Pioneer DJM-S11 DJ Mixer Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
129 Des pages
Pioneer DJM-S11 DJ Mixer Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d'emploi
Table de mixage
DJM-S11
pioneerdj.com/support/
rekordbox.com
http://serato.com/
Pour consulter la FAQ et d’autres informations d’assistance concernant ce produit, visitez les sites Web ci-dessus.
Sommaire
Avant de commencer .......................................................................... 6
Comment lire ce manuel .........................................................................6
Contenu du carton d’emballage ..............................................................7
Guides de l’utilisateur ..............................................................................7
Logiciel DJ............................................................................................ 8
Serato DJ Pro..........................................................................................8
rekordbox ................................................................................................9
Noms des éléments ........................................................................... 10
Panneau supérieur................................................................................10
Panneau avant ......................................................................................11
Panneau arrière ....................................................................................12
Écran tactile ..........................................................................................14
Installation sur PC/Mac ..................................................................... 17
Logiciel dédié ........................................................................................17
Utility de réglage ...................................................................................19
Raccordements.................................................................................. 26
Raccordement aux prises d’entrée .......................................................26
Raccordement aux prises de sortie.......................................................27
Raccordement aux prises CDJ/controller..............................................28
DVS ..................................................................................................... 29
Raccordements .....................................................................................29
Réglages dans Serato DJ Pro...............................................................31
Lecture................................................................................................ 34
Section Exploration ...............................................................................34
Écran d’exploration ...............................................................................35
Ajout d’un morceau à la bibliothèque ....................................................36
2
Chargement d’un morceau vers l’appareil ............................................37
Lecture d’un morceau ...........................................................................37
Sortie audio ........................................................................................ 38
Section des canaux/Section Master......................................................38
Restitution du son .................................................................................40
Réglage du son .....................................................................................41
Réglage des faders ...............................................................................41
Contrôle du son ................................................................................. 44
Section Casque.....................................................................................44
Contrôle au casque ...............................................................................44
Section Cabine......................................................................................45
Utilisation d’un moniteur de cabine .......................................................45
Microphone ........................................................................................ 46
Section MIC...........................................................................................46
Utilisation d’un microphone ...................................................................47
Utilisation de l’écho du microphone ......................................................48
AUX ..................................................................................................... 49
Section AUX..........................................................................................49
Utilisation de AUX .................................................................................49
Filter .................................................................................................... 50
Section Filter .........................................................................................50
Utilisation de Filter ou d’un effet ............................................................50
Types et réglages des effets .................................................................51
Beat FX/software FX .......................................................................... 53
Section FX.............................................................................................53
Utilisation des effets Beat FX/software FX ............................................54
Types et réglages des effets Beat FX ...................................................55
Utilisation de Touch FX .........................................................................62
Utilisation de FX Bank ...........................................................................63
3
Utilisation du mode FX Trigger..............................................................67
Smooth Echo...................................................................................... 69
Section Smooth Echo............................................................................69
Utilisation de Smooth Echo ...................................................................69
Loop .................................................................................................... 72
Section Loop .........................................................................................72
Utilisation d’une boucle .........................................................................73
Utilisation des pads de performance............................................... 74
Section Pad de performance.................................................................74
Serato DJ Pro........................................................................................75
rekordbox ..............................................................................................90
Mode utilisateur ................................................................................. 97
Utilisation des modes utilisateur............................................................97
Démarrage du fader........................................................................... 99
Utilisation de la fonction de démarrage du fader...................................99
Deck 3/deck 4 ................................................................................... 101
Utilisation de la deck 3/deck 4.............................................................101
Touch MIDI ....................................................................................... 105
Utilisation de Touch MIDI ....................................................................105
Réglages........................................................................................... 106
Changement des réglages ..................................................................106
Réglages Utility ...................................................................................107
Remplacement de l’amortisseur pour le crossfader ............................115
Spécifications .................................................................................. 122
Schéma fonctionnel.............................................................................125
Informations supplémentaires ....................................................... 126
En cas de panne .................................................................................126
Écran LCD...........................................................................................126
Marques commerciales et marques déposées ...................................127
4
Avis relatif à la licence du logiciel........................................................128
Précautions concernant les droits d’auteur .........................................129
5
Avant de commencer
Comment lire ce manuel
• Merci d’avoir choisi ce produit Pioneer DJ.
Veillez à lire ce manuel, ainsi que le “Guide de démarrage rapide” et les “Précautions à
l’utilisation” également fournis avec ce produit. Ces documents contiennent des
informations importantes que vous devez comprendre avant d’utiliser cet appareil. En
particulier, veillez à lire les CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
• Dans ce manuel, les noms des touches, des boutons et des prises sur le produit, ainsi que
les noms des boutons, des menus, etc. du logiciel de votre PC/Mac ou dispositif portable,
sont indiqués entre crochets ([ ]). (Exemple : [File], bouton [CUE])
• Veuillez noter que les écrans du logiciel et leurs spécifications, ainsi que l’aspect externe et
les spécifications du matériel, étaient encore en cours de développement au moment de la
création de ce manuel et peuvent être différents des spécifications finales.
• Veuillez noter que selon la version du système d’exploitation, les réglages du navigateur
Web, etc., le fonctionnement peut être différent de celui indiqué dans ce manuel.
• Veuillez noter que la langue sur les écrans du logiciel décrit dans ce manuel peut être
différente de celle sur votre écran.
6
Avant de commencer
Contenu du carton d’emballage
• Cordon d’alimentation
• Câble USB*1
• Amortisseur de fader A × 4*2
• Amortisseur de fader B x 2*2
• Garantie (pour certaines régions)*3
• Guide de démarrage rapide
• Précautions à l’utilisation
• Voucher pour kit d’extension Serato DJ Pro*4
*1 Un câble USB est fourni avec l’appareil. Pour connecter deux périphériques à l’appareil,
utilisez un câble supplémentaire conforme à la norme USB 2.0.
*2 Inclus dans le panneau de l’appareil. Pour en savoir plus sur le retrait du panneau,
reportez-vous à Remplacement de l’amortisseur pour le crossfader (page 115).
*3 Uniquement les produits en Europe.
Les informations de garantie sont incluses dans les “Précautions à l’utilisation” pour les
produits destinés à l’Amérique du Nord et au Japon.
*4 Le code du voucher nécessaire pour activer le kit d’extension ne peut pas être redélivré.
Assurez-vous de le conserver dans un lieu sûr afin de ne pas le perdre.
Guides de l’utilisateur
 Manuel du logiciel Serato DJ Pro
Reportez-vous au site Serato DJ suivant.
https://serato.com/dj/pro/downloads
 Introduction à rekordbox, Mode d’emploi
Reportez-vous à “Introduction à rekordbox” pour en savoir plus sur la configuration de
rekordbox et consultez le “Mode d’emploi” pour en savoir plus sur l’utilisation de rekordbox.
Accédez à l’URL suivante pour obtenir ces guides de l’utilisateur.
rekordbox.com/manual
7
Logiciel DJ
Vous pouvez réaliser des mixages DJ avec cet appareil en le connectant à un PC/Mac
exécutant Serato DJ Pro ou rekordbox.
Serato DJ Pro
Serato DJ Pro est un logiciel DJ de Serato compatible avec la fonction DVS (page 29).
Le logiciel Serato DJ Pro n’est pas inclus avec l’appareil. Téléchargez le logiciel à partir de
l’URL ci-dessous.
http://serato.com/
• Pour connaître les exigences les plus récentes de configuration requise, la compatibilité et
les systèmes d’exploitation pris en charge, accédez à l’URL ci-dessous.
https://serato.com/dj/pro/downloads
• Le fonctionnement n’est pas garanti sur tous les modèles de PC/Mac, même si la
configuration requise est respectée.
• Selon les réglages d’économie d’énergie et d’autres conditions, votre PC/Mac peut ne pas
offrir les capacités de traitement suffisantes pour le processeur et le disque dur. Pour les
ordinateurs portables en particulier, utilisez le réglage Hautes performances ; par exemple,
maintenez connectée l’alimentation secteur lorsque vous utilisez Serato DJ Pro.
8
Logiciel DJ
rekordbox
rekordbox est une application DJ professionnelle pour la gestion de la musique et les
performances.
Le logiciel rekordbox n’est pas inclus avec l’appareil. Téléchargez le logiciel à partir de l’URL
ci-dessous.
rekordbox.com/system
• L’appareil est automatiquement reconnu lorsque vous lancez rekordbox. Les fonctions
suivantes sont alors disponibles.
– Mode Performance (les fonctions DJ dans rekordbox)
– DVS (digital vinyl system, système vinyle numérique), qui contrôle les platines à l’aide
de signaux à partir de multi-lecteurs compatibles, ou de platines si vous utilisez le vinyle
de contrôle dédié.
• Pour connaître les exigences les plus récentes de configuration requise, la compatibilité et
les systèmes d’exploitation pris en charge, accédez à l’URL ci-dessous.
rekordbox.com/system
• Le fonctionnement n’est pas garanti sur tous les modèles de PC/Mac, même si la
configuration requise est respectée.
• Selon les réglages d’économie d’énergie et d’autres conditions, votre PC/Mac peut ne pas
offrir les capacités de traitement suffisantes pour le processeur et le disque dur. Pour les
ordinateurs portables en particulier, utilisez le réglage Hautes performances ; par exemple,
maintenez connectée l’alimentation secteur lorsque vous utilisez rekordbox.
9
Noms des éléments
Panneau supérieur
9
10
6 11
9
1
1
2
2
3
4
3
5
6
7
8
12
9
1.
Section Exploration (page 34)
2.
Section Loop (page 72)
3.
Section Filter (page 50)
4.
Section FX (page 53)
5.
Section Pad de performance (page 74)
6.
Section Master (page 38)
7.
Bouton Sampler Volume (pages 79, 93)
8.
Section Smooth Echo (page 69)
9.
Section des canaux (page 38)
10. Section Cabine (page 45)
10
Noms des éléments
11. Écran tactile (page 14)
12. Section Casque (page 44)
Panneau avant
1
4
1.
Section MIC (page 46)
2.
Section Crossfader (page 42)
3.
Prises PHONES (page 44)
2
5
6
3
4
4. Protection avant
Protège les prises et les boutons du panneau avant.
•
Ne posez pas l’appareil sur les protections comme s’il s’agissait de pieds, car il risque
de basculer.
5.
Section AUX (page 49)
6.
Section Channel curve (page 41)
11
Noms des éléments
Panneau arrière
1
9
1.
2
3
4
10
5
6 2
11
3
4
12
7
8
13
Bouton 
Permet de mettre l’appareil sous/hors tension.
2.
Prise Signal GND (page 26)
Raccordez le fil de terre d’une platine.
Cela permet de réduire les bruits indésirables produits lorsqu’une platine est raccordée à
l’appareil.
3.
Prises PHONO (RCA) (page 26)
Raccordez des dispositifs à sortie phono (cellule MM).
•
Ne transmettez pas des signaux de niveau de ligne aux prises.
•
Retirez les fiches de court-circuitage des prises lors du raccordement de dispositifs.
Lorsque les prises ne sont pas utilisées, branchez les fiches de court-circuitage pour
éliminer les bruits extérieurs.
AVERTISSEMENT
Conservez les fiches de court-circuitage hors de portée des nourrissons et des
enfants. En cas d’ingestion involontaire, contactez immédiatement votre médecin.
4.
Prises LINE (RCA) (page 26)
Raccordez des multi-lecteurs ou des dispositifs à sortie de niveau de ligne.
12
Noms des éléments
5.
Prises CDJ/CONTROLLER (page 28)
Raccordez des multi-lecteurs ou des contrôleurs compatibles.
•
Ne raccordez pas de dispositifs de stockage (comme des lecteurs USB/disques durs,
etc.) aux prises [CDJ/CONTROLLER].
Notez que si vous tournez les sélecteurs d’entrée, les dispositifs sont déconnectés de
force de tout PC/Mac raccordé à l’appareil et les données des dispositifs peuvent être
perdues.
6.
Fente de sécurité Kensington
Raccordez un câble de sécurité.
7.
Prise MIC (XLR ou 1/4”/6,35 mm, TRS) (page 26)
8.
Prises AUX (page 26)
Raccordez un dispositif à entrée de niveau de ligne.
9.
AC IN (page 26)
Raccordez à une prise électrique à l’aide du cordon d’alimentation fourni.
10. Prises MASTER 2 (RCA) (page 27)
Raccordez aux prises d’entrées analogiques d’un amplificateur de puissance, etc.
11. Prises MASTER 1 (XLR symétriques) (page 27)
Raccordez aux prises d’entrées analogiques d’un amplificateur de puissance, etc.
•
Utilisez les prises seulement pour une sortie symétrique.
•
Ne branchez pas le cordon d’alimentation d’un autre produit aux prises.
•
Ne raccordez pas à une prise qui peut fournir une alimentation fantôme.
12. Prises BOOTH (1/4”/6,35 mm, TRS) (page 27)
Raccordez un moniteur de cabine.
•
Utilisez les prises seulement pour une sortie symétrique.
13. Ports USB (page 26)
Raccordez un PC/Mac.
13
Noms des éléments
Écran tactile
Écran Waveform
1
2
3
4
1.
Affichage des informations
Affiche le BPM et le nombre de temps pour une boucle.
2.
Contrôles logiciels
Affichent les boutons qui contrôlent les fonctions logicielles.
—
: Active et désactive le verrouillage des touches.
— [SYNC] : Active la fonction de synchronisation qui synchronise automatiquement
le tempo d’un morceau sur la grille rythmique.
Pour désactiver la fonction de synchronisation, touchez simultanément ce bouton
et le bouton [SHIFT].
3.
Affichage Waveform
Affiche la forme d’onde globale, la forme d’onde détaillée, ainsi que les points de repère
instantané, etc. qui ont été analysés par le logiciel DJ.
4.
Affichage des effets/Bouton MENU
Affiche les informations relatives à l’effet sélectionné.
Touchez pour afficher l’écran [MENU] (page 15).
14
Noms des éléments
Écran MENU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1.
(page 106)
Affiche le menu Utilitaire.
2.
BROWSE (page 35)
Affiche l’écran d’exploration.
3.
FX SETTING (page 63)
Affiche l’écran FX.
4.
TOUCH MIDI (page 105)
Affiche l’écran Touch MIDI.
5.
TOUCH FX (page 62)
Affiche l’écran Touch FX.
6.
DECK 3 (page 101)
Affiche l’écran de contrôle de la deck 3.
7.
DECK 4 (page 101)
Affiche l’écran de contrôle de la deck 4.
8.
WAVEFORM (page 14)
Affiche l’écran Waveform.
15
Noms des éléments
9.
Affichage des effets/Bouton MENU
Affiche les informations relatives à l’effet sélectionné.
Touchez pour afficher l’écran précédent.
 Transition du MENU
MENU
WAVEFORM
(page 15)
(page 14)
DECK 3
SCREEN SELECT
(page 101)
(page 102)
DECK 4
SCREEN SELECT
(page 101)
(page 102)
TOUCH FX
SETTING
(page 62)
(page 62)
TOUCH MIDI
(page 105)
BROWSE
(page 35)
FX SETTING
(page 63)
UTILITY
(page 106)
16
Installation sur PC/Mac
Logiciel dédié
Pour transmettre l’audio de votre PC/Mac à l’appareil ou l’émettre à partir de l’appareil,
installez le pilote audio dédié
et/ou Utilitaire de réglage sur votre ordinateur.
Si vous installez le pilote audio sur votre PC (Windows), Utilitaire de réglage sera également
installé avec le pilote.
Si vous utilisez un Mac, installez Utilitaire de réglage uniquement.
• Pour connaître les exigences les plus récentes de configuration requise, la compatibilité et
les systèmes d’exploitation pris en charge, accédez à l’URL ci-dessous.
pioneerdj.com/support/
• Le fonctionnement n’est pas garanti sur tous les modèles de PC/Mac, même si la
configuration requise est respectée.
• Le fonctionnement n’est pas garanti lorsque plusieurs appareils sont raccordés à un PC/
Mac.
• Si un PC (Windows) sur lequel aucun pilote audio n’est installé est raccordé à l’appareil,
des erreurs peuvent survenir sur le PC.
• Des dysfonctionnements peuvent survenir en raison d’une incompatibilité avec d’autres
logiciels installés sur un PC/Mac.
17
Installation sur PC/Mac
Installation
 Remarques sur l’installation
• Mettez l’appareil hors tension et débranchez le câble USB de l’appareil et du PC/Mac
avant l’installation.
• Fermez toutes les applications en cours d’exécution sur le PC (Windows) avant
l’installation.
• Vous devez disposer des droits d’administrateur pour installer le pilote audio sur votre PC
(Windows).
• Lisez attentivement les termes du contrat de licence avant l’installation.
• Si vous quittez l’installation avant la fin, recommencez la procédure d’installation depuis le
début.
Téléchargement du logiciel dédié
Téléchargez le pilote audio dédié/Utilitaire de réglage sur votre PC/Mac à partir de l’URL cidessous.
pioneerdj.com/support/
Installation du logiciel dédié
1 Double-cliquez sur le fichier d’installation téléchargé.
2 Lisez attentivement les termes du contrat de licence.
Si vous acceptez les termes, cochez la case [Agree] et cliquez
sur [OK].
•
Si vous n’acceptez pas les termes du contrat de licence, cliquez sur [Disagree] (sous
Mac)/[Cancel] (sous Windows) pour annuler l’installation.
3 Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation.
18
Installation sur PC/Mac
Utility de réglage
Vous pouvez vérifier et configurer les connexions entre l’appareil et un PC/Mac à l’aide de
l’Utilitaire de réglage installé sur le PC/Mac.
Lancement de l’Utilitaire de réglage
1 Cliquez sur [Pioneer] > [DJM-S11 Setting Utility] dans la liste
des applications sur un PC/Mac.
L’Utilitaire de réglage démarre.
•
Vous pouvez également le lancer depuis [PC UTILITY] dans le menu Utilitaire
(page 114).
Vérification de l’état des sélecteurs d’entrée de cet appareil
1 Cliquez sur l’onglet [MIXER INPUT].
19
Installation sur PC/Mac
Réglage de la sortie des données audio de l’appareil
vers un PC/Mac
1 Cliquez sur l’onglet [MIXER OUTPUT].
2 Cliquez sur la liste déroulante sous [DJM-S11 Audio Output]
et sélectionnez la sortie des données audio de l’appareil vers
le PC/Mac.
En savoir plus : Liste déroulante Audio Output (page 25)
3 Cliquez sur la liste déroulante sous [USB Output Level] et
sélectionnez un niveau de sortie du volume de l’appareil.
•
Réglez le volume dans [USB Output Level] lorsqu’il n’est pas possible de produire le
volume souhaité à l’aide du réglage du volume dans votre application DJ. Notez que le son
peut être déformé si vous réglez le volume trop haut.
20
Installation sur PC/Mac
Réglage de la taille de la mémoire (pour ASIO de
Windows)
• Fermez toutes les applications en cours d’exécution (applications DJ, etc.) qui utilisent cet
appareil comme dispositif audio par défaut avant de régler la taille de la mémoire.
1 Cliquez sur l’onglet [ASIO].
2 Réglez la taille de la mémoire avec le curseur.
•
Des interruptions du son sont moins susceptibles de se produire si vous définissez
une grande taille de mémoire, mais cela augmente le temps de latence en raison de
la latence de la transmission des données audio.
21
Installation sur PC/Mac
Modification de l’attribution des effets
Vous pouvez modifier les effets assignés aux boutons [BEAT FX SELECT], [SOFTWARE FX
SELECT] et [FILTER] sur l’appareil.
Vous pouvez enregistrer les réglages dans [BANK A], [BANK B], [BANK C] ou [BANK D],
puis les appeler lorsque vous en avez besoin.
En savoir plus : Réglage d’une banque FX Bank à l’aide de l’Utilitaire de réglage (page 63)
Changement des réglages
1 Cliquez sur l’onglet [PREFERENCE].
2 Modifiez les réglages.
22
Installation sur PC/Mac
Éléments de réglage
Description
Cochez la case pour activer la longueur de boucle
définie par le curseur.
LOOP options. 1
Décochez la case pour régler le bouton [AUTO LOOP]
sur l’appareil de manière à ce qu’il fonctionne comme le
bouton de boucle de temps automatique.
Cochez la case pour activer le basculement en mode
Pad en appuyant sur le bouton du mode Pad deux, trois
ou quatre fois d’affilée.
PAD MODE options.
• Si deux ordinateurs (PC/Mac) sont raccordés à
l’appareil et si les sélecteurs d’entrée de CH 1 et
CH 2 sont réglés sur les différents ordinateurs, ce
réglage sera valide une fois activé sur chaque PC/
Mac.
Pour activer la fonction de démarrage du fader,
sélectionnez [ON] dans la liste déroulante et cochez la
Fader Start options.
case.
En savoir plus : Utilisation de la fonction de
démarrage du fader (page 99)
Utilisez le curseur pour définir la plage sur laquelle le
son ne sera pas émis aux deux extrémités du
crossfader.
Set the range where sound
won’t be output at both
sides of the crossfader.
• Si deux ordinateurs (PC/Mac) sont raccordés à
l’appareil et si les sélecteurs d’entrée de CH 1 et
CH 2 sont réglés sur [LINE] ou [PHONO], ce réglage
ne sera pas valide (le réglage par défaut est
appliqué).
23
Installation sur PC/Mac
Éléments de réglage
Description
Ajustez le temps requis pour modifier le volume afin
d’adoucir la variation rapide du volume lorsque vous
utilisez le crossfader.
Adjust the time it takes to
change the volume to
• Lorsque deux ordinateurs (PC/Mac) sont raccordés à
smooth the rapid volume
l’appareil, le réglage [NONE] est automatiquement
variation when you use the
appliqué dans les situations suivantes.
crossfader.
– Les sélecteurs d’entrée pour CH 1 et CH 2 sont
réglés sur les différents ordinateurs (PC/Mac).
– Les sélecteurs d’entrée pour CH 1 et CH 2 sont
réglés sur [LINE] ou [PHONO].
Adjust the DVS control
Réduisez le niveau du signal si les points de lecture du
tone signal level for
vinyle de contrôle et du logiciel DJ dévient pendant le
PHONO.
scratching.
Vérification des versions du micrologiciel et des
logiciels
1 Cliquez sur l’onglet [About].
24
Installation sur PC/Mac
Liste déroulante Audio Output
• CH4 (USB 7/8), CH 5 (USB 9/10) est fixé à [FX SEND].
# : indique le numéro de canal
CH 1 (USB 1/2), CH 2 (USB 3/4)
CH 3 (USB 5/6)
CH# Control Tone PHONO 1
MIX(REC OUT) 2 4
CH# Control Tone LINE 1
CROSSFADER A 2 3
Post CH# Fader 2
CROSSFADER B 2 3
CROSSFADER A 2 3
MIC
CROSSFADER B 2 3
AUX
MIC
Post CH1 Fader 2
AUX
Post CH2 Fader 2
1
Disponible pour les applications logicielles prenant en charge la fonction. Émet le son au
volume transmis à l’appareil, quel que soit le réglage [USB Output Level].
2
Pour les utilisations autres que l’enregistrement, veillez à configurer l’application DJ de
sorte qu’aucune boucle audio ne se produise. Le son peut entrer ou sortir à un volume non
souhaité lorsqu’une boucle audio se produit.
3
Le son appliqué avec l’effet [ECHO], [DUCKING ECHO], [ECHO OUT], [SPIRAL] ou
[DELAY] est émis depuis [CROSSFADER A] ou [CROSSFADER B].
4
Le son appliqué avec l’effet [REVERB] est émis depuis [MIX(REC OUT)].
25
Raccordements
Mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation avant de raccorder
d’autres appareils.
Branchez le cordon d’alimentation lorsque tous les raccordements sont terminés.
• Utilisez le cordon d’alimentation fourni.
• Lisez les modes d’emploi des dispositifs à raccorder à cet appareil.
Raccordement aux prises d’entrée
• Lorsque vous utilisez le DVS (digital vinyl system, système vinyle numérique) avec
l’appareil et Serato DJ Pro ou rekordbox, veillez à ce que votre PC/Mac soit correctement
connecté aux prises d’entrée sur l’appareil et à ce que le sélecteur d’entrée soit
correctement réglé.
Lisez le mode d’emploi du logiciel.
En savoir plus : DVS (page 29)
Platine
Platine
Microphone
0
9
9
9
9
0
0
12
12
12
12
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
TALK
OFF ON OVER
L
L
R
R
L
Table de
mixage DJ,
etc.
R
Utilisez un câble
USB pour le
raccordement.
N’utilisez pas de
concentrateur
USB.
L
À une prise d’alimentation
L
R
Multi-lecteurs
26
R
PC/Mac
Raccordements
Raccordement aux prises de sortie
Panneau avant de l’appareil
Panneau arrière de l’appareil
R L
À une prise
d’alimentation
Amplificateur de
puissance
Amplificateur de puissance
(moniteur de cabine)
Casque
• Utilisez les prises [MASTER 1] pour une sortie symétrique. Le raccordement des prises à
des entrées asymétriques (RCA, etc.) avec un câble de conversion XLR-RCA (adaptateur
de conversion), etc. entraîne des bruits indésirables et/ou une mauvaise qualité sonore.
• Utilisez les prises [MASTER 2] pour une entrée asymétrique (RCA, etc.).
• Utilisez les prises [BOOTH] pour une sortie symétrique. Le raccordement des prises à des
entrées asymétriques entraîne des bruits indésirables et/ou une mauvaise qualité sonore.
• Ne raccordez pas le cordon d’alimentation d’un autre produit ou une prise pouvant fournir
une alimentation fantôme aux prises [MASTER 1].
27
Raccordements
Raccordement aux prises CDJ/controller
Vous pouvez raccorder le logiciel DJ à partir d’un multi-lecteur si vous raccordez ce dernier
aux prises [CDJ/CONTROLLER] de l’appareil.
Lisez bien le mode d’emploi du logiciel.
Multi-lecteurs
Utilisez un câble USB pour le raccordement.
N’utilisez pas de concentrateur USB.
À une prise d’alimentation
PC/Mac
• Ne raccordez pas de dispositifs de stockage (comme des lecteurs USB/disques durs, etc.)
aux prises [CDJ/CONTROLLER].
Notez que si vous tournez les sélecteurs d’entrée, les dispositifs sont déconnectés de
force de tout PC/Mac raccordé à l’appareil et les données des dispositifs peuvent être
perdues.
28
DVS
Si vous utilisez l’appareil avec le logiciel DJ (Serato DJ Pro ou rekordbox) et un disque de
contrôle (vinyle spécial ou CD avec des signaux de contrôle spéciaux), vous pouvez contrôler
des fichiers musicaux numériques à l’aide d’une platine ou d’un multi-lecteur.
• Les disques de contrôle ne sont pas inclus avec cet appareil. Vous devez les acheter
séparément.
• Vous pouvez télécharger les signaux de contrôle depuis le site Web de Serato DJ Pro ou
de rekordbox. Enregistrez-les sur un périphérique de stockage USB afin de les utiliser
avec cet appareil.
• Si vous utilisez le DVS avec rekordbox, reportez-vous au Guide de configuration de
rekordbox dvs disponible via l’URL suivante.
rekordbox.com/manual
Raccordements
Utilisation de platines
Cette section décrit un exemple de raccordement des [DECK 1] et [DECK 2] du logiciel DJ
avec des platines.
Câble audio
Câble audio
Fil de terre
Fil de terre
L R
L R
Platine
Platine
Vinyle de contrôle
Vinyle de contrôle
Amplificateur de puissance
PC/Mac
À une prise d’alimentation
29
DVS
1 Raccordez une platine de votre choix pour contrôler [DECK 1]
aux prises [PHONO] pour [CH 1] et une platine de votre choix
pour contrôler [DECK 2] aux prises [PHONO] pour [CH 2].
2 Raccordez les fils de terre de la platine aux prises [SIGNAL
GND] de l’appareil.
3 Placez le vinyle de contrôle sur les platines.
4 Réglez les sélecteurs d’entrée de [CH 1] et [CH 2] sur
l’appareil sur [ A/B] (utilisation de [ A] dans l’exemple cidessus).
Utilisation de multi-lecteurs
Cette section décrit un exemple de raccordement des [DECK 1] et [DECK 2] du logiciel DJ
avec des multi-lecteurs.
Câble audio
Câble audio
L R
L R
Multi-lecteur
Multi-lecteur
Périphérique de
stockage USB
Périphérique de
stockage USB
Amplificateur de puissance
PC/Mac
À une prise d’alimentation
30
DVS
1 Raccordez un multi-lecteur de votre choix pour contrôler
[DECK 1] aux prises [LINE] pour [CH 1] et un multi-lecteur de
votre choix pour contrôler [DECK 2] aux prises [LINE] pour
[CH 2].
2 Prenez les périphériques de stockage USB sur lesquels sont
enregistrés les signaux de contrôle et branchez-les sur les
multi-lecteurs. Démarrez ensuite la lecture.
3 Réglez les sélecteurs d’entrée de [CH 1] et [CH 2] sur
l’appareil sur [ A/B] (utilisation de [ A] dans l’exemple cidessus).
Réglages dans Serato DJ Pro
Écran SETUP
L’écran SETUP du logiciel Serato DJ Pro est affiché ci-dessous lorsque l’appareil. est
raccordé (l’illustration représente l’écran lorsque l’appareil est raccordé à un PC/Mac pour la
première fois après l’installation du pilote/de l’Utilitaire de réglage).
1
1.
1
CALIBRATION DECK : le logiciel Serato DJ Pro analyse les signaux analogiques du
disque de contrôle et traite les signaux des fichiers audio numériques. Il analyse les
niveaux de signaux et les états des dispositifs pour chaque environnement opérationnel
et définit des réglages optimaux pour la lecture des signaux de contrôle.
31
DVS
Si les CALIBRATION DECKS ne sont pas affichés, cliquez sur l’onglet [Expansion
Packs], sélectionnez [Vinyl/CDJ Control] dans la liste et cochez la case [Enable Vinyl/
CDJ control].
Configuration de Serato DJ Pro
1 Cliquez sur [SETUP] sur l’écran de Serato DJ Pro.
2 Sélectionnez [TURNTABLES] ou [CDJS] sous l’onglet [Audio]
de l’écran SETUP.
Vérification des signaux de contrôle
1 Démarrez la lecture du morceau 1 sur la platine ou le multilecteur connecté(e).
Des cercles verts apparaissent dans [CALIBRATION DECK].
•
Assurez-vous que le cercle interne est un cercle quasiment parfait. Pour plus
d’informations, consultez le manuel du logiciel Serato DJ Pro (page 7).
32
DVS
Sélection d’un mode de lecture
Serato DJ Pro prend en charge trois modes de lecture ([ABS], [REL] et [INT]).
• Pour plus d’informations sur les modes de lecture, consultez le manuel du logiciel
Serato DJ Pro (page 7).
1 Sélectionnez [ABS], [REL] ou [INT] dans la liste déroulante du
panneau de la platine.
Lorsque [ABS] est sélectionné :
33
Lecture
Section Exploration
1
2
1.
1
3
2
3
Bouton BROWSE
Affiche l’écran d’exploration (page 35) si vous utilisez le bouton lorsque [BROWSE
AUTO TRANSITION] est réglé sur [ON] dans les réglages de l’utilitaire (page 110).
Tournez-le pour déplacer le curseur vers le haut ou le bas.
Appuyez dessus pour déplacer le curseur entre le panneau de crates et le panneau de la
bibliothèque sur l’écran de Serato DJ Pro. Le curseur se déplace vers le niveau inférieur
suivant dans le panneau [Files] et vers la catégorie suivante dans le panneau [Browse].
2.
Bouton BACK
Déplace le curseur entre le panneau de crates et le panneau de la bibliothèque sur
l’écran Serato DJ Pro.
Affiche ou masque un subcrate lorsqu’un subcrate est disponible pour l’élément
sélectionné dans le panneau de crates. Le curseur se déplace vers le niveau supérieur
suivant dans le panneau [Files] et vers la catégorie précédente dans le panneau
[Browse].
Appuyez simultanément sur ce bouton et sur le bouton [SHIFT] pour permuter la
disposition de l’écran de Serato DJ Pro.
34
Lecture
3.
Bouton LOAD
Charge un morceau sélectionné vers l’appareil.
Appuyez deux fois pour charger un morceau chargé sur une autre platine sur laquelle
vous actionnez le bouton [LOAD]. La lecture commence à partir de la même position si
vous appuyez deux fois tout en jouant un morceau et en appuyant sur le bouton de
l’autre platine (Double instantané).
Appuyez simultanément sur ce bouton et sur le bouton [SHIFT] pour charger un morceau
sur le panneau [Prepare].
Écran d’exploration
Lorsque [BROWSE AUTO TRANSITION] est réglé sur [ON] dans les réglages de l’utilitaire
(page 110), l’écran d’exploration s’affiche si vous utilisez le bouton [BROWSE].
1
2
4
3
5
7
6
1.
Indications supérieures
2.
Affichage des informations de la Deck 1
3.
Affichage des informations de la Deck 2
4.
Bouton de tri
Permute l’élément de tri (SONG, ARTIST, BPM, KEY ou TRACK) de la bibliothèque et
bascule également entre les ordres croissant et décroissant.
35
Lecture
5.
Écran de la bibliothèque
Faites-le glisser vers le haut ou le bas pour faire défiler la liste.
Faites glisser un morceau vers la gauche pour le charger sur la deck 1.
Faites glisser un morceau vers la droite pour le charger sur la deck 2.
6.
Affichage des effets/Bouton MENU
Affiche les informations relatives à l’effet sélectionné.
Touchez pour afficher l’écran [MENU] (page 15).
7.
Barre de recherche rapide
Faites-la glisser pour faire défiler la liste rapidement.
Ajout d’un morceau à la bibliothèque
Ajoutez un morceau à la bibliothèque sur l’écran de Serato DJ Pro.
1 Cliquez sur [Files] sur l’écran de Serato DJ Pro.
Les fichiers et les dossiers enregistrés sur le PC/Mac ou sur les périphériques connectés
au PC/Mac sont affichés dans le panneau [Files].
2 Dans le panneau [Files], cliquez sur un dossier contenant un
fichier que vous souhaitez ajouter à la bibliothèque.
Le dossier est sélectionné.
3 Faites glisser le dossier et déposez-le dans le panneau de
crates.
Un crate est créé et les morceaux sont ajoutés à la bibliothèque.
36
Lecture
Chargement d’un morceau vers l’appareil
1 Appuyez sur le bouton [BROWSE] pour déplacer le curseur
vers le panneau de crates sur l’écran de Serato DJ Pro.
2 Tournez le bouton [BROWSE] pour sélectionner un crate, etc.
3 Appuyez sur le bouton [BROWSE].
Le curseur se déplace vers le panneau de la bibliothèque.
•
Vous pouvez également utiliser le bouton [BACK] pour déplacer le curseur entre le
panneau de crates et le panneau de la bibliothèque.
4 Tournez le bouton [BROWSE] pour sélectionner un morceau.
5 Appuyez sur le bouton [LOAD] de la platine que vous
souhaitez utiliser.
Le morceau sélectionné est chargé sur la platine correspondante.
• Pour charger un morceau sur la deck 3 ou la deck 4, effectuez les actions ci-dessus sur
l’écran de la deck 3 et de la deck 4 (page 101).
Lecture d’un morceau
1 Utilisez le multi-lecteur, la platine ou le contrôleur DJ
connecté(e) pour démarrer la lecture d’un morceau.
37
Sortie audio
Suivez les procédures ci-dessous pour émettre et ajuster le son.
– Restitution du son (page 40)
– Réglage du son (page 41)
– Réglage des faders (page 41)
Pour transmettre le son aux prises [BOOTH], reportez-vous à Utilisation d’un moniteur de
cabine (page 45).
Section des canaux/Section Master
1
2
7
3
2
1
3
8
4
4
5
9
5
6
38
Sortie audio
 Section des canaux
1.
Sélecteur d’entrée
Sélectionne une source sonore d’entrée.
— [
A,B] : sélectionne un PC/Mac raccordé à l’un des ports [USB].
— [LINE] : sélectionne un multi-lecteur, etc. raccordé aux prises [LINE].
— [PHONO] : sélectionne une platine raccordée aux prises [PHONO].
2.
Bouton TRIM
Ajuste le volume du son d’entrée du canal.
3.
Boutons HI, MID, LOW
Ajustent le volume de chaque bande de fréquence.
Chaque bouton permet de régler dans la plage suivante.
— [HI] : -∞ dB à +6 dB (ISO)/-26 dB à +6 dB (EQ)
— [MID] : -∞ dB à +6 dB (ISO)/-26 dB à +6 dB (EQ)
— [LOW] : -∞ dB à +6 dB (ISO)/-26 dB à +6 dB (EQ)
4.
Fader de canal
Ajuste le volume du son de sortie du canal en fonction de la courbe du fader de canal
spécifiée à l’aide du bouton [CH 1 CURVE] ou [CH 2 CURVE] (page 41). Le déplacer
vers le haut permet d’augmenter le volume et le déplacer vers le bas permet de diminuer
le volume.
Faites-le glisser depuis la position basse tout en appuyant sur le bouton [SHIFT] pour
déclencher le démarrage du fader de canal (page 99).
5.
Indicateur de niveau de canal
Affiche le niveau du volume avant que le son ne passe par le fader de canal.
6.
Crossfader
Ajuste l’équilibre du volume entre les sons de sortie du canal en fonction de la courbe du
crossfader spécifiée à l’aide du bouton [CROSSFADER CURVE] (page 42). Le déplacer
du côté CH 1 restitue le son du CH 1 et le déplacer du côté CH 2 restitue le son du CH 2.
Faites-le glisser d’une extrémité à l’autre tout en appuyant sur le bouton [SHIFT] pour
déclencher le démarrage du crossfader (page 100).
39
Sortie audio
 Section Master
7.
Bouton MASTER LEVEL
Ajuste le volume du son principal.
8.
Indicateur CLIP
Clignote lorsqu’un niveau sonore excessif est émis par les prises [MASTER 1] ou
[MASTER 2].
9.
Indicateur de niveau principal
Affiche le niveau du volume du son principal transmis aux prises [MASTER 1] et
[MASTER 2].
Restitution du son
Réglage du volume d’entrée du canal
1 Tournez le sélecteur d’entrée pour sélectionner une source
sonore d’entrée.
2 Tournez le bouton [TRIM] pour régler le volume du son
d’entrée.
L’indicateur de niveau de canal s’allume lorsque du son est transmis au canal.
Réglage du volume de sortie du canal
1 Déplacez le fader de canal pour régler le volume du son de
sortie.
2 Déplacez le crossfader pour régler l’équilibre du volume des
deux canaux.
40
Sortie audio
Réglage du volume du son principal
1 Tournez le bouton [MASTER LEVEL] pour régler le volume du
son principal.
L’indicateur de niveau principal s’allume lorsque le son principal est émis.
Réglage du son
1 Tournez les boutons [HI], [MID] et [LOW] pour régler le volume
de chaque bande.
Réglage des faders
Réglez le fader de canal et le crossfader.
Section Channel curve
1
2
41
2
1
Sortie audio
1.
Bouton CH 1/2 CURVE
Définit la courbe du fader de canal.
—
: augmente fortement le volume lorsque le fader de canal est rapproché de
la position haute.
—
: augmente progressivement le volume au fur et à mesure que le fader de
canal est déplacé vers le haut.
—
: augmente fortement le volume lorsque le fader de canal est déplacé
depuis la position basse.
2.
Commutateur REVERSE
Active et désactive la fonction d’inversion du fader de canal.
Réglage du fader de canal
1 Tournez le bouton [CH 1/2 CURVE] pour régler la courbe du
fader de canal.
• Réglez le commutateur [REVERSE] sur [ON] pour inverser le sens de fonctionnement du
fader de canal.
Section Crossfader
1
2
42
3
Sortie audio
1.
Bouton FEELING ADJUST
Ajuste le « poids » du crossfader.
2.
Commutateur REVERSE
Active et désactive l’inversion de crossfader.
3.
Bouton CURVE
Règle la courbe du crossfader.
—
: augmente graduellement le volume du son affecté à l’autre extrémité au
fur et à mesure que le crossfader est déplacé d’une extrémité (CH 1 ou CH 2) à
l’autre, et réduit le volume sonore de l’extrémité dont le crossfader s’éloigne.
—
: augmente fortement le volume du son affecté à l’autre extrémité au fur et à
mesure que le crossfader est déplacé d’une extrémité (CH 1 ou CH 2) vers
l’autre.
Réglage du crossfader
1 Tournez le bouton [CURVE] pour régler la courbe du
crossfader.
2 Tournez le bouton [FEELING ADJUST] pour ajuster le
« poids » du crossfader.
• Réglez le commutateur [REVERSE] sur [ON] pour inverser le sens de fonctionnement du
crossfader.
• Vous pouvez définir le retard de coupure (la plage sur laquelle le son n’est pas émis aux
deux extrémités du crossfader) dans [CROSSFADER CUT LAG], dans les réglages de
l’utilitaire (page 107).
43
Contrôle du son
Section Casque
2
1
3
Bouton LEVEL
1.
Ajuste le volume du son provenant des prises [PHONES].
Bouton MIXING
2.
Ajuste l’équilibre du volume entre le son principal et le canal sélectionné avec le fader de
repère du casque.
•
Réglez le bouton sur [CUE] pour contrôler uniquement le son du canal et sur
[MASTER] pour contrôler uniquement le son principal.
3.
Fader de repère du casque
Ajuste l’équilibre du volume entre le son du CH 1 et la sortie sonore du CH 2 vers le
casque.
Contrôle au casque
1 Raccordez un casque à l’une des prises [PHONES].
En savoir plus : Raccordement aux prises de sortie (page 27)
2 Tournez le bouton [ MIXING] pour régler l’équilibre du
volume entre le son du canal et le son principal.
44
Contrôle du son
3 Déplacez le fader de repère du casque pour régler l’équilibre
du volume entre le son du CH 1 et le celui du CH 2.
4 Tournez le bouton [
LEVEL] pour régler le volume.
Section Cabine
1
1.
Bouton BOOTH LEVEL
Ajuste le volume du son transmis à un moniteur de cabine.
Utilisation d’un moniteur de cabine
1 Raccordez un moniteur de cabine aux prises [BOOTH].
En savoir plus : Raccordement aux prises de sortie (page 27)
2 Tournez le bouton [BOOTH LEVEL] pour régler le volume du
son de sortie.
45
Microphone
Section MIC
3
4
5
6
1
2
1.
Commutateur MIC
Active et désactive le microphone.
2.
Bouton LEVEL
Ajuste le volume du son transmis par la prise [MIC].
3.
Indicateur MIC
Indique la sortie sonore du microphone de la manière suivante.
— Désactivé : le microphone est désactivé.
— Allumé : le microphone est activé.
— Clignote : le microphone est activé et l’écho du microphone est appliqué.
4.
Commutateur ECHO
Active et désactive l’écho du microphone.
5.
Boutons EQ HI, LOW
Ajuste le volume du son transmis par la prise [MIC].
Chaque bouton permet de régler dans la plage suivante.
— [EQ HI] : -12 dB à +12 dB
46
Microphone
— [EQ LOW] : -12 dB à +12 dB
6.
Bouton ECHO
Ajuste le volume de l’écho appliqué au son du microphone.
Utilisation d’un microphone
1 Raccordez un microphone à la prise [MIC].
En savoir plus : Raccordement aux prises d’entrée (page 26)
2
Réglez le commutateur MIC sur [ON].
3 Tournez le bouton [LEVEL] pour régler le niveau sonore du
microphone.
•
Notez que si vous tournez trop le bouton dans le sens horaire, le son est émis à un
volume élevé.
4 Tournez les boutons [EQ HI] et [EQ LOW] pour régler le
volume de chaque bande.
5 Parlez dans le microphone.
47
Microphone
Utilisation de l’écho du microphone
1 Touchez [FX SETTING] sur l’écran [MENU].
L’écran FX Setting s’affiche.
En savoir plus : Écran MENU (page 15)
2 Touchez [MIC ECHO].
L’écran [MIC ECHO] apparaît.
3 Touchez le nombre de temps pendant lequel vous souhaitez
que dure l’écho du microphone.
4 Tournez le bouton [ECHO] pour régler le volume de l’écho.
5 Réglez le commutateur [ECHO] sur [ON].
L’effet d’écho est appliqué au son du microphone conformément au nombre de temps
sélectionné.
48
AUX
Section AUX
1
1.
Bouton LEVEL
Ajuste le volume du son d’entrée provenant d’un dispositif externe.
Utilisation de AUX
1 Connectez un dispositif externe à la prise [AUX].
En savoir plus : Raccordement aux prises d’entrée (page 26)
2 Tournez le bouton [LEVEL] pour régler le volume du son
d’entrée.
49
Filter
Vous pouvez appliquer un filter ou un effet sur le son, sur n’importe quel canal.
Section Filter
1
1.
1
Bouton FILTER
Règle un filter ou un effet.
Utilisation de Filter ou d’un effet
Cette section décrit un exemple de choix d’un filter ou d’un effet à partir de l’écran tactile de
l’appareil.
Vous pouvez choisir un filter ou un effet dans la liste déroulante [FILTER], sous l’onglet [FX
BANK] de l’Utilitaire de réglage (page 63).
1 Touchez [FX SETTING] sur l’écran [MENU].
L’écran FX Setting s’affiche.
En savoir plus : Écran MENU (page 15)
50
Filter
2 Touchez [FILTER].
L’écran [FILTER] apparaît.
3 Touchez un effet à utiliser.
4 Tournez le bouton [FILTER] pour régler l’effet.
Types et réglages des effets
Vous pouvez ajuster les réglages suivants à l’aide des boutons ou depuis l’écran [FX
SETTING] du [MENU].
• Réglez les paramètres secondaires à partir de l’écran [FX SETTING] (page 65).
Effet/Opération
Description
FILTER
Émet le son filtré.
• FILTER :
Tournez dans le sens antihoraire pour réduire la fréquence de
coupure du filtre passe-bas.
Tournez dans le sens horaire pour augmenter la fréquence de
coupure du filtre passe-haut.
• Paramètre
secondaire :
Résonance
Ajoute un écho de réverbération en émettant plusieurs fois
DUB ECHO
les sons avec un léger retard par rapport au son original et
en les atténuant.
• FILTER :
Tournez dans le sens antihoraire pour ajouter un écho de
réverbération à la plage des fréquences moyennes.
Tournez dans le sens horaire pour ajouter un écho de
réverbération à la plage des fréquences hautes.
• Paramètre
secondaire :
Retour
51
Filter
Effet/Opération
Description
NOISE
Émet du bruit blanc filtré mélangé avec le son du canal.
• FILTER :
Tournez dans le sens antihoraire pour réduire la fréquence
de coupure du filtre par lequel le bruit blanc passe.
Tournez dans le sens horaire pour augmenter la fréquence
de coupure du filtre par lequel le bruit blanc passe.
• Paramètre
secondaire :
Volume du bruit.
Change la hauteur.
PITCH
• FILTER :
Tournez dans le sens antihoraire pour réduire la hauteur.
Tournez dans le sens horaire pour augmenter la hauteur.
• Paramètre
secondaire :
WIDE FILTER
• FILTER :
Plage de modification de la hauteur : ±1 demi-ton
à ±2 octaves
Émet le son filtré.
Tournez dans le sens antihoraire pour réduire la fréquence de
coupure du filtre passe-bas.
Tournez dans le sens horaire pour augmenter la fréquence de
coupure du filtre passe-haut.
Tournez complètement, dans le sens horaire ou antihoraire,
pour couper totalement le son.
• Paramètre
secondaire :
Résonance
52
Beat FX/software FX
L’appareil dispose de 6 boutons pour les effets internes (Beat FX) et de 6 boutons pour les
effets du logiciel DJ (software FX).
Vous pouvez personnaliser l’attribution des effets internes aux boutons.
Section FX
1
2
5
1.
3
6
4
2
7
5
Boutons BEAT FX SELECT
Sélectionne l’un des effets Beat FX.
2.
Bouton BEAT /
Définit le nombre de temps pour un effet Beat FX.
3.
Bouton TAP
Définit le BPM.
4.
Boutons SOFTWARE FX SELECT
Sélectionne un effet du logiciel DJ.
5.
Levier d’effet
Applique un effet.
— [ON] : applique un effet pendant que vous maintenez le levier d’effet en position
[ON]. Relâchez le levier pour le replacer en position centrale et désactiver l’effet.
53
Beat FX/software FX
— [LOCK ON] : continue d’appliquer un effet lorsque vous relâchez le levier d’effet
et le laissez en position [LOCK ON]. Relâchez le levier d’effet en position centrale
pour désactiver l’effet.
6.
Bouton LEVEL/DEPTH (page 55)
Ajuste un effet.
7.
Bouton SHIFT
Utilisation des effets Beat FX/software FX
En savoir plus : Types et réglages des effets Beat FX (page 55)
1 Appuyez sur un bouton [BEAT FX SELECT] ou [SOFTWARE FX
SELECT] auquel est attribué l’effet que vous souhaitez utiliser.
•
Appuyez sur plusieurs boutons [SOFTWARE
FX SELECT] pour utiliser
simultanément plusieurs effets software FX.
•
Vous pouvez utiliser jusqu’à 7 effets simultanément en sélectionnant un effet interne
(l’un des effets Beat FX) et plusieurs effets software FX (jusqu’à 6 effets).
•
Vous pouvez modifier les effets attribués aux boutons [BEAT FX SELECT] (page 63).
2 Réglez le BPM à l’aide du bouton [TAP].
•
Appuyez sur le bouton [TAP] pour définir manuellement le BPM.
•
Appuyez sur le bouton [BEAT ] ou [BEAT ] tout en maintenant enfoncé le bouton
[TAP] pour régler le BPM par incréments de 1.
•
Appuyez sur le bouton [BEAT ] ou [BEAT ] tout en maintenant enfoncé les
boutons [TAP] et [SHIFT] pour régler le BPM par incréments de 0,1.
•
Appuyez sur le bouton [TAP] tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé pour
régler automatiquement le BPM.
3 Appuyez sur le bouton [BEAT ] ou [BEAT ] pour spécifier
une fraction de temps avec laquelle synchroniser l’effet.
4 Tournez le bouton [LEVEL/DEPTH] pour régler l’effet.
54
Beat FX/software FX
•
Tournez complètement le bouton dans le sens antihoraire pour émettre le son
original.
5 Réglez le levier d’effet sur [ON] ou [LOCK ON].
L’effet sélectionné est appliqué au son du canal sur lequel vous utilisez le levier d’effet.
• Vous pouvez régler les paramètres secondaires des effets Beat FX sur l’écran [MENU].
Types et réglages des effets Beat FX
Vous pouvez ajuster les réglages suivants à l’aide des boutons ou depuis l’écran [FX
SETTING] du [MENU].
• Réglez les paramètres secondaires à partir de l’écran [FX SETTING] (page 65).
Beat FX/Opération
ECHO 1
• BEAT /:
Description
Émet plusieurs fois un son retardé qui s’atténue
en fonction du temps.
Retard par rapport à 1 mesure du BPM (fraction de temps) : 1/32
à 16 temps
• LEVEL/DEPTH :
Équilibre entre le son original, le son sur lequel l’effet est
appliqué, et le retour
• Paramètre
secondaire :
DUCKING ECHO 1
• BEAT /:
Fréquence de coupure du filtre HPF : 1 à 9
Émet plusieurs fois un son retardé qui s’atténue lorsque le son
est coupé par le crossfader ou le fader de canal.
Retard par rapport à 1 mesure du BPM (fraction de temps) : 1/32
à 16 temps
• LEVEL/DEPTH :
Équilibre entre le son original, le son sur lequel l’effet est
appliqué, et le retour
• Paramètre
secondaire :
Fréquence de coupure du filtre HPF : 1 à 9
55
Beat FX/software FX
Beat FX/Opération
ECHO OUT 1
• BEAT /:
Description
Coupe le son d’entrée et émet plusieurs fois un son retardé
qui s’atténue.
Retard par rapport à 1 mesure du BPM (fraction de temps) : 1/32
à 16 temps
• LEVEL/DEPTH :
Équilibre entre le son original, le son sur lequel l’effet est
appliqué, et le retour
• Paramètre
secondaire :
SPIRAL 1
• BEAT /:
Fréquence de coupure du filtre HPF : 1 à 9
Ajoute de la réverbération au son d’entrée.
Retard par rapport à 1 mesure du BPM (fraction de temps) :
1/16 à 16 temps
• LEVEL/DEPTH :
Équilibre entre le son original, le son sur lequel l’effet est
appliqué, et le retour
• Paramètre
secondaire :
Vitesse : 1 à 9
Enregistre le son d’entrée et émet de façon répétée le
HELIX
son enregistré en fonction de la fraction de temps spécifiée.
• BEAT /:
Durée de l’effet par rapport à 1 mesure du BPM (fraction de
temps) :
1/16 à 16 temps
• LEVEL/DEPTH :
Rapport de superposition du son
• Vous pouvez modifier le taux d’atténuation en tournant le
bouton [LEVEL/DEPTH] complètement dans le sens
antihoraire puis dans le sens horaire. Tournez le bouton
complètement dans le sens horaire pour corriger le son
émis.
• Paramètre
secondaire :
Vitesse : 1 à 9
56
Beat FX/software FX
Beat FX/Opération
Description
DELAY 1
Émet un seul son avec un retard en fonction du temps.
• BEAT /:
Retard par rapport à 1 mesure du BPM (fraction de temps) : 1/32
à 4 temps
• LEVEL/DEPTH :
Équilibre entre le son original et le son sur lequel l’effet est
appliqué
• Paramètre
secondaire :
REVERB 1
Rythme : 1 à 9
Ajoute de la réverbération au son d’entrée.
• BEAT /:
Niveau de réverbération : 1 à 100 %
• LEVEL/DEPTH :
Équilibre entre le son original et le son sur lequel l’effet est
appliqué
• Paramètre
secondaire :
BACK SPIN
• BEAT /:
Fréquence de coupure du filtre HPF : 1 à 9
Ajoute de manière cyclique un effet de réverbération rapide du
son d’entrée lu.
Cycle de l’effet par rapport à 1 mesure du BPM (fraction de
temps) : 1/16 à 64 temps
• LEVEL/DEPTH :
Équilibre entre le son original, le son sur lequel l’effet est
appliqué, et la vitesse de lecture
• Paramètre
secondaire :
Vitesse de rotation : 1 à 9
57
Beat FX/software FX
Beat FX/Opération
Description
ONE-SHOT SPIN
Ajoute un effet de réverbération rapide du son d’entrée lu.
• BEAT /:
Durée de la lecture inversée par rapport à 1 mesure du BPM
(fraction de temps) : 1/16 à 64 temps
• LEVEL/DEPTH :
Équilibre entre le son original, le son sur lequel l’effet est
appliqué, et la vitesse de lecture
• Paramètre
secondaire :
VINYL BRAKE
• BEAT /:
Vitesse du freinage : 1 à 9
Ralentit de manière cyclique et progressive la vitesse de lecture
du son d’entrée en fonction du temps, puis arrête la lecture.
Cycle de l’effet par rapport à 1 mesure du BPM (fraction de
temps) : 1/16 à 64 temps
• LEVEL/DEPTH :
Équilibre entre le son original, le son sur lequel l’effet est
appliqué, et la vitesse de lecture
• Paramètre
secondaire :
ONE-SHOT BRAKE
• BEAT /:
Vitesse du freinage : 1 à 9
Ralentit progressivement la vitesse de lecture du son
d’entrée, puis arrête la lecture.
Durée de l’effet par rapport à 1 mesure du BPM (fraction de
temps) : 1/16
à 64 temps
• LEVEL/DEPTH :
Équilibre entre le son original et le son sur lequel l’effet est
appliqué, et la vitesse de lecture
• Paramètre
secondaire :
Vitesse de rotation : 1 à 9
58
Beat FX/software FX
Beat FX/Opération
Description
FLANGER
Ajoute un effet de flanger cyclique en fonction du temps.
• BEAT /:
Cycle de modification de l’effet par rapport à 1 mesure du BPM
(fraction de temps) : 1/16 à 64 temps
• LEVEL/DEPTH :
• Paramètre
secondaire :
PHASER
• BEAT /:
Niveau de l’effet
Profondeur de l’effet de flanger : 1 à 9
Ajoute un effet de phaser cyclique en fonction du temps.
Cycle de modification de l’effet par rapport à 1 mesure du BPM
(fraction de temps) : 1/16 à 64 temps
• LEVEL/DEPTH :
• Paramètre
secondaire :
HP FILTER
• BEAT /:
Niveau de l’effet
Profondeur de l’effet de phaser : 1 à 9
Change de manière cyclique la fréquence de coupure du filtre
passe-haut en fonction du temps.
Cycle de modification de l’effet par rapport à 1 mesure du BPM
(fraction de temps) : 1/16 à 64 temps
• LEVEL/DEPTH :
• Paramètre
secondaire :
LP FILTER
• BEAT /:
Niveau de l’effet
Cycle de fluctuation précise de l’effet : 1 à 9
Change de manière cyclique la fréquence de coupure du filtre
passe-bas en fonction du temps.
Cycle de modification de l’effet par rapport à 1 mesure du BPM
(fraction de temps) : 1/16 à 64 temps
• LEVEL/DEPTH :
• Paramètre
secondaire :
Niveau de l’effet
Cycle de fluctuation précise de l’effet : 1 à 9
59
Beat FX/software FX
Beat FX/Opération
Description
TRANS
Coupe le son de manière cyclique en fonction du temps.
• BEAT /:
Cycle de coupe par rapport à 1 mesure du BPM (fraction de
temps) : 1/16 à 16 temps
• LEVEL/DEPTH :
Équilibre entre le son original et le son sur lequel l’effet est
appliqué, et le service
• Paramètre
secondaire :
KILL
Service : 1 à 9
Atténue progressivement le son d’entrée, puis coupe le son.
• BEAT /:
Durée de l’atténuation par rapport à 1 mesure du BPM (fraction
de temps) : 1/32 à 64 temps
• LEVEL/DEPTH :
Équilibre entre le son original et le son sur lequel l’effet est
appliqué, et la durée d’atténuation
• Tournez complètement le bouton [LEVEL/DEPTH] dans le
sens horaire pour atténuer progressivement le son
d’entrée, puis couper le son en fonction de la durée
d’atténuation spécifiée avec le bouton [BEAT ] ou [BEAT
].
• Paramètre
secondaire :
Courbe d’atténuation : 1 à 9
60
Beat FX/software FX
Beat FX/Opération
Description
Enregistre le son d’entrée lorsque l’effet est activé, puis émet
de manière répétée le son enregistré en fonction de la
ROLL
fraction de temps spécifiée.
• BEAT /:
Durée de l’effet par rapport à 1 mesure du BPM (fraction de
temps) : 1/16
à 16 temps
• LEVEL/DEPTH :
Équilibre entre le son original et le son sur lequel l’effet est
appliqué, et la durée de coupure du son
• Paramètre
secondaire :
FADER PITCH 2
Durée de coupure du son : 1 à 9
Change la hauteur d’entrée en fonction de l’opération du
fader de canal.
• BEAT /:
Changement maximal de la hauteur (octave) : -2, -1, +1, +2
• LEVEL/DEPTH :
Équilibre entre le son original et le son sur lequel l’effet est
appliqué
• Paramètre
secondaire :
FADER SYNTH
(SINE/SAW/SQUARE) 2
Gamme : LINEAR, CHROMATIC, MAJOR, MINOR, MAJOR
P, MINOR P, 4STEP
Émet le son de synthétiseur en tant que source audio de la
fréquence d’oscillation de base.
• BEAT /:
Niveau de fréquence d’oscillation de base : -3 à +3
• LEVEL/DEPTH :
Volume de l’effet
• Paramètre
Gamme : AUTO SCALE, MAJOR, MINOR, MINOR H,
secondaire :
JAPANESE, CHINESE, HAWAIIAN, RYUKYU, 2OCT
ANALOG
1
2
Vous ne pouvez pas contrôler le son sur lequel l’effet est appliqué.
Vous ne pouvez pas régler le volume à l’aide du fader de canal lorsque l’effet est
activé.
61
Beat FX/software FX
Utilisation de Touch FX
Vous pouvez régler et contrôler les effets à l’aide de l’écran tactile.
1 Touchez [TOUCH FX] sur l’écran [MENU].
L’écran Touch FX apparaît.
1
2
3
3
4
1. Affichage des informations : Affiche le BPM et le nombre de temps pour une
boucle.
2. TOUCH FX SETTING : affiche l’écran [TOUCH FX SETTING].
Vous pouvez régler un effet sur l’écran [TOUCH FX SETTING].
– [PRESET FX] : contrôle l’effet prédéfini.
– [SELECTED FX] : contrôle l’effet sélectionné.
3. CH 1/CH 2 : sélectionne le canal auquel appliquer l’effet.
4. Partie fonctionnelle de Touch FX : ajuste les paramètres de l’effet.
En savoir plus : Écran MENU (page 15)
2 Touchez [CH 1] ou [CH 2] pour sélectionner le canal auquel
appliquer l’effet.
3 Touchez ou faites glisser la partie fonctionnelle de Touch FX
pour régler l’effet.
62
Beat FX/software FX
L’effet sélectionné est appliqué et la valeur de l’effet change en fonction du point que
vous touchez à l’écran.
Utilisation de FX Bank
Vous pouvez sauvegarder les réglages d’effets attribués aux boutons [FILTER], [BEAT FX
SELECT] et [SOFTWARE FX SELECT] dans des banques FX Bank et charger une banque
FX Bank lorsque vous souhaitez les utiliser.
 Restrictions des opérations
Les restrictions suivantes sont appliquées lorsque deux ordinateurs (PC/Mac) sont connectés
à l’appareil.
• Vous ne pouvez pas charger une banque FX Bank.
• Vous ne pouvez pas modifier les effets en tournant le bouton [BROWSE] tout en appuyant
sur le bouton [BEAT FX SELECT] ou depuis [FX SETTING] de l’écran [MENU].
• L’effet Beat FX attribué aux boutons réinitialise les réglages à ceux par défaut (c’est-à-dire
aux effets affichés sur les boutons [BEAT FX SELECT]).
Les restrictions ne sont pas appliquées dans les conditions suivantes.
• Les sélecteurs d’entrée de [CH 1] et [CH 2] sont réglés sur [
• Les sélecteurs d’entrée de [CH 1] et [CH 2] sont réglés sur [
A].
B].
Réglage d’une banque FX Bank
Vous pouvez régler jusqu’à quatre banques FX Bank à l’aide de l’Utilitaire de réglage ou
depuis [FX SETTING] sur l’écran [MENU].
 Réglage d’une banque FX Bank à l’aide de l’Utilitaire de
réglage
En savoir plus : Lancement de l’Utilitaire de réglage (page 19)
1 Cliquez sur l’onglet [FX BANK].
63
Beat FX/software FX
2 Cliquez sur [BANK A], [BANK B], [BANK C] ou [BANK D] pour
sélectionner une banque FX Bank dans laquelle enregistrer
les réglages.
3 Sélectionnez un filter ou un effet à attribuer au bouton
[FILTER] à partir de la liste déroulante [FILTER].
En savoir plus : Types et réglages des effets (page 51)
4 Cliquez sur [BEAT FX] ou [SOFTWARE FX].
5 Sélectionnez un effet à attribuer à chaque bouton à partir de la
liste déroulante.
En savoir plus : Types et réglages des effets Beat FX (page 55)
64
Beat FX/software FX
6 Cochez la case [HOLD PARAMETER] ou [SMOOTHING] si
besoin.
— [HOLD PARAMETER] : Conserve les paramètres modifiés après le rappel de la
banque.
— [SMOOTHING] : Revient
désactivation de l’effet.
progressivement
au
son
d’origine
après
7 Cliquez sur [SAVE].
Le réglage est sauvegardé dans la banque FX Bank.
 Réglage depuis l’écran FX Setting
1 Touchez [FX SETTING] sur l’écran [MENU].
L’écran FX Setting s’affiche.
En savoir plus : Écran MENU (page 15)
2 Touchez [A], [B], [C] ou [D] pour charger la banque FX Bank.
65
la
Beat FX/software FX
3 Touchez [FILTER] et définissez un filter ou un effet à attribuer
au bouton [FILTER].
4 Touchez [BEAT FX SELECT/SOFTWARE FX SELECT] pour
régler un effet Beat FX à attribuer.
•
Si vous touchez un effet, l’écran de réglage détaillé apparaît.
•
Vous ne pouvez pas modifier les effets software. Utilisez le logiciel DJ pour modifier
les effets à attribuer.
5 Touchez [SMOOTH ECHO] pour définir le paramètre.
6 Touchez [MIC ECHO] pour définir le paramètre.
7 Touchez [BANK SAVE].
Le réglage est sauvegardé dans la banque FX Bank.
Modification d’un effet attribué
Vous pouvez modifier les effets attribués aux boutons [BEAT FX SELECT] en appliquant les
méthodes suivantes.
– Régler à partir des listes déroulantes dans l’Utilitaire de réglage (page 63).
– Tourner le bouton [BROWSE] tout en appuyant sur le bouton [BEAT FX SELECT] sur
l’appareil.
– Modifier depuis l’écran FX Setting (page 65).
Chargement d’une banque FX Bank
Vous pouvez charger une banque FX Bank à l’aide des butons de l’appareil ou depuis [FX
SETTING] sur l’écran [MENU].
66
Beat FX/software FX
 Chargement d’une banque FX Bank à l’aide des boutons de
l’appareil
1 Appuyez simultanément sur le bouton [BEAT ] ou [BEAT ]
et sur le bouton [SHIFT].
La banque FX Bank A, B, C ou D est chargé comme suit.
— [BEAT ] : charge la banque FX Bank précédente.
— [BEAT ] : charge la banque FX Bank suivante.
•
Si les banques sont configurées dans le logiciel DJ, les réglages sont également
chargés dans les boutons [SOFTWARE FX SELECT].
 Chargement d’une banque FX Bank à partir de l’écran
FX Setting
1 Touchez [FX SETTING] sur l’écran [MENU].
L’écran de réglage de la banque FX Bank apparaît.
En savoir plus : Écran MENU (page 15)
2 Touchez [A], [B], [C] ou [D].
La banque FX Bank est chargée.
Utilisation du mode FX Trigger
Vous pouvez utiliser le mode FX Trigger pour appliquer un effet Beat FX à l’aide des pads de
performance, même lorsqu’un PC/Mac n’est pas raccordé à l’appareil.
Les valeurs de paramètre sont pré-attribuées aux pads de performance afin que vous
puissiez appliquer un effet d’une simple pression sur un pad de performance.
• Vous pouvez uniquement utiliser le mode FX Trigger si l’un des effets Beat FX est
sélectionné.
1 Réglez le sélecteur d’entrée sur [LINE] ou [PHONO].
67
Beat FX/software FX
2 Appuyez sur un pad performance.
L’effet Beat FX spécifié est appliqué en fonction du nombre de temps attribués au pad de
performance.
Exemple : Lorsque [ECHO] est sélectionné
Nº du pad de performance
1
2
3
4
1/32
temps
1/16
temps
1/8
temps
1/4
temps
5
6
7
8
1/3
temps
1/2
temps
3/4
temps
1
temps
• Relâchez le pad de performance pour désactiver l’effet.
68
Smooth Echo
Vous pouvez utiliser Smooth Echo pour appliquer facilement un écho au son lu.
Section Smooth Echo
1
1.
Bouton SMOOTH ECHO ON
Active et désactive la fonction Smooth Echo.
Utilisation de Smooth Echo
1 Touchez [FX SETTING] sur l’écran [MENU].
L’écran FX Setting s’affiche.
En savoir plus : Écran MENU (page 15)
69
Smooth Echo
2 Touchez [SMOOTH ECHO].
3 Sélectionnez un déclencheur (opération) de l’effet d’écho.
— [CROSSFADER] : applique l’écho lorsque le crossfader est déplacé vers
l’extrémité opposée et que le son est coupé.
— [CH FADER] : applique l’écho lorsque le son est coupé par le fader de canal.
— [HOT CUE] : applique l’écho si un repère instantané est déclenché lors de
l’utilisation du logiciel DJ.
— [GATE CUE] : applique l’écho si le son est coupé par relâchement du pad de
performance en mode de repère de passerelle lors de l’utilisation de
Serato DJ Pro.
— [SILENT CUE] : Applique l’écho si un repère de silence est déclenché lors de
l’utilisation du logiciel DJ.
— [LOAD] : applique l’écho si un morceau est chargé lors de l’utilisation du
logiciel DJ.
4 Réglez les paramètres.
— [BEATS] : définit le nombre de temps pour l’écho.
— [LEVEL] : ajuste le volume de l’écho.
70
Smooth Echo
— [Number of Beats to trigger(by Crossfader)] : définit le nombre de temps
avant l’application de l’écho.
5 Appuyez sur le bouton [SMOOTH ECHO ON] pour activer la
fonction Smooth Echo.
Le bouton s’allume lorsque Smooth Echo est activé.
6 Réalisez l’opération de déclenchement pour appliquer l’écho.
Un son retardé qui s’atténue est émis plusieurs fois en fonction du nombre de temps.
71
Loop
Vous pouvez choisir un passage d’un morceau à lire de manière répétée.
Section Loop
1
2
1.
1
3
2
3
Bouton AUTO LOOP
Lit une boucle d’un nombre de temps défini ou une boucle de temps automatique.
Appuyez simultanément sur ce bouton et le bouton [SHIFT] pour activer et désactiver
une boucle.
•
Vous pouvez choisir si le bouton[AUTO LOOP] démarre une boucle d’un nombre de
temps défini ou s’il s’agit d’une boucle de temps automatique en [LOOP options.]
(onglet [PREFERENCE]) dans l’Utilitaire de réglage (page 22) ou dans les réglages
de l’utilitaire sur l’appareil.
2.
Bouton 1/2X
Réduit de moitié la longueur d’une boucle.
3.
Bouton 2X
Double la longueur d’une boucle.
72
Loop
Utilisation d’une boucle
Réglage automatique d’une boucle
1 Appuyez sur le bouton [AUTO LOOP] pendant la lecture.
La lecture de la boucle commence au point où le bouton est pressé.
Réglage manuel d’une boucle
1 Appuyez sur les boutons [SHIFT] et [1/2X] au point où vous
souhaitez démarrer la boucle (point d’entrée de la boucle)
pendant la lecture.
2 Appuyez sur les boutons [SHIFT] et [2X] au point où vous
souhaitez que la boucle se termine (point de sortie de la
boucle).
La lecture de la boucle de la section spécifiée débute.
Réduction par deux de la longueur d’une boucle
1 Appuyez sur le bouton [1/2X] pendant la lecture de la boucle.
La longueur de boucle est divisée par deux chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
Doublement de la longueur d’une boucle
1 Appuyez sur le bouton [2X] pendant la lecture de la boucle.
La longueur de boucle est doublée chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
73
Utilisation des pads de performance
Vous pouvez déclencher diverses fonctions à l’aide des pads de performance lorsque vous
utilisez l’appareil avec le logiciel DJ.
Section Pad de performance
2
1
1
3
4
1.
Bouton PARAMETER /
Permute les différents réglages.
2.
Boutons du mode Pad
Lorsque vous utilisez l’appareil avec Serato DJ Pro :
Opération
Appuyer
Bouton
HOT CUE
Repère
instantané
Bouton ROLL
Bouton
Bouton
SAVED LOOP
SAMPLER
Boucle
Roll
sauvegardée
Échantillonneur
Appuyer
simultanément
sur ce bouton et
le bouton
Lecture de la
hauteur
Boucle slicer
[SHIFT]
74
Flip sauvegardé
Banque Scratch
Utilisation des pads de performance
Opération
Bouton
HOT CUE
Bouton ROLL
Bouton
Bouton
SAVED LOOP
SAMPLER
Appuyer deux
Repère de
Boucle
Boucle
fois
passerelle
instantanée
automatique
Mode
Mode
Mode
Mode
utilisateur 2
utilisateur 3
utilisateur 4
Bouton
Bouton
SAVED LOOP
SAMPLER
Saut de temps
Échantillonneur
Boucle de
Changement de
temps
tonalité
Transport
Appuyer deux
fois
simultanément
sur ce bouton et utilisateur 1
le bouton
[SHIFT]
Lorsque vous utilisez l’appareil avec rekordbox :
Opération
Appuyer
Bouton
HOT CUE
Repère
instantané
Bouton ROLL
Pad FX1
Appuyer
simultanément
sur ce bouton et Clavier
Pad FX2
le bouton
[SHIFT]
3.
Bouton SHIFT
4.
Pads de performance
Serato DJ Pro
Appuyez sur le bouton du mode Pad ([HOT CUE], [ROLL], [SAVED LOOP] ou [SAMPLER])
pour permuter les fonctions.
75
Utilisation des pads de performance
Mode Combo Pad
Si vous appuyez sur un bouton du mode Pad tout en maintenant enfoncé un autre bouton du
mode Pad, vous pouvez utiliser simultanément deux modes Pad (les modes pris en charge
sont Repère instantané, Roll, Boucle sauvegardée et Échantillonneur).
Le mode Pad du bouton que vous appuyez en premier est attribué aux quatre pads de
performance supérieurs et le mode Pad du bouton que vous appuyez ensuite est attribué aux
quatre pads de performance inférieurs.
Mode de repère instantané
Vous pouvez rappeler un repère instantané rapidement et commencer la lecture en appuyant
sur un pad de performance.
• Vous pouvez poser jusqu’à 8 repères instantanés par morceau.
1 Appuyez sur le bouton [HOT CUE].
L’appareil bascule en mode de repère instantané.
2 Appuyez sur un pad de performance au point où vous
souhaitez régler un repère instantané pendant une lecture ou
une pause.
Un repère instantané est réglé.
•
Les repères instantanés sont attribués aux pads de performance comme suit.
Repère
instantané
1
Repère
instantané
2
Repère
instantané
3
Repère
instantané
4
Repère
instantané
5
Repère
instantané
6
Repère
instantané
7
Repère
instantané
8
3 Appuyez sur un pad de performance pour lequel un repère
instantané est réglé.
La lecture commence à partir du point de repère instantané.
76
Utilisation des pads de performance
• Appuyez simultanément sur un pad de performance et sur le bouton [SHIFT] pour
supprimer un repère instantané réglé pour le pad.
Mode Roll
La lecture Loop Roll se poursuit conformément au nombre de temps attribué à un pad de
performance lorsque vous appuyez sur le pad.
1 Appuyez sur le bouton [ROLL].
L’appareil bascule en mode Roll.
2 Appuyez sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ].
Les nombres de temps attribués aux pads de performance changent de la manière
suivante chaque fois que le bouton est pressé.
— 1/32 à 4 temps
— 1/16 à 8 temps
— 1/8 à 16 temps
— 1/4 à 32 temps
Exemple : Si réglés sur 1/8 à 16 temps, les nombres de temps sont attribués aux pads de
performance comme suit.
1/8
1/4
1/2
1
2
4
8
16
Les nombres de temps sont affichés sur l’écran de Serato DJ Pro.
3 Appuyez sur le pad de performance attribué correspondant au
nombre de temps que vous souhaitez lire en boucle.
77
Utilisation des pads de performance
La lecture Loop Roll se poursuit conformément au nombre de temps attribué au pad de
performance lorsque vous appuyez sur le pad.
•
Appuyez sur le bouton [1/2X] ou [2X] pendant la lecture Loop Roll pour modifier le
nombre de temps dans le Loop Roll lu.
•
La lecture normale se poursuit en arrière-plan avec son rythme d’origine pendant la
lecture Loop Roll, mais vous ne pouvez pas l’entendre.
• Relâchez le pad de performance pour mettre fin à la lecture Loop Roll. La lecture normale
commence à partir du point exact que le morceau aurait atteint à ce moment.
Mode de boucle sauvegardée
Vous pouvez sauvegarder une boucle dans un slot de boucle dans Serato DJ Pro et rappeler
une boucle sauvegardée.
1 Appuyez sur le bouton [SAVED LOOP].
L’appareil bascule en mode de boucle sauvegardée.
2 Appuyez sur un pad de performance pendant la lecture de la
boucle.
Les boucles sont attribuées aux slots de boucle dans Serato DJ Pro comme suit.
Slot 1
Slot 2
Slot 3
Slot 4
Slot 5
Slot 6
Slot 7
Slot 8
3 Appuyez sur un pad de performance auquel une boucle est
attribuée tout en appuyant sur le bouton [SHIFT].
La lecture de la boucle commence à partir du début de la boucle.
•
Appuyez sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ] pendant la lecture de
la boucle pour modifier la longueur de la boucle lue. Le réglage de la boucle rappelée
est remplacé par le réglage que vous venez de modifier.
78
Utilisation des pads de performance
•
Appuyez sur le bouton [1/2X] ou [2X] tout en appuyant sur le bouton [SHIFT] pendant
la lecture de la boucle pour déplacer une boucle sans en modifier la longueur. Le
réglage de la boucle rappelée est remplacé par le réglage que vous venez de
modifier.
• Appuyez de nouveau sur le pad de performance pour annuler la lecture de la boucle.
Mode Échantillonneur
À l’aide d’un pad de performance, vous pouvez commencer la lecture d’un morceau chargé
dans un slot de l’échantillonneur.
1 Affichez le panneau [SAMPLER] sur l’écran de Serato DJ Pro.
2 Appuyez sur le bouton [SAMPLER] sur l’appareil.
L’appareil bascule en mode Échantillonneur.
3 Appuyez sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ]
pour permuter les banques de l’échantillonneur.
Vous pouvez permuter quatre banques (A, B, C et D).
•
Chaque banque possède huit slots.
4 Faites glisser un morceau et déposez-le sur chaque slot du
panneau [SAMPLER] pour le charger sur l’écran de
Serato DJ Pro.
Les réglages de l’échantillonneur et les morceaux chargés sont sauvegardés.
5 Appuyez sur le pad de performance correspondant au slot
(morceau) que vous souhaitez lire.
La lecture du slot commence.
79
Utilisation des pads de performance
•
Les slots sont attribués aux pads de performance comme suit.
Slot 1
Slot 2
Slot 3
Slot 4
Slot 5
Slot 6
Slot 7
Slot 8
6 Tournez le bouton [SAMPLER VOLUME] pour régler le volume
du son de l’échantillonneur.
• Les méthodes de lecture diffèrent selon le mode Échantillonneur réglé dans
Serato DJ Pro. Pour plus d’informations, consultez le manuel du logiciel Serato DJ Pro
(page 7).
• Appuyez simultanément sur le pad de performance et sur le bouton [SHIFT] pour arrêter la
lecture du slot.
Mode de lecture de la hauteur
Lecture de la hauteur est une fonction de Pitch 'n Time DJ.
1 Appuyez simultanément sur le bouton [HOT CUE] et sur le
bouton [SHIFT].
L’appareil bascule en mode de lecture de la hauteur.
2 Appuyez simultanément sur un pad de performance et sur le
bouton [SHIFT].
Un repère instantané attribué au pad de performance est sélectionné.
3 Appuyez sur un pad performance.
La lecture commence à partir du point de repère instantané sélectionné, en fonction de la
hauteur attribuée au pad de performance.
•
Appuyez sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ] pendant la lecture de
la hauteur pour modifier la plage de hauteur. Chaque pression permute entre Plage
haute, Plage intermédiaire et Plage basse.
80
Utilisation des pads de performance
— Plage haute :
+4
+5
+6
+7
0
+1
+2
+3
— Plage intermédiaire :
0
+1
+2
+3
–4
–3
–2
–1
— Plage basse :
•
–3
–2
–1
0
–7
–6
–5
–4
Appuyez simultanément sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ] et sur
le bouton [SHIFT] pour modifier la plage de hauteur d’un demi-ton.
Mode de boucle slicer
Une plage définie est appliquée au morceau et divisée en huit sections. Les sections divisées
sont attribuées aux différents pads de performance.
La lecture de la boucle de la section attribuée à un pad de performance se poursuit lorsque
vous appuyez sur le pad.
81
Utilisation des pads de performance
• Vous ne pouvez pas utiliser la boucle slicer avec un morceau sans grille rythmique définie.
Pour plus d’informations sur le réglage d’une grille rythmique, consultez le manuel du
logiciel Serato DJ Pro (page 7).
1 Appuyez simultanément sur le bouton [ROLL] et sur le bouton
[SHIFT].
L’appareil bascule en mode de boucle slicer.
2 Appuyez simultanément sur le bouton [PARAMETER ] ou
[PARAMETER ] et sur le bouton [SHIFT] pour spécifier la plage
(domaine) à diviser en huit sections.
•
Chaque pression sur le bouton règle le domaine comme suit à partir de la position où
le bouton est pressé.
— 2 temps
— 4 temps
— 8 temps
— 16 temps
— 32 temps
— 64 temps
•
Huit sections d’un domaine divisé sont attribuées aux pads de performance comme
suit.
Sections 1 à 8 :
Attribution des pads de performance :
Section
1
Section
2
Section
3
Section
4
Section
5
Section
6
Section
7
Section
8
82
Utilisation des pads de performance
3 Appuyez sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ]
pour régler une quantification.
Chaque pression sur le bouton règle une quantification comme suit.
— 1/8 (Lit une boucle d’une longueur de 1/8 à partir du début d’une section.)
— 1/4 (Lit une boucle d’une longueur de 1/4 à partir du début d’une section.)
— 1/2 (Lit une boucle d’une longueur de 1/2 à partir du début d’une section.)
— 1 (Lit l’intégralité de la section.)
4 Appuyez sur un pad de performance attribué correspondant à
la section que vous souhaitez lire en boucle.
La lecture de la boucle se poursuit lorsque vous appuyez sur le pad de performance.
•
La lecture normale se poursuit en arrière-plan avec son rythme d’origine pendant la
lecture de la boucle slicer, mais vous ne pouvez pas l’entendre.
• Relâchez le pad de performance pour mettre fin à la lecture de la boucle slicer. La lecture
normale commence à partir du point exact que le morceau aurait atteint à ce moment.
• La lecture retourne au début de la section 1 et se poursuit à partir du début de la section 1
si elle atteint la fin d’un domaine.
\
1 2 3 4 5 6 7 8
Mode de Flip sauvegardé
Serato Flip est une fonction d’enregistrement ou de rappel d’une séquence telle que
l’opération du repère instantané.
Vous pouvez enregistrer et lire un Flip à l’aide des pads de performance sur l’appareil.
 Enregistrement d’un Flip dans un slot
1 Créez un Flip à l’aide de Serato DJ Pro.
•
Pour plus d’informations sur la création d’un Flip, consultez le manuel du logiciel
Serato DJ Pro (page 7).
83
Utilisation des pads de performance
2 Appuyez simultanément sur le bouton [SAVED LOOP] et sur
le bouton [SHIFT].
L’appareil bascule en mode de Flip sauvegardé.
3 Appuyez sur le pad de performance correspondant au slot sur
lequel vous souhaitez sauvegarder le Flip.
Le Flip est sauvegardé dans le slot.
•
•
Les slots sont attribués aux pads de performance comme suit.
Slot 1
Slot 2
Slot 3
Slot 4
Slot 5
Slot 6
Slot 7
Slot 8
Vous ne pouvez pas sauvegarder un Flip dans un slot si tous les slots possèdent déjà
des Flips sauvegardés. Supprimez un Flip dans l’écran des slots de Serato DJ Pro
pour libérer un slot pour un nouveau Flip.
 Rappel et lecture d’un Flip
1 Appuyez simultanément sur le bouton [SAVED LOOP] et sur
le bouton [SHIFT].
L’appareil bascule en mode de Flip sauvegardé.
2 Appuyez sur le pad de performance attribué correspondant au
slot (Flip) que vous souhaitez lire.
Le Flip est rappelé et la lecture commence à partir du début du Flip.
•
Les slots sont attribués aux pads de performance comme suit.
Slot 1
Slot 2
Slot 3
Slot 4
Slot 5
Slot 6
Slot 7
Slot 8
84
Utilisation des pads de performance
•
Si vous rappelez un Flip en appuyant simultanément sur un pad de performance et
sur le bouton [SHIFT], la lecture ne commence pas à partir du début. La lecture du
Flip commence au contraire lorsque la lecture du morceau atteint le début du Flip.
•
Appuyez sur un pad de performance pendant la lecture du Flip pour avancer au
début du Flip en cours de lecture.
• Appuyez simultanément sur le pad de performance et sur le bouton [SHIFT] pour annuler
la lecture du Flip et revenir à la lecture normale.
Mode de banque Scratch
Vous pouvez charger le son d’une banque Scratch.
1 Ouvrez le panneau [SCRATCH BANK] sur l’écran de
Serato DJ Pro.
2 Appuyez simultanément sur le bouton [SAMPLER] et sur le
bouton [SHIFT].
L’appareil bascule en mode de banque Scratch.
3 Appuyez sur le pad de performance attribué correspondant à
la banque Scratch que vous souhaitez charger.
Le son de la banque Scratch est chargé dans l’appareil.
•
Les slots sont attribués aux pads de performance comme suit.
Slot 1
Slot 2
Slot 3
Slot 4
Slot 5
Slot 6
Slot 7
Slot 8
Mode de repère de passerelle
Vous pouvez lire un repère instantané en utilisant un repère de passerelle.
85
Utilisation des pads de performance
1 Appuyez deux fois d’affilée sur le bouton [HOT CUE].
L’appareil bascule en mode de repère de passerelle.
2 Appuyez sur un pad de performance attribué correspondant à
un repère instantané que vous souhaitez lire.
La lecture du son du repère instantané se poursuit lorsque vous appuyez sur le pad de
performance.
•
Les repères instantanés sont attribués aux pads de performance comme suit.
Repère
instantané
1
Repère
instantané
2
Repère
instantané
3
Repère
instantané
4
Repère
instantané
5
Repère
instantané
6
Repère
instantané
7
Repère
instantané
8
• Relâchez le pad de performance pour couper le son. Appuyez de nouveau sur le pad de
performance pour commencer la lecture du repère instantané depuis le début.
Mode de boucle instantanée
1 Appuyez deux fois d’affilée sur le bouton [ROLL].
L’appareil bascule en mode de boucle instantanée.
2 Pendant la lecture, appuyez sur un pad de performance au
point où vous souhaitez régler un point de boucle.
Un point de boucle est réglé sur un slot de repère instantané et la lecture de la boucle
commence.
86
Utilisation des pads de performance
•
•
Les points d’entrée de la boucle sont attribués aux pads de performance comme suit.
Boucle
1
Boucle
2
Boucle
3
Boucle
4
Boucle
5
Boucle
6
Boucle
7
Boucle
8
Le nombre de temps réglé pour la boucle automatique est appliqué à la longueur de
la boucle.
•
Un repère instantané est utilisé comme point d’entrée de la boucle pour la boucle
instantanée. Appuyez sur un pad de performance disposant d’un repère instantané
pour commencer la lecture de la boucle à partir du point de repère instantané.
•
Appuyez sur le bouton [PARAMETER ] ou [1/2X] pendant la lecture de la boucle
pour réduire de moitié la longueur de la boucle à chaque pression.
•
Appuyez sur le bouton [PARAMETER ] ou [2X] pendant la lecture de la boucle pour
doubler la longueur de la boucle à chaque pression.
•
Appuyez de nouveau sur le pad de performance tout en appuyant sur le bouton
[SHIFT] pour revenir au point d’entrée de la boucle et commencer la lecture depuis
ce point.
• Appuyez de nouveau sur le pad de performance pour annuler la lecture de la boucle.
Mode de boucle automatique
Si vous appuyez sur un pad de performance, une boucle est définie avec le nombre de temps
attribué au pad de performance et la lecture de la boucle se poursuit même si vous relâchez
le pad de performance.
1 Appuyez deux fois d’affilée sur le bouton [SAVED LOOP].
L’appareil bascule en mode de boucle automatique.
2 Appuyez sur un pad de performance pendant la lecture.
La lecture de la boucle commence conformément au nombre de temps attribué au pad
de performance.
87
Utilisation des pads de performance
•
Le nombre de temps est affiché sur l’écran de Serato DJ Pro de la même manière
que l’est le nombre de temps pour Roll (page 77).
•
Appuyez sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ] pendant la lecture de
la boucle pour modifier la longueur d’une boucle lue (page 73).
•
Appuyez simultanément sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ] et sur
le bouton [SHIFT] pendant la lecture de la boucle pour déplacer une boucle sans en
modifier la longueur.
• Appuyez de nouveau sur le pad de performance pour annuler la lecture de la boucle.
Mode de transport
Vous pouvez contrôler un morceau en utilisant les pads de performance sans utiliser de
platine ni de multi-lecteur.
En mode de transport, les fonctions sont attribuées aux pads de performance comme suit.
Nº du pad de performance
1
2
3
4
Pitch bend
(-)
Pitch bend
(+)
Pitch nudge
(-)
Pitch nudge
(+)
5
6
7
8
Verrouillage
des touches
Sync
Repère
temp.
Lecture
/Arrêt
1 Appuyez deux fois d’affilée sur le bouton [SAMPLER].
L’appareil bascule en mode de transport.
2 Appuyez sur un pad performance.
— 1/2 : ajuste temporairement la hauteur.
— 3/4 : ajuste définitivement la hauteur en poussant le morceau.
Appuyez simultanément sur le pad de performance 3 ou 4 et sur le bouton
[SHIFT] pour réinitialiser la tonalité.
— 5 : Active et désactive le verrouillage des touches.
Lorsque le verrouillage des touches est activé, la hauteur ne change pas, même
88
Utilisation des pads de performance
si le tempo d’un morceau est modifié. Dans ce cas, la qualité sonore est réduite
en raison du traitement numérique appliqué.
Appuyez simultanément sur la pad de performance 5 et sur le bouton [SHIFT]
pour permuter le mode de lecture Serato DVS entre le mode interne et le mode
relatif.
—
6 : active la fonction de synchronisation.
Synchronise automatiquement le tempo (hauteur) des morceaux sur plusieurs
platines lorsque le mode de lecture Serato DVS est réglé en mode relatif.
Synchronise automatiquement le tempo et les grilles rythmiques des morceaux
sur plusieurs platines lorsque le mode de lecture Serato DVS est réglé en mode
interne.
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de synchronisation lorsque le mode de
lecture Serato DVS est réglé en mode absolu.
Appuyez simultanément sur le pad de performance 6 et sur le bouton [SHIFT]
pour désactiver la fonction de synchronisation.
— 7 : règle, rappelle ou lit un point de repère temporaire.
Appuyez sur cette touche pendant la pause pour régler un point de repère
temporaire.
Appuyez sur cette touche pendant la lecture pour revenir au point de repère
temporaire et mettre en pause (Back Cue).
Appuyer sur cette touche après le point de lecture permet de revenir au point de
repère temporaire afin de poursuivre la lecture tout en maintenant enfoncé le
bouton (Cue Sampler). Appuyez sur le pad de performance 8 pendant la lecture
Cue Sampler pour poursuivre la lecture même si vous relâchez le pad de
performance.
Appuyez simultanément sur cette touche et sur le bouton [SHIFT] pour charger
un morceau précédent dans la liste des morceaux (Previous Track). Si la position
actuelle de la lecture n’est pas le début du morceau, le point de lecture revient au
début du morceau.
— 8 : lit ou arrête un morceau.
Appuyez simultanément sur cette touche et sur le bouton [SHIFT] pour revenir à
un point de repère temporaire et poursuivre la lecture (Stutter).
89
Utilisation des pads de performance
rekordbox
Appuyez sur les boutons du mode Pad ([HOT CUE], [ROLL], [SAVED LOOP] ou
[SAMPLER]) pour permuter les modes et utiliser différentes fonctions.
Mode de repère instantané
Vous pouvez rappeler un repère instantané rapidement et commencer la lecture en appuyant
sur un pad de performance.
• Vous pouvez poser jusqu’à 16 repères instantanés par morceau.
• La procédure est identique à cette de Serato DJ Pro. Reportez-vous à Mode de repère
instantané (page 76).
• Les repères instantanés sont attribués aux pads de performance comme suit.
Repère
Repère
instantané
instanta
A/I
Repère
Repère
instantané
instanta
B/J
Repère
Repère
instantané
instanta
C/K
Repère
Repère
instantané
instanta
D/L
Repère
Repère
instantané
instanta
E/M
Repère
Repère
instantané
instanta
F/N
Repère
Repère
instantané
instanta
G/O
Repère
Repère
instantané
instanta
H/P
• Appuyez sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ] pour permuter les repères
instantanés de A à H et de I à P. Parallèlement, la zone d’affichage du repère instantané
permute sur l’écran de la platine dans rekordbox.
Mode FX des pads
Vous pouvez appliquer des effets à l’aide des pads de performance.
1 Appuyez sur le bouton [ROLL].
L’appareil bascule en mode FX des pads 1.
•
Appuyez simultanément sur les boutons [ROLL] et [SHIFT] pour basculer en mode
FX des pads 2.
2 Appuyez sur le pad de performance attribué correspondant à
l’effet que vous souhaitez utiliser.
90
Utilisation des pads de performance
L’effet est appliqué conformément au nombre de temps réglé pour le pad de performance
lorsque vous appuyez dessus.
•
Les effets sont attribués aux pads de performance comme suit.
Effet
A/I
Effet
B/J
Effet
C/K
Effet
D/L
Effet
E/M
Effet
F/N
Effet
G/O
Effet
H/P
• Relâchez le pad de performance pour annuler l’effet.
• Appuyez sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ] pour permuter les effets de
A à H et de I à P. Parallèlement, la zone d’affichage des effets permute sur l’écran de la
platine dans rekordbox.
Mode de saut de temps
Vous pouvez déplacer le point de lecture rapidement sans casser le rythme du morceau en
cours de lecture.
1 Appuyez sur le bouton [SAVED LOOP].
L’appareil bascule en mode de saut de temps.
2 Appuyez sur un pad performance.
Le point de lecture se déplace conformément au nombre de temps ou de mesures
attribué au pad de performance.
•
Le nombre de temps ou de mesures à sauter est attribué aux pads de performance
comme suit, dans les réglages par défaut.
1 temps
(vers la
gauche)
1 temps
(vers la
droite)
2 temps
(vers la
gauche)
2 temps
(vers la
droite)
4 temps
(vers la
gauche)
4 temps
(vers la
droite)
8 temps
(vers la
gauche)
8 temps
(vers la
droite)
91
Utilisation des pads de performance
•
Appuyez sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ] pour permuter le
nombre de temps ou de mesures à attribuer aux pads de performance.
Mode Échantillonneur
À l’aide des pads de performance, vous pouvez lire un morceau chargé dans un slot de
l’échantillonneur.
 Préparation
1 Cliquez sur l’icône du panneau de l’échantillonneur dans la
partie supérieure de l’écran de rekordbox.
Le panneau de l’échantillonneur est affiché sur l’écran de rekordbox.
2 Appuyez sur le bouton [SAMPLER] sur l’appareil.
L’appareil bascule en mode Échantillonneur.
3 Appuyez simultanément sur le bouton [PARAMETER ] ou
[PARAMETER ] et sur le bouton [SHIFT]pour permuter les
banques de l’échantillonneur.
L’échantillonneur possède quatre banques et chacune dispose de 16 slots.
•
La banque de l’échantillonneur sélectionnée est appliquée à toutes les platines.
4 Appuyez sur le bouton [BROWSE] pour déplacer le curseur
vers la liste des morceaux.
5 Tournez le bouton [BROWSE] pour sélectionner un morceau.
6 Appuyez simultanément sur un pad de performance et sur le
bouton [SHIFT].
Le morceau sélectionné est chargé dans le slot de l’échantillonneur.
92
Utilisation des pads de performance
• En fonction des réglages [Preferences] dans rekordbox, il est possible que vous ne
puissiez pas charger un morceau dans un slot de l’échantillonneur si ce dernier
possède déjà un morceau chargé.
 Lecture d’un morceau de l’échantillonneur
1 Appuyez sur le bouton [SAMPLER].
L’appareil bascule en mode Échantillonneur.
2 Appuyez simultanément sur le bouton [PARAMETER ] ou
[PARAMETER ] et sur le bouton [SHIFT] pour permuter les
banques de l’échantillonneur.
3 Ajustez le gain de l’échantillonneur sur l’écran de rekordbox.
4 Appuyez sur un pad performance.
La lecture du slot attribué au pad de performance commence.
• Les slots sont attribués aux pads de performance comme suit.
Slot 1
Slot 2
Slot 3
Slot 4
Slot 5
Slot 6
Slot 7
Slot 8
• Appuyez sur un pad de performance pendant la lecture de l’échantillonneur pour
revenir au début et poursuivre la lecture.
5 Tournez le bouton [SAMPLER VOLUME] pour régler le volume
du son de l’échantillonneur.
• Appuyez à nouveau sur le pad de performance tout en appuyant sur le bouton [SHIFT]
pour arrêter la lecture.
93
Utilisation des pads de performance
Mode de clavier
Vous pouvez modifier l’échelle d’un repère instantané à l’aide des pads de performance, tout
comme un clavier.
1 Appuyez simultanément sur le bouton [HOT CUE] et sur le
bouton [SHIFT].
L’appareil bascule en mode de clavier.
2 Appuyez sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ]
pour permuter les tonalités à attribuer aux pads de
performance.
3 Appuyez sur le pad de performance attribué correspondant au
repère instantané que vous souhaitez utiliser.
•
Si un repère instantané n’est pas attribué au pad de performance, la position de
lecture actuelle est définie comme repère instantané à utiliser en mode de clavier.
•
Appuyez simultanément sur le bouton [HOT CUE] et sur le bouton [SHIFT] pour
modifier un repère instantané.
4 Appuyez sur un pad performance.
La lecture du repère instantané commence en fonction de la tonalité attribuée au pad de
performance.
94
Utilisation des pads de performance
Mode de boucle de temps
Si vous appuyez sur un pad de performance, une boucle est définie avec le nombre de temps
ou de mesures attribué au pad de performance, et la lecture de la boucle se poursuit même si
vous relâchez le pad de performance.
1 Appuyez simultanément sur le bouton [SAVED LOOP] et sur
le bouton [SHIFT].
L’appareil bascule en mode de boucle de temps.
2 Appuyez sur un pad performance.
La lecture de la boucle commence conformément au nombre de temps ou de mesures
attribué au pad de performance.
•
Le nombre de temps ou de mesures pour la boucle de temps est attribué aux pads de
performance comme suit.
•
1/64
temps
1/32
temps
1/16
temps
1/8
temps
1/4
temps
1/2
temps
1
temps
2
temps
Appuyez sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ] pour permuter le
nombre de temps ou de mesures à attribuer aux pads de performance.
Parallèlement, la zone d’affichage de la boucle de temps est permutée sur l’écran de
la platine dans rekordbox.
• Appuyez de nouveau sur le pad de performance pour annuler la lecture de la boucle.
95
Utilisation des pads de performance
Mode de changement de tonalité
Vous pouvez modifier la tonalité d’un morceau en cours de lecture en fonction des tonalités
attribuées aux pads de performance.
1 Appuyez simultanément sur le bouton [SAMPLER] et sur le
bouton [SHIFT].
L’appareil bascule en mode de changement de tonalité.
2 Appuyez sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ]
pour permuter les tonalités à attribuer aux pads de
performance.
3 Appuyez sur un pad performance.
La tonalité du morceau en cours de lecture est décalée vers la tonalité attribuée au pad
de performance.
Éditeur du pad
Vous pouvez personnaliser les fonctions à attribuer aux pads de performances de l’appareil à
l’aide de rekordbox.
Pour plus d’informations sur l’éditeur de pad, consultez le mode d’emploi de rekordbox
disponible à l’URL ci-dessous.
rekordbox.com/manual
96
Mode utilisateur
Vous pouvez attribuer des fonctions du logiciel DJ aux pads de performance sur l’appareil à
l’aide du mode d’attribution MIDI disponible dans la majorité des types de logiciel DJ.
• Consultez le mode d’emploi correspondant pour en savoir plus à propos du mode
d’attribution MIDI de votre logiciel DJ.
Utilisation des modes utilisateur
L’appareil prend en charge quatre modes utilisateur. Vous pouvez attribuer des fonctions à
huit pads pour chaque mode utilisateur.
Cette section décrit un exemple d’utilisation des modes utilisateur avec Serato DJ Pro.
1 Appuyez deux fois d’affilée sur le bouton [HOT CUE], [ROLL],
[SAVED LOOP] ou [SAMPLER] tout en appuyant sur le bouton
[SHIFT].
— [HOT CUE] : bascule en mode utilisateur 1.
— [ROLL] : bascule en mode utilisateur 2.
— [SAVED LOOP] : bascule en mode utilisateur 3.
— [SAMPLER] : bascule en mode utilisateur 4.
2 Cliquez sur [MIDI] sur l’écran de Serato DJ Pro.
Serato DJ Pro bascule en mode d’attribution MIDI.
3 Cliquez sur une fonction à attribuer à un pad de performance
sur l’appareil.
97
Mode utilisateur
Exemple : Lors de l’attribution de [] (LECTURE/PAUSE)
4 Appuyez sur un pad de performance pour y attribuer la
fonction sélectionnée.
Si l’attribution fonctionne, le message de confirmation apparaît.
•
Cliquez sur [MIDI] pour quitter le mode d’attribution MIDI.
• Basculez vers le mode utilisateur correspondant une fois les réglages terminés afin
d’utiliser les fonctions de Serato DJ Pro attribuées aux pads de performance.
98
Démarrage du fader
Vous pouvez commencer la lecture en déplaçant les boutons de fader.
Utilisation de la fonction de démarrage du fader
Pour utiliser la fonction de démarrage du fader, cochez la case [Fader Start options.] dans
l’onglet [PREFERENCE] de l’Utilitaire de réglage ou dans les réglages de l’utilitaire de
l’appareil.
En savoir plus : Changement des réglages (page 22)
Utilisation de la fonction de démarrage du fader de canal
1 Posez un repère.
•
Pour en savoir plus à propos du réglage d’un point de repère, reportez-vous au mode
d’emploi de votre logiciel DJ.
•
Vous pouvez régler un repère en déplaçant le fader de canal en position basse tout
en appuyant sur le bouton [SHIFT] lorsqu’un morceau est mis en pause.
2 Déplacez le fader de canal de la position basse vers le haut
tout en appuyant sur le bouton [SHIFT].
La lecture du morceau commence au point de repère.
•
Replacez le fader de canal en position basse tout en appuyant sur le bouton [SHIFT]
pendant la lecture afin de revenir rapidement au point de repère et de mettre la
lecture en pause (Back Cue).
•
Si aucun repère n’est posé, la lecture commence au début du morceau.
•
Vous pouvez définir si la fonction de synchronisation s’active lorsque la fonction de
démarrage du fader de canal est déclenchée (uniquement pour l’utilisation avec
Serato DJ Pro), sous l’onglet [PREFERENCE], dans l’Utilitaire de réglage (page 22).
•
Déplacez le fader de canal en position basse tout en appuyant sur le bouton [SHIFT]
pendant l’attente de repérage pour commencer la lecture depuis le point de repère.
99
Démarrage du fader
Utilisation de la fonction de démarrage du crossfader
1 Posez un repère.
•
Pour en savoir plus à propos du réglage d’un point de repère, reportez-vous au mode
d’emploi de votre logiciel DJ.
•
Vous pouvez poser un repère en déplaçant le crossfader complètement vers la
gauche ou la droite tout en appuyant sur le bouton [SHIFT] pendant la pause.
2 Réglez le crossfader complètement vers l’extrémité gauche
ou droite.
•
Réglez le crossfader à l’extrémité opposée du canal qui commence la lecture via la
fonction de démarrage du crossfader.
3 Éloignez le crossfader de l’extrémité gauche ou droite tout en
appuyant sur le bouton [SHIFT].
La lecture du morceau commence au point de repère.
•
Replacez le crossfader complètement à l’extrémité gauche ou droite tout en
appuyant sur le bouton [SHIFT] pendant la lecture afin de revenir rapidement au point
de repère et de mettre la lecture en pause (Back Cue).
•
Si aucun repère n’est posé, la lecture commence au début du morceau.
•
Déplacez complètement le crossfader d’une extrémité à l’autre tout en appuyant sur
le bouton [SHIFT] pendant l’attente de repérage afin de commencer la lecture depuis
le point de repère.
100
Deck 3/deck 4
Vous pouvez contrôler les platines deck 3 et deck 4 de votre logiciel DJ depuis l’appareil.
Utilisation de la deck 3/deck 4
1 Touchez [DECK 3] ou [DECK 4] sur l’écran [MENU].
L’écran de contrôle de la deck 3 et de la deck 4 apparaît.
En savoir plus : Écran MENU (page 15)
2 Touchez les boutons à l’écran.
1
2
3
2
4
5
6
1. Affichage des informations : affiche le BPM et le nombre de temps pour une
boucle sur la deck 1 et la deck 2.
2. Affichage et indicateur de niveau de la DECK 3/DECK 4 : touchez pour
permuter les platines. Le bouton de la platine sélectionnée est mis en surbrillance.
3. SCREEN SELECT : touchez pour afficher l’écran de sélection du mode (page 102).
4. Affichage Waveform : affiche la forme d’onde globale, la forme d’onde détaillée, les
points de repère instantané, etc. qui sont analysés par votre logiciel DJ.
5. Contrôles : touchez pour contrôler les fonctions.
101
Deck 3/deck 4
6. Affichage des effets/Bouton MENU : Affiche les informations relatives à l’effet
sélectionné. Touchez pour afficher l’écran [MENU].
Sélection d’un mode
SCREEN SELECT
SIMPLE MODE
MASH UP MODE
HOT CUE MODE
MIXER MODE
— [SIMPLE] : mode basique.
•
[BROWSE] : affiche l’écran d’exploration de la deck 3/deck 4 (page 35).
•
[SILENT CUE] : coupe le son du morceau en cours de lecture. Touchez à nouveau
le bouton pour annuler la désactivation du son. Vous pouvez également annuler la
désactivation du son en rappelant un repère instantané.
102
Deck 3/deck 4
•
[SYNC], [4BEAT LOOP], [HOT CUE1], et [PLAY] : contrôle les fonctions de votre
logiciel DJ.
— [ADVANCED] :
Lorsque vous utilisez l’appareil avec Serato DJ Pro :
•
[DECK MOVE] : déplace un morceau de la deck 2 vers la deck 3 ou de la deck 1
vers la deck 4.
•
[DUAL DECK] : active le mode Dual Deck. Vous pouvez alors contrôler
simultanément deux platines (deck 1 et deck 3 ou deck 2 et deck 4).
Vous pouvez contrôler les fonctions suivantes en mode Dual Deck.
Boutons
Fonction
Opération de DVS avec une platine,
opérations de la molette jog lorsque HID
Opération de lecture de la deck
est utilisé
TRIM
Contrôle du volume
HI, MID, LOW
Réglage ISO/EQ
Fader de canal
Contrôle du volume
Crossfader
Contrôle du volume
FILTER
Réglage du Filter et d’autres effets
Section des effets
Contrôle des effets
Section Pad de performance
Contrôle du repère instantané, etc.
Section Casque
Réglage de la sortie audio vers le casque
Section Loop
Contrôle de la boucle
Contrôle de la synchronisation et du
Contrôle de l’écran Waveform
•
verrouillage des touches
[SYNC], [KEYLOCK] et [BEND] : contrôle les fonctions de votre logiciel DJ.
— [HOT CUE] : contrôle jusqu’à huit repères instantanés.
— [MIXER]
•
[HP CUE] : émet le son vers le casque.
103
Deck 3/deck 4
•
[CROSSFADER ASSIGN] : attribue le son de sortie au crossfader.
•
[TRIM] : ajuste le volume du son d’entrée.
•
[CH FADER] : ajuste le volume.
104
Touch MIDI
Vous pouvez contrôler le logiciel compatible MIDI depuis l’écran tactile de l’appareil.
Utilisation de Touch MIDI
1 Touchez [TOUCH MIDI] sur l’écran [MENU].
L’écran Touch MIDI apparaît.
En savoir plus : Écran MENU (page 15)
2 Touchez les boutons à l’écran.
1
2
3
1. Affichage d’informations : Affiche le BPM et le nombre de temps pour une boucle.
2. Type de MIDI : touchez pour permuter les types de MIDI.
3. Contrôles de MIDI : touchez pour contrôler les fonctions de votre logiciel DJ.
105
Réglages
Changement des réglages
Vous pouvez modifier les réglages de l’appareil depuis le menu Utilitaire.
Si un PC/Mac est connecté à l’appareil lorsque vous modifiez les réglages, les réglages
modifiés sont enregistrés sur le PC/Mac. Les réglages sauvegardés seront appliqués à
l’appareil lors de la prochaine connexion du PC/Mac.
1 Touchez
sur l’écran [MENU].
Le menu Utilitaire apparaît.
1
1. Menu Utilitaire (page 107)
En savoir plus : Écran MENU (page 15)
2 Touchez un menu à sélectionner.
3 Touchez un réglage à sélectionner.
106
Réglages
Réglages Utility
 Menu PERFORMANCE
* : Réglage d’usine
Élément de réglage
Description
CROSSFADER
Définit la plage sur laquelle le son n’est pas émis aux deux
CROSSFADER CUT
extrémités du crossfader.
LAG
• Valeurs de réglage : 0 à 7* à 52
Définit la fonction permettant d’adoucir la variation rapide du
CROSSFADER
volume lorsque vous déplacez le crossfader.
SMOOTHING
• Valeurs de réglage : NONE*, SMALL, LARGE
Définit si le crossfader est utilisé ou non.
• Réglé sur [ON] lorsque vous ne souhaitez pas utiliser le
CROSSFADER THRU
crossfader.
• Valeurs de réglage : OFF*, ON
LOOP OPTIONS
Définit la fonction (lecture de la boucle avec nombre de
temps spécifié ou boucle automatique) qui est déclenchée
LOOP OPTION
lorsque vous appuyez sur le bouton [AUTO LOOP].
• Valeurs de réglage : OFF*, ON
Définit le nombre de temps à utiliser lorsque [LOOP
LOOP LENGTH
OPTION] est réglé sur [ON].
• Valeurs de réglage : 1/4, 1/2, 1, 2, 4*, 8, 16
107
Réglages
Élément de réglage
Description
PAD MODE OPTIONS
Définit le bouton à utiliser pour permuter le mode Pad de
PAD MODE OPTIONS performance.
• Valeurs de réglage : SHIFT*, MULTI
LOAD OPTIONS
Définit s’il convient de déplacer le curseur vers le bas après
LOAD OPTIONS
le chargement d’un morceau.
• Valeurs de réglage : OFF*, ON
FADER START
Définit la fonction qui est déclenchée par le démarrage du
FADER START
fader.
• Valeurs de réglage : OFF*, CUE, HOT CUE
Définit s’il faut activer la fonction de synchronisation lorsque
FADER START SYNC le démarrage du fader est déclenché.
• Valeurs de réglage : OFF*, ON
108
Réglages
 Menu DISPLAY
* : Réglage d’usine
Éléments de réglage
Description
WAVEFORM DISPLAY CONTENTS
Définit s’il faut ou non verrouiller l’écran de synchronisation
SYNC & KEYLOCK
des temps et l’icône de verrouillage des touches sur l’écran.
BUTTON
• Valeurs de réglage : OFF, ON*
Définit si les informations relatives à l’effet doivent être
FX DISPLAY
affichées ou masquées.
• Valeurs de réglage : OFF, ON*
WAVEFORM DISPLAY OVERLAY
Définit si le nom du mode Pad doit être affiché ou non
PAD MODE DISPLAY lorsque le mode Pad est activé.
• Valeurs de réglage : OFF, CHANGE*, ALWAYS
Définit si le nombre de temps ou de mesures doit être affiché
DÉCOMPTE DES
ou masqué avant le point de repère instantané suivant.
TEMPS
• Valeurs de réglage : OFF*, BARS, BEATS
Définit si le statut du logiciel DJ doit être affiché ou masqué.
STATUS DISPLAY
• Valeurs de réglage : OFF, ON*
109
Réglages
Éléments de réglage
Description
BROWSE DISPLAY
Définit le nombre de lignes d’information pour chaque
TRACK LINES
morceau de l’écran d’exploration.
• Valeurs de réglage : 2LINES*, 1LINE
Définit si l’écran d’exploration doit être affiché
BROWSE AUTO
automatiquement ou non lorsque le bouton [BROWSE] est
TRANSITION
tourné.
• Valeurs de réglage : OFF, ON*
Définit la taille de police de l’écran d’exploration.
Si vous réglez une taille autre que [MID], seul l’anglais sera
FONT SIZE
affiché.
• Valeurs de réglage : SMALL, MID*, LARGE
WAVEFORM TOUCH FUNCTION
Définit la fonction qui est déclenchée par une pression sur la
WAVEFORM TOUCH
forme d’onde.
FUNCTION
• Valeurs de réglage : OFF*, BEND, DECK MOVE
NEEDLE SEARCH
Active et désactive la fonction Recherche instantanée.
with SHIFT PRESS
• Valeurs de réglage : OFF, ON*
SCREEN SETTING
Définit la luminosité de l’écran tactile.
LCD BRIGHTNESS
• Valeurs de réglage : 1, 2, 3*, 4, 5
110
Réglages
 Menu MIC
Éléments de réglage
* : Réglage d’usine
Description
MIC TALKOVER
Définit le mode talkover pour le microphone.
MIC TALKOVER
• Valeurs de réglage : OFF*, ADVANCED, NORMAL
MIC TALKOVER
Définit le niveau de talkover pour le microphone.
LEVEL
• Valeurs de réglage : -6dB, -12dB, -18dB*, -24dB
MIC LOW CUT
Définit la fonction de coupure basse fréquence pour le son
MIC LOW CUT
du microphone.
• Valeurs de réglage : OFF, ON*
MIC OUTPUT
Définit s’il faut ou non mélanger le son du microphone sur le
MIC TO BOOTH
son de la sortie cabine.
• Valeurs de réglage : OFF, ON*
Définit s’il faut ou non mélanger le son du microphone sur le
MIC TO REC
son de la sortie REC.
• Valeurs de réglage : OFF, ON*
MIC LIMITER
Définit s’il faut ou non utiliser l’écrêteur pour le son du
MIC LIMITER for
microphone transmis au son de sortie principal.
MASTER
• Valeurs de réglage : OFF*, ON
Définit s’il faut ou non utiliser l’écrêteur pour le son du
MIC LIMITER for
microphone transmis au son de sortie principal vers les
BOOTH
prises [BOOTH].
• Valeurs de réglage : OFF*, ON
111
Réglages
 Menu MIXER
Éléments de réglage
* : Réglage d’usine
Description
PHONO ATT
CH1 PHONO ATT. for Règle le niveau du signal du ton de contrôle pour le CH 1.
DVS
• Valeurs de réglage : -6 dB à -3 dB* à 0 dB
CH2 PHONO ATT. for Règle le niveau du signal du ton de contrôle pour le CH 2.
DVS
• Valeurs de réglage : -6 dB à -3 dB* à 0 dB
ISOLATOR/EQ
Définit la fonction à régler avec les boutons [HI], [MID] et
CH1 ISOLATOR/EQ
[LOW] pour le CH 1.
• Valeurs de réglage : EQ, ISO*
Définit la fonction à régler avec les boutons [HI], [MID] et
CH2 ISOLATOR/EQ
[LOW] pour le CH 2.
• Valeurs de réglage : EQ, ISO*
AUX INPUT LEVEL
Définit le niveau d’entrée pour AUX.
AUX INPUT LEVEL
• Valeurs de réglage : 0 dB*, 12 dB
112
Réglages
Éléments de réglage
Description
MASTER OUT 1
Réduit la distorsion du son provenant des prises
PEAK LIMITER
[MASTER 1] et [MASTER 2].
• Valeurs de réglage : OFF, ON*
Définit le niveau d’atténuation du son provenant des prises
MASTER OUT ATT
[MASTER 1] et [MASTER 2].
• Valeurs de réglage : -12 dB, -6 dB, 0 dB*
Définit la méthode de sortie (mono/stéréo) du son provenant
MONO/STEREO
des prises [MASTER 1] et [MASTER 2].
• Valeurs de réglage : MONO, STEREO*
BOOTH OUT 1
Définit le niveau d’atténuation du son provenant des prises
BOOTH ATT.
[BOOTH].
• Valeurs de réglage : -12 dB, -6 dB, 0 dB*
Définit la méthode de sortie (mono/stéréo) du son provenant
MONO/STEREO
des prises [BOOTH].
• Valeurs de réglage : MONO, STEREO*
 Menu OTHER SETTINGS
Éléments de réglage
* : Réglage d’usine
Description
Définit la fonction de veille automatique (page 114).
AUTO STANDBY
• Valeurs de réglage : OFF, ON*
Définit la luminosité des boutons et des pads de
LED BRIGHTNESS
performance.
• Valeurs de réglage : 1*, 2, 3
113
Réglages
Éléments de réglage
Description
Lance l’Utilitaire de réglage (page 19).
PC UTILITY
• Valeurs de réglage : AUTO, *OFF
 Menu FACTORY RESET
Éléments de réglage
Description
Restaure les réglages d’usine.
FACTORY RESET
• Valeurs de réglage : OK, CANCEL
 Menu SETTINGS LOCK
Éléments de réglage
* : Réglage d’usine
Description
Définit si les menus MIC et MIXER doivent être verrouillés ou
SETTINGS LOCK
non.
• Valeurs de réglage : LOCK*, UNLOCK
Veille automatique
Lorsque [AUTO STANDBY] est réglé sur [ON], l’appareil passe en mode veille après 10 heures
d’inactivité (lorsqu’aucun signal audio n’est transmis aux canaux de l’appareil).
Appuyez sur le bouton [SMOOTH ECHO ON] pour quitter le mode veille.
• Le réglage d’usine est [ON].
• Réglez [AUTO STANDBY] sur [OFF] si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction de la
veille automatique.
114
Réglages
Remplacement de l’amortisseur pour le
crossfader
Veillez à respecter les consignes pour utiliser le produit en toute sécurité.
Notez que si vous remplacez les pièces de l’appareil, vous le faites sous votre propre
responsabilité.
AVERTISSEMENT
• Éteignez l’appareil avant de commencer.
• Ne remettez jamais l’appareil sous tension tant que la tâche n’est pas terminée.
• Ne touchez jamais les zones autres que celles indiquées.
• N’utilisez jamais de pièces autres que celles fournies.
• Veillez à ne pas faire tomber les pièces retirées dans l’appareil.
• Ne travaillez pas les mains mouillées.
• Ne manipulez pas de liquides à proximité.
• N’utilisez pas cet appareil dans un endroit où il pourrait entrer en contact avec des liquides.
ATTENTION
Procédez au remplacement avec soin.
• Travaillez sur une surface plane et non glissante.
• Ne travaillez pas dans un endroit sale.
• Conservez les pièces retirées dans un endroit sûr jusqu’à ce que vous les réinstalliez.
• Conservez les petites pièces hors de portée des enfants. En cas d’ingestion involontaire,
contactez immédiatement votre médecin.
• Si des pièces tombent à l’intérieur de l’appareil et que vous ne pouvez pas les récupérer,
laissez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. Contactez ensuite
un centre après-vente pour demander des réparations.
NON-RESPONSABILITÉ
• Si vous remplacez les pièces de l’appareil, vous le faites sous votre propre responsabilité.
Lisez attentivement les descriptions indiquée dans ce document et exécutez les tâches
avec prudence.
• Notez que nous déclinons toute responsabilité en cas de perte ou de dommage résultant
du remplacement de pièces.
• Si vous perdez ou endommagez des pièces pendant le remplacement, vous devrez payer
les nouvelles pièces de rechange, y compris pendant la période de garantie.
115
Réglages
• Si des dysfonctionnements, des dommages ou toute autre condition nécessitant une
réparation surviennent sur ce produit du fait du remplacement de pièces, vous devrez
payer les réparations nécessaires, y compris pendant la période de garantie. (En fonction
des dommages, il est possible que l’appareil ne puisse pas être réparé.)
1 Éteignez l’appareil.
2 Retirez les sept boutons indiqués ci-dessous.
2
3
1
4
5
7
Nº
Nom des éléments
1
Bouton SAMPLER VOLUME 1
2
Bouton LEVEL
3
Bouton MIXING
6
Élément
Bouton rotatif
1
1
Bouton de fader (petit)
4
5,6
7
1
Fader de repère du casque 1
Bouton de fader (grand)
Fader de canal
Crossfader
Fixé par insertion. Tirez-les vers le haut pour les retirer. Si les retirer est trop difficile,
enveloppez-les dans un tissu qui ne glisse pas et retirez-les.
116
Réglages
•
Les boutons de fader (grands) comprennent les éléments suivants.
Éléments
Ligne d’indication
Bouton
Base
•
Procédez comme suit pour démonter les boutons de fader (grands).
1
2
3
4
1. Soulevez le bord inférieur de la ligne d’indication à l’aide d’un outil pointu.
– Soulevez le côté où le bord inférieur de la ligne d’indication s’étend vers la partie
inférieure du bouton.
2. Tirez la ligne d’indication (vers le haut).
3. Tirez le bouton (vers le haut).
4. Tirez la base (latéralement).
117
Réglages
3 Retirez les six vis avec un tournevis.
•
Utilisez un tournevis de taille 1. Les tournevis de toute autre taille risquent
d’endommager les vis.
4 Retirez le panneau en aluminium.
118
Réglages
5 Remplacez l’amortisseur.
1
2
4
3
•
Nº
Éléments
1
Amortisseur de fader A (rigide)
2
Amortisseur de fader B (souple)
3
Amortisseur de fader C (moyennement rigide)
Vous pouvez remplacer l’amortisseur de fader C préinstallé par un amortisseur dont
vous choisissez la dureté.
•
Utilisez une pince si l’amortisseur est difficile à retirer.
•
Veillez à ne pas faire tomber l’amortisseur dans l’appareil.
•
N’exercez pas de torsion ou de tension excessive au risque d’endommager
l’amortisseur.
•
Une fois l’amortisseur remplacé, réglez la plage sur laquelle le son n’est pas émis
aux deux extrémités du crossfader (page 107).
•
Si besoin, vous pouvez fixer le fader en insérant l’amortisseur du fader A à la
verticale dans les rainures (4 sur le schéma ci-dessus) aux deux extrémités du fader.
119
Réglages
6 Fixez le panneau en aluminium, puis serrez les six pièces à
l’aide des vis.
•
Vérifiez qu’aucune pièce ni poussière n’est tombée dans l’appareil avant de serrer les
vis.
•
Ne serrez pas les vis trop fort au risque de les endommager.
•
Veillez à ne pas endommager le filetage (cruciforme) des vis lorsque vous les serrez.
•
N’installez jamais de vis dans un angle au risque d’endommager les pièces.
7 Réinstallez les sept boutons.
•
Insérez et poussez directement les boutons rotatifs et le bouton de fader (petit) pour
les réinstaller.
•
Insérez l’axe dans le trou central sur le bouton de fader (petit) pour le fixer.
120
Réglages
•
Vérifiez l’orientation des axes (côté de coupe D) et fixez les boutons rotatifs en les
alignant parallèlement aux axes.
•
Ne fixez pas les pièces dans un angle ou ne les insérez pas en appliquant une force
excessive au risque d’endommager les pièces.
•
Procédez comme suit pour assembler les boutons de fader (grands).
1
2
3
4
1. Insérez la base depuis le côté.
2. Insérez le bouton en l’orientant correctement.
3. Insérez la ligne d’indication en l’orientant correctement.
Achat de pièces
• Vous pouvez acheter des pièces de rechange si certaines pièces sont perdues ou
endommagées.
Élément
Quantité
Bouton rotatif
1
Bouton de fader (petit)
1
Bouton de fader (grand) (ligne d’indication)
1
Bouton de fader (grand) (bouton)
1
Bouton de fader (grand) (base)
1
Vis
1
Amortisseur de fader A
1
Amortisseur de fader B
1
Amortisseur de fader C
1
121
Spécifications
Poids de l’appareil principal ........................................................................................... 5,2 kg
Dimensions maximales .................................... 267 mm (L) × 452,2 mm (P) × 107,9 mm (H)
Température de fonctionnement tolérée ......................................................... +5 °C à +35 °C
Humidité de fonctionnement tolérée .................................... 5 % à 85 % (sans condensation)
Section audio
Fréquence d’échantillonnage........................................................................................48 kHz
Convertisseur MASTER N/A......................................................................................... 32 bits
Convertisseur A/N d’entrée CH..................................................................................... 24 bits
Autres convertisseurs A/N et N/A.................................................................................. 24 bits
Caractéristiques des fréquences
USB, LINE, MIC, AUX ............................................................................. 20 Hz à 20 kHz
Rapport S/B (sortie nominale, A-WEIGHTED)
USB.......................................................................................................................115 dB
LINE .................................................................................................................... 105 dB
PHONO ................................................................................................................. 90 dB
MIC ........................................................................................................................ 80 dB
AUX ....................................................................................................................... 90 dB
Distorsion harmonique totale (20 Hz à 20 kHzBW)
USB.....................................................................................................................0,003 %
LINE ...................................................................................................................0,005 %
Niveau d’entrée standard/Impédance d’entrée
LINE .........................................................................................................-12 dBu/47 kΩ
PHONO ....................................................................................................-52 dBu/47 kΩ
MIC...........................................................................................................-57 dBu/3,3 kΩ
AUX ..........................................................................................................-12 dBu/47 kΩ
Niveau d’entrée maximum
PHONO ............................................................................................................ -17,8 dBu
LINE ................................................................................................................... +15 dBu
MIC.................................................................................................................... +2,3 dBu
AUX................................................................................ +17 dBu (0 dB)/+5 dBu (12 dB)
Niveau de sortie standard/Impédance de charge/Impédance de sortie
MASTER 1 .................................................................. +6 dBu/10 kΩ/390 Ω ou inférieur
MASTER 2 ................................................................... +2 dBu/10 kΩ/390 Ω ou inférieur
BOOTH ........................................................................ +6 dBu/10 kΩ/390 Ω ou inférieur
122
Spécifications
PHONES .......................................................................... +8 dBu/32 Ω/10 Ω ou inférieur
Niveau de sortie nominal/Impédance de charge
MASTER 1 ..............................................................................................+25 dBu/10 kΩ
MASTER 2 ..............................................................................................+21 dBu/10 kΩ
BOOTH ...................................................................................................+25 dBu/10 kΩ
Diaphonie
LINE ....................................................................................................................... 82 dB
Caractéristiques de l’égaliseur de canal
ISO
HI.................................................................................................-∞ dB à +6 dB (20 kHz)
MID ...............................................................................................-∞ dB à +6 dB (1 kHz)
LOW ............................................................................................. -∞ dB à +6 dB (20 Hz)
EQ
HI............................................................................................... -26 dB à +6 dB (20 kHz)
MID ............................................................................................. -26 dB à +6 dB (1 kHz)
LOW ............................................................................................ -26 dB à +6 dB (20 Hz)
Caractéristiques de l’égaliseur de microphone
HI.............................................................................................. -12 dB à 12 dB (10 kHz)
LOW ......................................................................................... -12 dB à 12 dB (100 Hz)
Prises d’entrée/sortie
Prise d’entrée LINE
Prises RCA............................................................................................................. 2 jeux
Prise d’entrée PHONO
Prises RCA............................................................................................................. 2 jeux
Prise d’entrée MIC (XLR/TRS)
Connecteur XLR et jack TRS de 1/4”....................................................................... 1 jeu
Prise d’entrée AUX
Prises RCA............................................................................................................... 1 jeu
Prise de sortie MASTER
Connecteur XLR....................................................................................................... 1 jeu
Prises RCA............................................................................................................... 1 jeu
Prise de sortie BOOTH
Jack TRS de 1/4” ..................................................................................................... 1 jeu
Prise de sortie PHONES
Jack stéréo de 1/4”................................................................................................... 1 jeu
Minijack stéréo de 3,5 mm ....................................................................................... 1 jeu
123
Spécifications
Prise CDJ/CONTROLLER
USB de type A ....................................................................................................... 2 jeux
Alimentation ......... 5 V/500 mA ou inférieur
Prise USB
USB de type B........................................................................................................ 2 jeux
Les spécifications et la présentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un
souci d’amélioration.
124
Spécifications
Schéma fonctionnel
125
Informations supplémentaires
En cas de panne
Si vous pensez que l’appareil ne fonctionne pas correctement, consultez les informations cidessous et reportez-vous à la
[FAQ] du DJM-S11 à l’URL suivante.
pioneerdj.com/support/
• Examinez les dispositifs raccordés à l’appareil.
• Le bon fonctionnement de l’appareil peut être rétabli en le mettant hors tension puis sous
tension.
Si le problème persiste, lisez les “Précautions à l’utilisation” et consultez une société de
service agréée ou votre revendeur.
Écran LCD
• Des petits points noirs ou brillants peuvent apparaître sur l’écran LCD. Ce phénomène est
inhérent aux écrans LCD ; il ne s’agit pas d’une défectuosité.
• Lors de l’utilisation de l’appareil dans des endroits froids, l’écran LCD peut rester sombre
pendant un certain temps après la mise sous tension. Sa luminosité redevient normale au
bout d’un certain temps.
• Quand l’écran LCD est exposé à la lumière directe du soleil, la lumière se reflète dessus et
l’affichage peut être à peine visible. Dans ce cas, protégez l’écran de la lumière directe du
soleil pour améliorer la visibilité.
Nettoyage
Essuyez avec un chiffon doux et sec.
• N’utilisez pas de solvants organiques, d’acides ou d’alcalins pour le nettoyage.
126
Informations supplémentaires
Écran tactile
• Utilisez votre doigt pour faire fonctionner l’écran tactile. N’appuyez pas dessus avec une
force excessive.
• N’utilisez pas d’objets durs et pointus tels qu’un stylo-bille, un porte-mine ou un ongle
pointu pour faire fonctionner l’écran tactile.
Marques commerciales et marques déposées
• rekordbox™ est une marque commerciale ou une marque déposée d’AlphaTheta
Corporation.
• Mac et macOS sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans
d’autres pays.
• ASIO est une marque commerciale de Steinberg Media Technologies GmbH.
• Serato DJ Pro est une marque déposée de Serato Limited.
Les autres noms de produits, de technologies, de sociétés, etc., mentionnés ici sont des
marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
127
Informations supplémentaires
Avis relatif à la licence du logiciel
Les licences pour les logiciels open source utilisés sur ce lecteur sont indiquées ci-dessous.
Pour une question de précision, nous avons inclus ici les textes originaux (en anglais).
Copyright © 2010 Texas Instruments Incorporated - http://www.ti.com/
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that
the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
Neither the name of Texas Instruments Incorporated nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS «AS IS» AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN
IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
128
Informations supplémentaires
Précautions concernant les droits d’auteur
Les enregistrements effectués sont destinés à votre usage personnel et, conformément aux
lois sur les droits d’auteur, il se peut que leur utilisation soit soumise au consentement du
détenteur des droits.
• La musique enregistrée à partir de CD, etc., est protégée par les lois sur les droits d’auteur
de différents pays et par des traités internationaux. La personne qui a effectué des
enregistrements de musique est responsable de leur utilisation légale.
• Lorsque de la musique est téléchargée d’Internet, etc., la personne qui a effectué le
téléchargement est responsable de l’utilisation de cette musique conformément à l’accord
conclus avec le site de téléchargement.
Les spécifications et la présentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un
souci d’amélioration.
© 2020 AlphaTheta Corporation. Tous droits réservés.
<DRI1654-A>
129

Manuels associés