▼
Scroll to page 2
of
18
ENGLISH ENGLISH Appareil Photo Numérique Carte Extra-plat 2.0 Millions de Pixel (DS6638) MODE D’EMPLOI PORTUGUÊS DS6638 Manual-Frn (086-002975-015) FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO 1 1 1 1 2 3 3 3 4 4 5 5 5 5 5 6 6 6 6 7 7 7 8 9 9 10 10 10 11 11 11 12 13 13 13 13 13 14 ESPAÑOL ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH Introduction ....................................................................................................... Brève Description ......................................................................................... Remarque importante .................................................................................... Conseils de sûreté .......................................................................................... Notes sur l’appareil photo numérique ........................................................... Commandes ........................................................................................................ Devant ........................................................................................................... Interrupteur de mode ..................................................................................... Mode Switch ................................................................................................. Contrôleur 4 voies ......................................................................................... Mise en marche .................................................................................................. Eléments inclus ............................................................................................. Installation des piles ...................................................................................... Fixation de la lanière ..................................................................................... Mise en place de la carte SD (Secure Digital) / carte Multi-Media (MMC) ...... Photographie de base ........................................................................................ Mise en marche rapide ................................................................................... Préparer l’appareil photo ......................................................................... Tenir l’appareil photo .............................................................................. Prendre des photos de base ..................................................................... Fonctions et réglages de base ........................................................................ Alterner les informations sur l’écran ...................................................... Sélectionner un mode de flash ................................................................ Zoom ....................................................................................................... Utiliser le retardateur .............................................................................. Lire la dernière photo prise ..................................................................... Introduction aux modes d’appareil photo ....................................................... Guide des menus ........................................................................................... Montage du menu ................................................................................... Compteur P. (Compteur images) ...................................................... Réglage de la pendule ....................................................................... Réglage de la ville ............................................................................ Affichage de l’heure ......................................................................... Langue .............................................................................................. Bip sonore.......................................................................................... Arrêt auto (Mise hors tension automatique) ..................................... Sortie télé .......................................................................................... Numéro de fichier ............................................................................ PORTUGUÊS FRANÇAIS TABLE DES MATIERES DS6638 Manual-Frn (086-002975-015) • • • • • • Modèle carte extra-plat Pas plus gros qu’une carte de crédit et épais de 16mm seulement, cet appareil photo numérique de poche est très léger. Affichage LCD L’affichage LCD de technologie avancée vous permet de lire les photos prises et vous informe du statut des différentes opérations et fonctions. Grande qualité d’image Avec une résolution de 2.0 Millions de Pixels, vous êtes assurés d’obtenir des images claires et naturelles chaque fois que vous prenez une photo. Caractéristiques multimédia Avec votre appareil numérique, vous pouvez filmer des clips de la durée de l’espace disponible dans la mémoire interne ou sur la carte SD/carte MMC en place. Fonctions photographiques avancées Outres les fonctions Flash auto et zoom x2, vous pouvez profiter des fonctions avancées telles que balance des blancs, compensation d’exposition manuelle et réglage du compteur. Connexion à des dispositifs externes Votre appareil photo numérique peut être connecté à des dispositifs externes tels qu’un PC ou un téléviseur. REMARQUE MPORTANTE Rejet de responsabilité Oregon Scientific rejette toute responsabilité pour toutes pertes (coût des photos ou perte de revenus provenant de photos) encourues par suite d’un défaut de cet appareil. Remarque sur la propriété intellectuelle Les images enregistrées sur votre système d’appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées de façon qui porte atteinte aux droits d’auteur sans le consentement du propriétaire, sauf si elles sont destinées à un usage personnel. Notez que certaines restrictions s’appliquent à la photographie des spectacles, représentations et expositions, même si elles sont destinées à un usage purement personnel. Notez aussi que le transfert de mémoire contenant des images ou données protégées par les lois relatives aux droits d’auteur n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par ces lois. CONSEILS DE SURETE Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil photo, commencez par lire attentivement ces conseils de sécurité et le mode d’emploi. Les avertissements cidessous sont importants et doivent être respectés. 1 ENGLISH FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir choisi l’Appareil Photo Numérique Carte Extra-plat Oregon Scientific™ 2.0 Millions de pixels. Cet appareil photo numérique, conçu pour vous donner de nombreuses années de satisfaction, possède les caractéristiques suivantes: DEUTSCH BREVE DESCRIPTION ITALIANO INTRODUCTION ESPAÑOL 14 15 15 15 16 17 17 18 18 19 19 20 20 20 21 21 22 22 23 23 23 24 24 24 24 24 24 25 25 25 25 26 26 26 27 27 28 28 28 29 29 29 30 32 33 33 PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS Format ............................................................................................. Réenclenchement ............................................................................. Menu de l’appareil photo ........................................................................ Taille (Taille de l’image) .................................................................. Qualité (Qualité de l”image) ............................................................ Bal. blanche (Balance des blancs) .................................................... Compteur .......................................................................................... ISO ................................................................................................... Prise con. (Prise de vue continue) .................................................... EV (Compensation d’exposition) ..................................................... Prise de films...................................................................................................... Fonctions de mode de film ............................................................................ Menu de film ................................................................................................. Fonctions de lecture .......................................................................................... Lecture d’images ........................................................................................... Fonctions de zoom .................................................................................. Effacer une image lue ............................................................................. Lecture de films ............................................................................................ Effacer un film lu .................................................................................... Revue multi-poses ......................................................................................... Menu de lecture ............................................................................................. Effacement .............................................................................................. Effacer des images et films sélectionnés .......................................... Effacer tout ....................................................................................... Protection (Protéger des images) ............................................................ Protéger / Dé-protéger des images et films sélectionnés .................. Protéger / Dé-protéger tout ............................................................... DPOF (Spécifier un Format de commande d’impression numérique) ... DPOF d’images sélectionnées .......................................................... DPOF de toutes les images ............................................................... Montage (Montage visuel) ...................................................................... Connexion à des dispositifs externes ............................................................... Connexion à un téléviseur ............................................................................. Connexion à un PC basé sur Windows ......................................................... Installer lecteurs et logiciel ..................................................................... Connecter l’appareil photo à un PC ........................................................ Déconnecter l’appareil photo .................................................................. Connexion à un Macintosh ........................................................................... Connecter l’appareil photo à un Macintosh ............................................ Addendum ......................................................................................................... Liste des cartes mémoire compatibles .......................................................... Capacité de la mémoire, taille et qualité de l’image ..................................... En cas de panne ................................................................................................. Spécifications ..................................................................................................... Informations sur la marque de fabrique ........................................................ Ressources supplémentaires ............................................................................ • • • • DEUTSCH • • ENGLISH FONCTIONS DEVANT Obturateur Flash incorporé Viseur Objectif Témoin de la minuterie FRANÇAIS • • Le disque inclus est un CD-ROM d’ordinateur. Ne tentez en aucun cas de le passer sur un lecteur CD ordinaire car il produirait des niveaux sonores extrêmement élevés qui pourraient endommager votre sens de l’ouïe ou votre matériel radio. N’immergez pas l’appareil photo dans de l’eau et ne pas le soumettre à des chocs violents. Ne jamais, en aucun cas, toucher au circuit électronique de l’appareil, car ceci poserait un risque d’électrocution. Faites particulièrement en manipulant un affichage LCD endommagé, car les cristaux liquides sont toxiques. N’utilisez pas et ne rangez pas l’appareil dans un lieu ou des conditions risquant de l’endommager, comme la pluie, la neige, le désert et les champs magnétiques. Vérifiez toutes les fonctions principales quand l’appareil n’a pas été utilisé pen dant une période prolongée. Entretenez et nettoyez régulièrement l’appareil. Ne regardez pas le soleil ni une lumière forte par l’objectif. Ceci risquerait d’endommager votre vue. Ne laissez pas l’appareil dans un lieu exposé aux rayons du soleil, le soleil sur la lentille pouvant causer des incendie. Retirez les piles et la carte mémoire avant de ranger l’appareil pendant une période prolongée. Rangez-le dans un lieu bien aéré afin d’éviter les risques de moisissure. Borne USB Prise Vidéo REMARQUES SUR L’APPAREIL PHOTO NUMERIQUE DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS AVERTISSEMENTS D’ORDRE GENERAL • Corps Nettoyer avec un chiffon humide. Essuyer immédiatement. • ESPAÑOL • Manipulation de l’appareil photo • • PORTUGUÊS Ne pas utiliser de benzine, dissolvant ou produits de nettoyage similaires car ils risquent de causer des dégâts qui ne sont pas couverts par la garantie. Ne pas frotter d’objets durs contre l’objectif, le LCD ou le viseur car ces sur faces sont fragiles. • • Pour des photos particulièrement importantes (mariages, voyages à l’étranger), prendre au moins une photo et la visionner pour assurer que l’appareil fonctionne correctement. Ne pas utiliser l’appareil photo en marchant, en courant, en plongeant ou en utilisant des machines. Ceci pourrait causer des accidents sérieux. Ne pas utiliser cet appareil dans un avion ou un hôpital. Ceci peut provoquer un mauvais fonctionnement des dispositifs de contrôle qui y sont utilisés. Si l’appareil est déplacé brusquement d’un endroit froid dans un autre plus chaud, de la condensation peut se produire à l’intérieur. Dans ce cas, éteindre l’appareil et attendre une heure avant de l’utiliser. 2 DS6638 Manual-Frn (086-002975-015) DERRIERE Viseur Témoin de statut Affichage sur écran Interrupteur de mode Commande de menu Commande Flash/annulation Contrôleur 4 voies Fente de carte-mémoire Anneau de lanière Trappe des piles ITALIANO Utiliser un pinceau soufflant pour épousseter l’objectif et le viseur. Essuyer soigneusement taches ou marques de doigts avec un chiffon doux. Ne pas les toucher avec les doigts. ESPAÑOL Objectif/viseur PORTUGUÊS ITALIANO Nettoyage de l’appareil photo 3 ELEMENTS INCLUS Quand vous déballez votre appareil photo numérique, conservez tous les matériaux d’emballage en lieu sûr, pour le cas où vous devriez transporter l’appareil ou l’envoyer pour réparation. Appareil hors tension Mode d’appareil photo Mode de lecture Dans la boîte vous trouverez: • • • • Appareil photo numérique (DS6638) Deux piles (AAA x 2) Lanière Guide de mise en marche rapide DEUTSCH CONTROLEUR 4 VOIES Votre appareil sort d’usine avec deux piles AAA/LR3. Installez les piles de la façon indiquée sur le couvercle du logement. Zoom arrière numérique Bouton OK/ Affichage ITALIANO Zoom avant numérique Fonction de revue instantanée Câble vidéo CâbleUSB Logiciel CD-ROM Mode d’emploi Attacher la lanière Installer les piles Retardateur • • • • FRANÇAIS Mode de film 1. Passez la petite boucle de la lanière dans l’anneau de l’appareil 2. Passez l’autre extrémité de la lanière dans la boucle Vous risquez d’endommager votre appareil si les piles ne sont pas mises en place correctement 3. Serrez en tirant sur la boucle DEUTSCH Indicateur de mode ENGLISH MISE EN MARCHE ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS INTERRUPTEUR DE MODE Icône 4 DS6638 Manual-Frn (086-002975-015) Type de mémoire Description Interne Les fichiers sont stockés dans la mémoire interne de l’appareil. Externe Une carte Secure Digital ou Multi-Media a été installée. Les fichiers sont stockés dans la mémoire de la carte. 5 PORTUGUÊS PORTUGUÊS ESPAÑOL Les cartes Secure Digital (SD) et Multi-Media (MMC) sont des cartes de mémoire externes qui peuvent être branchées sur votre appareil photo numérique pour accroître la capacité de la mémoire. Reportez-vous à ( p.29) pour la liste des cartes mémoire compatibles avec cet appareil photo numérique. Le type de mémoire utilisé par l’appareil est indiqué sur l’écran : ESPAÑOL CARTE SECURE DIGITAL (SD) ET MULTI-MEDIA (MMC) 1. Mettez l’appareil hors tension. 2. Glissez la carte dans la fente jusqu’à ce qu’elle s’encastre avec un déclic 2. Appuyez sur la carte toujours en place. 3. La carte s’éjecte automatiquement de la fente PHOTOGRAPHIE DE BASE MISE EN MARCHE RAPIDE Préparer l’appareil Tenir l’appareil 2. Vérifiez le témoin des piles et assurezvous qu’elles sont assez puissantes. 2. Evitez d’obstruer l’objectif et le flash. Description Il reste une puissance adéquate 3. Ne bougez pas et ne vous déplacez pas en prenant la photo Les piles faiblissent PORTUGUÊS Affichage des informations sur l'écran LCD Quand vous réglez l’interrupteur de mode sur un mode, quel qu’il soit, l’affichage sur l’écran est automatiquement activé. Affichage sur-écran mode d’appareil photo ISO ( p.18) Balance blanche ( p.17) Compteur d’images ( p.14) Qualité ( p.16) Taille ( p.15) Réglage du retardateur ( p.9) Icône de flash ( p.8) Type de mémoire ( p.5) Niveau du zoom ( p.9) Compteur ( p.17) EV ( p.19) 1. Tenez solidement l’appareil photo. 1. Glissez l’interrupteur de mode sur le mode d’appareil photo. Icône les piles sont très faibles Heure mondiale ( p.12) Indicateur de niveau des piles ( p.6) Date actuelle ( p.11) Heure actuelle ( p.11) Les piles sont épuisées 3. Enroulez la lanière autour du poignet. 6 DS6638 Manual-Frn (086-002975-015) ENGLISH FRANÇAIS 5. Quand vous avez terminé les prises de vue, glissez l’interrupteur de mode sur Off. FONCTIONS DE BASE ET REGLAGES 7 DEUTSCH Retirer la carte SD / Multi-Media Installer la carte SD / Multi-Media 1. Mettez l’appareil hors tension. Quand la mémoire est pleine, il est impossible de stocker d’autres images. L’appareil émet des bips sonores et les mots “Mémoire interne pleine” s'affichent sur le LCD quand vous appuyez sur l’obturateur. ITALIANO La carte SD ne peut entrer complètement dans la fente si elle est à l’envers. Ne forcez pas pour la mettre en place. Cadrez le sujet dans le viseur. Vous pouvez aussi voir le sujet sur l’écran. Appuyez sur l’obturateur. L’image prise est affichée sur l’écran pendant une seconde environ (Revue Auto). Une fois que la Revue Auto est terminée, vous pouvez passer à la photo suivante. ESPAÑOL Quand la carte SD est installée, toutes les images et les films pris sont automatiquement stockés sur la carte. Il est impossible d’accéder aux images et films de la mémoire interne tant que la carte est en place. Prise de photos de base 1. 2. 3. 4. PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH Il est recommandé de formater toutes les cartes mémoire en utilisant l’option Format ( p.14) avant de les utiliser avec cet appareil numérique. Les cartes mémoire formatées avec d’autres systèmes peuvent être incompatibles. C Le flash peut se décharger automatiquement en fonction des conditions de lumière Flash activé Le flash se décharge quelles que soient les conditions de lumière. Flash annulé Le flash ne se décharge pas. ECRAN éteint Zoom Sélectionner un mode de flash Pour alterner entre les modes de flash, appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension et observez l’icône de flash sur l’affichage sur-écran. Quand une photo a été prise au flash, le témoin de statut clignote pendant que le flash se recharge. Quand il s’arrête de clignoter, vous pouvez reprendre des photos. Votre appareil photo numérique possède une fonction de zoom x2. Le zoom est désactivé par défaut. Dans le mode d’appareil photo ou de caméra, faites avancer le zoom en appuyant sur ( p.4). L’icône de zoom numérique sur l’écran, , indique le niveau actuel du zoom. Pour faire reculer le zoom, appuyez sur ( p.4). Options de zoom dans le mode d’appareil photo Réglages initiaux du flash Par défaut Quand vous mettez votre appareil sous tension, le réglage initial du flash varie en fonction du niveau de la pile. x1.0 / x1.1 / x1.2 / x1.3 / x1.4 / x1.5 / x1.6 / x1.7 / x1.8 / x1.9 / x2.0 Statut de la pile Réglage initial du flash Zoom agrandissant Options de zoom dans le mode de caméra Par défaut o o Le réglage du flash est toujours sur Auto à ces niveaux de charge des piles. Le réglage initial du flash est . Cependant, vous pouvez régler manuellement le flash sur d’autres réglages. Alterner entre les modes de flash Zoom agrandissant x1.0 / x1.2 / x1.4 / x1.6 / x1.8 / x2.0 Dans le mode de caméra, une fois que vous appuyez sur l’obturateur et que la prise de vue commence, il est impossible d’ajuster le zoom avant la fin de l’enregistrement. Utiliser le retardateur Appuyer Appuyer Appuyer 8 DS6638 Manual-Frn (086-002975-015) ENGLISH Description Auto FRANÇAIS Appuyer ECRAN avec seulement les infomations-clef affichées Fonction DEUTSCH lB Icône ITALIANO Appuyer La fonction de retardateur compte à rebours avant que l’appareil photo ne prenne automatiquement la photo. Ceci vous permet de figurer sur la photo s’il n’y a personne d’autre pour appuyer sur l’obturateur. 1. Glissez l’interrupteur de mode sur le mode d’appareil photo (camera). 2. Appuyez sur ( p.4), le retardateur s’enclenchera. 3. Appuyez sur l’obturateur. Des bips sonores se font entendre et le témoin bleu du minuteur sur le devant de l’appareil se mettra à clignoter. Le numéro affiché à côté de l’icône du retardateur de l’écran s’affichera et le compte-à-rebours se déclenchera. Pour accélérer le compte-à-rebours jusqu’à 3 secondes, appuyez encore une fois sur l’obturateur. 9 ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS Tableau des options de mode de flash Légende: ECRAN avec toutes les informations de A prise de vue affichées PORTUGUÊS Appuyer FRANÇAIS ENGLISH Alterner entre les réglages d’affichage sur l’écran Réglages et options de menu Les options soulignées et en italiques sont les réglages par défaut. ESPAÑOL Options p.11 Bas / Haut Règle la date et l’heure FRANÇAIS Page Compteur ph. p.11 p.12 Alterne entre heure locale et heure mondiale GUIDE DES MENUS Aff. heure p.13 Ville locale / Ville mondiale Appuyez sur MENU pour accéder aux écrans de menu, dans lesquels vous pourrez spécifier les réglages. Pour alterner entre menus Primaire et Secondaire, mettez les champs de menu supérieur en valeur. Langue p.13 English / Français / Deutsch / Español / Italiano / Português Tonalité bip p.13 Marche / Arrêt Mode Menu primaire Menu secondaire Description p.13 Sans / 1 min. / 3 min. /5 min. Menu d’appareil photo Menu de montage Mode de photographie avec réglages ajustables. Mise hors tension auto Sortie télé p.13 PAL / NTSC Menu de lecture Menu de montage Vous permet de lire toutes les images et films enregistrés sur la carte mémoire interne ou externe de l’appareil photo. Fichier No. p.14 Continue / Nouveau Format p.14 Mémoire interne de format ou carte mémoire Menu de film Menu de montage Vous permet de faire des films avec l’appareil photo. Réenclenchement p.15 Annulation / Réenclenchement Exemple d’un écran de menu Camera Setup Size 1280 Quality H.Q. Champ de menu secondaire (actuellement non en accès) Option sélectionnée White Bal Metering Nombre total de pages de menu Page de menu actuelle ISO 1/2 AUTO MENU Exit OK 10 DS6638 Manual-Frn (086-002975-015) Description des fonctions Commande de mise sous tension Compteur P. (Compteur photos) Camera Le compteur photos peut compter les images déjà prises (compte croissant) ou disponibles et à sauvegarder en mémoire (compte à rebours). Utilisez pour appuyer sur o et régler les valeurs de chaque champ ci-dessous. 11 Down Set Clock Set City Show Time Language MENU Camera Ceci règle la date et l’heure locale de l’appareil photo. Quand vous accédez cette fonction, un nouvel écran de configuration de réglage de la pendule s’affiche. Setup P. Counter 1/3 Réglage de la pendule ITALIANO Réglage pendule Réglage ville INTRODUCTION AUX MODES D’APPAREIL PHOTO Utilisez pour naviguer sur l’écran de menu ( p.4). Appuyez directement sur pour confirmer les changements de réglage. PORTUGUÊS Réglages DEUTSCH ( p.4). Quand la Vous pouvez afficher la dernière photo prise en appuyant sur dernière image est affichée, vous pouvez choisir de l’effacer en appuyant sur et en confirmant. Appuyez encore une fois sur pour reprendre la prise de vues. Eng OK Exit ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS Lire la dernière photo prise Champ de menu primaire (actuel en accès) Réglage mis en valeur ENGLISH Le retardateur ne peut pas s’utiliser quand la fonction de prise de vue continue est activée ( p.18). Menu de montage Dans le menu de montage, disponible dans tous les modes, il est possible d’ajuster les réglages de base de l’appareil photo. Setup P. Counter Down Set Clock Set City Show Time Language 1/3 MENU Eng Exit OK PORTUGUÊS ENGLISH 4. Pour mettre en pause/remettre en marche le retardateur, appuyez encore une fois sur l’obturateur après le compte-à-rebours de 3 secondes. 5. Une fois que la photo est prise, le retardateur se désactive automatiquement. Format de la date Sélectionnez l’un des format de date suivants: M/D/Y Time : 11:44 DD/MM/YY (jour, mois, année) MM/DD/YY (mois, jour, année) YY/MM/DD (année, mois, jour) MENU 24-hr B D L’icône s’affiche sur l’écran si l’heure mondiale est sélectionnée. Cependant, aucune icône ne s'affiche si l’heure locale est sélectionnée. OK Exit Camera Vous pouvez choisir d’afficher l’heure locale ou l’heure mondiale sur votre appareil photo. Langue Champ de l’heure actuelle Format de l’heure Language 1/3 Eng OK Exit Setup P. Counter Down Set Clock Set City L’heure mondiale ne peut pas être réglée directement. Elle se règle automatiquement par compensation horaire à partir des valeurs spécifiées pour l’heure locale. Description Setup P. Counter Down Set City Show Time 1/3 Eng MENU Exit Sélectionnez le fuseau horaire de votre lieu de résidence Si vous ne pouvez pas sélectionner votre ville, choisissez-en une autre dans le même fuseau horaire. Vous pouvez régler l’appareil de façon à ce qu’il s’éteigne automatiquement quand aucune opération n’est effectuée. Vous pouvez régler la durée précédant la mise hors tension. (GMT +00:00) La mise hors tension auto n’est pas possible dans le mode de montage visuel ou quand l’appareil est connecté à un PC. London (GMT +00:00) MENU Exit OK Setup Beep Tone On Auto Off 3Min TV Out PAL File No. Cont 2/3 Mise hors tension auto (Marche-Arrêt auto) London Eng Exit Format OK Set City Sélectionnez le fuseau horaire d’un autre point du monde Camera L’appareil photo émet des bips sonores lors de certaines fonctions, telles que le compteà-rebours du retardateur. La tonalité peut être activée ou annulée. Set Clock Language Bip sonore MENU OK Sortie télé MENU Camera Setup Beep Tone On Auto Off 3Min TV Out PAL File No. Cont Format 2/3 MENU Camera Si vous connectez l’appareil à un téléviseur, vous pouvez régler le système de sortie télé de l’appareil photo sur les normes PAL (Europe) ou NTSC (Amérique du Nord). OK Exit OK Exit Setup Beep Tone On Auto Off 3Min TV Out PAL File No. Cont Format 2/3 12 DS6638 Manual-Frn (086-002975-015) DEUTSCH Language Camera Vous pouvez afficher l’heure actuelle dans deux fuseaux horaires différents. Configurez vos fuseaux horaires local et mondial à partir d’une liste de noms de villes. Heure locale MENU 13 MENU ITALIANO DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL Show Time 1/3 Réglage de la ville Heure mondiale PORTUGUÊS Set City Show Time Choisissez affichage 12h (AM/PM) ou 24h. Icône Fonction Down Set Clock Camera Choisissez votre langue de menu: anglais français, espagnol, italien et portugais. La langue par défaut est l’anglais. Règle l’heure actuelle de l’appareil photo. Setup P. Counter ESPAÑOL • • • C Date : 05/10/03 ENGLISH A FRANÇAIS Affichage de l’heure Set Clock Règle la date actuelle de l’appareil photo. Exit OK PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS Champ de la date actuelle 3Min TV Out PAL File No. Cont Format 2/3 MENU La fonction de réenclenchement peut remettre tous les réglages à leur valeur par défaut à l’exception de l’heure et de la date. OK Exit Dans cette option par défaut, le compteur de fichier interne est d’abord réglé sur “0001”. Chaque photo suivante reçoit un numéro de fichier augmenté en conséquence. MENU OK Exit Camera Menu Réglages et options du menu d’appareil photo Les options soulignées et en italiques sont les options par défaut. Réglages Page Options Dans cette option, le fichier interne ne compte à partir de “0001” que pour de nouveaux supports de mémoire. Mais dans le cas où des fichiers de photos sont déjà présents dans les supports de mémoire, il commence à compter à partir du numéro de fichier le plus élevé du support. Taille p.15 Super Fin 2048 (3.0 M Pixel logiciel interpolé) / Fin 1600 (2.0 M Pixel) / Normal 1280 (2.0 M Pixel) / Basic 640 (VGA) Qualité p.16 ECO (Economie) / STD (Standard) / HQ (Haute Qualité) Bal blanche p.17 Auto / Lumière du jour/ FL Jaune F.L. (Lampe fluorescente) / F.L. blanc (Lampe fluorescente) / Tungstène p.17 Central / Point / Matrice Il est conseillé de régler le Numéro de fichier sur Nouveau seulement dans les cas suivants: • • La mémoire interne ou la carte SD vient d’être formatée ( Une carte SD entièrement neuve a été installée. Formatage Camera Attention: N’éjectez pas la carte SD pendant qu’elle est en cours de formatage, car ceci l’endommagerait. Compteur p.14). ISO Setup Beep Tone On Auto Off 3Min TV Out PAL File No. Le formatage efface toutes les données du système de mémoire sélectionné. Les images et des fichiers ne sont pas récupérables. 14 DS6638 Manual-Frn (086-002975-015) MENU Exit Auto / 50 / 100 / 200 Prise cont: p.18 Désactivée/ Activée EV p.19 +2.0 / + 1.7 / +1.3 / +1.0 / +0.7 / +0.3 / 0.0 / -0.3/ -0.7 / -1.0 / -1.3 / -1.7 / -2.0 Taille (Taille de l’image) Cont Format 2/3 p.18 OK ITALIANO DEUTSCH ITALIANO 3/3 Nouveau Cette option formate toutes les données dans la mémoire interne ou la carte externe , incluant tous les fichiers d’images protégés. ESPAÑOL Setup Reset Continu Le compteur de fichier interne augmente d’une unité quel que soit le type de support de mémoire, sauf s’il est remis à zéro. PORTUGUÊS Camera Vous pouvez réenclencher tous les réglages à leurs valeurs par défaut. Reportez-vous au tableau de Menu de Montage pour voir les valeurs par défaut de chaque réglage ( p.11). ENGLISH Auto Off FRANÇAIS On Camera La taille de l’image représente la résolution de l’image. La résolution est, à son tour, directement liée au nombre de pixels de l’appareil. De ce fait, 2.0 M pixels peut être adapté en 1600 x 1200 pixels ou moins. Setup Size 1280 Quality H.Q. White Bal Metering ISO AUTO OK 1/2 MENU Exit Plus la taille de la résolution d’une image est élevée, plus l’espace occupé en mémoire est important. Reportez-vous à la section “Capacité, taille et qualité de la mémoire” pour de plus amples détails ( p.29). 15 DEUTSCH Tous les fichiers sont stockés dans un dossier spécifié. Le dossier initial est toujours numéroté à 100. Réenclenchement Setup Beep Tone ESPAÑOL Camera Votre appareil photo garde un compte-fichiers interne pour chaque image et film pris qui peut être réenclenché. Les options de réglage sont Continu et Nouveau. PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS N° de fichier Qualité et résolution de base (640x480 VGA) Icône ESPAÑOL 1/2 Setup 1280 Quality H.Q. Réglages Options Auto Ajuste automatiquement la balance des blancs. Lumière solaire S’utilise à l’extérieur, au soleil. Ombre S’utilise à l’extérieur, à l’ombre. Metering ISO 1/2 F.L. blanc S’utilise sous une lampe fluorescente blanche. (Lampe fluorescente) AUTO MENU Exit OK Tungstène S’utilise sous une lumière électrique ou au tre éclairage au tungstène. Mesurage Options de qualité des images Description Haute qualité Bonne qualité d’image, quantité élevée de données d’image. Standard Qualité standard, quantité moyenne de données d’image. Economie Qualité la plus basse; occupe le moins d’espace de mémoire. 16 DS6638 Manual-Frn (086-002975-015) OK Exit F.L. jaune S’utilise sous une lampe fluorescente jaune. (Lampe fluorescente) White Bal Plus la taille de la résolution d’une image est élevée, plus l’espace de mémoire occupé est important. Option AUTO MENU Camera Cette fonction qui détermine l’exposition correcte de vos sujets. L’appareil photo calculera automatiquement les niveaux de luminosité, contraste et quantité de parties sombres et lumineuses de décor. 1280 Quality H.Q. White Bal Metering ISO 1/2 17 Setup Size ITALIANO Camera Size Metering ISO Le DS6638 est équipé d’un capteur 2.0 M pixels avec une véritable sortie 1600 x 1200 pixels. Quand vous choisissez 2048 sur le menu; l’interpolation du menu est activée automatiquement. Ceci relève la sortie de l’image à 3.0 M pixels. La qualité de l’image représente le taux de compression des photos prises. Quand les images sont de plus haute qualité, l’espace de mémoire utilisé est plus élevé. Parallèlement, des images de moins bonne qualité occupent moins d’espace. H.Q. White Bal ENGLISH Options de balance des blancs 1280 Quality FRANÇAIS Bonne clarté et résolution (1280x1024 via capteur 1.3 M Pixels). Setup Size DEUTSCH Image normale Qualité (Qualité de l’image) Camera Vous pouvez prendre des photos en fonction des conditions de lumière en réglant la mémoire des blancs. Avec cette fonction, la balance de couleur des images sera correcte. Très bons détails et résolution (1600x1200 via capteur 2.0 M Pixel). Nom PORTUGUÊS Détails et résolution les plus élevés (2048 x 1536 via capteur 3.0 M Pixel) (sortie par interpolation) Image fine Image de base • Bal. blanche (Balance des blancs) Descriptions AUTO MENU Exit OK ESPAÑOL Image super fine PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO Icône Type de Media Central (PoidsCentre) Fait la moyenne de l’exposition de toute la scène mais en donnant plus de poids au centre. Point Seule la petite partie au centre de l’écran détermine l’exposition. 0.0 2/2 MENU Exit OK Plus clair Par défaut Plus sombre Une image prise à des vitesses plus élevées peut contenir plus de « bruit » ou grain qu’une image prise à des vitesses plus lentes. Setup Size 1280 Quality H.Q. White Bal Vitesse FONCTIONS DE BASE Metering ISO 1/2 AUTO MENU OK Exit Affichage sur l’écran du mode de film L’appareil règle la vitesse automatiquement. ISO à 100. S’utilise pour des scènes brillamment éclairées Off EV 0.0 MENU Exit Heure mondiale ( p.12) OK La prise continue ne peut s’utiliser quand le retardateur auto est armé. En outre, elle peut ne pas convenir pour des photos de nuit ou dans un environnement sombre, parce que le flash est annulé. 18 DS6638 Manual-Frn (086-002975-015) Niveau du zoom ( p.9) Setup Con.Shoot 2/2 p.18) Balance blanche ( p.17) Temps d’enregistrement actuel écoulé (en hh:mm:ss) ISO à 200. S’utilise pour des scènes éclairées normalement. Camera ISO ( Mode de film ( p.20) Type de mémoire ( p.5) ISO à 50. S’utilise pour des scènes brillamment éclairées. Avec ce réglage, vous pouvez prendre des photos de façon continue quand vous appuyez sur l’obturateur. Lâchez la commande. L’icône s’affichera. Il est possible de prendre un maximum de 2 photos continues, avec une courte pause de 0.5-seconde entre chaque prise. Le mode de film vous permet de prendre des images animées. La longueur du film dépend de la quantité de mémoire disponible dans la mémoire actuelle. Temps d’enregistrement total disponible Description Prise con. (Prise continue) PRISE DE FILM DEUTSCH Camera Le réglage ISO affecte la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. Indicateur de niveau des piles ( p.6) Date actuelle ( p.11) Heure actuelle ( p.11) 19 ITALIANO DEUTSCH ITALIANO Off Options EV Options ISO ESPAÑOL Setup EV +2.0 / +1.7 / +1.3 / +1.0 / +0.7 / +0.3 / 0.0 / -0.3/ -0.7 / -1.0 / -1.3 / -1.7 / -2.0 ISO PORTUGUÊS Camera Con.Shoot ENGLISH Matrice Evaluée en partageant la scène en plusieurs zones, (Multipuis en calculant l’exposition de chaque zone par segment) l’appareil. La compensation d’exposition est nécessaire en cas de différence de lumière extrême entre le sujet et l’arrière-plan. FRANÇAIS Options ESPAÑOL Réglages PORTUGUÊS Icône FRANÇAIS ENGLISH EV (Réglage de compensation d’exposition) Options de mesurage Description Affichage du mode de lecture des images Taille ( Alterner entre les informations à l’écran p.8 Procédures identiques aux mode d’appareil photo Zoom p.9 Procédures identiques aux mode d’appareil photo Début d’enregistrement de film N/D Appuyer sur l’obturateur Arrêt d’enregistrement de film Appuyer encore une fois sur l’obturateur après avoir commencé l’enregistrement. N/D p.15) Numéro de photo ( p.14) Type de mémoire ( p.5) Indicateur de mode de protection ( p.24) Numéro de fichier MENU DE FILM Date actuelle ( p.11) DEUTSCH Appuyez sur MENU pour accéder le menu de film. Utilisez pour naviguer sur l’écran de menu ( p.4). Appuyez directement sur pour confirmer les changements de réglages. Réglages et options de film ENGLISH LECTURE DES IMAGES Page FRANÇAIS Fonction Indicateur de niveau des piles ( p.6) Heure actuelle ( p.11) FONCTIONS DE ZOOM DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS Fonctions de mode de film Les options soulignées et en italiques sont les réglages par défaut. Auto / Lumière solaire/ Ombre/ F.L. jaune (Lampe fluorescente) / F.L. blanc (Lampe fluorescente) / Tungstène ISO p.18 Auto / 50 / 100 / 200 EV p.19 +2.0 / + 1.7 / +1.3 / +1.0 / +0.7 / +0.3 / 0.0 / -0.3/ -0.7 / -1.0 / -1.3 / -1.7 / -2.0 FONCTIONS DE LECTURE Dans le mode de lecture, vous pouvez revoir les images et films stockés dans la mémoire active actuelle. La dernière image ou le dernier film pris s’affiche sur l’écran dans le mode de lecture. Utilisez et appuyez sur ou pour voir les images ou films pris. Si la carte Secure Digital/Multi-media est installée, le mode de lecture ne montre que les images et films stockés sur la carte. Pour accéder aux données stockées dans la mémoire interne, commencez par retirer la carte SD ( p.5). 20 DS6638 Manual-Frn (086-002975-015) La fonction de zoom peut agrandir les images jusqu’à x5.0 sur l’affichage écran: x1.0 / x1.5 / x2.0 / x2.5 / x3.0 / x3.5 / x4.0 / x4.5 / x5.0 1. Attendez que les icônes disparaissent de l’image affichée. 2. Appuyez sur ( p.4)pour le zoom avant. L’icône s’affiche, ainsi que le niveau d’agrandissement actuel. 3. Pour le zoom arrière, appuyez sur ( p.4). 4. Appuyez directement sur pour sortir du mode de zoom. Faire defiler une image agrandie Quand une image est agrandie, seule une partie en est visible . Appuyez sur l’obturateur pour lancer/arrêter le défilement de l’image, puis utilisez pour faire défiler les autres parties de l’image. Toutes les fonctions de zoom sont désactivées quand le mode de défilement est activé. 21 ITALIANO Zoom pour les photos Options p.17 ESPAÑOL Page Balance des blancs PORTUGUÊS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO Réglages La revue multi-poses affiche, en planche contact, jusqu’à neuf images et films enregistrés sur l’écran. Pour les films, la première image est affichée. Affichage écran de mode de lecture de film Temps d'enregistrement total Mode film ( p.20) Type de mémoire ( p.5) Mode protection ( p.24) Numéro de dossier Numéro de photo ( p.14) Image protégée Commande d’appareil photo Fichier film Sel. Heure actuelle ( p.11) Date actuelle ( p.11) Indicateur de niveau des piles ( p.6) ENGLISH Fichier sélectionné actuellement 1. Dans le mode de lecture, appuyez directement sur s’afficheront sur l’écran. 2. Utilisez pour naviguer. Appuyez directement sur une image sélectionnée ou un film. Description des fonctions des commandes . Des images contact pour voir entièrement MENU DE LECTURE 1. Attendez que les icônes disparaissent du film affiché L’icône disparaîtra. 2. Appuyez sur l’obturateur pour commencer la lecture. 3. Appuyez directement sur pour cacher la barre de progression. Appuyez dessus encore une fois pour la faire réapparaître. 4. Appuyez sur l’obturateur encore une fois pour arrêter la lecture. Le film retournera à l’écran de lecture de film. Toutes les fonctions de zoom sont annulées dans le mode de lecture de film. 22 DS6638 Manual-Frn (086-002975-015) Appuyez sur MENU pour accéder au menu de lecture. Utilisez pour naviguer l’écran de menu ( p.4). Appuyez directement sur pour confirmer les changements de réglage Fonction Options Effacement Annuler / Sélectionner images / Toutes images Protection Sélectionner images / Toutes images DPOF (Format commande d’impression numérique) Sélectionner images / Toutes images Montage visuel Mise en marche/ Intervalle / Répétition 23 ESPAÑOL ESPAÑOL et confirmez. REVUE MULTI-POSES LECTURE DE FILMS Pour lire des films: PORTUGUÊS Pour effacer un film affiché, arrêtez la lecture;appuyez sur Les films protégés (indiqués par ) ne peuvent pas être effacés avant d’avoir été préalablement dé-protégés ( p.24). FRANÇAIS et confirmer. ) ne peuvent pas être effacées p.24). DEUTSCH Les images protégées (indiquées par et doivent d’abord être dé-protégées ( ITALIANO Pour effacer l’image actuellement affichée, appuyer sur Effacement d’un film lu PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO Effacer une image affichée 1/1 MENU Exit OK Effacer des images et films sélectionnés DEUTSCH Tout effacer Quand “Toutes images” est sélectionné, suivez le reste des options pour confirmer l’effacement de toutes les images et films. ITALIANO Cette option peut être utilisée pour protéger des images et films contre un effacement accidentel. Cependant les fichiers protégés seront effacés si la mémoire est formatée. Playback Setup Delete Protect DPOF Slide 1/1 MENU Exit OK PORTUGUÊS ESPAÑOL Protection / Dé-protection d’images et films sélectionnés 1. Quand “Sélectionner des images” est sélectionné, l’écran affiche jusqu’à neuf images contact, similaire au réglage de la revue multi-poses ( p.23). Utilisez pour naviguer. 2. Mettez une image en valeur, puis appuyez directement sur pour confirmer votre sélection. L’icône apparaîtra pour indiquer que l’image doit être protégée. Pour annuler la protection, appuyez directement sur encore une fois. 3. Répétez l’étape 2 pour régler plusieurs images ou films à protéger. 4. Suivez le reste des options sur l’écran pour confirmer la protection. Protection / Dé-protection globale • • Quand “Toutes images” est sélectionné, réglez “ Protéger tout” sur On pour confirmer la protection de toutes les images et films. Pour dé-protéger toutes les images et films, réglez “Protéger tout” sur Off. 24 DS6638 Manual-Frn (086-002975-015) ENGLISH DPOF Slide 1/1 MENU Exit OK Cette fonction ne sert que pour des images fixes. Les films ne peuvent pas être transférés en impressions numériques. 1. Quand “Sélectionner une image” est sélectionné, l’écran affiche jusqu’à neuf images contact similaires au réglage de la revue multi-poses ( p.23). Utiliser pour naviguer. 2. Mettez une image en valeur, puis appuyez directement sur pour confirmer la sélection. L’icône s’affichera alors pour indiquer que l’image doit être effacée. Pour annuler l’effacement, appuyez directement encore une fois sur . 3. Répétez l’étape 2 pour régler plusieurs images ou films à effacer. 4. Suivez le reste de la procédure sur l’écran pour confirmer l’annulation. Protection (Protéger des images) Setup Protect Vous ne pouvez spécifier le DPOF de la mémoire interne qu’en transférant les images sur une carte SD /MMC vierge au moyen d’un lecteur de carte Secure Digital / Multi-Media (vendu séparément). FRANÇAIS Slide Playback Delete DPOF d’images sélectionnées 0 0 1 1. Quand “Images sélectionnées” est sélectionné, l’écran affiche jusqu’à neuf images contact 0 0 3 similaires au réglage de la revue multi-poses ( p.23). Utilisez pour naviguer. 0 0 4 2. Mettez une image en valeur, puis cliquez directement sur pour confirmer votre Set MENU Next sélection. Appuyez sur ou pour régler le nombre d’exemplaires de l’image sélectionnée (jusqu’à un maxi mum de 9 copies). Quand ceci est terminé, appuyez directement sur encore une fois. 3. Répétez l’étape 2 pour sélectionner d’autres images à imprimer ou changer les nombres spécifiés préalablement. 4. Appuyez directement sur et suivez le reste des options sur écran pour confirmer le réglage DPOF. DEUTSCH DPOF L’option DPOF dans le menu de lecture sert à spécifier la quantité de chaque image à imprimer à partir de la carte SD. Quand la carte est utilisée, elle peut être utilisée avec des imprimantes ou portée chez un spécialiste pour y faire imprimer les images. ITALIANO Protect DPOF de toutes les images 1. Quand “Toutes images” est sélectionné, toutes les images sont réglées sur le même nombre d’exemplaires spécifié. 2. Appuyez sur ou pour régler le nombre d’exemplaires de toutes les images stockées sur la carte SD pour un maximum de 9 exemplaires. 3. Suivez le reste des options pour confirmer le réglage DPOF. Montage (Montage visuel) Playback Vous pouvez lire toutes les images et films en format de montage visuel. L’intervalle entre les images peut être spécifié. Durant le montage visuel, appuyer sur MENU pour arrêter. A partir de là, vous pouvez choisir de continuer ou sortir du montage en cours. 25 Setup ESPAÑOL Les images et films protégés ) ne peuvent (indiqués par pas être effacés avant d’avoir été dé-protégés ( p.24). DPOF (Spécification de format de commande d’impression numérique) Setup Delete Delete Protect DPOF Slide 1/1 MENU Exit OK PORTUGUÊS Playback Les options d'effacement dans le menu de lecture peuvent effacer plusieurs ou toutes les images et films. FRANÇAIS ENGLISH Effacement 5s Repeat MENU Off Exit OK Répétition Quand il est réglé sur On, le montage se répète automatiquement quand la dernière image est téléchargée. CONNEXION A DES DISPOSITIFS EXTERNES CONNEXION A UN TELEVISEUR Vous pouvez lire les images et films enregistrés sur votre téléviseur. Connectez votre appareil photo numérique au téléviseur au moyen du câble vidéo inclus avec l’appareil. PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO Ajustez le réglage de sortie TV ( p.13) de façon à ce qu’il corresponde au système de votre pays (PAL ou NTSC) avant de connecter l’appareil au téléviseur. Attention: Mettez le téléviseur et l’appareil numérique hors tension avant de connecter le câble vidéo. 1. Branchez le câble vidéo dans la prise vidéo de l’appareil photo ( p.3). 2. Connectez le connecteur jaune du câble vidéo à la borne d’entrée AV jaune de votre téléviseur. Reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur pour de plus amples informations. 3. Mettez le téléviseur et l’appareil sous tension. Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal AV approprié. L’ÉCRAN est automatiquement coupé quand l’appareil photo est connecté à un téléviseur. CONNEXION A UN PC BASE SUR WINDOWS Utilisez le câble USB inclus pour connecter l’appareil à votre PC Windows. Ceci vous permet de télécharger, modifier et lire images et films sur votre PC. Cependant, vous devez commencer par installer le logiciel. 26 DS6638 Manual-Frn (086-002975-015) • • • Affichage couleur 16-octets à 800x600 Interface USB 1.1 Windows 98/98SE/ME/2000/XP Installer lecteurs et logiciel 1. Insérez le CD marqué “DS6638” dans le lecteur de votre CD-ROM. L’installation commencera automatiquement. Si la caractéristique “autorun” est désactivée sur votre PC, commencez l’installation en lançant [x:\setup.exe] dans lequel “x:” est la lettre de lecture du lecteur CD-ROM. 2. Suivez les instructions sur écran pour terminer l’installation des lecteurs de l’appareil photo et du logiciel. Quand ceci est terminé, cliquez sur la commande écran [Finish] pour relancer le PC. Connecter l’appareil photo au PC ENGLISH Interval FRANÇAIS Intervalle Spécifie le temps durant l’appareil affiche une image avant de passer à la suivante. Les options sont 3 sec., 5 sec., et 10 sec. Start Pentium 66MHz Mémoire RAM 64MBytes Disque dur 350MBytes Lecteur CD-ROM Seules les images et les films stockés dans la mémoire actuelle de l’appareil photo (carte SD ou mémoire interne) seront visibles sur le PC. L’ÉCRAN est automatiquement coupé quand l’appareil photo est connecté au PC. 1. Allumez votre PC et laissez le système de fonctionnement Windows de votre système s’initialiser. 2. Eteignez votre appareil photo. Connectez-le au PC au moyen du câble USB. La borne USB de votre appareil photo est située à intérieur du couvercle de la borne Reportez-vous au mode d’emploi de votre PC pour situer la connexion USB. 3. Allumez votre appareil photo numérique sur n’importe quel mode. L’écran LCD de l’appareil affichera “PC Camera”. L’appareil photo apparaîtra alors comme le lecteur de Disque Amovible de votre système [My Computer]. 4. Double-cliquez sur le lecteur [Disque amovible]. Deux fichiers, [DCIM] et [MISC], seront visibles. Ignorez le fichier [MISC] (il contient des informations DPOF) et double-cliquez sur [DCIM]. 5. Un nouveau sous-dossier est maintenant visible - [100DSHOT]. Le sous-dos sier [100DSHOT] contient toutes les images Economie, Standard, et Haute Qualité stockées en fichiers .JPG. Les clips sont stockés ici en tant que fichiers . AVI qui peuvent lus avec Windows Media Player. 6. Vous pouvez double-cliquer sur les images et films pour les voir (à condition que le Lecteur d’image et le Lecteur de film soient installés). Ces fichiers peuvent aussi être annulés, copiés ou déplacés comme des fichiers d’ordinateur normaux. 27 ITALIANO Commencez le montage conformément aux options d’Intervalle et Répétition spécifiées. • • • • ESPAÑOL Mise en marche Slide DEUTSCH Vérification avant installation Réglages Descriptions PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH Options de montage LISTE DES CARTES MEMOIRE COMPATIBLES ESPAÑOL Le fonctionnement d’autres cartes mémoire, non indiquées ici, n’est pas garanti. Pour de plus amples détails sur les cartes ci-dessus, contactez le fabricant directement. CAPACITE DE MEMOIRE, TAILLE ET QUALITE Le tableau ci-dessous indique le nombre d’images qui peuvent être stockées en utilisant une carte 8MB Secure Digital / Multi-Media. Nombre approximatif d’images stockées dans les sélections de qualité d’images suivantes Vérification avant l’installation • • • • PC puissant 350 MB espace disque dur Mémoire RAM 64 MB Lecteur CD-ROM • • • Affichage couleur 16-octets à 800x600 Interface USB 1.1 MAC OS 9.x ou plus Connecter l'appareil photo au Macintosh Seules les images et les films stockés dans la mémoire actuelle de l’appareil photo (Carte SD ou mémoire interne) seront visibles sur le Macintosh. L’ÉCRAN s’éteint automatiquement quand l’appareil photo est connecté au Macintosh. PORTUGUÊS 64MB, 128MB, 256MB 32MB, 64MB, 128MB, 256MB 32MB, 64MB, 128MB, 256MB 1. Allumez votre Macintosh et laissez le système de fonctionnement MAC OS s’initialiser. 2. Eteignez votre appareil photo. Connectez-le au Macintosh au moyen du câble USB. La borne USB de votre appareil photo est située à intérieur du couvercle de la borne. Reportez-vous au mode d’emploi de votre Macintosh pour situer la connexion USB. 3. Allumez votre appareil photo numérique sur n’importe quel mode. La lumière verte clignote. 4. Un icône d’appareil photo s’affichera sur l’écran de votre Macintosh. Cliquez dessus pour accéder les images et films stockés dans votre appareil photo. 5. Vous pouvez double-cliquer sur les images et films pour les voir (à condition que le Lecteur d’image et le Lecteur de film soient installés). Ces fichiers peuvent aussi être annulés, copiés ou déplacés comme des fichiers d’ordinateur normaux. 28 DS6638 Manual-Frn (086-002975-015) Résolution Haute Qualité Qualité Standard Qualité Economie Super Fine (2048 x 1536) 7 9 15 Fine (1600x1200) 9 15 22 Normale (1280x1024) 15 22 39 Basic (640x480) 52 78 112 Le tableau ci-dessus est basé sur des conditions de prise de vue standard testées par Oregon Scientific qui peuvent varier grandement en fonction du sujet, conditions de prise de vue, modes de capture et capacité de mémoire de carte SD. DEUTSCH Utilisez le câble USB inclus pour connecter à votre Macintosh. Votre Macintosh traitera l’appareil comme un dispositif de stockage de masse. Les images et films dans l’appareil photo seront alors téléchargés. SanDisk: Panasonic: Toshiba: ITALIANO CONNEXION A UN MACINTOSH Les cartes Secure Digital suivantes ont été testées et vérifiées comme étant compatibles pour utilisation avec le DS6638: ESPAÑOL 1. Trouvez l’icône “Débrancher ou éjecter matériel” sur le plateau de votre système Windows. 2. Cliquez droit sur l’icône. L’option “Arrêter le disque USB” surgira. Mettez-la en valeur et cliquez gauche sur l’option. 3. Attendez une seconde. Une fenêtre vous informera que le dispositif USB peut maintenant être retiré sans danger. 4. Déconnectez le câble USB de l’appareil photo et/ou du PC. ENGLISH Pour les utilisateurs de PC avec systèmes Windows ME, 2000, ou XP, vous devez arrêter le lecteur de l’appareil photo avant de déconnecter le câble USB. FRANÇAIS ADDENDUM PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO Déconnexion à partir du PC (Utilisateur de Windows ME, 2000, et XP seulement) 29 Les remplacer par des neuves. Symptôme Vérifier ceci Ne peut pas lire images ou films L’interrupteur de mode n’est pas réglé sur le mode de lecture Pas d’image ni de films Images situées dans la ne sont enregistrés mémoire interne. Retirer la carte Secure Digital / Multi-Media ( p.5) Les piles sont mises en Mettre les piles en place place incorrectement. correctement ( p.5). L’appareil s’éteint dès qu’il est allumé Prendre Ne peut pas des photos prendre des photos quand on appuie sur l’obturateur Le flash ne se déclenche pas comme prévu L’image prise apparaît trop sombre ou trouble Le niveau des piles est trop bas Remplacer les piles par des neuves La fonction d’arrêt auto est activée Désactiver la fonction d’Arrêt Auto ( p.13). L’appareil photo ne s’allume pas Allumer l’appareil photo. Pas d’espace sur la carte Secure Digital / Carte Multi-Media / Mémoire interne Annuler les fichiers non voulus ( p.22) ou installer une nouvelle carte Secure Digital / Multi-Media. L’interrupteur de mode est réglé sur le mode de lecture Changer l’interrupteur de mode sur Appareil photo ou Film Le flash est réglé sur (pas de flash) Activer le flash en changeant le réglage ( p.8). L’interrupteur de mode Changer l’interrupteur est réglé sur mode de de mode sur le mode lecture ou mode de film d’appareil photo Le flash n’est pas entièrement rechargé Attendre que la lampe de statut cesse de clignoter ( p.8). Vérifiez le mode de flash Mettre le flash sous tension en changeant le mode de flash ( p.8). Le sujet est trop loin Se rapprocher du sujet. L’objectif est sale Nettoyer l’objectif avec un chiffon doux ( p.2). 30 DS6638 Manual-Frn (086-002975-015) Remède Régler l’interrupteur de mode sur le mode de lecture. Connexion à des dispositifs externes Ne peut pas effacer images ou films Les images ou films sont protégés Dé-protéger les images ou films ( p.24). L’image n’apparaît pas sur le téléviseur quand l’appareil est connecté Vérifier la connexion du câble S’assurer que le câble vidéo jaune est branché à la borne AV du téléviseur Vérifier le canal sur le téléviseur Le canal télé devrait être réglé sur le canal AV approprié. L’appareil photo ou le téléviseur n’est pas allumé Allumer l’appareil photo et le téléviseur Vérifier la connexion du câble USB S’assurer que les deux extrémités du câble USB sont branchées L’appareil photo n’est pas allumé Allumer l’appareil photo L’appareil photo n’apparaît pas comme disque amovible quand il est connecté à un PC. ENGLISH Lecture FRANÇAIS Les piles sont épuisées. Remède DEUTSCH L’appareil ne s’allume pas Problème Vérifier ceci ITALIANO Pas de tension Symptôme ESPAÑOL Problème 31 PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS Continued: EN CAS DE PANNE 1 / 3" CMOS haute densité Nombre total de pixels: 2 millions Taille de l’image Sélectionnable à partir de: 2048 x 1536 pixels (*Résolution de sortie par interpolation) 1600 x 1200 pixels 1280 x 1024 pixels 640 x 480 pixels (VGA) Macintosh™ est la marque déposée d’ Apple Computer, Inc. Arcsoft Impression™ et le logo Arcsoft Impression™ sont des marques déposées d’ Arcsoft Inc. Toutes les autres marques déposées mentionnées dans ce mode d’emploi ou autre documentation fournie avec votre appareil Oregon Scientific sont des marques de fabrique ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs. Conforme DCF(Conforme Exif ver.2.1 JPEG) 2x Distance de prise de vue Normal 1.5m to ∞ Distance du flash Approx. 1m ~ 3m Environnement de fonctionnement Température: Approx. 0˚C ~ 40˚C Moniteur 1.6" DTFD LCD Mémoire interne 8MB Enregistrement vidéo numérique 320 x 240 pixels Sortie TV Vidéo Compatible NTSC / PAL Moyen de stockage Carte mémoire Secure Digital / Carte Multi-Media Sortie numérique USB1.1 interface à PC Logiciel ArcSoft PhotoImpression 3.0 Visitez notre site internet (www.oregonscientific.fr) pour en apprendre plus sur votre appareil photo numérique et les autres produits Oregon Scientific tels que les organiseurs de poche, réveils et stations météo. Le site Internet comprend aussi des informations utiles sur notre service après-vente, au cas où vous auriez besoin de nous contacter. ©2003 Oregon Scientific. Tous droits réservés. ITALIANO F = 2.8 Zoom numérique DEUTSCH RESOURCES COMPLEMENTAIRES Objectif ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO Microsoft, Windows, et Windows Media Player sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et autres pays. Windows est un terme abrégé qui fait référence au Système d’Opération de Windows Microsoft. ENGLISH Capteur FRANÇAIS Description Format de fichier ESPAÑOL INFORMATIONS SUR LA MARQUE DE FABRIQUE Type FRANÇAIS ENGLISH SPECIFICATIONS Poids de l’appareil Approx. 100g Spécifications des piles 2 piles AAA (LR03) 32 DS6638 Manual-Frn (086-002975-015) PORTUGUÊS PORTUGUÊS Dimensions de l’appareil 86.2 x 56.2 x 15 mm 33