Jura Z8 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Jura Z8 Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d‘emploi Z8
Table des matières
Votre Z8
Eléments de commande
4
Remarques importantes
6
Utilisation conforme ..................................................................................................................................... 6
Pour votre sécurité ........................................................................................................................................ 6
1 Préparation et mise en service
11
JURA sur Internet ...........................................................................................................................................11
Commande par visuel à écran tactile et Rotary Switch .........................................................................11
Installation de la machine ..........................................................................................................................12
Remplissage du récipient à grains ............................................................................................................12
Détermination de la dureté de l'eau .........................................................................................................12
Première mise en service ............................................................................................................................ 13
Raccordement du lait ..................................................................................................................................16
Connexion d'un appareil accessoire (par liaison radio) .........................................................................16
2 Préparation
17
Préparations possibles.................................................................................................................................17
Ristretto, espresso et café ...........................................................................................................................18
Deux ristretti, deux espressi et deux cafés ..............................................................................................19
Latte macchiato, cappuccino et d’autres spécialités de café au lait ...................................................19
Caffè Barista et lungo Barista....................................................................................................................20
Café moulu ...................................................................................................................................................20
Réglage du broyeur......................................................................................................................................21
Eau chaude ................................................................................................................................................... 22
3 Fonctionnement quotidien
23
Remplissage du réservoir d’eau ............................................................................................................... 23
Allumage de la machine ............................................................................................................................ 23
Entretien quotidien ..................................................................................................................................... 23
Entretien régulier ........................................................................................................................................24
Extinction de la machine ...........................................................................................................................25
4 Réglages durables en mode de programmation
26
Réglages produits ....................................................................................................................................... 27
Extinction automatique .............................................................................................................................30
Mode d’économie d’énergie .....................................................................................................................30
Rétablissement de la configuration standard .........................................................................................31
Unité de quantité d’eau ............................................................................................................................. 32
Réglages du visuel ...................................................................................................................................... 32
Réglage de la dureté de l'eau .................................................................................................................... 33
Langue........................................................................................................................................................... 33
Eclairage du réservoir d'eau ......................................................................................................................34
Consultation d'informations ..................................................................................................................... 35
2
Table des matières
5 Entretien
36
Rinçage de la machine ...............................................................................................................................36
Rinçage automatique du système de lait ............................................................................................... 37
Nettoyage du système de lait ................................................................................................................... 37
Démontage et rinçage de l'écoulement combiné ................................................................................38
Mise en place du filtre ................................................................................................................................39
Remplacement du filtre .............................................................................................................................40
Nettoyage de la machine ............................................................................................................................41
Détartrage de la machine ..........................................................................................................................42
Détartrage du réservoir d’eau...................................................................................................................44
Nettoyage du récipient à grains ...............................................................................................................45
6 Messages sur le visuel
46
7 Dépannage
47
8 Transport et élimination écologique
49
Transport / Vidange du système ...............................................................................................................49
Elimination ...................................................................................................................................................49
9 Caractéristiques techniques
50
10 Index
51
11 Contacts JURA / Mentions légales
56
Description des symboles
Mises en garde
J AVERTISSEMENT
J ATTENTION
ATTENTION
Respectez impérativement les informations identifiées par les mentions
ATTENTION ou AVERTISSEMENT accompagnées d'un pictogramme.
Le mot AVERTISSEMENT signale un risque de blessure grave, le mot
ATTENTION signale un risque de blessure légère.
ATTENTION attire votre attention sur des situations qui risquent
d'endommager la machine.
Symboles utilisés
Demande d'action. Une action vous est demandée.
T
E
« Café »
Remarques et conseils destinés à faciliter encore l'utilisation de votre Z8.
Affichage
3
Eléments de commande
Eléments de commande
1
8
2
9
10
11
3
4
12
5
6
13
7
1
2
3
4
5
6
7
Couvercle du réservoir de café moulu
Réservoir de café moulu
Réservoir d'eau
Câble secteur (arrière de la machine)
Ecoulement d'eau chaude
Récipient à marc de café
Bac d'égouttage
8
9
10
11
12
13
4
Couvercle du sélecteur de finesse de mouture
Sélecteur de finesse de mouture
Touche Marche/Arrêt Q
Récipient à grains avec couvercle protecteur
d'arôme
Ecoulement combiné réglable en hauteur et
en largeur
Plate-forme pour tasses
Eléments de commande
2
1
1
Visuel à écran tactile
2
Rotary Switch
Arrière de la machine : port de service pour le Smart Connect JURA
Accessoires
Récipient pour le nettoyage du
système de lait
Doseur pour café moulu
Entonnoir de remplissage pour
café moulu
5
Remarques importantes
Remarques importantes
Utilisation conforme
Cette machine a été conçue et construite pour un
usage domestique. Elle sert exclusivement à préparer du café et à faire chauffer du lait et de l'eau.
Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme. La société JURA Elektroapparate AG
décline toute responsabilité relative aux conséquences d'une utilisation non conforme.
Lisez entièrement ce mode d'emploi avant d'utiliser la machine et respectez-le scrupuleusement.
Aucune prestation de garantie ne pourra être invoquée pour des dommages ou défauts résultant du
non-respect du mode d'emploi. Conservez ce
mode d'emploi à proximité de la machine et remettez-le aux utilisateurs suivants.
Pour votre sécurité
J
6
Lisez attentivement les importantes consignes de
sécurité suivantes et respectez-les scrupuleusement.
Voici comment éviter tout risque d'électrocution :
U Ne mettez jamais en service une machine
endommagée ou dont le câble secteur est
défectueux.
U Si vous remarquez des signes de détérioration,
par exemple une odeur de brûlé, débranchez
immédiatement la machine du secteur et
contactez le service après-vente JURA.
U Si le câble secteur de la machine est endommagé, il doit être réparé soit directement chez
JURA, soit dans un centre de service agréé JURA.
U Assurez-vous que la Z8 et le câble secteur ne
se trouvent pas à proximité d'une surface
chaude.
Remarques importantes
U
U
U
Assurez-vous que le câble secteur n'est pas
coincé ou qu'il ne frotte pas contre des arêtes
vives.
N'ouvrez ou ne réparez jamais la machine
vous-même. N'apportez à la machine aucune
modification qui ne soit indiquée dans ce
mode d'emploi. La machine contient des
pièces sous tension. Si vous l'ouvrez, vous
vous exposez à un danger de mort. Toute
réparation doit exclusivement être effectuée
par un centre de service agréé JURA, avec des
pièces détachées et des accessoires d'origine.
Pour couper complètement la machine du
secteur de manière sécurisée, éteignez d'abord
la Z8 avec la touche Marche/Arrêt. Débranchez
ensuite la fiche secteur de la prise de courant.
Les écoulements présentent des risques de brûlure :
U Installez la machine hors de portée des enfants.
U Ne touchez pas les pièces chaudes. Utilisez les
poignées prévues.
U Assurez-vous que l'écoulement combiné est
correctement monté et propre. En cas de
montage incorrect ou de bouchage, certaines
de ses pièces peuvent se détacher. Il existe un
risque d'ingestion.
Une machine endommagée n'est pas sûre et peut
provoquer des blessures ou un incendie. Pour éviter les dommages et donc les risques de blessure
et d'incendie :
U Ne laissez jamais le câble secteur pendre de
manière lâche. Le câble secteur peut provoquer une chute ou être endommagé.
7
Remarques importantes
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
8
Protégez la Z8 des intempéries telles que la
pluie, le gel et le rayonnement solaire direct.
Ne plongez pas la Z8, le câble secteur ou les
raccordements dans l'eau.
Ne mettez pas la Z8 ni ses pièces constitutives
au lave-vaisselle.
Sur les modèles avec plate-forme pour tasses
en verre : évitez de faire subir des chocs ou des
heurts à la plate-forme pour tasses en verre.
Avant d'effectuer des travaux de nettoyage,
éteignez la Z8 à l'aide de la touche Marche/
Arrêt. Essuyez la Z8 avec un chiffon humide,
mais jamais mouillé, et protégez-la des projections d'eau permanentes.
Branchez la machine uniquement selon la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique.
La plaque signalétique se trouve en dessous de
votre Z8. Vous trouverez d'autres caractéristiques techniques dans ce mode d'emploi (voir
Chapitre 9 «Caractéristiques techniques»).
Raccordez la Z8 directement à une prise
domestique. L'utilisation de multiprises ou de
rallonges électriques présente un risque de
surchauffe.
Utilisez exclusivement les produits d'entretien
JURA d'origine. Les produits non expressément recommandés par JURA peuvent endommager la machine.
N'employez pas de détergent alcalin. Utilisez
uniquement un chiffon doux avec un détergent
non agressif.
N'utilisez jamais de grains de cafés traités avec
des additifs ou caramélisés.
Remarques importantes
U
U
U
U
U
U
Remplissez exclusivement le réservoir d'eau
avec de l'eau fraîche.
En cas d'absence prolongée, éteignez la
machine à l'aide de la touche Marche/Arrêt et
débranchez la fiche secteur de la prise de courant.
Les enfants ne doivent pas effectuer de travaux de nettoyage et de maintenance sans la
surveillance d'une personne responsable.
Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine.
Maintenez les enfants en dessous de huit ans
à distance de la machine ou surveillez-les en
permanence.
Les enfants à partir de huit ans peuvent faire
fonctionner la machine sans surveillance uniquement s'ils ont reçu des explications quant
à son utilisation sûre. Ils doivent être en mesure
d'identifier et de comprendre les risques d'une
mauvaise utilisation.
Les personnes, y compris les enfants, qui, en raison
de leurs
U capacités physiques, sensorielles ou cognitives, ou
U de leur inexpérience ou méconnaissance,
ne sont pas en mesure d'utiliser la machine en
toute sécurité, ne sont autorisées à faire fonctionner cette dernière que sous la surveillance ou sur
l'ordre d'une personne responsable.
Mesures de sécurité relatives à la cartouche filtrante CLARIS Smart :
U Conservez les cartouches filtrantes hors de
portée des enfants.
U Stockez les cartouches filtrantes au sec, dans
leur emballage fermé.
9
Remarques importantes
U
U
U
10
Protégez les cartouches filtrantes de la chaleur
et du rayonnement solaire direct.
N'utilisez jamais une cartouche filtrante
endommagée.
N'ouvrez jamais une cartouche filtrante.
1 Préparation et mise en service
1 Préparation et mise en service
JURA sur Internet
Retrouvez-nous sur Internet. Sur le site web de JURA
(www.jura.com), vous pouvez télécharger un mode d'emploi sommaire de votre machine. Vous y trouverez également des informations intéressantes et actuelles sur votre Z8 et tout ce qui concerne
le café.
Si vous avez besoin d'aide pour utiliser votre machine, rendez-vous
sur www.jura.com/service.
Commande par visuel à
écran tactile et Rotary
Switch
Votre Z8 dispose d'un visuel à écran tactile intuitif commandé
par pression du doigt. On distingue deux possibilités de commande :
Appui
Appuyez sur le visuel avec le doigt, par exemple pour lancer la
préparation d'un café ou effectuer différents réglages en
mode de programmation.
U
>>
U
>>
>>
>>
Balayage
Balayez le visuel avec le doigt de gauche à droite ou de haut
en bas (ou inversement). Vous pouvez ainsi, par exemple,
sélectionner une spécialité de café dans le menu tournant ou
basculer entre les rubriques de programme en mode de programmation.
Commande par Rotary Switch : utilisez en plus le Rotary Switch.
Dès que vous le tournez, le menu tournant des produits s'affiche.
Il vous permet également de naviguer dans les rubriques de programme en mode de programmation et de modifier différents
réglages.
11
1 Préparation et mise en service
Installation de la machine
Lors de l'installation de votre Z8, respectez les consignes suivantes :
Placez la Z8 sur une surface horizontale, insensible à l’eau.
Choisissez l’emplacement de votre Z8 de sorte qu’elle soit à
l’abri d’une source de chaleur excessive. Veillez à ce que les
fentes d'aération ne soient pas obstruées.
Remplissage du récipient
à grains
Le récipient à grains est doté d'un couvercle protecteur d’arôme. Il
préserve ainsi plus longtemps l'arôme de vos grains de café.
ATTENTION
Les grains de café traités avec des additifs (par exemple du sucre), le
café moulu ou le café lyophilisé endommagent le broyeur.
T Remplissez le récipient à grains uniquement de grains de café
torréfiés non traités.
U
U
T Retirez le couvercle protecteur d’arôme.
T Retirez les impuretés ou corps étrangers éventuellement
présents dans le récipient à grains.
T Remplissez le récipient à grains de grains de café et fermez
le couvercle protecteur d'arôme.
Détermination de la
dureté de l'eau
12
Lors de la première mise en service, vous devez régler la dureté de
l'eau. Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous pouvez d'abord la déterminer. Pour ce faire, utilisez la languette de test
Aquadur® fournie.
T Tenez la languette de test brièvement (1 seconde) sous l'eau
courante. Secouez l'eau.
T Attendez environ 1 minute.
T Lisez le degré de dureté de l'eau à l'aide de la coloration de
la languette de test Aquadur® et de la description figurant
sur l'emballage.
1 Préparation et mise en service
Première mise en service
J AVERTISSEMENT
Lors de la première mise en service, vous pouvez indiquer si vous
souhaitez utiliser votre Z8 avec ou sans cartouche filtrante CLARIS
Smart. En plus du calcaire, la cartouche filtrante filtre un grand
nombre d'autres substances qui dénaturent le goût et l'odeur de
l'eau. Ces substances peuvent altérer la qualité du café. Pour obtenir
en permanence une qualité de café optimale, nous vous recommandons d'utiliser CLARIS Smart.
Risque d'électrocution en cas d'utilisation d'un câble secteur défectueux.
T Ne mettez jamais en service une machine détériorée ou dont
le câble secteur est défectueux.
Condition : le récipient à grains est rempli.
T Branchez la fiche secteur dans une prise de courant.
T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour allumer la Z8.
« Sprachauswahl » / « Deutsch »
E Pour afficher d'autres langues, balayez la liste de sélection
avec le doigt de haut en bas (ou inversement) jusqu'à ce que
la langue souhaitée se place au centre.
T Appuyez sur « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel pour confirmer le réglage.
« Dureté de l'eau »
E Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous
devez d'abord la déterminer (voir Chapitre 1 « Préparation et
mise en service – Détermination de la dureté de l'eau »).
T Balayez le visuel pour modifier le réglage de la dureté de
l'eau, par exemple sur « 25 °dH ».
T Appuyez sur « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Placez le filtre »
E Vous devez décider à ce moment si vous souhaitez utiliser
votre Z8 avec ou sans cartouche filtrante CLARIS Smart.
13
1 Préparation et mise en service
Fonctionnement avec cartouche filtrante : passez directement à la
section suivante.
Fonctionnement sans cartouche filtrante : voir Chapitre 1 « Préparation et mise en service – Première mise en service sans activation de
la cartouche filtrante ».
Première mise en service
avec activation de la
cartouche filtrante
ATTENTION
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine.
T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide
du robinet.
T Placez un récipient sous l'écoulement combiné et l'écoulement d'eau chaude.
T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide.
T Placez la rallonge fournie au-dessus d'une cartouche filtrante
CLARIS Smart.
T Enfoncez la cartouche filtrante avec la rallonge dans le réservoir d'eau.
T Tournez la cartouche filtrante dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche avec un clic bien
audible.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
E La machine détecte automatiquement que vous venez de
mettre la cartouche filtrante en place.
« Mode filtre » / « Enregistré »
« Rinçage du filtre », le filtre est rincé. L'eau coule directement
dans le bac d'égouttage.
« Remplissage du système », de l'eau coule de l'écoulement
combiné et de l'écoulement d'eau chaude.
« Videz le bac d'égouttage »
14
1 Préparation et mise en service
T Videz le bac d'égouttage et remettez-le en place.
T Placez un récipient sous l'écoulement combiné.
« Chauffage machine »
« Rinçage machine », le rinçage du système commence. Le
rinçage s'arrête automatiquement. L’écran d’accueil s’affiche. Votre Z8 est prête à l'emploi.
E Si le filtre est activé, un symbole de filtre bleu s'affiche en haut
du visuel.
Première mise en service
sans activation de la
cartouche filtrante
ATTENTION
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine.
T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide
du robinet.
T Appuyez sur « Absence de filtre ».
« Mode détartrage » / « Enregistré »
« Remplissez le réservoir d'eau »
T Placez un récipient sous l'écoulement combiné et l'écoulement d'eau chaude.
T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
« Remplissage du système », de l'eau coule de l'écoulement
combiné et de l'écoulement d'eau chaude.
« Chauffage machine »
« Rinçage machine », le rinçage du système commence. Le
rinçage s'arrête automatiquement. L’écran d’accueil s’affiche. Votre Z8 est prête à l'emploi.
15
1 Préparation et mise en service
Raccordement du lait
Votre Z8 prépare une mousse de lait fine et onctueuse à la consistance parfaite. Pour faire mousser du lait, le critère le plus important
est que le lait soit à une température de 4 à 8 °C. C'est pourquoi nous
vous recommandons d'utiliser un refroidisseur de lait ou un récipient à lait.
T Raccordez le tuyau de lait à l'écoulement combiné.
T Reliez l'autre extrémité du tuyau de lait à un récipient à lait
ou un refroidisseur de lait.
Connexion d'un appareil
accessoire (par liaison
radio)
Votre Z8 est équipée du Smart Connect de JURA. Ce dispositif vous
permet de connecter la machine par radio à un appareil accessoire
de JURA compatible (par exemple le refroidisseur de lait Cool Control
Wireless).
Condition : l’écran d'accueil s'affiche.
T Appuyez sur « P ».
« Réglages machine »
T Appuyez sur « Réglages machine ».
« Extinction après »
T Balayez le visuel jusqu'à ce que « Connecter l'appareil accessoire » s'affiche au centre.
T Appuyez sur « Connecter l'appareil accessoire ».
« Connecter l'appareil accessoire »
T Suivez les instructions sur le visuel pour connecter l'appareil
accessoire à votre Z8.
16
2 Préparation
2 Préparation
Principes de base concernant la préparation :
Vous pouvez modifier l'intensité du café des produits individuels pendant le broyage. Pour ce faire, balayez le visuel avec
le doigt ou tournez le Rotary Switch.
Vous pouvez modifier les quantités préréglées (par exemple
la quantité d'eau et de lait) pendant la préparation. Pour ce
faire, balayez le visuel avec le doigt ou tournez le Rotary
Switch.
Vous pouvez arrêter à tout moment la préparation d'une spécialité de café ou d'eau chaude. Pour ce faire, appuyez sur la
touche « Arrêter » ou sur le Rotary Switch.
U
U
U
C'est lorsqu'il est chaud que le café est le meilleur. Une tasse en porcelaine froide refroidit et affadit la boisson. C'est pourquoi nous vous
recommandons de préchauffer vos tasses. Tout l'arôme du café ne
peut se déployer que dans des tasses préchauffées. Vous pouvez
vous procurer un chauffe-tasses JURA chez votre revendeur agréé.
En mode de programmation, vous pouvez effectuer des réglages
durables pour tous les produits (voir Chapitre 4 « Réglages durables
en mode de programmation – Modification des réglages produits »).
Préparations possibles
La Z8 propose plusieurs moyens de préparer une spécialité de café,
du lait ou de l'eau chaude.
Préparation via l'écran d'accueil : appuyez simplement sur le produit souhaité. Par défaut, l'écran d'accueil affiche les produits suivants :
Page « 1/2 »
« Ristretto »
« Espresso »
« Café »
« Caffè Barista »
« Espresso macchiato »
« Cappuccino »
« Latte macchiato »
« Portion de lait »
Page « 2/2 »
« Café au lait »
« Lungo Barista »
« Petit pot de café »
« Eau chaude »
« Flat White »
« Eau pour thé noir »
« Eau pour thé vert »
« Portion de mousse de lait »
17
2 Préparation
Préparation via le menu tournant (fonction Rotary Selection) :
vous pouvez préparer d'autres produits que ceux affichés sur l'écran
d'accueil. Dès que vous tournez le Rotary Switch, des produits supplémentaires s'affichent dans un menu tournant.
Tournez le Rotary Switch ou balayez le visuel avec le doigt pour placer le produit souhaité au centre du menu. Appuyez sur le produit
ou le Rotary Switch pour lancer la préparation. Le menu tournant
affiche en plus les produits suivants :
« 2 x Ristretto »
« 2 x Espresso »
« 2 x Café »
« 2 x Lungo Barista »
« 2 x Caffè Barista »
U
U
U
U
U
E Si vous ne lancez pas de préparation, le menu tournant disparaît automatiquement au bout de 10 secondes.
E Le menu tournant affiche toujours en première position le
dernier produit sélectionné.
E Vous pouvez enregistrer tous les produits mémorisés par
défaut dans votre Z8 comme favoris à l'emplacement de votre
choix sur l'écran d'accueil. Lors de cette opération, copiez et
personnalisez les spécialités de café souhaitées en leur attribuant un nouveau nom et des réglages personnels (par
exemple, la quantité et l'intensité du café) (voir Chapitre 4
« Réglages durables en mode de programmation – Réglages
produits »). Veuillez noter que les descriptions figurant dans
les chapitres qui suivent se rapportent toujours aux réglages
standard.
Ristretto, espresso et café
18
Exemple : voici comment préparer un café.
Condition : l’écran d’accueil s’affiche.
T Placez une tasse sous l'écoulement combiné.
T Appuyez sur « Café ».
La préparation commence. La quantité d'eau préréglée pour
le café coule dans la tasse.
La préparation s'arrête automatiquement. L’écran d’accueil
s’affiche.
2 Préparation
Deux ristretti,
deux espressi et
deux cafés
Exemple : voici comment préparer deux ristretti (en utilisant le
menu tournant).
Condition : l’écran d’accueil s’affiche.
T Placez deux tasses sous l'écoulement combiné.
T Tournez le Rotary Switch pour accéder au menu tournant.
T Balayez le visuel jusqu'à ce que « 2 x Ristretto » s'affiche au
centre.
T Appuyez sur « 2 x Ristretto » pour lancer la préparation.
La préparation commence. La quantité d'eau préréglée pour
le café coule dans les tasses. La préparation s'arrête automatiquement. Votre Z8 est de nouveau prête à l'emploi.
Latte macchiato,
cappuccino et d’autres
spécialités de café au lait
Votre Z8 vous prépare un latte macchiato, un cappuccino, un flat
white et d'autres spécialités de café au lait par simple pression d'une
touche. Lors de cette opération, vous n'avez pas besoin de déplacer
le verre ou la tasse.
Exemple : voici comment préparer un latte macchiato.
Condition : l’écran d’accueil s’affiche. Le lait est raccordé à l’écoulement combiné.
T Placez un verre sous l'écoulement combiné.
T Appuyez sur « Latte macchiato ».
« Latte macchiato », la quantité de lait et de mousse de lait
préréglée coule dans le verre.
E Une petite pause suit, pendant laquelle le lait chaud se sépare
de la mousse de lait. C'est ainsi que se forment les couches
caractéristiques du latte macchiato.
La préparation du café commence. La quantité d'eau préréglée pour l'espresso coule dans le verre. La préparation s'arrête automatiquement. Votre Z8 est de nouveau prête à
l'emploi.
E Le système de lait est rincé automatiquement 15 minutes
après la préparation (voir Chapitre 5 « Entretien – Rinçage
automatique du système de lait »). Par conséquent, placez
toujours un récipient sous l'écoulement combiné après avoir
préparé du lait.
19
2 Préparation
Pour garantir le bon fonctionnement du système de lait dans l'écoulement combiné, vous devez obligatoirement le nettoyer quotidiennement (voir Chapitre 5 « Entretien – Nettoyage du système de
lait »).
Caffè Barista et lungo
Barista
Pour le « caffè Barista » et le « lungo Barista », la Z8 mélange le café
à de l'eau chaude selon une méthode de préparation spéciale afin de
créer une spécialité de café ample en bouche et particulièrement
digeste. Vous pouvez modifier la quantité de cette eau ajoutée (voir
Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation – Modification des réglages produits »).
Café moulu
Vous avez la possibilité d'utiliser une deuxième sorte de café, par
exemple un café décaféiné, grâce à l'entonnoir de remplissage pour
café moulu.
E Ne versez jamais plus de deux doses rases de café moulu.
E N'utilisez pas de café moulu trop fin. Le système pourrait se
boucher et le café coulerait alors goutte à goutte.
E Si vous n'avez pas versé suffisamment de café moulu, « Pas
assez de café moulu » s'affiche et la Z8 interrompt l'opération.
E La spécialité de café souhaitée doit être préparée dans la
minute suivant le remplissage du café moulu. Sinon, la Z8
interrompt l'opération et se remet en mode prêt à l'emploi.
La préparation de toutes les spécialités de café à partir de café moulu
suit toujours le même modèle.
Exemple : voici comment préparer un espresso à partir de café
moulu.
Condition : l’écran d’accueil s’affiche.
T Placez une tasse à espresso sous l'écoulement de café.
T Ouvrez le couvercle du réservoir de café moulu.
« Versez du café moulu »
20
2 Préparation
T Mettez l'entonnoir de remplissage pour café moulu en place.
T Versez une dose rase de café moulu dans l'entonnoir de remplissage.
T Retirez l'entonnoir de remplissage et fermez le couvercle du
réservoir de café moulu.
« Choisissez votre produit »
T Appuyez sur « Espresso ».
La préparation commence. « Espresso », la quantité d'eau
préréglée pour l'espresso coule dans la tasse.
La préparation s'arrête automatiquement. Votre Z8 est de
nouveau prête à l'emploi.
Réglage du broyeur
ATTENTION
Vous pouvez adapter le broyeur au degré de torréfaction de votre
café.
Si vous réglez la finesse de mouture avec le broyeur à l’arrêt, vous
risquez d’endommager le sélecteur de finesse de mouture.
T Réglez la finesse de mouture uniquement lorsque le broyeur
est en marche.
Vous reconnaîtrez le bon réglage de la finesse de mouture au fait
que le café coule de l'écoulement de café de manière régulière. En
outre, une délicieuse crème épaisse se forme.
Exemple : voici comment modifier la finesse de mouture pendant
la préparation d'un espresso.
Condition : l’écran d’accueil s’affiche.
T Placez une tasse sous l'écoulement de café.
T Ouvrez le couvercle du sélecteur de finesse de mouture.
T Appuyez sur « Espresso » pour lancer la préparation.
T Placez le sélecteur de finesse de mouture dans la position
souhaitée pendant que le broyeur fonctionne.
La quantité d’eau préréglée coule dans la tasse. La préparation s'arrête automatiquement.
T Fermez le couvercle du sélecteur de finesse de mouture.
21
2 Préparation
La Z8 vous permet de préparer différents types d'eau chaude :
« Eau chaude »
« Eau pour thé noir »
« Eau pour thé vert »
Eau chaude
U
U
U
J ATTENTION
Risque de brûlure par projection d’eau chaude.
T Evitez le contact direct avec la peau.
Exemple : voici comment préparer de l'eau pour thé vert.
Condition : l’écran d’accueil s’affiche.
T Placez une tasse sous l'écoulement d'eau chaude.
T Appuyez sur « Eau pour thé vert ».
« Eau chaude », la quantité d'eau préréglée coule dans la
tasse.
La préparation s'arrête automatiquement. Votre Z8 est de
nouveau prête à l'emploi.
22
3
3
Fonctionnement quotidien
Fonctionnement quotidien
Remplissage du réservoir
d’eau
L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène avec le lait, le café
et l'eau sont essentiels pour garantir un résultat toujours parfait
dans la tasse. C'est pourquoi vous devez changer l'eau quotidiennement.
ATTENTION
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine.
T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide
du robinet.
T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
Allumage de la machine
T Placez un récipient sous l'écoulement combiné.
T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour allumer la Z8.
« Bienvenue chez JURA »
« Chauffage machine »
« Rinçage machine », le rinçage du système commence.
Le rinçage s'arrête automatiquement. L’écran d’accueil s’affiche. Votre Z8 est prête à l'emploi.
Entretien quotidien
Pour pouvoir profiter longtemps de votre Z8 et garantir en permanence une qualité de café optimale, vous devez l'entretenir quotidiennement.
T Sortez le bac d'égouttage.
T Videz le récipient à marc de café et le bac d'égouttage. Rincez-les tous deux à l'eau chaude.
E Videz toujours le récipient à marc de café lorsque la machine
est allumée. C’est la seule façon de réinitialiser le compteur de
marc.
23
3
Fonctionnement quotidien
T Remettez le récipient à marc de café et le bac d'égouttage
en place.
T Rincez le réservoir d’eau à l’eau claire.
T Nettoyez le système de lait dans l'écoulement combiné (voir
Chapitre 5 « Entretien – Nettoyage du système de lait »).
T Retirez le tuyau de lait et rincez-le soigneusement sous l'eau
courante.
T Démontez et rincez l'écoulement combiné (voir Chapitre 5
« Entretien – Démontage et rinçage de l'écoulement combiné »).
T Essuyez la surface de la machine avec un chiffon doux (par
exemple en microfibre), propre et humide.
E Pour nettoyer le visuel, vous pouvez le verrouiller sous « Statut
d'entretien » / « Verrouiller écran ».
Vous trouverez également des informations concernant l'entretien
de votre Z8 en mode de programmation sous « Statut d'entretien » /
« Informations concernant l'entretien ».
Entretien régulier
Effectuez les actions d’entretien suivantes régulièrement ou en
fonction des besoins :
Pour des raisons d'hygiène, nous vous recommandons de
remplacer régulièrement (tous les 3 mois environ) le tuyau de
lait et l'écoulement de lait interchangeable. Les accessoires de
rechange sont disponibles auprès de votre revendeur agréé.
Nettoyez les parois intérieures du réservoir d’eau, avec une
brosse par exemple. Vous trouverez d’autres informations
relatives au réservoir d’eau dans ce mode d’emploi (voir Chapitre 5 « Entretien – Détartrage du réservoir d’eau »).
Des résidus de lait et de café peuvent se déposer sur et sous
la plate-forme pour tasses. Dans ce cas, nettoyez la plateforme pour tasses.
U
U
U
24
3
Extinction de la machine
Fonctionnement quotidien
Si une spécialité de café a été préparée, le système se rince automatiquement quand vous éteignez votre Z8. Si vous avez préparé du
lait, la machine vous demande également de nettoyer le système de
lait.
Condition : l’écran d'accueil s'affiche. (Ou « Nettoyer le système de
lait » s'affiche si vous avez préparé du lait.)
T Placez un récipient sous l'écoulement combiné.
T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q.
E Si vous avez préparé du lait, la machine vous demande d'effectuer un nettoyage du système de lait (« Nettoyage du système
de lait »). Le processus d'extinction se poursuit automatiquement au bout de 10 secondes.
Si vous avez préparé du lait sans lancer le nettoyage du système de lait, le système de lait est d'abord rincé (« Rinçage
du système de lait »).
« Rinçage machine », le rinçage du système commence.
L'opération s'arrête automatiquement. Votre Z8 est éteinte.
25
4
Réglages durables en mode de programmation
4
Réglages durables en mode de programmation
Appuyez sur « P » pour accéder au mode de programmation. Balayez
le visuel avec le doigt pour naviguer dans les rubriques de programme et enregistrez durablement les réglages souhaités. Vous
pouvez effectuer les réglages suivants :
Rubrique de programme
« Réglages machine »
Sous-rubrique
Explication
« Extinction après »
T Réglez au bout de combien
de temps la Z8 doit s'éteindre
automatiquement.
« Economie d'énergie »
T Activez le mode d'économie
d'énergie.
« Configuration standard »
T Rétablissez la configuration
standard de la machine.
« Unités »
T Sélectionnez l'unité de quantité
d'eau.
« Visuel »
T Modifiez les réglages du visuel.
« Dureté de l'eau »
T Réglez la dureté de l’eau.
« Langue »
T Sélectionnez votre langue.
« Eclairage du réservoir d'eau »
T Modifiez le réglage de l'éclairage
du réservoir d'eau.
« Compteur de préparations »,
« Compteur d'entretien »
T Obtenez une vue d'ensemble
de tous les produits préparés et
consultez le nombre de programmes d'entretien effectués.
« Connecter l'appareil
accessoire »,
« Allumer l'appareil accessoire »
T Connectez votre Z8 par radio à
un appareil accessoire de JURA ou
interrompez la connexion.
« Vidanger le système »
T Vidangez le système pour le
protéger du gel pendant le
transport.
Version du logiciel
« Version »
26
4
Rubrique de programme
« Statut d'entretien »
Sous-rubrique
Explication
« Nettoyage du système de lait »,
« Nettoyage »,
« Remplacer filtre » (en cas
d'utilisation d'un filtre seulement),
« Détartrage »,
« Rinçage »,
« Informations concernant
l'entretien »,
« Verrouiller écran »
T Lancez ici le programme
d'entretien demandé.
« Réglages produits »
Réglages produits
Réglages durables en mode de programmation
T Sélectionnez vos réglages pour
les spécialités de café ainsi que
pour l'eau chaude.
Appuyez sur un produit pendant 2 secondes environ pour accéder
à la vue d'ensemble des possibilités de réglage correspondantes :
« Réglages produits » : effectuez des réglages personnels
comme l'intensité du café, la quantité d'eau, etc.
« Nom du produit » : modifiez le nom du produit.
« Effacer » : supprimez un produit de l'écran d'accueil.
« Remplacer le produit » : remplacez les produits figurant sur
l'écran d'accueil par vos favoris.
« Copier le produit » : copiez un produit de votre choix, par
exemple pour créer une variante avec un nouveau nom de
produit et des réglages personnels.
« Dupliquer le produit » (pas pour les produits à base de lait ou
d'eau chaude) : créez un double produit de la spécialité souhaitée.
U
U
U
U
U
U
27
4
Réglages durables en mode de programmation
Modification des réglages
produits
Produit
Ristretto,
Espresso
Intensité
du café
10 niveaux
Vous pouvez effectuer les réglages suivants de manière durable
pour toutes les spécialités de café, ainsi que pour le lait et l'eau
chaude :
Quantité
Autres réglages
Café : 15 ml – 80 ml
Température (basse, normale, élevée), Nom
du produit, Supprimer/Remplacer/Copier/
Dupliquer le produit
Température (basse, normale, élevée), Nom
du produit, Supprimer/Remplacer/Copier/
Dupliquer le produit
Température (basse, normale, élevée), Nom
du produit, Supprimer/Remplacer/Copier/
Dupliquer le produit
Café
10 niveaux
Café :
25 ml – 240 ml
Caffè Barista,
Lungo Barista
10 niveaux
Deux ristretti,
Deux espressi,
Deux cafés,
Deux caffè
Barista,
Deux lungo
Barista
Cappuccino
–
Café :
25 ml – 240 ml
Eau de dérivation :
0 ml – 240 ml
Café : la quantité
réglée pour le
produit individuel
est doublée.
10 niveaux
Latte
macchiato
10 niveaux
Espresso
macchiato
10 niveaux
28
Café :
25 ml – 240 ml
Mousse de lait :
0 s – 120 s
Café :
25 ml – 240 ml
Mousse de lait :
0 s – 120 s
Lait : 0 s – 120 s
Pause : 0 s – 60 s
Café : 15 ml – 80 ml
Mousse de lait :
0 s – 120 s
Température (comme pour le produit
individuel), Nom du produit, Supprimer le
produit
Température de la mousse de lait, Température (basse, normale, élevée), Nom du
produit, Supprimer/Remplacer/Copier le
produit
Température du lait et de la mousse de lait,
Température (basse, normale, élevée), Nom
du produit, Supprimer/Remplacer/Copier le
produit
Température de la mousse de lait, Température (basse, normale, élevée), Nom du
produit, Supprimer/Remplacer/Copier le
produit
4
Produit
Flat white,
Café au lait
Petit pot de
café
Portion de
mousse de lait,
Portion de lait
Eau chaude,
Eau pour
thé vert,
Eau pour
thé noir
Intensité
du café
10 niveaux
10 niveaux
–
–
Réglages durables en mode de programmation
Quantité
Autres réglages
Café :
25 ml – 240 ml
Mousse de lait :
0 s – 120 s
Lait : 0 s – 120 s
Café :
25 ml – 240 ml
Eau de dérivation :
0 ml – 240 ml
Température du lait et de la mousse de lait,
Température (basse, normale, élevée), Nom
du produit, Supprimer/Remplacer/Copier le
produit
Mousse de lait :
0 s – 120 s
Lait : 0 s – 120 s
Eau :
25 ml – 450 ml
Température (basse, normale, élevée), Nom
du produit, Supprimer/Remplacer/Copier le
produit,
Nombre de courses (1 à 5 ; le nombre réglé
s'affiche sur le visuel pendant la préparation)
Température du lait et de la mousse de lait,
Nom du produit, Supprimer/Remplacer/
Copier le produit
Température (basse, normale, élevée), Nom
du produit, Supprimer/Remplacer/Copier le
produit
Les réglages durables en mode de programmation suivent toujours
le même modèle.
Exemple : voici comment modifier l'intensité du café pour un
espresso.
Condition : l’écran d'accueil s'affiche.
T Appuyez sur « Espresso » pendant 2 secondes environ
jusqu'à ce que la vue d'ensemble des réglages possibles
s'affiche.
T Appuyez sur « Réglages produits ».
« Espresso »
T Balayez le visuel jusqu'à ce que « Intensité du café » s'affiche
au centre.
T Déplacez votre doigt vers la gauche ou vers la droite pour
modifier le réglage de l'intensité du café.
29
4
Réglages durables en mode de programmation
T Appuyez sur « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
T Appuyez plusieurs fois sur « Retour » jusqu'à ce que l'écran
d'accueil s'affiche de nouveau.
Extinction automatique
L'extinction automatique de votre Z8 vous permet d’économiser de
l’énergie. Lorsque cette fonction est activée, votre Z8 s'éteint automatiquement après la dernière opération dès que le temps programmé s'est écoulé.
Vous pouvez régler l'extinction automatique sur 15 minutes,
30 minutes ou de 1 à 9 heures.
Condition : l’écran d'accueil s'affiche.
T Appuyez sur « P ».
« Réglages machine »
T Appuyez sur « Réglages machine ».
« Extinction après »
T Appuyez sur « Extinction après ».
« Extinction après »
T Déplacez votre doigt vers la gauche ou vers la droite pour
modifier le délai de mise hors circuit.
T Appuyez sur « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Extinction après »
T Appuyez plusieurs fois sur « Retour » jusqu'à ce que l'écran
d'accueil s'affiche de nouveau.
Mode d’économie
d’énergie
30
Dans la rubrique de programme « Réglages machine » / « Economie
d'énergie », vous pouvez définir un mode d'économie d'énergie :
« Actif »
U Peu après la dernière préparation, la Z8 cesse de chauffer. Au
bout de 5 minutes environ, le symbole « ESM » (E.S.M.©,
Energy Save Mode) s'affiche sur le visuel.
U Avant de préparer une spécialité de café, une spécialité de
café au lait ou de l'eau chaude, la machine doit chauffer.
U
4
U
Réglages durables en mode de programmation
« Inactif »
U Toutes les spécialités de café, les spécialités de café au lait
ainsi que de l'eau chaude peuvent être préparées sans temps
d'attente.
Exemple : voici comment désactiver le mode d'économie d'énergie.
Condition : l’écran d'accueil s'affiche.
T Appuyez sur « P ».
« Réglages machine »
T Appuyez sur « Réglages machine ».
« Extinction après »
T Balayez le visuel jusqu'à ce que « Economie d'énergie » s'affiche au centre.
T Appuyez sur « Economie d'énergie ».
« Economie d'énergie »
T Avec le doigt, déplacez le curseur jusqu'à « 0 ».
T Appuyez sur « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Economie d'énergie »
T Appuyez plusieurs fois sur « Retour » jusqu'à ce que l'écran
d'accueil s'affiche de nouveau.
Rétablissement de la
configuration standard
Vous pouvez rétablir la configuration standard de la machine dans
la rubrique de programme « Réglages machine » / « Configuration
standard » : La configuration standard de tous les réglages client
(sauf « Filtre » et « Dureté de l'eau ») est rétablie. Ensuite, votre Z8
s'éteint.
Condition : l’écran d'accueil s'affiche.
T Appuyez sur « P ».
« Réglages machine »
T Appuyez sur « Réglages machine ».
« Extinction après »
T Balayez le visuel jusqu'à ce que « Configuration standard »
s'affiche au centre.
T Appuyez sur « Configuration standard ».
« Configuration standard » / « Souhaitez-vous réinitialiser la
machine ? »
31
4
Réglages durables en mode de programmation
T Appuyez sur « Oui ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
Votre Z8 est éteinte.
Unité de quantité d’eau
Vous pouvez sélectionner l'unité de quantité d'eau dans la rubrique
de programme « Réglages machine » / « Unités ».
Exemple : voici comment modifier l'unité de quantité d'eau de « ml »
à « oz ».
Condition : l’écran d'accueil s'affiche.
T Appuyez sur « P ».
« Réglages machine »
T Appuyez sur « Réglages machine ».
« Extinction après »
T Balayez le visuel jusqu'à ce que « Unités » s'affiche au centre.
T Appuyez sur « Unités ».
« Unités »
T Déplacez votre doigt vers la gauche ou vers la droite pour
modifier le réglage sur « oz ».
T Appuyez sur « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Unités »
T Appuyez plusieurs fois sur « Retour » jusqu'à ce que l'écran
d'accueil s'affiche de nouveau.
Réglages du visuel
Vous pouvez régler la luminosité du visuel (pourcentage) dans la
rubrique de programme « Réglages machine » / « Visuel ».
Condition : l’écran d'accueil s'affiche.
T Appuyez sur « P ».
« Réglages machine »
T Appuyez sur « Réglages machine ».
« Extinction après »
T Balayez le visuel jusqu'à ce que « Visuel » s'affiche au centre.
T Appuyez sur « Visuel ».
« Visuel »
T Déplacez votre doigt vers la gauche ou vers la droite pour
modifier le réglage.
32
4
Réglages durables en mode de programmation
T Appuyez sur « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Visuel »
T Appuyez plusieurs fois sur « Retour » jusqu'à ce que l'écran
d'accueil s'affiche de nouveau.
Réglage de la dureté de
l'eau
Plus l'eau est dure, plus il faut détartrer régulièrement la Z8. C'est
pourquoi il est important de régler correctement la dureté de l'eau.
La dureté de l'eau a déjà été réglée lors de la première mise en service. Vous pouvez modifier ce réglage à tout moment.
La dureté de l’eau peut être réglée en continu de 1 °dH à 30 °dH.
Condition : l’écran d'accueil s'affiche.
T Appuyez sur « P ».
« Réglages machine »
T Appuyez sur « Réglages machine ».
« Extinction après »
T Balayez le visuel jusqu'à ce que « Dureté de l'eau » s'affiche
au centre.
T Appuyez sur « Dureté de l'eau ».
« Dureté de l'eau »
T Déplacez votre doigt vers la gauche ou vers la droite pour
modifier le réglage.
T Appuyez sur « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Dureté de l'eau »
T Appuyez plusieurs fois sur « Retour » jusqu'à ce que l'écran
d'accueil s'affiche de nouveau.
Langue
Dans cette rubrique de programme, vous pouvez régler la langue de
votre Z8.
Exemple : voici comment modifier la langue de « Français » à
« English ».
Condition : l’écran d'accueil s'affiche.
T Appuyez sur « P ».
« Réglages machine »
33
4
Réglages durables en mode de programmation
T Appuyez sur « Réglages machine ».
« Extinction après »
T Balayez le visuel jusqu'à ce que « Langue » s'affiche au centre.
T Appuyez sur « Langue ».
« Langue »
T Balayez le visuel jusqu'à ce que la langue souhaitée, par
exemple « English », s'affiche au centre.
T Appuyez sur « Enregistrer ».
« Saved » apparaît brièvement sur le visuel.
« Choose language »
T Appuyez plusieurs fois sur « Back » jusqu'à ce que l'écran d'accueil s'affiche de nouveau.
Eclairage du réservoir
d'eau
Vous pouvez modifier le réglage de l'éclairage du réservoir d'eau
dans la rubrique de programme « Réglages machine » / « Eclairage
du réservoir d'eau » :
« Permanent » : le réservoir d'eau est éclairé en permanence.
« Temporaire » : le réservoir d'eau s'éclaire uniquement pendant une préparation.
U
U
Exemple : voici comment modifier le réglage de l'éclairage du réservoir d'eau de « Permanent » à « Temporaire ».
Condition : l’écran d'accueil s'affiche.
T Appuyez sur « P ».
« Réglages machine »
T Appuyez sur « Réglages machine ».
« Extinction après »
T Balayez le visuel jusqu'à ce que « Eclairage du réservoir
d'eau » s'affiche au centre.
T Appuyez sur « Eclairage du réservoir d'eau ».
« Eclairage du réservoir d'eau »
T Déplacez votre doigt vers la gauche ou vers la droite pour
modifier le réglage sur « Temporaire ».
T Appuyez sur « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Eclairage du réservoir d'eau »
T Appuyez plusieurs fois sur « Retour » jusqu'à ce que l'écran
d'accueil s'affiche de nouveau.
34
4
Consultation
d'informations
Réglages durables en mode de programmation
Dans la rubrique de programme « Réglages machine », vous pouvez
consulter les informations suivantes :
« Compteur de préparations » : nombre de spécialités de café,
de spécialités de café au lait et de portions d'eau chaude préparées
« Compteur d'entretien » : nombre de programmes d'entretien
effectués (nettoyage, détartrage, etc.)
« Version » : version du logiciel
U
U
U
Exemple : voici comment consulter le nombre de spécialités de café
préparées.
Condition : l’écran d'accueil s'affiche.
T Appuyez sur « P ».
« Réglages machine »
T Appuyez sur « Réglages machine ».
« Extinction après »
T Balayez le visuel jusqu'à ce que « Compteur de préparations »
s'affiche au centre.
T Appuyez sur « Compteur de préparations ».
« Compteur de préparations »
T Appuyez sur « Suite » pour afficher le nombre d'autres produits.
T Appuyez plusieurs fois sur « Retour » jusqu'à ce que l'écran
d'accueil s'affiche de nouveau.
35
5 Entretien
5 Entretien
Votre Z8 dispose des programmes d’entretien intégrés suivants :
Rinçage de la machine (« Rinçage »)
Rinçage du système de lait dans l'écoulement combiné
Nettoyage du système de lait dans l'écoulement combiné
(« Nettoyage du système de lait »)
Remplacement du filtre (« Remplacer filtre ») (seulement
lorsque le filtre est activé)
Nettoyage de la machine (« Nettoyage »)
Détartrage de la machine (« Détartrage »)
U
U
U
U
U
U
E Effectuez le nettoyage, le détartrage, le rinçage du système de
lait ou le remplacement du filtre lorsque la machine vous le
demande.
E Appuyez sur « P » ou sur le Rotary Switch pour accéder à la vue
d'ensemble des programmes d'entretien (« Statut d'entretien »). Lorsqu'une barre est totalement rouge, votre Z8
demande le programme d'entretien correspondant.
E Pour des raisons d'hygiène, nettoyez quotidiennement le
système de lait si vous avez préparé du lait.
Rinçage de la machine
Vous pouvez lancer le cycle de rinçage manuellement à tout
moment.
Condition : l’écran d'accueil s'affiche.
T Placez un récipient sous l'écoulement combiné.
T Appuyez sur « P ».
« Réglages machine »
T Balayez le visuel jusqu'à ce que « Statut d'entretien » s'affiche
au centre.
T Appuyez sur « Statut d'entretien ».
« Nettoyage du système de lait »
T Balayez le visuel jusqu'à ce que « Rinçage » s'affiche au centre.
T Appuyez sur « Rinçage » pour lancer le cycle de rinçage.
« Rinçage machine », « Rinçage du système de lait », de l'eau
coule de l'écoulement combiné.
Le rinçage s'arrête automatiquement. L’écran d’accueil s’affiche.
36
5 Entretien
Rinçage automatique du
système de lait
Le système de lait est rincé automatiquement 15 minutes après
chaque préparation de lait. Par conséquent, placez toujours un récipient sous l'écoulement combiné après avoir préparé du lait.
Nettoyage du système de
lait
Pour garantir le bon fonctionnement du système de lait dans l'écoulement combiné, vous devez obligatoirement le nettoyer quotidiennement si vous avez préparé du lait.
ATTENTION
L'utilisation de détergents inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau.
T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine.
E Le détergent pour système de lait JURA est disponible chez
votre revendeur.
E Pour le nettoyage du système de lait, utilisez le récipient
fourni.
Condition : l’écran d'accueil s'affiche. « Nettoyer le système de lait »
est affiché sur le visuel.
T Appuyez sur « Nettoyer le système de lait ».
T Appuyez de nouveau sur « Nettoyer le système de lait ».
T Appuyez sur « Démarrage ».
T Appuyez de nouveau sur « Démarrage ».
« Détergent syst. lait » / « Connecter le tuyau à lait »
T Retirez le tuyau de lait du récipient à lait.
T Versez un bouchon de détergent pour système de lait dans
le compartiment extérieur rectangulaire du récipient.
T Placez le récipient sous l'écoulement combiné et reliez le
tuyau de lait au récipient.
E Pour relier correctement le tuyau de lait au récipient, le tuyau
de lait doit être équipé d'un raccord.
T Poussez l'écoulement combiné vers le bas pour maintenir le
récipient en place.
37
5 Entretien
T Appuyez sur « Suite ».
« Nettoyage du système de lait », le nettoyage de l’écoulement combiné et du tuyau commence.
L'opération s'arrête automatiquement. « Nettoyage du système de lait terminé » apparaît brièvement sur le visuel.
L’écran d’accueil s’affiche.
Démontage et rinçage de
l'écoulement combiné
Pour garantir le bon fonctionnement de l'écoulement combiné et
pour des raisons d'hygiène, vous devez obligatoirement le démonter et le rincer quotidiennement si vous avez préparé du lait.
T Retirez le tuyau de lait et rincez-le soigneusement sous l'eau
courante.
T Appuyez sur les dispositifs de déblocage et retirez le couvercle de l'écoulement combiné par le haut.
T Retirez le système de lait de l'écoulement combiné.
T Désassemblez le système de lait.
T Rincez toutes les pièces sous l’eau courante. En présence de
résidus de lait très secs, placez d’abord les pièces constitutives dans une solution contenant 250 ml d’eau froide et un
bouchon de détergent pour système de lait JURA. Rincez
ensuite soigneusement les pièces constitutives.
38
5 Entretien
T Réassemblez le système de lait.
T Réinsérez les pièces constitutives réassemblées dans l'écoulement combiné et enfoncez-les fermement.
T Replacez le couvercle de l'écoulement combiné. Assurezvous que le couvercle de l'écoulement combiné est correctement enclenché.
T Raccordez le tuyau de lait à l'écoulement combiné.
Mise en place du filtre
Vous n'avez plus besoin de détartrer votre Z8 si vous utilisez la cartouche filtrante CLARIS Smart. Si vous n'avez pas mis la cartouche
filtrante en place au cours de la première mise en service, vous pouvez le faire en suivant la procédure ci-dessous.
Condition : l’écran d'accueil s'affiche.
T Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
T Placez la rallonge fournie au-dessus d'une cartouche filtrante
CLARIS Smart.
39
5 Entretien
T Enfoncez la cartouche filtrante avec la rallonge dans le réservoir d'eau.
T Tournez la cartouche filtrante dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche avec un clic bien
audible.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
E La machine détecte automatiquement que vous venez de
mettre la cartouche filtrante en place.
« Mode filtre » / « Enregistré »
« Rinçage du filtre », le filtre est rincé. L'eau coule directement
dans le bac d'égouttage.
« Videz le bac d'égouttage »
T Videz le bac d'égouttage et remettez-le en place.
« Mode filtre » / « Rinçage du filtre terminé »
L’écran d’accueil s’affiche. Votre Z8 est de nouveau prête à
l'emploi.
Remplacement du filtre
E Dès que la cartouche filtrante est épuisée (selon la dureté de
l'eau réglée), la Z8 demande le remplacement du filtre.
E Les cartouches filtrantes CLARIS Smart sont disponibles chez
votre revendeur.
Condition : l’écran d'accueil s'affiche. « Remplac. du filtre » est affiché
sur le visuel.
T Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
T Tournez la cartouche filtrante dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre et retirez-la du réservoir d'eau avec la
rallonge.
T Placez la rallonge au-dessus d'une nouvelle cartouche filtrante CLARIS Smart.
T Enfoncez la cartouche filtrante avec la rallonge dans le réservoir d'eau.
T Tournez la cartouche filtrante dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche avec un clic bien
audible.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
40
5 Entretien
E La machine détecte automatiquement que vous venez de
remplacer la cartouche filtrante.
« Mode filtre » / « Enregistré »
« Rinçage du filtre », le filtre est rincé. L'eau coule directement
dans le bac d'égouttage.
« Videz le bac d'égouttage »
T Videz le bac d'égouttage et remettez-le en place.
« Mode filtre » / « Rinçage du filtre terminé »
L’écran d’accueil s’affiche. Votre Z8 est de nouveau prête à
l'emploi.
Nettoyage de la machine
ATTENTION
Après 180 préparations ou 80 rinçages à l’allumage, la Z8 demande
un nettoyage.
L'utilisation de détergents inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau.
T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine.
E Le programme de nettoyage dure environ 20 minutes.
E N'interrompez pas le programme de nettoyage. Cela en compromettrait la qualité.
E Les pastilles de nettoyage JURA sont disponibles chez votre
revendeur agréé.
Condition : l’écran d'accueil s'affiche. « Nettoyer appareil » est affiché
sur le visuel.
T Appuyez sur « Nettoyer appareil ».
« Nettoyage »
T Appuyez sur « Nettoyage ».
T Appuyez sur « Démarrage ».
T Appuyez de nouveau sur « Démarrage ».
« Vider récipient marc de café »
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
« Presser Rotary Switch »
41
5 Entretien
T Placez un récipient sous l'écoulement combiné.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Nettoyage machine », de l'eau coule de l'écoulement combiné.
L'opération s'interrompt, « Insérez une pastille détergente ».
T Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de remplissage pour café
moulu.
T Ajoutez une pastille de nettoyage JURA dans l'entonnoir de
remplissage.
T Fermez le couvercle de l'entonnoir de remplissage.
« Presser Rotary Switch »
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Nettoyage machine », de l'eau coule plusieurs fois de
l'écoulement combiné.
L'opération s'arrête automatiquement.
« Vider récipient marc de café »
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
Le nettoyage est terminé. L’écran d’accueil s’affiche.
Détartrage de la machine
La Z8 s’entartre au fil de son utilisation et demande automatiquement un détartrage. Le degré d'entartrage dépend de la dureté de
votre eau.
E Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart, aucune
demande de détartrage n'apparaît.
42
J ATTENTION
Le détartrant peut provoquer des irritations en cas de contact avec
la peau et les yeux.
T Evitez le contact direct avec la peau et les yeux.
T Rincez le détartrant à l'eau claire. En cas de contact avec les
yeux, consultez un médecin.
ATTENTION
L'utilisation de détartrants inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau.
T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine.
5 Entretien
ATTENTION
L'interruption du programme de détartrage peut entraîner une
détérioration de la machine.
T Effectuez le détartrage jusqu'à la fin du programme.
ATTENTION
Le contact avec le détartrant peut entraîner une détérioration des
surfaces fragiles (marbre par exemple).
T Eliminez immédiatement les projections.
E Le programme de détartrage dure environ 45 minutes.
E Les tablettes de détartrage JURA sont disponibles chez votre
revendeur agréé.
Condition : l’écran d'accueil s'affiche. « Detartrer appareil » est affiché sur le visuel.
T Appuyez sur « Detartrer appareil ».
« Détartrage »
T Appuyez sur « Détartrage ».
T Appuyez sur « Démarrage ».
T Appuyez de nouveau sur « Démarrage ».
« Videz le bac d'égouttage »
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
« Détartrant dans réservoir d'eau »
T Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
T Dissolvez entièrement 3 tablettes de détartrage JURA dans
un récipient contenant 600 ml d'eau. Cela peut prendre
quelques minutes.
T Remplissez le réservoir d'eau vide avec la solution obtenue
et remettez-le en place.
« Presser Rotary Switch »
T Placez un récipient sous l’écoulement d’eau chaude et
l’écoulement combiné.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Détartrage machine », de l'eau coule plusieurs fois de
l'écoulement d'eau chaude et de l'écoulement combiné
directement dans le bac d'égouttage.
L'opération s'interrompt, « Videz le bac d'égouttage ».
43
5 Entretien
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
« Remplissez le réservoir d'eau »
T Videz le récipient et placez-le sous l'écoulement d'eau
chaude et l'écoulement combiné.
T Retirez le réservoir d'eau et rincez-le soigneusement.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
« Presser Rotary Switch »
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Détartrage machine », le cycle de détartrage se poursuit.
De l'eau coule plusieurs fois de l'écoulement d'eau chaude et
de l'écoulement combiné directement dans le bac d'égouttage.
« Videz le bac d'égouttage »
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
Le détartrage est terminé. L’écran d’accueil s’affiche.
E En cas d’interruption imprévue du programme de détartrage,
rincez soigneusement le réservoir d’eau.
Détartrage du réservoir
d’eau
44
Le réservoir d'eau peut s'entartrer. Pour garantir le bon fonctionnement de votre machine, vous devez détartrer le réservoir d'eau à
intervalle régulier.
T Retirez le réservoir d'eau.
T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart, retirezla.
T Dissolvez 3 tablettes de détartrage JURA dans le réservoir
d’eau complètement rempli.
T Laissez reposer le réservoir d’eau avec la solution de détartrage pendant plusieurs heures (par exemple pendant la
nuit).
T Videz le réservoir d’eau et rincez-le soigneusement.
T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart, remettez-la en place.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
5 Entretien
Nettoyage du récipient à
grains
Les grains de café peuvent présenter une légère couche graisseuse
qui se dépose sur les parois du récipient à grains. Ces résidus peuvent
altérer la qualité du café préparé. C'est pourquoi nous vous recommandons de nettoyer le récipient à grains de temps en temps.
Condition : « Remplissez le réservoir à grains » est affiché sur le
visuel.
T Eteignez la machine à l’aide de la touche Marche/Arrêt Q.
T Retirez le couvercle protecteur d’arôme.
T Nettoyez le récipient à grains à l'aide d'un chiffon sec et
doux.
T Remplissez le récipient à grains de grains de café et fermez
le couvercle protecteur d'arôme.
45
6
Messages sur le visuel
6
Messages sur le visuel
Message
« Remplissez le
réservoir d'eau »
Cause/Conséquence
Le réservoir d'eau est vide.
Aucune préparation n'est
possible.
Mesure
« Vider récipient marc
de café » / « Videz le
bac d'égouttage »
Le récipient à marc de café
est plein. / Le bac d'égouttage est plein. Aucune
préparation n'est possible.
T Videz le récipient à marc de café et le
bac d'égouttage (voir Chapitre 3
« Fonctionnement quotidien – Entretien
quotidien »).
« Le bac d'égouttage
est absent »
Le bac d'égouttage n'est pas
correctement installé ou est
absent. Aucune préparation
n'est possible.
Le récipient à grains est vide.
Vous ne pouvez pas préparer
de spécialités de café ; la
préparation d'eau chaude ou
de lait est possible.
La Z8 demande un nettoyage du système de lait.
T Mettez le bac d'égouttage en place.
La cartouche filtrante a
perdu son efficacité. La Z8
demande un remplacement
du filtre.
La Z8 demande un nettoyage.
T Remplacez la cartouche filtrante CLARIS
Smart (voir Chapitre 5 « Entretien –
Remplacement du filtre »).
« Detartrer appareil »
La Z8 demande un détartrage.
T Effectuez un détartrage (voir Chapitre 5
« Entretien – Détartrage de la machine »).
« Pas assez de café
moulu »
Vous n'avez pas versé
suffisamment de café
moulu, la Z8 interrompt
l'opération.
Le couvercle de l'écoulement
combiné n'est pas en place.
T Lors de la préparation suivante, versez
plus de café moulu (voir Chapitre 2
« Préparation – Café moulu »).
« Remplissez le
réservoir à grains »
« Nettoyer le système
de lait »
« Remplacez le filtre »
« Nettoyer appareil »
« L'écoulement est
absent »
46
T Remplissez le réservoir d'eau
(voir Chapitre 3 « Fonctionnement
quotidien – Remplissage du réservoir
d’eau »).
T Remplissez le récipient à grains
(voir Chapitre 1 « Préparation et mise en
service – Remplissage du récipient à
grains »).
T Effectuez le nettoyage du système
de lait (voir Chapitre 5 « Entretien –
Nettoyage du système de lait »).
T Effectuez le nettoyage (voir Chapitre 5
« Entretien – Nettoyage de la machine »).
T Replacez correctement le couvercle de
l'écoulement combiné.
7 Dépannage
7 Dépannage
Problème
Trop peu de mousse est
produite lors du
moussage de lait ou
l'écoulement combiné
provoque des éclaboussures de lait.
Cause/Conséquence
L'écoulement combiné est
encrassé.
Mesure
La température réglée
pour le lait et la mousse
de lait est trop élevée.
T Réglez une température plus basse
pour le lait et la mousse de lait du
produit concerné.
Le café coule goutte à
goutte lors de la
préparation de café.
Le café ou le café moulu
est moulu trop fin et
bouche le système.
La dureté de l'eau n'a
peut-être pas été réglée
correctement.
T Réglez le broyeur sur une mouture
plus grossière ou utilisez un café moulu
plus grossier (voir Chapitre 2 « Préparation – Réglage du broyeur »).
T Effectuez un détartrage (voir Chapitre 5
« Entretien – Détartrage de la
machine »).
« Remplissez le réservoir
d'eau » ne s'affiche pas
alors que le réservoir
d'eau est vide.
Le broyeur est très
bruyant.
Le réservoir d'eau est
fortement entartré.
T Détartrez le réservoir d'eau (voir
Chapitre 5 « Entretien – Détartrage du
réservoir d’eau »).
Il y a des corps étrangers
dans le broyeur.
T Contactez le service clients de votre
pays (voir Chapitre 11 « Contacts JURA /
Mentions légales »).
Si la machine a été
exposée au froid pendant
une longue période,
le dispositif de chauffage
peut être bloqué pour des
raisons de sécurité.
T Réchauffez la machine à température
ambiante.
« Error 2 » ou « Error 5 »
s'affiche.
T Assurez-vous que le couvercle de
l'écoulement combiné est correctement
placé.
T Nettoyez le système de lait dans
l’écoulement combiné (voir Chapitre 5
« Entretien – Nettoyage du système de
lait »).
T Démontez et rincez l'écoulement
combiné (voir Chapitre 5 « Entretien –
Démontage et rinçage de l'écoulement
combiné »).
47
7 Dépannage
Problème
D'autres messages de
type « Error » s'affichent.
Cause/Conséquence
–
Mesure
T Eteignez la Z8 à l'aide de la touche
Marche/Arrêt Q. Contactez le service
clients de votre pays (voir Chapitre 11
« Contacts JURA / Mentions légales »).
E Si vous n'avez pas réussi à résoudre vos problèmes, contactez
le service clients de votre pays (voir Chapitre 11 « Contacts
JURA / Mentions légales »).
48
8
8
Transport et élimination écologique
Transport et élimination écologique
Transport / Vidange du
système
Conservez l'emballage de la Z8. Il vous servira à protéger votre
machine en cas de transport.
Pour protéger la Z8 du gel pendant le transport, le système doit être
vidangé.
Condition : l’écran d’accueil s’affiche.
T Retirez le tuyau de lait de l'écoulement combiné.
T Placez un récipient sous l'écoulement combiné.
T Appuyez sur « P ».
« Réglages machine »
T Appuyez sur « Réglages machine ».
T Balayez le visuel jusqu'à ce que « Vidanger le système » s'affiche au centre.
T Appuyez sur « Vidanger le système ».
« Vidanger le système » / « Retirez le réservoir d'eau »
T Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
« Presser Rotary Switch »
T Appuyez sur le Rotary Switch.
De la vapeur s'échappe de l'écoulement combiné jusqu'à ce
que le système soit vide.
Votre Z8 est éteinte.
Elimination
Eliminez les anciennes machines dans le respect de l'environnement.
H
Les anciennes machines contiennent des matériaux recyclables de
valeur qui doivent être récupérés. C'est pourquoi il convient de les
éliminer par le biais d'un système de collecte adapté.
49
9
9
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Tension
Puissance
Marque de conformité
Consommation d’énergie
« Economie d'énergie » / « 1 »
Consommation d’énergie
« Economie d'énergie » / « 0 »
Pression de la pompe
Contenance du réservoir d’eau
Contenance du récipient à grains
Contenance du récipient à marc
de café
Longueur du câble
Poids
Dimensions (l × h × p)
220–240 V ~, 50 Hz
1 450 W
A
8 Wh environ
25 Wh environ
statique, maximum
15 bars
2,4 l
280 g
maximum 20 portions
1,1 m environ
13,35 kg environ
32 × 38 × 45 cm
Remarque à l'attention du contrôleur (contre-vérification selon
DIN VDE 0701-0702) : le point de masse central se trouve à l'arrière
de la machine, sous le couvercle de service.
50
10
10
Index
Index
A
E
Adresses 56
Allumage 23
Eau chaude 22
Eclairage du réservoir d’eau 34
Ecoulement
Ecoulement combiné réglable en hauteur
et en largeur 4
Ecoulement d’eau chaude 4
Ecoulement combiné
Démontage et rinçage 38
Ecoulement combiné réglable en hauteur
et en largeur 4
Ecoulement d’eau chaude 4
Elimination 49
Entonnoir de remplissage
Entonnoir de remplissage pour café
moulu 5
Entretien 36
Entretien quotidien 23
Entretien régulier 24
Entretien quotidien 23
Entretien régulier 24
Espresso 18
Deux espressi 19
Espresso macchiato 19
Extinction 25
Extinction automatique 30
B
Bac d’égouttage 4
Broyeur
Réglage du broyeur 21
C
Câble secteur 4
Café 18
Deux cafés 19
Café au lait 19
Café en poudre
Café moulu 20
Café moulu 20
Doseur pour café moulu 5
Réservoir de café moulu 4
Caffè Barista 20
Cappuccino 19
Caractéristiques techniques 50
Cartouche filtrante CLARIS Smart
Mise en place 39
Remplacement 40
Configuration standard
Rétablissement de la configuration
standard 31
Connecter un appareil accessoire 16
Consultation d’informations 35
Contacts 56
Couvercle protecteur d’arôme
Récipient à grains avec couvercle
protecteur d’arôme 4
F
Filtre
Mise en place 39
Remplacement 40
Finesse de mouture
Sélecteur de finesse de mouture 4
Flat white 19
Fonction Rotary Selection 17
D
Dépannage 47
Description des symboles 3
Détartrage
Machine 42
Réservoir d’eau 44
Deux produits 19
Doseur pour café moulu 5
Double produit 19
Dureté de l’eau
Détermination de la dureté de l’eau 12
Réglage de la dureté de l’eau 33
H
Hotline 56
I
Installation
Installation de la machine 12
Internet 11
51
10
Index
J
N
JURA
Contacts 56
Internet 11
Nettoyage
Machine 41
Récipient à grains 45
Nettoyage Cappuccino
Nettoyage du système de lait 37
L
Lait
Raccordement du lait 16
Langue 33
Latte macchiato 19
Liaison radio 16
P
Page d’accueil 11
Plate-forme pour tasses 4
Point de masse 50
Point de masse central 50
Port de service 5
Possibilités de préparation 17
Pour votre sécurité 6
Première mise en service 13
Avec activation de la cartouche
filtrante 14
Sans activation de la cartouche
filtrante 15
Préparation 17, 19
A l’aide du menu tournant 17
Café 18
Café au lait 19
Café moulu 20
Cappuccino 19
Deux cafés 19
Deux espressi 19
Deux ristretti 19
Deux spécialités de café 19
Eau chaude 22
Espresso 18
Espresso macchiato 19
Flat white 19
Latte macchiato 19
Lungo Barista 20
Par simple pression d’une touche 17
Ristretto 18
Thé noir 22
Thé vert 22
Problème
Dépannage 47
M
Machine
Allumage 23
Détartrage 42
Entretien quotidien 23
Entretien régulier 24
Extinction 25
Installation 12
Nettoyage 41
Rinçage 36
Maintenance
Entretien quotidien 23
Entretien régulier 24
Menu tournant 17
Messages sur le visuel 46
Mise en service, première 13
Avec activation de la cartouche
filtrante 14
Sans activation de la cartouche
filtrante 15
Mode d’emploi sommaire 11
Mode de programmation 26
Consultation d’informations 35
Eclairage du réservoir d’eau 34
Extinction automatique 30
Langue 33
Mode d’économie d’énergie 30
Réglage de la dureté de l’eau 33
Réglages du visuel 32
Réglages produits 27
Rétablissement de la configuration
standard 31
Unité de quantité d’eau 32
Modification des réglages produits 28
52
Q
Quantité d’eau de dérivation 20
10
R
Index
U
Récipient à grains
Nettoyage 45
Récipient à grains avec couvercle
protecteur d’arôme 4
Remplissage 12
Récipient à marc de café 4
Réglages
Réglages durables en mode de
programmation 26
Réglages du visuel 32
Réglages produits 27
Modification 28
Remplissage
Réservoir d’eau 23
Remplissage
Récipient à grains 12
Réservoir d’eau 4
Réservoir d’eau
Détartrage 44
Remplissage 23
Réservoir de café moulu
Réservoir de café moulu 4
Rinçage
Machine 36
Rinçage du système de lait 37
Ristretto 18, 19
Deux ristretti 19
Rotary Switch 5, 11
Unité de quantité d’eau 32
Utilisation conforme 6
V
Vidange du système 49
Visuel
Visuel à écran tactile 5, 11
Visuel à écran tactile 5, 11
Visuel, messages 46
S
Sécurité 6
Sélecteur de finesse de mouture 4
Service clients 56
Site Internet 11
Smart Connect 5, 16
Système de lait
Nettoyage 37
T
Téléphone 56
Thé 22
Thé noir 22
Thé vert 22
Touche
Touche Marche/Arrêt 4
Transport 49
53
10
54
Index
10
Index
55
J72914/Z8/fr/201608
11 Contacts JURA / Mentions légales
11 Contacts JURA / Mentions légales
JURA Elektroapparate AG
Kaffeeweltstrasse 10
CH-4626 Niederbuchsiten
Tél. +41 (0)62 38 98 233
@ Vous trouverez d'autres coordonnées de contact pour votre
pays sur la page www.jura.com.
Directives
Cette machine est conforme aux directives suivantes :
2014/35/UE – directive basse tension
2014/30/UE – compatibilité électromagnétique
2009/125/CE – directive sur les produits consommateurs
d'énergie
2011/65/UE – directive RoHS
U
U
U
U
56
Modifications techniques
Sous réserve de modifications techniques. Les illustrations utilisées
dans ce mode d’emploi sont stylisées et ne montrent pas les couleurs originales de la machine. Votre Z8 peut différer par certains
détails.
Vos réactions
Votre avis compte pour nous ! Utilisez les options de contact disponibles sur www.jura.com.
Copyright
Ce mode d'emploi contient des informations protégées par un copyright. Il est interdit de photocopier ou de traduire ce mode d'emploi
dans une langue étrangère sans l'accord écrit préalable de JURA
Elektroapparate AG.

Manuels associés