Robust Feed Pulse | ESAB Robust Feed U6 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Robust Feed Pulse | ESAB Robust Feed U6 Manuel utilisateur | Fixfr
Aristo®
Robust Feed U6,
Robust Feed Pulse
Manuel d'instructions
0446 253 101 FR 20200629
Valid for: serial no. 014-, 019-xxx-xxxx
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ ...................................................................................................
5
1.1
Signification des symboles ...................................................................
5
1.2
Précautions de sécurité .........................................................................
5
INTRODUCTION ..........................................................................................
9
Équipement .............................................................................................
9
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................
10
4
INSTALLATION ............................................................................................
12
Instructions de levage ...........................................................................
12
FONCTIONNEMENT....................................................................................
14
5.1
15
5.2
Intensité maximale recommandée pour le jeu de câbles de
branchement ...........................................................................................
Dispositifs de commande et raccordement .........................................
5.3
Raccordement du liquide de refroidissement .....................................
17
5.4
Retrofit du kit du réducteur de tension d'interconnexion ..................
18
5.5
Commutateur du kit de chauffage (versions Offshore uniquement).
20
5.6
Procédure de démarrage .......................................................................
20
5.7
Éclairage dans le dévidoir .....................................................................
20
5.8
Frein de bobine.......................................................................................
21
5.9
Changement et mise en place du fil .....................................................
21
5.10
Remplacement des galets du dévidoir .................................................
21
5.11
Changement des guide-fils....................................................................
22
5.11.1
Guide-fil d'entrée ..................................................................................
22
5.11.2
Guide-fil central ....................................................................................
23
5.11.3
Guide-fil de sortie .................................................................................
23
5.12
Pression des galets................................................................................
23
5.13
Compartiment de rangement des pièces d'usure ...............................
25
5.14
Fixation du kit de roues .........................................................................
26
5.14.1
Fixation des roues sur le châssis du kit de roues.................................
26
5.14.2
Dévidoir en position verticale ...............................................................
27
5.14.3
Dévidoir en position horizontale ...........................................................
27
Fixation du kit de roues et de l'accessoire du réducteur de tension
de la torche .............................................................................................
28
PANNEAU DE COMMANDE .......................................................................
30
U6 .............................................................................................................
30
6.1.1
Panneau de commande externe ..........................................................
30
6.1.2
Panneau de commande interne ...........................................................
31
6.1.3
Explications des fonctions ....................................................................
31
Impulsion.................................................................................................
32
6.2.1
Panneau de commande externe ..........................................................
32
6.2.2
Panneau de commande interne ...........................................................
33
6.3
Réglage du débit de gaz ........................................................................
33
6.4
Rotation du panneau de commande externe.......................................
33
1
2
2.1
4.1
5
5.15
6
6.1
6.2
0446 253 101
16
© ESAB AB 2020
TABLE DES MATIÈRES
ENTRETIEN .................................................................................................
35
7.1
Contrôle et nettoyage.............................................................................
35
DÉPANNAGE ...............................................................................................
36
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ................................................
DIAGRAMME .......................................................................................................
NUMÉROS DE COMMANDE ..............................................................................
PIÈCES D'USURE ...............................................................................................
ACCESSOIRES ...................................................................................................
37
38
41
43
45
7
8
9
Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable.
0446 253 101
© ESAB AB 2020
1 SÉCURITÉ
1
SÉCURITÉ
1.1
Signification des symboles
Tels qu'utilisés dans ce manuel : Signifie Attention ! Soyez vigilant !
DANGER !
Signifie dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront
immédiatement de graves blessures ou le décès.
AVERTISSEMENT !
Signifie risques potentiels qui pourraient entraîner des blessures ou le
décès.
ATTENTION !
Signifie risques qui pourraient entraîner des blessures légères.
AVERTISSEMENT !
Avant toute utilisation, merci de lire et de comprendre le
contenu du manuel d'instructions et de respecter
l'ensemble des indications des étiquettes, les règles de
sécurité de l'employeur ainsi que les fiches de données
de sécurité (SDS).
1.2
Précautions de sécurité
Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires
pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à
proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type
d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément
aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.
Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le
fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une
situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.
1.
2.
3.
Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître :
○ son utilisation
○ l'emplacement de l'arrêt d'urgence
○ son fonctionnement
○ les règles de sécurité en vigueur
○ les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à
l'équipement
L'opérateur doit s'assurer des points suivants :
○ que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en
service de l'équipement ;
○ que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de
l'arc ou l'actionnement de l'équipement.
Le poste de travail doit être :
○ adapté aux besoins,
○ à l'abri des courants d'air.
0446 253 101
-5-
© ESAB AB 2020
1 SÉCURITÉ
4.
5.
Équipement de protection :
○ Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des
lunettes, des vêtements ignifuges et des gants.
○ Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant
s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
Mesures de précaution :
○ Vérifiez que les câbles sont bien raccordés ;
○ Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les équipements haute
tension ;
○ Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être
clairement signalé ;
○ N'effectuez pas de graissage ou d'entretien sur l'équipement pendant le
soudage.
AVERTISSEMENT !
Les dévidoirs sont destinés à être utilisés avec des générateurs en mode MIG/MAG
mode uniquement.
S'ils sont utilisés dans un autre mode de soudage (MMA par exemple), le câble de
soudage situé entre le dévidoir et le générateur doit être débranché, auquel cas le
dévidoir se retrouve alimenté ou sous tension.
Si équipé d’un refroidisseur ESAB
Utiliser du liquide de refroidissement approuvé par ESAB uniquement. Un liquide de
refroidissement non homologué peut endommager l'équipement et compromettre la sécurité
du produit. Toute garantie ESAB est annulée en cas de dommage résultant de l'utilisation
d'un liquide de refroidissement autre que celui prescrit.
Numéro de commande du liquide de refroidissement recommandé par ESAB :
0465 720 002.
Pour obtenir des informations sur les références, voir le chapitre « ACCESSOIRES » dans le
manuel d'instructions.
AVERTISSEMENT !
Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre
entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe.
0446 253 101
-6-
© ESAB AB 2020
1 SÉCURITÉ
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
•
•
•
Ne touchez pas les parties conductrices, ni les électrodes à mains nues ou
avec des gants/vêtements humides.
Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail.
Assurez-vous de travailler dans une position sûre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES - Nocifs
•
•
•
Les soudeurs équipés de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur
médecin avant d'effectuer le soudage. Les CEM peuvent interférer avec
certains stimulateurs cardiaques.
L'exposition aux CEM peut avoir d'autres effets inconnus sur la santé.
Les soudeurs doivent suivre la procédure suivante pour minimiser
l'exposition aux CEM :
○ Acheminez l'électrode et les câbles de travail du même côté de votre
corps. Sécurisez-les avec du ruban adhésif, si possible. Ne vous
placez pas entre la torche et les câbles de travail. N'enroulez jamais
la torche ou le câble de travail autour de votre corps. Maintenez la
source d'alimentation de soudage et les câbles le plus à l'écart
possible de votre corps.
○ Connectez le câble de travail à la pièce à souder, aussi près que
possible de la zone à souder.
FUMÉES ET GAZ - Nocifs
•
•
N'exposez pas votre visage aux fumées de soudage.
Ventilez et/ou aspirez les fumées de soudage pour assurer un
environnement de travail sain.
RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau.
•
•
Protégez-vos yeux et votre peau. Utilisez un écran de soudeur et portez
des gants et vêtements de protection.
Protégez les personnes voisines par des rideaux ou écrans protecteurs
adéquats.
BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives.
Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire.
PIÈCES MOBILES - Peuvent provoquer des blessures
•
•
•
Maintenez tous les panneaux, portes et caches fermés et fermement en
place. Assurez-vous que seules des personnes qualifiées déposent les
caches en vue de la maintenance et du dépannage, si nécessaire.
Reposez les panneaux ou les caches et fermez les portes une fois
l'entretien terminé et avant de démarrer le moteur.
Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité.
Maintenez les mains, cheveux, vêtements amples et outils à l'écart des
pièces mobiles.
RISQUE D'INCENDIE
•
•
0446 253 101
Les étincelles peuvent provoquer un incendie. Assurez-vous qu'aucun
objet inflammable ne se trouve à proximité.
N'utilisez pas sur réservoirs fermés.
-7-
© ESAB AB 2020
1 SÉCURITÉ
SURFACE CHAUDE - Pièces brûlantes
•
•
•
Ne pas toucher les pièces à mains nues.
Laisser refroidir avant toute intervention sur l'équipement.
La manipulation de pièces chaudes nécessite l'utilisation d'outils
appropriés et/ou de gants de soudage isolés pour éviter toute brûlure.
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE !
ATTENTION !
Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc.
ATTENTION !
Les équipements de classe A ne sont pas conçus pour
un usage résidentiel avec une alimentation secteur à
basse tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité
électromagnétique des équipements de classe A
devient difficile, dû à des perturbations par conduction
et par rayonnement.
REMARQUE !
Jetez votre équipement électronique dans les
centres de recyclage agréés !
Conformément à la Directive européenne 2012/19/EC
relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques et à sa transposition dans la législation
nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou
électroniques parvenus en fin de vie doivent être
confiés à un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre
responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur
les centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur
ESAB le plus proche.
ESAB propose à la vente toute une gamme d'accessoires de soudage et
d'équipements de protection personnelle. Pour obtenir des informations sur les
commandes, merci de contacter votre distributeur ESAB ou de consulter notre
site Web.
0446 253 101
-8-
© ESAB AB 2020
2 INTRODUCTION
2
INTRODUCTION
Le Robuste Feed équipé d'un panneau de commande U6 ou Pulse est destiné au soudage
MIG/MAG avec des alimentations électriques de soudage 400 A, 500 A et 600 A basées sur
un CAN.
Différentes versions du dévidoir sont disponibles (voir l'annexe « NUMÉROS DE
COMMANDE »).
REMARQUE !
Les versions de dévidoir équipées d'une ESAB Logic Pump (ELP) sont destinées à
être utilisées avec des sources d'alimentation électrique de soudage équipées
d'ELP. Pour plus d'informations sur l'ELP, voir la section « Raccordement du liquide
de refroidissement ».
Les dévidoirs sont étanches et contiennent les mécanismes d’alimentation à quatre galets
motorisés ainsi que l’électronique de commande.
Ils sont compatibles avec la gamme Marathon Pac™ d'ESAB ou avec les bobines de fil
(standard : Ø 200 mm et Ø 300 mm).
Le dévidoir peut être installé sur un chariot, suspendu au-dessus du lieu de travail ou sur le
sol (debout ou couché et avec ou sans chariot).
Les accessoires ESAB correspondant à ce produit sont répertoriés au chapitre
« ACCESSOIRES » de ce manuel.
2.1
Équipement
Le dévidoir est fourni avec :
•
•
•
•
un mode d'emploi dans la langue locale pour le dévidoir
un mode d'emploi en anglais du panneau de commande
Galets d'entraînement : 0,9/1 mm (0,040 po)/1,2 mm (0,045 po)
Tubes de guidage : 0,6-1,6 mm (0,023-1/16 po)
Les manuels d'instructions peuvent être téléchargés dans d'autres langues à l'adresse
suivante : manuals.esab.com
0446 253 101
-9-
© ESAB AB 2020
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Robust Feed U6 et Robust Feed Pulse, valides à partir du numéro de
série 014-xxx-xxxx
Tension d'alimentation
42 V CA, 50–60 Hz
Puissance requise
181 VA
Courant d'alimentation nominale I1
4,3 A
Données de réglage :
vitesse de dévidage
0,8-25 m/min (32-984 po/min)
Raccordement de la torche
EURO, Tweco 4
Diamètre max. de la bobine de fil
300 mm (12 po)
Dimensions du fil :
Fe
0,6-2,0 mm (0,023-5/64 po)
Ss
0,6-1,6 mm (0,023-1/16 po)
Al
0,8-1,6 mm (0,031-1/16 po)
Fil fourré
0,9-2,4 mm (0,035-3/32 po)
Poids
16,7-18,5 kg (36,8-40,8 lb.)
Poids maximal de la bobine de fil
20,0 kg (44,1 lb)
Dimensions (l×w×h)
675×265×418 mm (26,6×10,4×16,5 po)
Température de fonctionnement
-20 à +55 °C (-4 à +131 °F)
Température de stockage et de transport
-40 à +80 °C (-40 à +176 °F)
Gaz de protection
Tous les modèles sont conçus pour le
soudage MIG/MAG
Pression de gaz maximale
5 bars (0,5 Mpa)
Liquide de refroidissement 2)
Mélange de liquide de refroidissement ESAB
prêt à l'emploi
Pression maximale du liquide de
refroidissement
5 bars (0,5 Mpa)
Charge admissible à +40 °C :
35% facteur de marche
630 A
60% facteur de marche
500 A
100% facteur de marche
400 A
Charge admissible à +55 °C :
35% facteur de marche
600 A
60% facteur de marche
450 A
100% facteur de marche
350 A
Classe de protection
IP44
0446 253 101
- 10 -
© ESAB AB 2020
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1)
La vitesse maximale est garantie sur toute la plage de vitesses pour tous les fils. Pour
les fils pleins de 2,0 mm et fourrés de 2,4 mm, la vitesse est garantie pour la plage de
vitesse 0,8-8,0 m/min (32-315 po/min). Le Robust Feed U6 et le Robust Feed Pulse
permettent d'atteindre une vitesse d'alimentation supérieure à 8 m/min (315 po/min)
mais avec des tolérances plus élevées.
2)
Pour « Robust Feed U6, Offshore, Water », « Robust Feed U6, Offshore, Water, Push
Pull », « Robust Feed Pulse, Offshore, Water » et « Robust Feed Pulse, Offshore,
Water, Push Pull »)
Facteur de marche
Le facteur de marche correspond au pourcentage d'une période de 10 minutes pendant
laquelle le soudage ou la découpe est possible à une certaine charge sans provoquer de
surcharge.
Classe de protection
Le code IP correspond à la classe de protection, c'est-à-dire le niveau d'étanchéité à l'eau ou
à d'autres éléments.
L'équipement marqué IP44 est conçu pour une utilisation en intérieur et en extérieur et peut
résister à la pluie dans toutes les directions.
0446 253 101
- 11 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALLATION
4
INSTALLATION
L'installation doit être confiée à un professionnel.
AVERTISSEMENT !
Pour les travaux de soudage dans des milieux à risques électriques élevés, seuls des
générateurs adaptés à l'environnement doivent être utilisés. Ces générateurs sont
identifiés par le symbole
.
ATTENTION !
Ce produit est conçu pour un usage industriel. En environnement domestique, il est
susceptible de provoquer des interférences radio. Il incombe à l'utilisateur de prendre
les mesures qui s'imposent.
4.1
Instructions de levage
ATTENTION !
Risque d'écrasement lors de la manipulation du dévidoir. Protégez-vous et avertissez
les personnes se trouvant à proximité du danger.
ATTENTION !
Pour éviter de vous blesser et d'endommager l'équipement, suivez les méthodes et
respectez les points d'attaches indiqués ici.
0446 253 101
- 12 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALLATION
ATTENTION !
Ne placez pas et ne fixez pas d'objets lourds sur le dévidoir lors du levage. Les points
de levage sont prévus pour un poids total maximal de 44 kg/97 lb lorsqu'ils sont
soulevés par les deux poignées de levage supérieures extérieures, conformément au
graphique ci-dessus !
Le poids homologué de 44 kg/97 lb correspond au dévidoir et aux accessoires (le
poids standard du dévidoir est de 18,5 kg/40,8 lb. Pour tous les poids, voir le chapitre
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES).
0446 253 101
- 13 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
5
FONCTIONNEMENT
Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont
indiquées dans le chapitre « Sécurité » de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant
de commencer à utiliser l'équipement !
AVERTISSEMENT !
Pour éviter tout choc électrique, ne touchez pas le fil électrode ou toute pièce en
contact avec celui-ci. Ne touchez pas de câbles ou de raccordements nus.
REMARQUE !
Déplacez l'équipement par la poignée prévue à cet effet. Ne tirez jamais l'équipement
par la torche de soudage.
AVERTISSEMENT !
Veillez à ce que les panneaux latéraux restent fermés pendant l'opération.
AVERTISSEMENT !
Pour éviter que la bobine ne glisse
du moyeu, bloquez la bobine en
serrant l'écrou !
ATTENTION !
Avant de mettre en place le fil de soudage, veillez à retirer la partie biseautée et les
bavures de l'extrémité du fil pour éviter que le fil ne se coince dans la gaine de la
torche.
AVERTISSEMENT !
Attention aux pièces en mouvement qui peuvent
provoquer des blessures.
0446 253 101
- 14 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT !
Fixez correctement le matériel, en particulier lorsqu'il se trouve sur une surface
irrégulière ou glissante.
5.1
Intensité maximale recommandée pour le jeu de câbles de
branchement
À une température ambiante de +25 °C et un cycle normal de 10 minutes :
Section du câble
Facteur de marche
100%
60%
35%
Perte de tension tous
les 10 m
70 mm²
350 A
400 A
480 A
0,28 V/100 A
95 mm²
400 A
500 A
600 A
0,21 V/100 A
À une température ambiante de +40 °C et un cycle normal de 10 minutes :
Section du câble
Facteur de marche
100%
60%
35%
Perte de tension tous
les 10 m
70 mm²
310 A
350 A
420 A
0,30 V/100 A
95 mm²
375 A
430 A
525 A
0,23 V/100 A
Facteur de marche
Le facteur de marche correspond au pourcentage d'une période de 10 minutes pendant
laquelle le soudage ou la découpe est possible à une certaine charge sans provoquer de
surcharge.
0446 253 101
- 15 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
5.2
Dispositifs de commande et raccordement
1. Panneau de commande externe (voir le
chapitre « PANNEAU DE
COMMANDE »)
2. Raccordement BLEU pour le liquide de
refroidissement vers la torche de
soudage, avec ELP 1) (uniquement sur
les versions du produit avec ELP)
3. Raccordement ROUGE pour le liquide
de refroidissement depuis la torche de
soudage
4. Raccordement pour câble de gâchette
Tweco (uniquement en combinaison
avec la torche Tweco)
5. Raccordement pour l'unité de
commande à distance (en option)
6. Raccordement pour la torche de
soudage MIG/MAG (type Euro ou
Tweco)2)
7. Panneau de commande interne (voir le
chapitre « PANNEAU DE
COMMANDE »)
8. Commutateur du kit de chauffage
(versions Offshore)
1)
9. Raccordement pour la torche de soudage
MMA (OKC) 3) (uniquement sur les
versions du produit avec MMA)
10. Entrée de fil pour une utilisation avec le
Marathon Pac™ (en option)
11. Réducteur de tension d'interconnexion
pour les câbles de la source
d'alimentation
12. Raccordement pour le courant de
soudage venant de la source
d'alimentation (OKC)
13. Raccordement ROUGE pour le liquide de
refroidissement vers la source
d'alimentation (unité de refroidissement)
14. Raccordement BLEU pour le liquide de
refroidissement depuis la source
d'alimentation (unité de refroidissement)
15. Raccordement pour gaz de protection
16. Raccordement pour câble de contrôle
venant de la source d'alimentation
ELP = ESAB Logic Pump (voir la section « Raccordement du liquide de
refroidissement »)
0446 253 101
- 16 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT !
Les portes latérales droite et gauche du dévidoir doivent être fermées lors du
soudage et/ou du dévidage du fil. Ne jamais souder ou charger le fil sans avoir
fermé les deux portes !
2)
Danger électrique ! Lors du soudage MIG/MAG, l'l'électrode MMA doit être
retirée du porte-électrode et maintenue à l'écart de la pièce à souder et de tout
autre matériau conducteur. Si possible, le porte-électrode doit être retiré du
connecteur OKC de l'unité de soudage et le connecteur doit être recouvert d'un
capuchon isolant.
3)
Danger électrique ! Lors du soudage MMA, le fil d'apport doit être coupé afin de
minimiser le risque de contact accidentel avec la torche MIG/MAG. La torche doit
être maintenue à l'écart de la pièce à souder et de tout autre matériau conducteur.
5.3
Raccordement du liquide de refroidissement
Lorsque vous branchez une torche de soudage à refroidissement par liquide, l'interrupteur de
l'alimentation principale de la source d'alimentation doit être placé en position OFF et
l'interrupteur de l'unité de refroidissement en position 0.
Certaines versions de dévidoir munies d’un raccordement pour le liquide de refroidissement
possèdent un système de détection appelé ESAB Logic Pump (ELP) qui vérifie que les
tuyaux d’eau sont connectés. La pompe à eau se met en service automatiquement
lorsqu’une torche de soudage refroidie à l’eau est connectée. La détection fonctionne
uniquement avec les sources d'alimentation équipées de l'ELP (par exemple, Aristo 4004i
avec Cool 1). Pour les sources d'alimentation sans fonction ELP (par exemple, Aristo 500ix
avec Cool 2), le refroidisseur doit être activé et désactivé manuellement.
ATTENTION !
Les versions de dévidoir non ELPne doivent pas être utilisés avec des sources
d'alimentation équipées d'ELP ! Si des dévidoirs non ELP sont utilisés avec des
sources d'alimentation équipées d'ELP, la torche à refroidissement par liquide peut
être endommagée en raison d'un manque de débit de liquide de refroidissement.
Il est possible de commander un kit de liquide de refroidissement fourni comme accessoire
(voir l'annexe « Accessoires »).
0446 253 101
- 17 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
5.4
0446 253 101
Retrofit du kit du réducteur de tension d'interconnexion
- 18 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
Le graphique ci-dessus illustre le retrofit du kit du réducteur de tension d'interconnexion (réf.
de commande 0446 050 880) où le courant de soudage et les câbles de commande et, le
cas échéant, les flexibles de liquide de refroidissement et les tuyaux de gaz de protection,
circulent à travers le dispositif de réducteur de tension.
Il est également possible d'utiliser un kit de câbles d'interconnexion pré-assemblé, y compris
un réducteur de tension (voir l'annexe « Accessoires »).
REMARQUE !
• Le réducteur de tension d'interconnexion doit être fixé aux câbles propres.
• Localiser le câble de courant de soudage dans le plus grand des deux trous
de la pince du réducteur de tension !
• S'assurer que les attaches de câble autour du manchon isolant sont
correctement serrées !
0446 253 101
- 19 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
5.5
Commutateur du kit de chauffage (versions Offshore
uniquement)
Soudage à l'ARRÊT 1)
Soudage en MARCHE
Chauffage en MARCHE et soudage à
l'ARRÊT
La zone autour de la bobine est
chauffée pour que le fil de soudage ne
soit pas humide. Le chauffage de la
zone autour de la bobine présente un
grand avantage en cas d'humidité
élevée ou de variations de température
tout au long de la journée. 1)
1)
Le panneau de commande externe est à l'arrêt lorsque l'un de ces paramètres est
sélectionné.
5.6
Procédure de démarrage
Lorsque le dévidage commence, la source d'alimentation produit une tension de soudage. Si
aucun courant de soudage n'est émis dans un délai de trois secondes, la source
d'alimentation coupe la tension de soudage.
Le dévidage se poursuit jusqu'à ce que l'interrupteur d'extinction de la torche de soudage soit
actionné.
REMARQUE !
Il est important que la source d'alimentation utilisée avec le dévidoir soit réglée sur le
mode GMA (MIG/MAG) lorsque le système est sous tension ! Cela permet de
s'assurer que l'étalonnage est effectué entre le dévidoir et la source d'alimentation
avant toute opération de soudage. Si la source d'alimentation est réglée sur un autre
procédé de soudage lors de sa mise sous tension, les réglages de tension du
panneau du dévidoir ne sont pas garantis ! Dans ce cas, éteignez la source
d'alimentation, réglez le sélecteur de mode sur GMA (MIG/MAG) et redémarrez la
source d'alimentation !
5.7
Éclairage dans le dévidoir
Le dévidoir est équipé de témoins lumineux à l'intérieur de l'armoire.
La lumière située près de la bobine de fil s'allume automatiquement lorsque le soudage
commence ou à l'ouverture de la porte latérale gauche. L'éclairage s'éteint automatiquement
4 minutes après l'arrêt du soudage ou la fermeture de la porte latérale.
Le voyant situé près du mécanisme du dévidoir s'allume automatiquement lorsque la porte
latérale gauche est ouverte et s'éteint lorsque la porte est refermée.
Les témoins lumineux s'allument automatiquement au démarrage du dévidoir, lorsque l'un
des paramètres du panneau de commande interne est modifié, lorsque la marche
fractionnée est enclenchée et également après le soudage. Les témoins lumineux
s'éteignent automatiquement au bout de quelques minutes.
0446 253 101
- 20 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
5.8
Frein de bobine
La force de freinage de la bobine doit être augmentée juste assez pour éviter le
dépassement de l'avance de fil. La force de freinage réelle requise dépend de la vitesse de
dévidage et de la taille et du poids de la bobine.
Ne surchargez pas le frein de bobine ! Une force de freinage trop élevée risque de
surcharger le moteur et de réduire le résultat du soudage.
La force de freinage de la bobine est réglée à l'aide de la vis Allen hexagonale de 6 mm au
milieu de l'écrou de la bobine.
5.9
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Changement et mise en place du fil
Ouvrez la porte gauche du dévidoir.
Desserrez et déposez l'écrou de bobine et déposez l'ancienne bobine de fil.
Insérez une nouvelle bobine de fil dans le dévidoir et tirez le nouveau fil de soudure
sur 10 à 20 cm. Éliminez les bavures et bords coupants de l'extrémité du fil avant de
l'insérer dans le dévidoir.
Bloquez la bobine de fil sur le moyeu en serrant l'écrou de bobine.
Faites passer le fil à travers le mécanisme du dévidoir (conformément à l'illustration à
l'intérieur du dévidoir).
Fermez et verrouillez la porte gauche du dévidoir.
5.10
Remplacement des galets du dévidoir
Lors d'un changement pour un autre type de fil, les galets de dévidage doivent être
remplacés pour correspondre au nouveau type de fil. Pour plus d'informations sur le galet de
dévidage approprié en fonction du diamètre et du type de fil, reportez-vous à l'annexe
PIÈCES D'USURE. (Pour obtenir un conseil sur l'accès facile aux pièces d'usure
nécessaires, reportez-vous à la section « Compartiment de rangement des pièces d'usure »
de ce manuel.)
1.
2.
Ouvrez la porte gauche du dévidoir.
Déverrouillez les galets de dévidage qui doivent être changés en faisant tourner le
verrouillage rapide des galets (A) pour chaque galet.
0446 253 101
- 21 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
3.
Relâchez la pression sur les galets de dévidage en rabattant les unités de tendeur (B)
vers le bas et en libérant ainsi les leviers pivotants (C).
4.
Retirez les galets de dévidage et installez les galets corrects (conformément à
l'annexe PIÈCES D'USURE).
Réappliquez la pression sur les galets de dévidage en poussant les bras oscillants (C)
vers le bas et fixez-les à l'aide des unités de tendeur (B).
Bloquer les galets en faisant tourner les verrous rapides des galets (A).
Fermez et verrouillez la porte gauche du dévidoir.
5.
6.
7.
5.11
Changement des guide-fils
Lors d'un changement de type de fil, il est possible qu'il faille changer les guide-fils pour
correspondre au nouveau type de fil. Pour plus d'informations sur le guide-fil approprié en
fonction du diamètre et du type de fil, reportez-vous à l'annexe PIÈCES D'USURE. (Pour
obtenir un conseil sur l'accès facile aux pièces d'usure nécessaires, reportez-vous à la
section « Compartiment de rangement des pièces d'usure » de ce manuel.)
5.11.1
1.
2.
3.
4.
Guide-fil d'entrée
Déverrouillez le verrouillage rapide
du guide-fil d'entrée (A) en le
dépliant.
Déposez le guide-fil d'entrée (B).
Installez le guide-fil d'entrée correct
(conformément à l'annexe PIÈCES
D'USURE).
Verrouillez le nouveau guide-fil
d'entrée à l'aide du verrouillage
rapide du guide-fil (A).
0446 253 101
- 22 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
5.11.2
1.
2.
Exercez une légère pression sur
l'attache du guide-fil central pour
extraire le guide-fil central (A).
Insérez le type de guide-fil approprié
(conformément à l'annexe PIÈCES
D'USURE). L'attache verrouille
automatiquement le guide-fil lorsqu'il
est dans la bonne position.
5.11.3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Guide-fil central
Guide-fil de sortie
Retirez le galet de dévidage
inférieur droit (voir la section
« Remplacement des galets de
dévidage »).
Déposez le guide-fil central (voir la
section « Guide-fil central »).
Déverrouillez le verrouillage rapide
du guide-fil de sortie (A) en le
dépliant.
Déposez le guide-fil de sortie (B).
Installez le guide-fil de sortie correct
(conformément à l'annexe PIÈCES
D'USURE).
Verrouillez le nouveau guide-fil de
sortie à l'aide du verrouillage rapide
du guide-fil (A).
Remettez en place la deuxième
paire de galets de dévidage et
réappliquez la pression des galets
(voir la section « Remplacement des
galets de dévidage »).
5.12
Pression des galets
La pression des galets doit être réglée séparément sur chaque unité de tendeur, en fonction
du matériau et du diamètre des fils utilisés.
Commencez par vérifier que le fil glisse librement dans le guide-fil. Réglez ensuite la
pression des galets du dévidoir. Celle-ci doit rester modérée.
0446 253 101
- 23 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
Figure A
Figure B
Pour vérifier si la pression est correcte, testez le dévidage contre un objet isolé, par exemple
une planche de bois.
Lorsque la torche de soudage est maintenue à environ 5 mm (0,2 po) de la planche
(figure A), les galets doivent patiner.
En tenant la torche de soudage à environ 50 mm (2 po) de la planche, le fil doit sortir et se
courber (figure B).
Le tableau ci-dessous indique les réglages approximatifs de la pression des galets dans des
conditions standard avec une force de freinage correcte de la bobine. Si les câbles de la
torche sont longs, sales ou usés, il peut être nécessaire d'augmenter le réglage de la
pression. Vérifiez toujours le réglage de la pression des galets dans chaque cas spécifique
en testant le dévidage du fil contre un objet isolé comme décrit ci-dessus. Un tableau
indiquant les réglages approximatifs se trouve également du côté gauche à l'intérieur du
dévidoir.
Diamètre de fil (po) 0,02 0,03 0,04 0,04 0,05 1/16 0,07 5/64 3/32
(mm) 3
0
0
5
2
1,6
0
2,0 2,4
0,6 0,8 1,0 1,2 1,4
1,8
Réglage de la pression
Matériau du
fil
Fe, Ss Unité de
tendeur 1
2,5
Unité de
tendeur 2
3-3,5
Fourré Unité de
tendeur 1
2
Unité de
tendeur 2
Al
0446 253 101
2,5-3
Unité de
tendeur 1
1
Unité de
tendeur 2
2-3
- 24 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
1. Unité de tendeur 1
5.13
2. Unité de tendeur 2
Compartiment de rangement des pièces d'usure
Un compartiment de rangement des pièces d'usure se trouve à l'intérieur de la porte gauche
du dévidoir, pour un accès facile à un jeu supplémentaire de galets et de guide-fils.
0446 253 101
- 25 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
1. Guide-fil d'entrée
2. Guide-fil central
4. Galets de dévidage (× 4)
5. Embouts de contact pour la torche de
soudage (× 4)
3. Guide-fil de sortie
5.14
Fixation du kit de roues
5.14.1
Fixation des roues sur le châssis du kit de roues
Avant de fixer le dévidoir au kit de roues, fixez les roues au châssis à l'aide des vis M12, des
rondelles et des écrous, à un couple de serrage de 40 ± 4 Nm (354 ± 35,4 po lb). Les roues
fixées à l'extrémité arrière doivent être positionnées parallèlement au châssis.
0446 253 101
- 26 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
5.14.2
Dévidoir en position verticale
5.14.3
Dévidoir en position horizontale
REMARQUE !
Pour pouvoir fixer le dévidoir en position horizontale sur le kit de roues, les deux
protecteurs de la porte du dévidoir doivent être déposés !
0446 253 101
- 27 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
5.15
Fixation du kit de roues et de l'accessoire du réducteur de
tension de la torche
Si l'accessoire du réducteur de tension de la torche doit être utilisé en connexion avec le kit
de roues fixé en position verticale, l'ensemble doit être réalisé dans l'ordre suivant :
0446 253 101
- 28 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
1.
2.
3.
Fixez le réducteur de tension de la torche au dévidoir à l'aide des deux vis Torx 5.
Fixez le kit de roues au dévidoir à l'aide des deux raccords vissés près de l'extrémité
arrière du dévidoir. Assurez-vous que les deux rondelles d'écartement sont insérées
entre le kit de roues et le dévidoir !
Fixez le kit de roues et le réducteur de tension de la torche au dévidoir, en utilisant les
deux raccords vissés plus près de l'extrémité avant du dévidoir.
0446 253 101
- 29 -
© ESAB AB 2020
6 PANNEAU DE COMMANDE
6
PANNEAU DE COMMANDE
6.1
U6
6.1.1
Panneau de commande externe
1. Écran
2. Bouton de réglage de la tension
3. Bouton de réglage de la vitesse du
dévidoir et de l'intensité
0446 253 101
4. Touches (de fonction), voir le manuel
d'instructions du panneau de commande
U6 pour plus d'informations
5. Touche Menu
- 30 -
© ESAB AB 2020
6 PANNEAU DE COMMANDE
6.1.2
Panneau de commande interne
1. Interrupteur de purge de gaz ou
marche fractionnée
3. Bouton de réglage du débit de gaz
(uniquement pour les versions du produit
disposant d'un débitmètre de gaz)
2. Interrupteur de commande à distance
ou locale (uniquement sur les versions
Push Pull)
6.1.3
Explications des fonctions
Purge de gaz
La purge de gaz sert à mesurer le débit de gaz ou à expulser l'air ou l'humidité
des tuyaux de gaz avant de commencer à souder. La purge de gaz se poursuit
tant que la gâchette n'est pas relâchée, sans tension ni dévidage.
Marche fractionnée
La fonction Marche fractionnée permet de dévider le fil sans tension de
soudage. La fonction est active tant que la touche est maintenue enfoncée.
À distance
La fonction de commande à distance active la commande à distance pour la torche Push Pull
ou les options Miggytrac/Railtrac, et désactive le panneau de commande externe sur le
dévidoir.
Locale
La fonction de commande locale active le panneau de commande externe dans le dévidoir et
désactive la commande à distance pour la torche Push Pull, et les options Miggytrac/Railtrac.
0446 253 101
- 31 -
© ESAB AB 2020
6 PANNEAU DE COMMANDE
6.2
Impulsion
6.2.1
Panneau de commande externe
1. Boutons de fonction, voir le manuel
d'instructions du panneau de
commande Pulse pour plus
d'informations
2. Écran
3. Bouton de réglage de la
tension/QSet™
0446 253 101
4. Indication des variables et unités
affichées à l'écran
5. Bouton de réglage de la vitesse du
dévidoir et de l'intensité
6. Indication de VRD (Dispositif de réduction
de la tension) activé
- 32 -
© ESAB AB 2020
6 PANNEAU DE COMMANDE
6.2.2
Panneau de commande interne
1. Bouton de réglage du débit de gaz
6.3
Réglage du débit de gaz
Le débit de gaz est réglé à l'aide du bouton situé sur le panneau de commande
interne. Le débit de gaz actuel est indiqué sur le débitmètre de gaz au-dessus
du bouton.
REMARQUE !
Le relevé sur l'échelle du débitmètre ne sera correct que si le
dévidoir est en position verticale !
6.4
Rotation du panneau de commande externe
Pour utiliser le dévidoir en position horizontale, il est possible de faire pivoter le tableau de
commande externe de 90°.
1.
2.
3.
4.
Déposez les deux vis du panneau de commande et déposez le panneau.
Faites pivoter le panneau de commande de 90° dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
Fixez le panneau de commande en vous assurant que les petites languettes sont
dans la bonne position.
Serrez les vis.
0446 253 101
- 33 -
© ESAB AB 2020
6 PANNEAU DE COMMANDE
0446 253 101
- 34 -
© ESAB AB 2020
7 ENTRETIEN
7
ENTRETIEN
REMARQUE !
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
ATTENTION !
Toute promesse de garantie de la part du fournisseur cesse d'être applicable si le
client tente la moindre action pour réparer lui-même un défaut du produit durant la
période de garantie.
7.1
Contrôle et nettoyage
Mécanisme de dévidoir
Vérifiez régulièrement que le dévidoir n'est pas colmaté.
•
•
•
•
•
Le nettoyage et le remplacement des pièces usées du mécanisme de dévidage doivent
s'effectuer à intervalles réguliers pour que le soudage soit efficace. Attention : une
pré-tension trop forte peut provoquer une usure anormale des galets de pression, du
dévidoir et du guide-fil.
Nettoyez les manchons et les autres pièces mécaniques du mécanisme du dévidoir à
l'air comprimé, à intervalles réguliers ou si le dévidoir semble lent.
Changement des tuyères
Vérification de la roue motrice
Modification de l'ensemble de roues dentées
Torche de soudage
•
Pour un dévidage sans problème, nettoyez et remplacez régulièrement les pièces
d'usure de la torche de soudage. Nettoyer régulièrement à l'air comprimé l'embout de
contact et le guide-fil.
0446 253 101
- 35 -
© ESAB AB 2020
8 DÉPANNAGE
8
DÉPANNAGE
Pour obtenir des explications sur les erreurs qui peuvent apparaître sur le panneau de
commande externe, voir le manuel d'instructions concernant le panneau de commande en
question.
Effectuer les vérifications et contrôles suivants avant de faire appel à un technicien agréé.
Signe de panne
Le dévidage est lent/dur à
travers le mécanisme de
dévidage.
0446 253 101
Actions correctives
•
Nettoyez les manchons et les autres pièces mécaniques
du mécanisme de dévidage à l'air comprimé.
- 36 -
© ESAB AB 2020
9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
9
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
ATTENTION !
Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à un
technicien spécialisé ESAB agréé. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et
pièces d'usure ESAB d'origine.
Le Robust Feed U6 et le Robust Feed Pulse sont conçus et testés conformément aux
normes internationales et européennes CEI/EN 60974-5 et CEI/EN 60974-10 Classe A, à la
norme canadienne CAN/CSA-E60974-5 et à la norme américaine ANSI/CEI 60974-5. Il
incombe aux responsables des entretiens et des réparations de s'assurer que les produits
restent conformes aux normes susmentionnées après leur intervention.
Les pièces de rechange et les pièces d'usure peuvent être commandées auprès de votre
distributeur ESAB le plus proche. Consultez le site esab.com. À la commande, mentionnez le
type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste
des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des commandes et garantit la
conformité de la livraison.
0446 253 101
- 37 -
© ESAB AB 2020
DIAGRAMME
DIAGRAMME
Robust Feed U6/Pulse
0446 253 101
- 38 -
© ESAB AB 2020
DIAGRAMME
Robust Feed U6/Pulse EURO Push Pull
0446 253 101
- 39 -
© ESAB AB 2020
DIAGRAMME
Robust Feed U6/Pulse Tweco Push Pull
0446 253 101
- 40 -
© ESAB AB 2020
NUMÉROS DE COMMANDE
NUMÉROS DE COMMANDE
Ordering no. Denomination
Note
0445 800 897 Robust Feed U6, Water
With EURO connector, torch
cooling system
0445 800 887 Robust Feed U6, Offshore, Water
With EURO connector, torch
cooling system, heater, gas flow
meter and MMA
0445 800 888 Robust Feed U6, Offshore, Water, ELP, With EURO connector, torch
Push Pull, Mechanized MIG
cooling system, ELP, heater, gas
flow meter and MMA
0445 800 894 Robust Feed Pulse, Water
With EURO connector, torch
cooling system
0445 800 891 Robust Feed Pulse, Offshore, Water
With EURO connector, torch
cooling system, heater, gas flow
meter and MMA
0446 253 101
- 41 -
© ESAB AB 2020
NUMÉROS DE COMMANDE
Ordering no. Denomination
Note
0445 800 892 Robust Feed Pulse, Offshore, Water,
ELP, Push Pull, Mechanized MIG
With EURO connector, torch
cooling system, ELP, heater, gas
flow meter and MMA
0445 800 889 Robust Feed U6, Offshore
With Tweco 4 connector, heater,
gas flow meter and MMA
0445 800 890 Robust Feed U6, Offshore, Push Pull,
Mechanized MIG
With Tweco 4 connector, heater,
gas flow meter and MMA
0445 800 893 Robust Feed Pulse, Offshore, Push Pull With Tweco 4 connector, heater,
gas flow meter and MMA
0463 708 001 Spare parts list
Robust Feed U6,
Robust Feed Pulse
0463 707 001 Service manual
Robust Feed U6,
Robust Feed Pulse
0459 287 *
Instruction manual
Aristo® U6
0463 459 *
Instruction manual
MA25 Pulse
Les trois derniers chiffres du numéro de document dans le manuel indiquent la version du
manuel. Par conséquent, ils sont remplacés ici par des astérisques (*). Avant d'utiliser le
manuel, assurez-vous que sa couverture indique le numéro de série ou la version du logiciel
qui correspond au produit.
De la documentation technique est disponible en ligne à l'adresse : www.esab.com
0446 253 101
- 42 -
© ESAB AB 2020
PIÈCES D'USURE
PIÈCES D'USURE
Fe, Ss and cored wire
Wire diameter (in.) .023 .030 .040 .045 .052 1/16 .070 5/64
(mm) 0.6 0.8 0.9/1.0 1.2 1.4 1.6 1.8 2.0
Feed roller
V-groove
X
X
0445 850 001
X
X
0445 850 002
X
0445 850 003
X
X
0445 850 004
X
0445 850 005
X
X
0445 850 006
X
Inlet wire guide
Middle wire guide
0445 822 001
(2 mm)
0446 080 882
0445 850 007
Outlet wire guide
0445 830 883 (Tweco)
0445 830 881 (Euro)
Cored wire – Different wire guides dependent on wire diameter!
Wire diameter (in.) .040
(mm) 0.9/1.0
.045
1.2
.052
1.4
1/16
1.6
.070
1.8
5/64
2.0
3/32
2.4
Feed roller
V-K-knurled
X
X
0445 850 030
X
0445 850 031
X
X
0445 850 032
X
0445 850 033
X
0445 850 034
X
0445 850 035
X
Inlet wire guide Middle wire guide
Wire diameter 0.040–1/16 in.
0.9–1.6 mm
0445 822 001
(2 mm)
0446 080 882
Wire diameter 0.070–3/32 in.
1.8–2.4 mm
0445 822 002
(3 mm)
0446 080 883
0446 253 101
- 43 -
0445 850 036
Outlet wire guide
0445 830 883 (Tweco)
0445 830 881 (Euro)
0445 830 884 (Tweco)
0445 830 882 (Euro)
© ESAB AB 2020
PIÈCES D'USURE
Al wire
Wire diameter (in.) .023 .030 .040 .045 .052 1/16 .070
(mm) 0.6 0.8 0.9/1.0 1.2 1.4 1.6 1.8
Feed roller
U-groove
X
X
X
0445 850 050
X
X
0445 850 051
X
Inlet wire guide
Middle wire guide
0445 822 001
(2 mm)
0446 080 881
0446 253 101
- 44 -
0445 850 052
Outlet wire guide
0445 830 886 (Tweco)
0445 830 885 (Euro)
© ESAB AB 2020
ACCESSOIRES
ACCESSOIRES
0446 081 880
Wheel kit
0349 313 450
Trolley
0446 123 880
Liquid cooling kit
0446 082 880
Torch strain relief
F102 440 880
Quick connector Marathon Pac™
0459 491 880
Remote control unit MTA1 CAN
MIG/MAG: wire feed speed and voltage
MMA: current and arc force
TIG: current, pulse and background current
0459 491 882
Remote control unit M1 10Prog CAN
Choice of one of 10 programs
MIG/MAG: voltage deviation
TIG: and MMA current deviation
0446 253 101
- 45 -
© ESAB AB 2020
ACCESSOIRES
0459 554 880
Remote cable CAN 4 pole – 12 pole, 16 ft 5
in. (5.0 m)
0459 554 980
Remote cable CAN 4 pole – 12 pole, 16 ft 5
in. (5.0 m) HD
Interconnection cable with pre-assembled strain relief:
0446 255 880
70 mm², gas cooled, 6 ft 6 in. (2.0 m)
0446 255 881
70 mm², gas cooled, 16 ft 5 in. (5.0 m)
0446 255 882
70 mm², gas cooled, 32 ft 10 in. (10.0 m)
0446 255 883
70 mm², gas cooled, 49 ft 3 in. (15.0 m)
0446 255 884
70 mm², gas cooled, 65 ft 7 in. (20.0 m)
0446 255 885
70 mm², gas cooled, 82 ft (25.0 m)
0446 255 886
70 mm², gas cooled, 114 ft 10 in. (35.0 m)
0446 255 890
70 mm², liquid cooled, 6 ft 6 in. (2.0 m)
0446 255 891
70 mm², liquid cooled, 16 ft 5 in. (5.0 m)
0446 255 892
70 mm², liquid cooled, 32 ft 10 in. (10.0 m)
0446 255 893
70 mm², liquid cooled, 49 ft 3 in. (15.0 m)
0446 255 894
70 mm², liquid cooled, 65 ft 7 in. (20.0 m)
0446 255 895
70 mm², liquid cooled, 82 ft (25.0 m)
0446 255 896
70 mm², liquid cooled, 114 ft 10 in. (35.0 m)
Interconnection cable without strain relief:
0459 528 960
95 mm² gas cooled, 5 ft 6 in (1.7 m)
0459 528 961
95 mm² gas cooled, 16 ft 5 in (5 m)
0459 528 962
95 mm² gas cooled, 32 ft 10 in (10 m)
0460 528 963
95 mm² gas cooled, 49 ft 3 in (15 m)
0460 528 964
95 mm² gas cooled, 82 ft (25 m)
0460 528 965
95 mm² gas cooled, 114 ft 10 in (35 m)
0459 528 970
95 mm² liquid cooled, 5 ft 6 in (1.7 m)
0459 528 971
95 mm² liquid cooled, 16 ft 5 in (5 m)
0459 528 972
95 mm² liquid cooled, 32 ft 10 in (10 m)
0459 528 973
95 mm² liquid cooled, 49 ft 3 in (15 m)
0459 528 974
95 mm² liquid cooled, 82 ft (25 m)
0459 528 975
95 mm² liquid cooled, 114 ft 10 in (35 m)
0446 050 881
Interconnection strain relief kit
(for update of cables without strain relief)
0446 253 101
- 46 -
These cables need the
additional strain relief kit
0446 050 881.
© ESAB AB 2020
ACCESSOIRES
MIG/MAG welding torches:
More information at the
nearest ESAB
agency
EURO, Tweco and Push Pull torches
0457 357 882
Miggytrac™ B501
Equipment for mechanized welding
0459 990 645
Miggytrac™ B5001
Equipment for mechanized welding
0398 146 016
Railtrac™ B42V
Equipment for mechanized welding
0459 990 644
Railtrac™ BV2000
Equipment for mechanized welding
0446 253 101
- 47 -
© ESAB AB 2020
For contact information visit esab.com
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com

Manuels associés