Manuel du propriétaire | bora BFIAS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Manuel du propriétaire | bora BFIAS Manuel utilisateur | Fixfr
FR
Notice d‘utilisation et de montage BFIAS (BFIA, BFIU)
BORA Basic Table de cuisson induction à zones continues
avec dispositif aspirant – Évacuation d’air / Recyclage d’air
BFIASUMFR-005
www.bora.com
Notice d’utilisation et de montage:
 Original  Traduction
Fabricant
BORA Vertriebs GmbH & Co KG
Innstraße 1
6342 Niederndorf
Autriche
Contact
T +43 (0) 5373/62250-0
[email protected]
www.bora.com
Toute communication et reproduction de ce document, toute exploitation et communication de son contenu sont
­interdites, sauf autorisation expresse.
Cette notice d’utilisation et de montage a été réalsisée avec le plus grand soin. Il se peut néanmoins que des
­modifications techniques supplémentaires n’aient pas encore été intégrées ou que le contenu correspondant n’ait pas
été adapté. Le cas échéant, nous vous prions de nous en excuser. Une version actualisée peut être obtenue auprès du
service après-vente BORA. Sous réserve d’erreurs et de fautes d’impression.
© BORA Vertriebs GmbH & Co KG
Tous droits réservés.
FR

Table des matières
1
Remarque générale
4
1.1
1.2
1.3
1.4
Cibles................................................................... 4
Validité de notice d‘utilisation et de montage...... 4
Autres documentations........................................ 4
Présentation des informations............................. 5
2
Sécurité
2.1
2.2
6
2.8
Informations de sécurité générales...................... 6
Informations de sécurité relatives à l’utilisation Table de cuisson.................................................. 7
Informations de sécurité - Dispositif aspirant...... 9
Informations de sécurité relatives au
montage............................................................. 10
Informations de sécurité relatives au
nettoyage et entretien........................................ 11
Informations de sécurité relatives au
démontage et à la mise au rebut.......................11
Informations de sécurité relatives aux pièces de
rechange............................................................ 12
Utilisation correcte............................................. 12
3
Données techniques
13
4
Marquage consommation
énergétique
15
Description de l‘appareil
16
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
5
5.1
5.2
5.5.5
Composition....................................................... 16
Bandeau de commande et principe de
fonctionnement.................................................. 17
Principe de fonctionnement de la la zone de
cuisson............................................................... 18
Niveaux de puissance......................................... 18
Dispositif de cuisson automatique.....................19
Niveau Power..................................................... 19
Niveaux de maintien au chaud........................... 19
Fonction de pont................................................ 19
Fonction pause................................................... 19
Fonctions de minuterie...................................... 19
Détection de récipient........................................ 19
Récipient de cuisson adapté.............................. 19
Principe de fonctionnement de l‘aspiration sur
table de cuisson................................................. 20
Réglage de la puissance en continu...................20
Système d‘aspiration sur table de cuisson.........20
Niveau Power..................................................... 20
Système de temporisation automatique.............20
Indicateur d‘entretien du filtre............................ 20
Interface de communication............................... 21
Dispositifs de sécurité........................................ 21
Indicateur de chaleur résiduelle......................... 21
Arrêt de sécurité................................................ 21
Protection anti-surchauffe.................................. 21
Mise à l‘arrêt automatique lors de l‘activation
prolongée de touche.......................................... 21
Sécurité enfant................................................... 21
6
Montage
5.3
5.3.1
5.3.2
5.3.3
5.3.4
5.3.5
5.3.6
5.3.7
5.3.8
5.3.9
5.4
5.4.1
5.4.2
5.4.3
5.4.4
5.4.5
5.4.6
5.5
5.5.1
5.5.2
5.5.3
5.5.4
6.1
6.2
6.3
6.3.1
22
Contenu de la livraison....................................... 22
Outils et ressources........................................... 22
Instructions de montage.................................... 22
Distances de sécurité......................................... 22
www.bora.com
6.3.2
6.4
6.11
Plan de travail et meuble de cuisine..................23
Dimensions de découpe pour la table de
cuisson............................................................... 23
Mettre en place le ruban d‘étanchéité...............24
Monter une version à évacuation d‘air (BFIU)....24
Monter la version d‘évacuation d‘air (BFIA)........27
Avec une aspiration sur table de cuisson
munie d‘un foyer dépendant de l‘air ambiant,
fonctionnent....................................................... 27
Raccord électrique............................................. 31
Gestion de la puissance de l‘appareil
(réduction de la puissance totale)......................32
Raccorder les contacts de commutation
externes............................................................. 33
Remise à l‘utilisateur.......................................... 34
7
Utilisation
6.5
6.6
6.7
6.7.1
6.8
6.9
6.10
7.1
7.2
7.2.1
7.2.2
7.2.3
7.2.4
7.2.5
7.2.6
7.2.7
7.2.8
7.2.9
7.2.10
7.2.11
7.2.12
7.2.13
7.2.14
7.2.15
7.2.16
7.2.17
7.2.18
7.2.19
7.2.20
7.2.21
7.2.22
7.3
7.3.1
7.3.2
7.3.3
7.3.4
7.3.5
7.3.6
7.3.7
7.3.8
7.3.9
7.4
7.5
35
Instructions d‘utilisation générales.....................35
Utilisation de la table de cuisson.......................35
Sélection de la zone de cuisson......................... 35
Réglage du niveau de puissance........................ 35
Modification du niveau de puissance.................35
Sélectionnez le niveau Power............................. 35
Arrêt anticipé du niveau Power.......................... 35
Mise à l‘arrêt de la zone de cuisson...................35
Respecter l‘indicateur de chaleur résiduelle......35
Fonction pause................................................... 36
Fonction de pont................................................ 36
Allumer la fonction de pont................................ 36
Éteindre la fonction de pont............................... 36
Dispositif de cuisson automatique ....................36
Mise à l‘arrêt du dispositif de cuisson
automatique....................................................... 37
Niveau de maintien au chaud............................. 37
Utiliser la fonction de minuterie......................... 37
Éteindre le signal sonore de la minuterie de
manière anticipée............................................... 37
Réglage de la durée minutée (minuteur)............37
Éteindre la durée minutée (minuteur) de
manière anticipée............................................... 37
Réglage de la mise à l‘arrêt automatique...........37
Mise à l‘arrêt anticipée de la mise à
l‘arrêt automatique............................................. 38
modifier les réglages de la minuterie.................38
Mise en marche / à l‘arrêt de la sécurité
enfant................................................................. 38
Commande d‘aspiration sur table de cuisson....38
Sélectionner l‘aspiration sur table de cuisson....39
Réglage du niveau de puissance........................ 39
Modification du niveau de puissance.................39
Sélectionner le niveau Power............................. 39
Système d‘aspiration sur table de cuisson.........39
Mettre à l‘arrêt le système d‘aspiration sur
table de cuisson................................................. 39
Système de temporisation automatique.............39
Mettre à l‘arrêt le système de temporisation
automatique de manière anticipée.....................39
Mettre à l‘arrêt l‘aspiration sur table de
cuisson............................................................... 39
Prise en compte de l‘indicateur d‘entretien du
filtre.................................................................... 40
Économie d‘énergie............................................ 40
3
FR

8
Nettoyage et entretien
41
8.5
8.5.1
8.5.2
8.6
Nettoyant........................................................... 41
Entretien de la table de cuisson......................... 41
Nettoyage de la table de cuisson....................... 41
Nettoyage du dispositif aspirant de la table de
cuisson............................................................... 42
Démontage de la buse d’aspiration et du
filtre à graisse en acier inoxydable.....................42
Nettoyage de la buse d’aspiration et du filtre à
graisse en acier inoxydable................................ 42
Montage des filtres à graisse en acier
inoxydable et de la buse d’aspiration.................42
Nettoyage du boîtier de guidage d’air................43
Ouverture du boîtier de guidage d’air.................43
Fermeture du boîtier de guidage d’air................43
Remplacement du filtre à charbon actif.............43
9
Dépannage
46
10
10.1
10.2
10.3
Mise à l’arrêt, ­démontage et mise
au rebut
Mise à l’arrêt...................................................... 47
Démontage......................................................... 47
Mise au rebut écologique................................... 47
47
11
11.1
11.1.1
11.2
11.3
11.4
Garantie, service technique,
pièces de rechange et accessoires
Garantie fournisseur de BORA............................ 48
Extension de garantie......................................... 48
Service............................................................... 48
Pièces de rechange............................................ 49
Accessoires........................................................ 49
48
12
Notes 50
8.1
8.2
8.3
8.4
8.4.1
8.4.2
8.4.3
4
www.bora.com
Remarque générale
1
Remarque générale
1.1
Cibles
INFO
Les sociétés BORA Holding GmbH, BORA
Vertriebs GmbH & Co KG, BORA APAC Pty
Ltd et BORA Lüftungstechnik GmbH – ciaprès dénommées BORA – déclinent toute
responsabilité relative aux dommages causés
par le non-respect ou la négligence de ces
documents, ou par un montage défectueux!
Les raccordements électriques et de gaz
doivent obligatoirement être effectués par un
professionnel qualifié. Le montage doit être
réalisé conformément aux normes, règlements et
lois en vigueur. Toutes les consignes de sécurité
et d’avertissement doivent être respectées, tout
comme la notice d’utilisation et de montage.
1.2
Validité de notice d‘utilisation et
de montage
Cette notice d’utilisation et de montage est destinée aux
cibles suivantes:
Cibles
Exigences
Utilisateur
Les enfants de plus de 8 ans et les
personnes présentant des capacités
­physiques, sensorielles ou mentales
­réduites, ou un manque d’expérience
ou de connaissances, sont ­uniquement
en mesure d’utiliser l’appareil sous
­surveillance ou après avoir été ­informé de
manière appropriée quant à l’utilisation
sécurisée de l’appareil et aux dangers
associés. Les enfants doivent être
­surveillés. Toutes les consignes de
­sécurité et d’avertissement doivent
être respectées, tout comme la notice
d’utilisation et le mode d’emploi.
Amateur de bricolage
Technicien qualifié
de montage
Les amateurs de bricolage ­peuvent
­effectuer toutes les tâches de ­menuiserie
et de montage nécessaires eux-mêmes
dans la mesure où il possède les
­compétences et l’expertise ­requises.
Ils ne doivent pas s’afférer aux
­raccordements de gaz et électriques.
Les techniciens qualifiés de montage
peuvent effectuer toutes les tâches de
menuiserie et de montage nécessaires
en respectant les règlements en vigueur.
Les raccordements électriques et de
gaz doivent être retirés avant la mise en
service par un technicien expert en la
matière agréé.
Technicien qualifié
électricien
Le raccordement électrique doit être
uniquement réalisé par un électricien
agréé. Il est également responsable de la
conformité de l’installation électrique et
de la mise en service.
Technicien qualifié
en gaz
Le raccordement en gaz doit être
uniquement réalisé par un professionnel
agréé. Il est également responsable de la
conformité de l’installation en gaz et de la
mise en service.
Tab. 1.1
FR
Ces instructions sont valables pour plusieurs modèles
d’appareils. Il est par conséquent possible que certaines
caractéristiques décrites ne correspondent pas à votre
appareil.
1.3
Autres documentations
Cette notice d‘utilisation et de montage est accompagnée
de documentations à respecter scrupuleusement.
Prenez en compte impérativement l’ensemble des
­documents faisant partie du contenu de la livraison.
INFO
BORA décline toute responsabilité relative aux
dommages causés par le non-respect de ces
documents!
Directives
Cet appareil est conforme aux directives UE/CE suivantes:
Directive 2014/30/UE EMV
Directive « basse tension » 2014/35/UE
Directive sur l‘écoconception 2009/125/CE
Directive sur l’étiquetage relatif à la consommation
d’énergie 2010/30/UE
Directive 2011/65/UE RoHS
Directive 2012/19/UE WEEE
Cibles
www.bora.com
5
Remarque générale
FR
1.4
Présentation des informations
Afin de travailler rapidement et en toute sécurité avec ce
manuel, la mise en forme, la numérotation, les symboles,
les consignes de sécurité, les termes et les abréviations
utilisés sont uniformes.
Les consignes correspondantes à une action sont
­signalées par une flèche.
XX
Effectuez toujours toutes les instructions dans l’ordre
présenté.
Les énumérations sont indiquées par un point carré en
début de ligne.
QQ Point 1
QQ Point 2
INFO
Une information vous avertit des ­caractéristiques
auxquelles il faut prêter a­ ttention.
Consignes de sécurité et d’avertissement
Les consignes de sécurité et d’avertissement de ce
­document sont mis en évidence par des symboles et des
mots signalant le danger.
Les consignes de sécurité sont structurées comme suit:
MOT SIGNALANT LE DANGER ET
AVERTISSEMENT!
Type et source de danger
Conséquences de la négligence
XX
Mesures de sécurité
Cela comprend:
QQ Le mot signalant le danger attire l’attention sur le danger.
QQ Le mot d’avertissement indique la gravité du danger.
Signe de Mot d’avertissement Risque
danger
—
Tab. 1.2
6
Danger
Indique une situation
­extrêmement dangereuse
­entrainant la mort ou des
blessures graves en cas de
non respect.
Avertissement
Indique une situation
­potentiellement ­dangereuse
qui pourrait entrainer la mort
ou des blessures ­graves en cas
de non respect.
Attention
Indique une s­ ituation
­potentiellement ­dangereuse
qui peut conduire à des
­blessures légères ou ­mineures
en cas de non respect.
Attention
Indique une situation qui peut
entraîner des ­dommages
matériels.
Signification des mots indiquant le danger et
l’avertissement
www.bora.com
Sécurité
2
Sécurité
2.1
Informations de sécurité
générales
INFO
XX
Les
animaux domestiques doivent être
maintenus à distance de l’appareil.
ATTENTION !
Risque de blessure en cas de chute
d’un composant de l’appareil.
Certains composants de l’appareil
(supports de récipient, éléments
de commande, protections, filtres
à graisses, etc.) sont amovibles et
entraînent un risque de blessure en cas
de chute.
XX
Les composants démontés de
l’appareil doivent être posés en
position sûre à côté de l’appareil.
XX
Assurez-vous qu’aucun composant
retiré ne puisse chuter.
Les informations de sécurité fournies
précédemment s’appliquent à cet
appareil. L’utilisateur est responsable
du nettoyage, de l’entretien et de
l’utilisation sécurisée de l’appareil.
Toute utilisation inappropriée risque de
conduire à des dégâts matériels ou des
blessures.
notice d’utilisation et de montage contient
des indications importantes concernant le
montage et l’utilisation de l’appareil. Ces
informations permettent de protéger
l’utilisateur contre les risques de blessures et
d’éviter l’endommagement de l’appareil. Les
informations de contact du fournisseur sont
fournies au dos de cette notice d’utilisation et
de montage pour toutes informations ou
questions supplémentaires concernant
l’utilisation de l’appareil.
QQ Le terme « appareil » se réfère à la fois à la
table de cuisson, au dispositif aspirant et au
système combiné complet.
XX
Lisez la notice d’utilisation et de montage au
complet avant de mettre l’appareil en service.
XX
La notice d’utilisation et de montage doit
toujours être conservée accessible afin
d’assurer sa disponibilité en cas de besoin.
XX
La notice d’utilisation et de montage doit être
transmise au propriétaire de l’appareil à sa
vente.
XX
Toutes les opérations entreprises au niveau
de l’appareil doivent être réalisées avec soin
et précaution.
XX
Au déballage de l’appareil, assurez-vous de
l’absence de tout dégât visible.
XX
Ne raccordez pas un appareil endommagé.
XX
Ne raccordez les appareils à l’alimentation
électrique qu’après avoir installé le système
de canaux et, le cas échéant, le filtre de
recyclage.
XX
Afin d’assurer un fonctionnement sans
problème, mettez l’appareil en service
uniquement lorsque le montage est achevé.
XX
Prenez garde à ne pas toucher les zones de
cuisson chaudes.
XX
Ne posez aucun objet sur la zone de
commande ni sur la buse d’aspiration du
dispositif aspirant.
XX
Après utilisation, éteignez l’appareil.
QQ La
www.bora.com
FR
Modifications entreprises par l’utilisateur
Les modifications entreprises par l’utilisateur
sont susceptibles de compromettre la sécurité
du fonctionnement de l’appareil.
XX
N’opérez
jamais de modifications au niveau
de l’appareil.
Informations concernant les enfants et
personnes à capacités réduites
XX
Les
enfants de plus de 8 ans et les personnes
présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou un
manque d’expérience ou de connaissances,
sont uniquement en mesure d’utiliser
l’appareil sous surveillance ou après avoir été
informé de manière appropriée quant à
l’utilisation sécurisée de l’appareil et aux
dangers associés.
XX
Les enfants se tenant à proximité de l’appareil
doivent faire l’objet d’une attention
particulière.
XX
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
XX
Utilisez la sécurité enfant pour éviter qu’un
enfant n’active ou ne dérègle la table de
cuisson par inadvertance.
XX
Veillez à éviter toute conservation d’un objet
susceptible d’intéresser les enfants dans
l’espace d’utilisation ou derrière l’appareil.
Cela risquerait de les conduire à escalader
l’appareil.
XX
Maintenez les enfants et autres personnes à
distance des zones de cuisson chaudes.
7
Sécurité
FR
Mode recyclage d’air
INFO
Chaque processus de cuisson
contribue à l’accroissement de
l’humidité dans l’air ambiant.
INFO
En mode recyclage d’air, l’humidité des
vapeurs de cuisson est peu réduite.
XX
En
mode recyclage d’air, assurez un
renouvellement de l’air suffisant (en ouvrant
une fenêtre, par exemple).
XX
Prenez les dispositions nécessaires au
maintien d’un niveau d’humidité confortable
(45–60% d’humidité), par ouverture de
passages d’aération naturelle ou
actionnement d’une VMC, par exemple.
XX
Après chaque utilisation en mode recyclage
d’air, laissez le dispositif aspirant sous tension
sur un faible niveau de puissance pendant
environ 20 minutes ou activez le système de
temporisation automatique.
2.2
Informations de sécurité
relatives à l’utilisation - Table de
cuisson
XX
Évitez les surcuissons.
XX
Prenez en compte l’indicateur
de chaleur
résiduelle.
XX
Ne placez aucun récipient de cuisson au
niveau de la zone de commande : cela
endommagerait les composants
électroniques.
XX
Assurez-vous que le fond du récipient et la
table de cuisson sont propres et secs.
XX
Soulevez toujours les récipients (sans les faire
glisser !) afin d’éviter les rayures et traces
d’abrasion sur la surface.
DANGER !
Risque d’incendie lorsque la table de
cuisson reste sans surveillance !
L’huile et les graisses peuvent
rapidement chauffer et prendre feu.
XX
Ne faites jamais chauffer de l’huile
ou de la graisse sans surveiller la
chauffe.
XX
Ne tentez jamais d’éteindre un feu
d’huile ou de graisse avec de l’eau.
XX
Étouffez le feu, par exemple avec un
couvercle.
8
DANGER !
Risque d’explosion en cas
d’utilisation de liquides inflammable !
Les liquides inflammables se trouvant
à proximité de la table de cuisson
peuvent exploser et causer des
blessures graves.
XX
Ne stockez pas de liquides
inflammables à proximité de la table
de cuisson.
DANGER !
Danger d’électrocution !
Les fentes, fissures ou brèches dans
la vitrocéramique peuvent exposer ou
endommager le système électronique
situé dessous. Il existe alors un risque
d’électrocution.
XX
Si vous constatez une fente, fissure
ou brèche sur la vitrocéramique,
éteignez immédiatement la table de
cuisson.
XX
Déconnectez l’appareil du secteur à
l’aide d’un disjoncteur, fusible,
coupe-circuit automatique ou autre
dispositif de protection.
ATTENTION !
Risque de brûlure par la table de
cuisson chaude !
La table de cuisson et ses composants
exposés sont chauds lorsque l’appareil
est en fonctionnement. Après la mise
à l’arrêt de la zone de cuisson, celle-ci
doit premièrement refroidir en dessous
de 60 °C. Le contact avec une surface
chaude peut causer de graves brûlures.
XX
Ne touchez pas la table de cuisson
chaude.
XX
Maintenez les enfants à distance de
la table de cuisson chaude sauf sous
surveillance permanente.
AVERTISSEMENT !
Pendant ou après une coupure
électrique, les tables de cuisson
peuvent être brûlantes.
En cas de coupure de courant, une
table de cuisson peut être encore
brûlante même si aucune chaleur
résiduelle n’est indiquée.
XX
Ne touchez pas une table de cuisson
encore brûlante.
XX
Maintenez les enfants à distance
des tables de cuisson brûlantes.
www.bora.com
Sécurité
ATTENTION !
Risque de feu en cas de contact
d’objets avec la surface de cuisson !
La table de cuisson et ses pièces non
isolées sont brûlantes lorsque la zone
de cuisson est allumée et lors de la
phase de refroidissement. Un objet
posé sur la table de cuisson risque de
chauffer et de prendre feu.
XX
Ne laissez aucun objet sur la table
de cuisson.
ATTENTION !
Risque de brûlure par les objets
chauds !
La table de cuisson et ses pièces
non isolées sont brûlantes pendant
le fonctionnement et lors de la phase
de refroidissement. Tout objet placé
sur la table de cuisson chauffe très
rapidement et peut causer de graves
brûlures. Cela s’applique en particulier
aux objets métalliques (couteaux,
fourchettes, cuillères, couvercles,
protection du dispositif aspirant, etc.)
XX
Ne laissez aucun objet sur la table
de cuisson.
XX
Utilisez des outils adaptés (poignées,
gants thermiques).
ATTENTION !
Risque de brûlure par les récipients
chauds !
Les poignées dépassant du plan de
travail engagent les enfants à les saisir.
XX
Placez toujours les récipients de
sorte que la poignée ne dépasse pas
du plan de travail.
XX
Évitez que les enfants ne puissent
tirer un récipient chaud.
XX
Utilisez une grille de protection
adaptée sur la table de cuisson.
XX
N’utilisez pas de grille de protection
inadaptée : risque d’accident.
XX
Pour choisir une grille de protection
adaptée, contactez votre distributeur
ou l’équipe BORA Service.
ATTENTION !
Risque de brûlure !
La présence de liquide entre la zone
de cuisson et le fond du récipient peut
conduire à des brûlures par la vapeur
formée.
XX
Assurez-vous que la zone de cuisson
et le fond du récipient sont toujours
secs.
www.bora.com
FR
ATTENTION !
Détérioration causée par les objets
durs et pointus !
Les objets durs et pointus risquent
d’endommager la vitrocéramique de la
table de cuisson.
XX
N’utilisez pas la surface de la table
de cuisson en guise de plan de
travail.
XX
N’utilisez aucun objet dur et pointu
pour travailler sur la table de
cuisson.
ATTENTION !
Endommagement par les aliments
contenant du sucre ou du sel.
Les aliments contenant du sucre ou
du sel, de même que les jus de fruit,
peuvent endommager la zone de
cuisson.
XX
Veillez à éviter la chute d’aliments
contenant du sucre ou du sel sur la
zone de cuisson chaude.
XX
Enlevez immédiatement tout aliment
contenant du sucre ou du sel, ou
tout jus de fruit versé sur la zone de
cuisson chaude.
ATTENTION !
Ecoulement de liquides chauds !
Un manque de surveillance lors
des processus de cuisson risque
d’entraîner la surcuisson des aliments
et l’écoulement de liquides chauds.
XX
Tout plat en cours de cuisson doit
être surveillé.
XX
Les processus de cuisson de courte
durée doivent faire l’objet d’une
surveillance continue.
ATTENTION !
Endommagement de la table de
cuisson par le contact d’objets !
Les objets, tels que les couvercles
de récipients, posés sur la table de
cuisson risquent d’endommager la
vitrocéramique.
XX
Ne posez aucun objet sur la table de
cuisson chaude.
9
Sécurité
FR
2.2.1 Informations de sécurité spécifiques
aux tables de cuisson à induction
XX
Ne vous fiez pas à la détection de récipient.
Effets sur les pacemakers, appareils auditifs
et implants métalliques
INFO
Les tables de cuisson à induction
émettent un champ magnétique haute
fréquence au niveau des zones de
cuisson. À proximité immédiate des
zones de cuisson, les pacemakers,
appareils auditifs ou implants
métalliques peuvent subir des
perturbations ou dysfonctionnements.
La compromission du fonctionnement
des pacemakers reste cependant
improbable.
XX
En
cas de doute, adressez-vous au fabricant
de votre dispositif médical ou à votre
médecin.
2.3
Informations de sécurité Dispositif aspirant
XX
Ne
posez jamais un récipient chaud sur la
buse d’aspiration du dispositif aspirant.
XX
Veillez à ce que les récipients chauds
n’entrent pas en contact avec le bord de la
buse d’aspiration.
DANGER !
Danger de mort par intoxication !
Le fonctionnement avec des foyers
alimentés en air intérieur produit des
gaz de combustion.
Si le dispositif aspirant est utilisé
simultanément avec un foyer alimenté
en air intérieur, des gaz de combustion
toxiques (monoxyde de carbone)
peuvent être aspirés dans la pièce
depuis le foyer ou le conduit de
cheminée.
XX
Assurez-vous que la pièce est
toujours suffisamment ventilée.
10
DANGER !
Risque d’incendie en cas de
préparation de plats flambés !
En fonctionnement, le dispositif
aspirant capte les graisses issues de
la cuisson. La préparation de plats
flambés peut mettre feu à ces graisses.
XX
Nettoyez régulièrement le dispositif
aspirant.
XX
Ne travaillez jamais avec une
flamme nue lorsque le dispositif
aspirant est en fonctionnement.
DANGER !
Risque d’incendie par les dépôts de
graisses !
Si le filtre à graisse en acier inoxydable
n’est pas régulièrement nettoyé, une
couche de graisse importante peut
s’y trouver. Cela augmente le risque
d’incendie.
XX
Nettoyez et remplacez le filtre à
intervalles réguliers.
ATTENTION !
Les pièces non isolées peuvent être
brûlantes !
Le dispositif aspirant et ses pièces non
isolées sont brûlants lorsque la zone de
cuisson est allumée et lors de la phase
de refroidissement.
XX
Utilisez des outils adaptés (poignées,
gants thermiques).
ATTENTION !
Risque de blessure à l’ouverture de la
protection inférieure du boîtier.
Lorsque l’hélice du ventilateur est en
rotation, il existe un risque de blessure.
XX
Arrêtez le dispositif aspirant et la
table de cuisson.
XX
Faites disjoncter l’installation
électrique.
www.bora.com
Sécurité
ATTENTION !
Endommagement en cas d’aspiration
d’objets ou de papier.
Les objets légers et de petite taille,
tels que des chiffons de nettoyage
en tissu ou en papier, risquent d’être
aspirés par le dispositif aspirant. Cela
risque d’endommager le ventilateur
ou de compromettre les performances
d’aspiration.
XX
Ne posez aucun objet ou papier au
niveau du dispositif aspirant.
ATTENTION !
Endommagement en cas de dépôt de
graisse ou d’encrassement.
Les dépôts de graisse et autres formes
d’encrassement risquent d’interférer
avec le bon fonctionnement du
dispositif aspirant.
XX
N’utilisez jamais le dispositif aspirant
sans filtre à graisse en acier
inoxydable.
2.4
Informations de sécurité
relatives au montage
L’installation et le montage de l’appareil doivent
uniquement être effectués par du personnel
qualifié dans le respect des règlements et
des prescriptions en usage dans le pays des
entreprises d’approvisionnement en énergie.
Toute opération au niveau des composants
électriques doit être réalisée par un électricien
qualifié.
La sécurité électrique de l’appareil ne peut être
assurée qu’en cas d’installation et de connexion
d’un système de mise à la terre réglementaire.
Lors du montage, assurez-vous que les mesures
de sécurité fondamentales sont mises en œuvre.
XX
Avant
le montage de l’appareil, assurez-vous
de l’absence de tout dégât visible.
XX
Ne montez pas un appareil endommagé !
QQ Un appareil endommagé compromettrait votre
sécurité.
Les opérations de réparation doivent
uniquement être entreprises par un technicien
habilité par le fabricant.
www.bora.com
FR
DANGER !
Risque d’asphyxie.
Les emballages (films, polystyrène,
etc.) sont susceptibles de mettre en
danger la vie des enfants.
XX
Veillez à maintenir les éléments
d’emballage hors de la portée des
enfants.
XX
Les emballages doivent être mis au
rebut immédiatement et de manière
appropriée.
2.4.1 Informations de sécurité relatives au
montage - Table de cuisson
DANGER !
Danger d’électrocution !
Un branchement incorrect de l’appareil
à l’alimentation électrique peut causer
un risque d’électrocution.
XX
Assurez-vous que l’appareil est
raccordé à l’alimentation électrique
par un branchement sûr.
XX
Assurez-vous que l’appareil est
raccordé à un système de mise à la
terre réglementaire.
XX
Assurez-vous que l’installation est
équipée d’un dispositif permettant la
déconnexion intégrale du réseau
électrique avec une ouverture d’au
moins 3 mm (disjoncteur, fusible,
coupe-circuit automatique ou autre
dispositif de protection).
DANGER !
Danger d’électrocution !
Un conducteur électrique en contact
avec une zone de cuisson brûlante
risque d’être endommagé. Un
conducteur électrique détérioré
peut ainsi causer une électrocution
(mortelle).
XX
Assurez-vous qu’aucun conducteur
électrique n’entre en contact avec
les zones de cuisson chaudes.
XX
Veillez à ce que le câble de
raccordement ne soit pas coincé ni
endommagé.
11
Sécurité
FR
ATTENTION !
Risque de blessure au dos par lourde
charge !
Le soulèvement et la pose de
l’appareil peut causer des blessures
à des membres ou au dos en cas de
manipulation inappropriée.
XX
Soulevez toujours la table de
cuisson à deux personnes pour la
sortir de son emballage.
XX
Posez toujours la table de cuisson
dans la découpe du plan de travail à
deux personnes.
XX
Au besoin, utilisez un appareil
approprié afin d’éviter les risques de
blessure.
2.4.2 Informations de sécurité relatives au
montage - Dispositif aspirant
DANGER !
Danger d’intoxication par les gaz de
combustion.
En mode évacuation d’air, le dispositif
aspirant aspire l’air de la pièce où il
est installé et des pièces voisines.
Sans apport d’air suffisant, une
dépression se produit. Les gaz toxiques
présents dans le foyer ou le conduit
des cheminées alimentées en air
intérieur sont aspirés dans les pièces
d’habitation.
XX
Assurez-vous que la pièce est
toujours suffisamment ventilée.
XX
Utilisez uniquement un contacteur
approuvé et testé (contacteur de
fenêtre, détecteur de sous-pression)
et faites valider son installation par
un personnel habilité (ramoneur
agréé).
DANGER !
Danger d’électrocution !
Une mauvaise isolation de la fiche
de raccordement des appareils de
commutation externes entraîne un
danger d’électrocution.
XX
Assurez-vous que les longueurs de
dénudage indiquées sont
respectées.
Informations de sécurité spécifiques aux
systèmes à évacuation d’air :
XX
Prenez garde à la distance entre le ventilateur
et le coffret mural si le canal entre les deux
est droit.
12
QQ Une
distance d’au moins 90 cm doit être
prévue entre l’ouverture de refoulement du
ventilateur et l’ouverture d’évacuation du
coffret mural.
2.5
Informations de sécurité
relatives au nettoyage et
entretien
L’appareil doit être nettoyé régulièrement. Les
salissures peuvent entraîner une détérioration de
l’appareil ou émettre de fortes odeurs. Éliminez
immédiatement les salissures.
QQ Les
opérations de nettoyage et d’entretien ne
doivent pas être réalisées par un enfant, sauf
sous surveillance permanente d’une personne
responsable.
XX
N’utilisez pas d’appareil de nettoyage à
vapeur pour le nettoyer l’appareil. La vapeur
risque de causer un court-circuit au niveau
des pièces conductrices et endommager
l’appareil (voir chapitre Nettoyage et
entretien).
XX
Assurez-vous que l’eau utilisée pour le
nettoyage ne puisse pas pénétrer à l’intérieur
de l’appareil. Le chiffon utilisé ne doit pas être
mouillé à l’excès. N’aspergez jamais
directement l’appareil avec de l’eau. De l’eau
pénétrant à l’intérieur de l’appareil risquerait
de l’endommager.
XX
Nettoyez autant que possible la table de
cuisson immédiatement après la préparation
des plats.
XX
Nettoyez uniquement la table de cuisson
froide.
XX
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un
produit nettoyant non abrasif afin d’éviter les
rayures et traces d’abrasion sur la surface.
2.6
Informations de sécurité
relatives au démontage et à la
mise au rebut
Le démontage de l’appareil doit uniquement
être effectué par un personnel qualifié dans le
respect des règlements et des prescriptions
en usage dans le pays des entreprises
d’approvisionnement en énergie.
Toute opération au niveau des composants
électriques doit uniquement être réalisée par un
électricien qualifié.
www.bora.com
Sécurité
DANGER !
Danger d’électrocution !
Des risques d’électrocutions sont
susceptibles d’apparaître en cas de
débranchement incorrect de l’appareil
de l’alimentation électrique.
XX
Séparez l’appareil du secteur à l’aide
d’un disjoncteur, de fusibles, de
coupe-circuits automatiques ou de
contacteurs.
XX
L’absence de tension au niveau de
l’appareil doit être vérifiée à l’aide
d’un appareil de mesure approprié.
XX
Évitez de toucher les contacts nus
de l’unité électronique. Ceux-ci
peuvent contenir des charges
résiduelles.
2.7
Informations de sécurité
relatives aux pièces de rechange
ATTENTION !
Danger de blessure et de dégâts
matériels.
Les pièces de rechange inappropriées
sont susceptibles d’entraîner
des risques de blessure ou
d’endommagement de l’appareil. Les
modifications, ajouts ou retraits de
composants sur l’appareil risquent
de compromettre la sécurité
opérationnelle.
XX
En cas de réparation, utilisez
toujours de pièces de rechange
d’origine.
INFO
2.8
FR
QQ un
fonctionnement en emplacement non
stationnaire (sur un bateau, par exemple)
QQ une commande par minuteur externe ou par
système télécommandé
Toute utilisation non conforme aux conditions
décrites dans cette notice d’utilisation et de
montage ou dépassant le cadre des conditions
stipulées dans la présente notice est considérée
comme incorrecte. BORA décline toute
responsabilité pour les dommages dus à une
utilisation non conforme ou incorrecte.
Toute utilisation abusive est interdite !
INFO
Les sociétés BORA Holding GmbH,
BORA Vertriebs GmbH & Co KG, BORA
APAC Pty Ltd et BORA Lüftungstechnik
GmbH déclinent toute responsabilité
pour le non-respect des consignes de
sécurité et d’avertissement.
Un câble d’alimentation endommagé
doit être remplacé par un câble
d’alimentation approprié. Seul un
service client habilité pourra le faire.
Utilisation correcte
L’appareil ne doit pas être mis en service à une
altitude supérieure à 2000 m (au-dessus du
niveau de la mer).
L’appareil est exclusivement réservé à la
préparation de plats dans un cadre domestique.
Cet appareil est n’est pas adapté à :
QQ une
QQ une
QQ une
utilisation en extérieur
installation dans un véhicule
utilisation à fin de chauffage
www.bora.com
13
Données techniques
FR
3
Données techniques
Dimensions de l’appareil BFIA
830
Valeur
Tension d’alimentation
380-415 V
418
Fréquence
50/60 Hz
Puissance absorbée
7,6 kW
290
Protection par fusible minimum
1 x 32 A / 2 x 16 A
Puissance totale
7,6 kW
Tension de phase
AC 220–240 V / 50 HZ
Dimensions principales
(largeur x profondeur x hauteur)
(sans connexions de gaines)
830 x 515 x 198 mm
230
515
230
275
27,5
Paramètre
Poids (accessoire/emballage compris) env. 25 kg
Table de cuisson
230 x 230 mm 2100 W
Niveau Power
230 x 230 mm 2100 W
Niveau Power
Niveaux de puissance
3700 W
Fig. 3.1
Dimensions BFIA vue du dessus
Niveau Power, 1–9
Consommation énergétique table de cuisson
(dimension du récipient)
Zone de cuisson 1 avant gauche
(150 mm)
194,1 (Wh/kg)
Zone de cuisson 2 arrière gauche
(180 mm)
177 (Wh/kg)
Zone de cuisson 3 avant droite
(150 mm)
194 (Wh/kg)
Zone de cuisson 4 arrière droite
(180 mm)
177,1 (Wh/kg)
Zones de cuisson 3 et 4 pontées
(210 mm)
202,5 (Wh/kg)
Total (moyenne)
193,1 (Wh/kg)
245
Fig. 3.2
Dimensions BFIA vue de face
484
15,5
6
Ø222
Déplacement volumétrique maximal
697,3 m3/h
Pression statique maximale
372 Pa
Réglage de la puissance
Niveau Power, 1–9
198
Système d‘aspiration (BFIA)
89
Raccordement d‘évacuation d‘air (BFIA) 222 x 40 x 89 mm
496
Système de recyclage d‘air (BFIU)
Déplacement volumétrique maximal
658,8 m3/h
Pression statique maximale
375 Pa
Réglage de la puissance
Niveau Power, 1–9
Raccordement pour recyclage d‘air
(BFIU)
650 x 90 mm
59
Zones de cuisson à l‘arrière
230
3700 W
290
Zones de cuisson à l‘avant
547
Fig. 3.3
Dimensions BFIA vue de côté
Filtre de recyclage
Surface de filtrage
2 x 0,4 m2
Capacité de filtrage
150 heures de
fonctionnement
Temps d‘attente
1 an
Tab. 3.1
14
Données techniques
www.bora.com
Données techniques
484
FR
198
6
Ø222
59
15,5
100
89
596
647
Fig. 3.4
Dimensions de l‘appareil avec rallonge de conduit
(BFIA + BLAVH1)
Dimensions de l’appareil BFIU
830
650
230
515
230
275
27,5
290
230
Fig. 3.5
Dimensions BFIU vue du dessus
727
Dimensions BFIU vue de face
484
15,5
90
198
6
118
Ø222
59
Fig. 3.6
45–105
525–585
Fig. 3.7
Dimensions BFIU vue de côté
www.bora.com
15
Marquage consommation énergétique
FR
4
Marquage consommation énergétique
Désignation produit
Table de cuisson vitrocéramique avec 4 zones de
cuisson et aspiration sur table de cuisson intégrée
BFIA
BFIU
Mode de fonctionnement
Évacuation d‘air
Recyclage d‘air
Consommation énergétique
Valeur
Valeur
Norme EN
Consommation énergétique par an (AEChood)
54,8 KW/a
51,9 kW/a
61591
Classe d‘efficacité énergétique
B
*
61591
Efficacité hydrodynamique (FDEhood)
23,1
21,0
61591
Classe d‘efficacité hydrodynamique
B
*
61591
Efficacité lumineuse (LEhood)
* lx/Watt
* lx/Watt
*
Classe de l‘efficacité lumineuse
*
*
*
Niveau 9 maximal (GFEhood)
91 %
91 %
61591
Classe niveau 9 normal
B
*
61591
Niveau P maximal (GFEhood)
93 %
93 %
61591
Classe niveau P maximal
B
*
61591
Courant d‘air niveau 1 minimal
194,8 m³/h
* m³/h
61591
Courant d‘air niveau 9 normal
607,3 m³/h
* m³/h
61591
Courant d‘air niveau P maximal (QMax)
697,3 m³/h
658,8 m³/h
61591
Niveau 1 minimal
40 dB(A)
39 dB(A)
60704-2-13
Niveau 9 normal
66 dB(A)
67 dB(A)
60704-2-13
Niveau P maximal
70 dB(A)
70 dB(A)
60704-2-13
Niveau 1 minimal
27 dB(A)
26 dB(A)
**
Niveau 9 normal
54 dB(A)
54 dB(A)
**
Niveau P maximal
57 dB(A)
57 dB(A)
**
Puissance absorbée à l‘état désactivé (PO)
< 0,5 W
< 0,5 W
61591
Facteur de prolongation du temps
1,2
1,2
61591
Volumes de refoulement
Éclairage
Dégraisseur
Dégraisseur (Données supplémentaires)
Volumes de refoulement
Niveau de puissance acoustique
Niveau de pression acoustique (Données supplémentaires)
Données selon 66/2014
Index d‘efficacité énergétique (EEIhood)
65,2
64,5
61591
Point optimal volume d‘air (QBEP)
382 m³/h
311,4 m³/h
61591
Point optimal pression (PBEP)
272 Pa
288 Pa
61591
Point optimal puissance d‘entrée(WBEP)
125 W
118,5 W
61591
Tab. 4.1
Données marquage consommation énergétique
(Les données sur l‘air recyclé sont optionnelles et sans obligation de marquage)
* Cette position n‘est pas applicable pour ce produit.
** Le niveau de pression acoustique a été transmis à une distance de 1m (baisse du niveau dépendante de la distance)
sur la base du niveau de puissance acoustique selon EN 60704-2-13.
16
www.bora.com
Description de l‘appareil
5
Description de l‘appareil
Pendant l‘utilisation, respectez toutes les consignes de
sécurité et tous les avertissements (voir chapitre Sécurité).
La table de cuisson avec aspiration sur table de cuisson
possède les caractéristiques suivantes :
Table de cuisson :
QQ Dispositif de cuisson automatique.
QQ Arrêt de sécurité
QQ Fonction de pont
QQ Réglage de la puissance électronique
(9 niveaux de la puissance)
QQ Sécurité enfant
QQ Fonction pause
QQ Niveau Power
QQ Indicateur de chaleur résiduelle
QQ Fonctions de minuterie
QQ Détection de récipient
QQ Niveaux de maintien au chaud
Aspiration sur table de cuisson :
QQ Réglage de la puissance en continu
QQ Système d‘aspiration sur table de cuisson
QQ Système de temporisation automatique
QQ Arrêt de sécurité
QQ Indicateur d‘entretien du filtre
QQ Interface de communication
Mode recyclage d‘air
L’air aspiré par la table de cuisson est purifié par le filtre à
graisse en acier inoxydable et par un filtre à charbon actif
puis il est redirigé dans la pièce.
Pour lier les odeurs en mode recyclage d‘air, vous
devez utiliser un filtre à charbon actif. Pour des raisons
d‘hygiène et de santé, le filtre à charbon actif doit être
changé à intervalle régulier (voir le chapitre Nettoyage et
soin).
INFO
En mode recyclage d‘air, il faut veiller à ce que
l‘approvisionnement en air et l‘aération soient
suffisants pour évacuer l‘humidité de l‘air.
Le filtre à charbon actif est équipé d‘un filtre fin intégré.
L‘élément filtrant du filtre à charbon actif est composé
d‘un charbon actif spécial parfait pour la fixation des
odeurs qui proviennent de la cuisson.
5.1
Composition
1
2
En fonction de votre décision d‘achat, l‘aspiration sur
table de cuisson peut être utilisée pour l‘évacuation d‘air
ou l‘air recyclé.
3
4
5
Mode évacuation d‘air
L’air aspiré par la table de cuisson est purifié par le filtre
à graisse en acier inoxydable et dirigé vers l’extérieur par
un système de canaux.
L‘évacuation d‘air ne doit pas se faire :
QQ dans une cheminée en fonctionnement d‘évacuation
de fumée ou de gaz de combustion;
QQ dans un conduit servant à l‘aération de pièces où se
trouvent des foyers.
FR
Fig. 5.1
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
Table de cuisson
Buse d‘aspiration
Filtre à graisse en acier inoxydable
Table de cuisson
Orifice d‘aspiration
Bandeau de commande
Si l’évacuation d‘air est dirigée dans une cheminée
d‘évacuation des fumées ou des gaz de combustion qui
n‘est pas en service, le montage doit être contrôlé et
approuvé par le ramoneur compétent.
www.bora.com
17
Description de l‘appareil
FR
5.2
Bandeau de commande et
principe de fonctionnement
1
2
1
2
5
3
4
5
6
3
4
Fig. 5.2
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
Aspiration sur table de cuisson avec recyclage d‘air (BFIU)
Canal Flex
Boîtier du filtre à charbon actif
Couvercle du boîtier du filtre à charbon actif
Filtre à charbon actif
Boîtier de conduite d‘air avec fond du boîtier correspondant
14
11 10
13
12
1
2
Fig. 5.4
7
9
8
Bandeau de commande
Touches sensitives :
[7]
Mise en marche / à l‘arrêt de la table de cuisson /
aspiration sur table de cuisson
[11] Touche multifonctions
[14] Activer la minuterie
[14] Réglez la durée de la minuterie (+ 10 min.)
Bague de réglage :
3
Fig. 5.3
[1]
[2]
[3]
18
Dispositif aspirant avec évacuation d‘air (BFIA)
Évacuation d‘air avec raccordement de canaux
Prolongement d‘évacuation d‘air horizontal
Boîtier de conduite d‘air avec fond du boîtier correspondant
[6]
[10]
[10]
[10]
[10]
[13]
Sélectionnez l‘aspiration sur table de cuisson
Réglage du niveau de puissance
Réglez la durée de la minuterie (minutes)
Bloquez/débloquez la sécurité enfant
Bloquez/débloquez la fonction pause
Sélectionnez la zone de cuisson
Champs d‘affichage :
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
Voyant lumineux de la minuterie mise à l‘arrêt automatique
Affichage de la minuterie
Voyant lumineux de la minuterie durée minutée
Indicateur du ventilateur/indicateur d‘entretien du filtre
Indicateur du dispositif automatique d‘aspiration sur table
de cuisson
[8] Indicateur niveau de maintien au chaud
[9] Affichage de la zone de cuisson
[12] Indicateur de niveau de cuisson
www.bora.com
Description de l‘appareil
Champ d‘affichage
Affichage
Signification
Affichage du ventilateur
0
1-9
P
n
Ventilateur éteint
FR
signal sonore ou jusqu‘à la modification correspondante de
l‘affichage.
Niveau de puissance
Niveau Power
Système de
temporisation
automatique
5.3
Principe de fonctionnement de la
la zone de cuisson
Une bobine d‘induction est située sous une zone de
­cuisson à induction. Lorsque la zone de cuisson est
­allumée, cette bobine produit un champ magnétique qui
agit directement sur le fond du récipient en le chauffant.
La zone de cuisson ne s‘échauffe qu‘indirectement du fait
de la chaleur émise par le récipient. Les zones de cuisson
à induction fonctionnent uniquement avec des récipients
munis d‘un fond magnétisable.
L‘induction tient compte automatiquement de la taille
du récipient de cuisson utilisé, c‘est-à-dire que seule la
surface de la zone de cuisson recouverte par le fond du
récipient est chauffée.
XX
Respectez le diamètre minimal du fond du récipient.
F
Indicateur d‘entretien
du filtre
Système d‘aspiration
sur table de cuisson
A
actif
Affichage de la zone
de cuisson
1-9
P
A
Niveau de puissance
L
%
II
,
Sécurité enfant
:
Niveau de maintien au
chaud 74 °C
*
Niveau de maintien au
chaud 94 °C
v
Récipient de cuisson
manquant ou trop petit
H
Indicateur de chaleur
résiduelle : La zone de
cuisson est à l‘arrêt
mais encore chaude
(température > 60 C).
Affichage des niveaux
de maintien au chaud
En marche
actif
La puissance élevée de tables de cuisson à induction
­permet un chauffage très rapide du récipient de cuisson.
Afin d‘éviter de brûler les aliments, une certaine adaptation
est nécessaire par rapport aux systèmes de cuisson
­conventionnels lors du choix du niveau de puissance.
Voyant lumineux
de la minuterie
En marche
actif
Fonction
Clignote
Minuterie activée (00) ;
aucune durée réglée
Arrêt
Minuterie éteinte
0 1 - 99
Minutes réglées pour
la durée minutée
(minuteur) ou mise à
l‘arrêt automatique
00
Minuterie activée ;
aucune durée réglée
Affichage minuteur
Tab. 5.1
Niveau Power
Dispositif de cuisson
automatique
Fonction de pont
Pause
Niveau de maintien au
chaud 42 °C
Signification des affichages
Commande tactile :
Le bandeau de commande est équipé de touches s­ ensitives,
d‘un champ de réglage et de champs d‘affichage. Les
touches sensitives réagissent au contact des doigts.
Vous commandez l‘appareil en appuyant sur les touches
sensitives correspondantes avec votre doigt. Vous devez
appuyer sur la touche sensitive jusqu‘à l‘émission d‘un
www.bora.com
La zone de cuisson ne fonctionne pas si :
QQ il s‘allume sans ou avec un récipient inapproprié;
QQ le diamètre du fond du récipient de cuisson est trop
petit;
QQ le récipient est enlevé d‘une zone de cuisson qui est
encore allumée.
Si un récipient inapproprié ou trop petit est utilisé, un v
apparaît dans l‘affichage de la zone de cuisson.
5.3.1 Niveaux de puissance
Niveau de
puissance
Fonte de beurre et de chocolat,
dissolution de la gélatine
1
Maintien au chaud les sauces et les soupes, le riz
1-3
Cuisson de pommes de terre, pâtes, soupes, ragoûts,
compotes de fruits, légumes et poissons, décongélation
de plats
2-6
Cuisson dans des poêles avec revêtement, cuisson
lente (sans surchauffe de la graisse) d‘escalopes,
poisson
6-7
Chauffe de graisse, cuisson de viande, préparation de
liaisons et de soupes, cuisson d‘omelettes
7-8
Cuisson de grande quantité de liquide,
cuisson de steaks
9
Faire chauffer de l‘eau
P
Tab. 5.2
Recommandations pour les niveaux de puissance.
Les données présentées dans le tableau sont des valeurs
indicatives.
19
Description de l‘appareil
FR
En fonction de la quantité et du récipient de cuisson,
il convient de diminuer ou d‘augmenter le niveau de
­puissance.
Niveau de maintien au chaud
Température en °C
Niveau 1
42 °C
Niveau 2
74 °C
5.3.2 Dispositif de cuisson automatique.
Niveau 3
94 °C
Les zones de cuisson sont munies d‘un dispositif de
­cuisson automatique empilable.
QQ La lettre A s‘affiche.
Grâce à cette fonction, la zone de cuisson fonctionne à
pleine puissance pendant une durée déterminée a­ près
la mise en marche. A la fin de celle-ci, le niveau de
­puissance réglé est automatiquement remis en marche.
Dispositif de cuisson automatique.
Niveau de
puissance
Durée de
cuisson
min./sec.
Tab. 5.3
1
2
3
4
5
6
7
8
0:48 2:24 3:50 5:12 6:48 2:00 2:48 3:36
Aperçu du dispositif de cuisson automatique.
5.3.3 Niveau Power
Tab. 5.4
Niveaux de maintien au chaud
5.3.5 Fonction de pont
Les deux zones de cuisson latérales peuvent être utilisées
comme une zone de cuisson disposant du même niveau
de puissance.
QQ La lettre % s‘affiche.
La fonction de pont peut servir à réchauffer les plats dans
une sauteuse.
5.3.6 Fonction pause
La cuisson peut être interrompue momentanément.
QQ I I apparaît dans l‘affichage.
QQ Les cuissons et la minuterie mise en route sont
­interrompues quand la fonction pause est en marche.
QQ La durée maximale de la fonction pause est limitée à
10 minutes.
Toutes les zones de cuisson sont équipées d‘un niveau
Power d‘une plus forte puissance.
Le niveau Power permet de faire chauffer r­ apidement
de grandes quantités d‘eau. Si le niveau Power est
en ­marche, les zones de cuisson fonctionnent à une
­puissance supérieure. Au bout de 10 minutes, la zone
de cuisson passe automatiquement au niveau de
­puissance 9.
Lorsqu’une zone de cuisson est réglée sur le niveau
power P, la seconde zone de cuisson du même côté peut
être réglée au maximum sur 5.
Le niveau Power ne peut pas être utilisé lorsque la
­fonction de pont est activée.
La protection anti-surchauffe en fonction sur la zone
de cuisson ne permet pas d‘activer le niveau Power
L‘affichage clignote 3 secondes et se remet à fonctionner.
5.3.7 Fonctions de minuterie
INFO
5.3.9 Récipient de cuisson adapté
Ne chauffez jamais de l‘huile, de la graisse et des
aliments similaires avec le niveau p
­ ower. Du fait
de la puissance élevée, le fond du r­ écipient peut
être surchauffé.
5.3.4 Niveaux de maintien au chaud
Le niveau de maintien au chaud permet de garder au
chaud les plats mijotés à des températures différentes.
QQ L‘affichage des niveau de maintien au chaud est actif
et clignote.
QQ L‘affichage des zones de cuisson indique le niveau de
maintien au chaud, par ex. pour le niveau 2 :.
QQ La durée maximale de la fonction de maintien au chaud
est limitée à 8 heures.
20
Vous disposez de 2 fonctions de minuterie :
QQ Durée minutée (minuteur), pas de mise à l‘arrêt
­automatique d‘une zone de cuisson.
QQ Mise à l‘arrêt automatique pour l‘arrêt automatique
d‘une zone de cuisson.
5.3.8 Détection de récipient
La zone de cuisson ne fonctionne pas si :
QQ La lettre v apparaît sur l‘affichage;
QQ elle s‘allume sans ou avec un récipient inapproprié.
QQ le diamètre du fond du récipient de cuisson est trop petit;
QQ le récipient est enlevé d‘une zone de cuisson qui est
encore allumée.
QQ Après 10 minutes, sans récipient détecté, la zone de
cuisson d‘éteint automatiquement.
INFO
Les durées de cuisson, les temps de r­ échauffement
du fond du récipient et les r­ ésultats de cuisson sont
influencés de m
­ anière déterminante par la structure
et la qualité du récipient.
Les récipients de cuisson portant ce signe sont
adaptés aux tables de cuisson à induction. Le
récipient de cuisson utilisé pour la table de
cuisson à induction doit être en métal, ­posséder
des propriétés magnétiques ainsi qu‘une surface
de fond suffisante.
www.bora.com
Description de l‘appareil
Les récipients de cuisson appropriés sont constitués :
QQ acier inoxydable à fond magnétisable
QQ d‘acier émaillé
QQ fonte
Zone de cuisson
Diamètre minimum
Avant
120 mm
arrière
120 mm
Tab. 5.5
Diamètre minimum pour les récipients de cuisson
XX
Le cas échéant, testez le récipient avec un aimant.
Si un aimant est attiré par le fond du récipient, le
­récipient convient généralement à l‘induction.
XX
Veillez à la composition du fond du récipient de
­cuisson. Le fond du récipient ne doit pas être b
­ ombé.
Un bombement peut entraîner une surchauffe du
­récipient de cuisson suite à une mauvaise surveillance
de la température de la table de cuisson. Le récipient
de cuisson ne doit pas comporter de rainures et de
bords coupants de façon à ne pas rayer la surface de
la table de cuisson.
XX
Placez le récipient de cuisson (sans dessous-de-plat)
directement sur la plaque vitrocéramique.
Bruits
Lorsque les zones de cuisson à induction sont allumées,
des bruits peuvent se produire dans le récipient de
cuisson, ceux-ci variant en fonction du matériau et de la
fabrication du fond du récipient :
QQ Un ronflement peut survenir en cas de fonctionnement
à niveau de puissance élevée. Il s‘atténue ou disparaît
une fois le niveau de puissance réduit.
QQ Des crépitements ou des sifflements peuvent se
produire à cause des différents fonds des récipients de
cuisson (par ex. fond sandwich).
QQ Un cliquetis peut être entendu lors d‘opérations
de couplage électronique, notamment en cas de
­fonctionnement à niveau de puissance réduit.
QQ Un bourdonnement peut survenir si le ventilateur
de refroidissement est en marche. Pour augmenter
la l­ongévité de l‘électronique, la table de cuisson est
­munie d‘un ventilateur de refroidissement. Si la table de
cuisson est utilisée de manière intensive, le v­ entilateur
de refroidissement se met automatiquement en marche.
Vous entendez un bourdonnement. Le ventilateur de
refroidissement peut continuer à ­fonctionner une fois
l‘appareil éteint.
www.bora.com
5.4
FR
Principe de fonctionnement de
l‘aspiration sur table de cuisson
5.4.1 Réglage de la puissance en continu
Le réglage des niveau de puissance s‘effectue au moyen
d‘une zone de réglage sur le bandeau de commande.
5.4.2 Système d‘aspiration sur table de
cuisson
Le dispositif automatique d‘aspiration sur table de
cuisson s‘adapte à la puissance d‘aspiration (niveau de
puissance) du niveau de cuisson utilisé au maximum de la
zone de cuisson.
Fonction
Niveaux de puissance
Niveau
4
d’aspiration
4
4
4
5
6
7
8
9
P
Niveau de
cuisson
2
3
4
5
6
7
8
9
P
Tab. 5.6
1
Puissance d‘aspiration et niveau de cuisson
QQ Une
modification du niveau de puissance de la zone
de cuisson entraîne un nouveau réglage du système
d‘aspiration automatique sur table de cuisson après
une temporisation de 30 secondes.
QQ Une fois la cuisson terminée, le système de
­temporisation automatique est activé.
5.4.3 Niveau Power
L‘aspiration sur table de cuisson est munie d‘un niveau
Power d‘une plus forte puissance.
Le niveau Power permet d‘aspirer plus rapidement les
vapeurs de cuisson qui se dégagent plus i­ntensément.
Au bout de 10 minutes, le niveau Power passe
­automatiquement au niveau de puissance 9 .
5.4.4 Système de temporisation
automatique
L‘aspiration sur table de cuisson fonctionne à un f­ aible
niveau n et s‘éteint automatiquement au bout de
20 ­minutes.
5.4.5 Indicateur d‘entretien du filtre
L‘indicateur d‘entretien du filtre s‘active au bout de
150 heures de fonctionnement de l‘aspiration sur table de
cuisson. Le temps d‘attente du filtre à charbon actif est
atteint (uniquement pour l‘air recyclé) et le filtre à graisse
en acier inoxydable a besoin d‘un nettoyage approfondi.
QQ F (clignotant) s‘affiche sur l‘indicateur d‘entretien
du filtre.
QQ L‘indicateur d‘entretien du filtre s‘allume à chaque
mise en marche de l‘aspiration sur table de cuisson
et reste actif jusqu‘au changement du filtre et à la
réinitialisation de l‘indicateur d‘entretien du filtre.
QQ L‘utilisation de l‘appareil reste possible sans
restrictions.
21
Description de l‘appareil
FR
5.4.6 Interface de communication
L‘interface en interne peut servir à des commandes
étendues. Elle dispose d‘un contact Home-In et Home-Out
(voir chap. Montage).
QQ Le contact Home-In peut s‘utiliser comme entrée de
signal des appareils de commutation
(par ex. contacteur de fenêtre).
QQ Le contact Home-Out peut servir à commander des
installations externes.
5.5
Dispositifs de sécurité
5.5.1 Indicateur de chaleur résiduelle
INFO
Tant qu‘un H apparaît dans l‘affichage de la zone
de cuisson (indicateur de chaleur r­ ésiduelle), vous
ne devez pas toucher la zone de cuisson et ne
pas y déposer des objets sensibles à la chaleur.
Risques de brûlure et d‘incendie !
Après sa mise à l‘arrêt, la zone de cuisson est encore
chaude. Dans l‘affichage de la zone de cuisson apparaît
un H (indicateur de chaleur résiduelle). Après une durée
de refroidissement suffisante (température < 60 °C),
l‘affichage de la zone de cuisson s‘éteint.
5.5.2 Arrêt de sécurité
Zone de cuisson
Toutes les zones de cuisson sont mises à l‘arrêt
­automatiquement si la zone de cuisson est utilisée
à un niveau de puissance au-delà de la durée de
­fonctionnement maximale. L‘affichage de la zone
de ­cuisson affiche alors un H (indicateur de chaleur
­résiduelle).
Niveau de maintien
au chaud
Niveau de
puissance
1
2,0
2
2,0
3
Tab. 5.7
22
Nombre d‘heures
avant la mise à l‘arrêt
2,0
1
6,0
2
6,0
3
5,0
4
5,0
5
4,0
6
1,5
7
1,5
8
1,5
9
1,5
P
0,2
XX
Rallumez la zone de cuisson (voir chapitre Utilisation),
pour vous en servir à nouveau.
Aspiration sur table de cuisson
L‘aspiration sur table de cuisson est a­ utomatiquement
éteint si aucune touche n‘est activée pendant 120 ­minutes.
5.5.3 Protection anti-surchauffe
L’appareil est équipé d’un système de protection
anti-surchauffe. La protection anti-surchauffe peut se
déclencher lorsque:
QQ un récipient vide est chauffé;
QQ de l’huile ou de la graisse est chauffée à forte puissance;
QQ une zone de cuisson encore chaude est remise en
marche après une coupure de courant;
QQ la ventilation de l’espace en dessous de la table de
cuisson est insuffisante (cf. Ventilation de la table de
cuisson).
Avant toute surchauffe du système électronique, l’une
des mesures suivantes est déclenchée:
QQ le niveau Power ne peut plus être activé;
QQ le niveau de puissance réglé est réduit;
QQ la table de cuisson est entièrement arrêtée.
La table de cuisson peut alors être réutilisée après une
phase de refroidissement suffisante.
5.5.4 Mise à l‘arrêt automatique lors de
l‘activation prolongée de touche.
La table de cuisson est automatiquement mise à l‘arrêt
si une ou plusieurs touches sensitives sont touchées
pendant plus de 10 secondes (avec un doigt, un objet, de
la saleté).
QQ Après quelques secondes, la table de cuisson s‘éteint.
XX
Enlevez le doigt ou l‘objet de la table de cuisson.
XX
Le cas échéant, nettoyez la table de cuisson.
XX
Rallumez, si nécessaire, la table de cuisson.
5.5.5 Sécurité enfant
La sécurité enfant empêche une mise en marche
­involontaire de la zone de cuisson. La sécurité enfant ne
peut être activée que lorsque la table de cuisson est en
marche et que toutes les zones de cuisson sont éteintes
(voir le chapitre Utilisation).
Aperçu de l‘arrêt de sécurité.
www.bora.com
Montage
6
Montage
XX
Respectez toutes les consignes de sécurité et tous les
avertissements (voir le chapitre Sécurité).
XX
Respectez les notices du fabricant livrées avec les
équipements.
INFO
Le câble de raccordement au secteur doit être
mis à disposition.
INFO
Ne pas monter l‘appareil au dessus d‘appareil
frigorifique, d‘un lave-vaisselle, d‘une c­ uisinière,
d‘un four ou d‘une machine à laver ou un sèchelinge.
INFO
La surface de couche du plan de travail et des
finitions murales doit être constituée de matériau
résistant à la chaleur (jusque environ 100°C).
INFO
Les découpes de plans de travail doivent être
vitrifiées au moyen de produits anti-humidité ou le
cas échéant, dotées d‘un isolement ­thermique.
6.1
Contenu de la livraison
Désignation
XX
Informez aussitôt le service client de BORA si
­certains éléments de la livraison sont manquants ou
­endommagés.
XX
Ne montez en aucun cas des pièces endommagées.
XX
Éliminez proprement l‘emballage de transport
(voir chap. Mise à l‘arrêt, démontage et élimination).
6.2
Pour le montage correct de la table de cuisson, vous avez
besoin des outils suivants :
QQ Crayon
QQ La perceuse avec ou sans fil munie d‘une mèche à bois
de 5 mm (pour la paroi arrière)
QQ Scie à découper ou scie à main
QQ Gabarit de perçage pour la découpe de la paroi arrière
(compris dans le contenu de la livraison)
QQ tournevis cruciforme Z2
QQ Joint en silicone pour revêtement des surfaces de
découpe
6.3
Instructions de montage
XX
Respectez ces distances de sécurité :
Nombre
1
Buse d‘aspiration
1
Filtre à graisse en acier inoxydable
1
Filtre à charbon actif BAKF (uniquement BFIU)
2
Conduit flexible (uniquement BFIU)
1
Vis EURO (uniquement BFIU)
6
Rallonge du conduit d‘évacuation d‘air BLAVH1
horizontal (uniquement BFIA)
1
Pattes de montage
5
Ruban d‘étanchéité
1
Racloir vitrocéramique
1
Pince-câbles
3
Gaine de protection
2
Serre-câbles
2
Notice d‘utilisation et de montage
1
Vis à tête bombée
5
Gabarit de perçage (uniquement BFIU)
1
Jeu de plaques de compensation des hauteurs
2
3
2
1
Fig. 6.1
[1]
[2]
[3]
Contenu de la livraison
XX
Vérifiez si le contenu de la livraison est complet et non
endommagé.
www.bora.com
Outils et ressources
6.3.1 Distances de sécurité
Surface de cuisson vitrocéramique à induction avec
dispositif aspirant
Tab. 6.1
FR
Distances minimales recommandées
Distance minimale de 50 mm à l‘arrière entre la découpe du
plan de travail et le bord de fuite du plan de travail.
Distance minimale de 300 mm à gauche et à droite de la
découpe des plans de travail jusqu‘à l‘armoire placée sur le
côté ou à un mur de la pièce.
600 mm de distance minimale entre le plan de travail et le
placard supérieur. Une distance minimale de 1000 mm est
recommandée pour des raisons ergonomiques.
23
Montage
Mesures indiquées à partir du rebord avant du
bandeau de façade.
R5
6,5 +0,5
Fig. 6.4
≥ 600
Dimension de rainure pour montage affleuré
Montage par le dessus
805 ±2
Fig. 6.5
≥ 50
Dimensions de découpe pour montage par le dessus
12,5
10 – 50
XX
Prêtez attention au surplomb du plan de travail x lors
de la réalisation de la découpe du plan de travail.
­Valable pour le montage aligné sur la surface et le
montage par le dessus.
x
Työtason ylimenevä osa
≥ 600
14,5
(≥50)
Fig. 6.2
519 ±2
≤
490 ±2
≥50
10 - 50
14,5
490 ±2
≥35,5
Dimensions de découpe pour montage affleuré
R5
x
Fig. 6.3
≤
Surplomb de plan de travail
805 ±2
(≥ 50)
INFO
Dimensions de découpe pour la
table de cuisson
834 ±2
R5
6.4
Montage affleurant
≤
XX
Réalisez la découpe du plan de travail en respectant
les dimensions de découpe données.
XX
Assurez-vous que les jointures des surfaces découpées
sont correctement effectuées.
XX
Respectez les indications des fabricants de plans de
travail.
QQ Au besoin, les traverses du meuble doivent être
retirées de la zone de la découpe du plan de travail.
QQ L’installation d’un fond intermédiaire en dessous de la
table de cuisson n’est pas obligatoire. Si une plaque de
protection des câbles (fond intermédiaire) est prévue
en dessous de l’appareil, les points suivants doivent
être pris en compte :
QQ La plaque doit pouvoir être retirée pour les
opérations de maintenance.
QQ Un espacement minimal de 15 mm jusqu’au bord
inférieur de la table de cuisson doit être respecté
afin d’assurer une aération suffisante.
QQ Les tiroirs et les tablettes du placard inférieur doivent
être amovibles.
QQ Pour les appareils à recyclage de l’air, le meuble doit
disposer d’une ouverture de retour de flux supérieure à
500 cm2 (par raccourcissement des guides du socle ou
utilisation d’un socle plat adapté).
(≥50)
6.3.2 Plan de travail et meuble de cuisine
x
FR
Fig. 6.6
24
Cote d‘appui pour montage par le dessus
www.bora.com
Montage
6.5
Mettre en place le ruban
d‘étanchéité
FR
Cotes de montage
< R15
117
1
90
133
119
6x Ø5mm
650
2
675
Fig. 6.7
Ruban d‘étanchéité pour montage par le dessus
>600
490
1
90
>50
2
650
805
Fig. 6.8
>25
Pâte de silicone d‘étanchéité noire résistante à la chaleur
Ruban d‘étanchéité
XX
Pour un montage par le dessus, collez intégralement le
ruban d‘étanchéité fournie [2] avant l‘installation sur le
dessous de la table de cuisson.
XX
Pour un montage affleuré, collez le ruban d‘étanchéité
[2] sur le bord horizontal de la découpe du plan de
travail, même si vous enduisez la table de cuisson avec
un joint en silicone [1] ou autre.
6.6
Monter une version à évacuation
d‘air (BFIU)
INFO
Une distance minimale de 25 mm doit être ­prévue
pour l‘ouverture de retour du flux v­ erticale.
INFO
Une ouverture de retour du flux d‘au moins
500 cm2 doit être prévue.
119
>900
Fig. 6.9
Dimensions des meubles pour l‘air recyclé
> 600
119
[1]
[2]
510 - 570
Ruban d‘étanchéité pour montage affleurant
510 - 570
> 25
Si l‘aspiration sur table de cuisson est exclusivement
destinée au mode recyclage d‘air, il peut être e­ nvisagé
d‘installer un feu ouvert sans prendre de mesures
­techniques de sécurité supplémentaires.
Fig. 6.10
www.bora.com
Cotes de montage pour l‘air recyclé, profondeur du
plan de travail 600 mm
25
Montage
FR
QQ Le
placard inférieur doit disposer d‘une paroi arrière
chevauchante afin que le retour de flux de l‘air recyclé
ne soit pas dirigé dans l‘espace du meuble avant.
QQ Il faut prévoir une découpe dans la paroi arrière.
QQ Une distance minimale de 25 mm entre la paroi du corps
arrière et un meuble adjacent ou un mur de la pièce doit
être observée pour l‘ouverture de retour du flux.
Visser le conduit flexible
Préparer la paroi arrière du meuble
XX
Adaptez la paroi arrière conformément aux cotes de
montage nécessaires.
XX
Déplacez la paroi arrière, le cas échéant.
XX
Prolongez la paroi arrière en hauteur afin de fermer le
corps sur l‘avant.
6 x ø5
Fig. 6.12
Conduit flexible à visser avec 6 vis EURO 6,3 x 10 mm
XX
Vissez fermement le conduit flexible à l‘aide d‘un
tournevis (pas de visseuse sans fil) à la paroi arrière
murale.
Fig. 6.11
Découpe et perçages de raccordement
Placer la table de cuisson
XX
Indiquez l‘ouverture de retour du flux au milieu de la
table de cuisson à l‘aide du gabarit de perçage inclus
ainsi que les perçages de raccordement conformément
aux cotes de montage.
XX
Utilisez une scie pour réaliser l‘ouverture de retour du flux.
XX
Effectuez un pré-perçage des perçages de raccordement
XX
Diminuez les plinthes en hauteur ou introduisez les
ouvertures correspondantes dans le socle.
1
Fig. 6.13
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
26
2
3
4
5
Placer en biais la table de cuisson
Table de cuisson
Orifice d‘aspiration
Buse d‘aspiration
Filtre à graisse en acier inoxydable
Découpe de plans de travail
www.bora.com
Montage
XX
Avant le placement, enlevez la buse d‘admission [3] et
le filtre à graisses en acier inoxydable [4].
XX
Utilisez l’ouverture d’aspiration [2] comme poignée
pour l’insertion.
XX
Inclinez la table de cuisson [1] par rapport au plan de
travail [5].
XX
Placez la table de cuisson [1] au milieu de la découpe
du plan de travail [5].
XX
Alignez avec précision la table de cuisson.
FR
XX
Assurez-vous que les deux languettes d’insertion
latérales [1] se trouvent dans l’encoche.
XX
Poussez le cadre vers le haut [3] jusqu‘à encliqueter
les loquets inférieur [4] et supérieur au milieu.
XX
Veillez à ce que le cadre soit inséré tout autour dans la
rainure du boîtier.
1
2
Fig. 6.16
1
Fig. 6.14
[1]
[2]
[3]
2
3
1
Ouvrir le couvercle du boîtier
Loquets extérieurs
Loquet du milieu
Couvercle du boîtier du filtre à charbon actif
XX
Ouvrez le couvercle du boîtier du filtre à charbon
actif [3] par le dessous en ouvrant les deux loquets
extérieurs [1] et le loquet du milieu [2].
[1]
[2]
Placer le filtre à charbon actif
Couvercle du boîtier du filtre à charbon actif
Filtre à charbon actif
XX
Enlevez l‘emballage du filtre à charbon actif.
XX
Placez les deux filtres à charbon actif [2] par le bas.
XX
Veillez au sens du passage du flux du filtre. Celui-ci est
signalé par une flèche.
XX
Fermez le couvercle du boîtier [1].
1
2
3
4
5
click
1
3
4
2
1
5
Fig. 6.15
[1]
[2]
[3]
[4]
6
Accrocher le cadre du conduit flexible
Languettes d’insertion
Encoche d’insertion du boîtier du filtre à charbon actif
Cadre du conduit flexible
Loquet inférieur
XX
Accrocher le cadre du conduit flexible dans la rainure
de réception du boîtier du filtre à charbon actif [2].
www.bora.com
Fig. 6.17
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
Fixer au milieu la table de cuisson
Table de cuisson
Orifice d‘aspiration
Buse d‘aspiration
Filtre à graisse en acier inoxydable
Découpe de plans de travail
Patte de fixation
27
Montage
FR
lors d‘un montage par le dessus
XX
Veillez à ce que le ruban d‘étanchéité de la table de
cuisson soit posé sur le plan de travail.
lors d‘un montage affleurant
XX
Veillez à ce que le ruban d‘étanchéité entoure bien la
table de cuisson.
Fig. 6.19
Le montage du circuit - non autorisé
Fig. 6.20
Le montage du circuit d‘air - correct
1
2
Fig. 6.18
[1]
[2]
Plaques de compensation des hauteurs
Table de cuisson
Plaque de compensation des hauteurs
XX
Mettez éventuellement des plaques de compensation
[2] en dessous.
XX
Fixez la table de cuisson avec les pattes de fixation [6]
au plan de travail.
XX
Pour finir, placez le filtre à graisse en acier inoxydable
[4] et la buse d‘admission [3].
XX
Mettez une pâte de silicone résistante à la chaleur sur
la fente périphérique.
6.7
Monter la version d‘évacuation
d‘air (BFIA)
INFO
Pour l‘exécution de le conduit d‘évacuation d‘air,
les prescriptions en vigueur fédérales et régionales
doivent être observées. Il faut s‘assurer d‘une
alimentation suffisante de prise d‘air.
XX
Assurez-vous que lors du fonctionnement simultané de
l‘aspiration sur table de cuisson dans une pièce où un
foyer est installé :
QQ la dépression maximale s‘élève à 4 Pa
(4 x 10–5 bar);
QQ un dispositif technique de sécurité doit toujours
être utilisé (p. ex. contacteur de fenêtre, pressostat
de basse pression), celui-ci garantissant un apport
d‘air frais sûr;
QQ l‘évacuation d‘air ne doit pas être dirigé dans une
cheminée qui est utilisée pour les gaz de combustion
d‘appareils fonctionnant au gaz ou avec d‘autres
combustibles ;
QQ le montage doit être contrôlé et homologué par un
monteur qualifié et agréé (p.ex. un ramoneur).
Cotes de montage
805
6.7.1 Avec une aspiration sur table de
cuisson munie d‘un foyer dépendant
de l‘air ambiant, fonctionnent
Les foyers dépendant de l‘air ambiant (par e­ xemple
­chauffage au gaz, au fioul, au bois ou au charbon, c­ hauffeeau instantané, ballon d‘eau chaude) qui prennent l‘air de
combustion dans la pièce où ils sont installés et rejettent
les gaz de combustion à l‘air libre par un conduit de
fumées (comme une cheminée).
L‘aspiration sur table de cuisson utilisée en mode
­évacuation d‘air prélève de l‘air ambiant dans la pièce où
il est installé et dans les pièces voisines. Sans apport d‘air
suffisant, une dépression se produit. Les gaz toxiques
présents dans la cheminée ou le conduit d‘évacuation
sont réaspirés dans les pièces d‘habitation.
28
>50
a
b
320
490
600
700
110
>900
Fig. 6.21
[a]
[b]
Mesures du meuble en mode évacuation d‘air
Profondeur du plan de travail à pd 600 mm
Profondeur du plan de travail àpd 700 mm
www.bora.com
Montage
QQ La
40
290
> 600
< 430
FR
105
section transversale minimale des conduits
d‘évacuation d‘air doit être de 176 cm 2. Ce qui
­correspond à un tube circulaire d‘un diamètre de
150 mm.
QQ La longueur maximale du conduit d‘évacuation d‘air est
de 6 m.
QQ Les indications pour l‘agencement pour l‘installation
des conduits d‘évacuation sont disponibles dans le
manuel d‘utilisation du ventilateur BORA.
Préparer la paroi arrière du meuble
XX
Avant le montage, contrôler sur le placard inférieur
les cotes de montage nécessaires pour l‘appareil et le
système de canaux prévu à cet effet.
XX
Adaptez, le cas échéant, la position de la paroi arrière
conformément aux cotes de montage nécessaires.
480
535
Rallonger le conduit d‘évacuation
INFO
Fig. 6.22
Cotes de montage en mode évacuation d‘air,
profondeur du plan de travail 600 mm
En option, le conduit d‘évacuation peut être
prolongé vers l‘arrière avec la rallonge
horizontale BLAVH1 de 100 mm ci-incluse.
XX
Enlevez la buse d‘admission et le filtre à graisse en
acier inoxydable.
XX
Placez vers le bas la table de cuisson côté vitrocéramique
sur une surface propre et sans risque (p. ex. carton,
­matériau d‘emballage) afin de ne pas endommager la
vitre vitrocéramique.
290
> 700
40
100
< 530
105
1
580
2
635
3
Fig. 6.23
Cotes de montage en mode évacuation d‘air,
profondeur du plan de travail à pd 700 mm
Conditions d‘assemblage
QQ La paroi arrière du placard inférieur doit être adaptée
au conduit d‘évacuation.
QQ Une distance minimale de 110 mm entre la paroi du
corps arrière et un meuble adjacent ou un mur de la
pièce doit être observée pour le conduit d‘évacuation.
QQ L‘évacuation d‘air doit être dirigée vers l‘extérieur dans
les conduits d‘évacuation d‘air correspondants.
www.bora.com
Fig. 6.24
[1]
[2]
[3]
Enlever le fond du boîtier
Fond du boîtier
Loquets
Boîtier de conduite d‘air
XX
Ouvrez les 4 loquets [2].
XX
Enlevez le fond du boîtier [1] de guidage d‘air [3].
29
Montage
FR
1
2
1
1
1
Fig. 6.27
Fig. 6.25
[1]
[1]
[2]
Déverrouiller le blocage de position
Pattes pour blocage de position
XX
Appuyez sur les pattes à gauche et à droite à l‘aide
d‘un tournevis [1] vers le dessus, afin de déverrouiller
le blocage de position.
Enlever le boîtier de guidage d‘air
Évacuation d‘air
Boîtier de conduite d‘air
XX
Enlevez vers le haut le boîtier de guidage d‘air [2] muni
du coude d‘évacuation d‘air [1].
1
1
2
2
Fig. 6.28
[1]
[2]
3
Fig. 6.26
[1]
[2]
[3]
Enlever le coude d‘évacuation d‘air
Évacuation d‘air
Boîtier de conduite d‘air
XX
Retirer vers le haut le coude d‘évacuation d‘air [1] du
boîtier de guidage d‘air [2].
Déplacer le boîtier de guidage d‘air
1
Évacuation d‘air
Boîtier de conduite d‘air
Ouverture de réception
2
XX
Déplacez latéralement le boîtier de guidage d‘air [2]
ensemble avec le coude d‘évacuation d‘air [1] jusqu‘au
bord gauche de l‘ouverture de réception [3]
3
Fig. 6.29
[1]
[2]
[3]
30
Placer la rallonge du conduit d‘évacuation d‘air
Évacuation d‘air
Rallonge du conduit d‘évacuation d‘air
Boîtier de conduite d‘air
www.bora.com
Montage
XX
Placez la rallonge du conduit d‘évacuation d‘air [2]
dans la rainure du boîtier de guidage d‘air [3].
XX
Placez le coude du conduit d‘évacuation d‘air [1] dans
la rainure du boîtier de guidage d‘air [2].
FR
XX
Déplacez maintenant à droite le module de guidage
d‘air [1], jusqu‘à emboîtement complet dans la fente
de l‘ouverture [2].
1
1
1
2
1
2
Fig. 6.32
Fig. 6.30
[1]
[2]
Placer le module de guidage d‘air sur le fond de la
table de cuisson
Module de guidage d‘air
Ouvertures
XX
Positionnez le module de guidage d‘air [1] assemblé
sur le fond de la table de cuisson de sorte que les
­crochets de fixation se trouvent dans les ouvertures [2].
[1]
Sécurité de positionnement
Pattes de sécurité de transport et de positionnement
XX
Poussez vers le haut les deux pattes [1] pour la
­sécurité de positionnement.
XX
Soulevez la table de cuisson équipée de l‘aspiration sur
table de cuisson.
XX
Soulevez vers le haut le côté vitrocéramique.
1
2
3
4
5
1
2
2
Fig. 6.33
Fig. 6.31
[1]
[2]
Placer la table de cuisson
Emboîtez le module de guidage d‘air
Module de guidage d‘air
Ouvertures
www.bora.com
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
Table de cuisson
Orifice d‘aspiration
Buse d‘aspiration
Filtre à graisse en acier inoxydable
Découpe de plans de travail
31
Montage
FR
XX
Utilisez l‘ouverture d‘aspiration [2] comme poignée
pour l‘insertion.
XX
Glissez-le dans l‘ouverture d‘aspiration [2].
XX
Placez la table de cuisson au milieu dans la découpe
du plan de travail prévue à cet effet [5].
XX
Alignez avec précision la table de cuisson.
lors d‘un montage par le dessus
XX
Veillez à ce que le ruban d‘étanchéité soit posé sur le
plan de travail.
lors d‘un montage affleurant
XX
Veillez à ce que le ruban d‘étanchéité entoure bien la
table de cuisson.
1
[1]
[2]
Plaques de compensation des hauteurs
Table de cuisson
Plaque de compensation des hauteurs
XX
Mettez éventuellement des plaques de compensation
[2] en dessous.
1
2
3
4
7
1
5
8
Fig. 6.35
32
Raccord électrique
XX
Respectez toutes les consignes de sécurité et tous les
avertissements (voir le chapitre Sécurité).
XX
Respectez toutes les lois, prescriptions nationales et
régionales ainsi que les prescriptions supplémentaires
des entreprises chargées de l‘approvisionnement en
énergie électrique au niveau local.
INFO
Le branchement électrique doit être u­ niquement
réalisé par un électricien agréé. Ce dernier atteste
également de la conformité la conformité de
l‘installation et de la mise en service.
INFO
Des raccordement au dessus des contacts à fiche
(fiche Schuko) sont interdits.
INFO
L‘appareil est conforme à la norme
IEC 61000-3-12.
5
6
Table de cuisson
Orifice d‘aspiration
Buse d‘aspiration
Filtre à graisse en acier inoxydable
Découpe de plans de travail
Évacuation d‘air
Conduite d‘évacuation d‘air
Patte de fixation
XX
Raccordez le conduit d‘évacuation [7] prévu sur place
au coude d‘évacuation d‘air [6].
XX
Collez la connexion de conduit de manière hermétique
avec un ruban d‘étanchéité UDB1.
XX
Fixez la table de cuisson avec les pattes de fixation [8]
au plan de travail.
XX
Pour finir, placez le filtre à graisse en acier inoxydable
[4] et la buse d‘admission [3].
XX
Mettez une pâte de silicone résistante à la chaleur sur
la fente périphérique.
6.8
2
Fig. 6.34
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
XX
Avant le raccordement de la table de cuisson, mettez
l‘interrupteur principal / le coupe-circuit automatique
hors service.
XX
Assurez-vous qu‘ils sont sécurisés contre une remise
en service non autorisée.
XX
Vérifiez l‘absence de tension.
XX
Raccordez la table de cuisson au moyen d‘une liaison
fixe à un câble d‘alimentation réseau uniquement de
type H 05 VV-F et présentant une section ­transversale
minimale correspondante (voir tab. Protection par
fusible et section transversale minimale).
Mettre à l‘arrêt le conduit d‘évacuation d‘air + renforcement
www.bora.com
Montage
Raccordement
Protection par
fusible
Section trans­
versale minimale
Raccordement 3 phases
3 x 16 A
2,5 mm2
Raccordement 2 phase
2 x 16 A
2,5 mm2
Raccordement 1 phase
1 x 32 A
4 mm2
Tab. 6.2
Protection par fusible et section transversale
minimale.
1
2
L1
3
L2
4
L3
N
PE
220 - 240 V~
220 - 240 V~
220 - 240 V~
Fig. 6.36
Schéma de raccordement 3 phases de raccordement
1
2
3
L1
4
L3
N
PE
[1]
[2]
[3]
[4]
Fig. 6.37
1
Schéma de raccordement 2 phases de raccordement
2
3
4
L1
N
PE
220 - 240 V~
Fig. 6.38
Schéma de raccordement 1 phases de raccordement
1
2
3
4
4
1
Fig. 6.39
Raccordements électriques de la table de cuisson
www.bora.com
Perçages
Raccordement au secteur
Raccordement commande
Clip de serrage de câble
XX
Raccordez le câble d‘alimentation selon le schéma de
raccordement (voir fig. 6.36 Fig. 6.36 raccordement)
au raccordement au secteur [2] de la table de cuisson
équipée d‘une aspiration sur table de cuisson.
XX
Reliez les contacts pour un raccordement 1 phase
ou 2 phases avec les agrafes de raccordement BKAS
(dans le contenu de la livraison).
XX
Fixez les pince-câbles [3] dans les perçages prévus [1] soit
sur le côté gauche ou droit pour le câblage vers l‘arrière.
XX
Veillez à ce que le câble ne soit pas coincé ou endommagé
et en contact avec les zones de cuisson chaudes.
XX
Contrôlez que le montage est correct.
XX
Mettez en marche l‘interrupteur principal /
le coupe-circuit automatique.
XX
Mettez l‘appareil en marche (voir chap. Utilisation).
XX
Contrôlez que toutes les fonctions fonctionnent
correctement.
6.9
220 - 240 V~
220 - 240 V~
FR
INFO
Gestion de la puissance de
l‘appareil (réduction de la
puissance totale)
Le réglage de la gestion de la puissance de
l‘appareil peut être effectué dans le menu
Service Seul un personnel qualifié et agréé peut
avoir accès au menu Service et effectuer des
modifications de réglage de la gestion de la
puissance
La puissance totale de l‘appareil peut être réduite à
4,4 KW lors de la première mise en service de l‘appareil
si la puissance électrique nécessaire n‘est pas disponible
sur l‘installation.
Le raccordement doit être muni d‘une protection par
fusible d‘au moins 20 A.
Programmer la gestion de la puissance de l‘appareil
Conditions préalables :
QQ La table de cuisson est à l‘arrêt.
QQ Toutes les zones de cuisson sont à l‘arrêt.
XX
Séparez l‘appareil du secteur à l‘aide d‘un disjoncteur,
de fusibles, de coupe-circuits automatiques ou de
contacteurs.
QQ Après la remise sous tension, vous disposez jusqu‘à
deux minutes pour ouvrir le menu Service.
XX
Reliez l‘appareil avec l‘alimentation.
XX
Appuyez sur la touche multifonctions et maintenez-la
enfoncée.
XX
Appuyez sur la touche de la minuterie.
QQ Un bref signal sonore retentit et la moitié avant de la
bague de réglage s‘allume.
XX
Relâchez la touche multifonctions.
33
Montage
FR
XX
Effectuez un mouvement circulaire de 3 à 8 autour de
la bague de réglage dans le sens des aiguilles d‘une
montre.
0
8
3
Fig. 6.40
avant de gauche de la zone de cuisson
i­ndique le niveau de menu C0 avec en alternance C et O.
QQ La lettre 0 apparaît dans l‘affichage de la zone gauche
arrière de cuisson droite (réglage d‘usine).
XX
Sélectionnez le niveau de menu au moyen de la touche
multifonctions C0.
XX
Appuyez sur n’importe quelle touche sur la bague de
réglage pour modifier le réglage de la zone de cuisson
arrière gauche de 0 à 1 .
XX
Appuyez sur la touche de la minuterie afin d‘enregistrer
les modifications.
QQ La table de cuisson est prête à être utilisée.
Réglage du menu C0
Tab. 6.3
Contact
Fonction
Home-In
Raccordement aspiration sur table 30 V DC
de cuisson On/Off pour contact
0,7 mA
de commutation externe (contact
éteint : aspiration sur table de
cuisson On)
Home-Out
Contact hors tension pour la
max. 250V / 4A
­commande des ­installations
­externes indépendant du
­fonctionnement de l‘aspiration sur
table de cuisson (aspiration sur
­table de cuisson On : contact éteint)
Ouvrir le menu Service
QQ L‘affichage
0
1
Les contacts de commutation suivants peuvent-être
utilisés :
Tab. 6.4
Côté droit
3,7 kW
3,7 kW
2,2 kW
2,2 kW
Le contact Home-In peut s‘utiliser ­comme
­dispositif de sécurité externe (par ex. ­contacteur
de fenêtre). Dans un état de commutation ouvert,
l‘aspiration sur table de cuisson n‘est pas en état
de fonctionnement.
INFO
Bij bekabelde raamcontactschakelaars
moet u een afgeschermde kabel gebruiken.
De kabelafscherming mag niet op de
beschermingsgeleider van het apparaat (kookveld)
worden geplaatst.
Gestion de la puissance de l‘appareil
1
6.10 Raccorder les contacts de
commutation externes
INFO
Le raccordement de la liaison de communication
Home-In et Home-Out ne peut être effectué
que par un personnel qualifié et agréé. Ce
dernier atteste également de la conformité de
l‘installation et de la mise en service.
Pour l‘utilisation du Home-In et Home-Out, vous
avez besoin des supports adéquats des appareils de
­commutation externes afin de garantir un raccordement
et fonctionnement de l‘appareil sans danger.
34
Contacts de commutation Home-In et Home-Out
INFO
Puissance de la zone de cuisson
Côté gauche
Raccordement
2
3
Fig. 6.41
[1]
[2]
[3]
Ouvrir le couvercle et enlever la fiche de contact
Couvercle
Unité électronique
Fiche de contact
XX
Ouvrez le couvercle [1].
XX
Respectez le schéma de raccordement afin de
­raccorder Home-In et Home-Out.
XX
Enlevez la fiche de contact [3] de l‘unité électronique [2].
www.bora.com
Montage
X1.4
X1.5
X2.1
X1.1
X1.2
INFO
FR
Le contact Home-In doit être ponté, s‘il n‘est pas
utilisé (ponté dans l‘état d‘origine).
XX
Enfoncez la fiche de contact [6] de l‘unité électronique
[5].
XX
Assurez-vous que la gaine de protection [4] se trouve
directement sur la fiche de contact [6] et que la gaine
de protection [4] passe par l‘ouverture [3] du couvercle
[2].
Home Home
Out
In
1
Fig. 6.42
2
Schéma de raccordement contacts de commutation
externes
3
4
Fig. 6.44
1
[1]
[2]
[3]
[4]
2
3
4
5
6
7
Fig. 6.43
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
Raccorder l‘alimentation
Couvercle de fermeture
Couvercle
Ouverture de câble
Gaine de protection
Unité électronique
Fiche de contact
Ligne de câble
XX
Enlevez le couvercle de fermeture [1] pour l‘ouverture
de câble [3] à l‘aide d‘un tournevis.
XX
Poussez la gaine de protection [4] sur la ligne de câble
[7].
XX
Faites passer la ligne de câble [7] disposant de la
gaine de protection [4] par l‘ouverture de câble [3] du
couvercle.
XX
Enlevez les ponts mis en place.
XX
Raccordez le câble à la fiche de contact [6] pour
chaque contact respectif selon le schéma de
­raccordement (voir fig. Schéma de raccordement
­contacts de commutation externes).
www.bora.com
Placer une décharge de traction
Couvercle
Ouverture de câble
Gaine de protection
Serre-câbles
XX
Fixez le serre-câble [4] au bord du couvercle [1]. Ne pas
encore serrer fermement pour l‘instant le serre-câble.
XX
Évitez de tracter près du câble.
XX
Fermez le couvercle [1].
XX
Serrez le serre-câble [4] (Décharge de traction)
XX
Veillez à ce que le câble ne soit pas coincé ou
­endommagé et en contact avec les zones de cuisson
chaudes.
XX
Contrôlez que le montage est correct.
XX
Mettez en marche l‘interrupteur principal /
le coupe-circuit automatique.
XX
Mettez l‘aspiration sur table de cuisson en marche
(voir chap. Utilisation).
XX
Contrôlez que toutes les fonctions fonctionnent
­correctement.
6.11 Remise à l‘utilisateur
Si le montage est raccordé :
XX
Expliquez les fonctions principales à l‘utilisateur.
XX
Informez l‘utilisateur sur tous les aspects relatifs à la
sécurité de l‘utilisation et de la manipulation.
XX
Remettez à l‘utilisateur les accessoires et la notice
d‘utilisation et de montage pour qu‘il la conserve en
lieu sûr.
35
Utilisation
FR
7
Utilisation
XX
Prenez en compte l‘indicateur de chaleur résiduelle
(voir chapitre Description de l‘appareil).
XX
Pendant l‘utilisation, respectez toutes les consignes
de sécurité et tous les avertissements (voir chapitre
Sécurité).
INFO
7.1
La table de cuisson ne doit être utilisée que
lorsque le filtre à graisse en acier inoxydable et la
buse d‘aspiration sont installés.
Instructions d‘utilisation générales
La table de cuisson ou l‘aspiration sur table de cuisson
peuvent être réglées sur le bandeau de commande.
Le choix de la zone de cuisson s‘effectue au moyen d‘une
sélection directe de la touche du bandeau de commande
concernée.
9 niveaux de puissance et un niveau Power sont
­disponibles pour chaque zone de cuisson et l‘aspiration
sur table de cuisson.
La sélection à partir de la bague de réglage s‘effectue au
moyen d‘une sélection directe ou par un mouvement régulier
dans le sens des aiguilles d‘une montre ou le sens inverse.
0
P
9
1
3
6
Fig. 7.1
7.2
Bague de réglage assortie des gradations des niveaux
de puissance
Utilisation de la table de cuisson
Mise en marche
INFO
Si l‘affichage indique 0 et s‘il n‘y a pas d‘autre
saisie, l‘appareil s‘éteint automatiquement au
bout de 20 secondes.
XX
Appuyez sur les touches de mise en marche et d‘arrêt
afin d‘allumer l‘appareil.
QQ Sur les affichages, le niveau de puissance 0 est ­indiqué.
Mise à l‘arrêt
INFO
Après l‘utilisation, éteignez la zone de cuisson à
partir du bandeau de commande. Ne vous fiez pas
à la détection de récipient.
XX
Appuyez sur les touches de mise en marche et d‘arrêt
afin d‘éteindre l‘appareil.
36
7.2.1 Sélection de la zone de cuisson
XX
Appuyez sur la touche de la zone de cuisson souhaitée.
QQ Le 0 se trouvant dans l‘affichage de la zone de cuisson
s‘allume de manière plus claire.
7.2.2 Réglage du niveau de puissance
XX
Appuyez sur le niveau de puissance souhaité ou
XX
effectuer un mouvement régulier le long de la bague
de réglage jusqu‘à obtention du niveau de puissance
souhaité.
7.2.3 Modification du niveau de puissance
XX
Appuyez sur la touche de la zone de cuisson souhaitée.
QQ L‘affichage de la zone de cuisson s‘affiche de manière
plus claire.
XX
Sélectionnez le niveau de puissance souhaité.
7.2.4 Sélectionnez le niveau Power
XX
Appuyez sur la touche de la zone de cuisson souhaitée.
QQ L‘affichage de la zone de cuisson s‘affiche de manière
plus claire.
XX
Sélectionnez le niveau Power P .
QQ Le niveau Power P est indiqué sur l‘affichage de la zone
de cuisson.
Lorsqu’une zone de cuisson est réglée sur le niveau
power P, la seconde zone de cuisson du même côté peut
être réglée au maximum sur 5.
Si la seconde zone de cuisson est réglée sur un niveau de
puissance supérieur à 5, le niveau power P de la première
est désactivé.
7.2.5 Arrêt anticipé du niveau Power
XX
Appuyez sur la touche de la zone de cuisson souhaitée.
QQ L‘affichage de la zone de cuisson s‘affiche de manière
plus claire.
XX
Sélectionnez un autre niveau de puissance.
QQ Le niveau de puissance actuel est indiqué sur
l‘affichage de la zone de cuisson et le niveau Power est
désélectionné.
7.2.6 Mise à l‘arrêt de la zone de cuisson
XX
Appuyez sur la touche de la zone de cuisson souhaitée.
QQ L‘affichage de la zone de cuisson s‘affiche de manière
plus claire.
XX
Appuyez sur la position du niveau de puissance 0.
XX
Un 0 apparaît dans l‘affichage quelques secondes.
7.2.7 Respecter l‘indicateur de chaleur
résiduelle
Après sa mise à l‘arrêt, la zone de cuisson est encore
chaude. Dans l‘affichage de la zone de cuisson apparaît
un H (indicateur de chaleur résiduelle). Après une durée
de refroidissement suffisante (température < 60 °C),
l‘affichage de la zone de cuisson s‘éteint.
www.bora.com
Utilisation
INFO
Tant qu‘un H apparaît dans l‘affichage de la zone de
cuisson (indicateur de chaleur r­ ésiduelle), vous ne
devez pas toucher la zone de cuisson et ne pas y
déposer des objets sensibles à la chaleur. Risques de
brûlure et d‘incendie !
P
FR
0
1
XX
Prenez en compte l‘indicateur de chaleur résiduelle.
XX
Assurez-vous que les zones de cuisson chaudes ne
soient pas touchées et de ne pas y déposer des objets
dessus.
Fig. 7.3
7.2.8 Fonction pause
QQ Sur
Éteindre la fonction pause
Allumer la fonction pause
Condition préalable
QQ Une zone de cuisson au moins est en fonctionnement.
l‘affichage circulaire, les segments correspondent
aux positions.
QQ Tous les affichages indiquent le niveau de puissance
qui a été réglé initialement.
QQ La fonction pause est désactivée.
INFO
7.2.9 Fonction de pont
La fonction pause est désactivée au bout de
10 minutes.
XX
Appuyez sur la touche multifonctions
environ
2 à 3 secondes.
QQ Sans saisie, l‘affichage s‘éteint après 5 secondes.
XX
Effectuez un mouvement circulaire dans le sens des
aiguilles d‘une montre de 1 à P autour de la bague de
réglage
P
0
1
Fig. 7.2
Allumer la fonction pause
QQ Sur
l‘affichage circulaire, les segments correspondent
à la position souhaitée.
QQ Tous les affichages de zone de cuisson indiquent I I et
deux bips courts successifs confirment l‘activation.
QQ La fonction pause est activée.
QQ L‘aspiration sur table de cuisson reste en
­fonctionnement à un faible niveau de puissance.
Éteindre la fonction pause
XX
Appuyez sur la touche multifonctions.
QQ Si aucune saisie n‘a lieu dans les 10 secondes, la
­fonction pause est maintenue.
QQ La bague de réglage affiche le dernier segment.
XX
Effectuez un mouvement circulaire dans le sens
­inverse des aiguilles d‘une montre de 1 à P autour de
la bague de réglage.
www.bora.com
Lorsque la fonction de pont est activée, les deux zones de
cuisson fonctionnent en même temps au même niveau de
cuisson.
La zone de cuisson avant commande la zone de cuisson
arrière pontée.
7.2.10 Allumer la fonction de pont
Condition préalable
QQ La table de cuisson est en marche.
QQ Toutes les zones de cuisson sont à l‘arrêt.
XX
Sélectionnez une des zones de cuisson avant et
maintenez la touche sélection de la zone de cuisson
enfoncée.
QQ Au bout de 2 secondes, l‘affichage de la zone de
­cuisson arrière indique % et un bip retentit.
XX
Confirmez la touche de sélection de la zone de c­ uisson
pour la zone de cuisson arrière afin de valider la
­fonction de pont.
XX
Réglez un niveau de puissance dans les 3 secondes
pour la zone de cuisson avant.
QQ La fonction de pont est activée et l‘affichage de la zone
de cuisson arrière indique %.
QQ Si aucune saisie n‘a lieu dans les 3 secondes, la
­fonction de pont s‘arrête.
7.2.11 Éteindre la fonction de pont
XX
Placez le niveau de puissance de la zone de cuisson
avant sur 0.
QQ Après 3 secondes, la fonction de pont est désactivée.
7.2.12 Dispositif de cuisson automatique
Mise en marche du dispositif de cuisson
­automatique.
Condition préalable
QQ La table de cuisson est en marche.
QQ Une zone de cuisson est en fonction.
37
Utilisation
FR
XX
Le dispositif de cuisson automatique est activé quand
vous sélectionnez pendant 2 secondes le niveau de
cuisson continue souhaitée entre 1 et 8 et maintenez
la touche enfoncée.
QQ Le symbole A apparaît sur l‘affichage de la zone de
cuisson pour le dispositif de cuisson automatique
activé ainsi que le niveau de puissance continue, par
ex. 5.
QQ Mise
à l‘arrêt automatique (pour l‘arrêt automatique
d‘une zone de cuisson).
Pour les deux fonctions de minuterie, vous pouvez régler
une période allant de 1 à 99 minutes.
INFO
Modifiez le dispositif de cuisson automatique
Après l‘activation, le niveau de puissance continue peut
être modifié dans les 15 secondes.
XX
Sélectionnez la zone de cuisson.
XX
Réglez le niveau de puissance souhaité.
XX
Le niveau de cuisson continue sélectionné, par ex. 7
apparaît sur l‘affichage de la zone de cuisson.
Après avoir utilisé le dispositif de cuisson automatique
(voir chap. Description de l‘appareil), la cuisson est
­maintenue au niveau de cuisson continue souhaitée, par
ex. 7.
7.2.13 Mise à l‘arrêt du dispositif de cuisson
automatique
Le dispositif de cuisson automatique activé est arrêté
plus tôt lorsque vous
XX
modifier le niveau de puissance;
XX
activer le niveau Power P;
XX
activez le niveau de maintien au chaud v;
XX
mettre à l‘arrêt la table de cuisson au moyen de la
touche de mise en marche et arrêt .
7.2.14 Niveau de maintien au chaud
QQ La
table de cuisson est en marche.
XX
Sélectionnez une zone de cuisson.
XX
Appuyez sur la touche multifonctions
plusieurs fois
afin d‘augmenter le niveau de maintien au chaud.
QQ L‘affichage de la zone de cuisson indique le niveau de
maintien au chaud correspondant, par ex. :.
XX
Appuyez à nouveau sur la touche multifonctions .
QQ Le niveau de maintien au chaud est désactivé.
QQ La zone de cuisson s‘éteint automatiquement au bout
de 8 heures.
7.2.15 Utiliser la fonction de minuterie
INFO
Le témoin de contrôle de la minuterie vous
permet de savoir si la minuterie fonctionne.
Le témoin de contrôle des zones de cuisson
s‘allume jusqu‘à ce que la zone de cuisson soit
automatiquement mise à l‘arrêt à la fin de la
période réglée.
Condition préalable
QQ La table de cuisson est en marche.
Vous disposez de 2 fonctions de minuterie :
QQ Durée minutée (minuteur pas de mise à l‘arrêt
­automatique d‘une zone de cuisson.
38
À la fin du temps imparti, la minuterie indique
00 pendant quelques secondes et un point ou
le voyant lumineux de la minuterie clignote sur
l‘affichage. Simultanément, un signal sonore
retentit pendant quelques secondes.
QQ Le
bip et le clignotement sont automatiquement
­désactivés au bout de 2 minutes.
7.2.16 Éteindre le signal sonore de la
minuterie de manière anticipée.
XX
Appuyez sur la touche sensitive de votre choix dans le
bandeau de commande pour arrêter le signal sonore
de manière préalable.
7.2.17 Réglage de la durée minutée (minuteur)
XX
Appuyez sur la touche minuterie
QQ L‘affichage de la minuterie indique pendant quelques
secondes 00 et le point en dessous de l‘affichage
clignote.
QQ Si aucune saisie n‘a lieu, la minuterie s‘éteint au bout
de 10 secondes.
XX
Appuyez sur la touche minuterie
plusieurs fois
afin d‘augmenter systématiquement la durée de
10 ­minutes.
XX
Modifier le nombre de minutes sur l‘affichage de la
minuterie par une sélection sur la bague de réglage.
QQ Après réglage de la durée souhaitée, la minuterie se
met en route automatiquement.
7.2.18 Éteindre la durée minutée (minuteur)
de manière anticipée.
La durée de la minuterie activée s‘arrête de manière
anticipée si vous
XX
réglez le reste du temps à effectuer sur 00.
7.2.19 Réglage de la mise à l‘arrêt
automatique
Vous pouvez régler une mise à l‘arrêt automatique pour
chacune des zones de cuisson.
INFO
Si plusieurs zones de cuisson sont activées au
moyen de la mise à l‘arrêt automatique, la valeur
de la minuterie la plus faible s‘affiche et le voyant
lumineux de la minuterie de la zone de cuisson en
question brille de façon plus lumineuse.
Condition préalable
QQ Une zone de cuisson a été sélectionnée.
QQ Un niveau de puissance a été réglé.
XX
Sélectionnez la zone de cuisson souhaitée.
www.bora.com
Utilisation
XX
Appuyez sur le bouton de minuterie
sous
3 ­secondes.
QQ L‘affichage de la minuterie indique pendant quelques
secondes 00 et le point situé à côté de l‘affichage
s‘allume.
XX
Appuyez sur la touche minuterie
plusieurs fois
afin d‘augmenter systématiquement la durée de
10 ­minutes.
XX
Modifier le nombre de minutes sur l‘affichage de la
minuterie par une sélection sur la bague de réglage.
QQ Après réglage de la durée souhaitée, la minuterie se
met en route automatiquement.
La durée réglée n‘est visible dans l‘affichage de la
­minuterie que pendant quelques secondes après la
­dernière saisie.
7.2.20 Mise à l‘arrêt anticipée de la mise à
l‘arrêt automatique.
La mise à l‘arrêt automatique activée s‘éteint
prématurément lorsque vous
XX
réglez le reste du temps à effectuer sur 00.
XX
mettre à l‘arrêt la table de cuisson au moyen de la
touche de mise en marche et arrêt .
XX
Mettre le niveau de puissance à 0.
P
7.2.22 Mise en marche / à l‘arrêt de la
sécurité enfant
INFO
Si, dans l‘affichage d‘une zone de cuisson, L et
Happaraissent en alternance, cela signifie que la
zone de cuisson est encore chaude.
Mise en marche de la sécurité enfant
Conditions préalables :
QQ La table de cuisson est en marche.
QQ Toutes les zones de cuisson sont à l‘arrêt.
XX
Appuyez sur la touche multifonctions
environ
2 à 3 secondes.
QQ Sans saisie, l‘affichage s‘éteint après 5 secondes.
XX
Effectuez un mouvement circulaire de 1 à P autour de
la bague de réglage dans le sens des aiguilles d‘une
montre.
www.bora.com
0
1
Fig. 7.4
Mise en marche de la sécurité enfant
QQ Sur
l‘affichage circulaire, les segments correspondent
aux positions.
QQ La lettre L apparaît dans tous les affichages des zones
de cuisson.
QQ La sécurité enfant est activée.
Mise à l‘arrêt de la sécurité enfant
QQ La
table de cuisson est en marche.
XX
Appuyez sur la touche multifonctions
environ
2 à 3 secondes.
QQ La bague de réglage affiche le dernier segment.
XX
Effectuez un mouvement circulaire dans le sens
­inverse des aiguilles d‘une montre de 1 à P autour de
la bague de réglage.
7.2.21 modifier les réglages de la minuterie
XX
Appuyez sur la touche de la zone de cuisson pour
laquelle vous voulez modifier la mise à l‘arrêt
­automatique.
XX
Appuyez sur la touche minuterie
plusieurs fois
afin d‘augmenter systématiquement la durée de
10 ­minutes.
XX
Modifier le nombre de minutes sur l‘affichage de la
minuterie par un mouvement régulier sur la bague de
réglage.
FR
P
0
1
Fig. 7.5
Mise à l‘arrêt de la sécurité enfant
QQ Sur
l‘affichage circulaire, les segments correspondent
aux positions.
QQ 0 apparaît sur tous les affichages des zones de cuisson.
QQ La sécurité enfant est désactivée.
Vous pouvez alors régler le niveau de puissance de votre
choix sur chacune des zones de cuisson.
7.3
Commande d‘aspiration sur table
de cuisson
Condition préalable :
QQ La table de cuisson avec dispositif aspirant est en
marche.
Recommandations pour un dispositif d‘aspiration des
vapeurs efficace :
XX
Utilisez toujours un couvercle, notamment pour
les casseroles hautes. Ceci garantit un dispositif
39
Utilisation
FR
d‘aspiration des vapeurs efficace. La consommation
d‘énergie est réduite.
XX
Faites fonctionner l‘aspiration sur table de cuisson
uniquement au niveau de puissance nécessaire pour
que le dispositif d‘aspiration des vapeurs soit efficace.
En mode recyclage d‘air, vous pouvez ainsi augmenter
la puissance du filtre à odeurs.
XX
Faites fonctionner votre zone de cuisson uniquement
au niveau de puissance nécessaire pour cuisiner. Ceci
réduit les vapeurs de cuisson et la consommation
­énergétique.
XX
Évitez les forts courants d‘air.
QQ L‘affichage
7.3.1 Sélectionner l‘aspiration sur table de
cuisson
7.3.7 Système de temporisation automatique
XX
Appuyez sur la touche minuterie de l‘aspiration sur
table de cuisson.
QQ Le 0 se trouvant dans l‘affichage de la zone de cuisson
s‘allume de manière plus claire.
7.3.2 Réglage du niveau de puissance
XX
Appuyez sur la gradation de la bague de réglage
souhaitée afin de régler le niveau de puissance, ou
XX
Effectuer un mouvement régulier le long de la bague
de réglage jusqu‘à obtention du niveau de puissance
souhaité.
7.3.3 Modification du niveau de puissance
XX
Appuyez sur la touche minuterie de l‘aspiration sur
table de cuisson.
QQ L‘affichage du ventilateur brille de façon plus
­lumineuse.
XX
Sélectionnez le niveau de puissance souhaité.
QQ L‘affichage du ventilateur indique le niveau de
­puissance sélectionné.
7.3.4 Sélectionner le niveau Power
XX
Appuyez sur la touche minuterie de l‘aspiration sur
table de cuisson.
QQ L‘affichage du ventilateur brille de façon plus lumineuse.
XX
Sélectionnez le niveau Power P .
QQ Le niveau Power P est indiqué sur l‘affichage de la zone
de cuisson.
QQ Au bout de 10 minutes, le niveau Power P passe
­automatiquement au niveau de puissance 9.
7.3.5 Système d‘aspiration sur table de
cuisson
INFO
L‘activation du système d‘aspiration sur table
de cuisson permet de modifier le niveau de
puissance. Le système d‘aspiration sur table
de cuisson est de nouveau activé au bout de
10 minutes.
du ventilateur brille de façon plus
­lumineuse.
QQ Le système d‘aspiration sur table de cuisson est activé.
QQ La lettre A s‘affiche.
7.3.6 Mettre à l‘arrêt le système d‘aspiration
sur table de cuisson.
XX
Appuyez sur la touche sélection de l‘aspiration sur
table de cuisson.
XX
Appuyez sur la touche multifonctions .
QQ Le système d‘aspiration sur table de cuisson est
­désactivé.
XX
Appuyez sur la touche sélection de l‘aspiration sur
table de cuisson.
QQ L‘affichage du ventilateur brille de façon plus
­lumineuse.
XX
Sélectionnez le niveau de puissance 0.
QQ Sur les affichages, le niveau de puissance n est
­indiqué.
QQ L‘aspiration sur table de cuisson se met à l‘arrêt
­automatiquement après 20 minutes.
7.3.8 Mettre à l‘arrêt le système de
temporisation automatique de
manière anticipée.
XX
Appuyez sur la touche de sélection de l‘aspiration sur
table de cuisson quand le système de temporisation
automatique est en fonction.
QQ Le système de temporisation automatique est
­désactivé.
7.3.9 Mettre à l‘arrêt l‘aspiration sur table
de cuisson
XX
Appuyez sur la touche sélection de l‘aspiration sur
table de cuisson.
QQ L‘affichage du ventilateur brille de façon plus lumineuse.
XX
Sélectionnez le niveau de puissance 0.
QQ Sur les affichages, le niveau de puissance 0 est indiqué.
XX
Sélectionnez à nouveau la touche de sélection de
l‘aspiration sur table de cuisson.
QQ L‘appareil s‘éteint.
ou
XX
Appuyez sur les touches de mise en marche et d‘arrêt
afin d‘éteindre l‘appareil.
INFO
Si le système d’aspiration automatique est activé
à l’arrêt de la table de cuisson, il se réactive au
prochain allumage.
XX
Appuyez sur la touche sélection de l‘aspiration sur
table de cuisson.
XX
Appuyez sur la touche multifonctions .
40
www.bora.com
Utilisation
7.4
FR
Prise en compte de l‘indicateur
d‘entretien du filtre
Lorsque l'affichage du ventilateur indique F, ceci signifie
que le temps d‘attente du filtre à charbon actif est passé
(uniquement en mode air recyclé) et le filtre à graisse en
acier inoxydable a besoin d‘un nettoyage approfondi.
XX
Appuyez sur la touche sélection de l‘aspiration sur
table de cuisson.
XX
Appuyez sur une touche, au choix.
QQ L‘affichage du niveau de ventilation indique 0.
Effectuer le changement du filtre
XX
Mettez à l‘arrêt la table de cuisson ainsi que
l‘aspiration sur table de cuisson.
XX
Respectez toutes les consignes qui sont décrites dans
le chapitre Nettoyage.
XX
Remplacez le filtre à charbon actif.
XX
Nettoyez le filtre à graisse en acier inoxydable; les
buses, le boîtier de conduite d‘air et le fond du boîtier.
Réinitialisez l‘indicateur d‘entretien du filtre
Une fois le filtre à charbon actif remplacé (uniquement
pour l‘air recyclé) et le filtre à graisse en acier inoxydable
nettoyé, il faut réinitialiser l‘indicateur d‘entretien du filtre.
XX
Mettez en marche la table de cuisson ainsi que
l‘aspiration sur table de cuisson.
QQ L‘affichage du ventilateur se met à clignoter et indique F.
XX
Appuyez sur la touche de sélection de l‘aspiration
sur table de cuisson au moins 4 secondes jusqu‘à ce
que le chiffre 0 clignote. Après quelques secondes, le
­chiffre 0 s‘affiche en continu.
QQ L‘indicateur d‘entretien du filtre est réinitialisé.
7.5
Économie d‘énergie
XX
Prenez en compte toutes les astuces d‘énergie pour
utiliser la table de cuisson avec dispositif aspirant de
manière économique et efficace.
XX
Lors de l‘achat des éléments de votre batterie de
­cuisine, prenez en compte le diamètre du fond de
ceux-ci. En effet, les données indiquées ne concernent
souvent que le diamètre supérieur de l‘élément. Le
diamètre du fond est souvent inférieur.
XX
Utilisez des cocottes-minute. Grâce à leur fermeture
hermétique et à la surpression, la cuisson se fait avec
un temps et une énergie réduits. Les vitamines sont
préservées par ce faible temps de cuisson.
XX
Veillez à ce qu‘il y ait suffisamment de liquide dans
la cocotte-minute. La cuisson à vide d‘une casserole
peut entraîner une surchauffe. La zone de cuisson et la
­casserole peuvent être endommagées par une surchauffe.
XX
Fermez le récipient de cuisson, si possible, toujours
avec un couvercle adapté.
XX
Choisissez la taille du récipient en fonction de la
quantité à faire cuire. Une grande casserole avec peu
d’aliments nécessite beaucoup d’énergie.
www.bora.com
41
Nettoyage et entretien
FR
8
Nettoyage et entretien
XX
Respectez toutes les consignes de sécurité et tous les
avertissements (voir le chapitre Sécurité).
XX
Respectez les notices du fabricant livrées avec les
équipements.
XX
Assurez-vous que,pour le nettoyage et le soin réguliers,
la plaque de cuisson et le dispositif aspirant sont
complètement éteints et froids afin de ne pas vous
blesser (voir le chapitre Utilisation).
QQ Un nettoyage et un soin régulier garantissent une
durée de vie élevée et un fonctionnement optimal.
XX
Respectez les cycles de nettoyage et d’entretien
suivants :
Composants
Cycle de nettoyage
Bandeau de commande
Immédiatement après chaque
salissure
Table de cuisson
Immédiatement après chaque
salissure
Hebdomadairement, à fond, avec un
nettoyant habituel du commerce pour
les plaques vitrocéramiques
Dispositif aspirant
Hebdomadairement
Buse d'aspiration et filtre
en acier inoxydable
Après chaque préparation de plats à
teneur en graisse élevée ;
Au moins une fois par semaine,
si affichage du ventilateur = F
À la main ou dans un lave-vaisselle
(à une température max. de 65 °C) ;
Ne nettoyez les surfaces en acier
inoxydable que dans le sens du
polissage !
Boîtier de guidage d'air
Nettoyer tous les 6 mois ou en
cas de remplacement du filtre à
charbon actif
Filtre à charbon actif
(uniquement pour le
recyclage d'air)
Remplacement en cas d'émanation
d'odeur, diminution de la puissance
d'absorption ou affichage du niveau
du ventilateur = F
Tab. 8.1
8.1
INFO
Cycles de nettoyage
Nettoyant
En cas d’utilisation de nettoyant agressif et de
fonds de récipient abrasifs, la surface s’abime, ce
qui provoque l’apparition de zones obscures.
Pour le nettoyage de la table de cuisson, vous devez
utiliser un racloir spécial pour plaque vitrocéramique et
un nettoyant adapté.
XX
N’utilisez jamais de nettoyeur à vapeur, d’éponge
ou nettoyants abrasifs ou des nettoyants chimiques
­agressifs (par exemple un aérosol pour le four).
42
XX
Veillez à ce que le nettoyant ne contienne pas de
­sable, soude, acide, lessive ou chlore.
Pour les buses d’aspiration et les filtres à graisse
XXN’utilisez pas de produits nettoyants agressifs,
contenant de l’acide ou fortement alcalins
8.2
Entretien de la table de cuisson
XX
N’utilisez pas la table de cuisson comme surface de
travail ou de dépôt d’objets.
XX
Ne tirez ou poussez aucun récipient de cuisson sur la
table de cuisson.
XX
Soulevez toujours les casseroles et les poêles.
XX
Maintenez la table de cuisson propre.
XX
Enlevez immédiatement toute sorte de salissure.
XX
N’utilisez que des récipients de cuisson adaptés
à l’utilisation avec les plaques de cuisson en
­vitrocéramique (voir le chapitre de description de
l’appareil).
8.3
Nettoyage de la table de cuisson
INFO
Lorsque le dispositif aspirant de la plaque de
cuisson est en fonctionnement, il faut que la buse
d’aspiration soit montée, de façon à ce qu’un
objet léger ou de petite taille, comme un chiffon
de nettoyage en tissus ou un morceau de papier
ne soit aspiré.
XX
Assurez-vous que la plaque de cuisson est hors
service (voir le chapitre Utilisation).
XX
Attendez jusqu’à ce que toutes les zones de cuisson
soient froides.
XX
Retirez de la table de cuisson toutes les salissures et
les restes de nourriture les plus importants avec un
racloir pour vitrocéramique.
XX
Appliquez le nettoyant sur la table de cuisson froide.
XX
Frottez un papier de cuisine ou un chiffon propre
­imbibé de nettoyant.
XX
Versez de l’eau sur la plaque de cuisson.
XX
Frottez-la avec un chiffon propre pour la sécher.
Si la plaque de cuisson est encore chaude :
XX
Retirez les restes adhérents fondus de plastique,
papier d’aluminium, sucre ou nourriture contenant du
sucre immédiatement de la zone de cuisson chaude
à l’aide d’un racloir pour vitrocéramique afin d’éviter
qu’ils ne cuisent.
Salissures spéciales
XX
Enlevez les salissures et les tâches importantes
­(taches de calcaire, taches luisantes de type nacre)
avec le nettoyant, tant que la plaque de cuisson est
encore chaude.
www.bora.com
Nettoyage et entretien
XX
Détrempez les restes trop cuits à l’aide d’un chiffon
humide.
XX
Retirez les restes de saletés avec le racloir pour
vitrocéramique.
XX
Retirez immédiatement les grains, miettes ou similaires,
qui tombent sur la plaque de cuisson pendant que vous
cuisinez, afin d’éviter des possibles rayures sur la surface.
Les modifications de la couleur et les endroits brillants
ne sont pas des dommages de la table de cuisson.
Le ­fonctionnement de celle-ci et la stabilité de la
­vitrocéramique n’en seront pas affectés.
Les modifications de couleur de la plaque de cuisson sont
causées par les résidus que vous n’avez pas retirés et qui
y ont cuit.
Les zones brillantes se produisent par le frottement
du fond de la casserole, en particulier en utilisant des
récipients dotés d’un fond en aluminium ou par des
produits nettoyants inadaptés. Elles sont difficiles à
enlever.
8.4
Nettoyage du dispositif aspirant
de la table de cuisson
La buse d’aspiration et le filtre à graisse en acier
­inoxydable retiennent les particules grasses présentes
dans les vapeurs de cuisson.
XX
Assurez-vous que la plaque de cuisson et le dispositif
aspirant sont hors service (voir le chapitre Utilisation).
XX
Attendez jusqu’à ce que l’affichage de la ventilation
affiche 0.
XX
Nettoyez le dispositif aspirant de la table de cuisson en
fonction des cycles de nettoyage (voir tableau 7.1).
XX
Nettoyez les surfaces du système d’évacuation d’air
avec un chiffon doux humide, du liquide vaisselle ou un
produit lave-vitres doux.
XX
Détrempez les salissures séchées à l’aide d’un chiffon
doux (ne pas gratter !)
8.4.1 Démontage de la buse d’aspiration et
du filtre à graisse en acier inoxydable
FR
Condition préalable :
l’affichage de la ventilation montre 0.
XX
Mettez la main dans l’orifice d’accès [2].
XX
Retirez la buse d’aspiration [1] vers le haut.
1
2
3
Fig. 8.2
[1]
[2]
[3]
Démontage du filtre à graisse en acier inoxydable
Filtre à graisse en acier inoxydable
Poignée de maintien
Orifice d’aspiration
XX
Saisissez le filtre à graisse en acier inoxydable au
niveau de la poignée de maintien [2].
XX
Soulevez le filtre à graisse en acier inoxydable [1] vers
le haut hors de l’orifice d’aspiration [3].
8.4.2 Nettoyage de la buse d’aspiration et
du filtre à graisse en acier inoxydable
INFO
Nettoyez les surfaces en acier inoxydable
­uniquement en direction du polissage.
INFO
Lorsqu’il devient impossible de nettoyer
­complètement le filtre à graisse en acier
­inoxydable, il faut le remplacer.
Nettoyage à la main
XX
Utilisez un nettoyant dégraissant.
XX
Rincez la buse d‘admission et le filtre à graisse en acier
inoxydable avec de l‘eau chaude.
XX
Nettoyez la buse d‘admission et le filtre à graisse en
acier inoxydable avec une brosse à poils mous.
XX
Rincez bien la buse d‘admission et le filtre à graisse en
acier inoxydable après le nettoyage.
Nettoyage au lave-vaisselle
XX
Nettoyez la buse d’aspiration et le filtre à graisse en
acier inoxydable avec un programme de rinçage d’une
température maximale de 65 °C.
1
2
Fig. 8.1
[1]
[2]
Démontage de la buse d’aspiration
Buse d’aspiration
Orifice d’accès
www.bora.com
8.4.3 Montage des filtres à graisse en acier
inoxydable et de la buse d’aspiration
XX
Saisissez le filtre à graisse en acier inoxydable au
niveau de la poignée de maintien [2] (Figure 7.2).
XX
Insérez le filtre à graisse en acier [1] dans l’ouverture
d’aspiration.
XX
Veillez à ce que le filtre à graisse en acier inoxydable
repose sur le bord inférieur du bâti. Aucun verrouillage
n’est prévu car il n’est pas utile.
43
Nettoyage et entretien
FR
XX
Mettez la main dans l’orifice d’accès [2] de la buse
d’aspiration (Figure 7.1).
XX
Placez la buse d’aspiration (Figure 7.1 ; [1]) au centre
de l’orifice d’aspiration.
XX
Appuyez sur la buse d’aspiration vers le bas jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche.
8.5
8.5.2 Fermeture du boîtier de guidage d’air
Nettoyage du boîtier de guidage
d’air
Des éléments graisseux et des résidus calcaires des
­vapeurs de cuisson peuvent se déposer sur la surface
du boîtier du guidage d’air. C’est pour cette raison
qu’un n
­ ettoyage de base régulier est nécessaire
(voir tableau 7.1).
Le boîtier de guidage d’air se trouve sur le côté inférieur
de la table de cuisson, dans le placard inférieur.
1
2
3
4
8.5.1 Ouverture du boîtier de guidage d’air
XX
Assurez-vous que la plaque de cuisson et le dispositif
aspirant sont hors service (voir le chapitre Utilisation).
XX
Attendez jusqu’à ce que l’affichage de la ventilation
affiche 0.
1
Fig. 8.3
[1]
[2]
[3]
[4]
2
1
3
4
2
Ouverture du boîtier de guidage d’air
Verrouillages arrière
Verrouillages avant
Fond du boîtier
Boîtier de guidage d’air
XX
Maintenez le fond du boîtier avec une main [3].
XX
Ouvrez les deux verrouillages sur la face arrière [1].
XX
Ouvrez les deux verrouillages sur la face avant [2].
XX
Enlevez le fond du boîtier [3].
XX
Nettoyez le boîtier de guidage d’air [4] et le fond du
boîtier [3] avec un nettoyant doux.
44
5
Fig. 8.4
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
Fermeture du boîtier de guidage d’air
Boîtier de guidage d’air
Gorge d’étanchéité
Crochet de fixation
Languette de verrouillage
Fond du boîtier
XX
Positionnez avec les deux mains le fond du boîtier [5]
de manière à ce que les languettes de verrouillage [4]
correspondent à la position des crochets de
fixations [3] sur le fond du boîtier.
XX
Insérez le fond du boîtier sur la gorge d’étanchéité [2]
du boîtier de guidage d’air [1].
XX
Appuyez vers le haut sur le fond du boîtier [5], jusqu’à
ce que les 4 languettes de verrouillage (2 devant,
2 derrière) s’enclenchent dans les crochets de
fixation [3].
XX
Vérifiez que les 4 languettes de verrouillage [4] sont
correctement enclenchées.
8.6
Remplacement du filtre à
charbon actif
Uniquement lorsque le dispositif d’aspiration travaille
en mode d’aspiration, deux filtres à charbon actif sont
insérés en plus sur le filtre à graisse en acier inoxydable.
Ces filtres à charbon actif lient les substances odorantes
se produisant lors de la cuisson.
www.bora.com
Nettoyage et entretien
INFO
Les filtres à charbon actif doivent être ­remplacés
si l’affichage du niveau de v­ entilation (affichage du
service de filtre) m
­ ontre un F.
Les filtres à charbon actif BAKF sont ­disponibles
auprès de votre commerçant s­ pécialisé ou bien
contactez BORA via la page du site http://www.
bora.com.
XX
Assurez-vous que la plaque de cuisson et le dispositif
aspirant sont hors service (voir le chapitre 6.1).
XX
Attendez jusqu’à ce que l’affichage de la ventilation
affiche 0.
FR
1
Fig. 8.7
[1]
Ouverture du loquet du milieu
Loquet du milieu
XX
Ouvrez le loquet du milieu [1].
XX
Refermez le couvercle du boîtier jusqu’à l’encliqueter.
2
1
Fig. 8.5
[1]
[2]
[3]
3
1
Déverrouillage du couvercle du boîtier du filtre à
charbon actif
Verrouillages externes
Verrouillage central
Couvercle du boîtier du filtre à charbon actif
Retrait du filtre à charbon actif
1
Fig. 8.6
[1]
1
Fig. 8.8
[1]
[2]
2
Retrait du filtre à charbon actif
Fixation du filtre
Filtre à charbon actif
XX
Soutenez le filtre à charbon actif [2] avec une main.
XX
Appuyez sur la fixation du filtre [1] vers l’arrière.
XX
Tirez le filtre à charbon actif vers le bas.
XX
Mettez les filtres usagés au rebut dans les ordures
ménagères.
Ouverture des loquets extérieurs
Loquet extérieur
XX
Ouvrez les deux loquets extérieurs [1].
www.bora.com
45
Nettoyage et entretien
FR
Placer le filtre à charbon actif
1
Fig. 8.9
[1]
[2]
2
Placer le filtre à charbon actif
Filtre à charbon actif
Fixation du filtre
XX
Positionnez le nouveau filtre à charbon actif [1] de
sorte que la flèche de direction soit en dessous du
filtre et pointe vers l’arrière.
XX
Insérez le filtre à charbon actif dans le boîtier.
XX
Appuyez sur le filtre vers le haut jusqu’à encliqueter la
fixation [2].
click
click
click
1
Fig. 8.10
[1]
[2]
[3]
2
3
1
Fermeture du couvercle du boîtier du filtre à charbon actif
Loquets extérieures
Couvercle du boîtier du filtre à charbon actif
Loquet du milieu
XX
Refermez le couvercle du boîtier du filtre [2] en le
claquant vers le haut.
XX
Appuyez au milieu du couvercle jusqu’à encliqueter le
loquet du milieu [3].
XX
Appuyez latéralement sur le couvercle du boîtier du
filtre à charbon actif et fermez les loquets extérieurs
[1] jusqu’à les encliqueter.
46
www.bora.com
Dépannage
9
Dépannage
Problème de commande
Il est impossible d‘allumer
la table de cuisson ou le
ventilateur.
Pendant les premières heures de
fonctionnement de la table de cuisson,
des odeurs et de la vapeur se forment.
La lettre v apparaît dans l‘affichage
de la zone de cuisson.
La lettre Lapparaît dans l‘affichage de
la zone de cuisson.
Une zone de cuisson ou l‘ensemble de
la table de cuisson s‘éteint
automatiquement.
Cause
Le fusible ou le coupe-circuit automatique
de l‘installation de la maison/de
l‘appartement est défectueux.
Le fusible ou le coupe-circuit automatique
se déclenche plusieurs fois.
L‘alimentation en courant est
interrompue.
Ce phénomène est normal pour
des appareils sortant d‘usine.
Aucun récipient ou un récipient
inapproprié se trouve sur la zone
de cuisson.
La sécurité enfant est en marche.
Aide
Changez le fusible. Remettez le coupe-circuit
automatique en marche.
Appeler le service après-vente de BORA.
Faire contrôler l‘alimentation en courant par un
électrotechnicien.
Attendez pendant quelques heures de
fonctionnement. Si les odeurs persistent,
informez le service après-vente.
Utilisez uniquement un récipient approprié. Choisir
une taille de récipient correspondant à la zone de
cuisson (voir chapitre Description de l‘appareil).
Éteindre la sécurité enfant
(voir le chapitre Utilisation).
La durée de fonctionnement d‘une zone
de cuisson est trop longue.
La protection anti-surchauffe s‘est
déclenchée.
Le niveau Power est interrompu
La protection anti-surchauffe s‘est
automatiquement de manière anticipée. déclenchée.
ER03 s‘affiche de manière séparée sur Une ou plusieurs touches sensitives
les 4 affichages des zones de cuisson et restent couvertes, notamment par le bout
du doigt ou en raison d‘objets qui y sont
la table de cuisson s‘éteint pendant le
posés.
fonctionnement.
Remettre la zone de cuisson en fonctionnement
(voir chapitre Utilisation).
(voir chapitre Description de l‘appareil)
Le ventilateur de refroidissement
continue de fonctionner une fois la
table de cuisson éteinte.
Attendre jusqu‘à ce que le ventilateur de
refroidissement s‘éteigne automatiquement.
Le message d‘erreur E apparaît dans
l‘affichage de la zone de cuisson.
Le ventilateur fonctionne jusqu‘à ce que
la table de cuisson ait refroidi et s‘éteint
ensuite automatiquement.
Une erreur est apparue dans
l‘électronique.
L‘affichage du niveau d‘aspiration
indique F.
La durée d‘utilisation du filtre est
dépassée.
La puissance d‘aspiration du
dispositif aspirant s‘est dégradée.
Le filtre à graisse en acier inoxydable est
fortement encrassé.
Le filtre à charbon actif est fortement
encrassé (uniquement BFIU).
Un objet (p. ex. chiffon) se trouve dans le
boîtier de conduite d‘air.
L‘affichage du niveau d‘aspiration
indique Er8 1 ou Er82
L‘affichage du niveau d‘aspiration
indique F. Il est impossible d‘allumer le
ventilateur.
(voir chapitre Description de l‘appareil)
Nettoyer le bandeau de commande et / ou
enlever les objets se trouvant dessus
(voir le chapitre Description de l‘appareil).
Coupez l‘alimentation électrique de la table de
cuisson pendant environ 1 minute. Si le problème
persiste après le rétablissement de l‘alimentation
électrique, notez le numéro de l‘erreur et contactez
notre service après-vente.
Changer le filtre à charbon actif (seulement en
mode air recyclé) et nettoyer en profondeur le
filtre à graisse en acier inoxydable. En cas de forte
salissure, un remplacement du filtre à graisse en
acier inoxydable est recommandé (voir chapitre
Nettoyage et entretien).
Nettoyez ou remplacez le filtre à graisse en acier
inoxydable.
Remplacez le filtre à charbon actif.
Enlevez l‘objet qui a été aspiré.
Le ventilateur est défectueux ou une
connexion de conduit s‘est desserrée.
Contactez le service après-vente de BORA.
Le contact Home-In est
interrompu.
Lors de l‘utilisation d‘un contacteur de fenêtre
(dispositif de sécurité), la fenêtre doit être ouverte
en cas de fonctionnement du ventilateur.
Contactez le service après-vente de BORA.
Le dispositif de sécurité est défectueux.
Tab. 9.1
FR
Résolution des dysfonctionnements
XX
Dans tous les autres cas, contactez le service après-vente de BORA
(voir le chapitre Garantie, service après-vente et pièces de rechange).
www.bora.com
47
Mise à l’arrêt, ­démontage et mise au rebut
FR
10 Mise à l’arrêt,
­démontage et mise
au rebut
XX
Respectez toutes les consignes de sécurité et tous les
avertissements (voir le chapitre Sécurité).
XX
Respectez les notices du fabricant livrées avec les
équipements.
10.1 Mise à l’arrêt
La mise à l’arrêt comprend la mise à l’arrêt définitive
et le démontage. Après la mise à l’arrêt d’un appareil,
l’appareil peut être remonté ailleurs, vendu ou être mis au
rebut.
INFO
Le débranchement et la clôture des
­raccordements en gaz et en électricité ne peuvent
être effectués que par des techniciens agréés.
XX
Mettez à l’arrêt l’appareil (voir le chapitre Utilisation)
XX
Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique.
10.2 Démontage
Le démontage nécessite que l’appareil soit accessible et
qu’il ait été débranché de l’alimentation électrique.
XX
Déserrez les brides de montage.
XX
Retirez les joints de silicone.
XX
Retirez l’appareil du raccordement au canal
d’évacuation.
XX
Retirez l’appareil du plan de travail par le haut.
XX
Enlevez les autres accessoires.
XX
Assurez-vous de vous défaire de l’ancien appareil
et des accessoires souillés selon la « mise au rebut
­écologique » décrite dans le document.
48
10.3 Mise au rebut écologique
Mise au rebut de l’emballage
INFO
L’emballage protège l’appareil contre les
dommages pendant le transport. Les matériaux
d’emballage sont choisis selon des critères de
compatibilité environnementale et de mise au
rebut et sont donc recyclables.
Le retour de l’emballage dans le circuit du r­ ecyclage
des matériaux permet d’économiser des matières
­premières et réduit les déchets produits. Votre revendeur
­récupèrera l’emballage.
XX
Rendez l’emballage à votre revendeur.
ou
XX
Éliminez correctement l’emballage en tenant compte
des réglementations régionales.
Mise au rebut d’ancien appareil
Les équipements électriques portant
ce signe ne sont pas destinés à se
retrouver dans les ordures ménagères
après leur durée de vie. Ils doivent être
déposés à un point de collecte r­ égional
pour le recyclage des c­ omposants
électriques et électroniques. Des
informations à ce sujet sont disponibles
auprès des administrations municipales
ou locales.
Les anciens appareils électriques et électroniques
contiennent souvent encore des matériaux précieux.
Ils contiennent cependant également des substances
nocives qui étaient nécessaires à leur fonctionnement et
leur sécurité. Si ces substances venaient à se retrouver
dans les déchets classiques, elles pourraient s’avérer
dangereuse pour la santé des être humains comme pour
l’environnement.
XX
Ne jetez donc en aucun cas votre ancien appareil avec
les ordures ménagères.
XX
Apportez l’ancien appareil à un point de collecte
­régional pour le recyclage des composants électriques
et électroniques, ainsi que d’autres matériaux.
www.bora.com
Garantie, service technique, pièces de rechange et accessoires
11 Garantie, service
technique, pièces
de rechange et
accessoires
XX
Respectez toutes les consignes de sécurité et tous les
avertissements (voir le chapitre Sécurité).
11.1 Garantie fournisseur de BORA
BORA propose une garantie fabricant de 2 ans à ses
clients pour ses produits. Cette garantie s’ajoute au
droit légal de réclamation pour défaut proposé par les
revendeurs de nos produits.
La garantie fournisseur s’applique à tous les produits
BORA achetés au sein de l’Union Européenne auprès de
distributeurs BORA agréés, à l’exception des accessoires
et articles universels BORA.
La garantie fabricant débute au moment de l’obtention
du produit BORA auprès d’un distributeur BORA agréé et
est valide pour une durée de 2 ans. Via un enregistrement
sur le portail www.­bora.­com/registration, le client a la
possibilité de prolonger cette garantie fabricant.
La garantie fabricant implique un montage approprié
(conforme aux mesures indiquées dans le manuel
d’utilisation BORA et le mode d’emploi de l’appareil
valides au moment du montage) des produits BORA par
un représentant BORA agréé. Le client final est tenu
d’observer les indications et informations du mode
d’emploi pendant l’utilisation de l’appareil.
Pour recourir à son droit de réclamation, le client doit
présenter le défaut concerné à son distributeur ou
directement à BORA et justifier de l’achat de l’appareil
par présentation de la facture correspondante. S’il le
souhaite, le client peut justifier de son achat via un
enregistrement sur le portail www.bora.com.
BORA garantit que tous les produits BORA sont exempts
de défauts matériels et de production. Le défaut doit être
présent au moment de la livraison du produit au client. En
cas de réclamation d’un service de garantie, la durée de
garantie ne repart pas à zéro.
BORA entreprendra les mesures nécessaires pour
résoudre le problème d’un produit BORA par une
réparation ou un échange, selon sa propre appréciation.
Tous les coûts associés à la résolution du problème dans
le cadre de l’application de la garantie fabricant sont pris
en charge par BORA.
Sont expressément exclus de la garantie fournisseur de
BORA :
www.bora.com
FR
QQ les
produits qui n’ont pas été acquis auprès d’un
distributeur BORA agréé ;
QQ les dommages résultant de la non-observation des
instructions d’utilisation, y compris pour le nettoyage
et l’entretien du produit, (utilisation non conforme) ;
QQ les dommages résultant d’une utilisation normale
du produit (par ex. : traces d’usure sur la table de
cuisson) ;
QQ les dommages résultant d’influences extérieures
(dégâts résultant du transport, pénétration d’eau,
dommages élémentaires, résultant de la foudre, etc.) ;
QQ les dommages résultant de réparations ou de
tentatives de réparation n’ayant pas été entreprises
par BORA ou par un représentant BORA agréé ;
QQ les dommages portés sur la vitrocéramique ;
QQ les fluctuations de tension ;
QQ les dommages indirects et réclamations de
dédommagement portant sur le défaut concerné ;
QQ les dommages portés sur les pièces en plastique.
Les droits juridiques, en particulier relatifs aux vices
matériels ou à la responsabilité du fabricant vis-à-vis des
produits, ne sont pas restreints par la garantie.
En cas de défaut non couvert par la garantie fabricant,
le client peut, assumant toutefois les coûts à sa propre
charge, solliciter le service technique de BORA.
Les présentes conditions de garantie sont soumises au
droit en vigueur dans la République fédérale d’Allemagne.
Pour nous contacter :
QQ Tél. : +800 7890 0987, du lundi au jeudi de 08h00 à
18h00 et le vendredi de 08h00 à 17h00
QQ E-mail : [email protected]
11.1.1 Extension de garantie
Bénéficiez d’une extension de garantie en vous
enregistrant sur www.bora.com/registration.
11.2 Service
BORA Service :
voir verso de cette notice d’utilisation et de montage
+800 7890 0987
XX
En cas de panne ou problème que vous n’êtes pas en
mesure de résoudre par vous-même, contactez votre
distributeur BORA ou l’équipe BORA Service.
L’équipe BORA Service a besoin de connaître le type et le
numéro de fabrication (numéro FD) de votre appareil.
Les deux indications figurent sur la plaque signalétique
sur le certificat de garantie joint, ainsi que sur le dessous
de l’appareil.
49
Garantie, service technique, pièces de rechange et accessoires
FR
11.3 Pièces de rechange
XX
En cas de réparation, utilisez toujours de pièces de
rechange d’origine.
XX
Les réparations doivent uniquement être entreprises
par l’équipe BORA Service.
INFO
Les pièces de rechange sont disponibles
auprès de votre distributeur BORA, sur le site
d’assistance en ligne BORA, à l’adresse www.
bora.com/service, ou au numéro d’assistance
fourni.
11.4 Accessoires
QQ Filtre à graisses en acier
QQ Buse d’aspiration BFIED
inoxydable BFF
QQ Buse d’aspiration All Black BEDAB
QQ Ruban d’étanchéité UDB25
QQ Cadre de table de cuisson BKR830
Accessoires spéciaux pour BFIA :
QQ Kit de recyclage d’air BUSU
QQ Extension de canal d’évacuation BLAVH1
Accessoires spéciaux pour BFIU :
QQ Kit d’évacuation d’air BUSAE
QQ Filtre à charbon actif avec échangeur d’ions BAKFS
(2 pièces)
50
www.bora.com
Allemagne:
Europe :
BORA Lüftungstechnik GmbH
Rosenheimer Str. 33
83064 Raubling
Allemagne
T +49 (0) 8035 / 9840-0
F +49 (0) 8035 / 9840-300
[email protected]
www.bora.com
BORA Holding GmbH
Innstraße 1
6342 Niederndorf
Autriche
T +43 (0) 5373 / 62250-0
F +43 (0) 5373 / 62250-90
[email protected]
www.bora.com
Autriche:
Australie – Nouvelle-Zélande:
BORA Vertriebs GmbH & Co KG
Innstraße 1
6342 Niederndorf
Autriche
T +43 (0) 5373 / 62250-0
F +43 (0) 5373 / 62250-90
[email protected]
www.bora.com
BORA APAC Pty Ltd
100 Victoria Road
Drummoyne NSW 2047
Australie
T +61 2 9719 2350
F +61 2 8076 3514
[email protected]
www.bora-australia.com.au
+800 7890 0987

Manuels associés