▼
Scroll to page 2
of
19
, ,.,’ ..:), HITACHI COLOUR MONITOR CM761 ET (DJ71) with EasyMenu USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USUARIO MANUALE DI ISTRUZIONI ! EasyMenu is HITACHI’S On Screen Display function for easy operation. READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY. KEEP THIS USER MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. For future reference, record the serial number of your colour monitor. SERIAL No. The serial number is located on the rear of the monitor. STAR@ compliant when used with a computer This monitor is ENERGY equipped with VESA DPMS. _i_heENERGY STAR@ eITIb[emdoes not represent EPA endorsement of any product or service. k.afl ENERGY STARmpartIIer,Hitachi,Ltd. hasdetermined that this STM@guidelinesfor energy eftlciency. product meets the ENERGY HITACHI Moniteur Couleur CM’761ET(DJ71) MANUEL D’UTILISATION Felicitations, vous avez acquis Ie moniteur couleur HITACHI. Lisez attentivement utilisations futures. Ies instructions et conservez ce manuel pour d’eventuelles ~REMARQUE: * Les information contenues clans ce manuel peuvent 6tre modifiees saris preavis. Le constructeur n’accepte aucune responsabilite pour Ies erreurs qui peuvent eventuellement apparaitre clans ce manuel. * Tous droits reserves, y compris celui de traduction, reproduction, duplication (meme partielles) par quelque precede que ce soit. MARQUES DEPOSEES: VGA est une marque deposee d’ International Business Machines Corporation. VESA est la marque d’une organisation saris but Iucratif, la Video Electronics Standard Association. ENERGYSTAR@ est une marque de 1’EPA (Environmental Protection Agency, USA). SOMMAIRE CARACTERISTIQUES A PR~CAUTIONS lNSTALMTION UTILISATION .................................................................................. 2-2 ....................................................................................... 2-3 ............................................................................................. 2-7 ................................................................................................ 2-8 SYST~MED’~CONOMIE D’ENERGIE ....................................................... 2- ~4 PLUG & PLAY ............................................................................................. 2-14 V~RIFICATIOAI DES SIGNAUX ................................................................. 2- _14 TRAITEMENTDES INCIDENTS ................................................................ 2- _15 SP~CIFICATIONS ...................................................................................... 2- _16 Tableaux: Tableau 2-1. Demagnetisation ...................................................................... 2-9 Tableau 2-2. Systeme d’economie d’energie .............................................. 2-14 Tableau 2-3. Verification des signaux ......................................................... 2-14 Tableau 2-4. Traitementdes incidents ........................................................ 2-15 Tableau 2-5. Reglages standards Tableau 2-6. Brochage ............................................................... 2-17 ................................................................................ 2-18 2-1 CARACTERISTl~ Ce moniteur couleur dispose des caracteristiques suivantes. Tres haute precision d’image et excellent contraste — — Mise au point tres precise et contraste eleve, ecran plat anti- reflets, circuit de mise au point dynamique, verre teinte et masque INVAR. Toutes ces caracteristiques permettent d’obtenir une mise au point extr6mement precise et un contraste tres eleve afin de reduire la fatigue oculaire. Balayage multi- frequence Grace au balayage automatique et au reglage automatique, cet appareil s’adapte a une vaste gamme de frequencies de balayage et a de nombreuses utilisations. Fonction de contrde d’image numerique Position, taille, coussin, trapeze, coussin droite, trapeze droite et moire peuvent ~tre realises au moyen de commandes numeriques. Le reglage geometrique defini peut @tre memorise pour differences frequencies HiV. Des fonctions, predefinies, enregistrees sur un microprocesseur, peuvent memoriser 26 jeux de reglages geometriques dent Ie reglage usine standard. Fonctions numeriques de contrde couleur L’equilibre entre le rouge, Ie vert et Ie bleu est reglable par commande numerique. Le reglage de couleurs choisi peut ?4re memorise et rappele a I’aide du bouton de selection de couleur. Systeme d’economie d’energie L’agence americaine pour la protection de I’environnement (EPA, Environmental Protection Agency) a lance un programme baptise “ENERGYSTAR@”dent I’objectif est d’inciter Ies constructeurs a mettre en ceuvre clans Ieurs produits une fonction d’economie d’energie. Cette fonction permet a un equipment de passer clans un etat de faibie consummation Iorsqu’il n’est pas utilise. Le moniteur couleur est equipe d’un mode “veille” correspondent a une faible consummation electriqueL conformement aux normes edictees par I’EPA clans son programme “ENERGYSTAR@”. Voir la section “SYSTEME D’ECONOMIE D’GNERGIE” pour davantage d’informations. EasyMenu II s’agit d’une fonction d’affichage qui permet d’acceder facilement aux differences operations de reglage a partir du panneau avant. PLUG & PLAY Ce moniteur est conforme a la norme VESA DDC1/2B ordinateur conforme a VESA DDC (Display Data Channel). 2-2 Iorsqu’il est utilise avec un ~ Cessez I’utilisation du module si un incident se produit ! Un incident tel que fumee, odeur de brfile, bruit excessif, etc. pourrait causer un feu ou un choc electrique. Si vous constatez un incident, eteignez Ie moniteur et debranchez Ie cZible dalimentation de la prise du secteur. Verifiez alors s’il y a du feu ou de la fumee et contactez votre revendeur. @ Evitez tout choc au moniteur 8 ! Ne laissez pas de corps etrangers (eau, metal, etc.) penetrer a I’interieur ! @ . @ Ne retirez jamais Ie couvercle ! Ce moniteur couleur contient des composants de tension elevee. Contactez votre a. revendeur pour toute reparation et tout nettoyage de I’interieur. B O La prise secteur doit iXre proche du moniteur et facilement ~ Installez Ie moniteur clans un environnement accessible ! adequat ! N’exposez pas Ie moniteur a la pluie, I’humidite, la poussiere, Ies gaz corrosifs, Ies vibrations, etc. afin d’eviter tout risque d’electrocution ou d’incendie. Ne placez pas [e moniteur sous Ie rayonnement direct du soleil ou pres d’appareils de chauffage. Evitez de placer Ie moniteur sur une surface instable. A Placez Ie moniteur clans un endroit bien ventile ! Ne couvrez pas Ie moniteur et ne placez aucun objet contre I’une quelconque de ses surfaces (que ce soit au-dessus, a droite, a gauche, a I’arriere ou sous Ie moniteur). Des orifices de ventilation sent places sur tous Ies c6tes du coffret afin d’eviter toute elevation de temperature. Attention aux champs magnetiques ! Ne placez pas d’aimant, de systeme de haut-parleur, ~ de Iecteur de disquettes, d’imprimante, ou d’appareil capable de generer un champ magnetique aupres du moniteur. Un champ magnetique peut brouiller Ies couleurs ou provoquer la distortion de I’affichage. ~ Attention a l’Eclairage ambiant ! Afin de reduire la fatigue oculaire, evitez Ie rayonnement direct du soleil ou de I’eclairage de la piece sur I’ecran. O Utiliser Ie cordon d’alimentation fourni avec Ie moniteur ! Le non-respect de ces normes, peut entralner des electrocution ou risque d’incendie. 9 Utilisez uniquement des prises de tension appropriee et reliees a la terre ! Ce moniteur se regle automatiquement sur la tension d’entree 100-120 / 200-240 V. A Faites attention au branchement du cordon d’alimentation ! Avant de brancher la prise male du cordon dalimentation sur une prise murale de tension correcte, verifiez que la partie de ce cordon qui se trouve au n“weaude la connexion est propre (crest-a-dire qu’il n’y a pas de poussiere). Ensuite, enfoncez fermement la prise male de ce cordon clans une prise murale afin deviter tout risque de choc electrique ou dincendie. retirez Ie cordon d’alimentation ! @ Pour une isolation complete, Pour une isolation complete par rapport a la source d’alimentation, retirez Ie cordon d’alimentation du moniteur ou de la prise murale. 2-3 ~PR~CAUT\ONS ~ ATTENTION — — (Suite) uniquement destine a I’utilisation en 200-240 V Cet equipment utilise Ies systemes de protection electriques du b~timent ou il est installe nour I’isolation contre Ies courts-circuits ou Ies surtensions. Voir Ie tableau aui ,. suit pour la localisation et Ie nombre adequats de systemes de protection du b~timent.’ ExemDles in formatifs de : monophases dispositifs de protection clans L&smateriels et sous-ensemb/ Protection I Nombre minimal de Emplacement contre coupe-circuit a fusibles ou de pbles de disjoncteur Conducteur de 1 Cas A Materiel destine a ~tre Defaut a la phase terre relie uniquement a des SCHEMAS D’ALIMENTATION avec neutre Surintensite .’un ou I’autre des 1 a la terre identifie de facon stire conducteurs excepte pour Ie cas C ci-dessous. )eux conducteurs 2 Cas B: Materiel destine a 5tre Defaut a la terre relie a to~e alimentation,y compris les SCHEMAS DALIMENTATION su~ntensit~ .’un ou I’autre des 1 IT et [es alimentations avec conducteurs fiches reversibles excepte pour Ie cas C ci-dessous. 2 ~haque conducteul Cas C: Materiel destine a ~tre Defaut a la terre de phase die a des schemas dalimentation 3 conducteurs avec neutre a la Suflntensite 2 :haque conducteui terre identifie de facon stire. de phase Verifiez que Ies systemes de protection du b~timent correspondent aux conditions indiquees clans ce tableau avant d’installer Ie moniteur. ~ Attention a Wlectricite statique presente a la surface de I’ecran ! Pour eviter tout risque d’electrocution due a I’electricity statique presente a la surface de l’6cran, debranchez Ie cordon d’alimentation au moins 30 secondes apres avoir eteint Ie moniteur. m Evitez’allumer et d’eteindre Ie moniteur a intervalles trop rapproches ! N’allumez pas et n’eteignez pas Ie moniteur a des intervalles trop rapproches. Vous risquez de brouiller Ies couleurs ou la deterioration de I’affichage. ~ Attention au magnetism ! Lorsque Ie moniteur est mis sous tension ou demagnetise, I’ecran est demagnetise pendant environ 7 secondes, Cette operation genere un champ magnetique important autour du carter avant qui peut affecter Ies donnees stockees sur des bandes ou des disques magnetiques proches. Placez Ies appareils denregistrement magnetiques ainsi que Ies bandes et Ies disquettes, a I’ecart de ce moniteur. 2-4 ~ PRECAUTIONS (’Suite) ~ Apropos de I’entretien Avant tout nettoyage, eteignez Ie moniteur et debranchez-le de sa prise de courant. Pour Ie capot, utilisez de l’eau ou un detergent synthetique Ieger avec un tissu doux ou de la gaze. Pour I’ecran, utilisez de I’eau avec un tissu doux ou de la gaze, delicatement. Ne nettoyez pas vous-m6me I’interieur du moniteur, pour cause de grave danger. Consultez votre detaillant. N’utilisez pas de vaporisateurs, de solvants ou de nettoyants abrasifs. @ ~PRECAUT/ONS Pour k (Suite) utilisateurs au Canada AVIS : Cet appareil numerique de la Classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada. 2-6 INSTALLATION ~ ~ Avant d’installer votre moniteur, Lisez attentivement Ies chapitre “PRECAUTIONS. Verification de la livraison Verifiez si la Iivraison correspond aux donnees figurant sur Ie bon de livraison. Si vous constatez des dommages dus au transport ou des divergences entre Ie contenu de I’emballage et Ie bon de Iivraison, informez-en directement votre revendeur. Livrajson: un Moniteur un Cordon d’alimentation ce Manuel d’utilisation Conservez ~ REMARQUE: ~transport futures. Raccordement I’emballage @ d’origine de I’appareil pour d’eventuelles du moniteur Cache arriere ~ i-’) T Connecter d’entree de signalisation F Fente USB (pourIe Module USB HUB ---41 il r { \. “DUB-OIA”, optionnelle) Prise d’alimentation4> Cordon d’alimentation /+ : 1 Vue Arriere Vers Prise murale de tensioncorrecte + Vera ordinateur central 1. Installation Installez [e moniteur clans un environnement adequat. ~ @ Evitez de placer Ie moniteur sur une surface instable. ‘ @ N’exposez pas Ie moniteur a la pluie, I’humidite, la poussiere, Ies gaz corrosifs, Ies vibrations, etc. afin d’eviter tout risque d’electrocution ou d’incendie. ~ @ Ne placez pas Ie moniteur sous Ie rayonnement direct du soleil ou pres d’appareils de chauffage. 2. C=onnexion du cable de signalisation Branchez Ie Connecter d’entree du signal du moniteur a I’unite centrale, en verifiant que cet ensemble convient patfaitement. 3. Connexion du cordon d’alimentation (1)Verifiez que Ie cordon d’alimentation est conforme aux normes de securite du pays clans Iequel vous utilisez Ie moniteur. (2) Branchez Ie connecter d’un cordon d’alimentation clans la prise d’alimentation du moniteur. (3) Branchez la prise male du cordon d’alimentation clans une prise murale de tension correcte. ~ ~ Avant de brancher la prise male du cordon d’alimentation sur une prise murale de tension cmrecte, veriiiez que la partie de ce cordon qui se trouve au niveau de la Ensuite, enfoncez connexion est propre (c’est-a-dire qu’il n’y a pas de poussiere). ferrnement la prise male de ce mrdon clans une prise murale afin d’eviter tout risque de choc electrique ou d’incendie. 2-7 k“ ~ ( Bouton de menu Mke sous Tension/Hors Boutons de realaae Indicateur’ Interrupter d’alimentation d’alimentation Tension Appuyez sur I’interrupteur d’alimentation, pour mettre Ie moniteur Sous tension ou Hors tension. Lorsque Ie moniteur est Sous tension, I’indicateur d’alimentation est allume. ~REMARQUE: * Mettez d’abord Ie moniteur sous tension, puis I’ordinateur. * Apres avoir mis Ie moniteur Hors tension, attendez au moins 5 secondes avant de Ie ~ remettre Sous tension. Si vous ne respectez pas cet intervalle de 5 secondes j minimum, Ie moniteur peut fonctionner de fagon inhabituelle. Reglage de Luninosite/Contraste ............................................................ (1)Appuyez sur I’un des boutons de reglage Iorsque I’OSD ; (d’affichage a I’ecran) n’appara~t pas. Alors, la fonction de OSD “EasyMenu” indique Ies ~ ~u~I~osITE criteres de Luminosity et de Contraste. :13[IE CONTR@ASTE ~ e [0: 50 ~ (2) Pour regler, utilisez Ies boutons de reglage @/@ pour la ~ 50 ( ENTREE 1 ; :,..,..4.k. .k.H.z. <..7517 . .. ................... ........... Luminosity, et @/@ pour Ie Contraste. Autres Fonctions (1) Appuyez sur Ie bouton de menu. Alors, I’EasyMenu indique Ie menu de fonctions et Ies criteres de I’element selectionne. (2) Pour choisir la fonction, utilisez Ie bouton de menu. .................... .. .. .......... .... ................ ~~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ = ~ :ae:.lmm~mfil+ : TAILLE F1. POSITION H.: ~: [~. ‘: ; ~~o I ~~ (3) Pour executer I’element selectionne, utilisez Ie boutons ~ . . .. .94 . . .. klzl . . de reglage (voir Tableau 2-1 au verse). ~ . .75fl, . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. ....! REMARQUE: * Vous pouvez choisir Ie Iangage de I’EasyMenu. DE LANGUE”. Pour cela, utilisez la fonction “S~L. * Si la fonction “QUllTE MEMORISTATION” porte la mention “OUI”, la memorisation s’effectue automatiquement Iorsque I’EasyMenu dispara~t. * Pour effacer I’EasyMenu, appuyez sur Ie bouton de menu pendant 3 secondes ou attendez 8 secondes. 2-8 UTILLSATION (Suite) Tableau 2-1. Reglages I Bouton de ;~- LUMINOSITY Fonction assombrit H ❑ @ ~ I’ecran. eclaircit I’ecran. assombrit e CONTRASTE H TAILLE H. I reglage ;Q. o Element I’ecran, a I’exception du fond. m eclaircit I’ecran. a l’exce~tion “ Reduit la zone d’affichage. sur Ie plan ~orizonta, du fond. ❑ ~ ~ @ POSITION H. TAILLE V. POSITION V. m w,, TRAPF7F ..,--- ~ rnl Agrandit la zone d’affichage sur Ie plan horizontal. Deplace vers la gauche la zone @ d’affichage. @ Deplace vers la droite la zone d’affichage. Reduit la zone d’afichage sur Ie plan H vertical. Agrandit la zone d’aillchage sur Ie E plan vertical. Hausse la position de la zone e d’afFichage. @ Abaisse la position de la zone d’affichage. Reduit Ie haut et agrandit Ie has. 1=1 I I 1 I Agrandit Ie haut et reduit Ie has. ‘pl Icmtu m = m m m m m m m lncu~e Ies cbtes gauche et droit vers i m Incurve Ies cdtes gauche et droit vers = ““””””’’”m7-M TRAPEZE m....,. COUSSIN DROI T =Reduit Ie cbte supt%ieur droit et agrandit Ie c6te inferieur droit. Agrandit Ie cbte superieur droit et reduit Ie c6te inferieur droit. Incurve Ie cde droit vers I’interieur. I ~ ZOOM I I H ❑ ~ ROTATION m -1 l@l Incurve Ie cbte droitvers l’exterieur. E Reduit la zone d’affichage sur Ie plan horizontal et vertical. Agrandit la zone d’affichage sur Ie plan horizontal et vertical. Fait pivoter toute I’image clans Ie @ sens trigonometrique. @l Fait pivoter toute I’image clans le sens horaire. m H m m 2-9 I UTILISATION ‘ableau (Suite) 2-1. Reg Element — aes L -(Suite) E Ut( — ; = ? — — ait passer au mode suivant. SEL DE COULEURS 1 R (Rouge) 1 V (Vert) 1 B (Bleu) 1 REINITIALISATION “sitpasser au mode precedent. REINITIALISATION 1 B (Bleu) J V (Vert) 1 R (Rouge) 1 SEL DE COULEURS ‘sit passer la couleur au mode precedent. JSAGER (Ie cas echeant) + 5000 + 6500 + — — ‘sit passer la couleur au mode suivant. 1300 + 6500 + 5000 + USAGER (Ie cas echeant) — — ?enforce Ie Vert et Ie Bleu. Lorsque Ie Vert ou Ie Blel itteint sa Iimite su~erieure. cela affaiblit Ie Rouse. r-+ (Menu de Couleur) 1 — q — — S~L DE COULEURS R (Rouge) v (Vert) — — — — — — B (Bleu) — — — — REIN ITIALlSATION — 2-1o Fonction — — — — 9300 <enforce Ie Rouge. Lorsque Ie Rouge atteint sa limit, ;uperieure, cela affaiblit Ie Vert et Ie Bleu. <enforce Ie Bleu et Ie Rouge, Lorsque Ie Bleu ou II ?ouge atteint sa Iimite superieure, cela affaiblit Ie Vert. ?enforce Ie Vet-t. Lorsque Ie Verl atteint sa limit ;uperieure, cela affaiblit Ie Bleu et Ie Rouge. <enforce Ie Rouge et Ie Vert. Lorsque Ie Rouge et 1 Jert atteint sa Iimite superieure, cela affaiblit Ie Bleu. <enforce Ie Bleu, Lorsque Ie Bleu atteint sa limit ;uperieure, cela affaiblit Ie Rouge et Ie Vert. ~bandon de la reinitialisation. (NO) knnule Ie reglage en tours de la couleur, et rappelle II xitere couleur du mode couleur selectionne. (OUI) UTILISATION Tableau 2-1. Realaaes ““, (Suite) , Bouton de reglage ;Q@ Element ❑ ~ ECRAN (Menu de I%ran) (Suite) Fonction Fait passer au mode suivant. MOIRE H. 1 R~GLAGE (de MOIRE H.) 4! M~lRE V. R~GLAGE (de MOIRE V.) CONV. H. 1 CONV. V. Fait passer au mode prec6dent. C~NV. V. ❑ C~NV. H. R~GLAGE (de MOIRE V.) MOIRE V. 1 R~G!-AGE (de MOIRE H.) ~ MOIRE H. e @ REGLAGE e @) n MOIRE V. e @ REGLAGE e @ ~ CONV. H. e MOIRE H. lnterrompt Ie circuit de changement dL moire horizontal. (NO) Actionne Ie circuit de changement du moir< horizontal. (OUI) Affaiblit Ie fonctionnement du circuit d~ changement moire horizontal. Renforce Ie fonctionnement du circuit d~ changement moire horizontal. Interrompt Ie circuit de changement dl moire vertical. (NO) Actionne Ie circuit de changement du moir< vertical. (OUI) Affaiblit Ie fonctionnement du circuit dc changement moire vertical. Renforce Ie fonctionnement du circuit df changement moire vertical. Deplace Ie Rouge vers la gauche. @ Deplace Ie Rouge vers la droite. @ CONV V. e Deplace Ie Rouge vers Ie has. @ Deplace Ie Rouge vers Ie haut. 2-11 U77LISA TION (Suite) Tableau 2-1. Reglages (Suite) Element 1~ SEL. DE LANGUE Bouton de reglage ;aCll Fonction asse a la Iangue suivante. FRAN~AIS J ITALIANO (Italien) 1 ESPA~OL (Espagnol) J DEUTSCH (Allemand) 1 ENGLISH (Anglais) Revient a la Iangue precedence. ENGLISH (Anglais) H — — ❑ 1 ~ OPTION ~ DEMAGN~T > QUITTE MEMORISTATION DEUTSCH (Allemand) 1 ESPA~OL (Espagnol) 1 ITALIANO (Italien) J FRAN~AIS (Voir au verse.) ❑ Demagnetise manuellement. (OUI) Utilisez ce bouton uniquement Iorsque vous constatez des impuretes au niveau de la couleur a I’ecran apres avoir mis Ie moniteur sous tension. Attendez au moins 10 minutes avant de reutiliser cette fonction. Ce moniteurest “demagnetis6”automatiquement pendant la mise sous tension initiate. @ Quitte l’EasyMenu changements. (NO) I’EasyMenu @ Quitte changements. (OUI) 2-12 saris et memoriser Ies memorise Ies UTILISATION Tableau (Suite) 2-7. Recdaaes “-,–. , Bouton de reglage ;q. o Element ~ OPTION (Menu Option) (Suite) Fait passer au mode suivant. POS. OSD H 1 POS. OSD V 1 FR~QUENCE H HEMISPHERE Faij passer au mode prect+dent. HEMISPHERE i FR~QUENCE E POS. OSD H. Fonction @ POS. OSD V 1 POS. OSD H Deplace vers la gauche la position de I’EasyMenu. @ Deplace vers la droite la position de l’EasyMenu. POS. OSD V. e Abaisse la position de I’EasyMenu. @ Remonte la position de I’EasyMenu. FREQUENCE e HEMISPHERE e Interrompt la fonction d’affichage de la frequence. (NO) @ Active la fonction d’affichage de la frequence. (OUI) Selectionne Ie mode hemisphere nerd. (N) @ Selectionne Ie mode hemisphere sud. (S) Pour selectionner Ie prereglage usine du mode video actuel, appuyez sur Ies boutons @ et ~, simuitanement, pendant deux secondes. Cette fonction assure la r6initialisation du mode utilisateur actuel ; aucun autre mode programme par I’utilisateur n’est affecte. @* * Reinitialisation Pour reinitialiser tous Ies reglages memorises, mettez Ie bouton de mise sous tension sur la position MARCHE tout en appuyant simultanement sur Ies touches @ et @. Tous Ies reglages memorises par I’utilisateur sent supprimes. @*@ e 2-13 SYSTEME D’ECONOMIE D’ENERGIE Ce moniteur est conforme aux normes d’economie d’energie requises par VESA et Le systeme d’economiseur d’energie de moniteur ne fonctionne que Iorsque Ie PC et/ou Ie contrbleur graphique est conforme a la norme VESA DPMS. ENERGY STARe. Tableau 2-2. Systeme d’economie d’energie VESA DPMS Video H. Sync. V. Sync. Power Saving Mode — Marche Veille Suspension Actif-arr~t Active Muette Muette Muette Oui Non Oui Non Oui Oui Non Non Etats d’economie d’energie Alimentation Indicateur d’alimentation 125 W (typique) <15W Eclairage vert Eclairage Orange <3W ! REMARQLJE: ~* Lors de la deconnexion du moniteur, il peut arriver qu’une indicateur d’alimentation j reste allume quelques instants. Ce n’est pas un incident. PLUG & PLAY Ce moniteur est conforme aux specifications DDCI et DDC2B de VESA. Le systeme Plug & Play permet de brancher facilement des ordinateurs et peripheriques (y compris des moniteurs). II fonctionne Iorsque Ie moniteur est connecte a un ordinateur qui dispose de la fonction DDC et qui fait comporte un systeme d’exploitation en mesure de gerer les fonctions “Plug & Play”. VERIFICATION DES SIGNAUX Ce moniteur est equipe dun systeme automatique de verification des signaux. Le Tableau 2-3 ci-dessous decrit clans ses grandes Iignes Ie fonctionnement de ce systeme. Tableau 2-3. Verification des sicmaux I Parametre du signal I Indication de I’EasyMenu Detection d’un signal L’EasyMenu indique la frequence approprie par Ie horizontale et la frequence verticale pendant 5 secondes, si la fonction moniteur. “FREQUENCE” est activee “OUI”. Le moniteur ne detecte L’EasyMenu indique Ie message pas de signal de “ECONOMISEUR DE COURANT’ pendant 15 secondes puis I’appareil passe clans Ie I synchronisation. mode d’economie d’energie. Le moniteur reqoit un L’EasyMenu indique Ie message “FREQ. signal video qui sort SCAN INVALIDE. de la gamme de cet appareil. 2-14 Etat d’lndicateur dalimentation L’indicateur d’alimentation s’allume en vert. Apres 10 secondes, la couleur de I’indicateur d’alimentation devient orange. L’indicateur d’alimentation devient vert. TRAITEMENT DES INCIDENTS Le Tableu 2-4 suivant a pour but de vous aider a resoudre Ies principaux problemes d’installation. 7- Lt _-. . m . *--,/. —-_-. — J —,—— :.-.,.,..–. Sympt6me Solution Pas de courant Verifiez que Ie cordon electrique est bien installe. Appuyez sur [e contacteur de mise sous tension. Pas d’image Augmentez Ie contraste et Iuminosite. Pas d’image et I’indicateur Verifiez Ie branchement du tible de signaux. d’alimentation S’allume en orangeVerifiez Ie raccordement electrique de ~ordinateur. Le message “ECONOMISEUR aoarait -,.––. Verifiez Ie branchement du cable de signaux. DE COURANT” Le message “FREQ. SCAN INVALIDE apara~t Des motifs ondules ou elliptiques (moire) apparaissent Verifiez Ie raccordement electrique de I’ordinateur. Verifiez Ie branchement du cable de signaux. Verifiez Ies specifications d’entree video. Ajustez I’appareil en utilisant la commande de moire, en procedant comme indiqueau Tableu 2-1. La couleur n’est pas regulee I Actionnez Ie fonction de demagnetisation. Influences de I’environnement I Verifiez au’aucun armareii maanetiaue comme. par exemple, des telephones, d~s hauts-parleurs: des subwoofers, des ventilateurs ou un eclairage fluorescent ne se trouve a proximite du moniteur. 2-15 SP~CIFICA TIOIVS CRT Tube cathodique Tube image de 19 poucesi, pas horizontal des points 0,22 mm, pas horizontal des masque 0,21 mm, masque a trous en Invar, Blackmatrics, breve persistence phosphorique, Dark tint, traitement anti-reflet. Signal d’entree — Video Sync. : 0,70 Vp a p, analogique : Separee H/V, niveau lTL Composite H/V, niveau TTL Sync. sur vert a 0,30 Vp a p Synchronisation Horizontale Verticale : 31-96 kHz : 50-180 Hz Resolution Horizontale Verticale : jusqu’a 1600 points : jusqu’a 1280 Iignes Frequence horloge video 200 MHz (typique) Taille de /’image visible 18,0 pouces (458 mm), en diagonale (typique) Zone de /’image visible Horizontale Verticale : 367 mm : 276 mm Temperature (typique) (typique) de couleur 9300: Equilibrate de couleurs standard, 9300K 6500: Equilibrate de couleurs standard, 6500K 5000: Equilibrate de couleurs standard, 5000K USAGER : en reglage initial Alimentation electrique 100-120 / 200-240 Vc.a. (selectionnee automatiquement) Consummation electrique :125 W (typique) (fournie avec un circuit d’economie d’energie) Temps de pre-chauffage 30 minutes pour atleindre Ie niveau de performance optimal. Dimensions / Poids 448 (W) x 442 (H) x 395 (P) mm/ 22,0 kg (avec un socle inclinable et pivotant) (approximatif) Environnement : 5a35”c Temperature de fonctionnement Humidite relative de fonctionnement: 10 a 80 % saris condensation : -20a 60 “C Temperature de stockage : 10a 90 Y. saris condensation Humidite relative de stockage USB Fonction (optionnelle) Module USB HUB “DUB-OIA ports. 2-16 avec 4 Sorties (ordinateur) et 1 Entree (peripheriques) SP~CIFICATIONS R@/ages (Suite) Standards Des functions predefinies, baseessur microprocesseur, peuvent memoriser 26jeuxde reglages geomatriques, y compris Ies reglages standards. Les reglages standards suivants ont ete programmed en wine. Tableau 2-5. Reglages standards ‘0 1 Flom des Modes Video (Avec Resolution et Frequencies Verticals) VGA 640 X 400 -70 Hz Frequence Horizontale Modes video 31,47 kHz VGA -; @ 2 VESA 800 X 600 -85 Hz 53,67 kHz VESA 3 VESA 1024 X 768 -85 Hz 68,68 kHz VESA 4 VESA 1280 X 1024 -85 HZ 91,15 kHz VESA 5 VESA 1600 X 1200 -75 Hz 93,75 kHz VESA REMARQUE: * Les signaux d’entree ayant approximativement Ies m~mes frequencies peuvent @tre considered comme identiques. * Les conditions de temporisation horizontales suivantes sent recommandees synchronisation H/V s~paree ou composite). (avec Pour une frequence horizontale de 31 kHz -55 kHz: Le palier du noir horizontal avant doit FXresuperieur a 0,1 ps. La Iargeur de synchronisation horizontale doit se situer entre 1,0 et 3,8 p.s. Le palier du noir horizontal arriere doit &tre superieur a 1,2 ps. Le Iargeur de suppression de faisceau noir horizontal doit Stre superieure a 3,5 ps. Pour une frequence horizontale de 55 kHz -96 kHz: Le palier du noir horizontal avant doit ~tre superieur a 0,1 ps. La Iargeur de synchronisation horizontale doit se situer entre 1,0 a 3,0 ps. Le palier du noir horizontal arriere doit @tresuperieur a 1,1 ps Le Iargeur de suppression de faisceau noir horizontal doit @tresuperieure a 2,4 p.s. * Les conditions de temporisation verticals suivantes sent recommandees: Le palier du noir vertical avant doit &tre superieur a 10 ps. La Iargeur de synchronisation verticale doit ~tre superieure a 200 ps. Le palier du noir vertical arriere doit ~tre superieur a 400 I.Js. Le Iargeur de suppression de faisceau noir vertical doit ~tre superieure a 450 ps, * Si Ie palier du noir avant ou arriere est extr6mement long ou si Ie temps d’affichage des donnees est extr~mement court, il peut s’averer impossible de regler la taille et la position desirees. 2-17 @ . SPECIFICATIONS (Suite) Brochage ; Connecter d’entree su signal du moniteur Tableau 2-6. Brochage Broche N“ I I 6 7 I 8 I 9 I 10 Signal I Roucie terre I Vert terre I Bleu terre I Pas de connexion I Terre Donnees bi-directionnelles [SDA] Sync horizontale (OU HN composite) = 2-18 I I I I I