bora CFI11 Classic Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
bora CFI11 Classic Manuel du propriétaire | Fixfr
FR
Notice d‘utilisation et de montage CFI11
Surface de cuisson vitrocéramique à induction
avec 2 zones de cuisson
CFI11UMFR-002
www.bora.com
1037314
Notice d’utilisation et de montage:
 Original  Traduction
Fabricant
BORA Vertriebs GmbH & Co KG
Innstraße 1
6342 Niederndorf
Autriche
Contact
T +43 (0) 5373/62250-0
[email protected]
www.bora.com
Toute communication et reproduction de ce document, toute exploitation et communication de son contenu sont
­interdites, sauf autorisation expresse.
Cette notice d’utilisation et de montage a été réalsisée avec le plus grand soin. Il se peut néanmoins que des
­modifications techniques supplémentaires n’aient pas encore été intégrées ou que le contenu correspondant n’ait pas
été adapté. Le cas échéant, nous vous prions de nous en excuser. Une version actualisée peut être obtenue auprès du
service après-vente BORA. Sous réserve d’erreurs et de fautes d’impression.
© BORA Vertriebs GmbH & Co KG
Tous droits réservés.
FR

Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
Cibles............................................................................4
Validité de notice d‘utilisation et de montage............4
Autres documentations...............................................4
Présentation des informations....................................5
Remarque générale
4
2
Sécurité
6
2.1
2.2
2.3
2.4
2.6
Informations de sécurité générales.............................6
Informations de sécurité relatives à l’utilisation.........7
Informations de sécurité relatives au montage..........9
Informations de sécurité relatives au démontage
et à la mise au rebut..................................................10
Informations de sécurité relatives aux pièces de
rechange....................................................................10
Utilisation correcte.....................................................11
3
Données techniques
12
Description de l‘appareil
13
2.5
4
4.1
4.2
4.4.5
Composition...............................................................13
Bandeau de commande et principe
de fonctionnement.....................................................13
Principe de fonctionnement......................................14
Niveaux de puissance................................................14
Niveau Power.............................................................14
Dispositif de cuisson automatique............................15
Niveau de maintien au chaud....................................15
Fonction de pont........................................................15
Détection de récipient...............................................15
Fonction pause..........................................................15
Fonctions de minuterie..............................................15
Récipient de cuisson adapté.....................................15
Dispositifs de sécurité...............................................16
Indicateur de chaleur résiduelle................................16
Arrêt de sécurité de la zone de cuisson....................16
Protection anti-surchauffe.........................................16
Mise à l‘arrêt automatique lors de l‘activation
prolongée de touche..................................................16
Sécurité enfant...........................................................16
5
Montage
4.3
4.3.1
4.3.2
4.3.3
4.3.4
4.3.5
4.3.6
4.3.7
4.3.8
4.3.9
4.4
4.4.1
4.4.2
4.4.3
4.4.4
5.1
5.2
5.3
5.3.1
5.3.2
5.3.3
5.4
5.5
5.6
5.7
6
6.1
6.1.1
6.1.2
6.1.3
6.1.4
6.1.5
6.1.6
6.1.7
6.1.8
6.1.9
6.1.10
6.1.11
6.1.12
7
Utilisation
22
Mise en marche/ mise à l‘arrêt de la table de cuisson....22
Mise en marche de la zone de cuisson.....................22
Réglage du niveau de puissance...............................22
Modification du niveau de puissance........................22
Mise en marche du niveau Power.............................22
Arrêt anticipé du niveau Power.................................22
Mise à l‘arrêt de la zone de cuisson..........................22
Fonction pause..........................................................22
Fonction de pont........................................................23
Dispositif de cuisson automatique ...........................23
Niveau de maintien au chaud....................................23
Utiliser les fonctions de minuterie.............................23
Mise en marche / à l‘arrêt de la sécurité enfant......24
7.1
7.2
7.3
Nettoyant...................................................................25
Entretien de la table de cuisson................................25
Nettoyage de la table de cuisson..............................25
Nettoyage et entretien
25
8
Dépannage
26
9
9.1
9.2
9.3
Mise à l’arrêt, ­démontage et
mise au rebut
Mise à l’arrêt..............................................................27
Démontage.................................................................27
Mise au rebut écologique..........................................27
27
10
10.1
10.2
10.3
Garantie, service ­technique,
pièces de rechange
Garantie......................................................................28
Service........................................................................28
Pièces de rechange....................................................28
28
11
Notes
29
17
Vérifier le contenu de la livraison..............................17
Outils et ressources...................................................17
Instructions de montage............................................17
Distances de sécurité................................................17
Plan de travail et du meuble de cuisine....................17
Ventilation de la table de cuisson.............................18
Dimensions de découpe............................................18
Monter la table de cuisson........................................20
Raccordement en électricité.....................................21
Remise à l‘utilisateur..................................................21
www.bora.com
3
Remarque générale
FR
1
Remarque générale
1.1
Cibles
INFO
Les sociétés BORA Holding GmbH, BORA
Vertriebs GmbH & Co KG, BORA APAC Pty
Ltd et BORA Lüftungstechnik GmbH – ciaprès dénommées BORA – déclinent toute
responsabilité relative aux dommages causés
par le non-respect ou la négligence de ces
documents, ou par un montage défectueux!
Les raccordements électriques et de gaz
doivent obligatoirement être effectués par un
professionnel qualifié. Le montage doit être
réalisé conformément aux normes, règlements
et lois en vigueur. Toutes les consignes de
sécurité et d’avertissement doivent être
respectées, tout comme la notice d’utilisation
et de montage.
1.2
Validité de notice d‘utilisation et
de montage
Cette notice d’utilisation et de montage est destinée aux
cibles suivantes:
Cibles
Exigences
Utilisateur
Les enfants de plus de 8 ans et les
personnes présentant des capacités
­physiques, sensorielles ou mentales
­réduites, ou un manque d’expérience
ou de connaissances, sont ­uniquement
en mesure d’utiliser l’appareil sous
­surveillance ou après avoir été ­informé de
manière appropriée quant à l’utilisation
sécurisée de l’appareil et aux dangers
associés. Les enfants doivent être
­surveillés. Toutes les consignes de
­sécurité et d’avertissement doivent
être respectées, tout comme la notice
d’utilisation et le mode d’emploi.
Amateur de bricolage
Technicien qualifié
de montage
Les amateurs de bricolage ­peuvent
­effectuer toutes les tâches de ­menuiserie
et de montage nécessaires eux-mêmes
dans la mesure où il possède les
­compétences et l’expertise ­requises.
Ils ne doivent pas s’afférer aux
­raccordements de gaz et électriques.
Les techniciens qualifiés de montage
peuvent effectuer toutes les tâches de
menuiserie et de montage nécessaires
en respectant les règlements en vigueur.
Les raccordements électriques et de
gaz doivent être retirés avant la mise en
service par un technicien expert en la
matière agréé.
Technicien qualifié
électricien
Le raccordement électrique doit être
uniquement réalisé par un électricien
agréé. Il est également responsable de la
conformité de l’installation électrique et
de la mise en service.
Technicien qualifié
en gaz
Le raccordement en gaz doit être
uniquement réalisé par un professionnel
agréé. Il est également responsable de la
conformité de l’installation en gaz et de la
mise en service.
Tab. 1.1
4
Ces instructions sont valables pour plusieurs modèles
d’appareils. Il est par conséquent possible que certaines
caractéristiques décrites ne correspondent pas à votre
appareil.
1.3
Autres documentations
Cette notice d‘utilisation et de montage est accompagnée
de documentations à respecter scrupuleusement.
Prenez en compte impérativement l’ensemble des
­documents faisant partie du contenu de la livraison.
INFO
BORA décline toute responsabilité relative aux
dommages causés par le non-respect de ces
documents!
Directives
Cet appareil est conforme aux directives UE/CE suivantes:
Directive 2014/30/UE EMV
Directive « basse tension » 2014/35/UE
Directive sur l‘écoconception 2009/125/CE
Directive 2011/65/UE RoHS
Directive 2012/19/UE WEEE
Cibles
www.bora.com
Remarque générale
1.4
FR
Présentation des informations
Afin de travailler rapidement et en toute sécurité avec ce
manuel, la mise en forme, la numérotation, les symboles,
les consignes de sécurité, les termes et les abréviations
utilisés sont uniformes.
Les consignes correspondantes à une action sont
­signalées par une flèche.
XX
Effectuez toujours toutes les instructions dans l’ordre
présenté.
Les énumérations sont indiquées par un point carré en
début de ligne.
QQ Point 1
QQ Point 2
INFO
Une information vous avertit des
­caractéristiques auxquelles il faut prêter
­attention.
Consignes de sécurité et d’avertissement
Les consignes de sécurité et d’avertissement de ce
­document sont mis en évidence par des symboles et des
mots signalant le danger.
Les consignes de sécurité sont structurées comme suit:
MOT SIGNALANT LE DANGER ET
AVERTISSEMENT!
Type et source de danger
Conséquences de la négligence
XX
Mesures
de sécurité
Cela comprend:
QQ Le mot signalant le danger attire l’attention sur le danger.
QQ Le mot d’avertissement indique la gravité du danger.
Signe de Mot d’avertissement Risque
danger
—
Tab. 1.2
Danger
Indique une situation
­extrêmement dangereuse
­entrainant la mort ou des
blessures graves en cas de
non respect.
Avertissement
Indique une situation
­potentiellement ­dangereuse
qui pourrait entrainer la mort
ou des blessures ­graves en cas
de non respect.
Attention
Indique une s­ ituation
­potentiellement ­dangereuse
qui peut conduire à des
­blessures légères ou ­mineures
en cas de non respect.
Attention
Indique une situation qui peut
entraîner des ­dommages
matériels.
Signification des mots indiquant le danger et
l’avertissement
www.bora.com
5
Sécurité
FR
2
Sécurité
2.1
Informations de sécurité
générales
INFO
Les informations de sécurité fournies
précédemment s’appliquent à cet
appareil. L’utilisateur est r­ esponsable
du nettoyage, de l’entretien et de
l’utilisation sécurisée de l’appareil.
Toute utilisation inappropriée risque
de conduire à des dégâts matériels
ou des blessures.
La notice d’utilisation et de montage ­contient
des indications importantes ­concernant le
montage et l’utilisation de l’appareil. Ces
informations permettent de protéger
l’utilisateur contre les risques de blessures et
d’éviter l’endommagement de l’appareil. Les
informations de contact du fournisseur sont
fournies au dos de cette notice d’utilisation
et de montage pour ­toutes informations ou
questions ­supplémentaires concernant
l’utilisation de l’appareil.
QQ Le terme appareil se réfère à la table de
cuisson, au dispositif d’aspiration, ainsi qu’à
la table de cuisson avec dispositif
d’aspiration.
XX
Lisez la notice d’utilisation et de montage au
complet avant de mettre l’appareil en service.
XX
La notice d’utilisation et de montage doit
toujours être conservée accessible afin
d’assurer sa disponibilité en cas de besoin.
XX
La notice d’utilisation et de montage doit
être transmise au propriétaire de l’appareil
à sa vente.
XX
Toutes les opérations entreprises au niveau
de l’appareil doivent être réalisées avec
soin et précaution.
XX
Au déballage de l’appareil, assurez-vous de
l’absence de tout dégât visible.
XX
Ne raccordez pas un appareil endommagé.
XX
Afin d’assurer un fonctionnement sans
­problème, mettez l’appareil en service
­uniquement lorsque le montage est achevé.
XX
Assurez-vous que les zones de cuisson
chaudes ne sont pas touchées.
XX
Evitez les cuissons excessives.
XX
Prenez en compte l‘indicateur de chaleur
résiduelle.
XX
Éteignez l’appareil après utilisation.
XX
Ne vous fiez pas à la détection de récipient.
XX
Les animaux domestiques doivent être
maintenus à distance de l’appareil.
QQ
6
ATTENTION !
Risque de blessure suite à la chute
de composants!
La chute des composants tels que
les support de récipient, les éléments
de contrôle, les protections, les
­filtres à graisse, etc., peut causer des
blessures.
XX
Placez soigneusement les
­composants à côté de l’appareil.
XX
Assurez-vous qu’aucun composant
retiré ne peut tomber.
Mode recyclage d’air
INFO
Chaque processus de cuisson
­contribue à l’accroissement de
l’humidité dans l’air ambiant.
INFO
En mode recyclage d’air, l’humidité
des vapeurs de cuisson est peu
­réduite.
XX
En
mode recyclage d’air, assurez un
r­ enouvellement de l’air suffisant
(en ouvrant une fenêtre, par exemple).
XX
Prenez les dispositions nécessaires au
maintien d’un niveau d’humidité confortable
(45-60% d’humidité), par ouverture de
­passages d’aération naturelle ou
­actionnement d’une VMC, par exemple.
XX
Après chaque utilisation en mode recyclage
d’air, laissez le dispositif aspirant sous
­tension sur un faible niveau de puissance
pendant environ 20 minutes ou activez le
système de temporisation automatique.
Effet sur les stimulateurs cardiaques, ­
les prothèses auditives et les implants
métalliques
INFO
Les tables de cuisson à
­induction p­ roduisent un champ
­électromagnétique à haute f­réquence
dans les zones de c­ uisson. À
l’approche directe des zones de
cuisson, le fonctionnement des
­stimulateurs cardiaques, des p­ rothèses
auditives et des implants métalliques
peut être affecté ou ­perturbé.
Une dégradation des s­ timulateurs
cardiaques est peu p­ robable.
XX
En
cas de doute, contactez le fabricant de
votre appareil médical ou votre médecin.
www.bora.com
Sécurité
Informations concernant les enfants et
­personnes à capacités réduites
XX
Les
enfants de plus de 8 ans et les
p­ ersonnes présentant des capacités
­physiques, sensorielles ou mentales
­réduites, ou un manque d’expérience ou de
­connaissances, sont uniquement en mesure
d’utiliser l’appareil sous surveillance ou
­après avoir été informé de manière
­appropriée quant à l’utilisation sécurisée de
l’appareil et aux dangers associés.
XX
Les enfants se tenant à proximité de
l’appareil doivent faire l’objet d’une
­attention particulière.
XX
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
QQ Utilisez le verrouillage de la sécurité enfant
pour empêcher les enfants d’accéder à la
table de cuisson sans surveillance ou de
modifier les paramètres.
XX
Veillez à éviter toute conservation d’un o­ bjet
susceptible d’intéresser les enfants dans
l’espace d’utilisation ou derrière l’appareil. Cela
risquerait de les conduire à escalader l’appareil.
XX
Gardez les enfants et les autres personnes
loin des zones de cuisson chaudes.
Modifications entreprises par l’utilisateur
FR
XX
Assurez-vous
que de l’eau ne pénètre pas à
l’intérieur de l’appareil pendant le n­ ettoyage.
Utilisez uniquement un chiffon légèrement
humide. N’aspergez jamais l‘appareil d’eau.
De l’eau qui pénètrerait l’appareil pourrait
l’endommager.
XX
Nettoyez la table de cuisson après chaque
utilisation dans la mesure du possible.
XX
Ne nettoyez la table de cuisson qu’une fois
refroidie.
XX
N’utilisez que des éléments de nettoyage
non abrasifs pour éviter les rayures et les
abrasions sur la surface.
XX
Assurez-vous que la base de la batterie de
cuisine et que la zone de cuisson sont
­propres et sèches.
XX
Soulevez toujours la batterie de cuisine (ne
la tirez pas!) afin d‘éviter les rayures et les
abrasions sur la surface.
2.2
Informations de sécurité
relatives à l’utilisation
Table de cuisson
Les modifications entreprises par l’utilisateur
sont susceptibles de compromettre la sécurité
du fonctionnement de l’appareil.
DANGER!
Risque d’incendie en raison de
cuisson sans surveillance!
L’huile ou la graisse peuvent chauffer
rapidement et s’enflammer.
XX
N’opérez
XX
Ne
jamais de modifications au niveau
de l’appareil.
Nettoyage et entretien
L’appareil doit être nettoyé régulièrement.
La saleté peut causer des dommages ou des
odeurs. Enlevez toute saleté immédiatement.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas
être effectués par des enfants, à moins
qu’ils soient constamment surveillés.
XX
N’utilisez aucun système de nettoyage à
­vapeur pour l’entretien. La vapeur peut
­provoquer un court-circuit sur des pièces
sous tension et causer des dégâts matériels
(voir chapitre Nettoyage et entretien).
XX
Ne placez pas d’ustensiles de cuisine
chauds sur la zone du bandeau de
­commande afin de ne pas endommager les
composants électroniques sous-jacents.
QQ
www.bora.com
faites jamais chauffer de l’huile
ou de la graisse sans surveillance.
XX
Ne jetez jamais d’eau sur de l’huile
ou de la graisse en feu.
XX
Étouffez le feu avec un couvercle
par exemple.
DANGER!
Danger d’explosion causé par des
liquides inflammables!
Les liquides inflammables se ­trouvant à
proximité de la table de cuisson peuvent
exploser et causer des b­ lessures graves.
XX
Ne
stockez pas de liquides
i­nflammables à proximité de la
­table de cuisson.
7
Sécurité
FR
DANGER!
Danger d’électrocution!
Des fissures, déchirures ou ­ruptures
dans la plaque vitrocéramique p­ euvent
découvrir ou e­ ndommager les éléments
électroniques ­sous-jacents. Cela peut
provoquer une décharge électrique.
XX
En cas de fissures, déchirures ou
ruptures dans la plaque
­vitrocéramique, éteignez
­immédiatement l’appareil.
XX
Séparez l’appareil du secteur à
l’aide d’un disjoncteur, de fusibles,
de coupe-circuits automatiques ou
de contacteurs.
AVERTISSEMENT !
Risque de brûlure dû à une table de
cuisson brûlante!
La table de cuisson et ses pièces
non isolées deviennent brûlantes lors
de l’utilisation de l’appareil. Après
l’arrêt de la zone de cuisson, celle-ci
doit refroidir en dessous de 60°C.
Toucher des surfaces brûlantes peut
provoquer des brûlures graves.
XX
Ne touchez pas la table de cuisson
brûlante.
XX
Éloignez les enfants de la table de
cuisson brûlante, à moins qu’ils ne
soient constamment surveillés.
AVERTISSEMENT !
Risque d’incendie dû à des objets
sur la surface de cuisson!
La table de cuisson et ses pièces
non isolées sont brûlantes lorsque la
zone de cuisson est allumée et lors
de la phase de refroidissement. Les
objets qui se trouvent sur la table de
cuisson peuvent devenir brûlants et
s’enflammer.
XX
Ne laissez aucun objet sur la table
de cuisson.
8
AVERTISSEMENT !
Risque d’incendie dû à des objets
brûlants!
La table de cuisson et ses pièces
non isolées sont brûlantes pendant
le fonctionnement et la phase de
refroidissement. Les objets situés
sur la table de cuisson chauffent
très rapidement et peuvent causer
de graves brûlures. Cela s’applique
en particulier aux objets métalliques
(couverts de cuisine, couvercles,
protections de dispositif aspirant,
etc.).
XX
Ne laissez aucun objet sur la table
de cuisson.
XX
Utilisez des outils adaptés
(poignées, gants thermiques).
AVERTISSEMENT!
Risque de brûlure dû à des
­récipients brûlants!
Les enfants sont tentés d’attraper les
poignées de récipients visibles sur le
plan de travail.
XX
Ne
laissez donc aucune poignée
de poêle ou de casserole visible
sur le plan de travail.
XX
Empêchez les enfants d’avoir
­accès aux poêles et casseroles
brûlantes.
XX
L’utilisation d’un dispositif de
­protection des enfants spécial
(disponible dans le commerce)
­réduit le risque d’accident.
AVERTISSEMENT!
Risque de brûlure!
Les liquides présents entre la zone
de cuisson et le fond des récipients
peuvent causer des brûlures à la
peau lors de l’évaporation.
XX
Assurez-vous
que l’espace entre la
zone de cuisson et le fond des
­récipients est toujours sec.
www.bora.com
Sécurité
ATTENTION!
Dommage causé par les objets
durs et tranchants!
Les objets durs et tranchants
­peuvent endommager la vitre
­céramique de la table de cuisson.
XX
N’utilisez
pas la surface de la table
de cuisson comme plan de travail.
XX
N’utilisez aucun objet dur et
­tranchant lorsque vous travaillez
sur la table de cuisson.
ATTENTION!
Dommage causé par le sucre et les
aliments salés!
Les aliments sucrés et salés ainsi
que les jus sur la zone de cuisson
brûlante peuvent endommager la
zone de cuisson.
XX
Assurez-vous
qu’aucun aliment
s­ ucré, salé ou jus ne soit sur la
zone de cuisson brûlante.
XX
Enlevez immédiatement tout
­aliment sucré, salé ou jus en
­contact avec la zone de cuisson.
ATTENTION!
Écoulement de liquides chauds!
Un manque de surveillance lors
des processus de cuisson risque
d‘entraîner la surcuisson des
­aliments et l‘écoulement de liquides
chauds.
XX
Tout plat en cours de cuisson doit
être surveillé.
XX
Les processus de cuisson de
­courte durée doivent faire l‘objet
d‘une surveillance continue.
ATTENTION!
Dommage causé par le objets sur
la table de cuisson!
Les objets tels que les couvercles de
batterie de cuisine qui se t­ rouvent
sur la table de cuisson peuvent
­endommager la vitrocéramique.
2.3
FR
Informations de sécurité
relatives au montage
L’installation et le montage de l’appareil
­doivent uniquement être effectués par
du p­ ersonnel qualifié dans le respect des
­règlements et des prescriptions en usage dans
le pays des entreprises d’approvisionnement
en énergie.
Toute opération au niveau des composants
électriques doit être réalisée par un électricien
qualifié.
La sécurité électrique de l’appareil ne peut
être assurée qu’en cas d’installation et de
connexion d’un système de mise à la terre
réglementaire. Lors du montage, assurez-vous
que les mesures de sécurité fondamentales
sont mises en œuvre.
Table de cuisson
DANGER!
Danger d’électrocution!
Des risques d’électrocutions sont
susceptibles d’apparaître en cas de
branchement incorrect de l’appareil à
l’alimentation électrique.
XX
Assurez-vous
que l’appareil est
i­ntégré par une liaison fixe à
l’alimentation électrique.
XX
Assurez-vous que le dispositif est
intégré à un système de mise à la
terre réglementaire.
XX
Assurez-vous qu’un dispositif
­permettant la coupure à
l’alimentation électrique avec un
intervalle de coupure d’au moins
3 mm sur tous les pôles
(­disjoncteur, fusible, coupe-circuit
automatique, contacteur) est en
place.
XX
Ne
placez aucun objet sur la table
de cuisson chaude.
www.bora.com
9
Sécurité
FR
DANGER!
Danger d’électrocution!
Si le câble d’alimentation entre en
contact avec des zones de cuisson,
il peut être endommagé. Un câble
d’alimentation endommagé peut
provoquer une décharge électrique
(fatale).
XX
Assurez-vous que le câble
d’alimentation n’entre pas en ­contact
avec des zones de cuisson chaudes.
XX
Veillez à ce que le câble de
­raccordement ne ne soit pas
­écrasé ou endommagé.
DANGER!
Danger d’électrocution!
Des risques d’électrocutions sont
­susceptibles d’apparaître en cas
de débranchement incorrect de
l’appareil de l’alimentation électrique.
XX
Séparez
l’appareil du secteur à
l’aide d’un disjoncteur, de fusibles,
de coupe-circuits automatiques ou
de contacteurs.
XX
L’absence de tension au niveau de
l’appareil doit être vérifiée à l’aide
d’un appareil de mesure approprié.
DANGER !
Risque d’asphyxie.
Les emballages (films, polystyrène,
etc.) sont susceptible de mettre en
danger la vie des enfants.
ATTENTION!
Possible blessure au dos suite à
une charge trop lourde!
Lors du montage et du démontage
de l’appareil, des blessures au dos et
au tronc peuvent avoir lieu en raison
d’une manipulation inappropriée.
toujours la table de cuisson
de son emballage à deux.
XX
Placez toujours la table de cuisson
dans son emplacement sur le plan
de travail à deux.
XX
Utilisez lorsque nécessaire les o­ utils
adaptés pour la m
­ anipulation de
l’appareil sans causer de d­ ommages
ou blessures au dos ou au tronc.
XX
Veillez
à maintenir les éléments
d’emballage hors de la portée des
enfants.
XX
Les emballages doivent être mis
au rebut immédiatement et de
­manière appropriée.
XX
Sortez
XX
Au
déballage de l’appareil, assurez-vous de
l’absence de tout dégât visible.
XX
Ne montez pas appareil endommagé.
QQ Un appareil endommagé menace votre s
­ écurité.
QQ Les réparations ne peuvent être effectuées
par le personnel agréé du fabricant.
2.4
Informations de sécurité
relatives au démontage et à la
mise au rebut
Le démontage de l’appareil doivent
­uniquement être effectués par du personnel
qualifié dans le respect des règlements et
des prescriptions en usage dans le pays des
­entreprises d’approvisionnement en énergie.
2.5
Informations de sécurité
relatives aux pièces de rechange
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure et de dégâts
matériels.
Les pièces de rechange
­inappropriées sont susceptibles
d’entraîner des risques de blessure
ou d’endommagement de l’appareil.
Les modifications, ajouts ou ­retraits
de composants sur l’appareil
­risquent de compromettre la sécurité
­opérationnelle.
XX
En cas de réparation, utilisez
­toujours de pièces de rechange
d’origine.
Toute opération au niveau des composants
électriques doit uniquement être réalisée par
un électricien qualifié.
10
www.bora.com
Sécurité
2.6
FR
Utilisation correcte
L’appareil ne doit pas être utilisé à des
­altitudes supérieures à 2000 m
(mètres ­au-dessus du niveau de la mer).
Le dispositif est uniquement destiné à la
préparation d’aliments dans les foyers
­domestiques. Cet appareil est n‘est pas
­adapté à :
une utilisation en extérieur
une installation dans un véhicule
une utilisation à fin de chauffage
un fonctionnement en emplacement non
stationnaire (sur un bateau, par exemple)
QQ une commande par minuteur externe ou
par système télécommandé
Toute utilisation non conforme aux conditions
décrites dans cette notice d’utilisation et de
montage ou dépassant le cadre des c­ onditions
stipulées dans la présente notice est
­considérée comme incorrecte. BORA décline
toute responsabilité pour les dommages dus à
une utilisation non conforme ou incorrecte.
QQ
QQ
QQ
QQ
Toute utilisation abusive est interdite !
INFO
Les sociétés BORA Holding GmbH,
BORA Vertriebs GmbH & Co KG,
BORA APAC Pty Ltd et BORA
Lüftungstechnik GmbH déclinent
toute responsabilité pour le n­ onrespect des consignes de sécurité et
d’avertissement.
www.bora.com
11
Données techniques
FR
3
Données techniques
Paramètre
Valeur
Tension d’alimentation
220-240 V
Fréquence
50/60 Hz
Puissance absorbée
3,7 kW
Protection par fusible minimum
1 x 16 A
Dimensions
340 x 515 x 52 mm
(Largeur x Profondeur x Hauteur)
Poids (accessoire/emballage
compris)
7,2 kg
Table de cuisson
Niveaux de puissance
1 - 9, P
Zone de cuisson avant
niveau Power
230 x 207 mm 2100 W
3700 W
Zone de cuisson arrière
niveau Power
230 x 207 mm 2100 W
3700 W
Consommation énergétique table de cuisson
Zone de cuisson à l‘avant
230 x 207 mm 193,0 (Wh/kg)
Zone de cuisson arrière
230 x 207 mm 186,9 (Wh/kg)
Zones de cuisson pontées
230 x 414 mm 204,9 (Wh/kg)
Total (obtenu)
Tab. 3.1
194,9 (Wh/kg)
Données techniques
Dimensions de l‘appareil
515
207
340
230
207
52
Fig. 3.1
12
Dimensions de l‘appareil
www.bora.com
Description de l‘appareil
4
Description de
l‘appareil
4.2
Bandeau de commande et
principe de fonctionnement
Pendant l‘utilisation, respectez toutes les consignes de
sécurité et tous les avertissements (voir chapitre Sécurité).
La table de cuisson possède les caractéristiques
suivantes :
QQ Dispositif de cuisson automatique
QQ Arrêt de sécurité
QQ Fonction de pont
QQ Réglage de la puissance électronique (9 niveaux)
QQ Sécurité enfant
QQ Fonction pause
QQ Niveau Power
QQ Indicateur de chaleur résiduelle
QQ Fonctions de minuterie
QQ Détection de récipient
QQ Niveau de maintien au chaud
4.1
Composition
1
4
[1]
[2]
[3]
[4]
2
.

.

11
Fig. 4.2
10
9
8
7
6
5
4
3
Bandeau de commande
Touches sensitives :
[3]
[4]
Mise en marche/à l‘arrêt de la table de cuisson
Bouton pause
[5]
[6]
[2]
[7]
[8]
Augmentation du niveau de puissance
Diminution du niveau de puissance
Voyants lumineux pour minuterie activée
Affichage de la zone de cuisson
Touche minuterie
[9]
[10]
[1]
[11]
[12]
Augmentation du niveau de puissance
Diminution du niveau de puissance
Voyants lumineux pour minuterie activée
Affichage de la zone de cuisson
Touche minuterie
Zone de cuisson arrière :
Zone de cuisson à l‘avant :
2
.

Fig. 4.1
12
1
.

FR
3
Table de cuisson
Zone de cuisson à induction avant
Zone de cuisson à induction arrière
Bandeau de commande zone de cuisson arrière
Bandeau de commande zone de cuisson avant
www.bora.com
13
Description de l‘appareil
FR
Champ d‘affichage
Affichage
Signification
Affichage de la zone
de cuisson
1 ... 9
P
A
Niveau de puissance
L
II
%
Sécurité enfant activée
v
Niveau de maintien au
chaud.
v
Récipient de cuisson
­manquant ou trop petit
/
Maintien des touches
appuyées
H
Indicateur de chaleur
­résiduelle : La zone de
cuisson est à l‘arrêt
mais encore chaude
­(température > 60° C).
Témoin de la zone
de cuisson
Affichage minuteur
Dispositif de cuisson
automatique
Pause
Fonction de pont
(affichage uniquement sur
l‘affichage de la zone de
cuisson avant)
En
marche
Réglage de la mise à l‘arrêt
automatique (minuterie).
Clignote
Minuterie activée (00) ;
aucune durée réglée
Arrêt
Minuterie éteinte
01 ... 99
Minutes réglées pour la
durée minutée (réveil)
ou mise à l‘arrêt
­automatique (minuteur)
00
Tab. 4.1
Niveau Power
Minuterie activée ; aucune
durée réglée
Signification des affichages
Commande tactile :
Le bandeau de commande est équipé de touches
sensitives et de champs d‘affichage électroniques. Les
touches sensitives réagissent au contact des doigts.
Vous commandez l‘appareil en appuyant sur les touches
sensitives correspondantes avec votre doigt. Vous devez
appuyer sur la touche sensitive jusqu‘à l‘émission d‘un
signal sonore ou jusqu‘à la modification correspondante
de l‘affichage.
4.3
Principe de fonctionnement
Une bobine d‘induction est située sous une zone de
cuisson à induction. Lorsque la zone de cuisson est
allumée, cette bobine produit un champ magnétique
qui agit directement sur le fond du récipient en le
chauffant. La zone de cuisson ne s‘échauffe
qu‘indirectement du fait de la chaleur émise par le récipient.
Les zones de cuisson à induction fonctionnent uniquement
avec des récipients munis d‘un fond magnétisable.
14
L‘induction tient automatiquement compte de la taille
du récipient de cuisson utilisé, c‘est-à-dire que seule la
surface de la zone de cuisson recouverte par le fond du
récipient est chauffée.
XX
Tenez compte du diamètre minimum du fond du
récipient (voir chapitre Données techniques).
4.3.1 Niveaux de puissance
La puissance élevée de tables de cuisson à induction
permet un chauffage très rapide du récipient de cuisson.
Afin d‘éviter de brûler les aliments, une certaine
adaptation est nécessaire par rapport aux systèmes de
cuisson
conventionnels lors du choix du niveau de puissance.
Fonction
Niveau de
puissance
Maintien au chaud de plats mijotés à
environ 75°C
v
Fonte de beurre et de chocolat,
dissolution de la gélatine
1
Maintien au chaud les sauces et les
soupes, le riz
1-3
Cuisson de pommes de terre, pâtes,
soupes, ragoûts, compotes de fruits,
légumes et poissons, décongélation de plats
2-6
Cuisson dans des poêles avec revêtement, cuisson
lente (sans surchauffe de la graisse) d‘escalopes,
poisson
6 -7
Chauffe de graisse, cuisson de viande, préparation
de liaisons et de soupes, cuisson d‘omelettes
7-8
Cuisson de grande quantité de liquide,
cuisson de steaks
9
Faire chauffer de l‘eau
P
Tab. 4.2
Recommandations pour les niveaux de puissance.
Les données présentées dans le tableau sont des valeurs
indicatives.
En fonction de la quantité et du récipient de cuisson,
il convient de diminuer ou d‘augmenter le niveau de
puissance.
4.3.2 Niveau Power
Les deux zones de cuisson avant sont munies d‘un niveau
Power d‘une plus forte puissance.
Le niveau Power permet de faire chauffer rapidement
de grandes quantités d‘eau. Si le niveau Power est
en marche, les zones de cuisson fonctionnent à une
puissance supérieure. Au bout de 10 minutes, la zone
de cuisson passe automatiquement au niveau de
puissance 9.
Le niveau Power ne peut pas être utilisé lorsque la
fonction de pont est activée.
www.bora.com
Description de l‘appareil
INFO
Ne chauffez jamais de l‘huile, de la graisse et
des aliments similaires avec le niveau power.
Du fait de la puissance élevée, le fond du
récipient peut être surchauffé.
4.3.3 Dispositif de cuisson automatique
Les deux zones de cuisson avant sont munies d‘un
dispositif de cuisson automatique réactivable.
QQ La lettre V s‘affiche.
Grâce à cette fonction, la zone de cuisson fonctionne à
pleine puissance pendant une durée déterminée après
la mise en marche. Une fois le temps écoulé, le niveau
de puissance précédemment réglé est automatiquement
réactivé.
Niveau de
puissance
1
2
3
4
5
6
7
4.3.8 Fonctions de minuterie
Vous disposez de 2 fonctions de minuterie :
QQ Durée minutée (minuteur), pas de mise à l‘arrêt
automatique d‘une zone de cuisson.
QQ Mise à l‘arrêt automatique pour l‘arrêt automatique
d‘une zone de cuisson.
4.3.9 Récipient de cuisson adapté
INFO
Aperçu du dispositif de cuisson automatique.
4.3.4 Niveau de maintien au chaud.
Le niveau de maintien au chaud permet de garder au
chaud les plats mijotés à environ 75°C.
QQ La lettre V apparaît dans l‘affichage de la zone de
cuisson.
QQ La durée maximale de la fonction de maintien au chaud
est limitée à 2 heures.
4.3.5 Fonction de pont
Les deux zones de cuisson peuvent être utilisées comme
une zone de cuisson reliée avec le même niveau de
puissance.
QQ La lettre % s‘affiche.
La fonction de pont peut servir à réchauffer les plats dans
une sauteuse.
Les durées de cuisson, les temps de
réchauffement du fond du récipient et les
résultats de cuisson sont influencés de
manière déterminante par la structure et
la qualité du récipient.
Les récipients de cuisson portant ce signe sont
adaptés aux tables de cuisson à induction.
Le récipient de cuisson utilisé pour la table
de cuisson à induction doit être en métal,
posséder des propriétés magnétiques ainsi
qu‘une surface de fond suffisante.
8
Durée de 00:40 01:00 02:00 03:00 04:30 07:00 02:00 03:00
cuisson en
min.:sec.
Tab. 4.3
FR
Les récipients de cuisson appropriés sont constitués de
QQ acier inoxydable à fond magnétisable
QQ d‘acier émaillé
QQ fonte
Zone de cuisson
Diamètre minimum
Avant
120 mm
arrière
120 mm
Tab. 4.4
Diamètre minimum pour les récipients de cuisson
La zone de cuisson ne fonctionne pas si :
QQ v apparaît sur l‘affichage.
QQ Elle s‘allume sans ou avec un récipient inapproprié.
QQ Le diamètre du fond du récipient de cuisson est trop
petit.
QQ Le récipient est enlevé d‘une zone de cuisson qui est
encore allumée.
XX
Le cas échéant, testez le récipient avec un aimant.
Si un aimant est attiré par le fond du récipient,
le récipient convient généralement à l‘induction.
XX
Veillez à la composition du fond du récipient de
cuisson. Le fond du récipient ne doit pas être bombé.
Un bombement peut entraîner une surchauffe du
récipient de cuisson suite à une mauvaise surveillance
de la température de la table de cuisson. Le récipient
de cuisson ne doit pas comporter de rainures et de
bords coupants de façon à ne pas rayer la surface de
la table de cuisson.
XX
Placez le récipient de cuisson (sans dessous-de-plat)
directement sur la plaque vitrocéramique.
4.3.7 Fonction pause
Bruits
4.3.6 Détection de récipient
La cuisson peut être interrompue temporairement en
appuyant sur la touche multifonction.
QQ II apparaît sur l‘affichage.
QQ Les cuissons et minuteries réglées sont interrompues
pendant la fonction pause.
QQ La durée maximale de la fonction de pause est limitée
à 10 minutes.
www.bora.com
Lorsque les zones de cuisson à induction sont allumées,
des bruits peuvent se produire dans le récipient de
cuisson, ceux-ci variant en fonction du matériau et de
la fabrication du fond du récipient :
QQ Un ronflement peut survenir en cas de ­fonctionnement
à niveau de puissance élevée. Il s‘atténue ou disparaît
une fois le niveau de puissance réduit.
QQ Des crépitements ou sifflements peuvent se produire
à cause des différents fonds des récipients de cuisson
(par ex. fond sandwich).
15
Description de l‘appareil
FR
QQ Un
cliquetis peut être entendu lors d‘opérations
de couplage électronique, notamment en cas de
fonctionnement à niveau de puissance réduit.
QQ Un bourdonnement peut survenir si le ventilateur de
refroidissement est en marche. Pour augmenter la
longévité de l‘électronique, la table de cuisson
est ­munie d‘un ventilateur de refroidissement.
Si la table de cuisson est utilisée de manière
­intensive, le ­ventilateur de refroidissement se met
­automatiquement en marche. Vous entendez un
bourdonnement. Le ventilateur de refroidissement
peut continuer à fonctionner une fois l‘appareil éteint.
4.4
Dispositifs de sécurité
4.4.1 Indicateur de chaleur résiduelle
INFO
Tant qu‘un H apparaît dans l‘affichage de
la zone de cuisson (indicateur de chaleur
­résiduelle), vous ne devez pas toucher la zone
de cuisson et ne pas y déposer des objets
sensibles à la chaleur. Risques de brûlure et
d‘incendie !
Après sa mise à l‘arrêt, la zone de cuisson est encore
chaude. Dans l‘affichage de la zone de cuisson apparaît
un H (indicateur de chaleur résiduelle). Après une p
­ ériode
de refroidissement suffisante (température < 60°C),
l‘affichage de la zone de cuisson s‘éteint.
4.4.2 Arrêt de sécurité de la zone de
cuisson
v
Nombre d‘heures: 02:00
minutes avant la
mise à l‘arrêt
Niveau de
puissance
7
1
2
3
4
L’appareil est équipé d’un système de protection
anti-surchauffe. La protection anti-surchauffe peut se
déclencher lorsque:
QQ un récipient vide est chauffé;
QQ de l’huile ou de la graisse est chauffée à forte puissance;
QQ une zone de cuisson encore chaude est remise en
marche après une coupure de courant;
QQ la ventilation de l’espace en dessous de la table de
cuisson est insuffisante (cf. Ventilation de la table de
cuisson).
Avant toute surchauffe du système électronique, l’une
des mesures suivantes est déclenchée:
QQ le niveau Power ne peut plus être activé;
QQ le niveau de puissance réglé est réduit;
QQ la table de cuisson est entièrement arrêtée.
La table de cuisson peut alors être réutilisée après une
phase de refroidissement suffisante.
4.4.4 Mise à l‘arrêt automatique lors de
l‘activation prolongée de touche.
La table de cuisson est automatiquement mise à l‘arrêt
si une ou plusieurs touches sensitives sont touchées
pendant plus de 10 secondes (avec un doigt, un objet, de
la saleté).
QQ / s‘affiche.
QQ Après quelques secondes, la table de cuisson s‘éteint.
XX
Enlevez le doigt ou l‘objet de la table de cuisson.
XX
Le cas échéant, nettoyez la table de cuisson.
XX
Rallumez, si nécessaire, la table de cuisson.
4.4.5 Sécurité enfant
Toutes les zones de cuisson seront mises à l‘arrêt si une
des zones de cuisson est utilisée au-delà de la durée
de fonctionnement maximale à un certain niveau de
puissance. L‘affichage de la zone de cuisson affiche
alors un H (indicateur de chaleur résiduelle).
Niveau de
­puissance
4.4.3 Protection anti-surchauffe
5
La sécurité enfant empêche une mise en marche
involontaire de la zone de cuisson. La sécurité enfant ne
peut être activée que lorsque la table de cuisson est en
marche et que toutes les zones de cuisson sont éteintes
(voir le chapitre Utilisation).
6
08:40 06:45 05:15 04:20 03:30 02:45
8
9
Nombre d‘heures: 02:20 01:45 01:30
minutes avant la
mise à l‘arrêt
Tab. 4.5
Aperçu de l‘arrêt de sécurité.
XX
Rallumez la zone de cuisson (voir chapitre Utilisation),
pour vous en servir à nouveau.
16
www.bora.com
Montage
5
Montage
5.2
XX
Respectez toutes les consignes de sécurité et tous les
avertissements (voir le chapitre Sécurité).
XX
Respectez les notices du fabricant livrées avec les
équipements.
INFO
Ne pas monter l‘appareil au-dessus d‘un
appareil frigorifique, d‘un lave-vaisselle, d‘une
cuisinière, d‘un four, d‘une machine à laver ou
d‘un sèche-linge.
INFO
Les surfaces de pose des plans de travail et
des finitions murales doivent être constituées
de matériaux résistants à la chaleur (jusque
environ 100 °C).
INFO
Les découpes de plans de travail doivent être
vitrifiées avec des produits adaptés contre
l‘humidité ou éventuellement dotées d‘une
isolation thermique.
FR
Outils et ressources
Pour le montage correct de la table de cuisson, vous avez
besoin des outils suivants :
QQ tournevis cruciforme r Z2
QQ Silicone pour scellement des surfaces de découpe
5.3
Instructions de montage
5.3.1 Distances de sécurité
XX
Respectez ces distances de sécurité :
3
2
1
INFO
En utilisant le wok vitrocéramique à induction,
la dimension de rainure pour installation
affleurée doit être augmentée de 7 mm.
5.1
Vérifier le contenu de la livraison
Désignation
Nombre
Notice d‘utilisation et de montage
1
Jeu de vis de fixation de la table de cuisson
1
Ruban d‘étanchéité
1
Table de cuisson
1
Racloir vitrocéramique
1
Jeu de plaques de compensation des hauteurs
1
Jeu de pattes de montage pour table de cuisson
1
Instructions de nettoyage de la vitrocéramique
1
Tab. 5.1
Contenu de la livraison
XX
Vérifiez si le contenu de la livraison est entier
(v. Tab 5.1) et non endommagé.
XX
Informez le service après-vente de BORA, si des
composants de la livraison manquent ou sont
endommagés.
XX
Ne montez en aucun cas des pièces endommagées.
XX
Éliminez l‘emballage de transport de manière correcte
(voir chapitre Mise à l‘arrêt et élimination).
www.bora.com
Fig. 5.1
[1]
[2]
[3]
Distances minimales recommandées
50 mm de distance minimale derrière entre la découpe du
plan de travail et le bord arrière du plan de travail.
Distance minimale de 300 mm à gauche et à droite de la
découpe des plans de travail jusqu‘à l‘armoire placée sur le
côté ou à un mur de la pièce.
650 mm de distance minimale entre le plan de travail et le
placard supérieur. Une distance minimale de 1000 mm est
recommandée pour des raisons ergonomiques.
5.3.2 Plan de travail et du meuble de cuisine
XX
Réalisez la découpe du plan de travail en respectant
les dimensions de découpe données.
XX
Assurez-vous que la jointure avec les surfaces d­ écoupées
est correctement effectuée, au niveau des plans de travail.
XX
Respectez les indications des fabricants de plan de travail.
QQ D‘éventuelles traverses sur le meuble doivent être
retirées de la zone de la découpe du plan de travail.
QQ Une plaque de protection des câbles (fond intermédiaire)
doit être fixée en dessous de l‘appareil. Elle doit être fixée
de façon amovible pour les travaux de maintenance.
QQ Les tiroirs et les tablettes du placard inférieur doivent
être amovibles.
QQ Pour les appareils à recyclage de l’air, le meuble doit
disposer d’une ouverture de retour de flux supérieure à
500 cm2 (par raccourcissement des guides du socle ou
utilisation d’un socle plat adapté).
17
Montage
Montage affleurant
A ±2
B ±2
≤
En cas de surchauffe de la table de cuisson, la
puissance est réduite ou la table est arrêtée
(cf. Protection anti-surchauffe).
Fig. 5.3
La plaque de protection des câbles ne doit pas
empêcher une alimentation en air suffisante.
12
5 +0,5
Afin d’assurer un débit d’air suffisant, il est
recommandé de pratiquer une ouverture d’au
moins 50 cm2 dans le meuble.
XX
Veillez à assurer une aération suffisante en dessous de
la table de cuisson.
INFO
Montage affleurant
10 – 40
INFO
≥ 600
INFO
495 ±2
Les performances de la table de cuisson sont
altérées et la plaque risque de surchauffer
lorsque l’air chaud sous la table de cuisson ne
peut pas être évacué.
≥ 50
INFO
x
Afin de bénéficier des meilleures performances
sur le long terme, une ventilation suffisante
doit être assurée sous la table de cuisson.
≤
R5
INFO
519 ±2
Les composants produisant de la chaleur sur la table de
cuisson sont refroidis automatiquement. L’air chaud est
évacué par l’intermédiaire du ventilateur (débit d’air de
refroidissement).
R5
5.3.3 Ventilation de la table de cuisson
≥ 50
FR
Fig. 5.4
Découpe d‘encadrement
Dimensions de découpe pour installation de tables de
cuisson ou de tables de cuisson et de l‘aspiration sur
table de cuisson BORA l‘un à côté de l‘autre :
B en mm
1/0
344
320
2/0
685
661
3/0
1026
1002
Mesures indiquées à partir du bandeau de façade.
2/1
776
752
XX
Prêtez attention au surplomb du plan de travail x lors de la
réalisation de la découpe du plan de travail. ­Valable pour le
montage aligné sur la surface et le montage par le dessus.
3/2
1208
1184
4/2
1549
1525
> 20
A en mm
Fig. 5.2
5.4
INFO
50
Table de cuisson / Dispositif
aspirant
Vue latérale de la plaque de protection des câbles et
de l‘aération
Dimensions de découpe
Tab. 5.2
18
Dimensions de découpe
www.bora.com
Montage
FR
Mettre en place le ruban d‘étanchéité
Montage par le dessus
≤
≥ 50
B ±2
R5
1
≥ 600
495 ±2
2
Fig. 5.7
x
Fig. 5.5
Pâte de silicone d‘étanchéité noire résistante à la chaleur
Ruban d‘étanchéité
≥ 50
[1]
[2]
Montage par le dessus
1
10
2
10 – 40
Fig. 5.8
Fig. 5.6
[1]
[2]
Ruban d‘étanchéité pour montage par le dessus
Pâte de silicone d‘étanchéité noire résistante à la chaleur
Ruban d‘étanchéité
QQ Le
Découpe montage par le dessus
Dimensions de découpe pour installation de tables de
cuisson ou de tables de cuisson et de l‘aspiration sur
table de cuisson BORA l‘un à côté de l‘autre :
Table de cuisson / Dispositif aspirant
Tab. 5.3
Ruban d‘étanchéité pour montage affleurant
B en mm
1/0
320
2/0
661
3/0
1002
2/1
752
3/2
1184
4/2
1525
côté de l‘appareil adjacent au système d‘aspiration
ne nécessite pas l‘application d‘un ruban d‘étanchéité.
Le cadre du dispositif aspirant risque même de s‘en
trouver endommagé.
XX
En cas de montage par le dessus, collez le ruban
d‘étanchéité fourni [2], à l‘exception du côté adjacent
au système d‘aspiration, sans laisser d‘espace avant
de monter le côté inférieur de la table de cuisson.
XX
En cas de montage affleurant, collez le ruban
d‘étanchéité fourni sur le bord horizontal de la découpe
du plan de travail, même si vous posez un joint de
silicone [1] ou autre sur l‘appareil.
XX
Notez la désignation du type et le numéro de
fabrication de l‘appareil (numéro FD) à l‘arrière de
cette notice. Vous trouverez ces deux indications sur
l‘étiquette en dessous de l‘appareil.
Dimensions de découpe
www.bora.com
19
Montage
FR
5.5
Monter la table de cuisson
INFO
Une distance d‘un millimètre est prévue entre
les appareils d‘installation.
INFO
Une distance d‘un millimètre est prévue autour
des appareils d‘installation.
lors d‘un montage par le dessus
XX
Veillez à ce que le ruban d‘étanchéité de la table de
cuisson soit posé sur le plan de travail.
lors d‘un montage affleurant
XX
Veillez à ce que le ruban d‘étanchéité entoure bien la
table de cuisson.
Encastrement de la table de cuisson
1
2
3
2
Fig. 5.9
[1]
[2]
1
Table de cuisson installée avec dispositif d‘aspiration
Table de cuisson
Aspiration sur table de cuisson
Fig. 5.11
XX
Posez la table de cuisson [1] à côté du dispositif
d‘aspiration [2] installé au milieu.
INFO
La table de cuisson [1] repose alors sur la
baguette latérale du dispositif d‘aspiration [2],
ce qui permet de la stabiliser.
XX
Alignez de manière exacte la table de cuisson [1].
XX
Au besoin, adaptez la hauteur de montage de la table
de cuisson à l‘aide des plaques de compensation.
[1]
[2]
[3]
Pattes de fixation
Patte de fixation
Rondelle
Vis
XX
Fixez la table de cuisson avec les pattes de fixation [1].
XX
À l‘aide d’une vis [3] et d‘une rondelle [2], fixez les
pattes de fixation avec un serrage max. de 10 Nm.
XX
Contrôlez que l‘alignement est correct.
XX
Une fois tous les travaux de montage finis, faire les
joints des appareils avec une pâte de silicone noire
résistante à la chaleur.
1
2
Fig. 5.10
[1]
[2]
20
Table de cuisson et plaques de compensation des
hauteurs
Table de cuisson
Plaques de compensation des hauteurs
www.bora.com
Montage
5.6
FR
Raccordement en électricité
XX
Respectez toutes les consignes de sécurité et tous les
avertissements fournis dans le chapitre Sécurité.
XX
Respectez toutes les lois, prescriptions nationales et
régionales ainsi que les prescriptions supplémentaires
des entreprises chargées de l‘approvisionnement en
énergie électrique au niveau local.
INFO
Le raccordement en électricité doit être
uniquement réalisé par un électricien agréé. Il
est également responsable de la conformité de
l‘installation et de la mise en service.
Le câble de raccordement au secteur (déjà pré-monté)
à utiliser doit être au moins de type H05VV-F ou
H05VVH2-F.
QQ Coupe transversale: 3G1,5 mm²
QQ Si l‘alimentation du raccordement a été endommagée,
celle-ci doit être remplacée par une alimentation
spéciale. Seul un service client habilité pourra le faire.
Raccord électrique
XX
Avant le raccordement de la table de cuisson, mettez
l‘interrupteur principal / le coupe-circuit automatique
hors service.
XX
Assurez-vous qu‘ils sont sécurisés contre une remise
en service non autorisée.
XX
Vérifiez l‘absence de tension.
XX
Raccordez le câble d‘alimentation.
XX
Raccordez les plaques de cuisson à un câble
d‘alimentation réseau uniquement via une liaison fixe.
1
2
L1
N
PE
220 - 240 V~
Fig. 5.12
Schéma de raccordement 1 phase
XX
Contrôlez que le montage est correct.
XX
Actionnez l‘interrupteur principal / le coupe-circuit
automatique.
XX
Mettez la table de cuisson en marche (voir le chapitre
Utilisation).
XX
Contrôlez que toutes les fonctions fonctionnent
correctement.
5.7
Remise à l‘utilisateur
Si le montage est raccordé :
XX
Expliquez les fonctions principales à l‘utilisateur.
XX
Informez l‘utilisateur sur tous les aspects relatifs à la
sécurité de l‘utilisation et de la manipulation.
XX
Remettez à l‘utilisateur les accessoires et la notice
d‘utilisation et de montage pour qu‘il la conserve en
lieu sûr.
www.bora.com
21
Utilisation
FR
6
Utilisation
XX
Pendant l‘utilisation, respectez toutes les consignes
de sécurité et tous les avertissements (voir chapitre
Sécurité).
INFO
La table de cuisson ne peut être utilisée que
lorsque le filtre à graisse en acier inoxydable
de l‘aspiration sur table de cuisson est utilisé
(voir mode d‘emploi système d‘aspiration sur
table de cuisson).
INFO
Avant la première utilisation de la table
de ­cuisson, nettoyez la zone de cuisson
(voir ­chapitre Nettoyage).
6.1
Mise en marche/ mise à l‘arrêt
de la table de cuisson.
Mise en marche
XX
Appuyez sur , afin de mettre la table de cuisson en
marche. Dans les affichages des zones de cuisson, le
niveau de puissance 0 s‘affiche.
QQ Si aucun niveau de cuisson n‘est réglé après la mise
en marche de l‘appareil, la table de cuisson s‘éteint au
bout de quelques secondes.
Mise à l‘arrêt
INFO
Après l‘utilisation, éteignez la zone de cuisson
à partir du bandeau de commande. Ne vous
fiez pas à la détection de récipient.
XX
Appuyez sur , afin de mettre la table de cuisson à
l‘arrêt.
XX
Prenez en compte l‘indicateur de chaleur résiduelle
(voir chapitre Description de l‘appareil).
6.1.1 Mise en marche de la zone de cuisson
XX
Appuyez sur le bouton de la zone de cuisson désirée
(par exemple, ). Le 0 se trouvant dans l‘affichage
de la zone de cuisson s‘allume de manière plus claire.
Le voyant lumineux des zones de cuisson s‘allume.
6.1.2 Réglage du niveau de puissance
XX
Appuyez sur
pour régler le niveau de puissance 5.
ou appuyez sur , pour régler le niveau de puissance
9.
6.1.4 Mise en marche du niveau Power
INFO
Les deux zones de cuisson sont équipées d‘un
niveau power d‘une plus forte puissance.
Si une zone de cuisson fonctionne avec le niveau Power
P, les autres zones de cuisson peuvent être réglées au
niveau de puissance maximal 5.
Si le niveau de puissance 5 est augmenté, le niveau Power
P est rétrogradé.
XX
Appuyez aussi longtemps que nécessaire sur
pour
que le niveau Power P apparaisse dans l‘affichage de la
zone de cuisson.
QQ Au bout de 10 minutes, la zone de cuisson passe
­automatiquement au niveau de puissance 9.
6.1.5 Arrêt anticipé du niveau Power
XX
Appuyez aussi longtemps que nécessaire sur
pour
que le niveau de puissance inférieur souhaité s‘affiche.
6.1.6 Mise à l‘arrêt de la zone de cuisson
INFO
Si H apparaît sur l‘affichage d‘une zone de
­cuisson, c‘est que la zone de cuisson est
­encore chaude.
XX
Appuyez aussi longtemps que nécessaire sur
ou , jusqu‘à ce que le niveau de cuisson 0 apparaisse
sur l‘affichage de la zone de cuisson. Un 0 apparaît
dans l‘affichage pendant quelques secondes.
XX
Appuyez simultanément sur
et .
6.1.7 Fonction pause
INFO
La fonction pause est désactivée au bout de
10 minutes.
XX
Appuyez sur le bouton pause
de la table de cuisson
pour interrompre la cuisson de manière temporaire.
QQ I I apparaît dans l‘affichage de la zone de cuisson.
XX
Appuyez à nouveau sur le bouton pause
puis sur
ou
pour mettre fin à la fonction pause.
Si vous appuyez sur le bouton
pendant que la fonction
pause est active, le réglage précédent peut être réactivé
en l‘espace de 6 secondes.
Pour cela, appuyez sur les boutons
et
l‘un après
l‘autre.
6.1.3 Modification du niveau de puissance
XX
Appuyez sur
ou , jusqu‘à ce que le niveau de
puissance souhaité apparaisse dans l‘affichage de la
zone de cuisson.
22
www.bora.com
Utilisation
6.1.8 Fonction de pont
QQ Lorsque
la fonction de pont est activée, les deux zones
de cuisson fonctionnent en même temps sur le même
niveau de cuisson.
Allumer la fonction de pont
Condition préalable
XX
Appuyez sur , afin de mettre la table de cuisson en
marche.
XX
Appuyez (en l‘espace de 10 secondes) sur les deux
touches de la table de cuisson.
QQ Dans l‘affichage de la zone de cuisson de gauche, le
symbole N s‘affiche pour la fonction de pont activée.
La lettre 0 apparaît dans l‘affichage de la zone de
cuisson droite.
XX
Réglez le niveau de puissance souhaité avec les
touches
ou
de la zone de cuisson arrière.
Éteindre la fonction de pont
XX
Appuyez sur les deux boutons
de la table de
cuisson.
QQ 0 apparaît sur les deux affichages des zones de
­cuisson.
XX
Appuyez sur , afin de mettre la table de cuisson à
l‘arrêt.
QQ Une zone de cuisson est en service.
QQ Le niveau de cuisson 1 est activé.
XX
Appuyez sur
pour stopper le niveau de maintien au
chaud v.
QQ La zone de cuisson s‘éteint automatiquement au bout
de 2 heures.
6.1.11 Utiliser les fonctions de minuterie
Vous disposez de 2 fonctions de minuterie :
QQ Durée minutée (minuteur), pas de mise à l‘arrêt
­automatique d‘une zone de cuisson.
QQ Mise à l‘arrêt automatique pour l‘arrêt automatique
d‘une zone de cuisson.
Pour les deux fonctions de minuterie, vous pouvez régler
une période allant de 1 à 99 minutes.
XX
Si vous appuyez tout d‘abord sur , la durée
prédéterminée de démarrage est de 1 minute.
XX
Si vous appuyez tout d‘abord sur , la durée
prédéterminée de démarrage est de 30 minutes.
XX
Appuyez sur la touche sensitive de votre choix dans le
bandeau de commande pour arrêter le signal sonore
de manière préalable.
Réglage de la durée minutée (minuteur)
Mise en marche du dispositif de cuisson
automatique.
Vous pouvez régler une minuterie pour chacune des
zones de cuisson.
Condition préalable
QQ La table de cuisson est en marche.
QQ Toutes les zones de cuisson sont à l‘arrêt.
XX
Appuyez sur les boutons
et
de la table de
cuisson.
XX
Sélectionnez (en l‘espace de 5 secondes), avec le
bouton , le niveau de cuisson souhaité (niveau
de cuisson continue) avec lequel la cuisson devra
être poursuivie après la fin du dispositif de cuisson
­automatique.
QQ Le symbole A apparaît sur l‘affichage de la zone de
cuisson pour le dispositif de cuisson automatique
activé et le niveau de cuisson continue par ex. 5.
INFO
Vous pouvez voir que la minuterie est activée
grâce au voyant lumineux de la zone de
cuisson active. Le temps restant s‘affiche.
Après écoulement de la durée réglée dans l‘affichage de
la minuterie, 00 apparaît pendant quelques secondes.
Simultanément, un signal sonore retentit pendant
quelques secondes.
Mise à l‘arrêt du dispositif de cuisson
automatique
www.bora.com
6.1.10 Niveau de maintien au chaud
Mise à l‘arrêt anticipée du signal sonore de la
minuterie
6.1.9 Dispositif de cuisson automatique
Le dispositif de cuisson automatique activé est arrêté
plus tôt lorsque vous
XX
appuyez sur le bouton
de la zone de cuisson.
XX
régler le niveau de puissance 9.
XX
activer le niveau Power P.
XX
activez le niveau de maintien au chaud v .
XX
mettez à l‘arrêt la table de cuisson avec le bouton
FR
.
Condition préalable
QQ La zone de cuisson doit être allumée.
XX
Appuyez sur le bouton de la minuterie
ou .
QQ Le voyant lumineux correspondant clignote et 00
­apparaît sur l‘affichage de la zone de cuisson.
XX
Appuyez sur
ou sur
pour régler la durée de votre
choix.
QQ L‘activation se fait en l‘espace de 10 minutes après
avoir appuyé sur le dernier bouton.
QQ Si la table de cuisson est éteinte avec le bouton
marche/arrêt
, le voyant lumineux des zones de
cuisson s‘active et le temps restant apparaît.
23
Utilisation
FR
Modifications des réglages de la minuterie
XX
Appuyez sur , afin de mettre la table de cuisson en
marche.
QQ Le voyant lumineux de la minuterie clignote.
XX
Appuyez sur
ou sur
pour régler la durée de votre
choix.
Réglage de la mise à l‘arrêt automatique
Vous pouvez régler une mise à l‘arrêt automatique pour
chacune des zones de cuisson.
INFO
Vous pouvez voir que le dispositif de cuisson
automatique est activé grâce au voyant
lumineux de la zone de cuisson active.
Le temps restant s‘affiche.
La zone de cuisson s‘éteint automatiquement lorsque le
temps réglé est écoulé.
Condition préalable
QQ Une zone de cuisson a été sélectionnée.
QQ Un niveau de puissance a été réglé.
XX
Appuyez sur le bouton de la minuterie .
QQ Le voyant lumineux de la zone de cuisson en question
clignote et 00 apparaît sur l‘affichage de la zone de
cuisson.
XX
Appuyez sur
ou sur
pour régler la durée de votre
choix.
XX
Appuyez à nouveau sur le bouton de la minuterie
pour l‘activer.
QQ L‘activation se fait en l‘espace de 10 minutes après
avoir appuyé sur le dernier bouton.
Modifications des réglages de la minuterie
Mise en marche de la sécurité enfant
Conditions préalables :
QQ La table de cuisson est en marche.
QQ Toutes les zones de cuisson sont à l‘arrêt.
XX
Appuyez simultanément sur les touches sensitives
de la zone de cuisson avant et
de la zone de
­cuisson arrière. Puis encore une fois sur la touche
sensitive
de la zone de cuisson avant.
QQ La lettre L apparaît sur tous les affichages des zones
de cuisson. La sécurité enfant est activée.
Mise à l‘arrêt de la sécurité enfant pour un
processus de cuisson
Conditions préalables :
QQ La table de cuisson est en marche.
INFO
Si, dans l‘affichage d‘une zone de cuisson, 0 et
H apparaissent en alternance, cela signifie que
la zone de cuisson est encore chaude.
XX
Appuyez simultanément sur les touches sensitives
de la zone de cuisson avant et
de la zone de
cuisson arrière.
QQ Le niveau de cuisson 0 s‘affiche dans tous les
­affichages des zones de cuisson. La sécurité enfant est
désactivée.
Vous pouvez alors régler le niveau de puissance de votre
choix sur chacune des zones de cuisson.
Après avoir éteint la table de cuisson, la sécurité enfant
est à nouveau active.
Mise à l‘arrêt de la sécurité enfant
XX
Appuyez sur le bouton de la minuterie
de la zone de
cuisson pour laquelle vous souhaitez modifier le temps
à régler.
QQ Le voyant lumineux correspondant clignote.
XX
Appuyez sur
ou sur
pour régler la durée de votre
choix.
INFO
Mise à l‘arrêt anticipée de la minuterie.
XX
Appuyez simultanément sur les touches sensitives
de la zone de cuisson avant et
de la zone de
cuisson arrière. Puis encore une fois sur le bouton
capteur
de la zone de cuisson arrière.
QQ La sécurité enfant est désactivée.
XX
Appuyez sur le bouton
de la zone de cuisson pour
laquelle vous souhaitez éteindre la minuterie.
QQ Le voyant lumineux correspondant clignote.
XX
Appuyez sur
jusqu‘à ce que l‘affichage de la
minuterie montre 00.
ou
XX
Appuyez simultanément sur
et . Le temps est
aussitôt remis à 00 sur l‘affichage de la minuterie.
Si, dans l‘affichage d‘une zone de cuisson, 0 et
H apparaissent en alternance, cela signifie que
la zone de cuisson est encore chaude.
Conditions préalables :
QQ La table de cuisson est en marche.
6.1.12 Mise en marche / à l‘arrêt de la
sécurité enfant
INFO
24
Si, dans l‘affichage d‘une zone de cuisson, L et
Happaraissent en alternance, cela signifie que
la zone de cuisson est encore chaude.
www.bora.com
Nettoyage et entretien
7
Nettoyage et entretien
XX
Respectez toutes les consignes de sécurité et tous les
avertissements (voir le chapitre Sécurité).
XX
Respectez les notices du fabricant livrées avec les
équipements.
XX
Assurez-vous que,pour le nettoyage et le soin r­ éguliers,
la plaque de cuisson et le dispositif aspirant sont
­complètement éteints et froids afin de ne pas vous
blesser (voir chapitre Utilisation).
QQ Un nettoyage et un soin régulier garantissent une
­durée de vie élevée et un fonctionnement optimal.
XX
Respectez les cycles de nettoyage et d’entretien
suivants :
Composant
Bandeau de commande
Cycle de nettoyage
Immédiatement après chaque
salissure
Table de cuisson
Immédiatement après chaque
salissure Hebdomadairement, à
fond, avec un nettoyant habituel du
commerce
Tab. 7.1
7.1
INFO
Cycles de nettoyage
Nettoyant
En cas d’utilisation de nettoyant agressif et
de fonds de récipient abrasifs, la surface
s’abîme, ce qui provoque l’apparition de zones
obscures.
Pour le nettoyage de la table de cuisson, vous avez besoin
d’un racloir vitrocéramique et d’un produit nettoyant
adapté.
XX
N’utilisez jamais de nettoyeur à vapeur, d’éponge
ou nettoyants abrasifs ou des nettoyants chimiques
­agressifs (par exemple un aérosol pour le four).
XX
Veillez à ce que le nettoyant ne contienne pas de
­sable, soude, acide, lessive ou chlore.
7.2
Entretien de la table de cuisson
XX
N’utilisez pas la table de cuisson comme surface de
travail ou de dépôt d’objets.
XX
Ne tirez ou poussez aucun récipient de cuisson sur la
table de cuisson.
XX
Soulevez toujours les casseroles et les poêles.
XX
Maintenez la table de cuisson propre.
XX
Enlevez immédiatement toute sorte de salissure.
XX
N’utilisez que des récipients de cuisson adaptés
à l’utilisation avec les plaques de cuisson en
­vitrocéramique (voir chapitre Description de l’appareil).
www.bora.com
FR
7.3
Nettoyage de la table de cuisson
INFO
Lorsque le dispositif aspirant de la plaque de
cuisson est en fonctionnement, il faut que le
filtre à graisse en acier inoxydable soit monté,
de façon à ce qu’un objet léger ou de petite
taille, comme un chiffon de nettoyage en tissu
ou un morceau de papier ne soit pas aspiré
(voir notice d’utilisation du dispositif aspirant).
XX
Assurez-vous que la plaque de cuisson est hors service
(voir le chapitre Utilisation).
XX
Attendez jusqu’à ce que toutes les zones de cuisson
soient froides.
XX
Retirez de la table de cuisson toutes les salissures et
les restes de nourriture les plus importants avec un
racloir vitrocéramique.
XX
Appliquez le nettoyant sur la table de cuisson froide.
XX
Frottez un papier de cuisine ou un chiffon propre
­imbibé de nettoyant.
XX
Versez de l’eau sur la table de cuisson.
XX
Frottez-la avec un chiffon propre pour la sécher.
Si la table de cuisson est encore chaude :
XX
Retirez les restes adhérents fondus de plastique, papier
d’aluminium, sucre ou nourriture contenant du sucre
immédiatement de la zone de cuisson chaude à l’aide
d’un racloir vitrocéramique afin d’éviter qu’ils ne cuisent.
Salissures importantes
XX
Enlevez les salissures et les taches importantes
­(taches de calcaire, tâches luisantes de type nacre)
avec le nettoyant, tant que la table de cuisson est
encore chaude.
XX
Détrempez les restes trop cuits à l’aide d’un chiffon humide.
XX
Retirez les restes de saletés avec le racloir v­ itrocéramique.
XX
Retirez immédiatement les grains, miettes ou
­similaires, qui tombent sur la table de cuisson pendant
que vous cuisinez, afin d’éviter des possibles rayures
sur la surface.
Les modifications de la couleur et les endroits brillants
ne sont pas des dommages de la table de cuisson.
Le fonctionnement de celle-ci et la stabilité de la
vitrocéramique n’en seront pas affectés.
Les modifications de couleur de la table de cuisson sont
causées par les résidus que vous n’avez pas retirés et qui
y ont cuit.
Les zones brillantes se produisent par le frottement du fond
de la casserole, en particulier en utilisant des récipients
dotés d’un fond en aluminium ou par des produits
nettoyants inadaptés. Elles sont difficiles à enlever.
25
Dépannage
FR
8
Dépannage
Respectez toutes les consignes de sécurité et tous les avertissements (voir le chapitre Sécurité).
Problème de commande
Cause
Aide
Il est impossible d‘allumer la table
de cuisson.
Le fusible ou le coupe-circuit automatique
de l‘installation de la maison/de
l‘appartement est défectueux.
Changez le fusible.
Le fusible ou le coupe-circuit automatique
se déclenche plusieurs fois.
Appeler le service après-vente de BORA.
L‘alimentation en courant est
interrompue.
Faire contrôler l‘alimentation en
courant par un électrotechnicien.
Remettez le coupe-circuit automatique
en marche.
Pendant les premières heures de
fonctionnement de la table de
cuisson, des odeurs et de la vapeur
se forment.
Ce phénomène est normal pour des ­appareils Attendez pendant quelques heures
sortant d‘usine.
de fonctionnement. Si les odeurs
persistent, informez le service
après-vente.
La lettre v apparaît dans l‘affichage
de la zone de cuisson.
Aucun récipient ou un récipient
inapproprié se trouve sur la zone
de cuisson.
Utilisez uniquement un récipient
approprié. Choisir une taille de récipient
correspondant à la zone de cuisson (voir
chapitre Description de l‘appareil).
La lettre L apparaît dans l‘affichage
de la zone de cuisson.
La sécurité enfant est allumée.
Éteindre la sécurité enfant
(voir le chapitre Utilisation).
La lettre / apparaît dans l‘affichage
de la zone de cuisson.
Appuyez longtemps sur une ou
plusieurs touches.
Nettoyer le bandeau de commande et /
ou enlever les objets se trouvant dessus
(voir le chapitre Description de l‘appareil).
Le message d‘erreur E apparaît dans
l‘affichage de la zone de cuisson.
La zone de cuisson correspondante ou
un bloc d‘alimentation est défectueux.
Notez le numéro d‘erreur et contactez le
service client de BORA.
Une zone de cuisson ou l‘ensemble
de la table de cuisson s‘éteint
­automatiquement.
La durée de fonctionnement d‘une zone
de cuisson est trop longue.
Remettre la zone de
cuisson en fonctionnement
(voir chapitre Utilisation).
La protection anti-surchauffe s‘est
déclenchée.
(voir chapitre Description de l‘appareil)
Le niveau Power est interrompu
­automatiquement de manière anticipée.
La protection anti-surchauffe s‘est
déclenchée.
(voir chapitre Description de l‘appareil)
Le ventilateur de refroidissement
continue de fonctionner une fois la table
de cuisson éteinte.
Le ventilateur fonctionne jusqu‘à ce que
l‘appareil ait refroidi et s‘éteint ensuite
­automatiquement.
Attendre jusqu‘à ce que le
ventilateur de refroidissement s‘éteigne
automatiquement.
Tab. 8.1
Résolution des dysfonctionnements
XX
Dans tous les autres cas, contactez le service après-vente de BORA (voir le chapitre Garantie, service après-vente et
pièces de rechange).
26
www.bora.com
Mise à l’arrêt, d
­ émontage et mise au rebut
9
Mise à l’arrêt,
­démontage et mise au
rebut
XX
Respectez toutes les consignes de sécurité et tous les
avertissements (voir le chapitre Sécurité).
XX
Respectez les notices du fabricant livrées avec les
équipements.
9.1
Mise à l’arrêt
La mise à l’arrêt comprend la mise à l’arrêt définitive
et le démontage. Après la mise à l’arrêt d’un appareil,
l’appareil peut être remonté ailleurs, vendu ou être mis au
rebut.
INFO
Le débranchement et la clôture des
­raccordements en gaz et en électricité ne
peuvent être effectués que par des techniciens
agréés.
XX
Mettez à l’arrêt l’appareil (voir le chapitre Utilisation)
XX
Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique.
9.2
Démontage
Le démontage nécessite que l’appareil soit accessible et
qu’il ait été débranché de l’alimentation électrique. Pour
les appareils à gaz, vérifiez que le raccordement en gaz
est débranché.
XX
Déserrez les brides de montage.
XX
Retirez les joints de silicone.
XX
Retirez l’appareil du plan de travail par le haut.
XX
Enlevez les autres accessoires.
XX
Assurez-vous de vous défaire de l’ancien appareil
et des accessoires souillés selon la « mise au rebut
­écologique » décrite dans le document.
www.bora.com
9.3
FR
Mise au rebut écologique
Mise au rebut de l’emballage
INFO
L’emballage protège l’appareil contre les
dommages pendant le transport. Les matériaux
d’emballage sont choisis selon des critères de
compatibilité environnementale et de mise au
rebut et sont donc recyclables.
Le retour de l’emballage dans le circuit du r­ ecyclage
des matériaux permet d’économiser des matières
­premières et réduit les déchets produits. Votre revendeur
­récupèrera l’emballage.
XX
Rendez l’emballage à votre revendeur.
ou
XX
Éliminez correctement l’emballage en tenant compte
des réglementations régionales.
Mise au rebut d’ancien appareil
Les équipements électriques portant
ce signe ne sont pas destinés à se
retrouver dans les ordures ménagères
après leur durée de vie. Ils doivent être
déposés à un point de collecte r­ égional
pour le recyclage des c­ omposants
électriques et électroniques. Des
informations à ce sujet sont disponibles
auprès des administrations municipales
ou locales.
Les anciens appareils électriques et électroniques
contiennent souvent encore des matériaux précieux.
Ils contiennent cependant également des substances
nocives qui étaient nécessaires à leur fonctionnement et
leur sécurité. Si ces substances venaient à se retrouver
dans les déchets classiques, elles pourraient s’avérer
dangereuse pour la santé des être humains comme pour
l’environnement.
XX
Ne jetez donc en aucun cas votre ancien appareil avec
les ordures ménagères.
XX
Apportez l’ancien appareil à un point de collecte
­régional pour le recyclage des composants électriques
et électroniques, ainsi que d’autres matériaux.
27
Garantie, service ­technique, pièces de rechange
FR
10 Garantie, service
­technique, pièces de
rechange
XX
Respectez toutes les consignes de sécurité et tous les
avertissements (voir le chapitre Sécurité).
10.1 Garantie
La période de garantie est de 2 ans.
10.2 Service
Service BORA:
Voir au dos de la notice d’utilisation et de montage
+800 7890 0987
XX
En cas de dysfonctionnements auxquels vous ne
pouvez pas remédier seul, veuillez contacter votre
revendeur BORA ou le service après-vente BORA.
Le service après-vente BORA requiert la désignation
du type et le numéro de fabrication de votre appareil
(­numéro FD). Les deux informations peuvent être
­trouvées sur la plaque signalétique au verso de la notice
ou au bas de l’appareil.
10.3 Pièces de rechange
XX
En cas de réparation, utilisez toujours de pièces de
rechange d’origine.
XX
Les réparations doivent être effectuées par le service
après-vente BORA.
INFO
28
Les pièces de rechange sont disponibles
auprès de votre revendeur BORA et sur la page
Internet du service après-vente BORA
www.bora.com/service, ou en appelant
directement le numéro de service après-vente
fourni.
www.bora.com
Notes :
FR
11 Notes :
www.bora.com
29
Notes :
FR
30
www.bora.com
Plaque signalétique:
(Veuillez coller)
Allemagne:
Australie – Nouvelle-Zélande:
BORA Lüftungstechnik GmbH
Rosenheimer Str. 33
83064 Raubling
Allemagne
T +49 (0) 8035 / 9840-0
F +49 (0) 8035 / 9840-300
[email protected]
www.bora.com
BORA APAC Pty Ltd
100 Victoria Road
Drummoyne NSW 2047
Australie
T +61 2 9719 2350
F +61 2 8076 3514
[email protected]
www.bora-australia.com.au
Autriche:
BORA Vertriebs GmbH & Co KG
Innstraße 1
6342 Niederndorf
Autriche
T +43 (0) 5373 / 62250-0
F +43 (0) 5373 / 62250-90
[email protected]
www.bora.com
Europe :
BORA Holding GmbH
Innstraße 1
6342 Niederndorf
Autriche
T +43 (0) 5373 / 62250-0
F +43 (0) 5373 / 62250-90
[email protected]
www.bora.com
+800 7890 0987

Manuels associés