Fabricator Feed 304 | ESAB Feed 304w Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Fabricator Feed 304 | ESAB Feed 304w Manuel utilisateur | Fixfr
Fabricator Feed 304,
Fabricator Feed 304w
Manuel d'instructions
0446 451 001 FR 20210426
Valid for: Serial number:
OP110YY-XXXXXX
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ ..................................................................................................................................
4
Signification des symboles ........................................................................................
4
1.2
Précautions de sécurité ..............................................................................................
INTRODUCTION .........................................................................................................................
4
8
Aperçu ..........................................................................................................................
8
2.2
Équipement ..................................................................................................................
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .......................................................................................
INSTALLATION ...........................................................................................................................
8
9
11
Aperçu ..........................................................................................................................
11
4.2
Instructions de levage ................................................................................................
FONCTIONNEMENT...................................................................................................................
11
12
5.1
Aperçu ..........................................................................................................................
12
5.2
Appareils de contrôle et de connexion .....................................................................
14
5.3
Raccordement pour eau .............................................................................................
14
5.4
Procédure de démarrage ............................................................................................
14
5.5
Explications des fonctions .........................................................................................
15
5.6
Pression du dévidoir ...................................................................................................
15
5.7
Changement et mise en place du fil ..........................................................................
15
5.8
Remplacement des galets du dévidoir ......................................................................
MAINTENANCE ..........................................................................................................................
16
17
Aperçu ..........................................................................................................................
17
6.2
Contrôle et nettoyage..................................................................................................
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ...............................................................................
17
18
SCHÉMA DE CÂBLAGE .......................................................................................................................
19
NUMÉROS DE COMMANDE.................................................................................................................
20
ACCESSOIRES .....................................................................................................................................
21
PIÈCES D'USURE .................................................................................................................................
24
1
1.1
2
2.1
3
4
4.1
5
6
6.1
7
0446 451 001
-3-
© ESAB AB 2021
1 SÉCURITÉ
1
SÉCURITÉ
1.1
Signification des symboles
Tels qu'utilisés dans ce manuel : Signifie Attention ! Soyez vigilant !
DANGER !
Signifie dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront
immédiatement de graves blessures ou le décès.
AVERTISSEMENT
Signifie risques potentiels qui pourraient entraîner des blessures ou le décès.
ATTENTION !
Signifie risques qui pourraient entraîner des blessures légères.
AVERTISSEMENT
Avant toute utilisation, merci de lire et de comprendre le
contenu du manuel d'instructions et de respecter l'ensemble
des indications des étiquettes, les règles de sécurité de
l'employeur ainsi que les fiches de données de sécurité (SDS).
1.2
Précautions de sécurité
Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour
garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les
mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de
ces recommandations peut être considéré comme un complément aux règles de sécurité en vigueur
sur le lieu de travail.
Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le
fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une situation
anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.
1. Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître :
• son utilisation
• l'emplacement de l'arrêt d'urgence
• son fonctionnement
• les règles de sécurité en vigueur
• les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à
l'équipement
2. L'opérateur doit s'assurer des points suivants :
• que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la
mise en service de l'équipement ;
• que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès
l'amorçage de l'arc ou l'actionnement de l'équipement.
3. Le poste de travail doit être :
• adapté aux besoins,
• à l'abri des courants d'air.
4. Équipement de protection :
• Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à
savoir, des lunettes, des vêtements ignifuges et des gants.
• Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc.
pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
0446 451 001
-4-
© ESAB AB 2021
1 SÉCURITÉ
5. Mesures de précaution :
• Vérifiez que les câbles sont bien raccordés ;
• Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les
équipements haute tension ;
• Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et
être clairement signalé ;
• N'effectuez pas de graissage ou d'entretien sur l'équipement pendant le
soudage.
AVERTISSEMENT
Les dévidoirs sont destinés à être utilisés avec des générateurs en mode MIG/MAG mode
uniquement.
S'ils sont utilisés dans un autre mode de soudage (MMA par exemple), le câble de
soudage situé entre le dévidoir et le générateur doit être débranché, auquel cas le dévidoir
se retrouve alimenté ou sous tension.
Si équipé d’un refroidisseur ESAB
Utiliser du liquide de refroidissement approuvé par ESAB uniquement. Un liquide de refroidissement
non homologué peut endommager l'équipement et compromettre la sécurité du produit. Toute garantie
ESAB est annulée en cas de dommage résultant de l'utilisation d'un liquide de refroidissement autre
que celui prescrit.
Numéro de commande du liquide de refroidissement recommandé par ESAB : 0465 720 002.
Pour obtenir des informations sur les références, voir le chapitre « ACCESSOIRES » dans le manuel
d'instructions.
AVERTISSEMENT
Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre
entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
•
•
•
Ne touchez pas les parties conductrices, ni les électrodes à mains nues
ou avec des gants/vêtements humides.
Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail.
Assurez-vous de travailler dans une position sûre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES - Nocifs
•
•
•
0446 451 001
Les soudeurs équipés de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur
médecin avant d'effectuer le soudage. Les CEM peuvent interférer avec
certains stimulateurs cardiaques.
L'exposition aux CEM peut avoir d'autres effets inconnus sur la santé.
Les soudeurs doivent suivre la procédure suivante pour minimiser
l'exposition aux CEM :
○ Acheminez l'électrode et les câbles de travail du même côté de
votre corps. Sécurisez-les avec du ruban adhésif, si possible.
Ne vous placez pas entre la torche et les câbles de travail.
N'enroulez jamais la torche ou le câble de travail autour de
votre corps. Maintenez la source d'alimentation de soudage et
les câbles le plus à l'écart possible de votre corps.
○ Connectez le câble de travail à la pièce à souder, aussi près
que possible de la zone à souder.
-5-
© ESAB AB 2021
1 SÉCURITÉ
FUMÉES ET GAZ - Nocifs
•
•
N'exposez pas votre visage aux fumées de soudage.
Ventilez et/ou aspirez les fumées de soudage pour assurer un
environnement de travail sain.
RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau.
•
•
Protégez-vos yeux et votre peau. Utilisez un écran de soudeur et portez
des gants et vêtements de protection.
Protégez les personnes voisines par des rideaux ou écrans protecteurs
adéquats.
BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives.
Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire.
PIÈCES MOBILES - Peuvent provoquer des blessures
•
•
•
Maintenez tous les panneaux, portes et caches fermés et fermement en
place. Assurez-vous que seules des personnes qualifiées déposent les
caches en vue de la maintenance et du dépannage, si nécessaire.
Reposez les panneaux ou les caches et fermez les portes une fois
l'entretien terminé et avant de démarrer le moteur.
Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité.
Maintenez les mains, cheveux, vêtements amples et outils à l'écart des
pièces mobiles.
RISQUE D'INCENDIE
•
•
Les étincelles peuvent provoquer un incendie. Assurez-vous qu'aucun
objet inflammable ne se trouve à proximité.
N'utilisez pas sur réservoirs fermés.
SURFACE CHAUDE - Pièces brûlantes
•
•
•
Ne pas toucher les pièces à mains nues.
Laisser refroidir avant toute intervention sur l'équipement.
La manipulation de pièces chaudes nécessite l'utilisation d'outils
appropriés et/ou de gants de soudage isolés pour éviter toute brûlure.
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE !
ATTENTION !
Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc.
ATTENTION !
Les équipements de classe A ne sont pas conçus pour un
usage résidentiel avec une alimentation secteur à basse
tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité
électromagnétique des équipements de classe A devient
difficile, dû à des perturbations par conduction et par
rayonnement.
0446 451 001
-6-
© ESAB AB 2021
1 SÉCURITÉ
REMARQUE !
Jetez votre équipement électronique dans les centres de
recyclage agréés !
Conformément à la Directive européenne 2012/19/EC relative
aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa
transposition dans la législation nationale en vigueur, les
équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin de
vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre
responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur les
centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le
plus proche.
ESAB propose à la vente toute une gamme d'accessoires de soudage et d'équipements de
protection personnelle. Pour obtenir des informations sur les commandes, merci de contacter
votre distributeur ESAB ou de consulter notre site Web.
0446 451 001
-7-
© ESAB AB 2021
2 INTRODUCTION
2
INTRODUCTION
2.1
Aperçu
Les dévidoirs Fabricator Feed 304, Fabricator Feed 304w sont conçus pour le soudage MIG/MAG
alimenté par des générateurs de soudage :
•
•
•
Fabricator EM 401i
Fabricator EM 401i avec unité de refroidissement
Fabricator EM 501i avec unité de refroidissement
Plusieurs versions sont disponibles, voir chapitre « numéros de commande ».
Les dévidoirs sont étanches et contiennent les mécanismes d’alimentation à quatre galets motorisés
ainsi que l’électronique de commande.
Ils sont compatibles avec la gamme MarathonPact d'ESAB et avec les bobines de fil (standard : 200
mm Ø, 300 mm Ø et accessoire : 440 mm Ø).
Le dévidoir peut être installé sur un chariot, suspendu au-dessus du lieu de travail à l'aide d'un œillet
de levage, sur un dispositif formant un contrepoids ou sur le sol, avec ou sans chariot.
Les accessoires ESAB correspondant à ce produit sont répertoriés au chapitre
« ACCESSOIRES » de ce manuel.
2.2
Équipement
Les dévidoirs Fabricator Feed 304 et Fabricator Feed 304w sont fournis avec :
•
•
•
Manuel d'instructions
Quatre rainures en V Ø 1,0/1,2 mm (assemblées)
Autocollants indiquant les pièces d'usure recommandées
0446 451 001
-8-
© ESAB AB 2021
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Fabricator Feed 304, Fabricator Feed 304w
Tension d'alimentation
42 V CC
Puissance requise
252 VA
Courant d'alimentation nominale I1
6A
Données de réglage
vitesse de dévidage
1,5–25,0 m/min
Raccordement de la torche
EURO
Diamètre max. de la bobine de fil
300 mm (*440 mm)
Dimensions du fil
Fe
0,8–1,6 mm
SS
0,8–1,6 mm
Fil fourré
0,9–1,6 mm
Poids
Fabricator Feed 304 avec couvercle de bobine
13,9 kg (30,6 Ibs)
Fabricator Feed 304w avec couvercle de bobine
14,2 kg (31,3 Ibs)
Poids de la bobine de fil (standard ESAB)
200 mm Ø
5 kg
300 mm Ø
18 kg
440 mm Ø
30 kg
Dimensions (L × l × h)
(basique)
675 × 265 × 418 mm (26,6 × 10,4 × 16,5 pouces)
Température de fonctionnement
de -10° à +40°C
Température de stockage et de transport
-20 à +55 °C (-4 à +131 °F)
Gaz de protection
Pression max.
Tous les modèles sont conçus pour le soudage
MIG/MAG
5 bars (0,5 Mpa)
Liquide de refroidissement
(Fabricator Feed 304w)
Pression max.
Mélange de liquide de refroidissement ESAB prêt
à l'emploi
5 bars (0,5 Mpa)
Charge maximale admissible avec
Facteur de marche 60 %
500A
facteur de marche 100 %
400 A
Classe de protection
IP23
avec bobine de 440 mm Ø, bobine et/ou le
dispositif de contrepoids
IP2X
*)
Voir le chapitre « ACCESSOIRES » dans le manuel d'instructions.
Facteur de marche
Le facteur de marche correspond au pourcentage d'une période de 10 minutes pendant laquelle le
soudage ou la découpe est possible à une certaine charge sans provoquer de surcharge. Le facteur
de marche est valable à 104 °F (40 °C).
0446 451 001
-9-
© ESAB AB 2021
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Classe de protection
Le code IP correspond à la classe de protection, c'est-à-dire le niveau d'étanchéité à l'eau ou à
d'autres éléments.
Les équipements portant l'indication IP23 sont conçus pour un usage intérieur et extérieur.
Les équipements portant l'indication IP2X sont conçus pour une utilisation en intérieur.
0446 451 001
- 10 -
© ESAB AB 2021
4 INSTALLATION
4
INSTALLATION
4.1
Aperçu
L'installation doit être confiée à un professionnel.
4.2
Instructions de levage
ATTENTION !
Risque d'écrasement lors de la manipulation du dévidoir. Le montage d'une d'une bobine
de fil large (440 mm Ø) peut décaler le centre de gravité du dévidoir et augmenter le risque
de basculement et d'écrasement. Protégez-vous et avertissez les personnes se trouvant à
proximité du danger.
ATTENTION !
Pour éviter les blessures et ou d'endommager l'équipement, suivez la méthode et
respectez les points d'attaches indiqués ici.
Le numéro de commande de l’œillet de levage se trouve dans le chapitre « numéro de commande ».
REMARQUE !
En cas d’utilisation d’un autre dispositif de montage, isolez celui-ci du dévidoir.
0446 451 001
- 11 -
© ESAB AB 2021
5 FONCTIONNEMENT
5
FONCTIONNEMENT
5.1
Aperçu
Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont indiquées
dans le chapitre « Sécurité » de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant de commencer à
utiliser l'équipement !
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout choc électrique, ne touchez pas le fil électrode ou toute pièce en contact
avec celui-ci. Ne touchez pas de câbles ou de raccordements nus.
REMARQUE !
Déplacez l'équipement par la poignée prévue à cet effet. Ne tirez jamais l'équipement par
la torche de soudage.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les panneaux latéraux restent fermés pendant l'opération.
AVERTISSEMENT
Pour éviter que la bobine ne glisse du
moyeu : bloquez la bobine en tournant
le bouton rouge conformément aux
indications de l'étiquette de sécurité
apposée à côté du moyeu.
ATTENTION !
Avant de mettre en place le fil de soudage, veiller à retirer la partie biseautée et les
bavures de l'extrémité du fil pour éviter que le fil ne se coince dans la gaine de la torche.
AVERTISSEMENT
Attention aux pièces en mouvement qui peuvent provoquer des
blessures.
0446 451 001
- 12 -
© ESAB AB 2021
5 FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Le dévidoir risque de basculer s'il est équipé d'un bras de contrepoids. Veillez à installer
l'ensemble stabilisateur et à fixer correctement l'équipement, en particulier s'il est utilisé sur
une surface irrégulière ou glissante.
Valeurs de courant de soudage maximum recommandées pour l'interconnexion réglée à une
température ambiante de +25 °C et un cycle normal de 10 minutes
Facteur de marche
Taille du câble
(mm2)
100 %
60 %
35 %
Chute de tension
/ 10 m
50
285 A
320 A
370 A
0,352 V / 100 A
70
355 A
400 A
480 A
0,254 V / 100 A
95
430 A
500 A
600 A
0,189 V / 100 A
Valeurs de courant de soudage maximum recommandées pour l'interconnexion réglée à une
température ambiante de +40 °C et un cycle normal de 10 minutes
Facteur de marche
Taille du câble
(mm2)
100 %
60 %
35 %
Chute de tension
/ 10 m
50
250 A
280 A
320 A
0,372 V / 100 A
70
310 A
350 A
420 A
0,268 V / 100 A
95
375 A
440 A
530 A
0,2 V / 100 A
Facteur de marche
Le facteur de marche correspond au pourcentage d'une période de 10 minutes pendant laquelle le
soudage ou la découpe est possible à une certaine charge sans provoquer de surcharge. Le facteur
de marche est valable à 40° C/ 104 °F, ou à une température inférieure.
0446 451 001
- 13 -
© ESAB AB 2021
5 FONCTIONNEMENT
5.2
Appareils de contrôle et de connexion
1 Bouton de réglage de la tension
2 Bouton de réglage de la vitesse du dévidage
3 Interrupteur d'avancement progressif ou de
purge de gaz
4 Raccordement ROUGE pour eau de
refroidissement provenant de la torche de
soudage *)
5 Raccordement BLEU pour eau de
refroidissement vers la torche de soudage *)
7 Raccordement pour le courant de soudage
venant de la source d'alimentation (OKC)
8 Raccordement pour câble de contrôle venant
de la source d'alimentation
9 Raccordement pour gaz de protection
10 Raccord BLEU de l'eau de refroidissement en
provenance du générateur (groupe de
refroidissement)*)
11 Raccord ROUGE de l'eau de refroidissement
vers le générateur (groupe de refroidissement)
*)
6 Raccordement pour la torche de soudage
REMARQUE !
*) Raccordements pour eau de refroidissement sur certains modèles uniquement.
5.3
Raccordement pour eau
Lors du branchement d'une torche de soudage à refroidissement par eau, l'interrupteur de
l'alimentation principale du générateur doit être placé en position OFF et l'interrupteur de l'unité de
refroidissement en position 0.
Il est possible de commander un kit de raccordement d'eau fourni comme accessoire (voir le chapitre
« Accessoires »).
5.4
Procédure de démarrage
Lorsque le dévidage commence, la source d'alimentation produit une tension de soudage.
Si aucun courant de soudage n'est émis dans un délai de dix secondes, la source d'alimentation
coupe la tension de soudage. Le dévidage se poursuit jusqu'à ce que l'interrupteur d'extinction de la
torche de soudage soit actionné.
0446 451 001
- 14 -
© ESAB AB 2021
5 FONCTIONNEMENT
5.5
Explications des fonctions
Marche fractionnée
La fonction Marche fractionnée permet de dévider le fil sans tension de soudage. La
fonction est active tant que la touche est maintenue enfoncée.
vitesse de dévidage
Cette fonction permet de régler la vitesse de dévidage du fil en m/minute.
Le courant correspondant à la vitesse de dévidage concernée s'affiche sur le
générateur.
5.6
Pression du dévidoir
Commencez par vérifier que le fil glisse librement dans le guide-fil. Réglez ensuite la pression des
galets du dévidoir. Celle-ci doit rester modérée.
Figure A
Figure B
Pour vérifier si la pression est correcte, testez le dévidage contre un objet isolé, par exemple une
planche de bois.
Lorsque la torche de soudage est maintenue à environ 5 mm de la planche (Figure A), les galets
doivent patiner.
En tenant la torche de soudage à environ 50 mm de la planche, le fil doit sortir et se courber
(Figure B).
5.7
•
•
•
•
•
•
Changement et mise en place du fil
Ouvrir le panneau latéral.
Déconnecter le capteur de pression en le relevant vers l’arrière ; les galets de
pression glissent vers le haut.
Dégager le nouveau fil sur 10 à 20 cm. Ébarber et limer l’extrémité du fil avant de
l’introduire dans le dévidoir.
Vérifiez que le fil est correctement engagé dans la rainure du galet et dans la buse de
sortie ou dans le guide-fil.
Sécuriser le capteur de pression.
Fermer le panneau latéral.
0446 451 001
- 15 -
© ESAB AB 2021
5 FONCTIONNEMENT
5.8
•
•
•
Remplacement des galets du dévidoir
Ouvrir le panneau latéral.
Déconnectez le capteur de pression (1) en
le repliant vers l'arrière.
Pour déconnecter les galets de
pression (2), retirer l'axe (3) en le tournant
d'1/4 de tour vers la droite.
Les galets de pression se déconnectent
•
Pour déconnecter les galets (4) du
dévidoir, desserrer les écrous (5) et les
retirer.
Pour l'installation, reproduisez la procédure ci-dessus dans l'ordre inverse.
Choix de la rainure des galets
Tourner le galet en orientant vers vous la marque de dimension de la rainure souhaitée.
0446 451 001
- 16 -
© ESAB AB 2021
6 MAINTENANCE
6
MAINTENANCE
6.1
Aperçu
REMARQUE !
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
ATTENTION !
Toute promesse de garantie de la part du fournisseur cesse d'être applicable si le client
tente la moindre action pour réparer lui-même un défaut du produit durant la période de
garantie.
6.2
Contrôle et nettoyage
Dévidoir
Vérifier régulièrement que le dévidoir n'est pas colmaté.
•
Le nettoyage et le remplacement des pièces usées du mécanisme de dévidage
doivent s'effectuer à intervalles réguliers pour que le soudage soit efficace. Attention :
une pré-tension trop forte peut provoquer une usure anormale des galets de pression,
du dévidoir et du guide-fil.
Moyeu de frein
Le moyeu est livré réglé. Si un réajustement s'avère nécessaire, suivez les instructions ci-après.
Réglez le moyeu pour que le fil ne soit pas tendu lorsque le dévidage s'arrête.
•
Réglage du couple de freinage :
○ Tournez la poignée rouge en position
verrouillée.
○ Introduisez un tournevis dans les
ressorts du moyeu.
Pour réduire le couple de freinage, tournez
dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour augmenter le couple de freinage,
tournez dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
Remarque : il est important de tourner les
deux ressorts autant l'un que l'autre.
Torche de soudage
•
Pour un dévidage sans problème, le nettoyage et le remplacement des pièces d'usure
de la torche de soudage doivent être effectués à intervalles réguliers. Nettoyer
régulièrement à l'air comprimé l'embout de contact et le guide-fil.
0446 451 001
- 17 -
© ESAB AB 2021
7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
7
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
ATTENTION !
Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à un
technicien spécialisé ESAB agréé. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et
pièces d'usure ESAB d'origine.
Les Fabricator Feed 304 et Fabricator Feed 304w sont conçus et testés conformément aux normes
internationales et européennes CEI/EN 60974-5 et CEI/EN 60974-10. Lors de l'entretien ou de
réparations, il est de la responsabilité de la ou des personnes effectuant l'opération de vérifier que le
produit est toujours conforme aux exigences des normes susmentionnées.
Les pièces de rechange et les pièces d'usure peuvent être commandées auprès de votre distributeur
ESAB le plus proche. Consultez le site esab.com. À la commande, mentionnez le type de produit, le
numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste des pièces. Cette information
permet un meilleur traitement des commandes et garantit la conformité de la livraison.
0446 451 001
- 18 -
© ESAB AB 2021
ANNEXE
ANNEXE
SCHÉMA DE CÂBLAGE
0446 451 001
- 19 -
© ESAB AB 2021
ANNEXE
NUMÉROS DE COMMANDE
Ordering Number
Denomination
0446 401 881
Fabricator Feed 304
0446 401 882
Fabricator Feed 304w
0446 451 *
Instruction manual
0463 788 001
Service manual
0463 795 001
Spare parts list
Type
with water cooling
Les trois derniers chiffres du numéro de document dans le manuel indiquent la version du manuel. Par
conséquent, ils sont remplacés ici par des astérisques (*). Avant d'utiliser le manuel, assurez-vous
que sa couverture indique le numéro de série ou la version du logiciel qui correspond au produit.
De la documentation technique est disponible en ligne à l'adresse : http://manuals.esab.com.
0446 451 001
- 20 -
© ESAB AB 2021
ANNEXE
ACCESSOIRES
0458 674 880
Bobbin cover kit, plastic Ø 300 mm
0458 707 880
Wheel kit
0458 707 881
Wheel kit
0459 233 880
Adapter for Ø 440 mm bobbin
Note! IP23 not valid for wire feeder with Ø 17,32
Inch (400 mm) bobbin.
0458 706 880
0446 451 001
Lifting eye
- 21 -
© ESAB AB 2021
ANNEXE
0457 341 881
Strain relief for welding torch
F102 440 880
Quick connector MarathonPac™
0459 234 880
Strain relief bracket for connection set
0465 276 881
Water kit
0458 705 880
Counter balance device (includes mast and
counter balance)
Note! For use of the counter balance device, a
stabilizer kit (see below) is required!
Note! IP23 not valid for wire feeder with
counterbalance arm.
0465 509 880
0446 451 001
Ensemble stabilisateur Warrior™ (1)
- 22 -
© ESAB AB 2021
ANNEXE
Connection set, 70 mm², 19 poles
0459 836 880
2m
0459 836 881
5m
0459 836 882
10 m
0459 836 883
15 m
0459 836 884
25 m
0459 836 885
35 m
Connection set water, 70 mm², 19 poles
0459 836 890
2m
0459 836 891
5m
0459 836 892
10 m
0459 836 893
15 m
0459 836 894
25 m
0459 836 895
35 m
Connection set, 95 mm², 19 poles
0459 836 980
2m
0459 836 981
5m
0459 836 982
10 m
0459 836 983
15 m
0459 836 984
25 m
0459 836 985
35 m
Connection set water, 95 mm², 19 poles
0459 836 990
2m
0459 836 991
5m
0459 836 992
10 m
0459 836 993
15 m
0459 836 994
25 m
0459 836 995
35 m
0446 451 001
- 23 -
© ESAB AB 2021
ANNEXE
PIÈCES D'USURE
Item
Ordering
number
Denomination
Wire type
Wire dimensions
HI 1
0455 072 002
Intermediate nozzle
Fe, Ss & cored
Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm
HI 2
0469 837 880
Outlet nozzle
Fe, Ss & cored
Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm
HI 3
0191 496 114
Key
HI 4
0215 701 007
Locking washer
HI 5a 0459 440 001
Item
Ordering
number
Motor gear euro,
drive gear
Denomination
Wire
type
Wire dimensions (mm)
Groove
type
Roller
markings
HI 5b 0459 052 001
Feed/pressure rollers
Fe, Ss Ø 0.6 & 0.8
& cored
V
0.6 S2 &
0.8 S2
0459 052 002
Feed/pressure rollers
Fe, Ss Ø 0.8 & 1.0
& cored
V
0.8 S2 &
1.0 S2
0459 052 003
Feed/pressure rollers
Fe, Ss Ø 0.9/1.0 & 1.2
& cored
V
1.0 S2 &
1.2 S2
0459 052 013
Feed/pressure rollers
Fe, Ss Ø 1.4 & 1.6
& cored
V
1.4 S2 &
1.6 S2
0458 825 001
Feed/pressure rollers
Cored
Ø 0.9/1.0 & 1.2
Vknurled
1.0 R2 &
1.2 R2
0458 825 010
Feed/pressure rollers
Cored
Ø 1.2 & 1.2
Vknurled
1.2 R2 &
1.2 R2
0458 825 002
Feed/pressure rollers
Cored
Ø 1.2 & 1.4
Vknurled
1.2 R2 &
1.4 R2
0458 825 003
Feed/pressure rollers
Cored
Ø 1.6
Vknurled
1.6 R2 &
2.0 R2
Only use pressure and feed rollers marked A2, R2 or S2.
The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch.
0446 451 001
- 24 -
© ESAB AB 2021
ANNEXE
0446 451 001
- 25 -
© ESAB AB 2021
ANNEXE
Item
Ordering number
Denomination
Notes
HI 6
Washer
Ø 16/5×1
HI 7
Screw
M4×12
HI 8
Screw
M6×12
HI 9
Washer
Ø 16/8.4×1.5
HI 10 0469 838 001
Cover
HI 11 0458 722 880
Axle and Nut
HI 12 0459 441 880
Gear adapter
HI 13 0455 049 001
Inlet nozzle
Ø 3mm for 0.6-1.6mm Fe, Ss and cored wire
0460 007 001
Inlet nozzle
Long-life for Fe, Ss and cored wire
HI 14 0458 999 001
Shaft
HI 15
Nut
HI 16 0458 748 002
Insulating washer
HI 17 0458 748 001
Insulating
bushing
Item
Denomination
Ordering
number
HI 18 0156 602 001
0446 451 001
Inlet nozzle
M10
Wire type
Ø 16/5×1
- 26 -
Wire dimensions
Ø 2 mm plastic for 0.6 - 1.6 mm
© ESAB AB 2021
ANNEXE
0446 451 001
- 27 -
© ESAB AB 2021
Pour obtenir des coordonnées, consulter le site Web http://esab.com
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Göteborg, Suède, Téléphone +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com

Manuels associés