Manuel du propriétaire | Quigg 4015625500291761 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Manuel du propriétaire | Quigg 4015625500291761 Manuel utilisateur | Fixfr
 MACHINE A COUDRE
AVEC DOUBLE AIGUILLE i |
MD 11836
MODE D'EMPLOI
Principaux composants
NJ) —
60 NO hh BW
9
DO AQ O © ©
® ©
18) (7
Levier releveur de fil
Roulette de réglage de la tension
de fil supérieur
Guide du fil supérieur
Régulateur de la largeur de point
Poignée amovible
Bouton de sélection du programme
Porte-bobines amovibles
Fuseau de la canette
Butée de la canette
10 Volant a main
11 Regle-point
12 Navette marche arriere
13 Interrupteur principal (Moteur
et lumiere)
\
14
15
16
17
18
19
20
21
©
® ©®© ©
Boitier de la fiche de la pedale
Levier du pied de biche (sur l’envers)
Bras libre
Pied reglable
Couvercle de la boîte à canette
Plaque à aiguille
Guide-fil
Couvercle frontal
Mécanique de couture
22
23
24
25
26
Porte-aiguille
Vis du porte-aiguille
Guide-fil du porte-aiguille
Aiguille
Pied-de-biche
27
28
29
30
© © © ©
Griffe d’entrainement
Vis du support de pied-de-biche
Support de pied-de-biche
Levier de déclenchement
du pied-de-biche
TABLE DES MATIERES
Consignes de securite + + + + о # 4 + 4 + о # 4+ 4 # * + + 4 # + + # + + »
Apprenez á connaitre votre appareil .......”eoe..e.o.
Contenu de la livralson 12208000 0 au 0 a a au a 1 a 11 un
Contenu de la boîte d'accessoires 2.220100 000 . . . ...
Branchements électriques 1.222020 080080 ae a 00 0
Stabilité de la machine à coudre .. 1.222220 0 0000 u 0 0
Commande de la vitesse de couture vue vod ve ew vv us
Mettre en place et retirer la table-rallonge .........
Boîte d'accessoires 1.020101 00 a 8 au au 1 a nan nm.
Opérations préliminaires OF FF FF FF
Embobiner la canette de fil INfeNeUr see
Retirer |a boîte à canette ... iii tit ve deen nnn
Charger le fil dans la boîte à canette ..... .. eee nana
Insérer la boîte à canette L.. 12211210 0 0 au a a a a au un
Charger le fil supérieur vue esses tee eves sen n nnn
Remonter le fil inférieur «...em._annenanonmnanazna
Réglages ....ooeocsrcocarodoreoreoroornoaro
Réglage de la tension di fil .....eemennnannazm..
Verifier les tensions du fil 222242 410 4 8 0 a 8 1 4 a au un
Coudre 2.444444 0 40 4 4 4 4 4 4 0 4 8 4 8 48 4 8 4 8 4 88464
Généralités... ...22240 00000411 ee ee 1 es een en»
Choisir la bonne aiguille 2.222000 00 0e es ae sa nu un
Soulever et abaisser |e pied-de-biche ............
Protège-doigts .. 122200040000 1e ae eee a ea un 0
Couture en marche агиёге „2.5.2.555. кк ке к нк.
Retirer |e tissu de la machine a CoLIdre ....... enn.
Changement de direction de la couture 2. ...... ....
Couperle fil e... ennanmnmonnannanonomm en
Bouton de sélection du programme „ке еек кк кинь.
Réglage de la longueur du point .....20280 0000000 0
Réglage de la largeur du point «oo viii iene eens
Types de point (programmes) 122101 000 ea a au uen
Boutonnières LL. 220240000804 1e ee eee se 1e eau ne»
Coudre des boutons et des œillets 1.220000 8 ss anus»
Insérer des fermetures à glissière ren
QUe «eaearanarananaanadanananenm Enano
Кери ег erkennen nn a au a a es ae san u 8
Brüder 121202 02 0e seu eu eus ue a seu eu ea 1 0 110 8
Coudre avec une double aiguille 112228008080 eus ue
Coudre avec |e bras libre 2.222800 a ess a a ess ann »
Le guide à COUdre 1.222280 0 00 a a au ae es a es ann u 8
Le guide OUEtINagEe L.22 22002 00 0 au a ee see sa au 8
Maintenance, entretien et nettoyage ............
Remplacement de la lampe de la machine à coudre ...
Remplacer а! ШИ! . ... e... .mennannnonnonanzm
Retirer et mettre en place le pled-de-biche .........
Retirer et mettre en place le support du pied-de-biche
Entretien de la machine a COLIdre 2... . . emm. enane 4
Lubrification de la machine «..e.....mnenmonannnanma
Problémes .....oeoecrocarrororcarro cara reoro
Tableau des combinaisons tissu, fil et aiguille .......
Recyclage ...oococoreocereororcosorrervraro
Données techniques ......eocooocesceoscsoooooeo
Index des mots-clés + + + 4 4 4% 44: 5 4 о # + 5 # A 5 + 4 + & + + & + + &
CONSIGNES DE SECURITE
À propos de ce mode d'emploi
Avant la première utilisation, lisez attentivement ce mode d'emploi et veillez surtout à
vous conformer aux consignes de sécurité !
Toute action subie par et effectuée avec cet appareil doit se dérouler tel que décrit dans
le mode d'emploi.
Si vous donnez l'appareil, il estimpératif que vous remettiez également ce mode d'emploi !
Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants
Les enfants ne se rendent pas compte des risques liés à l’utilisation
d'appareils électriques.
Ne Jamais laisser un entant utiliser la machine à coudre sans surveil-
lance. Attention : il est aussi possible de se blesser avec les aiguilles
même lorsque la machine n’est pas branchée sur secteur.
Conserver également le matériau d'emballage hors de portée des
enfants. Ils pourraient s’étouffer.
Aa >
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont limitées ou qui manquent d'expérience et/ou de
connaissance, sauf si elles sont surveillées par une personne re-
sponsable de leur sécurité ou qu'elles reçoivent de cette personne
les instructions pour utiliser l'appareil.
Cable d'alimentation secteur et raccordement au secteur
Relier l'appareil à une prise de courant aisément accessible
(230 V - 50 Hz) située à proximité de l'appareil. La prise de courant
doit rester accessible s’il devait s'avérer nécessaire de débrancher ra-
pidement l'appareil.
En cas de débranchement de la fiche, toujours saisir la fiche elle-
même et ne pas tirer sur le câble.
En cours de fonctionnement, dérouler entièrement le câble.
Disposer le câble d’alimentation secteur et la rallonge de manière à
ce que personne ne puisse trébucher dessus.
Le câble ne doit pas entrer en contact avec des surfaces chaudes.
Pour les actions suivantes, éteindre la machine à coudre et débran-
cher la prise de courant : Charger le fil, changer l’aiguille, régler le
pied-de-biche, changer l’ampoule, opérations de nettoyage et
d'entretien ainsi qu’à la fin des travaux de couture et lors de toute
Interruption de l'ouvrage.
Ne jamais réparer soi-même l'appareil.
Za
En cas d'endommagement de l'appareil ou du cordon d'alimenta-
tion, débrancher immédiatement la fiche secteur de la prise de cou-
rant.
En cas d'endommagement visible de la machine a coudre ou du ca-
ble d'alimentation secteur, l’appareil ne doit pas être utilisé afin
d'éviter tout danger.
N'essayer en aucun cas d'ouvrir et/ou de réparer soi-même l'ap-
pareil. | y a risque d'électrocution ! En cas de problème, s'adresser
a notre Centre de service ou a un autre atelier spécialisé.
S1 le câble d'alimentation de cet appareil est endommagé, le faire
remplacer par le fabricant, son service apres-vente ou une personne
qualifiée afin d'éviter tout danger.
Remarques fondamentales
La machine à coudre ne doit pas être mouillée — il y a risque de
décharge électrique !
Ne jamais laisser la machine à coudre sans surveillance lorsqu'elle
est allumée.
Ne pas utiliser la machine à l’extérieur.
L'appareil doit être mis en marche uniquement avec la pédale de
type KD 2902 fournie.
Manipulation sûre de l'appareil
Installer la machine à coudre sur une surface de travail plane et sta-
ble.
En cours d'utilisation, les orifices d'aération ne doivent pas être ob-
strués : veiller à ce qu'aucun objet (par ex. poussière, bribes de fil,
etc.) ne pénêtre dans les ouvertures.
Utiliser uniquement les accessoires fournis.
Pour la lubrification, utiliser uniquement des huiles spéciales pour
machine a coudre. N utiliser aucun autre liquide.
Manipuler avec prudence les pieces mobiles de la machine, en par-
ticulier I'aiguille. Des risques de blessures subsistent méme lorsque
la machine est débranchée !
Pendant la couture, veiller à ce les doigts ne se trouvent Jamais sous
la vis du porte-aiquille.
Ne pas utiliser d’aiguilles déformées ou épointées.
Au cours de la couture, ne pas retenir le tissu ni le tirer. Les aiguilles
pourraient se casser.
Une fois l’ouvrage de couture terminé, toujours placer l'aiguille sur
la position la plus haute.
Nettoyage et stockage
Avant le nettoyage, veiller à débrancher la fiche secteur de la prise
de courant. Pour nettoyer l'appareil, utiliser un tissu sec et doux.
Éviter les solvants et produits d'entretien chimiques qui risqueraient
d'endommager la surface et/ou les Inscriptions de l'appareil.
Pour le stockage, toujours recouvrir la machine à coudre du couver-
cle fourni afin de protêger la machine de la poussière.
APPRENEZ A CONNAITRE VOTRE APPAREIL
Contenu de la livraison
Au cours du déballage, s'assurer que les éléments suivants ont bien
été livrés :
©
mo
1)Machine à coudre
2) lable-rallonge avec boîte d'accessoires
3)Pédale
4)Porte-canette pour fils Overlock
Pièces suivantes sans Illustration
e (Couvercle
e Mode d'emploi et documents relatifs à la garantie
Contenu de la boite d'accessoires
1) Pied standard (point droit/zigzag) (monte)
2) Pied ourleur
3) Pied-de-biche pour boutonniéres
4) Pied-de-biche pour fermetures à glissière
5) Pied-de-biche pour pose de boutons
6) Guide à coudre
/) Guide ouatinage
8) Plague a repriser
9) Canettes de rechange (3 pieces)
10) Protège-doigts (monté)
11) Feutre pour porte-bobine (2 pièces)
12) Assortiment d’aiguilles
13) Burette
14) Tournevis (grand)
15) Tournevis (petit)
16) Couteau à découdre
Branchements électriques
L’interrupteur de courant allume aussi bien la machine que la lam-
pe de la machine à coudre.
* Insérer le connecteur de la pédale fournie dans le boîtier de la
fiche de la machine puis la fiche secteur dans la prise de courant.
Utiliser uniquement la pédale de type KD 2902 fournie.
Après l'ouvrage ou avant toute opération de maintenance, toujours
arrêter la machine et débrancher la fiche secteur de la prise de cou-
rant.
Stabilité de la machine a coudre
Le pied réglable (17) permet d'ajuster la stabilité de la machine a
coudre.
e Fairetourner le pied réglable vers la droite pour le pivoter vers le
bas, ou vers la gauche pour le pivoter vers le haut.
« Ajuster le pied de telle manière que la machine à coudre soit bien
droite sur le plan de travail et non bancale.
Commande de la vitesse de couture
La vitesse de couture est commandée à l’aide de la pédale. La vitesse
y de couture peut être modifiée en exerçant une pression plus ou
moins Importante sur la pédale.
Mettre en place et retirer la table-rallonge
Lors de sa livraison, la machine est dotée d’une table de travail.
* Pour retirer la table-rallonge, la faire coulisser avec précaution
vers la gauche.
L
* Pour mettre en place la table-rallonge, placer la table-rallonge
avec précaution contre la machine et la faire coulisser vers la
« » droite jusqu’à ce que vous l’entendiez s’enclencher.
Boite d'accessoires
La boîte d'accessoires est intégrée à la table-rallonge.
« Pour l'ouvrir, il suffit de rabattre vers soi le couvercle de la table-
rallonge, les accessoires sont alors bien accessibles.
OPERATIONS PRELIMINAIRES
Embobiner la canette de fil inférieur
Les canettes de fil Inférieur se laissent embobiner rapidement et fa-
cilement avec la machine à coudre.
Pour cela, passer le fil de la bobine à travers le guide-fil jusqu’à la ca-
nette.
Pour la procédure à suivre exacte pour l’'embobinage, se reporter
aux points suivants :
* Pour que l’aiquille reste en place lors de l’embobinage, positi-
onnez le commutateur du volant à main (10) sur le symbole de
l'embobinage.
« Retirer Intégralement l’un des porte-bobines (7) et y glisser une
bobine.
Passer maintenant le fil de la bobine à travers le guidetil, comme
indiqué sur l'illustration.
Bobine/Porte-bobines
e Passer l'extrémité du fil par l'orifice de la canette, comme Indi-
qué sur l'illustration, et enrouler manuellement de quelques
tours le fil sur la canette.
aD
Ó
« Placer la canette sur le fuseau de la canette (8) de manière à ce
que l'extrémité du fil se situe en haut de la canette. Faire tourner
le fuseau de la canette (8) vers la droite contre la butée de la ca-
nette (9) jusqu’à ce que vous l’entendiez s’enclencher.
—
Tenir 'extremité du fil et actionner la pédale. Dès que l'embobi-
nage a été amorcé au niveau de la canette, relâcher l'extrémité
du fil. Embobiner jusqu'à ce que le fuseau de la canette (8) s'ar-
rête automatiquement.
e Faire tourner le fuseau de la canette (8) vers la gauche et retirer
la canette.
« Couper le fil.
e Repositionnez le commutateur du volant à main sur le symbole
de l'aiguille. L'aiguille se déplace à nouveau lorsque la pédale
est actionnée.
SI la répartition du fil s'effectue irrégulierement lors de I'embobina-
ge, Il est possible de régler la hauteur du guide-fil.
« Ouvrir le couvercle frontal (21)
e Retirer la vis (B) pour régler la hauteur du guide-fil (A).
152
ton, 2
NN >
I | =
—
A
- ---_—
===
¡E
TE
—
—
——
—
-—
Retirer la boite a canette
Retirer la table-rallonge.
Placer I"aiguille, en faisant tourner le volant à main (10), ainsi
que le pied-de-biche sur la position la plus haute et ouvrir le cou-
vercle de la boîte à canette (18), comme indiqué dans Fillustra-
4
| Y
Ouvrir le levier basculant de la boite a canette et Vextratre de la
machine.
Levier basculant
Quand on relache le levier basculant, la canette sort d'elle-méme
de la boîte à canette.
Charger le fil dans la boite à canette
Tenir la canette entre le pouce et l'index de la main droite et lais-
ser sortir env. 15 cm de fil.
Tenir la boîte à canette de la main gauche et insérer la canette
dans la boîte à canette.
Canette
Boîte à
canefte
Passer l'extrémité du fil dans la fente située au bord de la boîte à
canette.
Fente
Insérer la boite a canette
Charger le fil supérieur
10
Faire passer le fil sous le ressort tenseur et par l'orifice destiné au
fil. S’assurer qu'env. 15 cm de fil sortent de la canette.
Ressort de tension
Tenir la boîte à canette de manière à ce que le doigt de la boîte
pointe vers le haut. Ouvrir le levier basculant de la boîte à canet-
te.
basculant
Placer la boite a canette sur la cheville centrale et pousser avec
précaution le boîtier à l’intérieur jusqu'à ce que le doigt de la
boîte à canette pénêtre dans l’anneau de la coursière.
, Anneau de la coursière
Doigt avec ouverture
Cheville centrale
Relâcher le couvercle et l’appuyer sur la boîte à canette.
Fermer le couvercle de la boîte à canette (18).
Prenez le temps de lire attentivement les Instructions suivantes, car
un non-respect de l’ordre ou de l’entilage peut entraîner une rup-
ture du fil, l'allongement des points et le plissement du tissu.
La représentation schématique du quide-fil est aussi reproduite sur
le couvercle frontal (21), s'Inspirer aussi de ce schéma.
« Avant de charger le fil, placer l'aiguille sur la position la plus hau-
te en tournant le volant à main (10) et lever au maximum le le-
vier du pied-de-biche.
* Placer une bobine sur un porte-bobine (7) de manière à ce que
le fil sorte à l'arrière de la bobine.
* Tenir la bobine dans la main droite.
Guide-fil supérieur
Levier releveur
de fil
* Farre maintenant passer le fil a travers le guide-fil supérieur (3),
comme indiqué.
« Faire ensuite passer le fil entre les disques de tension de la rou-
lette de réglage de la tension du fil supérieur (2), comme indi-
qué.
NX
e
»
CONSEIL
Une tension du fil supérieur de 3 est idéale pour la plupart des utili-
sations.
e Faire passer le fil vers le haut à travers le quide-til avant, le ressort
de quidage interne est alors automatiquement poussé vers le
haut.
Enfiler ensuite le fil de droite à gauche à travers le crochet du le-
vier releveur de fil (1).
REMARQUE :
Remonter le fil inférieur
12
Faire éventuellement tourner le volant à main (10) pour relever le
levier releveur du fil jusqu’en haut.
Faire maintenant de nouveau passer le fil vers le bas en direction
de l’aiguille, il est alors place par le guide-fil interne et le guide-
fil du porte-aiguille.
Enfiler maintenant le fil d'avant en arriére dans le trou et laisser
sortir du chas environ 1 cm de fil.
Placer le pied-de-biche (26) en position haute.
Faire tourner le volant à main (10) vers soi de la main droite,
jusqu'à ce que l'aiguille se déplace vers le bas, puis à nouveau
vers le haut.
Arrêter le volant à main (10) dès que l'aiguille a atteint la positi-
on la plus haute.
Tenir l'extrémité du fil supérieur dans la main gauche.
Tirer le fil supérieur légèrement vers le haut, de manière à ce que
le fil inférieur forme une boucle.
Fil supérieur
Fil inférieur
Tirer env. 10 cm des deux fils vers l'arrière sous le pied-de-
biche (26).
Fil inférieur
REGLAGES
Réglage de la tension du fil
SI le fil casse au cours de la couture, cela signifie que la tension du
fil est trop forte.
S1 de petites boucles se forment pendant la couture, la tension du fil
est trop faible.
Dans les deux cas de figure, la tension du fil doit être réglée.
Pour ce faire, la tension du fil supérieur et celle du fil inferieur
doivent être proportionnées l'une par rapport à l'autre.
Régler la tension du fil supérieur
La tension est générée par les disques par lesquels passe le fil. La
pression sur ces disques est réglée par la roulette de réglage de la
tension du fil supérieur (2).
Plus le nombre est élevé, plus la tension est forte.
REMARQUE :
Une tension du fil supérieur de 3 convient pour la plupart des
travaux de couture.
La tension du fil supérieur est activée uniquement si le pied-de-bi-
che a été abaissé.
[| existe plusieurs causes obligeant à régler la tension. Selon la na-
ture du tissu, par ex, la tension doit être plus ou moins forte.
La tension nécessaire dépend de la résistance et de l'épaisseur du
tissu, du nombre d'épaisseurs à coudre et du type de point choisi.
Veiller à ce que la tension du fil supérieur soit égale à celle du fil in-
férieur, le tissu pourrait sinon se plisser.
Avant tout ouvrage de couture, nous conseillons de faire un essai
sur une chute de tissu.
Régler la tension du fil inférieur
La tension du fil inférieur doit rarement être ajustée puisqu'elle est
déja réglée par le fabricant pour les travaux de couture courants.
SI vous parvenez afaire sortir légèrement le fil de la canette avec une
petite résistance, cela signifie que la tension du fil inférieur de la ca-
nette est correctement réglée.
Le fil inférieur doit toutefois être réglé pour les tissus particulière-
ment fins ou très épais.
Pour modifier le réglage de la tension du fil inférieur, utiliser la vis de
réglage de la boîte à canette. Pour effectuer le réglage, utiliser le pe-
tit tournevis fourni.
Retirer la boîte à canette :
Tension inférieure :
Tourner la vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Tension supérieure !
Tourner la vis dans le sens des aiguilles d'une montre.
Г
0
1
= || 2
3
4
13
Points
irréguliers
Points
réguliers
Vérifier la tension du fil inférieur
La façon la plus simple de vérifier la tension du fil inférieur consiste
à coudre un point zigzag moyen sur le tissu à coudre.
Pour ce faire, utiliser l'aiguille et les fils prévus.
l’utilisation de fils de couleurs différentes pour les fils supérieur et
Inférieur donne un résultat d'autant plus net.
Coudre maintenant quelques points zigzag.
La tension du fil est correcte lorsque le fil inférieur n'est pas visible
sur l’endroit du tissu.
Veiller à toujours coudre des points réguliers (voirillustration à gau-
che.).
Verifier les tensions du fil
14
Couture correcte
La tension du fil supérieur et inférieur est correctement réglée lors-
que les circonvolutions des fils se situent au milieu du tissu.
Le tissu reste lisse et ne forme aucun pli.
Coutures incorrectes
Le fil supérieur est trop tendu et tire le fil inférieur vers le haut. Le fil
Inférieur apparaît sur le pli supérieur du tissu.
Solution :
Réduire la tension du fil supérieur en tournant la roulette de réglage
de la tension du fil supérieur (2) sur un chiffre inférieur.
Le fil supérieur est trop lache. Le fil inféneur tire le fil supéneur vers
le bas. Le fil supérieur apparaît sur l'envers du pli du tissu.
Solution :
Augmenter la tension du fil supérieur en tournant la roulette de rég-
lage de la tension du fil supérieur (2) sur un chiffre supérieur.
Dans les deux cas de coutures incorrectes, ajuster éventuellement
aussi la tension du fil intérieur.
COUDRE
Généralités
Allumer l'interrupteur principal (13).
Lors de tout changement du type de point, toujours placer l'aiguille
sur la position la plus haute. Glisser le tissu suffisamment loin sous
le pied-de-biche (26). Laisser les fils supérieur et Inférieur dépasser
d'environ 10 cm vers l'arrière.
Abaisser le levier du pied-de-biche (15). Tout en retenant le fil de la
main gauche, tourner le volant à main (10) vers soi et placer l'aiguil-
le à l'endroit du tissu où l’on veut commencer à coudre.
Appuyer sur la pédale — plus la pédale est enfoncée, plus la machine
fonctionne vite. Pendant la couture, diriger le tissu doucement de la
main. Coudre quelques points en marche arrière en utilisant la na-
vette marche arrière (12) atin de fixer les premiers points de cou-
ture.
CONSEIL
SI vous n'êtes pas sûr que, par ex., la tension du fil ou le type de
point soit correct, testez les réglages sur un échantillon de tissu.
Le tissu avance automatiquement sous le pied-de-biche (26) : ne
pas le retenir ou le tirer avec les mains, mais seulement le guider
légèrement afin que la couture suive la direction souhaitée.
Choisir la bonne aiguille
Le chiffre indiquant la grosseur de l'aiguille figure sur la tige.
Plus le chiffre est élevé, plus l'aiguille est grosse.
REMARQUE :
N'utiliser en aucun cas une aiquille déformée ou épointée.
Soulever et abaisser le pied-de-biche
En levant ou en abaissant le levier du pied-de-biche (15), le pied-de-
biche (26) monte ou descend en fonction du mouvement.
Pour coudre un tissu épais, le pied-de-biche (26) peut être légère-
ment soulevé d'un espace supplémentaire.
=
Tig
15
Protege-doigts
Couture en marche arriere
La!
|
Cet accessoire sert de protection si la main devait glisser accidentel-
lement sous l'aiguille.
Utiliser la couture en marche arrière pour renforcer le début et la fin
d'une couture.
Pousser la navette marche arriére (12) vers le bas et la maintenir
appuyée.
Appuyer sur la pédale — plus la pédale est enfoncée, plus la ma-
chine fonctionne vite.
SI vous souhaitez repasser à la marche avant, relâchez la navette
marche arrière (1 2).
Retirer le tissu de la machine à coudre
Une fois l'ouvrage de couture terminé, l'aiguille doit toujours se
trouver sur la position la plus haute. Pour retirer le tissu, lever le
pied-de-biche (26) et tirer le tissu vers l'arrière.
Changement de direction de la couture
SI vous souhaitez modifier la direction de la couture aux coins du tis-
su à coudre, procédez comme suit :
16
Arrêter la machine et tourner le volant à main (10) vers sol aussi
loin que possible, jusqu'à ce que l'aiguille se trouve dans le tissu.
Lever le pied-de-biche (26).
Faire pivoter le tissu autour de l'aiguille afin de le positionner
dans la direction souhaitée.
Abaisser le pied-de-biche (26) et poursuivre la couture.
Couper le fil avec le coupe-til situé à l'arrière du pied-de-biche (26)
ou bien avec des ciseaux. Laisser sortir du chas env. 15 cm de fil.
Bouton de sélection du programme
Cette machine a coudre vous propose différents points traditionnels
et décoratifs. Le bouton de sélection de programme (6) permet de
régler facilement le motif de point souhaité.
< Avant tout changement de point, toujours s'assurer que l’aiguil-
le se trouve sur la position la plus haute.
Les lettres du bouton de sélection du programme correspondent
aux lettres se trouvant au-dessus des Illustrations des motifs de
point.
« Tourner le bouton de sélection du programme de façon à ce que
le type de point souhaité se situe au niveau du repère.
CONSEIL
51 la machine ne coud pas conformément au programme de cou-
ture sélectionné, faire faire un tour complet au bouton de sélection
du programme (6); retourner ensuite sur le type de point souhaité.
Réglage de la longueur du point
Le régle-point (11) permet de choisir la longueur du motif de point
utilisé.
e Faire tourner le règle-point de manière à ce que le chiffre de la
longueur de point souhaitée se situe au niveau du repère.
« Les chiffres représentent la longueur approximative des points
exprimee en millimetres.
Plus le chiffre est bas, plus le point est court.
Réglage de la largeur de point
Vous pouvez régler la largeur d'un point zigzag ou d'un modèle de
point à l'aide du réqulateur de largeur de point (4) zigzag.
e Réglage 0: Point droit.
e Réglage 1-5: Largeurs différentes de points modèles.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez la double aiguille, utilisez une largeur de point
maximale de 3. Un réglage supérieur pourrait briser les aiguilles.
Types de point (programmes)
Les types de point sont réglés avec le bouton de sélection du
programme (6). Avant tout changement du type de point, toujours
veiller à ce que l’aiguille se trouve sur la position la plus haute.
Procéder à une couture d'essai sur un échantillon de tissu avant
d'utiliser un programme de point.
REMARQUE :
Pour mettre en place et retirer le pied-de-biche, lire page 29.
Point droit
Convient pour les travaux de couture courants et le surpiquage.
Piedde-biche :. ............ ............... pied standard
Programme ©... . e. eee000de dear 0 non ura ne A
Longueur du polnb: aan lad
Largeur de point: .......... aaa aaa 0
————————— Ww
17
18
—
=
«=
"=
="
=
>
>
=
Vv
Point zigzag
Le point zigzag est l’un des types de point les plus utilisés. Il permet
de nombreuses utilisations, par ex. ourler, coudre des applications
et monogrammes.
Avant d'utiliser le point zigzag, coudre quelques points droits afin
de renforcer la couture.
Piedde-biche : ........................... pied standard
Programme :. . . . ed enn e Aero ae nde A
Longueur du point: ............... e eereea. 0,5a4
Largeur de point: .......... aaa las
CONSEILS POUR LE POINT ZIGZAG
Pour obtenir de meilleurs points zigzag, la tension du fil superieur
doit être plus lâche que pour la couture de points droits.
Le fil supérieur doit être légèrement visible sur l'envers du tissu.
Point satin
On appelle point satin un point zigzag très serré, spécialement ad-
apté aux applications, monogrammes et différents points décora-
tifs.
Sélection du programme comme avec point zigzag normal.
Piedde-biche : ........................... pied standard
Programme :. . . . ed enn e Aero ae nde A
Longueur du point: ............... e eereea. 0,532
Largeur de point: .......... aaa là 2
CONSEIL
Lorsque vous utilisez ce point, vous devez constamment veiller à ce
que la tension du fil supérieur soit légerement reláchee. Plus le
point est large, plus la tension du fil supérieur doit être lâche. Pour
la couture de tissus tres fins ou souples, placer un papier fin sous le
tissu et le coudre avec le tissu. Cela évite un allongement des points
et un fronçage du tissu.
Zigzag a trois points
Ce type de point permet de surfiler les bords effiloches.
Pieddebiche: ........................... pied standard
Programme :. . . . ed enn e Aero ae nde B
Longueur du point:.......1121201101 011111111210 lag
Largeur de point: ........... 2... rededor 3-5
Ourlet aveugle inversé
Piedde-biche : ........................... pied standard
Programme :. . . . ed enn e Aero ae nde e
Longueur du point:.......1121201101 011111111210 lag
Largeur de point: ........... 2... rededor 3-5
Point invisible
Pour ce que l’on appelle les ourlets invisibles.
Piedde-biche :. ............ ............... pied standard
Programme ©... . e. eee000de dear 0 non ura ne D
Longueur du polnb: aan Таз
Largeur de point: .......... aaa 5
Utiliser une couleur de fil à coudre s'accordant parfaitement à l'étof-
fe.
Âvec des tissus très fins ou transparents, utiliser un fil de nylon trans-
parent.
« Plier le tissu comme indiqué sur l'illustration.
« Coudre sur le pli comme indiqué. Les points droits doivent se si-
tuer sur l'ourlet, et les pointes des points zigzag doivent à cha-
que fois piquer exclusivement dans le pli supérieur du tissu.
e Retirer maintenant le tissu de la machine et l’étaler bien à plat.
Le tissu déplié dévoile à présent un point d'ourlet invisible.
Point élastique:
Triple point stretch droit et triple point zig zag
Utilisez les types de points pour coudre des tissus élastiques ou du
tricot, pour coudre des bandes élastiques, etc.
Le triple point stretch droit produit une couture à point droit parti-
culierement solide, par ex. pour les entrejambes de pantalon, l’in-
sertion de manches, le coutil à matelas, etc. Elle est trois fois plus
résistante qu'une couture classique et aussi beaucoup plus extensi-
ble. On peut donc étendre cette couture avec le tissu sans que le fil
ne casse.
Piedde-biche :. .. ......................... pied standard
Programme ©... . e. eee000de dear 0 non ura ne E
Longueur du polnb: aan Таз
Largeur de point: .......... aaa 0 à 5
Coudre tous les types de tissu élastique
Utiliser un fil synthétique. La couture sera ainsi quasiment invisible.
Assembler par couture deux pièces de tissu
(déchirures)
Le point élastique permet d'assembler proprement deux pièces de
tissu.
e Placer le bord de chacun des deux tissus sous le pied-de-biche.
Veiller à ce que les deux bords ne s'éloignent pas l'un de l'autre
et que l'aiguille pique régulièrement à gauche et à droite dans le
tissu.
19
Coudre des élastiques
* Placer l'élastique a l'endroit souhaité.
* Coudre l'élastique a l'aide du point elastique, tout en mainten-
ant des mains la bande tendue devant et derrière le pied-de-bi-
che. Plus la tension est forte, plus le fronçage sera serré.
Point losange
Le point losange est utilisé dans de nombreux cas de figure et est dé-
coratif, par ex. pour coudre de la dentelle ou des élastiques ou en-
core pour faire de la couture sur du stretch et d'autres matières
élastiques.
Piedde-biche : ........................... pied standard
Programme :. . . . ed enn e Aero ae nde F
Longueur du point: ........... 2... dea orve 4
Largeur de poink. aaa aaa 5
Pour effectuer une couture en losange, tenir compte de ce qui suit:
Froncer régulièrement le tissu à coudre.
Placer une mince bande de tissu sous la fronce et la coudre avec le
point losange.
Terminer l'ouvrage de couture en losange avant d'intégrer la partie
ainsi décorée à l'ensemble du vêtement.
Vous pouvez obtenir le même résultat avec des tissus tres fins en en-
roulant un fil élastique sur la canette.
Ce point est particulièrement adapté à la couture du jersey et des
vêtements de Jogging ainsi que pour raccommoder. Ce point est
aussi décoratif qu'utilitaire. Il se compose de lignes latérales et
transversales et est totalement élastique
Е Point Overlock élastique
Piedde-biche : ........................... pied standard
Programme: . . . . ene nero acera, G
—al
"YN Y Y Y Y У]
a A A A A A A
= —
2 oO
© ©
De
= «©
> €
[о В —
DT o
Dj =
о <
3 Q
73
‘сл pa
Placer le bord du tissu sous le pied-de-biche de façon à ce que l'ai-
quille subissant une déviation à droite couse un point droit, tout en
restant en contact avec le bord du tissu de manière à coudre un
point zigzag avec la deviation a gauche.
Point fantaisie
Les programmes H a R offrent une multitude de points ornemen-
taux.
Piedde-biche : ........................... pied standard
Longueur du point programmes Há K:.................... 4
Longueur du point programmes LáR:.............. 0,25 bis 1
Largeur de point: ........... aaa anan 5
Le point feston (programme N), par exemple, est idéal pour coudre
des motifs décoratifs de nappes, serviettes, cols, manchettes, etc.
Boutonnieres
CONSEIL
Pour déterminer la longueur de fil adéquate, il est conseillé de coud-
re un motif de boutonnière sur un reste de tissu.
Pied-de-biche :............... Pied-de-biche pour boutonniéres
Programme :.. 1.220100 0 LL LL 4 LA LL a Aa a LL Sal
Longueur du point: ........... ea 0,25 à 1
Largeur de point: ........ aaa aaa 5
e Placer le pied-de-biche et l'aiguille sur la position la plus haute.
Remplacer le pied-de-biche par le pied-de-biche pour bou-
tonnieres.
e Surletissu, marquer l'endroit où la boutonnière doit être cousue
ainsi que la longueur de boutonnière souhaitée ; utiliser un cray-
on ou une craie de tailleur.
Procédure à suivre
Avec le bouton de sélection du programme (6), choisir le pro-
gramme 5 pour coudre l’arrêt de couture.
e Faire passer le fil supérieur par l'orifice du pied-de-biche pour
boutonnières et tirer les deux fils, supérieur etinférieur, sur l'en-
vers. Descendre le pied-de-biche et coudre lentement sur la lon-
gqueur souhaitée jusqu’à l’arrêt de couture latéral.
e Relever l'aiguille sur la position la plus haute et passer au pro-
gramme | pour l'arrêt de couture inférieur.
(oudre ensuite quelques points d'arrêt inférieur.
e Relever de nouveau l'aiguille sur la position la plus haute et pas-
ser au programme Ü pour l’arrêt de couture droit.
es Coudre maintenant l’arrêt de couture droit exactement sur la
même longueur que pour le côté gauche.
e Placer l'aiguille sur la position la plus haute et choisir de nouveau
le programme U pour l’arrêt de couture supérieur.
e Coudre alors, comme pour l'arrêt de couture inférieur, égale-
ment l'arrêt de couture supérieur avec quelques points.
* Pour terminer, il est conseillé de placer la longueur du point sur
“ 0 ” et de coudre encore quelques points afin que les fils soient
mieux noués et que la boutonnière ne s'effiloche pas.
e Ouvrir enfin le tissu entre les coutures à l’aide du couteau à dé-
coudre fourni. Exécuter cette opération avec précaution afin de
ne pas endommager les points d'arrêt.
CONSEIL
Afin de ne pas couper I'arrét de couture supérieur, il est conseillé de
piquer une épingle devant l'arrêt de couture.
21
Coudre des boutons et des ceillets
22
Allumette/
Aiguille
Le pied-de-biche bleu-transparent permet de coudre facilement des
boutons, des crochets et des œillets.
Avec le bouton de selection du programme (6), choisir une largeur
de point zigzag qui corresponde à l’écart entre les trous.
e Pour ces étapes de travail, monter la plaque à repriser afin d’évi-
ter tout glissement de la pièce de tissu. Montage de la plaque à
repriser, voir page 24
e Descendre le pied-de-biche et placer le bouton entre le tissu et le
pied-de-biche de manière à ce que le point zigzag atteigne les
trous du bouton, comme indiqué sur l'illustration.
о Vérifier le bon positionnement du bouton en tournant manuel-
lement le volant à main (10). L’aigquille doit piquer exactement
dans les trous du bouton afin d'éviter tout endommagement de
l’aiguille. Si nécessaire, modifier la largeur du point zigzag.
« (oudre 6 ou / points par trou a vitesse réduite.
Pour les boutons comportant quatre trous, le tissu est déplace avec
le bouton : 6 à / points sont ensuite a nouveau cousus dans les
autres trous. Une fois le tissu retiré, couper le fil supérieur en laissant
une certaine longueur, l’amener sur l'envers du tissu et le nouer au
filinférieur.
Coudre des boutons à tige
Avec les tissus épais, un bouton à tige est souvent nécessaire.
Placer une aiguille — ou une allumette s'il s'agit d'une tige plus
robuste — sur le bouton et commencer à coudre exactement
comme avec n'importe quel bouton classique.
«Au bout d'une dizaine de points, retirer le tissu de la machine.
e Retirer l'aiguille ou l’allumette du tissu à coudre.
e Laisser le fil supérieur un peu plus long, l’entiler dans le bouton
et l’enrouler plusieurs fois autour de la tige, puis le faire passer
sur l'envers du tissu et le nouer au fil inférieur.
Insérer des fermetures a glissiere
Utilisez le pied de biche de fermeture a glissiere.
Selon le côté de la bande de la fermeture qui est cousu, le pied-de-
biche doit toujours reposer sur le tissu.
C’est pourquoi le pied-de-biche est fixé soit sur le côté droit soit sur
le côté gauche et non pas au centre comme avec les autres pieds-
de-biche.
e Placer le pied-de-biche et l'aiguille sur la position la plus haute
afin de remplacer le pied-de-biche.
« Faufiler la fermeture à glissière sur le tissu et positionner l'ensem-
ble sous le pied-de-biche.
e Pour coudre l'endroit de la fermeture à glissière, fixer le pied-de-
biche pour fermetures à glissière de manière à ce que l'aiguille
couse l'envers (1).
e Coudre l'endroit de la fermeture à glissière de façon à ce que la
couture passe le plus près possible des dents. (1)
e Coudre la fermeture à glissière à environ 0,5 centimetre en des-
sous des dents avec une barrette.
e Pour coudre l'envers de la fermeture à glissière, changer la posi-
tion du pied au niveau du support du pied-de-biche.
e Procéder de la même façon que pour la couture de l'endroit de
la fermeture à glissière (2).
« Avant que le pied n'atteigne la fermeture zip de la bande de la
fermeture à glissière, soulever le pied et ouvrir la fermeture à glis-
sière tandis que l'aiguille reste dans la matière. (3)
Coudre des cordelettes
Le pied-de-biche pour fermetures à glissière permet aussi de coudre
facilement des cordelettes, comme indiqué dans l'illustration.
e Rabattre une fois le tissu de manière à former un tunnel de cor-
delette, puis coudre le long de la cordelette, à l’occasion de quoi
le pied-de-biche pour fermetures à glissière doit se trouver der-
riere la cordelette.
Ourler
L’ourlet bord roulé/le pied ourleur permettent d’ourler sans problé-
me des matières fines ou peu épaisses, par ex. des chemisiers, fou-
lards en soie et volants. L’ourlage avec l’ourleur bord roulé assure
les bords contre l'effilochage et produit un bord net et résistant.
e Placer le pied-de-biche et l'aiguille sur la position la plus haute et
remplacer alors le pied monté par le pied ourleur.
e Rabattre le début de l’ourlet en un repli d'environ 2 mm vers
l’arrière.
e |ntroduire l'ourlet ainsi rabattu dans I'hélice du pied ourleur
bord roulé.
« Coudre quelques points avec précaution et lentement ; nous
conseillons de le faire en tournant le volant à main (10)
* Une fois que le début de l’ourlet a été tiré dans le pied, com-
mencer à coudre prudemment l'ourlet.
e Toujours retenir légèrement le bord du tissu de manière à ce
qu’il dépasse un peu à gauche du pied-de-biche pour éviter tout
glissement du tissu hors de l’hélice.
Bande de fermeture ©
à glissière
Tunnel de
codrelette
23
Repriser
2h
Plaque a repriser
о Veiller à ce que le tissu ne glisse pas sous le côté droit du pied-
de-biche.
CONSEIL
Tenir l'extrémité du tissu légèrement en biais, cela facilite Vintro-
duction de l’ourlet dans le pied ourleur.
Avant la couture, fixer l’ourlet avec des épingles ou repasser légère-
ment le début de l’ourlet.
Pour obtenir un résultat optimal, ce travail présuppose des matières
appropriées de même qu’une certaine expérience.
Monter la plaque à repriser
Pour certains travaux de couture, par ex. coudre des boutons, cro-
chets, œillets ainsi que pour repriser ou broder, il est nécessaire que
le transport automatique du tissu à coudre soit désactivé et que, au
contraire, vous puissiez vous-même contrôler le transport du tissu.
Dans ces cas, vous devez monter la plaque à repriser fournie avec
les accessoires.
e Relever tout d'abord le levier du pied-de-biche (15) et placer l'ai-
guille sur la position la plus haute en tournant le volant à main
(10).
e Pousser à présent les deux chevilles de la plaque à repriser dans
les ouvertures correspondantes de la plaque à aiguille (19)
jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent, comme indiqué sur les illustr.
l et 2.
e Pour retirer à nouveau la plaque à repriser, il suffit de soulever les
cons.
Repriser
« Retirer |le support du pied-de-biche et choisir la tension du fil in-
férieur normale.
La tension du fil supérieur doit être un peu plus lâche que la norma-
le.
SI nécessaire, Il est possible de placer aussi un morceau de tissu sous
l’endroit abîmé.
e Positionner l'ouvrage sous l'aiguille et abaisser le levier du pied-
de-biche (15) afin que la tension du fil devienne efficace.
e Commencer à coudre lentement en faisant avancer et reculer
lentement le tissu de la main.
e Répéter la procédure jusqu'à ce que l'endroit abîmé soit totale-
ment recouvert de points parallèles.
* Si nécessaire, Il est possible — comme avec le raccommodage
manuel — de repriser encore une fois par-dessus en travers.
CONSEIL
Au cours du reprisage, le tissu doit étre bien tendu. Si I'endroit abi-
mé est étendu, il est conseillé de placer le tissu sur un cadre à broder
(disponible dans le commerce spécialisé).
Broder
Généralités
Retirer le support du pied-de-biche, monter la plaque à repriser et
choisir la tension du fil inférieur normale.
La tension du fil supérieur doit être réglée si lâche que le fil inférieur
ne puisse être tiré sur l'endroit du tissu.
* Placer le tissu sur un cadre à broder (disponible dans le commer-
ce spécialisé).
* Abailsser le pied-de-biche pour que la tension de fil devienne ef-
ficace.
Retenir le cadre à broder d’une main pendant la couture du mo-
tif choisi. Ne pas déplacer le tissu, mais toujours le cadre à bro-
der.
REMARQUE
Ne pas approcher les doigts trop près de l'aiguille.
CONSEIL
Nous vous conseillons de dessiner le motif de broderie souhaité sur
l’endroit du tissu à l’aide d’un crayon ou d’une craie de tailleur (dis-
ponible dans le commerce spécialisé).
25
Coudre avec une double aiguille
Rm A
Mm
I iB
N
Y la
М
We)
Кл
26
La double aiguille est disponible dans les magasins spécialisés bien
achalandés. Lors de l'achat, bien vérifier que l'écart entre les deux
aiguilles ne dépasse pas 2,5 mm.
La double aiguille permet de réaliser de superbes motifs bicolores
en utilisant pour coudre des fils de différentes couleurs.
REMARQUE :
Utilisez seulement le point droit ou le point zigzag avec la double
aiguille.
Utilisez une largeur de point maximale de 3.
Avec d'autres programmes ou une largeur de point supérieure, les
aiguilles peuvent se fausser ou se briser.
« Mettre en place la double aiguille comme s'il s'agissait d'une al-
guille simple (voir page 28).
* Placer sur les porte-bobines amovibles (7) deux bobines com-
portant chacune la méme longueur de fil.
e Bien s'assurer d’avoir placé sur les deux porte-bobines (/) les
deux disques en feutre fournis avec les accessoires.
Enfiler les deux fils dans le porte-fil, comme pour une aiguille
simple.
* Au niveau des disques de réglage de la tension du fil supérieur,
faire passer les deux fils par les disques, veiller à ce qu’un fil passe
à droite du disque central et l'autre, à gauche du disque.
e Faire passer les deux fils par le guide-fil.
Enfiler un fil dans le trou droit et un fil dans le trou gauche de la
double aiguille.
REMARQUE :
Pour coudre un coin avec la double aiguille, faire sortir l'aiguille du
tissu pour ne pas risquer de casser ou de déformer la double aiguil-
le.
Coudre avec le bras libre
Le bras libre (16) permet de coudre plus facilement des articles tu-
bulaires, cette fonction est très utile par ex. pour la couture de man-
ches ou de jambes de pantalon.
Votre machine à coudre peut être très facilement transformée en
une machine à bras libre, il suffit pour cela de retirer de la machine
la table-rallonge avec la boîte d'accessoires.
Le bras libre (16) est particulièrement utile pour les travaux de cou-
ture suivants :
- Raccommodage de coudes et genoux des vêtements.
- Couture de manches, en particulier sur des vêtements plus petits.
- Applications, broderies ou ourlets des bords, manchettes ou
jambes de pantalon.
Possibilité de coudre des ceintures aux jupes ou pantalons.
Le guide à coudre
Le quide à coudre est utile pour effectuer une couture droite et par-
allele le long du bord du tissu.
* [ourner légerement la vis moletée du guide dans le trou du fi-
letage situé juste a cote de la plaque a aiguille (19).
« Ajuster la distance du guide puis serrer la vis.
La plaque à aiguille (19) comporte quelques lignes de quidage pour
vous aider.
Le guide ouatinage
e Faire glisser le quide ouatinage sous le ressort de serrage dans le
renfoncement prévu.
« [racer la première couture avec une craie de tailleur et coudre.
« Ens’aidantdu quide ouatinage, coudre ensuite la deuxième cou-
ture parallèlement à la première.
« L'écart entre les coutures peut être réglé en avançant la glissière
dans le sens de la flèche.
<
de
= Vol}
|
27
MAINTENANCE, ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Avant toute opération de maintenance, de nettoyage ou de rempla-
= cement, toujours arrêter la machine et débrancher la prise de cou-
rant.
Remplacement de la lampe de la machine a coudre
L’interrupteur principal (13) permet d'allumer ou d'éteindre la lam-
pe de la machine à coudre.
« Ouvrez le couvercle frontal (21).
| « + э Vous pouvez à présent pivoter le couvercle frontal (21) vers la
gauche.
* Remplacer maintenant la lampe.
« Fermer le couvercle frontal (21) et le visser.
REMARQUE :
La puissance maximale autorisée de la lampe est de 15W,
Les ampoules sont disponibles dans le commerce spécialisé.
Remplacer l'aiguille
e Faire tourner le volant à main (10) vers soi jusqu'à ce que l'ai-
quille se trouve sur la position la plus haute.
e Retirer la vis du porte-aiquille en la faisant tourner vers sol.
e Retirer l'aiguille du porte-aiguille.
e Placer la nouvelle aiguille, le côté plat vers l'arrière. Pousser l'ai-
guille vers le haut jusqu'à la butée.
e Resserrer la vis du porte-aiguille.
Barre à aiguille Vis du porte-aiguille
Desserrer
Côte plat
vers l'arrière
REMARQUE :
Les aiguilles sont disponibles dans le commerce spécialisé.
Pour les Informations sur la désignation du modèle et la puissance,
se reporter au tableau des combinaisons tissu, fil et aiguille à la
page 38.
28
Retirer et mettre en place le pied-de-biche
Retirer
Faire tourner le volant à main (10) vers soi jusqu'à ce que l'ai-
quille se trouve sur la position la plus haute.
Soulever le pied-de-biche en poussant vers le haut le levier du
pied-de-biche (15).
En poussant vers le haut le levier de déclenchement du pied-de-
biche, derrière le support du pied-de-biche, le pied-de-biche re-
tombe.
Mettre en place
Placer le pied-de-biche de manière à ce que la cheville soit posi-
tionnée sur le pied, directement sous la rainure du support du
pied-de-biche. Abaisser le levier du pied-de-biche (15).
Appuyer maintenant le levier de déclenchement du pied-de-bi-
che vers le haut. Le pied-de-biche s’enclenche alors automa-
tiquement.
29
Retirer et mettre en place le support du pied-de-biche
Le support du pied-de-biche n'a pas besoin d'étre retiré, sauf pour
raccommoder, brider ou faciliter le nettoyage des griffes
d'entraînement (27).
Retirer
e Placer l'aiguille sur la position la plus haute en faisant tourner
vers soi le volant à main (10) et pousser le levier du pied-de-
biche (15) vers le haut.
e Retirer le pied-de-biche du support du pied-de-biche et desserrer
la vis du support du pied-de-biche à l'aide du tournevis fourni.
Mettre en place
e Placer l'aiguille sur la position la plus haute en faisant tourner
vers soi le volant à main (10) et pousser le levier du pied-de-
biche (15) vers le haut.
« Lors de la mise en place du support du pied-de-biche, le pousser
aussi loin que possible vers le haut et serrer la vis du support du
pied-de-biche à l'aide du tournevis fourni.
Entretien de la machine à coudre
30
La machine à coudre est un produit mécanique de précision qui
nécessite un entretien régulier pour pouvoir fonctionner correcte-
ment.
Vous pouvez vous occuper personnellement de cet entretien.
L’entretien signifie avant tout : Nettoyage et lubrification.
REMARQUE :
Pour la lubrification, utiliser uniquement des huiles spéciales pour
machine à coudre de qualité supérieure, les autres huiles ne sont
pas adaptées.
Après la lubrification, veiller à ce qu’aucun résidu d'huile ne se trou-
ve dans l’appareil. Pour éliminer ces résidus, coudre quelques
points sur un échantillon ou une chute de tissu. Cela permet d’évi-
ter de salir le tissu à coudre.
Nettoyage du boitier et de la pédale
Avant le nettoyage, débrancher la fiche secteur de la prise de cou-
rant.
Pour nettoyer le boîtier et la pédale, utiliser un chiffon sec et doux.
Éviter les solvants et produits d'entretien chimiques qui risqueraient
d'endommager la surface et/ou les Inscriptions de l'appareil.
Nettoyage des griffes d'entraînement
Pour garantir une couture parfaite, il est nécessaire que les griffes
d'entraînement du tissu soient toujours propres.
Retirer l’aiguille et le pied-de-biche (voir page 28 1.).
Ouvrir la vis de la plaque à aiguille (19) afin de retirer la plaque
de la machine.
Enlever la poussière et les bribes de fil des griffes d'entraînement
à l'aide d'une brosse.
Remettre en place la plaque à aiguille (19).
Nettoyage et lubrification du boîtier de la canette
Amener l'aiguille sur la position la plus haute, sinon la griffe ne
peut pas être retirée.
Retirer la boîte à canette.
Faire pivoter vers l'extérieur les leviers à ressort, comme indique,
et enlever l’anneau de la coursière.
Retirer la griffe en retenant le tenon au centre de la griffe.
Enlever toutes les impuretés de l'anneau de la coursière et huiler
les pièces avec un chiffon.
Verser une à deux gouttes d'huile sur la coursière de la canette,
comme indiqué.
Assembler de nouveau le tout dans l’ordre inverse du démonta-
ge.
Anneau de la coursière
Griffe
| Anneau de la coursière
Griffe
31
Lubrification de la machine
32
REMARQUE :
Votre machine à coudre est huilée à l’usine et prête à être utilisée.
Lubrification de la partie située derrière le couvercle
de la machine
Les éléments à huiler sont indiqués par une flèche sur l'illustration.
Avant la lubrification, ces éléments doivent être nettoyés. Verser sur
ces éléments une ou deux gouttes d’une huile pour machine à
coudre de bonne qualité.
Si la machine ne fonctionne plus correctement suite à une longue
période d'inutilisation, faire tourner rapidement la machine huilée,
couvercle frontal (21) fermé, pendant environ une minute.
Ne pas oublier de coudre d’abord sur une chute de tissu pour épon-
ger l'huile pouvant éventuellement s'échapper.
CONSEIL
En cas d'utilisation fréquente, cette partie de la machine doit être
huilée plus souvent.
Démontage du couvercle arrière du boîtier
e Pousser le levier du pied-de-biche (15) vers le haut, ouvrir le
couvercle (21) et desserrer les vis (A).
REMARQUE :
Comme les vis A, B et C sont différentes, toujours les conserver sé-
parément.
e Retirer la table-rallonge et ouvrir le couvercle de la boîte a
canette (18).
es Coucher la machine avec l’arrière tourné vers le haut et visser les
quatre vis (B) et les deux vis (C) au sol, comme indiqué.
/ I= | rer
.
|
* Remettre la machine debout.
33
34
e Seuls de petits crochets Internes en plastique retiennent à pré-
sent l'arrière du couvercle, comme Illustré.
Crochet en plastique
\ |
|
| |
Ca 1 г Lía
|. mM
=
Pies
* Appuyer maintenant avec précaution d’une main vers le bas le
bord supérieur du couvercle arrière (là où se trouvent les cro-
chets).
e Retirer le couvercle arrière vers l'extérieur.
Pousser vers le bas
Tirer vers l'arrière
Lubrification des parties inférieure et supérieure de la
machine
Les éléments à huiler sont indiqués par une flèche sur l'illustration.
Avant la lubrification, ces éléments doivent être nettoyés. Verser sur
ces éléments une ou deux gouttes d’une huile pour machine à
coudre de bonne qualité.
Face supérieure
Dessous
CONSEIL
Les éléments marqués d’une flèche ne doivent être huilés que rare-
ment, tous les deux à trois mois environ selon la fréquence d’utili-
sation.
Montage du couvercle arrière du boîtier
e Remettre le couvercle arrière en place et veiller à ce qu'il
s’enclenche. )
« Remettre maintenant la machine sur l’avant et resserrer les vis À, o
BetC.
« Fermer le couvercle de la boite a canette (18) et le couvercle
frontal (21).
== E
* Remettre enfin en place le couvercle du boîtier pour la pédale et
7 : : re LE RIRE, и N , |
l’appuyer solidement jusqu’à ce qu’il s’enclenche. “Couvercle du boîtier électrique
REMARQUE :
Pour faciliter le montage, toujours veiller à ce que le levier du pied-
de-biche (15) se trouve en haut et à ce que le couvercle de la boîte
à canette (18) reste ouvert.
Le couvercle du boîtier de la pédale est seulement enclenché.
PROBLEMES
En cas de problemes, veuillez relire les instructions d'utilisation et
verifier si vous avez respecte toutes les consignes.
Veuillez-vous adresser à notre service aprés-vente uniquement si les
solutions mentionnées n’ont pas résolu le problème.
Problème Origine Côté
La machine se bloque La machine doit être huilée page 32
Des poussières et des fils sont coincés dans
а раде 32
la coursiére
Des résidus se trouvent dans les dents des ade 32
griffes d'entrainement du tissu hay
Une mauvaise huile a été utilisée et a
. . page 32
engorgé la machine
Le fil supérieur casse Les fils ne sont pas correctement enfilés dans
. page 10
la machine
La tension du fil est trop forte page 13
L'aiguille est déformée ou épointée page 15
L'aiguille n'est pas adaptée à l'épaisseur du fil page 15
L'aiquille n'est pas correctement mise en page 28
place
Le tissu n'est pas passé en arrière à la fin de
page 16
la couture
La plaque à aiguille, la canette ou le pied-de-
biche sont endommagés
Le fil inférieur se casse Le fil inférieur s'emmêle à cause d'un mauvais
. page 7
embobinage de la canette
Le fil inférieur ne se trouve pas dans la boîte à
page /
canetie, sous le ressort tenseur
L'aiquille se casse L'aiguille a été mal mise en place page 26
L'aiguille est déformée page 15
L'aiguille est trop fine page 15
Le tissu a été tiré au cours de la couture page 16
Le fil comporte un nœud page 10
L'aiguille a été mal enfilée page 13
Avec les doubles aiguilles : la largeur de point
doit étre supérieure á 3 ou programme spécial page 26
utilisé
L'aiguille a été mal mise en place page 28
L'aiguille a été mal enfilée page 13
La machine allonge des points L'aiguille et/ou le fil n'est pas adapté au tissu page 36
Le tissu est trop épais ou trop dur page 36
Le tissu a été tiré au cours de la couture. page 16
36
La tension du fil supérieur est trop forte page 13
Contraction ou frongage de la couture Le fil a été mal chargé dans la machine page 10
L'aiguille est trop grosse pour le tissu page 36
La tension du fil n'est pas réglée page 12
Le fil supérieur n'est pas correctement enfilé
Le fil fait des boucles et/ou le fil inférieur n'est pas correctement page 7
embobiné
La solidité du fil ne convient pas au tissu page 36
La longueur du point est réglée sur * 0” page 17
Le tissu progresse de façon irrégulière
Des bribes de fil se trouvent dans la coursière page 31
La machine à coudre n'est pas correctement
branchée ou la prise de courant n'est pas page 6
sous tension
La machine ne fonctionne pas Des bribes de fil se trouvent dans la coursière page 31
Le commutateur sur le volant à main est
page 7
positionné sur le symbole d'embobinage
37
TABLEAU DES COMBINAISONS TISSU, FIL ET AIGUILLE
En régle générale, les fils et aiguilles fins sont utilises pour la couture
de tissus légers, les fils et aiguilles plus épais, pour les tissus lourds.
Toujours tester la solidité du fil et de l'aiguille sur une chute du tissu
a coudre. Utiliser le même fil pour l'aiguille et la canette. Si vous
voulez coudre sur un tissu fin ou sur des coutures stretch synthé-
tiques, utilisez les aiguilles dotées d'une tige bleue (disponibles
dans le commerce spécialisé). Elles permettent d'éviter l'allonge-
ment des points.
Epaisseur du Nature du . a Tension du fil
Fil Aiguille Longueur du point 5.
tissu tissu supérieur
Point droit Zigzag
E ) 4
:
2
1
0
Nylon 80
Batiste Coton
Voile
Tissus fins
Jersey 60 65
synthétique
4 1-3 1-4 }
т Sole 50
Sole
Laine 50 75
Sole Sole
synthétique
т Percale 60 - 80 75 - 90
| 18348 peu Piqué Coton
épais Lin
NAW Jersey 60 05-3 05-4
: synthétique
1 75
Gabardine 50
Sole
Ti ОИ Blue-jeans 50
155U5 EPpals Tissu cover Coton
NN Jersey с > 75 - 90 05-3 0,5 - 4 Î
- Y ynthétique
Laine 50
Tweed Sole
38
RECYCLAGE
Emballage
£0 Votre machine a coudre se trouve dans un emballa-
Te ge la protégeant des risques de dommages lies au
transport. Les emballages sont des matières pre-
mières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le
circuit des matières premières.
Appareil
Lorsque votre machine à coudre arrive en fin de vie,
ne la jetez en aucun cas dans une poubelle clas-
sique. Informez-vous auprés de votre municipalité
des possibilités d'élimination écologique et adap-
tee.
DONNEES TECHNIQUES
Machine a coudre
Tension nominale : 230 Y - 50 Hz
Puissance absorbée : totale 75 W
Moteur: 60 W
Lampe: 15 W
Taille du filetage E14
Pédale :
Type : KD 2902
Tension nominale : 220 V- 240 V - 50 Hz
Classe de protection ll
Sous réserve de modifications techniques !
39
INDEX DES MOTS-CLÉS
A
Aiquille 15, 28
Anneau de la coursière 31
Assembler par couture des pièces de tissu 19
B
Boîte à canette 31
Boîte d'accessoires 5, 6
Boîtier de la canette 31
Bouton de sélection du programme 17
Boutonnières 21
Bras libre 27
Broder 25
C
Canette de fil inférieur 7
Changement de direction de la couture 16
Charger le fil dans la boîte à canette 9
Charger le fil supérieur 10
Commande de la vitesse de couture 6
Contenu de la livraison 4
Coudre des boutons à tige 22
Coudre des boutons et des œillets 22
Coudre des cordelettes 23
Coudre des élastiques 20
Coudre des tissus élastiques 19
Couper le fil 16
Coursière 31
Couture en marche arrière 16
D
Double aiguille 26
E
Embobiner la canette de fil inférieur 7
F
Fermetures a glissiere 23
40
G
Griffe 31
Griffes d'entraînement 31
Guide à coudre 5, 27
Guide ouatinage 5, 27
Insérer la boîte à canette 10
L
Lampe de la machine à coudre 28
Levier releveur de fil 11
Lubrification 31, 32, 33
M
Maintenance 28
Mettre en place le pied-de-biche 29
Mettre en place le support du pied-de-biche 30
Nettoyage 31
0
Ourler 23
Ourlet festonné 19
Р
Pédale 4, 6, 8, 15, 16, 35, 39
Pied ourleur 5, 23, 24
Pied standard 5, 17, 18, 19, 20
Pied-de-biche 15, 29
Pied-de-biche pour boutonnières 5, 21
Pied-de-biche pour fermetures à glissière 5, 23
Pied-de-biche pour pose de boutons 5
Plaque à repriser 5, 22, 24, 25
Point droit 17
Point élastique 19
Point fantaisie 21
Point invisible 19
Point losange 20
Point satin 18
Point zigzag 18
Porte-bobine /
41
Problemes 36
Protege-doigts 5, 16
R
Recyclage 39
Réglage de la largeur de point 1/7
Réglage de la longueur du point 17
Remonter le fil inférieur 12
Repriser 24
Retirer la boîte à canette 9
Retirer le pied-de-biche 29, 30
Roulette de réglage de la tension du fil supérieur 11
S
Support du pied-de-biche 30
T
Tableau des combinaisons aiquille 38
Tableau des motifs de points 39
Table-rallonge 6, 9, 27, 33
Tension du fil 13, 14
Tension du fil inférieur 13, 14
Tension du fil supérieur 13
42
S 41/08
MSN 5002 9176
Medion France
CS 90180
12207 LA FLECHE CEDEX
Indigol1X:5X3 81 1000
[email protected]
www.medion.fr
273437002
À
2008.05.16
arte de Garantie
Chère cliente, cher client,
Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles, votre
appareil ne fonctionne pas correctement, nous vous demandons de contacter le service
après-vente indiqué sur la carte de garantie.
Conditions de garantie (sans pour autant réduire les droits légaux) :
1. La garantie a une durée maximum de 3 ans à compter de la date d'achat du produit. La garantie consiste soit en la
réparation des défauts de matériaux et de fabrication ou en l‘échange du produit. Ce service est gratuit.
2. Les défauts doivent être signalés rapidement. Toute réclamation au-delà de la durée de la garantie ne peut être prise en
compte, sauf si elle intervient dans un délai de 2 semaines, à l'expiration de celle-ci.
3. Le produit défectueux devra être retourné (frais de port pris en charge par Medion) et après accord préalable avec le service
après-vente, accompagné de la carte de garantie et du ticket de caisse. Si le défaut est couvert par la garantie, vous
recevrez l'appareil réparé ou un nouvel appareil.
Veuillez noter que notre garantie n'est plus valable en cas de défaut d'utilisation, de non-suivi des mesures de sécurité, si le
produit a subi des chocs ou a fait l'objet d'une réparation par un S.A.V. non mentionné sur la carte de garantie.
Dans le cas d'un défaut non garanti, les frais de réparation seront à votre charge. Il est néanmoins possible de s'adresser au
S.A.V mentionné.
Service Hotline : NOndigoT 721 81 1000
Telephone : 0 892 35 05 40 (0,34 cts €/min)
(QUIGE ) MACHINE À COUDRE AVEC DOUBLE AIGUILLE
QUISO)" 1D 11836
г Expéditeur caractères d'imprimerie S.V.
a act UE i;
Code postal/ville
S 41/08
MSN 5002 9176 273438003
MIEDION
MEDION France
CS 90180
72207 La Fleche Cedex
FRANCE
Ш
4015625500291 761

Manuels associés