Rosemount Wireless Permasense WT210 Corrosion Transmitter Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Rosemount Wireless Permasense WT210 Corrosion Transmitter Mode d'emploi | Fixfr
Guide condensé
00825-0103-4210, Rev AB
Juillet 2019
Transmetteur de corrosion sans fil
Rosemount™ Permasense WT210
Guide condensé
Juillet 2019
REMARQUER
Ce guide fournit les recommandations d’installation de base pour le transmetteur de corrosion sans fil
Permasense Rosemount™. Il ne fournit pas d’instructions concernant la configuration, le diagnostic, la
maintenance, l’entretien, le dépannage ou les installations de sécurité intrinsèque (SI). Voir le Manuel
de référence du transmetteur de corrosion sans fil Rosemount Permasense pour plus d’informations.
Le manuel et ce guide sont aussi disponibles sous forme électronique sur le site Emerson.com
\Rosemount.
Modalités d’expédition
Chaque appareil contient deux batteries primaires de taille « D » au chlorure de thionyle-lithium. Le
transport des batteries primaires au lithium est réglementé par le Département des transports des
États-Unis, l’IATA (Association du transport aérien international), l’OACI (Organisation de l’aviation
civile internationale) et l’ADR (Accord européen relatif au transport international des matières
dangereuses par route). Il incombe à l’expéditeur de veiller au respect de ces exigences ou de toute
autre exigence réglementaire locale. Consulter les règlements et autres exigences en vigueur avant de
procéder à l’expédition.
ATTENTION
Les explosions peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
L’installation de ce transmetteur en atmosphère explosive doit respecter les normes, codes et
consignes locaux, nationaux et internationaux en vigueur. Consulter la section Certifications de ce
manuel pour toute restriction applicable à une installation en toute sécurité.
Avant de raccorder un CC21 en atmosphère explosive, s’assurer que les instruments dans le segment
sont installés conformément aux consignes de câblage de sécurité intrinsèque ou d’antidéflagrance en
vigueur sur le site.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. L’exploitation est
autorisée aux conditions suivantes :
Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences préjudiciables.
Cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y compris les interférences susceptibles d’en
altérer le fonctionnement.
L’installation de cet appareil doit garantir une séparation minimale de 20 cm (8 pouces) de l’antenne
par rapport à toute personne.
Le module d’alimentation peut être remplacé dans une zone dangereuse.
Le module d’alimentation a une résistivité superficielle supérieure à 1 gigaohm et doit être
correctement installé sur l’appareil sans fil. Durant le transport vers et depuis le point d’installation,
veiller à prévenir les risques potentiels de charge électrostatique.
Le boîtier en polymère a une résistivité superficielle supérieure à 1 gigaohm.
Durant le transport vers et depuis le point d’installation, veiller à prévenir les risques potentiels de
charge électrostatique.
2
Emerson.com/Rosemount
Juillet 2019
Guide condensé
ATTENTION
Accès physique
Tout personnel non autorisé peut potentiellement endommager et/ou mal configurer les équipements
des utilisateurs finaux. Cela peut être intentionnel ou involontaire et doit être évité.
La sécurité physique est un élément important de tout programme de sécurité et est fondamentale
pour la protection du système considéré. Limiter l’accès physique par un personnel non autorisé pour
protéger les équipements des utilisateurs finaux. Cela s’applique à tous les systèmes utilisés au sein de
l’installation.
Table des matières
Présentation.................................................................................................................................5
Considérations sur la communication sans-fil............................................................................... 9
Connexions de l’interface de communication.............................................................................10
Installation physique.................................................................................................................. 11
Mise en service de l’appareil....................................................................................................... 14
Matériel supplémentaire............................................................................................................ 18
Certifications du produit............................................................................................................ 21
Guide condensé
3
Guide condensé
4
Juillet 2019
Emerson.com/Rosemount
Juillet 2019
1
Guide condensé
Présentation
Illustration 1-1 : Transmetteur de corrosion sans fil
Rosemount™ Permasense WT210
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
Guide condensé
Antenne
Module d’alimentation
Tête
Guide d’ondes
Entretoise de guide d’ondes
Stabilisateur
Pied
Thermocouple
5
Guide condensé
Juillet 2019
Illustration 1-2 : Transmetteur de corrosion sans fil
Rosemount™ Permasense ET210
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
6
Antenne
Module d’alimentation
Tête
Trou pour cordon
Fente de sangle
Pied
Bouchon
Patin
Emerson.com/Rosemount
Juillet 2019
1.1
Guide condensé
Équipement requis
Mètre à ruban
Outils ordinaires (par ex. : tournevis, clé,
pince)
IK220
1.2
Matériel non fourni
• Écrous lisses, adaptés au filetage des goujons soudés et à la métallurgie :
— Filetage : M8 ou 5/16 pouce (8 mm)
— Matériau : Acier inoxydable – ou autre acier résistant à la corrosion
• Douille pour écrous de 5/16 pouce (8 mm)
1.3
Contenu du carton
• Transmetteur sans fil Rosemount™ Permasense WT210
• Module d’alimentation Rosemount Permasense BP20E, comprenant
deux boulons de retenue en acier inoxydable M3 x 16 mm
• Écran thermique circulaire en acier inoxydable
• Rondelles anti-vibrations Nord-Lock M8 (compatibles avec les goujons
de 5/16 pouce), deux par sonde
• Ensemble de cordon, cordon en acier inoxydable 316, 6,5 pieds (2 m) de
long, tenseur n° 2, clé de dégagement
• Transmetteur sans fil Rosemount™ Permasense ET210 avec bouchon de
protection
Guide condensé
7
Guide condensé
Juillet 2019
• Ensemble de cordon, cordon en acier inoxydable 316, 6,5 pieds (2 m) de
long, tenseur n° 2, clé de dégagement
• Patin en caoutchouc de silicone
• Kit de sangle comprenant une sangle en polymère et une boucle
• Module d’alimentation Rosemount Permasense BP20E
• Boulons de retenue en acier inoxydable M3 x 16 mm, deux par sonde
8
Emerson.com/Rosemount
Juillet 2019
2
Guide condensé
Considérations sur la communication sans-fil
Séquence de mise sous tension
Installer la passerelle de communication sans fil Emerson et vérifier son bon
fonctionnement avant de mettre sous tension tout appareil sans fil. Mettre
en service le transmetteur sans fil Rosemount Permasense WT210 et
installer le module d’alimentation BP20E pour alimenter uniquement
l’appareil (en suivant les instructions ci-dessous) une fois la passerelle
installée et opérationnelle. Cela permet une installation plus rapide et plus
simple du réseau. L’activation de la fonction de communication active sur la
passerelle accélère l’intégration de nouveaux appareils au réseau. Pour plus
d’informations, voir le manuel de la passerelle de communication sans
fil 1420 d’Emerson (document n° 00809-0200-4420).
Séquence de mise sous tension
Installer la passerelle de communication sans fil Emerson et vérifier son bon
fonctionnement avant de mettre sous tension tout appareil sans fil. Mettre
en service le transmetteur sans fil Rosemount Permasense ET210 et installer
le module d’alimentation BP20E pour alimenter uniquement l’appareil (en
suivant les instructions ci-dessous) une fois la passerelle installée et
opérationnelle. Cela permet une installation plus rapide et plus simple du
réseau. L’activation de la fonction de communication active sur la passerelle
accélère l’intégration de nouveaux appareils au réseau. Pour plus
d’informations, voir le manuel de la passerelle de communication sans
fil 1420 d’Emerson (document n° 00809-0200-4420).
Positionnement de l’antenne
L’antenne est intégrée au transmetteur sans fil
Rosemount Permasense WT210. L’antenne doit être éloignée d’environ
3 pieds (1 m) de toute grosse structure, de tout bâtiment ou de toute
surface conductrice afin de permettre une communication claire avec les
autres appareils.
Positionnement de l’antenne
L’antenne est intégrée au transmetteur sans fil
Rosemount Permasense ET210. L’antenne doit être éloignée d’environ
3 pieds (1 m) de toute grosse structure, de tout bâtiment ou de toute
surface conductrice afin de permettre une communication claire avec les
autres appareils.
Guide condensé
9
Guide condensé
3
Juillet 2019
Connexions de l’interface de communication
Le câble de mise en service CC21 est raccordé au transmetteur et en est
retiré de la même manière que le module d’alimentation
Rosemount™ BP20E. Le connecteur USB est branché sur la tablette, comme
illustré dans la Illustration 3-1.
Illustration 3-1 : Kit de mise en service IK220
A.
B.
C.
D.
10
Tablette
CC21
Câble USB branché dans le port USB
Sonde du transmetteur sans fil Rosemount™ Permasense WT210/ET210
Emerson.com/Rosemount
Juillet 2019
4
Guide condensé
Installation physique
Le transmetteur de corrosion est connecté directement à la tuyauterie
mesurée.
Considérations relatives au montage
Procédure
1. Lors du montage des sondes sur les boucles de dilatation et les
coudes de conduites, les goujons doivent être alignés comme suit :
a) Fixer deux écrous sur le goujon, le premier en haut du filetage
et le second entre 15 et 20 mm plus bas, comme illustré dans
la figure 4-1.
b) Utiliser une douille hexagonale M13 longue avec une rallonge
pour faire en sorte que les goujons soient parallèles les uns
aux autres et perpendiculaires à la surface de la conduite au
centre de la distance entre les deux goujons.
c) Un alignement correct des goujons garantira l’orientation
correcte de l’écrou et de la rondelle par rapport au pied de la
sonde.
Illustration 4-1 : Orientation
2. Observer latéralement le contact de la sonde. Comme indiqué dans
les illustrations suivantes, vérifier que :
a) Les pieds de la sonde sont parallèles à la surface de la
conduite.
b) Les goujons sont perpendiculaires à la surface de la conduite.
c) La pointe de la sonde est au milieu des deux goujons.
Guide condensé
11
Guide condensé
Juillet 2019
Illustration 4-2 : Mauvaises installations des cales métalliques
4.1
Montage
Pour le montage du collier de serrage, voir le guide d’installation du collier.
Procédure
1. Sur une conduite peinte, enlever une seule partie du revêtement sur
environ 1 pouce (25 mm) de diamètre à mi-distance des goujons
pour permettre aux guides d’ondes d’entrer directement en contact
avec la conduite.
2. Sur les conduites droites, s’assurer que les goujons sont
perpendiculaires au point de contact de la sonde.
3. Appliquer le composé anti-grippage Loctite® 8009 sur les filetages.
4. Noter l’emplacement d’installation, le n° d’identification de la sonde,
l’adresse MAC de la sonde et le numéro de série du module
d’alimentation.
5. Examiner le thermocouple et s’assurer qu’il dépasse de l’extrémité
du guide d’ondes d’environ 1/8 pouce (3 mm), de sorte qu’il appuie
sur la conduite lorsque la sonde est serrée, comme illustré dans la
figure 4-3.
12
Emerson.com/Rosemount
Juillet 2019
Guide condensé
Illustration 4-3 : Instructions relatives au thermocouple
Correct
Incorrect
6. Localiser et placer la sonde WT210 sur les goujons, en veillant à ce
que les guides d’ondes soient placés au centre à +/-0,2 pouce
(5 mm).
7. Placer les rondelles sur les goujons.
8. Visser les écrous sur les goujons et les passer dans plusieurs filetages.
9. Fixer soigneusement la sonde dans cette position en serrant chaque
écrou à la main après avoir observé la sonde dans la Figure 4-4.
Illustration 4-4 : Instructions relatives à l’équidistance
Guide condensé
13
Guide condensé
5
Juillet 2019
Mise en service de l’appareil
Installation mécanique et procédure de validation
Procédure
1. Mettre la tablette sous tension et connecter le CC21.
2. Double-cliquer sur l’icône du bureau de l’application d’installation
Transmetteur sans fil Rosemount™ Permasense WT210. Dans un
délai de 10 secondes environ, le logiciel de l’outil d’installation
devrait se lancer.
3. Fixer le CC21 à la sonde.
4. Dans le logiciel de l’application d’installation Rosemount WT210,
comme illustré dans la Illustration 5-1 :
a) Sélectionner l’onglet Provision (Approvisionner).
b) Entrer le n° d’identification du réseau à cinq chiffres et la clé
de jonction hexadécimale 32 (chiffres de 0 à 9 et lettres de A à
F).
c) Cliquer sur le bouton Provision (Approvisionner). Une
confirmation s’affiche à la fin de l’approvisionnement.
d) Vérifier dans le panneau « Network Discovery » (Découverte
du réseau) pour confirmer que la sonde peut détecter un
appareil avec le n° d’identification du réseau auquel
l’opérateur souhaite que la sonde se connecte.
Remarque
La connexion de l’appareil au réseau peut prendre plusieurs minutes.
Illustration 5-1 : Outil d’installation Rosemount WT210
14
Emerson.com/Rosemount
Juillet 2019
Guide condensé
ATTENTION
Un serrage excessif des écrous peut endommager les guides
d’ondes.
La valeur de réglage de la clé dynamométrique est de 8 N m (6 piedlivres). S’assurer que les écrous sont UNIQUEMENT serrés
progressivement, comme décrit ci-dessous.
5. Sélectionner l’onglet Install (Installer).
6. Sélectionner Start (Démarrer).
7. Observer les informations graphiques affichées dans le logiciel de
l’outil d’installation, comme illustré dans la Figure 5-2.
a) À mesure du serrage et du couplage de la sonde sur la
conduite, l’amplitude de couplage augmentera en fonction
de chaque serrage de 1/4 de tour des écrous.
b) 10 secondes après avoir appuyé sur le bouton « Start »
(Démarrer), une forme d’onde ultrasonique apparaît dans la
fenêtre du bas. Cette forme d’onde est mise à jour toutes les
10 secondes.
c) La forme d’onde ultrasonique comprendra plusieurs pics. Il
est important que les DEUX premiers pics soient clairs et bien
définis, comme illustré dans l’exemple.
8. Continuer de serrer chaque écrou par incréments de ¼ de tour, en
alternant entre les écrous jusqu’à ce que le couple soit atteint pour
chacun d’eux. Continuer de surveiller le logiciel de l’outil
d’installation pendant ce processus.
Guide condensé
15
Guide condensé
Juillet 2019
Illustration 5-2 : Onglet d’installation du modèle
Rosemount W210
A. La force du signal ultrasonique varie avec le temps. Mis à jour
toutes les secondes.
B. Amplitude minimale d’installation. À la fin de l’installation, le
graphique doit être AU-DESSUS de cette ligne.
C. Tracé de la forme d’onde ultrasonique (vert) et l’« enveloppe » du
signal (bleu). Mis à jour toutes les 10 secondes.
D. Cliquer pour mettre en pause l’installation. Cliquer de nouveau
pour continuer.
E. Cliquer pour terminer l’installation de la sonde. L’appareil
tentera ensuite de se connecter à son réseau.
5.1
Terminer l’installation de la sonde
Procédure
1. Passer en revue les graphiques après le serrage et vérifier que ces
critères sont remplis :
a) Le tracé d’amplitude de couplage montre une tendance à la
hausse, proportionnelle au serrage des écrous.
b) L’amplitude de couplage est supérieure à 20.
c) La dernière forme d’onde ultrasonique affichée montre que
les deux premiers pics sont clairs et bien définis.
16
Emerson.com/Rosemount
Juillet 2019
Guide condensé
d) L’épaisseur mesurée affichée dans le coin inférieur droit de la
fenêtre est comparable aux attentes concernant
l’emplacement de mesure.
2. Lorsque tous les critères ci-dessus sont satisfaits, appuyer sur le
bouton Complete (Terminer).
3. S’assurer que toutes les informations requises relatives à la sonde
sont enregistrées de manière exacte (par exemple, le n°
d’identification et l’emplacement de la sonde).
4. Retirer le CC21 et installer le module d’alimentation.
Remarque
Une fois le module d’alimentation installé, la sonde redémarre et
tente de se connecter à la passerelle de communication sans fil
HART®. Dans un grand réseau de 100 sondes, cette opération peut
souvent prendre deux heures et parfois jusqu’à six heures.
Guide condensé
17
Guide condensé
Juillet 2019
6
Matériel supplémentaire
6.1
Installation du cordon
Procédure
1. Enrouler le cordon autour de la circonférence de la conduite. Le
cordon de 6,6 pieds (2 m) de long convient à un diamètre maximum
de 20 pouces (51 cm). Lorsqu’il n’est pas possible d’enrouler le
cordon autour d’une conduite, trouver un autre point de fixation
pour le cordon.
Illustration 6-1 : Installation du cordon sur une conduite/un point
de fixation fixe
2. Enfiler l’extrémité dénudée du cordon dans la boucle du cordon pour
le fixer à la conduite, comme illustré dans la figure 6-1.
Illustration 6-2 : Installation du tenseur
3. Insérer l’extrémité dénudée du cordon dans le tenseur, comme
illustré dans la figure 6-2, puis pousser le tenseur à 18 pouces (45 cm)
de l’extrémité dénudée.
18
Emerson.com/Rosemount
Juillet 2019
Guide condensé
Illustration 6-3 : Installation du cordon
A. Trou pour le cordon du boîtier de la sonde
B. Stabilisateur
4. Insérer l’extrémité dénudée du cordon dans le trou pour cordon du
boîtier de la sonde, puis l’insérer dans le stabilisateur (entre les
guides d’ondes), comme illustré dans la Illustration 6-1
5. Insérer l’extrémité dénudée du cordon dans le trou de retour du
tenseur. Régler le tenseur pour minimiser le jeu dans le câble du
cordon entre le point de fixation et la sonde.
Guide condensé
19
Guide condensé
Juillet 2019
Illustration 6-4 : Installation du tenseur terminée
Remarque
Le fil peut être retiré du tenseur à l’aide de la clé de dégagement.
Illustration 6-5 : Retrait du fil
A. Clé de dégagement
20
Emerson.com/Rosemount
Juillet 2019
7
Guide condensé
Certifications du produit
Rév. : 0.1
7.1
Informations relatives aux directives européennes
Une copie de la déclaration de conformité UE se trouve à la fin du Guide
condensé. La version la plus récente de la déclaration de conformité UE est
disponible sur Emerson.com/Rosemount.
7.2
Conformité aux normes de télécommunication
Tous les appareils sans fil requièrent une certification pour garantir que les
fabricants adhérent à la réglementation relative à l’utilisation du spectre des
radiofréquences. Presque tous les pays exigent ce type de certification du
produit. Emerson travaille en collaboration avec des organismes
gouvernementaux dans le monde entier afin de fournir des produits
totalement conformes et lever tout risque d’infraction aux lois et règlements
nationaux relatifs à l’utilisation d’appareils à communication sans fil.
7.3
FCC et IC
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
L’exploitation est soumise aux conditions suivantes : Cet appareil ne doit pas
provoquer d’interférences préjudiciables. Cet appareil doit accepter toutes
interférences reçues, y compris les interférences susceptibles d’en altérer le
fonctionnement. Cet appareil doit être installé de façon à ce qu’une distance
minimale de séparation de 7,87 pouces (20 cm) soit maintenue entre
l’antenne et toute personne.
7.4
Certification pour zone ordinaire
Conformément aux procédures standard, le transmetteur a été inspecté et
testé afin de déterminer si sa conception satisfait aux exigences de base, aux
niveaux électrique et mécanique et relativement à la protection contre
l’incendie. Cette inspection a été effectuée par un laboratoire d’essais
reconnu au niveau national (NRTL) accrédité par l’OSHA (Administration
fédérale pour la sécurité et la santé au travail).
7.5
Amérique du Nord
Le National Electrical Code® (NEC) des États-Unis et le Code canadien de
l’électricité (CCE) autorisent l’utilisation d’équipements marqués pour
division dans des zones et d’équipements marqués pour zone dans des
divisions. Les marquages doivent être adaptés à la classification de la zone et
à la classe de température et de gaz. Ces informations sont clairement
définies dans les codes respectifs.
Guide condensé
21
Guide condensé
Juillet 2019
7.6
États-Unis
I5 États-Unis Sécurité intrinsèque (SI)
Certificat :
SGSNA/17/SUW/00281
Normes :
UL 913 – 8e édition, révision : 6 déc. 2013
Marquages : CLASSE I, DIV 1, GP ABCD, T4, Tamb = -50 °C à +75 °C, IP67
Canada
I6 Canada Sécurité intrinsèque (SI)
Certificat :
SGSNA/17/SUW/00281
Normes :
CAN/CSA C22.2 n° 157-92 (R2012) + mise à jour 1 + mise à
jour 2
Marquages : CLASSE I, DIV 1, GP ABCD, T4, Tamb = -50 °C à +75 °C, IP67
Europe
I1 ATEX Sécurité intrinsèque (SI)
Certificat :
Baseefa 14ATEX0053X
Normes :
EN CEI 60079-0:2018
EN 60079-11: 2012
Marquages :
II 1 G, Ex ia IIC T4 Ga, Tamb = -50 °C à +75 °C, IP67
Conditions spéciales pour une utilisation sécurisée (X) :
1. Le manchon en caoutchouc de silicone en option peut constituer un
risque d’inflammation par décharge électrostatique ; ne pas le frotter
ni le nettoyer avec un chiffon sec.
2. Le boîtier en polymère peut constituer un risque d’inflammation par
décharge électrostatique ; ne pas le frotter ni le nettoyer avec un
chiffon sec.
International
I7 IECEx Sécurité intrinsèque (SI)
Certificat :
BAS 14.0022X
Normes :
CEI 60079-0:2017 édition 7.0, CEI 60079-11: 2011 édition 6.0
Marquages : Ex ia IIC T4 Ga, Tamb = -50 °C à +75 °C, IP67
22
Emerson.com/Rosemount
Juillet 2019
Guide condensé
Conditions spéciales pour une utilisation sécurisée (X) :
1. Le manchon en caoutchouc de silicone en option peut constituer un
risque d’inflammation par décharge électrostatique ; ne pas le frotter
ni le nettoyer avec un chiffon sec.
2. Le boîtier en polymère peut constituer un risque d’inflammation par
décharge électrostatique ; ne pas le frotter ni le nettoyer avec un
chiffon sec.
Guide condensé
23
Guide condensé
7.7
Juillet 2019
Déclaration de conformité
Illustration 7-1 : Déclaration de conformité
24
Emerson.com/Rosemount
Juillet 2019
Guide condensé
Illustration 7-2 : Déclaration de conformité
Guide condensé
25
Guide condensé
7.8
26
Juillet 2019
RoHS pour la Chine
Emerson.com/Rosemount
Juillet 2019
Guide condensé
Guide condensé
27
*00825-0103-4210*
Guide condensé
00825-0103-4210, Rev. AB
Juillet 2019
Siège social international
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd.
Shakopee, MN 55379, États-Unis
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888
+1 952 949 7001
[email protected]
Bureau régional pour l’Europe
Emerson Automation Solutions Europe
GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046
CH 6340 Baar
Suisse
+41 (0) 41 768 6111
+41 (0) 41 768 6300
[email protected]
Bureau régional pour le Moyen-Orient
et l’Afrique
Emerson Automation Solutions
Emerson FZE P.O. Box 17033
Jebel Ali Free Zone - South 2
Dubaï, Émirats arabes unis
+971 4 8118100
+971 4 8865465
[email protected]
Emerson Process Management AG
Blegistrasse 21
CH-6341 Baar
Suisse
(41) 41 768 61 11
(41) 41 761 87 40
[email protected]
Linkedin.com/company/EmersonAutomation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
Emerson Process Management SAS
14, rue Edison
B. P. 21
F – 69671 Bron Cedex
France
(33) 4 72 15 98 00
(33) 4 72 15 98 99
www.emersonprocess.fr
Emerson Process Management nv/sa
De Kleetlaan, 4
B-1831 Diegem
Belgique
(32) 2 716 7711
(32) 2 725 83 00
www.emersonprocess.be
©2019 Emerson. All rights reserved.
Emerson Terms and Conditions of Sale are
available upon request. The Emerson logo is a
trademark and service mark of Emerson Electric
Co. Rosemount is a mark of one of the Emerson
family of companies. All other marks are the
property of their respective owners.

Manuels associés