Manuel du propriétaire | ELNA 6005 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
75 Des pages
Manuel du propriétaire | ELNA 6005 Manuel utilisateur | Fixfr
 “I 0 O MO»
MANUEL
"INSTRUCTION
elna
SWISS DESIGN
IMPORTANTES RECOMMANDATIONS DE SECURITE
Votre machine à coudre 6005 Heirloom Edition a été conçue et fabriquée
pour un usage DOMESTIQUE uniquement.
Lire attentivement toutes les instructions avant de l'utiliser.
DANGER - Pour éviter tout risque de choc
électrique:
1.
Ne jamais laisser la machine sans surveillance
quand elle est raccordée au secteur. Retirer
toujours la prise murale après l’utilisation et
avant le nettoyage.
. Débrancher systématiquement avant de changer
l'ampoule. Remplacer l'ampoule par une
ampoule de même type, 13,2 Volts CA, 3 watts.
. Si la machine tombe dans l’eau, ne pas la
toucher. Débrancher immédiatement.
. Ne pas installer ou stocker la machine à proxim-
ité d'un évier ou d’une baignoire. Éviter le
contact de l'eau et de tout autre liquide.
ATTENTION - pour réduire tout risque de brûlures,
d'incendie, de choc électrique ou de blessure:
1.
Cette machine ne doit pas étre utilisée pour
jouer. Une attention particulière est requise
lorsque cette machine est utilisée par des
enfants ou en leur présence.
. Utiliser cette machine uniquement pour l’usage
décrit dans ce manuel. N'utiliser que les acces-
soires recommandés par le fabricant et mention-
nés dans ce manuel.
. Ne jamais utiliser cette machine si le cordon ou
la fiche sont abîmés, si elle ne fonctionne pas
correctement, si elle a subi une chute ou est
endommagée ou si elle a été plongée dans
l’eau. La rapporter chez le revendeur autorisé le
plus proche ou un centre de service clientèle
chaque fois qu’elle nécessite un contrôle, une
réparation, des réglages électriques ou
mécaniques sont nécessaires.
4.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Cette machine est équipée d'un cordon de
raccordement spécial qui, s'il est endommagé,
doit étre remplacé par un cordon identique.
. Ne pas mettre la machine en marche si ses
aérations sont obturées. Veiller á ce que les
ouvertures de ventilation de la machine et de
la pédale ne soient pas encombrées de
résidus, de poussière et de particules textiles.
. Ne jamais introduire ni laisser tomber un objet
dans ces ouvertures.
. Ne pas utiliser la machine en plein air.
. Ne pas l'utiliser dans un local où sont utilisés
des aérosols ou dans un local où l'oxygène est
distribué artificiellement.
. Pour débrancher, mettre la machine hors
tension avant de retirer la prise du secteur.
Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher.
Tirer sur la prise, jamais sur le cordon.
Éloignez vos doigts des pièces en mouvement
et en particulier de l'aiguille.
Toujours utiliser une plaque aiguilles
adéquate. L'utilisation d’une plaque inadaptée
peut faire casser l'aiguille.
Ne pas utiliser d'aiguille tordue.
Ne pas tirer ou pousser le tissu pendant la
couture, pour ne pas déformer et casser
l'alguille.
Mettre la machine hors tension pour toute
intervention dans la zone de l'aiguille, par
exemple pour enfiler le fil, changer l'aiguille,
placer la canette, changer le pied-de-biche,
etc.
Toujours débrancher la machine á coudre du
secteur pour retirer les couvercles ou procéder
à l'un des réglages d'entretien décrits dans le
manuel d'instruction.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
IMPORTANT
Veiller à ce que la machine ne se trouve pas à proximité de sources d'électricité statique, de chaleur
ou d'humidité, ni en plein soleil. Lors des premières utilisations, placer une chute de tissu sous
le pied-de-biche et coudre pendant quelques minutes sans fil. Enlever l'excès d'huile.
TABLE DES MATIERES
SECTION | Pieces essentielles et fonctions
Désignation des Piéces ................eevvrerreneercenerrenece e. 2
Accessoires standard .............ee...e2ereriiieerere A 3
Table de couture (coffret d'accessoires)... 3
Table de couture et bras libre.............. e... eee... 4
Réglage fin .…….........…..ceecceacenerrennen sara narr carre sense 4
Abaisser la griffe de transport... 5
Pression du pied............. me. cee 5
Fixer et enlever la semelle ................e.esccnerireriee 5
Fixer et enlever la bride semelle ................emeeneee 5
Espace supplémentaire sous le pied a coudre....... 6
Lignes de guidage ...............e=ememeeveriieeeeer ee EEE 6
Contrôle de la vitesse de COUture............... eve 6
Réglage de la tension du fil de l'aiguille................. 7
SECTION II Préparation de la machine
Choix de l'aiguille et du fil ............... 2... 8
Changer lIaiguille.......ccooooiiiiiee eee, 8
Raccordement de la machine au secteur ............... 9
Instructions d'utilisation ........ er... ees 9
Fonctions principales des touches..........ccem..... 10-14
Réglage des paramètres de la machine .......... 15-16
Remplir la canette.….…...…....…....….…rerrrersrreceserranaannes 17
Tige porte-bobine de réserve rer 18
Mise en place de la canette .............—........e. eme... 19
Enfilage de la machine.…....…....…..….……rersreccesereeecennre 20
Enfileur automatique.......... e... 21
Remonter le fil de canette............. eee... einen. 22
SECTION III Mode Direct et Mode 1
Couture droite, boutonniere et couture utilitaire
Couture droite .................er._eeevereecerinrirr RADA 23
Commencer la coutuUre............——.-—ree=eeeeerercerecers 23
Finir la COUtUre.........e.eeeoncorarcrreeeererener rre De 23
Coudre un angle ….……....….....…........rersecenerrecsarrenerennes 24
Regler la longueur du point.......... ee... 24
Variation de la position de l'aiguille... 24
Coudre des tissus ÉpalS .…......…......….….…ssrreressereneneanrs 25
FFONCES citi reese rare 25
Coudre une fermeture a glissiére ...............—... 26-27
NErVUrES...…..…....srssecsarensesrenserarana ana nnaa sr enr n anna san eee 000 28
Ourlet étroit..….….…..….......rrrsarranenennensa re rarcanarac erre 29
Ourlet avec aiguille jumelée ….…….....….…...….….….…..….…….…ssees 30
Couture droite (Variations) …..…....…….…rrresrrrenrercnnrs 31
Guide ouatinage ................e..ímeeeiiieeien ae 31
Point Zigzag ...........e=-rreservrieenecenrrren Ane ener reee. 32
Bords roulottés .............—re....e.eeececareeaener ere 33
Point de bourdon pour application ...........———.—.. 33
Points de surjet (Variations) .…....…........…........….……. 34-35
Ourlet invisiblée............er.......eseeseaanincenir eee ee 36
Point lingerié...........—— e =.....eeeeererreeeeeerecerrenen 37
Point COCOTte ............e.meeenccercoecicarererenerenIerE UCR rErEEcAN. 37
Boutonniéres ..............—..eseveereereeeerecencener ED 38-42
Coudre un bouton .............—.eeeeeevenerre es 43
Oeillets................eeersmiririirerececerceein cre Ree 43
Bris. tities 44
REPIrIS@.....….....ercrrrecsseac seen rene sera ner ares senc en ren en sens 45
РачТ!аде........нескеккененененнннееннееюнененнненненнненнненнеееннннк 46
SECTION IV Mode 1
Couture décorative
Nid d’abeille cocci IDA 47
Applications au point boutonniére .............——.—..... 47
PatchWworK.........rressrcreenernene area sara nee sam ren are ne nana seen 48
Point de broderie décorative ….….…...….....….………serrerrenrs 48
Festons ...........er—eeecerceccercoccrrieoreecaneereoseareer re TERRA 48
DE 49
BOrdUre ice sance sara sers een care sara mean 49
Nid d'abeille gansé.…..…..…............crrsrresecssrensre mean re 49
Froncer des tissus ÉPAIS.........…...rsrrerreserensecnerurs 49
La mouche.….…..…..…..…....…sreressacensre sers ares ren sie nsre near 50
JOUFS.......nnceccceccsercrrcrm rence sera rsrree rare a seras e em ere races 50
Ouvrages ajourés et franges ….….....…...erererrersrs 51
Points décoratifs a I'aiguille jumelée.................... 52
Points uniques á MÉMOFTiser.................=eeesereacnacos 52
Elongation de points bourdon...............e-.e==e=es..... 52
FAUX-JOUFS ceric erre 53
Fronceur élastique..................eeeceiireiicecirenea reee 53
SECTION V Programmer des points décoratifs
Mode 1
Programmer des points décoratifs.................. 54
Le jardin de grand-mére.................eenveecnererecee. 55
Elongation..........—— ————.......ereerereerereere reee 55
Motifs combinés avec inversion ............— www... 56
Mode 2
Associer des caracteres d'imprimerie............. 57
Associer des caracteres d'imprimerie —
Réduction aux 2/3.................e.2.ermiereeereire ree 57
Mode 3
Alphabet décoratif:
associer des caracteres liéS.............e.—.ee2eeemmen... 58
Créer des monogrammes ................eeeeeveercimees 59
Monogrammes — Réduction aux 2/3................ 59
Sauvegarder et rappeler iii, 60
Mode reprise rapide................e.==.....ee.eeieree e 61
Modification standard....................eeeeeveeeeree 62-63
Modification complete coon, 64
SECTION VI Entretien
Nettoyer la capsule............. eee ee 65
Nettoyer le crochet et la griffe................ 2... 65
Remettre la capsule... AA 66
Changer l ampoulée................... eee. cei, 66
PETITS PROBLEMES................ 67-68
INDEX ii... EEE 69-70
SECTION |
Pieces essentielles et fonctions
Désignation des pièces
. Compartiment de rangement des pieds
. Tableau des points (Mode 1, Mode 2)
. Couvercle supérieur
. Molette de tension du fil
. Réglage de la pression du pied
. Couvercle latéral
. Coupe-fil
. Enfileur
. Plaque aiguille
10. Table de couture (Coffret d'accessoires)
11. Couvercle crochet
12. Bouton du couvercle crochet
13. Réglage fin
14. Touche couture arrière
15. Touche fin de motif et arrêt du fil
16. Touche aiguille en haut/en bas
17. Réducteur de vitesse
18. Volet frontal (ouvrir pour tableaux de points
Mode Direct et Mode 3)
19. Vis de serrage d'’aiguille
20. Aiguille
21. Pied à coudre (semelle)
22. Bride semelle
23. Vis moletée fendue
24. Tire-fil
25. Poignée de transport
26. Volant
27. Interrupteur
28. Prise d'alimentation
29. Levier griffe de transport
30. Bras libre
31. Levier boutonnière
32. Levier presse-étoffe
O ©0 4 O IRON -
Accessoires standard
Compartiment de rangement des pieds
. Assortiment d'aiguilles
. Guide ouatinage
Pied ourlet invisible
Pied ourleur
Pied surjet
Pied fermeture éclair
Pied a coudre
Pied bourdon
о но сео;
PMI
Table de couture (Coffret d'accessoires)
De nombreux accessoires de couture sont rangés
dans la table de couture. Pour ouvrir le coffret,
tirer le couvercle vers vous.
9. Tournevis
10. R: Pied à boutonnière automatique
11. Pinceau de nettoyage
12. Canettes
13. Découd-vite
14. Grand disque fixe-bobine
15. Petit disque fixe-bobine
16. Tige porte-bobine de réserve
17. Feutre
18. Porte-bobine
19. H: Pied cordonnet
20. P: Pied à repriser
=D 21. Pédale
= 22. Cordon d'alimentation
23. Valise de transport
Table de couture et bras libre
Tirer la table de couture pour disposer du bras
libre.
Utilisation du bras libre:
- couture des manches, des ceintures, des
jambes de pantalon et de toute partie de
vêtement circulaire.
- reprise des chaussettes et raccommodage des
genoux, coudes et autres parties abimées des
vétements d'enfants.
La table de couture est adaptée a la couture de
grandes surfaces de tissu.
Réglage fin
Le choix du tissu et du fil peut affecter la
formation des points pour les motifs décoratifs,
les lettres ou les chiffres. Le réglage fin permet
d'allonger ou de raccourcir le point.
® Réglage fin
@ Repère standard
© Repère de réglage
Pour le réglage fin du point, déplacer le repère à
l’aide d'un tournevis.
Si les points sont trop courts @, ajuster en
tournant le réglage vers le “+” .
Si les points sont trop longs ®, ajuster en
tournant le réglage vers le :
Abaisser la griffe de transport
La griffe de transport doit étre abaissée pour
des techniques de couture spéciales: faufilage,
broderie a main libre, couture de bouton, etc.
La griffe doit toujours étre levée pour la couture
normale. Le levier de griffe est à l'arrière du bras
libre. Faire glisser le levier vers la droite (pour
baisser) © ou vers la gauche (pour lever) ®. Pour
remonter la griffe, tourner le volant à la main
après avoir fait glisser le levier vers la gauche.
Pression du pied
Le repère D de la molette de réglage de pression
du pied © doit être sur «3» pour la couture
normale. Réduire le réglage à «2» pour les
applications, les jours, la broderie Richelieu, le
faufilage et la broderie à main levée.
Le velours et les tricots très extensibles peuvent
exiger un réglage inférieur a «2»,
Fixer et enlever la semelle
Appuyer sur le bouton rouge © à l'arrière de la
bride semelle. Le pied tombe tout seul. Placer le
pied à installer de façon que la barrette © se
trouve juste sous la rainure © de la bride semelle.
Abaisser la barre de pied à coudre pour fixer le
pied.
Fixer et enlever la bride semelle
Pour enlever la bride semelle, tourner la vis ()
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
à l’aide du tournevis.
Pour la fixer, aligner le trou de la bride semelle ©
avec le trou de la barre de pied à coudre ®. Placer
la vis dans le trou. Serrer la vis dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Espace supplémentaire sous le pied a
coudre
Vous pouvez surélever le pied d'environ 6 mm
pour faciliter le démontage du pied ou pour placer
des tissus épais sous le pied à coudre. Lever le
levier de pied à coudre D au-delà de la position
normale.
Lignes de guidage
Les lignes de la plaque aiguille permettent de gui-
der le bord du tissu à une distance régulière de la
couture.
+ Le chiffre indique la distance entre la position
centrale de l'aiguille 3,5 et la ligne de guidage.
Millimètres Inches
Lignes de 11/2”) (3/4")
guidage 15 20 4/8" | 5/8" | 6/8”
Oe NNO
|1
© += - ©
Position de l'aiguille centrée
Bord du tissu
Lignes de guidage de la plaque aiguilles
Ligne pour pivoter à 90° pour 15 mm
© @ ® 9
Controle de la vitesse de couture
On peut contrôler la vitesse de la couture au
moyen de la pédale D. Plus on appuie sur la
pédale, plus la couture est rapide. La vitesse
maximum peut être ajustée en faisant coulisser le
réducteur de vitesse ©. Pour augmenter la vitesse
de couture ©, glisser le curseur vers la droite;
pour réduire la vitesse de couture @, glisser le
curseur vers la gauche.
Réglage de la tension du fil d'aiguille
— Choisir la tension adaptée - Couture droite
L ACE E
ni AUTO AS” 2506 Pour une couture droite parfaite, les fils doivent
se croiser au centre, entre les deux couches de
tissu, comme sur l'illustration de gauche(voir
détail agrandi). La tension du fil d'aiguille est nor-
malement réglée sur «AUTO» ©.
En regardant le fil d'aiguille O (fil du haut) et le fil
de canette ® (fil du bas), on ne doit pas voir d'es-
pace, chaque point doit étre régulier et lisse.
Dans certains cas, la tension du fil d'aiguille doit
étre réglée manuellement.
Exemples:
- tissu épais et rigide
- nombreuses couches de tissu
- couture spéciale
| Rod
A En + |
DT c--E A 2590 Ei Déplacer la molette de tension de fil de la position
ны «AUTO»: l'écran de l'ordinateur affiche le réglage
manuel.
Lors du réglage de la tension du fil d'aiguille, un
[5 —— —9 chiffre plus élevé correspond à un fil plus tendu
O (5) @, un chiffre plus bas a un fil moins tendu ®.
* La tension est trop forte
Le fil de canette forme des boucles sur le dessus
du tissu.
Tourner la molette vers la gauche (numéros infé-
rieurs) pour relâcher la tension du fil d'aiguille.
- La tension est insuffisante
Le fil d'aiguille forme des boucles sur le dessous
du tissu.
Tourner la molette vers la droite (chiffres plus
élevés) pour resserrer la tension du fil d'aiguille.
TYPE GROSSEUR
POIDS TISSU D'AIGUILLE
Tres Voile, dentelle fine, Universelle 9 (65)
léger organdy Pointe à bille| 9 (65)
Léger Batiste, limon, crêpe Stretch 11 (75)
de Chine, étamine,
toile à mouchoir, Universelle |11 (75)
crêpe, taffetas, satin 12 (80)
Tricot simple, jersey, Stretch 11 (75)
maillots de bain, Pointe à bille; 11 (75)
Cuir, daim 11 (75)
Moyen | Flanelle, velours, Universelle |14 (90)
veloutine, velours côtelé,
toile de lin, gabardine,
laine, tissu éponge, toile
Tricot double, velours Pointe à bille| 14 (90)
stretch, éponge stretch,
tricot épais
Cuir, vinyle, daim, Aiguille à cuir| 14 (90)
Lourd jean, toile à voile, Aguille 16 (100)
toile a matelas à jeans
Tissu enduit, fibre polaire,| Universelle |16 (100)
Tissu pour rideaux et
ameublement
Cuir, daim Aguille à cuir | 16 (100)
Très Toile lourde Universelle |18 (110)
lourd Tissus d'ameublement
Surpiqures pour
finition spéciales
Aiguille pour| 11 (75)
14 (90)
surpiqúres
SECTION II
Préparation de la machine
Choix de l'aiguille et du fil
|| existe de nombreux types de tissus, de fils et
d'aiguilles. |! est important de bien les associer.
|| faut toujours acheter du fil de bonne qualité: il
doit être solide, lisse et d’une épaisseur régulière.
Utiliser le même fil pour la canette et pour l’ai-
guille. Tester systématiquement le fil et l'aiguille
sur une chute de tissu.
En général, les aiguilles et les fils fins sont utilisés
pour coudre les tissus légers, et les fils plus lourds
et les grosses aiguilles pour coudre les tissus
lourds. Des aiguilles spéciales sont disponibles
chez votre revendeur.
Pour tous les tissus très denses, tels que le jean
ou la toile, utiliser une aiguille à pointe renforcée.
Pour les surpiqûres, utiliser une aiguille à large
chas, spécialement conçue pour recevoir les gros
fils. Les aiguilles à cuir percent de petits trous
dans le cuir et le daim pour permettre le passage
du fil. Pour coudre les tissus extensibles, très fins
ou synthétiques, utiliser une aiguille stretch, qui
empêche de sauter des points.
Contrôler régulièrement les aiguilles et les chan-
ger si elles sont tordues ou émoussées. Une
aiguille défectueuse peut provoquer des accrocs
dans la soie ou le tissu soyeux et des mailles
filées dans le tricot.
Changer l'aiguille
1. Soulever l'aiguille en appuyant sur la touche
aiguille [#/. Abaisser le pied à coudre. Mettre la
machine hors tension. Desserrer la vis de fixa-
tion de l'aiguille D en la tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
2. Retirer l'aiguille du pince-aiguille. Insérer la
nouvelle aiguille dans le pince-aiguille @, le
cóté plat vers l'arriere. En insérant l'aiguille
dans le pince-aiguille, vous devez la repousser
le plus loin possible vers le haut, puis resserrer
fermement la vis de fixation.
3. Pour déterminer si l'aiguille est défectueuse,
placer la partie plate de l'aiguille sur une surface
plane (la plaque à aiguille, ou une plaque de
verre, par exemple). L'espace entre l'aiguille et
la surface plane doit être régulier. Ne jamais
utiliser d’aiguille tordue ou émoussée, pour
éviter de sauter des points et de casser le fil.
Des aiguilles endommagées peuvent également
abimer le tissu. ll faut toujours acheter des aiguil-
les de bonne qualité et les changer souvent.
Raccordement de la machine au
secteur
Avant de brancher le cordon d'alimentation, véri-
fier que la tension, et la fréquence indiquées sur la
machine correspondent a celles du réseau élec-
trique.
Pour brancher la pédale O), mettre la machine
hors tension @. Insérer la prise de la pédale @ et
la prise de la machine O dans la machine et la
fiche d'alimentation © dans la prise murale.
Pour votre sécurité
1. Pendant l’utilisation, l'attention doit être portée
sur la zone de couture. Ne pas toucher les
parties mobiles telles que le tire-fil, le volant
ou l’aiguille.
2. Toujours éteindre et débrancher la machine:
< lorsqu'elle est sans surveillance
< pour fixer et retirer des pièces
- pour nettoyer la machine.
3. Ne rien placer sur la pédale.
Fonctions principales des touches
(Les touches se trouvent sous le couvercle supérieur.)
Soulever le couvercle
supérieur pour faire
ae ® 9 e © TEA apparaitre l'écran d'affi-
\ Ц \ chage de lordinateur, le
tableau des points en
; mode 3 et les touches.
7 i 011 т | |
ВМ СОСТ С 09 090505009)
Hx © О ОЭС!
р
1. Touche aiguille en haut / en bas
O Si l'aiguille est en haut lorsque l’on appuie sur
cette touche, elle redescend dans la position la
plus basse.
<=
Si l'aiguille est en bas lorsque l’on appuie sur
cette touche, elle se place en position haute.
2. Touche fin de motif et arrêt du fil
O Lorsque l'on appuie sur cette touche en
couture droite, en point zigzag ou en zigzag
Y spécial*, la machine coud quelques points sur
y place et s'arréte automatiquement.
hé
01 02
Y Y Y Y
LATA,
\ A A À}
©
o
Lors de la couture d'autres points utilitaires ou
décoratifs, la machine termine le point, fait un
point d'arrêt et s'arrête.
3. Touche couture arrière
© En couture droite, en point zigzag ou en zigzag
spécial*, maintenir la pression sur la touche.
La machine coud en arrière tant que la touche
est appuyée.
*
01
Avec d'autres points utilitaires ou décoratifs,
la machine s'arrête automatiquement en cou-
sant un point d'arrêt dès que cette touche est
appuyée.
у
Y
A A À}
VIVIAN
y Y
\
o
ww
10
POINT DROIT
PRESSION: 3
POINT GLISSIERE
PIED:E …
|
OURLET ROULE
PIED: D
BEERS FERRE SEEN ELE E REE NEE EASE EERE EERE EEE
X3
Touche aiguille jumelée Voir page 52.
Appuyer sur cette touche pour réduire la largeur
d'un point ou de toute une séquence
mémorisée. Le symbole (A) de l'aiguille jumelée
apparaît sur l’écran de l'ordinateur lorsque la
fonction est activée. Appuyer à nouveau sur |a
touche pour annuler la fonction aiguille jumelée.
Appuyer sur la touche et sur la touche
après avoir mémorisé une séquence de points
en Modes 1, 2 ou 3, afin de pouvoir modifier la
largeur de point ou la longueur des différents
points. Voir page 64.
Controle de la luminosité de l'écran de
l'ordinateur
L'écran de l'ordinateur s'éclaircit ou
s'assombrit pour une meilleure visibilité.
Touche largeur de point
La largeur de point est affichée sur l'écran.
Pour réduire la largeur de point, appuyer
sur la touche «<.
Pour augmenter la largeur de point,
appuyer sur la touche №.
Touche longueur de point
La longueur de point est affichée sur l'écran.
Pour réduire la longueur de point,
appuyer sur la touche « .
Pour augmenter la longueur de point,
appuyer sur la touche }.
NOTE: La longueur de point doit être comprise
entre 1.5 et 2.5 pour les tissus fins, entre 2 et 3
pour les tissus moyens, et entre 3 et 4 pour les
tissus épais.
Touche «Visual» / Message d'aide
Appuyer sur cette touche apres avoir sélec-
tionné un point. Le nom du point, le réglage
de la pression du pied et les pieds recom-
mandés s'affichent. Appuyer a nouveau sur
cette touche ou commencer a coudre pour
retrouver l'affichage d'origine.
Appuyer sur la touche pour vérifier et
modifier la séquence de points mémorisée.
Le voyant s'allume. Appuyer à nouveau sur la
touche lorsque vous avez modifié vos modifi-
cations. Le voyant s'éteint. Voir pages 62 à 64.
11
°
{ | C | ENTER
\ оооопчанен оо ковот стон ьтьочичнч ни вававававивав #
у мемнени темн т печи ент и пет тени наи нннтюнилиея 4
ENTER
AD
12
9.
10.
11.
12.
Touche effacement
Presser la touche pendant la mémorisation
des points pour effacer le dernier point
mémorisé. Appuyer simultanément sur et
pour effacer la totalité de la séquence
mémorisée.
Touche «Enter»
Si cette touche est appuyée apres sélection
d'un point, le point est mémorisé. Lorsque
cette touche est appuyée apres sélection d'un
autre point, ce point est mémorisé après le
point précédemment mémorisé. La mémoire
programme jusqu'a 50 points dans chaque
mode, y compris le point d'arrét a la fin. Voir
pages 54 a 59. Modes 1, 2 et 3.
Ces points ne peuvent pas étre mémorisés.
10001021
Ж |
09 10 18 19 20
11 12 13 17
Touche miroir
Lorsque cette touche est appuyée apres sélec-
tion d'un point en Mode 1, le point est inversé
(en miroir) et mémorisé. Si cette touche est
appuyée apres avoir sélectionné une lettre ou
un chiffre en Mode 2 ou Mode 3, la taille du
point sera réduite aux deux tiers et
mémorisée. Voir pages 56 à 59.
Touche mémoire / rappel de mémoire
La machine possède trois mémoires distinctes
pour combiner les points, une pour chaque
mode. Appuyer sur la touche | M ]pour sauve-
garder les points saisis/mémorisés.
Appuyer sur la touche [M | pour rappeler les
points enregistrés dans le mode actif. Voir
page 60.
me
>
№
e
MODE
>
> 8
[ed
>
№
[©
E
E
>
№
=
MODE
El
(1 )[2)[8](4}(5)[6)[7}(e)[e}[o)
LU ENENNENENBNENENZ)
A à ®
M
02 AUTO
=
=
13.
14.
15.
Touche «Elongation»
Les points de broderie 28 à 38 peuvent être
allongés jusqu'à cinq fois leur taille normale
sans changer la densité du point. Appuyer sur
la touche [El]. Un voyant s’allume et l’écran
d'affichage indique la taille allongée x1, x2, x3,
x4 ou x5. Voir pages 52 et 55.
DPI INTERES
28 29 30 31 33 34 35 36 37 38
Touche «Mode»
Lorsque la machine est mise sous tension,
aucun voyant de mode n'est allumé.
La machine est en mode de sélection directe.
Appuyer sur la touche et le premier
voyant s'allume. La machine est en mode 1.
Appuyer sur la touche et le deuxième
voyant s'allume. La machine est en mode 2.
Appuyer sur la touche , Le troisième
voyant s'allume. La machine est en mode 3.
Touches de sélection de points
Sélectionner un point en mode de sélection
directe en appuyant sur la touche
directement au-dessus de l'illustration
du point.
Pour sélectionner les points de 01 à 99 en
Mode 1, 01 à 67 en Mode 2 ou 01 à 72 en
Mode 3, appuyer simplement sur les deux
chiffres correspondant au point souhaité. Pour
annuler le point que vous avez sélectionné,
appuyer sur la touche , sélectionner un
point différent ou appuyer sur la touche :
13
© © © VO
Duel
01 AUTO A 3.52.2 +
OO
* AUTO
14
16.
Symboles de l'écran d'affichage de l’ordinateur
Point sélectionné
Réglage de tension du fil d'aiguille.
Déplacer la molette de réglage de tension du
fil d'aiguille de la position «AUTO». Le réglage
manuel de tension du fil d'aiguille recom-
mandé s'affiche.
Elna recommande d'utiliser le pied à coudre
indiqué (A) pour obtenir les meilleurs résultats.
Largeur de point ou position d’aiguille
(couture droite) — L'ordinateur détermine
automatiquement la largeur de point ou la
position de l'aiguille lorsqu'un point est sélec-
tionné.
Longueur de point - l'ordinateur détermine
automatiquement la longueur du point lors-
qu'un point est sélectionné.
Touche aiguille jumelée - Voir page 11.
Mode sonore. La machine émet un bip dès que
l’on appuie sur une touche. Voir page 15.
Mode reprise rapide. Le dernier point ou la
dernière séquence de points sélectionnés que
vous avez cousue apparaît lorsque la machine
est remise sous tension. Voir page 15.
17. Voyant auto
Le voyant lumineux auto indique que la
tension du fil d'aiguille est réglée sur «AUTO».
Voyant vert La tension du fil d'aiguille
est réglée sur «AUTO».
Pas de voyant La tension du fil d'aiguille
est réglée manuellement
1.4 2.4 3 4
1 | REGLER NORMAL
REGLER REPRISE
4 AAN › REGLER NORMAL
REGLER REPRISE
ENTER
1.4 2.0 3,5
[2 | OUVRIR LE SON
FERMER LE SON
E MN ›| | OUVRIR LE SON |
ENTER
Réglage des parametres de la machine
Trois fonctions peuvent être réglées en fonction
des préférences individuelles. Chaque fonction est
réglée séparément.
1.
Mode reprise rapide
Mettre la machine hors tension. Maintenir la
pression sur la touche tout en remettant
la machine sous tension.
Appuyer sur la touche [1].
Appuyer sur la touche [<-wW»] pour modifier le
réglage.
Appuyer sur la touche .
Voir page 61.
Mode sonore «beep» du clavier
Mettre la machine hors tension [EVE] |
Appuyer sur la touche [2].
Appuyer sur la touche [<>] pour modifier le
réglage.
Appuyer sur la touche :
15
(fy ENTER
3 |
CAMMY |
ENTER
1.4 2.0 3.3
т ESPANOL
3. FRANCAIS
4. DEUTSCH
5. NEDERLANDS
6. ITALIANO
7. PORTUGUES
3. SYEMSKA
9, PUCCKMA A3bIK
10. 942
16
3. Sélection de langue
Mettre la machine hors tension. Appuyer sur
la touche [em] et maintenir la pression en
remettant la machine sous tension.
Appuyer sur la touche [3].
Appuyer sur la touche [+-W >] pour changer de
langue.
O English O Italiano
@ Español @ Portugues
@ Français Svenska
@ Deutsch @ Russian
® Nederlands Japanese
Appuyer sur la touche [zw].
Remplir la canette
Retirer la canette en faisant glisser le bouton de
retenue du couvercle crochet vers la droite et en
soulevant le couvercle crochet.
Enlever la canette.
M Relever la tige porte-bobine. Placer la bobine
sur la tige, l'extrémité du fil dépassant de la
bobine comme indiqué. Glisser le fixe-bobine
NOTE: Changer le support-bobine en fonction du
type de bobine utilisé.
A. Grande bobine
B. Petite bobine
@ Tirer le fil vers les guide-fil, le faire passer
sous le crochet et I'entourer autour du guide
comme indiqué.
@ Faire passer le fil autour du guide-fil du
bobineur.
@ Introduire le fil dans le trou de la canette, de
l’intérieur vers l'extérieur.
17
18
® Placer la canette sur le bobineur et la pousser
vers la droite («Embobinage»).
© Tenir l'extrémité libre du fil et appuyer sur la
pédale. Arrêter la machine après quelques
tours et couper le fil au ras du trou de la
canette. Reprendre le bobinage en appuyant
sur la pédale. La canette s'arrête automatique-
ment quand elle est pleine.
© Replacer le bobineur en position initiale en
déplacant la tige vers la gauche et couper le fil
comme indiqué.
Tige porte-bobine de réserve
La tige porte-bobine de réserve permet de remplir
une canette sans désenfiler la machine.
PROCEDURE: Insérer le disque porte-bobine O et
la tige porte-bobine de réserve © dans le trou O.
Placer le feutre © et la bobine ® sur la tige, l’extré-
mité du fil dépassant comme indiqué.
Mise en place de la canette
Placer la canette dans la capsule de facon que le
fil se déroule dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
Guider le fil dans I'encoche (A) à l'avant de la
capsule.
Tenir la canette de la main droite et tirer le fil vers
la gauche entre les platines de tension.
Continuer à tirer le fil légèrement jusqu’à ce qu'il
glisse dans l'encoche ;
Faire dépasser environ 15 cm de fil.
Remettre le couvercle crochet.
S'assurer que l'enfilage est conforme au schéma
figurant sur le couvercle crochet.
19
20
Enfilage de la machine
© Remonter le pied à coudre.
@ Appuyer sur la touche jusqu’à ce que
l'aiguille soit en position haute.
© Faire passer le fil autour du guide-fil supérieur.
@ Guider le fil vers le bas dans la tension et le
remonter dans le sens de la fleche.
® Tirer fermement le fil de droite à gauche,
par-dessus le tire-fil et vers le bas dans l’œillet
du tire-fil.
@ Continuer en descendant dans le guide-fil
inférieur.
@ Glisser le fil vers la gauche, derrière le guide-
fil de la barre à aiguille.
Enfiler l'aiguille d'avant en arrière ou utiliser
l'enfile-aiguille automatique.
Enfileur automatique
Relever l'aiguille au maximum.
Abaisser le levier de I'enfile-aiguille au maximum.
Tourner le levier dans le sens de la fleche, comme
indiqué, puis introduire la pointe (A) dans le chas
de l'aiguille. Amener le fil autour du guide et
sous la pointe (A).
Tourner le levier dans le sens de la fleche comme
indiqué, en tirant la boucle du fil a travers le chas
de l'aiguille.
Relácher le levier et laisser revenir l'enfile-aiguille
dans sa position initiale.
Passer manuellement le fil a travers le chas de
I"aiguille en tirant la boucle du fil vers l'arriere.
+ L'enfile-aiguille peut étre utilisé avec des
aiguilles n° 70 à n° 110 et des fils de 30 a 100.
NOTE: L'enfile-aiguille ne peut pas être utilisé
avec une aiguille jumelée ou avec une aiguille à
ailettes.
21
22
Remonter le fil de canette
Lever le pied a coudre et tenir le fil de la main
gauche sans serrer.
Appuyer deux fois sur la touche (7) © pour faire
remonter le fil de canette. Tirer simultanément
vers le haut le fil d'aiguille et une boucle de fil de
canette.
Glisser 10 cm des deux fils vers l'arrière, sous le
pied à coudre.
SECTION III
Mode direct et Mode 1
Couture droite, boutonniere et couture
utilitaire
Pour sélectionner les points 11 a 99, la machine
doit étre réglée sur Mode 1.
Couture droite
A la mise sous tension, la machine est automati-
quement préte a exécuter une couture droite avec
l'aiguille en position centrale (Exception: Mode
reprise rapide. Voir page 15.)
On utilise la couture droite pour assembler deux
pieces de tissu, ainsi que pour poser une ferme-
ture à glissière, faire des fronces, des nervures,
coudre des ourlets roulés et des ourlets à l'aiguille
jumelée.
пав DAN
Mode direct Mode 1
Sélectionner [ 1] Sélectionner [| o | [1]
Commencer la couture
Lever le pied à coudre et placer le bord du tissu
contre la ligne de guidage de la plaque aiguilles.
Voir page 6. Abaisser l'aiguille à l'endroit du début
de la couture.
Tirer les fils vers l'arrière et abaisser le pied à
coudre.
Appuyer sur la pédale. Guider doucement le tissu
le long de la ligne de guidage en le laissant avan-
cer naturellement.
Finir la couture
Pour arrêter les fils à la fin d'une couture, appuyer
sur la touche et maintenir la pression sur la
touche tout en cousant.
Lever le pied à coudre. Enlever le tissu, tirer les
fils vers l'arrière et les couper dans le coupe-fil
(les fils de la machine auront la bonne longueur
pour commencer la couture suivante).
23
—
©
EEE EER EEE WW a an ir
no
N
CANNY
==
0
RC
Вито 2.0 2.2
®
24
Coudre un angle
Interrompre la couture et abaisser l'aiguille dans
le tissu en appuyant sur la touche . Lever le
pied a coudre. Faites pivoter le tissu autour de
I"aiguille pour changer de direction. Abaisser le
pied. Appuyer sur la touche pour remonter
l'aiguille.
Régler manuellement la longueur du
point
En appuyant sur la touche [+—-—-->], les réglages
préprogrammés apparaissent plus grands à
l’écran. Le réglage va de 0 à 5.
Appuyer sur la touche < . L'écran affiche un
chiffre inférieur et le point sera plus court.
Appuyer sur la touche } . L'écran affiche un
chiffre supérieur et le point sera plus long.
La longueur maximale du point arrière est de
3 mm.
Variation de la position de l'aiguille
En appuyant sur la touche [-W>], les réglages
préprogrammés sont agrandis à l’écran. La posi-
tion de l'aiguille peut être réglée de 0.0 à 7.0.
Les points répertoriés ci-dessous vous permettent
de placer l'aiguille dans la position de votre choix
en appuyant sur latouche 4 ousur } Il existe
15 positions d'aiguille au total.
© aiguille à gauche
@ Aiguille au centre
© Aiguille à droite
01 06 14 15 20
Coudre des tissus épais
Lorsqu'il est enfoncé, le bouton noir du pied à
coudre À bloque le pied à l'horizontale avant
d'abaisser le pied. Ceci garantit une alimentation
régulière au début des coutures, particulièrement
utile pour coudre plusieurs épaisseurs de tissu,
par exemple pour les coutures rabattues des
ourlets de jeans.
En arrivant à une surépaisseur, abaisser l’aiguille
et lever le pied à coudre. Appuyer sur le bouton
noir. Abaisser le pied et reprendre la couture
Ce bouton se relâche automatiquement après
quelques points.
Fronces
La couture droite est adaptée aux fronces dans les
- tissus légers à moyen.
Réduire la tension entre 1.0 et 3.0.
Augmenter la longueur de point à 5.0.
Coudre deux piœûres parallèles. Coudre d’abord la
piqûre proche de la lisière en employant le pied A
comme guide. Coudre ensuite la deuxième piqûre
parallèle à la première, en utilisant le peid A
comme guide. Laisser dépasser de longs fils au
début et a la fin de chaque rang.
Tirer simultanément sur les fils de canette de
part et d'autre du tissu jusqu’à obtention de la
longueur désirée.
Nouer les fils aux deux extrémités et répartir régu-
lierement les fronces.
Sélectionner ¿ pour remettre la machine
en réglage couture droite, longueur de point
standard.
Coudre entre les deux rangs pour fixer les fronces
OU
Poser le tissu froncé sur un tissu plat et coudre
les deux tissus ensemble directement sur le
deuxième rang de points de fronces.
25
(11
DC + |
AUTO
H
EA
== e
Е! ma
ин
Fa
26
Coudre une fermeture a éclair
Couture piquée
Retirer le pied à coudre À. Fixer la barrette du pied
fermeture à glissière E dans la rainure arrière de
la bride semelle. Utiliser la position d'aiguille
centrale 3.5.
< Pour coudre le côté gauche de la fermeture à
glissière, fixer le pied fermeture à glissière sur
le côté droit.
* Pour coudre le côté droit de la fermeture à glis-
sière, fixer le pied fermeture à glissière sur le
côté gauche.
Préparation du tissu
Ajouter 1 cm à la longueur de la fermeture à glis-
sière. Utiliser cette mesure et marquer l’ouverture
pour la fermeture à glissière.
Placer les deux pièces de tissu endroit contre
endroit et coudre jusqu'à l'ouverture de la ferme-
ture à glissière (ne pas oublier de faire quelques
points arrière sous l'ouverture de la fermeture à
glissière pour arrêter le fil).
Augmenter la longueur de point à 5 et faufiler
l'ouverture de la fermeture éclair. Ouvrir la cou-
ture au fer.
Ouvrir la fermeture à glissière et la placer à l’en-
vers sur la réserve de couture. Les dents longent
la couture et le sommet de la fermeture est à 1 cm
du bord du tissu. Fixer le pied sur la barrette de
gauche. Faufiler la fermeture à glissière, de bas en
haut.
Fermer la fermeture à glissière. Tourner la ferme-
ture endroit vers le haut (la réserve de couture
droite forme un petit pli sur la ligne de faufilage).
Dégager les dents de la couture. Fixer le pied sur
la barrette droite. Régler la longueur de point droit
sur 2.2. En commençant par le bas, coudre la
réserve de couture repliée et la bande de ferme-
ture à glissière.
Arréter juste avant que le pied fermeture a glis-
pr J sière n'atteigne le curseur de la fermeture. Piquer
7 и légèrement l'aiguille dans le tissu. Lever le pied et
ouvrir la fermeture. Baisser le pied et terminer la
couture
Fermer la fermeture à glissière et étaler le tissu,
endroit dessus. Faufiler la réserve de couture et la
bande de la fermeture à glissière.
Déplacer le pied sur la barrette gauche. Piquer le
tissu et la bande de la fermeture en guidant le
bord du pied le long des dents de la fermeture.
Arrêter environ 5 cm avant le sommet de la fer-
meture.
Piquer légèrement l'aiguille dans le tissu. Lever le
pied, enlever les points de bâti et ouvrir la ferme-
ture. Baisser le pied et terminer la couture, en
veillant à ce que le pli soit régulier.
27
Del + |
ALITO
H
anes
28
Nervures
Les nervures doivent étre créées sur le tissu avant
la découpe aux dimensions finales.
Retirer le pied à coudre A. Fixer le pied à ourlet
invisible G. Utiliser la position d'aiguille centrale 3.5.
1. Avec de la craie de tailleur ou un marqueur
lavable, tracer les lignes des nervures sur
l'endroit du tissu.
2. Plier le tissu sur la première ligne, envers
contre envers.
3. Placer le bord plié sous le pied à coudre, le
long du guide du pied à ourlet invisible.
Piquer l'aiguille dans le tissu. Régler la
molette © pour déplacer le guide en fonction
de la largeur de la nervure.
4. Coudre en guidant le bord plié le long du pied.
5. Coudre toutes les nervures. Retirer les mar-
ques de craie et repasser en abaissant les
nervures d'un côté.
01
DC + |
AUTO
H
2528
Ourlet étroit
Une méthode professionnelle sans difficulté pour
coudre des ourlets avec le point droit.
Recommandé pour les tissus fins et très fins
employés pour les robes de mariées.
Retirer le pied à coudre À. Fixer le pied ourleur D.
Placer l'aiguille en position centrale 3.5.
Faire un double pli de 3 mm sur environ 8 cm (3”)
de long.
Piquer l'aiguille dans le tissu au point de départ
de la couture, abaisser le pied ourleur D. Coudre
3 ou 4 points en retenant les fils d'aiguille et de
canette.
Piquer l'aiguille dans le tissu et relever le pied
ourleur. Insérer la partie pliée du tissu dans le
cornet du pied ourleur.
Abaisser le pied ourleur. Coudre en levant le bord
du tissu pour qu'il s'introduise régulièrement.
Couper les coins sur environ 6 mm pour réduire la
surépaisseur.
29
Del + |
OL AUTO A Зал
чт пло а сн qu a
|
ea
A = er в
| er.
30
Ourlet avec aiguille jumelée
L'aiguille jumelée permet de coudre simplement
et rapidement un ourlet, en particulier pour les tis-
sus très extensibles. Veiller à utiliser une aiguille
jumelée stretch pour les tricots.
Mettre la machine hors tension et fixer l'aiguille
jumelée.
Insérer le porte-bobine de réserve, y poser le
feutre et placer la deuxième bobine. Voir page 18.
Retirer le pied à coudre A. Fixer le pied à coudre
transparent F. Mettre l'aiguille en position centrale
3,5.
Enfiler la machine
D-® Procéder comme pour enfiler un seul fil en
suivant les étapes 1 a 3. Voir page 20.
@ Tirer les fils vers le bas et les glisser dans
la fente droite du guide-fil inférieur.
® Passer l'un des fils à gauche dans le guide
de la barre à aiguille et l'autre à droite.
© Enfiler les fils dans les aiguilles d'avant en
arrière.
- On ne peut pas utiliser l’enfile-aiguille
avec l'aiguille jumelée.
Plier l’ourlet à la hauteur désirée et surpiquer avec
l'aiguille jumelée. Couper soigneusement l’excé-
dent de tissu avec des ciseaux bien aiguisés. Un
ourlet de ce type est particulièrement indiqué
pour le tricot et le jersey car le fil de la canette
forme un zigzag, permettant à l'ourlet d'être éga-
lement extensible.
Retirer l'aiguille jumelée. Régler la machine pour
l'aiguille simple.
li
= |
= ><
di AUTO ES 35600
Hi ! |
| >С < |
06 AUTO A 352.5
| i
NC |
14 AUTO E goog
il ==
I Ed >. = =
15 AUTO 525
iM =
20 1-4 Р 35
ONCE FE
21 AUTO AS” 1025
Couture droite (variations)
Point droit
Ce point est adapté aux coutures normales, á la
couture des fermetures a glissiéres, aux
surpigúres, etc.
Couture triple
Ce point résistant et durable garantit des cou-
tures élastiques et solides pour les utilisations
exigeant confort et durabilité. |! est utile pour
renforcer les coutures d’entrejambes et de
manches. |l ajoute de la rigidité à des articles
tels que les sacs à dos.
Point sellier
Utilisé pour surpiquer tailleurs, vestes, pull-
overs et vêtements jean.
Point quilt
Le point de matelassage ajoute un effet de
relief, qui met en valeur des motifs élégants sur
vétements, linge de maison et travaux manuels.
OU
[| est facile de reproduire des points de matelas-
sage manuel en utilisant du fil transparent dans
l'aiguille et du fil coton de 60 dans la canette et
en réglant la tension de l'aiguille sur 8.
Point de faufilage Voir page 46.
Couture stretch
C'est un point stretch étroit qui élimine les cou-
tures froncées sur les tricots et les coutures en
biais, tout en permettant de repasser la couture
entièrement à plat.
Guide outinage
Le guide ouatinage permet de garder la même
distance entre les piqûres. Desserrer la vis de
fixation moletée du guide, pousser le guide dans
l'ouverture de la barre du pied à coudre jusqu'à la
largeur désirée et serrer la vis. Coudre en plaçant
le guide sur la couture précédente.
31
DS
о? вито Э.Й 7.
AN VE (---——)
32
Point Zigzag
Le zigzag est un point á usages multiples. On peut
régler sa largeur et sa longueur. Utiliser ce point
pour la finition des bords vifs, pour coudre des
ourlets étroits, pour coudre des motifs appliqués
et creer de magnifiques monogrammes.
* Entoiler les tissus extensibles avant d'y coudre
des applications ou de les broder á main levée.
Reglage de la largeur et de la longueur
des points
Réglages préprogrammés.
Appuyer sur la touche [+-W] ou pour
modifier la largeur ou la longueur du point.
Zigzag plus étroit — (chiffre plus petit)
Zigzag plus large (chiffre plus grand)
Zigzag plus court — (chiffre plus petit)
Zigzag plus long = (chiffre plus grand)
SONO
E]
Bords roulottés
Cette technique permet de terminer finement les
bords de volants ou les ourlets des robes de
mariée, de baptéme.
Retirer le pied a coudre A. Fixer le pied a bourdon
transparent F. Régler la largeur de point sur 3.5 et
la longueur de point sur 0.8.
Le bord du tissu doit étre net. Poser le bord du
tissu au centre du pied. Le zigzag prendra le bord
du tissu a gauche et enroulera le tissu en piquant
a droite.
Point de bourdon pour application
Le point de bourdon est généralement utilisé pour
coudre les applications, les monogrammes, les
tiges et les pétales de fleurs. Utiliser des fils 100%
coton, rayonne ou soie pour obtenir les meilleurs
résultats.
* Entoiler pour garantir un point parfait.
Retirer le pied a coudre A. Fixer le pied a coudre
transparent F. Régler la largeur du point sur 3.5 et
la longueur du point sur 0.4.
Préparation des applications
Entoiler I'envers des tissus légers et fins.
- Découper la forme de l'application et la poser
sur le tissu de base. Epingler et faufiler.
- Coudre en plaçant le point de bourdon à
cheval sur l'application et le tissu de base.
33
RENO == |
02 AUTO AMY" 5020
> >>
45T e 7 3
02 AUTO #5010
X
; |
e
DC © =
07? AUTO E” 5020
34
Points de surjet (variations)
Point zigzag
Ce point peut étre utilisé pour la plupart des
étoffes tissées. C'est la méthode la plus rapide
pour finir un bord.
Retirer le pied a coudre A.
Fixer le pied á surjet C. Ne pas changer la
largeur du point avec le pied a sujet C.
Placer le bord du tissu contre le guide noir du
pied. Coudre.
Le balai du pied maintient le fil bien à plat et
empêche le bord de roulotter.
Zigzag spécial
Ce point est utilisé pour surfiler les bords de
tissus synthétiques ou autres qui s'effilochent
facilement. Il donne un bord plus plat que le
zigzag de base et convient parfaitement pour
repriser ou réparer les accrocs.
Placer le tissu sous le pied à coudre, le bord du
tissu aligné sur le côté droit du pied.
Super overlock
Ce point de surjet inspiré des points industriels
est parfait pour assembler et surfiler simul-
tanément. Convient pour coudre des encolures
sans déformer les vêtements en jersey.
Placer les bords des tissus sous le pied à
coudre, près du bord extérieur droit du pied à
coudre.
-
к
de ALTO
H
Point super stretch
Ce point est conseillé pour coudre les tissus
tels que le velours stretch ou celui utilisé pour
les maillots de bain (lycra). Il offre le maximum
d’élasticité et de résistance. Les coutures
restent bien a plat et ne se déforment раз. ||
faut régler la pression du pied sur «2» pour
que le tissu garde sa forme.
Placer les bords des tissus ensemble sous le
pied à coudre. Recouper l’éventuelle réserve
de couture en excédent.
Double overlock
Ce point donne aux bords de vos coutures une
finition de machine industrielle.
Placer les bords des tissus ensemble sous le
pied à coudre. Recouper l'éventuelle réserve
de couture en excédent.
35
3 > QPEL.
> < Е
ie AUTO G**"2590
ry wm ww а
EEE ES EE Em EE
=
ПОЛОК
36
Ourlet invisible
L'ourlet invisible est une excellente méthode pour
terminer un bas de jupe ou de manche. Finir le
bord vif avec un zigzag standard ou spécial avant
de coudre l’ourlet invisible.
4: Ourlet invisible extensible
OU
16: Ourlet invisible classique
Plier l’ourlet et repasser. Replier le vêtement sur
l'endroit en laissant dépasser l’ourlet de 6 à 10 mm
vers la droite @.
© Envers du tissu
Placer le tissu de façon que le bord du pli se
trouve du côté gauche du guide ®. Abaisser le
pied-de-biche. S'assurer que seul le plus grand
zigzag prenne une ou deux fibres du pli ©. En
tournant la vis de réglage ©, il est possible de
déplacer le guide vers la droite ou vers la gauche
(le zigzag étroit © sera cousu sur une seule épais-
seur de tissu.)
= »C ÉS FI
US О Е 3.0 1.0
Г >< ® =
Point lingerie
Pour coudre une couture fine dans la lingerie et le
tricot léger. La couture est petite, extensible et
confortable à porter.
Le voyant lumineux auto clignote. Régler la
molette de tension du fil d’aiguille entre 2 et 6.
Placer les bords du tissu de façon que l'aiguille
passe au ras du bord lorsqu'elle pique à droite du
tissu.
Point cocotte
C’est une jolie finition pour la lingerie et le jersey.
b: Point lingerie
Le voyant lumineux auto clignote. Régler la tension
de fil d'aiguille sur 6-8. Régler la largeur de point
sur 4 et la longueur de point sur 2.
OU
24: Bord cocotte
Régler la tension de fil d’aiguille sur 6-8.
Prendre un tissu léger, type jersey. Plier et piquer
sur le biais. Régler la largeur et la longueur de
point comme désiré. Éventuellement augmenter
légèrement la tension du fil supérieur. L'aiguille
doit piquer dans le vide à droite et former un pli.
Si on coud plusieurs rangées de points cocotte,
les espacer d'au moins 1,5 cm.
On peut coudre le point cocotte dans n'importe
quelle direction, sur de la maille ou des tissages
soyeux mous, par exemple.
37
ооо CC C= ¿E
"SEN
E. =
V9 AUTO E
Ns
A
10 ALTO FE
DC
11 AUTO FE
Ко
LA
i
12 1 AUTO ROS
_ —
| if
ar
13 1 AUTO FE ©
l ABAISSER LEV
na BOUTONNIERE
= EH _ ==
} ==
ng AUTO FE Crd
Boutonnieres
Variantes de boutonnières
Utiliser un entoilage adapté au type de tissu, en
particulier dans des tissus extensibles.
M Boutonniére classique
Pour les chemises et chemisiers.
O Boutonniere tailleur
pour les vestes.
© Boutonniére arrondie
pour les tissus fins.
@ Boutonniére tricot stretch
Pour les tissus stretch.
6 Boutonnière tricot
Pour les tricots.
Faire un test sur un échantillon de votre tissu
entoilé et avec les coutures prévues pour le vête-
ment. Cet essai est essentiel pour vérifier que le
style de boutonnière convient bien au tissu.
Appuyer sur les touches pour sélectionner un
style de boutonnière. Un message apparaît à
l‘écran pendant 2 secondes avant d’être remplacé
par l'affichage du point. Modifier la largeur de la
boutonnière en fonction du tissu et du fil. Voir
page 41.
Lever l'aiguille et le pied-de-biche.
Fixer le pied boutonnière automatique R. Vérifier
que l'ouverture pour le bouton se trouve à l'ar-
rière du pied.
Allonger le porte-bouton vers l'arrière et y placer
le bouton. Refermer le porte-bouton fermement
autour du bouton.
La dimension de la boutonnière est automatique-
ment réglée quand le bouton est placé dans le
pied boutonnière automatique. Le porte-bouton
du pied peut s'adapter à un bouton jusqu‘à 2,5 cm
de diamètre.
le
i
||
MAA
i
W 1
AVA:
WE
IA
hii ILL
WAAAY
в = и) (с)
Y
In
|
> O
©
и наф ©)
и
3
ии, (=)
=} (5)
TI)
Abaisser le levier boutonnière au maximum.
Placer les deux fils à gauche sous le pied. Engager
le vêtement sous le pied et piquer l'aiguille au
point de départ. Abaisser ensuite le pied bouton-
niere automatique.
n° 09 Boutonnière senseur
La boutonnière coud automatiquement:
O la bride avant et le côté gauche au point
zigzag
le côté droit au point droit jusqu'à la bride
avant
le côté droit au point zigzag
la bride arrière, puis elle s'arrête
50 ©
n° 10 Boutonnière tailleur
La boutonnière coud automatiquement:
D la partie avant gauche de l'œillet, le zigzag
à gauche et le point droit à droite jusqu’à
l'avant
O la partie avant droite de l’œillet et le zigzag
à droite
© la bride arrière, puis elle s'arrête.
n° 11 Boutonnière arrondie
La boutonnière coud automatiquement:
M la partie avant gauche de l'extrémité
arrondie, le zigzag à gauche et le point
droit à droite jusqu'à l'avant.
@ La partie avant droite de l'extrémité
arrondie, le zigzag à droite
© la bride arrière, puis elle s'arrête.
39
= ооо
EE...
©
roan ©
En ©
IWW ©
MW ©
SEN
[| LEVEZPIED
TERMINER
=EH
[| APPUYER SUR
LA TOUCHE 9
à ETAPE‘
40
n° 12 Boutonnière stretch
La boutonnière coud automatiquement:
@ la couture droite du côté gauche en arrière
@ le point croisé en avant du côté gauche et
la bride avant
© la couture droite du côté droit en arrière et
la bride arrière
O le point croisé en avant du côté droit, puis
elle s'arrête.
n° 13 Boutonnière tricot
La boutonnière coud automatiquement:
D la bride avant et le triple zigzag a gauche
O la bride arriere.
© le triple zigzag a droite, puis elle s'arréte.
Lorsque la boutonniére est terminée, l'écran
affiche «LEVER LE PIED» ou «TERMINE».
Lever le pied-de-biche. Le message disparaît de
l'écran. Un nouveau message apparaît.
Pour les boutonnières Eg l'écran n’affiche
aucun message.
Ï
ПО
LIT INT TTNIT
AANANARES AE ANUN
LAO ARANA NE UN ARANA
e:
=
[AN »
en BL
Retirer le tissu et placer une épingle à l'intérieur
de chacune des brides, pour éviter de les couper
accidentellement. Découper la boutonnière avec
le découd-vite.
Lorsque la couture de la boutonnière est termi-
née, lever le levier de boutonnière au maximum.
Si le bouton est trop épais pour passer facilement
dans la boutonnière d'essai, allonger la bouton-
nière en tirant légèrement le porte-bouton vers
l'arrière. La longueur de la boutonniére augmen-
tera d'autant.
Porte-bouton
Curseur
ll ne doit pas y avoir d'espace
Ressort
Boutonniére inadéquate
© © © © ©
Veiller à ne laisser aucun espace entre le curseur
et le ressort, pour éviter que les deux côtés de la
boutonnière soient de longueur différente (®).
+ Modifier la largeur et la longueur de point de la
boutonnière
Les réglages de point préprogrammés s'affichent
à l'écran.
Appuyer sur la touche [+-W >) ou [+-----*]pour
modifier la boutonnière en fonction de l'épaisseur
du tissu et du fil.
Largeur plus petite
Largeur plus grande
Point plus court
Point plus long
© © © ©
° Modifier la boutonnière tailleur en fonction du
tissu et du fil
0.3 Tissu léger
(linon et batiste)
0.4 Tissu moyen
(gabardine, lin et laine)
0.8 Tissu épais
(drap et fibre polaire)
41
42
Boutonniere cordonnet
Pour coudre une boutonniere cordonnet, procéder
comme indiqué aux pages 38 à 41.
< Régler la largeur du point en fonction de l’é-
paisseur du cordonnet.
Avec le pied boutonnière levé, passer le cordon-
net © sur l’ergot © à l'arrière du pied. Ramener
les deux brins du cordonnet vers soi, sous le pied,
en les laissant dépasser.
Placer le cordonnet dans les fourches ® à l'avant
du pied et les tenir fermement.
Piquer l'aiguille dans le tissu, au point de départ
de la boutonnière et abaisser le pied-de-biche.
Appuyer sur la pédale et coudre lentement la bou-
tonnière. Les côtés et les brides de la boutonnière
seront cousus par dessus le cordonnet. Dégager
le tissu de la Machine et ne couper que les fils de
couture.
Tirer sur le brin gauche du cordonnet pour le
resserrer. Enfiler le bout du cordonnet dans une
aiguille à repriser, tirer le fil sur l'envers du tissu
et couper.
Ouvrir la boutonnière.
>< БНР
07 AUTO AS 50290
Er]
de
US
> Се
= 5
O > ÉS FE,
17 AUTO E 2025
Coudre un bouton
Retirer le pied à coudre À. Fixer le pied à broder F.
Escamoter la griffe. Voir page 5.
+ Régler la largeur du point en fonction de la
position des trous du bouton.
Marquer la place du bouton sur le tissu. Placer le
bouton et le tissu sous le pied-de-biche. Faire
concorder les trous du bouton avec l'ouverture
horizontale sur le pied.
Tourner le volant à la main jusqu’à ce que l'ai-
guille entre dans le trou gauche du bouton.
Abaisser le pied-de-biche.
Tourner le volant à la main jusqu'à ce que l’ai-
guille arrive au-dessus du trou droit du bouton.
Appuyer sur la touche [+--W | pour ajuster l'ai-
guille au-dessus du trou droit.
Faire plusieurs points.
Lorsque la couture est terminée, couper le fil en
laissant 10 à 15 cm de fil sur le bouton.
Tirer le fil sur l'arrière du tissu et nouer les fils.
Remonter la griffe après la couture des boutons.
Voir en page 5.
Œillets
De petits œillets peuvent être cousus sur des cein-
tures, utilisés pour passer des lacets, ou simple-
ment pour donner un effet décoratif.
Appuyer sur la pédale, la machine coud un œillet
et s'arrête automatiquement.
Ouvrir l'œillet avec le découd-vite, des ciseaux
pointus ou un poinçon.
43
r | |
В ко 7},
12 E !
LITE 201.5
I;
PL OP
—@ |
ri 1 ..000000 0000000000
I
|
|
|
|
|
|
|
DIMENSION
ENTER - MEMORISEE
> Sa
44
Brides
Une bride est un point renforcé utilisé dans les
zones du vétement qui subissent des contraintes
plus grandes telles que poches, passants de cein-
ture et fermetures à glissière.
Grandeur de bride automatique
Placer le tissu sous le pied. Abaisser le pied.
Appuyer sur la pédale jusqu'à ce que la machine
s'arrête automatiquement. Une bride de 1,5 cm
est cousue.
Appuyer sur la touche ou pour
régler la largeur et la longueur de point.
Faire une bride plus longue en associant plusieurs
brides jusqu'à obtention de la longueur désirée.
Bride manuelle
|| est possible de coudre une bride d’une longueur
de moins de 1,5 cm.
Placer le tissu sous le pied-de-biche. Abaisser le
pied-de-biche. Appuyer sur la pédale jusqu'a
obtention de la longueur désirée. Appuyer sur la
touche UY . Appuyer sur la pédale jusqu'á ce que
la machine s'arréte automatiquement.
Lorsque la bride est terminée, les messages
«TERMINE» et «MEMORISER TAILLE
(TOUCHE ENT)» apparaissent.
Appuyer sur la touche pour mémoriser la
taille de bride manuelle. Coudre une autre bride.
Appuyer sur la touche ou sélectionner un
autre point lorsque les brides sont cousues.
Réglage fin
Les tissus très épais peuvent nécessiter l’utilisa-
tion du réglage fin. Voir page 4.
Reprise
La reprise automatique permet de gagner beau-
|| Ок 5 coup de temps. Elle est utilisée pour réparer des
al = = E] zones de tissu trés usées, mais non trouées.
19 AUTO E d=
Un message s'affiche pendant 2 secondes, puis
l'affichage du point apparaît.
Ouvrir le porte-bouton à fond. Placer les deux fils
à gauche sous le pied. Insérer le vêtement sous le
pied et piquer l'aiguille au point de départ.
A Abaisser le pied. Coudre.
r
i
Lo Ia
TH * La grandeur d'un cycle de reprise est variable.
\ MI La longueur maximum d’un point est de 2 cm
\, МИНА |
YY YY et sa largeur maximum de 7 mm.
O) (M Porte-bouton © Longueur du point
© Point de départ ® Largeur de point
Pour repriser une longueur inférieure à 2 cm ®,
arrêter d'abord la machine après avoir cousu la
| | MAMMA longueur désirée et appuyer sur la touche .
6) o | IBN La longueur requise est déterminée. Redémarrer
| ite la machine et continuer a coudre jusqu’a ce que la
| 4 YY machine s'arréte automatiquement.
Mémoriser les points de reprise
AMM AAN Arrêter d'abord la machine après avoir cousu la
= == A.
= = longueur désirée, puis appuyer sur la touche [П).
ENTER == La longueur requise est déterminée. Redémarrer
YY yyy Y la machine et continuer de coudre jusqu'à ce que
la machine s'arrête automatiquement.
Les messages «TERMINE» ET «MEMORISER
TAILLE (TOUCHE ENT)» apparaissent. Appuyer
sur la touche (eme).
(Si vous appuyez sur la touche au lieu de la
touche or , la machine va mémoriser le cycle de
reprise avec le point de départ a droite.)
Régler la régularité des points de reprise
| ANT = | Si l'un des côtés de points de reprise est plus haut
= “ [A = ou plus bas que l’autre, les égaliser en appuyant
13 AUTO € + — sur la touche comme indiqué sur l'illustra-
tion.
[=]
d3 4 d2 d3 » daa
AAAAANAA MAÑANA MAAR HAAAAANA
Num LADY VIVA AQUI HHT
NINAS (Ln ТН Hn
NINE = | ml o OO
NN ИНН Im III
i iin Un (NN
| |
УМУ ММУУУЧНИ I INA
45
OD
=>
20 1-4 P 25
— — тт)
и >
46
Faufilage
Le point de faufilage peut étre utilisé temporaire-
ment pour assembler plusieurs épaisseurs de
tissu. Utiliser une aiguille fine pour ne pas laisser
de trous d'aiguille permanents.
Baisser la griffe. Voir page 5.
La pression du pied doit être inférieure à 2. Régler
manuellement la tension du fil d’aiguille sur 3.
L'écran affiche un message pendant deux
secondes avant d'afficher le point.
Retirer la bride semelle pour fixer le pied à repriser.
Tirer les fils de canette et d'aiguille derrière le
pied-de-biche. Placer le tissu sous le pied et abais-
ser le pied.
Appuyer sur la pédale. La machine coud un point
et s'arrête.
Maintenir fermement le tissu et le déplacer vers
l'endroit du prochain point. Appuyer sur la pédale.
Continuer ainsi jusqu’à la fin du faufilage.
- Quand le faufilage est terminé, remettre le
réglage de la pression du pied à l'état initial,
fixer la bride semelle et relever la griffe.
+ IC É +1
01 ALTO 6 3522
a"
SECTION IV
Mode 1 Couture décorative
Nid d'abeille
Ce point décoratif délicat est particulierement
Indiqué pour agrémenter chemisiers et vétements
d'enfants. Utiliser un tissu léger, type batiste,
vichy ou coton Liberty. Couper une largeur de
tissu trois fois supérieure à la largeur finie.
Régler la longueur de point sur 5.0.
Coudre plusieurs rangées de points droits à envi-
ron 1 cm de distance, sur la zone prévue pour le
nid d'abeille. Réduire la tension du fil d’'aiguille
pour faciliter le fronçage. Nouer les fils d'un côté.
Tirer les fils inférieurs et égaliser les fronces.
Nouer les fils de l'autre côté.
Réduire la tension et la pression si nécessaire et
coudre le point décoratif entre les rangées. Retirer
les fils de fronces.
M Lignes de fronces — espacées de 1 cm
@ Point nid d'abeille - retirer les fils de fronce
26 50 53
* Les points X 2 $ peuvent également étre
utilisés. Utiliser toujours le pied a broder F.
Applications au point boutonnière
Utiliser du coton à broder (50 ou plus fin) et une
aiguille adaptée au tissu. || peut être nécessaire de
régler la pression du pied sur 2.
Dans ce type d'application, les bords sont repliés
dessous.
Pour préparer le bord vif, découper le motif de
l'application dans du papier.
Appliquer au fer un entoilage thermocollant sur
l'envers du tissu, puis couper le tissu légèrement
plus grand que le patron du motif.
Replier les bords du tissu pour obtenir les dimen-
sions du patron et repasser les bords pour obtenir
une forme parfaite.
Repasser le motif en place et coudre. La partie
point droit du point boutonnière est piquée près
du bord plié du motif appliqué.
47
Y
|]
11
Г
Pol
КТ
1
к
io
—
го
к
E DC
= AUTO
Patchwork
Faire une couture droite et ouvrir au fer. Coudre le
point patchwork sur l'endroit de I'ouvrage en le
centrant sur la ligne de couture.
50 51 53 61 62
* Lespoints X & & Ÿ et Ÿ peuvent
également être utilisés.
Point de broderie décorative
Pour ajouter une note décorative à votre ouvrage
et exprimer vos talents créatifs en sélectionnant
les points 28 à 42, 68 à 73 et 88 et 91.
* Ne pas oublier l'entoilage adapté au tissu.
Appuyer sur la touche à la fin pour arrêter les
fils.
Festons
28 29 32
Les points } Fet $ peuvent étre utilisés pour
ajouter une jolie bordure aux cols, poignets et
sets de table.
Pour border un col, placer l'entoilage entre les
deux tissus du col et coudre le feston sur la ligne
de couture.
Une fois terminé, couper soigneusement le tissu
au bord des festons, en veillant a ne pas couper
les festons.
pt SIL FP
AE
ны CET LT те
TT
vase [TTL TT
ыы Мы На EE A hal ye e a A ed TY a A PA
LU
e OUT TEL O TTL TON
STE
Ah вы Мы sii e ds i Ma re
= - N ——
= Del > = =
02 AUTO ASS coso
Domino
Coudre sur trois bandes de cordonnet pour de
superbes bords ou du nid d'abeille gansé. Le
coton perlé, le fil à tricoter, le fil floché, le fil a den-
telle, la laine fine ou le fil Lily peuvent être utilisés
pour le gansage.
Faire coulisser les fils de couture sur la gauche et
insérer trois brins de cordonnet dans les fentes du
pied cordonnet H en laissant dépasser 10 cm der-
rière le pied. (Les fentes du pied H maintiennent
les longueurs de cordonnet en place pendant que
les points se forment sur les cordonnets.)
Bordure
Marquer le dessin sur l'endroit du tissu.
Piquer lentement et régulièrement, en tournant le
tissu pendant la couture tout en guidant le cordon
sur la ligne tracée.
Nid d'abeille gansé
Marquer au moins trois lignes parallèles sur l’en-
droit du tissu.
Piquer sur la première ligne. Appuyer sur la
touche à la fin du tissu. Piquer sur la ligne sui-
vante. Coudre sur toutes les lignes de cette façon.
Tirer trois cordons simultanément de part et
d'autre du tissu jusqu'à obtention de l'effet nid
d'abeille. Fixer les cordons.
Utiliser la même méthode et fixer tous les cordons.
Froncer des tissus épais
* Piquer sur une seule épaisseur de cordon avec
le point zig-zag.
Regler la largeur de point sur 3.0. Insérer le brin
de cordon dans la fente centrale du pied H.
Tirer le cordon pour obtenir le fronçage désiré.
Fixer les extrémités et répartir les fronces.
Étendre le tissu froncé sur le tissu à plat et
coudre les deux ensemble au point droit, avec
une longueur de point de 3 ou plus.
49
=== — —— = <
e
5
Sa HUT CDE
o
nn
NOTE:
N'insérez l'aiguille a ailettes que lorsque vous
cousez les points énumérés ci-dessus. Une
aiguille à ailettes est plus large qu’une aiguille
normale. Elna recommande de tourner le
volant à la main 1 ou 2 fois pour s'assurer que
l'aiguille à ailettes ne touche pas la plaque
aiguilles. Dans ce cas, diminuer la largeur du
point.
50
La mouche
Ce point est utilisé pour renforcer les coins de
poche et les plis.
Placer le tissu sous le pied de façon que la ligne
médiane du pli soit à l'horizontale devant vous.
Abaisser le pied à coudre en alignant la barre
centrale avec le pli. (Ce qui permet de coudre la
plus grande partie du point sur le centre du pli.)
Commencer à coudre et appuyer sur la touche (1).
La machine termine la mouche, s'arrête
automatiquement et coud le point d'arrêt.
NOTE: Régler la pression du pied et le réglage fin
pour obtenir les meilleurs résultats sur tissus
épais.
Jours
Le point ajouré, était traditionnellement une
couture décorative à la main. || existe différents
points conférant aux ouvrages un «charme
d'antan». Utiliser du lin, du coton ou du métis
pour un meilleur résultat.
Etoiles
Point de Paris
=
с
NOTES 3 3
E
+
Point turc
Point de Venise
= nu
MV
+
md
Point de Rhodes
>
00
Point carré
o
E
un
cn
900 >> TT 2%
Enfiler la machine, aiguille et canette, avec un
coton a broder fin (50 ou moins). Insérer une
aiguille universelle n° 110 ou une aiguille à
ailettes. Utiliser de l’amidon en aérosol pour rigi-
difier le tissu. Régler la tension du fil sur 3.
Tracer les lignes avec une craie de tailleur lavable.
Coudre lentement sur les lignes tracées.
- Ajuster le réglage fin jusqu'à ce que l'aiguille
pénètre avec précision chaque trou répété.
Voir page 4.
Retirer l'aiguille à ailettes.
Ouvrages ajourés et franges
Les ouvrages ajourés et les franges ajoutent une
touche originale aux nappes et aux châles. Choisir
un tissu ferme, type lin, permettant d'enlever faci-
LLL]
X
E UN
‘п ШИН
=
_
lement des fils.
Régler la pression du pied sur 2.
- Ouvrages ajourés
„стей 111 mme
Couper soigneusement le tissu dans le droit fil.
р Déterminer la largeur de la partie ajourée et retirer
un fil de chaque cóté.
me
Appuyer sur la touche :
al
Coudre le cóté droit, en guidant le tissu de facon
que les points de gauche tombent dans l’espace
ouvert.
Après avoir fini le côté gauche, tourner le tissu de
180°. Coudre l’autre côté.
Tirer les fils du tissu entre les coutures.
< Franges
sa x == ; | |
An ет 7 = 1] Régler la pression du pied sur 2.
25 AUTO F E25
Les franges se font en utilisant la méme méthode
que les ouvrages ajourés. Couper soigneusement
le tissu dans le droit fil. Enlever un fil du tissu où
la frange doit commencer. Coudre le côté gauche
> de façon que les points de droite tombent dans
l'espace ouvert. Enlever tous les fils en trop du
tissu pour créer la frange.
- Remettre le cadran de pression du pied sur 3
après la couture.
06
Ill
Le point || peut également être utilisé.
Ill
51
-. _ EL . — =
E <> -
ELITE NA
=
J
un
<a т
ua ce;
я
в c E EL
25 ALTO E
X1
X2]
ii
52
Points décoratifs à l'aiguille jumelée
Coudre des points décoratifs avec une aiguille
jumelée et deux fils de couleurs différentes.
Mettre la machine hors tension et insérer l'aiguille
jumelée. Voir page 30.
62
Mode 1 - Sélectionner le point $.
Appuyer sur la touche [Ti].
Coudre.
NOTE: Les aiguilles jumelées existent dans de très
nombreuses tailles et largeurs. Si vous utilisez
une aiguille jumelée d'une largeur supérieure à
2 mm, tourner le volant à la main avant de com-
mencer à coudre pour vérifier que les aiguilles ne
touchent pas le pied.
Points uniques à mémoriser
79 81
Les points Й et В sont préprogrammés pour
faire un point d'arrêt, coudre le point, refaire un
point d'arrêt et s'arrêter.
Placer le tissu et l'entoilage sous le pied à coudre
et abaisser le pied à coudre. Appuyer sur la
pédale pour coudre un seul crocodile.
- Mémoriser pour coudre plusieurs crocodiles.
Voir page 54.
«Elongation» de points bourdon
Les points de broderie 28 à 38 peuvent être allon-
ges de deux a cing fois leur format normal sans
changer la densité du point.
Appuyer sur la touche pour que la taille de
«l'élongation» s'affiche.
< Pour obtenir un point qui convienne parfaite-
ment on peut également changer la largeur ou
la longueur de point avant d'appuyer sur la
touche [El].
28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
a DC ÉD TE,
51 AUTO F” 7070
ACE 7 y
02 AUTO AS” SOLO
Accessoires optionnels exclusifs Elna
Faux-jour
Le faux-jour est une technique utilisée pour les
trousseaux, etc. Deux bords pliés sont joints par
des fils en laissant une partie ouverte. Utiliser du
coton, du lin ou du métis.
Retirer le couvercle crochet et fixer la plaquette
faux-jour (accessoire en option).
Enfiler la machine, aiguille et canette, avec un fil à
broder fin (50 ou plus fin). Stabiliser le tissu avec
de I'amidon en aérosol.
Replier le surplus de couture et repasser l’envers
du tissu.
Placer les tissus pliés, endroit vers le haut, des
deux côtés de la plaquette faux-jour. Coudre lente-
ment en maintenant les tissus contre le guide.
Régler la largeur du point de facon que l'aiguille
pique les bords pliés.
47 50 52 67
* Lespoints< 2 Z etE (utiliser la plaquette
faux-jour large) peuvent également être util-
ISÉS.
Application de l'élastique avec le fronceur-
élastique
Le fronce-élastique est rapide et pratique : il étire
l'élastique au moment ou elle est cousue sur le
tissu. ll existe en trois dimensions : 7 mm, 10 mm
et 13 mm.
Retirer le pied à coudre À. Fixer le pied à coudre
transparent F. Régler la longueur de point sur 3.
Retirer le couvercle crochet.
Desserrer la vis de réglage O) sur le fronce-élas-
tique et insérer l'élastique dans la fente @. Tirer
l'élastique dans la fente jusqu'à ce qu'il y en ait
4 à 5 cm vers l'arrière. Serrer la vis de réglage.
Fixer le fronce-élastique sur la machine.
Placer une chute de tissu sous le pied et sur l’élas-
tique.
Serrer ou desserrer la vis de réglage si besoin est.
53
oD
19
СЮ
Ë
et
A
En
:
@ [4] Го] |< >< &№ TE
(2) ENTER У
© 2) 8) | Y —e
M ©
(4) ENTER v
ADAM =
ere HD + |
DL _auTo AS? 2500"
m [4] [0] |$ x Gp FE
40 AUTO
о [oe] (YF
© © [8] |
© fer] (VE
6) |“
ai.
54
SECTION V
Programmer des points
décoratifs
Mode 1
Programmer des points décoratifs
Motifs simples
® Sélectionner le point 40.
@ Appuyer sur la touche pour mémoriser le
point. Le curseur doit clignoter chaque fois
que la touche est appuyée.
@ Sélectionner le point 98.
@ Appuyer sur la touche ,
© Placer le tissu et l'entoilage sous le pied et
coudre. La machine fait un point d'arrêt, coud
le motif, fait un point d'arrêt et s'arrête.
Motifs combinés
MD Sélectionner le point 40.
O Appuyer sur la touche pour mémoriser le
point. Le curseur doit clignoter chaque fois
que la touche est appuyée.
© Sélectionner le point 36.
@ Appuyer sur la touche |
© Appuyer sur la touche [em
© Coudre les motifs mémorisés le nombre de
fois souhaité.
NOTE: || est possible de combiner jusqu’a 50
points en mode 1, y compris le point d’arrét.
A à | =
| СКО —
01 AUTO AO? 2595
D ls] 8
Box ÉS FE,
52 AUTO F 2.0.2.5
D [aver] хз
a
O [9] [8] |
(4) ENTER]
58 AN
æ o
SBE © _
e ENTE
=
ПОЗЕ
Mi
Pi
35
SH
ЗН
[SE
me ЗЕ
Hé | 2
PX ib
He A
die
Le jardin de grand-mère
® Sélectionner le point 58.
O Appuyer 3 fois sur la touche
@ Sélectionner le point 98.
@ Appuyer sur la touche .
Placer le tissu et l'entoilage sous le pied à coudre.
Piquer l'aiguille au point de départ en appuyant
sur la touche et coudre jusqu'à ce que la
machine s'arrête automatiquement.
L'aiguille s'arrête automatiquement en-bas.
Tourner le tissu de 90° dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
Coudre la deuxième rangée jusqu'à ce que la
machine s'arrête automatiquement.
Terminer le motif carré en répétant la procédure.
Appuyer sur (ë) pour lever l'aiguille.
% 57
* Les points à ou x, peuvent également
être utilisés.
Elongation
D Sélectionner le point 35.
@ Appuyer sur la touche [ENTER].
@ Sélectionner le point 35.
@ Appuyer sur la touche LEI).
® Appuyer sur la touche [ENTER].
® Placer le tissu sous le pied et coudre.
55
©
©
ENTER
3
56
Motifs combines avec inversion (image
miroir)
M Sélectionner le point 30.
O Appuyer sur la touche pour mémoriser le
point. Le curseur doit clignoter chaque fois
que la touche est appuyée.
© Appuyer sur la touche pour mémoriser le
motif inversé 30.
@ Placer le tissu entoilé sous le pied et appuyer
sur la pédale. La machine fait un point d'arrêt
et coud alternativement le motif et le motif
inversé.
|| est possible de coudre partiellement les motifs
combinés et de redémarrer la machine au début
du motif ou du point.
M Points décoratifs combinés.
@ Arrêter la couture.
O Appuyer sur la touche . Déplacer le tissu.
@ Appuyer sur la pédale. La machine coud à par-
tir du début des points décoratifs combinés.
Points décoratifs combinés.
Arrêter la couture.
Appuyer sur la touche . Déplacer le tissu.
© © © ©
Appuyer sur la pédale. La machine coud à par-
tir du dernier motif cousu.
=
ie
©
© (1] [5]
2 ENTER
® [4] [8]
(4) ENTER
© [5] [0]
(6) ENTER
© [3] [7]
ENTER
=
El — |]
Eln_
eu Я ©
Mode 2
Associer des caractères d'imprimerie -
plein format
® Sélectionner le point 15.
© Appuyer sur la touche pour mémoriser le
point. Le curseur doit clignoter chaque fois
que la touche est appuyée.
@ Sélectionner le point 48.
@ Appuyer sur la touche .
© Selectionner le point 50.
© Appuyer sur la touche ;
@ Sélectionner le point 37.
Appuyer sur la touche .
© Placer le tissu sous le pied et coudre. Couper
soigneusement les fils de liaison.
Associer des caractères - réduction
aux 2/3
Reprendre les étapes 1 à 9 ci-dessus, mais au lieu
d'appuyer sur la touche après avoir sélec-
tionné une lettre, appuyer sur la touche .
NOTE: || est possible de combiner jusqu’à 50
lettres et chiffres en mode 2, y compris la ponctua-
tion, les espaces et le point d'arrêt.
57
© Y 9 © © © © ©
© © © © © ©
© © ©
о В
SL
=
=
m
=
|
"|
m
NTER
»
=
ЕМТЕВ
ЕМТЕВ
[1] Lo)
ENTER
ENTER
[о] [5
ЕМТЕВ
ELNx
ELNA_
ELN
ELNAU-
ELNéO_
ELNAUG
ELN $76 _
LNAN60_
NAH600_
NALT570_
АП6005_
58
Mode 3
Alphabet décoratif: associer des
caractères liés
D
O
Sélectionner le point 15.
Appuyer sur la touche pour mémoriser le
point. Le curseur doit clignoter chaque fois
que la touche est appuyée.
Sélectionner le point 22.
Appuyer sur la touche
Sélectionner le point 24.
Appuyer sur la touche
Sélectionner le point 11.
Appuyer sur la touche
Sélectionner le point 72.
Appuyer sur la touche
Sélectionner le point 06.
Appuyer sur la touche
Sélectionner le point 10.
Appuyer sur la touche
Appuyer sur la touche
Sélectionner le point 05.
Appuyer sur la touche
Placer le tissu sous le pied et coudre. Ne pas
couper les fils de liaison.
NOTE: || est possible d'associer jusqu’à 50 lettres
et chiffres en Mode 3, y compris la ponctuation,
les espaces et le point d'arrêt.
© [4] [2]
® [6] [8]
® [4] [3]
© [6] [8]
® [4] [4]
@ [6] [8]
=
№
©
i;
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ht
MEA
A.B.C_
A.B
A.B.C.
твор @
Mode 3
Créer des monogrammes - Plein format
D
O
Sélectionner le point 42.
Appuyer sur la touche pour mémoriser le
point. Le curseur doit clignoter chaque fois
que la touche est appuyée.
Sélectionner le point 68.
Appuyer sur la touche ,
Sélectionner le point 43.
Appuyer sur la touche |
Sélectionner le point 68.
Appuyer sur la touche ,
Sélectionner le point 44.
Appuyer sur la touche .
Selectionner le point 68.
Appuyer sur la touche .
Placer le tissu sous le pied et coudre. Couper
avec soin les fils de liaison.
Monogrammes — Réduction aux 2/3
Répéter les étapes 1 à 13 ci-dessus mais, au lieu
d'appuyer sur la touche après avoir sélec-
tionné une lettre, appuyer sur la touche [ID].
59
A à ®
0009 ENTER
M
(MODE | X4
DAM
E. 7.0.
E Tal —
ETC _
60
Sauvegarder et rappeler des points
mémorisés
Les modes 1, 2 et 3 ont chacun une mémoire pour
stocker les combinaisons mémorisées.
® Mode 3- Utiliser la touche [es] pour
mémoriser vos initiales avec l'alphabet
monogramme.
@ Appuyer sur la touche [M] pour sauvegarder
vos initiales dans la mémoire du mode 3. Un
sablier apparaît pour indiquer que les points
sont enregistrés.
© Appuyer 4 fois sur la touche ou mettre la
machine hors tension et sous tension à nou-
veau.
@ Mode 3- Appuyer sur la touche [M] pour
rappeler les initiales mémorisées.
NOTE: || est important de n’utiliser la fonction
rappel que si aucune combinaison de points
mémorisés ne se trouve sur l'écran d'affichage.
Si l’on appuie sur la touche [M] avec une nouvelle
combinaison de points mémorisés sur I'écran
d'affichage, l'ancienne combinaison sera effacée
et remplacée par cette nouvelle combinaison.
=
HE:
e
NC
20 ALTO
©
F
в
ГР
ел
ENTER
FU
Mode reprise rapide
Point simple
M Régler la machine pour le fonctionnement en
mode reprise rapide. Voir page 15.
@ Sélectionner le point 30.
O Coudre. (Vous devez coudre au moins un
point pour que le mode reprise rapide
enregistre le point sélectionné.)
@ Mettre la machine hors tension.
O) Mettre la machine sous tension.
© Coudre. la machine va coudre au début du
point.
Points combinés
© Mode 1 - Utiliser la touche pour program-
mer les points 85 et 86.
O Coudre et finir la séquence.
@ Mettre la machine hors tension.
@ Remettre la machine sous tension.
O Coudre. La machine va coudre au début de la
séquence.
NOTE: Si vous mettez la machine hors tension
avant de finir la séquence, la couture reprendra au
début de la séquence lorsque vous remettrez la
machine sous tension.
61
A @ @
®
o)
(3)
MODE
©
VISUAL
ENTER
ABCDEFG
>
y
[EAN HE
ABCDEFG
>
BCDEFGH
(=
9 ABCDEFG
(4) VISUAL —>
® ABCDEFG
(1) VISUAL =>
@
| € AAN |
ABCDEFG
>
®
ABCEFGH
ABCEFGH
62
Modification
Modification standard
|| est possible de modifier les points saisis/mémo-
risés avant de coudre.
« Prévisualiser les points
M Mode 2 - Utiliser la touche pour program-
mer les lettres A a H.
O Appuyer sur la touche . Un voyant s’al-
lume. Sur l'écran d'affichage, le premier point
de la séquence est souligné d'un curseur clig-
notant.
(Le symbole = ou {= indique qu'il existe
d'autres points mémorisés.)
@ Appuyer sur la touche [>]. Le curseur se
déplace sous le point suivant. Continuer d'ap-
puyer sur la touche }> jusqu'à ce que toute la
séquence soit prévisualisée.
@ Appuyer sur la touche . Le voyant s'éteint.
L'écran d'affichage indique les points au début
de la séquence.
* Supprimer des points (exemple: Supprimer D)
O Appuyer sur la touche
@ Appuyer sur la touche jusqu’à ce que
le curseur se trouve sous le D.
@ Appuyer sur la touche pour supprimer le
D.
@ Appuyer sur la touche lorsque la modifica-
tion est terminée.
e
© [on
© |‹ MN 3
ABCEFGH
ABCEFGH
® [1] [4]
@ ENTER
® [6] [7]
ABCDTGH
ABCDEFG
>
ABC EFG
й ,
© ENTER
O ENTER
O
FF 3
XI
@ [NY =5.050.4 x]
— e
Ajouter des points (exemple: ajouter D
et un espace)
Appuyer sur la touche
Appuyer sur la touche jusqu'a ce que
le curseur se trouve sous E.
Sélectionner le point 14.
Appuyer sur la touche
Sélectionner le point 67.
Appuyer sur la touche
Appuyer sur la touche lorsque la
modification est terminée.
Changer la largeur ou la longueur des points
saisis/mémorisés
Mode 1 — Utiliser la touche pour program-
mer les points 34, 35, 34.
Coudre.
Appuyer sur la touche
ATTENTION: L'écran reprogramme automa-
tiquement tous les points sur la plus grande
largeur et la plus grande longueur de point de
la séguence. Voir modification complete en
page suivante.
Appuyer sur la touche Ou [-----»)pour
reprogrammer tous les points de la séquence.
Coudre.
63
o YT UTE
© =
(2) |‹ —AAN ›| к x]
> HF
© | | 77.004 x!
O
+
o LE =7.05 0.4 X?
> AE
® || x2
О par
© (MSUAL 1
A MAMA a WAY)
64
Modification complète
ll est possible de reprogrammer individuellement
la largeur, la longueur ou I'aliongement de chaque
point de la séquence.
@® Appuyer sur la touche .
@ Appuyer sur la touche [+-W]. Déplacer le
curseur (clignotant) jusqu'à ce qu'il se trouve
SOUS i> .
© Appuyer sur la touche[ Ti].
@ Appuyer sur la touche [El].
O Appuyer sur la touche [11].
O Appuyer sur la touche (mw).
@ Coudre.
SECTION VI
Entretien
L'Elna 6005 Heirloom Edition a été soigneusement
conçue et fabriquée pour de nombreuses années
de couture-plaisir. Ne pas ranger la machine dans
un endroit humide ou à proximité d'un radiateur
ni en plein soleil. La machine est auto-lubrifiée.
Toutefois, il est recommandé de nettoyer réguliè-
rement les abords de la canette et du crochet.
Nettoyer l'extérieur avec un chiffon doux et du
savon pur.
Nettoyer la capsule
La poussière et les morceaux de fils peuvent nuire
à la qualité des points et provoquer la rupture des
fils pendant la couture. Contrôler l'’accumulation
de ces déchets après chaque utilisation.
Appuyer sur la touche jusqu'à ce que l'aiguille
soit en position haute. Débrancher la machine
avant de nettoyer.
M Retirer le couvercle crochet en poussant le
bouton vers la droite.
@ Extraire la canette, enlever la poussière et
les débris de fils (utiliser éventuellement
un petit aspirateur).
O Insérer la canette et replacer le couvercle
crochet.
Nettoyer le crochet et la griffe
D Retirer le pied à coudre, le couvercle
crochet, l'aiguille et la canette. Retirer la
vis de gauche de la plaque aiguille au
moyen du tournevis fourni avec la
machine.
@ Démonter la plaque aiguille. Soulever
pour retirer la capsule.
65
66
@ Nettoyer la griffe et les abords du crochet
avec le pinceau de nettoyage. Essuyer
doucement avec un chiffon doux et sec
(utiliser éventuellement un aspirateur).
Remettre la capsule
@ Insérer la capsule de façon que la butée
soit placée contre l'arrêt.
Arrêt
Butée
@ Remonter la plaque aiguille en insérant les
deux tiges de guidage dans les trous de la
plaque à aiguille. Revisser la plaque.
Après le nettoyage, ne pas oublier de remonter
l'aiguille, le pied à coudre et la canette.
Changer I'ampoule
L'éclairage de couture se trouve derriére le cou-
vercle latéral.
Retirer le cache-vis et la vis. Tirer le couvercle
latéral.
Tirer la douille de 'ampoule. Retirer 'ampoule.
Mettre en place une ampoule neuve en alignant
les broches avec les trous de la douille. Remettre
la douille en place.
Refermer le couvercle latéral, resserrer la vis et
remettre en place le cache-vis.
NOTE: Débrancher la machine pour remplacer
l'ampoule. Utiliser le méme type dampoule, 13,2
Volts C.C., 3 watts.
Petits problemes
Probleme Cause Référence
Le fil d'aguille 1. Laiguille n'est pas enfilée correctement. Voir page 20.
casse. 2. La tension du fil d'aiguille est trop forte. Voir page 7.
3. L'aiguille est courbée ou émoussée. Voir page 8.
4. L'aiguille n'est pas insérée correctement. Voir page 8.
5. Les fils d'aiguille et de canette n’ont pas été passés correctement Voir page 23.
sous le pied et tirés derrière [e pied au début de la couture.
6. Le tissu ne se déplace pas vers l'arrière après la couture. Voir page 23.
7. Le fil est trop lourd ou trop fin pour l'aiguille. Voir page 8.
Le fil de canette 1. Le fil inférieur n'est pas bien inséré dans la canette. Voir page 19.
casse. 2. Des poussières se sont accumulées dans la capsule. Voir page 65.
3. La canette est endommagée et ne tourne pas bien. Remplacer la canette.
L'aiguille casse. 1. L'aiguille n'est pas insérée correctement. Voir page 8.
2. L'aiguille est tordue ou émoussée. Voir page 8.
3. La vis de serrage de l'aiguille n'est pas assez serrée. Voir page 8.
4, La tension du fi! d'aiguille est trop forte. Voir page 7.
b. Le tissu n'avance pas après la couture. Voir page 23.
6. Laiguille est trop fine pour le tissu. Voir page 8.
L'écran n’est 1. La luminosité de l'écran n'est pas bien réglée Voir page 11.
pas clair.
Points sautés. 1. L'aiguille est mal insérée. Voir page 8.
2. L'aiguille est tordue ou émoussée. Voir page 8.
3. Une aiguille stretch n'a pas été utilisée pour coudre du tissu Voir page 8.
extensible, très fin ou synthétique
4. Le fil d'aiguille n'est pas enfilé correctement. Voir page 20.
5. Pression du pied n'est pas réglée correctement. Voir page 5.
6. L'aiguille utilisée n’est pas adaptée. Voir page 8.
La couture fronce 1. La tension du fil d'aiguille est trop forte. Voir page 7.
2. Le fil d'aiguille n'est pas enfilé correctement. Voir page 20.
3. L'aiguille est trop grosse pour le tissu. Voir page 8.
4. Les points sont trop longs pour le tissu. Raccourcir les points
5. La pression du pied n'est pas réglée correctement. Voir page 5.
Le tissu glisse. 1. La pression du pied est mal réglée. Voir page 5.
2. Le pied à coudre utilisé n’est pas adapté. Voir page 14.
Le tissu n'avance 1. La griffe est bloquée par des poussières. Voir page 65.
pas régulierement 2. La pression du pied n'est pas réglée correctement. Voir page 5.
3. Les points sont trop courts. Allonger le point,
4. La griffe n'a pas été relevée après avoir été abaissée. Voir page 5.
5. Le pied à coudre utilisé n’est pas adapté. Voir page 14.
Les points forment | 1. La tension du fil d'aiguille est insuffisante. Voir page 7.
des boucles sous 2. L'aiguille est trop grosse ou trop fine pour le tissu.
le tissu Voir page 8.
67
Petits problemes
Probleme Cause Référence
La machine ne 1. La machine n'est pas branchée. Voir page 9.
fonctionne pas. 2. Un fil s'est pris dans le crochet. Voir page 65.
3. La broche du bobineur est restée en position bobinage. Voir page 18.
Les points sont 1. Le réglage fin est mal réglé. Voir page 4.
déformés. 2. Le pied à coudre utilisé n’est pas adapté. Voir page 14.
3. La tension du fil d'aiguille est trop forte. Voir page 7.
4, La longueur de point n’est pas adaptée au tissu. Voir page11.
5, Utiliser un entoilage pour les tissus fins ou extensibles Voir page 48.
Les points de 1. La longueur de point ne convient pas au tissu choisi. Voir page 41.
boutonnière 2. Le tissu nécessite un entoilage. Voir page 38.
automatique ne 3. ll y a un espace entre le curseur et le porte-ressort. Voir page 41.
fonctionnent pas.
La machine est 1. Un fil est pris dans le crochet. Voir page 65.
bruyante 2. Des poussières se sont accumulées autour de la capsule. See page 65.
ou du crochet.
68
INDEX
A
Accessoires Standart earns 3
ATGUITTE rier rere ne 8
Aiguille à ailettes..............—.—_eeernerecoccciereer er ce A. 50
Alphabet décoratif.....ccccovieiiiiiii RDA 58
Alphabets (Lettres et Chiffres).............. 57-59, 62-63
Application... e. .._ee.=esíevecerrerere ri IIA 33,47
Applications au point boutonniére .................. 47
B
BOD NEU creer errr 17-18
Bord COCOtte.............e.e.eevercarrirrereccrrrer Rea RER EEEG 37
Bords roulottés............... eee eens 33
Bouton de retenue du couvercle crochet....... 17, 65
Boutonniéere arrondie............e..een.everecenner e. 38-41
Boutonniere classique ..................eemm.reecrverere_ 38-41
Boutonniére cordonnet..........._e..eeeneeeveivernieceen ee 42
Boutonniere tailleur ..............—..e........exicaeiie 38-41
Boutonniére triCOt.............—e—-me.eesveccrerverre e 38-41
Boutonniere tricot stretch............... ever. 38-41
Bras lIbre............eeeeecrernerorezerrenocconencarr recrear 4
Bride semelle..................ev00m0iice0ea ee DDD 5, 46
= ge [= JT 44
C
(OF: 1 T= § X= JR 19
Caracteres d'imprimeriée ..............e...e.. eee ee 57
Chiffres/lettreS oui, 57-59, 62-63
Coffret d'acCesSSOITeS ovine eee 3
Contrôle de la luminosité de l'écran de
l'Ordinateur .….….….…..…..….........rreecr creer enr enr enr nana n ess 11
COrdONNEt.….................rrrcrrrrnaressaere marne re anra ares es rennes 49
Coudre des tissus épais...............eeeviiierii DD 25
Coudre un bouton ............. RR IDA 43
Coudre une fermeture à glissiére ..........e........ 26-27
Coupe-fil..............eeeeeeririnene reir re re ee 2,23
Couture décorative ooo ree 47-53
Couture droite... inion 31
Couture droite pour assembler deux piéces
CE 23-24
Couture droite, boutonniére et couture
Utilitalre...........— ...—e.—ee.eeeeeesecenarrrereeccenreer ras 23-46
Couture stretch ….....…..….…......ssesressaass rare carre ner ressens 31
Couture Lippen III 31
CrOCNEt.…..…...........sresrenerrrenmena ns anrenrecanaa naar annee 65-66
D
Désignation des pièces.…..…..….……sseresserensseressenens 2
DEE 49
Double overlock............. eee eee 35
E
Ecran d'affichage de l'ordinateur.............. 10, 14, 15
Elongation «cco, 52, 55, 54
Enfilage .................—.._.ieierenereerreereccerrerieeeer neones 20, 30
SEN 21
Entoilage een 32, 33, 38, 48, 54
Entoiler les tiSSUS see 32, 33, 38, 48, 54
ENntretien. en 65-66
Espace supplémentaire sous le pied
à COUQFE ….............vucarcsrerrrn serre nerrensrrenenas rare ce sean a naennnre 6
F
EEE 46
FaUX-JO UF coerce eee eee 53
FBSTONS cic es 48
FI eee TEE 8
FraNgeS. eis 51
FrONC Sarnen teens 25, 47, 49
Fronceur-élastique ..............eeeveceanirinni DD 53
L
La MOUCKHE cee, 50
Largeur et la longueur de point
de la BOUtONNIBIE eK A 41
Largeur et la longueur de point
de la boutonnière.…..….…...crsiresserensanrenerrrn ans 38-42
Le jardin de grand-mère ….…..….…...…..……rriesssrnceneensere 55
Lettres/chiffres. oven, 57-59, 62-63
Levier de griffe..o ica 5
Levier presse-étoffe...........e....evveccccee ieee 6
Lignes de guidage................=.eeeeiieieiiea EURER EKREEN 6
M
Mise en place de la canette …….…..…..….….….….…..….…………essess 19
Mode direct................ RER RRRR RE KR ER KK K KERN 13, 23
Mode reprise rapide... 14, 15, 61
Mode sonore «beep» du clavier...............—...... 14, 15
ModificatiONorrr e 62-64
Modification compléte................eeneecenve e 64
Modification standard... 62-63
Molette de réglage de pression du pied................. 5
Molette de réglage fin. ene ADD 4
Monogrammes................e.eeeeeercicrerrea ee DA 59
N
NIV UTES. titi errs ens 28
Nid d'abeille ci, 47, 49
O
[e e 43
Ourlet avec aiguille jumelée.…….….…..………....……………esess 30
Ourlet Etro... iii eee 29
Ourlet INVISIDIE vivian 36
OUI BES cr ansenenana en ara anne 36
Ouvrages ajJOUrÉS ….….….nssrrcssrarsenrannensennenara nanas 51
69
P
PatchworK TT case r career 48
Peale uence acer en ca nane 6, 9
Plaque aiguilles coor ree 6
Point ajouré «étoil&» …..….…...........crrerecsrrarensac rene rennre 50
Point ajourés/JOUFS …...…..…...rcrraressrrnee senc sera near nsrnnne 50
POINt CAFrÉ..............…crerrsrrcrsecenrreensrrecasrre rene anna nrecs re 50
Point cocotte .….…...…...…........….....….….rrecesrreceserseneen ses ensrenre 37
Point de bourdon pour application... 33
Point de matelassage................e....eveircecrioireeeeme 31
Point de Paris............eee.ee.eeeeesereecicieeeeeemeneneee ee. 50
Point de quilt... ene 31
Point de Rhodes cco. 50
POINT [INGEIIE cinerea 37
Point sellier i ree eee nene 31
Point super stretch ................ee...eereirecacire ree. 35
POINT LUC. cere reece rere reer 50
Point de Venise.............e...eeervecirrercereeseernecrer END. 50
Point ZigZag.............e——————..esrveceircereeieerrecnnea reee: 32-34
Points de Surjet..................e...e.e.ieeireacrize eee 34-35
Points décoratifs combinés................e..esveeveno 54-56
Points uniques a MÉMOTISETF ............rreeenecerarrrceneeos 52
Position de l'aiguille.…...…........…...….…rerrrrrcerrennerenneenres 24
PriSeS............eeeoverrcoovorreceoerenesecervesceneesenenerenNe: 9, 65-66
Programmer...........e..e.e.meeeucacrcrrierreeeeerer erre. 54
В
Réducteur de vitesse.…..….....…..…...……erecensarensescrernnre 6
Réglage fin..............e._.erecerceoorionecre care DA 4, 44, 50
Réglage manuel de la tension du fil ................. 7,14
Réglage manuel largeur de point ................. ee... 11
Réglage manuel longueur de point .............e—.e... 11
Réglage: de la tension du fil..….....…….........…..…rrecrerrennne 7
Réglage: largeur et longueur
de point... ....ee.eseeireei. 11,24, 32, 41, 63-64
REDriSE …..................cceccrercrecesrecenreceesrene sera se nsc 45
S
Sauvegarder des points mémorisés (variations) 60
Selection de la langue..................e.reereiereneacacenena eee 16
SEMEIE TA 3, 5, 14
Super overlocK cocoon AD 34
SYMDOÏES cere R RER RR RK KERKRERRRERKERKERKUEELERG 14
70
T
Table de COULUIe iii rn RITA 4
Tableau des POINTS coccinea AD 2,10
Tension du fil iii, 7,14
Tension du fil d'aiguille auto ........... eve 7
Tige porte-bobine............ e. .eeeeííveernerece ee 17
Tige porte-bobine de réservVe ...............eveevicarzenemas 18
TISSU L.ceccrerronerananeanern rene caarerrenren sen anne naar nan m an aan ee se nan 8
TISSUS ÉPAÏS.......…......crrsrerrerrersancenarransaccn vues 11, 25, 49
TOUCNE «ENTE iii eee eee IIA 12
TOUCNE «MOEN (iui eee 13
Touche «visual»...........e. e. eee eZ 11, 62-64
Touche aiguille en haut/en bas ........... 10, 22, 24, 55
Touche aíguille jumelée .............ennriimiariines 11,52, 64
Touche couture arriére........... ._e..eeeenocceriiier DD 10
Touche effacement...............eevvcccroccin DDD 12
Touche élongation.................emesseeririreiiee. 13, 52, 55
Touche fin de motif et arrêt du fil... 10
Touche mémoire / rappel de mémoire ………… 12, 60
Touche MIFOIF vivian, 12, 56, 57-59
TOUCNES orice ees 10-14
Touches de longueur et largeur de points. ........... 11
Touches de sélection de points... 10, 13
\/
Voyant autO.««senancie ra e a ón] 4
Z
Zigzag SPECIAL uveitis 34
A - 10.99 - Français n° 395730-87 ©eic Elna International Corporation Printed in Taiwan 841-800-065

Manuels associés