçage du système de lait 73
Rotary Switch 61
Affichage d’état 61
S
T
U
V
Sécurité 62
Service clients 85
Site Internet 63
Système de lait
Nettoyage 74
Rinçage 73
Téléphone 85
Touche
Touche Café 61
Touche Cappuccino 61
Touche d’entretien 61
Touche Eau chaude 61
Touche Espresso 61
Touche Latte macchiato 61
Touche Marche/Arrêt 61
Transport 82
Unité de quantité d’eau 72
Utilisation conforme 62
Vidange du système 82
Visuel 61, 63
Visuel, messages 80
de
11 Contacts JURA / Mentions légales
11 Contacts JURA / Mentions
légales
en
JURA Elektroapparate AG
Kaffeeweltstrasse 10
CH-4626 Niederbuchsiten
Tél. +41 (0)62 38 98 233
@ Vous trouverez d'autres coordonnées
de contact pour votre pays sur la page
www.jura.com.
fr
Directives
Cette machine est conforme aux directives
suivantes :
2006/95/CE – directive basse tension
2004/108/CE – compatibilité électromagnétique
2009/125/CE – directive sur les produits
consommateurs d'énergie
U
U
it
U
Modifications techniques
nl
Sous réserve de modifications techniques.Les
illustrations utilisées dans ce mode d’emploi sont
stylisées et ne montrent pas les couleurs originales
de la machine. Votre ENA peut différer par certains
détails.
es
Vos réactions
Votre avis compte pour nous ! Utilisez le lien de
contact mentionné sur la page www.jura.com.
Copyright
pt
Ce mode d'emploi contient des informations
protégées par un copyright. Il est interdit de
photocopier ou de traduire ce mode d'emploi dans
une langue étrangère sans l'accord écrit préalable
de JURA Elektroapparate AG.
ru
85

Manuels associés