Rosemount Wireless Permasense WT210 Corrosion Transmitter Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
Guide condensé 00825-0103-4210, Rev AB Juillet 2019 Transmetteur de corrosion sans fil Rosemount™ Permasense WT210 Guide condensé Juillet 2019 REMARQUER Ce guide fournit les recommandations d’installation de base pour le transmetteur de corrosion sans fil Permasense Rosemount™. Il ne fournit pas d’instructions concernant la configuration, le diagnostic, la maintenance, l’entretien, le dépannage ou les installations de sécurité intrinsèque (SI). Voir le Manuel de référence du transmetteur de corrosion sans fil Rosemount Permasense pour plus d’informations. Le manuel et ce guide sont aussi disponibles sous forme électronique sur le site Emerson.com \Rosemount. Modalités d’expédition Chaque appareil contient deux batteries primaires de taille « D » au chlorure de thionyle-lithium. Le transport des batteries primaires au lithium est réglementé par le Département des transports des États-Unis, l’IATA (Association du transport aérien international), l’OACI (Organisation de l’aviation civile internationale) et l’ADR (Accord européen relatif au transport international des matières dangereuses par route). Il incombe à l’expéditeur de veiller au respect de ces exigences ou de toute autre exigence réglementaire locale. Consulter les règlements et autres exigences en vigueur avant de procéder à l’expédition. ATTENTION Les explosions peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. L’installation de ce transmetteur en atmosphère explosive doit respecter les normes, codes et consignes locaux, nationaux et internationaux en vigueur. Consulter la section Certifications de ce manuel pour toute restriction applicable à une installation en toute sécurité. Avant de raccorder un CC21 en atmosphère explosive, s’assurer que les instruments dans le segment sont installés conformément aux consignes de câblage de sécurité intrinsèque ou d’antidéflagrance en vigueur sur le site. Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. L’exploitation est autorisée aux conditions suivantes : Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences préjudiciables. Cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y compris les interférences susceptibles d’en altérer le fonctionnement. L’installation de cet appareil doit garantir une séparation minimale de 20 cm (8 pouces) de l’antenne par rapport à toute personne. Le module d’alimentation peut être remplacé dans une zone dangereuse. Le module d’alimentation a une résistivité superficielle supérieure à 1 gigaohm et doit être correctement installé sur l’appareil sans fil. Durant le transport vers et depuis le point d’installation, veiller à prévenir les risques potentiels de charge électrostatique. Le boîtier en polymère a une résistivité superficielle supérieure à 1 gigaohm. Durant le transport vers et depuis le point d’installation, veiller à prévenir les risques potentiels de charge électrostatique. 2 Emerson.com/Rosemount Juillet 2019 Guide condensé ATTENTION Accès physique Tout personnel non autorisé peut potentiellement endommager et/ou mal configurer les équipements des utilisateurs finaux. Cela peut être intentionnel ou involontaire et doit être évité. La sécurité physique est un élément important de tout programme de sécurité et est fondamentale pour la protection du système considéré. Limiter l’accès physique par un personnel non autorisé pour protéger les équipements des utilisateurs finaux. Cela s’applique à tous les systèmes utilisés au sein de l’installation. Table des matières Présentation.................................................................................................................................5 Considérations sur la communication sans-fil............................................................................... 9 Connexions de l’interface de communication.............................................................................10 Installation physique.................................................................................................................. 11 Mise en service de l’appareil....................................................................................................... 14 Matériel supplémentaire............................................................................................................ 18 Certifications du produit............................................................................................................ 21 Guide condensé 3 Guide condensé 4 Juillet 2019 Emerson.com/Rosemount Juillet 2019 1 Guide condensé Présentation Illustration 1-1 : Transmetteur de corrosion sans fil Rosemount™ Permasense WT210 A. B. C. D. E. F. G. H. Guide condensé Antenne Module d’alimentation Tête Guide d’ondes Entretoise de guide d’ondes Stabilisateur Pied Thermocouple 5 Guide condensé Juillet 2019 Illustration 1-2 : Transmetteur de corrosion sans fil Rosemount™ Permasense ET210 A. B. C. D. E. F. G. H. 6 Antenne Module d’alimentation Tête Trou pour cordon Fente de sangle Pied Bouchon Patin Emerson.com/Rosemount Juillet 2019 1.1 Guide condensé Équipement requis Mètre à ruban Outils ordinaires (par ex. : tournevis, clé, pince) IK220 1.2 Matériel non fourni • Écrous lisses, adaptés au filetage des goujons soudés et à la métallurgie : — Filetage : M8 ou 5/16 pouce (8 mm) — Matériau : Acier inoxydable – ou autre acier résistant à la corrosion • Douille pour écrous de 5/16 pouce (8 mm) 1.3 Contenu du carton • Transmetteur sans fil Rosemount™ Permasense WT210 • Module d’alimentation Rosemount Permasense BP20E, comprenant deux boulons de retenue en acier inoxydable M3 x 16 mm • Écran thermique circulaire en acier inoxydable • Rondelles anti-vibrations Nord-Lock M8 (compatibles avec les goujons de 5/16 pouce), deux par sonde • Ensemble de cordon, cordon en acier inoxydable 316, 6,5 pieds (2 m) de long, tenseur n° 2, clé de dégagement • Transmetteur sans fil Rosemount™ Permasense ET210 avec bouchon de protection Guide condensé 7 Guide condensé Juillet 2019 • Ensemble de cordon, cordon en acier inoxydable 316, 6,5 pieds (2 m) de long, tenseur n° 2, clé de dégagement • Patin en caoutchouc de silicone • Kit de sangle comprenant une sangle en polymère et une boucle • Module d’alimentation Rosemount Permasense BP20E • Boulons de retenue en acier inoxydable M3 x 16 mm, deux par sonde 8 Emerson.com/Rosemount Juillet 2019 2 Guide condensé Considérations sur la communication sans-fil Séquence de mise sous tension Installer la passerelle de communication sans fil Emerson et vérifier son bon fonctionnement avant de mettre sous tension tout appareil sans fil. Mettre en service le transmetteur sans fil Rosemount Permasense WT210 et installer le module d’alimentation BP20E pour alimenter uniquement l’appareil (en suivant les instructions ci-dessous) une fois la passerelle installée et opérationnelle. Cela permet une installation plus rapide et plus simple du réseau. L’activation de la fonction de communication active sur la passerelle accélère l’intégration de nouveaux appareils au réseau. Pour plus d’informations, voir le manuel de la passerelle de communication sans fil 1420 d’Emerson (document n° 00809-0200-4420). Séquence de mise sous tension Installer la passerelle de communication sans fil Emerson et vérifier son bon fonctionnement avant de mettre sous tension tout appareil sans fil. Mettre en service le transmetteur sans fil Rosemount Permasense ET210 et installer le module d’alimentation BP20E pour alimenter uniquement l’appareil (en suivant les instructions ci-dessous) une fois la passerelle installée et opérationnelle. Cela permet une installation plus rapide et plus simple du réseau. L’activation de la fonction de communication active sur la passerelle accélère l’intégration de nouveaux appareils au réseau. Pour plus d’informations, voir le manuel de la passerelle de communication sans fil 1420 d’Emerson (document n° 00809-0200-4420). Positionnement de l’antenne L’antenne est intégrée au transmetteur sans fil Rosemount Permasense WT210. L’antenne doit être éloignée d’environ 3 pieds (1 m) de toute grosse structure, de tout bâtiment ou de toute surface conductrice afin de permettre une communication claire avec les autres appareils. Positionnement de l’antenne L’antenne est intégrée au transmetteur sans fil Rosemount Permasense ET210. L’antenne doit être éloignée d’environ 3 pieds (1 m) de toute grosse structure, de tout bâtiment ou de toute surface conductrice afin de permettre une communication claire avec les autres appareils. Guide condensé 9 Guide condensé 3 Juillet 2019 Connexions de l’interface de communication Le câble de mise en service CC21 est raccordé au transmetteur et en est retiré de la même manière que le module d’alimentation Rosemount™ BP20E. Le connecteur USB est branché sur la tablette, comme illustré dans la Illustration 3-1. Illustration 3-1 : Kit de mise en service IK220 A. B. C. D. 10 Tablette CC21 Câble USB branché dans le port USB Sonde du transmetteur sans fil Rosemount™ Permasense WT210/ET210 Emerson.com/Rosemount Juillet 2019 4 Guide condensé Installation physique Le transmetteur de corrosion est connecté directement à la tuyauterie mesurée. Considérations relatives au montage Procédure 1. Lors du montage des sondes sur les boucles de dilatation et les coudes de conduites, les goujons doivent être alignés comme suit : a) Fixer deux écrous sur le goujon, le premier en haut du filetage et le second entre 15 et 20 mm plus bas, comme illustré dans la figure 4-1. b) Utiliser une douille hexagonale M13 longue avec une rallonge pour faire en sorte que les goujons soient parallèles les uns aux autres et perpendiculaires à la surface de la conduite au centre de la distance entre les deux goujons. c) Un alignement correct des goujons garantira l’orientation correcte de l’écrou et de la rondelle par rapport au pied de la sonde. Illustration 4-1 : Orientation 2. Observer latéralement le contact de la sonde. Comme indiqué dans les illustrations suivantes, vérifier que : a) Les pieds de la sonde sont parallèles à la surface de la conduite. b) Les goujons sont perpendiculaires à la surface de la conduite. c) La pointe de la sonde est au milieu des deux goujons. Guide condensé 11 Guide condensé Juillet 2019 Illustration 4-2 : Mauvaises installations des cales métalliques 4.1 Montage Pour le montage du collier de serrage, voir le guide d’installation du collier. Procédure 1. Sur une conduite peinte, enlever une seule partie du revêtement sur environ 1 pouce (25 mm) de diamètre à mi-distance des goujons pour permettre aux guides d’ondes d’entrer directement en contact avec la conduite. 2. Sur les conduites droites, s’assurer que les goujons sont perpendiculaires au point de contact de la sonde. 3. Appliquer le composé anti-grippage Loctite® 8009 sur les filetages. 4. Noter l’emplacement d’installation, le n° d’identification de la sonde, l’adresse MAC de la sonde et le numéro de série du module d’alimentation. 5. Examiner le thermocouple et s’assurer qu’il dépasse de l’extrémité du guide d’ondes d’environ 1/8 pouce (3 mm), de sorte qu’il appuie sur la conduite lorsque la sonde est serrée, comme illustré dans la figure 4-3. 12 Emerson.com/Rosemount Juillet 2019 Guide condensé Illustration 4-3 : Instructions relatives au thermocouple Correct Incorrect 6. Localiser et placer la sonde WT210 sur les goujons, en veillant à ce que les guides d’ondes soient placés au centre à +/-0,2 pouce (5 mm). 7. Placer les rondelles sur les goujons. 8. Visser les écrous sur les goujons et les passer dans plusieurs filetages. 9. Fixer soigneusement la sonde dans cette position en serrant chaque écrou à la main après avoir observé la sonde dans la Figure 4-4. Illustration 4-4 : Instructions relatives à l’équidistance Guide condensé 13 Guide condensé 5 Juillet 2019 Mise en service de l’appareil Installation mécanique et procédure de validation Procédure 1. Mettre la tablette sous tension et connecter le CC21. 2. Double-cliquer sur l’icône du bureau de l’application d’installation Transmetteur sans fil Rosemount™ Permasense WT210. Dans un délai de 10 secondes environ, le logiciel de l’outil d’installation devrait se lancer. 3. Fixer le CC21 à la sonde. 4. Dans le logiciel de l’application d’installation Rosemount WT210, comme illustré dans la Illustration 5-1 : a) Sélectionner l’onglet Provision (Approvisionner). b) Entrer le n° d’identification du réseau à cinq chiffres et la clé de jonction hexadécimale 32 (chiffres de 0 à 9 et lettres de A à F). c) Cliquer sur le bouton Provision (Approvisionner). Une confirmation s’affiche à la fin de l’approvisionnement. d) Vérifier dans le panneau « Network Discovery » (Découverte du réseau) pour confirmer que la sonde peut détecter un appareil avec le n° d’identification du réseau auquel l’opérateur souhaite que la sonde se connecte. Remarque La connexion de l’appareil au réseau peut prendre plusieurs minutes. Illustration 5-1 : Outil d’installation Rosemount WT210 14 Emerson.com/Rosemount Juillet 2019 Guide condensé ATTENTION Un serrage excessif des écrous peut endommager les guides d’ondes. La valeur de réglage de la clé dynamométrique est de 8 N m (6 piedlivres). S’assurer que les écrous sont UNIQUEMENT serrés progressivement, comme décrit ci-dessous. 5. Sélectionner l’onglet Install (Installer). 6. Sélectionner Start (Démarrer). 7. Observer les informations graphiques affichées dans le logiciel de l’outil d’installation, comme illustré dans la Figure 5-2. a) À mesure du serrage et du couplage de la sonde sur la conduite, l’amplitude de couplage augmentera en fonction de chaque serrage de 1/4 de tour des écrous. b) 10 secondes après avoir appuyé sur le bouton « Start » (Démarrer), une forme d’onde ultrasonique apparaît dans la fenêtre du bas. Cette forme d’onde est mise à jour toutes les 10 secondes. c) La forme d’onde ultrasonique comprendra plusieurs pics. Il est important que les DEUX premiers pics soient clairs et bien définis, comme illustré dans l’exemple. 8. Continuer de serrer chaque écrou par incréments de ¼ de tour, en alternant entre les écrous jusqu’à ce que le couple soit atteint pour chacun d’eux. Continuer de surveiller le logiciel de l’outil d’installation pendant ce processus. Guide condensé 15 Guide condensé Juillet 2019 Illustration 5-2 : Onglet d’installation du modèle Rosemount W210 A. La force du signal ultrasonique varie avec le temps. Mis à jour toutes les secondes. B. Amplitude minimale d’installation. À la fin de l’installation, le graphique doit être AU-DESSUS de cette ligne. C. Tracé de la forme d’onde ultrasonique (vert) et l’« enveloppe » du signal (bleu). Mis à jour toutes les 10 secondes. D. Cliquer pour mettre en pause l’installation. Cliquer de nouveau pour continuer. E. Cliquer pour terminer l’installation de la sonde. L’appareil tentera ensuite de se connecter à son réseau. 5.1 Terminer l’installation de la sonde Procédure 1. Passer en revue les graphiques après le serrage et vérifier que ces critères sont remplis : a) Le tracé d’amplitude de couplage montre une tendance à la hausse, proportionnelle au serrage des écrous. b) L’amplitude de couplage est supérieure à 20. c) La dernière forme d’onde ultrasonique affichée montre que les deux premiers pics sont clairs et bien définis. 16 Emerson.com/Rosemount Juillet 2019 Guide condensé d) L’épaisseur mesurée affichée dans le coin inférieur droit de la fenêtre est comparable aux attentes concernant l’emplacement de mesure. 2. Lorsque tous les critères ci-dessus sont satisfaits, appuyer sur le bouton Complete (Terminer). 3. S’assurer que toutes les informations requises relatives à la sonde sont enregistrées de manière exacte (par exemple, le n° d’identification et l’emplacement de la sonde). 4. Retirer le CC21 et installer le module d’alimentation. Remarque Une fois le module d’alimentation installé, la sonde redémarre et tente de se connecter à la passerelle de communication sans fil HART®. Dans un grand réseau de 100 sondes, cette opération peut souvent prendre deux heures et parfois jusqu’à six heures. Guide condensé 17 Guide condensé Juillet 2019 6 Matériel supplémentaire 6.1 Installation du cordon Procédure 1. Enrouler le cordon autour de la circonférence de la conduite. Le cordon de 6,6 pieds (2 m) de long convient à un diamètre maximum de 20 pouces (51 cm). Lorsqu’il n’est pas possible d’enrouler le cordon autour d’une conduite, trouver un autre point de fixation pour le cordon. Illustration 6-1 : Installation du cordon sur une conduite/un point de fixation fixe 2. Enfiler l’extrémité dénudée du cordon dans la boucle du cordon pour le fixer à la conduite, comme illustré dans la figure 6-1. Illustration 6-2 : Installation du tenseur 3. Insérer l’extrémité dénudée du cordon dans le tenseur, comme illustré dans la figure 6-2, puis pousser le tenseur à 18 pouces (45 cm) de l’extrémité dénudée. 18 Emerson.com/Rosemount Juillet 2019 Guide condensé Illustration 6-3 : Installation du cordon A. Trou pour le cordon du boîtier de la sonde B. Stabilisateur 4. Insérer l’extrémité dénudée du cordon dans le trou pour cordon du boîtier de la sonde, puis l’insérer dans le stabilisateur (entre les guides d’ondes), comme illustré dans la Illustration 6-1 5. Insérer l’extrémité dénudée du cordon dans le trou de retour du tenseur. Régler le tenseur pour minimiser le jeu dans le câble du cordon entre le point de fixation et la sonde. Guide condensé 19 Guide condensé Juillet 2019 Illustration 6-4 : Installation du tenseur terminée Remarque Le fil peut être retiré du tenseur à l’aide de la clé de dégagement. Illustration 6-5 : Retrait du fil A. Clé de dégagement 20 Emerson.com/Rosemount Juillet 2019 7 Guide condensé Certifications du produit Rév. : 0.1 7.1 Informations relatives aux directives européennes Une copie de la déclaration de conformité UE se trouve à la fin du Guide condensé. La version la plus récente de la déclaration de conformité UE est disponible sur Emerson.com/Rosemount. 7.2 Conformité aux normes de télécommunication Tous les appareils sans fil requièrent une certification pour garantir que les fabricants adhérent à la réglementation relative à l’utilisation du spectre des radiofréquences. Presque tous les pays exigent ce type de certification du produit. Emerson travaille en collaboration avec des organismes gouvernementaux dans le monde entier afin de fournir des produits totalement conformes et lever tout risque d’infraction aux lois et règlements nationaux relatifs à l’utilisation d’appareils à communication sans fil. 7.3 FCC et IC Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. L’exploitation est soumise aux conditions suivantes : Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences préjudiciables. Cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y compris les interférences susceptibles d’en altérer le fonctionnement. Cet appareil doit être installé de façon à ce qu’une distance minimale de séparation de 7,87 pouces (20 cm) soit maintenue entre l’antenne et toute personne. 7.4 Certification pour zone ordinaire Conformément aux procédures standard, le transmetteur a été inspecté et testé afin de déterminer si sa conception satisfait aux exigences de base, aux niveaux électrique et mécanique et relativement à la protection contre l’incendie. Cette inspection a été effectuée par un laboratoire d’essais reconnu au niveau national (NRTL) accrédité par l’OSHA (Administration fédérale pour la sécurité et la santé au travail). 7.5 Amérique du Nord Le National Electrical Code® (NEC) des États-Unis et le Code canadien de l’électricité (CCE) autorisent l’utilisation d’équipements marqués pour division dans des zones et d’équipements marqués pour zone dans des divisions. Les marquages doivent être adaptés à la classification de la zone et à la classe de température et de gaz. Ces informations sont clairement définies dans les codes respectifs. Guide condensé 21 Guide condensé Juillet 2019 7.6 États-Unis I5 États-Unis Sécurité intrinsèque (SI) Certificat : SGSNA/17/SUW/00281 Normes : UL 913 – 8e édition, révision : 6 déc. 2013 Marquages : CLASSE I, DIV 1, GP ABCD, T4, Tamb = -50 °C à +75 °C, IP67 Canada I6 Canada Sécurité intrinsèque (SI) Certificat : SGSNA/17/SUW/00281 Normes : CAN/CSA C22.2 n° 157-92 (R2012) + mise à jour 1 + mise à jour 2 Marquages : CLASSE I, DIV 1, GP ABCD, T4, Tamb = -50 °C à +75 °C, IP67 Europe I1 ATEX Sécurité intrinsèque (SI) Certificat : Baseefa 14ATEX0053X Normes : EN CEI 60079-0:2018 EN 60079-11: 2012 Marquages : II 1 G, Ex ia IIC T4 Ga, Tamb = -50 °C à +75 °C, IP67 Conditions spéciales pour une utilisation sécurisée (X) : 1. Le manchon en caoutchouc de silicone en option peut constituer un risque d’inflammation par décharge électrostatique ; ne pas le frotter ni le nettoyer avec un chiffon sec. 2. Le boîtier en polymère peut constituer un risque d’inflammation par décharge électrostatique ; ne pas le frotter ni le nettoyer avec un chiffon sec. International I7 IECEx Sécurité intrinsèque (SI) Certificat : BAS 14.0022X Normes : CEI 60079-0:2017 édition 7.0, CEI 60079-11: 2011 édition 6.0 Marquages : Ex ia IIC T4 Ga, Tamb = -50 °C à +75 °C, IP67 22 Emerson.com/Rosemount Juillet 2019 Guide condensé Conditions spéciales pour une utilisation sécurisée (X) : 1. Le manchon en caoutchouc de silicone en option peut constituer un risque d’inflammation par décharge électrostatique ; ne pas le frotter ni le nettoyer avec un chiffon sec. 2. Le boîtier en polymère peut constituer un risque d’inflammation par décharge électrostatique ; ne pas le frotter ni le nettoyer avec un chiffon sec. Guide condensé 23 Guide condensé 7.7 Juillet 2019 Déclaration de conformité Illustration 7-1 : Déclaration de conformité 24 Emerson.com/Rosemount Juillet 2019 Guide condensé Illustration 7-2 : Déclaration de conformité Guide condensé 25 Guide condensé 7.8 26 Juillet 2019 RoHS pour la Chine Emerson.com/Rosemount Juillet 2019 Guide condensé Guide condensé 27 *00825-0103-4210* Guide condensé 00825-0103-4210, Rev. AB Juillet 2019 Siège social international Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, États-Unis +1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 [email protected] Bureau régional pour l’Europe Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Suisse +41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 [email protected] Bureau régional pour le Moyen-Orient et l’Afrique Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubaï, Émirats arabes unis +971 4 8118100 +971 4 8865465 [email protected] Emerson Process Management AG Blegistrasse 21 CH-6341 Baar Suisse (41) 41 768 61 11 (41) 41 761 87 40 [email protected] Linkedin.com/company/EmersonAutomation-Solutions Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/ RosemountMeasurement Emerson Process Management SAS 14, rue Edison B. P. 21 F – 69671 Bron Cedex France (33) 4 72 15 98 00 (33) 4 72 15 98 99 www.emersonprocess.fr Emerson Process Management nv/sa De Kleetlaan, 4 B-1831 Diegem Belgique (32) 2 716 7711 (32) 2 725 83 00 www.emersonprocess.be ©2019 Emerson. All rights reserved. Emerson Terms and Conditions of Sale are available upon request. The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. Rosemount is a mark of one of the Emerson family of companies. All other marks are the property of their respective owners.