NM-230 | AEG 11230 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
33 Des pages
NM-230 | AEG 11230 Manuel du propriétaire | Fixfr
11230
MODE D’EMPLOI
Tout comme avec n'importe quel autre appareil
électrique, l'usager d'une machine à coudre peut se
blesser avec l'appareil ou faire courir un danger de mort.
Afin d'éviter des situations à risques et travailler en toute
sécurité :
• Avant la première utilisation, lisez attentivement ce
mode d'emploi de votre machine à coudre.
• Conservez ce mode d'emploi à proximité de l'appareil.
Remettez-le également en même temps que l'appareil
si vous le confiez à une autre personne.
• Débranchez toujours la fiche secteur lorsque vous vous
éloignez de la machine. Vous évitez ainsi un risque
d'accident du à une mise en marche accidentelle.
• Débranchez tout d'abord la prise secteur avant de
remplacer la lampe à incandescence ou de réaliser des
travaux de maintenance sur la machine.
Vous évitez ainsi de vous mettre en danger de mort par
un choc électrique.
• Ne débranchez pas la fiche secteur en tirant sur le
câble pour le sortir de la prise. Lorsque vous le
débranchez, ne saisissez pas le câble, mais la fiche
secteur.
• Utilisez toujours la machine à coudre uniquement dans
des pièces sèches.
• Si des détériorations sont visibles au niveau de la
machine à coudre, de la pédale ou au niveau du câble
d'alimentation : laissez réparer cette dernière par le
service après-vente avant de réutiliser la machine à
coudre.
• Ne laissez pas des enfants ou des personnes séniles
manipuler l'appareil sans surveillance étant donné qu'ils
peuvent ne pas toujours bien évaluer d'éventuels
risques. Rangez les appareils électriques hors de la
portée des enfants.
• N'utilisez jamais l'appareil avec les ouvertures de
ventilation obturées. Eliminez les peluches, la poussière
et les déchets de tissu des ouvertures de ventilation de
la machine et de la pédale.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec la machine à
coudre.
• Ne jamais utiliser les machines si les conduits d’air sont
bloqués. Mettez les conduits d’air à l’abri de la
poussière, des essences et des restes.
• Ne jamais rien placer sur la pédale de commande au
pied.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont diminuées ou manquant
d’expérience et de connaissance sauf si elles ont reçu
des instructions de la part d’une personne responsable
de leur sécurité concernant l’utilisation de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
blessures et de dommages
matériels :
Le législateur vous transmet en tant qu'utilisateur la
responsabilité de prévention d'éventuels accidents par
la mise en application d'un comportement respectant
les règles de sécurité :
• Veillez à conserver votre domaine de travail en bon
ordre. Du désordre sur le lieu de travail peut entraîner
des accidents.
• Veillez à assurer un bon éclairage de votre lieu de
travail.
• Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux,
ceux-ci pouvant être interceptés par des pièces en
mouvement. Si vous avez les cheveux longs, portez
donc une résille.
• Evitez un maintien qui n'est pas normal.
Veillez à une bonne tenue et à un bon équilibre tout
au long du travail.
• Soyez attentif (-tive) ! Veillez à ce que vous faites.
Entamez toujours votre travail avec raison. N'utilisez
en aucun cas la machine à coudre si vous n'êtes pas
concentré (e) ou si vous ne vous sentez pas bien.
Si des accidents se produisent suite à un défaut de
vigilance dans la manipulation avec l'appareil ou si des
consignes de sécurité n'ont pas été respectées, le
fabricant n'endosse aucune responsabilité pour de tels
dommages.
Utilisez la pédale de commande ZHEJIANG FOUNDER
Electric type KD-2902 seulement avec les modèles de
machines à coudre
Tension nominale : 220-240V ~, 50Hz
Courant: 1.0A
Classe de protection : II
Le niveau de pression du son sous des conditions
normales de fonctionnement est de 78dB(A).
Si le cordon d’alimentation fixé à la pédale de
commande est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou un réparateur ou une personne similaire
qualifiée afin d’éviter tout danger d’électrocution.
Ne pas jeter des appareils électriques avec les déchets
managers municipaux non triés. Utiliser des
équipements de collecte séparés.
Contacter votre gouvernement local pour toute
information concernant les systèmes de collecte
disponibles.
Si les appareils électriques sont jetés sur des sites
d’enfouissement des déchets ou dans déchetteries, des
substances dangereuses risquent de pénétrer dans les
nappes phréatiques et entrer dans la chaîne alimentaire
et peuvent poser des risques à votre santé et bien-être.
Lors du remplacement d’appareils électriques usagés
par des appareils neufs, le revendeur est tenu
de reprendre votre vieil appareil pour recyclage
au moins gratuitement.
-1-
CONTENU
Pièces principales.................................................................................................3-4
Accessoires .............................................................................................................5
Avant de coudre .....................................................................................................6
Utilisation de la table pour pouvoir coudre des grandes surfaces de tissus.............7
Coudre avec le bras libre.........................................................................................7
Remplissage de la canette.......................................................................................8
Sortir le boitier de la canette et la canette................................................................9
Mettre la canette dans le boitier...............................................................................9
Introduire le boitier de la canette dans le bras de la machine à coudre .................10
Introduction du fil supérieur.................................................................................... 11
Faire monter le fil inférieur ..................................................................................... 12
Changement de la direction de couture ................................................................. 12
Positionnement de la machine............................................................................... 13
Réglage de la tension du fil .................................................................................. 14
Changement de l`aiguille ....................................................................................... 15
Plaque de positionnement des boutons et de raccommodage .............................. 15
Tableaux des réglages des tissus avec les fils et les aiguilles............................... 16
Coudre (Choix du motif de couture) & Equipement de couture.............................. 17
Commençons à coudre.......................................................................................... 18
Fin d’une couture ................................................................................................... 19
Piqûre droite .......................................................................................................... 20
Couture en formes de zigzag................................................................................. 20
Largeur de piqûres................................................................................................. 20
Entrelacer .............................................................................................................. 21
Couture élastique................................................................................................... 21
Ourlet aveugle ................................................................................................. 22-23
Coudre des boutons .............................................................................................. 24
Coudre bordure sur bordure .................................................................................. 24
Coudre une fermeture zippée ................................................................................ 25
Coudre des boutonnières....................................................................................... 26
Faire des ourlets .................................................................................................... 27
Aiguilles jumelle ..................................................................................................... 28
Broder.................................................................................................................... 28
Guide pour ouater.................................................................................................. 29
Guidage de l’ourlet................................................................................................. 29
Nettoyage .............................................................................................................. 30
Réparations des défauts : Guide de dépannage.................................................... 31
-2-
PIECES PRINCIPALES (FACE AVANT)
12
1
2
3
11
10
4
9
8
5
7
6
1. Bouton de tension
2. Sélecteur de point
3. Arrêt bobineur
4. Longeur de point
5. Bouton de marche arrière de la couture
6. Bride aiguille
7. Table de couture
8. Couvercle navette
9. Pied de couture
10. Couvercle de front
11. Tire-fil
12. Guide-fil supérieur
-3-
PIECES PRINCIPALES (FACE ARRIÈRE)
6
5
1
2
3
4
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Levier presse-étoffe
Vis de serrage
Plaque aiguille
Volant à main
Tige porte-bobines
Axe bobineur du remplissage de canette
-4-
ACCESSOIRES
Bobines
Tournevis
Des aiguilles
Rondelles en
feutre
Tournevis
plaque-aiguille
Pied zig-zag
(sur la machine)
Pied boutonnière
Tige porte-bobines
Plaque à repriser
-5-
Pied pour
fermeture éclaire
Couteau de séparation
Coupe fil
AVANT DE COUDRE
Prise de courant
1. Insérez le câble dans la machine.
2. Branchez le câble dans une prise.
3. La vitesse de couture est régulée par la
pédale du pied.
La machine est équipée d´un câble
spécial qui doit être remplacé par un
câble identique s´il est endommagé.
Vous obtiendrez un tel câble chez votre
négociant.
Prise de la
machine
Utiliser uniquement la pédale de
commande au pied KD-2902 de
modèle ZHEJIANG FOUNDER sur
votre machine à coudre.
Pédale de commande
au pied
ATTENTION: Veuillez toujours débrancher la prise murale avant de changer
d’ampoule ou de faire des travaux d’entretien sur la machine pour
éviter tout risque mortel d’électrocution.
Mettre ou changer la lampe derrière
la couverture de la lampe:
1. Vous devez défaire les vis
comme indiqué pour ouvrir la
couverture de la lampe.
2. Enlevez la lampe en la tournant
contre le sens des aiguilles de la
montre.
3. Mettez la nouvelle lampe en la
tournant dans le sens des
aiguilles de la montre.
4. Ultilisez seulement des lampes à
vis. (E14) (max. 15W)
5. Aprés avoir changé la lampe et
fermé la couverture de la lampe,
veuillez remettre le verrouillage
comme indiqué.
-6-
UTILISATION DE LA TABLE POUR POUVOIR COUDRE DES
GRANDES SURFACES DE TISSUS
La table pour coudre des
grandes surfaces de tissus
est démontable en la tirant
ou en la poussant dans le
sens de la flèche.
COUDRE À BRAS LIBRE
Vous pouvez coudre à bras
libre pour coudre des
manches, des jambes de
pantalon, des toiles en
formes de tube etc.
Pour coudre de telles pièces
de toiles, vous les tirez
simplement sur le bras libre.
-7-
REMPLIR LA
CANETTE
1. Débrayez en appuyant sur la touche
débrayage sur le volant.
2. Poussez le dévidoir de la gauche
vers la droite et appuyez sur la
pédale de commande au pied. Le
remplissage commence.
3. Poussez le dévidoir de la droite vers
la gauche et déplacez la touche
débrayage sur le signe de l’aiguille
et la couture commence.
Touche débrayage
5 cm de fil
A gauche, sur le couvercle du bras
de couture de la machine se trouve
la prétention de la canette. Vous
pouvez la régler si la machine ne
bobine pas correctement.
Canette
Si la canette n´est pas bobinée
correctement, dévissez la vis de la
prétention de la canette et réglez-la
en cas de besoin en haut ou en bas
jusqu’à ce que la canette soit
bobinée correctement.
Bon
Vis
-8-
SORTIR LE BOITIER DE LA CANETTE ET LA CANETTE
Levier
basculable
2. Ouvrez le levier basculable du
boitier de la canette et sortez-le de
la machine.
1. Mettez l´aiguille en position la plus
haute et ouvrez le couvercle.
3. Si vous lachez le levier basculable, la canette
tombera automatiquement hors de la capsule.
METTRE LA CANETTE DANS LA CAPSULE
Interstice
5 cm
2. Mettez la fin du fil dans l´interstice
1. Laissez dépasser 5cm de fil,
lorsque vous remettez la canette
dans la capsule. (voir image)
sous la lamelle ressort.
Ressort de tension
10 cm
3. Tirez le fil par l´interstice et sous le ressort de
tension et sortez 10cm du fil.
-9-
INTRODUIRE LE BOITIER DE LA CANETTE DANS LE BRAS
DE LA MACHINE À COUDRE
Petit doigt
Levier basculable
1. Faites attention que l´aiguille soit en position la plus haute. Tirez le fil en avant.
Ouvrez le levier basculable et tenez ainsi le boitier de canette.
Introduire
2.
3.
Introduisez le boitier de la canette sur la navette dans l’axe pour que le petit doigt
du boitier soit positionné sur la partie haute, comme montré sur l´image.
Appuyez sur le boitier de canette afin d’être certaine de l’avoir enclenché
- 10 -
INTRODUCTION DU FIL SUPÉRIEUR
Attention: Avant tout réglage, placez le commutateur marche/arrêt en position 1(ON)
Au besoin tourner le volant afin de faire ressortir le tire fil (E) en position haute
Introduction du fil de A à H.
B
E
A
B
C
E
D
D
H
F
G
Enfilage pour aiguille jumelée
F
C
H
G
- 11 -
FAIRE MONTER LE FIL INFÉRIEUR
1. Tenez le fil supérieur avec la main
gauche, tournez le volant á main
lentement vers vous jusqu` à ce que
l´aiguille soit entrée et ressortie. Arrêtez,
lorsque le tire fil est tout à fait en haut.
Tirez lentement sur le fil supérieur. Ainsi,
le fil inférieur est amené en haut en
forme de bride.
2. Sortez maintenant les deux fils et
guidez-les en dessous su pied de
couture en arrière.
CHANGEMENT DE LE DIRECTION DE COUTURE
1. Mettez l´aiguille dans la toile et
soulevez le pied de couture.
Tournez la toile autours de
l´aiguille dans la direction
souhaitée.
2. Baissez le pied de couture et
continuez à coudre.
- 12 -
POSITIONNEMENT DE LA MACHINE
En bas
En haut
- 13 -
RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL
La tension normale du fil supérieur est entre 4 et 6
Bien
Tissus
Fil supérieur
Fil inférieur
La tension supérieure peut être réglée en
tournant le bouton de tension.
Faux
Côté intérieur des
tissus
Fil supérieur
La tension du fil inférieur se règle en tournant la vis de la canette. Elle (la tension) sera
augmentée en tournant la vis à droite, dans le sens des aiguilles de la montre. Elle
sera diminuée en tournant la vis à gauche, contre le sens des aiguilles de la montre.
- 14 -
CHANGEMENT DE L´AIGUILLE
Attention: Avant de changer l’aiguille, veuillez placez le commutateur principal en
position OFF(O).
Vis de serrage de l´aiguille
Serrage
Desserage
Côté plat en arrière
1. Mettez la barre à aiguille dans la position la plus haute.
2. Dévissez la vis serrant l´aiguille et enlevez la vielle aiguille.
3. Mettez l´aiguille avec le côté plat en arrière dans la barre de l´aiguille, aussi haut
que possible.
4. Revissez très bien la vis serrant l´aiguille.
PLAQUE DE POSITIONNEMENT DES BOUTONS ET DE
RACOMMODAGE,
Vous voudrez certainement parfois régler vous même l’avancement des tissus.
Tournez l´aiguille dans la position la plus haute et soulevez le pied de couture. Installez
la plaque de raccommodage à l’aide des trous de positionnements. Il est nécessaire
que les pointes de la plaque de raccommodage soient insérées dans les trous de la
plaque à aiguille. Vous pourrez régler alors vous même l`alimentation de la machine
avec le tissus. Voir aussi page 24 au chapitre pour coudre les boutons.
.
- 15 -
TABLEAU DES REGLAGES DES TISSUS DES FILS ET DES
AIGUILLES
Faites attention aux indications pour les différents tissus.
Tissus
Fil
Aiguille
Longuer de la
piqûre
Droit
ZZ
Longuer de la
piqûre
fin
Nylon
Coton 80
Tricot
Fibre
artificielle 60
Soie
Soie 50
Laine-Soie
F. artificiel.
50 Soie
Popeline
60-80 Coton
Jersey fin
F. artifi. 60
Moyen
70 (10)
1-3
1-4
0.5 - 3
0.5 - 4
0.5 - 3
0.5 - 4
80 (12)
80-90
(12-14)
80 (12)
Gabard
Soie 50
Jeans
Coton 50
90-100
(14-16)
Jersey
F. artif. 50
80-90
(12-14)
Tweed
Soie 50
80-90
(12-14)
Epais
- 16 -
Tension
supérieure
COUDRE (CHOIX DU MOTIF DE COUTURE) & EQUIPEMENT
DE COUTURE
Longueur de
piqûre
Motif de couture
A
B-E
Pied de
couture
Piqure droite
Zigzag
F
Piqure invisible élastique
G
Piqure caisson
H
Zigzag avec 3 piqûres
I
Piqure double overlock
J
Piqure pour pullovers
K
Piqure en smock
L
Piqure élastique de
chenille
M
Piqure droite élastique
N
O
Coutures décoratives
P
Q
R-T
Boutonnière
Broder de main libre
Sans
- 17 -
Plaque a
reprise
COMMENCONS À COUDRE
Conseils importants
1. Quand une couture est commencée ou finie, vous devez toujours positionner le tire
fil dans la position la plus haute possible.
2. Les fils doivent dépasser à peu près 10 cm à l´arrière et doivent être tenus pendant
les deux à trois premières points.
3. Faites attention à ce que les tissus soit mis assez loin sous l`aiguille avant que vous
ne descendez le pied de couture.
4. Veuillez actionner la pédale et coudre.
5. Faites une épreuve sur un reste du tissu que vous allez utiliser pour le travail prévu
de coudre. Ainsi, une longueur de piqure et une tension adaptée au matériel est
garantie.
6. Débranchez toujours la machine du système d'alimentation lorsque vous ne
l'utilisez plus.
Attention
1. Si vous actionnez le volant, il doit toujours être tourné dans votre direction.
2. Veuillez guider les tissus légèrement avec la main.
3. Vous pouvez éviter de casser l´aiguille en la mettant toujours en haut et ne la
laissant jamais dans les tissus à la fin d´une couture.
- 18 -
FIN D´UNE COUTURE
1.
2.
3.
4.
Veuillez coudre jusqu´à la fin de la couture.
Actionnez le bouton de marche arrière et coudre 3 à 4cm en arrière.
Mettez l´aiguille dans la position la plus haute possible.
Soulevez le pied de couture et sortez les tissus par l´arrière, hors de la machine.
Coupeur des fils installé
dans la machine
5. Coupez les fils avec le coupeur des fils.
- 19 -
PIQÛRE DROITE
1. Ce mode de piqûre est utilisé le plus souvent
2. Le pied de couture zigzag est utilisé aussi bien pour la couture de piqûre droite comme
pour les coutures en forme de zig-zag.
3. Pour la couture de tissus fins, veuillez utiliser des longueurs de piqûres plus petites.
(Le réglage est décrit sur la page 16)
COUTURE EN FORMES DE ZIGZAG
Position du module de choix des formes de piqûres
La piqûre en zigzag est une piqûre
universelle.
La piqûre en formes de satin est
composée de petites piqûres courtes
qui se suivent très étroitement.
Ces piqûres sont surtout faites pour
coudre des initiales, des figures des
applications etc.
COUTURES DÉCORATIVES
Les coutures permettent surtout
d’exécuter des points décoratifs et
vont bien avec des tissus normaux.
Nous vous recommandons de
placer un tissu stabilisateur sous le
tissu (papier de soie). Vous pouvez
par exemple réaliser des bordures
élégantes sur un col, un tapis ou
une manchette. La longueur du
point peut être diminuez pour avoir
des coutures serrées.
- 20 -
ENTRELACER
Avec ce mode de couture,
vous évitez que des arêtes de
coupures se défassent.
COUTURE ELASTIQUE
Utilisez ce mode de couture pour des
tissus tricotés, du tricot et d´autre textiles
élastiques. Une telle couture est élastique
sans que le fil se déchire.
La piqure droite élastique donne
également une couture très solide.
- 21 -
OURLET AVEUGLE
1. Pliez le tissu comme décrit.
2. Veuillez coudre l´ourlet.
- 22 -
Utilisez le pied de couture pour ourlet.
Vérifiez la largeur de l´ourlet et la
position de l´aiguille pendant que vous
cousez pour que l´ourlet devienne
régulier.
Faux: l´aiguille ne pique
pas dans le pli du tout.
Ici, l´aiguille pique trop
profondement dans le pli.
(B)
(A)
Oulet correct.
(C)
- 23 -
COUDRE DES BOUTONS
Utilisez le pied de couture des boutons (Option).
Allumette
1. Mettez la plaque pour broder et pour raccommoder.
2. Mettez le pied de couture des boutons.
3. Mettez le bouton entre le pied de couture des boutons et le tissu et baissez le pied
de couture des boutons.
4. Tournez à la main le volant contre vous et faites attention que l´aiguille rencontre les
deux trous. S´il est nécessaire, vous devez adapter la largeur zigzag.
5. Faites à peu près 7 piqures.
6. Tirez les deux fils sur le côté inférieur et cousez-les bien.
COUDRE BORDURE SUR BORDURE
Si vous cousez bordure sur
bordure, veuillez choisir la piqure
en trois point zigzag ou la piqure
de point tricot.
- 24 -
COUDRE UNE FERMETURE ZIPPÉE
Utilisez le pied de la fermeture zippée.
Utilisez la piqure droite.
1. Veuillez plier à peu près 2cm de tissus
et positionnez le travail sous le pied.
2. La fermeture zippée vous donne la
possibilité de coudre prés de la bordure
sans que l´aiguille puisse piquer la
fermeture zippée.
1. Pour coudre le côté gauche de la
fermeture zippée, veuillez mettre le pied
de couture de la fermeture zippée sur le
côté gauche de l´aiguille.
2. Pour coudre le côté droit, la fermeture
zippée doit se trouver à droite de
l´aiguille.
Veuillez coudre selon l´image.
- 25 -
COUDRE DES BOUTONNIÈRES
Utilisez le pied des boutonnières.
Mettez la roue des longeurs des picqures sur la section correspondante.
Sélection du
symbole
Grades
Réglages
1. Mettez le sélecteur sur R
2. Coudre le côté gauche
3. Mettre l´aiguille en haut
4. Mettre le sélecteur sur S
5. Coudre 5 - 6 piqures
6. Mettre l´ aiguille en haut
7.
8.
9.
Mettre le sélecteur sur T
Coudre le côté droit
Mettre l´aiguille en haut
10. Mettre le sélecteur sur S
11. Coudre 5 – 6 piqures
12. Mettre l´aiguille en haut
Avant de coudre, veuillez mettre le pied
de boutonnière comme décrit sur
l`image.
- 26 -
Veuillez couper la boutonnière
avec le couteau de séparation
comme décrit sur l´image.
FAIRE DES OURLETS (Option)
3 mm
1 mm
20 mm
1. Mettez le pied de couture et l´aiguille en position la plus haute possible. Mettez
maintenant le pied des ourlets.
2. Veuillez faire un pli de 3cm environ sur la bordure du tissu et placez-la sous le pied.
Faites quelques piqûres. Mettez l´aiguille et le pied de couture en haut. Introduisez
l´ourlet dans l´arrondi du pied des ourlets.
3. Descendez le pied de couture et faites l´ourlet.
4. Pendant que vous êtes en train de coudre, mettez le tissu un peu à gauche pour
qu´il puisse glisser librement dans l´arrondi du pied des ourlets.
5. Faites attention que le tissu ne glisse pas sous la partie droite du pied. Il doit être
guidé sous l´arrondi du pied que le pli de l´ourlet puisse y passer librement.
Ce travail demande un matériel spécial et également un peu d’expérience pour
arriver aux meilleurs résultats.
- 27 -
AIGUILLE JUMELLE (Option)
Mettez l´aiguille jumelle avec le côté plat en arrière.
Enfilez la machine comme pour coudre normalement en guidant les deux fils par la
conduite jusqu´à l´aiguille ou ils sont enfilés séparément.
La largeur de piqure ne doit pas exéder deux tiers de la largeur maximale, car
l´aiguille peut se casser dans le cas contraire.
BRODER
Enlevez le pied de couture et mettez le pied pour racommoder et broder. Mouvez
lentement le tissu attaché dans le métier à broder dans la direction souhaitée jusqu´ à
ce que vous ayez brodé le symbole souhaité.
- 28 -
GUIDE POUR OUATER (Option)
1. Mettez le guide pour ouater dans l´encoche au-dessus du levier du pied de couture.
2. Bougez le guide à gauche et à droite jusqu´à ce que vous obteniez l´écart souhaité.
GUIDAGE DE L´OURLET (Option)
1. Utilisez le guidage de l´ourlet pour coudre des ourlets longs ou des coutures dans
un même écart de la bordure.
2. Vissez le guidage à droite du plat des piqures et faites ainsi l`écart désiré.
3. Pendant la couture, la bordure doit toucher le guidage. Si vous voulez coudre des
courbes, vous pouvez mettre le guidage de manière inclinée.
- 29 -
NETTOYAGE
ATTENTION: Veuillez toujours débrancher la prise murale avant de changer
l’ampoule ou de faire des travaux d’entretien sur la machine pour
éviter tout risque mortel d’électrocution.
A
A
B
C
1. Mettez l´aiguille dans la position la plus
haute.
2. Sortez le boitier de la canette
3. Tournez les leviers amovibles en
direction de la flèche.
4. Enlevez la protection de la navette.
5. Enlevez la navette.
6. Nettoyez et huilez le guidage de la
navette et la navette et remettez le tout
dans la suite inverse.
Nettoyage de la navette
(A) Levier amouvible
(B) Protection de la navettte
(C) Navette
Ouvrez le couvercle de la navette et
huilez la navette.
Veuillez nettoyer le guidage du
tissus à l´aide d´un pinceau.
- 30 -
REPARATIONS DES DÉFAUTS – GUIDE DE DÉPANNAGE
Dérangement
Cause probable
Réparation
- La machine ne coud pas,
seulement la roue fonctionne
- La roue de la largeur des
piqûres est en position 0“
- La pression du tissu est trop
faible
- Veuillez tirer sur le bouton
d´embrayage
- Mettez-la sur 1-4
L´aiguille rompt
- L´aiguille est mal positionnée
- L´aiguille est mal guidée
- Le tissu est tiré
- L´aiguille, le fil et le tissu ne
vont pas ensemble
- Mettre l´aiguille à nouveau
- Remplacer l´aiguille
- Ne pas tirer sur le tissu
- Accorder l´aiguille et le fil avec
le tissu
- Corrigez les réglages
Le fil supérieur
déchire
- Mauvais réglage de la largeur
zigzag
- Le fil est mal mis
- La tension du fil supérieur est
trop forte
- Aiguille mal guidée
- Fissures et rayures sur la
navette
Le fil de la
canette déchire
- La tension du fil inférieur est
trop forte
- L´aiguille est mal mise
- Mauvais enfilement
- Poussière et peluche dans la
section de la navette
- Desserrer la tension de la
canette
- Remettre l´aiguille à nouveau
- Enfilez la machine à nouveau
- Nettoyez la section de la
navette
- La tension est trop forte
- La pression du pied est trop
forte
- L´aiguille, le fil et le tissu ne
vont pas ensemble
- Fixez la tension à nouveau
- Réglez à nouveau la pression
du pied
- Accorder l´aiguille et le fil avec
le tissu
Le tissu n´est
pas transporté
Le tissu fait des
vagues
- 31 -
- Augmentez la pression du
tissu
- Enfiler de nouveau
- Diminuer la tension du fil
supérieur
- Remplacer l´aiguille
- Remplacer la navette ou faire
partir l´endommagement en le
faisant briller
Garantie
Votre machine à coudre AEG est garantie 24 mois. La facture d'achat avec la date
d'achat est considérée comme une preuve de garantie. Veuillez la garder
soigneusement. Pour toute question relative à la garantie de votre produit, merci de
contacter notre service consommateur. La prestation de garantie ne vaut que pour les
défauts de fabrication, et en aucun cas pour des pièces d'usure normale de la
machine. Le produit est destiné à un usage privé et pas à une utilisation industrielle.
Service consommateur :
[email protected]
Spécifications techniques du produit Modèle:
Dimensions de la machine:
(L) 380 x (H) 320 x (B) 170 mm
Poids: 7,5 kg
75W (Moteur 60W/Lampe 15W) 230V
Certifiée CE et TÜV/GS
- 32 -

Manuels associés