Rosemount Transmetteur de corrosion sans fil Permasense ET310 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Rosemount Transmetteur de corrosion sans fil Permasense ET310 Mode d'emploi | Fixfr
Guide condensé
00825-0103-4221, Rev AA
Janvier 2022
Transmetteur de corrosion sans fil
Rosemount™ Permasense ET310
Guide condensé
Janvier 2022
Messages de sécurité
Le non-respect de ces directives d’installation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Seul un personnel qualifié doit procéder à l’installation.
ATTENTION
Risque d’explosion pouvant provoquer des blessures graves, voire mortelles.
L’installation de ce transmetteur en atmosphère explosive doit être conforme aux normes, règles et
codes internationaux, locaux et nationaux appropriés. Consulter la section certifications de ce manuel
pour toute restriction associée à une installation en toute sécurité.
Vérifier que l’atmosphère de fonctionnement du transmetteur est conforme aux certifications pour
utilisation en zones dangereuses appropriées.
Danger magnétique pouvant provoquer des blessures graves, voire mortelles
Cet appareil contient des aimants qui pourrait être nocif pour les porteurs de stimulateur cardiaque.
Les puissants aimants utilisés dans le support magnétique peuvent provoquer des blessures graves aux
mains si le personnel n’est pas prudent.
Risque électrostatique pouvant provoquer des blessures graves, voire mortelles
Le module d’alimentation peut être remplacé dans une zone dangereuse. Le module d’alimentation a
une résistivité superficielle supérieure à 1 gigaohm. Durant le transport vers et depuis le point
d’installation, éviter l’accumulation de charge électrostatique.
Le boîtier en polymère a une résistivité superficielle supérieure à 1 gigaohm. Durant le transport vers et
depuis le point d’installation, éviter l’accumulation de charge électrostatique.
REMARQUER
Modalités d’expédition des produits sans fil.
L’appareil est livré sans module d’alimentation installé. Retirer le module d’alimentation avant de
réexpédier.
Chaque appareil contient deux batteries primaires de taille « D » au chlorure de thionyle-lithium. Le
transport des batteries primaires au lithium est réglementé par le ministère américain des Transports
(DoT), l’ATAI (Association du transport aérien international), l’OACI (Organisation de l’aviation civile
internationale) et l’ADR (Accord européen relatif au transport international des matières dangereuses
par route). Il incombe à l’expéditeur de veiller au respect de ces exigences ou de toute autre exigence
réglementaire locale. Consulter les règlements et autres exigences en vigueur avant de procéder à
l’expédition.
ATTENTION
Accès physique
Tout personnel non autorisé peut potentiellement causer des dommages importants à l’équipement
et/ou configurer incorrectement les équipements des utilisateurs finaux. Cela peut être intentionnel
ou involontaire et doit être évité.
La sécurité physique est un élément important de tout programme de sécurité et est fondamentale
pour la protection du système. Limiter l’accès physique au personnel non-autorisé pour protéger les
équipements des utilisateurs finaux. Cela s’applique à tous les systèmes utilisés au sein de l’installation.
2
Emerson.com/Rosemount
Janvier 2022
Guide condensé
Table des matières
Présentation du produit............................................................................................................... 5
Préparation de l’installation..........................................................................................................8
Installation physique.................................................................................................................. 10
Montage du transmetteur avec un support magnétique............................................................ 25
Maintenance.............................................................................................................................. 39
Certification du produit.............................................................................................................. 40
Réglage de la hauteur de l’unité magnétique............................................................................. 47
Retrait ou repositionnement du support magnétique................................................................ 49
Guide condensé
3
Guide condensé
4
Janvier 2022
Emerson.com/Rosemount
Janvier 2022
1
Guide condensé
Présentation du produit
Le transmetteur ET310 est fourni avec deux options de montage.
1. Lors du montage des transmetteurs sur des conduites d’un diamètre
maximum de 40 pouces, utiliser la sangle « T01 ».
2. Lors du montage des transmetteurs sur des conduites ou des bacs
d’un diamètre supérieur à 80 pouces, utiliser le support magnétique
« B01 ».
Pour plus d’informations sur la commande, consulter la Fiche technique du
transmetteur de corrosion sans fil Rosemount Permasense ET310.
Illustration 1-1 : Capteur E310
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
Guide condensé
Antenne
Module d’alimentation
Tête
Trou pour cordon
Fente de sangle
Pied
Patin
5
Guide condensé
1.1
Janvier 2022
Contenu du carton
Matériel de montage, option T01(1)
Matériel de montage, option B01(2)
Capteur Permasense ET310 (avec capuchon de protection)
Module d’alimentation BP20E
Sangle de 138 po (3,5 m)
Support magnétique
Tendeur de sangle
Supports et fixations
Ensemble de cordon 2 m, cordon en
acier inoxydable 316 avec extrémité en
boucle et verrou de câble
4 ensembles de cordon (pour fixer en
toute sécurité le capteur et le support
magnétique)
(1) Sangle de tuyauterie pour les conduites d’un diamètre de 40 pouces maximum
et un tendeur de sangle.
(2) Support magnétique, support pour bac.
1.2
Équipement requis
Pour installer un capteur, l’équipement suivant d’un kit d’installation IK220
est nécessaire :
• Tablette avec logiciel d’application d’installation
• Interface CC21
6
Emerson.com/Rosemount
Janvier 2022
Guide condensé
ATTENTION
La tablette n’est pas de type sécurité intrinsèque.
Un permis spécifique au site peut être requis pour pouvoir l’utiliser.
1.3
Outils requis
Outils séparés pour l’option à sangle
Les outils sont fournis dans le kit d’installation IK220.
• Cisaille de ferblantier (utilisée pour couper la sangle de fixation à la
longueur correcte)
• Tournevis à tête plate ou clé et douille (pour serrer la sangle de fixation)
• Clé hexagonale de 2,5 mm (pour les boulons de retenue du module
d’alimentation)
Outils requis pour le support magnétique
• Clé dynamométrique avec douille longue A/F de 13 mm
• Tricoise A/F de 13 mm
• Clé hexagonale A/F de 6 mm
• Clé hexagonale de 2,5 mm (pour les boulons de retenue du module
d’alimentation)
1.4
Options d’installation alternatives
Outils en option
Il est possible d’utiliser une visseuse électrique ou une clé à la place des outils
fournis pour réduire le temps d’installation. Ces outils ne sont pas inclus
dans le kit d’installation IK220.
Patin alternatif
Le capteur à sangle standard (option de commande B01) convient aux
conduites de diamètre nominal de NPS 4 à NPS 40. Si le capteur doit être
installé sur une conduite d’un diamètre inférieur, un patin alternatif doit être
commandé pour les conduites d’un diamètre allant jusqu’à NPS 2. Pour en
savoir plus, consulter votre représentant Emerson.
Guide condensé
7
Guide condensé
2
Janvier 2022
Préparation de l’installation
Conditions préalables
Installer la passerelle de communication sans fil Emerson et vérifier son bon
fonctionnement avant de mettre en service le capteur Rosemount ET310 et
de le mettre sous tension avec un module d’alimentation BP20E.
Remarque
Il est recommandé de mettre les appareils sans fil sous tension dans leurs
ordres de proximité respectifs de la passerelle de communication sans fil, en
commençant par le plus proche de la passerelle. Cela permet une installation
plus rapide et plus simple du réseau. Activer la fonction Active Advertising
sur la passerelle afin de faciliter l’intégration de nouveaux appareils sur le
réseau. Pour plus d’informations, voir la Passerelle de communication sans
fil 1410S Emerson.
Procédure
1. Identifier l’emplacement d’installation du capteur.
2. S’assurer que le revêtement et l’isolation sont retirés autour de la
circonférence de la conduite à l’emplacement du capteur.
Le schéma coté à la Illustration 2-1 fournit des conseils sur la
longueur de conduite devant être exposée.
Remarque
Le revêtement ou l’isolation peuvent être replacés une fois
l’installation du capteur terminée, à condition que la tête du capteur
reste en dehors de l’isolation. Des matériaux d’isolation peuvent être
installés autour du capteur selon les besoins et conformément aux
procédures locales.
8
Emerson.com/Rosemount
Janvier 2022
Guide condensé
Illustration 2-1 : Schéma coté du capteur ET310
3. Nettoyer la zone où le capteur sera en contact avec la conduite,
principalement pour éliminer les particules susceptibles de maintenir
le transducteur éloigné de la surface de la conduite ou
d’endommager la face du transducteur. Utiliser un marqueur
permanent pour indiquer exactement où chaque capteur doit être
placé sur la conduite.
Guide condensé
9
Guide condensé
3
Janvier 2022
Installation physique
Le détecteur est monté sur la conduite à l’emplacement de mesure où il doit
être inséré.
Si vous utilisez un luminaire magnétique, ignorez cette section et allez à
l’installation du transmetteur avec un luminaire magnétique.
3.1
Montage du capteur
ATTENTION
Deux personnes sont nécessaires pour cette opération.
• Il est recommandé de porter un équipement de protection individuelle
(EPI) tel que des gants et des lunettes de sécurité ou une visière
intégrale.
• Les bords de la sangle peuvent être tranchants.
• Ne pas couper la sangle lorsqu’elle est sous tension car cette action peut
provoquer des dommages ou des blessures.
Procédure
1. Sortir le tendeur de sangle et la sangle de l’emballage.
2. Insérer la sangle dans une extrémité du tendeur de sangle et à l’aide
du tournevis à tête plate ou de la clé et de la douille fournis, tourner
la vis sur le tendeur jusqu’à ce que l’extrémité de la sangle émerge
sous la vis sans fin (au moins 5 tours de la vis sans fin sont
nécessaires).
3. Retirer le capuchon de protection du capteur.
10
Emerson.com/Rosemount
Janvier 2022
Guide condensé
ATTENTION
Une fois le capuchon de protection retiré, le puissant champ
magnétique à l’extrémité du capteur peut subitement attirer
d’autres objets, tels que des outils.
Cela peut provoquer des blessures et endommager le capteur.
Retirer le capuchon de protection uniquement en cas de besoin et en
faisant très attention. S’assurer que les outils et les fixations sont
tenus à l’écart du capteur lorsque le capuchon est retiré.
4. Si le patin en caoutchouc doit être remis en place, s’assurer que la
bague est toujours en place, puis fixer le patin sur le capteur en
poussant les deux ergots dépassant du pied du capteur dans les trous
du patin.
Si la bague est manquante, ne pas utiliser le capteur.
Remarque
Si le capteur doit être placé sur une conduite de moins de 4 pouces
de diamètre, installer le patin alternatif.
A. Bague
B. Patin standard
C. Patin alternatif
5. Placer délicatement le capteur à l’emplacement requis sur la
conduite.
Guide condensé
11
Guide condensé
Janvier 2022
REMARQUER
Les aimants utilisés dans les capteurs sont puissants. Pour éviter tout
endommagement et obtenir l’emplacement précis de chaque
capteur, le placer d’abord à un angle par rapport à la conduite, puis
abaisser doucement le patin sur la conduite.
Conseil
Une personne doit tenir le capteur jusqu’à ce que la sangle soit
installée.
6. Insérer la sangle dans le trou du capteur et la passer autour de la
conduite.
7. Si la sangle est trop longue, couper la longueur excédentaire. Poser la
sangle au-dessus de la vis sans fin du tendeur et effectuer la coupe
juste après la tête de vis.
12
Emerson.com/Rosemount
Janvier 2022
Guide condensé
8. Insérer l’extrémité libre de la sangle dans l’autre extrémité du
tendeur de sangle. À l’aide du tournevis à tête plate ou de la clé et de
la douille fournis, tourner la vis sur le tendeur jusqu’à ce que
l’extrémité de la sangle émerge sous la vis sans fin (au moins 5 tours
de la vis sans fin sont nécessaires).
Important
Ne pas tendre la sangle tout de suite.
Guide condensé
13
Guide condensé
Janvier 2022
9. Positionner le tendeur de sangle de sorte que la sangle (D) touche
simplement la conduite (B) entre le capteur (A) et le tendeur de
sangle (C).
Remarque
Pour des exemples d’installation correcte et incorrecte, des
informations sur les conduites de différents diamètres et le montage
de plusieurs capteurs sur une seule sangle, se reporter à la section À
prendre en compte pour l’installation de la sangle.
14
Emerson.com/Rosemount
Janvier 2022
3.2
Guide condensé
À prendre en compte pour l’installation de la sangle
Positionnement sur des conduites de diamètres différents
Les positions relatives du tendeur de sangle et du capteur changent en
fonction du diamètre de la conduite. Sur les conduites d’un diamètre
inférieur à 4 pouces, positionner le capteur et le tendeur sur les côtés
opposés de la conduite. La figure suivante montre la position correcte pour
différents diamètres de conduites.
A. Conduites de grand diamètre
B. Conduites > 4 pouces de diamètre
C. Conduites < 4 pouces de diamètre
Remarque
En cas d’obstacles qui ne permettent pas la position recommandée du
tendeur de sangle par rapport au capteur, éloigner le tendeur de sangle du
capteur et le placer le plus proche possible.
Installation de capteur incorrecte
Aucune zone de contact. Le capteur et le tendeur sont trop proches l’un de
l’autre.
Guide condensé
15
Guide condensé
Janvier 2022
Zone de contact trop grande. Le capteur et le tendeur sont trop éloignés l’un
de l’autre.
Montage de plusieurs capteurs
Lors du montage de plusieurs capteurs sur une seule sangle, un seul tendeur
est nécessaire. Il est important de s’assurer que la sangle soit en contact
avec la conduite entre chacun des capteurs et le tendeur.
16
Emerson.com/Rosemount
Janvier 2022
Guide condensé
A
B
A. Positionnement correct. La sangle est en contact avec la conduite entre les capteurs et le tendeur.
B. Positionnement incorrect. La sangle n’est pas en contact avec la conduite entre
les capteurs et le tendeur.
Se reporter au tableau ci-dessous pour déterminer le nombre maximum de
capteurs pouvant se trouver sur la même sangle pour un diamètre de
conduite donné.
Taille de la
conduite
Diamètre de la conduite
NPS 2 à NPS 9
Nombre maxi- 1
mum autorisé
de capteurs par
sangle
NPS 10 à NPS 22
NPS 24 à NPS 36
NPS 40
2
3
4
Remarque
Cela limite également les emplacements de montage des différents
capteurs sur une conduite à l’aide d’une seule sangle. Si des espacements
plus étroits sont souhaités, plusieurs sangles doivent être utilisées.
3.3
Mise en service du capteur
La mise en service permet au capteur de se connecter en toute sécurité à un
réseau désigné et de communiquer avec une passerelle. Le kit
d’installation IK220 est fourni avec une interface de mise en service (CC21)
et une tablette sur laquelle l’application d’installation de Permasense est
installée. L’interface CC21 fournit une interface électronique entre le
capteur ET310 et la tablette pendant la mise en service.
Le logiciel d’application d’installation est utilisé pour
Guide condensé
17
Guide condensé
Janvier 2022
1. configurer le réseau WiHART sur le capteur ;
2. surveiller la qualité du signal ultrasonique lors de l’installation
mécanique.
Ces deux étapes sont nécessaires pour terminer la mise en service.
Remarque
Tous les capteurs connectés au réseau et à la passerelle doivent avoir le
même numéro d’identification du réseau et la même clé de jonction.
Procédure
1. Mettre la tablette sous tension et raccorder l’interface de mise en
service CC21 au port USB de la tablette.
Illustration 3-1 : Kit de mise en service
A.
B.
C.
D.
Tablette
Interface CC21
Câble USB
Capteur sans fil Rosemount Permasense
2. Double-cliquer sur l’icône de bureau de l’application d’installation
Permasense.
Dans un délai de 10 secondes environ, le logiciel de l’outil
d’installation Permasense devrait se lancer.
3. Fixer l’interface CC21 au capteur.
4. Dans le logiciel d’application d’installation :
a) Vérifier le numéro d’identification du capteur et
l’adresse MAC du capteur qui s’affichent en haut de l’écran
dans les 10 secondes.
b) Sélectionner l’onglet Provision (Configuration).
18
Emerson.com/Rosemount
Janvier 2022
Guide condensé
c) Entrer le numéro d’identification du réseau à 5 chiffres et la
clé de jonction hexadécimale 32 (chiffres de 0 à 9 et lettres de
A à F).
d) Cliquer sur le bouton Provision (Configurer).
Le système envoie une confirmation une fois la configuration
terminée.
e) S’assurer que le numéro d’identification du réseau de la
passerelle est visible dans le volet Network Discovery
(Recherche du réseau).
Remarque
La connexion de l’appareil au réseau peut prendre plusieurs minutes.
Illustration 3-2 : Outil d’installation
3.4
Installation du capteur
Procédure
1. Cliquer sur l’onglet Installation (Installation) du logiciel
d’application d’installation.
2. Cliquer sur le bouton Start (Démarrer) et attendre qu’une forme
d’onde ultrasonique soit téléchargée à partir du capteur.
Remarque
Les formes d’ondes sont automatiquement téléchargées toutes les
10 secondes. Lorsqu’une nouvelle forme d’onde arrive, les lignes
deviennent plus épaisses pendant un court instant.
3. Vérifier la qualité de la forme d’onde.
Besoin d'aide pour?
La ou les premières réflexions doivent être bien définies au-dessus du
bruit dans le signal. Une seule réflexion est nécessaire pour calculer
Guide condensé
19
Guide condensé
Janvier 2022
une épaisseur. Si le signal est faible, modifier légèrement la position
du capteur.
Illustration 3-3 : Qualité de la forme d’onde
A. Bonne forme d’onde
B. Mauvaise forme d’onde
4. S’assurer que l’épaisseur mesurée correspond aux attentes.
5. S’assurer que le tendeur de sangle, la sangle et le ou les capteurs sont
alignés avant de serrer les 2 vis sans fin du tendeur de sangle.
Illustration 3-4 : Alignement correct de la sangle
Conseil
Cette étape est essentielle au bon fonctionnement du tendeur de
sangle. Vérifier en permanence l’alignement lors de l’exécution des
étapes suivantes.
20
Emerson.com/Rosemount
Janvier 2022
Guide condensé
6. Serrer les deux vis sans fin à l’aide du tournevis à tête plate ou de la
clé et de la douille fournis, en veillant à ce que le tendeur ne glisse pas
par rapport à la conduite. Une fois les vis sans fin serrées, observer la
position de la plaque métallique au-dessus du ressort à travers la
découpe en forme de plus (+) sur le côté du tendeur. Si la tension est
correcte, la plaque est alignée sur la partie large au centre de la
découpe, comme illustré dans les images ci-dessous. Une fois le
tendeur serré, s’assurer que le ou les capteurs, la sangle et le tendeur
de sangle restent alignés.
ATTENTION
Faire attention de ne pas mettre les doigts sous les boulons du
tendeur lorsque la sangle est sous tension.
Illustration 3-5 : Exemples d’alignement
A. Tension correcte - la plaque est alignée sur la partie large de la
découpe
B. Alignement incorrect - serrer la sangle
C. Alignement incorrect - desserrer la sangle
Guide condensé
21
Guide condensé
Janvier 2022
REMARQUER
Lorsque les vis sans fin sont serrées, les ressorts du tendeur sont
comprimés. Pour éviter que la sangle ne se desserre ou ne soit trop
serrée lorsque la température de la conduite change, il est important
que le ressort soit à la bonne tension. Ne pas serrer excessivement les
vis sans fin.
7. S’assurer que la plaque métallique est centrée via les découpes en
forme de plus (+) sur les deux côtés du tendeur. Si elle n’est pas
centrée, desserrer ou serrer les vis sans fin de chaque côté jusqu’à ce
qu’elles s’alignent. S’assurer que le capteur est bien fixé et est
perpendiculaire à la conduite, comme illustré à la Illustration 3-4.
8. Lorsque tous les réglages ont été effectués, effectuer un contrôle
final de la qualité de la forme d’onde (voir la Illustration 3-3).
• Si la qualité est mauvaise, desserrer la sangle et ajuster la position
du capteur avant de revenir à l’Etape 3.
• Si la qualité de la forme d’onde est bonne, passer à l’Etape 9.
9. Si la sangle est trop longue, couper la longueur excédentaire.
10. Cliquer sur le bouton Complete (Terminer).
Vérifier que Install State (État d’installation) est sur Off (Désactivé) et
que le mot Installed (Installé) est coché dans le pied de page de
l’application.
Illustration 3-6 : Écran de l’outil d’installation : Configuration
terminée
11. Retirer l’interface CC21 et installer le module d’alimentation en
serrant les deux boulons de retenue du module d’alimentation.
Consulter le Guide condensé du module d’alimentation
Rosemount BP20E pour transmetteurs de corrosion sans fil .
Une fois le module d’alimentation installé, le capteur redémarre
automatiquement et tente de se connecter à la passerelle de
communication WirelessHART®. Dans un grand réseau de
100 capteurs, cette opération peut souvent prendre deux heures et
parfois jusqu’à six heures.
22
Emerson.com/Rosemount
Janvier 2022
3.5
Guide condensé
Pose du cordon
ATTENTION
Utiliser le cordon fourni pour éviter que le capteur ne tombe et ne blesse
quelqu’un.
Procédure
1. Enrouler le cordon autour de la circonférence de la conduite, audessus de tout revêtement.
Remarque
Le cordon de 2 m est suffisant pour une conduite d’un diamètre
maximal de 20 pouces. Lorsqu’il n’est pas possible d’enrouler le
cordon autour d’une conduite, trouver un autre point de fixation
pour le cordon.
Conseil
Pour les conduites de plus de 20 pouces de diamètre, des cordons
peuvent être attachés ensemble. Pour les capteurs à proximité les
uns des autres, un seul cordon peut être utilisé.
2. Enfiler l’extrémité dénudée du fil dans la boucle du cordon pour le
fixer à la conduite.
3. Insérer l’extrémité dénudée du cordon dans le verrou de câble et
pousser le verrou sur le cordon.
ATTENTION
Faire attention lors de l’enfilement de l’extrémité dénudée sur
cordon dans le tendeur. Ne pas placer les doigts sous les boulons du
tendeur.
Guide condensé
23
Guide condensé
Janvier 2022
4. Enfiler l’extrémité dénudée à travers le tendeur de sangle.
5. Insérer l’extrémité dénudée dans le trou pour le cordon dans chaque
capteur, et dans le trou de retour du verrou de câble.
6. Insérer le fil du cordon dans le verrou de câble pour minimiser le jeu
dans le fil.
Besoin d'aide pour?
Le fil du cordon peut être retiré du verrou de câble à l’aide de la clé de
dégagement.
A. Clé de dégagement
7. L’installation du capteur est terminée.
24
Emerson.com/Rosemount
Janvier 2022
4
Guide condensé
Montage du transmetteur avec un support
magnétique
En cas d’utilisation du support magnétique avec le capteur sans fil ET310,
suivre les rubriques de cette section.
Chaque support magnétique est doté de quatre unités magnétiques fixées à
un châssis par des pivots à rotule, comme illustré à la Illustration 4-1.
Lorsqu’il est équipé de supports de fixation, le capteur ET310 se trouve dans
l’ouverture au centre du châssis du support magnétique et est boulonné
fermement à celui-ci. Les pivots à rotule permettent au support magnétique
de s’adapter à des courbures de 2 m de diamètre ou plus. Pendant le
transport, le champ magnétique est contenu par des capuchons de
protection qui sont retirés pendant le processus d’installation.
Illustration 4-1 : Support magnétique
A.
B.
C.
D.
E.
Guide condensé
Châssis
Pivot à rotule
Capuchon de protection
Boulons de fixation du capteur
Unité magnétique
25
Guide condensé
4.1
Janvier 2022
Fixer les supports au capteur
Fixer les supports au capteur avant d’installer le support magnétique.
Procédure
1. Retirer les pièces illustrées à la Illustration 4-2 de la garniture.
S’assurer que toutes les pièces de la figure sont présentes.
REMARQUER
Pour éviter d’endommager le capteur, ne pas retirer le capuchon de
protection avant d’assembler le support magnétique.
Illustration 4-2 : Fixation du capteur au support du support
magnétique et aux fixations
A. Vis d’assemblage à six pans creux a4-70 M8x30 en acier
inoxydable (2)
B. Rondelle anti-vibration (4)
C. Écrou Aerotight M8 (2)
D. Support, pièce 1
E. Support, pièce 2
F. Support, pièce 3
2. Assembler les supports au capteur comme illustré dans la Illustration
4-3. S’assurer que les supports sont alignés et que les fixations sont
placées et orientées exactement comme illustré.
Important
S’assurer que les têtes de boulon sont orientées vers le côté du
support comme illustré dans la figure ci-dessous.
26
Emerson.com/Rosemount
Janvier 2022
Guide condensé
Illustration 4-3 : Capteur avec supports assemblés et capuchon de
protection installé
A. Têtes de boulon
3. Maintenir les supports en position, à l’aide d’une clé
dynamométrique et d’une clé Allen pour serrer les fixations à 14 Nm.
4.2
Mise en service du capteur pour le support magnétique
La mise en service permet au capteur de se connecter en toute sécurité à un
réseau désigné et de communiquer avec une passerelle. Le kit
d’installation IK220 est fourni avec une interface de mise en service (CC21)
et une tablette sur laquelle l’application d’installation de Permasense est
installée. L’interface CC21 fournit une interface électronique entre le
capteur ET310 et la tablette pendant la mise en service.
Le logiciel d’application d’installation est utilisé pour
1. configurer le réseau WiHART sur le capteur ;
2. surveiller la qualité du signal ultrasonique lors de l’installation
mécanique.
Ces deux étapes sont nécessaires pour terminer la mise en service.
Remarque
Tous les capteurs connectés au réseau et à la passerelle doivent avoir le
même numéro d’identification du réseau et la même clé de jonction.
Procédure
1. Mettre la tablette sous tension et raccorder l’interface de mise en
service CC21 au port USB de la tablette.
Guide condensé
27
Guide condensé
Janvier 2022
Illustration 4-4 : Kit de mise en service
A.
B.
C.
D.
Tablette
Interface CC21
Câble USB
Capteur sans fil Rosemount Permasense
2. Double-cliquer sur l’icône de bureau de l’application d’installation
Permasense.
Dans un délai de 10 secondes environ, le logiciel de l’outil
d’installation Permasense devrait se lancer.
3. Fixer l’interface CC21 au capteur.
4. Dans le logiciel d’application d’installation :
a) Vérifier le numéro d’identification du capteur et
l’adresse MAC du capteur qui s’affichent en haut de l’écran
dans les 10 secondes.
b) Sélectionner l’onglet Provision (Configuration).
c) Entrer le numéro d’identification du réseau à 5 chiffres et la
clé de jonction hexadécimale 32 (chiffres de 0 à 9 et lettres de
A à F).
d) Cliquer sur le bouton Provision (Configurer).
Le système envoie une confirmation une fois la configuration
terminée.
e) S’assurer que le numéro d’identification du réseau de la
passerelle est visible dans le volet Network Discovery
(Recherche du réseau).
Remarque
La connexion de l’appareil au réseau peut prendre plusieurs minutes.
28
Emerson.com/Rosemount
Janvier 2022
Guide condensé
Illustration 4-5 : Outil d’installation
5. Couper l’attache de câble qui fixe le capuchon de protection au
capteur ET310 et retirer le capuchon du capteur.
6. Placer le capteur sur la conduite ou le bac à l’emplacement souhaité,
puis pendant que quelqu’un le tient, passer à la section suivante.
4.3
Vérification de la qualité de la forme d’onde
Procédure
1. Cliquer sur l’onglet Installation (Installation) du logiciel
d’application d’installation.
2. Cliquer sur le bouton Start (Démarrer) et attendre qu’une forme
d’onde ultrasonique soit téléchargée à partir du capteur.
Remarque
Les formes d’ondes sont automatiquement téléchargées toutes les
10 secondes. Lorsqu’une nouvelle forme d’onde arrive, les lignes
deviennent plus épaisses pendant un court instant.
3. Vérifier la qualité de la forme d’onde.
Besoin d'aide pour?
La ou les premières réflexions doivent être bien définies au-dessus du
bruit dans le signal. Une seule réflexion est nécessaire pour calculer
une épaisseur. Si le signal est faible, modifier légèrement la position
du capteur.
Guide condensé
29
Guide condensé
Janvier 2022
Illustration 4-6 : Qualité de la forme d’onde
A. Bonne forme d’onde
B. Mauvaise forme d’onde
4. S’assurer que l’épaisseur mesurée correspond aux attentes.
5. Si la forme d’onde est de mauvaise qualité, déplacer un peu le
capteur et attendre le téléchargement d’une nouvelle forme d’onde.
En présence d’une forme d’onde de bonne qualité, utiliser un
marqueur permanent pour indiquer les 4 emplacements des
supports sur le bac, tel qu’affiché à la Illustration 4-7 (les quatre
marques rouges en haut et en bas du capteur).
30
Emerson.com/Rosemount
Janvier 2022
Guide condensé
Illustration 4-7 : Marquage de la position du capteur
6. Retirer le capteur du bac, remettre le capuchon de protection sur le
capteur et le mettre soigneusement de côté avant d’effectuer les
tâches suivantes.
4.4
Montage du support magnétique et du capteur
Le support magnétique s’installe directement sur la surface
ferromagnétique. Un support magnétique peut être installé sur une surface
peinte avec une épaisseur de peinture ne dépassant pas 1 mm
ATTENTION
Deux personnes sont nécessaires pour cette opération.
• Il est recommandé de porter un équipement de protection individuelle
(EPI) tel que des gants et des lunettes de sécurité ou une visière
intégrale.
• Les puissants aimants utilisés dans ce support peuvent pincer les mains
et les doigts.
Procédure
1. Retirer les 4 boulons, rondelles et écrous de fixation du capteur du
centre du châssis comme illustré à la Illustration 4-1.
2. Couper les attaches de câble qui fixent les capuchons de protection
aux 4 unités magnétique du support, comme illustré dans la figure
Guide condensé
31
Guide condensé
Janvier 2022
suivante, mais ne pas retirer les capuchons de protection pour le
moment.
A. Capuchon de protection
B. Attache de câble
C. Unité magnétique
3. Placer le support magnétique sur le bac, en alignant les orifices des
boulons de fixation du capteur sur les marques effectuées sur le bac
comme illustré à la Illustration 4-7.
4. Retirer un par un les 4 capuchons de protection des 4 unités
magnétiques en maintenant l’unité magnétique et en faisant glisser
le capuchon de protection de l’unité, comme illustré dans la figure
suivante. Le support magnétique n’a pas besoin d’être maintenu une
fois les capuchons de protection retirés.
32
Emerson.com/Rosemount
Janvier 2022
Guide condensé
A. Unité magnétique
B. Capuchon de protection
C. Retrait du capuchon de protection
5. Retirer le capuchon de protection du capteur.
6. Placer soigneusement le capteur avec les supports à l’intérieur du
centre du châssis (comme illustré ci-dessous). Une personne doit
maintenir le capteur en place jusqu’à ce que les boulons de fixation
du capteur soient installés.
A. Capteur ET310 avec supports
B. Support magnétique
Guide condensé
33
Guide condensé
Janvier 2022
REMARQUER
Les aimants utilisés dans les capteurs sont puissants. Pour éviter tout
endommagement et obtenir l’emplacement précis de chaque
capteur, le placer d’abord à un angle par rapport au bac, puis
l’abaisser doucement sur la surface, comme illustré à la figure
suivante.
A. Placer le capteur à un angle par rapport au bac
B. Abaisser le capteur sur le bac
7. S’assurer que le capteur est perpendiculaire au bac et le touche,
comme illustré à la figure suivante.
8. Installer les 4 boulons, rondelles et écrous de fixation du capteur sur
le support magnétique comme illustré à la figure suivante.
34
Emerson.com/Rosemount
Janvier 2022
Guide condensé
Remarque
Une rondelle à effet de cames est placée sous la tête du boulon et
l’autre est placée sous l’écrou. Serrer à 14 Nm avec la clé
dynamométrique et la clé Allen fournies.
9. Télécharger une autre forme d’onde et vérifier que la qualité de la
forme d’onde est bonne avant de continuer. Si nécessaire, déplacer
le support magnétique en suivant les instructions de la section
Retrait ou repositionnement du support magnétique, puis continuer
à partir de la section Vérification de la qualité de la forme d’onde.
4.5
Finalisation de l’installation du capteur
Procédure
1. Cliquer sur le bouton Complete (Terminer).
Besoin d'aide pour?
Vérifier que Install State (État d’installation) est sur Off (Désactivé) et
que le mot Installed (Installé) est coché dans le pied de page de
l’application.
Guide condensé
35
Guide condensé
Janvier 2022
Illustration 4-8 : Écran de l’outil d’installation : Configuration
terminée
2. Retirer l’interface CC21 et installer le module d’alimentation en
serrant les deux boulons de retenue du module d’alimentation.
Consulter le Guide condensé du module d’alimentation
Rosemount BP20E pour transmetteurs de corrosion sans fil .
Une fois le module d’alimentation installé, le capteur redémarre
automatiquement et tente de se connecter à la passerelle de
communication WirelessHART®. Dans un grand réseau de
100 capteurs, cette opération peut souvent prendre deux heures et
parfois jusqu’à six heures.
4.6
Pose du cordon pour une installation avec support
magnétique
ATTENTION
Deux cordons doivent être utilisés pour empêcher le capteur et le support
magnétique de tomber.
Si les cordons ne sont pas assez longs, deux cordons peuvent être attachés
ensemble. C’est pourquoi 4 cordons sont fournis avec chaque support
magnétique.
Procédure
1. Trouver un point de fixation approprié pour le cordon qui est à une
distance aussi courte que possible, verticalement au-dessus de
l’emplacement de montage.
2. Si la distance ne permet pas à un seul cordon d’atteindre le point de
fixation, utiliser la boucle d’un cordon pour attacher deux cordons
ensemble.
3. Enfiler l’extrémité dénudée du fil autour du point de fixation et dans
la boucle du cordon pour fixer le cordon.
36
Emerson.com/Rosemount
Janvier 2022
Guide condensé
4. Insérer l’extrémité du cordon dans le verrou de câble et tirer une
longueur à travers.
5. Insérer l’extrémité du cordon dans le châssis du support magnétique
comme illustré à la Illustration 4-9.
6. Insérer ensuite l’extrémité dans la fente de sangle du capteur et dans
le trou de retour du verrou de câble.
7. Ajuster la position du verrou de câble pour réduire le jeu dans le câble
du cordon sans pour autant serrer le câble.
ATTENTION
Si le jeu n’est pas minimisé et que le support magnétique tombe
accidentellement, le cordon pourrait se rompre, provoquer la chute
de l’ensemble et entraîner des blessures graves.
Illustration 4-9 : Cordon
8. Fixer le deuxième cordon en répétant les étapes Etape 1 à Etape 7.
Remarque
Le fil du cordon peut être retiré du verrou de câble à l’aide de la clé de
dégagement.
Guide condensé
37
Guide condensé
Janvier 2022
9. L’installation du capteur est désormais terminée.
38
Emerson.com/Rosemount
Janvier 2022
5
Maintenance
5.1
Entretien et maintenance
Guide condensé
Le capteur est une unité scellée sans pièces réparables par l’utilisateur.
Consulter le Guide condensé du module d’alimentation Rosemount BP20E
pour transmetteurs de corrosion sans fil si le module d’alimentation doit
être changé.
Guide condensé
39
Guide condensé
6
Janvier 2022
Certification du produit
Rév. 0.1
6.1
Informations relatives aux directives européennes
Vous trouverez une copie de la déclaration de conformité UE à la fin de ce
guide. La version la plus récente de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse suivante : Emerson.com/Rosemount.
6.2
Conformité aux normes de télécommunication
Tous les appareils sans fil requièrent une certification pour assurer la
conformité à la réglementation relative à l’utilisation du spectre de
radiofréquences. Presque tous les pays exigent ce type de certification.
Emerson travaille avec des agences gouvernementales à travers le monde
pour fournir des produits totalement conformes et lever tout risque
d’infraction aux lois et règlements nationaux relatifs à l’utilisation
d’appareils à communication sans fil.
6.3
FCC et IC
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC.
L’exploitation est autorisée aux conditions suivantes :
• Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles.
• L’appareil doit tolérer la présence de brouillage, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
• Cet appareil doit être installé de façon à maintenir une distance
minimale de séparation de 20 cm entre l’antenne et toute personne.
6.4
Certification FM pour zone ordinaire
Conformément aux procédures standard, le transmetteur a été inspecté et
testé afin de déterminer si sa conception satisfaisait aux exigences de base,
au niveau électrique, mécanique et au niveau de la protection contre
l’incendie. Cette inspection a été assurée par FM Approvals, laboratoire
d’essai américain (NRTL) accrédité par l’OSHA (Administration fédérale pour
la sécurité et la santé au travail).
6.5
Installation de l’équipement en Amérique du Nord
Le Code national de l’électricité® des États-Unis (NEC) et le Code canadien de
l’électricité (CCE) autorisent l’utilisation d’équipements marqués pour
division dans des zones et d’équipements marqués pour zone dans des
divisions. Les marquages doivent être adaptés à la classification de la zone et
à la classe de température et de gaz. Ces informations sont clairement
définies dans les codes respectifs.
40
Emerson.com/Rosemount
Janvier 2022
6.6
Guide condensé
Réglementation sur les marchandises dangereuses
Les aimants du capteur et du support magnétique sont protégés pour le
transport et sont conformes à la réglementation IATA pour le transport des
marchandises dangereuses pour les champs magnétiques. Le transport
aérien est sans danger pour les capteurs.
6.7
USA
6.7.1
I5 États-Unis Sécurité intrinsèque (SI)
Certificat :
SGSNA/17/SUW/00281
Normes :
UL 913 – 8e édition, révision : 6 déc. 2013
Marquages : CLASSE I, DIV 1, GROUPES ABCD, T4…T2, Tamb = -50 °C à
+75 °C, IP67
6.8
Canada
6.8.1
I6 Canada Sécurité intrinsèque (SI)
Certificat :
SGSNA/17/SUW/00281
Normes :
CAN/CSA C22.2 n° 157-92 (R2012) + mise à jour 1 + mise à
jour 2
Marquages : CLASSE I, DIV 1, GROUPES ABCD, T4…T2, Tamb = -50 °C à
+75 °C, IP67
6.9
Europe
6.9.1
I1 ATEX Sécurité intrinsèque
Certificat :
Baseefa17ATEX062X
Normes :
EN CEI 60079-0:2018
EN 60079-11: 2012
Marquages :
II 1 G, Ex ia IIC T4…T2 Ga, Tamb = -50 °C à +75 °C, IP67
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Le pied de montage en plastique peut constituer un risque
d’inflammation par décharge électrostatique ; ne pas le frotter ni le
nettoyer avec un chiffon sec.
2. L’équipement peut être fixé aux conduites de procédé à une
température pouvant atteindre 200 °C comme suit :
a. -50 °C ≤ Ta ≤ +120 °C pour T4
b. -50 °C ≤ Ta ≤ +190 °C pour T3
Guide condensé
41
Guide condensé
Janvier 2022
c. -50 °C ≤ Ta ≤ +200 °C pour T2
3. Le boîtier peut constituer un risque d’inflammation par décharge
électrostatique ; ne pas le frotter ni le nettoyer avec un chiffon sec.
6.10
International
6.10.1 I7 IECEx Sécurité intrinsèque (SI)
Certificat :
IECEx BAS 17.0047X
Normes :
CEI 60079-0:2017 édition 7.0, CEI 60079-11: 2011 édition 6.0
Marquages : Ex ia IIC T4…T2 Ga, Tamb = -50 °C à +75 °C, IP67
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Le pied de montage en plastique peut constituer un risque
d’inflammation par décharge électrostatique ; ne pas le frotter ni le
nettoyer avec un chiffon sec.
2. L’équipement peut être fixé aux conduites de procédé à une
température pouvant atteindre 200 °C comme suit :
a. -50 °C ≤ Ta ≤ +120 °C pour T4
b. -50 °C ≤ Ta ≤ +190 °C pour T3
c. -50 °C ≤ Ta ≤ +200 °C pour T2
3. Le boîtier peut constituer un risque d’inflammation par décharge
électrostatique ; ne pas le frotter ni le nettoyer avec un chiffon sec.
6.11
China
6.11.1 I4 Chine NEPSI Sécurité intrinsèque
Certificat :
GYJ18.1090X
Normes :
GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010
Marquages :
Ex ia IIC T4…T2 Ga
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
Voir le certificat concernant les conditions spécifiques pour une utilisation
en toute sécurité.
6.12
EAC – Belarus, Kazakhstan, Russia
6.12.1 IM (EAC) Sécurité intrinsèque
Certificat :
42
C-GB.МЮ62.В.05220
Emerson.com/Rosemount
Janvier 2022
Guide condensé
Normes :
ТР ТС 0 12/2011
Marquages :
0Ex ia IIC T4..T2 Ga X
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
Voir le certificat concernant les conditions spécifiques pour une utilisation
en toute sécurité.
Guide condensé
43
Guide condensé
6.13
Janvier 2022
Déclaration de conformité UE
Illustration 6-1 : Déclaration de conformité
44
Emerson.com/Rosemount
Janvier 2022
Guide condensé
Guide condensé
45
Guide condensé
6.14
46
Janvier 2022
China RoHS
Emerson.com/Rosemount
Janvier 2022
A
Guide condensé
Réglage de la hauteur de l’unité magnétique
Il peut être nécessaire de régler la hauteur de l’unité magnétique si le
support magnétique est monté sur une surface non sphérique ou irrégulière.
Procédure
1. Desserrer l’écrou supérieur et inférieur du pivot à rotule qui
maintient le châssis en position. Il peut être nécessaire d’utiliser une
tricoise A/F de 13 mm pour desserrer l’écrou inférieur tout en
maintenant le pivot à rotule avec une tricoise de 8 mm.
2. Déplacer l’écrou supérieur jusqu’à l’extrémité du filetage.
3. Relever le châssis à la hauteur souhaitée, de sorte que les 4 unités
magnétiques soient bien posées sur la surface du bac.
4. Positionner l’écrou inférieur à la hauteur souhaitée.
5. À l’aide de la tricoise de 13 mm pour maintenir l’écrou inférieur,
serrer l’écrou supérieur à 14 Nm.
A. Avant le réglage
B. Après le réglage
Guide condensé
47
Guide condensé
48
Janvier 2022
Emerson.com/Rosemount
Janvier 2022
B
Guide condensé
Retrait ou repositionnement du support
magnétique
Conditions préalables
• S’assurer de posséder 4 capuchons de protection pour le support
magnétique et le capuchon de protection pour le capteur.
• Une personne doit maintenir le capteur en position tandis qu’une autre
effectue la procédure.
Procédure
1. Retirer les 4 boulons, rondelles et écrous de fixation du capteur
comme illustré à la Illustration B-1 , puis remettre le capuchon de
protection sur le capteur et mettre de côté.
Illustration B-1 : Support magnétique
A.
B.
C.
D.
E.
Châssis
Pivot à rotule
Capuchon de protection
Boulons de fixation du capteur
Unité magnétique
2. Une personne doit maintenir le support magnétique en place.
3. Faire glisser un tournevis à tête plate sous l’une des unités
magnétiques, comme illustré à la Illustration B-2.
Guide condensé
49
Guide condensé
Janvier 2022
Illustration B-2 : Retrait de l’unité magnétique
A. Unité magnétique
B. Tournevis à tête plate
4. Tourner le tournevis et soulever l’unité magnétique loin du bac
comme illustré à la Illustration B-3.
50
Emerson.com/Rosemount
Janvier 2022
Guide condensé
Illustration B-3 : Levage de l’unité magnétique à l’aide d’un
tournevis à tête plate
5. Faire glisser un capuchon de protection sous l’unité magnétique et
retirer le tournevis comme illustré à la Illustration B-4.
ATTENTION
Veiller à ne pas pincer vos mains et vos doigts lors de la remise en
place du capuchon de protection.
Guide condensé
51
Guide condensé
Janvier 2022
Illustration B-4 : Remise en place du capuchon de protection
6. Faire glisser l’unité magnétique sur le capuchon de protection
comme illustré à la Illustration B-5.
52
Emerson.com/Rosemount
Janvier 2022
Guide condensé
Illustration B-5 : Capuchons de protection installés
7. Répéter la procédure pour les 4 unités magnétiques.
8. Une fois les capuchons de protection installés, le support
magnétique peut être repositionné ou retiré.
Guide condensé
53
Guide condensé
54
Janvier 2022
Emerson.com/Rosemount
Janvier 2022
Guide condensé
Guide condensé
55
*00825-0103-4221*
Guide condensé
00825-0103-4221, Rev. AA
Janvier 2022
Pour plus d’informations: www.emerson.com
©2022 Emerson. Tous droits réservés.
Les conditions générales de vente
d’Emerson sont disponibles sur demande.
Le logo Emerson est une marque de
commerce et une marque de service
d’Emerson Electric Co. Rosemount est
une marque de l’une des sociétés du
groupe Emerson. Toutes les autres
marques sont la propriété de leurs
détenteurs respectifs.

Manuels associés