Pioneer DDJ-800 DJ Controller Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
120 Des pages
Pioneer DDJ-800 DJ Controller Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d’emploi
Contrôleur pour DJ
DDJ- 800
pioneerdj.com/support/
rekordbox.com
Pour les FAQ et autres informations de support sur ce produit, consultez le site ci-dessus.
Comment lire ce manuel
! Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer DJ.
Veillez à lire ce manuel et le “mode d’emploi (Guide de démarrage
rapide)” fourni avec l’appareil. Ces deux documents contiennent
des informations importantes que vous devez comprendre
avant d’utiliser ce produit.
! Dans ce manuel, les noms des touches et des prises indiqués
sur l’appareil, les noms des menus s’affichant sur l’écran de votre
PC/Mac, etc., apparaissent entre crochets ([ ]). (Par exemple :
[Fichier], touche [CUE], prise de sortie [PHONES])
! Veuillez noter que les écrans et les caractéristiques techniques
du logiciel, ainsi que l’aspect externe et les caractéristiques
techniques du matériel sont susceptibles de changer sans
notification préalable à des fins d’amélioration et peuvent être
différents de ceux décrits dans ce manuel.
! Selon la version du système d’exploitation, les réglages du
navigateur Web, etc., le fonctionnement peut être différent des
procédures décrites dans ce manuel.
Ce manuel contient essentiellement les explications des fonctions
de l’appareil proprement dit. Pour des instructions détaillées sur le
fonctionnement du logiciel rekordbox, reportez-vous au rekordbox
Operating Instructions.
! Le Operating Instructions de rekordbox peut être téléchargé sur
le site suivant.
rekordbox.com/manual
2
Sommaire
Informations préliminaires
Accessoires.........................................................................................................5
Affichage de la section Introduction / Operating Instructions de rekordbox........6
rekordbox............................................................................................................6
Installation de rekordbox.....................................................................................8
Noms et fonctions des éléments
Panneau supérieur de l’appareil.......................................................................11
Section d’exploration.........................................................................................12
Sections Platines...............................................................................................14
Section d’affichage de la molette jog.................................................................22
Section Mixeur..................................................................................................26
Panneau arrière................................................................................................31
Face avant.........................................................................................................33
Opérations de base
Exemple de raccordements..............................................................................34
Ouverture du système.......................................................................................40
Fermeture du système......................................................................................45
Opérations avancées
Utilisation des boucles à 4 temps......................................................................46
Utilisation des boucles manuelles.....................................................................46
Utilisation des pads performance......................................................................48
Changement du mode de mixage.....................................................................59
Utilisation du mode slip.....................................................................................60
Utilisation de la fonction de lancement par le fader...........................................64
Utilisation des effets..........................................................................................65
Utilisation de la fonction BEAT FX....................................................................66
Types de BEAT FX............................................................................................68
Utilisation de la fonction SOUND COLOR FX...................................................76
Utilisation d’un microphone...............................................................................79
Utilisation des entrées externes........................................................................81
3
Changement des réglages
Modification des réglages avec l’appareil.........................................................85
Changement des réglages avec rekordbox......................................................86
Réglage de l’utilitaire de réglage.......................................................................94
Informations supplémentaires
En cas de panne...............................................................................................97
Écran à cristaux liquides.................................................................................106
Circulation des signaux...................................................................................106
Spécifications..................................................................................................107
Utilisation de cet appareil en tant que contrôleur pour un autre logiciel DJ....109
Marques commerciales et marques déposées...............................................119
Précautions concernant les droits d’auteur.....................................................120
4
Informations préliminaires
Accessoires
! Adaptateur secteur
! Cordon d’alimentation
! Câble USB
! Garantie (pour certaines régions)
! Mode d’emploi (Guide de démarrage rapide)
! Carte de clé de licence rekordbox dj
1 Produits destinés au marché européen uniquement. (Les
informations correspondantes sont fournies sur la couverture
arrière du “Mode d’emploi (Guide de démarrage rapide)” pour le
Japon et sur la dernière page des versions françaises et anglaises
du “Mode d’emploi (Guide de démarrage rapide)” pour l’Amérique
du Nord.)
2 Pour obtenir les dernières informations, consultez le site
ci-dessous.
rekordbox.com
Attention
La clé de licence ne peut pas être redélivrée. Veillez à ne pas la
perdre.
5
Informations préliminaires
Affichage de la section Introduction / Operating
Instructions de rekordbox
! Pour le réglage de rekordbox, reportez-vous à l’Introduction.
! Pour l’utilisation de Collection, du mode EXPORT et du mode
PERFORMANCE, reportez-vous au Operating Instructions.
1 Lancez un navigateur Web sur votre PC/Mac et accédez au site
suivant.
rekordbox.com
2 Cliquez sur [Guide] sous [Aide].
3 Cliquez sur la langue souhaitée de la section rekordbox
Introduction ou rekordbox Operating Instructions.
rekordbox
! rekordbox
rekordbox est un logiciel de gestion musicale permettant aux DJ
de préparer des morceaux et d’exécuter des prestations DJ.
! rekordbox dj
La fonction de performances DJ de rekordbox s’appelle
rekordbox dj. rekordbox dj peut être utilisé en raccordant
simplement l’appareil à un PC/Mac. Si vous souhaitez utiliser
rekordbox dj sur un PC/Mac sans raccorder l’appareil, saisissez la
clé de licence indiquée sur la carte de clé de licence rekordbox dj
fournie avec ce produit pour utiliser rekordbox dj.
* Pour obtenir les dernières informations, consultez le site
ci-dessous.
rekordbox.com
6
Informations préliminaires
Environnement opérationnel
Systèmes d’exploitation pris en
charge
Processeur et mémoire requise
Mac :
Intel
macOS Mojave 10.14
macOS High Sierra 10.13
macOS Sierra 10.12
Core™ i7, i5, i3
4 Go ou plus de RAM
(dernière mise à jour)
Windows :
Windows
Windows
Windows
Intel
10
8.1
7
Core™ i7, i5, i3
4 Go ou plus de RAM
Version 32 bits ou version 64 bits
(dernier service pack)
Divers
Port USB
Un port USB 2.0 est indispensable pour raccorder
votre PC/Mac à cet appareil.
Résolution
de l’écran
1 280 x 768 ou plus
Connexion
Internet
Une connexion Internet est nécessaire
pour l’enregistrement du compte utilisateur de
rekordbox et pour le téléchargement du logiciel.
! Le fonctionnement sur tous les PC/Mac n’est pas garanti, même lorsque les
conditions de fonctionnement mentionnées ci-dessus sont remplies.
! Selon les réglages d’économie d’énergie, etc. du PC/Mac, la capacité de
traitement du processeur et du disque dur peut être insuffisante. Notamment
pour un ordinateur portable PC/Mac, assurez-vous que le PC/Mac est
en état de fournir sa performance optimale (par exemple, en laissant le
cordon d’alimentation raccordé), lorsque vous utilisez rekordbox.
! Un contrat séparé avec un fournisseur de services Internet et le paiement de
droits sont nécessaires pour accéder à Internet.
! Utilisez la dernière version/le dernier Service Pack du système d’exploitation.
! Pour les toutes dernières informations sur la configuration requise, la
compatibilité et les systèmes d’exploitation pris en charge de rekordbox,
reportez-vous au site ci-dessous.
rekordbox.com/system
7
Informations préliminaires
Installation de rekordbox
Préparation de rekordbox
Installez le logiciel en procédant de la façon suivante lorsque
vous utilisez rekordbox pour la première fois ou si vous utilisez
rekordbox 4.x ou une version antérieure.
Si une version supérieure à la version rekordbox 5 est déjà installée, veuillez mettre à jour rekordbox pour passer à la dernière version à l’aide du Gestionnaire de mises à jour qui s’affiche lorsque
vous démarrez rekordbox.
! Les préparatifs concernant un PC/Mac, les périphériques réseau
et l’environnement Internet nécessaires à la connexion Internet
sont du ressort de l’utilisateur.
À propos de l’installation
La marche à suivre pour l’installation dépend du
système d’exploitation (OS) de votre PC/Mac.
Installation (pour Mac)
Ne raccordez cet appareil et le Mac que lorsque l’installation est
terminée.
! Si des programmes sont ouverts sur le Mac, fermez-les tous.
1 Décompressez le fichier du logiciel rekordbox téléchargé.
2 Double-cliquez sur le logiciel rekordbox pour lancer le
programme d’installation.
8
Informations préliminaires
3 Lisez le contrat de licence, sélectionnez [Accepter] si vous
acceptez les conditions.
! Si vous n’acceptez pas le contenu du contrat de licence, cliquez sur
[Refuser] pour arrêter l’installation.
4 Si l’écran de fin de l’installation apparaît, cliquez sur [Fermer]
pour fermer le programme d’installation de rekordbox.
Installation (Windows)
Ne raccordez cet appareil et le PC que lorsque l’installation est
terminée.
! Connectez-vous sous le nom de l’utilisateur spécifié comme
administrateur du PC avant l’installation.
! Si des programmes sont ouverts sur le PC, fermez-les tous.
1 Décompressez le fichier du logiciel rekordbox téléchargé.
2 Double-cliquez sur le logiciel rekordbox pour lancer le
programme d’installation.
9
Informations préliminaires
3 Lisez le contrat de licence, sélectionnez [Accepte] si vous
acceptez les termes, puis cliquez sur [Suivant].
! Si vous n’acceptez pas le contrat de licence, cliquez sur [Annuler] pour
annuler l’installation.
Une fois la destination de l’installation spécifiée, l’installation démarre.
Lorsqu’elle est terminée, le message d’installation réussie apparaît.
4 Cliquez sur [Terminer] pour fermer le programme d’installation
de rekordbox.
L’installation est terminée.
10
Noms et fonctions des éléments
Panneau supérieur de l’appareil
1 Section d’exploration
2 Sections Platines
3 Section Mixeur
11
Noms et fonctions des éléments
Section d’exploration
2
3
4
1 Touche LOAD
Pression :
Les morceaux sélectionnés sont chargés sur les platines respectives.
Deux pressions :
Charge dans la platine utilisable le morceau présent dans la platine non
utilisable.
La position de lecture est également chargée dans le même état. (Double
instantané)
2 Touche BACK
Pression :
Déplace le curseur entre l’arborescence et la liste des morceaux à chaque
appui sur la touche. Si le curseur se trouve sur un dossier, ferme également
ce dossier.
! Si la palette de listes de lecture est affichée, le curseur peut être déplacé
entre l’arborescence, la liste des morceaux et la liste de lecture.
! L’arborescence, la liste des morceaux et la palette de listes de lecture se
trouvent dans la section d’exploration de rekordbox dj. Pour plus de détails,
reportez-vous au Operating Instructions de rekordbox.
[SHIFT] + Pression :
Affiche ou masque la palette de listes de lecture de rekordbox dj.
12
Noms et fonctions des éléments
3 Sélecteur rotatif
Rotation :
Déplace le curseur de sélection dans rekordbox dj.
[SHIFT] + Rotation :
Effectue un zoom avant/arrière sur l’onde agrandie de rekordbox dj.
Tournez vers la droite pour agrandir l’onde et vers la gauche pour la réduire.
Pression :
Déplace le curseur entre l’arborescence et la liste des morceaux chaque
fois que vous appuyez sur la touche. Si le curseur se trouve sur un dossier,
ouvre également ce dossier.
! Si la palette de listes de lecture est affichée, le curseur peut être déplacé
entre l’arborescence, la liste des morceaux et la liste de lecture.
! L’arborescence, la liste des morceaux et la palette de listes de lecture se
trouvent dans la section d’exploration de rekordbox dj. Pour plus de détails,
reportez-vous au Operating Instructions de rekordbox.
4 Touche VIEW
Pression :
Réduit la taille de la platine de rekordbox dj et développe la zone du
navigateur. Appuyez à nouveau pour annuler la modification.
[SHIFT] + Pression :
Déplace le curseur vers [Morceaux associés] dans la zone
de l’arborescence.
Pression + Maintien :
Enregistre ou supprime le morceau sélectionné sur [Liste de signets].
13
Noms et fonctions des éléments
Sections Platines
Cette section permet de contrôler les quatre platines. Les touches
et les commandes utilisées pour le fonctionnement des platines 1
et 3 se trouvent sur le côté gauche du contrôleur et celles pour le
fonctionnement des platines 2 et 4 se trouvent sur le côté droit du
contrôleur.
2
3
4 5
6
7
s
8
9
r
a
q
b
p
c
d
o
n
f
g
h
i
e
m
l
k
j
1 Touche LOOP IN/4 BEAT (IN ADJUST)
Pression :
Définit un point d’entrée de boucle.
Pression pendant la lecture en boucle :
Le point d’entrée de la boucle peut être ajusté précisément avec la molette jog.
Pression pendant plus de 1 seconde :
Active la boucle de 4 temps automatique.
14
Noms et fonctions des éléments
2 Touche LOOP OUT (OUT ADJUST)
Pression :
Pose un point de sortie de la boucle et démarre la lecture de la boucle.
Pression pendant la lecture en boucle :
Le point de sortie de la boucle peut être ajusté précisément avec la molette
jog.
3 Touche RELOOP/EXIT
Pression :
Revient au dernier point d’entrée de boucle posé et reprend la lecture de la
boucle.
Pression pendant la lecture en boucle :
Annule la lecture de boucle.
[SHIFT] + Pression :
Bascule entre l’activation et la désactivation de la boucle sauvegardée dans
le morceau. (Boucle active)
! Lorsque vous appuyez sur cette touche tout en appuyant sur la touche
[SHIFT] en mode de lecture, la boucle la plus proche de la position de
lecture devient active.
! Lorsque vous sélectionnez une boucle dans un morceau et que vous
appuyez sur la touche tout en appuyant sur la touche [SHIFT], la boucle
devient active/non active (fonction d’activation/de désactivation).
4 Touche QUANTIZE
Pression :
Active la fonction de quantification.
Si la fonction de quantification est activée, le point de repère instantané, etc.
est automatiquement posé à la position du temps le plus proche.
! La résolution du temps quantifié peut être sélectionnée dans
[Préférences] de rekordbox.
Pression (en mode de veille) :
Annule le mode de veille.
! Cette opération est limitée à la touche de la platine sur le côté droit.
15
Noms et fonctions des éléments
5 Touche CUE/LOOP CALL, c (LOOP 1/2X)
Pression :
Sélectionnez et rappelez un point de repère ou un point de boucle enregistré
dans un morceau.
Pression pendant la lecture en boucle :
Diminue de moitié la longueur de la lecture de la boucle.
! Même si vous appuyez sur la touche, la longueur de la boucle ne change
pas lorsque la lecture est mise en pause à un point d’entrée de la boucle.
6 Touche CUE/LOOP CALL, d (LOOP 2X)
Pression :
Sélectionnez et rappelez un point de repère ou un point de boucle enregistré
dans un morceau.
Pression pendant la lecture en boucle :
Double la longueur de la lecture de la boucle.
! Même si vous appuyez sur la touche, la longueur de la boucle ne change
pas lorsque la lecture est mise en pause à un point d’entrée de la boucle.
7 Touche DELETE
Supprimez un point de repère ou un point de boucle.
= Suppression de points de repère (p.​58​)
8 Touche MEMORY
Enregistre un point de repère ou un point de boucle.
= Pose de points de repères (p.​58​)
9 Commande JOG FEELING ADJUST
Règle la charge lorsque vous tournez la molette jog.
Tournez dans le sens horaire pour augmenter la charge et dans le sens
antihoraire pour diminuer la charge.
16
Noms et fonctions des éléments
a Touche BEAT SYNC
Pression :
Synchronise automatiquement avec le tempo (les hauteurs) et les grilles
rythmiques de la platine définie comme maître pour la synchronisation.
[SHIFT] + Pression :
Définit la platine dont la touche est appuyée comme platine maître pour la
synchronisation.
b Touche KEY SYNC
Change la tonalité du morceau qui est lu sur la platine par la même tonalité
que le morceau cible, par une tonalité dominante (5 degrés de plus) ou par
une tonalité sous-dominante (4 degrés de plus).
[SHIFT] + Pression :
Réinitialise la tonalité du morceau qui est lu sur la platine à sa
tonalité d’origine.
c Touche TEMPO RANGE
Change la plage de variation du curseur [TEMPO] à chaque pression sur la
touche.
[±6%]
[±10%]
[±16%]
[WIDE]
d Touche MASTER TEMPO
Active et désactive la fonction de tempo principal.
Lorsque la fonction de tempo principal est activée, la tonalité ne change pas
même si la vitesse de lecture est changée avec le curseur [TEMPO].
e Curseur TEMPO
Ajuste la vitesse de lecture d’un morceau.
17
Noms et fonctions des éléments
f Touche de mode HOT CUE
Pression :
Spécifie le mode de repère instantané.
= Utilisation de repères instantanés (p.​48​)
[SHIFT] + Pression :
Spécifie le mode de clavier.
= Utilisation du mode de clavier (p.​55​)
g Touche de mode PAD FX1
Pression :
Spécifie le mode FX des pads 1.
= Utilisation de la fonction Pad FX (p.​50​)
[SHIFT] + Pression :
Spécifie le mode FX des pads 2.
= Utilisation de la fonction Pad FX (p.​50​)
h Touche de mode BEAT JUMP
Pression :
Spécifie le mode de saut de mesure.
= Utiliser le saut de mesure (p.​52​)
[SHIFT] + Pression :
Spécifie le mode de boucle de temps.
= Utilisation des boucles de temps (p.​56​)
i Touche de mode SAMPLER
Pression :
Spécifie le mode d’échantillonneur.
= Utilisation de la fonction Échantillonneur (p.​52​)
[SHIFT] + Pression :
Spécifie le mode de changement de tonalité.
= Utilisation de la fonction de changement de tonalité (p.​57​)
18
Noms et fonctions des éléments
j Touche PAGE c, d
Pression :
Change la page du pad dans chaque mode de pad.
= Utilisation des pads performance (p.​48​)
[SHIFT] + Pression :
Change de banque de l’échantillonneur.
k Pads performance
Réalise diverses prestations.
= Utilisation des pads performance (p.​48​)
l Touche PLAY/PAUSE f
Lit ou met en pause le morceau.
m Touche CUE
Pose, appelle et lit des points de repère.
! Pour poser un point de repère, appuyez sur la touche [CUE] alors que la
lecture est en pause.
! Pendant la lecture, appuyez sur la touche [CUE] pour revenir au point de
repère et mettre en pause la lecture. (Back Cue)
! Lorsque la position de lecture est revenue au point de repère, vous pouvez
continuer à lire le morceau en maintenant la touche [CUE] enfoncée. (Cue
Sampler)
[SHIFT] + Pression :
Amène la position de lecture au début du morceau.
n Touche TRACK SEARCH m, n/SEARCH
Pression :
Recherche le début d’un morceau.
Pression + Maintien :
Exécute une avance ou un retour rapide du morceau tant que la touche est
maintenue enfoncée.
19
Noms et fonctions des éléments
o Touche SHIFT
Vous pouvez accéder à une autre fonction en utilisant une touche tout en
maintenant la touche [SHIFT] enfoncée.
Deux pressions :
Appuyez sur cette touche pendant le changement d’affichage entre l’écran
INFO et l’écran ARTWORK.
= Écran ARTWORK (p.​25​)
p Section d’affichage de la molette jog
= Section d’affichage de la molette jog (p.​22​)
q Molette jog
Activez le mode VINYL et tournez le haut de la molette jog :
Scratching.
Tournez la section extérieure ou tournez le haut de la molette jog lorsque le
mode VINYL est désactivé :
Pitch bend (ajustement de la vitesse de lecture)
[SHIFT] + tournez le haut de la molette jog :
L’intervalle de la grille rythmique du morceau chargé peut être ajusté.
[SHIFT] + tournez la section extérieure :
L’ensemble de la grille rythmique du morceau chargé peut être glissé vers la
gauche ou la droite.
[TRACK SEARCH] + tournez le haut de la molette jog :
Vous pouvez exécuter une avance ou un retour rapide du morceau à une
vitesse élevée. (Super Fast Search)
20
Noms et fonctions des éléments
r Touche SLIP
Pression :
Active et désactive le mode Slip.
= Utilisation du mode slip (p.​60​)
[SHIFT] + Pression :
Active et désactive le mode VINYL.
s Touche SLIP REVERSE
Pression :
Lit un morceau en sens inverse lors de l’appui sur cette touche et reprend la
lecture normale lorsque la touche est relâchée.
! La lecture normale se poursuit en arrière-plan de la lecture inversée. Si la
touche est relâchée, la lecture normale reprend au point actuel de la lecture
en arrière-plan.
! La lecture inversée avec glissement est annulée automatiquement
après l’écoulement de 8 temps et la lecture normale reprend même
si l’appui est maintenu sur la touche [SLIP REVERSE].
[SHIFT] + Pression :
Lit un morceau en sens inverse. La lecture inversée est annulée et la lecture
normale reprend lorsque les touches [SHIFT] et [SLIP REVERSE] sont de
nouveau pressées.
21
Noms et fonctions des éléments
Section d’affichage de la molette jog
Écran INFO
Lorsqu’un morceau de rekordbox est chargé, les informations
suivantes sont affichées dans la section d’affichage de la molette jog.
1
2
8
9
a
3
4
b
c
d
5
6
7
e
f
g
h
1 Numéro de platine
Le numéro de la platine actuellement utilisée s’allume.
2 Illustration
Affiche l’illustration du morceau chargé dans rekordbox dj. Vous pouvez
choisir d’afficher ou de masquer l’illustration dans [Préférences] de
rekordbox.
= Changement des réglages avec rekordbox (p.​86​)
3 Variation de tonalité
Affiche la variation entre la tonalité originale et la tonalité actuelle du
morceau.
4 Tonalité
Affiche la tonalité actuelle.
22
Noms et fonctions des éléments
5 CUE SCOPE
Indique les points de repère, points de boucle et points de repère instantané
posés entre 4 barres avant et 16 barres après la position de lecture
actuelle. Lorsqu’un point de repère/boucle est posé/appelé, des marqueurs
sont indiqués pour 4 barres à partir du point posé/appelé. Vous pouvez
choisir d’afficher ou de masquer CUE SCOPE dans [Préférences] de
rekordbox.
= Changement des réglages avec rekordbox (p.​86​)
6 Statut de platine
L’état actuel de la platine est indiqué par la couleur d’arrière-plan.
Blanc (clair) : la platine 1 ou 2 est sélectionnée et en cours d’émission
Blanc (foncé) : la platine 1 ou 2 est sélectionnée et hors émission
Bleu (clair) : la platine 3 ou 4 est sélectionnée et en cours d’émission
Bleu (foncé) : la platine 3 ou 4 est sélectionnée et hors émission
Rouge (clair) : lecture avec glissement
! La lecture avec glissement est prioritaire quel que soit l’état d’émission en
cours de la platine.
7 Point de repère
Affiche la position du point de repère posé et appelé.
8 BPM
Le BPM actuel est affiché.
9 Vitesse de lecture
La valeur change selon la position du curseur [TEMPO].
a Plage de réglage de la vitesse de lecture
Affiche la plage dans laquelle la vitesse de lecture peut être ajustée.
b Onde
Affiche la forme d’onde du son.
L’onde s’affiche en fonction des réglages de [Forme d’onde] dans
[Préférences] de rekordbox. Vous pouvez ainsi changer la couleur et
le format ([Forme d’onde complète]/[Demi-forme d’onde]) dans les
préférences. Pour plus de détails sur la modification des réglages, reportezvous au Operating Instructions de rekordbox.
23
Noms et fonctions des éléments
c Points de repère/boucle/repère instantané posés dans le
morceau chargé
Affiche les points de repère, points de boucle et points de repère instantanés
posés dans le morceau chargé.
d Position de lecture
Affiche la position de lecture actuelle.
e Temps (minutes, secondes)
Ceci affiche le temps restant ou le temps écoulé.
Vous pouvez modifier les informations affichées dans [Préférences] de
rekordbox.
= Changement des réglages avec rekordbox (p.​86​)
! Le nombre de temps de la boucle (durée de la boucle) s’affiche pendant la
lecture en boucle.
f MASTER
S’allume lorsque la platine utilisée est définie comme la platine principale.
g Statut de lecture
Affiche la position de lecture actuelle.
Tourne pendant la lecture et s’arrête en pause.
h SYNC
S’allume lorsque [BEAT SYNC] est activé.
24
Noms et fonctions des éléments
Écran ARTWORK
Les informations suivantes s’affichent dans la section d’affichage de
la molette jog.
1
2
5
3
6
4
1 Numéro de platine
Le numéro de la platine actuellement utilisée s’allume.
2 Statut de lecture
Affiche la position de lecture actuelle.
Tourne pendant la lecture et s’arrête en pause.
3 Illustration
Affiche l’illustration du morceau chargé dans rekordbox dj.
4 SYNC
S’allume lorsque [BEAT SYNC] est activé.
5 Point de repère
Affiche la position du point de repère posé et appelé.
6 MASTER
S’allume lorsque la platine utilisée est définie comme la platine principale.
25
Noms et fonctions des éléments
Section Mixeur
1
2
3
4 56
74
8
q
p
9
r
s
s
r
a
o
b
c
t
n
d
u
m
e
l
f
k
g
h
i
j
1 Sélecteur MIC ON, OFF
Active et désactive le microphone.
= Utilisation d’un microphone (p.​79​)
2 Indicateur du microphone
= Utilisation d’un microphone (p.​79​)
26
i
h
Noms et fonctions des éléments
3 Sélecteur PHONO/LINE, DECK3, DECK1
Sélectionnent la source d’entrée de chaque canal parmi les composants
raccordés à cet appareil.
! [DECK1], [DECK3] : Sélectionnez cette option pour utiliser le morceau
chargé sur une platine de rekordbox dj.
! [PHONO/LINE] : Sélectionnez cette option pour utiliser un dispositif
de sortie phono (pour cellules MM) (lecteur analogique, etc.) ou un
dispositif de sortie de ligne (lecteur DJ, etc.) raccordé aux prises d’entrée
[LINE/PHONO].
= Utilisation des entrées externes (p.​81​)
4 Commande TRIM
Ajuste le niveau du son provenant de chaque canal.
5 Indicateur de niveau principal
Affiche le niveau de sortie audio vers le canal principal.
6 Indicateur CLIP
[CLIP] clignote lorsque le niveau de sortie est trop élevé.
— Clignote lentement : indique que le son est sur le point d’être déformé.
— Clignotement rapide : Indique que le son est déformé.
7 Sélecteur DECK2, DECK4, PHONO/LINE
Sélectionnent la source d’entrée de chaque canal parmi les composants
raccordés à cet appareil.
! [DECK2], [DECK4] : Sélectionnez cette option pour utiliser le morceau
chargé sur une platine de rekordbox dj.
! [PHONO/LINE] : Sélectionnez cette option pour utiliser un dispositif
de sortie phono (pour cellules MM) (lecteur analogique, etc.) ou un
dispositif de sortie de ligne (lecteur DJ, etc.) raccordé aux prises d’entrée
[LINE/PHONO].
= Utilisation des entrées externes (p.​81​)
8 Commande MASTER LEVEL
Ajuste le niveau de sortie audio vers le canal principal.
27
Noms et fonctions des éléments
9 Touche MASTER CUE
Émet le son du canal principal vers le casque.
a Commande BOOTH LEVEL
Ajuste le niveau de sortie audio vers le canal cabine.
b Écran de la section des effets
Affiche le nom de l’effet, le BPM, le paramétrage d’effet, etc.
c Touches BEAT c, d
Pression :
Spécifiez la fraction de temps pour synchroniser le son auquel l’effet est
appliqué.
Pression sur [SHIFT] + [BEAT c] :
Définit le mode pour mesurer automatiquement le BPM dans le signal
audio d’entrée.
Pression sur [SHIFT] + [BEAT d] :
Définit le mode pour entrer le BPM manuellement.
d Commande BEAT FX SELECT
Définit le type BEAT FX.
e Commande BEAT FX CH SELECT
Commute le canal auquel le BEAT FX doit être appliqué.
f Commande BEAT FX LEVEL/DEPTH
Ajuste le paramètre quantitatif de BEAT FX.
g Touche BEAT FX ON/OFF
Pression :
Active et désactive BEAT FX.
[SHIFT] + Pression :
Active la fonction Release FX de rekordbox.
= Utilisation de la fonction BEAT FX (p.​66​)
28
Noms et fonctions des éléments
h Touche CUE de casque
Pression :
Restitue sur le casque le son des canaux pour lesquels cette touche est
pressée.
[SHIFT] + Pression :
Le tempo de chaque platine peut être défini en appuyant sur cette touche.
(Fonction Taper)
i Fader de canal
Ajuste le niveau du son provenant de chaque canal.
j Crossfader
Restitue le son des canaux affectés aux côtés gauche et droit du crossfader.
k Commande HEADPHONES LEVEL
Ajuste le niveau de sortie audio vers le casque.
l Commande HEADPHONES MIXING
Ajuste la balance du volume de contrôle entre le son des canaux pour
lesquels la touche [CUE] de casque est pressée et le son du canal principal.
m Touches SOUND COLOR FX SELECT
Activent et désactivent SOUND COLOR FX.
= Utilisation de la fonction SOUND COLOR FX (p.​76​)
n Commande AUX TRIM
Ajuste le niveau sonore de l’entrée AUX.
= Utilisation de la fonction AUX (p.​84​)
o Commande MIC EQ (HI, LOW)
Règle la qualité sonore des canaux [MIC 1] et [MIC 2].
p Commande MIC 2 LEVEL
Ajuste le niveau du son provenant du canal [MIC 2].
q Commande MIC 1 LEVEL
Règle le niveau du son restitué par le canal [MIC 1].
29
Noms et fonctions des éléments
r Commande EQ (HI, MID, LOW)
Renforce ou coupe les fréquences des différents canaux.
s Indicateur de niveau de canal
Affiche le niveau du son de chaque canal avant qu’il passe par le fader de
canal.
t Commande SAMPLER LEVEL
Ajuste le niveau sonore de l’échantillonneur.
u Commande COLOR
Change les paramètres de SOUND COLOR FX des différents canaux.
Ne forcez pas pour retirer le fader de canal ou le crossfader. Les
commandes ont une structure qui empêche de les retirer facilement. Le retrait des commandes peut les endommager.
30
Noms et fonctions des éléments
Panneau arrière
Panneau supérieur
3
1
2
3
4
5
6
78 9 87
a
b
cad e
f
g
1 Crochet de cordon DC
Crochet pour le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur.
! Si l’adaptateur secteur est déconnecté pendant la lecture, le son est
interrompu.
2 Prise DC IN
Raccordez cette prise à une prise secteur avec l’adaptateur secteur fourni
(avec le cordon d’alimentation fourni raccordé).
! Lorsque tous les appareils sont raccordés, vous pouvez
raccorder l’adaptateur secteur.
! Utilisez l’adaptateur secteur fourni.
3 Commutateur u
Active cet appareil ou passe cet appareil en mode de veille.
4 Prises de sortie BOOTH
Prises de sortie pour moniteur de cabine.
! Compatibles avec les sorties symétriques des prises TRS.
Elles doivent être utilisées comme sorties équilibrées.
! Le son du canal principal peut être restitué par les prises de sortie
[BOOTH] quel que soit le niveau audio fixé pour le canal principal.
Le niveau de volume peut être réglé avec la commande [BOOTH LEVEL].
5 Prises de sortie MASTER 2
Raccordez une enceinte amplifiée, un amplificateur de puissance, etc.
! Compatibles avec les sorties asymétriques des prises RCA.
31
Noms et fonctions des éléments
6 Prises de sortie MASTER 1
Raccordez une enceinte amplifiée, un amplificateur de puissance, etc.
! Compatibles avec les sorties symétriques des prises XLR.
Elles doivent être utilisées comme sorties équilibrées.
! Veillez à ne pas insérer accidentellement le
cordon d’alimentation d’un autre appareil.
! Ne raccordez pas la prise qui peut fournir une alimentation fantôme.
7 Prises d’entrée LINE/PHONO
Raccordez un dispositif de sortie phono (pour cellules MM) (lecteur
analogique, etc.) ou un dispositif de sortie de ligne (lecteur DJ, etc.).
Changez la source d’entrée en fonction du dispositif raccordé à l’aide du
commutateur [LINE/PHONO] sur le panneau arrière de cet appareil.
! Le sélecteur [PHONO/LINE, DECK3, DECK1] ou le sélecteur [DECK2,
DECK4, PHONO/LINE] situé en haut de l’appareil doit être réglé sur
[PHONO/LINE].
8 Commutateurs LINE/PHONO
Sélectionnent la source d’entrée de chaque canal parmi les composants
raccordés à cet appareil.
! [LINE] : Utilise un dispositif à sortie de ligne (lecteur DJ, etc.) raccordé aux
prises d’entrée [LINE/PHONO].
! [PHONO] : Utilise un dispositif à sortie phono (pour cellules MM) (lecteur
analogique, etc.) raccordé aux prises d’entrée [LINE/PHONO].
9 Prise SIGNAL GND
Raccordez le fil de terre d’un lecteur analogique pour réduire le bruit produit
lorsqu’un lecteur analogique est raccordé.
a Atténuateur MIC
Règle le niveau de l’entrée audio des prises [MIC].
! Le gain de l’entrée audio du microphone varie considérablement en
fonction du microphone utilisé. La commande [MIC ATT.] située sur la
face arrière de l’appareil permet de régler le niveau audio en fonction
du microphone avant d’effectuer des performances DJ. Pendant des
performances DJ, utilisez la commande [MIC LEVEL] située en haut de cet
appareil pour régler le volume du microphone.
32
Noms et fonctions des éléments
b Prise d’entrée MIC 1
Permet de raccorder un microphone.
! Seul un connecteur XLR peut être utilisé.
c Prise d’entrée MIC 2
Permet de raccorder un microphone.
! Seules des jacks (Ø 6,3 mm) peuvent être utilisés.
d Sélecteur de gain AUX
Change le gain d’entrée AUX en fonction de l’appareil raccordé.
e Prises d’entrée AUX
Raccordez à un lecteur DJ, à un dispositif de sortie de ligne ou à un lecteur
portable.
f Prise USB
Raccordez à un PC/Mac.
! Raccordez cet appareil et votre PC/Mac directement avec le câble USB
fourni ou un câble conforme à USB 2.0.
! N’utilisez pas de concentrateur USB.
g Fente de sécurité Kensington
Face avant
1
1 Prises de sortie PHONES
Raccordez un casque.
Des fiches pour jacks stéréo (ø 6,3 mm) et des fiches pour minijacks stéréo
(ø 3,5 mm) peuvent être utilisées.
Il y a deux prises de sortie (une pour un jack téléphonique stéréo et une
pour un minijack téléphonique), mais elles ne doivent pas être utilisées
simultanément. Si l’une d’elles est branchée ou débranchée lorsque l’autre
est utilisée, le volume de celle qui est utilisée peut augmenter ou baisser
subitement.
33
Opérations de base
! Branchez le cordon d’alimentation à une prise électrique lorsque
tous les raccordements sont terminés.
Éteignez cet appareil et débranchez le cordon d’alimentation de la
prise électrique avant de raccorder des appareils ou de changer
les branchements.
Reportez-vous au mode d’emploi des appareils à raccorder.
! Veillez à utiliser le cordon d’alimentation et l’adaptateur secteur
fournis.
! Veillez à utiliser le câble USB fourni avec ce produit ou un câble
conforme à USB 2.0.
! Un concentrateur USB ne peut pas être utilisé.
Exemple de raccordements
Raccordement des prises d’entrée
Panneau arrière
*1 Lecteur analogique
Lecteur DJ
*2 Lecteur DJ
AUDIO OUT
R
L
R
R
Dispositif audio
portable
CONTR
R
L
L
L
Adaptateur
secteur (fourni)
Cordon
d’alimentation
(fourni)
À une prise
d’alimentation
*2 Lecteur DJ
*1 Lecteur analogique
34
Microphone
PC/Mac
Opérations de base
*1 Lorsque vous raccordez un lecteur analogique, réglez le
commutateur [LINE/PHONO] à côté des prises sur [PHONO].
*2 Lorsque vous raccordez un lecteur DJ, réglez le commutateur
[LINE/PHONO] à côté des prises sur [LINE].
Crochet de cordon
% Fixation du cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur au
crochet de cordon
Bloquez le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur en position en le
fixant au crochet de cordon. Ceci empêche que le cordon d’alimentation ne
soit tiré accidentellement et que la fiche ne soit déconnectée de la prise.
! Faites attention de ne pas tordre la base du cordon d’alimentation
de l’adaptateur secteur. Si le cordon d’alimentation est utilisé alors qu’il est
tordu, il peut être endommagé et provoquer un mauvais contact.
! Si l’adaptateur secteur est déconnecté pendant la lecture, le son est
interrompu.
35
Opérations de base
Raccordement des prises de sortie
Panneau arrière
Amplificateur de puissance
(pour le moniteur de cabine),
enceintes amplifiées, etc.
Amplificateur de puissance,
enceintes amplifiées, etc.
R
Composants, amplificateurs,
enceintes alimentées, etc.
Face avant
Casque
36
L
Opérations de base
! Veillez à utiliser les prises de sortie [MASTER 1] pour une sortie
symétrique. En cas de raccordement à une entrée asymétrique
(par exemple RCA) à l’aide d’un câble de conversion XLR à RCA
(ou d’un adaptateur), etc., la qualité du son peut être réduite ou du
bruit peut être produit.
Pour le raccordement à une entrée asymétrique (par exemple
RCA), utilisez les prises de sortie [MASTER 2].
! Veillez à ne pas insérer accidentellement une fiche de
cordon d’alimentation d’un autre appareil dans l’une des
prises de sortie [MASTER 1].
Ne raccordez pas des prises pouvant fournir une alimentation
fantôme aux prises de sortie [MASTER 1].
! Veillez à utiliser les prises de sortie [BOOTH] pour une sortie
symétrique. En cas de raccordement à une entrée asymétrique
(par exemple une prise RCA ou TS) avec un câble de conversion
TRS à RCA (ou un adaptateur), un câble TS, etc., la qualité du
son peut être réduite ou du bruit peut être produit.
Raccordements
1 Raccordez le casque aux prises de sortie [PHONES].
37
Opérations de base
2 Raccordez des dispositifs tels que des haut-parleurs amplifiés,
un amplificateur de puissance et des composants sur les
prises de sortie [MASTER 1] ou [MASTER 2].
Enceintes amplifiées, etc.
! Pour que le son soit restitué par les prises de sortie [BOOTH], raccordez
des dispositifs tels que des haut-parleurs sur les prises de sortie [BOOTH].
3 Raccordez cet appareil et votre PC/Mac avec un câble USB.
Câble USB
(fourni)
4 Allumez le PC/Mac.
38
Opérations de base
5 Raccordez l’adaptateur secteur.
Adaptateur
secteur (fourni)
Cordon
d’alimentation
(fourni)
À une prise
d’alimentation
6 Appuyez sur le commutateur [u] sur le panneau arrière de cet
appareil pour le mettre sous tension.
Allumez cet appareil.
! Sous Windows
Le message [Installation du pilote logiciel de périphérique] peut
apparaître la première fois que cet appareil est raccordé au PC ou lorsqu’il
est raccordé à un autre port USB du PC. Attendez un instant que le
message [Vos périphériques sont prêts à être utilisés.] apparaisse.
7 Allumez les appareils raccordés aux prises de sortie (enceintes
amplifiées, amplificateur de puissance, composants, etc.).
! Si un microphone, un lecteur DJ ou autre dispositif externe est raccordé
aux prises d’entrée, allumez le dispositif connecté.
39
Opérations de base
Ouverture du système
Lancement de rekordbox
Vous devez enregistrer un compte pour pouvoir utiliser rekordbox.
Pour plus d’informations concernant la procédure, cliquez sur
[Guide] sous [Aide] du site ci-après, puis reportez-vous à la section
“Présentation de rekordbox”.
rekordbox.com
Sous Mac
Ouvrez le dossier [Application] dans le Finder, puis double-cliquez
sur l’icône [rekordbox 5] > [rekordbox.app].
Sous Windows 10
Dans le menu [Démarrer], cliquez sur [Pioneer] > icône
[rekordbox].
Sous Windows 8.1
Cliquez sur l’icône [rekordbox] dans [affichage Applications].
Sous Windows 7
Dans le menu [Démarrer], cliquez sur [Tous les programmes] >
[Pioneer] > [rekordbox 5.X.X] et l’icône [rekordbox].
40
Opérations de base
Vérification des réglages audio
Vérifiez que les réglages [Audio] dans [Préférences] de rekordbox
sont réglés comme suit.
Sous Mac
[Audio] : [DDJ-800]
[Voies de sortie] :
[Master Output] : [DDJ-800 : MASTER]
[Booth Output] : [DDJ-800 : BOOTH]
[Headphones Output] : [DDJ-800 : PHONES]
Sous Windows
[Audio] : [DDJ-800 ASIO]
[Voies de sortie] :
[Master Output] : [DDJ-800 ASIO : MASTER]
[Booth Output] : [DDJ-800 ASIO : BOOTH]
[Headphones Output] : [DDJ-800 ASIO : PHONES]
! Si PC MASTER OUT est activé, les informations “+ Nom du
dispositif audio sur le PC/Mac” seront également affichées après
[MASTER] de l’élément [Master Output] dans les réglages
[Audio].
41
Opérations de base
Ajout de fichiers de morceaux à la [Collection]
La liste des fichiers de morceaux gérés par rekordbox est affichée
sur l’écran [Collection].
L’enregistrement des fichiers de morceaux sur le PC/Mac en tant que
collection de morceaux de rekordbox et leur analyse permet d’utiliser
ces morceaux avec rekordbox.
1 Cliquez sur [Collection] dans l’arborescence.
La liste des morceaux enregistrés dans [Collection] s’affiche.
2 Ouvrez le Finder (Mac) ou l’Explorateur (Windows), puis faites
glisser et déposez les fichiers de morceaux ou les dossiers
contenant les fichiers de morceaux dans la liste des morceaux.
Les fichiers de morceaux sont ajoutés à [Collection] et l’analyse de
forme d’onde des fichiers de morceaux démarre. Attendez que l’analyse de
tous les fichiers de morceaux soit terminée.
Chargement d’un morceau sur une platine de l’appareil
Cette section explique comment charger un morceau sur la Platine 1
(gauche) comme exemple.
1
2
1 Touche LOAD
2 Sélecteur rotatif
% Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner un morceau dans
[Collection] puis appuyez sur la touche [LOAD] de la platine 1
(côté gauche).
Le morceau est chargé sur la platine 1.
42
Opérations de base
Lisez des morceaux
La restitution du son de la platine 1 (à gauche) par
exemple s’effectue de la façon suivante.
1
2
b
3
4
5
6
7
8
9
a
1 Indicateur de niveau de canal
2 Sélecteur PHONO/LINE, DECK3, DECK1
3 Commande TRIM
4 Commande EQ (HI, MID, LOW)
5 Commande COLOR
6 Touche CUE de casque
7 Commande HEADPHONES MIXING
43
Opérations de base
8 Commande HEADPHONES LEVEL
9 Fader de canal
a Crossfader
b Commande MASTER LEVEL
1 Réglez les positions des commandes, etc. de la façon suivante.
Noms des commandes, etc.
Opération
Sélecteur PHONO/LINE, DECK3, DECK1
Position de [DECK1]
Commande TRIM
Tournez-la entièrement
dans le sens antihoraire.
Commande EQ (HI, MID, LOW)
Position centrale
Commande COLOR
Position centrale
Fader de canal
Déplacez-la vers le bas.
Commande MASTER LEVEL
Tournez-la entièrement
dans le sens antihoraire.
Crossfader
Position centrale
2 Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE f] pour lire le
morceau.
3 Tournez la commande [TRIM].
Réglez la commande [TRIM] de sorte que l’indicateur orange de l’indicateur
de niveau du canal s’allume au niveau le plus élevé.
4 Déplacez le fader de canal vers le haut.
44
Opérations de base
5 Tournez la commande [MASTER LEVEL] pour régler le niveau
sonore des haut-parleurs.
Réglez le niveau de la sortie audio des prises [MASTER 1] et [MASTER 2]
au niveau approprié.
! Pour restituer le son sur les haut-parleurs du PC/Mac, réglez le volume des
haut-parleurs du PC/Mac plutôt que la commande [MASTER LEVEL].
Contrôle de l’audio des canaux avec le casque
Réglez les positions des commandes, etc. de la façon suivante.
Noms des commandes, etc.
Opération
Commande HEADPHONES MIXING
Position centrale
Commande HEADPHONES LEVEL
Tournez-la entièrement
dans le sens antihoraire.
1 Appuyez sur la touche [CUE] de casque.
2 Tournez la commande [HEADPHONES LEVEL].
Réglez le niveau du son restitué par le casque d’écoute au niveau approprié.
Remarque
Cet appareil et rekordbox dj présentent une grande variété de fonctions permettant des performances DJ plus individualisées. Pour
plus d’informations sur chaque fonction, accédez au site ci-dessous
et consultez le rekordbox Operating Instructions.
rekordbox.com/manual
Fermeture du système
1 Fermez rekordbox.
2 Appuyez sur le commutateur [u] sur le panneau arrière de cet
appareil pour mettre l’appareil en veille.
3 Débranchez le câble USB du PC/Mac.
45
Opérations avancées
Utilisation des boucles à 4 temps
% Appuyez sur la touche [LOOP IN/4 BEAT] pendant plus de 1
seconde pendant la lecture.
Une boucle s’étendant sur 4 temps à partir du point où vous avez appuyé sur
la touche démarre automatiquement et la lecture en boucle commence.
! Lorsque la fonction de quantification est activée, un léger décalage dû à la
synchronisation des temps peut apparaître dans cette fonction.
Annulation de la lecture en boucle
% Appuyez sur la touche [RELOOP/EXIT].
La lecture continue après le point de sortie de la boucle sans revenir au
point d’entrée de la boucle.
Utilisation des boucles manuelles
Utilisez cette fonction pour lire de manière répétée des sections
spécifiques.
! Lorsque la fonction de quantification est activée, un léger
décalage dû à la synchronisation des temps peut apparaître dans
cette fonction.
1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche [LOOP IN/4 BEAT]
au point où vous voulez démarrer la lecture en boucle (le
point d’entrée de la bouche).
Définit le point d’entrée de boucle.
2 Appuyez sur la touche [LOOP OUT] au point où vous voulez
terminer lalecture en boucle (le point de sortie de la bouche).
46
Opérations avancées
Diminution de moitié d’une boucle
% Appuyez sur la touche [CUE/LOOP CALL, c (LOOP 1/2X)]
pendant la lecture en boucle.
La durée de lecture en boucle est réduite de moitié à chaque appui sur cette
touche.
! La longueur d’une boucle peut être réduite de moitié, même pendant la
lecture en boucle de 4 temps.
Doublement d’une boucle
% Appuyez sur la touche [CUE/LOOP CALL, d (LOOP 2X)]
pendant la lecture en boucle.
À chaque pression sur la touche, la longueur de la lecture de la boucle est
doublée.
! La longueur de la boucle peut être doublée, même pendant la lecture de
boucle à 4 temps.
Annulation de la lecture en boucle
% Appuyez sur la touche [RELOOP/EXIT].
La lecture continue après le point de sortie de la boucle sans revenir au
point d’entrée de la boucle.
Modification du point où la lecture de la boucle démarre
% Appuyez sur la touche [LOOP IN/4 BEAT] pendant la lecture en
boucle, puis tournez la molette jog.
Déplace la position du point d’entrée de la boucle.
Modification du point où la lecture de la boucle se termine
% Appuyez sur la touche [LOOP OUT] pendant la lecture en
boucle, puis tournez la molette jog.
Déplace la position du point de sortie de la boucle.
47
Opérations avancées
Utilisation des pads performance
Utilisation de repères instantanés
Vous pouvez lancer la lecture à la position où un repère instantané
a été posé. Outre les repères instantanés, les boucles peuvent être
définies pour rappeler un point de lecture.
! En tout 16 points de repère instantané peuvent être spécifiés et
enregistrés dans un morceau.
Définition et rappel d’un repère instantané
1 Appuyez sur la touche de mode [HOT CUE].
Cet appareil passe en mode de repère instantané.
! Pour les 16 repères instantanés enregistrés, vous pouvez passer aux
repères instantanés A à H en appuyant sur la touche [PAGE c] et aux
repères instantanés I à P en appuyant sur la touche [PAGE d]. Le contenu
de la zone d’affichage du repère instantané dans l’écran de la platine de
rekordbox dj peut également être modifié en effectuant la même opération.
2 Pendant la lecture ou en mode de pause, appuyez sur un pad
de performance pour spécifier un point de repère instantané.
Les points de repère instantané sont affectés aux divers pads performance
comme indiqué ci-dessous.
[PAGE ]
Repère
instantané
A
Repère
instantané
B
Repère
instantané
C
Repère
instantané
D
Repère
instantané
E
Repère
instantané
F
Repère
instantané
G
Repère
instantané
H
Repère
instantané
I
Repère
instantané
J
Repère
instantané
K
Repère
instantané
L
Repère
instantané
M
Repère
instantané
N
Repère
instantané
O
Repère
instantané
P
[PAGE ]
48
Opérations avancées
3 Appuyez sur le pad de performance pour lequel le point de
repère instantané est posé.
La lecture commence au point de repère instantané.
! Appuyez simultanément sur un pad de performance et sur la touche
[SHIFT] pour effacer le point de repère instantané.
Définition et rappel d’une boucle à 4 temps
1 Appuyez sur la touche de mode [HOT CUE].
Cet appareil passe en mode de repère instantané.
2 Appuyez sur la touche [LOOP IN/4 BEAT] pendant plus de 1
seconde pendant la lecture.
Définit une boucle à 4 temps au point où la touche est pressée, et la lecture
de la boucle démarre.
3 Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur un pad de
performance pour définir une boucle pendant la lecture d’une
boucle.
4 Appuyez sur le pad de performance pour lequel la boucle est
définie.
La lecture de la boucle démarre au point où la boucle est définie.
! Appuyez simultanément sur un pad de performance et sur la touche
[SHIFT] pour effacer la boucle.
Définition et rappel d’une boucle manuelle
1 Appuyez sur la touche de mode [HOT CUE].
Cet appareil passe en mode de repère instantané.
2 Appuyez sur la touche [LOOP IN/4 BEAT] pendant la lecture,
puis appuyez sur la touche [LOOP OUT].
La lecture de la boucle commence.
3 Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur un pad de
performance pour définir une boucle pendant la lecture d’une
boucle.
49
Opérations avancées
4 Appuyez sur le pad de performance pour lequel la boucle est
définie.
La lecture de la boucle démarre au point où la boucle est définie.
! Appuyez simultanément sur un pad de performance et sur la touche
[SHIFT] pour effacer la boucle.
Utilisation de la fonction Pad FX
Diverses prestations peuvent être réalisées en appuyant et en
relâchant simplement des pads de performance.
1 Appuyez sur la touche de mode [PAD FX1].
Cet appareil passe en mode FX des pads 1.
Les effets sont affectés aux pads performance comme indiqué ci-dessous.
Pour les effets attribués aux pads, vous pouvez passer aux effets A à H
en appuyant sur la touche [PAGE c] et aux effets I à P en appuyant sur
la touche [PAGE d]. Le contenu de la zone d’affichage FX des pads
dans l’écran de la platine de rekordbox dj peut également être modifié en
effectuant la même opération.
[PAGE ]
Effet A
Effet B
Effet C
Effet D
Effet E
Effet F
Effet G
Effet H
Effet I
Effet J
Effet K
Effet L
Effet M
Effet N
Effet O
Effet P
[PAGE ]
! Appuyez simultanément sur la touche du mode [PAD FX1] et sur la touche
[SHIFT] pour basculer sur le mode FX des pads 2.
Les effets sont affectés aux pads performance comme indiqué ci-dessous.
50
Opérations avancées
Pour les effets attribués aux pads, vous pouvez passer aux effets Q à X
en appuyant sur la touche [PAGE c] et aux effets Y à AF en appuyant
sur la touche [PAGE d]. Le contenu de la zone d’affichage FX des pads
dans l’écran de la platine de rekordbox dj peut également être modifié en
effectuant la même opération.
[PAGE ]
Effet Q
Effet R
Effet S
Effet T
Effet U
Effet V
Effet W
Effet X
Effet Y
Effet Z
Effet AA
Effet AB
Effet AC
Effet AD
Effet AE
Effet AF
[PAGE ]
2 Appuyez sur un pad de performance et maintenez-le enfoncé.
L’effet est activé en fonction de l’effet et du nombre de réglages de temps
attribués au pad.
3 Relâchez le pad performance.
L’effet est désactivé.
Utilisation du FX de relâchement et du FX des pads
Le relâchement FX doit être attribué au préalable à un pad de
performance.
1 Appuyez sur un pad de performance auquel un effet autre que
le relâchement FX est attribué et maintenez-le enfoncé.
L’effet est activé en fonction de l’effet et du nombre de réglages de temps
attribués au pad.
2 Appuyez sur le pad de performance auquel le relâchement FX
est attribué.
L’effet qui était activé est désactivé, et l’effet de relâchement FX est ajouté.
51
Opérations avancées
Utiliser le saut de mesure
Vous pouvez déplacer la position de lecture instantanément sans
casser le rythme du morceau en cours de lecture.
1 Appuyez sur la touche de mode [BEAT JUMP].
Cet appareil passe en mode de saut de mesure.
Le nombre de temps ou le nombre de mesures ignoré est attribué aux pads
de performance respectifs comme indiqué ci-dessous. (Valeur par défaut)
! Appuyez sur la touche [PAGE c] ou sur la touche [PAGE d] pour
modifier le nombre de temps ou le nombre de mesures attribué au pad de
performance.
1
de temps
(vers
l’ arrière)
1
de temps
(vers
l’ avant)
2
de temps
(vers
l’ arrière)
2
de temps
(vers
l’ avant)
4
de temps
(vers
l’ arrière)
4
de temps
(vers
l’ avant)
8 temps
(vers
l’ arrière)
8 temps
(vers
l’ avant)
2 Appuyez sur le 1, 3, 5 ou 7.
La position de lecture se déplace vers la gauche du nombre de temps ou de
mesures affecté au pad enfoncé.
3 Appuyez sur le 2, 4, 6 ou 8.
La position de lecture se déplace vers la droite du nombre de temps ou de
mesures affecté au pad enfoncé.
Utilisation de la fonction Échantillonneur
Vous pouvez lire les morceaux chargés dans les slots
de l’échantillonneur à l’aide des touches de performance.
Préparation de l’utilisation de l’échantillonneur
% Cochez la case [SAMPLER] dans la partie supérieure de l’écran
rekordbox dj.
Le panneau de l’échantillonneur apparaît sur l’écran rekordbox dj.
52
Opérations avancées
Chargement d’un morceau dans un slot de l’échantillonneur
1 Appuyez sur la touche de mode [SAMPLER].
Cet appareil passe en mode d’échantillonneur.
2 Appuyez sur la touche [PAGE c] ou la touche [PAGE d] tout en
tenant la touche [SHIFT] enfoncée.
La banque d’échantillonnage est changée. L’échantillonneur possède quatre
banques et chaque banque comprend seize slots.
3 Appuyez sur le sélecteur rotatif pour déplacer le curseur vers
la liste des morceaux.
4 Tournez le sélecteur rotatif.
Sélectionnez le morceau à charger dans un slot de l’échantillonneur.
5 Appuyez sur le pad performance tout en tenant la touche
[SHIFT] enfoncée.
Le morceau sélectionné est chargé dans le slot de l’échantillonneur.
! Le chargement par écrasement d’un slot de l’échantillonneur déjà chargé
peut ne pas être possible en fonction du réglage [Préférences] de
rekordbox.
Utilisation des pads performance pour lire l’échantillonneur
1 Appuyez sur la touche de mode [SAMPLER].
Cet appareil passe en mode d’échantillonneur.
2 Appuyez sur la touche [PAGE c] ou la touche [PAGE d] tout en
tenant la touche [SHIFT] enfoncée.
Change de banque de l’échantillonneur.
3 Ajustement du gain de l’échantillonneur sur l’écran
rekordbox dj
53
Opérations avancées
4 Appuyez sur un pad performance.
Le son du slot attribué au pad est lu.
! Les slots d’échantillonnage sont affectés aux pads performance respectifs
comme indiqué ci-dessous. (Les slots entre parenthèses indiquent si le
mode de pad du deck 2 est le mode d’échantillonneur.)
Beat Loop
1/64 temps
Beat Loop
1/32 temps
Beat Loop
1/16 temps
Beat Loop
1/8 temps
Beat Loop
1/4 temps
Beat Loop
1/2 temps
Beat Loop
1 temps
Beat Loop
2 temps
5 Pendant la lecture de l’échantillonneur, appuyez sur un pad de
performance.
La lecture se poursuit en revenant au début.
6 Pendant la lecture de l’échantillonneur, appuyez
simultanément sur le pad de performance et sur la touche
[SHIFT].
Le son du slot en cours de lecture s’arrête.
54
Opérations avancées
Utilisation du mode de clavier
Vous pouvez utiliser les pads de performance en tant que clavier en
attribuant une échelle musicale aux repères instantanés.
1 Appuyez sur la touche de mode [HOT CUE] tout en tenant la
touche [SHIFT] enfoncée.
Cet appareil passe en mode de clavier.
2 Appuyez sur un pad performance.
Sélectionnez le repère instantané à utiliser en mode de clavier.
! Si aucun repère instantané n’est posé, la position de lecture actuelle est
définie comme repère instantané et utilisée en mode de clavier.
! Si vous souhaitez resélectionner le repère instantané à utiliser en mode de
clavier, appuyez simultanément sur la touche de mode [HOT CUE] et sur
la touche [SHIFT].
Lorsqu’un point de repère instantané utilisé avec le mode de clavier
est sélectionné, les réglages de hauteur de son sont affectés aux pads
performance comme indiqué ci-dessous. (État initial)
1
+4
Demi-ton
2
+5
Demi-ton
3
+6
Demi-ton
4
+7
Demi-ton
5
±0
Demi-ton
6
+1
Demi-ton
7
+2
Demi-ton
8
+3
Demi-ton
Un demi-ton est une unité représentant la hauteur de son. “+1 demi-ton”
indique un son d’un demi-incrément supérieur au ton d’origine.
3 Appuyez sur la touche [PAGE c] ou la touche [PAGE d] pour
modifier le réglage de la hauteur du son affectée à un pad
performance.
4 Appuyez sur un pad performance.
Le repère instantané est lu dans la hauteur attribuée au pad pressé.
55
Opérations avancées
Utilisation des boucles de temps
Lorsque vous appuyez sur un pad performance, une boucle avec le
nombre de temps affectée au pad est réglée et la lecture en boucle
continue même si vous relâchez le doigt du pad.
1 Appuyez simultanément sur la touche de mode [BEAT JUMP]
et sur la touche [SHIFT].
Cet appareil passe en mode de boucle de temps.
Le nombre de temps pour le mode de boucle rythmique est affecté aux pads
performance respectifs comme indiqué ci-dessous.
! Lorsque vous appuyez sur la touche [PAGE c] ou la touche [PAGE d], le
nombre de temps affectés au pad performance change.
Beat Loop
1/64 temps
Beat Loop
1/32 temps
Beat Loop
1/16 temps
Beat Loop
1/8 temps
Beat Loop
1/4 temps
Beat Loop
1/2 temps
Beat Loop
1 temps
Beat Loop
2 temps
2 Appuyez sur un pad performance.
Une boucle du nombre de temps affecté au pad pressé est lue.
3 Appuyez une nouvelle fois sur le même pad performance.
La lecture de boucle est annulée.
56
Opérations avancées
Utilisation de la fonction de changement de tonalité
Lorsqu’un pad de performance est pressé, la tonalité du morceau lu
prend la hauteur attribuée à ce pad.
1 Appuyez sur la touche de mode [SAMPLER] tout en tenant la
touche [SHIFT] enfoncée.
Cet appareil passe en mode de changement de tonalité.
Les réglages de hauteur de son sont affectés aux pads performance comme
indiqué ci-dessous. (État initial)
1
+4
Demi-ton
2
+5
Demi-ton
3
+6
Demi-ton
4
+7
Demi-ton
5
±0
Demi-ton
6
+1
Demi-ton
7
+2
Demi-ton
8
+3
Demi-ton
Un demi-ton est une unité représentant la hauteur de son. “+1 demi-ton”
indique un son d’un demi-incrément supérieur au ton d’origine.
2 Appuyez sur la touche [PAGE c] ou la touche [PAGE d] pour
modifier le réglage de la hauteur du son affectée à un pad
performance.
3 Appuyez sur un pad performance.
La tonalité du morceau lu prend la hauteur attribuée au pad qui est pressé.
4 Appuyez sur la touche [KEY SYNC] tout en appuyant sur la
touche [SHIFT].
La tonalité du morceau lu revient à la hauteur d’origine.
57
Opérations avancées
Pose de points de repères
Des points de repère ou des points de boucle peuvent être posés
dans le morceau chargé.
1 Déplacez la position de lecture sur le point où vous souhaitez
poser un point de repère.
2 Appuyez sur la touche [CUE] en mode de pause.
3 Appuyez sur [MEMORY].
Le point de repère posé à l’étape 2 est enregistré.
Appuyez sur la touche [MEMORY] pendant la boucle pour enregistrer le
point de boucle.
Rappel de points de repère
Des points de repère ou des points de boucle posés peuvent être
rappelés.
% Appuyez sur la touche [CUE/LOOP CALL, c (LOOP 1/2X)] ou
[CUE/LOOP CALL, d (LOOP 2X)].
Rappelle les points de repère ou les points de boucle posés.
Suppression de points de repère
Des points de repère ou des points de boucle posés peuvent être
supprimés.
1 Appuyez sur la touche [CUE/LOOP CALL, c (LOOP 1/2X)] ou
[CUE/LOOP CALL, d (LOOP 2X)].
Rappelez le point de repère que vous voulez supprimer.
2 Appuyez sur la touche [DELETE].
Le point de repère rappelé est supprimé.
58
Opérations avancées
Changement du mode de mixage
Cet appareil peut être basculé en mode de mixage à 2 canaux ou
en mode de mixage à 4 canaux dans les éléments de réglage de
rekordbox.
= Changement des réglages avec rekordbox (p.​86​)
Mode de mixage à 2 canaux
Ce mode permet de définir la fonction de mixage sur 2 canaux pour
correspondre aux touches et aux commandes de cet appareil.
La préparation à l’avance du morceau suivant à lire permet une
prestation avec un passage rapide aux morceaux cibles.
Mode de mixage à 4 canaux
Ce mode permet l’utilisation des fonctions de mixage avec 4 canaux
pour correspondre à rekordbox dj.
Un maximum de quatre mixages sont possibles, vous permettant
de créer des mixages de musique et des performances encore plus
originaux.
! La fonction Takeover du logiciel fonctionne pour la fonction de
mixage en mode de mixage à 4 canaux.
59
Opérations avancées
Utilisation du mode slip
Lorsque le mode de glissement est activé, la lecture normale avec
le rythme original continue en arrière-plan pendant le scratching, le
bouclage et la lecture du repère instantané. Lorsque le scratching,
le bouclage ou la lecture du repère instantané est annulé, la lecture
normale reprend à la position où l’opération a été annulée.
Différentes performances peuvent être obtenues sans que le rythme
ne soit coupé.
! La touche [SLIP] s’allume lorsque le mode de glissement est
sélectionné et clignote pendant la lecture du son en arrière-plan.
Scratching avec slip
1 Activez le mode VINYL.
Appuyez sur la touche [SHIFT] pour vérifier si la touche [SLIP] s’allume.
2 Appuyez sur la touche [SLIP].
Cet appareil passe en mode de glissement.
3 Pendant la lecture, scratchez à l’aide du haut de la molette jog.
La lecture normale se poursuit en arrière-plan pendant le scratching.
4 Relâchez le haut de la molette jog.
La lecture commence à la position actuelle dans la lecture en arrière-plan.
! Pour annuler le mode slip, appuyez une nouvelle fois sur la touche [SLIP].
60
Opérations avancées
Vérification de l’activation/désactivation du mode VINYL
Le mode VINYL est activé par défaut et le scratching est possible.
Vous pouvez vérifier l’état actuel grâce à l’état d’éclairage de la
touche [SLIP] lorsque la touche [SHIFT] est pressée.
! Lorsque le mode VINYL est activé, la touche [SLIP] s’allume en
appuyant sur la touche [SHIFT].
! Lorsque le mode VINYL est désactivé, la touche [SLIP]
ne s’allume pas en appuyant sur la touche [SHIFT].
Appuyez simultanément sur la touche [SLIP] et sur la touche
[SHIFT] pour activer et désactiver le mode VINYL.
Repère instantané avec slip
1 Appuyez sur la touche de mode [HOT CUE].
Cet appareil passe en mode de repère instantané.
2 Posez le repère instantané.
Appuyez sur un pad de performance pour poser un repère instantané.
3 Appuyez sur la touche [SLIP].
Cet appareil passe en mode de glissement.
4 Pendant la lecture, appuyez sur le pad performance et
maintenez-le enfoncé.
La lecture commence à la position où le repère instantané est posé. La
lecture continue tant que le pad de performance est maintenu enfoncé.
La lecture normale se poursuit en arrière-plan pendant la lecture du repère
instantané.
5 Relâchez le pad de performance.
La lecture commence à la position actuelle dans la lecture en arrière-plan.
! Pour annuler le mode slip, appuyez une nouvelle fois sur la touche [SLIP].
61
Opérations avancées
Freinage avec slip
1 Ajustez le réglage de [Vinyl Speed Adjust] - [Touch/Brake]
dans l’onglet [Deck] du menu [Préférences] > [Contrôleur] pour
rekordbox.
Ajuste la vitesse, etc., à laquelle la lecture du morceau s’arrête avec
[Vinyl Speed Adjust].
Lorsque le freinage avec slip est utilisé, réglez la commande [Touch/Brake]
de [Vinyl Speed Adjust] sur l’écran du PC/Mac et définissez l’arrêt lent du
son.
2 Appuyez sur la touche [SLIP].
Cet appareil passe en mode de glissement.
3 Pendant la lecture, appuyez sur [PLAY/PAUSE f].
La lecture s’arrête lentement tandis que la lecture normale se poursuit en
arrière-plan.
4 Appuyez une nouvelle fois sur la touche [PLAY/PAUSE f].
La lecture commence à la position actuelle dans la lecture en arrière-plan.
! Pour annuler le mode slip, appuyez une nouvelle fois sur la touche [SLIP].
Boucle automatique de glissement
1 Appuyez sur la touche [SLIP].
Cet appareil passe en mode de glissement.
2 Appuyez sur la touche [LOOP IN/4 BEAT] pendant plus de 1
seconde.
Une boucle du nombre de temps spécifié est posée et la lecture de boucle
commence.
La lecture normale se poursuit en arrière-plan pendant la lecture de la
boucle.
3 Appuyez sur la touche [RELOOP/EXIT].
La lecture de la boucle est annulée et la lecture commence à la position
actuelle dans la lecture en arrière-plan.
! Pour annuler le mode slip, appuyez une nouvelle fois sur la touche [SLIP].
62
Opérations avancées
Bouclage manuel avec slip
1 Appuyez sur la touche [SLIP].
Cet appareil passe en mode de glissement.
2 Appuyez sur la touche [LOOP IN/4 BEAT], puis appuyez sur la
touche [LOOP OUT].
La lecture de la boucle commence.
La lecture normale se poursuit en arrière-plan pendant la lecture de la
boucle.
3 Appuyez sur la touche [RELOOP/EXIT].
La lecture de la boucle est annulée et la lecture commence à la position
actuelle dans la lecture en arrière-plan.
! Pour annuler le mode slip, appuyez une nouvelle fois sur la touche [SLIP].
63
Opérations avancées
Utilisation de la fonction de lancement par le fader
Utilisation du lancement par le fader de canal
1 Posez un point de repère.
Mettez en pause la lecture à la position où vous voulez poser un point de
repère (point de départ de la lecture), puis appuyez sur la touche [CUE] de la
platine correspondante.
! Des points de repère peuvent également être posés en appuyant sur la
touche [SHIFT] et en déplaçant le fader de canal du haut vers le bas pendant la pause.
2 Déplacez le fader de canal du bas vers le haut tout en tenant la
touche [SHIFT] enfoncée.
La lecture du morceau commence au point de repère posé.
! Lorsque le fader de canal est ramené du haut vers le bas pendant la lecture, la touche [SHIFT] étant maintenue enfoncée, le morceau revient au
point de repère posé et la lecture est mise en pause (Back Cue).
Si aucun repère n’est posé, la lecture commence au début du morceau.
Lorsque le fader de canal est ramené du haut vers le bas, la touche
[SHIFT] étant maintenue enfoncée et un repère étant en attente, la lecture
démarre au point de repère posé.
64
Opérations avancées
Utilisation de la fonction de lancement par le crossfader
1 Réglage du point de repère.
Mettez en pause la lecture à la position où vous voulez poser un point de
repère (point de départ de la lecture), puis appuyez sur la touche [CUE] de la
platine correspondante.
! Des points de repère peuvent également être posés en appuyant sur la
touche [SHIFT] et en déplaçant le crossfader tout à gauche ou tout à droite
pendant la pause.
2 Déplacez le crossfader tout à gauche ou tout à droite.
Amenez le crossfader tout à gauche ou tout à droite du canal à utiliser avec
la fonction de démarrage du fader.
3 Déplacez le crossfader dans la direction opposée tout en
tenant la touche [SHIFT] enfoncée.
La lecture du morceau commence au point de repère posé.
! Lorsque le crossfader est remis à sa position originale tout en tenant la
touche [SHIFT] enfoncée pendant la lecture, le morceau revient instantanément au point de repère posé et se met en pause (Back Cue).
Si aucun repère n’est posé, la lecture commence au début du morceau.
Lorsque le crossfader est déplacé de la gauche vers la droite (ou de la
droite vers la gauche) tout en tenant la touche [SHIFT] enfoncée et un
repère étant en attente, la lecture démarre au point de repère posé.
Utilisation des effets
La section suivante décrit les deux types de fonction d’effet, BEAT
FX et SOUND COLOR FX, qui peuvent être utilisés lorsque l’appareil
est raccordé à rekordbox dj.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de ces effets à l’aide des
pads de performance, consultez Utilisation de la fonction Pad FX
(p.​50​).
65
Opérations avancées
Utilisation de la fonction BEAT FX
Vous pouvez définir divers effets en fonction du tempo (BPM = temps
par minute) du morceau en cours de lecture à l’aide de la fonction
BEAT FX.
Écran principal
1
5
2
3
4
1
Nom
de l’effet
Affiche le nom de l’effet sélectionné.
2
AUTO
(TAP)
Lorsque le mode de mesure du BPM est défini
sur auto, [AUTO] apparaît. Lorsqu’il est défini en
mode d’entrée manuelle, [TAP] apparaît.
3
Indication
de la valeur
du BPM
(3 chiffres)
Affiche le BPM détecté automatiquement en mode
auto.
Si le BPM ne peut pas être détecté, la valeur du
BPM détecté antérieurement clignote.
Affiche la valeur de BPM entrée manuellement en
mode d’entrée manuelle.
4
Section
d’affichage
des temps/
paramètres
Affiche le nombre de temps sélectionné.
Affiche les paramètres lorsque les touches
[BEAT c, d] sont pressées pour certains effets.
Clignote lorsque les valeurs sont hors des limites
des paramètres.
5
Section
d’affichage
du canal
sélectionné
Affiche le canal auquel l’effet doit être appliqué.
SAMPLER, CH 1, CH 2, CH 3, CH 4 ou
MASTER s’affiche en fonction de la sélection.
1 Appuyez sur la touche [BEAT c] ou [BEAT d] tout en appuyant
sur la touche [SHIFT].
Sélectionnez le mode de mesure du BPM.
66
Opérations avancées
— [AUTO] : Appuyez simultanément sur la touche [BEAT c] et sur la touche
[SHIFT].
Le BPM est mesuré automatiquement à partir du signal audio d’entrée.
— [TAP] : Appuyez simultanément sur la touche [BEAT c] et sur la touche
[SHIFT].
Entrez le BPM manuellement. Pour plus d’informations sur l’entrée
manuelle, reportez-vous à Saisie manuelle du BPM (p.​68​).
! La plage de mesure du BPM pour le réglage [AUTO] est comprise entre
70 et 180. Le BPM ne peut pas être mesuré correctement pour certains
morceaux. Si le BPM ne peut pas être mesuré, la valeur de BPM à l’écran
clignote. Le cas échéant, utilisez la touche [TAP] pour spécifier le BPM
manuellement.
2 Tournez la commande [BEAT FX SELECT].
Sélectionne le type d’effet.
! Pour plus d’informations sur les types d’effets, reportez-vous à Types de
BEAT FX (p.​68​).
3 Tournez la commande [BEAT FX CH SELECT].
Sélectionne le canal auquel appliquer l’effet.
— [SAMPLER] : Applique l’effet au son de [SAMPLER] de rekordbox.
— [1] à [4] : Applique l’effet au son de chaque canal. Seuls [1] et [2] sont
activés lorsque le mode de mixeur à 2 canaux est défini.
— [MASTER] : Applique l’effet au son du canal [MASTER].
4 Appuyez sur la touche [BEAT c, d].
Spécifiez la fraction de temps pour synchroniser le son auquel l’effet est
appliqué.
La durée de l’effet correspondant à la fraction de battement se règle
automatiquement.
5 Appuyez sur la touche [BEAT FX ON/OFF].
L’effet est appliqué au son.
Le paramètre quantitatif de l’effet peut être réglé en tournant la commande
[BEAT FX LEVEL/DEPTH].
La touche [ON/OFF] clignote lorsque l’effet est activé.
! Appuyez de nouveau sur la touche [ON/OFF] pour désactiver l’effet.
Remarque
L’effet ne peut pas être appliqué au son AUX.
67
Opérations avancées
Saisie manuelle du BPM
% Tout en tenant la touche [SHIFT] enfoncée, appuyez plus de
deux fois sur la touche [BEAT d] avec votre doigt en rythme
avec le temps (noires) du son lu.
La valeur moyenne de l’intervalle auquel vous tapez sur la touche [BEAT d]
avec un doigt tout en appuyant sur la touche [SHIFT] s’affiche dans la
section d’affichage de la valeur du BPM.
! Vous pouvez revenir en mode AUTO, appuyez simultanément sur la
touche [BEAT c] et sur la touche [SHIFT].
Types de BEAT FX
LOW CUT ECHO
Un son retardé avec la plage de basse fréquence réduite est restitué
plusieurs fois et atténué progressivement selon la fraction de temps
spécifiée avec les touches [BEAT c, d].
! L’abaissement des faders et la diminution du volume d’entrée
entraînent un son d’écho et, par conséquent, un fondu.
Coupure du son entrant
Fondu
Temps
1 temps
Touches
BEAT c, d
Règle le retard entre 1/16 et 16 mesures par rapport
à 1 mesure de la durée BPM.
Commande
LEVEL/DEPTH
Sert à régler la balance entre le son original et l’écho.
68
Opérations avancées
ECHO
Un retard sonore est produit plusieurs fois et graduellement selon la
fraction de temps spécifiée avec les touches [BEAT c, d].
! L’abaissement des faders et la diminution du volume d’entrée
entraînent un son d’écho et, par conséquent, un fondu.
Coupure du son entrant
Fondu
Temps
1 temps
Touches
BEAT c, d
Règle le retard entre 1/16 et 16 mesures par rapport
à 1 mesure de la durée BPM.
Commande
LEVEL/DEPTH
Sert à régler la balance entre le son original et l’écho.
69
Opérations avancées
MULTI TAP DELAY
Un son retardé est restitué jusqu’à 7 fois à des intervalles de 1/8ème
de temps selon la fraction de temps spécifiée avec les touches
[BEAT c, d].
! L’abaissement des faders et la diminution du volume d’entrée
entraînent un son retardé.
MIN
MAX
1/1 temps
MIN
Heure
MAX
1/4 temps
MIN
MAX
LEVEL/DEPTH
1/8 temps
Touches
BEAT c, d
Règle la durée de l’effet entre 1/16 et 16 temps par
rapport à 1 temps de la durée BPM.
Commande
LEVEL/DEPTH
Règle le volume sur un retard à chiffre impair entre la
position [MIN] et la position centrale, et sur un retard
à chiffre pair entre la position centrale et la position
[MAX].
70
Opérations avancées
SPIRAL
Un effet de réverbération est appliqué au son d’entrée.
La hauteur change simultanément si le retard est modifié.
! L’abaissement des faders et la diminution du volume d’entrée
entraînent un effet sonore.
Coupure du son entrant
Fondu
Temps
1 temps
Touches
BEAT c, d
Règle le retard entre 1/16 et 16 mesures par rapport
à 1 mesure de la durée BPM.
Commande
LEVEL/DEPTH
Règle le retour et la balance entre le son original et le
son sur lequel l’effet est appliqué.
REVERB
Un effet de réverbération est appliqué au son d’entrée.
! L’abaissement des faders et la diminution du volume d’entrée
entraînent un son retardé.
Son direct
Niveau
Premières réflexions
Réverbérations
1%
Temps
100%
Touches
BEAT c, d
Règle l’étendue de l’effet de réverbération entre 1 et
100 %.
Commande
LEVEL/DEPTH
Régle la balance entre le son original et le son sur
lequel l’effet est appliqué.
71
Opérations avancées
TRANS
Le son est coupé selon la fraction de temps spécifiée avec les
touches [BEAT c, d].
Coupure
1/1 temps
Coupure
Temps
Touches
BEAT c, d
Règle la fraction de mesure entre 1/16 et 16 par
rapport à 1 mesure de la durée BPM.
Commande
LEVEL/DEPTH
Règle le cycle de service et la balance entre le son
original et le son sur lequel l’effet est appliqué.
ENIGMA JET
Un effet de flanger est produit selon la fraction de temps spécifiée
avec les touches [BEAT c, d]. La hauteur du son semble
continuer d’augmenter ou de diminuer.
Touches
BEAT c, d
Règle la fraction de temps entre 1/16 et 64 temps
ou entre -64 et -1/16 temps par rapport à 1 temps
de la durée BPM. La hauteur augmente pour les
fractions de temps comprises entre 1/16 et 64 temps.
La hauteur diminue pour les fractions de temps
comprises entre -64 et -1/16 temps.
Commande
LEVEL/DEPTH
Plus la commande est tournée dans le sens horaire,
plus l’effet est marqué.
Lorsque la commande est entièrement tournée à
gauche, le son original seulement est émis.
72
Opérations avancées
FLANGER
Un effet de flanger à 1 cycle est produit selon la fraction de temps
spécifiée avec les touches [BEAT c, d].
Bref retard
Temps
Cycle
Touches
BEAT c, d
Règle la durée de l’effet entre 1/16 et 64 mesures par
rapport à 1 mesure de la durée BPM.
Commande
LEVEL/DEPTH
Plus la commande est tournée dans le sens horaire,
plus l’effet est marqué.
Lorsque la commande est entièrement tournée à
gauche, le son original seulement est émis.
PHASER
L’effet de phaseur change selon la fraction de temps spécifiée avec
les touches [BEAT c, d].
Décalage de phase
Temps
Cycle
L’effet du déphaseur change selon la fraction de la touche de temps.
Touches
BEAT c, d
Règle le cycle de modification de l’effet du déphaseur
par rapport à 1 temps de la durée BPM entre 1/16 et
64 temps.
Commande
LEVEL/DEPTH
Plus la commande est tournée dans le sens horaire,
plus l’effet est marqué.
Lorsque la commande est entièrement tournée à
gauche, le son original seulement est émis.
73
Opérations avancées
PITCH
La hauteur du son original est changée.
Touches
BEAT c, d
Règle la hauteur de l’effet sonore entre -50 et 100%.
Commande
LEVEL/DEPTH
Règle la hauteur de l’effet sonore. Lorsqu’elle est
complètement tournée dans le sens antihoraire, le
réglage revient à la hauteur du son original.
SLIP ROLL
Le son présent au moment où la touche [ON/OFF] est pressée est
enregistré, et le son enregistré est reproduit de manière répétée
selon la fraction de temps spécifiée avec les touches [BEAT c, d].
Lorsque la durée de l’effet change, le son entrant est de nouveau
enregistré.
Original
Effet activé
Passe de 1/2 à 1/1
Roll
1/2Répété
1/1Répété
Touches
BEAT c, d
Règle la durée de l’effet entre 1/16 et 16 mesures par
rapport à 1 mesure de la durée BPM.
Commande
LEVEL/DEPTH
Sert à régler la balance entre le son original et ROLL.
74
Opérations avancées
ROLL
Le son présent au moment où la touche [ON/OFF] est pressée est
enregistré, et le son enregistré est reproduit de manière répétée
selon la fraction de temps spécifiée avec les touches [BEAT c, d].
Original
Effet activé
Roulement
1/1
Répété
Touches
BEAT c, d
Règle la durée de l’effet entre 1/16 et 16 mesures par
rapport à 1 mesure de la durée BPM.
Commande
LEVEL/DEPTH
Sert à régler la balance entre le son original et ROLL.
MOBIUS
(SAW)
Un effet d’onde en dents de scie est produit selon la fraction de
temps spécifiée avec les touches [BEAT c, d]. La hauteur du son
semble continuer d’augmenter ou de diminuer.
Ce son est combiné au son d’entrée et le son obtenu est restitué.
Une oscillation est possible même si aucun son n’est restitué.
Touches
BEAT c, d
Règle la fraction de temps entre 1/16 et 64 temps
ou entre -64 et -1/16 temps par rapport à 1 temps
de la durée BPM. La hauteur augmente pour les
fractions de temps comprises entre 1/16 et 64 temps.
La hauteur diminue pour les fractions de temps
comprises entre -64 et -1/16 temps.
Commande
LEVEL/DEPTH
Ajuste le volume des sons d’onde en dents de scie à
combiner.
75
Opérations avancées
MOBIUS
(TRI)
Un son d’onde triangulaire est produit selon la fraction de temps
spécifiée avec les touches [BEAT c, d]. La hauteur du son semble
continuer d’augmenter ou de diminuer.
Ce son est combiné au son d’entrée et le son obtenu est restitué.
Une oscillation est possible même si aucun son n’est restitué.
Touches
BEAT c, d
Règle la fraction de temps entre 1/16 et 64 temps
ou entre -64 et -1/16 temps par rapport à 1 temps
de la durée BPM. La hauteur augmente pour les
fractions de temps comprises entre 1/16 et 64 temps.
La hauteur diminue pour les fractions de temps
comprises entre -64 et -1/16 temps.
Commande
LEVEL/DEPTH
Ajuste le volume des sons d’onde en dents de scie à
combiner.
1 Lorsque [1] à [4] est sélectionné à l’aide du commutateur de
sélection du canal d’effet, l’effet sonore ne peut pas être contrôlé
même si le bouton [CUE] du canal sélectionné est pressé.
Utilisation de la fonction SOUND COLOR FX
Cet effet change lorsqu’il est associé à la commande [COLOR] pour
chaque canal.
Vous pouvez utiliser SOUND COLOR FX inclus dans rekordbox dj.
1 Appuyez sur une touche [SOUND COLOR FX SELECT].
Sélectionne le type d’effet.
La touche sur laquelle une pression a été exercée clignote.
! Si une touche [SOUND COLOR FX SELECT] est pressée alors qu’une
touche [SOUND COLOR FX SELECT] est déjà sélectionnée, la nouvelle
touche pressée est sélectionnée.
! Le même effet est réglé pour tous les canaux.
2 Tournez la commande [COLOR].
L’effet est appliqué au son du canal pour lequel la commande est activée.
76
Opérations avancées
Annulation de l’effet SOUND COLOR FX
% Appuyez sur la touche [SOUND COLOR FX SELECT]
clignotante.
L’effet est annulé.
Types d’effets SOUND COLOR FX
rekordbox dj prend en charge divers SOUND COLOR FX.
Lorsque le logiciel est utilisé avec l’appareil, DUB ECHO, PITCH,
NOISE et FILTER sont sélectionnés par défaut.
D’autres effets peuvent être utilisés en modifiant les paramètres
SOUND COLOR FX dans rekordbox dj.
Basculez SOUND COLOR FX de rekordbox dj sur [USER] pour
modifier le paramètre SOUND COLOR FX. Vous pouvez définir
chaque effet sur l’effet souhaité.
77
Opérations avancées
Nom
de l’effet
Descriptions
Commande [COLOR]
DUB
ECHO
Restitue les sons
retardés plusieurs
fois après le son
original et atténue
graduellement
les sons retardés
pour obtenir un
effet d’écho.
Rotation antihoraire : Applique
un effet d’écho aux médiums
seulement.
Rotation horaire : Applique un
effet d’écho aux aigus seulement.
PITCH
Change la hauteur
du son.
Rotation antihoraire : Le pitch
diminue.
Rotation horaire : Le pitch
augmente.
NOISE
Du bruit blanc
provenant
de l’intérieur
de l’appareil est
mixé au son du
canal via le filtre et
émis.
Rotation antihoraire : La fréquence
de coupure du filtre par lequel
le bruit blanc passe diminue
graduellement.
Rotation horaire : La fréquence
de coupure du filtre par lequel
le bruit blanc passe augmente
graduellement.
Restitue le son
ayant transité par
un filtre.
Rotation antihoraire : Réduit
graduellement la fréquence de
coupure du filtre passe-bas.
Rotation horaire : Augmente
graduellement la fréquence de
coupure du filtre passe-haut.
FILTER
78
Opérations avancées
Utilisation d’un microphone
1 Raccordez un microphone à la prise d’entrée [MIC 1] ou à la
prise d’entrée [MIC 2].
2 Réglez le sélecteur [MIC ON, OFF] sur [ON].
[ON] : L’indicateur s’allume.
! Lorsque vous utilisez la fonction TALK OVER, cochez la case
[MIXER/MIC] dans rekordbox dj pour afficher l’interface utilisateur graphique de TALK OVER. Cliquez sur la touche [TALK OVER].
! Lorsque [TALK OVER] est spécifié, le son des canaux autres que le canal
[MIC 1] et le canal [MIC 2] est atténué de -18 dB (par défaut) si un son de
-10 dB ou plus est transmis au microphone.
! Pour plus de détails sur la modification du niveau d’atténuation du son
lorsque [TALK OVER] est sélectionné, reportez-vous à Microphone >
réglage Niveau Talkover (p.​90​).
! Il est possible de basculer entre le mode normal et le mode avancé du
mode talkover. Pour plus d’informations sur la modification de ce réglage,
reportez-vous à Microphone > réglage Mode Talkover (p.​90​).
3 Tournez la commande [MIC 1 LEVEL] ou la commande
[MIC 2 LEVEL].
Ajuste le niveau du son provenant du canal [MIC 1] ou du canal [MIC 2].
! Le son est restitué à un volume fort si la commande est tournée tout à
droite.
4 Fournissez de l’audio en entrée au microphone.
Remarques
! Pour restituer le son du microphone de l’appareil via votre PC/
Mac, procédez comme suit.
— Utilisez rekordbox dj.
— Définissez le réglage de [Mode d’entrée du microphone] dans rekordbox
sur [Mode d’effet].
Pour plus d’informations sur la modification de ce réglage, reportez-vous à
Réglage (p.​89​).
79
Opérations avancées
! Dans un cas autre que ci-dessus, le son du microphone est
restitué par l’appareil sans passer par votre PC/Mac.
La section suivante présente les différences de fonction en
fonction du réglage ci-dessus.
Nom de la fonction
Via le PC/Mac
Pas via le PC/Mac
Sélecteur MIC ON, OFF
Activé
Activé
Commande MIC 1/2
LEVEL
Activé
Activé
Commande MIC EQ (HI,
LOW)
Activé
Activé
Sortie du son du
microphone vers un
moniteur de cabine
Activé
Activé
Limiteur de son du
microphone ajouté à Sortie
Master
Activé
Désactivé
Limiteur de son du
microphone ajouté à Sortie
Booth
Activé
Désactivé
Fonction TALK OVER
Activé
Désactivé
Microphone FX
Activé
Désactivé
Pour plus de détails sur la fonction Microphone FX et d’autres
fonctions, accédez au site ci-dessous et consultez le Operating
Instructions de rekordbox.
rekordbox.com/manual
Réglage de la qualité du son
% Tournez la commande [EQ (HI, LOW)].
— [HI]: –12 dB à +12 dB (10 kHz)
— [LOW]: –12 dB à +12 dB (100 Hz)
80
Opérations avancées
Utilisation des entrées externes
Cet appareil est doté de deux jeux d’entrées externes pour raccorder
un lecteur CD, une platine analogique et d’autres dispositifs. L’audio
de ces dispositifs peut être restitué par l’appareil via un PC/Mac ou
ne pas être restitué par l’appareil via un PC/Mac.
La section suivante présente les différences de fonction.
! Lorsqu’un câble USB est branché et que rekordbox est exécuté :
Restitue l’audio du dispositif externe par l’appareil via un PC/
Mac. Ceci permet d’utiliser les fonctions de mixeur ou les
fonctions d’effet de rekordbox dj pour l’audio du dispositif externe.
! Lorsque rekordbox n’est pas exécuté ou qu’un câble USB n’est
pas branché : Ne restitue pas l’audio du dispositif externe
par l’appareil via un PC/Mac.
Nom de la fonction
Un câble
USB est
branché et
rekordbox
est exécuté
Un câble
USB est
branché et
rekordbox
n’est pas
exécuté
Lorsqu’un
câble
USB n’est
pas branché
Commande TRIM
Activé
Activé
Commande EQ (HI, MID,
LOW)
Activé
Activé
Microphone EQ
Activé
Activé
SOUND COLOR FX
Activé
Désactivé
Headphones CUE
Activé
Activé
Fader de canal
Activé
Activé
Crossfader
Activé
Activé
Courbe du crossfader
Activé
Désactivé
Crossfader Cut Lag
Activé
Activé
Limiteur de crête Sortie
Master
Activé
Désactivé
Lancement par le fader
Activé
Désactivé
81
Opérations avancées
Nom de la fonction
Un câble
USB est
branché et
rekordbox
est exécuté
Un câble
USB est
branché et
rekordbox
n’est pas
exécuté
Lorsqu’un
câble
USB n’est
pas branché
Limiteur de crête Sortie
Booth
Activé
Désactivé
Sélection monaurale/stéréo
Sortie Master
Activé
Désactivé
Sélection monaurale/stéréo
Sortie Booth
Activé
Désactivé
Indicateur de niveau de
canal
Activé
Activé
Indicateur de niveau
principal
Activé
Activé
BEAT FX
Activé
Désactivé
Remarques
! Pour le détail sur chaque élément, reportez-vous à
Raccordements (p.​37​) et Noms et fonctions des éléments
(p.​11​).
! Les valeurs ajustées avec les diverses commandes de rekordbox
dj sont différentes des valeurs ajustées avec les diverses
commandes de l’entrée externe.
! Lorsque vous utilisez l’appareil configuré pour forcer le
fonctionnement de l’appareil comme un contrôleur général MIDI
en mode Utilitaires, vérifiez les réglages de l’application DJ à
utiliser.
82
Opérations avancées
Mixage du son d’un lecteur DJ, etc.
1 Raccordez votre PC/Mac et l’appareil à l’aide d’un câble USB.
2 Lancez rekordbox.
3 Raccordez un lecteur DJ ou un autre dispositif de sortie de
ligne aux prises d’entrée [LINE/PHONO].
4 Réglez le commutateur [LINE/PHONO] sur le panneau arrière
de cet appareil sur [LINE].
! Veillez à modifier le réglage du commutateur [LINE/PHONO] lorsque l’alimentation de l’appareil est coupée.
5 Allumez l’appareil.
6 Réglez le sélecteur [PHONO/LINE, DECK3, DECK1] ou le
sélecteur [DECK2, DECK4, PHONO/LINE] situé en haut
de l’appareil sur [PHONO/LINE].
7 Utilisez la commande [TRIM] et le fader de canal pour ajuster le
niveau de son provenant de chaque canal.
Mixage du son d’une platine analogique, etc.
1 Raccordez votre PC/Mac et l’appareil à l’aide d’un câble USB.
2 Lancez rekordbox.
3 Raccordez le lecteur analogique ou le dispositif de sortie
phono (pour cellules MM) aux prises d’entrée [LINE/PHONO].
! Raccordez le fil de terre d’un lecteur analogique à la prise [SIGNAL GND]
de cet appareil.
4 Réglez le commutateur [LINE/PHONO] sur le panneau arrière
de cet appareil sur [PHONO].
! Veillez à modifier le réglage du commutateur [LINE/PHONO] lorsque l’alimentation de l’appareil est coupée.
5 Allumez l’appareil.
83
Opérations avancées
6 Réglez le sélecteur [PHONO/LINE, DECK3, DECK1] ou le
sélecteur [DECK2, DECK4, PHONO/LINE] situé en haut
de l’appareil sur [PHONO/LINE].
7 Utilisez la commande [TRIM] et le fader de canal pour ajuster le
niveau de son provenant de chaque canal.
Utilisation de la fonction AUX
% Tournez la commande [AUX TRIM].
Ajustez le niveau du son en entrée sur le canal [AUX IN].
Remarque
Le son en entrée sur le canal [AUX IN] est restitué par l’appareil
sans passer par votre PC/Mac. L’effet BEAT FX ou SOUND COLOR
FX de rekordbox dj ne s’applique pas à ce son.
84
Changement des réglages
Modification des réglages avec l’appareil
Les “Réglages du contrôleur MIDI” peuvent être spécifiés dans le
mode utilitaires.
Le fonctionnement de cet appareil change automatiquement comme
indiqué ci-dessous en fonction de l’exécution ou non de rekordbox dj.
! Lorsque rekordbox est exécuté, le fonctionnement du contrôleur
dépend des fonctions de rekordbox dj.
! Lorsque rekordbox dj n’est pas exécuté, ce contrôleur fonctionne
en tant que contrôleur MIDI général.
Même si rekordbox dj est exécuté, ce contrôleur peut être contraint à
fonctionner comme un contrôleur MIDI général.
Si le mode Utilitaires est lancé lorsque l’application DJ est exécutée, le statut configuré peut ne pas s’afficher correctement.
1 Débranchez le câble USB du PC/Mac.
2 Appuyez sur le commutateur [u] sur le panneau arrière de cet
appareil pour mettre l’appareil en veille.
Cet appareil passe en mode de veille.
3 Tout en tenant les touches [SHIFT] et [PLAY/PAUSE f] de la
platine gauche enfoncées, appuyez sur le commutateur [u] sur
le panneau arrière de cet appareil.
Le mode utilitaires est lancé.
4 Appuyez sur la touche [SLIP REVERSE] sur la platine gauche.
! Touche [SLIP REVERSE] (non allumée) : Change automatiquement le
fonctionnement en fonction de l’exécution ou non de rekordbox.
! Touche [SLIP REVERSE] (allumée) : Est contraint de fonctionner comme
un contrôleur MIDI général, que rekordbox soit en cours d’exécution ou
non.
85
Changement des réglages
5 Appuyez sur le commutateur [u] sur le panneau arrière de cet
appareil pour mettre l’appareil en veille.
Pour sauvegarder les réglages, réglez le commutateur [u] sur le panneau
arrière de cet appareil sur veille et fermez le mode utilitaires.
Changement des réglages avec rekordbox
Les réglages requis pour le lecteur DJ peuvent être modifiés avec
rekordbox.
Modifiez les éléments de réglage dans [Contrôleur] de
[Préférences].
! Les réglages suivants ne peuvent être modifiés que lorsque
rekordbox et l’appareil sont raccordés.
Réglages des éléments de l’onglet [Deck] dans
[Contrôleur]
Luminosité de l'écran
Spécifie la luminosité de la section d’affichage du jog.
5 niveaux entre 1 et 5 sont possibles pour ce réglage.
! Réglez sur 1 pour l’éclairage le plus faible et sur 5 pour l’éclairage
le plus élevé.
Réglage de l’affichage du jog
Vous pouvez modifier les informations affichées dans la
section d’affichage du jog.
Afficheur
Réglez l’affichage de la section d’affichage du jog. De plus,
lorsque l’appareil est mis sous tension, l’écran sélectionné dans ce
réglage s’affiche sur l’affichage du jog.
— Écran INFO : Affiche l’écran INFO.
— Écran ARTWORK : Affiche l’écran ARTWORK.
86
Changement des réglages
Affichez l'illustration
Cochez la case de l’élément [Affichez l'illustration] pour
activer l’affichage et pour afficher l’illustration du morceau chargé
depuis rekordbox sur l’affichage du jog. Ceci n’est possible que
lorsque l’écran INFO est affiché.
Affichez le CUE SCOPE
Cochez la case de l’élément [Affichez le CUE SCOPE] pour
activer l’affichage et pour afficher CUE SCOPE sur l’affichage du jog.
Ceci n’est possible que lorsque l’écran INFO est affiché.
Mode d'affichage temporel
L’affichage des informations temporelles peut être modifié
dans l’élément [Mode d'affichage temporel]. Ceci n’est possible
que lorsque l’écran INFO est affiché.
— Temps écoulé : Avec 0:00 comme point de départ du morceau,
affiche le temps écoulé entre le début et la position de lecture
actuelle.
— Temps restant : Avec 0:00 comme fin du morceau, affiche le
temps restant entre la position de lecture actuelle et la fin.
Clignotement en mode Slip
Change le réglage du clignotement en mode slip.
— Activer : Les touches pouvant être utilisées uniquement lorsque
le mode de glissement est activé ([HOT CUE], [RELOOP/EXIT],
etc.) clignotent.
— Désactiver : Les touches pouvant être utilisées uniquement
lorsque le mode de glissement est activé ne clignotent pas.
LED du bouton Slip lorsque le mode Slip est activé
Définit le fonctionnement de l’éclairage de la touche [SLIP] lorsque
le mode slip est activé.
— Lumière allumée : La touche [SLIP] s’allume lorsque le mode de
glissement est activé et clignote lorsque le mode de glissement
est utilisé.
— Clignotement : La touche [SLIP] ne s’allume pas lorsque le mode
de glissement est activé.
87
Changement des réglages
Réglages des éléments de l’onglet [Mixer] dans
[Contrôleur]
Réglage du mode de mixage
Change le réglage du mode de mixage.
= Changement du mode de mixage (p.​59​)
Réglage Fader Start
Change le réglage de la fonction de lancement par le fader.
! Activé par défaut.
Lorsque la case [Activate the fader start when moving a channel
fader or the cross fader while pressing the SHIFT button.] est
cochée, la fonction est activée.
Réglage Cross Fader Curve
Change les caractéristiques de la courbe du crossfader.
! Plus la commande est tournée dans le sens horaire, plus la
courbe monte rapidement.
! Plus la commande est tournée dans le sens antihoraire, plus la
courbe monte lentement.
Réglage Crossfader Cut Lag
Ajuste la plage dans laquelle le son n’est pas restitué (le retard de
coupure) de chaque extrémité du crossfader.
Les réglages peuvent être effectués de 0,5 mm à 5,7 mm par
incréments de 0,1 mm.
! Par défaut, le niveau est réglé sur 1,0 mm.
Réglage de la sortie du microphone vers le moniteur de cabine
Active ou non la restitution du son du microphone à partir du canal
cabine.
Lorsque la case [Le son du microphone est transmis à la sortie
Booth.] est décochée, le son du microphone provient du canal
cabine. Lorsque la case est cochée, le son du microphone ne
provient pas du canal cabine.
88
Changement des réglages
Réglage de la luminosité de l’écran de la section des effets
Réglez la luminosité de l’écran de la section des effets.
3 niveaux entre 1 et 3 sont possibles pour ce réglage.
Réglez sur 1 pour l’éclairage le plus faible et sur 3 pour l’éclairage le
plus élevé.
Réglage Mode d’entrée du microphone
— Mode d’effet : Permet de restituer le son du microphone
de l’appareil via votre PC/Mac. Ceci vous permet d’appliquer la
fonction Microphone FX et d’autres effets de rekordbox dj au son
du microphone.
— Mode de faible latence : Ne permet pas de restituer le son du
microphone de l’appareil via votre PC/Mac. Ceci ne vous permet
pas d’appliquer la fonction Microphone FX et d’autres effets de
rekordbox dj au son du microphone, mais l’intervalle dû au retard
de transmission (latence) des données sonores est réduit par
rapport au mode d’effet.
Remarque
Pour plus de détails sur la fonction Microphone FX et d’autres
fonctions, accédez au site ci-dessous et consultez le Operating
Instructions de rekordbox.
rekordbox.com/manual
Réglage Mic Low Cut Filter
Choisissez d’appliquer ou non un filtre pour réduire le son par rapport
à la voix humaine pour le son du microphone.
Le bruit de fond restitué par les enceintes, etc., qui est entré dans le
microphone, peut être réduit par le filtre passe-haut.
— Activé : Active le filtre passe-haut du son du microphone.
— Désactivé : Désactive le filtre passe-haut du son du microphone.
89
Changement des réglages
Microphone > réglage Mode Talkover
Active le mode talkover.
— Advanced Mode Talkover : Le son de canaux autres que le canal
du microphone est restitué avec la plage intermédiaire atténuée
uniquement en fonction du réglage du niveau de talkover.
dB
Fréquence
— Normal Mode Talkover : Le son de canaux autres que le canal
du microphone est restitué avec le son atténué en fonction du
réglage du niveau de talkover.
dB
Fréquence
Microphone > réglage Niveau Talkover
Règle le niveau d’atténuation du son de la fonction talkover.
Valeurs de réglage : –6 dB / –12 dB / –18 dB / –24 dB
90
Changement des réglages
Éléments de réglage de l’onglet [DDJ-800] dans
[Contrôleur]
Réglage Master Niveau silencieux
Règle le niveau d’atténuation de la sortie principale.
Valeurs de réglage : 0 dB / –6 dB / –12 dB
Sélection monaural/stéréo pour Sortie Master
Change le réglage monaural/stéréo du son de sortie principale.
— Monaural : Restitue un son monaural à la sortie principale.
— Stéréo : Restitue un son stéréo à la sortie principale.
Réglage Booth Niveau silencieux
Règle le niveau d’atténuation de la sortie cabine.
Valeurs de réglage : 0 dB / –6 dB / –12 dB
Sélection monaural/stéréo pour Sortie Booth
Change le réglage monaural/stéréo du son de sortie cabine.
— Monaural : Restitue un son monaural à la sortie cabine.
— Stéréo : Restitue un son stéréo à la sortie cabine.
Réglage Limiteur de crête pour Sortie Master
Réduit l’écrêtage numérique subit et désagréable de la sortie
principale.
— Activer : Active l’écrêteur pour la sortie principale.
— Désactiver : Désactive l’écrêteur pour la sortie principale.
Réglage du limiteur de son du microphone ajouté à Sortie
Master
Réduit l’écrêtage numérique subit et désagréable du son du
microphone qui est ajouté à la sortie principale.
— Activer : Active l’écrêteur
— Désactiver : Désactive l’écrêteur
91
Changement des réglages
Réglage du limiteur de son du microphone ajouté à Sortie
Booth
Réduit l’écrêtage numérique subit et désagréable du son du
microphone qui est ajouté à la sortie cabine.
— Activer : Active l’écrêteur
— Désactiver : Désactive l’écrêteur
Réglage Liste des fonctions SHIFT
Change le réglage d’affichage de la liste de fonctions SHIFT.
! Activé par défaut.
Si vous cochez la case [Affichez la liste des fonctions SHIFT
tout en appuyant sur la touche SHIFT.], une liste des fonctions
SHIFT dans rekordbox s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche
[SHIFT].
Réglage Démo / Écran de veille
Spécifie la fonction d’économiseur d’écran et l’heure à laquelle
démarrer le mode démo.
! Par défaut, le mode démo démarre si aucune opération n’est
effectuée pendant 10 minutes.
! Dès qu’une commande ou une touche est actionnée sur cet
appareil pendant le mode démo, celui-ci est annulé.
! Lorsque la fonction d’économiseur d’écran est activée, elle
démarre si aucune opération n’est effectuée pendant 30 minutes.
— Démo (1 minute) : Le mode démo démarre si aucune
opération n’est effectuée sur cet appareil pendant 1 minute.
— Démo (5 minute) : Le mode démo démarre si aucune
opération n’est effectuée sur cet appareil pendant 5 minutes.
— Démo (10 minute) : Le mode démo démarre si aucune
opération n’est effectuée sur cet appareil pendant 10 minutes.
— Écran de veille : Active la fonction d’économiseur d’écran.
— Désactiver : Le mode démo et la fonction d’économiseur d’écran
ne démarrent pas.
92
Changement des réglages
Réglage Veille auto
Change le réglage de la fonction de veille automatique.
! Activé par défaut.
Lorsque ce réglage est activé, cet appareil passe automatiquement
en veille au bout de 4 heures si l’une des conditions suivantes est
remplie.
— Aucune des touches ou des commandes de l’appareil n’est
utilisée.
— Aucun signal audio de -24 dB ou plus n’est transmis à une
prise d’entrée de cet appareil.
! Si vous appuyez sur la touche [QUANTIZE] sur la platine
droite, l’état de veille est annulé.
93
Changement des réglages
Réglage de l’utilitaire de réglage
L’utilitaire de réglage peut être utilisé pour effectuer les contrôles et
réglages décrits ci-dessous.
— Réglage de la taille de la mémoire (lorsque ASIO est utilisé)
— Vérification de la version du pilote
Affichage de l’utilitaire de réglage
Sous Mac
Ouvrez le dossier [Application] dans Finder, puis cliquez sur
[Pioneer] > [DDJ-800] > [Utilitaire d'affichage de la version du
pilote DDJ-800].
Sous Windows 10
Cliquez sur [Pioneer] > [Utilitaire de réglages DDJ-800] depuis le
menu [Démarrer].
Sous Windows 8.1
Depuis [affichage Applications], cliquez sur [Pioneer] > [Utilitaire
de réglages DDJ-800].
Sous Windows 7
Cliquez sur [Tous les programmes] > [Pioneer] > [DDJ-800] >
[Utilitaire de réglages DDJ-800] dans le menu [Démarrer].
94
Changement des réglages
Réglage de la taille de la mémoire (lorsque ASIO est
utilisé)
Cette fonction ne peut être utilisée que par les utilisateurs du système d’exploitation Windows.
Si une application utilisant cet appareil comme appareil audio par
défaut (logiciel DJ, etc.) est ouverte, fermez-la avant de régler la
taille de la mémoire.
Affichez l’utilitaire de réglage avant de commencer.
% Cliquez sur l’onglet [ASIO].
! Le risque de perte sonore (interruption du son) diminue si une mémoire
suffisamment grande est attribuée mais le retard (latence) dans la transmission du signal audio augmente.
95
Changement des réglages
Vérification de la version du pilote
Affichez l’utilitaire de réglage avant de commencer.
% Cliquez sur l’onglet [About].
! La version du micrologiciel de cet appareil apparaît à l’écran.
! La version du micrologiciel n’apparaît pas si cet appareil n’est
pas raccordé au PC/Mac ou si l’appareil et le PC/Mac ne
communiquent pas correctement.
96
Informations supplémentaires
En cas de panne
! Si vous pensez que cet appareil subit un dysfonctionnement,
vérifiez les éléments suivants et accédez à la page d’assistance
du site de Pioneer DJ pour consulter la [FAQ] du DDJ-800.
pioneerdj.com/support/
Reportez-vous également à [Aide] > [FAQ] sur le site du produit
rekordbox.
Des problèmes surviennent en raison des composants raccordés.
Si le problème persiste malgré la vérification des composants
raccordés, contactez le service après-vente ou votre revendeur
pour les réparations.
! Le lecteur peut ne pas fonctionner correctement à cause
de l’électricité statique ou d’autres influences externes. Dans
ce cas, un fonctionnement normal peut être possible si vous
éteignez l’appareil et que vous le rallumez.
Problème
Vérification
Solution
L’appareil
ne s’allume
pas.
Le commutateur
d’alimentation [u]
sur le panneau
arrière de l’unité
est-il activé ?
Activez le commutateur [u].
Est-ce
que l’adaptateur
secteur fourni
est raccordé
correctement ?
Raccordez l’adaptateur secteur
fourni correctement.
97
Informations supplémentaires
Problème
Vérification
Solution
L’appareil n’est Est-ce que le
pas reconnu.
câble USB fourni
est correctement
raccordé ?
Raccordez le câble USB fourni
correctement.
Utilisez-vous un
concentrateur
USB ?
Un concentrateur USB ne peut
pas être utilisé. Raccordez
directement votre PC/Mac à cet
appareil à l’aide du câble USB
fourni.
Est-ce que le
pilote est réglé
correctement ?
Réglez le pilote correctement.
(p.​110​)
Est-ce que
Windows : Vérifiez si la version
votre PC/Mac
du microprogramme de cet
reconnaît l’appareil ? appareil apparaît sur l’onglet
[About] de [Utilitaire de
réglages DDJ-800]. (p.​96​)
Mac : Vérifiez si la version du
microprogramme de cet appareil
apparaît sur l’onglet [About]
de [Utilitaire d'affichage de la
version du pilote DDJ-800].
(p.​96​)
Est-ce que d’autres
applications sont en
cours d’exécution ?
98
Quittez toutes les applications,
y compris l’écran de veille et les
logiciels résidents. (Avant de
quitter un logiciel antivirus ou
tout autre logiciel de sécurité,
désactivez la connexion Internet
pour assurer la sécurité de votre
PC/Mac.)
Informations supplémentaires
Problème
Vérification
Solution
L’appareil n’est Est-ce que des
pas reconnu.
dispositifs USB
autres que cet
appareil sont
raccordés ?
Retirez les disques durs
externes et le clavier (pour
certains modèles), etc. pour
vérifier l’état avec uniquement le
disque dur intégré.
—
Si votre PC/Mac possède
plusieurs ports USB, vérifiez
si l’appareil est reconnu en
utilisant un autre port USB.
Est-ce que plusieurs
pilotes ASIO pour
des appareils autres
que cet appareil
sont installés sur le
PC ?
Désinstallez les pilotes ASIO
inutiles.
Pour plus d’informations sur la
désinstallation des pilotes ASIO,
consultez le fabricant du pilote
ASIO correspondant.
Est-ce que le
réglage sonore
est correctement
configuré sur le
Mac ?
Débranchez le câble
USB raccordant l’appareil
et l’ordinateur, lancez
[Configuration audio
et MIDI] (l’utilitaire pour
macOS), et [fenêtre MIDI]
ou [Studio MIDI] s’affiche.
Sélectionnez l’icône [DDJ-800]
et cliquez sur [Suppr périph].
(L’icône [Périphérique MIDI
USB] peut s’afficher à la place
de l’icône [DDJ-800]. Dans ce
cas, sélectionnez [Périphérique
MIDI USB].) Si cet appareil
est rebranché à l’ordinateur
à l’aide du câble USB, l’icône
[DDJ-800] s’affichera.
99
Informations supplémentaires
Problème
Vérification
Solution
Le son n’est
pas restitué ou
le son est trop
faible.
Est-ce que la
commande [TRIM],
le fader de canal,
le crossfader,
le sélecteur
[PHONO/LINE,
DECK3, DECK1]
ou le sélecteur
[DECK2, DECK4,
PHONO/LINE],
le commutateur
[LINE/PHONO]
et la commande
[MASTER LEVEL]
sont réglés sur les
bonnes positions ?
Réglez la commande [TRIM],
le fader de canal, le crossfader,
le sélecteur [PHONO/LINE,
DECK3, DECK1] ou le
sélecteur [DECK2, DECK4,
PHONO/LINE], le commutateur
[LINE/PHONO] et la commande
[MASTER LEVEL] sur les
bonnes positions.
Est-ce que
les enceintes
amplifiées
raccordées, etc.
sont réglées
correctement ?
Réglez correctement l’entrée
externe, le volume, etc. sur les
enceintes amplifiées, etc.
Est-ce que les
câbles de liaison
sont correctement
raccordés ?
Raccordez correctement les
câbles de liaison.
Est-ce que les
prises et fiches sont
sales ?
Nettoyez les prises et les
fiches avant de les raccorder
à l’appareil.
Est-ce que le
pilote est réglé
correctement ?
Réglez le pilote correctement.
(p.​110​)
100
Informations supplémentaires
Problème
Vérification
Solution
Le son est
déformé.
Est-ce que la
commande
[MASTER LEVEL]
est réglée sur la
bonne position ?
Réglez la commande
[MASTER LEVEL] de sorte
que l’indicateur orange
sur l’indicateur de niveau
principal s’allume au niveau des
crêtes.
Est-ce que la
commande [TRIM]
est réglée sur la
bonne position ?
Réglez la commande [TRIM]
de sorte que l’indicateur orange
de niveau de canal s’allume au
niveau des crêtes.
La commande
[LINE/PHONO] estelle sur la bonne
position ?
Réglez le commutateur
[LINE/PHONO] sur la bonne
position.
Est-ce que la valeur
de la taille de la
mémoire tampon
(latence) est
appropriée ?
Sur un système d’exploitation
Windows, utilisez l’utilitaire de
réglage pour régler une valeur
de taille de la mémoire tampon
appropriée. (p.​94​)
Le son est
interrompu
lorsque le
logiciel DJ est
utilisé.
Sur un Macintosh, réglez la
valeur de la taille de la mémoire
tampon (latence) appropriée
pour le logiciel DJ.
Impossible
de restituer
le son du
microphone.
Est-ce que le
sélecteur [MIC ON,
OFF] est réglé sur
la bonne position ?
101
Réglez le sélecteur [MIC ON,
OFF] sur la bonne position.
Informations supplémentaires
Problème
Vérification
Solution
Impossible de
restituer le son
du dispositif
externe.
Est-ce que
le sélecteur
[PHONO/LINE,
DECK3, DECK1]
ou le sélecteur
[DECK2, DECK4,
PHONO/LINE] est
réglé sur la bonne
position ?
Réglez le sélecteur
[PHONO/LINE, DECK3,
DECK1] ou le sélecteur
[DECK2, DECK4,
PHONO/LINE] sur la bonne
position.
Le son est
interrompu
lorsque le
pilote ASIO est
activé.
Est-ce que le pilote
ASIO a été activé
alors qu’rekordbox
était ouvert ?
Activez le pilote ASIO avant de
lancer rekordbox. (p.​94​)
L’indicateur
—
clignote et le
fonctionnement
est erratique.
Vous pouvez rétablir le
fonctionnement normal en
débranchant l’adaptateur
secteur, en attendant au
moins 1 minute, puis en
rebranchant l’adaptateur
secteur.
Si le même symptôme persiste,
débranchez l’adaptateur secteur,
puis demandez une réparation
de l’appareil.
102
Informations supplémentaires
Problème
Vérification
Solution
Le
fonctionnement
de rekordbox
dj devient
instable.
Utilisez-vous la
toute dernière
version du logiciel ?
Des mises à jour gratuites
de rekordbox peuvent être
téléchargées du site. Utilisez la
version la plus récente. (p.​8​)
Utilisezvous d’autres
logiciels qu’rekordbox
en même temps ?
Quittez les autres applications
pour diminuer la charge sur le
PC/Mac.
Si le fonctionnement reste
instable, essayez de désactiver
le réseau sans fil ou d’autres
connexions sans fil,
l’antivirus, l’économiseur
d’écran, le mode
d’alimentation réduite, etc. (p.​6​)
D’autres
périphériques USB
sont raccordés au
PC/Mac.
Débranchez les autres
périphériques USB du PC/Mac.
Si un autre périphérique audio
USB est raccordé en même
temps au PC/Mac, il peut ne
pas fonctionner ou ne pas être
reconnu normalement.
103
Informations supplémentaires
Problème
Vérification
Solution
Le
Utilisez-vous un
fonctionnement concentrateur
de rekordbox
USB ?
dj devient
instable.
L’écran INFO
et l’écran
ARTWORK
ne s’affichent
pas dans la
section
d’affichage
de la molette
jog.
Un concentrateur USB ne peut
pas être utilisé. Raccordez
directement votre PC/Mac à cet
appareil à l’aide du câble USB
fourni.
Y a-t-il un problème
avec le port USB
auquel cet appareil
est raccordé ?
Si votre PC/Mac possède
plusieurs ports USB, essayez de
raccorder cet appareil à un autre
port USB.
Est-ce que cet
appareil est
raccordé à un
PC/Mac portable
fonctionnant sur
batterie ?
Alimentez votre PC/Mac portable
depuis une prise secteur.
(Selon les paramètres de
votre PC/Mac portable, ce
dernier se configure parfois
sur le mode d’alimentation
réduite lorsque le PC/Mac
fonctionne sur batterie, ce qui
réduit automatiquement les
performances du PC/Mac.)
(p.​6​)
Est-ce que la taille
de la mémoire USB
est trop petite ?
Augmentez la taille de la
mémoire USB. (p.​94​)
Le réglage du
mode utilitaire est-il
correct ?
En mode utilitaire, vérifiez
que l’appareil n’est pas réglé
pour fonctionner de manière
forcée en tant que contrôleur
MIDI général. (p.​85​)
104
Informations supplémentaires
Problème
Vérification
Solution
Le lancement
par le fader
ne fonctionne
pas.
Est-ce qu’un repère
a été posé ?
Posez un repère. (p.​64​)
Le réglage de
lancement par
le fader est-il
inadéquat ?
Pour activer le réglage de
lancement par le fader,
sélectionnez l’onglet [Mixer] de
[Préférences] > [Contrôleur]
dans rekordbox, puis cochez la
case [Fader Start]. (p.​86​)
Seule la
platine du
morceau
apparaît
à l’écran.
Le plateau
n’apparaît pas
sur la platine
du morceau.
rekordbox est-il
défini sur le mode
[EXPORT] ?
Cliquez sur la zone indiquée par
[EXPORT] en haut à gauche
de l’écran, puis sélectionnez
[PERFORMANCE].
Le son de la
platine d’
échantillonnage
ne peut pas
être contrôlé
avec le casque.
Est-ce que la
Réglez la commande
position de la
[SAMPLER LEVEL] sur une
commande
position appropriée.
[SAMPLER LEVEL]
est tournée
complètement dans
le sens antihoraire ?
105
Informations supplémentaires
Écran à cristaux liquides
! L’écran LCD est fabriqué selon une technologie de très haute
précision. Toutefois, des pixels défectueux (un petit nombre
de points noirs ou de points lumineux rouges, bleus et verts)
peuvent être visibles sur certaines parties de l’écran. En outre,
des irrégularités de couleur et de luminosité peuvent être
visibles selon l’angle de vue. Ces phénomènes sont dus aux
caractéristiques des écrans LCD et ne sont pas une indication de
panne.
! Lorsque cet appareil est utilisé dans un endroit froid, l’écran à
cristaux liquides peut rester un moment sombre après la mise
sous tension. Sa luminosité devient normale un peu plus tard.
! Quand l’écran à cristaux liquides est exposé à la lumière directe
du soleil, la lumière se reflète dessus et l’affichage peut être à
peine visible. Dans ce cas, protégez l’écran de la lumière directe.
Circulation des signaux
㻯㻴㻝㻙㻞㻌㻯㼛㼙㼙㼛㼚
㻶㼡㼐㼓㼑㻌㼒㼞㼛㼙㻌㼠㼔㼑㻌㼟㼠㼍㼠㼑
㻌
㻌
㻸㼕㼚㼑㻛㻼㼔㼛㼚㼛
㻿㼃
㻸㻵㻺㻱
㻯㻴㼤㻌㻵㼚㼜㼡㼠㻌㻿㼃
㻰㼑㼏㼗
㻸㻱㼂㻱㻸㻌㻹㻱㼀㻱㻾㻌㻯㻴㼤
㼀㻾㻵㻹
㻯㻴㻌㻲㻭㻰㻱㻾
㻳㼍㼕㼚
㻭㼐㼖㼡㼟㼠
㻱㻽 㻦㻴㻵㻳㻴
㻦㻹㻵㻰
㻦㻸㻻㼃
㻸㼕㼚㼑㻛㻼㼔㼛㼚㼛
㻼㻴㻻㻺㻻
㻯㻾㻻㻿㻿㻌㻲㻭㻰㻱㻾
㻯㼁㻱
㻹㼛㼚㼕㼠㼛㼞
㻯㻴㼤
㻯㻴㼤㻌㻻㼁㼀
㻰㻶
㻲㼕㼘㼠㼑㼞
㻗
㻯㼁㻱㻌㻯㻴㼤
㼁㻿㻮䠖㻿㻱㻺㻰㻌㻯㻴㼤
㼁㻿㻮䠖㻯㼁㻱㻌㻯㻴㼤
㻶㼡㼐㼓㼑㻌㼒㼞㼛㼙㻌㼠㼔㼑㻌㻿㼠㼍㼠㼑㻌
㻶㼡㼐㼓㼑㻌㼒㼞㼛㼙㻌㼠㼔㼑㻌㻿㼠㼍㼠㼑㻌
㻳㼍㼕㼚㻌㻿㼑㼠㼠㼕㼚㼓
㻶㼡㼐㼓㼑㻌㼒㼞㼛㼙㻌㼠㼔㼑㻌㻿㼠㼍㼠㼑㻌
㻯㻴㼤㻌㻻㼁㼀
㻗
㻗
㼁㻿㻮㻌䠖 㻹㻭㻿㼀㻱㻾 㻻㼁㼀
㻹㻭㻿㼀㻱㻾㻌㻸㻱㼂㻱㻸
㻯㼁㻱
㻹㼛㼚㼕㼠㼛㼞
㻹㻭㻿㼀㻱㻾
㻹㻭㻿㼀㻱㻾
㻭㼀㼀㻚
㻹㻭㻿㼀㻱㻾㻌㻻㼁㼀
㻸㼕㼚㼑㻛㻼㼛㼞㼠㼍㼎㼘㼑
㼀㻾㻵㻹
㻸㼛㼣㻌㻯㼡㼠㻌㻲㼕㼘㼠㼑㼞㻌㻻㻺㻛㻻㻲㻲
㻶㼡㼐㼓㼑㻌㼒㼞㼛㼙㻌㼠㼔㼑㻌㻿㼠㼍㼠㼑㻌
㻭㼁㼄
㼀㻾㻵㻹㽢㻞
㻹㼛㼚㼛໬
㻸㼛㼣㻯㼡㼠
㻲㻵㻸㼀㻱㻾
㻸㻱㼂㻱㻸㻌㻹㻱㼀㻱㻾㻌㻹㻭㻿㼀㻱㻾
㻯㻸㻵㻼㻌㻹㻭㻿㼀㻱㻾
㻳㼍㼕㼚
㻭㼐㼖㼡㼟㼠
㻯㼁㻱㻌㻹㻭㻿㼀㻱㻾
㻹㻵㻯㻌㻱㻽
㻮㻻㻻㼀㻴
㻭㼀㼀㻚
㻹㻵㻯㻌㻻㻺㻛㻻㻲㻲
㻹㻵㻯㻌㼠㼛㻌㻮㼛㼛㼠㼔㻌㻻㻺㻛㻻㻲㻲
㻹㻵㻯㻝㻔㼙㼛㼚㼛㻦㻸㼏㼔㻕
㻹㻵㻯㻞㻔㼙㼛㼚㼛㻦㻾㼏㼔㻕
㻳㼍㼕㼚
㻭㼐㼖㼡㼟㼠
㻗
㻗
㼁㻿㻮䠖㻿㻱㻺㻰㻌㻹㻵㻯
㼁㻿㻮䠖㻮㻻㻻㼀㻴㻌㻻㼁㼀
㻯㻴㼤㻌㻻㼁㼀
㻱㼒㼒㼑㼏㼠㻛㻸㼛㼣㻌㻸㼍㼠㼑㼚㼏㼥
㻶㼡㼐㼓㼑㻌㼒㼞㼛㼙㻌㼠㼔㼑㻌㻿㼠㼍㼠㼑㻌
㻴㻱㻭㻰㻼㻴㻻㻺㻱
㻴㻱㻭㻰㻼㻴㻻㻺㻱
㻹㻵㼄㻵㻺㻳
㻯㼁㻱㻌㻯㻴㼤
㻮㻻㻻㼀㻴㻌㻻㼁㼀
㻮㻻㻻㼀㻴㻌㻸㻱㼂㻱㻸
㻴㻱㻭㻰㻼㻴㻻㻺㻱㻌㻸㻱㼂㻱㻸
㻴㻱㻭㻰㻼㻴㻻㻺㻱㻌㻻㼁㼀
㻯㼁㻱㻌㻹㻭㻿㼀㻱㻾
㻯㼁㻱㻌㻻㻺㻛㻻㻲㻲
106
㻳㼍㼕㼚㻌㻿㼑㼠㼠㼕㼚㼓
Informations supplémentaires
Spécifications
Adaptateur secteur
Alimentation........................................100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Courant nominal������������������������������������������������������������������������� 0,6 A
Sortie nominale���������������������������������������������������������������CC 12 V, 2 A
Caractéristiques générales – Appareil principal
Consommation....................................................... 12 V CC, 1 400 mA
Poids de l’appareil principal�������������������������������������������������������4,7 kg
Dimensions maximales..... 632 mm (L) × 69,7 mm (H) × 334,5 mm (P)
Dimensions maximales..... 632 mm (L) × 69,7 mm (H) × 334,5 mm (P)
Température de fonctionnement tolérée...................... +5 °C à +35 °C
Humidité de fonctionnement tolérée.....5 % à 85 % (sans condensation)
Section audio
Fréquence d’échantillonnage������������������������������������������������ 44,1 kHz
Convertisseur A/N, N/A ������������������������������������������������������������24 bits
Caractéristiques des fréquences
USB, LINE, MIC 1, MIC 2......................................... 20 Hz à 20 kHz
Rapport S/B (sortie nominale, A-WEIGHTED)
USB....................................................................................... 111 dB
LINE......................................................................................... 94 dB
PHONO.................................................................................... 80 dB
AUX (0 dB).............................................................................. 94 dB
AUX (12 dB)............................................................................ 94 dB
MIC 1....................................................................................... 77 dB
MIC 2....................................................................................... 77 dB
Distorsion harmonique totale (20 Hz à 20 kHzBW)
USB..................................................................................... 0,003 %
LINE..................................................................................... 0,005 %
Niveau d’entrée standard / Impédance d’entrée
LINE...........................................................................–12 dBu/47 kW
PHONO......................................................................–52 dBu/47 kW
AUX (0 dB)................................................................–12 dBu/47 kW
107
Informations supplémentaires
AUX (12 dB)..............................................................–24 dBu/47 kW
MIC 1...........................................................................–57 dBu/3 kW
MIC 2...........................................................................–57 dBu/3 kW
Niveau de sortie standard / Impédance de charge / Impédance de
sortie
MASTER 1.........................................+6 dBu/10 kW/410 W ou moins
MASTER 2...........................................+2 dBu/10 kW/1 kW ou moins
BOOTH.............................................+6 dBu/10 kW/820 W maximum
PHONES.............................................. +8 dBu/32 W/10 W maximum
Niveau de sortie nominal / Impédance de charge
MASTER 1...................................................................25 dBu/10 kW
MASTER 2...................................................................21 dBu/10 kW
BOOTH........................................................................25 dBu/10 kW
Diaphonie
LINE......................................................................................... 82 dB
Caractéristiques de l’égaliseur de canal
HI................................................................–26 dB à +6 dB (20 kHz)
MID...............................................................–26 dB à +6 dB (1 kHz)
LOW............................................................ –26 dB à +6 dB (20 Hz)
Caractéristiques de l’égaliseur de microphone
HI..............................................................–12 dB à +12 dB (10 kHz)
LOW........................................................ –12 dB à +12 dB (100 Hz)
Prises d’entrée/sortie
Prises d’entrée LINE/PHONO
Prises RCA..............................................................................2 jeux
Prise d’entrée AUX
Prises RCA............................................................................... 1 jeu
Prises d’entrée MIC
Connecteur XLR et jack TRS de 1/4”........................................ 1 jeu
Jack TRS de 1/4”...................................................................... 1 jeu
Prise de sortie MASTER 1
Connecteur XLR....................................................................... 1 jeu
Prise de sortie MASTER 2
Prises RCA............................................................................... 1 jeu
108
Informations supplémentaires
Prise de sortie BOOTH
Jack TRS de 1/4”...................................................................... 1 jeu
Prise de sortie PHONES
Jack stéréo de 1/4” ................................................................... 1 jeu
Mini jack stéréo de 3,5 mm....................................................... 1 jeu
Prises USB
Type B ...................................................................................... 1 jeu
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans
avis préalable, dans un souci d’amélioration.
Utilisation de cet appareil en tant que contrôleur
pour un autre logiciel DJ
Cet appareil fournit aussi les informations de fonctionnement des
touches et des commandes dans le format MIDI universel. Lorsque
cet appareil est raccordé via un câble USB à un PC/Mac sur lequel
un logiciel DJ compatible MIDI est installé, le logiciel DJ peut être
utilisé depuis l’appareil. Le son du fichier de musique lu sur le PC/
Mac peut être restitué par cet appareil.
Paramétrez l’audio du logiciel DJ et les réglages liés à MIDI. (p.​85​)
! Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi de votre logiciel
DJ.
109
Informations supplémentaires
Messages MIDI
Pour plus d’informations sur les messages MIDI sur cet appareil,
consultez “List of MIDI Messages”.
! “List of MIDI Messages” peut être obtenu sur le site de Pioneer DJ
suivant.
pioneerdj.com/
Pilote
Ce logiciel est un pilote prévu exclusivement pour
restituer l’audio d’un PC/Mac.
! Tout d’abord lisez attentivement Accord de licence du logiciel à la
page ​115​.
Environnement opérationnel
Systèmes d’exploitation pris en charge
Mac :
macOS Mojave 10.14
macOS High Sierra 10.13
macOS Sierra 10.12
(dernière mise à jour)
Windows :
Windows
Windows
Windows
10
8.1
7
Version 32 bits ou version 64 bits
(dernier service pack)
Vérification des toutes dernières informations concernant le
pilote
Pour obtenir les dernières informations sur le pilote prévu pour cet
appareil, consultez le site de support de Pioneer DJ suivant.
! pioneerdj.com/
110
Informations supplémentaires
Obtention du pilote
1 Lancez un navigateur Web sur le PC/Mac et accédez au site
Pioneer DJ suivant.
pioneerdj.com/
2 Cliquez sur [Aide].
3 Cliquez sur [Mise à jour des logiciels internes et externes].
4 Cliquez sur [DDJ-800] dans la catégorie [CONTRÔLEUR DJ].
5 Cliquez sur [Drivers], puis téléchargez le pilote le plus récent
depuis la page de téléchargement.
Téléchargez le pilote pour Mac ou Windows depuis la page de
téléchargement.
Installation (pour Mac)
Ne raccordez cet appareil et le Mac que lorsque l’installation est
terminée.
! Si des programmes sont ouverts sur le Mac, fermez-les tous.
1 Décompressez le pilote pour Mac (DDJ800MXXXdmg.zip)
téléchargé dans Obtention du pilote.
2 Double-cliquez sur [DDJ-800_M_X.X.X.dmg].
3 Double-cliquez sur [DDJ-800AudioDriver.pkg].
L’écran d’installation du pilote apparaît.
4 Vérifiez les détails sur l’écran et cliquez sur [Continuer quand
même].
5 Lorsque l’écran du contrat de licence apparaît, lisez Accord de
licence du logiciel attentivement, puis cliquez sur [Continuer
quand même].
111
Informations supplémentaires
6 Si vous acceptez les conditions du Accord de licence du
logiciel, cliquez sur [Accepter].
Si vous n’acceptez pas les conditions de l’Accord de licence du logiciel,
cliquez sur [Refuser] et arrêtez l’installation.
7 Procédez à l’installation en suivant les instructions affichées
à l’écran.
Précautions à prendre lors de l’installation du pilote dans
macOS Mojave 10.14 ou macOS High Sierra 10.13
Une nouvelle fonction de sécurité a été ajoutée à macOS Mojave
10.14 et macOS High Sierra 10.13.
Lorsque vous installez le pilote de Pioneer DJ dans macOS Mojave
10.14 ou macOS High Sierra 10.13, vous devez suivre la procédure
suivante pour activer le pilote.
Cette procédure est nécessaire lorsque vous installez un nouveau
pilote dans macOS Mojave 10.14 ou macOS High Sierra 10.13.
Elle n’est pas nécessaire si le pilote a été installé dans macOS ou
OS X avant une mise à jour vers macOS Mojave 10.14 ou macOS
High Sierra 10.13.
1 Installez le pilote de Pioneer DJ dans macOS Mojave 10.14 ou
macOS High Sierra 10.13.
La boîte de dialogue suivante s’affiche pendant l’installation du pilote.
2 Cliquez sur [Ouvrir les préférences de sécurité].
La boîte de dialogue [Sécurité et confidentialité] est affichée.
112
Informations supplémentaires
3 Vérifiez que [Le chargement du logiciel système du
développeur Pioneer DJ Corporation a été bloqué.] apparaît au
bas de l’écran.
Ce message s’affiche pendant 30 minutes après le démarrage
de l’installation du pilote.
Si ce n’est pas le cas, réinstallez le pilote.
4 Cliquez sur [Autoriser] en bas à droite de l’écran.
5 Si cet appareil est raccordé à un Mac, débranchez le câble
USB, puis rebranchez-le.
113
Informations supplémentaires
Marche à suivre (Windows)
Ne raccordez cet appareil et le PC que lorsque l’installation est
terminée.
! Connectez-vous sous le nom de l’utilisateur spécifié comme
administrateur du PC avant l’installation.
! Si des programmes sont ouverts sur le PC, fermez-les tous.
1 Décompressez le pilote pour Windows (DDJ800XXXexe.zip)
téléchargé dans Obtention du pilote.
2 Double-cliquez sur [DDJ-800_X.XXX.exe].
L’écran d’installation du pilote apparaît.
3 Lisez attentivement le Accord de licence du logiciel, puis
cochez [D'accord.] et cliquez sur [OK] si vous en acceptez les
conditions.
Si vous n’acceptez pas les conditions de l’Accord de licence du logiciel,
cliquez sur [Annuler] et arrêtez l’installation.
4 Procédez à l’installation en suivant les instructions affichées
à l’écran.
Si [Sécurité de Windows] apparaît à l’écran au cours de l’installation,
cliquez sur [Installer ce pilote quand même] et continuez l’installation.
Lorsque l’installation est terminée, un message d’achèvement apparaît.
114
Informations supplémentaires
Accord de licence du logiciel
Cet accord de licence du logiciel (“accord”) est entre vous (aussi bien
la personne installant le programme que toute entité légale unique
pour laquelle cette personne agit) (“vous” ou “votre”) et PIONEER DJ
CORPORATION (“Pioneer DJ”).
TOUTE MESURE PRISE EN VUE DE CONFIGURER
OU D’INSTALLER LE PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS
ACCEPTEZ TOUS LES TERMES DE CET ACCORD DE
LICENCE. L’AUTORISATION DE TÉLÉCHARGER ET/
OU D’UTILISER LE PROGRAMME EST EXPRESSÉMENT
CONDITIONNÉE À VOTRE RESPECT DE CES TERMES.
AUCUNE APPROBATION ÉCRITE OU ÉLECTRONIQUE N’EST
NÉCESSAIRE POUR VALIDER ET EXÉCUTER CET ACCORD.
SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LA TOTALITÉ DES TERMES DE
CET ACCORD, VOUS N’ÊTES PAS AUTORISÉ À UTILISER LE
PROGRAMME ET VOUS DEVEZ ARRÊTER SON INSTALLATION
OU LE DÉSINSTALLER, COMME APPLICABLE.
1 DÉFINITIONS
1 Le mot “documentation” signifie la documentation écrite, les spécifications
et l’aide fournies par Pioneer DJ pour aider à installer et à utiliser le
programme.
2 Le mot “programme” signifie la totalité ou toute partie du logiciel Pioneer DJ
et dont Pioneer DJ vous concède la licence par cet accord.
2 LICENCE DE PROGRAMME
1 Licence limitée. Sous réserve des restrictions stipulées dans cet accord,
Pioneer DJ vous concède une licence limitée, non-exclusive, nontransférable (sans le droit de sous-licencier) :
a Pour installer une seule copie du programme sur votre
ordinateur ou dispositif mobile, pour utiliser le programme
seulement pour votre besoin personnel conformément à cet
accord et à la documentation (“Utilisation autorisée”) ;
115
Informations supplémentaires
b Pour utiliser la documentation d’assistance à votre utilisation
autorisée ; et
c Pour faire une copie du programme seulement à des fins de
sauvegarde, pourvu que tous les titres et marques, copyright
et avertissements de droits limités soient reproduits sur cette
copie.
2 Restrictions. Vous ne pouvez pas copier ou utiliser le programme ou la
documentation de façon autre que celle expressément permise par cet
accord. Vous ne pouvez pas transférer, sous-licencier, louer, louer à
crédit bail ou prêter le programme, ou l’utiliser pour la formation d’une
tierce partie, dans une activité commerciale de service informatique
en temps partagé ou d’assistance. Vous ne pouvez pas, vous-même
ou par l’intermédiaire d’une tierce partie, modifier, effectuer de rétroingénierie, désassembler ou décompiler le programme, sauf dans la limite
expressément permise par la loi en vigueur et, le cas échéant, seulement
après que vous ayez informé Pioneer DJ par écrit de vos intentions.
3 Propriété. Pioneer DJ ou son concédant garde tout droit, titre et intérêt
dans et sur tout brevet, copyright, marque, secret commercial et autres
droits de propriété intellectuelle liés au programme et à la documentation,
ainsi qu’à tout produit qui en dérive. Vous ne faites l’acquisition d’aucun
droit, explicite ou implicite, hors de la licence limitée décrite dans cet
accord.
4 Pas d’assistance. Pioneer DJ n’a aucune obligation de fournir une
assistance, une maintenance, des mises à niveau, des modifications ou
des nouvelles versions pour le programme ou la documentation liés à cet
accord.
3 EXCLUSION DE GARANTIE
LE PROGRAMME ET LA DOCUMENTATION SONT FOURNIS “TELS
QUELS” SANS CONDITION OU GARANTIE D’AUCUNE SORTE, ET VOUS
ACCEPTEZ DE LES UTILISER À VOS RISQUES ET PÉRILS. DANS LA
MESURE PERMISE PAR LA LOI, PIONEER DJ EXCLUT EXPLICITEMENT
TOUTE GARANTIE DE TOUTE SORTE DU PROGRAMME ET DE LA
DOCUMENTATION, EXPRESSE, IMPLICITE, OFFICIELLE, OU ÉMANANT
DE L’UTILISATION, DE LA TRANSACTION OU DE L’ÉCHANGE, Y
COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION
116
Informations supplémentaires
À UN USAGE PARTICULIER, DE QUALITÉ, DE PRÉCISION, DE TITRE OU
DE NON-CONTREFAÇON.
4 CONTRÔLE DE L’EXPORTATION ET CONFORMITÉ AUX LOIS
ET RÈGLEMENTS
Vous ne pouvez utiliser, exporter ou réexporter le Programme que dans la
mesure où la loi des États-Unis et les lois de la juridiction où le Programme a
été obtenu vous en donne l’autorisation. En particulier, mais sans s’y limiter,
le Programme ne peut pas être exporté ou réexporté (a) dans les pays
soumis à un embargo des États-Unis ou (b) aux personnes figurant dans la
Liste de Ressortissants spécifiquement désignés du Ministère des Finances
des États-Unis ou dans les listes de Personnes ou Entités refusées du
ministère du Commerce des États-Unis. En utilisant ce Programme, vous
déclarez et garantissez que vous ne vous trouvez pas dans de tels pays et
ne figurez pas sur de telles listes. Vous acceptez aussi de ne pas utiliser ce
Programme dans un but interdit par la loi des États-Unis, y compris mais
sans s’y limiter, pour le développement, la conception, la fabrication ou la
production d’armes nucléaires, chimiques ou biologiques ou de missiles.
5 DOMMAGES-INTÉRÊTS ET RECOURS POUR INFRACTION
Vous acceptez que toute infraction aux restrictions de cet accord causerait
à Pioneer DJ un mal irréparable pour lequel des dommages-intérêts seuls
seraient inadéquats. En plus des dommages-intérêts et autres recours
auxquels Pioneer DJ peut avoir droit, vous acceptez que Pioneer DJ puisse
saisir la justice pour empêcher toute infraction ou tout risque d’infraction ou
pour faire cesser toute infraction à cet accord.
6 RÉSILIATION
Pioneer DJ peut résilier cet accord à tout moment sur votre infraction
à n’importe quelle de ses clauses. Si cet accord est résilié, vous devez
arrêter d’utiliser le programme, le supprimer définitivement de votre
ordinateur ou dispositif mobile où il réside, et détruire toutes les copies du
programme et de la documentation en votre possession, avec confirmation
écrite à Pioneer DJ de l’exécution de ces obligations. Les sections 2.2, 2.3,
2.4, 3, 4, 5, 6 et 7 resteront en vigueur après la résiliation de cet accord.
7 CONDITIONS GÉNÉRALES
1 Limitation de responsabilité. En aucun cas Pioneer DJ ou ses filiales ne
seront responsables au sujet de cet accord ou de son contenu, quel que
soit le fondement invoqué, de quelque dommage que ce soit, indirect,
117
Informations supplémentaires
accessoire, spécial, induit ou à valeur répressive, ou de dommages en
raison de perte de bénéfices, de revenu, d’affaires, d’économies, de
données, d’utilisation, ou de coût d’acquisition d’un produit de substitution,
même s’ils sont prévenus de la possibilité de tels dommages ou si ces
dommages sont prévisibles. En aucun cas la responsabilité de Pioneer
DJ pour tous dommages ne dépassera le montant que vous avez payé à
Pioneer DJ ou à ses filiales pour le programme. Les parties admettent que
les limites de responsabilité et l’affectation de risque dans cet accord sont
reflétées dans le prix du programme et sont des éléments intrinsèques du
marché entre les parties, sans lesquels Pioneer DJ n’aurait pas fourni le
programme et n’aurait pas été partie prenante de cet accord.
2 Les limitations ou exclusions de garantie et de responsabilité contenues
dans cet accord n’affectent ni n’entravent vos droits légaux comme
consommateur et vous seront applicables seulement dans la mesure où de
telles limitations ou exclusions sont permises sous les lois de la juridiction
où vous êtes situé.
3 Caractère facultatif et renonciation. Si une clause de cet accord s’avère
être illégale, invalide ou inapplicable d’une manière ou d’une autre, elle
sera appliquée dans la mesure du possible ou, si elle est totalement
inapplicable, sera considérée comme coupée et supprimée de cet accord,
et le reste continuera d’être en vigueur. La renonciation par une partie
ou l’autre à tout défaut ou manquement de cet accord ne donnera pas lieu
à la suppression d’un défaut ou manquement autre ou ultérieur.
4 Pas de cession. Vous ne pouvez pas céder, vendre, transférer,
déléguer ou altérer d’une manière ou d’une autre cet accord ou tous
droits ou obligations qui s’y rapportent, que ce soit volontairement ou
involontairement, par action légale ou autre, sans le consentement écrit
préalable de Pioneer DJ. Toute cession, tout transfert ou toute délégation
émanant de votre part sera nul et non avenu. Sujet aux faits précités,
cet accord engagera et liera les parties et leurs successeurs et délégués
respectifs.
5 Accord complet. Cet accord constitue l’intégralité de l’accord entre les
parties et remplace tous les accords ou propositions antérieurs ou actuels,
écrits ou verbaux, en ce qui concerne son contenu. Cet accord ne peut
pas être modifié ou amendé sans le consentement écrit préalable de
Pioneer DJ, et aucun autre acte, document, usage ou convention ne pourra
amender ou modifier cet accord.
118
Informations supplémentaires
6 Vous acceptez que cet Accord soit régi par les lois du Japon et interprété
selon celles-ci.
Marques commerciales et marques déposées
! Pioneer DJ est une marque déposée de PIONEER
CORPORATION qui est utilisée sous licence.
! rekordbox est une marque déposée de Pioneer DJ Corporation.
! Mac, macOS, OS X et Finder sont des marques
commerciales d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
! Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux
États-Unis et dans d’autres pays.
! Intel et Intel Core sont des marques déposées d’Intel Corporation
aux États-Unis et dans d’autres pays.
! ASIO est une marque commerciale de Steinberg Media
Technologies GmbH.
Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des
marques commerciales ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
La licence de ce produit a été accordée pour un usage non lucratif.
La licence n’a pas été accordée à ce produit pour un usage commercial (but lucratif), comme la diffusion radiotélévision (terrestre,
satellite, câblée ou autre), la diffusion sur Internet ou Intranet
(réseau d’entreprise) ou sur tout autre type de réseaux ou de services de distribution d’informations électroniques (services de
distribution de musique numérique en ligne). Pour de tels usages
vous devez acquérir les licences appropriées. Pour le détail,
consultez le site: http://www.mp3licensing.com.
119
Informations supplémentaires
Précautions concernant les droits d’auteur
rekordbox limite la lecture et la copie de contenus musicaux protégés
par des droits d’auteur.
! Si des données codées sont insérées dans le contenu musical,
par exemple pour la protection des droits d’auteur, le programme
risque de ne pas fonctionner normalement.
! Lorsque rekordbox détecte que des données codées sont
insérées dans le contenu musical, par exemple pour la protection
des droits d’auteur, l’opération en cours (lecture d’un morceau,
lecture de données, etc.) peut s’arrêter.
Les enregistrements effectués sont destinés à votre usage personnel
et, conformément aux lois sur les droits d’auteur, il se peut que leur
utilisation soit soumise au consentement du détenteur des droits.
! La musique enregistrée à partir de CD, etc. est protégée par
les lois sur les droits d’auteur de divers pays et par des traités
internationaux. La personne qui effectue des enregistrements de
musique est responsable de leur utilisation légale.
! Lorsque de la musique est téléchargée d’Internet, etc., la
personne qui a effectué le téléchargement est responsable
de l’utilisation de cette musique conformément à l’accord conclus
avec le site de téléchargement.
© 2019 Pioneer DJ Corporation. Tous droits de reproduction et de
traduction réservés.
<DRI1578-A>
120

Manuels associés