▼
Scroll to page 2
of
29
de en fr o9 micr it nl es Mode d‘emploi ENA Micro 9 One Touch Ce mode d’emploi a obtenu le label d’approbation de l’organisme de contrôle technique indépendant allemand, TÜV SÜD, pour la simplicité de son style, son caractère complet et le traitement des aspects de sécurité. pt ru Table des matières Votre ENA Micro 9 One Touch Eléments de commande 60 Remarques importantes 62 Utilisation conforme .............................................................................................................................................62 Pour votre sécurité ................................................................................................................................................62 1 Préparation et mise en service 63 JURA sur Internet ...................................................................................................................................................63 Visuel texte tricolore .............................................................................................................................................63 Installation de la machine ....................................................................................................................................63 Remplissage du récipient à grains ......................................................................................................................63 Première mise en service .....................................................................................................................................63 Première mise en service avec activation de la cartouche filtrante ............................................................ 64 Première mise en service sans activation de la cartouche filtrante ............................................................ 65 Détermination de la dureté de l'eau ................................................................................................................. 65 Réglage du broyeur .............................................................................................................................................. 65 Remplissage du réservoir d’eau ......................................................................................................................... 66 2 Préparation 66 Espresso, café .........................................................................................................................................................67 Latte macchiato, cappuccino ...............................................................................................................................67 Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse..................................................................... 68 Café moulu ............................................................................................................................................................ 68 Eau chaude ............................................................................................................................................................ 69 3 Fonctionnement quotidien 69 Allumage de la machine ...................................................................................................................................... 69 Entretien quotidien .............................................................................................................................................. 69 Extinction de la machine ..................................................................................................................................... 69 4 Réglages durables en mode de programmation 70 Produits ...................................................................................................................................................................70 Réglage de la dureté de l'eau ..............................................................................................................................70 Mode d’économie d’énergie.................................................................................................................................71 Extinction automatique.........................................................................................................................................71 Rinçages ..................................................................................................................................................................72 Unité de quantité d’eau........................................................................................................................................72 Langue .....................................................................................................................................................................72 5 Entretien 73 Rinçage de la machine ..........................................................................................................................................73 Rinçage du système de lait ..................................................................................................................................73 Nettoyage du système de lait..............................................................................................................................74 Démontage et rinçage de l'écoulement combiné ...........................................................................................75 Mise en place et activation du filtre ...................................................................................................................76 Remplacement du filtre ........................................................................................................................................76 Nettoyage de la machine .....................................................................................................................................77 58 de Table des matières Détartrage de la machine ....................................................................................................................................78 Détartrage du réservoir d’eau .............................................................................................................................79 Nettoyage du récipient à grains ..........................................................................................................................79 6 Messages sur le visuel 7 Dépannage en 80 81 8 Transport et élimination écologique 82 Transport / Vidange du système .........................................................................................................................82 Elimination ..............................................................................................................................................................82 9 Caractéristiques techniques fr 82 10 Index 83 11 Contacts JURA / Mentions légales 85 it nl es Description des symboles Mises en garde J AVERTISSEMENT J ATTENTION ATTENTION Respectez impérativement les informations identifiées par les mentions ATTENTION ou AVERTISSEMENT accompagnées d'un pictogramme. Le mot AVERTISSEMENT signale un risque de blessure grave, le mot ATTENTION signale un risque de blessure légère. pt ATTENTION attire votre attention sur des situations qui risquent d’endommager la machine. Symboles utilisés T Demande d'action. Une action vous est demandée. E Remarques et conseils destinés à faciliter encore l'utilisation de votre ENA. ESPRESSO ru Affichage 59 Eléments de commande Eléments de commande micro 9 1 2 3 4 5 60 Réservoir d'eau Câble secteur (arrière de la machine) Tuyau de lait Récipient à marc de café Bac d'égouttage 6 7 8 9 Récipient à grains avec couvercle protecteur d'arôme Ecoulement d'eau chaude Ecoulement combiné réglable en hauteur Plate-forme pour tasses de Eléments de commande en fr it nl es 1 Couvercle du réservoir de café moulu 2 Réservoir de café moulu 3 Visuel 4 c Touche d'entretien 5 / Touche Cappuccino 6 ( Touche Latte macchiato 7 Affichage d'état du Rotary Switch 8 9 10 11 12 13 14 Couvercle du sélecteur de finesse de mouture Sélecteur de finesse de mouture g Rotary Switch m Touche Eau chaude < Touche Espresso Q Touche Marche/Arrêt > Touche Café pt ru 61 Remarques importantes mode d'emploi. La machine contient des pièces sous tension. Si vous l'ouvrez, vous vous exposez à un danger de mort. Toute réparation doit exclusivement être effectuée par un centre de service agréé JURA, avec des pièces détachées et des accessoires d'origine. Remarques importantes Utilisation conforme Cette machine a été conçue et construite pour un usage domestique. Elle sert exclusivement à préparer du café et à faire chauffer du lait et de l'eau. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. La société JURA Elektroapparate AG décline toute responsabilité relative aux conséquences d'une utilisation non conforme. Lisez entièrement ce mode d'emploi avant d'utiliser la machine et respectez-le scrupuleusement. Aucune prestation de garantie ne pourra être invoquée pour des dommages ou défauts résultant du non-respect du mode d'emploi. Conservez ce mode d'emploi à proximité de la machine et remettez-le aux utilisateurs suivants. Pour votre sécurité Lisez attentivement les importantes consignes de sécurité suivantes et respectez-les scrupuleusement. Voici comment éviter tout risque d'électrocution : Ne mettez jamais en service une machine endommagée ou dont le câble secteur est défectueux. Si vous remarquez des signes de détérioration, par exemple une odeur de brûlé, débranchez immédiatement la machine du secteur et contactez le service après-vente JURA. Si le câble secteur de la machine est endommagé, il doit être réparé soit directement chez JURA, soit dans un centre de service agréé JURA. Assurez-vous que l'ENA et le câble secteur ne se trouvent pas à proximité d'une surface chaude. Assurez-vous que le câble secteur n'est pas coincé ou qu'il ne frotte pas contre des arêtes vives. N'ouvrez ou ne réparez jamais la machine vous-même. N'apportez à la machine aucune modification qui ne soit indiquée dans ce U U U U U U 62 Une machine endommagée n'est pas sûre et peut provoquer des blessures ou un incendie. Pour éviter les dommages et donc les risques de blessure et d'incendie : Ne laissez jamais le câble secteur pendre de manière lâche. Le câble secteur peut provoquer une chute ou être endommagé. Protégez l'ENA des intempéries telles que la pluie, le gel et le rayonnement solaire direct. Ne plongez pas l'ENA, le câble secteur ou les raccordements dans l'eau. Ne mettez pas l'ENA ni ses pièces constitutives au lave-vaisselle. Avant d'effectuer des travaux de nettoyage, éteignez votre ENA à l'aide de la touche Marche/Arrêt. Essuyez l'ENA avec un chiffon humide, mais jamais mouillé, et protégez-la des projections d'eau permanentes. Branchez la machine uniquement selon la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve en dessous de votre ENA. Vous trouverez d'autres caractéristiques techniques dans ce mode d'emploi (voir Chapitre 9 « Caractéristiques techniques »). Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine. Les produits non expressément recommandés par JURA peuvent endommager l'ENA. N'utilisez jamais de grains de cafés traités avec des additifs ou caramélisés. Remplissez exclusivement le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche. Ne versez pas d'eau dans le récipient à grains. En cas d'absence prolongée, éteignez la machine à l'aide de la touche Marche/Arrêt et débranchez la fiche secteur de la prise de courant. U U U U U U U U U U U de 1 Préparation et mise en service Les personnes, y compris les enfants, qui, en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou cognitives, ou de leur inexpérience ou méconnaissance, ne sont pas en mesure d'utiliser la machine en toute sécurité, ne sont autorisées à faire fonctionner cette dernière que sous la surveillance ou sur l'ordre d'une personne responsable. U U Mesures de sécurité relatives à la cartouche filtrante CLARIS Blue : Conservez les cartouches filtrantes hors de portée des enfants. Stockez les cartouches filtrantes au sec, dans leur emballage fermé. Protégez les cartouches filtrantes de la chaleur et du rayonnement solaire direct. N'utilisez jamais une cartouche filtrante endommagée. N'ouvrez jamais une cartouche filtrante. U U U U U 1 Préparation et mise en service Ce chapitre vous donne les informations nécessaires pour utiliser votre ENA sans problème. Vous allez préparer votre ENA pas à pas pour pouvoir savourer votre premier café. Installation de la machine Lors de l'installation de votre ENA, respectez les consignes suivantes : Placez la machine sur une surface horizontale insensible à l'eau. Choisissez l'emplacement de votre ENA de sorte qu'elle soit à l'abri de toute source de chaleur excessive. Veillez à ce que les fentes d'aération ne soient pas obstruées. U U ATTENTION Les grains de café traités avec des additifs (par exemple du sucre), le café moulu ou le café lyophilisé endommagent le broyeur. T Remplissez le récipient à grains uniquement de grains de café non traités. T Retirez le couvercle protecteur d'arôme du récipient à grains. T Retirez les impuretés ou corps étrangers éventuellement présents dans le récipient à grains. T Remplissez le récipient à grains de grains de café. T Fermez le récipient à grains. Rendez-nous visite sur Internet. Sur le site JURA (www.jura.com), vous trouverez des informations intéressantes et actuelles sur votre ENA et tout ce qui concerne le café. Lors de la première mise en service, vous pouvez indiquer si vous souhaitez utiliser votre ENA avec ou sans cartouche filtrante CLARIS Blue. Nous recommandons d'utiliser la cartouche filtrante lorsque la dureté de l'eau est égale ou supérieure à 10° dH. Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous pouvez d'abord la déterminer (voir Chapitre 1 « Préparation et mise en service – Détermination de la dureté de l'eau »). U U U it nl es Première mise en service Votre ENA possède un visuel texte tricolore. La signification des couleurs des textes est la suivante : Vert : votre ENA est prête à l'emploi. Rouge : l'ENA demande une intervention de l'utilisateur. Jaune : vous vous trouvez en mode de programmation. fr Remplissage du récipient à grains JURA sur Internet Visuel texte tricolore en E La touche Marche/Arrêt sert également d'interrupteur d'alimentation. Lorsque l'ENA est éteinte, elle ne consomme aucun courant en mode veille. 63 pt ru 1 Préparation et mise en service J AVERTISSEMENT Risque d'électrocution en cas d'utilisation d'un câble secteur défectueux. T Ne mettez jamais en service une machine détériorée ou dont le câble secteur est défectueux. Condition : le récipient à grains est rempli. T Branchez la fiche secteur dans une prise de courant. Q T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer la machine. SPRACHE DEUTSCH g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la langue souhaitée s'affiche, par exemple LANGUE FRANCAIS. T Enfoncez la cartouche filtrante dans le réservoir d'eau en exerçant une légère pression. T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un clic audible. E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux mois. Réglez sa durée de vie à l'aide du disque dateur placé sur le porte-filtre, dans le réservoir d'eau. T Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau froide du robinet et remettez-le en place. T Placez un récipient (d'au moins 500 ml) sous l'écoulement d'eau chaude et l'écoulement combiné. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage de la langue. OK, la langue est réglée. FILTRE p / OUI p micro 9 E Vous devez décider à ce moment si vous souhaitez utiliser votre ENA avec ou sans cartouche filtrante CLARIS Blue. Première mise en service avec activation de la cartouche filtrante k T Appuyez sur le Rotary Switch. OK METTRE FILTRE T Retirez le réservoir d'eau. T Ouvrez le porte-filtre. 64 k T Appuyez sur le Rotary Switch. FILTRE RINCE, de l'eau coule de l'écoulement d'eau chaude. E Vous pouvez interrompre à tout moment le rinçage du filtre en appuyant sur une touche quelconque. Appuyez sur la touche d'entretien c pour poursuivre le rinçage du filtre. E L'eau peut présenter une légère coloration. Celle-ci n'est pas nocive pour la santé et n'affecte pas son goût. de 1 Préparation et mise en service Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement. SYSTEME REMPLIT, de l'eau coule de l'écoulement combiné. CHAUFFE RINCE, le rinçage du système commence. L'opération s'arrête automatiquement. PRET Première mise en service sans activation de la cartouche filtrante Détermination de la dureté de l'eau Vous pouvez déterminer la dureté de l'eau à l'aide de la languette de test Aquadur® fournie. T Placez brièvement (une seconde) la languette sous l'eau courante. T Secouez l'eau. T Attendez une minute environ. T Lisez le degré de dureté de l'eau à l'aide de la coloration de la languette de test Aquadur® et de la description figurant sur l'emballage. en fr g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que FILTRE - / NON - s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch. OK 16°dH g T Tournez le Rotary Switch pour modifier le réglage de la dureté de l'eau, par exemple sur 25°dH. k T Appuyez sur le Rotary Switch. OK REMPLIR RESERVOIR it Vous pouvez maintenant régler la dureté de l'eau. T Retirez le réservoir d'eau. nl Réglage du broyeur Vous pouvez adapter le broyeur en continu au degré de torréfaction de votre café. T Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau froide du robinet et remettez-le en place. PRESSER ENTRETIEN T Placez un récipient sous l'écoulement combiné. c T Appuyez sur la touche d'entretien. SYSTEME REMPLIT, le système se remplit d'eau. ATTENTION Si vous réglez la finesse de mouture avec le broyeur à l’arrêt, vous risquez d’endommager le sélecteur de finesse de mouture. T Réglez la finesse de mouture uniquement lorsque le broyeur est en marche. es Vous reconnaîtrez le bon réglage de la finesse de mouture au fait que le café coule de l'écoulement combiné de manière régulière. En outre, une délicieuse crème épaisse se forme. CHAUFFE RINCE, le rinçage du système commence. pt ru L'opération s'arrête automatiquement. PRET 65 2 Préparation Exemple : modifier la finesse de mouture pendant la préparation d'un espresso. T Placez une tasse sous l'écoulement combiné. T Ouvrez le couvercle du sélecteur de finesse de mouture. T Retirez le réservoir d'eau et rincez-le à l'eau froide. T Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau froide du robinet et remettez-le en place. < T Appuyez sur la touche Espresso pour lancer la préparation. T Placez le sélecteur de finesse de mouture dans la position souhaitée, pendant que le broyeur fonctionne. La quantité d’eau préréglée coule dans la tasse. La préparation s'arrête automatiquement. PRET Remplissage du réservoir d’eau L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène avec le lait, le café et l'eau sont essentiels pour garantir un résultat toujours parfait dans la tasse. C'est pourquoi vous devez changer l'eau quotidiennement. ATTENTION Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine. T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide du robinet. 2 Préparation E Vous pouvez interrompre à tout moment la préparation d'une spécialité de café, d'une spécialité de café au lait ou d'eau chaude en cours. Pour ce faire, appuyez sur une touche quelconque. E Vous pouvez sélectionner l'intensité de café de l'espresso <, du café >, du cappuccino / et du latte macchiato ( avant et pendant le broyage : NORMAL, FORT. E Pendant la préparation, vous pouvez modifier la quantité préréglée (par exemple la quantité d'eau ou de mousse de lait) en tournant le Rotary Switch g. E Vous pouvez suivre l'avancement de la préparation sur la barre de progression. C'est lorsqu'il est chaud que le café est le meilleur. Une tasse en porcelaine froide refroidit et affadit la boisson. C'est pourquoi nous vous recommandons de préchauffer vos tasses. Tout l'arôme du café ne peut se déployer que dans des tasses préchauffées. Vous pouvez vous procurer un chauffe-tasses JURA chez votre revendeur agréé. En mode de programmation, vous pouvez effectuer des réglages durables pour tous les produits (voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation – Produits »). 66 de 2 Préparation Espresso, café La préparation de l'espresso < et du café > suit ce modèle. T Plongez l'autre extrémité du tuyau de lait dans un récipient contenant du lait (illustration : récipient à lait isolant en inox 0,4 litre JURA, disponible en option). Exemple : voici comment préparer un café. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Placez une tasse sous l'écoulement combiné. > T Appuyez sur la touche Café pour lancer la préparation. CAFE, la quantité d'eau préréglée coule dans la tasse. La préparation s'arrête automatiquement. PRET Latte macchiato, cappuccino Votre ENA vous prépare un latte macchiato ou un cappuccino par simple pression d'une touche. Lors de cette opération, vous n'avez pas besoin de déplacer le verre ou la tasse. La préparation du latte macchiato ( et du cappuccino / suit ce modèle. Exemple : voici comment préparer un latte macchiato. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Placez un verre sous l'écoulement combiné. T Retirez le capuchon protecteur de l'écoulement combiné. T Raccordez le tuyau de lait à l'écoulement combiné. micro 9 en micro 9 fr E Veillez à ce que le niveau de lait ne dépasse pas le niveau du raccord du tuyau de lait sur l'écoulement combiné. ( T Appuyez sur la touche Latte macchiato. LATTE MAC., la préparation de la mousse de lait commence. La préparation s'arrête automatiquement une fois que la quantité de lait préréglée est obtenue. PAUSE E Une petite pause suit, pendant laquelle le lait chaud se sépare de la mousse de lait. C'est ainsi que se forment les couches caractéristiques du latte macchiato. Vous pouvez définir la durée de cette pause en mode de programmation (voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation – Produits »). LATTE MAC., la préparation du café commence. La quantité d'eau préréglée coule dans le verre. La préparation s'arrête automatiquement. it nl es pt PRET ru 67 2 Préparation Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse Vous pouvez adapter très simplement et durablement la quantité d'eau de toutes les spécialités de café ainsi que de l'eau chaude à la taille de la tasse. Comme dans l'exemple suivant, vous réglez la quantité une fois. Cette quantité coulera pour toutes les préparations qui suivront. Exemple : adapter durablement la quantité d'un cappuccino à la taille de la tasse. Condition : PRET est affiché sur le visuel. Le lait est raccordé à l'écoulement combiné. T Placez une tasse sous l'écoulement combiné. / T Appuyez sur la touche Cappuccino et maintenez-la enfoncée. CAPPUCCINO / T Maintenez la touche Cappuccino enfoncée jusqu'à ce que ASSEZ LAIT ? apparaisse. / T Relâchez la touche Cappuccino. La préparation de la mousse de lait commence. T Appuyez sur une touche quelconque dès qu'il y a suffisamment de mousse de lait dans la tasse. OK ASSEZ CAFE ?, le café coule dans la tasse. T Appuyez sur une touche quelconque dès qu'il y a suffisamment de café dans la tasse. OK, CAPPUCCINO, la quantité d'eau réglée pour un cappuccino est durablement mémorisée. Café moulu Vous avez la possibilité d'utiliser une deuxième sorte de café, par exemple un café décaféiné, grâce au réservoir de café moulu. E Ne versez jamais plus d'une dose rase de café moulu. E N'utilisez pas de café moulu trop fin. Le système pourrait se boucher et le café coulerait alors goutte à goutte. E Si vous n'avez pas versé suffisamment de café moulu, TROP PEU PREMOULU s'affiche et l'ENA interrompt l'opération. E La spécialité de café souhaitée doit être préparée dans la minute suivant le remplissage du café moulu. Sinon, l'ENA interrompt l'opération et se remet en mode prêt à l'emploi. La préparation du café, de l'espresso, du cappuccino et du latte macchiato à partir de café moulu suit ce modèle. Exemple : préparer une tasse de café à partir de café moulu. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Placez une tasse sous l'écoulement combiné. T Ouvrez le réservoir de café moulu. REMPLIR PREMOULU T Placez l'entonnoir de remplissage pour café moulu sur le réservoir de café moulu. PRET E Vous pouvez modifier ce réglage à tout moment en répétant l’opération. T Versez une dose rase de café moulu dans l'entonnoir de remplissage. T Fermez le réservoir de café moulu. CHOISIR PRODUIT 68 de 3 > T Appuyez sur la touche Café pour lancer la préparation. CAFE, la quantité d'eau préréglée coule dans la tasse. La préparation s'arrête automatiquement. PRET Eau chaude J ATTENTION Risque de brûlure par projection d’eau chaude. T Evitez le contact direct avec la peau. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Placez une tasse sous l'écoulement d'eau chaude. m T Appuyez sur la touche Eau chaude. EAU, la quantité d'eau préréglée coule dans la tasse. La préparation s'arrête automatiquement. PRET 3 Fonctionnement quotidien Allumage de la machine L’entretien quotidien de la machine et l’hygiène avec le lait, le café et l’eau sont essentiels pour garantir un résultat toujours parfait dans la tasse. C’est pourquoi vous devez changer l’eau quotidiennement. T Placez un récipient sous l’écoulement combiné. Q T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer la machine. CHAUFFE RINCE, le rinçage du système commence. L’opération s’arrête automatiquement. PRET Fonctionnement quotidien Entretien quotidien Pour pouvoir profiter longtemps de votre ENA et garantir en permanence une qualité de café optimale, vous devez l'entretenir quotidiennement. T Retirez le bac d'égouttage. T Videz le récipient à marc de café et le bac d'égouttage, puis rincez-les à l'eau chaude. T Remettez le récipient à marc de café et le bac d'égouttage en place. T Rincez le réservoir d'eau à l'eau claire. T Démontez et rincez l'écoulement combiné (voir Chapitre 5 « Entretien – Démontage et rinçage de l'écoulement combiné »). T Essuyez la surface de la machine avec un chiffon doux (par exemple en microfibre), humide et propre. E Pour des raisons d'hygiène, nous vous recommandons de changer régulièrement (tous les 6 mois environ) le tuyau de lait. Des tuyaux de rechange sont disponibles chez votre revendeur agréé. en fr it nl Extinction de la machine Si une spécialité de café a été préparée, le système se rince automatiquement quand vous éteignez votre ENA. Si un cappuccino ou un latte macchiato a été préparé, un rinçage Cappuccino est également effectué. T Placez un récipient sous l'écoulement combiné. Q T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. RINCE, CAPPUCCINO RINCE, le rinçage du système commence. L'opération s'arrête automatiquement. Votre ENA est éteinte. E Lorsque vous éteignez l'ENA à l'aide de la touche Marche/Arrêt, la machine ne consomme aucun courant en mode veille. es pt ru 69 4 Réglages durables en mode de programmation 4 Réglages durables en mode de programmation Produits g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que SAVEUR s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. Vous pouvez effectuer les réglages suivants de manière durable pour l'espresso et le café : Quantité d'eau : 25 ML – 240 ML Intensité du café : NORMAL, FORT Température : NORMALE, ELEVEE g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que NORMAL s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. OK, l'intensité du café est réglée. U U U Vous pouvez effectuer les réglages suivants de manière durable pour le latte macchiato et le cappuccino : Quantité de mousse de lait : 3 SEC – 120 SEC Pause : 0 SEC – 60 SEC Intensité du café : NORMAL, FORT Quantité d'eau : 25 ML – 240 ML Température : NORMALE, ELEVEE FORT SAVEUR U g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que EXIT s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter la rubrique de programme. U U U U g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que EXIT s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de programmation. Vous pouvez effectuer le réglage suivant de manière durable pour l'eau chaude : Quantité d'eau : 25 ML – 450 ML U Les réglages durables en mode de programmation suivent toujours le même modèle. Exemple : modifier durablement l'intensité de café (SAVEUR) de l'espresso de FORT à NORMAL. Condition : PRET est affiché sur le visuel. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que ENTRETIEN apparaisse. g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que PRODUIT s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. CHOISIR PRODUIT E Sélectionnez ensuite la touche du produit pour lequel vous souhaitez effectuer le réglage. Aucun produit n'est préparé lors de cette opération. < T Appuyez sur la touche Espresso. ESPRESSO EAU PRODUIT PRET Réglage de la dureté de l'eau E Vous ne pouvez pas régler la dureté de l’eau si vous utilisez la cartouche filtrante CLARIS Blue et l'avez activée en mode de programmation. Plus l’eau est dure, plus il faut détartrer régulièrement l’ENA. C'est pourquoi il est important de régler la dureté de l'eau. La dureté de l'eau peut être réglée en continu de 1° dH à 30° dH. Exemple : modifier la dureté de l'eau de 16°dH à 25°dH. Condition : PRET est affiché sur le visuel. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que ENTRETIEN apparaisse. g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que DURETE s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. 16°dH 70 de 4 g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que 25°dH s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. OK, la dureté de l'eau est réglée. DURETE g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que EXIT s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de programmation. PRET Mode d’économie d’énergie Le mode d'économie d'énergie (Energy Save Mode, E.S.M.©) vous aide à éviter les consommations de courant inutiles et à économiser activement de l'énergie : U ENERGIE p U Peu après la dernière préparation, l'ENA U U cesse de chauffer. Après environ 5 minutes, le message MODE ECON. s’affiche sur le visuel. Avant de préparer une spécialité de café, une spécialité de café au lait ou de l'eau chaude, la machine doit chauffer. ENERGIE - U Votre ENA est en permanence prête à l'emploi. U Toutes les spécialités de café, ainsi que de l'eau chaude, peuvent être préparées sans temps d'attente. Exemple : modifier le mode d'économie d'énergie de ENERGIE p à ENERGIE -. Condition : PRET est affiché sur le visuel. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que ENTRETIEN apparaisse. g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que ENERGIE p s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. Réglages durables en mode de programmation k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. OK, le mode d'économie d'énergie est réglé. ENERGIE - en g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que EXIT s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de programmation. PRET fr Extinction automatique L'extinction automatique de votre ENA vous permet d’économiser de l’énergie. Lorsque cette fonction est activée, votre ENA s'éteint automatiquement après la dernière opération dès que le temps programmé s'est écoulé. it L'extinction automatique peut être réglée entre 15 minutes et 9 heures. Exemple : modifier le délai de mise hors circuit de 2 H à 1 H. Condition : PRET est affiché sur le visuel. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que ENTRETIEN apparaisse. g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que ARRET.APR. s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. 2H g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que 1 H s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. OK, le délai de mise hors circuit est réglé. ARRET.APR. nl es pt g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que EXIT s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de programmation. PRET ru ECONOM. p g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que ECONOM. - s'affiche. 71 4 Réglages durables en mode de programmation Rinçages Dans la rubrique de programme RINCAGES, vous pouvez effectuer les réglages suivants : U U U U RINC.ALLUM MANUEL U Le rinçage à l'allumage doit être lancé manuellement. RINC.ALLUM AUTOMAT. U Le rinçage à l'allumage se lance automatiquement. C-RINCER APRES 10' U Le rinçage Cappuccino est demandé 10 minutes après la préparation d'une spécialité de café au lait. C-RINCER TDS U Le rinçage Cappuccino est demandé immédiatement après la préparation d'une spécialité de café au lait. Exemple : modifier le réglage afin que le rinçage Cappuccino soit demandé immédiatement après la préparation d'une spécialité de café au lait. Condition : PRET est affiché sur le visuel. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que ENTRETIEN apparaisse. g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que RINCAGES s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. RINC.ALLUM g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que C-RINCER s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. APRES 10' g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que TDS s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. OK C-RINCER g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que EXIT s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter la rubrique de programme. RINCAGES 72 g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que EXIT s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de programmation. PRET Unité de quantité d’eau Vous pouvez modifier l'unité de quantité d'eau de « ml » à « oz ». Exemple : modifier l'unité de quantité d'eau de ML à OZ. Condition : PRET est affiché sur le visuel. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que ENTRETIEN apparaisse. g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que AFFICHAGE s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. ML g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que OZ s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. OK, l'unité de quantité d'eau est réglée. AFFICHAGE g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que EXIT s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de programmation. PRET Langue Dans cette rubrique de programme, vous pouvez régler la langue de votre ENA. Exemple : modifier la langue de FRANCAIS à ENGLISH. Condition : PRET est affiché sur le visuel. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que ENTRETIEN apparaisse. g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que LANGUE s'affiche. de 5 Entretien k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. FRANCAIS g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que ENGLISH s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. OK, la langue est réglée. Rinçage de la machine Vous pouvez lancer le cycle de rinçage manuellement à tout moment. en Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Placez un récipient sous l'écoulement combiné. LANGUAGE micro 9 g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que EXIT s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de programmation. fr READY 5 Entretien Votre ENA dispose des programmes d’entretien intégrés suivants : Nettoyage Cappuccino (C-NETTOYER) Rinçage de la machine (RINCER) Rinçage Cappuccino (C-RINCER) Nettoyage de la machine (NETTOYER) Remplacement du filtre (FILTRE) Détartrage de la machine (DETARTRER) U U U U U U E Vous pouvez lancer le programme d'entretien à tout moment en mode de programmation (rubrique de programme ENTRETIEN). Si vous n'effectuez aucune action dans cette rubrique de programme, le système quitte automatiquement le mode de programmation au bout de 5 secondes environ. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que ENTRETIEN apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. it C-NETTOYER g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que RINCER s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour lancer le cycle de rinçage. RINCE, le rinçage du système commence. L'opération s'arrête automatiquement. nl PRET es Rinçage du système de lait L'ENA demande un rinçage Cappuccino après chaque préparation de lait. Condition : CAPPUCCINO RINCER est affiché sur le visuel. T Placez un récipient sous l'écoulement combiné. pt micro 9 ru 73 5 Entretien c T Appuyez sur la touche d’entretien pour lancer le rinçage Cappuccino. CAPPUCCINO RINCE, le rinçage du système de lait commence. Le rinçage s'arrête automatiquement. PRET apparaît sur le visuel. T Placez un autre récipient sous l'écoulement combiné. micro 9 Nettoyage du système de lait Pour garantir le bon fonctionnement de l'écoulement combiné et pour des raisons d'hygiène, vous devez obligatoirement le nettoyer quotidiennement si vous avez préparé du lait. Votre ENA ne vous demande pas de nettoyer l'écoulement combiné. ATTENTION L'utilisation de détergents inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans le lait. T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine. E Le détergent Cappuccino JURA est disponible chez votre revendeur agréé. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que ENTRETIEN apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. C-NETTOYER k T Appuyez sur le Rotary Switch pour lancer le nettoyage Cappuccino. DETERGENT P.CAPPU. T Retirez le tuyau de lait du récipient contenant du lait. T Remplissez un récipient de 250 ml d'eau fraîche et versez-y un bouchon (maximum 15 ml) de détergent Cappuccino. T Plongez le tuyau de lait dans le récipient. 74 c T Appuyez sur la touche d'entretien. NETTOIE, le nettoyage du système de lait et du tuyau commence. L'opération s'interrompt, EAU POUR CAPPUCCINO. T Rincez soigneusement le récipient, remplissez-le de 250 ml d'eau fraîche et plongez-y le tuyau de lait. T Videz le récipient situé sous l'écoulement combiné et replacez-le sous l'écoulement. c T Appuyez sur la touche d'entretien. NETTOIE, le système de lait et le tuyau sont rincés à l'eau fraîche. L'opération s'arrête automatiquement. PRET de 5 Entretien Démontage et rinçage de l'écoulement combiné Pour garantir le bon fonctionnement de l'écoulement combiné et pour des raisons d'hygiène, vous devez obligatoirement le démonter et le rincer quotidiennement si vous avez préparé du lait. Votre ENA ne vous demande pas de nettoyer l'écoulement combiné. T Retirez le tuyau de lait et rincez-le soigneusement sous l'eau courante. T Appuyez sur les dispositifs de déblocage et dégagez l'écoulement combiné en le tirant vers le bas. T Rincez toutes les pièces sous l'eau courante. En présence de résidus de lait très secs, placez d'abord les pièces constitutives dans le détergent Cappuccino JURA puis rincez-les soigneusement. T Mettez la buse d'aspiration d'air en place. en fr T Réassemblez le système de lait en respectant la numérotation des pièces. it T Poussez le système de lait vers le bas et retirez-le. nl T Insérez les pièces réassemblées dans l'écoulement combiné et serrez l'ensemble. T Montez l'écoulement combiné sur la machine. Il s'enclenche avec un clic audible. es T Désassemblez le système de lait. pt ru 75 5 Entretien Mise en place et activation du filtre Vous n'avez plus besoin de détartrer votre ENA si vous utilisez la cartouche filtrante CLARIS Blue. Si vous n'avez pas activé la cartouche filtrante au cours de la première mise en service, vous pouvez le faire en suivant la procédure ci-dessous. E Exécutez l’opération de « mise en place du filtre » sans interruption. Vous garantirez ainsi le fonctionnement optimal de votre ENA. Condition : PRET est affiché sur le visuel. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que ENTRETIEN apparaisse. g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que FILTRE - s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. NON - g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que OUI p s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. OK METTRE FILTRE T Retirez le réservoir d'eau et videz-le. T Ouvrez le porte-filtre. T Enfoncez la cartouche filtrante dans le réservoir d'eau en exerçant une légère pression. T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un clic audible. 76 E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux mois. Réglez sa durée de vie à l'aide du disque dateur placé sur le porte-filtre, dans le réservoir d'eau. T Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau froide du robinet et remettez-le en place. T Placez un récipient (d'au moins 500 ml) sous l'écoulement d'eau chaude. c T Appuyez sur la touche d'entretien. FILTRE RINCE, de l'eau coule de l'écoulement d'eau chaude. E Vous pouvez interrompre à tout moment le rinçage du filtre en appuyant sur une touche quelconque. Appuyez sur la touche d'entretien c pour poursuivre le rinçage du filtre. E L'eau peut présenter une légère coloration. Celle-ci n'est pas nocive pour la santé et n'affecte pas son goût. Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement. CHAUFFE PRET Le filtre est activé. Remplacement du filtre E L'efficacité du filtre s'épuise après le passage de 50 litres d’eau. Votre ENA demande alors le remplacement du filtre. E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux mois. Réglez sa durée de vie à l'aide du disque dateur placé sur le porte-filtre, dans le réservoir d'eau. E Si la cartouche filtrante CLARIS Blue n'est pas activée en mode de programmation, aucune demande de remplacement du filtre n'apparaît. de 5 Entretien Condition : FILTRE / PRET est affiché sur le visuel. c T Appuyez sur la touche d'entretien. METTRE FILTRE T Retirez le réservoir d'eau et videz-le. T Ouvrez le porte-filtre et retirez l'ancienne cartouche filtrante. T Enfoncez la nouvelle cartouche filtrante dans le réservoir d'eau en exerçant une légère pression. Nettoyage de la machine Après 180 préparations ou 80 rinçages à l’allumage, l’ENA demande un nettoyage. en ATTENTION L'utilisation de détergents inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau. T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine. fr E Le programme de nettoyage dure environ 15 minutes. E N'interrompez pas le programme de nettoyage. Cela en compromettrait la qualité. E Les pastilles de nettoyage JURA sont disponibles chez votre revendeur agréé. T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un clic audible. T Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau froide du robinet et remettez-le en place. T Placez un récipient (d'au moins 500 ml) sous l'écoulement d'eau chaude. k T Appuyez sur le Rotary Switch. FILTRE RINCE, de l'eau coule de l'écoulement d'eau chaude. E Vous pouvez interrompre à tout moment le rinçage du filtre en appuyant sur une touche quelconque. Appuyez sur la touche d'entretien c pour poursuivre le rinçage du filtre. E L'eau peut présenter une légère coloration. Celle-ci n'est pas nocive pour la santé et n'affecte pas son goût. it Condition : NETTOYER / PRET est affiché sur le visuel. c T Appuyez sur la touche d'entretien. VIDER CUVE nl T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. PRESSER ENTRETIEN T Placez un récipient sous l'écoulement combiné. c T Appuyez sur la touche d'entretien. NETTOIE, de l'eau coule de l'écoulement combiné. L'opération s'interrompt, AJOUTER PASTILLE. T Ouvrez le réservoir de café moulu et insérez une pastille de nettoyage JURA. es pt Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement. CHAUFFE PRET ru 77 5 Entretien T Fermez le réservoir de café moulu. PRESSER ENTRETIEN c T Appuyez sur la touche d'entretien. NETTOIE, de l'eau coule plusieurs fois de l'écoulement combiné. VIDER CUVE T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. CHAUFFE PRET Détartrage de la machine L’ENA s’entartre au fil de son utilisation et demande automatiquement un détartrage. Le degré d'entartrage dépend de la dureté de votre eau. J ATTENTION Le détartrant peut provoquer des irritations en cas de contact avec la peau et les yeux. T Evitez le contact direct avec la peau et les yeux. T Rincez le détartrant à l’eau claire. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. ATTENTION L'utilisation de détartrants inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau. T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine. ATTENTION L'interruption du programme de détartrage peut entraîner une détérioration de la machine. T Effectuez le détartrage jusqu'à la fin du programme. ATTENTION Le contact avec le détartrant peut entraîner une détérioration des surfaces fragiles (marbre par exemple). T Eliminez immédiatement les projections. 78 E Le programme de détartrage dure environ 40 minutes. E Les tablettes de détartrage JURA sont disponibles chez votre revendeur agréé. E Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Blue et que celle-ci est activée, aucune demande de détartrage n'apparaît. Condition : DETARTRER / PRET est affiché sur le visuel. c T Appuyez sur la touche d'entretien. VIDER CUVE T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. AJOUTER PRODUIT T Retirez le réservoir d'eau et videz-le. T Dissolvez entièrement le contenu d'un blister (3 tablettes de détartrage JURA) dans un récipient contenant 500 ml d'eau. Cela peut prendre quelques minutes. T Versez la solution dans le réservoir d'eau vide et remettez celui-ci en place. PRESSER ENTRETIEN T Placez un récipient sous l'écoulement d'eau chaude. c T Appuyez sur la touche d'entretien. DETARTRE, de l'eau coule plusieurs fois de l'écoulement d'eau chaude. VIDER CUVE T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. REMPLIR RESERVOIR T Videz le récipient et placez-le sous l'écoulement d'eau chaude et l'écoulement combiné. de 5 Entretien T Retirez le réservoir d'eau, rincez-le soigneusement, remplissez-le d'eau froide du robinet et remettez-le en place. PRESSER ENTRETIEN c T Appuyez sur la touche d'entretien. DETARTRE, de l'eau coule de l'écoulement combiné et de l'écoulement d'eau chaude. L'opération s'interrompt, VIDER CUVE. T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. PRET E En cas d’interruption imprévue du programme de détartrage, rincez soigneusement le réservoir d’eau. Détartrage du réservoir d’eau Le réservoir d'eau peut s'entartrer. Pour garantir le bon fonctionnement de votre machine, vous devez détartrer le réservoir d'eau à intervalle régulier. T Retirez le réservoir d'eau. T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Blue, retirez-la. T Détartrez le réservoir avec un détartrant doux en usage du commerce, et l'utiliser conformément aux instructions inscrites dessus. T Rincez soigneusement le réservoir d'eau. T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Blue, remettez-la en place. T Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau froide du robinet et remettez-le en place. Nettoyage du récipient à grains Les grains de café peuvent présenter une légère couche graisseuse qui se dépose sur les parois du récipient à grains. Ces résidus peuvent altérer la qualité du café préparé. C'est pourquoi nous vous recommandons de nettoyer le récipient à grains de temps en temps. Q T Pressez la touche Marche/Arrêt pour éteindre la machine. T Débranchez la fiche secteur. T Retirez le couvercle du récipient à grains. T Eliminez les grains de café au moyen d'un aspirateur. T Nettoyez le récipient à grains à l'aide d'un chiffon sec et doux. T Remplissez le récipient à grains de grains de café frais et fermez le couvercle du récipient à grains. en fr it nl es pt ru 79 6 Messages sur le visuel 6 Messages sur le visuel Message Cause/Conséquence Mesure REMPLIR RESERVOIR Le réservoir d'eau est vide ou n'est pas correctement installé. Aucune préparation n'est possible. T Remplissez le réservoir d'eau (voir Chapitre 1 « Préparation et mise en service – Remplissage du réservoir d’eau »). T Mettez le réservoir d'eau en place. VIDER MARC Le récipient à marc de café est plein. Vous ne pouvez préparer aucune spécialité de café ; la préparation d'eau chaude reste possible. T Videz le récipient à marc de café et le bac d'égouttage (voir Chapitre 3 « Fonctionnement quotidien – Entretien quotidien »). CUVE MANQUE Le bac d'égouttage n'est pas correctement installé ou est absent. Aucune préparation n'est possible. T Mettez le bac d'égouttage en place. REMPLIR GRAINS Le récipient à grains est vide. Vous ne pouvez préparer aucune spécialité de café ; la préparation d'eau chaude reste possible. T Remplissez le récipient à grains (voir Chapitre 1 « Préparation et mise en service – Remplissage du récipient à grains »). FERMER COUVERCLE Le couvercle protecteur d'arôme du récipient à grains est absent ou n'est pas correctement placé. T Placez correctement le couvercle protecteur d'arôme. PRESSER ENTRETIEN L'ENA demande un rinçage ou la poursuite d'un programme d'entretien commencé. T Appuyez sur la touche d'entretien pour lancer le rinçage ou poursuivre le programme d'entretien. CAPPUCCINO RINCER L'ENA demande un rinçage Cappuccino. T Appuyez sur la touche d'entretien pour lancer le rinçage Cappuccino. PRET / L'ENA demande un nettoyage. NETTOYER PRET / L'ENA demande un détartrage. DETARTRER PRET / FILTRE L'efficacité de la cartouche filtrante T Effectuez un nettoyage (voir Chapitre 5 « Entretien – Nettoyage de la machine »). T Effectuez un détartrage (voir Chapitre 5 « Entretien – Détartrage de la machine »). CLARIS Blue s'épuise après le passage de 50 litres d'eau. T Remplacez la cartouche filtrante CLARIS Blue (voir Chapitre 5 « Entretien – Remplacement du filtre »). TROP PEU PREMOULU Vous n'avez pas versé suffisamment de café moulu, l'ENA interrompt l'opération. T Lors de la préparation suivante, versez plus de café moulu (voir Chapitre 2 « Préparation – Café moulu »). TROP CHAUD Le système est trop chaud pour démarrer un programme d'entretien. T Attendez quelques minutes que le système refroidisse ou préparez une spécialité de café ou de l'eau chaude. 80 de 7 Dépannage 7 Dépannage Problème Cause/Conséquence Mesure Trop peu de mousse est produite lors du moussage de lait ou l'écoulement combiné provoque des éclaboussures de lait. L'écoulement combiné est encrassé. T Nettoyez l'écoulement combiné (voir Chapitre 5 « Entretien – Nettoyage du système de lait »). T Démontez et rincez l'écoulement combiné (voir Chapitre 5 « Entretien – Démontage et rinçage de l'écoulement combiné »). Le café coule goutte à goutte lors de la préparation de café. Le café ou le café moulu est moulu trop fin et bouche le système. T Réglez le broyeur sur une mouture plus grossière ou utilisez un café moulu plus grossier (voir Chapitre 1 « Préparation et mise en service – Réglage du broyeur »). Il est impossible de régler la dureté de l'eau. La cartouche filtrante CLARIS Blue est activée. T Désactivez la cartouche filtrante CLARIS Blue en mode de programmation. REMPLIR RESERVOIR Le flotteur du réservoir d'eau s'est coincé. T Détartrez le réservoir d'eau (voir Chapitre 5 « Entretien – Détartrage du réservoir d’eau »). Le broyeur est très bruyant. Il y a des corps étrangers dans le broyeur. T Contactez le service clients de votre pays (voir Chapitre 11 « Contacts JURA / Mentions légales »). ERROR 2 s'affiche. Si la machine a été exposée au froid pendant une longue période, le dispositif de chauffage est bloqué pour des raisons de sécurité. T Acclimatez la machine à la température ambiante. – fr it s'affiche alors que le réservoir d'eau est plein. D'autres messages de type ERROR s'affichent. en nl es T Eteignez l'ENA à l'aide de la touche Marche/ Arrêt. Contactez le service clients de votre pays (voir Chapitre 11 « Contacts JURA / Mentions légales »). pt E Si vous n'avez pas réussi à résoudre vos problèmes, contactez le service clients de votre pays (voir Chapitre 11 « Contacts JURA / Mentions légales »). ru 81 8 8 Transport et élimination écologique Transport et élimination écologique Transport / Vidange du système 9 Caractéristiques techniques Tension 220–240 V ~, 50 Hz Puissance 1 450 W Conservez l'emballage de l'ENA. Il vous servira à protéger votre machine en cas de transport. Marque de conformité AS Consommation d’énergie 10,6 Wh environ Pour protéger l’ENA du gel pendant le transport, le système doit être vidangé. ECONOM. - Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Placez un récipient sous l'écoulement d'eau chaude. micro 9 m T Appuyez sur la touche Eau chaude. EAU, de l'eau chaude coule de l'écoulement d'eau chaude. T Retirez le réservoir d'eau et videz-le. De l'eau chaude coule jusqu'à ce que le système soit vide. REMPLIR RESERVOIR Q T Pressez la touche Marche/Arrêt pour éteindre la machine. Elimination Eliminez les anciennes machines dans le respect de l'environnement. H Les anciennes machines contiennent des matériaux recyclables de valeur qui doivent être récupérés. C'est pourquoi il convient de les éliminer par le biais d'un système de collecte adapté. 82 Consommation d’énergie 4,3 Wh environ ECONOM. p Pression de la pompe statique, maximum 15 bar Contenance du réservoir d’eau (sans filtre) 1,1 l Contenance du récipient à grains 125 g Contenance du récipient à marc de café environ 10 portions Longueur du câble 1,1 m environ Poids 9,4 kg environ Dimensions (l × h × p) 23 × 32,3 × 44,5 cm de 10 10 A B C D E Index Index Adresses 85 Affichage d’état du Rotary Switch 61 Allumage 69 Bac d’égouttage 60 Broyeur Réglage du broyeur 65 Câble secteur 60 Café 67 Café en poudre Café moulu 68 Café moulu 68 Réservoir de café moulu 61 Cappuccino 67 Caractéristiques techniques 82 Cartouche filtrante CLARIS Blue Mise en place et activation 76 Remplacement 76 Contacts 85 Couvercle protecteur d’arôme Récipient à grains avec couvercle protecteur d’arôme 60 Dépannage 81 Description des symboles 59 Détartrage Machine 78 Réservoir d’eau 79 Dureté de l’eau Détermination de la dureté de l’eau 65 Réglage de la dureté de l’eau 70 Eau chaude 69 Ecoulement Ecoulement combiné réglable en hauteur 60 Ecoulement d’eau chaude 60 Ecoulement combiné Démontage et rinçage 75 Ecoulement combiné réglable en hauteur 60 Ecoulement d’eau chaude 60 Elimination 82 F H I J L Entretien Entretien quotidien 69 Espresso 67 Extinction 69 Extinction automatique 71 en Filtre Mise en place et activation 76 Remplacement 76 Finesse de mouture Sélecteur de finesse de mouture 61 fr Hotline 85 it Installation Installation de la machine 63 Internet 63 JURA Contacts 85 Internet 63 nl Langue 72 Latte macchiato 67 M Machine Allumage 69 Détartrage 78 Extinction 69 Installation 63 Nettoyage 77 Rinçage 73 Messages sur le visuel 80 Mise en service, première 63 Avec activation de la cartouche filtrante 64 Sans activation de la cartouche filtrante 65 Mode de programmation 70 Extinction automatique 71 Langue 72 Mode d’économie d’énergie 71 Produits 70 Réglage de la dureté de l’eau 70 Unité de quantité d’eau 72 es pt ru 83 10 N P Q R Index Nettoyage Machine 77 Récipient à grains 79 Nettoyage Cappuccino Nettoyage du système de lait 74 Plate-forme pour tasses 60 Pour votre sécurité 62 Première mise en service 63 Avec activation de la cartouche filtrante 64 Sans activation de la cartouche filtrante 65 Préparation 66, 67 Café 67 Café moulu 68 Cappuccino 67 Eau chaude 69 Espresso 67 Latte macchiato 67 Problème Dépannage 81 Quantité d’eau Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse 68 Récipient à grains Nettoyage 79 Récipient à grains avec couvercle protecteur d’arôme 60 Remplissage 63 Récipient à marc de café 60 Réglages Réglages durables en mode de programmation 70 Remplissage Réservoir d’eau 66 Remplissage Récipient à grains 63 Réservoir d’eau 60 Réservoir d’eau Détartrage 79 Remplissage 66 Réservoir de café moulu Réservoir de café moulu 61 Rinçage Machine 73 84 Rinçage Cappuccino Rinçage du système de lait 73 Rotary Switch 61 Affichage d’état 61 S T U V Sécurité 62 Service clients 85 Site Internet 63 Système de lait Nettoyage 74 Rinçage 73 Téléphone 85 Touche Touche Café 61 Touche Cappuccino 61 Touche d’entretien 61 Touche Eau chaude 61 Touche Espresso 61 Touche Latte macchiato 61 Touche Marche/Arrêt 61 Transport 82 Unité de quantité d’eau 72 Utilisation conforme 62 Vidange du système 82 Visuel 61, 63 Visuel, messages 80 de 11 Contacts JURA / Mentions légales 11 Contacts JURA / Mentions légales en JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten Tél. +41 (0)62 38 98 233 @ Vous trouverez d'autres coordonnées de contact pour votre pays sur la page www.jura.com. fr Directives Cette machine est conforme aux directives suivantes : 2006/95/CE – directive basse tension 2004/108/CE – compatibilité électromagnétique 2009/125/CE – directive sur les produits consommateurs d'énergie U U it U Modifications techniques nl Sous réserve de modifications techniques.Les illustrations utilisées dans ce mode d’emploi sont stylisées et ne montrent pas les couleurs originales de la machine. Votre ENA peut différer par certains détails. es Vos réactions Votre avis compte pour nous ! Utilisez le lien de contact mentionné sur la page www.jura.com. Copyright pt Ce mode d'emploi contient des informations protégées par un copyright. Il est interdit de photocopier ou de traduire ce mode d'emploi dans une langue étrangère sans l'accord écrit préalable de JURA Elektroapparate AG. ru 85