Guide condensé MS-00825-0103-4213, Rev AA Juin 2023 Kit d’installation Rosemount™ IK220 pour transmetteurs de corrosion sans fil Rosemount avec interface de communication de mise en service Rosemount CC21 Guide condensé Juin 2023 Messages de sécurité REMARQUER Ce guide fournit les recommandations de base pour la mise en service du transmetteur de corrosion sans fil Rosemount. Il ne fournit pas d’instructions concernant la configuration, le diagnostic, la maintenance, l’entretien, le dépannage ou les installations antidéflagrantes et de sécurité intrinsèque. Voir le manuel de référence du transmetteur de corrosion sans fil Rosemount pour plus d’informations. Le manuel et ce guide sont également disponibles sous forme électronique à l’adresse suivante Emerson.com\Rosemount. Ce guide ne fournit pas d’instructions pour l’installation mécanique des transmetteurs de corrosion sans fil Rosemount. Voir le manuel du transmetteur concerné pour obtenir des instructions concernant l’installation mécanique. Les transmetteurs de corrosion sans fil Rosemount ne doivent pas être installés sans avoir au préalable suivi une formation à l’installation dispensée par des formateurs qualifiés. ATTENTION Les explosions peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. L’installation des transmetteurs en atmosphère explosive doit respecter les normes, codes et consignes en vigueur au niveau local, national et international. Avant de raccorder le CC21 au transmetteur, s’assurer que les autorisations de basse tension corrects ont été obtenues. REMARQUER La tablette robuste n’est pas de type sécurité intrinsèque. Un permis de feu peut être requis pour l’utilisation des appareils. L’installation des transmetteurs de corrosion Rosemount en atmosphères explosives doit respecter les normes et consignées en vigueur sur le site. ATTENTION Accès physique Tout personnel non autorisé peut potentiellement endommager et/ou mal configurer les équipements des utilisateurs finaux. Cela peut être intentionnel ou involontaire et doit être évité. La sécurité physique est un élément important de tout programme de sécurité et est fondamentale pour la protection du système considéré. Limiter l’accès physique par un personnel non autorisé pour protéger les équipements des utilisateurs finaux. Cela s’applique à tous les systèmes utilisés au sein de l’installation. Table des matières Présentation du kit d’installation Rosemount IK220............................................................... 5 Vue d’ensemble et informations générales concernant la mise en service......................... 7 2 Emerson.com/Rosemount Juin 2023 Guide condensé Mise en service d’un transmetteur de corrosion sans fil Rosemount.................................11 Installation d’un transmetteur de corrosion sans fil Rosemount........................................ 17 Certifications du produit........................................................................................................... 21 Déclaration de conformité........................................................................................................24 RoHS Chine................................................................................................................................. 26 Guide condensé 3 Guide condensé 4 Juin 2023 Emerson.com/Rosemount Juin 2023 Guide condensé 1 Présentation du kit d’installation Rosemount IK220 1.1 Contenu du carton Vous trouverez ci-dessous la liste des équipements contenus dans le kit d’installation IK220. Elle est fractionnée pour montrer quels équipements sont utilisés pour l’installation des différents transmetteurs de corrosion sans fil Rosemount. Installations des différents transmetteurs • Chargeur • Tablette (sur laquelle l’application d’installation est préinstallée) • Cordon d’alimentation • Tournevis hexagonal de 2,5 mm (boulons de fixation du module d’alimentation BP20E) • Testeur de batterie • Interface de communication de mise en service Rosemount CC21 Transmetteur de corrosion et d’érosion sans fil Rosemount WT210 • Clé dynamométrique de ⅜ po à carré conducteur • Rallonge de ⅜ po à carré conducteur • Prise de 13 mm de profondeur et de ⅜ po à carré conducteur • Prise de 9/16 po de profondeur et de ⅜ po à carré conducteur • Antigrippant Loctite 8009 • Brosse en fil de laiton de 25 mm (préparation de surface) • Lime plate de 10 po (250 mm) (préparation de surface) Installation du collier série 200 pour transmetteur de corrosion et d’érosion sans fil Rosemount WT210 • Clé dynamométrique de ⅜ po à carré conducteur • Adaptateur de prise de ⅜ po à ½ po à carré conducteur • Douille de 24 mm et de ½ po à carré conducteur • Clé mixte de 24 mm Guide condensé 5 Guide condensé Juin 2023 Transmetteur de corrosion et d’érosion sans fil Rosemount ET210 • Outil de cerclage (ET210) Transmetteur de corrosion et d’érosion sans fil Rosemount ET310 et ET410 • Prise de 8 mm de profondeur et de ⅜ po à carré conducteur • Tournevis de 8 mm • Cisaille de ferblantier Pièces de rechange 6 • Rondelles M8 (WT210) (10) • Boucles en nylon Smart (ET210) (10) • Sangle en nylon Smart (ET210) (3,5 m) • Patin de capteur standard (ET210/ET310) (5) • Patin de capteur plat (ET210/ET310) (5) • Tendeur de sangle ET310 (1) • Tendeur de sangle ET410 (1) • Sangle de métal (ET310/ET410) (3,5 m) • Bloc échantillon non étalonné (avec rondelles et écrous) Emerson.com/Rosemount Juin 2023 Guide condensé 2 Vue d’ensemble et informations générales concernant la mise en service 2.1 Interface de communication de mise en service Rosemount CC21 L’interface de communication de mise en service Rosemount CC21 est une interface électronique qui connecte la tablette au transmetteur de corrosion sans fil Rosemount en vue de la mise en service sur le terrain. Compatibilité Le Rosemount CC21 est un « appareil associé » aux transmetteurs de corrosion sans fil Rosemount et fait partie de la certification de sécurité intrinsèque. Cet appareil doit être utilisé avec les modèles WT210, ET210, ET310, ET310C et ET410. 2.2 Connexions de l’interface de communication Raccordement L’interface de communication de mise en service Rosemount CC21 est raccordée et retirée du transmetteur de la même manière que le module d’alimentation Rosemount BP20E. Le connecteur USB est branché sur la tablette comme indiqué dans la figure 2-1. Illustration 2-1 : Tablette et interface de communication de mise en service CC21 A. Tablette B. Interface de communication de mise en service Rosemount CC21 C. Câble USB branché dans le port USB D. Transmetteur de corrosion sans fil Rosemount Guide condensé 7 Guide condensé 2.3 Juin 2023 Application d’installation Le logiciel de l’application d’installation communique avec le transmetteur par l’intermédiaire de l’interface de communication de mise en service CC21. Le logiciel est utilisé pour : 1. Réaliser la configuration du réseau WirelessHART® sur le transmetteur. 2. Surveiller le signal ultrasonique lors de l’installation mécanique. Pour terminer la mise en service du transmetteur, les deux étapes doivent être effectuées. 2.4 Terminologie Identifiant de sonde Identifiant unique à quatre caractères attribué à chaque transmetteur de corrosion sans fil Rosemount. Cet identifiant figure sur l’étiquette du transmetteur et est utilisé dans tout le logiciel pour identifier le transmetteur. Adresse Mac Adresse 64 bits exclusive sous forme de huit séries de deux chiffres hexadécimaux séparés par des tirets, par ex. 12-AB-CDEF-12-34-56-0F, utilisée dans le logiciel de la passerelle WirelessHART et dans Plantweb™ Insight pour identifier les transmetteurs. Identifiant réseau Numéro de cinq chiffres maximum, permettant d’identifier le réseau WirelessHART. Ce numéro est défini sur la passerelle de communication à l’aide de l’interface de la passerelle. Les transmetteurs doivent avoir l’identifiant réseau correspondant. Clé de jonction Clé de sécurité hexadécimale de 32 chiffres, définie sur la passerelle. Un transmetteur doit disposer d’une clé de jonction correspondante pour pouvoir se connecter au réseau. Il existe deux types de clé de jonction : 1. Clé de jonction commune : sur la passerelle, une seule clé de jonction est introduite. Sur les transmetteurs, la même clé de jonction commune peut être définie sur toutes les sondes pour la connexion au réseau. 8 Emerson.com/Rosemount Juin 2023 Guide condensé 2. Fichier de mise en service : la configuration utilise les données saisies automatiquement dans le fichier de mise en service enregistré sur la tablette. Configuration Processus consistant à définir l’identifiant réseau et la clé de jonction sur les transmetteurs de corrosion sans fil Rosemount. Il est recommandé d’effectuer la configuration en utilisant une clé de jonction commune sur la passerelle Rosemount WirelessHART. En effet, l’option de clé de jonction commune est plus facile à définir. La même clé doit être configurée sur chaque transmetteur pendant la configuration ; elle est soit saisie soit lue automatiquement à l’aide d’un fichier de mise en service. Les détails relatifs à la configuration d’une clé de jonction commune figurent dans Configuration de la passerelle Rosemount WirelessHART. 2.5 Configuration de la passerelle Rosemount WirelessHART Cette section décrit la configuration d’une clé de jonction commune sur la passerelle Rosemount WirelessHART. Procédure 1. Naviguer vers le navigateur de la passerelle Emerson. 2. Une fois dans le navigateur de la passerelle, accéder à Network (Réseau) → Network Settings (Paramètres réseau). 3. Sélectionner le bouton Show join key (Afficher la clé de jonction). 4. Cliquer sur common join key (clé de jonction commune). 5. Cliquer sur Yes (Oui) sur l’annonce active. 6. Cliquer sur Save Changes (Enregistrer les modifications). Guide condensé 9 Guide condensé Juin 2023 Illustration 2-2 : Paramètres de la passerelle Rosemount WirelessHART A. Paramètres réseau B. Bouton Show join key (Afficher la clé de jonction) C. Option Common join key (Clé de jonction commune) D. Bouton Yes (Oui) et No (Non) sur l’annonce active E. Bouton Save Changes (Enregistrer les modifications) 10 Emerson.com/Rosemount Juin 2023 3 Guide condensé Mise en service d’un transmetteur de corrosion sans fil Rosemount Cette section décrit en détail le processus de mise en service d’un transmetteur de corrosion sans fil Rosemount. Il s’agit notamment de la configuration et de la mise en service du transmetteur sur un réseau sans fil, ainsi que de l’installation du transmetteur. 3.1 Configuration d’un transmetteur de corrosion sans fil Rosemount sur un réseau sans fil Procédure 1. Connecter le modèle CC21 à la tablette et au transmetteur (comme décrit précédemment dans le guide). 2. Démarrer l’application d’installation sur la tablette. Lorsqu’un transmetteur est connecté, l’identifiant de la sonde et l’adresse MAC apparaissent en quelques secondes dans l’onglet de configuration du logiciel. Voir Illustration 3-1 pour savoir à quoi doit ressembler l’écran. Illustration 3-1 : Écran Configuration de l’application d’installation A. Identifiant de sonde B. Adresse MAC C. Version du micrologiciel D. État de la connexion Guide condensé 11 Guide condensé 3.2 Juin 2023 Configuration à l’aide de la saisie manuelle de données Il est possible de saisir les informations de configuration pour chaque transmetteur à l’aide du clavier de la tablette. Procédure 1. Sélectionner Manual (Manuelle). 2. Saisir l’identifiant réseau. 3. Saisir la clé de jonction. 4. Cliquer sur Provision (Configuration) (s’affiche uniquement avec un identifiant réseau et une clé de jonction valides). 5. Cliquer sur Join Network (Connexion au réseau) pour essayer de connecter la sonde au réseau et pour afficher l’état de la connexion. Cette fonction est utile pour les diagnostics sans fil. Illustration 3-2 : Saisie d’informations sur l’écran de configuration de l’application d’installation A. Option de saisie manuelle B. Identifiant réseau C. Clé de jonction D. Bouton Provision (Configurer) E. Bouton Join Network (Connexion au réseau) 12 Emerson.com/Rosemount Juin 2023 3.3 Guide condensé Configuration à l’aide de la saisie automatique de données dans le fichier de mise en service La saisie automatique de données peut accélérer la configuration d’un grand nombre de transmetteurs et réduire les risques d’erreurs de frappe. Tout d’abord, un fichier de mise en service pour chaque réseau doit être généré et copié dans le dossier de l’application d’installation figurant sur la tablette. Un fichier est généré pour chaque passerelle connectée à Plantweb Insight. Procédure 1. Sélectionner Commission file (Fichier de mise en service). 2. Cliquer sur Browse (Parcourir) et sélectionner le Commissioning file (fichier de mise en service). 3. Network ID (Identifiant réseau) et Sensor ID (Identifiant de sonde) apparaissent. 4. Cliquer sur Provision (Configuration) (s’affiche uniquement avec un identifiant réseau et une clé de jonction valides). 5. Cliquer sur Join Network (Connexion au réseau) pour essayer de connecter la sonde au réseau et pour afficher l’état de la connexion. Cette fonction est utile pour les diagnostics sans fil. Illustration 3-3 : Saisie automatique d’informations sur l’écran de configuration de l’application d’installation A. Fichier de mise en service en option B. Bouton Browse (Parcourir) C. Network ID (Identifiant réseau) et Sensor ID (Identifiant de sonde) D. Bouton Provision (Configurer) E. Bouton Join Network (Connexion au réseau) Guide condensé 13 Guide condensé 3.4 Juin 2023 Dépannage de la configuration du transmetteur Si le bouton Provision (Configuration) n’est pas en surbrillance après la saisie du Network ID (Identifiant réseau) et de la Join key (Clé de jonction), cela indique que les chiffres saisis sont insuffisants. Le logiciel le signale par un point d’exclamation. Illustration 3-4 : Dépannage de la configuration du transmetteur 3.5 Détection de réseau Un réseau de sondes peut être déployé plus efficacement si l’on sait que le capteur à installer se trouve dans la zone de couverture sans fil du réseau. Pour faciliter ce déploiement, le logiciel de l’application d’installation dispose d’une fonctionnalité de détection de réseau : dès qu’une sonde est connectée à l’application d’installation, le transmetteur écoute les « paquets d’annonces » provenant d’autres transmetteurs WirelessHART. Ces paquets d’annonces sont généralement transmis toutes les 45 secondes par les transmetteurs et les passerelles. Lorsqu’une annonce est diffusée, ses détails apparaissent dans le volet Network Discovery (Détection de réseau) de l’onglet Provision (Configuration). Notez que seul le message d’annonce le plus récent s’affiche ; il est susceptible que des liaisons radio plus fortes vers le réseau apparaissent par la suite. Remarque Une fois l’installation terminée, la sonde lance automatiquement une tentative de connexion au réseau. Pendant cette période, la détection de réseau est désactivée. 14 Emerson.com/Rosemount Juin 2023 Guide condensé Illustration 3-5 : Détection de réseau dans l’onglet Provisioning (Configuration) A. Indique si la détection de réseau est active B. Indication visuelle de la puissance du signal C. Identifiant réseau D. Identifiant du transmetteur attribué par la passerelle WirelessHART E. Nombre de sauts entre le transmetteur et la passerelle F. Puissance du signal (bon : supérieur à -70 ; moyen : -70 à -90 ; faible : inférieur à -90) 3.6 Utilisation de la barre d’état La barre d’état au bas de la fenêtre indique les états suivants : • Raccordement au transmetteur ; • Configuration du transmetteur (onglet Provision (Configuration) : Illustration 3-6) • Installation du transmetteur (onglet Installation : Illustration 3-7) Guide condensé 15 Guide condensé Juin 2023 Illustration 3-6 : Barre d’état lors de la mise en service A. État de la connectivité du modèle CC21 (si rouge, indique un problème de connexion) B. État de la connectivité du transmetteur C. Connectivité du transmetteur au réseau sans fil D. Indique si le transmetteur contient des informations de configuration E. Indique si le transmetteur a été installé (le transmetteur ne se connectera pas au réseau sans fil tant que l’installation n’est pas terminée) Illustration 3-7 : Barre d’état lors de l’installation A. État de l’installation du transmetteur 16 Emerson.com/Rosemount Juin 2023 4 Guide condensé Installation d’un transmetteur de corrosion sans fil Rosemount Pour obtenir des informations détaillées sur l’installation mécanique et la mise en service d’un transmetteur de corrosion sans fil Rosemount, consulter le guide condensé du transmetteur concerné. Remarque Les transmetteurs de corrosion sans fil Rosemount ne doivent pas être installés sans avoir au préalable suivi une formation à l’installation dispensée par des formateurs qualifiés. 4.1 Installation d’un transmetteur de corrosion sans fil Rosemount WT210 La Illustration 4-1 donne un aperçu de l’affichafe de la fenêtre d’installation lors de l’installation des transmetteurs de corrosion sans fil Rosemount WT210. Pour connaître les détails de l’installation, consulter le guide condensé du transmetteur de corrosion sans fil Rosemount WT210. Guide condensé 17 Guide condensé Juin 2023 Illustration 4-1 : Application d’installation du modèle WT210 A. Bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) B. Bouton Complete (Terminer) C. Épaisseur mesurée du transmetteur (mm ou pouces) D. Température mesurée du transmetteur (Celsius ou Fahrenheit) E. Amplitude de couplage du transmetteur sur la surface de mesure (actualisée toutes les 1 seconde) F. Seuil minimum d’amplitude de couplage pour l’installation du transmetteur (modèle WT210 uniquement) G. Forme d’onde ultrasonique du transmetteur avec enveloppe (actualisée toutes les 10 secondes) 4.2 Installation des transmetteurs de corrosion sans fil Rosemount, série ET La Illustration 4-2 donne un aperçu de l’affichafe de la fenêtre d’installation lors de l’installation des transmetteurs de corrosion sans fil Rosemount, série ET. Pour connaître les détails de l’installation, consulter le guide condensé du transmetteur concerné : Guide condensé du transmetteur de corrosion sans fil Rosemount ET210 Guide condensé du transmetteur de corrosion sans fil Rosemount ET310 18 Emerson.com/Rosemount Juin 2023 Guide condensé Guide condensé du transmetteur de corrosion sans fil Rosemount ET310C Guide condensé du transmetteur de corrosion sans fil Rosemount ET410 Illustration 4-2 : Installation des modèles ET210/ET310/ET410 A. Bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) B. Bouton Complete (Terminer) C. Épaisseur mesurée du transmetteur (mm ou pouces) D. Température mesurée du transmetteur (Celsius ou Fahrenheit) E. Forme d’onde ultrasonique du transmetteur avec enveloppe (actualisée toutes les 10 secondes) 4.3 Dépannage Si l’application ou le transmetteur cesse de répondre, procéder comme suit : Remarque La sonde peut prendre jusqu’à deux minutes pour envoyer la première forme d’onde à l’application. Si aucune communication n’est établie après ce délai, vérifiez la connexion USB entre la tablette et le modèle CC21. Si la connexion est établie, suivre les actions recommandées ci-dessous. Actions recommandées 1. Fermer l’application d’installation. 2. Débrancher le câble USB du CC21 de la tablette. Guide condensé 19 Guide condensé Juin 2023 3. Débrancher le CC21 du transmetteur. 4. Rebrancher le CC21 au transmetteur. 5. Rebrancher le CC21 à la tablette. 6. Redémarrer l’application d’installation. 20 Emerson.com/Rosemount Juin 2023 5 Guide condensé Certifications du produit Rév. 1.0 5.1 Informations relatives aux directives européennes 5.2 Certification pour emplacement ordinaire 5.3 Amérique du Nord 5.4 États-Unis Une copie de la déclaration de conformité UE se trouve à la fin du guide condensé. La version la plus récente de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse suivante : Emerson.com/ Rosemount. Conformément aux procédures standard, l’appareil a été inspecté et testé afin de déterminer si sa conception satisfait aux exigences de base, aux niveaux électriques et mécaniques et relativement à la protection contre l’incendie. Cette inspection a été effectuée par un laboratoire d’essais reconnu au niveau national (NRTL) accrédité par l’OSHA (Administration fédérale pour la sécurité et la santé au travail). Le National Electrical Code® (NEC) des États-Unis et le Code canadien de l’électricité (CCE) autorisent l’utilisation d’équipements marqués pour division dans des zones et d’équipements marqués pour zone dans des divisions. Les marquages doivent être adaptés à la classification de la zone et à la classe de température et de gaz. Ces informations sont clairement définies dans les codes respectifs. Certificat : SGSNA/19/BAS/00003 Normes : UL 913 – 8e édition, révision : 6 déc. 2013 Repères : Utiliser uniquement avec la sonde appropriée – voir les instructions. Danger d’origine électrostati‐ que potentiel Conditions spé‐ cifiques : Le câble de mise en service CC21 ne doit être uti‐ lisé que dans une zone non dangereuse - il sert d’interface entre un équipement non spécifié pour zone dangereuse et un capteur à mailles. Il ne doit pas être utilisé pour fournir de l’énergie lorsqu’il se trouve dans une zone dangereuse. Guide condensé 21 Guide condensé 5.5 5.6 Canada Certificat : SGSNA/19/BAS/00003 Normes : UL 913 – 8e édition, révision : 6 déc. 2013 Repères : Utiliser uniquement avec la sonde appropriée – voir les instructions. Danger d’origine électrostati‐ que potentiel Conditions spé‐ cifiques : Le câble de mise en service CC21 ne doit être uti‐ lisé que dans une zone non dangereuse - il sert d’interface entre un équipement non spécifié pour zone dangereuse et un capteur à mailles. Il ne doit pas être utilisé pour fournir de l’énergie lorsqu’il se trouve dans une zone dangereuse. Europe Certificat : Baseefa18ATEX0144X Normes : EN CEI 60079-0:2018, EN60079-11:2012 Repères : Conditions spé‐ cifiques : 5.7 22 Juin 2023 II (1) G, [Ex ia Ga] IIC, Tamb = -50 °C à +75 °C Le câble de mise en service CC21 ne doit être uti‐ lisé que dans une zone non dangereuse - il sert d’interface entre un équipement non spécifié pour zone dangereuse et un capteur à mailles. Il ne doit pas être utilisé pour fournir de l’énergie lorsqu’il se trouve dans une zone dangereuse. International Certificat : IECEx BAS18.0088X Normes : CEI 60079-0:2017 édition 7.0, CEI 60079-11: 2011 édition 6.0 Repères : [Ex ia Ga] IIC, Tamb = -50 °C à +75 °C Conditions spé‐ cifiques : Le câble de mise en service CC21 ne doit être uti‐ lisé que dans une zone non dangereuse - il sert d’interface entre un équipement non spécifié pour zone dangereuse et un capteur à mailles. Il ne doit Emerson.com/Rosemount Juin 2023 Guide condensé pas être utilisé pour fournir de l’énergie lorsqu’il se trouve dans une zone dangereuse. 5.8 5.9 Chine Certificat : GYJ20.1347X Normes : GB/T 3836.1-2021, GB/T 3836.4-2021 Repères : [Ex ia Ga] IIC Conditions spé‐ cifiques : Voir le certificat concernant les conditions spécifi‐ ques pour une utilisation en toute sécurité. Brésil Certificat : UL-BR 19.1144X Normes : ABNT NBR CEI 60079-0:2013, ABNT NBR CEI 60079-11:2013, Repères : [Ex ia Ga] IIC Conditions spé‐ cifiques : Voir le certificat concernant les conditions spécifi‐ ques pour une utilisation en toute sécurité. Guide condensé 23 Guide condensé 6 24 Juin 2023 Déclaration de conformité Emerson.com/Rosemount Juin 2023 Guide condensé Guide condensé 25 Guide condensé 7 Juin 2023 RoHS Chine 中国 RoHS 2 - 中国《电器电子产品有害物质限制使用管理办法 》, 2016 年第 32 号令 RoHS 2 Chine - Ordonnance chinoise n° 32, 2016 ; mesures administratives pour la limitation de l’utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques 作为总部位于美国密苏里州圣路易斯市艾默生电气公司的一个战略性业务 单位及艾默生过程管理的一部分(以下简称« 艾默生 »),永感™意识到于 2016 年 7 月 1 日生效的中国第 32 号令,即《电器电子产品有害物质限制 使用管理办法》(« 中国 RoHS 2 »), 并已设立符合规体系以履行艾默生在 第 32 号令项下的相关义务 Permasense, une division stratégique d’Emerson Electric Co, basée à St. Louis, dans le Missouri, appartenant à Emerson Process Management (« Emerson »), est consciente des obligations qui lui incombent en vertu de l’ordonnance chinoise n° 32 de 2016, mesures administratives pour la limitation de l’utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (RoHS 2 Chine), qui est entrée en vigueur le 1er juillet 2016, et a mis en place un programme pour s’acquitter de ces obligations. 艾默生理解中国 RoHS 2 实施的第一阶段须遵守的与产品标识和信息披露 等相关的各项要求。作为一个电器电子设备供应商,艾默生确定供应给贵 公司的前述型号产品属于中国 RoHS 2 的管理范围 Emerson comprend que la réglementation regroupe de nombreuses exigences concernant, entre autres, le marquage des produits et la communication sur les produits dans le cadre de la phase I de la mise en œuvre de la directive RoHS 2 Chine. En tant que fournisseur d’équipements électriques et électroniques, Emerson a établi que le produit sous-titré fourni à votre entreprise tombe dans le champ d’application de la directive RoHS 2 Chine. 迄今为止,基于供应商所提供的信息,就艾默生所知,前述产品中不存在 超过最大浓度限值的中国 RoHS 管控物质,且该产品上已做相应标识。 À ce jour, d’après les informations obtenues auprès de fournisseurs et à notre connaissance, aucune substance établie par RoHS Chine n’est présente dans une concentration supérieure aux valeurs de concentration maximale et le produit porte la mention conséquente. 26 Emerson.com/Rosemount Juin 2023 Guide condensé Guide condensé 27 *MS-00825-0103-4213* Guide condensé MS-00825-0103-4213, Rev. AA Juin 2023 Pour plus d’informations: Emerson.com ©2023 Emerson. Tous droits réservés. Les conditions générales de vente d’Emerson sont disponibles sur demande. Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service d’Emerson Electric Co. Rosemount est une marque de l’une des sociétés du groupe Emerson. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.