Pioneer DDJ-FLX6 DJ Controller Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
126 Des pages
Pioneer DDJ-FLX6 DJ Controller Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d’emploi
Contrôleur pour DJ
DDJ-FLX6
pioneerdj.com/support/
rekordbox.com
serato.com
Pour consulter la FAQ et d’autres informations d’assistance concernant ce produit, visitez les sites Web ci-dessus.
Comment lire ce manuel
Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer DJ.
Assurez-vous de lire ce manuel, le « Guide de démarrage rapide » et
les « Précautions à l’utilisation » fournis avec ce produit. Ces
documents comprennent des informations importantes que vous
devez connaître avant d’utiliser l’appareil. In particular, be sure to read
the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
• Dans ce manuel, les noms des boutons et des prises qui
apparaissent sur le produit, ainsi que les noms des boutons, menus,
etc. du logiciel de votre PC/Mac ou appareil mobile, sont indiqués
entre crochets ([ ]). (ex. bouton [Fichier], [CUE])
• Veuillez noter que les écrans du logiciel et leurs spécifications, ainsi
que l’apparence extérieure et les spécifications du matériel, sont
susceptibles d’être modifiés sans avis préalable.
• Veuillez noter que selon la version du système d’exploitation, les
réglages du navigateur Web, etc., le fonctionnement peut être
différent des marches à suivre indiquées dans ce manuel.
• Veuillez noter que la langue sur les écrans du logiciel décrit dans ce
manuel peut être différente de celle s’affichant à l’écran.
2 Fr
Table des matières
Comment lire ce manuel............................................................... 2
Avant de commencer ................................................................ 5
Contenu du carton d’emballage.................................................... 5
Guides de l’utilisateur ................................................................... 5
Logiciel DJ .................................................................................... 6
Noms et fonctions des éléments ............................................. 8
Panneau supérieur ....................................................................... 8
Section d’exploration .................................................................... 9
Section Deck............................................................................... 12
Section Mixer .............................................................................. 22
Section Effets.............................................................................. 24
Panneau arrière .......................................................................... 26
Face avant .................................................................................. 28
Raccordements ....................................................................... 29
Exemples de branchement ......................................................... 30
rekordbox................................................................................. 33
Installation de rekordbox............................................................. 33
Opérations de base .................................................................... 36
Opérations avancées.................................................................. 42
Modification des réglages de rekordbox ..................................... 71
Serato DJ Pro........................................................................... 73
Installation de Serato DJ Pro ...................................................... 73
Activation de FX Pack et de Pitch ’n Time DJ ............................ 76
Opérations de base .................................................................... 78
Opérations avancées.................................................................. 85
3 Fr
Changement des réglages.................................................... 107
Lancement du mode Utilities .................................................... 107
Réglages du mode Utilities ....................................................... 108
Informations complémentaires ............................................ 111
En cas de panne....................................................................... 111
Spécifications............................................................................ 120
Utilisation de l’appareil comme contrôleur pour d’autres
applications DJ ......................................................................... 122
Marques commerciales et marques déposées ......................... 123
Avis relatif à la licence du logiciel ............................................. 124
Précautions concernant les droits d’auteur............................... 126
4 Fr
Avant de commencer
Contenu du carton d’emballage
•
•
•
•
•
•
Câble USB
Garantie (pour certaines régions)1
Guide de démarrage rapide
Précautions à l’utilisation
Bon Serato Pitch’n Time DJ2
Bon Serato FX Pack2
1
Produits destinés à l’Europe uniquement.
Les produits destinés à l’Amérique du Nord et au Japon fournissent
des informations de garantie à la section « Précautions à
l’utilisation ».
2
Les codes des bons nécessaires pour activer les fonctions ne
peuvent pas être réédités. Gardez-les en lieu sûr afin de ne pas les
perdre.
Guides de l’utilisateur
rekordbox Introduction, Instruction Manual
Référez-vous à la rekordbox Introduction pour savoir comment
paramétrer rekordbox et au rekordbox Instruction Manual pour savoir
comment utiliser rekordbox.
rekordbox.com/manual
Manuel du logiciel Serato DJ Pro
Consultez le site Web de Serato DJ Pro.
serato.com/dj/pro/downloads
5 Fr
Avant de commencer
Logiciel DJ
rekordbox
• rekordbox est une application DJ complète que vous pouvez utiliser
pour gérer et produire votre musique.
• Même si vous ne disposez pas d’un abonnement payant, vous
pouvez utiliser le mode Performance en branchant cet appareil à un
PC/Mac disposant de rekordbox. C’est ce que l’on appelle Hardware
Unlock.
• Vous trouverez des détails sur les fonctions disponibles via
Hardware Unlock sur le site Web de rekordbox.
rekordbox.com
• Le logiciel rekordbox n’est pas fourni avec l’appareil. Téléchargez le
logiciel depuis l’URL ci-dessous.
rekordbox.com
• Pour obtenir les toutes dernières informations sur la configuration
système requise, la compatibilité et les systèmes d’exploitation pris
en charge de rekordbox, consultez [Configuration Requise] sous
[Aide] à l’adresse rekordbox.com.
• Le fonctionnement n’est pas garanti sur tous les modèles de PC/
Mac, même lorsque la configuration est respectée.
• Selon les réglages d’économie d’énergie et les autres conditions du
PC/Mac, la capacité de traitement du processeur et du disque dur
peut être insuffisante. Notamment pour les ordinateurs portables,
assurez-vous que le PC/Mac est en état de fournir sa performance
optimale lors de l’utilisation de rekordbox (par exemple en laissant le
cordon d’alimentation raccordé).
• Pour utiliser Internet, vous avez besoin d’un contrat distinct avec un
fournisseur de services Internet, que vous pourriez avoir à payer.
• L’aide au système d’exploitation suppose que vous utilisez les
dernières mises à jour pour cette version.
6 Fr
Avant de commencer
Serato DJ Pro
Serato DJ Pro est un logiciel pour DJ de Serato Limited.
Cet appareil déverrouille le logiciel que vous pouvez télécharger
depuis le site Web de Serato.
serato.com/dj/pro/downloads
• Pour les toutes dernières informations sur la configuration système
requise, la compatibilité et les systèmes d’exploitation pris en charge
de Serato DJ Pro, visitez le site Web ci-dessous.
serato.com/dj/pro/downloads
• Le fonctionnement n’est pas garanti sur tous les modèles de PC/
Mac, même lorsque la configuration est respectée.
• Selon les réglages d’économie d’énergie et les autres conditions du
PC/Mac, la capacité de traitement du processeur et du disque dur
peut être insuffisante. Notamment pour les ordinateurs portables,
assurez-vous que le PC/Mac est en état de fournir sa performance
optimale lors de l’utilisation de Serato DJ Pro (par exemple en
laissant le cordon d’alimentation raccordé).
7 Fr
Noms et fonctions des éléments
Panneau supérieur
2
1
3
3
2
4
1 Section d’exploration
Sélectionnez les morceaux, puis téléchargez-les sur les decks.
2 Sections Deck
Contrôlent chaque deck. Des boutons et des commandes se trouvent sur le
côté gauche pour commander les decks 1 et 3, et sur le côté droit pour
contrôler les decks 2 et 4.
3 Section Mixer
Contrôle l’ajustement du niveau pour chaque canal, le mixage de morceau,
etc.
4 Section Effets
Contrôle les unités d’effets.
8 Fr
Noms et fonctions des éléments
Section d’exploration
1
2
3
4
5
1 Boutons LOAD
Pression :
Charge le morceau sélectionné sur le deck respectif.
Double pression :
Charge le morceau du deck non utilisé sur le deck en cours de lecture. Si vous
faites cela pendant la lecture du morceau, la lecture se fait depuis la même
position (Instant Doubles).
[SHIFT] + pression :
Trie la liste de morceaux dans la bibliothèque de la manière suivante, selon le
bouton [LOAD] sur lequel vous appuyez :
Deck 1 : trier par BPM.
Deck 2 : trier par morceau de titre/chanson.
Deck 3 : trier par touches.
Deck 4 : trier par noms d’artiste.
2 Bouton
(retour)
(rekordbox)
Pression :
Déplace le curseur entre l’arborescence et la liste des morceaux chaque fois
que vous appuyez sur le bouton.
• Si la palette de listes de lecture est affichée, vous pouvez également
déplacer le curseur sur la liste de lecture.
• L’arborescence, la liste des morceaux et la palette de listes de lecture sont
affichées dans la section d’exploration de rekordbox. Pour plus
d’informations, consultez le rekordbox Instruction Manual.
9 Fr
Noms et fonctions des éléments
[SHIFT] + pression :
Affiche/masque la palette de listes de lecture.
(Serato DJ Pro)
Pression :
Déplace le curseur entre la bibliothèque et le panneau [crates] chaque fois
que vous appuyez sur le bouton.
[SHIFT] + pression :
Modifie la disposition de l’écran de Serato DJ Pro.
3 Sélecteur rotatif
(rekordbox)
Rotation :
Déplace le curseur dans rekordbox.
[SHIFT] + rotation :
Agrandit ou rétrécit l’onde agrandie de rekordbox.
Tournez à droite pour agrandir, ou tournez à gauche pour rétrécir.
Pression :
Déplace le curseur entre l’arborescence et la liste des morceaux chaque fois
que vous appuyez sur le bouton. Si le curseur pointe vers un dossier, le dossier
s’ouvre.
• Si la palette de listes de lecture est affichée, vous pouvez également
déplacer le curseur sur la liste de lecture.
• L’arborescence, la liste des morceaux et la palette de listes de lecture sont
affichées dans la section d’exploration de rekordbox. Pour plus
d’informations, consultez le rekordbox Instruction Manual.
10 Fr
Noms et fonctions des éléments
[SHIFT] + pression :
Déplace le curseur entre l’arborescence et la liste des morceaux chaque fois
que vous appuyez sur le bouton. Si le curseur pointe vers un dossier, le dossier
se ferme.
(Serato DJ Pro)
Rotation :
Déplace le curseur vers le haut ou vers le bas dans la bibliothèque ou dans le
panneau [crates].
Pression :
Déplace le curseur entre la bibliothèque et le panneau [crates] chaque fois
que vous appuyez sur le bouton.
4 Bouton VIEW
(rekordbox)
Pression :
Rétrécit l’affichage du deck et agrandit la zone d’exploration. Appuyez à
nouveau sur le bouton pour revenir à l’état d’affichage d’origine.
Pression pendant au moins une seconde :
Enregistre ou supprime le morceau sélectionné vers/depuis la [Tag List].
[SHIFT] + pression :
Déplace le curseur dans [Morceaux associés] dans l’arborescence.
(Serato DJ Pro)
Pression :
Modifie la disposition de l’écran de Serato DJ Pro.
5 Sélecteur DECK4/SAMPLER
Permet de choisir si le canal 4 diffuse le son de l’échantillonneur ou le son du
deck 4.
11 Fr
Noms et fonctions des éléments
Section Deck
1
2
3
4 5 6
7 8
22
21
20
19
12 13 14 15
18
9
10
11
17
16
1 Bouton IN/4BEAT
Pression :
Configure le point d’entrée de boucle.
Pression (pendant la lecture en boucle) :
Règle le point d’entrée de boucle avec la molette jog.
Pression pendant au moins une seconde :
Démarre la Beat Loop auto de 4 temps.
2 Bouton OUT
Pression :
Paramètre le point de sortie de boucle, et la lecture en boucle commence.
12 Fr
Noms et fonctions des éléments
Pression (pendant la lecture en boucle) :
Règle le point de sortie de boucle avec la molette jog.
3 Bouton RELOOP/EXIT
Pression :
La lecture revient au point d’entrée de boucle paramétré précédemment et la
lecture en boucle reprend.
Pression (pendant la lecture en boucle) :
Annule la lecture en boucle.
(rekordbox)
[SHIFT] + pression :
Bascule entre l’état actif/inactif de la boucle. (Active Loop)
• Pendant la lecture, la boucle la plus proche de la position de lecture est
définie sur active.
• Lorsque vous rappelez la boucle, la boucle est définie sur active ou non
active.
(Serato DJ Pro)
[SHIFT] + pression :
Bascule entre l’état actif/inactif de la boucle.
4 Bouton CUE/LOOP CALL (rekordbox)
Pression :
Sélectionne et rappelle un point de repère ou un point de boucle.
Pression (pendant la lecture en boucle) :
Diminue de moitié la longueur de la lecture de la boucle.
• Lorsqu’elle est mise en pause au point d’entrée de boucle, la durée de la
lecture en boucle n’est pas changée.
13 Fr
Noms et fonctions des éléments
(Serato DJ Pro)
Pression :
Sélectionne le slot de boucle.
Pression (pendant la lecture en boucle) :
Diminue de moitié la longueur de la lecture de la boucle.
5 Bouton CUE/LOOP CALL
(rekordbox)
Pression :
Sélectionne et rappelle un point de repère ou un point de boucle.
Pression (pendant la lecture en boucle) :
Double la longueur de la lecture de la boucle.
• Lorsqu’elle est mise en pause au point d’entrée de boucle, la durée de la
lecture en boucle n’est pas changée.
(Serato DJ Pro)
Pression :
Sélectionne le slot de boucle.
Pression (pendant la lecture en boucle) :
Double la longueur de la lecture de la boucle.
6 Bouton CUE/LOOP MEMORY
(rekordbox)
Pression :
Enregistre un repère ou une boucle.
[SHIFT] + pression :
Supprime un repère ou une boucle.
14 Fr
Noms et fonctions des éléments
(Serato DJ Pro)
Pression :
Verrouille le slot de boucle.
[SHIFT] + pression :
Supprime le slot de boucle.
7 Bouton de sélection MERGE FX
Pression :
Modifie le type Merge FX, en réalisant un cycle avec les types dans l’ordre
suivant : Merge FX1, 2, 3, 4.
[SHIFT] + pression :
Modifie le type Merge FX, en réalisant un cycle avec les types dans l’ordre
inverse.
8 Bouton MERGE FX
(rekordbox)
Pression :
Active/désactive le Merge FX sélectionné.
[SHIFT] + pression :
Annule Merge FX.
Rotation :
L’effet du Merge FX sélectionné change.
[SHIFT] + rotation :
Ajuste le volume du son de l’échantillonneur/de l’oscillateur de Merge FX.
(Serato DJ Pro)
Pression :
Active le Merge FX sélectionné.
15 Fr
Noms et fonctions des éléments
Pression lorsque le Merge FX sélectionné est activé :
L’effet change.
Pour désactiver le Merge FX sélectionné, consultez « Utilisation de Merge
FX » (page 100).
Rotation :
L’effet du Merge FX sélectionné change.
9 Bouton BEAT SYNC
(rekordbox)
Pression :
Synchronise automatiquement le tempo (BPM) et la grille rythmique avec le
deck défini comme le maître.
Pression (pendant Beat Sync) :
Annule Beat Sync.
(Serato DJ Pro)
Pression :
Le tempo (BPM) et la grille rythmique de plusieurs decks sont
automatiquement synchronisés.
[SHIFT] + pression :
Annule le mode Sync.
10 Bouton MASTER
(rekordbox)
Pression :
Définit le deck concerné comme le maître.
[SHIFT] + pression :
Commute la plage du curseur [TEMPO] à chaque fois que vous appuyez sur
le bouton tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé.
Commutation entre [±6%] A [±10%] A [±16%] A [WIDE] A [±6%].
16 Fr
Noms et fonctions des éléments
(Serato DJ Pro)
Pression :
Annule le mode Sync.
[SHIFT] + pression :
Commute la plage du curseur [TEMPO] à chaque fois que vous appuyez sur
le bouton tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé.
Commutation entre [±6%] A [±10%] A [±16%] A [±100%] A [±6%].
11 Curseur TEMPO
Permet de régler la vitesse de lecture du morceau.
12 Bouton de mode HOT CUE
Pression :
Passe en mode Hot Cue.
En savoir plus : Utilisation des Hot Cues (page 44)(page 87)
(rekordbox)
[SHIFT] + pression :
Passe en mode Keyboard.
En savoir plus : Utilisation du mode Keyboard (page 50)
(Serato DJ Pro)
[SHIFT] + pression :
Passe en mode Cue Loop.
En savoir plus : Utilisation de Cue Loop (page 90)
13 Bouton de mode PAD FX
(rekordbox)
Pression :
Passe en mode Pad FX.
En savoir plus : Utilisation de Pad FX (page 52)
17 Fr
Noms et fonctions des éléments
[SHIFT] + pression :
Passe en mode Key Shift.
En savoir plus : Utilisation de Key Shift (page 54)
(Serato DJ Pro)
Pression :
Passe en mode Roll.
[SHIFT] + pression :
Passe en mode Saved Loop.
14 Bouton de mode BEAT JUMP
(rekordbox)
Pression :
Passe en mode Beat Jump.
En savoir plus : Utilisation de Beat Jump (page 46)
[SHIFT] + pression :
Passe en mode Beat Loop.
En savoir plus : Utilisation de Beat Loop (page 46)
(Serato DJ Pro)
Pression :
Passe en mode Auto Loop.
En savoir plus : Utilisation de Auto Loop (page 89)
[SHIFT] + pression :
Passe en mode Slicer Loop.
15 Bouton de mode SAMPLER
Pression :
Passe en mode Sampler.
En savoir plus : Utilisation de Sampler (page 48)(page 89)
18 Fr
Noms et fonctions des éléments
(rekordbox)
[SHIFT] + pression :
Passe en mode Sample Scratch.
En savoir plus : Utilisation de Sample Scratch (page 55)
(Serato DJ Pro)
[SHIFT] + pression :
Passe en mode Scratch Bank.
En savoir plus : Utilisation du mode Scratch Bank (page 95)
16 Performance Pads
Pression :
Vous pouvez utiliser les Performance Pads pour déclencher diverses
fonctions.
En savoir plus : Utilisation des Performance Pads (page 44)(page 87)
17 Bouton PLAY/PAUSE "
Pression :
Lit/Interrompt la lecture d’un morceau.
(Serato DJ Pro)
[SHIFT] + pression :
Retourne au point de repère temporaire et la lecture commence. (Stutter)
18 Bouton CUE
Pression :
Définit, rappelle et lit un point de repère.
• Appuyez sur le bouton lorsque le morceau est en pause pour poser le point
de repère.
• Appuyez sur le bouton lorsque le morceau est en cours de lecture pour
revenir au point de repère et mettre en pause. (Back Cue)
• Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé après le retour du morceau
au point de repère et la lecture se poursuivra jusqu’à ce que vous relâchiez
le bouton. (Cue Point Sampler)
19 Fr
Noms et fonctions des éléments
[SHIFT] + pression :
Ramène la position de lecture au début du morceau.
19 Bouton SHIFT
Appuyez sur un autre bouton tout en maintenant le bouton [SHIFT] pour utiliser
une autre fonction affectée au bouton.
20 Molette jog
Rotation de la section supérieure lorsque le mode Vinyl est activé :
Scratche le morceau.
Rotation de la section extérieure ou rotation de la section supérieure lorsque
le mode Vinyl est désactivé :
Infléchit la hauteur (Pitch Bend – ralentit ou accélère le morceau).
(rekordbox)
[SHIFT] + rotation de la section supérieure :
Avance rapide ou retour rapide du morceau avec vitesse rapide.
(Serato DJ Pro)
[SHIFT] + rotation de la section supérieure :
La position de la lecture saute selon le rythme. (Mode Skip)
• Le mode Skip ne peut pas être utilisé avec des morceaux pour lesquels
aucune grille rythmique n’est définie. Pour obtenir des détails sur le réglage
des grilles rythmiques, référez-vous au manuel du logiciel Serato DJ Pro.
• Pour utiliser le mode Skip, ouvrez le menu [SETUP] de Serato DJ Pro >
[SYNC PREFERENCES] et sélectionnez [Smart Sync].
21 Bouton DECK SELECT
Pression :
Bascule sur la platine à utiliser.
[SHIFT] + pression :
Active et désactive le mode Dual Deck.
20 Fr
Noms et fonctions des éléments
22 Bouton JOG CUTTER
Pression :
Active/désactive le mode Jog Cutter.
[SHIFT] + pression :
Active/désactive le mode Vinyl.
21 Fr
Noms et fonctions des éléments
Section Mixer
2
3 4
1
5
5
5
5
6
6
6
6
7
8
9
10
1 Boutons TRIM
Ajustent le volume de chaque son de canal.
2 Bouton CUE du casque (maître)
Pression :
Lit le son principal via votre casque
3 Bouton MASTER LEVEL
Ajuste le volume du son de la sortie principale.
4 Bouton BOOTH LEVEL
Règle le volume du son provenant de la prises [BOOTH].
5 Indicateurs de niveau de canal
Indiquent le niveau sonore des canaux respectifs avant de passer par les
faders de canaux.
22 Fr
Noms et fonctions des éléments
6 Boutons EQ (HI, MID, LOW)
Augmentent ou réduisent la fréquence adaptée au canal sélectionné.
7 Boutons FILTER
Activent les effets du filtre pour chaque canal.
Si vous configurez un bouton sur la position centrale, le son reste inchangé.
Rotation antihoraire :
Réduit graduellement la fréquence de coupure du filtre passe-bas.
Rotation horaire :
Augmente graduellement la fréquence de coupure du filtre passe-haut.
8 Boutons CUE du casque (canal)
Pression :
Diffusent le son du canal concerné dans votre casque.
[SHIFT] + pression :
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et tapez sur le bouton [CUE] du casque
pour régler le tempo du deck respectif en même temps que vous tapez.
(Fonction Taper)
9 Faders de canal
Permettent de régler le volume de chaque canal.
10 Crossfader
Permet de régler l’équilibre du son entre les canaux gauche et droit en fonction
du réglage de la courbe du crossfader.
23 Fr
Noms et fonctions des éléments
Section Effets
1
2
3
4
5
6
1 Bouton BEAT FX SELECT
Pression :
Le slot Beat FX change chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
[SHIFT] + pression :
Change le slot Beat FX dans l’ordre inverse chaque fois que vous appuyez sur
le bouton.
2 Bouton BEAT FX CH SELECT
Pression :
Le canal change chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
[SHIFT] + pression :
Change le canal dans l’ordre inverse chaque fois que vous appuyez sur le
bouton.
3 Bouton BEAT Pression :
Diminue la fraction de temps pour la synchronisation du son de l’effet Beat FX
à chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
24 Fr
Noms et fonctions des éléments
[SHIFT] + pression :
Règle le mode Beat FX Tempo sur le mode BPM Auto. La valeur du BPM du
morceau sert de référence au tempo Beat FX.
4 Bouton BEAT
Pression :
Augmente la fraction de temps pour la synchronisation du son de l’effet Beat
FX à chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
[SHIFT] + pression :
Règle le mode Beat FX Tempo sur le mode taper du BPM. Le BPM utilisé
comme base pour l’effet Beat FX est défini dans le temps lorsque vous tapez
sur le bouton.
5 Bouton BEAT FX LEVEL/DEPTH
Ajuste le paramètre de Beat FX.
6 Bouton BEAT FX ON/OFF
Pression :
Active et désactive Beat FX.
(rekordbox)
[SHIFT] + pression :
Active et désactive Release FX.
25 Fr
Noms et fonctions des éléments
Panneau arrière
1
2
3
4
5
6
1 Prises de sortie MASTER (type de fiche jack RCA)
Raccordement pour une enceinte amplifiée, un amplificateur de puissance,
etc.
• Compatibles avec les sorties asymétriques des prises jack RCA.
2 Prises de sortie BOOTH (type de fiche jack RCA)
Raccordement pour une enceinte amplifiée, un amplificateur de puissance,
etc.
• Compatibles avec les sorties asymétriques des prises jack RCA.
3 Bouton MIC ATT. (atténuation)
Règle le volume du son d’entrée provenant de la prises d’entrée [MIC].
• Le gain de son du microphone diffère selon le microphone. Utilisez ce
bouton pour régler le volume de votre microphone avant de l’utiliser. Lorsque
vous mixez, utilisez le bouton [MIC LEVEL] sur le panneau avant pour régler
le volume du microphone.
4 Prise d’entrée MIC (jack TRS 1/4”)
Raccordement pour un microphone.
• Seule une prise de téléphone (1/4") peut être utilisée.
5 Port USB
Raccordement pour PC/Mac.
• Assurez-vous d’utiliser le câble USB fourni.
• Il n’est pas possible d’utiliser un concentrateur USB avec l’appareil.
• Si votre PC/Mac ne dispose que d’un port USB Type-C, vous devrez utiliser
un câble USB Type-C mâle à USB Type-A femelle.
26 Fr
Noms et fonctions des éléments
6 Fente de sécurité Kensington
Raccordement pour verrou câblé de sécurité.
27 Fr
Noms et fonctions des éléments
Face avant
1
2
3
4
1 Prises de sortie PHONES
Raccordement pour votre casque.
Des fiches jack stéréo (1/4") et mini jack stéréo (ø 3,5 mm) peuvent être
utilisées avec l’appareil.
• Utilisez uniquement un casque d’une impédance de 32 Ω ou plus. Un
casque d’une impédance inférieure à 32 Ω ne fonctionnera pas avec
l’appareil.
2 Bouton HEADPHONES LEVEL
Ajuste le niveau du son du casque.
3 Bouton HEADPHONES MIX
Ajuste l’équilibre du volume du moniteur entre les sons des canaux pour
lesquels le bouton [CUE] du casque est activé et du canal maître.
4 Bouton MIC LEVEL
Ajuste le niveau du son d’entrée provenant de la prise d’entrée [MIC].
28 Fr
Raccordements
• Débranchez le câble USB avant de raccorder différents dispositifs ou
de modifier des raccordements.
Reportez-vous aux manuels d’instructions des dispositifs devant être
raccordés.
• Le câble USB alimente l’appareil. Vous pouvez utiliser l’appareil avec
un seul raccordement à votre PC/Mac.
• Assurez-vous d’utiliser le câble USB fourni.
• Il n’est pas possible d’utiliser un concentrateur USB avec l’appareil.
• Cet appareil ne peut pas être utilisé avec un câble USB dans les
situations suivantes :
– La puissance de branchement du port USB sur votre PC/Mac est
trop faible.
– Votre PC/Mac est raccordé à d’autres dispositifs.
– L’impédance du casque est inférieure à 32 Ω.
– La prise de sortie [PHONES] est raccordée à une prise mono.
29 Fr
Raccordements
Exemples de branchement
Raccordement des prises d’entrée
Panneau arrière
(1) et (2) enceintes amplifiées, un amplificateur de puissance, etc.,
(3) microphone, (4) PC/Mac
(1)
(2)
Face avant
(1) Casque
(1)
30 Fr
(3)
(4)
Raccordements
Brancher
1 Raccordez votre casque à l’une des prises de sortie [PHONES].
.
• Raccordez uniquement un casque d’une impédance de 32 Ω ou plus. Un
casque d’une impédance inférieure à 32 Ω ne fonctionnera pas avec
l’appareil.
2 Raccordez des enceintes amplifiées, un amplificateur de
puissance, etc. aux prises [MASTER].
• Pour que le son soit restitué par les prises [BOOTH], raccordez des
enceintes ou d’autres dispositifs aux prises [BOOTH].
31 Fr
Raccordements
3 Raccordez l’appareil à votre PC/Mac à l’aide d’un câble USB.
4 Allumez votre PC/Mac.
5 Allumez les périphériques raccordés aux prises (enceintes
amplifiées, amplificateur de puissance, etc.).
32 Fr
rekordbox
Installation de rekordbox
Premiers pas avec rekordbox
Si vous utilisez rekordbox pour la première fois, téléchargez la dernière
version de rekordbox et installez-la de la manière suivante.
Si rekordbox est déjà installé, veuillez le mettre à jour pour passer à la
dernière version par le biais du Gestionnaire de mise à jour qui
s’affiche lorsque vous démarrez rekordbox.
• Il vous incombe de préparer votre PC/Mac, les dispositifs réseau et
les autres éléments nécessaires pour vous connecter à Internet.
Installation de rekordbox
Les procédures peuvent varier en fonction du système d’exploitation
(OS) de votre PC/Mac.
Installation (Mac)
Ne raccordez cet appareil à votre Mac que lorsque l’installation
est terminée.
• Fermez tous les programmes sur votre Mac.
1 Décompressez le fichier du logiciel rekordbox téléchargé.
2 Double-cliquez sur le fichier du logiciel décompressé pour lancer le
programme d’installation.
33 Fr
rekordbox
3 Lisez attentivement les termes du Contrat de licence et, si vous les
acceptez, cliquez sur [Accepter].
• Si vous n’acceptez pas le contenu de l’accord de licence, cliquez sur
[Refuser] pour annuler l’installation.
4 Lorsque la page permettant de terminer l’installation s’affiche,
cliquez sur [Fermer] pour terminer l’installation.
Installation (Windows)
Ne raccordez cet appareil à votre PC que lorsque l’installation est
terminée.
• Connectez-vous à votre PC en tant qu’administrateur avant de
commencer l’installation.
• Fermez tous les programmes sur votre PC.
34 Fr
rekordbox
1 Décompressez le fichier du logiciel rekordbox téléchargé.
2 Double-cliquez sur le fichier du logiciel décompressé pour lancer le
programme d’installation.
3 Lisez attentivement les termes du Contrat de licence et, si vous les
acceptez, sélectionnez [Accepte], puis cliquez sur [Suivant].
• Si vous n’acceptez pas le contenu de l’accord de licence, cliquez sur
[Annuler] pour annuler l’installation.
• Après indication de la destination, l’installation démarrera.
Une fois l’installation terminée, le message « Installation terminée »
s’affiche.
4 Cliquez sur [Terminer] pour terminer l’installation.
L’installation est terminée.
35 Fr
rekordbox
Opérations de base
Démarrage de rekordbox
Vous devez créer un compte pour pouvoir utiliser rekordbox.
Pour Mac
Dans Finder, ouvrez le dossier [Applications], puis double-cliquez sur
[rekordbox 6] > icône [rekordbox.app].
Pour Windows 10
Dans le menu [Démarrer], cliquez sur l’icône [rekordbox 6] sous
[Pioneer].
Pour Windows 8.1
Dans [affichage Applications], cliquez sur l’icône [rekordbox 6].
36 Fr
rekordbox
Vérification de la configuration audio
Vérifiez que les paramètres [Audio] sous [Préférences] dans
rekordbox sont définis comme suit :
Pour Mac
[Audio] : [DDJ-FLX6]
[Voies de sortie] :
[Master Output] : [DDJ-FLX6 : MASTER + nom du dispositif
audio sur Mac]
[Headphones Output] : [DDJ-FLX6 : PHONES]
• Lorsque la fonction PC MASTER OUT est désactivée, [Master
Output] dans le paramètre [Audio] est [DDJ-FLX6 : MASTER].
Pour Windows
[Audio] : [DDJ-FLX6 WASAPI]
[Voies de sortie] :
[Master Output] : [DDJ-FLX6 WASAPI : MASTER + nom du
dispositif audio sur PC]
[Headphones Output] : [DDJ-FLX6 WASAPI : PHONES]
• Lorsque la fonction PC MASTER OUT est désactivée, [Master
Output] dans le paramètre [Audio] est [DDJ-FLX6 WASAPI :
MASTER].
• PC Master Out est une fonction permettant de reproduire le son
principal de rekordbox depuis la (les) enceinte(s) du PC/Mac
connecté. La fonction PC Master Out est activée par défaut.
• Pour annuler la diffusion du son principal de rekordbox à partir de la
(des) enceinte(s) du PC/Mac, cliquez
sur la zone en haut à droite
de l’écran de rekordbox afin que son éclairage s’éteigne.
37 Fr
rekordbox
Ajout de fichiers de musique à votre Collection
L’écran [Collection] contient une liste de fichiers de musique gérée
par rekordbox.
Ajoutez des fichiers de musique de votre PC/Mac à votre Collection
afin qu’ils puissent être analysés par le logiciel et utilisés dans
rekordbox.
1 Cliquez sur la [Collection] dans l’arborescence.
Une liste de morceaux de votre [Collection] s’affiche.
2 Ouvrez Finder (Mac) ou l’Explorateur (Windows) et faites glisser
des fichiers de musique, ou des dossiers contenant des fichiers de
musique, dans la liste de morceaux.
Les fichiers de musique sont ajoutés à la [Collection] et l’analyse des
informations de forme d’onde des fichiers de musique commence. Patientez
jusqu’à la fin de l’analyse de tous les fichiers de musique.
Chargement d’un morceau de musique sur un deck
La manière de charger un morceau sur la platine 1, par exemple, est
expliquée comme suit.
Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner un morceau depuis votre
[Collection], puis appuyez sur le bouton [LOAD] du deck 1 (deuxième
à partir de la gauche).
Le morceau charge sur la platine 1.
38 Fr
rekordbox
Écoute d’un morceau
Cette section explique comment jouer du son à partir du deck 1
(gauche), par exemple.
1 Réglez les positions des boutons, etc. comme suit :
•
•
•
•
•
•
Bouton [TRIM] : tourné entièrement dans le sens antihoraire
Boutons [EQ (HI/MID/LOW)] : position centrale (12 heures)
Bouton [FILTER] : position centrale
Fader de canal : position basse
Bouton [MASTER LEVEL] : tourné entièrement dans le sens antihoraire
Crossfader : position centrale
2 Appuyez sur le bouton [PLAY/PAUSE "] pour jouer le morceau.
3 Tournez le bouton [TRIM].
Réglez la commande [TRIM] de sorte que l’indicateur de niveau de canal
s’allume en orange au niveau de la partie du son du morceau le plus fort.
39 Fr
rekordbox
4 Placez le fader de canal tout en haut.
5 Tournez le bouton [MASTER LEVEL] pour régler le volume de la
(des) enceinte(s) à un niveau qui vous satisfait.
• Si vous restituez le son depuis l’enceinte de votre PC/Mac, réglez le volume
de l’enceinte sur le PC/Mac au lieu d’utiliser le bouton [MASTER LEVEL].
• Si vous ne pouvez pas restituer le son depuis les prises de sortie [MASTER]
ou si l’unité n’est pas reconnue par votre PC/Mac, consultez la [FAQ] du site
Web d’assistance de Pioneer DJ.
pioneerdj.com/support/
40 Fr
rekordbox
Contrôle avec le casque
Cette section explique comment jouer du son à partir du deck 1
(gauche), par exemple.
1 Paramétrez les positions des boutons, etc., comme indiqué cidessous.
• Bouton [HEADPHONES MIX] : centré
• Bouton [HEADPHONES LEVEL] : tourné entièrement dans le sens
antihoraire
2 Appuyez sur le bouton [CUE] du casque pour le canal 1.
3 Tournez le bouton [HEADPHONES LEVEL].
Réglez le volume du casque à un niveau qui vous satisfait.
Quitter rekordbox
Cliquez sur le bouton [x] ou sélectionnez [Quitter] dans le menu
[Fichier].
Mise hors tension de l’appareil
Débranchez le câble USB pour mettre l’appareil hors tension.
41 Fr
rekordbox
Opérations avancées
Utilisation de 4 Beat Loop
Lorsqu’un morceau est en cours de lecture, appuyez sur le bouton [IN/
4BEAT] et maintenez-le enfoncé pendant au moins une seconde.
La lecture de boucle à 4 temps démarre à partir du moment où vous
appuyez sur la touche.
• Lorsque la fonction Quantification est activée, il se peut que vous
remarquiez un léger retard à mesure que la boucle se synchronise
au temps.
Annulation de la lecture de boucle
Appuyez sur le bouton [RELOOP/EXIT].
La lecture continue une fois le point de sortie de la boucle atteint, sans
revenir au point d’entrée de la boucle.
Utilisation de Manual Loop
Vous pouvez utiliser Manual Loop pour choisir la section que vous
souhaitez boucler dans un morceau.
• Lorsque la fonction Quantification est activée, il se peut que vous
remarquiez un léger retard à mesure que la boucle se synchronise
au temps.
1 Pendant la lecture, appuyez sur le bouton [IN/4BEAT] au point
auquel vous souhaitez démarrer le bouclage (le point d’entrée de
boucle).
2 Appuyez sur le bouton [OUT] au point sur lequel vous souhaitez
terminer la boucle (le point de sortie de boucle).
La lecture en boucle démarre.
42 Fr
rekordbox
Coupure de la boucle
Appuyez sur le bouton [CUE/LOOP CALL ].
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la durée de la boucle est
réduite de moitié.
• Vous pouvez réduire de moitié la longueur de la boucle même
pendant une lecture 4 Beat Loop.
Extension de la boucle
Appuyez sur le bouton [CUE/LOOP CALL ].
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la durée de la boucle est
doublée.
• Vous pouvez doubler la longueur de la boucle même pendant une
lecture 4 Beat Loop.
Annulation d’une boucle
Appuyez sur le bouton [RELOOP/EXIT].
La lecture du reste du morceau continue sans revenir au point d’entrée
de la boucle.
Modification du point d’entrée de boucle
Appuyez sur le bouton [IN/4BEAT] et tournez la molette jog pendant la
lecture.
Le point d’entrée de boucle est modifié.
Modification du point de sortie de boucle
Appuyez sur le bouton [OUT] et tournez la molette jog pendant la
lecture.
Le point de sortie de boucle est modifié.
43 Fr
rekordbox
Utilisation des Performance Pads
Utilisation des Hot Cues
Vous pouvez démarrer la lecture instantanément à partir de la position
où un Hot Cue est défini. Des boucles peuvent également être définies
et rappelées instantanément.
• Il est possible de définir et d’enregistrer jusqu’à 16 Hot Cues chaque
morceau dans rekordbox. Sur l’appareil, 8 Hot Cues en tout peuvent
être spécifiés et sauvegardés par morceau.
Définition et rappel d’un Hot Cue
1 Appuyez sur la touche de mode [HOT CUE].
L’appareil passe en mode Hot Cue.
2 Si le morceau est en cours de lecture ou en pause, appuyez sur un
Performance Pad pour définir un Hot Cue.
Les Hot Cues sont définis comme suit sur les Performance Pads :
1
2
3
4
5
6
7
8
1 : Hot Cue A, 2 : Hot Cue B, 3 : Hot Cue C, 4v : Hot Cue D,
5 : Hot Cue E, 6 : Hot Cue F, 7 : Hot Cue G, 8 : Hot Cue H
3 Appuyez sur un Performance Pad pour lequel vous avez défini un
Hot Cue.
La lecture démarre au point Hot Cue.
• Appuyez simultanément sur un Performance Pad et sur la touche [SHIFT]
pour effacer des repères.
44 Fr
rekordbox
Définition et rappel d’un 4 Beat Loop
1 Appuyez sur la touche de mode [HOT CUE].
L’appareil passe en mode Hot Cue.
2 Maintenez le bouton [IN/4BEAT] enfoncé pendant au moins
une seconde au cours de la lecture.
Une boucle à 4 temps est définie à la position où vous avez appuyé sur la
touche, et la lecture de la boucle commence.
3 Appuyez sur un Performance Pad pour définir une boucle pendant
la lecture en boucle.
4 Appuyez sur le Performance Pad.
La lecture Loop démarre au point d’entrée de boucle.
• Vous pouvez effacer la boucle en appuyant sur le Performance Pad tout en
maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé.
Définition et rappel d’un Manual Loop
1 Appuyez sur la touche de mode [HOT CUE].
L’appareil passe en mode Hot Cue.
2 Appuyez sur le bouton [IN/4BEAT] pendant la lecture, puis
appuyez sur le bouton [OUT].
La lecture Loop démarre.
3 Appuyez sur un Performance Pad pour définir une boucle pendant
la lecture en boucle.
4 Appuyez sur le Performance Pad.
La lecture Loop démarre au point d’entrée de boucle.
• Vous pouvez effacer la boucle en appuyant sur le Performance Pad tout en
maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé.
45 Fr
rekordbox
Utilisation de Beat Loop
Si vous appuyez sur un Performance Pad, une boucle du nombre de
temps affecté à ce pad est spécifiée. La lecture de la boucle continue
après que vous avez retiré le doigt du pad.
1 Appuyez sur le bouton du mode [BEAT JUMP] tout en maintenant
le bouton [SHIFT].
L’appareil passe en mode Beat Loop.
Voici le nombre de temps défini sur les Performance Pads :
1
2
3
4
5
6
7
8
1 : Beat Loop 1/4 de temps, 2 : Beat Loop 1/2 temps, 3 : Beat Loop 1 temps,
4 : Beat Loop 2 temps, 5 : Beat Loop 4 temps, 6 : Beat Loop 8 temps,
7 : Beat Loop 16 temps, 8 : Beat Loop 32 temps
2 Appuyez sur un Performance Pad.
La boucle est jouée avec le nombre de temps défini sur ce pad.
3 Appuyez à nouveau sur le même Performance Pad.
La boucle est annulée et la lecture du reste du morceau continue.
Utilisation de Beat Jump
Vous pouvez déplacer la position de lecture instantanément, sans
casser le rythme du morceau en cours de lecture.
1 Appuyez sur la touche de mode [BEAT JUMP].
L’appareil passe en mode Beat Jump.
46 Fr
rekordbox
Voici le nombre de temps défini sur les Performance Pads (par défaut) :
1
2
3
4
5
6
7
8
1 : 1 temps (vers la gauche), 2 : 1 temps (vers la droite),
3 : 2 temps (vers la gauche), 4 : 2 temps (vers la droite),
5 : 4 temps (vers la gauche), 6 : 4 temps (vers la droite),
7 : 8 temps (vers la gauche), 8 : 8 temps (vers la droite)
2 Appuyez sur le Performance Pad 7 ou 8 tout en maintenant le
bouton [SHIFT] pour modifier le nombre de temps définis pour le
Performance Pad.
Lorsque vous appuyez sur le Performance Pad 7 tout en maintenant le bouton
[SHIFT] enfoncé, le nombre de temps diminue.
Lorsque vous appuyez sur le Performance Pad 8 tout en maintenant le bouton
[SHIFT] enfoncé, le nombre de temps augmente.
7
8
7 : le nombre de temps diminue, 8 : le nombre de temps augmente
3 Appuyez sur un Performance Pad.
• Pad 1, 3, 5 ou 7 : la position de lecture se déplace vers la gauche du nombre
de temps défini sur le pad.
• Pad 2, 4, 6 ou 8 : la position de lecture se déplace vers la droite du nombre
de temps défini sur le pad.
47 Fr
rekordbox
Utilisation de Sampler
Vous pouvez utiliser les Performance Pads pour jouer des morceaux
ou des sons affectés aux slots du Sampler.
Préparation de l’utilisation du Sampler
Cliquez sur le bouton
en haut à gauche de l’écran de rekordbox
pour afficher le panneau [SAMPLER].
Chargement d’un morceau dans un slot du Sampler
1 Appuyez sur la touche de mode [SAMPLER].
L’appareil passe en mode Sampler.
2 Cliquez sur le bouton à droite de [BANK] sur le panneau
[SAMPLER] de rekordbox pour changer de banque de Sampler.
Dans rekordbox, l’échantillonneur possède 4 banques, qui disposent chacune
de 16 slots.
3 Appuyez sur le sélecteur rotatif pour déplacer le curseur sur la liste
des morceaux.
4 Tournez le sélecteur rotatif.
Sélectionnez un morceau que vous souhaitez charger dans un slot du
Sampler.
5 Appuyez sur un Performance Pad tout en maintenant le bouton
[SHIFT] enfoncé.
Le morceau sélectionné est chargé dans le slot du Sampler.
• Le chargement d’un son dans un slot pour lequel un son est déjà chargé peut
ne pas être possible en fonction des réglages de [Préférences] dans
rekordbox. Vous devrez peut-être effacer le slot avant de charger un
nouveau son.
48 Fr
rekordbox
Lecture de sons du Sampler avec les Performance Pads
1 Appuyez sur la touche de mode [SAMPLER].
L’appareil passe en mode Sampler.
2 Cliquez sur le bouton à droite de [BANK] sur le panneau
[SAMPLER] de rekordbox pour changer de banque de Sampler.
3 Tournez le bouton
[GAIN] du panneau [SAMPLER] pour régler
le volume du Sampler.
4 Appuyez sur un Performance Pad.
Le morceau ou le son affecté au slot concerné est joué.
• Les slots du Sampler sont définis sur les Performance Pads comme suit.
(Les slots entre parenthèses indiquent si le mode de pad du deck 2 est réglé
sur le mode Sampler.)
1
2
3
4
5
6
7
8
1 : slot 1 (slot 9), 2 : slot 2 (slot 10), 3 : slot 3 (slot 11), 4 : slot 4 (slot 12),
5 : slot 5 (slot 13), 6 : slot 6 (slot 14), 7 : slot 7 (slot 15), 8 : slot 8 (slot 16)
5 Pendant la lecture du Sampler, appuyez à nouveau sur le
Performance Pad.
Le son est à nouveau joué à partir du début.
6 Appuyez sur un Performance Pad tout en maintenant le bouton
[SHIFT] enfoncé pendant la lecture du Sampler.
Le son du slot en cours de lecture s’arrête.
49 Fr
rekordbox
Utilisation du mode Keyboard
Utilisez les Performance Pads pour lire un Hot Cue dans différents
pitches, comme si vous utilisiez un clavier.
1 Appuyez sur le bouton du mode [HOT CUE] tout en maintenant le
bouton [SHIFT].
L’appareil passe en mode Keyboard.
2 Appuyez sur un Performance Pad.
Sélectionnez le Hot Cue que vous souhaitez utiliser avec le mode Keyboard.
• Si aucun Hot Cue n’est défini, la position de lecture actuelle est définie
comme un Hot Cue. Après avoir sélectionné le Hot Cue que vous avez
défini, le Hot Cue est utilisé avec le mode Keyboard.
• Pour sélectionner à nouveau un Hot Cue, appuyez sur la touche du mode
[HOT CUE] tout en maintenant la touche [SHIFT].
Lorsque le Hot Cue est sélectionné, les différentes hauteurs sont affectées aux
Performance Pads comme suit (par défaut) :
1
2
3
4
5
6
7
8
1 : +4 demi-tons, 2 : +5 demi-tons, 3 : +6 demi-tons, 4 : +7 demi-tons,
5 : ±0 demi-ton, 6 : +1 demi-ton, 7 : +2 demi-tons, 8 : +3 demi-tons
Un demi-ton est une unité utilisée pour déterminer la hauteur d’un son.
« +1 demi-ton » indique le son qui est supérieur d’un demi-ton au son original.
3 Appuyez sur le Performance Pad 7 ou 8 tout en maintenant le
bouton [SHIFT] pour modifier la hauteur définie pour le
Performance Pad.
• Pad 7 : la hauteur du son augmente.
• Pad 8 : la hauteur du son diminue.
50 Fr
rekordbox
1
2
3
4
5
6
7
8
1 à 6 : supprimer Hot Cue, 7 : demi-ton plus haut, 8 : demi-ton plus bas
4 Appuyez sur un Performance Pad.
La lecture démarre au point de Hot Cue, avec la hauteur de son affectée au
pad.
• Pour supprimer le Hot Cue, appuyez sur Performance Pad 1 à 6 tout en
maintenant le bouton [SHIFT].
51 Fr
rekordbox
Utilisation de Pad FX
Vous pouvez ajouter une large gamme d’effets à vos performances
simplement en appuyant et en relâchant les Performance Pads.
1 Appuyez sur la touche de mode [PAD FX].
L’appareil passe en mode Pad FX.
Les effets sont définis sur les Performance Pads comme suit :
1
2
3
4
5
6
7
8
Sans maintenir le bouton [SHIFT] (mode Pad FX)
1 : Effect A, 2 : Effect B, 3 : Effect C, 4 : Effect D,
5 : Effect E, 6 : Effect F, 7 : Effect G, 8 : Effect H
Tout en maintenant le bouton [SHIFT] (mode Pad FX)
1 : Effect I, 2 : Effect J, 3 : Effect K, 4 : Effect L,
5 : Effect M, 6 : Effect N, 7 : Effect O, 8 : Effect P
2 Appuyez longuement sur un Performance Pad, ou appuyez
longuement sur un Performance Pad tout en maintenant le bouton
[SHIFT].
L’effet s’active. Le son change en fonction du type d’effet et du nombre de
temps dans les réglages affectés à ce pad.
3 Relâchez le Performance Pad.
L’effet se désactive.
52 Fr
rekordbox
Utilisation d’un Release FX de Pad FX
Vous devez affecter au préalable un Release FX à un Performance
Pad.
1 Appuyez longuement sur un Performance Pad ayant un effet autre
qu’un Release FX qui lui est affecté, ou appuyez longuement sur un
Performance Pad tout en maintenant le bouton [SHIFT].
L’effet s’active. Le son change en fonction du type d’effet et du nombre de
temps dans les réglages affectés à ce pad.
2 Appuyez sur le Performance Pad auquel un Release FX est affecté,
puis relâchez-le.
Ou, appuyez sur un Performance Pad tout en maintenant le bouton
[SHIFT] enfoncé puis relâchez-le.
L’effet se désactive et le Release FX est ajouté.
53 Fr
rekordbox
Utilisation de Key Shift
Lorsque vous appuyez sur un Performance Pad en mode Key Shift, la
touche du morceau en cours de lecture passe au pitch défini pour le
pad enfoncé.
1 Appuyez sur le bouton du mode [PAD FX] tout en maintenant le
bouton [SHIFT].
L’appareil passe en mode Key Shift.
Les différentes hauteurs sont affectées aux Performance Pads comme suit
(par défaut) :
1
2
3
4
5
6
7
8
1 : +4 demi-tons, 2 : +5 demi-tons, 3 : +6 demi-tons, 4 : +7 demi-tons,
5 : ±0 demi-ton, 6 : +1 demi-ton, 7 : +2 demi-tons, 8 : +3 demi-tons
Un demi-ton est une unité utilisée pour déterminer la hauteur d’un son.
« +1 demi-ton » indique le son qui est supérieur d’un demi-ton au son original.
2 Appuyez sur le Performance Pad 7 ou 8 tout en maintenant le
bouton [SHIFT] pour modifier la hauteur définie pour le
Performance Pad.
• Pad 7 : la hauteur du son augmente.
• Pad 8 : la hauteur du son diminue.
7
7 : demi-ton plus haut, 8 : demi-ton plus bas
54 Fr
8
rekordbox
3 Appuyez sur un Performance Pad.
La touche du morceau passe à la hauteur affectée au pad.
Utilisation de Sample Scratch
Utilisez cette fonctionnalité pour garder le morceau chargé dans le slot
d’échantillonnage et le charge sur un deck.
1 Appuyez sur le bouton du mode [SAMPLER] tout en maintenant le
bouton [SHIFT].
L’appareil passe en mode Sample Scratch.
2 Appuyez sur un Performance Pad.
Le son chargé dans le slot d’échantillonnage affecté au pad est chargé sur le
deck afin de pouvoir le scratcher, le ralentir ou l’accélérer, etc.
• Si le mode Play du slot d’échantillonnage est réglé sur Oneshot, la lecture
démarre lorsque le son est chargé sur le deck.
• Si le mode Play du slot d’échantillonnage est réglé sur boucle, la boucle
manuelle est réglée sur le deck et la lecture démarre lorsque le son est
chargé sur le deck.
• Si le slot d’échantillonnage est réglé sur Gate, le son est joué en tant que
Cue Point Sampler tout en maintenant le pad lorsque le son est chargé sur
le deck.
Les slots du Sampler sont définis sur les Performance Pads comme suit. (Les
slots entre parenthèses indiquent si le mode de Pad du deck 2 est réglé sur le
mode Sample Scratch.)
1
2
3
4
5
6
7
8
1 : slot 1 (slot 9), 2 : slot 2 (slot 10), 3 : slot 3 (slot 11), 4 : slot 4 (slot 12),
5 : slot 5 (slot 13), 6 : slot 6 (slot 14), 7 : slot 7 (slot 15), 8 : slot 8 (slot 16)
55 Fr
rekordbox
Pour décharger le morceau, appuyez sur le Performance Pad tout en
maintenant le bouton [SHIFT].
Définition et rappel d’un point de repère ou d’un point de
boucle
Définir un point de repère ou un point de boucle
1 Mettez le morceau en pause et déplacez la position de lecture à
l’endroit où vous souhaitez définir un point de repère ou point de
boucle.
2 Appuyez sur le bouton [CUE] lorsque le morceau est en pause.
3 Appuyez sur le bouton [CUE/LOOP MEMORY].
Le point de repère ou le point de boucle est sauvegardé.
Rappeler le point de repère ou le point de boucle
Appuyez sur le bouton [CUE/LOOP CALL ] ou [CUE/LOOP CALL
].
Le point de repère ou le point de boucle est rappelé.
Supprimer le point de repère ou le point de boucle
1 Appuyez sur le bouton [CUE/LOOP CALL
CALL ].
] ou [CUE/LOOP
Le point de repère ou le point de boucle est rappelé.
2 Appuyez sur le bouton [CUE/LOOP MEMORY] tout en maintenant
le bouton [SHIFT] enfoncé.
Le point de repère ou le point de boucle est supprimé.
56 Fr
rekordbox
Utilisation de Fader Start
Utilisation de Channel Fader Start
1 Définissez le point de repère.
Mettez en pause le morceau à la position à laquelle vous voulez démarrer la
lecture, puis appuyez sur le bouton [CUE] de ce deck.
2 Tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé, déplacez le fader
de canal du bas vers le haut.
La lecture commence au point de repère.
• Si vous replacez le curseur de canal vers le bas tout en maintenant le bouton
[SHIFT] enfoncé pendant la lecture, le morceau revient instantanément au
point de repère et la lecture se met en pause. (Back Cue)
Quand aucun repère n’est défini, la lecture commence au début du morceau.
Utilisation de Crossfader Start
1 Définissez le point de repère.
Mettez en pause le morceau à la position à laquelle vous voulez démarrer la
lecture, puis appuyez sur le bouton [CUE] de ce deck.
2 Déplacez le crossfader vers le côté gauche ou droit.
Si vous souhaitez utiliser Crossfader Start pour déclencher la lecture sur le
canal 2, réglez le crossfader sur le côté gauche, et vice versa.
3 Tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé, déplacez le
crossfader vers le côté opposé de l’endroit où il est placé.
La lecture commence au point de repère.
• Si vous replacez le crossfader au point de démarrage tout en maintenant le
bouton [SHIFT] enfoncé pendant la lecture, la position de lecture revient
instantanément au point de repère et la lecture se met en pause. (Back Cue)
Quand aucun repère n’est défini, la lecture commence au début du morceau.
57 Fr
rekordbox
Analyse des morceaux
L’analyse de morceau démarre lorsque vous glissez-déposez un
fichier de musique ou un dossier contenant des fichiers de musique,
dans la Track List de rekordbox.
• Si un morceau est chargé sur un deck avant la fin de l’analyse,
l’affichage du BPM et de la forme d’onde peut prendre du temps.
• Selon le nombre de morceaux, l’analyse peut prendre un certain
temps.
Utilisation de Beat FX
Vous pouvez appliquer des effets avec le tempo (BPM) du morceau
chargé sur le deck.
1 Cliquez sur
en haut à gauche de l’écran de rekordbox pour
afficher le panneau FX et cliquez sur
pour choisir les réglages
du mode Multi.
2 Appuyez sur le bouton [BEAT FX SELECT] sur l’appareil.
Le Beat FX sélectionné change comme suit chaque fois que vous appuyez sur
le bouton :
FX1-1 A FX1-2 A FX1-3 A FX2-1 A FX2-2 A FX2-3 A FX1-1
Si vous appuyez sur le bouton [BEAT FX SELECT] tout en maintenant le
bouton [SHIFT], le Beat FX sélectionné change dans l’ordre inverse.
58 Fr
rekordbox
Des Beat FX sont affichés sur le panneau FX de rekordbox de la manière
suivante :
• FX1-1
– Indicateurs [FX SELECT] :
FX1 1 2 3
FX2 1 2 3
– Panneau [FX] :
• FX1-2
– Indicateurs [FX SELECT] :
FX1 1 2 3
FX2 1 2 3
– Panneau [FX] :
• FX1-3
– Indicateurs [FX SELECT] :
FX1 1 2 3
FX2 1 2 3
– Panneau [FX] :
• FX2-1
– Indicateurs [FX SELECT] :
FX1 1 2 3
FX2 1 2 3
– Panneau [FX] :
59 Fr
rekordbox
• FX2-2
– Indicateurs [FX SELECT] :
FX1 1 2 3
FX2 1 2 3
– Panneau [FX] :
• FX2-3
– Indicateurs [FX SELECT] :
FX1 1 2 3
FX2 1 2 3
– Panneau [FX] :
3 Appuyez sur le bouton [BEAT FX CH SELECT].
Le canal auquel le Beat FX sera affecté change chaque fois que vous appuyez
sur le bouton.
– [1] : applique le Beat FX au son du canal 1.
– [2] : applique le Beat FX au son du canal 2.
– [3] : applique le Beat FX au son du canal 3.
– [4] : applique le Beat FX au son du canal 4.
– [MST] : applique Beat FX au son du canal [MASTER].
4 Appuyez sur le bouton [BEAT ] ou [BEAT
].
Définissez le nombre de temps (ou paramètres) synchronisés avec l’effet
sonore.
• Lorsque 2 temps sont réglés, 1 et 4 clignotent.
• Lorsque plus de 16 temps sont réglés, 16 clignote.
• Lorsque moins de 1/4 temps est réglé, 1/4 clignote.
• Lorsque le nombre de temps définis correspond à un chiffre négatif, le chiffre
clignote rapidement.
• Lorsque le paramètre est exprimé en %, aucun chiffre ne s’allume.
60 Fr
rekordbox
5 Appuyez sur le bouton [BEAT FX ON/OFF].
Le Beat FX s’applique au son du canal réglé à l’étape 3.
Vous pouvez ajuster le paramètre de l’effet Beat FX en tournant le bouton
[BEAT FX LEVEL/DEPTH].
Lorsque le Beat FX est activé, le bouton clignote.
• Appuyez de nouveau sur le bouton [BEAT FX ON/OFF] pour désactiver le
Beat FX.
6 Appuyez sur le bouton [BEAT FX ON/OFF] et relâchez-le tout en
maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé.
Beat FX est désactivé et Release FX est appliqué.
Commutation du mode Beat FX Tempo
Pour régler le tempo pour Beat FX, 2 modes s’offrent à vous : le mode
BPM Auto et le mode BPM Tap.
• Le réglage par défaut est le mode BPM Auto.
Mode BPM Auto
La valeur du BPM du morceau sert de référence au tempo de l’effet.
Mode BPM Tap
Le BPM utilisé comme base pour Beat FX est réglé pour correspondre
au tempo auquel vous appuyez sur le bouton [BEAT ] tout en
maintenant le bouton [SHIFT].
Réglage du mode BPM Tap
Appuyez sur le bouton [BEAT ] tout en maintenant le bouton [SHIFT]
enfoncé.
• Pour revenir au mode BPM Auto, appuyez sur le bouton [BEAT ]
tout en maintenant le bouton [SHIFT].
61 Fr
rekordbox
Utilisation de Merge FX
Vous pouvez utiliser le bouton [MERGE FX] pour appliquer des effets
de mixage du morceau actuel au morceau suivant.
1 Appuyez sur le bouton de sélection [MERGE FX].
Le type Merge FX sélectionné change selon l’ordre Merge FX1, 2, 3, 4 chaque
fois que vous appuyez sur le bouton.
Si vous appuyez sur le bouton de sélection [MERGE FX] tout en maintenant le
bouton [SHIFT], le type d’effet change dans l’ordre inverse.
• Vous pouvez également changer le type Merge FX du menu dans le
panneau [MFX] de rekordbox.
2 Appuyez sur le bouton [MERGE FX].
Merge FX s’active.
L’effet est appliqué au morceau en cours de lecture.
En même temps, la lecture du son d’échantillon ou du son de l’oscillateur
commence.
• Selon le type Merge FX sélectionné, l’effet est appliqué lorsque vous tournez
le bouton [MERGE FX].
62 Fr
rekordbox
• Vous pouvez également activer Merge FX en cliquant sur le MERGE FX On/
Off button du panneau [MFX] de rekordbox.
3 Tournez le bouton [MERGE FX].
L’effet est appliqué au morceau en cours de lecture.
Le son d’effet et le son d’échantillon/de l’oscillateur changent.
• Vous pouvez également modifier le son d’effet et le son d’échantillon/de
l’oscillateur en tournant le bouton de paramètre Merge FX du panneau
[MFX] de rekordbox.
4 Appuyez de nouveau sur le bouton [MERGE FX].
Merge FX s’éteint.
Release FX est appliqué au morceau, au son d’effet et au son d’échantillon/de
l’oscillateur puis le deuxième son d’échantillon est joué après un certain temps.
• Si [Préférences] > [Contrôleur] > Onglet [Effect] > [MERGE FX] > [Stop
playing the operating deck after MERGE FX finishes] est défini, la lecture
s’arrête.
• Vous pouvez également désactiver Merge FX en cliquant sur le MERGE FX
On/Off button du panneau [MFX] de rekordbox.
• Le bouton de paramètres Merge FX du panneau [MFX] de rekordbox se
déplace automatiquement au centre lorsque vous mettez Merge FX hors
tension.
• Selon divers réglages, l’action de l’effet peut être différente.
63 Fr
rekordbox
• Pour désactiver Merge FX, appuyez sur le bouton [MERGE FX] tout en
appuyant sur le bouton [SHIFT]. Vous pouvez également désactiver Merge
FX en cliquant sur le MERGE FX On/Off button du panneau [MFX] de
rekordbox tout en maintenant le bouton [SHIFT].
• Pour ajuster le volume du son d’échantillon/de l’oscillateur, tournez le bouton
[MERGE FX] tout en maintenant le bouton [SHIFT]. Vous pouvez également
ajuster le niveau sonore en tournant le bouton MERGE FX SAMPLE VOL du
panneau [MFX].
• Lorsque vous utilisez un Hot Cue après avoir désactivé Merge FX, la lecture
de l’échantillon ou la mise en pause du deck sera annulée et la position de
lecture sautera au Hot Cue pour poursuivre la lecture.
(Les sons d’échantillon déjà en cours de lecture ne seront pas annulés.)
64 Fr
rekordbox
Changement des réglages Merge FX
1 Cliquez sur
dans le panneau [MFX] de rekordbox.
L’écran [MERGE FX Settings] s’affiche, vous pouvez modifier les réglages.
• Modifiez des réglages en dessous.
– [PRESET] : modifie le préréglage pour Merge FX.
– [BUILD FX] : modifie le type d’effet appliqué au morceau lorsque Merge
FX est activé.
– [BUILD SAMPLE] : modifie le son d’échantillon/de l’oscillateur déclenché
lorsque Merge FX est activé.
– [RELEASE FX] : modifie l’effet Release FX appliqué lorsque l’effet Merge
FX est désactivé.
– [DROP SAMPLE] : modifie le son d’échantillon déclenché après l’effet
Release FX lorsque l’effet Merge FX est désactivé.
• Vous devez sélectionner le son d’échantillon lorsque vous effectuez les
réglages suivants.
Cliquez sur l’icône [?] pour sélectionner le son d’échantillon.
(Vous devez charger le son d’échantillon dans le slot d’échantillonnage au
préalable.)
– [BUILD SAMPLE] > [REPEAT SAMPLE]
– [BUILD SAMPLE] > [REPEAT UP SAMPLE]
– [DROP SAMPLE] > [SAMPLER]
65 Fr
rekordbox
2 Cliquez sur
.
Les réglages peuvent être verrouillés. Chaque fois que vous cliquez, vous
basculez entre verrouiller et déverrouiller.
• Si vous cliquez sur [RESET] après avoir modifié le préréglage, le paramètre
par défaut du préréglage est restauré.
3 Cliquez sur le bouton [x].
L’écran [MERGE FX Settings] se ferme.
Enregistrement
rekordbox possède une fonctionnalité d’enregistrement que vous
pouvez utiliser pour capturer vos performances. Pour obtenir des
instructions détaillées sur l’enregistrement, consultez le rekordbox
Instruction Manual.
1 Cliquez sur le bouton
en haut à gauche de l’écran de rekordbox
pour afficher le panneau [REC].
2 Cliquez sur
sur le panneau [REC] de rekordbox pour lancer
l’enregistrement.
• Si vous cliquez à nouveau sur
, l’enregistrement s’arrête.
• Lorsque l’enregistrement est terminé, le fichier est automatiquement
enregistré.
66 Fr
rekordbox
• Vous pouvez modifier la destination d’enregistrement des fichiers dans
l’onglet [Préférences] > [Contrôleur] > [Enregistrements] de rekordbox.
• Vous ne pouvez pas enregistrer le son de la prise d’entrée [MIC].
Utilisation d’un microphone
1 Branchez un microphone à la prise d’entrée [MIC].
2 Tournez le bouton [MIC LEVEL].
Réglez le volume du son provenant de la prise d’entrée [MIC].
• Le son sort à un volume très élevé si le bouton est tourné complètement vers
la droite.
3 Entrée audio vers le microphone.
• Vous ne pouvez pas influer sur l’entrée du son des microphones dans l’unité
avec rekordbox.
• L’entrée du son depuis la prise d’entrée [MIC] ne peut être restituée depuis
la (les) enceinte(s) de votre PC/Mac même si l’option PC Master Out est
activée.
Utilisation de Jog Cutter
Activez [JOG CUTTER] et déplacez la molette jog pour créer des
effets de scratch professionnels (« scratching ») avec une section du
morceau (ou un échantillon, lorsque Sample Scratch est utilisé).
67 Fr
rekordbox
1 Définissez un Hot Cue ou un point de repère.
En mode Hot Cue, appuyez sur le Performance Pad pour définir un Hot Cue.
Ou appuyez sur le bouton [CUE] pour définir un point de repère lorsque la
lecture est en pause.
• Si vous avez déjà défini des Hot Cues, rappelez le point sur lequel vous
voulez scratcher.
• Lors de l’utilisation du Jog Cutter sans définir de Hot Cues ou de points de
repère, le scratching commence à partir du point de repère qui est défini au
chargement.
• Même si un Hot Cue est défini, le scratching commence depuis la position
de lecture en cours si l’option [Jumps to the last played HOT CUE/CUE
point.] n’est pas sélectionnée dans [Préférences] > [Contrôleur] >
[Deck] > [JOG CUTTER].
• Vous pouvez également utiliser une Hot Loop plutôt qu’un Hot Cue.
2 Appuyez sur le bouton [JOG CUTTER].
Le mode Jog Cutter s’active.
• Si le mode Vinyl n’est pas activé, activez-le avant d’appuyer sur le bouton
[JOG CUTTER].
• Le mode Jog Cutter ne peut pas être utilisé sur plusieurs decks à la fois. Si
vous appuyez sur un bouton [JOG CUTTER] puis sur l’autre, le bouton
précédemment activé sera désactivé.
68 Fr
rekordbox
3 Maintenez le haut de la molette jog.
La position de lecture se déplace vers le Hot Cue ou le point de repère et lance
le scratching.
4 Déplacez la molette jog pour lancer le scratching.
Lorsque vous déplacez la molette jog vers l’avant et vers l’arrière, vous
entendez un effet de scratching professionnel appliqué au son.
• Différents effets de scratching sont affectés comme suit aux 6 zones de la
molette jog. Le type de scratching appliqué change à mesure que vous
modifiez la zone de scratching en validant l’indicateur qui apparaît lorsque
vous touchez le haut de la molette jog.
1
6
2
5
3
4
• Lorsque le mode BPM équivaut à 150 ou plus, la vitesse de scratching est
divisée par deux. Si vous ne sélectionnez pas [While scratching, scratch
tempo is half tempo if BPM is over threshold.] dans rekordbox sous
[Contrôleur] > [Deck] > [JOG CUTTER] dans [Préférences], la vitesse de
scratching sera la même que BPM. Vous pouvez modifier le seuil BPM pour
réduire de moitié la vitesse de lecteur de scratching dans [Préférences].
5 Retirez votre main du haut de la molette jog.
Le scratching s’arrête et la lecture du morceau se poursuit normalement à
partir du Hot Cue/du point de repère/de la Hot Loop/de la position de lecture.
6 Appuyez une nouvelle fois sur la touche [JOG CUTTER].
Le mode Jog Cutter est désactivé.
69 Fr
rekordbox
Lecture de son du Sampler sur le canal 4
Réglez le sélecteur [DECK4/SAMPLER] sur [SAMPLER].
L’entrée du canal 4 devient le son d’échantillonnage et vous pouvez
régler les options Trim, EQ, Filter, fader de canal et crossfader pour
affecter le son.
• Le son du deck 4 ne peut pas être restitué depuis le canal 4 lorsque
le sélecteur [DECK4/SAMPLER] est réglé sur [SAMPLER].
70 Fr
rekordbox
Modification des réglages de rekordbox
Vous pouvez modifier les réglages de l’appareil dans rekordbox sous
[Contrôleur] dans [Préférences].
Lorsque vous branchez l’appareil à rekordbox, vous pouvez modifier
les réglages suivants :
Onglet [Contrôleur] > [Deck] :
Réglage [JOG CUTTER]
• [Jumps to the last played HOT CUE/CUE point.] :
La position de lecture se déplace vers le Hot Cue ou le point de
repère rappelé ou le dernier point défini, lorsque vous utilisez Jog
Cutter.
Lorsque ce réglage n’est pas sélectionné, Jog Cutter démarre depuis
la position de lecture en cours.
• [While scratching, scratch tempo is half tempo if BPM is over
threshold.] :
Si BPM dépasse le seuil, le tempo de scratching est divisé par deux.
Si vous ne sélectionnez pas ce réglage, la vitesse de scratching est
la même vitesse que pour BPM. Le seuil peut être sélectionné parmi
les valeurs 140, 150, 160, 170 ou 180. Le réglage par défaut est 150.
Réglage [Back Spin Length]
Lorsque vous utilisez la fonctionnalité Back Spin avec la molette jog, la
longueur de la Back Spin est différente de la longueur de la rotation de
la molette jog.
Vous pouvez choisir la longueur de la Back Spin parmi 3 options :
courte, normale ou longue.
• [courte] : longueur de Back Spin courte
• [normale] : longueur de Back Spin normale
• [longue] : longueur de Back Spin longue
Onglet [Contrôleur] > [Mixer] :
Réglage [Fader Start]
71 Fr
rekordbox
Modifiez le réglage de la fonction Fader Start.
Sélectionnez [Activez fader start lors du déplacement d’un
channel fader ou du CROSSFADER tout en appuyant sur le
bouton SHIFT.] pour activer le réglage.
Réglage [CROSSFADER] > [Cut Lag]
Paramétrez la quantité de Cut Lag sur les deux côtés du crossfader.
Vous pouvez effectuer des réglages par incréments de 0,1 mm sur une
plage de 0,3 mm à 5,5 mm.
• La quantité de Cut Lag par défaut est 1,0 mm.
• La quantité de réglage du Cut Lag est une référence et peut donc ne
pas être exacte.
Réglage [Sortie Booth]
Active ou non la restitution du son du microphone à partir du canal
cabine.
Si vous ne sélectionnez pas [Don’t output microphone sound to the
Booth output.], la restitution du son du microphone se fait à partir du
canal cabine. Si vous sélectionnez ce réglage, le son du microphone
ne provient pas du canal cabine.
Onglet [Contrôleur] > [Effect] :
• [Enable MERGE FX] :
La fonction Merge FX est activée et le panneau [MFX] s’affiche sur
le panneau FX.
Lorsque l’appareil est connecté, ce réglage est activé.
• [Stop playing the operating deck after MERGE FX finishes.] :
Lorsque vous sélectionnez ce réglage, la lecture s’arrête
automatiquement sur le deck une fois Merge FX annulé.
72 Fr
Serato DJ Pro
Installation de Serato DJ Pro
Installation (Mac)
Ne raccordez cet appareil à votre Mac que lorsque l’installation
est terminée.
• Fermez tous les programmes sur votre Mac.
1 Décompressez le fichier du logiciel Serato DJ Pro téléchargé.
2 Double-cliquez sur le fichier du logiciel décompressé pour lancer le
programme d’installation.
3 Lisez attentivement les termes du Contrat de licence et, si vous
acceptez, cliquez sur [Accepter].
• Si vous n’acceptez pas le contenu du Contrat de licence, cliquez sur
[Refuser] pour annuler l’installation.
4 Cliquez sur [Installer].
5 Suivez les instructions affichées à l’écran pour procéder à
l’installation du logiciel.
73 Fr
Serato DJ Pro
6 Cliquez sur [Fermer] pour quitter le programme d’installation.
Installation (Windows)
Ne raccordez cet appareil à votre PC que lorsque l’installation est
terminée.
• Connectez-vous à votre PC en tant qu’administrateur avant de
commencer l’installation.
• Fermez tous les programmes sur votre PC.
1 Décompressez le fichier du logiciel Serato DJ Pro téléchargé.
2 Double-cliquez sur le fichier du logiciel décompressé pour lancer le
programme d’installation.
3 Lisez attentivement les termes du contrat de licence et, si vous
acceptez, sélectionnez [I agree to the license terms and
conditions], puis cliquez sur [Installer].
74 Fr
Serato DJ Pro
• Si vous n’acceptez pas le contenu du Contrat de licence, cliquez sur
[Fermer] pour annuler l’installation.
Un message indiquant que la procédure s’est bien déroulée apparaît une fois
l’installation terminée.
4 Cliquez sur [Fermer] pour quitter le programme d’installation
Serato DJ Pro.
75 Fr
Serato DJ Pro
Activation de FX Pack et de Pitch ’n Time DJ
* Si FX Pack n’est pas activé, vous ne pouvez pas utiliser Merge FX.
Avant d’utiliser Merge FX, assurez-vous d’activer FX Pack.
Activez FX Pack et Pitch’n Time DJ sur l’écran My Serato.
Vous aurez besoin d’une connexion Internet pour ce faire. (Vous avez
besoin d’un contrat distinct avec un fournisseur de services Internet,
que vous pourriez avoir à payer.)
Pour obtenir des informations d’assistance concernant FX Pack et
Pitch’n Time DJ, consultez le site Web de Serato.
serato.com/
Activation de FX Pack
1 Raccordez l’appareil à votre PC/Mac à l’aide du câble USB.
2 Lancez Serato DJ Pro.
3 Cliquez sur [My Serato].
4 Connectez-vous avec les identifiants avec lesquels vous vous êtes
inscrits.
serato.com.
5 Cliquez sur [Enter Voucher Code].
6 Saisissez le code du bon fourni puis cliquez sur [Activate].
7 Redémarrez Serato DJ Pro.
76 Fr
Serato DJ Pro
Activation de Pitch’n Time DJ
1 Raccordez l’appareil à votre PC/Mac à l’aide du câble USB.
2 Lancez Serato DJ Pro.
3 Cliquez sur [My Serato].
4 Connectez-vous avec les identifiants avec lesquels vous vous êtes
inscrits.
serato.com.
5 Cliquez sur [Enter Voucher Code].
6 Saisissez le code du bon fourni puis cliquez sur [Activate].
7 Cliquez sur l’icône [SETUP] en haut à droite de l’écran.
8 Double-cliquez sur l’onglet [Expansion Packs].
9 Sélectionnez [Pitch’n Time DJ].
10 Cochez la case [Enable Pitch’n Time DJ].
11 Cliquez sur l’icône [SETUP] pour fermer l’écran SETUP.
12 Redémarrez Serato DJ Pro.
77 Fr
Serato DJ Pro
Opérations de base
Démarrage de Serato DJ Pro
Ce manuel explique principalement les fonctions matérielles de
l’appareil. Pour des instructions détaillées sur l’utilisation du logiciel
Serato DJ Pro, reportez-vous au manuel du logiciel Serato DJ Pro.
Pour Mac
Dans Finder, ouvrez le dossier [Applications], puis cliquez sur l’icône
[Serato DJ Pro].
Pour Windows 10
À partir du menu [Démarrer], cliquez sur [Serato] > icône [Serato DJ
Pro].
L’écran suivant s’affiche après le lancement de Serato DJ Pro :
• L’icône [BUY/ACTIVATE] peut apparaître à droite de l’écran lorsque
vous lancez pour la première fois Serato DJ Pro. Toutefois, vous
n’avez pas besoin d’une licence pour utiliser cet appareil.
78 Fr
Serato DJ Pro
L’écran suivant s’affiche lorsque des morceaux sont chargés sur
les decks de Serato DJ Pro :
Cliquez sur [Library] en haut à gauche de l’écran, puis sélectionnez
[Vertical] ou [Horizontal] à partir du menu déroulant pour modifier la
disposition de l’écran.
A Section Decks
Les informations sur le morceau (le nom du morceau chargé, le nom
de l’artiste, le BPM, etc.), la forme d’onde générale et d’autres données
sur le morceau chargé s’affichent.
B Affichage de la forme d’onde
La forme d’onde du morceau chargé s’affiche.
C Section Navigateur
Les morceaux dans la bibliothèque ou les crates contenant plusieurs
morceaux s’affichent.
79 Fr
Serato DJ Pro
Importer des fichiers de musique (morceaux)
• Vous pouvez importer des morceaux de diverses manières dans
Serato DJ Pro. Pour obtenir des détails, consultez le manuel du
logiciel Serato DJ Pro.
• Si vous utilisez déjà un logiciel DJ de Serato Limited (p. ex. Scratch
Live, ITCH, ou Serato DJ Intro) et que vous avez déjà créé des
bibliothèques de morceaux, vous pouvez utiliser ces bibliothèques
avec Serato DJ Pro.
• Si vous utilisez Serato DJ Intro et que vous avez déjà créé des
bibliothèques de morceaux, vous devrez peut-être réanalyser les
morceaux avec Serato DJ Pro.
L’importation de fichiers musicaux (morceaux) se fait généralement de
la façon suivante :
1 Cliquez sur le bouton [Files] de l’écran Serato DJ Pro pour ouvrir le
panneau [Files].
Le contenu de votre PC/Mac ou le périphérique/disque dur raccordé au PC/
Mac s’affiche sur le panneau [Files].
2 Cliquez sur le dossier qui comprend les morceaux que vous
souhaitez ajouter à votre bibliothèque.
3 Glissez et déposez le dossier sélectionné dans le panneau de
crates.
Un crate a été créé et les morceaux sont ajoutés à votre bibliothèque.
a
b
a Panneau [Files]
b Panneau des crates
80 Fr
Serato DJ Pro
Charger un morceau sur une platine
La manière de charger un morceau sur la platine [1], par exemple, est
expliquée comme suit :
Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner un morceau depuis votre
[Collection], puis appuyez sur le bouton [LOAD] du deck 1 (deuxième
à partir de la gauche).
Le morceau sélectionné est chargé sur le deck.
81 Fr
Serato DJ Pro
Écoute d’un morceau
Cette section explique comment jouer du son à partir du deck 1
(gauche), par exemple.
1 Réglez les positions des boutons, etc. de la façon suivante.
•
•
•
•
•
•
Bouton [TRIM] : tourné entièrement dans le sens antihoraire
Boutons [EQ (HI/MID/LOW)] : position centrale (12 heures)
Bouton [FILTER] : position centrale
Fader de canal : position basse
Bouton [MASTER LEVEL] : tourné entièrement dans le sens antihoraire
Crossfader : position centrale
2 Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE "] pour jouer le morceau.
3 Tournez le bouton [TRIM].
Réglez la commande [TRIM] de sorte que l’indicateur de niveau de canal
s’allume en orange au niveau de la partie du son du morceau le plus fort.
82 Fr
Serato DJ Pro
4 Placez le fader de canal tout en haut.
5 Tournez le bouton [MASTER LEVEL] pour régler le volume de la
(des) enceinte(s) à un niveau qui vous satisfait.
• Si vous ne pouvez pas restituer le son depuis les prises de sortie [MASTER]
ou si l’unité n’est pas reconnue par votre PC/Mac, consultez la [FAQ] du site
Web d’assistance de Pioneer DJ.
pioneerdj.com/support/
83 Fr
Serato DJ Pro
Contrôler à l’aide du casque
Cette section explique comment jouer du son à partir du deck 1
(gauche), par exemple.
1 Paramétrez les positions des boutons, etc., comme indiqué cidessous.
• Bouton [HEADPHONES MIX] : centré
• Bouton [HEADPHONES LEVEL] : tourné entièrement dans le sens
antihoraire
2 Appuyez sur le bouton [CUE] du casque pour le canal 1.
3 Tournez le bouton [HEADPHONES LEVEL].
Réglez le volume du casque à un niveau qui vous satisfait.
Quitter Serato DJ Pro
Cliquez sur le bouton [x].
Mise hors tension de l’appareil
Débranchez le câble USB pour mettre l’appareil hors tension.
84 Fr
Serato DJ Pro
Opérations avancées
Utilisation de 4 Beat Loop
Lorsqu’un morceau est en cours de lecture, appuyez sur le bouton [IN/
4BEAT] et maintenez-le enfoncé pendant au moins une seconde.
La lecture de boucle à 4 temps démarre à partir du moment où vous
appuyez sur la touche.
Annulation de la lecture de boucle
Appuyez sur le bouton [RELOOP/EXIT].
La lecture continue une fois le point de sortie de la boucle atteint, sans
revenir au point d’entrée de la boucle.
Utilisation de Manual Loop
Vous pouvez utiliser Manual Loop pour choisir la section que vous
souhaitez boucler dans un morceau.
1 Pendant la lecture, appuyez sur le bouton [IN/4BEAT] au point
auquel vous souhaitez démarrer le bouclage (le point d’entrée de
boucle).
2 Appuyez sur le bouton [OUT] au point sur lequel vous souhaitez
terminer la boucle (le point de sortie de boucle).
La lecture en boucle démarre.
85 Fr
Serato DJ Pro
Coupure de la boucle
Appuyez sur le bouton [CUE/LOOP CALL ] pendant la lecture de la
boucle.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la durée de la boucle est
réduite de moitié.
• La longueur de la boucle peut être réduite de moitié même pendant
la lecture de 4 Beat Loop.
Extension de la boucle
Appuyez sur le bouton [CUE/LOOP CALL ] pendant la lecture de la
boucle.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la durée de la boucle est
doublée.
• La durée de la boucle peut être doublée même pendant la lecture de
4 Beat Loop.
Annulation d’une boucle
Appuyez sur le bouton [RELOOP/EXIT].
La lecture du reste du morceau continue sans revenir au point d’entrée
de la boucle.
Modification du point d’entrée de boucle
Appuyez sur le bouton [IN/4BEAT] et tournez la molette jog pendant la
lecture.
Le point d’entrée de boucle est modifié.
Modification du point de sortie de boucle
Appuyez sur le bouton [OUT] et tournez la molette jog pendant la
lecture.
Le point de sortie de boucle est modifié.
86 Fr
Serato DJ Pro
Utilisation des Performance Pads
Vous pouvez modifier les fonctions à l’aide des touches de mode de
Pad respectives (le bouton de mode [HOT CUE], le bouton de mode
[PAD FX], le bouton de mode [BEAT JUMP] et le bouton de mode
[SAMPLER]).
Utilisation de Hot Cues
Vous pouvez démarrer la lecture instantanément à partir de la position
où un Hot Cue est défini.
• Il est possible de définir et d’enregistrer jusqu’à 8 points de repère
pour chaque morceau dans Serato DJ Pro.
1 Appuyez sur la touche de mode [HOT CUE].
L’appareil passe en mode Hot Cue.
2 Lorsque le morceau est en cours de lecture ou en pause, appuyez
sur un Performance Pad pour définir un Hot Cue.
Les Hot Cues sont définis comme suit sur les Performance Pads :
1
2
3
4
5
6
7
8
1 : Hot Cue A, 2 : Hot Cue B, 3 : Hot Cue C, 4 : Hot Cue D,
5 : Hot Cue E, 6 : Hot Cue F, 7 : Hot Cue G, 8 : Hot Cue H
3 Appuyez sur un Performance Pad pour lequel vous avez défini un
Hot Cue.
La lecture démarre au point Hot Cue.
• Appuyez simultanément sur un Performance Pad et sur la touche [SHIFT]
pour effacer des repères.
87 Fr
Serato DJ Pro
Utilisation de Roll
Si vous appuyez sur un Performance Pad lorsque l’appareil est en
mode Roll, une boucle du nombre de temps affecté à ce pad est
spécifiée et la lecture de celle-ci continue jusqu’à ce que vous
relâchiez le pad.
Pendant la lecture Loop Roll, la lecture normale avec le rythme
d’origine continue en arrière-plan (mais vous pouvez uniquement
entendre le Loop Roll). Lorsque vous annulez le Loop Roll, la lecture
reprend à partir de la position atteinte en arrière-plan.
1 Appuyez sur la touche de mode [PAD FX].
L’appareil passe en mode Roll.
2 Appuyez de manière prolongée sur un Performance Pad (1 à 8).
Une lecture de Loop Roll démarre avec le nombre de temps dans les réglages
affectés à ce pad.
La lecture se poursuit en arrière-plan pendant la lecture du Loop Roll (mais
vous pouvez uniquement entendre le Loop Roll).
• Appuyez sur le bouton [CUE/LOOP CALL ] ou [CUE/LOOP CALL ]
pendant le Loop Roll pour modifier le nombre de temps pour le Loop Roll en
cours de lecture.
Par exemple, lorsque vous réglez les pads sur « 1/8 – 16 temps », les réglages
des pads sont les suivants.
1
2
3
4
5
6
7
8
1: 1/8 temp, 2: 1/4 temp, 3: 1/2 temp, 4: 1 temp,
5: 2 temps, 6: 4 temps, 7: 8 temps, 8: 16 temps
La plage de temps spécifiée pour le Loop Roll est indiquée sur l’écran de
Serato DJ Pro.
88 Fr
Serato DJ Pro
3 Relâchez le Performance Pad.
Le Loop Roll est annulé et la lecture reprend à partir de la position atteinte en
arrière-plan.
Utilisation de Auto Loop
Lorsque vous appuyez sur un Performance Pad, une boucle du
nombre de temps affecté à ce pad est spécifiée et la lecture de celleci continue jusqu’à ce que vous relâchiez le pad.
1 Appuyez sur la touche de mode [BEAT JUMP].
L’appareil passe en mode Auto Loop.
2 Appuyez sur un Performance Pad pendant la lecture.
Une lecture de Loop démarre avec le nombre de temps dans le réglage affecté
à ce pad.
• Lorsque vous appuyez de nouveau sur le même Performance Pad, la lecture
en boucle est annulée.
Utilisation de Sampler
Vous pouvez utiliser les Performance Pads pour jouer des morceaux
ou des sons affectés aux slots du Sampler.
1 Ouvrez le panneau [SAMPLER] de Serato DJ Pro.
2 Appuyez sur le bouton de mode [SAMPLER] de l’appareil.
L’appareil passe en mode Sampler.
3 Choisissez une banque de Sampler à l’écran de Serato DJ Pro.
L’échantillonneur possède 4 banques A, B, C et D, et chaque banque dispose
de 8 slots.
4 Glissez-déposez des morceaux ou des sons pour les charger dans
les slots du panneau [SAMPLER].
Les réglages de l’échantillonneur et les morceaux chargés sont sauvegardés.
89 Fr
Serato DJ Pro
5 Appuyez sur un Performance Pad.
Le morceau ou le son affecté au slot concerné est joué.
• La méthode de lecture varie selon le mode Sampler de Serato DJ Pro. Pour
obtenir des détails, consultez le manuel du logiciel Serato DJ Pro.
1
2
3
4
5
6
7
8
1 : slot 1, 2 : slot 2, 3 : slot 3, 4 : slot 4,
5 : slot 5, 6 : slot 6, 7 : slot 7, 8 : slot 8
• Lorsque vous appuyez sur un Performance Pad tout en appuyant sur le
bouton [SHIFT], le son du slot en cours de lecture s’arrête.
Utilisation de Cue Loop
1 Appuyez sur le bouton du mode [HOT CUE] tout en maintenant le
bouton [SHIFT].
L’appareil passe en mode Cue Loop.
2 Appuyez sur un Performance Pad pendant qu’un morceau est en
cours de lecture.
Le point d’entrée de boucle est spécifié sur le slot de Hot Cue et la lecture de
la boucle commence.
• La durée de la boucle dépend du nombre de temps définis pour Auto Loop.
Les points d’entrée de boucle sont définis sur les Performance Pads comme
suit :
1
2
3
4
5
6
7
8
90 Fr
Serato DJ Pro
1 : Loop 1, 2 : Loop 2, 3 : Loop 3, 4 : Loop 4,
5 : Loop 5, 6 : Loop 6, 7 : Loop 7, 8 : Loop 8
• Le point Hot Cue sert de point d’entrée de boucle pour la fonction de Cue
Loop.
Si vous appuyez sur un Performance Pad pour lequel un Hot Cue a été
défini, une boucle démarre depuis ce point Hot Cue.
Coupure de la boucle
Appuyez sur le bouton [CUE/LOOP CALL ] pendant la lecture de la
boucle.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la durée de la boucle est
réduite de moitié.
Extension de la boucle
Appuyez sur le bouton [CUE/LOOP CALL ] pendant la lecture de la
boucle.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la durée de la boucle est
doublée.
Retour au point d’entrée de boucle
Appuyez sur le même Performance Pad tout en maintenant le bouton
[SHIFT] enfoncé.
La position de lecture revient au point d’entrée de boucle défini et la
lecture de la boucle continue.
Annulation d’une boucle
Appuyez à nouveau sur le même Performance Pad.
La lecture du reste du morceau continue sans revenir au point d’entrée
de la boucle.
91 Fr
Serato DJ Pro
Utilisation de Saved Loop
Vous pouvez sauvegarder une boucle dans un slot de boucle de
Serato DJ Pro et la rappeler lorsque vous le souhaitez.
1 Appuyez sur le bouton du mode [PAD FX] tout en maintenant le
bouton [SHIFT].
L’appareil passe en mode Saved Loop.
2 Appuyez sur un Performance Pad pendant la lecture en boucle.
• La boucle est affectée au slot de boucle concerné de Serato DJ Pro.
1
2
3
4
5
6
7
8
1 : slot 1, 2 : slot 2, 3 : slot 3, 4 : slot 4,
5 : slot 5, 6 : slot 6, 7 : slot 7, 8 : slot 8
3 Appuyez sur un Performance Pad tout en maintenant le bouton
[SHIFT] enfoncé.
La position de lecture revient au point d’entrée de boucle défini et la lecture de
la boucle continue.
Coupure de la boucle
Appuyez sur le bouton [CUE/LOOP CALL ] pendant la lecture de la
boucle.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la durée de la boucle est
réduite de moitié.
Extension de la boucle
Appuyez sur le bouton [CUE/LOOP CALL
boucle.
92 Fr
] pendant la lecture de la
Serato DJ Pro
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la durée de la boucle est
doublée.
Retour au point d’entrée de boucle
Appuyez sur le même Performance Pad tout en maintenant le bouton
[SHIFT] enfoncé.
La position de lecture revient au point d’entrée de boucle défini et la
lecture de la boucle continue.
Annulation d’une boucle
Appuyez à nouveau sur le même Performance Pad.
La lecture du reste du morceau continue sans revenir au point d’entrée
de la boucle.
Utilisation de Slicer Loop
Slicer Loop prend une section du morceau en cours de lecture (connu
comme un domaine et défini par un nombre de temps spécifié) et la
divise en 8 sections égales. Ces 8 sections découpées sont affectées
aux Performance Pads respectifs. Lorsque vous appuyez sur un
Performance Pad, le son de la section attribuée à ce pad est lu en
boucle.
Pendant la lecture en boucle du son du pad, la lecture normale du
morceau avec le rythme d’origine continue en arrière-plan (mais vous
entendez uniquement la boucle). Lorsque vous relâchez le
Performance Pad et que la lecture en boucle s’arrête, la lecture du
morceau reprend à partir de la position atteinte à ce stade.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Slicer avec des morceaux
pour lesquels aucune grille rythmique n’est définie. Pour obtenir des
détails sur le réglage des grilles rythmiques, lisez le manuel du
logiciel Serato DJ Pro.
93 Fr
Serato DJ Pro
1 Appuyez sur le bouton du mode [BEAT JUMP] tout en maintenant
le bouton [SHIFT].
L’appareil passe en mode Slicer Loop.
2 Définissez le nombre de temps dans [DOMAIN].
Vous pouvez choisir parmi 6 réglages : 2 temps, 4 temps, 8 temps, 16 temps,
32 temps ou 64 temps.
Le domaine est divisé de manière égale en 8 sections découpées qui sont
affectées aux Performance Pads, comme indiqué ci-dessous.
DOMAIN
1
2
3
4
5
6
7
8
Section découpée 1 à 8
1
2
3
4
5
6
7
8
1 : Section 1, 2 : Section 2, 3 : Section 3, 4 : Section 4,
5 : Section 5, 6 : Section 6, 7 : Section 7, 8 : Section 8
3 Définissez la quantification pour Slicer.
Vous pouvez choisir parmi 4 réglages : 1/8, 1/4, 1/2 et 1.
Le réglage de quantification détermine la durée de la boucle lue lorsque vous
maintenez le pad. Par exemple, lorsque la quantification est réglée sur 1, toute
la section affectée au pad est lue en boucle et lorsque la quantification est
réglée sur 1/2, seule la première moitié de la section affectée au pad est lue en
boucle.
94 Fr
Serato DJ Pro
4 Appuyez de manière prolongée sur un Performance Pad.
Tout en appuyant sur le pad, la lecture continue en boucle.
• La durée de la boucle dépend du réglage de quantification.
Lorsque vous relâchez le pad, la lecture reprend à partir de la position que
vous auriez atteinte à ce stade.
Lorsque la lecture atteint la fin du domaine (la section découpée en
8 parts égales), la position de lecture revient au début du domaine.
1 2 3 4 5 6 7 8
Utilisation du mode Scratch Bank
Vous pouvez charger des sons de la Scratch Bank sur un deck de sorte
à pouvoir les manipuler avec des commandes telles que la molette jog.
1 Ouvrez le panneau [SCRATCH BANK] de Serato DJ Pro.
2 Appuyez sur le bouton du mode [SAMPLER] tout en maintenant le
bouton [SHIFT].
L’appareil passe en mode Scratch Bank.
3 Appuyez sur un Performance Pad affecté au son de la Scratch
Bank que vous souhaitez charger.
Le son de la Scratch Bank sélectionné est chargé sur le deck.
• Les slots de la Scratch Bank sont définis sur les Performance Pads comme
suit :
1
2
3
4
5
6
7
8
95 Fr
Serato DJ Pro
1 : slot 1, 2 : slot 2, 3 : slot 3, 4 : slot 4,
5 : slot 5, 6 : slot 6, 7 : slot 7, 8 : slot 8
4 Appuyez sur le Performance Pad tout en maintenant le bouton
[SHIFT] enfoncé.
Le précédent morceau chargé est de nouveau chargé.
Utilisation de Fader Start
Utilisation de Channel Fader Start
1 Définissez le point de repère.
Mettez en pause le morceau à la position à laquelle vous voulez démarrer la
lecture, puis appuyez sur le bouton [CUE] de ce deck.
2 Tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé, déplacez le fader
de canal du bas vers le haut.
La lecture commence au point de repère.
• Si vous replacez le curseur de canal vers le bas tout en maintenant le bouton
[SHIFT] enfoncé pendant la lecture, le morceau revient instantanément au
point de repère et la lecture se met en pause. (Back Cue)
Quand aucun repère n’est défini, la lecture commence au début du morceau.
Utilisation de Crossfader Start
1 Définissez le point de repère.
Mettez en pause le morceau à la position à laquelle vous voulez démarrer la
lecture, puis appuyez sur le bouton [CUE] de ce deck.
2 Déplacez le crossfader vers le côté gauche ou droit.
Si vous souhaitez utiliser Crossfader Start pour déclencher la lecture sur le
canal 2, réglez le crossfader sur le côté gauche, et vice versa.
(Lorsque vous sélectionnez [Reverse] sur l’écran de Serato DJ Pro :
Si vous souhaitez utiliser Crossfader Start pour déclencher la lecture sur le
canal 2, réglez le crossfader sur le côté droit, et vice versa.)
96 Fr
Serato DJ Pro
3 Tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé, déplacez le
crossfader vers le côté opposé de l’endroit où il est placé.
La lecture commence au point de repère.
• Si vous replacez le crossfader au point de démarrage tout en maintenant le
bouton [SHIFT] enfoncé pendant la lecture, la position de lecture revient
instantanément au point de repère et la lecture se met en pause. (Back Cue)
Quand aucun repère n’est défini, la lecture commence au début du morceau.
Analyse des morceaux
L’analyse de morceau démarre lorsque vous glissez-déposez un
fichier de musique ou un dossier contenant des fichiers de musique,
dans la Track List de Serato DJ Pro.
• Si un morceau est chargé sur un deck avant la fin de l’analyse,
l’affichage du BPM et de la forme d’onde peut prendre du temps.
• Selon le nombre de morceaux, l’analyse peut prendre un certain
temps.
97 Fr
Serato DJ Pro
Utilisation des effets
L’appareil est équipé de 2 types d’effets : FX1 et FX2.
1 Configurez le mode Multi FX dans Serato DJ Pro.
Affichez le panneau [FX] et cliquez sur le mode Multi FX.
1
2
6
2
5
6
2
5
6
3
4
5
1 : sélecteur de mode Multi FX, 2 : type d’effet, 3 : temps de l’effet,
4 : canal pour l’effet, 5 : niveau de l’effet, 6 : activer/désactiver l’effet
2 Appuyez sur le bouton [BEAT FX SELECT] de l’appareil.
L’effet sélectionné change comme suit chaque fois que vous appuyez sur le
bouton :
FX1-1 A FX1-2 A FX1-3 A FX2-1 A FX2-2 A FX2-3 A FX1-1
Si vous appuyez sur le bouton [BEAT FX SELECT] tout en maintenant le
bouton [SHIFT], l’effet sélectionné change dans l’ordre inverse.
3 Appuyez sur le bouton [BEAT FX CH SELECT].
Le canal auquel l’effet sélectionné est affecté change chaque fois que vous
appuyez sur le bouton.
– [1] : applique l’effet au son du canal 1.
98 Fr
Serato DJ Pro
–
–
–
–
[2] : applique l’effet au son du canal 2.
[3] : applique l’effet au son du canal 3.
[4] : applique l’effet au son du canal 4.
[MST] : applique l’effet au son du canal [MASTER].
4 Appuyez sur le bouton [BEAT ] ou [BEAT
].
Définissez le nombre de temps synchronisés avec l’effet sonore.
• Si le nombre de temps est inférieur à 1/4, 1/4 clignote.
• Si le nombre de temps est égal à 2, 1 et 4 s’allument.
5 Appuyez sur le bouton [BEAT FX ON/OFF].
L’effet est appliqué au son du canal réglé à l’étape 3.
Vous pouvez ajuster le paramètre de l’effet en tournant le bouton [BEAT FX
LEVEL/DEPTH].
Lorsque l’effet est activé, le bouton clignote.
• Appuyez de nouveau sur le bouton [BEAT FX ON/OFF] pour désactiver les
effets.
99 Fr
Serato DJ Pro
Utilisation de Merge FX
* Avant d’utiliser Merge FX, assurez-vous d’activer FX Pack avec la clé
de licence incluse.
Vous pouvez utiliser le bouton [MERGE FX] pour appliquer des effets
de mixage du morceau actuel au morceau suivant.
1 Appuyez sur le bouton de sélection [MERGE FX].
Le type Merge FX sélectionné change selon l’ordre Merge FX, 2, 3, 4 chaque
fois que vous appuyez sur le bouton.
Si vous appuyez sur le bouton de sélection [MERGE FX] tout en maintenant le
bouton [SHIFT], le type d’effet change dans l’ordre inverse.
2 Appuyez sur le bouton [MERGE FX].
Merge FX s’active.
L’effet est appliqué au morceau en cours de lecture.
• Selon le type Merge FX sélectionné, l’effet est appliqué lorsque vous tournez
le bouton [MERGE FX].
• Les réglages de FX1 et FX2 sont automatiquement modifiés.
3 Tournez le bouton [MERGE FX].
L’effet est appliqué au morceau en cours de lecture.
Plus vous tournez le bouton, plus le son de l’effet change.
100 Fr
Serato DJ Pro
4 Appuyez de nouveau sur le bouton [MERGE FX].
Le son de l’effet change.
5 Désactivez Merge FX.
Vous pouvez désactiver Merge FX de l’une des manières suivantes :
• Appuyez sur le bouton [PLAY/PAUSE "].
• Appuyez sur un Performance Pad pendant que l’appareil est en mode Hot
Cue.
• Appuyez sur le bouton de sélection [MERGE FX].
• Appuyez sur le bouton [CUE] pendant la veille du repère.
• Tournez la molette jog.
Lorsque Merge FX est désactivé, les réglages pour FX1 et FX2 retrouvent leur
état précédent.
Enregistrement
Serato DJ Pro possède une fonctionnalité d’enregistrement que vous
pouvez utiliser pour capturer vos performances. Pour des instructions
détaillées sur l’enregistrement, reportez-vous au manuel du logiciel
Serato DJ Pro.
1 Cliquez sur [REC] dans la zone supérieure de l’écran de Serato DJ
Pro.
Le panneau [REC] s’affiche.
2 Cliquez sur [REC] sur le panneau [REC] pour lancer
l’enregistrement.
• Si vous cliquez à nouveau sur [REC], l’enregistrement s’arrête.
• Lorsque l’enregistrement est terminé, le fichier est automatiquement
enregistré.
• Vous ne pouvez pas enregistrer le son de la prise d’entrée [MIC].
101 Fr
Serato DJ Pro
Utilisation d’un microphone
1 Branchez un microphone à la prise d’entrée [MIC].
2 Tournez le bouton [MIC LEVEL].
Ajuster le volume du son de sortie provenant de la prise [MIC].
• Le son sort à un volume très élevé si le bouton est tourné complètement vers
la droite.
3 Entrée audio vers le microphone.
• Vous ne pouvez pas influer sur l’entrée du son des microphones dans l’unité.
102 Fr
Serato DJ Pro
Utilisation de Jog Cutter
Activez [JOG CUTTER] et déplacez la molette jog pour créer des
effets de scratch professionnels (« scratching ») avec une section du
morceau (ou un échantillon, lorsque Sample Scratch est utilisé).
1 Définissez un Hot Cue.
En mode Hot Cue, appuyez sur le Performance Pad pour définir un Hot Cue.
• Si vous avez déjà défini des Hot Cues, rappelez le point sur lequel vous
voulez scratcher.
• Lorsque vous utilisez Jog Cutter sans définir de points de repère, le
scratching commence à partir de la position de lecture en cours.
2 Appuyez sur le bouton [JOG CUTTER].
Le mode Jog Cutter s’active.
• Si le mode Vinyl n’est pas activé, activez-le avant d’appuyer sur le bouton
[JOG CUTTER].
• Le mode Jog Cutter ne peut pas être utilisé sur plusieurs decks à la fois. Si
vous appuyez sur un bouton [JOG CUTTER] puis sur l’autre, le bouton
précédemment activé sera désactivé.
3 Maintenez le haut de la molette jog.
La position de lecture se déplace vers le Hot Cue et lance le scratching.
• Réglez le mode Pad sur le mode Hot Cue.
103 Fr
Serato DJ Pro
• Indépendamment de la position du crossfader, le son de lecture sort des
deux decks.
4 Déplacez la molette jog pour lancer le scratching.
Lorsque vous déplacez la molette jog vers l’avant et vers l’arrière, vous
entendez un effet de scratching professionnel appliqué au son.
• Différents effets de scratching sont affectés comme suit aux 6 zones de la
molette jog. Le type de scratching appliqué change à mesure que vous
modifiez la zone de scratching en validant l’indicateur qui apparaît lorsque
vous touchez le haut de la molette jog.
1
6
2
5
3
4
5 Retirez votre main du haut de la molette jog.
Le scratching s’arrête et la lecture du morceau se poursuit normalement à
partir du Hot Cue/de la position de lecture.
6 Appuyez une nouvelle fois sur la touche [JOG CUTTER].
Le mode Jog Cutter est désactivé.
104 Fr
Serato DJ Pro
Lecture de son du Sampler sur le canal 4
Réglez le sélecteur [DECK4/SAMPLER] sur [SAMPLER].
L’entrée du canal 4 devient le son d’échantillonnage.
• Le son du deck 4 ne peut pas être restitué depuis le canal 4 lorsque
le sélecteur [DECK4/SAMPLER] est réglé sur [SAMPLER].
105 Fr
Serato DJ Pro
Modification de l’affectation du crossfader
Vous pouvez sélectionner [Reverse] ou [Disable] à l’écran de Serato
DJ Pro.
1 Cliquez sur
dans Serato DJ Pro.
2 Cliquez sur l’onglet [Mixer].
• [Reverse] : modifie l’affectation du crossfader.
• [Disable] : désactive le crossfader et permet au son de n’importe quel canal
de passer.
Réglage de la courbe du crossfader
Vous pouvez régler la courbe du crossfader à l’écran de Serato DJ Pro.
1 Cliquez sur
dans Serato DJ Pro.
2 Cliquez sur l’onglet [Mixer].
3 Ajustez la courbe du crossfader.
• Plus vous tournez le crossfader vers [SLOW], plus la courbe augmente
graduellement.
• Plus vous tournez le crossfader vers [FAST], plus la courbe augmente
brusquement.
106 Fr
Changement des réglages
Lancement du mode Utilities
Assurez-vous de fermer votre application DJ puis lancez le mode
Utilities.
Pour utiliser le mode Utilities en se connectant à rekordbox, définissez
votre écran de préférence dans rekordbox. Référez-vous à la page 71
pour modifier les réglages dans rekordbox.
(Pour utiliser le mode de contrôleur MIDI et le mode Démo, définissezles sur l’appareil.)
1 Débranchez le câble USB de votre PC/Mac.
2 Maintenez enfoncés les deux boutons [SHIFT] et [PLAY/PAUSE
"] du deck de gauche et branchez le câble USB à votre PC/Mac.
Le mode Utilities démarre.
3 Modifiez les réglages.
Lorsque vous modifiez les réglages, ils sont sauvegardés. Lors de
l’enregistrement, la rangée du bas des Performance Pads du deck gauche
clignote. Si vous débranchez le câble USB alors que les pads clignotent, il se
peut que le réglage ne soit pas enregistré.
4 Débranchez le câble USB pour mettre l’appareil hors tension.
Le mode Utilities est désactivé.
107 Fr
Changement des réglages
Réglages du mode Utilities
Vous pouvez modifier les paramètres suivants dans le mode Utilities :
• Mode contrôleur MIDI
• Back Spin Length
• Fader Start
• Crossfader Cut Lag
• Son du microphone via la sortie Booth
• Mode Demo
Mode contrôleur MIDI
L’appareil fonctionne différemment selon que rekordbox ou Serato DJ
Pro est en cours d’exécution.
• Lorsque rekordbox est en cours d’exécution, vous pouvez utiliser
l’appareil pour contrôler des fonctionnalités de rekordbox.
• Lorsque Serato DJ Pro est en cours d’exécution, vous pouvez utiliser
l’appareil pour contrôler des fonctionnalités de Serato DJ Pro.
• Lorsque ni rekordbox ni Serato DJ Pro n’est en cours d’exécution,
vous pouvez utiliser l’appareil en tant que contrôleur MIDI général.
Appuyez sur le bouton de mode [BEAT JUMP] sur le deck gauche.
• Le bouton de mode [BEAT JUMP] n’est pas allumé : le
fonctionnement de l’appareil change automatiquement selon que
rekordbox ou Serato DJ Pro est en cours de fonctionnement. (Par
défaut)
• Le bouton de mode [BEAT JUMP] est allumé : même si rekordbox
ou Serato DJ Pro est en cours de fonctionnement, l’appareil est
paramétré pour une utilisation en tant que contrôleur MIDI général.
108 Fr
Changement des réglages
Back Spin Length
Lorsque vous utilisez la molette jog pour effectuer un Back Spin, vous
pouvez rendre le Back Spin plus long ou plus court que la valeur selon
laquelle vous faites tourner la molette jog.
Vous pouvez régler la Back Spin Length sur courte, normale ou longue.
Appuyez sur l’un des Performance Pads 1 à 3 sur le deck droit.
• Le pad 1 est allumé : Back Spin Length courte
• Le pad 2 est allumé : Back Spin Length normale (par défaut)
• Le pad 3 est allumé : Back Spin Length longue
Fader Start
Appuyez sur le bouton de mode [HOT CUE] sur le deck gauche.
• Le bouton de mode [HOT CUE] est allumé : Fader Start est activé.
(Par défaut)
• Le bouton de mode [HOT CUE] n’est pas allumé : Fader Start est
désactivé.
Crossfader Cut Lag
Vous pouvez ajuster le cut lag (la plage sur laquelle aucun son n’est
restitué par le deck concerné) à chaque extrémité du crossfader.
Vous pouvez effectuer des réglages par incréments de 0,1 mm sur une
plage de 0,3 mm à 5,5 mm. (Valeur de réglage : 1 à 53)
• La quantité de réglage du Cut Lag est une référence et peut donc ne
pas être exacte.
• La quantité de Cut Lag par défaut est 1,0 mm. (Valeur de réglage : 8)
Tournez le sélecteur rotatif.
Le nombre de témoins allumés sur les indicateurs de niveau de canal
indique la valeur de réglage (1 à 53).
• Le nombre de témoins allumés sur les indicateurs de niveau de canal
sur le canal 1 : dizaines.
109 Fr
Changement des réglages
• La somme du nombre de témoins allumés sur les indicateurs de
niveau de canal sur les canaux 2 et 4 : unités.
P. ex. 2 témoins sur le canal 1 + 3 témoins sur le canal 2 + 5 témoins
sur le canal 4 = valeur totale de 28 (20 + 3 + 5 = 28).
Son du microphone via la sortie Booth
Active ou non la restitution du son du microphone à partir du canal
cabine.
Appuyez sur le bouton de mode [PAD FX] sur le deck gauche.
• Le bouton de mode [PAD FX] est allumé : le son du microphone
provient du canal cabine. (Par défaut)
• Le bouton de mode [PAD FX] n’est pas allumé : le son du
microphone ne provient pas du canal cabine.
Mode Demo
Dans des conditions normales, si vous n’utilisez aucune fonctionnalité
pendant une durée donnée, l’appareil entre en mode Demo.
• Dès qu’un bouton de l’appareil est utilisé pendant le mode Demo, le
mode Demo est annulé.
Appuyez sur l’un des Performance Pads 1 à 4 sur le deck gauche.
• Le pad 1 est allumé : le mode Demo est éteint.
• Le pad 2 est allumé : le mode Demo démarre lorsque vous n’utilisez
pas l’appareil pendant 1 minute.
• Le pad 3 est allumé : le mode Demo démarre lorsque vous n’utilisez
pas l’appareil pendant 5 minutes.
• Le pad 4 est allumé : le mode Demo démarre lorsque vous n’utilisez
pas l’appareil pendant 10 minutes. (Par défaut)
110 Fr
Informations complémentaires
En cas de panne
Si vous pensez que quelque chose est anormal avec cet appareil,
vérifiez les informations ci-dessous et reportez-vous à la [FAQ] du
DDJ-FLX6 sur le site Web Pioneer DJ.
pioneerdj.com/support/
Le problème peut parfois être causé par un autre appareil. Inspectez
les autres dispositifs et appareils électriques que vous utilisez et
consultez leur manuel et leur FAQ si nécessaire. Si les problèmes
persistent, lisez les “Précautions à l’utilisation” et consultez une société
de service agréée ou votre revendeur.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement s’il est soumis à
de l’électricité statique ou d’autres influences extérieures. Dans ce
cas, éteignez et rallumez à nouveau l’appareil pour rétablir le bon
fonctionnement.
Alimentation
L’appareil ne se met pas sous tension.
• Voir : Raccordements (page 29)
111 Fr
Informations complémentaires
Connexion
L’appareil n’est pas reconnu par votre PC/Mac.
• Raccordez correctement le câble USB fourni. Voir : Raccordements
(page 29)
• Si vous utilisez un concentrateur USB, débranchez-le.
• Quittez les autres applications ouvertes sur votre PC/Mac, y compris
les écrans de veille et les logiciels de sécurité antivirus. (Avant de
quitter un logiciel antivirus, désactivez la connexion Internet pour
assurer la sécurité de votre PC/Mac.)
• Si un autre dispositif USB est connecté à votre PC/Mac, débranchezle.
• Si votre PC/Mac possède plusieurs ports USB de type A, essayez de
raccorder cet appareil à un autre port.
• Pour Mac, lancez le logiciel utilitaire macOS [Configuration audio
et MIDI], et vérifiez que [Fenêtre] de la barre de menu > [Afficher
les appareils audio] > [DDJ-FLX6 Audio Out] s’affiche.
• Pour Mac, il est possible que le réglage du son ne soit pas correct.
Débranchez le câble USB, lancez le logiciel utilitaire macOS
[Configuration audio et MIDI], et affichez [fenêtre MIDI] ou [Studio
MIDI]. Sélectionnez l’icône [DDJ-FLX6] et cliquez sur [Suppr
Périph]. (L’icône peut être [Périphérique MIDI USB] à la place de
[DDJ-FLX6]. Dans ce cas, sélectionnez [Périphérique MIDI USB].)
Raccordez de nouveau l’appareil avec le câble USB. L’icône [DDJFLX6] s’affiche.
• Pour Windows, vérifiez que [DDJ-FLX6] s’affiche sous
[Gestionnaire de périphériques] > [Contrôleurs audio, vidéo et
jeu].
112 Fr
Informations complémentaires
Son
Le son n’est pas restitué, est trop faible ou déformé.
• Paramétrez le bouton [TRIM], les faders des canaux, le crossfader
et le bouton [MASTER LEVEL] sur les bonnes positions. Voir :
Écoute d’un morceau (page 39) (page 82)
• Raccordez correctement les câbles de liaison. Voir : Raccordements
(page 29)
• Nettoyez les prises et les fiches avant de raccorder le câble à
l’appareil.
• Si le son est déformé, changez la taille de mémoire tampon de votre
logiciel DJ.
Impossible de restituer le son du microphone.
• Paramétrez le bouton [MIC ATT.] et le bouton [MIC LEVEL] sur les
bonnes positions. Voir : Panneau arrière (page 26) Face avant
(page 28)
Le son du casque est trop faible.
• Lorsque l’alimentation électrique du port USB est insuffisante,
l’appareil limite le volume du casque. Débranchez les dispositifs que
vous n’utilisez pas pour le mixage afin de maximiser l’alimentation de
l’appareil.
113 Fr
Informations complémentaires
rekordbox
rekordbox devient instable.
• Mise à jour de rekordbox à la dernière version. Voir : Installation de
rekordbox (page 33)
• Fermez toutes les autres applications sur votre PC/Mac. Si
rekordbox reste instable, essayez de désactiver le réseau sans fil ou
d’autres connexions sans fil, l’antivirus, l’économiseur d’écran, le
mode d’alimentation réduite, etc.
• Si un autre dispositif USB est connecté à votre PC/Mac, débranchezle.
• Si vous utilisez un concentrateur USB, débranchez-le.
• Si vous utilisez la batterie pour votre ordinateur portable, connectez
ce dernier à une alimentation secteur.
rekordbox ne peut pas être contrôlé par l’appareil./Le plateau
n’est pas affiché sur le deck./Les réglages décrits dans ce
manuel ne sont pas affichés.
• Cliquez sur [EXPORT] dans le coin supérieur gauche de l’écran de
rekordbox pour passer au mode [PERFORMANCE].
Le BPM et la grille rythmique ne sont pas affichés
correctement./La grille rythmique est mal alignée.
• Modifiez la plage d’analyse du BPM, puis réanalysez les morceaux.
Si cela ne fonctionne pas, définissez manuellement la grille
rythmique et le BPM.
• Réglez la grille rythmique. Pour obtenir des détails sur la manière
d’ajuster la grille rythmique, reportez-vous au rekordbox Instruction
Manual.
114 Fr
Informations complémentaires
Le son est interrompu lorsque le logiciel DJ est utilisé.
• Paramétrez la taille de la mémoire tampon dans [Préférences] >
[Audio] dans rekordbox.
Fader Start ne fonctionne pas.
• Définissez un repère.
• Pour activer Fader Start, cochez la case [Fader Start] dans l’onglet
[Préférences] > [Contrôleur] > [Mixer] de rekordbox.
Jog Cutter ne fonctionne pas.
• Pour utiliser Jog Cutter, activez le mode Vinyl. Voir : Utilisation de
Jog Cutter (page 67)
Lorsque l’appareil est débranché, l’enregistrement n’est pas
disponible dans rekordbox.
• Si vous ne disposez pas d’un abonnement, vous pouvez enregistrer
sans vous connecter à l’appareil. Branchez l’appareil ou un autre
dispositif de Hardware Unlock, ou souscrivez à un abonnement
permettant l’enregistrement.
Le son n’est pas restitué par le deck 4.
• Réglez le sélecteur [DECK4/SAMPLER] sur [DECK4].
115 Fr
Informations complémentaires
Serato DJ Pro
Serato DJ Pro devient instable.
• Mise à jour de Serato DJ Pro à la dernière version. Voir : Installation
de Serato DJ Pro (page 73)
• Fermez toutes les autres applications sur votre PC/Mac. Si Serato
DJ Pro reste instable, essayez de désactiver le réseau sans fil ou
d’autres connexions sans fil, l’antivirus, l’économiseur d’écran, le
mode d’alimentation réduite, etc.
• Si un autre dispositif USB est connecté à votre PC/Mac, débranchezle.
• Si vous utilisez un concentrateur USB, débranchez-le.
• Si vous utilisez la batterie pour votre ordinateur portable, connectez
ce dernier à une alimentation secteur.
Les morceaux n’apparaissent pas dans la bibliothèque.
• Importer des fichiers de musique. Pour obtenir des détails sur
l’importation de fichiers de musique, reportez-vous au manuel du
logiciel Serato DJ Pro.
• Si vous avez sélectionné un dossier ou subcrate ne comportant
aucun morceau, sélectionnez un autre dossier ou subcrate
comportant des morceaux ou importez des morceaux dans le
dossier ou le subcrate.
Les morceaux iTunes n’apparaissent pas dans la bibliothèque.
• Activez [Show iTunes Library] dans l’onglet [Library + Display] du
menu [SETUP]. Si l’option [Show iTunes Library] est déjà
sélectionnée, désactivez-la puis réactivez-la. Pour obtenir des
détails sur l’importation de fichiers de musique, reportez-vous au
manuel du logiciel Serato DJ Pro.
116 Fr
Informations complémentaires
• Si vous avez sélectionné un dossier ou subcrate ne comportant
aucun morceau, sélectionnez un autre dossier ou subcrate
comportant des morceaux ou importez des morceaux dans le
dossier ou le subcrate.
Les fichiers de musique dans la bibliothèque ne peuvent pas
être édités.
• Désactivez [Protect Library] dans l’onglet [Library + Display] du
menu [SETUP].
La platine virtuelle Serato DJ Pro n’est pas affichée. (Le lecteur
hors ligne s’affiche.)
• Raccordez correctement le câble USB fourni. Voir : Raccordements
(page 29)
• Mise à jour de Serato DJ Pro à la dernière version. Voir : Installation
de Serato DJ Pro (page 73)
Fader Start ne fonctionne pas.
• Définissez un repère.
• Utilisez le mode Utilities pour activer Fader Start. Voir : Fader Start
(page 109)
BPM ne s’affiche pas./SYNC et Auto Loop ne fonctionnent pas.
• Cochez la case [Set Auto BPM] dans le réglage du lecteur hors ligne
puis analysez le morceau. Pour plus de détails sur la manière
d’analyser un morceau, reportez-vous au manuel du logiciel Serato
DJ Pro.
117 Fr
Informations complémentaires
Le BPM et la grille rythmique ne sont pas affichés
correctement./La grille rythmique est mal alignée.
• Modifiez la plage d’analyse du BPM, puis réanalysez les morceaux.
Si cela ne fonctionne toujours pas, définissez manuellement la grille
rythmique et le BPM.
• Réglez la grille rythmique. Pour obtenir des détails sur la manière
d’ajuster la grille rythmique, reportez-vous au manuel du logiciel
Serato DJ Pro.
• Pendant la lecture, maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et tapez
sur le bouton [CUE] du casque (canal) pour régler le tempo du deck
respectif en même temps que vous tapez (fonction Taper). Vous
pouvez ajuster le BPM ou la grille rythmique du morceau.
Lorsque vous utilisez la fonction Taper, [Beat Grid Editor] s’affiche
dans la section deck de votre écran de PC/Mac. Pour revenir à
l’affichage du deck, cliquez sur [Edit Grid] sur votre écran de PC/
Mac.
Le BPM s’affiche, mais la grille rythmique ne s’affiche pas./La
fonction Slicer ne fonctionne pas./Le mode Skip ne fonctionne
pas.
• Cochez les cases [Set Auto BPM] et [Set Beat Grid / BPM] dans le
réglage du lecteur hors ligne puis analysez le morceau. Pour plus de
détails sur la manière d’analyser un morceau, reportez-vous au
manuel du logiciel Serato DJ Pro.
• Réglez la grille rythmique. Pour obtenir des détails sur la manière de
régler la grille rythmique, reportez-vous au manuel du logiciel Serato
DJ Pro.
Jog Cutter ne fonctionne pas.
• Pour utiliser Jog Cutter, activez le mode Vinyl. Voir : Utilisation de
Jog Cutter (page 103)
118 Fr
Informations complémentaires
Le son du deck 4 ne pas être restitué.
• Réglez le sélecteur [DECK4/SAMPLER] sur [DECK4].
Merge FX ne fonctionne pas.
• Activate votre licence FX Pack.
Divers
L’indicateur clignote et l’appareil ne semble pas fonctionner
correctement.
• Si l’appareil ne fonctionne pas comme d’habitude ou ne se met pas
sous tension, débranchez le câble USB, patientez un moment, puis
rebranchez le câble USB pour mettre l’appareil sous tension.
119 Fr
Informations complémentaires
Spécifications
Caractéristiques générales – Appareil principal
Alimentation...............................................................................5 V CC
Courant nominal .......................................................................500 mA
Poids de l’appareil principal............................................ 3,8 kg (8,4 lb)
Dimensions max. (L × P × H)
....................................676,0 × 345,7 × 68,7 mm (26,6" × 13,6" × 2,7")
Température de fonctionnement tolérée
......................................................... +5 °C – +35 °C (+41 °F – +95 °F)
Humidité de fonctionnement tolérée
.......................................................... 5 % – 85 % (sans condensation)
Section audio
Fréquence d’échantillonnage ................................................. 44,1 kHz
Convertisseurs A/N, N/A.............................................................24 bits
Caractéristiques des fréquences
USB, MIC ..................................................................20 Hz – 20 kHz
Rapport S/B (sortie nominale, A-WEIGHTED)
USB ........................................................................................104 dB
Distorsion harmonique totale (20 Hz à 20 kHz BW)
USB ...................................................................................... 0,004 %
Impédance d’entrée
MIC .............................................................................................3 kΩ
Impédance de sortie
MASTER, BOOTH ..................................................... 1 kΩ ou moins
PHONES .................................................................... 10 Ω ou moins
Niveau de sortie nominal / Impédance de charge
MASTER, BOOTH ................................................... 2,1 Vrms/10 kΩ
Prises d’entrée/sortie
Prise d’entrée MIC
Jack TRS de 6,35 mm (1/4”) ..................................................... 1 jeu
120 Fr
Informations complémentaires
Prise de sortie MASTER
Prises RCA ................................................................................ 1 jeu
Prise de sortie BOOTH
Prises RCA ................................................................................ 1 jeu
Prises de sortie PHONES
Jack TRS de 6,35 mm (1/4”)...................................................... 1 jeu
Minijack stéréo de 3,5 mm......................................................... 1 jeu
Port USB
USB (Type B)............................................................................. 1 jeu
• En vue de l’amélioration du produit, les caractéristiques et la
configuration de cet appareil sont susceptibles d’être modifiées sans
avis préalable.
121 Fr
Informations complémentaires
Utilisation de l’appareil comme contrôleur pour
d’autres applications DJ
L’appareil fournit aussi les données de fonctionnement des boutons au
format MIDI. Si vous raccordez un PC/Mac contenant une application
DJ compatible MIDI avec un câble USB, vous pouvez commander
l’application DJ avec l’appareil. (Vous devez définir les détails de MIDI
dans l’application DJ.)
• Pour en savoir plus, reportez-vous au guide de l’utilisateur de votre
application DJ.
À propos des messages MIDI
Pour plus d’informations sur les messages MIDI sur cet appareil,
consultez la List of MIDI Messages.
• Vous pouvez obtenir la List of MIDI Messages sur le site Web de
Pioneer DJ :
pioneerdj.com/
122 Fr
Informations complémentaires
Marques commerciales et marques déposées
• rekordboxTM est une marque commerciale déposée de AlphaTheta
Corporation.
• Mac, macOS et Finder sont des marques commerciales d’Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux
États-Unis et dans d’autres pays.
• Serato DJ Pro , Scratch Live, ITCH et Serato DJ Intro sont des
marques commerciales déposée de Serato Limited.
Les autres noms de produits, technologies, sociétés, etc. mentionnés
ici sont des marques commerciales ou des marques déposées de
leurs détenteurs respectifs.
À propos de l’utilisation de fichiers MP3
La licence de ce produit a été accordée pour un usage non lucratif. La
licence n’a pas été accordée à ce produit pour un usage commercial
(but lucratif), comme la diffusion radiotélévision (terrestre, satellite,
câblée ou autre), la diffusion sur Internet ou Intranet (réseau
d’entreprise) ou sur tout autre type de réseaux ou de services de
distribution d’informations électroniques (services de distribution de
musique numérique en ligne). Pour de tels usages vous devez
acquérir les licences appropriées. Pour en savoir plus, consultez le site
http://www.mp3licensing.com.
123 Fr
Informations complémentaires
Avis relatif à la licence du logiciel
Apache
Copyright (c) 2009-2019 ARM Limited. All rights reserved.
SPDX-License-Identifier: Apache-2.0
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the License); you
may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an AS IS BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either
express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
BSD
The BSD-3-Clause License
Copyright (c) 2015, Freescale Semiconductor, Inc.
Copyright 2016-2020 NXP
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are
met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
124 Fr
Informations complémentaires
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. Neither the name of the copyright holder nor the names of its
contributors may be used to endorse or promote products derived
from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS
AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL
THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
125 Fr
Informations complémentaires
Précautions concernant les droits d’auteur
rekordbox limite la lecture et la reproduction de fichiers musicaux
protégés par des droits d’auteur.
• Lorsque vous encodez des données, etc., pour protéger les droits
d’auteur dans les fichiers musicaux, il se peut que le programme ne
fonctionne pas normalement.
• Lorsque rekordbox détecte ces données encodées, etc., pour
protéger les droits d’auteur dans les fichiers musicaux, le processus
(lecture, etc.) peut s’interrompre.
Les enregistrements effectués sont destinés à votre usage personnel
et, conformément aux lois sur les droits d’auteur, il se peut que leur
utilisation soit soumise au consentement du détenteur des droits.
• La musique enregistrée à partir de CD, etc., est protégée par les lois
sur les droits d’auteur de chaque pays et par les traités
internationaux. La personne qui effectue des enregistrements de
musique est responsable de leur utilisation légale.
• Lorsque de la musique est téléchargée d’Internet, etc., la personne
qui a effectué le téléchargement est responsable de l’utilisation de
cette musique conformément à l’accord conclu avec le site de
téléchargement.
Les caractéristiques et la conception de ce produit sont susceptibles
de changer sans notification au préalable.
© 2020 AlphaTheta Corporation
Tous droits réservés.
<DRI1674-B>
126 Fr

Manuels associés