ESAB EWT 1000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
54 Des pages
ESAB EWT 1000 Manuel utilisateur | Fixfr
Versotrac
EWT 1000
Manuel d'instructions
Traduction de la notice originale
0463 613 101 FR 20200513
Valid for: from serial no. 905-xxx-xxxx
TABLE DES MATIÈRES
1
2
3
4
SÉCURITÉ ...................................................................................................
5
1.1
Signification des symboles ...................................................................
5
1.2
Précautions de sécurité .........................................................................
5
INTRODUCTION ..........................................................................................
9
2.1
Méthode de soudage..............................................................................
9
2.1.1
Définitions.............................................................................................
9
2.1.2
Soudage à l'arc submergé (SAW) ........................................................
9
2.1.3
Soudage GMAW (MIG/MAG) ...............................................................
9
2.2
Soudage horizontal ................................................................................
9
2.3
Stabilité....................................................................................................
10
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................
11
3.1
Tracteur de soudage EWT 1000 ............................................................
11
3.2
Unité de commande EAC 10..................................................................
12
3.3
Tête de soudage EWH 600/EWH 1000 ..................................................
12
INSTALLATION ............................................................................................
14
4.1
Généralités ..............................................................................................
14
4.2
Instructions de levage ...........................................................................
14
4.3
Principaux composants .........................................................................
15
Câbles de soudage ..............................................................................
15
Montage...................................................................................................
16
4.4.1
Porte-bobine .........................................................................................
16
4.4.2
Réglage du moyeu de frein ..................................................................
16
Raccordements ......................................................................................
17
4.5.1
Raccordement à une source d'alimentation numérique .......................
18
4.5.2
Raccordement à une source d'alimentation analogique CC
compatible ............................................................................................
19
FONCTIONNEMENT....................................................................................
21
5.1
Généralités ..............................................................................................
21
5.2
Transport .................................................................................................
21
5.3
Embrayage ..............................................................................................
23
5.4
Chargement du fil de soudage ..............................................................
23
5.5
Remplacement du galet de dévidage ...................................................
24
Fil simple ..............................................................................................
24
Galets moletés pour fil fourré à flux...................................................
24
5.6
Remplissage avec du flux en poudre ...................................................
24
5.7
Passage au module à trois roues .........................................................
25
5.8
Panneau de commande EAC 10............................................................
26
5.8.1
Touches et molettes .............................................................................
26
5.8.2
Configuration initiale .............................................................................
27
5.8.3
Démarrage ...........................................................................................
28
5.8.4
Fenêtre Mesuré ....................................................................................
29
4.3.1
4.4
4.5
5
5.5.1
5.5.1.1
0463 613 101
© ESAB AB 2020
TABLE DES MATIÈRES
5.8.5
Fenêtre Régler, source d'alimentation numérique................................
29
5.8.6
Fenêtre Régler, source d'alimentation analogique ...............................
30
5.8.7
Menu de soudage.................................................................................
30
5.9
Réglages .................................................................................................
32
5.10
Brosse de référence de tension de la pièce à souder ........................
32
5.11
Application de soudage .........................................................................
33
ENTRETIEN .................................................................................................
38
6.1
Généralités ..............................................................................................
38
6.2
Au quotidien............................................................................................
38
6.3
Hebdomadaire ........................................................................................
38
DÉPANNAGE ...............................................................................................
39
7.1
EWT 1000 ................................................................................................
39
7.2
EWH 600/EWH 1000................................................................................
39
7.3
EAC 10 .....................................................................................................
40
CODES D'ERREUR .....................................................................................
41
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ................................................
DIAGRAMME .......................................................................................................
NUMÉROS DE COMMANDE ..............................................................................
ACCESSOIRES ...................................................................................................
PIÈCES D'USURE ...............................................................................................
43
44
46
47
52
6
7
8
9
Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable.
0463 613 101
© ESAB AB 2020
1 SÉCURITÉ
1
SÉCURITÉ
1.1
Signification des symboles
Tels qu'utilisés dans ce manuel : Signifie Attention ! Soyez vigilant !
DANGER !
Signifie dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront
immédiatement de graves blessures ou le décès.
AVERTISSEMENT !
Signifie risques potentiels qui pourraient entraîner des blessures ou le
décès.
ATTENTION !
Signifie risques qui pourraient entraîner des blessures légères.
AVERTISSEMENT !
Avant toute utilisation, merci de lire et de comprendre le
contenu du manuel d'instructions et de respecter
l'ensemble des indications des étiquettes, les règles de
sécurité de l'employeur ainsi que les fiches de données
de sécurité (SDS).
1.2
Précautions de sécurité
Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires
pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à
proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type
d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément
aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.
Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le
fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une
situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.
1.
2.
3.
Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître :
○ son utilisation
○ l'emplacement de l'arrêt d'urgence
○ son fonctionnement
○ les règles de sécurité en vigueur
○ les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à
l'équipement
L'opérateur doit s'assurer des points suivants :
○ que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en
service de l'équipement ;
○ que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de
l'arc ou l'actionnement de l'équipement.
Le poste de travail doit être :
○ adapté aux besoins,
○ à l'abri des courants d'air.
0463 613 101
-5-
© ESAB AB 2020
1 SÉCURITÉ
4.
5.
Équipement de protection :
○ Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des
lunettes, des vêtements ignifuges et des gants.
○ Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant
s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
Mesures de précaution :
○ Vérifiez que les câbles sont bien raccordés ;
○ Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les équipements haute
tension ;
○ Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être
clairement signalé ;
○ N'effectuez pas de graissage ou d'entretien sur l'équipement pendant le
soudage.
AVERTISSEMENT !
Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre
entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
•
•
•
•
Installer l'équipement et assurer sa mise à la terre conformément au
manuel d'instructions.
Ne pas toucher des électrodes ou des pièces électriques sous tension à
main nue ou avec des gants ou des vêtements humides.
Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail.
Assurez-vous de travailler dans une position sûre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES - Nocifs
•
•
•
Les soudeurs équipés de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur
médecin avant d'effectuer le soudage. Les CEM peuvent interférer avec
certains stimulateurs cardiaques.
L'exposition aux CEM peut avoir d'autres effets inconnus sur la santé.
Les soudeurs doivent suivre la procédure suivante pour minimiser
l'exposition aux CEM :
○ Acheminez l'électrode et les câbles de travail du même côté de votre
corps. Sécurisez-les avec du ruban adhésif, si possible. Ne vous
placez pas entre la torche et les câbles de travail. N'enroulez jamais
la torche ou le câble de travail autour de votre corps. Maintenez la
source d'alimentation de soudage et les câbles le plus à l'écart
possible de votre corps.
○ Connectez le câble de travail à la pièce à souder, aussi près que
possible de la zone à souder.
FUMÉES ET GAZ - Nocifs
•
•
Éloigner le visage des fumées de soudage.
Installer un système de ventilation ou d'évacuation au niveau de l'arc, ou
les deux, pour évacuer les émanations et les gaz de la zone respirable et
de la zone de travail en général.
RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau.
•
•
0463 613 101
Protégez-vos yeux et votre peau. Utiliser un écran de soudeur et des
verres filtrants appropriés et porter des vêtements de protection.
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des
rideaux ou des écrans protecteurs.
-6-
© ESAB AB 2020
1 SÉCURITÉ
BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives.
Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire.
PIÈCES MOBILES - peuvent provoquer des blessures
•
•
•
Maintenez tous les panneaux, portes et caches fermés et fermement en
place. Assurez-vous que seules des personnes qualifiées déposent les
caches en vue de la maintenance et du dépannage, si nécessaire.
Reposez les panneaux ou les caches et fermez les portes une fois
l'entretien terminé et avant de démarrer le moteur.
Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité.
Maintenez les mains, cheveux, vêtements amples et outils à l'écart des
pièces mobiles.
RISQUE D'INCENDIE
•
•
Les étincelles peuvent provoquer un incendie. S'assurer qu'il n'y a pas de
matières inflammables à proximité.
N'utilisez pas sur réservoirs fermés.
SURFACE CHAUDE - Pièces brûlantes
•
•
•
Ne pas toucher les pièces à mains nues.
Laisser refroidir avant toute intervention sur l'équipement.
La manipulation de pièces chaudes nécessite l'utilisation d'outils
appropriés et/ou de gants de soudage isolés pour éviter toute brûlure.
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE !
ATTENTION !
Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc.
AVERTISSEMENT !
N'utilisez pas le générateur pour dégeler des canalisations.
ATTENTION !
Les équipements de classe A ne sont pas conçus pour
un usage résidentiel avec une alimentation secteur à
basse tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité
électromagnétique des équipements de classe A
devient difficile, dû à des perturbations par conduction
et par rayonnement.
0463 613 101
-7-
© ESAB AB 2020
1 SÉCURITÉ
REMARQUE !
Jetez votre équipement électronique dans les
centres de recyclage agréés !
Conformément à la Directive européenne 2012/19/EC
relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques et à sa transposition dans la législation
nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou
électroniques parvenus en fin de vie doivent être
confiés à un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre
responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur
les centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur
ESAB le plus proche.
ESAB propose à la vente toute une gamme d'accessoires de soudage et
d'équipements de protection personnelle. Pour obtenir des informations sur les
commandes, merci de contacter votre distributeur ESAB ou de consulter notre
site Web.
0463 613 101
-8-
© ESAB AB 2020
2 INTRODUCTION
2
INTRODUCTION
L'équipement de soudage EWT 1000 est conçu pour le soudage à l'arc submergé (SAW)
et le soudage GMAW (MIG/MAG) des joints d'angle et aboutés.
Toutes les autres applications sont interdites.
L'équipement est destiné à être utilisé en combinaison avec l'EAC 10 et les sources
d'alimentation numérique ESAB LAF xxx1, TAF xxx1 ou Aristo 1000 et également via les
interfaces analogiques LAF 635 et LAF 1000.
L'EAC 10 prend également en charge les sources d'alimentation à commande analogique
d'autres fournisseurs. Voir le chapitre « Raccordement à une source d'alimentation
analogique CC compatible » pour plus d'informations sur l'interface.
2.1
Méthode de soudage
2.1.1
Définitions
SAW
Le cordon de soudure est protégé par un cache de flux
pendant la soudure.
Soudage GMAW (MIG/MAG) Le cordon de soudure est protégé par un gaz inerte pendant
la soudure.
Soudage avec un double fil Soudage avec deux fils dans une seule torche.
Soudage d'angle à plat
2.1.2
Soudage en position basse, sur la partie supérieure du joint.
Soudage à l'arc submergé (SAW)
Utiliser l'équipement de soudage EWH 1000 ou EWH 1000 twin pour le soudage à l'arc
submergé.
L'EWH 1000 permet des charges jusqu'à 1 000 A (100 %).
Cette version peut être équipée de galets de dévidage pour le soudage à fil simple ou à
double fil (arc jumelé). Un galet de dévidage moleté spécial est disponible pour les fils
fourrés à flux, qui garantit une alimentation de fil homogène sans risque de déformation du
fils de soudage causée par la forte pression d'alimentation.
2.1.3
Soudage GMAW (MIG/MAG)
Pour le soudage GMAW (MIG/MAG), utiliser l'équipement de soudage EWH 600 gmaw.
L'équipement EWH 600 gmaw se compose d'une torche GMAW et d'une alimentation en
gaz inerte.
La tête de soudage est refroidie à l'eau. L'eau de refroidissement est fournie par des tuyaux
depuis les branchements prévus à cet effet.
2.2
Soudage horizontal
Le produit décrit dans ce manuel est conçu pour le soudage horizontal. Le tracteur de
soudage peut être utilisé pour le soudage d'angle à plat lors du soudage d'un joint d'angle
incliné avec le kit de soudage d'angle à plat en option.
REMARQUE !
Ne pas utiliser l'EWT 1000 pour des travaux de soudage sur des plans inclinés.
0463 613 101
-9-
© ESAB AB 2020
2 INTRODUCTION
Ne pas souder sur les surfaces présentant une inclinaison supérieure à 3° (>5 cm/m) pour
éviter les risques de défauts de soudure causés par la grande quantité de métal fondu dans
le bain de fusion.
2.3
Stabilité
REMARQUE !
Toujours vérifier la stabilité de l'équipement de soudage avant de souder.
L'EWT 1000 est conçu pour être flexible et couvrir de nombreuses applications de soudage
et configurations différentes. La stabilité peut être améliorée en déplaçant le glissement
horizontal, en positionnant la bobine de fil sur le côté opposé, etc.
0463 613 101
- 10 -
© ESAB AB 2020
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3.1
Tracteur de soudage EWT 1000
1. Chariot tracteur
2. Porte-bobine
3. Colonne avec EAC 10
4. EAC 10, commande pendante
5. EWH 1000, tête de soudage
EWT 1000, à partir du numéro de série n° 841-xxx-xxxx
EWT 1000
Tension d’alimentation
60 V CC ou 42 V CA, 50/60 Hz
Puissance max. requise
900 VA
Vitesse de déplacement
0,1-2,0 m/min (0,3-6,6 pieds/min)
Couple de freinage du moyeu 1,5 Nm (13,3 lb-po)
de frein
Rayon de rotation minimum pour le soudage circulaire
Diamètre intérieur de la pièce
3 000 mm (9 pieds 10,11 po)
Diamètre extérieur de la pièce, 3 900 mm (12 pieds 9,54 po)
quatre roues
Diamètre minimum du tuyau
1 100 mm (3 pieds 7,31 po)
pour le soudage de joint interne
Poids maximum du fil
30 kg (66 lb)
Poids
Total, fils et flux exclus
67 kg (148 lb)
Chariot tracteur
22,1 kg (48,7 lb)
Porte-bobine, fil exclu
6 kg
Colonne avec EAC 10
25 kg
Humidité relative de l’air
Max. 95%
Température de
fonctionnement
-10 à +40 °C (-14 à +104 °F)
Température de stockage
-20 à +55 °C (-4 à +131 °F)
0463 613 101
- 11 -
© ESAB AB 2020
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
EWT 1000, à partir du numéro de série n° 841-xxx-xxxx
EWT 1000
Température maximale de la
surface
60 °C
Classification EMC
Classe A
Classe de protection
IPXX
3.2
Unité de commande EAC 10
EAC 10, à partir des numéros de série n° 841-xxx-xxxx et 905-xxx-xxxx
Tension d’alimentation
60 V CC ou 42 V CA, 50/60 Hz
Tension d'alimentation de
commande pendante
12 V CC
Puissance requise
Max. 900 VA
Connexions prévues pour
moteurs ESAB
6 A 100%
Régulation de la vitesse
Rétroaction à partir de l'encodeur de pulsation
Température de
fonctionnement
-10 à +40 °C (-14 à +104 °F)
Température de stockage
-20 à +55 °C (-4 à +131 °F)
Humidité relative de l’air
Max. 95%
Dimensions, L x l x h
EAC 10, unité de commande
complète
275 x 300 x 165 mm (10,8 x 11,8 x 6,5 po)
EAC 10 commande pendante
245 x 225 x 50 mm (9,7 x 8,9 x 2,0 po)
Poids
EAC 10, unité de commande
complète
6,8 kg (15 lb)
EAC 10 commande pendante
1,25 kg (2,8 lb)
Classe de protection
IP23
3.3
Tête de soudage EWH 600/EWH 1000
EWH 1000, pour les numéros de série n° 841-xxx-xxxx, 905-xxx-xxxx et 910-xxx-xxxx
EWH 1000
EWH 1000 twin
EWH 600 gmaw
Tension d’alimentation
42 V CA
42 V CA
42 V CA
Charge admissible à
100 %
1000 A
1000 A
600 A
Fe plein simple
1,6-5,0 mm
(0,06-0,20 po)
NA
0,8-2,5 mm
(0,03-0,10 po)
Fe plein double
2 × 1,2-1,6 mm
NA
2 × 1,2–3,2 mm1)
(2 × 0,05–0,09 po1)) (2 × 0,05 ×-0,06 po)
Fe fourré à flux
1,6-5,0 mm
(0,06-0,20 po)
Dimensions du fil
0463 613 101
NA
- 12 -
1,2-3,2 mm
(0,05-1/8 po)
© ESAB AB 2020
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
EWH 1000, pour les numéros de série n° 841-xxx-xxxx, 905-xxx-xxxx et 910-xxx-xxxx
EWH 1000
EWH 1000 twin
EWH 600 gmaw
Fe fourré à flux double
NA
2 × 1,2–3,2 mm1)
1)
(2 × 0,05–0,09 po )
NA
SS plein
1,6-5,0 mm
(0,06-0,20 po)
0,8-1,6 mm
(0,03-0,06 po)
SS plein double
2 × 1,2-1,6 mm
NA
2 × 1,2–2,4 mm1)
1)
(2
×
0,05
×-0,06
po)
(2 × 0,05–0,09 po )
SS fourré à flux
1,6-5,0 mm
(0,06-0,20 po)
SS fourré à flux double
NA
2 × 1,2–2,4 mm1)
1)
(2 × 0,05–0,09 po )
NA
Al plein
NA
NA
2,5 mm (0,10 po)
Type de gaz
NA
NA
CO2, Ar
16 m/min
(52,5 pieds/min)
16 m/min
(52,5 pieds/min)
NA
NA
1,2-3,2 mm
(0,05-1/8 po)
Vitesse de dévidage maximale
Maximum (fil ≤ 4 mm)
9,0 m/min
(29,5 pieds/min)
Maximum (fil de 5 mm)
2,5 m/min
(8,2 pieds/min)
Couple de freinage du
moyeu de frein
Volume de trémie à flux
1,5 Nm (13,3 lb-po)
6l
6l
S/O
Dimensions, L x l x h
620 x 530 x 832 mm 600 x 530 x 805 mm 600 x 500 x 760 mm
(24,4 x 20,9 x 32,8 p (23,6 x 20,9 x 31,7 p (23,6 x 19,7 x 29,9 p
o)
o)
o)
Poids de la tête de
soudage, fil et flux exclus
17 kg (37,5 lb)
19 kg (41,9 lb)
Classe de protection
IPXX
Classification EMC
1)
16,5 kg (36,4 lb)
Classe A
avec kit d'accessoires double en option
0463 613 101
- 13 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALLATION
4
INSTALLATION
4.1
Généralités
L'installation doit être confiée à un professionnel.
AVERTISSEMENT !
Attention aux pièces en mouvement qui peuvent
provoquer des blessures.
ATTENTION !
Ce produit est conçu pour un usage industriel. En environnement domestique, il est
susceptible de provoquer des interférences radio. Il incombe à l'utilisateur de
prendre les mesures qui s'imposent.
4.2
Instructions de levage
AVERTISSEMENT !
Le tracteur de soudage doit être levé à l'aide de l'anneau de levage (4).
•
•
•
Débrancher la source d'alimentation et retirer tous les consommables (flux et fil de
soudage).
Débrancher et retirer les câbles de soudage du tracteur de soudage. Les câbles de
soudage ne doivent pas être levés avec le tracteur.
Retirer les flexibles d'eau et d'air en option.
0463 613 101
- 14 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALLATION
•
•
•
S'assurer que la colonne est en position verrouillée (1), dirigée vers l'avant comme
indiqué sur l'illustration.
S'assurer que le bras de la tête de soudage est en position verrouillée (2).
Retirer le porte-bobine ou retirer le tambour de fil du porte-bobine. S'assurer que le
porte-bobine vide est en position verrouillée (3).
4.3
Principaux composants
1. EAC 10 Commande pendante
2. EAC 10 Unité d'entraînement du
moteur
3. Colonne
4. Chariot tracteur
5. Blocage de rail
6. Rail
7. Support de câble
4.3.1
8. Tube de contact
9. Tige de guidage
10. Dévidoir
11. Tube de flux
12. Moteur du dévidoir
13. Trémie à flux
14. Porte-fil
Câbles de soudage
Utiliser un nombre différent de câbles de soudage en fonction des différents courants de
soudage :
Jusqu'à 500 A
un câble de 120 mm2 CNC
500 - 1000 A
deux câbles de 120 mm2 câbles
REMARQUE !
Avec deux configurations de câbles de soudage, installer les câbles de soudage à
proximité les uns des autres en parallèle, mais ne pas les enrouler.
0463 613 101
- 15 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALLATION
4.4
Montage
Pour plus d'informations sur le montage du tracteur de soudage, voir le chapitre
« Transport ».
4.4.1
Porte-bobine
Monter le tambour de fil sur le moyeu de frein
dans le porte-bobine.
AVERTISSEMENT !
Pour éviter que la bobine ne glisse
du moyeu : bloquez la bobine en
tournant le bouton rouge
conformément aux indications de
l'étiquette de sécurité apposée à
côté du moyeu.
4.4.2
Réglage du moyeu de frein
Le moyeu de frein est ajusté à la livraison. Si un réajustement s'avère nécessaire, suivre les
instructions ci-dessous. Réglez le moyeu de frein pour que le fil ne soit pas tendu lorsque le
dévidage s'arrête.
0463 613 101
- 16 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALLATION
Réglage du couple de freinage :
1.
2.
Tournez la poignée rouge en
position verrouillée.
Introduisez un tournevis dans les
ressorts du moyeu.
○ Pour réduire le couple de
freinage, tournez dans le sens
des aiguilles d'une montre.
○ Pour augmenter le couple de
freinage, tournez dans le sens
inverse des aiguilles d'une
montre.
REMARQUE !
Les deux ressorts doivent être réglés de manière identique.
4.5
Raccordements
1. Indicateur Marche/Arrêt
2. Interrupteur Marche/Arrêt
3. Brosse de référence de tension de la
pièce à souder de raccord
4. Entrées de câble accessoire
5. Raccordement tête de soudage
6. Raccordement chariot tracteur
7. Raccordement source d'alimentation
numérique
8. Raccordement source d'alimentation
analogique
9. Câble vers commande pendante
REMARQUE !
Ne connecter que la source d'alimentation numérique ou la source d'alimentation
analogique à la fois.
0463 613 101
- 17 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALLATION
4.5.1
Raccordement à une source d'alimentation numérique
Brancher le câble d'interconnexion au connecteur avec la marque I.
Le câble d'interconnexion entre la source d'alimentation ESAB avec bus CAN et l'EAC 10 est
disponible comme accessoire en différentes longueurs.
Les sources d'alimentation avec bus CAN ESAB sont LAF xxx1, TAF xxx1 et Aristo® 1000.
Pour de plus amples informations sur le raccordement de la source d'alimentation de
soudage, voir le mode d'emploi correspondant.
Toujours utiliser une protection anti-poussière sur les liaisons où aucun câble n'est connecté.
0463 613 101
- 18 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALLATION
4.5.2
Raccordement à une source d'alimentation analogique CC compatible
Brancher le câble d'interconnexion au connecteur avec la marque II.
Le câble d'interconnexion entre la source d'alimentation ESAB analogique et l'unité de
commande EAC 10 est disponible comme accessoire en différentes longueurs.
Toujours utiliser une protection anti-poussière sur les liaisons où aucun câble n'est connecté.
Exigences concernant la source d'alimentation analogique
•
•
•
•
Tension d'alimentation 60 V CC ou 42 V CA, 50/60 Hz à partir de la source
d'alimentation de soudage ou par des moyens externes.
Réaction de tension de la borne de soudage négative (pour la mesure de la tension de
soudage pour l'affichage sur la commande pendante).
Entrée de démarrage pour lancer le soudage, entrée analogique (0–10 V DC) pour le
réglage des paramètres de soudage (signal de commande).
Sortie de shunt 1000 A/60 mV pour la mesure de l'intensité de soudage.
Brochages XP2 prise de raccordement à la source d'alimentation
B, C
42 V CA
E, F
Retour 42 V CA
J
Borne négative de la source d'alimentation (U-)
W
Borne positive de la source d'alimentation (U +)
0463 613 101
- 19 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALLATION
Brochages XP2 prise de raccordement à la source d'alimentation
X
Tension de l'arc de la tête de soudage
K
Démarrage du générateur
L
0 V, courant pour démarrage et référence de la source d'alimentation
M
Référence 0-10 V
N
Shunt de courant négatif (-mV)
P
Shunt de courant positif (+mV)
R
Arrêt d’urgence
Y
Arrêt d’urgence
S
24 V CA/entrée à gâchette. Pour les sources d'alimentation non ESAB.
T
Fermeture du contact à la broche S/gâchette commune. Pour les sources
d'alimentation non ESAB.
U
Réservé à une utilisation ultérieure.
Pour connecter l'EAC 10 à une source d'alimentation analogique SAW non ESAB, un boîtier
d'interface de source d'alimentation analogique et des câbles de commande sont disponibles
comme accessoires.
Voir le chapitre « ACCESSOIRES ».
0463 613 101
- 20 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
5
FONCTIONNEMENT
5.1
Généralités
ATTENTION !
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’installer et
d’utiliser le matériel.
Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont
indiquées dans le chapitre « Sécurité » de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant
de commencer à utiliser l'équipement !
REMARQUE !
Déplacer l’équipement par la poignée prévue à cet effet. Ne jamais tirer les câbles.
REMARQUE !
Le tracteur est fourni avec une sangle. Il peut être utilisé pour récupérer les câbles de
soudage derrière le tracteur.
5.2
Transport
Il est possible de transporter le tracteur de soudage EWT 1000 en suivant les instructions de
la section « Instructions de levage ».
Suivre ces instructions pour démonter le tracteur de soudage EWT 1000 en quatre modules
séparés avant le transport.
Lors du transport du tracteur de soudage EWT 1000 sur les roues : placer le glissement
horizontal en position intermédiaire avec l'aiguille au niveau du zéro sur l'échelle.
REMARQUE !
S'assurer que la tête de soudage est refroidie avant le démontage.
1.
Éteindre et débrancher la source d'alimentation. Débrancher les câbles de la tête de
soudage et du chariot tracteur (1). Retirer les câbles du tracteur de soudage.
REMARQUE !
Si la source d'alimentation est débranchée sans mise hors tension préalable,
l'arrêt d'urgence de la source d'alimentation peut être activé.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Retirer le fil du dévidoir et de la gaine (2).
Déverrouiller et démonter le porte-bobine (3).
Placer la commande pendante de l'EAC 10 sur le dessus de l'unité d'entraînement du
moteur de l'EAC 10.
S'assurer que la colonne est positionnée au milieu du chariot tracteur.
Déverrouiller et démonter la tête de soudage (4).
Débrancher le câble (5) entre le chariot tracteur et l'unité de commande.
Déverrouiller la rotation de colonne avec la poignée (6). Tourner jusqu'à la butée. Tirer
(7) et tourner de quelques degrés de plus. Démonter l'unité de commande (8).
Remonter dans l'ordre inverse. Veiller à verrouiller la tête de soudage (6).
0463 613 101
- 21 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
0463 613 101
- 22 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
5.3
Embrayage
Utiliser le bouton d'embrayage à l'arrière du
chariot tracteur pour verrouiller et
déverrouiller les roues du moteur. Les roues
sont engagées avec le moteur lorsque la
position est verrouillée.
5.4
Chargement du fil de soudage
REMARQUE !
Le diamètre de rainure respectif des galets de dévidage (D) figure sur le côté du
galet.
1.
Mettre l'EAC 10 hors tension à l'aide
de l'interrupteur Marche/Arrêt.
2. Vérifier que le galet de dévidage (1)
et la tuyère de contact (2) ont la
bonne dimension pour le fil de
soudage choisi.
3. Tourner le bouton (3) pour dégager
le redresseur de fil.
4. Soulever le redresseur de fil avec la
mémoire (4). Il n'y aura pas de
changement dans les paramètres.
5. Faire passer le fil de soudage (5)
dans la tuyère de contact.
6. Abaisser le redresseur de fil avec la
mémoire (4) dans sa position
d'origine. Verrouiller en tournant
complètement le bouton (3).
7. Mettre l'EAC 10 sous tension et
sélectionner le fil de soudage
lorsque vous y êtes invité à l'écran.
8. Avec l'unité de commande EAC 10 :
Faire passer le fil de soudage à
travers la tuyère de contact jusqu'à
ce qu'il soit visible sous la tuyère.
9. Si nécessaire, régler la pression
d'alimentation du fil à l'aide du
bouton (6).
10. Si nécessaire, régler la rectitude du
fil à l'aide du bouton (7).
0463 613 101
- 23 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
REMARQUE !
Ne pas serrer le bouton de pression d'alimentation (6) de manière excessive.
Cela peut provoquer une surchauffe du dévidoir.
5.5
Remplacement du galet de dévidage
5.5.1
Fil simple
1.
2.
3.
Relâcher le bouton (3).
Relâcher la manette (2).
Remplacer le galet de dévidage (1).
Sur les galets de dévidage figurent leurs tailles
de fils respectives.
5.5.1.1
•
Galets moletés pour fil fourré à flux
Remplacer le galet de dévidage (1) et le galet de pression (5) par paire pour la taille de
fil à utiliser.
REMARQUE !
Un bout d'arbre spécial est requis pour le galet de pression (commande n° 0212
901 101).
•
Serrer la vis de pression (4) avec une pression modérée pour s'assurer que le fil fourré
à flux ne se déforme pas.
5.6
1.
2.
3.
Remplissage avec du flux en poudre
Fermer la vanne de flux (1) sur la trémie à flux.
Retirer le cyclone en option du récupérateur de
flux, le cas échéant.
Remplir avec le flux en poudre.
REMARQUE !
Le flux en poudre doit être sec. N'utiliser
du flux en poudre préchauffé que
lorsque la trémie à flux est conçue pour
cela.
4.
5.
Positionner le tube de flux sans le tordre.
Régler la hauteur de la tuyère de flux au-dessus
de la soudure afin de délivrer la quantité de flux
appropriée.
La couverture du flux doit être suffisante afin
d'éviter la pénétration de l'arc.
0463 613 101
- 24 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
5.7
1.
Passage au module à trois roues
Démonter le tracteur de soudage
conformément aux instructions du
chapitre « Transport ».
Pour éviter tout retournement, placer
une cale de support sous le tracteur de
soudage avant de déposer les roues
avant.
Déposer les trois vis qui maintiennent les
roues avant.
2.
Monter le support à l'aide des trois vis.
3.
Faire glisser le kit de trois roues sur le
support.
Verrouiller la position à l'aide des deux
vis.
Repasser aux quatre roues en suivant
ces étapes dans l'ordre inverse.
0463 613 101
- 25 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
5.8
Panneau de commande EAC 10
1. Arrêt du soudage
8. Direction du mouvement de translation
manuelle
9. Mouvement rapide
10. Dévidage manuel vers le bas
2. Démarrage du soudage
3. Courant de soudage / Vitesse, équilibre
de dévidage*
4. Tension de l'arc / Tension de décalage*
11. Direction du mouvement de translation
manuelle
12. Mémoire 1, 2, 3 / Touches logicielles
13. Vitesse de déplacement / fréquence*
14. Connexion USB
5. Ok / Menu Réglage
6. Précédent
7. Dévidage manuel vers le haut
*Uniquement avec Aristo® 1000 en mode CA.
5.8.1
Touches et molettes
Haut
Les boutons sont utilisés pour Haut, Bas, Droite,
Gauche et Valider (bouton du milieu) lors de la
configuration et du réglage.
Gauc
he
Droite
Bas
Arrêt du soudage (1). Arrête tous les mouvements de translation, tous les
moteurs et le courant de soudage.
Démarrage du soudage (2). Le voyant s'allume lorsque le soudage est en
cours.
Le bouton OK (5) permet de valider un choix.
Le bouton Retour (6) permet de revenir en arrière d'une étape dans le menu.
0463 613 101
- 26 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
Appuyer sur le bouton de Dévidage manuel vers le haut (7) pour faire
avancer le fil vers le haut. La fonction est active tant que le bouton est
maintenu enfoncé.
Appuyer sur le bouton de Mouvement de translation (8) pour avancer dans
la direction de soudage, à l'endroit où le symbole est indiqué sur l'équipement
de soudage.
Le bouton Mouvement rapide (9) est utilisé en association avec d'autres
boutons pour augmenter la vitesse. Appuyer sur le bouton pour activer le
mouvement rapide puis appuyer sur le bouton de dévidage manuel (7, 10) ou
de mouvement de translation (8, 11). Le voyant sur le bouton de mouvement
rapide est allumé lorsque le mouvement rapide est activé. Appuyer à nouveau
pour désactiver le mouvement rapide.
Lors de la configuration, il est possible de confirmer et d'enregistrer une valeur
et de revenir à l'écran précédent en utilisant le bouton de mouvement rapide.
Appuyer sur le bouton de Dévidage manuel vers le bas (10) pour faire
avancer le fil vers le bas. La fonction est active tant que le bouton est
maintenu enfoncé.
Appuyer sur le bouton de Mouvement de translation (11) pour avancer dans
la direction de soudage, à l'endroit où le symbole est indiqué sur l'équipement
de soudage.
Trois mémoires de données de soudage différentes peuvent être stockées par
tête de soudage dans la mémoire du panneau de commande à l'aide des
touches logicielles 1, 2 et 3 (12). Les touches logicielles ont également des
fonctions diverses selon le menu en cours d'utilisation. La fonction actuelle est
indiquée par le texte affiché sur la ligne inférieure à l'écran.
Le bouton de courant de soudage / vitesse, équilibre de dévidage1 (3) permet
d'augmenter ou de diminuer les valeurs paramétrées.
Le bouton de Tension de l'arc / Tension de décalage1 (4) permet d'augmenter
ou de diminuer les valeurs paramétrées.
Le bouton de vitesse de déplacement / fréquence1 (13) permet d'augmenter
ou de diminuer les valeurs paramétrées.
1
Uniquement avec Aristo® 1000 en mode CA.
5.8.2
Configuration initiale
Au premier démarrage après la livraison, après une mise à jour du programme et une
réinitialisation, le panneau de commande requiert une configuration initiale. La configuration
initiale démarre automatiquement.
La configuration initiale peut également être démarrée en maintenant le bouton OK appuyé
au démarrage, pendant que le logo ESAB s'affiche.
Il est possible pour un utilisateur autorisé de modifier la configuration dans le menu
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX .
1.
2.
Sélectionner la langue à l'aide des boutons Haut/Bas/Droite/Gauche. Confirmer avec
OK ou avec le bouton du milieu.
Sélectionner l'unité de mesure à l'aide des boutons Droite/Gauche. Confirmer avec
OK ou avec le bouton du milieu.
0463 613 101
- 27 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
3.
4.
5.
6.
7.
Régler la date à l'aide des boutons Haut/Bas. Changer l'année, le mois et le jour à
l'aide des boutons Droite/Gauche. Confirmer avec OK ou avec le bouton du milieu.
Régler l'heure à l'aide des boutons Haut/Bas. Changer les heures et les minutes à
l'aide des boutons Droite/Gauche. Confirmer avec OK ou avec le bouton du milieu.
Sélectionner le type de fil à l'aide des boutons Haut/Bas. Les types de fils affichés
dépendent de la tête de soudage détectée lors du démarrage. Confirmer avec OK ou
avec le bouton du milieu.
Sélectionner la dimension de fil à l'aide des boutons Haut/Bas. Confirmer avec OK ou
avec le bouton du milieu.
Après la configuration initiale, le panneau de commande continue vers le menu
RÉGLER .
5.8.3
1.
Démarrage
La version du logiciel s'affiche sur le panneau de commande au démarrage. Le
panneau de commande détecte automatiquement la tête de soudage lors du
démarrage.
REMARQUE !
La tête de soudage est identifiée par le câble de la tête de soudage. Si le
câble est remplacé, utiliser une pièce de rechange d'origine ESAB pour
conserver la fonction.
2.
3.
Si aucune source d'alimentation numérique n'est connectée, un menu pour
sélectionner le type de source d'alimentation analogique s'affiche.
La source d'alimentation analogique utilisée précédemment s'affiche si l'interrupteur
Marche/Arrêt est en position II. Appuyer sur n'importe quel bouton pendant
3 secondes pour ouvrir le menu et modifier la source d'alimentation analogique à
l'aide des boutons Haut/Bas et OK.
Si aucun bouton n'est enfoncé, le démarrage sera lancé sans aucune modification de
la source d'alimentation.
Le type de fil et la dimension de fil précédemment sélectionnés sont affichés. Appuyer
sur n'importe quel bouton pendant 7 secondes pour ouvrir le menu. Sélectionner le
type de fil et la dimension de fil à l'aide des boutons Haut/Bas et OK.
Si aucun bouton n'est enfoncé, le panneau de commande continue vers le menu
RÉGLER sans aucune modification du type de fil ou de la dimension de fil.
0463 613 101
- 28 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
5.8.4
Fenêtre Mesuré
RÉGLER
MESURÉ
La fenêtre MESURÉ affiche les valeurs mesurées au cours du soudage. Les informations
affichées sur l'écran dépendent de la méthode de soudage choisie.
L'écran affiche des informations regroupées en quatre parties :
Méthode, fil, entrée de chaleur Ampérage
Vitesse de déplacement Tension
Une pression rapide sur OK lorsqu'une source d'alimentation CA est connectée
ouvre la fenêtre des paramètres CA. Une pression longue sur OK ouvre la fenêtre
des paramètres du MENU DE SOUDAGE.
Tourner n'importe quel bouton après l'arrêt de la soudure pour ouvrir la fenêtre
RÉGLER . Les valeurs s'affichent et la fenêtre RÉGLER reste ouverte.
Une pression rapide sur les touches 1, 2 ou 3 récupère l'emplacement de mémoire
correspondant. La fenêtre RÉGLER est ouverte et les valeurs s'affichent.
5.8.5
Fenêtre Régler, source d'alimentation numérique
REMARQUE !
Les fonctions disponibles de la fenêtre RÉGLER dépendent de la méthode de
soudage sélectionnée.
RÉGLER
MESURÉ
La fenêtre RÉGLER sert à modifier les paramètres de soudage et à enregistrer les
paramètres sur les emplacements de mémoire à l'aide des touches 1, 2 et 3.
0463 613 101
- 29 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
Tourner n'importe quel bouton pendant la soudure pour ouvrir la fenêtre RÉGLER à partir de
la fenêtre MESURÉ. Les valeurs s'affichent pendant 2 secondes avant de revenir à la fenêtre
MESURÉ sauf si des réglages sont effectués.
Si la fenêtre RÉGLER est ouverte sans soudure en cours, elle reste active. Lorsque la
soudure commence, la fenêtre MESURÉ est activée.
Modifier les paramètres de soudage à l'aide du bouton à côté de la valeur affichée à l'écran.
Il est possible d'enregistrer les paramètres pour un accès facile.
Une pression rapide sur les touches 1, 2 ou 3 affiche les paramètres de la
mémoire de données de soudage enregistrés, définit la valeur et affiche à nouveau
la fenêtre MESURÉ. Le numéro de mémoire de données de soudage en cours
d'utilisation est indiqué sur l'onglet RÉGLER et également avec une barre
au-dessus de la touche avec le numéro correspondant.
Avec une source d'alimentation CA : Une pression rapide sur le bouton OK ouvre
la fenêtre PARAMÈTRES CA.
Une pression longue sur le bouton OK ouvre la fenêtre MENU DE SOUDAGE.
Revenir en arrière en appuyant sur le bouton Retour.
5.8.6
Fenêtre Régler, source d'alimentation analogique
RÉGLER
MESURÉ
Avec une source d'alimentation CA : Une pression rapide sur le bouton OK ouvre
la fenêtre PARAMÈTRES CA.
Avec la source d'alimentation Aristo® 1000 et la tête de soudage SAW : Une
pression rapide sur le bouton OK ouvre une fenêtre permettant aux boutons de
contrôler la fréquence, l'équilibre et le décalage.
Enregistrer les valeurs et revenir à la fenêtre MESURE en appuyant sur le bouton
Retour.
5.8.7
Menu de soudage
Quand l'une des fenêtres RÉGLER ou MESURÉ s'affiche, appuyer longuement sur
OK pour ouvrir le MENU DE SOUDAGE.
Les informations affichées à l'écran dépendent du niveau d'autorisation, de la source
d'alimentation connectée et de la tête de soudage. Le niveau d'autorisation est indiqué par
une icône dans le coin supérieur droit de l'écran.
0463 613 101
- 30 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
Exemple de menu de soudage pour Aristo® 1000 CA/CC
MENU DE SOUDAGE
MÉTHODE
CC+
TYPE DE RÉGULATION
CA
TYPE DE DÉMARRAGE
DIRECT
TEMPS DE REMPLISSAGE
DE CRATÈRE
0,0 s
0,50 s
TEMPS DE REMONTÉE DE
L'ARC
Exemple de menu de soudage pour soudage SAW avec LAF ou TAF
MENU DE SOUDAGE
TYPE DE RÉGULATION
CA
TYPE DE DÉMARRAGE
DIRECT
TEMPS DE REMPLISSAGE
DE CRATÈRE
0,0 s
0,7 s
TEMPS DE REMONTÉE DE
L'ARC
Sélectionner le MENU DE SOUDAGE en appuyant sur le bouton Droite.
Sélectionner une ligne du menu à l'aide des boutons Haut/Bas et appuyer
sur OK ou valider avec le bouton du milieu.
Définir une valeur numérique à l'aide du bouton de Tension de l'arc /
Tension de décalage (4). D'autres valeurs sont sélectionnées à l'aide des
boutons Haut et Bas.
Appuyer sur OK ou sur le bouton du milieu pour confirmer et revenir au
niveau du menu précédent. La nouvelle valeur s'affiche.
Revenir au niveau du menu précédent SANS paramètres modifiés à
l'aide des boutons Retour ou Gauche.
0463 613 101
- 31 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
5.9
Réglages
REMARQUE !
Toujours garder la poignée en position verrouillée lorsqu'elle n'est pas en cours
d'ajustement.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Réglage vertical de la tête de soudage, voir l'échelle sur la colonne.
Régler la distance du dispositif de galet de guidage, à l'avant et à l'arrière de tracteur
de soudage.
Régler la position horizontale de la colonne, voir l'échelle à côté de la colonne.
Régler l'angle de rotation de la colonne.
Régler l'angle de rotation de la tête de soudage, voir l'échelle à côté de la poignée.
Régler la pression du fil.
Régler l'angle de rotation de la tête de soudage.
5.10
Brosse de référence de tension de la pièce à souder
Le Versotrac offre une autre référence de tension de la pièce à souder via la brosse installée.
La brosse de référence de tension de la pièce à souder fournit une référence de tension de
la pièce à souder stable pour le générateur de soudage. La solution élimine efficacement les
perturbations dans les câbles de mesure de la tension de l'arc en fournissant un arc de
soudage plus stable.
Il s'agit de la solution recommandée pour la référence de la pièce à souder lors du soudage
avec une source d'alimentation CA avec le Versotrac.
0463 613 101
- 32 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
Monter la brosse de référence de tension de la pièce à souder sur l'un des rails.
Connecter le câble à l'entrée de référence de tension de la pièce à souder sur l'unité de
commande EAC 10.
REMARQUE !
Le câble de commande 0446 146 880-885 est nécessaire entre l'unité de
commande EAC 10 et la source d'alimentation. Voir le chapitre « ACCESSOIRES ».
5.11
Application de soudage
Version de base
EWT 1000 en version de base avec dispositif
de galet de guidage. Cela positionne le
tracteur de soudage correctement le long des
soudures d'angle avec les roues motrices
placées dans un angle d'environ 0,5-1° en
direction de la plaque verticale et avec le
galet de guidage le long d'un guide parallèle
au joint de soudure. Le guide peut être une
partie de la pièce à souder ou un rail de
guidage séparé qui a été aligné parallèlement
au joint de soudure.
Soudage d'angle circulaire. Le tracteur de
soudage suit le joint de soudure à l'aide du
dispositif de bras de guidage de base. Rayon
minimum 3,9 m.
0463 613 101
- 33 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
Galets fous (0446 151 880)
Des galets fous avec hauteur ajustable sont
fournis comme accessoires. Deux galets fous
sont nécessaires lors du soudage d'angle le
long d'une plaque verticale basse. Les galets
fous peuvent également être utilisés pour
divers types de pièces, par exemple le long
des bords du guide parallèle au joint de
soudure.
Voir le chapitre « ACCESSOIRES ».
Lampe laser (0821 440 880)
S'il n'y a pas de bord approprié le long duquel
le tracteur de soudage peut être guidé
mécaniquement, par exemple dans le cas
d'un joint de soudure en I, la lampe laser sera
utile lors du soudage à l'arc submergé pour
indiquer la position de la buse de soudage
sur le joint.
Voir le chapitre « ACCESSOIRES ».
0463 613 101
- 34 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
Boggie de guidage (0413 542 880)
L'utilisation du boggie de guidage pour un
joint en V permet au tracteur de soudage de
suivre le joint de soudure. Le tracteur de
soudage peut passer sur les soudures par
points sans problèmes et sans dévier de sa
direction. Le boggie de guidage est fixé sur le
tube de contact et la buse de soudage est
positionnée pour souder derrière le boggie de
guidage.
Voir le chapitre « ACCESSOIRES ».
Roues rainurées (0443 682 881)
S'il n'y a pas de bord approprié le long duquel
le tracteur de soudage peut être guidé, par
exemple lors de la réalisation d'un joint de
soudure en I, il peut être équipé de deux
roues rainurées qui seront positionnées sur
un angle en fer. Des rails de guidage peuvent
être fixés ensemble pour obtenir la longueur
nécessaire.
Voir le chapitre « ACCESSOIRES ».
0463 613 101
- 35 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
Soudage d'angle à plat (0904 586 880)
Le kit de soudage d'angle à plat peut être
utilisé pour maintenir l'équipement droit vers
le haut lors de la soudure d'un joint d'angle
incliné.
L'angle peut être réglé sur 0, 30° et 45°.
Voir le chapitre « ACCESSOIRES ».
Module à trois roues (0904 557 880)
Utilisé pour le soudage de joint interne. Le
tracteur de soudage suit un boggie de
guidage placé dans un joint en V.
Diamètre minimum du tuyau pour le soudage
de joint interne 1,1 m (3,6 pieds).
Voir le chapitre « ACCESSOIRES ».
AVERTISSEMENT !
Pour éviter tout retournement, toujours maintenir la tête de soudage dans la zone
de soudage autorisée.
La zone de soudage dépend de l'équipement installé, comme illustré sur l'image.
0463 613 101
- 36 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
A. Sans flux, sans fil : la tête de soudage
n'est pas comprise entre 17 et 82,5°
B. Flux uniquement : la tête de soudage
n'est pas comprise entre -30 et 70°
0463 613 101
C. Fil uniquement : la tête de soudage n'est
pas comprise entre 70 et 137,5°
D. Flux et fil : la tête de soudage n'est pas
comprise entre 82,5 et 133°
- 37 -
© ESAB AB 2020
6 ENTRETIEN
6
ENTRETIEN
6.1
Généralités
ATTENTION !
Toute promesse de garantie de la part du fournisseur cesse d'être applicable si le
client tente la moindre action pour réparer lui-même un défaut du produit durant la
période de garantie.
REMARQUE !
Avant d'effectuer tout type de travaux d'entretien, s'assurer que le câble
d'alimentation secteur est débranché.
Pour l'entretien de l'unité de commande, EAC 10, voir le mode d'emploi correspondant.
6.2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Au quotidien
S'assurer que la colonne est en position verrouillée.
S'assurer que le bras de la tête de soudage est en position verrouillée.
S'assurer que le porte-bobine est en position verrouillée.
Nettoyer le flux et la saleté sur les pièces mobiles.
Nettoyer le flux et la saleté sur les glissières.
Vérifier :
○ Le verrouillage de rotation entre le chariot et la colonne.
○ Le verrouillage de la tête de soudage.
○ Le verrouillage du porte-bobine.
Vérifier que l'embout de contact et tous les câbles électriques sont connectés.
S'assurer que tous les raccords vissés sont bien serrés.
Vérifier que les guides et les galets d'entraînement ne sont pas usés ou endommagés.
Vérifier le couple de freinage du moyeu de frein. Serrer si la bobine de fil continue à
tourner lorsque le dévidage est arrêté. Desserrer si les galets d'entraînement patinent.
À titre d'indication, le couple de freinage pour une bobine de fil de 30 kg doit être de
1,5 Nm.
Pour régler le couple de freinage, voir la section « Réglage du moyeu de frein ».
6.3
•
Hebdomadaire
Inspecter les glissières. Les huiler en cas de coincement.
0463 613 101
- 38 -
© ESAB AB 2020
7 DÉPANNAGE
7
DÉPANNAGE
Effectuer ces vérifications et contrôles avant de faire appel à un technicien agréé.
7.1
EWT 1000
Type d’erreur
Cause possible
Solution
Aucun
mouvement de
translation
Mauvais branchement
électrique.
Nettoyer et resserrer tous les
branchements électriques.
Vérifier les câbles.
Vitesse de
Erreur dans l'encodeur. Pas
moteur incorrecte de retour dans le système.
Nettoyer et resserrer tous les
branchements électriques.
Vérifier les câbles.
7.2
EWH 600/EWH 1000
Type d’erreur
Cause possible
Solution
Les valeurs de
tension et
courant montrent
de grandes
fluctuations
La tuyère ou les mâchoires
de contact sont usées ou de
la mauvaise taille.
Remplacer la tuyère ou les mâchoires de
contact.
La pression du galet de
dévidage n'est pas
appropriée.
Augmenter la pression sur les galets de
dévidage.
Le dévidage est
irrégulier
La pression des galets de
dévidage n'est pas réglée
correctement.
Régler la pression des galets de
dévidage.
Les galets de dévidage sont
de la mauvaise taille.
Remplacer les galets de dévidage.
Les rainures des galets de
dévidage sont usées.
Remplacer les galets de dévidage.
La pression du galet de
dévidage n'est pas
appropriée.
Régler la pression des galets de
dévidage.
Le dévidoir utilisé est
incorrect.
Remplacer le dévidoir.
Mauvais branchement
électrique.
Nettoyer et resserrer tous les
branchements électriques.
La zone de section
transversale des câbles de
soudage est trop petite.
Utiliser des câbles avec une section
transversale plus grande ou des câbles
parallèles.
Le dévidage ne
fonctionne pas
Les câbles de
soudage
présentent une
surchauffe
Vitesse de
Erreur dans l'encodeur. Pas
moteur incorrecte de retour dans le système.
0463 613 101
- 39 -
Vérifiez les branchements électriques.
Vérifiez les câbles.
© ESAB AB 2020
7 DÉPANNAGE
Type d’erreur
Cause possible
Solution
Démarrage
incorrect ou
inexistant du
soudage ou de
l'amorçage de
l'arc
Mauvais branchement
électrique au niveau des
câbles de soudage.
Serrer les connecteurs OKC.
Mauvais branchement au
niveau du fil de soudage.
S'assurer que le fil de soudage est bien
coupé.
Vérifier les câbles de soudage.
Aristo 1000 : mauvais
Vérifiez les branchements électriques.
branchement au niveau du fil Vérifiez les câbles.
de soudage, aucun retour (+).
Soudage de
Retour incorrect ou inexistant Vérifiez les branchements électriques.
qualité médiocre vers le système.
Vérifiez les câbles.
LAF, TAF : aucun retour (-).
7.3
Vérifiez les branchements électriques.
Vérifiez les câbles.
EAC 10
Type d’erreur
Cause possible
Solution
L'unité de
42 V manquant.
commande ne
démarre pas, la
diode ne s'allume
pas
Vérifiez les branchements électriques.
La commande
pendante ne
démarre pas
Vérifiez les branchements électriques.
0463 613 101
Vérifiez l'état du câble de commande.
Vérifiez si l'interrupteur Marche/Arrêt est
dans la bonne position
(analogique/numérique).
12 V manquant.
Vérifiez le câble.
- 40 -
© ESAB AB 2020
8 CODES D'ERREUR
8
CODES D'ERREUR
Les codes d'erreur signalent une panne ou un problème lors du processus de soudage. Ils
apparaissent à l'écran via un menu contextuel.
Le présent manuel décrit les codes d'erreur du EAC 10. Les codes d'erreur des autres unités
sont décrits dans les manuels qui leur sont dédiés.
Erreur code
LAF, TAF
Description
Aristo®
1000
6
4201, 4202, Température élevée
4203
Le générateur a surchauffé et a interrompu le soudage. Le
soudage peut recommencer une fois que la température est
redescendue sous le paramètre maximum.
Solution : Vérifier que les tuyères d’arrivée et d’échappement
d’air ne sont pas bouchées ou encrassées. Contrôler le facteur
de marche utilisé pour vérifier qu’il n’y a pas de surcharge de
l’équipement. Si le problème persiste, appeler le service
technique.
7
Intensité de soudage faible
L’intensité de soudage est trop faible pour déclencher un arc de
soudage.
Solution : Réinitialisation au prochain démarrage de soudage. Si
le problème persiste, appeler le service technique.
8
Batterie faible
La batterie est trop faible. Si elle n’est pas remplacée, toutes les
données enregistrées seront effacées. Ce type d’erreur ne
désactive aucune fonction.
Solution : appeler le service technique pour remplacer la
batterie.
11
8411,
Erreur de vitesse sur un moteur, (dévidage, translation)
sous-code
Un des moteurs ne garde pas sa vitesse constante. Arrêt du
0
soudage.
Solution : Vérifier qu’il n’y a pas de bourrage du fil et que le
dévidage n’est pas trop rapide. Si le problème persiste, appeler
le service technique.
12
12, 93
Erreur de communication interne (alerte)
La charge sur le bus CAN du système est momentanément trop
élevée. Le générateur a peut-être perdu le contact avec le
générateur ou le dévidoir.
Solution : Vérifier si tous les équipements sont bien connectés.
Si le problème persiste, appeler le service technique.
0463 613 101
- 41 -
© ESAB AB 2020
8 CODES D'ERREUR
Erreur code
Description
LAF, TAF
Aristo®
1000
14
14, 95
Erreur de communication
Le bus CAN du système est momentanément hors service en
raison d'une surcharge. Le soudage est interrompu.
Solution : Vérifier si tous les équipements sont bien connectés.
mettre l’unité hors tension pour la réinitialiser. Si le problème
persiste, appeler le service technique.
17
8117
Unité déconnectée
Solution : Vérifier le câblage et le connecteur entre le panneau
de commande et le générateur. Si le problème persiste, appeler
le service technique.
32
Le gaz n’arrive pas
Démarrage inhibé.
Solution : contrôler la vanne de gaz, les gaines et les raccords.
43
71
Intensité de soudage élevée
Le générateur a interrompu le soudage parce que l’intensité
dépassait le paramètre maximum autorisé.
Solution : Réinitialisation au prochain démarrage de soudage. Si
le problème persiste, appeler le service technique.
44
100
Pause de l’intensité de soudage
Le processus s’est interrompu parce que le soudage n’a pas
progressé pendant 10 secondes.
Solution : Réinitialisation au prochain démarrage de soudage. Si
le problème persiste, appeler le service technique.
168, 169
8411,
Un moteur s'est arrêté.
sous-code Aucune impulsion en provenance du transducteur d'impulsions
1
du moteur.
Pour LAF et TAF : 168 = moteur M1 (moteur de dévidage),
169 = moteur M2 (moteur de translation)
Solution : Vérifier le câblage du moteur. Remplacer le
transducteur d'impulsions.
2310
Saturation servo courant
Le générateur a temporairement fourni le courant maximum.
Solution : Si l'erreur persiste, essayer de réduire les données de
soudage.
4
3205
Tension CC élevée
Solution : Vérifier que la tension de secteur n'est ni trop élevée
ni trop faible.
88
5010
Inductance élevée
L'inductance est trop élevée, en fonction des câbles de soudage
longs et/ou des données de soudage élevées.
Solution : Essayer de régler les données de soudage.
0463 613 101
- 42 -
© ESAB AB 2020
9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
9
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
ATTENTION !
Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à un
technicien spécialisé ESAB agréé. Utilisez exclusivement des pièces de rechange
et pièces d'usure ESAB d'origine.
L'EWT 1000 est conçu et testé conformément aux normes internationales et européennes
IEC/EN 60974-5, IEC/EN 60974-10 et EN 12100:2010. Lors de l'entretien ou de
réparations, il est de la responsabilité de la ou des personnes effectuant l'opération de
vérifier que le produit est toujours conforme aux exigences des normes susmentionnées.
Les pièces de rechange et les pièces d'usure peuvent être commandées auprès de votre
distributeur ESAB le plus proche. Consultez le site esab.com. À la commande, mentionnez le
type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste
des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des commandes et garantit la
conformité de la livraison.
0463 613 101
- 43 -
© ESAB AB 2020
DIAGRAMME
DIAGRAMME
Source d'alimentation numérique
0463 613 101
- 44 -
© ESAB AB 2020
DIAGRAMME
Source d'alimentation analogique
0463 613 101
- 45 -
© ESAB AB 2020
NUMÉROS DE COMMANDE
NUMÉROS DE COMMANDE
Ordering
number
Denomination
Type
Notes
0904 200 880
Welding tractor
Versotrac EWT 1000
including welding head
EWH 600 / EWH 1000,
bobbin holder and control
unit EAC 10.
Feed roller and
contact tip not
included.
0463 627 *
Instruction manual
EWH 600 / EWH 1000
welding head
0463 612 *
Instruction manual
EAC 10 control panel
0463 609 *
Instruction manual
EAC 10 control unit
0463 614 001
Spare parts list
Describes
software
functions.
De la documentation technique est disponible en ligne à l'adresse : www.esab.com
0463 613 101
- 46 -
© ESAB AB 2020
ACCESSOIRES
ACCESSOIRES
EWT 1000
0904 586 880
Flat fillet welding kit
0904 557 880
Three wheeler module
0904 273 880
LED lamp kit, 27 W, 12/24 V
0908 520 880
Bobbin holder
0904 537 880
Steering handle
0463 613 101
- 47 -
© ESAB AB 2020
ACCESSOIRES
EWT 1000
0446 151 880
Idling roller (1 piece)
0443 682 881
V-wheeltrack steel (4 pcs)
0443 682 880
V-wheeltrack steel (1 piece)
0332 947 880
Bracket suction
0904 223 880
Work piece voltage reference brush
0413 542 880
Guide wheel bogey. For V-joints, used
for joint tracking, for fitting on the contact
tube.
0415 857 002
Heat resistant wheel (1 piece), 250 °C
(482 °F)
0154 203 880
Guide rail with magnets, 3 m (9.8 ft).
Several lenghts of guide rail can be used.
EWH 1000
0821 440 984
Laser lamp kit, 0.5 m (1 ft 7.7 in.) cable
0160 360 882
OKC connector Male, 70-120 mm²
0160 361 882
OKC connector Female, 70-120 mm²
0463 613 101
- 48 -
© ESAB AB 2020
ACCESSOIRES
Welding cable with OKC
0446 134 880
95 mm², 15 m (49 ft)
0446 134 881
95 mm², 25 m (82 ft)
0446 134 882
95 mm², 35 m (115 ft)
0446 134 883
95 mm², 50 m (164 ft)
0446 134 884
95 mm², 75 m (246 ft)
0446 134 885
95 mm², 100 m (328 ft)
0446 134 890
120 mm², 15 m (49 ft)
0446 134 891
120 mm², 25 m (82 ft)
0446 134 892
120 mm², 35 m (115 ft)
0446 134 893
120 mm², 50 m (164 ft)
0446 134 894
120 mm², 75 m (246 ft)
0446 134 895
120 mm², 100 m (328 ft)
0810 093 880
Flexible arm
0148 140 880
Flux recovery unit OPC
0413 315 881
Flux hopper of silumin alloy
0145 221 881
Concentric flux feeding funnel
Contact tube
0413 510 001
260 mm (10.24 in.)
0413 510 002
190 mm (7.48 in.)
0413 510 003
100 mm (3.94 in.)
0413 510 004
500 mm (1 ft 7.7 in.)
0413 511 001
Contact tube, bent
0908 520 880
Bobbin holder
0153 872 880
Wire reel, plastic, 30 kg
0449 125 880
Wire reel, steel, flexible width
0463 613 101
- 49 -
© ESAB AB 2020
ACCESSOIRES
0671 164 080
Wire reel, steel Ø 220 mm
0446 110 880
Single to twin conversion kit
EAC 10
Control cable EAC 10 - digital power source
0460 910 880
5 m (16 ft)
0460 910 881
15 m (49 ft)
0460 910 882
25 m (82 ft)
0460 910 883
35 m (115 ft)
0460 910 884
50 m (164 ft)
0460 910 885
75 m (246 ft)
0460 910 886
100 m (328 ft)
Control cable EAC 10 - digital power source and work
piece voltage reference brush
0446 146 880
5 m (16 ft)
0446 146 881
15 m (49 ft)
0446 146 882
25 m (82 ft)
0446 146 883
35 m (115 ft)
0446 146 884
50 m (164 ft)
0446 146 885
75 m (246 ft)
Control cable EAC 10 - ESAB analogue power source
0449 500 880
15 m (49 ft)
0449 500 881
25 m (82 ft)
0449 500 882
35 m (115 ft)
0449 500 883
50 m (164 ft)
0449 500 884
75 m (246 ft)
0449 500 885
100 m (328 ft)
0463 613 101
- 50 -
© ESAB AB 2020
ACCESSOIRES
Interface de source d'alimentation de soudage, for
non-ESAB analogue SAW power source
0446 180 880
115 V version
0446 180 881
230 V version
0462 062 001
USB Memory stick 2 Gb
Welding power source interface
Control cable EAC 10 - Welding power source interface
0446 179 880
15 m (49 ft)
0446 179 881
25 m (82 ft)
0446 179 882
35 m (115 ft)
0446 179 883
50 m (164 ft)
0446 179 884
75 m (246 ft)
0446 179 885
100 m (328 ft)
Control cable for welding power source interface - general analogue controlled power
source
0446 157 880
Cable with 14-pin MS3106 20-27PX plug
Suitable for power sources:
•
•
•
0446 156 880
Control cable 14-pin, CPC type
Suitable for power sources:
•
0446 178 880
Miller dimension 650, 652, 452
Control cable, terminal block
Suitable for power sources:
•
•
0463 613 101
Lincoln Flextec 650/650x
Lincoln DC 600
Lincoln DC 655
Miller SubArc DC 650, 800, 1000,
1250
Lincoln DC 1000
- 51 -
© ESAB AB 2020
PIÈCES D'USURE
PIÈCES D'USURE
Galets de dévidage
SAW
Part no.
D (mm)
0218 510 281
1.6
0218 510 282
2.0
0218 510 283
2.5
0218 510 286
4.0
0218 510 287
5.0
0218 510 298
3.0–3.2
Grooved and knurled roller for tubular wire
Part no.
D (mm)
0146 024 880
0.8–1.6
0146 024 881
2.0–4.0
Galets de pression
Pressure roller groved and knurled for
tubular wire
Part no.
D (mm)
0146 025 880
0.8–1.6
0146 025 881
2.0–4.0
0146 025 882
5.0–7.0
Bout d'arbre pour galet de pression
EWH 1000 tubular wire
Part no.
0212 901 101
0463 613 101
- 52 -
© ESAB AB 2020
PIÈCES D'USURE
0463 613 101
- 53 -
© ESAB AB 2020
For contact information visit esab.com
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com

Manuels associés