Manuel utilisateur | ESAB Robust Feed U82 Instruction manual

Ajouter à Mes manuels
46 Des pages
Manuel utilisateur | ESAB Robust Feed U82 Instruction manual | Fixfr
Robust Feed U82
Manuel d'instructions
0446 747 101 FR 20210602
Valid for: 111-, 116-, 117-, 121-xxx-xxxx
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ ..................................................................................................................................
4
Signification des symboles ........................................................................................
4
1.2
Précautions de sécurité ..............................................................................................
INTRODUCTION .........................................................................................................................
2.1
Équipement ..................................................................................................................
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .......................................................................................
INSTALLATION ...........................................................................................................................
4.1
Instructions de levage ................................................................................................
FONCTIONNEMENT...................................................................................................................
5.1
Intensité maximale recommandée pour le branchement ........................................
5.2
Dispositifs de commande et raccordement ..............................................................
5.3
Raccordement du liquide de refroidissement ..........................................................
5.4
Retrofit du kit du réducteur de tension d'interconnexion .......................................
5.5
Commutateur du kit de chauffage (versions Offshore uniquement) ......................
5.6
Procédure de démarrage ............................................................................................
5.7
Éclairage dans le dévidoir ..........................................................................................
5.8
Frein de bobine ............................................................................................................
5.9
Changement et mise en place du fil ..........................................................................
5.10
Remplacement des galets du dévidoir ......................................................................
5.11
Changement des guide-fils.........................................................................................
5.11.1 Guide-fil d'entrée ................................................................................................
5.11.2 Guide-fil central ..................................................................................................
5.11.3 Guide-fil de sortie ...............................................................................................
5.12
Pression des galets .....................................................................................................
5.13
Compartiment de rangement des pièces d'usure ....................................................
5.14
Fixation du kit de roues ..............................................................................................
5.14.1 Fixation des roues sur le châssis du kit de roues ...............................................
5.14.2 Dévidoir en position verticale .............................................................................
5.14.3 Dévidoir en position horizontale .........................................................................
5.15
Fixation du kit de roues et de l'accessoire du réducteur de tension de la torche
5.16
Installation du Marathon Pac™ ..................................................................................
PANNEAU DE COMMANDE ......................................................................................................
4
8
8
9
11
11
13
14
15
16
17
19
19
19
20
20
20
21
21
22
22
23
24
25
25
25
26
27
28
31
6.1
6.2
Panneau vierge externe ..............................................................................................
Panneau de commande interne .................................................................................
31
32
6.3
Réglage du débit de gaz .............................................................................................
32
6.4
Rotation du panneau de commande externe ............................................................
MAINTENANCE ..........................................................................................................................
7.1
Inspection, nettoyage et remplacement ....................................................................
DÉPANNAGE ..............................................................................................................................
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ...............................................................................
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ................................................................................................
33
34
34
35
36
37
SCHÉMA DE CÂBLAGE .......................................................................................................................
38
NUMÉROS DE COMMANDE.................................................................................................................
40
PIÈCES D'USURE .................................................................................................................................
41
ACCESSOIRES .....................................................................................................................................
43
1
1.1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0446 747 101
-3-
© ESAB AB 2021
1 SÉCURITÉ
1
SÉCURITÉ
1.1
Signification des symboles
Tels qu'utilisés dans ce manuel : Signifie Attention ! Soyez vigilant !
DANGER !
Signifie dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront immédiatement
de graves blessures ou le décès.
AVERTISSEMENT
Signifie risques potentiels qui pourraient entraîner des blessures ou le décès.
ATTENTION !
Signifie risques qui pourraient entraîner des blessures légères.
AVERTISSEMENT
Avant toute utilisation, merci de lire et de comprendre le contenu
du manuel d'instructions et de respecter l'ensemble des indications
des étiquettes, les règles de sécurité de l'employeur ainsi que les
fiches de données de sécurité (SDS).
1.2
Précautions de sécurité
Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour
garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les
mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de
ces recommandations peut être considéré comme un complément aux règles de sécurité en vigueur
sur le lieu de travail.
Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le
fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une situation
anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.
1. Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître :
• son utilisation
• l'emplacement de l'arrêt d'urgence
• son fonctionnement
• les règles de sécurité en vigueur
• les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à
l'équipement
2. L'opérateur doit s'assurer des points suivants :
• que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la
mise en service de l'équipement ;
• que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès
l'amorçage de l'arc ou l'actionnement de l'équipement.
3. Le poste de travail doit être :
• adapté aux besoins,
• à l'abri des courants d'air.
4. Équipement de protection :
• Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à
savoir, des lunettes, des vêtements ignifuges et des gants.
• Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc.
pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
0446 747 101
-4-
© ESAB AB 2021
1 SÉCURITÉ
5. Mesures de précaution :
• Vérifiez que les câbles sont bien raccordés ;
• Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les
équipements haute tension ;
• Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et
être clairement signalé ;
• N'effectuez pas de graissage ou d'entretien sur l'équipement pendant le
soudage.
AVERTISSEMENT
Les dévidoirs sont destinés à être utilisés avec des générateurs en mode MIG/MAG mode
uniquement.
S'ils sont utilisés dans un autre mode de soudage (MMA par exemple), le câble de soudage
situé entre le dévidoir et le générateur doit être débranché, auquel cas le dévidoir se retrouve
alimenté ou sous tension.
Si équipé d’un refroidisseur ESAB
Utiliser du liquide de refroidissement approuvé par ESAB uniquement. Un liquide de refroidissement
non homologué peut endommager l'équipement et compromettre la sécurité du produit. Toute garantie
ESAB est annulée en cas de dommage résultant de l'utilisation d'un liquide de refroidissement autre
que celui prescrit.
Numéro de commande du liquide de refroidissement recommandé par ESAB : 0465 720 002.
Pour obtenir des informations sur les références, voir le chapitre « ACCESSOIRES » dans le manuel
d'instructions.
AVERTISSEMENT
Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre entourage.
Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
•
•
•
Ne touchez pas les parties conductrices, ni les électrodes à mains nues
ou avec des gants/vêtements humides.
Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail.
Assurez-vous de travailler dans une position sûre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES - Nocifs
•
•
•
0446 747 101
Les soudeurs équipés de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur
médecin avant d'effectuer le soudage. Les CEM peuvent interférer avec
certains stimulateurs cardiaques.
L'exposition aux CEM peut avoir d'autres effets inconnus sur la santé.
Les soudeurs doivent suivre la procédure suivante pour minimiser
l'exposition aux CEM :
○ Acheminez l'électrode et les câbles de travail du même côté de
votre corps. Sécurisez-les avec du ruban adhésif, si possible.
Ne vous placez pas entre la torche et les câbles de travail.
N'enroulez jamais la torche ou le câble de travail autour de
votre corps. Maintenez la source d'alimentation de soudage et
les câbles le plus à l'écart possible de votre corps.
○ Connectez le câble de travail à la pièce à souder, aussi près
que possible de la zone à souder.
-5-
© ESAB AB 2021
1 SÉCURITÉ
FUMÉES ET GAZ - Nocifs
•
•
N'exposez pas votre visage aux fumées de soudage.
Ventilez et/ou aspirez les fumées de soudage pour assurer un
environnement de travail sain.
RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau.
•
•
Protégez-vos yeux et votre peau. Utilisez un écran de soudeur et portez
des gants et vêtements de protection.
Protégez les personnes voisines par des rideaux ou écrans protecteurs
adéquats.
BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives.
Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire.
PIÈCES MOBILES - Peuvent provoquer des blessures
•
•
•
Maintenez tous les panneaux, portes et caches fermés et fermement en
place. Assurez-vous que seules des personnes qualifiées déposent les
caches en vue de la maintenance et du dépannage, si nécessaire.
Reposez les panneaux ou les caches et fermez les portes une fois
l'entretien terminé et avant de démarrer le moteur.
Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité.
Maintenez les mains, cheveux, vêtements amples et outils à l'écart des
pièces mobiles.
RISQUE D'INCENDIE
•
•
Les étincelles peuvent provoquer un incendie. Assurez-vous qu'aucun
objet inflammable ne se trouve à proximité.
N'utilisez pas sur réservoirs fermés.
SURFACE CHAUDE - Pièces brûlantes
•
•
•
Ne pas toucher les pièces à mains nues.
Laisser refroidir avant toute intervention sur l'équipement.
La manipulation de pièces chaudes nécessite l'utilisation d'outils
appropriés et/ou de gants de soudage isolés pour éviter toute brûlure.
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE !
ATTENTION !
Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc.
ATTENTION !
Les équipements de classe A ne sont pas conçus pour un usage
résidentiel avec une alimentation secteur à basse tension. Dans
ces lieux, garantir la compatibilité électromagnétique des
équipements de classe A devient difficile, dû à des perturbations
par conduction et par rayonnement.
0446 747 101
-6-
© ESAB AB 2021
1 SÉCURITÉ
REMARQUE !
Jetez votre équipement électronique dans les centres de
recyclage agréés !
Conformément à la Directive européenne 2012/19/EC relative aux
déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa
transposition dans la législation nationale en vigueur, les
équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin de vie
doivent être confiés à un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre
responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur les
centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus
proche.
ESAB propose à la vente toute une gamme d'accessoires de soudage et d'équipements de
protection personnelle. Pour obtenir des informations sur les commandes, merci de contacter
votre distributeur ESAB ou de consulter notre site Web.
0446 747 101
-7-
© ESAB AB 2021
2 INTRODUCTION
2
INTRODUCTION
Le Robust Feed équipé d'un panneau de commande U82 est destiné au soudage MIG/MAG avec des
sources alimentations électriques de soudage 400 A, 500 A et 600 A basées sur un CAN.
Différentes versions du dévidoir sont disponibles (voir l'annexe « NUMÉROS DE COMMANDE »).
REMARQUE !
Les versions de dévidoir équipées d'une pompe ESAB Logic Pump (ELP) sont destinées à
être utilisées avec des sources d'alimentation électrique de soudage équipées d'une
pompe ELP. Pour plus d'informations sur l'ELP, voir la section « Raccordement du liquide de
refroidissement ».
Les dévidoirs sont étanches et contiennent les mécanismes d’alimentation à quatre galets motorisés
ainsi que l’électronique de commande.
Ils sont compatibles avec la gamme Marathon Pac™ d'ESAB ou avec les bobines de fil (standard :
Ø 200 mm et Ø 300 mm).
Le dévidoir peut être installé sur un chariot, suspendu au-dessus du lieu de travail ou sur le sol
(debout ou couché et avec ou sans chariot).
Les accessoires ESAB correspondant à ce produit sont répertoriés au chapitre
« ACCESSOIRES » de ce manuel.
2.1
Équipement
Le dévidoir est fourni avec :
•
•
•
•
•
un mode d'emploi dans la langue locale pour le dévidoir
un mode d'emploi en anglais du panneau de commande
une clé USB avec mode d'emploi multilingue pour le dévidoir U82
Galets d'entraînement : 0,9/1,0 mm (0,040 po)/1,2 mm (0,045 po)
Tube de guidage : 0,6-1,6 mm (0,023-1/16 po)
Les manuels d'instructions peuvent être téléchargés dans d'autres langues à l'adresse suivante :
manuals.esab.com
0446 747 101
-8-
© ESAB AB 2021
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Robust Feed U82
Tension d'alimentation
42 V CA, 50–60 Hz
Puissance requise
181 VA
Courant d'alimentation nominale I1
4,3 A
Données de réglage :
Vitesse de dévidage1)
0,8-25 m/min (32-984 po/min)
Raccordement de la torche
EURO, Tweco 4
Diamètre max. de la bobine de fil
300 mm (12 po)
Dimensions du fil :
Fe
0,6-2,0 mm (0,023-5/64 po)
Ss
0,6-1,6 mm (0,023-1/16 po)
Al
0,8-1,6 mm (0,031-1/16 po)
Fil fourré
0,9-2,4 mm (0,035-3/32 po)
Poids
16,7-18,5 kg (36,8-40,8 lb.)
Poids maximal de la bobine de fil
20,0 kg (44,1 lb)
Dimensions (l×w×h)
675×265×418 mm (26,6×10,4×16,5 po)
Température de fonctionnement
-20 à +55 °C (-4 à +131 °F)
Température de stockage et de transport
-40 à +80 °C (-40 à +176 °F)
Gaz de protection
Tous les modèles sont conçus pour le soudage
MIG/MAG
Pression de gaz maximale
5 bars (0,5 Mpa)
Liquide de refroidissement 2)
Mélange de liquide de refroidissement ESAB prêt
à l'emploi
Pression maximale du liquide de
refroidissement
5 bars (0,5 Mpa)
Charge admissible à +40 °C :
facteur de marche 35 %
630 A
facteur de marche 60 %
500A
facteur de marche 100 %
400 A
Charge admissible à +55 °C :
facteur de marche 35 %
600 A
facteur de marche 60 %
450 A
facteur de marche 100 %
350 A
Classe de protection
IP44
La vitesse maximale est garantie sur toute la plage de vitesses pour tous les fils. Pour les fils pleins
de 2,0 mm et fourrés de 2,4 mm, la vitesse est garantie pour la plage de vitesse 0,8-8,0 m/min
(32-315 po/min). Le dévidoir Robust Feed U82 permet d'atteindre une vitesse d'alimentation
supérieure à 8,0 m/min (315 po/min), mais avec des tolérances plus élevées.
1)
2)
Pour « Robust Feed U82, Offshore, Water », « Robust Feed U82, Offshore, Water, Push Pull »
0446 747 101
-9-
© ESAB AB 2021
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Facteur de marche
Le facteur de marche correspond au pourcentage d'une période de 10 minutes pendant laquelle le
soudage ou la découpe est possible à une certaine charge sans provoquer de surcharge.
Classe de protection
Le code IP correspond à la classe de protection, c'est-à-dire le niveau d'étanchéité à l'eau ou à
d'autres éléments.
L'équipement marqué IP44 est conçu pour une utilisation en intérieur et en extérieur et peut résister à
la pluie dans toutes les directions.
0446 747 101
- 10 -
© ESAB AB 2021
4 INSTALLATION
4
INSTALLATION
L'installation doit être confiée à un professionnel.
AVERTISSEMENT
Pour les travaux de soudage dans des milieux à risques électriques élevés, seuls des
générateurs adaptés à l'environnement doivent être utilisés. Ces générateurs sont identifiés
par le symbole
.
ATTENTION !
Ce produit est conçu pour un usage industriel. En environnement domestique, il est
susceptible de provoquer des interférences radio. Il incombe à l'utilisateur de prendre les
mesures qui s'imposent.
4.1
Instructions de levage
ATTENTION !
Risque d'écrasement lors de la manipulation du dévidoir. Protégez-vous et avertissez les
personnes se trouvant à proximité du danger.
ATTENTION !
Pour éviter de vous blesser et d'endommager l'équipement, suivez les méthodes et respectez
les points d'attaches indiqués ici.
0446 747 101
- 11 -
© ESAB AB 2021
4 INSTALLATION
ATTENTION !
Ne placez pas et ne fixez pas d'objets lourds sur le dévidoir lors du levage. Les points de
levage sont prévus pour un poids total maximal de 44 kg/97 lb lorsqu'ils sont soulevés par
les deux poignées de levage supérieures extérieures, conformément au graphique ci-dessus !
Le poids homologué de 44 kg/97 lb correspond au dévidoir et aux accessoires (le poids
standard du dévidoir est de 18,5 kg/40,8 lb. Pour tous les poids, voir le chapitre
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES).
0446 747 101
- 12 -
© ESAB AB 2021
5 FONCTIONNEMENT
5
FONCTIONNEMENT
Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont indiquées
dans le chapitre « Sécurité » de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant de commencer à
utiliser l'équipement !
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout choc électrique, ne touchez pas le fil électrode ou toute pièce en contact avec
celui-ci. Ne touchez pas de câbles ou de raccordements nus.
REMARQUE !
Déplacez l'équipement par la poignée prévue à cet effet. Ne tirez jamais l'équipement par la
torche de soudage.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les panneaux latéraux restent fermés pendant l'opération.
AVERTISSEMENT
Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu, bloquez la bobine en serrant l'écrou !
ATTENTION !
Avant de mettre en place le fil de soudage, veillez à retirer la partie biseautée et les bavures
de l'extrémité du fil pour éviter que le fil ne se coince dans la gaine de la torche.
0446 747 101
- 13 -
© ESAB AB 2021
5 FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Attention aux pièces en mouvement qui peuvent provoquer des
blessures.
AVERTISSEMENT
Fixez correctement le matériel, en particulier lorsqu'il se trouve sur une surface irrégulière ou
glissante.
5.1
Intensité maximale recommandée pour le
branchement
À une température ambiante de +25 °C et un cycle normal de 10 minutes :
Section du câble
Facteur de marche
Perte de tension tous
les 10 m
100%
60%
35%
70 mm²
350 A
400 A
480 A
0,28 V/100 A
95 mm²
400 A
500 A
600 A
0,21 V/100 A
À une température ambiante de +40 °C et un cycle normal de 10 minutes :
Section du câble
Facteur de marche
Perte de tension tous
les 10 m
100%
60%
35%
70 mm²
310 A
350 A
420 A
0,30 V/100 A
95 mm²
375 A
430 A
525 A
0,23 V/100 A
Facteur de marche
Le facteur de marche correspond au pourcentage d'une période de 10 minutes pendant laquelle le
soudage ou la découpe est possible à une certaine charge sans provoquer de surcharge.
0446 747 101
- 14 -
© ESAB AB 2021
5 FONCTIONNEMENT
5.2
Dispositifs de commande et raccordement
1 Panneau vierge externe. Voir chapitre
10 Entrée de fil pour une utilisation avec le
« PANNEAU DE COMMANDE ».
Marathon Pac™ (en option)
2 Raccordement BLEU pour le liquide de
11 Réducteur de tension d'interconnexion pour les
refroidissement vers la torche de soudage, avec câbles de la source d'alimentation
ELP 1) (uniquement sur les versions du produit
avec ELP)
3 Raccordement ROUGE pour le liquide de
12 Raccordement pour le courant de soudage
refroidissement depuis la torche de soudage
venant de la source d'alimentation (OKC)
4 Raccordement pour câble de gâchette Tweco 13 Raccordement ROUGE pour le liquide de
(uniquement en combinaison avec la torche
refroidissement vers la source d'alimentation
Tweco)
(unité de refroidissement)
5 Connexion de la commande pendante U82
14 Raccordement BLEU pour le liquide de
refroidissement depuis la source d'alimentation
(unité de refroidissement)
6 Raccordement pour la torche de soudage
15 Raccordement pour gaz de protection
MIG/MAG (type Euro ou Tweco)
7 Panneau de commande interne (voir le chapitre 16 Raccordement pour câble de contrôle venant
« PANNEAU DE COMMANDE »)
de la source d'alimentation
8 Commutateur du kit de chauffage (versions
17 Raccordement pour l'unité de commande à
Offshore)
distance (variante PP)
9 Raccordement pour la torche de soudage MMA 18 Connexion pour la commande pendante U82
(OKC) 3) (uniquement sur les versions du
(variante PP)
produit avec MMA)
1) ELP = ESAB Logic Pump (voir la section « Raccordement du liquide de refroidissement »)
AVERTISSEMENT
Les portes latérales droite et gauche du dévidoir doivent être fermées lors du soudage et/ou
du dévidage du fil. Ne jamais souder ou charger le fil sans avoir fermé les deux portes !
Danger électrique ! Lors du soudage MIG/MAG, l'l'électrode MMA doit être retirée du
porte-électrode et maintenue à l'écart de la pièce à souder et de tout autre matériau
conducteur. Si possible, le porte-électrode doit être retiré du connecteur OKC de l'unité de
soudage et le connecteur doit être recouvert d'un capuchon isolant.
2)
Danger électrique ! Lors du soudage MMA, le fil d'apport doit être coupé afin de minimiser
le risque de contact accidentel avec la torche MIG/MAG. La torche doit être maintenue à
l'écart de la pièce à souder et de tout autre matériau conducteur.
3)
0446 747 101
- 15 -
© ESAB AB 2021
5 FONCTIONNEMENT
5.3
Raccordement du liquide de refroidissement
Lorsque vous branchez une torche de soudage à refroidissement par liquide, l'interrupteur de
l'alimentation principale de la source d'alimentation doit être placé en position OFF et l'interrupteur de
l'unité de refroidissement, en position 0.
Certaines versions de dévidoir munies d’un raccordement pour le liquide de refroidissement
possèdent un système de détection appelé ESAB Logic Pump (ELP) qui vérifie que les tuyaux d’eau
sont connectés. La pompe à eau se met en service automatiquement lorsqu’une torche de soudage
refroidie à l’eau est connectée. La détection fonctionne uniquement avec les sources d'alimentation
équipées de l'ELP (par exemple, Aristo 4004i avec Cool 1). Pour les sources d'alimentation sans
fonction ELP (par exemple, Aristo 500ix avec Cool 2), le refroidisseur doit être activé et désactivé
manuellement.
ATTENTION !
Les versions de dévidoir non ELPne doivent pas être utilisés avec des sources
d'alimentation équipées d'ELP ! Si des dévidoirs non ELP sont utilisés avec des sources
d'alimentation équipées d'ELP, la torche à refroidissement par liquide peut être endommagée
en raison d'un manque de débit de liquide de refroidissement.
Il est possible de commander un kit de liquide de refroidissement fourni comme accessoire (voir
l'annexe « Accessoires »).
0446 747 101
- 16 -
© ESAB AB 2021
5 FONCTIONNEMENT
5.4
0446 747 101
Retrofit du kit du réducteur de tension
d'interconnexion
- 17 -
© ESAB AB 2021
5 FONCTIONNEMENT
Le graphique ci-dessus illustre le retrofit du kit du réducteur de tension d'interconnexion (réf. de
commande 0446 050 881) où le courant de soudage et les câbles de commande et, le cas échéant,
les flexibles de liquide de refroidissement et les tuyaux de gaz de protection, circulent à travers le
dispositif de réducteur de tension.
Il est également possible d'utiliser un kit de câbles d'interconnexion pré-assemblé, y compris un
réducteur de tension (voir l'annexe « Accessoires »).
REMARQUE !
• Le réducteur de tension d'interconnexion doit être fixé aux câbles propres.
• Localiser le câble de courant de soudage dans le plus grand des deux trous de
la pince du réducteur de tension !
• S'assurer que les attaches de câble autour du manchon isolant sont
correctement serrées !
0446 747 101
- 18 -
© ESAB AB 2021
5 FONCTIONNEMENT
5.5
Commutateur du kit de chauffage (versions
Offshore uniquement)
Soudage à l'ARRÊT 1)
Soudage en MARCHE
Chauffage en MARCHE et soudage à
l'ARRÊT
La zone autour de la bobine est
chauffée pour que le fil de soudage ne
soit pas humide. Le chauffage de la
zone autour de la bobine présente un
grand avantage en cas d'humidité
élevée ou de variations de température
tout au long de la journée. 1)
1)Le
panneau de commande externe est à l'arrêt lorsque l'un de ces paramètres est sélectionné.
5.6
Procédure de démarrage
Lorsque le dévidage commence, la source d'alimentation produit une tension de soudage. Si aucun
courant de soudage n'est émis dans un délai de trois secondes, la source d'alimentation coupe la
tension de soudage.
Le dévidage se poursuit jusqu'à ce que l'interrupteur d'extinction de la torche de soudage soit
actionné.
REMARQUE !
Il est important que la source d'alimentation utilisée avec le dévidoir soit réglée sur le mode
GMA (MIG/MAG) lorsque le système est sous tension ! Cela permet de s'assurer que
l'étalonnage est effectué entre le dévidoir et la source d'alimentation avant toute opération de
soudage. Si la source d'alimentation est réglée sur un autre procédé de soudage lors de sa
mise sous tension, les réglages de tension du panneau du dévidoir ne sont pas garantis !
Dans ce cas, éteignez la source d'alimentation, réglez le sélecteur de mode sur GMA
(MIG/MAG) et redémarrez la source d'alimentation !
5.7
Éclairage dans le dévidoir
Le dévidoir est équipé de témoins lumineux à l'intérieur de l'armoire.
La lumière située près de la bobine de fil s'allume automatiquement lorsque le soudage commence ou
à l'ouverture de la porte latérale gauche. L'éclairage s'éteint automatiquement 4 minutes après l'arrêt
du soudage ou la fermeture de la porte latérale.
Le voyant situé près du mécanisme du dévidoir s'allume automatiquement lorsque la porte latérale
gauche est ouverte et s'éteint lorsque la porte est refermée.
Les témoins lumineux s'allument automatiquement au démarrage du dévidoir, lorsque l'un des
paramètres du panneau de commande interne est modifié, lorsque la marche fractionnée est
enclenchée et également après le soudage. Les témoins lumineux s'éteignent automatiquement au
bout de quelques minutes.
0446 747 101
- 19 -
© ESAB AB 2021
5 FONCTIONNEMENT
5.8
Frein de bobine
La force de freinage de la bobine doit être augmentée juste assez pour éviter le dépassement de
l'avance de fil. La force de freinage réelle requise dépend de la vitesse de dévidage et de la taille et du
poids de la bobine.
Ne surchargez pas le frein de bobine ! Une force de freinage trop élevée risque de surcharger le
moteur et de réduire le résultat du soudage.
La force de freinage de la bobine est réglée à l'aide de la vis Allen hexagonale de 6 mm au milieu de
l'écrou de la bobine.
5.9
Changement et mise en place du fil
1) Ouvrez la porte gauche du dévidoir.
2) Desserrez et déposez l'écrou du moyeu de frein et déposez l'ancienne bobine de fil.
3) Insérez une nouvelle bobine de fil dans le dévidoir et tirez le nouveau fil de soudure sur 10 à
20 cm. Éliminez les bavures et bords coupants de l'extrémité du fil avant de l'insérer dans le
dévidoir.
4) Bloquez la bobine de fil sur le moyeu de frein en serrant l'écrou du moyeu de frein.
5) Faites passer le fil à travers le mécanisme du dévidoir (conformément à l'illustration à l'intérieur du
dévidoir).
6) Fermez et verrouillez la porte gauche du dévidoir
5.10
Remplacement des galets du dévidoir
Lors d'un changement pour un autre type de fil, les galets de dévidage doivent être remplacés pour
correspondre au nouveau type de fil. Pour plus d'informations sur le galet de dévidage approprié en
fonction du diamètre et du type de fil, reportez-vous à l'annexe PIÈCES D'USURE. (Pour obtenir un
conseil sur l'accès facile aux pièces d'usure nécessaires, reportez-vous à la section « Compartiment
de rangement des pièces d'usure » de ce manuel.)
1) Ouvrez la porte gauche du dévidoir.
2) Déverrouillez les galets de dévidage qui doivent être changés en faisant tourner le verrouillage
rapide des galets (A) pour chaque galet.
0446 747 101
- 20 -
© ESAB AB 2021
5 FONCTIONNEMENT
3) Relâchez la pression sur les galets de dévidage en rabattant les unités de tendeur (B) vers le bas,
et en libérant ainsi les leviers pivotants (C).
4) Retirez les galets de dévidage et installez les galets corrects (conformément à l'annexe PIÈCES
D'USURE).
5) Réappliquez la pression sur les galets de dévidage en poussant les leviers pivotants (C) vers le
bas et fixez-les à l'aide des unités de tendeur (B).
6) Bloquer les galets en faisant tourner les verrous rapides des galets (A).
7) Fermez et verrouillez la porte gauche du dévidoir.
5.11
Changement des guide-fils
Lors d'un changement de type de fil, il est possible qu'il faille changer les guide-fils pour correspondre
au nouveau type de fil. Pour plus d'informations sur le guide-fil approprié en fonction du diamètre et du
type de fil, reportez-vous à l'annexe PIÈCES D'USURE. (Pour obtenir un conseil sur l'accès facile aux
pièces d'usure nécessaires, reportez-vous à la section « Compartiment de rangement des pièces
d'usure » de ce manuel.)
5.11.1 Guide-fil d'entrée
1) Déverrouillez le verrouillage rapide du guide-fil d'entrée (A) en le dépliant.
0446 747 101
- 21 -
© ESAB AB 2021
5 FONCTIONNEMENT
2) Déposez le guide-fil d'entrée (B).
3) Installez le guide-fil d'entrée correct (conformément à l'annexe PIÈCES D'USURE).
4) Verrouillez le nouveau guide-fil d'entrée à l'aide du verrouillage rapide du guide-fil (A).
5.11.2 Guide-fil central
1) Exercez une légère pression sur l'attache du guide-fil central pour extraire le guide-fil central (A).
2) Insérez le type de guide-fil approprié (conformément à l'annexe PIÈCES D'USURE). L'attache
verrouille automatiquement le guide-fil lorsqu'il est dans la bonne position.
5.11.3 Guide-fil de sortie
1) Retirez le galet de dévidage inférieur droit (voir la section « Remplacement des galets de
dévidage »).
2) Déposez le guide-fil central (voir la section « Guide-fil central »).
3) Déverrouillez le verrouillage rapide du guide-fil de sortie (A) en le dépliant.
4) Déposez le guide-fil de sortie (B).
5) Installez le guide-fil de sortie correct (conformément à l'annexe PIÈCES D'USURE).
6) Verrouillez le nouveau guide-fil de sortie à l'aide du verrouillage rapide du guide-fil (A).
0446 747 101
- 22 -
© ESAB AB 2021
5 FONCTIONNEMENT
7) Remettez en place la deuxième paire de galets de dévidage et réappliquez la pression des galets
(voir la section « Remplacement des galets de dévidage »).
5.12
Pression des galets
La pression des galets doit être réglée séparément sur chaque unité de tendeur, en fonction du
matériau et du diamètre des fils utilisés.
Commencez par vérifier que le fil glisse librement dans le guide-fil. Réglez ensuite la pression des
galets du dévidoir. Celle-ci doit rester modérée.
Figure A
Figure B
Pour vérifier si la pression est correcte, testez le dévidage contre un objet isolé, par exemple une
planche de bois.
Lorsque la torche de soudage est maintenue à environ 5 mm de la planche (figure A), les galets
doivent patiner.
En tenant la torche de soudage à environ 50 mm de la planche, le fil doit sortir et se courber
(figure B).
Le tableau ci-dessous indique les réglages approximatifs de la pression des galets dans des
conditions standard avec une force de freinage correcte de la bobine. Si les câbles de la torche sont
longs, sales ou usés, il peut être nécessaire d'augmenter le réglage de la pression. Vérifiez toujours le
réglage de la pression des galets dans chaque cas spécifique en testant le dévidage du fil contre un
objet isolé comme décrit ci-dessus. Un tableau indiquant les réglages approximatifs se trouve
également à l'intérieur de la porte gauche du dévidoir.
Diamètre de fil (po) 0,02 0,03 0,04 0,04 0,05 1/16 0,07 5/64 3/32
(mm) 3
0
0
5
2
1,6
0
2,0
2,4
0,6
0,8
1,0
1,2
1,4
1,8
Réglage de la pression
Matériau du
fil
Fe, Ss Unité de
tendeur 1
2,5
Unité de
tendeur 2
3-3,5
Fourré Unité de
tendeur 1
2
Unité de
tendeur 2
Al
0446 747 101
2,5-3
Unité de
tendeur 1
1-1,5
Unité de
tendeur 2
2-3
- 23 -
© ESAB AB 2021
5 FONCTIONNEMENT
1 Unité de tendeur 1
5.13
2 Unité de tendeur 2
Compartiment de rangement des pièces
d'usure
Un compartiment de rangement des pièces d'usure se trouve à l'intérieur de la porte gauche du
dévidoir, pour un accès facile à un jeu supplémentaire de galets et de guide-fils.
1 Guide-fil d'entrée
2 Guide-fil central
4 Galets de dévidage (× 4)
5 Embouts de contact pour la torche de soudage
(× 4)
3 Guide-fil de sortie
0446 747 101
- 24 -
© ESAB AB 2021
5 FONCTIONNEMENT
5.14
Fixation du kit de roues
5.14.1 Fixation des roues sur le châssis du kit de roues
Avant de fixer le dévidoir au kit de roues, fixez les roues au châssis à l'aide des vis M12, des rondelles
et des écrous, à un couple de serrage de 40 ± 4 Nm (354 ± 35,4 po lb). Les roues fixées à l'extrémité
arrière doivent être positionnées parallèlement au châssis.
5.14.2 Dévidoir en position verticale
0446 747 101
- 25 -
© ESAB AB 2021
5 FONCTIONNEMENT
5.14.3 Dévidoir en position horizontale
REMARQUE !
Pour pouvoir fixer le dévidoir en position horizontale sur le kit de roues, les deux protecteurs
de la porte du dévidoir doivent être déposés !
0446 747 101
- 26 -
© ESAB AB 2021
5 FONCTIONNEMENT
5.15
Fixation du kit de roues et de l'accessoire du
réducteur de tension de la torche
1) Si l'accessoire du réducteur de tension de la torche doit être utilisé en connexion avec le kit de
roues fixé en position verticale, l'ensemble doit être réalisé dans l'ordre suivant :
Fixez le réducteur de tension de la torche au dévidoir à l'aide des deux vis Torx 5.
Fixez le kit de roues au dévidoir à l'aide des deux raccords vissés près de l'extrémité arrière du
dévidoir. Assurez-vous que les deux rondelles d'écartement sont insérées entre le kit de roues et
le dévidoir !
Fixez le kit de roues et le réducteur de tension de la torche au dévidoir, en utilisant les deux
raccords vissés plus près de l'extrémité avant du dévidoir.
0446 747 101
- 27 -
© ESAB AB 2021
5 FONCTIONNEMENT
5.16
0446 747 101
Installation du Marathon Pac™
- 28 -
© ESAB AB 2021
5 FONCTIONNEMENT
0446 747 101
- 29 -
© ESAB AB 2021
5 FONCTIONNEMENT
0446 747 101
- 30 -
© ESAB AB 2021
6 PANNEAU DE COMMANDE
6
PANNEAU DE COMMANDE
6.1
Panneau vierge externe
REMARQUE !
Le dévidoir équipé d'un panneau vierge externe peut être utilisé avec le panneau de
commande U82.
Pour l'installation du panneau de commande U82 sur le Robust Feed U82, reportez-vous au
chapitre « INSTRUCTIONS DE MONTAGE » de ce manuel.
0446 747 101
- 31 -
© ESAB AB 2021
6 PANNEAU DE COMMANDE
6.2
Panneau de commande interne
1 Bouton de réglage du débit de gaz (uniquement
pour les versions du produit disposant d'un
débitmètre de gaz)
6.3
Réglage du débit de gaz
Le débit de gaz est réglé à l'aide du bouton situé sur le panneau de
commande interne. Le débit de gaz actuel est indiqué sur le débitmètre de
gaz au-dessus du bouton.
REMARQUE !
Le relevé sur l'échelle du débitmètre ne sera correct que si le
dévidoir est en position verticale !
0446 747 101
- 32 -
© ESAB AB 2021
6 PANNEAU DE COMMANDE
6.4
Rotation du panneau de commande externe
Pour utiliser le dévidoir en position horizontale, il est possible de faire pivoter le tableau de commande
externe de 90°.
1) Déposez les deux vis du panneau de commande et déposez le panneau.
2) Faites pivoter le panneau de commande de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
3) Fixez le panneau de commande en vous assurant que les petites languettes sont dans la bonne
position.
4) Serrez les vis.
0446 747 101
- 33 -
© ESAB AB 2021
7 MAINTENANCE
7
MAINTENANCE
REMARQUE !
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
ATTENTION !
Toute promesse de garantie de la part du fournisseur cesse d'être applicable si le client tente
la moindre action pour réparer lui-même un défaut du produit durant la période de garantie.
7.1
Inspection, nettoyage et remplacement
Mécanisme de dévidoir
Vérifiez régulièrement que le dévidoir n'est pas colmaté.
•
•
•
•
•
Le nettoyage et le remplacement des pièces usées du mécanisme de dévidage
doivent s'effectuer à intervalles réguliers pour que le soudage soit efficace. Attention :
une pré-tension trop forte peut provoquer une usure anormale des galets de pression,
du dévidoir et du guide-fil.
Nettoyez les manchons et les autres pièces mécaniques du mécanisme du dévidoir à
l'air comprimé, à intervalles réguliers ou si le dévidoir semble lent.
Changement des tuyères
Vérification de la roue motrice
Modification de l'ensemble de roues dentées
Porte-bobine
• Vérifiez régulièrement que le manchon du moyeu de frein et l'écrou du moyeu de frein
ne sont pas usés et qu'ils se verrouillent correctement. Remplacez-les si nécessaire.
Torche de soudage
•
Pour un dévidage sans problème, nettoyez et remplacez régulièrement les pièces
d'usure de la torche de soudage. Nettoyez régulièrement à l'air comprimé la tuyère de
contact et le guide-fil.
0446 747 101
- 34 -
© ESAB AB 2021
8 DÉPANNAGE
8
DÉPANNAGE
Pour obtenir des explications sur les erreurs qui peuvent apparaître sur le panneau de commande
externe, voir le manuel d'instructions concernant le panneau de commande en question.
Effectuer les vérifications et contrôles suivants avant de faire appel à un technicien agréé.
Signe de panne
Actions correctives
Le dévidage est lent/dur à
travers le mécanisme de
dévidage.
•
0446 747 101
Nettoyez les manchons et les autres pièces mécaniques du
mécanisme de dévidage à l'air comprimé.
- 35 -
© ESAB AB 2021
9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
9
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
ATTENTION !
Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à un technicien
spécialisé ESAB agréé. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure
ESAB d'origine.
Le dévidoir Robust Feed U82 est conçu et testé conformément aux normes internationales et
européennes CEI/EN 60974-5 et CEI/EN 60974-10 Classe A, à la norme canadienne
CAN/CSA-E60974-5 et à la norme américaine ANSI/CEI 60974-5. Il incombe aux responsables des
entretiens et des réparations de s'assurer que les produits restent conformes aux normes
susmentionnées après leur intervention.
Les pièces de rechange et les pièces d'usure peuvent être commandées auprès de votre distributeur
ESAB le plus proche. Consultez le site esab.com. À la commande, mentionnez le type de produit, le
numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste des pièces. Cette information
permet un meilleur traitement des commandes et garantit la conformité de la livraison.
0446 747 101
- 36 -
© ESAB AB 2021
10 INSTRUCTIONS DE MONTAGE
10
0446 747 101
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
- 37 -
© ESAB AB 2021
ANNEXE
ANNEXE
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Robust Feed U82
REMARQUE !
La prise MMA et l'écran U82 ne sont pas disponibles sur toutes les variantes.
0446 747 101
- 38 -
© ESAB AB 2021
ANNEXE
Robust Feed U82 Push-Pull
0446 747 101
- 39 -
© ESAB AB 2021
ANNEXE
NUMÉROS DE COMMANDE
Ordering number
Denomination
Notes
0445 800 898
Robust Feed U82 Offshore, Water
CE
0445 800 899
Robust Feed U82 Water (Excluding MMA, Heater, Rotometer) CE
0445 800 900
Robust Feed U82 Push-Pull, Offshore, Water
CE
0445 800 901
Robust Feed U0 Water (Excluding U82, MMA, Heater,
Rotometer)
CE
0445 800 903
Robust Feed U82 Push-Pull, Offshore, Water (VRD activated)
CE, AU
0446 747 *
Instruction manual
Les trois derniers chiffres du numéro de document dans le manuel indiquent la version du manuel. Par
conséquent, ils sont remplacés ici par des astérisques (*). Avant d'utiliser le manuel, assurez-vous
que sa couverture indique le numéro de série ou la version du logiciel qui correspond au produit.
De la documentation technique est disponible en ligne à l'adresse : www.esab.com
0446 747 101
- 40 -
© ESAB AB 2021
ANNEXE
PIÈCES D'USURE
Fe, Ss and cored wire
Wire diameter (in.) .023 .030 .040 .045 .052 1/16 .070 5/64
(mm) 0.6 0.8 0.9/1.0 1.2 1.4 1.6 1.8 2.0
Feed roller
V-groove
X
X
0445 850 001
X
X
0445 850 002
X
0445 850 003
X
X
0445 850 004
X
0445 850 005
X
X
0445 850 006
X
Inlet wire guide
Middle wire guide
0445 822 001
(2 mm)
0446 080 882
0445 850 007
Outlet wire guide
0445 830 883 (Tweco)
0445 830 881 (Euro)
Cored wire – Different wire guides dependent on wire diameter!
Wire diameter (in.) .040
(mm) 0.9/1.0
.045
1.2
.052
1.4
1/16
1.6
.070
1.8
5/64
2.0
3/32
2.4
Feed roller
V-K-knurled
X
X
0445 850 030
X
0445 850 031
X
X
0445 850 032
X
0445 850 033
X
0445 850 034
X
0445 850 035
X
Inlet wire guide
Middle wire guide
Wire diameter 0.040–1/16 in.
0.9–1.6 mm
0445 822 001
(2 mm)
0446 080 882
Wire diameter 0.070–3/32 in.
1.8–2.4 mm
0445 822 002
(3 mm)
0446 080 883
0446 747 101
- 41 -
0445 850 036
Outlet wire guide
0445 830 883 (Tweco)
0445 830 881 (Euro)
0445 830 884 (Tweco)
0445 830 882 (Euro)
© ESAB AB 2021
ANNEXE
Al wire
Wire diameter (in.) .023 .030 .040 .045 .052 1/16 .070
(mm) 0.6 0.8 0.9/1.0 1.2 1.4 1.6 1.8
Feed roller
U-groove
X
X
X
0445 850 050
X
0445 850 051
X
X
Inlet wire guide
Middle wire guide
0445 822 001
(2 mm)
0446 080 881
0446 747 101
- 42 -
0445 850 052
Outlet wire guide
0445 830 886 (Tweco)
0445 830 885 (Euro)
© ESAB AB 2021
ANNEXE
ACCESSOIRES
0446 081 880
Wheel kit
0349 313 450
Trolley
0349 313 700
Wire feeder trolley for 440 mm coils
0446 123 880
Liquid cooling kit
0446 082 880
Torch strain relief
F102 440 880
Quick connector Marathon Pac™
0459 491 880
Remote control unit MTA1 CAN
•
•
•
0459 491 882
Remote control unit M1 10 Prog CAN
•
•
•
0446 747 101
MIG/MAG: wire feed speed and voltage
MMA: current and arc force
TIG: current, pulse and background current
Choice of one of 10 programs
MIG/MAG: voltage deviation
TIG: and MMA current deviation
- 43 -
© ESAB AB 2021
ANNEXE
Interconnection cable with pre-assembled strain relief:
0446 255 880
70 mm², gas cooled, 6 ft 6 in. (2.0 m)
0446 255 881
70 mm², gas cooled, 16 ft 5 in. (5.0 m)
0446 255 882
70 mm², gas cooled, 32 ft 10 in. (10.0 m)
0446 255 883
70 mm², gas cooled, 49 ft 3 in. (15.0 m)
0446 255 884
70 mm², gas cooled, 65 ft 7 in. (20.0 m)
0446 255 885
70 mm², gas cooled, 82 ft (25.0 m)
0446 255 886
70 mm², gas cooled, 114 ft 10 in. (35.0 m)
0446 255 890
70 mm², liquid cooled, 6 ft 6 in. (2.0 m)
0446 255 891
70 mm², liquid cooled, 16 ft 5 in. (5.0 m)
0446 255 892
70 mm², liquid cooled, 32 ft 10 in. (10.0 m)
0446 255 893
70 mm², liquid cooled, 49 ft 3 in. (15.0 m)
0446 255 894
70 mm², liquid cooled, 65 ft 7 in. (20.0 m)
0446 255 895
70 mm², liquid cooled, 82 ft (25.0 m)
0446 255 896
70 mm², liquid cooled, 114 ft 10 in. (35.0 m)
Interconnection cable without strain relief:
0459 528 960
95 mm² gas cooled, 5 ft 6 in (1.7 m)
0459 528 961
95 mm² gas cooled, 16 ft 5 in (5 m)
0459 528 962
95 mm² gas cooled, 32 ft 10 in (10 m)
0460 528 963
95 mm² gas cooled, 49 ft 3 in (15 m)
0460 528 964
95 mm² gas cooled, 82 ft (25 m)
0460 528 965
95 mm² gas cooled, 114 ft 10 in (35 m)
0459 528 970
95 mm² liquid cooled, 5 ft 6 in (1.7 m)
0459 528 971
95 mm² liquid cooled, 16 ft 5 in (5 m)
0459 528 972
95 mm² liquid cooled, 32 ft 10 in (10 m)
0459 528 973
95 mm² liquid cooled, 49 ft 3 in (15 m)
0459 528 974
95 mm² liquid cooled, 82 ft (25 m)
0459 528 975
95 mm² liquid cooled, 114 ft 10 in (35 m)
0446 050 881
Interconnection strain relief kit
(for update of cables without strain relief)
0446 747 101
- 44 -
These cables need the
additional strain relief kit 0446
050 881.
© ESAB AB 2021
ANNEXE
MIG/MAG welding torches:
More information EURO, Tweco and Push Pull torches
at the nearest
ESAB agency
0446 747 101
- 45 -
© ESAB AB 2021
Pour obtenir des coordonnées, consulter le site Web http://esab.com
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Göteborg, Suède, Téléphone +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com

Manuels associés