Oregon Scientific ds 6638 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Oregon Scientific ds 6638 Manuel du propriétaire | Fixfr
ENGLISH
ENGLISH
Appareil Photo Numérique Carte Extra-plat 2.0 Millions de Pixel (DS6638)
MODE D’EMPLOI
PORTUGUÊS
DS6638 Manual-Frn (086-002975-015)
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
1
1
1
1
2
3
3
3
4
4
5
5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
8
9
9
10
10
10
11
11
11
12
13
13
13
13
13
14
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
Introduction .......................................................................................................
Brève Description .........................................................................................
Remarque importante ....................................................................................
Conseils de sûreté ..........................................................................................
Notes sur l’appareil photo numérique ...........................................................
Commandes ........................................................................................................
Devant ...........................................................................................................
Interrupteur de mode .....................................................................................
Mode Switch .................................................................................................
Contrôleur 4 voies .........................................................................................
Mise en marche ..................................................................................................
Eléments inclus .............................................................................................
Installation des piles ......................................................................................
Fixation de la lanière .....................................................................................
Mise en place de la carte SD (Secure Digital) / carte Multi-Media (MMC) ......
Photographie de base ........................................................................................
Mise en marche rapide ...................................................................................
Préparer l’appareil photo .........................................................................
Tenir l’appareil photo ..............................................................................
Prendre des photos de base .....................................................................
Fonctions et réglages de base ........................................................................
Alterner les informations sur l’écran ......................................................
Sélectionner un mode de flash ................................................................
Zoom .......................................................................................................
Utiliser le retardateur ..............................................................................
Lire la dernière photo prise .....................................................................
Introduction aux modes d’appareil photo .......................................................
Guide des menus ...........................................................................................
Montage du menu ...................................................................................
Compteur P. (Compteur images) ......................................................
Réglage de la pendule .......................................................................
Réglage de la ville ............................................................................
Affichage de l’heure .........................................................................
Langue ..............................................................................................
Bip sonore..........................................................................................
Arrêt auto (Mise hors tension automatique) .....................................
Sortie télé ..........................................................................................
Numéro de fichier ............................................................................
PORTUGUÊS
FRANÇAIS
TABLE DES MATIERES
DS6638 Manual-Frn (086-002975-015)
•
•
•
•
•
•
Modèle carte extra-plat
Pas plus gros qu’une carte de crédit et épais de 16mm seulement, cet appareil
photo numérique de poche est très léger.
Affichage LCD
L’affichage LCD de technologie avancée vous permet de lire les photos prises et
vous informe du statut des différentes opérations et fonctions.
Grande qualité d’image
Avec une résolution de 2.0 Millions de Pixels, vous êtes assurés d’obtenir des
images claires et naturelles chaque fois que vous prenez une photo.
Caractéristiques multimédia
Avec votre appareil numérique, vous pouvez filmer des clips de la durée de
l’espace disponible dans la mémoire interne ou sur la carte SD/carte MMC en place.
Fonctions photographiques avancées
Outres les fonctions Flash auto et zoom x2, vous pouvez profiter des fonctions
avancées telles que balance des blancs, compensation d’exposition manuelle et
réglage du compteur.
Connexion à des dispositifs externes
Votre appareil photo numérique peut être connecté à des dispositifs externes tels
qu’un PC ou un téléviseur.
REMARQUE MPORTANTE
Rejet de responsabilité
Oregon Scientific rejette toute responsabilité pour toutes pertes (coût des photos ou
perte de revenus provenant de photos) encourues par suite d’un défaut de cet appareil.
Remarque sur la propriété intellectuelle
Les images enregistrées sur votre système d’appareil photo numérique ne peuvent
pas être utilisées de façon qui porte atteinte aux droits d’auteur sans le consentement
du propriétaire, sauf si elles sont destinées à un usage personnel. Notez que certaines
restrictions s’appliquent à la photographie des spectacles, représentations et
expositions, même si elles sont destinées à un usage purement personnel. Notez
aussi que le transfert de mémoire contenant des images ou données protégées par les
lois relatives aux droits d’auteur n’est autorisé que dans la limite des restrictions
imposées par ces lois.
CONSEILS DE SURETE
Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil photo, commencez par lire
attentivement ces conseils de sécurité et le mode d’emploi. Les avertissements cidessous sont importants et doivent être respectés.
1
ENGLISH
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir choisi l’Appareil Photo Numérique Carte Extra-plat Oregon Scientific™ 2.0 Millions de pixels. Cet appareil photo numérique, conçu pour
vous donner de nombreuses années de satisfaction, possède les caractéristiques suivantes:
DEUTSCH
BREVE DESCRIPTION
ITALIANO
INTRODUCTION
ESPAÑOL
14
15
15
15
16
17
17
18
18
19
19
20
20
20
21
21
22
22
23
23
23
24
24
24
24
24
24
25
25
25
25
26
26
26
27
27
28
28
28
29
29
29
30
32
33
33
PORTUGUÊS
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Format .............................................................................................
Réenclenchement .............................................................................
Menu de l’appareil photo ........................................................................
Taille (Taille de l’image) ..................................................................
Qualité (Qualité de l”image) ............................................................
Bal. blanche (Balance des blancs) ....................................................
Compteur ..........................................................................................
ISO ...................................................................................................
Prise con. (Prise de vue continue) ....................................................
EV (Compensation d’exposition) .....................................................
Prise de films......................................................................................................
Fonctions de mode de film ............................................................................
Menu de film .................................................................................................
Fonctions de lecture ..........................................................................................
Lecture d’images ...........................................................................................
Fonctions de zoom ..................................................................................
Effacer une image lue .............................................................................
Lecture de films ............................................................................................
Effacer un film lu ....................................................................................
Revue multi-poses .........................................................................................
Menu de lecture .............................................................................................
Effacement ..............................................................................................
Effacer des images et films sélectionnés ..........................................
Effacer tout .......................................................................................
Protection (Protéger des images) ............................................................
Protéger / Dé-protéger des images et films sélectionnés ..................
Protéger / Dé-protéger tout ...............................................................
DPOF (Spécifier un Format de commande d’impression numérique) ...
DPOF d’images sélectionnées ..........................................................
DPOF de toutes les images ...............................................................
Montage (Montage visuel) ......................................................................
Connexion à des dispositifs externes ...............................................................
Connexion à un téléviseur .............................................................................
Connexion à un PC basé sur Windows .........................................................
Installer lecteurs et logiciel .....................................................................
Connecter l’appareil photo à un PC ........................................................
Déconnecter l’appareil photo ..................................................................
Connexion à un Macintosh ...........................................................................
Connecter l’appareil photo à un Macintosh ............................................
Addendum .........................................................................................................
Liste des cartes mémoire compatibles ..........................................................
Capacité de la mémoire, taille et qualité de l’image .....................................
En cas de panne .................................................................................................
Spécifications .....................................................................................................
Informations sur la marque de fabrique ........................................................
Ressources supplémentaires ............................................................................
•
•
•
•
DEUTSCH
•
•
ENGLISH
FONCTIONS
DEVANT
Obturateur
Flash
incorporé
Viseur
Objectif
Témoin de la
minuterie
FRANÇAIS
•
•
Le disque inclus est un CD-ROM d’ordinateur. Ne tentez en aucun cas de le
passer sur un lecteur CD ordinaire car il produirait des niveaux sonores extrêmement
élevés qui pourraient endommager votre sens de l’ouïe ou votre matériel radio.
N’immergez pas l’appareil photo dans de l’eau et ne pas le soumettre à des chocs violents.
Ne jamais, en aucun cas, toucher au circuit électronique de l’appareil, car ceci
poserait un risque d’électrocution.
Faites particulièrement en manipulant un affichage LCD endommagé, car les
cristaux liquides sont toxiques.
N’utilisez pas et ne rangez pas l’appareil dans un lieu ou des conditions risquant
de l’endommager, comme la pluie, la neige, le désert et les champs magnétiques.
Vérifiez toutes les fonctions principales quand l’appareil n’a pas été utilisé pen
dant une période prolongée. Entretenez et nettoyez régulièrement l’appareil.
Ne regardez pas le soleil ni une lumière forte par l’objectif. Ceci risquerait
d’endommager votre vue.
Ne laissez pas l’appareil dans un lieu exposé aux rayons du soleil, le soleil sur la
lentille pouvant causer des incendie.
Retirez les piles et la carte mémoire avant de ranger l’appareil pendant une période
prolongée. Rangez-le dans un lieu bien aéré afin d’éviter les risques de moisissure.
Borne USB
Prise Vidéo
REMARQUES SUR L’APPAREIL PHOTO NUMERIQUE
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS D’ORDRE GENERAL
•
Corps
Nettoyer avec un chiffon humide. Essuyer immédiatement.
•
ESPAÑOL
•
Manipulation de l’appareil photo
•
•
PORTUGUÊS
Ne pas utiliser de benzine, dissolvant ou produits de nettoyage similaires car ils
risquent de causer des dégâts qui ne sont pas couverts par la garantie.
Ne pas frotter d’objets durs contre l’objectif, le LCD ou le viseur car ces sur
faces sont fragiles.
•
•
Pour des photos particulièrement importantes (mariages, voyages à l’étranger),
prendre au moins une photo et la visionner pour assurer que l’appareil fonctionne
correctement.
Ne pas utiliser l’appareil photo en marchant, en courant, en plongeant ou en
utilisant des machines. Ceci pourrait causer des accidents sérieux.
Ne pas utiliser cet appareil dans un avion ou un hôpital. Ceci peut provoquer un
mauvais fonctionnement des dispositifs de contrôle qui y sont utilisés.
Si l’appareil est déplacé brusquement d’un endroit froid dans un autre plus chaud,
de la condensation peut se produire à l’intérieur. Dans ce cas, éteindre l’appareil
et attendre une heure avant de l’utiliser.
2
DS6638 Manual-Frn (086-002975-015)
DERRIERE
Viseur
Témoin de
statut
Affichage sur écran
Interrupteur
de mode
Commande
de menu
Commande
Flash/annulation
Contrôleur 4 voies
Fente de
carte-mémoire
Anneau de
lanière
Trappe des
piles
ITALIANO
Utiliser un pinceau soufflant pour épousseter l’objectif et le
viseur. Essuyer soigneusement taches ou marques de
doigts avec un chiffon doux. Ne pas les toucher avec les doigts.
ESPAÑOL
Objectif/viseur
PORTUGUÊS
ITALIANO
Nettoyage de l’appareil photo
3
ELEMENTS INCLUS
Quand vous déballez votre appareil photo numérique, conservez tous les matériaux d’emballage
en lieu sûr, pour le cas où vous devriez transporter l’appareil ou l’envoyer pour réparation.
Appareil hors tension
Mode d’appareil photo
Mode de lecture
Dans la boîte vous trouverez:
•
•
•
•
Appareil photo numérique (DS6638)
Deux piles (AAA x 2)
Lanière
Guide de mise en marche rapide
DEUTSCH
CONTROLEUR 4 VOIES
Votre appareil sort
d’usine avec deux
piles AAA/LR3.
Installez les piles de
la façon indiquée sur
le couvercle du
logement.
Zoom arrière
numérique
Bouton OK/
Affichage
ITALIANO
Zoom avant
numérique
Fonction de revue
instantanée
Câble vidéo
CâbleUSB
Logiciel CD-ROM
Mode d’emploi
Attacher la lanière
Installer les piles
Retardateur
•
•
•
•
FRANÇAIS
Mode de film
1. Passez la
petite boucle
de la lanière
dans l’anneau
de l’appareil
2. Passez
l’autre
extrémité de la
lanière dans la
boucle
Vous
risquez d’endommager votre appareil
si les piles ne sont
pas mises en place
correctement
3. Serrez en
tirant sur la
boucle
DEUTSCH
Indicateur de
mode
ENGLISH
MISE EN MARCHE
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
INTERRUPTEUR DE MODE
Icône
4
DS6638 Manual-Frn (086-002975-015)
Type de mémoire Description
Interne
Les fichiers sont stockés dans la mémoire interne
de l’appareil.
Externe
Une carte Secure Digital ou Multi-Media a été
installée. Les fichiers sont stockés dans la mémoire
de la carte.
5
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
Les cartes Secure Digital (SD) et Multi-Media (MMC) sont des cartes de mémoire
externes qui peuvent être branchées sur votre appareil photo numérique pour accroître
la capacité de la mémoire. Reportez-vous à ( p.29) pour la liste des cartes mémoire
compatibles avec cet appareil photo numérique. Le type de mémoire utilisé par
l’appareil est indiqué sur l’écran :
ESPAÑOL
CARTE SECURE DIGITAL (SD) ET MULTI-MEDIA (MMC)
1. Mettez
l’appareil hors
tension.
2. Glissez la
carte dans la
fente jusqu’à
ce qu’elle
s’encastre
avec un déclic
2. Appuyez sur
la carte toujours
en place.
3. La carte
s’éjecte automatiquement de
la fente
PHOTOGRAPHIE DE BASE
MISE EN MARCHE RAPIDE
Préparer l’appareil
Tenir l’appareil
2. Vérifiez le témoin des piles et assurezvous qu’elles sont assez puissantes.
2. Evitez
d’obstruer
l’objectif et le
flash.
Description
Il reste une puissance adéquate
3. Ne bougez pas
et ne vous
déplacez pas en
prenant la photo
Les piles faiblissent
PORTUGUÊS
Affichage des informations sur l'écran LCD
Quand vous réglez l’interrupteur de mode sur un mode, quel qu’il soit, l’affichage
sur l’écran est automatiquement activé.
Affichage sur-écran mode d’appareil photo
ISO ( p.18)
Balance blanche
( p.17)
Compteur
d’images ( p.14)
Qualité ( p.16)
Taille ( p.15)
Réglage du
retardateur ( p.9)
Icône de flash
( p.8)
Type de
mémoire ( p.5)
Niveau du zoom
( p.9)
Compteur
( p.17)
EV ( p.19)
1. Tenez
solidement
l’appareil photo.
1. Glissez l’interrupteur de mode sur le
mode d’appareil photo.
Icône
les piles sont très faibles
Heure mondiale
( p.12)
Indicateur de
niveau des piles
( p.6)
Date actuelle ( p.11)
Heure actuelle
( p.11)
Les piles sont épuisées
3. Enroulez la lanière autour du poignet.
6
DS6638 Manual-Frn (086-002975-015)
ENGLISH
FRANÇAIS
5. Quand vous avez terminé les prises de vue, glissez l’interrupteur de mode sur Off.
FONCTIONS DE BASE ET REGLAGES
7
DEUTSCH
Retirer la carte SD / Multi-Media
Installer la carte SD / Multi-Media
1. Mettez
l’appareil hors
tension.
Quand la mémoire est pleine, il est impossible de stocker d’autres
images. L’appareil émet des bips sonores et les mots “Mémoire
interne pleine” s'affichent sur le LCD quand vous appuyez sur
l’obturateur.
ITALIANO
La carte SD ne peut entrer complètement dans la fente si elle est à l’envers. Ne
forcez pas pour la mettre en place.
Cadrez le sujet dans le viseur. Vous pouvez aussi voir le sujet sur l’écran.
Appuyez sur l’obturateur.
L’image prise est affichée sur l’écran pendant une seconde environ (Revue Auto).
Une fois que la Revue Auto est terminée, vous pouvez passer à la photo suivante.
ESPAÑOL
Quand la carte SD est installée, toutes les images et les films pris sont
automatiquement stockés sur la carte. Il est impossible d’accéder aux
images et films de la mémoire interne tant que la carte est en place.
Prise de photos de base
1.
2.
3.
4.
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
FRANÇAIS
ENGLISH
Il est recommandé de formater toutes les cartes mémoire en utilisant
l’option Format ( p.14) avant de les utiliser avec cet appareil numérique.
Les cartes mémoire formatées avec d’autres systèmes peuvent être
incompatibles.
C
Le flash peut se décharger automatiquement en
fonction des conditions de lumière
Flash activé
Le flash se décharge quelles que soient les conditions
de lumière.
Flash annulé
Le flash ne se décharge pas.
ECRAN éteint
Zoom
Sélectionner un mode de flash
Pour alterner entre les modes de flash, appuyez sur
pour mettre l’appareil sous
tension et observez l’icône de flash sur l’affichage sur-écran. Quand une photo a été
prise au flash, le témoin de statut clignote pendant que le flash se recharge. Quand il
s’arrête de clignoter, vous pouvez reprendre des photos.
Votre appareil photo numérique possède une fonction de zoom x2. Le zoom est
désactivé par défaut. Dans le mode d’appareil photo ou de caméra, faites avancer le
zoom en appuyant sur
( p.4). L’icône de zoom numérique sur l’écran,
,
indique le niveau actuel du zoom. Pour faire reculer le zoom, appuyez sur
( p.4).
Options de zoom dans le mode d’appareil photo
Réglages initiaux du flash
Par défaut
Quand vous mettez votre appareil sous tension, le réglage initial du flash varie en
fonction du niveau de la pile.
x1.0 / x1.1 / x1.2 / x1.3 / x1.4 / x1.5 / x1.6 / x1.7 / x1.8 / x1.9 / x2.0
Statut de la pile
Réglage initial du flash
Zoom agrandissant
Options de zoom dans le mode de caméra
Par défaut
o
o
Le réglage du flash est toujours sur Auto à ces niveaux de
charge des piles.
Le réglage initial du flash est
. Cependant, vous pouvez
régler manuellement le flash sur d’autres réglages.
Alterner entre les modes de flash
Zoom agrandissant
x1.0 / x1.2 / x1.4 / x1.6 / x1.8 / x2.0
Dans le mode de caméra, une fois que vous appuyez sur l’obturateur
et que la prise de vue commence, il est impossible d’ajuster le zoom
avant la fin de l’enregistrement.
Utiliser le retardateur
Appuyer
Appuyer
Appuyer
8
DS6638 Manual-Frn (086-002975-015)
ENGLISH
Description
Auto
FRANÇAIS
Appuyer
ECRAN avec seulement
les infomations-clef
affichées
Fonction
DEUTSCH
lB
Icône
ITALIANO
Appuyer
La fonction de retardateur compte à rebours avant que l’appareil photo ne prenne
automatiquement la photo. Ceci vous permet de figurer sur la photo s’il n’y a personne
d’autre pour appuyer sur l’obturateur.
1. Glissez l’interrupteur de mode sur le mode d’appareil photo (camera).
2. Appuyez sur
( p.4), le retardateur s’enclenchera.
3. Appuyez sur l’obturateur. Des bips sonores se font entendre et le témoin bleu du
minuteur sur le devant de l’appareil se mettra à clignoter. Le numéro affiché à côté
de l’icône du retardateur de l’écran s’affichera et le compte-à-rebours se déclenchera.
Pour accélérer le compte-à-rebours jusqu’à 3 secondes, appuyez encore
une fois sur l’obturateur. 9
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Tableau des options de mode de flash
Légende:
ECRAN avec toutes
les informations de
A
prise de vue affichées
PORTUGUÊS
Appuyer
FRANÇAIS
ENGLISH
Alterner entre les réglages d’affichage sur l’écran
Réglages et options de menu
Les options soulignées et en italiques sont les réglages par défaut.
ESPAÑOL
Options
p.11
Bas / Haut
Règle la date et l’heure
FRANÇAIS
Page
Compteur ph.
p.11
p.12
Alterne entre heure locale et heure mondiale
GUIDE DES MENUS
Aff. heure
p.13
Ville locale / Ville mondiale
Appuyez sur MENU pour accéder aux écrans de menu, dans lesquels vous pourrez
spécifier les réglages. Pour alterner entre menus Primaire et Secondaire, mettez les
champs de menu supérieur en valeur.
Langue
p.13
English / Français / Deutsch / Español / Italiano / Português
Tonalité bip
p.13
Marche / Arrêt
Mode Menu primaire
Menu secondaire
Description
p.13
Sans / 1 min. / 3 min. /5 min.
Menu d’appareil
photo
Menu de montage
Mode de photographie avec réglages
ajustables.
Mise hors
tension auto
Sortie télé
p.13
PAL / NTSC
Menu de
lecture
Menu de montage
Vous permet de lire toutes les images et
films enregistrés sur la carte mémoire
interne ou externe de l’appareil photo.
Fichier No.
p.14
Continue / Nouveau
Format
p.14
Mémoire interne de format ou carte mémoire
Menu de film
Menu de montage
Vous permet de faire des films
avec l’appareil photo.
Réenclenchement
p.15
Annulation / Réenclenchement
Exemple d’un écran de menu
Camera
Setup
Size
1280
Quality
H.Q.
Champ de menu
secondaire
(actuellement non
en accès)
Option
sélectionnée
White Bal
Metering
Nombre total de
pages de menu
Page de menu
actuelle
ISO
1/2
AUTO
MENU
Exit
OK
10
DS6638 Manual-Frn (086-002975-015)
Description des
fonctions
Commande de
mise sous tension
Compteur P. (Compteur photos)
Camera
Le compteur photos peut compter les images
déjà prises (compte croissant) ou disponibles
et à sauvegarder en mémoire (compte à
rebours).
Utilisez
pour appuyer sur
o
et
régler les valeurs de chaque champ ci-dessous.
11
Down
Set Clock
Set City
Show Time
Language
MENU
Camera
Ceci règle la date et l’heure locale de l’appareil
photo. Quand vous accédez cette fonction, un
nouvel écran de configuration de réglage
de la pendule s’affiche.
Setup
P. Counter
1/3
Réglage de la pendule
ITALIANO
Réglage pendule
Réglage ville
INTRODUCTION AUX MODES D’APPAREIL PHOTO
Utilisez
pour naviguer sur l’écran de menu ( p.4). Appuyez
directement sur
pour confirmer les changements de réglage.
PORTUGUÊS
Réglages
DEUTSCH
( p.4). Quand la
Vous pouvez afficher la dernière photo prise en appuyant sur
dernière image est affichée, vous pouvez choisir de l’effacer en appuyant sur
et
en confirmant. Appuyez encore une fois sur
pour reprendre la prise de vues.
Eng
OK
Exit
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
FRANÇAIS
Lire la dernière photo prise
Champ de menu
primaire (actuel en
accès)
Réglage mis en
valeur
ENGLISH
Le retardateur ne peut pas s’utiliser quand la fonction de prise de
vue continue est activée ( p.18).
Menu de montage
Dans le menu de montage, disponible dans tous les modes, il est possible d’ajuster
les réglages de base de l’appareil photo.
Setup
P. Counter
Down
Set Clock
Set City
Show Time
Language
1/3
MENU
Eng
Exit
OK
PORTUGUÊS
ENGLISH
4. Pour mettre en pause/remettre en marche le retardateur, appuyez encore une fois
sur l’obturateur après le compte-à-rebours de 3 secondes.
5. Une fois que la photo est prise, le retardateur se désactive automatiquement.
Format de la date
Sélectionnez l’un des format de date suivants:
M/D/Y
Time : 11:44
DD/MM/YY (jour, mois, année)
MM/DD/YY (mois, jour, année)
YY/MM/DD (année, mois, jour)
MENU
24-hr
B
D
L’icône s’affiche sur l’écran
si l’heure mondiale est sélectionnée.
Cependant, aucune icône ne s'affiche
si l’heure locale est sélectionnée.
OK
Exit
Camera
Vous pouvez choisir d’afficher l’heure locale
ou l’heure mondiale
sur votre
appareil photo.
Langue
Champ de l’heure actuelle
Format de l’heure
Language
1/3
Eng
OK
Exit
Setup
P. Counter
Down
Set Clock
Set City
L’heure mondiale ne peut pas être
réglée directement. Elle se règle
automatiquement par compensation
horaire à partir des valeurs spécifiées
pour l’heure locale.
Description
Setup
P. Counter
Down
Set City
Show Time
1/3
Eng
MENU
Exit
Sélectionnez le fuseau
horaire de votre lieu
de résidence
Si vous ne pouvez pas sélectionner
votre ville, choisissez-en une autre
dans le même fuseau horaire.
Vous pouvez régler l’appareil de façon à ce
qu’il s’éteigne automatiquement quand aucune
opération n’est effectuée. Vous pouvez régler
la durée précédant la mise hors tension.
(GMT +00:00)
La mise hors tension auto n’est pas
possible dans le mode de montage
visuel ou quand l’appareil est
connecté à un PC.
London
(GMT +00:00)
MENU
Exit
OK
Setup
Beep Tone
On
Auto Off
3Min
TV Out
PAL
File No.
Cont
2/3
Mise hors tension auto (Marche-Arrêt auto)
London
Eng
Exit
Format
OK
Set City
Sélectionnez le fuseau
horaire d’un autre
point du monde
Camera
L’appareil photo émet des bips sonores lors
de certaines fonctions, telles que le compteà-rebours du retardateur. La tonalité peut être
activée ou annulée.
Set Clock
Language
Bip sonore
MENU
OK
Sortie télé
MENU
Camera
Setup
Beep Tone
On
Auto Off
3Min
TV Out
PAL
File No.
Cont
Format
2/3
MENU
Camera
Si vous connectez l’appareil à un téléviseur,
vous pouvez régler le système de sortie télé
de l’appareil photo sur les normes PAL
(Europe) ou NTSC (Amérique du Nord).
OK
Exit
OK
Exit
Setup
Beep Tone
On
Auto Off
3Min
TV Out
PAL
File No.
Cont
Format
2/3
12
DS6638 Manual-Frn (086-002975-015)
DEUTSCH
Language
Camera
Vous pouvez afficher l’heure actuelle dans deux
fuseaux horaires différents. Configurez vos
fuseaux horaires local et mondial à partir d’une
liste de noms de villes.
Heure locale
MENU
13
MENU
ITALIANO
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
Show Time
1/3
Réglage de la ville
Heure
mondiale
PORTUGUÊS
Set City
Show Time
Choisissez affichage 12h (AM/PM) ou 24h.
Icône Fonction
Down
Set Clock
Camera
Choisissez votre langue de menu: anglais
français, espagnol, italien et portugais. La
langue par défaut est l’anglais.
Règle l’heure actuelle de l’appareil photo.
Setup
P. Counter
ESPAÑOL
•
•
•
C
Date : 05/10/03
ENGLISH
A
FRANÇAIS
Affichage de l’heure
Set Clock
Règle la date actuelle de l’appareil photo.
Exit
OK
PORTUGUÊS
ENGLISH
FRANÇAIS
Champ de la date actuelle
3Min
TV Out
PAL
File No.
Cont
Format
2/3
MENU
La fonction de réenclenchement
peut remettre tous les réglages à
leur valeur par défaut à l’exception
de l’heure et de la date.
OK
Exit
Dans cette option par défaut, le compteur de fichier interne est d’abord réglé sur
“0001”. Chaque photo suivante reçoit un numéro de fichier augmenté en conséquence.
MENU
OK
Exit
Camera Menu
Réglages et options du menu d’appareil photo
Les options soulignées et en italiques sont les options par défaut.
Réglages Page
Options
Dans cette option, le fichier interne ne compte à partir de “0001” que pour de
nouveaux supports de mémoire. Mais dans le cas où des fichiers de photos sont
déjà présents dans les supports de mémoire, il commence à compter à partir du
numéro de fichier le plus élevé du support.
Taille
p.15
Super Fin 2048 (3.0 M Pixel logiciel interpolé) / Fin 1600
(2.0 M Pixel) / Normal 1280 (2.0 M Pixel) / Basic 640 (VGA)
Qualité
p.16
ECO (Economie) / STD (Standard) / HQ (Haute Qualité)
Bal
blanche
p.17
Auto / Lumière du jour/ FL Jaune F.L. (Lampe fluorescente)
/ F.L. blanc (Lampe fluorescente) / Tungstène
p.17
Central / Point / Matrice
Il est conseillé de régler le Numéro de fichier sur Nouveau
seulement dans les cas suivants:
•
•
La mémoire interne ou la carte SD vient d’être formatée (
Une carte SD entièrement neuve a été installée.
Formatage
Camera
Attention: N’éjectez pas la carte SD pendant
qu’elle est en cours de formatage, car ceci
l’endommagerait.
Compteur
p.14).
ISO
Setup
Beep Tone
On
Auto Off
3Min
TV Out
PAL
File No.
Le formatage efface toutes les données du
système de mémoire sélectionné. Les
images et des fichiers ne sont pas récupérables.
14
DS6638 Manual-Frn (086-002975-015)
MENU
Exit
Auto / 50 / 100 / 200
Prise cont:
p.18
Désactivée/ Activée
EV
p.19
+2.0 / + 1.7 / +1.3 / +1.0 / +0.7 / +0.3 / 0.0 / -0.3/ -0.7 / -1.0 /
-1.3 / -1.7 / -2.0
Taille (Taille de l’image)
Cont
Format
2/3
p.18
OK
ITALIANO
DEUTSCH
ITALIANO
3/3
Nouveau
Cette option formate toutes les données dans la
mémoire interne
ou la carte externe
, incluant tous les fichiers d’images protégés.
ESPAÑOL
Setup
Reset
Continu
Le compteur de fichier interne augmente d’une unité quel que soit le
type de support de mémoire, sauf s’il est remis à zéro.
PORTUGUÊS
Camera
Vous pouvez réenclencher tous les réglages
à leurs valeurs par défaut. Reportez-vous au
tableau de Menu de Montage pour voir les
valeurs par défaut de chaque réglage ( p.11).
ENGLISH
Auto Off
FRANÇAIS
On
Camera
La taille de l’image représente la résolution
de l’image. La résolution est, à son tour,
directement liée au nombre de pixels de
l’appareil. De ce fait, 2.0 M pixels peut
être adapté en 1600 x 1200 pixels ou moins.
Setup
Size
1280
Quality
H.Q.
White Bal
Metering
ISO
AUTO
OK
1/2 MENU Exit
Plus la taille de la résolution d’une
image est élevée, plus l’espace
occupé en mémoire est important. Reportez-vous à la section “Capacité,
taille et qualité de la mémoire” pour de plus amples détails ( p.29).
15
DEUTSCH
Tous les fichiers sont stockés dans
un dossier spécifié. Le dossier initial
est toujours numéroté à 100.
Réenclenchement
Setup
Beep Tone
ESPAÑOL
Camera
Votre appareil photo garde un compte-fichiers
interne pour chaque image et film pris qui peut
être réenclenché. Les options de réglage sont
Continu et Nouveau.
PORTUGUÊS
ENGLISH
FRANÇAIS
N° de fichier
Qualité et résolution de base (640x480 VGA)
Icône
ESPAÑOL
1/2
Setup
1280
Quality
H.Q.
Réglages
Options
Auto
Ajuste automatiquement la balance des
blancs.
Lumière solaire
S’utilise à l’extérieur, au soleil.
Ombre
S’utilise à l’extérieur, à l’ombre.
Metering
ISO
1/2
F.L. blanc
S’utilise sous une lampe fluorescente blanche.
(Lampe fluorescente)
AUTO
MENU
Exit
OK
Tungstène
S’utilise sous une lumière électrique ou au
tre éclairage au tungstène.
Mesurage
Options de qualité des images
Description
Haute qualité Bonne qualité d’image, quantité élevée de données
d’image.
Standard
Qualité standard, quantité moyenne de données
d’image.
Economie
Qualité la plus basse; occupe le moins d’espace
de mémoire.
16
DS6638 Manual-Frn (086-002975-015)
OK
Exit
F.L. jaune
S’utilise sous une lampe fluorescente jaune.
(Lampe fluorescente)
White Bal
Plus la taille de la résolution d’une
image est élevée, plus l’espace de
mémoire occupé est important.
Option
AUTO
MENU
Camera
Cette fonction qui détermine l’exposition
correcte de vos sujets. L’appareil photo
calculera automatiquement les niveaux de
luminosité, contraste et quantité de parties
sombres et lumineuses de décor.
1280
Quality
H.Q.
White Bal
Metering
ISO
1/2
17
Setup
Size
ITALIANO
Camera
Size
Metering
ISO
Le DS6638 est équipé d’un capteur 2.0 M pixels avec une véritable sortie 1600
x 1200 pixels. Quand vous choisissez 2048 sur le menu; l’interpolation du menu
est activée automatiquement. Ceci relève la sortie de l’image à 3.0 M pixels.
La qualité de l’image représente le taux de
compression des photos prises. Quand les
images sont de plus haute qualité, l’espace de
mémoire utilisé est plus élevé. Parallèlement,
des images de moins bonne qualité occupent
moins d’espace.
H.Q.
White Bal
ENGLISH
Options de balance des blancs
1280
Quality
FRANÇAIS
Bonne clarté et résolution (1280x1024 via capteur
1.3 M Pixels).
Setup
Size
DEUTSCH
Image normale
Qualité (Qualité de l’image)
Camera
Vous pouvez prendre des photos en fonction
des conditions de lumière en réglant la
mémoire des blancs. Avec cette fonction, la
balance de couleur des images sera correcte.
Très bons détails et résolution (1600x1200 via capteur
2.0 M Pixel).
Nom
PORTUGUÊS
Détails et résolution les plus élevés (2048 x 1536 via
capteur 3.0 M Pixel) (sortie par interpolation)
Image fine
Image de base
•
Bal. blanche (Balance des blancs)
Descriptions
AUTO
MENU
Exit
OK
ESPAÑOL
Image super fine
PORTUGUÊS
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
Icône Type de Media
Central
(PoidsCentre)
Fait la moyenne de l’exposition de toute la scène
mais en donnant plus de poids au centre.
Point
Seule la petite partie au centre de l’écran détermine
l’exposition.
0.0
2/2
MENU
Exit
OK
Plus clair
Par défaut
Plus sombre
Une image prise à des vitesses
plus élevées peut contenir plus
de « bruit » ou grain qu’une image
prise à des vitesses plus lentes.
Setup
Size
1280
Quality
H.Q.
White Bal
Vitesse
FONCTIONS DE BASE
Metering
ISO
1/2
AUTO
MENU
OK
Exit
Affichage sur l’écran du mode de film
L’appareil règle la vitesse automatiquement.
ISO à 100. S’utilise pour des scènes brillamment éclairées
Off
EV
0.0
MENU
Exit
Heure mondiale
( p.12)
OK
La prise continue ne peut s’utiliser quand le retardateur auto est armé.
En outre, elle peut ne pas convenir pour des photos de nuit ou dans
un environnement sombre, parce que le flash est annulé.
18
DS6638 Manual-Frn (086-002975-015)
Niveau du zoom
( p.9)
Setup
Con.Shoot
2/2
p.18)
Balance blanche
( p.17)
Temps
d’enregistrement
actuel écoulé
(en hh:mm:ss)
ISO à 200. S’utilise pour des scènes éclairées normalement.
Camera
ISO (
Mode de film
( p.20)
Type de mémoire
( p.5)
ISO à 50. S’utilise pour des scènes brillamment éclairées.
Avec ce réglage, vous pouvez prendre des
photos de façon continue quand vous appuyez
sur l’obturateur. Lâchez la commande. L’icône
s’affichera. Il est possible de prendre un
maximum de 2 photos continues, avec une
courte pause de 0.5-seconde entre chaque prise.
Le mode de film vous permet de prendre des images animées. La longueur du film
dépend de la quantité de mémoire disponible dans la mémoire actuelle.
Temps d’enregistrement
total disponible
Description
Prise con. (Prise continue)
PRISE DE FILM
DEUTSCH
Camera
Le réglage ISO affecte la sensibilité de
l’appareil photo à la lumière.
Indicateur de
niveau des piles
( p.6)
Date actuelle
( p.11)
Heure actuelle
( p.11)
19
ITALIANO
DEUTSCH
ITALIANO
Off
Options EV
Options ISO
ESPAÑOL
Setup
EV
+2.0 / +1.7 / +1.3 / +1.0 / +0.7 / +0.3 / 0.0 / -0.3/ -0.7 / -1.0 / -1.3 / -1.7 / -2.0
ISO
PORTUGUÊS
Camera
Con.Shoot
ENGLISH
Matrice
Evaluée en partageant la scène en plusieurs zones,
(Multipuis en calculant l’exposition de chaque zone par
segment) l’appareil.
La compensation d’exposition est nécessaire
en cas de différence de lumière extrême
entre le sujet et l’arrière-plan.
FRANÇAIS
Options
ESPAÑOL
Réglages
PORTUGUÊS
Icône
FRANÇAIS
ENGLISH
EV (Réglage de compensation d’exposition)
Options de mesurage
Description
Affichage du mode de lecture des images
Taille (
Alterner entre les
informations à l’écran
p.8
Procédures identiques aux mode
d’appareil photo
Zoom
p.9
Procédures identiques aux mode
d’appareil photo
Début d’enregistrement de film N/D
Appuyer sur l’obturateur
Arrêt d’enregistrement de film
Appuyer encore une fois sur l’obturateur
après avoir commencé l’enregistrement.
N/D
p.15)
Numéro de
photo ( p.14)
Type de
mémoire ( p.5)
Indicateur de
mode de protection
( p.24)
Numéro de
fichier
MENU DE FILM
Date actuelle
( p.11)
DEUTSCH
Appuyez sur MENU pour accéder le menu de film.
Utilisez
pour naviguer sur l’écran de menu ( p.4). Appuyez
directement sur
pour confirmer les changements de réglages.
Réglages et options de film
ENGLISH
LECTURE DES IMAGES
Page
FRANÇAIS
Fonction
Indicateur de
niveau des piles
( p.6)
Heure actuelle
( p.11)
FONCTIONS DE ZOOM
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
Fonctions de mode de film
Les options soulignées et en italiques sont les réglages par défaut.
Auto / Lumière solaire/ Ombre/ F.L. jaune (Lampe
fluorescente) / F.L. blanc (Lampe fluorescente) /
Tungstène
ISO
p.18
Auto / 50 / 100 / 200
EV
p.19
+2.0 / + 1.7 / +1.3 / +1.0 / +0.7 / +0.3 / 0.0 / -0.3/
-0.7 / -1.0 / -1.3 / -1.7 / -2.0
FONCTIONS DE LECTURE
Dans le mode de lecture, vous pouvez revoir les images et films stockés dans la
mémoire active actuelle. La dernière image ou le dernier film pris s’affiche sur l’écran
dans le mode de lecture. Utilisez
et appuyez sur
ou
pour voir les images
ou films pris.
Si la carte Secure Digital/Multi-media est installée, le mode de lecture ne
montre que les images et films stockés sur la carte. Pour accéder aux données
stockées dans la mémoire interne, commencez par retirer la carte SD ( p.5).
20
DS6638 Manual-Frn (086-002975-015)
La fonction de zoom peut agrandir les images jusqu’à x5.0 sur l’affichage écran:
x1.0 / x1.5 / x2.0 / x2.5 / x3.0 / x3.5 / x4.0 / x4.5 / x5.0
1. Attendez que les icônes disparaissent de l’image affichée.
2. Appuyez sur
( p.4)pour le zoom avant. L’icône
s’affiche, ainsi que le
niveau d’agrandissement actuel.
3. Pour le zoom arrière, appuyez sur
( p.4).
4. Appuyez directement sur
pour sortir du mode de zoom.
Faire defiler une image agrandie
Quand une image est agrandie, seule une partie
en est visible . Appuyez sur l’obturateur pour
lancer/arrêter le défilement de l’image, puis
utilisez
pour faire défiler les autres
parties de l’image.
Toutes les fonctions de zoom sont
désactivées quand le mode de
défilement est activé.
21
ITALIANO
Zoom pour les photos
Options
p.17
ESPAÑOL
Page
Balance des
blancs
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
ITALIANO
Réglages
La revue multi-poses affiche, en planche contact, jusqu’à neuf images et films
enregistrés sur l’écran. Pour les films, la première image est affichée.
Affichage écran de mode de lecture de film
Temps
d'enregistrement total
Mode film
( p.20)
Type de mémoire
( p.5)
Mode protection
( p.24)
Numéro de
dossier
Numéro de
photo ( p.14)
Image protégée
Commande
d’appareil photo
Fichier film
Sel.
Heure actuelle
( p.11)
Date actuelle
( p.11)
Indicateur de
niveau des piles
( p.6)
ENGLISH
Fichier sélectionné
actuellement
1. Dans le mode de lecture, appuyez directement sur
s’afficheront sur l’écran.
2. Utilisez
pour naviguer. Appuyez directement sur
une image sélectionnée ou un film.
Description des
fonctions des
commandes
. Des images contact
pour voir entièrement
MENU DE LECTURE
1. Attendez que les icônes disparaissent du
film affiché L’icône
disparaîtra.
2. Appuyez sur l’obturateur pour commencer
la lecture.
3. Appuyez directement sur
pour cacher
la barre de progression. Appuyez dessus
encore une fois pour la faire réapparaître.
4. Appuyez sur l’obturateur encore une fois
pour arrêter la lecture. Le film retournera
à l’écran de lecture de film.
Toutes les fonctions de zoom sont annulées dans le mode de lecture de film.
22
DS6638 Manual-Frn (086-002975-015)
Appuyez sur MENU pour accéder au menu de lecture.
Utilisez
pour naviguer l’écran de menu ( p.4). Appuyez
directement sur
pour confirmer les changements de réglage
Fonction
Options
Effacement
Annuler / Sélectionner images / Toutes images
Protection
Sélectionner images / Toutes images
DPOF (Format commande
d’impression numérique)
Sélectionner images / Toutes images
Montage visuel
Mise en marche/ Intervalle / Répétition
23
ESPAÑOL
ESPAÑOL
et confirmez.
REVUE MULTI-POSES
LECTURE DE FILMS
Pour lire des films:
PORTUGUÊS
Pour effacer un film affiché, arrêtez la lecture;appuyez sur
Les films protégés (indiqués par
) ne peuvent pas être effacés avant d’avoir été
préalablement dé-protégés ( p.24).
FRANÇAIS
et confirmer.
) ne peuvent pas être effacées
p.24).
DEUTSCH
Les images protégées (indiquées par
et doivent d’abord être dé-protégées (
ITALIANO
Pour effacer l’image actuellement affichée, appuyer sur
Effacement d’un film lu
PORTUGUÊS
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
Effacer une image affichée
1/1
MENU
Exit
OK
Effacer des images et films sélectionnés
DEUTSCH
Tout effacer
Quand “Toutes images” est sélectionné, suivez le reste des options pour confirmer
l’effacement de toutes les images et films.
ITALIANO
Cette option peut être utilisée pour protéger
des images et films contre un effacement
accidentel.
Cependant les fichiers protégés
seront effacés si la mémoire est
formatée.
Playback
Setup
Delete
Protect
DPOF
Slide
1/1
MENU
Exit
OK
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
Protection / Dé-protection d’images et films sélectionnés
1. Quand “Sélectionner des images” est sélectionné, l’écran affiche jusqu’à
neuf images contact, similaire au réglage de la revue multi-poses ( p.23).
Utilisez
pour naviguer.
2. Mettez une image en valeur, puis appuyez directement sur
pour confirmer votre
sélection. L’icône
apparaîtra pour indiquer que l’image doit être protégée.
Pour annuler la protection, appuyez directement sur
encore une fois.
3. Répétez l’étape 2 pour régler plusieurs images ou films à protéger.
4. Suivez le reste des options sur l’écran pour confirmer la protection.
Protection / Dé-protection globale
•
•
Quand “Toutes images” est sélectionné, réglez “ Protéger tout” sur On pour
confirmer la protection de toutes les images et films.
Pour dé-protéger toutes les images et films, réglez “Protéger tout” sur Off.
24
DS6638 Manual-Frn (086-002975-015)
ENGLISH
DPOF
Slide
1/1
MENU
Exit
OK
Cette fonction ne sert que pour des images fixes. Les films ne peuvent
pas être transférés en impressions numériques.
1. Quand “Sélectionner une image” est sélectionné, l’écran affiche jusqu’à neuf
images contact similaires au réglage de la revue multi-poses ( p.23). Utiliser
pour naviguer.
2. Mettez une image en valeur, puis appuyez directement sur
pour confirmer
la sélection. L’icône
s’affichera alors pour indiquer que l’image doit être
effacée. Pour annuler l’effacement, appuyez directement encore une fois sur
.
3. Répétez l’étape 2 pour régler plusieurs images ou films à effacer.
4. Suivez le reste de la procédure sur l’écran pour confirmer l’annulation.
Protection (Protéger des images)
Setup
Protect
Vous ne pouvez spécifier le DPOF de la mémoire interne qu’en
transférant les images sur une carte SD /MMC vierge au moyen d’un
lecteur de carte Secure Digital / Multi-Media (vendu séparément).
FRANÇAIS
Slide
Playback
Delete
DPOF d’images sélectionnées
0
0
1
1. Quand “Images sélectionnées” est sélectionné,
l’écran affiche jusqu’à neuf images contact
0
0
3
similaires au réglage de la revue multi-poses
( p.23). Utilisez
pour naviguer.
0
0
4
2. Mettez une image en valeur, puis cliquez
directement sur
pour confirmer votre
Set
MENU Next
sélection. Appuyez sur
ou
pour
régler le nombre d’exemplaires de l’image sélectionnée (jusqu’à un maxi
mum de 9 copies). Quand ceci est terminé, appuyez directement sur
encore une fois.
3. Répétez l’étape 2 pour sélectionner d’autres images à imprimer ou changer
les nombres spécifiés préalablement.
4. Appuyez directement sur
et suivez le reste des options sur écran pour
confirmer le réglage DPOF.
DEUTSCH
DPOF
L’option DPOF dans le menu de lecture
sert à spécifier la quantité de chaque image
à imprimer à partir de la carte SD. Quand
la carte est utilisée, elle peut être utilisée
avec des imprimantes ou portée chez un
spécialiste pour y faire imprimer les images.
ITALIANO
Protect
DPOF de toutes les images
1. Quand “Toutes images” est sélectionné, toutes les images sont réglées sur le
même nombre d’exemplaires spécifié.
2. Appuyez sur
ou
pour régler le nombre d’exemplaires de toutes les
images stockées sur la carte SD pour un maximum de 9 exemplaires.
3. Suivez le reste des options pour confirmer le réglage DPOF.
Montage (Montage visuel)
Playback
Vous pouvez lire toutes les images et films
en format de montage visuel. L’intervalle
entre les images peut être spécifié.
Durant le montage visuel, appuyer sur MENU
pour arrêter. A partir de là, vous pouvez choisir
de continuer ou sortir du montage en cours.
25
Setup
ESPAÑOL
Les images et films protégés
) ne peuvent
(indiqués par
pas être effacés avant d’avoir
été dé-protégés ( p.24).
DPOF (Spécification de format de commande
d’impression numérique)
Setup
Delete
Delete
Protect
DPOF
Slide
1/1
MENU
Exit
OK
PORTUGUÊS
Playback
Les options d'effacement dans le menu de
lecture peuvent effacer plusieurs ou toutes
les images et films.
FRANÇAIS
ENGLISH
Effacement
5s
Repeat
MENU
Off
Exit
OK
Répétition Quand il est réglé sur On, le montage
se répète automatiquement quand la
dernière image est téléchargée.
CONNEXION A DES DISPOSITIFS EXTERNES
CONNEXION A UN TELEVISEUR
Vous pouvez lire les images et films enregistrés sur votre téléviseur. Connectez votre
appareil photo numérique au téléviseur au moyen du câble vidéo inclus avec l’appareil.
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
ITALIANO
Ajustez le réglage de sortie TV ( p.13) de façon à ce qu’il corresponde au
système de votre pays (PAL ou NTSC) avant de connecter l’appareil au téléviseur.
Attention: Mettez le téléviseur et l’appareil numérique hors tension avant de connecter le câble vidéo.
1. Branchez le câble vidéo dans la prise vidéo de l’appareil photo ( p.3).
2. Connectez le connecteur jaune du câble vidéo à la borne d’entrée AV jaune de
votre téléviseur. Reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur pour de
plus amples informations.
3. Mettez le téléviseur et l’appareil sous tension. Assurez-vous que le téléviseur est
réglé sur le canal AV approprié.
L’ÉCRAN est automatiquement coupé quand l’appareil photo est
connecté à un téléviseur.
CONNEXION A UN PC BASE SUR WINDOWS
Utilisez le câble USB inclus pour connecter l’appareil à votre PC Windows. Ceci
vous permet de télécharger, modifier et lire images et films sur votre PC. Cependant,
vous devez commencer par installer le logiciel.
26
DS6638 Manual-Frn (086-002975-015)
•
•
•
Affichage couleur 16-octets à 800x600
Interface USB 1.1
Windows 98/98SE/ME/2000/XP
Installer lecteurs et logiciel
1. Insérez le CD marqué “DS6638” dans le lecteur de votre CD-ROM. L’installation
commencera automatiquement.
Si la caractéristique “autorun” est désactivée sur votre PC, commencez
l’installation en lançant [x:\setup.exe] dans lequel “x:” est la lettre
de lecture du lecteur CD-ROM.
2. Suivez les instructions sur écran pour terminer l’installation des lecteurs de
l’appareil photo et du logiciel. Quand ceci est terminé, cliquez sur la commande
écran [Finish] pour relancer le PC.
Connecter l’appareil photo au PC
ENGLISH
Interval
FRANÇAIS
Intervalle Spécifie le temps durant l’appareil
affiche une image avant de passer à
la suivante. Les options sont 3 sec.,
5 sec., et 10 sec.
Start
Pentium 66MHz
Mémoire RAM 64MBytes
Disque dur 350MBytes
Lecteur CD-ROM
Seules les images et les films stockés dans la mémoire actuelle de
l’appareil photo (carte SD ou mémoire interne) seront visibles sur le PC.
L’ÉCRAN est automatiquement coupé quand l’appareil photo est
connecté au PC.
1. Allumez votre PC et laissez le système de fonctionnement Windows de votre
système s’initialiser.
2. Eteignez votre appareil photo. Connectez-le au PC au moyen du câble USB. La
borne USB de votre appareil photo est située à intérieur du couvercle de la borne
Reportez-vous au mode d’emploi de votre PC pour situer la connexion USB.
3. Allumez votre appareil photo numérique sur n’importe quel mode. L’écran LCD
de l’appareil affichera “PC Camera”. L’appareil photo apparaîtra alors comme
le lecteur de Disque Amovible de votre système [My Computer].
4. Double-cliquez sur le lecteur [Disque amovible]. Deux fichiers, [DCIM] et
[MISC], seront visibles. Ignorez le fichier [MISC] (il contient des informations
DPOF) et double-cliquez sur [DCIM].
5. Un nouveau sous-dossier est maintenant visible - [100DSHOT]. Le sous-dos
sier [100DSHOT] contient toutes les images Economie, Standard, et Haute
Qualité stockées en fichiers .JPG. Les clips sont stockés ici en tant que fichiers .
AVI qui peuvent lus avec Windows Media Player.
6. Vous pouvez double-cliquer sur les images et films pour les voir (à condition
que le Lecteur d’image et le Lecteur de film soient installés). Ces fichiers peuvent
aussi être annulés, copiés ou déplacés comme des fichiers d’ordinateur normaux.
27
ITALIANO
Commencez le montage
conformément aux options
d’Intervalle et Répétition spécifiées.
•
•
•
•
ESPAÑOL
Mise en
marche
Slide
DEUTSCH
Vérification avant installation
Réglages Descriptions
PORTUGUÊS
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
Options de montage
LISTE DES CARTES MEMOIRE COMPATIBLES
ESPAÑOL
Le fonctionnement d’autres cartes mémoire, non indiquées ici, n’est pas garanti.
Pour de plus amples détails sur les cartes ci-dessus, contactez le fabricant directement.
CAPACITE DE MEMOIRE, TAILLE ET QUALITE
Le tableau ci-dessous indique le nombre d’images qui peuvent être stockées en
utilisant une carte 8MB Secure Digital / Multi-Media.
Nombre approximatif d’images stockées dans
les sélections de qualité d’images suivantes
Vérification avant l’installation
•
•
•
•
PC puissant
350 MB espace disque dur
Mémoire RAM 64 MB
Lecteur CD-ROM
•
•
•
Affichage couleur 16-octets à 800x600
Interface USB 1.1
MAC OS 9.x ou plus
Connecter l'appareil photo au Macintosh
Seules les images et les films stockés dans la mémoire actuelle de l’appareil
photo (Carte SD ou mémoire interne) seront visibles sur le Macintosh.
L’ÉCRAN s’éteint automatiquement quand l’appareil photo est connecté
au Macintosh.
PORTUGUÊS
64MB, 128MB, 256MB
32MB, 64MB, 128MB, 256MB
32MB, 64MB, 128MB, 256MB
1. Allumez votre Macintosh et laissez le système de fonctionnement MAC OS s’initialiser.
2. Eteignez votre appareil photo. Connectez-le au Macintosh au moyen du câble
USB. La borne USB de votre appareil photo est située à intérieur du couvercle
de la borne. Reportez-vous au mode d’emploi de votre Macintosh pour situer la
connexion USB.
3. Allumez votre appareil photo numérique sur n’importe quel mode. La lumière
verte clignote.
4. Un icône d’appareil photo s’affichera sur l’écran de votre Macintosh. Cliquez
dessus pour accéder les images et films stockés dans votre appareil photo.
5. Vous pouvez double-cliquer sur les images et films pour les voir (à condition
que le Lecteur d’image et le Lecteur de film soient installés). Ces fichiers peuvent
aussi être annulés, copiés ou déplacés comme des fichiers d’ordinateur normaux.
28
DS6638 Manual-Frn (086-002975-015)
Résolution
Haute
Qualité
Qualité
Standard
Qualité
Economie
Super Fine (2048 x 1536)
7
9
15
Fine (1600x1200)
9
15
22
Normale (1280x1024)
15
22
39
Basic (640x480)
52
78
112
Le tableau ci-dessus est basé sur des conditions de prise de vue standard
testées par Oregon Scientific qui peuvent varier grandement en fonction
du sujet, conditions de prise de vue, modes de capture et capacité de
mémoire de carte SD.
DEUTSCH
Utilisez le câble USB inclus pour connecter à votre Macintosh. Votre Macintosh
traitera l’appareil comme un dispositif de stockage de masse. Les images et films
dans l’appareil photo seront alors téléchargés.
SanDisk:
Panasonic:
Toshiba:
ITALIANO
CONNEXION A UN MACINTOSH
Les cartes Secure Digital suivantes ont été testées et vérifiées comme étant compatibles pour utilisation avec le DS6638:
ESPAÑOL
1. Trouvez l’icône “Débrancher ou éjecter matériel” sur le plateau de votre système Windows.
2. Cliquez droit sur l’icône. L’option “Arrêter le disque USB” surgira. Mettez-la
en valeur et cliquez gauche sur l’option.
3. Attendez une seconde. Une fenêtre vous informera que le dispositif USB peut
maintenant être retiré sans danger.
4. Déconnectez le câble USB de l’appareil photo et/ou du PC.
ENGLISH
Pour les utilisateurs de PC avec systèmes Windows ME, 2000, ou XP, vous devez
arrêter le lecteur de l’appareil photo avant de déconnecter le câble USB.
FRANÇAIS
ADDENDUM
PORTUGUÊS
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
Déconnexion à partir du PC (Utilisateur de Windows ME, 2000, et XP seulement)
29
Les remplacer par des
neuves.
Symptôme
Vérifier ceci
Ne peut pas lire
images ou films
L’interrupteur de
mode n’est pas réglé
sur le mode de lecture
Pas d’image ni de films Images situées dans la
ne sont enregistrés
mémoire interne. Retirer
la carte Secure Digital /
Multi-Media ( p.5)
Les piles sont mises en Mettre les piles en place
place incorrectement. correctement ( p.5).
L’appareil
s’éteint dès
qu’il est allumé
Prendre
Ne peut pas
des photos prendre des
photos quand on
appuie sur
l’obturateur
Le flash ne se
déclenche pas
comme prévu
L’image prise
apparaît trop
sombre ou
trouble
Le niveau des piles est
trop bas
Remplacer les piles par
des neuves
La fonction d’arrêt
auto est activée
Désactiver la fonction
d’Arrêt Auto ( p.13).
L’appareil photo ne
s’allume pas
Allumer l’appareil
photo.
Pas d’espace sur la
carte Secure Digital /
Carte Multi-Media /
Mémoire interne
Annuler les fichiers non
voulus ( p.22) ou
installer une nouvelle
carte Secure Digital /
Multi-Media.
L’interrupteur de
mode est réglé sur le
mode de lecture
Changer l’interrupteur
de mode sur Appareil
photo ou Film
Le flash est réglé sur
(pas de flash)
Activer le flash en changeant le réglage ( p.8).
L’interrupteur de mode Changer l’interrupteur
est réglé sur mode de
de mode sur le mode
lecture ou mode de film d’appareil photo
Le flash n’est pas
entièrement rechargé
Attendre que la lampe
de statut cesse de
clignoter ( p.8).
Vérifiez le mode de
flash
Mettre le flash sous
tension en changeant le
mode de flash ( p.8).
Le sujet est trop loin
Se rapprocher du sujet.
L’objectif est sale
Nettoyer l’objectif avec
un chiffon doux ( p.2).
30
DS6638 Manual-Frn (086-002975-015)
Remède
Régler l’interrupteur de
mode sur le mode de
lecture.
Connexion
à des
dispositifs
externes
Ne peut pas
effacer images
ou films
Les images ou films
sont protégés
Dé-protéger les images
ou films ( p.24).
L’image
n’apparaît pas
sur le téléviseur
quand l’appareil
est connecté
Vérifier la connexion
du câble
S’assurer que le câble
vidéo jaune est branché à
la borne AV du téléviseur
Vérifier le canal sur le
téléviseur
Le canal télé devrait
être réglé sur le canal
AV approprié.
L’appareil photo ou le
téléviseur n’est pas
allumé
Allumer l’appareil
photo et le téléviseur
Vérifier la connexion
du câble USB
S’assurer que les deux
extrémités du câble
USB sont branchées
L’appareil photo n’est
pas allumé
Allumer l’appareil photo
L’appareil photo
n’apparaît pas
comme disque
amovible quand
il est connecté à
un PC.
ENGLISH
Lecture
FRANÇAIS
Les piles sont
épuisées.
Remède
DEUTSCH
L’appareil ne
s’allume pas
Problème
Vérifier ceci
ITALIANO
Pas de
tension
Symptôme
ESPAÑOL
Problème
31
PORTUGUÊS
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Continued:
EN CAS DE PANNE
1 / 3" CMOS haute densité
Nombre total de pixels: 2 millions
Taille de l’image
Sélectionnable à partir de:
2048 x 1536 pixels (*Résolution de sortie par
interpolation)
1600 x 1200 pixels
1280 x 1024 pixels
640 x 480 pixels (VGA)
Macintosh™ est la marque déposée d’ Apple Computer, Inc.
Arcsoft Impression™ et le logo Arcsoft Impression™ sont des marques déposées d’
Arcsoft Inc.
Toutes les autres marques déposées mentionnées dans ce mode d’emploi ou autre
documentation fournie avec votre appareil Oregon Scientific sont des marques de
fabrique ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs.
Conforme DCF(Conforme Exif ver.2.1 JPEG)
2x
Distance de prise de vue
Normal
1.5m to ∞
Distance du flash
Approx. 1m ~ 3m
Environnement de
fonctionnement
Température: Approx. 0˚C ~ 40˚C
Moniteur
1.6" DTFD LCD
Mémoire interne
8MB
Enregistrement vidéo
numérique
320 x 240 pixels
Sortie TV Vidéo
Compatible NTSC / PAL
Moyen de stockage
Carte mémoire Secure Digital / Carte Multi-Media
Sortie numérique
USB1.1 interface à PC
Logiciel
ArcSoft PhotoImpression 3.0
Visitez notre site internet (www.oregonscientific.fr) pour en apprendre plus sur votre
appareil photo numérique et les autres produits Oregon Scientific tels que les
organiseurs de poche, réveils et stations météo. Le site Internet comprend aussi des
informations utiles sur notre service après-vente, au cas où vous auriez besoin de
nous contacter.
©2003 Oregon Scientific. Tous droits réservés.
ITALIANO
F = 2.8
Zoom numérique
DEUTSCH
RESOURCES COMPLEMENTAIRES
Objectif
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
Microsoft, Windows, et Windows Media Player sont des marques déposées de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et autres pays. Windows est un terme abrégé
qui fait référence au Système d’Opération de Windows Microsoft.
ENGLISH
Capteur
FRANÇAIS
Description
Format de fichier
ESPAÑOL
INFORMATIONS SUR LA MARQUE DE FABRIQUE
Type
FRANÇAIS
ENGLISH
SPECIFICATIONS
Poids de l’appareil
Approx. 100g
Spécifications des piles
2 piles AAA (LR03)
32
DS6638 Manual-Frn (086-002975-015)
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Dimensions de l’appareil 86.2 x 56.2 x 15 mm
33

Manuels associés