Manuel du propriétaire | Oregon Scientific DS8118 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels18 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
18
ENGLISH ENGLISH Appareil Photo Numérique Oregon ScientificTM 1.3 Millions de Pixels (DS8118) DS8118 Manual-6 Lang. (086-002937-017) DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL 1 1 1 1 2 3 3 3 4 4 4 4 5 5 5 5 6 6 7 7 7 7 7 7 8 8 8 9 10 10 11 11 11 12 12 12 13 13 14 14 14 14 14 PORTUGUÊS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS Introduction .................................................................................................................... Brève Description ...................................................................................................... Remarque importante ............................................................................................... Conseils de sûreté ...................................................................................................... Notes sur l’appareil photo numérique ....................................................................... Commandes .................................................................................................................... Devant ....................................................................................................................... Derrière ..................................................................................................................... Interrupteur de mode ................................................................................................. Contrôleur 4 voies ..................................................................................................... Affichage à cristaux liquides ..................................................................................... Indicateur de niveau des piles ................................................................................... Mise en marche .............................................................................................................. Eléments inclus ......................................................................................................... Installation des piles ................................................................................................. Utilisation d’un adaptateur Secteur ........................................................................... Fixation de la lanière et du capuchon de l’objectif ................................................... Mise en place de la carte SD (Secure Digital) / carte Multi-Media (MMC) ............ Photographie de base ..................................................................................................... Mise en marche rapide .............................................................................................. Préparer l’appareil photo .................................................................................... Tenir l’appareil photo ......................................................................................... Prendre des photos de base ................................................................................. Mise hors tension de l’appareil photo ................................................................ Fonctions et réglages de base ................................................................................... Alterner les informations sur l’écran ................................................................. Sélection d’un mode de mise au point ............................................................... Sélectionner un mode de flash ............................................................................ Zoom .................................................................................................................. Utiliser le retardateur .......................................................................................... Lire la dernière photo prise ................................................................................ Introduction aux modes d’appareil photo ................................................................... Guide des menus ....................................................................................................... Montage du menu ............................................................................................... Compteur P. (Compteur images) ................................................................. Réglage de la pendule .................................................................................. Réglage de la ville ....................................................................................... Affichage de l’heure .................................................................................... Langue ......................................................................................................... Bip sonore .................................................................................................... Arrêt auto (Mise hors tension automatique) ................................................ Sortie télé ..................................................................................................... Numéro de fichier ........................................................................................ FRANÇAIS TABLE DES MATIERES Rejet de responsabilité Oregon Scientific rejette toute responsabilité pour toutes pertes (coût des photos ou perte de revenus provenant de photos) encourues par suite d’un défaut de cet appareil. Remarque sur la propriété intellectuelle Les images enregistrées sur votre système d’appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées de façon qui porte atteinte aux droits d’auteur sans le consentement du propriétaire, sauf si elles sont destinées à un usage personnel. Notez que certaines restrictions s’appliquent à la photographie des spectacles, représentations et expositions, même si elles sont destinées à un usage purement personnel. Notez aussi que le transfert de mémoire contenant des images ou données protégées par les lois relatives aux droits d’auteur n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par ces lois. CONSEILS DE SURETE Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil photo, commencez par lire attentivement ces conseils de sécurité et le mode d’emploi. Les avertissements cidessous sont importants et doivent être respectés. • AVERTISSEMENTS D’ORDRE GENERAL Le disque inclus est un CD-ROM d’ordinateur. Ne tentez en aucun cas de le passer sur un lecteur CD ordinaire car il produirait des niveaux sonores extrêmement élevés qui pourraient endommager votre sens de l’ouïe ou votre matériel radio. N’immergez pas l’appareil photo dans de l’eau et ne pas le soumettre à des chocs violents. 1 ITALIANO REMARQUE MPORTANTE • DS8118 Manual-6 Lang. (086-002937-017) ENGLISH Nous vous remercions d’avoir choisi l’Appareil Photo Numérique Oregon ScientificTM 1.3 Millions de pixels. Cet appareil photo numérique, conçu pour vous donner de nombreuses années de satisfaction, possède les caractéristiques suivantes: • Affichage LCD L’affichage LCD de technologie avancée vous permet de lire les photos prises et vous informe du statut des différentes opérations et fonctions. • Grande qualité d’image Avec une résolution de 1.3 Millions de Pixels, vous êtes assuré d’obtenir des images claires et naturelles chaque fois que vous prenez une photo. • Caractéristiques multimédia Vous pouvez enregistrer des clips vidéo (avec son) qui peuvent être lus sur votre ordinateur. • Fonctions photographiques avancées Outres les fonctions Flash auto et zoom x2, vous pouvez profiter des fonctions avancées telles que balance des blancs, compensation d’exposition manuelle et réglage du compteur. • Connexion à des dispositifs externes Votre appareil photo numérique peut être connecté à des dispositifs externes tels qu’un PC ou un téléviseur. FRANÇAIS BREVE DESCRIPTION DEUTSCH INTRODUCTION ESPAÑOL 15 15 15 16 16 17 17 18 18 19 19 19 19 20 20 21 21 22 22 22 23 23 24 24 24 24 24 25 25 25 25 25 26 26 26 26 27 27 27 28 28 28 29 29 29 30 32 33 33 PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS Format ......................................................................................................... Réenclenchement ........................................................................................ Mode USB ................................................................................................... Menu de l’appareil photo ................................................................................... Taille (Taille de l’image) ............................................................................. Qualité (Qualité de l”image) ...................................................................... Bal. blanche (Balance des blancs) ............................................................... Compteur .................................................................................................... ISO .............................................................................................................. Prise con. (Prise de vue continue) ............................................................... EV (Compensation d’exposition) ................................................................ Tag Audio .................................................................................................... Prise de films .................................................................................................................. Fonctions de mode de film ....................................................................................... Menu de film ............................................................................................................ Fonctions de lecture ....................................................................................................... Lecture d’images ...................................................................................................... Fonctions de zoom ............................................................................................. Effacer une image lue ........................................................................................ Lecture de films ........................................................................................................ Effacer un film lu ............................................................................................... Revue multi-poses .................................................................................................... Menu de lecture ........................................................................................................ Effacement .......................................................................................................... Effacer des images et films sélectionnés ..................................................... Effacer tout .................................................................................................. Protection (Protéger des images) ....................................................................... Protéger / Dé-protéger des images et films sélectionnés ............................ Protéger / Dé-protéger tout ......................................................................... DPOF (Spécifier un Format de commande d’impression numérique) .............. DPOF d’images sélectionnées ..................................................................... DPOF de toutes les images ......................................................................... Montage (Montage visuel) ................................................................................. Connexion à des dispositifs externes ............................................................................ Utilisation d’un tripode avec l’appareil photo .......................................................... Connexion à un téléviseur ........................................................................................ Connexion à un PC basé sur Windows ..................................................................... Installer lecteurs et logiciel ................................................................................ Connecter l’appareil photo à un PC ................................................................... Déconnecter l’appareil photo ............................................................................. Connexion à un Macintosh ....................................................................................... Connecter l’appareil photo à un Macintosh ....................................................... Addendum ...................................................................................................................... Liste des cartes mémoire compatibles ...................................................................... Capacité de la mémoire, taille et qualité de l’image ................................................. En cas de panne ............................................................................................................. Spécifications ................................................................................................................. Informations sur la marque de fabrique ..................................................................... Ressources supplémentaires ......................................................................................... • • DEUTSCH REMARQUES SUR L’APPAREIL PHOTO NUMERIQUE Nettoyage de l’appareil photo Objectif/viseur Utiliser un pinceau soufflant pour épousseter l’objectif et le viseur. Essuyer soigneusement taches ou marques de doigts avec un chiffon doux. Ne pas les toucher avec les doigts. Corps Nettoyer avec un chiffon humide. Essuyer immédiatement. PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO • • Ne pas utiliser de benzine, dissolvant ou produits de nettoyage similaires car ils risquent de causer des dégâts qui ne sont pas couverts par la garantie. Ne pas frotter d’objets durs contre l’objectif, le LCD ou le viseur car ces sur faces sont fragiles. Manipulation de l’appareil photo • Pour des photos particulièrement importantes (mariages, voyages à l’étranger), prendre au moins une photo et la visionner pour assurer que l’appareil fonctionne correctement. • Ne pas utiliser l’appareil photo en marchant, en courant, en plongeant ou en utilisant des machines. Ceci pourrait causer des accidents sérieux. • Ne pas utiliser cet appareil dans un avion ou un hôpital. Ceci peut provoquer un mauvais fonctionnement des dispositifs de contrôle qui y sont utilisés. • Si l’appareil est déplacé brusquement d’un endroit froid dans un autre plus chaud, de la condensation peut se produire à l’intérieur. Dans ce cas, éteindre l’appareil et attendre une heure avant de l’utiliser. ENGLISH Commande de l’obturateur Cadran de mode LCD statut Flash incorporé Viseur Interrupteur de mise au point Lampe du retardateur Couvercle de la borne Borne Mini-USB Objectif Prise Video/Audio Prise d’adaptateur secteur DERRIERE Commande flash/annulation Viseur Commande d’affichage/OK Lampe du retardateur Commande de menu Contrôleur 4 voies Trou de lanière Affichage sur-écran Support de tripode Trappe des piles 2 DS8118 Manual-6 Lang. (086-002937-017) FRANÇAIS • DEVANT DEUTSCH FRANÇAIS • FONCTIONS ITALIANO • Ne jamais, en aucun cas, toucher au circuit électronique de l’appareil, car ceci poserait un risque d’électrocution. Faites particulièrement en manipulant un affichage LCD endommagé, car les cristaux liquides sont toxiques. N’utilisez pas et ne rangez pas l’appareil dans un lieu ou des conditions risquant de l’endommager, comme la pluie, la neige, le désert et les champs magnétiques. Vérifiez toutes les fonctions principales quand l’appareil n’a pas été utilisé pendant une période prolongée. Entretenez et nettoyez régulièrement l’appareil. Ne regardez pas le soleil ni une lumière forte par l’objectif. Ceci risquerait d’endommager votre vue. Ne laissez pas l’appareil dans un lieu exposé aux rayons du soleil, le soleil sur la lentille pouvant causer des incendie. Retirez les piles et la carte mémoire avant de ranger l’appareil pendant une période prolongée. Rangez-le dans un lieu bien aéré afin d’éviter les risques de moisissure. ESPAÑOL • 3 PORTUGUÊS ENGLISH • Mode d’appareil photo Commande d’obturateur Mode de lecture Mode de film MISE EN PLACE DES PILES Des piles installées incorrectement risquent de causer des dégâts à l’appareil photo. ESPAÑOL ITALIANO Zoom numérique arriére Fonction de revue instantanée Utilisation d’une pile CRV3 Installez la pile en INVERSANT les polarités. Installez les piles comme indiqué sur le couvercle du logement. ITALIANO Zoom numérique avant Utilisation de 2 piles AA/R6 AFFICHAGE A CRISTAUX LIQUIDES Témoin de niveau de piles Carte flash compact installée Mode de film Icône de mode macro Compteur d’images Icône de mode de flash Icône de qualité d’image Tag Audio Icône du retardateur INDICATEUR DE NIVEAU DES PILES Puissance adéquate Les piles faiblissent Les piles faiblissent beaucoup Les piles sont épuisées 4 DS8118 Manual-6 Lang. (086-002937-017) UTILISATION D’UN ADAPTATEUR SECTEUR (EN OPTION) Si vous prévoyez de garder l’appareil sous tension pendant une période prolongée, vous pouvez utiliser un adaptateur secteur. Connectez ce dernier à la prise d’adaptateur de l’appareil photo numérique ( p.3). Attention: Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de connecter l’adaptateur. Vous DEVEZ utiliser un adaptateur SECTEUR DC3V +/- 10% (Voltage) et 1A (Courant). L’utilisation d’autres adaptateurs peut entraîner des risques d’incendie ou d’électrocution. N’utilisez que des adaptateurs comportant les polarités suivantes: 5 ESPAÑOL DEUTSCH Retardateur DEUTSCH Votre appareil photo sort d’usine équipé de deux piles AA. Vous pouvez aussi utiliser une pile CRV3 (vendue séparément). CONTROLEUR 4 VOIES PORTUGUÊS Quand vous déballez votre appareil photo numérique, conservez tous les matériaux d’emballage en lieu sûr, pour le cas où vous devriez transporter l’appareil ou l’envoyer pour réparation. Dans la boîte vous trouverez: • Appareil photo numérique (DS8118) • Câble Vidéo/Audio • Deux piles (AA x 2) • Câble USB • Convercle d’objectif avec lanière • Une lanière de poignet • Mode d’emploi • Logìciel CD-ROM • Guide Rapide ENGLISH ELEMENTS INCLUS Témoin de mode actuel FRANÇAIS MISE EN MARCHE Appareil photo éteint PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS INTERRUPTEUR DE MODE CARTE SECURE DIGITAL (SD) ET MULTI-MEDIA (MMC) Les cartes Secure Digital (SD) et Multi-Media (MMC) sont des cartes de mémoire externes qui peuvent être branchées sur votre appareil photo numérique pour accroître la capacité de la mémoire. Reportez-vous à ( p.29) pour la liste des cartes mémoire compatibles avec cet appareil photo numérique. Quand une carte externe est mise en place , s’affiche sur l’écran du statut. Il est recommandé de formater toutes les cartes mémoire en utilisant l’option Format ( p.15) avant de les utiliser avec cet appareil numérique. Les cartes mémoire formatées avec d’autres systèmes peuvent être incompatibles. Quand la carte SD est installée, toutes les images et les films pris sont automatiquement stockés sur la carte. Il est impossible d’accéder aux images et films de la mémoire interne tant que la carte est en place. La carte SD ne peut entrer complètement dans la fente si elle est à l’envers. Ne forcez pas pour la mettre en place. Retirer la carte mémoire Installer la carte mémoire 1. Mettez l’appareil hors tension. 2. Ouvrir la trappe des piles. 3. Appuyer sur la carte pour la libérer. 4. Refermer la trappe. 1. Mettez l’appareil hors tension. 2. Ouvrir la trappe des piles. 3. Mettre la carte en place conformément aux instructions. 4. Refermer la trappe. 6 DS8118 Manual-6 Lang. (086-002937-017) Tenir l’appareil 1. Tenir solidement l’appareil photo. 2. Eviter d’obstruer l’objectif et le flash. 3. Ne pas bouger et ne pas se déplacer en prenant la photo. 4. Utiliser un tripode si nécessaire ( p.26). de mode sur le mode d’appareil photo. 3. Vérifier l’indicateur des piles pour s’assurer qu’elles sont assez pleines ( p.4). Prise de photos de base 1. Cadrez le sujet dans le viseur. Le cadre au milieu du viseur indique la zone de mise au point automatique. Vous pouvez aussi voir le sujet sur l’écran ( p.8). 2. Appuyez sur l’obturateur. 3. L’image prise est affichée sur l’écran pendant une seconde environ (Revue Auto). 4. Une fois que la Revue Auto est terminée, vous pouvez passer à la photo suivante. Quand la mémoire est pleine, il est impossible de stocker d’autres images. L’appareil émettra des bips sonores et les mots “Mémoire interne pleine” s’afficheront sur le LCD quand vous appuyez sur l’obturateur. Eteindre l’appareil photo Quand vous avez fini de prendre des photos: 1. Tournez le cadran de mode sur Off. 2. Remettez soigneusement le capuchon sur l’objectif 7 ENGLISH Préparer l’appareil 1. Enlever le capuchon de l’objectif. 2. Tourner le cadran FRANÇAIS MISE EN MARCHE RAPIDE DEUTSCH 1. Passer le cordon du capuchon dans le trou approprié. 2. Passer le capuchon dans la boucle. 3. Tirer pour resserrer. 4. Mettre le capuchon sur l’objectif. ITALIANO 1. Passer la petite boucle de la lanière dans le trou de lanière sur l’appareil. 2. Passer l’autre extrémité de la lanière dans la boucle. 3. Serrer en tirant sur la lanière PHOTOGRAPHIE DE BASE ESPAÑOL Fixation du couvercle de l’objectif Fixation de la lanière PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS FIXATION DE LA LANIERE ET DU CAPUCHON D’OBJECTIF p.16) ITALIANO ESPAÑOL Niveau du zoom ( p.10) Icône de flash ( p.9) Compteur ( p.18) EV ( p.19) Réglage du minuteur ( p.10) Tag Audio ( p.19) Mode Macro ( p.9) Heure mondiale ( p.13) Indicateur de niveau des piles ( p.4) Heure actuelle ( p.12) p.12) Alterner entre les réglages d’affichage sur l’écran Appuyer DISP Appuyer DISP Appuyer DISP Légende : ECRAN avec toutes les A informations de prise de vue affichées B ECRAN avec seulement les infomations-clef affichées C ECRAN éteint Sélectionner un mode de flash Pour passer d’un mode de Flash à un autre, appuyez sur sur l’appareil photo et observez l’icône Flash sur l’écran de Statut et sur l'affichage à l'écran. Le témoin rouge sur l’appareil s’allume quand le flash est activé pour signaler qu’il est prêt. Quand une photo est prise au flash, le témoin clignote pendant quelques secondes, le temps que le flash se recharge. Quand il s’arrête de clignoter, vous pouvez reprendre des photos. Sélection d’un mode de mise au point DS8118 Manual-6 Lang. (086-002937-017) ENGLISH Réglages initiaux du flash Quand vous mettez votre appareil sous tension, le réglage initial du flash varie en fonction du niveau de la pile. Statut de la pile ou ou Réglage initial du flash Le réglage du flash est toujours sur Auto à ces niveaux de charge des piles. Le réglage initial du flash est . Cependant, vous pouvez régler manuellement le flash sur d’autres réglages. Alterner entre les modes de flash Appuyer Votre appareil photo numérique possède deux modes de mise au point: mode Décor et mode Macro. Pour sélectionner l’une de ces options, utilisez l’interrupteur de Mise au Point ( p.3). Dans le mode de mise au point , le rayon de la photo finale peut différer de ce qui apparaît dans le viseur. 8 FRANÇAIS Taille ( Balance blanche ( p.17) Compteur d’images ( p.14) p.17) ITALIANO p.18) Qualité ( Appuyer ESPAÑOL ISO ( DEUTSCH Quand vous réglez l’interrupteur de mode sur un mode, quel qu’il soit, l’affichage sur l’écran est automatiquement activé. Affichage sur-écran mode d’appareil photo Appuyer 9 PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH Alterner les informations sur l’écran Date actuelle ( PORTUGUÊS Tableau des options de mise au point Icône Mode Description Décor Ce mode est utilisé quand le sujet est éloigné. L’appareil fait le point sur le sujet par le cadre du viseur quand l’obturateur est à dem enfoncé. Le rayon est de: 1.5M à ∞ . Macro Ce mode est utilisé quand le sujet est proche. Rayon: approx. 24cm. FONCTIONS DE BASE ET REGLAGES x1.0 / x1.1 / x1.2 / x1.3 / x1.4 / x1.5 / x1.6 / x1.7 / x1.8 / x1.9 / x2.0 Options de zoom dans le mode de caméra Par défaut Zoom agrandissant x1.0 / x1.2 / x1.4 / x1.6 / x1.8 / x2.0 Dans le mode de caméra, une fois que vous appuyez sur l’obturateur et que la prise de vue commence, il est impossible d’ajuster le zoom avant la fin de l’enregistrement. Utiliser le retardateur La fonction de retardateur compte à rebours avant que l’appareil photo ne prenne automatiquement la photo. Ceci vous permet de figurer sur la photo s’il n’y a personne d’autre pour appuyer sur l’obturateur. 1. Glissez l’interrupteur de mode sur le mode d’appareil photo (camera). 2. Appuyez sur , le retardateur s’enclenchera. 3. Appuyez sur l’obturateur. Des bips sonores se font entendre et le témoin rouge de retardateur se met à clignoteur. Le numéro affiché à côté de l’icône de minuteur de l’écran s’affichera et le compte-à-rebours se déclenchera. Pour accélérer le compte-à-rebours jusqu’à 3 secondes, appuyez en core une fois sur l’obturateur. 10 DS8118 Manual-6 Lang. (086-002937-017) GUIDE DES MENUS Appuyez sur MENU pour accéder aux écrans de menu, dans lesquels vous pourrez spécifier les réglages. Pour alterner entre menus Primaire et Secondaire, mettez les champs de menu supérieur en valeur. Mode Menu primaire Menu secondaire Description Menu d’appareil Menu de montage Mode de photographie avec photo réglages ajustables. Menu de lecture Menu de montage Vous permet de lire toutes les images et films enregistrés sur la carte mémoire interne ou externe de l’appareil photo. Menu de film Menu de montage Vous permet de faire des films avec l’appareil photo. Utilisez pour naviguer sur l’écran de menu. Appuyer sur OK pour confirmer. ENGLISH Exemple d’un écran de menu Champ de menu primaire (actuel en accès) Réglage mis en valeur CAMERA SETUP Size 1280 Quality Nombre total de pages de menu H.Q. WB AUTO White Bal 1/3 Menu Exit OK OK Champ de menu secondaire (actuellement non en accès) Option sélectionnée Description des fonctions Commande de mise sous tension Page de menu actuelle 11 ESPAÑOL Votre appareil photo numérique possède une fonction de zoom x2. Le zoom est désactivé par défaut. Dans le mode d’appareil photo ou de caméra, faites avancer le zoom en appuyant sur ( p.4). L’icône de zoom numérique sur l’écran, , indique le niveau actuel du zoom. Pour faire reculer le zoom, appuyez sur ( p.4). Options de zoom dans le mode d’appareil photo Par défaut Zoom agrandissant FRANÇAIS INTRODUCTION AUX MODES D’APPAREIL PHOTO Zoom DEUTSCH Lire la dernière photo prise Vous pouvez afficher la dernière photo prise en appuyant sur . Quand la dernière image est affichée, vous pouvez choisir de l’effacer en appuyant sur et en confirmant. Appuyez encore une fois sur pour reprendre la prise de vues. ITALIANO 4. Une fois que la photo est prise, le retardateur se désactive automatiquement. Le retardateur ne peut pas s’utiliser quand la fonction de prise de vue continue est activée ( p.19). PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS Tableau des options de mode de flash Icône Fonction Description Auto Le flash peut se décharger automatiquement en fonction des conditions de lumière. Le témoin du flash s’allume en rouge quand cette fonction est sélectionnée. Flash activé Le flash se décharge quelles que soient les conditions de lumière. Le témoin du flash s’allume en rouge quand cette fonction est sélectionnée. Flash annulé Le flash ne se décharge pas. Le témoin du flash s’allume en vert quand cette fonction est sélectionnée. p.14 p.14 p.15 p.15 p.15 PAL / NTSC Continue / Nouveau Mémoire interne de format ou carte mémoire Annulation / Réenclenchement Stockage / Webcam Compteur P. (Compteur photos) Le compteur photos peut compter les images déjà prises (compte croissant) ou disponibles et à sauvegarder en mémoire (compte à rebours). Icône CAMERA SETUP P.Counter Down Set Clock Réglage de la pendule Ceci règle la date et l’heure locale de l’appareil photo. Quand vous accédez cette fonction, un nouvel écran de configuration de réglage de la pendule s’affiche. Utilisez pour appuyer sur ou et régler les valeurs de chaque champ ci-dessous. Champ de la date actuelle Règle la date actuelle de l’appareil photo. 12 Menu Exit OK OK CAMERA SETUP P.Counter Down Set Clock Set City 1/4 DS8118 Manual-6 Lang. (086-002937-017) Menu Fonction Heure mondiale Heure locale Description Sélectionnez le fuseau horaire d’un autre point du monde Sélectionnez le fuseau horaire de votre lieu de résidence ENGLISH CAMERA SETUP P.Counter Down Set Clock Set City 1/4 Menu Exit OK OK London (GMT +00:00) London (GMT +00:00) Menu Exit OK OK Si vous ne pouvez pas sélectionner votre ville, choisissez-en une autre dans le même fuseau horaire. Set City 1/4 Réglage de la ville Vous pouvez afficher l’heure actuelle dans deux fuseaux horaires différents. Configurez vos fuseaux horaires local et mondial à partir d’une liste de noms de villes. L’heure mondiale ne peut pas être réglée directement. Elle se règle automatiquement par compensation horaire à partir des valeurs spécifiées pour l’heure locale. FRANÇAIS Options Bas / Haut Règle la date et l’heure Alterne entre heure locale et heure mondiale Ville locale / Ville mondiale English / Français / Deutsch / Español / Italiano / Português Marche / Arrêt Sans / 1 min. / 3 min. /5 min. DEUTSCH Page p.12 p.12 p.13 p.13 p.14 p.14 p.14 Exit OK Affichage de l’heure Vous pouvez choisir d’afficher l’heure locale ou l’heure mondiale sur votre appareil photo. L’icône s’affiche sur l’écran si l’heure mondiale est sélectionnée. Cependant, aucune icône ne s’affiche si l’heure locale est sélectionnée. OK 13 CAMERA SETUP Show Time Language Eng. Beep Tone On 2/4 Menu Exit OK OK ESPAÑOL Réglages Compteur ph. Réglage pendule Réglage ville Aff. heure Langue Tonalité bip Mise hors tension auto Sortie télé Fichier No. Format Réenclenchement Mode USB ITALIANO Dans le menu de montage, disponible dans tous les modes, il est possible d’ajuster les réglages de base de l’appareil photo. Réglages et options de menu Les options soulignées et en italiques sont les réglages par défaut. Format de la date 01 / 02 / 03 M / D / Y Sélectionnez l’un des format de date suivants: • DD/MM/YY (jour, mois, année) 01 : 48 AM 12 - hr • MM/DD/YY (mois, jour, année) • YY/MM/DD (année, mois, jour) Champ de l’heure actuelle Menu Exit OK OK Règle l’heure actuelle de l’appareil photo. Format de l’heure Choisissez affichage 12h (AM/PM) ou 24h. PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS Menu de montage FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS CAMERA Sortie télé Si vous connectez l’appareil à un téléviseur, vous pouvez régler le système de sortie télé de l’appareil photo sur les normes PAL (Europe) ou NTSC (Amérique du Nord). OK SETUP Language Eng. Beep Tone On Menu Exit OK OK CAMERA SETUP Auto off None TV Out NTSC File No. 3/4 Menu Cont Exit OK OK CAMERA SETUP Auto off None TV Out NTSC File No. 3/4 N° de fichier Votre appareil photo garde un compte-fichiers interne pour chaque image et film pris et qui peut être réenclenché. Les options de réglage sont Continu et Nouveau. Tous les fichiers sont stockés dans un dossier spécifié. Le dossier initial est toujours numéroté à 100. 14 OK Show Time 2/4 Mise hors tension auto (Marche-Arrêt auto) Vous pouvez régler l’appareil de façon à ce qu’il s’éteigne automatiquement quand aucune opération n’est effectuée. Vous pouvez régler la durée précédant la mise hors tension. La mise hors tension auto n’est pas possible dans le mode de montage visuel ou quand l’appareil est connecté à un PC Exit Menu Cont Exit OK OK CAMERA SETUP Auto off None TV Out NTSC File No. 3/4 DS8118 Manual-6 Lang. (086-002937-017) Menu Cont Exit OK OK Réenclenchement Vous pouvez réenclencher tous les réglages à leurs valeurs par défaut. Reportez-vous au tableau de Menu de Montage pour voir les valeurs par défaut de chaque réglage ( p.12). La fonction de réenclenchement peut remettre tous les réglages à leur valeur par défaut à l’exception de l’heure et de la date. Mode USB Ce réglage vous permet d’utiliser votre appareil numérique pour transférer images et films enregistrés ou de l’utiliser comme une webcam. Icône Fonction Description Mode de Quand l’appareil est connecté à un PC, stockage il est réglé par défaut en webcam. Ceci vous permet de transférer des photos de l’appareil photo à l’ordinateur. Mode Ceci vous permet d’utiliser votre Webcam appareil photo comme webcam. 15 CAMERA SETUP Format IN Reset USB Mode 4/4 Menu Exit CAMERA OK ENGLISH OK SETUP Format FRANÇAIS On Menu DEUTSCH Eng. Beep Tone Continu Dans cette option par défaut, le compteur de fichier interne est d’abord réglé sur “0001”. Chaque photo suivante reçoit un numéro de fichier augmenté en conséquence. Le compteur de fichier interne augmente d’une unité quel que soit le type de support de mémoire, sauf s’il est remis à zéro. Nouveau Dans cette option, le fichier interne ne compte à partir de “0001” que pour de nouveaux supports de mémoire. Mais dans le cas où des fichiers de photos sont déjà présents dans les supports de mémoire, il commence à compter à partir du numéro de fichier le plus élevé du support. Il est conseillé de régler le Numéro de fichier sur Nouveau seulement dans les cas suivants: • La mémoire interne ou la carte SD vient d’être formatée. • Une carte SD entièrement neuve a été installée. Formatage CAMERA SETUP Cette option formate toutes les données dans la mémoire interne ou la carte externe , IN Format incluant tous les fichiers d’images protégés. Reset Attention: N’éjectez pas la carte SD pendant qu’elle est en cours de formatage, car ceci l’endommagerait. USB Mode Le formatage efface toutes les données du 4/4 Menu Exit OK OK système de mémoire sélectionné. Les images et des fichiers ne sont pas récupérables. ITALIANO Language 2/4 Bip sonore L’appareil photo émet des bips sonores lors de certaines fonctions, telles que le compte-àrebours du retardateur. La tonalité peut être activée ou annulée. SETUP IN Reset ESPAÑOL CAMERA Show Time USB Mode 4/4 Menu Exit OK OK PORTUGUÊS ENGLISH Langue Choisissez votre langue de menu: anglais français, espagnol, italien et portugais. La langue par défaut est l’anglais. p.19 Taille (Taille de l’image) CAMERA SETUP La taille de l’image représente la résolution de 1280 Size l’image. La résolution est, à son tour, directement liée au nombre de pixels de l’appareil. De ce fait, Quality H.Q. 1.3 M pixels peut être adapté en 1280 x 1024 pixels WB ou moins. White Bal AUTO Plus la taille de la résolution d’une image 1/3 Menu Exit OK OK est élevée, plus l’espace occupé en mémoire est important. Reportez-vous à la section “Capacité, taille et qualité de la mémoire” pour de plus amples détails ( p.29). Icône Type de Media Descriptions Image fine Très bons détails et résolution (1600x1200 via capteur 2.0 M Pixel). Image normale Bonne clarté et résolution (1280x1024 via capteur 1.3 M Pixels). Image de base Qualité et résolution de base (640x480 VGA) • Le DS8118 est équipé d’un capteur 1.3 M pixels avec une véritable sortie 1280 x 1024 pixels. Quand vous choisissez 1600 sur le menu; l’interpolation du menu est activée automatiquement. Ceci relève la sortie de l’image à 2.0 M pixels. 16 DS8118 Manual-6 Lang. (086-002937-017) 1/3 Menu Exit OK OK Options de qualité des images Nom Option Description Haute qualité Bonne qualité d’image, quantité élevée de données d’image. Standard Qualité standard, quantité moyenne de données d’image. Economie Qualité la plus basse; occupe le moins d’espace de mémoire. Bal. blanche (Balance des blancs) Vous pouvez prendre des photos en fonction des conditions de lumière en réglant la mémoire des blancs. Avec cette fonction, la balance de couleur des images sera correcte. CAMERA SETUP Size 1280 Quality 1/3 Options de balance des blancs Icône Réglages Auto Lumière solaire H.Q. WB AUTO White Bal Menu Exit OK OK Options Ajuste automatiquement la balance des blancs. S’utilise à l’extérieur, au soleil. Ombre S’utilise à l’extérieur, à l’ombre. F.L. jaune (Lampe fluorescente) S’utilise sous une lampe fluorescente jaune. F.L. blanc (Lampe fluorescente) S’utilise sous une lampe fluorescente blanche. Tungstène S’utilise sous une lumière électrique ou autre éclairage au tungstène. 17 ENGLISH H.Q. WB AUTO White Bal FRANÇAIS Tag Audio p.18 p.18 p.19 p.19 1280 Quality DEUTSCH p.17 p.17 SETUP ITALIANO DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS Qualité Bal blanche Compteur ISO Prise cont: EV Options Fin 1600 (2.0 M Pixel logiciel interpolé) / Normal 1280 (1. 3 M Pixel) / Basic 640 (VGA) ECO (Economie) / STD (Standard) / HQ (Haute Qualité) Auto / Lumière du jour/ FL Jaune F.L. (Lampe fluorescente) / F.L. blanc (Lampe fluorescente) / Tungstène Central / Point / Matrice Auto / 100 / 200 Désactivée / Activée +2.0 / + 1.7 / +1.3 / +1.0 / +0.7 / +0.3 / 0.0 / -0.3/ -0.7 / -1.0 / -1.3 / -1.7 / -2.0 Activé / Annulé CAMERA Size ESPAÑOL Réglages Page Taille p.16 Qualité (Qualité de l’image) La qualité de l’image représente le taux de com pression des photos prises. Quand les images sont de plus haute qualité, l’espace de mémoire utilisé est plus élevé. Parallèlement, des images de moins bonne qualité occupent moins d’espace. Plus la taille de la résolution d’une image est élevée, plus l’espace de mémoire occupé est important. PORTUGUÊS Réglages et options du menu d’appareil photo Les options soulignées et en italiques sont les options par défaut. FRANÇAIS ENGLISH Menu de l'appareil ESPAÑOL Menu Exit OK OK Options Evaluée en partageant la scène en plusieurs zones, puis en calculant l’exposition de chaque zone par l’appareil. Ce réglage convient aux prises de vues normales. Fait la moyenne de l’exposition de toute la scène mais en donnant plus de poids au centre. Utilisez ce réglage pour les sujets photographiés à contre-jour. Seule la petite partie au centre de l’écran détermine l’exposition. Ce réglage est idéal pour rehausser le sujet central. CAMERA SETUP Metering ISO ISO AUTO Con. Shoot Off 2/3 Menu Exit OK Options ISO Description L’appareil règle la vitesse automatiquement. ISO à 100. S’utilise pour des scènes brillamment éclairées ISO à 200. S’utilise pour des scènes éclairées normalement. OK ISO AUTO ISO Con. Shoot 2/3 Menu Off Exit OK OK La prise continue ne peut s’utiliser quand le minuteur auto est armé. En outre, elle peut ne pas convenir pour des photos de nuit ou dans environnement sombre, parce que le flash est annulé. EV (Réglage de compensation d’exposition) La compensation d’exposition est nécessaire en cas de différence de lumière extrême entre le sujet et l’arrière-plan. Options EV Plus clair CAMERA SETUP EV 0.0 Audio Tag On 3/3 Menu Exit Par défaut OK OK Plus sombre +2.0 / +1.7 / +1.3 / +1.0 / +0.7 / +0.3 / 0.0 / -0.3/ -0.7 / -1.0 / -1.3 / -1.7 / -2.0 Tag Audio Vous pouvez enregistrer approximativement 10 secondes de son pour accompagner une image. Ceci s’appelle un Tag Audio. Si le réglage est activé, s’affiche sur l’écran de Statut et l’OSD. Pour enregistrer des tags audio: 1) Dans les 3 secondes suivant la prise d’une photo, appuyez sur OK pour commencer le tag audio. L’icône clignotera durant l’enregistrement. 2) Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur n’importe quelle commande. L’enregistrement s’arrêtera 10 secondes plus tard. CAMERA SETUP EV 0.0 Audio Tag On 3/3 OK Menu Exit OK PRISE DE FILM FONCTIONS DE BASE 18 DS8118 Manual-6 Lang. (086-002937-017) ENGLISH SETUP FRANÇAIS Off CAMERA Metering DEUTSCH ISO AUTO Con. Shoot Prise con. (Prise continue) Avec ce réglage, vous pouvez prendre des photos de façon continue quand vous appuyez sur l’obturateur Lâchez la commande. L’icône s’affichera. Il est possible de prendre un maximum de 2 photos continues, avec une courte pause de 0.5-seconde entre chaque prise. Le mode de film vous permet de prendre des images animées. La longueur du film dépend de la quantité de mémoire disponible dans la mémoire actuelle. 19 ITALIANO ISO 2/3 ISO Le réglage ISO affecte la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. Une image prise à des vitesses plus élevées peut contenir plus de « bruit » ou grain qu’une image prise à des vitesses plus lentes. Vitesse PORTUGUÊS SETUP ESPAÑOL Options de mesurage Icône Réglages Matrice (Multisegment) Central (PoidsCentre) Point CAMERA Metering PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO Mesurage Cette fonction détermine l’exposition correcte de vos sujets. L’appareil photo calculera automatiquement les niveaux de luminosité, contraste et quantité de parties sombres et lumineuses de décor. Fonctions de mode de film Fonction Page Alterner entre les informations p.8 à l’écran Zoom p.10 Début d’enregistrement de film N/A Arrêt d’enregistrement de film N/A Options Hors tension / Sous tension Auto / Lumière solaire/ Ombre/ F.L. jaune (Lampe fluorescente) / F.L. blanc (Lampe fluorescente) / Tungstène Auto / 100 / 200 +2.0 / + 1.7 / +1.3 / +1.0 / +0.7 / +0.3 / 0.0 / -0.3/ -0.7 / -1.0 / -1.3 / -1.7 / -2.0 DS8118 Manual-6 Lang. (086-002937-017) Exit OK LECTURE DES IMAGES Affichage du mode de lecture des images Taille ( Numéro de photo ( p.14) Numéro de fichier p.16) Indicateur de mode de protection ( p.24) Indicateur de niveau des piles ( p.4) Tag Audio p.19) ( Date actuelle ( p.12) Heure actuelle ( p.12) Lecture d’un tag audio Si est affiché avec l’image, il est possible de lire le tag audio: • Appuyer sur l’obturateur pour lire le tag audio. • Appuyer encore une fois sur l’obturateur pour arrêter le tag audio. 21 ENGLISH OK Dans le mode de lecture, vous pouvez revoir les images et films stockés dans la mémoire active actuelle. La dernière image ou le dernier film pris s’affiche sur l’écran dans le mode de lecture. Utilisez et appuyez sur ou pour voir les images ou films pris. Si la carte Secure Digital/Multi-media est installée, le mode de lecture ne montre que les images et films stockés sur la carte. Pour accéder aux données stockées dans la mémoire interne, commencez par retirer la carte SD ( p.6). Description Procédures identiques aux mode d’appareil photo Procédures identiques aux mode d’appareil photo Appuyer sur l’obturateur Appuyer encore une fois sur l’obturateur après avoir commencé l’enregistrement. 20 Menu Indicateur de niveau des piles ( p.4) Réglages et options de film Les options soulignées et en italiques sont les réglages par défaut. p.18 p.19 ISO FONCTIONS DE LECTURE Appuyez sur MENU pour accéder le menu de film. ISO EV On WB AUTO ISO AUTO Heure mondiale ( p.13) MENU DE FILM Réglages Page Mic. p.21 Balance des blancs p.17 SETUP White Bal 1/2 p.19) Heure actuelle ( p.12) Date actuelle ( p.12) MOVIE Mic. FRANÇAIS EV ( Mic. (Microphone) Vous pouvez activer ou annuler la fonction audio lors d’une prise de film. L’icône de micro (la même que l’icône de tag audio) s’affiche sur l’écran de Statut et sur l'affichage. DEUTSCH p.18) Balance blanche ( p.17) Niveau du zoom ( p.10) ITALIANO ISO ( ESPAÑOL Temps d’enregistrement total disponible Mode de film ( p.20) Temps d’enregistrement actuel écoulé (en hh:mm:ss) Tag Audio ( p.19) Mode Macro ( p.9) PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS Affichage sur l’écran du mode de film Faire défiler une image agrandie Quand une image est agrandie, seule une partie en est visible . Appuyez sur l’obturateur pour lancer/ arrêter le défilement de l’image, puis utilisez pour faire défiler les autres parties de l’image Effacement d’un film lu Toutes les fonctions de zoom sont désactivées quand le mode de défilement est activé. Pour effacer un film affiché, arrêtez la lecture;appuyez sur et confirmez. Les films protégés (indiqués par ) ne peuvent pas être effacés avant d’avoir été préalablement dé-protégés ( p.24). LECTURE DE FILMS PORTUGUÊS ESPAÑOL Affichage écran de mode de lecture de film Mode de film ( p.20) La revue multi-pose montre, en planche contact, jusqu’à six images et films enregistrées sur l’OSD. Pour les films, la première image est affichée. Fichier sélectionné actuellement Image protégée Fichier de film Tag Audio Commande d’appareil photo Temps enregistré total Numéro de fichier ( p.14) Indicateur de mode de protection ( p.24) OK Numéro de fichier Indicateur de niveau des piles ( p.4) Tag Audio ( p.19) Date actuelle ( p.12) Heure actuelle ( p.12) 22 DS8118 Manual-6 Lang. (086-002937-017) Select Description des fonctions des commandes 1. En mode de lecture, appuyer sur DISP. Des images contact s’afficheront sur l’écran. 2. Utilisez pour naviguer. Appuyer sur OK pour voir entièrement une image ou un film sélectionné. 23 ENGLISH ITALIANO REVUE MULTI-POSES Pour annuler l’image actuellement affichée, appuyer sur et confirmer. Les images protégées (indiquées par ) ne peuvent pas être annulées et doivent d’abord être dé-protégées ( p.24). ESPAÑOL ITALIANO Annuler une image affichée FRANÇAIS La fonction de zoom peut agrandir les images jusqu’à x5.0 sur l’affichage écran: x1.0 / x1.5 / x2.0 / x2.5 / x3.0 / x3.5 / x4.0 / x4.5 / x5.0 1. Attendez que les icônes disparaissent de l’image affichée. 2. Appuyez sur ( p.4) pour le zoom avant. L’icône s’affiche, ainsi que le niveau d’agrandissement actuel. 3. Pour le zoom arrière, appuyez sur ( p.4). 4. Appuyer sur OK pour sortir du mode de zoom. Pour lire des films: 1. Attendez que les icônes disparaissent du film affiché. L’icône disparaîtra. 2. Appuyez sur l’obturateur pour commencer la lecture. 3. Durant la lecture, a) Appuyer sur OK pour cacher la barre de progression. Appuyer encore une fois pour la faire réapparaître. b) Appuyer sur ou pour règler le volume. 4. Appuyez sur l’obturateur encore une fois pour arrêter la lecture. Le film retournera à l’écran de lecture de film OSD. Toutes les fonctions de zoom sont annulées dans le mode de lecture de film. DEUTSCH Zoom pour les photos PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FONCTIONS DE ZOOM Effacement Les options d'effacement dans le menu de lecture peuvent effacer plusieurs ou toutes les images et films. Les images et films protégés (indiqués par ) ne peuvent pas être annulés avant d’avoir été dé-protégés ( p.24). PLAY SETUP Delete Protect DPOF 1/2 Menu Exit OK OK Effacer des images et films sélectionnés 1. Quand “Image(s) sélectionnée(s)” est sélectionné, l'affichage affiche jusqu’à six images contacts, similaires au réglage de la revue Multi-prises ( p.23). pour naviguer. Utiliser 2. Mettre une image en valeur, puis appuyer directement sur OK pour confirmer la sélection. L’icône s’affichera alors pour indiquer que l’image doit être effacée. Répéter cette étape pour sélectionner plusieurs images ou films à effacer. 3. Suivre le reste de la procédure sur l’écran pour confirmer l’annulation. Tout effacer Quand “Toutes images” est sélectionné, suivez le reste des options pour confirmer l’effacement de toutes les images et films. Protection (Protéger des images) PLAY Cette option peut être utilisée pour protéger des images et films contre un effacement accidentel. Cependant les fichiers protégés seront effacés si la mémoire est formatée. SETUP Delete Protect DPOF 1/2 24 DS8118 Manual-6 Lang. (086-002937-017) Menu Exit OK OK DPOF (Spécification de format de commande d’impression numérique) L’option DPOF dans le menu de lecture sert à PLAY SETUP spécifier la quantité de chaque image à imprimer à partir de la carte SD. Quand la carte est utilisée, Delete elle peut être utilisée avec des imprimantes ou Protect portée chez un spécialiste pour y faire imprimer les images. DPOF Cette fonction ne sert que pour des images 1/2 Menu Exit OK OK fixes. Les films ne peuvent pas être transférés en impressions numériques. Vous ne pouvez spécifier le DPOF de la mémoire interne qu’en transférant les images sur une carte SD /MMC vierge au moyen d’un lecteur de carte Secure Digital / Multi-Media (vendu séparément). DPOF d’images sélectionnées 1. Quand “Image(s) sélectionnée(s)” est sélectionné, l’OSD affiche jusqu’à six images contact similaires au réglage de la Revue Multi-images ( p.23). Utiliser pour naviguer. 2. Sélectionner une image pour spécifier le DPOF et appuyer sur OK. Appuyez sur ou pour régler le nombre d’exemplaires de l’image sélectionnée (jusqu’à un maximum de 9 copies). Ensuite, appuyer encore une fois sur OK. Répéter cette étape pour sélectionner d’autres images ou changer les numéros spécifiés préalablement. 3. Appuyez directement sur OK et suivez le reste des options sur écran pour confirmer le réglage DPOF. Menu Next OK Set DPOF de toutes les images 1. Quand “Toutes images” est sélectionné, toutes les images sont réglées sur le même nombre d’exemplaires spécifié. 25 ENGLISH FRANÇAIS Protection / Dé-protection globale • Quand “Toutes images” est sélectionné, réglez “ Protéger tout” sur On pour confirmer la protection de toutes les images et films. • Pour dé-protéger toutes les images et films, réglez “Protéger tout” sur Off. Mise en marche/ Intervalle / Répétition DEUTSCH Options Annuler / Sélectionner images / Toutes images Sélectionner images / Toutes images Sélectionner images / Toutes images ITALIANO Fonction Effacement Protection DPOF (Format commande d’impression numérique) Diapo p.4). Appuyer sur OK Protection / Dé-protection d’images et films sélectionnés 1. Quand “Sélectionner des images” est sélectionné, l’écran affiche jusqu’à six images contact, similaire au réglage de la revue multi-poses ( p.23). pour naviguer. Utilisez 2. Mettre une image en valeur, puis appuyer directement sur OK pour confirmer la sélection. L’icône indique alors que l’image est protégée. Pour annuler la protection, appuyer encore une fois sur OK. Recommencer cette étape pour protéger plusieurs images ou films. 3. Suivez le reste des options sur l’écran pour confirmer la protection. ESPAÑOL Appuyez sur MENU pour accéder au menu de lecture. Utilisez pour naviguer l’écran de menu ( pour confirmer les changements de réglage. PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS MENU DE LECTURE Utilisez le câble USB inclus pour connecter l’appareil à votre PC Windows. Ceci vous permet de télécharger, modifier et lire images et films sur votre PC. Cependant, vous devez commencer par installer le logiciel. Menu Exit OK • • • • Slide Show Start Interval 5s Repeat Off Menu Exit OK ESPAÑOL Pentium 166MHz Mémoire RAM 64MBytes Disque dur 350MBytes Lecteur CD-ROM • • • Affichage couleur 16-octets à 800x600 Interface USB 1.1 Windows 98/98SE/ME/2000/XP Installer lecteurs et logiciel OK CONNEXION A DES DISPOSITIFS EXTERNES 1. Insérez le CD marqué “ DS8118_8238” dans le lecteur de votre CD-ROM. L’installation commencera automatiquement. Si la caractéristique “autorun” est désactivée sur votre PC, commencez l’installation en lançant [x:\setup.exe] dans lequel “x:” est la lettre de lecture du lecteur CD-ROM. 2. Suivez les instructions sur écran pour terminer l’installation des lecteurs de l’appareil photo et du logiciel. Quand ceci est terminé, cliquez sur la commande écran [Finish] pour relancer le PC. UTILISATION D’UN TREPIED AVEC L’APPAREIL PHOTO Vous pouvez fixer votre appareil photo numérique sur un trépied pour empêcher les mouvements de l’appareil. Pour l’installer, visser le trépied sur le trou du trépied ( p.3). CONNEXION A UN TELEVISEUR PORTUGUÊS Vérification avant installation OK Vous pouvez lire les images et films enregistrés sur votre téléviseur. Connectez votre appareil numérique au téléviseur via le câble vidéo/audio inclus avec l’appareil photo. Ajustez le réglage de sortie TV ( p.14) de façon à ce qu’il corresponde au système de votre pays (PAL or NTSC) avant de connecter l’appareil au téléviseur. Attention: Mettez le téléviseur et l’appareil numérique hors tension avant de connecter le câble vidéo. 1. Branchez le câble vidéo/audio à la prise Vidéo/Audio de l’appareil photo ( p.3). 2. Connectez le connecteur jaune du câble à la borne d’entrée jaune AV de votre téléviseur. De même, connectez le connecteur blanc à la borne blanche du téléviseur. Reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur pour de plus amples informations. 3. Mettez le téléviseur et l’appareil sous tension. Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal AV approprié. 26 DS8118 Manual-6 Lang. (086-002937-017) Connecter l’appareil photo au PC Pour transférer un fichier, sélectionnez dans le mode USB avant de connecter l’appareil au PC ( p.15). Pour utiliser l’appareil en tant que Webcam, sélectionnez dans le mode USB avant de connecter l’appareil au PC ( p.15). Seules les images et les films stockés dans la mémoire actuelle de l’appareil photo (carte SD ou mémoire interne) seront visibles sur le PC. L’écran est automatiquement coupé quand l’appareil photo est connecté au PC. 1. Allumez votre PC et laissez le système de fonctionnement Windows de votre système s’initialiser. 2. Eteignez votre appareil photo. Connectez-le au PC au moyen du câble USB. La borne USB de votre appareil photo est située à intérieur du couvercle de la borne ( p.3). Reportez-vous au mode d’emploi de votre PC pour situer la connexion USB. 3. Allumez votre appareil photo numérique sur n’importe quel mode. L’écran de Statut de l’appareil photo indique maintenant “- PC -”. 4. L’appareil photo numérique apparaît maintenant comme lecteur de disque amovible sur votre système [Mon Ordinateur] quand est sélectionné. 27 ENGLISH FRANÇAIS 2/2 CONNEXION A UN PC BASE SUR WINDOWS DEUTSCH SETUP ITALIANO PLAY Slide ESPAÑOL Diapo (Montage visuel) Vous pouvez lire toutes les images et films en format de montage visuel. L’intervalle entre les images peut être spécifié. Durant le montage visuel, appuyer sur MENU pour arrêter. A partir de là, vous pouvez choisir de continuer ou sortir du montage en cours. Options de montage Réglages Descriptions Mise en Commencez le montage marche conformément aux options d’Intervalle et Répétition spécifiées. Intervalle Spécifie le temps durant l’appareil affiche une image avant de passer à la suivante. Les options sont 3 sec., 5 sec., et 10 sec. Répétition Quand il est réglé sur On, le montage se répète automatiquement quand la dernière image est téléchargée. L’écran est automatiquement coupé quand l’appareil photo est connecté à un téléviseur Utilisez un adaptateur secteur si vous prévoyez de connecter l’appareil au téléviseur pendant une période prolongée. PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO 2. Appuyez sur ou pour régler le nombre d’exemplaires de toutes les images stockées sur la carte SD pour un maximum de 9 exemplaires. 3. Suivez le reste des options pour confirmer le réglage DPOF. Utilisez le câble USB inclus pour connecter à votre Macintosh. Votre Macintosh traitera l’appareil comme un dispositif de stockage de masse. Les images et films dans l’appareil photo seront alors téléchargés. Vérification avant l’installation • • • • PC puissant 350 MB espace disque dur Mémoire RAM 64 MB Lecteur CD-ROM • • • Affichage couleur 16-octets à 800x600 Interface USB 1.1 MAC OS 9.x ou plus Connecter l’appareil photo au Macintosh Macintosh ne supporte pas la fonction “Webcam”. Seules les images et les films stockés dans la mémoire actuelle de l’appareil photo (Carte SD ou mémoire interne) seront visibles sur le Macintosh. L’écran s’éteint automatiquement quand l’appareil photo est connecté au Macintosh. 28 DS8118 Manual-6 Lang. (086-002937-017) Les cartes Secure Digital suivantes ont été testées et vérifiées comme étant compatibles pour utilisation avec le DS8118: SanDisk : 64MB, 128MB, 256MB Panasonic : 32MB, 64MB, 128MB, 256MB Toshiba : 32MB, 64MB, 128MB, 256MB Le fonctionnement d’autres cartes mémoire, non indiquées ici, n’est pas garanti. Pour de plus amples détails sur les cartes ci-dessus, contactez le fabriquant directement. CAPACITE DE MEMOIRE, TAILLE ET QUALITE Le tableau ci-dessous indique le nombre d’images qui peuvent être stockées en utilisant une carte 8MB Secure Digital / Multi-Media. Nombre approximatif d’images stockées dans les sélections de qualité d’images suivantes Résolution Qualité Qualité Haute Economie Standard Qualité Fine (1600x1200) Normale (1280x1024) Basic (640x480) 15 22 78 9 15 52 22 39 112 Le tableau ci-dessus est basé sur des conditions de prise de vue standard testées par Oregon Scientific qui peuvent varier grandement en fonction du sujet, conditions de prise de vue, modes de capture et capacité de mémoire de carte SD. 29 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH LISTE DES CARTES MEMOIRE COMPATIBLES ITALIANO CONNEXION A UN MACINTOSH ADDENDUM ESPAÑOL Déconnexion à partir du PC (Utilisateur de Windows ME, 2000, et XP seulement) Pour les utilisateurs de PC avec systèmes Windows ME, 2000, ou XP, vous devez arrêter le lecteur de l’appareil photo avant de déconnecter le câble USB. 1. Trouvez l’icône “Débrancher ou éjecter matériel” sur le plateau de votre système Windows. 2. Cliquez droit sur l’icône. L’option “Arrêter le disque USB” surgira. Mettez-la en valeur et cliquez gauche sur l’option. 3. Attendez une seconde. Une fenêtre vous informera que le dispositif USB peut maintenant être retiré sans danger. 4. Déconnectez le câble USB de l’appareil photo et/ou du PC. 1. Allumez votre Macintosh et laissez le système de fonctionnement MAC OS s’initialiser. 2. Eteignez votre appareil photo. Connectez-le au Macintosh au moyen du câble USB. La borne USB de votre appareil photo est située à intérieur du couvercle de la borne ( p.3). Reportez-vous au mode d’emploi de votre Macintosh pour situer la connexion USB. 3. Allumez votre appareil photo numérique sur n’importe quel mode. L’écran de l’appareil affichera “- PC -”. 4. Un icône d’appareil photo s’affichera sur l’écran de votre Macintosh. Cliquez dessus pour accéder les images et films stockés dans votre appareil photo. 5. Vous pouvez double-cliquer sur les images et films pour les voir (à condition que le Lecteur d’image et le Lecteur de film soient installés). Ces fichiers peuvent aussi être annulés, copiés ou déplacés comme des fichiers d’ordinateur normaux. PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS * Alternativement, quand “Webcam” est sélectionné, l’appareil photo numérique apparaît en tant que “Dispositif de Capture Vidéo” sous NetMeeting et autres logiciels de capture. 5. Double-cliquez sur le lecteur [Disque amovible]. Deux fichiers, [DCIM] et [MISC], seront visibles. Ignorez le fichier [MISC] (il contient des informations DPOF) et double-cliquez sur [DCIM]. 6. Un nouveau sous-dossier est maintenant visible - [100DSHOT]. Le sous-dos sier [100DSHOT] contient toutes les images Economie, Standard, et Haute Qualité stockées en fichiers .JPG. Les clips sont stockés ici en tant que fichiers. AVI qui peuvent lus avec Windows Media Player. 7. Vous pouvez double-cliquer sur les images et films pour les voir (à condition que le Lecteur d’image et le Lecteur de film soient installés). Ces fichiers peuvent aussi être annulés, copiés ou déplacés comme des fichiers d’ordinateur normaux. Symptôme Ne peut pas lire images ou films Les piles sont épuisées. Les remplacer par des neuves. Prendre Ne peut pas des photos prendre des photos quand on appuie sur l’obturateur Le niveau des piles est trop bas Remplacer les piles par des neuves La fonction d’arrêt auto est activée Désactiver la fonction d’Arrêt Auto ( p.14). L’appareil photo ne s’allume pas Allumer l’appareil photo. Pas d’espace sur la carte Secure Digital /Carte Multi-Media / Mémoire interne Annuler les fichiers non voulus ( p.24) ou installer une nouvelle carte Secure Digital / Multi-Media. L’interrupteur de mode Changer l’interrupteur de est réglé sur le mode de mode sur Appareil photo lecture ou Film Le flash ne se déclenche pas comme prévu L’image prise apparaît trop sombre ou trouble Le flash est réglé sur (pas de flash) Activer le flash en changeant le réglage( p.9). L’interrupteur de mode Changer l’interrupteur de est réglé sur mode de m o d e s u r l e m o d e lecture ou mode de film d’appareil photo Le flash n’est pas entièrement rechargé Attendre que la lampe de statut cesse de clignoter ( p.9). Vérifiez le mode de flash Mettre le flash sous tension en changeant le mode de flash ( p.9). Le sujet est trop loin Se rapprocher du sujet. L’objectif est sale Nettoyer l’objectif avec un chiffon doux ( p.2). 30 DS8118 Manual-6 Lang. (086-002937-017) Remède Régler l’interrupteur de mode sur le mode de lecture. Pas d’image ni de films Images situées dans la ne sont enregistrés mémoire interne. Retirer la carte Secure Digital / Multi-Media ( p.6) Les piles sont mises en Mettre les piles en place place incorrectement correctement ( p.5). L’appareil s’éteint dès qu’il est allumé Vérifier ceci L’interrupteur de mode n’est pas réglé sur le mode de lecture Connexion à des dispositifs externes Ne peut pas effacer images ou films Les images ou films sont protégés Dé-protéger les images ou films ( p.24). L’image n’apparaît pas sur le téléviseur quand l’appareil est connecté Vérifier la connexion du câble S’assurer que le câble vidéo jaune est branché à la borne AV du téléviseur Vérifier le canal sur le téléviseur Le canal télé devrait être réglé sur le canal AV approprié. L’appareil photo ou le téléviseur n’est pas allumé Allumer l’appareil photo et le téléviseur L’appareil photo n’apparaît pas comme disque amovible quand il est connecté à un PC. Vérifier la connexion S’assurer que les deux extrémités du câble du câble USB USB sont branchées L’appareil photo n’est pas allumé Allumer l’appareil photo L’appareil photo est réglé sur mode Webcam. Changer le mode USB sur mode de Stockage ( p.15). ENGLISH Lecture FRANÇAIS Remède DEUTSCH L’appareil ne s’allume pas Problème Vérifier ceci ITALIANO Pas de tension Symptôme ESPAÑOL Problème PORTUGUÊS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH Suite: EN CAS DE PANNE 31 Taille de l’image Sélectionnable à partir de: 1600 x 1200 pixels (*Résolution de sortie par interpolation de logiciel) 1280 x 1024 pixels 640 x 480 pixels (VGA) Format de fichier Conforme DCF(Conforme Exif ver.2.1 JPEG) RESOURCES COMPLEMENTAIRES Objectif F = 2.8 Zoom numérique 2x Distance de prise de vue Normal: 1.5m to ∞ Macro: 24cm Distance du flash Approx. 1m ~ 3m Visitez notre site Toile (www.oregonscientific.fr) pour en apprendre plus sur votre appareil photo numérique et les autres produits Oregon Scientific tels que les organiseurs de poche, réveils et stations météo. Le site Internet comprend aussi des informations utiles sur notre service après-vente, au cas où vous auriez besoin de nous contacter. © 2003 Oregon Scientific. Tous droits réservés. Environnement de fonctionnement Température: Approx. 0˚C ~ 40˚C 1,4" CSTN LCD Mémoire interne 8MB Enregistrement vidéo numérique 320 x 240 pixels Sortie TV Vidéo Compatible NTSC / PAL Moyen de stockage Carte mémoire Secure Digital / Carte Multi-Media Sortie numérique USB1.1 interface à PC Logiciel ArcSoft PhotoImpression 3.0 Dimensions de l’appareil 99.6 x 67.5 x 26.6 mm Poids de l’appareil Approx.122g Spécifications des piles 2 piles AA / CRV3 32 DS8118 Manual-6 Lang. (086-002937-017) ESPAÑOL Moniteur ENGLISH 1 / 2" CMOS haute densité Nombre total de pixels: 1,3 millions FRANÇAIS Description Capteur ITALIANO Type DEUTSCH Microsoft, Windows, et Windows Media Player sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et autres pays. Windows est un terme abrégé qui fait référence au Système d’Opération de Windows Microsoft. Macintosh™ est la marque déposée d’ Apple Computer, Inc. Arcsoft Impression™ et le logo Arcsoft Impression™ sont des marques déposées d’ Arcsoft Inc. Toutes les autres marques déposées mentionnées dans ce mode d’emploi ou autre documentation fournie avec votre appareil Oregon Scientific sont des marques de fabrique ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs. 33 PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS INFORMATIONS SUR LA MARQUE DE FABRIQUE SPECIFICATIONS