HP Stitch S1000 Printer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
283 Des pages
HP Stitch S1000 Printer Manuel utilisateur | Fixfr
Imprimante HP Stitch S1000 126 pouces
Manuel de l'utilisateur
© Copyright 2019–2021 HP Development
Company, L.P.
Édition 3, 13 janvier 2021
Notes légales
Marques commerciales
Les informations contenues dans le présent
document sont soumises à modification sans
notification.
Tous les noms de produits et de sociétés sont
des marques commerciales de leur propriétaire
d’origine. L'utilisation de toute marque est à des
fins d'identification et de référence uniquement
et n'a pas d'effet sur une association entre HP et
le propriétaire de la marque ou du produit.
Les seules garanties couvrant les produits et
les services HP sont celles stipulées de façon
explicite dans les déclarations de garantie
accompagnant ces produits et services. Rien
dans le présent document ne peut être
considéré comme constituant une garantie
supplémentaire. HP n'est pas responsable en
cas d'erreurs ou d'omissions techniques ou
rédactionnelles dans le présent document.
Instructions de sécurité
Lisez et respectez les instructions de
fonctionnement et de sécurité avant de
démarrer l’imprimante.
Sommaire
1 Introduction ............................................................................................................................................................................................... 1
Bienvenue dans votre imprimante ......................................................................................................................................... 2
Documentation ......................................................................................................................................................................... 2
Mesures de sécurité ................................................................................................................................................................. 3
Instructions relatives à la mise au rebut ............................................................................................................................ 12
Instructions de nettoyage générales .................................................................................................................................. 13
Principaux composants ......................................................................................................................................................... 14
Logiciel de l'imprimante ........................................................................................................................................................ 16
Première mise sous tension de l'imprimante .................................................................................................................... 17
Mettre l’imprimante sous et hors tension .......................................................................................................................... 17
Déplacement de l’imprimante .............................................................................................................................................. 18
Balise d'état de l'imprimante ................................................................................................................................................ 19
2 Serveur d'impression interne HP ......................................................................................................................................................... 20
Démarrage d’Internal Print Server ...................................................................................................................................... 21
Changement de la langue du serveur d'impression interne HP ..................................................................................... 22
Modification des unités de mesure dans le serveur d'impression interne .................................................................... 22
Définition des préférences du serveur d'impression interne .......................................................................................... 22
Menus du serveur d'impression interne ............................................................................................................................. 25
Etat et alertes de l'imprimante ............................................................................................................................................ 26
Mise à jour du microprogramme et du serveur d'impression interne ........................................................................... 27
3 Distribution de RIP .................................................................................................................................................................................. 29
4 Intégration des flux de travail d'impression ....................................................................................................................................... 30
Introduction à JDF .................................................................................................................................................................. 30
Travailler avec JDF ................................................................................................................................................................. 30
5 Gestion du substrat ................................................................................................................................................................................ 36
Types de substrat pris en charge ......................................................................................................................................... 37
Substrats HP pris en charge ................................................................................................................................................. 38
Conseils sur les substrats ..................................................................................................................................................... 39
Configurations de substrats ................................................................................................................................................. 41
Préparation de l'impression .................................................................................................................................................. 42
FRWW
iii
Les supports de bords ........................................................................................................................................................... 43
Chargement d’un rouleau sur le mandrin .......................................................................................................................... 45
Chargement d'un rouleau dans l'imprimante .................................................................................................................... 47
Affichage d'informations sur le substrat ............................................................................................................................ 51
Déchargement d’un rouleau ................................................................................................................................................. 51
Lumière de la platine de sortie ............................................................................................................................................ 52
Profils de substrat .................................................................................................................................................................. 52
Exportation de profils multiples .......................................................................................................................................... 53
Utiliser un nouveau substrat ................................................................................................................................................ 54
Création d’un nouveau profil de substrat ........................................................................................................................... 55
Modification d’un profil de substrat ..................................................................................................................................... 55
Suppression d’un profil de substrat .................................................................................................................................... 59
Gestionnaire de substrats en ligne ...................................................................................................................................... 59
Réglage de la position du chariot ........................................................................................................................................ 62
6 Création et gestion de tâches d'impression ....................................................................................................................................... 63
Ajout d’une nouvelle tâche d’impression ........................................................................................................................... 64
Pivotement d'une tâche d'impression ................................................................................................................................ 67
Gestion de la file d'attente d'impression ............................................................................................................................ 67
Suppression d'une tâche d'impression ............................................................................................................................... 68
Composition de l'image ......................................................................................................................................................... 69
7 Gestion du kit encreur ............................................................................................................................................................................ 72
Composants du kit encreur .................................................................................................................................................. 73
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur ................................................................................................... 75
8 Calibrage de l’imprimante ..................................................................................................................................................................... 93
Alignement des têtes d'impression ..................................................................................................................................... 94
Difficultés possibles avec l'alignement des têtes d'impression ...................................................................................... 96
Étalonnage de la couleur ...................................................................................................................................................... 98
Cohérence de la couleur entre différentes imprimantes HP Stitch .............................................................................. 100
Émulation des couleurs d'autres modèles d'imprimantes ............................................................................................ 100
Profils de couleurs ............................................................................................................................................................... 101
Étalonnage d’avance substrat ........................................................................................................................................... 104
Étalonnages spécifiques à un profil de substrat ............................................................................................................. 106
Étalonnages recommandés après certains événements .............................................................................................. 106
9 HP Print Care ......................................................................................................................................................................................... 107
Diagnostics de Print Care .................................................................................................................................................... 108
10 Collecteur d'encre .............................................................................................................................................................................. 110
Utilisation du collecteur d’encre ........................................................................................................................................ 111
Maintenance du collecteur d’encre .................................................................................................................................... 118
iv
FRWW
Dépannage pour les substrats activés par le collecteur d’encre .................................................................................. 122
11 Accessoire de double rouleau .......................................................................................................................................................... 123
12 Maintenance du matériel .................................................................................................................................................................. 124
Mesures de sécurité ............................................................................................................................................................ 125
Ressources liées à la maintenance ................................................................................................................................... 125
Résumé des opérations et des kits de maintenance ..................................................................................................... 129
Procédure des opérations de maintenance ..................................................................................................................... 133
Procédure de mise hors et sous tension de l'imprimante pour des opérations de maintenance .......................... 136
Maintenance hebdomadaire .............................................................................................................................................. 137
Maintenance des 80 litres .................................................................................................................................................. 147
Maintenance des 750 litres ................................................................................................................................................ 167
Maintenance des 1500 litres .............................................................................................................................................. 174
Si nécessaire ......................................................................................................................................................................... 195
13 Résolution des problèmes de substrat .......................................................................................................................................... 231
Problèmes de chargement ................................................................................................................................................. 232
Problèmes d'impression ..................................................................................................................................................... 234
Problèmes de longueur d'impression ............................................................................................................................... 238
14 Dépannage des problèmes de qualité d'impression .................................................................................................................... 240
Conseils généraux ............................................................................................................................................................... 241
Ce qui pourrait affecter la qualité de l'impression .......................................................................................................... 241
Dépannage de la qualité d'impression ............................................................................................................................. 242
15 Résolution des problèmes liés aux cartouches d’encre et aux têtes d’impression ................................................................ 249
Cartouches d'encre .............................................................................................................................................................. 250
Têtes d’impression ............................................................................................................................................................... 251
Erreurs du rouleau de nettoyage des têtes d'impression ............................................................................................. 255
16 Résolution d'autres problèmes ....................................................................................................................................................... 257
L'imprimante ne démarre pas ............................................................................................................................................ 258
L'imprimante n'imprime pas ............................................................................................................................................... 258
L'imprimante ne peut pas être redémarrée à partir du serveur d'impression interne .............................................. 258
L'imprimante semble fonctionner au ralenti .................................................................................................................... 258
Demande pour réinitialiser le chariot ............................................................................................................................... 259
Le serveur d'impression interne ne détecte pas l’imprimante ..................................................................................... 259
Print Care redémarre spontanément ............................................................................................................................... 259
Echec de l'étalonnage des couleurs .................................................................................................................................. 259
17 Que faire en cas de problème .......................................................................................................................................................... 260
HP Proactive Support .......................................................................................................................................................... 260
FRWW
v
HP Customer Care ................................................................................................................................................................ 261
Informations d’entretien ..................................................................................................................................................... 262
18 Spécifications de l'imprimante ......................................................................................................................................................... 263
Spécifications fonctionnelles ............................................................................................................................................. 264
Spécifications physiques .................................................................................................................................................... 264
Spécifications de la mémoire pour l’ordinateur de l’Internal Print Server .................................................................. 265
Spécifications d'alimentation ............................................................................................................................................. 265
Configuration requise pour l’alimentation en air (bobine pneumatique) .................................................................... 265
Spécifications écologiques ................................................................................................................................................. 266
Spécifications environnementales .................................................................................................................................... 266
Spécifications acoustiques ................................................................................................................................................. 266
Annexe A Messages de l'imprimante .................................................................................................................................................... 267
Annexe B Résumé des problèmes de sublimation courants ............................................................................................................ 271
Glossaire .................................................................................................................................................................................................... 272
Index ........................................................................................................................................................................................................... 275
vi
FRWW
1
FRWW
Introduction
●
Bienvenue dans votre imprimante
●
Documentation
●
Mesures de sécurité
●
Instructions relatives à la mise au rebut
●
Instructions de nettoyage générales
●
Principaux composants
●
Logiciel de l'imprimante
●
Première mise sous tension de l'imprimante
●
Mettre l’imprimante sous et hors tension
●
Déplacement de l’imprimante
●
Balise d'état de l'imprimante
1
Bienvenue dans votre imprimante
Votre imprimante HP Stitch S1000 126 pouces est une imprimante à jet d'encre par sublimation destinée à
l’impression de conceptions de haute qualité d'une largeur pouvant atteindre 3,2 m. Les fonctions principales
sont les suivantes :
●
Des images de haute qualité, avec des noirs profonds et des couleurs vives, avec une résolution native de
1200 ppp et des gouttelettes d’encre de 12 picolitres
●
Chargez les rouleaux de papier ou de tissu jusqu’à 300 kg
●
Éclairage LED de zone d’impression accessible et contrôle instantané avec signaux de balise
●
Longues installations sans surveillance avec cartouches de 10 l
●
Impressions complètement sèches et bien serrées, prêtes pour le calendrage
●
Impressions sur une large variété de papier (> 45 g/m²) et de textiles (> 90 g/m²)
●
Une qualité d’impression constante et reproductible avec les têtes d’impression remplaçables par
l’utilisateur et le système de compensation des buses intelligents
●
Maintenance automatique pour garantir l’intégrité des buses
●
Contrôle avancé optimal avec le nouveau capteur d’avance substrat intégré permettant de contrôler les
tissus même à grande vitesse
●
Séchage de zone d’impression à séchage unique pour optimiser le contrôle du papier et l’emplacement des
gouttes
●
Outils de gestion de la couleur faciles à utiliser pour une correspondance améliorée et davantage de
concordance des couleurs
●
Une programmation de la maintenance et des alertes de maintenance proactives HP Print Care
●
Rouleur d’équilibre d’entrée et de sortie pour une commande sans surveillance de la tension du papier à
très faible grammage
●
Kit collecteur d’encre pour une impression fiable sur des tissus poreux tels que les drapeaux
●
Compatible avec l’accessoire double rouleau
●
Canal d’extracteur aérosol intelligent intégré pour améliorer la robustesse de l’imprimante
●
Elle inclut un chauffage de contact pour aider à sécher le substrat.
Documentation
Il est possible de télécharger les documents suivants sur le site http://www.hp.com/go/StitchS1000126in/
manuals/ :
2
●
Guide de préparation du site
●
Guide d'installation
●
Introduction - informations
●
Manuel de l’utilisateur (le présent document)
●
Informations légales
●
Garantie limitée
Chapitre 1 Introduction
FRWW
Consultez le site Web Solutions pour plus d'informations sur les nouveaux substrats, à l'adresse
http://www.hp.com/go/StitchS1000126in/support/. Une nouvelle application de recherche de supports en ligne
(http://www.hp.com/go/mediasolutionslocator) est en cours de développement pour faire connaître les
configurations de substrats disponibles pour les imprimantes Stitch.
Mesures de sécurité
Avant d’utiliser votre imprimante, lisez les consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement suivantes
afin que les équipements soient utilisés en toute sécurité.
L'utilisateur doit avoir été formé de manière adaptée et posséder l'expérience nécessaire pour être conscient des
risques auxquels il s'expose en réalisant une tâche. Il doit également prendre les mesures qui s'imposent pour
minimiser les risques pour lui-même et les autres.
Les opérations doivent être supervisées en permanence.
Instructions générales de sécurité
AVERTISSEMENT ! Les informations fournies par le voyant d'état de l'imprimante sont uniquement à des fins
informatives fonctionnelles et ne sont pas liées à aucune provision de sécurité ou états de sécurité. Les
étiquettes d'avertissement sur l'imprimante doivent toujours être prise en considération lors de l'utilisation de
l'imprimante et prévalent sur tout statut indiqué par le système de statut de l'imprimante.
Mettez l'imprimante hors tension à l'aide des disjoncteurs de branchement situés dans l'unité de distribution
électrique (PDU) du bâtiment et appelez votre responsable du service maintenance (voir Centres d’assistance
clientèle HP à la page 261) dans les cas suivants :
●
Le cordon d'alimentation est endommagé.
●
Le boîtier de séchage est endommagé.
●
L'imprimante a été endommagée par un impact.
●
Un liquide s’est introduit dans l’imprimante.
●
L’imprimante émet de la fumée ou une odeur inhabituelle.
●
Le disjoncteur résiduel (disjoncteur de mise à la terre) intégré de l’imprimante s’est déclenché de façon
répétée.
●
Des fusibles ont sauté.
●
Le fonctionnement de l’imprimante n’est pas normal.
●
Le mécanisme ou le boîtier sont endommagés.
Mettez l'imprimante hors tension à l'aide des disjoncteurs de branchement dans les situations suivantes :
●
Pendant un orage
●
Au cours d'une coupure de courant
Prenez des précautions particulières avec les zones marquées d'étiquettes d'avertissement.
Risque d’électrocution
AVERTISSEMENT ! Les circuits internes et le système de séchage fonctionnent à des tensions dangereuses
capables d’entraîner la mort ou de graves blessures corporelles.
FRWW
Mesures de sécurité
3
Mettez l'imprimante hors tension en utilisant les disjoncteurs de branchement situés dans l’unité d'alimentation
(UDP) du bâtiment avant de procéder à l'entretien de l'imprimante. Vous ne devez brancher l’imprimante que sur
des prises électriques raccordées à la terre.
Pour éviter tout risque d’électrocution :
●
N'essayez pas de démonter le module de séchage, le chauffage de contact ou l'armoire électrique pendant
l'exécution de tâches de maintenance du matériel. Dans ce cas, suivez les instructions à la lettre.
●
N'ouvrez aucun autre capot du système et ne retirez aucune prise.
●
N’insérez aucun objet par les fentes de l’imprimante.
●
Testez la fonctionnalité du disjoncteur différentiel à courant résiduel (RRB) tous les ans (consultez la
procédure ci-dessous).
REMARQUE : Un fusible qui a sauté peut signaler un dysfonctionnement des circuits électriques du système.
Appelez votre responsable du service maintenance (voir Centres d’assistance clientèle HP à la page 261) et ne
tentez pas de remplacer le fusible vous-même.
Vérification de la fonctionnalité du disjoncteur différentiel à courant résiduel (RRB)
Suivant les recommandations standard du disjoncteur différentiel à courant résiduel (RRB), il est recommandé
que le test du RRB soit effectué tous les ans. La procédure est la suivante :
1.
Mettez l'ordinateur intégré hors tension en utilisant le bouton d'arrêt dans l’Internal Print Server (ou, dans
Print Care, sélectionnez Outils de l'imprimante > Options d'alimentation > Arrêt). Ne mettez pas
l'imprimante hors tension depuis l'interrupteur principal ou les disjoncteurs.
ATTENTION : Le processus d'arrêt prend un certain temps pour se terminer. Attendez que le voyant vert
d'alimentation activée soit éteint avant de continuer.
2.
Lorsque l'imprimante est éteinte, vérifiez que le RRB fonctionne correctement en appuyant sur le bouton
test.
●
Si le RRB ne signale pas d'erreur lorsque vous appuyez sur le bouton test, cela signifie que le
composant n'a pas fonctionné. Le RRB doit être remplacé pour des raisons de sécurité. Appelez votre
représentant de service pour retirer et remplacer le RRB.
●
Si le RRB se déclenche, cela indique qu'il fonctionne correctement. Réinitialisez le RRB à son état
normal.
Risques liés à la chaleur
Le système de séchage et le chauffage de contact de l’imprimante fonctionnent à des températures élevées et
peuvent vous brûler si vous les touchez. Les supports des LED, le faisceau et les boîtiers peuvent atteindre des
températures élevées. Pour éviter tout risque de brûlures, respectez les précautions suivantes :
4
●
Ne touchez pas le chauffage de contact pendant le fonctionnement de l’imprimante. Laissez le chauffage
de contact refroidir avant d’ouvrir le canal d’extraction des vapeurs/le capot de sortie.
●
Soyez vigilant lorsque vous accédez au circuit d’insertion du substrat.
●
Prenez des précautions particulières avec les zones marquées d'étiquettes d'avertissement.
●
Ne placez pas d'objets couvrant les supports d'array, le faisceau et les boîtiers des LED.
●
Ne tentez pas de modifier les supports d'array, le faisceau et les boîtiers de LED.
●
N'oubliez pas de laisser l'imprimante refroidir avant d'effectuer certaines opérations de maintenance.
Chapitre 1 Introduction
FRWW
Incendies
Le système de séchage et le chauffage de contact de l’imprimante fonctionnent à des températures élevées.
Appelez votre représentant de l’assistance si le disjoncteur différentiel à courant résiduel (disjoncteur de fuite à la
terre) intégré de l’imprimante se déclenche de façon répétée.
Pour éviter tout risque d’incendie, respectez les précautions suivantes :
●
Utilisez la tension d'alimentation électrique spécifiée sur la plaque signalétique.
●
Branchez les cordons d'alimentation sur des lignes dédiées ; chacune doit être protégée par un disjoncteur
de branchement, conformément aux informations indiquées dans le guide de préparation du site.
●
N’insérez aucun objet par les fentes de l’imprimante.
●
Veillez à ne pas répandre de liquide sur l’imprimante. Après le nettoyage, assurez-vous que tous les
composants sont secs avant d'utiliser l'imprimante de nouveau.
●
N’utilisez pas de produit aérosol contenant des gaz inflammables à l’intérieur ou autour de l’imprimante. Ne
faites pas fonctionner l'imprimante dans une atmosphère explosive.
●
Ne bloquez ni ne couvrez les ouvertures de l’imprimante.
●
Ne tentez pas de modifier le module de séchage, le chauffage de contact ou l'armoire électrique.
●
Assurez-vous que la température de fonctionnement du substrat ne dépasse pas celle recommandée par
le fabricant. Si cette information n'est pas disponible, demandez au fabricant. Ne chargez pas des substrats
qui ne peuvent pas être utilisés à une température d'exploitation au-dessus de 125 °C.
●
Ne chargez pas des substrats ayant des températures d'auto-inflammation inférieures à 250 °C. Voir la
remarque ci-dessous. Aucune source d'allumage n'est à proximité du substrat.
REMARQUE : Méthode de tests basée sur EN ISO 6942:2002 ; évaluation des matériaux et des
assemblages de matériaux lors d'une exposition à une source de chaleur radiante, méthode B. Les
conditions de test ayant servi à déterminer la température à laquelle le substrat commence à s'enflammer
(flamme ou lueur) étaient : Densité de flux de chaleur : 30 kW/m², calorimètre en cuivre, thermocouple de
type K.
●
Un entretien approprié et des consommables HP authentiques sont nécessaires pour s'assurer que
l'imprimante fonctionne en toute sécurité comme prévu. L'utilisation de consommables non-HP (mousses,
filtres, rouleau de nettoyage des têtes d'impression et encres) peut présenter un risque d'incendie.
Les supports d'array, le faisceau et les boîtiers de LED peuvent atteindre des températures élevées. Pour éviter
tout risque d’incendie, respectez les précautions suivantes :
●
Prenez des précautions particulières avec les zones marquées d'étiquettes d'avertissement.
●
Ne placez pas d'objets couvrant les supports d'array, le faisceau et les boîtiers des LED.
●
Veillez à ne pas répandre de liquide sur l’accessoire. Après le nettoyage, assurez-vous que tous les
composants sont secs avant d'utiliser l'imprimante.
●
Ne tentez pas de modifier les supports d'array, le faisceau et les boîtiers de LED.
Risques mécaniques
L’imprimante comporte des pièces mobiles pouvant provoquer des blessures. Afin d’éviter toute blessure
corporelle, observez les précautions suivantes lorsque vous travaillez à proximité de l’imprimante :
FRWW
●
Tenez vos vêtements et toute partie de votre corps à l’écart des pièces mobiles de l’imprimante.
●
Evitez le port de colliers, de bracelets et de tout autre objet pendant.
Mesures de sécurité
5
●
Si vos cheveux sont longs, essayez de les attacher afin qu’ils ne tombent pas dans l’imprimante.
●
Veillez à ce que vos manches ou vos gants ne soient pas entrainés par les pièces mobiles de l’imprimante.
●
Évitez de vous tenir à proximité des ventilateurs. Cela pourrait entraîner des blessures et réduire la qualité
d’impression (en raison de l’obstruction du flux d’air).
●
Ne touchez ni les engrenages ni les rouleaux en mouvement durant une impression.
●
Ne faites pas fonctionner l'imprimante sans les capots.
●
Faites attention en utilisant le pistolet à air. Lorsqu'il est utilisé à des fins de nettoyage, assurez-vous de
respecter la réglementation locale, car des dispositions de sécurité supplémentaires peuvent s'appliquer.
●
Faites attention lorsque vous manipulez le canal d’extraction des vapeurs/le capot de sortie : il y a un risque
de se coincer les doigts. Si vous avez besoin d’ouvrir ou de fermer le capot, manipulez-le uniquement
depuis le centre, maintenez-le fermement et déplacez-le lentement.
AVERTISSEMENT ! Faites attention lorsque vous ouvrez la table de chargement, ne la laissez jamais sans
surveillance avec les deux loquets en position ouverte : elle peut s’ouvrir par inadvertance et entraîner des
blessures corporelles. Vérifiez toujours que les deux loquets sont correctement fermés.
AVERTISSEMENT !
Portez des gants de protection (PPE) lors de l’installation du collecteur d’encre.
Danger de rayonnement
Le rayonnement lumineux est émis à l'éclairage de la zone d'impression. Cet éclairage est en conformité avec les
exigences du groupe exempté de la norme CEI 62471:2006 : Sécurité photobiologique des lampes et des
systèmes de lampes. Toutefois, il est recommandé de ne pas regarder directement les LED lorsqu'elles sont
allumées. Ne modifiez pas le module.
Niveau de pression sonore
Les émissions sonores en fonctionnement mesurées conformément à la norme ISO 11202 (tiers) ne dépassent
pas le niveau de pression sonore de 70 dB(A).
Risques liés aux substances chimiques
Veuillez consulter les fiches de données de sécurité disponibles à l'adresse http://www.hp.com/go/msds pour
identifier les composants chimiques de vos consommables (matériaux et agents). Un système de ventilation
suffisant doit être fourni afin de vous assurer que l’exposition potentielle à ces substances est correctement
contrôlée. Consultez votre spécialiste en conditionnement d’air et en matière d'environnement, de santé et de
sécurité pour d’autres conseils sur les mesures appropriées à votre emplacement.
Pour obtenir plus d'informations, reportez-vous aux sections « Ventilation », « Spécifications d’évacuation » et
« Climatisation » incluses dans le guide de préparation du site, disponibles depuis : http://www.hp.com/go/
StitchS1000126in/manuals.
Risques liés aux substrats lourds
Lors du transport de substrats lourds, soyez vigilant afin d’éviter toute blessure corporelle :
6
●
La manipulation de rouleaux de substrat lourds requiert deux personnes. Agissez prudemment afin d’éviter
toute blessure, notamment celles au dos.
●
Utilisez toujours un chariot élévateur, un transpalette ou tout autre équipement de manutention pour
soulever des supports. L'imprimante a été conçue pour être compatible avec la plupart de ces appareils.
●
Portez toujours des équipements de protection personnelle, y compris des bottes et des gants.
Chapitre 1 Introduction
FRWW
Manipulation de l’encre
HP recommande le port de gants lors de la manipulation des composants du système d'encre.
Ventilation
Une ventilation d’air frais est nécessaire pour conserver une température ambiante confortable. La ventilation
doit répondre aux directives et règlementations locales en matière de santé et de sécurité de l'environnement.
Pour certaines applications, un système d’évacuation local est également nécessaire. Veuillez suivre les
spécifications de climatisation et d’évacuation locales définies dans le Guide de préparation du site.
REMARQUE :
Les unités de ventilation ne doivent pas souffler de l’air directement sur l’imprimante.
Climatisation
En plus de la ventilation d’air frais pour éviter les risques sanitaires, pensez aussi à maintenir les niveaux
ambiants du lieu de travail en garantissant le respect des conditions d’utilisation climatiques précisées dans ce
document (voir Spécifications environnementales à la page 266) afin d’éviter un manque de confort pour
l'opérateur ou une défaillance de l’équipement. Le système de climatisation de l’espace de travail devrait tenir
compte du fait que l’équipement produit de la chaleur. Plus précisément, la dissipation de puissance de
l’imprimante est de 9,0 kW.
La climatisation doit répondre aux directives et règlementations locales en matière de santé et de sécurité de
l'environnement.
REMARQUE :
Les unités de climatisation ne doivent pas souffler de l’air directement sur l’imprimante.
Utilisation des outils et les touches
FRWW
●
Utilisateurs : Les opérations quotidiennes, notamment les paramètres de l'imprimante, l'impression, le
chargement de substrats, le remplacement de réservoirs d'encre, et les vérifications quotidiennes. Ne
nécessitent pas d'outil ou de clé de maintenance.
●
Personnel de maintenance : Tâches de maintenance du matériel et remplacement des têtes d'impression,
filtres, flacons de gaspillage d'encre, mousses et rouleau de nettoyage des têtes d'impression. Nécessite
une clé de maintenance et un tournevis plat.
●
Personnel de maintenance : Toute réparation ou opération de maintenance, exécution de diagnostics et
dépannage. Nécessite une clé de maintenance, une clé d'armoire électrique, une clé d'interrupteur secteur,
une clé de l’Internal Print Server et un jeu de tournevis Torx.
Mesures de sécurité
7
Clé de maintenance
Clé de l'armoire électronique
Clé du serveur d'impression interne
Jeu de tournevis Torx
Clé de l'interrupteur de l'alimentation
principale
REMARQUE : Durant l'installation de l'imprimante, le personnel désigné reçoit une formation relative à la
maintenance et à la sécurité de l'imprimante. Il n'est pas autorisé d'utiliser l'imprimante sans cette formation.
REMARQUE : Après avoir utilisé la clé de maintenance pour ouvrir une porte, n'oubliez pas de la verrouiller
après, et de remettre la clé en sécurité.
Avertissements et mises en garde
Ce manuel utilise les symboles suivants pour garantir le bon fonctionnement de votre imprimante et empêcher
qu'elle soit endommagée. Suivez les instructions signalées par ces symboles.
AVERTISSEMENT !
voire la mort.
Ne pas suivre les instructions signalées par ce symbole peut entraîner des blessures sévères
ATTENTION : Ne pas appliquer les instructions indiquées par ce symbole peut entraîner des blessures légères
ou des dommages sur le produit.
8
Chapitre 1 Introduction
FRWW
Étiquettes d’avertissement
Étiquette
Explication
Risque d’électrocution
Les modules de chauffage fonctionnent au niveau des tensions
dangereuses. Débranchez tous les cordons d'alimentation avant de
procéder à l'entretien de l'imprimante.
Mise en garde ! Double pôle. Fusible neutre. Confiez l'entretien au
personnel qualifié.
En cas de fonctionnement du fusible, les parties de l’imprimante qui
restent sous tension peuvent présenter des risques au cours de
l’entretien. Mettez l'imprimante hors tension en utilisant les
disjoncteurs de branchement situés dans l’unité d'alimentation
(UDP) du bâtiment avant de procéder à l'entretien de l'imprimante.
Avertissement
Fuite de courant importante. La fuite actuelle dépasse peut-être
3,5 mA. Raccordement à la terre obligatoire avant connexion de
l’alimentation. Equipement à raccorder à la terre uniquement.
Incluse sur l'armoire électronique.
Consultez les instructions d’installation avant le branchement sur le
secteur. Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la
plage de tensions d’alimentation prévue pour l’imprimante.
L'imprimante nécessite jusqu'à deux lignes dédiées, chacune
protégée par un coupe-circuit de branche conformément aux
exigences de préparation du site.
Lisez et respectez les instructions de fonctionnement et de sécurité
avant de démarrer l’imprimante.
Danger d'écrasement. Ne touchez pas les composants du PPS
lorsqu'il est en mouvement. Une fois le support chargé, le chariot
descend pour se placer en position normale. Il risque ainsi d’écraser
votre main ou tout autre élément qui se trouve en dessous.
Situés de chaque côté du circuit d'insertion de substrat, près de
l'engrenage du PPS.
Risque de doigts coincés. Ne touchez pas les engrenages lorsqu'ils
sont en mouvement. Vous risquez de vous coincer les mains entre
les roues dentées.
Situés de chaque côté du circuit d'insertion de substrat, près de
l'engrenage du PPS.
FRWW
Mesures de sécurité
9
Étiquette
Explication
Danger de pièce en mouvement. Restez éloigné des têtes
d'impression du chariot en mouvement. Lors d’impressions, le
chariot des têtes d’impression effectue un mouvement de
va-et-vient sur le substrat.
Situé à l’intérieur sur le chemin du substrat, sur le rouleau de
nettoyage des têtes d’impression et sur le canal d’extraction des
vapeurs/capot de sortie ; pour le personnel d'entretien/de
maintenance uniquement.
Risque de brûlures.
Ne touchez pas les boîtiers internes du chauffage de contact et les
boîtiers lors que vous accédez au chemin du support
Situé sur le canal d’extraction des vapeurs/le capot de sortie
Nous recommandons de porter des gants lors de la manipulation de
cartouches d’encre, des cartouches de nettoyage des têtes
d’impression et du conteneur de nettoyage des têtes d’impression.
Situé sur le nettoyage du web et la bouteille de résidus d'encre
Risque d’électrocution. Débranchez l'imprimante avant d'effectuer
l'entretien. Les modules de chauffage et les armoires électriques
fonctionnent à des tensions dangereuses.
Situé à l'intérieur sur les modules de chauffage et les armoires
électriques ; pour le personnel d'entretien/de maintenance
uniquement.
Danger de pièces en mouvement. Restez éloigné de lames du
ventilateur en mouvement. Interne, près des lames du ventilateur
d'aspiration et du ventilateur de refroidissement du PCA de
séchage.
Situé à l'intérieur, près des lames du ventilateur d'aspiration et du
ventilateur de refroidissement du PCA de séchage ; pour le
personnel d'entretien/de maintenance uniquement.
10
Chapitre 1 Introduction
FRWW
Étiquette
Explication
Risque de couper vos doigts. Faites attention à vos doigts lorsque
vous fermez le capot du chariot.
Situé dans la zone arrière du capot du chariot, en dessous des
charnières.
Identifie le terminal de protection à la terre (PE) pour les électriciens
qualifiés, et les terminaux de liaison pour le personnel
d'entretien/de maintenance uniquement. Raccordement à la terre
obligatoire avant connexion de l’alimentation.
Identifie le terminal de protection à la terre (PE) pour les électriciens
qualifiés, et les terminaux de liaison pour le personnel
d'entretien/de maintenance uniquement. Raccordement à la terre
obligatoire avant connexion de l’alimentation.
Identifie la capacité de rupture de court-circuit des disjoncteurs de
circuit supplémentaires intégrés de l'imprimante à côté du terminal
d'entrée secteur, pour les électriciens qualifiés et le personnel
d'entretien/de maintenance uniquement. Raccordement à la terre
obligatoire avant connexion de l’alimentation.
Boutons d'arrêt d'urgence
L’imprimante comporte quatre boutons d’arrêt d’urgence. En cas d’urgence, il vous suffit d’appuyer sur l'un de ces
boutons pour mettre fin à tous les processus d’impression. Un message d’erreur système s’affiche, et les
ventilateurs tournent à vitesse maximale. Assurez-vous qu’aucun des boutons d’arrêt d’urgence n’est enclenché
avant de relancer l’imprimante.
Deux boutons d’arrêt d’urgence à l’avant
FRWW
Mesures de sécurité
11
Deux boutons d’arrêt d’urgence à l’arrière
Pour des raisons de sécurité, l'accès à la zone d'impression n'est pas autorisé lorsqu'une impression en cours. Par
conséquent, si la fenêtre ou la table de chargement est ouverte, l'alimentation vers le chariot et le module de
séchage est débranchée. L'impression est annulée et une erreur système peut s'afficher.
Instructions relatives à la mise au rebut
HP offre de nombreuses méthodes gratuites et pratiques pour recycler vos fournitures d'encre HP d'origine
usagées. En outre, HP propose un programme gratuit pour les clients professionnels permettant de retourner
des enseignes imprimées à l'aide de certains substrats grand format HP recyclables. Pour plus d'informations sur
ces programmes HP, rendez-vous sur http://www.hp.com/recycle.
Les éléments de votre imprimante suivants peuvent être recyclés via le programme de recyclage des
consommables HP :
●
Têtes d’impression HP 618 Stitch S
Les cartouches d'encre à sublimation thermique HP 638 Stitch de 10 litres pour l'imprimante HP Stitch S1000
doivent être mises au rebut conformément aux instructions sur l'emballage des cartouches. L'arrière de l'encre
doit être retiré et mis au rebut conformément aux réglementations locales, départementales et nationales. Les
autres pièces des cartouches d'encre (dispositif de retenue en plastique et carton d'emballage) peuvent être
recyclés par le biais des programmes de recyclage couramment disponibles.
Mettez au rebut les éléments suivants selon les réglementations locales, départementales et nationales :
●
Filtres d'aérosols
●
Crachoir gauche
●
Collecteur d'encre
●
Rouleau de nettoyage des têtes d'impression
●
Bouteille de récupération des condensats
●
Filtre d’extracteur
Filtre à carbone d’extraction des vapeurs
Afin de disposer d’un environnement de travail plus agréable, ce produit intègre un filtre à charbon avec la
référence 1D3A8-80029 qui doit être remplacé au bout d’un certain temps pour conserver des performances
optimales. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel du produit. En fin de vie, le filtre est imprégné de
vapeurs produites par le système d’encrage. La mise au rebut du filtre doit être effectuée conformément aux lois
et réglementations locales.
12
Chapitre 1 Introduction
FRWW
Pour une mise au rebut appropriée, des informations utiles sont disponibles dans la Fiche technique de sécurité
relative aux encres à l’adresse http://www.hp.com/go/msds
Instructions de nettoyage générales
Pour le nettoyage général, un chiffon non pelucheux humecté d’eau distillée est recommandé. Ensuite, laissez la
pièce nettoyée sécher ou utilisez un chiffon sec pour la sécher plus rapidement.
Ne vaporisez pas de fluides directement sur le produit HP. Vaporisez d’abord le liquide sur un chiffon que vous
utiliserez pour le nettoyage.
Pour retirer les saletés ou les taches difficiles, humectez un chiffon doux avec de l’eau et un détergent neutre ou
un produit de nettoyage industriel général (comme le produit de nettoyage industriel Simple Green). Retirez
toute mousse de savon restante à l'aide d'un chiffon sec.
Pour les surfaces en verre, HP recommande d’utiliser un chiffon doux et non pelucheux légèrement humidifié
avec un nettoyant pour vitre non-abrasif ou avec un produit de nettoyage pour vitre courant (comme le produit
de nettoyage pour vitre Simple Green). Retirez toute mousse de savon restante avec un chiffon non pelucheux
humecté d'eau distillée et séchez-la vitre à l'aide d'un chiffon sec pour ne pas laisser de taches.
ATTENTION : N'utilisez pas de liquide abrasif, d'acétone, de benzène, d’hydroxyde de sodium ni de tétrachlorure
de carbone sur la vitre au risque de l'endommager. Ne versez pas et ne vaporisez pas de liquide directement sur
la vitre, il pourrait s'infiltrer sous la vitre et endommager l'appareil.
HP recommande d’utiliser une bombe d’air comprimé pour retirer la poussière des pièces électroniques/
électriques.
ATTENTION : N’utilisez pas de produits nettoyants à base d’eau pour les pièces comportant des contacts
électriques : de tels produits nettoyants peuvent endommager les circuits électriques.
ATTENTION : N’utilisez pas de cire, d’alcool, de benzène, de diluant, de produits de nettoyage à base
d’ammoniaque ou d’autres détergents chimiques qui pourrait endommager le produit ou l’environnement.
REMARQUE : Dans certains endroits, l’utilisation de produits nettoyants est réglementée. Assurez-vous que le
produit nettoyant répond aux réglementations locales, fédérales et nationales.
FRWW
Instructions de nettoyage générales
13
Principaux composants
Les vues suivantes de l'imprimante illustrent ses principaux composants.
Vue avant
1.
Cartouches d'encre
2.
Boutons d'arrêt d'urgence
3.
Vitre avant pour l’accès à la zone d’impression
4.
Ordinateur intégré
5.
Capot du chariot
6.
Système de statut de l'imprimante
7.
Armoire électrique
8.
Interrupteurs, voyants et disjoncteurs d'alimentation
9.
Porte d'accès au rouleau de nettoyage des têtes d'impression
10. Mandrin de sortie du substrat
11. Canal d’extraction des vapeurs/capot de sortie
12. Rouleur d’équilibre
13. Extracteur aérosol
14. Évacuation de l’extracteur aérosol
15. Chauffage du contact
16. Tube d’évacuation des vapeurs
14
Chapitre 1 Introduction
FRWW
Vue arrière
FRWW
1.
Boutons d'arrêt d'urgence
2.
Loquets de la table de chargement, un de chaque côté
3.
Table de chargement
4.
Rouleau d'entraînement
5.
Mandrin d’entrée du substrat
6.
Rouleur d’équilibre
Principaux composants
15
Vue du chariot
1.
Filtres d'aérosols
2.
Tête d'impression
3.
Loquet de tête d’impression couleur
Logiciel de l'imprimante
Votre imprimante requiert le logiciel suivant :
16
●
Le serveur d'impression interne HP est fourni avec votre imprimante et est déjà installé dans l'ordinateur
intégré de l'imprimante. Il affiche les alertes de l'imprimante et un résumé de l'état de l'imprimante,
gère les tâches d'impression et doit être utilisé pour interagir de plusieurs manières avec l'imprimante.
Reportez-vous à la section Serveur d'impression interne HP à la page 20.
●
Le programme HP Print Care est fourni avec votre imprimante et est déjà installé dans l'ordinateur intégré
de l'imprimante. Il affiche l'état de l'imprimante et le détail de l'historique et vous aide à entretenir
l'imprimante et à résoudre les problèmes qui peuvent survenir. Reportez-vous à la section HP Print Care
à la page 107.
●
Un RIP (Raster Image Processor) doit être exécuté sur un ordinateur séparé : il ne peut pas être installé sur
l'ordinateur intégré de l'imprimante. Il n'est pas fourni avec l'imprimante et doit être acheté séparément.
L'imprimante est compatible JDF. Si votre logiciel RIP prend en charge cette interface, il peut récupérer et
afficher le statut de l'imprimante et de l'impression.
Chapitre 1 Introduction
FRWW
Première mise sous tension de l'imprimante
1.
Assurez-vous que les deux lignes inférieures de disjoncteurs à l'avant droite de l'imprimante sont toutes
vers le haut.
2.
Mettez le commutateur d’alimentation et l'interrupteur d’ordinateur qui se trouve à côté (libellé IPS).
3.
Vérifiez que les trois voyants verts sont allumés. En fonctionnement normal, ces voyants doivent toujours
être allumés. Si l'un d'eux est éteint, vérifiez sur le serveur d'impression interne la survenue éventuelle
d'une erreur système et consultez Messages de l'imprimante à la page 267 ou contactez votre électricien.
4.
Attendez que le serveur d'impression interne vous indique que l'imprimante attend le réarmement.
5.
Effectuez un contrôle visuel de l'imprimante.
6.
Appuyez sur le bouton de réarmement à l'avant droit de l'imprimante. Ceci active les sous-systèmes de
grande puissance de l'imprimante.
7.
Vérifiez que le voyant vert indiquant que l'imprimante est active s'allume. En fonctionnement normal, ce
voyant doit toujours être allumé. Si vous constatez que ce voyant est éteint, vérifiez sur le serveur
d'impression interne la survenue éventuelle d'une erreur système et consultez Messages de l'imprimante
à la page 267.
8.
Attendez que le serveur d'impression interne indique que l'imprimante est prête. Cette intervention peut
prendre quelques minutes. Une fois l'initialisation terminée, le serveur d'impression interne affiche le
message Prêt. Si un message d'erreur s'affiche, consultez Messages de l'imprimante à la page 267.
Mettre l’imprimante sous et hors tension
L'imprimante a trois niveaux de mise hors tension. Chacun d'entre eux possède un degré de mise hors tension
différent, jusqu'au niveau 3 permettant l'extinction totale.
FRWW
Première mise sous tension de l'imprimante
17
Niveau
Mise hors tension
Mise sous tension
1 : Principaux
composants
électroniques
d'alimentation et mise
hors tension du moteur.
Attendez que l’Internal Print Server vous indique que
l'imprimante est prête, puis éteignez les soussystèmes à haute puissance en cliquant sur l'icône
d'arrêt dans l'angle supérieur gauche de l'écran.
Patientez jusqu'à ce que l’Internal Print Server signale
qu'il a perdu sa connexion à l'imprimante.
Cliquez sur le bouton Sortie de veille dans le coin
supérieur gauche de la fenêtre Internal Print Server,
et attendez que l'imprimante mette sous tension les
systèmes à haute puissance.
REMARQUE : Après avoir désactivé l'électronique de
l'imprimante sur l’Internal Print Server, les
ventilateurs tournent à vitesse maximale, pour des
raisons de sécurité. Il s'agit d'un comportement
normal, il ne faut pas s'inquiéter.
2 : Tous les systèmes de
l'imprimante hors
tension (recommandé).
Une fois le niveau 1 achevé, mettez hors tension le
commutateur d’alimentation. Les ventilateurs doivent
s'arrêter.
Lorsque vous y êtes invité, appuyez sur le bouton
bleu de réinitialisation situé devant et à droite de
l'imprimante.
Une fois le niveau 1, activez le commutateur
d’alimentation et assurez-vous que le disjoncteur
situé en regard de celui-ci est sous tension.
Lorsque vous y êtes invité, appuyez sur le bouton
bleu de réinitialisation et attendez que l’Internal Print
Server indique que l'imprimante est prête.
3 : Tous les systèmes de
l'imprimante et l’Internal
Print Server hors tension.
Après avoir terminé le niveau 2, éteignez l’Internal
Print Server à l'aide du bouton Démarrer de Windows,
et attendez que l'écran soit noir et affiche le message
Aucun signal d'entrée.
Après avoir terminé le niveau 2, consultez Première
mise sous tension de l'imprimante à la page 17.
ATTENTION : L'ordinateur peut être endommagé s'il
n'est pas correctement désactivé.
Une fois l’Internal Print Server éteint et que vous ne
voyez Aucun signal d'entrée à l'écran, mettez
l'ordinateur hors tension.
Déplacement de l’imprimante
Si vous souhaitez déplacer l’imprimante sur une petite distance dans un même lieu, sur un sol horizontal sans
marche et sans dénivelé de plus de 5 %, suivez les instructions suivantes. Pour les déplacements plus
complexes, appelez votre responsable du service maintenance (voir Centres d’assistance clientèle HP
à la page 261).
ATTENTION :
Les dénivelés de plus de 3 % peuvent gravement endommager l’imprimante.
1.
Mettez l’imprimante hors tension.
2.
Déconnectez tous les câbles réseau et d’alimentation de l’imprimante.
3.
Relevez les pieds progressivement, appliquez deux tours chaque fois à chaque pied afin que les roues (A)
touchent le sol. Pour relever un pied :
a.
Utilisez une clé plate de 24 mm pour dévisser l’écrou en haut du pied.
b.
Faites tourner manuellement l’écrou jusqu’en bas du boulon. Laissez un espace d’environ 2 cm en bas
entre l’écrou et le pied.
c.
Utilisez une clé plate de 16 mm pour remonter le pied en le faisant tourner. Utilisez les faces
hexagonales lisses à la base du boulon pour fixer la clé.
d.
Remontez le pied aussi loin que le boulon vous le permet.
e.
Utilisez la clé plate de 24 mm pour verrouiller le boulon à nouveau.
ATTENTION : Prenez soin de soulever les pieds aussi haut que vous pouvez. Ils peuvent se casser s'ils
entrent en contact avec le sol pendant que l'imprimante est en mouvement.
18
Chapitre 1 Introduction
FRWW
4.
Poussez l’imprimante à partir des coins extérieurs de la partie principale. Souvenez-vous d'éviter une
inclinaison supérieure à 3 %.
5.
Une fois la destination souhaitée atteinte, faites la procédure inverse pour fixer l’imprimante dans la bonne
position.
Après avoir déplacé l’imprimante, il peut dans certains cas s’avérer nécessaire de recourir à un électricien pour
reconnecter les câbles d’alimentation. Il vous sera peut-être également nécessaire de reconfigurer le réseau à
partir de l'ordinateur intégré à l'imprimante et de celui du RIP. Reportez-vous au Guide d'installation pour plus de
détails, y compris concernant l'espace minimum requis autour de l'imprimante.
Balise d'état de l'imprimante
ATTENTION : Les informations fournies par la balise d'état de l'imprimante sont uniquement à des fins
informatives fonctionnelles et ne sont liées à aucune provision de sécurité ou aucun état de sécurité. Les
étiquettes d'avertissement sur l'imprimante doivent toujours être prises en considération lors de l'utilisation de
l'imprimante et prévalent sur tout statut indiqué par le système de statut de l'imprimante.
Signification des messages du système de statut de l'imprimante :
Couleur
Description
Rouge
Interruption inattendue de l'impression. Une impression qui avait commencé s'est arrêtée de façon inattendue et
apparaît en tant que Echec. Attention requise.
Une confirmation d'utilisateur IU apparaît dans la fenêtre de l'IPS. Une fois le problème corrigé, la couleur rouge du
système change pour indiquer le statut de l'imprimante.
Orange
Alerte d'avertissement présente dans l’IPS
Vert
Inactif
Impression
FRWW
Balise d'état de l'imprimante
19
2
20
Serveur d'impression interne HP
●
Démarrage d’Internal Print Server
●
Changement de la langue du serveur d'impression interne HP
●
Modification des unités de mesure dans le serveur d'impression interne
●
Définition des préférences du serveur d'impression interne
●
Menus du serveur d'impression interne
●
Etat et alertes de l'imprimante
●
Mise à jour du microprogramme et du serveur d'impression interne
Chapitre 2 Serveur d'impression interne HP
FRWW
Démarrage d’Internal Print Server
L’Internal Print Server démarre automatiquement avec Windows et s'exécute en permanence, à l'arrière-plan si
ce n'est au premier plan.
Si, pour une raison quelconque, celui-ci s'est interrompu ou que sa fenêtre n'est pas visible, vous pouvez
l'exécuter à partir du menu Démarrer de Windows ou en double-cliquant sur son icône sur le bureau.
Au démarrage, l'écran principal s'affiche.
Sur l'écran principal :
●
Vous pouvez éteindre l'imprimante en cliquant sur le bouton Arrêter en haut à gauche.
●
Le volet central supérieur indique l'état de l'imprimante et de la maintenance. Reportez-vous à la section
Etat et alertes de l'imprimante à la page 26.
●
Le bouton de préchauffage, marqué d’un rectangle rouge dans l’image ci-dessus (sous l’icône de
thermomètre), permet d’activer manuellement les séchoirs de la zone d’impression et le chauffage de
contact.
●
Le thermomètre à la droite du volet d'état indique la température.
●
A droite du thermomètre, vous pouvez voir un résumé de l'état des cartouches d'encre, des têtes
d'impression et du rouleau de nettoyage des têtes d'impression.
●
Le volet Impression occupe la majeure partie de la fenêtre, et il comprend les éléments suivants :
●
FRWW
–
Les boutons Imprimer, Annuler et Ajustement de l'impression
–
La file d'attente
–
L'aperçu avant impression et les paramètres de tâche
Le volet Substrat inclut les boutons Charger/décharger le substrat, Activer le collecteur et Déplacer le
chariot ; ainsi que des informations sur la façon dont le substrat est chargé.
Démarrage d’Internal Print Server
21
Changement de la langue du serveur d'impression interne HP
Lorsque le serveur d'impression interne HP démarre, il utilise la langue sélectionnée dans les Options régionales
et linguistiques de Windows. Pour changer la langue sélectionnée :
1.
Ouvrez le Panneau de commande dans le menu Démarrer.
2.
Si vous utilisez l'Affichage des catégories du Panneau de configuration, ouvrez la catégorie Horloge, langue
et région.
3.
Ouvrez les Options régionales et linguistiques.
4.
Dans l'onglet Formats, changez le format en cours pour le faire correspondre à la langue que vous
souhaitez.
5.
Cliquez sur le bouton OK.
La modification prend effet lorsque Windows a redémarré.
Modification des unités de mesure dans le serveur d'impression
interne
Pour changer les unités de mesure dans l’Internal Print Server, cliquez sur Outils > Préférences > Unités. Vous
pouvez changer les unités de longueur et de température.
Définition des préférences du serveur d'impression interne
Pour modifier les préférences de l’Internal Print Server, cliquez sur Préférences dans le menu Outils. Dans la
fenêtre Préférences, vous trouverez quatre onglets :
Onglet General
22
●
Unités de longueur et de température
●
Remarques (à ajouter en bas de page du fichier imprimé)
Chapitre 2 Serveur d'impression interne HP
FRWW
●
Police du texte de bas de page
●
Hot Folder
●
Url de connexion JMF
Onglet Règles de la file d'attente
FRWW
●
Action en cas d'échec de l'impression
●
Action lorsque l'impression s'est effectuée
●
Action lorsque la tâche est supprimée de la file d'attente
Définition des préférences du serveur d'impression interne
23
Onglet Paramètres supplémentaires
●
Longueur maximale du rouleau
●
Intervalle entre les impressions
●
Espace d'imbrication entre des images
●
Marges :
●
24
–
RIP : Les marges sont définies comme dans le RIP.
–
Centre : L'image est centrée horizontalement sur le substrat chargé.
–
Par défaut : Les marges par défaut sont définies sur 5 mm. Vous pouvez définir la marge de gauche
par défaut dans la fenêtre Propriétés de la tâche.
Temps de chauffage
Chapitre 2 Serveur d'impression interne HP
FRWW
Onglet Obtenir le code QR
Menus du serveur d'impression interne
Le serveur d'impression interne présente les menus suivants.
FRWW
Menus du serveur d'impression interne
25
Menu Fichier
Menu Informations
Menu Imprimante
●
Ajouter une nouvelle tâche
●
Alertes
●
Ajustement de l'impression
●
Ajouter une tâche existante
●
Consommables
●
Alignement des têtes d'impression
●
Modifier la tâche
●
Infos d’entretien
●
Nettoyage des têtes d'impression
●
Supprimer la tâche
●
Remplacer têtes d'impr.
●
Quitter
●
Remplacement du kit du rouleau de
nettoyage
●
Calibrage de l'avance
●
Activation/désactivation du collecteur
●
Planification de la vérification et du
nettoyage des têtes d’impression
Menu Substrat
Menu Outils
Menu Aide
●
Charger/décharger
●
Préférences
●
A propos
●
Paramètres
●
HP Scitex Print Care
●
Guide de l'utilisateur
●
Créer
●
HP Proactive Support
●
Contacter HP
●
Modifier
●
Mise à jour du microprogramme
●
Télécommande HP
●
Copie
●
Sortie de veille
●
Renommer
●
Arrêter
●
Supprimer
●
Réinitialisation du chariot
●
Etalonnage des couleurs
●
Gestion des prédéfinitions
●
Rechercher un substrat en ligne
●
Paquets de substrats
Etat et alertes de l'imprimante
Le serveur d'impression interne affiche l’état général de l’imprimante, de la maintenance, du substrat chargé et
du kit encreur.
Votre imprimante peut émettre les types d’alerte suivants :
Etat de l'imprimante
●
Erreurs : lorsque l’imprimante ne peut pas imprimer.
●
Avertissements : lorsque l’imprimante nécessite une mise au point, comme un calibrage, une maintenance
préventive ou un remplacement de la cartouche d’encre.
Un résumé des alertes de l'imprimante apparaît dans la fenêtre principale de l’Internal Print Server. Pour afficher
une liste plus complète et détaillée, cliquez sur Informations > Alertes.
Pour plus d'informations sur une alerte en particulier, voir Messages de l'imprimante à la page 267.
26
Chapitre 2 Serveur d'impression interne HP
FRWW
Etat de la maintenance
●
Voyant vert : Aucune maintenance n'est nécessaire.
●
Voyant jaune : La date de la procédure de maintenance approche. Cliquez sur le bouton jaune pour
consulter Print Care pour plus de détails. Reportez-vous à la section HP Print Care à la page 107.
●
Voyant orange : maintenance requise. Cliquez sur le bouton de couleur orange pour consulter Print Care
pour plus de détails.
●
Voyant rouge : La maintenance est requise d'urgence. Cliquez sur le bouton rouge pour consulter Print Care
pour plus de détails.
●
Grisé : Print Care n'est pas en cours d'exécution. Cliquez sur le bouton orange.
Mise à jour du microprogramme et du serveur d'impression interne
CONSEIL : Lorsque vous mettez à niveau le microprogramme et serveur d'impression interne, commencez par
le microprogramme et poursuivez par celle du serveur d'impression interne.
Mise à jour du microprogramme
Des mises à jour micrologicielles seront parfois disponibles auprès de HP pour améliorer les fonctionnalités de
l'imprimante.
Vous pouvez télécharger ces mises à jour depuis Internet et les installer dans votre imprimante à l’aide de
l’Internal Print Server : cliquez sur Mise à jour micrologiciel depuis le menu Outils.
Suivez les instructions affichées à l’écran pour télécharger le fichier du microprogramme et l’enregistrer sur votre
disque dur. Sélectionnez ensuite le fichier téléchargé et cliquez sur Mettre à jour.
Le microprogramme contient un ensemble des profils de substrats les plus utilisés. Il est possible de télécharger
séparément des profils de substrats supplémentaires ; reportez-vous à la section Profils de substrat
à la page 52.
Mise à jour de Internal Print Server
IMPORTANT : Supprimez la version précédente du serveur d'impression interne dans l'ordinateur intégré à
l'imprimante avant d'installer la nouvelle version.
FRWW
1.
Supprimez la version actuelle de l’Internal Print Server au moyen du panneau de commande. Cliquez sur
Désinstaller l’application Internal Print Server (cette commande supprimera toute tâche en cours dans la file
d’attente, mais pas les fichiers extraits).
2.
Téléchargez le fichier sur le disque dur de l'ordinateur intégré (mais pas sur le bureau).
Mise à jour du microprogramme et du serveur d'impression interne
27
3.
Dézippez/extrayez les fichiers HPIPS.msi et Setup.exe.
4.
Exécutez le fichier Setup.exe et suivez les instructions à l’écran jusqu’à l’installation du nouveau logiciel.
Mise à jour des services HP IPS
IMPORTANT : Supprimez la version précédente du serveur d'impression interne dans l'ordinateur intégré à
l'imprimante avant d'installer la nouvelle version.
28
1.
Supprimez la version actuelle de l’Internal Print Server au moyen du panneau de commande. Cliquez sur
Désinstaller l'application Internal Print Server.
2.
Téléchargez le fichier sur le disque dur de l'ordinateur intégré (mais pas sur le bureau).
3.
Dézippez/extrayez les fichiers HPIPSServices.msi et Setup.exe.
4.
Exécutez le fichier Setup.exe et suivez les instructions à l’écran jusqu’à l’installation du nouveau logiciel.
Chapitre 2 Serveur d'impression interne HP
FRWW
3
Distribution de RIP
L’homologation RIP HP permet de faire la différence entre les partenaires RIP qui obtiennent un niveau spécifique
et supérieur d’intégration, de compatibilité et de performances avec l’imprimante.
HP a augmenté les fonctionnalités et les RIP homologués pour l’imprimante.
La matrice d’assistance de compatibilité ci-dessous présente les partenaires RIP et les versions homologués. En
plus des fonctionnalités différentes prises en charge par chaque partenaire RIP spécifique, tous les partenaires
RIP homologués prennent au moins en charge toutes les fonctionnalités obligatoires.
Ergosoft
Caldera 12+
Onyx 18.5+
Neostampa
HP Easy Color Profiling
Oui
Oui
Non
Oui
Émulation PANTONE professionnelle HP
Oui
Oui
Oui
Non
Configuration Center
FRWW
Basé sur le Web : non dépendant de RIP
29
4
Intégration des flux de travail d'impression
Introduction à JDF
Qu'entend-on par JDF ?
JDF est une méthode logicielle qui permet à des périphériques de divers fournisseurs et fabricants d'interagir
ensemble. Elle utilise un langage basé sur du texte appelée XML qui est compatible avec de nombreux
périphériques et contrôleurs de flux de travail dans divers secteurs d'impression verticaux.
La mise en œuvre JDF est généralement basée sur un système de management des systèmes d'information à
utiliser pour la planification, l'envoi, la comptabilité et les coûts des tâches. Un intégrateur typique permet
d'interfacer un système de management des systèmes d'information pour les périphériques présents dans un
flux de travail via la technologie JDF.
JMF est un protocole de communication (basé sur la spécification JDF) qui permet à des périphériques de
communiquer des informations sur l'état de l'impression et d'autres paramètres et métriques de la tâche en
temps réel. Il peut servir à interroger un périphérique sur l'état ou à surveiller un périphérique à des intervalles
réguliers.
Les avantages d'utiliser JDF pour l'envoi de fichiers
JDF peut être utile pour fournir une manière précise reposant sur le management des systèmes d'information de
connaître l'état de la tâche et de savoir lorsqu'un périphérique a terminé une tâche. Puisque le rôle d'un système
de management de systèmes d'information est d'assurer le suivi, la planification et de comptabiliser les coûts
d'une tâche, la méthode JDF/JMF permet facilement d'interfacer des périphériques à un système de
management des systèmes d'information pour cette tâche.
JDF et JMF peuvent être utilisés pour analyser et effectuer plus tard des principes comptables selon le travail
créé dans un flux de travail JDF. Une analyse détaillée peut être effectuée après un jour ou une série de tâches
pour voir la marge de profit d'une tâche, les coûts et les matériaux utilisés, ainsi que le contrôle d'inventaire et la
consignation du stock.
HP est un membre partenaire de la société CIP4 et vous pouvez obtenir plus de détails sur JDF sur le site Internet
de CIP4 à http://www.cip4.org.
Travailler avec JDF
Création de tickets de job JDF
Les mises en œuvre JDF utilisent généralement un système de management des systèmes d'information pour
contrôler et surveiller un flux de travail JDF/JMF. Le système de management des systèmes d'information peut
ensuite surveiller l'état d'un périphérique, suivre les délais et les consommables et fournir une interface avec des
modules de contrôle d'inventaire et de comptabilisation intégrés à un système de management des systèmes
d'information. Un système de management des systèmes d'information est généralement à l'origine d'une
tâche JDF et du ticket résultant. La communication JMF peut être utilisée pour transmettre les informations de ce
ticket aux étapes clés de production. Un système de management des systèmes d'information est généralement
30
Chapitre 4 Intégration des flux de travail d'impression
FRWW
à l'origine d'une tâche JDF et du ticket résultant. La communication JMF peut être utilisée pour transmettre les
informations de ce ticket aux étapes clés de production.
Quelles informations sont reçues par l'imprimante et quelles sont celles pouvant être
communiquées par JMF à un système de gestion des systèmes d'information ?
L'imprimante met en œuvre un sous-ensemble de la spécification JDF 1.5, à l'aide de JMF. Ceci permet de
communiquer l'état de l'imprimante et des notifications ainsi que l'état de la tâche, le niveau d'encre de la tâche
et l'utilisation de substrats à des applications externes.
REMARQUE : Il est important de prendre en compte le fait que le RIP est capable de combiner plusieurs tâches
en une à des fins d'optimisation et de finalisation du substrat. Dans cet exemple, l'imprimante voit l'impression
comme une tâche. Dans cette situation, le système de management des systèmes d'information doit interroger
le RIP sur l'état de chaque tâche individuelle dans le groupe.
L'application RIP peut récupérer le suivi du substrat et des consommables pour les rapporter au système de
gestion des systèmes d'information.
Recommandations pour l'intégration
Sélectionnez cette option pour configurer l'imprimante dans le RIP Caldera
Le RIP Caldera peut profiter de l'interface JDF dans l'imprimante en sélectionnant l'option dans la configuration du
pilote de l'imprimante. Une fois que l'interface JDF est activée, le RIP affiche l'état de l'imprimante et des
notifications, ainsi que l'état de la tâche et la consommation d'encre et de substrat de tâche.
Pour activer cette fonctionnalité dans le RIP Caldera, vous devez saisir l'URL JMF de l'imprimante dans la
zone JDF de la boîte de dialogue de configuration de l'imprimante (URL IPS). Assurez-vous que vous utilisez le
pilote le plus récent disponible à partir du site Web Caldera.
Une fois configuré, vous pouvez afficher l'état de l'imprimante en ouvrant la fenêtre d'informations dans le client
d'impression et en ouvrant le spouleur pour l'état de la tâche.
FRWW
Travailler avec JDF
31
Pour obtenir l'URL JMF : Accédez à l'Internal Print Server et cliquez sur Outils > Préférences > Général.
Si vous rencontrez des problèmes en utilisant le nom d'hôte de l'imprimante, changez l'IP de l'imprimante à l'aide
de l'outil de configuration du système de l’imprimante. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'entretien
ou adressez-vous à votre administrateur réseau pour résoudre le nom d'hôte.
Sélectionnez cette option pour configurer l'imprimante dans le RIP Onyx
Onyx peut profiter de l'interface JDF dans l'imprimante en sélectionnant l'option dans la configuration du pilote de
l'imprimante. Une fois que l'interface JDF est activée, le RIP affiche l’état de l'imprimante et des notifications, ainsi
que l’état de la tâche et la consommation d'encre et de substrat de tâche.
Pour activer cette fonctionnalité dans le RIP Onyx, vous devez saisir l'URL JMF de l'imprimante dans la zone JDF
de la boîte de dialogue de configuration de l'imprimante (URL JDF). Vérifiez que vous avez la dernière version du
pilote dans le Gestionnaire de téléchargement de Onyx.
32
Chapitre 4 Intégration des flux de travail d'impression
FRWW
Une fois configuré, vous pouvez afficher l'imprimante et l'état de la tâche en ouvrant la fenêtre d'informations
dans la file d'attente RIP.
Pour obtenir l'URL JMF : Accédez à l'Internal Print Server et cliquez sur Outils > Préférences > Général.
FRWW
Travailler avec JDF
33
Si vous rencontrez des problèmes en utilisant le nom d'hôte de l'imprimante, changez l'IP de l'imprimante à l'aide
de l'outil de configuration du système de l’imprimante. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'entretien
ou adressez-vous à votre administrateur réseau pour résoudre le nom d'hôte.
Méthodes d'envoi des impressions
L’imprimante prend en charge deux méthodes d'envoi de fichier (en plus d'ouvrir un fichier directement dans
l'interface utilisateur HP IPS) :
Dans l’Internal Print Server, cliquez sur Outils > Préférences > Général, puis sélectionnez la méthode d’envoi dans
la liste déroulante Méthode d'envoi.
●
Dossier urgent : Sélectionnez un dossier partagé sur le disque dur de l’ordinateur ; le RIP y copie la tâche de
sortie et l’Internal Print Server charge automatiquement les tâches dans la file d’attente.
REMARQUE :
Le dossier partagé doit être le même que celui configuré dans le RIP.
●
JMF : Le RIP envoie l’emplacement de la tâche via une commande JMF et l'IPS recherche automatiquement
les fichiers là, puis les charge directement dans la file d’attente.
●
Non spécifié : Chargez le fichier manuellement dans l'IPS Fichier > Ouvrir.
Vous pouvez retirer une tâche d’Internal Print Server ou de la file d’attente directement de l’interface du RIP, mais
uniquement si elle a été envoyée à l’aide de la méthode JMF.
Comment intégrer l'imprimante à un système de gestion des systèmes d'information ou à un logiciel de
contrôle de production
Des mises en œuvre RIP/management des systèmes d'information spécifiques nécessiteront des configurations
spécifiques aux fournisseurs.
Les applications de management des systèmes d'information ou de logiciel de contrôle de production peuvent
récupérer l'état de l'imprimante et des notifications, ainsi que l'état de la tâche, la consommation d'encre et de
substrat, à partir de l'imprimante via l'interface HP JDF/JMF. Il est également possible de supprimer une tâche
dans la file d’attente de l’imprimante via l'interface HP JDF/JMF.
Comme expliqué dans la section précédente, si le RIP combine plusieurs tâches en une avant de l'envoyer à
l'imprimante, il est recommandé de connecter le système de management des systèmes d'information ou le
logiciel de contrôle de production au RIP au lieu de l'IPS afin d'obtenir l'état des tâches individuelles des tâches
groupées.
34
Chapitre 4 Intégration des flux de travail d'impression
FRWW
Veillez à attribuer des noms uniques à chaque tâche afin de les identifier dans les informations rassemblées par
l'imprimante.
Si vous utilisez le RIP Caldera 12, le système de gestion des systèmes d'information peut communiquer à l'aide
du module Caldera Nexio. Caldera Nexio est un outil qui connecte Caldera RIP et d'autres logiciels tiers à l'aide des
protocoles JDF/JMF standard. Cela permet de produire des séquences automatiques d'actions qui accélèrent la
production et les rapports avancés et d'améliorer ainsi les opérations. Pour en savoir plus, contactez Caldera.
Les clients Onyx qui souhaitent effectuer une intégration avec des solutions de gestion des systèmes
d'information peuvent utiliser le module Onyx Connect pour communiquer via JDF. Onyx Connect ne prend pas
JMF en charge pour l'instant. Pour en savoir plus, contactez Onyx.
Si vous utilisez une autre solution RIP, contactez votre fournisseur RIP spécifique pour des instructions de
configuration et d'interface JDF/JMF.
Les fournisseurs ou les clients de management des systèmes d'information qui souhaitent intégrer l'imprimante
directement avec une solution, peuvent obtenir le kit de développement logiciel JDF spécifiquement pris en
charge par HP depuis le portail de solutions HP : https://developers.hp.com/lfp-enroll.
FRWW
Travailler avec JDF
35
5
36
Gestion du substrat
●
Types de substrat pris en charge
●
Substrats HP pris en charge
●
Conseils sur les substrats
●
Configurations de substrats
●
Préparation de l'impression
●
Les supports de bords
●
Chargement d’un rouleau sur le mandrin
●
Chargement d'un rouleau dans l'imprimante
●
Affichage d'informations sur le substrat
●
Déchargement d’un rouleau
●
Lumière de la platine de sortie
●
Profils de substrat
●
Exportation de profils multiples
●
Utiliser un nouveau substrat
●
Création d’un nouveau profil de substrat
●
Modification d’un profil de substrat
●
Suppression d’un profil de substrat
●
Gestionnaire de substrats en ligne
●
Réglage de la position du chariot
Chapitre 5 Gestion du substrat
FRWW
Types de substrat pris en charge
Les types de substrat suivants sont compatibles avec votre imprimante. Pour les paramètres et profils de
substrat spécifique, reportez-vous à Gestionnaire de substrats en ligne à la page 59.
Papier
●
Densité d’encre élevée générique
●
Papier grammage élevé générique
●
Papier grammage moyen générique
●
Papier faible grammage générique
●
Papier rétro-éclairé générique
●
Papier > 110 g/m² générique
●
Papier 45 à 70 g/m² générique
Textile
Pour vérifier la porosité du substrat, consultez Vérification de la porosité du substrat à la page 37.
●
Tissu rétro-éclairé générique
●
Tissu avec problème de transparence générique
●
Textile à éclairage avant générique
Vérification de la porosité du substrat
1.
Si un substrat est chargé dans l'imprimante, déchargez-le.
2.
Coupez un morceau de substrat vinyle blanc brillant auto-adhésif de 15 × 50 mm.
3.
Collez-le sur le cylindre, en recouvrant le capteur d'avance substrat.
4.
Chargez le substrat que vous souhaitez vérifier.
5.
Ouvrez votre logiciel RIP.
6.
Obtenez le fichier de test à partir de l'ordinateur intégré à l'imprimante.
7.
Imprimez le fichier test en utilisant le nombre de passages et le profil de substrat que vous avez l'intention
d'utiliser à l'avenir avec ce substrat (ou un profil similaire en termes de limites d'encre).
8.
Déchargez le substrat.
9.
Ôtez la bande du vinyle auto-adhésif de la platine.
10. Observez le vinyle auto-adhésif que vous avez retiré de la platine.
Si la bande est complètement blanche (sans aucune encre), le substrat testé est non poreux et peut être
utilisé pour une impression telle que décrite dans ce guide.
11. Nettoyez la zone d'impression, consulter Nettoyage de la zone d’impression et des supports de bord du
substrat à la page 139.
FRWW
Types de substrat pris en charge
37
Substrats HP pris en charge
Résumé de portefeuille pour AMS
Nom HP
Caractéristiques principales
Papier à sublimation
HP Stitch S série 70 g/m²
Couverture d'encre importante
Solution idéale pour les tissus à mailles et
extensibles
Catégorie de
produits
Tailles
Haut débit
44 pouces × 575 pieds
Poids moyen
64 pouces × 575 pieds
Touche
vertical
70 g/m²
Papier à sublimation
ultraléger HP Stitch S 56 g/m²
Faible grammage pour des coûts de
transport réduits
Commence à 56 g/m², puis le nouveau
45 g/m²
Papier à sublimation adhésif
HP Stitch S 95 g/m²
Haut débit
Ultraléger
64 pouces ×
1 640 pieds (500 m)
pour S500
64 pouces × 656 pieds
(200 m) pour S300
Adhésif
Couverture d'encre importante
Adhésif
44 pouces × 500 pieds
Solution idéale pour les vêtements de sport
Poids élevé
64 pouces × 500 pieds
Catégorie de
produits
Tailles
Haut débit
1 320 mm × 110 m
Poids élevé
1 620 mm × 110 m
Haut débit
1 620 mm × 500 m
pour S500
95 g/m²
Résumé de portefeuille pour EMEA
Nom HP
Caractéristiques principales
Papier à sublimation
HP Stitch S série 105 g/m²
Couverture d'encre importante
Solution idéale pour les tissus à mailles et
extensibles
Touche
vertical
105 g/m²
Papier à sublimation
ultraléger HP Stitch S 45 g/m²
Faible grammage pour des coûts de
transport réduits
Ultraléger
1 620 mm × 250 m
pour S300
Couverture d'encre importante
Adhésif
1 320 mm × 120 m
Solution idéale pour les vêtements de sport
Poids élevé
1 620 mm × 100 m
45 g/m²
Papier à sublimation adhésif
HP Stitch S 105 g/m²
Adhésif
105 g/m²
Catégories d'application
38
1.
Vêtements de sport (collant 95 g/m ² et 105 g/m ²)
2.
Mode (45 et 56 g/m²)
3.
Impression sur textile (impression sur textile 70 et 95 g/m ² et 105 g/m ²)
4.
Produit (70 g/m²)
Chapitre 5 Gestion du substrat
FRWW
Code de marque commerciale HP FSC CO17543. Voir http://fsc.org.
Certains substrats recyclables HP peuvent être recyclés dans le cadre des programmes de recyclage
actuellement disponibles. Des programmes de recyclage n'existent peut-être pas dans votre région.
Consultez la section http://www.hp.com/recycle/ pour plus de détails.
Conseils sur les substrats
Maintenance des substrats
Conservez les substrats à l’abri dans leur matériau d’emballage fermé, et stockez les rouleaux à la verticale pour
éviter la migration des plastifiants de certains matériaux.
Déplacez les substrats de la zone de stockage vers la zone d’impression au moins 24 heures avant leur
utilisation, afin qu’ils puissent s’adapter à la température et l’humidité ambiantes.
Conseils généraux
Manipulez les substrats non imprimés et imprimés avec précaution et, de préférence, avec des gants en coton,
afin d'éviter les empreintes digitales. Pour les rouleaux lourds, utilisez un élévateur, et deux personnes équipées
de chaussures de sécurité.
Avant de charger un rouleau :
●
Vérifiez que la température et l'humidité dans la pièce se situent dans les normes recommandées pour
l'imprimante. Reportez-vous à la section Spécifications environnementales à la page 266.
●
Vérifiez que ni le rouleau ni son noyau ne sont courbés ou déformés, ce qui peut provoquer le blocage du
substrat dans l'imprimante.
●
Si le rouleau a été stocké dans un lieu n'offrant pas les conditions ambiantes recommandées, veillez à
respecter un temps d'adaptation aux conditions de température et d'humidité de l'environnement de
l'imprimante.
●
Vérifiez qu'il s'agit bien du côté à imprimer en lisant l'étiquette placée à l'intérieur du noyau ou la note
insérée dans l'emballage.
●
Vérifiez que le substrat est correctement fixé au noyau d'entrée. Sinon, l'Internal Print Server signale une
erreur.
●
Vérifiez l'épaisseur du substrat :
–
Jusqu'à 0,4 mm : imprimez normalement.
–
0,4 à 2 mm : Soulevez le chariot et placez-le dans une position personnalisée. Les supports de bord
ne sont pas nécessaires et ne doivent pas être utilisés.
–
Plus de 2 mm : non pris en charge
Lorsque vous chargez un rouleau, assurez-vous que le bord avant est parallèle et droit par rapport au noyau de
sortie et fixé uniformément (commencez par fixer le substrat au noyau par le centre, puis déplacez-vous vers les
bords).
Vérifiez également que les bords latéraux du rouleau d'entrée et de sortie sont correctement alignés. Un rouleau
incorrectement chargé peut provoquer des ondulations ou des crispages du substrat, avec pour conséquence un
maculage d'encre et une panne des têtes d'impression.
FRWW
Conseils sur les substrats
39
Une fois que vous avez chargé un rouleau :
●
Si vous prévoyez d'utiliser des supports de bord du substrat, utilisez uniquement les supports de bord
fournis avec votre imprimante.
●
Vérifiez la bonne position du faisceau du chariot pour l’impression : position personnalisée pour les
substrats épais, position d’impression pour les autres. Reportez-vous à la section Réglage de la position du
chariot à la page 62.
●
Vérifiez que vous utilisez le bon profil du substrat dans l'Internal Print Server, ainsi que le bon profil ICC et
les autres paramètres corrects dans le RIP.
●
Les substrats HP sont optimisés pour offrir les meilleurs résultats d'impression dès leur première
utilisation.
●
Utilisez l'Internal Print Server pour vérifier que les étalonnages appropriés pour votre substrat ont été
effectués : alignement des têtes d'impression, étalonnage de la couleur. Reportez-vous à la section
Calibrage de l’imprimante à la page 93.
●
Ne coupez pas de morceaux de substrat pendant que celui-ci est chargé dans l'imprimante. Le substrat
restant pourrait se bloquer.
Pour obtenir les profils ICC et les profils de substrat les plus récents, voir http://www.hp.com/go/
mediasolutionslocator.
Cohérence des couleurs
Votre imprimante a été conçue pour fournir une excellente expérience en termes de cohérence des couleurs et
de répétabilité. Cela permet de réaliser de grandes tâches (telles que des graphismes de parcs de véhicules et
des revêtements muraux à imprimer en mosaïques ou en panneaux), en toute confiance quant au fait qu'une fois
les panneaux terminés mis côte à côte la jonction des couleurs sera parfaite.
La variation de couleur au sein d'une tâche imprimée a été mesurée de sorte à respecter les limites suivantes.
Différence maximale de couleur (95 % de couleurs) <= 2 dE 2000
REMARQUE : Ceci est basé sur des mesures de réflexion sur une cible de couleur 943 selon les standards
illuminants CIE D50 et CIEDE 2 000, conformément au projet de norme CIE DS 014-6/E :2012. 5 % des couleurs
peuvent subir des variations au-dessus de 2 dE 2 000. Les substrats rétro-éclairés mesurés en mode
transmission peuvent fournir des résultats différents.
La correspondance des couleurs dépend de nombreux facteurs externes. Prenez en compte les points suivants
pour atteindre ce niveau de cohérence :
●
Si une tâche importante doit être imprimée sous forme de panneaux, il peut être nécessaire d'utiliser
plusieurs panneaux. Tous les rouleaux doivent être issus du même lot et stockés dans des conditions
correctes conformément aux spécifications du fabricant.
●
Les conditions de fonctionnement (température et humidité) doivent être constantes au cours de
l'impression de l'ensemble de la tâche.
●
Vérifiez les têtes d'impression et exécutez un nettoyage de routine avant de démarrer la tâche. Si le
remplacement d'une tête d'impression est requise pendant la tâche, il est nécessaire d'effectuer un
alignement des têtes d'impression et un étalonnage des couleurs.
Reportez-vous également à la section Étalonnage de la couleur à la page 98.
40
Chapitre 5 Gestion du substrat
FRWW
Configurations de substrats
Le substrat peut être chargé dans différentes configurations pour s'adapter à vos différents besoins. Avant le
chargement, accédez à l’Internal Print Server et cliquez sur Substrat charger/décharger, puis sélectionnez la
configuration que vous prévoyez d'utiliser.
Vous pouvez également commencer à charger le substrat et lancer la procédure de chargement en appuyant sur
le bouton correspondant sur le côté de l’entrée de l’imprimante.
Une fois le substrat chargé et le substrat sélectionné, le chauffage de contact et le séchoir de la zone
d’impression commencent à chauffer automatiquement jusqu’à ce que la température de veille soit atteinte. La
température de veille sera maintenue pendant 30 minutes par défaut avant de s’éteindre automatiquement si
l’imprimante n’est pas active. Cette durée peut être modifiée dans les préférences de l’imprimante.
Le bouton physique est disponible lorsque son voyant est allumé.
FRWW
Configurations de substrats
41
La configuration de base de l’imprimante est rouleau à rouleau.
Préparation de l'impression
Il est nécessaire de suivre la procédure suivante avant que l'imprimante puisse imprimer :
1.
42
Accédez au serveur d’impression interne et cliquez sur Charger/décharger le substrat pour ouvrir la fenêtre
Configuration d’imprimante ou lancez la procédure de chargement en appuyant sur le bouton physique.
Chapitre 5 Gestion du substrat
FRWW
2.
Sélectionnez la configuration d’imprimante que vous prévoyez d’utiliser. L'aide à l'écran apparaît à gauche.
REMARQUE : La case Vérifications de chargement du substrat ne doit être cochée que si l'imprimante
avait précédemment la même configuration (le même substrat, le même profil), et suite à une erreur de
système sévère, vous avez du redémarrer l'imprimante.
3.
Chargez le substrat. Les instructions de chargement du substrat sont indiquées dans la fenêtre de l’Internal
Print Server. Pour des instructions plus détaillées, voir Chargement d’un rouleau sur le mandrin
à la page 45 et Chargement d'un rouleau dans l'imprimante à la page 47.
4.
Sélectionnez le type de substrat.
5.
Cliquez sur le bouton Terminer de l’Internal Print Server pour lancer la vérification du substrat, puis indiquez
le type de substrat dans la fenêtre Substrat chargé.
CONSEIL : Si l'imprimante est restée en mode veille toute la nuit, avec du substrat chargé, et exposée à des
températures élevées ou basses, avancez le substrat de 13 à 25 cm avant d'imprimer, pour éviter d'endommager
les têtes d'impression ou de créer des bavures d'encre sur le substrat.
Les supports de bords
Le rôle des supports de bords est d'empêcher les bords du substrat de se soulever et de provoquer un bourrage
lors de l'impression. Si vous rencontrez ce type de problème lors de l'impression, utilisez les supports de bord
pour le résoudre.
IMPORTANT :
utiliser.
Certains textiles ne doivent pas être utilisés avec les supports de bord ; vérifiez avant de les
REMARQUE : Il n'est pas recommandé d'utiliser les guides latéraux lors d'une impression sur un substrat de
plus de 0,4 mm d'épaisseur.
FRWW
Les supports de bords
43
CONSEIL : Il peut être plus facile de déployer les supports de bord si vous soulevez le chariot (voir la section
Réglage de la position du chariot à la page 62) ; cependant, il est possible de les déployer sans soulever le
chariot.
La position correcte est illustrée ci-dessous. Le substrat doit pouvoir bouger librement et ne doit pas toucher les
extrémités du guide latéral.
ATTENTION :
et le chariot.
Les guides latéraux mal positionnés pourraient endommager sévèrement les têtes d'impression
REMARQUE : Si le substrat est chargé côté droit en dehors de la position 161 cm de la règle du mandrin ou côté
gauche en dehors de la position -162 cm, il est impossible d'utiliser les supports de bord car ils manquent de
place.
Installation d'un guide latéral
1.
44
En étant face à l'imprimante, placez le côté magnétique du guide latéral sur le côté opposé de la platine et
couvrez le bord du substrat avec.
Chapitre 5 Gestion du substrat
FRWW
2.
Fixez l'autre côté du guide latéral entre la platine et le profil de déviateur supérieures et couvrez le bord du
substrat avec. Assurez-vous que chaque guide latéral est correctement positionné et non plié car cela
pourrait provoquer une panne du chariot.
3.
Tournez la vis sur la partie avant du guide latéral pour le maintenir en place.
4.
Assurez-vous que le substrat est aligné sur les guides latéraux.
ATTENTION : Placez le support de bord avec précaution. Il doit rester parfaitement droit, sinon il pourrait
endommager les têtes d'impression et le chariot.
CONSEIL : Une fois installé, un support de bord ne peut pas être réinséré latéralement. Si vous souhaitez le
déplacer sur le côté, vous devez le retirer et le remettre en place dans la nouvelle position.
Remplacez une bande de support de bord
Les bandes de support de bord de rechange sont fournies avec le kit de nettoyage de l’imprimante. Remplacez la
bande si elle est cassée (par exemple, par un impact) ou détériorée (par exemple, par une accumulation d'encre).
1.
S'il est installé dans l’imprimante, retirez le guide latéral de la platine.
2.
Retirez l'ancienne bande, puis insérez la nouvelle.
3.
Remettez en place le guide latéral sur la platine si vous avez l'intention de l'utiliser.
Chargement d’un rouleau sur le mandrin
REMARQUE : Contactez HP pour connaître les solutions tierces recommandées pour la molette de substrat et
les adaptateurs de mandrin.
Impression à rouleau unique
Le mandrin est muni d'un connecteur pneumatique à une extrémité et d'une roue dentée à l'autre extrémité.
FRWW
Chargement d’un rouleau sur le mandrin
45
1.
Vérifiez que l'engrenage est du bon côté.
2.
Insérez le mandrin dans le rouleau en tenant compte de la direction de bobinage.
CONSEIL : Le mandrin est assez lourd (ceci pour garantir une bonne rigidité et ainsi éviter les plis). Il est
conseillé d'être deux pour réaliser cette opération.
3.
Notez la position de l'extrémité du rouleau sur l'échelle marquée sur les deux côtés à partir du centre du
mandrin. Les rouleaux d'entrée et de sortie doivent être positionnés à l'identique sur leurs mandrins
respectifs.
CONSEIL :
4.
Les rouleaux doivent être centrés pour réduire le risque de travers, plis et emboîtement.
Connectez la soufflette au connecteur pneumatique sur le mandrin, et gonflez ce dernier afin qu'il ne puisse
pas se déplacer à l'intérieur du rouleau.
CONSEIL : Avant de gonfler, utilisez le pistolet pneumatique pour souffler de l'air autour de la zone de la
soupape et supprimer toute saleté.
AVERTISSEMENT ! Le pistolet pneumatique fourni avec l'imprimante est uniquement conçu pour gonfler le
mandrin. Lorsqu'il est recommandé de l'utiliser à des fins de nettoyage, assurez-vous de le faire
conformément aux réglementations locales car des dispositions supplémentaires de sécurité peuvent
s'appliquer.
CONSEIL : Si le substrat est télescopé sur le rouleau d'entrée, il y a un risque de bourrage de substrat et de
dommage des têtes d'impression. Tentez de redresser les bords du substrat afin de minimiser le télescopage sur
le rouleau d'entrée avant de le charger dans l'imprimante.
CONSEIL :
Vérifiez que le substrat est fixé au noyau d'entrée.
Le rouleau est maintenant prêt à être chargé dans l'imprimante.
46
Chapitre 5 Gestion du substrat
FRWW
CONSEIL : Si vous utilisez régulièrement différents types de substrats, vous pouvez accélérer la procédure de
changement des rouleaux en préchargeant des rouleaux de différents types de substrats sur différents
mandrins. Vous pouvez acheter des mandrins supplémentaires.
Chargement d'un rouleau dans l'imprimante
L'objectif lors du chargement du substrat est d'obtenir une tension uniforme sur sa largeur et sa longueur pour
minimiser le risque d'inclinaison, de froissement et d'emboîtement.
Chargez un rouleau (configuration rouleau à rouleau)
Le rouleau de substrat est monté sur le mandrin d’entrée et sera rassemblé sur le mandrin de sortie. Le substrat
se déplace du mandrin d'entrée au-dessus le rouleur d’équilibre d’entrée, du rouleau principal, de la platine, du
rouleur d’équilibre de sortie et termine sa course sur le mandrin de sortie.
L'illustration ci-dessus montre un substrat chargé avec la face imprimée vers l'intérieur sur les rouleaux d’entrée
et de sortie. Vous pouvez aussi charger le substrat, face imprimée vers l'extérieur, sur l'un des rouleaux ou sur les
deux rouleaux, auquel cas le mandrin tournera dans le sens contraire. L'imprimante vous demandera quelle est la
direction de rembobinage si elle ne l'a pas détectée automatiquement.
REMARQUE : Pour une impression directe sur tissu, nous vous recommandons de charger le support face vers
l’extérieur sur le rouleau de sortie.
Chaque mandrin possède son propre moteur. Les moteurs maintiennent la tension sur le substrat. Afin de
maintenir le substrat à plat, un vide est exercé au niveau de la platine. Le substrat est déplacé vers l'avant par le
moteur du rouleau d'entraînement, sur lequel un mécanisme de pincement est exercé afin que le substrat cesse
de glisser.
Avant de charger un rouleau dans l'imprimante, vous devez avoir un rouleau chargé sur un mandrin (le rouleau
d'entrée) et un noyau vide chargé sur un autre mandrin (le rouleau de sortie). Reportez-vous à la section
Chargement d’un rouleau sur le mandrin à la page 45.
REMARQUE : Pour le rouleau de sortie, utilisez un seul noyau vide de la même longueur que le noyau d'entrée.
Ne placez pas deux noyaux plus courts ou plus sur le même mandrin car cela pourrait causer des problèmes au
niveau de l'avance substrat.
FRWW
Chargement d'un rouleau dans l'imprimante
47
CONSEIL : Le mandrin et un rouleau de substrat peuvent être très lourds. Il est recommandé d'utiliser un
élévateur ou un autre équipement pour les positionner correctement ; sinon, soulevez l'une des extrémités dans
l'imprimante, puis l'autre.
1.
Accédez à l’Internal Print Server et cliquez sur Substrat charger/décharger, puis la configuration souhaitée.
2.
Dans la liste des types de substrat de l’Internal Print Server, sélectionnez celui que vous avez chargé.
3.
S'ils sont installés, retirez les supports de bord du substrat de la platine de l'imprimante afin qu'ils ne
gênent pas lors du chargement du substrat.
ATTENTION : Le chargement du substrat sur les guides latéraux pourrait endommager sévèrement les
têtes d'impression et le chariot.
4.
Apportez le nouveau rouleau sur son mandrin à l'arrière de l'imprimante, avec l'extrémité dentée du
mandrin sur la gauche.
5.
Posez les extrémités du mandrin sur les plates-formes à l’arrière de l’imprimante ; les tampons en
plastique sont fournis pour absorber les chocs.
6.
De la même façon, chargez le mandrin avec le noyau vide à l'avant de l'imprimante. L'extrémité dentée du
mandrin doit être à droite dans ce cas.
Chargement substrat
1.
48
Utilisez l’Internal Print Server pour élever le faisceau du chariot à sa position de charge ou lancez la
procédure de chargement en utilisant le bouton de chargement de substrat.
Chapitre 5 Gestion du substrat
FRWW
FRWW
2.
Ouvrez le capot.
3.
Ouvrez les loquets de la table de chargement.
4.
Ouvrez la table de chargement.
Chargement d'un rouleau dans l'imprimante
49
5.
Déroulez une longueur du support.
6.
Placez-le dans la zone d'impression.
7.
Si nécessaire, poussez le substrat dans l'imprimante jusqu'à ce qu'il atteigne le mandrin de sortie.
REMARQUE : Ceci peut être nécessaire si le substrat reste coincé en dessous du canal d’extraction des
vapeurs/capot de sortie pendant le chargement manuel ; dans ce cas, vous devez ouvrir le canal
d’extraction des vapeurs/capot de sortie pour éliminer le bourrage et acheminer le substrat correctement.
8.
50
Alignez le substrat en vérifiant que le bord du substrat est dans la même position sur les mandrins d'entrée
et de sortie. Ceci peut être effectué à l'aide des règles des mandrins ou en mesurant la distance entre le
bord droit et la platine sur le côté.
Chapitre 5 Gestion du substrat
FRWW
9.
Lorsque la tension du substrat est répartie uniformément et que celui-ci est plat, fixez ce dernier au
mandrin vide avec du ruban adhésif. Fixez-le tout d'abord au centre, puis sur les côtés gauche et droit, en
vous assurant de ne pas tirer le substrat de manière excessive ou de le froisser.
10. Fermez le capot.
11. Si vous utilisez les supports de bord, placez-les sur la platine avant de fermer le capot.
12. Utilisez l'Internal Print Server abaisser le chariot vers sa position d'impression.
13. Sur l’Internal Print Server, cliquez sur le bouton Terminer. L'imprimante fait tourner les deux rouleaux pour
vérifier leurs diamètres ; elle vérifie également la largeur du rouleau, le sens de l'enroulement, l'aspirateur
et l'étalonnage d'avance substrat (cette opération prend environ une minute).
REMARQUE : Certains substrats (tels que les substrats transparents) ne peuvent pas être mesurés par
l'imprimante de cette manière. Dans pareilles situations, il vous sera demandé de renseigner vous-même
les champs Bord gauche et Largeur dans l'Internal Print Server. Utilisez la règle sur le mandrin pour vérifier
ces valeurs.
14. Une alerte relative au suivi de l'avance substrat peut apparaître à ce moment-là. Pour plus d'informations
lorsque vous souhaitez désactiver le suivi automatique, consultez Étalonnage d’avance substrat
à la page 104.
L'imprimante est maintenant prête à imprimer.
Affichage d'informations sur le substrat
Vous trouverez des informations sur le substrat chargé affichées en bas de l'écran principal de l’Internal Print
Server.
Pour obtenir plus d’informations, cliquez sur Substrat > Paramètres.
Déchargement d’un rouleau
REMARQUE : Contactez HP pour connaître les solutions tierces recommandées pour la molette de substrat et
les adaptateurs de mandrin.
FRWW
1.
Vérifiez que l'impression n'est pas en cours.
2.
Accédez à l’Internal Print Server et cliquez sur Substrat charger/décharger.
3.
Soulevez les loquets de la table de chargement à l'arrière de l'imprimante.
4.
Si vous devez élever le faisceau du chariot, accédez à l’Internal Print Server et cliquez sur Position du
chariot > Déplacer vers la position de chargement du substrat. L'imprimante lève le chariot.
Affichage d'informations sur le substrat
51
CONSEIL :
Cette étape est facultative. Il est possible de décharger des substrats sans lever le chariot.
5.
Lorsque le chariot est levé, coupez le substrat.
6.
Coupez manuellement le substrat sur le rouleau de sortie.
7.
Ouvrez les deux loquets situés de chaque côté des mandrins.
8.
Retirez le rouleau de sortie de l'imprimante.
9.
Appuyez sur la valve pour déflater le mandrin et le retirer du rouleau.
IMPORTANT : Lorsque vous appuyez sur la valve du mandrin, assurez-vous que personne d’autre ne
touche le mandrin/le rouleau pour éviter ainsi au maximum que quelqu’un se coince un doigt entre l’un des
composants du mandrin et du rouleau.
10. Rembobinez le substrat manuellement sur le rouleau d'entrée.
11. Ouvrez les deux loquets situés de chaque côté des mandrins.
12. Retirez le rouleau d’entrée de l'imprimante.
13. Appuyez sur la valve pour déflater le mandrin et le retirer du rouleau.
IMPORTANT : Lorsque vous appuyez sur la valve du mandrin, assurez-vous que personne d’autre ne
touche le mandrin/le rouleau pour éviter ainsi au maximum que quelqu’un se coince un doigt entre l’un des
composants du mandrin et du rouleau.
L'imprimante est maintenant prête pour charger de nouveaux rouleaux d'entrée et de sortie.
Lumière de la platine de sortie
Le voyant de la platine de sortie allume la platine et l'impression en cours. Il peut être mis sous et hors tension
manuellement.
Profils de substrat
Chaque type de substrat pris en charge présente ses propres caractéristiques. Pour offrir une qualité optimale,
l'imprimante modifie le mode d'impression en fonction du type de substrat. Il se peut, par exemple, que certains
52
Chapitre 5 Gestion du substrat
FRWW
types nécessitent davantage d'encre et d'autres, des températures de séchage plus élevées. Il convient donc de
donner à l'imprimante une description des exigences de chaque type de substrat. Cette description est ce que
l'on appelle un « profil de substrat ». L'imprimante est fournie avec les profils de substrat pour certains types de
substrat spécifiques, et également avec les profils pour certains types génériques.
Parcourir la liste de tous les types de substrats disponibles se révèle peu commode. Aussi, votre imprimante ne
contient que les profils correspondant aux types de substrats les plus utilisés.
Vous pouvez vérifier la disponibilité du substrat à partir du Gestionnaire de substrats en ligne à la page 59.
Pour installer un nouveau profil de substrat sans .oms, accédez à l’Internal Print Server et cliquez sur Substrat >
Rechercher un substrat en ligne, puis recherchez le fichier de votre substrat et cliquez sur la flèche bas de la
colonne Statut.
Pour installer un nouveau profil de substrat que vous avez téléchargé, accédez à l'Internal Print Server et cliquez
sur Substrat > Gestion des profils > Importation d'étiquette, puis recherchez votre fichier .oms et touchez Mettre
à jour. Vous pouvez également exporter des profils de substrat à l'aide de l'option Exportation étiquette.
Exportation de profils multiples
Plusieurs profils de substrat peuvent être exportés ensemble dans un seul fichier de substrat .oms.
Comment exporter plusieurs profils de substrat
1.
Depuis l’Internal Print Server, touchez Substrat > Gestion du profil.
2.
Cliquez sur l’onglet Exporter, sélectionnez tous les substrats à exporter et cliquez sur Exporter.
REMARQUE :
FRWW
Cette fonctionnalité permet d’exporter jusqu’à 120 profils de substrat à la fois.
Exportation de profils multiples
53
3.
Une fenêtre contextuelle vous demande d’enregistrer le fichier .oms généré. Cliquez sur Enregistrer pour
continuer.
Comment importer le fichier .oms généré
1.
Depuis l’Internal Print Server, cliquez Substrat > Gestion de profil > Importer.
2.
Recherchez et sélectionnez le fichier .oms (dans ce cas, « 1_paperpresets.oms ») et cliquez sur Mettre à
jour.
3.
Lorsque le fichier .oms a été importé, les informations suivantes s’affichent :
Utiliser un nouveau substrat
Lorsque vous chargez un nouveau type de substrat dans votre imprimante, vous devez lui choisir un profil.
54
1.
Si aucun profil n'apparaît dans la liste pour ce substrat, vérifiez le Gestionnaire de substrats en ligne
à la page 59 au cas où un profil pour votre substrat y est disponible. Vous pouvez également obtenir le
profil auprès de votre revendeur de substrats ou de son fabricant.
2.
Si aucun profil spécifique n'est disponible, utilisez un profil générique dans la même catégorie de substrat.
3.
Si vous n'êtes pas satisfait des résultats, vous pouvez créer un nouveau profil pour votre substrat.
Reportez-vous à la section Création d’un nouveau profil de substrat à la page 55.
4.
Pour le contrôle complet de votre profil, clonez un profil générique (ou le profil obtenu à partir de l'assistant
Ajout de nouveau substrat) et ajustez les paramètres manuellement. Reportez-vous à la section
Chapitre 5 Gestion du substrat
FRWW
Modification d’un profil de substrat à la page 55. Ceci est recommandé pour les utilisateurs avancés
seulement.
Création d’un nouveau profil de substrat
Pour créer un nouveau profil de substrat, vous devez cloner un profil existant, puis le modifier. Dans l'Internal
Print Server, cliquez sur Substrat > Cloner.
Dans la fenêtre Cloner le substrat, choisissez le substrat à cloner, puis choisissez un nouveau nom pour le clone.
REMARQUE :
Seuls les substrats génériques peuvent être clonés. Vous ne pouvez pas cloner un clone.
Vous pouvez ensuite modifier le nouveau profil que vous avez créé : reportez-vous à la section Modification d’un
profil de substrat à la page 55.
Si vous souhaitez créer un nouveau profil de substrat à l’aide du même papier de transfert mais avec un tissu
différent, sélectionnez le papier de catégorie et sélectionnez le substrat de papier de transfert que vous utilisez.
Nous vous recommandons de ne pas modifier le nom du papier de transfert. Si vous la modifiez, les propriétés
du substrat ne seront pas partagées.
Si vous souhaitez créer un nouveau profil de substrat à l’aide d’un autre papier de transfert, modifiez le nom du
papier lors du clonage afin de ne pas partager les propriétés du substrat.
REMARQUE : Si vous créez un nouveau profil de substrat pour un nouveau papier de transfert ou pour un profil
direct sur textile, assurez-vous que vous effectuez un étalonnage d’avance substrat (voir Étalonnage d’avance
substrat à la page 104).
Les profils génériques pour une impression directement sur tissu ont une température moyenne définie pour le
chauffage de contact. Comme pour d’autres paramètres, cette température peut être ajustée.
Modification d’un profil de substrat
La modification d'un profil a plusieurs buts :
FRWW
●
Vous pouvez attribuer un nom de votre choix à un substrat particulier.
●
Vous pouvez adapter le profil aux caractéristiques précises de votre substrat.
●
Vous pouvez adapter le profil selon l'utilisation que vous souhaitez faire du substrat, qui peut varier
d'impression de qualité la plus élevée à sortie de production rapide.
Création d’un nouveau profil de substrat
55
Pour modifier les caractéristiques techniques d'un type de substrat personnalisé, accédez à l’Internal Print Server
et cliquez sur Substrat > Modifier. Ceci vous permet de modifier tous les paramètres importants du profil du
substrat. Il est recommandé pour les utilisateurs avancés uniquement.
REMARQUE : Vous pouvez modifier uniquement les profils que vous avez créés. Les profils fournis par HP ne
peuvent pas être modifiés.
Vous pouvez également créer de nouveaux modes papier dans la plupart des modes d’impression répertoriés
pour chaque substrat. Vous pouvez donc modifier le débit ou le niveau d’encre si vous le souhaitez.
1.
Dans la partie supérieure de la fenêtre Modification de support, sélectionnez la catégorie de substrat et le
nom du profil de substrat spécifique que vous souhaitez modifier.
REMARQUE :
Il est impossible de modifier les profils génériques.
2.
Dans la partie centrale de la fenêtre, sélectionnez le nombre de passages, le nombre de couleurs, la densité
de l'encre, ainsi que le nom de la combinaison de sorte à le rendre visible dans la boîte de dialogue
Imprimer.
3.
Dans la table de mode d'impression, modifiez les paramètres du substrat.
4.
Si vous souhaitez changer les paramètres, cliquez sur Mettre à jour le substrat.
5.
Dans la partie inférieure de la fenêtre, modifiez les paramètres de votre combinaison. Cliquez sur Mettre à
jour le mode d'impression si vous souhaitez modifier une combinaison existante.
Pour créer un profil hautement optimisé dans un but et pour un substrat spécifiques, vous devrez peut-être
régler des paramètres pour compenser. Pour obtenir un profil équilibré, il est recommandé d'utiliser l'assistant
Ajout de nouveau substrat ou un profil générique.
Une fois que vous avez édité le profil de substrat, vous pouvez modifier le substrat chargé comme d’habitude :
Substrat > Paramètres.
56
Chapitre 5 Gestion du substrat
FRWW
Réglages instantanément
Vous pouvez modifier les paramètres du substrat pendant l'impression. Sur la fenêtre principale de l’Internal
Print Server, cliquez sur le bouton Ajustement d’impression et une boîte de dialogue s'ouvre.
La boîte de dialogue est divisée en sections pour l'avancement du substrat (reportez-vous à la section
Étalonnage d’avance substrat à la page 104), les températures de séchage et la tension du substrat.
1.
Augmentez ou diminuez le niveau de ventilation. Les tensions d'entrée et de sortie sont réglées
automatiquement, en fonction du niveau de ventilation.
2.
Illustrations des effets possibles d'une tension respectivement trop faible, trop élevée et correcte.
Pour appliquer et enregistrer les valeurs, cliquez sur le bouton Appliquer dans la boîte de dialogue avant de la
fermer. Les nouveaux paramètres sont enregistrés pour ce type de substrat particulier pour les impressions
actuelles et futures. Ils ne sont pas appliqués à tous les types de substrat.
REMARQUE : Seuls les réglages en temps réel peuvent être effectués à l’aide de substrats clonés. Avec les
substrats génériques, cette boîte de dialogue est désactivée.
Optimiser le profil pour une vitesse d'impression plus élevée
Action
Réduisez le nombre de passages.
Optimisation de la consommation d'encre
Action
Réduisez la densité d’encre.
Points à prendre en considération
●
La réduction de la densité d'encre réduit généralement la gamme et de saturation des couleurs.
●
Une faible densité d'encre peut permettre un nombre de passages moins élevé.
Modes d'impression recommandés pour chaque type de substrat
Vert : Mode d'impression recommandé pour ce type de substrat
Jaune : Mode d'impression disponible pour ce type de substrat
FRWW
Modification d’un profil de substrat
57
Ajuster les procédures d'impression pour une obtenir une performance de couleur
optimale
58
1.
Vérifiez le statut d'étalonnage de la couleur de votre substrat et, le cas échéant, étalonnez-le en cliquant
sur Substrat > Étalonnage de la couleur dans l'Internal Print Server. Reportez-vous à la section Calibrage de
l’imprimante à la page 93.
2.
Créez des profils ICC pour votre substrat ; Consultez la documentation du RIP (Protocole de routage des
informations) pour connaître les instructions.
Chapitre 5 Gestion du substrat
FRWW
Suppression d’un profil de substrat
Pour supprimer un profil de substrat de votre imprimante, accédez à l'Internal Print Server et cliquez sur Substrat
> Supprimer. Sélectionnez ensuite la catégorie et le type du substrat que vous souhaitez supprimer dans une
liste de substrats amovibles.
Gestionnaire de substrats en ligne
Dans le menu, cliquez sur Substrat > Rechercher un substrat en ligne ou cliquez sur le bouton Rechercher en
ligne dans la boîte de dialogue Charger la configuration de l'imprimante. Cet écran s'affiche :
Tri
Pour trier, cliquez sur le titre de la colonne, ou bien placez le pointeur de la souris sur le titre de la colonne et
cliquez sur la flèche déroulante.
Recherche structurée
Il existe plusieurs champs de recherche structurées. Vous pouvez utiliser un seul champ de recherche ou une
combinaison de champs.
●
Il existe plusieurs options de recherche :
–
Sélectionnez un fabricant pour trouver les substrats d’un fabricant spécifique.
–
Sélectionnez une catégorie et un niveau pour trouver les substrats d'un type spécifique.
–
Sélectionnez les applications pour trouver les substrats optimisés et certifiés.
●
Application Remote Media effectue la recherche automatiquement.
●
Cliquez sur Effacer les filtres pour afficher la liste complète.
Recherche de texte libre
La recherche de texte libre repère les substrats en recherchant dans le nom du substrat, le nom du fournisseur,
les commentaires et les remarques techniques, la présence de la chaîne de texte spécifiée.
FRWW
Suppression d’un profil de substrat
59
●
Entrez une chaîne de texte.
●
Application Remote Media effectue la recherche automatiquement si le texte de la recherche contient
plusieurs caractères.
●
Cliquez sur Effacer les filtres pour afficher la liste complète.
Installation d'un nouveau substrat
Pour installer un nouveau profil de substrat, accédez à l’Internal Print Server et cliquez sur Substrat > Rechercher
un substrat en ligne, puis recherchez le fichier de votre substrat et cliquez sur la flèche Bas dans la colonne
Statut.
Cette boîte de dialogue d'accord s'affiche :
La boîte de dialogue d'accord doit être acceptée pour poursuivre l'installation.
Si l'installation réussit, une icône de vérification est indiquée dans la colonne État.
60
Chapitre 5 Gestion du substrat
FRWW
Mettre à jour le substrat existant
L'option de mise à jour du substrat s'affiche lorsqu'une nouvelle version du substrat est disponible sur le serveur.
Pour mettre à jour un substrat, accédez à l’Internal Print Server et cliquez sur Substrat > Recherche en ligne du
substrat, puis cliquez sur l'icône de mise à jour du substrat dans la colonne État.
Synchronisation des substrats
Pour vous assurer que le RIP utilise les substrats les plus récents disponibles, vérifiez la section d’aide RIP :
Synchronisation des substrats.
Pour récupérer les nouveaux substrats installés dans l’imprimante à partir du RIP :
●
Ouvrez le composant Support facile et sélectionnez l’imprimante.
●
Une fois dans la boîte de dialogue de l'imprimante, cliquez sur Synchronisation automatique.
●
Choisir entre « Les profils manquants uniquement » ou « Réinitialisation complète ».
REMARQUE : Tenez compte du fait que seuls les substrats téléchargés à partir de l’outil HP Media Locator
disposent d’un profil ICC. Pour les substrats personnalisés, un profil ICC doit être créé ou importé dans le RIP.
FRWW
Gestionnaire de substrats en ligne
61
Réglage de la position du chariot
La position du chariot détermine la distance verticale entre les têtes d'impression et la platine. Si cette distance
est trop grande, la qualité d'impression en pâtira. Si elle est trop faible, les têtes d'impression risquent d'entrer en
contact avec le substrat, causant des bavures ou des dommages.
●
La position de chargement du substrat n’est pas utilisée pour l’impression : elle peut être utilisée pour le
chargement de substrats épais ou pour des tâches de maintenance.
●
La position d'impression est une hauteur fixe adaptée aux substrats sans plis jusqu'à 0,4 mm d'épaisseur.
●
Une position personnalisée est utilisée pour les substrats plus épais que 0,4 mm ou pour les substrats qui
se froissent légèrement en raison de la chaleur. Nous vous recommandons de définir la position
personnalisée comme indiqué ci-dessous :
–
L'épaisseur du substrat plus 1,9 mm pour les substrats qui ne froissent pas.
–
L'épaisseur du substrat plus 2 à 3 mm pour les substrats qui froissent.
Vous ne pouvez pas dépasser la hauteur maximale autorisée par l'Internal Print Server.
CONSEIL : Essayez d'éviter le froissement en utilisant des substrats qui ne froissent pas ou en utilisant un
mode d'impression plus lent qui vous permettra d'abaisser la puissance de séchage.
Pour définir la position du chariot, accédez à l’Internal Print Server et sélectionnez la position appropriée dans la
liste déroulante.
AVERTISSEMENT ! Tenez-vous à l'écart des pièces mobiles de l'imprimante jusqu'à ce que le chariot ait atteint la
position souhaitée.
ATTENTION : Ne modifiez pas la position du chariot lorsque le rouleau de nettoyage des têtes d'impression
n'est pas en place.
62
Chapitre 5 Gestion du substrat
FRWW
6
FRWW
Création et gestion de tâches d'impression
●
Ajout d’une nouvelle tâche d’impression
●
Pivotement d'une tâche d'impression
●
Gestion de la file d'attente d'impression
●
Suppression d'une tâche d'impression
●
Composition de l'image
63
Ajout d’une nouvelle tâche d’impression
Chaque tâche d'impression doit être créé dans votre de RIP, puis ajoutée à l’Internal Print Server.
Une fois que le RIP a généré une tâche d'impression, son dossier de sortie contient au moins trois fichiers :
●
un fichier XML ou JDF contenant les paramètres de la tâche
●
un fichier TIFF basse résolution pour une utilisation dans les aperçus ;
●
au moins un fichier TIFF haute résolution contenant l'image à imprimer.
Le dossier de sortie doit être le dossier partagé sur l'ordinateur de l’Internal Print Server créé lors de l'installation
de l'imprimante. L'Internal Print Server ne peut pas prendre directement les fichiers du réseau car l'accès ne serait
pas assez rapide.
1.
Accédez à l’Internal Print Server.
2.
ou Fichier > Ajouter une nouvelle tâche. Naviguez
Sélectionnez l'icône Ajouter une nouvelle tâche
jusqu'au dossier qui contient les fichiers de la tâche d'impression et cliquez sur Ouvrir pour importer la
tâche dans l'Internal Print Server.
CONSEIL :
3.
64
Il est possible de trier la liste par colonnes.
La boîte de dialogue suivante affiche des informations sur la tâche.
Chapitre 6 Création et gestion de tâches d'impression
FRWW
Vous pouvez changer le nom par défaut de la tâche la première fois vous ouvrez sa fenêtre de propriétés.
Une fois que vous enregistrez le nom de la tâche, il ne peut plus être modifié. Cliquez sur le bouton
Enregistrer sous pour créer une copie d'une tâche existant sous un autre nom.
Cette boîte de dialogue offre les options suivantes :
●
Nombre de copies : le nombre total de copies à imprimer.
●
Nombre de colonnes : le nombre de copies à imprimer horizontalement sur la largeur du substrat
●
Max : si cette option est sélectionnée, le nombre d'étapes définies correspond au maximum pouvant
tenir dans la largeur du substrat
Dans la section Espacement, cette boîte de dialogue permet de définir une marge de gauche qui est laissée
vide ou de centrer vos tâches sur le substrat pour laisser la même quantité d'espace vide des deux côtés. Si
le nombre de copies est supérieure à 1, alors les propriétés suivantes seront appliquées :
●
Espace horizontal : l’écart horizontal entre des copies
●
Espace vertical : l’écart vertical entre des copies
Bien que vous puissiez changer le substrat et le mode d'impression à partir de cette fenêtre à l'aide du
bouton Modifier, il est recommandé de ne pas le faire, car cela risquerait d'affecter la qualité d'impression. Il
est préférable d'effectuer ces modifications dans RIP.
La liste déroulante en haut du champ d'aperçu permet de choisir la totalité ou une seule des sections à
imprimer et avec l'autre liste déroulante, vous pouvez sélectionner les préférences de rouleau pour lequel
l'impression sera dans la file d'attente.
FRWW
Ajout d’une nouvelle tâche d’impression
65
4.
Pour afficher plus d'options de l'impression, cliquez sur le bouton Paramètres avancés dans la boîte de
dialogue Propriétés de la tâche.
Bien que vous puissiez changer le substrat et le mode d'impression à partir de cette fenêtre à l'aide du
bouton Modifier, il est recommandé de ne pas le faire, car cela risquerait d'affecter la qualité d'impression. Il
est préférable d'effectuer ces modifications dans RIP.
Le paragraphe Informations sur la tâche peut servir à sélectionner des annotations et des marques
spéciales à imprimer le long de l'image. Le champ Commentaires sur la tâche peut servir à ajouter du texte
à imprimer en bas de chaque copie avec les annotations, s'il y en a.
La section Impression partielle de la tâche s'affiche uniquement lorsque le nombre de copies est un, la
tâche n'est pas double face, contient une image entière et peut être utilisée pour sélectionner le décalage
d'impression de la tâche. La partie hachurée ne s'imprimera pas.
La reprise Impression facile peut être utile pour reprendre une tâche après une interruption inattendue.
Cliquez sur le bouton Enregistrer pour stocker les paramètres avancés ou sur Annuler pour les ignorer et
revenir à la boîte de dialogue principale précédente.
66
Chapitre 6 Création et gestion de tâches d'impression
FRWW
5.
Cliquez sur le bouton Enregistrer pour stocker la tâche sur l'Internal Print Server en vue d'un traitement
ultérieur.
REMARQUE : L'Internal Print Server vous avertit si vous sélectionnez des modifications de disposition qui
ne sont pas compatibles avec vos sélections dans le logiciel RIP.
6.
Cliquez sur le bouton Enregistrer pour stocker la tâche dans l'Internal Print Server en vue d'un traitement
ultérieur.
REMARQUE : L'Internal Print Server vous avertit si vous sélectionnez des modifications de disposition qui
ne sont pas compatibles avec vos sélections dans le logiciel RIP.
Pivotement d'une tâche d'impression
Une tâche peut être pivotée de 90 degrés dans n'importe quel sens en utilisant les icônes de rotation dans
l'angle supérieur droit de la fenêtre Propriétés de la tâche de la boîte de dialogue qui s'affiche lorsque vous
cliquez sur le bouton Composition de l'image.
REMARQUE :
La rotation n'est accessible que lorsque l'imprimante n'est pas en cours d'impression.
Cliquez sur le bouton Enregistrer pour stocker la rotation d'image en cours ou sur Annuler pour ignorer les
modifications et revenir à la boîte de dialogue principale des propriétés de la tâche.
L'effet de la rotation s'affiche dans l'aperçu. Une fois que vous avez cliqué sur le bouton Enregistrer ou Enregistrer
sous dans la fenêtre Propriétés de la tâche, la rotation réelle de la tâche a lieu. La rotation peut prendre plusieurs
minutes selon la taille et la résolution de l'image, délai pendant lequel la tâche ne peut être ni imprimée, ni
modifiée. Le statut de la tâche est Rotation.
Gestion de la file d'attente d'impression
L'écran principal du serveur d'impression interne affiche la file d'attente des tâches d'impression et différentes
icônes permettant de gérer la file d'attente.
FRWW
Pivotement d'une tâche d'impression
67
Les icônes suivantes se trouvent au-dessus de la file d'attente d'impression :
●
Icône Ajouter nouvelle tâche
à la page 64.
: reportez-vous à la section Ajout d’une nouvelle tâche d’impression
●
Icône Ajouter tâche existante
: replace dans la file d'attente une tâche qui a déjà été imprimée. Les
tâches imprimées restent disponibles, à moins qu'elles ne soient supprimées manuellement.
●
Icône Modifier la tâche
●
Icône Épreuve
: corrige une tâche dans la file d'attente (non disponible pour les tâches imbriquées).
Cette fonction peut être utilisée pour cadrer l'image avant l'impression.
●
Icône Verrouiller la tâche
●
Icône Haut
●
Icône Bas
●
Icône Supprimer
: modifie les propriétés d'une tâche dans la file d'attente.
: Verrouillez une tâche dans la file d'attente.
: sélectionne la tâche suivante en amont dans la file d'attente.
: sélectionne la tâche suivante en aval dans la file d'attente.
: supprime la tâche sélectionnée de la file d'attente.
Vous pouvez vérifier les cartons des tâches que vous souhaitez imprimer et cliquer sur le bouton Imprimer pour
les imprimer.
Vous pouvez annuler toutes les tâches de la file d'attente en cliquant sur le bouton Annuler.
Le bouton Réglage d'impression affiche l’étalonnage de l'avance substrat (qui peut être modifié).
Suppression d'une tâche d'impression
Il s'agit de la procédure appropriée pour supprimer une tâche.
1.
68
Supprimez la tâche de la file d'attente à l'aide de l'icône Supprimer
ou en cliquant avec le bouton droit
sur le fichier et en cliquant l'option Supprimer. Si vous supprimez une tâche de cette façon, les fichiers
peuvent avoir ou ne pas avoir été enregistrés sur le disque dur de l'imprimante et être ou ne pas être
disponibles dans la liste de la fenêtre Ajouter une tâche existante, selon les paramètres définis dans Outils
Chapitre 6 Création et gestion de tâches d'impression
FRWW
> Préférences > Règles de la file d'attente, dans la section Lors de la suppression de tâches de la file
d'attente.
2.
Supprimez la tâche en cliquant sur Fichier > Supprimer la tâche, sélectionnez la tâche et cliquez sur le
bouton Supprimer. Le fichier ne peut alors plus être récupéré dans la fenêtre Ajouter une tâche existante.
Composition de l'image
La fenêtre Propriétés de la tâche s'affiche lorsque vous importez une tâche dans le serveur d'impression interne
ou que vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur la file d'attente des tâches dans le serveur d'impression
interne.
Cette fenêtre contient un bouton Composition de l'image qui vous permet de choisir parmi les options suivantes :
●
Imbrication (multi-image) : les tâches sélectionnées sont successivement imprimées sur la largeur du
substrat, s'il y a suffisamment d'espace. Vous pouvez utiliser la fenêtre Organisation de l'imbrication
avancée pour modifier manuellement la mise en page. Reportez-vous à la section Introduction à JDF
à la page 30.
●
Double face : Bloquer.
Imbrication
La méthode de mise en page Imbrication vous permet de choisir la disposition relative de vos tâches imprimées
sur le substrat au lieu de les imprimer consécutivement, selon la méthode normale. Les tâches peuvent être
imprimées côte à côte, s'il y a suffisamment d'espace.
CONSEIL :
L'impression côte à côte des tâches sur le substrat accélère le débit et consomme moins de substrat.
Vous pouvez utiliser l'imbrication dans le serveur d'impression interne, à partir de la fenêtre Choisir le fichier
image ou de la fenêtre Propriétés de la tâche.
La fenêtre Choisir le fichier image
Dans la fenêtre principale à l’Internal Print Server, cliquez sur l'icône Ajouter une nouvelle tâche
pour ouvrir la
fenêtre Choisir le fichier image. Vous voyez la case à cocher Imbrication dans le coin inférieur gauche de la
fenêtre. Si vous sélectionnez une seule tâche, l'imbrication est impossible et la case est grisée. Si vous
sélectionnez plusieurs tâches, vous pouvez cliquer sur la case pour valider l'imbrication.
FRWW
Composition de l'image
69
REMARQUE : Pour être imbriquées entre elles, les tâches doivent avoir la même résolution et être imprimées
sur le même substrat. Toute tâche incompatible est ajoutée à la file d'attente comme une tâche séparée, non
imbriquée, et un message d'explication est affiché.
Lorsque vous cliquez sur le bouton Ouvrir et que l'imbrication est activée, la fenêtre Organisation de l'imbrication
avancée s'ouvre (voir La fenêtre Organisation de l'imbrication avancée à la page 71).
La fenêtre Propriétés de la tâche
Dans la fenêtre principale de l’Internal Print Server, cliquez avec le bouton droit sur la file d'attente d'impression
pour ouvrir la fenêtre Propriétés de la tâche. Dans cette fenêtre, vous pouvez cliquer sur l'icône Ajouter nouvelle
tâche
pour ajouter d'autres tâches. Le cas échéant, vous voyez une section Imbrication dans le panneau Mise
en page.
Toutes les tâches imbriquées doivent être imprimées avec le même nombre de passes. Par conséquent, le
nombre de passes utilisées pour toutes les tâches est copié à partir de la première tâche.
À partir de la boîte de dialogue en cours, cliquez sur le bouton Composition de l'image pour accéder à une autre
boîte de dialogue où le bouton Organiser peut être sélectionné.
70
Chapitre 6 Création et gestion de tâches d'impression
FRWW
Si vous cliquez sur le bouton Organiser de cette section, la fenêtre Organisation de l'imbrication avancée s'ouvre.
Si vous utilisez l'imbrication avancée, le nombre de passes utilisées pour toutes les tâches est copié à partir de la
tâche ayant le plus grand nombre de passes spécifiées.
L'emplacement le plus approprié pour l'image ajoutée suivante est sélectionné automatiquement.
La fenêtre Organisation de l'imbrication avancée
La fenêtre Organisation de l'imbrication avancée affiche un aperçu de vos tâches et de leur mise en page sur le
substrat.
●
Vous pouvez modifier la mise en page en sélectionnant une tâche dans l'aperçu et changeant les valeurs
Gauche et Haut ou en la faisant glisser avec la souris.
●
Vous pouvez effectuer un zoom et faire défiler l'aperçu.
●
Vous pouvez faire pivoter les images à n'importe quelle étape.
Le bouton Organiser optimise automatiquement la position des images en conservant la marge établie.
Lorsque vous êtes satisfait de la mise en page, cliquez sur le bouton OK.
Fonction Miroir
La fonction Miroir vous permet de retourner les images horizontalement. Dans la fenêtre principale de l’Internal
Print Server, cliquez avec le bouton droit sur la file d'attente d'impression pour ouvrir la fenêtre Propriétés de la
tâche. Dans cette fenêtre, cliquez sur le bouton Composition de l’image pour accéder à une autre boîte de
dialogue dans laquelle vous trouverez le bouton Miroir
FRWW
.
Composition de l'image
71
7
72
Gestion du kit encreur
●
Composants du kit encreur
●
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur
Chapitre 7 Gestion du kit encreur
FRWW
Composants du kit encreur
Cartouches d'encre
Comme leur nom l'indique, les cartouches d'encre contiennent de l'encre. Elles sont connectées aux têtes
d'impression qui déposent cette encre sur le substrat.
Chaque cartouche contient de l'encre à sublimation thermique HP et comprend un sac dans une boîte en carton
recyclable.
ATTENTION : Il convient d'observer certaines précautions lors de la manipulation des cartouches d'encre, car
ces dispositifs sont sensibles aux décharges électrostatiques (voir Glossaire à la page 272). Évitez tout contact
avec les broches, fils et circuits.
Si une cartouche est soumise à une pression lorsqu'elle est connectée à l'imprimante, la pression est transmise
au capteur de pression de l'encre, qui risque de se casser. Dans ce cas de l'encre risque de fuir de la cartouche.
Pour éviter de telles fuites d'encre, évitez d'appuyer sur les cartouches lorsqu'elles sont connectées à
l'imprimante. En particulier :
●
Débranchez toujours les cartouches de l'imprimante avant de les manipuler.
●
Ne posez jamais rien de lourd (plus de 1 kg) sur une cartouche.
●
Prenez soin de ne pas faire tomber une cartouche.
●
N'essayez pas de forcer le reste de l'encre d'une cartouche presque vide en appuyant sur la réserve d'encre
dans la cartouche.
Têtes d'impression
Les têtes d'impression prennent l'encre dans les cartouches d'encre et la déposent sur le substrat.
ATTENTION : Il convient d'observer certaines précautions lors de la manipulation des têtes d’impression, car ces
dispositifs sont sensibles aux décharges électrostatiques (voir Glossaire à la page 272). Évitez tout contact avec
les broches, fils et circuits.
FRWW
Composants du kit encreur
73
Le système d'écriture à quatre couleurs de l'imprimante utilise quatre têtes d'impression à deux couleurs avec un
total de 41 420 buses.
AVERTISSEMENT ! Les têtes d’impression doivent être stockées verticalement : si dans des cartons, avec les
flèches sur le carton pointant vers le haut ; si sorties du carton, avec le capuchon de buse vers le haut.
Rouleau de nettoyage des têtes d’impression
Le rouleau de nettoyage des têtes d'impression est composé d'un matériau absorbant utilisé au cours du
fonctionnement normal de l'imprimante pour nettoyer régulièrement les têtes d'impression (au début et à la fin
de l'impression, lors de la vérification et du nettoyage des têtes d'impression et ainsi de suite). Cela permet aux
têtes d'impression de fournir de l'encre de manière continue et de maintenir la qualité d'impression.
Pour éviter d'endommager les têtes d'impression, le rouleau doit être remplacé chaque fois qu'il est usagé. La
fréquence de remplacement dépend de votre utilisation de l’imprimante. Chaque rouleau dure environ 80 litres ;
cela représente environ un mois, à un niveau d'utilisation de 10 000 m²/mois.
Une alerte est affichée lorsque le niveau d’utilisation du rouleau atteint 75 %, et de nouveau lorsqu’il atteint
95 %. Vous pouvez choisir de remplacer le rouleau à tout moment. Une fois le rouleau utilisé à 100 %,
l'imprimante n'imprime plus.
Si le rouleau n’est pas suffisant pour commencer une nouvelle tâche, l’imprimante annule la tâche.
Pour remplacer le rouleau de nettoyage des têtes d'impression, consultez Remplacement du rouleau de
nettoyage des têtes d’impression à la page 87. Le kit de nettoyage des têtes d'impression peut être commandé
normalement.
CONSEIL : Ne touchez pas le rouleau de nettoyage des têtes d’impression, sauf si vous devez le remplacer. Une
interaction avec le rouleau peut empêcher l’imprimante de suivre l’utilisation du rouleau et entraîner l’affichage
de messages d’erreur parasites, ainsi que l’annulation inutile d’une tâche d’impression.
Filtres aérosol
Les têtes d'impression produisent de nombreuses gouttelettes d'encre, dont la plupart sont placées précisément
sur le substrat. Cependant, une petite proportion de ces gouttelettes s'échappent des deux côtés ; afin
d'atteindre les têtes d'impression, les deux filtres d'aérosols sont placés sur les côtés du chariot des têtes
d'impression.
Les filtres doivent être remplacés en même temps que le rouleau de nettoyage des têtes d'impression. Ils sont
fournis avec le kit de nettoyage de la tête d'impression.
Crachoir gauche
Le crachoir gauche est un rectangle de mousse qui permet aux buses de la tête d'impression d'être essuyées du
côté gauche, avant d'imprimer un passage de la gauche vers la droite.
Changez une ou deux mousses dans le crachoir gauche chaque fois que le rouleau de nettoyage est remplacé. La
mousse est fournie avec le kit de nettoyage des têtes d'impression.
Dépôts d’encre
L'imprimante peut vérifier la capacité de projection de chacune des buses. Cela entraîne l'accumulation de petites
quantités d'encre près du détecteur de gouttes. Cette encre forme progressivement des dépôts qui doivent être
nettoyés.
74
Chapitre 7 Gestion du kit encreur
FRWW
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur
Cartouches d'encre
Retrait d'une cartouche d'encre
Une cartouche d'encre doit être retirée et remplacée lorsqu'elle est vide ou que sa date d'expiration est échue.
Une cartouche vide est indiquée dans le serveur d'impression interne et par un voyant orange clignotant à côté
de la cartouche concernée. Vous pouvez également décider de retirer une cartouche si elle contient peu d'encre
et que vous souhaitez bénéficier d'une longue période d'impression sans assistance.
L'imprimante peut continuer à imprimer sans cartouche d'encre pendant au moins 10 minutes, selon le mode
d'impression et la tâche d'impression. Il est donc possible de remplacer les cartouches en cours d'impression.
Une cartouche d'encre fonctionnelle est requise pour commencer une nouvelle tâche.
1.
Accédez à la cartouche que vous souhaitez retirer. Les cartouches sont classées comme illustré ci-dessous.
2.
Déconnectez le connecteur de cartouche en appuyant sur les languettes situées de chaque côté et en
l'extrayant doucement de la cartouche.
3.
Retirez la cartouche vide de l'imprimante.
REMARQUE : Vous pouvez vous attendre à de l'encre coincée dans la cartouche, représentant entre 2 % et
5 % du contenu d'origine.
Insertion d'une cartouche d'encre
REMARQUE : La cartouche d'encre est fournie dans un sac isolant ; ne déballez pas la cartouche avant d’être
prêt à l’installer.
1.
FRWW
Vérifiez que la couleur de la nouvelle cartouche est correcte.
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur
75
2.
Placez la cartouche sur une surface plane et tournez-la (faites-la tourner sur 360 degrés) autant de fois
qu’indiqué sur l'étiquette pour vous assurer que l'encre soit bien mélangée avant utilisation.
3.
Déchirez le carré et pliez-le à l'intérieur de la poignée.
4.
Insérez la nouvelle cartouche dans son logement correct sur l'imprimante.
CONSEIL :
Utilisez les deux mains : la cartouche est assez lourde.
5.
Vérifiez que la partie en caoutchouc entourant l'aiguille du connecteur de cartouche est propre. Nettoyez
avec précaution le cas échéant.
6.
Connectez le connecteur de cartouche à la cartouche.
REMARQUE : Les connecteurs de cartouche refusent la connexion à un type ou une couleur de cartouche
erroné. Si vous avez des difficultés à connecter le connecteur à la cartouche, vérifiez que la cartouche est
correcte.
7.
Assurez-vous que les languettes de chaque côté du connecteur de la cartouche sont ouvertes, mais en
place, indiquant connexion réussie. Vous entendrez un clic.
8.
Quelques secondes après avoir connecté la cartouche, le voyant blanc doit être allumé. S'il n'est pas allumé
au bout de 10 secondes, rebranchez la cartouche. Le voyant passe au rouge si la cartouche est expirée ou
n'est pas valide. Reportez-vous au serveur d'impression interne pour plus de détails et pour connaître les
mesures correctives.
Bien qu'il soit possible d'utiliser des cartouches d'encre non HP, les inconvénients sont sérieux : il peut ne pas être
possible de déterminer le niveau d'encre et l'état des cartouches d'encre utilisées, reconditionnées ou
contrefaites. L'entretien ou les réparations nécessaires qui en résultent ne sont pas couverts par la garantie. Il est
recommandé de procéder au vidage d'encre du système, à l'étalonnage de la couleur et à l'alignement des têtes
d'impression. Si vous rencontrez des problèmes de qualité d'impression, HP vous recommande d'utiliser des
encres HP d'origine.
76
Chapitre 7 Gestion du kit encreur
FRWW
Entretien des cartouches d'encre
Aucune maintenance particulière n’est nécessaire pendant la durée de vie d’une cartouche, à l’exception de la
cartouche noire. Pour préserver une qualité d’impression optimale, la cartouche noire doit être déconnectée et
pivotée chaque semaine. Suivez les instructions de la section Retrait d'une cartouche d'encre à la page 75, autant
de fois que l’étiquette de la cartouche l’indique. Vous recevrez une notification hebdomadaire dans Print Care
pour vous rappeler cette maintenance. Notez également que les cartouches doivent être remplacées lorsqu’elles
atteignent leur date d’expiration. Une alerte vous informe lorsqu’une cartouche a atteint sa date d’expiration.
Vous pouvez aussi à tout moment vérifier la date d'expiration d'une cartouche : reportez-vous à la section Etat et
alertes de l'imprimante à la page 26.
Vérification de l'état des cartouches d'encre
L'Internal Print Server fournit des informations sur l'état des cartouches d'encre. Des informations
supplémentaires peuvent être obtenues sur les voyants d'état en dessous de chaque cartouche d'encre (à
gauche).
●
Voyant blanc continu : aucun problème
●
Voyant blanc clignotant lentement : cartouche en cours d'utilisation, ne pas toucher
●
Voyant orange clignotant : cartouche vide
●
Voyant rouge continu : problème ; voir le serveur d'impression interne pour plus d'informations
●
Tous les voyants éteints : pas de cartouche, cartouche non connectée ou problème inconnu
Le niveau d'encre restant dans chaque couleur s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran principal de
l’Internal Print Server. Pour obtenir de plus amples détails sur l'état des cartouches d'encre et des têtes
d'impression, cliquez sur Informations > Consommables.
REMARQUE :
Les estimations de niveau d'encre ne sont pas garanties exactes.
REMARQUE : Si le message d'état de la garantie est Voir remarque concernant la garantie, cela signifie que
l'imprimante utilise une encre dont la date d'expiration est dépassée. Si le message d'état de la garantie est Hors
garantie, cela signifie que l'imprimante utilise une encre non HP. Consultez le document sur la garantie limitée
fourni avec votre imprimante pour savoir ce que cela implique au niveau de la garantie.
REMARQUE : Imprimante à sécurité dynamique activée. Uniquement conçue pour être utilisée avec les
cartouches comportant une puce HP d'origine. Les cartouches utilisant une puce non fournie par HP peuvent ne
pas fonctionner ou ne plus fonctionner à l'avenir. De plus amples informations sont disponibles sur le site
Web HP, à l’adresse suivante : http://www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
FRWW
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur
77
Têtes d’impression
Retrait d'une tête d'impression
AVERTISSEMENT !
Cette opération ne doit être effectuée que par un personnel qualifié !
REMARQUE : Durant l'installation de l'imprimante, le personnel désigné reçoit une formation relative à la
maintenance et à la sécurité de l'imprimante. Il n'est pas autorisé d'utiliser l'imprimante sans cette formation.
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
En cas de panne électrique ou de surchauffe d'une tête d'impression, le serveur d'impression interne indique
qu'elle doit être réinstallée ou remplacée. De plus, vous pouvez remplacer une tête d'impression si sa garantie a
expiré ou si vous estimez que ses performances sont inadéquates.
78
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'essaie pas d'imprimer : arrêtez la file d'attente des tâches.
2.
Dans l'Internal Print Server, cliquez Imprimante > Remplacer les têtes d'impression.
3.
Si le capot est ouvert, vous êtes invité à le fermer.
4.
Le chariot se déplace automatiquement en position de maintenance. Ouvrez le capot du chariot.
5.
Le serveur d'impression interne vous indique quelle tête d'impression supprimer. Libérez le loquet qui
sécurise la tête d'impression, puis soulevez-le.
Chapitre 7 Gestion du kit encreur
FRWW
6.
Relevez la poignée bleue accompagnant la tête d'impression, puis tirez délicatement la poignée vers le
haut pour la déconnecter et extraire la tête d'impression du chariot.
7.
Retirez la tête d'impression de l'imprimante. L'emballage d'origine peut servir à jeter la tête d'impression
usagée ou à renvoyer éventuellement la tête d'impression usagée à HP.
REMARQUE : Souvenez-vous du logement de chaque tête d'impression ; l'imprimante signale une erreur si,
ultérieurement, vous repositionnez une tête d'impression dans un autre logement.
Insertion d'une tête d'impression
1.
Vérifiez que les couleurs de la nouvelle tête d'impression sont correctes.
REMARQUE : Chaque tête d'impression a une forme unique et ne peut pas être insérée dans le mauvais
logement. Ne forcez donc pas.
2.
FRWW
Secouez la tête d'impression conformément aux instructions indiquées sur le conditionnement.
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur
79
3.
Retirez son conditionnement et ses capuchons protecteurs.
CONSEIL : Vous souhaiterez peut-être conserver les capuchons protecteurs pour une réutilisation
ultérieure, dans le cas où vous voudriez retirer une tête d'impression de l'imprimante.
4.
Insérez la nouvelle tête d'impression dans son logement approprié de l'imprimante et abaissez sa poignée.
ATTENTION : Insérez la tête d'impression doucement. Il est recommandé de l’insérer aussi verticalement
que possible sans endommager les pièces du chariot ou les côtés de l’emplacement. Il peut être
endommagé si vous l'insérez trop rapidement, ou si vous tapez sur quelque chose.
80
5.
Abaissez le loquet jusqu'à ce qu'il se trouve sur la tête d'impression, mais ne le fermez pas encore.
6.
Appuyez avec deux doigts sur la couche primaire pour vous assurer que les ports de celle-ci sont bien
insérés.
Chapitre 7 Gestion du kit encreur
FRWW
7.
Verrouillez les loquets.
8.
Fermez cette fenêtre et cliquez sur OK. L'imprimante vérifie que la nouvelle tête d'impression a été
correctement insérée (l'état est indiqué dans l'Internal Print Server), et recommande l'alignement des têtes
d'impression, qui est facultatif.
9.
Redémarrez la file d'attente des tâches.
Maintenance des têtes d’impression
Il vous est conseillé d'effectuer une vérification et un nettoyage automatiques des têtes d'impression chaque
matin, avant de commencer à imprimer. Pendant que l'imprimante est inactive, les composants de l'encre
peuvent précipiter à l'intérieur de la tête d'impression et bloquer les buses. Le processus de vérification et de
nettoyage procède à un nettoyage préalable des têtes d'impression, les vérifie à l'aide des détecteurs de gouttes,
puis les nettoie à nouveau si nécessaire. En fonction de l'état des têtes d'impression, cette opération peut durer
entre 10 et 30 minutes.
Pour préserver une qualité d’impression optimale, remplacez une tête d’impression lorsque sa date d’expiration
est atteinte. Une alerte vous informe lorsqu’une tête d’impression a atteint sa date d’expiration.
Vous pouvez aussi à tout moment vérifier la date d’expiration d’une tête d’impression : reportez-vous à la section
Etat et alertes de l'imprimante à la page 26.
Les têtes d’impression doivent de temps à autre être alignées : reportez-vous à la section Alignement des têtes
d'impression à la page 94.
CONSEIL : Si vous retirez une tête d’impression encore valide de l’imprimante, en prévoyant de la réutiliser
ultérieurement, le meilleur moyen de la protéger consiste à remettre les capuchons protecteurs que vous aviez
ôtés avant de l’insérer dans l’imprimante.
Vérification et nettoyage des têtes d'impression
Cette procédure doit être réalisée quotidiennement.
1.
FRWW
Allez sur l'Internal Print Server et cliquez sur Imprimante > Nettoyage des têtes d’impression.
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur
81
2.
Cliquez sur le bouton Vérifier pour effectuer automatiquement le nettoyage habituel.
3.
Des informations sur les dernières vérifications et nettoyages effectués apparaîtront dans la fenêtre.
Mode sans échec
Dans certaines conditions, y compris le fonctionnement de l'imprimante en dehors des spécifications
environnementales et lorsque des cartouches reconditionnées ou contrefaites ont été détectées, l'imprimante
fonctionnera en mode « sans échec ». HP n'est pas en mesure de garantir les performances du système
d'impression lorsqu'il est utilisé en dehors des spécifications environnementales ou lorsqu'une cartouche d'encre
utilisée, reconditionnée ou contrefaite est installée. Le mode sans échec est conçu pour protéger l'imprimante et
les têtes d'impression des dégâts suite à des conditions inattendues, et est en fonctionnement lorsque l'icône
est affichée sur le panneau de commande de l'imprimante. Pour des performances optimales, utilisez des
cartouches d'encre HP d'origine. Les systèmes d'impression HP Stitch, y compris les encres et les têtes
d'impression HP d'origine, est conçu de manière à fournir une qualité d'impression, une cohérence, des
performances, une durabilité et une valeur sans compromis lors de chaque impression.
REMARQUE : Cette imprimante n'est pas conçue pour utiliser des systèmes d'encre en continu. Pour reprendre
l'impression, retirez le système d'alimentation continue en encre et installez des cartouches HP authentiques (ou
compatibles HP).
REMARQUE : Cette imprimante est conçue pour des cartouches d'encre à utiliser jusqu'à ce qu'elles soient vides.
Le remplissage de cartouches avant déplétion peut entraîner l'échec de l'imprimante. Si cela se produit, insérez
une nouvelle cartouche (HP authentique ou compatible) pour poursuivre l'impression.
Remplacez le rouleau de nettoyage, les filtres et le crachoir des têtes d'impression
AVERTISSEMENT !
Cette opération ne doit être effectuée que par un personnel qualifié !
REMARQUE : Durant l'installation de l'imprimante, le personnel désigné reçoit une formation relative à la
maintenance et à la sécurité de l'imprimante. Il n'est pas autorisé d'utiliser l'imprimante sans cette formation.
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
82
Chapitre 7 Gestion du kit encreur
FRWW
Lorsque le rouleau de nettoyage atteint sa fin, il doit être remplacé en même temps que les filtres d'aérosols et le
crachoir gauche. Toutes ces pièces détachées sont fournies avec le kit de nettoyage des têtes d'impression.
1.
Filtres d'aérosols
2.
Crachoir gauche
3.
Rouleau de nettoyage des têtes d'impression
L'Internal Print Server fournit des instructions sur le remplacement des pièces. Accédez à l’Internal Print Server et
cliquez sur Imprimante > Remplacer le rouleau de nettoyage. Un assistant s'ouvre et récapitule toutes les
opérations à réaliser :
●
Remplacez les filtres d'aérosols.
●
Remplacez le crachoir gauche.
●
Videz la bouteille de récupération des condensats de nettoyage des têtes d’impression.
●
Remplacez le rouleau de nettoyage des têtes d’impression.
CONSEIL :
Nous vous recommandons de porter des gants.
Cliquez sur Suivant en bas de la fenêtre de l'assistant pour démarrer le remplacement des filtres d'aérosols.
FRWW
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur
83
Remplacement des filtres d'aérosols
84
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
3.
Ouvrez le capot du chariot.
4.
Ouvrez un loquet situé sur le côté droit de chaque module du filtre d'aérosols.
Chapitre 7 Gestion du kit encreur
FRWW
FRWW
5.
Ouvrez le couvercle de chaque filtre.
6.
Extrayez le cadre du conteneur d'aérosol et retirez le filtre du cadre.
7.
Nettoyez la buse de cadre à l’aide de la brosse fournie dans le kit de maintenance de l’imprimante.
8.
Nettoyez toute l’encre humide de la plaque de buse aérosol et de l’armature.
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur
85
9.
Insérez les deux nouveaux filtres dans chacun des cadres. Il n'y a qu'une seule façon d'insérer les cadres qui
fonctionne. Si vous sentez une résistance, essayez d'insérer le cadre dans l'autre sens.
10. Fermez les capots.
11. Fermez les loquets.
12. Cliquez sur Suivant en bas de la fenêtre de l'assistant pour démarrer le remplacement du crachoir gauche.
Remplacez le crachoir gauche.
86
1.
Ouvrez le capot.
2.
Repérez le crachoir gauche au niveau du côté gauche de la zone d'impression.
3.
Retirez en faisant glisser la mousse du crachoir gauche.
4.
Insérez le crachoir gauche dans le logement du crachoir gauche. Assurez-vous qu’elle est à plat.
Chapitre 7 Gestion du kit encreur
FRWW
5.
Cliquez sur Suivant en bas de la fenêtre de l'assistant pour démarrer le remplacement du rouleau de
nettoyage de la tête d'impression.
Remplacement du rouleau de nettoyage des têtes d’impression
FRWW
1.
Toute portion inutilisée du rouleau est alors enroulée autour du rouleau d’entraînement. Vous serez
prévenu si la portion inutilisée représente plus de 5 % de l’ensemble du rouleau.
2.
Déverrouillez et ouvrez la porte d'accès au rouleau de nettoyage des têtes d'impression, à l’avant droite de
l’imprimante.
3.
Ouvrez le capot du chariot.
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur
87
4.
Tirez sur le bouton noir en haut à gauche et placez le mécanisme de pincement sur le côté.
5.
Retirez l’extrémité du rouleau et l’utiliser pour supprimer tous les résidus d’encre, d’encre sèche et de
particules de fibre des composants suivants :
●
Lame de nettoyage de tête d'impression orange
●
Déviateur médian (nettoyer toute la surface)
●
Surfaces en pente
●
Déviateur gauche
●
Loquet gauche
●
Rouleau d'entraînement
●
Entraînement de pincement
●
Rouleau de pincement
IMPORTANT : Nettoyez avec précaution le galet de pincement avec une éponge. Des problèmes peuvent
se produire s’il n'est pas propre. Reportez-vous également à la section Instructions de nettoyage générales
à la page 13.
Nettoyez également le bac sous l’entraînement de pincement.
Assurez-vous que l’interstice de vidange n’est pas bloqué.
6.
88
Faites sortir les deux rouleaux de leurs axes et mettez au rebut le rouleau accompagné de ses matériaux de
nettoyage usagés, en suivant les instructions fournies avec le nouveau rouleau. Consultez également les
autorités locales pour déterminer la méthode appropriée pour se débarrasser des déchets.
Chapitre 7 Gestion du kit encreur
FRWW
FRWW
7.
Conservez le mandrin vide pour l’utiliser comme mandrin d’entraînement.
8.
Faites glisser le nouveau rouleau sur l'axe supérieur en appuyant sur le mandrin en plastique, et non sur le
rouleau.
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur
89
9.
Insérez le capuchon d’extrémité sur l’axe supérieur, puis faites glisser l’ensemble jusqu'à ce que vous
entendiez un clic, afin de positionner le rouleau correctement.
10. Passez le bord avant du rouleau de nettoyage au-dessus des déviateurs latéraux mais au-dessous du
déviateur central, et filetez le matériau de nettoyage via le galet à pression à gauche.
11. L’extrémité du matériel de nettoyage est pourvue d’une bande de film polyester. Insérez-la dans la fente du
noyau du système d’entraînement, afin de la fixer dessus.
12. Faites glisser le noyau du système d’entraînement sur l’essieu inférieur.
90
Chapitre 7 Gestion du kit encreur
FRWW
REMARQUE : Si le rouleau de nettoyage n’a pas été correctement installé, un message vous informe de la
nécessité de débloquer le rouleau de nettoyage des têtes d’impression. Ouvrez la porte, enroulez un peu le
rouleau vers l’avant, puis refermez la porte. L’imprimante effectue une nouvelle vérification du rouleau.
Pour effacer les erreurs d'état, vous devez cliquer sur Réinitialiser.
FRWW
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur
91
13. Restaurez le mécanisme de pincement en rétablissant la position d’origine du bouton noir. Si vous sentez
une résistance à cause du rouleau de nettoyage trop serré, tournez légèrement le rouleau dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
CONSEIL : Il y a un anneau bleu de l'autre côté du bouton noir, qui ne devrait pas être visible et si le bouton
a été placé correctement. S'il est visible, recommencez.
14. Videz la bouteille de récupération des condensats.
15. Fermez la porte et verrouillez-la.
16. Cliquez sur Terminer.
Le suivi de la longueur du rouleau de nettoyage des têtes d'impression est maintenant remis à 100 %.
REMARQUE : Si vous trafiquez les rouleaux à moitié utilisés, l’utilisation indiquée dans l'Internal Print Server ne
sera pas précise et le contrôle du rouleau peut en pâtir.
92
Chapitre 7 Gestion du kit encreur
FRWW
8
FRWW
Calibrage de l’imprimante
●
Alignement des têtes d'impression
●
Difficultés possibles avec l'alignement des têtes d'impression
●
Étalonnage de la couleur
●
Cohérence de la couleur entre différentes imprimantes HP Stitch
●
Émulation des couleurs d'autres modèles d'imprimantes
●
Profils de couleurs
●
Étalonnage d’avance substrat
●
Étalonnages spécifiques à un profil de substrat
●
Étalonnages recommandés après certains événements
93
Alignement des têtes d'impression
Un alignement précis des têtes d'impression se révèle essentiel pour bénéficier de couleurs fidèles, de transitions
chromatiques douces et d'éléments graphiques avec des bords nets.
L'alignement des têtes d'impression est recommandé dans les cas suivants :
●
Après le remplacement ou la remise en place d'une tête d'impression.
●
Lorsqu'un nouveau substrat est chargé et que l'espacement entre la tête d'impression et le papier change
de manière significative.
●
Lorsqu'il y a des problèmes de qualité d'impression entraînés par un mauvais alignement des têtes
d'impression.
Pour aligner les têtes d’impression, accédez à Internal Print Server et cliquez sur Imprimante > Alignement des
têtes d’impression.
L'alignement des têtes d'impression peut être affecté par des plis ou d'autres déformations du substrat dans la
zone d'impression. Par conséquent, si l'imprimante a récemment imprimé, vous devez attendre quelques
minutes qu'elle refroidisse. Par précaution, l'imprimante fait avancer le substrat avant d'aligner les têtes
d'impression.
Procédure d'alignement manuel
Pour démarrer l’alignement manuel, accédez à l’Internal Print Server et cliquez sur Imprimante > Alignement des
têtes d'impression > Manuel > Aligner.
L'imprimante imprime 21 séries de motifs, chacune nommée par une lettre (de A à V). Vous devez choisir le
meilleur résultat de chacune des séries (par exemple, le numéro 10 dans l'image ci-dessous).
94
Chapitre 8 Calibrage de l’imprimante
FRWW
Le processus d’alignement dure environ 10 minutes. Il consomme un substrat imprimé de 75 cm de large ×
55 cm de haut.
REMARQUE :
En fonction de la version du micrologiciel, ce motif peut être légèrement différent.
L'image ci-dessous illustre la distribution des têtes d'impression dans le chariot. Elle indique également la
correspondance entre la tête d'impression et les motifs, avec des conseils sur le sens des corrections (de 0 à 40)
appliquées.
Le tableau suivant résume le type de correction contrôlé par chaque motif :
FRWW
Motif
Tête d'impression concernée
Type de correction
A
C0
Axe de numérisation, couleur à noir
B
M0
Axe de numérisation, couleur à noir
Alignement des têtes d'impression
95
Motif
Tête d'impression concernée
Type de correction
C
Y0
Axe de numérisation, couleur à noir
D
K1
Axe de numérisation, couleur à couleur
E
C1
Axe de numérisation C0, couleur à couleur
F
M1
Axe de numérisation, couleur à couleur
G
Y1
Axe de numérisation, couleur à couleur
H
C1
Axe du papier, Couleur à noir
I
M1
Axe du papier, Couleur à noir
J
Y1
Axe du papier, Couleur à noir
K
K1
Axe du papier, couleur à couleur
L
C1
Axe du papier, couleur à couleur
M
M1
Axe du papier, couleur à couleur
N
Y1
Axe du papier, couleur à couleur
O
K0
Axe de numérisation, bidirectionnel, 60 IPS
P
C0
Axe de numérisation, bidirectionnel, 60 IPS
Q
M0
Axe de numérisation, bidirectionnel, 60 IPS
R
Y0
Axe de numérisation, bidirectionnel, 60 IPS
S
K1
Axe de numérisation, bidirectionnel, 60 IPS
T
C1
Axe de numérisation, bidirectionnel, 60 IPS
U
M1
Axe de numérisation, bidirectionnel, 60 IPS
V
Y1
Axe de numérisation, bidirectionnel, 60 IPS
Tenez-en compte lors d'une tentative pour compenser tout mauvais alignement observé dans le tracé des
diagnostics d'alignement des têtes d'impression.
La correction centrale est de 20 (15 pour A), soit la valeur par défaut pour chaque motif dans l'Internal Print
Server.
Difficultés possibles avec l'alignement des têtes d'impression
Un motif présente plusieurs bonnes corrections
Occasionnellement, il est possible de trouver un motif présentant plusieurs bonnes corrections possibles,
séparées par plusieurs étapes. Ceci peut être la conséquence de plis sur le substrat qui modifient l'espacement
entre la tête d'impression et le papier, ainsi que l'axe de numérisation. Pour éviter ce problème, vérifiez que le
substrat est froid avant de démarrer l'alignement et faites-le avancer d'au moins 70 cm pour vous assurer qu'il
n'a pas été déformé par la tâche précédente.
Tracé de diagnostic de l’alignement des têtes d’impression
L’imprimante permet de réaliser un tracé des diagnostics de l’alignement des têtes d’impression pour évaluer la
qualité de l’alignement actuel des têtes d’impression. Pour procéder à l’impression, démarrez l’Internal Print
Server et cliquez sur Imprimante > Alignement des têtes d’impression > Vérifier l'alignement > Imprimer.
96
Chapitre 8 Calibrage de l’imprimante
FRWW
REMARQUE : Vous pouvez utiliser le tracé de diagnostic pour vérifier l'alignement des têtes d'impression, pour
ensuite régler les valeurs en suivant les instructions du tracé de diagnostic. En outre, si le substrat est similaire à
l'un que vous utilisez déjà, vous pouvez imprimer uniquement le tracé de diagnostic (beaucoup plus rapide que
l'alignement des têtes d'impression) et ajuster les valeurs dans l'Internal Print Server.
IMPORTANT : Le traçage de diagnostic n’est pas conçu pour régler avec précision l’alignement automatique des
têtes d’impression. Dans ce cas, le traçage de diagnostic est utilisé pour vérifier l’alignement des têtes
d’impression.
Le tracé de l’alignement manuel des têtes d’impression est utilisé pour vérifier le bon alignement des têtes
d’impression et appliquer des corrections si nécessaire.
L’image contient des pointeurs intégrés qui indiquent comment appliquer les corrections. Les flèches indiquent
dans quelle direction le motif se déplacera en appliquant une correction.
Pour appliquer les corrections, modifiez la valeur d’alignement manuel de la lettre indiquée. Dans l’exemple cidessous, la valeur A est légèrement mal alignée et peut être corrigée en augmentant la valeur afin de déplacer la
ligne cyan vers la droite. Exécution des corrections par ordre alphabétique (de A à V)
L'image suivante montre un exemple du tracé de diagnostic. Chaque partie est décrite suivant la terminologie de
l'alignement manuel.
FRWW
Difficultés possibles avec l'alignement des têtes d'impression
97
Étalonnage de la couleur
L’étalonnage de la couleur permet à votre imprimante de produire des couleurs cohérentes avec un type de
substrat spécifique, même si les têtes d’impression et les cartouches d’encre changent.
L'étalonnage de la couleur définit la restriction et la linéarisation de l'encre, qui varie avec le poids des gouttes de
la tête d'impression. Cet étalonnage a été conçu pour fournir de la cohérence à mesure que la tête d'impression
vieillit (dégradation liée au poids des gouttes) et d'une imprimante à une autre. Par exemple, pour atteindre une
densité maximale des cyans de 0,6, une tête d'impression peut nécessiter 3 gouttes tandis qu'une autre peut
nécessiter 3,5 gouttes (poids des gouttes inférieur).
Le premier étalonnage pour chaque nouveau substrat définit la référence de la couleur pour les étalonnages
futurs. Les étalonnages futurs essaieront donc de faire correspondre les couleurs au moment du premier
étalonnage. Ainsi, vous assurez une cohérence à mesure que la tête d'impression vieillit.
Les substrats HP chargés depuis la recherche de substrats HP en ligne contient des fichiers de référence de
couleur.
Le bon état des buses est important, et les têtes d'impression doivent également être aussi neuves que possible
pour des performances optimales lorsque vous faites le premier étalonnage.
Il est également important d'avoir des têtes d'impression bien alignées (reportez-vous à la section Alignement
des têtes d'impression à la page 94) et de s'assurer que l'avancement du substrat est bon (reportez-vous à la
section Étalonnage d’avance substrat à la page 104), sinon le motif de couleur peut apparaître flou ou avec des
couleurs légèrement différentes.
Pour démarrer l'étalonnage de la couleur à partir de l’Internal Print Server, cliquez sur Substrat > Étalonnage de la
couleur, puis cliquez sur le bouton Étalonner.
REMARQUE : Si vous imprimez sur du papier de transfert, prenez en compte que les substrats de moins de
45 g/m ² ne peuvent pas être étalonnés.
REMARQUE :
étalonnés.
Si vous imprimez directement sur le tissu, seuls les tissus éclairés par l’avant peuvent être
REMARQUE : Il n'est pas recommandé d'effectuer un étalonnage de la couleur lorsque le chariot est dans une
position plus élevée que la normale.
La procédure d'étalonnage est entièrement automatisée et peut être exécutée sans surveillance après le
chargement du substrat que vous souhaitez étalonner. Gardez à l’esprit que les substrats génériques ne peuvent
pas être étalonnés ; seuls les substrats que vous venez de créer ou de télécharger peuvent être étalonnés. La
procédure demande environ 15 minutes et comprend les étapes suivantes :
1.
98
Une mire d'étalonnage est imprimée ; elle contient des tâches de différentes densités de chaque encre
utilisée dans l'imprimante.
Chapitre 8 Calibrage de l’imprimante
FRWW
2.
Le graphe de test est numérisé et les couleurs analysées à l’aide du spectrophotomètre intégré. Si la
numérisation ne s’effectue pas correctement, l'Internal Print Server affiche un message ; reportez-vous à la
section Echec de l'étalonnage des couleurs à la page 259.
3.
A partir des mesures effectuées par le spectrophotomètre, l'imprimante calcule les tables de correction
nécessaires à appliquer à vos travaux d'impression pour des impressions couleur cohérentes sur ce type de
substrat (sauf dans le cas du premier étalonnage, qui définit la référence pour les suivantes).
Voici les circonstances dans lesquelles il est conseillé de procéder à un étalonnage :
●
Chaque fois que vous chargez un nouveau type de substrat non-générique qui n’a pas encore été étalonné :
pour définir la référence.
●
Toutes les fois que vous observez des différences de couleurs excessives entre des impressions. De telles
différences de couleurs peuvent être provoquées par le vieillissement et l’usure des têtes d’impression,
l'installation de nouvelles têtes d'impression, des caractéristiques différentes du substrat d’un rouleau à un
autre, la modification des conditions ambiantes, etc.
Vous pouvez vérifier l’état de l’étalonnage de la couleur de vos substrats sur l’Internal Print Server : cliquez sur
Substrat > Étalonnage de la couleur > Afficher tout.
●
L'état Par défaut indique que ce substrat n'a jamais été étalonné et n'a donc pas d'état de référence défini.
●
Le statut Terminé indique qu'un étalonnage de la couleur a été exécuté avec succès sur ce substrat, et par
conséquent une référence couleur est définie et est à jour.
●
L'état Obsolète indique que l'état de l'imprimante a changé depuis que la référence a été définie, un nouvel
étalonnage doit donc être réalisé afin de maintenir la cohérence des couleurs.
L'étalonnage des couleurs se base sur une mesure de la couleur des gammes de tons imprimées, à l’aide du
spectrophotomètre intégré. Certaines caractéristiques des substrats, comme la rugosité de surface ou la
transparence, peuvent rendre très imprécise la mesure des couleurs réflectrices de certains types de substrats.
L'étalonnage des couleurs de ces substrats échouera ou aboutira à des résultats d’impression inacceptables.
FRWW
Étalonnage de la couleur
99
CONSEIL :
Si l'étalonnage de la couleur échoue à la première tentative, il est utile de réessayer.
Pour supprimer la référence d'un substrat donné, de sorte que vous pouvez créer une nouvelle référence pour ce
substrat, vous devez réinitialiser l'étalonnage de la couleur. Dans l’Internal Print Server, cliquez sur Substrat >
Étalonnage de la couleur > Réinitialiser.
Cohérence de la couleur entre différentes imprimantes HP Stitch
il est possible de faire un étalonnage croisé des couleurs entre deux ou plusieurs imprimantes pour des substrats
particuliers. Après avoir effectué un étalonnage croisé pour un substrat donné, vous pouvez vous attendre à
obtenir des impressions très similaires d'une imprimante à l'autre lors de l'utilisation du même substrat.
1.
Choisissez l'imprimante A comme imprimante de référence, et utilisez-la pour effectuer l'étalonnage de la
couleur sur le substrat en question. Reportez-vous à la section Étalonnage de la couleur à la page 98.
2.
Exporter le profil de substrat étalonné. Reportez-vous à la section Profils de substrat à la page 52.
3.
Importer le profil de substrat de l'étape 2 dans l'imprimante B. Voir Profils de substrat à la page 52.
4.
Étalonner la couleur pour le profil avec l'imprimante B.
5.
Les couleurs imprimées avec l'imprimante A et l'imprimante B, sur ce substrat, devraient maintenant être
très similaires.
6.
Pour ajouter plus d'imprimantes (C, D, et ainsi de suite), procédez comme vous l'avez fait pour
l'imprimante B.
Émulation des couleurs d'autres modèles d'imprimantes
Une imprimante HP Stitch S500 64 pouces peut être configurée pour émuler les couleurs imprimées par une
imprimante HP Stitch S1000 126 pouces.
Le processus d'émulation est effectué en important un profil de substrat source (S1000) dans l'imprimante de
destination (S500), profil qui a été créé, dont les couleurs ont été étalonnées et dont le profil ICC a été créé dans
l'imprimante source. Le profil de substrat source ou d'origine contient un nombre de modes de papier et une
référence de calibrage de la couleur.
Un nouveau profil de substrat est ensuite ajouté à la bibliothèque de substrats de destination qui conserve le
même nom que le profil de substrat source. Ce profil de destination contient les modes de papier qui
correspondent le plus aux modes sources en termes de densité d'encre et de nombre de passages. L'émulation
des couleurs entre la source et la destination, pour une matière de substrat spécifique, peut être ensuite
effectuée en exécutant l’étalonnage de la couleur et en créant le profil de substrat de destination.
Si les couleurs du profil de substrat source n'ont pas été calibrées, ce profil peut toujours être importé dans
l'imprimante de destination. Un ensemble de modes de papier traduit sera tout de même créé, mais l'émulation
des couleurs de l'imprimante source ne peut pas être optimisée.
L'émulation des couleurs entre les imprimantes de modèles différents s'appuie sur le même principe que la
cohérence des couleurs entre les imprimantes de même modèle ; c'est-à-dire, l'exportation d'un profil de
substrat source dont les couleurs ont été calibrées, puis son importation et le calibrage de ses couleurs dans une
imprimante de destination. Lorsque le modèle d'imprimante est le même, la plupart des paramètres
d'impression et des ressources de couleurs se correspondent totalement, tels que le moteur d'impression, les
paramètres mécaniques, le mode de papier et les profils ICC associés. Toutefois, lors de l'émulation des couleurs
d'un modèle d'imprimante différent, il vous est conseillé de suivre ces recommandations :
●
Utilisez le même type de substrat dans l'imprimante source et l'imprimante de destination (cela est
également conseillé entre des imprimantes du même modèle).
●
Choisissez un mode de papier dans le profil de substrat de destination correspondant le plus au mode de
papier actif dans le profil de substrat source.
100 Chapitre 8 Calibrage de l’imprimante
FRWW
●
Utilisez le même flux de travail dans votre logiciel RIP pour imprimer sur les imprimantes source et de
destination.
CONSEIL : Une émulation des couleurs optimale peut être obtenue en définissant le mode de rendu de la
colorimétrie relative dans le RIP pour les impressions sur les imprimantes source et de destination.
●
Choisissez les profils ICC dans les modes de papier source et de destination qui sont tous deux faits avec le
même type de spectrophotomètre et de logiciel de profil.
Émulation de HP Stitch S1000 sur une imprimante HP Stitch S300 ou S500
Pour configurer un nouveau profil de substrat sur une imprimante HP Stitch S300/S500 qui fournit une
émulation des couleurs d'un profil de substrat source sur une imprimante HP Stitch S1000 :
1.
À l'aide de l'imprimante HP Stitch S1000, sélectionnez le profil de substrat souhaité.
2.
Procédez au calibrage de la couleur.
3.
Utilisez l'Internal Print Server pour exporter le profil de substrat étalonné.
4.
À l'aide de l'imprimante de destination HP Stitch S300/S500, importez le nouveau profil de substrat.
5.
Une fois l'importation réussie, une fenêtre contextuelle de confirmation s'affiche sur le panneau de
commande. Cliquez sur OK pour continuer.
6.
Accédez à la bibliothèque de substrats et sélectionnez le profil de substrat de l'émulation récemment créé
en cliquant sur le bouton Sélectionner.
7.
Cliquez sur le bouton Modifier pour consulter l'état de l'émulation des couleurs du profil. L'état initial de
l'émulation des couleurs est Non prête.
8.
Cliquez sur Terminé pour terminer le processus.
9.
Effectuez un étalonnage de la couleur sur l’imprimante S300/S500.
Profils de couleurs
L'étalonnage de la couleur permet d’obtenir des couleurs fidèles, ce qui ne signifie pas nécessairement qu’elles
soient précises. Ainsi, si votre imprimante imprime toutes les couleurs en noir, ses couleurs peuvent très bien être
constantes, mais en aucun cas précises.
Pour imprimer des couleurs précises, il convient de convertir toutes les valeurs chromatiques de vos fichiers en
valeurs chromatiques qui produiront des couleurs correctes à partir de votre imprimante, de vos encres, de votre
substrat et de votre processus de sublimation. Un profil couleur ICC est une description de la combinaison
imprimante, encre, papier et du processus de sublimation qui contient toutes les informations nécessaires pour
ces conversions chromatiques.
FRWW
Profils de couleurs 101
Ces conversions sont exécutées par votre RIP (Raster Image Processor), et non par l’imprimante. Pour plus
d’informations sur l’utilisation des profils ICC, consultez la documentation du logiciel de votre application et de
votre RIP.
Les substrats HP chargés à partir de la recherche en ligne de substrat HP contiennent généralement des profils
couleur qui peuvent être utilisés (transférés) par le RIP.
Création facile de profils
1.
Cliquez sur Substrat > Profil de substrat. Cela ouvre une fenêtre dans laquelle vous pouvez choisir le
nombre de passages. La température de séchage et la pression de séchage sont déjà définies par défaut
dans le substrat chargé et vous pouvez les modifier.
102 Chapitre 8 Calibrage de l’imprimante
FRWW
2.
Cliquez sur Imprimer le tracé test. Si le support n’a pas de référence d’étalonnage de la couleur mise à jour,
il en effectue un automatiquement. Le tracé test imprime toutes les densités d’encre disponibles pour le
nombre de passages sélectionné.
Chaque densité d’encre est composée de 3 groupes : un pour la vérification des fond perdus, la vérification
de la saturation des couleurs et les instructions, et deux autres pour le diagramme de cibles de profil. Ces
deux diagrammes de cibles de profil doivent être numérisés avec un spectrophotomètre.
FRWW
3.
Une fois le tracé terminé, évaluez le séchage du substrat. S’il est acceptable, passez à l’étape suivante et s’il
n’est pas acceptable, augmentez la température de l’air, les paramètres de séchage et le nombre de
passages, puis cliquez à nouveau sur Imprimer le tracé test. Répétez cette étape si vous n’êtes pas satisfait
du résultat du tracé.
4.
Prenez le tracé sur la calandre et suivez les instructions incluses dans le tracé.
5.
Revenez à l’IPS de l’imprimante, dans la fenêtre du profil de substrat, et choisissez la combinaison du
nombre de passages, de la densité d’encre et des paramètres de séchage qui convient le mieux à votre
application, puis appuyez sur Continuer. Si le nouveau mode d’impression n’existe pas, une fenêtre apparaît
dans laquelle vous pouvez définir son nom. S’il a déjà été créé, il vous sera indiqué de cliquer sur Terminer
et de passer à l’étape suivante.
Profils de couleurs 103
6.
Pour créer le profil ICC, mesurez la cible de profil de la densité d’encre sélectionnée avec le
spectrophotomètre externe connecté à votre RIP. Uniquement pris en charge par Ergosoft.
7.
Une fois que le profil ICC est créé, il peut être affecté au mode d’impression qui vient d’être créé. Il peut
également être utilisé comme les autres profils ICC que vous avez déjà dans votre bibliothèque.
Étalonnage d’avance substrat
Une avance précise du substrat est importante pour la qualité d’impression dans la mesure où elle influe
directement sur le bon positionnement des points sur le substrat. Si l’avance substrat ne couvre pas la distance
requise entre deux passages des têtes d’impression, des bandes claires ou foncées apparaissent sur
l’impression, ce qui risque d’accentuer la granulation de l’image.
L’imprimante dispose d’un capteur d’avance substrat et est étalonnée pour garantir une progression correcte de
tous les substrats apparaissant dans l'Internal Print Server. Lorsque le substrat est chargé, le capteur d'avance
substrat vérifie le substrat et détermine s'il peut être ajusté automatiquement ou non. Si ce n'est pas le cas, le
réglage automatique est désactivé.
L’imprimante est configurée en usine à l’aide d’un profil générique pour le capteur, étalonné pour les substrats
génériques. Pour améliorer les performances d’avance substrat pour chaque substrat, HP recommande de régler
l’avance substrat pour chaque profil spécifique. Si vous souhaitez régler plusieurs substrats, ceci doit être réalisé
pour chaque profil.
L’étalonnage d’avance substrat vous aide à ajuster l’avance substrat avec plus de précision. Dans l'Internal Print
Server, cliquez sur Substrat > Étalonnage de l'avance. L'imprimante imprime une répétition d'un motif spécial
numéroté vous aidant à appliquer le bon réglage d'avance substrat.
REMARQUE : Les têtes d’impression doivent être alignées correctement avant de procéder à l’étalonnage et le
capteur d’avance substrat doit être propre. Dans le cas contraire, il peut être nécessaire de répéter l’étalonnage
après le nettoyage du capteur et l’alignement des têtes d’impression. Reportez-vous aux sections Nettoyage du
capteur d’avance substrat à la page 141 et Alignement des têtes d'impression à la page 94.
Procédure d'étalonnage
REMARQUE : L’étalonnage de l’avance substrat n’est pas disponible pour les substrats génériques. Si vous
souhaitez étalonner ce type de substrat, vous devrez cloner le profil générique, puis étalonner le clone.
1.
Chargez le substrat que vous souhaitez étalonner.
2.
Dans l'Internal Print Server, cliquez sur Substrat > Étalonnage de l'avance.
3.
Cliquez sur Imprimer le tracé d'étalonnage. L'imprimante commence à imprimer.
4.
Entrez les huit dernières valeurs du tracé de diagnostic. Sélectionnez la colonne la plus claire et entrez la
valeur correspondante. Suivez les instructions à l'écran.
104 Chapitre 8 Calibrage de l’imprimante
FRWW
CONSEIL : Si le tracé indique deux valeurs possibles (deux colonnes continues), la valeur à utiliser est la
moyenne des deux valeurs. Par exemple, si le tracé indique que la valeur peut être + 2,0 ou + 3,0, vous
pouvez utiliser + 2,5.
5.
Cliquez sur Enregistrer pour terminer l’étalonnage. Chaque fois que vous chargez le profil, l’imprimante
applique ce résultat d’étalonnage.
REMARQUE :
L’étalonnage obtenu est uniquement utilisable avec le type de substrat chargé.
IMPORTANT : La valeur d’étalonnage ne peut pas être utilisée sur une autre imprimante. Si vous souhaitez
utiliser le même substrat sur plusieurs imprimantes (même sur le même modèle), vous devez passer par tout le
processus sur chaque imprimante.
Étalonnage manuel de l’avance substrat
Lors de l’impression, vous pouvez à tout moment afficher et modifier l’étalonnage de l’avance substrat
actuellement chargé dans l’Internal Print Server en sélectionnant la tâche d’impression, puis le bouton Ajust.
impress., ou en cliquant sur Imprimante > Ajustement de l’impression.
Autrement, vous pouvez également utiliser le bouton Réglage d'impression dans la fenêtre principale de
l’Internal Print Server. Une boîte de dialogue s'ouvre avec une section sur l’étalonnage d'avance, dans laquelle il y
a trois zones principales :
1.
Cochez la case pour activer le capteur d'avance substrat. S'il est automatiquement désactivé lors du
chargement, vous pouvez le réactiver. Cependant, si vous le désactivez vous-même, vous pouvez le
réactiver.
2.
Si le capteur d'avance substrat est désactivé, vous pouvez augmenter ou diminuer l’étalonnage d'avance
substrat.
3.
Trois images de défauts possibles en raison de problèmes de l'avance substrat, pour vous aider à décider si
l’étalonnage d'avance substrat doit être augmenté ou diminué.
Pour appliquer et enregistrer les valeurs, cliquez sur le bouton Appliquer dans la boîte de dialogue avant de la
fermer. Puis la valeur de l’étalonnage d'avance substrat est enregistrée pour ce substrat donné. Les autres
substrats ne sont pas affectés.
Si vous utilisez un profil de substrat générique, il est recommandé de cloner le profil (Substrat > Cloner) et de s'en
servir avant de régler l’étalonnage de l'avance substrat, car le réglage de l'impression n'est pas disponible pour
les profils génériques. Reportez-vous à la section Modification d’un profil de substrat à la page 55.
FRWW
Étalonnage d’avance substrat 105
Étalonnages spécifiques à un profil de substrat
Certains étalonnages réalisés par l’imprimante sont spécifiques au substrat chargé au moment de l'étalonnage,
et certains ne le sont pas. Les étalonnages spécifiques au substrat chargé doivent être réalisés à nouveau si le
substrat est modifié. Ci-dessous figurent les étalonnages spécifiques au substrat chargé et ceux qui ne le sont
pas :
●
Alignement des têtes d'impression : Ceci s'applique à tous les profils et modes d'impression. En général,
lors du passage d'un substrat à un autre, il est inutile de réaligner les têtes d'impression. Cependant, si
l'espace entre les têtes d'impression et le papier a considérablement changé (épaisseur différente, par
exemple), alors il est nécessaire de réaligner les têtes d'impression.
●
Étalonnage de l'avance substrat: Ceci est spécifique à chaque profil de substrat.
●
Étalonnage de la couleur : Ceci est spécifique à chaque profil de substrat.
Étalonnages recommandés après certains événements
Remplacement
des têtes
d'impression
Nouveau
substrat créé
Nouveau support
importé
Nouveau
substrat chargé
Mode
d'impression
modifié
Faible qualité
d'impression
Alignement des
têtes d'impression
Recommandé
Pas nécessaire à
moins que le
nouveau substrat
ait une épaisseur
différente
Non nécessaire
Nécessaire
uniquement en
cas de
déplacement du
chariot
Non nécessaire
Recommandé si
pertinent
Étalonnage de
l'avance substrat
Non nécessaire
Recommandé
Recommandé
Non nécessaire
Non nécessaire
Non nécessaire
Étalonnage de la
couleur
Recommandé
Recommandé
Recommandé
Nécessaire
uniquement s'il
n'a jamais été
réalisé jusqu'ici
Non nécessaire
Recommandé si
pertinent
106 Chapitre 8 Calibrage de l’imprimante
FRWW
9
HP Print Care
Print Care est un programme qui vous aide à maintenir votre imprimante dans un état optimal et vous conseille
sur la façon de résoudre les problèmes qui se produisent. Il peut également vous donner des informations
complètes sur l'état actuel et sur l'historique de l'imprimante.
Le programme est déjà installé sur l'ordinateur intégré à l'imprimante ; vous pouvez l'exécuter en cliquant sur son
icône dans la barre d'outils Lancement rapide de Windows ou en double-cliquant sur certains éléments du
serveur d'impression interne (par exemple, Etat de Print Care).
Ses fonctionnalités sont divisées en plusieurs catégories suivantes :
FRWW
●
L'option Informations de production affiche des informations sur l'état de l'imprimante et sur l'historique
d'impression (utilisation du papier, utilisation de l'encre, tâches). Il est possible d'afficher les informations
sous forme de diagrammes ou de rapports texte, que vous pouvez filtrer pour sélectionner différents sousensembles d'informations.
●
L'option Maintenance vous invite à effectuer des tâches de maintenance et fournit des instructions sur la
procédure à suivre en ce sens. Elle peut aussi répertorier les tâches de maintenance qui ont été réalisées
préalablement, ainsi que les messages de l'imprimante qui ont été affichés.
●
L'option Diagnostics peut exécuter des tests de fonctionnement sur des systèmes et des composants de
l'imprimante pour vérifier la présence d'échecs et de dysfonctionnements. Chaque diagnostic génère un
rapport qui fournit des résultats détaillés et des instructions de dépannage. Il peut également répertorier
les tests qui ont été exécutés préalablement. Consultez la section Diagnostics de Print Care à la page 108
pour plus d'informations.
107
REMARQUE : Il est impossible de sélectionner des tests individuellement ; l'ensemble de la série de tests
est exécuté automatiquement.
●
L'option Outils imprimante vous aide à effectuer des opérations de maintenance sans connexion Internet.
Le programme Print Care dispose d'une aide en ligne qui explique toutes ses fonctions dans le détail.
Pour modifier les unités de mesure dans Print Care, cliquez sur Modifier > Préférences > Unités.
Print Care utilise la langue sélectionnée dans les Options régionales et linguistiques de Windows ; pour changer
de langue, voir Changement de la langue du serveur d'impression interne HP à la page 22.
Diagnostics de Print Care
Les diagnostics de Print Care vous aident à minimiser les temps d'arrêt. Lorsque vous appelez votre représentant
du service d'assistance pour signaler un problème, transmettez les résultats de tout diagnostic que vous avez
effectué.
La plupart de ces diagnostics peuvent être exécutés avec l'imprimante démarrée normalement. Toutefois, si vous
rencontrez une erreur grave dans la procédure de démarrage qui vous empêche d'exécuter des diagnostics, un
mode de démarrage supplémentaire a été fourni pour y remédier. Pour l'utiliser, rendez-vous sur Print Care et
cliquez sur Outils imprimante > Options d'alimentation > Redémarrer en mode diagnostic. Ensuite, l'imprimante
se contente de démarrer un ensemble réduit de composants, de sorte que la barre de progression dans l'Internal
Print Server s'arrête à 20 % et affiche Mode diagnostic. Vous pouvez alors vous rendre à la section Diagnostics et
exécuter le diagnostic dont vous avez besoin.
REMARQUE :
Lisez les descriptions des diagnostics et suivez les instructions.
IMPORTANT :
Quand l'imprimante est mise en mode de diagnostic, il est impossible d'imprimer.
Lorsque vous avez terminé le diagnostic, cliquez Outils imprimante > Options d'alimentation > Redémarrer pour
redémarrer l'imprimante normalement.
Lorsque vous obtenez un message de l'imprimante présentant un code numérique sous la forme XX.XX.XX.XX:,
nous vous recommandons de repérer les deux premiers chiffres dans le tableau suivant pour identifier le bon
diagnostic.
108 Chapitre 9 HP Print Care
FRWW
Numéro
Sous-système
01
Boîtier électronique
10
Armoire électronique
11
Lien du contrôle des têtes d'impression
17
Séchage
22
Système de distribution d'encre
41
Éléments mécaniques du chemin du substrat
43
Système d'aspiration du chemin du substrat
46
Couches primaires des têtes d'impression
47
Rouleau de nettoyage des têtes d'impression
48
Faisceau de numérisation
49
Aérosols du chariot
50
Capteur d’avance substrat
51
Verrouillages intermédiaires de sécurité
52
Capteur de gouttes
55
Capteurs du chariot
58
Capteurs du chariot
86
Axe de numérisation
89
Éclairage et boutons
REMARQUE : Certains de ces sous-systèmes peuvent être disponibles uniquement pour les techniciens de
maintenance, parce qu'ils requièrent des connaissances spécifiques ou pour des raisons de sécurité.
REMARQUE : Dans tous les cas, nous vous recommandons d'exécuter les diagnostics de sécurité afin de vous
assurer que l'impression n'est pas désactivée par un verrouillage de sécurité.
FRWW
Diagnostics de Print Care 109
10 Collecteur d'encre
●
●
●
Utilisation du collecteur d’encre
–
Éléments du kit
–
Espace de solution recommandée
–
Installation du kit
–
Désinstallation du kit
Maintenance du collecteur d’encre
–
Résumé des opérations de maintenance
–
Nettoyage de la plaque des buses de l'aérosol et des filtres
–
Nettoyage de la platine de sortie
–
Nettoyage des modules du collecteur d’encre
–
Maintenance de l'imprimante
–
Nettoyage de la zone d'impression
–
Remplacement des mousses du collecteur d'encre
–
Remplacement des filtres des extracteurs aérosol
Dépannage pour les substrats activés par le collecteur d’encre
–
Ce sont des traces sur le substrat activé par le collecteur d’encre
–
Netteté du texte et du grain
–
Cohérence des couleurs
110 Chapitre 10 Collecteur d'encre
FRWW
Utilisation du collecteur d’encre
Avant d’imprimer sur des substrats poreux (textiles, drapeaux ou voiles), vous devez installer le kit collecteur
d’encre disponible comme accessoire pour protéger l’imprimante de l’encre s’écoulant au travers du substrat. Le
kit doit être retiré avant d'imprimer sur des substrats non-poreux.
ATTENTION : Assurez-vous que la température de fonctionnement du substrat ne dépasse pas celle
recommandée par le fabricant. Si cette information n'est pas disponible, demandez au fabricant.
ATTENTION : Un entretien approprié et des consommables HP authentiques sont nécessaires pour s'assurer
que l'imprimante fonctionne en toute sécurité comme prévu. L'utilisation de consommables non-HP (mousses,
filtres, rouleau de nettoyage des têtes d'impression et encres) peut présenter un risque d'incendie.
ATTENTION : Ne chargez pas des substrats ayant des températures d'auto-inflammation inférieures à 250 °C.
Vérifiez qu'aucune source d'allumage n'est à proximité du substrat.
Éléments du kit
Collecteur d’encre avec loquets bleus
1.
Récipient collecteur d'encre
2.
Collecteur d'encre avec éponges de remplacement
Collecteur d’encre avec connexions magnétiques
REMARQUE : Conservez le récipient collecteur d'encre pour protéger et stocker les pièces du collecteur d'encre
lorsque vous ne l'utilisez pas.
Espace de solution recommandée
Utilisez toujours les paramètres de mode d’impression par défaut comme point de démarrage pour votre
substrat. Les paramètres suivants fournissent une bonne qualité à des conditions d’impression nominales sur
des matériaux génériques.
Vert : Mode d'impression recommandé pour ce type de substrat
Jaune : Mode d'impression disponible pour ce type de substrat
FRWW
Utilisation du collecteur d’encre 111
Installation du kit
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
ATTENTION : Assurez-vous que les modules de collecteur d’encre sont bien entreposés dans la boîte
comportant les loquets bleus/les connexions magnétiques vers le haut. Laissez-les descendre doucement dans
le bac de la boîte.
Lors de la manipulation des modules du collecteur d’encre, ne les maintenez pas par les loquets bleus/les
connexions magnétiques. Utilisez les loquets bleus/les connexions magnétiques uniquement pour fixer les
modules une fois installés sur la platine d’impression.
REMARQUE : Selon le modèle de votre imprimante, la conception du collecteur d’encre peut varier. Dans tous
les cas, le côté avant des modules est le même, la seule fonction qui peut varier est la partie arrière à assembler.
CONSEIL :
Nous vous recommandons de porter des gants.
112 Chapitre 10 Collecteur d'encre
FRWW
Installez les six modules du collecteur d'encre
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'est pas en train d'imprimer.
2.
Si un substrat est chargé, déchargez-le. Puis écartez les guides latéraux du chemin du substrat.
3.
Afin de faciliter l'installation du module, HP recommande de relever le chariot jusqu'à sa position
d'installation, en cliquant sur le bouton Soulever le chariot sur sa position d'installation.
4.
Assurez-vous que toutes les fenêtres et les portes, ainsi que tous les capots, sont fermés et dans leur
position d'origine.
5.
Ouvrez le récipient du collecteur d'encre et vérifiez que les mousses du collecteur d'encre sont
suffisamment sèches et propres pour être utilisées.
Vérifiez également que les éponges entrent dans les espaces qui leur sont réservés. Si elles ont gonflé et
n'y entrent plus, remplacez-les.
REMARQUE : Assurez-vous de jeter les mousses utilisées correctement. Consultez les instructions de
votre autorité locale.
6.
Accédez à l’Internal Print Server et cliquez sur le bouton Installer le collecteur d'encre sur l'écran principal.
7.
Suivez les instructions de l’Internal Print Server pour terminer l'installation. Si vous avez besoin de plus
amples informations, consultez les étapes ci-dessous.
ATTENTION : Si le kit n'est pas correctement installé, certaines pièces de l'imprimante peuvent être
endommagées.
8.
Assurez-vous que les loquets du module sont ouverts (tournés vers la gauche).
REMARQUE : Cette étape s’applique uniquement à la conception avec les loquets bleus. La conception
avec les connexions magnétiques n’a pas besoin d’être ouverte.
9.
FRWW
Afin de faciliter l'installation du module, nous vous recommandons de relever le chariot sur sa position
d'installation.
Utilisation du collecteur d’encre 113
10. Ouvrez le capot.
11. Assurez-vous que l'étiquette sous le premier module que vous placez est propre.
12. Depuis l'avant sur le côté droit, installez le premier module et insérez-le dans le guide.
REMARQUE :
À ce stade, vous devez avoir un meilleur accès si vous avez relevé le chariot.
Avec les loquets bleus
Avec les connexions magnétiques
114 Chapitre 10 Collecteur d'encre
FRWW
13. Faites glisser le module vers le centre jusqu'à la butée.
14. Insérez tous les modules du collecteur d'encre de chaque côté de celui au centre.
15. Fixez tous ceux insérés à un module qui est déjà en place.
16. Vérifiez que tous les modules collecteurs d'encre sont alignés et qu'il ne persiste aucun écart entre eux.
FRWW
Utilisation du collecteur d’encre 115
17. Pour les loquets bleus : Fermez les loquets de tous les modules (tournés vers la gauche).
Pour la connexion magnétique, assurez-vous que l’arrière des modules avec les aimants est fermement
positionné pour s’assurer que les modules ont été placés à la bonne hauteur.
18. Installez éventuellement les guides latéraux sur les modules du collecteur d’encre. Reportez-vous à la
section Installation d'un guide latéral à la page 44.
19. Fermez le capot.
20. Cliquez sur Terminer pour terminer l'installation du collecteur d'encre. Le faisceau du chariot s'ajustera à la
hauteur du collecteur d'encre.
Désinstallation du kit
CONSEIL :
Nous vous recommandons de porter des gants.
Déchargez le substrat et retirez le mandrin de sortie.
Pour faciliter la désinstallation du module, il est recommandé d'élever le faisceau du chariot sur la position
d'installation, en cliquant le bouton Lever le chariot en position d'installation.
Désinstallez les six modules collecteurs d'encre
1.
Ouvrez les trois loquets de chaque module.
116 Chapitre 10 Collecteur d'encre
FRWW
REMARQUE :
FRWW
Selon le modèle de votre imprimante, vous pouvez ignorer cette étape.
2.
Depuis l'avant de l'imprimante, retirez chaque module.
3.
Cliquez sur Terminer pour terminer le processus de retrait. Le chariot se déplace vers le bas et le long de la
platine pour une vérification.
4.
Vérifiez si les mousses doivent être remplacées. Si tel est le cas, remplacez-les. Stockez-les dans le
récipient du collecteur d'encre, avec les loquets en haut.
5.
Effectuez les opérations de maintenance recommandées après la désinstallation du kit (voir Résumé des
opérations de maintenance à la page 118).
Utilisation du collecteur d’encre 117
Maintenance du collecteur d’encre
Résumé des opérations de maintenance
Fréquence
Opération de maintenance
Référence et description
Chaque 80 litres d'encre
Remplacement des mousses du collecteur d'encre à la page 119
Chaque 160 litres d'encre
Remplacement des filtres des extracteurs aérosol à la page 120
Après la désinstallation du kit
Collecteur d'encre, ou à la fin de
chaque rouleau
Nettoyage de la plaque de la buse d’aérosols et filtres
à la page 143
Nettoyage des modules du collecteur d’encre à la page 118
Nettoyage de la platine à la page 140
Après la désinstallation du kit
Collecteur d'encre
Maintenance de l'imprimante à la page 118
Nettoyage de la zone d’impression et des supports de bord du
substrat à la page 139
Nettoyage du capteur d’avance substrat à la page 141
Nettoyage de la plaque des buses de l'aérosol et des filtres
Reportez-vous à la section Nettoyage de la plaque de la buse d’aérosols et filtres à la page 143.
Nettoyage de la platine de sortie
Reportez-vous à la section Nettoyage de la platine à la page 140.
Nettoyage des modules du collecteur d’encre
Nettoyez toutes les surfaces sales, en particulier les rainures en contact avec le substrat (reportez-vous à la
section Nettoyage des rainures du collecteur d’encre à la page 145). Si nécessaire, remplacez les éponges
(reportez-vous à la section Remplacement des mousses du collecteur d'encre à la page 119).
ATTENTION : Un entretien approprié et des consommables HP authentiques sont nécessaires pour s'assurer
que l'imprimante fonctionne en toute sécurité comme prévu. L'utilisation de consommables non-HP (mousses,
filtres, rouleau de nettoyage des têtes d'impression ou encres) peut présenter un risque d'incendie.
Maintenance de l'imprimante
Tout d'abord, assurez-vous que vous avez mis l'imprimante hors tension, et veillez à suivre les précautions de
sécurité appropriées.
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Risques liés à la chaleur
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Après l'utilisation du kit de collecteur d'encre, les parties suivantes de l'imprimante peuvent-être sales. Vérifiezles comme suit.
118 Chapitre 10 Collecteur d'encre
FRWW
Plaque inférieure
1.
Ouvrez le canal d’extraction des vapeurs/le capot de sortie afin d’accéder à la plaque inférieure.
2.
Essuyez la plaque du bas à l’aide d’un chiffon non pelucheux humidifié avec de l’eau distillée et assurezvous que la platine est sèche avant d’imprimer. Reportez-vous également à la section Instructions de
nettoyage générales à la page 13.
AVERTISSEMENT ! Bien que le chauffage de contact s’arrête automatiquement lorsque les capots sont
ouverts, vérifiez la température pour ne pas vous brûler. Il est recommandé d’effectuer ce processus avec
le chauffage de contact à température ambiante et d’utiliser des gants de protection si nécessaire.
Profil du déviateur supérieur
1.
Essuyez le profil du déviateur supérieur à l’aide d’un chiffon non pelucheux humidifié avec de l’eau distillée
et assurez-vous que la platine est sèche avant d’imprimer. Reportez-vous également à la section
Instructions de nettoyage générales à la page 13.
2.
Fermez le capot.
Nettoyage de la zone d'impression
Reportez-vous à la section Nettoyage de la zone d’impression et des supports de bord du substrat
à la page 139.
Remplacement des mousses du collecteur d'encre
CONSEIL :
1.
FRWW
Faites-le loin de l'imprimante pour éviter que des gouttes d'encre tombent sur l'imprimante.
Faites glisser les anciennes mousses sales.
Maintenance du collecteur d’encre 119
REMARQUE : Consultez les autorités locales pour déterminer la méthode appropriée pour vous en
débarrasser.
2.
Faites glisser les nouvelles mousses.
ATTENTION : Un entretien approprié et des consommables HP authentiques sont nécessaires pour
s'assurer que l'imprimante fonctionne en toute sécurité comme prévu. L'utilisation de consommables nonHP (mousses, filtres, rouleau de nettoyage des têtes d'impression ou encres) peut présenter un risque
d'incendie.
Remplacement des filtres des extracteurs aérosol
1.
HP recommande le port de gants pour cette tâche.
2.
Ouvrez la fenêtre principale pour accéder aux filtres de l’extracteur aérosol.
120 Chapitre 10 Collecteur d'encre
FRWW
3.
Retirez les filtres sales.
REMARQUE : Consultez les autorités locales pour déterminer la méthode appropriée pour vous en
débarrasser.
4.
FRWW
Insérez les filtres neufs. Assurez-vous que les nouveaux filtres restent dans le cadre de l’extracteur et
veillez à ne pas laisser d’écart entre eux.
Maintenance du collecteur d’encre 121
Dépannage pour les substrats activés par le collecteur d’encre
Ce sont des traces sur le substrat activé par le collecteur d’encre
Ce problème peut se produire si un composant quelconque en contact avec le substrat est sale ou endommage
le substrat ou son revêtement. Vérifiez que la pression des galets de pression est correcte, vérifiez s’il y a de la
saleté excessive dans le déviateur, la platine d’impression et en particulier les mousses du collecteur d’encre et
nettoyez-les si nécessaire.
Si les marques sont continues le long de l’avance du traçage, vérifiez la condition du substrat en regardant si le
revêtement du matériel est bien régulier dans le côté de l’entrée de l’imprimante.
Netteté du texte et du grain
Ce problème se produit surtout lorsque l’étalonnage des têtes d’impression ou l’avance substrat ne sont pas
corrects.
L’alignement des têtes d’impression sur un substrat poreux peut être difficile parce que les lignes de traçage de
l’alignement peuvent être imprimées dans les mailles et ainsi ne pas être visibles. Dans ce cas, il est
recommandé d’exécuter l’alignement des têtes d’impression sur un vinyle auto-adhésif ou un substrat avec une
largeur similaire au substrat sur lequel imprimer.
Avec l’avance substrat lors de l’utilisation du collecteur d’encre, OMAS est automatiquement désactivé et l’avance
substrat est ainsi contrôlé par l’encodeur de galet d’entraînement. Le réglage d’étalonnage d’avance manuel peut
être utilisé pendant l’impression pour corriger le facteur d’avance et obtenir de meilleurs résultats avec le
support utilisé. Si vous rencontrez des problèmes d’avance substrat, faites attention à la déformation du substrat
car les matériaux textiles peuvent facilement être détendus lorsque les mauvaises tensions sont appliquées et
ainsi créer des problèmes d’avance. Reportez-vous aux paramètres par défaut pour votre matériau.
Cohérence des couleurs
En raison de la porosité et de l’irrégularité des matériaux textiles et des banderoles en mailles, l’étalonnage de la
couleur n’est pas activé et l’homogénéité des couleurs entre les rouleaux, les têtes d’impression ou les
imprimantes n’est pas garantie. Afin d’améliorer l’homogénéité des couleurs pour les gros volumes, assurezvous que les substrats utilisés sont du même lot. Pour garantir l’homogénéité des couleurs entre les
imprimantes, la création de profil externe du matériel est requise.
Voici ci-dessous un exemple des différences de couleurs en utilisant le même matériau de différents lots :
122 Chapitre 10 Collecteur d'encre
FRWW
11 Accessoire de double rouleau
Cette imprimante est compatible avec l’accessoire double rouleau. Pour de plus amples informations sur son
utilisation, consultez le Guide de l’utilisateur ou le Guide de maintenance et de dépannage de l’accessoire.
FRWW
123
12 Maintenance du matériel
AVERTISSEMENT ! La maintenance du matériel doit être effectuée par du personnel qualifié uniquement.
Durant l'installation de l'imprimante, le personnel désigné reçoit une formation relative à la maintenance et à la
sécurité de l'imprimante. Il n'est pas autorisé d'utiliser l'imprimante sans cette formation.
●
Mesures de sécurité
●
Ressources liées à la maintenance
●
Résumé des opérations et des kits de maintenance
●
Procédure des opérations de maintenance
●
Procédure de mise hors et sous tension de l'imprimante pour des opérations de maintenance
●
Maintenance hebdomadaire
●
Maintenance des 80 litres
●
Maintenance des 750 litres
●
Maintenance des 1500 litres
●
Si nécessaire
124 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
Mesures de sécurité
Lisez et suivez la section sur les consignes de sécurité afin de vous assurer que vous utilisez le matériel en toute
sécurité : reportez-vous à Mesures de sécurité à la page 3.
L'utilisateur doit avoir été formé de manière adaptée et posséder l'expérience nécessaire pour être conscient des
risques auxquels il s'expose en réalisant une tâche. Il doit également prendre les mesures qui s'imposent pour
minimiser les risques pour lui-même et les autres.
Ressources liées à la maintenance
Kits de maintenance et outils
Les opérations de maintenance utilisateur et leur calendrier sont décrits dans le graphique suivant.
L’imprimante est livrée avec un kit de nettoyage, des matériaux et un kit de maintenance de l’imprimante. Ils
couvrent toutes les opérations de maintenance les premiers mois, qui consistent principalement en des
opérations de nettoyage demandées par l'imprimante via Print Care.
Le kit de maintenance du service (SMK) est également demandé par l’imprimante et doit être acheté. L’équipe de
service ou le support technique devraient effectuer les opérations du kit de maintenance du service.
Les kits et les pièces requis pour les opérations de maintenance sont indiqués ci-dessous :
Nom
Numéro de
référence
Fonction
Procédure de commande
Fourni avec l'imprimante et inclus dans
le kit de nettoyage de l'imprimante.
Couvre toutes les maintenances requises
jusqu'à 900 l.
Kit de nettoyage de
l'imprimante
K4T88-67255
(à l'intérieur de
l'imprimante)
Maintenance utilisateur
Kit de maintenance de
l’imprimante
4DC17-67115
(à l’intérieur de
l’imprimante)
Maintenance utilisateur
Kit de maintenance de service
K4T88-67260
(commander/
acheter quand
nécessaire)
SMK1 pour la routine de maintenance du
cycle de chariot 5 millions
Pour les vérifications et le nettoyage
quotidiens et hebdomadaires de
maintenance
Pour la maintenance des 1 500 litres.
Durée de vie de l'imprimante, env.
1,5 million de cycles du chariot*
Le premier kit de maintenance de
l’imprimante est fourni avec
l'imprimante ; il couvre toutes les
maintenances requises jusqu’à
2 250 litres et inclut 750 litres de
matériau de maintenance jusqu’à
3 maintenances et un kit de nettoyage.
Par la voie habituelle
SMK2 pour la routine de maintenance du
cycle de chariot 10 millions*
REMARQUE : Pour obtenir les dernières informations sur les kits disponibles pour votre imprimante et leur
contenu, reportez-vous à la section http://hp.com.
*Les fréquences ne sont que des estimations et dépendent de l'utilisation du mode d'impression.
FRWW
Mesures de sécurité 125
Kits de pièces de rechange utilisateur de fonctionnement
Numéro de
référence
Nom
Fonction
Procédure de commande
Kit de fonctionnement de
base (facultatif)
4DC17-67112
Jeu de pièces de rechange qui peuvent
être remplacées par des clients et
résolvent les pannes les plus courantes.
Fourni avec votre imprimante dans la
plupart des sites dans le monde entier.
Si nécessaire, vous pouvez acheter le kit
par la voie habituelle.
Kit utilisateur expert
(facultatif)
4DC17-67113
Ensemble de pièces de rechange qui
peuvent être remplacées uniquement
par des clients expérimentés en raison
de leur complexité technique.
Par la voie habituelle. Nécessite 2 jours
de formation.
Contenu du kit de fonctionnement de base
●
Deux supports de bords et 24 sangles
●
Fusibles de l'armoire électrique
●
Capuchons du poste d'entretien
●
Réservoir intermédiaire du module de consommables d’encre
●
Caoutchouc de nettoyage des têtes d'impression
●
Moyeu sans gomme de nettoyage des têtes d'impression
●
Primer et loquet
●
Obturateur du spectrophotomètre
Contenu du kit utilisateur expert
●
Valve à air du mandrin
●
Buté de l'axe de numérisation
●
Courroie d’impulsion
●
Tendeur d’impulsion
●
Spectrophotomètre
●
Interconnexion des têtes d’impression
●
Pompe à air du système de livraison d'encre et valve
●
Diffuseur de séchage
●
Ventilateur/Chauffage de séchage
●
PCA de séchage
●
Feutres de lubrification du chariot
●
Capteur de pression ISM
126 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
Contenu du kit de nettoyage de l’imprimante
Pièce
Quantité
Nettoyeur souple et 12 éponges souples
1
Brosse de nettoyage
1
Coton-tiges
100
Traces de lubrifiant SAX
4 flacons
Eponges de nettoyage
12
Gants en plastique
24
Graisse pour faire avancer le substrat
Seringue de graisse
1
Flacon de 1,3 ml
Filtres (armoire électronique, boîtier électronique)
6
Filtres de ventilateur EE de séchage
2
Touche pour le remplacement des feutres/des
mèches de roulement du chariot
1
Contenu du kit de maintenance de l’imprimante
Contenu
Quantité
Kit de nettoyage de l'imprimante
Feutres de lubrification du chariot
1
1 kit
Lames de nettoyage des têtes d'impression
3
Réservoirs intermédiaires
4
Assemblage de capuchon du poste d’entretien
1
REMARQUE :
Le contenu du kit peut varier.
REMARQUE : Certaines clés sont fournies avec l’imprimante. Consultez la section Mesures de sécurité
à la page 3 pour identifier celle dont vous aurez besoin pour les opérations de maintenance.
Utilisez les clefs uniquement pour l'accès aux portes appropriées et gardez-les toujours sous votre contrôle.
Rangez-les en lieu sûr et sécurisé.
FRWW
Ressources liées à la maintenance 127
Outils de maintenance recommandés mais non fournis
Brosses en spirale, pour Nettoyage du bas
du chariot et du capteur inséré
à la page 148
Chiffon absorbant tout usage, pour nettoyer
les capots, les capteurs et les pièces
délicates
Eau distillée pour le nettoyage général
Aspirateur, pratique ou normal, avec des
accessoires de buses ; pour Nettoyage du
faisceau de l'axe de numérisation
à la page 197
Lampe de poche, pour une utilisation
générale
Marches escamotables, pour une utilisation
générale
Un tournevis plat
Clés Allen
Jeu de tournevis Torx
128 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
Résumé des opérations et des kits de maintenance
Opérations d’entretien périodique
Fréquence
Opération de maintenance
Liens croisés
Référence et description
Une fois par
semaine
Vérification et nettoyage de
l’imprimante, de la zone d'impression
et de la platine de sortie
Vérification et nettoyage de
l’imprimante, de la zone d'impression
et de la platine de sortie
à la page 139
Kit de nettoyage de l'imprimante,
fourni avec l’imprimante
Nettoyage de la plaque des buses de
l'aérosol et des filtres
Nettoyage de la plaque de la buse
d’aérosols et filtres à la page 143
Nettoyage des rainures du collecteur
d'encre
Nettoyage des rainures du collecteur
d’encre à la page 145
Cette option est recommandée lors
de l’utilisation du collecteur d’encre :
pour chaque commutateur de
rouleau ou lorsque vous désinstallez
le collecteur d’encre.
Kit de nettoyage de l'imprimante,
fourni avec l’imprimante
Cette option est recommandée lors
de l’utilisation du collecteur d’encre :
pour chaque commutateur de
rouleau ou lorsque vous désinstallez
le collecteur d’encre.
Chaque 80 litres
d'encre
Chaque
750 litres d'encre
FRWW
Extraction et pivotement de la
cartouche d’encre noire
Insertion d'une cartouche d'encre
à la page 75
Vérification et nettoyage de
l’imprimante, de la zone d'impression
et de la platine de sortie
Vérification et nettoyage de
l’imprimante, de la zone d'impression
et de la platine de sortie
à la page 139
Kit de nettoyage de l'imprimante,
fourni avec l’imprimante
Nettoyage du bas du chariot et du
capteur inséré
Nettoyage du bas du chariot et du
capteur inséré à la page 148
Kit de nettoyage de l'imprimante,
fourni avec l’imprimante
Nettoyage du détecteur de gouttes et
de l’unité du capuchon
Nettoyage du détecteur de gouttes et
de la station de capotage
à la page 150
Nettoyage du filtre du ventilateur du
boîtier électronique et du filtre droit
du ventilateur du PCA de séchage
Nettoyage du filtre du ventilateur du
boîtier électronique et du filtre droit
du ventilateur de séchage
à la page 152
Kit de nettoyage de l’imprimante,
inclus dans votre imprimante
Nettoyage des filtres du ventilateur
de l'armoire électrique
Nettoyage des filtres du ventilateur
de l’armoire électrique à la page 156
Kit de nettoyage de l’imprimante,
inclus dans votre imprimante
Nettoyage du canal d’extraction des
vapeurs/capot de sortie
Nettoyage du canal d’extraction des
vapeurs/capot de sortie
à la page 157
Nettoyage du ventilateur de
refroidissement du chariot
Nettoyage du ventilateur de
refroidissement du chariot
à la page 160
Nettoyage des filtres gauches du
ventilateur du PCA de séchage
Nettoyage du filtre gauche du
ventilateur de séchage à la page 160
Vidage du flacon de résidus des têtes
d’impression
Vidage de la bouteille de récupération
des condensats de nettoyage des
têtes d’impression à la page 163
Nettoyage de la transmission du
lecteur du substrat
Nettoyage de la transmission du
lecteur du substrat à la page 168
Nettoyage des galets à pression et du
rouleau d'entraînement
Nettoyage des galets à pression et du
rouleau d’entraînement
à la page 169
Kit de nettoyage de l’imprimante,
inclus dans votre imprimante
Résumé des opérations et des kits de maintenance 129
Opérations d’entretien périodique (suite)
Fréquence
Chaque
1500 litres
d'encre
(Kit de
maintenance
préventive,
service inclus
dans certains
modes
contractuels)
Opération de maintenance
Liens croisés
Nettoyage et lubrification de l'axe de
numérisation et des transmissions
mécaniques
Nettoyage et lubrification de l'axe de
numérisation et des transmissions
mécaniques à la page 170
Nettoyage et lubrification des tiges
du détecteur de gouttes
Nettoyage et lubrification des tiges du
détecteur de gouttes à la page 172
Nettoyage de l'encodeur de l'axe de
numérisation
Nettoyage de l'encodeur de l'axe de
numérisation à la page 172
Graissage des primers des têtes
d'impression
Graissage des couches primaires des
têtes d'impression à la page 175
Nettoyage de la poussière
d’impulsion dans la chaîne d’axe de
numérisation
Nettoyage de la poussière
d’impulsion dans la chaîne d’axe de
numérisation à la page 176
Nettoyage des ventilateurs de
séchage et du diffuseur
Nettoyage des ventilateurs de
séchage et du diffuseur
à la page 177
Nettoyage de la bande d’encodeur du
détecteur de gouttes
Nettoyage de la bande de l’encodeur
du détecteur de gouttes
à la page 179
Remplacement des feutres du
chariot, puis nettoyage et
lubrification de l’axe de numérisation
et des tiges
Remplacement des feutres à huile du
chariot et des mèches à la page 180
Remplacement des réservoirs
intermédiaires
Remplacement des réservoirs
intermédiaires à la page 181
Remplacement des filtres du
ventilateur de l'armoire électrique
Remplacez les filtres du ventilateur
de l'armoire électronique
à la page 182
Remplacement du filtre du
ventilateur du boîtier électronique
Remplacement du filtre du ventilateur
du boîtier électronique à la page 184
Remplacement des filtres des
ventilateurs de séchage
Remplacement des filtres du
ventilateur de séchage à la page 185
Remplacement d'un capuchon du
poste d’entretien
Remplacement d’un capuchon du
poste d'entretien à la page 188
Remplacement des filtres des
extracteurs aérosol
Remplacement des filtres de
l’extracteur aérosol à la page 189
Remplacement de la lame
d’essuyage des têtes d'impression
Remplacement de la lame de
nettoyage des têtes d’impression
à la page 192
Chaque
3 000 litres
d’encre (ou
chaque 5 millions
de cycles d’axe
de numérisation)
Doit être effectué par un technicien
de maintenance. Appelez votre
responsable du service maintenance
(consultez la section Centres
d’assistance clientèle HP
à la page 261).
Chaque
6000 litres
d’encre (ou
chaque
10 millions de
cycles d’axe de
numérisation)
Doit être effectué par un technicien
de maintenance. Appelez votre
responsable du service maintenance
(consultez la section Centres
d’assistance clientèle HP
à la page 261).
130 Chapitre 12 Maintenance du matériel
Référence et description
K4T88-67073 : Kit de capuchons
SVS, inclus dans le kit de
fonctionnement de base
FRWW
Quand requis lors des opérations de maintenance
Fréquence
Opération de maintenance
Liens croisés
Référence et description
Si nécessaire
Vérification de la sécurité de
l’imprimante
Vérification de la sécurité de
l’imprimante à la page 196
Vérification et nettoyage des têtes
d'impression
Vérification et nettoyage des têtes
d'impression à la page 81
Nettoyage du faisceau de l'axe de
numérisation
Nettoyage du faisceau de l'axe de
numérisation à la page 197
Nettoyage des contacts des têtes
d'impression
Nettoyage des contacts des têtes
d'impression à la page 200
Nettoyage manuel des rails du
chariot
Nettoyage manuel des rails du chariot
à la page 204
Vérification et nettoyage de la saleté
de l’axe de numérisation et des
transmissions mécaniques
Vérification et nettoyage de la saleté
de l’axe de numérisation et des
transmissions mécaniques
à la page 206
Remplacement d'un sous-module de
la roue d'entraînement
Remplacement d'un sous-module de
la roue d'entraînement à la page 207
Remplacement de la couche primaire
et du loquet
Remplacement de la couche primaire
et du loquet à la page 209
K4T88-67013 : Primer et loquet,
inclus dans le kit de fonctionnement
de base
Remplacement du module des
ventilateurs d’aérosols (utilisateurs
expert expérimentés uniquement)
Remplacement du module des
ventilateurs d’aérosols (utilisateurs
expert expérimentés uniquement)
à la page 212
K4T88-67003 : Boîtier supérieur
d'aérosols, inclus dans le kit de
fonctionnement de base
Remplacement d'un réservoir
intermédiaire
Remplacement d'un réservoir
intermédiaire (pour les utilisateurs
expérimentés uniquement)
à la page 216
CZ056-67073 : Réservoir
intermédiaire ISM, inclus dans le kit
de fonctionnement de base
Remplacer un fusible de l'armoire
électronique
Remplacer un fusible de l'armoire
électronique à la page 216
K4T88-67209 : Kit de fusibles PCA de
l'armoire électrique, inclus dans le kit
de fonctionnement de base
Remplacement d'une soupape de la
bobine
Remplacement d'une soupape de la
bobine à la page 219
Remplacement de la pince serrante
Remplacement de la pince serrante
à la page 219
Remplacement de la roue dentée de
la bobine et le capuchon d'extrémité
Remplacement de la roue dentée de
la bobine et le capuchon d'extrémité
à la page 220
Remplacement du module de
ventilateur et de résistance de
séchage
Remplacement du module de
ventilateur et de résistance de
séchage à la page 224
Remplacement de l'obturateur du
spectrophotomètre
Remplacement de l'obturateur du
spectrophotomètre à la page 228
Le tableau ci-dessous inclut le nettoyage ou le remplacement de pièces de base. Les outils sont inclus dans
les kits.
FRWW
Résumé des opérations et des kits de maintenance 131
Opérations de lubrification et de graissage à la demande
Opérations de nettoyage et de graissage
Liens croisés
Référence et description
Graissage des couches primaires de têtes
d'impression
Graissage des couches primaires des têtes
d'impression à la page 175
Kit de nettoyage de l'imprimante, fourni
avec l’imprimante
Opérations à la demande et pièces remplaçables par le client (CSR)
Fréquence
Opération de maintenance
Liens croisés
Référence et description
Opérations et
pièces à
remplacer
comme requis, à
la demande en
cas de pannes ou
de mauvaises
performances
Nettoyage de la pochette et des
contacts électriques de la tête
d'impression
Nettoyage des contacts des têtes
d'impression à la page 200
Kit de nettoyage de l'imprimante,
fourni avec l’imprimante
Nettoyez les roues et le galet
d'entraînement
Nettoyage des galets à pression et du
rouleau d’entraînement
à la page 169
Nettoyage et vérification du capteur
d’avance du substrat
Nettoyage du capteur d’avance
substrat à la page 141
Graissage des couches primaires de
têtes d'impression
Graissage des couches primaires des
têtes d'impression à la page 175
Remplacement de la couche primaire
et du loquet
Remplacement de la couche primaire
et du loquet à la page 209
K4T88-67013 : Primer et loquet,
inclus dans le kit de fonctionnement
de base
Remplacement des ventilateurs du
module d'aérosols
Remplacement du module des
ventilateurs d’aérosols (utilisateurs
expert expérimentés uniquement)
à la page 212
K4T88-67003 : Boîtier supérieur
d'aérosols, inclus dans le kit de
fonctionnement de base
Remplacement d'un capuchon de la
station d'accueil
Remplacement d’un capuchon du
poste d'entretien à la page 188
K4T88-67073 : Kit de capuchons
SVS, inclus dans le kit de
fonctionnement de base
Remplacement d'un réservoir
intermédiaire
Remplacement d'un réservoir
intermédiaire (pour les utilisateurs
expérimentés uniquement)
à la page 216
CZ056-67073 : Réservoir
intermédiaire ISM, inclus dans le kit
de fonctionnement de base
Remplacer un fusible de l'armoire
électronique
Remplacer un fusible de l'armoire
électronique à la page 216
K4T88-67209 : Kit de fusibles PCA de
l'armoire électrique, inclus dans le kit
de fonctionnement de base
Remplacez une bande de support de
bord
Remplacez une bande de support de
bord à la page 45
Remplacement de l'obturateur du
spectrophotomètre
Remplacement de l'obturateur du
spectrophotomètre à la page 228
Remplacement de la pince serrante
Remplacement de la pince serrante
à la page 219
Remplacement d'un sous-module de
la roue d'entraînement
Remplacement d'un sous-module de
la roue d'entraînement à la page 207
Remplacement d'une soupape de la
bobine
Remplacement d'une soupape de la
bobine à la page 219
Remplacement de la lame de
nettoyage des têtes d'impression
Remplacement de la lame de
nettoyage des têtes d’impression
à la page 192
132 Chapitre 12 Maintenance du matériel
K4G10-67094 : Valve à air du
mandrin, incluse dans le kit de
fonctionnement de base
FRWW
Opérations à la demande et pièces remplaçables par le client (CSR) (suite)
Fréquence
Opération de maintenance
Liens croisés
Référence et description
Remplacement de la roue dentée de
la bobine et le capuchon d'extrémité
Remplacement de la roue dentée de
la bobine et le capuchon d'extrémité
à la page 220
Remplacement d'une soupape de la
bobine
Remplacement d'une soupape de la
bobine à la page 219
Procédure des opérations de maintenance
La section Maintenance du programme Print Care (consultez la section HP Print Care à la page 107) vous alerte
lorsqu'une opération de maintenance matérielle régulière doit être effectuée.
Effectuer la maintenance avec les assistants Print Care
Si votre imprimante est connectée à Internet, Print Care fournit des conseils (assistants) pour vous aider à
effectuer les opérations de maintenance correctement. Cliquez sur l'opération de maintenance et l'assistant
apparaît ; suivez ensuite ces instructions.
IMPORTANT : Suivez chacune des étapes recommandées pour des raisons de sécurité. Par exemple, la mise
hors tension de l'imprimante vous protège, entre autres, des chocs électriques et des pièces dangereuses en
mouvement ; elle peut également être requise pour d'autres raisons.
IMPORTANT : Suivez les instructions de l'assistant jusqu'au bout pour que l'alerte appropriée soit
automatiquement réinitialisée.
L'assistant comporte les boutons nécessaires afin que toutes les actions de l'imprimante, telles que le
déplacement du chariot, puissent être effectuées directement à partir de l'assistant lorsque cela s'avère
nécessaire.
Il fournit également des instructions pour le remplacement des pièces et la résolution des pannes les plus
courantes.
FRWW
Procédure des opérations de maintenance 133
Etant donné que ces informations se trouvent dans le Cloud HP, HP peut les mettre à jour et les améliorer de
manière à ce que Print Care affiche toujours la version la plus récente.
Effectuer la maintenance sans les assistants Print Care
IMPORTANT : Si votre imprimante n'est pas connectée à Internet, vous devez effectuer des opérations de
maintenance manuellement à l'aide de ce guide. Sans connexion
●
Les alertes ne sont jamais réinitialisées. Le serveur d'impression interne et Print Care affichent tous les
deux une alerte rouge pour l'état de la maintenance.
●
Le suivi des maintenances doit être effectué manuellement, en fonction de l'heure et des seuils d'utilisation
de l'encre affichés dans le Résumé des opérations et des kits de maintenance à la page 129.
●
Ce manuel apparaît dans la fenêtre Print Care, pour que puissiez vous y référer, au lieu de la liste des
maintenances.
HP vous recommande vivement de disposer d'une connexion à Internet, car cela facilite le traitement des tâches
de maintenance de l'imprimante. En outre, cette connexion permet d'accéder à la mise à jour automatique de la
procédure de maintenance, ainsi qu'à la notification automatique des mises à niveaux du microprogramme. Pour
plus d'informations, contactez votre responsable du service maintenance.
IMPORTANT : Suivez chacune des étapes recommandées pour des raisons de sécurité. Par exemple, la mise
hors tension de l'imprimante vous protège, entre autres, des chocs électriques et des pièces dangereuses en
mouvement ; elle peut également être requise pour d'autres raisons.
Les déplacements et processus suivants des systèmes de l'imprimante sont nécessaires pendant les opérations
d'entretien. Le menu Outils imprimante de Print Care peut être utilisé lorsque l'imprimante n'est pas connectée à
Internet. N'oubliez pas de suivre toutes les consignes de sécurité.
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
134 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
●
●
●
FRWW
Pour pouvoir déplacer le chariot, cliquez sur Outils imprimante > Déplacer le chariot.
–
Monter
–
Descendre
Pour déplacer le chariot des têtes d'impression, cliquez sur Outils imprimante > Déplacer le chariot des
têtes d'impression.
–
Déplacer vers la position de maintenance
–
Déplacer vers la position la plus à gauche
–
Mettez-le en position normale.
Pour déplacer le rouleau d'entraînement, cliquez sur Outils imprimante > Déplacer le rouleau
d'entraînement.
–
Déplacer (vers l'arrière)
–
Déplacer (vers l'avant)
–
Arrêter
Procédure des opérations de maintenance 135
Autres avertissements
●
–
Tenez vos vêtements et toute partie de votre corps à l’écart des pièces mobiles de l’imprimante.
–
Évitez le port de colliers, de bracelets et de tout autre objet pendant.
–
Si vos cheveux sont longs, essayez de les attacher afin qu’ils ne tombent pas dans l’imprimante.
–
Ne touchez ni les engrenages ni les rouleaux en mouvement durant une impression.
Pour déplacer la lame en caoutchouc, cliquez sur Outils imprimante > Déplacer la lame en caoutchouc.
–
Mettre en position de maintenance
–
Mettre en position normale
Procédure de mise hors et sous tension de l'imprimante pour des
opérations de maintenance
IMPORTANT : Lors de la réalisation d'opérations de maintenance, mettez toujours l'imprimante hors tension et
sous tension comme décrit ci-dessous. Ne suivez pas la procédure normale.
IMPORTANT :
Suivez chacune des étapes recommandées pour des raisons de sécurité.
REMARQUE : Si votre imprimante est connectée à Internet, vous n'avez pas besoin de retenir ces instructions,
car elles sont incluses dans les assistants de maintenance.
Mise hors tension de l'imprimante
1.
Dans Print Care, cliquez sur Outils imprimante > Options d'alimentation > Arrêt.
136 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
ATTENTION : Le processus d'arrêt prend un certain temps pour se terminer. Attendez que le voyant vert
de l'alimentation soit éteint avant de continuer.
2.
Mettez l'imprimante hors tension à l'aide de l'interrupteur d'alimentation situé à l'avant et à droite de
l'imprimante.
ATTENTION : Avec cette procédure, le chariot des têtes d'impression ne reviendra pas à la position
normale, par conséquent, les têtes d'impression resteront décapuchonnées. Prenez soin de réaliser cette
opération de maintenance rapidement pour minimiser le temps pendant lequel les têtes d'impression sont
décapuchonnées.
Mettez l'imprimante sous tension
1.
Mettez l'imprimante sous tension à l'aide de l'interrupteur d'alimentation situé à l'avant et à droite de
l'imprimante.
2.
Faites attention au serveur d'impression interne et réarmez l'imprimante lorsque vous y êtes invité, comme
d'habitude.
ATTENTION : Dans certaines procédures de maintenance, le chariot se trouve en haut lorsque vous mettez
l'imprimante sous tension et il se déplace lors de l'initialisation. Evitez de placer une partie de votre corps dans la
zone d'impression.
Maintenance hebdomadaire
Avant toute opération de maintenance de nettoyage, assurez-vous que vous avez mis l'imprimante hors tension,
et veillez à suivre les précautions de sécurité appropriées.
FRWW
Maintenance hebdomadaire 137
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Risques liés à la chaleur
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Il est nécessaire d'effectuer les procédures de maintenance suivantes chaque semaine :
●
Préparation pour la maintenance hebdomadaire
●
Vérification et nettoyage de l’imprimante, de la zone d'impression et de la platine de sortie
●
Nettoyage de la plaque de la buse d’aérosols et filtres
●
Nettoyage des rainures du collecteur d’encre
●
Extraction et pivotement de la cartouche d’encre noire
●
Réalisation de la maintenance hebdomadaire
Préparation pour la maintenance hebdomadaire
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'est pas en train d'imprimer.
2.
Déchargez le substrat.
3.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
4.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 136.
138 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
Vérification et nettoyage de l’imprimante, de la zone d'impression et de la platine de
sortie
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Risques liés à la chaleur
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Vérification et nettoyage de l’imprimante
1.
Vérifiez que l'imprimante n'a pas de poussière et d'aérosols sur les capots, fenêtres, écran de l'ordinateur,
etc.
2.
Si de la condensation se forme à l'intérieur du capot au-dessus du milieu de l'imprimante, essuyez-le avec
un chiffon sec. Utilisez les marches d'escamotage pour accéder à l’intérieur de la fenêtre.
*Certaines opérations de nettoyage sont à la demande en fonction du cycle d'utilisation, des substrats ou
des modes d’impression utilisés et de l’environnement de votre imprimante.
Nettoyage de la zone d’impression et des supports de bord du substrat
La platine doit être nettoyée dès qu’elle semble sale, ou que vous remarquez des marques à l’arrière du substrat.
Si parfois vous effectuez des impressions avec des marges latérales très petites et en utilisant les supports de
bords, vous risquez de voir de l’encre s’accumuler sur les supports de bords avec la possibilité de provoquer des
bavures sur vos impressions et de bloquer les buses des têtes d’impression.
Nettoyez les supports de bord du substrat (s'ils sont utilisés)
1.
FRWW
Ouvrez le capot.
Maintenance hebdomadaire 139
2.
Retirez les deux supports de bord du substrat de la platine.
3.
Vérifiez que les supports de bords du substrat ne présentent ni encre séchée, ni aucun autre défaut.
Nettoyez l’encre à l'aide d'un chiffon non pelucheux humidifié avec de l’eau distillée.
4.
Si nécessaire, replacez les bandes de support de bords. Reportez-vous à la section Remplacez une bande
de support de bord à la page 45.
Nettoyage de la platine
1.
Nettoyez la platine avec un chiffon propre légèrement humidifié avec de l’eau distillée. Faites attention à ne
pas toucher les têtes d'impression.
2.
Vérifiez la zone d’impression et retirez toute saleté, aérosol ou encre de la platine. Vérifiez et nettoyez les
chemins du substrat en vous concentrant sur la zone de la plaque inférieure. Vérifiez que les zones de
sortie d'impression ne présentent ni gouttelette d'encre, ni aérosol, ni condensation.
Reportez-vous également à la section Instructions de nettoyage générales à la page 13.
Nettoyage du canal d’extraction des vapeurs/capot de sortie
▲
Suivez les étapes de la section Nettoyage du canal d’extraction des vapeurs/capot de sortie à la page 157.
Nettoyage des voyants de la platine de sortie
▲
Nettoyez les voyants de la platine de sortie avec un chiffon propre ou un morceau de papier cellulose
légèrement humidifié avec de l’eau distillée. Reportez-vous également à la section Instructions de
nettoyage générales à la page 13.
140 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
Nettoyage de la plaque du bas
1.
Pour nettoyer la plaque inférieure, accédez-y à partir du haut du canal d’extraction des vapeurs/capot de
sortie. reportez-vous à la section Instructions de nettoyage générales à la page 13.
2.
Après le nettoyage, assurez-vous que les pièces nettoyées sont complètement sèches et exemptes de
vapeur.
Nettoyage du capteur d’avance substrat
N'oubliez pas que les substrats poreux, ou avec doublure poreuse, ne sont pas pris en charge sans l'accessoire du
collecteur d'encre et ne doivent pas être utilisés avec votre imprimante. Toutefois, dans des conditions normales
d'impression avec des substrats non poreux, des saletés, des poussières et de l'aérosol d’encre peuvent
atteindre le capot du capteur d’avance substrat et entraver les performances du capteur.
1.
FRWW
Ouvrez le capot.
Maintenance hebdomadaire 141
2.
Repérez le capteur au milieu de la platine.
3.
Nettoyez en profondeur la zone de la platine autour du capteur avec un chiffon non pelucheux et humidifié
avec de l’eau distillée. Reportez-vous à la section Instructions de nettoyage générales à la page 13.
4.
Essuyez la fenêtre du capteur avec un coton-tige. Si la fenêtre du capteur est lourdement encombrée par
l’encre séchée, vous devrez peut-être appliquer une petite pression sur le coton-tige pour absorber l’encre.
Reportez-vous également à la section Instructions de nettoyage générales à la page 13.
5.
Continuez à nettoyer avec des cotons tiges neufs jusqu’à ce que le coton reste propre et que la fenêtre du
capteur semble propre.
CONSEIL : Lorsqu’il renvoie la lumière ambiante, une fenêtre de capteur propre émet un reflet de couleur
bleue qui doit s’étendre uniformément sur toute sa surface. Vous pouvez voir ce reflet en vous approchant
et en modifiant légèrement votre angle de vue.
6.
Fermez le capot.
142 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
Nettoyage de la plaque de la buse d’aérosols et filtres
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
La plaque des buses de l'aérosol et les filtres doivent être propres pour des performances et une fiabilité
optimales. Dans certaines situations d’impression, avec un axe de numérisation élevé ou des matériaux textiles,
plus d’aérosol est généré, ce qui peut bloquer le filtre ou la buse du système de retrait aérosol.
FRWW
1.
Ouvrez le capot du chariot.
2.
Ouvrez un loquet situé sur le côté droit de chaque module du filtre d'aérosols.
Maintenance hebdomadaire 143
3.
Ouvrez le couvercle de chaque filtre.
4.
Retirez les deux filtres d'aérosols, en utilisant leurs poignées.
5.
Utilisez un tournevis à tête plate pour retirer l'aérosol sec, puis une brosse pour ôter la poussière restante.
Essayez d'éviter que de la saleté tombe dans le filtre.
CONSEIL :
Il est recommandé de retirer le filtre du cadre pour accéder plus facilement à la plaque de buse.
IMPORTANT :
6.
Veillez à réinstaller le filtre sur le cadre avant de le réinstaller sur l’imprimante.
Nettoyez toute l’encre humide de la plaque de buse aérosol et de l’armature.
144 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
7.
Réinsérez les deux filtres. Il n'y a qu'une seule façon de les insérer qui fonctionne. Si vous sentez une
résistance, essayez d'insérer le filtre dans l'autre sens.
8.
Fermez les capots.
9.
Fermez les loquets.
10. Replacez manuellement le chariot des têtes d'impression à droite, sur la partie supérieure du poste de
capotage.
11. Fermez le capot du chariot.
Nettoyage des rainures du collecteur d’encre
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Les rainures doivent être nettoyées dès qu’elles semblent sales, ou que vous remarquez des marques à l’arrière
du substrat.
Nettoyage des rainures
▲
Nettoyez les rainures avec un chiffon propre légèrement humidifié avec de l’eau distillée. Reportez-vous
également à la section Instructions de nettoyage générales à la page 13.
ATTENTION :
FRWW
Faites attention aux prises de séchage afin d’éviter de vous couper les doigts.
Maintenance hebdomadaire 145
Extraction et pivotement de la cartouche d’encre noire
Pour préserver une qualité d’impression optimale, la cartouche noire doit être déconnectée et pivotée chaque
semaine. Pour plus d’informations, consultez les instructions suivantes :
Consultez les instructions de la section Insertion d'une cartouche d'encre à la page 75.
Consultez également les instructions de la section Entretien des cartouches d'encre à la page 77.
Réalisation de la maintenance hebdomadaire
1.
Assurez-vous que les pièces nettoyées sont sèches et que toute humidité a disparu.
2.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
3.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 137.
4.
Cliquez sur Suivant pour exécuter un test de diagnostic afin de vérifier que le capteur d’avance substrat
fonctionne correctement.
146 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
Maintenance des 80 litres
Avant toute opération de maintenance de nettoyage, assurez-vous que vous avez mis l'imprimante hors tension,
et veillez à suivre les précautions de sécurité appropriées.
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Risques liés à la chaleur
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Il est nécessaire d'effectuer les procédures de maintenance suivantes tous les 80 litres :
●
Préparation pour la procédure de maintenance des 80 litres
●
Nettoyage du bas du chariot et du capteur inséré
●
Nettoyage du détecteur de gouttes et de la station de capotage
●
Nettoyage du filtre du ventilateur du boîtier électronique et du filtre droit du ventilateur de séchage
●
Nettoyage des filtres du ventilateur de l’armoire électrique
●
Nettoyage du canal d’extraction des vapeurs/capot de sortie
●
Nettoyage du ventilateur de refroidissement du chariot
●
Nettoyage du filtre gauche du ventilateur de séchage
●
Nettoyage de la transmission d’entraînement du substrat
●
Vidage de la bouteille de récupération des condensats de nettoyage des têtes d’impression
●
Remplacement du filtre à charbon
●
Fin de la procédure de maintenance des 80 litres
Préparation pour la procédure de maintenance des 80 litres
FRWW
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'est pas en train d'imprimer.
2.
Déchargez le substrat.
3.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
4.
Dans Print Care, cliquez sur Outils de l’imprimante > Déplacer le chariot > Monter pour déplacer le chariot
vers sa position la plus haute.
5.
Cliquez sur Suivant pour exécuter le diagnostic pour déplacer le détecteur de gouttes et le chariot en
position d'entretien.
Maintenance des 80 litres 147
Nettoyage du bas du chariot et du capteur inséré
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Risques liés à la chaleur
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Outils nécessaires :
Nettoyage du bas du chariot
1.
Ouvrez le capot.
148 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
2.
Ouvrez le capot du chariot.
3.
Déplacez manuellement le chariot des têtes d’impression et placez-le au-dessus du rouleau de nettoyage
des têtes d’impression.
4.
Déverrouillez et ouvrez la porte d’accès au rouleau de nettoyage des têtes d’impression.
5.
Nettoyez le bas du chariot à l'aide d'un chiffon non pelucheux humidifié avec de l’eau distillée. Faites
attention à ne pas toucher les buses des têtes d'impression. Reportez-vous également à la section
Instructions de nettoyage générales à la page 13.
Nettoyage des capteurs
▲
FRWW
Essuyez les deux détecteurs de ligne et le spectrophotomètre avec l’un des cotons-tiges fournis dans le kit
de nettoyage de l'imprimante, légèrement humecté (reportez-vous à la section Instructions de nettoyage
générales à la page 13).
Maintenance des 80 litres 149
Terminez de nettoyer le bas du chariot
▲
Déplacez manuellement le chariot à droite, sur la partie supérieure du poste de capotage.
Nettoyage du détecteur de gouttes et de la station de capotage
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Nettoyage du détecteur de gouttes
1.
Ouvrez le capot du chariot.
2.
Protégez vos mains en portant des gants.
150 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
3.
Nettoyez la surface supérieure du poste d’entretien avec un chiffon non pelucheux humide. Reportez-vous
à la section Instructions de nettoyage générales à la page 13.
4.
Faites attention en nettoyant les plaques métalliques près du module du détecteur de gouttes.
Nettoyage de la station de capotage
FRWW
1.
Déplacez manuellement le chariot des têtes d’impression vers la gauche pour accéder au poste de
capotage.
2.
Nettoyez la partie supérieure des modules du poste de capotage à l’aide d’un chiffon non pelucheux
humecté d’eau distillée.
3.
Déplacez manuellement le chariot à droite, sur la partie supérieure du poste de capotage.
Maintenance des 80 litres 151
Nettoyage du filtre du ventilateur du boîtier électronique et du filtre droit du ventilateur
de séchage
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Déplacement des lames du
ventilateur
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Nettoyage des filtres du ventilateur du boîtier électronique
1.
Localisez l'assemblage du panneau arrière droit.
2.
Retirez les deux vis T-20 vis qui fixent l’assemblage du panneau arrière droit.
3.
Retirez l'assemblage du panneau arrière droit.
4.
Retirez la vis T-20 du support du boîtier électronique et retirez-le avec précaution.
152 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
5.
Retirez le capot en plastique du filtre du ventilateur.
6.
Prenez le filtre du ventilateur et nettoyez-le en soufflant de l'air dessus à l'aide de la soufflette. Veillez à le
remettre correctement : il doit couvrir la surface carrée du ventilateur.
AVERTISSEMENT ! Le pistolet pneumatique fourni avec l'imprimante est uniquement conçu pour gonfler le
mandrin. Lorsqu'il est recommandé de l'utiliser à des fins de nettoyage, assurez-vous de le faire
conformément aux réglementations locales car des dispositions supplémentaires de sécurité peuvent
s'appliquer.
7.
FRWW
Remettez le capot des ventilateurs.
Maintenance des 80 litres 153
8.
Replacez le boîtier électronique en position verticale ; insérez et serrez la vis T-20.
Nettoyage du filtre droit du ventilateur de séchage
1.
Retirez les deux vis T-20 vis qui fixent l’assemblage du panneau arrière droit.
154 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
2.
Retirez l’assemblage du panneau droit arrière et localisez le premier filtre du ventilateur de séchage.
3.
Retirez le capot en plastique du filtre du ventilateur.
4.
Prenez le filtre du ventilateur et nettoyez-le en soufflant de l'air dessus à l'aide de la soufflette.
AVERTISSEMENT ! Le pistolet pneumatique fourni avec l'imprimante est uniquement conçu pour gonfler le
mandrin. Lorsqu'il est recommandé de l'utiliser à des fins de nettoyage, assurez-vous de le faire
conformément aux réglementations locales car des dispositions supplémentaires de sécurité peuvent
s'appliquer.
5.
FRWW
Remettez le capot des ventilateurs. Veillez à le remettre correctement : il doit couvrir la surface carrée du
ventilateur.
Maintenance des 80 litres 155
6.
Replacez l’assemblage du panneau droit arrière et fixez-le à l’aide des deux vis T-20.
Nettoyage des filtres du ventilateur de l’armoire électrique
1.
Repérez les filtres des ventilateurs sur l'imprimante.
2.
Retirez le couvercle en plastique du filtre du ventilateur.
3.
Pour chaque ventilateur, prenez le filtre du ventilateur et nettoyez-le en soufflant de l'air dessus à l'aide de
la soufflette. Veillez à le remettre correctement : il doit couvrir la surface carrée du ventilateur.
AVERTISSEMENT ! Le pistolet pneumatique fourni avec l'imprimante est uniquement conçu pour gonfler le
mandrin. Lorsqu'il est recommandé de l'utiliser à des fins de nettoyage, assurez-vous de le faire
conformément aux réglementations locales car des dispositions supplémentaires de sécurité peuvent
s'appliquer.
156 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
4.
Remettez le capot des ventilateurs.
Nettoyage du canal d’extraction des vapeurs/capot de sortie
Danger de pièce en mouvement
Risques liés à la chaleur
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
1.
FRWW
Si de la condensation se forme à l'intérieur de la vitre au-dessus du milieu de l'imprimante, essuyez-le à
l'aide d'un chiffon sec.
Maintenance des 80 litres 157
2.
Retirez la butée à l’aide d’un tournevis plat.
3.
Ouvrez le canal d’extraction des vapeurs/capot de sortie.
4.
Utilisez un chiffon sec pour retirer l’aérosol des différentes surfaces internes du canal d’extraction des
vapeurs/capot de sortie : la fenêtre et la tôle perforée dans la partie inférieure.
158 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
5.
Utilisez un chiffon propre humecté d’eau distillée pour retirer l’aérosol de la surface du chauffage de
contact.
6.
Fermez le canal d’extraction des vapeurs/capot de sortie.
7.
Fixez la butée à l’aide d’un tournevis plat.
Maintenance des 80 litres 159
Nettoyage du ventilateur de refroidissement du chariot
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
1.
Ouvrez le capot du chariot.
2.
Déplacez manuellement le chariot vers le côté gauche si nécessaire pour accéder au ventilateur de
refroidissement du chariot.
3.
Nettoyez le ventilateur de refroidissement du chariot à l'aide d'un chiffon non pelucheux humidifié avec de
l’eau distillée. Reportez-vous également à la section Instructions de nettoyage générales à la page 13.
4.
Assurez-vous que les pièces nettoyées sont sèches et exemptes de vapeur.
5.
Déplacez manuellement le chariot à droite, sur la partie supérieure du poste de capotage.
6.
Fermez le capot du chariot.
Nettoyage du filtre gauche du ventilateur de séchage
160 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Déplacement des lames du
ventilateur
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
1.
Localisez l'assemblage du panneau arrière droit.
2.
Retirez les sept vis qui fixent la plaque en métal perforée supérieure gauche.
3.
Repérez le ventilateur et retirez le capot du filtre du ventilateur en plastique.
4.
Prenez le filtre du ventilateur et nettoyez-le en soufflant de l'air dessus à l'aide de la soufflette.
AVERTISSEMENT ! Le pistolet pneumatique fourni avec l'imprimante est uniquement conçu pour gonfler le
mandrin. Lorsqu'il est recommandé de l'utiliser à des fins de nettoyage, assurez-vous de le faire
conformément aux réglementations locales car des dispositions supplémentaires de sécurité peuvent
s'appliquer.
FRWW
Maintenance des 80 litres 161
5.
Remettez le capot des ventilateurs. Veillez à le remettre correctement : il doit couvrir la surface carrée du
ventilateur.
162 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
Nettoyage de la transmission d’entraînement du substrat
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Risque de couper vos doigts
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
REMARQUE :
Ouvrez la fenêtre et vérifiez visuellement l’état des galets du rouleau d’entraînement.
S’ils ne sont pas assez graissés, suivez les étapes suivantes. Cette maintenance doit être effectuée plus souvent
si les volumes de production sont plus élevés.
1.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 136.
2.
Ouvrez la table de chargement.
3.
Soulevez doucement le capot en plastique.
4.
Nettoyez l'engrenage en bronze à travers l'espace créé, en veillant à ne pas endommager l'encodeur.
5.
Graissez la transmission en passant par l’interstice.
Vidage de la bouteille de récupération des condensats de nettoyage des têtes
d’impression
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
1.
FRWW
Déverrouillez et ouvrez la porte du rouleau de nettoyage des têtes d’impression.
Maintenance des 80 litres 163
2.
Retirez la bouteille de récupération des condensats.
CONSEIL :
3.
Nous vous recommandons de porter des gants durant ces opérations.
Videz la bouteille de récupération des condensats.
REMARQUE : La bouteille contient un mélange d'additifs d'encre et d'eau. Mettez ce mélange au rebut
conformément à la réglementation locale. Vous pouvez consulter les Fiches de données de sécurité (FDS)
de l'encre à l'adresse suivante : http://www.hp.com/go/msds.
4.
Remettez le flacon vidé en place. Prenez garde à ce que le goulot de la bouteille soit bien positionné pour
recevoir le liquide qui tombe dedans.
5.
Fermez et verrouillez la porte du rouleau de nettoyage des têtes d'impression.
Remplacement du filtre à charbon
Le filtre à charbon a une durée de vie moyenne correspondant à une consommation de 80 litres d’encre. Nous
vous recommandons vivement de le remplacer dès que Print Care vous en informe (premier avertissement sur le
164 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
panneau avant). Une fois que le filtre à charbon est arrivé en fin de vie (deuxième avertissement), il ne fonctionne
plus correctement et il est de votre responsabilité de le remplacer. Suivez ces instructions pour le remplacer.
Procédure de remplacement
FRWW
1.
Pour retirer l’ancien filtre, faites-le pivoter dans le sens anti-horaire jusqu’à ce qu’il atteigne la limite et
retirez-le.
2.
Après avoir retiré l’ancien filtre, placez l’adaptateur sur le dessus du système d’évacuation.
3.
Appuyez dessus pour vous assurer qu’il est bien positionné et qu’il touche le capot.
Maintenance des 80 litres 165
4.
Placez le filtre sur l’adaptateur en insérant les trois broches.
5.
Une fois les broches insérées, faites pivoter le filtre dans le sens horaire pour le placer dans sa position
finale.
Fin de la procédure de maintenance des 80 litres
1.
Assurez-vous que les pièces nettoyées sont sèches et que toute humidité a disparu.
2.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
3.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 137.
4.
Terminez le diagnostic du détecteur de gouttes. Cliquez sur Suivant même si le diagnostic échoue car le
nettoyage est déjà terminé.
166 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
Maintenance des 750 litres
Avant toute opération de maintenance de nettoyage, assurez-vous que vous avez mis l'imprimante hors tension,
et veillez à suivre les précautions de sécurité appropriées.
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Risques liés à la chaleur
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Il est nécessaire d'effectuer les procédures de maintenance suivantes tous les 750 litres :
FRWW
●
Nettoyage de la transmission du lecteur du substrat
●
Nettoyage des galets à pression et du rouleau d’entraînement
●
Nettoyage et lubrification de l'axe de numérisation et des transmissions mécaniques
●
Nettoyage et lubrification des tiges du détecteur de gouttes
●
Nettoyage de l'encodeur de l'axe de numérisation
●
Fin de la procédure de maintenance des 750 litres
Maintenance des 750 litres 167
Nettoyage de la transmission du lecteur du substrat
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Risque de couper vos doigts
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
1.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 136.
2.
Ouvrez la table de chargement.
3.
Soulevez doucement le capot en plastique.
4.
Nettoyez l'engrenage en bronze à travers l'espace créé, en veillant à ne pas endommager l'encodeur.
5.
Graissez la transmission en passant par l’interstice.
168 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
Nettoyage des galets à pression et du rouleau d’entraînement
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en mouvement
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Le rouleau d'entraînement doit être nettoyé dès qu’il est visiblement sale, ou que vous remarquez que l’avance
substrat ne s’effectue plus de manière douce et régulière.
Préparation pour le nettoyage des galets à pression et du rouleau d'entraînement
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'est pas en train d'imprimer.
2.
Déchargez le substrat.
Nettoyage des galets à pression
FRWW
1.
Ouvrez les loquets.
2.
Tirez le module des galets à pression vers sa position la plus basse.
Maintenance des 750 litres 169
3.
Nettoyez les galets à pression avec précaution à l'aide d'un chiffon humidifié avec de l'eau ; N’utilisez pas de
liquides de nettoyage à base de pétrole.
Nettoyage du rouleau d'entraînement
1.
Dans Print Care, cliquez sur Outils de l’imprimante > Déplacer le rouleau d’entraînement > Déplacer (vers
l'arrière) pour démarrer le déplacement du rouleau d’entraînement vers l’arrière.
2.
Nettoyez le rouleau avec un chiffon propre légèrement humide. N’utilisez pas de liquides de nettoyage à
base de pétrole.
ATTENTION : Prenez soin de ne pas vous coincer les mains dans le galet pendant le nettoyage (cela est
moins probable s'il se déplace vers l'arrière).
3.
Arrêtez le rouleau d'entraînement.
4.
Attendez que le rouleau soit sec.
5.
Remettez le module des roues d'entraînement dans sa position d'origine et fermez les loquets.
Nettoyage et lubrification de l'axe de numérisation et des transmissions mécaniques
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Risque de couper vos doigts
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
170 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'est pas en train d'imprimer.
2.
Déchargez le substrat.
3.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
4.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 136.
5.
Ouvrez le capot du chariot.
6.
Nettoyez les rails du chariot avec un chiffon. Faites attention pour nettoyer les côtés.
7.
Lubrifiez les rails du chariot avec quelques gouttes d'huile.
Maintenance des 750 litres 171
Nettoyage et lubrification des tiges du détecteur de gouttes
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Risques liés à la chaleur
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
1.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 136.
2.
Ouvrez le capot du chariot.
3.
Protégez vos mains en portant des gants.
4.
Nettoyez les deux tiges avec un chiffon non pelucheux humide. Reportez-vous à la section Instructions de
nettoyage générales à la page 13.
5.
Mettez quelques gouttes d’huile le long des tiges du détecteur de gouttes.
6.
Fermez le capot du chariot.
Nettoyage de l'encodeur de l'axe de numérisation
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Déplacement des lames du
ventilateur
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
1.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 136.
172 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
2.
Ouvrez le capot.
3.
Vérifiez si la bande de l'encodeur doit être nettoyée. Si tel est le cas, nettoyez-la avec précaution à l’aide
d’un chiffon sec et non pelucheux. Faites attention car la bande est fragile et se casse facilement. Nettoyez
que les zones sales.
Fin de la procédure de maintenance des 750 litres
FRWW
1.
Assurez-vous que les pièces nettoyées sont sèches et que toute humidité a disparu.
2.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
3.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 137.
4.
Exécutez le test de diagnostic de longueur de l'axe de numérisation.
5.
HP recommande également d’exécuter le test de diagnostic des rails du chariot.
Maintenance des 750 litres 173
Maintenance des 1500 litres
Avant toute opération de maintenance de nettoyage, assurez-vous que vous avez mis l'imprimante hors tension,
et veillez à suivre les précautions de sécurité appropriées.
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Risques liés à la chaleur
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Il est nécessaire d'effectuer les procédures de maintenance suivantes tous les 1500 litres :
●
Préparation à la maintenance des 1 500 litres
●
Graissage des couches primaires des têtes d'impression
●
Nettoyage de la poussière d’impulsion dans la chaîne d’axe de numérisation
●
Nettoyage des ventilateurs de séchage et du diffuseur
●
Nettoyage de la bande de l’encodeur du détecteur de gouttes
●
Remplacement des feutres à huile du chariot et des mèches
●
Remplacement des réservoirs intermédiaires
●
Remplacez les filtres du ventilateur de l'armoire électronique
●
Remplacement du filtre du ventilateur du boîtier électronique
●
Remplacement des filtres du ventilateur de séchage
●
Remplacement d’un capuchon du poste d'entretien
●
Remplacement des filtres de l’extracteur aérosol
●
Remplacement de la lame de nettoyage des têtes d’impression
●
Fin de la procédure de maintenance des 1500 litres
Préparation à la maintenance des 1 500 litres
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'est pas en train d'imprimer.
2.
Déchargez le substrat.
3.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
4.
Dans Print Care, cliquez sur Outils de l’imprimante > Déplacer le chariot > Monter pour déplacer le chariot
vers sa position la plus haute.
5.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 136.
174 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
Graissage des couches primaires des têtes d'impression
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
REMARQUE :
FRWW
Effectuez cette procédure lorsque l'erreur système 46.02.0Y:06 apparaît.
1.
Ouvrez le capot du chariot.
2.
Déplacez manuellement le chariot des têtes d'impression vers la gauche.
3.
Après avoir soulevé le couvercle de la tête d’impression, vous pouvez voir deux joints toriques qui scellent
les joints entre le couvercle de la tête d’impression et la tête d’impression proprement dite.
Maintenance des 1500 litres 175
4.
Du doigt, appliquez un peu de graisse sur les joints toriques pour améliorer leurs performances.
La graisse doit uniquement être appliquée sur la pièce en caoutchouc noir. Si de la graisse se trouve dans le
trou central, retirez-la avec un cure-dent ou un outil similaire.
5.
Fermez le couvercle de la tête d’impression, le capot du chariot et la porte d’accès à la tête d’impression.
Nettoyage de la poussière d’impulsion dans la chaîne d’axe de numérisation
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Déplacement des
lames du ventilateur
Risques liés à la
chaleur
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
1.
Ouvrez le capot.
176 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
2.
Contrôlez visuellement la chaîne du chariot et vérifiez l'absence de poussière, de débris, de morceaux de
caoutchouc, de l'aérosol, etc.
3.
Si l’un de ces éléments est présent, nettoyez la chaîne du chariot à l’aide d’un aspirateur portatif.
Nettoyage des ventilateurs de séchage et du diffuseur
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en mouvement
Risques liés à la chaleur
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
1.
FRWW
Ouvrez les loquets.
Maintenance des 1500 litres 177
2.
Tirez le module des roues d'entraînement vers sa position la plus basse.
3.
Retirez toute poussière des ventilateurs de séchage avec un chiffon non pelucheux humecté d’eau distillée.
Reportez-vous à la section Instructions de nettoyage générales à la page 13.
4.
Attendez que les ventilateurs de séchage soient secs.
5.
Remettez le module des roues d'entraînement dans sa position d'origine et fermez les loquets.
6.
Ouvrez le capot.
178 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
7.
Retirez toute poussière du diffuseur de séchage, nettoyez avec une brosse et aspirez la buse de sortie des
diffuseurs de chaleur. Aucune désinstallation n'est nécessaire.
8.
Fermez le capot.
Nettoyage de la bande de l’encodeur du détecteur de gouttes
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
FRWW
1.
Ouvrez le capot du chariot.
2.
Protégez vos mains en portant des gants.
3.
Si elle semble sale, nettoyez la bande d’encodeur du détecteur de gouttes avec un chiffon non pelucheux
humecté d’eau distillée (3 dans l’illustration ci-dessous). Reportez-vous à la section Instructions de
nettoyage générales à la page 13.
Maintenance des 1500 litres 179
4.
Assurez-vous que la bande nettoyée est complètement sèche.
5.
Fermez le capot du chariot.
Remplacement des feutres à huile du chariot et des mèches
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Déplacement des lames du
ventilateur
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
1.
Ouvrez le capot du chariot.
2.
Déplacez manuellement le chariot vers la gauche, mais ne laissez pas le chariot hors de sa position
habituelle trop longtemps.
180 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
3.
Dévissez les dispositifs de retenue des feutres et des mèches comme indiqué.
4.
Remplacez les pièces requises (mousses et/ou mèches).
5.
Déplacez manuellement le chariot à droite, sur la partie supérieure du poste de capotage.
6.
Fermez le capot du chariot.
Remplacement des réservoirs intermédiaires
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Déplacement des lames du
ventilateur
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
FRWW
1.
Assurez-vous de disposer du kit de réservoir intermédiaire, qui est inclus dans le kit de fonctionnement de
base.
2.
Retirez les vis et le capot pour accéder aux réservoirs intermédiaires.
Maintenance des 1500 litres 181
3.
Remplacez tous les réservoirs intermédiaires.
4.
Réinstallez tous les réservoirs intermédiaires.
5.
Remettez le capot en place et fixez-le avec les vis.
Remplacez les filtres du ventilateur de l'armoire électronique
Des filtres de ventilateur de l'armoire électrique sont fournis avec votre imprimante dans le kit de nettoyage de
l'imprimante. Deux ensembles de filtres sont fournis ; un seul ensemble est nécessaire pour cette opération.
1.
Repérez les filtres des ventilateurs sur l'imprimante.
182 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
2.
Retirez le couvercle en plastique du filtre du ventilateur.
3.
Pour chaque ventilateur, changez le filtre du ventilateur par le nouveau fourni. Assurez-vous qu'il est
correctement positionné : il doit couvrir la surface carrée du ventilateur.
4.
Remettez le capot des ventilateurs.
Maintenance des 1500 litres 183
Remplacement du filtre du ventilateur du boîtier électronique
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Déplacement des lames du
ventilateur
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Les filtres du ventilateur du boîtier électronique sont fournis avec l'imprimante dans le kit de nettoyage de
l'imprimante.
1.
Localisez l'assemblage du panneau arrière droit.
2.
Retirez les deux vis T-20 vis qui fixent l’assemblage du panneau arrière droit.
3.
Retirez l'assemblage du panneau arrière droit.
4.
Retirez les deux vis T-20 du support du boîtier électronique et retirez-le avec précaution.
184 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
5.
Retirez le couvercle en plastique du filtre du ventilateur.
6.
Changez le filtre du ventilateur par le nouveau fourni. Assurez-vous qu'il est correctement positionné : il
doit couvrir la surface carrée du ventilateur.
7.
Remettez le capot des ventilateurs.
Remplacement des filtres du ventilateur de séchage
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
FRWW
Maintenance des 1500 litres 185
ATTENTION :
Veillez à ne pas vous faire mal aux mains.
ATTENTION :
Veillez à ne pas salir les autres pièces de l’imprimante.
Remplacement du filtre droit du ventilateur de séchage
1.
Retirez les deux vis T-20 vis qui fixent l’assemblage du panneau arrière droit.
2.
Retirez l’assemblage du panneau droit arrière et localisez le premier filtre du ventilateur de séchage.
3.
Retirez le capot en plastique du filtre du ventilateur.
4.
Changez le filtre de ventilateur par le nouveau fourni dans le kit de maintenance de l’imprimante. Assurezvous qu'il est correctement positionné : il doit couvrir la surface carrée du ventilateur.
186 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
5.
Replacez l’assemblage du panneau droit arrière et fixez-le à l’aide des deux vis T-20.
Remplacement du filtre droit du ventilateur de séchage
FRWW
1.
Restant avec l’assemblage du panneau droit arrière, retirez les sept vis qui fixent la plaque métallique
perforée gauche supérieure.
2.
Repérez le ventilateur et retirez le capot du filtre du ventilateur en plastique.
3.
Changez le filtre de ventilateur par le nouveau fourni dans le kit de maintenance de l’imprimante. Assurezvous qu'il est correctement positionné : il doit couvrir la surface carrée du ventilateur.
Maintenance des 1500 litres 187
Remplacement d’un capuchon du poste d'entretien
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
1.
Assurez-vous de disposer du kit de capuchons du poste d'entretien, qui est inclus dans le kit de
fonctionnement de base.
2.
Ouvrez le capot du chariot.
3.
Déplacez manuellement le chariot des têtes d'impression vers la gauche.
188 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
4.
Retirez le capuchon du poste d'entretien en appuyant sur les quatre fixations latérales (deux de chaque
côté) et en tirant vers le haut.
5.
Prenez le nouveau capuchon du poste d’entretien et installez-le en appuyant sur les fixations pour le
verrouiller en place.
IMPORTANT : Une fois en place, assurez-vous que la surface en caoutchouc qui couvre le capuchon du
poste d'entretien est bien placé sur les quatre broches.
Répétez cette procédure de remplacement pour tous les capuchons de poste d'entretien qui doivent être
remplacés.
6.
Déplacez manuellement le chariot à droite, sur la partie supérieure du poste de capotage.
7.
Fermez le capot du chariot.
Remplacement des filtres de l’extracteur aérosol
FRWW
1.
HP recommande le port de gants pour cette tâche.
2.
Ouvrez le capot.
Maintenance des 1500 litres 189
3.
Retirez les quatre filtres sales du côté avant.
4.
Retirez les quatre filtres sales du côté inférieur.
REMARQUE : consultez les autorités locales afin de déterminer la méthode appropriée pour mettre les
filtres au rebut.
190 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
5.
Installez un nouvel ensemble de filtres : quatre unités sur le côté avant et quatre unités sur le côté inférieur.
Assurez-vous que les nouveaux filtres restent dans le cadre de l’extracteur et veillez à ne pas laisser d’écart
entre eux.
FRWW
Maintenance des 1500 litres 191
Remplacement de la lame de nettoyage des têtes d’impression
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
1.
Assurez-vous de disposer du kit de lame en caoutchouc du rouleau de nettoyage des têtes d'impression,
qui est inclus dans le kit de maintenance de l’imprimante. Il est possible de l'acheter séparément.
2.
Ouvrez le capot du chariot.
3.
Protégez vos mains en portant des gants.
4.
Ouvrez le galet à pression (tirez sur le bouton en plastique noir et faites-le pivoter).
192 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
5.
Mettez le matériel de nettoyage des têtes d'impression de côté afin de découvrir la lame en caoutchouc.
6.
Mettez la lame de caoutchouc sur la position de remplacement et retirez-la.
7.
Placez la nouvelle.
REMARQUE :
L’élément noir doit rester fermement en place sur le support correspondant de l’imprimante.
IMPORTANT : Prenez soin de ne pas endommager le matériel de nettoyage des têtes d'impression
lorsque vous remplacez la lame de caoutchouc.
8.
Remettez le matériel de nettoyage des têtes d'impression en place et fermez les galets à pression (à l'aide
du bouton en plastique noir).
9.
Fermez le capot du chariot.
Fin de la procédure de maintenance des 1500 litres
FRWW
1.
Assurez-vous que les pièces nettoyées sont sèches et que toute humidité a disparu.
2.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
Maintenance des 1500 litres 193
3.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 137.
4.
Cliquez sur Suivant pour exécuter les tests de diagnostic qui sont nécessaires.
IMPORTANT :
L’élément noir doit rester fermement en place sur le support correspondant de l’imprimante.
194 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
Si nécessaire
Avant toute opération de maintenance de nettoyage, assurez-vous que vous avez mis l'imprimante hors tension,
et veillez à suivre les précautions de sécurité appropriées.
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Risques liés à la chaleur
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Outre le cycle périodique et la consommation d'encre en fonction des procédures de maintenance, il existe
d'autres tâches de maintenance qui doivent être effectuées lorsque nécessaire :
FRWW
●
Vérification de la sécurité de l’imprimante
●
Vérification et nettoyage des têtes d'impression
●
Nettoyage du faisceau de l'axe de numérisation
●
Nettoyage des contacts des têtes d'impression
●
Nettoyage manuel des rails du chariot
●
Vérification et nettoyage de la saleté de l’axe de numérisation et des transmissions mécaniques
●
Remplacement d'un sous-module de la roue d'entraînement
●
Remplacement de la couche primaire et du loquet
●
Remplacement du module des ventilateurs d’aérosols (utilisateurs expert expérimentés uniquement)
●
Remplacement d'un réservoir intermédiaire (pour les utilisateurs expérimentés uniquement)
●
Remplacer un fusible de l'armoire électronique
●
Remplacement d'une soupape de la bobine
●
Remplacement de la pince serrante
●
Remplacement de la roue dentée de la bobine et le capuchon d'extrémité
●
Remplacement du module de ventilateur et de résistance de séchage
●
Remplacement de l'obturateur du spectrophotomètre
Si nécessaire 195
Vérification de la sécurité de l’imprimante
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Vérifiez l'état des alarmes dans l'IPS. Vérifiez que le système de statut fonctionne et qu'il n’existe aucune erreur
critique. Vérifiez l’état de la porte et des capots, assurez-vous qu’ils sont tous fermés avant de commencer
l'impression. Assurez-vous que le faisceau du chariot est en bonne position et que la table de chargement est
bien fermée.
1.
Vérifiez que toutes les portes et tous les capots sont fermés avant de commencer à imprimer.
2.
Vérifiez que la balise indique Prêt.
3.
Vérifiez que le faisceau du chariot est dans la position appropriée pour la tâche à effectuer, reportez-vous à
la section Réglage de la position du chariot à la page 62 pour plus d’informations. Assurez-vous qu'il ne
reste aucun élément qui ne devrait pas être dans la zone d'impression.
4.
Vérifiez que le serveur d'impression interne indique Prêt sans aucune alerte ou maintenance requise.
Effectuez les actions correspondantes si nécessaire.
5.
Vérifiez le serveur d’impression interne qu’il n’y a aucun message correspondant aux consommables.
6.
Vérifiez le serveur d’impression interne qu’il n’y a aucun message correspondant au chargement du
substrat.
7.
Vérifiez que le substrat est correctement chargé, que la table de chargement est fermée et que les
supports de bords sont en place.
8.
Vérifiez que les cartouches et le flacon de résidus sont corrects, videz le flacon de résidus si nécessaire.
196 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
9.
Vérifiez que le flacon de résidus de nettoyage des têtes d'impression est correct et videz-le si nécessaire.
10. Vérifiez que les filtres de l’armoire électronique sont propres et que l’armoire électronique est fermée.
Vérification et nettoyage des têtes d'impression
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
1.
Allez sur l'Internal Print Server et cliquez sur Imprimante > Nettoyage des têtes d’impression.
2.
Cliquez sur le bouton Vérifier pour effectuer automatiquement le nettoyage habituel.
Nettoyage du faisceau de l'axe de numérisation
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Préparation pour nettoyer l'axe de numérisation arrière
1.
FRWW
Assurez-vous de disposer d'un aspirateur et d'un chiffon absorbant tout usage (non fourni).
Si nécessaire 197
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
4.
Déplacez le chariot le plus à gauche possible.
5.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 136.
Nettoyage de l'axe de numérisation arrière
1.
Ouvrez le capot.
198 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
2.
Déplacez le chariot vers le côté IDS de l'imprimante.
3.
Retirez les vis indiquées ci-dessous et retirez les capots.
Si nécessaire 199
4.
Nettoyez la poussière sur l'axe de numérisation arrière, à l'aide d'un aspirateur.
Vous pouvez également utiliser un chiffon absorbant, humidifié avec de l'eau déminéralisée, pour nettoyer
la poussière. Assurez-vous que la poussière adhère au chiffon et qu'elle ne tombe pas dans l'imprimante.
5.
Utilisez le chiffon absorbant, humidifié avec de l'eau déminéralisée, pour nettoyer toute autre saleté collée
sur l'axe de numérisation arrière.
Terminez en nettoyant l'axe de numérisation arrière
1.
Abaissez le couvercle transparent et vissez-le.
2.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 137.
Nettoyage des contacts des têtes d'impression
AVERTISSEMENT !
Cette opération ne doit être effectuée que par un personnel qualifié !
REMARQUE : Durant l'installation de l'imprimante, le personnel désigné reçoit une formation relative à la
maintenance et à la sécurité de l'imprimante. Il n'est pas autorisé d'utiliser l'imprimante sans cette formation.
AVERTISSEMENT ! Lisez et suivez la section sur les consignes de sécurité afin de vous assurer que vous utilisez
le matériel en toute sécurité : reportez-vous à la section Mesures de sécurité à la page 3. L'utilisateur doit avoir
été formé de manière adaptée et posséder l'expérience nécessaire pour être conscient des risques auxquels il
s'expose en réalisant une tâche. Il doit également prendre les mesures qui s'imposent pour minimiser les risques
pour lui-même et les autres.
200 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en mouvement
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Préparation pour nettoyer les contacts des têtes d'impression
1.
Assurez-vous de disposer du kit de nettoyage de l'imprimante, qui est fourni avec l’imprimante.
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Identifiez les têtes d'impression qui doivent être nettoyées, généralement après que le serveur
d'impression interne recommande leur remplacement ou leur remise en place.
4.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
5.
Déplacez le chariot des têtes d'impression vers la position de maintenance.
6.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 136.
7.
Ouvrez le capot du chariot.
Nettoyage des contacts des têtes d'impression (dans le logement du chariot)
1.
Retirez du chariot avec précaution les têtes d'impression susceptibles de nécessiter un nettoyage et
protégez-les en utilisant leurs capuchons adhésifs orange.
ATTENTION :
FRWW
Assurez-vous que chaque tête d'impression utilise son propre capuchon de couleur.
Si nécessaire 201
CONSEIL : Souvenez-vous du logement de chaque tête d'impression ; l'imprimante signale une erreur si,
ultérieurement, vous remettez une tête d'impression dans un logement incorrect.
2.
Eclairez le logement de la tête d'impression dans le chariot et recherchez de la saleté au niveau des
raccordements électriques de la tête d'impression.
CONSEIL : Le placement de papier blanc derrière les connexions électriques améliore le contraste et peut
vous aider à localiser de la saleté.
3.
Nettoyez bien les connexions sales avec précaution à l’aide d’un chiffon non pelucheux. Un morceau de
papier ou un chiffon peuvent être utilisés pour retirer la saleté.
IMPORTANT :
Nettoyez dans le sens vertical car horizontalement, cela peut endommager les broches.
202 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
4.
Retirez le morceau de papier ou le chiffon pour éviter que la poussière se propage.
5.
Eclairer à nouveau le logement de la tête d'impression afin de vérifier que les connexions électriques sont
maintenant propres et qu'elles ne sont pas endommagées.
Nettoyage des contacts des têtes d'impression (sur la tête d'impression)
FRWW
1.
Utilisez un chiffon approprié qui ne peluche pas pour nettoyer avec précaution les connecteurs EE.
2.
Avertissement : Appliquez uniquement des mouvements verticaux car les connecteurs EE peuvent être
endommagés si nettoyés dans un autres sens.
3.
Faites très attention en nettoyant la partie inférieure de la poche des têtes d’impression
4.
Retirez le capuchon de la tête d'impression et localisez les contacts.
Si nécessaire 203
5.
Nettoyez les contacts.
ATTENTION :
Ne pas utiliser le nettoyeur d'interconnexion des têtes d'impression pour nettoyer les buses !
Terminez en nettoyant les contacts des têtes d'impression
1.
Attendez que les contacts soient secs.
2.
Remettez les têtes d'impression en place, chacune dans son logement d'origine.
3.
Fermez le capot du chariot.
4.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 137.
Nettoyage manuel des rails du chariot
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
REMARQUE :
Effectuez cette procédure uniquement si la procédure de nettoyage automatique échoue.
204 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
Préparation pour nettoyer les rails du chariot manuellement
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Nous vous recommandons de porter des gants.
3.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
4.
Déplacez le faisceau du chariot à sa position la plus élevée.
5.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 136.
6.
Ouvrez la porte avant.
Nettoyage manuel des rails du chariot
FRWW
1.
En vous tenant debout devant l’imprimante, nettoyez le rail avant à l’aide d’un chiffon non pelucheux
humidifié avec de l’eau distillée. Reportez-vous à la section Instructions de nettoyage générales
à la page 13.
2.
Refermez la porte d'accès avant.
3.
Tenez-vous à l'arrière de l'imprimante et ouvrez la table de chargement.
Si nécessaire 205
4.
En vous tenant debout derrière l’imprimante, nettoyez le rail arrière de la même façon. Vous pouvez
accéder au rail par en dessous, à travers l’interstice entre la platine et le faisceau.
ATTENTION :
du codeur.
Faites très attention à ne pas toucher la bande de codage. Gardez le chiffon loin du logement
5.
Assurez-vous que les pièces nettoyées sont complètement sèches et exemptes de vapeur.
6.
Fermez la table de chargement.
Terminez en nettoyant les rails du chariot manuellement
1.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
2.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 137.
Vérification et nettoyage de la saleté de l’axe de numérisation et des transmissions
mécaniques
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Déplacement des lames du
ventilateur
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Processus
1.
Mettez l'imprimante hors tension.
2.
Ouvrez le capot.
206 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
3.
Nettoyez les rails de l'axe de numérisation avec un chiffon. Faites attention pour nettoyer les côtés.
4.
Lubrifiez les 2 tiges avec quelques gouttes d'huile.
5.
Exécutez le test de diagnostic de longueur de l'axe de numérisation.
Remplacement d'un sous-module de la roue d'entraînement
Préparation pour remplacer un sous-module de la roue d'entraînement
▲
Assurez-vous de disposer de l’assemblage du galet à pression, qui est inclus dans le kit de fonctionnement
de base.
Remplacement d'un sous-module de la roue d'entraînement
FRWW
1.
Ouvrez la table de chargement.
2.
Repérez le sous-module de la roue d'entraînement doit être remplacé.
3.
Retirez les vis indiquées ci‑dessous.
Si nécessaire 207
4.
Retirez le capot de la roue d'entraînement.
5.
Retirez les vis de fixation du sous-module de la roue d'entraînement.
6.
Retirez le sous-module cassé.
208 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
7.
Placez le nouveau sous-module et fixez les vis.
8.
Placez le capot et insérez les vis.
9.
Fermez la table de chargement.
Remplacement de la couche primaire et du loquet
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en mouvement
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Préparation pour remplacer une couche primaire
1.
Assurez-vous de disposer du kit de primer et loquet, qui est inclus dans le kit de fonctionnement de base.
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
4.
Déplacez le chariot vers la position de maintenance.
5.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 136.
6.
Ouvrez le capot du chariot.
Remplacement de la couche primaire et du loquet
1.
FRWW
Débranchez les deux connecteurs du câble du primer à l’arrière de la tête d’impression qui nécessite le
remplacement du primer.
Si nécessaire 209
2.
Relâchez la poignée. En général, il n'est pas nécessaire de retirer la tête d'impression.
3.
Desserrez la vis T10 (ne retirez par la vis, il suffit juste de la desserrer) et relâchez la languette métallique.
4.
Retirez le loquet.
210 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
5.
Collez l'étiquette de couleur correspondant à la tête d'impression sur le loquet. Faites attention à
l'orientation.
6.
Installez le nouveau loquet avec le primer. Ne refermez pas tout de suite la poignée.
7.
Fermez l’onglet métallique et serrez la vis T10.
8.
Fermez la poignée.
Si nécessaire 211
9.
Branchez les deux connecteurs du câble du primer.
Terminez en remplaçant une couche primaire
1.
Fermez le capot du chariot.
2.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 137.
3.
Exécutez un test de diagnostic pour vérifier que la nouvelle couche primaire fonctionne correctement, et
calibrez-la.
4.
Mettez au rebut l'ancienne couche primaire.
Remplacement du module des ventilateurs d’aérosols (utilisateurs expert expérimentés
uniquement)
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en mouvement
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Préparation pour remplacer le module des ventilateurs d'aérosols
1.
Assurez-vous de disposer du module de ventilation aérosol, qui est inclus dans le kit de fonctionnement de
base.
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
4.
Déplacez le chariot vers la position de maintenance.
212 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
5.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 136.
6.
Ouvrez le capot du chariot.
Remplacement du module des ventilateurs d'aérosols
FRWW
1.
Ouvrez le capot du ventilateur d'aérosols, comme si vous alliez remplacer les filtres. Reportez-vous à la
section Remplacement des filtres d'aérosols à la page 84.
2.
Retirez les deux vis qui fixent le capot et retirez ce dernier.
Si nécessaire 213
3.
Débranchez le connecteur du câble des ventilateurs d'aérosols.
4.
Retirez le faisceau principal de câbles du logement du capot.
214 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
5.
Refermez le capot.
6.
Retirez les boulons des charnières. Vous devez tenir les écrous pour éviter qu'ils tombent et soient perdus à
l'intérieur du chariot.
7.
Retirez le module des ventilateurs d'aérosols, puis insérez le nouveau.
8.
Placez les charnières arrière en place, remettez les écrous et vissez-les.
9.
Ouvrez le capot des nouveaux ventilateurs d'aérosols.
10. Retirez les deux vis qui fixent le capot des nouveaux ventilateurs et retirez ce dernier.
11. Branchez les connecteurs du câble des ventilateurs d'aérosols.
IMPORTANT :
Assurez-vous que le câble des ventilateurs est correctement connecté.
12. Faites passer le faisceau principal de câbles et insérez l'œillet dans le logement du capot. Assurez-vous que
les câbles ne sont pas tendus à l'intérieur du capot.
FRWW
Si nécessaire 215
13. Installez le capot du ventilateur d'aérosols et mettez en place les deux vis.
14. Refermez le capot.
Terminez en remplaçant le module du ventilateur d'aérosols
1.
Fermez le capot du chariot.
ATTENTION :
Ne laissez rien dans le passage du chariot.
2.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 137.
3.
Exécutez un test de diagnostic pour vérifier si les ventilateurs d'aérosols fonctionnent correctement.
4.
Mettez au rebut les anciens modules des ventilateurs d'aérosols
Remplacement d'un réservoir intermédiaire (pour les utilisateurs expérimentés
uniquement)
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en mouvement
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Si la pochette se déchire, il sera nécessaire de remplacer un réservoir intermédiaire.
1.
Assurez-vous de disposer du kit de réservoir intermédiaire, qui est inclus dans le kit de fonctionnement de
base.
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Dans Print Care, accédez au menu Diagnostics et exécutez le diagnostic 22018 : Remplacement des
réservoirs intermédiaires
4.
Suivez les étapes expliquées dans le diagnostic et remplacez la couleur indiquée dans l’alerte.
Remplacer un fusible de l'armoire électronique
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
216 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
ATTENTION : N'essayez pas de remplacer d'autres fusibles que ceux qui sont dans cette zone spécifique de
l'armoire électronique. Ce sont les seuls que vous êtes autorisé à remplacer. Appelez votre représentant de
service dans tous les autres cas.
Préparation pour remplacer un fusible de l'armoire électronique
1.
Assurez-vous du kit de fusibles PCA de l’armoire électrique, qui est inclus dans le kit de fonctionnement de
base.
2.
Consultez le journal des messages d'erreur de Print Care pour localiser le fusible qui a besoin d'être
remplacé.
3.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 136.
Remplacer un fusible de l'armoire électronique
FRWW
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Retirez les vis indiquées ci-dessous, puis retirez le capot arrière droit.
Si nécessaire 217
3.
Repérez les fusibles de l'armoire électronique.
4.
Repérez le fusible défaillant identifié par les journaux de messages d'erreur de Print Care.
5.
Sortez le fusible et insérez un nouveau. Assurez-vous que le nouveau fusible correspond à l'ancien en
matière de taille, de classification et de couleur.
6.
Exécuter un test de diagnostic pour vérifier que le nouveau fusible fonctionne correctement.
ATTENTION : Risque d'incendie ! Un fusible qui a sauté peut signaler un dysfonctionnement des circuits
électriques du système. Si un fusible saute à plusieurs reprises, appelez votre représentant de service et
n'essayez pas de remplacer le fusible par un autre présentant un ampérage plus élevé.
7.
Mettez au rebut l'ancien fusible.
8.
Remontez le capot arrière droit et remettez les vis en place.
9.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 137.
218 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
Remplacement d'une soupape de la bobine
Risque de doigts coincés
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Préparation pour remplacer une soupape de la bobine
1.
Assurez-vous de disposer de la soupape à air du mandrin, qui est incluse dans le kit de fonctionnement de
base.
2.
Assurez-vous de disposer d'une clé à pipe de 11 mm et du pistolet pneumatique.
3.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
4.
Appuyez sur la soupape pour dégonfler la bobine.
Remplacement d'une soupape de la bobine
1.
Retirez la soupape de la bobine avec la clé à pipe.
2.
Insérez la nouvelle soupape et serrez-la. La soupape doit être bien positionnée et serrée avec fermeté,
mais ne la forcez pas avec la clé.
Terminez en remplaçant une soupape de la bobine
▲
Testez la nouvelle soupape en gonflant et en dégonflant la bobine.
Remplacement de la pince serrante
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en mouvement
Risque de couper vos doigts
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
FRWW
Si nécessaire 219
Retrait
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Mettez l'imprimante et l'interrupteur d'alimentation hors tension.
3.
Repérez la pince serrante à remplacer et ouvrez-la.
4.
Retirez les quatre vis T-30 et la pince serrante.
1.
Installez la nouvelle pince serrante et fixez-la avec les vis.
2.
Exécution du diagnostic de verrouillage de sécurité (51001)
Installation
Remplacement de la roue dentée de la bobine et le capuchon d'extrémité
Risque de doigts coincés
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
IMPORTANT :
chacune.
Vérifiez les engrenages à installer dans chaque bobine, car tous ne peuvent pas être utilisés dans
Retrait
1.
Retirez la bobine de l'imprimante.
220 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
2.
Placez le côté de la roue dentée à une position élevée.
3.
Retirez le trombone.
4.
Retirez le capuchon d'extrémité. Si nécessaire, vous pouvez utiliser l’extracteur d’engrenage pour retirer le
capuchon d'extrémité.
Si nécessaire 221
5.
Retirez la roue dentée en utilisant l'extracteur d'engrenage.
1.
Si nécessaire, utilisez du papier de verre pendant 5 minutes pour augmenter le diamètre de l’engrenage. La
même opération peut être effectuée pour le capuchon d’extrémité.
Installation
Un petit morceau de papier de verre est fourni avec le kit de mise à niveau. Si cela ne suffit pas, utilisez un
papier du même type.
2.
Dans certains cas, il est possible que l’engrenage noir ne soit pas bien positionné : l’axe sur lequel
l’engrenage glisse peut présenter de la marge. Lors du positionnement de la roue dentée, il est important
qu’il n’y ait aucun relâchement ou il ne sera pas possible de placer le trombone. Les positions des deux
axes sont indiquées ci-dessous, avec la roue dentée dans deux positions différentes :
Il peut y avoir jusqu'à 2 mm de relâchement lorsque l’engrenage est déplacé à gauche et à droite.
Un petit cylindre en acier est fourni dans le kit :
222 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
a.
Déplacez la roue dentée vers la gauche jusqu'au maximum.
b.
Placez le cylindre fourni dans le kit comme indiqué dans l’image ci-dessous, et maintenez-le en place.
ATTENTION :
c.
FRWW
Faites attention de ne pas vous coincer les doigts.
Tapez avec un marteau (non fourni) sur l'extrémité droite du cylindre pour forcer l’engrenage sur l’axe.
Si nécessaire 223
Si nécessaire, essayez de nouveau après avoir utilisé le papier de verre.
3.
Insérez le couvercle d'extrémité. Utiliser du papier de verre si nécessaire.
Vous pouvez également utiliser un tournevis plat pour fixer l’axe en place (comme illustré ci-dessous) et
tapez avec un marteau en nylon sur le couvercle d'extrémité.
4.
Insérez le trombone.
5.
Replacez la bobine dans l’imprimante.
Remplacement du module de ventilateur et de résistance de séchage
224 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Préparation
1.
Abaissez le faisceau du chariot sur la position de chargement.
2.
Mettez l'imprimante et l'interrupteur d'alimentation hors tension.
3.
Ouvrez la table de chargement.
1.
Retirez les sept vis du capot.
2.
Retirez le capot.
Retrait
FRWW
Si nécessaire 225
3.
Retirez l'autre vis.
4.
Déconnectez et déroutez les câbles (de l'attache de câble du moteur où marqué).
REMARQUE : Le câble rouge passe par l'attache gauche de câble et est connecté au connecteur gauche.
Le câble de couleur passe par l'attache droite de câble et est connecté au connecteur du milieu. Le câble le
plus fin passe par l'attache droite de câble et est connecté au connecteur droit.
5.
Retirez le ventilateur.
6.
Retirez le radiateur.
1.
Placez le radiateur avec ses broches.
Installation
226 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
2.
Placez le ventilateur avec ses les broches.
IMPORTANT :
FRWW
Le câble du ventilateur doit être inséré avec le crochet face vers la gauche.
3.
Insérez et serrez la vis.
4.
Rebranchez les câbles.
Si nécessaire 227
5.
Rattachez le capot avec ses sept vis.
1.
Fermez la table de chargement.
2.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 137.
Conclusion
Remplacement de l'obturateur du spectrophotomètre
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Retrait
1.
Mettez l'imprimante et l'interrupteur d'alimentation hors tension.
2.
Retirez les deux vis du capot gauche avant.
228 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
3.
Retirez le panneau arrière avant.
4.
Situez l'obturateur du spectrophotomètre.
5.
Débranchez le câble d'alimentation.
6.
Retirez la vis et gardez-la pour le nouveau spectrophotomètre.
Si nécessaire 229
7.
Retirez l'obturateur du spectrophotomètre.
1.
Localisez le nouvel obturateur du spectrophotomètre dans le kit approprié.
2.
Placez-le là où l’ancien était installé et fixez-le avec la vis.
3.
Branchez le câble du capot.
4.
Réinstallez le capot gauche avant.
5.
Allumez l'interrupteur d'alimentation et l'imprimante.
Installation
230 Chapitre 12 Maintenance du matériel
FRWW
13 Résolution des problèmes de substrat
FRWW
●
Problèmes de chargement
●
Problèmes d'impression
●
Problèmes de longueur d'impression
231
Problèmes de chargement
Chargement du substrat impossible
●
Un substrat ne peut être chargé que lorsque tous les sous-systèmes de l’imprimante (par exemple le kit
encreur) sont prêts.
●
Vérifiez que le mandrin est correctement gonflé.
●
A l’aide de l’Internal Print Server, essayez d’avancer le substrat sur au moins 3 m, puis de le déplacer vers
l’arrière et refaites une tentative de chargement. S’il ne se charge pas, peut-être que le substrat n’est pas
fixé au noyau d’entrée : essayez un rouleau différent.
●
Si l'Internal Print Server affiche un message du type 'La hauteur du chariot ne convient pas au chargement
du substrat', appelez votre représentant de service (consultez la section Centres d’assistance clientèle HP
à la page 261).
Le substrat est coincé
Si l’imprimante signale un bourrage du substrat, suivez ces étapes.
1.
Appuyez sur un bouton arrêt d'urgence aussi rapidement que possible pour réduire au minimum les
dommages aux têtes d'impression.
REMARQUE :
L'imprimante peut s'éteindre elle-même automatiquement.
2.
Attendez environ 10 minutes, le temps que l’imprimante refroidisse.
3.
Ouvrez la porte avant.
4.
Retirez le substrat et tous ses morceaux de la zone d’impression et de tout autre endroit de l’imprimante
où il a pu tomber. Assurez-vous qu'aucun obstacle ne bloque le chemin du substrat. Si vous ne parvenez
pas à tous les retirer, appelez votre responsable du service maintenance (voir Centres d’assistance clientèle
HP à la page 261).
5.
Utilisez Print Care pour démarrer l'imprimante en mode entretien.
6.
Utilisez le menu de diagnostic Print Care pour relever le chariot, et vérifiez dessous s'il reste des morceaux
de substrat.
7.
Utilisez le même menu pour abaisser le chariot et le mettre sur sa position normale.
232 Chapitre 13 Résolution des problèmes de substrat
FRWW
8.
Avant de redémarrer l’imprimante, vérifiez que tous les disjoncteurs fonctionnent et que tous les boutons
d’arrêt d’urgence sont débloqués.
9.
Utilisez Print Care pour redémarrer l'imprimante en mode normal.
10. Rechargez le substrat.
Le substrat n'est pas fixé au noyau et/ou au mandrin
Si l'imprimante détecte un manque de tension pendant la vérification du substrat après chargement, elle vous
demande de confirmer la direction de bobinage.
Si le rouleau n’est pas fermement attaché pendant l’impression, vous risquez de voir des effets de bande sur vos
impressions ou d'entendre des bruits métalliques.
Si le message d'erreur 41.00.00.62 ou 41.00.01.62 s’affiche en cours d’impression, soit le substrat s’est détaché
du mandrin, soit le noyau glisse sur le mandrin. Ceci peut très bien indiquer que vous avez atteint la fin du
rouleau ou que le mandrin n’est pas correctement gonflé. Si cette erreur se produit, le substrat est
automatiquement déchargé.
Pour résoudre le problème, vérifiez les points suivants :
●
Vérifiez que vous n’avez pas atteint la fin d’un rouleau.
●
Vérifiez que le mandrin est correctement gonflé.
●
Vérifiez que le diamètre interne de chaque noyau de substrat n’est pas trop large pour le mandrin.
Si le rouleau n'est pas solidement attaché au noyau d’entrée, procédez comme suit.
1.
Déchargez le rouleau du mandrin d’entrée et chargez-le sur le mandrin de sortie. Prenez soin d’éviter un
mauvais alignement.
2.
Soulevez les pinces et à l'aide de l’Internal Print Server, soulevez le chariot jusqu'à sa hauteur maximale.
3.
Déchargez le substrat du rouleau et passez-le vers l’arrière par l’imprimante vers le mandrin d’entrée.
Fixez-le au noyau vide sur le mandrin d’entrée en vous servant du ruban adhésif. Emballez le noyau
d’entrée par deux tours de substrat. Prenez soin d’aligner le substrat avec le rouleau de sortie.
4.
Abaissez les galets de pression.
5.
Accédez à l’Internal Print Server et cliquez sur Substrat charger/décharger, puis sélectionnez la
configuration de l'imprimante et cliquez sur Charger.
6.
Sélectionnez le substrat approprié dans l'Internal Print Server.
7.
Dans l’Internal Print Server, cliquez sur la touche Déplacer le substrat, puis sur la touche Précédent, et
attendez que la totalité du rouleau se soit enroulée sur mandrin d’entrée.
8.
Vous pouvez décider d’annuler le rembobinage lorsque le substrat est détaché du rouleau de sortie. Fixezle ensuite au noyau de sortie pour imprimer immédiatement, ou rembobinez-le complètement sur le noyau
d’entrée pour retirer le rouleau.
Le substrat n'est pas plat
Si le substrat ne repose pas à plat lorsqu’il sort de l’imprimante, mais est parcouru de petites ondulations, des
défauts visibles risquent d’apparaître sur l’image imprimée (des bandes verticales, par exemple). Ce phénomène
peut se produire en cas d’utilisation d’un substrat fin saturé d’encre. cela peut également être engendré par
l'association de la chaleur et de la pression d'aspiration qui est appliquée au substrat.
FRWW
Problèmes de chargement 233
1.
Vérifiez que le type de substrat chargé correspond à celui sélectionné dans l'Internal Print Server et dans
votre logiciel.
2.
Si vous utilisez un substrat à base de papier, essayez un substrat plus épais ou réduisez la quantité d'encre.
Problèmes d'impression
Un loquet de la bobine s'ouvre soudainement pendant le fonctionnement de
l'imprimante
Si un loquet de la bobine n'est pas fermé avant de lancer le chargement du substrat, ou qu'il a été ouvert une fois
la bobine en mouvement ou pendant que le substrat était sous tension, la bobine peut sortir de son logement.
Dans ces conditions, la fermeture du loquet peut être incomplète, puis au bon d'un moment le loquet peut
s'ouvrir totalement de manière spontanée.
La meilleure solution est d'éliminer la tension du substrat, d'éviter les mouvements de la bobine, puis de fermer
le loquet correctement. Pour ce faire, revenez au menu Charger/décharger un substrat, vérifiez que la bobine est
correctement en place (en cas de doute, sortez-la légèrement, puis remettez-la en place), puis fermez le loquet
(la partie bleue doit maintenant descendre complètement).
Le substrat avance en émettant un bruit fort et continu de vibrations
L'émission d'un bruit fort et continu de vibrations au cours de l'avance substrat peut avoir pour origine :
●
la bobine d'entrée n'applique pas de tension ;
●
de mauvais paramètres de tension ou d'aspiration entraînent un déséquilibre des forces sur le galet
principal.
Si vous entendez ce bruit, voici quelques suggestions :
1.
Vérifiez que le substrat que vous utilisez est du même type que celui que vous avez sélectionné dans le
serveur d'impression interne.
2.
Vérifiez que vous utilisez les profils de substrats génériques de la catégorie. L'utilisation de valeurs
incorrectes peut avoir pour résultat un comportement incorrect du substrat.
REMARQUE : Seuls les substrats avec friction élevée le long de la platine ou ceux qui se froissent
facilement avec la température nécessitent des valeurs de tension de sortie élevées. Vérifiez que votre
tension de sortie est recommandée pour votre substrat.
3.
Vérifiez l'absence de télescopage du rouleau d'entrée.
234 Chapitre 13 Résolution des problèmes de substrat
FRWW
4.
Rechargez le support et essayez de réduire les risques d'inclinaison pendant le chargement. Vérifiez que
vous utilisez la bonne procédure de chargement.
5.
Augmenter la tension d'entrée par étapes de +5 N/m à partir du paramètre recommandé pour chaque
catégorie jusqu'à ce que vous éliminiez le problème.
La bobine de sortie présente une inclinaison ou un emboîtement
La présence d'une inclinaison (environ 10 mm de crête à crête) et d'emboîtement importants dans le mandrin de
sortie peut avoir trois origines principales :
●
le substrat n'a pas été chargé et aligné correctement au cours de la procédure de chargement ;
●
le rouleau chargé sur la bobine d'entrée est incliné, et cette inclinaison est transférée à la bobine de sortie ;
●
le rouleau chargé sur la bobine d'entrée a été enroulé avec des tensions différentes à ses deux extrémités.
L'impression sur des rouleaux qui ne sont pas enroulés avec précision lors de la fabrication peut entraîner
des plis et des problèmes d'inclinaison et, en général, ce problème peut être facilement identifié car vous
pouvez voir une perte de tension à l'un des côtés du substrat entre le rouleau d'entrée et le rouleur
principal. Dans ce cas, consultez les informations pertinentes fournies dans la section Présence de plis et
de traînées d'encre sur le substrat à la page 235.
CONSEIL : En cas d'inclinaison extrême qui tend à augmenter (normalement avec des substrats hautement
sensibles à la température), essayez d'utiliser un noyau plus épais qui n'est pas déformé par les mouvements de
traction du caoutchouc sur la bobine lorsqu'elle est gonflée. Puis suivez les instructions ci-dessous pour réduire
l'inclinaison.
Généralement, la principale origine d'une inclinaison est un chargement de substrat imprécis, et les effets sont
encore pires avec les rouleaux larges. Cependant, si vous constatez une certaine inclinaison ou emboîtement
mais que cela n'affecte pas la qualité d'impression et ne génère pas de plis sur le substrat (voir Présence de plis
et de traînées d'encre sur le substrat à la page 235), il est inutile de prendre des mesures. Toutefois, il est
recommandé de recharger le substrat afin d'éliminer tout problème potentiel.
Certains rouleaux de substrat sont livrés inclinés ; dans ce cas les recommandations sont les suivantes :
1.
Essayez de charger le substrat en suivant la procédure correcte, en prenant comme référence de la largeur
moyenne du rouleau entre les pics d'inclinaison.
2.
Commencez par la configuration recommandée pour chaque substrat, et augmentez l’aspiration et la
tension étape par étape, par paliers de 5 mmH2O pour aspirateur et de 5 N m pour la tension.
Présence de plis et de traînées d'encre sur le substrat
La présence de plis dans le substrat indique que les paramètres du substrat qui contrôlent la forme de ce dernier
ne sont pas optimisés. Cela peut causer divers défauts d'impression :
●
Bandes colorées dans les motifs de remplissage à proximité des plis
●
Maculage d’encre si la tête d'impression touche le substrat
●
Crispage
●
Blocage du substrat si le mouvement de la tête d'impression au-dessus du substrat est entravé
La présence de plis lors de l'impression peut avoir plusieurs origines :
FRWW
●
Chargement incorrect du substrat
●
Acheminement incorrect du substrat dans l'imprimante
●
Guides latéraux mal positionnés
Problèmes d'impression 235
●
Température de séchage trop élevée pour le substrat
●
Extension du différentiel du substrat en raison des variations de température
●
Paramètres de tension insuffisants
●
Tension non uniforme sur l'ensemble du substrat lors du chargement
●
Le rouleau chargé sur la bobine d'entrée a été enroulé avec des tensions différentes à ses deux extrémités.
REMARQUE : Lors de l'impression avec les rouleaux qui n'ont pas été enroulés précisément avec la même la
tension le long de leur largeur pendant la fabrication, vous pouvez remarquer que, lors de l'impression, un des
côtés du substrat entre la bobine d'entrée et le rouleur principal perd toute la tension. Ceci peut entraîner des
froissements sur la platine ou un emboîtement sur la bobine de sortie.
Si vos impressions ne présentent aucun des défauts causés par plis, voici quelques suggestions.
1.
Vérifiez que le substrat que vous utilisez est du même type que celui que vous avez sélectionné dans le
serveur d'impression interne.
2.
Vérifiez que vous utilisez les profils de substrats génériques de la catégorie. L'utilisation de valeurs
incorrectes peut avoir pour résultat un comportement incorrect du substrat.
3.
Vérifiez l'absence de télescopage du rouleau d'entrée.
4.
Rechargez le support et essayez de réduire les risques d'inclinaison pendant le chargement. Vérifiez que
vous utilisez la bonne procédure pour charger le substrat.
5.
Si vous avez rencontré un blocage de substrat en raison d'un bord de substrat pas assez plat dans la zone
d'impression, et que ce substrat est soulevé ou même partiellement coupé faute d'utiliser les supports de
bords, il est recommandé d'utiliser ces derniers.
REMARQUE : Si vous utilisez déjà des supports de bord, vérifiez qu'ils sont positionnés correctement
(consultez la section Les supports de bords à la page 43).
6.
Commencez par la configuration recommandée pour chaque substrat, et augmentez l’aspiration et la
tension étape par étape, par paliers de 5 mmH2O pour aspirateur et de 5 N m pour la tension.
CONSEIL : Si vous avez rencontré un blocage de substrat, essayez en commençant par l'étape iv et en le
déplaçant vers le haut de la table jusqu'à ce que vous trouviez les paramètres qui fonctionnent.
7.
Augmentez le flux d’air de séchage pour faciliter le séchage du substrat.
8.
Essayez d’élever le chariot légèrement, afin que la tête d’impression ne soit pas aussi proche que le
substrat.
Pour plus d'informations sur les paramètres de l'imprimante, consultez la section Modification d’un profil de
substrat à la page 55.
236 Chapitre 13 Résolution des problèmes de substrat
FRWW
Il y a des traces d’encre sur le substrat
Ce problème peut se produire si n'importe quel composant en contact avec le substrat est sale. Vérifiez les galets
à pression, la plaque inférieure, la platine d’impression, le canal d’extraction des vapeurs/capot de sortie et le
rouleur, puis nettoyez-les si nécessaire.
Si des traces d’encre apparaissent sur les côtés du substrat et non en son centre, vérifiez que vous utilisez les
supports de bord du substrat et qu'ils sont correctement placés et propres.
Le substrat colle à la platine
Lorsque le substrat colle à la platine, les causes les plus probables sont une chaleur excessive appliquée par le
système, une aspiration excessive ou une platine sale, ce qui augmente le frottement et peut empêcher
l'avancement du substrat. Dans ce dernier cas, le substrat peut se soulever, en créant une bulle ou ondulation
avant d'atteindre la platine.
Voici quelques suggestions pour corriger le problème.
1.
Vérifiez que le substrat que vous utilisez est du même type que celui que vous avez sélectionné dans le
serveur d'impression interne.
2.
Vérifiez que vous imprimez sur le bon côté du substrat.
3.
Vérifiez que vous utilisez les profils de substrats génériques de la catégorie. L'utilisation de valeurs
incorrectes pourrait entraîner un mauvais comportement du substrat.
4.
Rechargez le support et essayez de réduire les risques d'inclinaison pendant le chargement. Vérifiez que
vous utilisez la bonne procédure pour charger le substrat.
5.
Commencez par la configuration recommandée pour chaque substrat, et augmentez l’aspiration et la
tension étape par étape, par paliers de 5 mmH2O pour aspirateur et de 5 N m pour la tension.
Présence de marques sur le substrat
Cela ne peut se produire lorsque des substrats sensibles aux déformations permanentes sont utilisés. Ces
marques apparaissent habituellement dans des zones isolées, principalement en raison de la tension du
substrat.
Voici quelques suggestions pour corriger le problème.
FRWW
1.
Vérifiez que le substrat que vous utilisez est du même type que celui que vous avez sélectionné dans le
serveur d'impression interne.
2.
Vérifiez que vous utilisez les profils de substrats génériques de la catégorie. L'utilisation de valeurs
incorrectes pourrait entraîner un mauvais comportement du substrat.
3.
Rechargez le support et essayez de réduire les risques d'inclinaison pendant le chargement. Vérifiez que
vous utilisez la bonne procédure pour charger le substrat.
4.
Commencez par la configuration recommandée pour chaque substrat, et diminuez l’aspiration et la tension
étape par étape, par paliers de 5 mmH2O pour l’aspiration et de 5 N m pour la tension.
Problèmes d'impression 237
Présence de gouttes d'encre sur le substrat
REMARQUE :
Dans l'exemple ci-dessus, la distance entre les gouttes est d'environ 1 cm.
1.
Si vous utilisez les supports de bord du substrat, nettoyez-les.
2.
Nettoyez les côtés des têtes d'impression et de leurs logements.
3.
Nettoyez les connexions électriques des têtes d'impression. Consultez la section Le serveur d'impression
interne conseille de remplacer ou de réinsérer une tête d’impression à la page 251.
Problèmes de longueur d'impression
Impression est plus courte que prévu
Certains substrats se contractent naturellement lorsqu’ils sont imprimés et séchés, cela peut s’expliquer par le
fait que la longueur totale de l'impression est plus petite que prévu. Dans ce cas, vous pouvez étendre la
longueur de l'impression à partir du RIP, afin de compenser la contraction du substrat. Pour réduire la contraction,
il est également possible d'utiliser un substrat moins dépendant de la température.
Procédure pour obtenir une plus grande cohérence entre les tâches de la même
longueur
L'imprimante a été conçue pour maximiser la cohérence au niveau de la longueur du substrat imprimé.
Cependant, il existe des variables externes qui peuvent entraîner des variations : variations de substrats et
conditions environnementales.
1.
Sélectionnez un substrat moins sujet à l’extension lorsqu'il est imprimé. La plupart des substrats à base de
papier ont tendance à s'allonger.
●
●
Si vous devez imprimer sur un substrat susceptible de s’étendre :
–
Assurez-vous que la densité d’encre est similaire entre chaque mosaïque (si ce n’est pas le cas,
la mosaïque contenant moins d’encre peut être plus courte).
–
Si possible, diminuez la température de chauffage.
–
Réduisez les restrictions d'encre autant que possible.
Assurez-vous que le rouleau reste dans la pièce où se trouve l’imprimante pendant au moins
24 heures pour qu'il soit complètement à la même température que l’imprimante.
2.
Ne touchez pas les ajustements de l’impression (aucun changement de l’étalonnage de l’avance substrat)
entre les mosaïques.
3.
Imprimez toutes les mosaïques en même temps.
238 Chapitre 13 Résolution des problèmes de substrat
FRWW
●
Ne fractionnez pas les tâches à différents moments (une mosaïque un jour et la deuxième le
deuxième jour).
●
Ne changez pas le mode d’impression ou la largeur de substrat entre les mosaïques.
Pour imprimer toutes les mosaïques en même temps, nous recommandons de procéder de la manière
suivante :
a.
Créez les mosaïques à partir du serveur d'impression interne.
b.
Si vous créez les mosaïques à partir du RIP, assurez-vous que vous envoyez toutes les mosaïques
dans les mêmes tâches envoyées à l’imprimante et au serveur d'impression interne.
L’objectif est de s’assurer qu’il n’y a aucune pause entre les mosaïques. Lors de l'utilisation du mode File
d’attente dans le serveur d'impression interne, il y a toujours un petit délai entre les tâches. Cela peut
entraîner une plus grande variation entre les longueurs des mosaïques.
4.
Pour vous assurer que même la première mosaïque présente une différence de longueur moins importante
par rapport aux autres, ajoutez une marge supérieure de 50 cm.
Si vous devez réimprimer une mosaïque pour vérifier que la longueur sera la plus proche possible des
tâches précédentes :
●
Assurez-vous que le substrat ainsi que la température ambiante de l’imprimante sont identiques à
ceux de la tâche d’impression précédente.
●
Ajoutez une marge supérieure de 50 cm.
Dans tous les cas, lorsque vous avez besoin de réimprimer une mosaïque ultérieurement, la probabilité que
la longueur soit différente d'une mosaïque à l’autre est plus importante. La reproduction de la longueur
totale dépend du substrat, des changements des conditions d'ambiance et du contenu de chaque tâche
(principalement lorsque le substrat réagit différemment en fonction de la densité de l’encre).
FRWW
Problèmes de longueur d'impression 239
14 Dépannage des problèmes de qualité
d'impression
●
Conseils généraux
●
Ce qui pourrait affecter la qualité de l'impression
●
Dépannage de la qualité d'impression
240 Chapitre 14 Dépannage des problèmes de qualité d'impression
FRWW
Conseils généraux
La conception de votre imprimante répond aux normes les plus élevées pour fournir le meilleur compromis entre
qualité d'impression et la productivité. Les impressions pour une utilisation extérieure peuvent tolérer des
défauts plus visibles, car elles sont visualisées sur une longue distance. Pour des distances plus courtes, comme
pour une publicité à l'intérieur d'un bâtiment, les défauts doivent être moins visibles.
En général, suivez ces recommandations :
●
Évitez de toucher le substrat lorsque l’impression est en cours.
●
Évaluez la qualité d’impression une fois que l’impression a été complètement traitée. Dans certains cas, des
défauts constatés lors de l'impression disparaissent une fois l'image passée au calendrage.
●
Vérifiez que les conditions ambiantes (température et humidité de la pièce) se situent dans les plages
recommandées. Reportez-vous à la section Spécifications environnementales à la page 266.
Avant de commencer à suivre la procédure de dépannage, vérifiez les points suivants :
●
Pour optimiser les performances de votre imprimante, utilisez uniquement des accessoires et des
fournitures HP authentiques. Fiables et performants, ces articles ont fait l'objet de tests complets pour
garantir un fonctionnement sans problème et des impressions de grande qualité.
●
Vérifiez que le type de substrat sélectionné dans l'Internal Print Server HP est le même que le type de
substrat chargé dans l’imprimante.
ATTENTION : La sélection d’un type de substrat incorrect peut se traduire par une qualité d’impression
médiocre et des couleurs incorrectes, voire endommager les têtes d’impression.
●
Vérifiez que vous imprimez sur le bon côté du substrat.
●
Vérifiez que vous utilisez le bon profil de substrat dans le logiciel RIP, qui inclut le profil ICC pour votre
substrat et votre mode d'impression.
●
Vérifiez s'il existe des alertes en suspens provenant de l'imprimante dans l'Internal Print Server. Réagissez à
l'alerte, comme indiqué dans ce guide.
En particulier :
●
Vérifiez que le substrat est plat et ne présente pas de plis. Reportez-vous à la section Résolution des
problèmes de substrat à la page 231.
●
Vérifiez que le substrat ne présente ni inclinaison, ni emboîtement. Vérifiez que vous utilisez le bon
processus de chargement du substrat. Reportez-vous à la section Chargement d'un rouleau dans
l'imprimante à la page 47.
●
Pour les problèmes de cohérence des couleurs, vérifiez que l'étalonnage de la couleur a été effectué
lorsque le substrat a été ajouté à l’Internal Print Server. Reportez-vous à la section Utiliser un nouveau
substrat à la page 54.
●
Assurez-vous qu'il a également été effectué dans les conditions actuelles, en tenant compte en particulier
du lot de substrats et des têtes d'impression. Reportez-vous à la section Étalonnage de la couleur
à la page 98.
Ce qui pourrait affecter la qualité de l'impression
Mode d'impression
Le choix du mode d’impression définit le nombre de passes à l’impression de la tâche et la quantité d’encre
utilisée pour l’impression. Cela peut donc avoir un effet naturel sur la qualité d’impression générale. Par exemple,
la réduction du nombre de passe réduit le temps que le substrat passe dans la zone d’impression, de sorte qu’il
FRWW
Conseils généraux 241
diminue le temps de séchage, ce qui peut avoir des conséquences variées telles que l’étalement d’encre ; et
l’augmentation de la quantité d’encre peut entraîner une coalescence.
La gestion des modes d’impression est décrite dans la rubrique Création et gestion de tâches d'impression
à la page 63. Vous pouvez également concevoir des modes d’impression personnalisés pour des substrats
clonés, comme décrit dans la rubrique Gestion du substrat à la page 36.
État des buses
Un mauvaise état des têtes d’impression (buses obstruées) peut entraîner divers défauts, tels que des bandes
horizontales.
Reportez-vous à la section Vérification et nettoyage des têtes d'impression à la page 197. Le processus de
vérification et de nettoyage vérifie les têtes d'impression, récupère celles dont les buses sont obstruées et vous
aide à remplacer les buses toujours obstruées par de nouvelles pour l'impression.
Paramètres du substrat
Les paramètres du substrat contiennent les paramètres d’impression du système utilisés par l’imprimante pour
un substrat donné. Ces paramètres sont les suivants : tension d’entrée et de sortie, aspiration, température de
séchage et pression de séchage. Tous ces paramètres peuvent avoir un impact significatif sur la qualité
d’impression. Par exemple, une température de séchage insuffisante peut entraîner un étalement de l’encre.
Les substrats génériques possèdent des paramètres de substrat prédéfinis qui ne sont pas modifiables. Mais il
est possible de cloner des substrats génériques et de modifier les paramètres des substrats clonés, comme
expliqué dans la section Modification d’un profil de substrat à la page 55.
Avance substrat
Une avance substrat incorrecte ou incohérente peut être à l’origine de divers défauts de qualité d’impression,
notamment des bandes horizontales.
Vous pouvez exécuter le test de diagnostic Pixar à partir de la fenêtre Print Care, qui vous indiquera si le capteur
d’avance substrat fonctionne correctement ou non (sale ou endommagé).
Si le capteur est sale, reportez-vous à la section Nettoyage du capteur d’avance substrat à la page 141. Cette
opération doit être effectuée de façon hebdomadaire dans tous les cas, dans le cadre de la maintenance
habituelle.
Même si le capteur fonctionne correctement, le substrat n'est peut-être pas navigable, ce qui signifie que le
capteur ne peut pas le voir correctement (comme dans le cas de substrats transparents ou avec une couche
verso très lisse). Dans ce cas, le capteur se désactive automatiquement et HP vous recommande d’utiliser une
autre méthode : reportez-vous à la section Étalonnage d’avance substrat à la page 104.
Alignement des têtes d'impression
La conception et l’utilisation de l’alignement des têtes d’impression sont expliquées dans la rubrique Calibrage de
l’imprimante à la page 93. De nombreux défauts de qualité d’impression peuvent provenir d’un mauvais
alignement des têtes d’impression. Par exemple, un grain peut être causé par un mauvais alignement
bidirectionnel dans le sens de l’axe de numérisation. De même, un effet de bande horizontal peut être causé par
un défaut d’alignement des couleurs dans le sens de l’axe d’impression.
Pour vérifier l’alignement, reportez-vous à la section Tracé de diagnostic de l’alignement des têtes d’impression
à la page 96.
Dépannage de la qualité d'impression
Voici la liste des défauts les plus courants. Pour chaque défaut, plusieurs causes sont possibles : elles peuvent
être vérifiées et résolues selon une ou plusieurs des méthodes décrites ci-dessus.
242 Chapitre 14 Dépannage des problèmes de qualité d'impression
FRWW
Passages
Bandes
Grain
X
X
Encre
Couleur
X
Alignement
X
X
Avance substrat
X
X
Paramètres du substrat
X
X
Étalonnage de la
couleur
État des buses
Migration d’encre
Étalement de
l’encre
Rugosité des
bords, qualité du
texte
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Bandes
Lignes horizontales fines
Il s'agit de lignes fines en travers de toute l’impression, à intervalles réguliers, les plus visibles dans les motifs de
remplissage unis.
Causes probables
FRWW
●
Mauvais alignement entre les couleurs. Reportez-vous à la section Alignement des têtes d'impression
à la page 242.
●
Avance de substrat incorrecte. Une avance trop faible entraînent des lignes sombres, une avance trop
importante entraîne des lignes claires. Reportez-vous à la section Avance substrat à la page 242.
●
Des buses obstruées peuvent provoquer des lignes claires. Reportez-vous à la section État des buses
à la page 242.
Dépannage de la qualité d'impression 243
Bandes de zone sombre/claire horizontales
Ce sont des bandes horizontales régulières formées d’une bande claire et d’une bande plus foncée, plus
facilement visible sur des motifs de remplissage unis (comme violet clair ou gris).
Causes probables
●
Mauvais alignement bidirectionnel ou des couleurs. Reportez-vous à la section Alignement des têtes
d'impression à la page 242.
●
Coalescence, en raison d’un excès d’encre. Changez pour un plus grand nombre de passes avec une faible
densité d’encre. Reportez-vous à la section Mode d'impression à la page 241.
●
Avance substrat inexact (avance trop faible). Reportez-vous à la section Avance substrat à la page 242.
●
Séchage insuffisant. Reportez-vous à la section Paramètres du substrat à la page 242.
Vers d'air
Les vers d'air sont des bandes fines avec une densité plus élevée que la zone avoisinante. Ils mesurent environ
6 cm de long et sont généralement à l'horizontale, mais ils sont courbés comme des vers. Leur présence n'est
pas continue sur le substrat et ils semblent apparaître de manière aléatoire.
Causes probables
●
Mode d'impression : Augmentez le nombre de passes ou réduisez la densité de l’encre. Reportez-vous à la
section Mode d'impression à la page 241.
●
Vérifiez que les filtres d'aérosols ne sont pas saturés ou cassés. Reportez-vous à la section Remplacement
des filtres d'aérosols à la page 84.
244 Chapitre 14 Dépannage des problèmes de qualité d'impression
FRWW
Bandes verticales
Causes probables
●
Un mauvais alignement peut entraîner une microbande verticale. Reportez-vous à la section Alignement
des têtes d'impression à la page 242.
●
Si l’aspiration est trop élevée, le substrat peut être déformé par la platine. Diminuez le paramètre
d’aspiration. Reportez-vous à la section Paramètres du substrat à la page 242.
Couleur
Mauvais alignement
Défaut d’alignement des couleurs. En général, les lignes et le texte sont les plus touchés par ce problème.
Causes probables
●
Mauvais alignement entre les couleurs. Reportez-vous à la section Alignement des têtes d'impression
à la page 242.
Précision
Idéalement, les couleurs que vous voyez à l'écran doivent correspondre aux couleurs d'impression. Dans la
pratique, vous constaterez peut-être que les couleurs ne sont pas suffisamment précises.
FRWW
Dépannage de la qualité d'impression 245
Causes probables
●
L'étalonnage de la couleur permet d’obtenir des couleurs fidèles, ce qui ne signifie pas nécessairement
qu’elles soient précises. Cependant, si l'association du substrat et des têtes d'impression n'a pas été
étalonné récemment (voire jamais), il y a là une source possible d'imprécision des couleurs. Vous pouvez
éliminer la possibilité d’effectuer un étalonnage de la couleur. Reportez-vous à la section Étalonnage de la
couleur à la page 98.
●
Si vous utilisez le mauvais profil ICC, vos couleurs sont susceptibles d'être inexactes. Vérifiez quel est le
profil que vous utilisez. Si nécessaire, vous pouvez créer vos propres profils ICC pour l'imprimante, les têtes
d'impression, les modes d'impression et le substrat que vous utilisez. Reportez-vous aux sections Mode
d'impression à la page 241 et Paramètres du substrat à la page 242.
●
La densité de l'encre affecte la saturation des couleurs. Si la saturation des couleurs de votre impression
semble incorrecte, essayez de modifier la densité d'encre dans le profil du substrat ; il vous sera peut-être
nécessaire de changer le nombre de passages en même temps. Reportez-vous à la section Paramètres du
substrat à la page 242.
Grain
L'impression présente un niveau de grain plus élevé que prévu, soit tout au long de l'impression ou dans des
zones spécifiques. Les exemples ci-dessous illustrent la morphologie du grain classique dans les échantillons de
textile et de papier.
Textile
Papier
Causes probables
●
Mauvais alignement bidirectionnel ou des couleurs. Reportez-vous à la section Alignement des têtes
d'impression à la page 242.
●
Avance de substrat incorrecte. Reportez-vous à la section Avance substrat à la page 242.
●
Coalescence en raison d’un séchage insuffisant :
–
Changez pour un plus grand nombre de passes avec une faible densité d’encre. Reportez-vous à la
section Mode d'impression à la page 241.
–
Séchage insuffisant. Reportez-vous à la section Paramètres du substrat à la page 242.
246 Chapitre 14 Dépannage des problèmes de qualité d'impression
FRWW
●
Si vous voyez des taches au grain élevé dans certaines zones localisées de l'impression, cela peut être
s'expliquer par la présence de plis sur le substrat. Reportez-vous à la section Présence de plis et de traînées
d'encre sur le substrat à la page 235.
Étalement de l’encre
Il arrive parfois qu'une petite migration de couleur soit observée à la frontière entre les différentes couleurs
(étalement de l’encre). Cela peut également se produire à la frontière entre une couleur et un substrat vierge
(absence d'encre), réduisant la netteté de la bordure.
Causes probables
●
Changez pour un plus grand nombre de passes avec une faible densité d’encre. Reportez-vous à la section
Mode d'impression à la page 241.
●
Séchage insuffisant. Reportez-vous à la section Paramètres du substrat à la page 242.
Rugosité des bords, qualité du texte
Les bords des objets peuvent apparaître rugueux ou flous ; ceci est particulièrement perceptible dans le texte. Cidessous se trouve des exemples de rugosité des bords dans les échantillons de textile et de papier.
Textile
Papier
Causes probables
FRWW
●
Changez pour un plus grand nombre de passes avec une faible densité d’encre. Reportez-vous à la section
Mode d'impression à la page 241.
●
Séchage insuffisant. Reportez-vous à la section Paramètres du substrat à la page 242.
Dépannage de la qualité d'impression 247
●
Problèmes d'alignement bidirectionnel Reportez-vous à la section Alignement des têtes d'impression
à la page 242.
●
Avance de substrat incorrecte. Reportez-vous à la section Avance substrat à la page 242.
Migration d’encre
L’encre ne sèche pas complètement lors de l’impression d’applications directement sur textile. Lors du laminage
du substrat après l’impression, l’encre est transférée sur le mauvais côté du substrat imprimé.
Causes probables
●
Séchage insuffisant. Reportez-vous à la section Paramètres du substrat à la page 242.
●
Changez pour un plus grand nombre de passes avec une faible densité d’encre. Reportez-vous à la section
Mode d'impression à la page 241.
248 Chapitre 14 Dépannage des problèmes de qualité d'impression
FRWW
15 Résolution des problèmes liés aux cartouches
d’encre et aux têtes d’impression
FRWW
●
Cartouches d'encre
●
Têtes d’impression
●
Erreurs du rouleau de nettoyage des têtes d'impression
249
Cartouches d'encre
Impossible d'insérer une cartouche d'encre
1.
Vérifiez qu'il s'agit de la cartouche (type et capacité) correspondant à cette imprimante. Reportez-vous à la
section http://www.hp.com pour obtenir les dernières informations sur les consommables de l'imprimante.
2.
Utilisez la procédure correcte pour remplacer les cartouches d’encre, via l'Internal Print Server. Reportezvous à la section Retrait d'une cartouche d'encre à la page 75.
3.
Vérifiez que le connecteur de cartouches d’encre n’est pas obstrué.
4.
Vérifiez que la couleur de la cartouche d’encre est correcte. Un connecteur refusera de se connecter à une
cartouche de couleur incorrecte.
5.
Vérifiez l’orientation de la cartouche d’encre (par rapport aux autres).
L’Internal Print Server ne reconnaît pas une cartouche d'encre
1.
Assurez-vous que vous avez inséré la cartouche correctement et complètement. Vous devriez entendre un
déclic.
2.
Assurez-vous que les languettes de chaque côté du connecteur de la cartouche sont ouvertes, mais en
place, indiquant connexion réussie.
3.
Si le problème persiste, vérifiez le connecteur de la cartouche d'encre (voir Connecteur de cartouche d’encre
courbé à la page 250).
4.
Si le problème persiste encore, appelez votre responsable du service maintenance (voir Centres
d’assistance clientèle HP à la page 261).
L’Internal Print Server conseille de remplacer ou de réinsérer une cartouche d’encre
1.
Déconnectez la cartouche d’encre.
2.
Reconnectez la cartouche d’encre et vérifiez le message de l’Internal Print Server.
3.
Si le problème persiste, vérifiez le connecteur de la cartouche d'encre (voir Connecteur de cartouche d’encre
courbé à la page 250).
4.
Si le problème persiste, insérez une nouvelle cartouche d’encre.
5.
Si le problème persiste encore, appelez votre responsable du service maintenance (voir Centres
d’assistance clientèle HP à la page 261).
Connecteur de cartouche d’encre courbé
Il se peut que les connecteurs de la cartouche d'encre soient courbés lors de la déconnexion de la cartouche
(consultez la section Retrait d'une cartouche d'encre à la page 75). Cela signifie qu'ils ne peuvent pas se
connecter correctement et un message s'affiche, vous invitant à les remettre en place.
Pour corriger ce problème, utilisez une pince pour redresser les connecteurs afin qu'ils s'insèrent correctement
dans leurs logements.
250 Chapitre 15 Résolution des problèmes liés aux cartouches d’encre et aux têtes d’impression
FRWW
Têtes d’impression
Impossible d’insérer une tête d’impression
1.
Vérifiez que vous insérez la tête d'impression dans le logement approprié.
2.
Utilisez la procédure correcte pour remplacer les têtes d'impression, via l'Internal Print Server. Reportezvous aux sections Retrait d'une tête d'impression à la page 78 et Insertion d'une tête d'impression
à la page 79.
3.
Vérifiez que le logement des têtes d’impression n’est pas obstrué.
4.
Vérifiez l’orientation de la tête d’impression (par rapport aux autres).
Le serveur d'impression interne conseille de remplacer ou de réinsérer une tête
d’impression
Recommandations générales
1.
Retirez la tête d’impression.
2.
Réinsérez la tête d’impression dans le chariot et vérifiez le message du serveur d'impression interne.
3.
Si le problème persiste, vérifiez si les contacts des têtes d'impression présentent de la saleté ou d'aérosols
et nettoyez-les si nécessaire. Consultez la section Nettoyage des contacts des têtes d'impression
à la page 200.
4.
Pour plus d'informations sur le dépannage, consultez les sections suivantes, Problème en raison d'une
surchauffe à la page 251 et Problème en raison du système de couche primaire à la page 251.
5.
Si le problème persiste, insérez une nouvelle tête d’impression.
6.
Si aucune tête d'impression ne fonctionne dans l'emplacement, appelez votre responsable du service
maintenance (consultez la section Centres d’assistance clientèle HP à la page 261).
Problème en raison d'une surchauffe
Une tête d’impression peut surchauffer pour plusieurs raisons :
●
La température de la pièce peut être trop élevée.
●
Des buses de la tête d’impression peuvent être obstruées. Vous pouvez peut-être résoudre ce problème en
nettoyant les têtes d’impression (voir Vérification et nettoyage des têtes d'impression à la page 81).
●
la tête d'impression est peut-être défectueuse, auquel cas elle devrait être remplacée.
Problème en raison du système de couche primaire
Couches primaires et état des buses des têtes d'impression sont intimement liés. Lorsqu'une couche primaire
pose problème, le serveur d'impression interne affiche les messages suivants.
Pendant le remplacement d'une tête d'impression
FRWW
●
Message invitant à remettre en place une tête d'impression en particulier
●
Message de remise en place incomplète d'une tête d'impression
●
Un code numérique d'erreur commençant par 46 (46.0X. 0Y:ZZ)
Têtes d’impression 251
Au cours d'une procédure d'entretien des têtes d'impression
●
Message invitant à remettre en place une tête d'impression en particulier
●
Un code numérique d'erreur commençant par 46 (46.0X. 0Y:ZZ)
Le message 46.05.0Y:06 – fuite détectée sur la couche primaire 0Y indique que l'un des systèmes de couche
primaire fuit. Le code 0Y, dans lequel Y va de 1 à 7, indique la couche primaire qui fuit.
Il est recommandé d'effectuer ce qui suit :
●
Exécutez le test de diagnostic de couche primaire dans la fenêtre de Print Care pour confirmer l'origine de
l'erreur.
●
Réinstallez la tête d’impression. Assurez-vous de mettre la couche primaire en place, en la poussant, avant
de verrouiller le loquet. Lors de l'exécution du test, vous l'aurez déjà fait au moins une fois.
●
Vérifiez que les anneaux dans les ports de la couche primaire ne sont pas cassés ou endommagés. Si l'un
des anneaux est manquant ou dentelé, remplacez la couche primaire.
●
Remplacez la couche primaire. Consultez la section Remplacement de la couche primaire et du loquet
à la page 209.
●
Graissez les couches primaires de têtes d'impression. Consultez la section Graissage des couches primaires
des têtes d'impression à la page 175.
Si aucune de ces actions ne permet de résoudre le problème, appelez votre responsable du service de
maintenance.
Si le message 46.01.0Y:YY, exécutez le test de diagnostic de la couche primaire dans la fenêtre de Print Care
pour confirmer l'origine de l'erreur.
Si le test vous demande de remplacer la couche primaire, remplacez-la. Consultez la section Remplacement de la
couche primaire et du loquet à la page 209. Sinon, contactez votre responsable du service de maintenance avec
les résultats du test à portée de main.
252 Chapitre 15 Résolution des problèmes liés aux cartouches d’encre et aux têtes d’impression
FRWW
Dépannage de l'état des têtes d'impression
Il existe deux diagnostics pour vérifier l'état des têtes d'impression : le tracé de l'état des têtes d'impression et les
diagnostics du détecteur de gouttes dans Print Care. Utilisez toujours les deux, car ils fournissent des
informations complémentaires.
Traçage de l'état des têtes d'impression
Pour imprimer le tracé de l'état des têtes d'impression, rendez-vous sur l’Internal Print Server, cliquez sur
Imprimante > Nettoyage des têtes d'impression et cliquez sur le bouton Imprimer.
L’image ci-dessous est imprimée.
▲
L'image ci-dessous montre clairement les buses de chaque tête d'impression qui impriment et celles qui
n'impriment pas.
Pour référence, chacune des 5 zones (carré dans l'image et de 1 à 5) de chaque couleur correspond à
environ 1 000 buses.
Diagnostics du détecteur de gouttes
Exécuter les diagnostics du détecteur de gouttes à partir de la fenêtre de Print Care. Ceci permettra d'identifier
les buses bloquées sur chaque tête d'impression.
Tableau de prise de décision
Le tableau suivant résume les données qui peuvent être consultées dans chaque diagnostic, les origines
possibles des problèmes et les décisions.
FRWW
Têtes d’impression 253
État des buses
(section 2)
Détecteur de gouttes
Cause possible
Action
Aucune bande
< 300 bloqué (toutes
couleurs)
< 300 bloqué (toutes
couleurs)
Autre
Poursuivez le dépannage
des bandes.
Effet de bande dans
toutes les couleurs
< 300 bloqué (toutes
couleurs)
< 300 bloqué (toutes
couleurs)
Avance du substrat, ou
autre
Vérifiez le capteur
d’avance du substrat.
Demi-teintes (section 1)
Poursuivez le dépannage
des bandes.
Effet de bande dans une
couleur
< 300 bloqué (cette
couleur)
< 300 bloqué (cette
couleur)
Autre
Poursuivez le dépannage
des bandes.
> 300 bloqué
> 300 bloqué
Echec d'une tête
d'impression.
Nettoyez
scrupuleusement la tête
d'impression, deux fois si
nécessaire.
Remplacez la tête
d’impression.
N/A
< 300 bloqué (au moins
une couleur)
> 300 bloqué (au moins
une couleur)
Echec de la détection de
gouttes
Appelez votre
responsable du service
maintenance.
Nett. physique
Pour effectuer une procédure de nettoyage approfondi, rendez-vous sur l’Internal Print Server, cliquez sur
Imprimante > Nettoyage des têtes d'impression, sélectionnez les têtes à nettoyer et cliquez sur le bouton
Nettoyage approfondi.
Il arrive parfois que, lorsque la tête d'impression est très endommagée, le fait d'exécuter deux fois la procédure
de nettoyage approfondi permette à la tête d'impression de récupérer ses performances.
Nouvelle tête d'impression rejetée
Si l'imprimante n'accepte pas une nouvelle tête d'impression, essayez les étapes suivantes dans l'ordre indiqué :
1.
Assurez-vous que la tête d'impression a été correctement stockée dans son capuchon de couleur orange.
2.
Assurez-vous que les contacts électriques sont propres.
3.
Exécutez le diagnostic du système de couche primaire.
254 Chapitre 15 Résolution des problèmes liés aux cartouches d’encre et aux têtes d’impression
FRWW
4.
Supposons que la tête d'impression soit défectueuse, et essayez-en une autre.
5.
Si aucune tête d'impression ne fonctionne dans l'emplacement, appelez votre responsable du service
maintenance.
L’alignement automatique des têtes d’impression échoue
L’alignement automatique des têtes d’impression peut parfois échouer. Le message d'alerte Alignement des
têtes d'impression automatique annulé en raison d'erreurs de numérisation peut apparaître. Divers problèmes
peuvent en être à l'origine.
●
Les numérisations des blocs imprimés ne peuvent pas être réalisées de façon fiable sur le substrat actuel.
Les numérisations de motifs peuvent s’avérer inefficaces voire impossibles sur des substrats non blancs,
transparents ou translucides ou dont la surface est très rugueuse ou perforée. Pour ces substrats,
l’alignement des têtes d’impression automatique à l’aide du détecteur inséré intégré peut ne pas être
possible.
●
Quelques motifs du tracé d’alignement des têtes d’impression automatique sont défectueux pour les
raisons suivantes :
●
–
Des taches ou des marques des têtes d’impression sur le substrat, qui peuvent être facilement
décelées par une inspection visuelle des trois blocs dans le tracé. Vérifiez que le substrat ne contient
aucune tache avant d’exécuter l'alignement des têtes d'impression automatique.
–
Un blocage de tête d’impression peut se produit si le substrat est froissé. Reportez-vous à la section
Présence de plis et de traînées d'encre sur le substrat à la page 235
–
Mauvaise qualité d’impression en général en raison de buses obstruées. Reportez-vous à la section
Vérification et nettoyage des têtes d'impression à la page 81.
Le détecteur inséré intégré ne fonctionne pas correctement ou n’est pas bien étalonné. L'alignement des
têtes d’impression automatique utilise le colorant noir comme référence pour aligner le reste des colorants.
Par conséquent le capteur de ligne a un étalonnage spécifique qui enregistre la bonne distance entre le
capteur de ligne et la tête d’impression noire (consultez Diagnostics de Print Care à la page 108). Si
l’étalonnage LsToK (capteur de ligne sur noir) n’est pas effectué, cela se voit en inspectant visuellement le
tracé. Dans ce cas, le correctif noir chevauche les barres du premier bloc de motifs, illustré ci-dessous :
Si le problème persiste, appelez votre représentant technique (consultez Centres d’assistance clientèle HP
à la page 261).
Erreurs du rouleau de nettoyage des têtes d'impression
Ne touchez pas le rouleau de nettoyage des têtes d’impression, sauf si vous devez le remplacer.
Lorsque le rouleau de nettoyage des têtes d'impression atteint sa fin, il doit être remplacé. Procédez toujours en
suivant l'assistant du serveur d'impression interne. Consultez la section Remplacez le rouleau de nettoyage, les
filtres et le crachoir des têtes d'impression à la page 82.
FRWW
Erreurs du rouleau de nettoyage des têtes d'impression 255
Une manipulation du rouleau peut empêcher l’imprimante de suivre l’utilisation du rouleau et entraîner
l’affichage de messages d’erreurs parasites, ainsi que l’annulation inutile d’une tâche d’impression.
256 Chapitre 15 Résolution des problèmes liés aux cartouches d’encre et aux têtes d’impression
FRWW
16 Résolution d'autres problèmes
FRWW
●
L'imprimante ne démarre pas
●
L'imprimante n'imprime pas
●
L'imprimante ne peut pas être redémarrée à partir du serveur d'impression interne
●
L'imprimante semble fonctionner au ralenti
●
Demande pour réinitialiser le chariot
●
Le serveur d'impression interne ne détecte pas l’imprimante
●
Print Care redémarre spontanément
●
Echec de l'étalonnage des couleurs
257
L'imprimante ne démarre pas
1.
Assurez-vous que la source d'alimentation de l'imprimante fonctionne.
2.
Vérifiez que l'interrupteur d'alimentation principal et l'interrupteur PC sont en marche.
3.
Vérifiez que les voyants d'alimentation principale sont allumés et que les disjoncteurs sont en position
haute.
4.
Vérifiez que le système de prévention d'intrusion fonctionne sans présenter d'alerte.
5.
Éteignez l'interrupteur d'alimentation principale (pas l'interrupteur PC) et rallumez-le après 10 secondes.
6.
Si l'un des disjoncteurs se déclenche (de haut en bas) pendant le fonctionnement de l'imprimante, coupez
l'alimentation de l'imprimante et appelez votre responsable du service maintenance (voir Centres
d’assistance clientèle HP à la page 261).
L'imprimante n'imprime pas
Si tout est en ordre (substrat chargé, tous les composants d’encre installés et aucune erreur de fichier), il est
encore possible que l’impression d’un fichier envoyé depuis votre ordinateur ne démarre pas comme prévu :
●
Il peut s'agir d'un problème d'alimentation électrique. Si l’imprimante et son ordinateur intégré ne
présentent aucune activité, vérifiez que les câbles d’alimentation sont bien branchés et qu’une tension est
présente au niveau de la prise d’alimentation.
●
Il peut s'agir d'un phénomène électromagnétique inhabituel, par exemple de puissants champs
électromagnétiques ou des perturbations électriques graves, susceptibles d'entraîner un fonctionnement
inattendu de l'imprimante, voire son arrêt total. Dans ce cas, désactivez l’imprimante, attendez jusqu’à ce
que l’environnement électromagnétique soit revenu à la normale, puis rallumez-la. Si les problèmes
persistent, contactez votre responsable du service maintenance (voir Centres d’assistance clientèle HP
à la page 261).
L'imprimante ne peut pas être redémarrée à partir du serveur
d'impression interne
Dans de rares cas, l'imprimante peut ne pas répondre aux boutons Eteindre et Sortie de veille. Si cela se produit,
éteignez l'interrupteur d'alimentation principale, puis rallumez-le après 10 secondes et redémarrez l'ordinateur
intégré.
L'imprimante semble fonctionner au ralenti
Vous pouvez subir un temps d’attente temporaire pendant la période de préchauffage des modules de séchage.
Dans certaines circonstances, l’imprimante imprimera délibérément plus lentement que d’habitude afin
d’empêcher les têtes d’impression de surchauffer. Plusieurs raisons peuvent expliquer la surchauffe d'une tête
d’impression.
●
La température de la pièce est trop élevée.
●
Des buses de la tête d’impression sont obstruées (voir Vérification et nettoyage des têtes d'impression
à la page 81).
●
La tête d’impression est défectueuse et doit être remplacée.
258 Chapitre 16 Résolution d'autres problèmes
FRWW
Demande pour réinitialiser le chariot
Dans certains cas, vous pouvez être invité à réinitialiser le chariot. Cette opération redémarre certains soussystèmes mécaniques, évitant ainsi le besoin de redémarrer l'imprimante en entier.
Le serveur d'impression interne ne détecte pas l’imprimante
Si le serveur d'impression interne ne peut pas établir de communication avec l'imprimante, sans raison
apparente après la modification des propriétés Windows, procédez comme suit :
1.
Utilisez le bouton Sortie de veille dans le menu Outils pour essayer de réactiver l'imprimante.
2.
Eteignez l'interrupteur d'alimentation principale de l'imprimante, puis rallumez-le après 10 secondes et
redémarrez l'ordinateur intégré.
3.
Vérifiez le câble connectant l'ordinateur intégré à l'imprimante.
4.
Vérifiez que le serveur d'impression interne est correctement configuré.
5.
Contactez votre technicien d'assistance.
Print Care redémarre spontanément
Le logiciel Print Care peut redémarrer tout seul lorsqu'il détecte que le microprogramme de l'imprimante, le
serveur d'impression interne ou certains de leurs composants ont été mis à jour. Cela peut donc se produire de
temps à autre.
Echec de l'étalonnage des couleurs
L'étalonnage automatique des couleurs peut parfois échouer. Le message d'alerte Étalonnage des couleurs
annulé en raison d'erreurs de numérisation peut apparaître. Plusieurs problèmes peuvent en être à l'origine :
●
Des mesures de couleurs réflectrices d’une cible imprimée ne peuvent pas être réalisées de façon fiable sur
le substrat actuel. La mesure de couleurs réflectives peut s’avérer inefficace voire impossible sur des
substrats non blancs, transparents ou translucides, très brillant ou dont la surface est très rugueuse ou
perforée. Pour ces substrats, l'étalonnage automatisé des couleurs à l'aide du spectrophotomètre intégré
peut ne pas être possible.
●
Certaines des mesures des couleurs du test d'étalonnage des couleurs sont défectueuses et s'expliquent
par :
●
FRWW
–
Des taches ou des marques de blocage des têtes d’impression sur le substrat, qui peuvent être
facilement décelées par une inspection visuelle du graphique imprimé ; Vérifiez que le substrat ne
contient aucune tache avant d’exécuter le calibrage de la couleur. Un blocage de tête d’impression
peut se produit si le substrat est froissé. Consultez la section Présence de plis et de traînées d'encre
sur le substrat à la page 235.
–
Des faux-plis ou des bulles dans le substrat, même si aucun blocage de tête d’impression ne s’est
produit.
–
Une qualité d’impression généralement médiocre (des bandes, par exemple). Consultez la section
Dépannage des problèmes de qualité d'impression à la page 240.
Mauvais fonctionnement du spectrophotomètre intégré ou du détecteur de ligne. Si le problème persiste,
appelez votre responsable du service maintenance (voir Centres d’assistance clientèle HP à la page 261).
Demande pour réinitialiser le chariot 259
17 Que faire en cas de problème
L'assistance HP est disponible, utilisez l’option HP d'assistance à distance, dans le menu Aide IPS pour se
connecter. Appelez votre technicien d'assistance à distance et suivez ses instructions. Saisissez le code à 6
caractères fourni par l’opérateur pour permettre la connexion à distance : La diffusion par Webcam est désormais
possible. L'appel peut prendre la forme d'un chat, d'un accès au bureau à distance et d'un partage de fichiers,
d'images et de vidéos.
REMARQUE : L'assistance à distance peut ne pas être disponible si vous n'êtes pas directement pris en charge
par HP ou si vous n'avez pas accepté l'Accord de transfert de données. Pour activer l'assistance HP, rendez-vous
sur l’Internal Print Server, cliquez sur Outils > Préférences > Assistance à distance, et assurez-vous que la case
d'option Activer l'assistance à distance est cochée.
HP Proactive Support
HP Proactive Support vous aide à réduire les périodes d'indisponibilité de l'imprimante, particulièrement
coûteuses, en identifiant, en diagnostiquant et en résolvant les problèmes avant qu'ils ne surviennent. Cet outil
est conçu pour aider les entreprises de toutes tailles à réduire les coûts d'assistance et à optimiser la
productivité, et ce, d'un simple clic de la souris.
Ce composant de la suite de services d'imagerie et d'impression HP vous permet de contrôler votre
environnement d'impression. L'outil HP Proactive Support s'articule autour de trois axes : optimiser la valeur de
votre investissement, augmenter la durée de disponibilité de l'imprimante et réduire les coûts de gestion de
l'imprimante.
HP vous conseille vivement d'activer l'outil HP Proactive Support dès maintenant afin de gagner un temps
précieux et de prévenir l'apparition de problèmes susceptibles de réduire le temps de disponibilité de votre
imprimante et les coûts y afférents. Outre l'exécution de diagnostics, Proactive Support vérifie la disponibilité de
mises à jour de logiciels et de micrologiciels.
260 Chapitre 17 Que faire en cas de problème
FRWW
Vous pouvez activer l’outil HP Proactive Support dans l’Internal Print Server en cliquant sur Outils > Proactive
Support, et en indiquant à cet endroit la fréquence des connexions entre votre ordinateur et le serveur Web de
HP, ainsi que la fréquence des diagnostics, (que vous pouvez également exécuter à tout moment).
Si l'outil HP Proactive Support détecte un problème potentiel, il vous en informe au moyen d'une alerte qui vous
explique le problème et vous suggère une solution. Dans certains cas, la solution peut être appliquée
automatiquement ; dans d'autres cas, il se peut que vous soyez invité à effectuer une procédure visant à
résoudre le problème.
HP Customer Care
HP Customer Care propose un support d'excellente qualité pour vous aider à bénéficier de toutes les
fonctionnalités de votre imprimante. Ce service fournit une expertise de support complète et éprouvée et tire
profit des nouvelles technologies, afin d'offrir à ses clients un support technique unique de bout en bout. Les
services incluent installation et configuration, outils de dépannage, mises à niveau de garantie, services de
réparation et de remplacement, support via le Web et par téléphone, mises à jour logicielles et services d'automaintenance. Pour plus d'informations sur HP Customer Care, accédez à l'adresse :
http://www.hp.com/go/graphic-arts/
ou contactez-nous par téléphone (voir Centres d’assistance clientèle HP à la page 261). Pour enregistrer votre
garantie :
http://register.hp.com/
Centres d’assistance clientèle HP
Vous pouvez obtenir de l’aide par téléphone. Pour connaître les numéros de téléphone correspondant à votre
région, consultez http://www.hp.com/go/StitchS1000126in/support.
Avant d'appeler :
FRWW
●
Examinez les propositions de dépannage de ce manuel.
●
Consultez, le cas échéant, la documentation RIP.
●
Assurez-vous de disposer des informations suivantes à portée de main :
–
L'imprimante que vous utilisez : référence du produit et numéro de série, inscrits sur l'autocollant sur
la porte du composant électrique.
–
S'il y a un code d'erreur dans la fenêtre Internal Print Server, notez-le ; reportez-vous à la section
Messages de l'imprimante à la page 267.
–
L’ID de service de l’imprimante.
–
Le nom et le numéro de version du logiciel RIP que vous utilisez.
–
Le nom et le numéro de version de l’application logicielle que vous utilisez.
–
Si vous rencontrez un problème directement lié à un composant de fourniture d'encre (tête
d'impression, cartouche d'encre), notez le numéro de référence produit et de la date de fin de
garantie.
–
Le texte affiché par Internal Print Server lorsque vous cliquez sur Aide > A propos de.
HP Customer Care 261
Informations d’entretien
L’imprimante peut, sur demande, fournir une liste des différents paramètres caractérisant son état en cours.
Certains d’entre eux peuvent être utiles à un ingénieur du service maintenance essayant de résoudre un
problème. Il existe deux façons différentes de demander cette liste :
●
Dans l’Internal Print Server, cliquez sur Informations > Informations d’entretien.
●
Depuis un ordinateur ayant accès à Internet, saisissez l’URL de votre imprimante dans un navigateur Web,
suivi de /hp/device/webAccess/allServicePlot.htm. Par exemple, si l’URL de votre
imprimante est http://123.123.123.123, saisissez http://123.123.123.123/hp/device/webAccess/
allServicePlot.htm.
Vous pouvez demander la liste complète, ce qui prend un certain temps à générer ou vous pouvez demander une
partie précise de cette liste. En cas de doute, il vous est conseillé de demander la liste entière (cliquez sur Toutes
les pages).
Si vous devez envoyer la liste par courrier électronique, vous pouvez enregistrer la page sous la forme d’un
fichier à partir de votre navigateur Web, et envoyer le fichier ultérieurement.
262 Chapitre 17 Que faire en cas de problème
FRWW
18 Spécifications de l'imprimante
FRWW
●
Spécifications fonctionnelles
●
Spécifications physiques
●
Spécifications de la mémoire pour l’ordinateur de l’Internal Print Server
●
Spécifications d'alimentation
●
Configuration requise pour l’alimentation en air (bobine pneumatique)
●
Spécifications écologiques
●
Spécifications environnementales
●
Spécifications acoustiques
263
Spécifications fonctionnelles
Fournitures d'encre
Têtes d'impression
Cyan et noir, jaune et magenta
Cartouches d'encre
Cyan, magenta, jaune, noir
Formats de substrat
Minimum
Maximum
Largeur rouleau
635 mm
3,20 m
Diamètre du rouleau
80 mm
350 mm
(diamètre du noyau)
Poids du rouleau
REMARQUE :
300 kg
Les substrats étroits, s'ils sont trop fragiles, peuvent être endommagés lors de l'impression.
Extensibilité du substrat
Tissu tricoté
Tissus en laine
Sens de rembobinage
5%
5%
Sens de rembobinage croisé
10 %
10 %
Enroulement en diagonal
20 %
10 %
Résolutions et vitesses d'impression
Résolution du rendu (dpi)
Vitesse d'impression
(m²/h)
Vitesse d'impression
(ft²/h)
Passages
Densité d’encre
Rendu
Impression
Rouleau de 3,2 m
Rouleau de
126 pouces
1
≤ 30 %
300 × 300
600 × 1200
390
4 197
2
≤ 50 %
300 × 300
600 × 1201
220
2 368
3
≤ 70 %
300 × 300
600 × 1202
160
1722
4
≤ 100%
300 × 300
600 × 1203
130
1400
6
≤ 150%
300 × 300
600 × 1204
100
1076
Spécifications physiques
Poids
1300 kg
Largeur
5,74 m
264 Chapitre 18 Spécifications de l'imprimante
FRWW
Profondeur
1,38 m
Hauteur
1,67 m
Spécifications de la mémoire pour l’ordinateur de l’Internal Print
Server
Mémoire (DRAM) fournie
8 Go
Disque dur
500 Go
Spécifications d'alimentation
Les composants de séchage sont alimentés avec une ligne triphasée qui requiert une unité d'alimentation (UDP).
Alimentation, intensité nominale à l'entrée
Triphasé (tension de ligne à ligne)1
200 à 240 V c.a., 50/60 Hz, 32 A max
Triphasé (tension de ligne à ligne)1
380 à 415 V c.a., 50/60 Hz, 23 A max
Tolérance de tension d’alimentation2
±10 %
Alimentation PC (en option), intensité
nominale à l'entrée
1
2
Monophasé1
100 à 127 V c.a., 50/60 Hz, 10 max
Monophasé1
200 à 240 V c.a., 50/60 Hz, 10 max
Tolérance de tension d’alimentation2
±10 %
La tension du site doit être comprise dans la plage spécifiée.
Les imprimantes HP sont testées pour résister à des fluctuations de ±10 % pour la tension d’alimentation et à des perturbations telles
que tensions transitoires, des creux de tension, des chutes de tension, et ainsi de suite. Contactez votre représentant de l’assistance si
vous souhaitez obtenir plus d’informations à ce sujet.
Configuration requise pour l’alimentation en air (bobine
pneumatique)
Alimentation en pression atmosphérique
La bobine pneumatique nécessite que le client dispose d'un compresseur d'air ou d'une ligne d'air pressurisé.
CONSEIL :
FRWW
L'utilisation d'une jauge de pression indiquant la pression dans les barres est recommandée.
Pression de l’air
5,5 bars
Flux d’air minimal
Recommandation : 30 L/min
Lubrificateur
Non recommandé
Filtre à air (recommandé)
Recommandation : 5 µm, drainage automatique, mélange à 99,97 %
Régulateur (requis)
Régulateur avec jauge de pression
Spécifications de la mémoire pour l’ordinateur de l’Internal Print Server 265
Connecteur pneumatique
L’imprimante est fournie avec une soufflette que vous devez brancher à votre alimentation en air. Pour connecter
votre alimentation en air à la soufflette, vous devez remplir les conditions suivantes :
●
Connecteur femelle de 9,84 mm avec fil BSP ou NPT
●
Bande pour renforcer la connexion et empêcher les fuites d’air
Spécifications écologiques
Pour obtenir les dernières informations concernant les spécifications écologiques de votre imprimante, rendezvous sur http://www.hp.com/ et effectuez une recherche sur les termes « spécifications écologiques ».
Spécifications environnementales
Plage de température
Plage d’humidité
Gradient de température
Fonctionnement pour une
qualité d’impression optimale
20 à 25°C
30 à 60 % d'humidité relative
10°C/h ou moins
Fonctionnement pour
impression standard
de 15 à 30°C
20 à 70 % d'humidité relative
10°C/h ou moins
Hors fonctionnement, en cours
de transport ou de stockage,
encre dans les tubes
De 5 à 55 °C
90 % d'humidité relative à 55 °C
10°C/h ou moins
Hors fonctionnement, en cours
de transport ou de stockage,
pas d'encre dans les tubes *
−10 à 55 °C
90 % d'humidité relative à 55 °C
10°C/h ou moins
* Si l'imprimante est maintenue à une température inférieure à 5°C, appelez votre responsable du service
maintenance pour vider l'encre des tubes.
Altitude de fonctionnement maximale : 3000 m.
L'imprimante ne doit pas être exposée aux rayons directs du soleil ou à tout autre forte source lumineuse, et il ne
doit pas être utilisé dans un environnement poussiéreux.
Spécifications acoustiques
Niveaux de pression sonore maximum lors d'une utilisation à proximité conformément à la norme ISO 11202 :
Pression sonore si inactive (à proximité)
58 dB(A)
Pression sonore en fonctionnement (à proximité)
68 dB(A)
266 Chapitre 18 Spécifications de l'imprimante
FRWW
A
Messages de l'imprimante
Parfois, des messages tels que les suivants peuvent s'afficher dans la fenêtre du serveur d'impression interne.
Il en existe de deux types : des messages de texte, à titre informatif, et des messages contenant des codes
numériques, ce qui signifie que l'imprimante a détecté un problème ou un dysfonctionnement.
Lorsqu'un de ces messages apparaît, suivez les instructions fournies par l'imprimante et consultez les tableaux
ci-dessous. Si vous avez des doutes sur la réponse apportée, ou si vous avez suivi la procédure mais que le
problème persiste, contactez votre représentant de maintenance. Consultez la section Centres d’assistance
clientèle HP à la page 261.
Messages texte
FRWW
Message
Recommandation
Cartouche {Couleur} expirée
Il vous est conseillé de remplacer la cartouche d’encre. Consultez la
section Retrait d'une cartouche d'encre à la page 75.
Cartouche {couleur} modifiée
Il vous est conseillé de remplacer la cartouche d’encre. Consultez la
section Retrait d'une cartouche d'encre à la page 75.
La cartouche {couleur} présente un faible niveau d’encre. Il est
recommandé d’utiliser le système d’évacuation indépendamment
sur l’application. Cependant, pour des applications spécifiques où le
collecteur d’encre est nécessaire, la connexion du système
d’évacuation est obligatoire. De plus, HP recommande de diriger l’air
d’évacuation en dehors de la pièce.
Préparez-vous à remplacer prochainement la cartouche d’encre.
Cartouche {couleur} manquante
Installez la cartouche d’encre correcte. Consultez la section
Insertion d'une cartouche d'encre à la page 75.
La cartouche {Couleur} contient de l'encre non HP
Nous vous recommandons d'installer une cartouche HP pour des
performances optimales.
Cartouche {couleur} épuisée
Remplacez la cartouche d’encre. Consultez la section Retrait d'une
cartouche d'encre à la page 75.
Tête d’impression {couleur} manquante
Installez la tête d’impression correspondante. Consultez la section
Insertion d'une tête d'impression à la page 79.
Tête impression [Couleur] hors garantie
La garantie de la tête d'impression est terminée, car elle est utilisée
depuis une longue période, en raison du volume d'encre déjà utilisé
ou parce que de l'encre non HP a été utilisée. Reportez-vous au
document traitant de la garantie limitée.
Une erreur s’est produite lors de la détection de la tête d’impression
Retirez la tête d’impression, nettoyez toute trace d’encre sur les
connecteurs électriques de la tête d’impression (n’essayez pas de
nettoyer les buses) et réinsérez la tête d’impression. Consultez la
section Le serveur d'impression interne conseille de remplacer ou
de réinsérer une tête d’impression à la page 251.
Vérification du système de fichiers
Après un arrêt anormal, l'imprimante effectue une vérification du
système de fichiers, ce qui peut prendre quelques minutes.
Vérification de l'imprimante
L'imprimante effectue des vérifications et un cycle de
refroidissement après avoir terminé une tâche.
267
Messages texte (suite)
Message
Recommandation
Nettoyage du récipient du détecteur de gouttes
Il vous est conseillé de nettoyer les dépôts d’encre.
Bourrage du rouleau de nettoyage.
Accédez au serveur d'impression interne et sélectionnez le menu Kit
encreur, puis Vérifier le rouleau de nettoyage. Sortez le système
abritant le rouleau de nettoyage des têtes d’impression, relevez les
roues d’entraînement, faites tourner le rouleau à la main vers
l’avant, puis rabaissez les roues d’entraînement et replacez le
système dans l’imprimante.
Calibrage des couleurs annulé suite à des erreurs de numérisation
La mire de test de calibrage des couleurs n’a pu être correctement
numérisée avec le substrat actuel. Consultez la section Echec de
l'étalonnage des couleurs à la page 259.
Actions après mise à niveau du microprogramme
La mise à jour du microprogramme est en cours.
Initialisation
Le serveur d'impression interne se connecte à l’imprimante.
Initialisation, veuillez patienter
Le serveur d'impression interne démarre l’imprimante.
Séchage de l'encre
L'imprimante est en cours de séchage des derniers passages d'une
tâche après son impression.
Kit encreur non prêt pour l’impression
Patientez un moment. Si l’imprimante ne repart pas, relancez-la.
Impression annulée en raison du manque de données reçues de
l’IPS
Si le problème persiste, vérifiez la configuration de l’ordinateur sur
lequel s’exécute le serveur d'impression interne.
Erreur de calibration du détecteur de ligne : substrat trop petit
Chargez un plus grand substrat.
Rouleau de nettoyage bas
Préparez-vous à remplacer prochainement le rouleau de nettoyage
des têtes d’impression.
Abaisser le levier
Abaissez les poignées de pression du substrat.
Maintenance n°# conseillée. Veuillez contacter HP
Nous vous recommandons de prendre contact avec votre
responsable du service de maintenance. Consultez la section
Centres d’assistance clientèle HP à la page 261.
Aucun substrat chargé
Chargez le substrat.
Hors ligne
L'imprimante est éteinte ou n'est pas détectée.
Veuillez fermer le capteur de sécurité
Un circuit de sécurité est ouvert. Il doit être fermé afin de continuer
à fonctionner.
Tournez les boutons d'arrêt d'urgence pour les relâcher.
Un bouton d'urgence a été enfoncé. Il doit être relâché pour
continuer de fonctionner.
Prép. impression
L'imprimante effectue les contrôles et le préchauffage avant
l'impression.
L’imprimante ne peut pas poursuivre l’impression
Vérifiez que l’alimentation triphasée fonctionne et que la
température ambiante est dans la plage normale. Ce problème peut
également être la conséquence de la présence de trous dans le
substrat, à l’utilisation de substrats réfléchissants ou transparents
ou à un capteur de température sale ou défectueux.
L’imprimante n’arrive pas à se refroidir
Si la température ambiante est dans la plage normale, ce problème
peut être la conséquence d'un retrait trop rapide du substrat après
l’impression. Essayez de laisser le substrat dans l’imprimante
jusqu’à ce que les températures redescendent après l’impression.
L’imprimante n’arrive pas à chauffer
Vérifiez que l’alimentation triphasée fonctionne. Ce problème peut
également être la conséquence de la présence de trous dans le
substrat, à l’utilisation de substrats réfléchissants ou transparents
ou à un capteur de température sale ou défectueux.
Têtes d'impression non alignées
Alignez les têtes d'impression. Consultez la section Alignement des
têtes d'impression à la page 94.
268 Annexe A Messages de l'imprimante
FRWW
Messages texte (suite)
FRWW
Message
Recommandation
Rempl. tête impress. incomplète
Le processus de remplacement des têtes d'impression n'a pas
fonctionné. Consultez la section Le serveur d'impression interne
conseille de remplacer ou de réinsérer une tête d’impression
à la page 251.
Impression
L'impression est en cours.
Prêt
L'imprimante est prête à recevoir et à effectuer une tâche
d'impression.
Retirer la tête d’impression {couleur}
Retirez la tête d’impression. Consultez la section Retrait d'une tête
d'impression à la page 78.
Remplacer la cartouche {couleur}
Remplacez la cartouche d’encre. Consultez la section L’Internal Print
Server conseille de remplacer ou de réinsérer une cartouche d’encre
à la page 250.
Remplacer la tête d’impression {couleur}
Remplacez la tête d’impression. Consultez la section Le serveur
d'impression interne conseille de remplacer ou de réinsérer une tête
d’impression à la page 251.
Remplacer le filtre d'aérosols
Il vous est conseillé de remplacer les deux filtres d'aérosols.
Consultez la section Remplacement des filtres d'aérosols
à la page 84.
Réinstaller la cartouche {couleur}
Réinstallez la cartouche d’encre. Consultez la section L’Internal Print
Server conseille de remplacer ou de réinsérer une cartouche d’encre
à la page 250.
Réinstaller la tête d’impression {couleur}
Réinstallez la tête d’impression. Consultez la section Le serveur
d'impression interne conseille de remplacer ou de réinsérer une tête
d’impression à la page 251.
Sélectionnez un nom de substrat dans l’IPS
Sélectionnez le nom du substrat chargé dans le serveur
d'impression interne.
Démarrage
L'imprimante est détectée lors du démarrage.
Bourrage substrat : retirez le substrat
Consultez la section Le substrat est coincé à la page 232.
Le substrat peut s’être détaché de la bobine arrière ou un
glissement a été détecté. Le substrat sera déchargé.
Consultez la section Le substrat n'est pas fixé au noyau et/ou au
mandrin à la page 233.
Erreur système
L'imprimante a rencontré une erreur système. Dans la fenêtre
d'alerte, vous devriez voir le code numérique de l'erreur système.
Système en mode Veille
L'imprimante est en mode veille.
Le capot est ouvert. Fermez le capot avant pour continuer
l'impression. Si le problème persiste, exécutez un diagnostic pour
identifier le problème.
Procédez comme décrit dans le message.
La table de chargement n'est pas fermée. Fermez la table de
chargement pour continuer l'impression. Si le problème persiste,
exécutez un diagnostic pour identifier le problème.
Procédez comme décrit dans le message.
La fenêtre principale est ouverte. Fermez la fenêtre pour continuer
l'impression. Si le problème persiste, exécutez un diagnostic pour
identifier le problème.
Procédez comme décrit dans le message.
Rouleau de nettoyage très bas
Préparez-vous à remplacer très prochainement le rouleau de
nettoyage des têtes d’impression.
Vérifiez visuellement que l'imprimante est prête, puis appuyez sur le
bouton clignotant de réarmement pour fournir une alimentation
complète.
Appuyez sur le bouton bleu clignotant pour terminer la procédure
de démarrage de l'imprimante.
269
Codes d'erreur numériques
Code d'erreur
Recommandation
10,04.XX:YY
Problème avec les fusibles de l'armoire électronique. Le message dans l'IPS indiquera quel fusible est à
l’origine du problème pour le remplacer. L'état de l’armoire électronique de diagnostic peut être utilisé
pour confirmer que le problème est résolu.
10.06.09:40
Les arrêts d'urgence et/ou le relais de sécurité ont été activés. Vérifiez que les arrêts d'urgence ne sont
pas activés. Si le problème persiste, exécutez un diagnostic pour identifier le problème.
22.02.0X:06
Bac endommagé du réservoir intermédiaire détecté. Poursuivez la procédure de maintenance du
réservoir intermédiaire (reportez-vous à la section de l'assistant Print Care : « Remplacement d'un
réservoir intermédiaire »).
22.02.0X:07
Fin vie compart. interm. atteinte. Poursuivez la procédure de maintenance du réservoir intermédiaire
(reportez-vous à la section de l'assistant Print Care : « Remplacement d'un réservoir intermédiaire »).
22.02.01:74
Réservoir intermédiaire vide. Poursuivez la procédure de maintenance du réservoir intermédiaire
(reportez-vous à la section de l'assistant Print Care : « Remplacement d'un réservoir intermédiaire »). Si
vous détecté pendant le remplacement qu’il y a toujours de l'encre dans le réservoir intermédiaire
remplacé, appelez votre représentant de l'assistance.
46.05.0X:06
Fuite de la couche primaire X. Réinitialisez le loquet de la couche primaire et/ou vérifiez les joints
thoriques. Si prob. persiste, appelez repr. assist.
47.01.06:52
Pince du rouleau de nettoyage des têtes d’impression déverrouillée. Assurez-vous que le système
d'entraînement de l’assemblage du rouleau de nettoyage des têtes d’impression est correctement
fermé, et qu’il n’y a aucun glissement entre le centre du rouleur de nettoyage de la tête d’impression et
son moteur.
58.02.00:02
Échec vérif. porte obt. spectro. ouverte/fermée. Exécutez le diagnostic de vérification de perception des
couleurs et vérifiez sur le côté IDS de l'imprimante que l’obturateur s'ouvre et se ferme correctement. Si
elle s'ouvre et se ferme mais que l'imprimante ne le détecte pas, nettoyez le spectrophotomètre. Si elle
ne s'ouvre pas et ne se ferme pas correctement, installez un nouveau mécanisme d'obturateur
(reportez-vous à la section Remplacement de l'obturateur du spectrophotomètre à la page 228). Si le
problème persiste, appelez votre technicien d'assistance.
58.03.00:84
Échec étalonnage spectrophotomètre. Exécutez le diagnostic de vérification de perception des
couleurs. S’il y a un problème lié à l’obturateur du spectrophotomètre, remplacez-le (reportez-vous à la
section Remplacement de l'obturateur du spectrophotomètre à la page 228). Sinon, nettoyez le
spectrophotomètre. Si le problème persiste, appelez votre technicien d'assistance.
86.01.00:01
Echec de déplacement du chariot. Assurez-vous que les opérations de maintenance régulières sont à
jour, puis effectuez une opération pour Réinitialiser le chariot à partir du serveur d'impression interne.
Réalisez également un processus de nettoyage du rail du chariot (voir Nettoyage et lubrification de l'axe
de numérisation et des transmissions mécaniques à la page 170).
REMARQUE : Le tableau ci-dessus comprend la plupart des codes numériques. Si vous recevez un code d'erreur
qui n'est pas dans le tableau, suivez les instructions qui s'affichent dans le message.
270 Annexe A Messages de l'imprimante
FRWW
B
Résumé des problèmes de sublimation
courants
Ceci est le tableau des problèmes de sublimation courants et des paramètres pouvant être modifiés pour
résoudre le problème. Certains effets secondaires sont également indiqués. Pour traiter un problème particulier
de manière plus détaillée, consultez le chapitre approprié.
FRWW
Problème
Symptôme
Cause
Solution
Effet fantôme
Une image pâle sur une feuille
imprimée dans un emplacement
non prévu
Déplacement du papier pendant la
sublimation
Augmentez la pression ou appliquez
plus de tension sur le papier.
Couleur jaunâtre
Textile devient jaunâtre
Température trop élevée
Utilisez une température inférieure
pour ce matériel.
Adhésivité
Papier de support ou papier de
transfert collé sur le textile
Revêtement de textile et papier non
compatibles
Utilisez le papier et la configuration
de textile appropriés.
Ton blanchâtre
Marques verticales d’une gamme de
couleurs inférieure ou avec des
taches blanches
Présence de plis sur le papier de
transfert, les textiles ou le papier de
support
Assurez-vous que le papier et le
textile sont correctement placés et
appliquez la tension appropriée.
Utilisez du papier adhésif.
Déformation
d’image
Image plus petite que prévu
Rétrécissement de température
Calculez le rétrécissement et
imprimez une image plus grande.
Problème de
transparence
Différences de couleurs d’un côté à
l’autre
Temps d’application ou température
trop bas pour ce matériau
Améliorez les conditions de
calandrage, augmentez le temps
d’application et augmentez la
température.
Petits trous
Point blanc sur l’image
Poussière sur du papier ou un textile
Assurez-vous que l’environnement
est propre.
Trouble
Qualité du texte avec définition plus
petite
Temps d’application trop élevé
Augmentez la pression ou diminuez
le temps d’application.
Faible saturation des
couleurs
Image avec moins de gamme que
prévu
Mauvaises conditions de calandrage
Recherchez la meilleure
configuration de calandrage pour ce
matériel.
271
Glossaire
Axe de rotation
Tige sur laquelle prend place le rouleau de substrat lors du processus d'impression.
Buse
L'un des minuscules orifices d'une tête d'impression à travers lesquels l'encre est déposée sur le substrat.
Cartouche d'encre
Composant amovible de l'imprimante qui stocke de l'encre d'une couleur donnée et la distribue à la tête d'impression.
Coalescence
Un défaut de qualité d'impression se traduisant par un niveau de grain plus élevé, plus blanc.
Constance des couleurs
Capacité à imprimer les mêmes couleurs, impression après impression et sur des imprimantes différentes.
Crispage
Condition du substrat dans laquelle il n’est pas parfaitement à plat, mais se soulève et descend légèrement en formant des
vagues creuses.
CSR
Pièces remplaçables par le client.
Décharge électrostatique
Décharge électrostatique. L'électricité statique fait partie de la vie quotidienne ; c'est l'étincelle qui se produit lorsque l'on
touche la portière de la voiture, quand on retire un vêtement, etc. Alors que l'électricité statique contrôlée a des applications
bien utiles, les décharges électrostatiques non contrôlées constituent l'un des principaux dangers pour les produits
électroniques. Aussi, pour éviter tout dommage, il convient de prendre certaines précautions lors de l'installation du produit
ou de la manipulation d'appareils sensibles à l'électricité statique. Les dommages engendrés par les décharges
électrostatiques peuvent en effet réduire l'espérance de vie des appareils ou les rendre inutilisables. L'une des méthodes
conseillées pour minimiser ces décharges non contrôlées et, partant, réduire ce type de dommage, consiste à toucher une
pièce du produit mise à la terre (principalement des pièces métalliques) avant de manipuler des appareils sensibles à ce
phénomène (tels que les têtes d'impression ou cartouches d'encre). De plus, pour réduire la génération de charge
électrostatique dans le corps, évitez de travailler dans une pièce dont le sol est recouvert de moquette et réduisez au
maximum vos mouvements lors de la manipulation des appareils sensibles à l'électricité statique. Evitez également de
travailler dans des environnements à faible humidité.
DEL
Acronyme de Diode électroluminescente : dispositif à semi-conducteur qui émet de la lumière lorsqu'elle est stimulée
électriquement.
Densité d’encre
Quantité relative d’encre déposée sur le substrat par unité de zone.
Dépôt d'encre
Les têtes d'impression expulsent quelquefois une petite quantité d'encre dans les dépôts d'encre afin de vérifier l'état de
chaque buse.
E/S
Entrée/Sortie : ce terme décrit le passage des données entre deux périphériques.
272 Glossaire
FRWW
Espace couleur
Modèle de couleur qui représente chaque couleur par un jeu de numéros spécifique. Plusieurs espaces couleur différents
utilisent le même modèle de couleur : par exemple, les moniteurs utilisent généralement le modèle de couleur RVB mais ils
ont des espaces couleur différents car un jeu de numéros RVB spécifique donne des couleurs différentes selon les
moniteurs.
Etalement de l’encre
Défaut de qualité d’impression qui se produit lorsque l’encre s’étale sur le substrat à travers les zones de couleurs
différentes.
Ethernet
Technologie informatique très répandue destinée aux réseaux informatiques.
Faisceau du chariot
Faisceau prenant en charge le chariot des têtes d'impression en se déplaçant de long en large à travers l'imprimante.
Filtre d'aérosols
Les têtes d'impression produisent de nombreuses gouttelettes d'encre, dont la plupart sont placées précisément sur le
substrat. Cependant, une petite proportion de ces gouttelettes s'échappent des deux côtés ; afin d'atteindre les têtes
d'impression, les deux filtres d'aérosols sont placés sur les côtés du chariot des têtes d'impression.
Gamme
Gamme de couleurs et de valeurs de densité reproductibles sur un périphérique de sortie, comme une imprimante ou un
moniteur.
ICC
International Color Consortium : nom d'un groupe de sociétés ayant développé une norme commune pour les profils de
couleurs.
IP, adresse
Identifiant unique qui désigne un nœud particulier sur un réseau TCP/IP. Cette adresse est constituée de quatre nombres
entiers séparés par des points.
Limites d'encre
Moyen de spécifier la quantité maximale d'encre de toutes les couleurs qui peut être posée sur un substrat donné.
Microprogramme
Logiciel qui contrôle les fonctionnalités de votre imprimante et qui est stocké de manière semi-permanente dans
l'imprimante (ce logiciel peut être mis à jour).
Modèle de couleur
Système de représentation des couleurs par numéros, comme RGB ou CMYK.
Passages
Le nombre de passages spécifie le nombre de fois que les têtes d'impression imprimeront sur la même zone de substrat.
Platine
Surface plane à l'intérieur de l'imprimante sur laquelle passe le substrat en cours d'impression.
Précision des couleurs
Capacité à imprimer des couleurs correspondant le plus fidèlement possible à l'image d'origine, en tenant compte du fait que
tous les périphériques possèdent une gamme de couleurs limitée et peuvent se révéler incapables de reproduire certaines
couleurs avec précision.
Pression à vide
Le vide appliqué au substrat dans la zone d'impression aide à maintenir le substrat enfoncé dans la platine d'impression, en
gardant la distance des têtes d'impression constante.
Restrictions d'encre
Moyen de spécifier la quantité maximale d'encre de chaque couleur qui peut être posée sur un substrat donné.
FRWW
Glossaire 273
Rouleau de nettoyage des têtes d’impression
Rouleau de matière absorbante utilisé pour nettoyer le surplus d'encre des têtes d'impression après chaque passage sur le
substrat.
Séchage
La chaleur appliquée sur la zone d’impression retire de l’eau et fixe l’image au substrat.
Substrat
Matériau fin et plat conçu pour l'impression.
TCP/IP
Transmission Control Protocol/Internet Protocol : protocoles de communication qui constituent l'ossature d'Internet.
Tension
La tension est appliquée à l'entrée et la sortie de l'imprimante. Elle doit également être exercée tout le long de la largeur du
substrat, le chargement du substrat est donc une opération critique.
Tête d'impression
Composant amovible de l'imprimante qui prélève l'encre d'une certaine couleur de la cartouche correspondante et la dépose
sur le substrat, via un ensemble de buses.
274 Glossaire
FRWW
Index
A
ajout d’une tâche d’impression 64
ajustement d’impression 57
ajustement instantané 57
alertes
erreurs 26
alertes, avertissements 26
alignement des têtes d’impression ;
défaut 255
assistance téléphonique 261
avertissement 8
axe de numérisation
vérification du nettoyage 206
axe de numérisation, nettoyage 170
axe de numérisation arrière
nettoyer 197
B
balise d'état de l'imprimante 19
bande du détecteur de gouttes
nettoyage 179
bas du chariot
nettoyage 148
bienvenue dans votre imprimante 2
bouteille de récupération des
condensats de nettoyage des têtes
d’impression
vidage 163
boutons d’arrêt d’urgence 11
C
canal d’extraction des vapeurs/capot
de sortie, nettoyage 157
capuchon du poste d’entretien
remplacement 188
cartouche d'encre
à propos 73
état 77
insertion 75
insertion impossible 250
maintenance 77
non reconnu 250
FRWW
retirer 75
spécification 264
cartouche encre
connecteur courbé 250
cartouches d'encre
réinsertion 250
chaîne d’axe de numérisation
nettoyage de la poussière
d’impulsion 176
chargement de substrat dans
l'imprimante 47
chargement de substrat sur le
mandrin 45
chargement du substrat
chargement impossible 232
chariot
réinitialiser 259
cohérence de la couleur entre les
imprimantes 100
cohérence des couleurs 40
composants de l'imprimante 14
composition de l'image 69
configuration requise pour
l'alimentation en air 265
configuration rouleau à rouleau 47
contacts des têtes d'impression
nettoyer 200
couches primaires de têtes
d'impression
graisse 175
crachoir
à propos de 74
remplacement 86
Customer Care 261
D
déchargement de substrat 51
déplacement de l'imprimante 18
dépôts d’encre
à propos de 74
diffuseur
nettoyer 177
documentation 2
E
émulation des couleurs 100
encodeur de l'axe de numérisation
nettoyage 172
étalonnage de la couleur 98
état de l'imprimante 26
Étiquettes, avertissement 9
Étiquettes de sécurité 9
Étiquettes d’avertissement 9
exportations multiples
exportation 53
F
faire pivoter une tâche d'impression
67
feutres/mèches à huile du chariot
remplacement 180
file d'attente d'impression 67
filtre du ventilateur de séchage
nettoyage droit 154
nettoyage gauche 160
remplacement droit 186
remplacement gauche 187
filtre du ventilateur du boîtier
électronique
nettoyage 152
Filtre du ventilateur du boîtier
électronique
remplacer 184
filtres aérosol
à propos de 74
filtres aérosols
nettoyage 143
filtres d'aérosols
remplacement 84
filtres de l’extracteur aérosol
remplacement 189
filtres du ventilateur de l'armoire
électronique
remplacer 182
filtres du ventilateur de l’armoire
électrique
nettoyage 156
Index 275
fonctionnalités de l’imprimante 2
fonctionnalités principales de
l'imprimante 2
fusible de l'armoire électronique
remplacer 216
G
galets à pression
nettoyage 169
H
HP Customer Care 261
HP Proactive Support 260
I
Imbrication... 69
impression des infos d'entretien 262
impression lente 258
imprimante
déplacement 18
Système de statut 19
vérification et nettoyage 139
imprimante non détectée 259
imprimante sous/hors tension 17
imprimante sous tension/hors tension
première utilisation 17
instructions de mise au rebut 12
Internal Print Server
démarrage 21
introduction de jdf 30
K
kit de maintenance de l’imprimante
127
kit de nettoyage de l’imprimante 127
kits de maintenance 125
L
l'imprimante n'imprime pas 258
l'imprimante ne démarre pas 258
l'imprimante ne redémarre pas 258
le loquet de la bobine s'ouvre 234
Logiciel de l'imprimante 16
logiciels 16
loquet de la couche primaire
remplacer 209
lumière
platine de sortie 52
lumière de la platine de sortie 52
M
maintenance activée/désactivée 136
maintenance avec Print Care 133
maintenance sans Print Care 134
messages d'erreur 267
276 Index
mesures de sécurité 3
mise à jour du microprogramme 27
mise en garde 8
mode sans échec 82
module de la résistance du ventilateur
de séchage
remplacer 224
module des ventilateurs d'aérosols
remplacer 212
N
nettoyage, instructions générales
nettoyage de la lame
remplacement 192
O
orage 258
outils de maintenance
13
128
P
perturbations électromagnétiques
258
Pince serrante
remplacer 219
Position du chariot 62
préparation de l’impression 42
principaux composants de
l'imprimante 14
Print Care redémarre 259
Proactive Support 260
problèmes de bandes 104
problèmes de qualité d'impression
généralités 241
profils de couleurs 101
R
rails du chariot
nettoyage manuel 204
rainures du collecteur d’encre
nettoyage 145
réservoir intermédiaire
remplacer 216
réservoirs intermédiaires
remplacement 181
résolutions d’impression 264
RIP 16
ajout de tâches à partir de 64
RIP (Raster Image Processor) 16
rogner 68
roue dentée de la bobine et capuchon
d'extrémité
remplacer 220
rouleau d'entraînement
nettoyage 169
rouleau de nettoyage des têtes
d’impression
à propos de 74
erreurs 255
remplacement 87
S
sachet rompu 216
Serveur d'impression interne
Langue 22
mise à niveau 27
préférences 22
unités de mesure 22
services d’assistance
HP Customer Care 261
HP Proactive Support 260
soupape de la bobine
remplacer 219
sous-module de la roue
d'entraînement
remplacer 207
spécifications
acoustiques 266
alimentation 265
alimentation en air 265
consommables d’encre 264
disque dur 265
environnementales 266
fonctionnelles 264
format de substrat 264
mémoire 265
physiques 264
résolutions d’impression 264
vitesses d’impression 264
spécifications acoustiques 266
spécifications d'alimentation 265
spécifications de la mémoire 265
spécifications du disque dur 265
spécifications écologiques 266
spécifications environnementales
266
spécifications fonctionnelles 264
spécifications physiques 264
spectrophotomètre
remplacer 228
station de capotage du détecteur de
gouttes
nettoyage 150
substrat
adhérence à la platine 237
affichage d'informations 51
bruit de vibrations 234
chargement dans l'imprimante
47
FRWW
chargement impossible 232
chargement sur le mandrin 45
coincé 232
configurations 41
conseils 39
créer un profil 55
déchargement 51
détaché du noyau 233
de travers 235
emboîtement 235
étalonnage d’avance 104
formats (max et min) 264
gestionnaire en ligne 59
gouttes d'encre 238
HP pris en charge 38
maintenance 39
marques 237
modifier le profil 55
nouveau 54
pas à plat 233
plis 235
profil 52
rétrécissement 238
rétrécissement variable 238
rouleau à rouleau 47
suppression d’un profil 59
tâches d'encre 237
types pris en charge 37
suivi automatique 104
supports 43
supports de bords 43
suppression d'une tâche
d'impression 68
transmission d’entraînement du
substrat, nettoyage 163
transmissions mécaniques
mécaniques
nettoyage 170
U
utilisation de jdf
30
V
ventilateur de refroidissement du
chariot
nettoyage 160
ventilateurs de séchage
nettoyer 177
vérification de la porosité 37
vitesses d’impression 264
Z
zone d’impression
nettoyage 139
T
tâches d'impression 63
tête d'impression
alignement 94
à propos de 73
insertion 79
insertion impossible 251
maintenance 81
réinsérer 251
retirer 78
vérification et nettoyage 81
tête d'impression rejetée 254
tête d’impression
spécification 264
tiges du détecteur de gouttes
nettoyage 172
tracé de diagnostic de l’alignement des
têtes d’impression 96
transmission du lecteur du substrat,
nettoyage 168
FRWW
Index 277

Manuels associés