Manuel du propriétaire | Casio CAMERA PJ MULTIFONCTIONS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
174 Des pages
Manuel du propriétaire | Casio CAMERA PJ MULTIFONCTIONS Manuel utilisateur | Fixfr
F
CAMERA PJ MULTIFONCTIONS/
Système de caméra multifonctions
Mode d’emploi de la caméra (appareil photo numérique)
Merci pour l’achat de ce produit CASIO.
• Avant d’utiliser cette caméra, lisez
attentivement les “Consignes de sécurité”
dans le mode d’emploi CAMERA PJ
MULTIFONCTIONS/Système de caméra
multifonctions YC-400.
• Conservez le mode d’emploi en lieu sûr
pour toute référence future.
INTRODUCTION
INTRODUCTION
A propos de ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi décrit le fonctionnement de la CAMERA PJ MULTIFONCTIONS et du Système de caméra multifonctions
proprement dits. Cette caméra peut aussi être utilisée comme simple appareil photo numérique.
2
INTRODUCTION
Fixation de la courroie ............................................... 22
Sommaire
Alimentation ............................................................... 22
2
Insérer la batterie
Retirer la batterie
Charger la batterie
Précautions concernant l’alimentation
Mise sous et hors tension de l’appareil photo
Réglages d’économie d’énergie
INTRODUCTION
A propos de ce mode d’emploi .................................... 2
Caractéristiques de la caméra de documents ............. 9
22
24
24
29
32
33
Caractéristiques de l’appareil photo numérique .......... 9
Utilisation des menus ................................................. 34
Précautions d’emploi .................................................. 12
Sélection de la langue d’affichage et réglage de
l’horloge ...................................................................... 37
Faites des essais avant d’utiliser la caméra !
Précautions concernant les erreurs de données
Conditions de fonctionnement
Condensation
Objectif
Divers
15
12
12
13
13
14
14
Sélectionner la langue et régler l’horloge
40
Orientation de l’appareil photo
Enregistrement d’une photo
Précautions concernant l’enregistrement d’une photo
A propos de l’autofocus
A propos de l’écran en mode REC
A propos de ce manuel .............................................. 15
Guide général ............................................................. 16
40
41
43
44
44
Utilisation du viseur optique ....................................... 45
16
17
Utilisation du zoom ..................................................... 46
Zoom optique
Zoom numérique
Contenu de l’écran ..................................................... 18
Mode REC (enregistrement)
Mode PLAY (lecture)
Changement du contenu de l’écran
ENREGISTREMENT DE BASE
Enregistrement d’une photo ....................................... 40
PRÉPARATIFS
Appareil photo
Station USB
38
18
20
21
46
47
Utilisation du flash ...................................................... 48
Etat du flash
Précautions concernant le flash
Témoins ...................................................................... 21
3
50
50
INTRODUCTION
Enregistrement d’un sujet sur un arrière-plan
préexistant (Pre-shot) ................................................ 71
Utilisation du retardateur ............................................ 51
Spécification de la taille et de la qualité de la photo . 53
Spécifier la taille de la photo
Spécifier la qualité de la photo
55
53
54
Enregistrement du son ............................................... 73
Ajout de son à une photo
Enregistrement de la voix
Utilisation de l’histogramme ....................................... 76
AUTRES FONCTIONS
D’ENREGISTREMENT
Réglages de l’appareil en mode REC ....................... 77
Spécification de la sensibilité ISO
Affichage de la grille
Activation et désactivation de la revue de photos
Affectations de fonctions aux touches [] et []
Spécification des réglages d’alimentation par défaut
Rétablissement des réglages par défaut de
l’appareil photo
Sélection du mode de mise au point ......................... 55
Utilisation du mode autofocus
Utilisation du mode macro
Utilisation du mode de mise au point de panorama
Utilisation du mode infini
Utilisation du mode de mise au point manuelle
Verrouillage de la mise au point
73
74
55
57
57
58
58
59
Correction de l’exposition (Décent EV) ..................... 60
84
Réglage de la balance des blancs ............................. 62
78
79
79
80
81
83
LECTURE
63
Lecture de base ......................................................... 84
Rappel de configurations pour l’enregistrement de
documents et de panneaux dans le mode Business
Shot ............................................................................ 64
Inversion de l’affichage .............................................. 86
Réglage manuel de la balance des blancs
Pour accéder au mode Business Shot
Affichage de photos avec son
Agrandissement de la photo affichée ........................ 87
65
Correction automatigue de la distorsion trapézoïdale
dans le mode Business Shot ..................................... 88
Utilisation du mode de Modèles photos
(BESTSHOT) .............................................................. 65
Créer des modéles BESTSHOT personnalisés
85
Correction manuelle de la distorsion trapézoïdale .... 89
67
Sauvegarde de la version corrigée d’une image ....... 90
Combinaison de deux photos en une seule photo
(Coupling Shot) .......................................................... 69
Redimensionnement de la photo ............................... 91
4
INTRODUCTION
Rognage d’une photo ................................................. 93
109
GESTION DES FICHIERS
Affichage de 9 photos à la fois .................................. 94
Sélection d’une photo particulière sur
l’écran à 9 photos
Dossiers ................................................................... 109
Dossiers et fichiers
95
Protéger un seul fichier
Protéger tous les fichiers
Lecture en diaporama ................................................ 97
Spécifier les photos du diaporama
Spécifier la durée du diaporama
Spécifier l’intervalle des photos
Emploi comme Cadre de photo
98
99
100
100
110
111
DPOF ......................................................................... 111
Pour régler les paramètres d’impression pour
une seule photo
Pour régler les paramètres d’impression pour
toutes les photos
Rotation de la photo ................................................. 101
Emploi de la roulette à photos ................................. 102
112
113
PRINT Image Matching II .............................................. 114
Addition de son à une photo .................................... 103
Réenregistrer le son
109
Protection des fichiers .............................................. 110
Affichage de l’écran de calendrier ............................. 96
Exif Print .................................................................... 114
104
Emploi de USB DIRECT-PRINT ............................... 115
Ecoute d’un fichier vocal .......................................... 105
Utilisation du dossier FAVORITE .............................. 117
107
Copier un fichier dans le dossier FAVORITE
Afficher un fichier copié dans le dossier FAVORITE
Supprimer un fichier du dossier FAVORITE
Supprimer tous les fichiers du dossier FAVORITE
SUPPRESSION DE FICHIERS
Suppression d’un seul fichier ................................... 107
117
118
119
120
Suppression de tous les fichiers .............................. 108
121
AUTRES RÉGLAGES
Spécification des réglages des sons ....................... 121
Pour spécifier les réglages des sons
Pour régler le volume du son
121
122
Spécification d’une photo comme écran
d’ouverture ............................................................... 122
5
INTRODUCTION
Configuration la caméra pour l’affichage
d’une photo à la mise hors tension .......................... 123
Copie de fichiers ...................................................... 138
Copier tous les fichiers de la mémoire flash sur une
carte mémoire
Copier un fichier de la carte mémoire dans la
mémoire flash
Spécification de la méthode de
numérotation des fichiers ......................................... 125
138
139
Utilisation de l’alarme ............................................... 126
Pour régler une alarme
Arrêt de l’alarme
126
127
140
Réglage de l’horloge ................................................ 127
Sélectionner le fuseau horaire
Régler l’heure et la date
Changement du format de la date
127
128
129
Utilisation du câble USB pour relier la caméra à un
ordinateur pour le transfert d’images ....................... 140
Précautions concernant la connexion USB
Utilisation de l’heure mondiale ................................. 129
Afficher l’écran de l’heure mondiale
Régler les paramètres de l’heure mondiale
Spécifier l’heure d’été
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN
ORDINATEUR
145
Fonctions disponibles à partir de l’ordinateur ......... 145
129
130
131
Utilisation d’une carte mémoire pour le transfert de
fichiers sur un ordinateur ......................................... 146
Changement de la langue d’affichage ..................... 132
Données de la mémoire ........................................... 147
Formatage de la mémoire ........................................ 132
134
Protocole DCF
Structure du répertoire de la mémoire
Fichiers d’images supportés par la caméra
Précautions concernant la mémoire flash et les
cartes mémoire
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
Utilisation d’une carte mémoire ............................... 135
Insérer une carte mémoire dans l’appareil
Retirer la carte mémoire de la caméra
Formatage d’une carte mémoire
Précautions concernant la carte mémoire
135
136
136
137
6
147
147
149
149
INTRODUCTION
150
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
161
ANNEXE
Présentation des menus .......................................... 161
Utilisation de la fonction Album ................................ 150
Création d’un album
Sélection de la présentation de l’album
Réglage des paramètres détaillés de l’album
Visionnage des fichiers d’album
Sauvegarde d’un album
Description des témoins .......................................... 163
150
151
152
154
157
Mode REC
Mode PLAY
Témoins du berceau USB
En cas de problème ................................................. 166
Messages
Installation des applications du CASIO CD-ROM ... 157
A propos du CASIO CD-ROM fourni
Configuration système requise
169
Fiche technique ........................................................ 170
157
158
Spécifications générales
Installation du logiciel dans Windows à partir du
CASIO CD-ROM ...................................................... 158
Préparatifs
Sélection d’une langue
Lecture du fichier “Lire”
Installation de l’application
Sortie de l’application Menu
164
165
165
159
159
159
160
160
7
170
INTRODUCTION
• Acrobat et Acrobat Reader sont des marques
déposées de la société Adobe Systems
Incorporated.
• Le pilote USB (stockage en masse) emploie un
logiciel de Phoenix Technologies Ltd.
Compatibility Software Copyright C 1997
Phoenix Technologies Ltd. Tous droits réservés.
• Tous les autres noms de sociétés, de produits et de
services mentionnés dans ce manuel peuvent être
des noms de fabrique d’autres détenteurs.
• Photo Loader, Photohands et PJ Camera Software
sont la propriété de CASIO COMPUTER CO., LTD.
Tous les droits de propriété intellectuelle et autres
droits liés à ces applications reviennent, sauf
mention contraire, à CASIO COMPUTER CO., LTD.
IMPORTANT !
• Le contenu de manuel peut être modifié sans avis
préalable.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu
pour responsable de dommages ou pertes pouvant
résulter de l’emploi de ce manuel.
• CASIO COMPUTER CO., LTD ne peut être tenu
pour responsable des pertes ou plaintes de tiers
pouvant résulter de l’emploi de cette caméra.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut en aucun
cas être tenu pour responsable des dommages ou
pertes subits par un tiers ou le propriétaire et
résultant de l’emploi de Photo Loader et/ou
Photohands.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu
pour responsable des dommages ou pertes pouvant
résulter de la perte de données résultant d’une
panne, d’une réparation ou du remplacement de la
batterie. Veillez à toujours enregistrer les données
importantes sur un autre support pour vous protéger
contre une perte éventuelle.
• Le logo SD est une marque déposée.
• Windows, Internet Explorer et DirectX sont des
marques déposées de Microsoft Corporation.
• MultiMediaCard est une marque de fabrique de
Infineon Technologies AG, Allemagne, accordée en
licence à MultiMediaCard Association (MMCA).
■ Protection des droits d’auteur
La copie non autorisée de fichiers de photos et de fichiers
audio pour un usage non personnel est contraire aux lois
sur le copyright et aux contrats internationaux.
La distribution de tels fichiers à un tiers par Internet sans
l’autorisation du détenteur des droits d’auteur, gratuite ou
non, est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats
internationaux.
8
INTRODUCTION
Caractéristiques de la caméra de
documents
Caractéristiques de l’appareil photo
numérique
• Mode Business Shot
Enregistre les images de documents (taille A4), de cartes
de visite, de panneaux d’affichage, du contenu de
tableaux blancs, et davantage, par simple toucher d’un
bouton. Les images enregistrées peuvent ensuite être
incorporées aux présentations.
• 4,0 millions de pixels nets
CCD à mégapixels, 4,0 millions de pixels nets (en tout
4,23 millions), garantissant une haute résolution et des
beaux tirages
• Correction automatique de la distorsion trapézoïdale
En mode Business Shot, la correction automatique de la
distorsion trapézoïdale permet d’obtenir une image sans
distorsion lors de l’enregistrement d’objets photographiés
un peu de biais.
• Zoom sans à-coups 12X
Zoom optique 3X, zoom numérique 4X
• Correction de la distorsion trapézoïdale
Dans les autres modes, vous pouvez corriger
manuellement la distorsion trapézoïdale. Vous pouvez
aussi sauvegarder l’image corrigée dans un fichier
différent du fichier original.
• Multi-autofocus
Lorsque vous sélectionnez “Multi” comme zone
d’autofocus, l’appareil photo mesure simultanément la
lumière en sept points et sélectionne le meilleur. Ceci
évite de faire la mise au point par erreur sur l’arrière-plan
et permet d’obtenir une bonne mise au point pour un
grand nombre de photos de différents types.
• Ecran LCD couleur TFT 2,0 pouce
• Mémoire Flash de 10 Mo
Des photos (séquences) peuvent être prises sans carte
mémoire.
• Mise au point de panorama
Cette fonction permet de verrouiller le point où la photo
est nette pour ne pas manquer la prise de vue au moment
voulu.
• Expansion de la mémoire avec les cartes mémoire SD et
MMC (MultiMediaCard ).
9
INTRODUCTION
• Recharge facile
Posez simplement l’appareil photo sur le berceau USB
pour charger la batterie.
• Roulette à photos
Cette fonction permet de faire défiler et d’afficher les
photos de façon aléatoire, comme au jeu de roulette.
• Transfert de photos rapide
Transférez vos photos (séquences) sur un ordinateur en
posant simplement l’appareil sur le berceau USB.
• Mode Triple retardateur
Le retardateur peut se déclencher jusqu’à trois fois
automatiquement.
• Fonction Cadre de photo
Toutes les photos enregistrées dans la mémoire peuvent
être affichées en diaporama en laissant l’appareil sur le
berceau USB.
• Histogramme en temps réel
Un histogramme permet de régler l’exposition tout en
contrôlant le changement de la luminosité d’ensemble de
l’image, ce qui facilite encore davantage la prise de vues
dans des conditions difficiles.
• Modèles BESTSHOT
Sélectionnez simplement un modèle photo correspondant
au type de photo que vous voulez prendre. L’appareil
photo effectue automatiquement tous les réglages
nécessaires et vous obtiendrez toujours des photos
impeccables.
• Heure universelle
Réajustement simple de l’heure à l’endroit où l’appareil
est utilisé. Vous avez le choix entre 162 villes, soit 32
fuseaux horaires.
• Alarme
Une alarme vous rappelle des événements importants et
peut être utilisée comme réveille-matin. Vous pouvez
spécifier la photo qui devra apparaître ou le fichier audio
qui sera reproduit au moment où l’alarme se déclenchera.
• Mode Coupling Shot et Pre-shot
Le mode Coupling Shot permet de combiner deux sujets
sur une seule photo, tandis que le mode Pre-shot permet
d’ajouter un sujet à une autre photo servant d’arrièreplan. Il est donc possible d’obtenir une photo de deux
personnes sans faire appel à une troisième personne.
Vous pouvez utiliser les modes Coupling Shot et Pre-shot
en sélectionnant les modèles photo appropriés dans le
mode BESTSHOT.
• Album
Un album photos peut être créé à partir des fichiers
HTML générés par l’appareil. Le contenu de l’album peut
être consulté et imprimé avec les navigateurs web
classiques. Les photos peuvent aussi être rapidement et
facilement incorporées à vos pages web.
10
INTRODUCTION
• Compatible avec PRINT Image Matching II
Les photos contiennent des données PRINT Image
Matching II (réglage de mode et autres informations
concernant la configuration de l’appareil). Une imprimante
supportant le format PRINT Image Matching II peut lire
ces données et imprimer la photo en conséquence,
comme souhaité.
• Ecran de calendrier
Un calendrier d’un mois complet peut être affiché sur
l’écran de l’appareil photo. Chaque jour du mois contient
une vignette de la première photo prise à cette date, ce
qui permet de localiser rapidement une photo.
• Photo + Mode audio
Vous pouvez ajouter du son à une photo.
• Support USB DIRECT-PRINT
L’appareil photo est compatible avec la technologie USB
DIRECT-PRINT, mise au point par Seiko Epson
Corporation. Après avoir raccordé l’appareil photo à une
imprimante USB DIRECT-PRINT, vous pouvez
sélectionner les photos à imprimer et activer l’impression
directement sur l’appareil photo.
• Enregistrement de la voix
Pour enregistrer rapidement la voix.
• Après l’enregistrement
Vous pouvez ajouter du son après l’enregistrement.
• Différents sons au choix
Vous pouvez spécifier des sons différents pour la mise
sous tension de l’appareil photo, pour une pression
partielle ou complète du déclencheur ou pour une
pression d’autres boutons.
• Logiciels Photo Loader et Photohands fournis
La toute dernière version de Photo Loader, la plus
populaire des applications utilisées pour le transfert de
photos sur un ordinateur, est fournie avec l’appareil.
Photohands, un logiciel de retouche facile à utiliser est
également fourni.
• Stockage de données DCF
Le protocole de stockage de données DCF “Design rule
for Camera File system” assure l’intercompatibilité entre
l’appareil photo numérique et les imprimantes.
• Système DPOF (Digital Print Order Format)
Les photos peuvent être imprimées facilement dans
l’ordre souhaité sur une imprimante conforme au format
DPOF. Le format DPOF peut aussi être utilisé pour
spécifier les photos et leur nombre pour l’impression par
un professionnel.
11
INTRODUCTION
Précautions concernant les erreurs de
données
Précautions d’emploi
Faites des essais avant d’utiliser la
caméra !
• Cet appareil numérique contient des composants
numériques d’une grande précision. Les données
enregistrées dans la mémoire peuvent être détruites dans
les situations suivantes.
Avant d’utiliser la caméra pour enregistrer des images
importantes, faites quelques prises de vue et vérifiez les
résultats pour vous assurer que la caméra est bien
paramétrée et fonctionne correctement (page 40).
— Vous retirez la batterie ou la carte mémoire, ou posez
l’appareil photo sur le berceau USB pendant
l’enregistrement de photos ou l’accès à la mémoire.
— Vous enlevez la batterie, la carte mémoire ou posez
l’appareil photo sur le berceau USB, après avoir éteint
l’appareil photo mais lorsque le témoin de
fonctionnement du flash clignote encore.
— Vous débranchez le câble USB, retirez l’appareil photo
du berceau USB ou débranchez l’adaptateur secteur
du berceau USB, pendant la communication de
données.
— Faible charge de la batterie
— Autre opération anormale.
Un message d’erreur apparaît sur l’écran (page 169) dans
ces situations. Le cas échéant, suivez les instructions qui
apparaissent pour résoudre le problème.
12
INTRODUCTION
Conditions de fonctionnement
Condensation
• Cet appareil doit être utilisé entre 0°C et 40°C.
• Ne pas l’utiliser ou le laisser aux endroits suivants.
— Exposés à la lumière directe du soleil
— Exposés à une humidité ou poussière intense
— Près de climatiseurs, appareils de chauffage ou autres
endroits exposés à des températures extrêmes
— A l’intérieur d’un véhicule fermé, garé en plein soleil
— Exposés à des vibrations puissantes.
• Si vous apportez l’appareil photo dans une pièce
chauffée par temps froid ou si vous l’exposez à de
brusques changements de température, de la
condensation peut se former sur les composants externes
ou internes. La condensation peut causer un
dysfonctionnement. C’est pourquoi il faut éviter d’exposer
l’appareil photo à la condensation.
• Pour éviter la condensation d’humidité, mettez l’appareil
photo dans un sac en plastique avant de l’apporter à un
endroit plus chaud ou froid que l’endroit actuel. Laissez-le
dans le sac en plastique jusqu’à ce que l’air à l’intérieur
du sac change et atteigne la température du nouvel
endroit. Si de la condensation se forme malgré ces
précautions, retirez la batterie de l’appareil photo et
laissez le couvercle du logement de batterie ouvert
pendant quelques heures.
13
INTRODUCTION
Objectif
• N’appuyez jamais fort sur l’objectif lorsque vous le
nettoyez. La surface du verre peut être rayée ou un
problème apparaître.
• Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur
l’objectif empêchent d’obtenir une bonne image. Ne
touchez jamais l’objectif avec les doigts. La surface de
l’objectif peut être nettoyée avec une brosse-soufflet et un
chiffon doux.
Divers
• L’appareil photo peut devenir légèrement chaud en cours
d’utilisation. C’est normal.
• Si l’extérieur de l’appareil photo est sale, essuyez-le avec
un chiffon doux et sec.
14
PRÉPARATIFS
PRÉPARATIFS
■ Emploi des boutons
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur ce
qu’il faut savoir et faire avant d’utiliser l’appareil photo.
Les boutons employés dans les procédures sont indiqués
par leur propre nom entre crochets ([ ]).
A propos de ce manuel
■ Affichage sur écran
Vous trouverez ici des informations sur les conventions
utilisées dans ce manuel.
Le texte affiché sur l’écran apparaît toujours entre
guillemets (“ ”) dans ce manuel.
■ Terminologie
■ Mémoire de fichiers
Le tableau suivant contient une description des termes
utilisés dans ce manuel.
Terme utilisé:
Signification:
“mémoire de fichiers”
L’emplacement où les fichiers
sont sauvegardés pendant
l’enregistrement de photos
(page 41).
“batterie”
Le terme “Mémoire de fichiers” dans ce manuel est un
terme général qui désigne l’emplacement actuel des
photos enregistrées. Ce peut être un des trois
emplacements suivants :
• La mémoire flash de l’appareil photo
• Une carte mémoire SD, insérée dans l’appareil photo
• Une carte MultiMediaCard, insérée dans l’appareil photo
La batterie au lithium-ion
rechargeable NP-20.
Pour le détail sur la façon dont les photos sont
sauvegardées, voir page 109.
15
PRÉPARATIFS
Guide général
Les illustrations suivantes montrent le nom de chaque élément, bouton et commutateur de l’appareil photo.
Appareil photo
■ Avant
12
34
■ Arrière
7 8
90
A
1 Déclencheur
2 Bouton d’alimentation
3 Flash
4 Témoin de retardateur
5 Microphone
6 Objectif
7 Viseur
B 8 Témoin de
REC
MENU
SET
G
5
fonctionnement
PLAY
6
DISP
F
E D
C
9 Sélecteur de mode
0 Bouton [MENU]
A Bouton de zoom
B Œillet de lanière
C Bouton de validation
[SET]
D [][][][]
E Bouton d’affichage
[DISP]
F Ecran
G Haut-parleur
16
PRÉPARATIFS
■ Dessous
Station USB
Posez simplement l’appareil photo numérique CASIO sur le
berceau USB lorsque vous voulez effectuer les opérations
suivantes.
H
I
• Recharge de la batterie (page 24)
• Transfert automatique de photos (séquences) sur un
ordinateur (page 140)
• Visionnage de photos avec la fonction Cadre de photo
(page 100).
J
H Couvercle du logement de batterie
I Cache-connecteur
J Douille pour pied photographique
■ Avant
12
3
* Utilisez cette douille pour visser la console de caméra
ou un pied photographique.
K
PHOT
O
CHAR
GE
USB
1 Connecteur d’appareil photo
2 Témoin [USB]
3 Bouton [USB]
4 Témoin [CHARGE]
5 Bouton [PHOTO]
5 4
■ Arrière
6 Entrée [DC IN]
L
K Butée
L Logement de la batterie
M Logement de la carte mémoire
(borne d’adaptateur secteur)
7 [USB]
M
6
7
17
(port USB)
PRÉPARATIFS
Contenu de l’écran
Divers indicateurs et icônes apparaissent sur l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo.
Mode REC (enregistrement) 1 Indicateur de mode de 3 Indicateur de balance
6 Capacité de la mémoire
flash
des blancs
Aucun Automatique
Aucun Automatique
(nombre de photos pouvant
encore être enregistrées)
1 2 34 5
6
7
8
C
9
0
Flash désactivé
Lumière du soleil
Flash activé
Ombre
Réduction des yeux
rouges
Eclairage à ampoule
• Si le flash est nécessaire et
que le flash automatique est
sélectionné, l’indicateur de
flash activé apparaît au
moment où vous appuyez à
demi sur le déclencheur.
B
A
Manuelle
4 Retardateur
10s
x3
Macro
Mise au point de
panorama
Infini
Mise au point manuelle
Retardateur 10
secondes
Retardateur 2
secondes
Triple retardateur
5 Modes REC
FINE (Fine)
NORMAL (Normale)
ECONOMY (Economique)
9
Données enregistrées
dans la mémoire de
l’appareil
Données enregistrées
sur la carte mémoire
Photo
0 Date et heure
Mode Business Shot
A Indice EV
Mode Commande à
distance
• S’allume pendant la
commande à distance avec
PJ Camera Software.
BESTSHOT
Photo et Son
Enregistrement de la voix
18
8 Qualité
Aucun 1 photo
2s
Aucun Autofocus
2304 ҂ 1728 pixels
2304 ҂ 1536 (3:2)pixels
1600 ҂ 1200 pixels
1280 ҂ 960 pixels
640 ҂ 480 pixels
Eclairage fluorescent
2 Indicateur de mode de
mise au point
7 Taille de l’image
B Capacité de la batterie
C Cadre de mise au point
• Mise au point effectuée: Vert
• Mise au point impossible:
Rouge
PRÉPARATIFS
D
D Indicateur de zoom numérique
E Vitesse d’obturation
E
F
G
• Lorsque l’ouverture ou la vitesse d’obturation
sont hors de la plage valide, la valeur
indiquée à l’écran devient jaune.
F Indice de diaphragme
G Sensibilité ISO
H
H Indicateur de zoom
• Le côté gauche indique le zoom optique.
• Le côté droit indique le zoom numérique.
19
PRÉPARATIFS
Mode PLAY (lecture)
12
3
4
1 Type de fichier en mode PLAY
5
Enregistrement de la voix
Correction trapézoïdale
Aucun indicateur (Désactivé)
(Activé)
2 Indicateur de protection d’image
8
FINE (Fine)
NORMAL (Normale)
ECONOMY (Economique)
Photo et Son
6
7
5 Qualité
Photo
3 Numéro du dossier/Numéro du
6
Données enregistrées dans la mémoire
de l’appareil
Données enregistrées sur la carte
mémoire
7 Date et heure
8 Capacité de la batterie
fichier
4 Taille de l’image
2304
2304
1600
1280
640
҂ 1728
҂ 1536
҂ 1200
҂ 960
҂ 480
pixels
(3:2) pixels
pixels
pixels
pixels
20
IMPORTANT !
• Certaines informations
n’apparaîtront pas correctement
si vous affichez une photo
enregistrée avec un autre
appareil photo.
PRÉPARATIFS
Changement du contenu de l’écran
Témoins
A chaque pression du bouton [DISP], le contenu de l’écran
change comme suit.
Indicateurs
affichés
(page 18)
Histogramme
affiché
(page 76)
Indicateurs
non
affichés
D’après le clignotement, l’éclairage ou la couleur des
témoins, vous pouvez immédiatement savoir quel est l’état
actuel de l’appareil et du berceau USB. Pour le détail, voir
“Description des témoins” à la page 163.
Ecran
éteint
Témoin de retardateur
Témoin de
fonctionnement vert
IMPORTANT !
PLAY
REC
• L’écran ne peut pas être éteint dans les cas
suivants :
Dans les modes PLAY et BESTSHOT.
• Vous ne pouvez pas utiliser le bouton [DISP] pour
changer le contenu de l’écran pendant l’attente
d’enregistrement ou l’enregistrement audio.
• En mode Enregistrement de la voix, vous ne pouvez
qu’afficher ou masquer les indicateurs.
MENU
SET
DISP
Témoin de
fonctionnement rouge
Témoin [USB]
PHOT
O
CHAR
GE
USB
Témoin [CHARGE]
21
PRÉPARATIFS
Fixation de la courroie
Alimentation
Fixez la courroie à l’œillet comme indiqué sur l’illustration.
L’appareil photo fonctionne avec une batterie rechargeable
au lithium-ion (NP-20).
Insérer la batterie
PLAY
REC
MENU
1. Tout en appuyant sur le couvercle du
SET
logement de batterie au bas de l’appareil
photo, faites-le glisser dans le sens de la
flèche et ouvrez-le.
DISP
PLAY
REC
MENU
SET
DISP
IMPORTANT !
• Mettez la courroie autour de votre poignet lorsque
vous utilisez l’appareil photo pour qu’il ne risque pas
de tomber.
• La courroie fournie ne doit être utilisée qu’avec
l’appareil photo. Ne l’utilisez pas avec autre chose.
• Ne balancez pas l’appareil photo par la courroie.
22
PRÉPARATIFS
2. Tout en poussant la butée dans le sens de la
3. Fermez le couvercle du logement de batterie
flèche sur l’illustration, alignez la flèche sur la
batterie et la flèche sur l’appareil photo, puis
faites glisser la batterie dans le logement.
et faites-le glisser dans le sens indiqué par la
flèche.
Butée
IMPORTANT !
Flèches
• Cet appareil ne fonctionne qu’avec la batterie
rechargeable au lithium-ion NP-20. Cette batterie est
spéciale. Aucun autre type de batterie ne doit être
utilisé.
NP-20
La batterie n’est pas chargée lorsque vous achetez
l’appareil photo. Vous devrez la charger avant
d’utiliser l’appareil photo (page 24).
• Appuyez sur l’arrière de batterie et assurez-vous que
la butée retient bien la batterie.
23
PRÉPARATIFS
Retirer la batterie
Charger la batterie
1. Ouvrez le couvercle du logement de batterie.
1. Raccordez l’adaptateur secteur fourni au
connecteur [DC IN] du berceau USB, puis
branchez-le sur une prise secteur.
2. Tirez la butée dans le sens de la flèche.
• La batterie ressort de son logement.
Station USB
[DC IN]
Butée
Adaptateur secteur
Cordon d’alimentation
3. Relâchez la butée et sortez la batterie de
* La forme de la fiche dépend de la zone de
commercialisation de l’adaptateur secteur.
l’appareil photo.
• Attention de ne pas laisser tomber la batterie.
24
PRÉPARATIFS
2. Eteignez l’appareil photo.
REMARQUE
• L’adaptateur secteur peut être utilisé sur n’importe
quel courant secteur de 100 V à 240 V. Notez
toutefois que la forme du cordon d’alimentation
secteur varie selon les pays et les régions. Si vous
prévoyez d’utiliser l’adaptateur secteur dans une
région où des prises de forme différente sont
utilisées, remplacez le cordon de l’adaptateur par un
des cordons fournis avec l’appareil photo, ou bien
achetez-en un muni de la fiche appropriée dans le
commerce.
3. Posez l’appareil
photo sur le berceau
USB.
PLAY
REC
MEN
U
• Retirez le cadre du bas
de la caméra et posez
la caméra sur le
berceau USB.
• N’allumez pas l’appareil
photo avant de le poser
sur le berceau USB.
• Le témoin [CHARGE]
sur le berceau USB
devient rouge et indique
que la recharge a
commencé. Lorsqu’elle
est terminée, le témoin
[CHARGE] devient vert.
SET
DISP
PHOT
O
CHAR
GE
USB
Témoin [CHARGE]
4. Lorsque la recharge est terminée, retirez
l’appareil photo du berceau USB.
25
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
• Le clignotement du témoin [CHARGE] en rouge
indique une erreur de recharge. L’erreur peut être
causée par un problème du berceau USB, de
l’appareil photo ou de la batterie, ou parce que la
batterie est tout simplement mal insérée. Déposez
l’appareil photo du berceau USB et vérifiez s’il
fonctionne normalement.
• Vous pouvez utiliser le berceau USB pour charger la
batterie de l’appareil photo, pour échanger des
données avec un ordinateur par une connexion USB
ou lorsque vous utilisez la fonction Cadre de photo.
• Il faut recharger la batterie pendant deux heures
environ pour une recharge complète. Le temps
nécessaire dépend toutefois de la capacité actuelle
de la batterie et des conditions de recharge.
• N’utilisez que le berceau USB fournie avec la caméra
pour charger la batterie au lithium spéciale NP-20.
Ne jamais utiliser d’autres types de chargeurs.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur fourni. Ne jamais
utiliser d’autres types d’adaptateurs.
• Assurez-vous que le connecteur d’appareil photo sur
le berceau USB est bien inséré dans le connecteur
de l’appareil photo.
• Le témoin [CHARGE] peut rester jaune et l’appareil
ne pas se recharger tout de suite si vous essayez de
recharger la batterie immédiatement après avoir
utilisé l’appareil photo (la batterie est chaude) ou si
vous la rechargez à un endroit trop chaud ou trop
froid. Dans ce cas, attendez simplement un instant
que la batterie atteigne la température normale. Le
témoin [CHARGE] devient rouge et la recharge
commence lorsque la température de la batterie est
normale.
26
PRÉPARATIFS
■ Autonomie de la batterie
■ Si l’appareil photo fonctionne normalement
Les valeurs données comme référence dans le tableau
suivant indiquent l’autonomie dans les conditions
mentionnées et jusqu’à extinction de l’appareil photo suite
à l’épuisement de la batterie. Il n’est pas garanti que la
batterie aura l’autonomie mentionnée. En effet, à basse
température et en utilisation continue, l’autonomie de la
batterie est inférieure.
1. Utilisez l’appareil photo jusqu’à ce que la
batterie soit complètement déchargée, puis
rechargez-la.
■ Si l’appareil photo ne fonctionne pas
normalement
La batterie n’est peut-être pas insérée correctement.
Opération
Autonomie approximative
de la batterie
1. Enlevez la batterie de l’appareil photo et
Nombre de photos, Enregistrement
continu*1 (Temps d’enregistrement)
540 photos (90 minutes)
Nombre de photos, Enregistrement
normal*2 (Temps d’enregistrement)
140 photos (70 minutes)
vérifiez si les contacts ne sont pas sales. S’ils
sont sales, essuyez-les avec un chiffon sec.
3
Lecture continue*
(Enregistrement continu de photos)
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation de
l’adaptateur secteur est bien raccordé à la
prise secteur et à le berceau USB.
Enregistrement continu de la voix*
150 minutes
4
130 minutes
Batterie utilisée : NP-20 (Capacité nominale : 680 mAh)
• Si les mêmes symptômes apparaissent lorsque vous
reposez l’appareil photo sur le berceau USB,
contactez un service après-vente agréé CASIO.
*1 Conditions d’enregistrement en continu
• Température : 23°C
• Ecran : Eclairé
• Flash : Désactivé
• Enregistrement de photos toutes les 10 secondes
environ
27
PRÉPARATIFS
■ Préservation de l’énergie de la batterie
*2 Conditions d’enregistrement normales
• Température : 23°C
• Ecran : Eclairé
• Zooming de la position grand angle à la position
téléobjectif toutes les 30 secondes, pour
l’enregistrement de deux photos dont l’une avec flash ;
mise hors et sous tension de l’appareil photo chaque
fois que 10 photos ont été prises.
• Si vous n’avez pas besoin du flash pendant la prise de
vue, sélectionnez
(flash désactivé) comme mode de
flash. Voir page 48 pour le détail.
• Vous pouvez préserver l’énergie de la batterie en
éteignant l’écran par une pression du bouton [DISP].
■ Indicateur de batterie faible
*3 Conditions de lecture en continu
• Température : 23°C
• Affichage d’une photo toutes les 10 secondes environ
L’indicateur de capacité de la batterie sur l’écran change
de la façon suivante au fur et à mesure que la batterie
s’use. L’indicateur
signifie que la charge de la batterie
est faible. Vous ne pouvez plus enregistrer de photos
lorsque l’indicateur de batterie est
. Lorsque ces
indicateurs apparaissent, chargez immédiatement la
batterie.
*4 Les temps d’enregistrement de la voix font référence à
un enregistrement continu.
• Ces temps sont valides lorsqu’une batterie neuve et
pleine est utilisée. Les recharges répétées réduisent
l’autonomie de la batterie.
• L’autonomie de la batterie dépend considérablement de
l’emploi du flash, du zoom et d’autres fonctions et du
temps où l’appareil reste sous tension.
Niveau de la
batterie
Indicateur
28
Pleine
Vide
PRÉPARATIFS
• La non observation des consignes suivantes pendant
l’emploi de la batterie peut causer une surchauffe et
entraîner un incendie ou une explosion.
— Ne jamais utiliser un autre type de chargeur que
celui qui est spécifié pour la batterie.
— Ne jamais essayer d’utiliser la batterie pour
alimenter un autre appareil que cet appareil photo.
— Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près d’une
flamme.
— Ne jamais mettre la batterie dans un four à microondes, la jeter au feu ou l’exposer à une chaleur
intense.
— S’assurer que la batterie est orientée correctement
dans l’appareil photo ou dans le chargeur en option.
— Ne jamais emporter ou ranger la batterie avec des
objets conducteurs d’électricité (colliers, mine de
plomb, etc.).
— Ne jamais ouvrir la batterie, la modifier ni l’exposer
à un choc violent.
— Ne pas plonger la batterie dans de l’eau douce ou
de l’eau de mer.
— Ne pas utiliser ou laisser la batterie en plein soleil,
dans une voiture garée au soleil ou à tout autre
endroit exposé à de hautes températures.
Précautions concernant l’alimentation
Veuillez noter les points suivants lorsque vous manipulez
et utilisez la batterie et le chargeur disponible en option.
■ Manipulation de la batterie
● CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement les consignes de sécurité la première
fois que vous utilisez la batterie. Conservez ces consignes
et le mode d’emploi à portée de main pour toute référence
future.
REMARQUES
• Le terme “batterie” utilisé dans ce manuel désigne la
batterie au lithium-ion rechargeable CASIO NP-20.
• N’utilisez que le berceau USB fournie avec la caméra
pour charger la batterie au lithium spéciale NP-20.
Ne jamais utiliser d’autres types de chargeurs.
29
PRÉPARATIFS
● PRÉCAUTIONS PENDANT L’EMPLOI
• Si vous deviez constater une fuite, une odeur étrange,
un dégagement de chaleur, une décoloration, une
déformation ou toute autre anomalie lorsque vous
utilisez, chargez ou rangez une batterie, retirez-la
immédiatement de l’appareil ou du chargeur en option
et tenez-la à l’écart de flammes.
• Si la batterie ne parvient pas à se recharger
complètement dans le temps normal, arrêter la
recharge. La poursuite de la recharge peut causer une
surchauffe, un incendie et une explosion.
• Le liquide de la batterie est dangereux pour les yeux.
Si le fluide de la batterie devait rentrer dans vos yeux,
rincez-les immédiatement à l’eau courante et consultez
un médecin.
• Lisez attentivement la page 24 de ce mode d’emploi et
les instructions concernant le chargeur en option avant
d’utiliser ou de charger la batterie.
• Si la batterie doit être utilisée par un enfant, assurezvous que l’adulte responsable lui indique les
précautions à prendre et les instructions contenues
dans le mode d’emploi et s’assure que l’enfant emploie
correctement la batterie.
• Si le liquide de la batterie devait se répandre sur des
vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à
l’eau courante. Le contact prolongé du liquide de
batterie peut causer des irritations de la peau.
• La batterie est conçue pour cet appareil photo
numérique CASIO seulement.
• Utilisez le berceau USB fournie avec l’appareil photo
ou le chargeur en option spécifié pour charger la
batterie. Ne jamais utiliser d’autre type de chargeur
pour la recharge.
• Les batteries neuves ne sont pas chargées. Rechargez
toujours une batterie la première fois que vous
l’utilisez.
• L’emploi de la batterie dans un lieu froid réduit
l’autonomie prévue pour une recharge complète.
Rechargez la batterie à une température de 10°C à
35°C. Hors de cette plage de température, la recharge
ne s’effectue pas normalement ou pas du tout.
• Une courte autonomie malgré une recharge complète
signale que la batterie a atteint sa durée de vie. Le cas
échéant, procurez-vous une batterie neuve.
• Ne jamais essuyer la batterie avec des chiffons
imprégnés de diluant, benzène, alcool ou tout autre
agent volatil ou chimique. La batterie risque de se
déformer et de ne plus fonctionner correctement.
30
PRÉPARATIFS
■ Station USB et adaptateur secteur
● PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE RANGEMENT DE
LA BATTERIE
• N’oubliez pas de sortir la batterie de l’appareil photo
lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil
photo pendant un certain temps. Laissée dans
l’appareil photo, la batterie se décharge lentement
même si l’appareil photo est éteint, et elle peut se vider
complètement, ou bien devra être rechargée plus
longtemps la prochaine fois.
• Rangez la batterie à un endroit frais et sec (20°C ou
maximum).
● EMPLOI DE LA BATTERIE
• Voir page 24 de ce manuel ou le mode d’emploi fourni
avec le chargeur en option pour le détail sur la
recharge et les temps de recharge.
• Lorsque vous emportez une batterie, laissez-la dans
l’appareil photo ou dans son étui.
Attention
31
• N’utilisez jamais l’adaptateur secteur sur une
prise secteur dont la tension ne correspond
pas à celle de l’adaptateur. Ceci crée un risque
d’incendie et d’électrocution. Utilisez
seulement l’adaptateur secteur fourni avec cet
appareil photo.
• Faites attention de ne pas couper ni
endommager le cordon d’alimentation de
l’adaptateur secteur, ne posez pas d’objets
lourds dessus et ne l’exposez pas à la chaleur.
Un cordon d’alimentation endommagé crée un
risque d’incendie et d’électrocution.
• N’essayez jamais de modifier le cordon de
l’adaptateur secteur et ne forcez pas lorsque
vous le pliez, enroulez ou tirez dessus. Ceci
crée un risque d’incendie et d’électrocution.
• Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec des
mains mouillées. Ceci crée un risque
d’électrocution.
• Ne surchargez pas les cordons d’extension ni
les prises secteur. Ceci crée un risque
d’incendie et d’électrocution.
• Si le cordon de l’adaptateur devait être
endommagé (fils internes exposés), faites-le
remplacer par un service après-vente agréé
CASIO. Un cordon d’adaptateur secteur
endommagé crée un risque d’incendie ou
d’électrocution.
PRÉPARATIFS
Attention
• Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à un
endroit où il risque d’être mouillé. L’eau peut
causer un incendie ou un choc électrique.
• Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient
rempli de liquide sur l’adaptateur secteur.
L’eau crée un risque d’incendie et de choc
électrique.
Mise sous et hors tension de l’appareil
photo
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer et
éteindre l’appareil photo. Lorsque vous allumez l’appareil
photo, le témoin de fonctionnement vert se met à clignoter.
Appuyez de nouveau sur le bouton d’alimentation pour
éteindre l’appareil photo.
• N’oubliez jamais de déposer l’appareil photo du berceau
USB avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur
secteur.
• Pendant la recharge et la communication de
données, l’adaptateur secteur peut devenir très chaud.
C’est tout à fait normal.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur
lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Ne jamais poser de couverture ou autre chose sur
l’adaptateur secteur. Ceci peut créer un risque d’incendie.
ON/OFF
Bouton d’alimentation
Témoin de fonctionnement vert
IMPORTANT !
• Si l’appareil photo s’éteint de lui-même (extinction
automatique), appuyez sur le bouton d’alimentation
pour le rallumer.
• L’objectif ressort de l’appareil photo si le sélecteur de
mode est en position REC lorsque vous allumez
l’appareil photo. Faites attention aux objets qui
pourraient être devant l’objectif et l’endommager
lorsque vous allumez l’appareil photo.
32
PRÉPARATIFS
● Voir page 34 pour le détail sur l’utilisation des
menus.
Réglages d’économie d’énergie
Vous pouvez effectuer les réglages suivants pour
économiser l’énergie de la batterie.
Pour spécifier la fonction :
Veille
: Extinction automatique de l’écran si aucune
opération n’est effectuée pendant un certain
temps en mode REC.
Il suffit d’appuyer sur un bouton pour que
l’écran se rallume.
Arrêt auto : Extinction automatique de l’appareil photo si
aucune fonction n’est spécifiée pendant un
certain temps.
Sélectionnez le réglage :
Veille
Veille
Arrêt auto
Arrêt auto
5. Utilisez [] et [] pour changer le réglage
actuel, puis appuyez sur [SET].
• Vous avez le choix entre les réglages de veille
suivants : “30 sec”, “1 min”, “2 min” et “Off”.
• Vous avez le choix entre les réglages d’arrêt
automatique suivants : “2 min” et “5 min”.
1. Allumez l’appareil photo et réglez le sélecteur
• En mode PLAY, l’appareil ne peut pas être mis en
veille.
de mode sur “REC” ou “PLAY”.
2. Appuyez sur [MENU].
• Il suffit d’appuyer sur un bouton pour allumer l’écran
lorsque l’appareil photo est en veille:
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet
• Les fonctions d’extinction automatique et de veille se
désactivent automatiquement dans les cas suivants.
“Réglage”.
— L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à
un autre appareil par le berceau USB.
— Vous effectuez un diaporama.
— Pendant la lecture d’un fichier audio
4. Utilisez [] et [] pour sélectionner la
fonction qui doit être spécifiée, puis appuyez
sur [SET].
33
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
Utilisation des menus
• Notez que les fonctions de veille et extinction
automatique sont désactivées lorsque PJ Camera
Software est ouvert et une commande à distance est
exécutée.
La touche [MENU] sert à afficher les menus utilisés pour
les différentes opérations. Le menu qui apparaît dépend du
mode sélectionné, REC ou PLAY. L’exemple suivant
indique comment procéder dans le mode REC.
1. Allumez l’appareil
photo puis réglez le
sélecteur de mode
sur “REC” pour
accéder au mode
REC.
• Si vous voulez accéder
au mode PLAY, réglez
le sélecteur sur “PLAY”.
34
Sélecteur de mode
PLAY
REC
MENU
PRÉPARATIFS
● Opérations sur l’écran de menu
2. Appuyez sur [MENU].
Onglet
MENU
[MENU]
SET
[SET]
DISP
Paramètres
[][ ][][ ]
Curseur de sélection (indique
le paramètre actuellement
sélectionné)
35
Lorsque vous voulez :
Vous devez :
Changer d’onglet
Appuyer sur [] et [].
Passer d’onglet aux
paramètres
Appuyer sur [].
Passer des paramètres à
un onglet
Appuyer sur [].
Changer de paramètre
Appuyer sur [] et [].
Afficher les options d’un
paramètre
Appuyer sur [] ou sur [SET].
Sélectionner une option
Appuyer sur [] et [].
Valider la sélection et
dégager le menu
Appuyer sur [SET].
Valider la sélection et
revenir au menu
Appuyer sur [].
Dégager le menu
Appuyer sur [MENU].
PRÉPARATIFS
3. Utilisez [] ou [] pour sélectionner l’onglet
6. Effectuez une des opérations suivantes pour
souhaité, puis appuyez sur [SET] pour faire
venir le curseur de sélection sur les
paramètres.
appliquer le réglage effectué.
4. Utilisez [] et []
pour sélectionner le
paramètre que vous
voulez régler, puis
appuyez sur [].
• Au lieu d’appuyer sur
[], vous pouvez aussi
appuyer sur [SET].
Pour :
Vous devez :
Appliquer le réglage et
sortir de l’écran de menu.
Appuyer sur [SET].
Appliquer le réglage et
revenir à la sélection de
fonction, à l’étape 4.
Appuyer sur [].
Appliquer le réglage et
revenir à la sélection
d’onglet à l’étape 3.
1. Appuyer sur [].
2. Utiliser [] pour revenir à la
sélection d’onglet.
• Voir “Présentation des menus” à la page 161 pour le
détail sur les éléments des menus.
Exemple: Sélection du
paramètre
“Mode REC”.
5. Utilisez [] et [] pour changer le paramètre
sélectionné.
36
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
Sélection de la langue d’affichage et
réglage de l’horloge
• Les réglages de l’horloge s’effacent si l’alimentation
est totalement coupée. C’est le cas si l’appareil n’est
pas alimenté par le berceau USB lorsque la batterie
est vide. Dans ce cas, l’écran de réglage de l’horloge
apparaît automatiquement à la mise sous tension de
l’appareil. Réglez alors la date et l’heure avant
d’utiliser l’appareil photo.
• La date et l’heure actuelles s’effacent si la batterie
reste vide deux jours sans être rechargée.
• Si vous ne réglez pas l’horloge, les informations
horaires enregistrées ne seront pas correctes. Ces
réglages sont indispensables.
Vous devez effectuer les réglages suivants avant de
photographier ou de filmer.
•
•
•
•
Langue d’affichage
Ville de résidence
Style de date
Date et heure
La date et l’heure sont utilisées par l’appareil lors de
l’enregistrement des données d’images, etc. dans les
fichiers. Il est donc important de les régler.
37
PRÉPARATIFS
3. Utilisez [], [], []
Sélectionner la langue et régler l’horloge
et [] pour
sélectionner la zone
géographique où
vous vivez, puis
appuyez sur [SET].
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour
allumer l’appareil photo.
2. Utilisez [], [], []
et [] pour
sélectionner la langue
souhaitée, puis
appuyez sur [SET].
4. Utilisez [] et []
pour sélectionner le
nom de la ville où
vous vivez, puis
appuyez sur [SET].
: Japonais
English
: Anglais
Français : Français
Deutsch
: Allemand
Español
: Espagnol
Italiano
: Italien
5. Utilisez [] et [] pour sélectionner l’heure
d’été (DST) ou l’heure d’hiver, puis appuyez
sur [SET].
Português : Portugais
: Chinois (complexe)
Pour :
Sélectionnez le réglage :
: Chinois (simplifié)
Utiliser l’heure d’été
On
: Coréen
Utiliser l’heure d’hiver
Off
38
PRÉPARATIFS
6. Utilisez [] et [] pour
7. Réglez la date et
changer le format de la
date, et appuyez sur
[SET].
l’heure actuelles.
Exemple : 24 décembre 2003
Pour :
Vous devez :
Sélectionnez le format :
Changer le réglage à la
position du curseur
Appuyer sur [] et [].
AA/MM/JJ
Déplacer le curseur d’un
réglage à l’autre
Appuyer sur [] et [].
Permuter entre le cycle de 12
heures et de 24 heures.
Appuyer sur [DISP].
Pour afficher la date
sous la forme :
03/12/24
24/12/03
JJ/MM/AA
12/24/03
MM/JJ/AA
8. Appuyez sur [SET] pour valider les réglages
et sortir de l’écran de réglage.
39
ENREGISTREMENT DE BASE
ENREGISTREMENT DE BASE
Vous trouverez ici des informations de base pour
l’enregistrement de photos et séquences vidéo.
IMPORTANT !
• Attention à vos doigts et à la courroie. Ils peuvent
cacher le flash, microphone ou l’objectif.
Enregistrement d’une photo
Flash
Microphone
Orientation de l’appareil photo
Objectif
Tenez l’appareil photo des deux mains et ne bougez pas
pendant la prise de vue. Vous risquez de bouger si vous
tenez l’appareil photo d’une seule main, et la photo sera
floue.
• Orientation
horizontale
Tenez l’appareil
photo des deux
mains, en serrant
bien les bras
contre le corps.
• Orientation
verticale
Lorsque vous
prenez des
photos verticales,
le flash doit être
au-dessus de
l’objectif. Tenez
bien l’appareil
photo avec les
deux mains.
REMARQUE
• La photo sera floue si vous bougez l’appareil photo
au moment où vous appuyez sur le déclencheur.
Appuyez avec précaution sur le déclencheur, en
prenant soin de ne pas bouger. Ceci est
particulièrement important lorsque l’éclairage est
faible et la vitesse d’obturation plus lente.
40
ENREGISTREMENT DE BASE
1
3. Cadrez la photo de
Enregistrement d’une photo
sorte que le sujet
principal soit au
centre du cadre de
mise au point.
La vitesse d’obturation s’ajuste automatiquement sur cet
appareil selon la luminosité du sujet. Les photos
enregistrées sont sauvegardées dans la mémoire de
l’appareil photo ou sur une carte mémoire, si l’appareil en
contient une.
• Lorsqu’une carte mémoire SD ou une MultiMediaCard
(MMC) se trouve dans l’appareil photo, les photos sont
sauvegardées sur cette carte (page 134).
1. Appuyez sur le bouton
d’alimentation pour
allumer l’appareil
photo.
• La plage de mise au
point de l’appareil photo
en mode d’autofocus va
de 40 cm à l’infini (∞)
(page 55).
Bouton d’alimentation
ON/OFF
Sélecteur de mode
PLAY
03/12
03
12/24
24
12 : 58
Cadre de mise au point
• Lorsque vous utilisez le viseur optique pour cadrer
vos photos, vous pouvez utiliser le bouton [DISP]
pour éteindre l’écran et préserver la batterie.
mode sur “REC”.
• Le mode REC est
sélectionné et la photo
peut être prise.
IN
• Vous pouvez cadrer vos photos sur l’écran ou dans
le viseur optique (page 45).
• Une image ou un
message apparaît sur
l’écran.
2. Réglez le sélecteur de
99
1600 1200
NORMAL
REC
MENU
41
ENREGISTREMENT DE BASE
● Description du témoin de fonctionnement et du
cadre de mise au point
4. Appuyez à demi sur le
déclencheur pour faire la
mise au point.
• Lorsque vous appuyez à demi
sur le déclencheur, l’autofocus
fait automatiquement la mise au
point, après quoi la vitesse
d’obturation et l’ouverture du
diaphragme sont indiqués.
• Vous pouvez savoir si la mise
au point est bonne en
observant le cadre de mise
au point et le témoin de
fonctionnement vert.
Déclencheur
Lorsque :
Cela signifie que :
Le cadre de mise au point est vert
Le témoin de fonctionnement est vert
L’image est nette.
Le cadre de mise au point est rouge
Le témoin de fonctionnement vert
clignote
L’image n’est pas
nette.
• Attention de ne pas
bloquer l’objectif ni le
flash avec les doigts
pendant la prise de vue.
Témoin de
fonctionnement vert
Objectif
42
Flash
ENREGISTREMENT DE BASE
5. Après vous être assuré que la
Précautions concernant l’enregistrement
d’une photo
mise au point était correcte,
appuyez à fond sur le
déclencheur pour enregistrer
la photo.
• N’ouvrez jamais le couvercle du logement de batterie ou
posez l’appareil sur le berceau USB lorsque le témoin de
fonctionnement vert clignote. Non seulement la photo
sera perdue, mais les photos sauvegardées dans la
mémoire de l’appareil peuvent être détruites ou l’appareil
endommagé.
• Ne jamais retirer la carte mémoire pendant
l’enregistrement d’une photo sur une carte mémoire.
• La lumière fluorescente scintille à une fréquence que l’œil
humain ne peut pas détecter. Lorsque vous utilisez
l’appareil photo en intérieur sous une lumière
fluorescente, les couleurs ou la luminosité des images
peuvent être anormales.
• Lorsque “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO
(page 78), l’appareil photo ajuste automatiquement la
sensibilité en fonction de la luminosité du sujet. Des
parasites peuvent alors apparaître si le sujet est
relativement sombre.
• Lorsque vous photographiez un sujet faiblement éclairé
alors que “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO
(page 78), une sensibilité plus élevée et une vitesse
d’obturation plus lente sont automatiquement
sélectionnées. C’est pourquoi il faut faire attention de ne
pas bouger l’appareil si le flash est désactivé (page 48).
• Si de la lumière se reflète sur l’objectif, protégez-le de la
main pendant la prise de vue.
Déclencheur
• Le nombre de photos pouvant être prises dépend de
la résolution sélectionnée (pages 53, 171).
• Appuyez doucement sur le déclencheur pour éviter
de bouger l’appareil photo.
43
ENREGISTREMENT DE BASE
A propos de l’autofocus
A propos de l’écran en mode REC
• L’autofocus ne fonctionne pas bien si l’appareil est bougé
pendant l’enregistrement, ou lorsque les sujets suivants
sont photographiés.
— Murs ou sujets unis et peu contrastés
— Sujets à contre-jour
— Métal poli ou autres sujets réfléchissant la lumière
— Sujets derrière des persiennes ou autres motifs
horizontaux se répétant
— Images multiples à différentes distances de l’appareil
photo
— Sujets à un endroit mal éclairé
— Sujets mobiles
• Un témoin de fonctionnement et un cadre de mise au
point verts ne garantissent pas obligatoirement une mise
au point correcte.
• Si l’autofocus ne permet pas d’obtenir les photos
souhaitées, essayez d’utiliser le verrouillage de la mise
au point (page 59) ou la mise au point manuelle (page
58).
• L’image apparaissant sur l’écran en mode REC est une
image simplifiée, servant uniquement au cadrage.
L’image proprement dite est enregistrée dans le mode de
qualité sélectionné sur l’appareil photo. L’image
enregistrée dans la mémoire est de bien meilleure
résolution et plus finement détaillée que celle qui apparaît
à l’écran en mode REC.
• L’écran peut réagir lentement en mode REC à certains
niveaux de luminosité du sujet, et dans ce cas des
parasites peuvent apparaître sur l’image.
44
ENREGISTREMENT DE BASE
IMPORTANT !
Utilisation du viseur optique
• Le sujet dans le cadre visible à l’intérieur du viseur
est pris à un mètre environ. S’il est à moins d’un
mètre, l’image enregistrée sera différente de celle
que vous voyez dans le cadre du viseur.
• Comme l’écran montre exactement ce qui sera
enregistré, utilisez-le toujours pour cadrer vos photos
dans les modes Macro et Mise au point manuelle.
Vous pouvez économiser l’énergie de la batterie en
éteignant l’écran de l’appareil photo (page 21) et en
utilisant le viseur optique à la place pour cadrer vos photos.
Sujet trop rapproché
Cadre du viseur
45
ENREGISTREMENT DE BASE
Utilisation du zoom
Votre appareil photo dispose de deux types de zoom : un
zoom optique et un zoom numérique.
Zoom optique
Zoom arrière
La plage d’agrandissement du zoom optique est indiquée
ci-dessous.
2. Cadrez le sujet puis appuyez sur le
Plage d’agrandissement du zoom optique : 1X à 3X
déclencheur.
1. En mode REC, appuyez
sur le bouton de zoom
pour changer de facteur
d’agrandissement.
REMARQUES
• Le changement de focale du zoom optique affecte
l’ouverture du diaphragme.
• Utilisez un pied photographique pour éviter les
bougés lorsque vous utilisez la position téléobjectif
(zooming avant).
REC
MENU
Bouton de zoom
Pour:
Appuyez sur ce côté du bouton de zoom:
Zoom arrière
(Grand angle)
Zoom avant
(Téléobjectif)
Zoom avant
46
ENREGISTREMENT DE BASE
5. Appuyez sur le bouton
Zoom numérique
de zoom
(téléobjectif) pour
augmenter le facteur
d’agrandissement.
Le zoom numérique s’active lorsque le rapport de focale
maximal est atteint (3X). A ce moment, le centre de la
photo sur l’écran s’agrandit. La plage de focale du zoom
numérique est indiquée ci-dessous.
• Lorsque le zoom atteint
sa valeur maximale (3X),
il s’arrête
momentanément.
Maintenez le bouton de
(téléobjectif)
zoom
enfoncé pour que le
zoom numérique s’active.
Plage d’agrandissement
du zoom numérique : 3X à 12X
(combiné avec le zoom optique)
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet
“REC”.
Indicateur de zoom
numérique
Indicateur de zoom
• Lorsque le zoom numérique s’active, l’indicateur de
zoom apparaît sur l’écran. L’indicateur de zoom
indique approximativement le facteur
d’agrandissement.
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Zoom
numérique”, puis appuyez sur [].
4. Sélectionnez “On”, puis appuyez sur [SET].
• Sélectionnez “Off” pour désactiver le zoom
numérique.
Zoom optique
1X
Zoom
numérique
3X
12X
Rapport de focale actuel
6. Cadrez le sujet et appuyez sur le déclencheur.
47
ENREGISTREMENT DE BASE
IMPORTANT !
Utilisation du flash
• Le zoom numérique se désactive lorsque l’écran est
éteint (page 21).
• L’emploi du zoom numérique peut entraîner une
dégradation de la photo enregistrée.
Effectuez les opérations suivantes pour sélectionner le
mode du flash.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Appuyez sur [] (
)
MENU
pour sélectionner le
mode de flash.
• A chaque pression de []
(
), les réglages de
flash suivants
apparaissent sur l’écran.
SET
DISP
[ ] (
)
Indicateur de mode de flash
48
ENREGISTREMENT DE BASE
Pour :
Laisser le flash se déclencher
automatiquement quand c’est nécessaire
(flash automatique)
■ A propos de la réduction des yeux rouges
Sélectionnez le
réglage :
Lorsque vous utilisez le flash pour photographier la nuit ou
dans une pièce faiblement éclairée, les personnes
photographiées peuvent avoir des yeux rouges sur la
photo. Ceci est dû à la réflexion de la lumière du flash sur
la rétine de l’œil. Lorsque vous utilisez la réduction des
yeux rouges, le flash s’éclaire d’abord deux fois : une fois
pour que l’iris des yeux des personnes photographiées se
ferment et une deuxième fois pour l’autofocus. Il s’éclaire
une troisième fois lors de la prise de vue proprement dite.
Sans indicateur
Désactiver le flash (flash toujours éteint)
Laisser le flash toujours se déclencher
(flash toujours éclairé)
Déclencher un premier éclair avant
d’enregistrer au flash pour réduire l’effet
des yeux rouges (réduction yeux rouges)
Dans ce cas, le flash s’allume
automatiquement si nécessaire.
IMPORTANT !
Veuillez noter les points suivants lorsque vous utilisez
la réduction des yeux rouges.
• Pour que la réduction des yeux rouges fonctionne
bien, il faut que les personnes regardent directement
l’appareil photo au moment où le pré-flash s’allume.
Avant d’appuyer sur le déclencheur et d’activer le
pré-flash, demandez aux personnes de regarder
l’appareil.
• La réduction des yeux rouges n’agit pas bien si les
personnes sont trop loin de l’appareil.
3. Prenez la photo.
IMPORTANT !
• Le flash de l’appareil photo s’éclaire plusieurs fois
lorsque vous prenez une photo. Les premiers éclairs
sont utilisés pour obtenir des informations servant
aux réglages de l’exposition. Le dernier éclair
s’allume au moment de l’enregistrement. Ne bougez
pas l’appareil photo tant que l’obturateur ne s’est pas
déclenché.
• La photo ne sera pas enregistrée si vous appuyez
sur le déclencheur pendant le clignotement rouge du
témoin de fonctionnement.
49
ENREGISTREMENT DE BASE
Etat du flash
Précautions concernant le flash
En appuyant à demi sur le déclencheur et vérifiant l’écran
et le témoin de fonctionnement rouge, vous pouvez savoir
quel est l’état du flash.
Faites attention de ne pas
recouvrir le flash avec les
doigts lorsque vous tenez
l’appareil. Le flash agira moins
bien si vous le recouvrez.
L’indicateur
apparaît
aussi sur l’écran lorsque le
flash est prêt.
Témoin de
fonctionnement rouge*
• Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés si
le sujet est trop rapproché ou trop éloigné lorsque vous
utilisez le flash.
• Le flash se charge en l’espace de quelques secondes (10
secondes au maximum), après s’être déclenché. Le
temps réel dépend de la capacité de la batterie, de la
température et d’autres circonstances.
• Le flash ne parvient pas toujours à se charger lorsque la
capacité de la batterie est faible, ce qui est signalé par
l’affichage de
sur l’écran et l’absence d’éclair. Si le
cas se présente, rechargez la batterie dès que possible.
• Lorsque vous utilisez le mode de réduction des yeux
rouges (
), l’intensité du flash s’ajuste
automatiquement selon l’exposition. Si le sujet est
suffisamment éclairé, le flash ne se déclenchera pas.
* Témoin de fonctionnement rouge
Lorsque le témoin de
fonctionnement rouge :
Cela signifie que :
Clignote
Le flash se recharge
Est allumé
Le flash est prêt
Flash
50
ENREGISTREMENT DE BASE
• Les photos peuvent avoir des couleurs anormales si le
flash est employé avec une autre source de lumière
(lumière du jour, lumière fluorescente, etc.).
Utilisation du retardateur
Vous avez le choix entre deux délais du retardateur : 2
secondes ou 10 secondes après une pression du
déclencheur. En outre, il est possible de sélectionner un
triple déclenchement du retardateur pour prendre trois
photos consécutives.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet
“REC”.
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Retardateur”, puis appuyez sur [].
4. Utilisez [] et [] pour sélectionner le délai
de retardateur souhaité, puis appuyez sur
[SET].
• Le retardateur est désactivé si vous sélectionnez
“Off” à l’étape 4.
51
ENREGISTREMENT DE BASE
Pour :
5. Prenez la photo.
Sélectionnez le
réglage :
Spécifier un retard de 10 secondes
10 secondes
Spécifier un retard de 2 secondes
2 secondes
Spécifier un triple déclenchement
X3
Désactiver le retardateur
Off
Témoin de retardateur
• Lorsque vous appuyez
sur le déclencheur, le
témoin de retardateur
clignote et l’obturateur
se déclenche à la fin du
compte à rebours.
• Vous pouvez
interrompre le compte à
rebours en appuyant
sur le déclencheur
pendant que le témoin
de retardateur clignote.
• Lorsque le triple déclenchement est utilisé, l’appareil
photo enregistre trois photos en procédant de la
façon suivante.
1. L’appareil photo effectue un compte à rebours de
10 secondes et prend la première photo.
2. L’appareil photo se prépare pour l’enregistrement
de la deuxième photo. Le temps de préparation
dépend des réglages de la “Taille” et de la
“Qualité” effectués.
REMARQUE
• Le réglage de retardateur “2 secondes” est adapté
aux prises de vue avec obturation lente, parce qu’il
permet d’éviter le flou dû aux bougés de l’appareil
photo.
3. Lorsque la préparation est terminée, l’indicateur
“1sec” apparaît sur l’écran et une autre photo est
prise une seconde plus tard.
4. Les étapes 2 et 3 se répètent pour
l’enregistrement de la troisième photo.
52
ENREGISTREMENT DE BASE
REMARQUES
Spécification de la taille et de la qualité de
la photo
• Utilisez la taille de photo “2304 x 1728” si vous
voulez imprimer la photo en grand ou l’utiliser dans
des applications où vous privilégiez la haute
résolution.
• Utilisez la taille de photo “640 x 480” si vous voulez
envoyer la photo en fichier ci-joint à un courrier ou
l’utiliser dans des applications où vous privilégiez la
réduction des données.
• Lorsque “2304 x 1536 (3:2)” est sélectionné comme
taille, les photos sont enregistrées en 3:2 (vertical :
horizontal), le format optimal pour l’impression sur
papier de format 3:2.
Vous pouvez spécifier la taille et la qualité de la photo
selon le type de photo que vous voulez prendre.
Spécifier la taille de la photo
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet
“REC”.
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Taille”,
puis appuyez sur [].
4. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
2304 x 1728
: 2304 x 1728
pixels
2304 x 1536 (3:2) : 2304 x 1536 (3:2) pixels
1600 x 1200
: 1600 x 1200
pixels
1280 x 960
: 1280 x 960
pixels
640 x 480
: 640 x 480
pixels
53
ENREGISTREMENT DE BASE
REMARQUE
Spécifier la qualité de la photo
• Utilisez le réglage “Fine” s’il est important d’obtenir
une photo de grande qualité et si la taille du fichier
est secondaire. Inversement, utilisez le réglage
“Economique” s’il est important d’obtenir un petit
fichier et si la qualité de la photo est secondaire.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet
“REC”.
IMPORTANT !
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Qualité”,
• La taille réelle du fichier dépend du type de photo
prise. C’est pourquoi le nombre de photos restantes
indiqué sur l’écran peut ne pas être très exact
(pages 18 et 171).
puis appuyez sur [].
4. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour obtenir :
Sélectionnez le
réglage:
Une photo de très grande qualité
mais un gros fichier
Fine
Une photo de qualité normale
Normale
Un fichier de petite taille, mais une
photo de qualité inférieure
Economique
54
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Vous trouverez dans ce chapitre une description des autres
fonctions pouvant être utilisées lors de l’enregistrement.
Utilisation du mode autofocus
Comme le nom le suggère, l’autofocus effectue
automatiquement la mise au point. La mise au point
commence quand vous appuyez à demi sur le déclencheur.
La plage d’autofocus est la suivante.
Sélection du mode de mise au point
Vous pouvez sélectionner un des cinq modes de mises au
point suivants : Autofocus, Macro, Panorama, Infini et
Manuelle.
1. En mode REC, appuyez sur
[] (
).
[ ] (
(Macro)
1. Appuyez sur [] (
) jusqu’à ce qu’aucun
indicateur de mode de mise au point
n’apparaisse sur l’écran.
)
MENU
• A chaque pression de []
(
) les réglages de mode
de mise au point changent
comme suit.
Aucun indicateur
(Autofocus)
Plage : de 40 cm environ à ∞
2. Cadrez la photo de
sorte que le sujet
principal soit dans le
cadre de mise au
point et appuyez à
demi sur le
déclencheur.
SET
DISP
Indicateur de mode
de mise au point
• La mise au point est
faite lorsque le cadre de
mise au point et le
témoin de
fonctionnement sont
verts.
PF (Mise au point de panorama)
(Infini)
MF (Mise au point manuelle)
55
99
1600 1200
NORMAL
IN
1 / 1000
F2.6
03/12
03
12/24
24
12 : 58
Cadre de mise au point
Témoin de
fonctionnement vert
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Lorsque :
Cela signifie que :
Le cadre de mise au point est vert
Le témoin de fonctionnement est vert
La mise au point a
été effectuée.
Le cadre de mise au point est rouge.
Le témoin de fonctionnement vert
clignote
La mise au point n’a
pas été effectuée.
3. Sélectionnez la zone d’autofocus souhaitée et
appuyez sur [SET].
3. Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
■ Spécification de la zone d’autofocus
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour spécifier
la zone de mise au point automatique lorsque le mode
Autofocus ou le mode Macro est sélectionné. Notez que la
forme du cadre de mise au point change selon la zone
d’autofocus sélectionnée.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
Pour cette zone d’autofocus :
Sélectionnez
cette option :
Petite plage au centre de l’écran
• Ce réglage fonctionne bien avec le
verrouillage de la mise au point (page 59).
Ponctuelle
Sélection automatique de l’endroit où le
sujet est le plus près de l’appareil photo
comme zone d’autofocus.
• Lorsque ce réglage est sélectionné, un
grand cadre de mise au point consistant
en sept points de mise au point apparaît
d’abord sur l’écran. Lorsque vous appuyez
à demi sur le déclencheur, l’appareil photo
sélectionne automatiquement le point où
le sujet est le plus proche de l’appareil
photo et un cadre de mise au point
apparaît à ce point.
• Ce réglage est idéal pour les photos de
groupe.
Multi
• Ponctuelle
• Multi
2. Sur l’onglet “REC”, sélectionnez “Zone AF”,
puis appuyez sur [].
Cadre de mise au point
56
Cadre de mise au point
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Utilisation du mode macro
Utilisation du mode de mise au point de
panorama
Le mode macro permet de faire la mise au point sur des
sujets très rapprochés. La mise au point s’effectue
automatiquement lorsque vous appuyez à demi sur le
déclencheur. La plage de mise au point dans le mode
macro est la suivante.
Normalement la mise au point est automatique et toutes
vos photos seront toujours nettes. Avec la mise au point de
panorama, la mise au point est fixée pour une distance
focale précise, et les photos sont enregistrées sans
autofocus. La plage de mise au point dépend du réglage du
zoom, de l’éclairage disponible pendant l’enregistrement et
d’autres conditions d’enregistrement.
Plage : D’environ 6 cm à 50 cm
1. Appuyez sur [] (
) jusqu’à ce que
l’indicateur du mode de mise au point “ ”
apparaisse.
1. Maintenez [] (
) enfoncé jusqu’à ce que
l’indicateur du mode de mise au point “PF”
apparaisse.
2. Prenez la photo.
• La mise au point et l’enregistrement s’effectuent de
la même façon que dans le mode autofocus.
2. Appuyez complètement sur le déclencheur.
• Vous pouvez savoir si la mise au point est bonne en
regardant le cadre de mise au point et le témoin de
fonctionnement vert. Les indications du cadre de
mise au point et du témoin de fonctionnement vert
sont les mêmes que dans le mode autofocus.
REMARQUE
• Si vous appuyez à demi sur le déclencheur, la
distance focale apparaîtra sur l’écran.
IMPORTANT !
• Lorsque le flash est utilisé, il est conseillé de régler
le zoom sur grand angle.
IMPORTANT !
• En mode Macro, la plage du zoom optique est
comprise entre 1X et 1.8X.
57
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Utilisation du mode infini
Utilisation du mode de mise au point
manuelle
Dans le mode infini, la mise au point se règle sur l’infini (∞).
Utilisez ce mode pour photographier des paysages et des
sujets lointains.
Dans le mode de mise au point manuelle, vous pouvez
régler vous même la netteté de la photo. Les plages de
mise au point dans le mode macro sont les suivantes pour
les deux focales du zoom optique.
1. Appuyez sur [] (
) jusqu’à ce que
l’indicateur du mode de mise au point “
apparaisse.
”
Focales du zoom
optique
2. Prenez la photo.
Plage de mise au point
approximative
1X
6 cm à infini (∞)
3X
18 cm à infini (∞)
1. Appuyez sur [] (
) jusqu’à ce que
l’indicateur du mode
de mise au point
“MF” apparaisse.
• A ce moment, un cadre
indiquant la partie de
l’image qui sera utilisée
pour la mise au point
manuelle apparaît sur
l’écran.
58
Cadre
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
2. Tout en regardant la
Verrouillage de la mise au point
photo sur l’écran,
utilisez [] et []
pour faire la mise au
point.
Le verrouillage de la mise au point est une technique qui
peut être utilisée pour qu’un sujet se trouvant hors du
cadre de mise au point soit net. La mise au point peut être
verrouillée dans les modes Autofocus et Macro ( ).
1. En regardant l’écran,
Position de mise au point manuelle
Pour :
Vous devez :
Eloigner le sujet
Appuyer sur [].
Rapprocher le sujet
Appuyer sur [].
cadrez la photo de
sorte que le sujet
principal soit à
l’intérieur du cadre de
mise au point, puis
appuyez à demi sur le
déclencheur.
• Lorsque vous appuyez sur [] ou [], la partie de la
photo à l’intérieur du cadre apparaissant à l’étape 1
remplit un moment tout l’écran pour vous aider à
faire la mise au point. La photo redevient normale un
instant plus tard.
99
1600 1200
NORMAL
IN
1 / 1000
F2.6
03/12
03
12/24
24
12:58
12
58
Cadre de mise au point
• Vous pouvez savoir si la mise au point est bonne en
regardant le cadre de mise au point et le témoin de
fonctionnement vert. Les indications du cadre de
mise au point et du témoin de fonctionnement vert
sont les mêmes que dans le mode autofocus.
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
IMPORTANT !
• En mode de mise au point manuelle, les touches []
et [] servent à faire la mise au point même si
d’autres fonctions leur ont été affectées (page 80).
59
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
2. Maintenez le
déclencheur à demi
enfoncé et recadrez la
photo comme vous le
souhaitez.
• La mise au point se
verrouille sur le sujet se
trouvant actuellement
dans le cadre.
Correction de l’exposition (Décent EV)
99
1600 1200
NORMAL
La correction de l’exposition permet de changer le réglage
de l’exposition (indice EV) manuellement selon l’éclairage
du sujet. Cette fonction permet d’obtenir de meilleurs
résultats lorsque le sujet est à contre-jour ou très éclairé,
ou encore s’il se trouve devant un fond sombre.
IN
1 / 1000
F2.6
03/12
03
12/24
24
12 : 58
Plage de correction de l’exposition : –2.0 EV à +2.0 EV
Incréments : 1/3 EV
3. Lorsque le cadrage est bon, appuyez à fond
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
sur le déclencheur pour enregistrer la photo.
2. Sélectionnez l’onglet
• La mise au point et l’enregistrement s’effectuent de
la même façon que dans le mode autofocus.
“REC”, sélectionnez
“Modif EV”, puis
appuyez sur [].
REMARQUE
• L’exposition se verrouille en même temps que la
mise au point.
Indice de correction de
l’exposition
60
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3. Utilisez [] et []
• Pour annuler la correction de l’exposition, réglez
l’indice sur 0.0.
pour changer l’indice
de correction de
l’exposition, puis
appuyez sur [SET].
• La valeur affichée est
validée au moment où
vous appuyez sur [SET].
4. Prenez la photo.
IMPORTANT !
• Lors de la prise de vue par temps très sombre ou
très lumineux, vous n’obtiendrez peut-être pas les
résultats souhaités, même en corrigeant l’exposition.
Indice EV
Haut: Augmentation de l’indice EV. Un indice élevé est
préférable lors de la prise de vue de sujets
colorés ou à contre-jour.
REMARQUES
• Lorsque vous changez l’indice EV, le mode de
mesure centrée pondérée est automatiquement
sélectionné. Lorsque vous revenez à l’indice EV 0.0,
le mode de mesure multipoints est de nouveau
valide.
• Les touches [] et [] peuvent être personnalisées
(page 80) pour corriger l’exposition lorsque vous
appuyez dessus en mode REC.
Bas : Diminution de l’indice EV. Un indice faible est
préférable lors de la prise de vue de sujets
colorés sombres ou en extérieur par temps clair.
61
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
Réglage de la balance des blancs
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Les longueurs d’onde de la lumière émise par les
différentes sources lumineuses (soleil, lampe, etc.) peuvent
affecter la couleur du sujet photographié. La balance des
blancs permet de faire certains réglages pour compenser
cette différence et rendre plus naturelles les couleurs d’une
photo.
Pour photographier
Sélectionnez le
réglage :
Dans des conditions normales
Auto
A l’extérieur le jour
A l’ombre
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
Sous une lampe incandescente
(teinte rouge)
2. Sélectionnez l’onglet
Sous une lampe fluorescente (teinte
verte)
“REC”, sélectionnez
“Balance blancs” et
appuyez sur [].
Sous un éclairage exigeant un
réglage manuel (Voir “Réglage
manuel de la balance des blancs”.)
Manuelle
REMARQUES
• Lorsque vous sélectionnez “Manuelle”, le dernier
réglage manuel de balance des blancs est
sélectionné.
• Vous pouvez personnaliser les touches [] et []
(page 80) pour qu’elles changent le réglage de
balance des blancs lorsque vous appuyez dessus en
mode REC.
62
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
4. Dirigez l’appareil vers une feuille de papier
Réglage manuel de la balance des
blancs
blanc ou un objet similaire sous l’éclairage
qui sera utilisé, puis appuyez sur le
déclencheur.
Sous certains éclairages, le réglage automatique de la
balance des blancs (“Auto”) peut se faire lentement. En
outre, la plage de températures de couleurs de la balance
des blancs automatique est limitée. Le réglage manuel de
la balance des blancs permet d’obtenir des couleurs fidèles
sous un éclairage particulier.
Le réglage manuel de la balance des blancs doit être effectué dans la situation où la photo sera prise. Il faut avoir un
morceau de papier blanc, ou un objet similaire, à disposition
pour effectuer ce réglage.
Feuille de papier blanc
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
• Le réglage de la balance des blancs commence. Le
message “Terminé” apparaît sur l’écran lorsque le
réglage a été effectué.
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, sélectionnez
“Balance blancs”, puis appuyez sur [].
• Le réglage manuel de la balance des blancs peut
être assez long si l’éclairage est faible ou si vous
dirigez l’appareil photo vers un objet de couleur
sombre.
3. Utilisez [] et [] pour
sélectionner
“Manuelle”.
5. Appuyez sur [SET].
• Le dernier objet utilisé
pour ajuster
manuellement la
balance apparaît sur
l’écran.
• Le réglage de balance des blancs est validé et
l’appareil revient au mode REC.
63
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
REMARQUE
Rappel de configurations pour
l’enregistrement de documents et de
panneaux dans le mode Business Shot
• Lors de l’enregistrement d’un document, d’un
panneau d’affichage ou d’un sujet de forme
rectangulaire, la distorsion éventuelle est
automatiquement rectifiée par la correction
automatique de la distorsion trapézoïdale (page 88).
Cela signifie qu’il n’est pas nécessaire de positionner
la caméra exactement en face du document
photographié.
La caméra présente un certain nombre de configurations
prêtes à l’emploi qui permettent d’obtenir de meilleurs
résultats lors de l’enregistrement de documents A4, de
panneaux d’affichage, du contenu de tableaux blancs et de
cartes de visite. Les images obtenues sont plus nettes et
les textes et graphiques se détachent mieux du fond.
■ Exemples de configurations
• Document de taille A4
• Panneau d’affichage
• Tableau blanc
• Carte de visite
64
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Pour accéder au mode Business Shot
Utilisation du mode de Modèles photos
(BESTSHOT)
1. Dans le mode REC, appuyez sur [MENU].
En sélectionnant un des 21 modèles BESTSHOT, vous
obtiendrez les réglages appropriés pour le même type de
photos.
2. Sur l’onglet “REC”, sélectionnez “Mode REC”
et appuyez sur [].
■ Exemple de modèles
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner
“
BUSINESS”, puis appuyez sur [SET].
• Portrait
• Paysage
• Scène nocturne
• Portrait Scène nocturne
• Vous accédez au mode Business Shot et un écran
de sélection de configuration apparaît.
4. Utilisez [] et [] pour sélectionner la
configuration souhaitée, puis appuyez sur
[SET].
5. Enregistrez l’image.
65
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1. Dans le mode REC, appuyez sur [MENU].
• Les photos prises avec un modèle BESTSHOT
peuvent ne pas produire les résultats escomptés en
raison des conditions de prise de vue et d’autres
facteurs.
• Après avoir sélectionné un modèle BESTSHOT,
vous pouvez en choisir un autre en utilisant [] et
[] pour faire défiler les modèles disponibles.
Lorsque le modèle souhaité apparaît, appuyez sur
[SET].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, “Mode REC”,
puis appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour
sélectionner
“
BESTSHOT”, puis
appuyez sur [SET].
• Le mode BESTSHOT est
sélectionné et une scène
apparaît.
REMARQUE
• Vous pouvez personnaliser les fonctions des touches
[] et [] (page 80) pour que l’appareil photo se
mette directement en mode BESTSHOT lorsque
vous appuyez sur une de ces touches en mode REC.
Le guide et le modèle
BESTSHOT sélectionné
apparaissent à l’écran
pendant deux secondes
environ après l’accès au
mode BESTSHOT par
ces touches, ou si
l’appareil photo est déjà
dans le mode
BESTSHOT lorsque vous
le mettez sous tension.
4. Utilisez [] et [] pour sélectionner le modèle
souhaité, puis appuyez sur [SET].
5. Prenez la photo.
IMPORTANT !
• Le modèle numéro 4 est une scène Coupling Shot
(page 69). Le modèle numéro 5 est une scène Preshot (page 71).
• Les modèles BESTSHOT n’ont pas été enregistrés
avec cet appareil photo. Ce sont des exemples
seulement.
66
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
6. Utilisez [] et []
Créer des modéles BESTSHOT
personnalisés
pour afficher la photo
dont vous voulez
enregistrer les
réglages comme
modéle BESTSHOT.
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour
sauvegarder les réglages d’une photo et les utiliser
ultérieurement comme modèle. Lorsque vous rappelez un
modèle, l’appareil photo fait les réglages nécessaires.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
7. Utilisez [] et []
pour sélectionner
“Sauvegarder”, puis
appuyez sur [SET].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, “Mode REC”,
puis appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “
• Les réglages sont
enregistrés.
BESTSHOT”, puis appuyez sur [SET].
• Vous pouvez
maintenant procéder
comme indiqué à la
page 66 pour
sélectionner vos
propres réglages.
• Vous accédez au mode BESTSHOT et une scène
apparaît.
4. Utilisez [] et []
pour afficher
“Enregist modéle
perso”.
5. Appuyez sur [SET].
67
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
■ Pour supprimer un modèle BESTSHOT
personnalisé
IMPORTANT !
• Les modèles BESTSHOT personnalisés se trouvent
à la suite des modéles programmées.
• Lorsqu’un modèle BESTSHOT personnalisé est
rappelé, “Rappeler scène perso” apparaît sur l’écran
à l’étape 4 de la procédure de la page 66.
• Lorsque vous formatez la mémoire de l’appareil
photo (page 132), tous les réglages personnalisés de
modèles BESTSHOT sont effacés.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, “Mode REC”,
puis appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “
BESTSHOT”, puis appuyez sur [SET].
REMARQUES
• Vous accédez au mode BESTSHOT et une scène
apparaît.
• Les modèles BESTSHOT personnalisés
comprennent les réglages suivants : mode de mise
au point, indice EV, mode de balance des blancs,
mode de flash et sensibilité ISO.
• Notez que les photos prises par cet appareil photo
peuvent être utilisées pour créer des modèles
BESTSHOT personnalisés.
• La mémoire de l’appareil photo peut contenir en tout
999 modèles BESTSHOT personnalisés.
• Vous pouvez vérifier les réglages actuels d’un
modèle en affichant les différents paramètres du
menu.
• Les modèles personnalisés reçoivent
automatiquement un nom de type “UEXZ4nnn.jpe”
(n = 0 à 9).
4. Utilisez [] et [] pour afficher le modèle
personnalisé que vous voulez supprimer.
5. Appuyez sur [] (
) pour supprimer le
modèle personnalisé.
• Vous pouvez aussi supprimer des modèles
personnalisés en utilisant un ordinateur pour
supprimer les fichiers du dossier “SCENE”
enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo
(page 147).
68
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Combinaison de deux photos en une
seule photo (Coupling Shot)
• Images
combinées
Le mode Coupling Shot permet de combiner les photos de
deux personnes sur une seule photo. Il est ainsi possible
d’obtenir une photo de deux personnes sans faire appel à
une troisième personne. Le mode Coupling Shot se trouve
dans le mode BESTSHOT (page 65).
• Première
photo
Sur cette photo
la personne qui
prend la
première photo
n’est pas
incluse.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, “Mode REC”,
puis appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “
BESTSHOT”, puis appuyez sur [SET].
• Seconde
photo
En vous
assurant que
l’arrière-plan de
la photo est bien
aligné,
photographiez la
personne qui a
pris la première
photo.
4. Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Coupling Shot”, puis appuyez sur [SET].
69
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
5. Alignez d’abord le
cadre de mise au
point sur le sujet qui
doit être sur la
gauche de la photo,
puis appuyez sur le
déclencheur pour
enregistrer l’image.
6. Alignez ensuite le
cadre de mise au
point sur le sujet qui
doit être sur la droite
de la photo, en
prenant soin d’aligner
l’arrière-plan sur
l’arrière-plan en semi- Photo en semi-transparence
transparence de la
première image.
Lorsque tout est prêt,
prenez la photo.
Cadre de mise au point
• Les réglages de mise au point, d’exposition, de
balance des blancs, de zoom et de flash sont fixes
pour ce type de photo.
• Lorsque “Coupling Shot” est sélectionné, le réglage
de “zone AF” (page 56) “Ponctuelle” est
automatiquement sélectionné.
• Il suffit d’appuyer sur [MENU] après l’étape 5 cidessus pour annuler la première image et revenir à
l’étape 5.
IMPORTANT !
• Lorsque vous utilisez la fonction Coupling Shot, la
mémoire de fichiers est temporairement utilisée pour
enregistrer les données. Une erreur peut se
présenter pendant l’enregistrement si la mémoire est
insuffisante. Dans ce cas, supprimez les photos dont
vous n’avez plus besoin.
70
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
• Gelez l’arrière-plan sur
l’écran.
Enregistrement d’un sujet sur un arrièreplan préexistant (Pre-shot)
Le mode Pre-shot permet de photographier d’abord
l’arrière-plan souhaité puis de demander à quelqu’un de
vous prendre en photo devant cet arrière-plan. La photo
Pre-shot se prend en deux étapes.
1. Cadrez l’arrière-plan souhaité et appuyez sur le
déclencheur. A ce moment, une image en semitransparence apparaît et reste affichée sur l’écran.
2. Demandez à quelqu’un de vous photographier devant
cet arrière-plan, en lui disant de prendre comme guide la
photo en semi-transparence.
• Seule la photo prise à l’étape 2 est sauvegardée.
• Selon la façon dont le cadrage est effectué à l’étape 2,
l’arrière-plan peut être légèrement différent de celui de
l’étape 1.
• Enregistrez la photo en
utilisant l’arrière-plan
comme guide.
Notez que la mode Pre-shot n’est disponible qu’en mode
BESTSHOT (page 65).
• La photo est prise.
71
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
6. Mettez le cadre de
mise au point sur le
sujet et, cadrez le
sujet sur l’arrière-plan
qui apparaît sur
l’écran. Lorsque tout
est comme vous
voulez, prenez la
photo.
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, “Mode REC”,
puis appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “
BESTSHOT”, puis appuyez sur [SET].
4. Utilisez [] et []
pour sélectionner
“Pre-shot”, puis
appuyez sur [SET].
Photo en semi-transparence
• La photo cadrée sur l’écran à l’étape 6 est
enregistrée, mais la photo servant d’arrière-plan
n’est pas enregistrée.
• Lorsque vous appuyez sur [MENU] après l’étape 5
ci-dessus, la photo d’arrière-plan est annulée et
l’appareil revient à l’étape 5.
5. Gelez l’arrière-plan sur l’écran.
• Bien que l’arrière-plan apparaisse en semitransparence à l’étape 6, il n’est pas sauvegardé
dans la mémoire à ce moment.
• Les réglages de mise au point, d’exposition, de
balance des blancs, de zoom et de flash sont fixes
pour ce type de photo.
72
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
Enregistrement du son
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, “Mode REC”,
Ajout de son à une photo
puis appuyez sur [].
Lorsque vous prenez une photo, vous pouvez y ajouter du
son.
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “
(
• Format de l’image : JPEG
Le format JPEG est un format d’image offrant une
compression efficace des données.
L’extension des fichiers JPEG est “.JPG”.
+
)”, puis appuyez sur [SET].
• Vous accédez au mode d’enregistrement de photo et
son.
4. Appuyez sur le
déclencheur pour
enregistrer la photo.
• Format audio : Format d’enregistrement WAVE/ADPCM
Ce format est le format standard utilisé par Windows pour
l’enregistrement du son.
L’extension des fichiers WAVE/ADPCM est “.WAV”.
• Lorsque la photo est
enregistrée, l’appareil
se met en attente
d’enregistrement du
son, et la photo reste
affichée sur l’écran.
• Temps d’enregistrement :
Environ 30 secondes par photo (maximum).
Temps d’enregistrement
restant
• Vous pouvez annuler l’attente d’enregistrement du
son en appuyant sur [MENU].
• Taille des fichiers audio :
Environ 120 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison
de 4 Ko par seconde)
73
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
5. Appuyez sur le déclencheur pour commencer
Enregistrement de la voix
l’enregistrement du son.
Le mode d’enregistrement de la voix permet d’enregistrer
rapidement sa propre voix ou celle d’une autre personne.
• Le témoin de fonctionnement vert clignote pendant
l’enregistrement.
• Format audio : Format d’enregistrement WAVE/ADPCM
Ce format d’enregistrement est le format standard utilisé
par Windows pour l’enregistrement.
L’extension des fichiers WAVE/ADCPM est “WAV”.
• Même si l’écran est éteint (page 21), il s’allume
lorsque vous ajoutez du son à une photo.
6. L’enregistrement s’arrête environ 30
• Temps d’enregistrement :
Environ 40 minutes avec la mémoire flash.
secondes plus tard à moins que vous
n’appuyiez sur le déclencheur.
• Taille des fichiers audio :
Environ 120 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison
de 4 Ko par seconde)
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, “Mode REC”,
puis appuyez sur [].
3. Utilisez [] et []
pour sélectionner “
Voice” (Voix), puis
appuyez sur [SET].
• Vous accédez au mode
d’enregistrement de la
voix.
Temps d’enregistrement restant
74
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
■ Précautions concernant l’enregistrement de
la voix
4. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer
la voix.
• Le temps d’enregistrement restant est indiqué sur
l’écran et le témoin de fonctionnement vert clignote
pendant l’enregistrement.
• Dirigez le microphone à
l’avant de l’appareil vers le
sujet.
• Ne recouvrez pas le
microphone avec les doigts.
• L’écran s’éteint si vous appuyez sur le bouton [DISP]
pendant l’enregistrement de la voix.
• Vous pouvez insérer des index tout en enregistrant
en appuyant sur [SET].
Voir page 106 pour le détail sur la localisation d’un
index pendant la lecture.
Microphone
• Vous n’obtiendrez pas de bons résultats si l’appareil est
trop loin du sujet.
• Le son peut être parasité par le bruit des boutons, si vous
les touchez pendant l’enregistrement.
• L’enregistrement s’arrête immédiatement et le son
enregistré jusqu’alors est sauvegardé si vous appuyez
sur le bouton d’alimentation ou changez de mode
pendant l’enregistrement.
• Vous pouvez aussi enregistrer la voix après avoir pris une
photo, ou bien changer le son enregistré avec une photo.
Voir page 103 pour le détail.
5. L’enregistrement s’arrête par une pression du
déclencheur, lorsque la mémoire est pleine ou
lorsque la batterie est vide.
REMARQUE
• Vous pouvez aussi accéder au mode
d’enregistrement de la voix en réglant le sélecteur de
mode sur “REC” et en appuyant sur le bouton
d’alimentation tout en tenant [DISP] enfoncé pour
allumer l’appareil photo. L’appareil photo se met
directement en mode d’enregistrement de la voix et
l’objectif ne ressort pas.
75
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
• Lorsque l’histogramme est trop
à gauche, c’est qu’il y a trop de
pixels sombres. Vous obtenez
ce type d’histogramme lorsque
l’ensemble de la photo est trop
sombre. Un histogramme trop
à gauche peut provoquer un
“noircissement” des zones
sombre de l’image.
Utilisation de l’histogramme
Vous pouvez utiliser le bouton [DISP] pour afficher un
histogramme sur l’écran. Cet histogramme permet de
vérifier l’exposition pendant l’enregistrement (page 21).
Vous pouvez aussi afficher l’histogramme d’une photo
enregistrée en mode PLAY.
• Lorsque l’histogramme est trop
à droite, c’est qu’il y a trop de
pixels clairs. Vous obtenez ce
type d’histogramme lorsque
l’ensemble de la photo est trop
claire. Un histogramme trop à
droite peut provoquer un
“blanchissement” des zones
claires de l’image.
Histogramme
Un histogramme est un graphique qui représente la clarté
d’une photo sous forme de pixels. L’axe vertical indique le
nombre de pixels, tandis que l’axe horizontal indique la
clarté. Vous pouvez utiliser l’histogramme pour déterminer
si une image contient suffisamment de zones sombres
(côté gauche), de zones moyennes (centre) ou de zones
éclairées (droite) pour que les détails ressortent bien. Si
l’histogramme paraît disproportionné pour une raison
quelconque, vous pouvez corriger l’exposition
(décentrement EV) pour la décaler vers la gauche ou la
droite et obtenir un meilleur équilibre. L’exposition optimale
est atteinte quand l’histogramme est le plus proche du
centre.
• L’histogramme est équilibré
lorsque la répartition des pixels
sombres et des pixels clairs
est bonne. Vous obtenez ce
type d’histogramme quand
l’ensemble de la photo est bien
éclairé.
76
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
Réglages de l’appareil en mode REC
• Les histogrammes précédents servent à titre
d’illustration. Vous ne pourrez peut-être pas obtenir
exactement les mêmes histogrammes avec certains
sujets.
• Un histogramme centré ne garantit pas
nécessairement une exposition optimale. L’image
enregistrée peut être surexposée ou sous-exposée,
bien que l’histogramme soit centré.
• Vous n’obtiendrez pas toujours un histogramme
optimal parce que la correction de l’exposition a un
effet limité.
• Lorsque le flash est utilisé, ou dans certaines
conditions de prise de vue, l’histogramme peut
indiquer une exposition différente de l’exposition
réelle de la photo prise.
• Cet histogramme n’apparaît pas lorsque vous utilisez
le mode Coupling Shot (page 69) ou Pre-shot
(page 71).
Les paramètres qui peuvent être réglés avant la prise de
vue sont les suivants.
•
•
•
•
•
•
Sensibilité ISO
Grille On/Off
Revue photos On/Off
Réglage des touches G/D
Réglages par défaut à la mise sous tension
Réinitialisation de l’appareil photo
REMARQUE
• Vous pouvez aussi régler les paramètres suivants.
Voir les pages de référence pour le détail.
— Taille et qualité (page 53)
— Balance des blancs (page 62)
— Zoom numérique (page 47)
— Zone AF (page 56)
77
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
Spécification de la sensibilité ISO
• Une augmentation de la sensibilité ISO peut faire
apparaître des parasites sur la photo. Sélectionnez
la sensibilité ISO en fonction de la situation.
• La prise de vue d’un sujet rapproché avec une haute
sensibilité ISO et le flash peut entraîner un mauvais
éclairage du sujet.
Procédez de la façon suivante pour sélectionner la
sensibilité ISO en fonction du type de photo à prendre.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “ISO” et
appuyez sur [].
REMARQUE
• Les touches [] et [] peuvent être personnalisées
(page 80) pour que la sensibilité ISO change lorsque
vous appuyez dessus en mode REC.
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour obtenir:
Sélectionner
ce réglage:
Sélection automatique de la sensibilité
Auto
Sensibilité conforme à la norme ISO 50
ISO 50
Sensibilité conforme à la norme ISO 100
ISO 100
Sensibilité conforme à la norme ISO 200
ISO 200
Sensibilité conforme à la norme ISO 400
ISO 400
78
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Affichage de la grille
Activation et désactivation de la revue
de photos
Vous pouvez afficher une grille à l’écran qui vous aidera à
cadrer l’image et à maintenir l’appareil photo droit pendant
la prise de vue.
Dès que vous prenez une photo, celle-ci apparaît sur
l’écran lorsque la revue de photos est activée. Pour activer
et désactiver cette fonction procédez de la façon suivante.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, “Revue”, puis
appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Grille” et
appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour :
Sélectionnez le réglage :
Afficher la grille
On
Cacher la grille
Off
79
Pour :
Sélectionnez :
Afficher les photos une seconde
environ après l’enregistrement
On
Ne pas afficher les photos
immédiatement après leur
enregistrement
Off
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Affectations de fonctions aux touches
[] et []
Si vous voulez affecter cette fonction
aux touches [] et []:
Les touches [] et [] peuvent être personnalisées pour
changer certains réglages en mode REC. Après avoir
affecté un réglage aux touches [] et [], vous pouvez
changer ce réglage sans passer par le menu.
• [] et [] fait défiler les modes : Photo,
BESTSHOT, Photo et son,
Enregistrement de la voix (page 161).
Sélectionnez ce
réglage :
Mode d’enregistrement
Mode REC
Modification EV
• [] augmente la correction, [] réduit
la correction (page 60).
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
Modif EV
Réglage de la balance des blancs
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, “Touche G/D”,
• [] et [] fait défiler les réglages de
balance des blancs (page 62).
puis appuyez sur [].
Balance blancs
Sensibilité ISO
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
• [] et [] font défiler les réglages de
sensibilité ISO (page 78)
souhaité, puis appuyez sur [SET].
ISO
Mode de retardateur
• [] et [] fait défiler les modes de
retardateur (page 51)
Retardateur
Pas de fonction affectée
Off
REMARQUE
• Le réglage par défaut est “Mode REC”.
80
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Spécification des réglages
d’alimentation par défaut
Fonction
Oui
Mode REC
La “mémoire de mode” de l’appareil photo permet de
spécifier les réglages qui seront valides à la mise sous
tension de l’appareil pour le mode REC, c’est à dire les
réglages de flash, de mise au point, de balance des blancs,
de sensibilité ISO, de zone d’autofocus, de zoom
numérique, de position de mise au point manuelle et de
position du zoom.
Si vous activez la mémoire de mode pour un mode
particulier, l’appareil photo se souviendra du réglage de ce
mode lors de sa mise hors tension et rétablira ce réglage à
sa mise sous tension. Lorsque la mémoire de mode est
désactivée pour un mode, les réglages usine
correspondants sont automatiquement rétablis.
Le tableau suivant montre ce qui se passe lorsque vous
activez ou désactivez la mémoire de mode pour chaque
mode.
Non
Snapshot
Flash
Auto
Mise au point
Auto
Balance blancs
Auto
ISO
Zone AF
Zoom numérique
Réglage à la
mise hors
tension
Auto
Punctuelle
On
Position MF
Dernière position
d’autofocus valide
avant la sélection de la
mise au point
manuelle
Position Zoom*
Grand angle
* Seule la position du zoom optique est mémorisée.
81
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
IMPORTANT !
• Notez que les réglages du mode BESTSHOT ont
priorité sur les réglages de la mémoire de mode. Si
vous éteignez l’appareil photo alors que le mode
BESTSHOT est sélectionné, les réglages de flash,
balance des blancs et sensibilité ISO sont ceux du
modèle BESTSHOT lorsque vous le rallumez, quels
que soient les réglages de la mémoire de mode.
• Tous les réglages (flash, mode de mise au point,
modification EV, balance des blancs, sensibilité ISO)
spécifiés lors de la sélection d’une configuration
dans le mode Business Shot reviennent à leurs
réglages par défaut lorsque vous changez de mode
ou éteignez la caméra, même si la mémoire de
modes est désactivée pour ces réglages.
2. Sélectionnez l’onglet “Mémoire”, sélectionnez
l’élément que vous voulez changer, puis
appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour :
Sélectionnez le
réglage :
Activer la mémoire de mode pour
que les réglages soient rétablis à
la mise sous tension de l’appareil
On
Désactiver la mémoire de mode
pour que les réglages soient
réinitialisés à la mise sous tension
de l’appareil
Off
82
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Rétablissement des réglages par défaut
de l’appareil photo
Procédez de la façon suivante pour rétablir tous les
réglages par défaut de l’appareil photo comme indiqué
dans “Présentation des menus” à la page 161.
1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Réinit”
et appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Réinitialiser”, puis appuyez sur [SET].
• Pour annuler l’opération sans rétablir les réglages,
sélectionnez “Annuler” et appuyez sur [SET].
83
LECTURE
LECTURE
3. Utilisez [] (avant) et [] (arrière) pour faire
Vous pouvez utiliser l’écran de l’appareil photo pour revoir
les photos et films après leur enregistrement.
défiler les fichiers sur l’écran.
Lecture de base
Procédez de la façon suivante pour lire les fichiers
enregistrés dans le mémoire de l’appareil.
1. Appuyez sur le
REMARQUES
Bouton d’alimentation
• Vous pouvez faire défiler les fichiers plus rapidement
en appuyant en continu sur [] ou [].
• Pour que les photos défilent plus rapidement sur
l’écran, la photo affichée tout d’abord est une photo
de prévisualisation, c’est-à-dire que sa définition est
moins bonne. La photo normale apparaît un instant
plus tard après la photo de prévisualisation. Ceci
n’est pas le cas avec les photos copiées d’un
appareil photo.
bouton d’alimentation
pour allumer
l’appareil.
• Une photo ou un
message apparaît sur
l’écran.
2. Réglez le sélecteur de
ON/OFF
Sélecteur de mode
mode sur “PLAY”.
• Vous accédez au mode
PLAY.
PLAY
REC
MENU
84
LECTURE
IMPORTANT !
Affichage de photos avec son
• Le volume du son peut être réglé pendant la lecture
ou la pause seulement.
Effectuez les opérations suivantes pour afficher une photo
).
avec le son (indiqué par l’icône
1. En mode PLAY, utilisez [] et [] de sorte
que la photo souhaitée apparaisse.
2. Appuyez sur [SET].
• A ce moment vous
entendez le son
enregistré avec la
photo.
• Vous pouvez effectuer
les opérations suivantes
pendant la reproduction
du son.
Pour :
Vous devez :
Rechercher un son vers
l’avant on l’arriere
Appuyer en continu sur []
ou [].
Interrompre le son et
continuer
Appuyer sur [SET].
Régler le volume du son
Appuyer sur [] ou [].
Annuler la lecture
Appuyer sur [MENU].
85
LECTURE
1. En mode PLAY, utilisez [] et [] pour faire
Inversion de l’affichage
défiler les photos sur l’écran et afficher celle
que vous voulez voir.
Pour inverser l’affichage de 180 degrés, procédez de la
façon suivante. Ceci vous permet de montrer à une autre
personne les photos prises.
2. Appuyez en même temps sur le déclencheur
et sur [SET].
• L’image s’inverse de 180 degrés. L’histogramme ou
tout autre information affichée est dégagé lorsque la
photo est inversée.
[SET]
• Lorsqu’une photo est tournée, vous pouvez utiliser
[] et [] pour afficher une autre photo, si
nécessaire.
SET
3. Pour revenir à la position normale de la
photo, appuyez sur un bouton quelconque à
l’exception de [], [], [] ou [].
Déclencheur
IMPORTANT !
• Notez qu’il n’est pas possible de reproduire une
photo avec son ou un fichier vocal lorsqu’une photo
inversée est affichée.
• Vous ne pouvez pas procéder comme indiqué cidessus pour inverser une photo agrandie, un écran à
9 photos, une photo de calendrier, une photo
enregistrée avec du son ou une photo enregistrée
avec un fichier vocal.
SET
86
LECTURE
3. Utilisez [], [], [] et [] pour décaler la
Agrandissement de la photo affichée
photo vers le haut, le bas, la gauche ou la
droite.
Procédez de la façon suivante pour faire un zooming sur la
photo affichée et l’agrandir jusqu’à quatre fois sa taille
normale.
4. Appuyez sur [MENU] pour rétablir la taille
originale de la photo.
1. En mode PLAY, utilisez [] et [] pour
afficher la photo souhaitée.
IMPORTANT !
• Selon la taille originale de la photo, il peut être
impossible d’obtenir une photo exactement quatre
fois plus grande.
2. Appuyez sur le
bouton de zoom (
pour agrandir la
photo.
)
• Un indicateur montrant
le rapport de focale
actuel apparaît.
• Vous pouvez basculer
entre la photo agrandie
et la photo normale en
appuyant sur [MENU].
Rapport de focale actuel
87
LECTURE
■ Pour activer et désactiver la correction
automatique de la distorsion trapézoïdale
Correction automatique de la distorsion
trapézoïdale dans le mode Business Shot
La correction de la distorsion trapézoïdale corrige
automatiquement la distorsion rectangulaire d’images
enregistrées dans le mode Business Shot.
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet “PLAY”, sélectionnez “Correction
auto”, puis appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Oui” ou
“Non”, puis appuyez sur [SET].
IMPORTANT !
Avant la correction
automatique de la
distorsion
trapézoïdale
• L’icône
apparaît sur l’écran pour indiquer que
l’image affichée actuellement est une image
corrigée.
• Notez que la correction automatique de la distorsion
trapézoïdale ne s’applique qu’â l’image affichée. Le
fichier contenant l’image originale ne subit aucune
modification.
• Vous pouvez sauvegarder la version corrigée de
l’image dans un autre fichier. Pour le détail, voir
“Sauvegarde de la version corrigée d’une image”
(page 90).
Après la correction
automatique de la
distorsion
trapézoïdale
Notez que la correction automatique de la distorsion
trapézoïdale doit être activée pour que la distorsion soit
corrigée. Cette fonction corrige non seulement les formes
rectangulaires mais rend aussi les contours du texte plus
nets et éclaircit le fond de l’image pour qu’elle se détache
mieux.
88
LECTURE
4. Appuyez sur le bouton de zoom pour
Correction manuelle de la distorsion
trapézoïdale
sélectionner la correction que vous voulez
utiliser.
Lorsque vous sortez du mode Business Shot, la correction
automatique de la distorsion trapézoïdale est désactivée.
Vous pouvez toutefois corriger manuellement la distorsion
trapézoïdale dans d’autres modes. Dans ce cas, vous
pouvez aussi découper la partie de l’image qui doit être
corrigée.
• Cette opération est inutile si un seul cas est
présenté.
5. Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Corriger”, puis appuyez sur [SET].
■ Corriger manuellement la distorsion trapézoïdale
IMPORTANT !
• L’icône
apparaît pour signaler que l’image
affichée est une image corrigée.
• Notez que la correction de la distorsion ne s’applique
qu’à l’image affichée. Le fichier contenant l’image
originale ne subit aucune modification.
• Vous pouvez sauvegarder la version corrigée de
l’image dans un autre fichier. Pour le détail, voir
“Sauvegarde de la version corrigée d’une image”
(page 90).
1. Dans le mode PLAY, affichez l’image dont
vous voulez corriger la distorsion
trapézoïdale.
2. Appuyez sur [MENU].
3. Sur l’onglet “PLAY”, sélectionnez
“Correction”, puis appuyez sur [].
• Un écran contenant les cas possibles, comme
indiqué ci-dessous, apparaît.
89
LECTURE
■ Annuler la correction manuelle de la
distorsion trapézoïdale
Sauvegarde de la version corrigée d’une
image
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour
sauvegarder la version corrigée d’une image (indiquée par
l’icône
sur l’écran) dans un autre fichier.
1. En mode PLAY, affichez l’image corrigée dont
correction de la distorsion trapézoïdale doit
être annulée.
2. Appuyez sur [MENU].
1. En mode PLAY, affichez l’image corrigée que
3. Sur l’onglet “PLAY”, sélectionnez
2. Appuyez sur [MENU].
vous voulez sauvegarder.
“Correction”, puis appuyez sur [].
3. Sur l’onglet “PLAY”, sélectionnez “Copie”,
4. Appuyez sur [SET].
puis appuyez sur [].
4. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Svgdr
Correction”, puis appuyez sur [SET].
• Les données du fichier original sont corrigées. Ce
processus dure environ 10 secondes.
• Lorsque la correction est terminée, la caméra
sauvegarde l’image corrigée dans un autre fichier.
90
LECTURE
IMPORTANT !
Redimensionnement de la photo
• L’opération précédente ne peut être effectuée que
sur une image qui a déjà été corrigée. Une image
corrigée est indiquée par l’icône
sur l’écran.
• Si vous sauvegardez une image corrigée de plus de
1600 x 1200 pixels, l’image sera redimensionnée à
1600 x 1200 pixels.
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer
la taille d’une photo : SXGA (1280 x 960 pixels) ou VGA
(640 x 480 pixels).
• VGA est la taille de photo optimale lorsqu’on veut joindre
des photos à du courrier électronique ou les incorporer à
des pages Web.
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet
“PLAY”,
“Redimensionner”,
puis appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour faire défiler les photos
et afficher celle que vous voulez
redimensionner.
91
LECTURE
4. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
IMPORTANT !
souhaité et appuyez sur [SET].
Pour :
Sélectionnez le
réglage :
Redimensionner à 1280 x 960 pixels
(SXGA)
1280 x 960
Redimensionner à 640 x 480 pixels
(VGA)
640 x 480
Annuler le redimensionnement
Annuler
• Lorsqu’une photo est redimensionnée, un nouveau
fichier est créé pour cette photo. Le fichier de la
photo originale n’est pas supprimé.
• Il n’est pas possible de redimensionner les photos à
moins de 640 x 480 pixels.
• Une photo enregistrée en 2304 x 1536 (3:2) pixels
ne peut pas être rognée.
• Seules les photos enregistrées avec cet appareil
peuvent être redimensionnées.
• Si le message “Fonction invalide pour ce fichier.”
apparaît, l’image actuelle ne peut pas être
redimensionnée.
• Il n’est pas possible de redimensionner une photo si
la mémoire ne peut pas contenir la nouvelle version.
• Si vous redimensionnez une image qui a été corrigée
(page 88), les données corrigées seront
redimensionnées et sauvegardées dans un nouveau
fichier.
92
LECTURE
5. Utilisez [], [], [] et [] pour déplacer la
Rognage d’une photo
limite de rognage vers le haut, le bas, la
gauche ou la droite jusqu’à ce que la partie
souhaitée de la photo soit délimitée.
Procédez de la façon suivante pour rogner une partie d’une
photo agrandie et utiliser la partie restante pour la joindre à
un message, une page web, etc.
6. Appuyez sur [SET] pour extraire la partie de la
1. En mode PLAY, utilisez [] et [] pour faire
photo comprise dans les limites de rognage.
défiler les photos et afficher celle que vous
voulez rogner.
• Si vous voulez annuler l’opération à ce moment,
appuyez sur [MENU].
2. Appuyez sur [MENU].
3. Sélectionnez l’onglet
“PLAY”, puis
“Rogner” et appuyez
sur [].
• Un cadre de rognage
apparaît.
4. Utilisez le bouton de zoom (
) pour
agrandir ou rétrécir le cadre.
• La taille de la limite de rognage dépend de la taille
de la photo sur l’écran.
93
LECTURE
IMPORTANT !
Affichage de 9 photos à la fois
• Lorsqu’une photo est rognée, un nouveau fichier est
créé pour cette photo. Le fichier de la photo originale
n’est pas supprimé.
• Une photo enregistrée en 2304 x 1536 (3:2) pixels
ne peut pas être rognée.
• Les photos enregistrées avec un fichier vocal ne
peuvent pas être rognées.
• Une photo enregistrée avec un autre modèle
d’appareil photo ne peut pas être rognée.
• Si le message “Fonction invalide pour ce fichier”
apparaît, c’est que la photo actuelle ne peut pas être
rognée.
• Le rognage ne peut pas être effectué si la mémoire
n’est pas suffisante pour conserver l’image rognée.
• Si vous rognez une image qui a été corrigée (page
88), les données de l’image seront d’abord corrigées.
La correction dure 10 secondes environ. L’image
corrigée est ensuite rognée et sauvegardée dans un
nouveau fichier.
• Si vous rognez une image corrigée de plus de 1600
x 1200 pixels, l’image sera redimensionnée à 1600 x
1200 pixels lorsque l’image est corrigée. Le rognage
est ensuite effectué sur l’image corrigée et
redimensionnée. Cela signifie que l’image obtenue
(rognée) sera inférieure à 1600 x 1200 pixels.
Procédez de la façon suivante pour afficher neuf images à
l’écran.
1. En mode PLAY, appuyez sur le bouton de
zoom (
).
• L’écran à 9 photos apparaît avec autre centre la
photo affichée à l’étape 2, entourée du cadre de
sélection.
• L’écran de calendrier s’affiche par une double
pression du bouton de zoom ( ).
•
apparaît sur l’écran de calendrier pour indiquer
les photos qui ont été enregistrées avec un fichier
vocal (page 74).
• S’il n’y a pas plus de neuf photos, celles-ci sont
affichées dans l’ordre et la 1e photo apparaît dans le
coin supérieur gauche, entourée du cadre de
sélection.
94
LECTURE
2. Utilisez [], [], [ et [] pour déplacer le
cadre et sélectionner la photo souhaitée. Si
vous appuyez sur [] lorsque le cadre de
sélection est dans la colonne de droite ou sur
[] lorsque qu’il est dans la colonne de
gauche, les neuf photos suivantes ou
précédentes apparaissent.
Sélection d’une photo particulière sur
l’écran à 9 photos
1. Affichez l’écran à 9 photos.
2. Utilisez [], [], []
et [] pour déplacer
le cadre de sélection
vers le haut, le bas, la
gauche ou la droite
jusqu’à ce qu’il soit
sur la photo que vous
voulez voir.
Exemple: Si 20 photos sont enregistrées et la 1e photo
est affichée
17
18
19
6
7
8
15
16
17
20
1
2
9
10
11
18
19
20
3
4
5
12
13
14
1
2
3
3. Appuyez sur un bouton sauf [], [], [] et
3. Appuyez sur un
[] pour afficher la photo sélectionnée en
grand.
bouton sauf [], [],
[] et [] pour
afficher la photo
sélectionnée.
• La version complète de
la photo sélectionnée
est affichée en grand.
95
Cadre de sélection
LECTURE
• La photo affichée sur le calendrier pour chaque date
est la première enregistrée à cette date.
Affichage de l’écran de calendrier
Procédez de la façon suivante pour afficher un calendrier
d’un mois.
Lorsque le calendrier est affiché, vous pouvez sélectionner
une date pour afficher la première photo prise à cette date.
Ceci permet de retrouver facilement une image.
• Il suffit d’appuyer sur [] lorsque le curseur de
sélection de date est sur la première ligne du
calendrier pour afficher le mois précédent.
• Il suffit d’appuyer sur [] lorsque le curseur de
sélection de date est sur la dernière ligne du
calendrier pour afficher le mois suivant.
1. En mode PLAY, appuyez deux fois sur le
bouton de zoom (
• Pour sortir de l’écran de calendrier, appuyez sur
[MENU] ou sur le bouton de zoom ( ).
).
• Vous pouvez aussi afficher l’écran de calendrier (en
mode PLAY) en appuyant sur [MENU], sélectionnant
l’onglet “PLAY”, puis “Calendrier” et en appuyant sur
[].
2. Utilisez [], [], []
ou [] pour déplacer
le curseur de
sélection de date sur
le calendrier.
• Procédez comme
indiqué dans
“Changement du format
de la date” à la page
129 pour spécifier le
format de la date.
•
apparaît sur l’écran de calendrier pour indiquer
les photos qui ont été enregistrées avec un fichier
vocal (page 74).
•
apparaît au lieu de la photo lorsque la date
contient des données qui ne peuvent pas être
affichées par cet appareil photo.
3. Pour voir la photo d’une date en grand,
positionnez le curseur de sélection de date
sur la date et appuyez sur [SET].
• La première image enregistrée à la date
sélectionnée apparaît.
Mois/Année
Curseur de
sélection de date
96
LECTURE
3. Réglez les paramètres du diaporama.
Lecture en diaporama
• Voir les pages indiquées ci-dessous pour le détail.
Pendant la lecture en diaporama, les photos défilent
automatiquement dans l’ordre à intervalles fixes.
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “Diaporama”,
Pour le détail sur le
réglage des paramètres :
Reportez-vous à :
Image
“Spécifier les photos du
diaporama” à la page 98.
Durée
“Spécifier la durée du
diaporama” à la page 99.
Intervalle
“Spécifier l’intervalle des
photos” à la page 100.
4. Utilisez [] et [] pour sélectionner
puis appuyez sur [].
“Démarrer”, puis appuyez sur [SET].
• Le diaporama démarre.
5. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur [SET].
• Le diaporama s’arrête automatiquement après
l’écoulement de la “Durée” spécifiée.
97
LECTURE
IMPORTANT !
Spécifier les photos du diaporama
• Pendant le changement de photo aucun bouton n’est
opérationnel. Il faut attendre que la photo soit
complètement affichée avant de toucher à un
bouton, ou bien maintenir le bouton enfoncé jusqu’à
ce que la photo s’arrête.
• Lorsque le diaporama arrive à une photo enregistrée
avec du son ou à un enregistrement vocal, ce fichier
est lu une fois, puis le diaporama passe au fichier
suivant.
• Pendant la lecture d’un fichier audio, [] et []
peuvent être utilisés pour le réglage du volume.
• Les photos copiées depuis un autre appareil photo
numérique ou depuis un ordinateur peuvent
apparaître plus lentement que vous ne l’avez spécifié
par l’intervalle.
1. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Image”,
puis appuyez sur [].
2. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour :
Sélectionnez ce
réglage :
Inclure tous les fichiers de la mémoire
dans le diaporama
Tout
Afficher un seul fichier
Une image
Inclure tous les fichiers du dossier
FAVORITE (page 117) dans le
diaporama.
Favoris
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Démarrer”, puis appuyez sur [SET].
• Le diaporama commence.
• Le son des photos enregistrées avec du son et des
fichiers vocaux est aussi reproduit.
98
LECTURE
■ Sélection d’une photo précise pour le
diaporama
Spécifier la durée du diaporama
Lorsque vous sélectionnez “Une image” comme type de
diaporama, une seule photo est affichée en continu.
Utilisez ce réglage si vous voulez afficher une photo
particulière qui doit rester à l’écran lorsque l’appareil photo
est sur le berceau USB (Fonction Cadre de photo).
1. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Durée”.
2. Utilisez [] et [] pour spécifier la durée
souhaitée, puis appuyez sur [SET].
• Vous pouvez spécifier de 1 à 60 minutes comme
durée.
1. Sélectionnez “Une image”, puis appuyez sur
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner
[].
“Démarrer”, puis appuyez sur [SET].
2. Utilisez [] et [] pour faire défiler les photos
• Le diaporama démarre.
jusqu’à ce que celle que vous voulez
apparaisse sur l’écran.
3. Appuyez sur [SET]
pour valider la
sélection et revenir
au menu.
• Il suffit d’appuyer sur
[MENU] au lieu de
[SET] pour revenir au
menu sans valider la
sélection.
99
LECTURE
Spécifier l’intervalle des photos
Emploi comme Cadre de photo
La fonction “Cadre de photo” permet de spécifier la photo
qui doit apparaître sur l’écran lorsque l’appareil photo est
posé sur le berceau USB. Vous pourrez ainsi faire un
diaporama ou bien laisser une photo particulière affichée
sans craindre d’user la batterie. L’exécution de cette
fonction dépend du réglage du diaporama. Voir page 97
pour le détail sur les réglages à effectuer pour le
diaporama.
1. Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Intervalle”.
2. Utilisez [] et [] pour spécifier le réglage
d’intervalle souhaité, puis appuyez sur [SET].
• Vous pouvez spécifier “MAX” ou une valeur comprise
entre 1 et 30 secondes comme intervalle.
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner
1. Posez l’appareil photo sur le berceau USB.
“Démarrer”, puis appuyez sur [SET].
• Ne posez pas l’appareil photo sur le berceau USB
lorsqu’il est allumé.
• Le diaporama démarre.
2. Appuyez sur le bouton
[PHOTO] du berceau
USB.
• Le diaporama commence
avec les photos ou la
photo spécifiées dans
“Spécifier les photos du
diaporama” (page 98).
PLAY
REC
MEN
U
SET
DISP
PHOT
O
CHAR
GE
USB
[PHOTO]
• Pour afficher le menu de paramètres du diaporama,
appuyez sur [MENU]. Pour redémarrer le diaporama,
appuyez sur [MENU] quand le menu est affiché ou
bien sélectionnez “Démarrer”, puis appuyez sur [SET].
100
LECTURE
• Pendant la lecture d’un fichier audio, [] et []
peuvent être utilisés pour le réglage du volume.
Rotation de la photo
Procédez de la façon suivante pour tourner la photo de 90
degrés et valider l’orientation obtenue pour cette image.
Par la suite, la photo apparaîtra toujours dans cette
position lors d’un diaporama (page 97) ou sur l’écran de
l’ordinateur. Notez que les photos sont automatiquement
orientées correctement pendant le diaporama. La rotation
de photo permet d’afficher correctement les photos prises
en hauteur pendant un diaporama.
3. Pour arrêter le diaporama, appuyez une
nouvelle fois sur [PHOTO].
IMPORTANT !
• La batterie n’est pas rechargée pendant le
diaporama. Pour recharger la batterie, arrêtez le
diaporama.
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “Rotation”,
puis appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour faire défiler les photos
jusqu’à ce que celle que vous voulez
apparaisse à l’écran.
101
LECTURE
4. Utilisez [] et []
Emploi de la roulette à photos
pour sélectionner
“Tourner”, puis
appuyez sur [SET].
Cette fonction permet de laisser au hasard l’affichage des
photos. Lorsque vous l’activez, les photos défilent et
s’arrêtent au hasard sur l’écran. Les photos défilent
d’abord rapidement, puis moins vite jusqu’à l’arrêt sur l’une
d’elles. La photo qui apparaît n’est soumis à aucune règle
ou aucun système.
• La photo tourne de 90
degrés vers la droite.
5. Lorsque les réglages sont terminés, appuyez
sur [MENU] pour sortir de l’écran de réglage.
1. Réglez le sélecteur de mode sur “PLAY”.
IMPORTANT !
2. Quand l’appareil photo est éteint, tenez []
• Il n’est pas possible de tourner une photo protégée.
• Vous ne pourrez peut-être pas changer l’orientation
d’une photo enregistrée par un autre type d’appareil
photo.
• Vous ne pouvez pas changer l’orientation des photos
enregistrées avec un fichier vocal.
enfoncé tout en appuyant sur le bouton
d’alimentation pour le mettre sous tension.
• Maintenez [] enfoncé jusqu’à ce que des photos
apparaissent sur l’écran.
• La roulette tourne et les photos défilent puis est
affichée.
3. Appuyez sur [] ou [] pour remettre la
roulette en marche.
4. Pour arrêter la roulette, réglez le sélecteur de
mode sur “REC” pour accéder au mode REC
ou appuyez sur le bouton d’alimentation pour
mettre l’appareil photo hors tension.
102
LECTURE
IMPORTANT !
Addition de son à une photo
• Les photos enregistrées avec un fichier vocal ne
peuvent pas être reproduites avec cette fonction.
• La roulette est désactivée si une seule photo a été
enregistrée.
• Notez que la roulette fonctionne seulement si les
photos ont été prises par cet appareil photo. Elle
risque de ne pas fonctionner correctement avec
d’autres types de photos.
• Si vous ne relancez pas la roulette dans la minute
qui suit l’affichage de la dernière photo, l’appareil
photo se met en mode PLAY normal.
Vous pouvez ajouter du son aux photos après
l’enregistrement. Vous pouvez aussi réenregistrer le son
d’une photo (avec l’icône
).
• Format audio : Format d’enregistrement WAVE/ADPCM
Ce format est le format standard utilisé par Windows pour
l’enregistrement du son.
L’extension d’un fichier WAVE/ADPCM est “.WAV”.
• Temps d’enregistrement :
Environ 30 secondes par photo (maximum).
• Taille des fichiers audio :
Environ 120 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison
de 4 Ko par seconde)
103
LECTURE
1. En mode PLAY, utilisez [] et [] pour faire
Réenregistrer le son
défiler les photos jusqu’à ce que celle à
laquelle vous voulez ajouter du son
apparaisse.
1. En mode PLAY, utilisez [] et [] pour faire
défiler les photos jusqu’à ce que celle dont
vous voulez réenregistrer le son apparaisse.
2. Appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, sélectionnez
3. Sélectionnez l’onglet
“Doublage” et basculez la commande vers la
droite.
“PLAY”, sélectionnez
“Doublage”, puis
appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Supprimer”, puis appuyez sur [SET].
• Si vous voulez simplement supprimer le son en
réenregistrant, appuyezici sur [MENU] pour effectuer
la procédure.
4. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer
le son.
4. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer
5. L’enregistrement s’arrête dans les 30
le son.
secondes qui suivent à moins que vous
n’appuyiez sur le déclencheur.
5. L’enregistrement s’arrête environ 30
secondes plus tard ou lorsque vous appuyez
sur le déclencheur.
• L’enregistrement précédent est supprimé et
remplacé par le nouveau.
104
LECTURE
IMPORTANT !
Ecoute d’un fichier vocal
• Dirigez le microphone à
l’avant de l’appareil vers le
sujet.
• Ne recouvrez pas le
microphone avec les doigts.
Effectuez les opérations suivantes pour écouter un fichier
vocal.
1. En mode PLAY, utilisez [] et [] pour
afficher le fichier vocal (un fichier avec l’icône
) que vous voulez écouter.
Microphone
2. Appuyez sur [SET].
• La lecture du fichier
vocal commence. Le
son sort par le hautparleur de l’appareil.
• Vous n’obtiendrez pas de bons résultats si l’appareil
est trop loin du sujet.
• Le son peut être parasité par le bruit des boutons, si
vous les touchez pendant l’enregistrement.
• L’icône
(son) apparaît sur l’écran lorsque
l’enregistrement audio est terminé.
• Vous ne pourrez pas enregistrer de son si la
mémoire est presque pleine.
• Il n’est pas possible d’enregistrer du son dans les
cas suivants.
— Sur une photo protégée (page 110)
• Le son réenregistré ou supprimé ne peut pas être
restitué. Assurez-vous de ne pas en avoir besoin
avant de réenregistrer ou de supprimer du son.
• Vous pouvez effectuer
les opérations suivantes
pendant l’écoute du
fichier.
105
Pour :
Vous devez :
Rechercher un son vers
l’avant ou l’arrière
Interrompre le son ou
continuer
Appuyer en continu sur []
ou [].
Régler le volume du son
Appuyer sur [] ou [].
Annuler la lecture
Appuyer sur [MENU].
Appuyer sur [SET].
LECTURE
IMPORTANT !
• Le volume du son peut être réglé pendant la lecture
ou la pause seulement.
• Si votre enregistrement contient des index (page 75),
vous pouvez localiser un index avant ou après la
position de lecture en arrêtant la lecture et en
appuyant sur [] ou []. Appuyez ensuite sur [SET]
pour poursuivre la lecture à partir de la position
marquée par l’index.
106
SUPPRESSION DE FICHIERS
SUPPRESSION DE FICHIERS
Vous pouvez supprimer un seul fichier ou tous les fichiers
actuellement enregistrés.
Suppression d’un seul fichier
Procédez de la façon suivante pour supprimer un seul
fichier.
IMPORTANT !
• Notez qu’il n’est pas possible d’annuler la
suppression de fichier. Lorsqu’un fichier est
supprimé, il disparaît. Assurez-vous que vous n’avez
plus besoin d’un fichier avant de le supprimer. En
particulier, vérifiez bien tous les fichiers enregistrés
sur l’appareil photo avant de les supprimer.
• Une fichier protégé ne peut pas être supprimé. Pour
le supprimer, il faut désactiver la protection (page
110).
• Les fichiers ne peuvent pas être supprimés s’ils sont
protégés (page 111).
• Losqu’une photo avec son est supprimée, le fichier
photo et le fichier son sont supprimés en même
temps.
1. En mode PLAY,
appuyez sur [] (
).
2. Utilisez [] et [] pour faire défiler les fichiers
et afficher celui que vous voulez supprimer.
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Supprimer”.
• Pour abandonner l’opération sans rien supprimer,
sélectionnez “Annuler”.
4. Appuyez sur [SET] pour supprimer le fichier.
• Répétez les opérations 2 à 4 pour supprimer d’autres
fichers, si nécessaire.
5. Appuyez sur [MENU] pour dégager le menu.
107
SUPPRESSION DE FICHIERS
IMPORTANT !
Suppression de tous les fichiers
• Si un fichier ne peut pas être supprimé pour une
raison quelconque, le message “Fonction invalide
pour ce fichier” apparaît lorsque vous essayez de le
supprimer.
La procédure suivante supprime tous les fichiers
enregistrés qui n’ont pas été protégés.
1. En mode PLAY, appuyez sur [] (
).
2. Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Supprimer tout”, puis appuyez sur [SET].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Oui”.
• Pour abandonner l’opération sans rien supprimer,
sélectionnez “Non”.
4. Appuyez sur [SET] pour supprimer tous les
fichiers.
108
GESTION DES FICHIERS
GESTION DES FICHIERS
Chaque dossier peut contenir des fichiers numérotés
jusqu’à 9 999.
Si vous essayez de sauvegarder un 10 000e fichier dans un
dossier, le numéro de dossier suivant sera créé. Les noms
de dossier sont générés de la façon suivante.
Les différentes fonctions de gestion de l’appareil photo
sont d’un emploi très simples. Vous pouvez protéger vos
fichiers pour qu’ils ne soient pas supprimés ou désigner les
fichiers que vous voulez imprimer (grâce au format DPOF).
Exemple : Nom du 26e fichier
Dossiers
CIMG0026.JPG
Un répertoire de dossiers est automatiquement créé dans
la mémoire flash ou sur la carte mémoire, et les photos
sont sauvegardées dans ce répertoire.
Extension
Numéro de série (4 chiffres)
Dossiers et fichiers
• Le nombre réel de fichiers que vous pouvez stocker sur la
carte mémoire dépend des réglages de qualité d’images,
de la capacité de la carte, etc.
• Pour le détail sur la structure du répertoire, voir “Structure
du répertoire de la mémoire” à la page 147.
Chaque photo prise est automatiquement sauvegardée
dans un dossier désigné par un numéro. La mémoire peut
contenir jusqu’à 900 dossiers. Les noms des dossiers sont
générés de la façon suivante.
Exemple : Nom du 100e dossier
100CASIO
Numéro de série (3 chiffres)
109
GESTION DES FICHIERS
4. Utilisez [] et [] pour
Protection des fichiers
sélectionner “On”,
puis appuyez sur
[SET].
Un fichier protégé ne peut pas être effacé (page 107). Vous
pouvez protéger chaque fichier séparément ou bien tous
les fichiers en une seule opération.
• Un fichier protégé est
indiqué par le symbole
.
Protéger un seul fichier
• Pour déprotéger un
fichier, sélectionnez “Off”
à l’étape 4, puis appuyez
sur [SET].
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet
“PLAY”, “Protéger”,
puis appuyez sur [].
5. Appuyez sur [MENU] pour dégager le menu.
3. Utilisez [] et [] pour faire défiler les fichiers
et afficher celui que vous voulez protéger.
110
GESTION DES FICHIERS
Protéger tous les fichiers
DPOF
Les lettres “DPOF” sont l’abréviation de
“Digital Print Order Format”, un format conçu
pour l’enregistrement des photos sur les
cartes mémoire et d’autres supports. Ce
format est aussi utilisé pour l’impression des
photos des appareils photo numériques car il
permet d’indiquer l’ordre et le nombre des
copies à effectuer. Il permet d’imprimer des
photos sur une imprimante compatible DPOF
ou de les faire imprimer par un professionnel
selon les noms et les nombres de copies
spécifiés sur la carte.
Sur cet appareil photo, il faut sélectionner les photos après
les avoir affichées sur l’écran. Ne spécifiez pas de photos
par leur nom de fichier sans en vérifier le contenu.
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “Protéger”,
puis appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Tout :
On”, puis appuyez sur [SET].
• Pour déprotéger tous les fichiers, appuyez sur [SET]
à l’étape 3 de manière à afficher “Tout : Off”.
4. Appuyez sur [MENU] pour dégager le menu.
■ Paramètres DPOF
Nom de fichier,
nombre de copies,
date
111
GESTION DES FICHIERS
5. Utilisez [] et [] pour spécifier le nombre de
Pour régler les paramètres d’impression
pour une seule photo
tirages.
• Vous pouvez spécifier jusqu’à 99 tirages. Spécifiez
00 si vous ne voulez pas imprimer l’image.
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
6. Pour horodater les photos, appuyez sur
2. Sélectionnez l’onglet
[DISP] de sorte que
“PLAY”, “DPOF”, puis
appuyez sur [].
12
apparaisse.
1
• Pour désactiver l’horodatage des photos, appuyez
sur [DISP] de sorte que
disparaisse.
12
1
• Répétez les opérations 4 à 6 si vous voulez spécifier
d’autres photos à imprimer.
7. Lorsque tous les réglages sont comme vous
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner
voulez, appuyez sur [SET] pour les valider.
“Sélection”, puis appuyez surs [].
4. Utilisez [] et [] pour
afficher la photo
souhaitée.
112
GESTION DES FICHIERS
5. Pour horodater les photos, appuyez sur
Pour régler les paramètres d’impression
pour toutes les photos
[DISP] de sorte que
12
apparaisse.
1
• Pour désactiver l’horodatage des photos, appuyez
sur [DISP] de sorte que
disparaisse.
12
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
1
6. Lorsque les réglages sont comme vous
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “DPOF”, puis
voulez, appuyez sur [SET] pour les valider.
appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Tout” et
appuyez sur [] pour valider la sélection.
4. Utilisez [] et [] pour
spécifier le nombre de
tirages.
• Vous pouvez spécifier
jusqu’à 99 tirages.
Spécifiez 00 si les photos
ne doivent pas être
imprimées.
113
GESTION DES FICHIERS
PRINT Image Matching II
Exif Print
Les photos contiennent des données
PRINT Image Matching II (réglage de
mode et autres informations concernant
la configuration de l’appareil). Une
imprimante supportant le format PRINT
Image Matching II peut lire ces
données et imprimer la photo en
conséquence, comme souhaité.
Exif Print est un format de
fichier de standard
international qui permet de
saisir et d’afficher des
photos numériques vivantes
et naturelles. Les fichiers au
format Exif 2.2 contiennent
un certain nombre
d’informations concernant
les conditions de la prise de
vue qui peuvent être
interprétées par une
imprimante Exif Print pour
produire des photos de
meilleure qualité.
* Seiko Epson Corporation détient le
copyright de PRINT Image Matching and
Print Image Matching II.
IMPORTANT !
• Vous pouvez obtenir des informations sur les
imprimantes compatibles Exif Print auprès des
fabricants d’imprimantes.
114
GESTION DES FICHIERS
1. Utilisez la procédure DPOF décrite à la page
Emploi de USB DIRECT-PRINT
111 pour spécifier les photos que vous voulez
imprimer.
L’appareil photo est compatible avec
la technologie USB DIRECT-PRINT,
mise au point par Seiko Epson
Corporation. Après avoir raccordé
l’appareil photo à une imprimante
USB DIRECT-PRINT, vous pouvez
sélectionner les photos à imprimer et
activer l’impression directement sur
l’appareil photo.
Les réglages DPOF (page 111)
servent à sélectionner les photos et à
spécifier le nombre de tirages.
2. Utilisez le câble USB fourni avec l’appareil
photo pour raccorder le berceau USB à une
imprimante.
USB
PLAY
REC
MENU
SET
DISP
PHOT
O
CHAR
GE
USB
• Raccordez aussi l’adaptateur secteur à le berceau
USB et à une prise secteur.
3. Posez l’appareil photo sur le berceau USB.
4. Allumez l’imprimante.
5. Mettez du papier photo dans l’imprimante.
115
GESTION DES FICHIERS
6. Appuyez sur le bouton
IMPORTANT !
[USB] du berceau USB.
• Consultez la documentation fournie avec
l’imprimante pour le détail sur la qualité de
l’impression et les réglages de papier.
• Contactez le fabricant de l’imprimante pour le détail
sur les modèles supportant USB DIRECT-PRINT, les
mises à jour, etc.
• Ne débranchez jamais le câble USB ou n’effectuez,
aucune opération sur l’appareil photo ou le berceau
USB pendant l’impression. Ceci peut causer une
erreur d’imprimante.
• Pour interrompre l’impression, effectuez l’opération
requise sur l’imprimante.
• L’écran de l’appareil photo se vide lorsque
l’impression commence. Cela ne signifie pas
nécessairement que l’impression est terminée.
Vérifiez l’imprimante pour voir si les photos ont été
complètement imprimées.
• Le menu d’impression
apparaît sur l’écran de
l’appareil photo.
7. Sur l’écran de l’appareil photo, utilisez [] et
[] pour sélectionner “Imprimer”, puis
appuyez sur [SET].
• L’impression des photos spécifiées par la procédure
DPOF commence aussitôt.
• Si vous voulez imprimer une nouvelle fois les mêmes
photos, appuyez sur le bouton [USB] du berceau
USB.
• Un message apparaît d’abord sur l’écran puis l’écran
de réglage DPOF (page 112), si aucun réglage
DPOF n’a été effectué sur l’appareil photo en vue de
l’impression. Dans ce cas, effectuez les réglages
DPOF nécessaires, puis l’étape 6 ci-dessus.
• Si vous voulez changer les réglages DPOF,
sélectionnez “DPOF” sur le menu d’impression pour
afficher l’écran de réglage DPOF (page 112).
8. Lorsque l’impression est terminée, éteignez
l’appareil photo et retirez-le du berceau USB.
116
GESTION DES FICHIERS
3. Utilisez [] et [] pour
Utilisation du dossier FAVORITE
sélectionner
“Sauvegarder”, puis
appuyez sur [SET].
Vous pouvez copier des photos de paysage, de votre
famille ou d’autres photos spéciales du dossier de
sauvegarde (page 147) dans le dossier FAVORITE de la
mémoire de l’appareil photo (page 147). Les images du
dossier FAVORITE n’apparaissent pas pendant la lecture
normale, et peuvent donc rester confidentielles. Les
images du dossier FAVORITE ne sont pas supprimées
lorsque vous changez de cartes mémoire, si bien que vous
les avez toujours à disposition.
• Les noms des fichiers
sauvegardés dans la
mémoire flash ou sur la
carte mémoire
apparaissent.
4. Utilisez [] et [] pour sélectionner le fichier
qui doit être copié dans le dossier FAVORITE.
Copier un fichier dans le dossier
FAVORITE
5. Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Sauvegarder”, puis appuyez sur [SET].
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
• Le fichier affiché est copié dans le dossier
FAVORITE.
2. Sélectionnez l’onglet
6. Après avoir copié tous les fichiers souhaités,
“PLAY”, “Favoris”,
puis appuyez sur [].
utilisez [] et [] pour sélectionner
“Annuler”, puis appuyez sur [SET] pour sortir.
117
GESTION DES FICHIERS
REMARQUES
Afficher un fichier copié dans le dossier
FAVORITE
• Lorsque vous copiez un fichier d’image de la façon
indiquée ci-dessus, une image QVGA de 320 x 240
pixels est créée dans le dossier FAVORITE.
• Un fichier copié dans le dossier FAVORITE reçoit
automatiquement un numéro de série comme nom.
Bien que le numéro de série commence par 0001 et
qu’il puisse aller jusqu’à 9999, le nombre maximal de
photos dépend de la capacité de la mémoire de
l’appareil photo.
Souvenez-vous que le nombre maximal de photos
pouvant être enregistrées dans la mémoire dépend
de la taille de chaque photo ainsi que d’autres
facteurs.
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “Favoris”, puis
appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Afficher”, puis appuyez sur [SET].
• Si le dossier FAVORITE est vide, le message “Aucun
fichier dans Favoris !” apparaît.
4. Utilisez [] (avant) et
IMPORTANT !
Nom du fichier
[] (arrière) pour faire
défiler les fichiers dans
le dossier FAVORITE.
• Notez que la taille initiale d’une image qui a été
copiée dans le dossier FAVORITE puis
redimensionnée ne peut pas être rétablie.
5. Après avoir vu les fichiers, appuyez deux fois
sur [MENU] pour sortir.
118
GESTION DES FICHIERS
REMARQUE
Supprimer un fichier du dossier
FAVORITE
• Les fichiers défilent plus rapidement si vous
maintenez la pression sur [] ou [].
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
IMPORTANT !
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “Favoris”, puis
• Notez qu’un dossier FAVORITE n’est créé que dans
la mémoire de l’appareil photo. Si vous utilisez une
carte mémoire, aucun dossier FAVORITE ne sera
créé dedans. Pour voir le contenu du dossier
FAVORITE sur l’écran d’un ordinateur, il faut enlever
la carte mémoire de l’appareil photo (si vous en
utilisez une) avant de mettre l’appareil photo sur le
berceau USB pour pouvoir transmettre les données
(page 140).
appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Afficher”, puis appuyez sur [SET].
4. Press [] (
).
5. Utilisez [] et [] pour sélectionner le fichier
qui doit être supprimé du dossier FAVORITE.
6. Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Supprimer”, puis appuyez sur [SET].
• Pour abandonner l’opération sans rien supprimer,
sélectionnez “Annuler”.
7. Après avoir supprimé tous les fichiers
souhaités, utilisez [] et [] pour
sélectionner “Annuler”, puis appuyez sur
[SET] pour sortir.
119
GESTION DES FICHIERS
IMPORTANT !
Supprimer tous les fichiers du dossier
FAVORITE
• Vous ne pouvez pas procéder comme indiqué à la
page 107 pour supprimer des fichiers du dossier
FAVORITE. Les fichiers du dossier FAVORITE se
suppriment toutefois par le formatage de la mémoire
(page 132).
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “Favoris”, puis
appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Afficher”, puis appuyez sur [SET].
4. Appuyez sur [] (
).
5. Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Supprimer tout”, puis appuyez sur [SET].
IMPORTANT !
• Vous ne pouvez pas procéder comme indiqué à la
page 107 pour supprimer des fichiers du dossier
FAVORITE. Les fichiers du dossier FAVORITE se
suppriment toutefois par le formatage de la mémoire
(page 132).
120
AUTRES RÉGLAGES
AUTRES RÉGLAGES
4. Utilisez [] et [] pour changer le réglage et
Spécification des réglages des sons
appuyez sur [SET].
Vous pouvez spécifier des sons différents pour la mise
sous tension, une pression partielle ou complète du
déclencheur et d’autres boutons.
Pour :
Sélectionnez ce réglage :
Sélectionner un son
Son 1 à Son 5
Désactiver le son
Off
Pour spécifier les réglages des sons
REMARQUE
1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU].
• Le réglage de son par défaut pour toutes les
opérations est le “Son 1”.
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Sons”
et appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour
sélectionner le son que
vous voulez spécifier
et appuyez sur [].
121
AUTRES RÉGLAGES
Pour régler le volume du son
Spécification d’une photo comme écran
d’ouverture
1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU].
Vous pouvez spécifier une photo particulière qui apparaîtra
sur l’écran d’ouverture pendant deux secondes environ
lorsque vous allumez l’appareil photo et que le sélecteur de
mode est réglé sur “REC”.
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Sons”
et appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner
1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU].
“Volume”.
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis
4. Utilisez [] et [] pour spécifier le volume
“Ouverture” et appuyez sur [].
souhaité et appuyez sur [SET].
• Le volume peut être réglé de 0 (aucun son) à 7 (le
plus fort).
3. Utilisez [] et [] pour afficher la photo qui
REMARQUE
4. Utilisez [] et [] pour changer le réglage,
servira d’écran d’ouverture.
puis appuyez sur [SET].
• Le réglage de volume par défaut est 3.
122
Pour :
Sélectionnez le
réglage :
Utiliser la photo actuellement affichée
On
Désactiver l’écran d’ouverture
Off
AUTRES RÉGLAGES
IMPORTANT !
Configuration de la caméra pour l’affichage
d’une photo à la mise hors tension
• Vous pouvez sélectionner un des types de photos
suivants comme photo d’ouverture.
— Photo d’ouverture préprogrammée
— Photo enregistrée avec l’appareil photo
— Photo enregistrée avec du son avec cet appareil
photo
• Une photo sélectionnée comme écran d’ouverture
est stockée dans un endroit spécial de la mémoire,
appelé “Mémoire d’écran d’ouverture”. Vous ne
pouvez stocker qu’une seule photo à la fois dans
cette partie de la mémoire. La sélection d’une
nouvelle photo comme écran d’ouverture a pour
conséquence d’écraser ce qui se trouvait déjà dans
la mémoire d’écran d’ouverture. Par conséquent, si
vous souhaitez réutiliser une photo d’ouverture, vous
devrez en faire une copie séparée dans la mémoire
standard de la caméra.
• La photo d’ouverture est supprimée par le formatage
(page 132).
• Si vous enregistrez une photo avec du son comme
écran d’ouverture, le son ne sera pas audible
pendant l’affichage de la photo.
Il est possible de spécifier une photo précise qui s’affichera
lorsque vous mettrez la caméra hors tension.
■ Pour configurer l’appareil photo pour
l’affichage d’une photo à la mise hors tension
1. Reliez l’appareil photo à l’ordinateur avec le
câble USB (page 140).
2. Déposez les données de la photo que vous
voulez utiliser dans le répertoire principale de
la mémoire flash de l’appareil photo.
• L’extension du nom de fichier n’apparaîtra pas si
l’ordinateur est configuré pour cacher l’extension.
Exemple: CIMG0001
• Si la photo est mémorisée sur une carte mémoire,
copiez-la dans la mémoire de l’appareil avant
d’enlever la carte mémoire de l’appareil photo.
123
AUTRES RÉGLAGES
3. Changez le nom du fichier de la façon
IMPORTANT !
suivante.
• Seuls les fichiers de photos (JPEG) peuvent être
utilisés pour comme photos de mise hors tension.
• Notez aussi que l’affichage de photo à la mise hors
tension n’opère que si les photos (séquences) ont
été prises avec cet appareil photo. Elle n’opère pas
correctement avec d’autres types de photos.
• Le formatage de la mémoire flash de l’appareil photo
supprime la photo (séquence) spécifiée.
Photo: ENDING.JPG
• Saisissez le nom de fichier suivant seulement (sans
extension) si votre ordinateur est configuré pour
cacher les extensions de fichiers.
Nom de fichier: ENDING
• L’appareil photo est maintenant configuré pour
afficher la photo sélectionnée. Cette photo
apparaîtra chaque fois que vous éteindrez l’appareil
photo, qu’il contienne ou non une carte mémoire.
124
AUTRES RÉGLAGES
■ Pour annuler les réglages de la photo
affichée à la mise hors tension
Spécification de la méthode de
numérotation des fichiers
Procédez de la façon suivante pour spécifier la méthode de
numérotation utilisée pour désigner les noms de fichiers
(page 109).
1. Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur avec
le câble USB (page 140).
2. Remplacez le nom ENDING.JPG de la photo
1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU].
actuelle sélectionnée par un autre nom, ou
supprimez la photo de la mémoire flash.
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “No.
fichier” et appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour changer le réglage,
puis appuyez sur [SET].
125
Pour effectuer cette opération lorsqu’un
nouveau fichier est sauvegardé :
Sélectionnez le
réglage :
Sauvegarder le dernier numéro de
fichier utilisé et l’incrémenter même si
des fichiers sont supprimés ou la carte
mémoire changée
Continuer
Rechercher le numéro de fichier le plus
grand dans le dossier actuel et
l’incrémenter
Retour zéro
AUTRES RÉGLAGES
5. Appuyez sur [DISP].
Utilisation de l’alarme
• Vous pouvez aussi appuyer sur [SET] au lieu de
[DISP] pour spécifier une alarme sans photo.
Vous pouvez régler trois alarmes qui retentiront à l’heure
spécifiée. A ce moment la photo spécifiée apparaîtra.
6. Utilisez [] et [] pour sélectionner la photo
qui doit apparaître à l’heure de l’alarme, puis
appuyez sur [SET].
Pour régler une alarme
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
7. Lorsque tous les réglages sont comme vous
voulez, appuyez sur [SET].
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Alarme”
• Vous pouvez spécifier trois alarmes, intitulées
“Alarme 1”, “Alarme 2” et “Alarme 3”.
et appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner l’alarme
que vous voulez régler, puis appuyez sur [].
4. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
qui doit être changé et [] et [] pour
changer le réglage sélectionné.
• Vous pouvez régler l’heure de l’alarme et spécifier
une alarme unique ou un alarme quotidienne.
L’alarme peut aussi être activée ou désactivée.
126
AUTRES RÉGLAGES
Arrêt de l’alarme
Réglage de l’horloge
Si l’heure d’une alarme est atteinte quand l’appareil photo
est éteint, l’alarme retentit pendant une minute (à moins
que vous ne l’arrêtiez) et l’appareil photo s’allume
automatiquement. Pour arrêter l’alarme lorsqu’elle retentit,
appuyez sur un bouton. Si l’appareil photo est sur le
berceau USB lorsqu’une alarme retentit, vous pouvez
l’arrêter en appuyant sur le bouton [USB] ou sur le bouton
[PHOTO] du berceau USB, ou sur n’importe quel bouton de
l’appareil photo.
Procédez de la façon suivante pour sélectionner le fuseau
horaire et changer la date et l’heure.
IMPORTANT !
• Veillez à sélectionner le fuseau horaire
correspondant à la région où vous vous trouvez
avant de changer la date et l’heure. Sinon elles
changeront automatiquement si un autre fuseau
horaire est sélectionné.
IMPORTANT !
Sélectionner le fuseau horaire
• L’alarme ne retentit pas à l’heure préréglée dans
chacune des trois conditions suivantes.
— L’appareil photo est allumé.
— Une communication de données USB est en
cours.
— La fonction Cadre de photo est utilisée.
1. En mode REC ou mode PLAY, appuyez sur
[MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, sélectionnez
“Heure univers”, puis appuyez sur [].
• Le fuseau horaire actuel apparaît.
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Locale”,
puis appuyez sur [].
127
AUTRES RÉGLAGES
4. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Ville”,
Régler l’heure et la date
puis appuyez sur [].
1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU].
5. Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner
la région géographique contenant l’endroit
sélectionné comme fuseau horaire, puis
appuyez sur [SET].
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis
“Régler” et appuyez sur [].
3. Réglez la date et l’heure actuelles.
6. Utilisez [] et [] pour sélectionner la ville
souhaitée, puis appuyez sur [SET].
7. Après avoir sélectionné la ville souhaitée,
appuyez sur [SET] pour enregistrer le fuseau
horaire correspondant.
Pour :
Vous devez :
Changer le réglage à la
position du curseur
Appuyer sur [] ou [].
Déplacer le curseur entre les
réglages
Appuyer sur [] ou [].
Permuter entre le cycle de 12
heures et celui de 24 heures.
Appuyer sur [DISP].
4. Lorsque tous les réglages sont comme vous
voulez, appuyez sur [SET] pour les
enregistrer et sortir de l’écran de réglage.
128
AUTRES RÉGLAGES
Changement du format de la date
Utilisation de l’heure mondiale
Vous avez le choix entre trois formats d’affichage de la
date.
Vous pouvez utiliser l’écran d’heure mondiale pour voir
l’heure d’un autre fuseau lorsque vous partez en voyage,
par exemple. L’heure de 162 villes soit 32 fuseaux horaires
peut être indiquée.
1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Style
Afficher l’écran de l’heure mondiale
date” et appuyez sur [].
1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU].
3. Utilisez [] et [] pour changer le réglage,
puis appuyez sur [SET].
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Heure
Exemple : 24 décembre 2003
Pour afficher la date
sous la forme :
Sélectionnez le format :
03/12/24
AA/MM/JJ
24/12/03
JJ/MM/AA
12/24/03
MM/JJ/AA
univers” et appuyez sur [].
• Le fuseau horaire actuellement sélectionné apparaît.
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Mondiale”.
Pour:
Sélectionner
ce réglage:
Afficher l’heure dans votre fuseau horaire
Locale
Afficher l’heure d’un autre fuseau
Mondiale
4. Appuyez sur [SET] pour sortir de l’écran de
réglage.
129
AUTRES RÉGLAGES
6. Utilisez [] et [] pour
Régler les paramètres de l’heure
mondiale
sélectionner la ville
souhaitée, puis
appuyez sur [SET].
1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU].
• L’heure actuelle dans la
ville sélectionnée est
indiquée.
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Heure
univers” et appuyez sur [].
• Le fuseau horaire actuellement sélectionné apparaît.
7. Lorsque le réglage est comme vous voulez,
appuyez sur [SET] pour l’appliquer et sortir
de l’écran de réglage.
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Mondiale” et appuyez sur [].
4. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Ville” et
appuyez sur [].
5. Utilisez [], [], [] et
[] pour sélectionner
la zone géographique
souhaitée, puis
appuyez sur [SET].
130
AUTRES RÉGLAGES
6. Lorsque le réglage est comme vous voulez,
Spécifier l’heure d’été
appuyez sur [SET].
1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU].
• L’heure actuelle est indiquée selon le réglage
effectué.
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage” puis “Heure
7. Appuyez de nouveau sur [SET] pour sortir de
univers” et appuyez sur [].
l’écran de réglage.
• Les réglages de l’heure universelle actuelle
apparaissent.
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Mondiale” et appuyez sur [].
• Si vous voulez régler l’heure locale, sélectionnez
“Locale”.
4. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Heure
été”, puis appuyez sur [].
5. Utilisez [] et [] pour sélectionner l’heure
d’été ou l’heure d’hiver.
Pour :
Sélectionnez :
Avancer l’heure actuelle d’une heure
On
Afficher l’heure telle quelle
Off
131
AUTRES RÉGLAGES
Changement de la langue d’affichage
Formatage de la mémoire
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour
sélectionner une des dix langues d’affichage.
Le formatage de la mémoire supprime toutes les données
enregistrées.
IMPORTANT !
1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU].
• Veuillez noter que les données supprimées lors du
formatage ne pourront pas être restituées. Assurezvous de ne plus en avoir besoin avant de formater la
mémoire.
• Le formatage de la mémoire supprime tous les
fichiers de la mémoire, y compris les fichiers
FAVORITE (page 117), les fichiers protégés (page
110) et les modèles personnalisés du mode
BESTSHOT (page 65).
• La photo d’ouverture (page 122) n’est pas supprimée
par le formatage de la mémoire.
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis
“Language” et appuyez sur [].
3. Utilisez [], [], [] et [] pour changer le
réglage, puis appuyez sur [SET].
: Japonais
English
: Anglais
Français : Français
Deutsch
: Allemand
Español
: Espagnol
Italiano
: Italien
1. Assurez-vous qu’il n’y a pas de carte mémoire
dans l’appareil photo.
Português : Portugais
• Si l’appareil photo en contient une, retirez-la (page
136).
: Chinois (complexe)
: Chinois (simplifié)
2. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU].
: Coréen
3. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis
“Formater” et appuyez sur [].
132
AUTRES RÉGLAGES
4. Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Formater”, puis appuyez su [SET].
• Pour abandonner sans formater la mémoire,
sélectionnez “Annuler”.
133
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
Vous pouvez accroître la capacité
de stockage de l’appareil en
utilisant une carte mémoire en
vente dans le commerce (carte
mémoire SD ou carte
MultiMediaCard). Vous pouvez
aussi copier des fichiers de la
mémoire flash sur une carte
mémoire, ou d’une carte mémoire
dans la mémoire flash.
IMPORTANT !
• Veillez à utiliser uniquement des cartes mémoire SD
ou MultiMediaCard avec cet appareil. L’appareil ne
fonctionne pas correctement avec d’autres cartes
mémoire.
• Voir le mode d’emploi fourni avec la carte mémoire
pour le détail sur son emploi.
• Avec certains types de cartes, le traitement peut être
plus lent.
• Les cartes mémoire SD ont un taquet de protection,
que vous pouvez tirer pour protéger les données. Si
vous protégez une carte mémoire SD, il faudra
désactiver la protection pour pouvoir enregistrer,
formater la carte ou supprimer des fichiers.
• L’électricité statique, les parasites électriques et
d’autres phénomènes électriques peuvent détruire
partiellement ou totalement les données
enregistrées. C’est pourquoi il est nécessaire de
toujours avoir des copies de sauvegarde de toutes
les données que vous jugez importantes sur d’autres
supports (CD-R, CD-RW, disque magnéto-optique,
disque dur d’ordinateur, etc.).
• Normalement les fichiers sont enregistrés dans la
mémoire flash. Si vous insérez une carte mémoire, ils
seront automatiquement enregistrés sur la carte.
• Vous ne pouvez pas sauvegarder les fichiers dans la
mémoire flash si l’appareil contient une carte.
134
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
2. Tout en orientant la carte
Utilisation d’une carte mémoire
mémoire de sorte que
l’avant soit dans la même
direction que l’écran de
l’appareil photo, insérez-la
dans le logement de carte
avec précaution.
IMPORTANT !
• N’oubliez pas d’éteindre la caméra avant d’insérer ou
de retirer une carte mémoire.
• Veillez à orienter correctement la carte mémoire. Ne
jamais l’insérer dans son logement en forçant.
Insérer une carte mémoire dans
l’appareil
1. Tout en appuyant sur le
couvercle du logement de
batterie au bas de l’appareil
photo, faites-le glisser dans
le sens de la flèche et
ouvrez-le.
Avant
3. Fermez le couvercle du
logement de batterie et
faites-le glisser dans le sens
de la flèche.
135
Arrière
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
Retirer la carte mémoire de la caméra
Formatage d’une carte mémoire
1. Appuyez sur la carte
Toutes les données enregistrées sur la carte sont
supprimées lorsque vous formatez la carte.
mémoire et relâchez-la. La
carte ressort de l’appareil.
IMPORTANT !
• La carte mémoire doit être formatée sur cet appareil.
Si vous la formatez sur un ordinateur, puis l’utilisez
dans cet appareil, le traitement des données sera
plus long. Dans le cas d’une carte SD, le formatage
sur un ordinateur peut changer le format SD et
rendre la carte incompatible et inutilisable.
• Notez que les données supprimées d’une carte
mémoire ne peuvent pas être restituées. Assurezvous de ne pas avoir besoin des données de la carte
avant de la formater.
• Lorsque vous formatez une carte mémoire, tous les
fichiers qu’elle contient sont supprimés, même s’ils
étaient protégés (page 110).
2. Sortez la carte de son logement.
IMPORTANT !
• Ne jamais insérer d’autres objets dans le logement
de carte. Vous pourriez endommager l’appareil et la
carte.
• Si de l’eau ou des matières étrangères pénétraient à
l’intérieur du logement de carte, éteignez
immédiatement l’appareil, enlevez la batterie et
contactez votre revendeur ou le service après-vente
agréé CASIO le plus proche.
• Ne jamais enlever la carte pendant que le témoin de
fonctionnement vert clignote. Les fichiers ne seront
pas sauvegardés et la carte mémoire peut être
endommagée.
136
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
1. Insérez la carte mémoire dans l’appareil.
Précautions concernant la carte
mémoire
2. Allumez l’appareil. Accédez au mode REC ou
• Vous pouvez reformater une carte mémoire lorsqu’elle
fonctionne anormalement. Il est toutefois conseillé de
toujours avoir une ou deux cartes mémoire de rechange
en cas de problème.
• Il est conseillé de formater les cartes mémoire neuves
avant de les utiliser ou lorsque les images paraissent
anormales.
• Avant le formatage, assurez-vous que la batterie est
pleine. Le formatage ne s’effectuera pas correctement, ou
la carte mémoire peut être endommagée, si l’alimentation
est interrompue.
PLAY et appuyez sur [MENU].
3. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, “Formater”,
puis appuyez sur [].
4. Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Formater”, puis appuyez sur [SET].
• Pour abandonner l’opération sans formater la carte,
sélectionnez “Annuler”.
137
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
3. Sélectionnez l’onglet
Copie de fichiers
“PLAY”, “Copie”, puis
appuyez sur [].
Procédez de la façon suivante pour copier des fichiers de
la mémoire flash sur la carte mémoire.
IMPORTANT !
• Seuls les photos, photos avec son et fichiers vocaux
enregistrés avec cet appareil photo peuvent être
copiés. Les autres fichiers ne peuvent pas être
copiés.
• Lors de la copie d’une photo avec son, le fichier
photo et le fichier sont tous deux copiés.
4. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Mémoire
Carte”, puis appuyez sur [SET].
• La copie commence et le message “Occupé…
Veuillez attendre…” s’affiche.
• Lorsque la copie est terminée, le dernier fichier du
dossier apparaît.
Copier tous les fichiers de la mémoire
flash sur une carte mémoire
1. Insérez la carte mémoire dans l’appareil.
2. Allumez l’appareil. Accédez ensuite au mode
PLAY et appuyez sur [MENU].
138
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
REMARQUE
Copier un fichier de la carte mémoire
dans la mémoire flash
• Les fichiers sont copiés dans le dossier de la
mémoire ayant le plus grand nombre.
De cette façon, un seul fichier peut être copié à la fois.
1. Effectuez les étapes 1 à 3 de la procédure
“Copier tous les fichiers de la mémoire flash
sur une carte mémoire”.
2. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Carte
Mémoire”, puis appuyez sur [SET].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner le fichier
qui doit être copié.
4. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Copie”,
puis appuyez sur [SET].
• La copie commence et le message “Occupé…
Veuillez attendre…” s’affiche.
• Le fichier réapparaît à l’écran lorsque la copie est
terminée.
• Répétez les étapes 3 à 4 pour copier d’autres
images, si nécessaire.
5. Appuyez sur [MENU] pour dégager le menu.
139
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
Après avoir utilisé le berceau USB pour établir une
connexion USB entre l’appareil photo et l’ordinateur, vous
pouvez utiliser l’ordinateur pour voir les photos
enregistrées dans la mémoire et sauvegarder des copies
sur le disque dur de l’ordinateur ou sur un autre support.
Pour ce faire, il faut installer le pilote USB se trouvant sur
le CASIO CD-ROM fourni avec l’appareil photo sur
l’ordinateur.
La procédure sera différente selon l’ordinateur Windows
utilisé (voir ci-dessous).
Utilisation du câble USB pour relier la
caméra à un ordinateur pour le transfert
d’images
Les opérations qui doivent être effectuées pour pouvoir voir
et copier des fichiers depuis un ordinateur fonctionnant
sous Windows sont les suivantes. Le détail de chaque
opération est mentionné ci-dessous. Consultez aussi le
mode d’emploi de l’ordinateur pour d’autres informations,
par exemple sur les connexions USB.
IMPORTANT !
1. Si vous utilisez Windows Me ou 2000, installez le
pilote USB sur votre ordinateur.
• Vous n’avez besoin d’installer le pilote qu’une seule
fois, c’est-à-dire la première fois que vous vous
connectez à l’ordinateur.
• Si vous utilisez Windows XP, l’installation du pilote
USB est superflue.
• Le visionnage sous Windows seulement est pris en
charge.
• Le visionnage sous Windows 98 ou sous une version
antérieure n’est pas pris en charge.
2. Utilisez le berceau USB pour établir une connexion
entre l’appareil photo et l’ordinateur.
3. Affichez les photos et copiez celles que vous voulez.
140
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
2. Mettez le CASIO CD-ROM fourni dans le
IMPORTANT !
lecteur de CD-ROM de votre ordinateur.
• N’essayez pas d’établir une connexion entre
l’appareil photo et l’ordinateur avant d’installer le
pilote USB sur l’ordinateur.
• Si vous voulez transférer des fichiers de la mémoire
de l’appareil photo sur l’ordinateur, assurez-vous
qu’il n’y a pas de carte mémoire dans l’appareil
photo avant de poser celui-ci sur le berceau USB.
• Notez que le pilote USB que vous installez ici est
différent du pilote USB utilisé par PJ Camera
Software. Installez bien les deux pilotes USB qui se
trouvent sur le CASIO CD-ROM.
3. Sur l’écran de menu qui apparaît, cliquez sur
“Français”.
4. Cliquez sur [Pilote USB], puis sur [Installer].
• L’installation commence.
• Les étapes suivantes indiquent comment installer le
pilote sous la version anglaise de Windows.
5. Sur l’écran qui apparaît après l’installation,
cochez la case “Yes, I want to restart my
computer now.” et cliquez sur [Finish] pour
redémarrer l’ordinateur.
1. Les opérations sont différentes selon que
votre ordinateur fonctionne sous Windows
Me/2000 ou Windows XP.
■ Utilisateurs de Windows Me/2000
• Commencez à partir de l’étape 2 pour installer le
pilote USB.
■ Utilisateurs de Windows XP
• L’installation du pilote USB est superflue, vous
pouvez donc passer directement à l’étape 6.
141
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
6. Raccordez l’adaptateur secteur fourni au
7. Raccordez le câble USB fourni avec l’appareil
connecteur [DC IN] du berceau USB, puis à
une prise secteur.
photo à le berceau USB et au port USB de
l’ordinateur.
Port USB
[DC IN]
Câble USB
(fourni)
Connecteur B
Connecteur A
[USB]
• Attention lorsque vous raccordez le câble USB à le
berceau USB ou à l’ordinateur. Les ports et les
fiches du câble ont une forme précise et les fiches
ne peuvent être insérées que dans un sens.
• Branchez bien à fond les fiches du câble USB dans
les ports. Les appareils ne fonctionnent pas
correctement si les connexions ne sont pas
correctes.
142
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
8. Après vous être assuré que l’appareil photo
9. Appuyez sur le bouton [USB] du berceau
était éteint, posez-le sur le berceau USB.
USB.
• Ne posez pas l’appareil photo sur le berceau USB
lorsqu’il est allumé.
• La boîte de dialogue “Assistant Ajout de nouveau
matèriel” apparaît sur l’écran de l’ordinateur lorsque
l’ordinateur détecte la mémoire de fichiers de
l’appareil photo. Après l’installation du pilote USB,
cette boîte de dialogue n’apparaît plus lorsque vous
effectuez une connexion USB.
PLAY
REC
MEN
U
• Il suffit d’appuyer sur le bouton [USB] pour accéder
au mode USB, après quoi le témoin [USB] du
berceau USB s’allume en vert (page 165).
SET
DISP
PHOT
O
CHAR
GE
• A ce moment, la boîte de dialogue “Disque amovible”
s’affiche sur certains systèmes d’exploitation. Le cas
échéant permez cette boîte.
USB
PLAY
REC
MEN
U
SET
DISP
PHOT
O
CHAR
GE
USB
Bouton [USB]
Témoin [USB]
143
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
10. Sur l’ordinateur, double-cliquez sur “Poste de
IMPORTANT !
travail”.
• N’utilisez jamais l’ordinateur pour éditer, supprimer,
déplacer ou renommer des photos enregistrées dans
la mémoire de fichiers. Ceci peut causer des
problèmes au niveau de la gestion des données
photos et rendre impossible l’affichage des photos
sur l’appareil photo, ou bien le nombre de photos
indiqué sur l’appareil photo peut être erroné. Copiez
toujours les photos dans la mémoire de l’ordinateur
avant de les éditer, supprimer ou renommer.
11. Double-cliquez sur “Disque amovible”.
• Votre ordinateur reconnaît la mémoire de fichiers de
l’appareil photo comme disque amovible.
12. Double-cliquez sur le dossier “Dcim”.
13. Double-cliquez sur le dossier contenant la
photo souhaitée.
16. Selon la version de Windows utilisée, la
connexion USB s’arrête de façon différente.
14. Double-cliquez sur le fichier contenant la
photo souhaitée.
■ Utilisateurs de Windows Me
• Pour le détail sur les noms de fichiers, voir “Structure
du répertoire de la mémoire” à la page 147.
• Après avoir appuyé sur le bouton [USB] du berceau
USB et vous être assuré que le témoin [USB] n’était
pas allumé, retirez l’appareil photo du berceau USB.
15. Pour copier tous les fichiers se trouvant dans
■ Utilisateurs de Windows 2000/XP
la mémoire de fichiers sur le disque dur de
l’ordinateur, tirez le dossier “Dcim” de
“Disque amovible” pour le déposer dans le
dossier “Mes documents” sur l’ordinateur.
• Cliquez sur les services de carte dans la plateau de
tâches sur l’écran de l’ordinateur et désactivez le
numéro de lecteur affecté à l’appareil photo. Après
avoir appuyé sur le bouton [USB] du berceau USB et
vous être assuré que le témoin [USB] n’était pas
allumé, retirez l’appareil photo du berceau USB.
144
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
Précautions concernant la connexion
USB
Fonctions disponibles à partir de
l’ordinateur
Les fonctions disponibles pendant la connexion USB entre
l’appareil photo et l’ordinateur sont les suivantes. Reportezvous aux pages indiquées pour le détail sur chacune
d’elles.
• Veuillez lire la documentation fournie avec l’ordinateur
pour toute autre information sur les connexions USB.
• Raccordez l’adaptateur secteur à le berceau USB pour
fournir l’alimentation à l’appareil photo.
• La communication de données USB s’effectue quel que
soit le réglage actuel du sélecteur de mode de l’appareil
photo.
• Ne laissez pas la même photo affichée sur l’écran de
l’ordinateur pendant trop longtemps. Une image
rémanente peut rester sur l’écran.
• Ne jamais débrancher le câble USB ou effectuer des
opérations sur l’appareil photo ou le berceau USB
pendant la communication de données. Les données
pourraient être détruites.
• Visionnage des photos d’un album
.... Voir “Utilisation de la fonction Album.” à la page 150.
• Impression des photos d’un album
.... Voir “Utilisation de la fonction Album.” à la page 150.
• Transfert automatique de photos sur l’ordinateur et
gestion des photos
.... Voir “Installation des applications du CASIO CDROM” à la page 157 pour le détail sur l’installation de
Photo Loader.
• Retouche de photos
.... Voir “Installation des applications du CASIO CDROM” à la page 157 pour le détail sur l’installation de
Photohands.
145
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
Utilisation d’un lecteur/enregistreur de carte mémoire
SD, en vente dans le commerce
Voir la documentation fournie avec le lecteur/enregistreur
de carte mémoire SD pour le détail.
Utilisation d’une carte mémoire pour le
transfert de fichiers sur un ordinateur
La procédure suivante explique comment transférer des
fichiers sur un ordinateur en utilisant une carte mémoire.
Utilisation d’un ordinateur muni d’un logement de carte
mémoire SD
Insérez la carte mémoire SD directement dans son
logement.
Utilisation d’un ordinateur muni d’un logement de carte
PC
Utilisez un adaptateur de carte PC en vente dans le
commerce (pour carte mémoire SD/MMC. Pour le détail,
voir la documentation fournie avec l’adaptateur de carte et
l’ordinateur.
Utilisation d’un lecteur/enregistreur de carte PC et d’un
adaptateur de carte PC, en vente dans le commerce
(pour cartes mémoire SD et MMC)
Voir la documentation fournie avec le lecteur/enregistreur
de carte PC et l’adaptateur de carte PC (pour carte
mémoire SD/MMC) pour le détail.
146
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
Structure du répertoire de la mémoire
Données de la mémoire
Les images enregistrées sur cet appareil photo et d’autres
données sont stockées dans la mémoire conformément au
protocole DCF (“Design rule for Camera File System”). Le
protocole DCF est destiné à faciliter l’échange de données
d’images et d’autres données entre les appareils photo
numériques et d’autres appareils.
■ Structure du répertoire
<\DCIM\>
(Dossier DCIM)
(Dossier de stockage)
(Fichier de photo)
(Fichier audio)
(Fichier image de la photo plus son)
(Fichier son de la photo plus son)
101CASIO
102CASIO
(Dossier de stockage)
(Dossier de stockage)
ALBUM
INDEX.HTM
(Dossier Album)
(Fichier HTML Album)
...
100CASIO
CIMG0001.JPG
CIMG0002.WAV
CIMG0003.JPG
CIMG0003.WAV
Protocole DCF
...
...
Les périphériques DCF (appareils photo numériques,
imprimantes, etc.) peuvent échanger des images entre eux.
Le protocole DCF définit le format des données de fichiers
d’images et la structure des répertoires de la mémoire de
l’appareil pour que les images puissent être affichées sur
les appareils photo numériques DCF d’autres fabricants et
imprimées sur des imprimantes DCF.
<\FAVORITE\>*
(Dossier FAVORITE)
...
CIMG0001.JPG
CIMG0002.JPG
<\MISC\>
(Fichier de stockage)
(Fichier de stockage)
(Dossier de fichier DPOF)
AUTPRINT.MRK
<\SCENE\>*
(Fichier DPOF)
(Dossier BESTSHOT)
...
UEXZ4001.JPE
UEXZ4002.JPE
(Fichier de réglages personnalisés)
(Fichier de réglages personnalisés)
* Ces dossiers sont créés dans la mémoire flash seulement.
147
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
■ Contenu des dossiers et fichiers
• Dossier FAVORITE
Dossier contenant des images favorites
(Taille de l’image: 320 x 240 pixels)
• Dossier DCIM
Dossier contenant tous les fichiers de l’appareil photo
numérique
• Dossier de fichier DPOF
Dossier contenant des fichiers DPOF
• Dossier de stockage
Dossier contenant les fichiers créés par l’appareil photo
numérique
• Dossier BESTSHOT
(Mémoire de l’appareil seulement)
Dossier contenant des fichiers de modèles BESTSHOT
personnalisés
• Fichier de photo
Fichier contenant une photo enregistrée avec l’appareil
photo numérique (Extension du nom de fichier: JPG)
• Fichiers de réglages personnalisés
(Mémoire de l’appareil seulement)
Fichiers contenant des modèles BESTSHOT
personnalisés
• Fichier audio
Fichier contenant un enregistrement sonore. (Extension
du nom de fichier: WAV)
• Fichier image de la photo plus son
Fichier contenant la partie image de la photo plus son.
(Extension du nom de fichier: JPG)
• Fichier son de la photo plus son
Fichier contenant la partie audio de la photo plus son.
(Extension du nom de fichier: WAV)
• Dossier d’album
Dossier contenant des fichier utilisés par la fonction
Album
• Fichier HTML d’album
Fichier utilisé par la fonction Album
(Extension du nom de fichier: HTM)
148
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
Fichiers d’images supportés par la
caméra
Précautions concernant la mémoire
flash et les cartes mémoire
• Fichiers d’images enregistrés avec cette caméra
• Fichiers d’images au protocole DCF
• Le dossier intitulé “DCIM” (haut) contient tous les fichiers
de la mémoire : c’est le dossier parent. Lorsque vous
importez le contenu de la mémoire sur un disque dur, un
CD-R, un disque MO ou un autre support, laissez bien
tous les fichiers ensemble dans le dossier DCIM. Vous
pouvez changer le nom du dossier DCIM sur votre
ordinateur, par exemple désigner une date pour vous
souvenir du contenu. Toutefois, n’oubliez pas que le
dossier doit être intitulé DCIM pour pouvoir être lu sur
l’appareil photo. Il faudra donc lui redonner son nom
“DCIM” avant de le recopier dans la mémoire. L’appareil
photo ne reconnaît pas les autres noms de dossier.
Certaines fonctions DCF peuvent ne pas être supportées.
L’affichage d’une photo sur cette caméra peut être assez
long, si la photo a été prise par un autre appareil.
149
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
La fonction Album de l’appareil photo sert à créer des
fichiers qui pourront être vus sur l’ordinateur sous forme
d’album. Les applications fournies se trouvant sur le
CASIO CD-ROM fourni avec l’appareil photo peuvent aussi
être utilisées pour transférer et retoucher des photos.
• Vous pouvez utiliser les navigateurs web suivants pour
voir ou imprimer le contenu d’un album.
Microsoft Internet Explorer Ver 5.5 ou version ultérieure
Création d’un album
Utilisation de la fonction Album
1. En mode PLAY,
La fonction Album crée un album photo HTML dans lequel
vos photos sont classées. Vous pouvez l’utiliser pour
mettre vos photos sur une page web ou pour les imprimer.
appuyez sur [] (
).
Exemple de présentation
d’album
2. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Créer”,
Album
puis appuyez sur [SET].
• La création de l’album commence et le message
“Occupé… Veuillez attendre…” apparaît sur l’écran.
• L’écran du mode PLAY réapparaît lorsque l’album a
été créé.
Index
Info
150
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
• Lorsque un album est créé, un dossier intitulé
“ALBUM” est créé dans la mémoire de l’appareil
photo ou sur la carte mémoire. Ce dossier contient
un fichier intitulé “INDEX.HTM” plus d’autres fichiers.
Sélection de la présentation de l’album
Vous avez le choix entre 10 présentations différentes.
1. En mode PLAY, appuyez sur [] (
).
IMPORTANT !
2. Utilisez [] et [] pour sélectionner
• N’ouvrez jamais le couvercle du logement de batterie
ou retirez la carte mémoire de l’appareil photo
pendant la création d’un album. Certains fichiers de
l’album risquent non seulement d’être omis, mais les
photos/séquences et d’autres données enregistrées
dans la mémoire peuvent être détruites.
• Si la mémoire devient pleine pendant la création d’un
album, le message “Mémoire pleine” apparaît sur
l’écran et l’album n’est pas créé.
• L’album n’est pas créé correctement si la batterie
s’épuise pendant la création d’un album.
• Vous pouvez aussi prérégler l’appareil photo pour
que des albums se créent automatiquement (page
153). La procédure mentionnée ci-dessus peut être
utilisée même lorsque la création automatique
d’album est activée.
“Présent”.
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner la
présentation souhaitée.
• Lorsque vous changez de présentation, le modèle
d’album sur le côté droit de l’écran change.
IMPORTANT !
• Chaque présentation montre la disposition des
éléments et la couleur du fond. Elle n’indique pas si
une liste ou une vue détaillée est utilisée, ni le
réglage actuel du type de photo.
151
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
■ Couleur du fond
Réglage des paramètres détaillés de
l’album
1. En mode PLAY, appuyez sur [] (
Vous pouvez spécifier le blanc, le noir ou le gris comme
couleur de fond de l’album en procédant comme indiqué
dans “Réglage des paramètres détaillés de l’album”.
).
2. Utilisez [] et [] pour sélectionner
■ Type d’album
“Réglage”, puis appuyez sur [].
Vous avez le choix entre deux types d’album : “Normal” et
“Index/Infos”.
3. Utilisez [] et [] pour
Type “Normal”
: Lorsque ce type d’album est sélectionné,
la disposition des photos dépend de la
présentation actuellement sélectionnée.
Type “Index/Infos”: Lorsque ce type d’album est sélectionné,
les images réduites et les informations
détaillées de chaque image apparaissent
en plus de l’écran d’album normal.
sélectionner le
paramètre dont vous
voulez changer le
réglage, puis appuyez
sur [].
• Vous trouverez les
détails de chaque réglage
dans les paragraphes
suivants.
4. Utilisez [] et [] pour changer le réglage,
puis appuyez sur [SET].
152
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
■ Type de photo
■ Activation/Désactivation de la création
automatique d’album
Ce réglage permet de sélectionner un des trois types de
photos suivants. Sélectionnez celui qui correspond le
mieux à ce que vous voulez faire.
Sì vous voulez:
Photos légères pour la recherche dans un
album, pour site Internet, ou archivage sur
CD-R ou un autre support ; la photo apparaît
en grand lorsqu’on clique dessus.
• Ce réglage peut être utilisé pour rechercher
une photo à partir des vignettes. Un clic
d’une vignette affiche l’image en grand pour
le visionnage ou l’impression.
Ce réglage spécifie si un album doit être créé à la mise
hors tension de l’appareil photo.
sélectionnez ce
réglage:
Afficher
Fichiers de photos légers seulement pour la
recherche dans un album, ou le
téléchargement sur un site Internet, etc.
• Cette option affiche seulement les photos à
fichier léger (se trouvant dans le dossier
“ALBUM”). Les fichiers légers sont plus
rapidement transférés sur Internet.
• Il n’est pas possible d’agrandir des photos en
cliquant sur la vignette lorsque ce type de
photo est sélectionné.
WEB
Impression (haute résolution)
• Les photos de haute résolution mettent plus de
temps à s’afficher sur l’écran de l’ordinateur.
• Il n’est pas possible d’agrandir des photos en
cliquant sur la vignette lorsque ce type de
photo est sélectionné.
Imprimer
Pour :
Sélectionnez
cette option :
Activer la création automatique d’album
On
Désactiver la création automatique d’album
Off
• Lorsque la création automatique d’album est activée, un
album est automatiquement créé dans la mémoire
intégrée ou sur la carte mémoire à la mise hors tension
de l’appareil photo.
IMPORTANT !
• Si vous éteignez l’appareil photo pendant la création
automatique d’un album, l’écran s’éteint, mais le
témoin de fonctionnement vert continue de clignoter
pendant quelques secondes pour indiquer qu’un
album est en cours de création. N’ouvrez jamais le
couvercle du logement de batterie et n’enlevez pas
la carte mémoire lorsque le témoin de
fonctionnement vert clignote.
153
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
REMARQUE
Visionnage des fichiers d’album
• Selon le nombre de photos dans la mémoire, la
création d’album peut être plus ou moins longue
lorsque vous éteignez l’appareil photo. Si vous
prévoyez de ne pas classer vos photos dans un
album, il est conseillé de désactiver cette fonction
pour réduire le temps de mise hors tension de
l’appareil photo.
Vous pouvez voir et imprimer les fichiers de l’album en
utilisant le navigateur web de votre ordinateur.
1. Utilisez l’ordinateur pour accéder aux
données de la mémoire de l’appareil photo ou
de la carte mémoire, ou accédez à la carte
mémoire par l’ordinateur (pages 140, 146).
2. Ouvrez le dossier “ALBUM” de la mémoire ou
de la carte mémoire, qui se trouve dans le
dossier “DCIM”.
3. Utilisez votre
Type d’album Index/Infos
navigateur web pour
ouvrir le fichier intitulé
“INDEX.HTM”.
• Une liste des dossiers de
la mémoire ou de la carte
mémoire apparaît.
Photo
154
Nom de fichier
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
4. Si vous avez créé l’album après avoir
sélectionné “Normal” ou “Index/Infos”
comme type d’album dans “Réglage des
paramètres détaillés de l’album” à la page
152, vous pouvez cliquer sur une des options
d’affichage suivantes.
Album : Affichage d’un album créé par l’appareil photo
Index : Affichage de la liste de photos d’un dossier
Info
Index
: Affichage des informations concernant chaque
photo
• Si “Afficher” est sélectionné comme “Emploi” (page
153) vous pouvez double-cliquer sur une photo pour
la voir en grand sur l’écran de l’ordinateur.
Info
Album
155
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
• Les informations qui apparaissent sur l’écran Info
sont les suivantes.
Paramètres apparaissant
à l’écran :
File Size
Resolution
Quality
Drive mode
AE
Light metering
Shutter speed
Aperture stop
Exposure comp
Focusing mode
Flash mode
AF Area
Sharpness
Saturation
Contrast
White balance
Sensitivity
Filter
Enhancement
Flash intensity
Digital zoom
World
Date
Model
REMARQUES
• Pour imprimer une page d’un album, il faut régler le
navigateur Web de la façon suivante.
— Sélectionner le cadre du navigateur où se
trouvent les photos.
— Régler les marges les plus petites possible.
— Régler la couleur du fond sur une couleur qui peut
être imprimée.
• Voir la documentation fournie avec l’application du
navigateur Web pour le détail sur l’impression et le
réglage des paramètres d’impression.
Informations :
Taille du fichier de photo/séquence
Résolution
Qualité
Mode moteur
Mode d’exposition
Mesure de la lumière
Vitesse d’obturation
Arrêt de l’exposition
Modification EV
Mode de mise au point
Mode de Flash
Zone d’autofocus
Netteté
Saturation
Contraste
Balance des blancs
Sensibilité
Filtre
Réglage de l’accentuation
Intensité du flash
Réglage du zoom numérique
Lieu
Date et heure de l’enregistrement
Nom de modèle de l’appareil photo
5. Lorsque vous avez consulté l’album, fermez
le navigateur web.
156
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
Sauvegarde d’un album
Installation des applications du CASIO
CD-ROM
• Pour sauvegarder un album, copiez le dossier “DCIM” de
la mémoire de l’appareil photo ou de la carte mémoire sur
le disque dur de l’ordinateur, un CD-R, un disque MO ou
un autre support. Notez que la copie du dossier “ALBUM”
seulement ne permet pas de copier les données de
photos et les autres fichiers requis.
• Après la copie du dossier “DCIM”, ne changez pas ou ne
supprimez pas les fichiers qui sont à l’intérieur. L’ajout de
nouvelles photos (séquences) ou la suppression des
photos existantes peut entraîner un affichage anormal de
l’album.
• Si vous prévoyez d’utiliser de nouveau une carte mémoire
après avoir sauvegardé l’album, supprimez d’abord tous
ses fichiers ou formatez la carte avant de la remettre
dans l’appareil photo.
• Lorsque “WEB” est sélectionné comme “Emploi”, seuls
les fichiers légers enregistrés dans le dossier “Album”
apparaissent. Ces fichiers peuvent être transférés plus
rapidement sur Internet.
A propos du CASIO CD-ROM fourni
Le CASIO CD-ROM fourni avec l’appareil photo contient
les logiciels suivants. L’installation de ces applications est
optionnelle, et il est préférable de n’installer que celles dont
vous avez besoin.
IMPORTANT !
• Le visionnage sous Windows seulement est pris en
charge.
• Le visionnage sous Windows 98 ou sous une version
antérieure n’est pas pris en charge.
Pilote USB pour le stockage en masse
Ce logiciel permet à l’appareil photo de “communiquer”
avec l’ordinateur par une connexion USB.
Si vous utilisez Windows XP, n’installez pas le pilote USB
du CASIO CD-ROM. Avec ces systèmes d’exploitation, la
communication USB est possible simplement en
raccordant l’appareil photo à l’ordinateur par le câble USB.
157
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
Photo Loader
Cette application permet de charger les fichiers
sauvegardés dans le format JPEG d’un appareil photo
numérique sur un ordinateur.
Avec cette caméra, vous pouvez aussi exporter des photos
avec son et des fichiers vocaux WAV sur votre ordinateur.
Installation du logiciel dans Windows à
partir du CASIO CD-ROM
Procédez de la façon suivante pour installer sur l’ordinateur
le logiciel se trouvant sur le CASIO CD-ROM.
REMARQUE
Photohands
Cette application permet de retoucher et d’imprimer les
photos.
• Si une des applications fournies se trouve déjà
installée sur votre ordinateur, vérifiez sa version. Si
la version fournie est plus récente que la vôtre,
installez-la.
PJ Camera Software
PJ Camera Software est un logiciel de commande conçu
pour le système de caméra PJ multifonctions. Vous pouvez
l’utiliser avec un projecteur pour projeter les images prises
par la caméra ou enregistrées sur l’ordinateur.
Le CASIO CD-ROM contient le logiciel et la documentation
en plusieurs langues. Vérifiez sur le menu du CASIO CDROM les langues dans lesquelles les applications et la
documentation sont disponibles.
Configuration système requise
La configuration système minimale requise dépend de
chaque application, comme mentionné ci-dessous.
Voir le fichier “Lire” sur le CASIO CD-ROM fourni.
158
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
Préparatifs
Lecture du fichier “Lire”
Démarrez votre ordinateur et insérez le CASIO CD-ROM
dans le lecteur de CD-ROM. L’application Menu s’ouvre et
un menu apparaît.
Il faut toujours lire le fichier “Lire” avant d’installer une
application. Le fichier “Lire” contient certaines informations
nécessaires sur l’installation de l’application.
• L’application Menu peut ne pas démarrer
automatiquement sur certains ordinateurs. Dans ce cas,
ouvrez le CASIO CD-ROM et double-cliquez sur
“menu.exe” pour lancer l’application.
1. Cliquez sur le bouton “Lire” de l’application
que vous allez installer.
IMPORTANT !
• Avant de mettre à jour et de réinstaller Photo Loader,
ou avant de l’installer sur un autre ordinateur, lisez
bien le fichier “Lire” qui contient des informations sur
le maintien des bibliothèques existantes.
Sélection d’une langue
Sélectionnez d’abord la langue. Notez que le logiciel n’est
disponible que dans un nombre limité de langues.
1. Sur l’écran du menu, cliquez sur l’onglet de
langue souhaité.
159
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
Installation de l’application
Sortie de l’application Menu
1. Cliquez sur le bouton “Installer” de
1. Sur l’écran du menu, cliquez sur “Sortir” pour
l’application que vous voulez installer.
fermer le menu.
2. Suivez les instructions qui apparaissent sur
l’écran de l’ordinateur.
IMPORTANT !
• Suivez bien les instructions qui apparaissent et lisezles complètement. En cas d’erreur pendant
l’installation de Photo Loader, vous ne pourrez peut
être pas parcourir les informations des bibliothèques
existantes ni les fichiers HTML créés par Photo
Loader. Dans certains cas, les fichiers de photos
seront perdus.
• Si vous utilisez un autre système d’exploitation que
Windows XP, ne raccordez jamais l’appareil photo à
l’ordinateur sans avoir installé le pilote USB du
CASIO CD-ROM au préalable.
160
ANNEXE
ANNEXE
Présentation des menus
Vous trouverez ici une liste des menus qui apparaissent
dans le mode REC et le mode PLAY ainsi que leurs
réglages.
• Les réglages soulignés dans le tableau ci-dessous sont
les réglages par défaut.
On / Off
Touche G/D
Mode REC / Modif EV / Balance blancs /
ISO / Retardateur / Off
On / Off
Flash
On / Off
Mise au point
On / Off
Snapshot (Photo) /
Balance blancs
On / Off
BUSINESS /
ISO
On / Off
Zone AF
On / Off
10 secondes / 2 secondes / X3 / Off
Zoom numérique
On / Off
2304 x 1728 / 2304 x 1536 (3:2) /
1600 x 1200 / 1280 x 960 / 640 x 480
Position MF
On / Off
Position zoom
On / Off
(
Taille
On / Off
Revue
Mode REC
● Menu de l’onglet REC
Retardateur
On / Off
Zoom numérique
● Menu de l’onglet Mémoire
■ Mode REC
Mode REC
Grille
+
)/
BESTSHOT /
Voice (Voix)
Qualité
Fine / Normale / Economique
Modif EV
–2.0 / –1.7 / –1.3 / –1.0 / –0.7 / –0.3 / 0.0 /
+0.3 / +0.7 / +1.0 / +1.3 / +1.7 / +2.0
Balance blancs
Auto /
(Lumière du soleil) /
(Ombre) /
(Lampe à ampoule) /
(Lampe fluorescente) / Manuelle
ISO
Auto / ISO 50 / ISO 100 / ISO 200 / ISO 400
Zone AF
Ponctuelle / Multi
161
ANNEXE
■ Mode PLAY
● Menu de l’onglet Réglage
Sons
Démarrage / Demi-obturat / Obturation /
Opération / Volume
Ouverture
On (Photo au choix) / Off
Correction auto
Oui / Non
No. fichier
Continuer / Retour zéro
Correction
Corriger / Annuler
Heure univers
Locale / Mondiale
Diaporama
Démarrer / Image / Durée / Intervalle
Réglage heure locale (ville, été, etc.)
Calendrier
–
Réglage heure mondiale (ville, été, etc.)
Favoris
Afficher / Sauvegarder / Annuler
AA/MM/JJ / JJ/MM/AA / MM/JJ/AA
DPOF
Sélection / Tout / Annuler
Régler
Réglage de l’heure
Protéger
On / Tout : On / Annuler
Language
/ English / Français / Deutsch /
Español / Italiano / Português /
/
/
Rotation
Tourner / Annuler
Redimensionner
1280 x 960 / 640 x 480 / Annuler
Rogner
–
Doublage
–
Alarme
Réglage d’alarme
Copie
Mémoire
Carte / Carte
Mémoire /
Svgdr Correction (Disponible seulement
lorsqu’une image corrigée est affiché) /
Annuler
Style date
Veille
30 sec / 1 min / 2 min / Off
Arrêt auto
2 min / 5 min
Formater
Formater / Annuler
Réinit
Réinitialiser / Annuler
● Menu de l’onglet PLAY
162
ANNEXE
● Menu de l’onglet Réglage
Sons
Démarrage / Demi-obturat / Obturation /
Opération / Volume
Ouverture
On (Photo au choix) / Off
No. fichier
Continuer / Retour zéro
Heure univers
Locale / Mondiale
Description des témoins
L’appareil photo a trois témoins : un témoin de
fonctionnement vert, un témoin de fonctionnement rouge et
un témoin de retardateur. Ces témoins s’allument et
clignotent pour indiquer l’état actuel de l’appareil photo.
Témoin de
fonctionnement vert
Réglage heure locale (ville, été, etc.)
Réglage heure universelle (ville, été, etc.)
Style date
AA/MM/JJ / JJ/MM/AA / MM/JJ/AA
Régler
Réglage de l’heure
Language
/ English / Français / Deutsch /
Español / Italiano / Português /
/
/
Veille
30 sec / 1 min / 2 min / Off
Arrêt auto
2 min / 5 min
Formater
Formater / Annuler
Réinit
Réinitialiser / Annuler
Témoin de retardateur
Témoin de
fonctionnement rouge
* L’appareil photo a trois types de clignotement : 1er type un
clignotement toutes les secondes, 2e type deux clignotements
toutes les secondes et 3e type quatre clignotements toutes les
secondes. Le tableau ci-dessous indique à quoi correspond
chaque type de clignotement.
163
ANNEXE
Mode REC
Témoin de
fonctionnement
Vert
Rouge
Témoin de
fonctionnement
Vert
Témoin du
retardateur
Signification
Rouge
Opérationnel (Mise sous tension,
enregistrement possible)
Eclairé
3e type
Recharge du flash
Eclairé
Recharge du flash terminée
Eclairé
Autofocus terminée
3e type
Autofocus impossible
Eclairé
Ecran éteint
2e type
Enregistrement de la photo
1er type
Compte à rebours du retardateur
(10 à 3 secondes)
2e type
Compte à rebours du retardateur
(3 à 0 secondes)
1er type
Recharge du flash impossible
2e type
Problème de carte mémoire / Carte
mémoire non formatée / Réglages
du BESTSHOT impossibles à
enregistrés
Eclairé
Carte mémoire verrouillée / Création
de dossier impossible/Mémoire
pleine / Erreur d’écriture
3e type
Avertisseur de batterie faible
Témoin du
retardateur
Rouge
Signification
Rouge
3e type
Formatage de la carte
3e type
Extinction
IMPORTANT !
• Lorsque vous utilisez une carte mémoire, ne retirez
jamais la carte de l’appareil photo tant que le témoin
de fonctionnement vert clignote. Les photos /
séquences seront sinon effacées.
164
ANNEXE
Mode PLAY
Témoin de
fonctionnement
Vert
Rouge
Témoins du berceau USB
Témoin du
retardateur
Signification
Rouge
Eclairé
Opérationnel (Mise sous tension,
enregistrement possible)
3e type
Une des opérations suivantes est
effectuées : suppression, DPOF,
protection, copie, création d’album,
formatage, mise hors tension
2 type
Problème de carte mémoire/Carte
mémoire non formaté
Eclairé
Carte mémoire verrouillée/Création
de dossier impossible/Mémoire pleine
3e type
Avertisseur de batterie faible
e
Le berceau USB a deux témoins : un témoin [CHARGE] et
un témoin [USB]. Ces deux témoins s’allument et clignotent
pour indiquer l’état de fonctionnement du berceau USB et
de l’appareil photo.
Témoin [CHARGE]
PHOT
O
Témoin [CHARGE]
CHAR
GE
Témoin [USB]
USB
Témoin [USB]
Couleur
Etat
Etat
Rouge
Eclairé
Recharge
Vert
Eclairé
Recharge complète
Orange
Eclairé
Attente de recharge
Rouge Clignotement
Erreur de recharge
Vert
Vert
165
Signification
Couleur
Eclairé
Connexion USB
Clignotement Accès à la mémoire
ANNEXE
En cas de problème
Symptôme
Causes possibles
L’appareil ne s’allume pas.
1) La batterie n’est pas orientée correctement.
2) La batterie est vide.
1) Orientez-la correctement (page 22).
2) Rechargez la batterie (page 24). Si la batterie
se décharge immédiatement après la recharge,
c’est qu’elle a atteint sa durée de service et
qu’elle doit être remplacée par une neuve.
Achetez une batterie rechargeable au lithiumion NP-20, en vente dans le commerce.
L’appareil s’éteint
subitement.
1) Extinction automatique activée (page 33).
2) La batterie est vide.
1) Rallumez l’appareil.
2) Rechargez la batterie (page 24).
L’image n’est pas
enregistrée lorsque vous
appuyez sur le
déclencheur.
1) Le sélecteur de mode est en position “PLAY”.
2) Le flash est en train de se charger.
3) La mémoire est pleine.
1) Réglez-le sur “REC”.
2) Attendez que le flash se soit chargé.
3) Transférez les fichiers que vous voulez
conserver sur votre ordinateur et supprimez
ceux dont vous n’avez pas besoin, ou utilisez
une autre carte mémoire.
L’autofocus ne fonctionne
pas correctement.
1) L’objectif est sale.
2) Le sujet n’est pas au centre du cadre de mise
au point lors du cadrage.
3) Le sujet photographié n’est pas compatible
avec l’autofocus (page 44).
4) Vous bougez l’appareil photo.
1) Nettoyez l’objectif.
2) Mettez bien le sujet au centre du cadre de mise
au point.
3) Utilisez la mise au point manuelle (page 58).
Alimentation
Enregistrement d’images
Solution
166
4) Mettez l’appareil photo sur un pied photographique.
ANNEXE
Lecture
Enregistrement d’images
Symptôme
Causes possibles
Solution
Le sujet photographié n’est
pas net.
La mise au point n’était pas correcte.
Lors du cadrage, assurez-vous que le sujet sur
lequel vous faites la mise au point se trouve bien à
l’intérieur du cadre.
L’appareil s’éteint pendant
le compte à rebours du
retardateur.
La batterie est vide.
Rechargez la batterie (page 24).
La photo sur l’écran n’est
pas nette.
1) Vous voulez utiliser le mode de mise au point
manuelle et n’avez pas fait les réglages
nécessaires.
2) Vous essayez d’utiliser le mode macro pendant
la prise de vue d’un paysage ou d’un portrait.
3) Vous essayez d’utiliser le mode autofocus ou
Infini ( ) pour faire un gros plan.
1) Faites la mise au point (page 58).
Les images enregistrées
ne sont pas sauvegardées
dans la mémoire.
1) L’appareil s’est éteint parce que la sauvegarde
est terminée.
2) Vous avez retiré la carte mémoire avant la fin
de la sauvegarde.
1) Si l’indicateur de batterie atteint
, rechargez
la batterie dès que possible (page 24).
2) Ne retirez pas la carte mémoire avant la fin de
la sauvegarde.
La couleur de l’image est
différente de celle qui
apparaît sur l’écran
pendant l’enregistrement.
Le soleil ou une source de lumière atteint
directement l’objectif pendant l’enregistrement.
Positionnez l’appareil de sorte que l’objectif ne soit
pas éclairé directement par le soleil.
167
2) Utilisez l’autofocus pour la photographie de
paysages ou de portraits.
3) Utilisez le mode macro pour les gros plans.
Symptôme
Causes possibles
Les images n’apparaissent
pas.
Cet appareil ne peut lire que les images de format
DCF.
Une carte mémoire contenant des images
enregistrées sur un autre appareil (format autre
que DCF) est insérée dans l’appareil.
Toutes les touches sont
inopérantes.
Problème de circuit dû à de l’électricité
électrostatique, à un impact, etc. alors que
l’appareil était raccordé à un autre appareil.
Retirez la batterie de l’appareil, réinsérez-la et
essayez une nouvelle fois.
L’écran est éteint.
1) Communication USB en cours.
1) Lorsque l’ordinateur cesse d’accéder à la
mémoire de fichiers de l’appareil photo, appuyez
sur le bouton [USB] du berceau USB. Assurezvous que le témoin [USB] du berceau USB est
éteint et retirez l’appareil photo du berceau.
2) Appuyez sur [DISP] pour éclairer l’écran.
Autre
Lecture
ANNEXE
2) L’écran est éteint (en mode REC).
Impossible de transférer
des fichiers par la
connexion USB.
1) L’appareil n’est pas bien posé sur le berceau
USB.
2) Le câble USB n’est pas bien branché.
3) Le pilote USB n’est pas installé.
4) L’appareil photo est éteint.
168
Solution
1) Vérifiez la connexion entre l’appareil photo et la
station USB.
2) Vérifiez toutes les connexions.
3) Installez le pilote USB sur votre ordinateur
(page 140).
4) Appuyez sur le bouton [USB] du berceau USB.
ANNEXE
Messages
Réglage Alarme
teiminé
Ce message apparaît lorsque vous changez le
réglage d’alarme.
Batterie faible
La batterie est vide.
Localisation du
fichier impossible.
L’appareil ne peut pas trouver la photo spécifiée
par le réglage de diaporama “Image”. Spécifiez
une autre photo (page 99).
Enregistrement
autres fichiers
impossible.
• Vous essayez d’enregistrer un réglage
BESTSHOT dans le dossier “SCENE” qui
contient déjà 999 modèles.
• Vous essayez d’enregistrer un fichier FAVORITE
quand le dossier “FAVORITE” contient déjà 9999
fichiers.
ERREUR carte
La carte mémoire présente un problème. Eteignez
l’appareil photo, et retirez puis réinsérez la carte
mémoire. Si le même message réapparaît,
formatez la carte mémoire (page 136).
IMPORTANT !
Le formatage supprime tous les fichiers de la
carte mémoire. Avant de commencer, essayez
de transférer sur un ordinateur ou un autre
appareil les fichiers qui peuvent être lus.
Batterie faible,
fichier non
sauvegardé.
La batterie est morte et la photo enregistrée ne
peut pas être sauvegardée.
Création dossier
impossible
Ce message apparaît lorsque vous essayez
d’enregistrer une image alors que 9999 fichiers
sont déjà enregistrés dans le 999e dossier. Pour
enregistrer d’autres fichiers, supprimez ceux dont
vous n’avez plus besoin (page 107).
LENS ERROR
Si l’objectif touche un objet lorsqu’il ressort, ce
message apparaît, l’objectif rentre et l’appareil
photo s’éteint. Enlevez l’obstacle et rallumez
l’appareil.
Mémoire pleine
La mémoire est pleine. Si vous voulez enregistrer
d’autres fichiers, supprimez ceux dont vous n’avez
pas besoin (page 107).
Aucun fichier dans
Favoris !
Aucun fichier FAVORITE.
Erreur impression
Un des problèmes suivants s’est produit pendant
l’impression.
• Imprimante éteinte
• Absence de papier
• Absence d’encre
• Erreur interne de l’imprimante
Erreur
enregistrement
Les images n’ont pas été compressées lors de la
sauvegarde pour une raison quelconque.
Enregistrez de nouveau les images.
SYSTEM ERROR
Le système de l’appareil photo présente un
problème. Contactez votre revendeur ou un
service après-vente agréé CASIO.
169
ANNEXE
Carte verrouillée
Le commutateur LOCK de la carte mémoire SD est
tiré. Vous ne pouvez ni enregistrer ni supprimer de
fichiers lorsque la carte et verrouillée.
Aucun fichier
La mémoire flash ou la carte mémoire ne contient
aucun fichier.
Pas d’images à
imprimer. Spécifier
DPOF.
Aucun réglage DPOF ne spécifie les photos à
imprimer et le nombre de tirages.
Effectuez ces réglages (page 111).
Aucun fichier à
enregistrer
Vous essayez de sauvegarder un fichier qui ne
peut pas l’être comme modèle BESTSHOT ou
comme photo de démarrage originale.
Carte non formatée
La carte mémoire n’est pas formatée. Formatez-la
(page 136).
Lecture fichier
impossible
Le fichier (image ou son ) est vérolé ou ce type de
fichier ne peut pas être lu par l’appareil photo.
Fiche technique
Spécifications générales
■ Fonctions Appareil photo
Format des fichiers d’images
Photos ............................. JPEG (Exif Version 2,2) ; Norme DCF
1,0 (Design Rule for Camera File
System) ; Conforme au DPOF
Audio ............................... WAV
Support
d’enregistrement .............. Mémoire flash de 10 Mo
Carte mémoire SD
Carte MultiMediaCard
Fonction inutilisable Vous essayez de copier des fichiers de la mémoire
de l’appareil photo sur une carte mémoire alors
que l’appareil photo ne contient pas de carte
mémoire (page 135).
Fonction invalide
pour ce fichier
La fonction que vous essayez d’effectuer n’est pas
supportée par le fichier utilisé.
Correct impossible
La correction de la distorsion trapézoïdale (page
88) ne peut être effectuée que sur une image
affichée. Réenregistrez l’image et corrigez une
nouvelle fois l’image, ou affichez une autre image.
Taille de l’image
Photos ............................. 2304
2304
1600
1280
640
170
x
x
x
x
x
1728
pixels
1536 (3:2) pixels
1200
pixels
960
pixels
480
pixels
ANNEXE
Capacité approximative de la mémoire et tailles des fichiers
Suppression ....................... Un fichier, tous les fichiers
(avec protection de fichiers)
• Photos
Taille du
fichier
(pixels)
2304 x 1728
Qualité
Fine
Normale
Economique
2304 x 1536
Fine
Normale
(3:2)
Economique
1600 x 1200
Fine
(UXGA)
Normale
Economique
1280 x 960
Fine
(SXGA)
Normale
Economique
640 x 480
Fine
(VGA)
Normale
Economique
Pixels efficaces ................. 4,0 million
Taille
Mémoire flash Carte mémoire
approximative
de 10 Mo
SD* 64 Mo
du fichier
1,9 Mo
4 photos
30 photos
1,5 Mo
6 photos
37 photos
1,1 Mo
8 photos
50 photos
1,8 Mo
5 photos
32 photos
1,4 Mo
6 photos
40 photos
1,0 Mo
8 photos
54 photos
53 photos
1050 Ko
8 photos
79 photos
710 Ko
12 photos
154 photos
370 Ko
24 photos
82 photos
680 Ko
13 photos
126 photos
460 Ko
20 photos
221 photos
250 Ko
35 photos
294 photos
190 Ko
46 photos
386 photos
140 Ko
61 photos
618 photos
90 Ko
98 photos
Elément d’image ................ CCD couleur à pixels carrés de 1/2,5
pouce (Total pixels :4,23 million)
Longueur focale/objectif ... F2,6 (W) à 4,8 (T) ; f = 5,8 (W) à 17,4
mm (T) (équivalent à environ 35 (W) à
105 mm (T) pour un film de 35 mm)
Zoom ................................... Zoom optique 3X ; zoom numérique 4X
(12X avec le zoom optique)
Mise au point ..................... Autofocus d’après le contraste (Mode
AF (zone AF : ponctuelle ou multi),
Mode Macro), Mise au point de
panorama ; Mode Infini ; Verrouillage
de la mise au point ; Mise au point
manuelle
Plage de mise au point approximative (de la surface de l’objectif)
Normale ........................... 40 cm à ∞
Macro .............................. 6 cm à 50 cm
En mode Macro, la plage du zoom
optique est comprise entre 1X et 1,8X.
* Avec des cartes de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. La capacité
dépend de la marque des cartes.
* Pour déterminer le nombre d’images pouvant être stockées sur une autre
carte mémoire, multipliez la capacité du tableau par la valeur appropriée.
Réglage de l’exposition
Mesure de la lumière ...... Multi-points par CCD
Exposition ........................ Programmes d’exposition automatique
Correction de
l’exposition ...................... –2 EV à + 2 EV
(par incréments de 1/3 EV)
171
ANNEXE
Obturateur .......................... Obturateur électronique à CCD,
obturateur mécanique
1/8e à 1/2000e de seconde
(Changements en fonction du mode
d’enregistrement et du réglage de
sensibilité ISO.)
• La vitesse d’obturation est différente
pour les modèles BESTSHOT
suivants.
Scène nocturne : 4 à 1/2000e de
seconde
Feux d’artifice : 2 secondes (fixe)
Temps d’enregistrement audio
Photo avec son ............... Approximativement 30 secondes par
photo (maximum)
Enregistrement
de la voix ......................... Approximativement 40 minutes avec la
mémoire flash
Après l’enregistrement .... Approximativement 30 secondes par
photo (maximum)
Balance de blancs ............. Automatique, Fixe (4 modes),
Manuelle
Fonctions de lecture ......... Image normale ; Image miroir ; Zoom ;
Correction de la distorsion
trapézoïdale (auto, manuelle) ;
Redimensionnement ; Rognage ;
Photo avec son ; Ecran 9 photos ;
Ecran de calendrier, Diaporama ;
Ecran une photo ; Roulette à photos ;
Copie audio
Retardateur ........................ 10 secondes, 2 secondes, triple
retardateur
Ecran ................................... LCD couleur TFT 2,0 pouce
84 960 pixels (354 x 240)
Flash
Modes de flash ................ Auto, activé, désactivé, réduction des
yeux rouges
Portée approximative
du flash ............................ Zoom optique grand angle :
0,4 à 2,3 mètres
Zoom optique téléobjectif :
0,4 à 1,7 mètres
(Sensibilité ISO : “Auto”)
Viseur .................................. Ecran et viseur optique
Fonctions
d’enregistrement ............... Photos avec son ; Macro ;
Retardateur ; Enregistrement en mode
Business Shot ; BESTSHOT ;
Enregistrement vocal
Bornes entrée/sortie ......... Connecteur de station
Ouverture ........................... F2,6/4,3, commutation automatique
Fonctions d’indication
de l’heure ............................ Horloge numérique au quartz
Date et heure .................. Enregistrées avec les données
d’images
Calendrier automatique ... jusqu’à 2049
Heure universelle ............ Ville ; Date ; Heure ; Heure d’été ;
162 villes dans 32 fuseaux horaires
Microphone ........................ Monophonique
Haut-parleur ....................... Monophonique
172
ANNEXE
■ Alimentation
*3 Conditions de lecture en continu
• Température : 23°C
• Affichage d’une photo toutes les 10 secondes
Alimentation ....................... Batterie rechargeable au lithium-ion
(NP-20) x 1
*4 Les temps d’enregistrement de la voix font référence à un enregistrement
continu.
Autonomie approximative de la Batterie :
Opération
Nombre de photos, Enregistrement
continu*1 (Temps d’enregistrement)
Nombre de photos, Enregistrement
normal*2 (Temps d’enregistrement)
Lecture continue*3
(Enregistrement continu de photos)
Enregistrement continu de la voix*4
Autonomie approximative de la batterie
Consommation .................. CC 3,7 V, approximativement 3,3 W
540 photos (90 minutes)
Dimensions ........................ 87 (l) x 57 (h) x 23,1 (p) mm
(sans les saillies; 19,7 mm à la partie la
plus fine)
140 photos (70 minutes)
150 minutes
Poids ................................... Approximativement 129 g
(sans la batterie et les accessoires)
130 minutes
Les valeurs données comme référence dans le tableau ci-dessous indiquent
l’autonomie dans les conditions mentionnées et jusqu’à extinction de l’appareil
photo due à l’épuisement de la batterie. Il n’est pas garanti que la batterie
aura l’autonomie mentionnée. En effet, à basse température et en utilisation
continue, l’autonomie de la batterie est réduite.
■ Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-20)
Tension nominale .............. 3,7 V
*1 Conditions d’enregistrement en continu
• Température : 23°C
• Ecran : Eclairé
• Flash : Désactivé
• Enregistrement de photos toutes les 10 secondes environ
Capacité nominale ............ 680 mAh
*2 Conditions d’enregistrement normales
• Température : 23°C
• Ecran : Eclairé
• Zooming de la position grand angle à la position téléobjectif toutes les
30 secondes, pour l’enregistrement de deux photos dont l’une avec
flash ; mise hors et sous tension de l’appareil photo chaque fois que 10
photos ont été prises.
Dimensions ........................ 33 (l) x 50 (h) x 4,7 (p) mm
Température de
fonctionnement
Plage: .................................. 0°C à 40°C
Poids ................................... Approximativement 16 g
173
ANNEXE
■ Station USB
Alimentation
• Utilisez la batterie au lithium-ion rechargeable NP-20 à l’exclusion de toute
autre pour alimenter l’appareil.
• L’horloge n’est pas alimentée par une pile spéciale. Les réglages de la date
et de l’heure de l’appareil photo sont effacés si l’alimentation (batterie et
station USB) est interrompue. N’oubliez pas de régler l’horloge après une
interruption de courant (page 37).
Bornes entrée/sortie ......... Connecteur de caméra ; Port USB ;
Prise d’adaptateur secteur
Consommation .................. CC 5,0 V, approximativement 3,2 W
Dimensions ........................ 106 (l) x 42 (h) x 59,5 (p) mm
(sans les saillies)
Ecran LCD
• L’écran LCD est le produit de la toute dernière des technologies LCD et la
taux d’efficacité des pixels est de 99,99%. Moins de 0,01% des pixels
peuvent être inefficaces (c’est-à-dire ne pas s’allumer ou rester allumés).
Poids ................................... Approximativement 63 g
Objectif
• De la distorsion peut apparaître sur certains types photos, par exemple des
lignes courbes au lieu de lignes droites. Ceci est dû aux caractéristiques de
l’appareil photo et ne signifie pas que l’appareil fonctionne mal.
■ Adaptateur secteur spécial (AD-A50150S)
Alimentation ....................... De 100 à 240 V CA, 50/60 Hz
Sortie ................................... 5,0 V CC, 1,5 V
MA0402-A
174

Manuels associés