▼
Scroll to page 2
of
129
Mode d'emploi Table de mixage DJM-S11 pioneerdj.com/support/ rekordbox.com http://serato.com/ Pour consulter la FAQ et d’autres informations d’assistance concernant ce produit, visitez les sites Web ci-dessus. Sommaire Avant de commencer .......................................................................... 6 Comment lire ce manuel .........................................................................6 Contenu du carton d’emballage ..............................................................7 Guides de l’utilisateur ..............................................................................7 Logiciel DJ............................................................................................ 8 Serato DJ Pro..........................................................................................8 rekordbox ................................................................................................9 Noms des éléments ........................................................................... 10 Panneau supérieur................................................................................10 Panneau avant ......................................................................................11 Panneau arrière ....................................................................................12 Écran tactile ..........................................................................................14 Installation sur PC/Mac ..................................................................... 17 Logiciel dédié ........................................................................................17 Utility de réglage ...................................................................................19 Raccordements.................................................................................. 26 Raccordement aux prises d’entrée .......................................................26 Raccordement aux prises de sortie.......................................................27 Raccordement aux prises CDJ/controller..............................................28 DVS ..................................................................................................... 29 Raccordements .....................................................................................29 Réglages dans Serato DJ Pro...............................................................31 Lecture................................................................................................ 34 Section Exploration ...............................................................................34 Écran d’exploration ...............................................................................35 Ajout d’un morceau à la bibliothèque ....................................................36 2 Chargement d’un morceau vers l’appareil ............................................37 Lecture d’un morceau ...........................................................................37 Sortie audio ........................................................................................ 38 Section des canaux/Section Master......................................................38 Restitution du son .................................................................................40 Réglage du son .....................................................................................41 Réglage des faders ...............................................................................41 Contrôle du son ................................................................................. 44 Section Casque.....................................................................................44 Contrôle au casque ...............................................................................44 Section Cabine......................................................................................45 Utilisation d’un moniteur de cabine .......................................................45 Microphone ........................................................................................ 46 Section MIC...........................................................................................46 Utilisation d’un microphone ...................................................................47 Utilisation de l’écho du microphone ......................................................48 AUX ..................................................................................................... 49 Section AUX..........................................................................................49 Utilisation de AUX .................................................................................49 Filter .................................................................................................... 50 Section Filter .........................................................................................50 Utilisation de Filter ou d’un effet ............................................................50 Types et réglages des effets .................................................................51 Beat FX/software FX .......................................................................... 53 Section FX.............................................................................................53 Utilisation des effets Beat FX/software FX ............................................54 Types et réglages des effets Beat FX ...................................................55 Utilisation de Touch FX .........................................................................62 Utilisation de FX Bank ...........................................................................63 3 Utilisation du mode FX Trigger..............................................................67 Smooth Echo...................................................................................... 69 Section Smooth Echo............................................................................69 Utilisation de Smooth Echo ...................................................................69 Loop .................................................................................................... 72 Section Loop .........................................................................................72 Utilisation d’une boucle .........................................................................73 Utilisation des pads de performance............................................... 74 Section Pad de performance.................................................................74 Serato DJ Pro........................................................................................75 rekordbox ..............................................................................................90 Mode utilisateur ................................................................................. 97 Utilisation des modes utilisateur............................................................97 Démarrage du fader........................................................................... 99 Utilisation de la fonction de démarrage du fader...................................99 Deck 3/deck 4 ................................................................................... 101 Utilisation de la deck 3/deck 4.............................................................101 Touch MIDI ....................................................................................... 105 Utilisation de Touch MIDI ....................................................................105 Réglages........................................................................................... 106 Changement des réglages ..................................................................106 Réglages Utility ...................................................................................107 Remplacement de l’amortisseur pour le crossfader ............................115 Spécifications .................................................................................. 122 Schéma fonctionnel.............................................................................125 Informations supplémentaires ....................................................... 126 En cas de panne .................................................................................126 Écran LCD...........................................................................................126 Marques commerciales et marques déposées ...................................127 4 Avis relatif à la licence du logiciel........................................................128 Précautions concernant les droits d’auteur .........................................129 5 Avant de commencer Comment lire ce manuel • Merci d’avoir choisi ce produit Pioneer DJ. Veillez à lire ce manuel, ainsi que le “Guide de démarrage rapide” et les “Précautions à l’utilisation” également fournis avec ce produit. Ces documents contiennent des informations importantes que vous devez comprendre avant d’utiliser cet appareil. En particulier, veillez à lire les CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. • Dans ce manuel, les noms des touches, des boutons et des prises sur le produit, ainsi que les noms des boutons, des menus, etc. du logiciel de votre PC/Mac ou dispositif portable, sont indiqués entre crochets ([ ]). (Exemple : [File], bouton [CUE]) • Veuillez noter que les écrans du logiciel et leurs spécifications, ainsi que l’aspect externe et les spécifications du matériel, étaient encore en cours de développement au moment de la création de ce manuel et peuvent être différents des spécifications finales. • Veuillez noter que selon la version du système d’exploitation, les réglages du navigateur Web, etc., le fonctionnement peut être différent de celui indiqué dans ce manuel. • Veuillez noter que la langue sur les écrans du logiciel décrit dans ce manuel peut être différente de celle sur votre écran. 6 Avant de commencer Contenu du carton d’emballage • Cordon d’alimentation • Câble USB*1 • Amortisseur de fader A × 4*2 • Amortisseur de fader B x 2*2 • Garantie (pour certaines régions)*3 • Guide de démarrage rapide • Précautions à l’utilisation • Voucher pour kit d’extension Serato DJ Pro*4 *1 Un câble USB est fourni avec l’appareil. Pour connecter deux périphériques à l’appareil, utilisez un câble supplémentaire conforme à la norme USB 2.0. *2 Inclus dans le panneau de l’appareil. Pour en savoir plus sur le retrait du panneau, reportez-vous à Remplacement de l’amortisseur pour le crossfader (page 115). *3 Uniquement les produits en Europe. Les informations de garantie sont incluses dans les “Précautions à l’utilisation” pour les produits destinés à l’Amérique du Nord et au Japon. *4 Le code du voucher nécessaire pour activer le kit d’extension ne peut pas être redélivré. Assurez-vous de le conserver dans un lieu sûr afin de ne pas le perdre. Guides de l’utilisateur Manuel du logiciel Serato DJ Pro Reportez-vous au site Serato DJ suivant. https://serato.com/dj/pro/downloads Introduction à rekordbox, Mode d’emploi Reportez-vous à “Introduction à rekordbox” pour en savoir plus sur la configuration de rekordbox et consultez le “Mode d’emploi” pour en savoir plus sur l’utilisation de rekordbox. Accédez à l’URL suivante pour obtenir ces guides de l’utilisateur. rekordbox.com/manual 7 Logiciel DJ Vous pouvez réaliser des mixages DJ avec cet appareil en le connectant à un PC/Mac exécutant Serato DJ Pro ou rekordbox. Serato DJ Pro Serato DJ Pro est un logiciel DJ de Serato compatible avec la fonction DVS (page 29). Le logiciel Serato DJ Pro n’est pas inclus avec l’appareil. Téléchargez le logiciel à partir de l’URL ci-dessous. http://serato.com/ • Pour connaître les exigences les plus récentes de configuration requise, la compatibilité et les systèmes d’exploitation pris en charge, accédez à l’URL ci-dessous. https://serato.com/dj/pro/downloads • Le fonctionnement n’est pas garanti sur tous les modèles de PC/Mac, même si la configuration requise est respectée. • Selon les réglages d’économie d’énergie et d’autres conditions, votre PC/Mac peut ne pas offrir les capacités de traitement suffisantes pour le processeur et le disque dur. Pour les ordinateurs portables en particulier, utilisez le réglage Hautes performances ; par exemple, maintenez connectée l’alimentation secteur lorsque vous utilisez Serato DJ Pro. 8 Logiciel DJ rekordbox rekordbox est une application DJ professionnelle pour la gestion de la musique et les performances. Le logiciel rekordbox n’est pas inclus avec l’appareil. Téléchargez le logiciel à partir de l’URL ci-dessous. rekordbox.com/system • L’appareil est automatiquement reconnu lorsque vous lancez rekordbox. Les fonctions suivantes sont alors disponibles. – Mode Performance (les fonctions DJ dans rekordbox) – DVS (digital vinyl system, système vinyle numérique), qui contrôle les platines à l’aide de signaux à partir de multi-lecteurs compatibles, ou de platines si vous utilisez le vinyle de contrôle dédié. • Pour connaître les exigences les plus récentes de configuration requise, la compatibilité et les systèmes d’exploitation pris en charge, accédez à l’URL ci-dessous. rekordbox.com/system • Le fonctionnement n’est pas garanti sur tous les modèles de PC/Mac, même si la configuration requise est respectée. • Selon les réglages d’économie d’énergie et d’autres conditions, votre PC/Mac peut ne pas offrir les capacités de traitement suffisantes pour le processeur et le disque dur. Pour les ordinateurs portables en particulier, utilisez le réglage Hautes performances ; par exemple, maintenez connectée l’alimentation secteur lorsque vous utilisez rekordbox. 9 Noms des éléments Panneau supérieur 9 10 6 11 9 1 1 2 2 3 4 3 5 6 7 8 12 9 1. Section Exploration (page 34) 2. Section Loop (page 72) 3. Section Filter (page 50) 4. Section FX (page 53) 5. Section Pad de performance (page 74) 6. Section Master (page 38) 7. Bouton Sampler Volume (pages 79, 93) 8. Section Smooth Echo (page 69) 9. Section des canaux (page 38) 10. Section Cabine (page 45) 10 Noms des éléments 11. Écran tactile (page 14) 12. Section Casque (page 44) Panneau avant 1 4 1. Section MIC (page 46) 2. Section Crossfader (page 42) 3. Prises PHONES (page 44) 2 5 6 3 4 4. Protection avant Protège les prises et les boutons du panneau avant. • Ne posez pas l’appareil sur les protections comme s’il s’agissait de pieds, car il risque de basculer. 5. Section AUX (page 49) 6. Section Channel curve (page 41) 11 Noms des éléments Panneau arrière 1 9 1. 2 3 4 10 5 6 2 11 3 4 12 7 8 13 Bouton Permet de mettre l’appareil sous/hors tension. 2. Prise Signal GND (page 26) Raccordez le fil de terre d’une platine. Cela permet de réduire les bruits indésirables produits lorsqu’une platine est raccordée à l’appareil. 3. Prises PHONO (RCA) (page 26) Raccordez des dispositifs à sortie phono (cellule MM). • Ne transmettez pas des signaux de niveau de ligne aux prises. • Retirez les fiches de court-circuitage des prises lors du raccordement de dispositifs. Lorsque les prises ne sont pas utilisées, branchez les fiches de court-circuitage pour éliminer les bruits extérieurs. AVERTISSEMENT Conservez les fiches de court-circuitage hors de portée des nourrissons et des enfants. En cas d’ingestion involontaire, contactez immédiatement votre médecin. 4. Prises LINE (RCA) (page 26) Raccordez des multi-lecteurs ou des dispositifs à sortie de niveau de ligne. 12 Noms des éléments 5. Prises CDJ/CONTROLLER (page 28) Raccordez des multi-lecteurs ou des contrôleurs compatibles. • Ne raccordez pas de dispositifs de stockage (comme des lecteurs USB/disques durs, etc.) aux prises [CDJ/CONTROLLER]. Notez que si vous tournez les sélecteurs d’entrée, les dispositifs sont déconnectés de force de tout PC/Mac raccordé à l’appareil et les données des dispositifs peuvent être perdues. 6. Fente de sécurité Kensington Raccordez un câble de sécurité. 7. Prise MIC (XLR ou 1/4”/6,35 mm, TRS) (page 26) 8. Prises AUX (page 26) Raccordez un dispositif à entrée de niveau de ligne. 9. AC IN (page 26) Raccordez à une prise électrique à l’aide du cordon d’alimentation fourni. 10. Prises MASTER 2 (RCA) (page 27) Raccordez aux prises d’entrées analogiques d’un amplificateur de puissance, etc. 11. Prises MASTER 1 (XLR symétriques) (page 27) Raccordez aux prises d’entrées analogiques d’un amplificateur de puissance, etc. • Utilisez les prises seulement pour une sortie symétrique. • Ne branchez pas le cordon d’alimentation d’un autre produit aux prises. • Ne raccordez pas à une prise qui peut fournir une alimentation fantôme. 12. Prises BOOTH (1/4”/6,35 mm, TRS) (page 27) Raccordez un moniteur de cabine. • Utilisez les prises seulement pour une sortie symétrique. 13. Ports USB (page 26) Raccordez un PC/Mac. 13 Noms des éléments Écran tactile Écran Waveform 1 2 3 4 1. Affichage des informations Affiche le BPM et le nombre de temps pour une boucle. 2. Contrôles logiciels Affichent les boutons qui contrôlent les fonctions logicielles. — : Active et désactive le verrouillage des touches. — [SYNC] : Active la fonction de synchronisation qui synchronise automatiquement le tempo d’un morceau sur la grille rythmique. Pour désactiver la fonction de synchronisation, touchez simultanément ce bouton et le bouton [SHIFT]. 3. Affichage Waveform Affiche la forme d’onde globale, la forme d’onde détaillée, ainsi que les points de repère instantané, etc. qui ont été analysés par le logiciel DJ. 4. Affichage des effets/Bouton MENU Affiche les informations relatives à l’effet sélectionné. Touchez pour afficher l’écran [MENU] (page 15). 14 Noms des éléments Écran MENU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. (page 106) Affiche le menu Utilitaire. 2. BROWSE (page 35) Affiche l’écran d’exploration. 3. FX SETTING (page 63) Affiche l’écran FX. 4. TOUCH MIDI (page 105) Affiche l’écran Touch MIDI. 5. TOUCH FX (page 62) Affiche l’écran Touch FX. 6. DECK 3 (page 101) Affiche l’écran de contrôle de la deck 3. 7. DECK 4 (page 101) Affiche l’écran de contrôle de la deck 4. 8. WAVEFORM (page 14) Affiche l’écran Waveform. 15 Noms des éléments 9. Affichage des effets/Bouton MENU Affiche les informations relatives à l’effet sélectionné. Touchez pour afficher l’écran précédent. Transition du MENU MENU WAVEFORM (page 15) (page 14) DECK 3 SCREEN SELECT (page 101) (page 102) DECK 4 SCREEN SELECT (page 101) (page 102) TOUCH FX SETTING (page 62) (page 62) TOUCH MIDI (page 105) BROWSE (page 35) FX SETTING (page 63) UTILITY (page 106) 16 Installation sur PC/Mac Logiciel dédié Pour transmettre l’audio de votre PC/Mac à l’appareil ou l’émettre à partir de l’appareil, installez le pilote audio dédié et/ou Utilitaire de réglage sur votre ordinateur. Si vous installez le pilote audio sur votre PC (Windows), Utilitaire de réglage sera également installé avec le pilote. Si vous utilisez un Mac, installez Utilitaire de réglage uniquement. • Pour connaître les exigences les plus récentes de configuration requise, la compatibilité et les systèmes d’exploitation pris en charge, accédez à l’URL ci-dessous. pioneerdj.com/support/ • Le fonctionnement n’est pas garanti sur tous les modèles de PC/Mac, même si la configuration requise est respectée. • Le fonctionnement n’est pas garanti lorsque plusieurs appareils sont raccordés à un PC/ Mac. • Si un PC (Windows) sur lequel aucun pilote audio n’est installé est raccordé à l’appareil, des erreurs peuvent survenir sur le PC. • Des dysfonctionnements peuvent survenir en raison d’une incompatibilité avec d’autres logiciels installés sur un PC/Mac. 17 Installation sur PC/Mac Installation Remarques sur l’installation • Mettez l’appareil hors tension et débranchez le câble USB de l’appareil et du PC/Mac avant l’installation. • Fermez toutes les applications en cours d’exécution sur le PC (Windows) avant l’installation. • Vous devez disposer des droits d’administrateur pour installer le pilote audio sur votre PC (Windows). • Lisez attentivement les termes du contrat de licence avant l’installation. • Si vous quittez l’installation avant la fin, recommencez la procédure d’installation depuis le début. Téléchargement du logiciel dédié Téléchargez le pilote audio dédié/Utilitaire de réglage sur votre PC/Mac à partir de l’URL cidessous. pioneerdj.com/support/ Installation du logiciel dédié 1 Double-cliquez sur le fichier d’installation téléchargé. 2 Lisez attentivement les termes du contrat de licence. Si vous acceptez les termes, cochez la case [Agree] et cliquez sur [OK]. • Si vous n’acceptez pas les termes du contrat de licence, cliquez sur [Disagree] (sous Mac)/[Cancel] (sous Windows) pour annuler l’installation. 3 Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation. 18 Installation sur PC/Mac Utility de réglage Vous pouvez vérifier et configurer les connexions entre l’appareil et un PC/Mac à l’aide de l’Utilitaire de réglage installé sur le PC/Mac. Lancement de l’Utilitaire de réglage 1 Cliquez sur [Pioneer] > [DJM-S11 Setting Utility] dans la liste des applications sur un PC/Mac. L’Utilitaire de réglage démarre. • Vous pouvez également le lancer depuis [PC UTILITY] dans le menu Utilitaire (page 114). Vérification de l’état des sélecteurs d’entrée de cet appareil 1 Cliquez sur l’onglet [MIXER INPUT]. 19 Installation sur PC/Mac Réglage de la sortie des données audio de l’appareil vers un PC/Mac 1 Cliquez sur l’onglet [MIXER OUTPUT]. 2 Cliquez sur la liste déroulante sous [DJM-S11 Audio Output] et sélectionnez la sortie des données audio de l’appareil vers le PC/Mac. En savoir plus : Liste déroulante Audio Output (page 25) 3 Cliquez sur la liste déroulante sous [USB Output Level] et sélectionnez un niveau de sortie du volume de l’appareil. • Réglez le volume dans [USB Output Level] lorsqu’il n’est pas possible de produire le volume souhaité à l’aide du réglage du volume dans votre application DJ. Notez que le son peut être déformé si vous réglez le volume trop haut. 20 Installation sur PC/Mac Réglage de la taille de la mémoire (pour ASIO de Windows) • Fermez toutes les applications en cours d’exécution (applications DJ, etc.) qui utilisent cet appareil comme dispositif audio par défaut avant de régler la taille de la mémoire. 1 Cliquez sur l’onglet [ASIO]. 2 Réglez la taille de la mémoire avec le curseur. • Des interruptions du son sont moins susceptibles de se produire si vous définissez une grande taille de mémoire, mais cela augmente le temps de latence en raison de la latence de la transmission des données audio. 21 Installation sur PC/Mac Modification de l’attribution des effets Vous pouvez modifier les effets assignés aux boutons [BEAT FX SELECT], [SOFTWARE FX SELECT] et [FILTER] sur l’appareil. Vous pouvez enregistrer les réglages dans [BANK A], [BANK B], [BANK C] ou [BANK D], puis les appeler lorsque vous en avez besoin. En savoir plus : Réglage d’une banque FX Bank à l’aide de l’Utilitaire de réglage (page 63) Changement des réglages 1 Cliquez sur l’onglet [PREFERENCE]. 2 Modifiez les réglages. 22 Installation sur PC/Mac Éléments de réglage Description Cochez la case pour activer la longueur de boucle définie par le curseur. LOOP options. 1 Décochez la case pour régler le bouton [AUTO LOOP] sur l’appareil de manière à ce qu’il fonctionne comme le bouton de boucle de temps automatique. Cochez la case pour activer le basculement en mode Pad en appuyant sur le bouton du mode Pad deux, trois ou quatre fois d’affilée. PAD MODE options. • Si deux ordinateurs (PC/Mac) sont raccordés à l’appareil et si les sélecteurs d’entrée de CH 1 et CH 2 sont réglés sur les différents ordinateurs, ce réglage sera valide une fois activé sur chaque PC/ Mac. Pour activer la fonction de démarrage du fader, sélectionnez [ON] dans la liste déroulante et cochez la Fader Start options. case. En savoir plus : Utilisation de la fonction de démarrage du fader (page 99) Utilisez le curseur pour définir la plage sur laquelle le son ne sera pas émis aux deux extrémités du crossfader. Set the range where sound won’t be output at both sides of the crossfader. • Si deux ordinateurs (PC/Mac) sont raccordés à l’appareil et si les sélecteurs d’entrée de CH 1 et CH 2 sont réglés sur [LINE] ou [PHONO], ce réglage ne sera pas valide (le réglage par défaut est appliqué). 23 Installation sur PC/Mac Éléments de réglage Description Ajustez le temps requis pour modifier le volume afin d’adoucir la variation rapide du volume lorsque vous utilisez le crossfader. Adjust the time it takes to change the volume to • Lorsque deux ordinateurs (PC/Mac) sont raccordés à smooth the rapid volume l’appareil, le réglage [NONE] est automatiquement variation when you use the appliqué dans les situations suivantes. crossfader. – Les sélecteurs d’entrée pour CH 1 et CH 2 sont réglés sur les différents ordinateurs (PC/Mac). – Les sélecteurs d’entrée pour CH 1 et CH 2 sont réglés sur [LINE] ou [PHONO]. Adjust the DVS control Réduisez le niveau du signal si les points de lecture du tone signal level for vinyle de contrôle et du logiciel DJ dévient pendant le PHONO. scratching. Vérification des versions du micrologiciel et des logiciels 1 Cliquez sur l’onglet [About]. 24 Installation sur PC/Mac Liste déroulante Audio Output • CH4 (USB 7/8), CH 5 (USB 9/10) est fixé à [FX SEND]. # : indique le numéro de canal CH 1 (USB 1/2), CH 2 (USB 3/4) CH 3 (USB 5/6) CH# Control Tone PHONO 1 MIX(REC OUT) 2 4 CH# Control Tone LINE 1 CROSSFADER A 2 3 Post CH# Fader 2 CROSSFADER B 2 3 CROSSFADER A 2 3 MIC CROSSFADER B 2 3 AUX MIC Post CH1 Fader 2 AUX Post CH2 Fader 2 1 Disponible pour les applications logicielles prenant en charge la fonction. Émet le son au volume transmis à l’appareil, quel que soit le réglage [USB Output Level]. 2 Pour les utilisations autres que l’enregistrement, veillez à configurer l’application DJ de sorte qu’aucune boucle audio ne se produise. Le son peut entrer ou sortir à un volume non souhaité lorsqu’une boucle audio se produit. 3 Le son appliqué avec l’effet [ECHO], [DUCKING ECHO], [ECHO OUT], [SPIRAL] ou [DELAY] est émis depuis [CROSSFADER A] ou [CROSSFADER B]. 4 Le son appliqué avec l’effet [REVERB] est émis depuis [MIX(REC OUT)]. 25 Raccordements Mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation avant de raccorder d’autres appareils. Branchez le cordon d’alimentation lorsque tous les raccordements sont terminés. • Utilisez le cordon d’alimentation fourni. • Lisez les modes d’emploi des dispositifs à raccorder à cet appareil. Raccordement aux prises d’entrée • Lorsque vous utilisez le DVS (digital vinyl system, système vinyle numérique) avec l’appareil et Serato DJ Pro ou rekordbox, veillez à ce que votre PC/Mac soit correctement connecté aux prises d’entrée sur l’appareil et à ce que le sélecteur d’entrée soit correctement réglé. Lisez le mode d’emploi du logiciel. En savoir plus : DVS (page 29) Platine Platine Microphone 0 9 9 9 9 0 0 12 12 12 12 -26 / 6 -26 / 6 -26 / 6 -26 / 6 -26 / 6 -26 / 6 -26 / 6 -26 / 6 -26 / 6 -26 / 6 -26 / 6 -26 / 6 TALK OFF ON OVER L L R R L Table de mixage DJ, etc. R Utilisez un câble USB pour le raccordement. N’utilisez pas de concentrateur USB. L À une prise d’alimentation L R Multi-lecteurs 26 R PC/Mac Raccordements Raccordement aux prises de sortie Panneau avant de l’appareil Panneau arrière de l’appareil R L À une prise d’alimentation Amplificateur de puissance Amplificateur de puissance (moniteur de cabine) Casque • Utilisez les prises [MASTER 1] pour une sortie symétrique. Le raccordement des prises à des entrées asymétriques (RCA, etc.) avec un câble de conversion XLR-RCA (adaptateur de conversion), etc. entraîne des bruits indésirables et/ou une mauvaise qualité sonore. • Utilisez les prises [MASTER 2] pour une entrée asymétrique (RCA, etc.). • Utilisez les prises [BOOTH] pour une sortie symétrique. Le raccordement des prises à des entrées asymétriques entraîne des bruits indésirables et/ou une mauvaise qualité sonore. • Ne raccordez pas le cordon d’alimentation d’un autre produit ou une prise pouvant fournir une alimentation fantôme aux prises [MASTER 1]. 27 Raccordements Raccordement aux prises CDJ/controller Vous pouvez raccorder le logiciel DJ à partir d’un multi-lecteur si vous raccordez ce dernier aux prises [CDJ/CONTROLLER] de l’appareil. Lisez bien le mode d’emploi du logiciel. Multi-lecteurs Utilisez un câble USB pour le raccordement. N’utilisez pas de concentrateur USB. À une prise d’alimentation PC/Mac • Ne raccordez pas de dispositifs de stockage (comme des lecteurs USB/disques durs, etc.) aux prises [CDJ/CONTROLLER]. Notez que si vous tournez les sélecteurs d’entrée, les dispositifs sont déconnectés de force de tout PC/Mac raccordé à l’appareil et les données des dispositifs peuvent être perdues. 28 DVS Si vous utilisez l’appareil avec le logiciel DJ (Serato DJ Pro ou rekordbox) et un disque de contrôle (vinyle spécial ou CD avec des signaux de contrôle spéciaux), vous pouvez contrôler des fichiers musicaux numériques à l’aide d’une platine ou d’un multi-lecteur. • Les disques de contrôle ne sont pas inclus avec cet appareil. Vous devez les acheter séparément. • Vous pouvez télécharger les signaux de contrôle depuis le site Web de Serato DJ Pro ou de rekordbox. Enregistrez-les sur un périphérique de stockage USB afin de les utiliser avec cet appareil. • Si vous utilisez le DVS avec rekordbox, reportez-vous au Guide de configuration de rekordbox dvs disponible via l’URL suivante. rekordbox.com/manual Raccordements Utilisation de platines Cette section décrit un exemple de raccordement des [DECK 1] et [DECK 2] du logiciel DJ avec des platines. Câble audio Câble audio Fil de terre Fil de terre L R L R Platine Platine Vinyle de contrôle Vinyle de contrôle Amplificateur de puissance PC/Mac À une prise d’alimentation 29 DVS 1 Raccordez une platine de votre choix pour contrôler [DECK 1] aux prises [PHONO] pour [CH 1] et une platine de votre choix pour contrôler [DECK 2] aux prises [PHONO] pour [CH 2]. 2 Raccordez les fils de terre de la platine aux prises [SIGNAL GND] de l’appareil. 3 Placez le vinyle de contrôle sur les platines. 4 Réglez les sélecteurs d’entrée de [CH 1] et [CH 2] sur l’appareil sur [ A/B] (utilisation de [ A] dans l’exemple cidessus). Utilisation de multi-lecteurs Cette section décrit un exemple de raccordement des [DECK 1] et [DECK 2] du logiciel DJ avec des multi-lecteurs. Câble audio Câble audio L R L R Multi-lecteur Multi-lecteur Périphérique de stockage USB Périphérique de stockage USB Amplificateur de puissance PC/Mac À une prise d’alimentation 30 DVS 1 Raccordez un multi-lecteur de votre choix pour contrôler [DECK 1] aux prises [LINE] pour [CH 1] et un multi-lecteur de votre choix pour contrôler [DECK 2] aux prises [LINE] pour [CH 2]. 2 Prenez les périphériques de stockage USB sur lesquels sont enregistrés les signaux de contrôle et branchez-les sur les multi-lecteurs. Démarrez ensuite la lecture. 3 Réglez les sélecteurs d’entrée de [CH 1] et [CH 2] sur l’appareil sur [ A/B] (utilisation de [ A] dans l’exemple cidessus). Réglages dans Serato DJ Pro Écran SETUP L’écran SETUP du logiciel Serato DJ Pro est affiché ci-dessous lorsque l’appareil. est raccordé (l’illustration représente l’écran lorsque l’appareil est raccordé à un PC/Mac pour la première fois après l’installation du pilote/de l’Utilitaire de réglage). 1 1. 1 CALIBRATION DECK : le logiciel Serato DJ Pro analyse les signaux analogiques du disque de contrôle et traite les signaux des fichiers audio numériques. Il analyse les niveaux de signaux et les états des dispositifs pour chaque environnement opérationnel et définit des réglages optimaux pour la lecture des signaux de contrôle. 31 DVS Si les CALIBRATION DECKS ne sont pas affichés, cliquez sur l’onglet [Expansion Packs], sélectionnez [Vinyl/CDJ Control] dans la liste et cochez la case [Enable Vinyl/ CDJ control]. Configuration de Serato DJ Pro 1 Cliquez sur [SETUP] sur l’écran de Serato DJ Pro. 2 Sélectionnez [TURNTABLES] ou [CDJS] sous l’onglet [Audio] de l’écran SETUP. Vérification des signaux de contrôle 1 Démarrez la lecture du morceau 1 sur la platine ou le multilecteur connecté(e). Des cercles verts apparaissent dans [CALIBRATION DECK]. • Assurez-vous que le cercle interne est un cercle quasiment parfait. Pour plus d’informations, consultez le manuel du logiciel Serato DJ Pro (page 7). 32 DVS Sélection d’un mode de lecture Serato DJ Pro prend en charge trois modes de lecture ([ABS], [REL] et [INT]). • Pour plus d’informations sur les modes de lecture, consultez le manuel du logiciel Serato DJ Pro (page 7). 1 Sélectionnez [ABS], [REL] ou [INT] dans la liste déroulante du panneau de la platine. Lorsque [ABS] est sélectionné : 33 Lecture Section Exploration 1 2 1. 1 3 2 3 Bouton BROWSE Affiche l’écran d’exploration (page 35) si vous utilisez le bouton lorsque [BROWSE AUTO TRANSITION] est réglé sur [ON] dans les réglages de l’utilitaire (page 110). Tournez-le pour déplacer le curseur vers le haut ou le bas. Appuyez dessus pour déplacer le curseur entre le panneau de crates et le panneau de la bibliothèque sur l’écran de Serato DJ Pro. Le curseur se déplace vers le niveau inférieur suivant dans le panneau [Files] et vers la catégorie suivante dans le panneau [Browse]. 2. Bouton BACK Déplace le curseur entre le panneau de crates et le panneau de la bibliothèque sur l’écran Serato DJ Pro. Affiche ou masque un subcrate lorsqu’un subcrate est disponible pour l’élément sélectionné dans le panneau de crates. Le curseur se déplace vers le niveau supérieur suivant dans le panneau [Files] et vers la catégorie précédente dans le panneau [Browse]. Appuyez simultanément sur ce bouton et sur le bouton [SHIFT] pour permuter la disposition de l’écran de Serato DJ Pro. 34 Lecture 3. Bouton LOAD Charge un morceau sélectionné vers l’appareil. Appuyez deux fois pour charger un morceau chargé sur une autre platine sur laquelle vous actionnez le bouton [LOAD]. La lecture commence à partir de la même position si vous appuyez deux fois tout en jouant un morceau et en appuyant sur le bouton de l’autre platine (Double instantané). Appuyez simultanément sur ce bouton et sur le bouton [SHIFT] pour charger un morceau sur le panneau [Prepare]. Écran d’exploration Lorsque [BROWSE AUTO TRANSITION] est réglé sur [ON] dans les réglages de l’utilitaire (page 110), l’écran d’exploration s’affiche si vous utilisez le bouton [BROWSE]. 1 2 4 3 5 7 6 1. Indications supérieures 2. Affichage des informations de la Deck 1 3. Affichage des informations de la Deck 2 4. Bouton de tri Permute l’élément de tri (SONG, ARTIST, BPM, KEY ou TRACK) de la bibliothèque et bascule également entre les ordres croissant et décroissant. 35 Lecture 5. Écran de la bibliothèque Faites-le glisser vers le haut ou le bas pour faire défiler la liste. Faites glisser un morceau vers la gauche pour le charger sur la deck 1. Faites glisser un morceau vers la droite pour le charger sur la deck 2. 6. Affichage des effets/Bouton MENU Affiche les informations relatives à l’effet sélectionné. Touchez pour afficher l’écran [MENU] (page 15). 7. Barre de recherche rapide Faites-la glisser pour faire défiler la liste rapidement. Ajout d’un morceau à la bibliothèque Ajoutez un morceau à la bibliothèque sur l’écran de Serato DJ Pro. 1 Cliquez sur [Files] sur l’écran de Serato DJ Pro. Les fichiers et les dossiers enregistrés sur le PC/Mac ou sur les périphériques connectés au PC/Mac sont affichés dans le panneau [Files]. 2 Dans le panneau [Files], cliquez sur un dossier contenant un fichier que vous souhaitez ajouter à la bibliothèque. Le dossier est sélectionné. 3 Faites glisser le dossier et déposez-le dans le panneau de crates. Un crate est créé et les morceaux sont ajoutés à la bibliothèque. 36 Lecture Chargement d’un morceau vers l’appareil 1 Appuyez sur le bouton [BROWSE] pour déplacer le curseur vers le panneau de crates sur l’écran de Serato DJ Pro. 2 Tournez le bouton [BROWSE] pour sélectionner un crate, etc. 3 Appuyez sur le bouton [BROWSE]. Le curseur se déplace vers le panneau de la bibliothèque. • Vous pouvez également utiliser le bouton [BACK] pour déplacer le curseur entre le panneau de crates et le panneau de la bibliothèque. 4 Tournez le bouton [BROWSE] pour sélectionner un morceau. 5 Appuyez sur le bouton [LOAD] de la platine que vous souhaitez utiliser. Le morceau sélectionné est chargé sur la platine correspondante. • Pour charger un morceau sur la deck 3 ou la deck 4, effectuez les actions ci-dessus sur l’écran de la deck 3 et de la deck 4 (page 101). Lecture d’un morceau 1 Utilisez le multi-lecteur, la platine ou le contrôleur DJ connecté(e) pour démarrer la lecture d’un morceau. 37 Sortie audio Suivez les procédures ci-dessous pour émettre et ajuster le son. – Restitution du son (page 40) – Réglage du son (page 41) – Réglage des faders (page 41) Pour transmettre le son aux prises [BOOTH], reportez-vous à Utilisation d’un moniteur de cabine (page 45). Section des canaux/Section Master 1 2 7 3 2 1 3 8 4 4 5 9 5 6 38 Sortie audio Section des canaux 1. Sélecteur d’entrée Sélectionne une source sonore d’entrée. — [ A,B] : sélectionne un PC/Mac raccordé à l’un des ports [USB]. — [LINE] : sélectionne un multi-lecteur, etc. raccordé aux prises [LINE]. — [PHONO] : sélectionne une platine raccordée aux prises [PHONO]. 2. Bouton TRIM Ajuste le volume du son d’entrée du canal. 3. Boutons HI, MID, LOW Ajustent le volume de chaque bande de fréquence. Chaque bouton permet de régler dans la plage suivante. — [HI] : -∞ dB à +6 dB (ISO)/-26 dB à +6 dB (EQ) — [MID] : -∞ dB à +6 dB (ISO)/-26 dB à +6 dB (EQ) — [LOW] : -∞ dB à +6 dB (ISO)/-26 dB à +6 dB (EQ) 4. Fader de canal Ajuste le volume du son de sortie du canal en fonction de la courbe du fader de canal spécifiée à l’aide du bouton [CH 1 CURVE] ou [CH 2 CURVE] (page 41). Le déplacer vers le haut permet d’augmenter le volume et le déplacer vers le bas permet de diminuer le volume. Faites-le glisser depuis la position basse tout en appuyant sur le bouton [SHIFT] pour déclencher le démarrage du fader de canal (page 99). 5. Indicateur de niveau de canal Affiche le niveau du volume avant que le son ne passe par le fader de canal. 6. Crossfader Ajuste l’équilibre du volume entre les sons de sortie du canal en fonction de la courbe du crossfader spécifiée à l’aide du bouton [CROSSFADER CURVE] (page 42). Le déplacer du côté CH 1 restitue le son du CH 1 et le déplacer du côté CH 2 restitue le son du CH 2. Faites-le glisser d’une extrémité à l’autre tout en appuyant sur le bouton [SHIFT] pour déclencher le démarrage du crossfader (page 100). 39 Sortie audio Section Master 7. Bouton MASTER LEVEL Ajuste le volume du son principal. 8. Indicateur CLIP Clignote lorsqu’un niveau sonore excessif est émis par les prises [MASTER 1] ou [MASTER 2]. 9. Indicateur de niveau principal Affiche le niveau du volume du son principal transmis aux prises [MASTER 1] et [MASTER 2]. Restitution du son Réglage du volume d’entrée du canal 1 Tournez le sélecteur d’entrée pour sélectionner une source sonore d’entrée. 2 Tournez le bouton [TRIM] pour régler le volume du son d’entrée. L’indicateur de niveau de canal s’allume lorsque du son est transmis au canal. Réglage du volume de sortie du canal 1 Déplacez le fader de canal pour régler le volume du son de sortie. 2 Déplacez le crossfader pour régler l’équilibre du volume des deux canaux. 40 Sortie audio Réglage du volume du son principal 1 Tournez le bouton [MASTER LEVEL] pour régler le volume du son principal. L’indicateur de niveau principal s’allume lorsque le son principal est émis. Réglage du son 1 Tournez les boutons [HI], [MID] et [LOW] pour régler le volume de chaque bande. Réglage des faders Réglez le fader de canal et le crossfader. Section Channel curve 1 2 41 2 1 Sortie audio 1. Bouton CH 1/2 CURVE Définit la courbe du fader de canal. — : augmente fortement le volume lorsque le fader de canal est rapproché de la position haute. — : augmente progressivement le volume au fur et à mesure que le fader de canal est déplacé vers le haut. — : augmente fortement le volume lorsque le fader de canal est déplacé depuis la position basse. 2. Commutateur REVERSE Active et désactive la fonction d’inversion du fader de canal. Réglage du fader de canal 1 Tournez le bouton [CH 1/2 CURVE] pour régler la courbe du fader de canal. • Réglez le commutateur [REVERSE] sur [ON] pour inverser le sens de fonctionnement du fader de canal. Section Crossfader 1 2 42 3 Sortie audio 1. Bouton FEELING ADJUST Ajuste le « poids » du crossfader. 2. Commutateur REVERSE Active et désactive l’inversion de crossfader. 3. Bouton CURVE Règle la courbe du crossfader. — : augmente graduellement le volume du son affecté à l’autre extrémité au fur et à mesure que le crossfader est déplacé d’une extrémité (CH 1 ou CH 2) à l’autre, et réduit le volume sonore de l’extrémité dont le crossfader s’éloigne. — : augmente fortement le volume du son affecté à l’autre extrémité au fur et à mesure que le crossfader est déplacé d’une extrémité (CH 1 ou CH 2) vers l’autre. Réglage du crossfader 1 Tournez le bouton [CURVE] pour régler la courbe du crossfader. 2 Tournez le bouton [FEELING ADJUST] pour ajuster le « poids » du crossfader. • Réglez le commutateur [REVERSE] sur [ON] pour inverser le sens de fonctionnement du crossfader. • Vous pouvez définir le retard de coupure (la plage sur laquelle le son n’est pas émis aux deux extrémités du crossfader) dans [CROSSFADER CUT LAG], dans les réglages de l’utilitaire (page 107). 43 Contrôle du son Section Casque 2 1 3 Bouton LEVEL 1. Ajuste le volume du son provenant des prises [PHONES]. Bouton MIXING 2. Ajuste l’équilibre du volume entre le son principal et le canal sélectionné avec le fader de repère du casque. • Réglez le bouton sur [CUE] pour contrôler uniquement le son du canal et sur [MASTER] pour contrôler uniquement le son principal. 3. Fader de repère du casque Ajuste l’équilibre du volume entre le son du CH 1 et la sortie sonore du CH 2 vers le casque. Contrôle au casque 1 Raccordez un casque à l’une des prises [PHONES]. En savoir plus : Raccordement aux prises de sortie (page 27) 2 Tournez le bouton [ MIXING] pour régler l’équilibre du volume entre le son du canal et le son principal. 44 Contrôle du son 3 Déplacez le fader de repère du casque pour régler l’équilibre du volume entre le son du CH 1 et le celui du CH 2. 4 Tournez le bouton [ LEVEL] pour régler le volume. Section Cabine 1 1. Bouton BOOTH LEVEL Ajuste le volume du son transmis à un moniteur de cabine. Utilisation d’un moniteur de cabine 1 Raccordez un moniteur de cabine aux prises [BOOTH]. En savoir plus : Raccordement aux prises de sortie (page 27) 2 Tournez le bouton [BOOTH LEVEL] pour régler le volume du son de sortie. 45 Microphone Section MIC 3 4 5 6 1 2 1. Commutateur MIC Active et désactive le microphone. 2. Bouton LEVEL Ajuste le volume du son transmis par la prise [MIC]. 3. Indicateur MIC Indique la sortie sonore du microphone de la manière suivante. — Désactivé : le microphone est désactivé. — Allumé : le microphone est activé. — Clignote : le microphone est activé et l’écho du microphone est appliqué. 4. Commutateur ECHO Active et désactive l’écho du microphone. 5. Boutons EQ HI, LOW Ajuste le volume du son transmis par la prise [MIC]. Chaque bouton permet de régler dans la plage suivante. — [EQ HI] : -12 dB à +12 dB 46 Microphone — [EQ LOW] : -12 dB à +12 dB 6. Bouton ECHO Ajuste le volume de l’écho appliqué au son du microphone. Utilisation d’un microphone 1 Raccordez un microphone à la prise [MIC]. En savoir plus : Raccordement aux prises d’entrée (page 26) 2 Réglez le commutateur MIC sur [ON]. 3 Tournez le bouton [LEVEL] pour régler le niveau sonore du microphone. • Notez que si vous tournez trop le bouton dans le sens horaire, le son est émis à un volume élevé. 4 Tournez les boutons [EQ HI] et [EQ LOW] pour régler le volume de chaque bande. 5 Parlez dans le microphone. 47 Microphone Utilisation de l’écho du microphone 1 Touchez [FX SETTING] sur l’écran [MENU]. L’écran FX Setting s’affiche. En savoir plus : Écran MENU (page 15) 2 Touchez [MIC ECHO]. L’écran [MIC ECHO] apparaît. 3 Touchez le nombre de temps pendant lequel vous souhaitez que dure l’écho du microphone. 4 Tournez le bouton [ECHO] pour régler le volume de l’écho. 5 Réglez le commutateur [ECHO] sur [ON]. L’effet d’écho est appliqué au son du microphone conformément au nombre de temps sélectionné. 48 AUX Section AUX 1 1. Bouton LEVEL Ajuste le volume du son d’entrée provenant d’un dispositif externe. Utilisation de AUX 1 Connectez un dispositif externe à la prise [AUX]. En savoir plus : Raccordement aux prises d’entrée (page 26) 2 Tournez le bouton [LEVEL] pour régler le volume du son d’entrée. 49 Filter Vous pouvez appliquer un filter ou un effet sur le son, sur n’importe quel canal. Section Filter 1 1. 1 Bouton FILTER Règle un filter ou un effet. Utilisation de Filter ou d’un effet Cette section décrit un exemple de choix d’un filter ou d’un effet à partir de l’écran tactile de l’appareil. Vous pouvez choisir un filter ou un effet dans la liste déroulante [FILTER], sous l’onglet [FX BANK] de l’Utilitaire de réglage (page 63). 1 Touchez [FX SETTING] sur l’écran [MENU]. L’écran FX Setting s’affiche. En savoir plus : Écran MENU (page 15) 50 Filter 2 Touchez [FILTER]. L’écran [FILTER] apparaît. 3 Touchez un effet à utiliser. 4 Tournez le bouton [FILTER] pour régler l’effet. Types et réglages des effets Vous pouvez ajuster les réglages suivants à l’aide des boutons ou depuis l’écran [FX SETTING] du [MENU]. • Réglez les paramètres secondaires à partir de l’écran [FX SETTING] (page 65). Effet/Opération Description FILTER Émet le son filtré. • FILTER : Tournez dans le sens antihoraire pour réduire la fréquence de coupure du filtre passe-bas. Tournez dans le sens horaire pour augmenter la fréquence de coupure du filtre passe-haut. • Paramètre secondaire : Résonance Ajoute un écho de réverbération en émettant plusieurs fois DUB ECHO les sons avec un léger retard par rapport au son original et en les atténuant. • FILTER : Tournez dans le sens antihoraire pour ajouter un écho de réverbération à la plage des fréquences moyennes. Tournez dans le sens horaire pour ajouter un écho de réverbération à la plage des fréquences hautes. • Paramètre secondaire : Retour 51 Filter Effet/Opération Description NOISE Émet du bruit blanc filtré mélangé avec le son du canal. • FILTER : Tournez dans le sens antihoraire pour réduire la fréquence de coupure du filtre par lequel le bruit blanc passe. Tournez dans le sens horaire pour augmenter la fréquence de coupure du filtre par lequel le bruit blanc passe. • Paramètre secondaire : Volume du bruit. Change la hauteur. PITCH • FILTER : Tournez dans le sens antihoraire pour réduire la hauteur. Tournez dans le sens horaire pour augmenter la hauteur. • Paramètre secondaire : WIDE FILTER • FILTER : Plage de modification de la hauteur : ±1 demi-ton à ±2 octaves Émet le son filtré. Tournez dans le sens antihoraire pour réduire la fréquence de coupure du filtre passe-bas. Tournez dans le sens horaire pour augmenter la fréquence de coupure du filtre passe-haut. Tournez complètement, dans le sens horaire ou antihoraire, pour couper totalement le son. • Paramètre secondaire : Résonance 52 Beat FX/software FX L’appareil dispose de 6 boutons pour les effets internes (Beat FX) et de 6 boutons pour les effets du logiciel DJ (software FX). Vous pouvez personnaliser l’attribution des effets internes aux boutons. Section FX 1 2 5 1. 3 6 4 2 7 5 Boutons BEAT FX SELECT Sélectionne l’un des effets Beat FX. 2. Bouton BEAT / Définit le nombre de temps pour un effet Beat FX. 3. Bouton TAP Définit le BPM. 4. Boutons SOFTWARE FX SELECT Sélectionne un effet du logiciel DJ. 5. Levier d’effet Applique un effet. — [ON] : applique un effet pendant que vous maintenez le levier d’effet en position [ON]. Relâchez le levier pour le replacer en position centrale et désactiver l’effet. 53 Beat FX/software FX — [LOCK ON] : continue d’appliquer un effet lorsque vous relâchez le levier d’effet et le laissez en position [LOCK ON]. Relâchez le levier d’effet en position centrale pour désactiver l’effet. 6. Bouton LEVEL/DEPTH (page 55) Ajuste un effet. 7. Bouton SHIFT Utilisation des effets Beat FX/software FX En savoir plus : Types et réglages des effets Beat FX (page 55) 1 Appuyez sur un bouton [BEAT FX SELECT] ou [SOFTWARE FX SELECT] auquel est attribué l’effet que vous souhaitez utiliser. • Appuyez sur plusieurs boutons [SOFTWARE FX SELECT] pour utiliser simultanément plusieurs effets software FX. • Vous pouvez utiliser jusqu’à 7 effets simultanément en sélectionnant un effet interne (l’un des effets Beat FX) et plusieurs effets software FX (jusqu’à 6 effets). • Vous pouvez modifier les effets attribués aux boutons [BEAT FX SELECT] (page 63). 2 Réglez le BPM à l’aide du bouton [TAP]. • Appuyez sur le bouton [TAP] pour définir manuellement le BPM. • Appuyez sur le bouton [BEAT ] ou [BEAT ] tout en maintenant enfoncé le bouton [TAP] pour régler le BPM par incréments de 1. • Appuyez sur le bouton [BEAT ] ou [BEAT ] tout en maintenant enfoncé les boutons [TAP] et [SHIFT] pour régler le BPM par incréments de 0,1. • Appuyez sur le bouton [TAP] tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé pour régler automatiquement le BPM. 3 Appuyez sur le bouton [BEAT ] ou [BEAT ] pour spécifier une fraction de temps avec laquelle synchroniser l’effet. 4 Tournez le bouton [LEVEL/DEPTH] pour régler l’effet. 54 Beat FX/software FX • Tournez complètement le bouton dans le sens antihoraire pour émettre le son original. 5 Réglez le levier d’effet sur [ON] ou [LOCK ON]. L’effet sélectionné est appliqué au son du canal sur lequel vous utilisez le levier d’effet. • Vous pouvez régler les paramètres secondaires des effets Beat FX sur l’écran [MENU]. Types et réglages des effets Beat FX Vous pouvez ajuster les réglages suivants à l’aide des boutons ou depuis l’écran [FX SETTING] du [MENU]. • Réglez les paramètres secondaires à partir de l’écran [FX SETTING] (page 65). Beat FX/Opération ECHO 1 • BEAT /: Description Émet plusieurs fois un son retardé qui s’atténue en fonction du temps. Retard par rapport à 1 mesure du BPM (fraction de temps) : 1/32 à 16 temps • LEVEL/DEPTH : Équilibre entre le son original, le son sur lequel l’effet est appliqué, et le retour • Paramètre secondaire : DUCKING ECHO 1 • BEAT /: Fréquence de coupure du filtre HPF : 1 à 9 Émet plusieurs fois un son retardé qui s’atténue lorsque le son est coupé par le crossfader ou le fader de canal. Retard par rapport à 1 mesure du BPM (fraction de temps) : 1/32 à 16 temps • LEVEL/DEPTH : Équilibre entre le son original, le son sur lequel l’effet est appliqué, et le retour • Paramètre secondaire : Fréquence de coupure du filtre HPF : 1 à 9 55 Beat FX/software FX Beat FX/Opération ECHO OUT 1 • BEAT /: Description Coupe le son d’entrée et émet plusieurs fois un son retardé qui s’atténue. Retard par rapport à 1 mesure du BPM (fraction de temps) : 1/32 à 16 temps • LEVEL/DEPTH : Équilibre entre le son original, le son sur lequel l’effet est appliqué, et le retour • Paramètre secondaire : SPIRAL 1 • BEAT /: Fréquence de coupure du filtre HPF : 1 à 9 Ajoute de la réverbération au son d’entrée. Retard par rapport à 1 mesure du BPM (fraction de temps) : 1/16 à 16 temps • LEVEL/DEPTH : Équilibre entre le son original, le son sur lequel l’effet est appliqué, et le retour • Paramètre secondaire : Vitesse : 1 à 9 Enregistre le son d’entrée et émet de façon répétée le HELIX son enregistré en fonction de la fraction de temps spécifiée. • BEAT /: Durée de l’effet par rapport à 1 mesure du BPM (fraction de temps) : 1/16 à 16 temps • LEVEL/DEPTH : Rapport de superposition du son • Vous pouvez modifier le taux d’atténuation en tournant le bouton [LEVEL/DEPTH] complètement dans le sens antihoraire puis dans le sens horaire. Tournez le bouton complètement dans le sens horaire pour corriger le son émis. • Paramètre secondaire : Vitesse : 1 à 9 56 Beat FX/software FX Beat FX/Opération Description DELAY 1 Émet un seul son avec un retard en fonction du temps. • BEAT /: Retard par rapport à 1 mesure du BPM (fraction de temps) : 1/32 à 4 temps • LEVEL/DEPTH : Équilibre entre le son original et le son sur lequel l’effet est appliqué • Paramètre secondaire : REVERB 1 Rythme : 1 à 9 Ajoute de la réverbération au son d’entrée. • BEAT /: Niveau de réverbération : 1 à 100 % • LEVEL/DEPTH : Équilibre entre le son original et le son sur lequel l’effet est appliqué • Paramètre secondaire : BACK SPIN • BEAT /: Fréquence de coupure du filtre HPF : 1 à 9 Ajoute de manière cyclique un effet de réverbération rapide du son d’entrée lu. Cycle de l’effet par rapport à 1 mesure du BPM (fraction de temps) : 1/16 à 64 temps • LEVEL/DEPTH : Équilibre entre le son original, le son sur lequel l’effet est appliqué, et la vitesse de lecture • Paramètre secondaire : Vitesse de rotation : 1 à 9 57 Beat FX/software FX Beat FX/Opération Description ONE-SHOT SPIN Ajoute un effet de réverbération rapide du son d’entrée lu. • BEAT /: Durée de la lecture inversée par rapport à 1 mesure du BPM (fraction de temps) : 1/16 à 64 temps • LEVEL/DEPTH : Équilibre entre le son original, le son sur lequel l’effet est appliqué, et la vitesse de lecture • Paramètre secondaire : VINYL BRAKE • BEAT /: Vitesse du freinage : 1 à 9 Ralentit de manière cyclique et progressive la vitesse de lecture du son d’entrée en fonction du temps, puis arrête la lecture. Cycle de l’effet par rapport à 1 mesure du BPM (fraction de temps) : 1/16 à 64 temps • LEVEL/DEPTH : Équilibre entre le son original, le son sur lequel l’effet est appliqué, et la vitesse de lecture • Paramètre secondaire : ONE-SHOT BRAKE • BEAT /: Vitesse du freinage : 1 à 9 Ralentit progressivement la vitesse de lecture du son d’entrée, puis arrête la lecture. Durée de l’effet par rapport à 1 mesure du BPM (fraction de temps) : 1/16 à 64 temps • LEVEL/DEPTH : Équilibre entre le son original et le son sur lequel l’effet est appliqué, et la vitesse de lecture • Paramètre secondaire : Vitesse de rotation : 1 à 9 58 Beat FX/software FX Beat FX/Opération Description FLANGER Ajoute un effet de flanger cyclique en fonction du temps. • BEAT /: Cycle de modification de l’effet par rapport à 1 mesure du BPM (fraction de temps) : 1/16 à 64 temps • LEVEL/DEPTH : • Paramètre secondaire : PHASER • BEAT /: Niveau de l’effet Profondeur de l’effet de flanger : 1 à 9 Ajoute un effet de phaser cyclique en fonction du temps. Cycle de modification de l’effet par rapport à 1 mesure du BPM (fraction de temps) : 1/16 à 64 temps • LEVEL/DEPTH : • Paramètre secondaire : HP FILTER • BEAT /: Niveau de l’effet Profondeur de l’effet de phaser : 1 à 9 Change de manière cyclique la fréquence de coupure du filtre passe-haut en fonction du temps. Cycle de modification de l’effet par rapport à 1 mesure du BPM (fraction de temps) : 1/16 à 64 temps • LEVEL/DEPTH : • Paramètre secondaire : LP FILTER • BEAT /: Niveau de l’effet Cycle de fluctuation précise de l’effet : 1 à 9 Change de manière cyclique la fréquence de coupure du filtre passe-bas en fonction du temps. Cycle de modification de l’effet par rapport à 1 mesure du BPM (fraction de temps) : 1/16 à 64 temps • LEVEL/DEPTH : • Paramètre secondaire : Niveau de l’effet Cycle de fluctuation précise de l’effet : 1 à 9 59 Beat FX/software FX Beat FX/Opération Description TRANS Coupe le son de manière cyclique en fonction du temps. • BEAT /: Cycle de coupe par rapport à 1 mesure du BPM (fraction de temps) : 1/16 à 16 temps • LEVEL/DEPTH : Équilibre entre le son original et le son sur lequel l’effet est appliqué, et le service • Paramètre secondaire : KILL Service : 1 à 9 Atténue progressivement le son d’entrée, puis coupe le son. • BEAT /: Durée de l’atténuation par rapport à 1 mesure du BPM (fraction de temps) : 1/32 à 64 temps • LEVEL/DEPTH : Équilibre entre le son original et le son sur lequel l’effet est appliqué, et la durée d’atténuation • Tournez complètement le bouton [LEVEL/DEPTH] dans le sens horaire pour atténuer progressivement le son d’entrée, puis couper le son en fonction de la durée d’atténuation spécifiée avec le bouton [BEAT ] ou [BEAT ]. • Paramètre secondaire : Courbe d’atténuation : 1 à 9 60 Beat FX/software FX Beat FX/Opération Description Enregistre le son d’entrée lorsque l’effet est activé, puis émet de manière répétée le son enregistré en fonction de la ROLL fraction de temps spécifiée. • BEAT /: Durée de l’effet par rapport à 1 mesure du BPM (fraction de temps) : 1/16 à 16 temps • LEVEL/DEPTH : Équilibre entre le son original et le son sur lequel l’effet est appliqué, et la durée de coupure du son • Paramètre secondaire : FADER PITCH 2 Durée de coupure du son : 1 à 9 Change la hauteur d’entrée en fonction de l’opération du fader de canal. • BEAT /: Changement maximal de la hauteur (octave) : -2, -1, +1, +2 • LEVEL/DEPTH : Équilibre entre le son original et le son sur lequel l’effet est appliqué • Paramètre secondaire : FADER SYNTH (SINE/SAW/SQUARE) 2 Gamme : LINEAR, CHROMATIC, MAJOR, MINOR, MAJOR P, MINOR P, 4STEP Émet le son de synthétiseur en tant que source audio de la fréquence d’oscillation de base. • BEAT /: Niveau de fréquence d’oscillation de base : -3 à +3 • LEVEL/DEPTH : Volume de l’effet • Paramètre Gamme : AUTO SCALE, MAJOR, MINOR, MINOR H, secondaire : JAPANESE, CHINESE, HAWAIIAN, RYUKYU, 2OCT ANALOG 1 2 Vous ne pouvez pas contrôler le son sur lequel l’effet est appliqué. Vous ne pouvez pas régler le volume à l’aide du fader de canal lorsque l’effet est activé. 61 Beat FX/software FX Utilisation de Touch FX Vous pouvez régler et contrôler les effets à l’aide de l’écran tactile. 1 Touchez [TOUCH FX] sur l’écran [MENU]. L’écran Touch FX apparaît. 1 2 3 3 4 1. Affichage des informations : Affiche le BPM et le nombre de temps pour une boucle. 2. TOUCH FX SETTING : affiche l’écran [TOUCH FX SETTING]. Vous pouvez régler un effet sur l’écran [TOUCH FX SETTING]. – [PRESET FX] : contrôle l’effet prédéfini. – [SELECTED FX] : contrôle l’effet sélectionné. 3. CH 1/CH 2 : sélectionne le canal auquel appliquer l’effet. 4. Partie fonctionnelle de Touch FX : ajuste les paramètres de l’effet. En savoir plus : Écran MENU (page 15) 2 Touchez [CH 1] ou [CH 2] pour sélectionner le canal auquel appliquer l’effet. 3 Touchez ou faites glisser la partie fonctionnelle de Touch FX pour régler l’effet. 62 Beat FX/software FX L’effet sélectionné est appliqué et la valeur de l’effet change en fonction du point que vous touchez à l’écran. Utilisation de FX Bank Vous pouvez sauvegarder les réglages d’effets attribués aux boutons [FILTER], [BEAT FX SELECT] et [SOFTWARE FX SELECT] dans des banques FX Bank et charger une banque FX Bank lorsque vous souhaitez les utiliser. Restrictions des opérations Les restrictions suivantes sont appliquées lorsque deux ordinateurs (PC/Mac) sont connectés à l’appareil. • Vous ne pouvez pas charger une banque FX Bank. • Vous ne pouvez pas modifier les effets en tournant le bouton [BROWSE] tout en appuyant sur le bouton [BEAT FX SELECT] ou depuis [FX SETTING] de l’écran [MENU]. • L’effet Beat FX attribué aux boutons réinitialise les réglages à ceux par défaut (c’est-à-dire aux effets affichés sur les boutons [BEAT FX SELECT]). Les restrictions ne sont pas appliquées dans les conditions suivantes. • Les sélecteurs d’entrée de [CH 1] et [CH 2] sont réglés sur [ • Les sélecteurs d’entrée de [CH 1] et [CH 2] sont réglés sur [ A]. B]. Réglage d’une banque FX Bank Vous pouvez régler jusqu’à quatre banques FX Bank à l’aide de l’Utilitaire de réglage ou depuis [FX SETTING] sur l’écran [MENU]. Réglage d’une banque FX Bank à l’aide de l’Utilitaire de réglage En savoir plus : Lancement de l’Utilitaire de réglage (page 19) 1 Cliquez sur l’onglet [FX BANK]. 63 Beat FX/software FX 2 Cliquez sur [BANK A], [BANK B], [BANK C] ou [BANK D] pour sélectionner une banque FX Bank dans laquelle enregistrer les réglages. 3 Sélectionnez un filter ou un effet à attribuer au bouton [FILTER] à partir de la liste déroulante [FILTER]. En savoir plus : Types et réglages des effets (page 51) 4 Cliquez sur [BEAT FX] ou [SOFTWARE FX]. 5 Sélectionnez un effet à attribuer à chaque bouton à partir de la liste déroulante. En savoir plus : Types et réglages des effets Beat FX (page 55) 64 Beat FX/software FX 6 Cochez la case [HOLD PARAMETER] ou [SMOOTHING] si besoin. — [HOLD PARAMETER] : Conserve les paramètres modifiés après le rappel de la banque. — [SMOOTHING] : Revient désactivation de l’effet. progressivement au son d’origine après 7 Cliquez sur [SAVE]. Le réglage est sauvegardé dans la banque FX Bank. Réglage depuis l’écran FX Setting 1 Touchez [FX SETTING] sur l’écran [MENU]. L’écran FX Setting s’affiche. En savoir plus : Écran MENU (page 15) 2 Touchez [A], [B], [C] ou [D] pour charger la banque FX Bank. 65 la Beat FX/software FX 3 Touchez [FILTER] et définissez un filter ou un effet à attribuer au bouton [FILTER]. 4 Touchez [BEAT FX SELECT/SOFTWARE FX SELECT] pour régler un effet Beat FX à attribuer. • Si vous touchez un effet, l’écran de réglage détaillé apparaît. • Vous ne pouvez pas modifier les effets software. Utilisez le logiciel DJ pour modifier les effets à attribuer. 5 Touchez [SMOOTH ECHO] pour définir le paramètre. 6 Touchez [MIC ECHO] pour définir le paramètre. 7 Touchez [BANK SAVE]. Le réglage est sauvegardé dans la banque FX Bank. Modification d’un effet attribué Vous pouvez modifier les effets attribués aux boutons [BEAT FX SELECT] en appliquant les méthodes suivantes. – Régler à partir des listes déroulantes dans l’Utilitaire de réglage (page 63). – Tourner le bouton [BROWSE] tout en appuyant sur le bouton [BEAT FX SELECT] sur l’appareil. – Modifier depuis l’écran FX Setting (page 65). Chargement d’une banque FX Bank Vous pouvez charger une banque FX Bank à l’aide des butons de l’appareil ou depuis [FX SETTING] sur l’écran [MENU]. 66 Beat FX/software FX Chargement d’une banque FX Bank à l’aide des boutons de l’appareil 1 Appuyez simultanément sur le bouton [BEAT ] ou [BEAT ] et sur le bouton [SHIFT]. La banque FX Bank A, B, C ou D est chargé comme suit. — [BEAT ] : charge la banque FX Bank précédente. — [BEAT ] : charge la banque FX Bank suivante. • Si les banques sont configurées dans le logiciel DJ, les réglages sont également chargés dans les boutons [SOFTWARE FX SELECT]. Chargement d’une banque FX Bank à partir de l’écran FX Setting 1 Touchez [FX SETTING] sur l’écran [MENU]. L’écran de réglage de la banque FX Bank apparaît. En savoir plus : Écran MENU (page 15) 2 Touchez [A], [B], [C] ou [D]. La banque FX Bank est chargée. Utilisation du mode FX Trigger Vous pouvez utiliser le mode FX Trigger pour appliquer un effet Beat FX à l’aide des pads de performance, même lorsqu’un PC/Mac n’est pas raccordé à l’appareil. Les valeurs de paramètre sont pré-attribuées aux pads de performance afin que vous puissiez appliquer un effet d’une simple pression sur un pad de performance. • Vous pouvez uniquement utiliser le mode FX Trigger si l’un des effets Beat FX est sélectionné. 1 Réglez le sélecteur d’entrée sur [LINE] ou [PHONO]. 67 Beat FX/software FX 2 Appuyez sur un pad performance. L’effet Beat FX spécifié est appliqué en fonction du nombre de temps attribués au pad de performance. Exemple : Lorsque [ECHO] est sélectionné Nº du pad de performance 1 2 3 4 1/32 temps 1/16 temps 1/8 temps 1/4 temps 5 6 7 8 1/3 temps 1/2 temps 3/4 temps 1 temps • Relâchez le pad de performance pour désactiver l’effet. 68 Smooth Echo Vous pouvez utiliser Smooth Echo pour appliquer facilement un écho au son lu. Section Smooth Echo 1 1. Bouton SMOOTH ECHO ON Active et désactive la fonction Smooth Echo. Utilisation de Smooth Echo 1 Touchez [FX SETTING] sur l’écran [MENU]. L’écran FX Setting s’affiche. En savoir plus : Écran MENU (page 15) 69 Smooth Echo 2 Touchez [SMOOTH ECHO]. 3 Sélectionnez un déclencheur (opération) de l’effet d’écho. — [CROSSFADER] : applique l’écho lorsque le crossfader est déplacé vers l’extrémité opposée et que le son est coupé. — [CH FADER] : applique l’écho lorsque le son est coupé par le fader de canal. — [HOT CUE] : applique l’écho si un repère instantané est déclenché lors de l’utilisation du logiciel DJ. — [GATE CUE] : applique l’écho si le son est coupé par relâchement du pad de performance en mode de repère de passerelle lors de l’utilisation de Serato DJ Pro. — [SILENT CUE] : Applique l’écho si un repère de silence est déclenché lors de l’utilisation du logiciel DJ. — [LOAD] : applique l’écho si un morceau est chargé lors de l’utilisation du logiciel DJ. 4 Réglez les paramètres. — [BEATS] : définit le nombre de temps pour l’écho. — [LEVEL] : ajuste le volume de l’écho. 70 Smooth Echo — [Number of Beats to trigger(by Crossfader)] : définit le nombre de temps avant l’application de l’écho. 5 Appuyez sur le bouton [SMOOTH ECHO ON] pour activer la fonction Smooth Echo. Le bouton s’allume lorsque Smooth Echo est activé. 6 Réalisez l’opération de déclenchement pour appliquer l’écho. Un son retardé qui s’atténue est émis plusieurs fois en fonction du nombre de temps. 71 Loop Vous pouvez choisir un passage d’un morceau à lire de manière répétée. Section Loop 1 2 1. 1 3 2 3 Bouton AUTO LOOP Lit une boucle d’un nombre de temps défini ou une boucle de temps automatique. Appuyez simultanément sur ce bouton et le bouton [SHIFT] pour activer et désactiver une boucle. • Vous pouvez choisir si le bouton[AUTO LOOP] démarre une boucle d’un nombre de temps défini ou s’il s’agit d’une boucle de temps automatique en [LOOP options.] (onglet [PREFERENCE]) dans l’Utilitaire de réglage (page 22) ou dans les réglages de l’utilitaire sur l’appareil. 2. Bouton 1/2X Réduit de moitié la longueur d’une boucle. 3. Bouton 2X Double la longueur d’une boucle. 72 Loop Utilisation d’une boucle Réglage automatique d’une boucle 1 Appuyez sur le bouton [AUTO LOOP] pendant la lecture. La lecture de la boucle commence au point où le bouton est pressé. Réglage manuel d’une boucle 1 Appuyez sur les boutons [SHIFT] et [1/2X] au point où vous souhaitez démarrer la boucle (point d’entrée de la boucle) pendant la lecture. 2 Appuyez sur les boutons [SHIFT] et [2X] au point où vous souhaitez que la boucle se termine (point de sortie de la boucle). La lecture de la boucle de la section spécifiée débute. Réduction par deux de la longueur d’une boucle 1 Appuyez sur le bouton [1/2X] pendant la lecture de la boucle. La longueur de boucle est divisée par deux chaque fois que vous appuyez sur le bouton. Doublement de la longueur d’une boucle 1 Appuyez sur le bouton [2X] pendant la lecture de la boucle. La longueur de boucle est doublée chaque fois que vous appuyez sur le bouton. 73 Utilisation des pads de performance Vous pouvez déclencher diverses fonctions à l’aide des pads de performance lorsque vous utilisez l’appareil avec le logiciel DJ. Section Pad de performance 2 1 1 3 4 1. Bouton PARAMETER / Permute les différents réglages. 2. Boutons du mode Pad Lorsque vous utilisez l’appareil avec Serato DJ Pro : Opération Appuyer Bouton HOT CUE Repère instantané Bouton ROLL Bouton Bouton SAVED LOOP SAMPLER Boucle Roll sauvegardée Échantillonneur Appuyer simultanément sur ce bouton et le bouton Lecture de la hauteur Boucle slicer [SHIFT] 74 Flip sauvegardé Banque Scratch Utilisation des pads de performance Opération Bouton HOT CUE Bouton ROLL Bouton Bouton SAVED LOOP SAMPLER Appuyer deux Repère de Boucle Boucle fois passerelle instantanée automatique Mode Mode Mode Mode utilisateur 2 utilisateur 3 utilisateur 4 Bouton Bouton SAVED LOOP SAMPLER Saut de temps Échantillonneur Boucle de Changement de temps tonalité Transport Appuyer deux fois simultanément sur ce bouton et utilisateur 1 le bouton [SHIFT] Lorsque vous utilisez l’appareil avec rekordbox : Opération Appuyer Bouton HOT CUE Repère instantané Bouton ROLL Pad FX1 Appuyer simultanément sur ce bouton et Clavier Pad FX2 le bouton [SHIFT] 3. Bouton SHIFT 4. Pads de performance Serato DJ Pro Appuyez sur le bouton du mode Pad ([HOT CUE], [ROLL], [SAVED LOOP] ou [SAMPLER]) pour permuter les fonctions. 75 Utilisation des pads de performance Mode Combo Pad Si vous appuyez sur un bouton du mode Pad tout en maintenant enfoncé un autre bouton du mode Pad, vous pouvez utiliser simultanément deux modes Pad (les modes pris en charge sont Repère instantané, Roll, Boucle sauvegardée et Échantillonneur). Le mode Pad du bouton que vous appuyez en premier est attribué aux quatre pads de performance supérieurs et le mode Pad du bouton que vous appuyez ensuite est attribué aux quatre pads de performance inférieurs. Mode de repère instantané Vous pouvez rappeler un repère instantané rapidement et commencer la lecture en appuyant sur un pad de performance. • Vous pouvez poser jusqu’à 8 repères instantanés par morceau. 1 Appuyez sur le bouton [HOT CUE]. L’appareil bascule en mode de repère instantané. 2 Appuyez sur un pad de performance au point où vous souhaitez régler un repère instantané pendant une lecture ou une pause. Un repère instantané est réglé. • Les repères instantanés sont attribués aux pads de performance comme suit. Repère instantané 1 Repère instantané 2 Repère instantané 3 Repère instantané 4 Repère instantané 5 Repère instantané 6 Repère instantané 7 Repère instantané 8 3 Appuyez sur un pad de performance pour lequel un repère instantané est réglé. La lecture commence à partir du point de repère instantané. 76 Utilisation des pads de performance • Appuyez simultanément sur un pad de performance et sur le bouton [SHIFT] pour supprimer un repère instantané réglé pour le pad. Mode Roll La lecture Loop Roll se poursuit conformément au nombre de temps attribué à un pad de performance lorsque vous appuyez sur le pad. 1 Appuyez sur le bouton [ROLL]. L’appareil bascule en mode Roll. 2 Appuyez sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ]. Les nombres de temps attribués aux pads de performance changent de la manière suivante chaque fois que le bouton est pressé. — 1/32 à 4 temps — 1/16 à 8 temps — 1/8 à 16 temps — 1/4 à 32 temps Exemple : Si réglés sur 1/8 à 16 temps, les nombres de temps sont attribués aux pads de performance comme suit. 1/8 1/4 1/2 1 2 4 8 16 Les nombres de temps sont affichés sur l’écran de Serato DJ Pro. 3 Appuyez sur le pad de performance attribué correspondant au nombre de temps que vous souhaitez lire en boucle. 77 Utilisation des pads de performance La lecture Loop Roll se poursuit conformément au nombre de temps attribué au pad de performance lorsque vous appuyez sur le pad. • Appuyez sur le bouton [1/2X] ou [2X] pendant la lecture Loop Roll pour modifier le nombre de temps dans le Loop Roll lu. • La lecture normale se poursuit en arrière-plan avec son rythme d’origine pendant la lecture Loop Roll, mais vous ne pouvez pas l’entendre. • Relâchez le pad de performance pour mettre fin à la lecture Loop Roll. La lecture normale commence à partir du point exact que le morceau aurait atteint à ce moment. Mode de boucle sauvegardée Vous pouvez sauvegarder une boucle dans un slot de boucle dans Serato DJ Pro et rappeler une boucle sauvegardée. 1 Appuyez sur le bouton [SAVED LOOP]. L’appareil bascule en mode de boucle sauvegardée. 2 Appuyez sur un pad de performance pendant la lecture de la boucle. Les boucles sont attribuées aux slots de boucle dans Serato DJ Pro comme suit. Slot 1 Slot 2 Slot 3 Slot 4 Slot 5 Slot 6 Slot 7 Slot 8 3 Appuyez sur un pad de performance auquel une boucle est attribuée tout en appuyant sur le bouton [SHIFT]. La lecture de la boucle commence à partir du début de la boucle. • Appuyez sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ] pendant la lecture de la boucle pour modifier la longueur de la boucle lue. Le réglage de la boucle rappelée est remplacé par le réglage que vous venez de modifier. 78 Utilisation des pads de performance • Appuyez sur le bouton [1/2X] ou [2X] tout en appuyant sur le bouton [SHIFT] pendant la lecture de la boucle pour déplacer une boucle sans en modifier la longueur. Le réglage de la boucle rappelée est remplacé par le réglage que vous venez de modifier. • Appuyez de nouveau sur le pad de performance pour annuler la lecture de la boucle. Mode Échantillonneur À l’aide d’un pad de performance, vous pouvez commencer la lecture d’un morceau chargé dans un slot de l’échantillonneur. 1 Affichez le panneau [SAMPLER] sur l’écran de Serato DJ Pro. 2 Appuyez sur le bouton [SAMPLER] sur l’appareil. L’appareil bascule en mode Échantillonneur. 3 Appuyez sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ] pour permuter les banques de l’échantillonneur. Vous pouvez permuter quatre banques (A, B, C et D). • Chaque banque possède huit slots. 4 Faites glisser un morceau et déposez-le sur chaque slot du panneau [SAMPLER] pour le charger sur l’écran de Serato DJ Pro. Les réglages de l’échantillonneur et les morceaux chargés sont sauvegardés. 5 Appuyez sur le pad de performance correspondant au slot (morceau) que vous souhaitez lire. La lecture du slot commence. 79 Utilisation des pads de performance • Les slots sont attribués aux pads de performance comme suit. Slot 1 Slot 2 Slot 3 Slot 4 Slot 5 Slot 6 Slot 7 Slot 8 6 Tournez le bouton [SAMPLER VOLUME] pour régler le volume du son de l’échantillonneur. • Les méthodes de lecture diffèrent selon le mode Échantillonneur réglé dans Serato DJ Pro. Pour plus d’informations, consultez le manuel du logiciel Serato DJ Pro (page 7). • Appuyez simultanément sur le pad de performance et sur le bouton [SHIFT] pour arrêter la lecture du slot. Mode de lecture de la hauteur Lecture de la hauteur est une fonction de Pitch 'n Time DJ. 1 Appuyez simultanément sur le bouton [HOT CUE] et sur le bouton [SHIFT]. L’appareil bascule en mode de lecture de la hauteur. 2 Appuyez simultanément sur un pad de performance et sur le bouton [SHIFT]. Un repère instantané attribué au pad de performance est sélectionné. 3 Appuyez sur un pad performance. La lecture commence à partir du point de repère instantané sélectionné, en fonction de la hauteur attribuée au pad de performance. • Appuyez sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ] pendant la lecture de la hauteur pour modifier la plage de hauteur. Chaque pression permute entre Plage haute, Plage intermédiaire et Plage basse. 80 Utilisation des pads de performance — Plage haute : +4 +5 +6 +7 0 +1 +2 +3 — Plage intermédiaire : 0 +1 +2 +3 –4 –3 –2 –1 — Plage basse : • –3 –2 –1 0 –7 –6 –5 –4 Appuyez simultanément sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ] et sur le bouton [SHIFT] pour modifier la plage de hauteur d’un demi-ton. Mode de boucle slicer Une plage définie est appliquée au morceau et divisée en huit sections. Les sections divisées sont attribuées aux différents pads de performance. La lecture de la boucle de la section attribuée à un pad de performance se poursuit lorsque vous appuyez sur le pad. 81 Utilisation des pads de performance • Vous ne pouvez pas utiliser la boucle slicer avec un morceau sans grille rythmique définie. Pour plus d’informations sur le réglage d’une grille rythmique, consultez le manuel du logiciel Serato DJ Pro (page 7). 1 Appuyez simultanément sur le bouton [ROLL] et sur le bouton [SHIFT]. L’appareil bascule en mode de boucle slicer. 2 Appuyez simultanément sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ] et sur le bouton [SHIFT] pour spécifier la plage (domaine) à diviser en huit sections. • Chaque pression sur le bouton règle le domaine comme suit à partir de la position où le bouton est pressé. — 2 temps — 4 temps — 8 temps — 16 temps — 32 temps — 64 temps • Huit sections d’un domaine divisé sont attribuées aux pads de performance comme suit. Sections 1 à 8 : Attribution des pads de performance : Section 1 Section 2 Section 3 Section 4 Section 5 Section 6 Section 7 Section 8 82 Utilisation des pads de performance 3 Appuyez sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ] pour régler une quantification. Chaque pression sur le bouton règle une quantification comme suit. — 1/8 (Lit une boucle d’une longueur de 1/8 à partir du début d’une section.) — 1/4 (Lit une boucle d’une longueur de 1/4 à partir du début d’une section.) — 1/2 (Lit une boucle d’une longueur de 1/2 à partir du début d’une section.) — 1 (Lit l’intégralité de la section.) 4 Appuyez sur un pad de performance attribué correspondant à la section que vous souhaitez lire en boucle. La lecture de la boucle se poursuit lorsque vous appuyez sur le pad de performance. • La lecture normale se poursuit en arrière-plan avec son rythme d’origine pendant la lecture de la boucle slicer, mais vous ne pouvez pas l’entendre. • Relâchez le pad de performance pour mettre fin à la lecture de la boucle slicer. La lecture normale commence à partir du point exact que le morceau aurait atteint à ce moment. • La lecture retourne au début de la section 1 et se poursuit à partir du début de la section 1 si elle atteint la fin d’un domaine. \ 1 2 3 4 5 6 7 8 Mode de Flip sauvegardé Serato Flip est une fonction d’enregistrement ou de rappel d’une séquence telle que l’opération du repère instantané. Vous pouvez enregistrer et lire un Flip à l’aide des pads de performance sur l’appareil. Enregistrement d’un Flip dans un slot 1 Créez un Flip à l’aide de Serato DJ Pro. • Pour plus d’informations sur la création d’un Flip, consultez le manuel du logiciel Serato DJ Pro (page 7). 83 Utilisation des pads de performance 2 Appuyez simultanément sur le bouton [SAVED LOOP] et sur le bouton [SHIFT]. L’appareil bascule en mode de Flip sauvegardé. 3 Appuyez sur le pad de performance correspondant au slot sur lequel vous souhaitez sauvegarder le Flip. Le Flip est sauvegardé dans le slot. • • Les slots sont attribués aux pads de performance comme suit. Slot 1 Slot 2 Slot 3 Slot 4 Slot 5 Slot 6 Slot 7 Slot 8 Vous ne pouvez pas sauvegarder un Flip dans un slot si tous les slots possèdent déjà des Flips sauvegardés. Supprimez un Flip dans l’écran des slots de Serato DJ Pro pour libérer un slot pour un nouveau Flip. Rappel et lecture d’un Flip 1 Appuyez simultanément sur le bouton [SAVED LOOP] et sur le bouton [SHIFT]. L’appareil bascule en mode de Flip sauvegardé. 2 Appuyez sur le pad de performance attribué correspondant au slot (Flip) que vous souhaitez lire. Le Flip est rappelé et la lecture commence à partir du début du Flip. • Les slots sont attribués aux pads de performance comme suit. Slot 1 Slot 2 Slot 3 Slot 4 Slot 5 Slot 6 Slot 7 Slot 8 84 Utilisation des pads de performance • Si vous rappelez un Flip en appuyant simultanément sur un pad de performance et sur le bouton [SHIFT], la lecture ne commence pas à partir du début. La lecture du Flip commence au contraire lorsque la lecture du morceau atteint le début du Flip. • Appuyez sur un pad de performance pendant la lecture du Flip pour avancer au début du Flip en cours de lecture. • Appuyez simultanément sur le pad de performance et sur le bouton [SHIFT] pour annuler la lecture du Flip et revenir à la lecture normale. Mode de banque Scratch Vous pouvez charger le son d’une banque Scratch. 1 Ouvrez le panneau [SCRATCH BANK] sur l’écran de Serato DJ Pro. 2 Appuyez simultanément sur le bouton [SAMPLER] et sur le bouton [SHIFT]. L’appareil bascule en mode de banque Scratch. 3 Appuyez sur le pad de performance attribué correspondant à la banque Scratch que vous souhaitez charger. Le son de la banque Scratch est chargé dans l’appareil. • Les slots sont attribués aux pads de performance comme suit. Slot 1 Slot 2 Slot 3 Slot 4 Slot 5 Slot 6 Slot 7 Slot 8 Mode de repère de passerelle Vous pouvez lire un repère instantané en utilisant un repère de passerelle. 85 Utilisation des pads de performance 1 Appuyez deux fois d’affilée sur le bouton [HOT CUE]. L’appareil bascule en mode de repère de passerelle. 2 Appuyez sur un pad de performance attribué correspondant à un repère instantané que vous souhaitez lire. La lecture du son du repère instantané se poursuit lorsque vous appuyez sur le pad de performance. • Les repères instantanés sont attribués aux pads de performance comme suit. Repère instantané 1 Repère instantané 2 Repère instantané 3 Repère instantané 4 Repère instantané 5 Repère instantané 6 Repère instantané 7 Repère instantané 8 • Relâchez le pad de performance pour couper le son. Appuyez de nouveau sur le pad de performance pour commencer la lecture du repère instantané depuis le début. Mode de boucle instantanée 1 Appuyez deux fois d’affilée sur le bouton [ROLL]. L’appareil bascule en mode de boucle instantanée. 2 Pendant la lecture, appuyez sur un pad de performance au point où vous souhaitez régler un point de boucle. Un point de boucle est réglé sur un slot de repère instantané et la lecture de la boucle commence. 86 Utilisation des pads de performance • • Les points d’entrée de la boucle sont attribués aux pads de performance comme suit. Boucle 1 Boucle 2 Boucle 3 Boucle 4 Boucle 5 Boucle 6 Boucle 7 Boucle 8 Le nombre de temps réglé pour la boucle automatique est appliqué à la longueur de la boucle. • Un repère instantané est utilisé comme point d’entrée de la boucle pour la boucle instantanée. Appuyez sur un pad de performance disposant d’un repère instantané pour commencer la lecture de la boucle à partir du point de repère instantané. • Appuyez sur le bouton [PARAMETER ] ou [1/2X] pendant la lecture de la boucle pour réduire de moitié la longueur de la boucle à chaque pression. • Appuyez sur le bouton [PARAMETER ] ou [2X] pendant la lecture de la boucle pour doubler la longueur de la boucle à chaque pression. • Appuyez de nouveau sur le pad de performance tout en appuyant sur le bouton [SHIFT] pour revenir au point d’entrée de la boucle et commencer la lecture depuis ce point. • Appuyez de nouveau sur le pad de performance pour annuler la lecture de la boucle. Mode de boucle automatique Si vous appuyez sur un pad de performance, une boucle est définie avec le nombre de temps attribué au pad de performance et la lecture de la boucle se poursuit même si vous relâchez le pad de performance. 1 Appuyez deux fois d’affilée sur le bouton [SAVED LOOP]. L’appareil bascule en mode de boucle automatique. 2 Appuyez sur un pad de performance pendant la lecture. La lecture de la boucle commence conformément au nombre de temps attribué au pad de performance. 87 Utilisation des pads de performance • Le nombre de temps est affiché sur l’écran de Serato DJ Pro de la même manière que l’est le nombre de temps pour Roll (page 77). • Appuyez sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ] pendant la lecture de la boucle pour modifier la longueur d’une boucle lue (page 73). • Appuyez simultanément sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ] et sur le bouton [SHIFT] pendant la lecture de la boucle pour déplacer une boucle sans en modifier la longueur. • Appuyez de nouveau sur le pad de performance pour annuler la lecture de la boucle. Mode de transport Vous pouvez contrôler un morceau en utilisant les pads de performance sans utiliser de platine ni de multi-lecteur. En mode de transport, les fonctions sont attribuées aux pads de performance comme suit. Nº du pad de performance 1 2 3 4 Pitch bend (-) Pitch bend (+) Pitch nudge (-) Pitch nudge (+) 5 6 7 8 Verrouillage des touches Sync Repère temp. Lecture /Arrêt 1 Appuyez deux fois d’affilée sur le bouton [SAMPLER]. L’appareil bascule en mode de transport. 2 Appuyez sur un pad performance. — 1/2 : ajuste temporairement la hauteur. — 3/4 : ajuste définitivement la hauteur en poussant le morceau. Appuyez simultanément sur le pad de performance 3 ou 4 et sur le bouton [SHIFT] pour réinitialiser la tonalité. — 5 : Active et désactive le verrouillage des touches. Lorsque le verrouillage des touches est activé, la hauteur ne change pas, même 88 Utilisation des pads de performance si le tempo d’un morceau est modifié. Dans ce cas, la qualité sonore est réduite en raison du traitement numérique appliqué. Appuyez simultanément sur la pad de performance 5 et sur le bouton [SHIFT] pour permuter le mode de lecture Serato DVS entre le mode interne et le mode relatif. — 6 : active la fonction de synchronisation. Synchronise automatiquement le tempo (hauteur) des morceaux sur plusieurs platines lorsque le mode de lecture Serato DVS est réglé en mode relatif. Synchronise automatiquement le tempo et les grilles rythmiques des morceaux sur plusieurs platines lorsque le mode de lecture Serato DVS est réglé en mode interne. Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de synchronisation lorsque le mode de lecture Serato DVS est réglé en mode absolu. Appuyez simultanément sur le pad de performance 6 et sur le bouton [SHIFT] pour désactiver la fonction de synchronisation. — 7 : règle, rappelle ou lit un point de repère temporaire. Appuyez sur cette touche pendant la pause pour régler un point de repère temporaire. Appuyez sur cette touche pendant la lecture pour revenir au point de repère temporaire et mettre en pause (Back Cue). Appuyer sur cette touche après le point de lecture permet de revenir au point de repère temporaire afin de poursuivre la lecture tout en maintenant enfoncé le bouton (Cue Sampler). Appuyez sur le pad de performance 8 pendant la lecture Cue Sampler pour poursuivre la lecture même si vous relâchez le pad de performance. Appuyez simultanément sur cette touche et sur le bouton [SHIFT] pour charger un morceau précédent dans la liste des morceaux (Previous Track). Si la position actuelle de la lecture n’est pas le début du morceau, le point de lecture revient au début du morceau. — 8 : lit ou arrête un morceau. Appuyez simultanément sur cette touche et sur le bouton [SHIFT] pour revenir à un point de repère temporaire et poursuivre la lecture (Stutter). 89 Utilisation des pads de performance rekordbox Appuyez sur les boutons du mode Pad ([HOT CUE], [ROLL], [SAVED LOOP] ou [SAMPLER]) pour permuter les modes et utiliser différentes fonctions. Mode de repère instantané Vous pouvez rappeler un repère instantané rapidement et commencer la lecture en appuyant sur un pad de performance. • Vous pouvez poser jusqu’à 16 repères instantanés par morceau. • La procédure est identique à cette de Serato DJ Pro. Reportez-vous à Mode de repère instantané (page 76). • Les repères instantanés sont attribués aux pads de performance comme suit. Repère Repère instantané instanta A/I Repère Repère instantané instanta B/J Repère Repère instantané instanta C/K Repère Repère instantané instanta D/L Repère Repère instantané instanta E/M Repère Repère instantané instanta F/N Repère Repère instantané instanta G/O Repère Repère instantané instanta H/P • Appuyez sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ] pour permuter les repères instantanés de A à H et de I à P. Parallèlement, la zone d’affichage du repère instantané permute sur l’écran de la platine dans rekordbox. Mode FX des pads Vous pouvez appliquer des effets à l’aide des pads de performance. 1 Appuyez sur le bouton [ROLL]. L’appareil bascule en mode FX des pads 1. • Appuyez simultanément sur les boutons [ROLL] et [SHIFT] pour basculer en mode FX des pads 2. 2 Appuyez sur le pad de performance attribué correspondant à l’effet que vous souhaitez utiliser. 90 Utilisation des pads de performance L’effet est appliqué conformément au nombre de temps réglé pour le pad de performance lorsque vous appuyez dessus. • Les effets sont attribués aux pads de performance comme suit. Effet A/I Effet B/J Effet C/K Effet D/L Effet E/M Effet F/N Effet G/O Effet H/P • Relâchez le pad de performance pour annuler l’effet. • Appuyez sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ] pour permuter les effets de A à H et de I à P. Parallèlement, la zone d’affichage des effets permute sur l’écran de la platine dans rekordbox. Mode de saut de temps Vous pouvez déplacer le point de lecture rapidement sans casser le rythme du morceau en cours de lecture. 1 Appuyez sur le bouton [SAVED LOOP]. L’appareil bascule en mode de saut de temps. 2 Appuyez sur un pad performance. Le point de lecture se déplace conformément au nombre de temps ou de mesures attribué au pad de performance. • Le nombre de temps ou de mesures à sauter est attribué aux pads de performance comme suit, dans les réglages par défaut. 1 temps (vers la gauche) 1 temps (vers la droite) 2 temps (vers la gauche) 2 temps (vers la droite) 4 temps (vers la gauche) 4 temps (vers la droite) 8 temps (vers la gauche) 8 temps (vers la droite) 91 Utilisation des pads de performance • Appuyez sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ] pour permuter le nombre de temps ou de mesures à attribuer aux pads de performance. Mode Échantillonneur À l’aide des pads de performance, vous pouvez lire un morceau chargé dans un slot de l’échantillonneur. Préparation 1 Cliquez sur l’icône du panneau de l’échantillonneur dans la partie supérieure de l’écran de rekordbox. Le panneau de l’échantillonneur est affiché sur l’écran de rekordbox. 2 Appuyez sur le bouton [SAMPLER] sur l’appareil. L’appareil bascule en mode Échantillonneur. 3 Appuyez simultanément sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ] et sur le bouton [SHIFT]pour permuter les banques de l’échantillonneur. L’échantillonneur possède quatre banques et chacune dispose de 16 slots. • La banque de l’échantillonneur sélectionnée est appliquée à toutes les platines. 4 Appuyez sur le bouton [BROWSE] pour déplacer le curseur vers la liste des morceaux. 5 Tournez le bouton [BROWSE] pour sélectionner un morceau. 6 Appuyez simultanément sur un pad de performance et sur le bouton [SHIFT]. Le morceau sélectionné est chargé dans le slot de l’échantillonneur. 92 Utilisation des pads de performance • En fonction des réglages [Preferences] dans rekordbox, il est possible que vous ne puissiez pas charger un morceau dans un slot de l’échantillonneur si ce dernier possède déjà un morceau chargé. Lecture d’un morceau de l’échantillonneur 1 Appuyez sur le bouton [SAMPLER]. L’appareil bascule en mode Échantillonneur. 2 Appuyez simultanément sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ] et sur le bouton [SHIFT] pour permuter les banques de l’échantillonneur. 3 Ajustez le gain de l’échantillonneur sur l’écran de rekordbox. 4 Appuyez sur un pad performance. La lecture du slot attribué au pad de performance commence. • Les slots sont attribués aux pads de performance comme suit. Slot 1 Slot 2 Slot 3 Slot 4 Slot 5 Slot 6 Slot 7 Slot 8 • Appuyez sur un pad de performance pendant la lecture de l’échantillonneur pour revenir au début et poursuivre la lecture. 5 Tournez le bouton [SAMPLER VOLUME] pour régler le volume du son de l’échantillonneur. • Appuyez à nouveau sur le pad de performance tout en appuyant sur le bouton [SHIFT] pour arrêter la lecture. 93 Utilisation des pads de performance Mode de clavier Vous pouvez modifier l’échelle d’un repère instantané à l’aide des pads de performance, tout comme un clavier. 1 Appuyez simultanément sur le bouton [HOT CUE] et sur le bouton [SHIFT]. L’appareil bascule en mode de clavier. 2 Appuyez sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ] pour permuter les tonalités à attribuer aux pads de performance. 3 Appuyez sur le pad de performance attribué correspondant au repère instantané que vous souhaitez utiliser. • Si un repère instantané n’est pas attribué au pad de performance, la position de lecture actuelle est définie comme repère instantané à utiliser en mode de clavier. • Appuyez simultanément sur le bouton [HOT CUE] et sur le bouton [SHIFT] pour modifier un repère instantané. 4 Appuyez sur un pad performance. La lecture du repère instantané commence en fonction de la tonalité attribuée au pad de performance. 94 Utilisation des pads de performance Mode de boucle de temps Si vous appuyez sur un pad de performance, une boucle est définie avec le nombre de temps ou de mesures attribué au pad de performance, et la lecture de la boucle se poursuit même si vous relâchez le pad de performance. 1 Appuyez simultanément sur le bouton [SAVED LOOP] et sur le bouton [SHIFT]. L’appareil bascule en mode de boucle de temps. 2 Appuyez sur un pad performance. La lecture de la boucle commence conformément au nombre de temps ou de mesures attribué au pad de performance. • Le nombre de temps ou de mesures pour la boucle de temps est attribué aux pads de performance comme suit. • 1/64 temps 1/32 temps 1/16 temps 1/8 temps 1/4 temps 1/2 temps 1 temps 2 temps Appuyez sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ] pour permuter le nombre de temps ou de mesures à attribuer aux pads de performance. Parallèlement, la zone d’affichage de la boucle de temps est permutée sur l’écran de la platine dans rekordbox. • Appuyez de nouveau sur le pad de performance pour annuler la lecture de la boucle. 95 Utilisation des pads de performance Mode de changement de tonalité Vous pouvez modifier la tonalité d’un morceau en cours de lecture en fonction des tonalités attribuées aux pads de performance. 1 Appuyez simultanément sur le bouton [SAMPLER] et sur le bouton [SHIFT]. L’appareil bascule en mode de changement de tonalité. 2 Appuyez sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ] pour permuter les tonalités à attribuer aux pads de performance. 3 Appuyez sur un pad performance. La tonalité du morceau en cours de lecture est décalée vers la tonalité attribuée au pad de performance. Éditeur du pad Vous pouvez personnaliser les fonctions à attribuer aux pads de performances de l’appareil à l’aide de rekordbox. Pour plus d’informations sur l’éditeur de pad, consultez le mode d’emploi de rekordbox disponible à l’URL ci-dessous. rekordbox.com/manual 96 Mode utilisateur Vous pouvez attribuer des fonctions du logiciel DJ aux pads de performance sur l’appareil à l’aide du mode d’attribution MIDI disponible dans la majorité des types de logiciel DJ. • Consultez le mode d’emploi correspondant pour en savoir plus à propos du mode d’attribution MIDI de votre logiciel DJ. Utilisation des modes utilisateur L’appareil prend en charge quatre modes utilisateur. Vous pouvez attribuer des fonctions à huit pads pour chaque mode utilisateur. Cette section décrit un exemple d’utilisation des modes utilisateur avec Serato DJ Pro. 1 Appuyez deux fois d’affilée sur le bouton [HOT CUE], [ROLL], [SAVED LOOP] ou [SAMPLER] tout en appuyant sur le bouton [SHIFT]. — [HOT CUE] : bascule en mode utilisateur 1. — [ROLL] : bascule en mode utilisateur 2. — [SAVED LOOP] : bascule en mode utilisateur 3. — [SAMPLER] : bascule en mode utilisateur 4. 2 Cliquez sur [MIDI] sur l’écran de Serato DJ Pro. Serato DJ Pro bascule en mode d’attribution MIDI. 3 Cliquez sur une fonction à attribuer à un pad de performance sur l’appareil. 97 Mode utilisateur Exemple : Lors de l’attribution de [] (LECTURE/PAUSE) 4 Appuyez sur un pad de performance pour y attribuer la fonction sélectionnée. Si l’attribution fonctionne, le message de confirmation apparaît. • Cliquez sur [MIDI] pour quitter le mode d’attribution MIDI. • Basculez vers le mode utilisateur correspondant une fois les réglages terminés afin d’utiliser les fonctions de Serato DJ Pro attribuées aux pads de performance. 98 Démarrage du fader Vous pouvez commencer la lecture en déplaçant les boutons de fader. Utilisation de la fonction de démarrage du fader Pour utiliser la fonction de démarrage du fader, cochez la case [Fader Start options.] dans l’onglet [PREFERENCE] de l’Utilitaire de réglage ou dans les réglages de l’utilitaire de l’appareil. En savoir plus : Changement des réglages (page 22) Utilisation de la fonction de démarrage du fader de canal 1 Posez un repère. • Pour en savoir plus à propos du réglage d’un point de repère, reportez-vous au mode d’emploi de votre logiciel DJ. • Vous pouvez régler un repère en déplaçant le fader de canal en position basse tout en appuyant sur le bouton [SHIFT] lorsqu’un morceau est mis en pause. 2 Déplacez le fader de canal de la position basse vers le haut tout en appuyant sur le bouton [SHIFT]. La lecture du morceau commence au point de repère. • Replacez le fader de canal en position basse tout en appuyant sur le bouton [SHIFT] pendant la lecture afin de revenir rapidement au point de repère et de mettre la lecture en pause (Back Cue). • Si aucun repère n’est posé, la lecture commence au début du morceau. • Vous pouvez définir si la fonction de synchronisation s’active lorsque la fonction de démarrage du fader de canal est déclenchée (uniquement pour l’utilisation avec Serato DJ Pro), sous l’onglet [PREFERENCE], dans l’Utilitaire de réglage (page 22). • Déplacez le fader de canal en position basse tout en appuyant sur le bouton [SHIFT] pendant l’attente de repérage pour commencer la lecture depuis le point de repère. 99 Démarrage du fader Utilisation de la fonction de démarrage du crossfader 1 Posez un repère. • Pour en savoir plus à propos du réglage d’un point de repère, reportez-vous au mode d’emploi de votre logiciel DJ. • Vous pouvez poser un repère en déplaçant le crossfader complètement vers la gauche ou la droite tout en appuyant sur le bouton [SHIFT] pendant la pause. 2 Réglez le crossfader complètement vers l’extrémité gauche ou droite. • Réglez le crossfader à l’extrémité opposée du canal qui commence la lecture via la fonction de démarrage du crossfader. 3 Éloignez le crossfader de l’extrémité gauche ou droite tout en appuyant sur le bouton [SHIFT]. La lecture du morceau commence au point de repère. • Replacez le crossfader complètement à l’extrémité gauche ou droite tout en appuyant sur le bouton [SHIFT] pendant la lecture afin de revenir rapidement au point de repère et de mettre la lecture en pause (Back Cue). • Si aucun repère n’est posé, la lecture commence au début du morceau. • Déplacez complètement le crossfader d’une extrémité à l’autre tout en appuyant sur le bouton [SHIFT] pendant l’attente de repérage afin de commencer la lecture depuis le point de repère. 100 Deck 3/deck 4 Vous pouvez contrôler les platines deck 3 et deck 4 de votre logiciel DJ depuis l’appareil. Utilisation de la deck 3/deck 4 1 Touchez [DECK 3] ou [DECK 4] sur l’écran [MENU]. L’écran de contrôle de la deck 3 et de la deck 4 apparaît. En savoir plus : Écran MENU (page 15) 2 Touchez les boutons à l’écran. 1 2 3 2 4 5 6 1. Affichage des informations : affiche le BPM et le nombre de temps pour une boucle sur la deck 1 et la deck 2. 2. Affichage et indicateur de niveau de la DECK 3/DECK 4 : touchez pour permuter les platines. Le bouton de la platine sélectionnée est mis en surbrillance. 3. SCREEN SELECT : touchez pour afficher l’écran de sélection du mode (page 102). 4. Affichage Waveform : affiche la forme d’onde globale, la forme d’onde détaillée, les points de repère instantané, etc. qui sont analysés par votre logiciel DJ. 5. Contrôles : touchez pour contrôler les fonctions. 101 Deck 3/deck 4 6. Affichage des effets/Bouton MENU : Affiche les informations relatives à l’effet sélectionné. Touchez pour afficher l’écran [MENU]. Sélection d’un mode SCREEN SELECT SIMPLE MODE MASH UP MODE HOT CUE MODE MIXER MODE — [SIMPLE] : mode basique. • [BROWSE] : affiche l’écran d’exploration de la deck 3/deck 4 (page 35). • [SILENT CUE] : coupe le son du morceau en cours de lecture. Touchez à nouveau le bouton pour annuler la désactivation du son. Vous pouvez également annuler la désactivation du son en rappelant un repère instantané. 102 Deck 3/deck 4 • [SYNC], [4BEAT LOOP], [HOT CUE1], et [PLAY] : contrôle les fonctions de votre logiciel DJ. — [ADVANCED] : Lorsque vous utilisez l’appareil avec Serato DJ Pro : • [DECK MOVE] : déplace un morceau de la deck 2 vers la deck 3 ou de la deck 1 vers la deck 4. • [DUAL DECK] : active le mode Dual Deck. Vous pouvez alors contrôler simultanément deux platines (deck 1 et deck 3 ou deck 2 et deck 4). Vous pouvez contrôler les fonctions suivantes en mode Dual Deck. Boutons Fonction Opération de DVS avec une platine, opérations de la molette jog lorsque HID Opération de lecture de la deck est utilisé TRIM Contrôle du volume HI, MID, LOW Réglage ISO/EQ Fader de canal Contrôle du volume Crossfader Contrôle du volume FILTER Réglage du Filter et d’autres effets Section des effets Contrôle des effets Section Pad de performance Contrôle du repère instantané, etc. Section Casque Réglage de la sortie audio vers le casque Section Loop Contrôle de la boucle Contrôle de la synchronisation et du Contrôle de l’écran Waveform • verrouillage des touches [SYNC], [KEYLOCK] et [BEND] : contrôle les fonctions de votre logiciel DJ. — [HOT CUE] : contrôle jusqu’à huit repères instantanés. — [MIXER] • [HP CUE] : émet le son vers le casque. 103 Deck 3/deck 4 • [CROSSFADER ASSIGN] : attribue le son de sortie au crossfader. • [TRIM] : ajuste le volume du son d’entrée. • [CH FADER] : ajuste le volume. 104 Touch MIDI Vous pouvez contrôler le logiciel compatible MIDI depuis l’écran tactile de l’appareil. Utilisation de Touch MIDI 1 Touchez [TOUCH MIDI] sur l’écran [MENU]. L’écran Touch MIDI apparaît. En savoir plus : Écran MENU (page 15) 2 Touchez les boutons à l’écran. 1 2 3 1. Affichage d’informations : Affiche le BPM et le nombre de temps pour une boucle. 2. Type de MIDI : touchez pour permuter les types de MIDI. 3. Contrôles de MIDI : touchez pour contrôler les fonctions de votre logiciel DJ. 105 Réglages Changement des réglages Vous pouvez modifier les réglages de l’appareil depuis le menu Utilitaire. Si un PC/Mac est connecté à l’appareil lorsque vous modifiez les réglages, les réglages modifiés sont enregistrés sur le PC/Mac. Les réglages sauvegardés seront appliqués à l’appareil lors de la prochaine connexion du PC/Mac. 1 Touchez sur l’écran [MENU]. Le menu Utilitaire apparaît. 1 1. Menu Utilitaire (page 107) En savoir plus : Écran MENU (page 15) 2 Touchez un menu à sélectionner. 3 Touchez un réglage à sélectionner. 106 Réglages Réglages Utility Menu PERFORMANCE * : Réglage d’usine Élément de réglage Description CROSSFADER Définit la plage sur laquelle le son n’est pas émis aux deux CROSSFADER CUT extrémités du crossfader. LAG • Valeurs de réglage : 0 à 7* à 52 Définit la fonction permettant d’adoucir la variation rapide du CROSSFADER volume lorsque vous déplacez le crossfader. SMOOTHING • Valeurs de réglage : NONE*, SMALL, LARGE Définit si le crossfader est utilisé ou non. • Réglé sur [ON] lorsque vous ne souhaitez pas utiliser le CROSSFADER THRU crossfader. • Valeurs de réglage : OFF*, ON LOOP OPTIONS Définit la fonction (lecture de la boucle avec nombre de temps spécifié ou boucle automatique) qui est déclenchée LOOP OPTION lorsque vous appuyez sur le bouton [AUTO LOOP]. • Valeurs de réglage : OFF*, ON Définit le nombre de temps à utiliser lorsque [LOOP LOOP LENGTH OPTION] est réglé sur [ON]. • Valeurs de réglage : 1/4, 1/2, 1, 2, 4*, 8, 16 107 Réglages Élément de réglage Description PAD MODE OPTIONS Définit le bouton à utiliser pour permuter le mode Pad de PAD MODE OPTIONS performance. • Valeurs de réglage : SHIFT*, MULTI LOAD OPTIONS Définit s’il convient de déplacer le curseur vers le bas après LOAD OPTIONS le chargement d’un morceau. • Valeurs de réglage : OFF*, ON FADER START Définit la fonction qui est déclenchée par le démarrage du FADER START fader. • Valeurs de réglage : OFF*, CUE, HOT CUE Définit s’il faut activer la fonction de synchronisation lorsque FADER START SYNC le démarrage du fader est déclenché. • Valeurs de réglage : OFF*, ON 108 Réglages Menu DISPLAY * : Réglage d’usine Éléments de réglage Description WAVEFORM DISPLAY CONTENTS Définit s’il faut ou non verrouiller l’écran de synchronisation SYNC & KEYLOCK des temps et l’icône de verrouillage des touches sur l’écran. BUTTON • Valeurs de réglage : OFF, ON* Définit si les informations relatives à l’effet doivent être FX DISPLAY affichées ou masquées. • Valeurs de réglage : OFF, ON* WAVEFORM DISPLAY OVERLAY Définit si le nom du mode Pad doit être affiché ou non PAD MODE DISPLAY lorsque le mode Pad est activé. • Valeurs de réglage : OFF, CHANGE*, ALWAYS Définit si le nombre de temps ou de mesures doit être affiché DÉCOMPTE DES ou masqué avant le point de repère instantané suivant. TEMPS • Valeurs de réglage : OFF*, BARS, BEATS Définit si le statut du logiciel DJ doit être affiché ou masqué. STATUS DISPLAY • Valeurs de réglage : OFF, ON* 109 Réglages Éléments de réglage Description BROWSE DISPLAY Définit le nombre de lignes d’information pour chaque TRACK LINES morceau de l’écran d’exploration. • Valeurs de réglage : 2LINES*, 1LINE Définit si l’écran d’exploration doit être affiché BROWSE AUTO automatiquement ou non lorsque le bouton [BROWSE] est TRANSITION tourné. • Valeurs de réglage : OFF, ON* Définit la taille de police de l’écran d’exploration. Si vous réglez une taille autre que [MID], seul l’anglais sera FONT SIZE affiché. • Valeurs de réglage : SMALL, MID*, LARGE WAVEFORM TOUCH FUNCTION Définit la fonction qui est déclenchée par une pression sur la WAVEFORM TOUCH forme d’onde. FUNCTION • Valeurs de réglage : OFF*, BEND, DECK MOVE NEEDLE SEARCH Active et désactive la fonction Recherche instantanée. with SHIFT PRESS • Valeurs de réglage : OFF, ON* SCREEN SETTING Définit la luminosité de l’écran tactile. LCD BRIGHTNESS • Valeurs de réglage : 1, 2, 3*, 4, 5 110 Réglages Menu MIC Éléments de réglage * : Réglage d’usine Description MIC TALKOVER Définit le mode talkover pour le microphone. MIC TALKOVER • Valeurs de réglage : OFF*, ADVANCED, NORMAL MIC TALKOVER Définit le niveau de talkover pour le microphone. LEVEL • Valeurs de réglage : -6dB, -12dB, -18dB*, -24dB MIC LOW CUT Définit la fonction de coupure basse fréquence pour le son MIC LOW CUT du microphone. • Valeurs de réglage : OFF, ON* MIC OUTPUT Définit s’il faut ou non mélanger le son du microphone sur le MIC TO BOOTH son de la sortie cabine. • Valeurs de réglage : OFF, ON* Définit s’il faut ou non mélanger le son du microphone sur le MIC TO REC son de la sortie REC. • Valeurs de réglage : OFF, ON* MIC LIMITER Définit s’il faut ou non utiliser l’écrêteur pour le son du MIC LIMITER for microphone transmis au son de sortie principal. MASTER • Valeurs de réglage : OFF*, ON Définit s’il faut ou non utiliser l’écrêteur pour le son du MIC LIMITER for microphone transmis au son de sortie principal vers les BOOTH prises [BOOTH]. • Valeurs de réglage : OFF*, ON 111 Réglages Menu MIXER Éléments de réglage * : Réglage d’usine Description PHONO ATT CH1 PHONO ATT. for Règle le niveau du signal du ton de contrôle pour le CH 1. DVS • Valeurs de réglage : -6 dB à -3 dB* à 0 dB CH2 PHONO ATT. for Règle le niveau du signal du ton de contrôle pour le CH 2. DVS • Valeurs de réglage : -6 dB à -3 dB* à 0 dB ISOLATOR/EQ Définit la fonction à régler avec les boutons [HI], [MID] et CH1 ISOLATOR/EQ [LOW] pour le CH 1. • Valeurs de réglage : EQ, ISO* Définit la fonction à régler avec les boutons [HI], [MID] et CH2 ISOLATOR/EQ [LOW] pour le CH 2. • Valeurs de réglage : EQ, ISO* AUX INPUT LEVEL Définit le niveau d’entrée pour AUX. AUX INPUT LEVEL • Valeurs de réglage : 0 dB*, 12 dB 112 Réglages Éléments de réglage Description MASTER OUT 1 Réduit la distorsion du son provenant des prises PEAK LIMITER [MASTER 1] et [MASTER 2]. • Valeurs de réglage : OFF, ON* Définit le niveau d’atténuation du son provenant des prises MASTER OUT ATT [MASTER 1] et [MASTER 2]. • Valeurs de réglage : -12 dB, -6 dB, 0 dB* Définit la méthode de sortie (mono/stéréo) du son provenant MONO/STEREO des prises [MASTER 1] et [MASTER 2]. • Valeurs de réglage : MONO, STEREO* BOOTH OUT 1 Définit le niveau d’atténuation du son provenant des prises BOOTH ATT. [BOOTH]. • Valeurs de réglage : -12 dB, -6 dB, 0 dB* Définit la méthode de sortie (mono/stéréo) du son provenant MONO/STEREO des prises [BOOTH]. • Valeurs de réglage : MONO, STEREO* Menu OTHER SETTINGS Éléments de réglage * : Réglage d’usine Description Définit la fonction de veille automatique (page 114). AUTO STANDBY • Valeurs de réglage : OFF, ON* Définit la luminosité des boutons et des pads de LED BRIGHTNESS performance. • Valeurs de réglage : 1*, 2, 3 113 Réglages Éléments de réglage Description Lance l’Utilitaire de réglage (page 19). PC UTILITY • Valeurs de réglage : AUTO, *OFF Menu FACTORY RESET Éléments de réglage Description Restaure les réglages d’usine. FACTORY RESET • Valeurs de réglage : OK, CANCEL Menu SETTINGS LOCK Éléments de réglage * : Réglage d’usine Description Définit si les menus MIC et MIXER doivent être verrouillés ou SETTINGS LOCK non. • Valeurs de réglage : LOCK*, UNLOCK Veille automatique Lorsque [AUTO STANDBY] est réglé sur [ON], l’appareil passe en mode veille après 10 heures d’inactivité (lorsqu’aucun signal audio n’est transmis aux canaux de l’appareil). Appuyez sur le bouton [SMOOTH ECHO ON] pour quitter le mode veille. • Le réglage d’usine est [ON]. • Réglez [AUTO STANDBY] sur [OFF] si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction de la veille automatique. 114 Réglages Remplacement de l’amortisseur pour le crossfader Veillez à respecter les consignes pour utiliser le produit en toute sécurité. Notez que si vous remplacez les pièces de l’appareil, vous le faites sous votre propre responsabilité. AVERTISSEMENT • Éteignez l’appareil avant de commencer. • Ne remettez jamais l’appareil sous tension tant que la tâche n’est pas terminée. • Ne touchez jamais les zones autres que celles indiquées. • N’utilisez jamais de pièces autres que celles fournies. • Veillez à ne pas faire tomber les pièces retirées dans l’appareil. • Ne travaillez pas les mains mouillées. • Ne manipulez pas de liquides à proximité. • N’utilisez pas cet appareil dans un endroit où il pourrait entrer en contact avec des liquides. ATTENTION Procédez au remplacement avec soin. • Travaillez sur une surface plane et non glissante. • Ne travaillez pas dans un endroit sale. • Conservez les pièces retirées dans un endroit sûr jusqu’à ce que vous les réinstalliez. • Conservez les petites pièces hors de portée des enfants. En cas d’ingestion involontaire, contactez immédiatement votre médecin. • Si des pièces tombent à l’intérieur de l’appareil et que vous ne pouvez pas les récupérer, laissez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. Contactez ensuite un centre après-vente pour demander des réparations. NON-RESPONSABILITÉ • Si vous remplacez les pièces de l’appareil, vous le faites sous votre propre responsabilité. Lisez attentivement les descriptions indiquée dans ce document et exécutez les tâches avec prudence. • Notez que nous déclinons toute responsabilité en cas de perte ou de dommage résultant du remplacement de pièces. • Si vous perdez ou endommagez des pièces pendant le remplacement, vous devrez payer les nouvelles pièces de rechange, y compris pendant la période de garantie. 115 Réglages • Si des dysfonctionnements, des dommages ou toute autre condition nécessitant une réparation surviennent sur ce produit du fait du remplacement de pièces, vous devrez payer les réparations nécessaires, y compris pendant la période de garantie. (En fonction des dommages, il est possible que l’appareil ne puisse pas être réparé.) 1 Éteignez l’appareil. 2 Retirez les sept boutons indiqués ci-dessous. 2 3 1 4 5 7 Nº Nom des éléments 1 Bouton SAMPLER VOLUME 1 2 Bouton LEVEL 3 Bouton MIXING 6 Élément Bouton rotatif 1 1 Bouton de fader (petit) 4 5,6 7 1 Fader de repère du casque 1 Bouton de fader (grand) Fader de canal Crossfader Fixé par insertion. Tirez-les vers le haut pour les retirer. Si les retirer est trop difficile, enveloppez-les dans un tissu qui ne glisse pas et retirez-les. 116 Réglages • Les boutons de fader (grands) comprennent les éléments suivants. Éléments Ligne d’indication Bouton Base • Procédez comme suit pour démonter les boutons de fader (grands). 1 2 3 4 1. Soulevez le bord inférieur de la ligne d’indication à l’aide d’un outil pointu. – Soulevez le côté où le bord inférieur de la ligne d’indication s’étend vers la partie inférieure du bouton. 2. Tirez la ligne d’indication (vers le haut). 3. Tirez le bouton (vers le haut). 4. Tirez la base (latéralement). 117 Réglages 3 Retirez les six vis avec un tournevis. • Utilisez un tournevis de taille 1. Les tournevis de toute autre taille risquent d’endommager les vis. 4 Retirez le panneau en aluminium. 118 Réglages 5 Remplacez l’amortisseur. 1 2 4 3 • Nº Éléments 1 Amortisseur de fader A (rigide) 2 Amortisseur de fader B (souple) 3 Amortisseur de fader C (moyennement rigide) Vous pouvez remplacer l’amortisseur de fader C préinstallé par un amortisseur dont vous choisissez la dureté. • Utilisez une pince si l’amortisseur est difficile à retirer. • Veillez à ne pas faire tomber l’amortisseur dans l’appareil. • N’exercez pas de torsion ou de tension excessive au risque d’endommager l’amortisseur. • Une fois l’amortisseur remplacé, réglez la plage sur laquelle le son n’est pas émis aux deux extrémités du crossfader (page 107). • Si besoin, vous pouvez fixer le fader en insérant l’amortisseur du fader A à la verticale dans les rainures (4 sur le schéma ci-dessus) aux deux extrémités du fader. 119 Réglages 6 Fixez le panneau en aluminium, puis serrez les six pièces à l’aide des vis. • Vérifiez qu’aucune pièce ni poussière n’est tombée dans l’appareil avant de serrer les vis. • Ne serrez pas les vis trop fort au risque de les endommager. • Veillez à ne pas endommager le filetage (cruciforme) des vis lorsque vous les serrez. • N’installez jamais de vis dans un angle au risque d’endommager les pièces. 7 Réinstallez les sept boutons. • Insérez et poussez directement les boutons rotatifs et le bouton de fader (petit) pour les réinstaller. • Insérez l’axe dans le trou central sur le bouton de fader (petit) pour le fixer. 120 Réglages • Vérifiez l’orientation des axes (côté de coupe D) et fixez les boutons rotatifs en les alignant parallèlement aux axes. • Ne fixez pas les pièces dans un angle ou ne les insérez pas en appliquant une force excessive au risque d’endommager les pièces. • Procédez comme suit pour assembler les boutons de fader (grands). 1 2 3 4 1. Insérez la base depuis le côté. 2. Insérez le bouton en l’orientant correctement. 3. Insérez la ligne d’indication en l’orientant correctement. Achat de pièces • Vous pouvez acheter des pièces de rechange si certaines pièces sont perdues ou endommagées. Élément Quantité Bouton rotatif 1 Bouton de fader (petit) 1 Bouton de fader (grand) (ligne d’indication) 1 Bouton de fader (grand) (bouton) 1 Bouton de fader (grand) (base) 1 Vis 1 Amortisseur de fader A 1 Amortisseur de fader B 1 Amortisseur de fader C 1 121 Spécifications Poids de l’appareil principal ........................................................................................... 5,2 kg Dimensions maximales .................................... 267 mm (L) × 452,2 mm (P) × 107,9 mm (H) Température de fonctionnement tolérée ......................................................... +5 °C à +35 °C Humidité de fonctionnement tolérée .................................... 5 % à 85 % (sans condensation) Section audio Fréquence d’échantillonnage........................................................................................48 kHz Convertisseur MASTER N/A......................................................................................... 32 bits Convertisseur A/N d’entrée CH..................................................................................... 24 bits Autres convertisseurs A/N et N/A.................................................................................. 24 bits Caractéristiques des fréquences USB, LINE, MIC, AUX ............................................................................. 20 Hz à 20 kHz Rapport S/B (sortie nominale, A-WEIGHTED) USB.......................................................................................................................115 dB LINE .................................................................................................................... 105 dB PHONO ................................................................................................................. 90 dB MIC ........................................................................................................................ 80 dB AUX ....................................................................................................................... 90 dB Distorsion harmonique totale (20 Hz à 20 kHzBW) USB.....................................................................................................................0,003 % LINE ...................................................................................................................0,005 % Niveau d’entrée standard/Impédance d’entrée LINE .........................................................................................................-12 dBu/47 kΩ PHONO ....................................................................................................-52 dBu/47 kΩ MIC...........................................................................................................-57 dBu/3,3 kΩ AUX ..........................................................................................................-12 dBu/47 kΩ Niveau d’entrée maximum PHONO ............................................................................................................ -17,8 dBu LINE ................................................................................................................... +15 dBu MIC.................................................................................................................... +2,3 dBu AUX................................................................................ +17 dBu (0 dB)/+5 dBu (12 dB) Niveau de sortie standard/Impédance de charge/Impédance de sortie MASTER 1 .................................................................. +6 dBu/10 kΩ/390 Ω ou inférieur MASTER 2 ................................................................... +2 dBu/10 kΩ/390 Ω ou inférieur BOOTH ........................................................................ +6 dBu/10 kΩ/390 Ω ou inférieur 122 Spécifications PHONES .......................................................................... +8 dBu/32 Ω/10 Ω ou inférieur Niveau de sortie nominal/Impédance de charge MASTER 1 ..............................................................................................+25 dBu/10 kΩ MASTER 2 ..............................................................................................+21 dBu/10 kΩ BOOTH ...................................................................................................+25 dBu/10 kΩ Diaphonie LINE ....................................................................................................................... 82 dB Caractéristiques de l’égaliseur de canal ISO HI.................................................................................................-∞ dB à +6 dB (20 kHz) MID ...............................................................................................-∞ dB à +6 dB (1 kHz) LOW ............................................................................................. -∞ dB à +6 dB (20 Hz) EQ HI............................................................................................... -26 dB à +6 dB (20 kHz) MID ............................................................................................. -26 dB à +6 dB (1 kHz) LOW ............................................................................................ -26 dB à +6 dB (20 Hz) Caractéristiques de l’égaliseur de microphone HI.............................................................................................. -12 dB à 12 dB (10 kHz) LOW ......................................................................................... -12 dB à 12 dB (100 Hz) Prises d’entrée/sortie Prise d’entrée LINE Prises RCA............................................................................................................. 2 jeux Prise d’entrée PHONO Prises RCA............................................................................................................. 2 jeux Prise d’entrée MIC (XLR/TRS) Connecteur XLR et jack TRS de 1/4”....................................................................... 1 jeu Prise d’entrée AUX Prises RCA............................................................................................................... 1 jeu Prise de sortie MASTER Connecteur XLR....................................................................................................... 1 jeu Prises RCA............................................................................................................... 1 jeu Prise de sortie BOOTH Jack TRS de 1/4” ..................................................................................................... 1 jeu Prise de sortie PHONES Jack stéréo de 1/4”................................................................................................... 1 jeu Minijack stéréo de 3,5 mm ....................................................................................... 1 jeu 123 Spécifications Prise CDJ/CONTROLLER USB de type A ....................................................................................................... 2 jeux Alimentation ......... 5 V/500 mA ou inférieur Prise USB USB de type B........................................................................................................ 2 jeux Les spécifications et la présentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un souci d’amélioration. 124 Spécifications Schéma fonctionnel 125 Informations supplémentaires En cas de panne Si vous pensez que l’appareil ne fonctionne pas correctement, consultez les informations cidessous et reportez-vous à la [FAQ] du DJM-S11 à l’URL suivante. pioneerdj.com/support/ • Examinez les dispositifs raccordés à l’appareil. • Le bon fonctionnement de l’appareil peut être rétabli en le mettant hors tension puis sous tension. Si le problème persiste, lisez les “Précautions à l’utilisation” et consultez une société de service agréée ou votre revendeur. Écran LCD • Des petits points noirs ou brillants peuvent apparaître sur l’écran LCD. Ce phénomène est inhérent aux écrans LCD ; il ne s’agit pas d’une défectuosité. • Lors de l’utilisation de l’appareil dans des endroits froids, l’écran LCD peut rester sombre pendant un certain temps après la mise sous tension. Sa luminosité redevient normale au bout d’un certain temps. • Quand l’écran LCD est exposé à la lumière directe du soleil, la lumière se reflète dessus et l’affichage peut être à peine visible. Dans ce cas, protégez l’écran de la lumière directe du soleil pour améliorer la visibilité. Nettoyage Essuyez avec un chiffon doux et sec. • N’utilisez pas de solvants organiques, d’acides ou d’alcalins pour le nettoyage. 126 Informations supplémentaires Écran tactile • Utilisez votre doigt pour faire fonctionner l’écran tactile. N’appuyez pas dessus avec une force excessive. • N’utilisez pas d’objets durs et pointus tels qu’un stylo-bille, un porte-mine ou un ongle pointu pour faire fonctionner l’écran tactile. Marques commerciales et marques déposées • rekordbox™ est une marque commerciale ou une marque déposée d’AlphaTheta Corporation. • Mac et macOS sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. • Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. • ASIO est une marque commerciale de Steinberg Media Technologies GmbH. • Serato DJ Pro est une marque déposée de Serato Limited. Les autres noms de produits, de technologies, de sociétés, etc., mentionnés ici sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. 127 Informations supplémentaires Avis relatif à la licence du logiciel Les licences pour les logiciels open source utilisés sur ce lecteur sont indiquées ci-dessous. Pour une question de précision, nous avons inclus ici les textes originaux (en anglais). Copyright © 2010 Texas Instruments Incorporated - http://www.ti.com/ Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. Neither the name of Texas Instruments Incorporated nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS «AS IS» AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 128 Informations supplémentaires Précautions concernant les droits d’auteur Les enregistrements effectués sont destinés à votre usage personnel et, conformément aux lois sur les droits d’auteur, il se peut que leur utilisation soit soumise au consentement du détenteur des droits. • La musique enregistrée à partir de CD, etc., est protégée par les lois sur les droits d’auteur de différents pays et par des traités internationaux. La personne qui a effectué des enregistrements de musique est responsable de leur utilisation légale. • Lorsque de la musique est téléchargée d’Internet, etc., la personne qui a effectué le téléchargement est responsable de l’utilisation de cette musique conformément à l’accord conclus avec le site de téléchargement. Les spécifications et la présentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un souci d’amélioration. © 2020 AlphaTheta Corporation. Tous droits réservés. <DRI1654-A> 129