Pioneer DDJ-RX Guide de démarrage rapide
PDF
Herunterladen
Dokument
Contrôleur pour DJ DDJ-RX http://pioneerdj.com/support/ Le site Pioneer DJ indiqué ci-dessus propose une FAQ, des informations sur le logiciel et divers types d’informations et de services qui permettent une utilisation plus confortable de ce produit. http://rekordbox.com/ Pour la toute dernière version du logiciel rekordbox, accédez à rekordbox.com et téléchargez le logiciel de ce site. Mode d’emploi (Guide de démarrage rapide) IMPORTANT ATTENTION DANGER D´ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains. ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT. Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien. D3-4-2-1-1b_A1_Fr Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité. Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie. D3-4-2-1-3_A1_Fr K041_A1_Fr AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil. D3-4-2-1-7a_A1_Fr Milieu de fonctionnement Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c*_A1_Fr ATTENTION L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-2a*_A1_Fr Lorsque vous utilisez ce produit, vérifiez les informations concernant la sécurité sous l’appareil. D3-4-2-2-4_B1_Fr La protection de votre ouïe est entre vos mains Pour assurer le rendement optimal de votre matériel et – plus important encore – la protection de votre ouïe, réglez le volume à un niveau raisonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la perception, le son doit être clair mais ne produire aucun vacarme et être exempt de toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours. Avec le temps, votre système auditif peut en effet s’adapter à des volumes supérieurs, et ce qui vous semble un « niveau de confort normal » pourrait au contraire être excessif et contribuer à endommager votre ouïe de façon permanente. Le réglage de votre matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre ouïe s’adapte vous permettra de mieux vous protéger. CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE: • Réglez d’abord le volume à un niveau inférieur. • Montez progressivement le volume jusqu’à un niveau d’écoute confortable ; le son doit être clair et exempt de distorsions. • Une fois que le son est à un niveau confortable, ne touchez plus au bouton du volume. N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES: • Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de pouvoir quand même entendre ce qui se passe autour de vous. • Faites très attention ou cessez temporairement l’utilisation dans les situations pouvant s’avérer dangereuses. • N’utilisez pas des écouteurs ou un casque d’écoute lorsque vous opérez un véhicule motorisé ; une telle utilisation peut créer des dangers sur la route et est illégale à de nombreux endroits. S001a_A1_Fr 2 Fr NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. S002*_A1_Fr Fr 3 Informations préliminaires Comment lire ce manuel ! ! ! ! Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer DJ. Ce guide décrit brièvement les procédures d’installation jusqu’au branchement de l’appareil à votre ordinateur et à la sortie audio. Pour consulter les procédures détaillées, reportez-vous au mode d’emploi. Pour les instructions sur le fonctionnement du logiciel rekordbox, reportez-vous au manuel du logiciel rekordbox. Prière de lire cette brochure et le mode d’emploi ! Les deux documents contiennent des informations importantes qui doivent être comprises avant d’utiliser ce produit. Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité. — Pour les instructions sur l’acquisition du mode d’emploi, reportez-vous à Obtention du manuel (p. 4). Dans ce manuel, les noms d’écrans et de menus s’affichant sur le produit et sur l’écran de l’ordinateur, de même que les noms de touches et de prises, etc. sont indiqués entre parenthèses. (Ex. : Touche [CUE], panneau [Files], prise [MIC1]) Veuillez noter que les écrans et les caractéristiques techniques du logiciel décrit dans ce manuel, ainsi que l’aspect externe et les caractéristiques techniques du matériel sont en cours de développement de sorte que les caractéristiques finales peuvent être différentes. Veuillez noter que selon la version du système d’exploitation, les réglages du navigateur web, etc., le fonctionnement peut être différent des marches à suivre indiquées dans ce mode d’emploi. Caractéristiques Cet appareil est un contrôleur DJ tout-en-un conçu spécialement pour “rekordbox dj”. Ses interfaces composées de diverses commandes, comme “BIG JOG”, “PERFORMANCE PAD” et la table de mixage à 4 canaux, sont suffisamment espacées pour permettre des performances DJ plus individualisées à l’aide de “rekordbox dj”. Cet appareil dispose également des fonctions “SOUND COLOR FX” et “SEQUENCER” permettant d’ajouter des arrangements originaux à la musique en cours de lecture. En outre, les nombreuses prises d’entrée et de sortie prennent en charge divers styles DJ. Avec son panneau supérieur en aluminium, le design de cet appareil lui donne un aspect haut de gamme adapté à diverses scènes, telles que les boîtes de nuit, soirées à domicile, etc. Contenu du carton d’emballage ! ! ! ! ! Adaptateur secteur Fiche d’alimentation Câble USB Mode d’emploi (Guide de démarrage rapide) (ce document) Clé de licence de rekordbox dj Attention La clé de licence ne peut pas être redélivrée. Veillez à ne pas la perdre. Obtention du manuel Les différents modes d’emploi sont parfois fournis sous forme de fichiers PDF. Adobe® Reader® doit être installé pour pouvoir consulter les fichiers au format PDF. Acquisition du Mode d’emploi de cet appareil 1 Lancez votre navigateur web sur l’ordinateur et accédez au site Pioneer DJ suivant. http://www.pioneerdj.com/ 2 Cliquez sur [Support]. 3 Cliquez sur [FIND TUTORIALS & MANUALS]. 4 Cliquez sur [DDJ-RX] dans la catégorie [CONTROLLER]. 5 Cliquez sur la langue souhaitée sur la page de téléchargement. Téléchargement du manuel du logiciel rekordbox 1 Lancez un navigateur Web sur l’ordinateur et accédez au site de rekordbox.com suivant. http://rekordbox.com/ 2 Téléchargez le manuel du logiciel depuis la page de téléchargement du manuel du logiciel rekordbox. Pour toute demande d’informations au sujet de rekordbox, consultez le site “rekordbox.com” indiqué ci-dessus. Installation du logiciel Avant d’installer le pilote Le logiciel rekordbox et le pilote ne sont pas inclus. Accédez au site “rekordbox.com” pour le logiciel rekordbox et au site de Pioneer DJ pour le pilote, puis téléchargez le logiciel. http://rekordbox.com/ http://www.pioneerdj.com/ ! Les préparatifs concernant l’ordinateur, les dispositifs réseau et l’environnement Internet nécessaires à la connexion Internet sont du ressort de l’utilisateur. À propos du pilote (Windows) Ce logiciel est un pilote ASIO prévu exclusivement pour transmettre des signaux audio de l’ordinateur. ! Il n’est pas nécessaire d’installer le pilote dans le cas de Mac OS X. Obtention du pilote 1 Lancez votre navigateur web sur l’ordinateur et accédez au site Pioneer DJ suivant. http://www.pioneerdj.com/ 2 Cliquez sur [Support]. 3 Cliquez sur [FIND SOFTWARE & FIRMWARE UPDATES]. 4 Cliquez sur [DDJ-RX] dans la catégorie [CONTROLLER]. 5 Cliquez sur [Drivers]. 6 Cliquez sur [Download link] et enregistrez le fichier. 4 Fr ! ! rekordbox est un logiciel composite permettant la gestion des pistes et des performances DJ. La fonction de performances DJ de rekordbox s’appelle rekordbox dj. Saisissez la clé de licence fournie avec ce produit pour utiliser rekordbox dj. Environnement fonctionnel minimal Systèmes d’exploitation pris en charge Mac OS X : 10.10, 10.9 et 10.8 Windows : Windows 8, Windows 8.1, Windows 8 Professionnel, Windows 8.1 Professionnel, Windows 7 Édition Familiale Premium, Professionnel, Édition Intégrale Version à 32 bits Processeur et mémoire requise Processeur Intel®, Core™ i3, i5 ou i7 4 Go ou plus de RAM Processeur Intel®, Core™ i3, i5 ou i7 4 Go ou plus de RAM Processeur Intel®, Core™ i3, i5 ou i7 Version à 64 bits 4 Go ou plus de RAM Divers Port USB Un port USB 2.0 est indispensable pour raccorder cet ordinateur à cet appareil. Résolution de l’écran Résolution de 1280 x 768 ou plus Connexion Internet Une connexion Internet est nécessaire pour l’enregistrement du compte utilisateur de rekordbox et pour le téléchargement du logiciel. ! ! ! ! ! Pour les toutes dernières informations sur la configuration requise, la compatibilité et les systèmes d’exploitation pris en charge de rekordbox, reportez-vous à [Exigences systéme] du site “rekordbox.com” ci-dessous. http://rekordbox.com/ Le fonctionnement sur tous les ordinateurs n’est pas garanti, même lorsque les conditions de fonctionnement mentionnées ci-dessus sont remplies. Selon les réglages d’économie d’énergie de l’ordinateur, etc. la capacité de traitement du processeur et du disque dur peut être insuffisante. Lorsque vous utilisez rekordbox, assurez-vous que l’ordinateur est en état de fournir sa performance optimale (par exemple en laissant le cordon d’alimentation raccordé), surtout s’il s’agit d’un ordinateur portable. L’emploi d’Internet exige la signature d’un contrat séparé avec un fournisseur de services Internet et le paiement de droits. Utilisez la dernière version/le dernier Service Pack du système d’exploitation. Obtention du logiciel rekordbox 1 Lancez un navigateur Web sur l’ordinateur et accédez au site de rekordbox.com suivant. http://rekordbox.com/ 2 Cliquez sur [Download] dans le menu [Download] de “rekordbox.com”. La page de téléchargement de rekordbox apparaît. 3 Cliquez sur la bannière de téléchargement. Le téléchargement de rekordbox commence. ! Si vous utilisez déjà rekordbox 3, mettez à jour le logiciel à la dernière version pour utiliser rekordbox dj. Marche à suivre (Windows) Ne raccordez cet appareil et l’ordinateur que lorsque l’installation est terminée. ! ! Connectez-vous sous le nom de l’utilisateur spécifié comme administrateur de l’ordinateur avant l’installation. Si des programmes sont ouverts sur l’ordinateur, fermez-les. 1 Double-cliquez sur le pilote téléchargé (DDJ_RX_Driver_X.XXX.exe). 2 Procédez à l’installation en suivant les instructions qui apparaissent à l’écran. Si [Sécurité de Windows] apparaît à l’écran au cours de l’installation, cliquez sur [Installer ce pilote quand même] et continuez l’installation. Lorsque le programme d’installation est terminé, le message Installation terminée apparaît. Après avoir installé le pilote, installez le logiciel rekordbox. Informations préliminaires À propos de rekordbox et rekordbox dj 3 Décompressez le fichier du logiciel rekordbox téléchargé. 4 Double-cliquez sur le fichier du logiciel décompressé pour lancer le programme d’installation. 5 Lisez attentivement les termes du contrat de licence et, si vous acceptez, sélectionnez [Accepte] puis cliquez sur [Suivant]. ! Si vous n’acceptez pas le contenu du contrat d’utilisation, cliquez sur [Annuler] pour annuler l’installation. Une fois la destination de l’installation spécifiée, l’installation démarre. 6 Si l’écran de fin de l’installation apparaît, cliquez sur [Terminer] pour fermer le programme d’installation de rekordbox. Marche à suivre (Mac OS X) Ne raccordez cet appareil et l’ordinateur que lorsque l’installation est terminée. ! Si des programmes sont ouverts sur l’ordinateur, fermez-les. 1 Décompressez le fichier du logiciel rekordbox téléchargé. 2 Double-cliquez sur le fichier du logiciel décompressé pour lancer le programme d’installation. 3 Lisez attentivement les termes du contrat de licence et, si vous acceptez, cliquez sur [Accepter]. ! Si vous n’acceptez pas le contenu du contrat de licence, cliquez sur [Refuser] pour arrêter l’installation. Continuez en suivant les instructions qui apparaissent à l’écran. 4 Si l’écran de fin de l’installation apparaît, cliquez sur [Fermer] pour fermer le programme d’installation de rekordbox. À propos de l’installation La marche à suivre pour l’installation dépend du système d’exploitation (OS) de l’ordinateur utilisé. Pour Windows Après avoir installé le pilote, installez le logiciel rekordbox. Pour Mac OS X Installez seulement le logiciel rekordbox. Fr 5 Noms et fonctions des éléments Pour plus d’informations sur chaque appareil, reportez-vous au mode d’emploi et au manuel du logiciel rekordbox. ! Pour les instructions sur l’obtention du mode d’emploi et du manuel du logiciel rekordbox, reportez-vous à la page 4, Obtention du manuel. 4 Touche TAG TRACK Ajoute des morceaux à la liste des balises. ! Vous pouvez collecter temporairement les fichiers de musique à lire dans la liste des balises de rekordbox séparément de la liste de lecture. [SHIFT] + pression : Affiche les morceaux dont le BPM et la tonalité sont similaires à ceux du morceau en cours de lecture comme suggestion des prochains morceaux à lire sur l’écran. Section Platines t 1 Section d’exploration 2 Section Platines 3 Section Mixeur 4 Section des effets Section d’exploration 1 1 2 1 1 u 3 4 1 Touche LOAD Les morceaux sélectionnés sont chargés sur les platines respectives. [SHIFT] + pression : Trie la liste des morceaux lors de l’appui sur l’une des touches [LOAD]. 2 Sélecteur rotatif Tournez : Le curseur se déplace verticalement. Pression : Déplace le curseur entre l’arborescence et la liste des morceaux à chaque appui sur le sélecteur rotatif. ! Lorsque la palette de listes de lecture apparaît, le curseur se déplace entre les listes de lecture en plus de l’arborescence et de la liste des morceaux. ! L’arborescence, la liste des morceaux et la palette de listes de lecture se trouvent dans la section d’exploration de rekordbox dj. Pour chaque fonction, reportez-vous au manuel du logiciel rekordbox. 3 Touche BACK Déplace le curseur entre l’arborescence et la liste des morceaux à chaque appui sur la touche. ! Lorsque la palette de listes de lecture apparaît, le curseur se déplace entre les listes de lecture en plus de l’arborescence et de la liste des morceaux. ! L’arborescence, la liste des morceaux et la palette de listes de lecture se trouvent dans la section d’exploration de rekordbox dj. Pour chaque fonction, reportez-vous au manuel du logiciel rekordbox. [SHIFT] + pression : Change l’affichage de la section d’exploration de rekordbox dj. 6 Fr 1 Molette jog Rotation haut : Lorsque le mode vinyle est activé, le scratching est possible. Rotation section extérieure : Le réglage de pitch bend (réglage de la vitesse de lecture) est possible. [SHIFT] + Rotation haut : Saute la position de la lecture. 2 Pad NEEDLE SEARCH En touchant le pad pendant la pause, vous pouvez passer à la position souhaitée du morceau chargé dans la platine. 3 Curseur TEMPO Sert à ajuster la vitesse de lecture d’un morceau. 4 Touche MASTER TEMPO Sert à mettre la fonction de tempo principal en et hors service. ! Lorsque la fonction de tempo principal est activée, la tonalité ne change pas même lorsque la vitesse de lecture est changée avec le curseur [TEMPO]. [SHIFT] + pression : La plage de variation du curseur [TEMPO] change chaque fois que la touche est pressée. 5 Indicateur TAKEOVER 6 Touche AUTO BEAT LOOP Active et désactive la fonction de boucle automatique. 7 Touche LOOP 1/2X Diminue de moitié la longueur de la lecture de la boucle. [SHIFT] + pression : Pendant la lecture de la boucle, déplace la boucle vers la gauche d’une distance égale à sa longueur. (Déplacement de la boucle) 8 Touche LOOP 2X Double la longueur de la lecture de la boucle. Spécifie le mode de repère instantané. [SHIFT] + pression : Spécifie le mode de saut de mesure. Noms et fonctions des éléments [SHIFT] + pression : Bascule entre l’activation et la désactivation de la boucle sauvegardée dans le morceau. (Boucle active) e Touche de mode HOT CUE f Touche de mode PAD FX1 Spécifie le mode FX des pads 1. [SHIFT] + pression : Spécifie le mode FX des pads 2. g Touche de mode SLICER Spécifie le mode slicer. [SHIFT] + pression : Spécifie le mode de boucle slicer. h Touche de mode SAMPLER Spécifie le mode sampler. [SHIFT] + pression : Pendant la lecture de la boucle, déplace la boucle vers la droite d’une distance égale à sa longueur. (Déplacement de la boucle) 9 Touche LOOP IN Le point d’entrée de la boucle est posé. [SHIFT] + pression : Le morceau revient au point d’entrée de boucle spécifié et la lecture de la boucle continue. Appuyez plus de 1 seconde : Active la boucle de 4 temps automatique. a Touche LOOP OUT Le point de sortie de boucle est spécifié et la lecture de la boucle commence. [SHIFT] + pression : Annule la lecture de boucle. (Sortie de boucle) Après l’annulation de la lecture de boucle, la lecture revient au point d’entrée de boucle posé antérieurement et la lecture de boucle se poursuit. (Reloop) b Touche CAPTURE Appuyez sur un pad performance tout en appuyant sur la touche [CAPTURE] pour charger la boucle active dans le slot de l’échantillonneur. [SHIFT] + pression : Charge les sections dans la zone cible de slicer ou boucle slicer pour séparer les slots d’échantillonnage. ! Pour des instructions détaillées sur le slicer et la boucle slicer, reportez-vous au manuel du logiciel rekordbox. c Touche SEQUENCER OVERDUB Pression : Met le séquenceur en veille pour l’enregistrement. L’enregistrement des informations des opérations (séquence) démarre si l’échantillonneur est utilisé lorsque le séquenceur est en veille pour l’enregistrement. Appuyez à nouveau sur la touche pour arrêter l’enregistrement. [SHIFT] + pression : Sauvegarde la séquence enregistrée dans le slot du séquenceur. d Touche SEQUENCER START Démarre la lecture de la séquence lorsque l’enregistrement de la séquence est arrêté. Enregistre en overdub la nouvelle séquence sur la séquence en cours de lecture pendant l’enregistrement d’une séquence. [SHIFT] + pression : Sélectionne le slot de séquence. [SHIFT] + pression : Spécifie le mode de vélocité de l’échantillonneur. i Pads performance Contrôle les fonctions “repère instantané”, “FX des pads”, “slicer”, “sampler” et d’autres fonctions. j Touche PARAMETERc, touche PARAMETERd Définit les paramètres pour les fonctions “FX des pads”, “slicer”, “sampler” et d’autres fonctions. k Touche PLAY/PAUSE f Sert à lire/interrompre la lecture de morceaux. l Touche CUE Pose, joue et rappelle des points de repère. [SHIFT] + pression : Ramène la position de lecture au début du morceau. m Touche SYNC Synchronise avec le tempo (les pitchs) et les grilles rythmiques de la platine définie comme maître pour une synchronisation automatique. [SHIFT] + pression : Définit la platine dont la touche est appuyée comme platine maître pour la synchronisation. n Touche SHIFT Lorsqu’une autre touche est pressée en même temps que la touche [SHIFT], une autre fonction est appelée. ! Pour plus de détails sur l’utilisation à l’aide de la touche [SHIFT], reportez-vous au mode d’emploi. o Touche DECK Bascule sur la platine devant fonctionner. Appui sur la touche [DECK3] en tenant la touche [DECK1] enfoncée ou appui sur la touche [DECK1] en tenant la touche [DECK3] enfoncée : Active le mode DUAL DECK sur la platine gauche. Appui sur la touche [DECK4] en tenant la touche [DECK2] enfoncée ou appui sur la touche [DECK2] en tenant la touche [DECK4] enfoncée : Active le mode DUAL DECK sur la platine droite. p Touche GRID ADJUST Il est possible d’ajuster l’intervalle de la grille rythmique en tenant la touche [GRID ADJUST] enfoncée et tournant la molette jog. [SHIFT] + pression : La valeur du BPM est divisée par 2 (ce qui double l’espacement de la grille rythmique). Fr 7 q Touche GRID SLIDE 1 Touche d’affectation FX 1 Il est possible de décaler la grille rythmique générale vers la gauche ou la droite en tenant la touche [GRID SLIDE] enfoncée et tournant la molette jog. [SHIFT] + pression : La valeur du BPM est multipliée par 2 (réduisant l’espacement de la grille rythmique de 1/2). Met en/hors service le générateur d’effets FX1. 2 Touche d’affectation FX 2 Met en/hors service le générateur d’effets FX2. 3 Commande TRIM Ajuste la taille de sortie. 4 Commandes EQ (HI, MID, LOW) r Touche SLIP Renforce ou coupe les fréquences. Active et désactive le mode Slip. 5 Indicateur de niveau de canal [SHIFT] + pression : Active et désactive le mode vinyle. Indique le niveau sonore des différents canaux avant de passer par les faders de canaux. s Touche SLIP REVERSE Lit le morceau en sens inverse lors de l’appui sur la touche [SLIP REVERSE] et reprend la lecture normale lorsque la touche est relâchée. La lecture inversée avec glissement est annulée automatiquement après l’écoulement de 8 mesures même si l’appui est maintenu sur la touche [SLIP REVERSE]. La lecture retourne à la normale après être revenue en arrière-plan. [SHIFT] + pression : Démarre la lecture inversée. Lorsque vous appuyez à nouveau sur les touches [SHIFT] et [SLIP REVERSE], la lecture inversée est annulée et la lecture normale reprend. t Touche FX PANEL Change les paramètres de SOUND COLOR FX des différents canaux. 7 Touche CUE/MIC TALK OVER de casque Le son des canaux pour lesquels la touche [CUE] de casque est pressée est fourni au casque. Lorsque le commutateur [INPUT SELECT] pour le canal 3 ou le canal 4 est réglé sur [MIC1] ou [MIC2], la fonction talkover peut être activée ou désactivée à l’aide du commutateur. [SHIFT] + pression : Le tempo du morceau peut être spécifié en tapant sur la touche. (Fonction Taper) 8 Touche CUE de casque Affiche le panneau FX. Le son des canaux pour lesquels la touche [CUE] de casque est pressée est fourni au casque. [SHIFT] + pression : Affiche le panneau de l’échantillonneur. u Touche QUANTIZE Active la fonction quantification. Par exemple, lorsque la fonction de quantification est activée, le point est automatiquement posé à la position du temps le plus proche lorsqu’un repère instantané a été posé. ! La résolution du temps quantifié peut être sélectionnée dans [Préférences] de [rekordbox]. [SHIFT] + pression : Le tempo du morceau peut être spécifié en tapant sur la touche. (Fonction Taper) 9 Fader de canal Déplacement : Règle le niveau des signaux audio présents à la sortie de chaque canal. [SHIFT] + déplacement : Utilisez le lancement par le fader de canal. Section Mixeur 12 6 Commande COLOR a Commutateur d’affectation de crossfader 12 12 Affecte la sortie de canal au crossfader. 12 b Crossfader Restitue le son affecté avec le commutateur d’affectation de crossfader. 3 4 5 5 3 c 5 d 4 4 c Commande MASTER LEVEL 4 5 Ajuste le niveau du son principal. d Indicateur de niveau principal e f Affiche le niveau audio de la sortie principale. 6 6 7 8 7 8 9 [SHIFT] + déplacement : Utilise la fonction de lancement par le crossfader. g h i 9 e Commande de niveau de contrôle de cabine Règle le niveau des signaux audio présents en sortie à la prise [BOOTH OUT]. f Touches SOUND COLOR FX Active et désactive SOUND COLOR FX. g Touche MASTER CUE Active et désactive le contrôle du son de la sortie principale. j a a b 8 Fr h Touche SAMPLER SYNC Synchronise le tempo de la platine de l’échantillonneur avec le tempo de la platine maître. ! Seul un slot d’échantillonneur avec le mode PLAY réglé sur [Loop] synchronise le tempo avec le tempo de la platine maître. [SHIFT] + pression : Définit la platine de l’échantillonneur comme platine maître pour la synchronisation. Pression : La fonction Release FX est activée pendant l’appui sur la commande. ! Si la fonction Release FX est activée, le FX de temps du même générateur d’effets est désactivé. Active ou désactive le contrôle du son de la platine de l’échantillonneur. [SHIFT] + rotation : Ajuste le paramètre temporel FX de temps. [SHIFT] + pression : Définit le tempo de la platine de l’échantillonneur en tapant sur la touche. [SHIFT] + pression : Change le mode FX de temps. 3 Touches de paramétrage d’effet j Fader SAMPLER VOLUME Active et désactive le FX de temps ou change les paramètres. Ajuste le niveau général du son de l’échantillonneur. [SHIFT] + pression : Bascule entre les types de FX de temps. Section des effets 1 1 4 Touche BEATc 1 Diminue la fraction de temps pour la synchronisation du son de l’effet FX de temps à chaque appui sur la touche. 2 Noms et fonctions des éléments i Touche SAMPLER CUE [SHIFT] + pression : Définit le mode de tempo FX de temps sur le mode auto du BPM. La valeur du BPM du morceau sert de référence au tempo de l’effet. 3 3 3 4 5 5 Touche BEATd Augmente la fraction de temps pour la synchronisation du son de l’effet FX de temps à chaque appui sur la touche. 1 Commandes de paramétrage des effets Ajuste le paramètre FX de temps. [SHIFT] + pression : Définit le mode de tempo FX de temps sur le mode de taper du BPM. La valeur du BPM utilisée comme référence pour le FX de temps est calculée en fonction de l’intervalle auquel la touche est tapée. 2 Commande RELEASE FX Tournez : Bascule entre les types d’effets de Release FX. Panneau arrière 1 2 3 4 5 6 1 Prises MASTER OUT 1 Raccordez des enceintes amplifiées, etc. ici. 2 Prises MASTER OUT 2 À raccorder à un amplificateur de puissance, etc. 3 Prises BOOTH OUT Prises de sortie pour moniteur de cabine, compatible avec une sortie symétrique ou asymétrique pour connecteur TRS. 4 Prise MIC2 Pour raccorder un microphone. 5 Prises CD Ne raccordez pas cette prise à un lecteur DJ ou à un appareil à sortie de ligne. 7 6 5 8 9 a b c d 9 Fente de sécurité Kensington a Prise USB Pour raccorder un ordinateur. b Commutateur STANDBY/ON Sert à mettre cet appareil en marche et en veille. c Prise DC IN Raccordez cette prise à une prise secteur avec l’adaptateur secteur fourni (avec la fiche d’alimentation). d Crochet de cordon Accrochez le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur et le câble USB à ce crochet lorsque vous utilisez cet appareil. 6 Prises d’entrée PHONO/LINE Raccordez un dispositif à sortie phono (lecteur analogique (pour cellules MM), etc.) ou un dispositif à sortie de ligne (lecteur DJ, etc.) ici. Changez la fonction des prises selon le dispositif connecté à l’aide du commutateur [INPUT SELECT] sur le panneau avant de cet appareil. 7 Prise SIGNAL GND Pour raccorder le fil de terre d’un lecteur analogique. Ceci permet de réduire le bruit lorsqu’un lecteur analogique est raccordé. 8 Prise MIC1 Pour raccorder un microphone. Fr 9 Face avant 1 2 3 4 5 1 Jacks PHONES Pour raccorder un casque d’écoute. Des fiches pour jacks stéréo (Ø 6,3 mm) et des fiches pour minijacks stéréo (Ø 3,5 mm) peuvent être utilisées. 2 Commande HEADPHONES LEVEL Ajuste le niveau du son provenant de la prise [PHONES]. 3 Commande HEADPHONES MIX Ajuste la balance du volume de contrôle entre le son des canaux pour lesquels la touche [CUE] de casque est pressée et le son du canal principal. 4 Commutateur INPUT SELECT Sélectionne la source d’entrée de chaque canal parmi les composants raccordés à cet appareil. — [PC] : Sélectionnez cette option pour utiliser le morceau chargé sur la platine de rekordbox dj. — [MIC1] ou [MIC2]: Sélectionnez une de ces options pour utiliser le microphone raccordé à la prise [MIC1] ou [MIC2]. — [CD] : Sélectionnez cette option pour utiliser un dispositif à sortie de ligne (lecteur DJ, etc.) raccordé aux prises [CD]. 5 Commutateur INPUT SELECT Sélectionne la source d’entrée de chaque canal parmi les composants raccordés à cet appareil. — [PC] : Sélectionnez cette option pour utiliser le morceau chargé sur la platine de rekordbox dj. — [PHONO] : Sélectionnez cette option pour utiliser un dispositif à sortie phono (pour cellules MM) (lecteur analogique, etc.) raccordé aux prises d’entrée [PHONO/LINE]. — [LINE] : Sélectionnez cette option pour utiliser un dispositif à sortie de ligne (lecteur DJ, etc.) raccordé aux prises d’entrée [PHONO/LINE]. 6 Sélecteur CROSS FADER CURVE Les caractéristiques de la courbe du crossfader changent. 10 Fr 5 4 6 Fonctionnement ! ! 5 Branchez la fiche d’alimentation sur l’adaptateur secteur. Faites glisser la fiche d’alimentation dans les glissières de l’adaptateur secteur comme indiqué sur le schéma, puis enfoncez-la jusqu’à ce qu’un clic soit audible. Fonctionnement ! ! ! Raccordez l’adaptateur secteur en dernier lieu, après avoir raccordé tous les autres appareils. Veillez à toujours éteindre l’appareil et à débrancher l’adaptateur secteur de la prise d’alimentation avant de raccorder des appareils ou de changer les liaisons. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil devant être raccordé. N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil. L’alimentation est fournie à cet appareil par l’adaptateur secteur. Raccordez cet appareil et l’ordinateur directement avec le câble USB fourni. Un concentrateur USB ne peut pas être utilisé. Raccordements 1 Raccordez un casque à l’une des prises [PHONES]. ! ! Pour les précautions détaillées sur l’adaptateur secteur, reportez-vous à À propos de l’adaptateur secteur (p. 14). La forme de la fiche diffère selon la région où cet article est commercialisé. 6 Raccordez l’adaptateur secteur. À une prise d’ alimentation Adaptateur secteur (fourni) 2 Raccordez des enceintes amplifiées, un amplificateur de puissance, des composants, etc. aux prises [MASTER OUT 1] ou [MASTER OUT 2]. Enceintes amplifiées, etc. ! ! Pour que le son soit restitué par les prises [BOOTH OUT], raccordez des enceintes ou d’autres dispositifs aux prises [BOOTH OUT]. Pour le détail sur le raccordement aux prises d’entrée/sortie, reportez-vous au mode d’emploi. 7 Appuyez sur le commutateur [STANDBY/ON] sur le panneau arrière de cet appareil pour allumer l’appareil. 3 Raccordez cet appareil à votre ordinateur avec un câble USB. Câble USB (fourni) Allumez cet appareil. ! Pour les utilisateurs de Windows Le message [Installation du pilote logiciel de périphérique] peut apparaître la première fois que cet appareil est raccordé à l’ordinateur ou lorsqu’il est raccordé à un autre port USB de l’ordinateur. Attendez un instant que le message [Vos périphériques sont prêts à être utilisés.] apparaisse. 8 Allumez les appareils raccordés aux prises de sortie (enceintes amplifiées, amplificateur de puissance, composants, etc.). ! 4 Allumez l’ordinateur. Lorsqu’un microphone, un lecteur DJ ou autre dispositif externe est raccordé aux prises d’entrée, ce dispositif s’allume aussi. Fr 11 Ouverture du système Lancement de rekordbox Ce manuel contient essentiellement les explications des fonctions de l’appareil proprement dit. Pour des instructions détaillées sur le fonctionnement de rekordbox dj, reportez-vous au manuel du logiciel rekordbox. Pour Windows 7 Cliquez sur [Tous les programmes] > [Pioneer] > [rekordbox X.X.X] > [rekordbox X.X.X] depuis le menu [Démarrer] de Windows. Pour Windows 8.1/8 Cliquez sur [rekordbox X.X.X] dans [affichage Applications]. Pour Mac OS X Ouvrez le dossier [Application] dans le Finder, puis cliquez sur [rekordbox]. Activez rekordbox dj. La première fois que le logiciel rekordbox est lancé, des opérations telles que l’activation de rekordbox dj sont nécessaires. 1 Préparez la clé de licence. La clé de licence de rekordbox dj fournie avec cet appareil est nécessaire pour activer rekordbox dj. ! Il n’est pas nécessaire pour les utilisateurs de ce produit d’acheter la clé de licence de rekordbox dj séparément. 2 Activez rekordbox dj. Pour les instructions sur l’activation de rekordbox dj, reportez-vous au manuel du logiciel rekordbox. Écran de rekordbox dj sur l’ordinateur après l’activation ! Si cet écran ne s’affiche pas, sélectionnez [PERFORMANCE] dans le menu en haut de l’écran. D A B A C A Section des morceaux sur les platines Les informations d’un morceau (le nom du morceau chargé, le nom de l’artiste, le BPM, etc.) l’ensemble de l’onde et d’autres informations apparaissent ici. B Section d’onde agrandie La forme d’onde du morceau chargé apparaît ici. C Section d’exploration Affiche la liste des morceaux, l’arborescence et la palette des listes de lecture. D Section globale Affiche l’état d’affichage du panneau d’effets et du panneau de l’échantillonneur, ainsi que le niveau du son principal, etc. 12 Fr Ajout de fichiers de musique à Collection 3 Pression sur la touche [LOAD] pour charger le morceau sélectionné sur la platine. “Collection” est un ensemble de fichiers de musique qui sont gérés par rekordbox. Analysez des fichiers de musique sur l’ordinateur et enregistrez les fichiers comme collections de musique de rekordbox pour les utiliser avec rekordbox. Lecture de morceaux et restitution du son Les fichiers de musique de [Collection] sont affichés dans la liste des morceaux. 2 Ouvrez le Finder ou l’Explorateur Windows, puis faites glisser et déposez les fichiers de musique ou les dossiers contenant les fichiers de musique dans la liste des morceaux. La restitution du son du canal 1 par exemple s’effectue de la façon suivante. ! Réglez le volume des dispositifs (amplificateurs de puissance, enceintes amplifiées, etc.) raccordés aux prises [MASTER OUT 1] et [MASTER OUT 2] au niveau approprié. Notez que le son sera très fort si le niveau sonore est réglé trop haut. Les fichiers de musique sont ajoutés à la collection et l’analyse des informations d’onde des fichiers de musique démarre. Attendez la fin de l’analyse de tous les fichiers de musique. 4 Fonctionnement 1 Cliquez sur [Collection] dans l’arborescence. a 5 a b c a 6 Liste de morceaux 7 Chargement et lecture de morceaux L’importation de morceaux dans la platine [1] par exemple s’effectue de la façon suivante. d 8 9 e f g h i 4 Commande TRIM 1 Sélecteur rotatif 5 Commandes EQ (HI, MID, LOW) 2 Touche BACK 6 Commande COLOR 3 Touche LOAD 7 Touche CUE de casque 1 Appuyez sur la touche [BACK] de cet appareil, amenez le curseur dans l’arborescence sur l’écran de l’ordinateur, puis tournez le sélecteur rotatif et sélectionnez une collection ou une liste de lecture, etc. 8 Fader de canal 2 Appuyez sur le sélecteur rotatif, amenez le curseur dans la liste de morceaux sur l’écran de l’ordinateur, puis tournez le sélecteur rotatif et sélectionnez un morceau. b Commande BOOTH MONITOR LEVEL 9 Commutateur d’affectation de crossfader a Commande MASTER LEVEL c Touches SOUND COLOR FX d Touche MASTER CUE b a e Crossfader f Commande HEADPHONES LEVEL g Commande HEADPHONES MIX a b Liste de morceaux Vue arborescente h Commutateur INPUT SELECT i Commande CROSS FADER CURVE Fr 13 1 Réglez les positions des commandes, etc. de la façon suivante. Noms des commandes, etc. Position Commande MASTER LEVEL Tournée entièrement dans le sens antihoraire Commande TRIM Tournée entièrement dans le sens antihoraire Commandes EQ (HI, MID, LOW) Centre Commande COLOR Centre Fader de canal Déplacé vers l’avant Commutateur d’affectation de crossfader Position [THRU] Commutateur INPUT SELECT Position [PC] 2 Pression sur la touche [f] pour jouer le morceau. Fermeture du système 1 Quittez rekordbox. 2 Appuyez sur le commutateur [STANDBY/ON] sur le panneau arrière de cet appareil pour mettre l’appareil en veille. 3 Débranchez le câble USB de l’ordinateur. À propos de l’adaptateur secteur Consignes de sécurité Pour votre propre sécurité et pour tirer le meilleur parti du potentiel de cet appareil, veuillez lire et suivre ces consignes de sécurité. Lire et conserver les instructions Lisez toutes les instructions d’emploi et les informations fournies avec ce produit. Nettoyage Utilisez un chiffon humide pour nettoyer l’extérieur du coffret. Évitez d’utiliser des fluides y compris les produits de nettoyage liquides, en aérosol ou à base d’alcool. 3 Poussez le fader de canal loin de vous. 4 Tournez la commande [TRIM]. Réglez [TRIM] de sorte que l’indicateur orange sur l’indicateur de niveau de canal s’allume au niveau des crêtes. 5 Tournez la commande [MASTER LEVEL] pour régler le niveau sonore des enceintes. Eau ou humidité Évitez de faire fonctionner ou de poser ce produit à proximité de l’eau ou d’autres sources fluides. Accessoires Ne posez pas ce produit sur un chariot, un support une ou table instable. Ce produit pourrait tomber et être sérieusement endommagé. Ventilation Réglez le niveau du son restitué par les prises [MASTER OUT 1] et [MASTER OUT 2] au niveau approprié. Ne bloquez ou ne couvrez pas ce produit lorsqu’il est utilisé. Cet appareil ne doit pas être installé dans un environnement intégré s’il n’est pas suffisamment ventilé. Contrôle du son par un casque Environnement Réglez les positions des commandes, etc. de la façon suivante. Évitez d’installer ce produit à un endroit exposé à de grandes quantités de poussière, à de hautes températures, à une humidité élevée ou soumis à des vibrations ou chocs excessifs. Noms des commandes, etc. Position Commande HEADPHONES MIX Centre Sources d’alimentation Commande HEADPHONES LEVEL Tournée entièrement dans le sens antihoraire Ne faites fonctionner ce produit que sur les sources d’alimentation recommandées. Si vous n’êtes pas sûr de la source d’alimentation, consultez un représentant agréé Pioneer. 1 Appuyez sur la touche [CUE] de casque pour le canal 1. 2 Tournez la commande [HEADPHONES LEVEL]. Réglez le niveau du son restitué par le casque d’écoute au niveau approprié. Remarque Cet appareil et rekordbox dj présentent une grande variété de fonctions permettant des performances DJ plus individualisées. Pour plus d’informations sur chaque fonction, reportez-vous au mode d’emploi et au manuel du logiciel rekordbox. ! Le mode d’emploi de cet appareil peut être téléchargé depuis le site de Pioneer DJ. Pour plus d’informations, reportez-vous à Acquisition du Mode d’emploi de cet appareil (p. 4). ! Le manuel du logiciel rekordbox peut être téléchargé de “rekordbox. com”. Pour le détail, reportez-vous à Téléchargement du manuel du logiciel rekordbox (p. 4). Protection du cordon d’alimentation Lorsque vous débranchez l’appareil, tirez sur la fiche, pas sur le cordon. Ne prenez pas le cordon ou la fiche avec des mains mouillées ; ceci peut causer un court-circuit ou un choc électrique. Faites attention aux objets pouvant coincer ou presser le cordon d’alimentation et ne laissez pas celui sur un lieu de passage. Alimentation Éteignez le système avant d’installer cet appareil ou tout autre appareil. Surcharge Évitez de raccorder trop d’appareils à une seule prise murale ou source d’alimentation, ceci pourrait causer un incendie ou court-circuit. Pénétration d’objets et de liquide Ne faites jamais tomber d’objets inappropriés dans cet appareil. Évitez de répandre du liquide à l’intérieur ou à l’extérieur du lecteur. Entretien L’ouverture ou le retrait du couvercle est susceptible de vous exposer à un choc électrique ou d’autres dangers. Contactez un service aprèsvente agréé Pioneer pour faire réparer ce produit (reportez-vous à la carte Réparation et Support jointe). 14 Fr Dommage exigeant une réparation Montage de la fiche d’alimentation Faites glisser la fiche d’alimentation dans l’adaptateur secteur le long des rainures, comme indiqué sur le schéma suivant, puis enfoncez-la jusqu’à ce qu’un clic soit audible. Fonctionnement Débranchez l’appareil et adressez-vous à un personnel qualifié dans les situations suivantes : % Lorsque le cordon d’alimentation, la fiche ou le châssis est endommagé. % Si du liquide a été répandu ou des objets sont tombés dans le produit. % Si le produit a été exposé à la pluie ou à l’eau. % Si le produit ne fonctionne pas normalement alors que les instructions ont été respectées. Ne réglez que les commandes mentionnées dans le mode d’emploi. Un mauvais réglage d’autres commandes peut causer des dommages qui nécessiteront de plus grosses réparations pour remettre l’appareil en état de marche. % Un entretien peut également s’avérer nécessaire lorsque les performances de ce produit changent sensiblement. Assurez-vous de l’absence de toute anomalie au niveau de l’adaptateur secteur et de la fiche d’alimentation, puis insérez la fiche d’alimentation à l’endroit approprié sur l’adaptateur secteur jusqu’à ce qu’un clic soit audible. Pour le détail, reportez-vous à la page 15, Montage de la fiche d’alimentation. Si l’adaptateur secteur ou la fiche d’alimentation présente une anomalie, adressez-vous au service après-vente agréé Pioneer le plus proche ou à votre revendeur pour une réparation. ! N’utilisez pas cet appareil si une pièce de monnaie, un trombone ou un morceau de métal est coincé entre l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation. Ceci peut causer un court-circuit conduisant à un incendie ou à un choc électrique. Retrait de la fiche d’alimentation Tout en appuyant sur le bouton [PUSH] sur l’adaptateur secteur, détachez la fiche d’alimentation de l’adaptateur en la faisant glisser, comme indiqué sur le schéma suivant. Lorsque la fiche d’alimentation est en place, il n’y a plus aucune raison de la retirer. ! Lorsque vous raccordez l’adaptateur secteur à une prise murale, assurez-vous de l’absence d’espace entre l’adaptateur secteur et la prise murale. Un mauvais contact ou une pièce de monnaie, un trombone ou un morceau de métal coincé dans cet espace peut causer un court-circuit conduisant à un incendie ou à un choc électrique. Pièce de monnaie, trombone ou autre objet métallique Fiche d’alimentation La fiche d’alimentation indiquée ci-dessous est fournie avec ce produit. Côté ! Haut La fiche d’alimentation peut se détacher de l’adaptateur secteur et rester dans la prise murale si quelqu’un trébuche sur le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur ou si quelque chose frappe l’adaptateur secteur. Dans ce cas, retirez la fiche d’alimentation restant dans la prise avec des mains sèches, en la tenant comme indiqué sur le schéma suivant et sans toucher les parties métalliques. N’utilisez pas d’outils pour la retirer. Ne pas toucher. Fr 15 Informations supplémentaires Changement des réglages Spécifications ! Adaptateur secteur La sensibilité de la molette jog peut être réglée sur cet appareil. Pour plus de détails concernant le changement des réglages sur cet appareil, reportez-vous à la section “Changement des réglages” du mode d’emploi, qui peut être téléchargé depuis la page d’aide de Pioneer DJ. En cas de panne ! ! Si vous pensez que cet appareil subit un dysfonctionnement, consultez les entrées de la section “En cas de panne” dans le mode d’emploi de cet appareil et accédez également à la page d’aide de Pioneer DJ pour consulter la [FAQ] du [DDJ-RX] dans [FAQ]. http://www.pioneerdj.com/ Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème ne peut pas être résolu, contactez votre service après-vente agréé Pioneer ou votre revendeur pour une réparation. De l’électricité statique ou des influences externes ont peut être déréglé cet appareil. Dans ce cas, il est possible de faire fonctionner à nouveau l’appareil en l’éteignant, puis rallumant 1 minute plus tard. À propos des marques commerciales et des marques déposées ! « Pioneer DJ » est une marque déposée de PIONEER CORPORATION qui est utilisée sous licence. ! rekordbox est une marque commerciale ou une marque déposée de Pioneer DJ Corporation. Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Précautions concernant les droits d’auteur Les enregistrements effectués sont destinés à votre usage personnel et, conformément aux lois sur les droits d’auteur, il se peut que leur utilisation soit soumise au consentement du détenteur des droits. ! La musique enregistrée à partir de CD, etc. est protégée par les lois sur les droits d’auteur de divers pays et par des traités internationaux. La personne qui effectue des enregistrements de musique est responsable de leur utilisation légale. ! Lorsque de la musique est téléchargée d’Internet, etc., la personne qui a effectué le téléchargement est responsable de l’utilisation de cette musique conformément à l’accord conclus avec le site de téléchargement. 16 Fr Alimentation................................................... CA 100 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz Courant nominal................................................................................. 800 mA Sortie nominale..............................................................................CC 5 V, 3 A Caractéristiques générales – Appareil principal Poids de l’appareil principal.................................................................. 5,8 kg Dimensions maximales........... 664 mm (L) × 70,4 mm (H) × 353,4 mm (P) Température de fonctionnement tolérée.............................. +5 °C à +35 °C Humidité de fonctionnement tolérée........5 % à 85 % (sans condensation) Section audio Fréquence d’échantillonnage...........................................................44,1 kHz Convertisseur A/N, N/A .......................................................................24 bits Caractéristiques des fréquences USB, CD/LINE, MIC1, MIC2............................................. 20 Hz à 20 kHz Rapport S/B (sortie nominale, A-WEIGHTED) USB................................................................................................. 107 dB CD/LINE............................................................................................ 96 dB PHONO............................................................................................ 87 dB MIC................................................................................................... 80 dB Distorsion harmonique totale (20 Hz — 20 kHzBW) USB................................................................................................0,003 % CD/LINE.........................................................................................0,005 % Niveau d’entrée standard / Impédance d’entrée CD/LINE............................................................................. –12 dBu/47 kW PHONO............................................................................. –52 dBu/47 kW MIC...................................................................................... –57 dBu/3 kW Niveau de sortie standard / Impédance de charge / Impédance de sortie MASTER OUT 1......................................................+6 dBu/10 kW/330 W MASTER OUT 2........................................................+2 dBu/10 kW/1 kW BOOTH OUT............................................................+6 dBu/10 kW/330 W PHONE........................................................................+4 dBu/32 W/32 W Niveau de sortie nominal / Impédance de charge MASTER OUT 1.................................................................. 24 dBu/10 kW MASTER OUT 2.................................................................. 20 dBu/10 kW BOOTH OUT....................................................................... 24 dBu/10 kW Diaphonie CD/LINE............................................................................................ 82 dB Caractéristiques de l’égaliseur de canal HI....................................................................... –26 dB à +6 dB (13 kHz) MID...................................................................... –26 dB à +6 dB (1 kHz) LOW....................................................................–26 dB à +6 dB (70 Hz) Prises d’entrée/sortie Prise d’entrée CD Prise RCA......................................................................................... 2 jeux Prises d’entrée PHONO/LINE Prise RCA......................................................................................... 2 jeux Prise MIC1 Connecteur XLR/jack (Ø 6,3 mm).....................................................1 jeu Prise MIC2 Jack (Ø 6,3 mm).................................................................................1 jeu Prise de sortie MASTER OUT 1 Connecteur XLR.................................................................................1 jeu Prise de sortie MASTER OUT 2 Prises RCA.........................................................................................1 jeu Prise de sortie BOOTH OUT Jack (Ø 6,3 mm).................................................................................1 jeu Prise de sortie PHONES Jack stéréo (Ø 6,3 mm)......................................................................1 jeu Minijack stéréo (Ø 3,5 mm)...............................................................1 jeu Prise USB Type B ................................................................................................1 jeu ! Les caractéristiques et l’aspect de cet appareil ainsi que le logiciel sont susceptibles d’être modifiés sans avis préalable à des fins d’amélioration. Informations supplémentaires 17 Fr 18 Fr Pioneer DJ Americas, Inc. GARANTIE LIMITÉE GARANTIE VALABLE UNIQUEMENT AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA GARANTIE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE S’APPLIQUE AU PROPRIÉTAIRE ORIGINAL AINSI QU’À TOUT PROPRIÉTAIRE SUCCESSIF DE CE PRODUIT PIONEER DJ PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE À CONDITION QUE LE PRODUIT AIT ÉTÉ ACHETÉ AUPRÈS D’UN DISTRIBUTEUR/DÉTAILLANT PIONEER DJ AGRÉÉ AUX ÉTATS-UNIS OU AU CANADA. VOUS DEVREZ FOURNIR UN RELEVÉ DE CAISSE OU UNE AUTRE PREUVE D’ACHAT VALIDE INDIQUANT LA DATE DE L’ACHAT INITIAL OU, SI VOUS LOUEZ LE PRODUIT, VOTRE CONTRAT DE LOCATION INDIQUANT L’ENDROIT ET LA DATE DE LA PREMIÈRE LOCATION. EN CAS DE BESOIN DE RÉPARATION, LE PRODUIT DOIT ÊTRE RENVOYÉ ET LIVRÉ AU COURS DE LA PÉRIODE DE GARANTIE, FRAIS DE PORT PAYÉS ET UNIQUEMENT DEPUIS L’INTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS. COMME EXPLIQUÉ DANS LE PRÉSENT DOCUMENT.VOUS ÊTES RESPONSABLE DU DÉMONTAGE ET DE L’INSTALLATION DU PRODUIT. PDJA PREND À SA CHARGE LES FRAIS D’EXPÉDITION DU PRODUIT RÉPARÉ OU REMPLACÉ JUSQU’ÀVOTRE ADRESSE À L’INTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS. PÉRIODE DE GARANTIE DES PRODUITS DJ Audio et Vidéo Pièces ............................................................................................................................................................................... 1 an Main-d’oeuvre 1 an La période de garantie pour les clients qui louent le produit commence le jour où le produit est utilisé pour la première fois (a) pendant la période de location ou (b) après la vente au détail, selon ce qui se produit en premier. ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE UN PRODUIT ACHETÉ CHEZ UN DISTRIBUTEUR NON AUTORISÉ N’EST COUVERT PAR AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS QUELQUE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER QUE CE SOIT. DE PLUS, CE PRODUIT EST STRICTEMENT VENDU « TEL QUEL » ET « AVEC TOUS SES DÉFAUTS ÉVENTUELS ». Pioneer DJ NE PEUT PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS ET/OU ACCESSOIRES ÉVENTUELS. LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS SI LE PRODUIT A ÉTÉ SOUMIS À UNE PUISSANCE NOMINALE EXCÉDANT LA PUISSANCE INDIQUÉE DANS LES SPÉCIFICATIONS FOURNIES. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LE BOÎTIER OU LES ÉLÉMENTS ESTHÉTIQUES, LES ANTENNES INSTALLÉES PAR L’UTILISATEUR, LES DOMMAGES AUX DISQUES OU AUX RUBANS OU DISQUES D’ENREGISTREMENT, LES DOMMAGES AU PRODUIT DÉCOULANT D’UNE RETOUCHE, D’UNE MODIFICATION NON AUTORISÉE PAR ÉCRIT PAR Pioneer DJ, D’UN ACCIDENT, D’UN USAGE INAPPROPRIÉ OU D’UN USAGE ABUSIF, LES DOMMAGES PRODUITS PAR LA FOUDRE OU LA SURTENSION, LES DOMMAGES SUBSÉQUENTS DÉCOULANT DE FUITES, LES DOMMAGES DÉCOULANT DE PILES DÉFECTUEUSES OU DE L’UTILISATION DE PILES NON CONFORMES À CELLES QUI SONT SPÉCIFIÉES DANS LE MANUEL DE L’UTILISATEUR. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LE COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIN-D’OEUVRE QUI SERAIENT AUTREMENT OFFERTES SANS FRAIS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE, SI ELLES SONT OBTENUES AUPRÈS D’UNE SOURCE AUTRE QU’UNE SOCIÉTÉ DE SERVICE OU AUTRE AUTORISÉE OU DÉSIGNÉE PAR Pioneer DJ. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉFECTUOSITÉS OU LES DOMMAGES CAUSÉS PAR L’UTILISATION D’UNE MAIN-D’OEUVRE OU DE PIÈCES NON AUTORISÉES, ET/ OU D’UN ENTRETIEN INADÉQUAT. Informations supplémentaires Pioneer DJ Americas, Inc.(PDJA) garantie que les produits distribués par PDJA aux États-Unis ou au Canada qui, bien qu’étant installés et utilisés conformément au Manuel de l’utilisateur fourni avec le produit, ne fonctionneraient pas correctement dans le cadre d’une utilisation normale en raison d’un défaut de fabrication seront réparés ou remplacés par un produit de valeur équivalente, au choix de PDJA, sans frais à votre charge pour les pièces et/ou la main d’œuvre de réparation. Les pièces incluses en vertu de la présente garantie peuvent être neuves ou remises à neuf, au choix de PDJA. LES NUMÉROS DE SÉRIE MODIFIÉS, OBLITÉRÉS OU ENLEVÉS ANNULENT LA PRÉSENTE GARANTIE DANS SA TOTALITÉ. EXCLUSION DE TOUTE AUTRE GARANTIE Pioneer DJ LIMITE SES OBLIGATIONS EN VERTU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUE CE SOIT, Y COMPRIS ENTRE AUTRES LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, À UNE PÉRIODE N’EXCÉDANT PAS LA PÉRIODE DE GARANTIE. AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUE APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, ET CERTAINS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS. LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS ÉTABLIES CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ JOUIR D’AUTRES DROITS, QUI PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT À L’AUTRE. SERVICE APRÈS-VENTE PDJA a autorisé un certain nombre de sociétés de service après-vente agréées à travers les États-Unis et le Canada pour le cas où votre produit aurait besoin d’être réparé. Pour profiter d’un tel service en vertu de la garantie, vous devez présenter votre ticket de caisse ou, si vous louez le produit, votre contrat de location indiquant l’endroit et la date de la transaction par le premier propriétaire. Si vous expédiez le produit, vous devez l’emballer soigneusement et l’envoyer à une société de service autorisée, en port prépayé et selon une méthode de transport incluant un suivi et une assurance. Emballez le produit au moyen de matériaux de rembourrage appropriés pour éviter tout dommage pendant le transport. L’emballage d’origine est idéal pour cela. Indiquez votre nom, votre adresse et un numéro de téléphone où nous pouvons vous joindre pendant les heures de bureau. Pour toute réclamation et/ou question à l’intérieur des États-Unis ou du Canada, appelez le Service Consommateurs au 1-800-872-4159. RÉSOLUTION DES LITIGES Pour toute question concernant la mise en service ou l’utilisation de votre produit, ou pour trouver une société de service autorisée, appelez ou écrivez à : CUSTOMER SUPPORT Pioneer DJ Americas, Inc. P.O. BOX 1720 LONG BEACH, CALIFORNIA 90801 1-800-872-4159 http://www.pioneerelectronics.com Si un litige se produit entre vous et Pioneer DJ après la réponse à une demande initiale faite au Service Consommateurs, vous pouvez avoir recours au Programme de résolution des plaintes de Pioneer DJ pour résoudre le litige. Le Programme de résolution des plaintes vous est offert gratuitement. Vous devez avoir recours au Programme de résolution des plaintes avant de vous prévaloir de vos droits ou de chercher réparation en vertu du Titre I de la loi Magnuson-Moss Warranty-Federal Trade Commission Improvement Act, 15 U.S.C. 2301 et seq. Pour utiliser le Programme de résolution des plaintes, appelez le 1-800-872-4159 et expliquez au représentant du Service Consommateurs le problème que vous rencontrez ainsi que les démarches que vous avez effectuées pour faire réparer le produit pendant la période de garantie, puis communiquez-lui le nom du distributeur /détaillant autorisé auprès duquel vous avez acheté le produit Pioneer DJ. Une fois que votre plainte a été expliquée au représentant, un numéro de résolution vous sera communiqué. Pioneer DJ étudiera votre plainte et, dans un délai de quarante (40) jours après la réception de votre plainte, (1) répondra à votre plainte par écrit pour vous aviser des démarches qui seront entreprises pour résoudre le conflit, et indiquera combien de temps ces démarches prendront ; ou (2) répondra à votre plainte par écrit pour vous indiquer les raisons pour lesquelles aucune démarche ne sera entreprise. NOTEZ ET CONSERVER LE LIEU ET LA DATE D’ACHAT POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE N° de modèle : _______________________________________ Date d’achat : ________________________________________ N° de Série : ________________________________________________________________________ Nom du distributeur/détaillant ___________________________________________________________ PRENEZ SOIN DE CONSERVER CES INFORMATIONS ET VOTRE REÇU D’ACHAT EN LIEU SÛR POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE UCP0515 Fr 19 To register your product, find the nearest authorized service location, to purchase replacement parts, operating instructions, or accessories, please go to one of following URLs : Pour enregistrer votre produit, trouver le service après-vente agréé le plus proche et pour acheter des pièces de rechange, des modes d’emploi ou des accessoires, reportez-vous aux URL suivantes : In the USA/Aux Etats-Unis or In Canada/Aux Canada http://www.pioneerelectronics.com S018_C1_EnFr_PSV © 2015 Pioneer DJ Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan P.O. BOX 1720, Long Beach, California 90801-1720, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 K002_PSV_CU Imprimé <DRH1338-A-FR> ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.