Scitex LX800 Industrial Printer series | HP Latex 600 Printer (HP Scitex LX600 Industrial Printer) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
102 Des pages
Scitex LX800 Industrial Printer series | HP Latex 600 Printer (HP Scitex LX600 Industrial Printer) Manuel utilisateur | Fixfr
Gamme d’imprimantes HP Scitex LX
Guide de l'utilisateur (brouillon, 2010-02-21)
© 2010 Hewlett-Packard Development
Company, L.P.
Première édition
Informations légales
Marques commerciales
Les informations contenues dans ce
document sont susceptibles d'être modifiées
sans préavis.
Microsoft® et Windows® sont des marques
déposées de Microsoft Corporation.
Les seules garanties couvrant les produits et
les services HP sont celles stipulées de
façon explicite dans les déclarations de
garantie accompagnant ces produits et
services. Rien dans le présent document ne
peut être considéré comme constituant une
garantie supplémentaire. HP n’est en aucun
cas responsable des éventuelles omissions
ou erreurs d’ordre technique ou éditorial
contenues dans le présent document.
Instructions de sécurité
Lisez et respectez les instructions de
fonctionnement et de sécurité avant de
démarrer l’imprimante.
Sommaire
1 Introduction ..................................................................................................................................................... 1
Principales fonctions de votre imprimante ............................................................................................ 1
Documentation ..................................................................................................................................... 2
Principaux composants ........................................................................................................................ 2
Le panneau frontal ............................................................................................................................... 4
Logiciel de l'imprimante ........................................................................................................................ 6
Mesures de sécurité ............................................................................................................................. 6
2 Options de configuration de base ............................................................................................................... 11
Mise sous et hors tension de l'imprimante ......................................................................................... 11
Modification de la langue de l'écran du panneau frontal .................................................................... 13
Modification des unités de mesure ..................................................................................................... 13
Activation et désactivation de l'avertisseur ......................................................................................... 14
Modification du contraste de l'écran du panneau frontal .................................................................... 14
Démarrage de HP Internal Print Server ............................................................................................. 14
Changement de langue de HP Internal Print Server .......................................................................... 14
Définition des préférences de HP Internal Print Server ...................................................................... 14
3 Gestion du substrat ...................................................................................................................................... 17
Vue d'ensemble .................................................................................................................................. 17
Conseils sur les substrats .................................................................................................................. 20
Configurations de substrats ................................................................................................................ 23
Réglage de la position du chariot ....................................................................................................... 24
Préparation de l'impression ................................................................................................................ 25
Les guides latéraux du substrat ......................................................................................................... 25
Le kit collecteur d’encre (LX800 uniquement) .................................................................................... 26
Les plaques de séchage (LX800 uniquement) ................................................................................... 30
Interrupteur des ventilateurs de traitement thermique (LX800 uniquement) ...................................... 31
Chargement d’un rouleau sur la bobine ............................................................................................. 32
Chargement d’un rouleau sur la bobine ............................................................................................. 36
Chargement d'un rouleau dans l'imprimante ...................................................................................... 40
Déchargement d’un rouleau ............................................................................................................... 58
Affichage d'informations sur le substrat ............................................................................................. 58
Profils de substrat ............................................................................................................................... 58
Création d’un nouveau profil de substrat ............................................................................................ 59
Modification d’un profil de substrat ..................................................................................................... 68
Suppression d’un profil de substrat .................................................................................................... 68
FRWW
iii
4 Gestion du kit encreur .................................................................................................................................. 69
Composants du kit encreur ................................................................................................................ 69
Comment utiliser les composants du kit encreur ? ............................................................................. 70
Comment commander des consommables ........................................................................................ 75
Comment recycler les consommables ............................................................................................... 76
5 Options d'impression ................................................................................................................................... 77
Menus HP Internal Print Server .......................................................................................................... 77
Gestion des tâches d'impression ....................................................................................................... 78
Méthode de mise en page .................................................................................................................. 82
CallMe@HP ........................................................................................................................................ 86
6 Accessoires ................................................................................................................................................... 87
Comment commander des accessoires ............................................................................................. 87
7 Spécifications de l'imprimante .................................................................................................................... 88
Spécifications fonctionnelles .............................................................................................................. 88
Spécifications physiques .................................................................................................................... 89
Spécifications de la mémoire ............................................................................................................. 89
Spécifications d'alimentation .............................................................................................................. 89
Configuration requise pour l'alimentation en air (bobine pneumatique) ............................................. 91
Spécifications écologiques ................................................................................................................. 91
Spécifications environnementales ...................................................................................................... 92
Spécifications acoustiques ................................................................................................................. 92
Annexe A Organigramme de création prédéfini ........................................................................................... 93
Glossaire ............................................................................................................................................................ 94
Index ................................................................................................................................................................... 97
iv
FRWW
Introduction
Introduction
1
Principales fonctions de votre imprimante
Votre imprimante est une imprimante couleur à jet d’encre conçue pour une impression d’images de
haute qualité sur des substrats flexibles de 914 mm (36 pouces) à 2,64 m (104 pouces) de large (LX600)
ou 3,20 m (126 pouces) de large (LX800). Certaines des principales fonctions de l'imprimante sont
indiquées ci-dessous :
FRWW
●
LX600 : Vitesses d’impression atteignant jusqu’à 79 m²/h (846 pieds²/h) pour les impressions de
qualité « extérieur », ou 34 m²/h (368 pieds²/h) pour les impressions de qualité « intérieur ».
●
LX800 : Vitesses d’impression atteignant jusqu’à 133 m²/h (1432 pieds²/h) pour les impressions
de qualité « extérieur », ou 45 m²/h (484 pieds²/h) pour les impressions de qualité « intérieur ».
●
Six couleurs d’encres latex, respectueuses de l’environnement, inodores, aqueuses.
●
Pas de déchets dangereux
●
Cartouches d’encre de trois litres qui peuvent être changées en cours d’impression.
●
Impression sur une large gamme de substrats, y compris les substrats les plus économiques, non
couchés, compatibles avec les solvants et les textiles ou les substrats poreux sans doublure.
●
Impressions résistantes pouvant supporter jusqu’à trois ans d’exposition extérieure pour les
impressions non laminées et jusqu’à cinq ans pour les impressions laminées.
●
Reproduction des couleurs précise et constante grâce au calibrage automatiques des couleurs
(spectrophotomètre intégré).
●
HP Internal Print Server, voir Démarrage de HP Internal Print Server à la page 14, s'accompagne
d'une interface conviviale comprenant les éléments suivants :
◦
gestion de l’impression ;
◦
informations complètes concernant l’état de l’imprimante ;
◦
Alertes de l’imprimante
◦
calibrage et ajustements de l’imprimante ;
◦
gestion et installation des profils de substrat ;
◦
mises à niveau du microprogramme de l’imprimante ;
◦
accès au centre de compétence en ligne HP Printing.
Principales fonctions de votre imprimante
1
Introduction
Documentation
Les documents suivants sont fournis avec votre imprimante. Vous pouvez aussi les télécharger à
l’adresse http://www.hp.com/go/LX600/manuals/ ou http://www.hp.com/go/LX800/manuals/.
●
Guide de préparation du site
●
Guide de l’utilisateur
●
Guide de maintenance et de dépannage
●
Informations légales
Consultez le site Web Solutions pour plus d’informations sur les nouveaux substrats :
http://www.hp.com/go/LX600/solutions/ ou http://www.hp.com/go/LX800/solutions/. Une nouvelle
application de recherche de supports en ligne est en cours de développement pour faire connaître les
configurations de substrats disponibles pour les imprimantes latex.
Principaux composants
Les vues avant et arrière suivantes de l'imprimante illustrent les principaux composants.
Vue avant de la LX600
2
1.
Cartouches d'encre
2.
Capot des têtes d’impression
3.
Panneau frontal
4.
Écran et clavier de HP Internal Print Server
5.
Capot avant permettant l’accès à l’ordinateur et au rouleau de nettoyage des têtes d’impression
6.
Bobine de sortie du substrat
7.
Boutons d’arrêt d’urgence
Chapitre 1 Introduction
FRWW
Introduction
Vue arrière de la LX600
1.
Interrupteurs et voyants
2.
Disjoncteurs : ACB-1, ACB-2, ACB-3, RCB-1
3.
aeQ$hL’d
4.
Boutons d’arrêt d’urgence
5.
Cartouches d'encre
6.
Poignées de pression du substrat
7.
Bobine à double rouleau avec moyeu différentiel (accessoire en option, référence pièce Q6705A)
Vue avant de la LX800
1.
Cartouches d'encre
2.
Capot des têtes d’impression
3.
Panneau frontal
4.
Écran et clavier de HP Internal Print Server
5.
Capot avant permettant l’accès à l’ordinateur et au rouleau de nettoyage des têtes d’impression
6.
Rouleur déviateur
7.
Boutons d’arrêt d’urgence
8.
Rouleur de tension
9.
Bobine de sortie du substrat
10. Interrupteur des ventilateurs de traitement thermique
FRWW
Principaux composants
3
Introduction
Vue arrière de la LX800
1.
Interrupteurs et voyants
2.
Disjoncteurs : ACB-1, ACB-2, ACB-3, RCB-1
3.
Capot des têtes d’impression
4.
Boutons d’arrêt d’urgence
5.
Cartouches d'encre
6.
Poignées de pression du substrat
7.
Bobine à double rouleau avec moyeu différentiel
Kit collecteur d’encre (LX800 uniquement)
1.
Récipient collecteur d’encre
2.
8 collecteurs d’encre avec éponges de remplacement
3.
Rouleur déviateur en entrée
4.
Rouleur déviateur en sortie
Le panneau frontal
Le panneau frontal de votre imprimante se trouve dans la partie avant droite de l’imprimante. Il possède
les fonctions importantes suivantes :
4
●
Il vous assiste dans les procédures de dépannage.
●
Il est utilisé lors de l’exécution de certaines opérations physiques, par exemple pour relever le
chariot, déplacer les bobines et les rouleurs ou entretenir l’imprimante.
Chapitre 1 Introduction
FRWW
Il affiche des informations dans le dossier à propos de l’état de l’imprimante (plus d’informations
sont disponibles dans HP Internal Print Server).
●
Il affiche des messages d’avertissement et d’erreur, le cas échéant, et émet des alarmes sonores
pour attirer votre attention sur un avertissement ou un message.
Introduction
●
Le panneau frontal comporte les éléments suivants :
1.
Touche Alimentation - permet de mettre l'imprimante hors tension. Reportez-vous à la section Mise
sous et hors tension de l'imprimante à la page 11.
2.
Le voyant d’Alimentation - indique l'état de l’alimentation de l’imprimante. Si le voyant est éteint,
l'imprimante est hors tension. S'il est vert, l'imprimante est allumée. S’il clignote en vert,
l’imprimante est en transition entre l'état activé et désactivé.
3.
Le voyant État - indique l’état opérationnel de l’imprimante. Si le voyant est éteint, l'imprimante
n’est pas opérationnelle. Si le voyant est allumé en vert, l'imprimante est opérationnelle et inactive.
S'il clignote en vert, l'imprimante est occupée : réception des données, traitement ou impression.
S'il clignote en orange, votre intervention est requise. S’il est allumé en orange, une erreur grave
s’est produite.
4.
Écran du panneau frontal - affiche des erreurs, avertissements et informations relatifs à l'utilisation
de votre imprimante.
5.
Touche Arrière - permet de revenir à l'étape précédente lors d'une procédure ou d'une interaction.
Permet d'accéder au niveau supérieur, ou de quitter l'option du menu, ou lorsque plusieurs options
sont possibles.
6.
Touche Haut - permet de monter dans un menu ou une option, ou d'augmenter une valeur.
7.
Touche OK - permet de confirmer une action lors d'une procédure ou d'une interaction. Permet
d'accéder à un sous-menu à l'intérieur du menu. Permet de sélectionner une valeur si plusieurs
options sont possibles.
8.
Touche Bas - permet de descendre dans un menu ou une option, ou de diminuer une valeur.
9.
Touche Annuler - permet d'annuler une procédure ou une interaction.
10. Touche Déplacer le substrat - permet de déplacer le substrat chargé vers l'avant ou vers l'arrière,
ou de rembobiner le rouleau entier.
Pour mettre en surbrillance un élément du panneau frontal, appuyez sur la touche Haut ou Bas jusqu'à
ce que l'élément soit en surbrillance.
Pour sélectionner un élément du panneau frontal, mettez-le en surbrillance et appuyez sur la
touche OK.
Lorsque ce guide présente une série d'éléments du panneau frontal de la manière suivante :
Élément1 > Élément2 > Élément3, cela signifie que vous devez sélectionner l'Élément1, puis
l'Élément2 et l'Élément3.
FRWW
Le panneau frontal
5
Vous trouverez des informations spécifiques sur l'utilisation du panneau frontal tout au long de ce guide.
Introduction
Logiciel de l'imprimante
Votre imprimante requiert le logiciel suivant :
●
HP Internal Print Server est fourni avec votre imprimante et s’exécute dans un ordinateur à
l’intérieur de l’imprimante. Vous pouvez l’utiliser pour effectuer les tâches suivantes :
◦
chargement et déchargement du substrat ;
◦
sélection d’une configuration de chargement de substrat (aide en ligne disponible) ;
◦
Gestion des tâches d'impression
◦
affichage d’informations sur l’état de l’imprimante ;
◦
affichage des alertes de l’imprimante ;
◦
calibrages et réglages de l’imprimante ;
◦
installation et gestion des profils de substrat ;
◦
mise à jour du microprogramme de l’imprimante ;
◦
accès au site Web Solutions pour plus d’informations sur les nouveaux substrats.
REMARQUE : Une nouvelle application de recherche de supports en ligne est en cours de
développement pour faire connaître les configurations de substrats disponibles pour les
imprimantes latex.
●
Un logiciel RIP (Raster Image Processor) doit être exécuté sur un ordinateur séparé ; il ne doit pas
être installé sur le même ordinateur que HP Internal Print Server.
Mesures de sécurité
Avant d’utiliser votre imprimante, lisez les consignes de sécurité suivantes afin que les équipements
soient utilisés en toute sécurité.
Consignes générales de sécurité
6
●
Reportez-vous aux instructions d’installation avant de brancher l’imprimante sur le secteur.
●
Il n’y a aucune pièce utilisable par l’opérateur à l’intérieur de l’imprimante. Confiez l’entretien au
personnel qualifié.
●
Mettez l’imprimante hors tension à l’aide des deux disjoncteurs de branchement situés dans l’unité
d’alimentation (UDP) du bâtiment et appelez votre responsable du service maintenance dans les
cas suivants :
◦
Le cordon d’alimentation est endommagé.
◦
Un liquide s’est introduit dans l’imprimante.
◦
L’imprimante émet de la fumée ou une odeur inhabituelle.
◦
L’imprimante est tombée ou le système de séchage ou de traitement thermique est
endommagé.
◦
Le disjoncteur résiduel (disjoncteur de fuite à la terre) intégré de l’imprimante s’est déclenché
de façon répétée.
Chapitre 1 Introduction
FRWW
Des fusibles ont sauté.
◦
Le fonctionnement de l’imprimante n’est pas normal.
Introduction
●
◦
Mettez l’imprimante hors tension à l’aide des deux disjoncteurs de branchement dans les situations
suivantes :
◦
Pendant un orage.
◦
En cas de panne d'électricité.
Risques d’électrocution
AVERTISSEMENT ! Les circuits internes et modules de séchage et de traitement thermique
fonctionnent à des tensions dangereuses capables d’entraîner la mort ou de graves blessures
corporelles.
Mettez l’imprimante hors tension en utilisant les deux disjoncteurs de branchement situés dans l’unité
d’alimentation (UDP) du bâtiment avant de procéder à l’entretien de l’imprimante. Vous ne devez
brancher l’imprimante que sur des prises électriques raccordées à la terre.
Pour éviter tout risque d’électrocution :
●
Ne tentez pas de démonter les modules de séchage et de traitement thermique ni le boîtier des
commandes électriques.
●
Ne déposez ni ouvrez aucun autre capot fermé ou fiche du système.
●
N’insérez aucun objet par les fentes de l’imprimante.
REMARQUE : Un fusible qui a sauté peut signaler un dysfonctionnement des circuits électriques du
système. Appelez votre responsable du service maintenance et surtout ne tentez pas remplacer le
fusible par vous-même.
Risques liés à la chaleur
Les sous-systèmes de séchage et de traitement thermique de l’imprimante fonctionnent à des
températures élevées. Leur contact peut ainsi entraîner des brûlures. Afin d’éviter toute blessure
corporelle, observez les précautions suivantes.
●
Ne touchez pas aux coffrets internes des modules de séchage et de traitement thermique de
l’imprimante.
●
Soyez vigilants lorsque vous accédez au chemin du support.
Incendies
Les sous-systèmes de séchage de l’imprimante fonctionnent à des températures élevées. Appelez votre
responsable du service maintenance si le disjoncteur résiduel (disjoncteur de fuite à la terre) intégré de
l’imprimante se déclenche de façon répétée.
Pour éviter tout risque d’incendie, respectez les précautions suivantes.
FRWW
●
N’insérez aucun objet par les fentes de l’imprimante.
●
Veillez à ne pas répandre de liquide sur l’imprimante.
●
N’utilisez pas de produit aérosol contenant des gaz inflammables à l’intérieur ou autour de
l’imprimante.
●
Ne bloquez ni couvrez les ouvertures de l’imprimante.
Mesures de sécurité
7
Introduction
●
Ne tentez pas de démonter le module de séchage ou de traitement thermique ni le boîtier des
commandes électriques.
●
Chargez des substrats capables de supporter une température pouvant atteindre en
fonctionnement 125°C (257°F), et ayant des températures d'auto-inflammation supérieures à 250°
C (482°F).
Risques mécaniques
L’imprimante comporte des pièces mobiles pouvant provoquer des blessures. Afin d’éviter toute
blessure corporelle, observez les précautions suivantes lorsque vous travaillez à proximité de
l’imprimante.
●
Tenez vos vêtements et tout membre de votre corps à l’écart des pièces mobiles de l’imprimante.
●
Évitez le port de colliers, de bracelets et de tout autre objet pendant.
●
Si vous avez des cheveux longs, essayez de les attacher fermement afin que ceux-ci ne tombent
pas dans l’imprimante.
●
Assurez-vous que vos manches ou vos gants ne soient pas entraînés dans les pièces mobiles de
l’imprimante.
●
Évitez de vous tenir à proximité des ventilateurs. Cela pourrait entraîner des blessures et réduire
la qualité d’impression (en raison de l’obstruction du flux d’air).
●
Ne touchez ni les engrenages ni les rouleaux en mouvement durant une impression.
Risques liés aux supports lourds
Lors du transport de supports lourds, soyez vigilants afin d’éviter toute blessure corporelle.
●
La manipulation de rouleaux de substrat lourds requiert deux personnes. Il faut veiller à éviter toute
blessure, notamment celles au dos.
●
Utilisez toujours un chariot élévateur à fourche ou tout autre équipement de manutention pour
soulever des supports.
●
Portez toujours des équipements de protection personnelle, y compris des bottes et des gants.
Gestion de l’encre
Votre imprimante n’utilise pas d’encres à base de solvants et ne présente ainsi pas les problèmes
traditionnels qui lui sont associés. HP recommande toutefois le port de gants lors de la manipulation
des composants du kit encreur.
Avertissements et mises en garde
Ce manuel utilise les symboles suivants pour garantir que votre imprimante sera utilisée comme il
convient et qu'elle ne sera pas endommagée. Suivez les instructions repérées par ces symboles.
AVERTISSEMENT ! Ne pas appliquer les consignes repérées par ce symbole peut entraîner des
blessures sévères voire la mort.
ATTENTION : Ne pas appliquer les consignes repérées par ce symbole peut entraîner des blessures
légères ou des dommages sur le produit.
8
Chapitre 1 Introduction
FRWW
Étiquette
Introduction
Étiquettes d'avertissement
Explication
La fuite actuelle dépasse peut-être 3,5 mA.
L’imprimante peut être raccordée à des sources d’alimentation
de tensions différentes.
Identifie la borne de mise à la terre PE (Protective Earth). Elle
se situe à l’intérieur du boîtier de commandes électriques.
Risque d’électrocution. L’imprimante est équipée de deux
alimentations électriques. Il n’y a aucune pièce utilisable par
l’opérateur à l’intérieur de l’imprimante. En cas de
fonctionnement du fusible, les parties de l’imprimante qui
restent sous tension peuvent présenter des risques au cours
de l’entretien. Confiez l’entretien au personnel qualifié. Mettez
l’imprimante hors tension en utilisant les deux disjoncteurs de
branchement situés dans l’unité d’alimentation (UDP) du
bâtiment avant de procéder à l’entretien. Consultez les
instructions d’installation avant le branchement sur le secteur.
Risques d’électrocution. En cas de fonctionnement du fusible,
les parties de l’imprimante qui restent sous tension peuvent
présenter des risques au cours de l’entretien. Par conséquent,
assurez-vous que l’imprimante est hors tension avant de
procéder à l’entretien.
Risque de brûlures. Ne touchez pas aux coffrets internes des
modules de séchage et de traitement thermique de
l’imprimante.
Nous recommandons de porter des gants lors de la
manipulation de cartouches d’encre, des cartouches de
nettoyage des têtes d’impression et du conteneur de nettoyage
des têtes d’impression.
FRWW
Mesures de sécurité
9
Introduction
Étiquette
Explication
Une fois le support chargé, le chariot descend pour se placer
dans sa position normale. Il risque ainsi d’écraser votre main
ou tout autre élément qui se trouve en dessous.
Vous risquez de vous coincer les mains entre les roues
dentées.
En cours d’impression, le chariot des têtes d’impression
effectue un mouvement de va et vient sur le support.
Soyez prudent avec cette pièce mobile.
Boutons d'arrêt d'urgence
L’imprimante comporte quatre boutons d’arrêt d’urgence. En cas d’urgence, il vous suffit d’appuyer sur
un des boutons d’arrêt d’urgence pour mettre fin à tous les processus d’impression. Un message
d’erreur système s’affiche sur le panneau avant, et les ventilateurs tournent à vitesse maximale.
Assurez-vous qu’aucun des boutons d’arrêt d’urgence n’est enclenché avant de relancer l’imprimante.
10
Chapitre 1 Introduction
FRWW
Options de configuration de base
Paramètres personnels
2
Mise sous et hors tension de l'imprimante
L'imprimante possède deux niveaux de consommation électrique.
●
Électronique sous tension : les composants électronique qui utilisent relativement peu
d’alimentation sont activés.
●
Tout sous tension : tous les composants sont activés, y compris les composants mécaniques et
de séchage qui utilisent davantage d’alimentation.
Pour mettre l'imprimante sous tension :
FRWW
1.
Assurez-vous que tous les disjoncteurs sont en position vers le haut (ACB1, ACB2, ACB3, RCB1).
2.
Placez le gros interrupteur situé à l’arrière sur le côté gauche de l'imprimante en position Marche.
3.
Vérifiez que les quatre voyants rouges sont allumés (trois pour la ligne monophasée et un pour la
ligne triphasée). En fonctionnement normal, ces voyants doivent toujours être allumés. Si l’un d’eux
est éteint, vérifiez sur le panneau avant la survenue éventuelle d’une erreur système et consultez
le Guide de maintenance et de dépannage ou contactez votre électricien.
Mise sous et hors tension de l'imprimante
11
Paramètres personnels
4.
Accédez au panneau frontal. Dans certains cas, l’écran du panneau frontal s’allume
automatiquement ; si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche Alimentation du panneau frontal
et maintenez-la enfoncée quelques secondes pour activer le contrôle électronique de l’imprimante.
5.
Attendez que le panneau avant affiche le message « Imprimante en attente de réarmement.
Appuyer sur le bouton Alimentation. »
6.
Appuyez sur le bouton Activer situé à l’arrière de l’imprimante, à gauche. Ceci active les soussystèmes de grande puissance de l’imprimante.
7.
Vérifiez que le voyant orange du bouton s’allume. En fonctionnement normal, ce voyant doit
toujours être allumé. Si vous constatez qu’il est éteint, vérifiez sur le panneau avant la survenue
éventuelle d’une erreur système et consultez le Guide de maintenance et de dépannage.
8.
Attendez que le panneau frontal indique que l’imprimante est prête. Cette intervention peut prendre
quelques minutes. L’imprimante émet un signal sonore en cas de problème. Une fois l’initialisation
terminée, le panneau frontal affiche le message Prêt. Si un message d’erreur système s’affiche,
consultez le Guide de maintenance et de dépannage..
Pour désactiver l’imprimante et l’ordinateur de HP Internal Print Server :
1.
Attendez que le panneau frontal indique que l’imprimante est prête.
REMARQUE : Si l’imprimante ne parvient pas à atteindre le statut Prêt en raison d’un
dysfonctionnement, passez à l’étape suivante.
2.
Désactivez l’ordinateur de HP Internal Print Server à l’aide du bouton Démarrer de Windows, et
attendez que l’écran soit noir et affiche le message Aucun signal d'entrée.
ATTENTION : L’ordinateur peut être endommagé s’il n’est pas correctement désactivé.
REMARQUE : Si le système HP Internal Print Server ne parvient pas à afficher atteindre le
statut Aucun signal d'entrée en raison d’un dysfonctionnement, passez à l’étape suivante.
3.
Appuyez sur la touche Alimentation sur le panneau frontal et attendez que le panneau frontal
devienne noir; cela prend généralement environ une minute. Toutefois, après certaines conditions
d’erreur (tel qu’après un bourrage de substrat), vous devrez peut-être attendre jusqu’à quatre
minutes.
REMARQUE : Après avoir désactivé l’électronique de l’imprimante au panneau frontal, les
ventilateurs tournent à vitesse maximale, pour des raisons de sécurité. Il s’agit d’un fonctionnement
normal, il ne faut pas s’inquiéter.
REMARQUE : Si vous avez attendu plus de cinq minutes et que l’écran du panneau avant ne
s’est pas éteint en raison d’un dysfonctionnement, passez à l’étape suivante.
4.
Placez en position Arrêt le gros interrupteur situé à l’arrière du côté gauche de l'imprimante. Les
ventilateurs doivent s’arrêter.
ASTUCE : Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’imprimante pendant quelques jours, nous
recommandons de déconnecter tous les connecteurs de cartouche d’encre.
12
Chapitre 2 Options de configuration de base
FRWW
Pour désactiver l’imprimante mais pas l’ordinateur de HP Internal Print Server :
1.
Attendez que le panneau frontal indique que l’imprimante est prête.
2.
Appuyez sur la touche Alimentation sur le panneau frontal et attendez que le panneau frontal
devienne noir; cela prend généralement environ une minute. Toutefois, après certaines conditions
d’erreur (tel qu’après un bourrage de substrat), vous devrez peut-être attendre jusqu’à quatre
minutes.
3.
Paramètres personnels
REMARQUE : Après avoir désactivé l’électronique de l’imprimante au panneau frontal, les
ventilateurs tournent à vitesse maximale, pour des raisons de sécurité. Il s’agit d’un fonctionnement
normal, il ne faut pas s’inquiéter.
Abaissez les disjoncteurs ACB-1 (monophasé) et ACB-3 (triphasé). Les ventilateurs doivent
s’arrêter.
Pour désactiver l’ordinateur HP Internal Print Server mais pas l’imprimante, désactivez l’ordinateur à
l’aide du bouton Démarrer de Windows, puis attendez l’affichage d’un écran noir avec le message
Aucun signal d’entrée. Mettez ensuite le disjoncteur ACB-2 en position vers le bas.
Pour arrêter l’imprimante dans l’urgence, utilisez l’un des boutons d’arrêt d’urgence qui se trouvent à
l’avant ou à l’arrière de l’imprimante. Un message d’erreur système s’affiche sur le panneau avant, et
les ventilateurs tournent à vitesse maximale. Assurez-vous qu’aucun des boutons d’arrêt d’urgence
n’est enclenché avant de relancer l’imprimante.
Modification de la langue de l'écran du panneau frontal
Il existe deux façons possibles de changer la langue des menus et des messages du panneau frontal.
●
Si vous pouvez comprendre la langue affichée sur l'écran du panneau frontal, accédez au menu
principal et sélectionnez l'icône de menu Configuration
, puis Options du panneau
frontal > Sélectionner la langue.
●
Si vous ne comprenez pas la langue actuelle de l'écran du panneau frontal, commencez avec
l'imprimante éteinte. Sur le panneau frontal, appuyez sur la touche OK et maintenez-la enfoncée.
Tout en maintenant la touche OK ainsi, appuyez sur la touche Alimentation et maintenez-la
enfoncée. Maintenez toujours les deux touches enfoncées jusqu'à ce que le voyant vert sur le côté
gauche de l'écran du panneau frontal commence à clignoter, puis relâchez les touches. Le délai
est d'environ une seconde. Si le voyant vert se met à clignoter immédiatement, vous devez peutêtre recommencer.
Quelle que soit la méthode utilisée, le menu de sélection de langue doit maintenant s'afficher sur l'écran
du panneau frontal. Mettez en surbrillance votre langue préférée à l'aide des touches Haut et Bas, puis
appuyez sur la touche OK.
Lorsque vous avez sélectionné votre langue, réinitialisez l'imprimante à l'aide de la touche
Alimentation. Le panneau frontal affiche les informations dans la langue sélectionnée.
Modification des unités de mesure
Pour changer les unités de mesure dans HP Internal Print Server, sélectionnez le menu Outils, puis
Préférences, et ensuite l’onglet Général. Vous pouvez changer les unités de longueur et de
température.
Pour modifier les unités de mesure de l'écran du panneau frontal, sélectionnez l'icône du menu
Configuration
, puis Options du panneau frontal > Sélectionner l'unité, puis sélectionnez
Anglais ou Métrique. Par défaut, les unités sont configurées sur Métriques.
FRWW
Modification de la langue de l'écran du panneau frontal
13
Activation et désactivation de l'avertisseur
Pour activer ou désactiver l'avertisseur de l'imprimante, accédez au menu principal du panneau frontal
et sélectionnez l'icône du menu Configuration
, puis Options du panneau frontal > Activer
l’avertisseur, mettez en surbrillance Activé ou Désactivé, puis appuyez sur la touche OK. L'avertisseur
par défaut est activé.
REMARQUE : Pour des raisons de sécurité, une alarme retentit toujours lorsque le chariot est relevé
ou abaissé.
Paramètres personnels
Modification du contraste de l'écran du panneau frontal
Pour modifier le contraste de l'écran du panneau frontal, sélectionnez l'icône du menu Configuration
, puis Options du panneau frontal > Sélect. contraste affich. et choisissez une valeur à l'aide
de la touche Haut ou Bas. Appuyez sur la touche OK pour configurer la valeur. Le contraste par défaut
est défini sur 50.
Démarrage de HP Internal Print Server
Vous pouvez démarrer le HP Internal Print Server à partir du menu Démarrage de Windows ou en
double-cliquant sur l’icône placée sur le bureau.
Changement de langue de HP Internal Print Server
Lorsque HP Internal Print Server démarre, il utilise la langue sélectionnée dans les Options régionales
et linguistiques de Windows. Pour changer la langue sélectionnée :
1.
Ouvrez le Panneau de configuration dans le menu Démarrer.
2.
Si vous utilisez l’Affichage des catégories du Panneau de configuration, ouvrez la catégorie
Horloge, langue et région.
3.
Ouvrez les Options régionales et linguistiques.
4.
Dans l’onglet Formats, changez le format en cours pour le faire correspondre à la langue que vous
souhaitez.
5.
Appuyez sur la touche OK.
Définition des préférences de HP Internal Print Server
Pour modifier les préférences de HP Internal Print Server, dans le menu Outils, sélectionnez
Préférences. Dans la fenêtre Préférences, vous trouverez quatre onglets :
14
Chapitre 2 Options de configuration de base
FRWW
FRWW
Unités de longueur et de température
●
Remarques (à ajouter en bas de page du fichier imprimé)
●
Police du texte de bas de page
●
Adresse IP de l'imprimante
●
Action en cas d’échec de l’impression
●
Action en cas d’impression en attente
●
Action lorsque l’impression s’est effectuée
●
Action lorsque la tâche est supprimée de la file d’attente
Définition des préférences de HP Internal Print Server
Paramètres personnels
●
15
Paramètres personnels
●
Longueur maximale du rouleau
●
Intervalle entre les impressions
●
Marges :
◦
RIP : Les marges sont définies comme dans le RIP.
◦
Centre : L’image est centrée horizontalement sur le substrat chargé.
◦
Par défaut : Les marges par défaut sont de 5,0 mm ( (0,02 pouces)). Vous pouvez définir la
marge de gauche par défaut dans la fenêtre Propriétés de la tâche.
Les champs ci-dessus doivent être renseignés par le représentant de votre service maintenance.
16
Chapitre 2 Options de configuration de base
FRWW
3
Gestion du substrat
Vue d'ensemble
Applications
Pour chaque application d’impression, certains types de substrat sont plus appropriés que d’autres.
●
Banderoles : suspension libre, horizontalement ou verticalement. Habituellement en vinyle, mais
peut également être en tissu.
●
Rétro-éclairage : généralement à l’intérieur d’un caisson lumineux, visible de jour et de nuit.
●
Affiches : différentes tailles d’images plates, habituellement à encadrer ou à monter sur un
substrat rigide.
●
Panneaux : un substrat rigide avec logo, nom, signe directionnel, etc. Utilisation à court ou à long
terme.
●
Fenêtres : couvrir une fenêtre en tout ou en partie pour la messagerie et la publicité.
Habituellement exposées à la lumière du soleil.
●
Sols : collé au sol dans un but directionnel ou promotionnel. Exposés à des conditions de
frottement extrêmes.
●
3D : habituellement laminé.
Gestion du substrat
Applications PLV
Applications sur véhicules
FRWW
●
Voitures : vinyle auto-adhésif utilisé pour couvrir l’intégralité ou une partie d’un véhicule. Les
utilisations sont mutiples, allant des simples formes et lettrage aux graphismes complexes. Il peut
également être utilisé pour les formes irrégulières avec la coupe de vinyle. En règle générale, pour
les voitures seules, quelque fois pour les flottes.
●
Camions : couvrir un camion en tout ou en partie dans le but d’attribuer un nom ou de faire de la
publicité. Il peut s’appliquer sur une surface rigide grâce au vinyle auto-adhésif ou aux rideaux
flexibles. Généralement conçu pour les flottes.
●
Trains : couvrir un seul côté ou un train complet avec un vinyle auto-adhésif. Surfaces de fenêtre
couvertes avec un substrat perforé permettant de « voir au travers ».
●
Bus/taxis : certains sont complètement couverts, tel que dans le cas des voitures ; certaines flottes
ont des panneaux latéraux en vinyle auto-adhésif ou en cartes d’image encadrées, faites de
substrat rigide ou flexible.
Vue d'ensemble
17
Autres applications
Gestion du substrat
●
Caissons lumineux pour aéroport : continuellement allumé depuis l’intérieur du caisson. La taille
des images varie de moyennes à très grandes. Contenu directionnel et publicitaire.
●
Abribus : à l’intérieur du caisson lumineux, visible de jour et de nuit. Changé très souvent (par
exemple chaque semaine).
●
Plaques de rue : différents matériaux allant du papier dos bleu pour les panneaux d’affichage aux
caissons lumineux et panneaux rigides. Certaines sont fixées pour des périodes de durées
moyennes et certaines sont changées très souvent.
●
Panneaux d’affichage : de très grands panneaux couverts de mosaïques d’images, visibles
depuis de longues distances. Résolution d’image faible mais couleurs éclatantes. Dernièrement,
transformation de mosaïques en banderoles de vinyle ou polyéthylène.
●
Décoration d’intérieur : les murs sont couverts de graphismes pour créer une atmosphère unique.
Généralement imprimée sur papier dos bleu et montée directement sur les murs ou les panneaux
rigides. Elle peut également être imprimée sur vinyle ou sur tissu.
●
Habillage de construction : partie d’une construction couverte de vinyle ou de substrat en maille,
qui est étiré et monté sur un cadre. C’est souvent nécessaire pour souder ou coudre des bandes
de substrat ensemble.
●
Art : des images de qualité très élevées imprimées sur canevas ou d’autres substrats flexibles ou
rigides.
●
Panneaux de direction : panneaux à court ou long terme, généralement sur des panneaux rigides.
●
OEM : des décalcomanies de noms ou des graphismes liés à l’équipement. Utilisé pour
l’équipement de maison et de jardin, les appareils, les véhicules, les distributeurs automatiques,
GAB, les voyants et la machinerie lourde, etc.
●
Drapeaux : banderoles de tissu et textile qui pendent ou sont montés sur des mâts. Utilisés à
l’intérieur et à l’extérieur. Également utilisés comme ballons de formes différentes.
Faire correspondre les applications aux types de substrat
Le tableau suivant identifie les types de substrat qui sont appropriés pour chaque application.
Application
Substrat (voir ci-dessous)
A
Affiches de publicité sur le lieu de
vente
B
C
D
E
F
G
● ● ● ● ● ●
Caissons lumineux
●
H
I
●
J
●
● ● ● ● ● ● ●
Banderoles extérieures et
d’événements
● ●
●
18
Chapitre 3 Gestion du substrat
O
P
Q
R
S
T
U
V
● ● ● ● ● ●
● ●
●
●
●
●
● ●
● ●
● ●
●
● ● ● ●
Panneaux d’affichage
Textiles et moquettes
N
● ●
Décors muraux
●
M
●
● ● ●
●
Graphismes de salons
d’expositions et d’événements
L
● ●
Graphismes sur véhicules
Banderoles double face
K
●
●
●
● ●
●
● ●
FRWW
Application
Substrat (voir ci-dessous)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Photos et beaux-arts numériques
N
O
P
●
Revêtements de constructions
Q
R
S
T
U
V
● ●
●
Légendes des substrats
F. Vinyle cast
L. Dos bleu
R. Photo
A. Éclairé par l’avant
G. Matière perforée
M. Papier rétro-éclairé
S. Tyvek non couché
B. Opaque
H. Polyester
N. Offset
T. Surface Tyvek a traité
C. Rétro-éclairé
I. Polypropylene
O. Yupo
U. Électricité statique
D. Vert
J. Polyester tissé
P. Banderole en maille
V. Polyéthylène tissé
E. Vinyle calendré
K. Polyester tricoté
Q. Canvas
Types de substrat pris en charge
Catégorie
Type
Calib.
couleu
r
Applications
Banderoles
Banderole Scrim PVC éclairée par l’avant – 100 %, 150 %, 250 %
Oui
Banderole Scrim PVC rétro-éclairée – 100 %, 150 %, 250 %
Non
Banderole verte – 100 %, 150 %, 250 %
Oui
Banderoles, affiches de
publicité sur le lieu de vente,
drapeaux, pochettes, décors
muraux
Banderole HP Scrim haute résistance rétro-éclairée
Oui
Banderole HP Scrim d’extérieur rétro-éclairée
Oui
Banderole renforcée HP HDPE
Oui
Vinyle – Calendré – 100 %, 150 %, 250 %
Oui
Vinyle – Cast – 100 %, 150 %, 250 %
Oui
Vinyle perforé/fenêtre poinçonnée – 100 %, 150 %, 250 %
Non
Vinyle adhésif glacé permanent HP
Oui
Vinyle adhésif mat permanent HP
Oui
Vinyle adhésif glacé moulé poreux HP
Oui
Vinyle fenêtre adhésif perforé une face HP
Non
Film adhésif glacé sans PVS HP
Oui
Film polyester – 100 %, 150 %, 250 %
Non
Auto-adhésif
Film
FRWW
Gestion du substrat
Pour obtenir des informations sur les nouveaux substrats, voir http://www.hp.com/go/LX600/solutions/
ou http://www.hp.com/go/LX800/solutions/.
Graphismes de véhicules,
voiture/bus/marquages de
flottes, sols, enseignes
Abribus, affiches de publicité
dans les aéroports, affiches
de publicité sur le lieu de
vente, affiches de publicité en
rue
Vue d'ensemble
19
Catégorie
Type
Calib.
couleu
r
Applications
Tissu
Tissu en polyester – 100 %, 150 %, 250 %
Non
Drapeau anti-pli HP avec doublure
Oui
Drapeaux d’extérieur, décors
muraux, décoration d’intérieur
Banderole tissu lourd HP
Non
Banderole d’affichage tissu léger HP – 150%, 250%
Non
Verso bleu – 100 %, 150 %, 250 %
Oui
Papier d'affichage HP, verso bleu
Oui
Papier pour affiches qualité photo HP
Oui
Papier pour affiches satiné blanc HP
Oui
Papier mural sans PVC HP
Oui
Banderole en
maille
Banderole Scrim – 100 %, 150 %, 250 %
Non
Habillage de construction
Spécialité
Canevas polyester – 100 %, 150 %, 250 %
Oui
Tyvek – 100 %, 150 %, 250 %
Non
Beaux-arts, grandes
photographies, revêtement de
sol
Canevas satiné HP
Oui
Banderole HP en Tyvek
Non
Papier
Publicité sur le lieu de vente à
l’intérieur et à l’extérieur,
fenêtres, abribus, panneaux
d’affichage
Gestion du substrat
La colonne Calib. couleur indique pour chaque substrat si le calibrage des couleurs est recommandé.
REMARQUE : L’imprimante ne prend pas en charge les substrats de moins de 914 mm ( (36 pouces))
de large.
Conseils sur les substrats
Conseils généraux
Manipulez les substrats non imprimés et imprimés avec précaution et, de préférence, avec des gants
en coton, afin d’éviter les empreintes digitales. Pour les rouleaux lourds, utilisez un élévateur, et deux
personnes équipées de chaussures de sécurité.
Avant de charger un rouleau :
20
●
Vérifiez que la température et l'humidité dans la pièce se situent dans les normes recommandées
pour l'imprimante. Reportez-vous à la section Spécifications environnementales à la page 92.
●
Vérifiez que ni le rouleau ni son noyau ne sont courbés ou déformés, ce qui peut provoquer le
blocage du substrat dans l’imprimante.
●
Si le rouleau a été stocké dans un lieu n’offrant pas les conditions ambiantes recommandées,
veillez à respecter un temps d’adaptation aux conditions de température et d’humidité de
l'environnement de l’imprimante.
●
Vérifiez qu’il s’agit bien du côté à imprimer en lisant l’étiquette placée à l’intérieur du noyau ou la
note insérée dans l’emballage (ou reportez-vous à Conseils pour des substrats spécifiques
à la page 22).
Chapitre 3 Gestion du substrat
FRWW
●
Vérifiez que le substrat est correctement fixé au noyau d’entrée. Sinon, la qualité d’impression sera
médiocre en raison des erreurs d’avance du substrat.
●
Vous trouverez peut-être qu'il est plus facile de charger un rouleau si vous déplacez tout d'abord
le chariot sur sa position la plus élevée.
Lorsque vous chargez un rouleau, assurez-vous que le bord avant est parallèle et droit par rapport au
noyau de sortie et fixé uniformément (commencez par fixer le substrat au noyau par le centre, puis
déplacez-vous vers les bords).
●
Assurez-vous que les guides latéraux sont placés sur les deux côtés du rouleau. Un rouleau
incorrectement chargé peut provoquer des ondulations ou des crispages du substrat, avec pour
conséquence un maculage d'encre et une panne des têtes d'impression.
●
Vérifiez la position du chariot pour l’impression : élevée pour les substrats épais, normale pour les
autres. Voir Réglage de la position du chariot à la page 24.
●
Vérifiez que vous utilisez le profil du substrat correct dans HP Internal Print Server ainsi que le
profil ICC et les autres paramètres correctes dans le RIP.
●
Les substrats HP sont optimisés pour offrir les meilleurs résultats d’impression dès leur première
utilisation. Néanmoins, vous souhaiterez peut-être modifier les limites d’encre ou le nombre de
passages ; dans ce cas, la température, l’aspirateur ou les tensions devront peut-être être réglés.
Vous pouvez créer un nouveau profil de substrat à partir du profil par défaut que vous utilisez et
effectuez vos modifications.
●
Utilisez HP Internal Print Server pour vérifier que tous les calibrages requis ont été exécutés :
calibrage de la couleur, compensation de l’avance du substrat, alignement des têtes d’impression.
Voir le Guide de maintenance et de dépannage.
●
Pour obtenir la meilleure qualité d’impression, le substrat doit rester à plat et sans pli dans la zone
d’impression, l’avance du substrat doit être constante et le substrat doit se déplacer tout droit.
●
Ne coupez pas de morceaux de substrat pendant que celui-ci est chargé dans l’imprimante. Le
substrat restant pourrait se bloquer.
Gestion du substrat
Une fois que vous avez chargé un rouleau :
Après l’impression, il est préférable d’attendre 24 heures avant d’empiler, de plier ou de rouler les
substrats imprimés.
REMARQUE : L’impression sur substrat poreux avec des encres à base d’eau peut générer une plus
grande quantité de vapeur d’eau..
Vous trouverez de plus amples informations sur Internet :
FRWW
●
Outre les spécifications, les informations de finition, de traitement et de garantie relatives à chaque
substrat HP sont disponibles à l’adresse http://www.hp.com/go/designjet/supplies/latex/.
●
Les informations sur la résistance des images HP sont disponibles à l’adresse http://www.hp.com/
go/supplies/printpermanence/.
●
HP propose des substrats recyclables, par exemple Banderole renforcée HP HDPE, Drapeau antipli HP avec doublure, Banderole tissu lourd HP, Papier pour affiches qualité photo HP et Banderole
HP en ™ Tyvek®. Les possibilités de recyclage pour ces produits n’existent peut-être pas dans
toutes les régions. Vous devez consulter les ressources de recyclage locales à propos du recyclage
de ces produits. Pour le recyclage aux États-Unis, visitez le site des services de recyclage HP :
http://www.hp.com/go/recycleLFmedia/.
Conseils sur les substrats
21
Conseils pour des substrats spécifiques
Substrat
Côté d’impression
Conseils d’impression
Banderole HP Scrim haute
résistance rétro-éclairée
Intérieur (côté mou)
Utilisez les paramètres appropriées pour éviter les problèmes
d’impression décrits dans le Tableau 3-1 Paramètres de profil
de substrat à la page 59.
Banderole HP Scrim
d’extérieur rétro-éclairée
Intérieur (côté mou)
Utilisez les paramètres appropriées pour éviter les problèmes
d’impression décrits dans le Tableau 3-1 Paramètres de profil
de substrat à la page 59.
Banderole renforcée HP
HDPE
Intérieur (côté mat)
Ce substrat est sensible aux températures élevées. Les
températures d’impression et de séchage sont réglées pour
minimiser la déformation du matériau. Si la température
ambiante est élevée et que vous constatez une déformation
excessive du substrat, levez le chariot sur sa position la plus
élevée. Recyclable (voir ci-dessus).
Vinyle adhésif glacé
permanent HP
Extérieur (côté brillant)
Utilisez les paramètres appropriées pour éviter les problèmes
d’impression décrits dans le Tableau 3-1 Paramètres de profil
de substrat à la page 59.
Vinyle adhésif mat permanent Extérieur
HP
Gestion du substrat
Vinyle adhésif glacé moulé
poreux HP
Utilisez les paramètres appropriées pour éviter les problèmes
d’impression décrits dans le Tableau 3-1 Paramètres de profil
de substrat à la page 59.
Extérieur
Vinyle fenêtre adhésif perforé Extérieur
une face HP
Film adhésif glacé sans PVS
HP
Extérieur
Drapeau anti-pli HP avec
doublure
Extérieur (côté tissus)
Veillez à charger le substrat et à sélectionner les paramètres
correctement pour éviter la délamintation de la doublure lors
de l’impression. Recyclable (voir ci-dessus).
Banderole tissu lourd HP
Intérieur
Recyclable (voir ci-dessus).
Banderole d’affichage tissu
léger HP
Recto verso ; intérieur
recommandé
Il est conseillé de nettoyer la platine après l’impression de 50 m
(164 pieds) de substrat.
Papier d'affichage HP, verso
bleu
Extérieur (côté blanc)
Utilisez les paramètres appropriées pour éviter les problèmes
d’impression décrits dans le Tableau 3-1 Paramètres de profil
de substrat à la page 59.
Papier pour affiches qualité
photo HP
Recto verso
Ce substrat est sensible aux températures élevées. Les
températures d’impression et de séchage sont réglées pour
éviter la déformation du matériau.
Ce substrat est recyclable : vous pouvez l’éliminer avec le
carton.
22
Papier pour affiches satiné
blanc HP
Extérieur
Papier mural sans PVC HP
Extérieur
Banderole HP en DuPont
Tyvek
Intérieur
Ce substrat est sensible aux températures élevées. Les
températures d’impression et de séchage sont réglées pour
minimiser la déformation du matériau. Recyclable (voir cidessus).
Canevas satiné HP
Extérieur (côté mou)
Utilisez les paramètres appropriées pour éviter les problèmes
d’impression décrits dans le Tableau 3-1 Paramètres de profil
de substrat à la page 59.
Chapitre 3 Gestion du substrat
FRWW
Configurations de substrats
Gestion du substrat
Le substrat peut être chargé dans différentes configurations pour s’adapter à vos différents besoins.
Avant de le charger, accédez à HP Internal Print Server et sélectionnez Substrat > Charger/
Décharger, puis sélectionnez la configuration que vous prévoyez d’utiliser.
Les configurations de base sont illustrées ci-dessous. Ces configurations peuvent être utilisées pour
des impressions sur simple ou double rouleau, pour des substrats poreux ou non-poreux. Les substrats
poreux exigent l’utilisation du kit collecteur d’encre : voir Le kit collecteur d’encre (LX800 uniquement)
à la page 26.
FRWW
●
La configuration rouleau à rouleau convient si vous souhaitez imprimer la totalité d’un rouleau
sans le couper jusqu’à ce que le rouleau en entrée soit vide. Le substrat ne peut pas être coupé
à mi-rouleau à moins d’interrompre l’impression. Il devra ensuite être à nouveau chargé.
●
La configuration rouleau chute libre (LX800 uniquement) convient si vous souhaitez couper et
retirer chaque impression dès sa sortie de l’imprimante. Le substrat est maintenu sous tension
entre le rouleau d’entrée et le rouleur de tension, mais peut être coupé après le rouleur de tension
puisqu’il n’est alors plus sous tension.
Configurations de substrats
23
●
La configuration rouleau chute libre avec collecteur (LX800 uniquement) convient si vous
pensez que vous pourriez avoir besoin de couper le substrat et de retirer le rouleau de sortie avant
que le rouleau d’entrée ne soit vide. Le substrat est maintenu sous tension entre le rouleau d’entrée
et le rouleur de tension, mais peut être coupé après le rouleur de tension puisqu’il n’est alors plus
sous tension.
Réglage de la position du chariot
La position du chariot détermine la distance verticale entre les têtes d’impression et la platine. Si cette
distance est trop grande, la qualité d’impression en pâtira. Si elle est trop faible, les têtes d’impression
risquent d’entrer en contact avec le substrat, causant des bavures ou des dommages.
Pour régler la position du chariot, accédez au panneau avant, sélectionnez le menu Substrat
et
Gestion du substrat
Gestion du substrat, puis cliquez sur OK. Sélectionnez Position du chariot. Vous pouvez choisir la
position la plus élevée, une position personnalisée ou la position normale.
●
La position la plus élevée n’est pas utilisée pour l’impression : elle peut être utilisée pour charger
le substrat ou pour l’entretien.
●
Une position personnalisée est utilisée pour les substrats épais ou pour les substrats qui se
froissent légèrement en raison de la chaleur.
ASTUCE : Essayez d’éviter le froissement en utilisant des substrats qui ne froissent pas ou en
utilisant un mode d’impression plus lent qui vous permettra d’abaisser la température de séchage.
Nous vous recommandons de régler la position personnalisée sur l’épaisseur du substrat plus deux
ou trois millimètres. Le réglage actif est indiqué sur le panneau frontal par la marque √.
●
La position normale est adaptée aux substrats sans plis jusqu’à 0,7 mm ( (0,03 po)) d’épaisseur.
AVERTISSEMENT ! Tenez-vous à l’écart des pièces mobiles de l’imprimantes jusqu’à ce que le
chariot ait atteint la position souhaitée.
24
Chapitre 3 Gestion du substrat
FRWW
REMARQUE : Si vous avez installé le kit collecteur d’encre, la position normale et la position
personnalisée la plus basse sont automatiquement ajustées pour en tenir compte.
Préparation de l'impression
Les étapes suivantes doivent être suivies avant que l’imprimante puisse imprimer :
Vérifiez que le collecteur d’encre est installé pour les substrats poreux ou ne l’est pas pour les
substrats non-poreux. Voir Le kit collecteur d’encre (LX800 uniquement) à la page 26.
2.
Démarrer l'imprimante. Reportez-vous à la section Mise sous et hors tension de l'imprimante
à la page 11.
3.
Accédez à HP Internal Print Server et sélectionnez Substrat > Charger/Décharger pour ouvrir la
fenêtre Configuration d’imprimante.
4.
Sélectionnez la configuration d'imprimante que vous souhaitez utiliser, puis appuyez sur
Suivant pour voir l'aide en ligne.
5.
Charger le substrat. Les instructions de chargement du substrat sont indiquées dans la fenêtre du
HP Internal Print Server. Pour des instructions plus détaillées, voir Chargement d’un rouleau sur
la bobine à la page 32 et Chargement d'un rouleau dans l'imprimante à la page 40.
6.
Appuyez sur le bouton Charger du HP Internal Print Server pour lancer la vérification du substrat,
puis indiquez le type de substrat dans la fenêtre Substrat chargé.
Gestion du substrat
1.
ASTUCE : Si l’imprimante est restée en mode veille toute la nuit, avec du substrat chargé, et exposée
à des températures élevées ou basses, avancez le substrat de 13 à 25 cm ( (5 à 10 pouces)) avant
d’imprimer, pour éviter d’endommager les têtes d’impression ou de créer des bavures d’encre sur le
substrat.
Les guides latéraux du substrat
Le rôle des guides latéraux du substrat est d’empêcher les bords du substrat de se soulever et de
provoquer un bourrage lors de l’impression.
FRWW
Préparation de l'impression
25
En vous tenant devant l’imprimante, vous devriez voir les deux guides latéraux de chaque côté de la
surface supérieure du substrat. Faites glisser les guides latéraux vers les bords du substrat et assurezvous qu’ils sont correctement positionnés et non pliés (ce qui pourrait provoquer une panne du chariot).
Utilisez la manette pour déplacer le guide latéral.
ASTUCE : Les guides latéraux sont faciles à déployer lorsque le chariot dans sa position la plus haute.
La position correcte est illustratée ci-dessous, où (1) indique le bord du substrat. Le substrat doit pouvoir
bouger librement et ne doit pas toucher les extrémités du guide latéral.
Gestion du substrat
ATTENTION : Les guides latéraux mal positionnés pourraient endommager sévèrement les têtes
d’impression et le chariot.
Retrait et remplacement
Lors de la livraison de l'imprimante, les guides latéraux gauche et droit sont déjà installés sur le plateau
d'impression, et il n'est pas nécessaire de les retirer. Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, vous pouvez les
pousser sur le côté. Cependant, les guides latéraux centraux utilisés en impression sur double rouleau
doivent être retirés pour une impression à rouleau unique.
Pour installer un guide latéral, placez-vous devant l’imprimante et attachez l’arrière du guide latéral à
l’arrière du plateau, puis tirez l’avant du guide latéral vers vous et attachez-le à l’avant du plateau.
ATTENTION : Ne pliez pas le guide latéral. Il doit rester parfaitement droit, sinon il pourrait
endommager les têtes d’impression et le chariot.
Le kit collecteur d’encre (LX800 uniquement)
Avant d’imprimer sur des substrats poreux, par exemple des substrats textiles ou en maille, vous devez
installer le kit collecteur d’encre fourni avec votre imprimante pour protéger l’imprimante de l’encre
s’écoulant au travers du substrat. Le kit doit être retiré avant d’imprimer sur des substrats non-poreux.
26
Chapitre 3 Gestion du substrat
FRWW
Éléments du kit
1.
Récipient collecteur d’encre
2.
8 collecteurs d’encre avec éponges de remplacement
3.
Rouleur déviateur en entrée
4.
Rouleur déviateur en sortie
Gestion du substrat
Installation du kit
Le kit collecteur d’encre doit être installé avant d’imprimer sur des substrats poreux.
AVERTISSEMENT ! Ne touchez pas aux coffrets internes des modules de séchage et de traitement
thermique de l’imprimante lors de l’installation du kit collecteur d’encre : ils peuvent être suffisamment
chauds pour provoquer des brûlures.
ATTENTION : N’installez pas le kit collecteur d’encre sans indiquer la configuration au HP Internal
Print Server.
1.
Si un substrat est chargé, déchargez-le.
2.
Soulevez le chariot et placez-le dans sa position la plus haute.
3.
Écartez les guides latéraux de la voie du substrat.
4.
Si nécessaire, nettoyez la platine et les plaques de traitement thermique à l’aide d’un tissu propre
humecté d’un nettoyant multi-usages.
5.
Ouvrez le récipient du collecteur d’encre et vérifiez que les éponges collectrices d’encre sont
sèches.
6.
Suivez les instructions du HP Internal Print Server pour terminer l’installation. Si vous avez besoin
de plus amples informations, consultez les étapes ci-dessous.
ATTENTION : Si le kit n’est pas correctement installé, certaines pièces de l’imprimante peuvent
être endommagées.
FRWW
Le kit collecteur d’encre (LX800 uniquement)
27
7.
Lorsque le chariot s’immobilise, à l’arrière de l’imprimante, insérez le premier collecteur d’encre
sur la gauche.
Un arrêt marque la position du premier collecteur d’encre.
Gestion du substrat
8.
En progressant vers la droite, installez les autres collecteurs d’encre.
Pour installer le dernier collecteur de droite, vous devez retirer un clip bleu sur ressort.
28
Chapitre 3 Gestion du substrat
FRWW
9.
Vérifiez que tous les collecteurs d’encre sont alignés et qu’il ne persiste aucun écart entre eux.
10. Vérifiez qu’il n’y a pas d’espace entre les éponges.
11. Vérifiez que les éponges entrent dans les espaces qui leur sont réservés. Si elles ont gonflé et d’y
entrent plus, remplacez-les.
Gestion du substrat
12. Installez les deux rouleurs déviateurs
●
Dans la configuration rouleau chute libre, le déviateur en sortie n’est pas nécessaire.
●
Dans la configuration rouleau chute libre, il est conseillé d’utiliser les deux déviateurs, mais
dans certains cas, il peut être possible de minimiser les plis en déplaçant ou en supprimant
un déviateur, voire les deux.
13. Vérifiez que les plaques de traitement thermique sont correctement positionnées pour le substrat
que vous chargez (voir Les plaques de séchage (LX800 uniquement) à la page 30).
14. Chargez le substrat, qui doit passer à l’extérieur du déviateur en entrée et à l’intérieur du déviateur
en sortie.
15. Déployez les guides latéraux.
16. Si vous ne l’avez pas encore fait, accédez à HP Internal Print Server et sélectionnez Substrat >
Charger/Décharger. Dans la configuration du chargement, vérifiez que la case Collecteur
d’encre est cochée.
17. Abaissez le chariot sur sa position et placez-le en position normale.
18. Si le HP Internal Print Server ne peut pas détecter la position du bord gauche et la largeur du
substrat, il peut être nécessaire de les indiquer.
FRWW
Le kit collecteur d’encre (LX800 uniquement)
29
Désinstallation du kit
Le kit collecteur d’encre doit être désinstallé avant d’imprimer sur des substrats non poreux.
Gestion du substrat
1.
Soulevez le chariot et placez-le dans sa position la plus haute.
2.
Si un substrat est chargé, déchargez-le. Vérifiez qu’il ne touche pas les éponges du collecteur
d’encre, cela pourrait le tâcher.
3.
Écartez les guides latéraux et nettoyez-les si nécessaire.
4.
Retirez les rouleurs déviateurs.
5.
Retirez les collecteurs d’encre en appuyant sur les attaches qui les fixent à l’imprimante. Pour
retirez le dernier collecteur de droite, écartez tout d’abord le clip bleu sur ressort.
6.
Stockez les collecteurs d’encre correctement dans leur boîte. Si vous les empilez, ils pourraient
se déformer.
7.
Avant d’abaisser le chariot en position normale , accédez à HP Internal Print Server et
sélectionnez Substrat > Charger/Décharger. Dans la configuration du chargement, vérifiez que
la case Collecteur d’encre est décochée.
Les plaques de séchage (LX800 uniquement)
Pour que le séchage et le traitement thermique soient efficaces, il est conseillé de relever les plaques
(à l’horizontale) pour les substrats textiles et rétro-éclairés et de les abaisser (les incliner vers le bas)
pour tous les autres substrats.
Substrats textiles et rétro-éclairés
Pour relever une plaque de séchage en position horizontale, il suffit de la soulever. Un clic indique qu’elle
est en bonne position.
30
Chapitre 3 Gestion du substrat
FRWW
Tout autre substrat
Gestion du substrat
Pour abaisser une plaque de séchage en position inclinée, tirez les boutons noirs situés sous la plaque.
ASTUCE : Si vous estimez que le séchage est insuffisant pour un substrat donné lorsque les plaques
sont abaissées, essayez de les relever en position horizontale.
FRWW
Interrupteur des ventilateurs de traitement thermique (LX800 uniquement)
31
Chargement d’un rouleau sur la bobine
Impression à rouleau unique
Gestion du substrat
La bobine est munie d’un connecteur pneumatique à une extrémité et d’une roue dentée à l’autre
extrémité.
1.
Posez le rouleau en sécurité sur un chariot, sur une table ou sur le sol.
2.
Vérifiez que la roue dentée est du bon côté (en fonction du sens de bobinage prévu).
3.
Insérez la bobine dans le rouleau.
ASTUCE : La bobine est assez lourde (ceci pour garantir une bonne rigidité et ainsi éviter les
plis). Il est conseillé d’être deux pour réaliser cette opération. Une personne seule devra poser le
rouleau au sol, soulever une extrémité de la bobine et l’insérer dans le rouleau, puis soulever l’autre
extrémité avec prudence afin que la première de retombe pas et pousser la bobine dans le rouleau.
4.
Connectez la soufflette au connecteur pneumatique sur la bobine, et gonflez la bobine afin qu’elle
ne puisse pas se déplacer à l’intérieur du rouleau.
5.
Notez la position de l’extrémité du rouleau sur l’échelle marquée à l’extrémité dentée de la bobine.
Cette position doit être d’au moins 3,2 cm (1,25 pouces) sur cette échelle, sinon le substrat peut
sortir de la zone d’impression et toucher les capots de l’imprimante. Les rouleaux d’entrée et de
sortie doivent être positionnés à l’identique sur leurs bobines respectives.
ASTUCE : Lorsque vous chargez des rouleaux lourds de substrats non élastiques qui font
approximativement la moitié de la longueur de la bobine, il peut être pratique de charger le substrat
plus près du centre de la bobine afin de réduire le risque de déviation, de froissement et de
téléscopage.
32
Chapitre 3 Gestion du substrat
FRWW
ASTUCE : Si le substrat est téléscopé sur le rouleau d’entrée, il y a un risque de bourrage de substrat
et de dommage des têtes d’impression. Tentez de redresser les bords du substrat afin de minimiser le
téléscopage sur le rouleau d’entrée avant de le charger dans l’imprimante.
ASTUCE : Vérifiez que le substrat est fixé au noyau d’entrée.
Le rouleau est maintenant prêt à être chargé dans l’imprimante.
ASTUCE : Si vous utilisez régulièrement différents types de substrats, vous pouvez accélérer la
procédure de changement des rouleaux en préchargeant des rouleaux de différents types de substrats
sur différentes bobines. Vous pouvez acheter des bobines supplémentaires. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section Accessoires à la page 87.
Impression sur deux rouleaux
Il est possible d’imprimer sur deux rouleaux à la fois avec les bobines à double rouleau fournies avec
votre imprimante LX800 ou proposées comme accessoires de votre imprimante LX600.
Gestion du substrat
Aidez-vous des marques de la bobine à double rouleau pour positionner le moyeu différentiel.
Chargement des bobines à double rouleau
1.
FRWW
Assurez-vous que les moyeux différentiels de la bobine d’entrée et de la bobine de sortie sont
alignés.
Chargement d’un rouleau sur la bobine
33
2.
Une fois les moyeux différentiels correctement positionnés, maintenez-les en place en serrant les
vis à l’aide d’une clé Allen 6. Si l’un d’eux n’est pas fermement fixé, le substrat risque de se mettre
en travers en cours d’impression.
ASTUCE : Serrez la vis jusqu’à ce que la rondelle touche le boulon. Si le ressort jaune est toujours
visible, serrez davantage la vis.
ASTUCE : Il sera plus simple de charger le rouleau sur la bobine si vous verrouillez le différentiel.
À chaque extrémité de la bobine, dévissez et démontez la partie extérieure du moyeu à l’aide d’une
clé Allen 4.
4.
Dévissez et démontez la partie intérieure de chaque moyeu.
Gestion du substrat
3.
34
Chapitre 3 Gestion du substrat
FRWW
Mettez en place le premier rouleau sur la bobine.
6.
Remettez le moyeu en place et fixez-le avec la clé Allen.
7.
Mettez en place le deuxième rouleau sur la bobine.
8.
Remettez le moyeu en place et fixez-le avec la clé Allen.
9.
Assurez-vous que l’extrémité du rouleau de droite est suffisamment écartée de l’extrémité droite
de la bobine : elle doit se trouver entre les pointillés et la roue dentée.
Gestion du substrat
5.
10. Veillez à ce que le mandrin soit fermement fixé au moyeu.
FRWW
Chargement d’un rouleau sur la bobine
35
11. Assurez-vous que le mandrin est fermement fixé sur le moyeu différentiel.
12. Chargez la bobine à l’arrière de l’imprimante et fermez les loquets pour la maintenir en place.
13. Suivez la même procédure pour charger la bobine de sortie à l’avant de l’imprimante. Vous devrez
effectuer le chargement avec deux noyaux vides qui auront pour but de recevoir le substrat
imprimé.
Chargement d’un rouleau sur la bobine
Gestion du substrat
Impression à rouleau unique
La bobine est munie d’un connecteur pneumatique à une extrémité et d’une roue dentée à l’autre
extrémité.
1.
Posez le rouleau en sécurité sur un chariot, sur une table ou sur le sol.
2.
Vérifiez que la roue dentée est du bon côté (en fonction du sens de bobinage prévu).
3.
Insérez la bobine dans le rouleau.
ASTUCE : La bobine est assez lourde (ceci pour garantir une bonne rigidité et ainsi éviter les
plis). Il est conseillé d’être deux pour réaliser cette opération.Une personne seule devra poser le
rouleau au sol, soulever une extrémité de la bobine et l’insérer dans le rouleau, puis soulever l’autre
extrémité avec prudence afin que la première de retombe pas et pousser la bobine dans le rouleau.
4.
36
Connectez la soufflette au connecteur pneumatique sur la bobine, et gonflez la bobine afin qu’elle
ne puisse pas se déplacer à l’intérieur du rouleau.
Chapitre 3 Gestion du substrat
FRWW
5.
Notez la position de l’extrémité du rouleau sur l’échelle marquée à l’extrémité dentée de la
bobine.Cette position doit être d’au moins 3,2 cm sur cette échelle, sinon le substrat peut sortir de
la zone d’impression et toucher les capots de l’imprimante.Les rouleaux d’entrée et de sortie
doivent être positionnés à l’identique sur leurs bobines respectives.
ASTUCE : Lorsque vous chargez des rouleaux lourds de substrats non élastiques qui font
approximativement la moitié de la longueur de la bobine, il peut être pratique de charger le substrat
plus près du centre de la bobine afin de réduire le risque de déviation, de froissement et de
téléscopage.
Gestion du substrat
ASTUCE : Si le substrat est téléscopé sur le rouleau d’entrée, il y a un risque de bourrage de substrat
et de dommage des têtes d’impression.Tentez de redresser les bords du substrat afin de minimiser le
téléscopage sur le rouleau d’entrée avant de le charger dans l’imprimante.
ASTUCE : Vérifiez que le substrat est fixé au noyau d’entrée.
Le rouleau est maintenant prêt à être chargé dans l’imprimante.
ASTUCE : Si vous utilisez régulièrement différents types de substrats, vous pouvez accélérer la
procédure de changement des rouleaux en préchargeant des rouleaux de différents types de substrats
sur différentes bobines.Vous pouvez acheter des bobines supplémentaires. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section Accessoires à la page 87.
Impression sur deux rouleaux
Il est possible d’imprimer sur deux rouleaux à la fois avec les bobines à double rouleau fournies avec
votre imprimante LX800 ou proposées comme accessoires de votre imprimante LX600.
Aidez-vous des marques de la bobine à double rouleau pour positionner le moyeu différentiel.
FRWW
Chargement d’un rouleau sur la bobine
37
Chargement des bobines à double rouleau
1.
Assurez-vous que les moyeux différentiels de la bobine d’entrée et de la bobine de sortie soient
bien alignés.
2.
Une fois les moyeux différentiels correctement positionnés, maintenez-les en place en serrant les
vis à l’aide d’une clé Allen 6.Si l’un d’entre eux n’est pas bien monté, le substrat risque de se mettre
en biais en cours d’impression.
Gestion du substrat
ASTUCE : serrez la vis jusqu’à ce que la rondelle touche le boulon.Si le ressort jaune est toujours
visible, serrez davantage la vis.
ASTUCE : Il sera plus simple de charger le rouleau sur la bobine si vous verrouillez le différentiel.
38
3.
À chaque extrémité de la bobine, dévissez et démontez la partie extérieure du moyeu à l’aide d’une
clé Allen 4.
4.
Dévissez et démontez la partie intérieure de chaque moyeu.
Chapitre 3 Gestion du substrat
FRWW
FRWW
Mettez en place le premier rouleau sur la bobine.
6.
Remettez le moyeu en place et fixez-le avec la clé Allen.
7.
Insérez le deuxième rouleau sur la bobine.
8.
Remettez le moyeu en place et fixez-le avec la clé Allen.
9.
Assurez-vous que l’extrémité du rouleau de droite est suffisamment écarté de l'extrémité droite de
la bobine :elle doit se trouver entre les pointillés et la roue dentée.
Chargement d’un rouleau sur la bobine
Gestion du substrat
5.
39
10. Veillez à ce que le mandrin soit fermement fixé au moyeu.
11. Assurez-vous que le mandrin est fermement fixé sur le moyeu différentiel.
Gestion du substrat
12. Chargez la bobine à l’arrière de l’imprimante et fermez les loquets pour la maintenir en place.
13. Suivez la même procédure pour charger la bobine de sortie à l’avant de l’imprimante. Vous devrez
effectuer le chargement avec deux noyaux vides qui auront pour but de recevoir le substrat
imprimé.
Chargement d'un rouleau dans l'imprimante
L’objectif lors du chargement du substrat est d’obtenir une tension uniforme sur sa largeur et
le long du chemin du substrat pour minimiser le risque de déviation, de froissement et de
téléscopage.
Chargez un rouleau (configuration rouleau à rouleau)
Le rouleau de substrat est monté sur la bobine arrière et sera rassemblé sur la bobine avant. Le substrat
part de la bobine arrière (1), passe au-dessus du rouleau principal (2), au-dessus de la platine (3), audessus du rouleau avant (4) puis arrive sur la bobine avant (5).
40
Chapitre 3 Gestion du substrat
FRWW
REMARQUE : L’illustration ci-dessus montre un substrat chargé avec la face imprimée vers l’extérieur
sur les rouleaux d’entrée et de sortie. Vous pouvez aussi charger le substrat, face imprimée vers
l’intérieur, sur l’un des rouleaux ou sur les deux rouleaux, auquel cas la bobine tournera dans le sens
contraire. L’imprimante vous demandera quelle est la direction de rembobinage si elle ne l’a pas
détectée automatiquement.
Gestion du substrat
Chaque bobine possède son propre moteur. Les moteurs maintiennent la tension sur le substrat. Afin
de maintenir le substrat à plat, un vide est exercé au niveau de la platine. Le substrat est déplacé vers
l’avant par le moteur du galet d’entraînement, sur lequel un mécanisme de pincement est exercé afin
que le substrat cesse de glisser. Les pincements doivent être exercés vers le haut lorsque le chariot se
déplace, et vers le bas pendant l’impression ou la vérification du substrat, sinon, un message s’affiche.
L’exactitude de l’avance est contrôlée par le capteur d’avance du substrat, ou, pour les substrats non
perceptibles par le capteur, en suivant le mouvement du rouleau principal.
Avant de charger un rouleau dans l’imprimante, vous devez avoir un rouleau chargé sur une bobine (le
rouleau d’entrée) et un noyau vide chargé sur une autre bobine (le rouleau de sortie). Voir Chargement
d’un rouleau sur la bobine à la page 32.
REMARQUE : Pour le rouleau de sortie, utilisez un seul noyau vide de la même longueur que le noyau
d’entrée. Ne placez pas deux noyaux plus courts ou plus sur la même bobine car cela pourrait causer
des problèmes au niveau de l’avance du substrat.
ASTUCE : La bobine seule est assez lourde et un rouleau de substrat peut l’être encore plus. Il est
conseillé d’utiliser un chariot élévateur ou un autre équipement pour le mettre en position. Si vous ne
disposez pas d’un tel équipement, placez une extrémité du rouleau dans l’imprimante, puis l’autre.
1.
Accédez à HP Internal Print Server et sélectionnez Substrat > Charger/Décharger, puis la
configuration souhaitée.
2.
Retirez les guides latéraux du substrat de la platine de l’imprimante, ou déplacez-les sur le côté,
afin qu’ils ne gênent pas lors du chargement du substrat.
ATTENTION : Le chargement du substrat sur les guides latéraux pourrait endommager
sévèrement les têtes d’impression et le chariot.
FRWW
Chargement d'un rouleau dans l'imprimante
41
3.
Soulevez les poignées de pression du substrat à l’arrière de l’imprimante.
4.
Accédez au panneau avant et sélectionnez Position du chariot > Déplacer vs position max..
Gestion du substrat
L’imprimante lève le chariot, rendant l’insertion du substrat facile. Ce processus prend environ deux
minutes. Pendant cette période, vous pouvez charger les rouleaux d’entrée et de sortie.
REMARQUE : Pendant que le chariot se soulève, vous pouvez l’arrêter en appuyant sur la
touche Annuler.
42
5.
Apportez le nouveau rouleau sur sa bobine à l’arrière de l’imprimante, avec l’extrémité dentée de
la bobine sur la gauche.
6.
Posez les extrémités de la bobine sur les plates-formes à l’arrière de l’imprimante ; des coussinets
en plastique sont fournis pour absorber les impacts.
7.
Ouvrez les loquets aux deux extrémités de la bobine (s’ils étaient fermés) et poussez le rouleau
sur sa bobine dans l’imprimante.
Chapitre 3 Gestion du substrat
FRWW
8.
Fermez les loquets pour que la bobine se mette en place.
ASTUCE : Si vous ne pouvez pas fermer le loquet du côté denté, essayez de faire glisser la
bobine vers la plaque latérale pour vous assurer que le collet d’extrémité ne repose pas sur les
charges.
9.
De la même façon, chargez la bobine avec le noyau vide à l’avant de l’imprimante. L’extrémité
dentée de la bobine doit être à droite dans ce cas.
10. Vérifiez que l’imprimante a terminé de lever le chariot.
Gestion du substrat
11. Vérifiez que les plaques de traitement thermique sont correctement positionnées pour le substrat
que vous chargez (voir Les plaques de séchage (LX800 uniquement) à la page 30).
12. Passez le bord avant du substrat à travers l’imprimante vers le rouleau de sortie.
13. Lorsque vous vous tenez devant l’imprimante, si vous trouvez que vous n’avez pas déroulé
suffisamment de substrat, sélectionnez Mouv. Départ rouleur princ. depuis le panneau avant
pour en dérouler plus. Le substrat se déroule uniquement lorsque vous le tirez.
14. Si vous chargez un substrat vinyle sur une imprimante LX800, il est recommandé pour éviter les
plis d’utiliser le déviateur en sortie du kit collecteur d’encre.
15. À l’arrière de l’imprimante, mesurez la distance entre la plaque latérale gauche de l’imprimante et
le bord gauche du substrat. Cette distance doit être d’au moins 145 mm (5,7 pouces), sinon le bord
du substrat peut sortir de la zone d’impression et toucher les capots de l’imprimante.
16. À l’avant de l’imprimante, le bord droit du substrat sur le noyau vide doit être à la même distance
(A) de la plaque latérale droite que la distance mesurée du côté de l’entrée.
REMARQUE : Lors du chargement de substrats non élastiques, une différence de 2 à 3 mm
(0,01 pouces) entre les mesures à partir de la plaque arrière et de la plaque frontale peut être
acceptable sans risquer un problème de déviation ou de froissement.
FRWW
Chargement d'un rouleau dans l'imprimante
43
Arrière
Avant
ASTUCE : Il est important que la tension soit uniforme sur toute la largeur du substrat. Pour ce
faire, vous pouvez saisir le bord avant du substrat par son centre et le secouer vers la droite et la
gauche à plusieurs reprises tout en tirant en même temps le substrat jusqu’à ce qu’il atteigne le
noyau de la bobine de sortie.
Gestion du substrat
17. Lorsque la tension du substrat est répartie uniformément, fixez ce dernier au noyau vide avec du
ruban adhésif. Fixez-le tout d’abord au centre, puis sur les côtés gauche et droit, en vous assurant
de ne pas tirer le substrat de manière excessive ou de le froisser.
18. Accédez au panneau avant et sélectionnez Position du chariot > Déplacer vs impr. (norm.) pour
abaisser le chariot à sa position normale, près du substrat. Ce processus prend environ deux
minutes.
REMARQUE : La position Déplacer vs impr. (perso.) vous permet de définir la distance entre
la tête d’impression et le substrat pour les substrats épais ou les substrats qui peuvent se froisser
dans la zone d’impression et ce, afin d'éviter les bavures d'encre. Sachez que le fait d’éloigner la
tête d’impression du substrat peut avoir pour conséquence une qualité d’impression médiocre.
AVERTISSEMENT ! Ne mettez pas vos mains ou quelque chose d’autre dans l’imprimante
pendant que le chariot descend.
44
Chapitre 3 Gestion du substrat
FRWW
19. Abaissez les poignées de pression du substrat à l’arrière de l’imprimante. Si vous oubliez de le
faire, une alerte vous le rappellera.
20. Si vous avez l’intention de faire un usage à fond perdu, n’utilisez pas les guides latéraux du substrat
mais Déplacer vs impr. (perso.) pour soulever le chariot. Ne retirez pas les guides latéraux ;
déplacez-les simplement sur le côté, à chaque extrémité de la platine.
Gestion du substrat
21. Si vous n’avez pas l’intention de faire un usage à fond perdu, utilisez les guides latéraux du substrat
afin d’empêcher les bords du substrat de se soulever et de provoquer un bourrage lors de
l’impression. Voir Les guides latéraux du substrat à la page 25.
22. Sur HP Internal Print Server, appuyez sur le bouton Charger. L’imprimante bascule entre les deux
rouleaux pour vérifier leurs diamètres ; elle vérifie également la largeur du rouleau, le sens de
rembobinage, l’aspirateur et l’étalonnage d’avance du substrat (cette opération prend 1 à 2
minutes).
REMARQUE : Certains substrats (tels que les substrats transparents) ne peuvent pas être
mesurés par l’imprimante de cette manière. Dans ce cas, vous serez amenés à saisir les
informations requises manuellement. Utilisez l’échelle du module de traitement thermique pour voir
la valeur pour le bord droit qui doit être saisie manuellement dans HP Internal Print Server.
23. Dans la liste des types de substrat de HP Internal Print Server, sélectionnez celui que vous avez
chargé.
Le contenu de la fenêtre Substrat chargé est déterminé automatiquement lorsque le substrat est
chargé et vérifié. Toutefois, si l’imprimante ne peut pas détecter les bords du substrat (par exemple,
dans le cas d’un substrat transparent), vous devrez mesurer la distance du bord gauche de la
plaque latérale de l’imprimante et compléter vous-même les champs Bord Gauche et Largeur.
Pour plus d’informations sur le moment où vous pouvez changer la position du chariot, reportezvous à la section Conseils sur les substrats à la page 20.
Une alerte relative au suivi de l’avance du substrat peut apparaître à ce moment là. Pour plus
d’informations sur le moment où vous pouvez désactiver le suivi automatique, reportez-vous à la
section Réglez avec précision les paramètres dans votre nouveau profil à la page 62 et au Guide
de maintenance et de dépannage.
L’imprimante est maintenant prête à imprimer.
FRWW
Chargement d'un rouleau dans l'imprimante
45
Chargez un rouleau (configuration rouleau à rouleau double)
Les deux rouleaux de substrat sont montés sur la bobine à double rouleau arrière et seront recueillis
sur la bobine à double rouleau avant. Le substrat se déplace de la bobine arrière au rouleau principal,
à la platine, au rouleau avant et termine sa course sur la bobine avant.
Gestion du substrat
REMARQUE : Vous pouvez charger le substrat face imprimée vers l’intérieur ou face imprimée vers
l’extérieur, auquel cas la bobine tourne dans le sens contraire. L’imprimante vous demandera quelle
est la direction de rembobinage si elle ne l’a pas détectée automatiquement.
Avant de pouvoir charger deux rouleaux dans l’imprimante, vous devez les charger sur la bobine à
double rouleau arrière et charger deux noyaux vides sur la bobine à double rouleau avant. Voir
Chargement d’un rouleau sur la bobine à la page 32.
1.
Accédez à HP Internal Print Server et sélectionnez Substrat > Charger/Décharger, puis la
configuration souhaitée.
2.
Retirez les guides latéraux du substrat de la platine de l’imprimante, ou déplacez-les sur le côté,
afin qu’ils ne gênent pas lors du chargement du substrat.
ATTENTION : Le chargement du substrat sur les guides latéraux pourrait endommager
sévèrement les têtes d’impression et le chariot.
3.
Soulevez les poignées de pression du substrat à l’arrière de l’imprimante.
4.
Si vous devez soulever le chariot, accédez au panneau avant et sélectionnez Position du
chariot > Déplacer vs position max.. Ce processus prend environ deux minutes.
L’imprimante lève le chariot, rendant l’insertion du substrat facile. Ce processus prend environ deux
minutes. Pendant cette période, vous pouvez charger les rouleaux d’entrée et de sortie.
REMARQUE : Pendant que le chariot se soulève, vous pouvez l’arrêter en appuyant sur la
touche Annuler.
46
Chapitre 3 Gestion du substrat
FRWW
Sachez qu’il est possible de verrouiller les moyeux différentiels sur la bobine d’entrée et la bobine
de sortie pendant le chargement.
6.
Placez les nouveaux rouleaux sur leur bobine à l’arrière de l’imprimante, avec l’extrémité dentée
de la bobine sur la gauche.
7.
Si les deux rouleaux sont de tailles différentes, le plus long doit être placé à droite vu de devant
ou à gauche vu de derrière.
8.
Posez les extrémités de la bobine sur les plates-formes à l’arrière de l’imprimante ; des coussinets
en plastique sont fournis pour absorber les impacts.
9.
Ouvrez les loquets aux deux extrémités de la bobine (s’ils étaient fermés) et poussez le rouleau
sur sa bobine dans l’imprimante.
Gestion du substrat
5.
FRWW
Chargement d'un rouleau dans l'imprimante
47
10. Fermez les loquets pour que la bobine se mette en place.
ASTUCE : Si vous ne pouvez pas fermer le loquet du côté denté, essayez de faire glisser la
bobine vers la plaque latérale pour vous assurer que le collet d’extrémité ne repose pas sur les
charges.
11. De la même façon, chargez la bobine avec les noyaux vides à l’avant de l’imprimante. L’extrémité
dentée de la bobine doit être à droite dans ce cas.
12. Vérifiez que l’imprimante a terminé de lever le chariot.
Gestion du substrat
13. Passez les bords avant de chaque rouleau dans l’imprimante vers la bobine de sortie.
ASTUCE : Pour cette opération, faites-vous aider d’une autre personne (une personne par
rouleau).
14. Lorsque vous vous tenez devant l’imprimante, si vous trouvez que vous n’avez pas déroulé
suffisamment de substrat, sélectionnez Mouv. Départ rouleur princ. dans le menu Substrat du
panneau frontal
pour un dérouler plus. Le substrat se déroule uniquement lorsque vous le
tirez.
15. Avant de fixer les bords avant des deux rouleaux de substrat aux noyaux vides de la bobine de
sortie, vérifiez à l’aide d’une règle graduée qu’ils ont la même position sur la bobine de sortie et
sur la bobine d’entrée.
48
Chapitre 3 Gestion du substrat
FRWW
16. Fixez les bords avant de chaque rouleau aux noyaux vides de la bobine de sortie.
Gestion du substrat
17. Installez les quatre guides latéraux. Voir Les guides latéraux du substrat à la page 25.
18. Déverrouillez les moyeux différentiels de la bobine d’entrée et de la bobine de sortie.
19. Sur le panneau frontal, sélectionnez Position du chariot > Déplacer vs impr. (norm.) pour
abaisser le chariot sur sa position normale, près du substrat. Ce processus prend environ deux
minutes.
REMARQUE : La position Déplacer vs impr. (perso.) vous permet de définir la distance entre
la tête d’impression et le substrat pour les substrats épais ou les substrats qui peuvent se froisser
dans la zone d’impression et ce, afin d'éviter les bavures d'encre. Sachez que le fait d’éloigner la
tête d’impression du substrat peut avoir pour conséquence une qualité d’impression médiocre.
AVERTISSEMENT ! Ne mettez pas vos mains ou quelque chose d’autre dans l’imprimante
pendant que le chariot descend.
20. Sur HP Internal Print Server, appuyez sur le bouton Charger. L’imprimante bascule entre les deux
rouleaux pour vérifier leurs diamètres ; elle vérifie également la largeur du rouleau, le sens de
FRWW
Chargement d'un rouleau dans l'imprimante
49
rembobinage, l’aspirateur et l’étalonnage d’avance du substrat (cette opération prend 1 à 2
minutes).
REMARQUE : Certains substrats (tels que les substrats transparents) ne peuvent pas être
mesurés par l’imprimante de cette manière. Dans ce cas, vous serez amenés à saisir les
informations requises manuellement. Utilisez l’échelle du module de traitement thermique pour voir
la valeur pour le bord droit qui doit être saisie manuellement dans HP Internal Print Server.
21. Dans la liste des types de substrat de HP Internal Print Server, sélectionnez celui que vous avez
chargé.
Gestion du substrat
Le contenu de la fenêtre Substrat chargé est déterminé automatiquement lorsque le substrat est
chargé et vérifié. Toutefois, si l’imprimante ne peut pas détecter les bords du substrat (par exemple,
dans le cas d’un substrat transparent), vous devrez mesurer la distance du bord gauche de la
plaque latérale de l’imprimante et compléter vous-même les champs Bord Gauche et Largeur.
Pour plus d’informations sur le moment où vous pouvez changer la position du chariot, reportezvous à la section Conseils sur les substrats à la page 20.
Une alerte relative au suivi de l’avance du substrat peut apparaître à ce moment là. Pour plus
d’informations sur le moment où vous pouvez désactiver le suivi automatique, reportez-vous à la
section Réglez avec précision les paramètres dans votre nouveau profil à la page 62 et au Guide
de maintenance et de dépannage.
L’imprimante est maintenant prête à imprimer.
Chargez un rouleau (configuration rouleau chute libre) (LX800
uniquement)
Le rouleau de substrat est monté sur la bobine arrière ; le substrat imprimé tombera au sol devant
l’imprimante. Le substrat part de la bobine arrière (1), passe au-dessus du rouleau principal (2), audessus de la platine, au-dessus du rouleau avant (5) puis arrive sur le rouleur de tension (7) avant de
tomber au sol. Les rouleurs déviateurs (2 et 6) et les collecteurs d’encre (4) doivent être installés avant
d’imprimer sur des substrats poreux.
50
Chapitre 3 Gestion du substrat
FRWW
REMARQUE : Vous pouvez charger le substrat face imprimée vers l’intérieur ou face imprimée vers
l’extérieur, auquel cas la bobine tourne dans le sens contraire. L’imprimante vous demandera quelle
est la direction de rembobinage si elle ne l’a pas détectée automatiquement.
Avant de charger un rouleau sur l’imprimante, il faut qu’un rouleau soit chargé sur la bobine d’entrée.
Voir Chargement d’un rouleau sur la bobine à la page 32.
1.
Accédez à HP Internal Print Server et sélectionnez Substrat > Charger/Décharger, puis la
configuration souhaitée.
2.
Retirez les guides latéraux du substrat de la platine de l’imprimante, ou déplacez-les sur le côté,
afin qu’ils ne gênent pas lors du chargement du substrat.
Gestion du substrat
ASTUCE : La bobine seule est assez lourde et un rouleau de substrat peut l’être encore plus. Il est
conseillé d’utiliser un chariot élévateur ou un autre équipement pour le mettre en position. Si vous ne
disposez pas d’un tel équipement, placez une extrémité du rouleau dans l’imprimante, puis l’autre.
ATTENTION : Le chargement du substrat sur les guides latéraux pourrait endommager
sévèrement les têtes d’impression et le chariot.
3.
Soulevez les poignées de pression du substrat à l’arrière de l’imprimante.
4.
Sur le panneau frontal, sélectionnez Position du chariot > Déplacer vs position max..
L’imprimante lève le chariot, rendant l’insertion du substrat facile. Ce processus prend environ deux
minutes. Pendant cette période, vous pouvez charger le rouleau d’entrée.
REMARQUE : Pendant que le chariot se soulève, vous pouvez l’arrêter en appuyant sur la
touche Annuler.
FRWW
Chargement d'un rouleau dans l'imprimante
51
5.
Apportez le nouveau rouleau sur sa bobine à l’arrière de l’imprimante, avec l’extrémité dentée de
la bobine sur la gauche.
6.
Posez les extrémités de la bobine sur les plates-formes à l’arrière de l’imprimante ; des coussinets
en plastique sont fournis pour absorber les impacts.
7.
Ouvrez les loquets aux deux extrémités de la bobine (s’ils étaient fermés) et poussez le rouleau
sur sa bobine dans l’imprimante.
8.
Fermez les loquets pour que la bobine se mette en place.
Gestion du substrat
ASTUCE : Si vous ne pouvez pas fermer le loquet du côté denté, essayez de faire glisser la
bobine vers la plaque latérale pour vous assurer que le collet d’extrémité ne repose pas sur les
charges.
9.
Vérifiez que l’imprimante a terminé de lever le chariot.
10. À l’arrière de l’imprimante, vérifiez que la manette du rouleur de tension est relevée.
REMARQUE : La manette du rouleur de tension doit toujours être relevée lorsque le rouleur de
tension n’est pas utilisé.
52
Chapitre 3 Gestion du substrat
FRWW
11. Faites passer l’extrémité du rouleau de substrat dans l’imprimante, au-dessus du rouleau principal
et du rouleau avant jusqu’au rouleur de tension.
12. Lorsque vous vous tenez devant l’imprimante, si vous trouvez que vous n’avez pas déroulé
suffisamment de substrat, sélectionnez Mouv. Départ rouleur princ. pour un dérouler plus. Le
substrat se déroule uniquement lorsque vous le tirez.
Gestion du substrat
ASTUCE : Lorsque vous faites passer l’extrémité du substrat derrière le rouleur de tension, il est
important qu’il n’y ait pas d’excédent de substrat entre le rouleau avant et le rouleur de tension. À
cette étape, il peut en revanche y en avoir avant le rouleau avant. Une fois l’extrémité du substrat
passée à l’arrière du rouleur de tension, si le substrat est rigide, roulez-le vers le bas jusqu’au
rouleau avant ou, s’il est flexible, depuis le dessous du rouleur de tension au travers des orifices
prévus dans le guide substrat autour du rouleur.
13. À l’arrière de l’imprimante, mesurez la distance entre la plaque latérale gauche de l’imprimante et
le bord gauche du substrat. Cette distance doit être d’au moins 145 mm (5,7 pouces), sinon le bord
du substrat peut sortir de la zone d’impression et toucher les capots de l’imprimante.
14. À l’avant de l’imprimante, le bord droit du substrat sur le rouleur de tension doit être à la même
distance (A) de la plaque latérale droite que la distance mesurée du côté de l’entrée.
REMARQUE : Vous remarquerez une encoche carrée sur la plaque droite devant le rouleur de
tension. Mesurez la distance entre le bord du substrat et l’intérieur de cette encoche.
REMARQUE : Lors du chargement de substrats non élastiques, une différence de 2 à 3 mm
(0,01 pouces) entre les mesures à partir de la plaque arrière et de la plaque frontale peut être
acceptable sans risquer un problème de déviation ou de froissement.
FRWW
Chargement d'un rouleau dans l'imprimante
53
Arrière
Avant
15. Une fois le bord du substrat correctement placé et le substrat sous tension uniforme, abaissez la
manette du rouleur de tension.
Gestion du substrat
16. Sur le panneau frontal, sélectionnez Position du chariot > Déplacer vs impr. (norm.) pour
abaisser le chariot sur sa position normale, près du substrat. Ce processus prend environ deux
minutes.
REMARQUE : La position Déplacer vs impr. (perso.) vous permet de définir la distance entre
la tête d’impression et le substrat pour les substrats épais ou les substrats qui peuvent se froisser
dans la zone d’impression et ce, afin d'éviter les bavures d'encre. Sachez que le fait d’éloigner la
tête d’impression du substrat peut avoir pour conséquence une qualité d’impression médiocre.
AVERTISSEMENT ! Ne mettez pas vos mains ou quelque chose d’autre dans l’imprimante
pendant que le chariot descend.
17. Abaissez les poignées de pression du substrat à l’arrière de l’imprimante. Si vous oubliez de le
faire, une alerte vous le rappellera.
54
Chapitre 3 Gestion du substrat
FRWW
18. Si vous avez l’intention de faire un usage à fond perdu, n’utilisez pas les guides latéraux du substrat
mais Déplacer vs impr. (perso.) pour soulever le chariot. Ne retirez pas les guides latéraux ;
déplacez-les simplement sur le côté, à chaque extrémité de la platine.
19. Si vous n’avez pas l’intention de faire un usage à fond perdu, utilisez les guides latéraux du substrat
comme suit afin d’empêcher les bords du substrat de se soulever et de provoquer un bourrage lors
de l’impression. Voir Les guides latéraux du substrat à la page 25.
20. Sur HP Internal Print Server, appuyez sur le bouton Charger. L’imprimante fait tourner le rouleau
d’entrée pour vérifier son diamètre ; elle vérifie également la largeur du rouleau, le sens de
rembobinage, l’aspirateur et l’étalonnage d’avance du substrat (cette opération prend 1 à 2
minutes).
REMARQUE : Certains substrats (tels que les substrats transparents) ne peuvent pas être
mesurés par l’imprimante de cette manière. Dans ce cas, vous serez amenés à saisir les
informations requises manuellement. Utilisez l’échelle du module de traitement thermique pour voir
la valeur pour le bord droit qui doit être saisie manuellement dans HP Internal Print Server.
Gestion du substrat
21. Dans la liste des types de substrat de HP Internal Print Server, sélectionnez celui que vous avez
chargé.
Le contenu de la fenêtre Substrat chargé est déterminé automatiquement lorsque le substrat est
chargé et vérifié. Toutefois, si l’imprimante ne peut pas détecter les bords du substrat (par exemple,
dans le cas d’un substrat transparent), vous devrez mesurer la distance du bord gauche de la
plaque latérale de l’imprimante et compléter vous-même les champs Bord Gauche et Largeur.
Pour plus d’informations sur le moment où vous pouvez changer la position du chariot, reportezvous à la section Conseils sur les substrats à la page 20.
Une alerte relative au suivi de l’avance du substrat peut apparaître à ce moment là. Pour plus
d’informations sur le moment où vous pouvez désactiver le suivi automatique, reportez-vous à la
section Réglez avec précision les paramètres dans votre nouveau profil à la page 62 et au Guide
de maintenance et de dépannage.
L’imprimante est maintenant prête à imprimer.
Chargez un rouleau (configuration rouleau chute libre avec collecteur)
(LX800 uniquement)
Cette configuration est similaire à la configuration rouleau chute libre, hormis l’ajout d’un rouleau
collecteur et d’un façonneur de boucle.
L’image suivante illustre une configuration terminée avec un rouleau unique de substrat poreux (c’est
pourquoi le kit collecteur d’entre a été installé).
FRWW
Chargement d'un rouleau dans l'imprimante
55
ASTUCE : N’essayez pas de charger ou de décharger le collecteur en cours d’impression.
Avant de commencer à charger le substrat, choisissez un façonneur de boucle dont la longueur
correspond à la largeur du substrat. Les tubes suivants sont fournis pour que vous puissiez constituer
des façonneurs de boucle de différentes longueurs.
Gestion du substrat
●
Un tube de 152 mm (6 pouces)
●
Deux tubes de 203 mm (8 pouces)
●
Un tube de 305 mm (12 pouces)
●
Un tube de 610 mm (24 pouces)
●
Deux tubes de 1067 mm (42 pouces)
●
Deux collerettes à placer à chaque extrémité pour éviter le déplacement latéral du façonneur de
boucle en cours d’impression.
Vous pouvez par exemple composer les façonneurs de boucle ci-dessous.
56
●
914 mm (36 pouces) : tubes de 610 mm (24 pouces) et de 305 mm (12 pouces)
●
1016 mm (40 pouces) : un tube de 610 mm (24 pouces) et deux tubes de 203 mm (8 pouces)
●
1270 mm (50 pouces) : tubes de 1067 mm (42 pouces) et de 203 mm (8 pouces)
●
1372 mm (54 pouces) : tubes de 1067 mm (42 pouces) et de 305 mm (12 pouces)
●
1524 mm (60 pouces) : tubes de 1067 mm (42 pouces), de 305 mm (12 pouces) et de 152 mm
(6 pouces)
●
1829 mm (72 pouces) : tubes de 1067 mm (42 pouces), de 610 mm (24 pouces) et de 152 mm
(6 pouces)
●
1981 mm (78 pouces) : tubes de 1067 mm (42 pouces), de 610 mm (24 pouces) et deux tubes de
152 mm (6 pouces)
●
2032 mm (80 pouces) : tubes de 1067 mm (42 pouces), de 610 mm (24 pouces), de 203 mm
(8 pouces) et de 152 mm (6 pouces)
●
2489 mm (98 pouces) : deux tubes de 1067 mm (42 pouces), de 203 mm (8 pouces) et de 152 mm
(6 pouces)
Chapitre 3 Gestion du substrat
FRWW
2642 mm (104 pouces) : deux tubes de 1067 mm (42 pouces), de 305 mm (12 pouces) et de
203 mm (8 pouces)
●
3200 mm (126 pouces) : deux tubes de 1067 mm (42 pouces), de 610 mm (24 pouces), de 305 mm
(12 pouces) et de 152 mm (6 pouces)
1.
Suivez l’intégralité de la procédure de chargement pour la configuration rouleau chute libre.
2.
Chargez un noyau de substrat vide sur la bobine collecteur. Pour une impression sur double
rouleau, chargez deux noyaux de même diamètre sur la même bobine (il est déconseillé d’utiliser
une bobine à double rouleau comme collecteur).
3.
Utilisez les boutons du panneau avant pour faire avancer le bord du substrat jusqu’à ce qu’il
atteigne le noyau du collecteur.
4.
Tendez le substrat de façon égale, puis fixez le bord du substrat au noyau à l’aide de ruban adhésif,
tout d’abord au centre, puis sur les côtés. Le substrat ne doit être ni plissé ni distendu.
5.
Utilisez les boutons du panneau avant pour faire avancer le substrat jusqu’à ce qu’une boucle se
forme entre le rouleur de tension et le collecteur.
6.
Placez le façonneur de boucle dans la boucle du substrat.
Gestion du substrat
●
REMARQUE : Le détecteur de boucle se situe sur la droite de l’imprimante : évitez de placer
votre pied ou un autre objet sous le collecteur, côté droit.
7.
Sur le HP Internal Print Server, appuyez sur le bouton Enable collector [Activer le collecteur].
8.
Sélectionnez la direction de bobinage : Vers l’extérieur est conseillée car cette direction permet
de produire un rouleau pouvant mesurer jusqu’à 230 mm (9 pouces) de diamètre. Si vous
sémectionnez Vers l’intérieur, le diamètre du rouleau de sortie est limité à 150 mm (5,9 pouces).
REMARQUE : La direction de bobinage ne peut pas être modifiée en cours de route : le collecteur
devra être désactivé et réactivé.
FRWW
Chargement d'un rouleau dans l'imprimante
57
Déchargement d’un rouleau
1.
Accédez à HP Internal Print Server et sélectionnez le menu Substrat > Charger/Décharger >
Décharger.
2.
Soulevez les poignées de pression du substrat à l’arrière de l’imprimante.
3.
Si vous devez soulever le chariot, accédez au panneau avant et sélectionnez Position du
chariot > Déplacer vs position max.. L’imprimante lève le chariot. Ce processus prend environ
deux minutes.
ASTUCE : Si vous estimez que le chariot est suffisamment haut, vous pouvez l’arrêter à tout
moment en appuyant sur la touche Annuler.
ASTUCE : Cette étape est facultative. Il est possible de décharger des substrats sans lever le
chariot.
Gestion du substrat
4.
Lorsque le chariot est levé, coupez le substrat
5.
Sur le panneau frontal, sélectionnez Tourner bobine de sortie pour rembobiner le substrat sur le
rouleau de sortie. Appuyez sur la touche Annuler pour arrêter le bobinage.
6.
Ouvrez les loquets avant et retirez le rouleau de sortie de l’imprimante.
7.
Retirez la bobine du rouleau.
8.
Sur le panneau frontal, sélectionnez Tourner bobine d’entrée pour rembobiner le substrat sur le
rouleau d’entrée. Appuyez sur la touche Annuler pour arrêter le rembobinage.
9.
Ouvrez les loquets arrières et retirez le rouleau d’entrée de l’imprimante.
10. Retirez la bobine du rouleau.
L’imprimante est maintenant prête pour charger de nouveaux rouleaux d’entrée et de sortie.
Affichage d'informations sur le substrat
Vous trouverez des informations sur le substrat chargé affichées en bas de l’écran principal de HP
Internal Print Server.
Pour plus d’informations, sélectionnez le menu Substrat, puis Paramètres.
Profils de substrat
Chaque type de substrat pris en charge présente ses propres caractéristiques. Pour offrir une qualité
optimale, l'imprimante modifie le mode d'impression en fonction du type de substrat. Il se peut, par
exemple, que certains types nécessitent davantage d'encre et d'autres, des températures de séchage
et de traitement thermique plus élevées. Il convient donc de donner à l'imprimante une description des
exigences de chaque type de substrat. Cette description est ce que l'on appelle un « profil de substrat ».
L’imprimante est fournie avec les profils de substrat pour certains types de substrat spécifiques, et
également avec les profils pour certains types génériques. Chaque profil générique présente trois
variations : avec les densités d’encre 100 %, 150 % et 250 %.
Parcourir la liste de tous les types de substrats disponibles se révèle peu commode. Aussi, votre
imprimante ne contient que les profils correspondant aux types de substrats les plus utilisés.
Pour vous faciliter la tâche, les paramètres des substrats de la plupart des fournisseurs ont été
rassemblés sur les pages suivantes : http://www.hp.com/go/LX600/solutions/ et http:// www.hp.com/go/
LX800/solutions/. Vous pouvez vérifier la présence de votre substrat en utilisant l’application de
recherche de supports que vous trouverez sur ces pages.
58
Chapitre 3 Gestion du substrat
FRWW
Pour installer un nouveau profil de substrat que vous avez téléchargé, accédez à HP Internal Print
Server et sélectionnez Substrat>Gestion du profil.
Création d’un nouveau profil de substrat
Lorsque vous chargez un nouveau type de substrat dans votre imprimante, vous devez lui choisir un
profil.
1.
Si possible, sélectionnez un profil pour le type de substrat spécifique que vous avez l’intention de
charger.
2.
Si aucun profil spécifique n’est disponible, sélectionnez un profil générique qui correspond au type
spécifique que vous avez l’intention de charger. Vous obtiendrez peut-être de meilleurs résultats
en créant un profil spécifique pour votre type de substrat.
3.
Si aucun profil générique spécifique ne correspond à votre substrat, sélectionnez le profil qui lui
correspond le plus. Vous obtiendrez probablement de meilleurs résultats en créant un profil
spécifique pour votre type de substrat.
●
Vous pouvez attribuer un nom de votre choix à un substrat particulier.
●
Vous pouvez adapter le profil aux caractéristiques précises de votre substrat.
●
Vous pouvez adapter le profil selon l’utilisation que vous souhaitez faire du substrat, qui peut varier
d’impression de qualité la plus élevée à sortie de production rapide.
Gestion du substrat
La création d’un nouveau profil a plusieurs buts.
REMARQUE : Vous pouvez modifier uniquement les profils que vous avez créés. Les profils fournis
par HP ne peuvent pas être modifiés.
Avant de créer un profil, il est utile de comprendre un peu le fonctionnement de l’imprimante. Voici
quelques-uns des paramètres disponibles.
Tableau 3-1 Paramètres de profil de substrat
Paramètre
Si trop faible
Si trop élevé
Nombre de passages
L’imprimante ne peut pas déposer assez
d’encre sur une zone donnée, les
couleurs sont donc atténuées. Étant
donné que les plus grandes avances de
substrat sont requises et que l’encre doit
être placée plus vite sur le substrat, les
délimitations entre passages sont plus
visibles et peuvent être vues comme
lignes horizontales à travers l’image.
Toutefois, la vitesse d’impression est
relativement élevée.
Les couleurs sont éclatantes, la qualité
d’impression est élevée, et les têtes
d’impression sont maintenues en bon
état. Toutefois, la vitesse d’impression
est relativement faible.
L’encre peut ne pas être tout à fait sèche.
Si vous frottez avec votre doigts, il y aura
des traînées d'encre. L’encre peut
sembler sèche immédiatement après
l’impression puis devenir mouillée au
toucher quelques secondes plus tard. Si
la température de traitement thermique
est très basse, le film de latex n’est pas
créé et la durabilité est radicalement
réduite.
Le substrat peut se froisser sur la platine,
provoquant des lignes verticales dans
l’image ou des maculages d’encre, et
des bourrages de substrat dans les cas
extrêmes. Les substrats fragiles peuvent
être endommagés.
Le nombre de passages spécifie le
nombre de fois que les têtes
d’impression imprimeront sur la même
zone de substrat.
Température de traitement thermique
Le traitement thermique est exigé pour
fusionner le latex, en créant un film
polymère qui agira comme une couche
protectrice, en retirant en même temps
les cosolvants restants de l’impression.
Le traitement thermique est vital pour
assurer la durabilité des images
imprimées.
FRWW
Création d’un nouveau profil de substrat
59
Tableau 3-1 Paramètres de profil de substrat (suite)
Paramètre
Si trop faible
Si trop élevé
Température de séchage
Des défauts au niveau de la qualité
d’impression tel qu’un étalement de
l’encre et une coalescence peuvent se
produire. Les délimitations entre
couleurs ne sont pas bien définies. Les
motifs de remplissage à couleur unique
ne sont pas uniformes : l’encre est
concentrée sur les bords ou en tas dans
le motif de remplissage.
Les marques thermiques peuvent être
visibles sur le substrat; elles peuvent
apparaître comme des lignes verticales
dans certaines couleurs. Le substrat
peut se froisser sur la platine,
provoquant des lignes verticales dans
l’image ou des maculages d’encre, et
des bourrages de substrat dans les cas
extrêmes.
La chaleur appliquée sur la zone
d’impression retire de l’eau et fixe
l’image au substrat.
Tension du substrat
La tension est appliquée à l’entrée et la
sortie. Elle doit également être exercée
tout le long de la largeur du substrat, le
chargement du substrat est donc une
opération critique.
ASTUCE : La tension d’entrée doit être
plus élevée que la tension de sortie.
Le substrat risque de mal s’enrouler
Le substrat peut être définitivement
autour du rouleau de sortie, créant des
déformé ou endommagé.
affaissements et des mises en travers,
auquel cas il est possible que le substrat
devienne de plus en plus froissé dans la
zone d’impression. L’avance du substrat
pourrait également être irrégulière,
causant des lignes horizontales.
ASTUCE : La tension de sortie doit
être augmentée chaque fois que la
pression à vide est augmentée.
Soufflerie
Gestion du substrat
Les courants d’air générés par les
ventilateurs du module de traitement
thermique sont divisés en deux flux d’air :
un vers la zone d’impression et l’autre
vers la fin de la zone de traitement
thermique. Ils sont nécessaire pour
éliminer l’humidité et les cosolvants
lorsque le substrat est chauffé par les
modules de séchage et de traitement
thermique.
Pression à vide
Le vide appliqué au substrat dans la
zone d’impression aide à maintenir le
substrat enfoncé dans la platine
d’impression, en gardant la distance des
têtes d’impression constante.
Restrictions d’encre
L’imprimante sera moins capable de
sécher l’encre. Dans certaines
conditions d’impression (modes rapides
avec moins de 5 passages et des
densités d’encre inférieures à 150 %),
des défauts d’impression peuvent
survenir : mélange de couleurs,
coalescence et/ou séchage incomplet
des impressions.
Sur certains substrats et dans certaines
conditions d’impression, un courant d’air
excessif sur la zone d’impression peut
générer des défauts d’impression (lignes
verticales). Et sur certains substrats, un
courant d’air trop important peut
empêcher l’imprimante d’atteindre la
température de séchage et/ou de
traitement thermique souhaitée, ce qui
peut provoquer des erreurs système.
Le substrat peut se soulever hors de la
platine et toucher les têtes d’impression.
Cela peut maculer l’image imprimée,
provoquer un bourrage de substrat ou
même endommager les têtes
d’impression.
Les lignes verticales peuvent apparaître
dans certaines couleurs. Pour les
substrats collants, la friction pourrait
également être trop élevée et l’avance
du substrat irrégulière, causant des
lignes horizontales.
Certaines couleurs pourraient être trop
pâles.
L’impression peut présenter de la
coalescence, des plis et un séchage
insuffisant, selon le substrat et d’autres
paramètres.
Le substrat peut toucher les têtes
d’impression. Cela peut maculer l’image
imprimée, provoquer un bourrage de
substrat ou même endommager les têtes
d’impression.
Des défauts au niveau de la qualité
d’impression tels que la granulation,
l’apparition d’ombres et de zones
foncées en forme de ver peuvent se
produire.
Moyen de spécifier la quantité maximale
d’encre de chaque couleur qui peut être
posée sur le substrat.
Position du chariot
La distance entre les têtes d’impression
et le substrat est déterminante pour la
qualité d’impression. Elle peut être
ajustée en modifiant la hauteur du
chariot au-dessus de la platine.
60
Chapitre 3 Gestion du substrat
FRWW
Préparer l’imprimante pour un nouveau substrat
1.
Si possible, assurez-vous que votre imprimante est dans un état optimal avant de créer un nouveau
profil : exécutez toute tâche de maintenance en attente, en particulier la vérification des têtes
d’impression et l’alignement.
2.
Arrêtez la file d’attente d’impression et attendez que l’imprimante finisse la tâche en cours. Aucun
travail ne doit être envoyé à l’imprimante jusqu’à ce que le nouveau profil du substrat soit terminé.
3.
Chargez votre nouveau substrat. Le processus de chargement d’un substrat dans l’imprimante a
été conçu pour être complètement indépendant du type de substrat. Lors du chargement, suivez
la procédure correcte et assurez-vous que la largeur du rouleau est spécifiée, soit
automatiquement par l’imprimante, soit par vous-même. Vous ne pouvez pas obtenir les meilleurs
résultats possibles s’il existe des différences significatives entre la largeur du rouleau spécifiée et
le rouleau actuel.
REMARQUE : Il est conseillé d’utiliser la configuration Rouleau à rouleau lors de la création d’un
nouveau profil.
4.
Choisissez une position du chariot d’impression adéquate : reportez-vous à la section Réglage de
la position du chariot à la page 24.
Création et attribution d’un nom au nouveau profil
1.
Sous HP Internal Print Server, sélectionnez Substrat>Créer.
2.
Choisissez un nom pour votre substrat.
Gestion du substrat
Pour créer un nouveau profil, vous devez copier un profil existant, puis le renommer et le modifier.
ASTUCE : Pour éviter la confusion avec d’autres utilisateurs, nous conseillons d’utiliser le nom
commercial du substrat.
ASTUCE : Si vous avez l’intention d’utiliser plusieurs densités d’encre avec ce substrat ou plus
d’un passage d’impression, incluez la densité d’encre et/ou le nombre de passages dans le nom.
FRWW
Création d’un nouveau profil de substrat
61
3.
Sélectionnez le substrat parent. Afficher les détails peut vous aider à choisir un substrat similaire
au nouveau substrat. Si vous choisissez un substrat générique, sélectionnez la densité d’encre
selon le fonctionnement et les applications prévues pour votre substrat.
ASTUCE : Utilisez une densité d’encre de 100 % pour les substrats tels que Banderole Scrim
PVC éclairée par l'avant, Banderole verte, Vinyle – Calendré, Vinyle – Cast, Verso bleu, Banderole
Scrim.
ASTUCE : Utilisez une densité d’encre de 150 ou 250 % pour les substrats tels que Banderole
Scrim PVC éclairée par l'avant, Vinyle perforé, Film de Polyester, Tissu de Polyester, Canevas
polyester et Tyvek.
Gestion du substrat
4.
Vous pouvez maintenant appuyer sur le bouton Créer pour créer une nouvelle entrée dans la liste
des substrats, dans la catégorie Substrats personnalisés, avec toutes ses caractéristiques
héritées du substrat parent. Appuyez sur Terminer si vous n’avez pas l’intention de modifier les
paramètres de substrat pour le moment.
Réfléchissez à la manière dont vous comptez utiliser le nouveau substrat. Pour des impressions de
qualité, vous aurez besoin de plus de passages; pour des impressions rapides, vous aurez besoin de
moins de passages. Dressez un liste des modes d’impression que vous êtes le plus susceptible
d’utiliser.
Réglez avec précision les paramètres dans votre nouveau profil
Dans le panneau Paramètres, vous pouvez modifier différents paramètres utilisés dans le processus
d’impression.
REMARQUE : Les changements dans le panneau Paramètres s’appliquent uniquement au mode
d’impression en surbrillance, donc vous devez ajuster chaque mode d’impression indépendamment.
Tout paramètre que vous avez changé est indiqué par un astérisque (*).
1.
Sélectionnez le nombre de passages d’impression à utiliser. L’étalonnage de la couleur nécessite
six passages avec une densité d’encre à 100 %, huit passages avec une densité d’encre à 150 %
ou quatorze passages avec une densité d’encre à 250 %. Nous vous recommandons de créer un
profil qui convient à l’étalonnage de la couleur ; pour une impression normale, vous souhaiterez
peut-être créer d’autres profils avec des nombres de passages différents.
Les modes d’impression recommandés pour une impression normale sont indiqués ci-dessous.
62
Chapitre 3 Gestion du substrat
FRWW
Densité d’encre maximale
250%
150%
Qualité d'impression
Passages
Qualité supérieure plus
18
Qualité supérieure
14
Production plus
10
Qualité supérieure plus
10
Qualité supérieure
8
Production plus
6
Qualité supérieure plus
8
Qualité supérieure
6
Production plus
5
Production
4
Panneau d’affichage plus
3
Panneau d’affichage
2
Brouillon
1
100%
80%
50%
Appuyez sur le bouton Imprim. test avec les ajustements d’imprimante hérités du substrat parent.
Recherchez tout problème potentiel au cours de l’impression, tel que :
●
potentiels crashs de têtes ou maculages d’encre entre le chariot et le substrat. Annulez la
tâche et/ou désactivez l’imprimante si nécessaire afin d’éviter d’endommager les têtes
d’impression ou tout autre élément sensible de l’imprimante.
●
déformation potentielle du substrat et/ou plis provoqués par la trop forte chaleur.
Gestion du substrat
2.
ASTUCE : Pour mieux voir ce qui se produit dans la zone d’impression, tenez-vous derrière
l’imprimante, et regardez le plateau d’impression, à travers les roues d'entraînement : Il est alors
plus facile de voir des plis, un risque de maculage d’encre ou une déformation de substrat.
FRWW
3.
Attendez cinq minutes après que la dernière partie de l’échantillon soit sortie de l’imprimante.
4.
Évaluez l’échantillon, directement depuis la zone de sortie :
Création d’un nouveau profil de substrat
63
Gestion du substrat
●
Faites passer les bouts de vos doigts au-dessus des carrés pleins dans la partie supérieure
de l'échantillon afin de vérifier que l’encre est sèche et fermement liée au substrat.
●
Recherchez des problèmes de coalescence dans la partie centrale de l’échantillon (voir le
Guide de maintenance et de dépannage).
●
Recherchez des problèmes d’étalement de l’encre dans le partie inférieure de l’échantillon
(voir le Guide de maintenance et de dépannage).
Il est recommandé de vérifier l’échantillon et d’effectuer des ajustements des paramètres dans la
séquence suivante. Après avoir effectué tous les ajustements, réimprimez l’échantillon pour voir les
modifications.
1.
Si une alerte vous indique que l’avance de substrat ne peut pas être suivie automatiquement avec
le substrat actuel, sélectionnez Substrat>Paramètres et définissez le champ de poursuite
automatique (OMAS) sur Désactivé. Vous devrez ajuster l’avance de substrat manuellement (voir
le Guide de maintenance et de dépannage).
REMARQUE : Cette alerte peut apparaître si le capteur d’avance de substrat est sale. Voir le
Guide de maintenance et de dépannage.
64
Chapitre 3 Gestion du substrat
FRWW
2.
Si vous êtes confrontés à des crashs de la tête d’impression, des maculages d’encre, des
déformations de substrat, des plis ou des crispages, essayez les ajustements suivants :
a.
Vérifiez que le substrat est chargé correctement.
b.
LX800 uniquement :Si vous constatez la présence de plis sur les substrats vinyles autoadhésifs, installez le rouleur déviateur en sortie.
c.
Diminuez les températures de séchage et de traitement thermique. Utilisez le tableau suivant
comme un guide.
d.
Traitement thermique (°C)
80
80
85
85
90
90
95
95
100
100
Séchage (°C)
55
60
55
60
55
60
55
60
55
60
Augmentez les paramètres de Dépression et/ou de Tension.
e.
3.
FRWW
i.
Essayez d’augmenter le paramètre de Dépression de 10 mmH20.
ii.
Essayez d’augmenter les paramètres de Tension de 10 N/m.
iii.
Essayez d’augmenter les paramètres de Tension d’encore 10 N/m.
iv.
Essayez d’augmenter le paramètre de Dépression d’encore 5 mmH20.
Gestion du substrat
Si vous augmentez la pression à vide, augmentez également la tension. La tension d’entrée
doit correspondre à la tension de sortie + 15 N/m.
Placez le chariot sur sa position la plus élevée.
Si l’échantillon est humide ou facilement rayé, essayez les ajustements suivants :
a.
Vérifiez que la température ambiante est dans la plage optimale. Reportez-vous à la
section Spécifications environnementales à la page 92.
b.
Augmentez les températures de séchage et de traitement thermique, à moins que vous les
ayez déjà diminuées dans une étape précédente. Utilisez le tableau suivant comme un
guide.
Traitement thermique (°C)
80
80
85
85
90
90
95
95
100
100
Séchage (°C)
55
60
55
60
55
60
55
60
55
60
c.
Réduisez le débit d’air par paliers de 20 %.Si les bords du substrat ne sont toujours pas
entièrement secs, éteignez les ventilateurs de traitement thermique à l’aide de l’interrupteur
situé à côté des ventilateurs.
d.
Si la densité de l’encre que vous utilisez est supérieure à 150 %, réduisez le flux d’air par
paliers de 20 %.
Création d’un nouveau profil de substrat
65
Gestion du substrat
4.
5.
66
e.
Si tous les blocs de l’échantillon de test sont humides dans les colonnes de 100 % à 80 %,
ajustez la limite d’encre totale dans le RIP, ou utilisez les restrictions d’encre dans le
panneau Couleur.
f.
Si aucun bloc de l’échantillon de test n’est humide dans les colonnes de 70 % à 10 %,
augmentez le nombre de passages.
g.
Diminuez la densité d’encre en ajustant la limite d’encre totale dans le RIP, ou en utilisant les
restrictions d’encre dans le panneau Couleur.
Si vous voyez un étalement d’encre ou une coalescence, comme celle illustrée ci-dessous,
essayez les ajustements suivants :
a.
Vérifiez que la température ambiante est dans la plage optimale. Reportez-vous à la
section Spécifications environnementales à la page 92.
b.
Vérifiez que la température de séchage n'a pas été incorrectement réglée.
c.
Si les ventilateurs avaient été éteints à l’aide de l’interrupteur latéral, rallumez-les.Si le débit
d’air n’est pas déjà réglé sur 100 %, augmentez-le par paliers de 20 % et vérifiez le résultat
du traitement thermique après chaque augmentation.
d.
Augmentez la température de séchage par étapes de 5 degrés, à moins que vous l’ayez déjà
diminuée dans une étape précédente.
e.
Si la densité de l’encre que vous utilisez est supérieure à 100 %, augmentez le flux d’air par
paliers de 20 %.
f.
Augmentez le nombre de passages.
g.
Diminuez la densité d’encre en ajustant la limite d’encre totale dans le RIP, ou en utilisant les
restrictions d’encre dans le panneau Couleur.
Si vous voyez des lignes verticales, essayez les ajustements suivants :
Chapitre 3 Gestion du substrat
FRWW
7.
Diminuez le paramètre Dépression par étapes de 5 mmH20, à moins que vous l’ayez déjà
augmenté dans une étape précédente.
b.
Diminuez la température de séchage, à moins que vous l’ayez déjà augmentée dans une
étape précédente.
c.
Diminuez le flux d’air par paliers de 20 %, à moins que vous l’ayez déjà diminué dans une
étape précédente.
Si vous voyez des lignes horizontales, vérifiez le motif de l’avance du substrat dans l’échantillon
(les lignes horizontales fines).
●
Si le magenta s’imprime au-dessus des lignes noires, appuyez sur le bouton Ajustement de
l’impression dans la fenêtre Créer un substrat et augmentez le paramètre d’avance du
substrat.
●
Si le magenta s’imprime en dessous des lignes noires, appuyez sur le bouton [Ajustement
de l’impression] dans la fenêtre Créer un substrat et diminuez le paramètre d’avance du
substrat.
●
Si les lignes sont simplement noires, passez à la prochaine étape.
Si vous voyez des lignes horizontales irrégulières, essayez les ajustements suivants :
a.
Diminuez le paramètre Dépression par étapes de 5 mmH20, à moins que vous l’ayez déjà
augmenté dans une étape précédente.
b.
Ajustez la tension du substrat selon les recommandations suivantes :
c.
8.
Gestion du substrat
6.
a.
●
La tension d’entrée doit correspondre à la tension de sortie + 15 N/m.
●
Augmentez d’abord les tensions de 20 N/m. Si les résultats ne sont pas satisfaisants,
diminuez des tensions par étapes de 10 Nm.
Augmentez le nombre de passages.
Si les couleurs sont mal alignées, tentez de réaligner les têtes d’impression manuellement. Voir
le Guide de maintenance et de dépannage.
Lorsque vous avez ajusté les paramètres pour un mode d’impression, vous pouvez passer à d’autres
modes d’impression. Toutefois, il n’est pas nécessaire de s’occuper de tous les modes d’impression en
même temps : vous pouvez modifier le profil du substrat à tout moment en sélectionnant
Substrat>Modifier dans HP Internal Print Server.
ASTUCE : Notez les paramètres que vous avez utilisés avec le premier mode d’impression. Vous
pouvez probablement utiliser les mêmes paramètres pour d’autres modes.
FRWW
Création d’un nouveau profil de substrat
67
Ajuster les procédures d’impression pour une obtenir une performance de
couleur optimale
1.
Vérifiez l’état d’étalonnage de la couleur de votre substrat et étalonnez-le, si recommandé, en
sélectionnant Substrat>Étalonnage de la couleur dans HP Internal Print Server. Pour plus
d’informations, consultez le chapitre d’étalonnage de l’imprimante dans le Guide de maintenance
et de dépannage.
2.
Créez des profils ICC pour votre substrat; consultez votre documentation de RIP pour les
instructions. Normalement, la procédure inclut la configuration de la limite d’encre totale ainsi que
la création des profils. Lors de la configuration de la limite d’encre totale dans le RIP, gardez à
l’esprit les problèmes basiques à éviter : étalement d’encre et coalescence, et les impressions
humides causées par un séchage incomplet.
Exporter vos nouveaux profils
Votre substrat a été complètement caractérisé à la fois par les points de vue de l’imprimante et du RIP :
un profil du substrat est présent dans l’imprimante, et un ou plusieurs profils ICC sont présents dans
l’ordinateur hébergeant de votre RIP. Pour exporter les profils ICC, consultez votre documentation de
RIP. Pour exporter votre profil du substrat, accédez à HP Internal Print Server et suivez les étapes
suivantes :
Gestion du substrat
1.
Sélectionnez Gestion du profil de substrat.
2.
Sélectionnez l'onglet Exporter. Un fichier avec l'extension oms sera enregistré. Ce fichier peut
être importé par une autre imprimante.
Pour importer votre profil du substrat dans une autre imprimante :
1.
Sélectionnez Gestion du profil de substrat.
2.
Sélectionnez l’onglet Importer, puis sélectionnez le fichier correct avec l'extension oms.
Modification d’un profil de substrat
Pour modifier les caractéristiques techniques d’un type de substrat personnalisé, accédez à HP Internal
Print Server et sélectionnez Substrat>Modifier. Cela vous permet de changer les paramètres dans le
profil du substrat, exactement comme lors de la création d’un nouveau profil. Voir Réglez avec précision
les paramètres dans votre nouveau profil à la page 62.
REMARQUE : Seuls les substrats personnalisés peuvent être modifiés.
Suppression d’un profil de substrat
Pour supprimer un profil de substrat de votre imprimante, accédez à HP Internal Print Server et
sélectionnez Substrat >Supprimer. Sélectionnez ensuite la catégorie et le type du substrat que vous
souhaitez supprimer dans une liste de substrats amovibles.
68
Chapitre 3 Gestion du substrat
FRWW
4
Gestion du kit encreur
Composants du kit encreur
Cartouches d'encre
Comme leur nom l'indique, les cartouches d'encre contiennent de l'encre. Elles sont connectées aux
têtes d'impression qui déposent cette encre sur le substrat. Des cartouches d'encre sont disponibles à
la vente pour votre imprimante (voir Comment commander des consommables à la page 75).
ATTENTION : Il convient d'observer certaines précautions lors de la manipulation des cartouches
d'encre, car ces dispositifs sont sensibles aux décharges électrostatiques (voir Glossaire
à la page 94). Évitez tout contact avec les broches, fils et circuits.
Encre et têtes
d'impression
Chaque cartouche contient 3 litres d’encre latex HP, qui n’exige aucune ventilation spéciale et ne crée
aucun déchet dangereux. La cartouche consiste en un sac contenu dans une boîte en carton recyclable.
Têtes d'impression
Les têtes d'impression prennent l'encre dans les cartouches d'encre et la déposent sur le substrat. Des
têtes d'impression sont disponibles à la vente pour votre imprimante (voir Comment commander des
consommables à la page 75).
FRWW
Composants du kit encreur
69
ATTENTION : Il convient d'observer certaines précautions lors de la manipulation des têtes
d'impression, car ces dispositifs sont sensibles aux décharges électrostatiques (voir Glossaire
à la page 94). Évitez tout contact avec les broches, fils et circuits.
Le système d'écriture à six couleurs de l'imprimante utilise trois têtes d'impression à deux couleurs avec
un total de 31 680 buses (5 280 par couleur).
Rouleau de nettoyage des têtes d’impression
Le rouleau de nettoyage des têtes d'impression est un rouleau de matière absorbante qui nettoie le
surplus d'encre des têtes d'impression après chaque passage sur le substrat.
Remplacez le rouleau de nettoyage des têtes d'impression chaque fois que cela est nécessaire (voir
le Guide de maintenance et de dépannage).
ASTUCE : Ne touchez pas le rouleau de nettoyage des têtes d’impression, sauf si vous devez le
remplacer. Une interaction avec le rouleau peut empêcher l’imprimante de suivre l’utilisation du rouleau
et entraîner l’affichage de messages d’erreur parasites, ainsi que l’annulation inutile d’une tâche
d’impression.
Filtres aérosol
Les têtes d'impression produisent de nombreuses gouttelettes d'encre, dont la plupart sont placées
précisément sur le substrat. Toutefois, une petite proportion de ces gouttelettes s'échappe latéralement ;
les deux filtres aérosols sont placés de chaque côté du chariot des têtes d'impression pour les
intercepter.
Remplacez les filtres chaque fois que cela est nécessaire (voir le Guide de maintenance et de
dépannage).
Dépôts d’encre
Pour vérifier l'état des buses des têtes d'impression, l'imprimante expulse quelques gouttes d'encre de
chaque buse de chaque tête d'impression dans les dépôts d'encre. Cette vérification a lieu au début de
chaque tâche d'impression, après chaque remplacement d'une tête d'impression et à chaque fois que
vous demandez une vérification des têtes d'impression à HP Internal Print Server.
Encre et têtes
d'impression
P:\P\Philips_Lighting\01_sales\00_Quotes_created\2010-02-23_Feel_Magazine_DE\01_orig
\02_analysis\2010-02-22_draft
Comment utiliser les composants du kit encreur ?
Retrait d'une cartouche d'encre
Une cartouche d'encre doit être retirée et remplacée lorsqu'elle est vide ou que sa date d'expiration est
échue. Une cartouche vide est indiquée dans HP Internal Print Server et par un voyant orange clignotant
à côté de la cartouche concernée. Vous pouvez également décider de retirer une cartouche si elle
contient peu d'encre et que vous souhaitez bénéficier d'une longue période d'impression sans
assistance.
L'imprimante peut continuer à imprimer sans cartouche d'encre pendant au moins 20 minutes, selon le
mode d'impression et la tâche d'impression. Il est donc possible de remplacer les cartouches en cours
d'impression. Une cartouche d'encre fonctionnelle est requise pour commencer une nouvelle tâche.
1.
70
Accédez à la cartouche que vous souhaitez retirer. Les cartouches d'encre noir, jaune et cyan se
trouvent à l'avant de l'imprimante ; les cartouches d'encre magenta, magenta clair et cyan clair se
trouvent à l'arrière.
Chapitre 4 Gestion du kit encreur
FRWW
2.
Déconnectez le connecteur de cartouche en appuyant sur les languettes situées de chaque côté
et en l'extrayant doucement de la cartouche.
3.
Retirez la cartouche vide de l'imprimante.
4.
Vérifiez que la cartouche est vraiment vide. Vous pouvez procéder à une vérification approximative
en la secouant ou à une vérification plus précise en la pesant. Si elle est vide, mettez-la dans le
conteneur de recyclage approprié. Si elle n'est pas complètement vide, vous pouvez l'entreposer
en vue d'une utilisation ultérieure.
Une cartouche d’encre pleine pèse 3 400 g (7,48 livres) ; une cartouche vide 400 g (0,88 livres).
Même une cartouche « vide » contient un faible volume d’encre, environ 2 % de sa capacité totale.
Insertion d'une cartouche d'encre
Vérifiez que la couleur de la nouvelle cartouche est correcte.
2.
Placez la cartouche sur une surface plane et tournez-la quatre fois (faites-la tourner sur 360 degrés)
comme indiqué sur l'étiquette pour vous assurer que l'encre soit bien mélangée avant utilisation.
3.
Déchirez l'étiquette de couleur, puis retirez le conditionnement et le capuchon protecteur rouge.
4.
Insérez la nouvelle cartouche dans son logement correct sur l'imprimante. Les cartouches d'encre
noir, jaune et cyan se trouvent à l'avant de l'imprimante ; les cartouches d'encre magenta, magenta
clair et cyan clair se trouvent à l'arrière.
5.
Vérifiez que la partie en caoutchouc entourant l’aiguille du connecteur de cartouche soit propre.
Nettoyez avec précaution le cas échéant.
Encre et têtes
d'impression
1.
FRWW
Comment utiliser les composants du kit encreur ?
71
6.
Connectez le connecteur de cartouche à la cartouche.
REMARQUE : Les connecteurs de cartouche refusent la connexion à un type ou une couleur de
cartouche erroné. Si vous avez des difficultés à connecter le connecteur à la cartouche, vérifiez
que la cartouche est correcte.
7.
Vérifiez que les boutons latéraux sur le connecteur de cartouche sont en position « sortie », ce qui
indique une connexion correcte.
8.
Quelques secondes après la connexion de la cartouche, le voyant vert doit s'allumer. S'il ne
s'allume pas après 10 secondes, reconnectez la cartouche. Le voyant devient rouge si le
consommable est expiré ou non valide ; reportez-vous à HP Internal Print Server ou au panneau
frontal pour obtenir de plus amples détails sur ce problème et y remédier.
Retrait d'une tête d'impression
En cas de panne électrique ou de surchauffe d'une tête d’impression, HP Internal Print Server indique
qu'elle doit être réinstallée ou remplacée. De plus, vous pouvez remplacer une tête d'impression si sa
garantie a expiré ou si vous estimez que ses performances sont inadéquates.
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'essaie pas d'imprimer : arrêtez la file d'attente des tâches.
2.
Sur le panneau frontal, sélectionnez l'icône Kit encreur
3.
Ouvrez la porte d'accès à la tête d'impression sur le côté de l'imprimante.
, puis Remplacer têtes d'impr..
Encre et têtes
d'impression
72
Chapitre 4 Gestion du kit encreur
FRWW
4.
Levez le couvercle du chariot.
5.
Soulevez le capot de la tête d'impression que vous souhaitez retirer. Il doit être indiqué par un
voyant rouge clignotant.
6.
Soulevez la tête d'impression et tirez-la doucement pour la déconnecter de l'imprimante.
REMARQUE : La tête d'impression jaune/magenta est plus difficile à retirer, car elle se trouve
en partie sous la structure du chariot. Retirez-la avec précaution.
Retirez la tête d'impression de l'imprimante. Ultérieurement, utilisez le conditionnement de la
nouvelle tête d'impression pour renvoyer la tête d'impression usagée à HP, comme indiqué sur le
conditionnement.
Encre et têtes
d'impression
7.
Insertion d'une tête d'impression
1.
Vérifiez que les couleurs de la nouvelle tête d'impression sont correctes.
REMARQUE : Chaque tête d'impression a une forme unique et ne peut pas être insérée dans
le mauvais logement.
2.
FRWW
Secouez la tête d'impression conformément aux instructions indiquées sur le conditionnement.
Comment utiliser les composants du kit encreur ?
73
3.
Retirez son conditionnement et ses capuchons protecteurs.
ASTUCE : Vous souhaiterez peut-être conserver les capuchons protecteurs pour une
réutilisation ultérieure, dans le cas où vous voudriez retirer une tête d’impression de l’imprimante.
4.
Insérez la nouvelle tête d'impression dans son logement approprié de l'imprimante et abaissez sa
poignée.
ATTENTION : Insérez la tête d'impression lentement et verticalement. Vous risquez de
l'endommager en l'introduisant trop rapidement, de biais ou en la faisant pivoter.
Encre et têtes
d'impression
5.
Fermez le capot de la nouvelle tête d'impression.
6.
Fermez le couvercle du chariot.
7.
Fermez la porte d’accès à la tête d’impression. L'imprimante vérifie que la nouvelle tête
d'impression a été insérée correctement et recommande l'alignement des têtes d'impression
(facultatif).
8.
Redémarrez la file d'attente des tâches.
Vérification de l'état du kit encreur
Les voyants d'état situés devant chaque cartouche d'encre (sur le côté gauche) fournissent une
indication rapide de leur état.
74
Chapitre 4 Gestion du kit encreur
FRWW
●
Voyant vert continu : aucun problème
●
Voyant vert clignotant lentement : cartouche en cours d’utilisation, ne pas toucher
●
Voyant orange clignotant : cartouche vide
●
Voyant rouge continu : problème ; voir HP Internal Print Server pour plus d'informations
●
Tous les voyants éteints : pas de cartouche, cartouche non connectée ou problème inconnu
Le niveau d'encre restant dans chaque couleur s'affiche dans le coin inférieur droit de l'écran principal
de HP Internal Print Server. Pour obtenir de plus amples détails sur l'état des cartouches d'encre et des
têtes d'impression, sélectionnez Informations >Consommables.
Pour afficher le niveau d'encre restant dans chaque couleur sur le panneau frontal, sélectionnez l’icône
Kit encreur
. Cet écran est généralement affiché par défaut.
REMARQUE : Les estimations de niveau d'encre ne sont pas garanties exactes.
Comment commander des consommables
●
Consultez la page http://www.hp.com/go/scitexlx_order/.
●
Appelez votre service à la clientèle (voir le Guide de maintenance et de dépannage).
Encre et têtes
d'impression
Il existe deux façons de commander des consommables pour votre imprimante :
Vous pouvez commander les consommables d'encre suivants pour votre imprimante :
Tableau 4-1 Cartouches d'encre
Cartouche
Numéro de référence
Cartouche d’encre Scitex latex noir de 3 litres pour HP LX600
CC585A
Cartouche d’encre Scitex latex cyan de 3 litres pour HP LX600
CC586A
Cartouche d’encre Scitex latex magenta de 3 litres pour HP LX600
CC587A
Cartouche d’encre Scitex latex jaune de 3 litres pour HP LX600
CC588A
Cartouche d’encre Scitex latex cyan clair de 3 litres pour HP LX600
CC589A
Cartouche d’encre Scitex latex magenta clair de 3 litres pour HP LX600
CC590A
Tableau 4-2 Têtes d'impression
FRWW
Tête d'impression
Numéro de référence
Tête d’impression Scitex jaune/magenta HP LX600
CC582A
Comment commander des consommables
75
Tableau 4-2 Têtes d'impression (suite)
Tête d'impression
Numéro de référence
Tête d’impression Scitex cyan/noir HP LX600
CC583A
Tête d’impression Scitex jaune clair/magenta clair HP LX600
CC584A
Comment recycler les consommables
Pour plus d'informations sur le recyclage des consommables d'imprimante usagés, consultez le site
http://www.hp.com/recycle/.
Encre et têtes
d'impression
76
Chapitre 4 Gestion du kit encreur
FRWW
5
Options d'impression
Menus HP Internal Print Server
HP Internal Print Server présente les menus suivants.
Menu Fichier
Menu Informations
Menu Imprimante
●
Ajouter une nouvelle tâche
●
Alertes
●
Ajustement de l'impression
●
Ajouter une tâche existante
●
Consommables
●
●
Modifier la tâche
●
Informations sur le service
Alignement des têtes
d'impression
●
Supprimer la tâche
●
Maintenance
●
Nettoyage des têtes
d’impression
●
Quitter
●
Comptabilité
●
Calibrage de l’avance
●
Enregistrement dynamique des
couleurs
●
Enable/Disable collector
[Activation/désactivation du
collecteur]
Menu Substrat
Menu Outils
Menu Aide
●
Charger/décharger
●
Préférences
●
●
Renommer
●
Proactive Support
●
Find new presets [Trouver de
nouveaux profils]
●
Mise à jour du microprogramme
●
CallMe@HP
●
Propriétés
●
Créer
●
Modifier
●
Supprimer
●
Étalonnage de la couleur
●
Gestion des prédéfinitions
●
Paramètres
Impression
À propos de
FRWW
Menus HP Internal Print Server
77
Gestion des tâches d'impression
Ajout d'une tâche à partir du RIP
Une fois que le RIP a généré une tâche d'impression, son dossier de sortie contient au moins trois
fichiers :
●
un fichier XML contenant les paramètres de la tâche ;
●
un fichier TIFF basse résolution pour une utilisation dans les aperçus ;
●
au moins un fichier TIFF haute résolution contenant l'image à imprimer.
Le dossier de sortie doit être le dossier partagé sur l'ordinateur HP Internal Print Server créé lors de
l'installation de l'imprimante. HP Internal Print Server ne peut pas prendre directement les fichiers du
réseau car l'accès ne serait pas assez rapide.
1.
Accédez à HP Internal Print Server.
2.
Sélectionnez l'icône Ajouter nouvelle tâche ou Fichier > Ajouter nouvelle tâche. Naviguez sur le
réseau jusqu'au dossier qui contient les fichiers de la tâche d'impression et cliquez sur Ouvrir pour
importer la tâche dans HP Internal Print Server.
Impression
78
Chapitre 5 Options d'impression
FRWW
3.
La boîte de dialogue suivante affiche des informations sur la tâche.
Vous pouvez changer le nom par défaut de la tâche la première fois vous ouvrez sa fenêtre de
propriétés. Une fois que vous enregistrez le nom de la tâche, il ne peut plus être modifié. Cliquez
sur le bouton Enregistrer sous pour créer une copie d'une tâche existant sous un autre nom.
Bien que vous puissiez changer le substrat et le mode d'impression à partir de cette fenêtre à l'aide
du bouton Modifier, il est recommandé de ne pas le faire, car cela risquerait d'affecter la qualité
d'impression. Il est préférable d'effectuer ces modifications dans RIP.
L'onglet Informations sur la tâche peut servir à sélectionner des annotations et des marques
spéciales à imprimer le long de l'image.
Le champ Commentaires sur la tâche peut servir à ajouter du texte à imprimer en bas de chaque
copie avec les annotations, s'il y en a.
4.
Cliquez sur le bouton Enregistrer pour stocker la tâche dans HP Internal Print Server en vue d'un
traitement ultérieur.
Rotation d’une tâche
Impression
Vous pouvez faire pivoter une tâche de 90 degrés dans n’importe quel sens en utilisant les icônes de
rotation de la partie supérieure droite de la fenêtre Propriétés de la tâche.
FRWW
Gestion des tâches d'impression
79
REMARQUE : La rotation n’est accessible que lorsque l’imprimante n’est pas en cours d’impression.
L’effet de la rotation s'affiche dans l’aperçu. Une fois que vous avez appuyé sur le bouton
Enregistrer ou Enregistrer sous dans la fenêtre Propriétés de la tâche, la rotation réelle de la tâche
a lieu. La rotation peut prendre plusieurs minutes selon la taille et la résolution de l’image, délai pendant
lequel la tâche ne peut être ni imprimée, ni modifiée. L’état de la tâche est Rotation. Lorsque la rotation
est terminée, la tâche est prête à être imprimée.
Gestion de la file d'attente d'impression
L'écran principal de HP Internal Print Server affiche la file d'attente des tâches d'impression et différentes
icônes permettant de gérer la file d'attente.
Impression
80
Chapitre 5 Options d'impression
FRWW
Les icônes suivantes se trouvent au-dessus de la file d'attente d'impression :
●
Ajouter nouvelle tâche
●
: replace dans la file d'attente une tâche qui a déjà été imprimée. Les
Ajouter tâche existante
tâches imprimées restent disponibles, à moins qu'elles ne soient supprimées manuellement.
●
Éditer une tâche
●
: corrige une tâche dans la file d'attente (non disponible pour les tâches imbriquées).
Épreuve
Cette fonction peut être utilisée pour l'image avant l'impression.
●
Activer
●
Suspendre
●
Haut
●
Bas
●
Supprimer
: voir Ajout d'une tâche à partir du RIP à la page 78.
: modifie les propriétés d'une tâche dans la file d'attente.
: active une tâche dans la file d'attente.
: suspend une tâche dans la file d'attente.
: sélectionne la tâche suivante en amont dans la file d'attente.
: sélectionne la tâche suivante en aval dans la file d'attente.
: Supprime la tâche sélectionnée de la file d'attente.
FRWW
●
Unique : en appuyant sur ce bouton, vous pouvez sélectionner et imprimer une seul tâche à la
fois. Vous pouvez en demander plusieurs copies.
●
File : en appuyant sur ce bouton, toutes les tâches répertoriées sont placées dans la file d'attente
d'impression.
●
Tâche d'impression/Impr. File att. : imprime une seule tâche (en cas d'appui sur le bouton
Unique) ou toute la file d'attente (en cas d'appui sur le bouton File).
●
Abandonner : arrête la tâche d'impression en cours immédiatement. L’état de la tâche devient
Finalisation en cours, et l’imprimante sèche la tâche partiellement imprimée avant de passer à
la tâche suivante de la file d’attente.
Gestion des tâches d'impression
Impression
Les boutons suivants se trouvent à gauche de la file d'attente d'impression :
81
Si vous appuyez à nouveau sur Annuler, le séchage est également interrompu et la file d’attente
est arrêtée.
●
Ajustement de l'impression : affiche la compensation de l'avance du substrat (qui peut être
modifiée).
●
Paramètres : affiche des informations sur le substrat chargé.
Suppression d’une tâche
Il s’agit de la procédure appropriée pour supprimer une tâche.
1.
ou en cliquant avec le
Suppression de la tâche de la file d’attente à l’aide de l’icône Supprimer
bouton droit sur le fichier et en sélectionnant l’option Supprimer. Si vous supprimez une tâche de
cette façon, les fichiers peuvent avoir ou ne pas avoir été enregistrés sur le disque dur de
l’imprimante et être ou ne pas être indiqués dans la liste de la fenêtre Ajouter une tâche existante,
selon les paramètres définis dans Outils > Préférences > Règles de la file d’attente, dans la
section Lors de la suppression de tâches de la file d’attente.
2.
Supprimez la tâche en cliquant sur Fichier > Supprimer la tâche, sélectionnez la tâche et appuyez
sur le bouton Supprimer. Le fichier ne peut alors plus être récupéré dans la liste de la fenêtre
Ajouter une tâche existante.
Méthode de mise en page
La fenêtre Propriétés de la tâche s'affiche lorsque vous importez une tâche dans HP Internal Print Server
ou que vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur la file d'attente des tâches dans HP Internal
Print Server.
Cette fenêtre contient un liste Méthode qui vous permet de choisir parmi les options suivantes :
●
Simple : une ou plusieurs copies d'une même tâche sont successivement imprimées sur le
substrat, chaque copie étant placée sous la précédente. Vous pouvez spécifier l'intervalle vertical
entre les copies successives d'une même tâche.
●
Étape et Répétition : plusieurs copies d'une même tâche sont successivement imprimées sur la
largeur du substrat, s'il y a suffisamment d'espace. Voir Étape et Répétition à la page 82.
●
Mosaïque : une même tâche est imprimée en plusieurs sections qui sont assemblées
ultérieurement. Voir Mosaïque à la page 83.
●
Groupement (Multi-image) : les tâches sélectionnées sont successivement imprimées sur la
largeur du substrat, s'il y a suffisamment d'espace. Vous pouvez utiliser la fenêtre Organisation de
l'imbrication avancée pour modifier manuellement la mise en page. Voir Imbrication
à la page 84.
Toutes les méthodes de mise en page vous permettent de définir une marge de gauche qui est laissée
vide ou de centrer vos tâches sur le substrat pour laisser la même quantité d'espace vide des deux
côtés.
Impression
Toutes les méthodes de mise en page sont possibles en impression sur double rouleau. Si c’est le cas,
le logiciel vous préviendra que votre mise en page suppose d’imprimer dans l’écart entre les rouleaux,
mais il vous permettra de le faire si vous ignorez la mise en garde.
Étape et Répétition
La méthode de mise en page Étape et Répétition vous permet d'imprimer côte à côte plusieurs copies
d'une tâche sur la largeur du substrat, s'il y a suffisamment d'espace.
82
Chapitre 5 Options d'impression
FRWW
Cette méthode offre les options suivantes :
●
Étapes : le nombre de copies à imprimer horizontalement sur la largeur du substrat.
●
Intervalle : l'intervalle horizontal entre les copies.
●
Répéter l'intervalle : l'intervalle vertical entre les copies.
●
Adapter à la largeur du substrat : si cette option est sélectionnée, le nombre d'étapes définies
correspond au maximum pouvant tenir dans la largeur du substrat.
Le champ Répétitions (le nombre de lignes de copies à imprimer) est automatiquement calculé et ne
peut pas être modifié directement.
Mosaïque
Impression
La méthode de mise en page Mosaïque vous permet d'imprimer une grande image en plusieurs
sections, puis d'assembler ultérieurement ces sections.
FRWW
Méthode de mise en page
83
Cette méthode coupe automatiquement votre image en sections qui sont imprimées séparément. Il
existe deux façons de sélectionner la taille des sections :
●
Sélectionnez la largeur et la hauteur de chaque section. Le nombre de sections est ensuite calculé
automatiquement.
●
Sélectionnez le nombre de sections horizontales et verticales. La largeur et la hauteur de chaque
section sont ensuite calculées automatiquement.
Si vous choisissez un chevauchement non nul, la taille de chaque section est augmentée de cette valeur
pour que les sections imprimées se chevauchent une fois assemblées.
Si vous avez demandé plusieurs copies, vous pouvez spécifier l'intervalle vertical entre les copies.
La liste déroulante en haut du champ d'aperçu vous permet de prévisualiser la totalité ou une seule des
sections à imprimer.
Imbrication
La méthode de mise en page Imbrication vous permet de choisir la disposition relative de vos tâches
imprimées sur le substrat au lieu de les imprimer consécutivement, selon la méthode normale. Les
tâches peuvent être imprimées côte à côte, s'il y a suffisamment d'espace.
ASTUCE : L'impression côte à côte des tâches sur le substrat accélère le débit et consomme moins
de substrat.
Vous pouvez utiliser l'imbrication dans HP Internal Print Server, la fenêtre Choisir le fichier image ou la
fenêtre Propriétés de la tâche.
Impression
La fenêtre Choisir le fichier image
Dans la fenêtre principale de HP Internal Print Server, cliquez sur l'icône Ajouter nouvelle tâche pour
ouvrir la fenêtre Choisir le fichier image. Vous voyez la case Imbrication dans le coin inférieur gauche
de la fenêtre. Si vous sélectionnez une seule tâche, l'imbrication est impossible et la case est grisée.
Si vous sélectionnez plusieurs tâches, vous pouvez cliquer sur la case pour valider l'imbrication.
84
Chapitre 5 Options d'impression
FRWW
REMARQUE : Pour être imbriquées entre elles, les tâches doivent avoir la même résolution et être
imprimées sur le même substrat. Toute tâche incompatible est ajoutée à la file d'attente comme une
tâche séparée, non imbriquée, et un message d'explication est affiché.
Lorsque vous appuyez sur le bouton Ouvrir et que l'imbrication est activée, la fenêtre Organisation de
l'imbrication avancée s'ouvre (voir La fenêtre Organisation de l'imbrication avancée à la page 86).
La fenêtre Propriétés de la tâche
Dans la fenêtre principale de HP Internal Print Server, cliquez avec le bouton droit sur la file d'attente
d'impression pour ouvrir la fenêtre Propriétés de la tâche. Dans cette fenêtre, vous pouvez cliquer sur
l'icône Ajouter nouvelle tâche
pour ajouter d'autres tâches. Le cas échéant, vous voyez une section
Imbrication dans le panneau Mise en page.
Impression
Toutes les tâches imbriquées doivent être imprimées avec le même nombre de passes. Par conséquent,
le nombre de passes utilisées pour tous les tâches est copié à partir de la première tâche.
Si vous appuyez sur le bouton Organiser de cette section, la fenêtre Organisation de l'imbrication
avancée s'ouvre. Si vous utilisez l'imbrication avancée, le nombre de passes utilisées pour toutes les
tâches est copié à partir de la tâche ayant le plus grand nombre de passes spécifiées.
L’emplacement le plus approprié pour l’image ajoutée suivante est sélectionné automatiquement.
FRWW
Méthode de mise en page
85
La fenêtre Organisation de l'imbrication avancée
La fenêtre Organisation de l'imbrication avancée affiche un aperçu de vos tâches et de leur mise en
page sur le substrat.
●
Vous pouvez modifier la mise en page en sélectionnant une tâche dans l'aperçu et changeant les
valeurs Gauche et Haut ou en la faisant glisser avec la souris.
●
Vous pouvez effectuer un zoom et faire défiler l'aperçu.
●
Vous pouvez faire pivoter les images à n’importe quelle étape.
Si vous souhaitez revenir à la mise en page par défaut, appuyez sur le bouton Réinitialiser.
Lorsque vous êtes satisfait de la mise en page, appuyez sur le bouton OK.
CallMe@HP
Cette option permet d’appeler HP pour solliciter une assistance à distance Pour plus d’informations,
veuillez prendre contact avec le représentant de votre service d’assistance.
Impression
86
Chapitre 5 Options d'impression
FRWW
Accessoires
Accessoires
6
Comment commander des accessoires
Vous pouvez commander des accessoires pour votre imprimante de deux façons différentes :
●
Consultez la page http://www.hp.com/go/scitexlx_order/.
●
Appelez votre service à la clientèle (voir le Guide de maintenance et de dépannage).
Vous pouvez commander les accessoires suivants pour votre imprimante. Pour plus d’informations sur
les kits de nettoyage et de maintenance, consultez le Guide de maintenance et de dépannage.
FRWW
Nom
N° du produit
Kit de nettoyage de l’imprimante HP Scitex LX
CK832A
Kit de maintenance HP LX600 Scitex
CC591A
Bobine HP 104 pouces
CK833A
Bobine HP 126 pouces
CQ657A
Kit double rouleau 104 pouces HP
Q6705A
Logiciel RIP HP Scitex Onyx
CQ756A
Logiciel RIP HP Scitex Caldera
CQ755A
Comment commander des accessoires
87
7
Spécifications de l'imprimante
Spécifications
Spécifications fonctionnelles
Tableau 7-1 Fournitures d'encre
Têtes d'impression
Cyan et noir, magenta clair et cyan clair, jaune et magenta
Cartouches d'encre
Cartouches contenant 3 litres d’encre : cyan, magenta, jaune, noir, cyan clair,
magenta clair
Tableau 7-2 Formats de substrat
Minimum
Maximum (LX600)
Maximum (LX800)
Largeur du rouleau
914 mm (36 pouces)
2,64 m (104 pouces)
3,20 m (126 pouces)
Largeur double rouleau
914 mm (36 pouces)
Diamètre du rouleau
80 mm (3,15 pouces)
2 × 1,52 m (2 × 60 pouces)
250 mm (9,8 pouces)
250 mm (9,8 pouces)
110 kg (242 livres)
130 kg (286 livres)
(diamètre du noyau)
Poids du rouleau
Poids double rouleau
2 × 60 kg (2 × 132 livres)
Tableau 7-3 Résolutions et vitesses d'impression
Vitesse d’impression (m²/h)
Densité
d’encre
maximale
250%
150%
88
Résolution du rendu (dpi)
Qualité
d'impression
LX600
LX800
Passages
Rendu
Impression
Uni
Bidi
Uni
Bidi
Qualité supérieure
plus
18
600 × 600
600 × 1200
9
13
10
15
Qualité supérieure
14
600 × 600
600 × 1200
11
17
12
19
Production plus
10
600 × 600
600 × 1200
16
23
18
27
Qualité supérieure
plus
10
600 × 600
600 × 1200
16
23
18
27
Qualité supérieure
8
600 × 600
600 × 1200
21
29
22
33
Production plus
6
600 × 600
600 × 1200
29
39
31
45
Chapitre 7 Spécifications de l'imprimante
FRWW
Tableau 7-3 Résolutions et vitesses d'impression (suite)
Vitesse d’impression (m²/h)
Densité
d’encre
maximale
Résolution du rendu (dpi)
Qualité
d'impression
LX600
LX800
Passages
Rendu
Impression
Uni
Bidi
Uni
Bidi
8
600 × 600
1200 × 12001
21
29
22
33
Qualité supérieure
plus
100%
80%
50%
Qualité supérieure
6
600 × 600
600 × 1200
29
39
31
45
Production plus
5
600 × 600
600 × 1200
34
–
35
–
Production
4
600 × 600
600 × 1200
43
–
44
–
Panneau d’affichage
plus
3
300 × 300
600 × 1200
55
–
59
–
Panneau d’affichage
2
300 × 300
600 × 1200
79
–
88
–
Brouillon
1
300 × 300
600 × 1200
157
–
177
–
1
Unidirectionnel
2
Bidirectionnel
Spécifications
600 × 12002
REMARQUE : Les vitesses d’impression estimées ci-dessus sont calculées de la première à la
dernière goutte d'encre imprimée, sur un substrat pleine largeur.
Spécifications physiques
Tableau 7-4 Spécifications physiques de l'imprimante
Portes fermées
Portes ouvertes
Poids
981 kg (2 163 livres) sans substrat
981 kg (2 163 livres) sans substrat
Largeur (LX600)
5,18 m (204,07 pouces)
5,70 m (224,53 pouces)
Largeur (LX800)
5,74 m (226,07 pouces)
6,26 m (246,53 pouces)
Profondeur
1,66 m (65,34 pouces)
1,80 m (71,18 pouces)
Hauteur
1,65 m (65,08 pouces)
2,03 m (80,08 pouces)
Spécifications de la mémoire
Tableau 7-5 Spécifications de la mémoire pour l’ordinateur de HP Internal Print Server
Mémoire (DRAM) fournie
4 Go
Disque dur
160 Go
Spécifications d'alimentation
Les composants de séchage et de traitement thermique sont alimentés avec une ligne triphasée qui
requiert une unité d’alimentation (UDP).
Tableau 7-6 Spécifications de ligne triphasée pour la LX600
Tension d'alimentation (ligne par ligne)
FRWW
Systèmes de tension élevée
Systèmes de tension faible
3 × 380-415 V~ (-10%+6%)
3 × 200-220 V~ (±10 %)
Spécifications physiques
89
Tableau 7-6 Spécifications de ligne triphasée pour la LX600 (suite)
Systèmes de tension élevée
Systèmes de tension faible
Fréquence d’alimentation
50 Hz
60 Hz1
Consommation électrique
12 kW
12 kW
Courant de charge maximale (par phase)
32 A
32 A
Tableau 7-7 Spécifications de ligne triphasée pour la LX800
Spécifications
1
Systèmes de tension élevée
Systèmes de tension faible
Tension d'alimentation (ligne par ligne)
3 × 380–415 V~ (-10%+6%)
3 × 200–220 V~ (±10 %)
Fréquence d’alimentation
50 Hz
60 Hz1
Consommation électrique
15 kW
15 kW
Courant de charge maximale (par phase)
30 A
50 A
Au Japon, les fréquences d'alimentation sont de 50 Hz ou 60 Hz
Les composants de commande électronique et HP Internal Print Server sont alimentés par une ligne
monophasée qui peut être utilisée avec une source d’alimentation ininterrompue (UPS). L’utilisation
d’un UPS est fortement recommandée.
Tableau 7-8 Spécifications de la lignemonophasée de l’imprimante
1
Systèmes de tension élevée
Systèmes de tension faible
Tension d'alimentation (échelonnée
jusqu’à zéro)
200–240 V~ (-10%+6%)
115–127 V~ (±10 %) (Japan 200 V~)
Fréquence d’alimentation
50 Hz
60 Hz1
Consommation électrique
1 kW
1 kW
Courant de charge maximale (par phase)
10 A
10 A
Au Japon, les fréquences d'alimentation sont de 50 Hz ou 60 Hz
Au Japon uniquement, une alimentation biphasée est requise, fonctionnant à 200 V ca.
L’imprimante LX600 nécessite quatre disjoncteurs : deux pour la ligne monophasée (un disjoncteur de
branchement et un disjoncteur de courant résiduel ou GFI) et deux pour la ligne triphasée (un disjoncteur
de branchement et un disjoncteur de courant résiduel ou GFI).
Tableau 7-9 Spécifications du disjoncteur de l’imprimante LX600
Disjoncteur de
branchement
Disjoncteur résiduel
Triphasé
3 pôles, 40 A
3 pôles, 30 mA résiduel, capacité d’au moins 40 A
Monophasé
2 pôles, 16/20 A)
2 pôles, 30 mA résiduel, capacité d’au moins 20 A
L’imprimante LX800 nécessite deux disjoncteurs de branchement : un pour la ligne monophasée et un
pour la ligne triphasée.
Tableau 7-10 Spécifications du disjoncteur triphasé de l’imprimante LX800
Tension d'alimentation (ligne par ligne)
90
Chapitre 7 Spécifications de l'imprimante
Systèmes de tension élevée
Systèmes de tension faible
3 × 380–415 V~ (-10%+6%)
3 × 200–220 V~ (±10 %)
FRWW
Tableau 7-10 Spécifications du disjoncteur triphasé de l’imprimante LX800 (suite)
Systèmes de tension élevée
Systèmes de tension faible
Fréquence d’alimentation
50 Hz
60 Hz
Disjoncteur de branchement triphasé
3 pôles, 40 A
3 pôles, 63 A
Systèmes de tension élevée
Systèmes de tension faible
Tension d'alimentation (ligne par ligne)
200–240 V~ (-10%+6%)
115–127 V~ (±10 %) (Japan 200 V~)
Fréquence d’alimentation
50 Hz
60 Hz
Disjoncteur de branchement monophasé
2 pôles, 20 A
2 pôles, 20 A
Spécifications
Tableau 7-11 Spécifications du disjoncteur monophasé de l’imprimante LX800
Configuration requise pour l'alimentation en air (bobine
pneumatique)
Alimentation en pression atmosphérique
La bobine pneumatique nécessite que le client dispose d'un compresseur d'air ou d'une ligne d'air
pressurisé.
ASTUCE : L’utilisation d’une jauge de pression indiquant la pression dans les barres est
recommandée.
Tableau 7-12 Spécifications de l’alimentation en air
Pression de l’air
5,5 bars (80 psi)
Flux d'air minimal
Recommandation : 30 L/min
Lubrificateur
Non recommandé
Filtre à air (recommandé)
Recommandation : 5 µm, drainage automatique, mélange à
99,97 %
Régulateur (requis)
Régulateur avec jauge de pression
Connecteur pneumatique
L’imprimante est fournie avec une soufflette que vous devez brancher à votre alimentation en air. Pour
connecter votre alimentation en air à la soufflette, vous devez remplir les conditions suivantes :
●
9,84 mm ( 0,25 pouce) avec fil BSP ou NPT
●
Bande de PTFE pour renforcer la connexion et empêcher les fuites d’air
Spécifications écologiques
Pour obtenir les dernières informations concernant les spécifications écologiques de votre imprimante,
rendez-vous sur http://www.hp.com/ et effectuez une recherche sur les termes “spécifications
écologiques”.
FRWW
Configuration requise pour l'alimentation en air (bobine pneumatique)
91
Spécifications environnementales
Tableau 7-13 Spécifications environnementales de l'imprimante
Spécifications
Plage de température
Plage d'humidité
Gradient de température
Fonctionnement pour qualité
d'impression optimale
20 à 25°C (68 à 77°F)
40 à 60 % d'humidité relative
10°C/h (50°F/h) maximum
Fonctionnement pour
impression standard
15 à 30°C (59 à 86°F)
20 à 70 % d'humidité relative
10°C/h (50°F/h) maximum
Hors tension (en cours de
transport ou de stockage),
encre dans les tubes
5 à 55°C (41 à 131°F)
90 % d'humidité relative à 55°
C (131°F)
10°C/h (50°F/h) maximum
Hors tension (en cours de
transport ou de stockage),
pas d’encre dans les tubes
–25 à 55°C (–13 à 131°F)
90 % d'humidité relative à 55°
C (131°F)
10°C/h (50°F/h) maximum
Altitude de fonctionnement maximale : 3 000 m (10 000 pieds)
L’imprimante ne doit pas être exposée aux rayons directs du soleil ou à tout autre forte source
lumineuse, et il ne doit pas être utilisé dans un environnement poussiéreux.
Spécifications acoustiques
Spécifications acoustiques de l'imprimante (conformes à la norme ISO 9296)
Tableau 7-14 Spécifications acoustiques de l'imprimante
92
Niveau sonore si inactif
5,7 B (A)
Niveau sonore en fonctionnement
7,3 B (A)
Pression sonore si inactif (tiers)
44 dB (A)
Pression sonore en fonctionnement (tiers)
60 dB (A)
Chapitre 7 Spécifications de l'imprimante
FRWW
Organigramme de création prédéfini
Organigramme de
création prédéfini
A
FRWW
93
Glossaire
Adresse IP
Identifiant unique qui désigne un noeud particulier sur un réseau TCP/IP. Cette adresse est constituée de quatre
nombres entiers séparés par des points.
Bobine
Tige sur laquelle prend place le rouleau de substrat lors du processus d'impression.
Buse
L'un des minuscules orifices d'une tête d'impression à travers lesquels l'encre est déposée sur le substrat.
Cartouche d'encre
Composant amovible de l'imprimante qui stocke de l'encre d'une couleur donnée et la distribue à la tête
d'impression.
Coalescence
Un défaut de qualité d’impression se traduisant par un niveau de grain plus élevé, plus blanc.
Constance des couleurs
Capacité à imprimer les mêmes couleurs, impression après impression et sur des imprimantes différentes.
Crispage
Condition du substrat dans laquelle il n’est pas parfaitement à plat, mais se soulève et descend légèrement en
formant des vagues creuses.
Décharge électrostatique
L'électricité statique fait partie de la vie quotidienne ; c'est l'étincelle qui se produit lorsque l'on touche la portière
de la voiture, quand on retire un vêtement, etc. Alors que l'électricité statique contrôlée a des applications bien
utiles, les décharges électrostatiques non contrôlées constituent l'un des principaux dangers pour les produits
électroniques. Aussi, pour éviter tout dommage, il convient de prendre certaines précautions lors de l'installation
du produit ou de la manipulation d'appareils sensibles à l'électricité statique. Les dommages engendrés par les
décharges électrostatiques peuvent en effet réduire l'espérance de vie des appareils. L'une des méthodes
conseillées pour minimiser ces décharges non contrôlées et, partant, réduire ce type de dommage, consiste à
toucher une pièce du produit mise à la terre (principalement des pièces métalliques) avant de manipuler des
appareils sensibles à ce phénomène (tels que les têtes d'impression ou cartouches d'encre). De plus, pour réduire
la génération de charge électrostatique dans le corps, évitez de travailler dans une pièce dont le sol est recouvert
de moquette et réduisez au maximum vos mouvements lors de la manipulation des appareils sensibles à
l'électricité statique. Évitez également de travailler dans des environnements à faible humidité.
DEL
Acronyme de Diode électroluminescente : dispositif à semi-conducteur qui émet de la lumière lorsqu'elle est
stimulée électriquement.
Densité d’encre
Quantité relative d’encre déposée sur le substrat par unité de zone.
Dépôt d’encre
Les têtes d’impression expulsent quelque fois une petite quantité d’encre dans les dépôts d’encre afin de vérifier
l’état de chaque buse.
E/S
94
Glossaire
FRWW
Entrée/Sortie : ce terme décrit le passage des données entre deux périphériques.
Espace couleur
Modèle de couleur qui représente chaque couleur par un jeu de numéros spécifique. Plusieurs espaces couleur
différents utilisent le même modèle de couleur : par exemple, les moniteurs utilisent généralement le modèle de
couleur RVB mais ils ont des espaces couleur différents car un jeu de numéros RVB spécifique donne des couleurs
différentes selon les moniteurs.
Étalement de l’encre
Défaut de qualité d’impression qui se produit lorsque l’encre s’étale sur le substrat à travers les zones de couleurs
différentes.
Ethernet
Technologie informatique très répandue destinée aux réseaux informatiques.
Faisceau du chariot
Faisceau prenant en charge le chariot des têtes d’impression en se déplaçant de long en large à travers
l’imprimante.
Filtre aérosol
Les têtes d'impression produisent de nombreuses gouttelettes d'encre, dont la plupart sont placées précisément
sur le substrat. Toutefois, une petite proportion de ces gouttelettes s'échappe latéralement ; les deux filtres
aérosols sont placés de chaque côté du chariot des têtes d'impression pour les intercepter.
Gamme
Gamme de couleurs et de valeurs de densité reproductibles sur un périphérique de sortie, comme une imprimante
ou un moniteur.
ICC
International Color Consortium : nom d'un groupe de sociétés ayant développé une norme commune pour les
profils de couleurs.
Limites d’encre
Moyen de spécifier la quantité maximale d’encre de toutes les couleurs qui peut être posée sur un substrat donné.
Microprogramme
Logiciel qui contrôle les fonctionnalités de votre imprimante et qui est stocké de manière semi-permanente dans
l'imprimante (ce logiciel peut être mis à jour).
Modèle de couleur
Système de représentation des couleurs par numéros, comme RVB ou CMJN.
Passages
Le nombre de passages spécifie le nombre de fois que les têtes d’impression imprimeront sur la même zone de
substrat.
Platine
Surface plane à l'intérieur de l'imprimante sur laquelle passe le substrat en cours d'impression.
Précision des couleurs
Capacité à imprimer des couleurs correspondant le plus fidèlement possible à l'image d'origine, en tenant compte
du fait que tous les périphériques possèdent une gamme de couleurs limitée et peuvent se révéler incapables de
reproduire certaines couleurs avec précision.
Pression à vide
Le vide appliqué au substrat dans la zone d’impression aide à maintenir le substrat enfoncé dans la platine
d’impression, en gardant la distance des têtes d’impression constante.
Restrictions d’encre
Moyen de spécifier la quantité maximale d’encre de chaque couleur qui peut être posée sur un substrat donné.
Rouleau de nettoyage des têtes d'impression
FRWW
Glossaire
95
Rouleau de matière absorbante utilisé pour nettoyer le surplus d’encre des têtes d’impression après chaque
passage sur le substrat.
Séchage
La chaleur appliquée sur la zone d’impression retire de l’eau et fixe l’image au substrat.
Substrat
Matériau fin et plat conçu pour l'impression.
TCP/IP
Transmission Control Protocol/Internet Protocol : protocoles de communication qui constituent l'ossature
d'Internet.
Tension
La tension est appliquée à l’entrée et la sortie de l’imprimante. Elle doit également être exercée tout le long de la
largeur du substrat, le chargement du substrat est donc une opération critique.
Tête d'impression
Composant amovible de l'imprimante qui prélève l'encre d'une certaine couleur de la cartouche correspondante
et la dépose sur le substrat, via un ensemble de buses.
Traitement thermique
Le traitement thermique est exigé pour fusionner le latex, en créant un film polymère qui agira comme une couche
protectrice, en retirant en même temps les cosolvants restants de l’impression. Le traitement thermique est vital
pour assurer la durabilité des images imprimées.
96
Glossaire
FRWW
Index
A
accessoires
commande 87
Avertissement 8
Avertisseur actif/inactif
Dépôts d’encre
à propos de 70
documentation 2
14
B
Boutons d'arrêt d'urgence 10
C
Cadrer 81
cartouche d'encre
à propos 69
Cartouche d'encre
insertion 71
retrait 70
cartouche d’encre
commande 69
Cartouche d’encre
spécification 88
chargement de substrat dans
l'imprimante 25
chargement de substrat sur la
bobine 25, 36
commande
accessoires 87
têtes d'impression 75
Commande
cartouches d’encre 69
composants de l'imprimante 2
Configuration requise pour
l'alimentation en air 91
Configuration rouleau à
rouleau 40
Configuration rouleau chute
libre 50
Configuration rouleau chute libre
avec collecteur 55
Contraste du panneau frontal 14
D
déchargement de substrat 58
FRWW
E
étape et Répétition 82
Étiquettes, avertissement 9
Étiquettes d'avertissement 9
Étiquettes de sécurité 9
F
File d'attente d'impression 80
filtres aérosol
à propos de 70
Fonctions de l'imprimante 1
G
guides latéraux 25
guides latéraux du substrat 25
H
HP Internal Print Server
démarrage 1
introduction 6
langue 14
préférences 14
I
imbrication 82
Impression sur deux
rouleaux 33, 37
interrupteur des ventilateurs de
traitement thermique 31
K
kit collecteur d’encre
Kit encreur
état 74
L
Langue 13
logiciel 6
logiciel de l'imprimante
23
M
mesures de sécurité 6
Mise en garde 8
Mise en page de l'impression
mise sous/hors tension de
l'imprimante 5
mosaïque 82
82
O
Option du panneau frontal
activer l’avertisseur 14
sélect. contraste affich. 14
sélectionner l'unité 13
sélectionner la langue 13
P
Panneau frontal
contraste 14
langue 13
unités 13
Plaques de séchage 29
Position du chariot 21
Préparation de l’impression
Principales fonctions de
l'imprimante 1
principaux composants de
l'imprimante 2
25
R
Recyclage des consommables
usagés 76
Résolutions d'impression 88
RIP
ajout de tâches du 78
RIP (Raster Image Processor) 6
rotation d’une tâche
d’impression 79
Rouleau à rouleau double 46
rouleau de nettoyage des têtes
d’impression
à propos de 70
6
Index
97
S
spécifications
disque dur 89
format de substrat 88
fournitures d’encre 88
mémoire 89
physiques 89
Spécifications
acoustiques 92
alimentation 89
alimentation en air 91
écologiques 91
environnementales 20
fonctionnelles 88
résolutions d'impression 88
vitesses d’impression 88
Spécifications acoustiques 92
Spécifications d'alimentation 89
spécifications de la mémoire 89
spécifications du disque dur 89
Spécifications écologiques 91
Spécifications
environnementales 20
Spécifications fonctionnelles 88
spécifications physiques 89
statistiques
kit encreur 74
substrat
affichage d'informations 58
applications 17
configurations 23
déchargement 58
formats (max et min) 88
modification d’un profil 68
poreux 23
profil 58
suppression d’un profil 68
Substrat
ajouter nouveau 59
chargement dans
l'imprimante 25
chargement sur la bobine 25,
36
conseils 20
création de profil 59
rouleau à rouleau 40
rouleau à rouleau double 46
rouleau chute libre 50
rouleau chute libre avec
collecteur 55
types pris en charge 19
substrats poreux 23
suppression d’une tâche
d’impression 82
98
Index
T
tâches d'impression 78
tête d'impression
à propos de 69
commande 75
Tête d'impression
insertion 73
retrait 72
tête d’impression
spécification 88
V
Vitesses d’impression 88
FRWW

Manuels associés