Manuel du propriétaire | Oregon Scientific DS8238 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels18 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
18
ENGLISH ENGLISH Appareil Photo Numérique Oregon ScientificTM 2.0 Millions de Pixels (DS8238) DS8238 Manual-6 Lang. (086-003006-019) DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL 1 1 1 1 2 3 3 3 4 4 4 4 5 5 5 5 6 6 7 7 7 7 7 7 8 8 8 9 10 10 11 11 11 12 12 12 13 13 14 14 14 14 14 PORTUGUÊS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS Introduction .................................................................................................................... Brève Description ...................................................................................................... Remarque importante ............................................................................................... Conseils de sûreté ...................................................................................................... Notes sur l’appareil photo numérique ....................................................................... Commandes .................................................................................................................... Devant ....................................................................................................................... Derrière ..................................................................................................................... Interrupteur de mode ................................................................................................. Contrôleur 4 voies ..................................................................................................... Affichage à cristaux liquides ..................................................................................... Indicateur de niveau des piles ................................................................................... Mise en marche .............................................................................................................. Eléments inclus ......................................................................................................... Installation des piles ................................................................................................. Utilisation d’un adaptateur Secteur ........................................................................... Fixation de la lanière et du capuchon de l’objectif ................................................... Mise en place de la carte SD (Secure Digital) / carte Multi-Media (MMC) ............ Photographie de base ..................................................................................................... Mise en marche rapide .............................................................................................. Préparer l’appareil photo .................................................................................... Tenir l’appareil photo ......................................................................................... Prendre des photos de base ................................................................................. Mise hors tension de l’appareil photo ................................................................ Fonctions et réglages de base ................................................................................... Alterner les informations sur l’écran ................................................................. Sélection d’un mode de mise au point ............................................................... Sélectionner un mode de flash ............................................................................ Zoom .................................................................................................................. Utiliser le retardateur .......................................................................................... Lire la dernière photo prise ................................................................................ Introduction aux modes d’appareil photo ................................................................... Guide des menus ....................................................................................................... Montage du menu ............................................................................................... Compteur P. (Compteur images) ................................................................. Réglage de la pendule .................................................................................. Réglage de la ville ....................................................................................... Affichage de l’heure .................................................................................... Langue ......................................................................................................... Bip sonore .................................................................................................... Arrêt auto (Mise hors tension automatique) ................................................ Sortie télé ..................................................................................................... Numéro de fichier ........................................................................................ FRANÇAIS TABLE DES MATIERES Rejet de responsabilité Oregon Scientific rejette toute responsabilité pour toutes pertes (coût des photos ou perte de revenus provenant de photos) encourues par suite d’un défaut de cet appareil. Remarque sur la propriété intellectuelle Les images enregistrées sur votre système d’appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées de façon qui porte atteinte aux droits d’auteur sans le consentement du propriétaire, sauf si elles sont destinées à un usage personnel. Notez que certaines restrictions s’appliquent à la photographie des spectacles, représentations et expositions, même si elles sont destinées à un usage purement personnel. Notez aussi que le transfert de mémoire contenant des images ou données protégées par les lois relatives aux droits d’auteur n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par ces lois. CONSEILS DE SURETE Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil photo, commencez par lire attentivement ces conseils de sécurité et le mode d’emploi. Les avertissements cidessous sont importants et doivent être respectés. • AVERTISSEMENTS D’ORDRE GENERAL Le disque inclus est un CD-ROM d’ordinateur. Ne tentez en aucun cas de le passer sur un lecteur CD ordinaire car il produirait des niveaux sonores extrêmement élevés qui pourraient endommager votre sens de l’ouïe ou votre matériel radio. N’immergez pas l’appareil photo dans de l’eau et ne pas le soumettre à des chocs violents. 1 ITALIANO REMARQUE MPORTANTE • DS8238 Manual-6 Lang. (086-003006-019) ENGLISH Nous vous remercions d’avoir choisi l’Appareil Photo Numérique Oregon ScientificTM 2.0 Millions de pixels. Cet appareil photo numérique, conçu pour vous donner de nombreuses années de satisfaction, possède les caractéristiques suivantes: • Affichage LCD L’affichage LCD de technologie avancée vous permet de lire les photos prises et vous informe du statut des différentes opérations et fonctions. • Grande qualité d’image Avec une résolution de 2.0 Millions de Pixels, vous êtes assuré d’obtenir des images claires et naturelles chaque fois que vous prenez une photo. • Caractéristiques multimédia Vous pouvez enregistrer des clips vidéo (avec son) qui peuvent être lus sur votre ordinateur. • Fonctions photographiques avancées Outres les fonctions Flash auto et zoom x2, vous pouvez profiter des fonctions avancées telles que balance des blancs, compensation d’exposition manuelle et réglage du compteur. • Connexion à des dispositifs externes Votre appareil photo numérique peut être connecté à des dispositifs externes tels qu’un PC ou un téléviseur. FRANÇAIS BREVE DESCRIPTION DEUTSCH INTRODUCTION ESPAÑOL 15 15 15 16 16 17 17 18 18 19 19 19 19 20 21 21 21 22 22 23 23 24 24 24 24 25 25 25 25 25 25 26 26 26 27 27 27 27 27 28 28 29 29 29 29 29 30 32 33 33 PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS Format ......................................................................................................... Réenclenchement ........................................................................................ Mode USB ................................................................................................... Menu de l’appareil photo ................................................................................... Taille (Taille de l’image) ............................................................................. Qualité (Qualité de l”image) ...................................................................... Bal. blanche (Balance des blancs) ............................................................... Compteur .................................................................................................... ISO .............................................................................................................. Prise con. (Prise de vue continue) ............................................................... EV (Compensation d’exposition) ................................................................ Tag Audio .................................................................................................... Vue Prog. (Prise de vue programmée) ........................................................ Prise de films .................................................................................................................. Fonctions de mode de film ....................................................................................... Menu de film ............................................................................................................ Fonctions de lecture ....................................................................................................... Lecture d’images ...................................................................................................... Fonctions de zoom ............................................................................................. Effacer une image lue ........................................................................................ Lecture de films ........................................................................................................ Effacer un film lu ............................................................................................... Revue multi-poses .................................................................................................... Menu de lecture ........................................................................................................ Effacement .......................................................................................................... Effacer des images et films sélectionnés ..................................................... Effacer tout .................................................................................................. Protection (Protéger des images) ....................................................................... Protéger / Dé-protéger des images et films sélectionnés ............................ Protéger / Dé-protéger tout ......................................................................... DPOF (Spécifier un Format de commande d’impression numérique) .............. DPOF d’images sélectionnées ..................................................................... DPOF de toutes les images ......................................................................... Montage (Montage visuel) ................................................................................. Connexion à des dispositifs externes ............................................................................ Utilisation d’un tripode avec l’appareil photo .......................................................... Connexion à un téléviseur ........................................................................................ Connexion à un PC basé sur Windows ..................................................................... Installer lecteurs et logiciel ................................................................................ Connecter l’appareil photo à un PC ................................................................... Déconnecter l’appareil photo ............................................................................. Connexion à un Macintosh ....................................................................................... Connecter l’appareil photo à un Macintosh ....................................................... Addendum ...................................................................................................................... Liste des cartes mémoire compatibles ...................................................................... Capacité de la mémoire, taille et qualité de l’image ................................................. En cas de panne ............................................................................................................. Spécifications ................................................................................................................. Informations sur la marque de fabrique ..................................................................... Ressources supplémentaires ......................................................................................... • • • DEUTSCH REMARQUES SUR L’APPAREIL PHOTO NUMERIQUE Nettoyage de l’appareil photo Objectif/viseur Utiliser un pinceau soufflant pour épousseter l’objectif et le viseur. Essuyer soigneusement taches ou marques de doigts avec un chiffon doux. Ne pas les toucher avec les doigts. Corps Nettoyer avec un chiffon humide. Essuyer immédiatement. ESPAÑOL ITALIANO • • Ne pas utiliser de benzine, dissolvant ou produits de nettoyage similaires car ils risquent de causer des dégâts qui ne sont pas couverts par la garantie. Ne pas frotter d’objets durs contre l’objectif, le LCD ou le viseur car ces sur faces sont fragiles. Manipulation de l’appareil photo • Pour des photos particulièrement importantes (mariages, voyages à l’étranger), prendre au moins une photo et la visionner pour assurer que l’appareil fonctionne correctement. • Ne pas utiliser l’appareil photo en marchant, en courant, en plongeant ou en utilisant des machines. Ceci pourrait causer des accidents sérieux. • Ne pas utiliser cet appareil dans un avion ou un hôpital. Ceci peut provoquer un mauvais fonctionnement des dispositifs de contrôle qui y sont utilisés. • Si l’appareil est déplacé brusquement d’un endroit froid dans un autre plus chaud, de la condensation peut se produire à l’intérieur. Dans ce cas, éteindre l’appareil et attendre une heure avant de l’utiliser. ENGLISH DEVANT Commande de l’obturateur Cadran de mode LCD statut Flash incorporé Viseur Interrupteur de mise au point Lampe du retardateur Couvercle de la borne Borne Mini-USB Objectif FRANÇAIS FRANÇAIS • FONCTIONS DEUTSCH • Ne jamais, en aucun cas, toucher au circuit électronique de l’appareil, car ceci poserait un risque d’électrocution. Faites particulièrement en manipulant un affichage LCD endommagé, car les cristaux liquides sont toxiques. N’utilisez pas et ne rangez pas l’appareil dans un lieu ou des conditions risquant de l’endommager, comme la pluie, la neige, le désert et les champs magnétiques. Vérifiez toutes les fonctions principales quand l’appareil n’a pas été utilisé pendant une période prolongée. Entretenez et nettoyez régulièrement l’appareil. Ne regardez pas le soleil ni une lumière forte par l’objectif. Ceci risquerait d’endommager votre vue. Ne laissez pas l’appareil dans un lieu exposé aux rayons du soleil, le soleil sur la lentille pouvant causer des incendie. Retirez les piles et la carte mémoire avant de ranger l’appareil pendant une période prolongée. Rangez-le dans un lieu bien aéré afin d’éviter les risques de moisissure. Prise d’adaptateur secteur Prise Video/Audio DERRIERE Commande flash/annulation Commande d’affichage/OK Commande de menu Contrôleur 4 voies Viseur Lampe du retardateur Trou de lanière ITALIANO • ESPAÑOL ENGLISH • Support de tripode Trappe des piles 2 DS8238 Manual-6 Lang. (086-003006-019) 3 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Affichage sur-écran Mode d’appareil photo Commande d’obturateur Mode de lecture Mode de film MISE EN PLACE DES PILES DEUTSCH Retardateur Des piles installées incorrectement risquent de causer des dégâts à l’appareil photo. Zoom numérique avant Zoom numérique arriére Fonction de revue instantanée Utilisation d’une pile CRV3 Utilisation de 2 piles AA/R6 Installez la pile en INVERSANT les polarités. Installez les piles comme indiqué sur le couvercle du logement. AFFICHAGE A CRISTAUX LIQUIDES Témoin de niveau de piles DEUTSCH Votre appareil photo sort d’usine équipé de deux piles AA. Vous pouvez aussi utiliser une pile CRV3 (vendue séparément). CONTROLEUR 4 VOIES ITALIANO Quand vous déballez votre appareil photo numérique, conservez tous les matériaux d’emballage en lieu sûr, pour le cas où vous devriez transporter l’appareil ou l’envoyer pour réparation. Dans la boîte vous trouverez: • Appareil photo numérique (DS8238) • Câble Vidéo/Audio • Deux piles (AA x 2) • Câble USB • Convercle d’objectif avec lanière • Une lanière de poignet • Mode d’emploi • Logìciel CD-ROM • Guide Rapide ENGLISH ELEMENTS INCLUS Témoin de mode actuel FRANÇAIS MISE EN MARCHE Appareil photo éteint ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS INTERRUPTEUR DE MODE Compteur d’images Icône de mode macro Icône de mode de flash Icône de qualité d’image Tag Audio Icône du retardateur INDICATEUR DE NIVEAU DES PILES Puissance adéquate Les piles faiblissent Les piles faiblissent beaucoup Les piles sont épuisées 4 DS8238 Manual-6 Lang. (086-003006-019) UTILISATION D’UN ADAPTATEUR SECTEUR (EN OPTION) Si vous prévoyez de garder l’appareil sous tension pendant une période prolongée, vous pouvez utiliser un adaptateur secteur. Connectez ce dernier à la prise d’adaptateur de l’appareil photo numérique ( p.3). Attention: Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de connecter l’adaptateur. Vous DEVEZ utiliser un adaptateur SECTEUR DC3V +/- 10% (Voltage) et 1A (Courant). L’utilisation d’autres adaptateurs peut entraîner des risques d’incendie ou d’électrocution. N’utilisez que des adaptateurs comportant les polarités suivantes: 5 ESPAÑOL Mode de film PORTUGUÊS PORTUGUÊS ESPAÑOL Carte installée CARTE SECURE DIGITAL (SD) ET MULTI-MEDIA (MMC) Les cartes Secure Digital (SD) et Multi-Media (MMC) sont des cartes de mémoire externes qui peuvent être branchées sur votre appareil photo numérique pour accroître la capacité de la mémoire. Reportez-vous à ( p.29) pour la liste des cartes mémoire compatibles avec cet appareil photo numérique. Quand une carte externe est mise en place , s’affiche sur l’écran du statut. Il est recommandé de formater toutes les cartes mémoire en utilisant l’option Format ( p.15) avant de les utiliser avec cet appareil numérique. Les cartes mémoire formatées avec d’autres systèmes peuvent être incompatibles. Quand la carte SD est installée, toutes les images et les films pris sont automatiquement stockés sur la carte. Il est impossible d’accéder aux images et films de la mémoire interne tant que la carte est en place. La carte SD ne peut entrer complètement dans la fente si elle est à l’envers. Ne forcez pas pour la mettre en place. Retirer la carte mémoire Installer la carte mémoire 1. Mettre l’appareil hors tension. 2. Ouvrir la trappe des piles. 3. Appuyer sur la carte pour la libérer. 4. Refermer la trappe. 1. Mettre l’appareil hors tension. 2. Ouvrir la trappe des piles. 3. Mettre la carte en place conformément aux instructions. 4. Refermer la trappe. 6 DS8238 Manual-6 Lang. (086-003006-019) Tenir l’appareil 1. Tenir solidement l’appareil photo. 2. Eviter d’obstruer l’objectif et le flash. 3. Ne pas bouger et ne pas se déplacer en prenant la photo. 4. Utiliser un trépied si nécessaire ( p.27). de mode sur le mode d’appareil photo. 3. Vérifier l’indicateur des piles pour s’assurer qu’elles sont assez pleines ( p.4). Prise de photos de base 1. Cadrez le sujet dans le viseur. Le cadre au milieu du viseur indique la zone de mise au point automatique. Vous pouvez aussi voir le sujet sur l’écran ( p.8). 2. Appuyez sur l’obturateur. 3. L’image prise est affichée sur l’écran pendant une seconde environ (Revue Auto). 4. Une fois que la Revue Auto est terminée, vous pouvez passer à la photo suivante. Quand la mémoire est pleine, il est impossible de stocker d’autres images. L’appareil émettra des bips sonores et les mots “Mémoire interne pleine” s’afficheront sur le LCD quand vous appuyez sur l’obturateur. ENGLISH Préparer l’appareil 1. Enlever le capuchon de l’objectif. 2. Tourner le cadran FRANÇAIS MISE EN MARCHE RAPIDE DEUTSCH 1. Passer le cordon du capuchon dans le trou approprié. 2. Passer le capuchon dans la boucle. 3. Tirer pour resserrer. 4. Mettre le capuchon sur l’objectif. ITALIANO 1. Passer la petite boucle de la lanière dans le trou de lanière sur l’appareil. 2. Passer l’autre extrémité de la lanière dans la boucle. 3. Serrer en tirant sur la lanière PHOTOGRAPHIE DE BASE ESPAÑOL Fixation du couvercle de l’objectif Fixation de la lanière Eteindre l’appareil photo Quand vous avez fini de prendre des photos: 1. Tournez le cadran de mode sur Off. 2. Remettez soigneusement le capuchon sur l’objectif 7 PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS FIXATION DE LA LANIERE ET DU CAPUCHON D’OBJECTIF Niveau du zoom ( p.10) Type de mémoire ( p.19) Compteur ( p.18) Mode Macro ( p.9) EV ( Indicateur de niveau des piles ( p.4) Tag Audio ( p.19) Heure mondiale ( p.13) p.19) Heure actuelle ( p.12) p.12) Alterner entre les réglages d’affichage sur l’écran Appuyer DISP Appuyer DISP Appuyer DISP Légende : ECRAN avec toutes les A informations de prise de vue affichées B ECRAN avec seulement les infomations-clef affichées C ECRAN éteint Sélectionner un mode de flash Pour passer d’un mode de Flash à un autre, appuyez sur sur l’appareil photo et observez l’icône Flash sur l’écran de Statut et sur l'affichage à l'écran. Le témoin rouge sur l’appareil s’allume quand le flash est activé pour signaler qu’il est prêt. Quand une photo est prise au flash, le témoin clignote pendant quelques secondes, le temps que le flash se recharge. Quand il s’arrête de clignoter, vous pouvez reprendre des photos. Sélection d’un mode de mise au point DS8238 Manual-6 Lang. (086-003006-019) ENGLISH Réglages initiaux du flash Quand vous mettez votre appareil sous tension, le réglage initial du flash varie en fonction du niveau de la pile. Statut de la pile ou ou Réglage initial du flash Le réglage du flash est toujours sur Auto à ces niveaux de charge des piles. Le réglage initial du flash est . Cependant, vous pouvez régler manuellement le flash sur d’autres réglages. Alterner entre les modes de flash Appuyer Votre appareil photo numérique possède deux modes de mise au point: mode Décor et mode Macro. Pour sélectionner l’une de ces options, utilisez l’interrupteur de Mise au Point ( p.3). Dans le mode de mise au point , le rayon de la photo finale peut différer de ce qui apparaît dans le viseur. 8 FRANÇAIS p.10) ITALIANO ITALIANO ESPAÑOL ISO ( p.18) Balance blanche ( p.17) Compteur d’images ( p.14) Appuyer ESPAÑOL Qualité ( p.17) Taille ( p.16) Réglage du minuteur ( Icône de flash ( p.9) DEUTSCH Quand vous réglez l’interrupteur de mode sur un mode, quel qu’il soit, l’affichage sur l’écran est automatiquement activé. Affichage sur-écran mode d’appareil photo Appuyer 9 PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH Alterner les informations sur l’écran Date actuelle ( PORTUGUÊS Tableau des options de mise au point Icône Mode Description Décor Ce mode est utilisé quand le sujet est éloigné. L’appareil fait le point sur le sujet par le cadre du viseur quand l’obturateur est à dem enfoncé. Le rayon est de: 1.5M à ∞ . Macro Ce mode est utilisé quand le sujet est proche. Rayon: approx. 24cm. FONCTIONS DE BASE ET REGLAGES Votre appareil photo numérique possède une fonction de zoom x2. Le zoom est désactivé par défaut. Dans le mode d’appareil photo ou de caméra, faites avancer le zoom en appuyant sur ( p.4). L’icône de zoom numérique sur l’écran, , indique le niveau actuel du zoom. Pour faire reculer le zoom, appuyez sur ( p.4). Options de zoom dans le mode d’appareil photo Par défaut Zoom agrandissant x1.0 / x1.1 / x1.2 / x1.3 / x1.4 / x1.5 / x1.6 / x1.7 / x1.8 / x1.9 / x2.0 Options de zoom dans le mode de caméra Par défaut Zoom agrandissant x1.0 / x1.2 / x1.4 / x1.6 / x1.8 / x2.0 Dans le mode de caméra, une fois que vous appuyez sur l’obturateur et que la prise de vue commence, il est impossible d’ajuster le zoom avant la fin de l’enregistrement. Utiliser le retardateur La fonction de retardateur compte à rebours avant que l’appareil photo ne prenne automatiquement la photo. Ceci vous permet de figurer sur la photo s’il n’y a personne d’autre pour appuyer sur l’obturateur. 1. Glissez l’interrupteur de mode sur le mode d’appareil photo (camera). 2. Appuyez sur , le retardateur s’enclenchera. 3. Appuyez sur l’obturateur. Des bips sonores se font entendre et le témoin rouge de retardateur se met à clignoteur. Le numéro affiché à côté de l’icône de minuteur de l’écran s’affichera et le compte-à-rebours se déclenchera. Pour accélérer le compte-à-rebours jusqu’à 3 secondes, appuyez en core une fois sur l’obturateur. 10 DS8238 Manual-6 Lang. (086-003006-019) Appuyez sur MENU pour accéder aux écrans de menu, dans lesquels vous pourrez spécifier les réglages. Pour alterner entre menus Primaire et Secondaire, mettez les champs de menu supérieur en valeur. Mode Menu primaire Menu secondaire Description Menu d’appareil Menu de montage Mode de photographie avec photo réglages ajustables. Menu de lecture Menu de montage Vous permet de lire toutes les images et films enregistrés sur la carte mémoire interne ou externe de l’appareil photo. Menu de film Menu de montage Vous permet de faire des films avec l’appareil photo. Utilisez pour naviguer sur l’écran de menu. Appuyer sur OK pour confirmer. Exemple d’un écran de menu Champ de menu primaire (actuel en accès) Camera Setup Size 1280 Quality STD White Bal WB AUTO Champ de menu secondaire (actuellement non en accès) Option sélectionnée ENGLISH FRANÇAIS GUIDE DES MENUS DEUTSCH INTRODUCTION AUX MODES D’APPAREIL PHOTO Zoom ITALIANO Lire la dernière photo prise Vous pouvez afficher la dernière photo prise en appuyant sur . Quand la dernière image est affichée, vous pouvez choisir de l’effacer en appuyant sur et en confirmant. Appuyez encore une fois sur pour reprendre la prise de vues. ESPAÑOL 4. Une fois que la photo est prise, le retardateur se désactive automatiquement. Le retardateur ne peut pas s’utiliser quand la fonction de prise de vue continue est activée ( p.19). Metering Nombre total de pages de menu ISO AUTO ISO 1/2 MENU Exit OK OK Description des fonctions Commande de mise sous tension Page de menu actuelle 11 PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS Tableau des options de mode de flash Icône Fonction Description Auto Le flash peut se décharger automatiquement en fonction des conditions de lumière. Le témoin du flash s’allume en rouge quand cette fonction est sélectionnée. Flash activé Le flash se décharge quelles que soient les conditions de lumière. Le témoin du flash s’allume en rouge quand cette fonction est sélectionnée. Flash annulé Le flash ne se décharge pas. Le témoin du flash s’allume en vert quand cette fonction est sélectionnée. p.14 p.14 p.15 p.15 p.15 PAL / NTSC Continue / Nouveau Mémoire interne de format ou carte mémoire Annulation / Réenclenchement Stockage / Webcam Compteur P. (Compteur photos) Le compteur photos peut compter les images déjà prises (compte croissant) ou disponibles et à sauvegarder en mémoire (compte à rebours). Camera P. Counter Set City Show Time 1/3 Utilisez pour appuyer sur ou et régler les valeurs de chaque champ ci-dessous. Champ de la date actuelle Règle la date actuelle de l’appareil photo. 12 Down Set Clock Language Réglage de la pendule Ceci règle la date et l’heure locale de l’appareil photo. Quand vous accédez cette fonction, un nouvel écran de configuration de réglage de la pendule s’affiche. Setup MENU Camera P. Counter Eng Exit OK OK Setup Down Set Clock Set City Show Time Language 1/3 MENU DS8238 Manual-6 Lang. (086-003006-019) Eng Réglage de la ville Vous pouvez afficher l’heure actuelle dans deux fuseaux horaires différents. Configurez vos fuseaux horaires local et mondial à partir d’une liste de noms de villes. L’heure mondiale ne peut pas être réglée directement. Elle se règle automatiquement par compensation horaire à partir des valeurs spécifiées pour l’heure locale. Icône Fonction Heure mondiale Heure locale Description Sélectionnez le fuseau horaire d’un autre point du monde Sélectionnez le fuseau horaire de votre lieu de résidence Camera Setup P. Counter ENGLISH FRANÇAIS Options Bas / Haut Règle la date et l’heure Alterne entre heure locale et heure mondiale Ville locale / Ville mondiale English / Français / Deutsch / Español / Italiano / Português Marche / Arrêt Sans / 1 min. / 3 min. /5 min. Down Set Clock Set City Show Time Language Eng MENU 1/3 Exit OK OK DEUTSCH Page p.12 p.12 p.13 p.13 p.14 p.14 p.14 Set City London (GMT +00:00) London (GMT +00:00) MENU Exit OK OK ITALIANO Réglages Compteur ph. Réglage pendule Réglage ville Aff. heure Langue Tonalité bip Mise hors tension auto Sortie télé Fichier No. Format Réenclenchement Mode USB Si vous ne pouvez pas sélectionner votre ville, choisissez-en une autre dans le même fuseau horaire. Affichage de l’heure Vous pouvez choisir d’afficher l’heure locale ou l’heure mondiale sur votre appareil photo. L’icône s’affiche sur l’écran si l’heure mondiale est sélectionnée. Cependant, aucune icône ne s’affiche si l’heure locale est sélectionnée. Exit OK OK 13 Camera P. Counter Setup Down Set Clock ESPAÑOL Dans le menu de montage, disponible dans tous les modes, il est possible d’ajuster les réglages de base de l’appareil photo. Réglages et options de menu Les options soulignées et en italiques sont les réglages par défaut. Format de la date 01 / 02 / 03 M / D / Y Sélectionnez l’un des format de date suivants: • DD/MM/YY (jour, mois, année) 01 : 48 AM 12 - hr • MM/DD/YY (mois, jour, année) • YY/MM/DD (année, mois, jour) Champ de l’heure actuelle Menu Exit OK OK Règle l’heure actuelle de l’appareil photo. Format de l’heure Choisissez affichage 12h (AM/PM) ou 24h. Set City Show Time Language 1/3 MENU Eng Exit OK OK PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS Menu de montage 1/3 Bip sonore L’appareil photo émet des bips sonores lors de certaines fonctions, telles que le compte-àrebours du retardateur. La tonalité peut être activée ou annulée. MENU Camera Eng Exit OK OK Setup Beep Tone On Auto Off 3Min TV Out PAL File No. Cont PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH Format 2/3 Mise hors tension auto (Marche-Arrêt auto) Vous pouvez régler l’appareil de façon à ce qu’il s’éteigne automatiquement quand aucune opération n’est effectuée. Vous pouvez régler la durée précédant la mise hors tension. La mise hors tension auto n’est pas possible dans le mode de montage visuel ou quand l’appareil est connecté à un PC Sortie télé Si vous connectez l’appareil à un téléviseur, vous pouvez régler le système de sortie télé de l’appareil photo sur les normes PAL (Europe) ou NTSC (Amérique du Nord). MENU Camera Exit OK OK Setup Beep Tone On Auto Off 3Min TV Out PAL File No. Cont Format 2/3 MENU Camera Exit OK OK Setup Beep Tone On Auto Off 3Min TV Out PAL File No. Cont Format 2/3 N° de fichier Votre appareil photo garde un compte-fichiers interne pour chaque image et film pris et qui peut être réenclenché. Les options de réglage sont Continu et Nouveau. Tous les fichiers sont stockés dans un dossier spécifié. Le dossier initial est toujours numéroté à 100. 14 MENU Camera Exit OK OK Setup Beep Tone On Auto Off 3Min TV Out PAL File No. Cont Format 2/3 MENU DS8238 Manual-6 Lang. (086-003006-019) Exit OK OK Réenclenchement Vous pouvez réenclencher tous les réglages à leurs valeurs par défaut. Reportez-vous au tableau de Menu de Montage pour voir les valeurs par défaut de chaque réglage ( p.12). La fonction de réenclenchement peut remettre tous les réglages à leur valeur par défaut à l’exception de l’heure et de la date. Mode USB Ce réglage vous permet d’utiliser votre appareil numérique pour transférer images et films enregistrés ou de l’utiliser comme une webcam. Icône Fonction Description Mode de Quand l’appareil est connecté à un PC, stockage il est réglé par défaut en webcam. Ceci vous permet de transférer des photos de l’appareil photo à l’ordinateur. Mode Ceci vous permet d’utiliser votre Webcam appareil photo comme webcam. 15 Camera Setup Reset USB Mode 3/3 MENU Movie Setup USB Mode MENU ENGLISH Exit OK OK Reset 3/3 FRANÇAIS Show Time DEUTSCH Set City Continu Dans cette option par défaut, le compteur de fichier interne est d’abord réglé sur “0001”. Chaque photo suivante reçoit un numéro de fichier augmenté en conséquence. Le compteur de fichier interne augmente d’une unité quel que soit le type de support de mémoire, sauf s’il est remis à zéro. Nouveau Dans cette option, le fichier interne ne compte à partir de “0001” que pour de nouveaux supports de mémoire. Mais dans le cas où des fichiers de photos sont déjà présents dans les supports de mémoire, il commence à compter à partir du numéro de fichier le plus élevé du support. Il est conseillé de régler le Numéro de fichier sur Nouveau seulement dans les cas suivants: • La mémoire interne ou la carte SD vient d’être formatée. • Une carte SD entièrement neuve a été installée. Formatage Cette option formate toutes les données dans la Camera Setup mémoire interne ou la carte externe , Beep Tone On incluant tous les fichiers d’images protégés. Auto Off 3Min Attention: N’éjectez pas la carte SD pendant qu’elle TV Out PAL est en cours de formatage, car ceci l’endommagerait. File No. Cont Le formatage efface toutes les données du Format système de mémoire sélectionné. Les images 2/3 MENU Exit OK OK et des fichiers ne sont pas récupérables. ITALIANO Down Set Clock Language FRANÇAIS Setup Exit OK OK ESPAÑOL Camera P. Counter PORTUGUÊS ENGLISH Langue Choisissez votre langue de menu: anglais français, espagnol, italien et portugais. La langue par défaut est l’anglais. Icône Type de Media Image de qualité super-fine Image fine Image de base 1280 STD WB AUTO ISO AUTO Exit OK OK Descriptions Meilleurs détail et résolution (2048 x 1536 3,0 Mégapixels) (interpolée)* Très bons détails et résolution (1600x1200 via capteur 2.0 M Pixel). Bonne clarté et résolution (1280x1024 via capteur 1.3 M Pixels). Qualité et résolution de base (640x480 VGA) Qualité standard, quantité moyenne de données d’image. Economie Qualité la plus basse; occupe le moins d’espace de mémoire. Bal. blanche (Balance des blancs) Vous pouvez prendre des photos en fonction des conditions de lumière en réglant la mémoire des blancs. Avec cette fonction, la balance de couleur des images sera correcte. DS8238 Manual-6 Lang. (086-003006-019) Options de balance des blancs Icône Réglages Auto 1280 Quality STD White Bal WB AUTO Metering Lumière solaire 1/2 ISO AUTO MENU ENGLISH FRANÇAIS Setup Size ISO Exit OK OK Options Ajuste automatiquement la balance des blancs. S’utilise à l’extérieur, au soleil. Ombre S’utilise à l’extérieur, à l’ombre. F.L. jaune (Lampe fluorescente) S’utilise sous une lampe fluorescente jaune. F.L. blanc S’utilise sous une lampe fluorescente (Lampe fluorescente) blanche. Tungstène 16 Camera DEUTSCH Standard S’utilise sous une lumière électrique ou autre éclairage au tungstène. 17 ITALIANO Setup Qualité (Qualité de l’image) Camera Setup La qualité de l’image représente le taux de com Size 1280 pression des photos prises. Quand les images sont Quality STD de plus haute qualité, l’espace de mémoire utilisé WB White Bal est plus élevé. Parallèlement, des images de moins AUTO bonne qualité occupent moins d’espace. Metering ISO ISO AUTO Plus la taille de la résolution d’une image est élevée, plus l’espace de mémoire 1/2 MENU Exit OK OK occupé est important. Options de qualité des images Nom Option Description Haute qualité Bonne qualité d’image, quantité élevée de données d’image. ESPAÑOL Taille (Taille de l’image) Camera La taille de l’image représente la résolution de l’image. Size La résolution est, à son tour, directement liée au Quality nombre de pixels de l’appareil. De ce fait, 2.0 M White Bal pixels peut être adapté en 1600 x 1200 pixels ou moins. Metering Plus la taille de la résolution d’une image ISO est élevée, plus l’espace occupé en 1/2 MENU mémoire est important. Reportez-vous à la section “Capacité, taille et qualité de la mémoire” pour de plus amples détails ( p.29). Le DS8238 est équipé d’un capteur 2.0 M pixels avec une véritable sortie 1600 x 1200 pixels. Quand vous choisissez 2048 sur le menu; l’interpolation du menu est activée automatiquement. Ceci relève la sortie de l’image à 3.0 M pixels. PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL Réglages et options du menu d’appareil photo Les options soulignées et en italiques sont les options par défaut. Réglages Page Options Taille p.16 Super-fin 2048 (3,0 Mégapixels, interpolée) / Fin 1600 (2,0 Mégapixels) / Normal 1280 (1,3 Mégapixels) / Bas 640 (VGA) Qualité p.17 ECO (Economie) / STD (Standard) / HQ (Haute Qualité) Bal p.17 Auto / Lumière du jour/ FL Jaune F.L. (Lampe fluorescente) blanche / F.L. blanc (Lampe fluorescente) / Tungstène Compteur p.18 Central / Point / Matrice ISO p.18 Auto / 50 / 100 / 200 Prise cont: p.19 Désactivée / Activée EV p.19 +2.0 / + 1.7 / +1.3 / +1.0 / +0.7 / +0.3 / 0.0 / -0.3/ -0.7 / -1.0 / -1.3 / -1.7 / -2.0 Tag Audio p.19 Activé / Annulé Vue Prog. p.19 Prenez des photos à intervalles programmés Image normale PORTUGUÊS • Menu de l'appareil WB AUTO Metering ISO AUTO ISO 1/2 MENU Exit OK OK Options Evaluée en partageant la scène en plusieurs zones, puis en calculant l’exposition de chaque zone par l’appareil. Ce réglage convient aux prises de vues normales. Fait la moyenne de l’exposition de toute la scène mais en donnant plus de poids au centre. Utilisez ce réglage pour les sujets photographiés à contre-jour. Seule la petite partie au centre de l’écran détermine l’exposition. Ce réglage est idéal pour rehausser le sujet central. ISO Le réglage ISO affecte la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. Une image prise à des vitesses plus élevées peut contenir plus de « bruit » ou grain qu’une image prise à des vitesses plus lentes. Camera Setup Size 1280 Quality STD White Bal WB AUTO Metering ISO AUTO ISO 1/2 MENU Exit OK OK Options ISO Vitesse Description PORTUGUÊS ESPAÑOL L’appareil règle la vitesse automatiquement. ISO à 50. S'utilise pour des scénes brillamment éclairées. ISO à 100. S’utilise pour des scènes brillamment éclairées ISO à 200. S’utilise pour des scènes éclairées normalement. Prise con. (Prise continue) Avec ce réglage, vous pouvez prendre des photos de façon continue quand vous appuyez sur l’obturateur Lâchez la commande. L’icône s’affichera. Il est possible de prendre un maximum de 2 photos continues, avec une courte pause de 0.5-seconde entre chaque prise. Camera Setup Con.Shoot Off EV 0.0 Audio Tag On Sch. Shot 2/2 MENU 18 DS8238 Manual-6 Lang. (086-003006-019) Exit OK OK EV (Réglage de compensation d’exposition) La compensation d’exposition est nécessaire en cas de différence de lumière extrême entre le sujet et l’arrière-plan. Camera Setup Con.Shoot Off EV 0.0 Audio Tag On Sch. Shot Options EV Plus clair 2/2 MENU Par défaut Exit OK OK Plus sombre ENGLISH STD White Bal FRANÇAIS Quality La prise continue ne peut s’utiliser quand le minuteur auto est armé. En outre, elle peut ne pas convenir pour des photos de nuit ou dans environnement sombre, parce que le flash est annulé. +2.0 / +1.7 / +1.3 / +1.0 / +0.7 / +0.3 / 0.0 / -0.3/ -0.7 / -1.0 / -1.3 / -1.7 / -2.0 Tag Audio Camera Setup Vous pouvez enregistrer approximativement 10 Con.Shoot Off secondes de son pour accompagner une image. EV 0.0 Ceci s’appelle un Tag Audio. Si le réglage est Audio Tag On activé, s’affiche sur l’écran de Statut et l’OSD. Sch. Shot Pour enregistrer des tags audio: 1) Dans les 3 secondes suivant la prise d’une 2/2 MENU Exit OK OK photo, appuyez sur OK pour commencer le tag audio. L’icône clignotera durant l’enregistrement. 2) Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur n’importe quelle commande. L’enregistrement s’arrêtera 10 secondes plus tard. Vue Prog. (Prise de Vue Programmée) Avec cette fonction, vous pouvez programmer l'appareil pour prendre des photos automatiquement et à intervalles. Pour ce faire, quelques réglages doivent être modifiés auparavant : Avant d'utiliser cette fonction, vérifiez qu'il reste assez de mémoire disponible pour prendre les photos. A défaut, la mémoire deviendrait saturée et la fonction s'arrêterait prématurément. Lorsque la fonction de Prise de Vue Programmée est activée, l'appareil s'éteint automatiquement. Il se remettra en marche à l'heure où les prises de vue sont programmées. Lorsque cette fonction est activée, aucune autre fonction de l'appareil ne peut être utilisée tant que les vues programmées n'ont pas été prises ou la programmation annulée. 19 Camera Setup Con.Shoot Off EV 0.0 Audio Tag On Sch. Shot 2/2 MENU DEUTSCH 1280 ITALIANO Setup Exit OK OK ESPAÑOL Options de mesurage Icône Réglages Matrice (Multisegment) Central (PoidsCentre) Point Camera Size Sch. Shot Sch. Shot Off Interval Start End MENU Exit OK OK PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO Mesurage Cette fonction détermine l’exposition correcte de vos sujets. L’appareil photo calculera automatiquement les niveaux de luminosité, contraste et quantité de parties sombres et lumineuses de décor. Réglages Page Mic. p.21 Balance des blancs p.17 Temps d’enregistrement total disponible Mode de film ( p.21) Type de mémoire ( p.16) Mode Macro ( p.9) Temps d’enregistrement actuel écoulé (en hh:mm:ss) ISO ( p.18) Balance blanche ( p.17) Niveau du zoom ( p.10) EV ( p.19) Indicateur de niveau des piles ( p.4) Heure mondiale ( p.13) Tag Audio ( p.19) Heure actuelle ( p.12) p.12) 20 DS8238 Manual-6 Lang. (086-003006-019) p.18 p.19 Options Hors tension / Sous tension Auto / Lumière solaire/ Ombre/ F.L. jaune (Lampe fluorescente) / F.L. blanc (Lampe fluorescente) / Tungstène Auto / 50 / 100 / 200 +2.0 / + 1.7 / +1.3 / +1.0 / +0.7 / +0.3 / 0.0 / -0.3/ -0.7 / -1.0 / -1.3 / -1.7 / -2.0 Mic. (Microphone) Vous pouvez activer ou annuler la fonction audio lors d’une prise de film. L’icône de micro (la même que l’icône de tag audio) s’affiche sur l’écran de Statut et sur l'affichage. Movie Mic Setup On ISO WB AUTO ISO AUTO EV 0.0 White Bal 1/1 MENU Exit OK OK FONCTIONS DE LECTURE Dans le mode de lecture, vous pouvez revoir les images et films stockés dans la mémoire active actuelle. La dernière image ou le dernier film pris s’affiche sur l’écran dans le mode de lecture. Utilisez et appuyez sur ou pour voir les images ou films pris. Si la carte Secure Digital/Multi-media est installée, le mode de lecture ne montre que les images et films stockés sur la carte. Pour accéder aux données stockées dans la mémoire interne, commencez par retirer la carte SD ( p.6). 21 ENGLISH DEUTSCH Réglages et options de film Les options soulignées et en italiques sont les réglages par défaut. ITALIANO Le mode de film vous permet de prendre des images animées. La longueur du film dépend de la quantité de mémoire disponible dans la mémoire actuelle. Affichage sur l’écran du mode de film FRANÇAIS Appuyez sur MENU pour accéder le menu de film. ESPAÑOL ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS FONCTIONS DE BASE Description Procédures identiques aux mode d’appareil photo Procédures identiques aux mode d’appareil photo Appuyer sur l’obturateur Appuyer encore une fois sur l’obturateur après avoir commencé l’enregistrement. MENU DE FILM ISO EV PRISE DE FILM Date actuelle ( Fonctions de mode de film Fonction Page Alterner entre les informations p.8 à l’écran Zoom p.10 Début d’enregistrement de film N/A Arrêt d’enregistrement de film N/A PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH 1) Intervalle Ici, vous pouvez programmer l'intervalle entre chaque prise de vue automatique successive. Par exemple, vous pouvez programmer l'appareil à prendre une photo automatiquement toutes les 5 minutes ou même tous les 2 jours. Le nombre de vues pris en fonction de Prise de Vue Programmée dépend entièrement de l'intervalle spécifié et de la programmation des heures de début et de fin. Par exemple, si vous programmez l'heure de fin 2 heures après l'heure de début, avec un intervalle de 15 minutes, l'appareil prendra un total de 8 photos. 2) Début Vous pouvez programmer la date et l'heure de début de la prise de vue automatique. L'heure de début ne peut être antérieure à l'heure actuelle. 3) Fin Vous pouvez enfin programmer la date et l'heure de fin de la prise de vue automatique. L'heure de fin ne peut être antérieure à l'heure actuelle. Si l'heure de début est postérieure à l'heure de fin, l'appareil émettra des bips d'alarme lorsque vous essayerez d'activer la fonction. Vous devrez alors modifier la programmation. Pour annuler la fonction de Prise de Vue Programmée, sélectionnez l'un des autres modes à l'aide de la molette des Modes. L'écran affiche alors "Prise de Vue Programmée en cours. Voulez-vous l'annuler?" Appuyez sur la touche OK pour annuler la fonction ou sur MENU pour continuer. Indicateur de niveau des piles p.4) ( Date actuelle ( p.12) Tag Audio p.19) ( Heure actuelle ( p.12) Lecture d’un tag audio est affiché avec l’image, il est possible de lire le tag audio: Si • Appuyer sur l’obturateur pour lire le tag audio. • Appuyer encore une fois sur l’obturateur pour arrêter le tag audio. PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FONCTIONS DE ZOOM LECTURE DE FILMS Affichage écran de mode de lecture de film Numéro de fichier Numéro de fichier ( p.14) Temps enregistré total Mode de film ( p.20) Type de mémoire ( p.16) Indicateur de mode de protection ( p.24) Indicateur de niveau des piles ( p.4) Date actuelle ( p.12) Tag Audio ( p.19) Heure actuelle ( p.12) Zoom pour les photos La fonction de zoom peut agrandir les images jusqu’à x5.0 sur l’affichage écran: x1.0 / x1.5 / x2.0 / x2.5 / x3.0 / x3.5 / x4.0 / x4.5 / x5.0 1. Attendre que les icônes disparaissent de l’image affichée. 2. Appuyer sur ( p.4) pour le zoom avant. L’icône s’affiche, ainsi que le niveau d’agrandissement actuel. 3. Pour le zoom arrière, appuyer sur ( p.4). 4. Appuyer sur OK pour sortir du mode de zoom. Faire défiler une image agrandie Quand une image est agrandie, seule une partie en est visible . Appuyez sur l’obturateur pour lancer/ arrêter le défilement de l’image, puis utilisez pour faire défiler les autres parties de l’image Pour lire des films: 1. Attendre que les icônes disparaissent du film affiché. L’icône disparaîtra. 2. Appuyer sur l’obturateur pour commencer la lecture. 3. Durant la lecture, a) Appuyer sur OK pour cacher la barre de progression. Appuyer encore une fois pour la faire réapparaître. b) Appuyer sur ou pour règler le volume. 4. Appuyer sur l’obturateur encore une fois pour arrêter la lecture. Le film retournera à l’écran de lecture de film OSD. Toutes les fonctions de zoom sont annulées dans le mode de lecture de film. Toutes les fonctions de zoom sont désactivées quand le mode de défilement est activé. 22 DS8238 Manual-6 Lang. (086-003006-019) 23 FRANÇAIS Numéro de fichier DEUTSCH Numéro de photo ( p.14) ITALIANO p.16) Type de mémoire ( p.16) Indicateur de mode de protection ( p.24) ESPAÑOL Taille ( Pour annuler l’image actuellement affichée, appuyer sur et confirmer. Les images protégées (indiquées par ) ne peuvent pas être annulées et doivent d’abord être dé-protégées ( p.24). ENGLISH Annuler une image affichée Affichage du mode de lecture des images PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH LECTURE DES IMAGES PORTUGUÊS ESPAÑOL Image protégée Commande d’appareil photo Description des fonctions des commandes Fichier de film OK Select 1. En mode de lecture, appuyer sur DISP. Des images contact s’afficheront sur l’écran. 2. Utilisez pour naviguer. Appuyer sur OK pour voir entièrement une image ou un film sélectionné. MENU DE LECTURE Appuyez sur MENU pour accéder au menu de lecture. Utilisez pour naviguer l’écran de menu ( p.4). Appuyer sur OK pour confirmer les changements de réglage. Fonction Options Effacement Annuler / Sélectionner images / Toutes images Protection Sélectionner images / Toutes images DPOF (Format commande Sélectionner images / Toutes images d’impression numérique) Diapo Mise en marche/ Intervalle / Répétition Effacement Les options d'effacement dans le menu de lecture peuvent effacer plusieurs ou toutes les images et films. Les images et films protégés (indiqués par ) ne peuvent pas être annulés avant d’avoir été dé-protégés ( p.25). Playback Setup Delete Protect DPOF Slide 1/1 MENU 24 DS8238 Manual-6 Lang. (086-003006-019) Exit OK OK Tout effacer Quand “Toutes images” est sélectionné, suivez le reste des options pour confirmer l’effacement de toutes les images et films. Protection (Protéger des images) Cette option peut être utilisée pour protéger des images et films contre un effacement accidentel. Cependant les fichiers protégés seront effacés si la mémoire est formatée. Playback Setup ENGLISH FRANÇAIS Fichier sélectionné actuellement Delete Protect DPOF Slide 1/1 MENU Exit OK OK Protection / Dé-protection d’images et films sélectionnés 1. Quand “Sélectionner des images” est sélectionné, l’écran affiche jusqu’à neuf images contact, similaire au réglage de la revue multi-poses ( p.24). pour naviguer. Utilisez 2. Mettre une image en valeur, puis appuyer directement sur OK pour confirmer la sélection. L’icône indique alors que l’image est protégée. Pour annuler la protection, appuyer encore une fois sur OK. Recommencer cette étape pour protéger plusieurs images ou films. 3. Suivre le reste des options sur l’écran pour confirmer la protection. Protection / Dé-protection globale • Quand “Toutes images” est sélectionné, réglez “ Protéger tout” sur On pour confirmer la protection de toutes les images et films. • Pour dé-protéger toutes les images et films, réglez “Protéger tout” sur Off. DPOF (Spécification de format de commande d’impression numérique) L’option DPOF dans le menu de lecture sert à Playback Setup spécifier la quantité de chaque image à imprimer à partir de la carte SD. Quand la carte est utilisée, Delete Protect elle peut être utilisée avec des imprimantes ou DPOF portée chez un spécialiste pour y faire imprimer les images. Slide Cette fonction ne sert que pour des images 1/1 MENU Exit OK OK fixes. Les films ne peuvent pas être transférés en impressions numériques. 25 DEUTSCH La revue multi-pose montre, en planche contact, jusqu’à neuf images et films enregistrées sur l’OSD. Pour les films, la première image est affichée. ITALIANO ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS REVUE MULTI-POSES ESPAÑOL Pour effacer un film affiché, arrêtez la lecture;appuyez sur et confirmez. Les films protégés (indiqués par ) ne peuvent pas être effacés avant d’avoir été préalablement dé-protégés ( p.25). Effacer des images et films sélectionnés 1. Quand “Image(s) sélectionnée(s)” est sélectionné, l'affichage affiche jusqu’à neuf images contacts, similaires au réglage de la revue Multi-prises ( p.24). Utiliser pour naviguer. 2. Mettre une image en valeur, puis appuyer directement sur OK pour confirmer la sélection. L’icône s’affichera alors pour indiquer que l’image doit être effacée. Répéter cette étape pour sélectionner plusieurs images ou films à effacer. 3. Suivre le reste de la procédure sur l’écran pour confirmer l’annulation. PORTUGUÊS ENGLISH Effacement d’un film lu 1 CONNEXION A UN TELEVISEUR 0 3 0 4 Vous pouvez lire les images et films enregistrés sur votre téléviseur. Connectez votre appareil numérique au téléviseur via le câble vidéo/audio inclus avec l’appareil photo. Ajustez le réglage de sortie TV ( p.14) de façon à ce qu’il corresponde au système de votre pays (PAL or NTSC) avant de connecter l’appareil au téléviseur. Attention: Mettez le téléviseur et l’appareil numérique hors tension avant de connecter le câble vidéo. 1. Branchez le câble vidéo/audio à la prise Vidéo/Audio de l’appareil photo ( p.3). 2. Connectez le connecteur jaune du câble à la borne d’entrée jaune AV de votre téléviseur. De même, connectez le connecteur blanc à la borne blanche du téléviseur. Reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur pour de plus amples informations. 3. Mettez le téléviseur et l’appareil sous tension. Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal AV approprié. L’écran est automatiquement coupé quand l’appareil photo est connecté à un téléviseur Utilisez un adaptateur secteur si vous prévoyez de connecter l’appareil au téléviseur pendant une période prolongée. 0 MENU Next OK Set Playback Setup CONNEXION A UN PC BASE SUR WINDOWS Utilisez le câble USB inclus pour connecter l’appareil à votre PC Windows. Ceci vous permet de télécharger, modifier et lire images et films sur votre PC. Cependant, vous devez commencer par installer le logiciel. Delete Protect DPOF ENGLISH FRANÇAIS 0 0 DEUTSCH 0 ITALIANO Vous pouvez fixer votre appareil photo numérique sur un trépied pour empêcher les mouvements de l’appareil. Pour l’installer, visser le trépied sur le trou du trépied ( p.3). DPOF de toutes les images 1. Quand “Toutes images” est sélectionné, toutes les images sont réglées sur le même nombre d’exemplaires spécifié. 2. Appuyez sur ou pour régler le nombre d’exemplaires de toutes les images stockées sur la carte SD pour un maximum de 9 exemplaires. 3. Suivez le reste des options pour confirmer le réglage DPOF. Diapo (Montage visuel) Vous pouvez lire toutes les images et films en format de montage visuel. L’intervalle entre les images peut être spécifié. Durant le montage visuel, appuyer sur MENU pour arrêter. A partir de là, vous pouvez choisir de continuer ou sortir du montage en cours. Options de montage Réglages Descriptions Mise en Commencez le montage marche conformément aux options d’Intervalle et Répétition spécifiées. Intervalle Spécifie le temps durant l’appareil affiche une image avant de passer à la suivante. Les options sont 3 sec., 5 sec., et 10 sec. Répétition Quand il est réglé sur On, le montage se répète automatiquement quand la dernière image est téléchargée. UTILISATION D’UN TREPIED AVEC L’APPAREIL PHOTO Slide Vérification avant installation 1/1 MENU Exit OK OK Slide Start Interval Repeat MENU 26 DS8238 Manual-6 Lang. (086-003006-019) 5s Off Exit OK OK • • • • Pentium 166MHz Mémoire RAM 64MBytes Disque dur 350MBytes Lecteur CD-ROM • • • Affichage couleur 16-octets à 800x600 Interface USB 1.1 Windows 98/98SE/ME/2000/XP ESPAÑOL DPOF d’images sélectionnées 1. Quand “Image(s) sélectionnée(s)” est sélectionné, l’OSD affiche jusqu’à neuf images contact similaires au réglage de la Revue Multi-images ( p.24). pour naviguer. Utiliser 2. Sélectionner une image pour spécifier le DPOF et appuyer sur OK. Appuyez sur ou pour régler le nombre d’exemplaires de l’image sélectionnée (jusqu’à un maximum de 9 copies). Ensuite, appuyer encore une fois sur OK. Répéter cette étape pour sélectionner d’autres images ou changer les numéros spécifiés préalablement. 3. Appuyez directement sur OK et suivez le reste des options sur écran pour confirmer le réglage DPOF. CONNEXION A DES DISPOSITIFS EXTERNES Installer lecteurs et logiciel 1. Insérez le CD marqué “ DS8118_8238” dans le lecteur de votre CD-ROM. L’installation commencera automatiquement. Si la caractéristique “autorun” est désactivée sur votre PC, commencez l’installation en lançant [x:\setup.exe] dans lequel “x:” est la lettre de lecture du lecteur CD-ROM. 27 PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS Vous ne pouvez spécifier le DPOF de la mémoire interne qu’en transférant les images sur une carte SD /MMC vierge au moyen d’un lecteur de carte Secure Digital / Multi-Media (vendu séparément). ITALIANO 6. 7. Déconnexion à partir du PC (Utilisateur de Windows ME, 2000, et XP seulement) Pour les utilisateurs de PC avec systèmes Windows ME, 2000, ou XP, vous devez arrêter le lecteur de l’appareil photo avant de déconnecter le câble USB. 1. Trouvez l’icône “Débrancher ou éjecter matériel” sur le plateau de votre système Windows. 2. Cliquez droit sur l’icône. L’option “Arrêter le disque USB” surgira. Mettez-la en valeur et cliquez gauche sur l’option. 3. Attendez une seconde. Une fenêtre vous informera que le dispositif USB peut maintenant être retiré sans danger. 4. Déconnectez le câble USB de l’appareil photo et/ou du PC. 28 DS8238 Manual-6 Lang. (086-003006-019) • • • Affichage couleur 16-octets à 800x600 Interface USB 1.1 MAC OS 9.x ou plus Connecter l’appareil photo au Macintosh 1. 2. 3. 4. 5. Macintosh ne supporte pas la fonction “Webcam”. Seules les images et les films stockés dans la mémoire actuelle de l’appareil photo (Carte SD ou mémoire interne) seront visibles sur le Macintosh. L’écran s’éteint automatiquement quand l’appareil photo est connecté au Macintosh. Allumez votre Macintosh et laissez le système de fonctionnement MAC OS s’initialiser. Eteignez votre appareil photo. Connectez-le au Macintosh au moyen du câble USB. La borne USB de votre appareil photo est située à intérieur du couvercle de la borne ( p.3). Reportez-vous au mode d’emploi de votre Macintosh pour situer la connexion USB. Allumez votre appareil photo numérique sur n’importe quel mode. L’écran de l’appareil affichera “- PC -”. Un icône d’appareil photo s’affichera sur l’écran de votre Macintosh. Cliquez dessus pour accéder les images et films stockés dans votre appareil photo. Vous pouvez double-cliquer sur les images et films pour les voir (à condition que le Lecteur d’image et le Lecteur de film soient installés). Ces fichiers peuvent aussi être annulés, copiés ou déplacés comme des fichiers d’ordinateur normaux. ENGLISH FRANÇAIS PC puissant 350 MB espace disque dur Mémoire RAM 64 MB Lecteur CD-ROM DEUTSCH 4. Vérification avant l’installation • • • • ITALIANO DEUTSCH 3. Pour transférer un fichier, sélectionnez dans le mode USB avant de connecter l’appareil au PC ( p.15). Pour utiliser l’appareil en tant que Webcam, sélectionnez dans le mode USB avant de connecter l’appareil au PC ( p.15). Seules les images et les films stockés dans la mémoire actuelle de l’appareil photo (carte SD ou mémoire interne) seront visibles sur le PC. L’écran est automatiquement coupé quand l’appareil photo est connecté au PC. Allumez votre PC et laissez le système de fonctionnement Windows de votre système s’initialiser. Eteignez votre appareil photo. Connectez-le au PC au moyen du câble USB. La borne USB de votre appareil photo est située à intérieur du couvercle de la borne ( p.3). Reportez-vous au mode d’emploi de votre PC pour situer la connexion USB. Allumez votre appareil photo numérique sur n’importe quel mode. L’écran de Statut de l’appareil photo indique maintenant “- PC -”. L’appareil photo numérique apparaît maintenant comme lecteur de disque amovible sur votre système [Mon Ordinateur] quand est sélectionné. * Alternativement, quand “Webcam” est sélectionné, l’appareil photo numérique apparaît en tant que “Dispositif de Capture Vidéo” sous NetMeeting et autres logiciels de capture. Double-cliquez sur le lecteur [Disque amovible]. Deux fichiers, [DCIM] et [MISC], seront visibles. Ignorez le fichier [MISC] (il contient des informations DPOF) et double-cliquez sur [DCIM]. Un nouveau sous-dossier est maintenant visible - [100DSHOT]. Le sous-dos sier [100DSHOT] contient toutes les images Economie, Standard, et Haute Qualité stockées en fichiers .JPG. Les clips sont stockés ici en tant que fichiers. AVI qui peuvent lus avec Windows Media Player. Vous pouvez double-cliquer sur les images et films pour les voir (à condition que le Lecteur d’image et le Lecteur de film soient installés). Ces fichiers peuvent aussi être annulés, copiés ou déplacés comme des fichiers d’ordinateur normaux. ADDENDUM LISTE DES CARTES MEMOIRE COMPATIBLES Les cartes Secure Digital suivantes ont été testées et vérifiées comme étant compatibles pour utilisation avec le DS8238: SanDisk : 64MB, 128MB, 256MB Panasonic : 32MB, 64MB, 128MB, 256MB Toshiba : 32MB, 64MB, 128MB, 256MB Le fonctionnement d’autres cartes mémoire, non indiquées ici, n’est pas garanti. Pour de plus amples détails sur les cartes ci-dessus, contactez le fabriquant directement. CAPACITE DE MEMOIRE, TAILLE ET QUALITE Le tableau ci-dessous indique le nombre d’images qui peuvent être stockées en utilisant une carte 8MB Secure Digital / Multi-Media. 29 ESPAÑOL 1. 5. ESPAÑOL Utilisez le câble USB inclus pour connecter à votre Macintosh. Votre Macintosh traitera l’appareil comme un dispositif de stockage de masse. Les images et films dans l’appareil photo seront alors téléchargés. Connecter l’appareil photo au PC 2. PORTUGUÊS CONNEXION A UN MACINTOSH PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS 2. Suivez les instructions sur écran pour terminer l’installation des lecteurs de l’appareil photo et du logiciel. Quand ceci est terminé, cliquez sur la commande écran [Finish] pour relancer le PC. Vérifier ceci Remède L’appareil ne s’allume pas Les piles sont épuisées. Les remplacer par des neuves. L’appareil s’éteint dès qu’il est allumé Le niveau des piles est trop bas Remplacer les piles par des neuves La fonction d’arrêt auto est activée Désactiver la fonction d’Arrêt Auto ( p.14). Ne peut pas Prendre des photos prendre des photos quand on appuie sur l’obturateur Les piles sont mises en Mettre les piles en place place incorrectement correctement ( p.5). Connexion à des dispositifs externes L’image prise apparaît trop sombre ou trouble Activer le flash en changeant le réglage( p.9). L’interrupteur de mode Changer l’interrupteur est réglé sur mode de de mode sur le mode lecture ou mode de film d’appareil photo Le flash n’est pas entièrement rechargé Attendre que la lampe de statut cesse de clignoter ( p.9). Vérifiez le mode de flash Mettre le flash sous tension en changeant le mode de flash ( p.9). 30 DS8238 Manual-6 Lang. (086-003006-019) Dé-protéger les images ou films ( p.24). L’image n’apparaît pas sur le téléviseur quand l’appareil est connecté Vérifier la connexion du câble S’assurer que le câble vidéo jaune est branché à la borne AV du téléviseur Vérifier le canal sur le téléviseur Le canal télé devrait être réglé sur le canal AV approprié. L’appareil photo ou le téléviseur n’est pas allumé Allumer l’appareil photo et le téléviseur L'appareil ne s'éteint pas Vérifier la connexion S’assurer que les deux extrémités du câble du câble USB USB sont branchées L’appareil photo n’est pas allumé Allumer l’appareil photo L’appareil photo est réglé sur mode Webcam. Changer le mode USB sur mode de Stockage ( p.15). L'écran n'affiche L'appareil est toujours rien. Lorsque vous en mode Prise de Vue déplacez la molette Programmée. des Modes, l'écran affiche "Prise de Vue Programmée en cours. Voulezvous l'annuler?" 31 Confirmez l'annulation de la fonction Prise de Vue Programmée. ENGLISH Régler l’interrupteur de mode sur le mode de lecture. FRANÇAIS L’interrupteur de mode n’est pas réglé sur le mode de lecture Les images ou films sont protégés L’appareil photo n’apparaît pas comme disque amovible quand il est connecté à un PC. Pas d’espace sur la carte Annuler les fichiers non voulus Secure Digital /Carte Multi- ( p.24) ou installer une nouvelle Media / Mémoire interne carte Secure Digital / Multi-Media. Le flash est réglé sur (pas de flash) Nettoyer l’objectif avec un chiffon doux ( p.2). Ne peut pas effacer images ou films L’appareil photo ne s’allume pas Allumer l’appareil photo. L’interrupteur de mode est Changer l’interrupteur de mode réglé sur le mode de lecture sur Appareil photo ou Film Le flash ne se déclenche pas comme prévu L’objectif est sale DEUTSCH DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS Pas de tension Symptôme Remède Se rapprocher du sujet. Pas d’image ni de films Images situées dans la ne sont enregistrés mémoire interne. Retirer la carte Secure Digital / Multi-Media ( p.6) EN CAS DE PANNE Problème Ne peut pas lire images ou films Vérifier ceci Le sujet est trop loin ITALIANO Lecture Symptôme ESPAÑOL Problème PORTUGUÊS FRANÇAIS ENGLISH Suite: Nombre approximatif d’images stockées dans les sélections de qualité d’images suivantes Résolution Haute Qualité Qualité Qualité Standard Economie Super Fine (2048x1536) 5 8 15 Fine (1600x1200) 9 15 22 Normale (1280x1024) 15 22 39 Basic (640x480) 52 78 112 Le tableau ci-dessus est basé sur des conditions de prise de vue standard testées par Oregon Scientific qui peuvent varier grandement en fonction du sujet, conditions de prise de vue, modes de capture et capacité de mémoire de carte SD. Format de fichier Conforme DCF(Conforme Exif ver.2.1 JPEG) Objectif F = 2.8 Zoom numérique 2x Distance de prise de vue Normal: 1.5m to ∞ Macro: 24cm Distance du flash Approx. 1m ~ 3m Environnement de fonctionnement Température: Approx. 0˚C ~ 40˚C Moniteur 1,5" TFT LCD Mémoire interne 8MB Enregistrement vidéo numérique 320 x 240 pixels Sortie TV Vidéo Compatible NTSC / PAL Moyen de stockage Carte mémoire Secure Digital / Carte Multi-Media Sortie numérique USB1.1 interface à PC Logiciel ArcSoft PhotoImpression 3.0 Dimensions de l’appareil 96 x 67 x 27 mm Poids de l’appareil Approx.122g Spécifications des piles 2 piles AA / CRV3 32 DS8238 Manual-6 Lang. (086-003006-019) RESOURCES COMPLEMENTAIRES Visitez notre site internet (www.oregonscientific.fr) pour en apprendre plus sur votre appareil photo numérique et les autres produits Oregon Scientific tels que les organiseurs de poche, réveils et stations météo. Le site Internet comprend aussi des informations utiles sur notre service après-vente, au cas où vous auriez besoin de nous contacter. © 2003 Oregon Scientific. Tous droits réservés. ENGLISH Sélectionnable à partir de: 2048 x 1536 pixels (*Résolution de sortie par interpolation de logiciel) 1600 x 1200 pixels 1280 x 1024 pixels 640 x 480 pixels (VGA) FRANÇAIS Taille de l’image DEUTSCH 1 / 3" CMOS haute densité Nombre total de pixels: 2 millions ITALIANO Description Capteur ESPAÑOL Type Microsoft, Windows, et Windows Media Player sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et autres pays. Windows est un terme abrégé qui fait référence au Système d’Opération de Windows Microsoft. Macintosh™ est la marque déposée d’ Apple Computer, Inc. Arcsoft Impression™ et le logo Arcsoft Impression™ sont des marques déposées d’ Arcsoft Inc. Toutes les autres marques déposées mentionnées dans ce mode d’emploi ou autre documentation fournie avec votre appareil Oregon Scientific sont des marques de fabrique ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs. 33 PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS INFORMATIONS SUR LA MARQUE DE FABRIQUE SPECIFICATIONS