▼
Scroll to page 2
of
22
Guide condensé 00825-0103-4148, rév. HA Juin 2018 Transmetteur de température Rosemount™ 148 Guide condensé Juin 2018 AVIS Ce guide fournit les recommandations de base pour le transmetteur Rosemount 148. Il ne fournit pas les instructions détaillées pour la configuration, le diagnostic, la maintenance, l’entretien, le dépannage ou l’installation. Voir le manuel de référence du transmetteur Rosemount 148 pour plus d’informations. Le manuel et ce guide sont aussi disponibles sous forme électronique sur le site Emerson.com/Rosemount. ! AVERTISSEMENT Des explosions peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. L’installation de ce transmetteur en atmosphère explosive doit respecter les normes, codes et consignes en vigueur aux niveaux local, national et international. Consulter les certifications du produit pour utilisation en zone dangereuse pour toute restriction associée à une installation en toute sécurité. Les fuites de procédé peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. Installer et serrer les puits thermométriques et les sondes avant de mettre sous pression. Ne pas retirer le puits thermométrique si l’appareil est en exploitation. Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. Éviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées peuvent être présentes sur les fils et risquent de provoquer une décharge électrique à quiconque les touche. Entrées de conduit/câble Sauf indication contraire, les entrées de conduit/câble du boîtier du transmetteur utilisent un filetage NPT 1/2 — 14. Les entrées marquées « M20 » sont des modèles filetés M20 ⫻ 1,5. Sur les appareils disposant de plusieurs entrées de câble, les filetages de toutes les entrées ont la même forme. N’utiliser que des bouchons, adaptateurs, presse-étoupe ou conduits ayant un filetage compatible lors de la fermeture des entrées. Lors de l’installation dans une zone dangereuse, n’utiliser que les bouchons, adaptateurs ou presse-étoupe indiqués ou certifiés Ex pour les entrées de câble/conduit. Sommaire Installation du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . 6 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Certifications du produit . . . . . . . . . . . . . . . 9 Montage du transmetteur . . . . . . . . . . . . 4 2 Guide condensé Juin 2018 1.0 Installation du logiciel 1. Installer le logiciel Rosemount 148 PC Programmer. a. Insérer le CD-ROM du logiciel Rosemount 148 PC Programmer dans le lecteur. b. Exécuter setup.exe sous Windows™ NT, 2000 ou XP. 2. Lors de la première utilisation du logiciel Rosemount 148 PC, configurer les ports COM adéquats en sélectionnant Port Settings (Paramètres des ports) dans le menu Communicate (Communiquer). 3. Installer complètement les pilotes du modem MACTek® avant de commencer la configuration sur banc sur le système Rosemount 148. Remarque Le logiciel se configure par défaut sur le premier port COM libre. 2.0 Configuration Pour que le Rosemount 148 puisse fonctionner, certaines variables de base doivent être configurées. Dans de nombreux cas, ces paramètres sont tous préconfigurés en usine. Une configuration peut s’imposer si le transmetteur n’est pas configuré ou si les paramètres de configuration doivent être modifiés. Cela peut être réalisé de deux façons : commander une configuration en usine auprès d’Emerson™ ou utiliser l’interface de programmation Rosemount 148 PC pour effectuer une configuration sur banc. Le kit de programmation Rosemount 148 PC comprend un logiciel de configuration et un modem de communication. Pour sa configuration, le transmetteur Rosemount 148 nécessite une alimentation externe de 12-42,4 Vcc. 1. Brancher en série le transmetteur et une résistance de charge (250-1 100 ohms) sur l’alimentation. 2. Brancher un modem en parallèle avec la résistance de charge et le connecter au PC. Voir « Tableau 1: Numéro de référence des pièces de rechange du kit de programmation du transmetteur Rosemount 148 » pour les numéros de référence du kit de programmation et des pièces de rechange. Voir le manuel de référence du transmetteur Rosemount 148 pour plus d’informations. Tableau 1. Numéro de référence des pièces de rechange du kit de programmation du transmetteur Rosemount 148 Description du produit Référence Logiciel de programmation (CD) 00148-1601-0002 Kit de programmation du transmetteur Rosemount 148 – USB 00148-1601-0003 Kit de programmation du transmetteur Rosemount 148 – Série 00148-1601-0004 3 Guide condensé 2.1 Juin 2018 Vérification de la configuration du transmetteur Si le transmetteur est connecté à une sonde (une sonde de test ou une sonde correspondant à l’installation finale), il est possible de vérifier la configuration à l’aide de l’onglet Information de l’interface Rosemount 148 PC Programmer. Cliquer sur Refresh (Réactualiser) pour mettre à jour l’état et vérifier que la configuration du transmetteur est correcte. Pour tout problème, consulter le manuel de référence du Rosemount 148 pour des conseils de dépannage. 3.0 Montage du transmetteur Pour empêcher la condensation de s’écouler dans le boîtier du transmetteur, installer le transmetteur à un point élevé du trajet du conduit. 3.1 Installation typique en Europe et en Asie-Pacifique Transmetteur à montage en tête avec sonde de type plaque DIN 1. Fixer le puits thermométrique sur la conduite ou sur la paroi du réservoir de procédé. Installer et serrer le puits thermométrique avant la mise sous pression. 2. Monter le transmetteur sur la sonde. a. Faire passer les vis de montage du transmetteur dans la plaque de montage de la sonde. b. Insérer les circlips (en option) dans les rainures des vis de montage du transmetteur. 3. Raccorder les fils de la sonde au transmetteur. 4. Insérer l’ensemble transmetteur-sonde dans la tête de connexion. a. Visser les vis de montage du transmetteur dans les trous de montage de la tête de connexion. b. Assembler l’extension à la tête de connexion. c. Introduire l’ensemble dans le puits thermométrique. 5. Faire passer le câble blindé dans le presse-étoupe. 6. Fixer le presse-étoupe au câble blindé. 7. Introduire les fils du câble blindé dans l’entrée de câble de la tête de connexion. 8. Connecter et serrer le presse-étoupe. 9. Connecter les fils du câble blindé aux bornes d’alimentation du transmetteur. Éviter tout contact avec les fils et les connexions de la sonde. (Voir Raccordement électrique pour les instructions la mise à la terre du câble blindé.) 4 Guide condensé Juin 2018 10. Installer et visser le couvercle de la tête de connexion. Pour satisfaire aux normes d’antidéflagrance, les couvercles doivent être serrés à fond. B A C D E A. Transmetteur Rosemount 148 B. Tête de connexion C. Puits thermométrique 3.2 F D. Vis de montage du transmetteur E. Sonde à montage intégré avec fils libres F. Extension Installation typique en Amérique du Nord et du Sud Transmetteur à montage en tête avec sonde filetée 1. Fixer le puits thermométrique sur la conduite ou sur la paroi du récipient de procédé. Installer et visser les puits thermométriques avant la mise sous pression du procédé. 2. Installer les raccords d’extension et adaptateurs nécessaires sur le puits thermométrique. 3. Assurer l’étanchéité du filetage des raccords et des adaptateurs avec du ruban de silicone. 4. Visser la sonde dans le puits thermométrique. Installer des joints de purge si les conditions de service ou la réglementation en vigueur sur le site l’exigent. 5. Faire passer les conducteurs de la sonde par la tête universelle et le transmetteur. 6. Monter le transmetteur dans la tête universelle en vissant les vis de montage du transmetteur dans les trous de montage de la tête universelle. 7. Monter l’ensemble transmetteur-sonde dans le puits thermométrique. Assurer l’étanchéité du filetage de l’adaptateur avec du ruban de silicone. 8. Installer le conduit électrique dans l’entrée de câble de la tête universelle. Assurer l’étanchéité du filetage du conduit avec du ruban de silicone. 9. Faire passer les fils de câblage dans le conduit et les insérer dans la tête universelle. 10. Raccorder les fils de la sonde et d’alimentation au transmetteur. Éviter tout contact avec d’autres bornes. 11. Installer et visser le couvercle de tête universelle. 5 Juin 2018 Guide condensé Remarque Pour satisfaire aux normes d’antidéflagrance, les couvercles doivent être serrés à fond. A B or* A. Puits thermométrique fileté B. Sonde de type fileté C. Extension standard 3.3 C D. Tête universelle E. Entrée de câble Montage sur rail DIN A Pour monter le Rosemount 148H sur un rail DIN, assembler le kit de montage sur rail approprié (numéro de référence 00248-1601-0001) au transmetteur, comme illustré. B C A. Matériel de montage B. Transmetteur C. Attache sur rail 4.0 Raccordement électrique 4.1 Les schémas de câblage figurent sur l’étiquette supérieure du transmetteur. Une alimentation externe est nécessaire au fonctionnement du transmetteur. La tension d’alimentation aux bornes du transmetteur doit être comprise entre 12 et 42,4 Vcc (les bornes d’alimentation supportent 42,4 Vcc au maximum). Afin d’éviter tout dommage du transmetteur, la tension des bornes ne doit pas baisser en dessous de 12,0 Vcc lors de la modification des paramètres de configuration. Mise sous tension du transmetteur 1. Connecter le fil positif à la borne « + ». 2. Connecter le fil négatif à la borne « - ». 3. Serrer les vis des bornes. 4. Mettre l’appareil sous tension (12-42 Vcc). 6 Guide condensé Juin 2018 Figure 1. Bornes d’alimentation, de communication et de la sonde A –+ B A. Bornes de la sonde B. Bornes d’alimentation/de communication 4.2 Mise à la terre du transmetteur Entrées de thermocouple et de sonde thermique/ohm non mises à la masse Les spécifications de mise à la terre varient en fonction de l’installation. Utiliser les options de mise à la terre recommandées sur le site en fonction du type de sonde utilisé ou procéder avec l’Option 1 de mise à la terre (la plus courante). Option 1 (pour boîtier mis à la terre) : 1. Raccorder le blindage des fils de la sonde au boîtier du transmetteur. 2. S’assurer que le blindage de la sonde est isolé électriquement des éléments voisins mis à la terre. 3. Mettre le blindage du câble de signal à la terre au niveau de l’extrémité d’alimentation. B C A D A. Fils de sonde B. Transmetteurs C. Boucle de 4-20 mA D. Point de mise à la terre du blindage Option 2 (pour boîtier non mis à la terre) : 1. Relier le blindage du câble de signal au blindage des fils de la sonde. 2. S’assurer que les deux blindages sont reliés ensemble et électriquement isolés du boîtier du transmetteur. 3. Relier le blindage des câbles à la terre uniquement au niveau de l’extrémité d’alimentation. 7 Juin 2018 Guide condensé 4. S’assurer que le blindage de la sonde est isolé électriquement des éléments voisins mis à la terre. B C A D A. Fils de sonde B. Transmetteurs C. Boucle de 4-20 mA D. Point de mise à la terre du blindage Option 3 (pour boîtier mis à la terre ou non) : 1. Si possible, mettre le blindage des fils de la sonde à la terre au niveau de la sonde. 2. S’assurer que les blindages des fils de la sonde et du câble de signal sont isolés électriquement du boîtier du transmetteur. 3. Ne pas raccorder le blindage du câble de signal à celui des fils de la sonde. 4. Mettre le blindage du câble de signal à la terre au niveau de l’extrémité d’alimentation. B C A D A. Fils de sonde B. Transmetteurs C. Boucle de 4-20 mA D. Point de mise à la terre du blindage Entrées de thermocouple mises à la terre Option 4 1. Mettre le blindage des fils de la sonde à la terre au niveau de la sonde. 2. S’assurer que les blindages des fils de la sonde et du câble de signal sont isolés électriquement du boîtier du transmetteur. 3. Ne pas raccorder le blindage du câble de signal à celui des fils de la sonde. 4. Mettre le blindage du câble de signal à la terre au niveau de l’extrémité d’alimentation. B C A D A. Fils de sonde B. Transmetteurs 8 C. Boucle de 4-20 mA D. Point de mise à la terre du blindage Guide condensé Juin 2018 5.0 Certifications du produit Rév. 1.12 5.1 Informations relatives aux directives européennes Une copie de la déclaration de conformité UE se trouve à la fin du Guide condensé. La version la plus récente de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Emerson.com/Rosemount. 5.2 Certification FM pour utilisation en zones ordinaires Conformément aux procédures standard, le transmetteur a été inspecté et testé afin de déterminer si sa conception satisfaisait aux exigences de base, au niveau électrique, mécanique et au niveau de la protection contre l’incendie. Cette inspection a été assurée par FM Approvals, laboratoire d’essai américain (NRTL) accrédité par l’OSHA (Administration fédérale pour la sécurité et la santé au travail). Amérique du Nord E5 FM Antidéflagrant, protection contre les coups de poussière et non incendiaire Certificat : 3032198 Normes : FM Classe 3600:2011, FM Classe 3611:2004, FM Classe 3615:2006, FM Classe 3810:2005, CEI 60529:2004, NEMA® - 250: 1991 Marquages : XP CL I, DIV 1, GP B, C, D ; DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G ; NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D ; T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C) ; si l’installation est effectuée conformément au schéma Rosemount 00148-1065 ; Type 4X ; IP66/68 I5 FM Sécurité intrinsèque et non incendiaire Certificat : 3032198 Normes : FM Classe 3600:2011, FM Classe 3610:2010, FM Classe 3611:2004, FM Classe 3810:2005, CEI 60529:2004, NEMA - 250: 1991 Marquages : SI CL I/II/III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G ; NI CL1, DIV 2, GP A, B, C, D ; T6 (-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ +75 °C) si l’installation est effectuée conformément au schéma Rosemount 00148-1055 ; Type 4X ; IP66/68 Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Lorsque l’option sans boîtier est sélectionnée, le transmetteur Rosemount 148 doit être installé dans un boîtier respectant les exigences des normes ANSI/ISA S82.01 et S82.03 ou d’autres normes applicables pour zones ordinaires. 2. La sélection de l’option sans boîtier ou tête de raccordement BUZ est incompatible avec le maintien de la classification Type 4X. 3. Pour conserver la classification Type 4, l’option avec boîtier doit être sélectionnée. I6 CSA Sécurité intrinsèque et Division 2 Certificat : 1091070 Normes : CAN/CSA C22.2 n° 0-M90, norme CSA C22.2 n° 25-1966, CAN/CSA C22.2 n° 94-M91, CAN/CSA C22.2 n° 157-92, CSA C22.2 n° 213-M1987, C22.2 n° 60529-05 9 Guide condensé Juin 2018 Marquages : SI CL I, DIV 1 GP A, B, C, D si l'installation est conforme au schéma Rosemount 00248-1056 ; convient aux zones CL I DIV 2 GP A, B, C, D si l’installation est conforme au schéma Rosemount 00248-1055 ; T6 (-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) ; Type 4X, IP66/68 pour les options de boîtier « A », « G », « H », « U » ; joint non requis (voir le schéma 00248-1066). K6 CSA Antidéflagrant, Sécurité intrinsèque et Division 2 Certificat : 1091070 Normes : CAN/CSA C22.2 n° 0-M90, norme CSA C22.2 n° 25-1966, norme CSA C22.2 n° 30-M1986, CAN/CSA C22.2 n° 94-M91, norme CSA C22.2 n° 142-M1987, CAN/CSA C22.2 n° 157-92, CSA C22.2 n° 213-M1987, C22.2 n° 60529-05 Marquages : XP CL I/II/III, DIV 1, GP B, C, D, E, F, G si installé conformément au schéma Rosemount 00248-1066 ; SI CL I, DIV 1 GP A, B, C, D si installé conformément au schéma Rosemount 00248-1056 ; convient aux zones CL I DIV 2 GP A, B, C, D si installé conformément au schéma Rosemount 00248-1055 ; T6 (-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) Type 4X, IP66/68 pour les options de boîtier « A », « G », « H », « U » ; joint non requis (voir le schéma 00248-1066). Europe ATEX Antidéflagrant Certificat : FM12ATEX0065X Normes : EN 60079-0:2012 + A11:2013, EN 60079-1:2014, EN 60529:1991 + A1:2000 + A2:2013 Marquages : II 2 G Ex db IIC T6…T1 Gb, T6 (-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) Voir le Tableau 2 à la fin de la section Certifications du produit pour les températures du procédé. E1 Conditions particulières d’utilisation (X) : 1. Voir le certificat pour la plage de température ambiante. 2. L’étiquette non métallique peut contenir une charge électrostatique et être une source d’incendie dans les environnements de Groupe III. 3. Protéger le couvercle de l’indicateur LCD contre les impacts énergétiques supérieurs à 4 joules. 4. Les joints antidéflagrants ne sont pas réparables. 5. Un boîtier adapté, certifié Ex d ou Ex tb, est requis pour la connexion à des sondes de température avec option de boîtier « N ». 6. L’utilisateur final doit s’assurer que la température de surface externe de l’équipement et du col de la sonde de détection DIN n’excède pas 130 °C. 7. Les options de peinture non standard peuvent présenter un risque de décharge électrostatique. Éviter les installations qui causent une accumulation de charge électrostatique sur les surfaces peintes et ne nettoyer ces dernières qu’avec un chiffon humide. Si un code d’option spécial de peinture est commandé, contacter le fabricant pour obtenir de plus amples informations. I1 ATEX Sécurité intrinsèque Certificat : Baseefa08ATEX0030X Normes : EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012 Marquages : II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga, T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C), T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) Voir le Tableau 3 à la fin de la section Certifications du produit pour les paramètres d’entité. 10 Guide condensé Juin 2018 Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. L’appareil doit être installé dans un boîtier qui lui assure un degré de protection IP20 au minimum. Les boîtiers non métalliques doivent avoir une résistance de surface inférieure à 1 G ; les boîtiers en alliage léger ou en zirconium doivent être protégés contre les chocs et les frottements à l’installation. N1 ATEX Type « n » — avec boîtier Certificat : BAS00ATEX3145 Normes : EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010 Marquages : II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) ; NC ATEX Type « n » — sans boîtier Certificat : Baseefa13ATEX0092X Normes : EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010 Marquages : II 3 G Ex nA IIC T5/T6 Gc, T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C), T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Le transmetteur Rosemount 148 doit être installé dans un boîtier adéquatement certifié qui lui assure un degré de protection IP54 au minimum, conformément aux normes CEI 60529 et EN 60079-15. ND ATEX Poussière Certificat : FM12ATEX0065X Normes : EN 60079-0:2012 + A11:2013, EN 60079-31:2014, EN 60529:1991 + A1:2000 + A2:2013 Marquages : II 2 D Ex tb IIIC T130 °C Db, (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) ; IP66 Voir le Tableau 2 à la fin de la section Certifications du produit pour les températures du procédé. Conditions particulières d’utilisation (X) : 1. Voir le certificat pour la plage de température ambiante. 2. L’étiquette non métallique peut contenir une charge électrostatique et être une source d’incendie dans les environnements de Groupe III. 3. Protéger le couvercle de l’indicateur LCD contre les impacts énergétiques de plus de 4 joules. 4. Les joints antidéflagrants ne sont pas réparables. 5. Un boîtier adapté, certifié Ex d ou Ex tb, est requis pour la connexion à des sondes de température avec option de boîtier « N ». 6. L’utilisateur final doit s’assurer que la température de surface externe de l’équipement et du col de la sonde de détection DIN n’excède pas 130 °C. 7. Les options de peinture non standard peuvent présenter un risque de décharge électrostatique. Éviter les installations qui causent une accumulation de charge électrostatique sur les surfaces peintes et ne nettoyer ces dernières qu’avec un chiffon humide. Si un code d’option spécial de peinture est commandé, contacter le fabricant pour obtenir de plus amples informations. International IECEx Antidéflagrant et poussière Certificat : IECEx FMG 12.0022X Normes : CEI 60079-0:2011, CEI 60079-1:2014-06, CEI 60079-31:2013Marquages : Ex db IIC T6…T1Gb, T6 (-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) ; Ex tbIIIC T130 °C Db, (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) ; IP66 Voir le Tableau 2 à la fin de la section Certifications du produit pour les températures du procédé. E7 11 Guide condensé Juin 2018 Conditions particulières d’utilisation (X) : 1. Voir le certificat pour la plage de température ambiante. 2. L’étiquette non métallique peut contenir une charge électrostatique et être une source d’incendie dans les environnements de Groupe III. 3. Protéger le couvercle de l’indicateur LCD contre les impacts énergétiques de plus de 4 joules. 4. Les joints antidéflagrants ne sont pas réparables. 5. Un boîtier adapté, certifié Ex d ou Ex tb, est requis pour la connexion à des sondes de température avec option de boîtier « N ». 6. L’utilisateur final doit s’assurer que la température de surface externe de l’équipement et du col de la sonde de détection DIN n’excède pas 130 °C. 7. Les options de peinture non standard peuvent présenter un risque de décharge électrostatique. Éviter les installations qui causent une accumulation de charge électrostatique sur les surfaces peintes et ne nettoyer ces dernières qu’avec un chiffon humide. Si un code d’option spécial de peinture est commandé, contacter le fabricant pour obtenir de plus amples informations. IECEx Sécurité intrinsèque Certificat : IECEx BAS 08.0011X Normes : CEI 60079-0:2011, CEI 60079-11:2011 Marquages : Ex ia IIC T5/T6 Ga, T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C), T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) ; Voir le Tableau 3 à la fin de la section Certifications du produit pour les paramètres d’entité. I7 Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. L’appareil doit être installé dans un boîtier qui lui assure un degré de protection IP20 au minimum. Les boîtiers non métalliques doivent avoir une résistance de surface inférieure à 1 G ; les boîtiers en alliage léger ou en zirconium doivent être protégés contre les impacts et les frictions à l’installation. N7 IECEx Type « n » — avec boîtier Certificat : IECEx BAS 07.0055 Normes utilisées : CEI 60079-0:2011, CEI 60079-15:2010 Marquages : Ex nA IIC T5 Gc ; T5 (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C). NG IECEx Type « n » — sans boîtier Certificat : IECEx BAS 13.0052X Normes utilisées : CEI 60079-0:2011, CEI 60079-15:2010 Marquages : Ex nA IIC T5/T6 Gc ; T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C), T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C). Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Le transmetteur de température Rosemount 148 doit être installé dans un boîtier certifié adéquat qui lui assure un degré de protection IP54 au minimum, conformément aux normes CEI 60529 et CEI 60079-15. 5.3 Combinaisons K5 12 Combinaison des certificats E5 et I5. Guide condensé Juin 2018 5.4 Tableaux Tableau 2. Température du procédé Température du procédé sans couvercle de l’indicateur LCD (°C) Classe de température Température ambiante T6 -50 °C à +40 °C T5 -50 °C à +60 °C 70 70 70 75 T4 -50 °C à +60 °C 100 110 120 130 T3 -50 °C à +60 °C 170 190 200 200 T2 -50 °C à +60 °C 280 300 300 300 T1 -50 °C à +60 °C 440 450 450 450 Sans extension 3" 6" 9" 55 55 60 65 Tableau 3. Paramètres d’entité Paramètres Bornes + et - de boucle HART Bornes 1 à 4 de la sonde Tension Ui 30 V 45 V Intensité Ii 130 mA 26 mA Puissance Pi 1W 290 mW Capacité Ci 3,6 nF 2,1 nF Inductance Li 0 mH 0 μH 13 Juin 2018 Guide condensé Figure 2. Déclaration de conformité du transmetteur Rosemount 148 EU Declaration of Conformity No: RMD 1070 Rev. I We, Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA declare under our sole responsibility that the product, Rosemount 148 Temperature Transmitter manufactured by, Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Union Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Union notified body certification, as shown in the attached schedule. Vice President of Global Quality (signature) (function) Chris LaPoint 7-Sept-2017 (name) (date of issue) Page 1 of 3 14 Guide condensé Juin 2018 EU Declaration of Conformity No: RMD 1070 Rev. I EMC Directive (2014/30/EU) Harmonized Standards: EN61326-1:2013, EN61326-2-3:2013 ATEX Directive (2014/34/EU) Baseefa08ATEX0030X – Intrinsic Safety Certificate Equipment Group II, Category 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga Harmonized Standards: EN 60079-0: 2012; EN 60079-11: 2012 BAS00ATEX3145 – Type n Certificate Equipment Group II, Category 3 G Ex nA IIC T5 Gc Harmonized Standards: EN 60079-0: 2012; EN 60079-15: 2010 Baseefa13ATEX0092X – No Enclosure Option Equipment Group II, Category 3 G Ex nA IIC T5/T6 Gc Harmonized Standards: EN 60079-0: 2012; EN 60079-15: 2010 FM12ATEX0065X – Flameproof Certificate Equipment Group II, Category 2 G Ex db IIC T6…T1 Gb Harmonized Standards: EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-1: 2014 FM12ATEX0065X – Dust Certificate Equipment Group II, Category 2 D Ex tb IIIC T130°C Db Harmonized Standards: EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-31: 2014 Page 2 of 3 15 Juin 2018 Guide condensé EU Declaration of Conformity No: RMD 1070 Rev. I ATEX Notified Bodies FM Approvals Ltd. [Notified Body Number: 1725] 1 Windsor Dials Windsor, Berkshire, SL4 1RS United Kingdom SGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane SK17 9RZ Buxton United Kingdom ATEX Notified Body for Quality Assurance SGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane SK17 9RZ Buxton United Kingdom Page 3 of 3 16 Guide condensé Juin 2018 'pFODUDWLRQGHFRQIRUPLWp8( 150'UpY, 1RXV 5RVHPRXQW,QF 0DUNHW%RXOHYDUG &KDQKDVVHQ01 eWDWV8QLV GpFODURQVVRXVQRWUHVHXOHUHVSRQVDELOLWpTXHOHSURGXLW 7UDQVPHWWHXUGHWHPSpUDWXUH5RVHPRXQW IDEULTXpSDU 5RVHPRXQW,QF 0DUNHW%RXOHYDUG &KDQKDVVHQ01 eWDWV8QLV DXTXHOFHWWHGpFODUDWLRQVHUDSSRUWHHVWFRQIRUPHDX[GLVSRVLWLRQVGHVGLUHFWLYHVGHO¶8QLRQ HXURSpHQQH\FRPSULVOHXUVDPHQGHPHQWVOHVSOXVUpFHQWVFRPPHLQGLTXpGDQVO¶DQQH[H MRLQWH /DSUpVRPSWLRQGHFRQIRUPLWpHVWIRQGpHVXUO¶DSSOLFDWLRQGHVQRUPHVKDUPRQLVpHVHWOHFDV pFKpDQW RX ORUVTXH FHOD HVW UHTXLV VXU OD FHUWLILFDWLRQ G¶XQ RUJDQLVPH QRWLILp SDU O¶8QLRQ HXURSpHQQHFRPPHLQGLTXpGDQVO¶DQQH[HMRLQWH 9LFHSUpVLGHQWGHODTXDOLWpjO¶pFKHOOHLQWHUQDWLRQDOH VLJQDWXUH IRQFWLRQ &KULV/D3RLQW QRP VHSWHPEUH GDWHGHGpOLYUDQFH 3DJHVXU 17 Juin 2018 Guide condensé 'pFODUDWLRQGHFRQIRUPLWp8( 150'UpY, 'LUHFWLYH&(0 8( 1RUPHVKDUPRQLVpHV(1(1 'LUHFWLYH$7(; 8( %DVHHID$7(;;±&HUWLILFDWGHVpFXULWpLQWULQVqTXH eTXLSHPHQWGX*URXSH,,&DWpJRULH* ([LD,,&77*D 1RUPHVKDUPRQLVpHV (1(1 %$6$7(;±&HUWLILFDW7\SH©Qª eTXLSHPHQWGX*URXSH,,&DWpJRULH* ([Q$,,&7*F 1RUPHVKDUPRQLVpHV (1(1 %DVHHID$7(;;±2SWLRQVVDQVERvWLHU eTXLSHPHQWGX*URXSH,,&DWpJRULH* ([Q$,,&77*F 1RUPHVKDUPRQLVpHV (1(1 )0$7(;;±&HUWLILFDWG¶DQWLGpIODJUDQFH eTXLSHPHQWGX*URXSH,,&DWpJRULH* ([GE,,&7«7*E 1RUPHVKDUPRQLVpHV (1$(1 )0$7(;;±&HUWLILFDWUHODWLIjODSRXVVLqUH eTXLSHPHQWGX*URXSH,,&DWpJRULH' ([WE,,,&7&'E 1RUPHVKDUPRQLVpHV (1$(1 3DJHVXU 18 Guide condensé Juin 2018 'pFODUDWLRQGHFRQIRUPLWp8( 150'UpY, 2UJDQLVPHVQRWLILpVGDQVOHFDGUHGHODGLUHFWLYH$7(; )0$SSURYDOV/WG>1XPpURG¶RUJDQLVPHQRWLILp@ :LQGVRU'LDOV :LQGVRU%HUNVKLUH6/56 5R\DXPH8QL 6*6%DVHHID/LPLWHG>QXPpURG RUJDQLVPHQRWLILp@ 5RFNKHDG%XVLQHVV3DUN6WDGHQ/DQH 6.5=%X[WRQ 5R\DXPH8QL 2UJDQLVPHQRWLILpGDQVOHFDGUHGHODGLUHFWLYH$7(;SRXUO DVVXUDQFHGHODTXDOLWp 6*6%DVHHID/LPLWHG>QXPpURG RUJDQLVPHQRWLILp@ 5RFNKHDG%XVLQHVV3DUN6WDGHQ/DQH 6.5=%X[WRQ 5R\DXPH8QL 3DJHVXU 19 Juin 2018 Guide condensé ਜ਼ᴹ China RoHS ㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරਧࡇ㺘Rosemount 148 List of Rosemount 148 Parts with China RoHS Concentration above MCVs ᴹᇣ⢙䍘 䍘Hazardous Substances 䫵 Lead (Pb) ⊎ Mercury (Hg) 䭹 Cadmium (Cd) ޝԧ䬜 䬜 Hexavalent Chromium (Cr +6) ཊⓤ㚄 㚄㤟 Polybrominated biphenyls (PBB) ཊⓤ㚄 㚄㤟䟊 Polybrominated diphenyl ethers (PBDE) ⭥ᆀ㓴Ԧ Electronics Assembly X O O O O O ༣փ㓴Ԧ Housing Assembly O O O X O O Րᝏಘ㓴Ԧ Sensor Assembly X O O O O O 䜘Ԧ〠 Part Name ᵜ㺘Ṭ㌫ ᦞSJ/T11364 Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364. O: Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵਜ਼䟿൷վҾ GB/T 26572 ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲ O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572. X: Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵਜ਼䟿儈Ҿ GB/T 26572 ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲ X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572. 20 Juin 2018 Guide condensé 21 Guide condensé 00825-0103-4148, rév. HA Juin 2018 Emerson Process Management SAS 14, rue Edison B. P. 21 F — 69671 Bron Cedex France (33) 4 72 15 98 00 (33) 4 72 15 98 99 www.emersonprocess.fr Bureau régional pour l’Asie-Pacifique Emerson Process Management AG Blegistrasse 21 CH-6341 Baar Suisse (41) 41 768 61 11 (41) 41 761 87 40 [email protected] www.emersonprocess.ch Bureau régional pour le Moyen-Orient et l’Afrique Emerson Process Management nv/sa De Kleetlaan, 4 B-1831 Diegem Belgique (32) 2 716 7711 (32) 2 725 83 00 www.emersonprocess.be Emerson Automation Solutions Asia Pacific Pte Ltd 1 Pandan Crescent Singapour 128461 +65 6777 8211 +65 6777 0947 [email protected] Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone — South 2 Dubaï, Émirats arabes unis +971 4 8118100 +971 4 8865465 [email protected] Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions Siège social international Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, États-Unis +1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 [email protected] Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Bureau régional pour l’Amérique du Nord Emerson Automation Solutions 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, États-Unis +1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 [email protected] Youtube.com/user/RosemountMeasurement Google.com/+RosemountMeasurement Bureau régional pour l’Amérique latine Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, États-Unis +1 954 846 5030 +1 954 846 5121 [email protected] Bureau régional pour l’Europe Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Suisse +41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 [email protected] Les conditions de vente sont disponibles à la page Conditions de vente. Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service d’Emerson Electric Co. Rosemount et le logo de Rosemount sont des marques de commerce d'Emerson. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. MACTek est une marque déposée de MACTek Corporation. NEMA est une marque déposée et une marque de service de la National Electrical Manufacturers Association. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. © 2018 Emerson. Tous droits réservés.