Manuel du propriétaire | bora PFI11 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Manuel du propriétaire | bora PFI11 Manuel utilisateur | Fixfr
FR
Notice d‘utilisation et de montage PFI11
Surface de cuisson vitrocéramique à induction avec
2 zones de cuisson
PFI11UMFR-001
www.bora.com
1037278
Notice d‘utilisation et de montage:
 Original
 Traduction
Fabricant
BORA Lüftungstechnik GmbH
Rosenheimer Str. 33
83064 Raubling
Allemagne
Contact
T +49 (0) 8035 / 907-240
F +49 (0) 8035 / 907-249
[email protected]
www.bora.com
Toute communication et reproduction de ce document, toute exploitation et communication de son contenu sont
interdites, sauf autorisation expresse.
© BORA Lüftungstechnik GmbH, 2016
Tous droits réservés.
FR

Table des matières
1
Généralités
4
2
Sécurité
6
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
3
4
4.1
4.2
Consignes générales de sécurité......................... 6
Consignes de sécurité relatives à l’utilisation...... 7
Consignes de sécurité pour le montage............... 9
Consignes de sécurité, démontage et élimination.10
Consignes de sécurité relatives aux pièces
de rechange....................................................... 10
Utilisation correcte............................................. 10
Données techniques
12
Description de l‘appareil
13
4.3
4.3.1
4.3.2
4.3.3
4.3.4
4.3.5
4.3.6
4.3.7
4.4
4.4.1
4.4.2
4.4.3
4.4.4
Composition....................................................... 13
Bandeau de commande et principe de
fonctionnement.................................................. 13
Principe de fonctionnement............................... 14
Niveaux de puissance......................................... 14
Niveau Power..................................................... 14
Dispositif de cuisson automatique.....................14
Niveau de maintien au chaud............................. 14
Fonction de pont................................................ 14
Récipient de cuisson adapté.............................. 14
Détection de récipient........................................ 15
Dispositifs de sécurité........................................ 15
Indicateur de chaleur résiduelle......................... 15
Arrêt de sécurité de la zone de cuisson.............15
Protection anti-surchauffe des zones de cuisson..16
Sécurité enfant................................................... 16
5
Montage
17
5.5.2
5.6
5.7
Contrôle des éléments livrés.............................. 17
Outils et ressources........................................... 17
Instructions de montage.................................... 17
Distances de sécurité......................................... 17
Dimensions de découpe..................................... 18
Monter la table de cuisson................................. 19
Installation du boîtier de commande dans le
bandeau du meuble bas..................................... 19
Encastrement de la table de cuisson.................20
Raccordement en électricité.............................. 21
Remise à l‘utilisateur.......................................... 22
6
Utilisation
23
5.1
5.2
5.3
5.3.1
5.4
5.5
5.5.1
6.1
6.1.1
6.1.2
6.1.3
6.1.4
6.1.5
6.1.6
6.1.7
6.1.8
7
7.1
7.2
7.3
7.3.1
Nettoyant........................................................... 25
Entretien de la table de cuisson......................... 25
Nettoyage de la table de cuisson....................... 25
Nettoyage de la manette de commande............26
Nettoyage et entretien
25
8
Dépannage
27
9
9.1
9.2
9.3
Mise hors service,
démontage et élimination
Mise hors service............................................... 28
Démontage......................................................... 28
Élimination dans le respect de l’environnement...28
28
10
10.1
10.2
10.3
Garantie, service ­après-vente et
pièces de rechange
Garantie.............................................................. 29
Service après-vente............................................ 29
Pièces de rechange............................................ 29
29
11
Notes 30
Mise en marche/ mise à l‘arrêt de la
table de cuisson................................................. 23
Mise en marche de la zone de cuisson..............23
Mise en marche du niveau Power......................23
Arrêt anticipé du niveau Power.......................... 23
Mise à l‘arrêt de la zone de cuisson...................23
Fonction de pont................................................ 23
Dispositif de cuisson automatique. ...................24
Niveau de maintien au chaud............................. 24
Mise en marche / à l‘arrêt de la sécurité enfant... 24
www.bora.com
3
Généralités
FR
1
Généralités
INFO
Groupe cible
Cette notice d’utilisation et de montage est destinée aux
groupes de lecteurs suivants :
Groupe cible
Exigences
Utilisateur
L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans ou plus et par des ­personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou qui manquent d'expérience et
/ ou de connaissances à la condition qu'ils
soient surveillés ou qu'ils aient été formés à
l'utilisation sûre de l'appareil et aient compris
les risques pouvant en résulter. Les enfants
doivent être surveillés. Toutes les consignes
de sécurité et les avertissements, tout comme
les indications concernant la manipulation
­contenues dans la notice, doivent être suivis.
Bricoleur
émérite
Le bricoleur ambitieux peut exécuter lui-même
les travaux de menuiserie et de montage,
dans la mesure où il possède les capacités
nécessaires et les connaissances spécialisées
­correspondantes. Il ne doit en aucun cas
effectuer lui-même le raccord en électricité et
en gaz.
BORA Holding GmbH, BORA Vertriebs GmbH &
Co KG, BORA APAC Pty Ltd et BORA Lüftungstechnik Gmbh appelés BORA ci-après,
déclinent toute responsabilité pour les
dommages causés par un manquement à,
ou un non-respect partiel ou total de ces
documents et par un montage incorrect !
Les raccords en électricité et en gaz doivent
obligatoirement être réalisés par un artisan
spécialisé agréé.
Le montage ne doit se faire qu’en respectant
les normes, les consignes et les lois en
vigueur. Toutes les consignes de sécurité, tout
comme celles concernant la manipulation,
contenues dans la notice d’utilisation et de
montage, doivent être suivies.
Validité de la notice d’utilisation et de
montage
Cette notice est valable pour plusieurs variantes
d’appareil. Elle peut donc contenir des descriptions
d’accessoires qui ne concernent pas votre appareil.
Documents également valables
Personnel
spécialisé
de montage
Le personnel spécialisé de montage doit
­exécuter tous les travaux de montage et de
­menuiserie en respectant les prescriptions
existantes. Les raccords en électricité et en
gaz doivent avoir été réalisés, avant la mise en
service, par un artisan spécialisé et agréé par
le corps d'état correspondant.
Personnel
spécialisé
en électricité
Le raccordement électrique ne doit être
­exécuté que par un artisan spécialisé agréé.
Celui-ci ­porte aussi la responsabilité pour la
­conformité de l'installation électrique et de la
mise en service.
INFO
Artisan
spécialisé
pour le raccord
du gaz
Le raccordement en gaz ne doit être exécuté
que par un artisan spécialisé agréé. Celui-ci
porte aussi la responsabilité pour la conformité
de l'installation en gaz et de la mise en service.
Ces appareils correspondent aux directives CE suivantes :
2014/30/UE Directive CEM
2014/35/UE Directive basse-tension
2009/125/UE Directive sur la conception écologique
2011/65/UE Directive RoHS
2012/19/UE Directive DEEE
Tab. 1.1
Groupes cibles
Outre cette notice d’utilisation et de montage sont
conjointement valables d’autres documents qui doivent
être respectés.
Respectez obligatoirement tous les documents faisant
partie intégrante du contenu de la livraison.
BORA décline toute responsabilité pour les
dommages causés par le non-respect de ces
documents !
Directives
Représentation des informations
Afin que vous puissiez travailler rapidement et en
toute sécurité avec cette notice, nous avons utilisé
des ­formatages, numérations, symboles, consignes de
­sécurité, termes et abréviations homogènes.
4
www.bora.com
Généralités
FR
Les consignes d’utlisation sont signalées par une flèche.
XX
Exécutez toujours toutes les consignes d’utilisation
dans l’ordre indiqué.
Les énumérations sont signalées par un symboles
d’énumération carré en début de ligne.
QQ Énumération 1
QQ Énumération 2
INFO
Une information renvoie à des particularités
que vous devez obligatoirement prendre en
compte.
Consignes de sécurité et avertissements
Les consignes de sécurité et les avertissements de cette
consigne sont mis en exergue par des symboles et des
mots servant de signal.
Les consignes de sécurité et les avertissements
­possèdent la structure suivante :
SYMBOLE ET MOT
D’AVERTISSEMENT !
Type et source du danger
Conséquences en cas de
non-respect
XMesures pour éloigner le danger
Légende :
symbole d’avertissement attire l’attention sur le
danger.
QQ Le mot de signalisation indique la gravité du danger.
QQ Le
Symbole
—
Tab. 1.2
Mot de
signalisation
Mise en danger
DANGER
Indique une situation
directement dangereuse
menant à la mort ou à des
blessures graves en cas de
non-respect.
AVERTISSEMENT
Indique une situation
potentiellement dangereuse
pouvant mener à la mort ou
à des blessures graves en
cas de non-respect.
ATTENTION
Indique une situation
­potentiellement dangereuse
pouvant mener à des
­blessures légères ou
­bénignes en cas de ­
non-respect.
ATTENTION
Signale une situation
pouvant entraîner des
­dommages matériels en
cas de non-respect.
Signification des symboles d‘avertissement et des
mots de signalisation
www.bora.com
5
Sécurité
FR
2
Sécurité
2.1
Consignes générales de sécurité
INFO
Cet appareil est conforme aux
consignes de sécurité en vigueur.
L’utilisateur est responsable du
nettoyage, de l’entretien et de
l’utilisation sûre de l’appareil. Une
utilisation incorrecte peut entraîner
des blessures corporelles et des
dommages matériels.
Cette notice contient des consignes
­importantes pour le montage et l’utilisation.
Ceci vous permet de vous protéger des
blessures et d’empêcher les dommages sur
l‘appareil. Au verso de cette notice
d’utilisation et de montage, vous trouverez
les données de contact pour obtenir des
­informations
supplémentaires et pour tout ce qui se
­rapporte aux questions d’utilisation.
QQ Le terme Appareil est utilisé aussi bien pour
la table de cuisson, le dispositif
aspirant ou la table de cuisson avec
dispositif aspirant.
XLisez l’ensemble de cette notice de
fonctionnement et de montage avant de
mettre l’appareil en service.
XConservez toujours cette notice à portée de
main de façon à pouvoir en disposer si vous
en avez besoin.
XTransmettez cette notice à tout nouveau
propriétaire de la table de cuisson, si vous
vendez l‘appareil.
XEffectuez toutes les tâches de manière
­attentive et en toute connaissance de
cause.
XContrôlez l’absence de dommages
visibles sur l‘appareil après son déballage.
XNe branchez pas un appareil s’il est
­endommagé.
XN’utilisez l‘appareil qu’une fois le
montage complètement terminé.
Ce n’est qu’alors qu’un fonctionnement sûr
peut être garanti.
XAssurez-vous de ne pas toucher les zones
de cuisson chaudes.
XÉvitez la surcuisson.
XPrenez en compte l’indicateur de chaleur
résiduelle.
XAprès l’utilisation, éteignez l‘appareil. Ne
vous fiez pas à la détection de récipient.
XÉloignez les animaux domestiques de
l‘appareil.
QQ
6
Mode recyclage d’air
INFO
Lors de chaque session de cuisine,
l’humidité de l’air de la pièce
augmente en raison de la cuisson.
INFO
En mode recyclage d’air, seule une
quantité minime d’humidité est
­éliminée de la vapeur de cuisson.
XEn mode recyclage d’air, veillez à ce que la
circulation d’air frais soit suffisante, par ex.
en ouvrant une fenêtre.
XVeillez à ce que le climat de la pièce soit
normal et agréable (45-60% d’humidité dans
l’air), par ex. grâce aux ouvertures de
­ventilation naturelles ou à la mise
en marche d’appareils de ventilation
domestiques.
XAprès chaque utilisation en mode
recyclage d’air, réglez le dispositif
aspirant à un niveau très bas pendant
15 minutes ou activez le système de
temporisation automatique.
Effet sur les pacemakers, les appareils
­auditifs et les implants métalliques
INFO
Les tables de cuisson à
­induction produisent un champ
­électromagnétique haute fréquence
dans le domaine des zones de
­cuisson. Lorsqu’ils se rapprochent
directement des zones de cuisson,
les pacemakers, appareils auditifs ou
implants métalliques peuvent être
influencés négativement ou
ne pas fonctionner correctement.
Une détérioration du pacemaker
est improbable.Adressez-vous, en
cas de doute, au fabricant de votre
dispositif médical ou à votre médecin.
Consignes relatives aux enfants et aux
personnes aux capacités réduites se
trouvant dans le foyer
QQ L’appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans ou plus et par des personnes
aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou qui
manquent d’expérience et/ou de
connaissances à la condition qu’ils soient
surveillés ou qu’ils aient été formés à
l’utilisation sûre de l’appareil et aient
compris les risques pouvant en résulter.
www.bora.com
Sécurité
Surveillez les enfants qui se trouvent à
­proximité de l’appareil.
QQ Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
QQ Utilisez la sécurité enfant afin que les
­enfants n’allument pas la table de cuisson
sans surveillance ou qu’ils ne puissent pas
modifier des réglages.
XNe conservez pas d’objets qui pourraient
susciter la curiosité des enfants dans des
rangements situés au-dessus ou derrière
l’appareil. Les enfants seraient sinon
incités à grimper sur l’appareil.
XMaintenez éloignés les enfants et d’autres
personnes des zones de cuisson chaudes.
QQ
Modifications de votre propre chef
Les modifications réalisées de votre propre
chef peuvent provoquer des risques émanant
de l’appareil.
XNe procédez à aucune modification de
l’appareil.
Nettoyage et entretien
L’appareil doit être régulièrement nettoyé. Les
saletés peuvent entraîner des dommages
ou des gênes olfactives.
Enlevez les salissures immédiatement.
QQ Le nettoyage et les travaux de soin ne
­doivent pas être effectués par des enfants,
à moins qu’ils ne soient
surveillés en permanence.
XN’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour le
nettoyage. La vapeur peut provoquer un
court-circuit sur les pièces conductrices en
électricité et entraîner un dommage
­matériel (voir le chapitre Nettoyage et
entretien).
XNe placez aucun récipient de cuisson chaud
autour du bandeau de commande, pour ne
pas endommager le système électronique
se trouvant au-dessous.
XPendant le nettoyage, l‘eau ne doit pas
­pénétrer à l’intérieur de l‘appareil. Utilisez
uniquement un chiffon légèrement humide.
N’aspergez jamais l‘appareil
avec de l’eau. La pénétration d’eau peut
provoquer des dégâts !
XNettoyez la table de cuisson, autant que
­faire se peut, après chaque session de
­cuisine.
XNettoyez la table de cuisson uniquement
lorsqu’elle est froide.
XPour le nettoyage, utilisez uniquement des
produits nettoyants non agressifs
afin d’éviter les rayures et l’usure de la
­surface.
www.bora.com
FR
XVeillez à ce que le dessous du récipient
ainsi que la zone de cuisson soient
propres et secs.
XSoulevez toujours le récipient de cuisson
(ne le tirez pas !) pour éviter les rayures et
l’usure de la surface.
2.2
Consignes de sécurité relatives à
l’utilisation
Table de cuisson
DANGER !
Risque d’incendie dû à une table de
cuisson non surveillée !
L’huile ou la graisse peut rapidement
chauffer et prendre feu.
XNe faites jamais chauffer de l’huile
ou de la graisse sans la surveiller.
XN’éteignez jamais les incendies
d’huile ou de graisse avec de l’eau.
XÉtouffez le feu, par exemple avec
un couvercle.
DANGER !
Danger d‘explosion causé par des
liquides inflammables !
Les liquides inflammables se
trouvant à proximité de la table de
cuisson peuvent exploser et causer
des blessures graves.
XNe stockez pas de liquides
­inflammables à proximité de la
­table de cuisson.
DANGER !
Danger d’électrocution !
Les chocs, fissures ou cassures
dans la vitrocéramique peuvent
­endommager le système électronique
se trouvant au-dessous. Ceci peut
causer une décharge électrique.
XEn cas de chocs, fissures ou
cassures dans la vitrocéramique,
mettez-la immédiatement hors
­service.
XSéparez l‘appareil du secteur
de manière sûre à l‘aide du
disjoncteur, des fusibles, des
­coupe-circuits automatiques ou
des contacteurs.
7
Sécurité
FR
AVERTISSEMENT !
Risque de brûlure causé par la
table de cuisson chaude !
La table de cuisson et ses pièces
pouvant être touchées deviennent
chaudes lors du fonctionnement.
Après la mise hors service de la
zone de cuisson, il faut tout d’abord
qu’elle refroidisse à moins de
60°C. Le ­contact avec des surfaces
chaudes peut causer des brûlures
­importantes.
XNe touchez pas la table de
cuisson chaude.
XÉloignez les enfants de la table de
cuisson chaude, à moins qu’ils ne
soient surveillés en permanence.
AVERTISSEMENT !
Risque de brûlure causé par le
matériel de cuisson chaud !
Les poignées dépassant sur la
­surface de travail incitent les enfants
à les saisir.
AVERTISSEMENT !
Danger d’incendie provenant
d’objets se trouvant sur la surface
de cuisson !
La table de cuisson et ses pièces de
contact sont chaudes lorsque la zone
de cuisson est en fonctionnement et
pendant la phase de refroidissement.
Les objets se trouvant sur la table
de cuisson peuvent se chauffer et
prendre feu.
XNe laissez pas d’objet sur la table
de cuisson.
AVERTISSEMENT !
Risque de brûlure !
Les liquides se trouvant entre la zone
de cuisson et le fond des r­ écipients
peuvent causer des brûlures
­cutanées en cas de création de
vapeur.
XAssurez-vous que la zone de
­cuisson et le fond du récipient
sont toujours secs.
AVERTISSEMENT !
Risque de brûlure causé par des
objets chauds !
La table de cuisson et ses pièces de
contact sont chaudes lorsque la zone
de cuisson est en fonctionnement et
pendant la phase de refroidissement.
Les objets (couvercle de récipient
de cuisson, couverture de dispositif
de retrait de la table de cuisson)
chauffent très rapidement et peuvent
­causer des blessures graves.
XNe laissez pas d’objet sur la table
de cuisson.
XUtilisez des accessoires adaptés
(chiffons pour récipient,
maniques).
8
XNe tournez pas les poignées des
casseroles et des poêles vers
l’extérieur de la surface de travail.
XEmpêchez que les enfants
­puissent faire tomber les
­récipients de cuisson et les
poêles chaudes.
XUne protection de la table de
­cuisson spéciale pour les enfants
(disponible dans le commerce
­spécialisé) réduit le danger.
ATTENTION !
Dommage par des objets durs et
pointus !
Les objets durs et pointus peuvent
endommager la vitrocéramique de la
table de cuisson.
XN’utilisez pas la surface de la table
de cuisson comme plan de travail.
XN’utilisez pas d’objets pointus ou
durs lorsque vous travaillez sur la
table de cuisson.
www.bora.com
Sécurité
ATTENTION !
Dommages causés par la
nourriture contenant du sucre et
du sel !
Les aliments de ce type, tout c­ omme
les jus renversés sur la zone de
­cuisson, peuvent endommager la
zone de cuisson.
XVeillez à ce qu’aucun aliment
­contenant du sucre et du sel et les
jus ne soient renversés sur la zone
de cuisson.
XRetirez immédiatement ces types
d’aliments et les jus de la zone de
cuisson chaude.
ATTENTION !
Ecoulement de liquides chauds !
Un manque de surveillance lors
des processus de cuisson risque
d‘entraîner la surcuisson des
­aliments et l‘écoulement de liquides
chauds.
XTout plat en cours de cuisson doit
être surveillé.
XLes processus de cuisson de
­courte durée doivent faire l‘objet
d‘une surveillance continue.
2.3
Consignes de sécurité pour le
montage
L’installation et le montage de l’appareil
doivent uniquement être effectués par des
électromécaniciens formés et un ­monteur
d’installations au gaz connaissant et
­respectant les prescriptions habituelles du
pays et les consignes supplémentaires des
entreprises d’approvisionnement en énergie
locales.
FR
Table de cuisson
DANGER !
Danger d’électrocution !
Il existe un risque d’électrocution en
cas de raccordement incorrect de
l’appareil à la tension du réseau.
XAssurez-vous que le
raccordement de l’appareil
est effectué via une liaison
fixe à la tension du secteur.
XAssurez-vous que l’appareil est
raccordé à un système de mise
à la terre installé de manière
­conforme.
XAssurez-vous qu’un dispositif
est prévu pour permettre une
­séparation du réseau avec une
­ouverture de contact d’au
moins 3 mm pour tous les
pôles (disjoncteur, fusibles,
­coupe-circuits automatiques,
contacteurs).
DANGER !
Danger d’électrocution !
Lorsque le câble de raccordement
entre en contact avec des zones
de cuisson chaudes, il peut être
­endommagé. Un câble de
raccordement endommagé peut
­causer une décharge électrique
­(mortelle).
XAssurez-vous que le câble de
raccordement n’entre pas en
­contact avec les zones de
cuisson chaudes.
XVeillez à ce que le câble de
raccordement ne se coince pas et
ne s’endommage pas.
Les interventions sur les composants
­électriques doivent être réalisées par des
­électromécaniciens formés.
La sécurité électrique de l’appareil n’est
­garantie que s’il est raccordé à un système de
mise à la terre installé de manière conforme.
Assurez-vous que ces dispositions de base en
matière de sécurité ont été prises.
www.bora.com
9
Sécurité
FR
ATTENTION !
Blessure du dos possible causée
par une lourde charge !
Lors du retrait et de la mise en place
de l’appareil, il est possible de se
blesser le dos ou les membres
suite à une mauvaise manipulation.
DANGER !
Danger d’électrocution !
Il existe un risque d’électrocution
si l’appareil est débranché
­incorrectement de la tension du
­réseau.
XSéparez l’appareil du secteur de
manière sûre à l’aide du
­disjoncteur, des fusibles, des
­coupe-circuits automatiques ou
des contacteurs.
XAssurez-vous à l’aide d’un appareil
de mesure que la table de cuisson
est hors tension.
XSortez la table de cuisson de
l’emballage toujours avec une
­deuxième personne.
XPlacez toujours la table de
cuisson dans la découpe du plan
de travail en vous faisant aider
d’une seconde personne.
XLe cas échéant, utilisez un outil de
travail adapté pour éviter les
­dommages et / ou les blessures
de membres ou du dos.
DANGER !
Danger d’étouffement !
Les parties de l’emballage ­
(par exemple, films, polystyrène)
­peuvent présenter un danger mortel
pour les enfants.
XAvant le montage de l’appareil, contrôlez
qu’il n’a pas subi de dommages visibles.
XNe montez pas un appareil s’il est
endommagé.
QQ Un appareil endommagé met votre
sécurité en danger.
Les travaux de réparation ne doivent être
exécutés que par les travailleurs spécialisés
agréés par le fabricant.
2.4
Consignes de sécurité,
démontage et élimination
XConservez les pièces d’emballage
hors de portée des enfants.
XMettez l’emballage au rebut de
manière correcte et sans tarder.
2.5
Consignes de sécurité relatives
aux pièces de rechange
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure et de dommage
matériel !
Des composants erronés peuvent
causer des blessures aux personnes
ou endommager l‘appareil!
Les ­modifications, ajouts ou
­transformations à l‘appareil peuvent
entraver la sécurité.
XLors des réparations, utilisez
­uniquement des pièces d’origine.
Le démontage de l’appareil doit uniquement
être effectué par des électromécaniciens
­formés et un monteur d’installations
au gaz connaissant et respectant les
­prescriptions habituelles du pays et les
­consignes supplémentaires des entreprises
d’approvisionnement en énergie locales.
Les interventions sur les composants
­électriques ne doivent être réalisées que par
des électromécaniciens formés.
2.6
Utilisation correcte
L’appareil n’est prévu que pour la préparation
de plats dans les logements privés.
Cet appareil n’est pas destiné à :
QQ l’utilisation à l’extérieur ;
QQ le montage dans des véhicules ;
QQ le chauffage de la pièce ;
10
www.bora.com
Sécurité
FR
le fonctionnement dans des sites
d’exposition non-stationnaires
(par exemple, les bateaux) ;
QQ l’utilisation avec une minuterie externe ou
un système séparé fonctionnant à distance
(télécommande).
QQ
Toute utilisation autre que celle décrite dans
cette notice d’utilisation et de montage ou
bien une utilisation allant au-delà que celle
qui y est décrite, est considérée comme non
­conforme.
BORA décline toute responsabilité pour les
dommages dus à une utilisation non conforme
ou incorrecte.
Toute utilisation abusive est interdite !
INFO
BORA Holding GmbH,
BORA Vertriebs GmbH & Co KG,
BORA APAC Pty Ltd et
BORA Lüftungstechnik GmbH
­déclinent toute responsabilité pour
le non-respect des consignes de
­sécurité et d’avertissement.
www.bora.com
11
Données techniques
FR
3
Données techniques
Paramètre
Valeur
Tension d’alimentation
220-240 V
Fréquence
50/60 Hz
Puissance absorbée
3,7 kW
Protection par fusible minimum
1 x 16 A
Dimensions
(Largeur x Profondeur x Hauteur)
370 x 540 x 51 mm
Dimensions boîtier de
commande (largeur x
profondeur x hauteur)
190 x 121 x 71 mm
Poids (accessoire/emballage
compris)
9,7 kg
Dimensions de l‘appareil
1 - 9, P
Zone de cuisson avant
niveau Power
205 x 230 mm
Zone de cuisson arrière
niveau Power
205 x 230 mm
230
205
230
51
Fig. 3.1
Dimensions de l‘appareil
Table de cuisson
Niveaux de puissance
370
540
121
2100 W
3700 W
190
71
50
2100 W
3700 W
90
Consommation énergétique table de cuisson
Zone de cuisson à l‘avant
205 x 230 mm
194,1
(Wh/kg)
Zone de cuisson arrière
205 x 230 mm
187,4
(Wh/kg)
Zones de cuisson pontées
205 x 460 mm
197,6
(Wh/kg)
Total (obtenu)
Tab. 3.1
12
29
Fig. 3.2
Dimensions du boîtier de commande
193,0
(Wh/kg)
Données techniques
www.bora.com
Description de l‘appareil
4
Description de
l‘appareil
4.2
4.1
Composition
1
Bandeau de commande et
principe de fonctionnement
1
Pendant l‘utilisation, veillez à respecter toutes les consignes
de sécurité et tous les avertissements (voir chapitre
Sécurité).
La table de cuisson possède les caractéristiques suivantes :
QQ Dispositif de cuisson automatique.
QQ Arrêt de sécurité
QQ Fonction de pont
QQ Réglage de la puissance électronique (9 niveaux)
QQ Sécurité enfant
QQ Affichage de zone de cuisson numérique
QQ Niveau Power
QQ Indicateur de chaleur résiduelle
QQ Témoin de contrôle de fonctionnement
QQ Détection de récipient
QQ Niveau de maintien au chaud
Fig. 4.2
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
2
3
Bouton de commande
Affichage
Signification
Affichage de la zone
de cuisson
1 ... 9
Niveau de puissance
P
A
Niveau Power
L
%
Sécurité enfant activée
v
Niveau de maintien au
chaud
v
Récipient de cuisson
manquant ou trop petit
H
Indicateur de chaleur résiduelle : La zone de cuisson est
à l‘arrêt mais encore chaude
(température > 60° C).
3
Fig. 4.1
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
Table de cuisson
Zone de cuisson à induction avant
Zone de cuisson à induction arrière
Affichage de zone de cuisson numérique
Bouton de commande zone de cuisson arrière
Bouton de commande zone de cuisson avant
5
Champ d‘affichage
2
4
4
Témoin de contrôle de fonctionnement
Bouton de commande zone de cuisson avant
Collier indicateur de niveau de puissance
Bouton de commande zone de cuisson arrière
Témoin de contrôle de fonctionnement
3
5
FR
Tab. 4.1
Dispositif de cuisson
automatique.
Fonction de pont (affichage
uniquement sur l‘affichage
de la zone de cuisson avant)
Signification des affichages
Utilisation des boutons
Le bandeau de commande est muni de deux boutons de
commande.
Utilisez l‘appareil en réglant le bouton de commande
correspondant sur le niveau de puissance correspondant.
La fonction ou le niveau de puissance correspondant est
indiqué dans l‘affichage numérique de la zone de cuisson
concernée.
Témoin de contrôle de fonctionnement
Si le témoin de contrôle est allumé, cela signifie que la
zone de cuisson correspondante est en marche.
www.bora.com
13
Description de l‘appareil
FR
4.3
Principe de fonctionnement
Une bobine d‘induction est située sous une zone de
cuisson à induction. Lorsque la zone de cuisson est
allumée, cette bobine produit un champ magnétique qui
agit directement sur le fond du récipient en le chauffant.
La zone de cuisson ne s‘échauffe qu‘indirectement du fait
de la chaleur émise par le récipient. Les zones de cuisson
à induction fonctionnent uniquement avec des récipients
munis d‘un fond magnétisable.
L‘induction tient automatiquement compte de la taille
du récipient de cuisson utilisé, c‘est-à-dire que seule la
surface de la zone de cuisson recouverte par le fond du
récipient est chauffée.
XX
Respectez le diamètre minimal du fond du récipient.
4.3.1 Niveaux de puissance
La puissance élevée de tables de cuisson à induction permet un chauffage très rapide du récipient de cuisson. Afin
d‘éviter de brûler les aliments, une certaine adaptation est
nécessaire par rapport aux systèmes de cuisson conventionnels lors du choix du niveau de puissance.
Fonction
Niveau de
puissance
Maintien au chaud de plats mijotés à environ
75°C
v
Fonte de beurre et de chocolat, dissolution de la
gélatine
1
Maintien au chaud les sauces et les soupes, le riz
1-3
2-6
Cuisson de pommes de terre, pâtes, soupes,
ragoûts, compotes de fruits, légumes et poissons,
décongélation de plats
Cuisson dans des poêles avec revêtement,
cuisson lente (sans surchauffe de la graisse)
d‘escalopes, poisson
6-7
Chauffe de graisse, cuisson de viande, préparation
de liaisons et de soupes, cuisson d‘omelettes
7-8
Le niveau Power ne peut pas être utilisé lorsque la fonction
de pont est activée.
INFO
Ne chauffez jamais de l‘huile, de la graisse et
des aliments similaires avec le niveau power.
Du fait de la puissance élevée, le fond du
récipient peut être surchauffé.
4.3.3 Dispositif de cuisson automatique.
Les deux zones de cuisson avant sont munies d‘un dispositif
de cuisson automatique réactivable.
QQ La lettre V s‘affiche.
Grâce à cette fonction, la zone de cuisson fonctionne à
pleine puissance pendant une durée déterminée après la
mise en marche. A la fin de celle-ci, le niveau de puissance
réglé est automatiquement remis en marche.
Niveau de puissance
1
2
3
4
5
6
Tab. 4.3
Aperçu du dispositif de cuisson automatique.
4.3.4 Niveau de maintien au chaud
Le niveau de maintien au chaud permet de garder au
chaud les plats mijotés à environ 75°C.
QQ L‘affichage de la zone de cuisson indique v.
QQ La durée maximale de la fonction de maintien au chaud
est limitée à 2 heures.
4.3.5 Fonction de pont
Les deux zones de cuisson peuvent être utilisées comme
une zone de cuisson reliée avec le même niveau de puissance.
QQ L‘affichage indique %.
La fonction de pont peut servir à réchauffer les plats dans
une sauteuse.
9
4.3.6 Récipient de cuisson adapté
Faire chauffer de l‘eau
P
INFO
Recommandations pour les niveaux de puissance.
Les données présentées dans le tableau sont des valeurs
indicatives.
En fonction de la quantité et du récipient de cuisson, il
convient de diminuer ou d‘augmenter le niveau de puissance.
4.3.2 Niveau Power
Les deux zones de cuisson avant sont munies d‘un niveau
Power d‘une plus forte puissance.
Le niveau Power permet de faire chauffer rapidement de
grandes quantités d‘eau. Si le niveau Power est en marche,
les zones de cuisson fonctionnent à une puissance supérieure. Au bout de 10 minutes, la zone de cuisson passe
automatiquement au niveau de puissance 9.
14
8
Durée de cuisson 00:40 01:00 02:00 03:00 04:20 07:00 02:00 03:00
en min.:sec.
Cuisson de grande quantité de liquide, cuisson
de steaks
Tab. 4.2
7
Les durées de cuisson, les temps de réchauffement du fond du récipient et les résultats de
cuisson sont influencés de manière déterminante par la structure et la qualité du récipient.
Les récipients de cuisson portant ce signe sont
adaptés aux tables de cuisson à induction.
Le récipient de cuisson utilisé pour la table de
cuisson à induction doit être en métal, posséder
des propriétés magnétiques ainsi qu‘une surface
de fond suffisante.
Les récipients de cuisson appropriés sont constitués :
QQ acier inoxydable à fond magnétisable
QQ d‘acier émaillé
QQ fonte
www.bora.com
Description de l‘appareil
Zone de cuisson
Diamètre minimum
Avant
120 mm
arrière
120 mm
Tab. 4.4
Diamètre minimum pour les récipients de cuisson
XX
Le cas échéant, testez le récipient avec un aimant. Si
un aimant est attiré par le fond du récipient, le récipient
convient généralement à l‘induction.
XX
Veillez à la composition du fond du récipient de cuisson.
Le fond du récipient ne doit pas être bombé. Un
bombement peut entraîner une surchauffe du récipient
de cuisson suite à une mauvaise surveillance de la
température de la table de cuisson. Le récipient de
cuisson ne doit pas comporter de rainures et de bords
coupants de façon à ne pas rayer la surface de la table
de cuisson.
XX
Placez le récipient de cuisson (sans dessous-de-plat)
directement sur la plaque vitrocéramique.
Bruits
Lorsque les zones de cuisson à induction sont allumées,
des bruits peuvent se produire dans le récipient de
cuisson, ceux-ci variant en fonction du matériau et de la
fabrication du fond du récipient :
QQ Un ronflement peut survenir en cas de fonctionnement
à niveau de puissance élevée. Il s‘atténue ou disparaît
une fois le niveau de puissance réduit.
QQ Des crépitements ou sifflements peuvent se produire
à cause des différents fonds des récipients de cuisson
(par ex. fond sandwich).
QQ Un cliquetis peut être entendu lors d‘opérations de
couplage électronique, notamment en cas de fonctionnement à niveau de puissance réduit.
QQ Un bourdonnement peut survenir si le ventilateur
de refroidissement est en marche. Pour augmenter
la longévité de l‘électronique, la table de cuisson
est munie d‘un ventilateur de refroidissement. Si la
table de cuisson est utilisée de manière intensive, le
ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche. Vous entendez un bourdonnement.
Le ventilateur de refroidissement peut continuer à
fonctionner une fois l‘appareil éteint.
4.4
FR
Dispositifs de sécurité
4.4.1 Indicateur de chaleur résiduelle
INFO
Tant qu‘un H apparaît dans l‘affichage de la
zone de cuisson (indicateur de chaleur résiduelle), vous ne devez pas toucher la zone
de cuisson et ne pas y déposer des objets
sensibles à la chaleur. Risques de brûlure et
d‘incendie !
Après sa mise à l‘arrêt, la zone de cuisson est encore
chaude. Dans l‘affichage de la zone de cuisson apparaît
un H (indicateur de chaleur résiduelle). Après une durée
de refroidissement suffisante (température < 60 °C),
l‘affichage de la zone de cuisson s‘éteint.
4.4.2 Arrêt de sécurité de la zone de
cuisson
Toutes les zones de cuisson seront mises à l‘arrêt si une
des zones de cuisson est utilisée au-delà de la durée de
fonctionnement maximale à un certain niveau de puissance. L‘affichage de la zone de cuisson affiche alors un H
(indicateur de chaleur résiduelle) et 0 par intermittence.
Niveau de
puissance
v
1
2
3
4
5
6
Nombre d‘heures: 02:00 08:40 06:45 05:15 04:20 03:30 02:45
minutes avant la
mise à l‘arrêt
Niveau de
puissance
7
8
9
Nombre d‘heures: 02:20 01:45 01:30
minutes avant la
mise à l‘arrêt
Tab. 4.5
Aperçu de l‘arrêt de sécurité.
XX
Rallumez la zone de cuisson (voir chapitre Utilisation),
pour vous en servir à nouveau.
4.3.7 Détection de récipient
La zone de cuisson ne fonctionne pas si :
QQ La lettre v apparaît sur l‘affichage.
QQ Elle s‘allume sans ou avec un récipient inapproprié.
QQ Le diamètre du fond du récipient de cuisson est trop petit.
QQ Le récipient est enlevé d‘une zone de cuisson qui est
encore allumée.
bout de 10 minutes sans récipient détecté, la zone
de cuisson s‘éteint automatiquement et peut être à
nouveau allumée après que le bouton de commande
soit remis en position zéro.
QQ Au
www.bora.com
15
Description de l‘appareil
FR
4.4.3 Protection anti-surchauffe des zones
de cuisson.
Toutes les bobines d‘induction et les blocs de
­refroidissement de l‘électronique sont équipés d‘une
­protection anti-surchauffe. Avant que les ­bobines
d‘induction ou les blocs de refroidissement ne
­surchauffent, la protection anti-surchauffe prend l‘une
des mesures suivantes :
QQ Le niveau power P passe automatiquement sur le niveau
de puissance 9 au bout de 10 minutes. L‘affichage de
la zone de cuisson P passe à 9.
QQ Le niveau de puissance réglé est réduit.
QQ Les zones de cuisson s‘éteignent automatiquement
(voir Arrêt de sécurité de la zone de cuisson).
4.4.4 Sécurité enfant
La sécurité enfant empêche une mise en marche
­involontaire de la table de cuisson. La sécurité enfant ne
peut être activée que lorsque la table de cuisson est en
marche et que toutes les zones de cuisson sont éteintes
(voir le chapitre Utilisation).
16
www.bora.com
Montage
5
Montage
5.2
XX
Respectez toutes les consignes de sécurité et tous les
avertissements (voir le chapitre Sécurité).
XX
Respectez les notices du fabricant livrées avec les
équipements.
INFO
Ne pas monter la table de cuisson au dessus
d‘appareils de maintien au froid, de lavevaisselle, de cuisinières, de fours, mais aussi
de machines à laver et sèche-linge.
INFO
La surface de couche des plans de travail et
des finitions murales doit être constituée de
matériau résistant à la chaleur (jusque environ
100°C).
INFO
5.1
Les découpes de plans de travail doivent être
vitrifiées avec des produits adaptés contre
l‘humidité ou éventuellement dotées d‘un
isolement thermique.
Outils et ressources
Pour le montage correct de la table de cuisson, vous avez
besoin des outils suivants :
QQ Crayon
QQ Perceuse
ou perceuse dans fil avec mèche Forstner
Ø 30 mm
QQ Gabarit de perçage (inclus dans le contenu de la
livraison)
QQ tournevis cruciforme Z2
QQ Joint en silicone pour revêtement des surfaces de
découpe
5.3
Instructions de montage
5.3.1 Distances de sécurité
XX
Respectez ces distances de sécurité :
Contrôle des éléments livrés
Désignation
Boîtier de commande plaques de compensation
Manette de commande
Set de notice d‘utilisation et de montage
Écrous de fixation
Vis de fixation de la table de cuisson
Boîtier de commande vis de fixation
Gabarit de perçage
Jeu de plaques de compensation des hauteurs
Nombre
6
2
1
2
4
2
1
1
Clef à six pans
Table de cuisson
1
1
Colliers indicateur de niveau de puissance
2
Bride de montage
1
Pattes de montage de la table de cuisson
4
Notice de nettoyage raclette
1
Tab. 5.1
FR
3
2
1
Fig. 5.1
[1]
[2]
Contenu de la livraison
XX
Vérifiez si le contenu de la livraison est entier et non
endommagé.
XX
Informez aussitôt le service client de BORA si
certains éléments de la livraison sont manquants ou
endommagés.
XX
Ne montez en aucun cas des pièces endommagées.
XX
Éliminez l‘emballage de transport de manière correcte
(voir chapitre Mise à l‘arrêt et Élimination).
www.bora.com
[3]
Distances minimales
50 mm de distance minimale derrière entre la découpe du
plan de travail et le bord arrière du plan de travail.
Distance minimale de 50 mm à gauche et à droite de la
découpe des plans de travail jusqu‘à l‘armoire placée sur
le côté ou à un mur de la pièce. Une distance minimale de
300 mm est recommandée pour des raisons ergonomiques
et pour un système d‘aspiration sur table de cuisson efficace.
700 mm de distance minimale entre le plan de travail et le
placard supérieur. Une distance minimale de 1000 mm est
recommandée pour des raisons ergonomiques.
17
Montage
5.4
Dimensions de découpe
INFO
Préparation du plan de travail
Montage par le dessus
B
5
<R
XX
Réalisez la découpe du plan de travail en respectant
les dimensions de découpe données.
XX
Assurez-vous que la jointure avec les surfaces
découpées est correctement effectuée, au niveau
des plans de travail.
XX
Respectez les indications des fabricants de plan de
travail.
En utilisant le wok vitrocéramique à induction,
la dimension de rainure pour installation
affleurée doit être augmentée de 7 mm.
>74
> 74
x
516
Saillie du plan de travail
> 700
FR
Fig. 5.5
Fig. 5.2
Montage par le dessus
Saillie du plan de travail
12
10 ... 40
XX
Lors de la découpe du plan de travail, veillez à prendre
en compte la saillie de profondeur x (valable pour les
montages affleurants et par le dessus).
Montage affleurant
Fig. 5.6
B
Dimensions de découpe pour installation de tables de
cuisson ou de tables de cuisson et de l‘aspiration sur
table de cuisson l‘un à côté de l‘autre:
<R
R5
A
Découpe montage par le dessus
5
> 700
544
A en mm
B en mm
1/0
374
346
2/0
745
717
3/0
1116
1088
1/1
485
457
2/1
856
828
3/2
1338
1310
4/2
1709
1681
> 74
516
Table de cuisson /
Dispositif aspirant
Fig. 5.3
Montage affleurant
10 ... 40
6
14
Fig. 5.4
18
Dimension de rainure pour montage affleuré
Tab. 5.2
Dimensions de découpe
www.bora.com
Montage
5.5
Monter la table de cuisson
INFO
Une distance d‘un millimètre est prévue entre
les appareils d‘installation.
INFO
Une distance d‘un millimètre est prévue autour
des appareils d‘installation.
INFO
Le rail de montage livré avec la table de
cuisson doit être monté entre les tables de
cuisson ou entre les tables de cuisson et
l‘aspiration sur table de cuisson.
INFO
Une plaque de protection des câbles (fond
intermédiaire) doit être fixée en dessous
de l‘appareil. Elle doit être fixée de façon
amovible pour les travaux de maintenance.
6
> 20
7
Fig. 5.9
Fig. 5.7
FR
100
Vue latérale de la plaque de protection des câbles et
de l‘aération
QQ D‘éventuelles
traverses sur le meuble doivent être
retirées de la zone de la découpe du plan de travail.
QQ Les tiroirs ou tablettes dans le meuble bas doivent
pouvoir être retirés pour des travaux de maintenance
et de nettoyage.
QQ Veillez à une aération suffisante en dessous de la table de
cuisson. Une section transversale d‘ouverture > 50 cm2
sur la face avant et dans le fond intermédiaire doit
exister pour l‘aération de la technologie à induction.
5.5.1 Installation du boîtier de commande
dans le bandeau du meuble bas.
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
4
5
3
2
1
Montage boîtier de commande
Boîtier de commande
Plaques de compensation
Bandeau (non inclus dans le contenu de la livraison)
Colliers indicateur de niveau de puissance
Écrous
Manette de commande
XX
Marquez les perçages à l‘aide du gabarit de perçage
fourni.
1
>105
Ø6
5
[1]
[2]
2
Ø30
37
Fig. 5.10
5
90
Gabarit de perçage
Plan de travail
Bandeau
XX
Pré-percez les perçages afin d‘éviter un déchirement
du bandeau.
Donner le nombre de
plaques de compensation
QQ Il
faut rassembler une dimension totale de 36 mm avec
les plaques de compensation [2] et le bandeau [3].
QQ Respectez impérativement la dimension totale de
36 mm afin de garantir le bon fonctionnement du
boîtier de commande [1].
Fig. 5.8
Boîtier de commande et table de cuisson installés
www.bora.com
19
Montage
FR
Épaisseur Épaisseur
Plaques de compensation
bandeau totale des
[nombre]
[mm]
plaques de
compensation 10 mm 5 mm 3 mm 2 mm
[mm]
34
2
1
33
3
1
32
4
2
31
5
1
1
30
6
2
29
7
1
1
28
8
1
1
27
9
1
2
26
10
1
25
11
1
2
24
12
1
1
23
13
1
1
22
14
1
2
21
15
1
1
20
16
1
2
19
17
1
1
1
18
18
1
1
1
17
19
1
1
2
16
20
1
1
1
1
15
21
1
1
2
14
22
1
1
1
2
13
23
1
1
2
1
Tab. 5.3
Ajuster le bouton de commande
Pour un bon ajustement, la distance du bouton de
commande au collier indicateur de niveau de puissance
peut être réglée.
Fig. 5.12
Régler le bouton de commande
18,5 mm
Aperçu des plaques de compensation
Renforcer le boîtier de commande
Fig. 5.13
XX
Enfoncez par l‘arrière le boîtier de commande [1] avec
les plaques de compensation incrustées [2] dans le
perçage de bandeau.
XX
Mettez les deux colliers indicateur de niveau de
puissance [4] sur la face avant du bandeau.
5.5.2 Encastrement de la table de cuisson
Distance bouton de commande
1
2
Fig. 5.11
Mettre l‘écrou de fixation
XX
Vissez les écrous de fixation [5] avec la bride de
montage et vissez les écrous de fixation avec
max. 10 Nm.
XX
Mettez la lentille par l‘avant dans le collier indicateur
de niveau de puissance.
XX
Fixez le bouton de commande [6].
20
Fig. 5.14
[1]
[2]
Introduire le rail de montage et la table de cuisson
Table de cuisson
Rail de montage
XX
Placez le rail de montage [2] dans la découpe du plan
de travail.
XX
Introduisez la table de cuisson [1].
www.bora.com
Montage
XX
Alignez de manière exacte la table de cuisson [1].
XX
Orientez le rail de montage [2] de façon à ce que
­celle-ci repose uniformément sous la table de cuisson
et l‘aspiration sur table de cuisson PL540.
Établir la table de cuisson et le boîtier de
commande
XX
Établissez le raccordement entre la table de cuisson et
le boîtier de commande.
XX
Raccordez d‘abord le câble de prise de terre jaune-vert
avec l‘endroit caractérisé sur le boîtier de commande.
1
2
Fig. 5.15
[1]
[2]
Table de cuisson et plaques de compensation des
hauteurs
Table de cuisson
Plaques de compensation des hauteurs
XX
Mettez éventuellement des plaques de compensation
[2] en dessous.
Symbole prise de terre
XX
Raccordez maintenant la fiche d‘alimentation
multipolaire et de couleur de la zone de cuisson
correspondante au boîtier de commande avec la
douille correspondante de couleur.
5.6
Raccordement en électricité
XX
Respectez toutes les consignes de sécurité et tous les
avertissements (voir le chapitre Sécurité).
XX
Respectez toutes les lois, prescriptions nationales et
régionales ainsi que les prescriptions supplémentaires
des entreprises chargées de l‘approvisionnement en
énergie électrique au niveau local.
INFO
2
1
FR
Le raccordement en électricité doit être
uniquement réalisé par un électricien agréé.
Il est également responsable de la conformité
de l‘installation et de la mise en service.
Le câble de raccordement au secteur (déjà pré-monté) à
utiliser doit être au moins de type H05VV-F ou H05VVH2-F.
QQ Coupe transversale:
3G1,5 mm² pour un raccordement 1 phases.
QQ Si l‘alimentation du raccordement a été endommagée,
celle-ci doit être remplacée par une alimentation
spéciale. Seul un service client habilité pourra le faire.
Raccord électrique
Fig. 5.16
[1]
[2]
Pattes de fixation
Vis
Patte de fixation
XX
Fixez la table de cuisson [1] avec les pattes de
fixation [2]
XX
Serrez les vis [1] des pattes de fixation de
max. 10 Nm.
XX
Contrôlez que l‘alignement est correct.
XX
Une fois tous les travaux de montage finis, faire les
joints des appareils avec une pâte de silicone noire
résistante à la chaleur.
XX
Avant le raccordement de la table de cuisson, mettez
l‘interrupteur principal / le coupe-circuit automatique
hors service.
XX
Assurez-vous qu‘ils sont sécurisés contre une remise
en service non autorisée.
XX
Vérifiez l‘absence de tension.
XX
Raccordez les plaques de cuisson à un câble
d‘alimentation réseau uniquement via une liaison fixe.
1
L1
N
PE
220 - 240 V~
Fig. 5.17
www.bora.com
2
Schéma de raccordement 1 phases
21
Montage
FR
XX
Établissez le raccordement entre la table de cuisson et
le boîtier de commande.
XX
Contrôlez que le montage est correct.
XX
Mettez en marche l‘interrupteur principal /
le coupe-circuit automatique.
XX
Mettez la table de cuisson en marche
(voir le chapitre Utilisation).
XX
Contrôlez que toutes les fonctions fonctionnent
correctement.
5.7
Remise à l‘utilisateur
Si le montage est raccordé :
XX
Expliquez les fonctions principales à l‘utilisateur.
XX
Informez l‘utilisateur sur tous les aspects relatifs à la
sécurité de l‘utilisation et de la manipulation.
XX
Remettez à l‘utilisateur les accessoires et la notice
d‘utilisation et de montage pour qu‘il la conserve en
lieu sûr.
22
www.bora.com
Utilisation
6
Utilisation
XX
Pendant l‘utilisation, veillez à respecter toutes les consignes de sécurité et tous les avertissements
(voir chapitre Sécurité).
INFO
INFO
6.1
La table de cuisson ne peut être utilisée que
lorsque le filtre à graisse en acier inoxydable de
l‘aspiration sur table de cuisson est utilisé (voir
mode d‘emploi système d‘aspiration sur table
de cuisson).
Avant la première utilisation de la table de cuisson, nettoyez la zone de cuisson (voir chapitre
Nettoyage).
Mise en marche/ mise à l‘arrêt
de la table de cuisson.
FR
6.1.3 Arrêt anticipé du niveau Power
XX
Tournez à nouveau le bouton de commande au delà du
niveau de puissance 9.
QQ Le niveau de puissance 9 est actif et apparaît sur
l‘affichage de la zone de cuisson.
ou
XX
Positionnez le bouton de commande sur le niveau de
puissance souhaité.
QQ Le niveau de puissance réglé est actif et apparaît sur
l‘affichage de la zone de cuisson.
6.1.4 Mise à l‘arrêt de la zone de cuisson
INFO
Si H apparaît sur l‘affichage d‘une zone de
cuisson, c‘est que la zone de cuisson est
encore chaude.
INFO
Après l‘utilisation, éteignez la zone de cuisson.
Ne vous fiez pas à la détection de récipient.
XX
Tournez le bouton de commande au niveau de puissance 0 pour mettre la zone de cuisson à l‘arrêt.
QQ Le témoin de contrôle de fonctionnement est inactif.
QQ La table de cuisson est à l‘arrêt quand plus aucune
zone de cuisson n‘est active.
XX
Prenez en compte l‘indicateur de chaleur résiduelle
(voir chapitre Description de l‘appareil).
6.1.5 Fonction de pont
QQ Lorsque
Fig. 6.1
Appuyer sur le bouton de commande et tournez-le
6.1.1 Mise en marche de la zone de cuisson
XX
Tournez le bouton de commande au niveau de puissance 1 pour mettre la zone de cuisson en marche.
QQ Le témoin de contrôle de fonctionnement est actif.
Réglage du niveau de puissance
XX
Tournez le bouton de commande pour régler le niveau
de puissance correspondant.
6.1.2 Mise en marche du niveau Power
INFO
Les deux zones de cuisson sont équipées d‘un
niveau power d‘une plus forte puissance.
Si une zone de cuisson fonctionne avec le niveau Power
P, les autres zones de cuisson peuvent être réglées au
niveau de puissance maximal 5.
Si le niveau de puissance 5 est augmenté, le niveau Power
P est rétrogradé.
XX
Pressez et tournez le bouton de commande au delà du
niveau de puissance 9 jusqu‘à ce que le niveau Power
P apparaisse sur l‘affichage de la zone de cuisson.
QQ Au bout de 10 minutes, la zone de cuisson passe
automatiquement au niveau de puissance 9.
www.bora.com
la fonction de pont est activée, les deux zones
de cuisson fonctionnent en même temps sur le même
niveau de cuisson.
QQ Le niveau Power P ne peut pas être utilisé lorsque la
fonction de pont est activée.
Allumer la fonction de pont
XX
Pressez et tournez les deux boutons de commande
simultanément vers la gauche sur le symbole A.
XX
Relâchez les deux boutons de commande.
XX
Tournez ensuite le bouton de commande gauche sur le
niveau de puissance 9.
XX
Réglez le niveau de puissance souhaité avec le bouton
de commande droit.
QQ Le symbole de pont % apparaît dans l‘affichage de la
zone de cuisson.
QQ Le niveau de puissance sélectionné (pour les deux
zones de cuisson) apparaît sur l‘affichage de la zone de
cuisson.
QQ Les niveaux de cuisson des deux zones de cuisson
peuvent maintenant être régulés simultanément avec
le bouton de commande droit.
Éteindre la fonction de pont
XX
Tournez les deux boutons de commande sur le niveau
de puissance 0, la fonction de pont et la table de cuisson
est à l‘arrêt.
23
Utilisation
FR
6.1.6 Dispositif de cuisson automatique.
Mise en marche du dispositif de cuisson
automatique.
XX
Pressez et tournez le bouton de commande de la zone
de cuisson souhaitée vers la gauche sur le symbole A.
XX
Sélectionnez (en l‘espace de 5 secondes) le niveau de
puissance souhaité (niveau de cuisson continue) avec
lequel la cuisson devra être poursuivie après la fin du
dispositif de cuisson automatique.
QQ Le symbole A apparaît sur l‘affichage de la zone de
cuisson pour le dispositif de cuisson automatique
activé et le niveau de cuisson continue par ex. 5.
QQ La lettre A apparaît sur l‘affichage de la zone de cuisson
pour la durée du dispositif de cuisson automatique
actif.
QQ Une fois la durée écoulée, la puissance est réduite sur
le niveau sélectionné de cuisson continue.
QQ Si pendant le dispositif de cuisson automatique actif
vous sélectionnez un niveau de cuisson continue plus
élevé, la nouvelle durée sera automatiquement appliquée.
XX
pressez les deux boutons de commande de la zone de
cuisson correspondante.
XX
Tournez les deux boutons de commande pendant au
moins 5 secondes vers la gauche sur la position A.
QQ La lettre L apparaît sur tous les affichages des zones
de cuisson. La sécurité enfant est activée.
Mise à l‘arrêt de la sécurité enfant
XX
Pressez le bouton de commande gauche ou droit de la
zone de cuisson correspondante.
XX
Tournez le bouton de commande pendant au moins
5 secondes vers la gauche sur la position A.
ou
XX
pressez les deux boutons de commande de la zone de
cuisson correspondante.
XX
Tournez les deux boutons de commande pendant au
moins 5 secondes vers la gauche sur la position A.
QQ Les deux affichages des zones de cuisson s‘éteignent.
QQ La sécurité enfant est désactivée.
Mise à l‘arrêt du dispositif de cuisson
automatique
Le dispositif de cuisson automatique activé est arrêté
plus tôt lorsque vous
XX
diminuer le niveau de puissance (niveau de cuisson
continue).
XX
régler le niveau de puissance 9.
XX
activer le niveau Power P.
XX
activez le niveau de maintien au chaud v .
XX
mettre à l‘arrêt la table de cuisson.
6.1.7 Niveau de maintien au chaud
XX
Pressez et tourner le bouton de commande de la zone
de cuisson souhaitée sur le symbole du niveau de
maintien au chaud v afin du l‘activer.
QQ Le symbole de maintien de chaleur v apparaît dans
l‘affichage de la zone de cuisson.
QQ La zone de cuisson s‘éteint automatiquement au bout
de 2 heures.
6.1.8 Mise en marche / à l‘arrêt de la
sécurité enfant
INFO
Si, dans l‘affichage d‘une zone de cuisson, L et
Happaraissent en alternance, cela signifie que
la zone de cuisson est encore chaude.
Mise en marche de la sécurité enfant
Conditions préalables :
table de cuisson est à l‘arrêt.
XX
Pressez le bouton de commande gauche ou droit de la
zone de cuisson correspondante.
XX
Tournez le bouton de commande pendant au moins
5 secondes vers la gauche sur la position A.
ou
QQ La
24
www.bora.com
Nettoyage et entretien
7
Nettoyage et entretien
XX
Respectez toutes les consignes de sécurité et tous les
avertissements
(voir le chapitre Sécurité).
XX
Respectez les notices du fabricant livrées avec les
équipements.
XX
Assurez-vous que,pour le nettoyage et le soin réguliers,
la plaque de cuisson et le dispositif aspirant sont
complètement éteints et froids afin de ne pas vous
blesser (voir chapitre Utilisation).
QQ Un nettoyage et un soin régulier garantissent une
durée de vie élevée et un fonctionnement optimal.
XX
Respectez les cycles de nettoyage et d'entretien
suivants :
Composant
Cycle de nettoyage
Manette de commande
Immédiatement après chaque salissure
Table de cuisson
Immédiatement après chaque salissure
Hebdomadairement, à fond, avec un
nettoyant habituel du commerce
Tab. 7.1
7.1
INFO
Cycles de nettoyage
Nettoyant
En cas d'utilisation de nettoyant agressif et
de fonds de récipient abrasifs, la surface
s'abîme, ce qui provoque l'apparition de zones
obscures.
Pour le nettoyage de la table de cuisson, vous avez besoin
d'un racloir vitrocéramique et d'un produit nettoyant
adapté.
XX
N'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur, d'éponge
ou nettoyants abrasifs ou des nettoyants chimiques
agressifs (par exemple un aérosol pour le four).
XX
Veillez à ce que le nettoyant ne contienne pas de
sable, soude, acide, lessive ou chlore.
7.2
Entretien de la table de cuisson
XX
N'utilisez pas la table de cuisson comme surface de
travail ou de dépôt d'objets.
XX
Ne tirez ou poussez aucun récipient de cuisson sur la
table de cuisson.
XX
Soulevez toujours les casseroles et les poêles.
XX
Maintenez la table de cuisson propre.
XX
Enlevez immédiatement toute sorte de salissure.
XX
N'utilisez que des récipients de cuisson adaptés
à l'utilisation avec les plaques de cuisson en
vitrocéramique (voir chapitre Description de l'appareil).
www.bora.com
FR
7.3
Nettoyage de la table de cuisson
INFO
Lorsque le dispositif aspirant de la plaque de
cuisson est en fonctionnement, il faut que le
filtre à graisse en acier inoxydable soit monté,
de façon à ce qu'un objet léger ou de petite
taille, comme un chiffon de nettoyage en tissu
ou un morceau de papier ne soit pas aspiré
(voir notice d'utilisation du dispositif aspirant).
XX
Assurez-vous que la plaque de cuisson est hors service
(voir le chapitre Utilisation).
XX
Attendez jusqu'à ce que toutes les zones de cuisson
soient froides.
XX
Retirez de la table de cuisson toutes les salissures et
les restes de nourriture les plus importants avec un
racloir vitrocéramique.
XX
Appliquez le nettoyant sur la table de cuisson froide.
XX
Frottez un papier de cuisine ou un chiffon propre
imbibé de nettoyant.
XX
Versez de l'eau sur la table de cuisson.
XX
Frottez-la avec un chiffon propre pour la sécher.
Si la table de cuisson est encore chaude :
XX
Retirez les restes adhérents fondus de plastique,
papier d'aluminium, sucre ou nourriture contenant du
sucre immédiatement de la zone de cuisson chaude à
l'aide d'un racloir vitrocéramique afin d'éviter qu'ils ne
cuisent.
Salissures importantes
XX
Enlevez les salissures et les taches importantes
(taches de calcaire, tâches luisantes de type nacre)
avec le nettoyant, tant que la table de cuisson est
encore chaude.
XX
Détrempez les restes trop cuits à l'aide d'un chiffon
humide.
XX
Retirez les restes de saletés avec le racloir
vitrocéramique.
XX
Retirez immédiatement les grains, miettes ou
similaires, qui tombent sur la table de cuisson pendant
que vous cuisinez, afin d'éviter des possibles rayures
sur la surface.
Les modifications de la couleur et les endroits brillants
ne sont pas des dommages de la table de cuisson.
Le fonctionnement de celle-ci et la stabilité de la
vitrocéramique n'en seront pas affectés.
Les modifications de couleur de la table de cuisson sont
causées par les résidus que vous n'avez pas retirés et qui
y ont cuit.
Les zones brillantes se produisent par le frottement
du fond de la casserole, en particulier en utilisant des
récipients dotés d'un fond en aluminium ou par des
produits nettoyants inadaptés. Elles sont difficiles à
enlever.
25
Nettoyage et entretien
FR
7.3.1 Nettoyage de la manette de
commande
XX
Assurez-vous que la table de cuisson est à l’arrêt
(voir le chapitre Utilisation).
XX
Ne nettoyez la manette de commande qu’à la main.
XX
Retirez la manette de commande.
XX
Nettoyez la manette de commande avec une brosse
douce.
XX
Rincez la manette de commande après l’avoir
nettoyée.
XX
Laissez bien sécher la manette de commande.
XX
Une fois le nettoyage fini, remettez la manette de
commande propre et sèche en place.
26
www.bora.com
Dépannage
8
FR
Dépannage
Respectez toutes les consignes de sécurité et tous les avertissements (voir le chapitre Sécurité).
Problème de commande
Cause
Aide
Il est impossible d‘allumer la table de cuisson.
Le fusible ou le coupe-circuit automatique Changez le fusible.
de l‘installation de la maison/de
l‘appartement est défectueux.
Remettez le coupe-circuit automatique en
marche.
Le fusible ou le coupe-circuit automatique Appeler le service après-vente de BORA.
se déclenche plusieurs fois.
L‘alimentation en courant est interrompue. Faire contrôler l‘alimentation en
courant par un électrotechnicien.
Pendant les premières heures de
fonctionnement de la table de cuisson,
des odeurs et de la vapeur se forment.
Ce phénomène est normal pour des
appareils sortant d‘usine.
Attendez pendant quelques heures de
fonctionnement. Si les odeurs persistent,
informez le service après-vente.
La lettre v apparaît dans l‘affichage de
la zone de cuisson.
Aucun récipient ou un récipient
inapproprié se trouve sur la zone de
cuisson.
Utilisez uniquement un récipient
approprié. Choisir une taille de
récipient correspondant à la zone de
cuisson (voir chapitre Description de
l‘appareil).
La lettre L apparaît dans l‘affichage de
la zone de cuisson.
La sécurité enfant est allumée.
Éteindre la sécurité enfant
(voir le chapitre Utilisation).
La lettre / apparaît dans l‘affichage de
la zone de cuisson.
Activation durable d‘un bouton.
Remettez le bouton sur sa position
initiale.
Le message d‘erreur E apparaît dans
l‘affichage de la zone de cuisson.
La zone de cuisson correspondante ou un Notez le numéro d‘erreur et contactez le
bloc d‘alimentation est défectueux.
service client de BORA.
Rupture de câble entre la table de cuisson
et le boîtier de commande.
Appeler le service après-vente de BORA.
Une zone de cuisson ou l‘ensemble de la table La durée de fonctionnement d‘une zone
de cuisson s‘éteint automatiquement.
de cuisson est trop longue.
Remettre la zone de cuisson en
fonctionnement (voir chapitre
Utilisation).
La protection anti-surchauffe s‘est
déclenchée.
(voir chapitre Description de l‘appareil)
Le niveau Power est interrompu
automatiquement de manière anticipée.
La protection anti-surchauffe s‘est
déclenchée.
(voir chapitre Description de l‘appareil)
Le ventilateur de refroidissement
continue de fonctionner une fois
la table de cuisson éteinte.
Le ventilateur fonctionne jusqu‘à ce que
l‘appareil ait refroidi et s‘éteint ensuite
automatiquement.
Attendre jusqu‘à ce que le ventilateur de
refroidissement s‘éteigne
automatiquement.
Tab. 8.1
Résolution des dysfonctionnements
XX
Dans tous les autres cas, contactez le service après-vente de BORA (voir le chapitre Garantie, service après-vente et
pièces de rechange).
www.bora.com
27
Mise hors service, démontage et élimination
FR
9
Mise hors service,
démontage et
élimination
XX
Respectez toutes les consignes de sécurité et tous les
avertissements (voir le chapitre Sécurité).
XX
Respectez les notices du fabricant livrées avec les
équipements.
9.1
Mise hors service
Par le terme de mise hors service, on entend la mise hors
service définitive et le démontage. Suite à une mise hors
service, l’appareil peut être soit monté dans un autre
meuble, soit vendu à une autre personne, soit être mis au
rebut.
INFO
La déconnexion et la fermeture du raccord en
gaz et en électricité ne doit être réalisée que
par du personnel spécialisé agréé.
XX
Éteignez l’appareil pour le mettre hors service
(voir le chapitre Utilisation)
XX
Séparez l’appareil de l’alimentation en tension.
9.2
Démontage
Le démontage présuppose que l’appareil est accessible
et qu’il n’est pas raccordé à l’alimentation en tension.
Pour les appareils à gaz, il faut s’assurer que le raccord
en gaz est fermé.
XX
Desserrez les pattes de fixation
XX
Retirez les joints en silicone.
XX
Retirez l’appareil vers le haut pour l’enlever du plan de
travail.
XX
Retirez les autres accessoires comme le boîtier de
commande, le conduit flexible ou les brides de
montage.
XX
Éliminez l‘ancien appareil et les accessoires sales
­comme décrit à la rubrique «Élimination dans le
respect de l’environnement».
28
9.3
Élimination dans le respect de
l’environnement
Élimination de l’emballage de transport
INFO
L’emballage protège l’appareil contre les
­dommages de transport. Les matériaux
d’emballage sont sélectionnés du point de
vue de la compatibilité avec l’environnement
et des techniques d’élimination et sont donc
­recyclables.
Le recyclage de l’emballage permet d’économiser des
matières premières et de réduire le volume de déchets.
Votre commerçant spécialisé reprend l’emballage.
XX
Remettez l’emballage à votre commerçant spécialisé.
ou
XX
Éliminez l’emballage correctement en prenant en
compte les prescriptions locales.
Élimination de l’appareil usagé
Les appareils électriques portant ce
signe ne doivent pas être évacués avec
les déchets domestiques, une fois leur
durée de vie épuisée. Vous devez les
mettre au rebut dans un point de
recyclage d'appareils électriques et
électroniques. Vous obtiendrez des
informations à ce sujet auprès des
administrations de votre commune.
Les appareils électriques et électroniques usagés
contiennent encore de précieux matériaux. Ils
­contiennent toutefois également des substances toxiques
qui ont été nécessaires pour leur fonctionnement et leur
sécurité. Éliminées avec les ordures ménagères ou
traitées de manière inappropriée, ces substances
­toxiques peuvent nuire à la santé de l’homme et
à l’environnement.
XX
Ainsi, n’éliminez en aucun cas votre appareil usagé
avec les ordures ménagères.
XX
Apportez votre appareil usagé à un point de recyclage
local pour leur récupération et la valorisation des
composants électriques et électroniques et des autres
matériaux.
www.bora.com
Garantie, service ­après-vente et pièces de rechange
FR
10 Garantie, service
­après-vente et pièces
de rechange
XX
Respectez toutes les consignes de sécurité et tous les
avertissements (voir le chapitre Sécurité).
10.1 Garantie
La période de garantie est de 2 ans.
10.2 Service après-vente
Service après-vente BORA :
voir le verso de la notice d’utilisation et de montage
+800 7890 0987
XX
En cas de dysfonctionnements que vous ne
pouvez pas résoudre vous-même, contactez
votre commerçant spécialisé BORA ou le
service-après-vente de BORA.
Le service après-vente a besoin de la désignation du type
et du numéro de fabrication de votre appareil (numéro
FD). Ces deux informations se trouvent sur la plaque
signalétique au dos de la notice ainsi que sur le dessous
de l’appareil.
10.3 Pièces de rechange
XX
Lors des réparations, utilisez uniquement des pièces
d’origine.
INFO
Vous trouverez des pièces de rechangechez
votre revendeur BORA et sur le site web de
service BORA www.bora.com/service ou au
numéro service client ci-dessous.
www.bora.com
29
Notes :
FR
11 Notes :
30
www.bora.com
Plaque signalétique :
Allemagne :
Australie– Nouvelle-Zélande :
BORA Lüftungstechnik GmbH
Rosenheimer Str. 33
83064 Raubling
Allemagne
T +49 (0) 8035 / 907-240
F +49 (0) 8035 / 907-249
[email protected]
www.bora.com
BORA APAC Pty Ltd
A/ 91-95 Victoria Road
Drummoyne NSW 2047
Australie
T +61 2 7900 5580
F +61 2 8076 3514
[email protected]
www.boraapac.com.au
Autriche :
BORA-Vertriebs GmbH & Co KG
Prof.-Dr.-Anton-Kathrein-Straße 3
6342 Niederndorf
Autriche
T +43 (0) 5373 / 62250-0
F +43 (0) 5373 / 62250-90
[email protected]
www.bora.com
Europe :
BORA Holding GmbH
Prof.-Dr.-Anton-Kathrein-Straße 3
6342 Niederndorf
Autriche
T +43 (0) 5373 / 62250-0
F +43 (0) 5373 / 62250-90
[email protected]
www.bora.com
+800 7890 0987

Manuels associés