Manuel du propriétaire | Hitachi CM761ET Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Manuel du propriétaire | Hitachi CM761ET Manuel utilisateur | Fixfr
, ,.,’
..:),
HITACHI
COLOUR MONITOR
CM761 ET
(DJ71)
with
EasyMenu
USER MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
MANUALE DI ISTRUZIONI
!
EasyMenu is HITACHI’S On Screen Display function for easy operation.
READ THE INSTRUCTIONS
INSIDE CAREFULLY.
KEEP THIS USER MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
For future reference, record the serial number of your colour monitor.
SERIAL
No.
The serial number is located on the rear of the monitor.
STAR@
compliant when used with a computer
This monitor is ENERGY
equipped with VESA DPMS.
_i_heENERGY
STAR@
eITIb[emdoes not represent EPA endorsement
of any product or service.
k.afl
ENERGY
STARmpartIIer,Hitachi,Ltd. hasdetermined
that this
STM@guidelinesfor energy eftlciency.
product meets the ENERGY
HITACHI
Moniteur Couleur
CM’761ET(DJ71)
MANUEL D’UTILISATION
Felicitations,
vous avez acquis Ie moniteur couleur HITACHI.
Lisez attentivement
utilisations futures.
Ies instructions
et conservez
ce manuel pour d’eventuelles
~REMARQUE:
* Les information contenues clans ce manuel peuvent 6tre modifiees saris preavis.
Le constructeur n’accepte aucune responsabilite pour Ies erreurs qui peuvent
eventuellement apparaitre clans ce manuel.
* Tous droits reserves, y compris celui de traduction, reproduction, duplication (meme
partielles) par quelque precede que ce soit.
MARQUES DEPOSEES:
VGA est une marque deposee d’ International Business Machines Corporation.
VESA est la marque d’une organisation saris but Iucratif, la Video Electronics Standard
Association.
ENERGYSTAR@ est une marque de 1’EPA (Environmental Protection Agency, USA).
SOMMAIRE
CARACTERISTIQUES
A PR~CAUTIONS
lNSTALMTION
UTILISATION
.................................................................................. 2-2
....................................................................................... 2-3
............................................................................................. 2-7
................................................................................................ 2-8
SYST~MED’~CONOMIE
D’ENERGIE
....................................................... 2- ~4
PLUG & PLAY ............................................................................................. 2-14
V~RIFICATIOAI
DES SIGNAUX
................................................................. 2- _14
TRAITEMENTDES
INCIDENTS
................................................................ 2- _15
SP~CIFICATIONS
...................................................................................... 2- _16
Tableaux:
Tableau 2-1. Demagnetisation
...................................................................... 2-9
Tableau 2-2. Systeme d’economie
d’energie
.............................................. 2-14
Tableau 2-3. Verification des signaux ......................................................... 2-14
Tableau 2-4. Traitementdes
incidents ........................................................ 2-15
Tableau 2-5. Reglages standards
Tableau 2-6. Brochage
............................................................... 2-17
................................................................................ 2-18
2-1
CARACTERISTl~
Ce moniteur couleur dispose des caracteristiques suivantes.
Tres haute precision d’image et excellent contraste
—
—
Mise au point tres precise et contraste eleve, ecran plat anti- reflets, circuit de mise au
point dynamique, verre teinte et masque INVAR.
Toutes ces caracteristiques
permettent d’obtenir une mise au point extr6mement precise et un contraste tres eleve
afin de reduire la fatigue oculaire.
Balayage multi- frequence
Grace au balayage automatique et au reglage automatique, cet appareil s’adapte a une
vaste gamme de frequencies de balayage et a de nombreuses utilisations.
Fonction de contrde
d’image numerique
Position, taille, coussin, trapeze, coussin droite, trapeze droite et moire peuvent ~tre
realises au moyen de commandes numeriques.
Le reglage geometrique defini peut
@tre memorise pour differences frequencies HiV.
Des fonctions, predefinies,
enregistrees sur un microprocesseur, peuvent memoriser 26 jeux de reglages
geometriques dent Ie reglage usine standard.
Fonctions numeriques
de contrde
couleur
L’equilibre entre le rouge, Ie vert et Ie bleu est reglable par commande numerique.
Le
reglage de couleurs choisi peut ?4re memorise et rappele a I’aide du bouton de selection
de couleur.
Systeme d’economie
d’energie
L’agence americaine pour la protection de I’environnement (EPA, Environmental
Protection Agency) a lance un programme baptise “ENERGYSTAR@”dent I’objectif est
d’inciter Ies constructeurs a mettre en ceuvre clans Ieurs produits une fonction
d’economie d’energie. Cette fonction permet a un equipment de passer clans un etat
de faibie consummation Iorsqu’il n’est pas utilise. Le moniteur couleur est equipe d’un
mode “veille” correspondent a une faible consummation electriqueL conformement aux
normes edictees par I’EPA clans son programme “ENERGYSTAR@”. Voir la section
“SYSTEME D’ECONOMIE D’GNERGIE” pour davantage d’informations.
EasyMenu
II s’agit d’une fonction d’affichage qui permet d’acceder facilement aux differences
operations de reglage a partir du panneau avant.
PLUG & PLAY
Ce moniteur est conforme a la norme VESA DDC1/2B
ordinateur conforme a VESA DDC (Display Data Channel).
2-2
Iorsqu’il est utilise avec un
~ Cessez I’utilisation
du module si un incident se produit !
Un incident tel que fumee, odeur de brfile, bruit excessif, etc. pourrait causer un feu ou
un choc electrique.
Si vous constatez un incident, eteignez Ie moniteur et debranchez
Ie cZible dalimentation de la prise du secteur. Verifiez alors s’il y a du feu ou de la fumee
et contactez votre revendeur.
@ Evitez tout choc au moniteur
8
!
Ne laissez pas de corps etrangers (eau, metal, etc.) penetrer a I’interieur !
@ .
@ Ne retirez jamais Ie couvercle !
Ce moniteur couleur contient des composants de tension elevee. Contactez votre
a.
revendeur pour toute reparation et tout nettoyage de I’interieur.
B
O La prise secteur doit iXre proche du moniteur et facilement
~
Installez Ie moniteur clans un environnement
accessible
!
adequat !
N’exposez pas Ie moniteur a la pluie, I’humidite, la poussiere, Ies gaz corrosifs, Ies
vibrations, etc. afin d’eviter tout risque d’electrocution ou d’incendie.
Ne placez pas [e moniteur sous Ie rayonnement direct du soleil ou pres d’appareils de
chauffage.
Evitez de placer Ie moniteur sur une surface instable.
A Placez Ie moniteur clans un endroit bien ventile !
Ne couvrez pas Ie moniteur et ne placez aucun objet contre I’une quelconque de ses
surfaces (que ce soit au-dessus, a droite, a gauche, a I’arriere ou sous Ie moniteur).
Des orifices de ventilation sent places sur tous Ies c6tes du coffret afin d’eviter toute
elevation de temperature.
Attention aux champs magnetiques !
Ne placez pas d’aimant, de systeme de haut-parleur,
~
de Iecteur de disquettes,
d’imprimante, ou d’appareil capable de generer un champ magnetique aupres du
moniteur. Un champ magnetique peut brouiller Ies couleurs ou provoquer la distortion
de I’affichage.
~ Attention a l’Eclairage ambiant !
Afin de reduire la fatigue oculaire, evitez Ie rayonnement direct du soleil ou de I’eclairage
de la piece sur I’ecran.
O Utiliser Ie cordon d’alimentation
fourni avec Ie moniteur !
Le non-respect de ces normes, peut entralner des electrocution ou risque d’incendie.
9 Utilisez uniquement des prises de tension appropriee et reliees a la terre !
Ce moniteur se regle automatiquement sur la tension d’entree 100-120 / 200-240 V.
A Faites attention au branchement du cordon d’alimentation !
Avant de brancher la prise male du cordon dalimentation sur une prise murale de tension
correcte, verifiez que la partie de ce cordon qui se trouve au n“weaude la connexion est
propre (crest-a-dire qu’il n’y a pas de poussiere). Ensuite, enfoncez fermement la prise male
de ce cordon clans une prise murale afin deviter tout risque de choc electrique ou dincendie.
retirez Ie cordon d’alimentation !
@ Pour une isolation complete,
Pour une isolation complete par rapport a la source d’alimentation, retirez Ie cordon
d’alimentation du moniteur ou de la prise murale.
2-3
~PR~CAUT\ONS
~ ATTENTION
—
—
(Suite)
uniquement
destine a I’utilisation
en 200-240
V
Cet equipment
utilise Ies systemes de protection electriques du b~timent ou il est
installe nour
I’isolation contre Ies courts-circuits ou Ies surtensions. Voir Ie tableau aui
,.
suit pour la localisation et Ie nombre adequats de systemes de protection du b~timent.’
ExemDles in formatifs de
: monophases
dispositifs de protection clans L&smateriels et sous-ensemb/
Protection I Nombre minimal de
Emplacement
contre
coupe-circuit a
fusibles ou de pbles
de disjoncteur
Conducteur de
1
Cas A
Materiel destine a ~tre Defaut a la
phase
terre
relie uniquement a des SCHEMAS
D’ALIMENTATION avec neutre Surintensite
.’un ou I’autre des
1
a la terre identifie de facon stire
conducteurs
excepte pour Ie cas C ci-dessous.
)eux conducteurs
2
Cas B: Materiel destine a 5tre Defaut a la
terre
relie a to~e alimentation,y compris
les SCHEMAS DALIMENTATION su~ntensit~
.’un ou I’autre des
1
IT et [es alimentations avec
conducteurs
fiches reversibles excepte pour
Ie cas C ci-dessous.
2
~haque conducteul
Cas C: Materiel destine a ~tre Defaut a la
terre
de phase
die a des schemas dalimentation
3 conducteurs avec neutre a la Suflntensite
2
:haque conducteui
terre identifie de facon stire.
de phase
Verifiez que Ies systemes de protection du b~timent correspondent aux conditions
indiquees clans ce tableau avant d’installer Ie moniteur.
~ Attention a Wlectricite statique presente a la surface de I’ecran !
Pour eviter tout risque d’electrocution due a I’electricity statique presente a la surface de
l’6cran, debranchez Ie cordon d’alimentation au moins 30 secondes apres avoir eteint Ie
moniteur.
m Evitez’allumer et d’eteindre Ie moniteur a intervalles trop rapproches !
N’allumez pas et n’eteignez pas Ie moniteur a des intervalles trop rapproches. Vous
risquez de brouiller Ies couleurs ou la deterioration de I’affichage.
~ Attention au magnetism
!
Lorsque Ie moniteur est mis sous tension ou demagnetise, I’ecran est demagnetise
pendant environ 7 secondes,
Cette operation genere un champ magnetique important
autour du carter avant qui peut affecter Ies donnees stockees sur des bandes ou des
disques magnetiques proches. Placez Ies appareils denregistrement magnetiques ainsi
que Ies bandes et Ies disquettes, a I’ecart de ce moniteur.
2-4
~
PRECAUTIONS
(’Suite)
~ Apropos
de I’entretien
Avant tout nettoyage, eteignez Ie moniteur et debranchez-le de sa prise de courant.
Pour Ie capot, utilisez de l’eau ou un detergent synthetique Ieger avec un tissu doux ou
de la gaze.
Pour I’ecran, utilisez de I’eau avec un tissu doux ou de la gaze, delicatement.
Ne nettoyez pas vous-m6me I’interieur du moniteur, pour cause de grave danger.
Consultez votre detaillant.
N’utilisez pas de vaporisateurs, de solvants ou de nettoyants abrasifs.
@
~PRECAUT/ONS
Pour k
(Suite)
utilisateurs au Canada
AVIS : Cet appareil numerique de la Classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
2-6
INSTALLATION
~ ~ Avant d’installer votre moniteur, Lisez attentivement Ies chapitre “PRECAUTIONS.
Verification de la livraison
Verifiez si la Iivraison correspond aux donnees figurant sur Ie bon de livraison. Si vous
constatez des dommages dus au transport ou des divergences entre Ie contenu de
I’emballage et Ie bon de Iivraison, informez-en directement votre revendeur.
Livrajson:
un Moniteur
un Cordon d’alimentation
ce Manuel d’utilisation
Conservez
~ REMARQUE:
~transport futures.
Raccordement
I’emballage
@
d’origine de I’appareil
pour d’eventuelles
du moniteur
Cache arriere ~
i-’)
T
Connecter d’entree
de signalisation
F
Fente USB
(pourIe Module
USB HUB
---41
il
r
{
\.
“DUB-OIA”,
optionnelle)
Prise d’alimentation4>
Cordon d’alimentation
/+
:
1
Vue Arriere
Vers Prise murale
de tensioncorrecte
+
Vera ordinateur
central
1. Installation
Installez [e moniteur clans un environnement adequat.
~ @ Evitez de placer Ie moniteur sur une surface instable.
‘ @ N’exposez pas Ie moniteur a la pluie, I’humidite, la poussiere, Ies gaz corrosifs, Ies
vibrations, etc. afin d’eviter tout risque d’electrocution ou d’incendie.
~ @ Ne placez pas Ie moniteur sous Ie rayonnement direct du soleil ou pres d’appareils
de chauffage.
2. C=onnexion du cable de signalisation
Branchez Ie Connecter d’entree du signal du moniteur a I’unite centrale, en verifiant que
cet ensemble convient patfaitement.
3. Connexion du cordon d’alimentation
(1)Verifiez que Ie cordon d’alimentation est conforme aux normes de securite du pays
clans Iequel vous utilisez Ie moniteur.
(2) Branchez Ie connecter d’un cordon d’alimentation clans la prise d’alimentation du
moniteur.
(3) Branchez la prise male du cordon d’alimentation clans une prise murale de tension
correcte.
~ ~
Avant de brancher la prise male du cordon d’alimentation sur une prise murale de
tension cmrecte, veriiiez que la partie de ce cordon qui se trouve au niveau de la
Ensuite, enfoncez
connexion est propre (c’est-a-dire qu’il n’y a pas de poussiere).
ferrnement la prise male de ce mrdon clans une prise murale afin d’eviter tout risque de
choc electrique ou d’incendie.
2-7
k“
~
(
Bouton
de menu
Mke sous Tension/Hors
Boutons
de realaae
Indicateur’
Interrupter
d’alimentation d’alimentation
Tension
Appuyez sur I’interrupteur d’alimentation, pour mettre Ie moniteur Sous tension ou Hors
tension. Lorsque Ie moniteur est Sous tension, I’indicateur d’alimentation est allume.
~REMARQUE:
* Mettez d’abord Ie moniteur sous tension, puis I’ordinateur.
* Apres avoir mis Ie moniteur Hors tension, attendez au moins 5 secondes avant de Ie
~ remettre Sous tension.
Si vous ne respectez pas cet intervalle de 5 secondes
j minimum, Ie moniteur peut fonctionner de fagon inhabituelle.
Reglage de Luninosite/Contraste
............................................................
(1)Appuyez sur I’un des boutons de reglage Iorsque I’OSD ;
(d’affichage a I’ecran) n’appara~t pas.
Alors, la fonction de OSD “EasyMenu” indique Ies ~ ~u~I~osITE
criteres de Luminosity et de Contraste.
:13[IE
CONTR@ASTE
~
e [0:
50
~
(2) Pour regler, utilisez Ies boutons de reglage @/@ pour la ~
50
(
ENTREE
1
;
:,..,..4.k.
.k.H.z.
<..7517
. .. ...................
...........
Luminosity, et @/@ pour Ie Contraste.
Autres Fonctions
(1) Appuyez sur Ie bouton de menu. Alors, I’EasyMenu
indique Ie menu de fonctions et Ies criteres de
I’element selectionne.
(2) Pour choisir la fonction, utilisez Ie bouton de menu.
.................... .. .. .......... .... ................
~~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ = ~
:ae:.lmm~mfil+
:
TAILLE F1. POSITION H.:
~: [~.
‘:
; ~~o
I ~~
(3) Pour executer I’element selectionne, utilisez Ie boutons ~
. . .. .94
. . .. klzl
. .
de reglage (voir Tableau 2-1 au verse).
~
. .75fl,
. . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. ....!
REMARQUE:
* Vous pouvez choisir Ie Iangage de I’EasyMenu.
DE LANGUE”.
Pour cela, utilisez la fonction “S~L.
* Si la fonction “QUllTE MEMORISTATION” porte la mention “OUI”, la memorisation
s’effectue automatiquement Iorsque I’EasyMenu dispara~t.
* Pour effacer I’EasyMenu, appuyez sur Ie bouton de menu pendant 3 secondes ou
attendez 8 secondes.
2-8
UTILLSATION
(Suite)
Tableau 2-1. Reglages
I Bouton de
;~- LUMINOSITY
Fonction
assombrit
H
❑
@
~
I’ecran.
eclaircit I’ecran.
assombrit
e
CONTRASTE
H
TAILLE H.
I
reglage
;Q.
o
Element
I’ecran, a I’exception
du fond.
m
eclaircit I’ecran. a l’exce~tion
“
Reduit la zone d’affichage. sur Ie plan
~orizonta,
du fond.
❑
~
~
@
POSITION
H.
TAILLE V.
POSITION V.
m
w,,
TRAPF7F
..,---
~
rnl
Agrandit la zone d’affichage sur Ie
plan horizontal.
Deplace
vers la gauche la zone
@
d’affichage.
@ Deplace vers la droite la zone
d’affichage.
Reduit la zone d’afichage sur Ie plan
H
vertical.
Agrandit la zone d’aillchage sur Ie
E
plan vertical.
Hausse
la position de la zone
e
d’afFichage.
@ Abaisse
la position de la zone
d’affichage.
Reduit Ie haut et agrandit Ie has.
1=1
I
I
1 I
Agrandit Ie haut et reduit Ie has.
‘pl
Icmtu
m
=
m
m
m
m
m
m
m
lncu~e Ies cbtes gauche et droit vers
i
m
Incurve Ies cdtes gauche et droit vers
=
““””””’’”m7-M
TRAPEZE
m....,.
COUSSIN
DROI T
=Reduit
Ie cbte supt%ieur droit et
agrandit Ie c6te inferieur droit.
Agrandit Ie cbte superieur droit et
reduit Ie c6te inferieur droit.
Incurve Ie cde droit vers I’interieur.
I
~
ZOOM
I
I
H
❑
~
ROTATION
m
-1
l@l Incurve Ie cbte droitvers l’exterieur.
E
Reduit la zone d’affichage sur Ie plan
horizontal et vertical.
Agrandit la zone d’affichage sur Ie
plan horizontal et vertical.
Fait
pivoter toute I’image clans Ie
@
sens trigonometrique.
@l Fait pivoter toute I’image clans le
sens horaire.
m
H
m
m
2-9
I
UTILISATION
‘ableau
(Suite)
2-1. Reg
Element
—
aes
L
-(Suite)
E Ut(
—
;
= ?
— —
ait passer au mode suivant.
SEL DE COULEURS
1
R (Rouge)
1
V (Vert)
1
B (Bleu)
1
REINITIALISATION
“sitpasser au mode precedent.
REINITIALISATION
1
B (Bleu)
J
V (Vert)
1
R (Rouge)
1
SEL DE COULEURS
‘sit passer la couleur au mode precedent.
JSAGER (Ie cas echeant) + 5000 + 6500 +
— —
‘sit passer la couleur au mode suivant.
1300 + 6500 + 5000 + USAGER (Ie cas echeant)
— —
?enforce Ie Vert et Ie Bleu. Lorsque Ie Vert ou Ie Blel
itteint sa Iimite su~erieure. cela affaiblit Ie Rouse.
r-+
(Menu de
Couleur)
1
—
q
— —
S~L DE
COULEURS
R
(Rouge)
v
(Vert)
— —
— —
— —
B
(Bleu)
— —
— —
REIN ITIALlSATION
—
2-1o
Fonction
— —
— —
9300
<enforce Ie Rouge.
Lorsque Ie Rouge atteint sa limit,
;uperieure, cela affaiblit Ie Vert et Ie Bleu.
<enforce Ie Bleu et Ie Rouge,
Lorsque Ie Bleu ou II
?ouge atteint sa Iimite superieure, cela affaiblit Ie Vert.
?enforce Ie Vet-t. Lorsque Ie Verl atteint sa limit
;uperieure, cela affaiblit Ie Bleu et Ie Rouge.
<enforce Ie Rouge et Ie Vert.
Lorsque Ie Rouge et 1
Jert atteint sa Iimite superieure, cela affaiblit Ie Bleu.
<enforce Ie Bleu, Lorsque Ie Bleu atteint sa limit
;uperieure, cela affaiblit Ie Rouge et Ie Vert.
~bandon de la reinitialisation. (NO)
knnule Ie reglage en tours de la couleur, et rappelle II
xitere couleur du mode couleur selectionne. (OUI)
UTILISATION
Tableau
2-1. Realaaes
““,
(Suite)
,
Bouton de
reglage
;Q@
Element
❑
~ ECRAN
(Menu de I%ran)
(Suite)
Fonction
Fait passer au mode suivant.
MOIRE H.
1
R~GLAGE (de MOIRE H.)
4!
M~lRE V.
R~GLAGE (de MOIRE V.)
CONV. H.
1
CONV. V.
Fait passer au mode prec6dent.
C~NV. V.
❑
C~NV. H.
R~GLAGE (de MOIRE V.)
MOIRE V.
1
R~G!-AGE (de MOIRE H.)
~
MOIRE
H.
e
@
REGLAGE
e
@)
n
MOIRE
V.
e
@
REGLAGE
e
@
~
CONV. H.
e
MOIRE H.
lnterrompt
Ie circuit de changement dL
moire horizontal. (NO)
Actionne Ie circuit de changement du moir<
horizontal. (OUI)
Affaiblit Ie fonctionnement du circuit d~
changement moire horizontal.
Renforce Ie fonctionnement du circuit d~
changement moire horizontal.
Interrompt
Ie circuit de changement dl
moire vertical. (NO)
Actionne Ie circuit de changement du moir<
vertical. (OUI)
Affaiblit Ie fonctionnement du circuit dc
changement moire vertical.
Renforce Ie fonctionnement du circuit df
changement moire vertical.
Deplace Ie Rouge vers la gauche.
@ Deplace Ie Rouge vers la droite.
@
CONV V.
e
Deplace Ie Rouge vers Ie has.
@ Deplace Ie Rouge vers Ie haut.
2-11
U77LISA TION (Suite)
Tableau 2-1. Reglages (Suite)
Element
1~ SEL. DE LANGUE
Bouton de
reglage
;aCll
Fonction
asse a la Iangue suivante.
FRAN~AIS
J
ITALIANO (Italien)
1
ESPA~OL (Espagnol)
J
DEUTSCH (Allemand)
1
ENGLISH (Anglais)
Revient a la Iangue precedence.
ENGLISH (Anglais)
H
—
—
❑
1
~
OPTION
~
DEMAGN~T
>
QUITTE
MEMORISTATION
DEUTSCH (Allemand)
1
ESPA~OL (Espagnol)
1
ITALIANO (Italien)
J
FRAN~AIS
(Voir au verse.)
❑
Demagnetise manuellement. (OUI)
Utilisez ce bouton uniquement Iorsque vous
constatez des impuretes au niveau de la
couleur a I’ecran apres avoir mis Ie moniteur
sous tension.
Attendez au moins 10 minutes avant de
reutiliser cette fonction.
Ce moniteurest “demagnetis6”automatiquement
pendant la mise sous tension initiate.
@
Quitte l’EasyMenu
changements. (NO)
I’EasyMenu
@ Quitte
changements. (OUI)
2-12
saris
et
memoriser
Ies
memorise
Ies
UTILISATION
Tableau
(Suite)
2-7. Recdaaes
“-,–.
,
Bouton de
reglage
;q.
o
Element
~ OPTION
(Menu Option)
(Suite)
Fait passer au mode suivant.
POS. OSD H
1
POS. OSD V
1
FR~QUENCE
H
HEMISPHERE
Faij passer au mode prect+dent.
HEMISPHERE
i
FR~QUENCE
E
POS. OSD H.
Fonction
@
POS. OSD V
1
POS. OSD H
Deplace vers la gauche la position de I’EasyMenu.
@ Deplace vers la droite la position de l’EasyMenu.
POS. OSD V.
e
Abaisse la position de I’EasyMenu.
@ Remonte la position de I’EasyMenu.
FREQUENCE
e
HEMISPHERE
e
Interrompt la fonction d’affichage de la frequence.
(NO)
@ Active la fonction d’affichage de la frequence. (OUI)
Selectionne Ie mode hemisphere nerd. (N)
@ Selectionne Ie mode hemisphere sud. (S)
Pour selectionner Ie prereglage usine du mode video
actuel, appuyez sur Ies boutons @ et ~, simuitanement,
pendant deux secondes. Cette fonction assure la
r6initialisation du mode utilisateur actuel ; aucun autre
mode programme par I’utilisateur n’est affecte.
@*
*
Reinitialisation
Pour reinitialiser tous Ies reglages memorises, mettez Ie
bouton de mise sous tension sur la position MARCHE
tout en appuyant simultanement sur Ies touches @ et @.
Tous Ies reglages memorises par I’utilisateur sent
supprimes.
@*@
e
2-13
SYSTEME D’ECONOMIE
D’ENERGIE
Ce moniteur est conforme aux normes d’economie d’energie requises par VESA et
Le systeme d’economiseur d’energie de moniteur ne fonctionne que
Iorsque Ie PC et/ou Ie contrbleur graphique est conforme a la norme VESA DPMS.
ENERGY STARe.
Tableau 2-2. Systeme d’economie
d’energie
VESA DPMS
Video
H. Sync.
V. Sync.
Power Saving
Mode
—
Marche
Veille
Suspension
Actif-arr~t
Active
Muette
Muette
Muette
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Oui
Non
Non
Etats d’economie d’energie
Alimentation
Indicateur
d’alimentation
125 W (typique)
<15W
Eclairage vert
Eclairage Orange
<3W
! REMARQLJE:
~* Lors de la deconnexion du moniteur, il peut arriver qu’une indicateur d’alimentation
j reste allume quelques instants.
Ce n’est pas un incident.
PLUG & PLAY
Ce moniteur est conforme aux specifications DDCI et DDC2B de VESA.
Le systeme
Plug & Play permet de brancher facilement des ordinateurs et peripheriques (y compris
des moniteurs). II fonctionne Iorsque Ie moniteur est connecte a un ordinateur qui
dispose de la fonction DDC et qui fait comporte un systeme d’exploitation en mesure de
gerer les fonctions “Plug & Play”.
VERIFICATION
DES SIGNAUX
Ce moniteur est equipe dun systeme automatique de verification des signaux. Le
Tableau 2-3 ci-dessous decrit clans ses grandes Iignes Ie fonctionnement de ce systeme.
Tableau 2-3. Verification des sicmaux
I Parametre du signal I
Indication de I’EasyMenu
Detection d’un signal L’EasyMenu
indique
la frequence
approprie
par
Ie horizontale et la frequence verticale
pendant 5 secondes, si la fonction
moniteur.
“FREQUENCE” est activee “OUI”.
Le moniteur ne detecte L’EasyMenu
indique
Ie message
pas de signal de “ECONOMISEUR DE COURANT’ pendant
15 secondes puis I’appareil passe clans Ie
I synchronisation.
mode d’economie d’energie.
Le moniteur reqoit un L’EasyMenu indique Ie message “FREQ.
signal video qui sort SCAN INVALIDE.
de la gamme de cet
appareil.
2-14
Etat d’lndicateur
dalimentation
L’indicateur
d’alimentation s’allume
en vert.
Apres 10 secondes, la
couleur de I’indicateur
d’alimentation devient
orange.
L’indicateur
d’alimentation devient
vert.
TRAITEMENT
DES INCIDENTS
Le Tableu 2-4 suivant a pour but de vous aider a resoudre Ies principaux problemes
d’installation.
7-
Lt
_-.
.
m .
*--,/.
—-_-. —
J
—,——
:.-.,.,..–.
Sympt6me
Solution
Pas de courant
Verifiez que Ie cordon electrique est bien installe.
Appuyez sur [e contacteur de mise sous tension.
Pas d’image
Augmentez Ie contraste et Iuminosite.
Pas
d’image
et
I’indicateur Verifiez Ie branchement du tible de signaux.
d’alimentation S’allume en orangeVerifiez Ie raccordement electrique de ~ordinateur.
Le message
“ECONOMISEUR
aoarait
-,.––.
Verifiez Ie branchement du cable de signaux.
DE COURANT”
Le message
“FREQ. SCAN INVALIDE
apara~t
Des motifs ondules ou elliptiques
(moire) apparaissent
Verifiez Ie raccordement electrique de I’ordinateur.
Verifiez Ie branchement du cable de signaux.
Verifiez Ies specifications d’entree video.
Ajustez I’appareil en utilisant la commande de
moire, en procedant comme indiqueau Tableu 2-1.
La couleur n’est pas regulee
I Actionnez Ie fonction de demagnetisation.
Influences de I’environnement
I Verifiez au’aucun armareii maanetiaue comme.
par exemple, des telephones, d~s hauts-parleurs:
des subwoofers, des ventilateurs ou un eclairage
fluorescent ne se trouve a proximite du moniteur.
2-15
SP~CIFICA TIOIVS
CRT Tube cathodique
Tube image de 19 poucesi, pas horizontal des points 0,22 mm, pas horizontal des
masque 0,21 mm, masque a trous en Invar, Blackmatrics,
breve persistence
phosphorique, Dark tint, traitement anti-reflet.
Signal d’entree
—
Video
Sync.
: 0,70 Vp a p, analogique
: Separee H/V, niveau lTL
Composite H/V, niveau TTL
Sync. sur vert a 0,30 Vp a p
Synchronisation
Horizontale
Verticale
: 31-96 kHz
: 50-180 Hz
Resolution
Horizontale
Verticale
: jusqu’a 1600 points
: jusqu’a 1280 Iignes
Frequence horloge video
200 MHz (typique)
Taille de /’image visible
18,0 pouces (458 mm), en diagonale
(typique)
Zone de /’image visible
Horizontale
Verticale
: 367 mm
: 276 mm
Temperature
(typique)
(typique)
de couleur
9300: Equilibrate de couleurs standard, 9300K
6500: Equilibrate de couleurs standard, 6500K
5000: Equilibrate de couleurs standard, 5000K
USAGER : en reglage initial
Alimentation electrique
100-120 / 200-240 Vc.a.
(selectionnee automatiquement)
Consummation electrique :125 W (typique)
(fournie avec un circuit d’economie d’energie)
Temps de pre-chauffage
30 minutes pour atleindre Ie niveau de performance optimal.
Dimensions
/ Poids
448 (W) x 442 (H) x 395 (P) mm/ 22,0 kg
(avec un socle inclinable et pivotant)
(approximatif)
Environnement
: 5a35”c
Temperature de fonctionnement
Humidite relative de fonctionnement:
10 a 80 % saris condensation
: -20a 60 “C
Temperature de stockage
: 10a 90 Y. saris condensation
Humidite relative de stockage
USB Fonction
(optionnelle)
Module USB HUB “DUB-OIA
ports.
2-16
avec 4 Sorties (ordinateur) et 1 Entree (peripheriques)
SP~CIFICATIONS
R@/ages
(Suite)
Standards
Des functions predefinies, baseessur microprocesseur, peuvent memoriser 26jeuxde
reglages geomatriques, y compris Ies reglages standards.
Les reglages standards
suivants ont ete programmed en wine.
Tableau 2-5. Reglages standards
‘0
1
Flom des Modes Video
(Avec Resolution et Frequencies Verticals)
VGA
640
X
400
-70 Hz
Frequence
Horizontale
Modes video
31,47 kHz
VGA
-;
@
2
VESA
800
X
600
-85 Hz
53,67 kHz
VESA
3
VESA
1024
X
768
-85 Hz
68,68 kHz
VESA
4
VESA
1280
X
1024
-85
HZ
91,15 kHz
VESA
5
VESA
1600
X
1200
-75 Hz
93,75 kHz
VESA
REMARQUE:
* Les signaux d’entree ayant approximativement Ies m~mes frequencies peuvent @tre
considered comme identiques.
* Les conditions de temporisation horizontales suivantes sent recommandees
synchronisation H/V s~paree ou composite).
(avec
Pour une frequence horizontale de 31 kHz -55 kHz:
Le palier du noir horizontal avant doit FXresuperieur a 0,1 ps.
La Iargeur de synchronisation horizontale doit se situer entre 1,0 et 3,8 p.s.
Le palier du noir horizontal arriere doit &tre superieur a 1,2 ps.
Le Iargeur de suppression de faisceau noir horizontal doit Stre superieure a 3,5 ps.
Pour une frequence horizontale de 55 kHz -96 kHz:
Le palier du noir horizontal avant doit ~tre superieur a 0,1 ps.
La Iargeur de synchronisation horizontale doit se situer entre 1,0 a 3,0 ps.
Le palier du noir horizontal arriere doit @tresuperieur a 1,1 ps
Le Iargeur de suppression de faisceau noir horizontal doit @tresuperieure a 2,4 p.s.
* Les conditions de temporisation verticals suivantes sent recommandees:
Le palier du noir vertical avant doit &tre superieur a 10 ps.
La Iargeur de synchronisation verticale doit ~tre superieure a 200 ps.
Le palier du noir vertical arriere doit ~tre superieur a 400 I.Js.
Le Iargeur de suppression de faisceau noir vertical doit ~tre superieure a 450 ps,
* Si Ie palier du noir avant ou arriere est extr6mement long ou si Ie temps d’affichage
des donnees est extr~mement court, il peut s’averer impossible de regler la taille et la
position desirees.
2-17
@ .
SPECIFICATIONS
(Suite)
Brochage
;
Connecter
d’entree su signal du moniteur
Tableau 2-6. Brochage
Broche
N“
I
I
6
7
I
8
I
9
I
10
Signal
I Roucie terre
I Vert terre
I Bleu terre
I Pas de connexion
I Terre
Donnees bi-directionnelles [SDA]
Sync horizontale (OU HN composite)
=
2-18
I
I
I
I
I

Manuels associés