HP Latex 3800 Jumbo Roll Solution Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
425 Des pages
HP Latex 3800 Jumbo Roll Solution Manuel utilisateur | Fixfr
Kit rouleau jumbo HP Latex 3800
Manuel de l'utilisateur
© 2018 HP Development Company, L.P.
Notes légales
Marques commerciales
Edition 1
Les informations contenues dans le présent
document sont soumises à modification sans
notification.
Microsoft® et Windows® sont des marques
déposées de Microsoft Corporation.
Les seules garanties couvrant les produits et les
services HP sont celles stipulées de façon
explicite dans les déclarations de garantie
accompagnant ces produits et services. Rien
dans le présent document ne peut être
considéré comme constituant une garantie
supplémentaire. HP n'est pas responsable en cas
d'erreurs ou d'omissions techniques ou
rédactionnelles dans le présent document.
Instructions de sécurité
Lisez et respectez les instructions de
fonctionnement et de sécurité avant de
démarrer l’imprimante.
Sommaire
1 Introduction ............................................................................................................................................................................................... 1
Bienvenue sur votre imprimante ........................................................................................................................................... 1
Documentation ......................................................................................................................................................................... 2
Mesures de sécurité ................................................................................................................................................................. 2
Composants principaux ........................................................................................................................................................ 12
Logiciel de l'imprimante ........................................................................................................................................................ 16
Mise sous tension du kit de rouleau Jumbo ....................................................................................................................... 17
Activation et désactivation de l'imprimante ....................................................................................................................... 18
Déplacez le kit de rouleau jumbo ........................................................................................................................................ 19
Système de statut de l'imprimante ..................................................................................................................................... 20
Voyant de la platine de sortie ............................................................................................................................................... 21
2 Serveur d'impression interne HP ......................................................................................................................................................... 22
Démarrage du serveur d'impression interne HP ............................................................................................................... 22
Changement de la langue du serveur d'impression interne HP ..................................................................................... 23
Modification des unités de mesure dans le serveur d'impression interne .................................................................... 23
Définition des préférences du serveur d'impression interne .......................................................................................... 23
Menus du serveur d'impression interne ............................................................................................................................. 26
Etat et alertes de l'imprimante ............................................................................................................................................ 27
Mise à jour du microprogramme et du serveur d'impression interne ........................................................................... 28
Maintenance du serveur d'impression interne .................................................................................................................. 30
3 Intégration des flux de travail d'impression ....................................................................................................................................... 32
Introduction à JDF .................................................................................................................................................................. 32
Travailler avec JDF ................................................................................................................................................................. 32
4 Gestion du substrat ................................................................................................................................................................................ 38
Types de substrat pris en charge ......................................................................................................................................... 38
Substrats HP pris en charge ................................................................................................................................................. 40
Conseils sur le substrat ......................................................................................................................................................... 43
Configurations des substrats ............................................................................................................................................... 45
Préparation à l’impression .................................................................................................................................................... 46
Les supports de bord du substrat ....................................................................................................................................... 47
Le kit de collecteur d’encre ................................................................................................................................................... 49
FRWW
iii
Chargement d’un rouleau dans le kit de rouleau jumbo .................................................................................................. 60
Chargement d'un rouleau sur la bobine ............................................................................................................................. 89
Comment imprimer une tâche rapide sans de nouveau passer au travers .................................................................. 90
Option de vérification d’inclinaison ...................................................................................................................................... 90
Affichage d'informations sur le substrat chargé ............................................................................................................... 92
Déchargement d’un rouleau du kit de rouleau jumbo ...................................................................................................... 92
Déchargement d'un rouleau ................................................................................................................................................. 94
Voyants d'épreuves LED ........................................................................................................................................................ 95
Profils de substrat .................................................................................................................................................................. 95
Exportation de plusieurs profils ........................................................................................................................................... 96
Utilisation d'un nouveau substrat ........................................................................................................................................ 97
Optimiser pour mosaïque ..................................................................................................................................................... 97
Préparation de l'imprimante pour un nouveau substrat ............................................................................................... 101
Création d'un nouveau profil de substrat avec l'assistant Ajout de nouveau substrat ............................................. 101
Modification d'un profil de substrat .................................................................................................................................. 103
Suppression d'un profil de substrat .................................................................................................................................. 110
Gestionnaire de substrats en ligne ................................................................................................................................... 111
Réglage de la position du chariot ...................................................................................................................................... 117
5 Création et gestion de tâches d'impression ..................................................................................................................................... 119
Ajout d'une nouvelle tâche d'impression ......................................................................................................................... 119
Pivotement d'une tâche d'impression .............................................................................................................................. 123
Gestion de la file d'attente d'impression .......................................................................................................................... 123
Suppression d'une tâche d'impression ............................................................................................................................. 124
Composition de l'image ...................................................................................................................................................... 125
Redémarrage et impression .............................................................................................................................................. 129
6 Gestion du kit encreur ......................................................................................................................................................................... 130
Composants du kit encreur ................................................................................................................................................ 130
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur ................................................................................................ 132
7 Calibrage de l’imprimante ................................................................................................................................................................... 157
Alignement des têtes d'impression .................................................................................................................................. 157
Difficultés possibles avec l'alignement des têtes d'impression .................................................................................... 160
Étalonnage de la couleur .................................................................................................................................................... 164
Cohérence des couleurs entre différentes imprimantes HP Latex 3000 .................................................................... 166
Profils de couleur ................................................................................................................................................................. 166
Compensation de l’avance du substrat ............................................................................................................................ 166
Etalonnages spécifiques à un profil de substrat ............................................................................................................. 169
Etalonnages recommandés après certains événements .............................................................................................. 169
8 HP Print Care ......................................................................................................................................................................................... 170
Diagnostics de Print Care .................................................................................................................................................... 171
iv
FRWW
Mise à jour du logiciel Print Care ........................................................................................................................................ 173
Réinstallation du logiciel Printer Care ............................................................................................................................... 173
9 Maintenance du matériel .................................................................................................................................................................... 174
Mesures de sécurité ............................................................................................................................................................ 174
Avant la maintenance .......................................................................................................................................................... 174
Après la maintenance .......................................................................................................................................................... 174
Kits de maintenance utilisateur ......................................................................................................................................... 175
Procédure des opérations de maintenance ..................................................................................................................... 178
Procédure de mise hors et sous tension de l'imprimante pour des opérations de maintenance .......................... 181
Résumé des opérations de maintenance ........................................................................................................................ 184
Obligatoire ............................................................................................................................................................................. 189
Une fois par semaine .......................................................................................................................................................... 189
Chaque 125 litres d'encre ................................................................................................................................................... 204
Chaque 500 litres d'encre ................................................................................................................................................... 241
Chaque 1500 litres d'encre ................................................................................................................................................ 245
Quand nécessaire ................................................................................................................................................................ 267
Maintenance quotidienne/des 3 litres du collecteur d'encre ......................................................................................... 339
Collecteur d'encre : Maintenance après désinstallation du kit du collecteur d'encre ................................................ 341
Maintenance des 40 litres du collecteur d'encre ............................................................................................................. 345
Maintenance des 500 litres du collecteur d'encre .......................................................................................................... 347
10 Résolution des problèmes d’unité jumbo ...................................................................................................................................... 351
Conseil général ..................................................................................................................................................................... 351
L’imprimante s’est arrêtée et signale une erreur système 41.00.00.:68 ou 41.00.00:69 – Vérification de la
barre de tension ................................................................................................................................................................... 351
L’imprimante s’est arrêtée et signale l’erreur de système 41.02.00.62 – Problème de déplacement du
rouleur principal ................................................................................................................................................................... 352
Le substrat est coincé dans la ou les unités d’entrée et/ou sortie jumbo sans déclencher une erreur de
système d’imprimante ........................................................................................................................................................ 353
Un ou plusieurs serrages de sécurité est coincé dans la ou les unités d’entrée/de sortie jumbo .......................... 354
Le rouleau de sortie présente trop de mauvais alignement ......................................................................................... 355
Il y a des plis sur le substrat ............................................................................................................................................... 357
11 Résolution des problèmes de substrat .......................................................................................................................................... 358
Problèmes de chargement ................................................................................................................................................. 358
Problèmes d'impression ..................................................................................................................................................... 360
Problèmes de longueur d'impression ............................................................................................................................... 367
Problèmes liés à l'encre ...................................................................................................................................................... 369
12 Dépannage pb qualité d'impression ............................................................................................................................................... 370
Conseil général ..................................................................................................................................................................... 370
Tracé d’inspection de la qualité d’image .......................................................................................................................... 372
Dépannage basique et avancé .......................................................................................................................................... 374
FRWW
v
Résolution avancée des problèmes de qualité d'impression ....................................................................................... 376
13 Résolution des problèmes liés aux cartouches d’encre et aux têtes d’impression ................................................................ 393
Cartouches d'encre .............................................................................................................................................................. 393
Têtes d'impression ............................................................................................................................................................... 394
Erreurs du rouleau de nettoyage des têtes d'impression ............................................................................................. 399
14 Résolution d'autres problèmes ....................................................................................................................................................... 400
L’imprimante ne démarre pas ............................................................................................................................................ 400
L'imprimante n'imprime pas ............................................................................................................................................... 400
L'imprimante ne peut pas être redémarrée à partir du serveur d'impression interne .............................................. 400
L'imprimante semble fonctionner au ralenti .................................................................................................................... 400
Demande pour réinitialiser le chariot ............................................................................................................................... 401
Le serveur d'impression interne ne détecte pas l’imprimante ..................................................................................... 401
Print Care redémarre spontanément ............................................................................................................................... 401
Echec de l'étalonnage des couleurs .................................................................................................................................. 401
15 Que faire en cas de problème .......................................................................................................................................................... 403
HP Proactive Support .......................................................................................................................................................... 403
Assistance clients HP .......................................................................................................................................................... 404
Informations d’entretien ..................................................................................................................................................... 405
16 Spécifications de l'imprimante ......................................................................................................................................................... 406
Caractéristiques fonctionnelles ......................................................................................................................................... 406
Spécifications physiques .................................................................................................................................................... 407
Spécifications de la mémoire ............................................................................................................................................. 407
Spécifications d'alimentation ............................................................................................................................................. 408
Configuration requise pour l’alimentation en air (bobine pneumatique) .................................................................... 408
Spécifications écologiques ................................................................................................................................................. 409
Spécifications environnementales .................................................................................................................................... 409
Spécifications acoustiques ................................................................................................................................................. 409
Annexe A Messages de l'imprimante .................................................................................................................................................... 410
Glossaire .................................................................................................................................................................................................... 414
Index ........................................................................................................................................................................................................... 417
vi
FRWW
1
Introduction
Bienvenue sur votre imprimante
REMARQUE : Ce document fait référence à différents modèles d’imprimantes. Les images qui apparaissent
peuvent différer de votre modèle.
Votre imprimante est une imprimante industrielle à haut rendement pour la production d'enseignes et de
graphiques sur un large éventail de matériaux flexibles jusqu'à 3,20 m de large. L'imprimante utilise des encres
HP Latex à base d'eau pour un résultat durable et d'excellente qualité. Certaines des principales caractéristiques
de l'imprimante sont les suivantes :
FRWW
●
Des images de haute qualité, riches en couleurs, avec une résolution de 1200 ppp et des gouttelettes
d’encre de 12 picolitres ;
●
Imprimez sur une vaste gamme de substrats (y compris sur des banderoles en PVC, des vinyles autoadhésifs, du papier, des revêtements muraux, des films PET, des textiles, des sols, des laminés et des cuirs
synthétiques).;
●
Des impressions résistantes pouvant supporter jusqu’à trois ans d’exposition extérieure pour les
impressions non laminées et jusqu’à cinq ans pour celles laminées ;
●
Une reproduction des couleurs précise et constante grâce à l'étalonnage automatique des couleurs
(spectrophotomètre intégré).
●
Des impressions de qualité jusqu'à 77 m²/h pour l'intérieur ;
●
Un ensemble de voyants à faible consommation, pour une inspection visuelle instantanée et un épreuvage
de l'image imprimée
●
Système de statut de l'imprimante, un système de signalisation lumineux intuitif pour identifier rapidement
le statut de votre imprimante à distance
●
Un nouveau package du logiciel de productivité destiné à améliorer l'efficacité de l'imprimante et donc de
l'entreprise.
●
Une application mobile pour aider les responsables de production à surveiller à distance et les opérateurs
lors d'entretien de plusieurs imprimantes. Pour plus d'informations sur les applications mobiles, visitez :
http://www8.hp.com/us/en/commercial-printers/latex-printers/workflow-solutions.html
●
Cartouche d'encre échangeable à chaud : 5/10 litres
●
Une programmation de la maintenance et des alertes de maintenance proactives HP Print Care ;
●
Des encres HP Latex à base d'eau qui permettent de se démarquer du point de vue environnemental.
●
Unités d’entrée et de sortie jumbo capables de prendre en charge des rouleaux jusqu'à 1 200 kg ou 1,2 m
de diamètre externe
●
Voyants de la zone d’impression
Bienvenue sur votre imprimante
1
Documentation
Il est possible de télécharger les documents suivants sur le site http://www.hp.com/go/latex3800/manuals/.
●
Guide de préparation du site
●
Informations d'introduction
●
Guide de l'utilisateur
●
Informations légales
●
Garantie limitée
Consultez le site Web Solutions pour plus d'informations sur les nouveaux substrats, à l'adresse
http://www.hp.com/go/latex3000/solutions/. Une nouvelle application de recherche de supports en ligne
(http://www.hp.com/go/mediasolutionslocator) est en cours de développement pour faire connaître les
configurations de substrats disponibles pour les imprimantes latex.
Les codes QR présents dans certaines parties de ce guide fournissent des liens vers des explications
supplémentaires au format vidéo sur des sujets particuliers. Pour voir un exemple de code QR, reportez-vous à
Le kit de collecteur d’encre à la page 49.
Mesures de sécurité
Avant d’utiliser l’équipement de rouleau jumbo, lisez les consignes de sécurité et les instructions de
fonctionnement suivantes afin que les équipements soient utilisés (opération et maintenance) en toute sécurité.
L'utilisateur doit avoir été formé de manière adaptée et posséder l'expérience nécessaire pour être conscient des
risques auxquels il s'expose en réalisant une tâche. Il doit également prendre les mesures qui s'imposent pour
minimiser les risques pour lui-même et les autres. L’équipement doit être installé dans un endroit à accès
restreint, dans lequel sont requis une formation et une expérience d’utilisation pour y accéder.
N’oubliez pas que les opérations doivent être supervisées en permanence.
Avertissements et mises en garde
Ce manuel utilise les symboles suivants pour garantir le bon fonctionnement de votre équipement et empêcher
qu’il soit endommagé. Suivez les instructions signalées par ces symboles.
AVERTISSEMENT !
voire la mort.
Ne pas suivre les instructions signalées par ce symbole peut entraîner des blessures sévères
ATTENTION : Ne pas appliquer les instructions indiquées par ce symbole peut entraîner des blessures légères
ou des dommages sur le produit.
Instructions générales de sécurité
Lisez le guide d’installation de rouleau jumbo avant l’installation et la connexion de l’équipement. N’oubliez pas
que là où le fabricant a pour responsabilité d’intégrer des fonctions de sécurité conformément à la technologie la
plus récente, l’acheteur/l’utilisateur est obligé de familiariser ses employés en charge du fonctionnement, du
nettoyage et de la maintenance à l’aide des instructions et directions obtenues dans ce manuel.
L’acheteur/l’utilisateur doit également prendre des mesures de sécurité supplémentaires si l’équipement n’est
pas installé conformément aux instructions du fabricant et/ou aux dessins, ou si de telles mesures sont
nécessaires.
2
Chapitre 1 Introduction
FRWW
AVERTISSEMENT ! Si votre imprimante hôte inclut un système de statut de l'imprimante ; les informations
fournies sont uniquement à titre d'indication et ne sont pas liées à une disposition de sécurité ou à des états de
sécurité. Les étiquettes d’avertissement sur l’imprimante et sur l’équipement de rouleau jumbo doivent toujours
être respectées lorsque vous les utilisez et ont priorité sur n’importe quel état indiqué par le système de statut
de l’imprimante ou les lumières pilotes de l’équipement de rouleau jumbo.
Mettez l'équipement hors tension à l'aide des disjoncteurs de branchement situés dans l'unité de distribution
électrique (PDU) du bâtiment et appelez votre responsable du service maintenance (voir Centres d'assistance
technique HP à la page 404) dans les cas suivants :
●
Le cordon d'alimentation est endommagé.
●
La barre de tension, le panneau de commande ou les fermetures du module d’orientation sont
endommagés.
●
L’équipement a été endommagé par un impact.
●
Un liquide s’est introduit dans l’équipement.
●
L’équipement dégage de la fumée ou une odeur inhabituelle.
●
Le disjoncteur de courant résiduel dans l’unité de distribution électrique du bâtiment (interrupteur de fuite à
la terre) a été déclenché de façon répétée.
●
Des fusibles ont sauté.
●
Le fonctionnement de l'équipement n’est pas normal.
●
Le mécanisme ou le boîtier sont endommagés.
Mettez l’équipement hors tension à l'aide des disjoncteurs divisionnaires dans les situations suivantes :
●
Pendant un orage.
●
Lors d'une coupure de courant.
Prenez des précautions particulières dans les zones marquées d'étiquettes d'avertissement.
Ne réparez pas ou ne remplacez pas les pièces de l’imprimante ou ne tentez pas d’effectuer l’entretien, sauf si
spécifiquement recommandé dans les instructions de maintenance par l’utilisateur ou dans les instructions de
réparation par l’utilisateur publiées que vous comprenez et que vous êtes capable de réaliser.
Ne tentez pas de réparer, démonter ou modifier le périphérique vous-même.
●
N’utilisez pas de pièce autre que les pièces de rechange HP d’origine.
●
Pour la réparation ou la réinstallation du périphérique, veuillez contacter votre prestataire de services agréé
le plus proche.
●
Si vous ne respectez pas cette instruction, cela peut entraîner une décharge électrique, des incendies, des
problèmes avec le produit ou des blessures.
Risque d’électrocution
AVERTISSEMENT ! Les circuits internes de l’armoire électrique et le module du moteur fonctionnent à des
tensions dangereuses capables d’entraîner la mort ou de graves blessures corporelles.
Un raccord à la terre est essentiel avant la connexion de l’alimentation. Reportez-vous aux instructions
d’installation avant de brancher le cordon d’alimentation de l’unité pour déterminer la configuration de la tension
d’entrée.
Vous ne devez brancher le rouleau jumbo que sur des prises électriques raccordées à la terre.
FRWW
Mesures de sécurité
3
Mettez l’équipement hors tension à l'aide des disjoncteurs divisionnaires situés dans l’unité de distribution
électrique (PDU) du bâtiment et mettez aussi l’interrupteur de l’alimentation principale de l’équipement hors
tension avant de procéder à son entretien. Envisagez l’utilisation appropriée des cadenas/verrous fournis sur
l’interrupteur de l’alimentation principale et/ou les disjoncteurs divisionnaires avant d’effectuer l’entretien de
l’unité conformément aux lois locales du pays ou aux exigences LOTO (Lock out/Tag out).
Pour éviter tout risque d’électrocution :
●
Ne tentez pas de démonter les modules de l’armoire électrique et du moteur sauf pendant les tâches
d’entretien du matériel. Pour les tâches d’entretien du matériel, suivez les instructions de manière stricte.
●
N'ouvrez aucun autre capot du système et ne retirez aucune prise.
●
N’insérez aucun objet par les fentes de l’imprimante.
REMARQUE : Un fusible qui a sauté peut signaler un dysfonctionnement des circuits électriques du système.
Appelez votre responsable du service maintenance (voir Centres d'assistance technique HP à la page 404) et ne
tentez pas de remplacer le fusible vous-même.
Risques liés à la chaleur
Les sous-systèmes de séchage et de traitement thermique de l’imprimante hôte fonctionnent à des
températures élevées. Vous pouvez vous brûler à leur contact. Les supports d'array, le faisceau et les boîtiers de
LED peuvent atteindre des températures élevées. Pour éviter tout risque de brûlures, respectez les précautions
suivantes :
●
Ne touchez pas les parties internes des modules de séchage et de traitement thermique de l’imprimante ou
les blanchets thermiques de suppression des vapeurs.
●
Soyez vigilant lorsque vous accédez au circuit d’insertion du substrat.
●
Prenez des précautions particulières avec les zones marquées d'étiquettes d'avertissement.
●
Ne placez pas d'objets couvrant les supports d'array, le faisceau et les boîtiers des LED.
●
Ne tentez pas de modifier les supports d'array, le faisceau et les boîtiers de LED.
●
N'oubliez pas de laisser l'imprimante refroidir avant d'effectuer certaines opérations de maintenance.
Incendies
Pour éviter tout risque d’incendie, respectez les précautions suivantes :
4
●
Utilisez toujours la tension d'alimentation électrique spécifiée sur la plaque signalétique.
●
Branchez les cordons d'alimentation sur les lignes dédiées, chacune étant protégée par un disjoncteur de
branchement d'après les informations détaillées sur la documentation Préparations du site.
●
N’insérez aucun objet par les fentes de l’équipement.
●
Veillez à ne pas répandre de liquide sur l’équipement. Après le nettoyage, assurez-vous que tous les
composants sont secs avant d'utiliser à nouveau l’équipement.
●
N’utilisez pas de produits aérosol contenant des gaz inflammables à l’intérieur et autour de l’équipement.
Ne faites pas fonctionner l'imprimante dans une atmosphère explosive.
●
Veillez à ne pas obstruer ou recouvrir les ouvertures de l’équipement.
●
Ne tentez pas de modifier le module de séchage ou de traitement thermique, l'armoire électrique ou les
blanchets thermiques de suppression des vapeurs, le moteur CA ou les ventilateurs de refroidissement.
Chapitre 1 Introduction
FRWW
●
Assurez-vous que la température de fonctionnement du substrat ne dépasse pas celle recommandée par
le fabricant. Si cette information n'est pas disponible, demandez au fabricant. Ne chargez pas des substrats
qui ne peuvent pas être utilisés à une température d'exploitation au-dessus de 125 °C.
●
Ne chargez pas des substrats ayant des températures d'auto-inflammation inférieures à 250 °C. Consultez
la remarque ci-dessous. Aucune source d'allumage n'est à proximité du substrat.
REMARQUE : Méthode de tests basée sur EN ISO 6942:2002 ; évaluation des matériaux et des
assemblages de matériaux lors d'une exposition à une source de chaleur radiante, méthode B. Les
conditions de test ayant servi à déterminer la température à laquelle le substrat commence à s'enflammer
(flamme ou lueur) étaient : Densité de flux de chaleur : 30 kW/m², calorimètre en cuivre, thermocouple de
type K.
●
Un entretien approprié et des consommables HP authentiques sont nécessaires pour s'assurer que
l'imprimante fonctionne en toute sécurité comme prévu. L'utilisation de consommables non-HP (mousses,
filtres, rouleau de nettoyage des têtes d'impression et encres) peut présenter un risque d'incendie.
Les supports d'array, le faisceau et les boîtiers de LED peuvent atteindre des températures élevées. Pour éviter
tout risque d’incendie, respectez les précautions suivantes :
●
Prenez des précautions particulières avec les zones marquées d'étiquettes d'avertissement.
●
Ne placez pas d'objets couvrant les supports d'array, le faisceau et les boîtiers des LED.
●
Veillez à ne pas répandre de liquide sur l’équipement. Après le nettoyage, assurez-vous que tous les
composants sont secs avant d'utiliser l’équipement.
Les sous-systèmes de séchage et de traitement thermique et les blanchets thermiques de suppression des
vapeurs de l'imprimante fonctionnent à des températures élevées. Appelez votre responsable du service
maintenance si le disjoncteur différentiel à courant résiduel ou l’installation du bâtiment (disjoncteur de fuite à la
terre) intégré de l’imprimante se déclenche de façon répétée.
Risques mécaniques
L’équipement comporte des pièces mobiles pouvant provoquer des blessures graves. Afin d’éviter toute blessure
corporelle, observez les précautions suivantes lorsque vous travaillez à proximité de l’équipement :
AVERTISSEMENT ! Ne touchez pas les mandrins d’avance du substrat de l’imprimante, les mandrins des
rouleaux jumbo ou tout rouleau de substrat dans les modes Normal, Mouvement rapide ou Impression, car vous
pourriez vous blesser au niveau des mains ou des doigts.
FRWW
●
IMPORTANT Lorsque vous appuyez sur une soupape du mandrin, pour minimiser le risque de se coincer un
doigt entre un composant et le rouleau, assurez-vous que personne d’autre ne la touche en même temps.
Pour réduire les risques, il est recommandé d’utiliser le même outil pour dégonfler que celui utilisé pour
gonfler (et ne pas utiliser votre doigt).
●
Tenez vos vêtements et toute partie de votre corps à l’écart des pièces mobiles de l’imprimante.
●
Evitez le port de colliers, de bracelets et de tout autre objet pendant.
●
Si vos cheveux sont longs, essayez de les attacher afin qu’ils ne tombent pas dans l’imprimante.
●
Veillez à ce que vos manches ou vos gants ne soient pas entrainés par les pièces mobiles de l’imprimante.
●
Evitez de vous tenir à proximité des ventilateurs. Cela pourrait entraîner des blessures et réduire la qualité
d’impression (en raison de l’obstruction du flux d’air).
●
Ne touchez ni les engrenages ni les rouleaux en mouvement durant une impression.
●
Ne restez pas à côté du module de direction car il se déplace latéralement pour ajuster la déviation pendant
le processus d’impression.
Mesures de sécurité
5
●
Ne manipulez jamais la barre de tension ou n’essayez jamais de régler son poids pendant le processus
d’impression. Assurez-vous que la procédure d’impression est terminée et que le rouleau jumbo est arrêté
avant de l’ajuster.
●
N’ajustez pas la position du détecteur du compensateur de déviation pendant le processus d’impression.
Assurez-vous que la procédure d’impression est terminée et que la plate-forme du module de direction a
cessé de bouger avant de régler le capteur.
●
N’oubliez pas qu’il y a une étape entre la plate-forme du rouleau jumbo et l’imprimante, lorsque vous
accédez au chemin du substrat de l’imprimante pendant le processus de chargement du substrat.
●
Faites attention aux barres de la grille de support du substrat du bas lorsque vous accédez à l’écart entre le
rouleau jumbo et la plate-forme, ou lorsque vous accédez à la zone en dessous de la plate-forme.
●
Assurez-vous que vous utilisez le verrou en position sécurisée lorsque la plate-forme est ouverte pour la
procédure de chargement du substrat ou d’autres tâches de maintenance. Des moyens de verrouillage
approprié sont fournis sur la barrière.
●
Assurez-vous de ne pas oublier l’étape où vous accédez à la partie supérieure de la plate-forme du rouleau
jumbo.
●
Faites attention de ne pas tomber dans les intervalles de chaque côté de la plate-forme de rouleau jumbo
car vous pourriez vous blesser.
●
Faites attention lorsque vous utilisez le pistolet à air pour gonfler ou dégonfler les valves du mandrin.
Lorsqu'il est utilisé à des fins de nettoyage, assurez-vous de respecter la réglementation locale, car des
dispositions de sécurité supplémentaires peuvent s'appliquer.
●
Ne faites pas fonctionner l’équipement sans les capots en place.
Risques liés aux substances chimiques
Pour identifier les composants chimiques de vos consommables (matériaux et agents), veuillez consulter les
fiches de données de sécurité disponibles à l'adresse http://www.hp.com/go/msds. Un système de ventilation
suffisant doit être fourni afin de vous assurer que l’exposition potentielle à ces substances est correctement
contrôlée. Consultez votre spécialiste en conditionnement d’air et en matière d'environnement, de santé et de
sécurité pour d’autres conseils sur les mesures appropriées à votre emplacement.
Pour obtenir plus d'informations, reportez-vous à la section « Ventilation et climatisation » incluse dans le guide
de préparation du site, disponible à l'adresse : http://www.hp.com/go/Latex3800/manuals/.
Danger lié au rayonnement
Le rayonnement infrarouge (IR) est émis depuis le module de séchage dans l’imprimante. Le boîtier de séchage
limite les rayonnements en conformité avec les exigences du groupe sans risque d'IEC 62471:2006, Sécurité
photobiologique des lampes et lampe systèmes. Toutefois, il est recommandé de ne pas regarder directement les
lampes lorsqu'elles sont allumées. Ne modifiez pas le boîtier de séchage.
Des rayonnements UV peuvent être émis à partir de l'array du LED en conformité avec les exigences du groupe
sans risque d'IEC 62471:2006 Sécurité photobiologique des lampes et lampe systèmes. Toutefois, il est
recommandé de ne pas regarder directement les voyants LED de sortie lorsqu'ils sont allumés.
Ventilation
Une ventilation d’air frais est nécessaire pour conserver une température ambiante confortable. Pour obtenir de
plus amples informations concernant la ventilation adéquate, vous pouvez consulter les normes les plus
récentes du document de l’ANSI/ASHRAE (American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning
Engineers) « Ventilation for Acceptable Indoor Air Quality » (Ventilation pour une qualité acceptable de l’air
intérieur).
6
Chapitre 1 Introduction
FRWW
La climatisation et la ventilation doivent répondre aux directives et règlementations locales en matière de santé
et de sécurité de l'environnement.
Suivez les recommandations de ventilation dans le guide de préparation du site.
REMARQUE :
Les unités de ventilation ne doivent pas souffler de l’air directement sur l’imprimante.
Climatisation
Lors du réglage de l’air conditionné pour conserver une température ambiante confortable, il faut tenir compte
du fait que l’équipement dégage de la chaleur, comme avec toute installation de matériel. En règle générale, la
dissipation de puissance de l’imprimante est 9-11 kW et pour chaque unité de rouleau jumbo + 2 kW
supplémentaires doivent être pris en compte.
La climatisation et la ventilation doivent répondre aux directives et règlementations locales en matière de santé
et de sécurité de l'environnement.
Niveau de pression sonore
Le niveau de pression sonore peut dépasser 70 dBA dans certains modes d'impression. Une protection auditive
peut-être nécessaire.
Risques liés aux substrats lourds
Lors du transport de substrats lourds, soyez vigilant afin d’éviter toute blessure corporelle.
●
La manipulation de rouleaux de substrat lourds requiert toujours deux personnes. Agissez prudemment
afin d’éviter toute blessure, notamment celles au dos.
●
Utilisez toujours un chariot élévateur, un transpalette ou tout autre équipement de manutention pour
soulever des supports. L'imprimante et les rouleaux jumbo ont été conçus pour être compatibles avec la
plupart de ces appareils.
●
Portez toujours des équipements de protection personnelle, y compris des bottes et des gants.
Manipulation des encres et des condensés
HP recommande le port de gants lors de la manipulation des composants de l'encre et des condensés.
Utilisation des outils et clés
Utilisateurs : Opérations quotidiennes, y compris les paramètres de l’équipement, l’impression, le chargement de
substrat, le réglage de détecteur optique, la régulation du poids de la barre de tension, le remplacement des
réservoirs d’encre et les vérifications quotidiennes. Aucun outil ou clé de maintenance préventive n'est requis(e).
Personnel de maintenance : Tâches de maintenance du matériel et de remplacement des têtes d'impression
indiquées, les filtres, les bouteilles de gaspillage d'encre, les mousses et le rouleau de nettoyage des têtes
d'impression. La clé de maintenance (imprimante) et un tournevis plat sont nécessaires.
Personnel de maintenance : Toute réparation ou opération de maintenance, exécution de diagnostics et
dépannage. Les outils suivants peuvent être nécessaires :
FRWW
●
Clé de maintenance (imprimante)
●
Clé de l'armoire électrique (imprimante)
●
Clé de maintenance et de l’armoire électrique (rouleau jumbo)
●
Clé de l'interrupteur de l'alimentation principale (imprimante)
●
Clé/cadenas de l’interrupteur de l’alimentation principale (rouleau jumbo)
Mesures de sécurité
7
●
Clé du serveur d'impression interne (imprimante)
●
Ensemble de tournevis Torx
Clé de maintenance (imprimante)
Clé de l'armoire électrique (imprimante)
Clé de maintenance et de l’armoire
électrique (rouleau jumbo)
Clé de l'interrupteur de l'alimentation
principale (imprimante)
Clé/cadenas de l’interrupteur de
l’alimentation principale (rouleau jumbo)
Clé du serveur d'impression interne
(imprimante)
Ensemble de tournevis Torx
REMARQUE : Durant l'installation de l'imprimante, le personnel désigné reçoit une formation relative à la
maintenance et à la sécurité de l'imprimante. Il n'est pas autorisé d'utiliser l'imprimante sans cette formation.
REMARQUE : Après avoir utilisé la clé de maintenance pour ouvrir une porte, n'oubliez pas de la verrouiller
après, et de remettre la clé en sécurité.
Étiquettes d’avertissement
AVERTISSEMENT ! Notez toutes les étiquettes d’avertissement situées sur l’imprimante et les unités jumbo.
Vous devez avoir été formé de manière adaptée et posséder l'expérience nécessaire pour être conscient des
risques en réalisant une tâche. Vous devez également prendre les mesures qui s'imposent pour minimiser les
risques pour vous-même et les autres. Lisez les autres manuels de l’imprimante avec soin, ainsi que ce guide de
l’utilisateur avant de faire fonctionner le rouleau jumbo.
8
Chapitre 1 Introduction
FRWW
Étiquette
Explication
Risque d’électrocution
Les modules de chauffage fonctionnent au niveau des tensions
dangereuses. Débranchez tous les cordons d'alimentation avant de
procéder à l'entretien de l'imprimante.
Mise en garde ! Double pôle. Fusible neutre. Confiez l'entretien au
personnel qualifié.
En cas de fonctionnement du fusible, les parties de l’imprimante qui
restent sous tension peuvent présenter des risques au cours de
l’entretien. Avant d'effectuer l'entretien, mettez l'imprimante hors
tension en appuyant sur les disjoncteurs de branche situés dans
l'unité de distribution électrique (PDU) du bâtiment.
Avertissement
Fuite de courant importante. La fuite actuelle dépasse peut-être
3,5 mA. Raccordement à la terre obligatoire avant connexion de
l’alimentation. Équipement à raccorder à des prises raccordées à la
terre uniquement.
Incluse sur l'armoire électronique ; pour le personnel d'entretien
uniquement.
Consultez les instructions d’installation avant le branchement sur le
secteur. Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la
plage de tensions d’alimentation prévue pour l’imprimante.
L'imprimante nécessite jusqu'à deux lignes dédiées, chacune
protégée par un coupe-circuit de branche conformément aux
exigences de préparation du site.
Avant de commencer
Lisez et respectez les instructions de fonctionnement et de sécurité
avant de démarrer l’imprimante.
Risque de brûlures. Ne touchez pas les parties internes de
l'imprimante de séchage et modules de traitement thermique, les
blanchets thermiques de suppression des vapeurs, le faisceau
universel support et l'array et les boîtiers de LED.
Situés sur les modules de séchage et de traitement thermique et le
faisceau du support universel.
Danger d'écrasement. Ne touchez pas les composants du PPS
lorsqu'il est en mouvement. Une fois le substrat chargé, le chariot
descend pour se placer en position d'impression. Il risque ainsi
d’écraser votre main ou tout ce qui se trouve en dessous.
Situés de chaque côté du circuit d'insertion de substrat, près de
l'engrenage du PPS.
FRWW
Mesures de sécurité
9
Étiquette
Explication
Risque de doigts coincés. Ne touchez pas les engrenages lorsqu'ils
sont en mouvement. Vous risquez de vous coincer les mains entre
les roues dentées.
Située de chaque côté du chemin du substrat, près de l’engrenage
PPS et sur chaque côté des modules de la bar de tension des unités
d’entrée et de sortie jumbo
Danger de pièce en mouvement. Restez éloigné du chariot des têtes
d'impression en mouvement. Lors d’impressions, le chariot des
têtes d’impression effectue un mouvement de va-et-vient sur le
substrat.
Situées à l'intérieur sur le circuit d'insertion de substrat et à
l'intérieur sur le capot de droite ; pour le personnel d'entretien/de
maintenance uniquement.
Danger de rayonnement Un rayonnement infrarouge (IR) est émis
depuis cette imprimante. Ne modifiez pas le boîtier de séchage. Il
est recommandé de ne pas regarder directement les lampes
lorsqu'elles sont allumées.
Le boîtier de séchage limite les rayonnements en conformité avec
les exigences du groupe sans risque d'IEC 62471:2006, Sécurité
photobiologique des lampes et lampe systèmes.
Situé sur le module de séchage ; pour le personnel d'entretien/de
maintenance uniquement.
Faites attention à la marche. Faites attention à la marche entre le
module de la barre de tension et la structure du module de direction
lorsque vous accédez au chargement du substrat, le réglage du
détecteur de déviation ou la maintenance.
Situées de chaque côté de la barre de tension des unités jumbo, sur
la face entre la barre de tension et le module de direction
Située autour de la base du module de direction et le support de
détecteur de déviation
Attention aux pièces en mouvement. Identifie les pièces amovibles
sur la structure du module de direction. Ne restez pas à proximité
du module de direction en modes d’impression ou d’opération de
réglage de déviation car vous pourriez vous coincer les orteils.
Ne marchez pas dessus. Les performances de l’équipement
peuvent être affectées et la surface peut être endommagée.
Située sur le dessus des capots du bas du module de direction
10
Chapitre 1 Introduction
FRWW
Étiquette
Explication
Nous recommandons de porter des gants lors de la manipulation
des cartouches d’encre, des cartouches de nettoyage des têtes
d’impression et du conteneur de nettoyage des têtes d’impression.
Situé sur le flacon de collecte de la condensation et le chariot des
rouleaux de nettoyage des têtes d'impression.
Le niveau sonore peut dépasser 70 dBA dans certains modes
d'impression. Une protection auditive peut-être nécessaire.
Situé à l'arrière, sur le capot de gauche.
Risque d’électrocution. Débranchez l'imprimante avant d'effectuer
l'entretien. Les modules de chauffage et les armoires électriques
fonctionnent à des tensions dangereuses.
Située à l’intérieur des modules de chauffage, les armoires
électriques et sur chaque porte qui permet d’accéder à des tensions
dangereuses ; pour le personnel d'entretien/de maintenance
uniquement.
Danger de pièces en mouvement. Restez éloigné de lames du
ventilateur en mouvement.
Situé en interne, à proximité des lames de ventilateur d'aspiration ;
pour le personnel d'entretien/de maintenance uniquement.
Identifie le terminal de protection à la terre (PE) pour les électriciens
qualifiés, et les terminaux de liaison pour le personnel
d'entretien/de maintenance uniquement. Raccordement à la terre
obligatoire avant connexion de l’alimentation.
Boutons d'arrêt d'urgence
Il existe huit boutons d’arrêt d’urgence dans le système : quatre répartis autour de l’imprimante et deux de
chaque côté de chaque unité jumbo. En cas d’urgence, il vous suffit d’appuyer sur n’importe lequel de ces
boutons pour mettre fin à tous les processus d’impression. Peu importe le bouton sur lequel vous appuyez, il
arrête tous les composants (imprimante et unités jumbo). Le « voyant rouge d’urgence » s’affiche ensuite sur la
console d’unité jumbo, un message d’erreur de système s’affiche sur l’imprimante et les ventilateurs tournent à
FRWW
Mesures de sécurité
11
vitesse maximale. Assurez-vous qu’aucun des boutons d’arrêt d’urgence n’est enclenché avant de relancer
l’imprimante.
IMPORTANT : Si un ou plusieurs des interrupteurs d’arrêt d’urgence sont appuyés (en cas d’urgence ou par
accident), le voyant « Arrêt d’urgence » des panneaux de commande du rouleau jumbo est activé. Les
périphériques de sécurité doivent être réinitialisés avant de pouvoir continuer la production. Les interrupteurs
rouges d’arrêt d’urgence sont faciles à réinitialiser : faites-les pivoter d’un quart de tour vers la droite. Une fois
tous les boutons d’arrêt d’urgence réinitialisés, le bouton de réarmement bleu de l’imprimante doit être poussé
(en tant qu’« activation principale ») pour réactiver les opérations dans l’imprimante et l’unité jumbo.
Composants principaux
Les vues suivantes de l'imprimante illustrent ses principaux composants.
12
Chapitre 1 Introduction
FRWW
Vue avant de l'imprimante HP Latex 3800
FRWW
1.
Voyants de la zone d’impression
2.
Faisceau de montage universel
3.
Mandrin en caoutchouc de sortie
4.
Rouleur déviateur en sortie
5.
Voyants d'épreuves LED
Composants principaux
13
Vue arrière de l'imprimante HP Latex 3800
14
1.
Système de statut de l'imprimante
2.
Entrée rouleau chute libre
3.
Mandrin en caoutchouc d’entrée
4.
Table de chargement
5.
Rouleau principal
6.
Rouleur déviateur en entrée
Chapitre 1 Introduction
FRWW
Kit rouleau jumbo HP Latex 3800
1.
Rouleurs déviateur de sortie du compensateur de tension
2.
Rouleur déviateur de sortie du compensateur de tension
3.
Plate-formes de l’opérateur
4.
Rouleur déviateur de sortie du compensateur
5.
Barre de tension du compensateur de tension
6.
Rouleur déviateur du dérouleur
7.
Unité d’entrée Jumbo
8.
Imprimante
9.
Rouleaux déviateurs de la plate-forme opérateur
10. Unité de sortie Jumbo
11. Barre de tension du compensateur de tension
FRWW
Composants principaux
15
Vue du chariot
1.
Loquet des têtes d'impression de l'optimisateur
2.
Éponges à lubrifier
3.
Tête d'impression
4.
Filtres d'aérosols
5.
Filtres de séchage
6.
Loquet des têtes d'impression
Logiciel de l'imprimante
Votre imprimante requiert le logiciel suivant :
16
●
Le serveur d'impression interne HP est fourni avec votre imprimante et est déjà installé dans l'ordinateur
intégré de l'imprimante. Il affiche les alertes de l'imprimante et un résumé de l'état de l'imprimante, gère les
tâches d'impression et doit être utilisé pour interagir de plusieurs manières avec l'imprimante. Reportezvous à la section Serveur d'impression interne HP à la page 22.
●
Le programme HP Print Care est fourni avec votre imprimante et est déjà installé dans l'ordinateur intégré
de l'imprimante. Il affiche l'état de l'imprimante et le détail de l'historique et vous aide à entretenir
l'imprimante et à résoudre les problèmes qui peuvent survenir. Reportez-vous à la section HP Print Care
à la page 170.
●
Un RIP (Raster Image Processor) doit être exécuté sur un ordinateur séparé : il ne peut pas être installé sur
l'ordinateur intégré de l'imprimante. Il n'est pas fourni avec l'imprimante et doit être acheté séparément.
L'imprimante est compatible JDF. Si votre logiciel RIP prend en charge cette interface, il peut récupérer et
afficher le statut de l'imprimante et de l'impression.
Chapitre 1 Introduction
FRWW
Mise sous tension du kit de rouleau Jumbo
Assurez-vous que les unités d’entrée et de sortie jumbo sont éteintes, définies la vitesse sur zéro et en mode
manuel.
FRWW
1.
Assurez-vous que les deux lignes inférieures de disjoncteurs à l'avant droite de l'imprimante sont toutes
vers le haut.
2.
Mettez l'interrupteur principal et l'interrupteur PC qui se trouve à côté sur la position marche.
3.
Vérifiez que les trois voyants verts sont allumés. En fonctionnement normal, ces voyants doivent toujours
être allumés. Si l'un d'eux est éteint, vérifiez sur le serveur d'impression interne la survenue éventuelle
d'une erreur système et consultez Messages de l'imprimante à la page 410 ou contactez votre électricien.
4.
Attendez que le serveur d'impression interne vous indique que l'imprimante attend le réarmement.
5.
Effectuez un contrôle visuel de l'imprimante.
6.
Appuyez sur le bouton de réarmement à l'avant droit de l'imprimante. Ceci active les sous-systèmes de
grande puissance de l'imprimante.
7.
Vérifiez que le voyant vert indiquant que l'imprimante est active s'allume. En fonctionnement normal, ce
voyant doit toujours être allumé. Si vous constatez que ce voyant est éteint, vérifiez sur le serveur
d'impression interne la survenue éventuelle d'une erreur système et consultez Messages de l'imprimante
à la page 410.
8.
Attendez que le serveur d'impression interne indique que l'imprimante est prête. Cette intervention peut
prendre quelques minutes. Une fois l'initialisation terminée, le serveur d'impression interne affiche le
message Prêt. Si un message d'erreur s'affiche, consultez Messages de l'imprimante à la page 410.
Mise sous tension du kit de rouleau Jumbo
17
9.
Définissez les unités d’entrée et de sortie jumbo sur zéro, placez-les en mode manuel et mettez-les sous
tension en tournant les boutons d’alimentation situés sur le côté gauche du panneau de commande. Le
voyant blanc indiqué ci-dessous doit être allumé.
Activation et désactivation de l'imprimante
L'imprimante a trois niveaux de mise hors tension. Chacun d'entre eux possède un degré de mise hors tension
différent, jusqu'au niveau 3 permettant l'extinction totale.
Niveau
Mise hors tension
Mise sous tension
0 : Périphériques
externes
Après avoir mis l’interrupteur de l’imprimante hors
tension, mettez hors tension les périphériques
(unités d’entrée et de sortie jumbo).
Avant d’allumer l’imprimante, assurez-vous que les
périphériques (unités d’entrée et de sortie jumbo)
sont mis hors tension. Une fois le niveau 3 atteint sur
les périphériques, sélectionnez le mode automatique
et mettez-les sous tension.
1 : Principaux
composants
électroniques
d'alimentation et mise
hors tension du moteur.
Attendez que le serveur d'impression interne vous
indique que l'imprimante est prête, puis éteignez les
sous-systèmes à haute puissance en appuyant sur
l'icône d'arrêt dans l'angle supérieur gauche de
l'écran. Patientez jusqu'à ce que le serveur
d'impression interne signale qu'il a perdu sa
connexion à l'imprimante.
Cliquez sur le bouton Sortie de veille dans le coin
supérieur gauche de la fenêtre Serveur d'impression
interne, et attendez que l'imprimante mette sous
tension les systèmes à haute puissance.
REMARQUE : Après avoir désactivé l'électronique de
l'imprimante sur le serveur d'impression interne, les
ventilateurs tournent à vitesse maximale, pour des
raisons de sécurité. Il s'agit d'un fonctionnement
normal, il ne faut pas s'inquiéter.
18
Chapitre 1 Introduction
Lorsque vous y êtes invité, appuyez sur le bouton
bleu de réarmement situé devant et à droite de
l'imprimante.
FRWW
Niveau
Mise hors tension
Mise sous tension
2 : Tous les systèmes de
l'imprimante hors
tension (recommandé).
Une fois le niveau 1 achevé, mettez hors tension
l'interrupteur principal. Les ventilateurs doivent
s'arrêter.
Une fois le niveau 1, activez l'interrupteur principal et
assurez-vous que le disjoncteur situé en regard de
celui-ci est sous tension.
Lorsque vous y êtes invité, appuyez sur le bouton
bleu de réarmement et attendez que le serveur
d'impression interne indique que l'imprimante est
prête.
3 : Tous les systèmes de
l'imprimante et le
serveur d'impression
interne hors tension.
Après avoir terminé le niveau 2, éteignez le serveur
d'impression interne à l'aide du bouton Démarrer de
Windows, et attendez que l'écran soit noir et affiche le
message Aucun signal d'entrée.
Après avoir terminé le niveau 2, consultez Mise sous
tension du kit de rouleau Jumbo à la page 17.
ATTENTION : L'ordinateur peut être endommagé s'il
n'est pas correctement désactivé.
Une fois le serveur d'impression interne éteint et que
vous ne voyez Aucun signal d'entrée à l'écran, mettez
l'ordinateur hors tension.
4 : Redémarrez le
système.
Une unité logique est un espace de stockage réparti
entre tous les disques physiques d'un module RAID (à
l'exception des unités de secours en ligne).
Une unité logique est un espace de stockage réparti
entre tous les disques physiques d'un module RAID (à
l'exception des unités de secours en ligne).
5 : Redémarrez et
imprimez.
Une unité logique est un espace de stockage réparti
entre tous les disques physiques d'un module RAID (à
l'exception des unités de secours en ligne).
Une unité logique est un espace de stockage réparti
entre tous les disques physiques d'un module RAID (à
l'exception des unités de secours en ligne).
IMPORTANT :
L’imprimante intègre un compteur qui indique le délai d’utilisation restant de l’imprimante.
Déplacez le kit de rouleau jumbo
Si vous souhaitez déplacer l’imprimante sur une petite distance dans un même lieu, sur un sol horizontal sans
marche et sans dénivelé de plus de 5 %, suivez les instructions suivantes. Si vous souhaitez déplacer le kit de
rouleau jumbo complet ou que vous avez besoin d’effectuer une opération de déplacement, appelez votre
responsable de service (reportez-vous à la section Centres d'assistance technique HP à la page 404).
ATTENTION :
FRWW
Les dénivelés de plus de 5 % peuvent gravement endommager l’imprimante.
1.
Éteignez l'imprimante.
2.
Déconnectez tous les câbles réseau et d’alimentation de l’imprimante.
3.
Déconnectez toutes les cartouches d’encre et retirez-les de l'imprimante. Maintenez les connecteurs de
cartouche en position avec une bande adhésive.
4.
Relevez les pieds secondaires avant de déplacer l’imprimante.
5.
Déchargez les mandrins de séparation et retirez les deux mandrins de séparation de support de centre de
leur base.
6.
Relevez les pieds afin que les roues (A) touchent le sol. Pour relever un pied :
a.
Utilisez une clé de 30 mm pour dévisser l’écrou en haut du pied.
b.
Faites tourner manuellement l’écrou jusqu’en bas du boulon. Laissez un espace d’environ 2 cm en bas
entre l’écrou et le pied.
c.
Utilisez une clé de 15 mm pour remonter le pied en le faisant tourner. Utilisez les faces lisses au bas
du boulon pour accrocher la clé.
Déplacez le kit de rouleau jumbo
19
d.
Remontez le pied aussi loin que le boulon vous le permet.
e.
Utilisez la clé de 30 mm pour revisser l’écrou.
ATTENTION : Prenez soin de soulever les pieds aussi haut que vous pouvez. Ils peuvent se casser s'ils
entrent en contact avec le sol pendant que l'imprimante est en mouvement.
7.
Si l'imprimante est ancrée au sol, désinstallez-la. Retirez tout d'abord les 2 boulons M20 de chaque support
d'ancrage. Une fois que l'imprimante a été déplacée, il est alors possible d'accéder aux supports d'ancrage
pour les retirer du sol.
8.
Poussez l’imprimante à l’aide des angles extérieurs des capots supérieurs. Souvenez-vous d'éviter une
inclinaison supérieure à 5 %.
Après avoir déplacé l’imprimante, il peut dans certains cas s’avérer nécessaire de recourir à un électricien pour
reconnecter les câbles d’alimentation. Il vous sera peut-être également nécessaire de reconfigurer le réseau à
partir de l'ordinateur intégré à l'imprimante et de celui du RIP. Reportez-vous au Guide d'installation pour plus de
détails, y compris concernant l'espace minimum requis autour de l'imprimante.
Système de statut de l'imprimante
ATTENTION : Si l'imprimante inclut un système de statut de l'imprimante ; les informations fournies sont
uniquement à titre d'indication et ne sont pas liées à une disposition de sécurité ou à des états de sécurité. Les
étiquettes d'avertissement sur l'imprimante doivent toujours être prises en considération lors de l'utilisation de
l'imprimante et prévalent sur tout statut indiqué par le système de statut de l'imprimante.
L’imprimante comporte un système de signalisation de voyant pour identifier visuellement son état.
Signification des messages du système de statut de l'imprimante :
Couleur
Description :
Rouge
Interruption inattendue de l'impression. Une impression qui avait commencé s'est arrêtée
de façon inattendue et apparaît en tant que Echec. Attention requise.
Une confirmation d'utilisateur IU apparaît dans la fenêtre de l'IPS. Une fois le problème
corrigé, la couleur rouge du système change pour indiquer le statut de l'imprimante.
Orange
Alerte présente dans l'IPS (avertissements)
Vert
Inactif
Impression en cours
20
Chapitre 1 Introduction
FRWW
Voyant de la platine de sortie
Le voyant de la platine de sortie allume la platine et l'impression en cours. Il peut être mis sous et hors tension
manuellement
FRWW
Voyant de la platine de sortie
21
2
Serveur d'impression interne HP
Démarrage du serveur d'impression interne HP
Le serveur d'impression interne démarre automatiquement avec Windows et s'exécute en permanence, à
l'arrière-plan si ce n'est au premier plan.
Si, pour une raison quelconque, celui-ci s'est interrompu ou que sa fenêtre n'est pas visible, vous pouvez
l'exécuter à partir du menu Démarrer de Windows ou en double-cliquant sur son icône sur le bureau.
Au démarrage, l'écran principal s'affiche.
IMPORTANT : Les captures d’écran ci-dessous sont à titre de référence uniquement, veillez à ce que la dernière
version du microprogramme soit installée. Reportez-vous à la section Mettre à jour le microprogramme
à la page 28.
Sur l'écran principal :
22
●
Vous pouvez éteindre l'imprimante en appuyant sur le bouton Arrêter en haut à gauche.
●
Le volet central supérieur indique l'état de l'imprimante et de la maintenance. Reportez-vous à la section
Etat et alertes de l'imprimante à la page 27.
●
Le thermomètre à la droite du volet d'état indique la température de séchage.
Chapitre 2 Serveur d'impression interne HP
FRWW
●
A droite du thermomètre, vous pouvez voir un résumé de l'état des cartouches d'encre, des têtes
d'impression et du rouleau de nettoyage des têtes d'impression.
●
Le volet Impression occupe la majeure partie de la fenêtre, et il comprend les éléments suivants :
●
–
Les boutons Imprimer, Annuler et Ajustement de l'impression
–
La file d'attente
–
L'aperçu avant impression et les paramètres de tâche
Le volet Substrat inclut les boutons Charger/décharger le substrat, Activer le collecteur et Déplacer le
chariot ; ainsi que des informations sur la façon dont le substrat est chargé.
Changement de la langue du serveur d'impression interne HP
Lorsque le serveur d'impression interne HP démarre, il utilise la langue sélectionnée dans les Options régionales
et linguistiques de Windows. Pour changer la langue sélectionnée :
1.
Ouvrez le Panneau de configuration dans le menu Démarrer.
2.
Si vous utilisez l'Affichage des catégories du Panneau de configuration, ouvrez la catégorie Horloge, langue
et région.
3.
Ouvrez les Options régionales et linguistiques.
4.
Dans l'onglet Formats, changez le format en cours pour le faire correspondre à la langue que vous
souhaitez.
5.
Appuyez sur le bouton OK.
La modification prend effet lorsque Windows a redémarré.
Modification des unités de mesure dans le serveur d'impression
interne
Pour changer les unités de mesure dans le serveur d'impression interne, sélectionnez le menu Outils >
Préférences > Unités. Vous pouvez changer les unités de longueur et de température.
Définition des préférences du serveur d'impression interne
Pour modifier les préférences du serveur d'impression interne, sélectionnez Préférences dans le menu Outils.
Dans la fenêtre Préférences, vous trouverez quatre onglets :
FRWW
Changement de la langue du serveur d'impression interne HP
23
Onglet General
●
Unités de longueur et de température
●
Remarques (à ajouter en bas de page du fichier imprimé)
●
Police du texte de bas de page
●
Dossier urgent
●
url de connexion JMF
Onglet Règles de la file d'attente
24
●
Action en cas d'échec de l'impression
●
Action lorsque l'impression s'est effectuée
●
Action lorsque la tâche est supprimée de la file d'attente
●
Action lorsque les repères papier sont manquants
Chapitre 2 Serveur d'impression interne HP
FRWW
Onglet Paramètres supplémentaires
●
Longueur maximale du rouleau
●
Intervalle entre les impressions
●
Espace d'imbrication entre des images
●
Marges :
●
FRWW
–
RIP : Les marges sont définies comme dans le RIP.
–
Centre : L'image est centrée horizontalement sur le substrat chargé.
–
Par défaut : Les marges par défaut sont définies sur 5 mm. Vous pouvez définir la marge de gauche
par défaut dans la fenêtre Propriétés de la tâche.
Optimiser pour mosaïque :
–
Traçage de préparation pour impression au début de la file d’attente.
–
Impression des barres de couleurs.
Définition des préférences du serveur d'impression interne
25
Onglet Assistance à distance
●
Activer l'assistance à distance
●
Inscription aux services
Menus du serveur d'impression interne
Le serveur d'impression interne présente les menus suivants.
26
Chapitre 2 Serveur d'impression interne HP
FRWW
Menu Fichier
Menu Informations
Menu Imprimante
●
Ajouter une nouvelle tâche
●
Alertes
●
Ajustement de l'impression
●
Ajouter une tâche existante
●
Consommables
●
Alignement des têtes d’impression
●
Modifier la tâche
●
Informations d’entretien
●
Nettoyage des têtes d'impression
●
Supprimer la tâche
●
Remplacer les têtes impression
●
Quitter
●
Remplacement du kit du rouleau de
nettoyage
●
Calibrage de l'avance
●
Activation/désactivation du collecteur
Menu Substrat
Menu Outils
Menu Aide
●
Charger/décharger
●
Préférences
●
À propos de
●
Paramètres
●
HP Scitex Print Care
●
Guide de l'utilisateur
●
Créer
●
HP Proactive Support
●
Contacter HP
●
Modifier
●
Mise à jour du microprogramme
●
Assistance à distance HP
●
Copier
●
Redémarrer
●
Optimiser pour mosaïque
●
Redémarrer et imprimer
●
Renommer
●
Réveiller
●
Supprimer
●
Arrêter
●
Étalonnage de la couleur
●
Réinitialiser le chariot
●
Gestion des prédéfinitions
●
Rechercher un substrat en ligne
Etat et alertes de l'imprimante
Le serveur d'impression interne affiche l’état général de l’imprimante, de la maintenance, du substrat chargé et
du kit encreur.
Votre imprimante peut émettre les types d’alerte suivants :
État de l'imprimante
FRWW
●
Erreurs : lorsque l’imprimante ne peut pas imprimer.
●
Avertissements : lorsque l’imprimante nécessite une mise au point, comme un calibrage, une maintenance
préventive ou un remplacement de la cartouche d’encre.
●
Le temps de démarrage restant s’affiche dans le serveur d’imprimante interne pendant le démarrage de
l’imprimante.
Etat et alertes de l'imprimante
27
Un résumé des alertes de l'imprimante apparaît dans la fenêtre principale du serveur d'impression interne. Pour
afficher une liste plus complète et détaillée, sélectionnez Informations > Alertes.
Pour plus d'informations sur une alerte en particulier, voir Messages de l'imprimante à la page 410.
État de la maintenance
●
Voyant vert : Aucune maintenance n'est nécessaire
●
Voyant jaune : La date de la procédure de maintenance approche. Appuyez sur le bouton jaune pour
consulter Print Care pour plus de détails. Reportez-vous à la section HP Print Care à la page 170.
●
Voyant orange : Maintenance requise. Appuyez sur le bouton de couleur orange pour consulter Print Care
pour plus de détails.
●
Voyant rouge : La maintenance est requise d'urgence. Appuyez sur le bouton rouge pour consulter Print
Care pour plus de détails.
●
Grisé : Print Care n'est pas en cours d'exécution. Appuyez sur le bouton orange.
Mise à jour du microprogramme et du serveur d'impression interne
CONSEIL : Lorsque vous mettez le microprogramme et le serveur d'impression interne à jour, commencez par la
mise à jour du microprogramme et poursuivez par celle du serveur d'impression interne.
Mettre à jour le microprogramme
Des mises à jour micrologicielles seront parfois disponibles auprès de HP pour améliorer les fonctionnalités de
l'imprimante.
Vous pouvez télécharger ces mises à jour depuis Internet et les installer dans votre imprimante à l’aide du
serveur d'impression interne : sélectionnez Mise à jour du microprogramme dans le menu Outils.
Suivez les instructions affichées à l’écran pour télécharger le fichier du microprogramme et l’enregistrer sur votre
disque dur. Sélectionnez ensuite le fichier téléchargé et cliquez sur Mettre à jour.
Le microprogramme contient un ensemble des profils de substrats les plus utilisés. Il est possible de télécharger
séparément des profils de substrats supplémentaires ; reportez-vous à la section Profils de substrat
à la page 95.
Mise à jour des services IPS HP et du serveur d’impression interne
IMPORTANT : Il est obligatoire de supprimer HP Info Retriever, les services IPS HP et le logiciel de serveur
d'impression interne HP de l’ordinateur d’imprimante intégré avant d’installer la nouvelle version d’IPS.
28
Chapitre 2 Serveur d'impression interne HP
FRWW
1.
Téléchargez le dernier package de version IPS disponible à partir du site Web d’assistance HP sur le disque
dur du PC IPS (dossier dédié conseillé et non sur le bureau) et dézippez tous les fichiers.
2.
Supprimez le logiciel HP Info Retriever via le Panneau de configuration Windows s’il est répertorié dans
Programmes et fonctionnalités dans le Panneau de configuration Windows.
3.
Supprimez les Services IPS HP et/ou le logiciel ProxyService via le Panneau de configuration Windows,
cliquez sur le bouton Désinstaller.
4.
Supprimez le logiciel Serveur d'impression interne via le Panneau de configuration Windows. Sélectionnez
l’application Serveur d’impression interne HP et cliquez sur le bouton Désinstaller. Cette action supprime
toute tâche en cours dans la file d’attente à l’exception des fichiers extraits.
5.
Installez le serveur d'impression interne.
Exécutez le fichier Setup.exe dans le dossier IPS et suivez les instructions à l’écran jusqu’à l’installation du
nouveau logiciel.
6.
Installez Services IPS.
Exécutez le fichier Setup.exe dans le dossier Services IPS HP et suivez les instructions à l’écran jusqu’à
l’installation du nouveau logiciel.
7.
FRWW
Une fois le processus d’installation IPS terminé, ouvrez l’application IPS. La première fois qu’elle est ouverte,
la fenêtre du Contrat de transfert de données (PDSA) s’affiche. HP recommande vivement de l’activer pour
bénéficier de la fonctionnalité de récupération des informations et d’une meilleure assistance à distance
plus rapide.
Mise à jour du microprogramme et du serveur d'impression interne
29
8.
Dans l’onglet Assistance à distance, accédez à Outils > Préférences et cochez la case Activer l’assistance à
distance.
Maintenance du serveur d'impression interne
Le serveur d'impression interne s’exécute sous Microsoft Windows sur l’ordinateur fourni avec l’imprimante. Dans
cet environnement d’exploitation, vous pouvez contrôler divers paramètres pour conserver un niveau de
performance optimal. Vous pouvez effectuer ces vérifications après avoir redémarré l’ordinateur et avant de
démarrer le serveur d'impression interne.
30
●
Le compte utilisateur doit être un compte standard et non un compte administrateur.
●
Aucun logiciel ne doit être installé sur l’ordinateur, à l’exception du logiciel initialement fourni par HP (qui
intègre un logiciel antivirus).
●
L’espace libre disponible sur le disque dur doit représenter au moins 10 Go.
●
Dans le Panneau de configuration, Matériel et son > Options d’alimentation, le plan d’alimentation haute
performance doit être sélectionné et le mode veille désactivé.
●
Désactivez le Contrôle des comptes d'utilisateurs à partir de l'icône Comptes utilisateurs dans le Panneau
de configuration de Windows.
●
Utilisation d'un écran de veille vide.
●
Appuyez sur le bouton Démarrer et cliquez avec le bouton droit de la souris sur Ordinateur. Sélectionnez
Gérer > Gestionnaire de périphériques > Lecteurs de disque. Cliquez avec le bouton droit sur le disque dur,
et sélectionnez Propriétés > Stratégies. Vérifiez que les options Optimiser pour de meilleures
performances, Activer le cache d’écriture sur le disque et Activer les performances avancées sont toutes
activées.
●
Assurez-vous que la défragmentation programmée est activée. Appuyez sur le bouton Démarrer et cliquez
avec le bouton droit de la souris sur Ordinateur. Sélectionnez Gérer > Gestion des disques. Cliquez avec le
bouton droit de la souris sur le disque dur et sélectionnez Propriétés > Outils > Défragmenter Maintenant,
et vérifiez que l’option Exécution automatique est activée.
●
Dans le Panneau de configuration, sélectionnez Système > Paramètres système avancés > Avancé >
Performances > Effets visuels > Paramètres personnalisés. Vérifiez que tous les effets sont désactivés à
l’exception de Activer la composition du bureau, Activer l’affichage transparent, Lisser les polices d’écran et
Utiliser des styles visuels sur des fenêtres et des boutons.
Chapitre 2 Serveur d'impression interne HP
FRWW
FRWW
●
Ouvrez Internet Explorer ouvert et sélectionnez Outils > Options Internet > Connexions > Paramètres du
réseau local. Si un serveur proxy est utilisé, vérifiez que l’option Ignorer le serveur proxy pour les adresses
locales est activée.
●
Assurez-vous que l’ordinateur est connecté à Internet et utilisez Windows Update pour être certain que
toutes les mises à jour disponibles (y compris les Service packs de Windows) ont été installées avec succès.
●
Démarrez le serveur d'impression interne, et utilisez les options Fichier > Supprimer la tâche pour
supprimer toutes les tâches n’ayant plus aucune utilité.
Maintenance du serveur d'impression interne
31
3
Intégration des flux de travail d'impression
Introduction à JDF
Qu'entend-on par JDF ?
JDF est une méthode logicielle qui permet à des périphériques de divers fournisseurs et fabricants d'interagir
ensemble. Elle utilise un langage basé sur du texte appelée XML qui est compatible avec de nombreux
périphériques et contrôleurs de flux de travail dans divers secteurs d'impression verticaux.
La mise en œuvre JDF est généralement basée sur un système de management des systèmes d'information à
utiliser pour la planification, l'envoi, la comptabilité et les coûts des tâches. Un intégrateur typique permet
d'interfacer un système de management des systèmes d'information pour les périphériques présents dans un
flux de travail via la technologie JDF.
JMF est un protocole de communication (basé sur la spécification JDF) qui permet à des périphériques de
communiquer des informations sur l'état de l'impression et d'autres paramètres et métriques de la tâche en
temps réel. Il peut servir à interroger un périphérique sur l'état ou à surveiller un périphérique à des intervalles
réguliers.
Les avantages d'utiliser JDF pour l'envoi de fichiers
JDF peut être utile pour fournir une manière précise reposant sur le management des systèmes d'information de
connaître l'état de la tâche et de savoir lorsqu'un périphérique a terminé une tâche. Puisque le rôle d'un système
de management de systèmes d'information est d'assurer le suivi, la planification et de comptabiliser les coûts
d'une tâche, la méthode JDF/JMF permet facilement d'interfacer des périphériques à un système de
management des systèmes d'information pour cette tâche.
JDF et JMF peuvent être utilisés pour analyser et effectuer plus tard des principes comptables selon le travail
créé dans un flux de travail JDF. Une analyse détaillée peut être effectuée après un jour ou une série de tâches
pour voir la marge de profit d'une tâche, les coûts et les matériaux utilisés, ainsi que le contrôle d'inventaire et la
consignation du stock.
HP est un membre partenaire de la société CIP4 et vous pouvez obtenir plus de détails sur JDF sur le site Internet
de CIP4 à http://www.cip4.org.
Travailler avec JDF
Création de tickets de job JDF
Les mises en œuvre JDF utilisent généralement un système de management des systèmes d'information pour
contrôler et surveiller un flux de travail JDF/JMF. Le système de management des systèmes d'information peut
ensuite surveiller l'état d'un périphérique, suivre les délais et les consommables et fournir une interface avec des
modules de contrôle d'inventaire et de comptabilisation intégrés à un système de management des systèmes
d'information. Un système de management des systèmes d'information est généralement à l'origine d'une
tâche JDF et du ticket résultant. La communication JMF peut être utilisée pour transmettre les informations de ce
ticket aux étapes clés de production.
32
Chapitre 3 Intégration des flux de travail d'impression
FRWW
Quelles informations sont reçues par l'imprimante HP Latex 3000 et quelles sont celles
pouvant être communiquées par JMF à un système de management des systèmes
d'information ?
L'imprimante met en œuvre un sous-ensemble de la spécification JDF 1.5, à l'aide de JMF. Ceci permet de
communiquer l'état de l'imprimante et des notifications ainsi que l'état de la tâche, le niveau d'encre de la tâche
et l'utilisation de substrats à des applications externes.
REMARQUE : Il est important de prendre en compte le fait que le RIP est capable de combiner plusieurs tâches
en une à des fins d'optimisation et de finalisation du substrat. Dans cet exemple, l'imprimante voit l'impression
comme une tâche. Dans cette situation, le système de management des systèmes d'information doit interroger
le RIP sur l'état de chaque tâche individuelle dans le groupe.
L'application RIP peut récupérer le suivi du substrat et des consommables pour les rapporter au système de
gestion des systèmes d'information.
Recommandations pour l'intégration
Comment intégrer l'imprimante HP Latex 3800 à RIP CALDERA
A partir de CALDERA RIP 11, le RIP peut profiter de l'interface JDF dans l'imprimante en sélectionnant l'option
dans la configuration du pilote de l'imprimante. Une fois que l'interface JDF est activée, le RIP affiche l'état de
l'imprimante et des notifications, ainsi que l'état de la tâche et la consommation d'encre et de substrat.
Pour activer cette fonctionnalité dans le RIP CALDERA, vous devez saisir l'URL JMF de l'imprimante dans la
zone JDF de la boîte de dialogue de configuration de l'imprimante (URL IPS). Assurez-vous que vous utilisez le
pilote le plus récent disponible à partir du site Web CALDERA.
Une fois configuré, vous pouvez afficher l'état de l'imprimante en ouvrant la fenêtre d'informations dans le client
d'impression et en ouvrant le spouleur pour l'état de la tâche.
FRWW
Travailler avec JDF
33
Pour obtenir l'URL JMF : Accédez à PC IPS, sur le logiciel du serveur d'impression interne, puis à
Outils>Préférences>Général.
Si vous rencontrez des problèmes en utilisant le nom d'hôte de l'imprimante, mettez l'IP de l'imprimante à l'aide
de l'outil de configuration du système de HP Latex 3000. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel
d'entretien ou adressez-vous à votre administrateur réseau pour résoudre le nom d'hôte.
Comment intégrer l'imprimante HP Latex 3000 à RIP ONYX
Le RIP ONYX (version ONYX 211) peut bénéficier de l'interface JDF dans l'imprimante en sélectionnant l'option
dans la configuration du pilote d'imprimante. Une fois que l'interface JDF est activée, le RIP affiche l'état de
l'imprimante et des notifications, ainsi que l'état de la tâche et la consommation d'encre et de substrat.
Pour activer cette fonctionnalité dans le RIP ONYX, vous devez saisir l'URL JMF de l'imprimante dans la zone JDF
de la boîte de dialogue de configuration de l'imprimante (URL JDF). Vérifiez que vous avez la dernière version du
pilote dans le Gestionnaire de téléchargement de ONYX.
Une fois configuré, vous pouvez afficher l'imprimante et l'état de la tâche en ouvrant la fenêtre d'informations
dans la file d'attente RIP.
34
Chapitre 3 Intégration des flux de travail d'impression
FRWW
Pour obtenir l'URL JMF : Accédez à PC IPS, sur le logiciel du serveur d'impression interne, puis à
Outils>Préférences>Général.
Si vous rencontrez des problèmes en utilisant le nom d'hôte de l'imprimante, mettez l'IP de l'imprimante à l'aide
de l'outil de configuration du système de HP Latex 3000. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel
d'entretien ou adressez-vous à votre administrateur réseau pour résoudre le nom d'hôte.
Méthodes d'envoi des impressions
Le kit de rouleau jumbo HP Latex 3800 prend en charge deux méthodes d'envoi de fichier (en plus d'ouvrir un
fichier directement dans l'interface utilisateur IPS HP) :
Sélectionnez la méthode d’envoi dans la boîte de dialogue Préférences dans HP IPS Outils>Préférences>Général,
dans la liste déroulante de la méthode d'envoi :
FRWW
Travailler avec JDF
35
Dossier dynamique : Sélectionnez un dossier partagé sur le PC HP IPS et le RIP copie la sortie là, l'IPS charge
automatiquement les tâches dans la file d’attente.
REMARQUE :
Le dossier partagé doit être le même que celui configuré dans le RIP.
JMF : Le RIP envoie l’emplacement de la tâche via une commande JMF et l'IPS recherche automatiquement les
fichiers là, puis les charge directement dans la file d’attente.
Non spécifié : Chargez le fichier manuellement dans l'IPS Fichier>Ouvrir.
Retrait d'une tâche dans la file d'attente du RIP
Retirez une tâche de la file d’attente IPS/de l'imprimante directement via l’interface RIP, mais uniquement si elle a
été envoyée à l’aide de la méthode JMF.
Comment intégrer l'imprimante HP Latex 3000 à un système de management des systèmes
d'information ou à un logiciel de contrôle de production
Des mises en œuvre RIP/management des systèmes d'information spécifiques nécessiteront des configurations
spécifiques aux fournisseurs.
Les applications de management des systèmes d'information ou de logiciel de contrôle de production peuvent
récupérer l'état de l'imprimante et des notifications, ainsi que l'état de la tâche, la consommation d'encre et de
substrat, à partir de l'imprimante via l'interface JDF/JMF.
Comme expliqué dans la section précédente, si le RIP combine plusieurs tâches en une avant de l'envoyer à
l'imprimante, il est recommandé de connecter le système de management des systèmes d'information ou le
logiciel de contrôle de production au RIP au lieu de l'IPS afin d'obtenir l'état des tâches individuelles des tâches
groupées.
Veillez à attribuer des noms uniques à chaque tâche afin de les identifier dans les informations rassemblées par
l'imprimante.
36
Chapitre 3 Intégration des flux de travail d'impression
FRWW
Si vous utilisez CALDERA 11 ou une version ultérieure, alors le système de gestion des systèmes d'information
peut communiquer à l'aide du module Caldera Nexio. Caldera Nexio est un outil qui connecte Caldera RIP et
d'autres logiciels tiers à l'aide des protocoles JDF/JMF standard. Cela permet de produire des séquences
automatiques d'actions qui accélèrent la production et les rapports avancés et d'améliorer ainsi les opérations.
Pour en savoir plus, contactez CALDERA.
Les clients ONYX qui souhaitent effectuer une intégration avec des solutions de gestion des systèmes
d'information peuvent utiliser le module ONYX Connect pour communiquer via JDF. ONYX Connect ne prend pas
JMF en charge pour l'instant. Pour en savoir plus, contactez ONYX.
Si vous utilisez une autre solution RIP, contactez votre fournisseur RIP spécifique pour des instructions de
configuration et d'interface JDF/JMF.
Les fournisseurs ou les clients de management des systèmes d'information qui souhaitent intégrer l'imprimante
directement avec une solution, peuvent obtenir le kit de développement logiciel JDF spécifiquement pris en
charge par HP depuis le portail de solutions HP : https://developers.hp.com/lfp-enroll.
FRWW
Travailler avec JDF
37
4
Gestion du substrat
Types de substrat pris en charge
Les types de substrat suivants sont compatibles avec votre imprimante. Pour les paramètres et profils de
substrat spécifique, reportez-vous au Gestionnaire de substrats en ligne à la page 111.
REMARQUE : Le kit de rouleau jumbo HP Latex 3800 ne prend pas en charge les substrats poreux. Pour vérifier
la porosité du substrat, reportez-vous à Vérifiez la porosité de votre substrat à la page 40.
Vinyle autocollant
●
Vinyle autocollant moulé
●
Vinyle autocollant calandré
●
Vinyle autocollant perforé
●
Vinyle autocollant transparent
●
Vinyle autocollant réfléchissant
Banderole PVC
●
Banderole à éclairage avant
●
Banderole rétroéclairée
●
Banderole Scrim
●
Banderole avec canevas
●
Banderole en maille avec doublure
●
Banderole avec effet blockout
●
Bannière rideau ou bâche pour camion
●
Papier couché
●
Papier non couché
●
Papier photo
●
Papier qualité photo
●
Papier à verso bleu
●
Papier autocollant
Papier
38
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
Film et bannière PP et PE
●
Film polypropylène (PP)
●
Papier synthétique (tel que Yupo)
●
Tyvek
●
Banderole couchée PE/HDPE (polyéthylène)
●
Film rétroéclairé en polyester (PET)
●
Film à éclairage avant en polyester (PET)
●
Film à verso gris en polyester (PET)
Film PET
Textile
Les textiles poreux peuvent uniquement être utilisés avec le collecteur d'encre. Pour vérifier la porosité du
substrat, consultez Vérifiez la porosité de votre substrat à la page 40.
●
Textile et tissus en polyester
●
Banderole textile
●
Toiles de fond
●
Maillage textile avec doublure
●
Textile à éclairage avant avec doublure, si poreux
●
Textile rétro-éclairé avec doublure, si poreux
●
Canvas
●
Drapeau et voilage avec doublure
●
Textile de coton
●
Textile autocollant
●
Sol
●
Stratifié
●
Cuirs synthétiques
Décoration
Revêtement mural
REMARQUE :
FRWW
Il s'agit d'un exemple de l'application et non une catégorie qu'il est possible de sélectionner.
●
Revêtement mural en papier ou papier peint
●
Revêtement mural en PVC
●
Revêtement mural pré-encollé
●
Revêtement mural non tissé
Types de substrat pris en charge
39
●
Revêtement mural textile
●
Revêtement mural autocollant
Vérifiez la porosité de votre substrat
1.
Si un substrat est chargé dans l'imprimante, déchargez-le.
2.
Coupez un morceau de substrat vinyle blanc brillant auto-adhésif de 15 × 50 mm.
3.
Collez-le sur le cylindre, en recouvrant le capteur d'avance du substrat.
4.
Chargez le substrat que vous souhaitez vérifier.
5.
Ouvrez votre logiciel RIP.
6.
Obtenir le fichier de test à partir de l'ordinateur intégré à l'imprimante : C:\Users\hplatex\Documents\HP IPS
\InkTrespassingCheck\Ink_trespassing_check.pdf.
7.
Imprimez le fichier test en utilisant le nombre de passages et le profil de substrat que vous avez l'intention
d'utiliser à l'avenir avec ce substrat (ou un profil similaire en termes de limites d'encre).
8.
Déchargez le substrat.
9.
Ôtez la bande du vinyle auto-adhésif de la platine.
10. Observez le vinyle auto-adhésif que vous avez retiré de la platine.
●
Si la bande est complètement blanche (sans aucune encre), le substrat testé est non poreux et peut
être utilisé pour une impression telle que décrite dans ce guide.
●
Si la bande n'est pas blanche, le substrat testé est poreux et peut uniquement être utilisé avec le
collecteur d'encre installé.
11. Nettoyez la zone d'impression, consulter Nettoyage de la zone d'impression à la page 190.
Substrats HP pris en charge
Catégorie
Substrat
Calib.
couleu
r
Vinyle
autocollant
Vinyle adhésif glacé moulé poreux HP
Oui
Sans doublure : 50 microns • 100 g/m² • 45,7 m
Avec doublure : 241 microns • 260 g/m² • 45,7 m
Vinyle adhésif glacé permanent HP
Applications
Graphismes de
véhicules, voiture/bus/
marquages de flottes,
enseignes
Oui
Sans doublure : 121 microns • 150 g/m² • 45,7 m/ 91,4 m (300 pieds)
Avec doublure : 248 microns • 270 g/m² • 45,7 m/ 91,4 m (300 pieds)
Vinyle adhésif mat permanent HP
Oui
Sans doublure : 121 microns • 150 g/m² • 45,7 m/ 91,4 m (300 pieds)
Avec doublure : 248 microns • 270 g/m² • 45,7 m/ 91,4 m (300 pieds)
Vinyle fenêtre adhésif perforé une face HP
Non
Sans doublure : 165 microns • 155 g/m² • 50 m
Avec doublure : 406 microns • 288 g/m² • 50 m
40
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
Catégorie
Substrat
Calib.
couleu
r
Banderoles
PVC
Banderole HP Scrim haute résistance rétro‑éclairée
Oui
Banderoles, affiches de
publicité sur le lieu de
vente, drapeaux,
pochettes, décors
muraux
Oui
Publicité sur le lieu de
vente à l’intérieur et à
l’extérieur, fenêtres,
abribus, panneaux
d’affichage, décors
muraux
Papier
449 microns • 535 g/m² • 35 m
Papier mural sans PVC HP
177 microns • 175 g/m² • 30,5 m
Papier pour affiches satiné blanc HP
165 microns • 136 g/m² • 61 m
Papier pour affiches qualité photo HP
Applications
Oui
205 microns • 205 g/m² • 61 m
Papier d'affichage HP, verso bleu
Oui
165 microns • 123 g/m² • 80 m
Nouveau papier couché universel HP, noyau de 3 pouces
Oui
124 microns • 90 g/m² • 61 m
Nouveau papier couché HP, noyau de 3 pouces
Oui
114 microns • 90 g/m² • 61 m
Nouveau papier couché à fort grammage universel HP, noyau de 3 pouces
Oui
165 microns • 125 g/m² • 61 m
Nouveau papier couché à fort grammage HP, noyau de 3 pouces
Oui
167 microns • 130 g/m² • 61 m
Nouveau papier mat couché à très fort grammage HP Plus, noyau de 3 pouces
Oui
259 microns • 210 g/m² • 61 m
Papier photo glacé professionnel HP
Oui
248 microns • 275 g/m² • 30,5 m
Papier photo satiné professionnel HP
Oui
248 microns • 275 g/m² • 30,5 m
Papier photo satiné HP Everyday
Oui
187 microns • 180 g/m² • 30,5 m
Film et
banderoles
PP et PE
Nouvelle banderole renforcée HP HDPE
203 microns • 170 g/m² • 45,7 m
Nouveau polypropylène mat HP Everyday, noyau de 3 pouces
203 microns • 120 g/m² • 61 m
FRWW
Oui
Oui
Banderoles, PLV,
drapeaux, pochettes,
décors muraux,
photographies grand
format, revêtement de
sol
Substrats HP pris en charge
41
Catégorie
Substrat
Calib.
couleu
r
Nouveau polypropylène mat adhésif HP Everyday, noyau de 3 pouces
Oui
Applications
Sans doublure : 180 microns • 120 g/m² • 30,5 m
Avec doublure : 215 microns • 168 g/m² • 30,5 m
Banderole HP en DuPont Tyvek
Non
304 microns • 135 g/m² • 30,5 m
Film PET
Film polyester rétro-éclairé HP
Oui
Abribus, affiches de
publicité dans les
aéroports, affiches de
publicité sur le lieu de
vente, affiches de
publicité en rue
Non
Drapeaux d'intérieur,
décors muraux,
décoration d'intérieur,
création artistique
304 microns • 135 g/m² • 30,5 m
Textile
Banderole d’affichage tissu léger HP
381 Microns • 210 g/m² • 50 m
Banderole tissu lourd HP
Non
381 Microns • 210 g/m² • 50 m
Papier satin finition toile HP
Non
419 microns • 370 g/m² • 14,9 m
Papier satin finition toile HP Premium
Non
463 microns • 381 g/m² • 22,9 m
Papier satin finition toile HP Everyday
Non
444 microns - 340 g/m² - 22,9 m
●
Pour obtenir des solutions tierces de substrats avec technologie ColorPRO, consultez le site
http://ColorPROtechnology.com/.
●
HP PVC-free Wall Paper imprimé avec les encres HP Latex est classé A+ selon l’arrêté du 19 avril 2011
«Émissions dans l'air intérieur», qui définit des seuils sur l’émission de polluants volatils posant des
problèmes en cas d’inhalation – sur une échelle de A+ (émission très basses) à C (émission élevée).
●
Le papier mural sans PVC HP imprimé avec les encres HP Latex est classé A+ selon le critère des Emissions
dans l'air intérieur, qui fournit une déclaration du niveau d'émission de substances volatiles dans l'air
ambiant qui présentent des risques pour la santé en cas d'inhalation-sur une échelle de A+ (très faibles
émissions) à C (fortes émissions).
* Le papier mural sans PVC HP imprimé avec des encres HP Latex répond à la norme GREENGUARD pour les
enfants et les établissements scolaires. Reportez-vous à la section http://www.greenguard.org/.
* Le papier mural sans PVC HP imprimé avec des encres HP Latex répond aux critères AgBB d'évaluation sanitaire
des rejets de composés organiques volatils relatifs aux produits de construction utilisés à l'intérieur. Reportezvous à la section http://www.umweltbundesamt.de/produkte-e/bauprodukte/agbb.htm.
La disponibilité du programme de reprise des supports grand format HP varie. Certains substrats recyclables
HP peuvent être recyclés dans le cadre des programmes de recyclage actuellement disponibles. Des
programmes de recyclage n'existent peut-être pas dans votre région. Consultez la section http://www.hp.com/
recycle/ pour plus de détails.
42
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
Conseils sur le substrat
Maintenance des substrats
Conservez les substrats à l’abri dans leur matériau d’emballage fermé, et stockez les rouleaux à la verticale pour
éviter la migration des plastifiants de certains matériaux.
Déplacez les substrats de la zone de stockage vers la zone d’impression au moins 24 heures avant leur
utilisation, afin qu’ils puissent s’adapter à la température et l’humidité ambiantes.
Conseils généraux
Manipulez les substrats non imprimés et imprimés avec précaution et, de préférence, avec des gants en coton,
afin d'éviter les empreintes digitales. Pour les rouleaux lourds, utilisez un élévateur, et deux personnes équipées
de chaussures de sécurité.
Avant de charger un rouleau :
●
Vérifiez que la température et l'humidité dans la pièce se situent dans les normes recommandées pour
l'imprimante. Reportez-vous à la section Spécifications environnementales à la page 409.
●
Vérifiez que ni le rouleau ni son noyau ne sont courbés ou déformés, ce qui peut provoquer le blocage du
substrat dans l'imprimante.
●
Si le rouleau a été stocké dans un lieu n'offrant pas les conditions ambiantes recommandées, veillez à
respecter un temps d'adaptation aux conditions de température et d'humidité de l'environnement de
l'imprimante.
●
Vérifiez qu'il s'agit bien du côté à imprimer en lisant l'étiquette placée à l'intérieur du noyau ou la note
insérée dans l'emballage.
●
Vérifiez que le substrat est correctement fixé au noyau d'entrée. Sinon, le serveur d'impression interne
signale une erreur.
●
Vérifiez l'épaisseur du substrat.
–
Jusqu'à 0,4 mm : Imprimez normalement.
–
0,4 à 2 mm : Soulevez le chariot et placez-le dans une position personnalisée. Les supports de bord
ne sont pas nécessaires et ne doivent pas être utilisés.
–
Plus de 2 mm : Non pris en charge
Lorsque vous chargez un rouleau, assurez-vous que le bord avant est parallèle et droit par rapport au noyau de
sortie et fixé uniformément (commencez par fixer le substrat au noyau par le centre, puis déplacez-vous vers les
bords).
Vérifiez également que les bords latéraux du rouleau d'entrée et de sortie sont correctement alignés. Un rouleau
incorrectement chargé peut provoquer des ondulations ou des crispages du substrat, avec pour conséquence un
maculage d'encre et une panne des têtes d'impression.
Une fois que vous avez chargé un rouleau :
FRWW
Conseils sur le substrat
43
●
Si vous prévoyez d'utiliser des supports de bord du substrat, utilisez uniquement les supports de bord
fournis avec votre imprimante.
●
Vérifiez la position du chariot pour l'impression : Position personnalisée de supports épais, position
d'impression pour les autres. Reportez-vous à la section Réglage de la position du chariot à la page 117.
●
Vérifiez que vous utilisez le bon profil du substrat dans le serveur d'impression interne, ainsi que le bon
profil ICC et les autres paramètres corrects dans le RIP.
●
Les substrats HP sont optimisés pour offrir les meilleurs résultats d'impression dès leur première
utilisation.
●
Utilisez le serveur d'impression interne pour vérifier que les étalonnages appropriés pour votre substrat ont
été effectués : alignement des têtes d'impression, étalonnage des couleurs. Reportez-vous à la section
Calibrage de l’imprimante à la page 157.
●
Ne coupez pas de morceaux de substrat pendant que celui-ci est chargé dans l'imprimante. Le substrat
restant pourrait se bloquer.
Vous trouverez de plus amples informations sur Internet :
●
Les spécifications, les informations de finition, de traitement et de garantie relatives à chaque substrat HP
sont disponibles aux adresses http://www.globalBMG.com/hp/signagemedia et
http://www.globalBMG.com/hp/HPMediaWarranties.
●
Les informations sur la résistance des images HP sont disponibles à l'adresse
http://www.globalBMG.com/hp/printpermanence.
●
HP propose de recycler certains substrats via le programme HP Take-Back, tels que les banderoles
renforcées HP HDPE, les banderoles d'affichage textile léger HP, les banderoles en tissu lourd HP, les
polypropylènes mats HP Everyday, les noyaux de 3 pouces et les banderoles HP DuPont Tyvek. Les
possibilités de recyclage pour ces produits n'existent peut-être pas dans toutes les régions. Vous devez
consulter les ressources de recyclage locales à propos du recyclage de ces produits. Pour le recyclage aux
Etats-Unis, consultez le site des services de recyclage HP : http://www.hp.com/go/recycleLFmedia/.
HP propose de recycler certains autres substrats via le processus de recyclage papier standard, tels que le
papier poster satin blanc HP, le papier pour affiches qualité photo HP, le papier couché HP (noyau de
3 pouces), le papier couché universel HP (noyau de 3 pouces), le papier couché HP à fort grammage (noyau
de 3 pouces), le papier couché HP à fort grammage (noyau de 3 pouces) et le papier mat couché à très fort
grammage HP Plus (noyau de 3 pouces).
Cohérence des couleurs
Votre imprimante a été conçue pour fournir une excellente expérience en termes de cohérence des couleurs et
de répétabilité. Cela permet de réaliser de grandes tâches (telles que des graphismes de parcs de véhicules et
des revêtements muraux à imprimer en mosaïques ou en panneaux), en toute confiance quant au fait qu'une fois
les panneaux terminés mis côte à côte la jonction des couleurs sera parfaite.
La variation de couleur au sein d'une tâche imprimée a été mesurée de sorte à respecter les limites suivantes ;
différence maximale de couleur (95 % de couleurs) <= 2 dE 2000
REMARQUE : Ceci est basé sur des mesures de réflexion sur une cible de couleur 943 selon les standards
illuminants CIE D50 et CIEDE 2 000, conformément au projet de norme CIE DS 014-6/E :2012. 5 % des couleurs
peuvent subir des variations au-dessus de 2 dE 2 000. Les substrats rétro-éclairés mesurés en mode
transmission peuvent fournir des résultats différents.
La correspondance des couleurs dépend de nombreux facteurs externes. Prenez en compte les points suivants
pour atteindre ce niveau de cohérence :
44
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
●
Si une tâche importante doit être imprimée sous forme de panneaux, il peut être nécessaire d'utiliser
plusieurs panneaux. Tous les rouleaux doivent être issus du même lot et stockés dans des conditions
correctes conformément aux spécifications du fabricant.
●
Les conditions de fonctionnement (température et humidité) doivent être constantes au cours de
l'impression de l'ensemble de la tâche. Reportez-vous à l'étape 5 dans Modification d'un profil de substrat
à la page 103.
●
Vérifiez les têtes d'impression et exécutez un nettoyage de routine avant de démarrer la tâche. Si le
remplacement d'une tête d'impression est requise pendant la tâche, il est nécessaire d'effectuer un
alignement des têtes d'impression et un étalonnage des couleurs.
Reportez-vous également à la section Étalonnage de la couleur à la page 164.
Configurations des substrats
Le substrat peut être chargé dans différentes configurations pour s'adapter aux différents besoins. Pour charger
le substrat, accédez au serveur d’impression interne, sélectionnez Substrat charger/décharger, puis suivez les
instructions à l’écran que vous pouvez également trouver dans les sections suivantes de ce document.
Les configurations de base sont illustrées ci-dessous.
●
FRWW
La configuration rouleau jumbo-à-rouleau jumbo est appropriée pour imprimer à partir d’un rouleau jumboà-rouleau jumbo. Cette configuration nécessite des unités d’entrée ou de sortie jumbo.
Configurations des substrats
45
●
La configuration rouleau jumbo chute libre est appropriée pour imprimer à partir d’un rouleau jumbo, puis
couper et retirer une ou plusieurs impressions dès qu’elles sortent de l’imprimante. Cette configuration
requiert une unité d’entrée jumbo.
●
La configuration rouleau jumbo-à-collecteur convient lorsque vous souhaitez couper le substrat et retirer le
rouleau de sortie avant la fin de la tâche d'impression en cours à l'aide d'un rouleau jumbo d'entrée en
particulier. Le substrat est maintenu sous tension entre le rouleau jumbo d'entrée et le galet de tension,
mais peut être coupé après le galet de tension puisqu'il n'est alors plus sous tension. Cette configuration
requiert une unité d’entrée jumbo.
Préparation à l’impression
Il est nécessaire de suivre la procédure suivante avant que l'imprimante puisse imprimer :
1.
46
Accédez au serveur d'impression interne et sélectionnez Substrat charger/décharger pour ouvrir la fenêtre
Configuration d'imprimante.
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
REMARQUE : La case Vérifications de chargement du substrat ne doit être cochée que si l'imprimante
avait la même configuration (le même substrat, le même profil), et suite à une erreur de système critique,
vous avez du redémarrer l'imprimante.
2.
Sélectionnez le type de substrat.
3.
Charger le substrat. Les instructions de chargement du substrat sont indiquées dans la fenêtre du serveur
d'impression interne.
4.
Appuyez sur le bouton Terminer dans le serveur d’impression interne pour lancer la vérification du substrat.
CONSEIL : Si l'imprimante est restée en mode veille toute la nuit, avec du substrat chargé, et exposée à des
températures élevées ou basses, avancez le substrat de 13 à 25 cm avant d'imprimer, pour éviter d'endommager
les têtes d'impression ou de créer des bavures d'encre sur le substrat.
Les supports de bord du substrat
Le rôle des guides latéraux du substrat est d'empêcher les bords du substrat de se soulever et de provoquer un
bourrage lors de l'impression. Si vous rencontrez ce type de problème lors de l'impression, utilisez les supports
de bord pour le résoudre.
L'utilisation des supports de bord est fortement recommandée lors de l'impression sur des substrats textiles.
REMARQUE : Il n'est pas recommandé d'utiliser les guides latéraux lors d'une impression sur un substrat de
plus de 0,4 mm d'épaisseur.
CONSEIL : Il peut être plus facile de déployer les supports de bord si vous soulevez le chariot (voir la section
Réglage de la position du chariot à la page 117) ; cependant, il est possible de les déployer sans soulever le
chariot.
La position correcte est illustrée ci-dessous. Le substrat doit pouvoir bouger librement et ne doit pas toucher les
extrémités du guide latéral.
ATTENTION :
et le chariot.
FRWW
Les guides latéraux mal positionnés pourraient endommager sévèrement les têtes d'impression
Les supports de bord du substrat
47
Installation d'un guide latéral
48
1.
En étant face à l'imprimante, placez le guide latéral sur le côté opposé de la platine et couvrez le bord du
substrat avec.
2.
Fixez l'autre côté du guide latéral entre la platine et les roues d'aiguillage et couvrez le bord du substrat
avec. Assurez-vous que chaque guide latéral est correctement positionné et non plié car cela pourrait
provoquer une panne du chariot.
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
3.
Tournez la vis sur la partie avant du guide latéral pour le maintenir en place. Si cela interfère avec les roues
d’aiguillage, déplacez légèrement le guide latéral jusqu'à ce que vous trouviez une meilleure position.
4.
Assurez-vous que le substrat est aligné sur les guides latéraux.
ATTENTION : Placez le support de bord avec précaution. Il doit rester parfaitement droit, sinon il pourrait
endommager les têtes d'impression et le chariot.
REMARQUE : Si le guide latéral interfère avec un support de roue d’aiguillage, déplacez légèrement le guide
latéral dans une meilleure position.
CONSEIL : Une fois installé, un support de bord ne peut pas être réinséré latéralement. Si vous souhaitez le
déplacer sur le côté, vous devez le retirer et le remettre en place dans la nouvelle position.
Remplacez une bande de support de bord.
Les bandes de support de bord de rechange sont fournies avec le kit de nettoyage. Remplacez la bande si elle est
cassée (par exemple, par un impact) ou détériorée (par exemple, par une accumulation d'encre).
1.
S'il est installé dans l’imprimante, retirez le guide latéral de la platine.
2.
Retirez l'ancienne bande, puis insérez la nouvelle.
3.
Remettez en place le guide latéral sur la platine si vous avez l'intention de l'utiliser.
Le kit de collecteur d’encre
Avant d’imprimer sur des substrats poreux (textiles, drapeaux ou voiles), vous devez installer le kit collecteur
d’encre disponible comme accessoire pour protéger l’imprimante de l’encre s’écoulant au travers du substrat. Le
kit doit être retiré avant d'imprimer sur des substrats non-poreux.
Consultez la section Vérifiez la porosité de votre substrat à la page 40 si vous avez un doute.
ATTENTION : Assurez-vous que la température de fonctionnement du substrat ne dépasse pas celle
recommandée par le fabricant. Si cette information n'est pas disponible, demandez au fabricant. Ne chargez pas
des substrats qui ne peuvent pas être utilisés à une température d'exploitation au-dessus de 125 °C.
ATTENTION : Un entretien approprié et des consommables HP authentiques sont nécessaires pour s'assurer
que l'imprimante fonctionne en toute sécurité comme prévu. L'utilisation de consommables non-HP (mousses,
filtres, rouleau de nettoyage des têtes d'impression ou encres) peut présenter un risque d'incendie.
ATTENTION : Ne chargez pas des substrats ayant des températures d'auto-inflammation inférieures à 250°.
Vérifiez qu'aucune source d'allumage n'est à proximité du substrat.
FRWW
Le kit de collecteur d’encre
49
REMARQUE : Méthode de test basée sur la norme EN ISO 6942:2002 : évaluation des matériaux et des
assemblages de matériaux lors d'une exposition à une source de chaleur radiante, méthode B. Les conditions de
test ayant servi à déterminer la température à laquelle le substrat commence à s'enflammer (flamme ou lueur)
sont : Densité de flux de chaleur : 30 kW/m², calorimètre en cuivre, thermocouple de type K.
L'image ci-dessus est un code QR contenant un lien vers une vidéo ; reportez-vous à la section Documentation
à la page 2.
Eléments du kit
1.
Récipient collecteur d'encre
2.
Six collecteurs d'encre avec deux mousses de remplacement
3.
Quatre guides de bord de substrat pour collecteur d'encre
4.
De l’onduleur
REMARQUE : Conservez le récipient collecteur d'encre et le protecteur pour protéger et stocker les pièces du
collecteur d'encre lorsque vous ne l'utilisez pas.
50
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
Installation du kit
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
CONSEIL :
Nous vous recommandons de porter des gants.
Si un substrat est chargé, déchargez-le. Puis écartez les guides latéraux du chemin du substrat.
Si nécessaire, nettoyez la platine et les plaques de traitement thermique à l'aide d'un tissu propre humecté d'un
nettoyant multi-usages.
Installez les six modules du collecteur d'encre
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
3.
Ouvrez le récipient du collecteur d'encre et vérifiez que les mousses du collecteur d'encre sont
suffisamment sèches et propres pour être utilisées.
4.
Accédez au serveur d'impression interne et appuyez sur le bouton Installer collecteur d'encre sur la fenêtre
principale.
5.
Suivez les instructions du serveur d'impression interne pour terminer l'installation. Si vous avez besoin de
plus amples informations, consultez les étapes ci-dessous.
ATTENTION : Si le kit n'est pas correctement installé, certaines pièces de l'imprimante peuvent être
endommagées.
FRWW
6.
Assurez-vous que les loquets du module sont ouverts (tournés vers la gauche).
7.
Afin de faciliter l'installation du module, nous vous recommandons de relever le chariot sur sa position
d'installation.
Le kit de collecteur d’encre
51
8.
Ouvrez la porte avant.
9.
Depuis l'avant sur le côté droit, installez le premier module (1) et insérez-le dans le guide (2).
10. Faites glisser le module vers le centre jusqu'à la butée.
11. Insérez tous les modules du collecteur d'encre de chaque côté de celui au centre.
52
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
12. Fixez chaque module que vous insérez à un module qui est déjà en place.
13. Accédez à l'arrière de l'imprimante, abaissez les loquets de la roue d'entraînement (1) et tirez le module de
la roue d'entraînement vers le bas sur sa position la plus basse.
14. Fermez les loquets de tous les modules (tournés à droite).
FRWW
Le kit de collecteur d’encre
53
15. Vérifiez que tous les modules collecteurs d'encre sont alignés et qu'il ne persiste aucun écart entre eux.
16. Vérifiez que les éponges entrent dans les espaces qui leur sont réservés. Si elles ont gonflé et n'y entrent
plus, remplacez-les.
REMARQUE : Assurez-vous de jeter les mousses utilisées correctement. Consultez les instructions de
votre autorité locale.
17. Soulevez le module de la roue d'entraînement (1) et ses loquets (2).
Installation de la protection
54
1.
Prenez la protection enroulée et assurez-vous qu'elle est entièrement propre et sèche.
2.
Placez la protection enroulée sur le module de traitement thermique. N'ouvrez pas encore le module de
traitement thermique.
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
FRWW
3.
Faites glisser ou fixez une barrière sur chaque extrémité de la languette de la protection.
4.
Placez la languette de la protection (1) dans le logement (2). Le côté noir doit être orienté vers le haut.
Le kit de collecteur d’encre
55
5.
Ouvrez les loquets du module de traitement thermique (1) et le module de traitement thermique (2).
6.
Déposez la protection dans l'écart sous le module de traitement thermique.
7.
Fermez le module de traitement thermique et les loquets.
8.
Accrochez les clips de la protection sur la partie inférieure de l'imprimante.
9.
Refermez la porte d'accès avant.
REMARQUE : Si vous prévoyez de charger des substrats plus épais que la valeur affichée sur l'écran
principal, définissez la valeur de l'épaisseur du papier comme il convient.
10. Appuyez sur Terminer pour terminer l'installation du collecteur d'encre. Le chariot s'adapte à la hauteur du
collecteur d'encre.
Désinstallation du kit
CONSEIL :
56
Nous vous recommandons de porter des gants.
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
Déchargez le support (consultez la section Déchargement d'un rouleau à la page 94) et retirez la bobine de
sortie.
Afin de faciliter la désinstallation du module, nous vous recommandons de relever le chariot jusqu'à sa position
d'installation, en appuyant sur le bouton Soulever le chariot sur sa position d'installation.
Désinstallation de la protection
FRWW
1.
Accédez au serveur d'impression interne et appuyez sur Désinstaller le collecteur d'encre.
2.
Décrochez les quatre clips du bas.
3.
Extrayez la languette de la protection du logement.
Le kit de collecteur d’encre
57
4.
Ouvrez les loquets du module de traitement thermique et le module de traitement thermique, et laissez la
protection glisser doucement vers le bas.
AVERTISSEMENT ! Ne touchez pas les boîtiers internes du module de traitement thermique de
l’imprimante : ils peuvent être suffisamment chauds pour provoquer des brûlures.
58
5.
Retirez la protection par la partie inférieure.
6.
Retirez les barrières, une de chaque côté.
7.
Vérifiez que rien n'est sale ou cassé. Si nécessaire, nettoyez avec un chiffon non pelucheux humidifié avec
de l’eau distillée.
8.
Enroulez avec le côté rouge avec la partie inférieure et noire sur le dessus. Commencez à enrouler sur le
côté des clips.
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
9.
Placez la protection dans son emballage et stocker-la.
Désinstallez les six modules collecteurs d'encre
FRWW
1.
Fermez le module de traitement thermique et les loquets.
2.
Depuis l'arrière de l'imprimante, ouvrez les trois loquets de chaque module.
3.
Depuis l'avant de l'imprimante, retirez chaque module. Tout d’abord, soulevez lentement la partie arrière du
module de collecteur d’encre, puis sortez le guide de la platine, déplacez le module de collecteur d’encre
vers l’avant en direction de l’avant de l’imprimante.
4.
Appuyez sur Terminer pour terminer le processus de retrait. Le chariot se déplace vers le bas et le long de la
platine pour une vérification.
5.
Vérifiez si les mousses doivent être remplacées. Si tel est le cas, remplacez-les. Stockez-les dans le
récipient du collecteur d'encre, avec les loquets en haut. Vous pouvez également y stocker les barrières et
les supports de bord.
6.
Effectuez les opérations de maintenance recommandées après la désinstallation du kit : reportez-vous à la
section Tableau 9-2 Opérations de maintenance supplémentaires pour substrats poreux à la page 187.
Le kit de collecteur d’encre
59
Chargement d’un rouleau dans le kit de rouleau jumbo
Lors du chargement du substrat l’objectif est d'obtenir une tension uniforme sur sa largeur et sa longueur pour
minimiser le risque d'inclinaison, de plis et d'emboîtement. Le substrat peut passer dans l'imprimante de
plusieurs façons :
●
Configuration rouleau jumbo-à-rouleau jumbo
●
Configuration rouleau jumbo chute libre
●
Configuration rouleau jumbo à collecteur
Il existe deux moyens de charger le substrat pour chaque configuration :
●
Chargement manuel : recommandé pour les supports rigides et étroits
●
Charge assistée : Peut être utilisée pour faciliter le chargement de substrats souples ou larges
Chargez un rouleau (configuration rouleau jumbo-à-rouleau jumbo)
Le rouleau de substrat est monté sur le dérouleur d’unité d’entrée jumbo, alimenté par le système et collectée
par l’enrouleur d’unité de sortie jumbo.
Le substrat se déplace depuis le dérouleur de l’unité d’entrée jumbo, à son module de compensateur de tension,
dans l’imprimante (déviateur d’entrée, galet de tension d’entrée, rouleur principal, platine, module de traitement
thermique, galet de tension de sortie et déviateur de sortie), au module de tension d’unité de sortie jumbo et
enfin l’enrouleur.
60
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
L’image ci-dessus montre un substrat chargé dans la configuration rouleau jumbo-à-rouleau jumbo.
REMARQUE : Le substrat peut être chargé avec la face imprimée vers l’intérieur ou vers l’extérieur sur les deux
rouleaux d’entrée et de sortie. Dans les deux cas : Les unités de sortie et d’entrée jumbo doivent être configurées
respectivement, alors que l’imprimante elle-même ne requiert aucune configuration supplémentaire.
Chaque unité d’entrée ou de sortie jumbo est équipée d’un module d’enrouleur/de dérouleur, un module de
direction, un module de compensateur de tension et une plate-forme d’opérateur. Ils sont responsables de
charger et de collecter le substrat, vers et à partir de l’imprimante à la demande, à une tension réglementée,
avec une déviation proche de zéro.
Les galets de tension d’entrée et de sortie contrôlent la tension du substrat à l’intérieur de l’imprimante, le vide
est exercé au niveau de la platine pour le maintenir à plat. Le moteur du rouleur principal (avec un mécanisme de
pincement afin d’éviter que le substrat glisse) déplace le substrat vers l’avant.
IMPORTANT : Le rouleau jumbo et le chargement du mandrin de sortie nécessite de les soulever et de les
manœuvrer bien au-dessus de leur hauteur opérationnelle. Ceci doit être mené par du personnel formé
uniquement et peut nécessiter un équipement de levage spécialisé, comme une grue et des accessoires.
Deux personnes sont recommandées pour le chargement, qui prend environ 30 minutes :
1.
Accédez au serveur d'impression interne et sélectionnez le menu Substrat charger/décharger.
2.
Choisissez votre substrat dans la liste des types.
3.
Veillez à ce que tout soit préparé pour manœuvrer les rouleaux jumbo dans et hors du système et d’avoir le
matériel nécessaire disponible (équipement de levage, paletes, mandrins vides, etc.).
REMARQUE : Tous les substrats peuvent être chargés avec la procédure de chargement manuelle (illustrée cidessous), cependant il peut être plus facile de suivre la procédure de chargement assisté si le substrat est souple
ou large.
Chargement assisté
1.
Assurez-vous que l'imprimante est prête au chargement.
a.
Assurez-vous que l'imprimante est sous tension et armée.
REMARQUE : Les unités d’entrée et de sortie jumbo peuvent être activées uniquement si
l’imprimante est armée.
FRWW
Chargement d’un rouleau dans le kit de rouleau jumbo
61
62
b.
Assurez-vous que les leviers du mandrin en caoutchouc d’entrée et de sortie sont soulevés.
c.
Ouvrez les loquets sur les mandrins en caoutchouc d’entrée et de sortie.
d.
Déplacez les mandrins en caoutchouc d’entrée et de sortie à l’avant pour créer de l’espace et faire
passer le substrat derrière eux.
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
FRWW
e.
Ouvrez la porte avant.
f.
Ouvrez les loquets du module de traitement thermique.
g.
Ouvrez le module de traitement thermique.
h.
Ouvrez les loquets de la table de chargement.
Chargement d’un rouleau dans le kit de rouleau jumbo
63
i.
2.
Ouvrez la table de chargement.
Assurez-vous que les unités d’entrée et de sortie sont prêtes pour le chargement :
REMARQUE : Toute modification du panneau de contrôle de l’unité jumbo nécessitera
de réactiver l’unité.
1.
Bouton d'arrêt d'urgence
2.
Voyant d’erreur
3.
Voyant « Désactivé »
4.
Contrôles de direction
5.
Sélecteur de mode d’enrouleur/de
dérouleur
6.
Molette activer/désactiver
l’enrouleur/dérouleur
7.
Sélecteur de direction de
l’enrouleur/dérouleur
8.
Molette de vitesse de l’enrouleur/
dérouleur
9.
Mètre de fonctionnement
10. Voyant « Activé »
11. Voyant d’alimentation
64
a.
Assurez-vous que les boutons de vitesse de l’enrouleur/du dérouleur (8) sont réglés sur zéro sur les
deux unités d’entrée ou de sortie jumbo.
b.
Assurez-vous que les boutons du sélecteur du mode dérouleur et d’enrouleur (5) sont réglés sur
Manuel (position la plus à droite) sur les deux unités d’entrée ou de sortie jumbo.
c.
Assurez-vous que les deux unités d’entrée et de sortie jumbo sont sous tension (11). Sinon, mettezles sous tension en utilisant leurs interrupteurs de déconnexion correspondants (situés sur le côté de
chacun de leurs armoires électroniques).
d.
Activez les deux unités d’entrée et de sortie jumbo en tournant temporairement leurs boutons
d’activation/de désactivation de l’enrouleur et du dérouleur (6) dans le sens horaire jusqu'à ce que
leurs voyants « Activé » (10) soient sous tension.
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
e.
AVERTISSEMENT : Une fois les unités d’entrée et de sortie activées, elles peuvent se déplacer de
manière inattendue avec un risque de blessure si utilisées incorrectement. Suivez avec précaution les
étapes décrites ici pour éviter tout risque.
f.
Positionnez les modules de direction de l’enrouleur et du dérouleur dans leurs positions centrales
sur leurs panneaux de contrôle correspondants
respectives en appuyant sur le bouton d’accueil
(4). Un voyant vert s’allume sur le bouton lorsque vous appuyez dessus.
g.
Ouvrez les 4 serrages de sécurité : 2 sur les unités d’entrée et 2 sur les unités de sortie :
ATTENTION : N’ouvrez jamais un serrage de sécurité quand la barre de tension est soulevée, cela
peut faire basculer le rouleau à cause de la tension de la barre de tension.
i.
Vérifiez que les points rouges sont alignés les uns avec les autres pour les 4 serrages. Si ce n’est
pas le cas, utilisez alors les boutons de vitesse de l’enrouleur et du dérouleur (8) et tournez avec
précaution le ou les moteurs de l’enrouleur et du dérouleur jusqu'à ce que les points s’alignent.
ii.
Ouvrez chaque serrage en appuyant fermement sur son bouton d’ouverture et en faisant glisser
sa manivelle externe sur le côté.
REMARQUE : La manivelle doit glisser en douceur. Si ce n’est pas le cas, cessez et recherchez la
présence de corps étrangers ou si une partie est endommagée.
FRWW
Chargement d’un rouleau dans le kit de rouleau jumbo
65
h.
Déverrouillez et ouvrez les deux plate-formes opérateur.
REMARQUE :
3.
Assurez-vous de verrouiller la plate-forme avec le câble sécurisé attaché au rail.
Chargez le rouleau de substrat sur l’unité d’entrée jumbo :
a.
Sélectionnez le mandrin approprié pour le diamètre de votre mandrin.
b.
Assurez-vous que les poches du mandrin sont dégonflées, puis faites glisser le mandrin dans le
mandrin du substrat.
c.
Utilisez la règle du mandrin comme référence pour centrer à peu près le mandrin par rapport aux
couches les plus extérieures de votre rouleau de substrat.
REMARQUE : Le système est conçu pour admettre jusqu'à un mauvais alignement de 100 mm dans
une direction.
REMARQUE : Centrer le mandrin par rapport aux couches les plus extérieures permet de réduire la
quantité de substrat avancé avant que l’enrouleur de sortie ne voie un bord de substrat stable
(c’est‑à‑dire avant que le mauvais alignement de rouleau de sortie ne s’arrête). Le centrage par
rapport au mandrin ou par rapport aux couches les plus centrales peut entraîner une période de
stabilisation longue.
d.
Gonflez les poches du mandrin en appliquant de l’air pressurisé à la buse d’entrée de la poche (située
près de l’extrémité du mandrin).
REMARQUE : Il existe 2 buses de poche sur chaque mandrin, une buse d’entrée marquée « AIR IN » et
une buse de sortie marquée « AIR OUT ». L’illustration ci-dessous montre une de ces buses :
e.
66
Soulevez le substrat du mandrin (éviter de soulever directement depuis le substrat ou le mandrin),
passez le rouleau par-dessus le dérouleur en prenant soin de l’orienter correctement en fonction du
sens d’enroulement du rouleau (côté imprimé intérieur ou inversement) et abaissez-le doucement
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
jusqu'à ce qu’il repose en toute sécurité sur les serrages de sécurité du dérouleur de l’unité d’entrée
jumbo.
f.
Fermez les serrages lorsque le mandrin est entièrement reposé.
REMARQUE :
dessous :
La technique de levage recommandée, à l’aide d’une grue surplombant, est illustrée ci-
REMARQUE : Les harnais ne peuvent pas être utilisés sur la surface du mandrin carré lors du
chargement ou du déchargement du support.
4.
5.
Préparez et chargez un axe de sortie et un mandrin :
a.
Sélectionnez un axe approprié pour le diamètre de votre mandrin.
b.
Faites glisser le mandrin sur le mandrin, centrez-le à l’aide de la règle du mandrin comme référence et
gonflez les poches du mandrin à l’aide d’air pressurisé.
c.
Chargez le mandrin et le mandrin sur les serrages de sécurité de sortie, puis fermez les serrages en
faisant glisser leurs manettes externes correspondantes.
Ajustez le contrepoids du compensateur de tension d’entrée et de sortie pour votre substrat :
a.
b.
Avec le tableau ci-dessous, identifiez vos paramètres de tension d’entrée et de sortie en fonction du
type de substrat utilisé :
Tension de l’unité d’entrée jumbo [N/m]
Tension d’unité de sortie jumbo [N/m]
Revêtement sol en PVC
50
85
Stratifié
10
25
Cuir synthétique
40
85
Calculer les contrepoids d’entrée et de sortie nécessaires en fonction des paramètres de tension et la
largeur du substrat avec la formule ci-dessous :
Contrepoids [Kg] = 56 - (2 x largeur du support [m] x Paramètre de tension [N/m] ÷ 10)
c.
FRWW
Vous pouvez également trouver des combinaisons tension-largeur dans le tableau ci-dessous avec
des valeurs de contrepoids correspondantes :
Tension [N/m]
Largeur [m]
Contrepoids [Kg]
110
1,4
26
110
2,0
12
110
2,5
2
80
1,4
34
Chargement d’un rouleau dans le kit de rouleau jumbo
67
d.
68
Tension [N/m]
Largeur [m]
Contrepoids [Kg]
80
2,0
24
80
2,5
16
60
1,4
40
60
2,0
32
60
2,5
26
30
1,4
48
30
2,0
44
30
2,5
42
10
1,4
54
10
2,0
52
10
2,5
50
Combinez les grammages 2 kg, 3 kg et 5 kg disponibles (voir image ci-dessous) pour atteindre le
contrepoids total requis sur chaque barres de contrepoids de compensateur de tension d’entrée et de
sortie. Répartissez les grammages aussi uniformément que possible entre les 2 extrémités des
barres de contrepoids pour obtenir des résultats optimaux.
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
6.
Facultatif : Marquez la position du bord du substrat attendue à 3 rouleurs clés le long du chemin du
substrat ; Le premier rouleur déviateur de l’imprimante, ainsi que les premier et dernier déviateur du
compensateur de tension. Faites cela pour les unités d’entrée et de sortie. Vous pouvez effectuer cette
opération uniquement pour un bord du substrat, bien qu’il soit recommandé de le faire pour les deux si
possible, c'est-à-dire 6 repères minimum, 12 si possible.
REMARQUE : Vérifiez les repères à l’aide d’une mesure de la bande depuis le bord de chaque rouleur pour
trouver la moitié de la distance entre la longueur du rouleur et la largeur du substrat. L’image ci-dessous a
des flèches indiquant les 3 emplacements suggérés sur le bord du substrat gauche de l’unité d’entrée
jumbo.
7.
Faites passer le substrat par l’unité d’entrée jumbo et activez-la.
ATTENTION : Assurez-vous qu’à aucun moment, la zone sous les deux barres de tension ne comporte pas
de corps étranger.
REMARQUE : Cette action permet au dérouleur de commencer à se déplacer et à charger le papier. Avant
de l’effectuer, lisez ce qui suit :
FRWW
a.
Définissez le bouton de vitesse de déroulement de l’unité d’entrée jumbo (8) sur 30 %.
b.
Faites doucement passer le substrat à travers, tout en alignant à peu près les bords avec les repères
(si vous les avez marqués précédemment). Définissez la vitesse de déroulement de nouveau sur zéro
dès que le substrat passe la table de chargement. Reportez-vous à l’image et au texte ci-dessous
pour savoir comment faire passer le substrat :
Chargement d’un rouleau dans le kit de rouleau jumbo
69
i.
Sous le rouleur déviateur d’enroulement.
ii.
Par-dessus les rouleurs du déviateur d’entrée du compensateur de tension.
iii.
Sous le rouleur du danseur du compensateur de tension.
iv.
Par-dessus le rouleur déviateur de sortie du compensateur de tension.
v.
Sous les deux rouleurs du déviateur de la plate-forme opérateur.
vi.
Sur le rouleur déviateur d’entrée de l’imprimante.
vii.
Sous le mandrin en caoutchouc d’entrée de l’imprimante.
viii. Après la table de chargement.
ix.
c.
70
Lorsque le substrat atteint la table de chargement, remettez la molette de vitesse à 0.
Maintenez le substrat tendu et fermez la table de chargement.
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
d.
Poussez le mandrin en caoutchouc d’entrée en place, puis fermez les loquets et pincez le levier du
chariot.
e.
Fermez la plate-forme opérateur d’entrée.
f.
Inspectez visuellement le bord du substrat par rapport aux repères et ajustez si nécessaire. Evitez de
déchirer le substrat dans le processus, notamment lorsque vous faites passer des stratifiés.
g.
Vérifiez le bouton de direction de rotation de l’unité d’entrée jumbo (7) en fonction du rouleau du
substrat (côté imprimé vers l’intérieur ou inversement).
h.
Définissez le dérouleur d’unité d’entrée jumbo sur le mode automatique (5 sur la position gauche).
REMARQUE : Une fois le dérouleur activé, le rouleau d’entrée doit automatiquement tourner,
amenant la barre de tension jusqu’à environ 1/3 de son chemin. Si cela ne se produit pas, mettez en
pause et corrigez le problème.
i.
Ajustez manuellement la position du capteur du module de direction d’entrée en dévissant ses vis de
fixation, en le faisant glisser jusqu’à ce que le bord du substrat soit parfaitement centré dans son
champ de vue (vérifiez ceci en vous assurant que seul le voyant numéro 4 est activé) et en vissant la
vis pour le garder en place.
j.
Mettez le module de direction de l’unité d’entrée jumbo en mode automatique en appuyant sur
sur le contrôle de direction de l’unité d’entrée jumbo (4). Un voyant vert s’allume sur le bouton lorsque
vous appuyez dessus.
REMARQUE :
l’unité.
FRWW
Toute modification du panneau de contrôle de l’unité jumbo nécessitera de réactiver
Chargement d’un rouleau dans le kit de rouleau jumbo
71
REMARQUE : A partir de là, le module de direction de l’entrée se déplace automatiquement pour
compenser la déviation/le mauvais alignement du substrat.
k.
Inspectez visuellement le substrat par l’unité d’entrée jumbo. Recherchez les zones lâches, les
déchirures, les plis important, etc.. Si vous observez des défauts graves, répétez le processus cidessus.
8.
Rendez-vous sur le serveur d'impression interne et utilisez le grand bouton bleu pour faire avancer le
substrat jusqu'à ce qu'il atteigne la bobine de sortie. Assurez-vous que le substrat avance aisément et qu'il
n'est pas coincé. Si nécessaire, aidez le substrat à avancer et à passer à travers le logement du module de
traitement thermique.
9.
Maintenez le substrat tendu de façon égale et poussez le mandrin en caoutchouc de sortie vers l’arrière.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le rouleur et le guide noir du substrat en vous allongeant en
dessous et derrière. Fermez les loquets et le levier.
10. Faites passer le substrat par le rouleau jumbo de sortie et activez-le :
72
a.
Continuez d’alimenter le substrat en utilisant les boutons de flèche du serveur d’impression interne. Il
est recommandé d’alimenter plusieurs fois 600 centimètres à la fois jusqu'à ce que la procédure de
passage soit terminée.
b.
Faites doucement passer le substrat à travers, tout en alignant à peu près les bords avec les repères
(si vous les avez marqués précédemment). Vous pouvez arrêter l’alimentation de l’imprimante dès
que le substrat atteint le mandrin de sortie. Reportez-vous à l’image et au texte ci-dessous expliquant
comment faire passer le substrat :
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
i.
Sous le mandrin en caoutchouc de sortie de l’imprimante.
ii.
Sur le rouleur déviateur de sortie de l’imprimante.
iii.
Sous les deux rouleurs du déviateur de la plate-forme opérateur.
iv.
Par-dessus le rouleur déviateur de sortie du compensateur de tension.
v.
Sous la barre de tension du compensateur de tension.
vi.
Par-dessus les rouleurs du déviateur de sortie du compensateur de tension.
vii.
Sous le rouleur déviateur de déroulement.
c.
Conservez le substrat sous tension et aussi égal que possible et attachez-le au mandrin.
d.
Fermez la plate-forme opérateur de sortie.
e.
Inspectez visuellement le bord du substrat par rapport aux repères et ajustez si nécessaire. Evitez de
déchirer le support dans le processus (notamment lorsque vous faites passer des stratifiés).
f.
Vérifiez la direction pour tourner l’unité de sortie (7) en fonction du rouleau du substrat (côté imprimé
vers l’intérieur ou inversement).
g.
Tournez l’enrouleur d’unité de sortie sur le mode automatique (5 sur la position gauche).
REMARQUE : Lorsque l’enrouleur est activé, le rouleau d’entrée doit automatiquement tourner,
amenant la barre de tension jusqu’à environ 1/3 de son chemin. Si cela ne se produit pas, mettez en
pause et corrigez le problème.
h.
Ajustez manuellement la position du capteur du module de direction de sortie : desserrez ses vis de
fixation, faites-le glisser jusqu'à ce que le bord du substrat soit parfaitement centré dans le champ de
vue (vérifier ceci en s’assurant que seule le voyant numéro 4 est allumé) et serrez la vis pour le garder
en place.
i.
Appuyez sur le bouton d’alimentation sur le contrôle de direction de l’unité d’entrée jumbo (4) pour
placer le module de direction d’unité de sortie en mode automatique. Un voyant vert s’allume sur le
bouton lorsque vous appuyez dessus.
REMARQUE :
l’unité.
Toute modification du panneau de contrôle de l’unité jumbo nécessitera de réactiver
REMARQUE : A partir de là, le module de direction de sortie se déplace automatiquement afin de
compenser la déviation/le mauvais alignement du substrat.
j.
FRWW
Inspectez visuellement le substrat par l’unité de sortie jumbo. Recherchez les zones lâches, les
déchirements, les plis importants, etc.. Recommencez le processus ci-dessus si vous observez des
défauts sérieux.
Chargement d’un rouleau dans le kit de rouleau jumbo
73
11. Sur le serveur d'impression interne, appuyez sur le bouton Terminer. L’imprimante vérifie la largeur du
rouleau, l’aspirateur et l’étalonnage d’avance du substrat (cette opération prend environ une minute).
REMARQUE : Certains substrats (tels que les substrats transparents) ne peuvent pas être mesurés par
l'imprimante de cette manière. Dans de telles situations, il vous est demandé de renseigner manuellement
les champs Bord gauche et Largeur dans le serveur d'impression interne.
12. Une alerte relative au suivi de l'avance du substrat peut apparaître à ce moment-là. Pour plus
d'informations lorsque vous souhaitez désactiver le suivi automatique, consultez Compensation de l’avance
du substrat à la page 166.
L'imprimante est maintenant prête à imprimer.
Chargement manuel
1.
Assurez-vous que l'imprimante est prête au chargement.
a.
Assurez-vous que l'imprimante est sous tension et armée.
REMARQUE : Les unités d’entrée et de sortie jumbo peuvent être activées uniquement si
l’imprimante est armée.
74
b.
Assurez-vous que les leviers du mandrin en caoutchouc d’entrée et de sortie sont soulevés.
c.
Ouvrez les loquets sur les mandrins en caoutchouc d’entrée et de sortie.
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
FRWW
d.
Déplacez les mandrins en caoutchouc d’entrée et de sortie à l’avant pour créer de l’espace et faire
passer le substrat derrière eux.
e.
Ouvrez la porte avant.
f.
Ouvrez les loquets du module de traitement thermique.
Chargement d’un rouleau dans le kit de rouleau jumbo
75
76
g.
Ouvrez le module de traitement thermique.
h.
Ouvrez les loquets de la table de chargement.
i.
Ouvrez la table de chargement.
2.
Utilisez le serveur d'impression interne pour soulever le chariot sur sa position de chargement.
3.
Assurez-vous que les unités d’entrée et de sortie sont prêtes pour le chargement :
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
REMARQUE : Toute modification du panneau de contrôle de l’unité jumbo nécessitera
de réactiver l’unité.
1.
Bouton d'arrêt d'urgence
2.
Voyant d’erreur
3.
Voyant « Désactivé »
4.
Contrôles de direction
5.
Sélecteur de mode d’enrouleur/de
dérouleur
6.
Molette d’activer/désactiver
l’enrouleur/dérouleur
7.
Sélecteur de direction de
l’enrouleur/dérouleur
8.
Molette de vitesse de l’enrouleur/
dérouleur
9.
Mètre de fonctionnement
10. Voyant « Activé »
11. Voyant d’alimentation
a.
Assurez-vous que les boutons de vitesse de l’enrouleur/du dérouleur (8) sont réglés sur zéro sur les
deux unités d’entrée ou de sortie jumbo.
b.
Assurez-vous que les boutons du sélecteur du mode dérouleur et d’enrouleur (5) sont réglés sur
Manuel (position la plus à droite) sur les deux unités d’entrée ou de sortie jumbo.
c.
Assurez-vous que les deux unités d’entrée et de sortie jumbo sont sous tension (11). Sinon, mettezles sous tension en utilisant leurs interrupteurs de déconnexion correspondants (situés sur le côté de
chacun de leurs armoires électroniques).
d.
Activez les deux unités d’entrée et de sortie jumbo en tournant temporairement leurs boutons
d’activation/de désactivation de l’enrouleur et du dérouleur (6) dans le sens horaire jusqu'à ce que
leurs voyants « Activé » (10) soient sous tension.
e.
AVERTISSEMENT : Une fois les unités d’entrée et de sortie jumbo activées, elles peuvent se déplacer
de manière inattendue avec un risque de blessure si utilisées incorrectement. Suivez avec précaution
les étapes décrites ici pour éviter tout risque. Reportez-vous à la section Risques mécaniques
à la page 5.
f.
Positionnez les modules de direction de l’enrouleur et du dérouleur dans leurs positions centrales
respectives en appuyant sur le bouton d’accueil sur leurs panneaux de contrôle correspondants (4).
Un voyant vert s’allume sur le bouton lorsque vous appuyez dessus.
REMARQUE :
l’unité.
g.
Toute modification du panneau de contrôle de l’unité jumbo nécessitera de réactiver
Ouvrez les 4 serrages de sécurité : 2 sur les unités d’entrée et 2 sur les unités de sortie :
ATTENTION : N’ouvrez jamais un serrage de sécurité quand la barre de tension est soulevée, cela
peut faire basculer le rouleau à cause de la tension de la barre de tension.
FRWW
Chargement d’un rouleau dans le kit de rouleau jumbo
77
i.
Vérifiez que les points rouges sont alignés les uns avec les autres pour les 4 serrages. Si ce n’est
pas le cas, utilisez alors les boutons de vitesse de l’enrouleur et du dérouleur (8) et tournez avec
précaution le ou les moteurs de l’enrouleur et du dérouleur jusqu'à ce que les points s’alignent.
ii.
Ouvrez chaque serrage en appuyant fermement sur son bouton d’ouverture et en faisant glisser
sa manivelle externe sur le côté.
REMARQUE : La manivelle doit glisser en douceur. Si ce n’est pas le cas, cessez et recherchez la
présence de corps étrangers ou si une partie est endommagée.
h.
Déverrouillez et ouvrez les deux plate-formes opérateur.
REMARQUE :
4.
Assurez-vous de verrouiller la plate-forme avec le câble sécurisé attaché au rail.
Chargez le rouleau de substrat sur l’unité d’entrée jumbo :
a.
Sélectionnez le mandrin approprié pour le diamètre de votre mandrin.
b.
Assurez-vous que les poches du mandrin sont dégonflées, puis faites glisser le mandrin dans le
mandrin du substrat.
c.
Utilisez la règle du mandrin comme référence pour centrer à peu près le mandrin par rapport aux
couches les plus extérieures de votre rouleau de substrat.
REMARQUE : Le système est conçu pour admettre jusqu'à un mauvais alignement de 100 mm dans
une direction.
REMARQUE : Centrer le mandrin par rapport aux couches les plus extérieures permet de réduire la
quantité de substrat avancé avant que l’enrouleur de sortie ne voie un bord de substrat stable
(c’est‑à‑dire avant que le mauvais alignement de rouleau de sortie ne s’arrête). Le centrage par
rapport au mandrin ou par rapport aux couches les plus centrales peut entraîner une période de
stabilisation longue.
78
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
d.
Gonflez les poches du mandrin en appliquant de l’air pressurisé à la buse d’entrée de la poche (située
près de l’extrémité du mandrin).
REMARQUE : Il existe 2 buses de poche sur chaque mandrin, une buse d’entrée marquée « AIR IN » et
une buse de sortie marquée « AIR OUT ». L’illustration ci-dessous montre une de ces buses :
e.
Soulevez le substrat du mandrin (éviter de soulever directement depuis le substrat ou le mandrin),
passez le rouleau par-dessus le dérouleur en prenant soin de l’orienter correctement en fonction du
sens d’enroulement du rouleau (côté imprimé intérieur ou inversement) et abaissez-le doucement
jusqu'à ce qu’il repose en toute sécurité sur les serrages de sécurité du dérouleur de l’unité d’entrée
jumbo.
f.
Fermez les serrages lorsque le mandrin est entièrement reposé.
REMARQUE :
dessous :
La technique de levage recommandée, à l’aide d’une grue surplombant, est illustrée ci-
REMARQUE : Les harnais ne peuvent pas être utilisés sur la surface du mandrin carré lors du
chargement ou du déchargement du support.
5.
6.
Préparez et chargez un axe de sortie et un mandrin :
a.
Sélectionnez un axe approprié pour le diamètre de votre mandrin.
b.
Faites glisser le mandrin sur le mandrin, centrez-le à l’aide de la règle du mandrin comme référence et
gonflez les poches du mandrin à l’aide d’air pressurisé.
c.
Chargez le mandrin et le mandrin sur les serrages de sécurité de sortie, puis fermez les serrages en
faisant glisser leurs manettes externes correspondantes.
Ajustez le contrepoids du compensateur de tension d’entrée et de sortie pour votre substrat :
a.
FRWW
Avec le tableau ci-dessous, identifiez vos paramètres de tension d’entrée et de sortie en fonction du
type de substrat utilisé :
Chargement d’un rouleau dans le kit de rouleau jumbo
79
b.
Tension de l’unité d’entrée jumbo [N/m]
Tension d’unité de sortie jumbo [N/m]
Revêtement sol en PVC
50
85
Stratifié
10
25
Cuir synthétique
40
85
Calculer les contrepoids d’entrée et de sortie nécessaires en fonction des paramètres de tension et la
largeur du substrat avec la formule ci-dessous :
Contrepoids [Kg] = 56 - (2 x largeur du support [m] x Paramètre de tension [N/m] ÷ 10)
c.
d.
80
Vous pouvez également trouver des combinaisons tension-largeur dans le tableau ci-dessous avec
des valeurs de contrepoids correspondantes :
Tension [N/m]
Largeur [m]
Contrepoids [Kg]
110
1,4
26
110
2,0
12
110
2,5
2
80
1,4
34
80
2,0
24
80
2,5
16
60
1,4
40
60
2,0
32
60
2,5
26
30
1,4
48
30
2,0
44
30
2,5
42
10
1,4
54
10
2,0
52
10
2,5
50
Combinez les grammages 2 kg, 3 kg et 5 kg disponibles (voir image ci-dessous) pour atteindre le
contrepoids total requis sur chaque barres de contrepoids de compensateur de tension d’entrée et de
sortie. Répartissez les grammages aussi uniformément que possible entre les 2 extrémités des
barres de contrepoids pour obtenir des résultats optimaux.
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
7.
Facultatif : Marquez la position du bord du substrat attendue à 3 rouleurs clés le long du chemin du
substrat ; Le premier rouleur déviateur de l’imprimante, ainsi que les premier et dernier déviateur du
compensateur de tension. Faites cela pour les unités d’entrée et de sortie jumbo. Vous pouvez effectuer
cette opération uniquement pour un bord du substrat, bien qu’il soit recommandé de le faire pour les deux
si possible, c'est-à-dire 6 repères minimum, 12 si possible.
REMARQUE : Vérifiez les repères à l’aide d’une mesure de la bande depuis le bord de chaque rouleur pour
trouver la moitié de la distance entre la longueur du rouleur et la largeur du substrat. L’image ci-dessous a
des flèches indiquant les 3 emplacements suggérés sur le bord du substrat gauche de l’unité d’entrée
jumbo.
8.
Faites passer le substrat par l’unité d’entrée jumbo et activez-la.
ATTENTION : Assurez-vous qu’à aucun moment, la zone sous les deux barres de tension ne comporte pas
de corps étranger.
REMARQUE : Cette action permet au dérouleur de commencer à se déplacer et à charger le papier. Avant
de l’effectuer, lisez ce qui suit :
FRWW
a.
Définissez le bouton de vitesse de déroulement de l’unité d’entrée jumbo (8) sur 30 %.
b.
Faites doucement passer le substrat à travers, tout en alignant à peu près les bords avec les repères
(si vous les avez marqués précédemment). Définissez la vitesse de déroulement de nouveau sur zéro
dès que le substrat passe la table de chargement. Reportez-vous à l’image et au texte ci-dessous
pour savoir comment faire passer le substrat :
Chargement d’un rouleau dans le kit de rouleau jumbo
81
i.
Sous le rouleur déviateur d’enroulement.
ii.
Par-dessus le rouleur déviateur d’entrée du compensateur de tension.
iii.
Sous la barre de tension du compensateur de tension.
iv.
Par-dessus le rouleur déviateur de sortie du compensateur de tension.
v.
Sous les deux rouleurs du déviateur de la plate-forme opérateur.
vi.
Sur le rouleur déviateur d’entrée de l’imprimante.
vii.
Sous le mandrin en caoutchouc d’entrée de l’imprimante.
viii. Après la table de chargement.
ix.
c.
82
Lorsque le substrat atteint la table de chargement, remettez la molette de vitesse à 0.
Maintenez le substrat tendu et fermez la table de chargement.
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
d.
Poussez le mandrin en caoutchouc d’entrée en place, puis fermez les loquets et pincez le levier du
chariot.
e.
Fermez la plate-forme opérateur d’entrée.
f.
Inspectez visuellement le bord du substrat par rapport aux repères et ajustez si nécessaire. Evitez de
déchirer le substrat dans le processus, notamment lorsque vous faites passer des stratifiés.
g.
Vérifiez le bouton de direction de rotation de l’unité d’entrée jumbo (7) en fonction du rouleau du
substrat (côté imprimé intérieur ou inversement).
h.
Définissez le dérouleur d’unité d’entrée jumbo sur le mode automatique (5 sur la position gauche).
REMARQUE : Une fois le dérouleur activé, le rouleau d’entrée doit automatiquement tourner,
amenant la barre de tension jusqu’à environ 1/3 de son chemin. Si cela ne se produit pas, mettez en
pause et corrigez le problème.
i.
Ajustez manuellement la position du capteur du module de direction d’entrée en dévissant ses vis de
fixation, en le faisant glisser jusqu’à ce que le bord du substrat soit parfaitement centré dans son
champ de vue (vérifiez ceci en vous assurant que seul le voyant numéro 4 est activé) et en vissant la
vis pour le garder en place.
j.
Mettez le module de direction de l’unité d’entrée jumbo en mode automatique en appuyant sur le
bouton de mise sous tension sur le contrôle de direction de l’unité d’entrée jumbo (4). Un voyant vert
s’allume sur le bouton lorsque vous appuyez dessus.
REMARQUE :
l’unité.
FRWW
Toute modification du panneau de contrôle de l’unité jumbo nécessitera de réactiver
Chargement d’un rouleau dans le kit de rouleau jumbo
83
REMARQUE : A partir de là, le module de direction de l’entrée se déplace automatiquement pour
compenser la déviation/le mauvais alignement du substrat.
k.
9.
Inspectez visuellement le substrat par l’unité d’entrée jumbo. Recherchez les zones lâches, les
déchirures, les plis important, etc.. Si vous observez des défauts graves, répétez le processus cidessus.
Déroulez une longueur du support.
10. Placez-le dans la zone d'impression.
11. Poussez le substrat jusqu'à ce qu’il dépasse le mandrin en caoutchouc de sortie. Assurez-vous que le
substrat avance aisément et qu'il n'est pas coincé. Si nécessaire, aidez le substrat à avancer et à passer à
travers le logement du module de traitement thermique.
12. Maintenez le substrat tendu de façon égale et poussez le mandrin en caoutchouc de sortie vers l’arrière.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le rouleur et le guide noir du substrat en vous allongeant en
dessous et derrière. Fermez les loquets et le levier.
13. Faites passer le substrat par le rouleau jumbo de sortie et activez-le :
84
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
a.
Continuez d’alimenter le substrat en utilisant les boutons de flèche du serveur d’impression interne. Il
est recommandé d’alimenter plusieurs fois 600 centimètres à la fois jusqu'à ce que la procédure de
passage soit terminée.
b.
Faites doucement passer le substrat à travers, tout en alignant à peu près les bords avec les repères
(si vous les avez marqués précédemment). Vous pouvez arrêter l’alimentation de l’imprimante dès
que le substrat atteint le mandrin de sortie. Reportez-vous à l’image et au texte ci-dessous expliquant
comment faire passer le substrat :
i.
Sous le mandrin en caoutchouc de sortie de l’imprimante.
ii.
Sur le rouleur déviateur de sortie de l’imprimante.
iii.
Sous les deux rouleurs du déviateur de la plate-forme opérateur.
iv.
Par-dessus le rouleur déviateur de sortie du compensateur de tension.
v.
Sous la barre de tension du compensateur de tension.
vi.
Par-dessus les rouleurs du déviateur de sortie du compensateur de tension.
vii.
Sous le rouleur déviateur de déroulement.
c.
Conservez le substrat sous tension et aussi égal que possible et attachez-le au mandrin.
d.
Fermez la plate-forme opérateur de sortie.
e.
Inspectez visuellement le bord du substrat par rapport aux repères et ajustez si nécessaire. Evitez de
déchirer le support dans le processus (notamment lorsque vous faites passer des stratifiés).
f.
Vérifiez la direction de rotation de l’unité de sortie jumbo (7) en fonction du rouleau du substrat (côté
imprimé intérieur ou inversement).
g.
Tournez l’enrouleur d’unité de sortie jumbo sur le mode automatique (5 sur la position gauche).
REMARQUE : Lorsque l’enrouleur est activé, le rouleau d’entrée doit automatiquement tourner,
amenant la barre de tension jusqu’à environ 1/3 de son chemin. Si cela ne se produit pas, mettez en
pause et corrigez le problème.
h.
Ajustez manuellement la position du capteur du module de direction de sortie : desserrez ses vis de
fixation, faites-le glisser jusqu'à ce que le bord du substrat soit parfaitement centré dans le champ de
vue (vérifier ceci en s’assurant que seule le voyant numéro 4 est allumé) et serrez la vis pour le garder
en place.
i.
Appuyez sur le bouton de mise sous tension sur le contrôle de direction de l’unité d’entrée jumbo (4)
pour placer le module de direction d’unité de sortie jumbo sur le mode automatique. Un voyant vert
s’allume sur le bouton lorsque vous appuyez dessus.
REMARQUE :
l’unité.
FRWW
Toute modification du panneau de contrôle de l’unité jumbo nécessitera de réactiver
Chargement d’un rouleau dans le kit de rouleau jumbo
85
REMARQUE : A partir de là, le module de direction de sortie se déplace automatiquement afin de
compenser la déviation/le mauvais alignement du substrat.
j.
Inspectez visuellement le substrat par l’unité de sortie jumbo. Recherchez les zones lâches, les
déchirements, les plis importants, etc.. Recommencez le processus ci-dessus si vous observez des
défauts sérieux.
14. Sur le serveur d'impression interne, appuyez sur le bouton Terminer. L’imprimante vérifie la largeur du
rouleau, l’aspirateur et l’étalonnage d’avance du substrat (cette opération prend environ une minute).
15. Une alerte relative au suivi de l'avance du substrat peut apparaître à ce moment-là. Pour plus
d'informations lorsque vous souhaitez désactiver le suivi automatique, consultez Compensation de l’avance
du substrat à la page 166.
L'imprimante est maintenant prête à imprimer.
Chargez un rouleau (configuration rouleau jumbo chute libre)
Le substrat est monté sur le dérouleur d’unité d’entrée jumbo, alimenté via le système et déposé sur le sol en
face de l’imprimante.
Le substrat se déplace depuis le dérouleur de l’unité d’entrée jumbo à son module de compensateur de tension,
dans l’imprimante (déviateur d’entrée, galet de tension d’entrée, rouleur principal, platine, module de traitement
thermique et galet de tension de sortie), puis continue au sol.
Le substrat peut être chargé avec la face imprimée vers l’intérieur ou vers l’extérieur sur le rouleau d’entrée. Dans
les deux cas, l’unité d’entrée jumbo doit être configurée respectivement, alors que l’imprimante elle-même ne
requiert aucune configuration supplémentaire.
Pour charger le substrat, suivez la même procédure que Chargez un rouleau (configuration rouleau jumbo-àrouleau jumbo) à la page 60, sauf que le passage à travers l’unité de sortie jumbo est nécessaire. En d’autres
termes, ignorez simplement étape 10 si vous effectuez le chargement assisté, ou l’étape 13 si vous effectuez le
chargement manuel.
Chargez un rouleau (configuration rouleau-à-collecteur)
Cette configuration est similaire à la configuration rouleau jumbo chute libre, hormis l'ajout d'un rouleur collecteur
et d’une barre de tension.
86
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
REMARQUE : Il est vivement conseillé de retirer le rouleur de déviateur de sortie de l’imprimante avant de
charger le substrat dans cette configuration. Si vous ne faites pas cela limitera le diamètre du rouleau de sortie
maximum et peut affecter les fonctionnalités du collecteur. Pour retirer le rouleur déviateur de sortie : à chaque
extrémité du déviateur, desserrez les vis de l’ensemble sur les deux unités de support. Faites glisser le déviateur
plus loin dans l’une des unités de support jusqu'à ce que l’extrémité opposée se libère, inclinez-la et sortez-la
CONSEIL :
N'essayez pas de charger ou de décharger le collecteur en cours d'impression.
Avant de commencer à charger le substrat, choisissez une barre de tension dont la longueur correspond à la
largeur du substrat. Les tubes suivants sont fournis pour que vous puissiez constituer des barres de tension de
différentes longueurs.
●
Un tube de 152 mm
●
Deux tubes de 203 mm
●
Un tube de 305 mm
●
Un tube de 610 mm
●
Deux tubes de 1067 mm
●
Deux collerettes à placer à chaque extrémité pour éviter le déplacement latéral de la barre de tension
pendant l'impression.
Vous pouvez par exemple composer les barres de tension ci-dessous :
FRWW
●
914 mm : tubes de 610 mm et de 305 mm
●
1016 mm : un tube de 610 mm et deux tubes de 203 mm
●
1270 mm : tubes de 1067 mm et de 203 mm
●
1372 mm : tubes de 1067 mm et de 305 mm
●
1524 mm : tubes de 1067 mm, de 305 mm et de
Chargement d’un rouleau dans le kit de rouleau jumbo
87
●
1829 mm : tubes de 1067 mm, de 610 mm et de
●
1981 mm : tubes de 1067 mm, de 610 mm et deux tubes de
●
2032 mm : tubes de 1067 mm, de 610 mm, de 203 mm et de 152 mm
●
2489 mm : deux tubes de 1067 mm, de 203 mm et de 152 mm
●
2642 mm : deux tubes de 1067 mm, de 305 mm et de 203 mm
●
3200 mm : deux tubes de 1067 mm, de 610 mm, de 12-in et de 152 mm
1.
Suivez l’intégralité de la procédure de chargement pour le Chargez un rouleau (configuration rouleau jumbo
chute libre) à la page 86.
2.
Chargez un noyau de substrat vide sur la bobine de sortie. Fermez les loquets des deux côtés du mandrin
de sortie. Voir (Chargement d'un rouleau sur la bobine à la page 89).
3.
Utilisez les boutons du serveur d'impression interne pour faire avancer le bord avant du substrat jusqu'à ce
qu'il atteigne le mandrin du collecteur.
4.
Tendez le substrat de façon égale, puis fixez le bord du substrat au noyau à l'aide de ruban adhésif, tout
d'abord au centre, puis sur les côtés. Le substrat ne doit être ni plissé ni distendu.
5.
Utilisez de nouveau les boutons du serveur d'impression interne pour faire avancer le substrat jusqu'à ce
qu'une boucle se forme entre le galet de tension et le collecteur.
6.
Placez la barre de tension dans la boucle du substrat.
IMPORTANT : Si vous utilisez le rouleau collecteur sans retirer le rouleur déviateur, veillez à toujours placer
la barre de tension entre le mandrin en caoutchouc et le rouleur déviateur (jamais entre le rouleur déviateur
et le rouleur collecteur).
REMARQUE : La détection de boucle se produit dans le centre de l'imprimante ; évitez de mettre le pied ou
tout autre objet sous le collecteur au centre.
7.
Sélectionnez la direction de bobinage : Vers l'extérieur est conseillée car cette direction permet un rouleau
de sortie pouvant mesurer jusqu'à 300 mm de diamètre. Si vous sélectionnez Vers l'intérieur, le diamètre
du rouleau de sortie est limité à 200 mm : avec un rouleau plus épais, la barre de tension toucherait le
rouleau.
REMARQUE : La direction de bobinage ne peut pas être modifiée en cours de route : le collecteur devra
être désactivé et réactivé.
8.
Appuyez sur le bouton Terminer.
9.
Sur le serveur d'impression interne, appuyez sur le bouton Activer le collecteur.
L'imprimante est maintenant prête à imprimer.
88
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
Chargement d'un rouleau sur la bobine
REMARQUE : Contactez HP pour connaître les solutions tierces recommandées pour la molette de substrat et
les adaptateurs de mandrin.
Le mandrin est muni d'un connecteur pneumatique à une extrémité et d'une roue dentée à l'autre extrémité.
1.
Vérifiez que l'engrenage est du bon côté.
2.
Chargez un noyau de substrat vide sur la bobine de sortie.
CONSEIL : La bobine est assez lourde (ceci pour garantir une bonne rigidité et ainsi éviter les plis). Il est
conseillé d'être deux pour réaliser cette opération.
3.
Notez la position de l'extrémité du rouleau sur l'échelle marquée sur les deux côtés à partir du centre de la
bobine. La position du mandrin doit correspondre au substrat provenant du rouleau jumbo d’entrée.
CONSEIL :
4.
FRWW
Les rouleaux doivent être centrés pour réduire le risque de travers, plis et emboîtement.
Connectez la soufflette au connecteur pneumatique sur le mandrin, et gonflez ce dernier afin qu'il ne puisse
pas se déplacer à l'intérieur du rouleau.
Chargement d'un rouleau sur la bobine
89
CONSEIL : Avant de gonfler, utilisez le pistolet pneumatique pour souffler de l'air autour de la zone de la
soupape et supprimer toute saleté.
AVERTISSEMENT ! Le pistolet pneumatique fourni avec l'imprimante est uniquement conçu pour gonfler la
bobine. Lorsqu'il est recommandé de l'utiliser à des fins de nettoyage, assurez-vous de le faire
conformément aux réglementations locales car des dispositions supplémentaires de sécurité peuvent
s'appliquer.
Le rouleau est maintenant prêt à être chargé dans l'imprimante.
Comment imprimer une tâche rapide sans de nouveau passer au
travers
1.
Définissez l’unité de sortie jumbo pour le mode manuel. Coupez le substrat près de l’imprimante et de la
plate-forme opérateur.
2.
Cliquez sur Charger/décharger le substrat dans le serveur d’impression interne. Si vous le souhaitez, cochez
la case à cocher Recharger le substrat afin de réduire le temps de chargement.
3.
Appuyez sur le bouton Terminer.
4.
Le système est maintenant prêt à imprimer au sol.
Pour imprimer avec le collecteur :
Retirez le rouleur déviateur de sortie de l’imprimante :
1.
Desserrez les vis de jeu de chacune des unités de support prenant en charge le rouleur.
2.
Faites glisser le rouleur dans l’une des unités de support jusqu'à ce que l’extrémité opposée est libre,
inclinez l’extrémité libre du rouleau vers vous et faites glisser le rouleur hors de l’unité de support restant.
IMPORTANT : Assurez-vous que ce rouleur déviateur est installé chaque fois que vous avez l’intention d’utiliser
l’unité de sortie jumbo.
Suivez les étapes 2-9 dans Chargez un rouleau (configuration rouleau-à-collecteur) à la page 86.
Option de vérification d’inclinaison
Cette option est sélectionnée via la fenêtre Configuration de l’imprimante pendant le chargement du substrat
dans toutes les configurations précédentes.
Cette option n’indique pas si le substrat est correctement chargé ou non, mais elle fournit la quantité de
mouvement latéral pendant le chargement. Vous pouvez définir un seuil vide pour chaque type de substrat.
90
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
Remarques supplémentaires
FRWW
●
Lorsque cette option est sélectionnée, lors du chargement, l’imprimante déplace le substrat vers l’avant et
vers l’arrière plusieurs fois pour mesurer l’inclinaison en différents points.
●
Au cours de cette phase l’avance d’étalonnage apparaît.
Option de vérification d’inclinaison
91
●
Une fois terminé, le substrat se charge et une fenêtre s’affiche avec le résultat du test d’inclinaison.
Affichage d'informations sur le substrat chargé
Vous trouverez des informations sur le substrat chargé affichées en bas de l'écran principal du serveur
d'impression interne.
Pour plus d'informations, sélectionnez le menu Substrat, puis Paramètres.
Déchargement d’un rouleau du kit de rouleau jumbo
IMPORTANT : Assurez-vous que le processus d’impression a complètement cessé d’avant de procéder à
l’étape 1 ci-dessous.
92
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
REMARQUE : Toute modification du panneau de contrôle de l’unité jumbo nécessitera de
réactiver l’unité.
1.
Bouton d'arrêt d'urgence
2.
Voyant d’erreur
3.
Voyant « Désactivé »
4.
Contrôles de direction
5.
Sélecteur de mode d’enrouleur/de
dérouleur
6.
Molette d’activer/désactiver
l’enrouleur/dérouleur
7.
Sélecteur de direction de l’enrouleur/
dérouleur
8.
Molette de vitesse de l’enrouleur/
dérouleur
9.
Mètre de fonctionnement
10. Voyant « Activé »
11. Voyant d’alimentation
1.
Accédez au serveur d'impression interne et sélectionnez le menu Substrat charger/décharger.
2.
Définissez le sélecteur de mode de déroulement d’entrée (5) et les contrôles du module de direction (4) sur
le mode manuel. Basculez la direction de rotation du dérouleur (7) sur son panneau de contrôle.
3.
Augmentez doucement le bouton de vitesse de déroulement (8) pour abaisser la barre de tension d’entrée.
Arrêtez une fois que la barre de tension repose dans sa position la plus basse.
4.
Si votre configuration inclut une unité de sortie jumbo, répétez les étapes 2 et 3 dessus.
AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que la toile du substrat n’est plus attachée au rouleau d’entrée. Dans
certains cas, le bord arrière du substrat se détachera du rouleau d’entrée. Si ce n’est pas le cas, il est
recommandé de couper le substrat à proximité du mandrin en caoutchouc d’entrée de l’imprimante (utiliser
un outil pour effectuer une coupe droite).
FRWW
5.
Rembobinez tout matériau en excès sur le rouleau d’entrée en exécutant le dérouleur (5) en mode manuel.
Regardez le capteur de direction pour vous assurer que le matériau en excès ne l’endommage pas. Une fois
que tout le matériau en excès a été réenroulé, arrêtez l’unité d’entrée jumbo. Retirez à présent le mandrin
d'entrée.
6.
Ouvrez la table de chargement de l’imprimante, les loquets du mandrin en caoutchouc d’entrée et de sortie
et le levier, et retirez les deux mandrins en caoutchouc de leurs positions de chargement.
Déchargement d’un rouleau du kit de rouleau jumbo
93
7.
Accédez au serveur d’impression interne et utilisez les boutons de flèche pour faire avancer le substrat
jusqu'à ce que le bord arrière sorte de l’imprimante (environ 500 cm).
8.
Enroulez tout matériel en excès sur le rouleau de sortie en exécutant l’enrouleur (5) en mode manuel. Une
fois que tout le matériel excédent a été réenroulé, arrêtez l’unité de sortie jumbo. Retirez à présent le
mandrin de sortie.
Le système est maintenant prêt pour charger de nouveaux rouleaux d'entrée et de sortie.
ATTENTION : N’ouvrez jamais un serrage de sécurité quand la barre de tension est soulevée, cela peut faire
basculer le rouleau à cause de la tension de la barre de tension.
Déchargement d'un rouleau
REMARQUE : Contactez HP pour connaître les solutions tierces recommandées pour la molette de substrat et
les adaptateurs de mandrin.
1.
Vérifiez que l'impression n'est pas en cours.
2.
Accédez au serveur d'impression interne et sélectionnez le menu Substrat charger/décharger.
3.
Soulevez les loquets de la table de chargement à l'arrière de l'imprimante.
4.
Si vous devez soulever le chariot, accédez au serveur d'impression interne et sélectionnez Position du
chariot > Déplacer vers la position de chargement du substrat. L'imprimante lève le chariot. Ce processus
prend environ deux minutes.
CONSEIL :
5.
Cette étape est facultative. Il est possible de décharger des substrats sans lever le chariot.
Lorsque le chariot est levé, coupez le substrat
Pour les substrats poreux uniquement, lorsque le kit du collecteur d'encre (reportez-vous à la section Le kit
de collecteur d’encre à la page 49) est en cours d'utilisation :
a.
Coupez le support à l'avant.
b.
Tenez-vous à l'arrière de l'imprimante et tirez le substrat sur la table de chargement.
c.
Coupez à nouveau le substrat.
6.
Coupez manuellement le substrat sur le rouleau de sortie.
7.
Ouvrez les deux loquets situés de chaque côté des bobines.
8.
Retirez le rouleau de sortie de l'imprimante.
9.
Appuyez sur la valve pour déflater le mandrin et le retirer du rouleau.
IMPORTANT : Lorsque vous appuyez sur la valve du mandrin, assurez-vous que personne d’autre ne
touche le mandrin/le rouleau pour éviter ainsi au maximum que quelqu’un se coince un doigt entre l’un des
composants du mandrin et du rouleau.
94
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
Voyants d'épreuves LED
Risque de brûlures
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Le kit de rouleau jumbo HP Latex 3800 dispose d'un ensemble de voyants LED du côté sortie de l'imprimante.
La plate-forme de sortie fournit une zone pour vérifier la qualité d’image de sortie à la distance correcte avec une
lumière/un éclairage approprié.
L'ensemble de voyants permet d'inspecter visuellement de l'image imprimée. Il existe deux voyants :
●
Voyant avant : Monté sous le nouveau faisceau de montage universel, illuminant la sortie d'impression pour
l'évaluation visuelle frontale.
●
Voyant arrière : Deux bandes de voyant illuminant depuis l'arrière de la sortie du substrat, fournissant une
source lumineuse sur l'imprimante pour évaluer visuellement les impressions rétro-éclairées ; pas besoin
d'arrêter l'imprimante pour voir dans une zone claire.
Les voyants d'épreuves LED peuvent facilement être gérés et mis sous et hors tension à partir de l'IPS.
IMPORTANT :
tension.
Après 3 minutes sous tension, les voyants d'épreuves LED se mettent automatiquement hors
ATTENTION : Les voyants d'épreuves LED peuvent atteindre de hautes températures. Faites attention lorsque
vous vous approchez et travaillez près des bandes LED.
ATTENTION :
Il est recommandé de ne pas regarder directement les voyants LED lorsqu'ils sont allumés.
Profils de substrat
Chaque type de substrat pris en charge présente ses propres caractéristiques. Pour offrir une qualité optimale,
l'imprimante modifie le mode d'impression en fonction du type de substrat. Il se peut, par exemple, que certains
types nécessitent davantage d'encre et d'autres, des températures de séchage et de traitement thermique plus
élevées. Il convient donc de donner à l'imprimante une description des exigences de chaque type de substrat.
Cette description est ce que l'on appelle un « profil de substrat ». L'imprimante est fournie avec les profils de
substrat pour certains types de substrat spécifiques, et également avec les profils pour certains types
génériques.
Parcourir la liste de tous les types de substrats disponibles se révèle peu commode. Aussi, votre imprimante ne
contient que les profils correspondant aux types de substrats les plus utilisés.
Vous pouvez vérifier la disponibilité du substrat à partir du Gestionnaire de substrats en ligne à la page 111
Pour installer un nouveau profil de substrat sans .oms, accédez au serveur d'impression interne et sélectionnez
Substrat > Rechercher un substrat en ligne, puis recherchez le fichier de votre substrat et cliquez sur la flèche
bas de la colonne Statut.
Pour installer un nouveau profil de substrat que vous avez téléchargé, accédez au serveur d'impression interne
et sélectionnez substrat > Gestion profils > Importation étiquette, puis recherchez votre fichier .oms et cliquez
sur Mettre à jour. Vous pouvez également exporter des profils de substrat à l'aide de l'option Exportation
étiquette.
FRWW
Voyants d'épreuves LED
95
REMARQUE :
Le nombre maximum de profils de substrat pris en charge par l’imprimante est 126.
Exportation de plusieurs profils
Plusieurs profils de substrat peuvent être exportés ensemble dans un seul fichier de substrat .oms.
Comment exporter plusieurs profils de substrat
1.
Via IPS, sélectionnez Substrat > Gestion du profil.
2.
Cliquez sur l’onglet Exporter, sélectionnez tous les substrats à exporter et cliquez sur Exporter.
REMARQUE :
3.
Cette fonctionnalité permet d’exporter jusqu’à 120 profils de substrat à la fois.
Une fenêtre contextuelle vous demande d’enregistrer le fichier .oms généré. Cliquez sur Enregistrer pour
continuer.
Comment importer le fichier .oms généré
1.
96
Via IPS, sélectionnez Substrat > Gestion du profil > Importer.
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
2.
Recherchez et sélectionnez le fichier .oms (dans ce cas, « 1_paperpresets.oms ») et cliquez sur Mettre à
jour.
3.
Lorsque le fichier .oms a été importé, les informations suivantes s’affichent :
Utilisation d'un nouveau substrat
Lorsque vous chargez un nouveau type de substrat dans votre imprimante, vous devez lui choisir un profil.
1.
Si aucun profil n'apparaît dans la liste pour ce substrat, vérifiez le Gestionnaire de substrats en ligne
à la page 111 au cas où un profil pour votre substrat y est disponible. Vous pouvez également obtenir le
profil auprès de votre revendeur de substrats ou de son fabricant.
2.
Si aucun profil spécifique n'est disponible, utilisez un profil générique dans la même catégorie de substrat.
3.
Si vous n'êtes pas satisfait des résultats, utilisez l'assistant Ajout de nouveau substrat pour créer un profil
pour votre substrat. Reportez-vous à la section Création d'un nouveau profil de substrat avec l'assistant
Ajout de nouveau substrat à la page 101.
4.
Pour le contrôle complet de votre profil, clonez un profil générique (ou le profil obtenu à partir de l'assistant
Ajout de nouveau substrat) et ajustez les paramètres manuellement. Reportez-vous à la section
Modification d'un profil de substrat à la page 103. Ceci est recommandé pour les utilisateurs avancés
seulement.
5.
Optimisation de création de mosaïques pour un nouveau substrat Pour optimiser les performances de
création de mosaïques, créez un substrat via l’IPS (Substrat > Optimiser pour mosaïque).
Optimiser pour mosaïque
L’option Optimiser pour mosaïque améliore la cohérence des couleurs, en particulier pour les applications de
création de mosaïque dans une imprimante, dans une seule tâche et dans le même rouleau de substrat et de
plus, elle :
FRWW
●
Crée une nouvelle structure de substrat, en fonction de celles existantes, avec des optimisations
spécifiques aux mosaïques.
●
Réduit les variations de couleurs pendant les impressions longues pour une différence maximale de couleur
(95 % des couleurs) < ou = à 1 dE 2000 en mode mosaïque.
Utilisation d'un nouveau substrat
97
●
A un flux de travail pour créer des substrats optimisés pour la création de mosaïques basées sur des
substrats client.
●
Une introduction automatisée du traçage de préparation et des barres de couleurs pour un flux de tracé
afin de stabiliser le système lors de longs tirages.
Ce qu’elle n’est/ne fait pas :
●
Une solution de cohérence des couleurs d’imprimante à imprimante.
●
Ne modifie pas les modes d’impression existants ou de substrat.
Elle prend uniquement en charge les modes d’impression suivants :
●
8 p 70 % - 120 %
●
10 p 70 % - 130 %
●
14 p 70 % - 140 %
1.
Sélectionnez Substrat > Optimiser pour mosaïque, puis sélectionnez le substrat requis dans la liste.
REMARQUE : Seuls les substrats qui peuvent être optimisés pour la création de mosaïques apparaissent
dans la liste. Les types pris en charge sont : substrat éclairage avant, vinyle, papier mural et banderole en
PVC. Les substrats qui ont été convertis comme optimisés pour la création de mosaïques n’apparaissent
pas.
REMARQUE : Un suffixe de mosaïque est ajouté au nom du substrat, vous modifiez le nom, mais vous ne
pouvez pas effacer le suffixe.
98
2.
Un message d’avertissement concernant la modification d’espace de solution dans le nouveau substrat
s’affiche, cliquez sur OK.
3.
Une fenêtre s’affiche pour recommander le CLC à sélectionner avant la première utilisation du substrat.
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
4.
L’option Préchauffage du système est cochée automatiquement pour le substrat de mosaïque sélectionné,
elle est grisée dans la fenêtre et ne peut pas être décochée. Seul l’espace de solution recommandé,
(nombre de passages et les niveaux d’encre) apparaît dans la fenêtre de création de mosaïques.
REMARQUE : Si le mode de papier du substrat d’origine ne se trouve pas dans l’espace de solution
recommandé, il est supprimé de la liste. Si les modes de papier existants ont été supprimés pendant la
création, un mode de papier recommandé est automatiquement ajouté.
5.
Pendant la création, la référence de la couleur CLC est réinitialisée et l’état apparaît comme Référence de la
couleur non définie dans l’IPS.
REMARQUE : Après la création, un CLC est requis pour créer la référence pour un futur étalonnage de la
couleur. Un avertissement s’affiche juste après la création du substrat. Vous pouvez créer un profil ICC à
partir du RIP et gérer le substrat selon la procédure normale à partir de ce point.
FRWW
Optimiser pour mosaïque
99
6.
Un début de tracé de préparation de la tâche (A) et des barres de couleur latérales (B) sont
automatiquement ajoutés.
REMARQUE : Lorsque le substrat optimisé pour la création de mosaïques est chargé, les modifications de
flux de travail spécifiques et le début du tracé de préparation de la tâche et les barres de couleurs latérales
sont automatiquement introduits. Le flux de travail pour les substrats non optimisés n’est pas affecté.
7.
Le substrat peut être exporté d’une imprimante vers une autre.
IMPORTANT : Les substrats de création de mosaïques peuvent uniquement être importés avec la dernière
version du microprogramme. Reportez-vous à la section Mettre à jour le microprogramme à la page 28.
100 Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
Préparation de l'imprimante pour un nouveau substrat
1.
Si possible, assurez-vous que votre imprimante est dans un état optimal avant de créer un nouveau profil :
exécutez toute tâche de maintenance en attente, en particulier la vérification des têtes d'impression et
l'alignement.
2.
Arrêtez la file d'attente d'impression et attendez que l'imprimante finisse la tâche en cours. Aucun travail ne
doit être envoyé à l'imprimante jusqu'à ce que le nouveau profil du substrat soit terminé.
3.
Chargez votre nouveau substrat. Le processus de chargement d'un substrat dans l'imprimante a été conçu
pour être complètement indépendant du type de substrat. Lors du chargement, suivez la procédure
correcte et assurez-vous que la largeur du rouleau est spécifiée, soit automatiquement par l'imprimante,
soit par vous-même. Vous ne pouvez pas obtenir les meilleurs résultats possibles s'il existe des différences
significatives entre la largeur du rouleau spécifiée et la largeur réelle.
REMARQUE :
profil.
4.
Il est conseillé d'utiliser la configuration Rouleau à rouleau lors de la création d'un nouveau
Choisissez une position du chariot d'impression adéquate : reportez-vous à la section Réglage de la
position du chariot à la page 117.
Création d'un nouveau profil de substrat avec l'assistant Ajout de
nouveau substrat
L'assistant Ajout de nouveau substrat vous guide afin de régler les paramètres optimaux pour votre substrat. Il
commence par demander certaines informations sur le substrat et sur la façon dont vous avez l'intention de
l'utiliser, puis il imprime certains tests d'impression et vous demande de les évaluer. Il crée le nouveau profil à
partir de ces informations.
Pour utiliser l'assistant, assurez-vous d'abord que le nouveau substrat est chargé dans la configuration rouleauà-rouleau, puis rendez-vous sur le serveur d'impression interne, sélectionnez l' onglet Substrat, puis Créer.
Matériau
La première question de l'assistant concerne le matériau principal qui compose votre substrat.
FRWW
●
L'appellation Vinyle autocollant inclut les vinyles autocollants moulés, calandrés, perforés, transparents et
réfléchissants.
●
L'appellation Banderole PVC inclut les banderoles à éclairage avant, rétro-éclairées, avec ou sans canevas, à
maillage avec doublure, avec effet blockout, les bannières rideau et les bâches pour camions, ainsi que les
revêtements muraux.
●
L'appellation Papier inclut les papiers couchés et non-couchés, photo, de qualité photo, à verso bleu, les
papiers pour revêtement mural ou pour papier-peint, les papiers autocollants et les revêtements muraux
non tissés.
●
L'appellation Film et banderole PP et PE inclut les films en polypropylène (PP), les papiers synthétiques (tels
que Yupo), Tyvek, ainsi que les banderoles PE ou HDPE (polyéthylène).
●
L'appellation Film PET inclut les films PET rétro-éclairés ou à éclairage avant, ainsi que les films en polyester
(PET) à verso gris.
●
L'appellation Textile inclut les textiles et tissus en polyester, les banderoles textiles, les toiles de fond, les
maillages textiles avec doublure, les textiles à éclairage avant ou rétro-éclairés, les canevas, les drapeaux
et les voiles *, les textiles en coton, les revêtements muraux textiles, les textiles autocollants et les
revêtements muraux intissés.
●
Les matériaux de décoration incluent un sol en vinyle, des deco-stratifiés, du cuir synthétique et des stores
pour fenêtre non poreux.
Préparation de l'imprimante pour un nouveau substrat 101
Application
La question suivante concerne la manière dont vous avez l'intention d'utiliser votre substrat.
●
Eclairage avant signifie que l'impression sera éclairée par l'avant du substrat.
●
Rétro-éclairé signifie que l'impression sera éclairée par l'arrière du substrat.
Optimisé pour
La question suivante concerne le degré de priorité que vous souhaitez donner à la vitesse, à la qualité ou si
aucune n'est prioritaire.
●
Qualité d'impression : Vous souhaitez meilleure qualité d'impression possible.
●
Vitesse d'impression : Vous souhaitez une impression rapide.
Page de test
Ensuite, l'assistant vous indique les paramètres proposés pour la première impression de test. Ces paramètres
sont générés sur la base des informations que vous avez déjà données.
REMARQUE : Si vous êtes un utilisateur expérimenté et que les paramètres suggérés ne répondent pas à vos
attentes, vous pouvez sélectionner Paramètres avancés à tout moment et les modifier manuellement. Toutefois,
il est recommandé d'imprimer la première impression de test comme une indication de performance globale de
votre substrat.
REMARQUE : Si vous annulez l'impression de test parce que vous rencontrez des problèmes de substrat ou de
qualité d'impression (tels que l'apparition de bandes verticales), pensez à modifier le profil de substrat en suivant
les instructions fournies dans Résolution des problèmes de substrat à la page 358 et dans Dépannage pb
qualité d'impression à la page 370.
Une fois l'impression de test terminée, l'assistant vous pose certaines questions à son sujet.
L'impression est organisée en bandes horizontales qui sont imprimées suivant différentes densités d'encre. il
existe deux sections différentes. La partie gauche (section A) se concentre sur la saturation des couleurs et les
performances du traitement thermique. La partie droite (section B) se concentre sur l'interaction entre plusieurs
densités d'encre et différents niveaux d'optimisateur.
1.
Commencez par la section A. Vérifiez si les bandes sont complètement traitées du point de vue thermique.
Utiliser le correctif 4 couleurs noir à cet effet. Effectuez un test aux salissures si possible. Vérifiez si les
défauts de traitement thermique sont visibles. Parmi les défauts de traitement thermique possibles, de
petits points peuvent apparaître sur l'impression. Ils sont créés par la platine perforée par laquelle l'air du
traitement thermique passe.
Si vous avez trouvé la densité d'encre parfaitement traitée, choisissez-la ou choisissez-en une de densité
moindre dans le menu déroulant Densité de l'encre. Ne sélectionnez jamais une densité d'encre avec
défauts de traitement thermique.
102 Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
Si aucune des bandes n'est complètement traitée du point de vue thermique ou que la densité que vous
préférez pour votre application n'est pas traitée du point de vue thermique, sélectionnez AUCUNE dans le
menu Densité de l'encre. L'assistant génère ensuite un autre test d'impression avec des paramètres
différents.
2.
Lorsque vous avez trouvé une densité d'encre satisfaisante, vous devez sélectionner la quantité optimale
d'optimisateur pour cette densité d'encre.
Au sein de la bande de densité d'encre que vous avez sélectionnée, regardez dans la section B de
l'impression pour déterminer la quantité optimale d'optimisateur. Regardez les remplissages des zones à
fond perdu et douces, couleur par couleur. Si vous voyez plusieurs niveaux d'optimisateur réalisés de
manière uniforme, il est recommandé de choisir la quantité la plus basse sans défauts.
Si vous ne parvenez pas à trouver la quantité d'optimisateur permettant d'atteindre des performances
satisfaisantes avec la densité de couleur sélectionnée, considérez les densités d'encre qui lui sont proches
(habituellement inférieures, elles peuvent être supérieures dans certain cas). Envisagez la possibilité de
changer la densité d'encre sélectionnée s'il y a une combinaison sans défauts. Si vous le faites, n'oubliez
pas de modifier la densité d'encre dans le menu déroulant.
3.
Une fois que vous avez trouvé une bonne combinaison de densité d'encre et d'optimisateur, cliquez sur
Suivant pour ajouter le substrat et les conditions d'impression que vous venez de sélectionner. Vous
pouvez les renommer. Dans certains cas, plusieurs conditions d'impression sont proposées à la fois. Vous
pouvez désélectionner les options qui ne vous intéressent pas.
4.
Il est recommandé d'effectuer l'étalonnage de la couleur immédiatement après l'exécution de l'assistant,
pour vous assurer que le processus d'étalonnage peut faire face à la densité d'encre sélectionnée.
5.
Le nouveau profil est maintenant chargé dans le serveur d'impression interne. Vous pouvez imprimer vos
propres impressions de test ou créer un profil ICC avec votre logiciel RIP.
CONSEIL : Si vous devez fournir différentes conditions d'impression ou modifier celles qui sont actuellement
disponibles dans le nouveau profil, sélectionnez Modifier dans le menu Substrat.
Modification d'un profil de substrat
La création d'un nouveau profil a plusieurs buts.
●
Vous pouvez attribuer un nom de votre choix à un substrat particulier.
●
Vous pouvez adapter le profil aux caractéristiques précises de votre substrat.
●
Vous pouvez adapter le profil selon l'utilisation que vous souhaitez faire du substrat, qui peut varier
d'impression de qualité la plus élevée à sortie de production rapide.
Pour modifier les caractéristiques techniques d'un type de substrat personnalisé, accédez au serveur
d'impression interne et sélectionnez Substrat > Modifier. Ceci vous permet de modifier tous les paramètres
importants du profil du substrat. Il est recommandé pour les utilisateurs avancés uniquement.
REMARQUE : Vous pouvez modifier uniquement les profils que vous avez créés. Les profils fournis par HP ne
peuvent pas être modifiés.
FRWW
Modification d'un profil de substrat 103
1.
Dans la partie supérieure de la fenêtre Modification de support, sélectionnez la catégorie de substrat et le
nom du profil de substrat spécifique que vous souhaitez modifier.
REMARQUE :
Il est impossible de modifier les profils génériques.
2.
Dans la partie centrale de la fenêtre, sélectionnez le nombre de passages, le nombre de couleurs, la densité
de l'encre, ainsi que le nom de la combinaison de sorte à le rendre visible dans la boîte de dialogue
Imprimer.
3.
Dans la table de mode d'impression, modifiez les paramètres du substrat. Si vous souhaitez le modifier,
appuyez sur Mettre à jour le substrat.
4.
Dans la partie inférieure de la fenêtre, modifiez les paramètres de votre combinaison. Appuyez sur Mettre à
jour le mode d'impression si vous souhaitez modifier une combinaison existante.
CONSEIL : Le type de masque de mode d’impression recommandé est Grand masque pour obtenir le
meilleur équilibre des couleurs.
CONSEIL :
5.
Le masque d’uniformité est recommandé pour obtenir une meilleure uniformité de grain.
Activer le mode Préchauffage du système pour obtenir une cohérence des couleurs plus stable pour des
longs tirages. Lorsque activé, l’imprimante exécute automatiquement une procédure de préchauffage juste
avant la tâche réelle afin d’amener le système d’impression à une température de fonctionnement stable.
Cette procédure peut prendre jusqu'à deux minutes et est par conséquent uniquement recommandée pour
104 Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
ces tâches nécessitant une mise en correspondance proche pour de longs tirages. N’utilisez pas cette
option pour des impressions uniques ou des petits tirages.
Le préchauffage système est uniquement applicable dans les modes d’impression suivants :
●
6 p 80% - 100%
●
8 p 80% - 120%
●
10 p 80% - 120%
Pour créer un profil hautement optimisé dans un but et pour un substrat spécifiques, vous devrez peut-être
régler des paramètres pour compenser. Pour obtenir un profil équilibré, il est recommandé d'utiliser l'assistant
Ajout de nouveau substrat ou un profil générique.
Masques d’impression
Le concept des masques d’impression se réfère aux positions respectives des gouttes d’encre sur le substrat. Le
masque utilise un algorithme de randomisation afin d’éviter les motifs visuels. Il en résulte une surface
visuellement lisse, avec un grain minimal et aucune bande.
Un alignement imprécis ou une avance du substrat peut interférer avec l’algorithme, provoquant des motifs de
grain différents avec les longs tirages. Sur des applications de mosaïques, les différences entre les panneaux
peuvent entraîner des raccords visibles.
Le nouveau masque d’uniformité est plus robuste pour ce type de phénomène, offrant un aspect uniformément
texturé pour les longs tirages et permettant des applications de mosaïques sans raccord. C’est pourquoi le
masque d’uniformité est recommandé pour les applications telles que le revêtement mural ou l’habillage de
véhicule ; tandis que le grand masque est recommandé pour les applications comme les affiches, les kakémonos
ou les panneaux rétro-éclairés
Les images suivantes présentent les performances des deux types de masques lorsque le substrat n’avance pas
uniformément.
Grand masque
Masque d’uniformité
Sélection du type de masque
FRWW
1.
Vous pouvez sélectionner le masque souhaité en créant le mode d’impression correspondant dans le menu
de Modifier le substrat. N’oubliez pas que les profils de substrats génériques doivent être copiés avant
d’être modifiés.
2.
Fournissez un nom pour le mode d’impression avec le masque d’uniformité pour qu’il soit accessible pour
l’impression.
Modification d'un profil de substrat 105
Par défaut, tous les modes d’impression génériques utilisent le grand masque.
Envisagez l’option Optimiser pour la création de mosaïques pour obtenir une constance de couleurs optimale lors
de l’impression de mosaïques.
Réglages à la volée
Vous pouvez modifier les paramètres du substrat pendant l'impression. Sur la fenêtre principale du serveur
d'impression interne, appuyez sur le bouton Réglage impression et une boîte de dialogue s'ouvre.
La boîte de dialogue est divisée en sections pour l'avancement du substrat (reportez-vous à la section
Compensation de l’avance du substrat à la page 166), les températures de traitement thermique et de séchage,
et la tension du substrat.
1.
Augmentez ou réduisez la puissance du séchage.
2.
Augmentez ou réduisez la puissance du traitement thermique.
3.
Illustrations des effets possibles d'un chauffage respectivement trop faible, trop élevé et correct.
106 Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
4.
Augmentez ou diminuez le niveau de ventilation. Les tensions d'entrée et de sortie sont réglées
automatiquement, en fonction du niveau de ventilation.
5.
Illustrations des effets possibles d'une tension respectivement trop faible, trop élevée et correcte.
Pour appliquer et enregistrer les valeurs, appuyez sur le bouton Appliquer dans la boîte de dialogue avant de la
fermer. Les nouveaux paramètres sont enregistrés pour ce type de substrat particulier pour les impressions
actuelles et futures. Ils ne sont pas appliqués à tous les types de substrat.
Optimiser le profil pour une vitesse d'impression plus élevée
Action
Réduisez le nombre de passages.
Risques et compensations possibles
●
Risque : Performances médiocres du traitement thermique.
–
Compensation 1 : Réduisez la densité d'encre d'un ou deux niveaux pour chaque niveau de réduction
du nombre de passages.
Exemple : Pour la plupart des matériaux à éclairage avant, encre à 100 % pour 6 passages > encre à
80 % pour 4 passages > encre à 60 % pour 3 passages.
–
Compensation 2 : Augmentez légèrement le flux d'air du traitement thermique afin d'éliminer les
artefacts mineurs liés au traitement thermique.
–
Compensation 3 : Augmentez la température du traitement thermique si vous choisissez de ne pas
compenser avec la densité d'encre.
REMARQUE : Cela n'est possible qu'avec des substrats qui ne présentent pas de problèmes de
déformation thermique à des températures plus élevées.
●
Risque : Lorsque vous réduisez le nombre de passages, en particulier à 4 ou moins, certains artefacts (tels
que grain, bavures et coalescence) peuvent devenir visibles. Il est possible de compenser dans une certaine
mesure à l'aide des paramètres suivants :
–
Compensation 1 : Réduire la densité de l'encre, comme indiqué ci-dessus.
–
Compensation 2 : Augmenter le niveau d'encre de l'optimisateur par paliers de 2 % pour chaque
niveau de réduction du nombre de passages.
Exemple : Optimisateur à 12 % pour 6 passages > optimisateur à 14 % pour 4 passages.
–
Compensation 3 : Augmenter la puissance de la lampe de séchage par paliers de 10 % pour chaque
niveau de réduction du nombre de passages.
Exemple : Alimentation à 50 % pour 6 passages > alimentation à 60 % pour 4 passages.
Optimisation pour la meilleure qualité d'impression ou la gamme la plus large
Actions
FRWW
●
Utilisez un jeu d'encres 6 couleurs.
●
Augmentez le nombre de passages.
●
Augmentez la densité de l’encre.
Modification d'un profil de substrat 107
Points à prendre en considération
●
Un jeu d'encre 6 couleurs permet des transitions douces ; pour une qualité d'impression optimale, optez
toujours pour cette solution.
●
Utilisez un mode d'impression à 8 passages pour obtenir la meilleure qualité d'impression avec des
substrats à éclairage avant.
●
Utilisez un mode d'impression à 14 ou 18 passages pour obtenir la meilleure qualité d'impression avec des
substrats et textiles rétro-éclairés.
●
Lors de l'utilisation d'un nombre élevé de passages, des substrats peuvent être saturés au-dessus de
100 % d'encre (exemple : le substrat à éclairage avant sature à 130 %, un rétro-éclairé à 300 %). Les
densités d'encre supérieures peuvent augmenter la gamme et la saturation des couleurs et, sur des
matériaux rétro-éclairés, augmenter l'opacité des zones imprimées.
REMARQUE :
Cela dépend fortement du substrat.
Optimisation de la consommation d'encre
Actions
●
Réduisez la densité d’encre.
●
Utilisez un jeu d'encres 4 couleurs.
Points à prendre en considération
●
La réduction de la densité d'encre réduit généralement la gamme et de saturation des couleurs.
●
Une faible densité d'encre peut permettre un nombre de passages moins élevé.
●
Les encres cyan clair et magenta clair n'étant pas utilisées lors de l'impression, un jeu d'encres 4 couleurs
peut réduire la consommation générale d'encre.
REMARQUE :
●
Pour que chaque tête d'impression reste en bon état, un peu d'encre est toujours utilisé.
Un jeu d'encres 4 couleurs est moins résistant à certains défauts de qualité d'impression, tels que
l'apparition de contours.
Modes d'impression recommandés pour chaque type de substrat
108 Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
* Textile non poreux ou canevas. Reportez-vous à la section Vérifiez la porosité de votre substrat à la page 40.
FRWW
Modification d'un profil de substrat 109
REMARQUE : Il est vivement conseillé de procéder à un processus de validation pour déterminer la solution
optimisée spécifique à l’application.
Ajuster les procédures d'impression pour une obtenir une performance de couleur
optimale
1.
Vérifiez l'état d'étalonnage des couleurs de votre substrat et, le cas échéant, étalonnez-le en sélectionnant
Substrat > Etalonnage des couleurs dans le serveur d'impression interne. Reportez-vous à la section
Calibrage de l’imprimante à la page 157.
2.
Créez des profils ICC pour votre substrat ; Consultez la documentation du RIP (Protocole de routage des
informations) pour connaître les instructions.
Suppression d'un profil de substrat
Pour supprimer un profil de substrat de votre imprimante, accédez au serveur d'impression interne et
sélectionnez Substrat > Supprimer. Sélectionnez ensuite la catégorie et le type du substrat que vous souhaitez
supprimer dans une liste de substrats amovibles.
110 Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
Gestionnaire de substrats en ligne
Dans le menu, sélectionnez Substrat > Rechercher un substrat en ligne ou cliquez sur le bouton Rechercher en
ligne dans la boîte de dialogue Charger la configuration de l'imprimante. Cet écran s'affiche :
Tri
Pour trier, cliquez sur le titre de la colonne, ou bien placez le pointeur de la souris sur le titre de la colonne et
cliquez sur la flèche déroulante.
Recherche structurée
Il existe plusieurs champs de recherche structurées. Vous pouvez utiliser un seul champ de recherche ou une
combinaison de champs.
●
Il existe plusieurs options de recherche :
–
Sélectionnez un fabricant pour trouver des substrats d'un fabricant spécifique.
–
Sélectionnez une catégorie et une qualité pour trouver des substrats d'un type spécifique.
–
Sélectionnez les applications pour trouver les substrats optimisés et certifiés.
●
Application Remote Media effectue la recherche automatiquement.
●
Cliquez sur Effacer les filtres pour afficher la liste complète.
Recherche de texte libre
La recherche de texte libre repère les substrats en recherchant dans le nom du substrat, le nom du fournisseur,
les commentaires et les remarques techniques, la présence de la chaîne de texte spécifiée.
FRWW
●
Entrez une chaîne de texte.
●
Application Remote Media effectue la recherche automatiquement si le texte de la recherche contient
plusieurs caractères.
●
Cliquez sur Effacer les filtres pour afficher la liste complète.
Gestionnaire de substrats en ligne 111
Installation d'un nouveau substrat
Pour installer un nouveau profil de substrat, accédez au serveur d'impression interne et sélectionnez Substrat >
Rechercher un substrat en ligne, puis recherchez le fichier de votre substrat et cliquez sur la flèche Bas dans la
colonne Statut.
Cette boîte de dialogue d'accord s'affiche :
La boîte de dialogue d'accord doit être acceptée pour poursuivre l'installation.
Si l'installation réussit, une icône de vérification est indiquée dans la colonne État.
112 Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
Mettre à jour le substrat existant
L'option de mise à jour du substrat s'affiche lorsqu'une nouvelle version du substrat est disponible sur le serveur.
Pour mettre à jour un substrat, accédez au serveur d'impression interne et sélectionnez Substrat > Recherche en
ligne du substrat, puis cliquez sur l'icône de mise à jour du substrat dans la colonne État.
Synchronisation des substrats
Les pilotes de RIP Onyx et Caldera contiennent tous les profils de substrat par défaut et les profils ICC fournis
avec l’imprimante HP Latex 3000.
Si vous exécutez une action de gestion du substrat dans l’IPS HP, accédez au RIP et synchronisez la liste des
substrats.
REMARQUE : Un nouveau substrat créé directement dans l’IPS HP ne contient pas de profil ICC. Vous devez
créer le profil de couleurs à partir du RIP à l’aide d’un spectrophotomètre externe.
Si vous téléchargez et installez un profil de substrat à partir de la Recherche de substrat en ligne via l’IPS HP, ou si
vous importez un OMES de profil de substrat téléchargé à partir de l’outil de localisation des solutions de support
HP, les profils contiennent déjà les profils ICC.
Pour vous assurer que le RIP utilise les substrats les plus récents disponibles, suivez ces étapes :
FRWW
Gestionnaire de substrats en ligne 113
Synchroniser les substrats avec le RIP Caldera
1.
Accédez au logiciel RIP Caldera et cliquez sur l’outil de Support facile.
2.
Cliquez sur l’icône de l’imprimante, puis cliquez sur Suivant.
3.
Sélectionnez l’imprimante pour récupérer le substrat, puis cliquez sur Suivant.
114 Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
4.
Cliquez sur Importer.
5.
Cliquez sur Synchronisation automatique.
6.
Cliquez sur Profils manquants uniquement.
Tous vos substrats personnalisés à partir de la machine sont téléchargés sur le RIP et ajoutés à la fin de la
liste de substrats.
FRWW
Gestionnaire de substrats en ligne 115
Synchroniser les substrats avec le RIP ONYX
1.
Pour la récupération de vos substrats personnalisés à partir de la machine, cliquez sur Configurer une
imprimante.
2.
Cliquez sur l’onglet de Périphérique, sélectionnez la machine, puis cliquez sur Fonctions.
3.
Une nouvelle fenêtre s’affiche, sélectionnez Options globales de l’imprimante, puis cliquez sur Configurer.
116 Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
4.
Une autre fenêtre apparaît, cliquez sur Fourni par l'imprimante.
5.
Une nouvelle fenêtre s’affiche, sélectionnez les substrats personnalisés que vous souhaitez importer, puis
cliquez sur OK.
Les substrats sélectionnés sont maintenant ajoutés à la bibliothèque Gestionnaire de supports. Fermez
toutes les fenêtres ouvertes.
Réglage de la position du chariot
La position du chariot détermine la distance verticale entre les têtes d'impression et la platine. Si cette distance
est trop grande, la qualité d'impression en pâtira. Si elle est trop faible, les têtes d'impression risquent d'entrer en
contact avec le substrat, causant des bavures ou des dommages.
FRWW
Réglage de la position du chariot 117
●
La position de chargement du substrat n'est pas utilisée pour l'impression : elle peut être utilisée pour
charger des substrats épais ou pour l'entretien.
●
La position d'impression est une hauteur fixe adaptée aux substrats sans plis jusqu'à 0,4 mm d'épaisseur.
●
Une position personnalisée est utilisée pour les substrats plus épais que 0,4 mm ou pour les substrats qui
se froissent légèrement en raison de la chaleur. Nous vous recommandons de définir la position
personnalisée comme indiqué ci-dessous :
–
L'épaisseur du substrat plus 1,9 mm pour les substrats qui ne froissent pas.
–
L'épaisseur du substrat plus 2 à 3 mm pour les substrats qui froissent.
Vous ne pouvez pas dépasser la hauteur maximale autorisée par le serveur d'impression interne.
CONSEIL : Essayez d'éviter le froissement en utilisant des substrats qui ne froissent pas ou en utilisant un
mode d'impression plus lent qui vous permettra d'abaisser la température de séchage.
●
La position d'installation du collecteur d'encre est utilisée uniquement pour l'installation du kit collecteur
d'encre (reportez-vous à la section Le kit de collecteur d’encre à la page 49) ; elle n’est pas utilisée pour
l'impression.
Pour définir la position du chariot, accédez au serveur d'impression interne et sélectionnez la position appropriée
dans la liste déroulante.
AVERTISSEMENT ! Tenez-vous à l'écart des pièces mobiles de l'imprimante jusqu'à ce que le chariot ait atteint la
position souhaitée.
ATTENTION : Ne modifiez pas la position du chariot lorsque le rouleau de nettoyage des têtes d'impression
n'est pas en place.
118 Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
5
Création et gestion de tâches d'impression
Ajout d'une nouvelle tâche d'impression
Chaque tâche d'impression doit être créé dans votre de RIP, puis ajoutée au serveur d'impression interne.
Une fois que le RIP a généré une tâche d'impression, son dossier de sortie contient au moins trois fichiers :
●
un fichier XML contenant les paramètres de la tâche ;
●
un fichier TIFF basse résolution pour une utilisation dans les aperçus ;
●
au moins un fichier TIFF haute résolution contenant l'image à imprimer.
Le dossier de sortie doit être le dossier partagé sur l'ordinateur du serveur d'impression interne créé lors de
l'installation de l'imprimante. Le serveur d'impression interne ne peut pas prendre directement les fichiers du
réseau car l'accès ne serait pas assez rapide.
1.
FRWW
Accédez au serveur d'impression interne.
Ajout d'une nouvelle tâche d'impression 119
2.
Sélectionnez l'icône Ajouter une nouvelle tâche
ou Fichier > Ajouter une nouvelle tâche. Naviguez
jusqu'au dossier qui contient les fichiers de la tâche d'impression et cliquez sur Ouvrir pour importer la
tâche dans le serveur d'impression interne.
CONSEIL :
3.
Il est possible de trier la liste par colonnes.
La boîte de dialogue suivante affiche des informations sur la tâche.
Vous pouvez changer le nom par défaut de la tâche la première fois vous ouvrez sa fenêtre de propriétés.
Une fois que vous enregistrez le nom de la tâche, il ne peut plus être modifié. Cliquez sur le bouton
Enregistrer sous pour créer une copie d'une tâche existant sous un autre nom.
Cette boîte de dialogue offre les options suivantes :
●
Nombre de copies : le nombre total de copies à imprimer.
●
Nombre de colonnes : le nombre de copies à imprimer horizontalement sur la largeur du substrat.
●
Max : si cette option est sélectionnée, le nombre d'étapes définies correspond au maximum pouvant
tenir dans la largeur du substrat.
Dans la section Espacement, cette boîte de dialogue permet de définir une marge de gauche qui est laissée
vide ou de centrer vos tâches sur le substrat pour laisser la même quantité d'espace vide des deux côtés. Si
le nombre de copies est supérieure à 1, alors les propriétés suivantes seront appliquées :
120 Chapitre 5 Création et gestion de tâches d'impression
FRWW
●
Espace horizontal : l'intervalle horizontal entre les copies
●
Espace vertical : l'intervalle vertical entre les copies
Bien que vous puissiez changer le substrat et le mode d'impression à partir de cette fenêtre à l'aide du
bouton Modifier, il est recommandé de ne pas le faire, car cela risquerait d'affecter la qualité d'impression. Il
est préférable d'effectuer ces modifications dans RIP.
La liste déroulante en haut du champ d'aperçu permet de choisir la totalité ou une seule des sections à
imprimer et avec l'autre liste déroulante, vous pouvez sélectionner les préférences de rouleau pour lequel
l'impression sera dans la file d'attente.
FRWW
Ajout d'une nouvelle tâche d'impression 121
4.
Pour afficher plus d'options de l'impression, cliquez sur le bouton Paramètres avancés dans la boîte de
dialogue Propriétés de la tâche.
Bien que vous puissiez changer le substrat et le mode d'impression à partir de cette fenêtre à l'aide du
bouton Modifier, il est recommandé de ne pas le faire, car cela risquerait d'affecter la qualité d'impression. Il
est préférable d'effectuer ces modifications dans RIP.
Le paragraphe Informations sur la tâche peut servir à sélectionner des annotations et des marques
spéciales à imprimer le long de l'image.
La section Impression partielle de la tâche s'affiche uniquement lorsque le nombre de copies est un,
contient une image entière et peut être utilisée pour sélectionner le décalage d'impression de la tâche. La
partie hachurée ne s'imprimera pas.
La reprise Impression facile peut être utile pour reprendre une tâche après une interruption inattendue.
Cliquez sur le bouton Enregistrer pour stocker les paramètres avancés ou sur Annuler pour les ignorer et
revenir à la boîte de dialogue principale précédente.
5.
Cliquez sur le bouton Enregistrer pour stocker la tâche sur le serveur d'impression interne en vue d'un
122 Chapitre 5 Création et gestion de tâches d'impression
FRWW
traitement ultérieur.
REMARQUE : Le serveur d'impression interne vous avertit si vous sélectionnez des modifications de
disposition qui ne sont pas compatibles avec vos sélections dans le logiciel RIP.
Pivotement d'une tâche d'impression
Une tâche peut être pivotée de 90 degrés dans n'importe quel sens en utilisant les icônes de rotation dans
l'angle supérieur droit de la fenêtre Propriétés de la tâche de la boîte de dialogue qui s'affiche lorsque vous
cliquez sur le bouton Composition de l'image.
REMARQUE :
La rotation n'est accessible que lorsque l'imprimante n'est pas en cours d'impression.
Appuyez sur le bouton Enregistrer pour stocker la rotation d'image en cours ou sur Annuler pour ignorer les
modifications et revenir à la boîte de dialogue principale des propriétés de la tâche.
L'effet de la rotation s'affiche dans l'aperçu. Une fois que vous avez appuyé sur le bouton Enregistrer ou
Enregistrer sous dans la fenêtre Propriétés de la tâche, la rotation réelle de la tâche a lieu. La rotation peut
prendre plusieurs minutes selon la taille et la résolution de l'image, délai pendant lequel la tâche ne peut être ni
imprimée, ni modifiée. Le statut de la tâche est Rotation. Lorsque la rotation est terminée, la tâche est prête à
être imprimée.
Gestion de la file d'attente d'impression
L'écran principal du serveur d'impression interne affiche la file d'attente des tâches d'impression et différentes
icônes permettant de gérer la file d'attente.
FRWW
Pivotement d'une tâche d'impression 123
Les icônes suivantes se trouvent au-dessus de la file d'attente d'impression :
●
Ajouter une nouvelle tâche
à la page 119.
: reportez-vous à la section Ajout d'une nouvelle tâche d'impression
●
Ajouter une tâche existante
: replace dans la file d'attente une tâche qui a déjà été imprimée. Les tâches
imprimées restent disponibles, à moins qu'elles ne soient supprimées manuellement.
●
Modifier une tâche
●
Epreuve
: corrige une tâche dans la file d'attente (non disponible pour les tâches imbriquées). Cette
fonction peut être utilisée pour cadrer l'image avant l'impression.
●
Haut
●
Bas
●
Supprimer
: modifie les propriétés d'une tâche dans la file d'attente.
: sélectionne la tâche suivante en amont dans la file d'attente.
: sélectionne la tâche suivante en aval dans la file d'attente.
: supprime la tâche sélectionnée de la file d'attente.
Vous pouvez vérifier les cartons des tâches que vous souhaitez imprimer et appuyer sur le bouton Imprimer pour
les imprimer.
Vous pouvez annuler toutes les tâches de la file d'attente en appuyant sur le bouton Annuler.
Le bouton Réglage d'impression affiche la compensation de l'avance du substrat (qui peut être modifiée).
Suppression d'une tâche d'impression
Il s'agit de la procédure appropriée pour supprimer une tâche.
1.
Supprimez la tâche de la file d'attente à l'aide de l'icône Supprimer
ou en cliquant avec le bouton droit
sur le fichier et en sélectionnant l'option Supprimer. Si vous supprimez une tâche de cette façon, les fichiers
peuvent avoir ou ne pas avoir été enregistrés sur le disque dur de l'imprimante et être ou ne pas être
disponibles dans la liste de la fenêtre Ajouter une tâche existante, selon les paramètres définis dans Outils
124 Chapitre 5 Création et gestion de tâches d'impression
FRWW
> Préférences > Règles de la file d'attente, dans la section Lors de la suppression de tâches de la file
d'attente.
2.
Supprimez la tâche en cliquant sur Fichier > Supprimer la tâche, sélectionnez la tâche et appuyez sur le
bouton Supprimer. Le fichier ne peut alors plus être récupéré dans la fenêtre Ajouter une tâche existante.
Composition de l'image
La fenêtre Propriétés de la tâche s'affiche lorsque vous importez une tâche dans le serveur d'impression interne
ou que vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur la file d'attente des tâches dans le serveur d'impression
interne.
Cette fenêtre contient un bouton Composition de l'image qui vous permet de choisir parmi les options suivantes :
●
Création de mosaïques : Une même tâche est imprimée en plusieurs sections qui sont assemblées
ultérieurement. Reportez-vous à la section Recouvrem à la page 125.
●
Imbrication (multi-image) : Les tâches sélectionnées sont successivement imprimées sur la largeur du
substrat, s'il y a suffisamment d'espace. Vous pouvez utiliser la fenêtre Organisation de l'imbrication
avancée pour modifier manuellement la mise en page. Reportez-vous à la section Introduction à JDF
à la page 32.
Recouvrem
La méthode de mise en page Création de mosaïques vous permet d'imprimer une grande image en plusieurs
sections, puis d'assembler ultérieurement ces sections.
Cliquez sur la vérification de création de mosaïques et la section de création de mosaïques sera activée.
Cette composition coupe automatiquement votre image en sections qui sont imprimées séparément. Il existe
deux façons de sélectionner la taille des sections :
FRWW
Composition de l'image 125
●
Sélectionnez la largeur et la hauteur de chaque section. Le nombre de sections est ensuite calculé
automatiquement.
●
Sélectionnez le nombre de sections horizontales et verticales. La largeur et la hauteur de chaque section
sont ensuite calculées automatiquement.
Si vous choisissez un chevauchement non nul, la taille de chaque section est augmentée de cette valeur pour
que les sections imprimées se chevauchent une fois assemblées.
La liste déroulante en haut du champ d'aperçu dans le champ de la boîte de dialogue de la tâche des propriétés
principales vous permet de choisir la totalité ou une seule des sections à imprimer.
Imbrication
La méthode de mise en page Imbrication vous permet de choisir la disposition relative de vos tâches imprimées
sur le substrat au lieu de les imprimer consécutivement, selon la méthode normale. Les tâches peuvent être
imprimées côte à côte, s'il y a suffisamment d'espace.
CONSEIL :
L'impression côte à côte des tâches sur le substrat accélère le débit et consomme moins de substrat.
Vous pouvez utiliser l'imbrication dans le serveur d'impression interne, à partir de la fenêtre Choisir le fichier
image ou de la fenêtre Propriétés de la tâche.
La fenêtre Choisir le fichier image
Dans la fenêtre principale du serveur d'impression interne, cliquez sur l'icône Ajouter une nouvelle tâche
pour
ouvrir la fenêtre Choisir le fichier image. Vous voyez la case à cocher Imbrication dans le coin inférieur gauche de
la fenêtre. Si vous sélectionnez une seule tâche, l'imbrication est impossible et la case est grisée. Si vous
sélectionnez plusieurs tâches, vous pouvez cliquer sur la case pour valider l'imbrication.
126 Chapitre 5 Création et gestion de tâches d'impression
FRWW
REMARQUE : Pour être imbriquées entre elles, les tâches doivent avoir la même résolution et être imprimées
sur le même substrat. Toute tâche incompatible est ajoutée à la file d'attente comme une tâche séparée, non
imbriquée, et un message d'explication est affiché.
Lorsque vous appuyez sur le bouton Ouvrir et que l'imbrication est activée, la fenêtre Organisation de
l'imbrication avancée s'ouvre (voir La fenêtre Organisation de l'imbrication avancée à la page 128).
La fenêtre Propriétés de la tâche
Dans la fenêtre principale du serveur d'impression interne, cliquez avec le bouton droit sur la file d'attente
d'impression pour ouvrir la fenêtre Propriétés de la tâche. Dans cette fenêtre, vous pouvez cliquer sur l'icône
pour ajouter d'autres tâches. Le cas échéant, vous voyez une section Imbrication
Ajouter une nouvelle tâche
dans le panneau Mise en page.
Toutes les tâches imbriquées doivent être imprimées avec le même nombre de passes. Par conséquent, le
nombre de passes utilisées pour toutes les tâches est copié à partir de la première tâche.
FRWW
Composition de l'image 127
A partir de la boîte de dialogue en cours, appuyez sur le bouton Composition de l'image pour accéder à une autre
boîte de dialogue où le bouton Organiser peut être sélectionné.
Si vous appuyez sur le bouton Organiser de cette section, la fenêtre Organisation de l'imbrication avancée
s'ouvre. Si vous utilisez l'imbrication avancée, le nombre de passes utilisées pour toutes les tâches est copié à
partir de la tâche ayant le plus grand nombre de passes spécifiées.
L'emplacement le plus approprié pour l'image ajoutée suivante est sélectionné automatiquement.
La fenêtre Organisation de l'imbrication avancée
La fenêtre Organisation de l'imbrication avancée affiche un aperçu de vos tâches et de leur mise en page sur le
substrat.
●
Vous pouvez modifier la mise en page en sélectionnant une tâche dans l'aperçu et changeant les valeurs
Gauche et Haut ou en la faisant glisser avec la souris.
●
Vous pouvez effectuer un zoom et faire défiler l'aperçu.
●
Vous pouvez faire pivoter les images à n'importe quelle étape.
●
Vous pouvez faire pivoter les images à n'importe quelle étape.
128 Chapitre 5 Création et gestion de tâches d'impression
FRWW
Le bouton Réorganiser optimise automatiquement la position des images en conservant la marge établie.
Lorsque vous êtes satisfait de la mise en page, appuyez sur le bouton OK.
Redémarrage et impression
Si l’imprimante s’arrête soudainement et que le serveur d'impression interne passe hors ligne, vous pouvez
préparer l’imprimante pour continuer rapidement
Pour utiliser cette fonction, via le serveur d’impression interne, accédez à Outils > Redémarrer et imprimer.
En sélectionnant cette option :
FRWW
●
Le substrat se charge automatiquement durant le redémarrage. Toutes les tâches cochées dans la file
d’attente, à l’exception de celle en échec, s’imprimeront automatiquement.
●
Aucune interaction de l’opérateur n’est requise, appuyez juste sur le bouton de réarmement.
Redémarrage et impression 129
6
Gestion du kit encreur
Composants du kit encreur
Cartouches d'encre
Comme leur nom l'indique, les cartouches d'encre contiennent de l'encre. Elles sont connectées aux têtes
d'impression qui déposent cette encre sur le substrat.
Chaque cartouche contient de l'encre HP Latex et comprend un sac dans une boîte en carton recyclable. Vérifiez
l'étiquette de réglementation et les informations de sécurité sur la cartouche pour vous assurer qu'aucun
système de ventilation n'est nécessaire et qu'aucun déchet dangereux n'est créé.
ATTENTION : Il convient d'observer certaines précautions lors de la manipulation des cartouches d'encre, car
ces dispositifs sont sensibles aux décharges électrostatiques (voir Glossaire à la page 414). Évitez tout contact
avec les broches, fils et circuits.
Si une cartouche est soumise à une pression lorsqu'elle est connectée à l'imprimante, la pression est transmise
au capteur de pression de l'encre, qui risque de se casser. Dans ce cas de l'encre risque de fuir de la cartouche.
Pour éviter de telles fuites d'encre, évitez d'appuyer sur les cartouches lorsqu'elles sont connectées à
l'imprimante. En particulier :
●
Débranchez toujours les cartouches de l'imprimante avant de les manipuler.
●
Ne posez jamais rien de lourd (plus de 1 kg) sur une cartouche.
●
Prenez soin de ne pas faire tomber une cartouche.
●
N'essayez pas de forcer le reste de l'encre d'une cartouche presque vide en appuyant sur la réserve d'encre
dans la cartouche.
Têtes d'impression
Les têtes d'impression prennent l'encre dans les cartouches d'encre et la déposent sur le substrat.
130 Chapitre 6 Gestion du kit encreur
FRWW
ATTENTION : Il convient d'observer certaines précautions lors de la manipulation des cartouches d'encre, car
ces dispositifs sont sensibles aux décharges électrostatiques (voir Glossaire à la page 414). Evitez tout contact
avec les broches, fils et circuits.
Le système d'écriture six couleurs de l'imprimante utilise six têtes d'impression à double couleur avec un total de
63 360 buses et une tête d'impression de l'optimiseur HP Latex avec 10 560 buses.
AVERTISSEMENT ! Les têtes d’impression doivent être stockées verticalement : sous emballage, les flèches
pointant vers le haut de la boîte ; déballée, le bouchon de buse vers le haut.
Rouleau de nettoyage des têtes d'impression
Le rouleau de nettoyage des têtes d'impression est composé d'un matériau absorbant utilisé au cours du
fonctionnement normal de l'imprimante pour essuyer régulièrement les têtes d'impression (au début et à la fin
de l'impression, lors de la vérification et du nettoyage des têtes d'impression et ainsi de suite). Cela permet aux
têtes d'impression de fournir de l'encre de manière continue et de maintenir la qualité d'impression.
Pour éviter d'endommager les têtes d'impression, le rouleau doit être remplacé chaque fois qu'il est usagé. La
fréquence de remplacement dépend de votre utilisation de l’imprimante. Chaque rouleau dure environ 40 litres ;
cela représente environ 3,5 semaines à un niveau d'utilisation de 5 000 m²/mois.
Une alerte est affichée lorsque le niveau d’utilisation du rouleau atteint 75 %, et de nouveau lorsqu’il atteint
95 %. Vous pouvez choisir de remplacer le rouleau à tout moment. Une fois le rouleau utilisé à 100 %,
l'imprimante n'imprime plus.
Si le rouleau n’est pas suffisant pour commencer une nouvelle tâche, l’imprimante annule la tâche.
Pour remplacer le rouleau nettoyeur des têtes d'impression, consultez Remplacement du rouleau de nettoyage
des têtes d’impression à la page 151. Le rouleau de nettoyage HP 881 Latex peut être commandé comme
habituellement.
CONSEIL : Ne touchez pas le rouleau de nettoyage des têtes d’impression, sauf si vous devez le remplacer. Une
interaction avec le rouleau peut empêcher l’imprimante de suivre l’utilisation du rouleau et entraîner l’affichage
de messages d’erreur parasites, ainsi que l’annulation inutile d’une tâche d’impression.
Filtres d'aérosols et de séchage
Les têtes d'impression produisent de nombreuses gouttelettes d'encre, dont la plupart sont placées précisément
sur le substrat. Cependant, une petite proportion de ces gouttelettes s'échappent des deux côtés ; afin
d'atteindre les têtes d'impression, les deux filtres d'aérosols sont placés sur les côtés du chariot des têtes
d'impression.
Les filtres de séchage empêchent la poussière et les aérosols d'atteindre les lampes de séchage.
Les filtres doivent être remplacés en même temps que le rouleau de nettoyage des têtes d'impression. Ils sont
fournis avec le rouleau de nettoyage de l'imprimante HP 881 Latex.
FRWW
Composants du kit encreur 131
Crachoir gauche
Le crachoir gauche est un rectangle de mousse qui permet aux buses de la tête d'impression d'être essuyées du
côté gauche, avant d'imprimer un passage de la gauche vers la droite.
Remplacez le crachoir gauche en même temps que le rouleau de nettoyage. La mousse est fournie avec le
rouleau de nettoyage HP 881 Latex.
Collecteur de condensation
L'imprimante dispose d'un système qui recueille la plupart de la vapeur générée pendant le séchage et le
traitement thermique de l'encre. Elle se condense dans un flacon situé du côté gauche de l'imprimante. Vous
devez vérifier le flacon de temps à autre et le vider lorsque cela est nécessaire. Consultez les autorités locales
pour déterminer la méthode appropriée pour se débarrasser des déchets.
Dépôts d’encre
L'imprimante peut vérifier la capacité de projection de chacune des buses. Cela entraîne l'accumulation de petites
quantités d'encre près du détecteur de gouttes. Cette encre forme progressivement des dépôts qui doivent être
nettoyés ; reportez-vous à la section Nettoyage des dépôts d’encre du détecteur de gouttes à la page 231.
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur
Cartouches d'encre
Retrait d'une cartouche d'encre
Une cartouche d'encre doit être retirée et remplacée lorsqu'elle est vide ou que sa date d'expiration est échue.
Une cartouche vide est indiquée dans le serveur d'impression interne et par un voyant orange clignotant à côté
de la cartouche concernée. Vous pouvez également décider de retirer une cartouche si elle contient peu d'encre
et que vous souhaitez bénéficier d'une longue période d'impression sans assistance.
L'imprimante peut continuer à imprimer sans cartouche d'encre pendant au moins 10 minutes, selon le mode
d'impression et la tâche d'impression. Il est donc possible de remplacer les cartouches en cours d'impression.
Une cartouche d'encre fonctionnelle est requise pour commencer une nouvelle tâche.
1.
Accédez à la cartouche que vous souhaitez retirer. Les cartouches sont classées comme illustré ci-dessous.
132 Chapitre 6 Gestion du kit encreur
FRWW
2.
Déconnectez le connecteur de cartouche en appuyant sur les languettes situées de chaque côté et en
l'extrayant doucement de la cartouche.
3.
Retirez la cartouche vide de l'imprimante.
REMARQUE : Vous pouvez vous attendre à de l'encre coincée dans la cartouche, représentant entre 2 % et
5 % du contenu d'origine.
Insertion d'une cartouche d'encre
REMARQUE : La cartouche d'encre est fournie dans un sac isolant ; ne déballez pas la cartouche avant d’être
prêt à l’installer.
1.
Vérifiez que la couleur de la nouvelle cartouche est correcte.
2.
Placez la cartouche sur une surface plane et tournez-la quatre fois (faites-la tourner sur 360 degrés)
comme indiqué sur l'étiquette pour vous assurer que l'encre soit bien mélangée avant utilisation.
3.
Déchirez le carré et pliez-le à l'intérieur de la poignée comme le montre l'illustration.
4.
Insérez la nouvelle cartouche dans son logement correct sur l'imprimante.
CONSEIL :
5.
FRWW
Utilisez les deux mains : la cartouche est assez lourde.
Vérifiez que la partie en caoutchouc entourant l'aiguille du connecteur de cartouche est propre. Nettoyez
avec précaution le cas échéant.
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur 133
6.
Connectez le connecteur de cartouche à la cartouche.
REMARQUE : Les connecteurs de cartouche refusent la connexion à un type ou une couleur de cartouche
erroné. Si vous avez des difficultés à connecter le connecteur à la cartouche, vérifiez que la cartouche est
correcte.
7.
Assurez-vous que les languettes de chaque côté du connecteur de la cartouche sont ouvertes, mais en
place, indiquant connexion réussie. Vous entendrez un déclic.
8.
Quelques secondes après que vous avez connecté la cartouche, le voyant vert doit être allumé. S'il n'est pas
allumé au bout de 10 secondes, rebranchez la cartouche. Le voyant passe au rouge si la cartouche est
expirée ou n'est pas valide. Reportez-vous au serveur d'impression interne pour plus de détails et pour
connaître les mesures correctives.
Bien qu'il soit possible d'utiliser des cartouches d'encre non HP, les inconvénients sont sérieux : il peut ne pas être
possible de déterminer le niveau d'encre et l'état des cartouches d'encre utilisées, reconditionnées ou
contrefaites. L'entretien ou les réparations nécessaires qui en résultent ne sont pas couverts par la garantie. Il est
recommandé de procéder au vidage d'encre du système, à l'étalonnage de la couleur et à l'alignement des têtes
d'impression. Si vous rencontrez des problèmes de qualité d'impression, HP vous recommande d'utiliser des
encres HP d'origine.
Entretien des cartouches d'encre
Aucune maintenance particulière n'est nécessaire pendant la durée de vie d'une cartouche. Cependant, pour
préserver une qualité d'impression optimale, remplacez une cartouche lorsque sa date d'expiration est atteinte.
Une alerte vous informe lorsqu’une cartouche a atteint sa date d’expiration.
Vous pouvez aussi à tout moment vérifier la date d'expiration d'une cartouche : reportez-vous à la section Etat et
alertes de l'imprimante à la page 27.
Vérification de l'état des cartouches d'encre
Le serveur d'impression interne fournit des informations sur l'état des cartouches d'encre. Des informations
supplémentaires peuvent être obtenues sur les voyants d'état devant chaque cartouche d'encre (à gauche).
134 Chapitre 6 Gestion du kit encreur
FRWW
●
Voyant vert continu : aucun problème
●
Voyant vert clignotant lentement : cartouche en cours d'utilisation, ne pas toucher
●
Voyant orange clignotant : cartouche vide
●
Voyant rouge continu : problème ; voir le serveur d'impression interne pour plus d'informations
●
Tous les voyants sont éteints : pas de cartouche, cartouche non connectée ou problème inconnu
Le niveau d'encre restant dans chaque couleur s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran principal du serveur
d'impression interne. Pour obtenir de plus amples détails sur l'état des cartouches d'encre et des têtes
d'impression, sélectionnez Informations > Consommables.
REMARQUE :
Les estimations de niveau d'encre ne sont pas garanties exactes.
REMARQUE : Si le message d'état de la garantie est Voir remarque concernant la garantie, cela signifie que
l'imprimante utilise une encre dont la date d'expiration est dépassée. Si le message d'état de la garantie est Hors
garantie, cela signifie que l'imprimante utilise une encre non HP. Consultez le document sur la garantie limitée
fourni avec votre imprimante pour savoir ce que cela implique au niveau de la garantie.
Mauvaise utilisation des cartouches d'encre
Conséquences d’utilisation de l’encre expirée :
●
Le kit de consommable d’encre de la couleur est indiqué comme utilisant de l’encre expirée.
●
Les têtes d’impression concernées sont immédiatement signalées comme utilisant de l’encre expirée et
leur garantie est annulée. L’état de la garantie devient Voir remarque sur la garantie. Comme les
informations de la tête d’impression sont écrites une fois uniquement, l’état de la tête d’impression ne peut
pas être inversé.
●
La cartouche d’encre est signalée comme Expirée et considérée comme utilisée.
Récupération à partir de l’utilisation d’encre expirée
1.
Retirez la cartouche d’encre expirée et remplacez-la par une nouvelle (non expirée).
2.
Continuez d’utiliser les mêmes têtes d’impression jusqu'à ce que 9 litres d’encre non expirée soient utilisés
pour la couleur d’encre signalée comme expirée. Si vous insérez une nouvelle tête d’impression, elle sera
marquée comme utilisant de l’encre expirée car le kit de consommable d’encre est signalé comme ayant de
l’encre expirée (le message d’avertissement IPS suivant apparaît) :
« Using expired ink will invalidate the printhead warranty. Press YES to continue or NO to cancel inserting
the new printhead and maintain the warranty of the printhead. » (L’utilisation d’encre expirée annulera la
garantie de la tête d’impression. Appuyez sur OUI pour continuer ou sur NON pour annuler l’insertion de la
nouvelle tête d’impression et conserver la garantie de la tête d’impression.)
3.
Après avoir consommé 9 litres d’encre non expirée, le kit de consommable d’encre de la couleur respective
récupère et est signalé comme utilisant de l’encre HP valide. L’utilisateur peut à présent procéder au
remplacement de la tête d’impression.
IMPORTANT : Les 9 litres d’encre non expirée doivent être utilisés dans la couleur affectée afin de
récupérer entièrement de l’état d’encre expirée.
Conséquences d’utilisation d’encre non HP
Le kit de consommable d’encre de la couleur est signalé comme utilisant de l’encre non HP.
●
FRWW
La tête d’impression est immédiatement signalée comme utilisant de l’encre non HP et la garantie de la
tête d’impression est annulée. L’état de la garantie devient Voir remarque sur la garantie. Comme les
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur 135
informations de la tête d’impression sont écrites une fois uniquement, l’état de la tête d’impression ne peut
pas être inversé.
●
La consommation d’encre signalée comme Non-HP et considérée comme utilisée.
●
L’imprimante entre en Mode sans échec et les lampes de séchage sont éteintes avec un impact direct sur la
qualité d’impression.
Récupération à partir de l’utilisation d’encre non HP
1.
Retirez la cartouche d’encre non-HP et remplacez-la par une nouvelle (cartouche HP d’origine).
2.
Continuez d’utiliser les mêmes têtes d’impression jusqu'à ce que 9 litres d’encre HP d’origine soient utilisés
pour que la couleur d’encre soit signalée comme non HP. Si vous insérez une nouvelle tête d’impression,
elle sera marquée comme utilisant de l’encre non HP car le Kit de consommable d’encre est signalé comme
ayant de l’encre non HP (le message d’avertissement IPS suivant apparaît) :
« Using non-HP ink will invalidate the printhead warranty. Press YES to continue or NO to cancel inserting
the new printhead and maintain the warranty of the printhead. » (L’utilisation d’encre expirée annulera la
garantie de la tête d’impression. Appuyez sur OUI pour continuer ou sur NON pour annuler l’insertion de la
nouvelle tête d’impression et conserver la garantie de la tête d’impression.)
3.
Après utilisation de 9 litres d’encre HP d’origine, le kit de consommable d’encre de la couleur respective
récupère et est signalé comme utilisant de l’encre HP d’origine. L’utilisateur peut à présent procéder au
remplacement de la tête d’impression.
IMPORTANT : 9 litres d’encre HP d’origine doivent être utilisés dans la couleur affectée afin d’être
complètement récupérés de l’état d’utilisation d’encre non HP.
Têtes d'impression
Retrait d'une tête d'impression
AVERTISSEMENT !
Cette opération ne doit être effectuée que par un personnel qualifié !
REMARQUE : Durant l'installation de l'imprimante, le personnel désigné reçoit une formation relative à la
maintenance et à la sécurité de l'imprimante. Il n'est pas autorisé d'utiliser l'imprimante sans cette formation.
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
136 Chapitre 6 Gestion du kit encreur
FRWW
En cas de panne électrique ou de surchauffe d'une tête d'impression, le serveur d'impression interne indique
qu'elle doit être réinstallée ou remplacée. De plus, vous pouvez remplacer une tête d'impression si sa garantie a
expiré ou si vous estimez que ses performances sont inadéquates.
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'essaie pas d'imprimer : arrêtez la file d'attente des tâches.
2.
Dans le serveur d'impression interne, sélectionnez Imprimante > Remplacer les têtes d'impression.
3.
Si le capot de la position de maintenance est ouvert, vous êtes invité à le fermer.
REMARQUE : Pour accéder plus facilement à la fenêtre de position d’entretien, utilisez la marche
rétractable située directement devant elle, sous la plate-forme opérateur : libérez simplement la cheville de
verrouillage et sortez-la complètement.
IMPORTANT :
4.
FRWW
Verrouillez toujours la cheville de sécurité avant de vous tenir debout sur la plate-forme.
Le chariot se déplace automatiquement. Ouvrez le capot de la position de maintenance pour y accéder.
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur 137
5.
Le serveur d'impression interne vous indique quelle tête d'impression supprimer. Libérez le loquet qui
sécurise la tête d'impression, puis soulevez-le.
6.
Relevez la poignée accompagnant la tête d'impression, et tirez délicatement la poignée vers le haut pour la
déconnecter du chariot.
7.
Retirez la tête d'impression de l'imprimante. L'emballage d'origine peut servir à jeter la tête d'impression
usagée ou à renvoyer éventuellement la tête d'impression usagée à HP.
Lors du retrait de la tête d'impression de l'optimisateur
1.
Repérez la tête d'impression de l'optimisateur.
138 Chapitre 6 Gestion du kit encreur
FRWW
FRWW
2.
Poussez autant que possible la poignée du loquet contre le faisceau arrière.
3.
Inclinez légèrement la tête d'impression avant de la sortir de sa poche.
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur 139
4.
Si la tête d'impression est appelée à être réutilisée, protégez-la à l'aide de son capuchon autocollant
orange.
ATTENTION : Assurez-vous que chaque tête d'impression utilise son propre capuchon et non pas celui
d'une autre. Ceci est particulièrement important pour les capuchons des têtes d'impression de
l'optimisateur, car il existe un risque élevé de dommages au niveau des buses si elles sont mélangées avec
les têtes d'impression de couleur, et vice versa. Les capuchons de l'optimisateur sont étiquetés comme
illustré ci-dessous.
REMARQUE : Souvenez-vous du logement de chaque tête d'impression ; l'imprimante signale une erreur si,
ultérieurement, vous repositionnez une tête d'impression dans un autre logement.
Insertion d'une tête d'impression
1.
Vérifiez que les couleurs de la nouvelle tête d'impression sont correctes.
REMARQUE : Chaque tête d'impression a une forme unique et ne peut pas être insérée dans le mauvais
logement. Ne forcez donc pas.
2.
Secouez la tête d'impression conformément aux instructions indiquées sur le conditionnement.
140 Chapitre 6 Gestion du kit encreur
FRWW
3.
Retirez son emballage et ses capuchons protecteurs.
CONSEIL : Vous souhaiterez peut-être conserver les capuchons protecteurs pour une réutilisation
ultérieure, dans le cas où vous voudriez retirer une tête d'impression de l'imprimante.
4.
Insérez la tête d'impression neuve dans le logement de l'imprimante qui lui correspond et abaissez sa
poignée.
ATTENTION : Insérez la tête d'impression doucement. Il est recommandé de l’insérer aussi verticalement
que possible sans endommager les pièces du chariot ou les côtés de l’emplacement. Elle peut être
endommagée si vous l'insérez trop rapidement, ou si vous la cognez contre quelque chose.
5.
FRWW
Abaissez le loquet jusqu'à ce qu'il se trouve sur la tête d'impression, mais ne le fermez pas encore.
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur 141
6.
Appuyez avec deux doigts sur la couche primaire pour vous assurer que les ports de celle-ci sont bien
insérés.
7.
Verrouillez les loquets.
8.
Fermez le capot de la position de maintenance et appuyez sur OK. L'imprimante vérifie que la nouvelle tête
d'impression a été correctement insérée (l'état est indiqué dans le serveur d'impression interne), et
recommande l'alignement des têtes d'impression, qui est facultatif.
9.
Redémarrez la file d'attente des tâches.
Lors de l'insertion de la tête d'impression de l'optimisateur
1.
Poussez autant que possible la poignée du loquet contre le faisceau arrière.
142 Chapitre 6 Gestion du kit encreur
FRWW
2.
Insérez la tête d'impression selon un certain angle et sous les deux petits loquets illustrés ci-dessous.
Tournez-la jusqu'à ce qu'elle soit verticale et appuyez dessus pour l'insérer.
3.
Appuyez sur la couche primaire avec deux doigts avant de fixer le loquet pour garantir une connexion
adéquate.
Maintenance des têtes d’impression
Il vous est conseillé d'effectuer une vérification et un nettoyage automatiques des têtes d'impression chaque
matin, avant de commencer à imprimer. Pendant que l'imprimante est inactive, les composants de l'encre
peuvent précipiter à l'intérieur de la tête d'impression et bloquer les buses. Le processus de vérification et de
nettoyage procède à un nettoyage préalable des têtes d'impression, les vérifie à l'aide des détecteurs de gouttes,
puis les nettoie à nouveau si nécessaire. En fonction de l'état des têtes d'impression, cette opération peut durer
entre 10 et 30 minutes.
Pour préserver une qualité d’impression optimale, remplacez une tête d’impression lorsque sa date d’expiration
est atteinte. Une alerte vous informe lorsqu’une tête d’impression a atteint sa date d’expiration.
Vous pouvez aussi à tout moment vérifier la date d’expiration d’une tête d’impression : reportez-vous à la section
Etat et alertes de l'imprimante à la page 27.
Les têtes d’impression doivent de temps à autre être alignées : reportez-vous à la section Alignement des têtes
d'impression à la page 157.
CONSEIL : Si vous retirez une tête d’impression encore valide de l’imprimante, en prévoyant de la réutiliser
ultérieurement, le meilleur moyen de la protéger consiste à remettre les capuchons protecteurs que vous aviez
ôtés avant de l’insérer dans l’imprimante.
ATTENTION :
Il est important d'utiliser le capuchon autocollant de la tête d'impression de l'optimiseur HP Latex.
Vérification et nettoyage des têtes d'impression
Cette procédure doit être réalisée quotidiennement.
1.
FRWW
Allez sur le serveur d'impression interne et sélectionnez Imprimante > Nettoyage des têtes d’impression.
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur 143
2.
Appuyez sur le bouton Vérifier pour effectuer automatiquement le nettoyage habituel.
Mode sans échec
Dans certaines conditions, y compris le fonctionnement de l'imprimante en dehors des spécifications
environnementales et lorsque des cartouches reconditionnées ou contrefaites ont été détectées, l'imprimante
fonctionnera en mode « sans échec ». HP n'est pas en mesure de garantir les performances du système
d'impression lorsqu'il est utilisé en dehors des spécifications environnementales ou lorsqu'une cartouche d'encre
utilisée, reconditionnée ou contrefaite est installée. Le mode sans échec est conçu pour protéger l'imprimante et
les têtes d'impression des dégâts suite à des conditions inattendues, et est en fonctionnement lorsque l'icône
est affichée sur le panneau de commande de l'imprimante. Pour des performances optimales, utilisez des
cartouches d'encre HP d'origine. Les systèmes d'impression HP Latex, y compris les encres et les têtes
d'impression HP d'origine, sont conçus de manière à fournir une qualité d'impression, une cohérence, des
performances, une durabilité et une valeur sans compromis lors de chaque impression.
Remplacez le rouleau de nettoyage, les filtres et le crachoir des têtes d'impression.
AVERTISSEMENT !
Cette opération ne doit être effectuée que par un personnel qualifié !
REMARQUE : Durant l'installation de l'imprimante, le personnel désigné reçoit une formation relative à la
maintenance et à la sécurité de l'imprimante. Il n'est pas autorisé d'utiliser l'imprimante sans cette formation.
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Lorsque le rouleau de nettoyage atteint sa fin, il doit être remplacé en même temps que les filtres d'aérosols, les
filtres de séchage et le crachoir gauche. Toutes ces pièces détachées sont fournies avec le rouleau de nettoyage
de l'imprimante HP 881 Latex.
144 Chapitre 6 Gestion du kit encreur
FRWW
1.
Rouleau de nettoyage des têtes d'impression
2.
Filtres d'aérosols
3.
Filtres de séchage
4.
Crachoir gauche
Le serveur d'impression interne fournit des instructions sur le remplacement des pièces. Accédez au serveur
d'impression interne et sélectionnez Imprimante > Remplacer le rouleau de nettoyage. Un assistant s'ouvre et
récapitule toutes les opérations à réaliser :
●
Remplacez les filtres d'aérosols
●
Remplacez les filtres de séchage.
●
Remplacez le crachoir gauche.
●
Remplacez le rouleau de nettoyage des têtes d’impression.
CONSEIL :
Nous vous recommandons de porter des gants.
Cliquez sur Suivant en bas de la fenêtre de l'assistant pour démarrer le remplacement des filtres d'aérosols.
Remplacement des filtres d'aérosols
FRWW
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur 145
3.
Ouvrez le capot de la position de maintenance.
REMARQUE : Pour accéder plus facilement à la fenêtre de position d’entretien, utilisez la marche
rétractable située directement devant elle, sous la plate-forme opérateur : libérez simplement la cheville de
verrouillage et sortez-la complètement.
IMPORTANT :
Verrouillez toujours la cheville de sécurité avant de vous tenir debout sur la plate-forme.
4.
Ouvrez un loquet situé sur le côté gauche de chaque module du filtre d'aérosols.
5.
Ouvrez le couvercle de chaque filtre.
146 Chapitre 6 Gestion du kit encreur
FRWW
6.
Retirez les deux filtres d'aérosols, en utilisant leurs poignées.
7.
Insérez les deux filtres neufs. Il n'y a qu'une seule façon de les insérer qui fonctionne. Si vous sentez une
résistance, essayez d'insérer le filtre dans l'autre sens.
8.
Fermez les capots.
9.
Fermez les loquets.
10. Cliquez sur Suivant en bas de la fenêtre de l'assistant pour démarrer le remplacement des filtres de
séchage.
FRWW
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur 147
Remplacement des filtres de séchage
1.
En les tenant par les volets en plastique, retirez les deux filtres de séchage de chaque côté du chariot.
2.
Insérez les filtres neufs.
148 Chapitre 6 Gestion du kit encreur
FRWW
3.
Fixez les deux volets en plastique sur chaque filtre.
4.
Fermez le capot de la position de maintenance.
5.
Cliquez sur Suivant en bas de la fenêtre de l'assistant pour démarrer le remplacement du crachoir gauche.
Remplacement du crachoir gauche
FRWW
1.
Ouvrez la porte avant.
2.
Repérez le crachoir gauche au niveau du côté gauche de la zone d'impression.
3.
Faites glisser le crachoir en mousse de gauche avec son cadre.
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur 149
4.
Retirez la mousse du cadre.
5.
Insérez la nouvelle mousse dans le cadre, en vous assurant que c'est à plat et sans plis.
150 Chapitre 6 Gestion du kit encreur
FRWW
6.
Insérez le cadre dans le logement du crachoir gauche. Assurez-vous qu’elle est à plat.
7.
Cliquez sur Suivant en bas de la fenêtre de l'assistant pour démarrer le remplacement du rouleau de
nettoyage de la tête d'impression.
Remplacement du rouleau de nettoyage des têtes d’impression
1.
FRWW
Toute portion inutilisée du rouleau est alors enroulée autour du rouleau d’entraînement. Vous serez
prévenu si la portion inutilisée représente plus de 5 % de l’ensemble du rouleau.
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur 151
2.
Pour remplacer le rouleau de nettoyage des têtes d’impression, ouvrez la porte située à droite à l'avant de
l’imprimante.
3.
Saisissez la poignée et faites sortir l’ensemble du système abritant le rouleau de nettoyage des têtes
d’impression par la porte.
152 Chapitre 6 Gestion du kit encreur
FRWW
FRWW
4.
Tirez sur le bouton noir en haut à gauche et placez le mécanisme de pincement sur le côté.
5.
Nettoyez la lame de caoutchouc avec l'extrémité du rouleau.
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur 153
6.
Faites sortir les deux rouleaux de leurs axes et mettez au rebut le rouleau accompagné de ses matériaux de
nettoyage usagés, en suivant les instructions fournies avec le nouveau rouleau. Consultez également les
autorités locales pour déterminer la méthode appropriée pour se débarrasser des déchets. Conservez le
noyau vide pour l’utiliser comme noyau d’entraînement.
7.
Faites glisser le nouveau rouleau sur l’axe supérieur.
8.
Insérez l'axe supérieur, en positionnant le capuchon d'extrémité sur le côté, et faites glisser l'ensemble
jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
9.
Faites passer l’extrémité du rouleau au-dessus des rouleaux supérieurs et insérez le matériel de nettoyage
entre les rouleaux sur la gauche.
10. L’extrémité du matériel de nettoyage est pourvue d’une bande de film polyester. Insérez-la dans la fente du
noyau du système d’entraînement, afin de la fixer dessus.
154 Chapitre 6 Gestion du kit encreur
FRWW
11. Faites glisser le noyau du système d’entraînement sur l’essieu inférieur.
REMARQUE : Si le rouleau de nettoyage n’a pas été correctement installé, un message vous informe de la
nécessité de débloquer le rouleau de nettoyage des têtes d’impression. Retirez l’ensemble du système,
déroulez un peu le rouleau, puis remettez-le en place en le faisant glisser. L’imprimante effectue une
nouvelle vérification du rouleau.
REMARQUE : Ne coupez pas le matériel de nettoyage afin de le rattacher au rouleur inférieur. Un radius de
rouleau inattendu peut provoquer des erreurs sur le système de rouleau de nettoyage.
12. Restaurez le mécanisme de pincement en rétablissant la position d’origine du bouton noir. Si vous sentez
une résistance à cause du rouleau de nettoyage trop serré, tournez légèrement le rouleau dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
CONSEIL : Il y a un anneau vert de l'autre côté du bouton noir, qui ne devrait pas être visible et si le bouton
a été correctement placé. S'il est visible, recommencez.
13. Saisissez la poignée et remettez l’ensemble du système abritant le rouleau de nettoyage des têtes
d’impression dans l’imprimante. Assurez-vous de le pousser aussi loin que possible.
FRWW
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur 155
14. Fermez la porte et verrouillez-la.
15. Cliquez sur Terminer dans la fenêtre de l'assistant.
Le suivi de la longueur du rouleau de nettoyage des têtes d'impression est maintenant remis à zéro.
REMARQUE : Si vous utilisez des rouleaux à moitié usagé, l'utilisation indiquée dans le serveur d'impression
interne ne sera pas précise.
Ne videz ni ne retirez pas le récipient de drainage : un ingénieur d’entretien s’en charge pendant la maintenance
préventive.
156 Chapitre 6 Gestion du kit encreur
FRWW
7
Calibrage de l’imprimante
Alignement des têtes d'impression
Un alignement précis des têtes d'impression se révèle essentiel pour bénéficier de couleurs fidèles, de transitions
chromatiques douces et d'éléments graphiques avec des bords nets.
REMARQUE : Il est conseillé d’aligner les têtes d'impression uniquement lors de l'utilisation d'une configuration
rouleau à rouleau.
L'alignement des têtes d'impression est recommandé dans les cas suivants :
●
Après le remplacement ou la remise en place d'une tête d'impression.
●
Lorsqu'un nouveau substrat est chargé et que l'espacement entre la tête d'impression et le papier change
de manière significative.
●
Lorsqu'il y a des problèmes de qualité d'impression entraînés par un mauvais alignement des têtes
d'impression.
Pour aligner les têtes d’impression, allez sur le serveur d'impression interne et sélectionnez Imprimante >
Alignement des têtes d’impression.
L'alignement des têtes d'impression peut être affecté par des plis ou d'autres déformations du substrat dans la
zone d'impression. Par conséquent, si l'imprimante a récemment imprimé, vous devez attendre quelques
minutes qu'elle refroidisse. Par précaution, l'imprimante fait avancer le substrat avant d'aligner les têtes
d'impression.
Procédure d'alignement
L'imprimante imprime 21 séries de motifs, chacune nommée par une lettre (de A à U). Vous devez choisir le
meilleur résultat de chacune des séries (par exemple, le numéro 10 dans l'image ci-dessous).
La procédure d'alignement inclut à la fois les têtes d'impression couleur et la tête d'impression de l'optimisateur
et dure environ 10 minutes. Il consomme un substrat imprimé de 84 cm de large × 37 cm de haut.
REMARQUE :
FRWW
En fonction de la version du micrologiciel, ce motif peut être légèrement différent.
Alignement des têtes d'impression 157
L'image ci-dessous illustre la distribution des têtes d'impression dans le chariot. Elle indique également la
correspondance entre la tête d'impression et les motifs, avec des conseils sur le sens des corrections (de 0 à 40)
appliquées.
Le tableau suivant résume le type de correction contrôlé par chaque motif.
Motif
Têtes d'impression concernées
Type de correction
A
Optimisateur
Axe du substrat
B
Optimisateur
Axe de numérisation
C
c1, m1
Axe de numérisation
D
M1, Y1
Axe de numérisation
E
K1, C1
Axe de numérisation
F
K1, C1
Axe du substrat
G
c1, m1
Axe du substrat
158 Chapitre 7 Calibrage de l’imprimante
FRWW
Motif
Têtes d'impression concernées
Type de correction
H
M1, Y1
Axe du substrat
I
K
Axe de numérisation, bidirectionnel
J
M
Axe de numérisation, bidirectionnel
K
C
Axe de numérisation, bidirectionnel
L
C, M, Y, K, c, m, opt
Axe de numérisation, bidirectionnel, 1 200 dpi
M
c0, m0
Axe de numérisation
N
M0
Axe de numérisation
O
C0
Axe de numérisation
P
Y0
Axe de numérisation
Q
c0, m0
Axe du substrat
R
M0, Y0
Axe du substrat
S
c
Axe de numérisation, bidirectionnel
T
m
Axe de numérisation, bidirectionnel
U
Y
Axe de numérisation, bidirectionnel
Tenez-en compte lors d'une tentative pour compenser tout mauvais alignement observé dans le tracé des
diagnostics d'alignement des têtes d'impression.
La correction centrale est de 20 (15 pour A), soit la valeur par défaut pour chaque motif dans le serveur
d'impression interne.
Alignement des têtes d'impression de l'optimisateur
L'encre de l'optimisateur étant transparente, elle n'est pas facile à détecter visuellement. Afin de faciliter sa
détection, un arrière-plan d'encre composite a été ajouté au-dessus. Il met en évidence l'optimisateur, ce qui rend
son encre visible la plupart du temps.
Les motifs A et B sont conçus pour aligner la tête d'impression de l'optimisateur sur les têtes d'impression
couleur dans les deux sens (axe de numérisation et axe du substrat).
L'illustration ci-dessous montre l'arrière-plan avec les lignes de l'optimisateur au-dessus.
FRWW
Alignement des têtes d'impression 159
Difficultés possibles avec l'alignement des têtes d'impression
L'encre de l'optimisateur est invisible ou à peine visible
L'arrière-plan composite visant à mettre en surbrillance l'encre de l'optimisateur fonctionne pour la plupart des
substrats, mais occasionnellement, sur certains d'entre eux, le contraste est insuffisant pour mettre en
surbrillance l'encre de l'optimisateur. Dans ces cas deux solutions sont possibles :
●
chargez un substrat différent avec un contraste plus élevé pour effectuer l'alignement ;
●
insérez une correction intermédiaire (A = 15, B = 20), en supposant que l'optimisateur soit bien aligné. Dans
ce cas, examinez par la suite la présence de défauts éventuels associés, tels que des bavures, la formation
d'un halo ou d'un effet de mèche (consultez la section Fond perdu, halo, effet de mèche à la page 385).
Une autre possibilité est que la tête d'impression de l'optimisateur ou les têtes d'impression couleur présentent
peut-être trop de buses bouchées, ce qui a pour résultat une zone de remplissage de fond appauvrie, ce qui les
rend difficile détection des barres de l'optimisateur. Dans ce cas, consultez Vérification et nettoyage des têtes
d'impression à la page 143.
La tête d'impression de l'optimisateur n'est toujours pas correctement alignée dans l'axe
du substrat après un alignement
La tête d'impression de l'optimisateur est décalée et il y a un écart entre elle et les autres têtes d'impression, si
bien qu'une avance de substrat est nécessaire dans les motifs A et B afin de l'aligner sur l'arrière-plan et le noir
de référence. Si l'avance du substrat est imprécise, la correction de l'optimisateur pour l'axe du substrat (motif A)
ne peut pas être valide. Vous pouvez détecter certains fonds perdus dans les limites entre les couleurs dans la
direction de l'axe du substrat, généralement lors du passage d'une zone à forte densité d'encre à une zone à
densité inférieure. Dans ce cas, assurez-vous que l'avance du substrat est précise (consultez la section
Compensation de l’avance du substrat à la page 166) avant d'effectuer un alignement.
Un motif présente plusieurs bonnes corrections
Occasionnellement, il est possible de trouver un motif présentant plusieurs bonnes corrections possibles,
séparées par plusieurs étapes. Ceci peut être la conséquence de plis sur le substrat qui modifient l'espacement
entre la tête d'impression et le papier, ainsi que l'axe de numérisation. Pour éviter ce problème, vérifiez que le
substrat est froid avant de démarrer l'alignement et faites-le avancer d'au moins 70 cm pour vous assurer qu'il
n'a pas été déformé par le traitement thermique de la tâche précédente.
Tracé des diagnostics de l’alignement des têtes d’impression
L’imprimante permet de réaliser un tracé des diagnostics de l’alignement des têtes d’impression pour évaluer la
qualité de l’alignement actuel des têtes d’impression. Pour procéder à l’impression, démarrez le serveur
d'impression interne et sélectionnez Imprimante > Alignement des têtes d’impression > Vérifier l'alignement >
Imprimer.
REMARQUE : Vous pouvez utiliser le tracé de diagnostic pour vérifier l'alignement des têtes d'impression, pour
ensuite régler les valeurs en suivant les instructions du tracé de diagnostic. En outre, si le substrat est similaire à
l'un que vous utilisez déjà, vous pouvez imprimer uniquement le tracé de diagnostic (beaucoup plus rapide que
l'alignement des têtes d'impression) et ajuster les valeurs dans le serveur d'impression interne.
L'image suivante montre un exemple du tracé de diagnostic. Chaque partie est décrite suivant la terminologie de
l'alignement manuel. Row0 est la ligne des têtes d'impression les plus proches de la sortie du substrat, tandis
que Row1 est la ligne de celles les plus proches de l'entrée du substrat. En guise de référence, dans le même
tracé, il existe une zone dans laquelle la disposition du chariot est décrite à l'aide des étiquettes appropriées.
160 Chapitre 7 Calibrage de l’imprimante
FRWW
Zone 1 : Vérification de l'alignement des têtes d'impressions Row0 (les plus proches de la sortie du
substrat)
Cette zone indique l'alignement des têtes d'impression les unes par rapport aux autres pour la première rangée
de têtes d'impression couleur. Chaque tête d'impression présente des croix permettant de la comparer à une tête
d'impression de référence. Dans ce cas la tête d'impression noire a été choisie comme référence.
Les couleurs sont étiquetées CO, M0, Y0, co et m0. '0' indique qu'il s'agit de la première rangée de têtes
d'impression. Dans chaque cas, la croix intérieure doit être alignée avec la croix extérieure.
En cas de mauvais alignement, les flèches indiquent le motif de l'alignement manuel permettant de le corriger.
L'étiquette '20' indique également la direction vers laquelle la ligne sera déplacée lors de l'application d'une
valeur de '20'. Par exemple, imaginez que, dans l'alignement manuel, la valeur choisie pour L est 12, et que la
valeur choisie pour O est 7. Imaginez également un mauvais positionnement dans la couleur c0 :
FRWW
Difficultés possibles avec l'alignement des têtes d'impression 161
●
Mauvaise position de l'axe de numérisation : la ligne c0 est déplacée vers la droite. Etant donné que la
flèche '20' est orientée vers la droite, si vous appliquez des valeurs supérieures à la valeur réelle la ligne
sera déplacée plus loin sur la droite. Mais, étant donné que la ligne verticale c0 déplacée vers la droite, vous
avez besoin de la déplacer vers la gauche. Par conséquent, une valeur inférieure à votre sélection effective
(L= 12) est nécessaire.
●
Mauvais positionnement de l'axe du substrat : la ligne c0 est déplacée vers le haut. Etant donné que la
flèche '20' est orientée vers le bas, si vous appliquez des valeurs supérieures à la valeur réelle la ligne sera
déplacée vers le bas. Puisque c'est ce que vous souhaitez, une valeur supérieure à la sélection effective
(O= 7) est nécessaire.
Zone 2 : Vérification de l'alignement des têtes d'impression les unes par rapport aux autres sur Row1
(par comparaison avec Row0).
Cette zone indique l'alignement des têtes d'impression les unes par rapport aux autres pour la deuxième ligne
des têtes d'impression couleur. Chaque couleur fait référence à la même couleur dans Row0. L'alignement est
correct si aucune discontinuité ou « marche » n'est détectée dans n'importe quelle direction.
Comme dans la description de la zone précédente, en cas de mauvais alignement les flèches indiquent le motif
de l'alignement manuel permettant de le corriger. L'étiquette '20' indique également la direction vers laquelle la
ligne sera déplacée lors de l'application d'une valeur de '20'. Par exemple, imaginez que, dans l'alignement
manuel, la valeur choisie pour D est 12, et que la valeur choisie pour H est 7. Imaginez également un mauvais
positionnement dans la couleur M :
comme dans la zone précédente, l'augmentation de D et la diminution de H permettront d'améliorer les
résultats.
Zone 3 : Vérification de l'alignement des têtes d'impression de l'optimisateur
Cette zone montre l'alignement des têtes d'impression couleur par rapport à l'optimisateur. L'optimisateur fait
référence à l'encre noire. Il fonctionne exactement de la même manière que la zone 1. Toutefois, une couleur
d'arrière-plan met en évidence la présence de l'optimisateur.
162 Chapitre 7 Calibrage de l’imprimante
FRWW
Zone 4 : Vérification de l'alignement bidirectionnel de l'axe de numérisation
Cette zone montre l'alignement bidirectionnel de l'axe de numérisation d'une couleur à l'autre. Comme dans la
description de la zone précédente, en cas de mauvais alignement les flèches indiquent le motif de l'alignement
manuel permettant de le corriger (motifs I et J). L'étiquette '20' indique également la direction vers laquelle la
ligne sera déplacée lors de l'application d'une valeur de '20'.
Ce motif est formé d'une série de lignes verticales, imprimées appariées en procédant comme suit :
L'alignement bidirectionnel correct a été trouvé lorsque les lignes Fwd et Rev sont parfaitement alignées.
L'exemple suivant illustre une situation de mauvais alignement avec une correction existante J= 13, ainsi que la
façon de résoudre le problème.
FRWW
Difficultés possibles avec l'alignement des têtes d'impression 163
Dans ce cas, le diagramme montre que nous avons besoin pour modifier la valeur correspondant au motif J. Il
indique également que la correction doit être déplacée vers des valeurs inférieures, car la valeur '20' la
déplacerait dans la mauvaise direction.
Étalonnage de la couleur
L'étalonnage de la couleur permet à votre imprimante de produire des couleurs cohérentes avec un type de
substrat spécifique, même si les têtes d’impression, les cartouches d’encre et les conditions ambiantes changent.
L'étalonnage de la couleur définit la restriction et la linéarisation de l'encre, qui varie avec le poids des gouttes de
la tête d'impression. Cet étalonnage a été conçu pour fournir de la cohérence à mesure que la tête d'impression
vieillit (dégradation liée au poids des gouttes) et d'une imprimante à une autre. Par exemple, pour atteindre une
densité maximale des cyans de 0,6, une tête d'impression peut nécessiter 3 gouttes tandis qu'une autre peut
nécessiter 3,5 gouttes (poids des gouttes inférieur).
Il n'y a aucune valeur d'étalonnage des couleurs de référence dans l'imprimante ou au sein des préréglages : le
premier étalonnage pour chaque substrat définit la référence de la couleur pour les étalonnages futurs. Les
étalonnages futurs essaieront donc de faire correspondre les couleurs du premier étalonnage. Ainsi, vous
assurez une cohérence à mesure que la tête d'impression vieillit.
Le bon état des buses est important, et les têtes d'impression doivent également être aussi neuves que possible
pour des performances optimales lorsque vous faites le premier étalonnage.
Il est également important d'avoir des têtes d'impression bien alignées (reportez-vous à la section Alignement
des têtes d'impression à la page 157) et de s'assurer que l'avancement du substrat est bon (reportez-vous à la
section Compensation de l’avance du substrat à la page 166), sinon le motif de couleur peut apparaître flou ou
avec des couleurs légèrement différentes.
Pour démarrer l'étalonnage des couleurs à partir du serveur d'impression interne, sélectionnez Substrat >
Etalonnage des couleurs, puis cliquez sur le bouton Etalonner.
REMARQUE : Seuls les substrats non poreux dont la largeur dépasse 61 cm peuvent être étalonnés. Les
substrats poreux ne peuvent pas être étalonnés.
REMARQUE : Il n'est pas recommandé d'effectuer un étalonnage de la couleur lorsque le chariot est dans une
position plus élevée que la normale.
La procédure d'étalonnage est entièrement automatisée et peut être exécutée sans surveillance après le
chargement du substrat que vous souhaitez étalonner. La procédure demande environ 15 minutes et comprend
les étapes suivantes :
1.
Une mire d'étalonnage est imprimée ; elle contient des tâches de différentes densités de chaque encre
utilisée dans l'imprimante.
164 Chapitre 7 Calibrage de l’imprimante
FRWW
2.
Le graphe de test est numérisé et les couleurs analysées à l’aide du spectrophotomètre intégré. Si la
numérisation ne s’effectue pas correctement, le serveur d'impression interne affiche un message ;
reportez-vous à la section Echec de l'étalonnage des couleurs à la page 401.
3.
A partir des mesures effectuées par le spectrophotomètre, l'imprimante calcule les tables de correction
nécessaires à appliquer à vos travaux d'impression pour des impressions couleur cohérentes sur ce type de
substrat (sauf dans le cas du premier étalonnage, qui définit la référence pour les suivantes).
Voici les circonstances dans lesquelles il est conseillé de procéder à un étalonnage :
●
Chaque fois qu'un nouveau type de substrat qui n'a pas encore été étalonné est introduit dans
l'imprimante : définissez la référence.
●
Toutes les fois que vous observez des différences de couleurs excessives entre des impressions. De telles
différences de couleurs peuvent être provoquées par le vieillissement et l’usure des têtes d’impression,
l'installation de nouvelles têtes d'impression, des caractéristiques différentes du substrat d’un rouleau à un
autre, la modification des conditions ambiantes, etc.
Vous pouvez vérifier l’état de l'étalonnage des couleurs de vos substrats à l'aide du serveur d'impression interne.
sélectionnez Support > Etalonnage des couleurs > Afficher tout.
●
Par défaut : Référence couleur non définie.
●
Terminé : Référence de couleur définie.
●
Obsolète : Etalonnage obsolète.
L'étalonnage des couleurs se base sur une mesure de la couleur des gammes de tons imprimées, à l’aide du
spectrophotomètre intégré. Certaines caractéristiques des substrats, comme la rugosité de surface ou la
transparence, peuvent rendre très imprécise la mesure des couleurs réflectrices de certains types de substrats.
L'étalonnage des couleurs de ces substrats échouera ou aboutira à des résultats d’impression inacceptables.
CONSEIL :
Si l'étalonnage de la couleur échoue à la première tentative, il est utile de réessayer.
Pour supprimer la référence d'un substrat donné, de sorte que vous pouvez créer une nouvelle référence pour ce
substrat, vous devez réinitialiser l'étalonnage de la couleur. Dans le serveur d'impression interne, sélectionnez
Substrat > Etalonnage des couleurs > Réinitialiser.
FRWW
Étalonnage de la couleur 165
Vous devez étalonner un type de substrat avant de créer son profil de couleur ; cependant, vous pouvez
l'étalonner ultérieurement sans qu'il soit nécessaire de recréer le profil de couleur.
Cohérence des couleurs entre différentes imprimantes
HP Latex 3000
Il est possible d'imprimer des couleurs cohérentes sur différentes imprimantes HP Latex 3000 en exportant un
profil de substrat étalonné (voir Profils de substrat à la page 95) d'une imprimante étalonnée à une autre. Ce
processus permet de s'assurer que les deux imprimantes utilisent les mêmes références de couleur.
1.
Créez la référence pour la première imprimante : faites au moins le premier étalonnage de la couleur avec
le support en question.
2.
Exportez le préréglage du substrat de la première imprimante. La référence est également exportée.
3.
Importez le préréglage du substrat vers la seconde imprimante.
4.
Effectuez l'étalonnage de la couleur avec le même substrat pour la seconde imprimante, pour le rendre
cohérent avec la référence importée avec le préréglage.
Maintenant les deux imprimantes ont la même référence pour le même substrat, et tous les étalonnages
consécutifs de la couleur essaieront de faire correspondre cet état de référence.
Profils de couleur
L'Etalonnage des couleurs permet d’obtenir des couleurs fidèles, ce qui ne signifie pas nécessairement qu’elles
soient précises. Ainsi, si votre imprimante imprime toutes les couleurs en noir, ses couleurs peuvent très bien être
constantes, mais en aucun cas précises.
Pour imprimer des couleurs précises, il convient de convertir toutes les valeurs chromatiques de vos fichiers en
valeurs chromatiques qui produiront des couleurs correctes à partir de votre imprimante, de vos encres et de
votre substrat. Un profil de couleur ICC est une description de l'association d'une imprimante, d'encres et de
substrats qui contient toutes les informations nécessaires pour ces conversions chromatiques.
Ces conversions sont exécutées par votre RIP (Raster Image Processor), et non par l’imprimante. Pour plus
d’informations sur l’utilisation des profils ICC, consultez la documentation du logiciel de votre application et de
votre RIP.
Compensation de l’avance du substrat
Une avance précise du substrat est importante pour la qualité d’impression dans la mesure où elle influe
directement sur le bon positionnement des points sur le substrat. Si l’avance du substrat ne couvre pas la
distance requise entre deux passages des têtes d’impression, des bandes claires ou foncées apparaissent sur
l’impression, ce qui risque d’accentuer la granulation de l’image.
L’imprimante dispose d’un capteur d’avance du substrat et est étalonnée pour garantir une progression correcte
de tous les substrats apparaissant dans le serveur d'impression interne. Lorsque le substrat est chargé, le
capteur d'avance du substrat vérifie le substrat et détermine s'il peut être ajusté automatiquement ou non. Si ce
n'est pas le cas, le réglage automatique est désactivé.
Si le support ne peut pas être réglé automatiquement par le capteur d'avance du substrat et que l'avance du
substrat n'est pas bon, vous pouvez modifier manuellement la compensation d'avance du substrat. Voir
Dépannage pb qualité d'impression à la page 370 pour déterminer en plusieurs étapes si la compensation de
l’avance du substrat permet de résoudre votre problème. En général, l'étalonnage de l'avance du substrat est
recommandé en cas de problèmes de qualité d'impression liés à l'avance du substrat ou lorsque vous définissez
un nouveau substrat.
166 Chapitre 7 Calibrage de l’imprimante
FRWW
REMARQUE : La compensation manuelle d'avance du substrat est disponible uniquement lorsque le capteur
d'avance du substrat est désactivé (automatiquement ou manuellement via le bouton Réglages d'impression
dans la fenêtre principale du serveur d'impression interne).
Le capteur d’avance du substrat peut ne pas fonctionner correctement s’il est sale. Reportez-vous à la section
Nettoyage du capteur d’avance du substrat à la page 191.
Si le capteur est sale et qu'il est nettoyé, la compensation de l'avance préalablement calculée peut être
incorrecte. Il est donc recommandé de définir la compensation de l'avance de ce substrat sur zéro et de vérifier
que l'avance est correcte. Si elle ne l'est toujours pas, suivez le processus de compensation de l'avance, en tenant
compte que le capteur n'est pas sale et que c'est probablement votre type de substrat qui n'est pas compatible
avec celui-ci.
Compensation manuelle de l’avance du substrat
Lors de l’impression, vous pouvez à tout moment afficher et modifier la compensation de l’avance du substrat
actuellement chargée dans le serveur d'impression interne en sélectionnant la tâche d’impression, puis le bouton
Ajust. impress., ou en sélectionnant Imprimante > Ajustement de l’impression.
Autrement, vous pouvez également utiliser le bouton Réglage d'impression dans la fenêtre principale du serveur
d'impression interne. Une boîte de dialogue s'ouvre avec une section sur la compensation d'avance, dans laquelle
il y a trois zones principales :
1.
Cochez la case pour activer l'OMAS (le capteur d'avance du substrat). S'il est automatiquement désactivé
lors du chargement, vous pouvez le réactiver. Cependant, si vous le désactivez vous-même, vous pouvez le
réactiver.
2.
Si le capteur d'avance du substrat est désactivé, vous pouvez augmenter ou diminuer la compensation
d'avance du substrat.
3.
Trois images de défauts possibles en raison de problèmes de l'avance du substrat, pour vous aider à
décider si la compensation d'avance du substrat doit être augmentée ou diminuée.
Pour appliquer et enregistrer les valeurs, appuyez sur le bouton Appliquer dans la boîte de dialogue avant de la
fermer. Puis la valeur de la compensation d'avance du substrat est enregistrée pour ce support donné. Les
autres substrats ne sont pas affectés.
Si vous utilisez un profil de substrat générique, il est recommandé de cloner le profil (Substrat > Cloner) et de s'en
servir avant de régler la compensation de l'avance du substrat, car le réglage de l'impression n'est pas disponible
pour les profils génériques. Reportez-vous à la section Modification d'un profil de substrat à la page 103.
FRWW
Compensation de l’avance du substrat 167
Impression test de l’avance du substrat
L’impression test de l’avance du substrat vous aide à ajuster l’avance du substrat avec plus de précision. Dans le
serveur d'impression interne, sélectionnez Imprimante > Etalonnage de l'avance. L'imprimante imprime une
répétition d'un motif spécial numéroté vous aidant à appliquer le bon réglage d'avance du substrat. Repérez le
motif au centre du substrat.
REMARQUE :
Les têtes d’impression doivent être alignées correctement avant le test.
Les étapes suivantes décrivent la procédure pour déterminer la valeur de compensation de l’avance de la boîte
de dialogue Ajustement de l’impression de l’IPS.
1.
Pendant l’impression du test, dans les 8–10 derniers tracés du motif central du substrat (les côtés peuvent
être affectés par une inclinaison), recherchez la valeur correspondant à la colonne la plus claire.
CONSEIL : Si le test indique deux valeurs possibles (deux colonnes continues), la valeur sélectionnée est la
moyenne des deux valeurs. Pour exemple, si le test indique la valeur pourrait être +2,0 /+3,0, alors +2,5 est
sélectionnée.
2.
Via IPS > Imprimante > Ajustement de l’impression, recherchez la valeur d’avance en cours définie et
ajoutez à ce chiffre la valeur choisie à l’étape 1. Par exemple, si la valeur indiquée dans la boîte de dialogue
Ajustement de l’impression est-2,0 et que la valeur choisie à la première étape est +2,5, alors la valeur
choisie doit être +0,5.
REMARQUE : La boîte de dialogue Ajustements de l’impression est activée uniquement lors de
l’impression avec des profils de substrats non génériques.
3.
Insérez la valeur de compensation de l’avance choisie et sélectionnez Appliquer pour implémenter le
changement.
En appliquant la valeur correcte de compensation de l’avance, les colonnes les plus claires doivent être situées à
la valeur 0. Cela signifie que l’imprimante compense l’erreur d’avance du substrat et fournit le bon substrat.
168 Chapitre 7 Calibrage de l’imprimante
FRWW
REMARQUE : La compensation d’avance du substrat manuelle obtenue via ce processus est uniquement
utilisable pour le substrat chargé. Il est important de noter que cette valeur ne peut pas être utilisée sur une
autre imprimante. Si vous souhaitez utiliser le même substrat sur plusieurs imprimantes, vous devez passer par
tout le processus sur chaque imprimante.
CONSEIL : La valeur utilisée pour l'avance du substrat dépend directement de l'épaisseur du substrat, et elle
doit être modifiée uniquement lorsque vous subissez des problèmes de qualité d'impression qui sont causés par
l'avance du substrat, comme il est expliqué dans la section Vérification du capteur d'avance de substrat
à la page 376. Pour obtenir la bonne valeur plus rapidement et de façon plus précise, reportez-vous au tableau
suivant :
Valeur d'avance normale du substrat en fonction de l'épaisseur du substrat
50 µm
150 µm
250 µm
400 µm
550 µm
700 µm
850 µm
1000 µm
+1,8 ‰
+0,9 ‰
0
-1,0 ‰
-1,8 ‰
-2,7 ‰
-4,5 ‰
-6,8 ‰
Etalonnages spécifiques à un profil de substrat
Certains étalonnages réalisés par l’imprimante sont spécifiques au substrat chargé au moment de l'étalonnage,
et certains ne le sont pas. Les étalonnages spécifiques au substrat chargé doivent être réalisés à nouveau si le
substrat est modifié. Ci-dessous figurent les étalonnages spécifiques au substrat chargé et ceux qui ne le sont
pas :
●
Alignement des têtes d'impression : Ceci s'applique à tous les profils et modes d'impression. En général,
lors du passage d'un substrat à un autre, il est inutile de réaligner les têtes d'impression. Cependant, si
l'espace entre les têtes d'impression et le papier a considérablement changé (épaisseur différente, etc.),
alors il est nécessaire de réaligner les têtes d'impression.
●
Compensation de l’avance du substrat : Ceci est spécifique à chaque profil de substrat.
●
Etalonnage des couleurs : Ceci est spécifique à chaque profil de substrat.
Etalonnages recommandés après certains événements
Remplacement
des têtes
d'impression
FRWW
Nouveau
substrat créé
Nouveau support
importé
Nouveau
substrat chargé
Mode
d'impression
modifié
Faible qualité
d'impr.
Alignement des
têtes d’impression
Conseillé
Pas nécessaire à
moins que le
nouveau substrat
ait une épaisseur
différente
Non nécessaire
Nécessaire
uniquement en
cas de
déplacement du
chariot
Non nécessaire
Recommandé si
pertinent
Étalonnage de la
couleur
Conseillé
Conseillé
Conseillé
Nécessaire
uniquement s'il
n'a jamais été
réalisé jusqu'ici
Non nécessaire
Recommandé si
pertinent
Compensation de
l’avance du
substrat
Non nécessaire
Pas nécessaire,
tant que le
capteur d'avance
du substrat
fonctionne
Pas nécessaire,
tant que le
capteur d'avance
du substrat
fonctionne
Pas nécessaire,
tant que le
capteur d'avance
du substrat
fonctionne
Non nécessaire
Recommandé si
pertinent
Etalonnages spécifiques à un profil de substrat 169
8
HP Print Care
Print Care est un programme qui vous aide à maintenir votre imprimante dans un état optimal et vous conseille
sur la façon de résoudre les problèmes qui se produisent. Il peut également vous donner des informations
complètes sur l'état actuel et sur l'historique de l'imprimante.
Le programme est déjà installé sur l'ordinateur intégré à l'imprimante ; vous pouvez l'exécuter en cliquant sur son
icône dans la barre d'outils Lancement rapide de Windows ou en double-cliquant sur certains éléments du
serveur d'impression interne (par exemple, Etat de Print Care).
Ses fonctionnalités sont divisées en plusieurs catégories suivantes.
●
L'option Informations de production affiche des informations sur l'état de l'imprimante et sur l'historique
d'impression (utilisation du papier, utilisation de l'encre, tâches). Il est possible d'afficher les informations
sous forme de diagrammes ou de rapports texte, que vous pouvez filtrer pour sélectionner différents sousensembles d'informations.
●
L'option Maintenance vous invite à effectuer des tâches de maintenance et fournit des instructions sur la
procédure à suivre en ce sens. Elle peut aussi répertorier les tâches de maintenance qui ont été réalisées
préalablement, ainsi que les messages de l'imprimante qui ont été affichés.
●
L'option Diagnostics peut exécuter des tests de fonctionnement sur des systèmes et des composants de
l'imprimante pour vérifier la présence d'échecs et de dysfonctionnements. Chaque diagnostic génère un
rapport qui fournit des résultats détaillés et des instructions de dépannage. Il peut également répertorier
les tests qui ont été exécutés préalablement. Consultez la section Diagnostics de Print Care à la page 171
pour plus d'informations.
170 Chapitre 8 HP Print Care
FRWW
REMARQUE : Il est impossible de sélectionner des tests individuellement ; l'ensemble de la série de tests
est exécuté automatiquement.
●
L'option Outils imprimante vous aide à effectuer des opérations de maintenance sans connexion Internet.
Le programme Print Care dispose d'une aide en ligne qui explique toutes ses fonctions dans le détail.
Pour modifier les unités de mesure dans Print Care, sélectionnez Modifier > Préférences > Unités.
Print Care utilise la langue sélectionnée dans les Options régionales et linguistiques de Windows ; pour changer
de langue, voir Changement de la langue du serveur d'impression interne HP à la page 23.
Diagnostics de Print Care
Les diagnostics de Print Care vous aident à minimiser les temps d'arrêt. Lorsque vous appelez votre représentant
du service d'assistance pour signaler un problème, transmettez les résultats de tout diagnostic que vous avez
effectué.
FRWW
Diagnostics de Print Care 171
La plupart de ces diagnostics peuvent être exécutés avec l'imprimante démarrée normalement. Toutefois, si vous
rencontrez une erreur grave dans la procédure de démarrage qui vous empêche d'exécuter des diagnostics, un
mode de démarrage supplémentaire a été fourni pour y remédier. Pour l'utiliser, rendez-vous sur Print Care et
sélectionnez Outils imprimante > Options d'alimentation > Redémarrer en mode diagnostic. Ensuite,
l'imprimante se contente de démarrer un ensemble réduit de composants, de sorte que la barre de progression
dans le serveur d'impression interne s'arrête à 20 % et affiche Mode diagnostic. Vous pouvez alors vous rendre à
la section Diagnostics et exécuter le diagnostic dont vous avez besoin.
REMARQUE :
Lisez les descriptions des diagnostics et suivez les instructions.
IMPORTANT :
Quand l'imprimante est mise en mode de diagnostic, il est impossible d'imprimer.
Lorsque vous avez terminé le diagnostic, sélectionnez Outils imprimante > Options d'alimentation > Redémarrer
pour redémarrer l'imprimante normalement.
Lorsque vous obtenez un message de l'imprimante présentant un code numérique sous la forme
XX.XX.XX.XX:XX, nous vous recommandons de repérer les deux premiers chiffres dans le tableau suivant pour
identifier le bon diagnostic.
Numéro
Sous-système
01
Boîtier électronique
10
Armoire électronique
11
Lien du contrôle des têtes d'impression
15
Séchage
16
Traitement thermique
21
Détecteur de gouttes/Station d'accueil
22
Système de distribution d'encre
41
Eléments mécaniques du chemin du substrat
43
Système d'aspiration du chemin du substrat
46
Couches primaires des têtes d'impression
172 Chapitre 8 HP Print Care
FRWW
Numéro
Sous-système
47
Rouleau de nettoyage des têtes d'impression
48
Faisceau de numérisation
49
Aérosols du chariot
50
Capteur d'avance du substrat
51
Verrouillages intermédiaires de sécurité
52
Capteur de gouttes
55
Capteurs du chariot
58
Capteurs du chariot
86
Axe de numérisation
REMARQUE : Certains de ces sous-systèmes peuvent être disponibles uniquement pour les techniciens de
maintenance, parce qu'ils requièrent des connaissances spécifiques ou pour des raisons de sécurité.
REMARQUE : Dans tous les cas, nous vous recommandons d'exécuter les diagnostics de sécurité afin de vous
assurer que l'impression n'est pas désactivée par un verrouillage de sécurité.
Mise à jour du logiciel Print Care
Pendant que l'imprimante est connectée à Internet, Print Care vérifie périodiquement des mises à jour. Une alerte
s'affiche si une mise à jour est disponible. Lorsque cela se produit, suivez les instructions de mise à jour du
logiciel.
REMARQUE : Cette mise à jour s'applique uniquement au moteur du logiciel Print Care. Les assistants de
maintenance et d'autres contenus sont accessibles directement dans le Cloud chaque fois qu'ils sont nécessaires.
Par conséquent, ils sont automatiquement mis à jour dès que le contenu du Cloud est mis à jour.
Réinstallation du logiciel Printer Care
Si Print Care doit être réinstallé, contactez votre représentant de service.
REMARQUE :
FRWW
Print Care doit être réinstallé quand l'imprimante change de propriétaire.
Mise à jour du logiciel Print Care 173
9
Maintenance du matériel
Le kit de rouleau jumbo HP Latex 3800 est vendu avec un contrat de service HP de 3 ans. Pour plus
d'informations, contactez votre représentant du service maintenance.
AVERTISSEMENT ! La maintenance du matériel doit être effectuée par du personnel qualifié uniquement.
Durant l'installation de l'imprimante, le personnel désigné reçoit une formation relative à la maintenance et à la
sécurité de l'imprimante. Il n'est pas autorisé d'utiliser l'imprimante sans cette formation.
Mesures de sécurité
Avant d’utiliser le kit de rouleau jumbo, lisez les consignes générales de sécurité et les instructions afin d’utiliser
(fonctionnement et entretien) l’équipement en toute sécurité. Reportez-vous à la section Mesures de sécurité
à la page 2.
L'utilisateur doit avoir été formé de manière adaptée et posséder l'expérience nécessaire pour être conscient des
risques auxquels il s'expose en réalisant une tâche. Il doit également prendre les mesures qui s'imposent pour
minimiser les risques pour lui-même et les autres.
Avant la maintenance
Mettez l’équipement hors tension en utilisant les disjoncteurs de branchement situés dans l’unité de distribution
électrique (PDU) et mettez également hors tension l’interrupteur principal de l’équipement avant de procéder à
l’entretien. Envisagez l’utilisation appropriée des cadenas/verrous fournis sur l’interrupteur de l’alimentation
principale et/ou les disjoncteurs divisionnaires avant d’effectuer l’entretien de l’unité conformément aux lois
locales du pays ou aux exigences LOTO (Lock out/Tag out).
Risque d’électrocution
Risque de doigts coincés
Faites attention à la marche
Ne marchez pas dessus
Attention aux pièces en
mouvement
Après la maintenance
AVERTISSEMENT ! Démarrage de l’équipement. Avant de démarrer l’équipement, vérifiez si l’environnement est
sécurisé pour les deux personnes et pour la machine. Retirez tous les éléments qui pourraient provoquer des
blessures ou endommager la machine. Assurez-vous que personne ne travaille sur la machine.
174 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Kits de maintenance utilisateur
Ressources liées à la
maintenance
FRWW
Kit de
nettoyage
Kit de
maintenance
utilisateur
Kit de
maintenance
de service
Kit de
maintenance
de service
textile
Kit de
fonctionnem
ent
utilisateur
Kit de
fonctionnem
ent du
revendeur
Lorsque
Qui
Boîte de
réception
Nettoyage à
la demande
Utilisateur
X
X
Maintenance
hebdomadai
re
Utilisateur
X
X
Maintenance
des
125 litres
Utilisateur
X
X
Maintenance
des
500 litres
Utilisateur
Maintenance
des
1500 litres
Utilisateur
Maintenance
des
3000 litres
Contactez le
représentant
de
l'assistance.
Nettoyage
double côté
Utilisateur
Maintenance
quotidienne
du collecteur
d'encre
Utilisateur
Maintenance
des 40 litres
du collecteur
d'encre
Utilisateur
Maintenance
des
500 litres du
collecteur
d'encre
Utilisateur
Maintenance
des
1500 litres
du collecteur
d'encre
Contactez le
représentant
de
l'assistance.
Réparation
utilisateur
Utilisateur
Réparations
de service
Contactez le
représentant
de
l'assistance.
X
Inspection
complète de
l’imprimante
Contactez le
représentant
de
l'assistance.
X
X
X
X
X
X
X
X
Kits de maintenance utilisateur 175
Kits de maintenance et outils de l'imprimante HP Latex 3x00
Nom
Référence
Fonction
Procédure de commande
Kit de nettoyage de l'imprimante
HP Latex 3x00
CZ056-67390
Maintenance hebdomadaire et
procédures de maintenance des
125 litres (environ 12 fois)*
Fourni avec votre imprimante et inclus
dans le kit de nettoyage de
l'imprimante
Pour la maintenance des 125 litres*
Fourni avec l'imprimante.
Outil de nettoyage des rails du
chariot
Kit de maintenance pour l'imprimante
HP Latex 3000
1HA07-67008 /
1VT19A
Pour la maintenance des 1500 litres*
Par la voie habituelle
Kit de fonctionnement standard
HP Latex 3x00
D4J02A/
CZ056-67421
Jeu de pièces de rechange qui
peuvent être remplacées par des
clients et résolvent les pannes les
plus courantes
Fourni avec votre imprimante dans la
plupart des sites dans le monde
entier. Si nécessaire, vous pouvez
acheter le kit par la voie habituelle.
Kit expert HP Latex 3x00
1HA07-67041
Jeu de pièces de rechange qui
peuvent être remplacées par des
clients certifiés/experts
Par la voie habituelle
REMARQUE : Pour obtenir les dernières informations sur les kits disponibles pour votre imprimante et leur
contenu, reportez-vous à la section http://www.hp.com.
*Les fréquences ne sont que des estimations et dépendent de l'utilisation du mode d'impression.
Contenu du kit de nettoyage de l'imprimante HP Latex 3x00
Pièce
Quantité Utilisation pendant la maintenance
Nettoyeur souple et 12 éponges
souples
1 Nettoyage des contacts des têtes d'impression, côté tête d'impression
(consultez la section Le serveur d'impression interne conseille de remplacer
ou de réinsérer une tête d’impression à la page 394)
Pinceau
1 Nettoyage des contacts des têtes d'impression, côté chariot (consultez la
section Le serveur d'impression interne conseille de remplacer ou de réinsérer
une tête d’impression à la page 394)
Coton-tiges
Mèches de nettoyage des rails du
chariot
100 Nettoyage du capteur d'avance du substrat (OMAS) (consultez la section
Nettoyage du capteur d’avance du substrat à la page 191) et du capteur de
ligne (consultez la section Nettoyez le bas du chariot, les vitres de séchage et
les capteurs de ligne et de défaillance à la page 227)
6 sachets de 20 Nettoyage (voir Nettoyez les rails du chariot et remplacez les mousses à
lubrifier à la page 204)
Traces de lubrifiant
3 flacons de Lubrification (voir Nettoyez les rails du chariot et remplacez les mousses à
10 ml lubrifier à la page 204)
Éponges à lubrifier
6 sachets de 2 Remplacement (voir Nettoyez les rails du chariot et remplacez les mousses à
lubrifier à la page 204)
Mèches à lubrifier
Seringue de graisse
Eponges de nettoyage
Gants en plastique
Filtres de l'armoire et du boîtier
électroniques
176 Chapitre 9 Maintenance du matériel
12 jeux Remplacement (voir Nettoyez les rails du chariot et remplacez les mousses à
lubrifier à la page 204)
3 ml Pour graisser les petites pièces ; mais pas pour les vis du chariot
6 Nettoyage général
6 jeux Processus de maintenance générale
6 jeux de 2 Remplacement des filtres du ventilateur (consultez la section Remplacez les
filtres du ventilateur de l'armoire électronique à la page 245)
FRWW
Contenu du kit de maintenance de l'imprimante HP Latex 3x00
Contenu
Quantité
Assemblage de filtres de boîtier électronique d'armoire
2
Assemblage caoutchouc de nettoyage des têtes d'impression
3
Kit de nettoyage HP Latex 3x00
1
Mise à niveau de lames caoutchouc de nettoyage des têtes d'impression de niveau 5
1
Kit de graisse et de lubrifiant de la machine
1
Coussinets
1
Roues d'aiguillage
2
REMARQUE :
Le contenu du kit peut varier.
REMARQUE : Certaines clés sont fournies avec l’imprimante. Consultez la section Mesures de sécurité
à la page 2 pour identifier celle dont vous aurez besoin pour les opérations de maintenance.
Utilisez les clefs uniquement pour l'accès aux portes appropriées et gardez-les toujours sous votre contrôle.
Rangez-les en lieu sûr et sécurisé.
Outils de maintenance recommandés mais non fournis
Tampon abrasif en acier en forme de spirale,
pour Nettoyez le bas du chariot, les vitres de
séchage et les capteurs de ligne et de
défaillance à la page 227 ; Nettoyage de la
vitre de séchage en quartz et de la sortie
d'air à la page 296; et Nettoyage des
dépôts d’encre du détecteur de gouttes
à la page 231.
FRWW
Tissu absorbant tout usage, pour le
nettoyage des capots.
Alcool isopropylique, pour nettoyage
REMARQUE : Si vous vous trouvez dans
une zone (en Californie, par exemple) qui
régit les liquides de nettoyage et d'entretien
sources de rejets de composés organiques
volatils (COV), au lieu de l'alcool
isopropylique, utilisez un nettoyant certifié
COV, tel qu'un simple produit écologique de
nettoyage pour toutes surfaces
correctement dilué.
Kits de maintenance utilisateur 177
Eau distillée, pour le nettoyage général
Aspirateur, pratique ou normal, avec des
accessoires de buses ; pour Nettoyage de
l'axe de numérisation arrière à la page 254.
Lampe de poche, pour une utilisation
générale.
Marches escamotables, pour une utilisation
générale.
Un tournevis plat.
Ensemble de tournevis Torx
Procédure des opérations de maintenance
La section Maintenance du programme Print Care (consultez la section HP Print Care à la page 170) vous alerte
lorsqu'une opération de maintenance matérielle régulière doit être effectuée.
Effectuer la maintenance avec les assistants Print Care
Si votre imprimante est connectée à Internet, Print Care fournit des conseils (assistants) pour vous aider à
effectuer les opérations de maintenance correctement. Cliquez sur l'opération de maintenance et l'assistant
apparaît ; suivez ensuite ces instructions.
178 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
IMPORTANT : Suivez chacune des étapes recommandées pour des raisons de sécurité. Par exemple, la mise
hors tension de l'imprimante vous protège, entre autres, des chocs électriques et des pièces dangereuses en
mouvement ; elle peut également être requise pour d'autres raisons.
IMPORTANT : Suivez les instructions de l'assistant jusqu'au bout pour que l'alerte appropriée soit
automatiquement réinitialisée.
L'assistant comporte les boutons nécessaires afin que toutes les actions de l'imprimante, telles que le
déplacement du chariot, puissent être effectuées directement à partir de l'assistant lorsque cela s'avère
nécessaire.
Il fournit également des instructions pour le remplacement des pièces et la résolution des pannes les plus
courantes.
Etant donné que ces informations se trouvent dans le Cloud HP, HP peut les mettre à jour et les améliorer de
manière à ce que Print Care affiche toujours la version la plus récente.
Effectuer la maintenance sans les assistants Print Care
IMPORTANT : Si votre imprimante n'est pas connectée à Internet, vous devez effectuer des opérations de
maintenance manuellement à l'aide de ce guide. Sans connexion
●
Les alertes ne sont jamais réinitialisées. Le serveur d'impression interne et Print Care affichent tous les
deux une alerte rouge pour l'état de la maintenance.
●
Le suivi des maintenances doit être effectué manuellement, en fonction de l'heure et des seuils d'utilisation
de l'encre affichés dans le Résumé des opérations de maintenance à la page 184.
●
Ce manuel apparaît dans la fenêtre Print Care, pour que puissiez vous y référer, au lieu de la liste des
maintenances.
HP vous recommande vivement de disposer d'une connexion à Internet, car cela facilite le traitement des tâches
de maintenance de l'imprimante. En outre, cette connexion permet d'accéder à la mise à jour automatique de la
procédure de maintenance, ainsi qu'à la notification automatique des mises à niveaux du microprogramme. Pour
plus d'informations, contactez votre responsable du service maintenance.
FRWW
Procédure des opérations de maintenance 179
IMPORTANT : Suivez chacune des étapes recommandées pour des raisons de sécurité. Par exemple, la mise
hors tension de l'imprimante vous protège, entre autres, des chocs électriques et des pièces dangereuses en
mouvement ; elle peut également être requise pour d'autres raisons.
Les déplacements et processus suivants des systèmes de l'imprimante sont nécessaires pendant les opérations
d'entretien. Le menu Outils imprimante de Print Care peut être utilisé lorsque l'imprimante n'est pas connectée à
Internet. N'oubliez pas de suivre toutes les consignes de sécurité.
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
●
●
Pour pouvoir déplacer le chariot, sélectionnez Outils imprimante > Déplacer le chariot.
–
Monter
–
Descendre
Pour déplacer le chariot des têtes d'impression, sélectionnez Outils imprimante > Déplacer le chariot des
têtes d'impression.
–
Déplacer vers la position de maintenance
–
Déplacer vers la position la plus à gauche
–
Mettez-le en position normale.
180 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
●
Pour déplacer le galet d'entraînement, sélectionnez Outils imprimante > Déplacer le galet d'entraînement.
–
Déplacer (vers l'arrière)
–
Déplacer (vers l'avant)
–
Arrêter
Autres avertissements
●
–
Tenez vos vêtements et toute partie de votre corps à l’écart des pièces mobiles de l’imprimante.
–
Évitez le port de colliers, de bracelets et de tout autre objet pendant.
–
Si vos cheveux sont longs, essayez de les attacher afin qu’ils ne tombent pas dans l’imprimante.
–
Ne touchez ni les engrenages ni les rouleaux en mouvement durant une impression.
Pour déplacer la lame en caoutchouc, sélectionnez Outils imprimante > Déplacer la lame en caoutchouc.
–
Déplacer vers la position de réparation
–
Déplacer vers la position normale
Procédure de mise hors et sous tension de l'imprimante pour des
opérations de maintenance
IMPORTANT : Lors de la réalisation d'opérations de maintenance, mettez toujours l'imprimante hors tension et
sous tension comme décrit ci-dessous. Ne suivez pas la procédure normale.
IMPORTANT :
Suivez chacune des étapes recommandées pour des raisons de sécurité.
REMARQUE : Si votre imprimante est connectée à Internet, vous n'avez pas besoin de retenir ces instructions,
car elles sont incluses dans les assistants de maintenance.
Mise hors tension de l'imprimante
1.
FRWW
Dans Print Care, sélectionnez Outils imprimante > Options d'alimentation > Arrêt.
Procédure de mise hors et sous tension de l'imprimante pour des opérations de maintenance 181
ATTENTION : Le processus d'arrêt prend un certain temps pour se terminer. Attendez que le voyant vert
de l'alimentation soit éteint avant de continuer.
2.
Mettez l'imprimante hors tension à l'aide de l'interrupteur d'alimentation situé à l'avant et à droite de
l'imprimante.
ATTENTION : Avec cette procédure, le chariot des têtes d'impression ne reviendra pas à la position
normale, par conséquent, les têtes d'impression resteront décapuchonnées. Prenez soin de réaliser cette
opération de maintenance rapidement pour minimiser le temps pendant lequel les têtes d'impression sont
décapuchonnées.
Mettez l'imprimante sous tension
1.
Mettez l'imprimante sous tension à l'aide de l'interrupteur d'alimentation situé à l'avant et à droite de
l'imprimante.
182 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
2.
Faites attention au serveur d'impression interne et réarmez l'imprimante lorsque vous y êtes invité, comme
d'habitude.
ATTENTION : Dans certaines procédures de maintenance, le chariot se trouve en haut lorsque vous mettez
l'imprimante sous tension et il se déplace lors de l'initialisation. Évitez de placer une partie de votre corps dans la
zone d'impression.
FRWW
Procédure de mise hors et sous tension de l'imprimante pour des opérations de maintenance 183
Résumé des opérations de maintenance
Tableau 9-1 Opérations de maintenance pour tous les substrats
Fréquence
Opération de maintenance
Liens croisés
Référence et/ou description
Une fois par
semaine
Nettoyage de la zone d'impression
Nettoyage de la zone d'impression
à la page 190
Kit de nettoyage de l'imprimante
HP Latex 3x00, fourni avec
l’imprimante
Nettoyage du capteur d’avance du
substrat
Nettoyage du capteur d’avance du
substrat à la page 191
Kit de nettoyage de l'imprimante
HP Latex 3x00, fourni avec
l’imprimante
Nettoyage des filtres d'aérosols
Nettoyage des filtres d'aérosols
à la page 194
Pinceau
Nettoyage des roues et du galet
d'entraînement
Nettoyage des roues et du galet
d'entraînement à la page 196
Chiffon non pelucheux et eau distillée
Nettoyage de la platine de sortie
Nettoyage de la platine de sortie
à la page 198
Chiffon non pelucheux
Vidage du flacon du collecteur de
condensation
Vidage du flacon du collecteur de
condensation à la page 201
Nettoyez les rails du chariot et
remplacez les mousses à lubrifier
Nettoyez les rails du chariot et
remplacez les mousses à lubrifier
à la page 204
Videz les capuchons du collecteur
d'huile
Videz les capuchons du collecteur
d'huile à la page 218
Nettoyez le bas du chariot, les vitres
de séchage et les capteurs de ligne et
de défaillance
Nettoyez le bas du chariot, les vitres
de séchage et les capteurs de ligne et
de défaillance à la page 227
Kit de nettoyage de l'imprimante
HP Latex 3x00, fourni avec
l’imprimante
Nettoyage des dépôts d’encre du
détecteur de gouttes
Nettoyage des dépôts d’encre du
détecteur de gouttes à la page 231
Tampon abrasif (non fourni)
Nettoyage des filtres du ventilateur
de l'armoire électronique
Nettoyage des filtres du ventilateur
de l'armoire électronique
à la page 234
Kit de nettoyage de l'imprimante
HP Latex 3x00, inclus avec
l’imprimante
Nettoyage des filtres du ventilateur
du boîtier électronique
Nettoyage des filtres du ventilateur
du boîtier électronique à la page 236
Kit de nettoyage de l'imprimante
HP Latex 3x00, inclus avec
l’imprimante
Nettoyage des engrenages
d’entrée/de sortie de substrat et
débris métallique de bobine
Nettoyage des engrenages
d’entrée/de sortie de substrat et
débris métallique de bobine
à la page 239
Pinceau
Remplacement de la lame en
caoutchouc
Remplacement de la lame en
caoutchouc à la page 241
1HA07-67008 ou 1VT19A : Kit de
maintenance de l'imprimante
Chaque 125 litres
d'encre
Chaque 500 litres
d'encre
Kit de nettoyage et outil de nettoyage
des rails du chariot de l'imprimante
HP Latex 3x00, fournis avec
l’imprimante
Lames de nettoyage de rechange des
têtes d'impression fournies avec
votre imprimante.
Chaque
1500 litres
d'encre
Remplacez les filtres du ventilateur
de l'armoire électronique
Remplacez les filtres du ventilateur
de l'armoire électronique
à la page 245
Kit de nettoyage de l'imprimante
HP Latex 3x00, inclus avec
l’imprimante
Remplacement du filtre du
ventilateur du boîtier électronique
Remplacement du filtre du
ventilateur du boîtier électronique
à la page 247
Kit de nettoyage de l'imprimante
HP Latex 3x00, inclus avec
l’imprimante
Nettoyage de la plaque d’impression
Nettoyage de la plaque d’impression
à la page 250
Chiffon non pelucheux et eau distillée
184 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Tableau 9-1 Opérations de maintenance pour tous les substrats (suite)
Fréquence
Chaque
1 500 litres
d'encre : vérifier
et remplacer si
nécessaire.
Opération de maintenance
Liens croisés
Référence et/ou description
Nettoyage des filtres externes
d’extraction de vapeur
Nettoyage des filtres externes
d’extraction de vapeur à la page 253
Brosse et aspirateur
Nettoyage de l'axe de numérisation
arrière
Nettoyage de l'axe de numérisation
arrière à la page 254
Aspirateur et chiffon absorbant tout
usage (non fournis)
Nettoyage et graissage des
engrenages de transmission
d'entraînement du substrat et des
tiges
Nettoyage et graissage des
engrenages de transmission
d'entraînement du substrat et des
tiges à la page 257
Kit de graissage et de lubrification
fourni dans le kit de maintenance de
l'imprimante Gants (non fournis)
Graissez les vis du chariot
Graissez les vis du chariot
à la page 259
1HA07-67008 ou 1VT19A : Kit de
maintenance de l'imprimante
Nettoyage et graissage de la
transmission et tiges du poste
d'entretien
Nettoyage et graissage de la
transmission et tiges du poste
d'entretien à la page 261
Kit de graissage et de lubrification
fourni dans le kit de maintenance de
l'imprimante Gants (non fournis)
Vidage du réceptacle d’encre de
détecteur de gouttes
Vidage du réceptacle d’encre de
détecteur de gouttes à la page 262
Remplacement de la lame en
caoutchouc
Remplacement de la lame en
caoutchouc à la page 241
Nettoyez les rails du chariot et
remplacez les mousses à lubrifier
Nettoyez les rails du chariot et
remplacez les mousses à lubrifier
à la page 204
Kit de nettoyage et outil de nettoyage
des rails du chariot de l'imprimante
HP Latex 3x00, fournis avec
l’imprimante
Graissage des couches primaires des
têtes d'impression
Graissage des couches primaires des
têtes d'impression à la page 264
Kit de graissage et de lubrification
fourni dans le kit de maintenance de
l'imprimante
Remplacement des coussinets à
bascule
Remplacement des coussinets à
bascule à la page 329
Remplacement des ventilateurs du
module de traitement thermique et
des résistances
Remplacement de la manette du
mandrin de sortie de substrat
Remplacement des roulements
FRWW
Chaque
3 000 litres
d'encre (environ
une fois tous les
5 ans)
Les 3 000 litres sont atteints en
imprimant 480 000 m² avec
4 passages, 320 000 m² avec
6 passages ou 190 000 m² avec
8 passages
Doit être effectué par un technicien
de maintenance. Appelez votre
responsable du service maintenance
(consultez la section Centres
d'assistance technique HP
à la page 404).
Quand
nécessaire
Vérification et nettoyage des têtes
d'impression
Vérification et nettoyage des têtes
d'impression à la page 143
Vérifiez si l'imprimante présente des
traces de poussière et d'aérosols
Vérifiez si l'imprimante présente des
traces de poussière et d'aérosols
à la page 268
Chiffon non pelucheux et eau distillée
Vérifiez que les zones de sortie
d'impression ne présentent ni
gouttelette d'encre, ni condensation
Vérifiez si l'imprimante présente des
traces de poussière et d'aérosols
à la page 268
Chiffon non pelucheux et eau distillée
Nettoyage et vérification du capteur
d’avance du substrat
Nettoyage du capteur d’avance du
substrat à la page 191
Kit de nettoyage de l'imprimante
HP Latex 3x00, fourni avec
l’imprimante
Résumé des opérations de maintenance 185
Tableau 9-1 Opérations de maintenance pour tous les substrats (suite)
Fréquence
Opération de maintenance
Liens croisés
Référence et/ou description
Remplacement d'un sous-module de
la roue d'entraînement
Remplacement d'un sous-module de
la roue d'entraînement à la page 269
CZ056-67097 : Dispositif de
pincement, inclus dans le kit de
fonctionnement standard
HP Latex 3000 (D4J02A)
Remplacement d'une couche
primaire
Remplacement d'une couche
primaire à la page 271
1HA07-67018 : Couche primaire et
loquet, inclus dans le kit de
fonctionnement standard
HP Latex 3000 (D4J02A)
Remplacement des ventilateurs du
module d'aérosols
Remplacement du module des
ventilateurs d'aérosols à la page 276
CZ056-67246 : Assemblage de
logement supérieur d’aérosols, inclus
dans le kit de fonctionnement
standard HP Latex 3000 (D4J02A)
Remplacez le module des
ventilateurs de séchage
Remplacez le module des
ventilateurs de séchage
à la page 280
CZ056-67023 : Logement de droite
des ventilateurs de séchage ou
CZ056-67024 : Logement de
ventilateurs de séchage de gauche,
inclus dans le kit de fonctionnement
standard HP Latex 3000 (D4J02A)
Remplacement des lampes de
séchage
Remplacement des lampes de
séchage à la page 285
Si nécessaire, utilisez CZ056-67322 :
Lampe NIR de séchage, incluse dans
le kit de fonctionnement standard
HP Latex 3000 (D4J02A)
Nettoyage de la vitre de séchage en
quartz et de la sortie d'air
Nettoyage de la vitre de séchage en
quartz et de la sortie d'air
à la page 296
Chiffon non pelucheux et eau distillée
Remplacez la vitre de séchage en
quartz
Remplacez la vitre de séchage en
quartz à la page 302
CZ056-67252 : Vitre de séchage en
quartz de droite ou CZ056-67253 :
Vitre de séchage en quartz de
gauche, incluse dans le kit de
fonctionnement standard
HP Latex 3000 (D4J02A)
Remplacement d'un module de
ventilateur et de résistance de
traitement thermique
Remplacement d'un module de
ventilateur et de résistance de
traitement thermique à la page 306
CZ056-67054 : Module des
ventilateurs et de la résistance de
traitement thermique, inclus dans le
kit de fonctionnement standard
HP Latex 3000 (D4J02A)
Remplacement d'un capuchon de la
station d'accueil
Remplacement d'un capuchon de la
station d'accueil à la page 310
CZ056-67036 : Kit de capuchons
SVS, inclus dans le kit de
fonctionnement standard
HP Latex 3000 (D4J02A)
Remplacement d'un réservoir
intermédiaire
Remplacement d'un réservoir
intermédiaire à la page 313
CZ056-67073 : Réservoir
intermédiaire ISM, inclus dans le kit
de fonctionnement standard
HP Latex 3000 (D4J02A)
Remplacer un fusible de l'armoire
électronique
Remplacer un fusible de l'armoire
électronique à la page 315
CZ056-67136 : Kit de fusibles PCA de
l’armoire électronique, inclus dans le
kit de fonctionnement standard
HP Latex 3000 (D4J02A)
Nettoyage des contacts des têtes
d'impression
Nettoyage des contacts des têtes
d'impression à la page 317
Kit de nettoyage de l'imprimante
HP Latex 3x00, fourni avec
l’imprimante
Remplacement d'une soupape de la
bobine
Remplacement d'une soupape de la
bobine à la page 323
Q6702-67025 : Valve à air de la
bobine, incluse dans le kit de
fonctionnement standard
HP Latex 3000 (D4J02A)
186 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Tableau 9-1 Opérations de maintenance pour tous les substrats (suite)
Fréquence
Opération de maintenance
Liens croisés
Référence et/ou description
Nettoyage du galet et des roues
d'entraînement du rouleau chute libre
Nettoyage du galet et des roues
d'entraînement du rouleau chute libre
à la page 324
Chiffon non pelucheux et
éventuellement de l’alcool
isopropylique (pour les saletés
persistantes)
REMARQUE : Si vous êtes dans une
région (telle que la Californie) qui
régule les fluides de maintenance et
de nettoyage de COV, utilisez un
nettoyant certifié COV plutôt que de
l'alcool isopropylique, tel qu'un
nettoyant toute surface de marque
Simple Green, correctement dilué.
Nettoyage manuel des rails du
chariot
Nettoyage manuel des rails du
chariot à la page 326
Chiffon non pelucheux et eau distillée
Graissage des couches primaires des
têtes d'impression
Graissage des couches primaires des
têtes d'impression à la page 264
Kit de graissage et de lubrification
fourni dans le kit de maintenance de
l'imprimante
Remplacement de la pince serante
Remplacement de la pince serrante
à la page 328
Remplacement du coussinet à
bascule
Remplacement des coussinets à
bascule à la page 329
Nettoyage de l'encodeur de l'axe de
numérisation
Nettoyage de l'encodeur de l'axe de
numérisation à la page 330
Remplacement du caoutchouc latéral
du module de traitement thermique
Remplacement du caoutchouc latéral
du module de traitement thermique
à la page 331
Nettoyage des capuchons du poste
d'entretien
Nettoyage des capuchons du poste
d'entretien à la page 332
Nettoyage des filtres externes
d’extraction de vapeur
Nettoyage des filtres externes
d’extraction de vapeur à la page 253
Pinceau
Nettoyez le bas du chariot, les vitres
de séchage et le capteur de ligne
Nettoyez le bas du chariot, les vitres
de séchage et les capteurs de ligne et
de défaillance à la page 227
Kit de nettoyage de l'imprimante
HP Latex 3x00, fourni avec
l’imprimante
Vidage du flacon du collecteur de
condensation
Vidage du flacon du collecteur de
condensation à la page 201
Vidage du flacon de résidus de
nettoyage des têtes d’impression
Videz le flacon de résidus de
nettoyage des têtes d’impression
à la page 334
Nettoyage de la platine perforée
Nettoyage de la platine perforée
à la page 336
Gants. Chiffon non pelucheux et eau
distillée
Chiffon non pelucheux et eau distillée
Tableau 9-2 Opérations de maintenance supplémentaires pour substrats poreux
FRWW
Fréquence
Opération de maintenance
Liens croisés
Référence et/ou description
Maintenance
quotidienne/des
3 litres du
collecteur d'encre
Nettoyage des filtres d'aérosols
Nettoyage des filtres d'aérosols
à la page 194
Aérosol sec et une brosse
Nettoyage de la protection
Nettoyage de la protection
à la page 339
Chiffon non pelucheux et eau distillée
Essuyage des nervures des modules
du collecteur d'encre
Essuyage des nervures des modules
du collecteur d'encre à la page 340
Chiffon non pelucheux et eau distillée
Résumé des opérations de maintenance 187
Tableau 9-2 Opérations de maintenance supplémentaires pour substrats poreux (suite)
Fréquence
Collecteur
d'encre :
Maintenance
après
désinstallation
du kit du
collecteur d'encre
Opération de maintenance
Liens croisés
Référence et/ou description
Nettoyage des condensés à partir de
la platine de sortie et des faisceaux
de sortie
Nettoyage des condensés à partir de
la platine de sortie et des faisceaux
de sortie à la page 200
Chiffon non pelucheux
Nettoyage des filtres d'aérosols
Nettoyage des filtres d'aérosols
à la page 194
Aérosol sec et une brosse
Nettoyage de la protection
Nettoyage de la protection
à la page 341
Chiffon non pelucheux
Essuyage des modules du collecteur
d’encre
Essuyage des modules du collecteur
d’encre à la page 341
Chiffon non pelucheux
Nettoyage du module de traitement
thermique et des plaques
d'évacuation d'air
Nettoyage du module de traitement
thermique et des plaques
d'évacuation d'air à la page 342
Chiffon non pelucheux propre
humidifié avec de d’alcool
isopropylique
REMARQUE : Si vous êtes dans une
région (telle que la Californie) qui
régule les fluides de maintenance et
de nettoyage de COV, utilisez un
nettoyant certifié COV plutôt que de
l'alcool isopropylique, tel qu'un
nettoyant toute surface de marque
Simple Green, correctement dilué.
Maintenance des
40 litres du
collecteur d'encre
Nettoyage de la zone d'impression
Nettoyage de la zone d'impression
à la page 190
Kit de nettoyage de l'imprimante
HP Latex 3x00, fourni avec
l’imprimante
Nettoyage du capteur d’avance du
substrat
Nettoyage du capteur d’avance du
substrat à la page 191
Kit de nettoyage de l'imprimante
HP Latex 3x00, fourni avec
l’imprimante
Remplacement des mousses du
collecteur d'encre
Remplacement des mousses du
collecteur d'encre à la page 345
Nettoyage du module de traitement
thermique et des plaques
d'évacuation d'air
Nettoyage du module de traitement
thermique et des plaques
d'évacuation d'air à la page 342
Chiffon non pelucheux propre
humidifié avec de d’alcool
isopropylique
REMARQUE : Si vous êtes dans une
région (telle que la Californie) qui
régule les fluides de maintenance et
de nettoyage de COV, utilisez un
nettoyant certifié COV plutôt que de
l'alcool isopropylique, tel qu'un
nettoyant toute surface de marque
Simple Green, correctement dilué.
Maintenance des
500 litres du
collecteur d'encre
Nettoyage des condensés à partir de
la platine de sortie et des faisceaux
de sortie
Nettoyage des condensés à partir de
la platine de sortie et des faisceaux
de sortie à la page 200
Chiffon non pelucheux
Nettoyage de la grille de ventilateur
du traitement thermique et de la
mousse interne
Nettoyage de la grille de ventilateur
du traitement thermique et de la
mousse interne à la page 347
Chiffon non pelucheux propre
humidifié avec de d’alcool
isopropylique
REMARQUE : Si vous êtes dans une
région (telle que la Californie) qui
régule les fluides de maintenance et
de nettoyage de COV, utilisez un
nettoyant certifié COV plutôt que de
l'alcool isopropylique, tel qu'un
nettoyant toute surface de marque
Simple Green, correctement dilué.
188 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Tableau 9-2 Opérations de maintenance supplémentaires pour substrats poreux (suite)
Fréquence
Maintenance des
1500 litres du
collecteur d'encre
Opération de maintenance
Liens croisés
Référence et/ou description
Nettoyage du module de traitement
thermique et des plaques
d'évacuation d'air
Nettoyage du module de traitement
thermique et des plaques
d'évacuation d'air à la page 342
Kit du module de ventilateur et de la
résistance de traitement thermique
(CZ056-67054), inclus dans le kit de
fonctionnement standard
HP Latex 3000 (D4J02A)
Remplacement d'un module de
ventilateur et de résistance de
traitement thermique
Remplacement d'un module de
ventilateur et de résistance de
traitement thermique à la page 306
CZ056-67054 : Module des
ventilateurs et de la résistance de
traitement thermique, inclus dans le
kit de fonctionnement standard
HP Latex 3000 (D4J02A)
Remplacement de la protection et du
guide latéral du substrat textile
Remplacer la protection et le guide
latéral du substrat textile
à la page 350
À effectuer par un technicien
d'entretien. Appelez votre
responsable du service maintenance
(consultez la section Centres
d'assistance technique HP
à la page 404).
Obligatoire
Vous devez effectuer une vérification et un nettoyage automatique des têtes d'impression chaque matin.
Reportez-vous à la section Vérification et nettoyage des têtes d'impression à la page 143.
Une fois par semaine
Avant toute opération de maintenance de nettoyage, assurez-vous que vous avez mis l'imprimante hors tension,
et veillez à suivre les précautions de sécurité appropriées.
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Introduction
Il est nécessaire d'effectuer les procédures de maintenance suivantes chaque semaine :
FRWW
●
Nettoyage de la zone d'impression à la page 190
●
Nettoyage du capteur d’avance du substrat à la page 191
●
Nettoyage des filtres d'aérosols à la page 194
●
Nettoyage des roues et du galet d'entraînement à la page 196
Obligatoire 189
●
Nettoyage de la platine de sortie à la page 198
●
Vidage du flacon du collecteur de condensation à la page 201
Nettoyage de la zone d'impression
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
La platine doit être nettoyée dès qu’elle semble sale, ou que vous remarquez des marques à l’arrière du substrat.
Avant de nettoyer la platine, faites attention à la présence du capteur d'avance du substrat au milieu de la
platine : nettoyez-le, mais veillez à ne pas le rayer.
Si parfois vous effectuez des impressions avec des marges latérales très petites et en utilisant les guides
latéraux du substrat, vous risquez de voir de l’encre s’accumuler sur les guides latéraux du substrat avec la
possibilité de provoquer des bavures sur vos impressions et de bloquer les buses des têtes d’impression.
Chaque semaine, vérifiez que les guides latéraux de substrats ne présentent ni encre séchée, ni aucun autre
défaut. Si nécessaire, remplacez la bande par un nouvelle. Reportez-vous à la section Remplacez une bande de
support de bord. à la page 49.
Préparation pour nettoyer la zone d'impression
1.
Assurez-vous de disposer du kit de nettoyage de l'imprimante HP Latex 3x00, fourni avec l’imprimante.
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'est pas en train d'imprimer.
3.
Déchargez le substrat.
4.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
5.
Déplacez le chariot vers sa position la plus haute (cela prend environ 2 minutes).
6.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 181.
190 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
7.
Ouvrez la porte avant.
Retirez les supports de bord (s'ils sont en cours d'utilisation)
1.
Retirez les deux supports de bord du substrat de la platine.
2.
Remplacer les bandes du guide latéral si nécessaire. Reportez-vous à la section Remplacez une bande de
support de bord. à la page 49.
Nettoyage de la platine
▲
Nettoyez la platine à l’aide d’un chiffon propre humidifié avec de l’eau et assurez-vous que la platine est
sèche avant d’imprimer.
Nettoyage du capteur d’avance du substrat
▲
Reportez-vous à la section Nettoyage du capteur d’avance du substrat à la page 191.
Nettoyage du capteur d’avance du substrat
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
N'oubliez pas que les substrats poreux, ou avec doublure poreuse, ne sont pas pris en charge et ne doivent pas
être utilisés avec votre imprimante. Toutefois, dans des conditions normales d'impression avec des substrats non
FRWW
Une fois par semaine 191
poreux, des saletés, des poussières et de l'encre peuvent atteindre le capot du capteur d’avance du substrat et
entraver les performances du capteur.
Préparation pour nettoyer le capteur d’avance du substrat
1.
Assurez-vous de disposer du kit de nettoyage de l'imprimante HP Latex 3x00, fourni avec l’imprimante.
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'est pas en train d'imprimer.
3.
Déchargez le substrat.
4.
Assurez-vous que toutes les fenêtres et les portes, ainsi que tous les capots, sont fermés et dans leur
position d'origine.
5.
Déplacez le chariot vers sa position la plus haute (cela prend environ 2 minutes).
6.
Ouvrez la porte avant.
Nettoyage du capteur d’avance du substrat
1.
Repérez le capteur au milieu de la platine.
192 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
2.
Nettoyez soigneusement la zone de la platine autour du capteur avec un chiffon propre et légèrement
humidifié avec de l’eau distillée.
3.
Essuyez la fenêtre du capteur avec l’un des cotons-tiges du kit de nettoyage de l'imprimante, légèrement
humecté (pas détrempé) d’alcool d’isopropylique afin de retirer l’encre séchée. Si la fenêtre du capteur est
lourdement encombrée par l’encre séchée, vous devrez peut-être appliquer une petite pression sur le
coton-tige pour absorber l’encre.
REMARQUE : Si vous êtes dans une région (telle que la Californie) qui régule les fluides de maintenance et
de nettoyage de COV, utilisez un nettoyant certifié COV plutôt que de l'alcool isopropylique, tel qu'un
nettoyant toute surface de marque Simple Green, correctement dilué.
4.
Continuez à nettoyer avec des cotons tiges neufs jusqu’à ce que le coton reste propre et que la fenêtre du
capteur semble propre.
CONSEIL : Lorsqu’il renvoie la lumière ambiante, une fenêtre de capteur propre émet un reflet de couleur
bleue qui doit s’étendre uniformément sur toute sa surface. Vous pouvez voir ce reflet en vous approchant
et en modifiant légèrement votre angle de vue.
Terminez en nettoyant le capteur d'avance du substrat
FRWW
1.
Attendez 3 ou 4 minutes afin que l’alcool puisse complètement s’évaporer.
2.
Refermez la porte d'accès avant.
3.
Assurez-vous que toutes les fenêtres et les portes, ainsi que tous les capots, sont fermés et dans leur
position d'origine.
4.
Remettez le chariot sur sa position normale (cela prend environ 2 minutes).
5.
Exécutez un test de diagnostic pour vérifier si le capteur fonctionne désormais correctement.
Une fois par semaine 193
Nettoyage des filtres d'aérosols
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Les filtres d'aérosols doivent être propres pour des performances et une fiabilité optimales.
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'est pas en train d'imprimer.
2.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
3.
Ouvrez le capot de la position de maintenance.
REMARQUE : Pour accéder plus facilement à la fenêtre de position d’entretien, utilisez la marche
rétractable située directement devant elle, sous la plate-forme opérateur : libérez simplement la cheville de
verrouillage et sortez-la complètement.
IMPORTANT :
Verrouillez toujours la cheville de sécurité avant de vous tenir debout sur la plate-forme.
194 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
4.
Ouvrez un loquet situé sur le côté gauche de chaque module du filtre d'aérosols.
5.
Ouvrez le couvercle de chaque filtre.
6.
Retirez les deux filtres d'aérosols, en utilisant leurs poignées.
Une fois par semaine 195
7.
Utilisez un tournevis à tête plate pour retirer l'aérosol sec, puis une brosse pour ôter la poussière restante.
Essayez d'éviter que de la saleté tombe dans le filtre.
8.
Réinsérez les deux filtres. Il n'y a qu'une seule façon de les insérer qui fonctionne. Si vous sentez une
résistance, essayez d'insérer le filtre dans l'autre sens.
9.
Fermez les capots.
10. Fermez les loquets.
11. Fermez le capot de la position de maintenance.
Nettoyage des roues et du galet d'entraînement
196 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en mouvement
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Le galet d'entraînement doit être nettoyé dès qu’il est visiblement sale, ou que vous remarquez que l’avance du
substrat ne s’effectue plus de manière douce et régulière.
Préparation pour le nettoyage des roues et du galet d'entraînement
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'est pas en train d'imprimer.
2.
Déchargez le substrat.
Nettoyage des roues d’entraînement
FRWW
1.
Ouvrez les loquets.
2.
Tirez le module des roues d'entraînement vers sa position la plus basse.
Une fois par semaine 197
3.
Nettoyez les roues d'entraînement avec précaution à l'aide d'un chiffon humidifié avec de l'eau ; N’utilisez
pas de liquides de nettoyage à base de pétrole.
Nettoyage du galet d'entraînement
1.
Démarrez le galet d'entraînement en le déplaçant lentement vers l'arrière.
2.
Nettoyez le rouleau avec un chiffon propre légèrement humidifié avec de l’eau distillée ; N’utilisez pas de
liquides de nettoyage à base de pétrole.
ATTENTION : Prenez soin de ne pas vous coincer les mains dans le galet pendant le nettoyage (cela est
moins probable s'il se déplace vers l'arrière).
3.
Arrêtez le galet d'entraînement.
4.
Attendez que le galet soit sec.
5.
Remettez le module des roues d'entraînement dans sa position d'origine et fermez les loquets.
Nettoyage de la platine de sortie
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
La platine de sortie est composée de tôle ordinaire avec deux lignes de rampes en plastique.
198 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Préparation pour nettoyer la platine de sortie
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'est pas en train d'imprimer.
2.
Déchargez le substrat.
3.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 181.
4.
Patientez pendant que les modules de traitement thermique refroidissent (env. 5 mn).
Sortie de l'ensemble de traitement thermique
FRWW
1.
Ouvrez la porte avant.
2.
Ouvrez les loquets du module de traitement thermique.
Une fois par semaine 199
3.
Sortez l'ensemble de traitement thermique.
Nettoyage de la platine de sortie
▲
Pour nettoyer la platine de sortie, accédez-y à partir du haut du module de traitement thermique.
Nettoyage des condensés à partir de la platine de sortie et des faisceaux de sortie
1.
Si vous travaillez avec le collecteur d’encre, une action supplémentaire est requise pour le nettoyage des
condensés de la platine de sortie et des faisceaux de sortie lors du retrait du collecteur d’encre. Assurezvous qu’aucun condensé n’est laissé sur la platine de sortie, les côtés de la plaque du bas ou le chemin du
papier.
2.
Vérifiez que le caoutchouc de fenêtre n’est pas cassé.
3.
Nettoyez la partie en-dessous de l’imprimante. Assis ou allongé par terre, nettoyez l’imprimante avec un
chiffon non pelucheux humecté d’eau distillée.
4.
Assurez-vous qu’il n’y a aucun condensé ni de saletés sur les pièces suivantes :
5.
●
Sous la zone d’impression et les côtés d’axe de structure
●
Rouleau chute libre et/ou les déviateurs
●
Galet d'entraînement
Ouvrez la porte de nettoyage des têtes d’impression et retirez les condensés ou la saleté sur le moteur
d’entraînement d’entrée de substrat.
Terminez en nettoyant la platine de sortie
1.
Poussez sur le dispositif de traitement thermique pour le mettre sur sa position de travail.
2.
Fermez les loquets du traitement thermique.
200 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
3.
Remettez la bobine en place.
4.
Assurez-vous que les pièces nettoyées sont complètement sèches et exemptes de vapeur.
Vidage du flacon du collecteur de condensation
CONSEIL :
Nous vous recommandons de porter des gants durant ces opérations.
Le flacon du collecteur de condensation se trouve derrière le capot de gauche à l'avant de l'imprimante. Vous
pouvez voir le niveau de liquide dans le flacon par une fenêtre étroite en bas du capot.
Le flacon doit être vidé avant d'être plein, soit généralement après environ 60 à 70 litres d'encre utilisés. Vous
devez vérifier le flacon régulièrement, en fonction de votre utilisation de l'imprimante.
Vidage du flacon
1.
FRWW
Pour retirer le flacon, ouvrez tout d'abord les deux verrous sur la gauche, puis ouvrez le capot ; les
charnières sont sur la droite.
Une fois par semaine 201
2.
Retirez le flacon.
3.
Videz le flacon.
REMARQUE : Les condensés sont un mélange d'additifs d'encre et d'eau. Mettez au rebut les résidus
d'huile conformément à la réglementation locale. Consulter les fiches de données de sécurité (FDS) de
l'encre à l'adresse http://www.hp.com/go/msds.
4.
Remettez le flacon vide.
202 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
5.
Prenez garde à ce que le goulot du flacon soit bien positionné pour recevoir le liquide qui tombe dedans.
6.
Fermez la porte.
Une fois par semaine 203
Chaque 125 litres d'encre
Avant toute opération de maintenance de nettoyage, assurez-vous que vous avez mis l'imprimante hors tension,
et veillez à suivre les précautions de sécurité appropriées.
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Introduction
Il est nécessaire d'effectuer les procédures de maintenance suivantes tous les 125 litres d’encre :
●
Nettoyez les rails du chariot et remplacez les mousses à lubrifier à la page 204
●
Videz les capuchons du collecteur d'huile à la page 218
●
Nettoyez le bas du chariot, les vitres de séchage et les capteurs de ligne et de défaillance à la page 227
●
Nettoyage des dépôts d’encre du détecteur de gouttes à la page 231
●
Nettoyage des filtres du ventilateur de l'armoire électronique à la page 234
●
Nettoyage des filtres du ventilateur du boîtier électronique à la page 236
●
Nettoyage des engrenages d’entrée/de sortie de substrat et débris métallique de bobine à la page 239
Nettoyez les rails du chariot et remplacez les mousses à lubrifier
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Pour obtenir les dernières informations à ce sujet, consultez la page http://www.hp.com/go/latex3000/
manuals/.
Préparation pour le nettoyage des rails du chariot
1.
Assurez-vous de disposer de l'outil de nettoyage des rails du chariot fourni avec votre imprimante.
204 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
2.
Assurez-vous de disposer des mèches de nettoyage (un sac de 20) et d'un flacon de 10 ml de lubrifiant du
kit de nettoyage de l'imprimante HP Latex 3x00, également fournis avec l’imprimante.
3.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
4.
Nous vous recommandons de porter des gants.
5.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
Nettoyage des rails du chariot
1.
FRWW
Insérez les mèches de nettoyage dans chacune des sections de l'outil de nettoyage des rails du chariot.
●
Partie avant : 5 mèches de chaque côté (10 au total)
●
Partie arrière : 5 mèches dans chaque section
Chaque 125 litres d'encre 205
2.
Humidifiez la surface des mèches avec du lubrifiant jusqu'à ce qu'elle devienne jaune. Un cinquième de la
bouteille doit être suffisant pour les 20 mèches.
3.
Exécutez le test de diagnostic pour nettoyer le rail du chariot.
Le chariot effectue une série de mouvements et s'arrête à la position de maintenance.
206 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
4.
Ouvrez le capot de la position de maintenance.
REMARQUE : Pour accéder plus facilement à la fenêtre de position d’entretien, utilisez la marche
rétractable située directement devant elle, sous la plate-forme opérateur : libérez simplement la cheville de
verrouillage et sortez-la complètement.
IMPORTANT :
Verrouillez toujours la cheville de sécurité avant de vous tenir debout sur la plate-forme.
AVERTISSEMENT !
FRWW
Retirez les 2 déflecteurs d’air de séchage.
Chaque 125 litres d'encre 207
5.
Insérez la section avant de l'outil de nettoyage des rails du chariot.
ATTENTION :
Si vous annulez le processus avant la fin, pensez à retirer l'outil de l'intérieur de l'imprimante.
208 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
6.
Insérez les sections arrière de l'outil de nettoyage des rails du chariot.
7.
Fermez le capot de la position de maintenance et cliquez sur Continuer.
Chaque 125 litres d'encre 209
8.
Lorsque vous y êtes invité, ouvrez le capot de la position de maintenance.
REMARQUE : Pour accéder plus facilement à la fenêtre de position d’entretien, utilisez la marche
rétractable située directement devant elle, sous la plate-forme opérateur : libérez simplement la cheville de
verrouillage et sortez-la complètement.
IMPORTANT :
9.
Verrouillez toujours la cheville de sécurité avant de vous tenir debout sur la plate-forme.
Retirez les trois sections de l'outil de nettoyage des rails du chariot. Ajoutez les déflecteurs d’air de
séchage.
10. Fermez le capot de la position de maintenance. Le chariot revient à sa position normale.
11. Retirez les mèches de nettoyage des sections de l'outil de nettoyage des rails du chariot et mettez-les au
rebut de manière appropriée, conformément aux réglementations locales.
REMARQUE : Si ce processus de nettoyage des rails du chariot échoue, il existe une autre procédure : reportezvous à la section Nettoyage manuel des rails du chariot à la page 326.
Préparation pour le remplacement des mousses à lubrifier
1.
Assurez-vous de disposer du kit de mousse à lubrifier inclus dans le kit de nettoyage de l'imprimante
HP Latex 3x00, fourni avec l’imprimante.
2.
Sortez les mousses à lubrifier et les mèches de rechange du kit.
3.
Déplacez le chariot vers la position de maintenance.
4.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 181.
210 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
5.
Ouvrez le capot de la position de maintenance.
REMARQUE : Pour accéder plus facilement à la fenêtre de position d’entretien, utilisez la marche
rétractable située directement devant elle, sous la plate-forme opérateur : libérez simplement la cheville de
verrouillage et sortez-la complètement.
IMPORTANT :
Verrouillez toujours la cheville de sécurité avant de vous tenir debout sur la plate-forme.
Remplacez les mousses à lubrifier et les mèches de devant
FRWW
1.
Repérez la mousse à lubrifier à l'avant du chariot.
2.
Faites glisser le capot de l’éponge à lubrifier avant.
Chaque 125 litres d'encre 211
3.
Retirez l’ancienne éponge.
4.
Retirez les anciennes mèches.
5.
Insérez les nouvelles mèches.
212 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
6.
Insérez la nouvelle mousse.
7.
Remettez le capot.
Remplacez les mousses à lubrifier et les mèches de l'arrière
1.
FRWW
Repérez la mousse à lubrifier à l'arrière du chariot.
Chaque 125 litres d'encre 213
2.
Faites glisser le capot de l’éponge à lubrifier arrière.
3.
Retirez l’ancienne éponge.
4.
Dévissez les deux vis qui fixent le support de lubrification noir au chariot, puis retirez le support du chariot.
214 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
5.
Si le lubrificateur comporte également un dispositif de retenue felt, retirez-le et les 2 felts utilisés. Dans le
cas contraire, passez à l’étape suivante.
6.
Retirez les mèches usagées.
Chaque 125 litres d'encre 215
7.
Insérez les nouvelles mèches.
Vérifiez que les mèches sont insérées correctement.
8.
Si le lubrificateur avait le dispositif de retenue felt inséré, insérez 2 nouvelles felts, une de chaque côté. Si
ces informations sont absentes, passez à l'étape10.
216 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
9.
Insérez la nouvelle felt.
Vérifiez que les mèches et le dispositif de retenue sont insérés et correctement placés.
10. Remettez le support de lubrification noir en place. Deux broches permettent de mettre le support
correctement en place.
11. Vérifiez que les nouvelles mèches sont insérées correctement.
FRWW
Chaque 125 litres d'encre 217
12. Serrez les vis.
13. Insérez la nouvelle mousse.
14. Faites coulisser le capot.
15. Fermez le capot de la position de maintenance.
Terminez en remplaçant les mousses à lubrifier
1.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
2.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 182.
Videz les capuchons du collecteur d'huile
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
218 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Préparation pour vider les capuchons du collecteur d'huile
1.
Assurez-vous de disposer d'une lampe de poche (non fournie) comme recommandé dans le jeu d'outils de
maintenance.
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
4.
Déplacez le chariot vers la position de maintenance.
5.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 181.
Videz les capuchons du collecteur d'huile
1.
FRWW
Ouvrez la porte avant.
Chaque 125 litres d'encre 219
2.
Vérifiez tous les collecteurs avant au centre de l'imprimante.
3.
Ouvrez les loquets de la table de chargement.
4.
Ouvrez la table de chargement.
5.
Vérifiez tous les collecteurs arrière au centre de l'imprimante.
220 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
6.
Ouvrez la porte du rouleau de nettoyage des têtes d’impression située à l'avant et à droit de l’imprimante.
7.
Vérifiez les collecteurs avant et arrière visibles de la porte.
Chaque 125 litres d'encre 221
8.
Dévissez et retirez le capot pour accéder à la station d'accueil.
222 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
9.
Vérifiez les collecteurs avant et arrière visibles depuis le capot ouvert.
Vérifiez également les bacs sur la droite ; nettoyez-les si nécessaire en absorbant l'huile avec un chiffon
doux ou un autre matériau absorbant.
FRWW
Chaque 125 litres d'encre 223
10. Dévissez les vis indiquées et retirez le capot de gauche.
224 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
11. Vérifiez les collecteurs avant et arrière visibles depuis le capot ouvert. L'une des vis arrière n'a pas de
collecteur, comme indiqué ci-dessous.
Vérifiez également le bac situé sur la gauche ; nettoyez-le si nécessaire en absorbant l'huile avec un chiffon
doux ou un autre matériau absorbant.
FRWW
Chaque 125 litres d'encre 225
12. Dans chaque cas, retirez et videz les collecteurs pleins, comme illustré ci-dessous, et mettez au rebut le
lubrifiant conformément aux réglementations locales.
Niveau de lubrifiant maximum
Retrait du collecteur
226 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
13. Remettez les collecteurs vides en place.
14. Vérifiez à nouveau que tous les collecteurs vides sont de nouveau en place dans chaque zone.
Terminez en vidant les capuchons du collecteur d'huile
1.
Fermez la table de chargement et verrouillez les loquets.
2.
Refermez la porte d'accès avant.
3.
Remettez les capots en place à l'aide des vis.
4.
Fermez la porte du rouleau de nettoyage des têtes d'impression.
5.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 182.
Nettoyez le bas du chariot, les vitres de séchage et les capteurs de ligne et de défaillance
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
FRWW
Chaque 125 litres d'encre 227
Préparation pour le nettoyage du bas du chariot
1.
Assurez-vous de disposer du kit de nettoyage de l'imprimante HP Latex 3x00, fourni avec l’imprimante.
REMARQUE :
Aucun tampon abrasif en acier n'est fourni, mais il sera également nécessaire d'en avoir un.
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Déchargez le substrat.
4.
Patientez pendant le refroidissement des modules de séchage (environ 10 minutes).
5.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
6.
Déplacez le chariot des têtes d'impression vers la position de maintenance.
7.
Déplacez le chariot vers sa position la plus haute (cela prend environ 2 minutes).
8.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 181.
9.
Ouvrez la porte avant.
REMARQUE : Pour certaines opérations, l'accès est meilleur par l'arrière de l'imprimante. Ouvrez
également la table de chargement si vous l'estimez utile.
Nettoyage du bas du chariot
▲
Nettoyez le bas du chariot à l'aide d'un chiffon non pelucheux humidifié avec de l’eau distillée. Faites
attention à ne pas toucher les têtes d'impression.
228 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Nettoyage des buses d'aérosols
▲
Nettoyez les buses d'aérosols avec un chiffon humide.
Nettoyage des vitres de séchage
1.
FRWW
Nettoyez les vitres de séchage avec un chiffon humide.
Chaque 125 litres d'encre 229
2.
Nettoyez les vitres de séchage au tampon abrasif en acier.
3.
Continuez le nettoyage des vitres de séchage à l'aide d'un chiffon et au tampon abrasif jusqu'à ce qu'elles
soient bien propres.
Nettoyage des capteurs de ligne et de défaillance
1.
Essuyez le capteur de ligne et les deux capteurs de défaillance avec l’un des cotons-tiges du kit de
nettoyage de l'imprimante, légèrement humecté d’eau distillée.
2.
Essuyez les lentilles de l’émetteur et du récepteur de capteur de défaillance situés sur les deux côtés du
chariot avec l’un des cotons-tiges (fourni dans le kit de nettoyage de l’imprimante) légèrement humecté
d’eau. Une fois nettoyé, assurez-vous que les pièces sont complètement sèches.
Terminez de nettoyer le bas du chariot
1.
Refermez la porte d'accès avant.
2.
Assurez-vous que les pièces nettoyées sont complètement sèches et exemptes de vapeur.
230 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
3.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 182.
4.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
5.
Remettez le chariot sur sa position de fonctionnement (cela prend environ 2 minutes).
6.
Remettez le chariot sur sa position de fonctionnement.
Nettoyage des dépôts d’encre du détecteur de gouttes
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
REMARQUE : Ces dépôts d'encre sont séchés et traités du point de vue thermique sur les surfaces et risquent
d'être difficiles à supprimer.
Préparation pour nettoyer les dépôts d'encre
1.
Assurez-vous de disposer d'un tampon abrasif en acier (non fourni).
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 181.
Nettoyage des dépôts d’encre
1.
FRWW
Dévissez et ouvrez le capot avant droit pour accéder à la station d'accueil.
Chaque 125 litres d'encre 231
2.
Sept dépôts d'encre sont à nettoyer.
232 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
3.
Humidifiez légèrement la surface de chaque dépôt d'encre avec un chiffon humecté d'alcool isopropylique.
REMARQUE : Si vous vous trouvez dans une zone (en Californie, par exemple) qui régit les liquides de
nettoyage et d'entretien sources de rejets de composés organiques volatils (COV), au lieu de l'alcool
isopropylique, utilisez un nettoyant certifié COV, tel qu'un simple produit écologique de nettoyage pour
toutes surfaces correctement dilué.
4.
Frottez la surface de chaque dépôt d'encre à l'aide du tampon abrasif en acier, en prenant soin d'aller de
l'intérieur de l'imprimante vers l'extérieur, afin d'éviter que la poussière ne tombe dans le détecteur de
gouttes.
CONSEIL : Si l'accès ou la visibilité ne sont pas suffisants, retirez la section supérieure du capot avant droit
en desserrant les vis illustrées ci-dessous.
FRWW
Chaque 125 litres d'encre 233
5.
Nettoyez la surface de chaque dépôt d'encre avec un chiffon humidifié avec de l'alcool isopropylique.
REMARQUE : Si vous êtes dans une région (telle que la Californie) qui régule les fluides de maintenance et
de nettoyage de COV, utilisez un nettoyant certifié COV plutôt que de l'alcool isopropylique, tel qu'un
nettoyant toute surface de marque Simple Green, correctement dilué.
Terminez après le nettoyage des dépôts d'encre
1.
Si vous l'avez retirée auparavant, remontez la section supérieure du capot avant droit et remettez les vis en
place.
2.
Fermez le capot avant droit et remettez les vis en place.
3.
Assurez-vous que les pièces nettoyées sont parfaitement sèches.
4.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 182.
Nettoyage des filtres du ventilateur de l'armoire électronique
Préparation pour nettoyer les filtres du ventilateur de l'armoire électronique
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Repérez les filtres des ventilateurs sur l'imprimante.
Nettoyage des filtres du ventilateur de l'armoire électronique
1.
Retirez le couvercle en plastique du filtre du ventilateur.
234 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
2.
Pour chaque ventilateur, prenez le filtre du ventilateur et nettoyez-le en soufflant de l'air à l'aide de la
soufflette. Veillez à le repositionner correctement : il doit couvrir la surface carrée du ventilateur.
AVERTISSEMENT ! Le pistolet pneumatique fourni avec l'imprimante est uniquement conçu pour gonfler la
bobine. Lorsqu'il est recommandé de l'utiliser à des fins de nettoyage, assurez-vous de le faire
conformément aux réglementations locales car des dispositions supplémentaires de sécurité peuvent
s'appliquer.
FRWW
Chaque 125 litres d'encre 235
3.
Remettez le capot des ventilateurs.
Nettoyage des filtres du ventilateur du boîtier électronique
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Déplacement des lames du
ventilateur
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Préparation pour nettoyer les filtres du ventilateur du boîtier électronique
1.
Mettez l'imprimante et l'interrupteur d'alimentation hors tension.
2.
Localisez l'assemblage du panneau arrière droit.
236 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
3.
Retirez les deux vis T-20 vis pointues qui fixent l'assemblage du panneau arrière droit.
4.
Retirez l'assemblage du panneau arrière droit.
5.
Retirez les deux vis T-20 du support du boîtier électronique et retirez-le avec précaution.
Chaque 125 litres d'encre 237
Nettoyage des filtres du ventilateur du boîtier électronique
1.
Retirez le couvercle en plastique du filtre du ventilateur.
2.
Prenez le filtre du ventilateur et nettoyez-le en soufflant de l'air à l'aide de la soufflette. Veillez à le
repositionner correctement : il doit couvrir la surface carrée du ventilateur.
AVERTISSEMENT ! Le pistolet pneumatique fourni avec l'imprimante est uniquement conçu pour gonfler la
bobine. Lorsqu'il est recommandé de l'utiliser à des fins de nettoyage, assurez-vous de le faire
conformément aux réglementations locales car des dispositions supplémentaires de sécurité peuvent
s'appliquer.
238 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
3.
Remettez le capot des ventilateurs.
Nettoyage des engrenages d’entrée/de sortie de substrat et débris métallique de bobine
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
FRWW
1.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 181.
2.
Retirez la bobine.
Chaque 125 litres d'encre 239
3.
Nettoyez tout débris métallique des roulements avec une brosse.
240 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Chaque 500 litres d'encre
Avant toute opération de maintenance de nettoyage, assurez-vous que vous avez mis l'imprimante hors tension,
et veillez à suivre les précautions de sécurité appropriées.
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Introduction
Il est nécessaire d'effectuer les procédures de maintenance suivantes tous les 500 litres d’encre :
●
Remplacement de la lame en caoutchouc à la page 241
Remplacement de la lame en caoutchouc
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Préparation pour remplacer la lame de caoutchouc
FRWW
1.
Assurez-vous de disposer du kit de lame de caoutchouc du rouleau de nettoyage des têtes d'impression
(CZ056-67046), qui est inclus dans le kit de maintenance de l'imprimante (1HA07-67008 ou 1VT19A). Il est
possible de l'acheter séparément.
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
Chaque 500 litres d'encre 241
3.
Déverrouillez et ouvrez la porte du rouleau de nettoyage des têtes d’impression.
4.
Sortez le chariot du rouleau de nettoyage des têtes d'impression.
5.
Protégez vos mains en portant des gants.
242 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
6.
Ouvrez la roue d'entraînement (tirez sur le bouton en plastique noir et faites-le pivoter).
7.
Mettez le matériel de nettoyage des têtes d'impression de côté afin de découvrir la lame de caoutchouc.
Remplacement de la lame en caoutchouc
1.
FRWW
Mettez la lame de caoutchouc sur la position de remplacement.
Chaque 500 litres d'encre 243
2.
A l’aide d’un tournevis Torx 15, retirez les deux vis indiquées ci-dessous. Pendant que vous les dévissez,
vous devez maintenir les deux cales indiquées sur la droite (sinon, elles tomberont et vous pourriez les
perdre).
3.
Retirez les cales.
4.
Retirez la lame de caoutchouc et positionnez la nouvelle.
5.
Remettez les vis en place. Vissez-les à la main tout en maintenant la cale en place.
Terminez en remplaçant la lame de caoutchouc
1.
Remettez le matériel de nettoyage des têtes d'impression en place et fermez la roue d'entraînement (à
l'aide du bouton en plastique noir).
2.
Poussez doucement sur le chariot du rouleau de nettoyage des têtes d'impression pour le mettre dans sa
position de fonctionnement.
3.
Fermez la porte et verrouillez-la.
244 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Chaque 1500 litres d'encre
Avant toute opération de maintenance de nettoyage, assurez-vous que vous avez mis l'imprimante hors tension,
et veillez à suivre les précautions de sécurité appropriées.
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Introduction
Il est nécessaire d'effectuer les procédures de maintenance suivantes tous les 1500 litres d’encre :
●
Remplacez les filtres du ventilateur de l'armoire électronique à la page 245
●
Remplacement du filtre du ventilateur du boîtier électronique à la page 247
●
Nettoyage de la plaque d’impression à la page 250
●
Nettoyage des filtres externes d’extraction de vapeur à la page 253
●
Nettoyage de l'axe de numérisation arrière à la page 254
●
Nettoyage et graissage des engrenages de transmission d'entraînement du substrat et des tiges
à la page 257
●
Graissez les vis du chariot à la page 259
●
Nettoyage et graissage de la transmission et tiges du poste d'entretien à la page 261
●
Vidage du réceptacle d’encre de détecteur de gouttes à la page 262
●
Remplacement de la lame en caoutchouc à la page 241
●
Nettoyez les rails du chariot et remplacez les mousses à lubrifier à la page 204
●
Graissage des couches primaires des têtes d'impression à la page 264
●
Remplacement des coussinets à bascule à la page 329
Remplacez les filtres du ventilateur de l'armoire électronique
Préparation pour remplacer les filtres du ventilateur de l'armoire électronique
1.
FRWW
Les filtres du ventilateur de l'armoire électronique sont fournis avec l'imprimante dans le kit de nettoyage
de l'imprimante HP Latex 3x00 : les jeux de deux filtres nécessaires sont fournis. un seul ensemble est
nécessaire pour cette opération.
Chaque 1500 litres d'encre 245
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Repérez les filtres des ventilateurs sur l'imprimante.
Remplacez les filtres du ventilateur de l'armoire électronique
1.
Retirez le couvercle en plastique du filtre du ventilateur.
246 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
2.
Pour chaque ventilateur, remplacez le filtre du ventilateur par un nouveau. Veillez à le positionner
correctement : il doit couvrir la surface carrée du ventilateur.
3.
Remettez le capot des ventilateurs.
Remplacement du filtre du ventilateur du boîtier électronique
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Déplacement des lames du
ventilateur
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
FRWW
Chaque 1500 litres d'encre 247
Préparation pour remplacer les filtres du ventilateur du boîtier électronique
Les filtres du ventilateur du boîtier électronique sont fournis avec l'imprimante dans le kit de nettoyage de
l'imprimante HP Latex 3x00.
1.
Mettez l'imprimante et l'interrupteur d'alimentation hors tension.
2.
Localisez l'assemblage du panneau arrière droit.
3.
Retirez les deux vis T-20 vis pointues qui fixent l'assemblage du panneau arrière droit.
4.
Retirez l'assemblage du panneau arrière droit.
248 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
5.
Retirez les deux vis T-20 du support du boîtier électronique et retirez-le avec précaution.
Remplacement des filtres du ventilateur du boîtier électronique
1.
FRWW
Retirez le couvercle en plastique du filtre du ventilateur.
Chaque 1500 litres d'encre 249
2.
Remplacez le filtre du ventilateur par un nouveau. Veillez à le positionner correctement : il doit couvrir la
surface carrée du ventilateur.
3.
Remettez le capot des ventilateurs.
Nettoyage de la plaque d’impression
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
250 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
La platine perforée est une feuille métallique percée située dans l'ensemble de traitement thermique. Grâce à
ses orifices, les ventilateurs de traitement thermique soufflent de l'air chaud sur le substrat.
Préparation pour nettoyer la plaque d’impression
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Déchargez le substrat.
3.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 181.
4.
Patientez pendant que les modules de traitement thermique refroidissent (env. 5 mn).
5.
Retirez la bobine.
Sortie de l'ensemble de traitement thermique
1.
FRWW
Ouvrez la porte avant.
Chaque 1500 litres d'encre 251
2.
Ouvrez les loquets du module de traitement thermique.
3.
Sortez l'ensemble de traitement thermique.
Nettoyage de la plaque d’impression
▲
En vous allongeant sur le sol comme indiqué sur l'image, nettoyez la plaque perforée des modules de
traitement thermique avec un chiffon non pelucheux légèrement humidifié avec de l'eau distillée.
252 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Fin du nettoyage de la plaque d’impression
1.
Poussez sur le dispositif de traitement thermique pour le mettre sur sa position de travail.
2.
Fermez les loquets du traitement thermique.
3.
Remettez la bobine en place.
4.
Assurez-vous que les pièces nettoyées sont complètement sèches et exemptes de vapeur.
5.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 182.
Nettoyage des filtres externes d’extraction de vapeur
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Déplacement des lames du
ventilateur
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Processus
1.
FRWW
Mettez l'imprimante hors tension.
Chaque 1500 litres d'encre 253
2.
Dévissez et ouvrez le capot arrière.
3.
À l’aide d’une brosse et d'un aspirateur, nettoyez le filtre métallique.
4.
Ici, vérifiez si les ventilateurs doivent aussi être nettoyés.
5.
Réinstallez le capot.
6.
Mettez l'imprimante sous tension.
Nettoyage de l'axe de numérisation arrière
254 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Préparation pour nettoyer l'axe de numérisation arrière
1.
Assurez-vous de disposer d'un aspirateur et d'un chiffon absorbant tout usage (non fourni).
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
4.
Déplacez le chariot le plus à gauche possible.
5.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 181.
Nettoyage de l'axe de numérisation arrière
1.
Ouvrez le capot de la position de maintenance.
REMARQUE : Pour accéder plus facilement à la fenêtre de position d’entretien, utilisez la marche
rétractable située directement devant elle, sous la plate-forme opérateur : libérez simplement la cheville de
verrouillage et sortez-la complètement.
IMPORTANT :
FRWW
Verrouillez toujours la cheville de sécurité avant de vous tenir debout sur la plate-forme.
Chaque 1500 litres d'encre 255
2.
Retirez les vis indiqués ci-dessous et ouvrez le capot transparent situé à droite du capot de la position de
maintenance.
256 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
3.
Nettoyez la poussière sur l'axe de numérisation arrière, à l'aide d'un aspirateur.
Vous pouvez également utiliser un chiffon absorbant, humidifié avec de l'eau déminéralisée, pour nettoyer
la poussière. Assurez-vous que la poussière adhère au chiffon et qu'elle ne tombe pas dans l'imprimante.
4.
Utilisez le chiffon absorbant, humidifié avec de l'eau déminéralisée, pour nettoyer toute autre saleté collée
sur l'axe de numérisation arrière.
Terminez en nettoyant l'axe de numérisation arrière
1.
Abaissez le couvercle transparent et vissez-le.
2.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 182.
Nettoyage et graissage des engrenages de transmission d'entraînement du substrat et
des tiges
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
FRWW
Chaque 1500 litres d'encre 257
REMARQUE :
Utilisez des gants pour appliquer la graisse sur les engrenages.
Nettoyage et graissage des engrenages de transmission d'entraînement du substrat
1.
Vérifiez que vous disposez du kit d'huile et de graisse de machine, inclus dans le kit de maintenance de
l'imprimante.
2.
Déchargez le substrat.
3.
Mettez l'imprimante et l'interrupteur d'alimentation hors tension.
4.
Ouvrez les pinces de serrement
5.
Nettoyez la partie exposée de l'engrenage du rouleur d'entraînement du substrat avec un chiffon non
pelucheux humecté d'alcool isopropylique.
REMARQUE : Si vous êtes dans une région (telle que la Californie) qui régule les fluides de maintenance et
de nettoyage de COV, utilisez un nettoyant certifié COV plutôt que de l'alcool isopropylique, tel qu'un
nettoyant toute surface de marque Simple Green, correctement dilué.
6.
A l'aide des gants, mettez de la graisse sur votre doigt.
7.
Appliquez de la graisse sur la partie exposée du rouleur d'entraînement du substrat en déplaçant votre
doigt vers le haut et vers le bas de l'engrenage, en remplissant le filetage avec de la graisse.
AVERTISSEMENT ! Ne retirez pas le capot en plastique de l'engrenage pour le graisser, car cela exposerait
aussi le disque d'encodeur et il risquerait d'être sali.
8.
Faites tourner le couplage du moteur du rouleur d'entraînement, en appliquant de la graisse sur tous les
filetages de l'engrenage.
REMARQUE :
Ne mettez pas de graisse sur l'extérieur du filetage, ni sur le bas ou le haut de la vis.
Nettoyage et huilage des tiges
1.
Nettoyez les deux tiges avec un chiffon sans peluches humidifié d'alcool isopropylique.
REMARQUE : Si vous êtes dans une région (telle que la Californie) qui régule les fluides de maintenance et
de nettoyage de COV, utilisez un nettoyant certifié COV plutôt que de l'alcool isopropylique, tel qu'un
nettoyant toute surface de marque Simple Green, correctement dilué.
2.
Mettez quelques gouttes d'huile le long du recouvrement et des tiges de détecteur de gouttes.
Finissez en graissant les engrenages de transmission d'entraînement du substrat
1.
Retirez toute graisse supplémentaire.
2.
Vérifiez qu'aucune autre pièce de l'imprimante n' de la graisse qui peut l'empêcher de fonctionner
correctement.
3.
Mettez l'imprimante sous tension.
258 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Graissez les vis du chariot
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Préparation pour graisser les vis du chariot
1.
Assurez-vous de disposer de graisse pour machine et du kit de lubrification (Q6702-60546), qui est inclus
dans le kit de maintenance de l'imprimante (1HA07-67008 ou 1VT19A).
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
4.
Déplacez le chariot vers sa position la plus haute (cela prend environ 2 minutes).
5.
Ouvrez la porte avant.
Graissez les vis du chariot
1.
FRWW
Mettez de la graisse sur votre doigt.
Chaque 1500 litres d'encre 259
2.
Appliquez la graisse à sur la partie exposée du milieu de la vis du chariot en déplaçant votre doigt vers le
haut et vers le bas la vis, en remplissant le filetage avec de la graisse.
3.
Continuez d'appliquer jusqu'à graisser la totalité de la section du milieu de la vis, tout autour la vis.
REMARQUE :
4.
Ne mettez pas de graisse sur l'extérieur du filetage, ni sur le bas ou le haut de la vis.
Répétez les étapes ci-dessus pour chaque vis.
Etaler la graisse
1.
Remettez le chariot dans sa position normale afin que la graisse s'étale le long de la vis (cela prend environ
2 minutes).
2.
Déplacez le chariot vers sa position la plus haute (cela prend environ 2 minutes).
3.
Répétez les étapes ci-dessus deux fois pour répartir la graisse entièrement.
Terminez en graissant les vis du chariot
1.
Retirez toute graisse supplémentaire.
2.
Assurez-vous que la platine et l'interrupteur du bas du chariot sont exempts de graisse qui les empêcherait
de fonctionner correctement. Si de la graisse entre en contact avec l'interrupteur, retirez ce dernier et
nettoyez délicatement la graisse qui s'y trouve.
3.
Fermez la porte avant et assurez-vous que toutes les portes et tous les capots sont de nouveau en place.
4.
Remettez le chariot sur sa position normale (cela prend environ 2 minutes).
260 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Nettoyage et graissage de la transmission et tiges du poste d'entretien
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
REMARQUE :
Utilisez des gants pour appliquer la graisse sur les engrenages.
Nettoyage et graissage de la transmission du poste d'entretien
1.
Vérifiez que vous disposez du kit d'huile et de graisse de machine, inclus dans le kit de maintenance de
l'imprimante.
2.
Déplacez le faisceau du chariot vers sa position la plus haute (cela prend environ 2 minutes).
3.
Déplacez le chariot vers la position d'entretien.
4.
Mettez l'imprimante et l'interrupteur d'alimentation hors tension.
5.
Retirez les 2 vis maintenant le panneau arrière droit.
6.
Nettoyez l'engrenage hélicoïdal à l'aide d'un chiffon sans peluches humidifié d'alcool isopropylique.
REMARQUE : Si vous êtes dans une région (telle que la Californie) qui régule les fluides de maintenance et
de nettoyage de COV, utilisez un nettoyant certifié COV plutôt que de l'alcool isopropylique, tel qu'un
nettoyant toute surface de marque Simple Green, correctement dilué.
7.
A l'aide des gants, mettez de la graisse sur votre doigt.
8.
Appliquez un peu de graisse à l'engrenage hélicoïdal en déplaçant votre doigt d'avant en arrière.
9.
Continuez d'appliquer de la graisse jusqu'à ce que toute la transmission soit graissée.
10. Recommencez le processus avec l'autre engrenage hélicoïdal.
Nettoyage et huilage des tiges
1.
Nettoyez les deux tiges avec un chiffon sans peluches humidifié d'alcool isopropylique.
REMARQUE : Si vous êtes dans une région (telle que la Californie) qui régule les fluides de maintenance et
de nettoyage de COV, utilisez un nettoyant certifié COV plutôt que de l'alcool isopropylique, tel qu'un
nettoyant toute surface de marque Simple Green, correctement dilué.
2.
FRWW
Mettez quelques gouttes d'huile le long du recouvrement et des tiges de détecteur de gouttes.
Chaque 1500 litres d'encre 261
Finissez en graissant la transmission de poste d'entretien
1.
Retirez toute graisse supplémentaire.
2.
Vérifiez qu'aucune autre pièce de l'imprimante n' de la graisse qui peut l'empêcher de fonctionner
correctement.
3.
Placez les 2 vis maintenant le panneau arrière droit.
4.
Mettez l'imprimante sous tension.
Vidage du réceptacle d’encre de détecteur de gouttes
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Préparation pour nettoyer le réceptacle d’encre
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 181.
Nettoyer le réceptacle d’encre
1.
Dévissez et ouvrez le capot avant droit pour accéder à la station d'accueil.
262 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
2.
Il y a sept réceptacle d’encre à nettoyer.
3.
Retirez les vis qui maintiennent le réceptacle d’encre.
4.
Déplacez suffisamment le réceptacle d’encre pour nettoyer l’encre sèche déposée en dessous.
CONSEIL :
FRWW
Utilisez un aspirateur pour plus de facilité.
Chaque 1500 litres d'encre 263
CONSEIL : Si l'accès ou la visibilité ne sont pas suffisants, retirez la section supérieure du capot avant droit
en desserrant les vis illustrées ci-dessous.
5.
Réinstallez le réceptacle d’encre.
Fin du nettoyage des réceptacles d’encre
1.
Si vous l'avez retirée auparavant, remontez la section supérieure du capot avant droit et remettez les vis en
place.
2.
Fermez le capot avant droit et remettez les vis en place.
3.
Assurez-vous que les pièces nettoyées sont parfaitement sèches.
4.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 182.
Graissage des couches primaires des têtes d'impression
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
REMARQUE :
Effectuez cette procédure lorsque l'erreur système 46.02.0Y:06 apparaît.
Préparation pour graisser les couches primaires de têtes d'impression
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
3.
Déplacez le chariot des têtes d'impression vers la position de maintenance.
264 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
4.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 181.
5.
Ouvrez le capot de la position de maintenance.
REMARQUE : Pour accéder plus facilement à la fenêtre de position d’entretien, utilisez la marche
rétractable située directement devant elle, sous la plate-forme opérateur : libérez simplement la cheville de
verrouillage et sortez-la complètement.
IMPORTANT :
Verrouillez toujours la cheville de sécurité avant de vous tenir debout sur la plate-forme.
Graissage des couches primaires des têtes d'impression
1.
FRWW
Après avoir soulevé le couvercle de la tête d’impression, vous pouvez voir deux joints toriques qui scellent
les joints entre le couvercle de la tête d’impression et la tête d’impression proprement dite.
Chaque 1500 litres d'encre 265
2.
Du doigt, appliquez un peu de graisse sur les joints toriques pour améliorer leurs performances. Une
graisse appropriée est disponible dans une seringue, dans le kit de nettoyage.
La graisse doit uniquement être appliquée sur la pièce en caoutchouc noir. Si de la graisse se trouve dans le
trou central, retirez-la avec un cure-dent ou un outil similaire.
3.
Fermez le couvercle de la tête d’impression, le capot du chariot et la porte d’accès à la tête d’impression.
266 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Quand nécessaire
Avant toute opération de maintenance de nettoyage, assurez-vous que vous avez mis l'imprimante hors tension,
et veillez à suivre les précautions de sécurité appropriées.
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Introduction
Il est nécessaire d'effectuer les procédures de maintenance suivantes quand requises :
FRWW
●
Vérification et nettoyage des têtes d'impression à la page 143
●
Vérifiez si l'imprimante présente des traces de poussière et d'aérosols à la page 268
●
Nettoyage du capteur d’avance du substrat à la page 191
●
Remplacement d'un sous-module de la roue d'entraînement à la page 269
●
Remplacement d'une couche primaire à la page 271
●
Remplacement du module des ventilateurs d'aérosols à la page 276
●
Remplacez le module des ventilateurs de séchage à la page 280
●
Remplacement des lampes de séchage à la page 285
●
Nettoyage de la vitre de séchage en quartz et de la sortie d'air à la page 296
●
Remplacez la vitre de séchage en quartz à la page 302
●
Remplacement d'un module de ventilateur et de résistance de traitement thermique à la page 306
●
Remplacement d'un capuchon de la station d'accueil à la page 310
●
Remplacement d'un réservoir intermédiaire à la page 313
●
Remplacer un fusible de l'armoire électronique à la page 315
●
Nettoyage des contacts des têtes d'impression à la page 317
●
Remplacement d'une soupape de la bobine à la page 323
●
Nettoyage du galet et des roues d'entraînement du rouleau chute libre à la page 324
●
Nettoyage manuel des rails du chariot à la page 326
●
Graissage des couches primaires des têtes d'impression à la page 264
●
Remplacement de la pince serrante à la page 328
●
Remplacement des coussinets à bascule à la page 329
●
Nettoyage de l'encodeur de l'axe de numérisation à la page 330
Quand nécessaire 267
●
Remplacement du caoutchouc latéral du module de traitement thermique à la page 331
●
Nettoyage des capuchons du poste d'entretien à la page 332
●
Nettoyage des filtres externes d’extraction de vapeur à la page 253
●
Nettoyez le bas du chariot, les vitres de séchage et les capteurs de ligne et de défaillance à la page 227
●
Vidage du flacon du collecteur de condensation à la page 201
●
Videz le flacon de résidus de nettoyage des têtes d’impression à la page 334
●
Nettoyage de la platine perforée à la page 336
Vérifiez si l'imprimante présente des traces de poussière et d'aérosols
Avant toute opération de maintenance de nettoyage, assurez-vous que vous avez mis l'imprimante hors tension,
et veillez à suivre les précautions de sécurité appropriées.
Risque de brûlures
Danger de pièce en mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Vérifiez que l'imprimante ne présente pas de poussière et d'aérosols sur les capots, fenêtres, écran de
l'ordinateur, etc.
Si de la condensation se forme à l'intérieur du couvercle transparent au-dessus du milieu de l'imprimante,
essuyez-le à l'aide d'un chiffon sec. Pour accéder à l'intérieur du capot, dévissez les vis indiquées et soulevez le
capot.
268 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Vérifiez que les zones de sortie d'impression ne présentent pas de gouttelettes d'encre, d'aérosols ou de
condensation, en particulier la zone entourant et au-dessous des roues d'aiguillage et du galet de tension.
Si vous trouvez de la poussière ou de l'encre, essuyez à l'aide d'un chiffon non pelucheux humidifié avec de l'eau
distillée.
Réinstallez tous les capots retirés et de assurez-vous que toutes les portes sont fermées avant la mise sous
tension de l'imprimante.
Remplacement d'un sous-module de la roue d'entraînement
Préparation pour remplacer un sous-module de la roue d'entraînement
▲
Assurez-vous de disposer du système de roue d'entraînement (CZ056-67097), qui est inclus dans le kit de
fonctionnement standard HP Latex 3000 (D4J02A).
Remplacement d'un sous-module de la roue d'entraînement
1.
FRWW
Ouvrez la table de chargement.
Quand nécessaire 269
2.
Repérez le sous-module de la roue d'entraînement doit être remplacé.
3.
Retirez les vis indiquées ci‑dessous.
4.
Retirez le capot de la roue d'entraînement.
270 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
5.
Retirez les vis de fixation du sous-module de la roue d'entraînement.
6.
Retirez le sous-module cassé.
7.
Placez le nouveau sous-module et fixez les vis.
8.
Placez le capot et insérez les vis.
9.
Fermez la table de chargement.
Remplacement d'une couche primaire
FRWW
Quand nécessaire 271
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Préparation pour remplacer une couche primaire
1.
Assurez-vous de disposer de la couche primaire et du kit de verrouillage 1HA07-67018, qui est inclus dans
le kit de fonctionnement standard HP Latex 3000 (D4J02A).
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
4.
Déplacez le chariot vers la position de maintenance.
5.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 181.
6.
Ouvrez le capot de la position de maintenance.
REMARQUE : Pour accéder plus facilement à la fenêtre de position d’entretien, utilisez la marche
rétractable située directement devant elle, sous la plate-forme opérateur : libérez simplement la cheville de
verrouillage et sortez-la complètement.
IMPORTANT :
Verrouillez toujours la cheville de sécurité avant de vous tenir debout sur la plate-forme.
Remplacer une couche primaire
1.
Débranchez les deux connecteurs du câble de la couche primaire à l’arrière de la tête d’impression qui
nécessite le remplacement de la couche primaire.
272 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
2.
Relâchez la poignée. Il n'est pas nécessaire de retirer la tête d'impression.
3.
Desserrez la vis T10 (ne retirez par la vis, il suffit juste de la desserrer) et relâchez la languette métallique.
Quand nécessaire 273
4.
Retirez le loquet.
5.
Collez l'étiquette de couleur correspondant à la tête d'impression sur le loquet. Faites attention à
l'orientation.
6.
Installez le nouveau loquet avec la couche primaire. Ne refermez pas tout de suite la poignée.
274 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
7.
Fermez l’onglet métallique et serrez la vis T10.
8.
Fermez la poignée.
9.
Branchez les deux connecteurs du câble de couche primaire.
Quand nécessaire 275
Terminez en remplaçant une couche primaire
1.
Fermez le capot de la position de maintenance.
2.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 182.
3.
Exécutez un test de diagnostic pour vérifier que la nouvelle couche primaire fonctionne correctement, et
calibrez-la.
4.
Mettez au rebut l'ancienne couche primaire.
Remplacement du module des ventilateurs d'aérosols
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Préparation pour remplacer le module des ventilateurs d'aérosols
1.
Assurez-vous de disposer du module du ventilateur d'aérosols (CZ056-67246), qui est inclus dans le kit de
fonctionnement standard HP Latex 3000 (D4J02A).
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
4.
Déplacez le chariot vers la position de maintenance.
5.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 181.
276 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
6.
Ouvrez le capot de la position de maintenance.
REMARQUE : Pour accéder plus facilement à la fenêtre de position d’entretien, utilisez la marche
rétractable située directement devant elle, sous la plate-forme opérateur : libérez simplement la cheville de
verrouillage et sortez-la complètement.
IMPORTANT :
Verrouillez toujours la cheville de sécurité avant de vous tenir debout sur la plate-forme.
Remplacement du module des ventilateurs d'aérosols
1.
FRWW
Ouvrez le capot du ventilateur d'aérosols, comme si vous alliez remplacer les filtres.
Quand nécessaire 277
2.
Retirez les trois vis qui fixent le capot et retirez ce dernier.
3.
Débranchez les deux connecteurs du câble des ventilateurs d'aérosols.
278 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
4.
Retirez le faisceau principal de câbles du logement du capot.
5.
Refermez le capot.
6.
Retirez les boulons des charnières. Vous devez tenir les écrous pour éviter qu'ils tombent et soient perdus à
l'intérieur du chariot.
Quand nécessaire 279
7.
Retirez le module des ventilateurs d'aérosols, puis insérez le nouveau.
8.
Placez les charnières arrière en place, remettez les écrous et vissez-les.
9.
Ouvrez le capot des nouveaux ventilateurs d'aérosols.
10. Retirez les trois vis qui fixent le capot des nouveaux ventilateurs et retirez ce dernier.
11. Branchez les deux connecteurs du câble des ventilateurs d'aérosols.
12. Faites passer le faisceau principal de câbles et insérez l'œillet dans le logement du capot. Assurez-vous que
les câbles ne sont pas tendus à l'intérieur du capot.
13. Installez le capot du ventilateur d'aérosols et mettez en place les trois vis.
14. Refermez le capot.
Terminez en remplaçant le module du ventilateur d'aérosols
1.
Fermez le capot de la position de maintenance.
ATTENTION :
Ne laissez rien dans le passage du chariot.
2.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 182.
3.
Exécutez un test de diagnostic pour vérifier si les ventilateurs d'aérosols fonctionnent correctement.
4.
Mettez au rebut les anciens modules des ventilateurs d'aérosols
Remplacez le module des ventilateurs de séchage
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
280 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Préparation pour remplacer le module des ventilateurs de séchage
1.
Assurez-vous de disposer du kit de module des ventilateurs de séchage nécessaire : pour le module de
séchage gauche (CZ056-67024) ou le module de séchage droit (CZ056-67023). Les deux kits sont inclus
dans le kit de fonctionnement standard HP Latex 3000 (D4J02A).
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
4.
Déplacez le chariot vers la position de maintenance.
5.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 181.
6.
Ouvrez le capot de la position de maintenance.
REMARQUE : Pour accéder plus facilement à la fenêtre de position d’entretien, utilisez la marche
rétractable située directement devant elle, sous la plate-forme opérateur : libérez simplement la cheville de
verrouillage et sortez-la complètement.
IMPORTANT :
Verrouillez toujours la cheville de sécurité avant de vous tenir debout sur la plate-forme.
Emetteur des lampes de séchages : précautions de sécurité
ATTENTION : Le non-respect des consignes de sécurité ou l'utilisation inappropriée de l'émetteur infrarouge
peut entraîner des blessures et des dégâts matériels.
ATTENTION :
infrarouge.
Seuls des spécialistes ou du personnel qualifié doivent faire fonctionner l'appareil de chauffage à
L'opérateur du système doit compiler des instructions spécifiques au fonctionnement pour la formation du
personnel d'exploitation.
ATTENTION : La sécurité et la fiabilité fonctionnelle du dispositif de chauffage infrarouge sont garanties
uniquement dans le cas d'utilisation des accessoires d'origine et des pièces de rechange de Heraeus Noblelight.
AVERTISSEMENT ! Si un émetteur est cassé, la spirale de chauffage peut être soumise à une tension
dangereuse par contact.
Retrait du module de séchage
1.
FRWW
Retirez le loquet du connecteur électrique.
Quand nécessaire 281
2.
Débranchez le connecteur.
282 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
3.
Dévissez les trois vis illustrées ci-dessous dans l'ordre indiqué afin de retirer le module de séchage (le
module gauche est indiqué).
4.
Retirez le module de séchage du chariot avec précaution et posez-le doucement sur une table.
Remplacez le module des ventilateurs de séchage
1.
FRWW
Retirez le filtre de séchage.
Quand nécessaire 283
2.
Débranchez le connecteur du module des ventilateurs de séchage.
3.
Retirez la vis fixant le module des ventilateurs de séchage au module de séchage.
4.
Retirez le module des ventilateurs de séchage et mettez le nouveau en place. Les deux broches situées de
chaque côté du module de séchage permettent de s'assurer qu'il est dans la bonne position.
284 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
5.
Remontez la vis que vous avez retirée auparavant.
6.
Rebranchez le connecteur du module des ventilateurs de séchage.
7.
Réinstallez le filtre de séchage.
Réinstallez le module de séchage.
1.
Réinstallez le module de séchage dans le chariot et serrez les trois vis qui le fixent au chariot.
2.
Rebranchez le connecteur électrique et fermez les loquets.
Terminez en remplaçant le module des ventilateurs de séchage
1.
Fermez le capot de la position de maintenance.
ATTENTION :
Ne laissez rien dans le passage du chariot.
2.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 182.
3.
Mettez au rebut l'ancien module des ventilateurs de séchage conformément aux réglementations locales.
Remplacement des lampes de séchage
FRWW
Quand nécessaire 285
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Préparation pour remplacer les lampes de séchage
1.
Assurez-vous de disposer du kit des lampes du filtre de séchage (CZ056-67322), qui est inclus dans le kit
de fonctionnement standard HP Latex 3000 (D4J02A).
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
4.
Déplacez le chariot vers la position de maintenance.
5.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 181.
6.
Ouvrez le capot de la position de maintenance.
REMARQUE : Pour accéder plus facilement à la fenêtre de position d’entretien, utilisez la marche
rétractable située directement devant elle, sous la plate-forme opérateur : libérez simplement la cheville de
verrouillage et sortez-la complètement.
IMPORTANT :
7.
Verrouillez toujours la cheville de sécurité avant de vous tenir debout sur la plate-forme.
Suivez les processus suivants pour les deux modules de séchage (gauche et droite).
Retrait du module de séchage
1.
Retirez le loquet du connecteur électrique.
286 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
2.
FRWW
Débranchez le connecteur.
Quand nécessaire 287
3.
Dévissez les trois vis illustrées ci-dessous dans l'ordre indiqué afin de retirer le module de séchage (le
module gauche est indiqué).
4.
Retirez le module de séchage du chariot avec précaution et posez-le doucement sur une table.
Emetteur des lampes de séchages : précautions de sécurité
ATTENTION : Le non-respect des consignes de sécurité ou l'utilisation inappropriée de l'émetteur infrarouge
peut entraîner des blessures et des dégâts matériels.
ATTENTION :
infrarouge.
Seuls des spécialistes ou du personnel qualifié doivent faire fonctionner l'appareil de chauffage à
L'opérateur du système doit compiler des instructions spécifiques au fonctionnement pour la formation du
personnel d'exploitation.
ATTENTION : La sécurité et la fiabilité fonctionnelle du dispositif de chauffage infrarouge sont garanties
uniquement dans le cas d'utilisation des accessoires d'origine et des pièces de rechange de Heraeus Noblelight.
AVERTISSEMENT ! Si un émetteur est cassé, la spirale de chauffage peut être soumise à une tension
dangereuse par contact.
288 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Transport et manipulation
Transportez l'émetteur infrarouge, dans l'emballage fourni, sur le lieu d'installation.
ATTENTION : Si l'émetteur infrarouge doit être transporté sans son emballage, portez des gants de lin. Les
traces de doigts sur le tube en quartz entraînent un phénomène de dévitrification, et par conséquent des pertes
de rayonnements et une défaillance mécanique.
Portez toujours l'émetteur avec les deux mains. Transportez-le afin que la section en croix soit orientée vers le
haut, pour éviter de le plier et de le casser.
●
Saisissez l'émetteur uniquement par le tube de verre, et pas par le câble, les pinces ou la céramique de
connexion.
●
Éviter d'exercer toute pression sur la base plate.
Lors de l'installation des émetteurs à infrarouge
ATTENTION : Nous vous recommandons de porter des lunettes de protection lorsque vous remplacez ou
installez des émetteurs. Il s'agit de vous protéger de tout contact avec du verre brisé.
ATTENTION : Un tension sur le câble de connexion ne doit exercer aucune tension sur la base plate. Rayon de
courbure du câble de connexion : > 30 mm
Après l'installation, le tube de verre en quartz de l'émetteur infrarouge doit être nettoyé de toute souillure ou
transpiration. A cet effet, utilisez le chiffon de nettoyage inclus à la livraison ou d'un chiffon propre en lin (sans
agent de finition textile) et non mouillé d'alcool à brûler, afin de supprimer toutes les impuretés, les souillures ou
les empreintes digitales de la surface.
ATTENTION :
Le côté réflecteur ne doit pas être nettoyé.
Remplacement des lampes de séchage
1.
FRWW
Pour séparer la vitre de séchage et la sortie d'air du reste du module, retirez les trois vis illustrées cidessous.
Quand nécessaire 289
2.
Retirez la section des lampes de séchage du module de séchage.
3.
Retirez les deux vis indiquées ci‑dessous.
4.
Sortez les deux serre-fils.
290 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
5.
Débranchez les quatre câbles des lampes de séchage.
6.
Repérez les loquets des lampes.
7.
Desserrez les vis qui fixent les loquets de la lampe, puis faites tourner les loquets de 180° pour libérer la
lampe.
Quand nécessaire 291
8.
Faites pivoter l'ancienne lampe et sortez-la.
292 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
9.
Installez la lampe neuve avec précaution. Gardez le côté doré vers le bas et vers l'intérieur du module ;
lorsqu'ils sont correctement installés, les fils internes de la lampe sont visibles.
REMARQUE :
Sur sa longueur, la lampe est symétrique et les deux orientations sont correctes.
10. Faites tourner les loquets sur leur position normale et insérez les vis.
11. Branchez les câbles des deux lampes. Il n'y a aucune orientation obligatoire pour les câbles (en haut ou en
bas).
12. Assurez-vous que les connecteurs rapides sont bien assemblés. Pour vous assurer qu'ils sont correctement
mis en place, poussez-les jusqu'à entendre un 'clic'. Vérifiez que l'isolation en plastique couvre l'ensemble
du terminal après assemblage.
13. Ajoutez et vissez les deux serre-fils.
Nettoyage de la vitre de séchage en quartz et de la sortie d'air
1.
FRWW
Prenez la vitre de séchage en quartz et la sortie d'air que vous avez déjà retirées.
Quand nécessaire 293
2.
Humidifiez les deux côtés de la vitre avec un chiffon non pelucheux humidifié avec de l’eau distillée.
3.
Frottez les deux côtés de la vitre à l'aide du tampon abrasif.
4.
Répétez les deux étapes mentionnées ci-dessus autant de fois que nécessaire pour supprimer toutes les
taches d'encre visibles sur la vitre.
294 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
5.
Nettoyez la sortie d'air à l'aide du même chiffon humide.
Remise en place du module séchage
1.
Remontez les lampes de séchage en quartz et la sortie d'air. Vérifiez que les câbles sont correctement
dirigés vers l'intérieur du module avant d'assembler le tout.
2.
Insérez les trois vis.
3.
Assurez-vous que les pièces nettoyées sont complètement sèches et que toute trace de vapeur a disparu
avant d'allumer l'imprimante.
Réinstallez le module de séchage.
1.
Installez le module de séchage dans le chariot et serrez les trois vis qui permettent de le fixer au chariot.
2.
Rebranchez le connecteur électrique et fermez les loquets.
Terminez en remplaçant les lampes de séchage
1.
FRWW
Fermez le capot de la position de maintenance.
Quand nécessaire 295
ATTENTION :
Ne laissez rien dans le passage du chariot.
2.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 182.
3.
Mettez au rebut les anciennes lampes conformément à la réglementation locale.
Nettoyage de la vitre de séchage en quartz et de la sortie d'air
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Préparation pour remplacer les lampes de séchage
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
3.
Déplacez le chariot vers la position de maintenance.
4.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 181.
296 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
5.
Ouvrez le capot de la position de maintenance.
REMARQUE : Pour accéder plus facilement à la fenêtre de position d’entretien, utilisez la marche
rétractable située directement devant elle, sous la plate-forme opérateur : libérez simplement la cheville de
verrouillage et sortez-la complètement.
IMPORTANT :
6.
Verrouillez toujours la cheville de sécurité avant de vous tenir debout sur la plate-forme.
Suivez les processus suivants pour les deux modules de séchage (gauche et droite).
Retrait du module de séchage
1.
FRWW
Retirez le loquet du connecteur électrique.
Quand nécessaire 297
2.
Débranchez le connecteur.
3.
Dévissez les trois vis illustrées ci-dessous dans l'ordre indiqué afin de retirer le module de séchage (le
module gauche est indiqué).
4.
Retirez le module de séchage du chariot avec précaution et posez-le doucement sur une table.
298 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Emetteur des lampes de séchages : précautions de sécurité
ATTENTION : Le non-respect des consignes de sécurité ou l'utilisation inappropriée de l'émetteur infrarouge
peut entraîner des blessures et des dégâts matériels.
ATTENTION :
infrarouge.
Seuls des spécialistes ou du personnel qualifié doivent faire fonctionner l'appareil de chauffage à
L'opérateur du système doit compiler des instructions spécifiques au fonctionnement pour la formation du
personnel d'exploitation.
ATTENTION : La sécurité et la fiabilité fonctionnelle du dispositif de chauffage infrarouge sont garanties
uniquement dans le cas d'utilisation des accessoires d'origine et des pièces de rechange de Heraeus Noblelight.
AVERTISSEMENT ! Si un émetteur est cassé, la spirale de chauffage peut être soumise à une tension
dangereuse par contact.
ATTENTION :
Le côté réflecteur ne doit pas être nettoyé.
Retrait de la vitre de séchage en quartz
1.
FRWW
Pour séparer la vitre de séchage et la sortie d'air du reste du module, retirez les trois vis illustrées cidessous.
Quand nécessaire 299
2.
Retirez la section des lampes de séchage du module de séchage.
Nettoyage de la vitre de séchage en quartz et de la sortie d'air
1.
Prenez la vitre de séchage en quartz et la sortie d'air que vous avez déjà retirées.
2.
Humidifiez les deux côtés de la vitre avec un chiffon non pelucheux humidifié avec de l’eau distillée.
300 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
3.
Frottez les deux côtés de la vitre à l'aide du tampon abrasif.
4.
Répétez les deux étapes mentionnées ci-dessus autant de fois que nécessaire pour supprimer toutes les
taches d'encre visibles sur la vitre.
5.
Nettoyez la sortie d'air à l'aide du même chiffon humide.
Remise en place du module séchage
1.
Remontez les lampes de séchage en quartz et la sortie d'air. Vérifiez que les câbles sont correctement
dirigés vers l'intérieur du module avant d'assembler le tout.
2.
Insérez les trois vis.
3.
Assurez-vous que les pièces nettoyées sont complètement sèches et que toute trace de vapeur a disparu
avant d'allumer l'imprimante.
Réinstallez le module de séchage.
1.
FRWW
Installez le module de séchage dans le chariot et serrez les trois vis qui permettent de le fixer au chariot.
Quand nécessaire 301
2.
Rebranchez le connecteur électrique et fermez les loquets.
Terminez en remplaçant les lampes de séchage
1.
Fermez le capot de la position de maintenance.
ATTENTION :
2.
Ne laissez rien dans le passage du chariot.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 182.
Remplacez la vitre de séchage en quartz
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
302 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Préparation pour remplacer la vitre de séchage en quartz
1.
Assurez-vous de disposer du kit vitre de séchage en quartz nécessaire : pour le module de séchage gauche
(CZ056-67253) ou le module de séchage droit (CZ056-67252). Les deux kits sont inclus dans le kit de
fonctionnement standard HP Latex 3000 (D4J02A).
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
4.
Déplacez le chariot vers la position de maintenance.
5.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 181.
6.
Ouvrez le capot de la position de maintenance.
REMARQUE : Pour accéder plus facilement à la fenêtre de position d’entretien, utilisez la marche
rétractable située directement devant elle, sous la plate-forme opérateur : libérez simplement la cheville de
verrouillage et sortez-la complètement.
IMPORTANT :
Verrouillez toujours la cheville de sécurité avant de vous tenir debout sur la plate-forme.
Retrait du module de séchage
1.
FRWW
Retirez le loquet du connecteur électrique.
Quand nécessaire 303
2.
Débranchez le connecteur.
3.
Dévissez les trois vis illustrées ci-dessous dans l'ordre indiqué afin de retirer le module de séchage (le
module gauche est indiqué).
304 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
4.
Retirez le module de séchage du chariot avec précaution et posez-le doucement sur une table.
Remplacez la vitre de séchage en quartz
1.
Pour séparer la vitre de séchage et la sortie d'air du reste du module, retirez les trois vis illustrées cidessous.
2.
Assemblez la section des lampes et la nouvelle vitre de séchage, ainsi que la sortie d'air.
3.
Insérez les trois vis.
Réinstallez le module de séchage.
1.
FRWW
Réinstallez le module de séchage dans le chariot et serrez les trois vis qui le fixent au chariot.
Quand nécessaire 305
2.
Rebranchez le connecteur électrique et fermez les loquets.
Terminez en remplaçant la vitre de séchage en quartz
1.
Fermez le capot de la position de maintenance.
ATTENTION :
Ne laissez rien dans le passage du chariot.
2.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 182.
3.
Mettez au rebut l'ancienne vitre en quartz conformément à la réglementation locale.
Remplacement d'un module de ventilateur et de résistance de traitement thermique
Risque de brûlures
Danger
d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque
d’électrocution
Déplacement des
lames du
ventilateur
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
306 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Préparation pour remplacer un module de ventilateur et de résistance de traitement thermique
1.
Assurez-vous de disposer du kit du module de ventilateur et de la résistance de traitement thermique
(CZ056-67054), qui est inclus dans le kit de fonctionnement standard HP Latex 3000 (D4J02A).
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 181.
4.
Attendez que le module de traitement thermique ait refroidi.
Remplacement d'un module de ventilateur et de résistance de traitement thermique
FRWW
1.
Ouvrez la porte avant.
2.
Utilisez un tournevis plat pour retirer les vis du module de traitement thermique.
Quand nécessaire 307
3.
Soulevez la tôle afin d'atteindre l'intérieur du module.
4.
Déconnectez les deux câbles indiqués dans l'image. Vous devez appuyer sur le clip de fixation sur chacun
des deux connecteurs, puis tirer délicatement sur le câble. Le noir correspond à l'alimentation secteur des
ventilateurs et le blanc à celle des radiateurs de séchage.
5.
Utilisez un tournevis plat pour retirer les vis du module ventilateur-résistance.
308 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
6.
Retirez le module ventilateur-résistance.
7.
Mettez le nouveau module ventilateur-résistance en place.
8.
Serrez la vis et connectez les deux câbles à chaque module ventilateur-résistance.
9.
Fermez la tôle et replacez les vis pour la fixer.
Quand nécessaire 309
Terminez en remplaçant un module de ventilateur et de résistance de traitement thermique
1.
Refermez la porte d'accès avant.
2.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 182.
Remplacement d'un capuchon de la station d'accueil
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Préparation pour remplacer un capuchon de la station de maintenance
1.
Assurez-vous de disposer du kit de capuchons du poste d'entretien (CZ056-67036), qui est inclus dans le
kit de fonctionnement standard HP Latex 3000 (D4J02A).
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
4.
Déplacez le chariot vers la position de maintenance.
5.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 181.
Remplacement d'un capuchon de la station d'accueil
1.
Dévissez et retirez le capot, comme illustré ci-dessous, pour accéder à la station d'accueil.
310 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
Quand nécessaire 311
2.
Retirez le capuchon du poste d'entretien, en utilisant trois mouvements comme illustré ci-dessous.
312 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
3.
Retirez le ressort qui maintient le capuchon en dessous.
4.
Fixez le ressort sur le nouveau couvercle de la station de maintenance et mettez-le en place.
Terminez en remplaçant un capuchon de la station de maintenance
1.
Remettez le capot en place à l'aide des vis.
2.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 182.
Remplacement d'un réservoir intermédiaire
Risque de brûlures
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en mouvement
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Si la pochette se déchire, il sera nécessaire de remplacer un réservoir intermédiaire.
Préparation pour remplacer un réservoir intermédiaire
1.
Assurez-vous de disposer du kit de réservoir intermédiaire (CZ056-67073), qui est inclus dans le kit de
fonctionnement standard HP Latex 3000 (D4J02A).
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 181.
Remplacement d'un réservoir intermédiaire
1.
FRWW
Dévissez les vis indiquées et retirez le couvercle pour accéder aux réservoirs intermédiaires.
Quand nécessaire 313
2.
Retirez le réservoir intermédiaire avec l'emballage défectueux.
3.
Mettez un morceau de tissu à sa place.
314 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
4.
Débranchez le tube à air de chaque flacon illustré ci-dessous.
5.
A partir du tube à air, injectez de l'air (en utilisant le pistolet de pression d'air, par exemple) pour nettoyer
l'intérieur du tube. L'encre accumulée à l'intérieur du tube doit être éjectée dans le morceau de tissu que
vous avez mis en place sur le réservoir intermédiaire.
6.
Si de l'air ne suffit pas à le nettoyer, utilisez de l'eau, puis à nouveau de l'air pour éliminer l'eau et sécher le
tube.
7.
Retirez le chiffon.
8.
Branchez les tubes à air.
9.
Insérez le réservoir intermédiaire neuf.
10. Remontez le couvercle et vissez les vis.
Terminez en remplaçant un réservoir intermédiaire
1.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 182.
2.
Exécuter le test de diagnostic pour recharger le réservoir intermédiaire.
Remplacer un fusible de l'armoire électronique
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
ATTENTION : N'essayez pas de remplacer d'autres fusibles que ceux qui sont dans cette zone spécifique de
l'armoire électronique. Ce sont les seuls que vous êtes autorisé à remplacer. Appelez votre représentant de
service dans tous les autres cas.
FRWW
Quand nécessaire 315
Préparation pour remplacer un fusible de l'armoire électronique
1.
Assurez-vous de disposer du kit de fusibles PCA pour l'armoire électronique (CZ056-67136), qui est inclus
dans le kit de fonctionnement standard HP Latex 3000 (D4J02A).
2.
Consultez le journal des messages d'erreur de Print Care pour localiser le fusible qui a besoin d'être
remplacé.
3.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 181.
Remplacer un fusible de l'armoire électronique
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Retirez les vis indiquées ci-dessous, puis retirez le capot arrière droit.
316 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
3.
Repérez les fusibles de l'armoire électronique.
4.
Repérez le fusible défaillant identifié par les journaux de messages d'erreur de Print Care.
5.
Sortez le fusible et insérez un nouveau. Assurez-vous que le nouveau fusible correspond à l'ancien en
matière de taille, de classification et de couleur.
6.
Exécuter un test de diagnostic pour vérifier que le nouveau fusible fonctionne correctement.
ATTENTION : Risque d'incendie ! Un fusible qui a sauté peut signaler un dysfonctionnement des circuits
électriques du système. Si un fusible saute à plusieurs reprises, appelez votre représentant de service et
n'essayez pas de remplacer le fusible par un autre présentant un ampérage plus élevé.
7.
Mettez au rebut l'ancien fusible.
8.
Remontez le capot arrière droit et remettez les vis en place.
9.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 182.
Nettoyage des contacts des têtes d'impression
AVERTISSEMENT !
Cette opération ne doit être effectuée que par un personnel qualifié !
REMARQUE : Durant l'installation de l'imprimante, le personnel désigné reçoit une formation relative à la
maintenance et à la sécurité de l'imprimante. Il n'est pas autorisé d'utiliser l'imprimante sans cette formation.
FRWW
Quand nécessaire 317
AVERTISSEMENT ! Lisez et suivez la section sur les consignes de sécurité afin de vous assurer que vous utilisez
le matériel en toute sécurité : reportez-vous à la section Mesures de sécurité à la page 2. L'utilisateur doit avoir
été formé de manière adaptée et posséder l'expérience nécessaire pour être conscient des risques auxquels il
s'expose en réalisant une tâche. Il doit également prendre les mesures qui s'imposent pour minimiser les risques
pour lui-même et les autres.
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Préparation pour nettoyer les contacts des têtes d'impression
1.
Assurez-vous de disposer du kit de nettoyage de l'imprimante HP Latex 3x00, qui est fourni avec
l’imprimante.
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Identifiez les têtes d'impression qui doivent être nettoyées, généralement après que le serveur
d'impression interne recommande leur remplacement ou leur remise en place.
4.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
5.
Déplacez le chariot des têtes d'impression vers la position de maintenance.
6.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 181.
7.
Ouvrez le capot de la position de maintenance.
REMARQUE : Pour accéder plus facilement à la fenêtre de position d’entretien, utilisez la marche
rétractable située directement devant elle, sous la plate-forme opérateur : libérez simplement la cheville de
verrouillage et sortez-la complètement.
IMPORTANT :
Verrouillez toujours la cheville de sécurité avant de vous tenir debout sur la plate-forme.
318 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Nettoyage des contacts des têtes d'impression (dans le logement du chariot)
1.
Retirez du chariot avec précaution les têtes d'impression susceptibles de nécessiter un nettoyage et
protégez-les en utilisant leurs capuchons adhésifs orange.
ATTENTION : Assurez-vous que chaque tête d'impression utilise son propre capuchon de couleur. Ceci est
particulièrement important pour les capuchons des têtes d'impression de l'optimisateur, car il existe un
risque élevé de dommages au niveau des buses si elles sont utilisées avec les têtes d'impression couleur et
vice-versa. Les capuchons de l'optimisateur sont étiquetés comme illustré ci-dessous.
CONSEIL : Souvenez-vous du logement de chaque tête d'impression ; l'imprimante signale une erreur si,
ultérieurement, vous remettez une tête d'impression dans un logement incorrect.
2.
Éclairez le logement de la tête d'impression dans le chariot et recherchez la saleté au niveau des
raccordements électriques de la tête d'impression.
CONSEIL : Le placement de papier blanc derrière les connexions électriques améliore le contraste et peut
vous aider à localiser de la saleté.
FRWW
Quand nécessaire 319
3.
Nettoyez les connexions sales, doucement mais soigneusement à l'aide du pinceau fourni dans le kit de
nettoyage de l'imprimante HP Latex 3x00. Un morceau de papier ou un chiffon peuvent être utilisés pour
retirer la saleté.
4.
Retirez le morceau de papier ou le chiffon pour éviter que la poussière se propage.
320 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
5.
Utiliser le pistolet à air comprimé pour déloger la poussière restante.
AVERTISSEMENT ! Le pistolet pneumatique fourni avec l'imprimante est uniquement conçu pour gonfler la
bobine. Lorsqu'il est recommandé de l'utiliser à des fins de nettoyage, assurez-vous de le faire
conformément aux réglementations locales car des dispositions supplémentaires de sécurité peuvent
s'appliquer.
6.
Éclairez à nouveau le logement de la tête d'impression afin de vérifier que les connexions électriques sont
maintenant propres et qu'elles ne sont pas endommagées.
Nettoyage des contacts des têtes d'impression (sur la tête d'impression)
FRWW
1.
Munissez-vous du nettoyeur d'interconnexion des têtes d'impression fourni dans le kit de nettoyage de
l'imprimante HP Latex 3x00. Préparez la poignée et une éponge préalablement humidifiée dans sa
pochette.
2.
Sortez une éponge de son sachet.
3.
Ouvrez la poignée.
Quand nécessaire 321
4.
Chargez l'éponge et fermez la poignée, comme illustré ci-dessous.
5.
Retirez le capuchon de la tête d'impression et localisez les contacts.
6.
Nettoyez les contacts.
ATTENTION :
Ne pas utiliser le nettoyeur d'interconnexion des têtes d'impression pour nettoyer les buses !
322 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Terminez en nettoyant les contacts des têtes d'impression
1.
Attendez que les contacts soient secs.
2.
Remettez les têtes d'impression en place, chacune dans son logement d'origine.
3.
Fermez le capot de la position de maintenance.
4.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 182.
Remplacement d'une soupape de la bobine
Risque de doigts coincés
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Préparation pour remplacer une soupape de la bobine
1.
Assurez-vous de disposer de la valve à air de la bobine (Q6702-67025), qui est incluse dans le kit de
fonctionnement standard HP Latex 3000 (D4J02A).
2.
Assurez-vous de disposer d'une clé à pipe de 11 mm et du pistolet pneumatique.
3.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
4.
Appuyez sur la soupape pour dégonfler la bobine.
Remplacement d'une soupape de la bobine
1.
FRWW
Retirez la soupape de la bobine avec la clé à pipe.
Quand nécessaire 323
2.
Insérez la nouvelle soupape et serrez-la. La soupape doit être bien positionnée et serrée avec fermeté,
mais ne la forcez pas avec la clé.
Terminez en remplaçant une soupape de la bobine
▲
Testez la nouvelle soupape en gonflant et en dégonflant la bobine.
Nettoyage du galet et des roues d'entraînement du rouleau chute libre
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Le galet du rouleau chute libre doit être nettoyé chaque fois qu'il est visiblement sale (par exemple, chaque fois
que l'encre n'a pas séché correctement lors de l'utilisation du galet), ou lorsque vous constatez que l'avance des
substrats n'est plus douce et régulière (par exemple, si vous constatez que le rouleau glisse souvent lors d'une
tentative visant à maintenir le substrat sous tension).
Préparation pour nettoyer le galet et la roue d'entraînement du rouleau chute libre
1.
Vérifiez que l'impression n'est pas en cours.
2.
Déchargez le substrat.
3.
Relevez le levier du galet de pression si nécessaire.
Nettoyage du galet du rouleau chute libre
1.
Nettoyez le galet à l'aide d'un chiffon propre et légèrement humidifié avec de l'eau (en cas de saletés
persistantes, vous pouvez utiliser de l'alcool isopropylique, mais n'utilisez pas liquide de nettoyage à base
de pétrole).
REMARQUE : Si vous êtes dans une région (telle que la Californie) qui régule les fluides de maintenance et
de nettoyage de COV, utilisez un nettoyant certifié COV plutôt que de l'alcool isopropylique, tel qu'un
nettoyant toute surface de marque Simple Green, correctement dilué.
324 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
2.
Tournez le rouleau manuellement et continuez à nettoyer pour vous assurer que la surface en caoutchouc
du rouleau est nettoyée tout autour.
AVERTISSEMENT !
3.
Attention de ne pas vous coincer les doigts lorsque vous faites tourner le galet.
Assurez-vous que les pièces nettoyées sont complètement sèches et que les vapeurs ont complètement
disparu.
Nettoyage des roues d’entraînement
FRWW
1.
Ouvrez les loquets du galet situés des deux côtés et déplacez le galet vers l'avant.
2.
Abaissez le levier du galet de pression pour que les roues d'entraînement soient accessibles.
Quand nécessaire 325
3.
Nettoyez les roues d'entraînement avec précaution à l'aide d'un chiffon humidifié avec de l'eau (en cas de
saletés persistantes, vous pouvez utiliser de l'alcool isopropylique, mais n'utilisez pas liquide de nettoyage
à base de pétrole).
REMARQUE : Si vous êtes dans une région (telle que la Californie) qui régule les fluides de maintenance et
de nettoyage de COV, utilisez un nettoyant certifié COV plutôt que de l'alcool isopropylique, tel qu'un
nettoyant toute surface de marque Simple Green, correctement dilué.
4.
Une fois les roues d'entraînement propres, relevez le levier du galet de pression.
5.
Faites rouler le galet vers l'arrière en le poussant (et non en l'attrapant).
AVERTISSEMENT ! Faites attention à vos doigts lorsque vous déplacez le galet vers l'arrière : vous pourriez
vous blesser sur le guide noir des substrats derrière et sous le galet.
6.
Une fois le galet en position, fermez les loquets des deux côtés.
7.
Assurez-vous que les pièces nettoyées sont complètement sèches et que les vapeurs ont complètement
disparu.
Nettoyage manuel des rails du chariot
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
REMARQUE :
Effectuez cette procédure uniquement si la procédure de nettoyage automatique échoue.
Préparation pour nettoyer les rails du chariot manuellement
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Nous vous recommandons de porter des gants.
3.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
326 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
4.
Déplacez le chariot vers sa position la plus haute (cela prend environ 2 minutes).
5.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 181.
6.
Ouvrez la porte avant.
Nettoyage manuel des rails du chariot
FRWW
1.
En vous tenant debout devant l’imprimante, nettoyez le rail avant à l’aide d’un chiffon non pelucheux
humidifié avec de l’eau distillée.
2.
Refermez la porte d'accès avant.
3.
Tenez-vous à l'arrière de l'imprimante et ouvrez la table de chargement.
Quand nécessaire 327
4.
En vous tenant debout derrière l’imprimante, nettoyez le rail arrière de la même façon. Vous pouvez
accéder au rail par en dessous, à travers l’interstice entre la platine et le faisceau.
ATTENTION :
du codeur.
Faites très attention à ne pas toucher la bande de codage. Gardez le chiffon loin du logement
5.
Assurez-vous que les pièces nettoyées sont complètement sèches et exemptes de vapeur.
6.
Fermez la table de chargement.
Terminez en nettoyant les rails du chariot manuellement
1.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
2.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 182.
Remplacement de la pince serrante
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en mouvement
Risque de couper vos doigts
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Retrait
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Mettez l'imprimante et l'interrupteur d'alimentation hors tension.
3.
Repérez la pince serrante à remplacer et ouvrez-la.
328 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
4.
Retirez les quatre vis T-30 et la pince serrante.
1.
Installez la nouvelle pince serrante et fixez-la avec les vis.
2.
Exécution du diagnostic de verrouillage de sécurité (51001)
Installation
Remplacement des coussinets à bascule
Risque de doigts coincés
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Retrait (le même pour les quatre côtés)
1.
Déchargez toutes les bobines des deux côtés de l'imprimante.
2.
Ouvrez le loquet.
3.
Dévissez les 2 vis à capuchon hexagonal avec une clé et retirez le coussinet à bascule.
▲
Installez le nouveau coussinet à bascule et replacez les 2 vis.
Installation
FRWW
Quand nécessaire 329
Nettoyage de l'encodeur de l'axe de numérisation
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
REMARQUE :
Effectuez cette procédure uniquement si la procédure de nettoyage automatique échoue.
Préparation au nettoyage de l’encodeur de l’axe numérisation
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Nous vous recommandons de porter des gants.
3.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
4.
Déplacez le chariot vers sa position la plus haute (cela prend environ 2 minutes).
5.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 181.
6.
Ouvrez la porte avant.
Nettoyage de l'encodeur de l'axe de numérisation
1.
Tenez-vous à l'arrière de l'imprimante et ouvrez la table de chargement.
330 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
2.
En vous tenant debout devant l’imprimante, nettoyez le rail avant à l’aide d’un chiffon non pelucheux
humidifié avec de l’eau distillée. Vous pouvez accéder à l’encodeur par en dessous, à travers l’interstice
entre la platine et le faisceau.
3.
Assurez-vous que les pièces nettoyées sont complètement sèches et que toute l’eau s’est évaporée.
4.
Fermez la table de chargement.
Fin du nettoyage de l’encodeur d’axe de numérisation
1.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
2.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 182.
Remplacement du caoutchouc latéral du module de traitement thermique
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Déplacement des lames du
ventilateur
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Retrait
1.
FRWW
Ouvrez les loquets et retirez le module de traitement thermique.
Quand nécessaire 331
2.
Retirez tous les petits morceaux de mousse restants des deux côtés.
1.
Insérez les nouvelles mousses. Appliquez un ruban adhésif dessus pour vous assurer qu'elles sont bien
étanches entre le module de traitement thermique et la plaque inférieure avant afin d’éviter toute fuite de
condensation des vapeurs.
2.
Repoussez le module de traitement thermique et fermez les loquets.
Installation
Nettoyage des capuchons du poste d'entretien
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Préparation au nettoyage des capuchons du poste d'entretien
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
332 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
3.
Déplacez le chariot vers la position de maintenance.
4.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 181.
Nettoyage des capuchons du poste d'entretien
1.
FRWW
Dévissez et retirez le capot, comme illustré ci-dessous, pour accéder à la station d'accueil.
Quand nécessaire 333
2.
Nettoyez la zone autour des capuchons du poste d'entretien.
Fin du nettoyage du capuchon du poste d'entretien
1.
Remettez le capot en place à l'aide des vis.
2.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 182.
Videz le flacon de résidus de nettoyage des têtes d’impression
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Retrait
1.
Mettez l'imprimante et l'interrupteur d'alimentation hors tension.
334 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
2.
Déverrouillez et ouvrez la porte du rouleau de nettoyage des têtes d’impression.
3.
Retirez deux vis.
4.
Retirez la bouteille de résidus.
CONSEIL :
5.
Nous vous recommandons de porter des gants durant ces opérations.
Videz le flacon.
REMARQUE : Le flacon contient un mélange d'additifs d'encre et d'eau. Mettez ce mélange au rebut
conformément à la réglementation locale. Vous pouvez consulter les fiches de données de sécurité (FDS)
de l'encre à l'adresse suivante : http://www.hp.com/go/msds.
Installation
FRWW
1.
Remettez le flacon vide en place.
2.
Prenez garde à ce que le goulot du flacon soit bien positionné pour recevoir le liquide qui tombe dedans.
Quand nécessaire 335
3.
Insérez et serrez les vis pour maintenir le flacon en position.
4.
Fermez la porte du rouleau de nettoyage des têtes d'impression.
5.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 182.
Nettoyage de la platine perforée
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
La platine perforée est une feuille métallique percée située dans l'ensemble de traitement thermique. Grâce à
ses orifices, les ventilateurs de traitement thermique soufflent de l'air chaud sur le substrat.
Préparation pour nettoyer la platine perforée
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Déchargez le substrat.
3.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 181.
4.
Patientez pendant que les modules de traitement thermique refroidissent (env. 5 mn).
5.
Retirez la bobine.
Sortie de l'ensemble de traitement thermique
1.
Ouvrez la porte avant.
336 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
2.
Ouvrez les loquets du module de traitement thermique.
3.
Sortez l'ensemble de traitement thermique.
Quand nécessaire 337
Nettoyage de la platine perforée
▲
En vous allongeant sur le sol comme indiqué sur l'image, nettoyez la plaque perforée des modules de
traitement thermique avec un chiffon non pelucheux légèrement humidifié avec de l'eau distillée.
Fin du nettoyage de la platine perforée
1.
Poussez sur le dispositif de traitement thermique pour le mettre sur sa position de travail.
2.
Fermez les loquets du traitement thermique.
3.
Remettez la bobine en place.
4.
Assurez-vous que les pièces nettoyées sont complètement sèches et exemptes de vapeur.
5.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 182.
338 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Maintenance quotidienne/des 3 litres du collecteur d'encre
Avant toute opération de maintenance de nettoyage, assurez-vous que vous avez mis l'imprimante hors tension,
et veillez à suivre les précautions de sécurité appropriées.
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Introduction
Il est nécessaire d'effectuer les procédures de maintenance suivantes tous les 3 litres/quotidiennement :
●
Nettoyage des filtres d'aérosols à la page 194
●
Nettoyage de la protection à la page 339
●
Essuyage des nervures des modules du collecteur d'encre à la page 340
●
Nettoyage des condensés à partir de la platine de sortie et des faisceaux de sortie à la page 200
Nettoyage de la protection
La protection doit être propre pour obtenir des performances et une fiabilité optimales.
FRWW
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Déchargez le substrat.
3.
Ouvrez la porte avant.
Maintenance quotidienne/des 3 litres du collecteur d'encre 339
4.
Ouvrez les loquets du module de traitement thermique.
5.
Ouvrez le module de traitement thermique.
ATTENTION :
Attendez que le module de traitement thermique ait refroidi.
6.
Essuyez la partie visible de la protection avec un chiffon non pelucheux humidifié avec de l’eau distillée.
7.
Fermez le module de traitement thermique et les loquets.
Essuyage des nervures des modules du collecteur d'encre
1.
Essuyez les rainures des modules du collecteur d'encre avec un chiffon non pelucheux légèrement
humidifié avec de l’eau distillée.
2.
Refermez la porte d'accès avant.
340 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Collecteur d'encre : Maintenance après désinstallation du kit du
collecteur d'encre
Avant toute opération de maintenance de nettoyage, assurez-vous que vous avez mis l'imprimante hors tension,
et veillez à suivre les précautions de sécurité appropriées.
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Introduction
Il est nécessaire d'effectuer les procédures de maintenance suivantes après la désinstallation du kit de collecteur
d’encre :
●
Nettoyage des filtres d'aérosols à la page 194
●
Nettoyage de la protection à la page 341
●
Essuyage des modules du collecteur d’encre à la page 341
●
Nettoyage du module de traitement thermique et des plaques d'évacuation d'air à la page 342
●
Nettoyage de la zone d'impression à la page 190
●
Nettoyage du capteur d’avance du substrat à la page 191
Nettoyage de la protection
Pendant que la protection est hors de l'imprimante, essuyez toutes les surfaces et vérifiez les nervures.
Essuyage des modules du collecteur d’encre
Pendant que les modules du collecteur d'encre sont hors de l'imprimante, essuyez tous les surfaces sales. Si
nécessaire, remplacez les mousses : reportez-vous à la section Remplacement des mousses du collecteur
d'encre à la page 345.
FRWW
Collecteur d'encre : Maintenance après désinstallation du kit du collecteur d'encre 341
ATTENTION : Un entretien approprié et des consommables HP authentiques sont nécessaires pour s'assurer
que l'imprimante fonctionne en toute sécurité comme prévu. L'utilisation de consommables non-HP (mousses,
filtres, rouleau de nettoyage des têtes d'impression ou encres) peut présenter un risque d'incendie.
Nettoyage du module de traitement thermique et des plaques d'évacuation d'air
Tout d'abord, assurez-vous que vous avez mis l'imprimante hors tension, et veillez à suivre les précautions de
sécurité appropriées.
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Après l'utilisation du kit de collecteur d'encre, les parties suivantes de l'imprimante peuvent-être sales. Vérifiezles comme suit.
Rebord du traitement thermique
1.
Ouvrez la porte avant.
342 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
2.
Ouvrez les loquets du module de traitement thermique.
3.
Ouvrez le module de traitement thermique.
ATTENTION :
4.
Attendez que le module de traitement thermique ait refroidi.
Essuyez le rebord du traitement thermique à l’aide d’un chiffon non pelucheux humecté d’alcool
isopropylique, et assurez-vous que la platine est sèche avant d’imprimer.
REMARQUE : Si vous vous trouvez dans une zone (en Californie, par exemple) qui régit les liquides de
nettoyage et d'entretien sources de rejets de composés organiques volatils (COV), au lieu de l'alcool
isopropylique, utilisez un nettoyant certifié COV, tel qu'un simple produit écologique de nettoyage pour
toutes surfaces correctement dilué.
FRWW
Collecteur d'encre : Maintenance après désinstallation du kit du collecteur d'encre 343
Plaque inférieure
▲
Essuyez la plaque du bas à l’aide d’un chiffon non pelucheux humidifié avec de l’eau distillée et assurezvous que la platine est sèche avant d’imprimer.
Aiguillage des roues
1.
Essuyez l'aiguillage des roues à l’aide d’un chiffon non pelucheux humidifié avec de l’eau distillée et
assurez-vous que la platine est sèche avant d’imprimer.
2.
Fermez le module de traitement thermique et la porte avant.
344 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Maintenance des 40 litres du collecteur d'encre
Avant toute opération de maintenance de nettoyage, assurez-vous que vous avez mis l'imprimante hors tension,
et veillez à suivre les précautions de sécurité appropriées.
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Introduction
Il est nécessaire d'effectuer les procédures de maintenance suivantes tous les 40 litres :
●
Remplacement des mousses du collecteur d'encre à la page 345
●
Nettoyage du module de traitement thermique et des plaques d'évacuation d'air à la page 342
●
Nettoyage des condensés à partir de la platine de sortie et des faisceaux de sortie à la page 200
Remplacement des mousses du collecteur d'encre
CONSEIL :
1.
Faites-le loin de l'imprimante pour éviter que des gouttes d'encre tombent sur l'imprimante.
Faites glisser les anciennes mousses sales.
REMARQUE : Consultez les autorités locales pour déterminer la méthode appropriée pour vous en
débarrasser.
FRWW
Maintenance des 40 litres du collecteur d'encre 345
2.
Faites glisser les nouvelles mousses.
ATTENTION : Un entretien approprié et des consommables HP authentiques sont nécessaires pour
s'assurer que l'imprimante fonctionne en toute sécurité comme prévu. L'utilisation de consommables nonHP (mousses, filtres, rouleau de nettoyage des têtes d'impression ou encres) peut présenter un risque
d'incendie.
346 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Maintenance des 500 litres du collecteur d'encre
Avant toute opération de maintenance de nettoyage, assurez-vous que vous avez mis l'imprimante hors tension,
et veillez à suivre les précautions de sécurité appropriées.
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Introduction
Il est nécessaire d'effectuer les procédures de maintenance suivantes tous les 500 litres :
●
Nettoyage de la grille de ventilateur du traitement thermique et de la mousse interne à la page 347
●
Nettoyage du module de traitement thermique et des plaques d'évacuation d'air à la page 342
●
Remplacement d'un module de ventilateur et de résistance de traitement thermique à la page 306
●
Remplacer la protection et le guide latéral du substrat textile à la page 350
Nettoyage de la grille de ventilateur du traitement thermique et de la mousse interne
Risque de brûlures
Danger
d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque
d’électrocution
Déplacement des
lames du
ventilateur
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Préparation pour remplacer la grille de ventilateur du traitement thermique et la mousse interne
FRWW
1.
Assurez-vous de disposer du kit du module de ventilateur et de la résistance de traitement thermique
(CZ056-67054), qui est inclus dans le kit de fonctionnement standard HP Latex 3000 (D4J02A).
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 181.
4.
Attendez que le module de traitement thermique ait refroidi.
Maintenance des 500 litres du collecteur d'encre 347
Nettoyage de la grille de ventilateur de traitement thermique
1.
Ouvrez le capot.
2.
Utilisez un tournevis plat pour retirer les vis du module de traitement thermique.
348 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
3.
Soulevez la tôle afin d'atteindre l'intérieur du module.
4.
Retirez la grille du ventilateur.
5.
Nettoyez la saleté avec une brosse ou avec la soufflette.
6.
Replacez la grille et fixez-la avec les quatre vis.
Maintenance des 500 litres du collecteur d'encre 349
7.
Nettoyez les mousses à partir de la face intérieure du capot du module de feuille métallique.
8.
Fermez la feuille métallique et replacez les quatre vis pour l’attacher.
Fin du nettoyage de la grille de ventilateur du traitement thermique et des mousses internes
1.
Refermez la porte d'accès avant.
2.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 182.
Remplacer la protection et le guide latéral du substrat textile
Après une utilisation de 500 litres avec le collecteur d’encre, vous devez remplacer la protection et les guides
latéraux s’ils sont endommagés.
350 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
10 Résolution des problèmes d’unité jumbo
Conseil général
Cette section propose des instructions sur la manière de dépanner les conditions d’erreur de système suivantes,
ainsi que certains autres problèmes spécifiques d’unité jumbo qui ne déclenchent pas d’erreurs système de
l’imprimante.
Les unités d’entrée et de sortie jumbo sont équipées de capteurs d’interrupteur de limite pour détecter si un
galet de tension a atteint les extrémités du haut et du bas de la piste. Si c’est le cas, l’imprimante s’arrête
automatiquement et signale une erreur système.
Pour des raisons de sécurité, les unités de sortie et d’entrée jumbo sont automatiquement désactivées si et
uniquement si c’était un interrupteur de limite supérieure qui a déclenché l’erreur. Cela évite toute accumulation
de tension de substrat non souhaitée qui peut se produire uniquement lorsque la barre de tension atteint le haut
de sa piste. Les unités jumbo restent activées si l’erreur a été déclenchée par un commutateur de limite
inférieure.
L’imprimante signale également les erreurs système lorsqu’elle détecte d’autres conditions, y compris, mais sans
s’y limiter, : une tension de la toile excessive empêchant son rouleur principal de se déplacer, ou le ou les boutons
d’arrêt d’urgence sont appuyés.
IMPORTANT :
Dans certains cas, un contact avec le Service HP sera requis.
L’imprimante s’est arrêtée et signale une erreur système
41.00.00.:68 ou 41.00.00:69 – Vérification de la barre de tension
IMPORTANT : Si l’imprimante a signalé cette erreur et que d’autres unités jumbo continuent de dérouler ou
d’enrouler le substrat, arrêtez immédiatement la ou les unités jumbo respectives, soit par désactivation, mise
hors tension, en définissant le mode manuel de vitesse sur zéro ou en appuyant sur un bouton d'arrêt d'urgence.
REMARQUE :
Cette erreur apparaît uniquement en mode automatique. Elle est mesurée en Hz.
Ce problème est généralement dû à une des trois raisons principales :
●
Une fin du rouleau ou un substrat déchiré
●
Paramètres incorrectes dans le ou les panneaux de commande d’entrée et/ou de sortie jumbo
●
Un composant ou sous-système défaillant
Pour dépanner :
1.
Identifiez-le ou les interrupteurs de limite ont déclenché l’erreur (interrupteur supérieur d’entrée,
interrupteur inférieur d’entrée, interrupteur supérieur de sortie ou interrupteur inférieur de sortie).
2.
Identifiez si l’erreur a été causée par une fin de rouleau ou un substrat déchiré :
a.
FRWW
Une telle condition ressemble généralement à un substrat lâche sur le sol, détaché du mandrin
d’entrée ou déchiré à un moment le long de la toile de substrat. Cela entraîne la ou les barres de
Conseil général 351
tension d’entrée ou de sortie d’atteindre le sol et de déclencher leurs interrupteurs inférieurs
respectifs.
b.
3.
Dans certains cas cependant, si le rouleau d’entrée atteint sa fin et que le substrat ne parvient pas à
se détacher du mandrin, il est possible que la barre de tension d’entrée atteigne la partie supérieure
de sa piste et déclenche l’interrupteur supérieur d’entrée.
Si l’erreur est due à une fin du rouleau ou au déchirement du substrat ; suivez les procédures standard de
chargement et de déchargement pour de nouveau faire passer le substrat à travers le système. Reportezvous aux sections Chargement d’un rouleau dans le kit de rouleau jumbo à la page 60 et Déchargement
d’un rouleau du kit de rouleau jumbo à la page 92.
IMPORTANT : Si l’erreur a été déclenchée par un interrupteur de limite supérieure, son unité jumbo
respective sera désactivée afin d’éviter toute accumulation de tension du substrat indésirable. Dans ce cas,
utilisez les boutons de flèche du serveur d’impression interne pour déplacer le substrat jusqu'à ce que
l’interrupteur de limite affecté se dégage. Veillez à déplacer le substrat dans le sens qui libère l’interrupteur
de limite et non l’inverse.
4.
Si l’erreur n’a pas été causée par une fin du rouleau ou un déchirement du substrat, cela provient
probablement de paramètres du panneau de contrôle incorrects dans l’unité jumbo fautive. Pour résoudre
ce scénario, procédez comme suit :
a.
Utilisez les boutons de flèche du serveur d’impression interne pour déplacer le substrat jusqu'à ce que
l’interrupteur de limite affecté se dégage.
IMPORTANT :
l’inverse.
5.
Veillez à déplacer le substrat dans le sens qui libère l’interrupteur de limite et non
b.
Inspectez la toile du substrat. Si la toile ne présente aucun endommagement, plis ou zones lâches ;
passez à l'étape suivante. Si tel n'est pas le cas, effectuez une procédure de déchargement et de
chargement complète du substrat.
c.
Vérifiez que les paramètres du panneau de contrôle dans la ou les unités jumbo fautives :
i.
Vérifiez que la barre de contrepoids respective a été chargée correctement.
ii.
Assurez-vous que le sens d’enroulement/de déroulement correspond à celui de ses rouleaux
respectifs (face imprimée intérieure ou extérieure).
iii.
Vérifiez que l’enrouleur/le dérouleur est défini sur le mode automatique.
iv.
Vérifiez que l’unité jumbo est sous tension.
d.
Si nécessaire, réactivez l’unité jumbo fautive et vérifiez qu'elle fonctionne correctement ; c'est-à-dire,
vérifiez qu’elle lève correctement sa barre de tension respective jusqu'à ce qu’elle se trouve dans une
position stable à mi-parcours de sa piste.
e.
Dans le serveur d’impression interne, appuyez sur le bouton de Chargement/déchargement du
substrat et appuyez sur Continuer.
f.
L'imprimante est maintenant prête à imprimer.
Si les étapes ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, contactez l’assistance HP peut être
nécessaire.
L’imprimante s’est arrêtée et signale l’erreur de système 41.02.00.62
– Problème de déplacement du rouleur principal
Cette erreur de problème est signalée chaque fois que l’imprimante signale le déplacement du rouleur principal
mais que pour une raison quelconque, cela n’est pas le cas. Les raisons générales susceptibles d’engendrer ce
problème de se produire sont les suivantes :
352 Chapitre 10 Résolution des problèmes d’unité jumbo
FRWW
●
Un bourrage de substrat s’est produit
●
Le substrat web est sous une tension excessive
●
Il y a un problème avec le système d’actionneur du rouleur principal
Pour dépanner :
1.
Identifiez la cause de l’erreur du système à partir des 3 options répertoriées ci-dessus.
2.
Si l’erreur a été causée par un bourrage de substrat :
3.
a.
Appuyez sur un bouton arrêt d'urgence aussi rapidement que possible pour réduire au minimum les
dommages aux têtes d'impression.
b.
Attendez environ 10 minutes, le temps que l’imprimante refroidisse.
c.
Retirez le substrat et tous ses morceaux de la zone d’impression et de tout autre endroit de
l’imprimante où il a pu tomber. Vérifiez particulièrement la zone de traitement thermique. Assurezvous qu'aucun obstacle ne bloque le chemin du substrat de l’imprimante. Si vous ne parvenez pas à
tous les retirer, appelez votre responsable du service maintenance (voir Centres d'assistance
technique HP à la page 404).
d.
Utilisez Print Care pour démarrer l'imprimante en mode entretien.
e.
Utilisez le menu de diagnostic Print Care pour relever le chariot et vérifiez dessous s'il reste des
morceaux de substrat.
f.
Utilisez le même menu pour abaisser le chariot et le mettre sur sa position normale.
g.
Avant de redémarrer l’imprimante, vérifiez que tous les disjoncteurs fonctionnent et que tous les
boutons d’arrêt d’urgence sont débloqués.
h.
Utilisez Print Care pour redémarrer l'imprimante en mode normal.
i.
Rechargez le substrat.
Si l’erreur a été causée par une tension excessive dans la toile du substrat :
IMPORTANT : Afin d’éviter toute dégagement soudain ; appliquer davantage de précaution lors de la
résolution des problèmes d’accumulation de tension dans la toile de substrat.
4.
a.
Si l’une des barres de tension de l’unité jumbo est coincée mécaniquement et sans déclencher son
interrupteur limite respectif, appuyez immédiatement sur un bouton d’arrêt d’urgence.
b.
Si ce n’est pas le cas, le problème a été probablement causé par un poids insuffisant sur une des
barres de contrepoids d’unité jumbo. Réglez le contrepoids en fonction du type de substrat et
rechargez le substrat dans le serveur d’impression interne de l’imprimante.
Si le problème persiste et si vous pensez qu'il y a un problème avec le système d’actionneur du rouleau
principal, appelez l’assistance HP.
Le substrat est coincé dans la ou les unités d’entrée et/ou sortie
jumbo sans déclencher une erreur de système d’imprimante
IMPORTANT :
Appuyez sur un bouton d’arrêt d’urgence immédiatement.
Il s’agit d’un problème rare qui peut se produire lorsqu’une barre de tension d’unité jumbo est coincée
mécaniquement pendant que l’unité respective accepte du substrat du système et que l’imprimante est inactive.
Puisque l’imprimante est inactive et que les interrupteurs de limite de la barre de tension ne sont pas atteints à
cause du bourrage, le système ne peut pas détecter la condition et ainsi, risque d’endommager le système
mécaniquement.
FRWW
Le substrat est coincé dans la ou les unités d’entrée et/ou sortie jumbo sans déclencher une erreur de 353
système d’imprimante
Par exemple, si des objets étrangers ont été laissés dans la zone sous la barre de contrepoids d’unité de sortie
jumbo pendant que l’imprimante est inactive et que l’unité de sortie jumbo a été laissée non surveillée pour
rembobiner le substrat en mode manuel. Les objets étrangers sous la barre de contrepoids peuvent entraîner un
bourrage de la barre de tension, l’empêchant d’atteindre son interrupteur de limite supérieure, et l’unité de sortie
jumbo appliquerait alors une tension excessive sur le substrat.
Pour dépanner :
1.
Inspectez la toile de substrat pour une accumulation de tension.
IMPORTANT : Afin d’éviter toute dégagement soudain ; appliquer davantage de précaution lors de la
résolution des problèmes d’accumulation de tension dans la toile de substrat.
2.
Atténuez avec précaution l’accumulation de tension. En fonction du scénario, il peut être nécessaire de
couper le substrat ; utilisez les flèches du serveur d’impression interne ou les unités jumbo en mode
manuel pour ce faire.
3.
Inspectez le système pour tout dommage et exécutez les diagnostics/étalonnages nécessaires. Si vous
pensez que le système a été endommagé, contactez l’assistance HP, si ce n’est pas le cas, rechargez le
substrat et reprenez.
Un ou plusieurs serrages de sécurité est coincé dans la ou les unités
d’entrée/de sortie jumbo
Les modules d’enroulement et de déroulement de l’unité jumbo sont équipés de serrages de sécurité qui offrent
une manière sécurisée de charger et décharger les mandrins, avec une fonctionnalité de dégagement rapide
intégrée. Leur fonctionnalité de dégagement rapide consiste en une manivelle ou collerette glissante, un jeu de
repères d’alignement sur la manivelle et un bouton de dégagement.
Il est important de tenir compte du fait que les mandrins sont désignés pour des charges maximales précises, en
fonction de la largeur du substrat chargé.
S’il est difficile ou impossible de faire fonctionner un serrage, cela pourrait être causé par :
●
Les repères d’alignement des serrages de sécurité ne sont pas alignés localement (c'est-à-dire que le
repère sur la collerette de rotation d’un serrage ne s’aligne pas avec le repère sur le corps du même
serrage)
●
Les repères d’alignement des serrages de sécurité ne sont pas alignés dans l’ensemble (c'est-à-dire que la
marque sur la collerette de rotation d’un serrage ne s’aligne pas avec le repère de la collerette de rotation
du serrage sur l’extrémité opposé du mandrin tandis qu’un mandrin est chargé)
●
Bouton de dégagement n’est pas complètement enfoncé
●
Chargement excessif d’un mandrin
Pour dépanner :
1.
Assurez-vous que les deux repères rouges sur la collerette et le corps du serrage sont alignés et que vous
avez appuyé complètement sur le bouton.
2.
Dans certains rares cas, si un mandrin a été anormalement chargé ou manipulé, il peut être impossible
d’ouvrir simultanément les deux serrages le soutenant. Il est possible que l’alignement des repères rouges
sur un serrage produise un mauvais alignement sur les repères du serrage opposé. Les instructions
suivantes peuvent vous aider à remédier à un tel problème :
354 Chapitre 10 Résolution des problèmes d’unité jumbo
FRWW
a.
Dans une situation normale, une fois qu’un mandrin a été chargé correctement, les repères
d’alignement sur chacune des collerettes de rotation du serrage de sécurité seront alignés les uns
avec les autres et se déplacent ensemble avec la rotation du mandrin.
b.
Cependant, il est techniquement possible de charger un mandrin tel que les repères sur chaque
collerette arrive à 90 ou même 180 ° les uns des autres. Cela peut être causé par des raisons telles
qu’un mandrin inégal abaissé sur les serrages entraînant une extrémité à se reposer, à pivoter et ainsi
à s’arrêter avant l’autre.
c.
Pour remédier à une telle situation :
IMPORTANT : Avant d’effectuer les étapes suivantes, fournissez les moyens de sécuriser le poids du
mandrin et de tout substrat qui peut être chargé dessus au cas où il tombe au cours du processus.
Une manière de le faire est de configurer l’équipement de levage comme pour décharger le mandrin,
mais laissez un peu de mou au harnais de levage.
i.
Faites pivoter le mandrin jusqu'à ce que les repères d’alignement s’alignent sur le serrage
adjacent au moteur.
ii.
Visualisez dans quelle direction et de combien vous devez effectuer la rotation du mandrin pour
aligner les repères sur le serrage opposé. La rotation doit être de 90 ou 180 degrés et peut être
dans le sens horaire ou anti-horaire selon la situation.
iii.
Ouvrez le serrage aligné.
iv.
Soulevez avec soin et faites pivoter l’extrémité libre du mandrin comme nécessaire jusqu’à ce
que les repère sur le serrage opposé s’alignent.
IMPORTANT : Soulevez uniquement l’extrémité libre du mandrin au minimum requis pour
pouvoir le faire pivoter. Le soulever trop peut faire glisser le mandrin du serrage opposé et le
faire tomber, ou même endommager mécaniquement le serrage.
3.
v.
Abaissez l’extrémité libre arrière sur son serrage.
vi.
Vous devriez maintenant pouvoir faire fonctionner normalement les serrages de sécurité.
Si les repères d’alignement sont alignés et que les serrages sont toujours coincés, il est probable que le
mandrin dans le serrage porte un chargement plus lourd que celle maximale permise. Une charge
excessive sur le mandrin peut le plier et entraîner ensuite que le serrage de sécurité se coince. Si c’est le
cas, soulagez simplement le mandrin de toute charge en excès (par exemple, retirez des couches du
substrat du rouleau) jusqu'à ce que les serrages puissent être utilisés normalement.
Le rouleau de sortie présente trop de mauvais alignement
Les unités d’entrée ou de sortie jumbo sont conçues pour admettre des rouleaux d’entrée jusqu'à ±100 mm de
mauvais alignement et toujours produire un rouleau de sortie avec un mauvais alignement près de zéro. Pour ce
faire, chaque unité est équipée d’un système de direction. Chaque système de direction se compose d’un capteur
de suivi du bord du substrat et un système de mouvement linéaire, configuré pour déplacer indépendamment
chacun des rouleaux d’entrée et de sortie latéralement, les deux pour alimenter le substrat directement dans
l’imprimante et pour enrouler le rouleau de sortie sans mauvais alignement important.
Dans certains cas, le système peut produire un rouleau de sortie avec trop de mauvais alignement,
généralement à cause de :
FRWW
●
D’un rouleau d’entrée présentant un mauvais alignement inadmissible : plus de ±100 mm
●
Le substrat étant physiquement sorti d’un ou de plusieurs attaches du capteur de direction d’entrée et/ou
de sortie
Le rouleau de sortie présente trop de mauvais alignement 355
●
La procédure de chargement n’a pas été correctement suivie (étapes ignorées ou mauvais paramètres dans
le ou les panneaux de contrôle de l’unité jumbo
●
Un ou plusieurs modules de direction de l’unité jumbo ont mal fonctionné ou ont échoué
Pour dépanner :
1.
Arrêtez l’impression.
2.
Inspectez les capteurs de direction d’entrée et de sortie. Vérifiez le bord du substrat par rapport à l’attache
du capteur.
3.
4.
a.
Si le bord du substrat a quitté l’attache ; replacez-le simplement en place. Une fois que le substrat est
replacé, vous pouvez continuer l’impression normalement ou recharger le substrat si préféré.
b.
Si le bord du substrat se trouve dans les deux attaches du capteur, continuez la lecture pour obtenir
des instructions supplémentaires.
Vérifiez les étapes de procédure de chargement ont été correctement suivies :
a.
Vérifiez que les barres de contrepoids des unités jumbo ont été correctement chargées.
b.
Assurez-vous que les directions d’enroulement et de déroulement correspondent à la direction de
leurs rouleaux respectifs (côté imprimé intérieur et extérieur).
c.
Assurez-vous que le dérouleur et l’enrouleur ont été définis sur le mode automatique.
d.
Assurez-vous que les modules de direction ont été correctement configurés (étaient en place initiale
avant de faire passer le substrat, que leur position de capteur a été correctement ajustée et qu’ils sont
définis sur automatique).
e.
Vérifiez que les unités jumbo étaient sous tension.
f.
Si l’une des étapes dans la procédure de chargement n’a pas été suivie correctement, cela peut avoir
provoqué le problème. Il est conseillé de répéter la procédure de chargement et de reprendre
l’impression.
g.
Si la procédure de chargement a été correctement suivie et que la cause du problème reste incertaine,
continuez de lire pour obtenir des instructions supplémentaires.
Vérifiez que les modules de direction fonctionnent correctement :
a.
5.
Testez les deux capteurs de direction afin de vous assurer qu’ils fonctionnent correctement :
i.
Définissez chaque module de direction sur le mode manuel.
ii.
Faites doucement glisser le bord du substrat hors de chaque attache du capteur de direction.
iii.
Utilisation d’un morceau lâche du substrat ; Faites-le glisser lentement et avec précaution dans
et hors du champ de vue du capteur et vérifiez que l’array de voyant du capteur suit la position
du bord du substrat correctement.
iv.
Une fois terminé, faites glisser le substrat chargé dans l’attache du capteur.
b.
Essayez de déplacer les deux modules de direction en mode manuel, en utilisant leurs panneaux de
contrôle respectifs.
c.
Si vous trouvez qu’un module de direction a échoué, ou qu’il fonctionne mal, contactez
l’assistance HP.
d.
Si vous trouvez que les deux modules de directions fonctionnent correctement, continuez de lire pour
obtenir plus d’instructions.
Si les instructions ci-dessus n’ont pas permis de résoudre le problème, il est très probable que le rouleau
d’entrée chargé présentait une quantité de mauvais alignement inadmissible : plus de ±100 mm. Chargez
356 Chapitre 10 Résolution des problèmes d’unité jumbo
FRWW
un nouveau rouleau et surveillez les performances du système. Si le problème persiste pour les rouleaux
d’entrée ne présentant pas plus de ±100 mm de mauvais alignement ; Veuillez contacter l’assistance HP.
Il y a des plis sur le substrat
Occasionnellement des plis peuvent apparaître sur le substrat. Des plis peuvent se produire pour un certain
nombre de raisons. Certaines raisons spécifiquement liés à l’utilisation des unités de rouleau jumbo incluent :
●
Tension du substrat hors des limites
●
Endommagement du substrat préexistant
●
Mauvaise exécution de la procédure de chargement (endommagement du substrat, mauvais chargement
de la barre de contrepoids, configuration incorrecte des modules de direction, etc.).
Si ce problème se produit, répétez simplement le processus de chargement en prenant en compte les causes
répertoriées ci-dessus. Si le problème persiste, la présence de plis peut provenir d’un problème interne de
l’imprimante et non être liée aux unités de rouleau jumbo ; veuillez-vous reporter à Présence de plis et de
traînées d'encre sur le substrat à la page 362.
FRWW
Il y a des plis sur le substrat 357
11 Résolution des problèmes de substrat
Problèmes de chargement
Chargement du substrat impossible
●
Un substrat ne peut être chargé que lorsque tous les sous-systèmes de l’imprimante (par exemple le kit
encreur) sont prêts.
●
Vérifiez que le mandrin est correctement gonflé.
●
A l’aide du serveur d'impression interne, essayez d’avancer le substrat sur au moins 3 m, puis de le déplacer
vers l’arrière et refaites une tentative de chargement. S’il ne se charge pas, peut-être que le substrat n’est
pas fixé au noyau d’entrée : essayez avec un autre rouleau.
●
Si le serveur d'impression interne affiche un message du type 'La hauteur du chariot ne convient pas au
chargement du substrat', appelez votre représentant de service (consultez la section Centres d'assistance
technique HP à la page 404).
Le substrat est coincé
Si l’imprimante signale un bourrage du substrat, suivez ces étapes.
1.
Appuyez sur un bouton arrêt d'urgence aussi rapidement que possible pour réduire au minimum les
dommages aux têtes d'impression.
REMARQUE :
L'imprimante peut s'éteindre elle-même automatiquement.
2.
Attendez environ 10 minutes, le temps que l’imprimante refroidisse.
3.
Ouvrez la porte avant.
4.
Retirez le substrat et tous ses morceaux de la zone d’impression et de tout autre endroit de l’imprimante
où il a pu tomber. Vérifiez particulièrement la zone de traitement thermique. Assurez-vous qu'aucun
obstacle ne bloque le chemin du substrat. Si vous ne parvenez pas à tous les retirer, appelez votre
responsable du service maintenance (voir Centres d'assistance technique HP à la page 404).
358 Chapitre 11 Résolution des problèmes de substrat
FRWW
5.
Utilisez Print Care pour démarrer l'imprimante en mode entretien.
6.
Utilisez le menu de diagnostic Print Care pour relever le chariot, et vérifiez dessous s'il reste des morceaux
de substrat.
7.
Utilisez le même menu pour abaisser le chariot et le mettre sur sa position normale.
8.
Avant de redémarrer l’imprimante, vérifiez que tous les disjoncteurs fonctionnent et que tous les boutons
d’arrêt d’urgence sont débloqués.
9.
Utilisez Print Care pour redémarrer l'imprimante en mode normal.
10. Rechargez le substrat.
Le substrat n'est pas fixé au noyau et/ou au mandrin
Si l'imprimante détecte un manque de tension pendant la vérification du substrat après chargement, elle vous
demande de confirmer la direction de bobinage.
Si le rouleau n’est pas fermement attaché pendant l’impression, vous risquez de voir des effets de bande sur vos
impressions ou d'entendre des bruits métalliques.
Si le message d'erreur 41.00.00.62 ou 41.00.01.62 s’affiche en cours d’impression, soit le substrat s’est détaché
du mandrin, soit le noyau glisse sur le mandrin. Ceci peut très bien indiquer que vous avez atteint la fin du
rouleau ou que le mandrin n’est pas correctement gonflé. Si cette erreur se produit, le substrat est
automatiquement déchargé.
Pour résoudre le problème, vérifiez les points suivants :
●
Vérifiez que vous n’avez pas atteint la fin d’un rouleau.
●
Vérifiez que le mandrin est correctement gonflé : une valve pour le mandrin à rouleau unique.
●
Vérifiez que le diamètre interne de chaque noyau de substrat n’est pas trop large pour le mandrin.
Si le rouleau n'est pas solidement attaché au noyau d’entrée, procédez comme suit.
FRWW
1.
Déchargez le rouleau de la bobine d’entrée et chargez-le sur la bobine de sortie. Prenez soin d’éviter un
mauvais alignement.
2.
Soulevez les pinces et à l'aide du serveur d'impression interne, soulevez le chariot jusqu'à sa hauteur
maximale.
3.
Déchargez le substrat du rouleau et passez-le vers l’arrière par l’imprimante vers la bobine d’entrée. Fixezle au noyau vide sur la bobine d’entrée en vous servant du ruban adhésif. Emballez le noyau d’entrée par
deux tours de substrat. Prenez soin d’aligner le substrat avec le rouleau de sortie.
4.
Abaissez les roues d’entraînement.
5.
Accédez au serveur d'impression interne et sélectionnez Substrat charger/décharger, puis sélectionnez la
configuration de l'imprimante et appuyez sur Charger.
6.
Sélectionnez le substrat approprié dans le serveur d'impression interne.
7.
Dans le serveur d'impression interne, appuyez sur la touche Déplacer le substrat, puis sur la touche
Précédent, et attendez que la totalité du rouleau se soit enroulée sur la bobine d’entrée.
8.
Vous pouvez décider d’annuler le rembobinage lorsque le substrat est détaché du rouleau de sortie. Fixezle ensuite au noyau de sortie pour imprimer immédiatement, ou rembobinez-le complètement sur le noyau
d’entrée pour retirer le rouleau.
Problèmes de chargement 359
Le substrat n’est pas plat
Si le substrat ne repose pas à plat lorsqu’il sort de l’imprimante, mais est parcouru de petites ondulations, des
défauts visibles risquent d’apparaître sur l’image imprimée (des bandes verticales, par exemple). Ce phénomène
peut se produire en cas d’utilisation d’un substrat fin saturé d’encre. cela peut également être engendré par
l'association de la chaleur et de la pression d'aspiration qui est appliquée au substrat.
1.
Vérifiez que le type de substrat chargé correspond à celui sélectionné dans le serveur d'impression interne
et dans votre logiciel.
2.
Si vous utilisez un substrat à base de papier, essayez un substrat plus épais ou réduisez la quantité d'encre.
Problèmes d'impression
Un loquet de la bobine s'ouvre soudainement pendant le fonctionnement de
l'imprimante
Si un loquet de la bobine n'est pas fermé avant de lancer le chargement du substrat, ou qu'il a été ouvert une fois
la bobine en mouvement ou pendant que le substrat était sous tension, la bobine peut sortir de son logement.
Dans ces conditions, la fermeture du loquet peut être incomplète, puis au bon d'un moment le loquet peut
s'ouvrir totalement de manière spontanée.
La meilleure solution est d'éliminer la tension du substrat, d'éviter les mouvements de la bobine, puis de fermer
le loquet correctement. Pour ce faire, revenez au menu Chargement/déchargement du substrat, vérifiez que la
bobine est correctement en place (en cas de doute, sortez-la légèrement, puis remettez-la en place), puis fermez
le loquet (la partie bleue doit maintenant descendre complètement).
Le substrat avance en émettant un bruit fort et continu de vibrations.
L'émission d'un bruit fort et continu de vibrations au cours de l'avance du substrat peut avoir pour origine :
●
la bobine d'entrée n'applique pas de tension ;
●
de mauvais paramètres de tension ou d'aspiration entraînent un déséquilibre des forces sur le galet
principal.
Si vous entendez ce bruit, voici quelques suggestions :
1.
Vérifiez que le substrat que vous utilisez est du même type que celui que vous avez sélectionné dans le
serveur d'impression interne.
2.
Vérifiez que vous utilisez les profils de substrats génériques de la catégorie. L'utilisation de valeurs
incorrectes peut avoir pour résultat un comportement incorrect du substrat.
REMARQUE : Seuls les substrats avec friction élevée le long de la platine ou ceux qui se froissent
facilement avec la température nécessitent des valeurs de tension de sortie élevées. Vérifiez que votre
tension de sortie est recommandée pour votre substrat.
360 Chapitre 11 Résolution des problèmes de substrat
FRWW
3.
Vérifiez l'absence de mauvais alignement du rouleau d'entrée.
4.
Rechargez le support et essayez de réduire les risques d'inclinaison pendant le chargement. Vérifiez que
vous utilisez la bonne procédure de chargement.
5.
Augmenter la tension d'entrée par étapes de +5 N/m à partir du paramètre recommandé pour chaque
catégorie jusqu'à ce que vous éliminiez le problème.
La bobine de sortie présente une inclinaison ou un emboîtement.
La présence d'une inclinaison (environ 10 mm de crête à crête) et d'emboîtement importants dans la bobine de
sortie peut avoir trois origines principales :
●
le substrat n'a pas été chargé et aligné correctement au cours de la procédure de chargement ;
●
le rouleau chargé sur la bobine d'entrée est incliné, et cette inclinaison est transférée à la bobine de sortie ;
●
le rouleau chargé sur la bobine d'entrée a été enroulé avec des tensions différentes à ses deux extrémités.
L'impression sur des rouleaux qui ne sont pas enroulés avec précision lors de la fabrication peut entraîner
des plis et des problèmes d'inclinaison et, en général, ce problème peut être facilement identifié car vous
pouvez voir une perte de tension à l'un des côtés du substrat entre le rouleau d'entrée et le rouleur
principal. Dans ce cas, consultez les informations pertinentes fournies dans la section Présence de plis et
de traînées d'encre sur le substrat à la page 362.
CONSEIL : En cas d'inclinaison extrême qui tend à augmenter (normalement avec des substrats hautement
sensibles à la température), essayez d'utiliser un noyau plus épais qui n'est pas déformé par les mouvements de
traction du caoutchouc sur la bobine lorsqu'elle est gonflée. Puis suivez les instructions ci-dessous pour réduire
l'inclinaison.
Généralement, la principale origine d'une inclinaison est un chargement de substrat imprécis, et les effets sont
encore pires avec les rouleaux larges. Cependant, si vous constatez une certaine inclinaison ou emboîtement
mais que cela n'affecte pas la qualité d'impression et ne génère pas de plis sur le substrat (voir Présence de plis
et de traînées d'encre sur le substrat à la page 362), il est inutile de prendre des mesures. Toutefois, il est
recommandé de recharger le substrat afin d'éliminer tout problème potentiel.
Certains rouleaux de substrat sont livrés inclinés ; dans ce cas les recommandations sont les suivantes :
1.
FRWW
Essayez de charger le substrat en suivant la procédure correcte, en prenant comme référence de la largeur
moyenne du rouleau entre les pics d'inclinaison.
Problèmes d'impression 361
2.
Commencez par la configuration recommandée et augmentez l'aspiration et les tensions étape par étape (i
à iv), d'après le tableau ci-dessous.
Présence de plis et de traînées d'encre sur le substrat
La présence de plis dans le substrat indique que les paramètres du substrat qui contrôlent la forme de ce dernier
ne sont pas optimisés. Cela peut causer divers défauts d'impression.
●
Bandes colorées dans les motifs de remplissage à proximité des plis.
●
Maculage d’encre si la tête d'impression touche le substrat
●
Crispage
●
Blocage du substrat si le mouvement de la tête d'impression au-dessus du substrat est entravé
La présence de plis lors de l'impression peut avoir plusieurs origines :
●
Chargement incorrect du substrat
●
Acheminement incorrect du substrat dans l'imprimante
●
Guides latéraux mal positionnés
●
Températures de séchage et de traitement trop élevées pour le substrat
●
Extension du différentiel du substrat en raison des variations de température
●
Paramètres de tension insuffisants
●
Tension non uniforme sur l'ensemble du substrat lors du chargement
●
Le rouleau chargé sur la bobine d'entrée a été enroulé avec des tensions différentes à ses deux extrémités.
362 Chapitre 11 Résolution des problèmes de substrat
FRWW
●
Mauvais alignement des mandrins de séparation de support au centre.
●
REMARQUE : Lors de l'impression avec les rouleaux qui n'ont pas été enroulés précisément avec la même
la tension le long de leur largeur pendant la fabrication, vous pouvez remarquer que, lors de l'impression,
un des côtés du substrat entre la bobine d'entrée et le rouleur principal perd toute la tension. Ceci peut
entraîner des plis sur la platine ou un emboîtement sur la bobine de sortie.
CONSEIL : Si vous constatez des froissements sur la platine et que le substrat entre la bobine d'entrée et
le rouleur principal a perdu toute la tension sur un côté, essayez d'imprimer avec la configuration rouleauà-sol et en utilisant le collecteur de substrat si nécessaire. Si vous constatez toujours des problèmes,
essayez d'augmenter la tension en suivant les recommandations ci-dessous.
CONSEIL : Lorsque vous constatez des froissements et une inclinaison extrême avec un vinyle autoadhésif, les matériaux calandrés sont généralement plus sensibles à la température. Essayez d'utiliser un
noyau plus épais pour réduire les effets des mouvements de traction du caoutchouc de la bobine et
augmentez la tension comme recommandé ci-dessous, en utilisant la configuration iii, iv ou v dans le
tableau.
Si vos impressions ne présentent aucun des défauts causés par des plis, voici quelques suggestions.
FRWW
1.
Vérifiez que le substrat que vous utilisez est du même type que celui que vous avez sélectionné dans le
serveur d'impression interne.
2.
Vérifiez que vous utilisez les profils de substrats génériques de la catégorie. L'utilisation de valeurs
incorrectes peut avoir pour résultat un comportement incorrect du substrat.
3.
Vérifiez l'absence de mauvais alignement du rouleau d'entrée.
Problèmes d'impression 363
4.
Si vous utilisez la configuration rouleau chute libre, assurez-vous que le bouton est relâché pour garantir la
tension du substrat.
Lors de l'impression en configuration rouleau chute libre et si vous constatez des traînées d'encre, il est
possible que le substrat ait été mal chargé ou que le galet de tension provoque des plis sur le substrat.
Dans le dernier cas, vous devez tenter d'utiliser le bouton du rouleau de tension pour réduire la pression
que le rouleau exerce sur le substrat, comme indiqué ci-dessous.
Pour restaurer la pression normale du rouleau, tirez le bouton et tournez-le comme indiqué ci-dessous.
5.
Rechargez le support et essayez de réduire les risques d'inclinaison pendant le chargement. Vérifiez que
vous utilisez la bonne procédure pour charger le substrat.
6.
Si vous avez rencontré un blocage de substrat en raison d'un bord de substrat pas assez plat dans la zone
d'impression, et que ce substrat est soulevé ou même partiellement coupé faute d'utiliser les supports de
bords, il est recommandé d'utiliser ces derniers.
7.
Essayez de réduire la puissance de séchage et la température du traitement thermique.
364 Chapitre 11 Résolution des problèmes de substrat
FRWW
8.
Commencez par la configuration recommandée et augmentez l'aspiration et les tensions étape par étape (i
à iv), d'après le tableau ci-dessous.
CONSEIL : Si vous avez rencontré un blocage de substrat, essayez en commençant par l'étape iv et en le
déplaçant vers le haut de la table jusqu'à ce que vous trouviez les paramètres qui fonctionnent.
9.
Essayez de réduire la température du traitement thermique et la quantité d'encre, et soulevez l'entrée d'air
du traitement thermique pour réduire les contractions thermiques du substrat.
10. Envisagez de changer la configuration de l'imprimante. Utilisez la configuration rouleau chute libre
puisqu’elle est moins sujette aux plis.
11. Si vous ne parvenez pas à éliminer les plis, essayez de soulever le chariot légèrement, afin que la tête
d'impression ne soit pas si près du substrat.
Pour plus d'informations sur les paramètres de l'imprimante, consultez la section Modification d'un profil de
substrat à la page 103.
Il y a des traces d’encre sur le substrat
Ce problème peut se produire si n'importe quel composant en contact avec le substrat est sale. Vérifiez les roues
d'entraînement, le déviateur, la platine d'impression et les platines et le galet du module de traitement
thermique, et nettoyez-les si nécessaire.
Si des traces d’encre apparaissent sur les côtés du substrat et non en son centre, vérifiez que vous utilisez les
supports de bord du substrat et qu'ils sont correctement placés et propres.
Le substrat colle à la platine
Lorsque le substrat colle à la platine, les causes les plus probables sont une chaleur excessive appliquée par le
système, une aspiration excessive ou une platine sale, ce qui augmente le frottement et peut empêcher
l'avancement du substrat. Dans ce dernier cas, le substrat peut se soulever, en créant une bulle ou ondulation
avant d'atteindre la platine.
Voici quelques suggestions pour corriger le problème.
FRWW
Problèmes d'impression 365
1.
Vérifiez que le substrat que vous utilisez est du même type que celui que vous avez sélectionné dans le
serveur d'impression interne.
2.
Vérifiez que vous imprimez sur le bon côté du substrat.
3.
Vérifiez que vous utilisez les profils de substrats génériques de la catégorie. L'utilisation de valeurs
incorrectes pourrait entraîner un mauvais comportement du substrat.
4.
Rechargez le support et essayez de réduire les risques d'inclinaison pendant le chargement. Vérifiez que
vous utilisez la bonne procédure pour charger le substrat.
5.
Augmentez l'aspiration et les tensions étape par étape (i à v) d'après le tableau ci-dessous, jusqu'à ce que
vous trouviez les paramètres qui fonctionnent.
Présence de marques sur le substrat
Cela ne peut se produire lorsque des substrats sensibles aux déformations permanentes sont utilisés. Ces
marques apparaissent habituellement dans des zones isolées, principalement en raison d'une température de
traitement thermique ou de tensions élevées.
Voici quelques suggestions pour corriger le problème.
1.
Vérifiez que le substrat que vous utilisez est du même type que celui que vous avez sélectionné dans le
serveur d'impression interne.
2.
Vérifiez que vous utilisez les profils de substrats génériques de la catégorie. L'utilisation de valeurs
incorrectes pourrait entraîner un mauvais comportement du substrat.
3.
Rechargez le support et essayez de réduire les risques d'inclinaison pendant le chargement. Vérifiez que
vous utilisez la bonne procédure pour charger le substrat.
4.
Si possible, essayez de réduire la température du traitement thermique et la quantité d'encre, et soulevez
l'entrée d'air du traitement thermique pour réduire la déformation du substrat.
366 Chapitre 11 Résolution des problèmes de substrat
FRWW
5.
Réduisez les tensions et modifiez les paramètres d'aspiration, d'après le tableau ci-dessous étape par
étape (a et c), jusqu'à ce que vous trouviez les paramètres qui fonctionnent.
Présence de gouttes d'encre sur le substrat
REMARQUE :
Dans l'exemple ci-dessus, la distance entre les gouttes est d'environ 1 cm.
1.
Si vous utilisez les supports de bord du substrat, nettoyez-les.
2.
Nettoyez les côtés des têtes d'impression et de leurs logements.
3.
Nettoyez les connexions électriques des têtes d'impression. Reportez-vous à la section Le serveur
d'impression interne conseille de remplacer ou de réinsérer une tête d’impression à la page 394.
Problèmes de longueur d'impression
Impression est plus courte que prévu
Certains substrats se contractent naturellement lorsqu’ils sont imprimés et séchés, cela peut s’expliquer par le
fait que la longueur totale de l'impression est plus petite que prévu. Dans ce cas, vous pouvez étendre la
longueur de l'impression à partir du RIP, afin de compenser la contraction du substrat. Pour réduire la contraction,
il est également possible d'utiliser un substrat moins dépendant de la température.
FRWW
Problèmes de longueur d'impression 367
Procédure pour obtenir une plus grande cohérence entre les tâches de la même
longueur
L'imprimante a été conçue pour maximiser la cohérence au niveau de la longueur du substrat imprimé.
Cependant, il existe des variables externes qui peuvent entraîner des variations : variations de substrats et
conditions environnementales.
1.
Sélectionnez un substrat moins sujet à l’extension lorsqu'il est imprimé. La plupart des substrats à base de
papier ont tendance à s'allonger.
●
●
Si vous devez imprimer sur un substrat susceptible de s’étendre :
–
Assurez-vous que la densité d’encre est similaire entre chaque mosaïque (si ce n’est pas le cas,
la mosaïque contenant moins d’encre peut être plus courte).
–
Si possible, diminuez la température de chauffage.
–
Réduisez les restrictions d'encre autant que possible.
Assurez-vous que le rouleau reste dans la pièce où se trouve l’imprimante pendant au moins
24 heures pour qu'il soit complètement à la même température que l’imprimante.
2.
Ne touchez pas les ajustements de l’impression (aucun changement de la compensation de l’avance du
substrat) entre les mosaïques.
3.
Imprimez toutes les mosaïques en même temps.
●
Ne fractionnez pas les tâches à différents moments (une mosaïque un jour et la deuxième le
deuxième jour)
●
Ne changez pas le mode d’impression ou la largeur de substrat entre les mosaïques.
Pour imprimer toutes les mosaïques en même temps, nous recommandons de procéder de la manière
suivante :
a.
Créez les mosaïques à partir du serveur d'impression interne.
b.
Si vous créez les mosaïques à partir du RIP, assurez-vous que vous envoyez toutes les mosaïques
dans les mêmes tâches envoyées à l’imprimante et au serveur d'impression interne.
L’objectif est de s’assurer qu’il n’y a aucune pause entre les mosaïques. Lors de l'utilisation du mode File
d’attente dans le serveur d'impression interne, il y a toujours un petit délai entre les tâches. Cela peut
entraîner une plus grande variation entre les longueurs des mosaïques.
4.
Pour vous assurer que même la première mosaïque présente une différence de longueur moins importante
par rapport aux autres, ajoutez une marge supérieure de 50 cm.
Si vous devez réimprimer une mosaïque pour vérifier que la longueur sera la plus proche possible des
tâches précédentes :
●
Assurez-vous que le substrat ainsi que la température ambiante de l’imprimante sont identiques à
ceux de la tâche d’impression précédente.
●
Ajoutez une marge supérieure de 50 cm.
Dans tous les cas, lorsque vous avez besoin de réimprimer une mosaïque ultérieurement, la probabilité que
la longueur soit différente d'une mosaïque à l’autre est plus importante. La reproduction de la longueur
totale dépend du substrat, des changements des conditions d'ambiance et du contenu de chaque tâche
(principalement lorsque le substrat réagit différemment en fonction de la densité de l’encre).
368 Chapitre 11 Résolution des problèmes de substrat
FRWW
Problèmes liés à l'encre
Le collecteur arrête d'enrouler
Le collecteur dispose d'un minuteur de sécurité qui arrête l'enroulement du substrat si 30 secondes ne suffisent
pas. Il s'arrête d'enrouler le substrat après 5 secondes si la boucle du substrat n'est pas détectée par le capteur
du collecteur. Si beaucoup de substrat à rassembler se trouve au sol, vous devrez redémarrer le collecteur en
cliquant sur l'icône correspondante.
●
Si le collecteur continue de s'arrêter, et que son mouvement entraîne le serrage substrat entre le galet de
pression et le collecteur lors de l'enroulement, il est possible qu'un objet bloque le chemin du capteur du
collecteur ou que le sens de l'enroulement n'ait pas été correctement sélectionné lors du redémarrage du
collecteur.
●
Si le collecteur continue de s'arrêter, et que son mouvement provoque l'accumulation des boucles du
substrat au sol lors de l'enroulement, il est possible que le sens de direction n'ait pas été correctement
sélectionné lors du redémarrage du collecteur, ou que le capteur ou l'électronique du collecteur soient
endommagés et nécessitent d'être remplacés.
Le collecteur rencontre parfois des problèmes de fonctionnement
Le collecteur peut ne pas fonctionner correctement si son capteur optique est sale ou obstrué.
Le collecteur enroule dans le mauvais sens
1.
Vérifiez que le sens du bobinage est correctement réglé dans le serveur d'impression interne.
2.
Vérifiez que rien n'obstrue le capteur optique du collecteur.
Le substrat est défait ou s'enroule autour du collecteur dans le mauvais sens
Voici quelques explications possibles.
●
Le sens de bobinage n’a pas été réglé correctement.
●
Le collecteur n'a pas été chargé correctement.
Le collecteur présente une inclinaison ou un emboîtement
Ceci peut se produire si le substrat n'était pas correctement aligné lors de sa fixation au noyau du collecteur. Il est
recommandé de suivre les instructions de chargement. En particulier, alignez correctement le substrat.
CONSEIL : Si la quantité de substrat au sol après une impression en mode rouleau chute libre est importante, et
que vous souhaitez le fixer au noyau, il est recommandé de choisir un noyau de même largeur que le substrat, de
manière à ce qu'une bonne longueur de substrat puisse être alignée autour du noyau avant de l'y fixer.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème de manière satisfaisante, il est recommandé d'utiliser la
configuration rouleau-à-rouleau place, qui a une meilleure performance d'enroulement.
Le papier est bloqué à l'intérieur du collecteur.
Voici quelques explications possibles.
FRWW
●
Trop de substrat sur le collecteur. Le diamètre maximal du rouleau en sortie est de 300 mm pour un
bobinage extérieur, ou 200 mm pour un bobinage intérieur.
●
Le substrat n’est pas bien aligné.
●
La barre de tension n'est pas de la bonne longueur.
Problèmes liés à l'encre 369
12 Dépannage pb qualité d'impression
Conseil général
Le kit de rouleau jumbo HP Latex 3800 a été conçu et répond aux normes les plus élevées pour fournir le
meilleur compromis entre qualité d'impression et la productivité. Les impressions pour une utilisation extérieure
peuvent tolérer des défauts plus visibles, car elles sont visualisées sur une longue distance. Pour des distances
plus courtes, comme pour une publicité à l'intérieur d'un bâtiment, les défauts doivent être moins visibles. Pour
savoir si un défaut est acceptable, consultez le tableau ci-après qui indique les distances d'affichage
généralement appropriées.
Mode d'impression
m²/h
ft²/h
4 passages (extérieur)
98
1050
6 passages (intérieur)
77
828
Pour afficher la sortie à...
>3m
1–3m
Il est recommandé d'examiner l'acceptabilité d'un défaut en fonction de ce tableau avant de continuer son
diagnostic, de manière à s'assurer que le mode d'impression sélectionné est le plus approprié pour l'objet de la
tâche. L'augmentation du nombre de passages à 8 ou plus permet l'utilisation de quantités d'encre plus
importantes si nécessaire et/ou l'utilisation de matériaux d'impression exigeants grâce à des temps de séchage
et de traitement thermique plus importants. Plus le mode d'impression prévoit de passages, plus les impressions
sont résistantes au phénomène de bandes. En général, suivez ces recommandations :
●
Evitez de toucher le substrat lorsque l’impression est en cours.
●
Jugez la qualité d'impression une fois l'impression complètement sortie de l'imprimante. Dans certains cas,
des défauts constatés lors de l'impression disparaissent une fois l'image complètement traitée du point de
vue thermique.
●
Vérifiez que les conditions ambiantes (température et humidité de la pièce) se situent dans les plages
recommandées. Reportez-vous à la section Spécifications environnementales à la page 409.
Avant de commencer à suivre la procédure de dépannage, vérifiez les points suivants :
370 Chapitre 12 Dépannage pb qualité d'impression
FRWW
●
Pour optimiser les performances de votre imprimante, utilisez uniquement des accessoires et des
fournitures HP authentiques. Fiables et performants, ces articles ont fait l'objet de tests complets pour
garantir un fonctionnement sans problème et des impressions de grande qualité.
●
Vérifiez que le type de substrat sélectionné dans le serveur d'impression interne HP est le même que le
type de substrat chargé dans l’imprimante.
ATTENTION : La sélection d’un type de substrat incorrect peut se traduire par une qualité d’impression
médiocre et des couleurs incorrectes, voire endommager les têtes d’impression.
●
Vérifiez que vous imprimez sur le bon côté du substrat.
●
Vérifiez que vous utilisez le bon profil de substrat dans le logiciel RIP, qui inclut le profil ICC pour votre
substrat et votre mode d'impression.
●
Vérifiez s'il existe des alertes en suspens provenant de l'imprimante dans le serveur d'impression interne.
Réagissez à l'alerte, comme indiqué dans ce guide.
En particulier :
FRWW
●
Vérifiez que le substrat est plat et ne présente pas de plis. Reportez-vous à la section Résolution des
problèmes de substrat à la page 358.
●
Vérifiez que le substrat ne présente ni inclinaison, ni emboîtement. Vérifiez que vous utilisez le bon
processus de chargement du substrat. Reportez-vous à la section Chargement d’un rouleau dans le kit de
rouleau jumbo à la page 60.
●
Pour les problèmes de cohérence des couleurs, vérifiez que l'étalonnage de la couleur a été effectué
lorsque le substrat a été ajouté au serveur d'impression interne. Reportez-vous à la section Utilisation d'un
nouveau substrat à la page 97.
●
Assurez-vous qu'il a également été effectué dans les conditions actuelles, en tenant compte en particulier
du lot de substrats et des têtes d'impression. Reportez-vous à la section Étalonnage de la couleur
à la page 164.
Conseil général 371
Tracé d’inspection de la qualité d’image
L’outil d’inspection visuelle de qualité d’image est conçu pour fournir une procédure de dépannage guidée pour
les utilisateurs ayant des problèmes de bande, en particulier des bandes horizontales. L'outil est utilisé en deux
temps : une image à imprimer et un guide pour le processus de dépannage.
L’image est constituée de 12 zones de remplissage unies de 7,62 cm x 22,86 cm. Les six rectangles dans la
rangée du haut sont imprimées par une seule encre chacune et les six rectangles dans la rangée du bas sont des
couleurs secondaires et tertiaires imprimés en utilisant plus d’une encre. Notez que les couleurs de cette image
peuvent différer de celles attendues. Il s’agit d’un comportement souhaité puisque cette image n’est pas utilisée
pour vérifier la précision des couleurs.
Ce tracé peut être imprimé à partir du Serveur d’impression interne dans le menu Imprimante.
Lorsque vous faites face à des problèmes de bandes, imprimez le tracé d’inspection visuelle de qualité d’image
depuis le menu Imprimante : Accédez à Imprimante > Inspection visuelle de qualité d’image > Ajouter nouvelle
tâche. Ceci ajoutera une tâche à la file d'attente d'impression. Pour l’imprimer, modifiez les détails de la tâche afin
de sélectionner le substrat et le mode d’impression que vous souhaitez vérifier. Une fois le tracé imprimé,
démarrez le processus de dépannage. Reportez-vous à l’image Procédure de dépannage de la qualité d’image à
la fin de cette section pour un diagramme récapitulatif de la procédure de dépannage.
1.
Déterminez si l’effet de bande dans l’image est dû à l’effet Aeroworm (apparence d'une planche de bois).
L’effet Aeroworm correspond à des bandes fines avec une densité plus élevée que la zone avoisinante qui
apparaissent de manière aléatoire et ne sont pas continues sur le substrat.
Pour corriger ce type non uniformité :
2.
●
Augmentez le nombre de passages
●
Diminuez la densité de l'encre
●
Vérifiez la position du chariot.
●
Vérifiez les filtres d'aérosols
Si l’effet de bande n’est pas dû à cet effet, passez à la procédure suivante :
372 Chapitre 12 Dépannage pb qualité d'impression
FRWW
a.
Bandes horizontales
i.
Bandes dans toutes les couleurs :
▲
ii.
iii.
b.
Bandes dans une ou plusieurs couleurs de la rangée du haut :
a.
Effectuez une vérification et un nettoyage de routine, imprimez le tracé d’état des têtes
d’impression et vérifiez le nombre de buses obstruées.
b.
Si le nombre de buses obstruées est plus ou moins supérieur à 300 dans n’importe quelle
tête d’impression, effectuez une procédure de nettoyage approfondie, en sélectionnant les
couleurs affectées.
c.
Après l’exécution des routines de nettoyage, réimprimez le tracé d’état des têtes
d’impression, le tracé de dépannage de la qualité d’image et vérifiez l’état actuel des têtes
d’impression (en général, il y a moins de buses obstruées) et l’apparition de bandes. Si des
bandes sont toujours visibles, augmentez le nombre de passages.
d.
Si aucune des procédures ci-dessus ne fonctionnent, remplacez la tête d’impression ayant
causé l’apparition des bandes (celle avec le plus de buses obstruées).
e.
Si le problème persiste après le remplacement de la tête d’impression, il est possible que
ce soit un problème de compatibilité du substrat.
Bandes dans une ou plusieurs couleurs de n’importe quelle ligne :
a.
Exécutez l’alignement des têtes d’impression et vérifiez de nouveau l’uniformité du tracé
de dépannage de la qualité d'image.
b.
Effectuez la vérification et le nettoyage, imprimez le tracé d’état des têtes d’impression et
vérifiez le nombre de buses obstruées. Si le nombre de buses obstruées est supérieur à
300 dans n’importe quelle tête d’impression, effectuez une procédure de nettoyage
approfondie, en sélectionnant les couleurs affectées.
c.
Vérifiez la compensation d'avance du substrat et étalonnez si nécessaire.
d.
Modifiez le type de masque et/ou augmentez le nombre de passages.
e.
Diminuez la densité de l'encre.
f.
Si le problème persiste après toutes les actions correctives, il est possible que ce soit un
problème de compatibilité du substrat.
Bandes verticales
i.
ii.
FRWW
Vérifiez la compensation d'avance du substrat et étalonnez si nécessaire. (Menu
Imprimante > Etalonnage de l’avance ...)
Bandes larges :
a.
Exécuter l’alignement des têtes d’impression.
b.
Vérifiez la position du chariot.
c.
Diminuez la température du traitement thermique pour réduire la déformation.
d.
Passez de 4 à 6 couleurs pour réduire le grain.
e.
Vérifiez les paramètres du substrat (dépression et tension).
Apparition de micro-bandes (lignes verticales haute fréquence, moins de 2 mm de large) :
Tracé d’inspection de la qualité d’image 373
▲
3.
Imprimez le tracé d’alignement des têtes d’impression pour voir la tête d’impression
incriminée et remplacez-la.
Après avoir terminé le processus de dépannage, supprimez la tâche d’inspection visuelle de la qualité
d’image de la file d’attente et conservez les fichiers sur le disque.
REMARQUE : Pour plus d'informations sur le dépannage de la qualité d'impression, consultez la section
Résolution avancée des problèmes de qualité d'impression à la page 376.
Processus du dépannage de la qualité d'image
Après avoir terminé le processus de dépannage, supprimez la tâche d’inspection visuelle de la qualité d’image et
conservez les fichiers sur le disque.
Dépannage basique et avancé
La procédure de dépannage de la qualité d'impression est présentée ici, pour des raisons de commodité, en deux
catégories : basique et avancé.
374 Chapitre 12 Dépannage pb qualité d'impression
FRWW
●
Le dépannage basique des problèmes qui vous permettra de résoudre la plupart des problèmes de qualité
d'impression typique liés à la formation de bandes, à la présence de granulation et à l'alignement des têtes
d'impression.
●
Le dépannage avancé permet de résoudre les problèmes mentionnés ci-dessus lorsque la procédure
basique ne fonctionne pas. Il traite également d'autres défauts de qualité d'impression possibles, le
diagnostic et la résolution.
Résolution de base des problèmes de qualité d'impression
1.
2.
Identifiez le défaut. Cette procédure basique s'applique aux défauts suivants :
●
Bandes horizontales
●
Grain grossier
●
Mauvais alignement des couleurs
–
lignes, bords et texte flous, horizontalement et verticalement ;
–
halo d'une couleur différente autour des lignes de couleur et sur les bords des zones ou du texte
en couleur ;
–
bavure d'encre, effet de mèche ou effet glacé différent sur les bords des zones en couleur.
Réalisez les actions décrites dans le tableau suivant.
Défaut
Procédure du tracé
d’inspection visuelle de la
qualité d’image
Bandes
X
Bandes isolées
(généralement de texture
ou de grain différent)
X
Grain grossier
X
Bords ou lignes de texte
flous, horizontalement
FRWW
Vérification du capteur
d'avance de substrat
X
Alignement des têtes
d’impression
X
X
Origines possibles (pour
référence uniquement)
●
Buses bloquées
●
Précision de
l'avance du substrat
●
Alignement
intracouleur
●
Précision et
navigabilité de
l'avance du substrat
●
Précision de
l'avance du substrat
●
Alignement des
couleurs
●
Précision de
l'avance du substrat
●
Alignement des
couleurs
Bords ou lignes de texte
flous, verticalement
X
●
Alignement des
couleurs
Halo de couleurs sur des
objets (par exemple,
magenta sous une ligne
bleue)
X
●
Alignement des
couleurs
Bavure d'encre, effet de
mèche ou effet glacé
différent sur les bords
des zones en couleur.
X
●
Alignement de
l'optimisateur
Dépannage basique et avancé 375
Vérification et nettoyage des têtes d'impression
Reportez-vous à la section Vérification et nettoyage des têtes d'impression à la page 143. Le processus de
vérification et de nettoyage vérifie les têtes d'impression, récupère celles dont les buses sont bloquées et vous
aide à remplacer les buses non récupérées par de nouvelles pour l'impression.
Vérification du capteur d'avance de substrat
Exécutez le test de diagnostic OMAS dans la fenêtre de HP Print Care.
REMARQUE : OMAS est l'acronyme de Optical Media Advance Sensor, en anglais (détecteur optique d'avance du
substrat), généralement appelé capteur d'avance du substrat dans ce guide.
Le test indique si le capteur d'avance du substrat fonctionne correctement ou non (soit sale, soit endommagé).
Si le capteur d'avance du substrat est sale, nettoyez-le. Reportez-vous à la section Nettoyage du capteur
d’avance du substrat à la page 191.
Même si le capteur fonctionne correctement, le substrat n'est peut-être pas navigable, ce qui signifie que le
capteur d'avance du substrat ne peut pas le voir correctement (comme dans le cas de substrats transparents ou
au verso très lisse). Dans ce cas, le support du capteur d'avance du substrat se désactive automatiquement. Il est
ensuite recommandé de régler la compensation d'avance du substrat : reportez-vous à la section Compensation
de l’avance du substrat à la page 166.
Pour obtenir des résultats optimaux, le nettoyage du capteur d'avance du substrat est inclus dans la
maintenance hebdomadaire de l'imprimante.
Alignement des têtes d’impression
Procédez à un alignement manuel des têtes d'impression. Reportez-vous à la section Procédure d'alignement
à la page 157.
Le résultat de l'alignement peut être vérifié à l'aide du tracé des diagnostics d'alignement des têtes d'impression.
Reportez-vous à la section Tracé des diagnostics de l’alignement des têtes d’impression à la page 160.
Résolution avancée des problèmes de qualité d'impression
Si le dépannage de base de la qualité d'impression n'a pas permis de résoudre le problème, voici certaines
procédures diverses que vous pouvez tester.
L'une des étapes les plus importantes de la résolution des problèmes de qualité d'impression consiste à vérifier le
bon état des têtes d'impression. Reportez-vous à la section Dépannage de l'état des têtes d'impression
à la page 397.
Dépannage des artefacts de qualité d'impression
Bandes horizontales
L'apparition de bandes horizontales signifie que votre impression présente des lignes ou des bandes horizontales
au motif régulier. Leur apparence varie en fonction de l'origine du problème.
Lignes sombres et fines
Il s'agit de lignes sombres et fines en travers de l'image, répétées selon une certaine fréquence, plus visibles
dans les remplissages des zones de couleurs foncées. Il existe deux origines probables :
●
Alignement des têtes d'impression. Ceci contribue à l'apparition de lignes horizontales. Si les têtes
d'impression ne sont pas correctement alignées, l'apparition de points dispersés pourrait correspondre
directement à la gravité de l'apparition de bandes : une accumulation d'encre au même endroit crée des
lignes plus sombres.
376 Chapitre 12 Dépannage pb qualité d'impression
FRWW
Pour vérifier l'alignement des têtes d'impression, imprimez le tracé des diagnostics d'alignement des têtes
d'impression (consultez la section Tracé des diagnostics de l’alignement des têtes d’impression
à la page 160). En règle générale, l'apparition de lignes sombres et fines s'explique principalement par un
défaut d'alignement des têtes d'impression (dans cet ordre) :
–
alignement intracouleur (alignement entre les deux têtes d'impression de la même couleur) ;
–
alignement intercouleurs (alignement entre différentes couleurs).
Voici quelques conseils pour résoudre ce problème :
●
–
Si l'alignement des têtes d'impression a été réalisé avec un substrat différent d'épaisseur différente, il
est probable qu'un nouvel alignement des têtes d'impression soit nécessaire.
–
Ajustez l'alignement en identifiant l'origine des problèmes dans le tracé de diagnostic d'alignement
des têtes d'impression. Reportez-vous à la section Procédure d'alignement à la page 157.
Avance du substrat. Avant d'essayer d'ajuster un paramètre, effectuez les vérifications suivantes :
–
Vérifiez qu'aucun facteur d'avance de substrat n'a été défini précédemment qui pourrait empêcher le
capteur d'avance de substrat de fonctionner correctement.
–
Exécutez les diagnostics pour vérifier que le capteur d'avance du substrat n'est pas sale.
Si l'avance du substrat n'est pas bien réglée, en particulier si elle est lente, une ligne sombre peut apparaître
entre les passages.
L'apparition de lignes sombres en travers de toutes les couleurs, indiquant que l'origine du problème leur
est commune, est un symptôme évident. Pour le confirmer, dans le serveur d'impression interne,
sélectionnez Imprimante > Etalonnage de l'avance pour vérifier l'avance du substrat. Reportez-vous à la
section Impression test de l’avance du substrat à la page 168.
En général, vous pouvez résoudre ce problème en ajustant la compensation de l'avance du substrat
(consultez la section Compensation de l’avance du substrat à la page 166). Cependant, il est recommandé
d'exécuter les tests de diagnostic OMAS dans la fenêtre Print Care dès que le substrat est déchargé, pour
éviter de rencontrer le même problème avec d'autres supports. Reportez-vous à la section Nettoyage du
capteur d’avance du substrat à la page 191.
Si le problème persiste, essayez d'ajuster les paramètres de tension et d'aspiration selon le tableau cidessous, étape par étape (de a à c), jusqu'à ce que vous trouviez les paramètres qui fonctionnent.
FRWW
Résolution avancée des problèmes de qualité d'impression 377
Lignes blanches et fines
Il s'agit de lignes blanches et fines en travers de l'image, à intervalles réguliers, plus visibles dans les
remplissages des zones de couleurs foncées.
Il existe probablement trois origines :
●
Obstruation des buses. Une buse des têtes d'impression peut être temporairement bouchée par certaines
fibres ou de la saleté dans l'alésage d'encre. Dans ce cas, l'encre n'est pas injectée dans sa totalité et une
bande horizontale plus claire apparaît. Il arrive parfois qu'une goutte plus grosse, avec tout l'encre
accumulée, apparaisse à la fin de cette ligne fine et claire, ce qui indique que l'alésage est débouché.
Reportez-vous à la section Dépannage de l'état des têtes d'impression à la page 397.
●
Alignement des têtes d'impression. Ceci contribue à l'apparition de lignes horizontales. Si les têtes
d'impression ne sont pas correctement alignées, l'apparition de points au mauvais endroit pourrait
correspondre directement à la gravité de l'apparition de bandes : des bandes plus claires apparaissent à la
place de l'encre.
Pour vérifier l'alignement des têtes d'impression, imprimez le tracé des diagnostics d'alignement des têtes
d'impression (consultez la section Tracé des diagnostics de l’alignement des têtes d’impression
à la page 160). En règle générale, l'apparition de lignes blanches et fines s'explique principalement par un
défaut d'alignement des têtes d'impression (dans cet ordre) :
–
alignement intracouleur (alignement entre les deux têtes d'impression de la même couleur) ;
–
alignement intercouleurs (alignement entre différentes couleurs).
Voici quelques conseils pour résoudre ce problème :
●
–
Si l'alignement des têtes d'impression a été réalisé avec un substrat différent d'épaisseur différente, il
est probable qu'un nouvel alignement des têtes d'impression soit nécessaire.
–
Ajustez l'alignement en identifiant l'origine des problèmes dans le tracé de diagnostic d'alignement
des têtes d'impression. Reportez-vous à la section Procédure d'alignement à la page 157.
Avance du substrat. Avant d'essayer d'ajuster un paramètre, effectuez les vérifications suivantes :
–
Vérifiez qu'aucun facteur d'avance de substrat n'a été défini précédemment qui pourrait empêcher le
capteur d'avance de substrat de fonctionner correctement.
–
Exécutez les diagnostics pour vérifier que le capteur d'avance du substrat n'est pas sale.
Si l'avance du substrat n'est pas bien réglée, en particulier si elle est trop rapide, une ligne blanche peut
apparaître entre les passages.
L'apparition de lignes blanches en travers de toutes les couleurs, indiquant que l'origine du problème leur
est commune, est un symptôme évident. Pour le confirmer, dans le serveur d'impression interne,
sélectionnez Imprimante > Etalonnage de l'avance pour vérifier l'avance du substrat. Reportez-vous à la
section Impression test de l’avance du substrat à la page 168.
378 Chapitre 12 Dépannage pb qualité d'impression
FRWW
En général, vous pouvez résoudre ce problème en ajustant la compensation de l'avance du substrat
(consultez la section Compensation de l’avance du substrat à la page 166). Cependant, il est recommandé
d'exécuter les tests de diagnostic OMAS dans la fenêtre Print Care dès que le substrat est déchargé, pour
éviter de rencontrer le même problème avec d'autres supports. Reportez-vous à la section Nettoyage du
capteur d’avance du substrat à la page 191.
Si le problème persiste, essayez d'ajuster les paramètres de tension et d'aspiration selon le tableau cidessous, étape par étape (de a à c), jusqu'à ce que vous trouviez les paramètres qui fonctionnent.
Bandes de zones claires et sombres
Ce sont des bandes horizontales constituées de l'alternance d'une bande claire et d'une sombre. Ce motif est le
plus souvent rencontré dans les remplissages des zones de couleurs foncées (tels que le violet ou le gris clairs).
Il existe probablement trois origines :
●
Coalescence. Cela s'explique par une quantité excessive d'encre, et par le fait que l'encre mal placée
projetée sur le substrat crée une alternance de bandes avec plus d'encre que d'autres. Cela peut aussi
s'expliquer par la projection d'une quantité d'encre trop importante dans un court laps de temps. Le
phénomène de coalescence est plus susceptible d'être rencontré dans les zones de densité d'encre élevée.
Voici quelques conseils pour résoudre ce problème :
FRWW
Résolution avancée des problèmes de qualité d'impression 379
●
–
Diminuez la densité de l’encre.
–
Augmentez le nombre de passages.
–
Modifiez le type de masque (Grand masque/Uniformité).
Alignement des têtes d'impression. Ceci contribue à l'apparition de lignes horizontales. Si les têtes
d'impression ne sont pas correctement alignées, l'apparition de points dispersés pourrait correspondre
directement à la gravité de l'apparition de bandes.
Pour vérifier l'alignement des têtes d'impression, imprimez le tracé des diagnostics d'alignement des têtes
d'impression (consultez la section Tracé des diagnostics de l’alignement des têtes d’impression
à la page 160). En règle générale, l'apparition de bandes claires et sombres s'explique principalement par
un défaut d'alignement des têtes d'impression (dans cet ordre) :
–
alignement bidirectionnel
–
alignement intracouleur (alignement entre les deux têtes d'impression de la même couleur) ;
–
alignement intercouleurs (alignement entre différentes couleurs).
Voici quelques conseils pour résoudre ce problème :
●
–
Si l'alignement des têtes d'impression a été réalisé avec un substrat différent d'épaisseur différente, il
est probable qu'un nouvel alignement des têtes d'impression soit nécessaire.
–
Ajustez l'alignement en identifiant l'origine des problèmes dans le tracé de diagnostic d'alignement
des têtes d'impression. Reportez-vous à la section Procédure d'alignement à la page 157.
Avance du substrat. Avant d'essayer d'ajuster un paramètre, effectuez les vérifications suivantes :
–
Vérifiez qu'aucun facteur d'avance de substrat n'a été défini précédemment qui pourrait empêcher le
capteur d'avance de substrat de fonctionner correctement.
–
Exécutez les diagnostics pour vérifier que le capteur d'avance du substrat n'est pas sale.
Lorsque l'avance du substrat est incorrecte, des bandes horizontales claires et sombres peuvent apparaître
suite à une projection d'encre au mauvais endroit.
Pour le confirmer, dans le serveur d'impression interne, sélectionnez Imprimante > Etalonnage de l'avance
pour vérifier l'avance du substrat. Reportez-vous à la section Impression test de l’avance du substrat
à la page 168.
En général, vous pouvez résoudre ce problème en ajustant la compensation de l'avance du substrat
(consultez la section Compensation de l’avance du substrat à la page 166). Cependant, il est recommandé
d'exécuter les tests de diagnostic OMAS dans la fenêtre Print Care dès que le substrat est déchargé, pour
éviter de rencontrer le même problème avec d'autres supports. Reportez-vous à la section Nettoyage du
capteur d’avance du substrat à la page 191.
Si le problème persiste, essayez d'ajuster les paramètres de tension et d'aspiration selon le tableau cidessous, étape par étape (de a à c), jusqu'à ce que vous trouviez les paramètres qui fonctionnent.
380 Chapitre 12 Dépannage pb qualité d'impression
FRWW
Apparition de bandes brillantes
Dans des zones sombres de haute densité, cela prend la forme de bandes horizontales brillantes ou mates
d'environ 1 cm de large. Cela peut se produire lorsque les paramètres du système de traitement thermique ne
correspondent pas au support.
Si les bandes sont encore plus apparentes en inclinant l'impression ou en modifiant votre point d'observation, il
s'agit alors probablement de bandes brillantes.
Pour résoudre le problème, vérifiez vos paramètres de traitement thermique (entrée d'air, température de
traitement thermique). Vous pourriez également essayer d'utiliser un mode d'impression différent.
Vers d'air
Les vers d'air sont des bandes fines avec une densité plus élevée que la zone avoisinante. Ils mesurent environ
6 cm de long et sont généralement à l'horizontale, mais ils ont tendance présenter une courbure, comme des
vers. Leur présence n'est pas continue sur le substrat et ils semblent apparaître de manière aléatoire.
Lorsque l'encre est projetée, des turbulences d'entrée d'air sous le chariot peuvent affecter la position des
gouttes. Par conséquent, certaines vagues d'encre peuvent se former et se déposer sur le substrat, créant ainsi
cet effet.
Voici quelques conseils pour résoudre ce problème :
FRWW
●
Augmentez le nombre de passages.
●
Diminuez la densité de l'encre.
Résolution avancée des problèmes de qualité d'impression 381
●
Vérifiez l'espace entre les têtes d'impression et les nervures dans le serveur d'impression interne. S'il est
plus élevé que la normale, essayez de le réduire.
●
Vérifiez que les filtres d'aérosols ne sont pas saturés ou cassés (consultez la section Remplacement des
filtres d'aérosols à la page 145).
Bandes verticales
L'apparition de bandes verticales signifie que votre impression présente des lignes ou des bandes verticales au
motif régulier.
Apparition de micro-bandes
Il s'agit de lignes verticales de moins de 2 mm de large, dont la fréquence d'apparition est très élevée, qui
apparaissent dans des remplissages de zones. Elles sont souvent à peine visibles.
Une tête d'impression défectueuse est probablement à l'origine de l'apparition de micro-bandes. Imprimez le
tracé des diagnostics d'alignement des têtes d'impression (consultez la section Tracé des diagnostics de
l’alignement des têtes d’impression à la page 160) pour trouver quelle tête d'impression est responsable et
remplacez-la.
Des bandes larges avec un écart de 2 cm
Si les bandes sont séparées d'environ 2 cm, cela signifie que le substrat est bien maîtrisé dans la zone impression
et qu'il est en contact avec toutes les nervures dans la platine comme prévu. Cependant, si l'aspiration est trop
élevée, une différence dans le grain peut être vue et des bandes apparaissent avec un écart de 2 cm.
Voici quelques conseils pour résoudre ce problème :
●
Alignez les têtes d'impression.
●
Vérifiez la hauteur du chariot de numérisation dans le serveur d'impression interne. S'il est plus élevé que la
normale, essayez de l'abaissez.
●
Diminuez la température du traitement thermique pour réduire la déformation.
●
Passez de 4 à 6 couleurs pour réduire le grain.
382 Chapitre 12 Dépannage pb qualité d'impression
FRWW
●
Réduisez les paramètres de tension et d'aspiration selon le tableau ci-dessous, étape par étape (de a à c),
jusqu'à ce que vous trouviez les paramètres qui fonctionnent.
Des bandes large avec au moins 4 cm d'écart
Lors de l'impression de remplissages de grandes zones à l'aide d'une même couleur, il est possible de voir
apparaître un petit nombre de bandes verticales (comme des vagues), d'environ 4 cm à 10 cm.
Le substrat n'est en contact avec tous les nervures dans la platine, ce qui signifie qu'il n'est pas complètement
contrôlé, donc des froissements larges apparaissent sur la zone d'impression. Parce que la hauteur de la tête
d'impression au-dessus du substrat varie, il y a des différences locales de grain que l'on peut voir comme des
bandes larges plus claires ou plus foncées (voir l'image). Pour résoudre ce problème, il est important d'améliorer
le contrôle du substrat dans cette zone et de réduire les froissements.
Voici quelques conseils pour résoudre ce problème :
FRWW
●
Vérifiez la hauteur du chariot de numérisation dans le serveur d'impression interne. S'il est plus élevé que la
normale, essayez de l'abaissez.
●
Alignez les têtes d'impression.
●
Diminuez la température du traitement thermique pour réduire la déformation.
●
Passez de 4 à 6 couleurs pour réduire le grain.
Résolution avancée des problèmes de qualité d'impression 383
●
Augmentez les paramètres de tension et d'aspiration selon le tableau ci-dessous, étape par étape (i à iv),
jusqu'à ce que vous trouviez les paramètres qui fonctionnent (en améliorant le contrôle dans la zone
impression).
Mauvais alignement des couleurs
Défaut d’alignement des couleurs. En général, les lignes et le texte sont les plus touchés par ce problème.
Cela peut se produire sur les deux axes : l'axe du substrat et l'axe de numérisation.
384 Chapitre 12 Dépannage pb qualité d'impression
FRWW
Le mauvais alignement des couleurs est très probablement la conséquence d'un mauvais alignement des têtes
d'impression. Pour vérifier l'alignement des têtes d'impression, imprimez le tracé des diagnostics d'alignement
des têtes d'impression (consultez la section Tracé des diagnostics de l’alignement des têtes d’impression
à la page 160).
Fond perdu, halo, effet de mèche
Il arrive parfois qu'une petite migration de couleur soit observée à la frontière entre les différentes couleurs (fond
perdu). Cela peut également se produire à la frontière entre une couleur et un substrat vierge (absence d'encre),
réduisant la netteté de la forme. Sur certains substrats, un halo brillant peut être observé à la frontière entre les
couleurs.
Il existe probablement trois origines :
●
Alignement de l'optimisateur : Il y a peut-être un mauvais alignement entre la tête d'impression de
l'optimisateur et les autres têtes d'impression. Pour vérifier l'alignement des têtes d'impression, imprimez le
tracé des diagnostics d'alignement des têtes d'impression (consultez la section Tracé des diagnostics de
l’alignement des têtes d’impression à la page 160). Si nécessaire, procédez à un alignement manuel, puis
réimprimez le tracé des diagnostics d'alignement des têtes d'impression.
Si le problème provient du sens de l'axe du substrat, il peut également provenir d'une avance incorrecte du
substrat. Reportez-vous aux sections Impression test de l’avance du substrat à la page 168 et
Compensation de l’avance du substrat à la page 166.
●
Niveau de l'optimisateur, qui peut être trop faible pour ce substrat et cette densité d'encre. D'autres défauts
connexes peuvent également apparaître, tels que le phénomène de coalescence ou la formation de grain
dans les remplissages de zones en raison d'une trop faible humidification de l'encre sur le substrat. Vous
pouvez résoudre ce problème en augmentant le pourcentage d'optimisateur dans le profil du substrat.
●
Puissance de séchage, qui peut être trop faible pour ce substrat et cette densité d'encre. D'autres défauts
connexes peuvent également apparaître, tels que le phénomène de coalescence ou la formation de grain
dans les remplissages de zones en raison d'une trop faible humidification de l'encre sur le substrat. Vous
pouvez résoudre ce problème en augmentant les pourcentages de début/fin de la puissance de séchage du
profil du substrat.
Faible brillance, effet de brume
Sur des substrats brillants, l'impression ont peut être moins brillante que prévu, ce qui est probablement la
conséquence du niveau d'optimisateur. Pour examiner et corriger le problème, essayez d'augmenter ou de
réduire le pourcentage d'optimisateur du profil du substrat.
Précision des couleurs
Idéalement, les couleurs que vous voyez à l'écran doivent correspondre aux couleurs d'impression. Dans la
pratique, vous constaterez peut-être que les couleurs ne sont pas suffisamment précises. Il existe trois origines
possibles :
FRWW
Résolution avancée des problèmes de qualité d'impression 385
●
L'Etalonnage des couleurs permet d’obtenir des couleurs fidèles, ce qui ne signifie pas nécessairement
qu’elles soient précises. Cependant, si l'association du substrat et des têtes d'impression n'a pas été
étalonné récemment (voire jamais), il y a là une source possible d'imprécision des couleurs. Vous pouvez
éliminer la possibilité d'un tel problème en effectuant un étalonnage des couleurs (consultez la section
Étalonnage de la couleur à la page 164).
●
Profil ICC. Si vous utilisez le mauvais profil, vos couleurs sont susceptibles d'être inexactes. Vérifiez quel est
le profil que vous utilisez. Si nécessaire, vous pouvez créer vos propres profils ICC pour l'imprimante, les
têtes d'impression, le mode d'impression et le substrat que vous utilisez.
●
Densité de l'encre, qui affecte la saturation des couleurs. Si la saturation des couleurs de votre impression
semble incorrecte, essayez de modifier la densité d'encre dans le profil du substrat ; il vous sera peut-être
nécessaire de changer le nombre de passages en même temps.
Variations locales des couleurs
Dans certains cas, sur les bords des remplissages de zones, un petit nombre de gouttes d'encre peuvent
manquer ou être légèrement plus sombres, produisant ainsi une variation locale des couleurs.
Des têtes d'impression se déplaçant d'un côté à l'autre sans imprimer peuvent être à l'origine de ces défauts.
●
A chaque passage, le deux premières gouttes d'une couleur manquent sont ou plus petites.
●
A chaque passage, le deux premières gouttes d'une couleur sont plus sombres, car leur pigment est plus
concentré.
Pour résoudre ces défauts, ajoutez les barres de couleur de chaque côté de l'image, afin de vous assurer que les
buses sont actualisées avant d'imprimer chaque passage. Si possible, faites pivoter l'image pour éviter les
situations indiquées dans l'exemple.
Variations des couleurs lors de la création de mosaïques
Lors de la création de mosaïques, il est important qu'elles soient toutes de même longueur et que les couleurs
des bords correspondent. Cette section traite des variations de couleur ; pour des recommandations sur la
cohérence des longueurs, voir Procédure pour obtenir une plus grande cohérence entre les tâches de la même
longueur à la page 368.
Pour obtenir une plus grande cohérence des couleurs, il est recommandé d’optimiser les performances de
création de mosaïques via l’IPS (Substrat > Optimisation de mosaïque). Reportez-vous à la section Optimiser
pour mosaïque à la page 97.
Consultez aussi l’étape 5 de Modification d'un profil de substrat à la page 103.
386 Chapitre 12 Dépannage pb qualité d'impression
FRWW
Causes possibles
●
Variations uniformes d'une mosaïque à l'autre. Toute modification uniforme de couleur doit se faire dans les
limites des caractéristiques de cohérence de la couleur ; consultez Cohérence des couleurs à la page 44
pour plus d'informations. Les gris sont généralement beaucoup plus sensibles : des différences nettement
inférieures à 2 dE 2000 peuvent être visibles, bien que d'autres couleurs n'en présenteraient aucune.
●
Petite variation de couleur de gauche à droite. La mosaïque elle-même semble uniforme, mais lorsqu'elle
se retrouve à côté de la mosaïque adjacente les différences deviennent alors visibles.
●
Variations locales des couleurs. Reportez-vous à la section Variations locales des couleurs à la page 386. Il
arrive parfois que ces défauts deviennent visibles uniquement lors de l'impression de mosaïques et
apparaissent sur l'une des mosaïques mais pas sur celle adjacente. Elles sont aussi plus visibles lors de
l'impression en gris.
Solutions proposées
●
Essayez de garantir une impression uniforme de toutes les mosaïques, et faites en sorte de toutes les
imprimer en même temps.
●
Faites pivoter une mosaïque sur deux pour compenser les différences de gauche à droite.
●
L'ajout de barres de couleur des deux côtés de l'image constitue généralement une solution, en particulier
lorsqu'il existe des variations locales des couleurs.
Rugosité des bords, qualité du texte
Les bords des objets peuvent apparaître rugueux ou flous ; ceci est particulièrement perceptible dans le texte.
Il existe probablement cinq origines possibles :
FRWW
Résolution avancée des problèmes de qualité d'impression 387
●
Fond Perdu : reportez-vous à la section Fond perdu, halo, effet de mèche à la page 385.
●
Alignement des têtes d'impression. Comme chaque encre est déposée par deux têtes d'impression de la
même couleur, il est important que les deux têtes d'impression soient correctement alignées. Si l'une des
couleurs est formée par un mélange d'encres, ce qui est souvent le cas, il est également important que les
têtes d'impression de couleurs différentes soient correctement alignées.
Pour vérifier l'alignement des têtes d'impression, imprimez le tracé des diagnostics d'alignement des têtes
d'impression (reportez-vous à la section Tracé des diagnostics de l’alignement des têtes d’impression
à la page 160), et ajustez l'alignement en identifiant l'origine des problèmes dans le tracé.
●
Avance du substrat. Avant d'essayer d'ajuster un paramètre, effectuez les vérifications suivantes :
–
Vérifiez qu'aucun facteur d'avance de substrat n'a été défini précédemment qui pourrait empêcher le
capteur d'avance de substrat de fonctionner correctement.
–
Exécutez les diagnostics pour vérifier que le capteur d'avance du substrat n'est pas sale.
Si l'avance du substrat n'est pas bien réglée, en particulier si elle est lente, une ligne sombre peut apparaître
entre les passages. Lorsque le problème de rugosité des bords ou de qualité du texte concerne toutes les
couleurs et apparaît dans le sens de l'axe du substrat, il est probablement lié à une mauvaise avance du
substrat. Une défaut non régulier, qui apparaît et disparaît le long de l'impression sur l'axe du substrat
constitue une autre preuve d'un problème d'avance du substrat.
Pour le confirmer, rendez-vous sur le serveur d'impression interne et sélectionnez Imprimante >
Etalonnage de l'avance pour vérifier l'avance du substrat. Reportez-vous à la section Impression test de
l’avance du substrat à la page 168.
Pour corriger l'avance du substrat, consultez Compensation de l’avance du substrat à la page 166. Dans la
plupart des cas, cela permet de résoudre le problème. Cependant, il est recommandé d'exécuter les tests
de diagnostic OMAS dans la fenêtre Print Care dès que le substrat est déchargé, pour éviter de rencontrer le
même problème avec d'autres supports. Reportez-vous à la section Nettoyage du capteur d’avance du
substrat à la page 191.
Si le problème persiste, essayez d'ajuster les paramètres de tension et d'aspiration selon le tableau cidessous, étape par étape (de a à c), jusqu'à ce que vous trouviez les paramètres qui fonctionnent.
●
Espace entre les têtes d'impression et les nervures. Vérifiez l'espace entre les têtes d'impression et les
nervures dans le serveur d'impression interne. S'il est plus élevé que la normale, essayez de le réduire.
388 Chapitre 12 Dépannage pb qualité d'impression
FRWW
●
Aspiration. Certains supports fins, si l'aspiration est trop élevée, suivent la forme des nervures de la platine,
ce qui modifie l'espace entre les têtes d'impression et le substrat et crée une rugosité sous forme de lignes
verticales. Dans ce cas, à mesure de l'avance du substrat, les lignes verticales s'épaississent après chaque
passage, alors que des lignes horizontales ne sont pas affectées.
Pour remédier à ce problème, essayez d'ajuster les paramètres de tension et d'aspiration selon le tableau
ci-dessous, étape par étape (de a à c), jusqu'à ce que vous trouviez les paramètres qui fonctionnent.
Grain grossier
L'impression présente un niveau de grain plus élevé que prévu, soit tout au long de l'impression ou dans des
zones spécifiques. L'exemple ci-dessous montre plus de grain dans la moitié inférieure que dans la moitié
supérieure.
Ce problème peut se produire pour différentes raisons.
●
FRWW
Coalescence. Certains substrats, dans des conditions particulières, peuvent produire un type de grain en
raison de problèmes d'humidification. Par exemple, dans les environnements à humidité élevée ou à faible
température, il se peut que l'encre ne sèche pas assez rapidement dans les modes d'impression rapides,
entraînant un effet de grain sur l'impression. L'exemple ci-dessous montre plus de coalescence du côté
droit.
Résolution avancée des problèmes de qualité d'impression 389
Il est difficile de savoir si ce genre de problème est la conséquence de l'humidification ou d'une erreur de
position de points (voir la description ci-dessous). Le type de grain pourrait être un indicateur : dans le cas
de problèmes d'humidification, des points ont tendance à s'agréger en points plus gros, avec des espaces
vides entre eux. Une loupe peut être utile pour examiner l'impression de manière plus détaillée.
Voici quelques conseils pour résoudre ce problème :
●
–
Augmenter le niveau d'optimisateur.
–
Augmentez la puissance de séchage.
–
Augmentez le nombre de passages.
–
Passer de 6 à 4 couleurs (moins d'encre sur le support).
Alignement des têtes d'impression. Cela contribue largement à l'apparition de grain. Si les têtes
d'impression ne sont pas correctement alignées, l'apparition de points dispersés pourrait correspondre
directement à la gravité de l'apparition de grain.
Pour vérifier l'alignement des têtes d'impression, imprimez le tracé des diagnostics d'alignement des têtes
d'impression (consultez la section Tracé des diagnostics de l’alignement des têtes d’impression
à la page 160). En règle générale, l'apparition de grain s'explique principalement par un défaut d'alignement
des têtes d'impression (dans cet ordre) :
–
alignement bidirectionnel
–
alignement intracouleur (alignement entre les deux têtes d'impression de la même couleur) ;
–
alignement intercouleurs (alignement entre différentes couleurs).
Voici quelques conseils pour résoudre ce problème :
●
–
Si l'alignement des têtes d'impression a été réalisé avec un substrat différent d'épaisseur différente, il
est probable qu'un nouvel alignement des têtes d'impression soit nécessaire.
–
Ajustez l'alignement en identifiant l'origine des problèmes dans le tracé de diagnostic d'alignement
des têtes d'impression. Reportez-vous à la section Procédure d'alignement à la page 157.
Avance du substrat. Avant d'essayer d'ajuster un paramètre, effectuez les vérifications suivantes :
–
Vérifiez qu'aucun facteur d'avance de substrat n'a été défini précédemment qui pourrait empêcher le
capteur d'avance de substrat de fonctionner correctement.
–
Exécutez les diagnostics pour vérifier que le capteur d'avance du substrat n'est pas sale.
Une mauvaise avance du substrat, entraînant une mauvaise position des points, peut être à l'origine du
grain sur une impression.
Pour vérifier l'avance du substrat, rendez-vous sur le serveur d'impression interne et sélectionnez
Imprimante > Etalonnage de l'avance. Reportez-vous à la section Impression test de l’avance du substrat
à la page 168.
390 Chapitre 12 Dépannage pb qualité d'impression
FRWW
Pour corriger l'avance du substrat, consultez Compensation de l’avance du substrat à la page 166. Dans la
plupart des cas, cela permet de résoudre le problème. Cependant, il est recommandé d'exécuter les tests
de diagnostic OMAS dans la fenêtre Print Care dès que le substrat est déchargé, pour éviter de rencontrer le
même problème avec d'autres supports. Reportez-vous à la section Nettoyage du capteur d’avance du
substrat à la page 191.
Si le problème persiste, essayez d'ajuster les paramètres de tension et d'aspiration selon le tableau cidessous, étape par étape (de a à c), jusqu'à ce que vous trouviez les paramètres qui fonctionnent.
●
Le substrat se plisse. Si vous voyez des taches au grain élevé dans certaines zones localisées de
l'impression, cela peut être s'expliquer par la présence de plis sur le substrat. Reportez-vous à la section
Présence de plis et de traînées d'encre sur le substrat à la page 362.
●
Utilisation des couleurs. En général, l'impression en 4 couleurs produit plus de grain qu'en 6 couleurs.
Marques de déformation
Il est possible de constater occasionnellement une déformation physique du substrat. Ce problème n'est pas un
mauvais positionnement des points, mais une déformation physique du substrat qui se produit habituellement
après l'impression des points. Différents types de déformation qui peuvent se produire :
●
Marques horizontales de l'aiguilleur : déformations du substrat en forme de lignes droites (environ 6 cm de
long) vers la face imprimée du substrat. Elles sont séparées d'environ 2 cm verticalement et 1 cm
horizontalement.
●
Marques verticales de l'aiguilleur : ces marques ont l'apparence d'une tresse. Elles se composent de petits
plis juste au-dessous du module de traitement thermique, formant une ligne verticale de petites
déformations.
Les deux types de déformations peuvent être le résultat d'une température de traitement thermique excessive.
Reportez-vous à la section Présence de marques sur le substrat à la page 366.
Mauvais traitement thermique
Lorsque la chaleur appliquée sur le substrat imprimé ne suffit pas pour la quantité d'encre injectée, l'impression
peut apparaître mouillée ou avec des marques de brillance. La chaleur nécessaire pour traiter thermiquement
dépend directement de la combinaison de : la densité de l'encre, de la durée sous le module de traitement
thermique (mode impression), de la température de traitement thermique, du flux d'air et de la puissance du
séchage. Voici les défauts que vous pourrez voir :
FRWW
Résolution avancée des problèmes de qualité d'impression 391
●
Des marques de brillance plates perforées : L'impression présente un motif mat supplémentaire sur les
zones à densité d'encre supérieure. De petits cercles dispersés sur l'image avec différents niveaux de
brillance apparaissent.
●
Impression mouillée : L'encre n'est pas libérée complètement sèche du module de traitement thermique, et
dans les cas sévères, l'encre peut faire des tâches en appuyant dessus.
Voici quelques conseils pour résoudre ces deux problèmes :
●
Augmentez la température de traitement thermique.
●
Augmenter le flux d'air du traitement thermique.
●
Augmenter la température et le flux d'air du traitement thermique.
●
Diminuez la densité de l’encre.
●
Réduisez la production.
●
Répétez la procédure d'ajout de nouveaux substrats au cas où vous auriez utilisé de mauvais paramètres
dans le profil du substrat.
392 Chapitre 12 Dépannage pb qualité d'impression
FRWW
13 Résolution des problèmes liés aux cartouches
d’encre et aux têtes d’impression
Cartouches d'encre
Impossible d'insérer une cartouche d'encre
1.
Vérifiez qu'il s'agit de la cartouche (type et capacité) correspondant à cette imprimante. Reportez-vous à la
section http://www.hp.com pour obtenir les dernières informations sur les consommables de l'imprimante.
2.
Utilisez la procédure correcte pour remplacer les cartouches d’encre, via le serveur d'impression interne.
Reportez-vous à la section Retrait d'une cartouche d'encre à la page 132.
3.
Vérifiez que le connecteur de cartouches d’encre n’est pas obstrué.
4.
Vérifiez que la couleur de la cartouche d’encre est correcte. Un connecteur refusera de se connecter à une
cartouche de couleur incorrecte.
5.
Vérifiez l’orientation de la cartouche d’encre (par rapport aux autres).
Le serveur d'impression interne ne reconnaît pas une cartouche d'encre.
1.
Assurez-vous que vous avez inséré la cartouche correctement et complètement. Vous devriez entendre un
déclic.
2.
Assurez-vous que les languettes de chaque côté du connecteur de la cartouche sont ouvertes, mais en
place, indiquant connexion réussie.
3.
Si le problème persiste, vérifiez le connecteur de la cartouche d'encre (voir Connecteur de cartouche d’encre
courbé à la page 394).
4.
Si le problème persiste encore, appelez votre responsable du service maintenance (voir Centres
d'assistance technique HP à la page 404).
Le serveur d'impression interne conseille de remplacer ou de réinsérer une cartouche
d’encre
FRWW
1.
Déconnectez la cartouche d’encre.
2.
Reconnectez la cartouche d’encre et vérifiez le message du serveur d'impression interne.
3.
Si le problème persiste, vérifiez le connecteur de la cartouche d'encre (voir Connecteur de cartouche d’encre
courbé à la page 394).
4.
Si le problème persiste, insérez une nouvelle cartouche d’encre.
5.
Si le problème persiste encore, appelez votre responsable du service maintenance (voir Centres
d'assistance technique HP à la page 404).
Cartouches d'encre 393
Connecteur de cartouche d’encre courbé
Il se peut que les connecteurs de la cartouche d'encre soient courbés lors de la déconnexion de la cartouche
(consultez la section Retrait d'une cartouche d'encre à la page 132). Cela signifie qu'ils ne peuvent pas se
connecter correctement et un message s'affiche, vous invitant à les remettre en place.
Pour corriger ce problème, utilisez une pince pour redresser les connecteurs afin qu'ils s'insèrent correctement
dans leurs logements.
Têtes d'impression
Impossible d’insérer une tête d’impression
1.
Vérifiez que vous insérez la tête d'impression dans le logement approprié.
2.
Utilisez la procédure correcte pour remplacer les têtes d'impression, via le serveur d'impression interne.
Reportez-vous aux sections Retrait d'une tête d'impression à la page 136 et Insertion d'une tête
d'impression à la page 140, en tenant compte des conseils spéciaux pour la tête d'impression de
l'optimisateur.
3.
Vérifiez que le logement des têtes d’impression n’est pas obstrué.
4.
Vérifiez l’orientation de la tête d’impression (par rapport aux autres).
Le serveur d'impression interne conseille de remplacer ou de réinsérer une tête
d’impression
Recommandations générales
1.
Retirez la tête d’impression.
2.
Réinsérez la tête d’impression dans le chariot et vérifiez le message du serveur d'impression interne.
3.
Si le problème persiste, remplacez la tête d'impression avec celle de la même couleur dans l'autre rangée.
4.
Si le problème persiste, vérifiez si les contacts des têtes d'impression présentent de la saleté ou d'aérosols
et nettoyez-les si nécessaire. Reportez-vous à la section Nettoyage des contacts des têtes d'impression
à la page 317.
5.
Pour plus d'informations sur le dépannage, consultez les sections suivantes, Problème en raison d'une
surchauffe à la page 394 et Problème en raison du système de couche primaire à la page 395.
6.
Si le problème persiste, insérez une nouvelle tête d’impression.
7.
Si aucune tête d'impression ne fonctionne dans l'emplacement, appelez votre responsable du service
maintenance (consultez la section Centres d'assistance technique HP à la page 404).
Problème en raison d'une surchauffe
Une tête d’impression peut surchauffer pour plusieurs raisons :
●
La température de la pièce peut être trop élevée.
●
Des buses de la tête d’impression peuvent être obstruées. Vous pouvez peut-être résoudre ce problème en
nettoyant les têtes d’impression (voir Vérification et nettoyage des têtes d'impression à la page 143).
●
la tête d'impression est peut-être défectueuse, auquel cas elle devrait être remplacée.
394 Chapitre 13 Résolution des problèmes liés aux cartouches d’encre et aux têtes d’impression
FRWW
Problème en raison du système de couche primaire
Couches primaires et état des buses des têtes d'impression sont intimement liés. Lorsqu'une couche primaire
pose problème, le serveur d'impression interne affiche les messages suivants.
Pendant le remplacement d'une tête d'impression
●
Message invitant à remettre en place une tête d'impression en particulier
●
Message de remise en place incomplète d'une tête d'impression
●
Un code numérique d'erreur commençant par 46 (46.0X. 0Y:ZZ)
Au cours d'une procédure d'entretien des têtes d'impression
●
Message invitant à remettre en place une tête d'impression en particulier
●
Un code numérique d'erreur commençant par 46 (46.0X. 0Y:ZZ)
Le message 46.02 .0Y :06 - fuite détectée sur la couche primaire 0Y indique que l'un des systèmes de couche
primaire fuit. Le code 0Y, dans lequel Y va de 1 à 7, indique la couche primaire qui fuit.
Il est recommandé d'effectuer ce qui suit :
●
FRWW
Exécutez le test de diagnostic de couche primaire dans la fenêtre de Print Care pour confirmer l'origine de
l'erreur.
Têtes d'impression 395
●
Repositionnez la tête d'impression. Assurez-vous de mettre la couche primaire en place, en la poussant,
avant de verrouiller le loquet. Lors de l'exécution du test, vous l'aurez déjà fait au moins une fois.
●
Vérifiez que les anneaux dans les ports de la couche primaire ne sont pas cassés ou endommagés. Si l'un
des anneaux est manquant ou dentelé, remplacez la couche primaire.
●
Remplacez la couche primaire. Reportez-vous à la section Remplacement d'une couche primaire
à la page 271.
●
Graissez les couches primaires de têtes d'impression. Reportez-vous à la section Graissage des couches
primaires des têtes d'impression à la page 264.
Si aucune de ces actions ne permet de résoudre le problème, appelez votre responsable du service de
maintenance.
Si le message 46.01.0Y:01 - échec du signal 0Y de la couche primaire, exécutez le test de diagnostic de la couche
primaire dans la fenêtre de Print Care pour confirmer l'origine de l'erreur.
Si le test vous demande de remplacer la couche primaire, remplacez-la. Reportez-vous à la section
Remplacement d'une couche primaire à la page 271. Sinon, contactez votre responsable du service de
maintenance avec les résultats du test à portée de main.
396 Chapitre 13 Résolution des problèmes liés aux cartouches d’encre et aux têtes d’impression
FRWW
Dépannage de l'état des têtes d'impression
Il existe deux diagnostics pour vérifier l'état des têtes d'impression : le tracé de l'état des têtes d'impression et les
diagnostics du détecteur de gouttes dans Print Care. Utilisez toujours les deux, car ils fournissent des
informations complémentaires.
Traçage de l'état de la tête d'impression
Pour imprimer le tracé de l'état des têtes d'impression, rendez-vous sur le serveur d'impression interne,
sélectionnez Imprimante > Nettoyage des têtes d'impression et appuyez sur le bouton Imprimer.
L’image ci-dessous est imprimée.
▲
L'image ci-dessous montre clairement les buses de chaque tête d'impression qui impriment et celles qui
n'impriment pas.
Pour référence, chacune des 5 zones (carré dans l'image et de 1 à 5) de chaque couleur correspond à
environ 1 000 buses.
Diagnostics du détecteur de gouttes
Exécuter les diagnostics du détecteur de gouttes à partir de la fenêtre de Print Care. Ceci permettra d'identifier
les buses bloquées sur chaque tête d'impression.
FRWW
Têtes d'impression 397
Tableau de prise de décision
Le tableau suivant résume les données qui peuvent être consultées dans chaque diagnostic, les origines
possibles des problèmes et les décisions.
Etat des buses
(section 2)
Capteur de gouttes
Cause possible
Action
Aucune bande
< 300 bloqué (toutes
couleurs)
< 300 bloqué (toutes
couleurs)
Autre
Poursuivez le dépannage
des bandes.
Effet de bande dans
toutes les couleurs
< 300 bloqué (toutes
couleurs)
< 300 bloqué (toutes
couleurs)
Avance du substrat, ou
autre
Vérifiez le capteur
d’avance du substrat.
Demi-teintes (section 1)
Poursuivez le dépannage
des bandes.
Effet de bande dans une
couleur
< 300 bloqué (cette
couleur)
< 300 bloqué (cette
couleur)
Autre
Poursuivez le dépannage
des bandes.
> 300 bloqué
> 300 bloqué
Échec de la tête
d'impression
Nettoyez
scrupuleusement la tête
d'impression, deux fois si
nécessaire.
Remplacez la tête
d’impression.
N/A
< 300 bloqué (au moins
une couleur)
> 300 bloqué (au moins
une couleur)
Echec de la détection de
gouttes
Appelez votre
responsable du service
maintenance.
Nett. physique
Pour effectuer une procédure de nettoyage approfondi, rendez-vous sur le serveur d'impression interne,
sélectionnez Imprimante > Nettoyage des têtes d'impression, sélectionnez les têtes à nettoyer et appuyez sur le
bouton Nettoyage approfondi.
Il arrive parfois que, lorsque la tête d'impression est très endommagée, le fait d'exécuter deux fois la procédure
de nettoyage approfondi permette à la tête d'impression de récupérer ses performances.
Nouvelle tête d'impression rejetée
Si l'imprimante n'accepte pas une nouvelle tête d'impression, essayez les étapes suivantes dans l'ordre indiqué :
1.
Assurez-vous que la tête d'impression a été correctement stockée dans son capuchon de couleur orange.
2.
Assurez-vous que les contacts électriques sont propres.
398 Chapitre 13 Résolution des problèmes liés aux cartouches d’encre et aux têtes d’impression
FRWW
3.
Exécutez le diagnostic du système de couche primaire.
4.
Remplacez la tête d'impression celle de la même couleur dans l'autre rangée.
5.
Supposons que la tête d'impression soit défectueuse, et essayez-en une autre.
6.
Si aucune tête d'impression ne fonctionne dans l'emplacement, appelez votre responsable du service
maintenance.
Erreurs du rouleau de nettoyage des têtes d'impression
Ne touchez pas le rouleau de nettoyage des têtes d’impression, sauf si vous devez le remplacer.
Lorsque le rouleau de nettoyage des têtes d'impression atteint sa fin, il doit être remplacé. Procédez toujours en
suivant l'assistant du serveur d'impression interne. Reportez-vous à la section Remplacez le rouleau de
nettoyage, les filtres et le crachoir des têtes d'impression. à la page 144.
Une manipulation du rouleau peut empêcher l’imprimante de suivre l’utilisation du rouleau et entraîner
l’affichage de messages d’erreurs parasites, ainsi que l’annulation inutile d’une tâche d’impression.
FRWW
Erreurs du rouleau de nettoyage des têtes d'impression 399
14 Résolution d'autres problèmes
L’imprimante ne démarre pas
1.
Assurez-vous que la source d'alimentation de l'imprimante fonctionne.
2.
Vérifiez que l'interrupteur d'alimentation principal et l'interrupteur PC sont en marche.
3.
Vérifiez que les voyants d'alimentation principale sont allumés et que les disjoncteurs sont en position
haute.
4.
Vérifiez que le système de prévention d'intrusion fonctionne sans présenter d'alerte.
5.
Eteignez l'interrupteur d'alimentation principale (pas l'interrupteur PC) et rallumez-le après 10 secondes.
6.
Si l'un des disjoncteurs se déclenche (de haut en bas) pendant le fonctionnement de l'imprimante, coupez
l'alimentation de l'imprimante et appelez votre responsable du service maintenance (voir Centres
d'assistance technique HP à la page 404).
L'imprimante n'imprime pas
Si tout est en ordre (substrat chargé, tous les composants d’encre installés et aucune erreur de fichier), il est
encore possible que l’impression d’un fichier envoyé depuis votre ordinateur ne démarre pas comme prévu :
●
Il peut s'agir d'un problème d'alimentation électrique. Si l’imprimante et son ordinateur intégré ne
présentent aucune activité, vérifiez que les câbles d’alimentation sont bien branchés et qu’une tension est
présente au niveau de la prise d’alimentation.
●
Il peut s'agir d'un phénomène électromagnétique inhabituel, par exemple de puissants champs
électromagnétiques ou des perturbations électriques graves, susceptibles d'entraîner un fonctionnement
inattendu de l'imprimante, voire son arrêt total. Dans ce cas, désactivez l’imprimante, attendez jusqu’à ce
que l’environnement électromagnétique soit revenu à la normale, puis rallumez-la. Si les problèmes
persistent, contactez votre responsable du service maintenance (voir Centres d'assistance technique HP
à la page 404).
L'imprimante ne peut pas être redémarrée à partir du serveur
d'impression interne
Dans de rares cas, l'imprimante peut ne pas répondre aux boutons Eteindre et Sortie de veille. Si cela se produit,
éteignez l'interrupteur d'alimentation principale, puis rallumez-le après 10 secondes et redémarrez l'ordinateur
intégré.
L'imprimante semble fonctionner au ralenti
Vous pouvez subir un temps d’attente temporaire pendant la période de préchauffage des modules de séchage
et de traitement.
400 Chapitre 14 Résolution d'autres problèmes
FRWW
Dans certaines circonstances, l’imprimante imprimera délibérément plus lentement que d’habitude afin
d’empêcher les têtes d’impression de surchauffer. Plusieurs raisons peuvent expliquer la surchauffe d'une tête
d’impression.
●
La température de la pièce est trop élevée.
●
Des buses de la tête d’impression sont obstruées (voir Vérification et nettoyage des têtes d'impression
à la page 143).
●
La tête d’impression est défectueuse et doit être remplacée.
Demande pour réinitialiser le chariot
Dans certains cas, vous pouvez être invité à réinitialiser le chariot. Cette opération redémarre certains soussystèmes mécaniques, évitant ainsi le besoin de redémarrer l'imprimante en entier.
Le serveur d'impression interne ne détecte pas l’imprimante
Si le serveur d'impression interne ne peut pas établir de communication avec l'imprimante, sans raison
apparente après la modification des propriétés Windows, procédez comme suit :
1.
Utilisez le bouton Sortie de veille dans le menu Outils pour essayer de réactiver l'imprimante.
2.
Eteignez l'interrupteur d'alimentation principale de l'imprimante, puis rallumez-le après 10 secondes et
redémarrez l'ordinateur intégré.
3.
Vérifiez le câble connectant l'ordinateur intégré à l'imprimante.
4.
Vérifiez que le serveur d'impression interne est correctement configuré.
5.
Contactez votre technicien d'assistance.
Print Care redémarre spontanément
Le logiciel Print Care peut redémarrer tout seul lorsqu'il détecte que le microprogramme de l'imprimante, le
serveur d'impression interne ou certains de leurs composants ont été mis à jour. Cela peut donc se produire de
temps à autre.
Echec de l'étalonnage des couleurs
L'étalonnage automatique des couleurs peut parfois échouer. Le message d'alerte Etalonnage des couleurs
annulé en raison d'erreurs de numérisation peut apparaître. Plusieurs problèmes peuvent en être à l'origine.
●
Des mesures de couleurs réflectrices d’une cible imprimée ne peuvent pas être réalisées de façon fiable sur
le substrat actuel. La mesure de couleurs réflectives peut s’avérer inefficace voire impossible sur des
substrats non blancs, transparents ou translucides, très brillant ou dont la surface est très rugueuse ou
perforée. Pour ces substrats, l'étalonnage automatisé des couleurs à l'aide du spectrophotomètre intégré
peut ne pas être possible.
●
Certaines des mesures des couleurs du test d'étalonnage des couleurs sont défectueuses et s'expliquent
par :
–
FRWW
Des taches ou des marques de blocage des têtes d’impression sur le substrat, qui peuvent être
facilement décelées par une inspection visuelle du graphique imprimé ; Vérifiez que le substrat ne
contient aucune tache avant d’exécuter le calibrage de la couleur. Un blocage de tête d’impression
Demande pour réinitialiser le chariot 401
peut se produit si le substrat est froissé. Reportez-vous à la section Présence de plis et de traînées
d'encre sur le substrat à la page 362.
●
–
Des faux-plis ou des bulles dans le substrat, même si aucun blocage de tête d’impression ne s’est
produit.
–
Une qualité d’impression généralement médiocre (des bandes, par exemple). Reportez-vous à la
section Dépannage pb qualité d'impression à la page 370.
Mauvais fonctionnement du spectrophotomètre intégré ou du détecteur de ligne. Si le problème persiste,
appelez votre responsable du service maintenance (voir Centres d'assistance technique HP à la page 404).
402 Chapitre 14 Résolution d'autres problèmes
FRWW
15 Que faire en cas de problème
L’assistance HP est disponible à partir du menu d’aide IPS. Il existe deux options pour contacter l’assistance :
●
●
Aide > Assistance à distance HP : utilisez cette option pour lancer le portail assistance client HP, il existe
deux options :
–
Chat : la méthode la plus rapide pour contacter les agents d’assistance à distance HP.
–
Création d'un cas : soumettre et gérer des cas d’assistance pour votre imprimante.
Aide > Contrôle à distance : utilisez cette option pour permettre à l’assistance HP de prendre le contrôle de
l’ordinateur. Appelez votre technicien d'assistance à distance et suivez ses instructions. Saisissez le code à 6
caractères fourni par l’opérateur pour permettre la connexion à distance : La diffusion par Webcam est
désormais possible. L'appel peut prendre la forme d'un chat, d'un accès au bureau à distance et d'un
partage de fichiers, d'images et de vidéos.
REMARQUE : L'assistance à distance peut ne pas être disponible si vous n'êtes pas directement pris en charge
par HP ou si vous n'avez pas accepté l'Accord de transfert de données. Pour activer l'assistance HP, rendez-vous
sur le serveur d'impression interne, sélectionnez Outils > Préférences > Assistance à distance, et assurez-vous
que la case d'option Activer l'assistance à distance est cochée.
HP Proactive Support
HP Proactive Support vous aide à réduire les périodes d'indisponibilité de l'imprimante, particulièrement
coûteuses, en identifiant, en diagnostiquant et en résolvant les problèmes avant qu'ils ne surviennent. Cet outil
est conçu pour aider les entreprises de toutes tailles à réduire les coûts d'assistance et à optimiser la
productivité, et ce, d'un simple clic de la souris.
FRWW
HP Proactive Support 403
Ce composant de la suite de services d'imagerie et d'impression HP vous permet de contrôler votre
environnement d'impression. L'outil HP Proactive Support s'articule autour de trois axes : optimiser la valeur de
votre investissement, augmenter la durée de disponibilité de l'imprimante et réduire les coûts de gestion de
l'imprimante.
HP vous conseille vivement d'activer l'outil HP Proactive Support dès maintenant afin de gagner un temps
précieux et de prévenir l'apparition de problèmes susceptibles de réduire le temps de disponibilité de votre
imprimante et les coûts y afférents. Outre l'exécution de diagnostics, Proactive Support vérifie la disponibilité de
mises à jour de logiciels et de microprogrammes.
Vous pouvez activer l’outil HP Proactive Support dans le serveur d'impression interne en sélectionnant Outils >
Proactive Support, et en indiquant à cet endroit la fréquence des connexions entre votre ordinateur et le serveur
Web de HP, ainsi que la fréquence des diagnostics, (que vous pouvez également exécuter à tout moment).
Si l'outil HP Proactive Support détecte un problème potentiel, il vous en informe au moyen d'une alerte qui vous
explique le problème et vous suggère une solution. Dans certains cas, la solution peut être appliquée
automatiquement ; dans d'autres cas, il se peut que vous soyez invité à effectuer une procédure visant à
résoudre le problème.
Assistance clients HP
L'Assistance clientèle HP propose un support d'excellente qualité pour vous aider à bénéficier de toutes les
fonctionnalités de votre imprimante. Ce service fournit une expertise de support complète et éprouvée et tire
profit des nouvelles technologies, afin d'offrir à ses clients un support technique unique de bout en bout. Les
services incluent installation et configuration, outils de dépannage, mises à niveau de garantie, services de
réparation et de remplacement, support via le Web et par téléphone, mises à jour logicielles et services d'automaintenance. Pour plus d'informations sur HP Customer Care, accédez à l'adresse :
http://www.hp.com/go/graphic-arts/
ou contactez-nous par téléphone (voir Centres d'assistance technique HP à la page 404). Pour enregistrer votre
garantie :
http://register.hp.com/
Centres d'assistance technique HP
Vous pouvez obtenir de l’aide par téléphone. Pour connaître les numéros de téléphone correspondant à votre
région, consultez http://www.hp.com/go/LatexCareCenters.
Avant d'appeler :
●
Examinez les propositions de dépannage de ce manuel.
●
Consultez, le cas échéant, la documentation RIP.
●
Assurez-vous de disposer des informations suivantes à portée de main :
–
L’imprimante que vous utilisez : le numéro de produit et le numéro de série, indiqués sur l’étiquette
placée sur la porte du logement électrique.
–
S'il y a un code d'erreur dans la fenêtre Internal Print Server, notez-le ; reportez-vous à la section
Messages de l'imprimante à la page 410 ;
–
L’ID de service de l’imprimante.
–
Le nom et le numéro de version du logiciel RIP que vous utilisez.
–
Le nom et le numéro de version de l’application logicielle que vous utilisez.
404 Chapitre 15 Que faire en cas de problème
FRWW
–
Si vous rencontrez un problème directement lié à un composant de fourniture d'encre (tête
d'impression, cartouche d'encre), notez le numéro de référence produit et de la date de fin de
garantie.
–
Le texte affiché par Internal Print Server lorsque vous sélectionnez Aide > A propos de.
Informations d’entretien
L’imprimante peut, sur demande, fournir une liste des différents paramètres caractérisant son état en cours.
Certains d’entre eux peuvent être utiles à un ingénieur du service maintenance essayant de résoudre un
problème. Il existe deux façons différentes de demander cette liste :
●
Dans le serveur d'impression interne, sélectionnez Informations > Infos d’entretien.
●
Depuis un ordinateur ayant accès à Internet, saisissez l’URL de votre imprimante dans un navigateur Web,
suivi de /hp/device/webAccess/allServicePlot.htm. Par exemple, si l’URL de votre
imprimante est http://123,123.123,123, saisissez http://123.123.123.123/hp/device/webAccess/
allServicePlot.htm.
Vous pouvez demander la liste complète, ce qui prend un certain temps à générer ou vous pouvez demander une
partie précise de cette liste. En cas de doute, il vous est conseillé de demander la liste entière (sélectionnez
Toutes les pages).
Si vous devez envoyer la liste par courrier électronique, vous pouvez enregistrer la page sous la forme d’un
fichier à partir de votre navigateur Web, et envoyer le fichier ultérieurement. Vous pouvez aussi envoyer
directement la page depuis Internet Explorer : sélectionnez Fichier > Envoyer > Page par courrier électronique.
FRWW
Informations d’entretien 405
16 Spécifications de l'imprimante
Caractéristiques fonctionnelles
Tableau 16-1 Cartouches d'encre
Têtes d'impression
Cyan et noir, magenta clair et cyan clair, jaune et magenta, optimiseur HP Latex
Cartouches d'encre
Cyan, magenta, jaune, noir, cyan clair, magenta clair, optimiseur HP Latex
Tableau 16-2 Formats de substrat
Minimum
Imprimante HP Latex 3800 uniquement
Largeur rouleau
635 mm
1,2-3,2 m
Diamètre du rouleau
80 mm
1 200 mm
(diamètre du noyau)
Poids du rouleau
jusqu'à 1Tn **
Tableau 16-3 Recommandations du poids max par rapport à la largeur du substrat
Largeur = 1,2 – 2,5 m
Largeur = 2,5 – 3,2 m
Mandrin 3 pouces
Mandrin 6 pouces
Mandrin 3 pouces
Mandrin 6 pouces
0,6
1,0
0,3
0,6
charge max [Tn]
Tableau 16-4 Passages, résolutions et vitesses
Résolution du rendu (dpi)
Vitesse d'impression
(m²/h)
Vitesse d'impression
(ft²/h)
Passages
Densité d’encre
Rendu
Impression en cours
Rouleau de 3,2 m
Rouleau de 3,2 m
1
≤ 40 %
300 × 300
600 × 1200
315
3391
2
≤ 60 %
300 × 300
600 × 1200
180
1938
3
≤ 80 %
300 × 300
600 × 1200
120
1292
4
≤ 100%
300 × 300
600 × 1200
98
1055
6
≤ 150%
600 × 600
600 × 1200
77
829
8
≤ 170%
600 × 600
600 × 1200
59
635
406 Chapitre 16 Spécifications de l'imprimante
FRWW
Tableau 16-4 Passages, résolutions et vitesses (suite)
Résolution du rendu (dpi)
Vitesse d'impression
(m²/h)
Vitesse d'impression
(ft²/h)
Passages
Densité d’encre
Rendu
Impression en cours
Rouleau de 3,2 m
Rouleau de 3,2 m
10
≤ 300%
600 × 600
600 × 1200
44
474
14
≤ 300%
600 × 600
600 × 1200
35
377
18
de 131 à 300 %
600 × 600
600 × 1200
27
291
18
≤ 130%
600 × 600
1200 × 1200
22
237
Tableau 16-5 Modes d'impression standard
nom du mode
d'impression
Distance de visionnage
Mode d'impression
Vitesse d'impression
(m²/h)
Vitesse d'impression
(ft²/h)
Rétro-éclairé haute
saturation
1–3m
18 p 6 c 230 %
27
290
Rétro-éclairé et textile
1–3m
14 p 6 c 200 %
35
375
Textile et canevas
1–3m
10 p 6 c 170 %
44
470
Canevas et revêtement
mural
1–3m
8 p 6 c 120 %
60
0.630
Haute qualité pour
utilisation intérieure
1–3m
6 p 6 c 100 %
77
830
Pour utilisation
extérieure « plus »
3–5m
4 p 6 c 90 %
98
1050
Extérieur
3–5m
3 p 6 c 80 %
120
1290
>5m
2 p 4 c 70 %
180
1950
Panneau d’affichage
REMARQUE :
La vitesse d'impression est mesurée en utilisant des rouleaux de 3,2 m de large.
Spécifications physiques
Tableau 16-6 Spécifications physiques de l'imprimante
HP Latex 3800 avec unité d’entrée jumbo
HP Latex 3800 avec unités d’entrée et de
sortie jumbo
3 970 kg
6 100 kg
6m
6m
Profondeur
5,86 m
9,3 m
Hauteur
1,87 m
1,87 m
Poids
Épaisseur
Spécifications de la mémoire
Tableau 16-7 Spécifications de la mémoire pour l'ordinateur du serveur d'impression interne
Mémoire (DRAM) fournie
FRWW
8 Go
Spécifications physiques 407
Tableau 16-7 Spécifications de la mémoire pour l'ordinateur du serveur d'impression interne (suite)
Disque dur
500 Go
SSD
500 Go
Spécifications d'alimentation
Les composants de séchage et de traitement thermique sont alimentés avec une ligne triphasée qui requiert une
unité d'alimentation (UDP).
Tableau 16-8 Spécifications d'alimentation pour les composants d séchage et de traitement thermique
Imprimante
Unité d’entrée/de sortie jumbo
Unités d’entrée ou de sortie
jumbo
Triphasé (tension de ligne à
ligne)
200 à 240 V CA (± 10 %),
50/60 Hz, 56 A max
400 V CA (± 10 %), 50/60 Hz,
6 A max
400 V CA (± 10 %), 50/60 Hz, 12
A max
Triphasé (tension de ligne à
ligne)
380 à 415 V CA (± 10 %),
50/60 Hz, 35 A max
-
-
Alimentation, intensité nominale
à l'entrée
REMARQUE : Si votre site n’est pas doté d’une tension ligne à ligne CA 400 VAC, un équipement de
transformation supplémentaire peut être nécessaire.
Configuration requise pour l’alimentation en air (bobine
pneumatique)
Alimentation en pression atmosphérique
La bobine pneumatique nécessite que le client dispose d'un compresseur d'air ou d'une ligne d'air pressurisé.
CONSEIL :
L'utilisation d'une jauge de pression indiquant la pression dans les barres est recommandée.
Tableau 16-9 Spécifications de l’alimentation en air
Pression de l’air
5,5 bars
Flux d’air minimal
Recommandation : 30 L/min
Lubrificateur
Non recommandé
Filtre à air (recommandé)
Recommandation : 5 µm, drainage automatique, mélange à
99,97 %
Régulateur (requis)
Régulateur avec jauge de pression
Connecteur pneumatique
L’imprimante est fournie avec une soufflette que vous devez brancher à votre alimentation en air. Pour connecter
votre alimentation en air à la soufflette, vous devez remplir les conditions suivantes :
●
Connecteur BSP ou NPT femelle de 9,84 mm
●
Bande pour renforcer la connexion et empêcher les fuites d’air
408 Chapitre 16 Spécifications de l'imprimante
FRWW
Spécifications écologiques
Pour obtenir les dernières informations concernant les spécifications écologiques de votre imprimante, rendezvous sur http://www.hp.com/ et effectuez une recherche sur les termes « spécifications écologiques ».
Spécifications environnementales
Tableau 16-10 Caractéristiques environnementales de l'imprimante
Plage des températures
Plage d’humidité
Gradient de température
Fonctionnement pour une
qualité d’impression optimale
20 à 25° C
30 à 60 % d'humidité relative
10° C/h ou moins
Fonctionnement pour
impression standard
15 à 30 °C
20 à 70 % d'humidité relative
10° C/h ou moins
Hors fonctionnement, en cours
de transport ou de stockage,
encre dans les tubes
De –25 à 55 °C
90 % d'humidité relative à 55 °C
10° C/h ou moins
Hors fonctionnement, en cours
de transport ou de stockage,
pas d'encre dans les tubes *
-25 à 55°C
90 % d'humidité relative à 55 °C
10° C/h ou moins
* Si l'imprimante est maintenue à une température inférieure à 5°C, appelez votre responsable du service de
maintenance pour vider l'encre des tubes.
Altitude de fonctionnement maximum : 3 000 m
L'imprimante ne doit pas être exposée aux rayons directs du soleil ou à tout autre forte source lumineuse, et il ne
doit pas être utilisé dans un environnement poussiéreux.
Spécifications acoustiques
Spécification acoustique de l’imprimante/du kit de rouleau jumbo. Niveaux sonores maximum lors d'une
utilisation à proximité conformément à la norme ISO 11202 :
Tableau 16-11 Spécifications acoustiques de l'imprimante
Niveau de pression sonore inactif
< 60 dB (A)
Niveau de pression sonore en fonctionnement
< 67 dB (A)
< 75 dB (A) pendant le refroidissement
FRWW
Spécifications écologiques 409
A
Messages de l'imprimante
Parfois, des messages tels que les suivants peuvent s'afficher dans la fenêtre du serveur d'impression interne.
Il en existe de deux types : des messages de texte, à titre informatif, et des messages contenant des codes
numériques, ce qui signifie que l'imprimante a détecté un problème ou un dysfonctionnement.
Lorsqu'un de ces messages apparaît, suivez les instructions fournies par l'imprimante et consultez les tableaux
ci-dessous. Si vous avez des doutes sur la réponse apportée, ou si vous avez suivi la procédure mais que le
problème persiste, contactez votre représentant de maintenance. Reportez-vous à la section Centres
d'assistance technique HP à la page 404.
Tableau A-1 Messages texte
Message
Recommandation
Cartouche {Couleur} expirée
Il vous est conseillé de remplacer la cartouche d’encre. Reportezvous à la section Retrait d'une cartouche d'encre à la page 132.
Cartouche {couleur} modifiée
Il vous est conseillé de remplacer la cartouche d’encre. Reportezvous à la section Retrait d'une cartouche d'encre à la page 132.
Niveau d’encre de la cartouche {Couleur} faible
Préparez-vous à remplacer prochainement la cartouche d’encre.
Cartouche {couleur} manquante
Installez la cartouche d’encre correcte. Reportez-vous à la section
Insertion d'une cartouche d'encre à la page 133.
La cartouche {Couleur} contient de l'encre non HP
Nous vous recommandons d'installer une cartouche HP pour des
performances optimales.
Cartouche {couleur} épuisée
Remplacez la cartouche d'encre. Reportez-vous à la section Retrait
d'une cartouche d'encre à la page 132.
Tête d’impression {couleur} manquante
Installez la tête d’impression correspondante. Reportez-vous à la
section Insertion d'une tête d'impression à la page 140.
Tête impression [Couleur] hors garantie
La garantie de la tête d'impression est terminée, car elle est utilisée
depuis une longue période, en raison du volume d'encre déjà utilisé
ou parce que de l'encre non HP a été utilisée. Reportez-vous au
document traitant de la garantie limitée.
Une erreur s’est produite lors de la détection de la tête d’impression
Retirez la tête d’impression, nettoyez toute trace d’encre sur les
connecteurs électriques de la tête d’impression (n’essayez pas de
nettoyer les buses) et réinsérez la tête d’impression. Reportez-vous
à la section Le serveur d'impression interne conseille de remplacer
ou de réinsérer une tête d’impression à la page 394.
Vérification du système de fichiers
Après un arrêt anormal, l'imprimante effectue une vérification du
système de fichiers, ce qui peut prendre quelques minutes.
Vérification de l'imprimante
L'imprimante effectue des vérifications et un cycle de
refroidissement après avoir terminé une tâche.
REMARQUE : Cette erreur apparaît uniquement en mode
automatique. Elle est mesurée en Hz.
Nettoyage du récipient du détecteur de gouttes
410 Annexe A Messages de l'imprimante
Il vous est conseillé de nettoyer les dépôts d’encre. Reportez-vous à
la section Nettoyage des dépôts d’encre du détecteur de gouttes
à la page 231.
FRWW
Tableau A-1 Messages texte (suite)
FRWW
Message
Recommandation
Bourrage du rouleau de nettoyage.
Accédez au serveur d'impression interne et sélectionnez le menu Kit
encreur, puis Vérifier le rouleau de nettoyage. Sortez le système
abritant le rouleau de nettoyage des têtes d’impression, relevez les
roues d’entraînement, faites tourner le rouleau à la main vers
l’avant, puis rabaissez les roues d’entraînement et replacez le
système dans l’imprimante.
Calibrage des couleurs annulé suite à des erreurs de numérisation
La mire de test de calibrage des couleurs n’a pu être correctement
numérisée avec le substrat actuel. Reportez-vous à la section Echec
de l'étalonnage des couleurs à la page 401.
Actions après mise à niveau du microprogramme
La mise à jour du microprogramme est en cours.
Initialisation
Le serveur d'impression interne se connecte à l’imprimante.
Initialisation, veuillez patienter
Le serveur d'impression interne démarre l’imprimante.
Séchage de l'encre
L'imprimante est en cours de séchage des derniers passages d'une
tâche après son impression.
Kit encreur non prêt pour l'impression
Patientez un moment. Si l’imprimante ne repart pas, relancez-la.
Impression annulée en raison du manque de données reçues de
l’IPS
Si le problème persiste, vérifiez la configuration de l’ordinateur sur
lequel s’exécute le serveur d'impression interne.
Erreur de calibration du détecteur de ligne : substrat trop petit
Chargez un plus grand substrat.
Rouleau de nettoyage bas
Préparez-vous à remplacer prochainement le rouleau de nettoyage
des têtes d’impression.
Abaissez la manette
Abaissez les poignées de pression du substrat.
Maintenance n°# conseillée. Veuillez contacter HP
Nous vous recommandons de prendre contact avec votre
responsable du service de maintenance. Reportez-vous à la section
Centres d'assistance technique HP à la page 404.
Aucun substrat chargé
Chargez le substrat.
Hors ligne
L'imprimante est éteinte ou n'est pas détectée.
Veuillez fermer le capteur de sécurité
Un circuit de sécurité est ouvert. Il doit être fermé afin de continuer
à fonctionner.
Tournez les boutons d'arrêt d'urgence pour les relâcher.
Un bouton d'urgence a été enfoncé. Il doit être relâché pour
continuer de fonctionner.
Préparation de l’impression
L'imprimante effectue les contrôles et le préchauffage avant
l'impression.
L’imprimante ne peut pas poursuivre l’impression
Vérifiez que l’alimentation triphasée fonctionne et que la
température ambiante est dans la plage normale. Ce problème peut
également être la conséquence de la présence de trous dans le
substrat, à l’utilisation de substrats réfléchissants ou transparents
ou à un capteur de température sale ou défectueux.
L’imprimante n’arrive pas à se refroidir
Si la température ambiante est dans la plage normale, ce problème
peut être la conséquence d'un retrait trop rapide du substrat après
l’impression. Essayez de laisser le substrat dans l’imprimante
jusqu’à ce que les températures redescendent après l’impression.
L’imprimante n’arrive pas à chauffer
Vérifiez que l’alimentation triphasée fonctionne. Ce problème peut
également être la conséquence de la présence de trous dans le
substrat, à l’utilisation de substrats réfléchissants ou transparents
ou à un capteur de température sale ou défectueux.
Têtes d'impression non alignées
Alignez les têtes d'impression. Reportez-vous à la section
Alignement des têtes d'impression à la page 157.
411
Tableau A-1 Messages texte (suite)
Message
Recommandation
Rempl. tête impress. incomplète
Le processus de remplacement des têtes d'impression n'a pas
fonctionné. Reportez-vous à la section Le serveur d'impression
interne conseille de remplacer ou de réinsérer une tête d’impression
à la page 394.
Impression en cours
L'impression est en cours.
Prêt
L'imprimante est prête à recevoir et à effectuer une tâche
d'impression.
Retirer la tête d’impression {couleur}
Retirez la tête d’impression. Reportez-vous à la section Retrait
d'une tête d'impression à la page 136.
Remplacer la cartouche {couleur}
Remplacez la cartouche d'encre. Reportez-vous à la section Le
serveur d'impression interne conseille de remplacer ou de réinsérer
une cartouche d’encre à la page 393.
Remplacer la tête d’impression {couleur}
Remplacez la tête d’impression. Reportez-vous à la section Le
serveur d'impression interne conseille de remplacer ou de réinsérer
une tête d’impression à la page 394.
Remplacez filtre aérosol
Il vous est conseillé de remplacer les deux filtres d'aérosols.
Reportez-vous à la section Remplacement des filtres d'aérosols
à la page 145.
Réinstaller la cartouche {couleur}
Réinstallez la cartouche d’encre. Reportez-vous à la section Le
serveur d'impression interne conseille de remplacer ou de réinsérer
une cartouche d’encre à la page 393.
Réinstaller la tête d’impression {couleur}
Repositionnez la tête d'impression. Reportez-vous à la section Le
serveur d'impression interne conseille de remplacer ou de réinsérer
une tête d’impression à la page 394.
Sélectionnez un nom de substrat dans l’IPS
Sélectionnez le nom du substrat chargé dans le serveur
d'impression interne.
Démarrage
L'imprimante est détectée lors du démarrage.
Bourrage substrat : retirez le substrat
Reportez-vous à la section Le substrat est coincé à la page 358.
Le substrat peut s’être détaché de la bobine arrière ou un
glissement a été détecté. Le substrat sera déchargé.
Reportez-vous à la section Le substrat n'est pas fixé au noyau et/ou
au mandrin à la page 359.
Erreur de système
L'imprimante a rencontré une erreur système. Dans la fenêtre
d'alerte, vous devriez voir le code numérique de l'erreur système.
Système en mode Veille
L'imprimante est en mode veille.
Rouleau de nettoyage très bas
Préparez-vous à remplacer très prochainement le rouleau de
nettoyage des têtes d’impression.
Vérifiez visuellement que l'imprimante est prête, puis appuyez sur le
bouton clignotant de réarmement pour fournir une alimentation
complète.
Appuyez sur le bouton bleu clignotant pour terminer la procédure
de démarrage de l'imprimante.
Tableau A-2 Codes d'erreur numériques
Code d'erreur
Recommandation
10:01:05:02
Vérifiez les contacteurs 37Kx de sortie ou d’entrée des unités jumbo, ils peuvent s’être coincés au cours
de réarmement. Pour les dégager, appuyez sur le bouton du contacteur.
10,04.XX:YY
Problème avec les fusibles de l'armoire électrique. Il vous faudra peut-être exécuter un diagnostic du
sous-système pour confirmer que le remplacement du fusible est nécessaire.
10.06.09:40
Les arrêts d'urgence et/ou le relais de sécurité ont été activés. Vérifiez que les arrêts d'urgence ne sont
pas activés. Si le problème persiste, exécutez un diagnostic pour identifier le problème.
412 Annexe A Messages de l'imprimante
FRWW
Tableau A-2 Codes d'erreur numériques (suite)
Code d'erreur
Recommandation
10.06.09.41
Les arrêts d'urgence et/ou le relais de sécurité ont été activés. Vérifiez que les arrêts d’urgence ne sont
pas activés dans l’imprimante ou dans les unités d’entrée et de sortie jumbo. Si le problème persiste,
exécutez un diagnostic pour identifier le problème.
41.00.00.68
Vérifiez la barre de tension d’entrée de rouleau jumbo. Faites passer le substrat ou utilisez le moteur
pour le déplacer. La hauteur de la barre de tension d’entrée doit être centrée.
41.00.00.69
Vérifiez la barre de tension de sortie du rouleau jumbo. Faites passer le substrat ou utilisez le moteur
pour le déplacer. La hauteur de la barre de tension d’entrée doit être centrée.
41.02.00.62
Problème de déplacement du rouleur principal. Vérifiez qu’il n’y a aucun bourrage et que les barres de
tension d’entrée et de sortie n’ont pas atteint leurs limites mécaniques. Vous pouvez soit recharger le
substrat, soit ramener les barres de tension à leurs positions appropriées, le cas échéant (vous pouvez
utiliser les unités d’entrée et de sortie jumbo en mode manuel ou les boutons fléchés du serveur
d’impression interne). Si nécessaire, exécutez les diagnostics des pièces mécaniques du chemin du
substrat si le problème persiste.
51.01.00:92
La fenêtre principale est ouverte. Fermez la fenêtre pour continuer l'impression. Si le problème persiste,
exécutez un diagnostic pour identifier le problème.
51.02.00:92
Le capot est ouvert. Fermez le capot avant pour continuer l'impression. Si le problème persiste,
exécutez un diagnostic pour identifier le problème.
51.03.00:92
La table de chargement n'est pas fermée. Fermez la table de chargement pour continuer l'impression.
Si le problème persiste, exécutez un diagnostic pour identifier le problème.
51.04.00:92
Les arrêts d'urgence et/ou le relais de sécurité ont été activés. Vérifiez que les arrêts d'urgence ne sont
pas activés. Si le problème persiste, exécutez un diagnostic pour identifier le problème.
86.01.00:01
Echec de déplacement du chariot. Assurez-vous que les opérations de maintenance régulières sont à
jour, puis effectuez une opération pour Réinitialiser le chariot à partir du serveur d'impression interne.
Réalisez également un processus de nettoyage du rail du chariot (voir Nettoyez les rails du chariot et
remplacez les mousses à lubrifier à la page 204).
86.04.XX:08
Bourrage possible de l'axe de numérisation. Vérifiez que les chemins de maintenance et du substrat
sont parfaitement propres et sans obstacles, puis effectuez une opération pour Réinitialiser le chariot à
partir du serveur d'impression interne. Si le problème persiste, exécutez les diagnostics du soussystème et appelez votre responsable du service de maintenance.
REMARQUE : Le tableau ci-dessus comprend la plupart des codes numériques. Si vous recevez un code d'erreur
qui n'est pas dans le tableau, suivez les instructions qui s'affichent dans le message.
FRWW
413
Glossaire
Adresse IP
Identifiant unique qui désigne un nœud particulier sur un réseau TCP/IP. Cette adresse est constituée de quatre nombres
entiers séparés par des points.
Axe de rotation
Tige sur laquelle prend place le rouleau de substrat lors du processus d'impression.
Buse
L'un des minuscules orifices d'une tête d'impression à travers lesquels l'encre est déposée sur le substrat.
Cartouche d'encre
Composant amovible de l'imprimante qui stocke de l'encre d'une couleur donnée et la distribue à la tête d'impression.
Coalescence
Un défaut de qualité d'impression se traduisant par un niveau de grain plus élevé, plus blanc.
Cohérence des couleurs
Capacité à imprimer les mêmes couleurs, impression après impression et sur des imprimantes différentes.
Crispage
Condition du substrat dans laquelle il n’est pas parfaitement à plat, mais se soulève et descend légèrement en formant des
vagues creuses.
Densité d’encre
Quantité relative d’encre déposée sur le substrat par unité de zone.
Dépôt d'encre
Les têtes d'impression expulsent quelquefois une petite quantité d'encre dans les dépôts d'encre afin de vérifier l'état de
chaque buse.
E/S
Entrée/Sortie : ce terme décrit le passage des données entre deux périphériques.
ESD
Décharge électrostatique. L'électricité statique fait partie de la vie quotidienne ; c'est l'étincelle qui se produit lorsque l'on
touche la portière de la voiture, quand on retire un vêtement, etc. Alors que l'électricité statique contrôlée a des applications
bien utiles, les décharges électrostatiques non contrôlées constituent l'un des principaux dangers pour les produits
électroniques. Aussi, pour éviter tout dommage, il convient de prendre certaines précautions lors de l'installation du produit
ou de la manipulation d'appareils sensibles à l'électricité statique. Les dommages engendrés par les décharges
électrostatiques peuvent en effet réduire l'espérance de vie des appareils ou les rendre inutilisables. L'une des méthodes
conseillées pour minimiser ces décharges non contrôlées et, partant, réduire ce type de dommage, consiste à toucher une
pièce du produit mise à la terre (principalement des pièces métalliques) avant de manipuler des appareils sensibles à ce
phénomène (tels que les têtes d'impression ou cartouches d'encre). De plus, pour réduire la génération de charge
électrostatique dans le corps, évitez de travailler dans une pièce dont le sol est recouvert de moquette et réduisez au
maximum vos mouvements lors de la manipulation des appareils sensibles à l'électricité statique. Evitez également de
travailler dans des environnements à faible humidité.
414 Glossaire
FRWW
Espace couleur
Modèle de couleur qui représente chaque couleur par un jeu de numéros spécifique. Plusieurs espaces couleur différents
utilisent le même modèle de couleur : par exemple, les moniteurs utilisent généralement le modèle de couleur RVB mais ils
ont des espaces couleur différents car un jeu de numéros RVB spécifique donne des couleurs différentes selon les
moniteurs.
Etalement de l’encre
Défaut de qualité d’impression qui se produit lorsque l’encre s’étale sur le substrat à travers les zones de couleurs
différentes.
Ethernet
Technologie informatique très répandue destinée aux réseaux informatiques.
Faisceau du chariot
Faisceau prenant en charge le chariot des têtes d'impression en se déplaçant de long en large à travers l'imprimante.
Filtre d'aérosols
Les têtes d'impression produisent de nombreuses gouttelettes d'encre, dont la plupart sont placées précisément sur le
substrat. Cependant, une petite proportion de ces gouttelettes s'échappent des deux côtés ; afin d'atteindre les têtes
d'impression, les deux filtres d'aérosols sont placés sur les côtés du chariot des têtes d'impression.
Gamme
Gamme de couleurs et de valeurs de densité reproductibles sur un périphérique de sortie, comme une imprimante ou un
moniteur.
ICC
International Color Consortium : nom d'un groupe de sociétés ayant développé une norme commune pour les profils de
couleurs.
LED
Acronyme de Diode électroluminescente : dispositif à semi-conducteur qui émet de la lumière lorsqu'elle est stimulée
électriquement.
Limites d'encre
Moyen de spécifier la quantité maximale d'encre de toutes les couleurs qui peut être posée sur un substrat donné.
Microprogramme
Logiciel qui contrôle les fonctionnalités de votre imprimante et qui est stocké de manière semi-permanente dans
l'imprimante (ce logiciel peut être mis à jour).
Modèle de couleur
Système de représentation des couleurs par numéros, comme RVB ou CMJN.
Passages
Le nombre de passages spécifie le nombre de fois que les têtes d'impression imprimeront sur la même zone de substrat.
Platine
Surface plane à l'intérieur de l'imprimante sur laquelle passe le substrat en cours d'impression.
Précision des couleurs
Capacité à imprimer des couleurs correspondant le plus fidèlement possible à l'image d'origine, en tenant compte du fait que
tous les périphériques possèdent une gamme de couleurs limitée et peuvent se révéler incapables de reproduire certaines
couleurs avec précision.
Pression à vide
Le vide appliqué au substrat dans la zone d'impression aide à maintenir le substrat enfoncé dans la platine d'impression, en
gardant la distance des têtes d'impression constante.
Restrictions d'encre
Moyen de spécifier la quantité maximale d'encre de chaque couleur qui peut être posée sur un substrat donné.
FRWW
Glossaire 415
Rouleau de nettoyage des têtes d'impression
Rouleau de matière absorbante utilisé pour nettoyer le surplus d'encre des têtes d'impression après chaque passage sur le
substrat.
Séchage
La chaleur appliquée sur la zone d’impression retire de l’eau et fixe l’image au substrat.
Substrat
Matériau fin et plat conçu pour l'impression.
TCP/IP
Transmission Control Protocol/Internet Protocol : protocoles de communication qui constituent l'ossature d'Internet.
Tension
La tension est appliquée à l'entrée et la sortie de l'imprimante. Elle doit également être exercée tout le long de la largeur du
substrat, le chargement du substrat est donc une opération critique.
Tête d'impression
Composant amovible de l'imprimante qui prélève l'encre d'une certaine couleur de la cartouche correspondante et la dépose
sur le substrat, via un ensemble de buses.
Traitement thermique
Le traitement thermique est exigé pour fusionner le latex, en créant un film polymère qui agira comme une couche
protectrice, en retirant en même temps les cosolvants restants de l’impression. Le traitement thermique est vital pour
assurer la durabilité des images imprimées.
416 Glossaire
FRWW
Index
A
ajout d'une nouvelle tâche
d'impression 119
alertes
erreurs 27
alertes, avertissements 27
Assistance clients 404
Assistance clients HP 404
assistance téléphonique 404
avertissement 2
axe de numérisation arrière
nettoyer 254
B
balise d'état de l'imprimante 20
bas du chariot
nettoyer 227
bienvenue sur votre imprimante 1
boutons d'arrêt d'urgence 11
C
calibrage des couleurs 164
caoutchouc du côté du module de
traitement thermique
remplacer 331
capteur d’avance du substrat
propre 191
capuchon de la station d'accueil
remplacer 310
capuchons du collecteur d'huile
vides 218
capuchons du poste d'entretien
nettoyer 332
caractéristiques fonctionnelles 406
cartouche d'encre
à propos de 130
caractéristique 406
connecteur courbé 394
état 134
insertion 133
insertion impossible 393
maintenance 134
non reconnue 393
FRWW
réinsérer 393
retirer 132
cartouches
mauvaise utilisation 135
chargement du substrat
chargement impossible 358
chargement d’un rouleau dans le kit de
rouleau jumbo 60
charger le substrat sur la bobine 89
chariot
réinitialiser 401
Code QR 2
cohérence des couleurs 44
collecteur
bourrage substrat 369
enroule dans le mauvais sens
369
inclinaison ou emboîtement 369
interruption de l'enroulement
369
pannes par intermittence 369
substrat détaché 369
collecteur d'encre
essuyer 341
essuyez les nervures 340
remplacer les mousses 345
Composants de l'imprimante 12
Composants principaux de
l'imprimante 12
composition de l'image 125
configuration requise pour
l'alimentation en air 408
contacts des têtes d'impression
nettoyer 317
couches primaires de têtes
d'impression
graisse 264
coussinets à bascule
remplacer 329
crachoir
à propos de 132
remplacer 149
création de mosaïques 125
optimiser 97
D
décharger le substrat 94
déplacement du kit du rouleau
jumbo 19
dépôts d’encre
à propos de 132
nettoyer 231
documentation 2
du chariot est correcte 117
E
encodeur de l'axe de numérisation
nettoyer 330
encre non-hp
conséquences 135
engrenages de transmission et tiges
nettoyage et graissage 257
état de l'imprimante 27
Étiquettes, avertissement 8
Étiquettes de sécurité 8
Étiquettes d’avertissement 8
F
faire pivoter une tâche d'impression
123
file d'attente d'impression 123
filtre d'aérosols
à propos de 131
filtre de séchage
à propos de 131
Filtre du ventilateur du boîtier
électronique
nettoyer 236
remplacer 247
filtre externe d’extraction de vapeur
nettoyer 253
filtres d'aérosols
propre 194
remplacer 145
Index 417
filtres de séchage
remplacer 148
filtres du ventilateur de l'armoire
électronique
nettoyer 234
remplacer 245
flacon de résidus de nettoyage des
têtes d’impression
vides 334
flacon du collecteur de condensation
à propos de 132
vides 201
Fonctions de l'imprimante 1
fusible de l'armoire électronique
remplacer 315
G
galet d'entraînement
propre 196
galet du rouleau chute libre
nettoyer 324
guide latéral du substrat textile de
protection
remplacer 350
guides latéraux 47
H
HP Proactive Support 403
I
imbrication 126
impression des infos d’entretien
impression lente 400
imprimante
Système de statut 20
imprimante non détectée 401
imprimante sous tension/hors
tension 18
introduction de jdf 32
405
J
Jumbo sous/hors tension
Mise sous tension 17
K
kit collecteur d'encre 49
Kit de maintenance de l'imprimante
3x00 177
kit de nettoyage de l'imprimante 176
Kit de rouleau jumbo
déplacement 19
kits de maintenance 176
L
l'imprimante n'imprime pas
418 Index
400
l'imprimante ne démarre pas 400
l'imprimante ne redémarre pas 400
La cohérence des couleurs entre les
imprimantes 166
lame en caoutchouc
remplacer 241
lampes de séchage
remplacer 285
le loquet de la bobine s'ouvre 360
Logiciel de l'imprimante 16
logiciels 16
lumière
platine de sortie 21
M
maintenance
125 litres 204
1500 litres 245
3 litres 339
40 litres 345
500 litres 241
après 174
avant 174
collecteur d'encre 500 litres 347
désinstaller le collecteur d'encre
341
hebdomadaire 189
obligatoire 189
quand nécessaire 267
maintenance activée/désactivée 181
maintenance avec Print Care 178
maintenance sans Print Care 179
mandrin de rouleau 92
Manuel d'initiation
remplacer 271
masques, impression 105
masques d’impression 105
messages d'erreur 410
mesures de sécurité 2
mise à jour du microprogramme 28
mise en garde 2
mode sans échec 144
modes d'impression 407
module des ventilateurs d'aérosols
remplacer 276
module des ventilateurs de séchage
remplacer 280
module de traitement thermique et
plaques d’évacuation d’air
nettoyer 342
mousses à lubrifier, remplacer 204
multiples exportations
export 96
O
option d’inclinaison ; vérification
options impression 406
orage 400
outils de maintenance 177
90
P
perturbations électromagnétiques
400
Pince serrante
remplacer 328
plaque d’impression
nettoyer 250
platine de sortie
propre 198
platine perforée
nettoyer 336
poussière et aérosol
vérification 268
préparation à l’impression 46
principales fonctions de
l'imprimante 1
Print Care redémarre 401
Proactive Support 403
problème d’unité jumbo
dépannage 41.00.00 351
dépannage 41.02.00.62 352
dépannage sans erreur 353
mauvais alignement du rouleau de
sortie 355
plis de substrat 357
résolution des problèmes 351
serrages coincés 354
problèmes d'effets de bandes 166
problèmes de qualité d'impression
généralités 370
profil de couleurs 166
protection
essuyer 339, 341
R
rails du chariot
nettoyage manuel 326
nettoyer 204
réceptacle d’encre du détecteur de
gouttes
vides 262
redémarrage et impression 129
réglage à la volée 106
réglage impression 106
réservoir intermédiaire
remplacer 313
RIP 16
ajout de tâches du 119
FRWW
RIP (Raster Image Processor) 16
rognage 124
Roues d'entraînement
propre 196
rouleau
chargement dans le kit de rouleau
jumbo 60
rouleau de nettoyage des têtes
d'impression
à propos de 131
erreurs 399
remplacer 151
S
sachet rompu 313
sans de nouveau passer au travers ;
imprimer une tâche rapide 90
Serveur d'impression interne
démarrer 22
Langue 23
maintenance 30
mise à niveau 28
préférences 23
unités de mesure 23
services d'assistance
Assistance clients HP 404
HP Proactive Support 403
sortie d’entrée du substrat
nettoyer 239
soupape de la bobine
remplacer 323
sous-module de la roue
d'entraînement
remplacer 269
spécifications
acoustiques 409
alimentation 408
alimentation en air 408
consommables d'encre 406
disque dur 407
environnementales 409
fonctionnelles 406
format de substrat 406
mémoire 407
modes d'impression 407
options impression 406
physiques 407
poids du substrat par rapport à la
largeur 406
vitesses d'impression 406, 407
spécifications acoustiques 409
spécifications d'alimentation 408
spécifications de la mémoire 407
spécifications du disque dur 407
FRWW
spécifications écologiques 409
spécifications environnementales
409
spécifications physiques 407
substrat
adhérence à la platine 365
affichage d'informations 92
assistant 101
bourrage 358
bruit de vibrations 360
chargement impossible 358
chargement sur la bobine 89
compensation de l’avance 166
configurations 45
conseils 43
déchargement d'un rouleau du kit
de rouleau jumbo 92
décharger 94
détaché du noyau 359
de travers 361
emboîtement 361
formats (max et min) 406
gestionnaire en ligne 111
gouttes d'encre 367
maintenance 43
marques 366
modifier le profil 103
non plat 360
nouveau 97
plis 362
poids (par rapport à la largeur)
406
poreux 49
Préréglage 95
rétrécissement 367
rétrécissement variable 368
supprimer le profil 110
tâches d'encre 365
types pris en charge 38
substrats poreux 49
suivi automatique 166
supports de bord du substrat 47
suppression d'une tâche
d'impression 124
réinsérer 394
retirer 136
vérification et nettoyage 143
tête d'impression rejetée 398
tracé des diagnostics de l’alignement
des têtes d’impression 160
transmission et tiges
nettoyage et graissage 261
U
unité jumbo
dépannage 41.00.00 351
dépannage 41.02.00.62 352
dépannage sans erreur 353
mauvais alignement du rouleau de
sortie 355
plis de substrat 357
résolution des problèmes 351
serrages coincés 354
utilisation de jdf 32
V
ventilateur de traitement thermique
nettoyer 347
remplacer 306
vis du chariot
graisse 259
vitesses d'impression 406, 407
vitre de séchage en quartz
remplacer 302
voyant de la platine de sortie 21
Voyants d'épreuves LED 95
voyants lumineux
Epreuve LED 95
Z
zone d'impression
propre 190
T
tâches d'impression 119
tête d'impression
alignement 157
à propos de 130
caractéristique 406
insertion 140
insertion impossible 394
maintenance 143
Index 419

Manuels associés