Pioneer DDJ-400 DJ Controller Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
Pioneer DDJ-400 DJ Controller Manuel du propriétaire | Fixfr
Contrôleur pour DJ
DDJ-400
pioneerdj.com/support/
rekordbox.com
Concernant les questions les plus fréquemment posées et les autres informations de support à propos de ce
produit, veuillez vous rendre sur le site ci-dessus.
Mode d’emploi
Changement des réglages
Table des
matières
Comment lire ce manuel
!
!
!
!
!
Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer DJ.
Veuillez lire ce manuel et le « Mode d’emploi (Guide de démarrage
rapide) ». Ils comprennent des informations importantes que vous
devez connaître avant d’utiliser cet appareil.
Dans ce manuel, le nom des menus figurant sur le produit et
s’affichant sur l’écran du PC/Mac, ainsi que les noms des boutons et
des prises, etc. sont indiqués entre parenthèses. (ex. [File], bouton
[LOAD], prise de sortie [PHONES])
Veuillez noter que les écrans et les caractéristiques techniques
du logiciel décrit dans ce manuel, ainsi que l’aspect externe et
les caractéristiques techniques du matériel sont en cours de
développement de sorte que les caractéristiques finales peuvent être
différentes.
Veuillez noter que selon la version du système d’exploitation, les
réglages du navigateur web, etc., le fonctionnement peut être
différent des marches à suivre indiquées dans ce mode d’emploi.
Veuillez noter que la langue sur les écrans du logiciel décrit dans ce
guide peut être différente de celle s’affichant sur les écrans.
Ce manuel contient essentiellement les explications des fonctions
de l’appareil proprement dit. Pour des instructions détaillées sur
le fonctionnement du logiciel rekordbox, reportez-vous au « Mode
d’emploi rekordbox ».
! Vous pouvez télécharger le « Mode d’emploi rekordbox » depuis le
site ci-dessous.
rekordbox.com
Informations préliminaires
Contenu du carton d’emballage................................................................. 3
Affichage de la « Présentation de rekordbox ».......................................... 3
À propos de rekordbox................................................................................. 3
Installation de rekordbox.............................................................................. 3
Noms et fonctions des éléments
Face supérieure............................................................................................ 5
Face arrière.................................................................................................. 10
Face avant................................................................................................... 10
Raccordements
Raccordement des prises d’entrée/sortie................................................ 11
Raccordement de votre PC/Mac à l’appareil........................................... 11
Opérations de base
Démarrage du système.............................................................................. 12
Vérification de la configuration audio....................................................... 12
Ajout de morceaux dans la [Collection]................................................... 12
Chargement d’un morceau de musique sur un deck............................. 12
Écoute d’un morceau................................................................................. 12
Contrôle du son par un casque................................................................. 13
Fermeture du système............................................................................... 13
Opérations avancées
Utilisation de la boucle de 4 temps........................................................... 14
Utilisation de la boucle manuelle.............................................................. 14
Utilisation des pads performance............................................................. 14
Définition et rappel d’un point de repère.................................................. 18
Utilisation de la fonction Fader Start........................................................ 18
Analyse des morceaux............................................................................... 18
Utilisation de la fonction BEAT FX............................................................ 18
Utilisation des fonctions d’enregistrement.............................................. 19
Utilisation d’un microphone...................................................................... 19
2
Fr
Lancement du mode utilitaires................................................................. 20
Mode utilitaires........................................................................................... 20
Modification des paramètres sur rekordbox............................................ 21
Informations complémentaires
En cas de panne......................................................................................... 22
Utilisation comme contrôleur pour d’autres applications DJ................ 24
À propos des marques commerciales et des marques déposées......... 24
Avis relatif à la licence du logiciel............................................................. 24
Précautions concernant les droits d’auteur............................................ 25
!
!
!
English
Contenu du carton
d’emballage
Italiano
Nederlands
Besuchen Sie für FAQs und andere Support-Informationen die oben aufgeführte Website.
Español
Per FAQ e altre informazioni di supporto per questo prodotto, visitare il sito sopra indicato.
Voor FAQ's en andere supportinformatie voor dit product, bezoek de bovengenoemde website.
Para consultar las preguntas frecuentes y otra información de soporte de este producto, visite el sitio de arriba.
Relativamente às FAQ e outras informações de apoio relacionadas com este produto, visite o site em cima.
Deutsch
DJ Controller
Contrôleur pour DJ
DJ Controller
DJ Controller
DJ Controller
Controlador DJ
Controlador para DJ
DJ Контроллер
DJ コントローラー
pioneerdj.com/support/
rekordbox.com/
For FAQs and other support information for this product, visit the above site.
Concernant les questions les plus fréquemment posées et les autres informations de support à propos de ce
produit, veuillez vous rendre sur le site ci-dessus.
Français
DDJ-400
Ответы на часто задаваемые вопросы и другую информацию о поддержке данного устройства см. на
приведенном выше веб-сайте.
保証書付き
Русский
日本語
Operating Instructions (Quick Start Guide)
Mode d’emploi (Guide de démarrage rapide)
Bedienungsanleitung (Kurzanleitung)
Istruzioni per l’uso (Guida di avvio veloce)
Handleiding (Snelstartgids)
Manual de instrucciones (Guía de inicio rápido)
Manual de instruções (Guia de início rápido)
Инструкции по эксплуатации
(Краткое руководство пользователя)
取扱説明書(クイックスタートガイド)
Câble USB
Garantie (pour certaines régions)
Mode d’emploi (Guide de démarrage rapide)
Carte de la clé de licence rekordbox dj
Uniquement pour les produits de la région européenne.
— Pour la région nord-américaine, les informations
correspondantes se trouvent à la dernière page des versions
anglaise et française du « Mode d’emploi (Guide de démarrage
rapide) ».
— Pour le Japon, les informations correspondantes figurent sur
la couverture arrière du « Mode d’emploi (Guide de démarrage
rapide) ».
Português
上記のサイトで、
本製品のFAQなどのサポート情報をご覧いただけます。
商品相談・修理受付・付属品購入窓口のご案内
お取り扱いにお困りのとき、
本書の巻末をご覧ください。
!
!
!
!
Remarques
Veuillez conserver la clé de licence, car vous n’en n’aurez pas d’autre.
Affichage de la « Présentation de
rekordbox »
!
Informations préliminaires
Informations
préliminaires
Selon les réglages d’économie d’énergie du PC/Mac, etc., la
capacité de traitement du processeur et du disque dur peut être
insuffisante. Notamment pour les ordinateurs portables, assurezvous que le PC/Mac est en état de fournir sa performance optimale
(par exemple en laissant le cordon d’alimentation raccordé), surtout
si vous utilisez rekordbox.
L’emploi d’Internet exige la signature d’un contrat séparé avec un
fournisseur de services Internet et le paiement de droits.
L’aide au Système d’exploitation suppose que vous utilisez les
dernières mises à jour pour cette version.
Pour consulter les dernières informations sur l’environnement
fonctionnel et la compatibilité, et pour obtenir le dernier système
d’exploitation, veuillez vous référer à la section [Configuration
Requise] sous [Aide] de « rekordbox.com ».
Installation de rekordbox
Démarrage de rekordbox
Si vous utilisez rekordbox pour la première fois, ou qu’une version
supérieure ou inférieure à la version rekordbox 4 est actuellement
utilisée, veuillez suivre la procédure suivante pour installer rekordbox.
Si une version supérieure à la version rekordbox 5 est déjà installée,
veuillez mettre à jour rekordbox pour passer à la dernière version par
le biais du Gestionnaire de mises à jour qui s’affiche lorsque vous
démarrez rekordbox.
! Les préparatifs concernant le PC/Mac, les périphériques réseau et
l’environnement Internet nécessaires à la connexion Internet sont
du ressort de l’utilisateur.
La « Présentation de rekordbox » explique la procédure d’installation de
rekordbox.
1 Lancez un navigateur Web sur votre PC/Mac pour
accéder au site « rekordbox.com ».
2 Cliquez sur [Guide] sous [Aide].
3 Cliquez sur une langue de la « rekordbox
introduction ».
À propos de rekordbox
!
!
rekordbox est un logiciel complet qui gère des morceaux de musique
et qui réalise des performances DJ.
« rekordbox dj » est une fonction de performances DJ de rekordbox.
Vous pourrez utiliser cette fonction après avoir entré la clé de licence
qui figure sur la carte de clé de licence fournie pour « rekordbox dj ».
Environnement fonctionnel minimal
Systèmes d’exploitation pris
en charge
Processeur et mémoire requise
Mac : macOS High Sierra 10.13 / Sierra
10.12 / OS X 10.11 (dernière version)
Intel® processor Core™ i7, i5, i3
Windows : Windows® 10 /
Windows® 8.1 / Windows® 7
(dernier service pack)
32 bits / 64 bits
Intel® processor Core™ i7, i5, i3
4 Go ou plus de RAM
4 Go ou plus de RAM
Divers
Port USB
Un port USB 2.0 est indispensable pour raccorder votre
PC/Mac à cet appareil.
Résolution de l’écran
Résolution de 1 280 × 768 ou plus
Connexion Internet
Une connexion Internet est nécessaire pour
l’enregistrement du compte utilisateur rekordbox et pour
le téléchargement du logiciel.
!
Le fonctionnement sur tous les PC/Mac n’est pas garanti, même
lorsque les conditions de fonctionnement mentionnées ci-dessus
sont remplies.
Fr
3
Installation de rekordbox
Les procédures varient selon le système d’exploitation de votre PC/Mac.
Installation (Mac)
Ne raccordez l’appareil à votre Mac que lorsque l’installation est
terminée.
!
Si un programme est ouvert sur votre Mac, fermez-le.
1 Décompressez le fichier du logiciel rekordbox
téléchargé.
2 Double-cliquez sur le fichier du logiciel
décompressé, puis démarrez le programme
d’installation.
3 Lisez attentivement les conditions générales de
l’accord de licence, puis cliquer sur [Accepter] pour
continuer.
Installation (Windows)
Ne raccordez l’appareil à votre PC que lorsque l’installation est
terminée.
!
!
1 Décompressez le fichier du logiciel rekordbox
téléchargé.
2 Double-cliquez sur le fichier du logiciel
décompressé, puis démarrez le programme
d’installation.
3 Lisez attentivement les conditions générales de
l’accord de licence et, si vous acceptez, sélectionnez
[Accepte] puis cliquez sur [Suivant].
!
!
Si vous n’acceptez pas le contenu de l’accord de licence, veuillez
cliquer sur [Refuser] pour annuler l’installation.
4 Lorsque la page pour terminer l’installation
s’affiche, veuillez cliquer sur [Fermer] pour finir
l’installation.
Connectez-vous à votre PC en tant qu’administrateur avant de
commencer l’installation.
Si un programme est ouvert sur votre PC, fermez-le.
!
Si vous n’acceptez pas le contenu de l’accord de licence, veuillez
cliquer sur [Annuler] pour annuler l’installation.
Après indication de la destination, l’installation démarrera.
Une fois l’installation terminée, le message Installation terminée
s’affichera.
4 Cliquez sur [Terminer] pour terminer l’installation.
L’installation est terminée.
4
Fr
Noms et fonctions des éléments
Noms et fonctions des éléments
Face supérieure
1 Section d’exploration
Sélectionnez les morceaux, puis téléchargez-les sur chaque deck.
2 Section de deck
Contrôlez deux decks. Vous trouverez des boutons sur la partie gauche pour contrôler le deck 1 et sur la partie droite pour contrôler le deck 2.
3 Section de mixer
Contrôlez l’ajustement du niveau pour chaque canal, le mixage de morceau, etc.
4 Sections des effets
Contrôlez un générateur d’effets (FX1).
Fr
5
Section d’exploration
Section de deck
1 Bouton LOAD
Pression :
Charge les morceaux sélectionnés sur les decks respectifs.
Double pression :
Télécharge les morceaux chargés sur le deck inutilisé vers le deck en
cours d’utilisation. Une fois téléchargé alors qu’un morceau est en
cours de lecture, le morceau est diffusé à partir de la même position.
(Duplication des moments)
[SHIFT] + pression :
Place le curseur sous [Morceaux associés] dans l’arborescence
lorsque vous appuyez sur le bouton [LOAD] du côté gauche.
Réduit l’affichage du deck de rekordbox dj et agrandit la section
d’exploration lorsque vous appuyez sur le bouton [LOAD] du côté
droit.
Revient à son état initial lorsque vous appuyez à nouveau sur le
bouton.
2 Sélecteur rotatif
Rotation :
Place le curseur sélectionnant un morceau dans rekordbox dj.
[SHIFT] + rotation :
Agrandit ou rétrécit l’affichage agrandi de l’onde de rekordbox dj.
Tournez à droite pour agrandir, ou tournez à gauche pour rétrécir.
Pression :
Déplace le curseur entre l’arborescence et la liste des morceaux à
chaque pression sur le sélecteur rotatif.
Ouvre le dossier dans lequel se trouve le curseur.
! Lorsque la palette de listes de lecture apparaît, le curseur se
déplace entre les listes de lecture en plus de l’arborescence et de
la liste des morceaux.
! L’arborescence, la liste des morceaux et la palette de listes de
lecture se trouvent dans la section d’exploration de rekordbox
dj. Pour chaque fonction, reportez-vous au « Mode d’emploi
rekordbox ».
[SHIFT] + pression :
Déplace le curseur entre l’arborescence et la liste des morceaux à
chaque pression sur le sélecteur rotatif tout en maintenant le bouton
[SHIFT] enfoncé.
Ferme le dossier dans lequel se trouve le curseur.
1 Bouton BEAT SYNC
Pression :
Synchronise avec le tempo (les pitchs) et les grilles rythmiques du
deck défini comme maître pour une synchronisation automatique.
[SHIFT] + pression :
Commute la plage variable du curseur [TEMPO] à chaque fois que
vous appuyez sur le bouton tout en maintenant le bouton [SHIFT]
enfoncé.
[±6%]  [±10%]  [±16%]  [WIDE]
Longue pression pendant une seconde ou plus :
Définit le deck dont le bouton est enfoncé comme platine maître
pour la synchronisation.
2 Bouton CUE/LOOP CALL 
Pression :
Sélectionne et rappelle un point de repère ou un point de boucle
sauvegardé dans un morceau.
Pression pendant la lecture en boucle :
Double la durée de la lecture en boucle.
! La durée de la lecture en boucle ne change pas lors de la mise en
pause au point Loop In.
[SHIFT] + pression :
Enregistre le point de repère en mettant en pause à un point de
repère.
Enregistre la boucle pendant la lecture de la boucle.
3 Bouton CUE/LOOP CALL 
Pression :
Sélectionne et rappelle un point de repère ou un point de boucle
sauvegardé dans un morceau.
Pression pendant la lecture en boucle :
Réduit de moitié la durée de la lecture en boucle.
! La durée de la lecture en boucle ne change pas lors de la mise en
pause au point Loop In.
[SHIFT] + pression :
Supprime un point de repère ou un point de boucle rappelé.
6
Fr
4 Bouton RELOOP/EXIT
b Bouton de mode SAMPLER
Pression :
Indique les pads pour le mode Sampler.
 « Utilisation de la fonction Sampler » (p.16)
Pression pendant la lecture en boucle :
Annule la lecture en boucle.
[SHIFT] + pression :
Indique les pads pour le mode de commutation de touche.
 « Utilisation de la fonction de commutation de touche » (p.17)
[SHIFT] + pression :
Bascule entre l’état actif/inactif de la boucle sauvegardée dans un
morceau. (Boucle active)
! Pendant la lecture, la boucle la plus proche de la position de
lecture sauvegardée dans le morceau est activée.
! Lors du rappel d’une boucle enregistrée dans le morceau, l’état
de la boucle rappelée devient actif ou inactif.
5 Bouton OUT
Pression :
Paramètre le point Loop Out, et la lecture en boucle commence.
Pression pendant la lecture en boucle :
Règle le point Loop Out avec la molette jog.
6 Bouton IN/4BEAT
Pression :
Configure le point Loop In.
Pression pendant la lecture en boucle :
Règle le point Loop In avec la molette jog.
Longue pression pendant une seconde ou plus :
Active la boucle de 4 temps automatique.
7 Molette jog
Rotation vers le haut lorsque le mode VINYL est activé :
Active le scratching.
c Curseur TEMPO
Ajuste la vitesse de lecture d’un morceau.
d Pads performance
Les pads performance permettent de réaliser différentes
performances.
 « Utilisation des pads performance » (p.14)
e Bouton PLAY/PAUSE f
Lit/Interrompt la lecture d’un morceau.
f Bouton CUE
Noms et fonctions des éléments
Pression :
La lecture revient au point Loop In paramétré précédemment et la
lecture en boucle se poursuit.
Pression :
Pose, joue et rappelle des points de repère.
! Si vous appuyez sur ce bouton pendant la pause, vous configurez
le point de repère.
! Si vous appuyez sur ce bouton pendant la lecture, le morceau
revient au point de repère et se met en pause. (Back Cue)
! Si vous appuyez longuement sur ce bouton une fois que le
morceau est revenu au point de repère, la lecture se poursuit tant
que vous appuyez sur le bouton. (Cue Sampler)
[SHIFT] + pression :
Ramène la position de lecture au début du morceau.
g Bouton SHIFT
Si vous appuyez sur un autre bouton tout en appuyant le bouton
[SHIFT], une autre fonction est rappelée.
Rotation de la section extérieure ou rotation de vers le haut lorsque
le mode VINYL est désactivé :
Active le réglage de pitch bend (réglage de la vitesse de lecture).
! Vous pouvez activer et désactiver le mode VINYL avec les touches
de raccourci de rekordbox dj.
[SHIFT] + pression :
Déplace la position de lecture avec une vitesse élevée dans la
direction dans laquelle la molette est tournée.
8 Bouton de mode HOT CUE
Pression :
Indique les pads pour le mode Hot Cue.
 « Utilisation de repères » (p.14)
[SHIFT] + pression :
Indique les pads pour le mode de clavier.
 « Utilisation du mode de clavier » (p.16)
9 Bouton de mode BEAT LOOP
Pression :
Indique les pads pour le mode de boucle rythmique.
 « Utilisation de la boucle rythmique » (p.15)
[SHIFT] + pression :
Indique les pads pour le mode Pad FX 1.
 « Utilisation de la fonction Pad FX » (p.17)
a Bouton de mode BEAT JUMP
Pression :
Indique les pads pour le mode Beat Jump.
 « Utilisation du mode Beat Jump » (p.15)
[SHIFT] + pression :
Indique les pads pour le mode Pad FX 2.
 « Utilisation de la fonction Pad FX » (p.17)
Fr
7
Section de mixer
9 Bouton [CUE] du casque (CH)
Pression :
S’active pour diffuser le son du canal pour lequel le bouton [CUE] du
casque est enfoncé sur le casque.
[SHIFT] + pression :
Définit les tempos du deck respectif en tapant sur le bouton.
(Fonction Taper)
a Fader de canal
Règle le niveau des signaux audio présents à la sortie de chaque
canal.
b Crossfader
Émet les signaux audio dans le canal affecté à la gauche ou à la
droite du crossfader.
1 Bouton TRIM
Ajuste le gain du son sortant de chaque canal.
2 Bouton MASTER LEVEL
Ajuste le niveau du son principal.
3 Bouton CUE de casque (MASTER)
Pression :
S’active pour diffuser le son principal du casque.
[SHIFT] + pression :
Active ou désactive l’affichage de chaque panneau de rekordbox dj.
Tous les panneaux sont désactivés

Seul le panneau [FX] s’affiche

Seul le panneau [SAMPLER] s’affiche

Seul le panneau [MIXER] s’affiche

Seul le panneau [REC] s’affiche
4 Boutons EQ (HI, MID, LOW)
Renforce ou coupe les fréquences des différents canaux.
5 Indicateur CHANNEL LEVEL
Indique le niveau sonore des différents canaux avant de passer par
les faders de canaux.
6 Bouton HEADPHONES MIXING
Ajuste le volume de contrôle du canal pour lequel le bouton [CUE] du
casque est enfoncé, ainsi que le son du canal [MASTER].
7 Bouton FILTER
Active les effets du filtre pour chaque canal.
Si vous configurez le bouton sur la position centrale, le son original
sortira.
Rotation horaire : la fréquence de coupure du filtre passe-bas
diminue progressivement.
Rotation antihoraire : la fréquence de coupure du filtre passe-haut
augmente progressivement.
8 Bouton HEADPHONES LEVEL
Ajuste le niveau de sortie provenant de la prise de sortie [PHONES].
8
Fr
Section des effets
Noms et fonctions des éléments
1 Bouton BEAT 
Pression :
Diminue la fraction de temps pour la synchronisation du son de
l’effet FX de temps à chaque pression sur le bouton.
[SHIFT] + pression :
Configure le mode tempo du FX de temps vers le mode auto BPM. La
valeur du BPM du morceau sert de référence au tempo de l’effet.
2 Bouton BEAT 
Pression :
Augmente la fraction de temps pour la synchronisation du son de
l’effet FX de temps à chaque pression sur le bouton.
[SHIFT] + pression :
Configure le mode tempo du FX de temps vers le mode Taper sur
le BPM. La valeur du BPM utilisée comme référence pour le FX de
temps est calculée en fonction de l’intervalle auquel vous tapez sur
le bouton.
3 Bouton BEAT FX SELECT
Pression :
Modifie le type BEAT FX de l’effet sur le côté descendant du menu à
chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
[SHIFT] + pression :
Modifie le type BEAT FX de l’effet sur le côté ascendant du menu à
chaque fois que vous appuyez sur le bouton tout en maintenant le
bouton [SHIFT] enfoncé.
4 Commutateur BEAT FX CH SELECT
Commute le canal auquel il faut ajouter BEAT FX.
5 Bouton BEAT FX LEVEL/DEPTH
Règle le paramètre de niveau et de profondeur de BEAT FX.
6 Bouton BEAT FX ON/OFF
Pression :
Active et désactive BEAT FX.
[SHIFT] + pression :
Active Release FX.
Fr
9
Face arrière
1 Fente de sécurité Kensington
Connecte un système de verrouillage filaire pour empêcher les vols.
2 Prise USB
Se raccorde au PC/Mac.
! Raccordez cet appareil et le PC/Mac directement avec le câble
USB fourni.
! Un concentrateur USB ne peut pas être utilisé.
! Lorsque vous utilisez un PC/Mac uniquement avec le port USB
Type C, le câble femelle USB Type C vers mâle USB-A est requis.
3 Prises de sortie MASTER (type jack à broche RCA)
Se raccorde à des enceintes amplifiées, des amplificateurs, etc.
! Compatibles avec les sorties asymétriques de type jack à broche
RCA
Face avant
1 Prise de sortie PHONES (mini-prise stéréo 3,5 mm)
Se raccorde au casque.
Vous pourrez utiliser des fiches mini-phone stéréo (Ø 3,5 mm).
! Raccordez le casque dont l’impédance est de 32 Ω ou plus. Si
l’impédance du casque est inférieure à 32 Ω, vous ne pourrez pas
raccorder le casque.
10
Fr
4 Prise d’entrée MIC (jack TS 1/4”)
Se raccorde à un microphone.
! Seule l’entrée asymétrique d’une prise téléphonique (Ø 6,3 mm)
est prise en charge.
5 Bouton MIC LEVEL
Ajuste le volume depuis la prise d’entrée MIC.
! Si vous n’utilisez pas le microphone, baissez le volume au
minimum.
Raccordements
Raccordements
Avant de vous raccorder à l’appareil ou de modifier la connexion, déconnectez le câble USB. N’utilisez que le câble USB fourni avec cet appareil.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil devant être raccordé.
Le câble USB alimente l’appareil. Vous ne pouvez utiliser l’appareil qu’en vous connectant à votre PC/Mac.
Raccordez correctement le câble de connexion après avoir vérifié l’emplacement de la prise sur cet appareil.
! Raccordez directement l’appareil et votre PC/Mac à l’aide du câble USB fourni.
! Un concentrateur USB ne peut pas être utilisé.
! Raccordez votre PC/Mac connecté à cet appareil à une prise d’alimentation secteur.
! Cet appareil peut ne pas s’utiliser avec une alimentation par bus USB dans les situations suivantes :
— La puissance de branchement de la prise USB sur votre PC/Mac est trop faible.
— Votre PC/Mac est raccordé à d’autres périphériques.
— L’impédance du casque est inférieure à 32 Ω.
— La prise de sortie [PHONES] est raccordée à une prise monaurale.
Raccordement des prises d’entrée/
sortie
Raccordement de votre PC/Mac à
l’appareil
Face arrière
1 Raccordez votre PC/Mac à l’appareil via un câble
USB.
Raccordez-vous directement à l’aide du câble USB fourni afin d’obtenir
une performance optimale. Un concentrateur USB ne peut pas être
utilisé.
Câble USB (fourni)
PC/Mac
Haut-parleurs avec
amplificateur intégré,
etc.*1, *2
Microphone*3, *4
*1 Cet appareil ne comprend pas de câble audio (RCA).
*2 Réglez le volume du/des périphérique(s) (haut-parleurs avec
amplificateur intégré, etc.) raccordé(s) aux prises de sortie
[MASTER] au niveau approprié. Notez que le son peut être fort si le
niveau sonore est réglé trop haut.
*3 Seule une entrée asymétrique est prise en charge.
*4 Si vous n’utilisez pas de microphone, tournez le bouton [MIC LEVEL]
au minimum.
Face avant
2 Allumez votre PC/Mac.
3 Allumez le(s) périphérique(s) (haut-parleurs avec
amplificateur intégré, etc.) raccordé(s) à la prise de
sortie.
Casques
Raccordez le casque dont l’impédance est de 32 Ω ou plus. Si
l’impédance du casque est inférieure à 32 Ω, vous ne pourrez pas
raccorder le casque.
Fr
11
Opérations de base
Démarrage du système
Ajout de morceaux dans la
[Collection]
Démarrage de rekordbox
L’écran [Collection] contient une liste de fichiers audio gérée par
rekordbox.
Enregistrez les morceaux sur votre PC/Mac pour les transférer sur
rekordbox, et analysez-les pour pouvoir les utiliser sur rekordbox.
Vous devez enregistrer un compte pour pouvoir utiliser rekordbox.
Vous devez activer rekordbox dj à l’aide de la clé de licence fournie.
Pour plus d’informations concernant chaque procédure, cliquez sur
[Guide] sous [Aide] du site suivant, puis référez-vous à la section
« Présentation de rekordbox ».
rekordbox.com
Pour Mac
Dans Finder, ouvrez le dossier [Application], puis double-cliquez sur
l’icône [rekordbox].
Pour Windows 10
Dans le menu [Démarrer], cliquez sur l’icône [rekordbox] sous
[Pioneer].
Pour Windows 8.1
Dans l’[affichage Applications], cliquez sur l’icône [rekordbox].
Pour Windows 7
Dans le menu Windows [Démarrer], cliquez sur l’icône [rekordbox]
sous [Tous les programmes] > [Pioneer] > [rekordbox X.X.X].
Vérification de la configuration
audio
1 Cliquez sur la [Collection] dans l’arborescence.
Une liste de morceaux enregistrés dans [Collection] s’affichera.
2 Ouvrez Finder ou Windows Explorer, puis faites
glisser et déposez des fichiers ou des dossiers de
musique avec les fichiers de musique dans la liste de
morceaux.
Les fichiers de musique sont ajoutés à la [Collection], puis l’analyse
des informations relatives aux ondes des fichiers de musique démarre.
Patientez jusqu’à la fin de l’analyse de tous les fichiers de musique.
Chargement d’un morceau de
musique sur un deck
Cette section explique comment charger un morceau sur le Deck 1
(gauche), par exemple.
Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner un
morceau depuis la [Collection], puis appuyez sur le
bouton [LOAD] du Deck 1 (gauche).
Le morceau sélectionné est chargé.
Vérifiez que les réglages [Audio] des [Préférences] sur rekordbox sont
configurés de la manière suivante.
Pour Mac
[Audio] : [DDJ-400]
[Output channels] :
‌[Master Output] : [DDJ-400 : MASTER + nom du dispositif
audio sur Mac]
[Headphones Output] : [DDJ-400 : PHONES]
! Lorsque [PC MASTER OUT] est désactivé, [Master Output] dans le
réglage [Audio] est [DDJ-400 : MASTER].
Pour Windows
[Audio] : [DDJ-400 WASAPI]
[Output channels] :
‌[Master Output] : [DDJ-400 WASAPI : MASTER + nom du
dispositif audio sur PC]
[Headphones Output] : [DDJ-400 WASAPI : PHONES]
! Lorsque [PC MASTER OUT] est désactivé, [Master Output] dans le
réglage [Audio] est [DDJ-400 WASAPI : MASTER].
!
!
12
PC MASTER OUT est une fonction permettant de diffuser le son
principal de rekordbox dj à partir du haut-parleur du PC/Mac. PC
MASTER OUT est activé par défaut.
Pour annuler la diffusion du son principal de rekordbox dj à partir du
haut-parleur du PC/Mac, cliquez sur en haut à droite du rekordbox
dj à éteindre..
Fr
Écoute d’un morceau
Cette section explique comment diffuser du son à partir du Deck 1
(gauche) par exemple.
1 Réglez les positions des boutons, etc. de la façon
suivante.
Noms des boutons, etc.
Position
Bouton TRIM
Tournée entièrement dans le sens
antihoraire
Boutons EQ (HI/MID/LOW)
Position centrale
Bouton FILTER
Position centrale
Fader de canal
Position basse
Bouton MASTER LEVEL
Tournée entièrement dans le sens
antihoraire
Crossfader
Position centrale
2 Appuyez sur le bouton [PLAY/PAUSE f] pour
lire le morceau.
Contrôle du son par un casque
Cette section explique comment diffuser du son à partir du Deck 1
(gauche) par exemple.
1 Réglez les positions des boutons de la façon
suivante.
Position
Bouton HEADPHONES MIXING
Position centrale
Bouton HEADPHONES LEVEL
Tournée entièrement dans le sens
antihoraire
Réglez le bouton [TRIM] de sorte que l’indicateur orange de [CHANNEL
LEVEL] s’allume au niveau le plus élevé.
2 Appuyez sur le bouton [CUE] du casque pour le
canal 1.
3 Tournez le bouton [HEADPHONES LEVEL].
Ajustez le niveau de sortie provenant de la prise de sortie [PHONES].
Opérations de base
3 Tournez le bouton [TRIM].
Noms des boutons, etc.
Fermeture du système
1 Fermez rekordbox.
2 Débranchez le câble USB du PC/Mac.
4 Déplacez le channel fader au niveau maximum.
5 Tournez le bouton [MASTER LEVEL] pour régler le
niveau sonore des enceintes.
Réglez le niveau sonore depuis les prises de sortie [MASTER] à un
niveau approprié.
!
!
Pour régler le volume des haut-parleurs de votre PC/Mac, utilisez-les
à la place du bouton [MASTER LEVEL].
Si le son ne sort pas des prises de sortie [MASTER] ou que votre
PC/Mac ne reconnaît pas cet appareil, consultez le site d’assistance
de Pioneer DJ, puis les [FAQ].
pioneerdj.com/support/
Fr
13
Opérations avancées
Utilisation de la boucle de 4 temps
Modification de la position de démarrage
(point Loop In) de la lecture en boucle
Appuyez sur le bouton [IN/4BEAT] pendant la lecture.
La boucle de 4 temps démarre automatiquement à partir de la position à
laquelle le bouton est enfoncé et la lecture en boucle commence.
! Lorsque la fonction de quantification est activée, il se peut que la
performance ralentisse pour suivre le rythme.
Appuyez sur le bouton [IN/4BEAT] pendant la lecture
en boucle, puis tournez la molette jog pour déplacer
le point Loop In.
Annulation de la lecture de la boucle
Modification de la position de fin (point
Loop Out) de la lecture en boucle
Appuyez sur le bouton [RELOOP/EXIT].
La lecture en boucle ne revient pas sur le point Loop In au point Loop
Out et la lecture normale continue.
Utilisation de la boucle manuelle
La lecture de la section spécifiée peut être répétée.
! Lorsque la fonction de quantification est activée, il se peut que la
performance ralentisse pour suivre le rythme.
1 Pendant la lecture, appuyez sur le bouton
[IN/4BEAT] à la position (point Loop In) pour lancer la
lecture en boucle.
Le point Loop In est défini.
2 Appuyez sur le bouton [OUT] à la position (point
Loop Out) pour mettre fin à la lecture en boucle.
Utilisation des pads performance
Utilisation de repères
Vous pouvez lancer immédiatement la lecture à la position où un repère
a été configuré. Outre les repères, vous pouvez définir et rappeler des
boucles instantanément.
! Seize points de repère instantané en tout peuvent être spécifiés et
sauvegardés sur chaque morceau de rekordbox dj. Sur cet appareil,
huit points de repère instantané en tout peuvent être spécifiés et
sauvegardés sur chaque morceau.
Division de la boucle
Définition et rappel d’un repère
Appuyez sur le bouton [CUE/LOOP CALL] pendant la
lecture en boucle.
1 Appuyez sur le bouton de mode [HOT CUE].
La durée de la lecture en boucle est divisée par deux à chaque fois que
vous appuyez sur ce bouton.
! La durée de la boucle peut également être divisée par deux pendant
la lecture en boucle de 4 temps.
Extension de la boucle
Appuyez sur le bouton [CUE/LOOP CALL] pendant la
lecture en boucle.
La durée de la lecture en boucle est doublée à chaque fois que vous
appuyez sur ce bouton.
! La durée de la boucle peut également être doublée pendant la
lecture en boucle de 4 temps.
Annulation de la lecture de la boucle
Appuyez sur le bouton [RELOOP/EXIT].
La lecture en boucle ne revient pas sur le point Loop In au point Loop
Out et la lecture normale continue.
14
Appuyez sur le bouton [OUT] pendant la lecture en
boucle, puis tournez la molette jog pour déplacer le
point Loop Out.
Fr
Le mode passe au mode de repère instantané.
2 En mode de lecture ou pause, appuyez sur un pad
performance pour configurer le point de repère.
Les points de repère instantané sont affectés aux divers pads
performance comme indiqué ci-dessous.
Repère
instantané
A
Repère
instantané
B
Repère
instantané
C
Repère
instantané
D
Repère
instantané
E
Repère
instantané
F
Repère
instantané
G
Repère
instantané
H
3 Appuyez sur le pad performance où le point de
repère a été configuré.
La lecture commence au point de repère instantané.
! Vous pouvez supprimer les points de repère en appuyant sur un pad
performance tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé.
Définition et rappel d’une boucle de 4 temps
1 Appuyez sur le bouton de mode [HOT CUE].
Le mode passe au mode de repère instantané.
2 Maintenez le bouton [IN/4BEAT] enfoncé pendant
au moins une seconde au cours de la lecture.
La boucle de 4 temps est réglée sur la position à laquelle le bouton est
enfoncé et la lecture en boucle commence.
3 Appuyez sur le pad performance pour définir une
boucle pendant la lecture en boucle.
La lecture en boucle commence à partir du point Loop In de la boucle
définie.
! Vous pouvez supprimer la boucle en appuyant sur le pad
performance tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé.
Définition et rappel d’une boucle manuelle
1 Appuyez sur le bouton de mode [HOT CUE].
Le mode passe au mode de repère instantané.
2 Appuyez sur le bouton [IN/4BEAT] pendant la
lecture, puis appuyez sur le bouton [OUT].
Il est possible de déplacer instantanément la position de lecture sans
casser le rythme de lecture.
1 Appuyez sur le bouton de mode [BEAT JUMP].
Le mode passe au mode de saut de mesure.
Le nombre de temps à sauter est affecté à chaque pad performance
comme indiqué ci-dessous. (État par défaut)
①
1 temps
(vers la
gauche)
②
1 temps
(vers la
droite)
③
2 temps
(vers la
gauche)
④
2 temps
(vers la
droite)
⑤
4 temps
(vers la
gauche)
⑥
4 temps
(vers la
droite)
⑦
8 temps
(vers la
gauche)
⑧
8 temps
(vers la
droite)
2 Appuyez sur le pad 7 ou le pad 8 tout en
maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé pour modifier
le nombre de temps affecté au pad performance.
Lorsque le pad 7 est enfoncé en même temps que le bouton [SHIFT], le
nombre de temps diminue.
Lorsque le pad 8 est enfoncé en même temps que le bouton [SHIFT], le
nombre de temps augmente.
Opérations avancées
4 Appuyez sur le pad performance de la boucle qui a
été configurée.
Utilisation du mode Beat Jump
La lecture en boucle démarre.
3 Appuyez sur le pad performance pour définir une
boucle pendant la lecture en boucle.
4 Appuyez sur le pad performance de la boucle qui a
été configurée.
La lecture en boucle commence à partir du point Loop In de la boucle
définie.
! Vous pouvez supprimer la boucle en appuyant sur le pad
performance tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé.
Utilisation de la boucle rythmique
La boucle rythmique affectée au pad performance est définie lorsque le
pad est enfoncé. La lecture en boucle continue si vous relâchez le doigt
du pad.
⑦
Nombre de
temps
diminué
⑧
Nombre de
temps
augmenté
3 Appuyez sur le pad 1, le pad 3, le pad 5 ou le pad 7.
La position de lecture se déplace vers la gauche du nombre de temps
affecté au pad enfoncé.
4 Appuyez sur le pad 2, le pad 4, le pad 6 ou le pad 8.
La position de lecture se déplace vers la droite du nombre de temps
affecté au pad enfoncé.
1 Appuyez sur le bouton de mode [BEAT LOOP].
Le mode passe au mode de boucle rythmique.
Le nombre de temps défini de la boucle rythmique est affecté à chaque
pad performance comme indiqué ci-dessous.
Boucle
rythmique
1/4 boucle
Boucle
rythmique
1/2 boucle
Boucle
rythmique
1 boucle
Boucle
rythmique
2 boucles
Boucle
rythmique
4 boucles
Boucle
rythmique
8 boucles
Boucle
rythmique
16 boucles
Boucle
rythmique
32 boucles
2 Appuyez sur un pad performance.
La lecture en boucle commence avec le nombre de temps affecté au pad
enfoncé.
3 Appuyez à nouveau sur le même pad performance.
La lecture en boucle est annulée.
Fr
15
Utilisation de la fonction Sampler
Cette procédure peut être utilisée pour lire les morceaux chargés dans
les slots d’échantillons de l’échantillonneur avec les pad performance.
Préparation de l’utilisation de l’échantillonneur
Tout en appuyant sur le bouton [SHIFT], appuyez sur
le bouton [CUE] du casque (MASTER) sur la section
de mixer pour afficher le panneau [SAMPLER] sur
rekordbox dj.
Chargement du morceau dans un slot
d’échantillonneur
5 Pendant la lecture de l’échantillonneur, appuyez
sur un pad performance.
La lecture se poursuit en revenant au début.
6 Appuyez sur un pad performance tout en
maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé pendant la
lecture de l’échantillonneur.
Le son du slot en cours de lecture s’arrête.
Utilisation du mode de clavier
Avec le pad performance, il est possible d’ajouter des gammes au repère
instantané comme un clavier.
1 Appuyez sur le bouton de mode [HOT CUE] tout en
maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé.
1 Appuyez sur le bouton de mode [SAMPLER].
Le mode passe au mode d’échantillonneur.
Le mode passe au mode de clavier.
2 Appuyez sur un pad performance.
2 Cliquez sur l’un des boutons en regard de [BANK]
sur l’écran de rekordbox dj pour commuter la banque
d’échantillonnage.
Sur rekordbox dj, l’échantillonneur possède 4 banques, qui disposent
chacune de 16 slots.
3 Appuyez sur le sélecteur rotatif pour déplacer le
curseur vers la liste des morceaux.
Sélectionnez le repère instantané à utiliser avec le mode de clavier.
! Si aucun repère instantané n’est défini, la position de lecture
actuelle est définie comme repère instantané et utilisée en mode de
clavier.
! Pour sélectionner à nouveau un repère instantané à utiliser en
mode de clavier, appuyez sur le bouton de mode [HOT CUE] tout en
maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé.
Lorsque le repère instantané est sélectionné pour être utilisé en mode
de clavier, les réglages de la hauteur de son sont affectés aux pads
performance respectifs comme indiqué ci-dessous. (État par défaut)
①
+4
Demi-ton
②
+5
Demi-ton
③
+6
Demi-ton
④
+7
Demi-ton
⑤
±0
Demi-ton
⑥
+1
Demi-ton
⑦
+2
Demi-ton
⑧
+3
Demi-ton
4 Tournez le sélecteur rotatif.
Sélectionnez le morceau que vous souhaitez charger dans un slot
d’échantillonnage.
5 Appuyez sur le pad performance tout en
maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé.
Le morceau sélectionné est chargé dans le slot de l’échantillonneur.
! Le chargement par écrasement d’un slot d’échantillonnage déjà
chargé peut ne pas être possible en fonction des [Préférences] de
rekordbox.
Lecture de l’échantillonneur à l’aide de pads
performance
1 Appuyez sur le bouton de mode [SAMPLER].
Le mode passe au mode d’échantillonneur.
3 Appuyez sur le pad 7 ou le pad 8 tout en
maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé pour modifier
la hauteur de son affectée au pad performance.
Lorsque le pad 7 est enfoncé en même temps que le bouton [SHIFT], la
hauteur de son monte.
Lorsque le pad 8 est enfoncé en même temps que le bouton [SHIFT], la
hauteur de son baisse.
2 Cliquez sur l’un des boutons en regard de [BANK]
sur l’écran de rekordbox dj pour commuter la banque
d’échantillonnage.
①
Supprimer
le repère
instantané.
②
Supprimer
le repère
instantané.
③
Supprimer
le repère
instantané.
④
Supprimer
le repère
instantané.
3 Tournez [GAIN] sur le deck de l’échantillonneur de
l’écran de rekordbox dj.
⑤
Supprimer
le repère
instantané.
⑥
Supprimer
le repère
instantané.
⑦
Demi-ton
augmenté
⑧
Demi-ton
diminué
4 Appuyez sur un pad performance.
Le son du slot affecté au pad pressé est lu.
! Les slots d’échantillonnage sont affectés aux pads performance
respectifs comme indiqué ci-dessous. (Les slots entre
parenthèses indiquent si le mode de pad du deck 2 est le mode
d’échantillonneur.)
16
« Demi-ton » est une unité permettant de déterminer la hauteur de son.
« Demi-ton +1 » indique le son qui est supérieur d’un demi-ton au son
original.
Fr
Slot 1
(slot 9)
Slot 2
(slot 10)
Slot 3
(slot 11)
Slot 4
(slot 12)
Slot 5
(slot 13)
Slot 6
(slot 14)
Slot 7
(slot 15)
Slot 8
(slot 16)
4 Appuyez sur un pad performance.
Le repère instantané est lu à la hauteur de son affectée au pad qui a été
enfoncé.
! Pour supprimer le repère instantané sélectionné pour le mode de
clavier, appuyez sur l’un des pads 1 à 6 tout en maintenant le bouton
[SHIFT] enfoncé.
Utilisation de la fonction Pad FX
De nombreux effets sont possibles en appuyant sur les pads
performance et en les relâchant.
1 Passez au mode FX des pads 1 ou au mode FX des
pads 2.
!
Mode FX des pads 1 : appuyez sur le bouton de mode [BEAT LOOP]
tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé.
! Mode FX des pads 2 : appuyez sur le bouton de mode [BEAT JUMP]
tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé.
Dans chaque mode, les effets sont affectés aux pads performance
comme indiqué ci-dessous.
Le FX de relâchement doit être affecté au pad performance à l’avance.
1 Maintenez enfoncé le pad performance auquel un
effet autre que Release FX est affecté, ou maintenez
un pad performance enfoncé tout en maintenant le
bouton [SHIFT] enfoncé.
Les effets sont activés en fonction de l’effet et du nombre de temps
assignés au pad qui a été enfoncé.
2 Appuyez sur le pad performance auquel l’effet
Release FX est affecté, ou maintenez un pad
performance enfoncé tout en maintenant le bouton
[SHIFT] enfoncé.
L’effet FX des pads est désactivé et l’effet Release FX est ajouté.
Effet
A
Effet
B
Effet
C
Effet
D
Effet
E
Effet
F
Effet
G
Effet
H
Lorsque le bouton [SHIFT] est enfoncé (mode FX des pads 1)
Effet
I
Effet
J
Effet
K
Effet
L
Effet
M
Effet
N
Effet
O
Effet
P
Lorsque le bouton [SHIFT] n’est pas enfoncé (mode FX des pads 2)
Effet
Q
Effet
R
Effet
S
Effet
T
Effet
U
Effet
V
Effet
W
Effet
X
Lorsque le bouton [SHIFT] est enfoncé (mode FX des pads 2)
Effet
Y
Effet
Z
Effet
AA
Effet
AB
Effet
AC
Effet
AD
Effet
AE
Effet
AF
2 Maintenez un pad performance enfoncé, ou
maintenez un pad performance enfoncé tout en
maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé.
Les effets sont activés en fonction de l’effet et du nombre de temps
assignés au pad qui a été enfoncé.
Utilisation de la fonction de
commutation de touche
La touche du morceau passe à la hauteur de son affectée au pad lorsque
ce dernier est enfoncé.
Opérations avancées
Lorsque le bouton [SHIFT] n’est pas enfoncé (mode FX des pads 1)
Utilisation du FX de relâchement et du FX des pads
1 Appuyez sur le bouton de mode [SAMPLER] tout
en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé.
Le mode passe au mode de commutation de touche.
Le réglage de la hauteur de son est affecté aux pads performance
comme indiqué ci-dessous. (État par défaut)
①
+4
Demi-ton
②
+5
Demi-ton
③
+6
Demi-ton
④
+7
Demi-ton
⑤
±0
Demi-ton
⑥
+1
Demi-ton
⑦
+2
Demi-ton
⑧
+3
Demi-ton
« Demi-ton » est une unité permettant de déterminer la hauteur de son.
« Demi-ton +1 » indique le son qui est supérieur d’un demi-ton au son
original.
2 Appuyez sur le pad 7 ou le pad 8 tout en
maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé pour modifier
la hauteur de son affectée au pad performance.
Lorsque le pad 7 est enfoncé en même temps que le bouton [SHIFT], la
hauteur de son monte.
Lorsque le pad 8 est enfoncé en même temps que le bouton [SHIFT], la
hauteur de son baisse.
⑦
Demi-ton
augmenté
⑧
Demi-ton
diminué
3 Appuyez sur un pad performance.
La touche du morceau passe à la hauteur de son affectée au pad
enfoncé.
3 Relâchez le pad performance.
L’effet est désactivé.
Fr
17
Définition et rappel d’un point de
repère
Utilisation de la fonction Crossfader Start
1 Définissez le point de repère.
Mettez l’appareil en pause là où vous souhaitez que la lecture démarre,
puis appuyez sur le bouton [CUE] du deck correspondant.
Réglage d’un point de repère
Vous pouvez définir un point de repère ou un point de boucle dans le
morceau chargé sur le deck.
1 Déplacez la position de lecture à laquelle vous
souhaitez définir un point de repère.
2 Appuyez sur le bouton [CUE] pendant la pause.
3 Appuyez sur le bouton [CUE/LOOP CALL ] tout en
maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé.
Le point de repère défini à l’étape 2 est sauvegardé.
Si vous appuyez sur le bouton [CUE/LOOP CALL ] tout en maintenant
le bouton [SHIFT] enfoncé lorsque la boucle est définie, le point de
boucle est sauvegardé.
Rappel d’un point de repère
Vous pouvez rappeler un point de repère ou un point de boucle.
Appuyez sur le bouton [CUE/LOOP CALL ] ou
[CUE/LOOP CALL ].
Le point de repère défini ou le point de boucle défini est rappelé.
Suppression d’un point de repère
2 Déplacez le crossfader vers la gauche ou vers la
droite.
Réglez-le sur le côté opposé à celui sur lequel est réglé le canal que vous
voulez utiliser pour le lancement au fader.
3 Tout en appuyant sur le bouton [SHIFT], déplacez
le crossfader dans le sens opposé, de la gauche ou de
la droite.
La lecture du morceau commence au point de repère posé.
! Tout en appuyant sur le bouton [SHIFT] pendant la lecture, replacez
le crossfader sur le bord avant de le déplacer. La position de lecture
est instantanément déplacée vers le point de repère défini, puis la
lecture est mise en pause. (Back Cue)
Quand aucun repère n’est défini, la lecture commence au début du
morceau.
Analyse des morceaux
L’analyse des morceaux commence en glissant-déplaçant un fichier
correspondant ou un dossier contenant les fichiers du morceau dans la
liste de morceaux de rekordbox.
! Si un morceau est chargé sur un deck parce que vous avez appuyé
sur le bouton [LOAD] avant la fin de l’analyse, le BPM et les ondes
peuvent mettre du temps à s’afficher.
! Selon le nombre de morceaux, l’analyse prendra plus ou moins de
temps.
Vous pouvez supprimer un point de repère ou un point de boucle.
1 Appuyez sur le bouton [CUE/LOOP CALL ] ou
[CUE/LOOP CALL ].
Le point de repère défini ou le point de boucle défini est rappelé pour
être supprimé.
2 Appuyez sur le bouton [CUE/LOOP CALL ] tout en
maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé.
Le point de repère défini ou le point de boucle défini est supprimé.
Utilisation de la fonction Fader Start
Utilisation de la fonction Fader Start de
canal
1 Définissez le point de repère.
Mettez l’appareil en pause là où vous souhaitez que la lecture démarre,
puis appuyez sur le bouton [CUE] du deck correspondant.
2 Tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé,
déplacez le fader de canal de la position la plus
proche de vous vers l’arrière.
La lecture du morceau commence au point de repère posé.
! Lorsque le fader de canal revient à la position la plus proche de vous
alors que vous maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé pendant la
lecture, le morceau revient instantanément au point de repère défini
et la lecture est mise en pause. (Back Cue)
Quand aucun repère n’est défini, la lecture commence au début du
morceau.
Utilisation de la fonction BEAT FX
BEAT FX peut créer un effet avec le tempo (BPM) du morceau chargé
sur le deck.
1 Tout en appuyant sur le bouton [SHIFT], appuyez
sur le bouton [CUE] du casque (MASTER) sur la section
de mixer pour afficher le panneau [FX] sur rekordbox
dj.
2 Appuyez sur le bouton [BEAT FX SELECT].
Le type BEAT FX devient l’effet sur le côté descendant du menu.
! Le type BEAT FX devient l’effet sur le côté ascendant du menu à
chaque fois que vous appuyez sur le bouton tout en maintenant le
bouton [SHIFT] enfoncé.
3 Réglez le commutateur [BEAT FX CH SELECT].
Sélectionnez le canal auquel il faut ajouter BEAT FX.
— [1] : ajoute BEAT FX aux signaux audio du canal 1.
— [2] : ajoute BEAT FX aux signaux audio du canal 2.
— [MASTER] : ajoute BEAT FX aux signaux audio du
canal [MASTER].
4 Appuyez sur le bouton [BEAT ] ou [BEAT ].
Spécifiez la fraction de temps pour synchroniser le son d’effet BEAT FX.
5 Appuyez sur la touche [BEAT FX ON/OFF].
BEAT FX est ajouté aux signaux audio du canal sélectionné à l’étape 3.
Si vous tournez le bouton [BEAT FX LEVEL/DEPTH], vous pouvez ajuster
le paramètre pour le niveau et la profondeur de BEAT FX.
Lorsque BEAT FX est activé, le bouton [BEAT FX ON/OFF] clignote.
! Lorsque vous appuyez à nouveau sur le bouton [BEAT FX ON/OFF],
BEAT FX se désactive.
6 Appuyez sur le bouton [BEAT FX ON/OFF] tout en
maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé.
BEAT FX se désactive et l’effet Release FX est ajouté.
18
Fr
Commutation du mode de tempo de
BEAT FX
rekordbox dj a deux manières de régler le tempo BEAT FX : avec le
« mode auto du BPM » et avec le « mode taper du BPM ».
! Par défaut, le mode auto du BPM est sélectionné.
Mode auto du BPM
La valeur du BPM du morceau sert de référence au tempo de l’effet.
Mode taper du BPM
Opérations avancées
Le BPM servant de référence pour l’effet est calculé à partir de
l’intervalle auquel vous tapez sur la touche [BEATd] tout en maintenant
le bouton [SHIFT] enfoncé.
Basculement en mode taper du BPM
Appuyez sur la touche [BEATd] tout en maintenant le
bouton [SHIFT] enfoncé.
!
Si vous appuyez sur le bouton [BEATc] en même temps que sur le
bouton [SHIFT], le mode bascule en mode auto du BPM.
Utilisation des fonctions
d’enregistrement
rekordbox dj possède des fonctions d’enregistrement et peut enregistrer
des sons mixés.
Pour des instructions détaillées sur l’enregistrement, reportez-vous au
« Mode d’emploi rekordbox ».
1 Tout en appuyant sur le bouton [SHIFT], appuyez
sur le bouton [CUE] du casque (MASTER) sur la
section de mixer pour afficher le panneau [REC] sur
rekordbox dj.
2 Cliquez sur sur le panneau [REC] de rekordbox
dj pour lancer l’enregistrement.
!
!
!
!
Si vous cliquez à nouveau sur , l’enregistrement s’arrête.
Si l’enregistrement est terminé, le fichier est automatiquement
enregistré.
Vous pouvez modifier la destination de sauvegarde du fichier
dans l’onglet de rekordbox [Préférences] > [Contrôleur] >
[Enregistrements].
Il est impossible d’enregistrer le son du microphone depuis la prise
d’entrée [MIC] de l’appareil.
Utilisation d’un microphone
1 Branchez un microphone à la prise d’entrée [MIC].
2 Tournez le bouton [MIC LEVEL] pour régler le
volume à partir de la prise d’entrée [MIC].
!
Notez que le son peut être fort si le niveau sonore est réglé trop haut.
3 Diffusez du son dans le microphone.
!
!
L’entrée de son du microphone dans l’appareil ne peut pas être
éditée sur rekordbox dj.
Même si vous activez la fonction PC MASTER OUT, le son d’entrée
de la prise d’entrée [MIC] de l’appareil ne peut pas être émis par le
haut-parleur du PC/Mac.
Fr
19
Changement des réglages
Lancement du mode utilitaires
Si le mode utilitaires est lancé lorsque l’application DJ est ouverte, le
statut configuré peut ne pas s’afficher correctement.
Appuyez sur le bouton de mode [BEAP LOOP] sur le
deck de gauche.
!
!
1 Débranchez le câble USB de votre PC/Mac.
2 Tout en maintenant les boutons [SHIFT] et
[PLAY/PAUSE f] enfoncés sur le deck de gauche,
branchez le câble USB sur le PC/Mac.
Le mode utilitaires est lancé.
3 Actionnez l’appareil pour les éléments dont vous
voulez changer les paramètres.
Reportez-vous aux explications suivantes pour les réglages pouvant être
changés.
Lorsque des paramètres sont modifiés, ils sont sauvegardés dans
l’appareil.
Une ligne du bas des pads performance de gauche clignote pendant
l’enregistrement.
Ne débranchez pas le câble USB de l’appareil lorsqu’elle clignote. Si
vous débranchez le câble USB lorsqu’elle clignote, les paramètres
modifiés risquent de ne pas être sauvegardés.
4 Débranchez le câble USB du PC/Mac, puis éteignez
l’appareil.
Le bouton de mode [BEAP LOOP] est éteint : le peak limiteur de la
sortie principale est désactivé.
Le bouton de mode [BEAP LOOP] est allumé : le peak limiteur de la
sortie principale est activé.
Utilisation forcée de l’appareil comme un
contrôleur général MIDI
Le fonctionnement de l’appareil change automatiquement comme suit
en fonction de l’exécution de rekordbox.
! Lorsque rekordbox est en cours d’utilisation, l’appareil fonctionne
comme un contrôleur pour les fonctions de rekordbox dj.
! Lorsque rekordbox n’est pas exécuté, l’appareil fonctionne comme
un contrôleur général MIDI.
Même si rekordbox n’est pas exécuté, vous pouvez forcer l’appareil à
fonctionner comme un contrôleur général MIDI.
Appuyez sur le bouton de mode [BEAT JUMP] du deck
de gauche.
!
!
Le bouton de mode [BEAT JUMP] est éteint : le fonctionnement
change automatiquement en fonction de l’exécution de rekordbox.
Le bouton [BEAT JUMP] est allumé : que rekordbox fonctionne ou
non, l’appareil fonctionne comme un contrôleur général MIDI.
Le mode utilitaires est terminé.
Changement du réglage du mode démo
Mode utilitaires
Les réglages suivants peuvent être changés :
! Réglage monaural ou stéréo de la sortie principale
! Réglage du peak limiteur de la sortie principale
! Réglage du contrôleur MIDI
! Réglage du mode démo
Sur cet appareil, le mode démo est activé si aucune opération n’est
effectuée pendant le temps indiqué, dans des conditions normales
d’utilisation.
! Par défaut, le mode démo démarre si aucune opération n’est
effectuée pendant 10 minutes.
! Dès qu’un bouton est actionné sur cet appareil pendant le mode
démo, celui-ci est annulé.
Commutation du son monaural ou stéréo
Appuyez sur un pad performance du deck de gauche
pour sélectionner la configuration.
Configurez le niveau sonore à partir de la prises de sortie [MASTER]
pour obtenir un son monaural ou stéréo.
! Par défaut, le son est réglé sur stéréo.
! La commutation du son monaural ou stéréo n’est possible qu’avec
rekordbox dj.
La valeur paramétrée actuellement est indiquée par l’éclairage de l’un
des pads.
OFF
Paramètre 1
Paramètre 2
Paramètre 3
Appuyez sur le bouton de mode [HOT CUE] du deck
de gauche.
!
!
Le bouton de mode [HOT CUE] est éteint : sortie d’un son monaural.
Le bouton de mode [HOT CUE] est allumé : sortie d’un son stéréo.
Configuration du niveau du peak limiteur
de la sortie principale
Réduction des écrêtages numériques inconfortables qui se produisent
soudainement, à partir de la sortie principale.
! Par défaut, le peak limiteur de la sortie principale est activé.
! Le réglage du niveau de l’écrêteur de la sortie principale n’est
possible qu’avec rekordbox dj.
20
Fr
!
!
!
!
OFF : le mode démo est désactivé.
Paramètre 1 : le mode démo démarre si aucune opération n’est
effectuée pendant 1 minute.
Paramètre 2 : le mode démo démarre si aucune opération n’est
effectuée pendant 5 minutes.
Paramètre 3 : le mode démo démarre si aucune opération n’est
effectuée pendant 10 minutes.
Modification des paramètres sur
rekordbox
Sur rekordbox, vous pouvez modifier les paramètres que vous souhaitez
pour le mode DJ play.
Modifiez les paramètres sous [Contrôleur] de [Préférences].
Lorsque vous branchez l’appareil sur rekordbox, vous pouvez modifier
les paramètres suivants.
Changement des réglages
Onglet [Contrôleur] > [Deck]
Paramètre [Back Spin Length]
Lorsque vous effectuez une rotation inverse sur la molette jog, la rotation
inverse est plus longue que la rotation réelle de la molette jog.
Vous avez trois possibilités pour paramétrer la rotation inverse : longue,
courte ou normale.
[longue] : la longueur de la rotation inverse est longue
[courte] : la longueur de la rotation inverse est courte
[normale] : la longueur de la rotation inverse est normale
Onglet [Contrôleur] > [Mixer]
Paramètre [Fader Start]
Modifiez les paramètres de la fonction Fader Start.
Cochez [Activez fader start lors du déplacement d’un channel fader
ou du cross fader tout en appuyant sur le bouton SHIFT.] pour
activer les paramètres.
Paramètres [Crossfader] – [Reverse]
Configurez le côté gauche ou droit pour le crossfader.
[Activer] : depuis le crossfader, le côté gauche est [DECK2] et le côté
droit est [DECK1].
[Désactiver] : depuis le crossfader, le côté gauche est [DECK1] et le côté
droit est [DECK2].
Paramètres [Crossfader] – [Cut Lag]
Paramétrez le cut lag sur les deux côtés du crossfader.
Vous pouvez configurer l’appareil de 0,1 mm entre 0,3 mm et 5,5 mm.
! Par défaut, l’appareil est configuré sur 1,0 mm.
! Le numéro de réglage du cut lag est une valeur de référence et peut
donc ne pas être exact.
Paramétrage de [Level Meter]
Configurez l’indicateur de niveau du canal ou l’indicateur de niveau
principal pour l’afficher sur l’indicateur de niveau de la section de mixer.
! L’indicateur [Channel Level] est réglé par défaut.
[Channel Level] : affichage du niveau du canal.
[Master Level] : affichage du niveau principal.
Fr
21
Informations complémentaires
En cas de panne
!
!
Si vous pensez que cet appareil subit un dysfonctionnement, vérifiez les éléments ci-dessous et accédez à la page d’assistance du site de Pioneer
DJ pour consulter les [FAQ].
pioneerdj.com/support/
Le problème peut parfois concerner un autre composant. Vérifiez les autres composants et les appareils électriques en cours d’utilisation. Si vous
ne pouvez pas résoudre le problème, adressez-vous au service après-vente agréé Pioneer le plus proche ou à votre revendeur pour effectuer une
réparation.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement en raison de l’électricité statique ou d’autres influences extérieures. Dans ce cas, il est possible
de le faire fonctionner correctement en éteignant l’appareil, puis en le rallumant.
Problème
Vérification
Solution
L’appareil n’est pas sous tension.
Est-ce que le câble USB fourni est correctement
raccordé ?
Raccordez le câble USB fourni correctement.
Est-ce que l’alimentation est suffisante depuis la prise Branchez la prise USB qui peut alimenter suffisamment.
USB de votre PC/Mac branché à cet appareil ?
Si d’autres périphériques inutiles pour votre prestation de DJ sont
branchés à votre PC/Mac, débranchez-les.
N’utilisez pas votre PC/Mac lorsqu’il fonctionne avec sa batterie.
Alimentez votre PC/Mac depuis une prise d’alimentation secteur.
Cet appareil n’est pas reconnu.
Est-ce que le câble USB fourni est correctement
raccordé ?
Raccordez le câble USB fourni correctement.
Utilisez-vous un concentrateur USB ?
Vous ne pouvez pas utiliser de concentrateurs USB. Raccordez
directement votre PC/Mac à cet appareil à l’aide du câble USB fourni.
Est-ce que votre PC/Mac reconnaît l’appareil ?
Mac : démarrez le logiciel des utilitaires pour [Configuration audio
et MIDI] de Mac OS ou OS X, sélectionnez [Fenêtre] > [Afficher
les appareils audio] sur la barre de menu, puis vérifiez si [DDJ-400
Audio Out] s’affiche.
Windows : sélectionnez [Gestionnaire de périphériques] >
[Contrôleurs audio, vidéo et jeu], puis vérifiez si [DDJ-400]
s’affiche.
Est-ce que d’autres applications sont en cours
d’exécution ?
Quittez les autres applications, y compris les écrans de veille et les
logiciels résidents. (Avant de quitter un logiciel antivirus, désactivez la
connexion Internet pour assurer la sécurité de votre PC/Mac.)
Est-ce que des dispositifs USB autres que cet appareil Retirez les disques durs externes et le clavier (pour certains modèles),
sont raccordés ?
etc. pour vérifier l’état avec uniquement le disque dur intégré.
—
Si votre PC/Mac est doté de plusieurs prises USB A, procédez à la
vérification en utilisant une prise USB A différente.
Est-ce que le réglage sonore est effectué
correctement sur le Mac ?
Mac : débranchez le câble USB qui relie l’appareil et le Mac, démarrez
le logiciel des utilitaires pour [Configuration audio et MIDI] de Mac
OS ou OS X, puis affichez [fenêtre MIDI] ou [Studio MIDI]. Après
avoir sélectionné l’icône [DDJ-400], cliquez sur [Suppr Périph].
(L’icône [Périphérique MIDI USB] peut s’afficher à la place de l’icône
[DDJ-400]. Dans ce cas, veuillez sélectionner [Périphérique MIDI
USB].) Si cet appareil est rebranché au Mac à l’aide du câble USB,
l’icône [DDJ-400] s’affiche.
Est-ce que la molette jog est sale ?
Un système électrostatique est utilisé comme méthode de détection
de la molette jog de cet appareil. Par conséquent, si la molette jog est
sale ou que l’utilisateur a de la crème sur les mains, la détection peut
ne pas fonctionner. Lors du nettoyage de la molette jog, essuyez-la
avec un chiffon doux et sec. Si elle est très sale, préparez une solution
avec 1 dose de détergent neutre pour 5 ou 6 doses d’eau, plongez
un chiffon doux dans la solution et essorez-le bien, puis nettoyez la
molette jog et essuyez-la avec un chiffon sec.
Est-ce que la molette jog est réactive lorsque vous la
touchez tout en touchant une autre partie métallique
de l’appareil ?
Si la molette jog fonctionne quand vous la touchez tout en touchant
une autre partie métallique de l’appareil, il est possible que l’appareil
soit affecté par un autre périphérique branché à l’appareil. Vérifiez
l’environnement de connexion (emplacement d’installation ou état de
mise à la terre, etc.) des périphériques (PC/Mac, amplificateur, etc.)
raccordés à l’appareil.
L’enregistrement n’est pas possible.
Est-ce que le niveau d’enregistrement est faible ?
Paramétrez la commande de réglage de l’enregistrement sur le
panneau [REC] de rekordbox dj.
Aucun son ou son faible.
Est-ce que les câbles de liaison sont correctement
raccordés ?
Raccordez correctement les câbles de liaison.
Est-ce que les prises et fiches sont sales ?
Nettoyez les prises et les fiches avant d’effectuer les raccordements.
Est-ce que les enceintes amplifiées raccordées, etc.
sont réglées correctement ?
Réglez correctement l’entrée externe, le volume, etc. sur les enceintes
amplifiées, etc.
Est-ce que le bouton [TRIM], les faders des canaux,
le crossfader et le bouton [MASTER LEVEL] sont
paramétrés sur les bonnes positions ?
Paramétrez le bouton [TRIM], les faders des canaux, le crossfader et
le bouton [MASTER LEVEL] sur les bonnes positions.
La molette jog n’est pas réactive au toucher.
22
Fr
Vérification
Solution
Distorsion du son.
Est-ce que le bouton [MASTER LEVEL] est paramétré
sur la bonne position ?
Paramétrez le bouton [MASTER LEVEL] en fonction du périphérique
raccordé.
Est-ce que le bouton [HEADPHONES LEVEL] est
paramétré sur la bonne position ?
Paramétrez le bouton [HEADPHONES LEVEL] en fonction du
périphérique raccordé.
Est-ce que le bouton [TRIM] est paramétré sur la
bonne position ?
Réglez le bouton [TRIM] de sorte que l’indicateur orange de niveau du
canal s’allume au niveau le plus élevé.
Interruption de la lecture de la musique.
Est-ce que la valeur de la taille de la mémoire tampon
est appropriée ?
Paramétrez la valeur de la taille de la mémoire tampon appropriée sur
rekordbox.
L’indicateur clignote et le fonctionnement
est erratique.
—
Si cela ne fonctionne pas comme d’habitude ou que l’appareil ne
s’allume pas, débranchez le câble USB, patientez un moment, puis
branchez le câble USB pour allumer l’appareil.
Le fonctionnement de rekordbox dj devient
instable.
Utilisez-vous la toute dernière version de
l’application ?
Si vous avez déjà installé rekordbox Ver.5.x, mettez-le à jour à la
dernière version par le biais du Gestionnaire de mises à jour qui
s’affiche lorsque vous démarrez rekordbox. Si vous installez rekordbox
pour la première fois ou que vous faites des mises à niveau des
versions rekordbox Ver.4.x ou précédentes, allez sur « rekordbox.
com » pour télécharger la dernière version.
Utilisez-vous en même temps des logiciels autres que
rekordbox ?
Quittez toutes les autres applications pour diminuer la charge sur le
PC/Mac.
Si le fonctionnement reste instable, essayez de désactiver le réseau
sans fil ou d’autres connexions sans fil, l’antivirus, l’économiseur
d’écran, le mode d’alimentation réduite, etc.
Quand d’autres périphériques USB sont raccordés
au PC/Mac.
Débranchez les autres périphériques USB du PC/Mac.
Quand un autre périphérique audio USB est raccordé en même
temps au PC/Mac, il peut ne pas fonctionner ou ne pas être reconnu
normalement.
Utilisez-vous un concentrateur USB ?
Vous ne pouvez pas utiliser de concentrateurs USB. Raccordez
directement votre PC/Mac à cet appareil à l’aide du câble USB fourni.
Problème au niveau du port USB A auquel cet
appareil est raccordé.
Si votre PC/Mac possède plusieurs ports USB A, essayez de raccorder
cet appareil à un autre port USB A.
Est-ce que cet appareil est raccordé à un ordinateur
portable fonctionnant sur sa batterie ?
Alimentez votre ordinateur portable depuis une prise d’alimentation
secteur.
(Selon les paramètres de l’ordinateur portable, ce dernier se configure
parfois sur le mode d’alimentation réduite lorsque le PC/Mac
fonctionne avec sa batterie, ce qui réduit automatiquement les
performances du PC/Mac).
La taille de la mémoire USB est trop petite.
Paramétrez correctement la taille de la mémoire tampon de rekordbox
dj.
Est-ce qu’un repère a été posé ?
Spécifiez le repère.
Est-ce que la fonction de lancement par le fader est
paramétrée correctement ?
Pour utiliser le réglage de la fonction de lancement par le fader,
sélectionnez l’onglet [Mixer] sous [Préférences] > [Contrôleur]
rekordbox dj, puis cochez la case [Fader Start].
Seule le deck du morceau apparaît à l’écran.
Le plateau n’apparaît pas sur le deck du
morceau.
Est-ce que rekordbox est configuré sur le mode
[EXPORT] ?
Cliquez sur la zone indiquée par [EXPORT] en haut à gauche de
l’écran, puis sélectionnez [PERFORMANCE].
Est-ce que rekordbox dj a été activé ?
Reportez-vous à la section « Présentation de rekordbox », puis activez
rekordbox dj.
Le son du casque est faible.
Est-ce que l’alimentation est suffisante depuis la prise Cet appareil limite le volume sonore du casque lorsque l’alimentation
USB sur votre PC/Mac branché à cet appareil ?
de la prise USB est insuffisante.
Si d’autres périphériques inutiles pour votre prestation de DJ sont
branchés à votre PC/Mac, débranchez-les.
Le lancement par le fader ne fonctionne pas.
Fr
Informations complémentaires
Problème
23
Utilisation comme contrôleur pour
d’autres applications DJ
Cet appareil fournit aussi les données de fonctionnement des
boutons au format MIDI. Si vous raccordez un PC/Mac contenant une
application DJ compatible MIDI avec un câble USB, vous pourrez utiliser
l’application DJ depuis cet appareil. Le son des fichiers de musique lus
sur le PC/Mac peut aussi être restitué par cet appareil.
De même, configurez les paramètres audio et MIDI de l’application DJ.
! Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi de votre application
DJ.
À propos des Messages MIDI
Si vous souhaitez plus d’informations sur les messages MIDI de cet
appareil, reportez-vous à la « List of MIDI Messages ».
! Vous pourrez obtenir la « List of MIDI Messages » depuis le lien
suivant :
pioneerdj.com/
À propos du pilote
Cet appareil fonctionne avec le pilote standard du système
d’exploitation.
Vous ne pouvez utiliser cet appareil qu’en raccordant celui-ci et le
PC/Mac avec le câble USB fourni.
À propos des marques commerciales
et des marques déposées
!
Pioneer DJ est une marque commerciale de PIONEER
CORPORATION, qui est utilisée sous licence. rekordbox et KUVO
sont des marques commerciales ou des marques déposées de
Pioneer DJ Corporation.
! Mac, macOS, OS X et Finder sont des marques commerciales
d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
! Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux
États-Unis et dans d’autres pays.
! Intel et Intel Core sont des marques commerciales d’Intel
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
! Adobe et Reader sont des marques commerciales d’Adobe Systems
Incorporated déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
La licence de ce produit a été accordée pour un usage non lucratif. La
licence n’a pas été accordée à ce produit pour un usage commercial
(but lucratif), comme la diffusion radiotélévision (terrestre, satellite,
câblée ou autre), la diffusion sur Internet ou Intranet (réseau
d’entreprise) ou sur tout autre type de réseaux ou de services de
distribution d’informations électroniques (services de distribution
de musique numérique en ligne). Pour de tels usages, vous devez
acquérir les licences appropriées. Pour le détail, consultez le site :
http://www.mp3licensing.com.
24
Fr
Avis relatif à la licence du logiciel
Apache
Copyright (c) 2009-2019 ARM Limited. All rights reserved.
SPDX-License-Identifier: Apache-2.0
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the License); you may
not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an AS IS BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express
or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
BSD
The BSD-3-Clause License
Copyright (c) 2015, Freescale Semiconductor, Inc.
Copyright 2016-2020 NXP
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are
met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. Neither the name of the copyright holder nor the names of its
contributors may be used to endorse or promote products derived
from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS
AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Précautions concernant les droits
d’auteur
Informations complémentaires
rekordbox limite la lecture et la reproduction de fichiers musicaux
protégés par des droits d’auteur.
! Lorsque vous encodez des données, etc., pour protéger les droits
d’auteur dans les fichiers musicaux, il se peut que le programme ne
fonctionne pas normalement.
! Lorsque rekordbox détecte ces données encodées, etc., pour
protéger les droits d’auteur dans les fichiers musicaux, le processus
(lecture, etc.) peut s’interrompre.
Les enregistrements effectués sont destinés à votre usage personnel
et, conformément aux lois sur les droits d’auteur, il se peut que leur
utilisation soit soumise au consentement du détenteur des droits.
! La musique enregistrée à partir de CD, etc., est protégée par
les lois sur les droits d’auteur de chaque pays et par les traités
internationaux. La personne qui effectue des enregistrements de
musique est responsable de leur utilisation légale.
! Lorsque de la musique est téléchargée d’Internet, etc., la personne
qui a effectué le téléchargement est responsable de l’utilisation
de cette musique conformément à l’accord conclu avec le site de
téléchargement.
Les caractéristiques et la conception de ce produit sont susceptibles de
changer sans notification au préalable.
© 2018 Pioneer DJ Corporation.
Tous les droits réservés.
<DRI1552-B>
Fr
25

Manuels associés