bora Pro PKIW1 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
bora Pro PKIW1 Manuel du propriétaire | Fixfr
FR
Notice d’utilisation et de montage PKIW1
Wok vitrocéramique à induction BORA Pro
PKIW1UMFR-004
www.bora.com
1041653
Notice d’utilisation et de montage:
 Original  Traduction
Fabricant
BORA Vertriebs GmbH & Co KG
Innstraße 1
6342 Niederndorf
Autriche
Contact
T +43 (0) 5373/62250-0
[email protected]
www.bora.com
Toute communication et reproduction de ce document, toute exploitation et communication de son contenu sont
­interdites, sauf autorisation expresse.
Cette notice d’utilisation et de montage a été réalsisée avec le plus grand soin. Il se peut néanmoins que des
­modifications techniques supplémentaires n’aient pas encore été intégrées ou que le contenu correspondant n’ait pas
été adapté. Le cas échéant, nous vous prions de nous en excuser. Une version actualisée peut être obtenue auprès du
service après-vente BORA. Sous réserve d’erreurs et de fautes d’impression.
© BORA Vertriebs GmbH & Co KG
Tous droits réservés.
FR

Table des matières
1
Remarque générale
4
1.1
1.2
1.3
1.4
Cibles................................................................... 4
Validité de notice d‘utilisation et de montage...... 4
Autres documentations........................................ 4
Présentation des informations............................. 5
2
Sécurité
2.1
2.2
6
2.7
Informations de sécurité générales...................... 6
Informations de sécurité relatives à l’utilisation Table de cuisson.................................................. 7
Informations de sécurité relatives au montage.... 9
Informations de sécurité relatives au nettoyage
et entretien........................................................ 10
Informations de sécurité relatives au
démontage et à la mise au rebut.......................10
Informations de sécurité relatives aux
pièces de rechange............................................ 11
Utilisation correcte............................................. 11
3
Données techniques
12
Description de l’appareil
13
2.3
2.4
2.5
2.6
4
4.1
4.2
4.3
4.3.1
4.3.2
4.3.3
4.3.4
4.3.5
4.3.6
4.3.7
4.3.8
4.4
4.4.1
4.4.2
4.4.3
4.4.4
Composition....................................................... 13
Principe de commande....................................... 13
Principe de fonctionnement............................... 14
Niveaux de puissance......................................... 14
Niveau Power..................................................... 14
Dispositif de cuisson automatique.....................14
Niveaux de maintien au chaud........................... 15
Récipient de cuisson adapté.............................. 15
Détection de récipient........................................ 15
Fonctions de minuterie...................................... 15
Fonction pause................................................... 16
Dispositifs de sécurité........................................ 16
Indicateur de chaleur résiduelle......................... 16
Arrêt de sécurité................................................ 16
Protection anti-surchauffe.................................. 16
Sécurité enfant................................................... 16
5
Montage
5.1
5.2
5.3
5.3.1
5.3.2
5.4
5.4.1
5.4.2
5.5
5.5.1
5.5.2
5.5.3
5.5.4
5.5.5
5.5.6
5.5.7
5.6
5.6.1
5.6.2
5.6.3
17
5.6.4
5.7
Fermeture du menu de configuration.................24
Remise à l’utilisateur.......................................... 24
6
Utilisation
25
6.1
6.2
6.2.1
6.2.2
6.2.3
6.2.4
6.2.5
6.2.6
6.2.7
6.2.8
7
Instructions d‘utilisation générales.....................25
Utilisation de la table de cuisson.......................25
Mise en marche de la zone de cuisson..............25
Niveau Power .................................................... 25
Dispositif de cuisson automatique.....................26
Niveau de maintien au chaud............................. 26
Sécurité enfant................................................... 27
Utiliser les fonctions de minuterie.....................27
Fonction pause................................................... 28
Mise à l‘arrêt de la zone de cuisson...................28
7.1
7.2
7.3
7.4
7.4.1
7.4.2
Nettoyants.......................................................... 29
Entretien de la table de cuisson......................... 29
Nettoyage de la table de cuisson....................... 29
Nettoyage du bouton de commande..................30
Nettoyage de la bague du bouton rotatif...........30
Nettoyage de la zone tactile du bouton de
commande......................................................... 30
Nettoyage et entretien
29
8
Dépannage
31
9
9.1
9.2
9.3
Mise à l’arrêt, ­démontage et
mise au rebut
Mise à l’arrêt...................................................... 32
Démontage......................................................... 32
Mise au rebut écologique................................... 32
32
10
Garantie, service technique,
pièces de rechange et accessoires
33
10.1
10.2
10.3
10.4
Garantie fournisseur de BORA............................ 33
Service............................................................... 33
Pièces de rechange............................................ 34
Accessoires........................................................ 34
Vérification du contenu de la livraison...............17
Outils et ressources........................................... 17
Instructions de montage.................................... 17
Distances de sécurité......................................... 17
Plan de travail et meuble de cuisine..................18
Dimensions de découpe..................................... 18
Montage affleurant............................................. 18
Montage par le dessus....................................... 19
Monter la table de cuisson................................. 19
Retrait de la baguette en plastique latérale du
dispositif aspirant............................................... 19
Installation du bouton de commande dans le
bandeau du meuble............................................ 20
Encastrement de la table de cuisson.................21
Montage à 180°................................................. 22
Jointoyage de la table de cuisson.......................22
Raccordement de communication......................22
Raccord électrique............................................. 23
Menu de configuration ...................................... 23
Ouverture du menu de configuration.................23
Sélection des options du menu.......................... 24
Modification de la valeur définie........................ 24
www.bora.com
3
Remarque générale
FR
1
Remarque générale
1.1
Cibles
INFO
Les sociétés BORA Holding GmbH, BORA
Vertriebs GmbH & Co KG, BORA APAC Pty
Ltd et BORA Lüftungstechnik GmbH – ciaprès dénommées BORA – déclinent toute
responsabilité relative aux dommages causés
par le non-respect ou la négligence de ces
documents, ou par un montage défectueux!
Les raccordements électriques et de gaz
doivent obligatoirement être effectués par un
professionnel qualifié. Le montage doit être
réalisé conformément aux normes, règlements et
lois en vigueur. Toutes les consignes de sécurité
et d’avertissement doivent être respectées, tout
comme la notice d’utilisation et de montage.
1.2
Validité de notice d‘utilisation et
de montage
Cette notice d’utilisation et de montage est destinée aux
cibles suivantes:
Cibles
Exigences
Utilisateur
Les enfants de plus de 8 ans et les
personnes présentant des capacités
­physiques, sensorielles ou mentales
­réduites, ou un manque d’expérience
ou de connaissances, sont ­uniquement
en mesure d’utiliser l’appareil sous
­surveillance ou après avoir été ­informé de
manière appropriée quant à l’utilisation
sécurisée de l’appareil et aux dangers
associés. Les enfants doivent être
­surveillés. Toutes les consignes de
­sécurité et d’avertissement doivent
être respectées, tout comme la notice
d’utilisation et le mode d’emploi.
Les amateurs de bricolage ­peuvent
­effectuer toutes les tâches de ­menuiserie
et de montage nécessaires eux-mêmes
dans la mesure où il possède les
­compétences et l’expertise ­requises.
Ils ne doivent pas s’afférer aux
­raccordements de gaz et électriques.
Amateur de bricolage
Technicien qualifié
de montage
Les techniciens qualifiés de montage
peuvent effectuer toutes les tâches de
menuiserie et de montage nécessaires
en respectant les règlements en vigueur.
Les raccordements électriques et de
gaz doivent être retirés avant la mise en
service par un technicien expert en la
matière agréé.
Technicien qualifié
électricien
Le raccordement électrique doit être
uniquement réalisé par un électricien
agréé. Il est également responsable de la
conformité de l’installation électrique et
de la mise en service.
Technicien qualifié
en gaz
Le raccordement en gaz doit être
uniquement réalisé par un professionnel
agréé. Il est également responsable de la
conformité de l’installation en gaz et de la
mise en service.
Tab. 1.1
4
Ces instructions sont valables pour plusieurs modèles
d’appareils. Il est par conséquent possible que certaines
caractéristiques décrites ne correspondent pas à votre
appareil.
1.3
Autres documentations
Cette notice d‘utilisation et de montage est accompagnée
de documentations à respecter scrupuleusement.
Prenez en compte impérativement l’ensemble des
­documents faisant partie du contenu de la livraison.
INFO
BORA décline toute responsabilité relative aux
dommages causés par le non-respect de ces
documents!
Directives
Cet appareil est conforme aux directives UE/CE suivantes:
Directive 2014/30/UE EMV
Directive « basse tension » 2014/35/UE
Directive sur l‘écoconception 2009/125/CE
Directive 2011/65/UE RoHS
Directive 2012/19/UE WEEE
Cibles
www.bora.com
Remarque générale
1.4
FR
Présentation des informations
Afin de travailler rapidement et en toute sécurité avec ce
manuel, la mise en forme, la numérotation, les symboles,
les consignes de sécurité, les termes et les abréviations
utilisés sont uniformes.
Les consignes correspondantes à une action sont
­signalées par une flèche.
XX
Effectuez toujours toutes les instructions dans l’ordre
présenté.
Les énumérations sont indiquées par un point carré en
début de ligne.
QQ Point 1
QQ Point 2
INFO
Une information vous avertit des ­caractéristiques
auxquelles il faut prêter a­ ttention.
Consignes de sécurité et d’avertissement
Les consignes de sécurité et d’avertissement de ce
­document sont mis en évidence par des symboles et des
mots signalant le danger.
Les consignes de sécurité sont structurées comme suit:
MOT SIGNALANT LE DANGER ET
AVERTISSEMENT!
Type et source de danger
Conséquences de la négligence
XX
Mesures de sécurité
Cela comprend:
QQ Le mot signalant le danger attire l’attention sur le danger.
QQ Le mot d’avertissement indique la gravité du danger.
Signe de Mot d’avertissement Risque
danger
—
Tab. 1.2
Danger
Indique une situation
­extrêmement dangereuse
­entrainant la mort ou des
blessures graves en cas de
non respect.
Avertissement
Indique une situation
­potentiellement ­dangereuse
qui pourrait entrainer la mort
ou des blessures ­graves en cas
de non respect.
Attention
Indique une s­ ituation
­potentiellement ­dangereuse
qui peut conduire à des
­blessures légères ou ­mineures
en cas de non respect.
Attention
Indique une situation qui peut
entraîner des ­dommages
matériels.
Signification des mots indiquant le danger et
l’avertissement
www.bora.com
5
Sécurité
FR
2
Sécurité
2.1
Informations de sécurité
générales
INFO
XX
Les
animaux domestiques doivent être
maintenus à distance de l’appareil.
ATTENTION !
Risque de blessure en cas de chute
d’un composant de l’appareil.
Certains composants de l’appareil
(supports de récipient, éléments
de commande, protections, filtres
à graisses, etc.) sont amovibles et
entraînent un risque de blessure en cas
de chute.
XX
Les composants démontés de
l’appareil doivent être posés en
position sûre à côté de l’appareil.
XX
Assurez-vous qu’aucun composant
retiré ne puisse chuter.
Les informations de sécurité fournies
précédemment s’appliquent à cet
appareil. L’utilisateur est responsable
du nettoyage, de l’entretien et de
l’utilisation sécurisée de l’appareil.
Toute utilisation inappropriée risque de
conduire à des dégâts matériels ou des
blessures.
QQ La
notice d’utilisation et de montage contient
des indications importantes concernant le
montage et l’utilisation de l’appareil. Ces
informations permettent de protéger
l’utilisateur contre les risques de blessures et
d’éviter l’endommagement de l’appareil. Les
informations de contact du fournisseur sont
fournies au dos de cette notice d’utilisation et
de montage pour toutes informations ou
questions supplémentaires concernant
l’utilisation de l’appareil.
QQ Le terme « appareil » se réfère à la fois à la
table de cuisson, au dispositif aspirant et au
système combiné complet.
XX
Lisez la notice d’utilisation et de montage au
complet avant de mettre l’appareil en service.
XX
La notice d’utilisation et de montage doit
toujours être conservée accessible afin
d’assurer sa disponibilité en cas de besoin.
XX
La notice d’utilisation et de montage doit être
transmise au propriétaire de l’appareil à sa vente.
XX
Toutes les opérations entreprises au niveau
de l’appareil doivent être réalisées avec soin
et précaution.
XX
Au déballage de l’appareil, assurez-vous de
l’absence de tout dégât visible.
XX
Ne raccordez pas un appareil endommagé.
XX
Ne raccordez les appareils à l’alimentation
électrique qu’après avoir installé le système
de canaux et, le cas échéant, le filtre de
recyclage.
XX
Utilisez uniquement le câble de raccordement
inclus à la livraison.
XX
Afin d’assurer un fonctionnement sans
problème, mettez l’appareil en service
uniquement lorsque le montage est achevé.
XX
Prenez garde à ne pas toucher les zones de
cuisson chaudes.
XX
Ne posez aucun objet sur la zone de
commande ni sur la buse d’aspiration du
dispositif aspirant.
XX
Après utilisation, éteignez l’appareil.
6
Modifications entreprises par l’utilisateur
Les modifications entreprises par l’utilisateur
sont susceptibles de compromettre la sécurité
du fonctionnement de l’appareil.
XX
N’opérez
jamais de modifications au niveau
de l’appareil.
Informations concernant les enfants et
personnes à capacités réduites
XX
Les
enfants de plus de 8 ans et les personnes
présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou un
manque d’expérience ou de connaissances,
sont uniquement en mesure d’utiliser
l’appareil sous surveillance ou après avoir été
informé de manière appropriée quant à
l’utilisation sécurisée de l’appareil et aux
dangers associés.
XX
Les enfants se tenant à proximité de l’appareil
doivent faire l’objet d’une attention
particulière.
XX
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
XX
Utilisez la sécurité enfant pour éviter qu’un
enfant n’active ou ne dérègle la table de
cuisson par inadvertance.
XX
Veillez à éviter toute conservation d’un objet
susceptible d’intéresser les enfants dans
l’espace d’utilisation ou derrière l’appareil.
Cela risquerait de les conduire à escalader
l’appareil.
XX
Maintenez les enfants et autres personnes à
distance des zones de cuisson chaudes.
www.bora.com
Sécurité
Mode recyclage d’air
INFO
Chaque processus de cuisson
contribue à l’accroissement de
l’humidité dans l’air ambiant.
INFO
En mode recyclage d’air, l’humidité des
vapeurs de cuisson est peu réduite.
XX
En
mode recyclage d’air, assurez un
renouvellement de l’air suffisant (en ouvrant
une fenêtre, par exemple).
XX
Prenez les dispositions nécessaires au
maintien d’un niveau d’humidité confortable
(45–60% d’humidité), par ouverture de
passages d’aération naturelle ou
actionnement d’une VMC, par exemple.
XX
Après chaque utilisation en mode recyclage
d’air, laissez le dispositif aspirant sous tension
sur un faible niveau de puissance pendant
environ 20 minutes ou activez le système de
temporisation automatique.
2.2
Informations de sécurité
relatives à l’utilisation - Table de
cuisson
XX
Évitez les surcuissons.
XX
Prenez en compte l’indicateur
de chaleur
résiduelle.
XX
Assurez-vous que le fond du récipient et la
table de cuisson sont propres et secs.
XX
Soulevez toujours les récipients (sans les faire
glisser !) afin d’éviter les rayures et traces
d’abrasion sur la surface.
DANGER !
Risque d’incendie lorsque la table de
cuisson reste sans surveillance !
L’huile et les graisses peuvent
rapidement chauffer et prendre feu.
XX
Ne faites jamais chauffer de l’huile
ou de la graisse sans surveiller la
chauffe.
XX
Ne tentez jamais d’éteindre un feu
d’huile ou de graisse avec de l’eau.
XX
Étouffez le feu, par exemple avec un
couvercle.
www.bora.com
FR
DANGER !
Risque d’explosion en cas
d’utilisation de liquides inflammable !
Les liquides inflammables se trouvant
à proximité de la table de cuisson
peuvent exploser et causer des
blessures graves.
XX
Ne stockez pas de liquides
inflammables à proximité de la table
de cuisson.
DANGER !
Danger d’électrocution !
Les fentes, fissures ou brèches dans
la vitrocéramique peuvent exposer ou
endommager le système électronique
situé dessous. Il existe alors un risque
d’électrocution.
XX
Si vous constatez une fente, fissure
ou brèche sur la vitrocéramique,
éteignez immédiatement la table de
cuisson.
XX
Déconnectez l’appareil du secteur à
l’aide d’un disjoncteur, fusible,
coupe-circuit automatique ou autre
dispositif de protection.
ATTENTION !
Risque de brûlure par la table de
cuisson chaude !
La table de cuisson et ses composants
exposés sont chauds lorsque l’appareil
est en fonctionnement. Après la mise
à l’arrêt de la zone de cuisson, celle-ci
doit premièrement refroidir en dessous
de 60 °C. Le contact avec une surface
chaude peut causer de graves brûlures.
XX
Ne touchez pas la table de cuisson
chaude.
XX
Maintenez les enfants à distance de
la table de cuisson chaude sauf sous
surveillance permanente.
AVERTISSEMENT !
Pendant ou après une coupure
électrique, les tables de cuisson
peuvent être brûlantes.
En cas de coupure de courant, une
table de cuisson peut être encore
brûlante même si aucune chaleur
résiduelle n’est indiquée.
XX
Ne touchez pas une table de cuisson
encore brûlante.
XX
Maintenez les enfants à distance
des tables de cuisson brûlantes.
7
Sécurité
FR
ATTENTION !
Risque de feu en cas de contact
d’objets avec la surface de cuisson !
La table de cuisson et ses pièces non
isolées sont brûlantes lorsque la zone
de cuisson est allumée et lors de la
phase de refroidissement. Un objet
posé sur la table de cuisson risque de
chauffer et de prendre feu.
XX
Ne laissez aucun objet sur la table
de cuisson.
ATTENTION !
Risque de brûlure par les objets
chauds !
La table de cuisson et ses pièces
non isolées sont brûlantes pendant
le fonctionnement et lors de la phase
de refroidissement. Tout objet placé
sur la table de cuisson chauffe très
rapidement et peut causer de graves
brûlures. Cela s’applique en particulier
aux objets métalliques (couteaux,
fourchettes, cuillères, couvercles,
protection du dispositif aspirant, etc.)
XX
Ne laissez aucun objet sur la table
de cuisson.
XX
Utilisez des outils adaptés (poignées,
gants thermiques).
ATTENTION !
Risque de brûlure par les récipients
chauds !
Les poignées dépassant du plan de
travail engagent les enfants à les saisir.
XX
Placez toujours les récipients de
sorte que la poignée ne dépasse pas
du plan de travail.
XX
Évitez que les enfants ne puissent
tirer un récipient chaud.
XX
Utilisez une grille de protection
adaptée sur la table de cuisson.
XX
N’utilisez pas de grille de protection
inadaptée : risque d’accident.
XX
Pour choisir une grille de protection
adaptée, contactez votre distributeur
ou l’équipe BORA Service.
ATTENTION !
Risque de brûlure !
La présence de liquide entre la zone
de cuisson et le fond du récipient peut
conduire à des brûlures par la vapeur
formée.
XX
Assurez-vous que la zone de cuisson
et le fond du récipient sont toujours
secs.
8
ATTENTION !
Détérioration causée par les objets
durs et pointus !
Les objets durs et pointus risquent
d’endommager la vitrocéramique de la
table de cuisson.
XX
N’utilisez pas la surface de la table
de cuisson en guise de plan de
travail.
XX
N’utilisez aucun objet dur et pointu
pour travailler sur la table de
cuisson.
ATTENTION !
Endommagement par les aliments
contenant du sucre ou du sel.
Les aliments contenant du sucre ou
du sel, de même que les jus de fruit,
peuvent endommager la zone de
cuisson.
XX
Veillez à éviter la chute d’aliments
contenant du sucre ou du sel sur la
zone de cuisson chaude.
XX
Enlevez immédiatement tout aliment
contenant du sucre ou du sel, ou
tout jus de fruit versé sur la zone de
cuisson chaude.
ATTENTION !
Ecoulement de liquides chauds !
Un manque de surveillance lors
des processus de cuisson risque
d’entraîner la surcuisson des aliments
et l’écoulement de liquides chauds.
XX
Tout plat en cours de cuisson doit
être surveillé.
XX
Les processus de cuisson de courte
durée doivent faire l’objet d’une
surveillance continue.
ATTENTION !
Endommagement de la table de
cuisson par le contact d’objets !
Les objets, tels que les couvercles
de récipients, posés sur la table de
cuisson risquent d’endommager la
vitrocéramique.
XX
Ne posez aucun objet sur la table de
cuisson chaude.
2.2.1 Informations de sécurité spécifiques
aux tables de cuisson à induction
XX
Ne vous fiez pas à la détection de récipient.
www.bora.com
Sécurité
Effets sur les pacemakers, appareils auditifs
et implants métalliques
INFO
Les tables de cuisson à induction
émettent un champ magnétique haute
fréquence au niveau des zones de
cuisson. À proximité immédiate des
zones de cuisson, les pacemakers,
appareils auditifs ou implants
métalliques peuvent subir des
perturbations ou dysfonctionnements.
La compromission du fonctionnement
des pacemakers reste cependant
improbable.
XX
En
cas de doute, adressez-vous au fabricant
de votre dispositif médical ou à votre
médecin.
2.3
Informations de sécurité
relatives au montage
L’installation et le montage de l’appareil doivent
uniquement être effectués par du personnel
qualifié dans le respect des règlements et
des prescriptions en usage dans le pays des
entreprises d’approvisionnement en énergie.
Toute opération au niveau des composants
électriques doit être réalisée par un électricien
qualifié.
La sécurité électrique de l’appareil ne peut être
assurée qu’en cas d’installation et de connexion
d’un système de mise à la terre réglementaire.
Lors du montage, assurez-vous que les mesures
de sécurité fondamentales sont mises en œuvre.
FR
DANGER !
Risque d’asphyxie.
Les emballages (films, polystyrène,
etc.) sont susceptibles de mettre en
danger la vie des enfants.
XX
Veillez à maintenir les éléments
d’emballage hors de la portée des
enfants.
XX
Les emballages doivent être mis au
rebut immédiatement et de manière
appropriée.
2.3.1 Informations de sécurité relatives au
montage - Table de cuisson
DANGER !
Danger d’électrocution !
Un branchement incorrect de l’appareil
à l’alimentation électrique peut causer
un risque d’électrocution.
XX
Assurez-vous que l’appareil est
raccordé à l’alimentation électrique
par un branchement sûr.
XX
Assurez-vous que l’appareil est
raccordé à un système de mise à la
terre réglementaire.
XX
Assurez-vous que l’installation est
équipée d’un dispositif permettant la
déconnexion intégrale du réseau
électrique avec une ouverture d’au
moins 3 mm (disjoncteur, fusible,
coupe-circuit automatique ou autre
dispositif de protection).
XX
Avant
le montage de l’appareil, assurez-vous
de l’absence de tout dégât visible.
XX
Ne montez pas un appareil endommagé !
QQ Un appareil endommagé compromettrait votre
sécurité.
Les opérations de réparation doivent
uniquement être entreprises par un technicien
habilité par le fabricant.
www.bora.com
9
Sécurité
FR
DANGER !
Danger d’électrocution !
Un conducteur électrique en contact
avec une zone de cuisson brûlante
risque d’être endommagé. Un
conducteur électrique détérioré
peut ainsi causer une électrocution
(mortelle).
XX
Assurez-vous qu’aucun conducteur
électrique n’entre en contact avec
les zones de cuisson chaudes.
XX
Veillez à ce que le câble de
raccordement ne soit pas coincé ni
endommagé.
ATTENTION !
Risque de blessure au dos par lourde
charge !
Le soulèvement et la pose de
l’appareil peut causer des blessures
à des membres ou au dos en cas de
manipulation inappropriée.
XX
Soulevez toujours la table de
cuisson à deux personnes pour la
sortir de son emballage.
XX
Posez toujours la table de cuisson
dans la découpe du plan de travail à
deux personnes.
XX
Au besoin, utilisez un appareil
approprié afin d’éviter les risques de
blessure.
2.4
Informations de sécurité
relatives au nettoyage et
entretien
L’appareil doit être nettoyé régulièrement. Les
salissures peuvent entraîner une détérioration de
l’appareil ou émettre de fortes odeurs. Éliminez
immédiatement les salissures.
QQ Les
opérations de nettoyage et d’entretien ne
doivent pas être réalisées par un enfant, sauf
sous surveillance permanente d’une personne
responsable.
XX
N’utilisez pas d’appareil de nettoyage à
vapeur pour le nettoyer l’appareil. La vapeur
risque de causer un court-circuit au niveau
des pièces conductrices et endommager
l’appareil (voir chapitre Nettoyage et
entretien).
10
XX
Assurez-vous
que l’eau utilisée pour le
nettoyage ne puisse pas pénétrer à l’intérieur
de l’appareil. Le chiffon utilisé ne doit pas être
mouillé à l’excès. N’aspergez jamais
directement l’appareil avec de l’eau. De l’eau
pénétrant à l’intérieur de l’appareil risquerait
de l’endommager.
XX
Nettoyez autant que possible la table de
cuisson immédiatement après la préparation
des plats.
XX
Nettoyez uniquement la table de cuisson
froide.
XX
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un
produit nettoyant non abrasif afin d’éviter les
rayures et traces d’abrasion sur la surface.
2.5
Informations de sécurité
relatives au démontage et à la
mise au rebut
Le démontage de l’appareil doit uniquement
être effectué par un personnel qualifié dans le
respect des règlements et des prescriptions
en usage dans le pays des entreprises
d’approvisionnement en énergie.
Toute opération au niveau des composants
électriques doit uniquement être réalisée par un
électricien qualifié.
DANGER !
Danger d’électrocution !
Des risques d’électrocutions sont
susceptibles d’apparaître en cas de
débranchement incorrect de l’appareil
de l’alimentation électrique.
XX
Séparez l’appareil du secteur à l’aide
d’un disjoncteur, de fusibles, de
coupe-circuits automatiques ou de
contacteurs.
XX
L’absence de tension au niveau de
l’appareil doit être vérifiée à l’aide
d’un appareil de mesure approprié.
XX
Évitez de toucher les contacts nus
de l’unité électronique. Ceux-ci
peuvent contenir des charges
résiduelles.
www.bora.com
Sécurité
2.6
FR
Informations de sécurité
relatives aux pièces de rechange
ATTENTION !
Danger de blessure et de dégâts
matériels.
Les pièces de rechange inappropriées
sont susceptibles d’entraîner
des risques de blessure ou
d’endommagement de l’appareil. Les
modifications, ajouts ou retraits de
composants sur l’appareil risquent
de compromettre la sécurité
opérationnelle.
XX
En cas de réparation, utilisez toujours
de pièces de rechange d’origine.
INFO
2.7
Un câble d’alimentation endommagé
doit être remplacé par un câble
d’alimentation approprié. Seul un
service client habilité pourra le faire.
Utilisation correcte
L’appareil ne doit pas être mis en service à une
altitude supérieure à 2000 m (au-dessus du
niveau de la mer).
L’appareil est exclusivement réservé à la
préparation de plats dans un cadre domestique.
Cet appareil est n’est pas adapté à :
QQ une utilisation en extérieur
QQ une installation dans un véhicule
QQ une utilisation à fin de chauffage
QQ un fonctionnement en emplacement
non
stationnaire (sur un bateau, par exemple)
QQ une commande par minuteur externe ou par
système télécommandé
Toute utilisation non conforme aux conditions
décrites dans cette notice d’utilisation et de
montage ou dépassant le cadre des conditions
stipulées dans la présente notice est considérée
comme incorrecte. BORA décline toute
responsabilité pour les dommages dus à une
utilisation non conforme ou incorrecte.
Toute utilisation abusive est interdite !
INFO
Les sociétés BORA Holding GmbH,
BORA Vertriebs GmbH & Co KG, BORA
APAC Pty Ltd et BORA Lüftungstechnik
GmbH déclinent toute responsabilité
pour le non-respect des consignes de
sécurité et d’avertissement.
www.bora.com
11
Données techniques
FR
3
Données techniques
Dimensions de l‘appareil
Paramètre
Valeur
Tension d’alimentation
220 - 240 V
Fréquence
50/60 HZ
Puissance absorbée
3,0 kW
Protection par fusible
1 x 16 A
Dimensions (largeur x profondeur x
hauteur)
Poids (accessoire/emballage compris)
370 x 540 x 128 mm
370
10
Ø3
540
9,5 kg
Table de cuisson
Niveaux de puissance
1 - 9, P
Niveaux de maintien au chaud
3
Zone de cuisson niveau Power
Ø 310 mm
Tab. 3.1
2400 W
3000 W
Données techniques
Dimensions du bouton de commande
Fig. 3.2
Dimensions PKIW1 vue du dessus
92
20
228
71
Fig. 3.1
Ø76
Ø58
Ø49
341
Fig. 3.3
Dimensions du bouton de commande
119
511
12
14,5
Dimensions PKIW1 vue de face
371
Fig. 3.4
128
10-40
96
22
14,5
Dimensions PKIW1 vue de côté
www.bora.com
Description de l’appareil
4
Description de
l’appareil
FR
1
4
2
Pendant l’utilisation, veillez à respecter toutes les
consignes de sécurité et tous les avertissements
(voir chapitre Sécurité).
La table de cuisson possède les caractéristiques
suivantes :
QQ Dispositif de cuisson automatique.
QQ Arrêt de sécurité
QQ Réglage de la puissance électronique (9 niveaux)
QQ Niveau Power
QQ Sécurité enfant
QQ Indicateur de chaleur résiduelle
QQ Fonction d’arrêt
QQ Détection de récipient
QQ Niveaux de maintien au chaud
4.1
3
Fig. 4.2
[1]
[2]
[3]
[4]
Montage du bouton de commande
Boîtier pour bouton rotatif
Écrou universel
Afficheur du bouton de commande
Bague pour bouton rotatif
4.2
Principe de commande
1
Composition
1
2
2
Fig. 4.3
[1]
[2]
Éléments de commande du bouton de commande
Bague pour bouton rotatif
Surface tactile
5
3
Fig. 4.1
[1]
[2]
[3]
4
1
3
2
3
Table de cuisson
Raccordement du bouton de commande et du dispositif
d’aspiration
Zone de cuisson à induction
Bouton de commande
www.bora.com
Fig. 4.4
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
Éléments d’affichage du bouton de commande
Affichage des fonctions
Indicateur de niveau de cuisson
Affichage de la zone de cuisson avant
Mode d’affichage ou du mode de fonctionnement
Affichage de la zone de cuisson arrière
13
Description de l’appareil
FR
Unité
Affichage Signification
Afficheur du
bouton de
commande
1 - 9
Niveaux de puissance
P
Niveau Power
A
Dispositif de cuisson automatique.
%
Fonction de pont (seulement pour
PKFI11)
t
Minuterie Durée minutée
(minuteur)
H
Indicateur de chaleur résiduelle :
La zone de cuisson est à l‘arrêt
mais encore chaude (température
> 60° C).
Tab. 4.1
Réchauffer des plats
Cuisson de plats
II
Fonction pause
Faire revenir rapidement des plats et des
grandes quantités
v
v
Niveau de maintien au chaud
Tab. 4.2
C
Menu de configuration
0
La table de cuisson se met à l’arrêt
E...
Message d’erreur (voir le chapitre
Dépannage)
Détection de récipient
Signification de l‘affichage
Étant donné que la table de cuisson ne comporte
qu‘une seule zone de cuisson, le fonctionnement
ne s‘effectue qu’au moyen d‘un bouton de
commande.
Principe de fonctionnement
Une bobine d‘induction est située sous une zone de
cuisson à induction. Lorsque la zone de cuisson est
allumée, cette bobine produit un champ magnétique qui
agit directement sur le fond du récipient en le chauffant.
La zone de cuisson ne s‘échauffe qu‘indirectement du fait
de la chaleur émise par le récipient. Les zones de cuisson
à induction fonctionnent uniquement avec des récipients
munis d‘un fond magnétisable.
L‘induction tient automatiquement compte de la taille
du récipient de cuisson utilisé, c‘est-à-dire que seule la
surface de la zone de cuisson recouverte par le fond du
récipient est chauffée.
14
Fonction
Fonte de beurre et de chocolat, maintien
de plats au chaud
Sécurité enfant
La zone de cuisson est contrôlée par un bouton de
commande Les niveaux de puissance et les fonctions sont
contrôlées en tournant les bagues pour bouton rotatif et
en touchant la surface tactile (voir le chapitre Utilisation).
4.3
La puissance élevée de tables de cuisson à induction
permet un chauffage très rapide du récipient de cuisson.
Afin d‘éviter de brûler les aliments, une certaine
adaptation est nécessaire par rapport aux systèmes
de cuisson conventionnels lors du choix du niveau de
puissance.
L
Utilisation des boutons
INFO
4.3.1 Niveaux de puissance
Niveau de puissance
1
3-6
7-9
P
Recommandations pour les niveaux de puissance.
Les données présentées dans le tableau sont des valeurs
indicatives.
En fonction de la quantité et du récipient de cuisson,
il convient de diminuer ou d‘augmenter le niveau de
puissance.
4.3.2 Niveau Power
La zone de cuisson est munie d‘un niveau Power d‘une
plus forte puissance.
QQ Le signe P est affiché sur le bouton de commande.
Le niveau Power permet de réchauffer rapidement
de grandes quantités de plats. Si le niveau Power
est en marche, les zones de cuisson fonctionnent à
une puissance supérieure. Au bout de 10 minutes, la
zone de cuisson passe automatiquement au niveau de
puissance 9.
INFO
Ne chauffez jamais de l‘huile, de la graisse et des
aliments similaires avec le niveau power. Du fait
de la puissance élevée, le fond du récipient peut
être surchauffé.
4.3.3 Dispositif de cuisson automatique.
La zone de cuisson est munie d‘un dispositif de cuisson
automatique enclenchable.
QQ La lettre A s‘affiche.
Grâce à cette fonction, la zone de cuisson fonctionne à
pleine puissance pendant une durée déterminée après
la mise en marche. A la fin de celle-ci, le niveau de
puissance réglé est automatiquement remis en marche.
www.bora.com
Description de l’appareil
Niveau de puissance
Durée de cuisson en min.:sec.
1
2
3
4
5
6
7
8
00:40
Tab. 4.3
01:00
02:00
03:00
04:20
07:00
02:00
03:00
Aperçu du dispositif de cuisson automatique.
4.3.4 Niveaux de maintien au chaud
Le niveau de maintien au chaud permet de conserver au
chaud les plats mijotés.
QQ v est indiqué sur l‘afficheur du bouton de commande.
QQ La durée maximale de la fonction de maintien au chaud
est limitée à 8 heures.
Il y a trois niveaux de maintien au chaud différents.
Niveau de maintien au chaud
Symbole
Température
1
,
;
*
42° C
2
#3
Tab. 4.4
74° C
94° C
Niveaux de maintien au chaud
4.3.5 Récipient de cuisson adapté
INFO
Les durées de cuisson, les temps de
réchauffement du fond du récipient et les
résultats de cuisson sont influencés de manière
déterminante par la structure et la qualité du
récipient.
Les récipients de cuisson portant ce signe sont
adaptés aux tables de cuisson à induction. Le
récipient de cuisson utilisé pour la table de
cuisson à induction doit être en métal, posséder
des propriétés magnétiques ainsi qu‘une surface
de fond suffisante.
Les récipients de cuisson appropriés sont constitués :
QQ acier inoxydable à fond magnétisable
QQ d‘acier émaillé
QQ fonte
Zone de cuisson
Rayon
Wok
210 mm
Tab. 4.5
Diamètre minimum pour les récipients de cuisson
XX
Le cas échéant, testez le récipient avec un aimant.
Si un aimant est attiré par le fond du récipient, le
récipient convient généralement à l‘induction.
www.bora.com
FR
XX
Veillez à la composition du fond du récipient de
cuisson. Le fond du récipient ne doit pas être bombé.
Un bombement peut entraîner une surchauffe du
récipient de cuisson suite à une mauvaise surveillance
de la température de la table de cuisson. Le récipient
de cuisson ne doit pas comporter de rainures et de
bords coupants de façon à ne pas rayer la surface de
la table de cuisson.
XX
Placez le récipient de cuisson (sans dessous-de-plat)
directement sur la plaque vitrocéramique.
Bruits
Lorsque les zones de cuisson à induction sont allumées,
des bruits peuvent se produire dans le récipient de
cuisson, ceux-ci variant en fonction du matériau et de la
fabrication du fond du récipient :
QQ Un ronflement peut survenir en cas de fonctionnement
à niveau de puissance élevée. Il s‘atténue ou disparaît
une fois le niveau de puissance réduit.
QQ Des crépitements ou sifflements peuvent se produire
à cause des différents fonds des récipients de cuisson
(par ex. fond sandwich).
QQ Un cliquetis peut être entendu lors d‘opérations
de couplage électronique, notamment en cas de
fonctionnement à niveau de puissance réduit.
QQ Un bourdonnement peut survenir si le ventilateur
de refroidissement est en marche. Pour augmenter
la longévité de l‘électronique, la table de cuisson
est munie d‘un ventilateur de refroidissement.
Si la table de cuisson est utilisée de manière
intensive, le ventilateur de refroidissement se met
automatiquement en marche. Vous entendez un
bourdonnement. Le ventilateur de refroidissement peut
continuer à fonctionner une fois l‘appareil éteint.
4.3.6 Détection de récipient
La zone de cuisson ne fonctionne pas si
QQ la lettre v apparaît sur l'affichage.
QQ elle s‘allume sans ou avec un récipient inapproprié.
QQ le diamètre du fond du récipient de cuisson est trop
petit.
QQ le récipient est enlevé d‘une zone de cuisson qui est
encore allumée.
QQ aucun récipient n’est détecté après 10 minutes. La
zone de cuisson s‘éteint automatiquement et peut être
à nouveau allumée après que le bouton de commande
soit remis en position zéro.
4.3.7 Fonctions de minuterie
Il y a deux fonctions de minuterie différentes disponibles
pour chaque zone de cuisson.
QQ La lettre t apparait sur l‘afficheur du bouton de
commande.
INFO
Pour les fonctions de minuterie, vous pouvez
régler une période allant de 1 à 120 minutes.
15
Description de l’appareil
FR
Fonction de minuterie
Niveau de puissance
Nombre d‘heures:minutes
avant la mise à l‘arrêt
INFO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
P
08:24
La fonction de minuterie est un système
de temporisation automatique pour l’arrêt
automatique d’une zone de cuisson en
fonctionnement.
Durée minutée (minuteur)
INFO
La durée minutée fonctionne lorsque la zone de
cuisson est à l’arrêt et offre une fonction similaire
à celle d’un minuteur.
4.3.8 Fonction pause
06:24
05:12
04:12
03:18
02:12
02:12
01:48
01:13
00:10
La cuisson peut être interrompue momentanément
(pendant 10 min au maximum).
QQ Le signe I I est affiché sur le bouton de commande.
Tab. 4.6
4.4
1 (, )
Nombre d‘heures:minutes
avant la mise à l‘arrêt
08:00
2 (: )
08:00
Dispositifs de sécurité
4.4.1 Indicateur de chaleur résiduelle
INFO
Tant qu‘un H apparaît dans l‘affichage du bouton
de commande (indicateur de chaleur résiduelle),
vous ne devez pas toucher la zone de cuisson
et ne pas y déposer des objets sensibles à la
chaleur. Risques de brûlure et d‘incendie !
Après sa mise à l‘arrêt, la zone de cuisson est encore
chaude. Dans l‘affichage du bouton de commande
apparaît un H (indicateur de chaleur résiduelle). Au bout
d‘une durée de refroidissement suffisante, l’affichage
s‘éteint (température < 60 °C).
4.4.2 Arrêt de sécurité
Toutes les zones de cuisson seront automatiquement
mises à l‘arrêt si une des zones de cuisson est utilisée
au-delà de la durée de fonctionnement maximale à un
certain niveau de puissance ou niveau de maintien au
chaud. L’affichage du bouton de commande indique un
H (indicateur de chaleur résiduelle).
Arrêt de sécurité des niveaux de puissance
Niveau de maintien
au chaud
3 (* )
Tab. 4.7
08:00
Arrêt de sécurité des niveaux de maintien au chaud
XX
Rallumez la zone de cuisson (voir chapitre Utilisation),
pour vous en servir à nouveau.
4.4.3 Protection anti-surchauffe
INFO
En cas de surchauffe de la table de cuisson,
la puissance est réduite ou la table est
complètement arrêtée.
L’appareil est équipé d’un système de protection
anti-surchauffe. La protection anti-surchauffe peut se
déclencher lorsque :
QQ un récipient vide est chauffé ;
QQ de l’huile ou de la graisse est chauffée à forte puissance ;
QQ une zone de cuisson encore chaude est remise en
marche après une coupure de courant ;
La protection anti-surchauffe entraîne la mise en œuvre
de l’une des mesures suivantes :
QQ le niveau Power est désactivé ;
QQ le niveau Power ne peut plus être activé ;
QQ le niveau de puissance réglé est réduit ;
QQ la table de cuisson est entièrement arrêtée.
La table de cuisson peut alors être réutilisée après une
phase de refroidissement suffisante.
4.4.4 Sécurité enfant
La sécurité enfant empêche une mise en marche
involontaire de la table de cuisson.
QQ Le signe L est affiché sur le bouton de commande.
La sécurité enfant ne peut être activée que lorsque
toutes les zones de cuisson sont éteintes (voir le chapitre
Utilisation).
16
www.bora.com
Montage
5
Montage
5.2
XX
Respecter toutes les consignes de sécurité et tous les
avertissements (voir le chapitre Sécurité).
XX
Respectez les notices du fabricant livrées avec les
équipements.
INFO
Ne montez pas la table de cuisson au-dessus
d’appareils frigorifiques, de lave-vaisselles, de
cuisinières, de fours, machines à laver et sèchelinges.
INFO
La surface de couche des plans de travail et des
finitions murales doit être constituée de matériau
résistant à la chaleur (jusque environ 100°C).
INFO
Les découpes de plans de travail doivent être
vitrifiées avec des produits adaptés contre
l’humidité ou éventuellement dotées d’un
isolement thermique.
INFO
Les boutons de commande doivent uniquement
être raccordés aux connecteurs prévus à cet effet
sur la table de cuisson.
5.1
Pour le montage correct de la table de cuisson, vous avez
besoin des outils suivants :
QQ crayon
QQ outil de mesure
QQ perceuse (avec ou sans fil) avec mèche Forstner
Ø 50 mm
QQ tournevis/clé à six pans (Torx) 20
QQ Joint en silicone pour revêtement des surfaces de
découpe
5.3
Instructions de montage
5.3.1 Distances de sécurité
XX
Respectez ces distances de sécurité :
3
2
1
Quantité
1
2
1
4
1
Pattes de montage de la table de cuisson
4
Câble de bouton de commande
2
Câble système d’aspiration
1
Instructions de nettoyage de la vitrocéramique
1
Racloir vitrocéramique
1
Tab. 5.1
Outils et ressources
Vérification du contenu de la
livraison
Désignation
Table de cuisson
Bouton de commande
Notice d’utilisation et de montage
Vis de fixation de la table de cuisson
Jeu de plaques de compensation des hauteurs
FR
Fig. 5.1
[1]
[2]
[3]
Distances minimales
Espacement minimal de 50 mm entre la découpe et le bord
arrière du plan de travail.
Distance minimale de 300 mm à gauche et à droite de la
découpe jusqu’à un meuble avoisinant ou un mur de la
pièce.
600 mm de distance minimale entre le plan de travail et le
placard supérieur.
Contenu de la livraison
XX
Vérifier que le contenu de la livraison est complet et
intact.
XX
Informez aussitôt le service client de BORA si
certains éléments de la livraison sont manquants ou
endommagés.
XX
Ne jamais monter un composant endommagé.
XX
Mettez l’emballage de transport au rebut de manière
correcte (voir chapitre Mise à l’arrêt et Mise au rebut).
www.bora.com
17
Montage
INFO
Dimensions de découpe
Mesures indiquées à partir du rebord avant du
bandeau de façade.
Dépassement du plan de travail
x
≥60
A ±2
R5
B ±2
≥ 700
≥ 74
544 ±2
516 ±2
≤
R5
5.4
5.4.1 Montage affleurant
≤
Dimensions de découpe montage affleurant
14
7 +0,5
Fig. 5.3
10 - 40
XX
Réalisez la découpe du plan de travail en respectant
les dimensions de découpe données.
XX
Assurez-vous que la jointure avec les surfaces
découpées est correctement effectuée, au niveau des
plans de travail.
XX
Respectez les indications des fabricants de plan de
travail.
QQ Au besoin, les traverses du meuble doivent être
retirées de la zone de la découpe du plan de travail.
QQ L’installation d’un fond intermédiaire en dessous de la
table de cuisson n’est pas obligatoire. Si une plaque de
protection des câbles (fond intermédiaire) est prévue
en dessous de l’appareil, les points suivants doivent
être pris en compte :
QQ La plaque doit pouvoir être retirée pour les
opérations de maintenance.
QQ Un espacement minimal de 15 mm jusqu’au bord
inférieur de la table de cuisson doit être respecté
afin d’assurer une aération suffisante.
QQ Les tiroirs et les tablettes du placard inférieur doivent
être amovibles.
QQ Pour les appareils à recyclage de l’air, le meuble doit
disposer d’une ouverture de retour de flux supérieure à
500 cm2 (par raccourcissement des guides du socle ou
utilisation d’un socle plat adapté).
(≥ 74)
5.3.2 Plan de travail et meuble de cuisine
x
FR
Fig. 5.4
Dimension de rainure pour montage affleuré
Dimensions de découpe pour une table de cuisson ou une
combinaison de tables de cuisson et dispositifs aspirants
côte à côte :
Table de cuisson / Dispositif aspirant
14
A en mm
B en mm
1/0
374
346
1/1
485
457
2/1
856
828
3/2
1338
1310
4/2
1709
1681
(≥74)
Fig. 5.2
Dépassement du plan de travail
XX
Veillez à prévoir le dépassement x lors de la découpe
du plan de travail. Valable pour les montages
affleurants ou en saillie.
Tab. 5.2
18
Dimensions de découpe combinaisons de dispositifs en
montage affleurant
www.bora.com
Montage
5.5
5.4.2 Montage par le dessus
x
Dimensions de découpe montage par le dessus
12
INFO
Une distance d’un millimètre est prévue entre les
appareils installés.
En combinaison avec un dispositif aspirant
PKA/PKAS, la baguette en plastique latérale
du dispositif aspirant doit être retirée avec
précautions (voir section Retrait de la baguette en
plastique latérale du dispositif aspirant).
INFO
Une distance de deux millimètres est prévue
autour des appareils installés.
INFO
Il est recommandé de poser un rail de montage
entre deux tables de cuisson connexes (rail de
montage PZMS disponible en accessoire).
INFO
La table de cuisson peut également être montée
uniquement avec un bouton de commande.
INFO
La table de cuisson peut également être montée à
180°.
5.5.1 Retrait de la baguette en plastique
latérale du dispositif aspirant
10 - 40
Fig. 5.6
Monter la table de cuisson
≥ 74
516 ±2
R5
Fig. 5.5
≥ 700
≤
(≥ 74)
B ±2
FR
INFO
Découpe montage par le dessus
La baguette en plastique latérale du dispositif
aspirant doit être retirée uniquement si le wok
à induction est monté directement à côté du
dispositif aspirant.
Dimensions de découpe pour une table de cuisson ou une
combinaison de tables de cuisson et dispositifs aspirants
côte à côte :
Table de cuisson / Dispositif aspirant
B en mm
1/0
346
1
Tab. 5.3
1/1
457
2/1
828
3/2
1310
4/2
1681
Dimensions de découpe combinaisons de dispositifs en
montage en saillie
2
Fig. 5.7
[1]
[2]
www.bora.com
Retirer la baguette en plastique latérale du dispositif
aspirant
Baguette en plastique latérale
Dispositif aspirant
19
Montage
FR
XX
Retirez doucement la baguette en plastique latérale [1]
du dispositif aspirant [2].
XX
Pour ce faire, utilisez un cutter ou un outil similaire.
370
5.5.2 Installation du bouton de commande
dans le bandeau du meuble
Pré-percez les perçages afin d’éviter un
déchirement du bandeau.
0
Ø5
INFO
≥70
±0
,5
Montage à 2 boutons de commande
Fig. 5.11
[1]
[2]
[3]
Perçage
Table de cuisson
Plan de travail
Bandeau du meuble
Montage du bouton de commande
Fig. 5.8
Bouton de commande et table de cuisson installés
1
370
2
≥70
3
0
Ø5
Montage du bouton de commande
,5
±0
Fig. 5.12
80 -140
Fig. 5.9
Perçage
Montage à 1 bouton de commande
Fig. 5.10
20
XX
Retirez la bague du bouton rotatif [1].
XX
Dévissez l’écrou de fixation [2].
XX
Insérez le bouton de commande [3] par l’avant dans le
trou correspondant percé dans le bandeau du meuble.
XX
Vissez l’écrou de fixation [2] par l’arrière sur le bouton
de commande [3] et tirez légèrement le bouton.
XX
Installez le bouton de commande [3] de sorte à placer
la position 0 à la verticale en vous basant sur la
marque correspondante.
XX
Serrez l’écrou de fixation [2].
XX
Posez la bague [1] sur le bouton de commande [3].
Table de cuisson installée avec 1 bouton de
commande
www.bora.com
Montage
Exemples de perçage de bandeau
1
Fig. 5.13
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
1
90
90
196
90
Perçage pour 2 tables de cuisson et 1 dispositif
aspirant
1
110
1
370
Ø5
0
[2]
[3]
1
110
Fig. 5.15
[1]
Logement pour prise (2x, à l’extérieur)
Logement pour bouton de commande (5x)
Table de cuisson (2x)
Dispositif aspirant
Plan de travail
Bandeau du meuble
370
370
±0
≥70
Fig. 5.14
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
196 90
196
Pose de la table de cuisson
Raccords du bouton de commande et du système
d’aspiration automatique (avant)
Table de cuisson
Découpe de plans de travail
XX
Placez la table de cuisson [2] dans la découpe du plan
de travail [3].
XX
Alignez soigneusement la table de cuisson [2].
XX
En montage normal, veillez à placer les raccords entre
les boutons de commande et le système d’aspiration
[1] à l’avant.
INFO
,5
90 90 196
3
±0,5
Ø50
196
1
2
370
≥70
90
5.5.3 Encastrement de la table de cuisson
1
110
370
FR
Le raccordement de l’appareil doit se faire par
l’arrière. Utilisez pour cela les supports de câbles
prévus à cet effet.
196 90 90
1
Perçage pour 3 tables de cuisson et 2 dispositifs
aspirants
Logement pour prise (2x, à l’extérieur)
Logement pour bouton de commande (8x)
Table de cuisson (3x)
Dispositif aspirant (2x)
Plan de travail
Bandeau du meuble
2
Fig. 5.16
[1]
[2]
Table de cuisson et plaques de compensation des
hauteurs
Table de cuisson
Plaques de compensation des hauteurs
XX
Mettez éventuellement des plaques de compensation
[2] en dessous.
www.bora.com
21
Montage
FR
1
1
2
3
Fig. 5.19
[1]
Joint en silicone en montage en saillie
Pâte de silicone d’étanchéité noire résistante à la chaleur
5.5.6 Raccordement de communication
Fig. 5.17
[1]
[2]
[3]
Pattes de fixation
Patte de fixation
Rondelle
Vis
XX
Fixez la table de cuisson avec les pattes de fixation [1].
XX
À l’aide de la vis [3], serrez les pattes de fixation à un
maximum de 2 Nm en utilisant la rondelle [2].
XX
Contrôlez que l’alignement est correct.
XX
Une fois tous les travaux de montage finis, faire les
joints des appareils avec une pâte de silicone noire
résistante à la chaleur.
5.5.4 Montage à 180°
XX
Placez la table de cuisson pivotée à 180°.
XX
Lors du montage, suivez les étapes décrites
précédemment.
INFO
En cas de montage à 180°, les raccordements du
bouton de commande et du système d’aspiration
se trouvent à l’arrière.
INFO
Les câbles fournis à la livraison sont de longueur
suffisante.
Les composants de l’appareil sont raccordés à l’aide de la
nappe incluse à la livraison.
XX
Établissez le raccordement entre la table de cuisson et
les boutons de commande.
XX
Établissez le raccordement entre la table de cuisson et
le dispositif aspirant.
Raccordement des zones de cuisson
INFO
En cas d’utilisation du wok à induction
Professional PKIW1 avec 2 boutons de
commande, le contrôle peut être opéré avec le
bouton gauche comme avec le bouton droit.
INFO
Le wok à induction disposant d’une seule zone de
cuisson, l’attribution des boutons de commande
lors du raccordement n’a pas d’importance (voir
chapitre Utilisation).
Connecteur sur le bouton de commande
5.5.5 Jointoyage de la table de cuisson
XX
Veillez à ce que la pâte de silicone utilisée pour le
jointoyage ne passe pas sous la table de cuisson.
1
Fig. 5.20
1
Fig. 5.18
[1]
22
[1]
Connecteur du bouton de commande à l’arrière
Connecteur du bouton de commande à l’arrière
Joint en silicone en montage affleurant
Pâte de silicone d’étanchéité noire résistante à la chaleur
www.bora.com
Montage
Connecteurs sur la table de cuisson
1
2
3
Raccordement
Protection par
fusible
Raccordement 1 phase 1 x 16 A
Tab. 5.4
ZONE1 INTERF. COM1 ZONE2
FR
Section transversale
minimale
1,5 mm²
Protection par fusible et section transversale
minimale.
QQ Si
Fig. 5.21
[1]
[2]
[3]
Connecteurs sur la table de cuisson
Connecteur du bouton de commande vers la zone de
cuisson avant (zone 1)
Connecteur du système d’aspiration automatique
Connecteur du bouton de commande vers la zone de
cuisson arrière (zone 2)
Raccordement de la zone de cuisson avec 1 bouton de
commande
XX
Raccordez le connecteur situé à l’arrière du bouton de
commande avec l’un des connecteurs de la table de
cuisson (zone 1 ou zone 2).
le câble de raccordement au secteur a été
endommagé, il doit être remplacé. Seul un service
client habilité pourra le faire.
XX
Avant le raccordement de la table de cuisson, mettez
l’interrupteur principal / le coupe-circuit automatique
hors service.
XX
Assurez-vous qu’ils sont sécurisés contre une remise
en service non autorisée.
XX
Vérifiez l’absence de tension.
XX
Raccordez les plaques de cuisson à un câble
d’alimentation réseau uniquement via une liaison fixe.
1
2
L1
N
PE
220 - 240 V~
Fig. 5.22
Schéma de raccordement 1 phases
Raccordement de la zone de cuisson avec 2 boutons de
commande
XX
Raccordez les connecteurs situé à l’arrière des
boutons de commande avec les connecteurs de la
table de cuisson (zone 1 et zone 2).
XX
Vérifier que le montage est correct.
XX
Actionnez l’interrupteur principal / le coupe-circuit
automatique.
XX
Mettez la table de cuisson en marche (voir le chapitre
Utilisation).
XX
Contrôlez que toutes les fonctions fonctionnent
correctement.
Raccordement du système d’aspiration
automatique
5.6
5.5.7 Raccord électrique
Une fois le montage terminé, vous pouvez procéder aux
réglages de base de votre table de cuisson. Ces réglages
pourront être modifiés par la suite si nécessaire.
XX
Connectez le dispositif aspirant au connecteur du système
d’aspiration automatique sur la table de cuisson.
XX
Respecter toutes les consignes de sécurité et tous les
avertissements (voir le chapitre Sécurité).
XX
Respectez toutes les lois, prescriptions nationales et
régionales ainsi que les prescriptions supplémentaires
des entreprises chargées de l’approvisionnement en
énergie électrique au niveau local.
INFO
Le branchement électrique doit être uniquement
réalisé par un électricien agréé. Ce dernier atteste
également de la conformité de l’installation et de
la mise en service.
Le câble de raccordement au secteur (pré-monté)
à utiliser doit être au moins de type H05VV-F ou
H05VVH2-F (voir tableau Protection par fusible et section
transversale minimale).
www.bora.com
Menu de configuration
5.6.1 Ouverture du menu de configuration
XX
Mettre le bouton de commande en position « 11h ».
Le bouton de commande affiche t .
XX
Touchez la zone tactile du bouton de commande
pendant 1 seconde. Le bouton de commande affiche
000 .
XX
Dans les 3 secondes qui suivent, touchez à nouveau
la zone tactile en maintenant appuyé pendant
5 secondes.
QQ Le bouton de commande affiche C , un signal sonore
est émis et le menu de configuration est ouvert.
23
Montage
FR
5.6.2 Sélection des options du menu
XX
Sélectionnez l’option souhaitée en faisant tourner la
bague du bouton de commande.
Les options suivantes sont disponibles :
C0
C1
C9
Disponibilité de la fonction de pause
Tab. 5.5
Options du menu de configuration
Une fois l’option C 9 ouverte, vous pouvez désactiver la
fonction de pause de manière permanente.
Sélection du mode de fonctionnement
(fonctionnement ou mode Démo)
XX
Touchez la zone tactile du bouton de commande
pendant 1 seconde pour ouvrir l’option sélectionnée.
QQ L’option est ouverte et le bouton de commande affiche
une combinaison de 3 caractères (par ex. : C 23 ).
INFO
Dans la combinaison à 3 caractères, le chiffre
de droite indique la valeur enregistrée dans le
système.
Volume du signal sonore
Une fois l’option C 0 ouverte, vous pouvez régler le volume
du signal sonore.
Réglage
Volume du signal sonore
C 00
100% (volume max.)
C0 1
10% (volume min.)
C 02
20%
C 03
30%
C 04
40%
C 05
50%
C 06
60%
C 07
70%
C 08
80%
C 09
90%
Tab. 5.6
Réglage d’usine
Fonction de pause
disponible/désactivée
C 90
C9 1
C 92
Fonction de pause activée
Tab. 5.8
Fonction de pause désactivée
Fonction de pause activée avec affichage du niveau
de puissance
Disponibilité de la fonction de pause
XX
Tournez le bouton de commande dans le sens horaire
pour augmenter la valeur.
XX
Tournez le bouton de commande dans le sens antihoraire pour diminuer la valeur.
XX
Touchez la zone tactile du bouton de commande
pendant 1 seconde pour confirmer la nouvelle valeur.
La valeur est enregistrée et un signal sonore est émis.
L’option sélectionnée est à nouveau affichée dans le
bouton de commande.
5.6.4 Fermeture du menu de configuration
Volume du signal sonore
Réglage
Mode de fonctionnement
C 10
Fonctionnement
normal
C11
Mode Démo
Modes de fonctionnement
Réglage d’usine
5.6.3 Modification de la valeur définie
INFO
Une fois l’option C 1 ouverte, vous pouvez sélectionner le
mode de fonctionnement.
24
Réglage
XX
Tournez la bague du bouton rotatif jusqu’à afficher le
symbole C .
XX
Touchez la zone tactile pendant 1 seconde pour fermer
le menu de configuration. L’affichage s’éteint et un
signal sonore est émis.
XX
Mettez la bague du bouton rotatif en position 0.
Pendant 10 secondes, le bouton de commande affiche
0 . L’affichage s’éteint ensuite et un signal sonore est
émis.
Sélection du mode de fonctionnement
Tab. 5.7
En mode Démo, toutes les fonctions du bouton
de commande sont disponibles. La fonction de
chauffe de la table de cuisson est désactivée. Le
mode Démo est notamment utilisé sur les salons.
Disponibilité de la fonction de pause
Options de menu
Volume du signal sonore
INFO
Réglage d’usine
5.7
Si aucun action n’est réalisée dans le menu ou
dans une option pendant 2 minutes, le menu de
configuration est automatiquement fermé.
Remise à l’utilisateur
Si le montage est raccordé :
XX
Expliquez les fonctions principales à l’utilisateur.
XX
Informez l’utilisateur sur tous les aspects relatifs à la
sécurité de l’utilisation et de la manipulation.
XX
Collez la plaque signalétique fournie au verso de cette
notice d’utilisation et de montage.
XX
Remettez à l’utilisateur les accessoires et la notice
d’utilisation et de montage pour qu’il la conserve en
lieu sûr.
www.bora.com
Utilisation
6
Utilisation
XX
Pendant l‘utilisation, veillez à respecter toutes les
consignes de sécurité et tous les avertissements (voir
chapitre Sécurité).
INFO
INFO
6.1
La table de cuisson ne peut être utilisée que
lorsque le filtre à graisse en acier inoxydable du
dispositif aspirant est utilisé (voir mode d‘emploi
système d‘aspiration).
Avant la première utilisation de la table de
cuisson, nettoyez la zone de cuisson (voir chapitre
Nettoyage).
Positionnement de la bague
pour bouton rotatif
Fonction
0
Mise à l‘arrêt
v
Niveau de maintien au chaud
1 - 9
Niveaux de puissance
P
Niveau Power
t
Fonction de minuterie
Tab. 6.1
6.2
Positionnement de la bague pour bouton rotatif
Utilisation de la table de cuisson
6.2.1 Mise en marche de la zone de cuisson
Instructions d‘utilisation
générales
INFO
Étant donné que la table de cuisson ne comporte
qu‘une seule zone de cuisson, le fonctionnement
ne s‘effectue qu’au moyen d‘un bouton de
commande.
INFO
Pour deux boutons de commande intégrés, le
fonctionnement s‘effectue pendant le processus
de cuisson à l‘aide du bouton de commande
utilisé en premier. Si la bague pour bouton rotatif
est tournée en position 12 h (= position 0), le
fonctionnement peut être effectué via l‘autre
bouton de commande.
Les boutons de commande permettent de contrôler la
table de cuisson.
Il y a 9 niveaux de puissance, un niveau power et diverses
fonctions disponibles pour chaque zone de cuisson.
t
0 v
Fig. 6.2
XX
Tournez la bague pour bouton rotatif en position 12 h
sur un niveau de puissance.
Réglage du niveau de puissance
XX
Tournez la bague pour bouton rotatif pour régler le
niveau de puissance correspondant.
INFO
Le niveau de puissance sélectionné apparait dans
l’affichage 7 segments du bouton de commande.
6.2.2 Niveau Power
2
INFO
9
3
8
4
7
6
5
Configuration de bague pour bouton rotatif
www.bora.com
Mise en marche de la zone de cuisson
Mise en marche du niveau Power
1
P
Fig. 6.1
FR
La zone de cuisson est munie d‘un niveau Power
d‘une plus forte puissance.
XX
Tournez la bague pour bouton rotatif sur la position
10 h.
QQ Dans l’afficheur du bouton de commande, P est affiché
et le niveau power est activé.
QQ Au bout de 10 minutes, la zone de cuisson passe
automatiquement au niveau de puissance 9.
25
Utilisation
FR
Arrêt anticipé du niveau Power
XX
Tournez la bague pour bouton rotatif pour régler le
niveau de puissance correspondant.
QQ Le niveau de puissance réglé est actif et apparaît sur
l’afficheur du bouton de commande.
6.2.4 Niveau de maintien au chaud
Activer le niveau de maintien au chaud
15°
6.2.3 Dispositif de cuisson automatique.
Mise en marche du dispositif de cuisson
automatique.
INFO
Les valeurs exactes des durées de cuisson
sont indiquées dans la section description de
l‘appareil.
XX
Sélectionnez le niveau de puissance souhaité
( = niveau de cuisson ultérieur)
XX
Touchez la surface tactile du bouton de commande
pendant au moins 1 seconde dans les 3 secondes qui
suivent le réglage du niveau de puissance.
QQ Le dispositif de cuisson automatique s’active et le
symbole A suivi du niveau de puissance programmé
apparait sur l’afficheur du bouton de commande (par
ex A3).
INFO
Tant que le dispositif de cuisson automatique
est actif, le symbole A apparait sur l‘afficheur du
bouton de commande.
QQ Une
fois la durée de cuisson écoulée, la puissance est
réduite sur le niveau sélectionné de cuisson continue.
QQ Si pendant le dispositif de cuisson automatique actif
vous sélectionnez un niveau de cuisson continue
plus élevé, la nouvelle durée de cuisson sera
automatiquement appliquée.
Mise à l‘arrêt du dispositif de cuisson
automatique
Le dispositif de cuisson automatique activé est arrêté
plus tôt lorsque vous
XX
diminuer le niveau de puissance (niveau de cuisson
continue).
XX
régler le niveau de puissance 9.
XX
activer le niveau Power P.
XX
activez le niveau de maintien au chaud v .
XX
mettre à l‘arrêt la table de cuisson.
26
Fig. 6.3
INFO
Position de la bague pour bouton rotatif pour le niveau
de maintien au chaud
La position de la bague pour bouton rotatif pour
le niveau de maintien au chaud se situe entre la
position 12 h et la position 1 h.
XX
Tournez la bague pour bouton rotatif depuis la position
12 h d’environ 15° dans le sens horaire, jusqu’au léger
clic.
QQ v est indiqué sur l‘afficheur du bouton de commande.
XX
Touchez la surface tactile du bouton de commande
pendant 1 seconde pour activer le niveau 1 de
maintien au chaud.
QQ Un symbole . apparait alors sur l’afficheur du bouton
de commande, et est confirmé par un signal sonore.
Niveau de
maintien au chaud
Symbole
Température en °C
Tab. 6.2
1
2
3
.
;
*
42
74
94
Températures des niveaux de maintien au chaud
Augmenter le niveau de maintien au chaud
XX
Touchez la surface tactile du bouton de commande une
seconde fois pendant 1 seconde pour activer le niveau
2 (;) de maintien au chaud.
XX
Touchez la surface tactile du bouton de commande
une troisième fois pendant 1 seconde pour activer le
niveau 3 (*) de maintien au chaud.
QQ Cette action sera suivi d’un signal sonore et de
l’apparition d’un symbole correspondant sur l’afficheur
du bouton de commande.
www.bora.com
Utilisation
Diminuer le niveau de maintien au chaud
QQ Après
avoir sélectionné le niveau 3 de maintien au
chaud, le réglage est réduit d‘un niveau à chaque fois
que la surface tactile est touchée pendant 1 seconde.
QQ Cette action sera suivi d’un signal sonore et de
l’apparition d’un symbole correspondant sur l’afficheur
du bouton de commande.
FR
6.2.6 Utiliser les fonctions de minuterie
INFO
Pour les fonctions de minuterie, vous pouvez
régler une période allant de 1 à 120 minutes.
Régler la minuterie
XX
Touchez la surface tactile du bouton de commande
pendant 5 secondes.
QQ Un signal sonore est émis et l’affichage du bouton
de commande passe à L. Au bout de 10 secondes,
l’afficheur s’éteint et la sécurité enfant est activée.
XX
Tournez la bague pour bouton rotatif sur la position
11 h.
QQ Sur l’afficheur du bouton de commande apparait t.
XX
Touchez la surface tactile pendant 1 seconde.
QQ Un signal sonore est émis et l’affichage du bouton de
commande indique 000 .
XX
Tournez la bague pour bouton rotatif dans les 3
secondes pour régler le temps de la minuterie.
QQ Tournez dans le sens des aiguilles d‘une montre pour
augmenter la durée (débuttant à 0 minute) et tournez
dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre pour
réduire la durée (débuttant à 120 minutes).
QQ Dans la plage de 0 à 20 minutes, le temps augmente /
diminue par intervalle de 1 minute, et par intervalle de
5 minutes dans la plage restante.
QQ Si aucune durée n’est programmée dans les 3
secondes, la minuterie est désactivée et l‘indicateur de
fonctionnement passe à t.
XX
Touchez la surface tactile dans les 3 secondes pour
confirmer la durée programmée.
QQ Un signal sonore est émis et la durée programmée
se met à clignoter sur l’affichage du bouton de
commande.
Désactivez la sécurité enfant
Activer la fonction de minuterie
Mettre à l‘arrêt le niveau de maintien au
chaud
Le niveau de maintien au chaud se met à l‘arrêt lorsque
vous
XX
sélectionnez un autre niveau de puissance.
XX
Mettre à l‘arrêt la zone de cuisson.
6.2.5 Sécurité enfant
INFO
La sécurité enfant peut uniquement être
désactivée de manière permanente ou activée
lorsque les deux boutons de commande sont
placés en position « 12 h » et qu’aucune fonction
n’est active.
Activer la sécurité enfant
XX
Touchez la surface tactile du bouton de commande
pendant 5 secondes.
QQ Un signal sonore est émis et l’affichage du bouton
de commande passe à 0. Au bout de 10 secondes
l’afficheur s’éteint et la sécurité enfant est désactivée
de manière permanente.
Désactivez la sécurité enfant pour un
processus de cuisson
XX
Tournez la bague pour bouton rotatif de la position
12 h à un niveau de puissance.
QQ La lettre L apparait sur l‘afficheur du bouton de
commande.
XX
Touchez la surface tactile du bouton de commande
pendant 5 secondes.
QQ Un signal sonore est émis et l’affichage du bouton de
commande indique le niveau de puissance sélectionné.
QQ Le dispositif de sécurité enfant est maintenant
désactivé pour ce processus de cuisson et le niveau de
puissance souhaité peut être réglé.
QQ Le dispositif de sécurité enfant est réactivé à la mise
en marche suivante.
INFO
À l’extinction de la table de cuisson, une
fois la cuisson terminée (bague du bouton
rotatif en position 12 h), la sécurité enfant est
automatiquement réactivée.
www.bora.com
XX
Tournez la bague pour bouton rotatif au niveau de
puissance souhaité dans les 3 secondes qui suivent la
confirmation de la durée programmée.
QQ La fonction de minuterie est activée et le décompte
commence.
QQ Tout changement de niveau de puissance est indiqué
sur l’affichage (pendant 3 secondes), tout comme le
décompte du temps restant (en minutes pour la partie
du décompte supérieure à 2 minutes, et en secondes
au cours des 2 dernières minutes).
QQ A partir d‘une durée restant inférieure à 2 minutes,
seul la minuterie est indiquée.
QQ Lorsque le temps est écoulé, la zone de cuisson
s’éteint et un signal sonore est émis pendant
2 minutes et l’affichage du bouton de commande
clignote en indiquant 000 .
QQ Le clignotement et le signal sonore peuvent arrêtés de
manière anticipée en touchant la surface tactile ou en
tournant la bague pour bouton rotatif en position 12 h.
Mise à l‘arrêt anticipée de la minuterie.
XX
Tournez la bague pour bouton rotatif sur la position
12 h.
QQ L’affichage du bouton de commande passe à 0, un
signal sonore est émis et la zone de cuisson est mise
à l‘arrêt.
27
Utilisation
FR
Activer la durée minutée (minuteur)
XX
Tournez la bague pour bouton rotatif en position 12 h
dans les 3 secondes qui suivent la confirmation de la
durée programmée.
QQ La durée minutée est activée et le décompte
commence.
QQ L‘affichage du bouton de commande indique le temps
restant (en minutes pour la partie du décompte
supérieure à 2 minutes, et en secondes au cours des 2
dernières minutes).
QQ Lorsque le temps est écoulé, un signal sonore est
émis pendant 2 minutes et l’affichage du bouton de
commande clignote en indiquant 000 .
QQ Le clignotement et le signal sonore peuvent arrêtés de
manière anticipée en touchant la surface tactile.
Éteindre la durée minutée (minuteur) de manière
anticipée.
XX
Touchez la surface tactile des bagues pour bouton
rotatif.
QQ La durée minutée se désactive de manière anticipée.
QQ L’affichage du bouton de commande passe à 0 et un
signal sonore est émis.
6.2.7 Fonction pause
Activer la fonction pause
XX
Touchez la surface tactile du bouton de commande
pendant 1 seconde.
QQ Un signal sonore est émis et le bouton de commande
affiche la valeur 1 1.
QQ Le processus de cuisson est interrompu.
INFO
6.2.8 Mise à l‘arrêt de la zone de cuisson
INFO
Si H apparaît sur l‘affichage du bouton de
commande, c‘est que la zone de cuisson est
encore chaude.
INFO
Après l‘utilisation, éteignez la zone de cuisson. Ne
vous fiez pas à la détection de récipient.
Fig. 6.4
Mise à l‘arrêt de la zone de cuisson
XX
Tournez la bague pour bouton rotatif sur la position
12 h.
QQ Un signal sonore est émis et la zone de cuisson est
désactivée.
QQ La table de cuisson est à l‘arrêt quand plus aucune
zone de cuisson n‘est active.
XX
Prenez en compte l‘indicateur de chaleur résiduelle
(voir chapitre Description de l‘appareil).
L’interruption du processus de cuisson ne peut
excéder une durée de 10 minutes. Si la fonction
de pause n‘est pas annulée pendant ce temps,
la zone de cuisson correspondante est mise à
l‘arrêt.
Désactiver la fonction pause
XX
Touchez la surface tactile du bouton de commande
pendant 1 seconde.
QQ Un signal sonore est émis et le niveau de puissance
réglé précédemment apparait sur l’affichage du bouton
de commande.
QQ Le processus de cuisson est maintenu.
28
www.bora.com
Nettoyage et entretien
7
Nettoyage et entretien
XX
Respecter toutes les consignes de sécurité et tous les
avertissements (voir le chapitre Sécurité).
XX
Respectez les notices du fabricant livrées avec les
équipements.
XX
Lors des opérations de nettoyage et de maintenance
sur l’appareil, assurez-vous que le dispositif aspirant
est hors tension et que la table de cuisson est froide
afin d’éviter tout risque de blessure (voir chapitre
Utilisation).
QQ Un nettoyage et un soin régulier garantissent une
durée de vie élevée et un fonctionnement optimal.
XX
Respectez les cycles de nettoyage et d’entretien
suivants :
Composant
Cycle de nettoyage
Bouton de commande
Table de cuisson
immédiatement en cas de salissure à
l’aide d’un produit nettoyant courant
Tab. 7.1
7.1
Cycles de nettoyage
Nettoyants
INFO
Si vous utilisez des nettoyants agressifs et en cas
de fonds de récipient abrasifs, la surface s’abîme,
ce qui provoque l’apparition de taches foncées.
INFO
N’utilisez pas le racloir vitrocéramique dans la
surface courbe du wok vitrocéramique.
Le nettoyage de cette table de cuisson nécessite un
racloir vitrocéramique spécial et un produit nettoyant
approprié.
XX
N’utilisez jamais de nettoyeur à vapeur, d’éponge
ou nettoyants abrasifs ou des nettoyants chimiques
agressifs (par exemple un aérosol pour le four).
XX
Veillez à ce que le nettoyant ne contienne pas de
sable, soude, acide, lessive ou chlore.
7.2
Entretien de la table de cuisson
XX
N’utilisez pas la table de cuisson en tant que surface
de travail ou d’entreposage.
XX
Ne faites pas glisser les récipients sur la table de
cuisson.
XX
Soulevez toujours les récipients et poêles pour les
déplacer.
XX
Préservez la propreté de la table de cuisson.
XX
Ôtez immédiatement toute forme de salissure.
XX
Utilisez uniquement des récipients adaptés à une
cuisson sur surface vitrocéramique (voir chapitre
Description de l’appareil).
www.bora.com
7.3
FR
Nettoyage de la table de cuisson
XX
Assurez-vous que la table de cuisson est à l’arrêt (voir
le chapitre Utilisation).
XX
Attendez que les zones de cuisson soient froides.
XX
Ôtez tous les restes d’aliments et salissures
grossières de la table de cuisson à l’aide du racloir
vitrocéramique.
XX
Déposez le produit nettoyant sur la table de cuisson
froide.
XX
Frottez le produit nettoyant à l’aide d’un papier essuietout ou un chiffon propre.
XX
Le nettoyage de la table de cuisson doit être fait avec
un peu d’eau.
XX
Séchez ensuite la table de cuisson à l’aide d’un chiffon
propre.
Si la table de cuisson est chaude :
XX
Éliminez les restes collants de plastique fondu,
d’aluminium ou de sucre ainsi que les restes d’aliments
de la zone de cuisson chaude à l’aide d’un racloir
vitrocéramique afin d’éviter la combustion.
Salissures tenaces
XX
Ôtez les taches et salissures tenaces (calcaire, taches
brillantes en légèrement nacrées) à l’aide d’un produit
nettoyant tant que la table de cuisson est encore un
peu chaude.
XX
Essuyez les restes d’aliments carbonisés à l’aide d’un
chiffon mouillé.
XX
Éliminez les restes de salissure à l’aide du racloir
vitrocéramique.
XX
Ôtez toujours immédiatement les grains, miettes et autres
petits débris tombant sur la table de cuisson pendant les
tâches de cuisine afin d’éviter l’apparition de rayures sur
la surface de cuisson.
Les variations de coloration et points brillants n’indiquent
pas une détérioration de la table de cuisson. Le
fonctionnement de la table de cuisson et la stabilité de la
vitrocéramique ne sont pas compromis.
Les variations de coloration de la table de cuisson sont
causées par la présence de résidus non éliminés ayant
carbonisé.
Les points brillants sont produits par le frottement du
fond des récipients, en particulier en cas d’utilisation
de récipients à fond en aluminium, ou par un produit
nettoyant inadapté. Ils sont difficiles à éliminer.
29
Nettoyage et entretien
FR
7.4
Nettoyage du bouton de
commande
2
1
3
Fig. 7.5
[1]
[2]
[3]
Retrait de la bague du bouton rotatif
Boîtier du bouton
Zone tactile
Bague
7.4.1 Nettoyage de la bague du bouton
rotatif
La bague du bouton rotatif doit uniquement être nettoyée
à la main.
XX
Retirez la bague du bouton rotatif.
XX
Utilisez des nettoyants dégraissants.
XX
Passez la bague sous l’eau chaude.
XX
Nettoyez la bague avec une brosse douce.
XX
Rincez bien la bague après l’avoir nettoyée.
XX
Séchez soigneusement la bague.
XX
Replacez la bague sur le bouton de commande.
XX
Assurez-vous de son bon positionnement (position 0).
XX
Au besoin, tournez la bague de sorte à la placer en
position 0.
7.4.2 Nettoyage de la zone tactile du bouton
de commande
XX
Retirez la bague du bouton rotatif.
XX
Nettoyez le boîtier et la zone tactile du bouton de
commande à l’aide d’un chiffon doux et humide.
XX
Séchez soigneusement le boîtier et la zone tactile du
bouton de commande.
XX
Replacez la bague sur le bouton de commande.
INFO
30
Si la bague n’est pas correctement positionnée,
un segment tournant dans le sens horaire
s’affiche dans le bouton de commande ( ).
www.bora.com
Dépannage
8
FR
Dépannage
Respectez toutes les consignes de sécurité et tous les avertissements (voir le chapitre Sécurité).
Problème de commande
Cause
Il est impossible d‘allumer la table bague pour bouton rotatif manquante
de cuisson.
Le fusible ou le coupe-circuit automatique de
l‘installation de la maison/de l‘appartement est
défectueux.
Aide
Fixez la bague pour bouton rotatif du bouton de
commande.
Changez le fusible
Remettez le coupe-circuit automatique en marche
Le fusible ou le coupe-circuit automatique se
déclenche plusieurs fois
Contactez le service après-vente BORA
L‘alimentation en courant est interrompue
Faites contrôler l’alimentation en courant par un
électricien
Formation d‘odeur et de brume
lors du fonctionnement du
nouveau champ de cuisson
phénomène normale pour des appareils sortant
d’usine
Attendez quelques heures
Le ventilateur de refroidissement
continue de fonctionner une
l’appareil éteint.
Une zone de cuisson ou
l‘ensemble de la table de cuisson
s‘éteint automatiquement.
Le ventilateur fonctionne jusqu‘à ce que la
table de cuisson ait refroidi et s‘éteint ensuite
automatiquement.
La durée de fonctionnement d‘une zone de
cuisson est trop longue.
Attendre jusqu‘à ce que le ventilateur de
refroidissement s‘éteigne automatiquement.
La protection anti-surchauffe s‘est déclenchée
(voir chapitre Description de l‘appareil)
Le niveau power est interrompu
automatiquement de manière
anticipée
l‘affichage du bouton de
commande du milieu montre un
segment circulant dans le sens
des aiguilles d‘une montre 
Afficheur du bouton de
commande L
Afficheur du bouton de
commande v
La protection anti-surchauffe s‘est déclenchée
(voir chapitre Description de l‘appareil)
Après la mise en place, la bague pour bouton
rotatif ne se situe pas en position 0.
Bouton de commande tourné en position 12 h
(= position 0).
La sécurité enfant est en marche
Éteindre la sécurité enfant (voir le chapitre
Utilisation).
Aucun récipient ou récipient inadapté sur la
zone de cuisson.
Utilisez uniquement un récipient approprié
Afficheur du bouton de
commande /
Maintien de pression sur le bouton de
commande (30 s) ou salissure sur le bouton de
commande
La surface tactile et la bague pour bouton rotatif Retirez et nettoyez la bague pour bouton rotatif en
ont une liaison électrique (pendant au moins
cas contact avec l’eau et essuyez la surface tactile
3–5 secondes)
Erreur au cours du test de la surface tactile
Tournez le bouton de commande sur la position 0
Affichage du bouton de
commande E0 03
Affichage du bouton de
commande E0 19
Affichage du bouton de
commande E0 21
Tab. 8.1
Contactez le service après-vente BORA si l‘odeur
persiste.
Remettre la zone de cuisson en fonctionnement
(voir chapitre Utilisation).
Choisir une taille de récipient correspondant à
la zone de cuisson (voir chapitre Description de
l‘appareil).
Relâchez ou nettoyez le bouton de commande
Appeler le service après-vente BORA
Surtempérature
Laissez refroidir la table de cuisson
Résolution des dysfonctionnements
XX
Après le dysfonctionnement, tournez la bague pour bouton rotatif sur la position 12 h (position 0).
XX
Dans tous les autres cas, veuillez contacter le service après-vente BORA (voir le chapitre Garantie,
service après-vente et pièces de rechange) et indiquer le numéro d‘erreur affiché et le type d‘appareil.
www.bora.com
31
Mise à l’arrêt, ­démontage et mise au rebut
FR
9
Mise à l’arrêt,
­démontage et mise
au rebut
XX
Respectez toutes les consignes de sécurité et tous les
avertissements (voir le chapitre Sécurité).
XX
Respectez les notices du fabricant livrées avec les
équipements.
9.1
Mise à l’arrêt
La mise à l’arrêt comprend la mise à l’arrêt définitive
et le démontage. Après la mise à l’arrêt d’un appareil,
l’appareil peut être remonté ailleurs, vendu ou être mis au
rebut.
INFO
Le débranchement et la clôture des
­raccordements en gaz et en électricité ne peuvent
être effectués que par des techniciens agréés.
XX
Mettez à l’arrêt l’appareil (voir le chapitre Utilisation)
XX
Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique.
9.2
Démontage
Le démontage nécessite que l’appareil soit accessible et
qu’il ait été débranché de l’alimentation électrique.
XX
Déserrez les brides de montage.
XX
Retirez les joints de silicone.
XX
Retirez l’appareil du plan de travail par le haut.
XX
Enlevez les autres accessoires.
XX
Assurez-vous de vous défaire de l’ancien appareil
et des accessoires souillés selon la « mise au rebut
­écologique » décrite dans le document.
32
9.3
Mise au rebut écologique
Mise au rebut de l’emballage
INFO
L’emballage protège l’appareil contre les
dommages pendant le transport. Les matériaux
d’emballage sont choisis selon des critères de
compatibilité environnementale et de mise au
rebut et sont donc recyclables.
Le retour de l’emballage dans le circuit du r­ ecyclage
des matériaux permet d’économiser des matières
­premières et réduit les déchets produits. Votre revendeur
­récupèrera l’emballage.
XX
Rendez l’emballage à votre revendeur.
ou
XX
Éliminez correctement l’emballage en tenant compte
des réglementations régionales.
Mise au rebut d’ancien appareil
Les équipements électriques portant
ce signe ne sont pas destinés à se
retrouver dans les ordures ménagères
après leur durée de vie. Ils doivent être
déposés à un point de collecte r­ égional
pour le recyclage des c­ omposants
électriques et électroniques. Des
informations à ce sujet sont disponibles
auprès des administrations municipales
ou locales.
Les anciens appareils électriques et électroniques
contiennent souvent encore des matériaux précieux.
Ils contiennent cependant également des substances
nocives qui étaient nécessaires à leur fonctionnement et
leur sécurité. Si ces substances venaient à se retrouver
dans les déchets classiques, elles pourraient s’avérer
dangereuse pour la santé des être humains comme pour
l’environnement.
XX
Ne jetez donc en aucun cas votre ancien appareil avec
les ordures ménagères.
XX
Apportez l’ancien appareil à un point de collecte
­régional pour le recyclage des composants électriques
et électroniques, ainsi que d’autres matériaux.
www.bora.com
Garantie, service technique, pièces de rechange et accessoires
10 Garantie, service
technique, pièces
de rechange et
accessoires
XX
Respectez toutes les consignes de sécurité et tous les
avertissements (voir le chapitre Sécurité).
10.1 Garantie fournisseur de BORA
BORA propose une garantie fabricant de 2 ans à ses
clients pour ses produits. Cette garantie s’ajoute au
droit légal de réclamation pour défaut proposé par les
revendeurs de nos produits.
La garantie fournisseur s’applique à tous les produits
BORA achetés au sein de l’Union Européenne auprès de
distributeurs BORA agréés, à l’exception des accessoires
et articles universels BORA.
La garantie fabricant débute au moment de l’obtention
du produit BORA auprès d’un distributeur BORA agréé et
est valide pour une durée de 2 ans. Via un enregistrement
sur le portail www.­bora.­com/registration, le client a la
possibilité de prolonger cette garantie fabricant.
La garantie fabricant implique un montage approprié
(conforme aux mesures indiquées dans le manuel
d’utilisation BORA et le mode d’emploi de l’appareil
valides au moment du montage) des produits BORA par
un représentant BORA agréé. Le client final est tenu
d’observer les indications et informations du mode
d’emploi pendant l’utilisation de l’appareil.
Pour recourir à son droit de réclamation, le client doit
présenter le défaut concerné à son distributeur ou
directement à BORA et justifier de l’achat de l’appareil
par présentation de la facture correspondante. S’il le
souhaite, le client peut justifier de son achat via un
enregistrement sur le portail www.bora.com.
BORA garantit que tous les produits BORA sont exempts
de défauts matériels et de production. Le défaut doit être
présent au moment de la livraison du produit au client. En
cas de réclamation d’un service de garantie, la durée de
garantie ne repart pas à zéro.
BORA entreprendra les mesures nécessaires pour
résoudre le problème d’un produit BORA par une
réparation ou un échange, selon sa propre appréciation.
Tous les coûts associés à la résolution du problème dans
le cadre de l’application de la garantie fabricant sont pris
en charge par BORA.
Sont expressément exclus de la garantie fournisseur de
BORA :
www.bora.com
FR
QQ les
produits qui n’ont pas été acquis auprès d’un
distributeur BORA agréé ;
QQ les dommages résultant de la non-observation des
instructions d’utilisation, y compris pour le nettoyage
et l’entretien du produit, (utilisation non conforme) ;
QQ les dommages résultant d’une utilisation normale
du produit (par ex. : traces d’usure sur la table de
cuisson) ;
QQ les dommages résultant d’influences extérieures
(dégâts résultant du transport, pénétration d’eau,
dommages élémentaires, résultant de la foudre, etc.) ;
QQ les dommages résultant de réparations ou de
tentatives de réparation n’ayant pas été entreprises
par BORA ou par un représentant BORA agréé ;
QQ les dommages portés sur la vitrocéramique ;
QQ les fluctuations de tension ;
QQ les dommages indirects et réclamations de
dédommagement portant sur le défaut concerné ;
QQ les dommages portés sur les pièces en plastique.
Les droits juridiques, en particulier relatifs aux vices
matériels ou à la responsabilité du fabricant vis-à-vis des
produits, ne sont pas restreints par la garantie.
En cas de défaut non couvert par la garantie fabricant,
le client peut, assumant toutefois les coûts à sa propre
charge, solliciter le service technique de BORA.
Les présentes conditions de garantie sont soumises au
droit en vigueur dans la République fédérale d’Allemagne.
Pour nous contacter :
QQ Tél. : +800 7890 0987, du lundi au jeudi de 08h00 à
18h00 et le vendredi de 08h00 à 17h00
QQ E-mail : [email protected]
10.2 Service
BORA Service :
voir verso de cette notice d’utilisation et de montage
+800 7890 0987
XX
En cas de panne ou problème que vous n’êtes pas en
mesure de résoudre par vous-même, contactez votre
distributeur BORA ou l’équipe BORA Service.
L’équipe BORA Service a besoin de connaître le type et le
numéro de fabrication (numéro FD) de votre appareil.
Les deux informations peuvent être ­trouvées sur la plaque
signalétique au verso de la notice ou au bas de l’appareil.
33
Garantie, service technique, pièces de rechange et accessoires
FR
10.3 Pièces de rechange
XX
En cas de réparation, utilisez toujours de pièces de
rechange d’origine.
XX
Les réparations doivent uniquement être entreprises
par l’équipe BORA Service.
INFO
Les pièces de rechange sont disponibles
auprès de votre distributeur BORA, sur le site
d’assistance en ligne BORA, à l’adresse www.
bora.com/service, ou au numéro d’assistance
fourni.
10.4 Accessoires
QQ BORA racloir vitrocéramique UGS
QQ Poêle wok à induction HIW1, Controlinduc®,
acier inoxydable, Ø 360 mm
34
www.bora.com
Plaque signalétique:
(Veuillez coller)
Allemagne:
Europe :
BORA Lüftungstechnik GmbH
Rosenheimer Str. 33
83064 Raubling
Allemagne
T +49 (0) 8035 / 9840-0
F +49 (0) 8035 / 9840-300
[email protected]
www.bora.com
BORA Holding GmbH
Innstraße 1
6342 Niederndorf
Autriche
T +43 (0) 5373 / 62250-0
F +43 (0) 5373 / 62250-90
[email protected]
www.bora.com
Autriche:
Australie – Nouvelle-Zélande:
BORA Vertriebs GmbH & Co KG
Innstraße 1
6342 Niederndorf
Autriche
T +43 (0) 5373 / 62250-0
F +43 (0) 5373 / 62250-90
[email protected]
www.bora.com
BORA APAC Pty Ltd
100 Victoria Road
Drummoyne NSW 2047
Australie
T +61 2 9719 2350
F +61 2 8076 3514
[email protected]
www.bora-australia.com.au
+800 7890 0987

Manuels associés