HP Latex 1500 Printer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
372 Des pages
HP Latex 1500 Printer Manuel utilisateur | Fixfr
Imprimante HP Latex 1500
Guide de l'utilisateur
© Copyright 2016–2020 HP Development
Company, L.P.
Édition 5
Notes légales
Marques commerciales
Les informations contenues dans le présent
document sont soumises à modification sans
notification.
Microsoft® et Windows® sont des marques
déposées de Microsoft Corporation.
Les seules garanties couvrant les produits et les
services HP sont celles stipulées de façon
explicite dans les déclarations de garantie
accompagnant ces produits et services. Rien
dans le présent document ne peut être
considéré comme constituant une garantie
supplémentaire. HP n’est pas responsable en cas
d’erreurs ou d’omissions techniques ou
éditoriales dans le présent document.
Instructions de sécurité
Lisez et respectez les instructions de
fonctionnement et de sécurité avant de
démarrer l’imprimante.
Sommaire
1 Introduction ............................................................................................................................................................................................... 1
Bienvenue sur votre imprimante ........................................................................................................................................... 1
Documentation ......................................................................................................................................................................... 1
Mesures de sécurité ................................................................................................................................................................. 2
Composants principaux ........................................................................................................................................................ 11
Logiciel de l'imprimante ........................................................................................................................................................ 13
Première mise sous tension de l'imprimante .................................................................................................................... 14
Activation et désactivation de l'imprimante ....................................................................................................................... 14
Déplacement de l’imprimante .............................................................................................................................................. 15
Balise d'état de l'imprimante ................................................................................................................................................ 16
2 Serveur d'impression interne HP ......................................................................................................................................................... 17
Démarrage du serveur d'impression interne HP ............................................................................................................... 17
Changement de la langue du serveur d'impression interne HP ..................................................................................... 18
Modification des unités de mesure dans le serveur d'impression interne .................................................................... 18
Définition des préférences du serveur d'impression interne .......................................................................................... 18
Menus du serveur d'impression interne ............................................................................................................................. 21
Etat et alertes de l'imprimante ............................................................................................................................................ 22
Mise à jour du microprogramme et du serveur d'impression interne ........................................................................... 23
3 Distribution de RIP .................................................................................................................................................................................. 25
4 Intégration des flux de travail d'impression ....................................................................................................................................... 26
Introduction à JDF .................................................................................................................................................................. 26
Travailler avec JDF ................................................................................................................................................................. 26
5 Gestion du substrat ................................................................................................................................................................................ 32
Types de substrat pris en charge ......................................................................................................................................... 32
Substrats HP pris en charge ................................................................................................................................................. 34
Conseils sur le substrat ......................................................................................................................................................... 37
Configurations des substrats ............................................................................................................................................... 39
Préparation à l’impression .................................................................................................................................................... 40
Les supports de bord du substrat ....................................................................................................................................... 42
Chargement d'un rouleau sur la bobine ............................................................................................................................. 44
FRWW
iii
Chargement d'un rouleau dans l'imprimante .................................................................................................................... 45
Impression recto verso .......................................................................................................................................................... 55
Impression d’une tâche recto verso avec double rouleau ............................................................................................... 59
Affichage d'informations sur le substrat chargé ............................................................................................................... 60
Déchargement d'un rouleau ................................................................................................................................................. 60
Voyant de la platine de sortie ............................................................................................................................................... 62
Profil de substrat .................................................................................................................................................................... 62
Exportation de plusieurs profils ........................................................................................................................................... 62
Utilisation d'un nouveau substrat ........................................................................................................................................ 64
Optimiser pour mosaïque ..................................................................................................................................................... 64
Préparation de l'imprimante pour un nouveau substrat .................................................................................................. 68
Création d'un nouveau profil de substrat avec l'assistant Ajout de nouveau substrat ............................................... 68
Modification d'un profil de substrat ..................................................................................................................................... 70
Suppression d'un profil de substrat .................................................................................................................................... 77
Gestionnaire de substrats en ligne ...................................................................................................................................... 77
Réglage de la position du chariot ........................................................................................................................................ 80
6 Création et gestion de tâches d'impression ....................................................................................................................................... 81
Ajout d'une nouvelle tâche d'impression ............................................................................................................................ 81
Pivotement d'une tâche d'impression ................................................................................................................................ 86
Gestion de la file d'attente d'impression ............................................................................................................................ 86
Suppression d'une tâche d'impression ............................................................................................................................... 87
Composition de l'image ......................................................................................................................................................... 88
7 Gestion du kit encreur ......................................................................................................................................................................... 100
Composants du kit encreur ................................................................................................................................................ 100
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur ................................................................................................ 102
8 Calibrage de l’imprimante ................................................................................................................................................................... 123
Alignement des têtes d'impression .................................................................................................................................. 123
Difficultés possibles avec l'alignement des têtes d'impression .................................................................................... 127
Etalonnage des couleurs .................................................................................................................................................... 130
Cohérence des couleurs entre différentes imprimantes HP Latex .............................................................................. 132
Émulation des couleurs d'autres modèles d'imprimantes ............................................................................................ 133
Profils de couleurs ............................................................................................................................................................... 135
Compensation de l’avance du substrat ............................................................................................................................ 135
Etalonnages spécifiques à un profil de substrat ............................................................................................................. 138
Etalonnages recommandés après certains événements .............................................................................................. 138
9 HP Print Care ......................................................................................................................................................................................... 139
Diagnostics de Print Care .................................................................................................................................................... 140
iv
FRWW
10 Accessoires ......................................................................................................................................................................................... 142
Tableau de compatibilité ..................................................................................................................................................... 142
Impression double rouleau ................................................................................................................................................. 142
Découpeurs en ligne ............................................................................................................................................................ 145
Économiseur de substrat ................................................................................................................................................... 147
Kit jour/nuit recto verso HP Latex ..................................................................................................................................... 151
Kit rouleau chute libre ......................................................................................................................................................... 152
Collecteur d'encre ................................................................................................................................................................ 157
11 Maintenance du matériel .................................................................................................................................................................. 177
Mesures de sécurité ............................................................................................................................................................ 177
Ressources liées à la maintenance ................................................................................................................................... 177
Résumé des kits de réparations et des maintenances .................................................................................................. 181
Procédure des opérations de maintenance ..................................................................................................................... 186
Procédure de mise hors et sous tension de l'imprimante pour des opérations de maintenance .......................... 189
Maintenance hebdomadaire .............................................................................................................................................. 191
Maintenance des 450 litres ................................................................................................................................................ 221
Maintenance des 900 litres ................................................................................................................................................ 236
Si nécessaire ......................................................................................................................................................................... 256
12 Résolution des problèmes de substrat .......................................................................................................................................... 302
Problèmes de chargement ................................................................................................................................................. 302
Problèmes d'impression ..................................................................................................................................................... 304
Problèmes d'impression du double rouleau .................................................................................................................... 311
Problèmes de longueur d'impression ............................................................................................................................... 314
Problèmes liés à l'encre ...................................................................................................................................................... 315
Qualité de découpe médiocre des découpeurs ............................................................................................................... 316
13 Dépannage des problèmes de qualité d'impression .................................................................................................................... 318
Conseils d'ordre général ..................................................................................................................................................... 318
Tracé d’inspection de la qualité d’image .......................................................................................................................... 320
Dépannage basique et avancé .......................................................................................................................................... 322
Dépannage avancé des problèmes de qualité d'impression ........................................................................................ 324
14 Résolution des problèmes liés aux cartouches d’encre et aux têtes d’impression ................................................................ 340
Cartouches d'encre .............................................................................................................................................................. 340
Têtes d’impression ............................................................................................................................................................... 341
Erreurs du rouleau de nettoyage des têtes d'impression ............................................................................................. 346
15 Résolution d'autres problèmes ....................................................................................................................................................... 347
L’imprimante ne démarre pas ............................................................................................................................................ 347
L'imprimante n'imprime pas ............................................................................................................................................... 347
L'imprimante ne peut pas être redémarrée à partir du serveur d'impression interne .............................................. 347
FRWW
v
L'imprimante semble fonctionner au ralenti .................................................................................................................... 347
Demande pour réinitialiser le chariot ............................................................................................................................... 348
Le serveur d'impression interne ne détecte pas l’imprimante ..................................................................................... 348
Print Care redémarre spontanément ............................................................................................................................... 348
Echec de l'étalonnage des couleurs .................................................................................................................................. 348
16 Si vous avez besoin d’aide ................................................................................................................................................................ 350
HP Proactive Support .......................................................................................................................................................... 350
Assistance clients HP .......................................................................................................................................................... 351
Infos d’entretien ................................................................................................................................................................... 352
17 Spécifications de l'imprimante ......................................................................................................................................................... 353
Spécifications fonctionnelles ............................................................................................................................................. 353
Spécifications physiques .................................................................................................................................................... 354
Spécifications de la mémoire ............................................................................................................................................. 354
Spécifications d'alimentation ............................................................................................................................................. 355
Configuration requise pour l’alimentation en air (bobine pneumatique) .................................................................... 355
Spécifications écologiques ................................................................................................................................................. 355
Spécifications environnementales .................................................................................................................................... 356
Spécifications acoustiques ................................................................................................................................................. 356
Annexe A Messages de l'imprimante .................................................................................................................................................... 357
Glossaire .................................................................................................................................................................................................... 361
Index ........................................................................................................................................................................................................... 364
vi
FRWW
1
Introduction
Bienvenue sur votre imprimante
L’imprimante HP Latex 1500 vous permet d’imprimer des panneaux et des graphiques sur un large éventail de
matériaux flexibles et ce, jusqu'à 3,20 m de large et utilise des encres HP Latex à base d’eau pour fournir une
impression haute qualité et très résistante.
●
Des images de haute qualité, riches en couleurs, avec une résolution de 1200 ppp et des gouttelettes
d’encre de 12 picolitres ;
●
Des impressions sur une vaste gamme de substrats (y compris sur des banderoles sans PVC, des vinyles
auto-adhésifs, du papier, des revêtements muraux, des films PET et des textiles) ;
●
Des impressions résistantes pouvant supporter jusqu’à trois ans d’exposition extérieure pour les
impressions non laminées et jusqu’à cinq ans pour celles laminées ;
●
Une reproduction des couleurs précise et constante grâce à l'étalonnage automatique des couleurs
(spectrophotomètre intégré).
●
Des impressions de qualité intérieur jusqu'à 45 m²/h ;
●
Une programmation de la maintenance et des alertes de maintenance proactives HP Print Care ;
●
Contrôle en un clin d'œil d'un sol production occupé à l'aide d'alertes de serveur d’impression interne et de
signaux du système de statut
●
Kit jour/nuit recto verso facultatif pour l'impression d'applications rétro-éclairées recto verso sur du papier
et des banderoles en PVC
●
Kit double rouleau facultatif, pour optimiser la productivité et l'impression sans surveillance pour le vinyle
auto-adhésif et d’autres substrats jusqu'à 1,6 m
Documentation
Il est possible de télécharger les documents suivants sur le site http://www.hp.com/go/latex1500/manuals/.
FRWW
●
Guide de préparation du site
●
Liste de contrôle de préparation du site
●
Guide d'installation
●
Introduction - informations
●
Guide de l'utilisateur
●
Informations légales
●
Garantie limitée
Bienvenue sur votre imprimante
1
Consultez le site Web Solutions pour plus d'informations sur les nouveaux substrats, à l'adresse
http://www.hp.com/go/latex1500/solutions/. Une nouvelle application de recherche de supports en ligne
(http://www.hp.com/go/mediasolutionslocator) est en cours de développement pour faire connaître les
configurations de substrats disponibles pour les imprimantes latex.
Les codes QR présents dans certaines parties de ce guide fournissent des liens vers des explications
supplémentaires au format vidéo sur des sujets particuliers. Pour voir un exemple de code QR, reportez-vous à
Impression double rouleau à la page 142.
Mesures de sécurité
Avant d’utiliser votre imprimante, lisez les consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement suivantes
afin que les équipements soient utilisés en toute sécurité.
L'utilisateur doit avoir été formé de manière adaptée et posséder l'expérience nécessaire pour être conscient des
risques auxquels il s'expose en réalisant une tâche. Il doit également prendre les mesures qui s'imposent pour
minimiser les risques pour lui-même et les autres.
Les opérations doivent être supervisées en permanence.
Instructions générales de sécurité
AVERTISSEMENT ! Les informations fournies par le voyant d'état de l'imprimante sont uniquement à des fins
informatives fonctionnelles et ne sont pas liées à aucune provision de sécurité ou états de sécurité. Les
étiquettes d'avertissement sur l'imprimante doivent toujours être prise en considération lors de l'utilisation de
l'imprimante et prévalent sur tout statut indiqué par le système de statut de l'imprimante.
●
●
●
2
Mettez l'imprimante hors tension à l'aide des disjoncteurs de branchement situés dans l'unité de
distribution électrique (PDU) du bâtiment et appelez votre responsable du service maintenance (voir
Centres d'assistance technique HP à la page 351) dans les cas suivants :
–
Le cordon d'alimentation est endommagé.
–
Les modules de séchage ou de traitement thermique sont endommagés.
–
L'imprimante a été endommagée par un impact.
–
Un liquide s’est introduit dans l’imprimante.
–
L’imprimante émet de la fumée ou une odeur inhabituelle.
–
Le disjoncteur résiduel (disjoncteur de mise à la terre) intégré de l’imprimante s’est déclenché de
façon répétée.
–
Des fusibles ont sauté.
–
Le fonctionnement de l’imprimante n’est pas normal.
–
Le mécanisme ou le boîtier sont endommagés.
Mettez l'imprimante hors tension à l'aide des disjoncteurs de branchement dans les situations suivantes :
–
Pendant un orage
–
Au cours d'une coupure de courant
Prenez des précautions particulières avec les zones marquées d'étiquettes d'avertissement.
Chapitre 1 Introduction
FRWW
Risque d’électrocution
AVERTISSEMENT ! Les circuits internes et modules de séchage et de traitement thermique fonctionnent à des
tensions dangereuses capables d’entraîner la mort ou de graves blessures corporelles.
Mettez l'imprimante hors tension en utilisant les disjoncteurs de branchement situés dans l’unité d'alimentation
(UDP) du bâtiment avant de procéder à l'entretien de l'imprimante. Vous ne devez brancher l’imprimante que sur
des prises électriques raccordées à la terre.
Pour éviter tout risque d’électrocution :
●
N'essayez pas de démonter les modules de séchage et de traitement thermique ou l'armoire électronique
lors de l'exécution de tâches de maintenance du matériel. Dans ce cas, suivez les instructions à la lettre.
●
N'ouvrez aucun autre capot du système et ne retirez aucune prise.
●
N’insérez aucun objet par les fentes de l’imprimante.
●
Testez la fonctionnalité du disjoncteur différentiel à courant résiduel (RRB) tous les ans (consultez la
procédure ci-dessous).
REMARQUE : Un fusible qui a sauté peut signaler un dysfonctionnement des circuits électriques du système.
Appelez votre responsable du service maintenance (voir Centres d'assistance technique HP à la page 351) et ne
tentez pas de remplacer le fusible vous-même.
Vérification de la fonctionnalité du disjoncteur différentiel à courant résiduel (RRB)
Suivant les recommandations standard du disjoncteur différentiel à courant résiduel (RRB), il est recommandé
que le test du RRB soit effectué tous les ans. La procédure est la suivante :
1.
Mettez l'ordinateur intégré hors tension en utilisant le bouton d'arrêt dans Internal Print Server (ou, dans
Print Care, sélectionnez Outils de l'imprimante > Options d'alimentation > Arrêt). Ne mettez pas
l'imprimante hors tension depuis l'interrupteur principal ou les disjoncteurs.
ATTENTION : Le processus d'arrêt prend un certain temps pour se terminer. Attendez que le voyant vert
d'alimentation activée soit éteint avant de continuer.
2.
Lorsque l'imprimante est éteinte, vérifiez que le RRB fonctionne correctement en appuyant sur le bouton
test.
●
Si le RRB ne signale pas d'erreur lorsque vous appuyez sur le bouton test, cela signifie que le
composant n'a pas fonctionné. Le RRB doit être remplacé pour des raisons de sécurité. Appelez votre
représentant de service pour retirer et remplacer le RRB.
●
Si le RRB se déclenche, cela indique qu'il fonctionne correctement. Réinitialisez le RRB à son état
normal.
Risques liés à la chaleur
Les sous-systèmes de séchage et de traitement thermique de l’imprimante fonctionnent à des températures
élevées. Vous pouvez vous brûler à leur contact. Les supports d'array, le faisceau et les boîtiers de LED peuvent
atteindre des températures élevées. Pour éviter tout risque de brûlures, respectez les précautions suivantes :
FRWW
●
Ne touchez pas aux boîtiers internes des modules de séchage et de traitement thermique de l’imprimante.
●
Soyez vigilant lorsque vous accédez au circuit d’insertion du substrat.
●
Prenez des précautions particulières avec les zones marquées d'étiquettes d'avertissement.
●
Ne placez pas d'objets couvrant les supports d'array, le faisceau et les boîtiers des LED.
Mesures de sécurité
3
●
Ne tentez pas de modifier les supports d'array, le faisceau et les boîtiers de LED ;
●
N'oubliez pas de laisser l'imprimante refroidir avant d'effectuer certaines opérations de maintenance.
Incendies
Les sous-systèmes de séchage et de traitement thermique de l’imprimante fonctionnent à des températures
élevées. Appelez votre responsable du service maintenance si le disjoncteur différentiel à courant résiduel
(disjoncteur de fuite à la terre) intégré de l’imprimante se déclenche de façon répétée.
Pour éviter tout risque d’incendie, respectez les précautions suivantes.
●
Utilisez la tension d'alimentation électrique spécifiée sur la plaque signalétique.
●
Branchez les cordons d'alimentation sur les lignes dédiées, chacune étant protégée par un disjoncteur
de branchement d'après les informations détaillées sur la documentation Préparations du site.
●
N’insérez aucun objet par les fentes de l’imprimante.
●
Veillez à ne pas répandre de liquide sur l’imprimante. Après le nettoyage, assurez-vous que tous les
composants sont secs avant d'utiliser l'imprimante de nouveau.
●
N’utilisez pas de produit aérosol contenant des gaz inflammables à l’intérieur ou autour de l’imprimante. Ne
faites pas fonctionner l'imprimante dans une atmosphère explosive.
●
Ne bloquez ni ne couvrez les ouvertures de l’imprimante.
●
Ne tentez pas de modifier le module de séchage ou de traitement thermique ni l'armoire électrique.
●
Assurez-vous que la température de fonctionnement du substrat ne dépasse pas celle recommandée par
le fabricant. Si ces informations ne sont pas disponibles, demandez au fabricant. Ne chargez pas des
substrats qui ne peuvent pas être utilisés à une température d'exploitation au-dessus de 125 °C.
●
Ne chargez pas des substrats ayant des températures d'auto-inflammation inférieures à 250 °C. Consultez
la remarque ci-dessous. Aucune source d'allumage n'est à proximité du substrat.
REMARQUE : Méthode de tests basée sur EN ISO 6942:2002 ; évaluation des matériaux et des
assemblages de matériaux lors d'une exposition à une source de chaleur radiante, méthode B. Les
conditions de test ayant servi à déterminer la température à laquelle le substrat commence à s'enflammer
(flamme ou lueur) étaient : Densité de flux de chaleur : 30 kW/m2, calorimètre en cuivre, thermocouple de
type K.
●
Un entretien approprié et des consommables HP authentiques sont nécessaires pour s'assurer que
l'imprimante fonctionne en toute sécurité comme prévu. L'utilisation de consommables non-HP (mousses,
filtres, rouleau de nettoyage des têtes d'impression et encres) peut présenter un risque d'incendie.
Les supports d'array, le faisceau et les boîtiers de LED peuvent atteindre des températures élevées. Pour éviter
tout risque d’incendie, respectez les précautions suivantes :
4
●
Prenez des précautions particulières avec les zones marquées d'étiquettes d'avertissement.
●
Ne placez pas d'objets couvrant les supports d'array, le faisceau et les boîtiers des LED.
●
Veillez à ne pas répandre de liquide sur l’accessoire. Après le nettoyage, assurez-vous que tous les
composants sont secs avant d'utiliser l'imprimante.
●
Ne tentez pas de modifier les supports d'array, le faisceau et les boîtiers de LED.
Chapitre 1 Introduction
FRWW
Risques mécaniques
L’imprimante comporte des pièces mobiles pouvant provoquer des blessures. Afin d’éviter toute blessure
corporelle, observez les précautions suivantes lorsque vous travaillez à proximité de l’imprimante et des
découpeurs en ligne (facultatifs).
●
Tenez vos vêtements et toute partie de votre corps à l’écart des pièces mobiles de l’imprimante.
●
Evitez le port de colliers, de bracelets et de tout autre objet pendant.
●
Si vos cheveux sont longs, essayez de les attacher afin qu’ils ne tombent pas dans l’imprimante.
●
Veillez à ce que vos manches ou vos gants ne soient pas entrainés par les pièces mobiles de l’imprimante.
●
Évitez de vous tenir à proximité des ventilateurs. Cela pourrait entraîner des blessures et réduire la qualité
d’impression (en raison de l’obstruction du flux d’air).
●
Ne touchez ni les engrenages ni les rouleaux en mouvement durant une impression.
●
Ne faites pas fonctionner l'imprimante sans les capots.
●
Ne touchez pas les découpeurs en ligne pendant l'impression.
●
Manipulez les découpeurs en ligne avec précaution et stockez-les en toute sécurité dans leur boîte lorsque
non utilisés avec l'imprimante.
●
Risque de couper vos doigts ! Désinstallez les découpeurs en ligne lorsque vous manipulez le module de
traitement thermique ou l'accès au chemin du substrat.
●
Faites attention en utilisant le pistolet à air. Lorsqu'il est utilisé à des fins de nettoyage, assurez-vous de
respecter la réglementation locale, car des dispositions de sécurité supplémentaires peuvent s'appliquer.
AVERTISSEMENT ! Faites attention lorsque vous ouvrez la table de chargement et ne la laissez JAMAIS sans
surveillance avec les deux loquets en position ouverte. Elle peut s'ouvrir par accident et entraîner des blessures
graves. Vérifiez toujours que ses deux loquets sont correctement fermés.
Danger de rayonnement
Des rayonnements UV peuvent être émis à partir de l'array du LED en conformité avec les exigences du groupe
sans risque d'IEC 62471:2006 Sécurité photobiologique des lampes et lampe systèmes. Toutefois, il est
recommandé de ne pas regarder directement les voyants LED lorsqu'ils sont allumés.
Niveau de pression sonore
Le niveau de pression sonore peut dépasser 70 dB(A) dans certains modes d'impression. Une protection auditive
peut-être nécessaire.
Risques liés aux substances chimiques
Veuillez consulter les fiches de données de sécurité disponibles à l'adresse http://www.hp.com/go/msds/ pour
identifier les composants chimiques de vos consommables (matériaux et agents). Un système de ventilation
suffisant doit être fourni afin de vous assurer que l’exposition potentielle à ces substances est correctement
contrôlée. Consultez votre spécialiste en conditionnement d’air et en matière d'environnement, de santé et de
sécurité pour d’autres conseils sur les mesures appropriées à votre emplacement. Pour obtenir plus
d'informations, reportez-vous aux sections « Ventilation » et « Climatisation » incluses dans le guide de
préparation du site, disponibles depuis http://www.hp.com/go/latex1500/manuals/.
Risques liés aux substrats lourds
Lors du transport de substrats lourds, soyez vigilant afin d’éviter toute blessure corporelle.
FRWW
Mesures de sécurité
5
●
La manipulation de rouleaux de substrat lourds requiert deux personnes. Agissez prudemment afin d’éviter
toute blessure, notamment celles au dos.
●
Utilisez toujours un chariot élévateur, un transpalette ou tout autre équipement de manutention pour
soulever des supports. L'imprimante a été conçue pour être compatible avec la plupart de ces appareils.
●
Portez toujours des équipements de protection personnelle, y compris des bottes et des gants.
Manipulation des encres et des condensés
HP recommande le port de gants lors de la manipulation des composants de l'encre et des condensés.
Ventilation
Une ventilation d’air frais est nécessaire pour conserver une température ambiante confortable.
Pour plus de détails concernant la ventilation adéquate, vous pouvez consulter les normes du document de
l’ANSI/ASHRAE (American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engineers) 62.1-2013 section
Ventilation for Acceptable Indoor Air Quality (Ventilation pour une qualité acceptable de l’air intérieur). Un taux
d’évacuation minimal de 2,5 L/s.m² d’air frais dans les « salles de reprographie et d'impression » est indiqué en
exemple.
Suivez les recommandations de ventilation dans le guide de préparation du site.
ATTENTION :
Les unités de ventilation ne doivent pas souffler de l’air directement sur l’imprimante.
REMARQUE : La ventilation doit répondre aux directives et règlementations locales en matière de santé et de
sécurité de l'environnement.
Climatisation
Le système de climatisation de l’espace de travail devrait tenir compte du fait que l’imprimante produit de la
chaleur.
En plus d’avoir une ventilation de l’air frais pour éviter les dangers sanitaires, vous devez respecter en
permanence les conditions de fonctionnement spécifiées dans Spécifications environnementales à la page 356
et ainsi éviter que l’opérateur soit gêné ou un mauvais fonctionnement de l’équipement. En général, la
dissipation de la puissance de l’imprimante est de 10 kW.
REMARQUE : La climatisation doit répondre aux directives et règlementations locales en matière de santé et de
sécurité de l'environnement.
Utilisation des outils et les touches
6
●
Utilisateurs Les opérations quotidiennes, notamment les paramètres de l'imprimante, l'impression, le
chargement de substrats, le remplacement de réservoirs d'encre, et les vérifications quotidiennes. Ne
nécessitent pas d'outil ou de clé de maintenance.
●
Personnel de maintenance : Tâches de maintenance du matériel et remplacement des têtes d'impression,
filtres, flacons de gaspillage d'encre, mousses et rouleau de nettoyage des têtes d'impression. Nécessite
une clé de maintenance et un tournevis plat.
●
Personnel de maintenance : Toute réparation ou opération de maintenance, exécution de diagnostics et
dépannage. Nécessite une clé de maintenance, une clé d'armoire électronique, une clé d'interrupteur
secteur, une clé du serveur d'impression interne et un jeu de tournevis Torx.
Chapitre 1 Introduction
FRWW
Clé de maintenance
Clé de l'armoire électronique
Clé du serveur d'impression interne
Jeu de tournevis Torx
Clé de l'interrupteur de l'alimentation
principale
REMARQUE : Durant l'installation de l'imprimante, le personnel désigné reçoit une formation relative à la
maintenance et à la sécurité de l'imprimante. Il n'est pas autorisé d'utiliser l'imprimante sans cette formation.
REMARQUE : Après avoir utilisé la clé de maintenance pour ouvrir une porte, n'oubliez pas de la verrouiller
après, et de remettre la clé en sécurité.
Avertissements et mises en garde
Ce manuel utilise les symboles suivants pour garantir le bon fonctionnement de votre imprimante et empêcher
qu'elle soit endommagée. Suivez les instructions signalées par ces symboles.
AVERTISSEMENT !
voire la mort.
Ne pas suivre les instructions signalées par ce symbole peut entraîner des blessures sévères
ATTENTION : Ne pas appliquer les instructions indiquées par ce symbole peut entraîner des blessures légères
ou des dommages sur le produit.
FRWW
Mesures de sécurité
7
Étiquettes d’avertissement
Étiquette
Explication
Risque d’électrocution
Les modules de chauffage fonctionnent au niveau des tensions
dangereuses. Débranchez tous les cordons d'alimentation avant de
procéder à l'entretien de l'imprimante.
Mise en garde ! Double pôle. Fusible neutre. Confiez l'entretien au
personnel qualifié.
En cas de fonctionnement du fusible, les parties de l’imprimante qui
restent sous tension peuvent présenter des risques au cours de
l’entretien. Mettez l'imprimante hors tension en utilisant les
disjoncteurs de branchement situés dans l’unité d'alimentation
(UDP) du bâtiment avant de procéder à l'entretien de l'imprimante.
Avertissement
Fuite de courant importante. La fuite actuelle dépasse peut-être
3,5 mA. Raccordement à la terre obligatoire avant connexion de
l’alimentation. Equipement à raccorder à la terre uniquement.
Incluse sur l'armoire électronique.
Consultez les instructions d’installation avant le branchement sur le
secteur. Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la
plage de tensions d’alimentation prévue pour l’imprimante.
L'imprimante nécessite jusqu'à deux lignes dédiées, chacune
protégée par un coupe-circuit de branche conformément aux
exigences de préparation du site.
Lisez et respectez les instructions de fonctionnement et de sécurité
avant de démarrer l’imprimante.
Risque de brûlures. Ne touchez pas les parties internes des
modules de séchage et de traitement thermique de l’imprimante, le
faisceau de support universel et l'array et les boîtiers des LED lors
que vous accédez au chemin de substrat.
Situées sur les modules de traitement thermique et le faisceau du
support universel
Danger d'écrasement. Ne touchez pas les composants du PPS
lorsqu'il est en mouvement. Une fois le support chargé, le chariot
descend pour se placer en position normale. Il risque ainsi d’écraser
votre main ou tout autre élément qui se trouve en dessous.
Situés de chaque côté du circuit d'insertion de substrat, près de
l'engrenage du PPS.
Risque de doigts coincés. Ne touchez pas les engrenages lorsqu'ils
sont en mouvement. Vous risquez de vous coincer les mains entre
les roues dentées.
Situés de chaque côté du circuit d'insertion de substrat, près de
l'engrenage du PPS.
8
Chapitre 1 Introduction
FRWW
Étiquette
Explication
Danger de pièce en mouvement. Restez éloigné des têtes
d'impression du chariot en mouvement. Lors d’impressions, le
chariot des têtes d’impression effectue un mouvement de
va-et-vient sur le substrat.
Situé à l'intérieur du chemin d'insertion de substrat et du rouleau de
nettoyage des têtes d'impression ; pour le personnel d'entretien/de
maintenance uniquement.
Nous vous recommandons de porter des gants lorsque vous
manipulez la cartouche de maintenance, la platine, le collecteur
d’encre, les condensats et les composants du système de
condensat.
Placé sur le flacon de gaspillage et le rouleau de nettoyage des
têtes d’impression
Le niveau sonore peut dépasser 70 dB(A) dans certains modes
d'impression. Une protection auditive peut-être nécessaire.
Situé sur le côté arrière sur le capot de gauche
Risque d’électrocution. Débranchez l'imprimante avant d'effectuer
l'entretien. Les modules de chauffage et les armoires électriques
fonctionnent à des tensions dangereuses.
Situé à l'intérieur sur les modules de chauffage et les armoires
électriques ; pour le personnel d'entretien/de maintenance
uniquement.
Danger de pièces en mouvement. Restez éloigné de lames du
ventilateur en mouvement. Interne, près des lames du ventilateur
d'aspiration et du ventilateur de refroidissement du PCA de
séchage.
Situé à l'intérieur, près des lames du ventilateur d'aspiration et du
ventilateur de refroidissement du PCA de séchage ; pour le
personnel d'entretien/de maintenance uniquement.
FRWW
Mesures de sécurité
9
Étiquette
Explication
Risque de couper vos doigts. Ne touchez pas les découpeurs en
ligne pendant l'impression.
Manipulez les découpeurs en ligne avec précaution et stockez-les
en toute sécurité dans leur boîte lorsque non utilisés avec
l'imprimante.
Situé de chaque côté des découpeurs en ligne et à proximité de la
bande de codage du chariot
Identifie le terminal de protection à la terre (PE) pour les électriciens
qualifiés, et les terminaux de liaison pour le personnel
d'entretien/de maintenance uniquement. Raccordement à la terre
obligatoire avant connexion de l’alimentation.
Identifie le terminal de protection à la terre (PE) pour les électriciens
qualifiés, et les terminaux de liaison pour le personnel
d'entretien/de maintenance uniquement. Raccordement à la terre
obligatoire avant connexion de l’alimentation.
Identifie la capacité de rupture de court-circuit des disjoncteurs de
circuit supplémentaires intégrés de l'imprimante à côté du terminal
d'entrée secteur, pour les électriciens qualifiés et le personnel
d'entretien/de maintenance uniquement. Raccordement à la terre
obligatoire avant connexion de l’alimentation.
Boutons d'arrêt d'urgence
L’imprimante comporte quatre boutons d’arrêt d’urgence. En cas d’urgence, il vous suffit d’appuyer sur l'un de ces
boutons pour mettre fin à tous les processus d’impression. Un message d’erreur système s’affiche, et les
ventilateurs tournent à vitesse maximale. Assurez-vous qu’aucun des boutons d’arrêt d’urgence n’est enclenché
avant de relancer l’imprimante.
10
Chapitre 1 Introduction
FRWW
Pour des raisons de sécurité, l'accès à la zone d'impression n'est pas autorisé lorsqu'une impression en cours. Par
conséquent, si la fenêtre ou la table de chargement est ouverte, l'alimentation vers le chariot et le module de
séchage et de traitement thermique est débranchée. L'impression est annulée et une erreur système peut
s'afficher.
Composants principaux
Les vues suivantes de l'imprimante illustrent ses principaux composants.
Vue avant
FRWW
1.
Cartouches d'encre
2.
Boutons d'arrêt d'urgence
3.
Fenêtre avant pour accès au chariot et à la zone d'impression
4.
Ordinateur intégré
5.
Balise d'état de l'imprimante
6.
Armoire électronique
Composants principaux
11
7.
Interrupteurs, voyants et disjoncteurs d'alimentation
8.
Porte du rouleau de nettoyage des têtes d'impression
9.
Loquets du module de traitement thermique, un de chaque côté
10. Poignées du module de traitement thermique
11. Bobine de sortie du substrat
Vue arrière
12
1.
Boutons d'arrêt d'urgence
2.
Flacon du collecteur de condensation
3.
Loquets de la table de chargement, un de chaque côté
4.
Table de chargement
5.
Galet d'entraînement
6.
Bobine d’entrée du substrat
Chapitre 1 Introduction
FRWW
Vue du chariot
1.
Loquet des têtes d'impression de l'optimisateur
2.
Filtres d'aérosols
3.
Tête d'impression
4.
Loquet de tête d’impression couleur
Logiciel de l'imprimante
Votre imprimante requiert le logiciel suivant :
FRWW
●
Le serveur d'impression interne HP est fourni avec votre imprimante et est déjà installé dans l'ordinateur
intégré de l'imprimante. Il affiche les alertes de l'imprimante et un résumé de l'état de l'imprimante,
gère les tâches d'impression et doit être utilisé pour interagir de plusieurs manières avec l'imprimante.
Reportez-vous à la section Serveur d'impression interne HP à la page 17.
●
Le programme HP Print Care est fourni avec votre imprimante et est déjà installé dans l'ordinateur intégré
de l'imprimante. Il affiche l'état de l'imprimante et le détail de l'historique et vous aide à entretenir
l'imprimante et à résoudre les problèmes qui peuvent survenir. Reportez-vous à la section HP Print Care
à la page 139.
●
Un RIP (Raster Image Processor) doit être exécuté sur un ordinateur séparé : il ne peut pas être installé sur
l'ordinateur intégré de l'imprimante. Il n'est pas fourni avec l'imprimante et doit être acheté séparément.
L'imprimante est compatible JDF. Si votre logiciel RIP prend en charge cette interface, il peut récupérer et
afficher le statut de l'imprimante et de l'impression.
Logiciel de l'imprimante
13
Première mise sous tension de l'imprimante
1.
Assurez-vous que les deux lignes inférieures de disjoncteurs à l'avant droite de l'imprimante sont toutes
vers le haut.
2.
Mettez l'interrupteur principal et l'interrupteur PC qui se trouve à côté sur la position marche.
3.
Vérifiez que les trois voyants verts sont allumés. En fonctionnement normal, ces voyants doivent toujours
être allumés. Si l'un d'eux est éteint, vérifiez sur le serveur d'impression interne la survenue éventuelle
d'une erreur système et consultez Messages de l'imprimante à la page 357 ou contactez votre électricien.
4.
Attendez que le serveur d'impression interne vous indique que l'imprimante attend le réarmement.
5.
Effectuez un contrôle visuel de l'imprimante.
6.
Appuyez sur le bouton de réarmement à l'avant droit de l'imprimante. Ceci active les sous-systèmes de
grande puissance de l'imprimante.
7.
Vérifiez que le voyant vert indiquant que l'imprimante est active s'allume. En fonctionnement normal, ce
voyant doit toujours être allumé. Si vous constatez que ce voyant est éteint, vérifiez sur le serveur
d'impression interne la survenue éventuelle d'une erreur système et consultez Messages de l'imprimante
à la page 357.
8.
Attendez que le serveur d'impression interne indique que l'imprimante est prête. Cette intervention peut
prendre quelques minutes. Une fois l'initialisation terminée, le serveur d'impression interne affiche le
message Prêt. Si un message d'erreur s'affiche, consultez Messages de l'imprimante à la page 357.
Activation et désactivation de l'imprimante
L'imprimante a trois niveaux de mise hors tension. Chacun d'entre eux possède un degré de mise hors tension
différent, jusqu'au niveau 3 permettant l'extinction totale.
14
Chapitre 1 Introduction
FRWW
Niveau
Mise hors tension
Mise sous tension
1 : Principaux
composants
électroniques
d'alimentation et mise
hors tension du moteur.
Attendez que le serveur d'impression interne vous
indique que l'imprimante est prête, puis éteignez les
sous-systèmes à haute puissance en appuyant sur
l'icône d'arrêt dans l'angle supérieur gauche de
l'écran. Patientez jusqu'à ce que le serveur
d'impression interne signale qu'il a perdu sa
connexion à l'imprimante.
Cliquez sur le bouton Sortie de veille dans le coin
supérieur gauche de la fenêtre Serveur d'impression
interne, et attendez que l'imprimante mette sous
tension les systèmes à haute puissance.
REMARQUE : Après avoir désactivé l'électronique de
l'imprimante sur le serveur d'impression interne, les
ventilateurs tournent à vitesse maximale, pour des
raisons de sécurité. Il s'agit d'un fonctionnement
normal, il ne faut pas s'inquiéter.
2 : Tous les systèmes de
l'imprimante hors
tension (recommandé).
Une fois le niveau 1 achevé, mettez hors tension
l'interrupteur principal. Les ventilateurs doivent
s'arrêter.
Lorsque vous y êtes invité, appuyez sur le bouton
bleu de réarmement situé devant et à droite de
l'imprimante.
Une fois le niveau 1, activez l'interrupteur principal et
assurez-vous que le disjoncteur situé en regard de
celui-ci est sous tension.
Lorsque vous y êtes invité, appuyez sur le bouton
bleu de réarmement et attendez que le serveur
d'impression interne indique que l'imprimante est
prête.
3 : Tous les systèmes de
l'imprimante et le
serveur d'impression
interne hors tension.
Après avoir terminé le niveau 2, éteignez le serveur
d'impression interne à l'aide du bouton Démarrer de
Windows, et attendez que l'écran soit noir et affiche le
message Aucun signal d'entrée.
Après avoir terminé le niveau 2, consultez Première
mise sous tension de l'imprimante à la page 14.
ATTENTION : L'ordinateur peut être endommagé s'il
n'est pas correctement désactivé.
Une fois le serveur d'impression interne éteint et que
vous ne voyez Aucun signal d'entrée à l'écran, mettez
l'ordinateur hors tension.
Déplacement de l’imprimante
Si vous souhaitez déplacer l’imprimante sur une petite distance dans un même lieu, sur un sol horizontal sans
marche et sans dénivelé de plus de 5 %, suivez les instructions suivantes. Pour les déplacements plus
complexes, appelez votre responsable du service maintenance (voir Centres d'assistance technique HP
à la page 351).
ATTENTION :
FRWW
Les dénivelés de plus de 3 % peuvent gravement endommager l’imprimante.
1.
Mettez l’imprimante hors tension.
2.
Déconnectez tous les câbles réseau et d’alimentation de l’imprimante.
3.
Relevez les pieds progressivement, appliquez deux tours chaque fois à chaque pied afin que les roues (A)
touchent le sol. Pour relever un pied :
a.
Utilisez une clé plate de 24 mm pour dévisser l’écrou en haut du pied.
b.
Faites tourner manuellement l’écrou jusqu’en bas du boulon. Laissez un espace d’environ
2 centimètres au bas entre l’écrou et le pied.
c.
Utilisez une clé plate de 16 mm pour remonter le pied en le faisant tourner. Utilisez les faces
hexagonales lisses à la base du boulon pour fixer la clé.
d.
Remontez le pied aussi loin que le boulon vous le permet.
e.
Utilisez la clé plate de 24mm (15/16 po.) pour verrouiller le boulon à nouveau.
Déplacement de l’imprimante
15
ATTENTION : Prenez soin de soulever les pieds aussi haut que vous pouvez. Ils peuvent se casser s'ils
entrent en contact avec le sol pendant que l'imprimante est en mouvement.
4.
Poussez l’imprimante à partir des coins extérieurs de la partie principale. Souvenez-vous d'éviter une
inclinaison supérieure à 3 %.
5.
Une fois la destination souhaitée atteinte, faites la procédure inverse pour fixer l’imprimante dans la bonne
position.
Après avoir déplacé l’imprimante, il peut dans certains cas s’avérer nécessaire de recourir à un électricien pour
reconnecter les câbles d’alimentation. Il vous sera peut-être également nécessaire de reconfigurer le réseau à
partir de l'ordinateur intégré à l'imprimante et de celui du RIP. Reportez-vous au Guide d'installation pour plus de
détails, y compris concernant l'espace minimum requis autour de l'imprimante.
Balise d'état de l'imprimante
ATTENTION : Les informations fournies par la balise d'état de l'imprimante sont uniquement à des fins
informatives fonctionnelles et ne sont liées à aucune provision de sécurité ou aucun état de sécurité. Les
étiquettes d'avertissement sur l'imprimante doivent toujours être prises en considération lors de l'utilisation de
l'imprimante et prévalent sur tout statut indiqué par le système de statut de l'imprimante.
Signification des messages du système de statut de l'imprimante :
Couleur
Description
Rouge
Interruption inattendue de l'impression. Une impression qui avait commencé s'est arrêtée
de façon inattendue et apparaît en tant que Echec. Attention requise.
Une confirmation d'utilisateur IU apparaît dans la fenêtre de l'IPS. Une fois le problème
corrigé, la couleur rouge du système change pour indiquer le statut de l'imprimante.
Orange
Alerte d'avertissement présente dans l’IPS
Vert
Inactif
Impression
16
Chapitre 1 Introduction
FRWW
2
Serveur d'impression interne HP
Démarrage du serveur d'impression interne HP
Le serveur d'impression interne démarre automatiquement avec Windows et s'exécute en permanence, à
l'arrière-plan si ce n'est au premier plan.
Si, pour une raison quelconque, celui-ci s'est interrompu ou que sa fenêtre n'est pas visible, vous pouvez
l'exécuter à partir du menu Démarrer de Windows ou en double-cliquant sur son icône sur le bureau.
Au démarrage, l'écran principal s'affiche.
Sur l'écran principal :
FRWW
●
Vous pouvez éteindre l'imprimante en appuyant sur le bouton Arrêter en haut à gauche.
●
Le volet central supérieur indique l'état de l'imprimante et de la maintenance. Consultez la section Etat et
alertes de l'imprimante à la page 22.
●
Le thermomètre à la droite du volet d'état indique la température de séchage.
●
A droite du thermomètre, vous pouvez voir un résumé de l'état des cartouches d'encre, des têtes
d'impression et du rouleau de nettoyage des têtes d'impression.
Démarrage du serveur d'impression interne HP
17
●
Le bouton de préchauffage du système préchauffe tout le système à l’état prêt de l’imprimante. C’est utile
pour des environnements froids afin d’éviter des erreurs de délai pendant le préchauffage. Il permet au
séchage et au traitement thermique de préchauffer doucement le système. La durée de chauffage peut
être définie de 1 à 60 minutes dans Outils > Préférences > Paramètres supplémentaires.
●
Le volet Impression occupe la majeure partie de la fenêtre, et il comprend les éléments suivants :
●
–
Les boutons Imprimer, Annuler et Ajustement de l'impression
–
La file d'attente
–
L'aperçu avant impression et les paramètres de tâche
Le volet Substrat inclut les boutons Charger/décharger le substrat, Activer le collecteur et Déplacer le
chariot ; ainsi que des informations sur la façon dont le substrat est chargé.
Changement de la langue du serveur d'impression interne HP
Lorsque le serveur d'impression interne HP démarre, il utilise la langue sélectionnée dans les Options régionales
et linguistiques de Windows. Pour changer la langue sélectionnée :
1.
Ouvrez le Panneau de configuration dans le menu Démarrer.
2.
Si vous utilisez l'Affichage des catégories du Panneau de configuration, ouvrez la catégorie Horloge, langue
et région.
3.
Ouvrez les Options régionales et linguistiques.
4.
Dans l'onglet Formats, changez le format en cours pour le faire correspondre à la langue que vous
souhaitez.
5.
Appuyez sur le bouton OK.
La modification prend effet lorsque Windows a redémarré.
Modification des unités de mesure dans le serveur d'impression
interne
Pour changer les unités de mesure dans le serveur d'impression interne, sélectionnez le menu Outils >
Préférences > Unités. Vous pouvez changer les unités de longueur et de température.
Définition des préférences du serveur d'impression interne
Pour modifier les préférences du serveur d'impression interne, sélectionnez Préférences dans le menu Outils.
Dans la fenêtre Préférences, vous trouverez quatre onglets :
18
Chapitre 2 Serveur d'impression interne HP
FRWW
Onglet General
●
Unités de longueur et de température
●
Remarques (à ajouter en bas de page du fichier imprimé)
●
Police du texte de bas de page
●
Hot Folder
●
url de connexion JMF
Onglet Règles de la file d'attente
FRWW
●
Action en cas d'échec de l'impression
●
Action lorsque l'impression s'est effectuée
●
Action lorsque la tâche est supprimée de la file d'attente
Définition des préférences du serveur d'impression interne
19
Onglet Paramètres supplémentaires
20
●
Longueur maximale du rouleau
●
Intervalle entre les impressions
●
Espace d'imbrication entre des images
●
Marges :
–
RIP : Les marges sont définies comme dans le RIP.
–
Centre : L'image est centrée horizontalement sur le substrat chargé.
–
Par défaut : Les marges par défaut sont définies sur 5 mm. Vous pouvez définir la marge de gauche
par défaut dans la fenêtre Propriétés de la tâche.
●
Temps de chauffage
●
Optimiser pour mosaïque :
–
Traçage de préparation pour impression au début de la file d’attente.
–
Impression des barres de couleurs.
Chapitre 2 Serveur d'impression interne HP
FRWW
Onglet Assistance à distance
●
Activer l'assistance à distance
●
Activer le serveur proxy et donner des détails
●
Enregistrer le périphérique mobile/distant
Menus du serveur d'impression interne
Le serveur d'impression interne présente les menus suivants.
FRWW
Menus du serveur d'impression interne
21
Menu Fichier
Menu Informations
Menu Imprimante
●
Ajouter une nouvelle tâche
●
Alertes
●
Ajustement de l'impression
●
Ajouter une tâche existante
●
Consommables
●
Alignement des têtes d'impression
●
Modifier la tâche
●
Infos d’entretien
●
Nettoyage des têtes d'impression
●
Supprimer la tâche
●
Remplacer têtes d'impr.
●
Quitter
●
Remplacement du kit du rouleau de
nettoyage
●
Calibrage de l'avance
●
Activation/désactivation du collecteur
Menu Substrat
Menu Outils
Menu Aide
●
Charger/décharger
●
Préférences
●
A propos
●
Paramètres
●
HP Scitex Print Care
●
Guide de l'utilisateur
●
Créer
●
HP Proactive Support
●
Modifier
●
Mise à jour du microprogramme
●
Copie
●
Sortie de veille
●
Optimiser pour mosaïque
●
Arrêter
●
Renommer
●
Réinitialisation du chariot
●
Supprimer
●
Etalonnage des couleurs
●
Gestion des prédéfinitions
●
Rechercher un substrat en ligne
Etat et alertes de l'imprimante
Le serveur d'impression interne affiche l’état général de l’imprimante, de la maintenance, du substrat chargé et
du kit encreur.
Votre imprimante peut émettre les types d’alerte suivants :
Etat de l'imprimante
●
Erreurs : lorsque l’imprimante ne peut pas imprimer.
●
Avertissements : lorsque l’imprimante nécessite une mise au point, comme un calibrage, une maintenance
préventive ou un remplacement de la cartouche d’encre.
Un résumé des alertes de l'imprimante apparaît dans la fenêtre principale du serveur d'impression interne. Pour
afficher une liste plus complète et détaillée, sélectionnez Informations > Alertes.
Pour plus d'informations sur une alerte en particulier, voir Messages de l'imprimante à la page 357.
Etat de la maintenance
22
●
Voyant vert : Aucune maintenance n'est nécessaire
●
Voyant jaune : La date de la procédure de maintenance approche. Appuyez sur le bouton jaune pour
consulter Print Care pour plus de détails. Consultez la section HP Print Care à la page 139.
Chapitre 2 Serveur d'impression interne HP
FRWW
●
Voyant orange : maintenance requise. Appuyez sur le bouton de couleur orange pour consulter Print Care
pour plus de détails.
●
Voyant rouge : La maintenance est requise d'urgence. Appuyez sur le bouton rouge pour consulter Print
Care pour plus de détails.
●
Grisé : Print Care n'est pas en cours d'exécution. Appuyez sur le bouton orange.
Mise à jour du microprogramme et du serveur d'impression interne
CONSEIL : Lorsque vous mettez à niveau le microprogramme et serveur d'impression interne, commencez par
le microprogramme et poursuivez par celle du serveur d'impression interne.
Mise à jour du microprogramme
Des mises à jour micrologicielles seront parfois disponibles auprès de HP pour améliorer les fonctionnalités de
l'imprimante.
Vous pouvez télécharger ces mises à jour depuis Internet et les installer dans votre imprimante à l’aide du
serveur d'impression interne : sélectionnez Mise à jour du microprogramme dans le menu Outils.
Suivez les instructions affichées à l’écran pour télécharger le fichier du microprogramme et l’enregistrer sur votre
disque dur. Sélectionnez ensuite le fichier téléchargé et cliquez sur Mettre à jour.
Le microprogramme contient un ensemble des profils de substrats les plus utilisés. Il est possible de télécharger
séparément des profils de substrats supplémentaires ; reportez-vous à la section Profil de substrat
à la page 62.
Mise à jour de Internal Print Server
IMPORTANT : Supprimez la version précédente du serveur d'impression interne dans l'ordinateur intégré à
l'imprimante avant d'installer la nouvelle version.
FRWW
1.
Supprimez la version actuelle du serveur d'impression interne via le Panneau de configuration. Sélectionnez
Désinstaller l’application du serveur d'impression interne, cette commande supprimera toute tâche en
cours dans la file d’attente, mais pas les fichiers extraits.
2.
Téléchargez le fichier sur le disque dur de l'ordinateur intégré (mais pas sur le bureau).
3.
Dézippez/extrayez les fichiers HPIPS.msi et Setup.exe.
4.
Exécutez le fichier Setup.exe et suivez les instructions à l’écran jusqu’à l’installation du nouveau logiciel.
Mise à jour du microprogramme et du serveur d'impression interne
23
Mise à jour des services HP IPS
IMPORTANT : Supprimez la version précédente du serveur d'impression interne dans l'ordinateur intégré à
l'imprimante avant d'installer la nouvelle version.
24
1.
Supprimez la version actuelle du serveur d'impression interne au moyen du panneau de configuration.
Sélectionnez Désinstaller l'application du serveur d'impression interne.
2.
Téléchargez le fichier sur le disque dur de l'ordinateur intégré (mais pas sur le bureau).
3.
Dézippez/extrayez les fichiers HPIPSServices.msi et Setup.exe.
4.
Exécutez le fichier Setup.exe et suivez les instructions à l’écran jusqu’à l’installation du nouveau logiciel.
Chapitre 2 Serveur d'impression interne HP
FRWW
3
Distribution de RIP
L’homologation RIP HP permet de faire la différence entre les partenaires RIP qui obtiennent un niveau spécifique
et supérieur d’intégration, de compatibilité et de performances avec l’imprimante HP Latex 1500.
HP a augmenté les fonctionnalités et les RIP homologués pour l’imprimante HP Latex 1500.
La matrice d’assistance de compatibilité ci-dessous présente les partenaires RIP et les versions homologués. En
plus des fonctionnalités différentes prises en charge par chaque partenaire RIP spécifique, tous les partenaires
RIP homologués prennent au moins en charge toutes les fonctionnalités obligatoires. Vous trouverez plus
d’informations sur le HP Latex Knowledge Center via le lien suivant : http://h20435.www2.hp.com/t5/HP-LatexBlog/Certified-RIPs-to-enable-seamless-integration-with-HP-Latex-1500/ba-p/298577.
FRWW
25
4
Intégration des flux de travail d'impression
Introduction à JDF
Qu'entend-on par JDF ?
JDF est une méthode logicielle qui permet à des périphériques de divers fournisseurs et fabricants d'interagir
ensemble. Elle utilise un langage basé sur du texte appelée XML qui est compatible avec de nombreux
périphériques et contrôleurs de flux de travail dans divers secteurs d'impression verticaux.
La mise en œuvre JDF est généralement basée sur un système de management des systèmes d'information à
utiliser pour la planification, l'envoi, la comptabilité et les coûts des tâches. Un intégrateur typique permet
d'interfacer un système de management des systèmes d'information pour les périphériques présents dans un
flux de travail via la technologie JDF.
JMF est un protocole de communication (basé sur la spécification JDF) qui permet à des périphériques de
communiquer des informations sur l'état de l'impression et d'autres paramètres et métriques de la tâche en
temps réel. Il peut servir à interroger un périphérique sur l'état ou à surveiller un périphérique à des intervalles
réguliers.
Les avantages d'utiliser JDF pour l'envoi de fichiers
JDF peut être utile pour fournir une manière précise reposant sur le management des systèmes d'information de
connaître l'état de la tâche et de savoir lorsqu'un périphérique a terminé une tâche. Puisque le rôle d'un système
de management de systèmes d'information est d'assurer le suivi, la planification et de comptabiliser les coûts
d'une tâche, la méthode JDF/JMF permet facilement d'interfacer des périphériques à un système de
management des systèmes d'information pour cette tâche.
JDF et JMF peuvent être utilisés pour analyser et effectuer plus tard des principes comptables selon le travail
créé dans un flux de travail JDF. Une analyse détaillée peut être effectuée après un jour ou une série de tâches
pour voir la marge de profit d'une tâche, les coûts et les matériaux utilisés, ainsi que le contrôle d'inventaire et la
consignation du stock.
HP est un membre partenaire de la société CIP4 et vous pouvez obtenir plus de détails sur JDF sur le site Internet
de CIP4 à http://www.cip4.org.
Travailler avec JDF
Création de tickets de job JDF
Les mises en œuvre JDF utilisent généralement un système de management des systèmes d'information pour
contrôler et surveiller un flux de travail JDF/JMF. Le système de management des systèmes d'information peut
ensuite surveiller l'état d'un périphérique, suivre les délais et les consommables et fournir une interface avec des
modules de contrôle d'inventaire et de comptabilisation intégrés à un système de management des systèmes
d'information. Un système de management des systèmes d'information est généralement à l'origine d'une
tâche JDF et du ticket résultant. La communication JMF peut être utilisée pour transmettre les informations de ce
ticket aux étapes clés de production. Un système de management des systèmes d'information est généralement
26
Chapitre 4 Intégration des flux de travail d'impression
FRWW
à l'origine d'une tâche JDF et du ticket résultant. La communication JMF peut être utilisée pour transmettre les
informations de ce ticket aux étapes clés de production.
Quelles informations sont reçues par l'imprimante HP Latex 1500 et quelles sont celles
pouvant être communiquées par JMF à un système de management des systèmes
d'information ?
L'imprimante met en œuvre un sous-ensemble de la spécification JDF 1.5, à l'aide de JMF. Ceci permet de
communiquer l'état de l'imprimante et des notifications ainsi que l'état de la tâche, le niveau d'encre de la tâche
et l'utilisation de substrats à des applications externes.
REMARQUE : Il est important de prendre en compte le fait que le RIP est capable de combiner plusieurs tâches
en une à des fins d'optimisation et de finalisation du substrat. Dans cet exemple, l'imprimante voit l'impression
comme une tâche. Dans cette situation, le système de management des systèmes d'information doit interroger
le RIP sur l'état de chaque tâche individuelle dans le groupe.
L'application RIP peut récupérer le suivi du substrat et des consommables pour les rapporter au système de
gestion des systèmes d'information.
Recommandations pour l'intégration
Comment intégrer l'imprimante HP Latex 1500 à RIP CALDERA
RIP CALDERA peut profiter de l'interface JDF dans l'imprimante en sélectionnant l'option dans la configuration du
pilote de l'imprimante. Une fois que l'interface JDF est activée, le RIP affiche l'état de l'imprimante et des
notifications, ainsi que l'état de la tâche et la consommation d'encre et de substrat.
Pour activer cette fonctionnalité dans le RIP CALDERA, vous devez saisir l'URL JMF de l'imprimante dans la
zone JDF de la boîte de dialogue de configuration de l'imprimante (URL IPS). Assurez-vous que vous utilisez le
pilote le plus récent disponible à partir du site Web CALDERA.
Une fois configuré, vous pouvez afficher l'état de l'imprimante en ouvrant la fenêtre d'informations dans le client
d'impression et en ouvrant le spouleur pour l'état de la tâche.
FRWW
Travailler avec JDF
27
Pour obtenir l'URL JMF : Accédez à PC IPS, sur le logiciel du serveur d'impression interne, puis à
Outils>Préférences>Général.
Si vous rencontrez des problèmes en utilisant le nom d'hôte de l'imprimante, mettez l'IP de l'imprimante à l'aide
de l'outil de configuration du système de HP Latex 1500. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel
d'entretien ou adressez-vous à votre administrateur réseau pour résoudre le nom d'hôte.
Comment intégrer l'imprimante HP Latex 1500 à RIP ONYX
ONYX peut profiter de l'interface JDF dans l'imprimante en sélectionnant l'option dans la configuration du pilote
de l'imprimante. Une fois que l'interface JDF est activée, le RIP affiche l'état de l'imprimante et des notifications,
ainsi que l'état de la tâche et la consommation d'encre et de substrat.
Pour activer cette fonctionnalité dans le RIP ONYX, vous devez saisir l'URL JMF de l'imprimante dans la zone JDF
de la boîte de dialogue de configuration de l'imprimante (URL JDF). Vérifiez que vous avez la dernière version du
pilote dans le Gestionnaire de téléchargement de ONYX.
28
Chapitre 4 Intégration des flux de travail d'impression
FRWW
Une fois configuré, vous pouvez afficher l'imprimante et l'état de la tâche en ouvrant la fenêtre d'informations
dans la file d'attente RIP.
Pour obtenir l'URL JMF : Accédez à PC IPS, sur le logiciel du serveur d'impression interne, puis à
Outils>Préférences>Général.
FRWW
Travailler avec JDF
29
Si vous rencontrez des problèmes en utilisant le nom d'hôte de l'imprimante, mettez l'IP de l'imprimante à l'aide
de l'outil de configuration du système de HP Latex 1500. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel
d'entretien ou adressez-vous à votre administrateur réseau pour résoudre le nom d'hôte.
Méthodes d'envoi des impressions
Le 1500 Latex HP prend en charge deux méthodes d'envoi de fichier (en plus d'ouvrir un fichier directement dans
l'interface utilisateur HP IPS) :
Sélectionnez la méthode d’envoi dans la boîte de dialogue Préférences dans HP IPS Outils>Préférences>Général,
dans la liste déroulante de la méthode d'envoi :
Dossier dynamique : Sélectionnez un dossier partagé sur le PC HP IPS et le RIP copie la sortie là, l'IPS charge
automatiquement les tâches dans la file d’attente.
REMARQUE :
Le dossier partagé doit être le même que celui configuré dans le RIP.
JMF : Le RIP envoie l’emplacement de la tâche via une commande JMF et l'IPS recherche automatiquement les
fichiers là, puis les charge directement dans la file d’attente.
Non spécifié : Chargez le fichier manuellement dans l'IPS Fichier>Ouvrir.
Retrait d'une tâche dans la file d'attente du RIP
Retirez une tâche de la file d’attente IPS/de l'imprimante directement via l’interface RIP, mais uniquement si elle a
été envoyée à l’aide de la méthode JMF.
Comment intégrer l'imprimante HP Latex 1500 à un système de management des systèmes
d'information ou à un logiciel de contrôle de production
Des mises en œuvre RIP/management des systèmes d'information spécifiques nécessiteront des configurations
spécifiques aux fournisseurs.
Les applications de management des systèmes d'information ou de logiciel de contrôle de production peuvent
récupérer l'état de l'imprimante et des notifications, ainsi que l'état de la tâche, la consommation d'encre et de
substrat, à partir de l'imprimante via l'interface HP JDF/JMF. Il est également possible de supprimer une tâche
dans la file d’attente de l’imprimante via l'interface HP JDF/JMF.
Comme expliqué dans la section précédente, si le RIP combine plusieurs tâches en une avant de l'envoyer à
l'imprimante, il est recommandé de connecter le système de management des systèmes d'information ou le
logiciel de contrôle de production au RIP au lieu de l'IPS afin d'obtenir l'état des tâches individuelles des tâches
groupées.
Veillez à attribuer des noms uniques à chaque tâche afin de les identifier dans les informations rassemblées par
l'imprimante.
30
Chapitre 4 Intégration des flux de travail d'impression
FRWW
Si vous utilisez CALDERA 10.2 RIP, alors le système de gestion des systèmes d'information peut communiquer à
l'aide du module Caldera Nexio. Caldera Nexio est un outil qui connecte Caldera RIP et d'autres logiciels tiers à
l'aide des protocoles JDF/JMF standard. Cela permet de produire des séquences automatiques d'actions qui
accélèrent la production et les rapports avancés et d'améliorer ainsi les opérations. Pour en savoir plus,
contactez CALDERA.
Les clients ONYX qui souhaitent effectuer une intégration avec des solutions de gestion des systèmes
d'information peuvent utiliser le module ONYX Connect pour communiquer via JDF. ONYX Connect ne prend pas
JMF en charge pour l'instant. Pour en savoir plus, contactez ONYX.
Si vous utilisez une autre solution RIP, contactez votre fournisseur RIP spécifique pour des instructions de
configuration et d'interface JDF/JMF.
Les fournisseurs ou les clients de management des systèmes d'information qui souhaitent intégrer l'imprimante
directement avec une solution, peuvent obtenir le kit de développement logiciel JDF spécifiquement pris en
charge par HP depuis le portail de solutions HP : https://developers.hp.com/lfp-enroll.
FRWW
Travailler avec JDF
31
5
Gestion du substrat
Types de substrat pris en charge
Les types de substrat suivants sont compatibles avec votre imprimante. Pour les paramètres et profils de
substrat spécifique, reportez-vous au Gestionnaire de substrats en ligne à la page 77.
Vinyle autocollant
●
Vinyle autocollant moulé
●
Vinyle autocollant calandré
●
Vinyle autocollant perforé
●
Vinyle autocollant transparent
●
Vinyle autocollant réfléchissant
Banderole PVC
●
Banderole à éclairage avant
●
Banderole rétro-éclairée
●
Banderole Scrim
●
Banderole avec canevas
●
Banderole en maille avec doublure
●
Banderole avec effet blockout
●
Bannière rideau ou bâche pour camion
●
Papier couché
●
Papier non couché
●
Papier photo
●
Papier qualité photo
●
Papier à verso bleu
●
Papier autocollant
Papier
32
Chapitre 5 Gestion du substrat
FRWW
Film et bannière PP et PE
●
Film polypropylène (PP)
●
Papier synthétique (tel que Yupo)
●
Tyvek
●
Banderole couchée PE/HDPE (polyéthylène)
●
Film rétro-éclairé en polyester (PET)
●
Film à éclairage avant en polyester (PET)
●
Film à verso gris en polyester (PET)
Film PET
Textile
Pour vérifier la porosité du substrat, consultez Vérifiez la porosité de votre substrat à la page 33.
●
Textile et tissus en polyester
●
Banderole textile
●
Toiles de fond
●
Maillage textile avec doublure
●
Textile à éclairage avant avec doublure, si poreux
●
Textile rétro-éclairé avec doublure, si poreux
●
Canevas
●
Drapeau et voilage avec doublure
●
Textile de coton
●
Textile autocollant
Revêtement mural
REMARQUE :
Il s'agit d'un exemple de l'application et non une catégorie qu'il est possible de sélectionner.
●
Revêtement mural en papier ou papier peint
●
Revêtement mural en PVC
●
Revêtement mural pré-encollé
●
Revêtement mural non tissé
●
Revêtement mural textile
●
Revêtement mural autocollant
Vérifiez la porosité de votre substrat
FRWW
1.
Si un substrat est chargé dans l'imprimante, déchargez-le.
2.
Coupez un morceau de substrat vinyle blanc brillant auto-adhésif de 15 × 50 mm.
3.
Collez-le sur le cylindre, en recouvrant le capteur d'avance du substrat.
Types de substrat pris en charge
33
4.
Chargez le substrat que vous souhaitez vérifier.
5.
Ouvrez votre logiciel RIP.
6.
Obtenir le fichier de test à partir de l'ordinateur intégré à l'imprimante : C:\Users\hplatex\Documents\HP IPS
\InkTrespassingCheck\Ink_trespassing_check.pdf.
7.
Imprimez le fichier test en utilisant le nombre de passages et le profil de substrat que vous avez l'intention
d'utiliser à l'avenir avec ce substrat (ou un profil similaire en termes de limites d'encre).
8.
Déchargez le substrat.
9.
Ôtez la bande du vinyle auto-adhésif de la platine.
10. Observez le vinyle auto-adhésif que vous avez retiré de la platine.
●
Si la bande est complètement blanche (sans aucune encre), le substrat testé est non poreux et peut
être utilisé pour une impression telle que décrite dans ce guide.
11. Nettoyez la zone d'impression, consulter Nettoyage de la zone d'impression à la page 192.
Substrats HP pris en charge
Catégorie
Substrat
Alignement
automatique
des têtes
d'impression
Banderoles HP
Banderole renforcée HP HDPE
NON
NON
Affichages pour salons
et événements pro,
affichages pour lieux
de vente et détaillants,
banderoles
OUI
OUI
Affichages pour salons
et événements pro,
affichages pour lieux
de vente et détaillants,
agrandissements
photos et affiches,
banderoles
OUI
OUI
Affichages pour salons
et événements pro,
graphismes de parcs
de véhicules et
habillage des
véhicules, signalétique
NON
NON
Graphismes de parcs
de véhicules et
habillage des
véhicules, graphismes
pour vitrines,
affichages pour lieux
de vente et détaillants
OUI
OUI
Affichages pour salons
et événements pro,
signalétique,
affichages pour lieux
de vente et détaillants
Calib.
couleur
203 microns (8 mil) • 180 g/m² • 45,7 m
Polypropylène mat HP Everyday, noyau de 3 pouces
203 microns (8 mil) • 120 g/m² • 61 m (200 pi)
Matériel autoadhésif HP
Vinyle adhésif glacé moulé poreux HP
Sans doublure : 50 microns • 100 g/m² • 45,7 m
Avec doublure : 241 microns • 260 g/m² • 45,7 m
Vinyle fenêtre adhésif perforé une face HP
Sans doublure : 165 microns (6,5 mil) • 155 g/m² • 50 m (164
pi)
Avec doublure : 406 microns (16 mil) • 288 g/m² • 50 m (164 pi)
Vinyle adhésif glacé permanent HP
Sans doublure : 121 microns (4,8 mil) • 150 g/m² • 45,7 m
Avec doublure : 266 microns (10,5 mil) • 280 g/m² • 45,7 m
34
Chapitre 5 Gestion du substrat
Applications
FRWW
Catégorie
Substrat
Alignement
automatique
des têtes
d'impression
Calib.
couleur
Vinyle adhésif mat permanent HP
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
Affichages pour salons
et événements pro,
signalétique,
affichages pour lieux
de vente et détaillants,
banderoles
NON
NON
Affichages pour salons
et événements pro,
affichages rétroéclairés, affichages
pour lieux de vente et
détaillants,
agrandissements
photos et affiches
NON
NON
Affichages pour salons
et événements pro,
affichages pour lieux
de vente et détaillants,
textiles (impression
sur tissu), banderoles,
décoration d'intérieur
OUI
OUI
OUI
OUI
Affichages pour salons
et événements pro,
agrandissement
photos et affiches,
décoration d'intérieur
OUI
OUI
Affichages expositions
& événements,
affichages pour points
de vente et détaillants,
agrandissements
photo et épreuves.
OUI
OUI
OUI
OUI
Affichages expositions
& événements,
affichages pour points
de vente et détaillants,
agrandissements
photo et épreuves.
OUI
OUI
Applications
Sans doublure : 121 microns (4,8 mil) • 150 g/m² • 45,7 m
Avec doublure : 266 microns (10,5 mil) • 280 g/m² • 45,7 m
Vinyle adhésif glacé amovible HP Premium
Sans doublure : 96 microns (3,8 mil) • 136 g/m² • 45,7 m
Avec doublure : 284 microns (11,2 mil) • 298 g/m² • 45,7 m
Polypropylène mat adhésif HP Everyday, noyau de 3 pouces
Sans doublure : 180 microns (7,1 mil) • 120 g/m² • 30,5 m
Avec doublure : 215 microns (8,5 mil) - 168 g/m² - 30,5 m
Films HP
Film polyester rétro-éclairé HP
220 microns (8,7 mil) • 285 g/m² • 30,5 m
Tissus HP
Tissu léger HP
381 microns (15 mil) • 218 g/m² • 45,7 m
Papiers/Papiers
photographiques
HP
Papier mural sans PVC HP
177 microns • 175 g/m² • 30,5 m
Papier mural lisse, durable et sans PVC HP
431 microns (17 mil) • 290 g/m² • 30,5 m
Papier pour affiches satiné blanc HP
165 microns • 136 g/m² • 61 m
Papier pour affiches qualité photo HP
205 microns • 205 g/m² • 61 m
Papier pour affiches HP Premium
228 microns (9 mil) • 200 g/m² • 61 m (200 pi)
Papier d'affichage HP, verso bleu
165 microns (6,5 mil) • 123 g/m² • 80 m (262 pi)
FRWW
Affiche PLV et
commerciale, les
Textiles (sur TISSU),
panneaux d’affichage
Substrats HP pris en charge
35
Catégorie
Substrat
Papier couché à fort grammage universel HP, noyau de
3 pouces
Alignement
automatique
des têtes
d'impression
Calib.
couleur
OUI
OUI
POP et commerciale,
Posters et
agrandissements
photo
OUI
OUI
Affichages expositions
& événements,
affichages pour points
de vente et détaillants,
agrandissements
photo et épreuves.
OUI
OUI
OUI
OUI
Affichages pour salons
et événements pro,
affichages pour lieux
de vente et détaillants,
agrandissements
photos et affiches,
décoration d'intérieur
OUI
OUI
OUI
OUI
Affichages pour salons
et événements pro,
affichages pour lieux
de vente et détaillants,
agrandissements
photos et affiches,
reproductions d'art,
décoration d'intérieur
NON
NON
NON
NON
Affichages pour salons
et événements pro,
affichages pour lieux
de vente et détaillants,
agrandissements
photos et affiches,
reproductions d'art
172 microns (6,8 mil) • 131 g/m² (33 lb) • 61 m (200 pi)
Papier mat couché à très fort grammage HP Plus,
noyau de 3 pouces
264 microns (10,4 mil) • 210 g/m² (55 lb) • 61 m (200 pi)
Papier photo glacé professionnel HP
248 microns (9,8 mil) • 275 g/m² • 30,5 m
Papier photo satiné professionnel HP
248 microns (9,8 mil) • 275 g/m² • 30,5 m
Papier photo satiné HP Everyday
Applications
187 microns (7,4 mil) • 180 g/m² • 30,5 m
Papier mat litho-réaliste HP, noyau 3 pouces
307 microns (12,1 mil) • 269 g/m² • 30,5 m
Canvas HP
Papier satin finition toile HP Premium
462 microns (18,2 mil) • 381 g/m² • 22,9 m
Papier satin finition toile HP Everyday
444 microns (17,5 mil) • 340 g/m² • 22,9 m
●
Pour obtenir des solutions tierces de substrats avec technologie ColorPRO, consultez le site
http://ColorPROtechnology.com/.
●
HP PVC-free Wall Paper imprimé avec les encres HP Latex est classé A+ selon l’arrêté du 19 avril 2011
«Émissions dans l'air intérieur», qui définit des seuils sur l’émission de polluants volatils posant des
problèmes en cas d’inhalation – sur une échelle de A+ (émission très basses) à C (émission élevée).
●
Le papier mural sans PVC HP imprimé avec les encres HP Latex est classé A+ selon le critère des Emissions
dans l'air intérieur, qui fournit une déclaration du niveau d'émission de substances volatiles dans l'air
ambiant qui présentent des risques pour la santé en cas d'inhalation-sur une échelle de A+ (très faibles
émissions) à C (fortes émissions).
* Le papier mural sans PVC HP imprimé avec des encres HP Latex répond à la norme GREENGUARD pour les
enfants et les établissements scolaires. Reportez-vous à la section http://www.greenguard.org/.
* Le papier mural sans PVC HP imprimé avec des encres HP Latex répond aux critères AgBB d'évaluation sanitaire
des rejets de composés organiques volatils relatifs aux produits de construction utilisés à l'intérieur. Reportezvous à la section http://www.umweltbundesamt.de/produkte-e/bauprodukte/agbb.htm.
36
Chapitre 5 Gestion du substrat
FRWW
La disponibilité du programme de reprise des supports grand format HP varie. Certains substrats recyclables
HP peuvent être recyclés dans le cadre des programmes de recyclage actuellement disponibles. Des
programmes de recyclage n'existent peut-être pas dans votre région. Consultez la section http://www.hp.com/
recycle/ pour plus de détails.
Conseils sur le substrat
Maintenance des substrats
Conservez les substrats à l’abri dans leur matériau d’emballage fermé, et stockez les rouleaux à la verticale pour
éviter la migration des plastifiants de certains matériaux.
Déplacez les substrats de la zone de stockage vers la zone d’impression au moins 24 heures avant leur
utilisation, afin qu’ils puissent s’adapter à la température et l’humidité ambiantes.
Conseils généraux
Manipulez les substrats non imprimés et imprimés avec précaution et, de préférence, avec des gants en coton,
afin d'éviter les empreintes digitales. Pour les rouleaux lourds, utilisez un élévateur, et deux personnes équipées
de chaussures de sécurité.
Avant de charger un rouleau :
●
Vérifiez que la température et l'humidité dans la pièce se situent dans les normes recommandées pour
l'imprimante. Consultez la section Spécifications environnementales à la page 356.
●
Vérifiez que ni le rouleau ni son noyau ne sont courbés ou déformés, ce qui peut provoquer le blocage du
substrat dans l'imprimante.
●
Si le rouleau a été stocké dans un lieu n'offrant pas les conditions ambiantes recommandées, veillez à
respecter un temps d'adaptation aux conditions de température et d'humidité de l'environnement de
l'imprimante.
●
Vérifiez qu'il s'agit bien du côté à imprimer en lisant l'étiquette placée à l'intérieur du noyau ou la note
insérée dans l'emballage.
●
Vérifiez que le substrat est correctement fixé au noyau d'entrée. Sinon, le serveur d'impression interne
signale une erreur.
●
Vérifiez l'épaisseur du substrat.
–
Jusqu'à 0,4 mm : imprimez normalement.
–
0,4 à 2 mm : Soulevez le chariot et placez-le dans une position personnalisée. Les supports de bord
ne sont pas nécessaires et ne doivent pas être utilisés.
–
Plus de 2 mm : non pris en charge
Lorsque vous chargez un rouleau, assurez-vous que le bord avant est parallèle et droit par rapport au noyau de
sortie et fixé uniformément (commencez par fixer le substrat au noyau par le centre, puis déplacez-vous vers les
bords).
FRWW
Conseils sur le substrat
37
Vérifiez également que les bords latéraux du rouleau d'entrée et de sortie sont correctement alignés. Un rouleau
incorrectement chargé peut provoquer des ondulations ou des crispages du substrat, avec pour conséquence un
maculage d'encre et une panne des têtes d'impression.
Une fois que vous avez chargé un rouleau :
●
Si vous prévoyez d'utiliser des supports de bord du substrat, utilisez uniquement les supports de bord
fournis avec votre imprimante.
●
Vérifiez la position du chariot pour l'impression : Position personnalisée de supports épais, position
d'impression pour les autres. Consultez la section Réglage de la position du chariot à la page 80.
●
Vérifiez que vous utilisez le bon profil du substrat dans le serveur d'impression interne, ainsi que le bon
profil ICC et les autres paramètres corrects dans le RIP.
●
Les substrats HP sont optimisés pour offrir les meilleurs résultats d'impression dès leur première
utilisation.
●
Utilisez le serveur d'impression interne pour vérifier que les étalonnages appropriés pour votre substrat ont
été effectués : alignement des têtes d'impression, étalonnage des couleurs. Consultez la section Calibrage
de l’imprimante à la page 123.
●
Ne coupez pas de morceaux de substrat pendant que celui-ci est chargé dans l'imprimante. Le substrat
restant pourrait se bloquer.
Vous trouverez de plus amples informations sur Internet :
●
Les spécifications, les informations de finition, de traitement et de garantie relatives à chaque substrat
HP sont disponibles aux adresses http://www.globalBMG.com/hp/signagemedia et
http://www.globalBMG.com/hp/HPMediaWarranties.
●
Les informations sur la résistance des images HP sont disponibles à l'adresse
http://www.globalBMG.com/hp/printpermanence.
●
HP propose de recycler certains substrats via le programme HP Take-Back, tels que les banderoles
renforcées HP HDPE, les banderoles d'affichage textile léger HP, les banderoles en tissu lourd HP, les
polypropylènes mats HP Everyday, les noyaux de 3 pouces et les banderoles HP DuPont Tyvek. Les
possibilités de recyclage pour ces produits n'existent peut-être pas dans toutes les régions. Vous devez
consulter les ressources de recyclage locales à propos du recyclage de ces produits. Pour le recyclage aux
Etats-Unis, consultez le site des services de recyclage HP : http://www.hp.com/go/recycleLFmedia/.
HP propose de recycler certains autres substrats via le processus de recyclage papier standard, tels que le
papier poster satin blanc HP, le papier pour affiches qualité photo HP, le papier couché HP (noyau de
3 pouces), le papier couché universel HP (noyau de 3 pouces), le papier couché HP à fort grammage (noyau
de 3 pouces), le papier couché HP à fort grammage (noyau de 3 pouces) et le papier mat couché à très fort
grammage HP Plus (noyau de 3 pouces).
Constance des couleurs
Votre imprimante a été conçue pour fournir une excellente expérience en termes de cohérence des couleurs et
de répétabilité. Cela permet de réaliser de grandes tâches (telles que des graphismes de parcs de véhicules et
des revêtements muraux à imprimer en mosaïques ou en panneaux), en toute confiance quant au fait qu'une fois
les panneaux terminés mis côte à côte la jonction des couleurs sera parfaite.
La variation de couleur au sein d'une tâche imprimée a été mesurée de sorte à respecter les limites suivantes ;
différence maximale de couleur (95 % de couleurs) <= 2 dE 2000
REMARQUE : Ceci est basé sur des mesures de réflexion sur une cible de couleur 943 selon les standards
illuminants CIE D50 et CIEDE 2 000, conformément au projet de norme CIE DS 014-6/E :2012. 5 % des couleurs
peuvent subir des variations au-dessus de 2 dE 2 000. Les substrats rétro-éclairés mesurés en mode
transmission peuvent fournir des résultats différents.
38
Chapitre 5 Gestion du substrat
FRWW
La correspondance des couleurs dépend de nombreux facteurs externes. Prenez en compte les points suivants
pour atteindre ce niveau de cohérence :
●
si une tâche importante doit être imprimée sous forme de panneaux, il peut être nécessaire d'utiliser
plusieurs panneaux. Tous les rouleaux doivent être issus du même lot et stockés dans des conditions
correctes conformément aux spécifications du fabricant.
●
Les conditions de fonctionnement (température et humidité) doivent être constantes au cours de
l'impression de l'ensemble de la tâche.
●
Vérifiez les têtes d'impression et exécutez un nettoyage de routine avant de démarrer la tâche. Si le
remplacement d'une tête d'impression est requise pendant la tâche, il est nécessaire d'effectuer un
alignement des têtes d'impression et un étalonnage des couleurs.
Reportez-vous également à la section Etalonnage des couleurs à la page 130.
Configurations des substrats
Le substrat peut être chargé dans différentes configurations pour s'adapter à vos différents besoins. Avant le
chargement, accédez au serveur d'impression interne et sélectionnez Substrat charger/décharger, puis
sélectionnez la configuration que vous prévoyez d'utiliser.
Vous pouvez également commencer à charger le substrat et lancer la procédure de chargement en appuyant sur
le bouton correspondant sur le côté de l’entrée de l’imprimante.
Le bouton physique est disponible lorsque son voyant est allumé.
FRWW
Configurations des substrats
39
La configuration de base de l'imprimante est rouleau-à-rouleau et peut être utilisée pour les impressions à
rouleau unique ou à double rouleau
●
La configuration rouleau-à-rouleau convient lorsque vous n'avez pas l'intention de découper une partie de
l'impression ou du rouleau de sortie au milieu d'une tâche d'impression en cours a effectuée à l'aide d'un
rouleau d'entrée en particulier. Le substrat ne peut pas être coupé à mi-rouleau, sauf lors de l'impression
recto verso, puis il devra ensuite être à nouveau chargé.
Préparation à l’impression
Il est nécessaire de suivre la procédure suivante avant que l'imprimante puisse imprimer :
1.
40
Accédez au serveur d’impression interne et sélectionnez Charger/décharger le substrat pour ouvrir la
fenêtre Configuration d’imprimante ou lancez la procédure de chargement en appuyant sur le bouton
physique.
Chapitre 5 Gestion du substrat
FRWW
2.
Sélectionnez la configuration d’imprimante que vous prévoyez d’utiliser. L'aide à l'écran apparaît à gauche.
REMARQUE : La case Vérifications de chargement du substrat ne doit être cochée que si l'imprimante
avait précédemment la même configuration (par exemple le même substrat, le même profil), et suite à une
erreur de système sévère, vous avez du redémarrer l'imprimante.
3.
Charger le substrat. Les instructions de chargement du substrat sont indiquées dans la fenêtre du serveur
d'impression interne. Pour des instructions plus détaillées, voir Chargement d'un rouleau sur la bobine
à la page 44 et Chargement d'un rouleau dans l'imprimante à la page 45.
4.
Sélectionnez le type de substrat.
5.
Appuyez sur le bouton Terminer du serveur d'impression interne pour lancer la vérification du substrat, puis
indiquez le type de substrat dans la fenêtre Substrat chargé.
CONSEIL : Si l'imprimante est restée en mode veille toute la nuit, avec du substrat chargé, et exposée à des
températures élevées ou basses, avancez le substrat de 13 à 25 cm avant d'imprimer, pour éviter d'endommager
les têtes d'impression ou de créer des bavures d'encre sur le substrat.
FRWW
Préparation à l’impression
41
Les supports de bord du substrat
Le rôle des guides latéraux du substrat est d'empêcher les bords du substrat de se soulever et de provoquer un
bourrage lors de l'impression. Si vous rencontrez ce type de problème lors de l'impression, utilisez les supports
de bord pour le résoudre.
L'utilisation des supports de bord est fortement recommandé lors de l'impression sur des substrats textiles.
REMARQUE : Lors de l’impression avec le kit jour/nuit recto verso, les guides latéraux spécifiques sont
également nécessaires.
REMARQUE : Il n'est pas recommandé d'utiliser les guides latéraux lors d'une impression sur un substrat de
plus de 0,4 mm d'épaisseur.
CONSEIL : Il peut être plus facile de déployer les supports de bord si vous soulevez le chariot (voir la section
Réglage de la position du chariot à la page 80) ; cependant, il est possible de les déployer sans soulever le
chariot.
La position correcte est illustrée ci-dessous. Le substrat doit pouvoir bouger librement et ne doit pas toucher les
extrémités du guide latéral.
ATTENTION :
et le chariot.
Les guides latéraux mal positionnés pourraient endommager sévèrement les têtes d'impression
REMARQUE : Si le substrat est chargé côté droit en dehors de la position 161 cm de la règle de la bobine ou
côté gauche en dehors de la position -162 cm, il est impossible d'utiliser les supports de bord car ils manquent
de place.
Installation des deux supports de bord
1.
42
En étant face à l'imprimante, placez le guide latéral sur le côté opposé de la platine et couvrez le bord du
substrat avec.
Chapitre 5 Gestion du substrat
FRWW
2.
Fixez l'autre côté du guide latéral entre la platine et les roues d'aiguillage et couvrez le bord du substrat
avec. Assurez-vous que chaque guide latéral est correctement positionné et non plié car cela pourrait
provoquer une panne du chariot.
3.
Tournez la vis sur la partie avant du support de bord pour le maintenir en place. Si cela interfère avec les
roues d’aiguillage, déplacez légèrement le guide latéral jusqu'à ce que vous trouviez une meilleure position.
4.
Assurez-vous que le substrat est aligné sur les guides latéraux.
ATTENTION : Placez le support de bord avec précaution. Il doit rester parfaitement droit, sinon il pourrait
endommager les têtes d'impression et le chariot.
REMARQUE : Si le guide latéral interfère avec un support de roue d’aiguillage, déplacez légèrement le guide
latéral dans une meilleure position.
CONSEIL : Une fois installé, un support de bord ne peut pas être réinséré latéralement. Si vous souhaitez le
déplacer sur le côté, vous devez le retirer et le remettre en place dans la nouvelle position.
FRWW
Les supports de bord du substrat
43
Remplacez une bande de support de bord.
Les bandes de support de bord de rechange sont fournies avec le kit de nettoyage. Remplacez la bande si elle est
cassée (par exemple, par un impact) ou détériorée (par exemple, par une accumulation d'encre).
1.
S'il est installé dans l’imprimante, retirez le guide latéral de la platine.
2.
Retirez l'ancienne bande, puis insérez la nouvelle.
3.
Replacez le support de bord sur la platine, si vous avez l'intention de l'utiliser.
Chargement d'un rouleau sur la bobine
REMARQUE : Contactez HP pour connaître les solutions tierces recommandées pour la molette de substrat et
les adaptateurs de mandrin.
Impression à rouleau unique
Le mandrin est muni d'un connecteur pneumatique à une extrémité et d'une roue dentée à l'autre extrémité.
1.
Vérifiez que l'engrenage est du bon côté.
2.
Insérez la bobine dans le rouleau en tenant compte de la direction de bobinage.
CONSEIL : La bobine est assez lourde (ceci pour garantir une bonne rigidité et ainsi éviter les plis). Il est
conseillé d'être deux pour réaliser cette opération.
3.
Notez la position de l'extrémité du rouleau sur l'échelle marquée sur les deux côtés à partir du centre de la
bobine. Les rouleaux d'entrée et de sortie doivent être positionnés à l'identique sur leurs bobines
respectives.
CONSEIL :
44
Les rouleaux doivent être centrés pour réduire le risque de travers, plis et emboîtement.
Chapitre 5 Gestion du substrat
FRWW
4.
Connectez la soufflette au connecteur pneumatique sur le mandrin, et gonflez ce dernier afin qu'il ne puisse
pas se déplacer à l'intérieur du rouleau.
CONSEIL : Avant de gonfler, utilisez le pistolet pneumatique pour souffler de l'air autour de la zone de la
soupape et supprimer toute saleté.
AVERTISSEMENT ! Le pistolet pneumatique fourni avec l'imprimante est uniquement conçu pour gonfler la
bobine. Lorsqu'il est recommandé de l'utiliser à des fins de nettoyage, assurez-vous de le faire
conformément aux réglementations locales car des dispositions supplémentaires de sécurité peuvent
s'appliquer.
CONSEIL : Si le substrat est télescopé sur le rouleau d'entrée, il y a un risque de bourrage de substrat et de
dommage des têtes d'impression. Tentez de redresser les bords du substrat afin de minimiser le télescopage sur
le rouleau d'entrée avant de le charger dans l'imprimante.
CONSEIL :
Vérifiez que le substrat est fixé au noyau d'entrée.
Le rouleau est maintenant prêt à être chargé dans l'imprimante.
CONSEIL : Si vous utilisez régulièrement différents types de substrats, vous pouvez accélérer la procédure de
changement des rouleaux en préchargeant des rouleaux de différents types de substrats sur différentes bobines.
Vous pouvez acheter des bobines supplémentaires.
Chargement d'un rouleau dans l'imprimante
L'objectif lors du chargement du substrat est d'obtenir une tension uniforme sur sa largeur et sa longueur pour
minimiser le risque d'inclinaison, de froissement et d'emboîtement. Le substrat peut passer dans l'imprimante de
diverses façons :
●
Configuration rouleau à rouleau
●
Configuration double rouleau à rouleau
chargez un rouleau (configuration rouleau à rouleau)
Regardez une vidéo ici :
FRWW
Chargement d'un rouleau dans l'imprimante
45
www.hp.com/go/Latex3000/Roll_to_Roll_loading
REMARQUE :
Cette vidéo concerne les imprimantes HP Latex 800, HP Latex 1500 et HP Latex 3x00.
Le rouleau de substrat est monté sur la bobine d'entrée (simple ou double) et sera rassemblé sur la bobine de
sortie. Le substrat part de la bobine d'entrée(1), passe au-dessus du rouleau principal (2), au-dessus de la platine
(3), au-dessus de l'aiguillage (4) puis arrive sur la bobine de sortie (5).
L'illustration ci-dessus montre un substrat chargé avec la face imprimée vers l'extérieur sur les rouleaux d'entrée
et de sortie. Vous pouvez aussi charger le substrat, face imprimée vers l'intérieur, sur l'un des rouleaux ou sur les
deux rouleaux, auquel cas la bobine tournera dans le sens contraire. L'imprimante vous demandera quelle est la
direction de rembobinage si elle ne l'a pas détectée automatiquement.
Chaque bobine possède son propre moteur. Les moteurs maintiennent la tension sur le substrat. Afin de
maintenir le substrat à plat, un vide est exercé au niveau de la platine. Le substrat est déplacé vers l'avant par le
moteur du galet d'entraînement, sur lequel un mécanisme de pincement est exercé afin que le substrat cesse de
glisser.
46
Chapitre 5 Gestion du substrat
FRWW
Avant de charger un rouleau dans l'imprimante, vous devez avoir un rouleau chargé sur une bobine (le rouleau
d'entrée) et un noyau vide chargé sur une autre bobine (le rouleau de sortie). Reportez-vous à la section
Chargement d'un rouleau sur la bobine à la page 44.
REMARQUE : Pour le rouleau de sortie, utilisez un seul noyau vide de la même longueur que le noyau d'entrée.
Ne placez pas deux noyaux plus courts ou plus sur la même bobine car cela pourrait causer des problèmes au
niveau de l'avance du substrat.
CONSEIL : La bobine et un rouleau de substrat peuvent être très lourds. Il est recommandé d'utiliser un
élévateur ou un autre équipement pour les positionner correctement ; sinon, soulevez l'une des extrémités dans
l'imprimante, puis l'autre.
1.
Accédez au serveur d'impression interne et sélectionnez Substrat charger/décharger, puis la configuration
souhaitée.
2.
Dans la liste des types de substrat du serveur d'impression interne, sélectionnez celui que vous avez
chargé.
3.
S'ils sont installés, retirez les supports de bord du substrat de la platine de l'imprimante afin qu'ils ne
gênent pas lors du chargement du substrat.
ATTENTION : Le chargement du substrat sur les guides latéraux pourrait endommager sévèrement les
têtes d'impression et le chariot.
4.
Apportez le nouveau rouleau sur sa bobine à l'arrière de l'imprimante, avec l'extrémité dentée de la bobine
sur la gauche.
5.
Posez les extrémités de la bobine sur les plates-formes à l’arrière de l’imprimante ; les tampons en
plastique sont fournis pour absorber les chocs.
6.
De la même façon, chargez la bobine avec le noyau vide à l'avant de l'imprimante. L'extrémité dentée de la
bobine doit être à droite dans ce cas.
Chargement du substrat
1.
FRWW
Utilisez le serveur d’impression interne pour élever le faisceau du chariot à sa position de chargement ou
lancez la procédure de chargement en utilisant le bouton de papier de substrat.
Chargement d'un rouleau dans l'imprimante
47
48
2.
Ouvrez le capot.
3.
Ouvrez les loquets du module de traitement thermique.
Chapitre 5 Gestion du substrat
FRWW
FRWW
4.
Ouvrez le module de traitement thermique.
5.
Ouvrez les loquets de la table de chargement.
6.
Ouvrez la table de chargement.
Chargement d'un rouleau dans l'imprimante
49
7.
Déroulez une longueur du support.
8.
Placez-le dans la zone d'impression.
9.
Poussez le substrat dans l'imprimante jusqu'à ce qu'il atteigne la bobine de sortie.
10. Si l’économiseur de substrat est requis, vous pouvez l’installer maintenant. Reportez-vous à la section
Économiseur de substrat à la page 147.
11. Alignez le substrat en vérifiant que le bord du substrat est dans la même position sur les bobines d'entrée
et de sortie. Ceci peut être effectué à l'aide des règles des bobines ou en mesurant la distance entre le bord
droit et la platine sur le côté.
12. Lorsque la tension du substrat est répartie uniformément et que celui-ci est plat, fixez ce dernier au noyau
vide avec du ruban adhésif. Fixez-le tout d'abord au centre, puis sur les côtés gauche et droit, en vous
assurant de ne pas tirer le substrat de manière excessive ou de le froisser.
13. Fermez le capot et le module de traitement thermique.
14. Fermez la table de chargement.
50
Chapitre 5 Gestion du substrat
FRWW
15. Si vous utilisez les guides latéraux du substrat, placez-les sur la platine avant de fermer le capot.
16. Utilisez le serveur d'impression interne abaisser le chariot vers sa position d'impression.
17. Sur le serveur d'impression interne, appuyez sur le bouton Terminer. L'imprimante fait tourner les deux
rouleaux pour vérifier leurs diamètres ; elle vérifie également la largeur du rouleau, le sens de
l'enroulement, l'aspirateur et l'étalonnage d'avance du substrat (cette opération prend environ une minute).
REMARQUE : Certains substrats (tels que les substrats transparents) ne peuvent pas être mesurés par
l'imprimante de cette manière. Dans pareilles situations, il vous sera demandé de renseigner vous-même
les champs Bord gauche et Largeur dans le serveur d'impression interne. Utilisez la règle sur la bobine pour
vérifier ces valeurs.
18. Une alerte relative au suivi de l'avance du substrat peut apparaître à ce moment-là. Pour plus
d'informations lorsque vous souhaitez désactiver le suivi automatique, consultez Compensation de l’avance
du substrat à la page 135.
L'imprimante est maintenant prête à imprimer.
Chargez un rouleau (configuration double rouleau-à-rouleau)
Regardez une vidéo ici :
www.hp.com/go/Latex3000/Dual_roll_loading
REMARQUE :
Cette vidéo concerne les imprimantes HP Latex 800, HP Latex 1500 et HP Latex 3x00.
Les deux rouleaux de substrat sont montés sur la bobine à double rouleau arrière et seront recueillis sur la
bobine à double rouleau avant. Le substrat se déplace de la bobine d'entrée au-dessus du rouleau principal, de la
platine et de l'aiguillage, et termine sa course sur la bobine de sortie.
REMARQUE : Lorsque vous utilisez des rouleaux en double, vous devez utiliser la configuration rouleau-àrouleau car c'est la seule prise en charge.
FRWW
Chargement d'un rouleau dans l'imprimante
51
Vous pouvez charger le substrat face imprimée vers l'intérieur ou face imprimée vers l'extérieur, auquel cas la
bobine tourne dans le sens contraire. L'imprimante vous demandera quelle est la direction de rembobinage si elle
ne l'a pas détectée automatiquement.
Avant de pouvoir charger deux rouleaux dans l'imprimante, vous devez les charger sur la bobine à double rouleau
arrière et charger deux noyaux vides sur la bobine à double rouleau avant. Reportez-vous à la section
Chargement d'un rouleau sur la bobine à la page 44.
Si les rouleaux sont de longueurs inégales, le rouleau le plus long doit être à droite lorsque l'on se trouve face à
l'imprimante ; à gauche lorsque l'on se trouve à l'arrière. De cette façon, lorsque le rouleau le plus court est
épuisé, vous pouvez continuer à imprimer sur l'autre rouleau.
REMARQUE : Lorsqu'un rouleau est épuisé, vous devez verrouiller le différentiel au milieu de la bobine, en
utilisant le levier sur la gauche.
52
1.
Accédez au serveur d'impression interne et sélectionnez Substrat charger/décharger, puis la configuration
souhaitée.
2.
Dans la liste des types de substrat du serveur d'impression interne, sélectionnez celui que vous avez
chargé.
3.
S'ils sont installés, retirez les supports de bord du substrat de la platine de l'imprimante afin qu'ils ne
gênent pas lors du chargement du substrat.
Chapitre 5 Gestion du substrat
FRWW
ATTENTION : Le chargement du substrat sur les guides latéraux pourrait endommager sévèrement les
têtes d'impression et le chariot.
4.
Sachez qu'il est possible de verrouiller les moyeux différentiels sur la bobine d'entrée et la bobine de sortie
pendant le chargement.
5.
Posez les extrémités de la bobine sur les plates-formes à l’arrière de l’imprimante ; les tampons en
plastique sont fournis pour absorber les chocs.
6.
De la même façon, chargez la bobine avec les noyaux vides à l'avant de l'imprimante. L'extrémité dentée de
la bobine doit être à droite dans ce cas.
7.
Si vous avez l'intention d'utiliser les supports au centre du double rouleau, installez-les maintenant, pour
les deux bobines d'entrée et de sortie, et mettez-les en position étalonnée pour vous assurer que le
substrat sera par la suite entraîné vers la bobine de sortie et qu'il sera correctement enroulé. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la section Chargement de la bobine à double rouleau à la page 143.
ATTENTION : La position étalonnée devrait être réglée en suivant les instructions fournies avec
l'accessoire (voir Etalonner le support central du double rouleau à la page 311). Une position incorrecte
pourrait entraîner le blocage du chariot (consultez la section Présence de plis et de traînées d'encre sur le
substrat à la page 306).
Chargement manuel
REMARQUE :
FRWW
Il n'est pas recommandé d'utiliser le chargement assisté en configuration double rouleau.
1.
Utilisez le serveur d'impression interne pour élever le faisceau du chariot à sa position de chargement ou
utilisez le bouton physique.
2.
Ouvrez la porte avant et le module de traitement thermique.
3.
Ouvrez la table de chargement.
4.
Déroulez une longueur de substrat du premier rouleau d'entrée et placez-la dans la zone d'impression.
5.
Poussez le substrat issu du premier rouleau dans l'imprimante jusqu'à ce qu'il atteigne la bobine de sortie.
6.
Déroulez une longueur de substrat à partir du second rouleau d'entrée et placez-la dans la zone
d'impression.
7.
Poussez le substrat du second rouleau dans l'imprimante jusqu'à ce qu'il atteigne la bobine de sortie.
Chargement d'un rouleau dans l'imprimante
53
8.
Alignez le substrat en vérifiant que le bord du substrat est dans la même position sur les bobines d'entrée
et de sortie. Ceci peut être effectué à l'aide des règles des bobines ou en mesurant la distance entre le bord
droit et la platine sur le côté.
REMARQUE : Il est recommandé d'aligner les bords des deux rouleaux de sorte qu'ils suivent les lignes sur
les deux côtés de la marque du centre de la bobine.
REMARQUE :
règle).
9.
Le capteur d'avance du substrat doit être recouvert par ce dernier (de 252 à 310 cm sur la
Lorsque la tension du substrat est répartie uniformément (aucun pli ou bosse), fixez ce dernier au noyau
vide avec du ruban adhésif. Fixez-le tout d'abord au centre, puis sur les côtés gauche et droit, en vous
assurant de ne pas tirer le substrat de manière excessive ou de le froisser.
10. Si vous les utilisez, placez les quatre guides latéraux de substrat et attachez-les à l'avant.
CONSEIL : Lors de l'alignement des bords du rouleau avec les marques sur la bobine du double rouleau, le
support de bord du centre (si nécessaire) est partagé par les deux rouleaux. Si vous placez les rouleaux
différemment, et que vous utilisez des supports de bord, tenez compte de la distance requise pour ces
derniers.
11. Fermez la porte avant et le module de traitement thermique.
12. Si vous les utilisez, fixez les guides latéraux de substrat.
13. Fermez la table de chargement.
14. Assurez-vous que les différentiels des bobines sont verrouillés.
54
Chapitre 5 Gestion du substrat
FRWW
15. Utilisez le serveur d'impression interne abaisser le chariot vers sa position d'impression.
16. Sur le serveur d'impression interne, appuyez sur le bouton Terminer. L'imprimante fait tourner les rouleaux
pour vérifier leurs diamètres ; elle vérifie également la largeur du rouleau, le sens de l'enroulement,
l'aspirateur et l'étalonnage d'avance du substrat (cette opération prend environ une minute).
REMARQUE : Certains substrats (tels que les substrats transparents) ne peuvent pas être mesurés par
l'imprimante de cette manière. Dans pareilles situations, il vous sera demandé de renseigner vous-même
les champs Bord gauche et Largeur dans le serveur d'impression interne. Utilisez la règle sur la bobine pour
vérifier ces valeurs.
17. Une alerte relative au suivi de l'avance du substrat peut apparaître à ce moment-là. Pour plus
d'informations lorsque vous souhaitez désactiver le suivi automatique, consultez Compensation de l’avance
du substrat à la page 135.
18. Pour plus d'informations sur le moment où vous pouvez changer la position du chariot, consultez la section
Conseils sur le substrat à la page 37.
L'imprimante est maintenant prête à imprimer.
Impression recto verso
Effet Blockout (substrat opaque)
Si vous sélectionnez l'option d'impression double face, vous obtiendrez une assistance et de l'aide lors du
processus de chargement spécifique à l'impression double face.
La configuration rouleau à rouleau est recommandée pour une impression double face. Vous ne pouvez pas
réaliser l’impression recto verso si la bobine à double rouleau est en cours d’utilisation.
L'impression recto verso est conçue pour les tâches uniques avec plusieurs copies. L'option ne fonctionne pas
correctement avec plusieurs tâches.
Un travail d'impression double face doit être défini sous la forme d'une paire d'images.
●
Côté A est la première image à imprimer.
●
Côté B est la deuxième image à imprimer, sur le verso du côté A.
Sur le côté A, après que chaque ligne d'images, une ligne noire continue appelée « ligne d'enregistrement » est
imprimée automatiquement : (a) et (b) ci-dessous. Ces lignes d'enregistrement sont utilisées pendant
l'impression le côté B pour réduire les erreurs d'enregistrement dans la direction du mouvement du substrat.
Lorsque le côté A a été imprimé entièrement, un espace (c) est normalement est laissé blanc pour les calibrages
(le substrat est déjà chaud) et un espace pour charger le substrat pour imprimer le côté B. Ces options sont
cependant facultatives : Vous pouvez les désactiver.
FRWW
Impression recto verso
55
Côté A : Chargement et impression
1.
Chargez la configuration rouleau à rouleau : reportez-vous à la section chargez un rouleau (configuration
rouleau à rouleau) à la page 45.
REMARQUE :
verso.
La bobine double-rouleau ne peut pas être utilisée pendant l’impression de tâches recto
2.
Définissez les préférences du côté A (consultez la section Recto-verso à la page 89) et appuyez sur le
bouton Imprimer.
3.
Avant de décharger le substrat, appuyez sur le bouton Charger/décharger le substrat dans le DFE,
sélectionnez Procédure de déchargement du côté A et suivez les instructions à l'écran.
REMARQUE : Les tâches doivent être définies pour l'impression double face, côté A et côté B. Ces
informations sont disponibles lorsqu'une tâche est en cours d'impression dans les propriétés d'impression.
REMARQUE : Activer les cases à cocher Côté B : espace de chargement et Côté B : l'espace de calibrage est
fortement recommandé. Consultez la section Définir la tâche double face à la page 90.
56
Chapitre 5 Gestion du substrat
FRWW
Côté A : Déchargement
FRWW
1.
Coupez le substrat proche du rouleau d'entrée.
2.
Récupérez le substrat sur la bobine de sortie. Vérifiez que le substrat est correctement récupéré de la
bobine afin d'éviter un télescopage.
3.
Retirez la bobine d'entrée.
4.
Retirez la bobine de sortie (1), placez-la vers l'entrée avec la même orientation (2) et installez-la dans la
position d'entrée (3). Conservez l'orientation : Le bord gauche toujours à gauche, comme indiqué ci-dessous
avec les couleurs bleu et rouge.
5.
A l'issue de l'opération, cliquez sur Terminé dans la fenêtre DFE pour confirmer.
Impression recto verso
57
Côté B : Chargement et impression
1.
Chargez la configuration rouleau à rouleau : reportez-vous à la section chargez un rouleau (configuration
rouleau à rouleau) à la page 45.
REMARQUE : Par défaut le bord gauche du substrat est détecté pour réduire le risque d'erreur d'inscription
le long de l'axe de numérisation lors de l'impression double face. Lorsque vous imprimez sur des substrats
translucides ou sur des types de substrat avec des bords irréguliers, vous pouvez désactiver cette option en
cliquant sur Détection bords substrat recto verso.
2.
Alignez la ligne d'inscription sur le début de la platine.
●
58
Si l’option Côté B : Espace d'étalonnage a été sélectionné, alignez la ligne en pointillés.
Chapitre 5 Gestion du substrat
FRWW
●
Alignez la ligne d'inscription (ligne continue).
REMARQUE : Pour vous aider à effectuer l'alignement, nous vous recommandons de faire une marque
avec un stylo ou un crayon de papier sur la ligne d'inscription (1), mais sur le côté B (2). N’effectuez pas une
coupure à l’aide de ciseaux pour laisser une marque, car le substrat risquerait d’entrer en contact avec les
têtes d’impression.
3.
Définissez le côté B (consultez la section Recto-verso à la page 89) et appuyez sur le bouton Imprimer.
REMARQUE :
Avant d'appuyer sur le bouton Imprimer, vérifiez que le côté approprié est sélectionné.
L'imprimante détectera automatiquement la ligne d'inscription et l'image côté B sera positionné pour
réduire les erreurs d'inscription. Cette détection s'effectue automatiquement après chaque ligne détectée et
un réglage est effectué en conséquence.
4.
Déchargez le rouleau.
Impression d’une tâche recto verso avec double rouleau
Vous pouvez également imprimer le côté A d’une tâche recto verso avec deux rouleaux. Pour imprimer le côté B,
chaque rouleau doit être imprimé un à la fois.
IMPORTANT : Reportez-vous à la section Spécifications du mandrin double rouleau HP Latex 1500
à la page 144 pour obtenir des informations sur les dimensions appropriées sur les rouleaux de substrat.
1.
Lorsque vous avez imprimé toutes les tâches sur le côté A, faites une petite marque sur la ligne
d’enregistrement afin de pouvoir l’aligner plus tard avec la platine.
REMARQUE :
FRWW
Lors du chargement du côté A, cochez les cases Double rouleau et Charger le côté A.
Impression d’une tâche recto verso avec double rouleau
59
2.
Coupez le substrat du côté de sortie, près de la bobine.
REMARQUE : Avant de décharger le substrat, appuyez sur le bouton Charger/décharger le substrat dans
l’IPS, sélectionnez Décharger le côté A (substrat opaque).
3.
Placez l’un des deux rouleaux déjà imprimés sur une seule bobine et placez-le dans la position d’entrée. Il
est important que l’orientation du substrat ne change pas.
4.
Une fois que le côté B est sur le premier rouleau, placez le deuxième rouleau sur la bobine et imprimez le
côté B. A nouveau, il est important que l’orientation du substrat ne change pas.
Affichage d'informations sur le substrat chargé
Vous trouverez des informations sur le substrat chargé affichées en bas de l'écran principal du serveur
d'impression interne.
Pour plus d'informations, sélectionnez le menu Substrat, puis Paramètres.
Déchargement d'un rouleau
REMARQUE : Contactez HP pour connaître les solutions tierces recommandées pour la molette de substrat et
les adaptateurs de mandrin.
60
Chapitre 5 Gestion du substrat
FRWW
1.
Vérifiez que l'impression n'est pas en cours.
2.
Accédez au serveur d'impression interne et sélectionnez le menu Substrat charger/décharger.
3.
Soulevez les loquets de la table de chargement à l'arrière de l'imprimante.
4.
Si vous devez soulever le chariot, accédez au serveur d'impression interne et sélectionnez Position du
chariot > Déplacer vers la position de chargement du substrat. L'imprimante lève le chariot.
CONSEIL :
Cette étape est facultative. Il est possible de décharger des substrats sans lever le chariot.
5.
Lorsque le chariot est levé, coupez le substrat
6.
Coupez manuellement le substrat sur le rouleau de sortie.
7.
Ouvrez les deux loquets situés de chaque côté des bobines.
8.
Retirez le rouleau de sortie de l'imprimante.
9.
Appuyez sur la valve pour déflater le mandrin et le retirer du rouleau.
IMPORTANT : Lorsque vous appuyez sur la valve du mandrin, assurez-vous que personne d’autre ne
touche le mandrin/le rouleau pour éviter ainsi au maximum que quelqu’un se coince un doigt entre l’un des
composants du mandrin et du rouleau.
10. Rembobinez le substrat manuellement sur le rouleau d'entrée.
11. Ouvrez les deux loquets situés de chaque côté des bobines.
12. Retirez le rouleau d’entrée de l'imprimante.
13. Appuyez sur la valve pour déflater le mandrin et le retirer du rouleau.
IMPORTANT : Lorsque vous appuyez sur la valve du mandrin, assurez-vous que personne d’autre ne
touche le mandrin/le rouleau pour éviter ainsi au maximum que quelqu’un se coince un doigt entre l’un des
composants du mandrin et du rouleau.
L'imprimante est maintenant prête pour charger de nouveaux rouleaux d'entrée et de sortie.
Pour obtenir plus d’informations sur la façon de charger/décharger un rouleau, consultez Chargement de la
bobine à double rouleau à la page 143 pour double rouleau.
FRWW
Déchargement d'un rouleau
61
Voyant de la platine de sortie
Risque de brûlures
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Le voyant de la platine de sortie allume la platine et l'impression en cours. Il peut être mis sous et hors tension
manuellement
Profil de substrat
Chaque type de substrat pris en charge présente ses propres caractéristiques. Pour offrir une qualité optimale,
l'imprimante modifie le mode d'impression en fonction du type de substrat. Il se peut, par exemple, que certains
types nécessitent davantage d'encre et d'autres, des températures de séchage et de traitement thermique plus
élevées. Il convient donc de donner à l'imprimante une description des exigences de chaque type de substrat.
Cette description est ce que l'on appelle un « profil de substrat ». L'imprimante est fournie avec les profils de
substrat pour certains types de substrat spécifiques, et également avec les profils pour certains types
génériques.
Parcourir la liste de tous les types de substrats disponibles se révèle peu commode. Aussi, votre imprimante ne
contient que les profils correspondant aux types de substrats les plus utilisés.
Vous pouvez vérifier la disponibilité du substrat à partir du Gestionnaire de substrats en ligne à la page 77
Pour installer un nouveau profil de substrat sans .oms, accédez au serveur d'impression interne et sélectionnez
Substrat > Rechercher un substrat en ligne, puis recherchez le fichier de votre substrat et cliquez sur la flèche
bas de la colonne Statut.
Pour installer un nouveau profil de substrat que vous avez téléchargé, accédez au serveur d'impression interne
et sélectionnez substrat > Gestion profils > Importation étiquette, puis recherchez votre fichier .oms et cliquez
sur Mettre à jour. Vous pouvez également exporter des profils de substrat à l'aide de l'option Exportation
étiquette.
Exportation de plusieurs profils
Plusieurs profils de substrat peuvent être exportés ensemble dans un seul fichier de substrat .oms.
62
Chapitre 5 Gestion du substrat
FRWW
Comment exporter plusieurs profils de substrat
1.
Via IPS, sélectionnez Substrat > Gestion du profil.
2.
Cliquez sur l’onglet Exporter, sélectionnez tous les substrats à exporter et cliquez sur Exporter.
REMARQUE :
3.
Cette fonctionnalité permet d’exporter jusqu’à 120 profils de substrat à la fois.
Une fenêtre contextuelle vous demande d’enregistrer le fichier .oms généré. Cliquez sur Enregistrer pour
continuer.
Comment importer le fichier .oms généré
FRWW
1.
Via IPS, sélectionnez Substrat > Gestion du profil > Importer.
2.
Recherchez et sélectionnez le fichier .oms (dans ce cas, « 1_paperpresets.oms ») et cliquez sur Mettre à
jour.
Exportation de plusieurs profils
63
3.
Lorsque le fichier .oms a été importé, les informations suivantes s’affichent :
Utilisation d'un nouveau substrat
Lorsque vous chargez un nouveau type de substrat dans votre imprimante, vous devez lui choisir un profil.
1.
Si aucun profil n'apparaît dans la liste pour ce substrat, vérifiez le Gestionnaire de substrats en ligne
à la page 77 au cas où un profil pour votre substrat y est disponible. Vous pouvez également obtenir le
profil auprès de votre revendeur de substrats ou de son fabricant.
2.
Si aucun profil spécifique n'est disponible, utilisez un profil générique dans la même catégorie de substrat.
3.
Si vous n'êtes pas satisfait des résultats, utilisez l'assistant Ajout de nouveau substrat pour créer un profil
pour votre substrat. Reportez-vous à la section Création d'un nouveau profil de substrat avec l'assistant
Ajout de nouveau substrat à la page 68.
4.
Pour le contrôle complet de votre profil, clonez un profil générique (ou le profil obtenu à partir de l'assistant
Ajout de nouveau substrat) et ajustez les paramètres manuellement. Reportez-vous à la section
Modification d'un profil de substrat à la page 70. Ceci est recommandé pour les utilisateurs avancés
seulement.
5.
Optimisation de création de mosaïques pour un nouveau substrat Pour optimiser les performances de
création de mosaïques, créez un substrat via l’IPS (Substrat > Optimiser pour mosaïque).
Optimiser pour mosaïque
L’option Optimiser pour mosaïque améliore la cohérence des couleurs, en particulier pour les applications de
création de mosaïque dans une imprimante, dans une seule tâche et dans le même rouleau de substrat et de
plus, elle :
●
Crée une nouvelle structure de substrat, en fonction de celles existantes, avec des optimisations
spécifiques aux mosaïques.
●
Réduit les variations de couleurs pendant les impressions longues pour une différence maximale de couleur
(95 % des couleurs) < ou = à 1 dE 2000 en mode mosaïque.
●
A un flux de travail pour créer des substrats optimisés pour la création de mosaïques basées sur des
substrats client.
●
Une introduction automatisée du traçage de préparation et des barres de couleurs pour un flux de tracé
afin de stabiliser le système lors de longs tirages.
Ce qu’elle n’est/ne fait pas :
●
Une solution de cohérence des couleurs d’imprimante à imprimante.
●
Ne modifie pas les modes d’impression existants ou de substrat.
Elle prend uniquement en charge les modes d’impression suivants :
64
Chapitre 5 Gestion du substrat
FRWW
●
8 p 70 % - 120 %
●
10 p 70 % - 130 %
●
14 p 70 % - 140 %
1.
Sélectionnez Substrat > Optimiser pour mosaïque, puis sélectionnez le substrat requis dans la liste.
REMARQUE : Seuls les substrats qui peuvent être optimisés pour la création de mosaïques apparaissent
dans la liste. Les types pris en charge sont : support éclairage avant, vinyle, papier mural et banderole en
PVC. Les substrats qui ont été convertis comme optimisés pour la création de mosaïques n’apparaissent
pas.
REMARQUE : Un suffixe de mosaïque est ajouté au nom du substrat, vous modifiez le nom, mais vous ne
pouvez pas effacer le suffixe.
FRWW
2.
Un message d’avertissement concernant la modification d’espace de solution dans le nouveau substrat
s’affiche, cliquez sur OK.
3.
Une fenêtre s’affiche pour recommander le CLC à sélectionner avant la première utilisation du substrat.
Optimiser pour mosaïque
65
4.
L’option Préchauffage du système est cochée automatiquement pour le substrat de mosaïque sélectionné,
elle est grisée dans la fenêtre et ne peut pas être décochée. Seul l’espace de solution recommandé,
(nombre de passages et les niveaux d’encre) apparaît dans la fenêtre de création de mosaïques.
REMARQUE : Si le mode de papier du substrat d’origine ne se trouve pas dans l’espace de solution
recommandé, il est supprimé de la liste. Si les modes de papier existants ont été supprimés pendant la
création, un mode de papier recommandé est automatiquement ajouté.
5.
Pendant la création, la référence de la couleur CLC est réinitialisée et l’état apparaît comme Référence de la
couleur non définie dans l’IPS.
REMARQUE : Après la création, un CLC est requis pour créer la référence pour un futur étalonnage de la
couleur. Un avertissement s’affiche juste après la création du substrat. Vous pouvez créer un profil ICC à
partir du RIP et gérer le substrat selon la procédure normale à partir de ce point.
66
Chapitre 5 Gestion du substrat
FRWW
6.
Un début de tracé de préparation de la tâche (A) et des barres de couleur latérales (B) sont
automatiquement ajoutés.
REMARQUE : Lorsque le substrat optimisé pour la création de mosaïques est chargé, les modifications de
flux de travail spécifiques et le début du tracé de préparation de la tâche et les barres de couleurs latérales
sont automatiquement introduits. Le flux de travail pour les substrats non optimisés n’est pas affecté.
7.
Le substrat peut être exporté d’une imprimante vers une autre.
IMPORTANT : Les substrats de création de mosaïques peuvent uniquement être importés avec la dernière
version du microprogramme. Reportez-vous à la section Mise à jour du microprogramme à la page 23.
FRWW
Optimiser pour mosaïque
67
Préparation de l'imprimante pour un nouveau substrat
1.
Si possible, assurez-vous que votre imprimante est dans un état optimal avant de créer un nouveau profil :
exécutez toute tâche de maintenance en attente, en particulier la vérification des têtes d'impression et
l'alignement.
2.
Arrêtez la file d'attente d'impression et attendez que l'imprimante finisse la tâche en cours. Aucun travail ne
doit être envoyé à l'imprimante jusqu'à ce que le nouveau profil du substrat soit terminé.
3.
Chargez votre nouveau substrat. Le processus de chargement d'un substrat dans l'imprimante a été conçu
pour être complètement indépendant du type de substrat. Lors du chargement, suivez la procédure
correcte et assurez-vous que la largeur du rouleau est spécifiée, soit automatiquement par l'imprimante,
soit par vous-même. Vous ne pouvez pas obtenir les meilleurs résultats possibles s'il existe des différences
significatives entre la largeur du rouleau spécifiée et la largeur réelle.
REMARQUE :
profil.
4.
Il est conseillé d'utiliser la configuration Rouleau à rouleau lors de la création d'un nouveau
Choisissez une position du chariot d'impression adéquate : reportez-vous à la section Réglage de la
position du chariot à la page 80.
Création d'un nouveau profil de substrat avec l'assistant Ajout de
nouveau substrat
L'assistant Ajout de nouveau substrat vous guide afin de régler les paramètres optimaux pour votre substrat. Il
commence par demander certaines informations sur le substrat et sur la façon dont vous avez l'intention de
l'utiliser, puis il imprime certains tests d'impression et vous demande de les évaluer. Il crée le nouveau profil à
partir de ces informations.
Pour utiliser l'assistant, assurez-vous d'abord que le nouveau substrat est chargé dans la configuration rouleauà-rouleau, puis rendez-vous sur le serveur d'impression interne, sélectionnez l' onglet Substrat, puis Créer.
Matériau
La première question de l'assistant concerne le matériau principal qui compose votre substrat.
68
●
L'appellation Vinyle autocollant inclut les vinyles autocollants moulés, calandrés, perforés, transparents et
réfléchissants.
●
L'appellation Banderole PVC inclut les banderoles à éclairage avant, rétro-éclairées, avec ou sans canevas, à
maillage avec doublure, avec effet blockout, les bannières rideau et les bâches pour camions, ainsi que les
revêtements muraux.
●
L'appellation Papier inclut les papiers couchés et non-couchés, photo, de qualité photo, à verso bleu, les
papiers pour revêtement mural ou pour papier-peint, les papiers autocollants et les revêtements muraux
non tissés.
●
L'appellation Film et banderole PP et PE inclut les films en polypropylène (PP), les papiers synthétiques (tels
que Yupo), Tyvek, ainsi que les banderoles PE ou HDPE (polyéthylène).
●
L'appellation Film PET inclut les films PET rétro-éclairés ou à éclairage avant, ainsi que les films en polyester
(PET) à verso gris.
●
L'appellation Textile inclut les textiles et tissus en polyester, les banderoles textiles, les toiles de fond, les
maillages textiles avec doublure, les textiles à éclairage avant ou rétro-éclairés, les canevas, les drapeaux
et les voiles *, les textiles en coton, les revêtements muraux textiles, les textiles autocollants et les
revêtements muraux intissés.
Chapitre 5 Gestion du substrat
FRWW
Application
La question suivante concerne la manière dont vous avez l'intention d'utiliser votre substrat.
●
Eclairage avant signifie que l'impression sera éclairée par l'avant du substrat.
●
Rétro-éclairé signifie que l'impression sera éclairée par l'arrière du substrat.
Optimisé pour
La question suivante concerne le degré de priorité que vous souhaitez donner à la vitesse, à la qualité ou si
aucune n'est prioritaire.
●
Qualité d'impression : Vous souhaitez meilleure qualité d'impression possible.
●
Vitesse d'impression : Vous souhaitez une impression rapide.
Page de test
Ensuite, l'assistant vous indique les paramètres proposés pour la première impression de test. Ces paramètres
sont générés sur la base des informations que vous avez déjà données.
REMARQUE : Si vous êtes un utilisateur expérimenté et que les paramètres suggérés ne répondent pas à vos
attentes, vous pouvez sélectionner Paramètres avancés à tout moment et les modifier manuellement. Toutefois,
il est recommandé d'imprimer la première impression de test comme une indication de performance globale de
votre substrat.
REMARQUE : Si vous annulez l'impression de test parce que vous rencontrez des problèmes de substrat ou de
qualité d'impression (tels que l'apparition de bandes verticales), pensez à modifier le profil de substrat en suivant
les instructions fournies dans Résolution des problèmes de substrat à la page 302 et dans Dépannage des
problèmes de qualité d'impression à la page 318.
Une fois l'impression de test terminée, l'assistant vous pose certaines questions à son sujet.
L'impression est organisée en bandes horizontales qui sont imprimées suivant différentes densités d'encre. il
existe deux sections différentes. La partie gauche (section A) se concentre sur la saturation des couleurs et les
performances du traitement thermique. La partie droite (section B) se concentre sur l'interaction entre plusieurs
densités d'encre et différents niveaux d'optimisateur.
1.
Commencez par la section A. Vérifiez si les bandes sont complètement traitées du point de vue thermique.
Utiliser le correctif 4 couleurs noir à cet effet. Effectuez un test aux salissures si possible. Vérifiez si les
défauts de traitement thermique sont visibles. Parmi les défauts de traitement thermique possibles, de
petits points peuvent apparaître sur l'impression. Ils sont créés par la platine perforée par laquelle l'air du
traitement thermique passe.
Si vous avez trouvé la densité d'encre parfaitement traitée, choisissez-la ou choisissez-en une de densité
moindre dans le menu déroulant Densité de l'encre. Ne sélectionnez jamais une densité d'encre avec
défauts de traitement thermique.
FRWW
Création d'un nouveau profil de substrat avec l'assistant Ajout de nouveau substrat
69
Si aucune des bandes n'est complètement traitée du point de vue thermique ou que la densité que vous
préférez pour votre application n'est pas traitée du point de vue thermique, sélectionnez AUCUNE dans le
menu Densité de l'encre. L'assistant génère ensuite un autre test d'impression avec des paramètres
différents.
2.
Lorsque vous avez trouvé une densité d'encre satisfaisante, vous devez sélectionner la quantité optimale
d'optimisateur pour cette densité d'encre.
Au sein de la bande de densité d'encre que vous avez sélectionnée, regardez dans la section B de
l'impression pour déterminer la quantité optimale d'optimisateur. Regardez les remplissages des zones à
fond perdu et douces, couleur par couleur. Si vous voyez plusieurs niveaux d'optimisateur réalisés de
manière uniforme, il est recommandé de choisir la quantité la plus basse sans défauts.
Si vous ne parvenez pas à trouver la quantité d'optimisateur permettant d'atteindre des performances
satisfaisantes avec la densité de couleur sélectionnée, considérez les densités d'encre qui lui sont proches
(habituellement inférieures, elles peuvent être supérieures dans certain cas). Envisagez la possibilité de
changer la densité d'encre sélectionnée s'il y a une combinaison sans défauts. Si vous le faites, n'oubliez
pas de modifier la densité d'encre dans le menu déroulant.
3.
Une fois que vous avez trouvé une bonne combinaison de densité d'encre et d'optimisateur, cliquez sur
Suivant pour ajouter le substrat et les conditions d'impression que vous venez de sélectionner. Vous
pouvez les renommer. Dans certains cas, plusieurs conditions d'impression sont proposées à la fois. Vous
pouvez désélectionner les options qui ne vous intéressent pas.
4.
Il est recommandé d'effectuer l'étalonnage de la couleur immédiatement après l'exécution de l'assistant,
pour vous assurer que le processus d'étalonnage peut faire face à la densité d'encre sélectionnée.
5.
Le nouveau profil est maintenant chargé dans le serveur d'impression interne. Vous pouvez imprimer vos
propres impressions de test ou créer un profil ICC avec votre logiciel RIP.
CONSEIL : Si vous devez fournir différentes conditions d'impression ou modifier celles qui sont actuellement
disponibles dans le nouveau profil, sélectionnez Modifier dans le menu Substrat.
Modification d'un profil de substrat
La création d'un nouveau profil a plusieurs buts.
●
Vous pouvez attribuer un nom de votre choix à un substrat particulier.
●
Vous pouvez adapter le profil aux caractéristiques précises de votre substrat.
●
Vous pouvez adapter le profil selon l'utilisation que vous souhaitez faire du substrat, qui peut varier
d'impression de qualité la plus élevée à sortie de production rapide.
Pour modifier les caractéristiques techniques d'un type de substrat personnalisé, accédez au serveur
d'impression interne et sélectionnez Substrat > Modifier. Ceci vous permet de modifier tous les paramètres
importants du profil du substrat. Il est recommandé pour les utilisateurs avancés uniquement.
REMARQUE : Vous pouvez modifier uniquement les profils que vous avez créés. Les profils fournis par HP ne
peuvent pas être modifiés.
70
Chapitre 5 Gestion du substrat
FRWW
1.
Dans la partie supérieure de la fenêtre Modification de support, sélectionnez la catégorie de substrat et le
nom du profil de substrat spécifique que vous souhaitez modifier.
REMARQUE :
Il est impossible de modifier les profils génériques.
2.
Dans la partie centrale de la fenêtre, sélectionnez le nombre de passages, le nombre de couleurs, la densité
de l'encre, ainsi que le nom de la combinaison de sorte à le rendre visible dans la boîte de dialogue
Imprimer.
3.
Dans la table de mode d'impression, modifiez les paramètres du substrat.
4.
Cochez Préchauffage du système pour obtenir une cohérence des couleurs plus stable pour des longs
tirages.
REMARQUE : Cette option permet uniquement le séchage, peut prendre jusqu'à deux minutes et n’est pas
destiné pour les impressions uniques ou de petits volumes. Uniquement applicable aux substrats éclairage
avant et dans les modes d’impression suivants :
●
6 passages pour une densité de l’encre de 80 à 140 %
●
8 passages pour une densité de l’encre de 80 à 150 %
●
8 passages pour une densité de l’encre de 80 à 150 %
5.
Si vous souhaitez changer les paramètres, appuyez sur Mettre à jour le substrat.
6.
Dans la partie inférieure de la fenêtre, modifiez les paramètres de votre combinaison. Appuyez sur Mettre à
jour le mode d'impression si vous souhaitez modifier une combinaison existante.
CONSEIL : Le type de masque de mode d’impression recommandé est Grand masque pour obtenir le
meilleur équilibre des couleurs.
CONSEIL :
Le masque d’uniformité est recommandé pour obtenir une meilleure uniformité de grain.
Pour créer un profil hautement optimisé dans un but et pour un substrat spécifiques, vous devrez peut-être
régler des paramètres pour compenser. Pour obtenir un profil équilibré, il est recommandé d'utiliser l'assistant
Ajout de nouveau substrat ou un profil générique.
FRWW
Modification d'un profil de substrat
71
Masques d’impression
Le concept des masques d’impression se réfère aux positions respectives des gouttes d’encre sur le substrat. Le
masque utilise un algorithme de randomisation afin d’éviter les motifs visuels. Il en résulte une surface
visuellement lisse, avec un grain minimal et aucune bande.
Un alignement imprécis ou une avance du substrat peut interférer avec l’algorithme, provoquant des motifs de
grain différents avec les longs tirages. Sur des applications de mosaïques, les différences entre les panneaux
peuvent entraîner des raccords visibles.
Le nouveau masque d’uniformité est plus robuste pour ce type de phénomène, offrant un aspect uniformément
texturé pour les longs tirages et permettant des applications de mosaïques sans raccord même lors de
l’utilisation de double rouleau. C’est pourquoi le masque d’uniformité est recommandé pour les applications
telles que le revêtement mural ou l’habillage de véhicule ; tandis que le grand masque est recommandé pour les
applications comme les affiches, les kakémonos ou les panneaux rétro-éclairés
Les images suivantes présentent les performances des deux types de masques lorsque le substrat n’avance pas
uniformément.
Grand masque
Masque d’uniformité
Sélection du type de masque
72
1.
Vous pouvez sélectionner le masque souhaité en créant le mode d’impression correspondant dans le menu
de Modifier le substrat. N’oubliez pas que les profils de substrats génériques doivent être copiés avant
d’être modifiés.
2.
Fournissez un nom pour le mode d’impression avec le masque d’uniformité pour qu’il soit accessible pour
l’impression.
Chapitre 5 Gestion du substrat
FRWW
Par défaut, tous les modes d’impression génériques utilisent le grand masque.
Envisagez l’option Optimiser pour la création de mosaïques pour obtenir une constance de couleurs optimale lors
de l’impression de mosaïques.
Réglages à la volée
Vous pouvez modifier les paramètres du substrat pendant l'impression. Sur la fenêtre principale du serveur
d'impression interne, appuyez sur le bouton Réglage impression et une boîte de dialogue s'ouvre.
La boîte de dialogue est divisée en sections pour l'avancement du substrat (reportez-vous à la section
Compensation de l’avance du substrat à la page 135), les températures de traitement thermique et de séchage,
et la tension du substrat.
FRWW
1.
Augmentez ou réduisez la puissance du séchage.
2.
Augmentez ou réduisez la puissance du traitement thermique.
3.
Illustrations des effets possibles d'un chauffage respectivement trop faible, trop élevé et correct.
Modification d'un profil de substrat
73
4.
Augmentez ou diminuez le niveau de ventilation. Les tensions d'entrée et de sortie sont réglées
automatiquement, en fonction du niveau de ventilation.
5.
Illustrations des effets possibles d'une tension respectivement trop faible, trop élevée et correcte.
Pour appliquer et enregistrer les valeurs, appuyez sur le bouton Appliquer dans la boîte de dialogue avant de la
fermer. Les nouveaux paramètres sont enregistrés pour ce type de substrat particulier pour les impressions
actuelles et futures. Ils ne sont pas appliqués à tous les types de substrat.
Optimiser le profil pour une vitesse d'impression plus élevée
Action
Réduisez le nombre de passages.
Risques et compensations possibles
●
Risque : Performances médiocres du traitement thermique.
–
Compensation 1 : Réduisez la densité d'encre d'un ou deux niveaux pour chaque niveau de réduction
du nombre de passages.
Exemple : Pour la plupart des matériaux à éclairage avant, encre à 100 % pour 6 passages > encre à
80 % pour 4 passages > encre à 60 % pour 3 passages.
–
Compensation 2 : Augmentez légèrement le flux d'air du traitement thermique afin d'éliminer les
artefacts mineurs liés au traitement thermique.
–
Compensation 3 : Augmentez la température du traitement thermique si vous choisissez de ne pas
compenser avec la densité d'encre.
REMARQUE : Cela n'est possible qu'avec des substrats qui ne présentent pas de problèmes de
déformation thermique à des températures plus élevées.
●
Risque : Lorsque vous réduisez le nombre de passages, en particulier à 4 ou moins, certains artefacts (tels
que grain, bavures et coalescence) peuvent devenir visibles. Il est possible de compenser dans une certaine
mesure à l'aide des paramètres suivants :
–
Compensation 1 : Réduire la densité de l'encre, comme indiqué ci-dessus.
–
Compensation 2 : Augmenter le niveau d'encre de l'optimisateur par paliers de 2 % pour chaque
niveau de réduction du nombre de passages.
Exemple : Optimisateur à 12 % pour 6 passages > optimisateur à 14 % pour 4 passages.
–
Compensation 3 : Augmentez la température de séchage par paliers de 5 degrés Celsius.
Exemple : Alimentation à 50 % pour 6 passages > alimentation à 60 % pour 4 passages.
Optimisation pour la meilleure qualité d'impression ou la gamme la plus large
Actions
74
●
Utilisez un jeu d'encres 6 couleurs.
●
Augmentez le nombre de passages.
●
Augmentez la densité de l’encre.
Chapitre 5 Gestion du substrat
FRWW
Points à prendre en considération
●
Un jeu d'encre 6 couleurs permet des transitions douces ; pour une qualité d'impression optimale, optez
toujours pour cette solution.
●
Utilisez un mode d'impression à 8 passages pour obtenir la meilleure qualité d'impression avec des
substrats à éclairage avant.
●
Utilisez un mode d'impression à 14 ou 18 passages pour obtenir la meilleure qualité d'impression avec des
substrats et textiles rétro-éclairés.
●
Lors de l'utilisation d'un nombre élevé de passages, des substrats peuvent être saturés au-dessus de
100 % d'encre (exemple : le substrat à éclairage avant sature à 130 %, un rétro-éclairé à 300 %). Les
densités d'encre supérieures peuvent augmenter la gamme et la saturation des couleurs et, sur des
matériaux rétro-éclairés, augmenter l'opacité des zones imprimées.
REMARQUE :
Cela dépend fortement du substrat.
Optimisation de la consommation d'encre
Actions
●
Réduisez la densité d’encre.
●
Utilisez un jeu d'encres 4 couleurs.
Points à prendre en considération
●
La réduction de la densité d'encre réduit généralement la gamme et de saturation des couleurs.
●
Une faible densité d'encre peut permettre un nombre de passages moins élevé.
●
Les encres cyan clair et magenta clair n'étant pas utilisées lors de l'impression, un jeu d'encres 4 couleurs
peut réduire la consommation générale d'encre.
REMARQUE :
●
Pour que chaque tête d'impression reste en bon état, un peu d'encre est toujours utilisé.
Un jeu d'encres 4 couleurs est moins résistant à certains défauts de qualité d'impression, tels que
l'apparition de contours.
Modes d'impression recommandés pour chaque type de substrat
FRWW
Modification d'un profil de substrat
75
* Textile non poreux ou canevas. Consultez la section Vérifiez la porosité de votre substrat à la page 33.
Ajuster les procédures d'impression pour une obtenir une performance de couleur
optimale
76
1.
Vérifiez l'état d'étalonnage des couleurs de votre substrat et, le cas échéant, étalonnez-le en sélectionnant
Substrat > Etalonnage des couleurs dans le serveur d'impression interne. Consultez la section Calibrage de
l’imprimante à la page 123.
2.
Créez des profils ICC pour votre substrat ; Consultez la documentation du RIP (Protocole de routage des
informations) pour connaître les instructions.
Chapitre 5 Gestion du substrat
FRWW
Suppression d'un profil de substrat
Pour supprimer un profil de substrat de votre imprimante, accédez au serveur d'impression interne et
sélectionnez Substrat > Supprimer. Sélectionnez ensuite la catégorie et le type du substrat que vous souhaitez
supprimer dans une liste de substrats amovibles.
Gestionnaire de substrats en ligne
Dans le menu, sélectionnez Substrat > Rechercher un substrat en ligne ou cliquez sur le bouton Rechercher en
ligne dans la boîte de dialogue Charger la configuration de l'imprimante. Cet écran s'affiche :
Tri
Pour trier, cliquez sur le titre de la colonne, ou bien placez le pointeur de la souris sur le titre de la colonne et
cliquez sur la flèche déroulante.
Recherche structurée
Il existe plusieurs champs de recherche structurées. Vous pouvez utiliser un seul champ de recherche ou une
combinaison de champs.
●
Il existe plusieurs options de recherche :
–
Sélectionnez un fabricant pour trouver les substrats d’un fabricant spécifique.
–
Sélectionnez une catégorie et un niveau pour trouver les substrats d'un type spécifique.
–
Sélectionnez les applications pour trouver les substrats optimisés et certifiés.
●
Application Remote Media effectue la recherche automatiquement.
●
Cliquez sur Effacer les filtres pour afficher la liste complète.
Recherche de texte libre
La recherche de texte libre repère les substrats en recherchant dans le nom du substrat, le nom du fournisseur,
les commentaires et les remarques techniques, la présence de la chaîne de texte spécifiée.
FRWW
Suppression d'un profil de substrat
77
●
Entrez une chaîne de texte.
●
Application Remote Media effectue la recherche automatiquement si le texte de la recherche contient
plusieurs caractères.
●
Cliquez sur Effacer les filtres pour afficher la liste complète.
Installation d'un nouveau substrat
Pour installer un nouveau profil de substrat, accédez au serveur d'impression interne et sélectionnez Substrat >
Rechercher un substrat en ligne, puis recherchez le fichier de votre substrat et cliquez sur la flèche Bas dans la
colonne Statut.
Cette boîte de dialogue d'accord s'affiche :
La boîte de dialogue d'accord doit être acceptée pour poursuivre l'installation.
Si l'installation réussit, une icône de vérification est indiquée dans la colonne État.
78
Chapitre 5 Gestion du substrat
FRWW
Mettre à jour le substrat existant
L'option de mise à jour du substrat s'affiche lorsqu'une nouvelle version du substrat est disponible sur le serveur.
Pour mettre à jour un substrat, accédez au serveur d'impression interne et sélectionnez Substrat > Recherche en
ligne du substrat, puis cliquez sur l'icône de mise à jour du substrat dans la colonne État.
Synchronisation des substrats
Pour vous assurer que le RIP utilise les substrats les plus récents disponibles, vérifiez la section d’aide RIP :
Synchronisation des substrats.
Pour récupérer les nouveaux substrats installés dans l’imprimante à partir du RIP :
●
Ouvrez le composant Support facile et sélectionnez l’imprimante.
●
Une fois dans la boîte de dialogue de l'imprimante, sélectionnez Synchronisation automatique.
●
Choisir entre « Les profils manquants uniquement » ou « Réinitialisation complète ».
REMARQUE : Tenez compte du fait que seuls les substrats téléchargés à partir de l’outil HP Media Locator
disposent d’un profil ICC. Pour les substrats personnalisés, un profil ICC doit être créé ou importé dans le RIP.
FRWW
Gestionnaire de substrats en ligne
79
Réglage de la position du chariot
La position du chariot détermine la distance verticale entre les têtes d'impression et la platine. Si cette distance
est trop grande, la qualité d'impression en pâtira. Si elle est trop faible, les têtes d'impression risquent d'entrer en
contact avec le substrat, causant des bavures ou des dommages.
●
La position de chargement du substrat n'est pas utilisée pour l'impression : elle peut être utilisée pour
charger des substrats épais ou pour l'entretien.
●
La position d'impression est une hauteur fixe adaptée aux substrats sans plis jusqu'à 0,4 mm d'épaisseur.
●
Une position personnalisée est utilisée pour les substrats plus épais que 0,4 mm ou pour les substrats qui
se froissent légèrement en raison de la chaleur. Nous vous recommandons de définir la position
personnalisée comme indiqué ci-dessous :
–
L'épaisseur du substrat plus 1,9 mm pour les substrats qui ne froissent pas.
–
L'épaisseur du substrat plus 2 à 3 mm pour les substrats qui froissent.
Vous ne pouvez pas dépasser la hauteur maximale autorisée par le serveur d'impression interne.
CONSEIL : essayez d'éviter le froissement en utilisant des substrats qui ne froissent pas ou en utilisant un
mode d'impression plus lent qui vous permettra d'abaisser la température de séchage.
Pour définir la position du chariot, accédez au serveur d'impression interne et sélectionnez la position appropriée
dans la liste déroulante.
AVERTISSEMENT ! Tenez-vous à l'écart des pièces mobiles de l'imprimante jusqu'à ce que le chariot ait atteint la
position souhaitée.
ATTENTION : Ne modifiez pas la position du chariot lorsque le rouleau de nettoyage des têtes d'impression
n'est pas en place.
80
Chapitre 5 Gestion du substrat
FRWW
6
Création et gestion de tâches d'impression
Ajout d'une nouvelle tâche d'impression
Chaque tâche d'impression doit être créé dans votre de RIP, puis ajoutée au serveur d'impression interne.
Une fois que le RIP a généré une tâche d'impression, son dossier de sortie contient au moins trois fichiers :
●
un fichier XML ou JDF contenant les paramètres de la tâche
●
un fichier TIFF basse résolution pour une utilisation dans les aperçus ;
●
au moins un fichier TIFF haute résolution contenant l'image à imprimer.
Le dossier de sortie doit être le dossier partagé sur l'ordinateur du serveur d'impression interne créé lors de
l'installation de l'imprimante. Le serveur d'impression interne ne peut pas prendre directement les fichiers du
réseau car l'accès ne serait pas assez rapide.
1.
FRWW
Accédez au serveur d'impression interne.
Ajout d'une nouvelle tâche d'impression
81
2.
Sélectionnez l'icône Ajouter une nouvelle tâche
ou Fichier > Ajouter une nouvelle tâche. Naviguez
jusqu'au dossier qui contient les fichiers de la tâche d'impression et cliquez sur Ouvrir pour importer la
tâche dans le serveur d'impression interne.
CONSEIL :
3.
Il est possible de trier la liste par colonnes.
La boîte de dialogue suivante affiche des informations sur la tâche.
Vous pouvez changer le nom par défaut de la tâche la première fois vous ouvrez sa fenêtre de propriétés.
Une fois que vous enregistrez le nom de la tâche, il ne peut plus être modifié. Cliquez sur le bouton
Enregistrer sous pour créer une copie d'une tâche existant sous un autre nom.
Cette boîte de dialogue offre les options suivantes :
●
Nombre de copies : le nombre total de copies à imprimer.
●
Nombre de colonnes : le nombre de copies à imprimer horizontalement sur la largeur du substrat.
●
Max : si cette option est sélectionnée, le nombre d'étapes définies correspond au maximum pouvant
tenir dans la largeur du substrat.
Dans la section Espacement, cette boîte de dialogue permet de définir une marge de gauche qui est laissée
vide ou de centrer vos tâches sur le substrat pour laisser la même quantité d'espace vide des deux côtés. Si
le nombre de copies est supérieure à 1, alors les propriétés suivantes seront appliquées :
82
Chapitre 6 Création et gestion de tâches d'impression
FRWW
●
Espace horizontal : l'intervalle horizontal entre les copies
●
Espace vertical : l'intervalle vertical entre les copies
Bien que vous puissiez changer le substrat et le mode d'impression à partir de cette fenêtre à l'aide du
bouton Modifier, il est recommandé de ne pas le faire, car cela risquerait d'affecter la qualité d'impression. Il
est préférable d'effectuer ces modifications dans RIP.
La liste déroulante en haut du champ d'aperçu permet de choisir la totalité ou une seule des sections à
imprimer et avec l'autre liste déroulante, vous pouvez sélectionner les préférences de rouleau pour lequel
l'impression sera dans la file d'attente.
FRWW
Ajout d'une nouvelle tâche d'impression
83
4.
Pour afficher plus d'options de l'impression, cliquez sur le bouton Paramètres avancés dans la boîte de
dialogue Propriétés de la tâche.
Bien que vous puissiez changer le substrat et le mode d'impression à partir de cette fenêtre à l'aide du
bouton Modifier, il est recommandé de ne pas le faire, car cela risquerait d'affecter la qualité d'impression. Il
est préférable d'effectuer ces modifications dans RIP.
Le paragraphe Informations sur la tâche peut servir à sélectionner des annotations et des marques
spéciales à imprimer le long de l'image. Le champ Commentaires sur la tâche peut servir à ajouter du texte
à imprimer en bas de chaque copie avec les annotations, s'il y en a.
La section Impression partielle de la tâche s'affiche uniquement lorsque le nombre de copies est un, la
tâche n'est pas double face, contient une image entière et peut être utilisée pour sélectionner le décalage
d'impression de la tâche. La partie hachurée ne s'imprimera pas.
La reprise Impression facile peut être utile pour reprendre une tâche après une interruption inattendue.
Cliquez sur le bouton Enregistrer pour stocker les paramètres avancés ou sur Annuler pour les ignorer et
revenir à la boîte de dialogue principale précédente.
84
Chapitre 6 Création et gestion de tâches d'impression
FRWW
5.
Cliquez sur le bouton Enregistrer pour stocker la tâche sur le serveur d'impression interne en vue d'un
traitement ultérieur.
REMARQUE : Le serveur d'impression interne vous avertit si vous sélectionnez des modifications de
disposition qui ne sont pas compatibles avec vos sélections dans le logiciel RIP.
6.
Cliquez sur le bouton Enregistrer pour stocker la tâche dans le serveur d'impression interne en vue d'un
traitement ultérieur.
REMARQUE : Le serveur d'impression interne vous avertit si vous sélectionnez des modifications de
disposition qui ne sont pas compatibles avec vos sélections dans le logiciel RIP.
Impression double rouleau
Si deux rouleaux ont été chargés et que la case double rouleaux a été cochée lors du chargement, la fenêtre
suivante apparaît :
La principale différence est qu'il y a maintenant deux files d'attente, une pour chaque rouleau. Les tâches
envoyées sur le rouleau 1 seront affichée dans la première file d'attente et les tâches envoyées sur le rouleau 2
dans la seconde file d'attente.
Lors de l'impression, les tâches avec la même résolution et le même mode d'impression sont imprimées en
même temps (une sur chaque rouleau). Vous pouvez le voir sur l'aperçu comment elles seront traitées.
Vous pouvez passer d'une file d'attente à une autre en cliquant sur les icônes
Si vous cliquez sur l'icône
et
.
, les tâches sont automatiquement disposées pour minimiser le gaspillage de
substrat sans modifier l'ordre.
L'icône cadenas est fermée indique que les tâches ne peuvent pas être déplacées lorsque vous cliquez sur l'icône
. Le cadenas fermé apparaît lorsqu'une mise à jour manuelle de la tâche a été effectuée. Pour verrouiller ou
déverrouiller une tâche, cliquez simplement sur le cadenas.
FRWW
Ajout d'une nouvelle tâche d'impression
85
Pivotement d'une tâche d'impression
Une tâche peut être pivotée de 90 degrés dans n'importe quel sens en utilisant les icônes de rotation dans
l'angle supérieur droit de la fenêtre Propriétés de la tâche de la boîte de dialogue qui s'affiche lorsque vous
cliquez sur le bouton Composition de l'image.
REMARQUE :
La rotation n'est accessible que lorsque l'imprimante n'est pas en cours d'impression.
Appuyez sur le bouton Enregistrer pour stocker la rotation d'image en cours ou sur Annuler pour ignorer les
modifications et revenir à la boîte de dialogue principale des propriétés de la tâche.
L'effet de la rotation s'affiche dans l'aperçu. Une fois que vous avez appuyé sur le bouton Enregistrer ou
Enregistrer sous dans la fenêtre Propriétés de la tâche, la rotation réelle de la tâche a lieu. La rotation peut
prendre plusieurs minutes selon la taille et la résolution de l'image, délai pendant lequel la tâche ne peut être ni
imprimée, ni modifiée. Le statut de la tâche est Rotation.
Gestion de la file d'attente d'impression
L'écran principal du serveur d'impression interne affiche la file d'attente des tâches d'impression et différentes
icônes permettant de gérer la file d'attente.
86
Chapitre 6 Création et gestion de tâches d'impression
FRWW
Les icônes suivantes se trouvent au-dessus de la file d'attente d'impression :
●
Ajouter une nouvelle tâche
: Consultez la section Ajout d'une nouvelle tâche d'impression à la page 81.
●
Ajouter une tâche existante
: replace dans la file d'attente une tâche qui a déjà été imprimée. Les tâches
imprimées restent disponibles, à moins qu'elles ne soient supprimées manuellement.
●
Modifier une tâche
●
Epreuve
: corrige une tâche dans la file d'attente (non disponible pour les tâches imbriquées). Cette
fonction peut être utilisée pour cadrer l'image avant l'impression.
●
Verrouillez la tâche
●
Haut
●
Bas
●
Supprimer
: modifie les propriétés d'une tâche dans la file d'attente.
: Verrouillez une tâche dans la file d'attente.
: sélectionne la tâche suivante en amont dans la file d'attente.
: sélectionne la tâche suivante en aval dans la file d'attente.
: Supprime la tâche sélectionnée de la file d'attente.
Vous pouvez vérifier les cartons des tâches que vous souhaitez imprimer et appuyer sur le bouton Imprimer pour
les imprimer.
Vous pouvez annuler toutes les tâches de la file d'attente en appuyant sur le bouton Annuler.
Le bouton Réglage d'impression affiche la compensation de l'avance du substrat (qui peut être modifiée).
Suppression d'une tâche d'impression
Il s'agit de la procédure appropriée pour supprimer une tâche.
1.
FRWW
Supprimez la tâche de la file d'attente à l'aide de l'icône Supprimer
ou en cliquant avec le bouton droit
sur le fichier et en sélectionnant l'option Supprimer. Si vous supprimez une tâche de cette façon, les fichiers
peuvent avoir ou ne pas avoir été enregistrés sur le disque dur de l'imprimante et être ou ne pas être
disponibles dans la liste de la fenêtre Ajouter une tâche existante, selon les paramètres définis dans Outils
Suppression d'une tâche d'impression
87
> Préférences > Règles de la file d'attente, dans la section Lors de la suppression de tâches de la file
d'attente.
2.
Supprimez la tâche en cliquant sur Fichier > Supprimer la tâche, sélectionnez la tâche et appuyez sur le
bouton Supprimer. Le fichier ne peut alors plus être récupéré dans la fenêtre Ajouter une tâche existante.
Composition de l'image
La fenêtre Propriétés de la tâche s'affiche lorsque vous importez une tâche dans le serveur d'impression interne
ou que vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur la file d'attente des tâches dans le serveur d'impression
interne.
Cette fenêtre contient un bouton Composition de l'image qui vous permet de choisir parmi les options suivantes :
●
Création de mosaïques : Une même tâche est imprimée en plusieurs sections qui sont assemblées
ultérieurement. Reportez-vous à la section Création de mosaïques à la page 88.
●
Imbrication (multi-image) : les tâches sélectionnées sont successivement imprimées sur la largeur du
substrat, s'il y a suffisamment d'espace. Vous pouvez utiliser la fenêtre Organisation de l'imbrication
avancée pour modifier manuellement la mise en page. Reportez-vous à la section Introduction à JDF
à la page 26.
●
Double face : Bloquer.
Toutes les compositions d'image peuvent être utilisées avec l'impression double rouleau. Dans ce cas, le logiciel
vous avertira si la mise en page implique d'imprimer dans l'intervalle entre les rouleaux ; mais cela sera autorisé
si le message d'avertissement est ignoré. Implique d'imprimer dans l'écart entre les rouleaux ; mais cela sera
autorisé si le message d'avertissement est ignoré.
Création de mosaïques
La méthode de mise en page Création de mosaïques vous permet d'imprimer une grande image en plusieurs
sections, puis d'assembler ultérieurement ces sections.
Cliquez sur la vérification de création de mosaïques et la section de création de mosaïques sera activée.
88
Chapitre 6 Création et gestion de tâches d'impression
FRWW
Cette composition coupe automatiquement votre image en sections qui sont imprimées séparément. Il existe
deux façons de sélectionner la taille des sections :
●
Sélectionnez la largeur et la hauteur de chaque section. Le nombre de sections est ensuite calculé
automatiquement.
●
Sélectionnez le nombre de sections horizontales et verticales. La largeur et la hauteur de chaque section
sont ensuite calculées automatiquement.
Si vous choisissez un chevauchement non nul, la taille de chaque section est augmentée de cette valeur pour
que les sections imprimées se chevauchent une fois assemblées.
La liste déroulante en haut du champ d'aperçu dans le champ de la boîte de dialogue de la tâche des propriétés
principales vous permet de choisir la totalité ou une seule des sections à imprimer.
Recto-verso
L'impression double face vous permet d'imprimer des lignes d'images sur les deux côtés du substrat.
●
Il existe un processus qui vous guide lors de l'impression sur les deux côtés d'un substrat.
●
L'impression recto verso peut être utilisée pour imprimer la même ou différentes images sur chaque côté.
●
Le processus compense automatiquement toute erreur d'inscription, de position du traçage, le long des
deux axes (largeur du substrat et avance du substrat) pour réduire le risque d'erreur.
●
La bobine à double rouleau ne peut pas être utilisée lors d'impressions recto verso.
●
Les images du côté A et du côté B doivent avoir à peu près les mêmes dimensions. L'image que vous
sélectionnez pour chaque côté doit être la même image pour tout le côté.
Création d'une tâche
Chaque image créée dans le RIP peut être imprimée du côté A ou du côté B, sans exigences particulières.
Cependant, le côté A et le côté B doivent avoir les mêmes dimensions lors de l'impression sur le substrat.
FRWW
Composition de l'image
89
REMARQUE : Afin de limiter le risque d'erreurs d'inscription sur certains substrats, nous vous recommandons de
compenser la contraction du substrat dans le RIP lorsque l'image est générée.
Définir la tâche double face
Dans la fenêtre principale du serveur d'impression interne, cliquez sur l'icône Ajouter une nouvelle tâche
pour
ouvrir la fenêtre Choisir le fichier image. Vous voyez la case à cocher Double face dans le coin inférieur gauche de
la fenêtre. Si vous sélectionnez plus de deux tâches, la fonction double face est impossible et la case est grisée.
Ce type de composition fonctionne pour les substrats opaques. Cliquez sur le bouton Composition de l'image
dans la boîte de dialogue de la tâche principale et l'écran suivant s'affiche. Ici, vous pouvez définir les propriétés
de la tâche Bloquer double face.
90
1.
Si l'option Double face n'est pas cochée, alors cochez-la.
2.
Appuyez sur le bouton Changer image côté B pour sélectionner un nom de fichier contenant l'image à être
imprimée sur le côté B, si une image différente que le côté A est requise sur le côté B.
3.
Dans la section de paramètres avancés, les options suivantes sont recommandées lors de l'impression
bloquer double face :
●
Espace de calibrage du côté B : Lorsque sélectionnée, l'imprimante laisse une zone du substrat vide
après que les images auront été imprimées (le support est chauffé). Il s'agit de donner un espace pour
effectuer la compensation de l'avance du substrat sur le côté B, ce qui est recommandé. A la fin de
l'espace vide une ligne en pointillés est imprimée.
●
Espace de chargement du côté B : Lorsque sélectionnée, l'imprimante fera avancer le substrat afin
qu'il reste suffisamment de substrat pour charger le côté B.
Chapitre 6 Création et gestion de tâches d'impression
FRWW
●
Vérifier la ligne d'inscription à chaque ligne : Cette option vous permet de choisir quelles lignes
d'inscription sont numérisées par l'imprimante. Si vous sélectionnez 1 (par défaut), l'imprimante
arrête d'imprimer et vérifie chaque ligne d'inscription. Si vous sélectionnez un nombre supérieur à 1, 2
par exemple, l'imprimante numérise uniquement une ligne d'inscription sur deux. Cela augmente la
vitesse d'exécution de la tâche, mais augmente également légèrement les chances de mauvaise
inscription.
REMARQUE :
Cette option est activée lorsque la deuxième image est sélectionnée (du côté B).
4.
A partir de la section de liste Image, vous pouvez faire pivoter l'image sélectionnée à 180°.
5.
Appuyez sur le bouton Enregistrer pour stocker la composition de l'image actuelle ou sur le bouton Annuler
pour ignorer les modifications et revenir à la boîte de dialogue des propriétés de la tâche principale.
L'écran suivant s'affiche où les propriétés de la tâche double face peuvent être définies :
6.
Dans le menu déroulant, sélectionnez le côté dont vous souhaitez définir ou afficher les propriétés.
REMARQUE : Le côté sélectionné ici correspond au côté à imprimer. Pour imprimer le côté B,
sélectionnez B.
FRWW
Composition de l'image
91
●
●
Pour les deux côtés, vous pouvez définir les propriétés suivantes :
–
Nombre de copies : Le nombre total de copies à imprimer
–
Nombre de colonnes : le nombre de copies à imprimer horizontalement sur la largeur du
substrat
–
Max : si cette option est sélectionnée, le nombre d'étapes définies correspond au maximum
pouvant tenir dans la largeur du substrat
Pour le côté A, vous pouvez définir les propriétés suivantes :
–
Marge horizontale : Permet de définir une marge de gauche qui est laissée vide
–
Centre : Pour centrer vos tâches sur le substrat afin qu'il y ait une quantité égale d'espace blanc
sur les deux côtés
REMARQUE : Centrer les images est fortement recommandé pour compenser toute erreur
possible d'inscription qui peut survenir.
–
Espace horizontal : Offre la possibilité de définir l'intervalle horizontal entre les copies
Aperçu (image/mise en page/aperçu des deux)
Il existe trois différents aperçus :
1.
92
Boîte de dialogue principale des propriétés de la tâche et aperçu de la façon dont l'imprimante imprimera
de chaque côté.
Chapitre 6 Création et gestion de tâches d'impression
FRWW
2.
Cliquez sur le bouton Composition de l'image pour afficher l'image qui contient la tâche de chaque côté.
3.
Cliquez sur le bouton Apercevoir les deux pour voir une simulation de l'impression des deux images sur le
côté A et le côté B. Vous pouvez utiliser cette simulation pour vérifier que l'orientation des images vis à vis
des autres correspond au résultat final que vous attendez.
1.
Sélectionnez le côté A dans le menu déroulant.
Imprimer
FRWW
Composition de l'image
93
2.
Sélectionnez Enregistrer ou Enregistrer sous.
3.
Sélectionnez l'icône Tâche d'impression et imprimez les images sélectionnées.
Le nombre de copies est automatiquement réparti en fonction des paramètres définis à l'étape Définir la
tâche double face à la page 90 (nombre de lignes, colonne, centré).
94
●
A la fin de chaque ligne, une ligne d'inscription noire sera automatiquement imprimée (a). Cette ligne
d'inscription est utilisée lors de l'impression du côté B pour positionner les lignes du côté B et réduire
le risque d'erreur d'inscription.
●
Il est recommandé de marquer avec un marqueur l'arrière de la dernière ligne d'inscription (b) pour
positionner le substrat lors du processus de chargement du côté B.
●
Lorsque le côté A est imprimé, après la dernière ligne noire continue d'inscription d'image,
l'imprimante fournit automatiquement une zone pour effectuer le calibrage du côté B (c) et une zone
pour le chargement du côté B (d).
Chapitre 6 Création et gestion de tâches d'impression
FRWW
REMARQUE : La zone dédiée au calibrage, entre la ligne d'inscription continue et la ligne en pointillés (c),
doit être avancée à la même vitesse que la zone imprimée et à la même température, pour s'assurer de
l'efficacité du calibrage.
4.
Lorsque le côté A est imprimé, déchargez le côté A. Consultez la section Côté A : Déchargement
à la page 57.
5.
Assurez-vous que le capteur d'avance du substrat est propre et n'hésitez pas à le nettoyer. Reportez-vous à
la section Nettoyage du capteur d’avance du substrat à la page 201.
6.
Chargez le côté B. Consultez la section Côté B : Chargement et impression à la page 58.
REMARQUE : Pour une impression précise, nous vous recommandons de sélectionner l'option Détection
bords substrat recto verso.
FRWW
Composition de l'image
95
7.
Lorsque le côté B est chargé, procédez comme suit. Pour plus d’informations sur ces procédures, consultez
la section Côté B : Chargement et impression à la page 58 :
a.
Alignez les lignes en pointillés avec la platine.
b.
Effectuez la compensation de l’avance du substrat.
c.
Sélectionnez le côté B dans le menu déroulant.
d.
Assurez-vous que la ligne d’enregistrement est alignée avec la platine, et commencez l'impression du
côté B.
e.
Configurez les Lignes à enregistrer, reportez-vous à la section Définir la tâche double face
à la page 90.
f.
Sélectionnez Enregistrer ou Enregistrer sous.
g.
Sélectionnez l'icône Tâche d'impression et imprimez l'image sélectionnée.
Lors de l'impression du côté B, l'imprimante lira automatiquement chaque ligne d'inscription et le côté
B sera positionné pour réduire le risque d'erreur d'inscription.
REMARQUE : Pour activer le côté que vous souhaitez imprimer, sélectionnez-le toujours depuis le menu
déroulant, faites vos modifications sur l'image et sélectionnez Enregistrer.
CONSEIL : Si un substrat particulier est régulièrement utilisé pour l'impression recto verso, pour éviter de
refaire la d'avance du substrat compensation entre le côté A et le côté B, un second substrat spécifique peut
être utilisé en fonction du premier. Appliquez la compensation d'avance du substrat du côté B et
sélectionnez ce nouveau profil du substrat chaque fois que le côté B est chargé (et sélectionnez le
précédent chaque fois que le côté A est utilisé).
Imbrication
La méthode de mise en page Imbrication vous permet de choisir la disposition relative de vos tâches imprimées
sur le substrat au lieu de les imprimer consécutivement, selon la méthode normale. Les tâches peuvent être
imprimées côte à côte, s'il y a suffisamment d'espace.
CONSEIL :
96
L'impression côte à côte des tâches sur le substrat accélère le débit et consomme moins de substrat.
Chapitre 6 Création et gestion de tâches d'impression
FRWW
Vous pouvez utiliser l'imbrication dans le serveur d'impression interne, à partir de la fenêtre Choisir le fichier
image ou de la fenêtre Propriétés de la tâche.
La fenêtre Choisir le fichier image
Dans la fenêtre principale du serveur d'impression interne, cliquez sur l'icône Ajouter une nouvelle tâche
pour
ouvrir la fenêtre Choisir le fichier image. Vous voyez la case à cocher Imbrication dans le coin inférieur gauche de
la fenêtre. Si vous sélectionnez une seule tâche, l'imbrication est impossible et la case est grisée. Si vous
sélectionnez plusieurs tâches, vous pouvez cliquer sur la case pour valider l'imbrication.
REMARQUE : Pour être imbriquées entre elles, les tâches doivent avoir la même résolution et être imprimées
sur le même substrat. Toute tâche incompatible est ajoutée à la file d'attente comme une tâche séparée, non
imbriquée, et un message d'explication est affiché.
Lorsque vous appuyez sur le bouton Ouvrir et que l'imbrication est activée, la fenêtre Organisation de
l'imbrication avancée s'ouvre (voir La fenêtre Organisation de l'imbrication avancée à la page 99).
La fenêtre Propriétés de la tâche
Dans la fenêtre principale du serveur d'impression interne, cliquez avec le bouton droit sur la file d'attente
d'impression pour ouvrir la fenêtre Propriétés de la tâche. Dans cette fenêtre, vous pouvez cliquer sur l'icône
pour ajouter d'autres tâches. Le cas échéant, vous voyez une section Imbrication
Ajouter une nouvelle tâche
dans le panneau Mise en page.
FRWW
Composition de l'image
97
Toutes les tâches imbriquées doivent être imprimées avec le même nombre de passes. Par conséquent, le
nombre de passes utilisées pour toutes les tâches est copié à partir de la première tâche.
A partir de la boîte de dialogue en cours, appuyez sur le bouton Composition de l'image pour accéder à une autre
boîte de dialogue où le bouton Organiser peut être sélectionné.
Si vous appuyez sur le bouton Organiser de cette section, la fenêtre Organisation de l'imbrication avancée
s'ouvre. Si vous utilisez l'imbrication avancée, le nombre de passes utilisées pour toutes les tâches est copié à
partir de la tâche ayant le plus grand nombre de passes spécifiées.
L'emplacement le plus approprié pour l'image ajoutée suivante est sélectionné automatiquement.
98
Chapitre 6 Création et gestion de tâches d'impression
FRWW
La fenêtre Organisation de l'imbrication avancée
La fenêtre Organisation de l'imbrication avancée affiche un aperçu de vos tâches et de leur mise en page sur le
substrat.
●
Vous pouvez modifier la mise en page en sélectionnant une tâche dans l'aperçu et changeant les valeurs
Gauche et Haut ou en la faisant glisser avec la souris.
●
Vous pouvez effectuer un zoom et faire défiler l'aperçu.
●
Vous pouvez faire pivoter les images à n'importe quelle étape.
●
Vous pouvez faire pivoter les images à n'importe quelle étape.
Le bouton Réorganiser optimise automatiquement la position des images en conservant la marge établie.
Lorsque vous êtes satisfait de la mise en page, appuyez sur le bouton OK.
Redémarrer et imprimer
Si l’imprimante s’arrête soudainement et que le serveur d'impression interne passe hors ligne, vous pouvez
préparer l’imprimante pour continuer rapidement
Pour utiliser cette fonction, via le serveur d’impression interne, accédez à Outils > Redémarrer et imprimer.
En sélectionnant cette option :
FRWW
●
Le substrat se charge automatiquement durant le redémarrage. Toutes les tâches cochées dans la file
d’attente, à l’exception de celle en échec, s’imprimeront automatiquement.
●
Aucune interaction de l’opérateur n’est requise, appuyez juste sur le bouton de réarmement.
Composition de l'image
99
7
Gestion du kit encreur
Composants du kit encreur
Cartouches d'encre
Comme leur nom l'indique, les cartouches d'encre contiennent de l'encre. Elles sont connectées aux têtes
d'impression qui déposent cette encre sur le substrat.
Chaque cartouche contient de l'encre HP Latex et comprend un sac dans une boîte en carton recyclable.
ATTENTION : Il convient d'observer certaines précautions lors de la manipulation des cartouches d'encre, car
ces dispositifs sont sensibles aux décharges électrostatiques (voir Glossaire à la page 361). Évitez tout contact
avec les broches, fils et circuits.
Si une cartouche est soumise à une pression lorsqu'elle est connectée à l'imprimante, la pression est transmise
au capteur de pression de l'encre, qui risque de se casser. Dans ce cas de l'encre risque de fuir de la cartouche.
Pour éviter de telles fuites d'encre, évitez d'appuyer sur les cartouches lorsqu'elles sont connectées à
l'imprimante. En particulier :
●
Débranchez toujours les cartouches de l'imprimante avant de les manipuler.
●
Ne posez jamais rien de lourd (plus de 1 kg) sur une cartouche.
●
Prenez soin de ne pas faire tomber une cartouche.
●
N'essayez pas de forcer le reste de l'encre d'une cartouche presque vide en appuyant sur la réserve d'encre
dans la cartouche.
Têtes d’impression
Les têtes d'impression prennent l'encre dans les cartouches d'encre et la déposent sur le substrat.
100 Chapitre 7 Gestion du kit encreur
FRWW
ATTENTION : Il convient d'observer certaines précautions lors de la manipulation des cartouches d'encre, car
ces dispositifs sont sensibles aux décharges électrostatiques (voir Glossaire à la page 361). Evitez tout contact
avec les broches, fils et circuits.
Le système d'écriture six couleurs de l'imprimante utilise 3 têtes d'impression à double couleur avec un total de
31 680 buses et une tête d'impression de l'optimisateur HP Latex avec 10 560 buses.
AVERTISSEMENT ! Les têtes d’impression doivent être stockées verticalement : sous emballage, les flèches
pointant vers le haut de la boîte ; déballée, le bouchon de buse vers le haut.
Rouleau de nettoyage des têtes d’impression
Le rouleau de nettoyage des têtes d'impression est composé d'un matériau absorbant utilisé au cours du
fonctionnement normal de l'imprimante pour nettoyer régulièrement les têtes d'impression (au début et à la fin
de l'impression, lors de la vérification et du nettoyage des têtes d'impression et ainsi de suite). Cela permet aux
têtes d'impression de fournir de l'encre de manière continue et de maintenir la qualité d'impression.
Pour éviter d'endommager les têtes d'impression, le rouleau doit être remplacé chaque fois qu'il est usagé. la
fréquence de remplacement dépend de votre utilisation de l’imprimante. Chaque rouleau dure environ 40 litres ;
cela représente environ 3,5 semaines à un niveau d'utilisation de 5 000 m²/mois.
Une alerte est affichée lorsque le niveau d’utilisation du rouleau atteint 75 %, et de nouveau lorsqu’il atteint
95 %. Vous pouvez choisir de remplacer le rouleau à tout moment. Une fois le rouleau utilisé à 100 %,
l'imprimante n'imprime plus.
Si le rouleau n’est pas suffisant pour commencer une nouvelle tâche, l’imprimante annule la tâche.
Pour remplacer le rouleau de nettoyage des têtes d'impression, consultez Remplacement du rouleau de
nettoyage des têtes d’impression à la page 117. Le kit de nettoyage des têtes d'impression Latex HP 871 peut
être commandé de la façon habituelle.
CONSEIL : Ne touchez pas le rouleau de nettoyage des têtes d’impression, sauf si vous devez le remplacer. Une
interaction avec le rouleau peut empêcher l’imprimante de suivre l’utilisation du rouleau et entraîner l’affichage
de messages d’erreur parasites, ainsi que l’annulation inutile d’une tâche d’impression.
Filtres d'aérosols
Les têtes d'impression produisent de nombreuses gouttelettes d'encre, dont la plupart sont placées précisément
sur le substrat. Cependant, une petite proportion de ces gouttelettes s'échappent des deux côtés ; afin
d'atteindre les têtes d'impression, les deux filtres d'aérosols sont placés sur les côtés du chariot des têtes
d'impression.
Les filtres doivent être remplacés en même temps que le rouleau de nettoyage des têtes d'impression. Ils sont
fournis avec le kit de nettoyage des têtes d'impression Latex HP 871.
FRWW
Composants du kit encreur 101
Crachoir gauche
Le crachoir gauche est un rectangle de mousse qui permet aux buses de la tête d'impression d'être essuyées du
côté gauche, avant d'imprimer un passage de la gauche vers la droite.
Changez une ou deux mousses dans le crachoir gauche chaque fois que le rouleau de nettoyage est remplacé. La
mousse est fournie avec le kit de nettoyage des têtes d'impression Latex HP 871.
Flacon du collecteur de condensation
L'imprimante dispose d'un système qui recueille la plupart de la vapeur générée pendant le séchage et le
traitement thermique de l'encre. Elle se condense dans un flacon situé du côté gauche de l'imprimante. Vous
devez vérifier le flacon de temps à autre et le vider lorsque cela est nécessaire.
Consultez les autorités locales pour déterminer la méthode appropriée pour se débarrasser des déchets. La fiche
technique relative aux profils de déchets contient les informations requises pour une mise au rebut appropriée et
elle est disponible ici : https://hplatexknowledgecenter.com/applications/wasteprofiles/.
Dépôts d’encre
L'imprimante peut vérifier la capacité de projection de chacune des buses. Cela entraîne l'accumulation de petites
quantités d'encre près du détecteur de gouttes. Cette encre forme progressivement des dépôts qui doivent être
nettoyés.
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur
Cartouches d'encre
Retrait d'une cartouche d'encre
Une cartouche d'encre doit être retirée et remplacée lorsqu'elle est vide ou que sa date d'expiration est échue.
Une cartouche vide est indiquée dans le serveur d'impression interne et par un voyant orange clignotant à côté
de la cartouche concernée. Vous pouvez également décider de retirer une cartouche si elle contient peu d'encre
et que vous souhaitez bénéficier d'une longue période d'impression sans assistance.
L'imprimante peut continuer à imprimer sans cartouche d'encre pendant au moins 10 minutes, selon le mode
d'impression et la tâche d'impression. Il est donc possible de remplacer les cartouches en cours d'impression.
Une cartouche d'encre fonctionnelle est requise pour commencer une nouvelle tâche.
1.
Accédez à la cartouche que vous souhaitez retirer. Les cartouches sont classées comme illustré ci-dessous.
102 Chapitre 7 Gestion du kit encreur
FRWW
2.
Déconnectez le connecteur de cartouche en appuyant sur les languettes situées de chaque côté et en
l'extrayant doucement de la cartouche.
3.
Retirez la cartouche vide de l'imprimante.
REMARQUE : Vous pouvez vous attendre à de l'encre coincée dans la cartouche, représentant entre 2 % et
5 % du contenu d'origine.
Insertion d'une cartouche d'encre
REMARQUE : La cartouche d'encre est fournie dans un sac isolant ; ne déballez pas la cartouche avant d’être
prêt à l’installer.
1.
Vérifiez que la couleur de la nouvelle cartouche est correcte.
2.
Placez la cartouche sur une surface plane et tournez-la quatre fois (faites-la tourner sur 360 degrés)
comme indiqué sur l'étiquette pour vous assurer que l'encre soit bien mélangée avant utilisation.
3.
Déchirez le carré et pliez-le à l'intérieur de la poignée comme le montre l'illustration.
4.
Insérez la nouvelle cartouche dans son logement correct sur l'imprimante.
CONSEIL :
5.
FRWW
Utilisez les deux mains : la cartouche est assez lourde.
Vérifiez que la partie en caoutchouc entourant l'aiguille du connecteur de cartouche est propre. Nettoyez
avec précaution le cas échéant.
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur 103
6.
Connectez le connecteur de cartouche à la cartouche.
REMARQUE : Les connecteurs de cartouche refusent la connexion à un type ou une couleur de cartouche
erroné. Si vous avez des difficultés à connecter le connecteur à la cartouche, vérifiez que la cartouche est
correcte.
7.
Assurez-vous que les languettes de chaque côté du connecteur de la cartouche sont ouvertes, mais en
place, indiquant connexion réussie. Vous entendrez un clic.
8.
Quelques secondes après avoir connecté la cartouche, le voyant blanc doit être allumé. S'il n'est pas allumé
au bout de 10 secondes, rebranchez la cartouche. Le voyant passe au rouge si la cartouche est expirée ou
n'est pas valide. Reportez-vous au serveur d'impression interne pour plus de détails et pour connaître les
mesures correctives.
Bien qu'il soit possible d'utiliser des cartouches d'encre non HP, les inconvénients sont sérieux : il peut ne pas être
possible de déterminer le niveau d'encre et l'état des cartouches d'encre utilisées, reconditionnées ou
contrefaites. L'entretien ou les réparations nécessaires qui en résultent ne sont pas couverts par la garantie. Il est
recommandé de procéder au vidage d'encre du système, à l'étalonnage de la couleur et à l'alignement des têtes
d'impression. Si vous rencontrez des problèmes de qualité d'impression, HP vous recommande d'utiliser des
encres HP d'origine.
Entretien des cartouches d'encre
Aucune maintenance particulière n'est nécessaire pendant la durée de vie d'une cartouche. Cependant, pour
préserver une qualité d'impression optimale, remplacez une cartouche lorsque sa date d'expiration est atteinte.
Une alerte vous informe lorsqu’une cartouche a atteint sa date d’expiration.
Vous pouvez aussi à tout moment vérifier la date d'expiration d'une cartouche : reportez-vous à la section Etat et
alertes de l'imprimante à la page 22.
Vérification de l'état des cartouches d'encre
Le serveur d'impression interne fournit des informations sur l'état des cartouches d'encre. Des informations
supplémentaires peuvent être obtenues sur les voyants d'état devant chaque cartouche d'encre (à gauche).
104 Chapitre 7 Gestion du kit encreur
FRWW
●
Voyant blanc continu : aucun problème
●
Voyant blanc clignotant lentement : cartouche en cours d'utilisation, ne pas toucher
●
Voyant orange clignotant : cartouche vide
●
Voyant rouge continu : problème ; voir le serveur d'impression interne pour plus d'informations
●
Tous les voyants éteints : pas de cartouche, cartouche non connectée ou problème inconnu
Le niveau d'encre restant dans chaque couleur s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran principal du serveur
d'impression interne. Pour obtenir de plus amples détails sur l'état des cartouches d'encre et des têtes
d'impression, sélectionnez Informations > Consommables.
REMARQUE :
Les estimations de niveau d'encre ne sont pas garanties exactes.
REMARQUE : Si le message d'état de la garantie est Voir remarque concernant la garantie, cela signifie que
l'imprimante utilise une encre dont la date d'expiration est dépassée. Si le message d'état de la garantie est Hors
garantie, cela signifie que l'imprimante utilise une encre non HP. Consultez le document sur la garantie limitée
fourni avec votre imprimante pour savoir ce que cela implique au niveau de la garantie.
Têtes d’impression
Retrait d'une tête d'impression
Regardez une vidéo ici :
www.hp.com/go/Latex3000/Replace_Printhead
REMARQUE :
Cette vidéo concerne les imprimantes HP Latex 800, HP Latex 1500 et HP Latex 3x00.
AVERTISSEMENT !
Cette opération ne doit être effectuée que par un personnel qualifié !
REMARQUE : Durant l'installation de l'imprimante, le personnel désigné reçoit une formation relative à la
maintenance et à la sécurité de l'imprimante. Il n'est pas autorisé d'utiliser l'imprimante sans cette formation.
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
En cas de panne électrique ou de surchauffe d'une tête d'impression, le serveur d'impression interne indique
qu'elle doit être réinstallée ou remplacée. De plus, vous pouvez remplacer une tête d'impression si sa garantie a
expiré ou si vous estimez que ses performances sont inadéquates.
FRWW
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur 105
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'essaie pas d'imprimer : arrêtez la file d'attente des tâches.
2.
Dans le serveur d'impression interne, sélectionnez Imprimante > Remplacer les têtes d'impression.
3.
Si le capot est ouvert, vous êtes invité à le fermer.
4.
Le chariot se déplace automatiquement en position de maintenance. Ouvrez le capot pour y accéder.
106 Chapitre 7 Gestion du kit encreur
FRWW
5.
Le serveur d'impression interne vous indique quelle tête d'impression supprimer. Libérez le loquet qui
sécurise la tête d'impression, puis soulevez-le.
6.
Relevez la poignée bleue accompagnant la tête d'impression, puis tirez délicatement la poignée vers le
haut pour la déconnecter et extraire la tête d'impression du chariot.
7.
Retirez la tête d'impression de l'imprimante. L'emballage d'origine peut servir à jeter la tête d'impression
usagée ou à renvoyer éventuellement la tête d'impression usagée à HP.
Lors du retrait de la tête d'impression de l'optimisateur
1.
FRWW
Repérez la tête d'impression de l'optimisateur.
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur 107
2.
Ouvrez le loquet.
3.
Insérez la poignée du loquet dans l’orifice situé sur la paroi arrière de la cartouche.
4.
Inclinez un peu la tête d’impression vers l'avant avant de la retirer complètement de son logement afin de
ne pas endommager les pièces délicates.
108 Chapitre 7 Gestion du kit encreur
FRWW
5.
Si la tête d'impression est appelée à être réutilisée, protégez-la à l'aide de son capuchon autocollant
orange.
ATTENTION : Assurez-vous que chaque tête d'impression utilise son propre capuchon et non pas celui
d'une autre. Ceci est particulièrement important pour les capuchons des têtes d'impression de
l'optimisateur, car il existe un risque élevé de dommages au niveau des buses si elles sont mélangées avec
les têtes d'impression de couleur, et vice versa. Les capuchons de l'optimisateur sont étiquetés comme
illustré ci-dessous.
REMARQUE : Souvenez-vous du logement de chaque tête d'impression ; l'imprimante signale une erreur si,
ultérieurement, vous repositionnez une tête d'impression dans un autre logement.
Insertion d'une tête d'impression
1.
Vérifiez que les couleurs de la nouvelle tête d'impression sont correctes.
REMARQUE : Chaque tête d'impression a une forme unique et ne peut pas être insérée dans le mauvais
logement. Ne forcez donc pas.
2.
FRWW
Secouez la tête d'impression conformément aux instructions indiquées sur le conditionnement.
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur 109
3.
Retirez son conditionnement et ses capuchons protecteurs.
CONSEIL : Vous souhaiterez peut-être conserver les capuchons protecteurs pour une réutilisation
ultérieure, dans le cas où vous voudriez retirer une tête d'impression de l'imprimante.
4.
Insérez la nouvelle tête d'impression dans son logement approprié de l'imprimante et abaissez sa poignée.
ATTENTION : Insérez la tête d'impression doucement. Il est recommandé de l’insérer aussi verticalement
que possible sans endommager les pièces du chariot ou les côtés de l’emplacement. Il peut être
endommagé si vous l'insérez trop rapidement, ou si vous tapez sur quelque chose.
5.
Abaissez le loquet jusqu'à ce qu'il se trouve sur la tête d'impression, mais ne le fermez pas encore.
110 Chapitre 7 Gestion du kit encreur
FRWW
6.
Appuyez avec deux doigts sur la couche primaire pour vous assurer que les ports de celle-ci sont bien
insérés.
7.
Verrouillez les loquets.
8.
Fermez le capot et appuyez sur OK. L'imprimante vérifie que la nouvelle tête d'impression a été
correctement insérée (l'état est indiqué dans le serveur d'impression interne), et recommande l'alignement
des têtes d'impression, qui est facultatif.
9.
Redémarrez la file d'attente des tâches.
Lors de l'insertion de la tête d'impression de l'optimisateur
1.
FRWW
Poussez la poignée du loquet contre le faisceau arrière et insérez la poignée du loquet dans le trou de la
paroi arrière du chariot.
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur 111
2.
Insérez la tête d'impression selon un certain angle et sous les deux petits loquets illustrés ci-dessous.
Tournez-la jusqu'à ce qu'elle soit verticale et appuyez dessus pour l'insérer.
3.
Appuyez sur la couche primaire avec deux doigts avant de fixer le loquet pour garantir une connexion
adéquate.
Maintenance des têtes d’impression
Il vous est conseillé d'effectuer une vérification et un nettoyage automatiques des têtes d'impression chaque
matin, avant de commencer à imprimer. Pendant que l'imprimante est inactive, les composants de l'encre
peuvent précipiter à l'intérieur de la tête d'impression et bloquer les buses. Le processus de vérification et de
nettoyage procède à un nettoyage préalable des têtes d'impression, les vérifie à l'aide des détecteurs de gouttes,
puis les nettoie à nouveau si nécessaire. En fonction de l'état des têtes d'impression, cette opération peut durer
entre 10 et 30 minutes.
Pour préserver une qualité d’impression optimale, remplacez une tête d’impression lorsque sa date d’expiration
est atteinte. Une alerte vous informe lorsqu’une tête d’impression a atteint sa date d’expiration.
Vous pouvez aussi à tout moment vérifier la date d’expiration d’une tête d’impression : reportez-vous à la section
Etat et alertes de l'imprimante à la page 22.
Les têtes d’impression doivent de temps à autre être alignées : reportez-vous à la section Alignement des têtes
d'impression à la page 123.
CONSEIL : Si vous retirez une tête d’impression encore valide de l’imprimante, en prévoyant de la réutiliser
ultérieurement, le meilleur moyen de la protéger consiste à remettre les capuchons protecteurs que vous aviez
ôtés avant de l’insérer dans l’imprimante.
ATTENTION :
Il est important d'utiliser le capuchon autocollant de la tête d'impression de l'optimiseur HP Latex.
Vérification et nettoyage des têtes d'impression
Cette procédure doit être réalisée quotidiennement.
1.
Allez sur le serveur d'impression interne et sélectionnez Imprimante > Nettoyage des têtes d’impression.
112 Chapitre 7 Gestion du kit encreur
FRWW
2.
Appuyez sur le bouton Vérifier pour effectuer automatiquement le nettoyage habituel.
Mode sans échec
Dans certaines conditions, y compris le fonctionnement de l'imprimante en dehors des spécifications
environnementales et lorsque des cartouches reconditionnées ou contrefaites ont été détectées, l'imprimante
fonctionnera en mode « sans échec ». HP n'est pas en mesure de garantir les performances du système
d'impression lorsqu'il est utilisé en dehors des spécifications environnementales ou lorsqu'une cartouche d'encre
utilisée, reconditionnée ou contrefaite est installée. Le mode sans échec est conçu pour protéger l'imprimante et
les têtes d'impression des dégâts suite à des conditions inattendues, et est en fonctionnement lorsque l'icône
est affichée sur le panneau de commande de l'imprimante. Pour des performances optimales, utilisez des
cartouches d'encre HP d'origine. Les systèmes d'impression HP Latex, y compris les encres et les têtes
d'impression HP d'origine, sont conçus de manière à fournir une qualité d'impression, une cohérence, des
performances, une durabilité et une valeur sans compromis lors de chaque impression.
REMARQUE : Cette imprimante n'est pas conçue pour utiliser des systèmes d'encre en continu. Pour reprendre
l'impression, retirez le système d'alimentation continue en encre et installez des cartouches HP authentiques (ou
compatibles HP).
REMARQUE : Cette imprimante est conçue pour des cartouches d'encre à utiliser jusqu'à ce qu'elles soient vides.
Le remplissage de cartouches avant déplétion peut entraîner l'échec de l'imprimante. Si cela se produit, insérez
une nouvelle cartouche (HP authentique ou compatible) pour poursuivre l'impression.
Remplacez le rouleau de nettoyage, les filtres et le crachoir des têtes d'impression.
AVERTISSEMENT !
Cette opération ne doit être effectuée que par un personnel qualifié !
REMARQUE : Durant l'installation de l'imprimante, le personnel désigné reçoit une formation relative à la
maintenance et à la sécurité de l'imprimante. Il n'est pas autorisé d'utiliser l'imprimante sans cette formation.
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
FRWW
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur 113
Lorsque le rouleau de nettoyage atteint sa fin, il doit être remplacé en même temps que les filtres d'aérosols et le
crachoir gauche. Toutes ces pièces détachées sont fournies avec le kit de nettoyage des têtes d'impression Latex
HP 871.
1.
Filtres d'aérosols
2.
Crachoir gauche
3.
Rouleau de nettoyage des têtes d'impression
Le serveur d'impression interne fournit des instructions sur le remplacement des pièces. Accédez au serveur
d'impression interne et sélectionnez Imprimante > Remplacer le rouleau de nettoyage. Un assistant s'ouvre et
récapitule toutes les opérations à réaliser :
●
Remplacez les filtres d'aérosols
●
Remplacez le crachoir gauche.
●
Remplacez le rouleau de nettoyage des têtes d’impression.
CONSEIL :
Nous vous recommandons de porter des gants.
Cliquez sur Suivant en bas de la fenêtre de l'assistant pour démarrer le remplacement des filtres d'aérosols.
Remplacement des filtres d'aérosols
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
114 Chapitre 7 Gestion du kit encreur
FRWW
FRWW
3.
Ouvrez le capot.
4.
Ouvrez un loquet situé sur le côté droit de chaque module du filtre d'aérosols.
5.
Ouvrez le couvercle de chaque filtre.
6.
Extrayez le cadre du conteneur d'aérosol et retirez le filtre du cadre.
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur 115
7.
Nettoyez la buse de cadre avec la brosse du kit de maintenance.
8.
Insérez les deux nouveaux filtres dans chacun des cadres. Il n'y a qu'une seule façon d'insérer les cadres qui
fonctionne. Si vous sentez une résistance, essayez d'insérer le cadre dans l'autre sens.
9.
Fermez les capots.
10. Fermez les loquets.
11. Cliquez sur Suivant en bas de la fenêtre de l'assistant pour démarrer le remplacement du crachoir gauche.
Remplacez le crachoir gauche.
1.
Ouvrez le capot.
2.
Repérez le crachoir gauche au niveau du côté gauche de la zone d'impression.
116 Chapitre 7 Gestion du kit encreur
FRWW
3.
Retirez en faisant glisser la mousse du crachoir gauche.
4.
Insérez le crachoir gauche dans le logement du crachoir gauche. Assurez-vous qu’elle est à plat.
5.
Cliquez sur Suivant en bas de la fenêtre de l'assistant pour démarrer le remplacement du rouleau de
nettoyage de la tête d'impression.
Remplacement du rouleau de nettoyage des têtes d’impression
Regardez une vidéo ici :
FRWW
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur 117
www.hp.com/go/Latex1500/Cleaning_roll_and_filters_replacement
REMARQUE :
Cette vidéo concerne les imprimantes HP Latex 800, HP Latex 1500 et HP Latex 3x00.
1.
Toute portion inutilisée du rouleau est alors enroulée autour du rouleau d’entraînement. Vous serez
prévenu si la portion inutilisée représente plus de 5 % de l’ensemble du rouleau.
2.
Pour remplacer le rouleau de nettoyage des têtes d’impression, ouvrez la porte située à droite à l'avant de
l’imprimante.
118 Chapitre 7 Gestion du kit encreur
FRWW
FRWW
3.
Saisissez la poignée et faites sortir l’ensemble du système abritant le rouleau de nettoyage des têtes
d’impression par la porte.
4.
Tirez sur le bouton noir en haut à gauche et placez le mécanisme de pincement sur le côté.
5.
Nettoyez la lame de caoutchouc avec l'extrémité du rouleau.
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur 119
6.
Faites sortir les deux rouleaux de leurs axes et mettez au rebut le rouleau accompagné de ses matériaux de
nettoyage usagés, en suivant les instructions fournies avec le nouveau rouleau. Consultez également les
autorités locales pour déterminer la méthode appropriée pour se débarrasser des déchets. Conservez le
noyau vide pour l’utiliser comme noyau d’entraînement.
7.
Faites glisser le nouveau rouleau sur l’axe supérieur.
8.
Insérez l'axe supérieur, en positionnant le capuchon d'extrémité sur le côté, et faites glisser l'ensemble
jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
9.
Faites passer l’extrémité du rouleau au-dessus des rouleaux supérieurs et insérez le matériel de nettoyage
entre les rouleaux sur la gauche.
10. L’extrémité du matériel de nettoyage est pourvue d’une bande de film polyester. Insérez-la dans la fente du
noyau du système d’entraînement, afin de la fixer dessus.
120 Chapitre 7 Gestion du kit encreur
FRWW
11. Faites glisser le noyau du système d’entraînement sur l’essieu inférieur.
REMARQUE : Si le rouleau de nettoyage n’a pas été correctement installé, un message vous informe de la
nécessité de débloquer le rouleau de nettoyage des têtes d’impression. Retirez l’ensemble du système,
déroulez un peu le rouleau, puis remettez-le en place en le faisant glisser. L’imprimante effectue une
nouvelle vérification du rouleau.
REMARQUE : Ne coupez pas le matériel de nettoyage afin de le rattacher au rouleur inférieur. Un radius de
rouleau inattendu peut provoquer des erreurs sur le système de rouleau de nettoyage.
12. Restaurez le mécanisme de pincement en rétablissant la position d’origine du bouton noir. Si vous sentez
une résistance à cause du rouleau de nettoyage trop serré, tournez légèrement le rouleau dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
CONSEIL : Il y a un anneau vert de l'autre côté du bouton noir, qui ne devrait pas être visible et si le bouton
a été correctement placé. S'il est visible, recommencez.
13. Saisissez la poignée et remettez l’ensemble du système abritant le rouleau de nettoyage des têtes
d’impression dans l’imprimante. Assurez-vous de le pousser aussi loin que possible.
FRWW
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur 121
14. Fermez la porte et verrouillez-la.
15. Cliquez sur Terminer dans la fenêtre de l'assistant.
Le suivi de la longueur du rouleau de nettoyage des têtes d'impression est maintenant remis à zéro.
REMARQUE : Si vous utilisez des rouleaux à moitié usagé, l'utilisation indiquée dans le serveur d'impression
interne ne sera pas précise.
Ne videz ni ne retirez le flacon de résidus sauf si vous suivez la procédure correspondante décrite à la section
Videz le flacon de résidus de nettoyage des têtes d’impression à la page 299.
122 Chapitre 7 Gestion du kit encreur
FRWW
8
Calibrage de l’imprimante
Alignement des têtes d'impression
Un alignement précis des têtes d'impression se révèle essentiel pour bénéficier de couleurs fidèles, de transitions
chromatiques douces et d'éléments graphiques avec des bords nets.
REMARQUE : Il est conseillé d’aligner les têtes d'impression uniquement lors de l'utilisation d'une configuration
rouleau à rouleau. Notamment, l’alignement des têtes d’impression avec deux rouleaux n’est pas recommandé.
L'alignement des têtes d'impression est recommandé dans les cas suivants :
●
Après le remplacement ou la remise en place d'une tête d'impression.
●
Lorsqu'un nouveau substrat est chargé et que l'espacement entre la tête d'impression et le papier change
de manière significative.
●
Lorsqu'il y a des problèmes de qualité d'impression entraînés par un mauvais alignement des têtes
d'impression.
Pour aligner les têtes d’impression, allez sur le serveur d'impression interne et sélectionnez Imprimante >
Alignement des têtes d’impression. Il existe deux types d’alignement, automatique et manuel.
L'alignement des têtes d'impression peut être affecté par des plis ou d'autres déformations du substrat dans la
zone d'impression. Par conséquent, si l'imprimante a récemment imprimé, vous devez attendre quelques
minutes qu'elle refroidisse. Par précaution, l'imprimante fait avancer le substrat avant d'aligner les têtes
d'impression.
Procédure d’alignement automatique
L’alignement automatique est une procédure totalement automatisée qui assure une qualité d’impression
optimale dans la plupart des cas.
L’imprimante imprime trois blocs de motifs et les numérise avec le détecteur inséré intégré. Cette méthode est
destinée aux substrats doux et de haute qualité (y compris les substrats en vinyle et les banderoles).
L'alignement automatique dure environ 15 minutes. Ce processus est autonome et utilise un substrat imprimé de
35 cm de large par 54 cm de haut. Pour démarrer, accédez au serveur d'impression interne et sélectionnez
Imprimante > Alignement des têtes d’impression > Automatique > Aligner.
FRWW
Alignement des têtes d'impression 123
L’image ci-dessous illustre les trois modèles imprimés :
●
Alignement de l’axe de numérisation de chaque colorant, vitesse de 50 dpi
●
Alignement de l’axe de numérisation de chaque colorant, vitesse de 40 dpi
●
Alignement de l'axe des substrats de chaque colorant
IMPORTANT : L'alignement automatique n’aligne pas l’optimisateur. Si vous essayez d’aligner l’optimisateur ou
installez un nouveau optimisateur des têtes d’impression, l’alignement manuel est nécessaire. Modifiez les
valeurs A et B comme indiqué dans le tableau d'alignement manuel, puis exécutez le processus d’alignement PH
automatique.
REMARQUE : Si l'alignement automatique échoue, consultez Échec d'alignement automatique des têtes
d'impression à la page 345.
Procédure d'alignement manuel
Pour démarrer l’alignement manuel, accédez au serveur d'impression interne et sélectionnez Imprimante >
Alignement des têtes d'impression > Manuel > Aligner.
124 Chapitre 8 Calibrage de l’imprimante
FRWW
L'imprimante imprime 21 séries de motifs, chacune nommée par une lettre (de A à U). Vous devez choisir le
meilleur résultat de chacune des séries (par exemple, le numéro 10 dans l'image ci-dessous).
La procédure d'alignement inclut à la fois les têtes d'impression couleur et la tête d'impression de l'optimisateur
et dure environ 10 minutes. Elle utilise un substrat imprimé de 72 cm de large × 37 cm de haut.
REMARQUE :
En fonction de la version du micrologiciel, ce motif peut être légèrement différent.
L'image ci-dessous illustre la distribution des têtes d'impression dans le chariot. Elle indique également la
correspondance entre la tête d'impression et les motifs, avec des conseils sur le sens des corrections (de 0 à 40)
appliquées.
FRWW
Alignement des têtes d'impression 125
Le tableau suivant résume le type de correction contrôlé par chaque motif :
Motif
Têtes d'impression concernées
Type de correction
A
SPI pour
Axe du substrat
B
SPI pour
Axe de numérisation
C
K
Axe de numérisation, bidirectionnel, 40 dpi
D
K
Axe de numérisation, bidirectionnel, 50 dpi
E
Y
Axe de numérisation, bidirectionnel, 40 dpi
F
Y
Axe de numérisation, bidirectionnel, 50 dpi
G
C
Axe de numérisation, bidirectionnel, 40 dpi
H
C
Axe de numérisation, bidirectionnel, 50 dpi
I
lc
Axe de numérisation, bidirectionnel, 40 dpi
J
lc
Axe de numérisation, bidirectionnel, 50 dpi
K
lm
Axe de numérisation, bidirectionnel, 40 dpi
L
lm
Axe de numérisation, bidirectionnel, 50 dpi
M
M
Axe de numérisation, bidirectionnel, 40 dpi
N
M
Axe de numérisation, bidirectionnel, 50 dpi
O
lc
Axe de numérisation
P
lm
Axe de numérisation
Q
C
Axe de numérisation
126 Chapitre 8 Calibrage de l’imprimante
FRWW
Motif
Têtes d'impression concernées
Type de correction
R
Y
Axe de numérisation
S
M
Axe de numérisation
T
lm, lc
Axe du substrat
U
M, Y
Axe du substrat
Tenez-en compte lors d'une tentative pour compenser tout mauvais alignement observé dans le tracé des
diagnostics d'alignement des têtes d'impression.
La correction centrale est de 20 (15 pour A), soit la valeur par défaut pour chaque motif dans le serveur
d'impression interne.
Alignement des têtes d'impression de l'optimisateur
L'encre de l'optimisateur étant transparente, elle n'est pas facile à détecter visuellement. Afin de faciliter sa
détection, un arrière-plan d'encre composite a été ajouté au-dessus. Il met en évidence l'optimisateur, ce qui rend
son encre visible la plupart du temps.
Les motifs A et B sont conçus pour aligner la tête d'impression de l'optimisateur sur les têtes d'impression
couleur dans les deux sens (axe de numérisation et axe du substrat).
L'illustration ci-dessous montre l'arrière-plan avec les lignes de l'optimisateur au-dessus.
Difficultés possibles avec l'alignement des têtes d'impression
L'encre de l'optimisateur est invisible ou à peine visible
L'arrière-plan composite visant à mettre en surbrillance l'encre de l'optimisateur fonctionne pour la plupart des
substrats, mais occasionnellement, sur certains d'entre eux, le contraste est insuffisant pour mettre en
surbrillance l'encre de l'optimisateur. Dans ces cas deux solutions sont possibles :
●
chargez un substrat différent avec un contraste plus élevé pour effectuer l'alignement ;
●
insérez une correction intermédiaire (A = 15, B = 20), en supposant que l'optimisateur soit bien aligné. Dans
ce cas, examinez par la suite la présence de défauts éventuels associés, tels que des bavures, la formation
d'un halo ou d'un effet de mèche (consultez la section Fond perdu, halo, effet de mèche à la page 332).
Une autre possibilité est que la tête d'impression de l'optimisateur ou les têtes d'impression couleur présentent
peut-être trop de buses bouchées, ce qui a pour résultat une zone de remplissage de fond appauvrie, ce qui les
rend difficile détection des barres de l'optimisateur. Dans ce cas, consultez Vérification et nettoyage des têtes
d'impression à la page 112.
FRWW
Difficultés possibles avec l'alignement des têtes d'impression 127
La tête d'impression de l'optimisateur n'est toujours pas correctement alignée dans l'axe
du substrat après un alignement
La tête d'impression de l'optimisateur est décalée et il y a un écart entre elle et les autres têtes d'impression, si
bien qu'une avance de substrat est nécessaire dans les motifs A et B afin de l'aligner sur l'arrière-plan et le noir
de référence. Si l'avance du substrat est imprécise, la correction de l'optimisateur pour l'axe du substrat (motif A)
ne peut pas être valide. Vous pouvez détecter certains fonds perdus dans les limites entre les couleurs dans la
direction de l'axe du substrat, généralement lors du passage d'une zone à forte densité d'encre à une zone à
densité inférieure. Dans ce cas, assurez-vous que l'avance du substrat est précise (consultez la section
Compensation de l’avance du substrat à la page 135) avant d'effectuer un alignement.
Un motif présente plusieurs bonnes corrections
Occasionnellement, il est possible de trouver un motif présentant plusieurs bonnes corrections possibles,
séparées par plusieurs étapes. Ceci peut être la conséquence de plis sur le substrat qui modifient l'espacement
entre la tête d'impression et le papier, ainsi que l'axe de numérisation. Pour éviter ce problème, vérifiez que le
substrat est froid avant de démarrer l'alignement et faites-le avancer d'au moins 70 cm pour vous assurer qu'il
n'a pas été déformé par le traitement thermique de la tâche précédente.
Tracé des diagnostics de l’alignement des têtes d’impression
L’imprimante permet de réaliser un tracé des diagnostics de l’alignement des têtes d’impression pour évaluer la
qualité de l’alignement actuel des têtes d’impression. Pour procéder à l’impression, démarrez le serveur
d'impression interne et sélectionnez Imprimante > Alignement des têtes d’impression > Vérifier l'alignement >
Imprimer.
REMARQUE : Vous pouvez utiliser le tracé de diagnostic pour vérifier l'alignement des têtes d'impression, pour
ensuite régler les valeurs en suivant les instructions du tracé de diagnostic. En outre, si le substrat est similaire à
l'un que vous utilisez déjà, vous pouvez imprimer uniquement le tracé de diagnostic (beaucoup plus rapide que
l'alignement des têtes d'impression) et ajuster les valeurs dans le serveur d'impression interne.
IMPORTANT : Le traçage de diagnostic n’est pas conçu pour régler avec précision l’alignement automatique des
têtes d’impression. Dans ce cas, le traçage de diagnostic est utilisé pour vérifier l’alignement des têtes
d’impression.
L'image suivante montre un exemple du tracé de diagnostic. Chaque partie est décrite suivant la terminologie de
l'alignement manuel. Row0 est la ligne des têtes d'impression les plus proches de la sortie du substrat, tandis
que Row1 est la ligne de celles les plus proches de l'entrée du substrat. En guise de référence, dans le même
tracé, il existe une zone dans laquelle la disposition du chariot est décrite à l'aide des étiquettes appropriées.
128 Chapitre 8 Calibrage de l’imprimante
FRWW
Zone 1 : Axe de numérisation et axe du substrat de vérification de l'alignement des têtes d’impression
Cette zone montre l’alignement de tête d’impression à tête d’impression. Chaque tête d'impression présente des
croix permettant de la comparer à une tête d'impression de référence. Dans ce cas la tête d'impression noire a
été choisie comme référence.
Les couleurs sont étiquetées C, M, J, c, m. Dans chaque cas, la croix intérieure doit être alignée avec la croix
extérieure.
En cas de mauvais alignement, les flèches indiquent le motif de l'alignement manuel permettant de le corriger.
L'étiquette '40' indique également la direction vers laquelle la ligne sera déplacée lors de l'application d'une
valeur de '40'. Par exemple, supposons que dans l'alignement manuel, la valeur choisie pour S est 23 et que la
valeur choisie pour U est 17. Supposons également un mauvais positionnement dans M :
●
Mauvaise position de l'axe de numérisation : la ligne M est déplacée vers la droite. Étant donné que la flèche
'40' est orientée vers la droite, si vous appliquez des valeurs supérieures à la valeur réelle la ligne sera
déplacée plus loin sur la droite. Mais, étant donné que la ligne verticale M est déplacée vers la droite, vous
avez besoin de la déplacer vers la gauche. Par conséquent, une valeur inférieure à votre sélection effective
(S= 23) est nécessaire.
●
Mauvais positionnement de l'axe du substrat : La ligne M est déplacée vers le haut. Étant donné que la
flèche '40' est orientée vers le bas, si vous appliquez des valeurs supérieures à la valeur réelle la ligne sera
déplacée vers le bas. Puisque c'est ce que vous souhaitez, une valeur supérieure à la sélection effective
(U= 17) est nécessaire.
Zone 2 : Vérification de l'alignement des têtes d'impression de l'optimisateur
Cette zone montre l'alignement des têtes d'impression couleur par rapport à l'optimisateur. L'optimisateur fait
référence à l'encre noire. Il fonctionne exactement de la même manière que la zone 1. Toutefois, une couleur
d'arrière-plan met en évidence la présence de l'optimisateur.
FRWW
Difficultés possibles avec l'alignement des têtes d'impression 129
Zone 3 : Vérification de l'alignement bidirectionnel de l'axe de numérisation
Cette zone montre l'alignement bidirectionnel de l'axe de numérisation d'une couleur à l'autre. Comme dans les
descriptions de la zone précédente, en cas de mauvais alignement les flèches indiquent le motif de l'alignement
manuel permettant de le corriger (motifs I et J). L'étiquette '40' indique également la direction vers laquelle la
ligne sera déplacée lors de l'application d'une valeur de '40'. Il existe deux zones de vérification bidirectionnelle
d'axe de numérisation, un pour chaque vitesse (40 dpi et 50 dpi).
Ce motif est formé d'une série de lignes verticales, imprimées appariées en procédant comme suit :
l'alignement bidirectionnel correct a été trouvé lorsque les lignes Fwd et Rev sont parfaitement alignées.
L'exemple suivant illustre une situation de mauvais alignement avec une correction existante G= 24, ainsi que la
façon de résoudre le problème :
Dans ce cas, le diagramme montre le besoin de changer la valeur correspondant au motif G et il indique
également que la correction doit être déplacée vers des valeurs inférieures, car la valeur '40' la déplacerait dans
le mauvais sens.
Etalonnage des couleurs
L'étalonnage des couleurs permet à votre imprimante de produire des couleurs cohérentes avec un type de
substrat spécifique, même si les têtes d’impression, les cartouches d’encre et les conditions ambiantes changent.
L'étalonnage de la couleur définit la restriction et la linéarisation de l'encre, qui varie avec le poids des gouttes de
la tête d'impression. Cet étalonnage a été conçu pour fournir de la cohérence à mesure que la tête d'impression
vieillit (dégradation liée au poids des gouttes) et d'une imprimante à une autre. Par exemple, pour atteindre une
130 Chapitre 8 Calibrage de l’imprimante
FRWW
densité maximale des cyans de 0,6, une tête d'impression peut nécessiter 3 gouttes tandis qu'une autre peut
nécessiter 3,5 gouttes (poids des gouttes inférieur).
Pour les profils de substrats génériques, il n'y a aucune valeur d'étalonnage des couleurs de référence dans
l'imprimante ou au sein des préréglages : le premier étalonnage pour chaque substrat définit la référence de la
couleur pour les étalonnages futurs. Les étalonnages futurs essaieront donc de faire correspondre les couleurs
du premier étalonnage. Ainsi, vous assurez une cohérence à mesure que la tête d'impression vieillit.
Le substrat HP chargé depuis le gestionnaire en ligne de substrats HP contient des fichiers de référence de
couleur.
Le bon état des buses est important, et les têtes d'impression doivent également être aussi neuves que possible
pour des performances optimales lorsque vous faites le premier étalonnage.
Il est également important d'avoir des têtes d'impression bien alignées (reportez-vous à la section Alignement
des têtes d'impression à la page 123) et de s'assurer que l'avancement du substrat est bon (reportez-vous à la
section Compensation de l’avance du substrat à la page 135), sinon le motif de couleur peut apparaître flou ou
avec des couleurs légèrement différentes.
Pour démarrer l'étalonnage des couleurs à partir du serveur d'impression interne, sélectionnez Substrat >
Etalonnage des couleurs, puis cliquez sur le bouton Etalonner.
REMARQUE : Seuls les substrats non poreux dont la largeur dépasse 61 cm peuvent être étalonnés. Les
substrats poreux ne peuvent pas être étalonnés.
REMARQUE : Il n'est pas recommandé d'effectuer un étalonnage de la couleur lorsque le chariot est dans une
position plus élevée que la normale.
La procédure de calibrage est entièrement automatisée et peut être exécutée sans surveillance après
chargement du substrat que vous souhaitez calibrer. La procédure demande environ 15 minutes et comprend les
étapes suivantes :
1.
Une mire d'étalonnage est imprimée ; elle contient des tâches de différentes densités de chaque encre
utilisée dans l'imprimante.
2.
Le graphe de test est numérisé et les couleurs analysées à l’aide du spectrophotomètre intégré. Si la
numérisation ne s’effectue pas correctement, le serveur d'impression interne affiche un message ;
reportez-vous à la section Echec de l'étalonnage des couleurs à la page 348.
3.
A partir des mesures effectuées par le spectrophotomètre, l'imprimante calcule les tables de correction
nécessaires à appliquer à vos travaux d'impression pour des impressions couleur cohérentes sur ce type de
substrat (sauf dans le cas du premier étalonnage, qui définit la référence pour les suivantes).
Voici les circonstances dans lesquelles il est conseillé de procéder à un calibrage :
FRWW
Etalonnage des couleurs 131
●
Chaque fois qu'un nouveau type de substrat qui n'a pas encore été étalonné est introduit dans
l'imprimante : définissez la référence.
●
Toutes les fois que vous observez des différences de couleurs excessives entre des impressions. De telles
différences de couleurs peuvent être provoquées par le vieillissement et l’usure des têtes d’impression,
l'installation de nouvelles têtes d'impression, des caractéristiques différentes du substrat d’un rouleau à un
autre, la modification des conditions ambiantes, etc.
Vous pouvez vérifier l’état de l'étalonnage des couleurs de vos substrats à l'aide du serveur d'impression interne.
sélectionnez Support > Etalonnage des couleurs > Afficher tout.
●
L'état Par défaut indique que ce substrat n'a jamais été étalonné et n'a donc pas d'état de référence défini.
●
Le statut Terminé indique qu'un étalonnage de la couleur a été exécuté avec succès sur ce substrat, et par
conséquent une référence couleur est définie et est à jour.
●
L'état Obsolète indique que l'état de l'imprimante a changé depuis que la référence a été définie, un nouvel
étalonnage doit donc être réalisé afin de maintenir la cohérence des couleurs.
L'étalonnage des couleurs se base sur une mesure de la couleur des gammes de tons imprimées, à l’aide du
spectrophotomètre intégré. Certaines caractéristiques des substrats, comme la rugosité de surface ou la
transparence, peuvent rendre très imprécise la mesure des couleurs réflectrices de certains types de substrats.
L'étalonnage des couleurs de ces substrats échouera ou aboutira à des résultats d’impression inacceptables.
CONSEIL :
Si l'étalonnage de la couleur échoue à la première tentative, il est utile de réessayer.
Pour supprimer la référence d'un substrat donné, de sorte que vous pouvez créer une nouvelle référence pour ce
substrat, vous devez réinitialiser l'étalonnage de la couleur. Dans le serveur d'impression interne, sélectionnez
Substrat > Etalonnage des couleurs > Réinitialiser.
Vous devez étalonner un type de substrat avant de créer son profil de couleur ; cependant, vous pouvez
l'étalonner ultérieurement sans qu'il soit nécessaire de recréer le profil de couleur.
Cohérence des couleurs entre différentes imprimantes HP Latex
Il est possible d'imprimer des couleurs cohérentes sur différentes imprimantes HP Latex en exportant un profil
de substrat étalonné (voir Profil de substrat à la page 62) d'une imprimante étalonnée à une autre. Ce processus
permet de s'assurer que les deux imprimantes utilisent les mêmes références de couleur.
1.
Créez la référence pour la première imprimante : faites au moins le premier étalonnage de la couleur avec
le support en question.
2.
Exportez le préréglage du substrat de la première imprimante. La référence est également exportée.
3.
Importez le préréglage du substrat vers la seconde imprimante.
4.
Effectuez l'étalonnage de la couleur avec le même substrat pour la seconde imprimante, pour le rendre
cohérent avec la référence importée avec le préréglage.
132 Chapitre 8 Calibrage de l’imprimante
FRWW
Maintenant les deux imprimantes ont la même référence pour le même substrat, et tous les étalonnages
consécutifs de la couleur essaieront de faire correspondre cet état de référence.
Émulation des couleurs d'autres modèles d'imprimantes
Une imprimante HP Latex 500 peut être configurée pour émuler les couleurs imprimées par une imprimante
HP Latex 1500/3000.
Le processus d'émulation est effectué en important un profil de substrat source (série XXXX) dans l'imprimante
de destination (série 500), profil qui a été créé, dont les couleurs ont été calibrées et dont le profil ICC a été créé
dans l'imprimante source. Le profil de substrat source ou d'origine contient un nombre de modes de papier et
une référence de calibrage de la couleur.
Un nouveau profil de substrat est ensuite ajouté à la bibliothèque de substrats de destination qui conserve le
même nom que le profil de substrat source, mais avec le suffixe Émulé. Ce profil de destination contient les
modes de papier qui correspondent le plus aux modes sources en termes de densité d'encre et de nombre de
passages. L'émulation des couleurs entre la source et la destination, pour une matière de substrat spécifique,
peut être ensuite effectuée en exécutant le calibrage de la couleur et en créant le profil de substrat de
destination.
Si les couleurs du profil de substrat source n'ont pas été calibrées, ce profil peut toujours être importé dans
l'imprimante de destination. Un ensemble de modes de papier traduit sera tout de même créé, mais l'émulation
des couleurs de l'imprimante source ne peut pas être optimisée.
L'émulation des couleurs entre les imprimantes de modèles différents s'appuie sur le même principe que la
cohérence des couleurs entre les imprimantes de même modèle ; c'est-à-dire, l'exportation d'un profil de
substrat source dont les couleurs ont été calibrées, puis son importation et le calibrage de ses couleurs dans une
imprimante de destination. Lorsque le modèle d'imprimante est le même, la plupart des paramètres
d'impression et des ressources de couleurs se correspondent totalement, tels que le moteur d'impression, les
paramètres mécaniques, le mode de papier et les profils ICC associés. Toutefois, lors de l'émulation des couleurs
d'un modèle d'imprimante différent, il vous est conseillé de suivre ces recommandations :
●
Utilisez le même type de substrat dans l'imprimante source et l'imprimante de destination (cela est
également conseillé entre des imprimantes du même modèle).
●
Choisissez un mode de papier dans le profil de substrat de destination correspondant le plus au mode de
papier actif dans le profil de substrat source.
●
Utilisez le même flux de travail dans votre logiciel RIP pour imprimer sur les imprimantes source et de
destination.
CONSEIL : Une émulation des couleurs optimale peut être obtenue en définissant le mode de rendu de la
colorimétrie relative dans le RIP pour les impressions sur les imprimantes source et de destination.
●
FRWW
Choisissez les profils ICC dans les modes de papier source et de destination qui sont tous deux faits avec le
même type de spectrophotomètre et de logiciel de profil. Par exemple, utilisez des profils ICC créés par des
logiciels externes à l'aide d'un spectrophotomètre de marque A dans les deux cas, ou des profils ICC créés à
l'aide du spectrophotomètre intégré HP et un créateur de profils ICC dans les deux cas.
Émulation des couleurs d'autres modèles d'imprimantes 133
Émulation d'une imprimante HP Latex 15xx ou 3xxx
Pour configurer un nouveau profil de substrat sur une imprimante HP Latex 560/570 qui fournit une émulation
des couleurs d'un profil de substrat source sur une imprimante HP Latex 15xx ou 3xxx :
1.
À l'aide de l'imprimante source, sélectionnez le profil de substrat souhaité. Reportez-vous à la
documentation de l'imprimante, si nécessaire.
2.
Procédez au calibrage de la couleur.
3.
Utilisez le serveur d'impression interne pour exporter le profil de substrat étalonné.
4.
À l'aide de l'imprimante de destination HP Latex 560/570, importez le nouveau profil de substrat.
5.
Une fois l'importation réussie, une fenêtre contextuelle de confirmation s'affiche sur le panneau de
commande. Appuyez sur OK pour poursuivre.
6.
Accédez à la bibliothèque de substrats et sélectionnez le profil de substrat de l'émulation récemment créé
en appuyant sur le bouton Sélectionner.
7.
Appuyez sur le bouton Modifier pour consulter l'état de l'émulation des couleurs du profil. L'état initial de
l'émulation des couleurs est Non prête.
8.
Appuyez sur Lancer le calibrage de la couleur. Une fois le calibrage de la couleur effectué, l'état du calibrage
de la couleur devient OK, puis le statut de l'émulation des couleurs devient Prête.
9.
N'appuyez pas sur Créer un profil ICC. Les profils de couleurs ICC doivent être créés extérieurement ;
reportez-vous à l'étape 11.
10. Appuyez sur Terminé pour terminer le processus.
11. Créez les profils ICC nécessaires à l'impression, dans les imprimantes source et de destination. Ils doivent
être créés à l'aide du même spectrophotomètre externe et du même logiciel externe de définition des
134 Chapitre 8 Calibrage de l’imprimante
FRWW
profils dans les deux cas. La plupart des applications RIP prennent en charge des spectrophotomètres
indépendants pour créer les profils ICC.
CONSEIL : Ce processus, basé sur un spectrophotomètre externe, peut aussi être utilisé pour la correspondance
des couleurs de l'imprimante HP Latex 36x/37x et HP Latex 560/570.
CONSEIL : Pour émuler la même imprimante source sur plusieurs imprimantes de destination HP Latex
560/570, vous pouvez exporter le profil récemment créé à partir de l'imprimante HP Latex 560/570, puis
l'importer dans d'autres imprimantes HP Latex 560/570. Reportez-vous à la section Constance des couleurs
à la page 38.
REMARQUE : Si le substrat source n'a pas été étalonné, il peut tout de même être importé dans l'imprimante
HP Latex 560/570. Une fenêtre de confirmation s'affiche. L'état de l'émulation des couleurs est fixé sur Non prête.
Profils de couleurs
L'Etalonnage des couleurs permet d’obtenir des couleurs fidèles, ce qui ne signifie pas nécessairement qu’elles
soient précises. Ainsi, si votre imprimante imprime toutes les couleurs en noir, ses couleurs peuvent très bien être
constantes, mais en aucun cas précises.
Pour imprimer des couleurs précises, il convient de convertir toutes les valeurs chromatiques de vos fichiers en
valeurs chromatiques qui produiront des couleurs correctes à partir de votre imprimante, de vos encres et de
votre substrat. Un profil de couleur ICC est une description de l'association d'une imprimante, d'encres et de
substrats qui contient toutes les informations nécessaires pour ces conversions chromatiques.
Ces conversions sont exécutées par votre RIP (Raster Image Processor), et non par l’imprimante. Pour plus
d’informations sur l’utilisation des profils ICC, consultez la documentation du logiciel de votre application et de
votre RIP.
Compensation de l’avance du substrat
Une avance précise du substrat est importante pour la qualité d’impression dans la mesure où elle influe
directement sur le bon positionnement des points sur le substrat. Si l’avance du substrat ne couvre pas la
distance requise entre deux passages des têtes d’impression, des bandes claires ou foncées apparaissent sur
l’impression, ce qui risque d’accentuer la granulation de l’image.
L’imprimante dispose d’un capteur d’avance du substrat et est étalonnée pour garantir une progression correcte
de tous les substrats apparaissant dans le serveur d'impression interne. Lorsque le substrat est chargé, le
capteur d'avance du substrat vérifie le substrat et détermine s'il peut être ajusté automatiquement ou non. Si ce
n'est pas le cas, le réglage automatique est désactivé.
Si le support ne peut pas être réglé automatiquement par le capteur d'avance du substrat et que l'avance du
substrat n'est pas bon, vous pouvez modifier manuellement la compensation d'avance du substrat. Voir
Dépannage des problèmes de qualité d'impression à la page 318 pour déterminer en plusieurs étapes si la
compensation de l’avance du substrat permet de résoudre votre problème. En général, l'étalonnage de l'avance
du substrat est recommandé en cas de problèmes de qualité d'impression liés à l'avance du substrat ou lorsque
vous définissez un nouveau substrat.
REMARQUE : La compensation manuelle d'avance du substrat est disponible uniquement lorsque le capteur
d'avance du substrat est désactivé (automatiquement ou manuellement via le bouton Réglages d'impression
dans la fenêtre principale du serveur d'impression interne).
Le capteur d’avance du substrat peut ne pas fonctionner correctement s’il est sale. Consultez la section
Nettoyage du capteur d’avance du substrat à la page 201.
Si le capteur est sale et qu'il est nettoyé, la compensation de l'avance préalablement calculée peut être
incorrecte. Il est donc recommandé de définir la compensation de l'avance de ce substrat sur zéro et de vérifier
que l'avance est correcte. Si elle ne l'est toujours pas, suivez le processus de compensation de l'avance, en tenant
FRWW
Profils de couleurs 135
compte que le capteur n'est pas sale et que c'est probablement votre type de substrat qui n'est pas compatible
avec celui-ci.
Compensation manuelle de l’avance du substrat
Lors de l’impression, vous pouvez à tout moment afficher et modifier la compensation de l’avance du substrat
actuellement chargée dans le serveur d'impression interne en sélectionnant la tâche d’impression, puis le bouton
Ajust. impress., ou en sélectionnant Imprimante > Ajustement de l’impression.
Autrement, vous pouvez également utiliser le bouton Réglage d'impression dans la fenêtre principale du serveur
d'impression interne. Une boîte de dialogue s'ouvre avec une section sur la compensation d'avance, dans laquelle
il y a trois zones principales :
1.
Cochez la case pour activer l'OMAS (le capteur d'avance du substrat). S'il est automatiquement désactivé
lors du chargement, vous pouvez le réactiver. Cependant, si vous le désactivez vous-même, vous pouvez le
réactiver.
2.
Si le capteur d'avance du substrat est désactivé, vous pouvez augmenter ou diminuer la compensation
d'avance du substrat.
3.
Trois images de défauts possibles en raison de problèmes de l'avance du substrat, pour vous aider à
décider si la compensation d'avance du substrat doit être augmentée ou diminuée.
Pour appliquer et enregistrer les valeurs, appuyez sur le bouton Appliquer dans la boîte de dialogue avant de la
fermer. Puis la valeur de la compensation d'avance du substrat est enregistrée pour ce support donné. Les
autres substrats ne sont pas affectés.
Si vous utilisez un profil de substrat générique, il est recommandé de cloner le profil (Substrat > Cloner) et de s'en
servir avant de régler la compensation de l'avance du substrat, car le réglage de l'impression n'est pas disponible
pour les profils génériques. Consultez la section Modification d'un profil de substrat à la page 70.
Impression test de l’avance du substrat
L’impression test de l’avance du substrat vous aide à ajuster l’avance du substrat avec plus de précision. Dans le
serveur d'impression interne, sélectionnez Imprimante > Etalonnage de l'avance. L'imprimante imprime une
répétition d'un motif spécial numéroté vous aidant à appliquer le bon réglage d'avance du substrat. Repérez le
motif au centre du substrat.
REMARQUE :
Les têtes d’impression doivent être alignées correctement avant le test.
136 Chapitre 8 Calibrage de l’imprimante
FRWW
Les étapes suivantes décrivent la procédure pour déterminer la valeur de compensation de l’avance de la boîte
de dialogue Ajustement de l’impression de l’IPS.
1.
Pendant l’impression du test, dans les 8–10 derniers tracés du motif central du substrat (les côtés peuvent
être affectés par une inclinaison), recherchez la valeur correspondant à la colonne la plus claire.
CONSEIL : Si le test indique deux valeurs possibles (deux colonnes continues), la valeur sélectionnée est la
moyenne des deux valeurs. Pour exemple, si le test indique la valeur pourrait être +2,0 /+3,0, alors +2,5 est
sélectionnée.
2.
Via IPS > Imprimante > Ajustement de l’impression, recherchez la valeur d’avance en cours définie et
ajoutez à ce chiffre la valeur choisie à l’étape 1. Par exemple, si la valeur indiquée dans la boîte de dialogue
Ajustement de l’impression est-2,0 et que la valeur choisie à la première étape est +2,5, alors la valeur
choisie doit être +0,5.
REMARQUE : La boîte de dialogue Ajustements de l’impression est activée uniquement lors de
l’impression avec des profils de substrats non génériques.
3.
Insérez la valeur de compensation de l’avance choisie et sélectionnez Appliquer pour implémenter le
changement.
En appliquant la valeur correcte de compensation de l’avance, les colonnes les plus claires doivent être situées à
la valeur 0. Cela signifie que l’imprimante compense l’erreur d’avance du substrat et fournit le bon substrat.
REMARQUE : La compensation d’avance du substrat manuelle obtenue via ce processus est uniquement
utilisable pour le substrat chargé. Il est important de noter que cette valeur ne peut pas être utilisée sur une
autre imprimante. Si vous souhaitez utiliser le même substrat sur plusieurs imprimantes, vous devez passer par
tout le processus sur chaque imprimante.
FRWW
Compensation de l’avance du substrat 137
CONSEIL : La valeur utilisée pour l'avance du substrat dépend directement de l'épaisseur du substrat, et elle
doit être modifiée uniquement lorsque vous subissez des problèmes de qualité d'impression qui sont causés par
l'avance du substrat, comme il est expliqué dans la section Vérification du capteur d’avance du substrat
à la page 324. Pour obtenir la bonne valeur plus rapidement et de façon plus précise, reportez-vous au tableau
suivant :
Valeur d'avance normale du substrat en fonction de l'épaisseur du substrat
50 µm
150 µm
250 µm
400 µm
550 µm
700 µm
850 µm
1000 µm
+1,8 ‰
+0,9 ‰
0
-1,0 ‰
-1,8 ‰
-2,7 ‰
-4,5 ‰
-6,8 ‰
Etalonnages spécifiques à un profil de substrat
Certains étalonnages réalisés par l’imprimante sont spécifiques au substrat chargé au moment de l'étalonnage,
et certains ne le sont pas. Les étalonnages spécifiques au substrat chargé doivent être réalisés à nouveau si le
substrat est modifié. Ci-dessous figurent les étalonnages spécifiques au substrat chargé et ceux qui ne le sont
pas :
●
Alignement des têtes d'impression : ceci s'applique à tous les profils et modes d'impression. En général, lors
du passage d'un substrat à un autre, il est inutile de réaligner les têtes d'impression. Cependant, si l'espace
entre les têtes d'impression et le papier a considérablement changé (épaisseur différente, etc.), alors il est
nécessaire de réaligner les têtes d'impression.
●
Compensation de l’avance du substrat : Ceci est spécifique à chaque profil de substrat.
●
Etalonnage des couleurs : Ceci est spécifique à chaque profil de substrat.
Etalonnages recommandés après certains événements
Remplacement
des têtes
d'impression
Nouveau
substrat créé
Nouveau support
importé
Nouveau
substrat chargé
Mode
d'impression
modifié
Faible qualité
d'impr.
Alignement des
têtes d'impression
Recommandé
Pas nécessaire à
moins que le
nouveau substrat
ait une épaisseur
différente
Non nécessaire
Nécessaire
uniquement en
cas de
déplacement du
chariot
Non nécessaire
Recommandé si
pertinent
Etalonnage des
couleurs
Recommandé
Recommandé
Recommandé
Nécessaire
uniquement s'il
n'a jamais été
réalisé jusqu'ici
Non nécessaire
Recommandé si
pertinent
Compensation de
l’avance du
substrat
Non nécessaire
Pas nécessaire,
tant que le
capteur d'avance
du substrat
fonctionne
Pas nécessaire,
tant que le
capteur d'avance
du substrat
fonctionne
Pas nécessaire,
tant que le
capteur d'avance
du substrat
fonctionne
Non nécessaire
Recommandé si
pertinent
138 Chapitre 8 Calibrage de l’imprimante
FRWW
9
HP Print Care
Print Care est un programme qui vous aide à maintenir votre imprimante dans un état optimal et vous conseille
sur la façon de résoudre les problèmes qui se produisent. Il peut également vous donner des informations
complètes sur l'état actuel et sur l'historique de l'imprimante.
Le programme est déjà installé sur l'ordinateur intégré à l'imprimante ; vous pouvez l'exécuter en cliquant sur son
icône dans la barre d'outils Lancement rapide de Windows ou en double-cliquant sur certains éléments du
serveur d'impression interne (par exemple, Etat de Print Care).
Ses fonctionnalités sont divisées en plusieurs catégories suivantes.
FRWW
●
L'option Informations de production affiche des informations sur l'état de l'imprimante et sur l'historique
d'impression (utilisation du papier, utilisation de l'encre, tâches). Il est possible d'afficher les informations
sous forme de diagrammes ou de rapports texte, que vous pouvez filtrer pour sélectionner différents sousensembles d'informations.
●
L'option Maintenance vous invite à effectuer des tâches de maintenance et fournit des instructions sur la
procédure à suivre en ce sens. Elle peut aussi répertorier les tâches de maintenance qui ont été réalisées
préalablement, ainsi que les messages de l'imprimante qui ont été affichés.
●
L'option Diagnostics peut exécuter des tests de fonctionnement sur des systèmes et des composants de
l'imprimante pour vérifier la présence d'échecs et de dysfonctionnements. Chaque diagnostic génère un
rapport qui fournit des résultats détaillés et des instructions de dépannage. Il peut également répertorier
les tests qui ont été exécutés préalablement. Consultez la section Diagnostics de Print Care à la page 140
pour plus d'informations.
139
REMARQUE : Il est impossible de sélectionner des tests individuellement ; l'ensemble de la série de tests
est exécuté automatiquement.
●
L'option Outils imprimante vous aide à effectuer des opérations de maintenance sans connexion Internet.
Le programme Print Care dispose d'une aide en ligne qui explique toutes ses fonctions dans le détail.
Pour modifier les unités de mesure dans Print Care, sélectionnez Modifier > Préférences > Unités.
Print Care utilise la langue sélectionnée dans les Options régionales et linguistiques de Windows ; pour changer
de langue, voir Changement de la langue du serveur d'impression interne HP à la page 18.
Diagnostics de Print Care
Les diagnostics de Print Care vous aident à minimiser les temps d'arrêt. Lorsque vous appelez votre représentant
du service d'assistance pour signaler un problème, transmettez les résultats de tout diagnostic que vous avez
effectué.
La plupart de ces diagnostics peuvent être exécutés avec l'imprimante démarrée normalement. Toutefois, si vous
rencontrez une erreur grave dans la procédure de démarrage qui vous empêche d'exécuter des diagnostics, un
mode de démarrage supplémentaire a été fourni pour y remédier. Pour l'utiliser, rendez-vous sur Print Care et
sélectionnez Outils imprimante > Options d'alimentation > Redémarrer en mode diagnostic. Ensuite,
l'imprimante se contente de démarrer un ensemble réduit de composants, de sorte que la barre de progression
dans le serveur d'impression interne s'arrête à 20 % et affiche Mode diagnostic. Vous pouvez alors vous rendre à
la section Diagnostics et exécuter le diagnostic dont vous avez besoin.
REMARQUE :
Lisez les descriptions des diagnostics et suivez les instructions.
IMPORTANT :
Quand l'imprimante est mise en mode de diagnostic, il est impossible d'imprimer.
Lorsque vous avez terminé le diagnostic, sélectionnez Outils imprimante > Options d'alimentation > Redémarrer
pour redémarrer l'imprimante normalement.
Lorsque vous obtenez un message de l'imprimante présentant un code numérique sous la forme XX.XX.XX.XX:,
nous vous recommandons de repérer les deux premiers chiffres dans le tableau suivant pour identifier le bon
diagnostic.
140 Chapitre 9 HP Print Care
FRWW
Numéro
Sous-système
01
Boîtier électronique
10
Armoire électronique
11
Lien de contrôle de la tête d'impression
16
Traitement thermique
17
Séchage
22
Système de distribution d'encre
30
Suppression des vapeurs
41
Mécanismes du chemin du papier
43
Système d'aspiration du chemin du papier
46
Couches primaires de têtes d'impression
47
Rouleau de nettoyage des têtes d'impression
48
Faisceau de numérisation
49
Aérosol du chariot
50
Capteur d'avance du substrat
51
Verrouillages de sécurité
52
Détecteur de gouttes
55
Capteurs du chariot
58
Capteurs du chariot
86
Axe de numérisation
89
Éclairage et boutons
90
Kit jour/nuit recto verso
REMARQUE : Certains de ces sous-systèmes peuvent être disponibles uniquement pour les techniciens de
maintenance, parce qu'ils requièrent des connaissances spécifiques ou pour des raisons de sécurité.
REMARQUE : Dans tous les cas, nous vous recommandons d'exécuter les diagnostics de sécurité afin de vous
assurer que l'impression n'est pas désactivée par un verrouillage de sécurité.
FRWW
Diagnostics de Print Care 141
10 Accessoires
Il existe une large gamme d’accessoires qui peuvent être utilisés avec l’imprimante. Ci-dessous se trouve des
informations détaillées sur la compatibilité et l'utilisation.
Tableau de compatibilité
GUIDES LATÉRAUX
ÉCONOMISEUR DE
SUBSTRAT
DOUBLE
ROULEAU
DÉCOUPEURS
EN LIGNE
COLLECTEUR
D'ENCRE
JOUR/NUIT
RECTO VERSO
NORMAL
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
COLLECTEUR
D'ENCRE
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
KIT JOUR/NUIT
RECTO VERSO
OUI
NON
OUI
NON
OUI
OUI
OUI
NON
Une unité logique
est un espace de
stockage réparti
entre tous les
disques physiques
d'un module RAID
(à l'exception des
unités de secours
en ligne).
NON
OUI
NON
OUI
NON
Une unité
logique est un
espace de
stockage réparti
entre tous les
disques
physiques d'un
module RAID (à
l'exception des
unités de
secours en
ligne).
NON
NON
OUI
OUI
NON
COLLECTEUR
D'ENCRE
JOUR/NUIT
KIT JOUR/NUIT
RECTO VERSO
ROULEAU CHUTE
LIBRE
FONCTIONNE
ENSEMBLE
OUI
NE PAS
NON
Impression double rouleau
Regardez une vidéo ici :
142 Chapitre 10 Accessoires
FRWW
www.hp.com/go/Latex3000/Dual_roll_loading
REMARQUE :
Cette vidéo concerne les imprimantes HP Latex 800, HP Latex 1500 et HP Latex 3x00.
Imprimez sur deux rouleaux en même temps à l'aide de la bobine à double rouleau.
Chargement de la bobine à double rouleau
1.
Mettez en place le premier rouleau sur la bobine.
2.
Insérez le deuxième rouleau sur la bobine.
3.
Centrez les deux rouleaux à l'aide des marques sur les deux faces du centre de la bobine. Les rouleaux
d'entrée et de sortie doivent être positionnés à l'identique sur leurs parties respectives de la bobine.
4.
Gonflez les soupapes aux deux extrémités.
CONSEIL : Avant de gonfler, utilisez le pistolet pneumatique pour souffler de l'air autour de la zone de la
soupape et supprimer toute saleté.
AVERTISSEMENT ! Le pistolet pneumatique fourni avec l'imprimante est uniquement conçu pour gonfler la
bobine. Lorsqu'il est recommandé de l'utiliser à des fins de nettoyage, assurez-vous de le faire
conformément aux réglementations locales car des dispositions supplémentaires de sécurité peuvent
s'appliquer.
FRWW
Impression double rouleau 143
5.
Placez la bobine avec le rouleau de l'entrée du substrat.
6.
Placez la bobine du double rouleau sur l'imprimante, levier long vers le haut.
CONSEIL : La bobine et deux rouleaux de substrat peuvent être très lourds. Il est recommandé d'utiliser
un élévateur pour les positionner correctement.
7.
Placez le support central du double rouleau sous le centre de la bobine à double rouleau.
8.
Abaissez la manette longue.
Pour enclencher le support, assurez-vous que la position des roulements du support correspond aux
rainures du capot du différentiel et que les deux jeux de roulements sont environ à la même distance du
milieu de la bobine afin de maximiser leur contact.
9.
Répétez la procédure pour la bobine de sortie double rouleau.
10. Vous pouvez maintenant charger les substrats dans l'imprimante.
11. Une fois que les substrats sont dans l’imprimante, déverrouillez le mandrin double rouleau.
12. Une fois le substrat aligné, il est possible d'exécuter la détection des bords du substrat. Si ce processus
automatique échoue, ou si vous utilisez une largeur de rouleau non conforme aux spécifications de la
bobine double rouleau indiquées ci-dessous, entrez manuellement les valeurs du bord du substrat.
Mesurez la position des bords du substrat sur la règle de la bobine du double rouleau. La règle de la bobine
à double rouleau, graduée en pouces et en centimètre, présente des signes positifs (+) d'un côté et négatifs
(-) de l'autre.
Spécifications du mandrin double rouleau HP Latex 1500
Largeur minimale des rouleaux
635 mm (25 pouces)
Largeur maximale des rouleaux
2 × 1,60 m (2 × 63 pouces)
Espace minimal entre les rouleaux
40 mm (1,6 pouces)
144 Chapitre 10 Accessoires
FRWW
Spécifications du mandrin double rouleau HP Latex 1500 (suite)
Diamètre maximal des rouleaux
300 mm (11,8 pouces)
Poids total maximal des deux rouleaux
2 x 70 kg
Si c'est la première fois que vous utilisez le double rouleau, il doit être installé et étalonné. Pour plus
d'informations, reportez-vous au guide d'installation.
Découpeurs en ligne
AVERTISSEMENT !
Ne touchez pas les découpeurs en ligne pendant l'impression.
AVERTISSEMENT !
Manipulez les découpeurs en ligne avec précaution et stockez-les en toute sécurité.
AVERTISSEMENT ! Risque de couper vos doigts ! Désinstallez les découpeurs en ligne lorsque vous manipulez
le module de traitement thermique ou l'accès au chemin du substrat.
REMARQUE :
Impossible d’utiliser les découpeuses en ligne lorsque le collecteur d’encre est installé.
Risque de couper vos doigts.
Risque de doigts coincés
Risque de brûlures
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Ils sont en option sur l'imprimante HP Latex 1500.
IMPORTANT : Les découpeurs en ligne peuvent être utilisés avec une large variété de papiers, mais une coupe
réussie avec canvas, tissus et certaines banderoles n'est pas garantie.
Les découpeurs en ligne sont des découpeurs verticaux qui vous permettent de couper le substrat dans le sens
de l'avance du substrat et ils doivent être installés, un par un, sur le faisceau de montage universel ; la position
dessus est décidée et fixée par l'utilisateur. Ils peuvent être utilisés tous en même temps ou individuellement, en
fonction de votre besoins.
FRWW
Découpeurs en ligne 145
IMPORTANT : Les découpeurs en ligne peuvent être installés sur le faisceau de montage lorsque nécessaire,
mais doivent être placés sur la position de découpe une fois que le substrat est déjà chargé.
Pour installer les découpeurs en ligne sur le faisceau de montage, les crochets doivent être insérés dans les
guides de faisceau de montage. Pour déplacer les crochets, dévissez la vis moletée bleue supérieure et tirez-la
pour aider les crochets à se placer dans les guides du faisceau de montage.
Une fois que le découpeur vertical est placé sur le faisceau de montage, faites-le glisser à la position souhaitée.
Dévissez la vis moletée latérale pour pouvoir déplacer le découpeur sans toucher le substrat au cas où il est
chargé.
Une fois installé, vérifiez que le découpeur peut parcourir tout le faisceau de montage universel.
Une fois le découpeur dans la position souhaitée, serrez correctement la vis bleue supérieure.
Ensuite, poussez le découpeur jusqu'à ce que le papier soit coupé, puis fixez la position en serrant les vis
latérales.
AVERTISSEMENT ! Avec les découpeurs en ligne installés, il est nécessaire d'être particulièrement vigilant lors
de la manipulation des substrats lourds et du module de traitement thermique.
Pour désinstaller les découpeurs en ligne, inversez la procédure décrite ci-dessus.
146 Chapitre 10 Accessoires
FRWW
Il est recommandé de toujours stocker les découpeurs en ligne dans la boîte fournie si vous ne souhaitez pas les
utiliser.
Découvrez comment faire pivoter les lames quand nécessaire ou comment les remplacer dans Qualité de
découpe médiocre des découpeurs à la page 316.
Économiseur de substrat
Regardez une vidéo ici :
www.hp.com/go/latex1500/substrateloading
REMARQUE :
Cette vidéo s'applique uniquement à l'imprimante HP Latex 1500.
IMPORTANT : Avant d’utiliser l’économiseur de substrat ; assurez-vous que le substrat est chargé, qu'il atteint la
zone d'impression et que la table de chargement est fermée.
REMARQUE : Le modèle standard fourni avec le produit prend en charge les substrats de 1 220 à 1 600 mm de
largeur. Pour les largeurs de substrat plus petites, des solutions spéciales sont disponibles. Contactez
l'assistance HP.
FRWW
1.
Placez l'économiseur de substrat sur le module de traitement thermique (maintenez-le avec un seul aimant
au centre) et assurez-vous qu'il ne bouge pas ; Utilisez les 3 aimants sous l'accessoire.
2.
Utilisez l'outil de la plaque de traitement thermique supérieure et les marques pour vous assurer que le
substrat est centré (aucune règle, aucune marque sur la partie métallique).
Économiseur de substrat 147
3.
Ouvrez les rabats de l'économiseur de substrat.
4.
Faites avancer le substrat manuellement ou automatiquement, mais ne dépassez pas la ligne rouge à
l’intérieur des rabats. Assurez-vous de faire avancer suffisamment de papier pour atteindre l'économiseur
de substrat.
5.
Agrippez le substrat avec l'économiseur de substrat. Assurez-vous qu'il n'y a aucuns plis sur le substrat ou
les rabats de l'outil.
148 Chapitre 10 Accessoires
FRWW
6.
Ouvrez le module de traitement thermique.
7.
Poussez l'économiseur de substrat à travers le module de traitement thermique.
8.
Accédez au serveur d'impression interne pour lancer la procédure de chargement. Utilisez manuellement
les boutons de déplacement de substrat pour déplacer le substrat vers l’arrière et détacher les aimants de
l'économiseur de substrat du module de traitement thermique jusqu'à la platine.
IMPORTANT :
chargement.
9.
FRWW
Pour éviter tout dommage ; ne laissez pas l’économiseur de substrat atteindre la table de
Rembobinez l'économiseur de substrat pour positionner le côté inférieur de l'outil à côté du noyau.
Économiseur de substrat 149
10. Tournez la bobine d’entrée pour serrer le substrat sur le rouleau et éviter tout relâchement.
11. Ouvrez la table de chargement.
12. Tirez le bord de l'outil et centrez-le sur le noyau.
150 Chapitre 10 Accessoires
FRWW
13. Fixez l'outil sur le noyau avec du ruban adhésif. Assurez-vous de placer le ruban adhésif sur le bord bleu de
l'économiseur de substrat.
14. Roulez l'outil sur le noyau jusqu'à ce que le bord supérieur de l'outil se trouve au-delà de la platine.
15. Fermez la table de chargement et terminez le processus de chargement dans l'IPS.
REMARQUE : Lors du traitement d'un rouleau terminé, vérifiez si l'outil est à l'intérieur en localisant le bord
bleu de l'économiseur sur le noyau. Si nécessaire, utilisez les supports de bord de l'économiseur de
substrat.
Kit jour/nuit recto verso HP Latex
Le kit jour/nuit recto verso HP Latex est un accessoire qui vous permet d’imprimer facilement des tâches recto
verso sur un support translucide pour des publicités en extérieur avec des couleurs qui apparaissent mieux sous
n'importe quelle lumière, éclairé par l'avant la journée et rétro-éclairé la nuit.
Regardez une vidéo ici :
www.hp.com/go/latex1500/DSDN
REMARQUE :
FRWW
Cette vidéo concerne les imprimantes HP Latex 1500 et HP Latex 3x00.
Kit jour/nuit recto verso HP Latex 151
Kit rouleau chute libre
Introduction
Le substrat peut être chargé dans différentes configurations pour s'adapter à vos différents besoins. Avant le
chargement, accédez au serveur d'impression interne et sélectionnez Substrat charger/décharger, puis
sélectionnez la configuration que vous prévoyez d'utiliser.
Avec le kit rouleau chute libre installé, vous pouvez utiliser la configuration chute libre.
La configuration rouleau chute libre convient si vous souhaitez couper et retirer chaque impression dès sa sortie
de l'imprimante. La tension du substrat est conservée entre le rouleau d'entrée et le galet de tension, mais il est
possible de couper le substrat après le galet de tension, n'étant plus sous tension à cet endroit.
Configurations des substrats
Regardez une vidéo ici :
www.hp.com/go/Latex3000/Roll_to_free_fall_loading
REMARQUE :
Cette vidéo concerne les imprimantes HP Latex 800, HP Latex 1500 et HP Latex 3x00.
Le substrat est monté sur la bobine d'entrée ; le substrat imprimé sera déposé sur le sol en face de l'imprimante.
Le substrat part de la bobine d'entrée (1), passe au-dessus du rouleau principal (3), au-dessus de la platine, audessus de l'aiguillage avant (5) puis arrive sur le galet de tension (7) avant de tomber au sol.
Vous pouvez charger le substrat face imprimée vers l'intérieur ou face imprimée vers l'extérieur, auquel cas la
bobine tourne dans le sens contraire. L'imprimante vous demandera quelle est la direction de rembobinage si elle
ne l'a pas détectée automatiquement.
152 Chapitre 10 Accessoires
FRWW
Avant de charger un rouleau sur l'imprimante, il faut qu'un rouleau soit chargé sur la bobine d'entrée. Reportezvous à la section Chargement d'un rouleau sur la bobine à la page 44.
CONSEIL : La bobine seule est assez lourde et un rouleau de substrat peut l'être encore plus. Il est recommandé
d'utiliser un élévateur ou un autre équipement pour les positionner correctement ; sinon, soulevez l'une des
extrémités dans l'imprimante, puis l'autre.
Pour charger le substrat, suivez la même procédure que dans la configuration rouleau-à-rouleau à la différence
que la bobine de sortie n'est pas nécessaire.
1.
FRWW
Assurez-vous que le levier du galet de tension est soulevé.
Kit rouleau chute libre 153
2.
Déverrouillez le galet de tension aux deux extrémités.
3.
Déplacez le rouleau vers l'avant, de manière à avoir plus d'espace pour faire passer le substrat derrière le
rouleau.
4.
Faites passer le substrat et poussez le rouleau vers l'arrière, en prenant soin de ne pas vous coincer les
doigts entre le rouleau et le guide noir du substrat qui se trouve au-dessous et derrière.
5.
Fermez les loquets des deux côtés.
6.
Alignez le substrat en vérifiant que le bord du substrat est dans la même position sur la bobine de sortie et
sur le galet de tension. Ceci peut être effectué à l'aide des règles de la bobine et du galet de tension, ou en
mesurant la distance entre le bord droit et la platine sur le côté.
7.
Assurez-vous que le support est uniformément tendu et plat (aucun pli ou bosse), et fermez le levier du
galet de tension.
8.
Rendez-vous sur le serveur d'impression interne et appuyez sur le bouton Terminer comme dans la
configuration rouleau-à-rouleau.
154 Chapitre 10 Accessoires
FRWW
Maintenance du matériel
Nettoyage du galet et des roues d'entraînement du rouleau chute libre
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Le galet du rouleau chute libre doit être nettoyé chaque fois qu'il est visiblement sale (par exemple, chaque fois
que l'encre n'a pas séché correctement lors de l'utilisation du galet), ou lorsque vous constatez que l'avance des
substrats n'est plus douce et régulière (par exemple, si vous constatez que le rouleau glisse souvent lors d'une
tentative visant à maintenir le substrat sous tension).
Préparation pour nettoyer le galet et la roue d'entraînement du rouleau chute libre
1.
Vérifiez que l'impression n'est pas en cours.
2.
Déchargez le substrat.
3.
Relevez le levier du galet de pression si nécessaire.
Nettoyage du galet du rouleau chute libre
1.
Nettoyez le galet à l'aide d'un chiffon propre et légèrement humidifié avec de l'eau (en cas de saletés
persistantes, vous pouvez utiliser de l'alcool isopropylique, mais n'utilisez pas liquide de nettoyage à base
de pétrole).
2.
Tournez le rouleau manuellement et continuez à nettoyer pour vous assurer que la surface en caoutchouc
du rouleau est nettoyée tout autour.
AVERTISSEMENT !
3.
FRWW
Attention de ne pas vous coincer les doigts lorsque vous faites tourner le galet.
Assurez-vous que les pièces nettoyées sont complètement sèches et que les vapeurs ont complètement
disparu.
Kit rouleau chute libre 155
Nettoyage des roues d’entraînement
1.
Ouvrez les loquets du galet situés des deux côtés et déplacez le galet vers l'avant.
2.
Abaissez le levier du galet de pression pour que les roues d'entraînement soient accessibles.
3.
Nettoyez les roues d'entraînement avec précaution à l'aide d'un chiffon humidifié avec de l'eau (en cas de
saletés persistantes, vous pouvez utiliser de l'alcool isopropylique, mais n'utilisez pas liquide de nettoyage
à base de pétrole).
4.
Une fois les roues d'entraînement propres, relevez le levier du galet de pression.
5.
Faites rouler le galet vers l'arrière en le poussant (et non en l'attrapant).
AVERTISSEMENT ! Faites attention à vos doigts lorsque vous déplacez le galet vers l'arrière : vous pourriez
vous blesser sur le guide noir des substrats derrière et sous le galet.
6.
Une fois le galet en position, fermez les loquets des deux côtés.
7.
Assurez-vous que les pièces nettoyées sont complètement sèches et que les vapeurs ont complètement
disparu.
156 Chapitre 10 Accessoires
FRWW
Collecteur d'encre
Utilisation du collecteur d’encre
Avant d’imprimer sur des substrats poreux (textiles, drapeaux ou voiles), vous devez installer le kit collecteur
d’encre disponible comme accessoire pour protéger l’imprimante de l’encre s’écoulant au travers du substrat. Le
kit doit être retiré avant d'imprimer sur des substrats non-poreux.
Regardez une vidéo ici :
www.hp.com/go/latex1500/inkcollector
ATTENTION : Assurez-vous que la température de fonctionnement du substrat ne dépasse pas celle
recommandée par le fabricant. Si cette information n'est pas disponible, demandez au fabricant. Ne chargez pas
des substrats qui ne peuvent pas être utilisés à une température d'exploitation au-dessus de 125 °C (257 °F).
ATTENTION : Un entretien approprié et des consommables HP authentiques sont nécessaires pour s'assurer
que l'imprimante fonctionne en toute sécurité comme prévu. L'utilisation de consommables non-HP (mousses,
filtres, rouleau de nettoyage des têtes d'impression et encres) peut présenter un risque d'incendie.
ATTENTION : Ne chargez pas des substrats ayant des températures d'auto-inflammation inférieures à 250 °C
(482 °F). Vérifiez qu'aucune source d'allumage n'est à proximité du substrat.
Eléments du kit
FRWW
Collecteur d'encre 157
1.
Récipient collecteur d'encre
2.
Collecteurs d'encre avec deux éponges de remplacement
3.
Guides latéraux de collecteur d'encre
4.
Modules du protecteur
REMARQUE : Conservez le récipient collecteur d'encre et le protecteur pour protéger et stocker les pièces du
collecteur d'encre lorsque vous ne l'utilisez pas.
Espace de solution recommandée
Utilisez toujours les paramètres de mode d’impression par défaut comme point de démarrage pour votre
substrat. Les paramètres suivants garantissent le traitement thermique adéquat et la qualité à des conditions
d’impression nominales sur des matériaux génériques.
Mode d'impression recommandé pour ce type de substrat
Autre mode d’impression possible pour ce type de substrat.
Disponible, mais le réglage du paramètre peut être nécessaire. Risque de condensation et de dépassement de la capacité
de traitement thermique pour les longues tâches.
PVC Mesh Banner
using ink collector
Ink Density
50
60
70
80
90
100
110
120


130
170
200
230
260
300
150
170
200
230
260
300


140
150


frontlit
2p
3p

4p

6p


8p
12p

14p

18p
Textile
using ink collector
Ink Density
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
frontlit
6p
8p
12p
14p
18p



Assemblage du protecteur
IMPORTANT : Avant d’utiliser le kit de collecteur d’encre et le protecteur, assemblez les trois modules du
protecteur, le protecteur devant être utilisé en tant qu'une seule pièce.
1.
Localisez les trois modules du protecteur et retirez les de leur emballage.
158 Chapitre 10 Accessoires
FRWW
2.
Sur une surface plane, dépliez-les côte à côte, avec le côté rouge orienté vers le bas.
3.
En commençant sur votre droite, faites superposer le protecteur du milieu par dessus celui de droite et
attachez les deux protecteurs l'un à l'autre comme suit :
▲
4.
FRWW
Recherchez les éléments métalliques et utilisez-les pour attacher les deux modules avec les vis
(0515-48013), 2 pour chaque pièce métallique fournie avec le kit, puis connectez les rainures comme
illustré ci-dessous.
Recommencez le processus pour fixer le protecteur gauche à celui du milieu.
Collecteur d'encre 159
5.
Une fois que les trois modules du protecteur sont assemblés, repérez les capots de l’extrémité de chaque
côte (P4P92-0001 et P4P92-0002), placez-les à chaque extrémité et attachez-les avec deux vis
(0515-4813) comme illustré ci-dessous. Utilisez le même élément métallique utilisé pour joindre les bords
du protecteur aux extrémités des rainures.
Installation du kit
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
IMPORTANT : Avant de commencer l'installation du kit, assurez-vous que vous avez assemblé le protecteur :
reportez-vous à la section Assemblage du protecteur à la page 158.
CONSEIL :
Nous vous recommandons de porter des gants.
160 Chapitre 10 Accessoires
FRWW
Installez les six modules du collecteur d'encre
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Si un substrat est chargé, déchargez-le. Puis écartez les guides latéraux du chemin du substrat.
3.
Afin de faciliter l'installation du module, HP recommande de relever le chariot jusqu'à sa position
d'installation, en cliquant sur le bouton Soulever le chariot sur sa position d'installation.
4.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
5.
Ouvrez le récipient du collecteur d'encre et vérifiez que les mousses du collecteur d'encre sont
suffisamment sèches et propres pour être utilisées.
Vérifiez également que les éponges entrent dans les espaces qui leur sont réservés. Si elles ont gonflé et
n'y entrent plus, remplacez-les.
REMARQUE : Assurez-vous de jeter les mousses utilisées correctement. Consultez les instructions de
votre autorité locale.
6.
Accédez au serveur d'impression interne et cliquez sur le bouton Installer le collecteur d'encre sur l'écran
principal.
7.
Suivez les instructions du serveur d'impression interne pour terminer l'installation. Si vous avez besoin de
plus amples informations, consultez les étapes ci-dessous.
ATTENTION : Si le kit n'est pas correctement installé, certaines pièces de l'imprimante peuvent être
endommagées.
8.
Assurez-vous que les loquets du module sont ouverts (tournés vers la gauche).
9.
Afin de faciliter l'installation du module, nous vous recommandons de relever le chariot sur sa position
d'installation.
10. Ouvrez le capot.
11. Assurez-vous que l'étiquette sous le premier module que vous placez est propre.
FRWW
Collecteur d'encre 161
12. Depuis l'avant sur le côté droit, installez le premier module et insérez-le dans le guide.
REMARQUE :
À ce stade, vous devez avoir un meilleur accès si vous avez relevé le chariot.
13. Faites glisser le module vers le centre jusqu'à l'arrêt.
14. Insérez tous les modules du collecteur d'encre de chaque côté de celui au centre.
162 Chapitre 10 Accessoires
FRWW
15. Fixez tous ceux insérés à un module qui est déjà en place.
16. Vérifiez que tous les modules collecteurs d'encre sont alignés et qu'il ne persiste aucun écart entre eux.
17. Fermez les loquets de tous les modules (tournés à droite).
REMARQUE :
Vous pouvez le faire de l'avant ou de l'arrière de l'imprimante.
Installation des modules de la protection assemblée
1.
FRWW
Placez le protecteur assemblé (enroulé) sur le module de traitement thermique. N'ouvrez pas encore le
module de traitement thermique.
Collecteur d'encre 163
2.
Démarrez l’installation sur le côté droit de l’imprimante, à côté de l’ordinateur intégré.
3.
Accrochez les languettes des rabats du premier module du protecteur aux logements des deux premiers
modules du collecteur d'encre. Cela doit être en haut à droite de l’imprimante, en contact avec les éponges
latérales. Le côté noir doit être orienté vers le haut.
4.
Repérez les rabats et les onglets du second module du protecteur et placez-les sur les logements des
modules du collecteur d’encre suivant.
IMPORTANT :
Assurez-vous que les rabats se superposent une fois installés.
5.
Répétez le processus pour le troisième module du protecteur.
6.
Ouvrez les loquets du module de traitement thermique et le module de traitement thermique, et laissez le
protecteur glisser doucement vers le bas.
164 Chapitre 10 Accessoires
FRWW
7.
Fermez le module de traitement thermique et les loquets.
8.
Accrochez les clips de chaque module du protecteur sur la partie inférieure de l'imprimante.
9.
Déployez les guides latéraux conçus pour être utilisés avec le collecteur d'encre. Pour ce faire, placez
chaque guide latéral sur la rainure située au milieu du collecteur d’encre, entre les éponges et ajustez le
substrat au besoin.
10. Refermez le capot.
REMARQUE : Si vous prévoyez de charger des substrats plus épais que la valeur affichée sur l'écran
principal, définissez la valeur de l'épaisseur du papier comme il convient.
11. Appuyez sur Terminer pour terminer l'installation du collecteur d'encre. Le guide du chariot ajustera la
hauteur du collecteur d'encre.
FRWW
Collecteur d'encre 165
Etiquette du numéro de série du collecteur d’encre HP Latex 1500
Emplacement de l’étiquette du numéro de série de l’accessoire
Le numéro de série de l’accessoire collecteur d’encre HP Latex 1500 est un code à 12 chiffres, (ICLwwyyXXXXA). Il
existe deux étiquettes de numéro de série, où vous pouvez trouver le numéro de série de l’accessoire.
1.
Il y a une étiquette du numéro de série collée sur le carton principal :
2.
Il y a une autre étiquette du numéro de série collée sur la boîte noire des modules du collecteur d’encre :
Notez et n’oubliez pas l’emplacement des codes de numéro de série au cas où le micrologiciel les demande
pendant l’installation de l’accessoire.
Désinstallation du kit
CONSEIL :
Nous vous recommandons de porter des gants.
Déchargez le substrat et retirez la bobine de sortie.
Afin de faciliter la désinstallation du module, nous vous recommandons de relever le chariot jusqu'à sa position
d'installation, en appuyant sur le bouton Soulever le chariot sur sa position d'installation.
166 Chapitre 10 Accessoires
FRWW
Désinstallation des modules du protecteur
1.
Accédez au serveur d'impression interne et cliquez sur Désinstaller le collecteur d'encre.
2.
Décrochez les clips du bas.
3.
Désinstallez tout le protecteur en commençant sur la gauche, en extrayant les onglets de chaque rabat des
logements du module du collecteur d'encre.
4.
Ouvrez les loquets du module de traitement thermique et le module de traitement thermique, puis laissez
le protecteur glisser doucement vers le bas.
5.
Vérifiez que rien n'est sale ou cassé. Si nécessaire, nettoyez avec un chiffon non pelucheux humidifié avec
de l’eau distillée.
IMPORTANT : Évitez d’utiliser un protecteur cassé, qui compromet l’intégrité de l’imprimante. Commandez
un remplacement.
6.
FRWW
Enroulez chaque module du protecteur avec le côté rouge au bas et la partie noire sur le dessus.
Commencez à enrouler sur le côté des clips.
Collecteur d'encre 167
7.
Placez les protecteurs dans leur emballage et stockez-les.
Désinstallez les six modules collecteurs d'encre
1.
Fermez le module de traitement thermique et les loquets.
2.
Ouvrez les trois loquets de chaque module.
3.
Depuis l'avant de l'imprimante, retirez chaque module.
4.
Appuyez sur Terminer pour terminer le processus de retrait. Le chariot se déplace vers le bas et le long de la
platine pour une vérification.
5.
Vérifiez si les mousses doivent être remplacées. Si tel est le cas, remplacez-les. Stockez-les dans le
récipient du collecteur d'encre, avec les loquets en haut. Vous pouvez également y stocker les guides
latéraux.
6.
Effectuez les opérations de maintenance recommandées après la désinstallation du kit (voir Résumé des
opérations de maintenance à la page 168).
Maintenance du collecteur d’encre
Résumé des opérations de maintenance
Fréquence
Opération de maintenance
Après 3 litres d’encre ou à la fin
de chaque rouleau
Nettoyage de la plaque des buses de l'aérosol et des filtres
à la page 199
Référence et description
Essuyage du haut du clavier à la page 169
Essuyage des nervures des modules du collecteur d'encre
à la page 170
Nettoyage de la platine de sortie à la page 194
Chaque 40 litres d'encre
Remplacement des mousses du collecteur d'encre à la page 174
Nettoyage de la plaque du module de traitement thermique et de la
plaque d'évacuation d'air à la page 175
Vérification et nettoyage des condensés, du caoutchouc de la
fenêtre et des côtés de la plaque du bas à la page 175
Nettoyage du bas du chariot et du capteur inséré à la page 196
Chaque 500 litres d'encre
Nettoyage des ventilateurs de traitement thermique à la page 173
Nettoyage de la plaque du module de traitement thermique et de la
plaque d'évacuation d'air à la page 175
Nettoyage des deux filtres du ventilateur du PCA de séchage
à la page 228
Nettoyage de l'encodeur de l'axe de numérisation à la page 239
168 Chapitre 10 Accessoires
FRWW
Fréquence
Opération de maintenance
Référence et description
Remplacement de la protection et des guides latéraux du substrat
en textile à la page 199
Après la désinstallation du kit du
collecteur d'encre ou comme
requis
Nettoyage de la plaque des buses de l'aérosol et des filtres
à la page 199
Essuyage des modules du protecteur à la page 170
Essuyage des modules du collecteur d’encre à la page 170
Maintenance de l'imprimante à la page 170
Nettoyage de la zone d'impression à la page 192
Nettoyage du capteur d’avance du substrat à la page 201
Nettoyage de la plaque des buses de l'aérosol et des filtres
Reportez-vous à la section Nettoyage de la plaque des buses de l'aérosol et des filtres à la page 199.
Essuyage du haut du clavier
La protection doit être propre pour obtenir des performances et une fiabilité optimales.
FRWW
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Déchargez le substrat.
3.
Ouvrez le capot.
4.
Ouvrez les loquets du module de traitement thermique.
Collecteur d'encre 169
5.
Ouvrez le module de traitement thermique.
ATTENTION :
Attendez que le module de traitement thermique ait refroidi.
6.
Essuyez la partie visible de la protection avec un chiffon non pelucheux humecté d’eau distillée.
7.
Fermez le module de traitement thermique et les loquets.
Essuyage des nervures des modules du collecteur d'encre
1.
Essuyez les rainures des modules du collecteur d'encre avec un chiffon non pelucheux légèrement
humidifié avec de l’eau distillée.
2.
Refermez le capot.
Nettoyage de la platine de sortie
Reportez-vous à la section Nettoyage de la platine de sortie à la page 194.
Essuyage des modules du protecteur
Pendant que les modules du protecteur sont hors de l'imprimante, essuyez toutes les surfaces et vérifiez les
rainures.
Essuyage des modules du collecteur d’encre
Pendant que les modules du collecteur d'encre sont hors de l'imprimante, essuyez tous les surfaces sales. Si
nécessaire, remplacez les éponges.
ATTENTION : Un entretien approprié et des consommables HP authentiques sont nécessaires pour s'assurer
que l'imprimante fonctionne en toute sécurité comme prévu. L'utilisation de consommables non-HP (mousses,
filtres, rouleau de nettoyage des têtes d'impression ou encres) peut présenter un risque d'incendie.
Maintenance de l'imprimante
Tout d'abord, assurez-vous que vous avez mis l'imprimante hors tension, et veillez à suivre les précautions de
sécurité appropriées.
170 Chapitre 10 Accessoires
FRWW
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Après l'utilisation du kit de collecteur d'encre, les parties suivantes de l'imprimante peuvent-être sales. Vérifiezles comme suit.
Rebord du traitement thermique
FRWW
1.
Ouvrez le capot.
2.
Ouvrez les loquets du module de traitement thermique.
Collecteur d'encre 171
3.
Ouvrez le module de traitement thermique.
ATTENTION :
4.
Attendez que le module de traitement thermique ait refroidi.
Essuyez l'onglet de traitement thermique à l’aide d’un chiffon non pelucheux humidifié avec de l’eau
distillée et assurez-vous que la platine est sèche avant d’imprimer.
Plaque inférieure
▲
Essuyez la plaque du bas à l’aide d’un chiffon non pelucheux humidifié avec de l’eau distillée et assurezvous que la platine est sèche avant d’imprimer.
Aiguillage des roues
1.
Essuyez l'aiguillage des roues à l’aide d’un chiffon non pelucheux humidifié avec de l’eau distillée et
assurez-vous que la platine est sèche avant d’imprimer.
172 Chapitre 10 Accessoires
FRWW
2.
Fermez le module de traitement thermique et la fenêtre.
Nettoyage de la zone d'impression
Reportez-vous à la section Nettoyage de la zone d'impression à la page 192.
Nettoyage des ventilateurs de traitement thermique
FRWW
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Mettez l'imprimante et l'interrupteur d'alimentation hors tension.
3.
Utilisez un tournevis pour retirer les vis du module de traitement thermique.
4.
Soulevez le module du PCA afin d’accéder à l’intérieur.
Collecteur d'encre 173
5.
Nettoyez les ventilateurs.
6.
Fermez le module du PCA.
7.
Sécurisez le module de traitement thermique en réinstallant et en serrant les vis avec un tournevis.
8.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 190.
Remplacement des mousses du collecteur d'encre
CONSEIL :
1.
Faites-le loin de l'imprimante pour éviter que des gouttes d'encre tombent sur l'imprimante.
Faites glisser les anciennes mousses sales.
REMARQUE : Consultez les autorités locales pour déterminer la méthode appropriée pour vous en
débarrasser.
174 Chapitre 10 Accessoires
FRWW
2.
Faites glisser les nouvelles mousses.
ATTENTION : Un entretien approprié et des consommables HP authentiques sont nécessaires pour
s'assurer que l'imprimante fonctionne en toute sécurité comme prévu. L'utilisation de consommables nonHP (mousses, filtres, rouleau de nettoyage des têtes d'impression ou encres) peut présenter un risque
d'incendie.
Nettoyage de la plaque du module de traitement thermique et de la plaque d'évacuation d'air
Reportez-vous à la section Nettoyage de la plaque perforée et du capot d'entrée de traitement thermique
à la page 208.
Vérification et nettoyage des condensés, du caoutchouc de la fenêtre et des côtés de la plaque du bas
Reportez-vous à la section Vérification et nettoyage de l'imprimante à la page 191.
Dépannage pour les substrats activés par le collecteur d’encre
Ce sont des traces sur le substrat activé par le collecteur d’encre
Ce problème peut se produire si un composant quelconque en contact avec le substrat est sale ou endommage
le substrat ou son revêtement. Vérifiez que la pression des roues de pincement est correcte, vérifiez s’il y a de la
saleté excessive dans l’aiguillage, la platine d’impression et en particulier les mousses du collecteur d’encre et
nettoyez-les si nécessaire.
Si les marques sont continues le long de l’avance du traçage, vérifiez la condition du substrat en regardant si le
revêtement du matériel est bien régulier dans le côté de l’entrée de l’imprimante.
Netteté du texte et du grain
Ce problème se produit surtout lorsque l’étalonnage des têtes d’impression ou l’avance du substrat ne sont pas
corrects.
L’alignement des têtes d’impression sur un substrat poreux peut-être être difficile parce que les lignes de traçage
de l’alignement peuvent être imprimées dans les mailles et ainsi ne pas être visibles. Dans ce cas, il est
recommandé d’exécuter l’alignement des têtes d’impression sur un vinyle auto-adhésif ou un substrat avec une
largeur similaire au substrat sur lequel imprimer.
Avec l’avance du substrat lors de l’utilisation du collecteur d’encre, OMAS est automatiquement désactivé et
l’avance du substrat est ainsi contrôlé par l’encodeur de galet d’entraînement. Le réglage d’étalonnage d’avance
manuel peut être utilisé pendant l’impression pour corriger le facteur d’avance et obtenir de meilleurs résultats
avec le support utilisé. Si vous rencontrez des problèmes d’avance du substrat, faites attention à la déformation
du substrat car les matériaux textiles peuvent facilement être détendus lorsque les mauvaises tensions sont
appliquées et ainsi créer des problèmes d’avance. Reportez-vous aux paramètres par défaut pour votre
matériau.
FRWW
Collecteur d'encre 175
Cohérence des couleurs
En raison de la porosité et de l’irrégularité des matériaux textiles et des banderoles en mailles, l’étalonnage de la
couleur n’est pas activé et l’homogénéité des couleurs entre les rouleaux, les têtes d’impression ou les
imprimantes n’est pas garantie. Afin d’améliorer l’homogénéité des couleurs pour les gros volumes, assurezvous que les substrats utilisés sont du même lot. Pour garantir l’homogénéité des couleurs entre les
imprimantes, la création de profil externe du matériel est requise.
Voici ci-dessous un exemple des différences de couleurs en utilisant le même matériau de différents lots :
176 Chapitre 10 Accessoires
FRWW
11 Maintenance du matériel
AVERTISSEMENT ! La maintenance du matériel doit être effectuée par du personnel qualifié uniquement.
Durant l'installation de l'imprimante, le personnel désigné reçoit une formation relative à la maintenance et à la
sécurité de l'imprimante. Il n'est pas autorisé d'utiliser l'imprimante sans cette formation.
Mesures de sécurité
Lisez et suivez la section sur les consignes de sécurité afin de vous assurer que vous utilisez le matériel en toute
sécurité : reportez-vous à la section Mesures de sécurité à la page 2.
L'utilisateur doit avoir été formé de manière adaptée et posséder l'expérience nécessaire pour être conscient des
risques auxquels il s'expose en réalisant une tâche. Il doit également prendre les mesures qui s'imposent pour
minimiser les risques pour lui-même et les autres.
Ressources liées à la maintenance
Kits de maintenance et outils de l'imprimante HP Latex 1500
Les opérations de maintenance utilisateur et leur calendrier sont décrits dans le graphique suivant.
L’imprimante est livrée avec un kit de nettoyage, des matériaux et un kit de fonctionnement de base. Ils couvrent
toutes les opérations de maintenance les premiers mois, qui consistent principalement en des opérations de
nettoyage demandées par l'imprimante via Print Care.
Le kit de maintenance de l’imprimante (PMK) doit être acheté lorsque l'imprimante vous y invite.
Le kit de maintenance du service (SMK) est également demandé par l’imprimante et doit être acheté. L’équipe de
service ou le support technique devraient effectuer les opérations du kit de maintenance du service.
Les tâches numéros 1,2,3,4,6 sont des tâches de maintenance.
Les kits sont liés aux réparations de l’imprimante.
FRWW
Mesures de sécurité 177
1.
Nettoyage quotidien
2.
Nettoyage hebdomadaire
3.
Maintenance des cycles des 450 l (~ 750 000 cycles)
4.
PMK @ 900 litres (~1,5 million de cycles)
5.
SMK1 @ 2,5 millions de cycles (~ 1 500 l) (Cette maintenance concerne uniquement certaines imprimantes,
selon le numéro de série de l'imprimante)
6.
SMK2 @ 5 millions de cycles (~ 3 000 l)
7.
Kit de fonctionnement de base de l'utilisateur
8.
Kit de fonctionnement expert de l'utilisateur
9.
Kit de fonctionnement du revendeur
Les kits et les pièces requis pour les opérations de maintenance sont indiqués ci-dessous :
Nom
Kit de nettoyage HP Latex 1500
Numéro de
référence
K4T88-67255 (à
l'intérieur de
l'imprimante)
Fonction
Procédure de commande
Maintenance utilisateur
Fourni avec l'imprimante et inclus
dans le kit de nettoyage de
l'imprimante. Couvre toutes les
maintenances requises jusqu'à 900 l.
Pour les vérifications quotidiennes et
hebdomadaires, maintenance des
450 litres, environ tous les
750 000 cycles d’axe de
numérisation
Kit de maintenance utilisateur
HP Latex 1500
K4T88-67259
(Acheter quand
requis)
Maintenance utilisateur
Kit de maintenance de service pour
l'imprimante HP Latex 1500
K4T88-67260
(commander/
acheter quand
nécessaire)
Maintenance du service
Pour la maintenance utilisateur des
900 litres. Durée de vie de
l'imprimante, env. 1,5 million de
cycles du chariot*
Par la voie habituelle. Inclut la
maintenance des 900 litres et le
nouveau kit de nettoyage.
Par la voie habituelle
Pour la procédure de maintenance
aux 5 millions de cycles du chariot
REMARQUE : Pour obtenir les dernières informations sur les kits disponibles pour votre imprimante et leur
contenu, reportez-vous à la section http://hp.com.
178 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
*Les fréquences ne sont que des estimations et dépendent de l'utilisation du mode d'impression.
Kits de pièces de rechange utilisateur de fonctionnement
Nom
Numéro de
référence
Kit de fonctionnement de base
Kit utilisateur expert (facultatif)
Fonction
Procédure de commande
K4T88-67256
Jeu de pièces de rechange qui
peuvent être remplacées par des
clients et résolvent les pannes les
plus courantes
Fourni avec votre imprimante dans la
plupart des sites dans le monde
entier. Si nécessaire, vous pouvez
acheter le kit par la voie habituelle.
K4T88-67257
Ensemble de pièces de rechange qui
peuvent être remplacées uniquement
par des clients expérimentés en
raison de leur complexité technique,
Par la voie habituelle. Nécessite
2 jours de formation.
Contenu du kit de nettoyage de l'imprimante HP Latex 1500 K4T88-67255
Pièce
Quantité
Nettoyeur souple et 12 éponges souples
1
Brosse de nettoyage
1
Coton-tiges
100
Traces de lubrifiant SAX
4 flacons
Eponges de nettoyage
12
Gants en plastique
24
Graisse pour faire avancer le substrat
1
Seringue de graisse
Flacon de 1,3 ml
Filtres (armoire électronique, boîtier électronique)
6
Filtres de ventilateur EE de séchage
2
Touche pour le remplacement des feutres/des mèches de roulement du chariot
1
Contenu du kit de maintenance de l'imprimante HP Latex 1500 K4T88-67259
Contenu
Quantité
Kit de nettoyage HP Latex 1500
Feutres de lubrification du chariot
1 kit
Lames de nettoyage des têtes d'impression
2
Réservoirs intermédiaires
7
Module d'aiguillage
1
REMARQUE :
FRWW
1
Le contenu du kit peut varier.
Ressources liées à la maintenance 179
REMARQUE : Certaines clés sont fournies avec l’imprimante. Consultez la section Mesures de sécurité
à la page 2 pour identifier celle dont vous aurez besoin pour les opérations de maintenance.
Utilisez les clefs uniquement pour l'accès aux portes appropriées et gardez-les toujours sous votre contrôle.
Rangez-les en lieu sûr et sécurisé.
Outils de maintenance recommandés mais non fournis
Brosses en spirale, pour Nettoyage du bas
du chariot et du capteur inséré
à la page 196
Chiffon absorbant tout usage, pour nettoyer
les capots, les capteurs et les pièces
délicates
Eau distillée pour nettoyage général ou de
l’alcool isopropylique quand indiqué
Aspirateur, pratique ou normal, avec des
accessoires de buses ; pour Nettoyage du
faisceau de l'axe de numérisation
à la page 258
Lampe de poche, pour une utilisation
générale
Marches escamotables, pour une utilisation
générale
Un tournevis plat
Clés Allen
Jeu de tournevis Torx
180 Chapitre 11 Maintenance du matériel
REMARQUE : Si vous vous trouvez dans
une zone (en Californie, par exemple) qui
régit les liquides de nettoyage et d'entretien
sources de rejets de composés organiques
volatils (COV), au lieu de l'alcool
isopropylique, utilisez un nettoyant certifié
COV, tel qu'un simple produit écologique de
nettoyage pour toutes surfaces
correctement dilué.
FRWW
Résumé des kits de réparations et des maintenances
Opérations de maintenance pour tous les substrats
Fréquence
Opération de maintenance
Liens croisés
Référence et description
Une fois par
semaine
Vérification et nettoyage de
l’imprimante, de la zone d'impression
et de la platine de sortie
Vérification et nettoyage de
l’imprimante, de la zone d'impression
et de la platine de sortie
à la page 191
Kit de nettoyage de l'imprimante
HP Latex 1500, fourni avec votre
imprimante
Nettoyage du bas du chariot et du
capteur inséré
Nettoyage du bas du chariot et du
capteur inséré à la page 196
Kit de nettoyage de l'imprimante
HP Latex 1500, fourni avec votre
imprimante
Nettoyage de la plaque des buses de
l'aérosol et des filtres
Nettoyage de la plaque des buses de
l'aérosol et des filtres à la page 199
Nettoyage du capteur d’avance du
substrat
Nettoyage du capteur d’avance du
substrat à la page 201
Nettoyage du détecteur de gouttes et
du poste de recouvrement
Nettoyage du détecteur de gouttes et
du poste de recouvrement
à la page 204
Nettoyage des roues et du galet
d'entraînement
Nettoyage des roues et du galet
d'entraînement à la page 206
Nettoyage de la plaque perforée et
du capot d'entrée de traitement
thermique
Nettoyage de la plaque perforée et
du capot d'entrée de traitement
thermique à la page 208
Nettoyage des filtres du ventilateur
du boîtier électronique
Nettoyage des filtres du ventilateur
du boîtier électronique à la page 211
Kit de nettoyage de l'imprimante
HP Latex 1500, inclus dans votre
imprimante
Nettoyage du filtre du ventilateur de
l'armoire électronique
Nettoyage des filtres du ventilateur
de l'armoire électronique
à la page 215
Kit de nettoyage de l'imprimante
HP Latex 1500, inclus dans votre
imprimante
Nettoyage du filtre d'entrée d'air
d'échangeur de chaleur
Vérification et nettoyage du filtre
d'entrée d'air d'échangeur de chaleur
à la page 217
Vérifier et vider le flacon du collecteur
de condensation
Vérifiez et videz le collecteur de
condensation à la page 218
Nettoyage de l'axe de numérisation
et des transmissions mécaniques
Nettoyage de l'axe de numérisation et
des transmissions mécaniques
à la page 221
Nettoyage et lubrification des tiges
du détecteur de gouttes
Nettoyage et lubrification des tiges du
détecteur de gouttes à la page 225
Nettoyage du ventilateur de
refroidissement du chariot
Nettoyage du ventilateur de
refroidissement du chariot
à la page 227
Nettoyage des deux filtres du
ventilateur du PCA de séchage
Nettoyage des deux filtres du
ventilateur du PCA de séchage
à la page 228
Remplacement de la lame de
nettoyage des têtes d'impression
Remplacement de la lame de
nettoyage des têtes d'impression
à la page 232
Nettoyage de la transmission du
lecteur du substrat
Nettoyage de la transmission du
lecteur du substrat à la page 236
Graissage des couches primaires de
têtes d'impression
Graissage des couches primaires des
têtes d'impression à la page 237
Chaque
450 litres d'encre
Chaque
900 litres d'encre
FRWW
Kit de nettoyage de l'imprimante
HP Latex 1500, fourni avec votre
imprimante
Kit de nettoyage de l'imprimante
HP Latex 1500, inclus dans votre
imprimante
Résumé des kits de réparations et des maintenances 181
Opérations de maintenance pour tous les substrats (suite)
Fréquence
Opération de maintenance
Liens croisés
Nettoyage de l'encodeur de l'axe de
numérisation
Nettoyage de l'encodeur de l'axe de
numérisation à la page 239
Nettoyage de la poussière
d’impulsion dans la chaîne d’axe de
numérisation
Nettoyage de la poussière
d’impulsion dans la chaîne d’axe de
numérisation à la page 240
Nettoyage des ventilateurs de
séchage et du diffuseur
Nettoyage des ventilateurs de
séchage et du diffuseur
à la page 241
Nettoyage de la bande d’encodeur du
détecteur de gouttes
Nettoyage de la bande d’encodeur du
détecteur de gouttes à la page 243
Remplacement des caoutchoucs
latéraux du module de traitement
thermique
Remplacement des caoutchoucs
latéraux du module de traitement
thermique à la page 245
Remplacement des feutres du
chariot, puis nettoyage et
lubrification de l’axe de numérisation
et des tiges
Remplacement des mèches de
lubrification du chariot, des feutres,
puis nettoyage et lubrification des
tiges de l’axe de numérisation
à la page 246
Remplacement des roues du
déviateur endommagées
Remplacement des roues du
déviateur endommagées
à la page 247
Remplacement d'un réservoir
intermédiaire
Remplacement d'un réservoir
intermédiaire à la page 248
Remplacement des filtres du
ventilateur de l'armoire électronique
Remplacez les filtres du ventilateur
de l'armoire électronique
à la page 250
Remplacement du filtre du
ventilateur du boîtier électronique
Remplacement du filtre du ventilateur
du boîtier électronique à la page 251
Remplacement des filtres des
ventilateurs de séchage
Remplacement des filtres des
ventilateurs de séchage
à la page 254
Chaque
1500 litres
d'encre
Doit être effectué par un technicien
de maintenance. Appelez votre
responsable du service maintenance
(consultez la section Centres
d'assistance technique HP
à la page 351).
Chaque
3000 litres
d'encre
Doit être effectué par un technicien
de maintenance. Appelez votre
responsable du service maintenance
(consultez la section Centres
d'assistance technique HP
à la page 351).
Référence et description
Kits de pièces de rechange utilisateur de fonctionnement
Le tableau ci-dessous couvre les éléments du kit de fonctionnement de base et du kit de fonctionnement expert
qui contiennent :
Kit de fonctionnement de base :
●
Deux guides latéraux du substrat et 24 sangles
●
Roues d'aiguillage
182 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
●
Fusibles de l'armoire électronique
●
Capuchons du poste d'entretien
●
Réservoir intermédiaire du module de consommables d’encre
●
Caoutchouc de nettoyage des têtes d'impression
●
Moyeu sans gomme de nettoyage des têtes d'impression
●
Couche primaire et loquet
●
Obturateur du spectrophotomètre
Kit de fonctionnement expert :
●
Valve à air de la bobine
●
Buté de l'axe de numérisation
●
Courroie d’impulsion
●
Tendeur d’impulsion
●
Spectrophotomètre
●
Mousses du côté thermique
●
Interconnexion des têtes d’impression
●
Pompe à air du système de livraison d'encre et valve
●
Diffuseur de séchage
●
Ventilateur/Chauffage de séchage
●
PCA de séchage
●
Polymérisation PCA
●
Ventilateur de refroidissement PCA thermique
●
Feutres de lubrification du chariot
●
Capteur de pression ISM
Quand requis lors des opérations de maintenance
FRWW
Fréquence
Opération de maintenance
Liens croisés
Si nécessaire
Vérification de la sécurité de
l’imprimante
Vérification de la sécurité de
l’imprimante à la page 257
Vérification et nettoyage des têtes
d'impression
Vérification et nettoyage des têtes
d'impression à la page 112
Nettoyage du faisceau de l'axe de
numérisation
Nettoyage du faisceau de l'axe de
numérisation à la page 258
Nettoyage des contacts des têtes
d'impression
Nettoyage des contacts des têtes
d'impression à la page 261
Nettoyage manuel des rails du
chariot
Nettoyage manuel des rails du chariot
à la page 264
Référence et description
Résumé des kits de réparations et des maintenances 183
Quand requis lors des opérations de maintenance (suite)
Fréquence
Opération de maintenance
Liens croisés
Référence et description
Vérification et nettoyage de la saleté
de l’axe de numérisation et des
transmissions mécaniques
Vérification et nettoyage de la saleté
de l’axe de numérisation et des
transmissions mécaniques
à la page 266
Remplacement d'un sous-module de
la roue d'entraînement
Remplacement d'un sous-module de
la roue d'entraînement à la page 267
Remplacement de la couche primaire
et du loquet
Remplacement de la couche primaire
et du loquet à la page 269
K4T88-67013 : Couche primaire et
loquet, inclus dans le kit de
fonctionnement de base
Remplacement du module des
ventilateurs d’aérosols (utilisateurs
expert expérimentés uniquement)
Remplacement du module des
ventilateurs d’aérosols (utilisateurs
expert expérimentés uniquement)
à la page 272
K4T88-67003 : Boîtier supérieur
d'aérosols, inclus dans le kit de
fonctionnement de base
Remplacement d'un capuchon de la
station d'accueil
Remplacement d'un capuchon de la
station d'accueil à la page 276
K4T88-67073 : Kit de capuchons
SVS, inclus dans le kit de
fonctionnement de base
Remplacement d'un réservoir
intermédiaire
Remplacement d'un réservoir
intermédiaire (pour les utilisateurs
expérimentés uniquement)
à la page 279
CZ056-67073 : Réservoir
intermédiaire ISM, inclus dans le kit
de fonctionnement de base
Remplacer un fusible de l'armoire
électronique
Remplacer un fusible de l'armoire
électronique à la page 281
K4T88-67209 : Kit de fusibles PCA de
l'armoire électronique, inclus dans le
kit de fonctionnement de base
Remplacement d'une soupape de la
bobine
Remplacement d'une soupape de la
bobine à la page 283
Remplacement de la pince serrante
Remplacement de la pince serrante
à la page 284
Remplacement des coussinets à
bascule
Remplacement des coussinets à
bascule à la page 285
Remplacement des caoutchoucs
latéraux du module de traitement
thermique
Remplacement des caoutchoucs
latéraux du module de traitement
thermique à la page 245
Remplacement de la roue dentée de
la bobine et le capuchon d'extrémité
Remplacement de la roue dentée de
la bobine et le capuchon d'extrémité
à la page 286
Remplacement des lames du
découpeur inséré
Remplacement des lames du
découpeur inséré à la page 291
Remplacement du module de
ventilateur et de résistance de
traitement thermique
Remplacement du module de
ventilateur et de résistance de
traitement thermique à la page 292
Remplacement du module de
ventilateur et de résistance de
séchage
Remplacement du module de
ventilateur et de résistance de
séchage à la page 294
Remplacement de l'obturateur du
spectrophotomètre
Remplacement de l'obturateur du
spectrophotomètre à la page 297
Vidage du flacon de résidus des têtes
d’impression
Videz le flacon de résidus de
nettoyage des têtes d’impression
à la page 299
Le tableau ci-dessous inclut le nettoyage ou le remplacement de pièces de base. Les outils sont inclus dans
les kits.
184 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
Opérations de lubrification et de graissage à la demande
Opérations de nettoyage et de graissage
Liens croisés
Référence et description
Graissage des couches primaires de têtes
d'impression
Graissage des couches primaires des têtes
d'impression à la page 237
Kit de nettoyage de l'imprimante
HP Latex 1500, fourni avec votre
imprimante
Opérations à la demande et pièces remplaçables par le client (CSR)
FRWW
Fréquence
Opération de maintenance
Liens croisés
Référence et description
Opérations et
pièces à
remplacer
comme requis, à
la demande en
cas de pannes ou
de mauvaises
performances
Nettoyage de la pochette et des
contacts électriques de la tête
d'impression
Nettoyage des contacts des têtes
d'impression à la page 261
Kit de nettoyage de l'imprimante
HP Latex 1500, fourni avec votre
imprimante
Nettoyez les roues et le galet
d'entraînement
Nettoyage des roues et du galet
d'entraînement à la page 206
Nettoyage de la plaque perforée et
de l'ensemble du traitement
thermique
Nettoyage de la plaque perforée et
du capot d'entrée de traitement
thermique à la page 208
Nettoyage et vérification du capteur
d’avance du substrat
Nettoyage du capteur d’avance du
substrat à la page 201
Graissage des couches primaires de
têtes d'impression
Graissage des couches primaires des
têtes d'impression à la page 237
Remplacement de la couche primaire
et du loquet
Remplacement de la couche primaire
et du loquet à la page 269
K4T88-67013 : Couche primaire et
loquet, inclus dans le kit de
fonctionnement de base
Remplacement des ventilateurs du
module d'aérosols
Remplacement du module des
ventilateurs d’aérosols (utilisateurs
expert expérimentés uniquement)
à la page 272
K4T88-67003 : Boîtier supérieur
d'aérosols, inclus dans le kit de
fonctionnement de base
Remplacement d'un capuchon de la
station d'accueil
Remplacement d'un capuchon de la
station d'accueil à la page 276
K4T88-67073 : Kit de capuchons
SVS, inclus dans le kit de
fonctionnement de base
Remplacement d'un réservoir
intermédiaire
Remplacement d'un réservoir
intermédiaire (pour les utilisateurs
expérimentés uniquement)
à la page 279
CZ056-67073 : Réservoir
intermédiaire ISM, inclus dans le kit
de fonctionnement de base
Remplacer un fusible de l'armoire
électronique
Remplacer un fusible de l'armoire
électronique à la page 281
K4T88-67209 : Kit de fusibles PCA de
l'armoire électronique, inclus dans le
kit de fonctionnement de base
Remplacez une bande de support de
bord.
Remplacez une bande de support de
bord. à la page 44
Remplacement de l'obturateur du
spectrophotomètre
Remplacement de l'obturateur du
spectrophotomètre à la page 297
Remplacement de la pince serrante
Remplacement de la pince serrante
à la page 284
Remplacement des coussinets à
bascule
Remplacement des coussinets à
bascule à la page 285
Remplacement d'un sous-module de
la roue d'entraînement
Remplacement d'un sous-module de
la roue d'entraînement à la page 267
Remplacement d'une soupape de la
bobine
Remplacement d'une soupape de la
bobine à la page 283
K4G10-67094 : Valve à air de la
bobine, incluse dans le kit de
fonctionnement de base
Résumé des kits de réparations et des maintenances 185
Opérations à la demande et pièces remplaçables par le client (CSR) (suite)
Fréquence
Opération de maintenance
Liens croisés
Remplacement de la lame de
nettoyage des têtes d'impression
Remplacement de la lame de
nettoyage des têtes d'impression
à la page 232
Remplacement de la roue dentée de
la bobine et le capuchon d'extrémité
Remplacement de la roue dentée de
la bobine et le capuchon d'extrémité
à la page 286
Remplacement des mousses du côté
du module de traitement thermique
Remplacement des caoutchoucs
latéraux du module de traitement
thermique à la page 245
Remplacement des lames du
découpeur inséré
Remplacement des lames du
découpeur inséré à la page 291
Remplacement d'une soupape de la
bobine
Remplacement d'une soupape de la
bobine à la page 283
Référence et description
Procédure des opérations de maintenance
La section Maintenance du programme Print Care (consultez la section HP Print Care à la page 139) vous alerte
lorsqu'une opération de maintenance matérielle régulière doit être effectuée.
Effectuer la maintenance avec les assistants Print Care
Si votre imprimante est connectée à Internet, Print Care fournit des conseils (assistants) pour vous aider à
effectuer les opérations de maintenance correctement. Cliquez sur l'opération de maintenance et l'assistant
apparaît ; suivez ensuite ces instructions.
IMPORTANT : Suivez chacune des étapes recommandées pour des raisons de sécurité. Par exemple, la mise
hors tension de l'imprimante vous protège, entre autres, des chocs électriques et des pièces dangereuses en
mouvement ; elle peut également être requise pour d'autres raisons.
186 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
IMPORTANT : Suivez les instructions de l'assistant jusqu'au bout pour que l'alerte appropriée soit
automatiquement réinitialisée.
L'assistant comporte les boutons nécessaires afin que toutes les actions de l'imprimante, telles que le
déplacement du chariot, puissent être effectuées directement à partir de l'assistant lorsque cela s'avère
nécessaire.
Il fournit également des instructions pour le remplacement des pièces et la résolution des pannes les plus
courantes.
Etant donné que ces informations se trouvent dans le Cloud HP, HP peut les mettre à jour et les améliorer de
manière à ce que Print Care affiche toujours la version la plus récente.
Effectuer la maintenance sans les assistants Print Care
IMPORTANT : Si votre imprimante n'est pas connectée à Internet, vous devez effectuer des opérations de
maintenance manuellement à l'aide de ce guide. Sans connexion
●
Les alertes ne sont jamais réinitialisées. Le serveur d'impression interne et Print Care affichent tous les
deux une alerte rouge pour l'état de la maintenance.
●
Le suivi des maintenances doit être effectué manuellement, en fonction de l'heure et des seuils d'utilisation
de l'encre affichés dans le Résumé des kits de réparations et des maintenances à la page 181.
●
Ce manuel apparaît dans la fenêtre Print Care, pour que puissiez vous y référer, au lieu de la liste des
maintenances.
HP vous recommande vivement de disposer d'une connexion à Internet, car cela facilite le traitement des tâches
de maintenance de l'imprimante. En outre, cette connexion permet d'accéder à la mise à jour automatique de la
procédure de maintenance, ainsi qu'à la notification automatique des mises à niveaux du microprogramme. Pour
plus d'informations, contactez votre responsable du service maintenance.
IMPORTANT : Suivez chacune des étapes recommandées pour des raisons de sécurité. Par exemple, la mise
hors tension de l'imprimante vous protège, entre autres, des chocs électriques et des pièces dangereuses en
mouvement ; elle peut également être requise pour d'autres raisons.
Les déplacements et processus suivants des systèmes de l'imprimante sont nécessaires pendant les opérations
d'entretien. Le menu Outils imprimante de Print Care peut être utilisé lorsque l'imprimante n'est pas connectée à
Internet. N'oubliez pas de suivre toutes les consignes de sécurité.
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
FRWW
Procédure des opérations de maintenance 187
●
●
●
Pour pouvoir déplacer le chariot, sélectionnez Outils imprimante > Déplacer le chariot.
–
Monter
–
Descendre
Pour déplacer le chariot des têtes d'impression, sélectionnez Outils imprimante > Déplacer le chariot des
têtes d'impression.
–
Déplacer vers la position de maintenance
–
Déplacer vers la position la plus à gauche
–
Mettez-le en position normale.
Pour déplacer le galet d'entraînement, sélectionnez Outils imprimante > Déplacer le galet d'entraînement.
–
Déplacer (vers l'arrière)
–
Déplacer (vers l'avant)
–
Arrêter
188 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
Autres avertissements
●
–
Tenez vos vêtements et toute partie de votre corps à l’écart des pièces mobiles de l’imprimante.
–
Évitez le port de colliers, de bracelets et de tout autre objet pendant.
–
Si vos cheveux sont longs, essayez de les attacher afin qu’ils ne tombent pas dans l’imprimante.
–
Ne touchez ni les engrenages ni les rouleaux en mouvement durant une impression.
Pour déplacer la lame en caoutchouc, sélectionnez Outils imprimante > Déplacer la lame en caoutchouc.
–
Mettre en position de maintenance
–
Mettre en position normale
Procédure de mise hors et sous tension de l'imprimante pour des
opérations de maintenance
IMPORTANT : Lors de la réalisation d'opérations de maintenance, mettez toujours l'imprimante hors tension et
sous tension comme décrit ci-dessous. Ne suivez pas la procédure normale.
IMPORTANT :
Suivez chacune des étapes recommandées pour des raisons de sécurité.
REMARQUE : Si votre imprimante est connectée à Internet, vous n'avez pas besoin de retenir ces instructions,
car elles sont incluses dans les assistants de maintenance.
Mise hors tension de l'imprimante
1.
FRWW
Dans Print Care, sélectionnez Outils imprimante > Options d'alimentation > Arrêt.
Procédure de mise hors et sous tension de l'imprimante pour des opérations de maintenance 189
ATTENTION : Le processus d'arrêt prend un certain temps pour se terminer. Attendez que le voyant vert
de l'alimentation soit éteint avant de continuer.
2.
Mettez l'imprimante hors tension à l'aide de l'interrupteur d'alimentation situé à l'avant et à droite de
l'imprimante.
ATTENTION : Avec cette procédure, le chariot des têtes d'impression ne reviendra pas à la position
normale, par conséquent, les têtes d'impression resteront décapuchonnées. Prenez soin de réaliser cette
opération de maintenance rapidement pour minimiser le temps pendant lequel les têtes d'impression sont
décapuchonnées.
Mettez l'imprimante sous tension
1.
Mettez l'imprimante sous tension à l'aide de l'interrupteur d'alimentation situé à l'avant et à droite de
l'imprimante.
2.
Faites attention au serveur d'impression interne et réarmez l'imprimante lorsque vous y êtes invité, comme
d'habitude.
ATTENTION : Dans certaines procédures de maintenance, le chariot se trouve en haut lorsque vous mettez
l'imprimante sous tension et il se déplace lors de l'initialisation. Evitez de placer une partie de votre corps dans la
zone d'impression.
190 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
Maintenance hebdomadaire
Avant toute opération de maintenance de nettoyage, assurez-vous que vous avez mis l'imprimante hors tension,
et veillez à suivre les précautions de sécurité appropriées.
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Introduction
Il est nécessaire d'effectuer les procédures de maintenance suivantes chaque semaine :
●
Vérification et nettoyage de l’imprimante, de la zone d'impression et de la platine de sortie à la page 191
●
Nettoyage du bas du chariot et du capteur inséré à la page 196
●
Nettoyage de la plaque des buses de l'aérosol et des filtres à la page 199
●
Nettoyage du capteur d’avance du substrat à la page 201
●
Nettoyage du détecteur de gouttes et du poste de recouvrement à la page 204
●
Nettoyage des roues et du galet d'entraînement à la page 206
●
Nettoyage de la plaque perforée et du capot d'entrée de traitement thermique à la page 208
●
Nettoyage des filtres du ventilateur du boîtier électronique à la page 211
●
Nettoyage des filtres du ventilateur de l'armoire électronique à la page 215
●
Vérification et nettoyage du filtre d'entrée d'air d'échangeur de chaleur à la page 217
●
Vérifiez et videz le collecteur de condensation à la page 218
Vérification et nettoyage de l’imprimante, de la zone d'impression et de la platine de
sortie
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Vérification et nettoyage de l'imprimante
1.
FRWW
Vérifiez que l'imprimante n'a pas de poussière et d'aérosols sur les capots, fenêtres, écran
de l'ordinateur, etc.
Maintenance hebdomadaire 191
2.
Si de la condensation se forme à l'intérieur du capot au-dessus du milieu de l'imprimante, essuyez-le avec
un chiffon sec. Utilisez les marches d'escamotage pour accéder à l’intérieur de la fenêtre.
*Certaines opérations de nettoyage sont à la demande en fonction du cycle d'utilisation, des substrats ou
des modes d’impression utilisés et de l’environnement de votre imprimante.
3.
Nettoyez la condensation des roues d'aiguillage de la zone d'impression et de la plaque de sortie du
faisceau inférieur sous le module de traitement thermique.
4.
Vérifiez et nettoyez également les galets d’entraînement, l'unité de substrat et le rouleau chute libre si
l’imprimante a cet accessoire.
5.
Vérifiez la partie inférieure du chariot et si les buses de sortie de l'aérosol ne sont pas encrassées.
6.
Nettoyez le capuchon du poste d'entretien et la zone du crachoir gauche. Si la poussière ou de l'encre sont
constatées, essuyez à l’aide d'un chiffon humidifié d’eau distillée. N'appliquez pas d'alcool aux matériaux en
caoutchouc.
Pour un nettoyage plus minutieux, suivez les étapes décrites dans les sections suivantes.
Nettoyage de la zone d'impression
La platine doit être nettoyée dès qu’elle semble sale, ou que vous remarquez des marques à l’arrière du substrat.
Avant de nettoyer la platine, faites attention à la présence du capteur d'avance du substrat au milieu de la
platine : nettoyez-le, mais veillez à ne pas le rayer.
Si parfois vous effectuez des impressions avec des marges latérales très petites et en utilisant les supports de
bord du substrat, vous risquez de voir de l’encre s’accumuler sur les supports de bord du substrat avec la
possibilité de provoquer des bavures sur vos impressions et de bloquer les buses des têtes d’impression.
Chaque semaine, vérifiez que les supports de bord de substrats ne présentent ni encre séchée, ni aucun autre
défaut. Si nécessaire, remplacez la bande par un nouvelle. Reportez-vous à la section Remplacez une bande de
support de bord. à la page 44.
Préparation pour nettoyer la zone d'impression
1.
Assurez-vous de disposer du kit de nettoyage de l'imprimante HP Latex 1500, fourni avec votre
imprimante.
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Déchargez le substrat.
4.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
192 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
5.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 189.
6.
Ouvrez la porte avant.
Retirez les supports de bord (s'ils sont en cours d'utilisation)
1.
Retirez les deux supports de bord du substrat de la platine.
2.
Remplacer les bandes du support de bord si nécessaire. Reportez-vous à la section Remplacez une bande
de support de bord. à la page 44.
Nettoyage de la platine
1.
FRWW
Nettoyez la platine avec un chiffon propre humidifié d’eau distillée et si nécessaire d’alcool isopropylique.
Faites attention à ne pas toucher les têtes d'impression.
Maintenance hebdomadaire 193
2.
Vérifiez la zone d’impression et retirez toute saleté, aérosol ou encre de la platine. Vérifiez les chemins de
substrat, en vous concentrant sur les roues d'aiguillage, ainsi que la zone de plaque inférieure et de
traitement thermique. Vérifiez qu'il n'y a pas de gouttes d'encre, d'aérosols ou de condensation dans les
zones de sortie d'impression, en particulier la zone entourant et au-dessous des roues d'aiguillage et du
galet de tension. Nettoyez les guides latéraux du substrat si nécessaire.
IMPORTANT : Nettoyez le galet d’entraînement avec un chiffon humidifié d’eau distillée. N'appliquez pas
d'alcool aux matériaux en caoutchouc.
Nettoyez les roues d’aiguillage avec un chiffon humidifié d’eau distillée. Évitez d'appliquer de l’alcool aux
matériaux en plastique.
Nettoyez le guide latéral du substrat avec un chiffon humidifié d’eau distillée. N'appliquez pas d'alcool aux
matériaux en caoutchouc.
REMARQUE : Si vous vous trouvez dans une zone (en Californie, par exemple) qui régit les liquides de
nettoyage et d'entretien sources de rejets de composés organiques volatils (COV), au lieu de l'alcool
isopropylique, utilisez un nettoyant certifié COV, tel qu'un simple produit écologique de nettoyage pour
toutes surfaces correctement dilué.
Nettoyage du capteur d’avance du substrat
▲
Reportez-vous à la section Nettoyage du capteur d’avance du substrat à la page 201.
Nettoyage des voyants de la platine de sortie
▲
Nettoyez les voyants de la platine de sortie avec un chiffon propre ou un morceau de papier cellulose
légèrement humidifié avec de l’eau distillée.
Nettoyage de la platine de sortie
La platine de sortie est composée de tôle ordinaire avec deux lignes de rampes en plastique.
194 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
Préparation pour nettoyer la platine de sortie
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Déchargez le substrat.
3.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 189.
4.
Patientez pendant que les modules de traitement thermique refroidissent (env. 5 mn).
Sortie de l'ensemble de traitement thermique
FRWW
1.
Ouvrez la porte avant.
2.
Ouvrez les loquets du module de traitement thermique.
Maintenance hebdomadaire 195
3.
Sortez l'ensemble de traitement thermique.
Nettoyage de la platine de sortie
▲
Pour nettoyer la platine de sortie, accédez-y à partir du haut du module de traitement thermique.
REMARQUE : Si vous vous trouvez dans une zone (en Californie, par exemple) qui régit les liquides de
nettoyage et d'entretien sources de rejets de composés organiques volatils (COV), au lieu de l'alcool
isopropylique, utilisez un nettoyant certifié COV, tel qu'un simple produit écologique de nettoyage pour
toutes surfaces correctement dilué.
Terminez en nettoyant la platine de sortie
1.
Poussez sur le dispositif de traitement thermique pour le mettre sur sa position de travail.
2.
Fermez les loquets du traitement thermique.
3.
Remettez la bobine en place.
4.
Assurez-vous que les pièces nettoyées sont complètement sèches et exemptes de vapeur.
Nettoyage du bas du chariot et du capteur inséré
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Préparation pour le nettoyage du bas du chariot
1.
Assurez-vous de disposer du kit de nettoyage de l'imprimante HP Latex 1500, fourni avec votre
imprimante.
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Déchargez le substrat.
4.
Patientez pendant le refroidissement des modules de traitement thermique (environ 10 minutes).
5.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
6.
Déplacez le chariot des têtes d'impression vers la position de maintenance.
196 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
7.
Déplacez le faisceau du chariot à sa position la plus élevée.
8.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 189.
9.
Outils nécessaires :
10. Ouvrez le capot.
REMARQUE : Pour certaines opérations, l'accès est meilleur par l'arrière de l'imprimante. Ouvrez
également la table de chargement si vous l'estimez utile.
11. Déplacez le chariot des têtes d’impression et placez-le au-dessus du rouleau de nettoyage des têtes
d’impression.
Nettoyage du bas du chariot
1.
FRWW
Déverrouillez et ouvrez la porte du rouleau de nettoyage des têtes d’impression.
Maintenance hebdomadaire 197
2.
Nettoyez le bas du chariot à l'aide d'un chiffon non pelucheux humidifié d'eau distillée, et si nécessaire
d'alcool isopropylique. Faites attention à ne pas toucher les têtes d'impression.
REMARQUE : Si vous vous trouvez dans une zone (en Californie, par exemple) qui régit les liquides de
nettoyage et d'entretien sources de rejets de composés organiques volatils (COV), au lieu de l'alcool
isopropylique, utilisez un nettoyant certifié COV, tel qu'un simple produit écologique de nettoyage pour
toutes surfaces correctement dilué.
Nettoyage du détecteur de ligne
▲
Essuyez les deux capteurs de ligne et le spectrophotomètre avec l’un des cotons-tiges fournis dans le kit de
nettoyage de l'imprimante, légèrement humecté d’alcool isopropylique.
REMARQUE : Si vous vous trouvez dans une zone (en Californie, par exemple) qui régit les liquides de
nettoyage et d'entretien sources de rejets de composés organiques volatils (COV), au lieu de l'alcool
isopropylique, utilisez un nettoyant certifié COV, tel qu'un simple produit écologique de nettoyage pour
toutes surfaces correctement dilué.
Terminez de nettoyer le bas du chariot
1.
Assurez-vous que les pièces nettoyées sont complètement sèches et que toute trace de vapeur a disparu.
2.
Fermez et verrouillez la porte du rouleau de nettoyage des têtes d'impression.
3.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
4.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 190.
198 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
5.
Replacez le faisceau du chariot sur sa position de fonctionnement.
6.
Remettez le chariot sur sa position de fonctionnement.
Remplacement de la protection et des guides latéraux du substrat en textile
Après une utilisation de 500 litres avec le collecteur d’encre, vous devez remplacer la protection et les guides
latéraux s’ils sont endommagés.
Nettoyage de la plaque des buses de l'aérosol et des filtres
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
La plaque des buses de l'aérosol et les filtres doivent être propres pour des performances et une fiabilité
optimales. Il est essentiel, lorsque la plaque des buses est utilisée dans certaines conditions d'impression avec
des matériaux textiles ou avec un faisceau de chariot élevé, que plus d'aérosol soit généré et de bloquer la buse
ou le filtre du système de retrait de l'aérosol.
FRWW
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
3.
Déplacez le chariot des têtes d'impression vers la position de maintenance.
Maintenance hebdomadaire 199
4.
Ouvrez le capot.
5.
Ouvrez un loquet situé sur le côté droit de chaque module du filtre d'aérosols.
6.
Ouvrez le couvercle de chaque filtre.
7.
Retirez les deux filtres d'aérosols, en utilisant leurs poignées.
200 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
8.
Utilisez un tournevis à tête plate pour retirer l'aérosol sec, puis une brosse pour ôter la poussière restante.
Essayez d'éviter que de la saleté tombe dans le filtre.
CONSEIL :
Il est conseillé de retirer le filtre du cadre pour avoir un meilleur accès et nettoyer les buses.
IMPORTANT :
9.
Veillez à réinstaller le filtre sur le cadre avant de le réinstaller sur l’imprimante.
Réinsérez les deux filtres. Il n'y a qu'une seule façon de les insérer qui fonctionne. Si vous sentez une
résistance, essayez d'insérer le filtre dans l'autre sens.
10. Fermez les capots.
11. Fermez les loquets.
12. Refermez le capot.
13. Replacez le chariot des têtes d'impression dans la position de maintenance.
Nettoyage du capteur d’avance du substrat
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
N'oubliez pas que les substrats poreux, ou avec doublure poreuse, ne sont pas pris en charge sans l'accessoire du
collecteur d'encre et ne doivent pas être utilisés avec votre imprimante. Toutefois, dans des conditions normales
FRWW
Maintenance hebdomadaire 201
d'impression avec des substrats non poreux, des saletés, des poussières et de l'encre peuvent atteindre le capot
du capteur d’avance du substrat et entraver les performances du capteur.
Préparation pour nettoyer le capteur d’avance du substrat
1.
Assurez-vous de disposer du kit de nettoyage de l'imprimante HP Latex 1500, fourni avec votre
imprimante.
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Déchargez le substrat.
4.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
5.
Ouvrez la porte avant.
Nettoyage du capteur d’avance du substrat
1.
Repérez le capteur au milieu de la platine.
202 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
2.
Nettoyez soigneusement la zone de la platine autour du capteur avec un chiffon propre et légèrement
humidifié avec de l'alcool isopropylique.
REMARQUE : Si vous vous trouvez dans une zone (en Californie, par exemple) qui régit les liquides de
nettoyage et d'entretien sources de rejets de composés organiques volatils (COV), au lieu de l'alcool
isopropylique, utilisez un nettoyant certifié COV, tel qu'un simple produit écologique de nettoyage pour
toutes surfaces correctement dilué.
3.
Essuyez la fenêtre du capteur avec l’un des cotons-tiges du kit de nettoyage de l'imprimante, légèrement
humidifié (pas détrempé) d’eau distillée, et si nécessaire d'alcool isopropylique afin de retirer l’encre séchée.
Si la fenêtre du capteur est lourdement encombrée par l’encre séchée, vous devrez peut-être appliquer une
petite pression sur le coton-tige pour absorber l’encre.
4.
Continuez à nettoyer avec des cotons tiges neufs jusqu’à ce que le coton reste propre et que la fenêtre du
capteur semble propre.
CONSEIL : Lorsqu’il renvoie la lumière ambiante, une fenêtre de capteur propre émet un reflet de couleur
bleue qui doit s’étendre uniformément sur toute sa surface. Vous pouvez voir ce reflet en vous approchant
et en modifiant légèrement votre angle de vue.
Terminez en nettoyant le capteur d'avance du substrat
FRWW
1.
Attendez 3 ou 4 minutes afin que l’alcool puisse complètement s’évaporer.
2.
Refermez la porte d'accès avant.
3.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
4.
Remettez le chariot sur sa position normale.
5.
Exécutez un test de diagnostic pour vérifier si le capteur fonctionne désormais correctement.
Maintenance hebdomadaire 203
Nettoyage du détecteur de gouttes et du poste de recouvrement
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Préparation pour nettoyer le capteur d’avance du substrat
Dans l’écran suivant, le diagnostic du détecteur de gouttes sera lancé pour déplacer le chariot et le détecteur de
gouttes en position de maintenance.
AVERTISSEMENT !
Lisez les instructions ci-dessous avant de cliquer sur Suivant.
1.
Exécutez le diagnostic pour déplacer le détecteur de gouttes et le chariot en position d'entretien.
2.
Une fois le détecteur de gouttes en position d'entretien, mettez l’imprimante hors tension de manière
appropriée pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la section Mise hors tension de
l'imprimante à la page 189.
204 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
3.
Déverrouillez et ouvrez la porte du rouleau de nettoyage des têtes d’impression.
4.
Protégez vos mains en portant des gants.
5.
Accédez au poste d'entretien via la porte ouverte et nettoyez la surface supérieure avec un chiffon non
pelucheux humecté d’alcool isopropylique.
Maintenance hebdomadaire 205
6.
Faites attention en nettoyant les plaques métalliques près du module du détecteur de gouttes.
Terminez en nettoyant le détecteur de gouttes et le poste de recouvrement
1.
Fermez et verrouillez la porte du rouleau de nettoyage des têtes d'impression.
2.
Fermez le couvercle de droite.
3.
Mettez l'imprimante sous tension à l'aide de l'interrupteur principal, voir la section Mettez l'imprimante sous
tension à la page 190.
REMARQUE : Pendant que l’imprimante redémarre, le chariot et le détecteur de gouttes reviennent à leurs
positions normales.
4.
Finissez le diagnostic. Cliquez sur Suivant même si le diagnostic échoue comme le nettoyage est déjà
terminé.
Nettoyage des roues et du galet d'entraînement
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en mouvement
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Le galet d'entraînement doit être nettoyé dès qu’il est visiblement sale, ou que vous remarquez que l’avance du
substrat ne s’effectue plus de manière douce et régulière.
Préparation pour le nettoyage des roues et du galet d'entraînement
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Déchargez le substrat.
Nettoyage des roues d’entraînement
1.
Ouvrez les loquets.
206 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
2.
Tirez le module des roues d'entraînement vers sa position la plus basse.
3.
Nettoyez les roues d'entraînement avec précaution à l'aide d'un chiffon humidifié avec de l'eau ; N’utilisez
pas de liquides de nettoyage à base de pétrole.
Nettoyage du galet d'entraînement
1.
FRWW
Démarrez le galet d'entraînement en le déplaçant lentement vers l'arrière.
Maintenance hebdomadaire 207
2.
Nettoyez le galet avec un chiffon propre légèrement humide. N’utilisez pas de liquides de nettoyage à base
de pétrole.
ATTENTION : Prenez soin de ne pas vous coincer les mains dans le galet pendant le nettoyage (cela est
moins probable s'il se déplace vers l'arrière).
3.
Arrêtez le galet d'entraînement.
4.
Attendez que le galet soit sec.
5.
Remettez le module des roues d'entraînement dans sa position d'origine et fermez les loquets.
Nettoyage de la plaque perforée et du capot d'entrée de traitement thermique
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
La platine perforée est une feuille métallique percée située dans l'ensemble de traitement thermique. Grâce à
ses orifices, les ventilateurs de traitement thermique soufflent de l'air chaud sur le substrat.
Préparation pour nettoyer la platine perforée
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Déchargez le substrat.
3.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 189.
4.
Patientez pendant que les modules de traitement thermique refroidissent (env. 5 mn).
5.
Retirez la bobine.
208 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
Sortie de l'ensemble de traitement thermique
FRWW
1.
Ouvrez la porte avant.
2.
Ouvrez les loquets du module de traitement thermique.
3.
Sortez l'ensemble de traitement thermique.
Maintenance hebdomadaire 209
Nettoyage de la platine perforée
1.
En vous allongeant sur le sol comme indiqué sur l'image, nettoyez la plaque perforée des modules de
traitement thermique avec un chiffon non pelucheux légèrement humidifié d'eau distillée, et si nécessaire
d'alcool isopropylique.
REMARQUE : Si vous vous trouvez dans une zone (en Californie, par exemple) qui régit les liquides de
nettoyage et d'entretien sources de rejets de composés organiques volatils (COV), au lieu de l'alcool
isopropylique, utilisez un nettoyant certifié COV, tel qu'un simple produit écologique de nettoyage pour
toutes surfaces correctement dilué.
2.
Avec le module de traitement thermique ouvert, nettoyez les roues d’aiguillage de la platine et la plaque
frontale du bas.
210 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
3.
Nettoyez le capot d'entrée.
Terminez en nettoyant la plaque perforée
1.
Poussez sur le dispositif de traitement thermique pour le mettre sur sa position de travail.
2.
Fermez les loquets du traitement thermique.
3.
Remettez la bobine en place.
4.
Assurez-vous que les pièces nettoyées sont complètement sèches et exemptes de vapeur.
5.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 190.
Nettoyage des filtres du ventilateur du boîtier électronique
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Déplacement des lames du
ventilateur
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
FRWW
Maintenance hebdomadaire 211
Préparation pour nettoyer les filtres du ventilateur du boîtier électronique
Les filtres du ventilateur du boîtier électronique sont fournis avec l'imprimante dans le kit de nettoyage de
l'imprimante HP Latex 1500.
1.
Mettez l'imprimante et l'interrupteur d'alimentation hors tension.
2.
Localisez l'assemblage du panneau arrière droit.
3.
Retirez les deux vis T-20 vis pointues qui fixent l'assemblage du panneau arrière droit.
4.
Retirez l'assemblage du panneau arrière droit.
212 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
5.
Retirez la vis T-20 du support du boîtier électronique et retirez-le avec précaution.
Nettoyage des filtres du ventilateur du boîtier électronique
1.
FRWW
Retirez le couvercle en plastique du filtre du ventilateur.
Maintenance hebdomadaire 213
2.
Prenez le filtre du ventilateur et nettoyez-le en soufflant de l'air à l'aide de la soufflette. Veillez à le
repositionner correctement : il doit couvrir la surface carrée du ventilateur.
AVERTISSEMENT ! Le pistolet pneumatique fourni avec l'imprimante est uniquement conçu pour gonfler la
bobine. Lorsqu'il est recommandé de l'utiliser à des fins de nettoyage, assurez-vous de le faire
conformément aux réglementations locales car des dispositions supplémentaires de sécurité peuvent
s'appliquer.
214 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
3.
Remettez le capot des ventilateurs.
Nettoyage des filtres du ventilateur de l'armoire électronique
Préparation pour nettoyer les filtres du ventilateur de l'armoire électronique
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Repérez les filtres des ventilateurs sur l'imprimante.
Nettoyage des filtres du ventilateur de l'armoire électronique
1.
FRWW
Retirez le couvercle en plastique du filtre du ventilateur.
Maintenance hebdomadaire 215
2.
Pour chaque ventilateur, prenez le filtre du ventilateur et nettoyez-le en soufflant de l'air à l'aide de la
soufflette. Veillez à le repositionner correctement : il doit couvrir la surface carrée du ventilateur.
AVERTISSEMENT ! Le pistolet pneumatique fourni avec l'imprimante est uniquement conçu pour gonfler la
bobine. Lorsqu'il est recommandé de l'utiliser à des fins de nettoyage, assurez-vous de le faire
conformément aux réglementations locales car des dispositions supplémentaires de sécurité peuvent
s'appliquer.
216 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
3.
Remettez le capot des ventilateurs.
Vérification et nettoyage du filtre d'entrée d'air d'échangeur de chaleur
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Déplacement des lames du
ventilateur
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Processus
FRWW
1.
Mettez l'imprimante hors tension.
2.
Dévissez et ouvrez le capot arrière qui protège le flacon de condensation.
Maintenance hebdomadaire 217
3.
À l’aide d’une brosse et d'un aspirateur, nettoyez le filtre métallique.
4.
Ici, vérifiez si les ventilateurs doivent aussi être nettoyés.
Vérifiez et videz le collecteur de condensation
CONSEIL :
nous vous recommandons de porter des gants durant ces opérations.
Le flacon du collecteur de condensation se trouve derrière le capot de droite à l'arrière de l'imprimante. Vous
pouvez voir le niveau de liquide dans le flacon par une fenêtre étroite en bas du capot.
Le flacon doit être vidé avant d'être plein, soit généralement après environ 60 à 70 litres d'encre utilisés. Vous
devez vérifier le flacon régulièrement, en fonction de votre utilisation de l'imprimante.
Vider le flacon
1.
Pour retirer le flacon, ouvrez tout d'abord les deux verrous sur la gauche, puis ouvrez le capot ; les
charnières sont à droite, puis retirez le flacon.
218 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
2.
Videz le flacon.
REMARQUE :
flacon.
Si vous remarquez que l’étiquette rouge sur le flacon de résidus est atteinte, videz alors le
REMARQUE : Les condensés sont un mélange d'additifs d'encre et d'eau. Mettez au rebut les résidus
d'huile conformément à la réglementation locale. La fiche technique relative aux profils de déchets contient
les informations requises pour une mise au rebut appropriée et elle est disponible ici :
https://hplatexknowledgecenter.com/applications/wasteprofiles/.
3.
FRWW
Remettez le flacon vide.
Maintenance hebdomadaire 219
4.
Prenez garde à ce que le goulot du flacon soit bien positionné pour recevoir le liquide qui tombe dedans.
5.
Fermez la porte.
220 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
Maintenance des 450 litres
Avant toute opération de maintenance de nettoyage, assurez-vous que vous avez mis l'imprimante hors tension,
et veillez à suivre les précautions de sécurité appropriées.
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Introduction
Il est nécessaire d'effectuer les procédures de maintenance suivantes tous les 450 litres :
●
Nettoyage de l'axe de numérisation et des transmissions mécaniques à la page 221
●
Nettoyage et lubrification des tiges du détecteur de gouttes à la page 225
●
Nettoyage du ventilateur de refroidissement du chariot à la page 227
●
Nettoyage des deux filtres du ventilateur du PCA de séchage à la page 228
●
Remplacement de la lame de nettoyage des têtes d'impression à la page 232
Nettoyage de l'axe de numérisation et des transmissions mécaniques
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Risque de couper vos
doigts
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Préparation pour le nettoyage des rails du chariot
1.
FRWW
Assurez-vous de disposer du kit de maintenance de l’imprimante (K4T88-67259 ou W0R39A), qui inclut
deux feutres de lubrification droit, deux feutres de lubrification gauche, les outils requis (Torx 8 et clé allen
3 mm) pour retirer et remplacer les vis qui les maintient au chariot.
Maintenance des 450 litres 221
2.
Les feutres de lubrification ont déjà détrempés dans huile, mais les flacons d'huile sont incluses au cas où
elle a déjà été entièrement utilisée (par exemple, l’environnement accumulé de la poussière/saleté pour
une raison quelconque) et il a été observé que les rails du chariot étaient secs même après le passage des
feutres tout leur long. Vous pouvez ajouter une goutte de lubrifiant sur le feutre (attention aux
éclaboussures) via les trous indiqués :
3.
Assurez-vous que que l'imprimante est hors tension de la manière appropriée pour les opérations de
maintenance : reportez-vous à la section Mise hors tension de l'imprimante à la page 189.
4.
Il est conseillé de porter des gants lorsque vous manipulez les pièces lubrifiées (pas pour visser/dévisser
les vis).
5.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
Nettoyage des rails du chariot
1.
Ouvrez le capot avant afin d'accéder aux rails du chariot.
IMPORTANT :
Veillez à ne pas endommager l'encodeur de bande.
222 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
2.
Nettoyez les rails du chariot avec du papier de cuisine absorbant ou avec l’un des chiffons fournis. Si
disponible, utilisez de l'alcool sur le chiffon pour mieux nettoyer les rails.
CONSEIL : Il peut être plus facile d'utiliser une petite échelle ou autre tabouret pour mieux atteindre les
rails du chariot.
IMPORTANT : Faites particulièrement attention lors du nettoyage du rail inférieur avant de ne pas vous
couper ou de casser la bande de l'encodeur.
Remplacer les feutres du lubrificateur
1.
Retirez les vis des feutres du lubrificateur gauche à l'aide du torx 8 et de la clé allen 3 mm pour desserrer
les vis.
IMPORTANT :
2.
FRWW
Veillez à ne pas perdre les vis une fois retirées.
Retirez et conservez la partie métallique couvrant le feutre de lubrification arrière.
Maintenance des 450 litres 223
3.
Éloignez les feutres à remplacer de quelques millimètres du chariot, puis sortez-les du rail du chariot (en les
tournant dans un sens puis dans l'autre si nécessaire). Mettez au rebut les feutres sales/utilisés considérés
comme déchets.
4.
Prenez les deux feutres de lubrification gauche propres dans le kit de maintenance de l’imprimante et
installez-les.
Assurez-vous qu’une fois installés, la pièce en plastique bleu dans le feu du lubrificateur doit être vers
l’extérieur (et non vers l’intérieur).
5.
Insérez les feutres de lubrification dans chaque rail et faites-les glisser vers le chariot. Notez que les
éléments en forme de croix dans le logement du feutre du lubrificateur indiqué ci-dessous doivent passer
dans les trous fournis dans le chariot. Et pour le feutre du lubrificateur arrière, notez que les deux broches
dans le chariot doivent passer par les trous du logement du feutre du lubrificateur.
6.
Remplacez les vis retirées précédemment pour attacher les feutres au chariot.
REMARQUE :
les vis.
Pour le feutre arrière, remplacez la pièce en tôle précédemment retirée avant de replacer
224 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
7.
Déplacez le chariot manuellement vers la gauche jusqu'à ce que les feutres droits soient accessibles.
8.
Répétez les étapes 1, 2, 3 et 4 pour les feutres droits.
Terminer de nettoyer les rails du chariot
1.
Nettoyez la partie droite des deux rails du chariot avec un chiffon propre car le chariot couvrait cette zone
avant.
2.
Une fois terminé, déplacez le chariot avec précaution de nouveau vers la droite jusqu'à ce qu’il s’arrête.
3.
Refermez le capot.
4.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 190.
Nettoyage et lubrification des tiges du détecteur de gouttes
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
1.
FRWW
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 189.
Maintenance des 450 litres 225
2.
Déverrouillez et ouvrez la porte du rouleau de nettoyage des têtes d’impression.
3.
Déverrouillez et ouvrez la porte du rouleau de nettoyage des têtes d’impression.
4.
Protégez vos mains en portant des gants.
5.
Nettoyez les deux tiges avec un chiffon sans peluches humidifié d'alcool isopropylique.
226 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
REMARQUE : Si vous vous trouvez dans une zone (en Californie, par exemple) qui régit les liquides de
nettoyage et d'entretien sources de rejets de composés organiques volatils (COV), au lieu de l'alcool
isopropylique, utilisez un nettoyant certifié COV, tel qu'un simple produit écologique de nettoyage pour
toutes surfaces correctement dilué.
6.
Mettez quelques gouttes d'huile le long des tiges de détecteur de gouttes.
7.
Fermez et verrouillez la porte du rouleau de nettoyage des têtes d'impression.
8.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 190.
Nettoyage du ventilateur de refroidissement du chariot
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Préparation pour le nettoyage du ventilateur de refroidissement du chariot
FRWW
1.
Assurez-vous de disposer du kit de nettoyage de l'imprimante HP Latex 1500, fourni avec votre
imprimante.
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Déchargez le substrat.
4.
Attendez que les modules de traitement thermique refroidissent (environ 10 minutes).
5.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
6.
Déplacez le chariot des têtes d'impression vers la position de maintenance.
7.
Déplacez le faisceau du chariot à sa position la plus élevée.
8.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 189.
Maintenance des 450 litres 227
9.
Ouvrez la porte avant.
Nettoyage du ventilateur de refroidissement du chariot
1.
Déplacez manuellement le chariot vers le côté gauche si nécessaire pour accéder au ventilateur de
refroidissement du chariot.
2.
Nettoyez le ventilateur de refroidissement du chariot à l'aide d'un chiffon non pelucheux humidifié d'eau
distillée, ou d'alcool isopropylique au besoin.
REMARQUE : Si vous vous trouvez dans une zone (en Californie, par exemple) qui régit les liquides de
nettoyage et d'entretien sources de rejets de composés organiques volatils (COV), au lieu de l'alcool
isopropylique, utilisez un nettoyant certifié COV, tel qu'un simple produit écologique de nettoyage pour
toutes surfaces correctement dilué.
Fin du nettoyage du ventilateur de refroidissement du chariot
1.
Assurez-vous que les pièces nettoyées sont complètement sèches et que toute trace de vapeur a disparu.
2.
Refermez la porte d'accès avant.
3.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 190.
4.
Remettez le chariot sur sa position de fonctionnement.
Nettoyage des deux filtres du ventilateur du PCA de séchage
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Déplacement des lames du
ventilateur
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
228 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
Préparation pour nettoyer les deux filtres du ventilateur du PCA de séchage
1.
Mettez l'imprimante et l'interrupteur d'alimentation hors tension.
2.
Localisez l'assemblage du panneau arrière droit.
Nettoyage du filtre droit du ventilateur du PCA de séchage
FRWW
1.
Retirez les deux vis T-20 vis pointues qui fixent l'assemblage du panneau arrière droit.
2.
Retirez l’assemblage du panneau droit arrière et localisez le premier filtre du ventilateur du PCA de
séchage.
3.
Retirez le couvercle en plastique du filtre du ventilateur.
Maintenance des 450 litres 229
4.
Prenez le filtre du ventilateur et nettoyez-le en soufflant de l'air à l'aide de la soufflette.
AVERTISSEMENT ! Le pistolet pneumatique fourni avec l'imprimante est uniquement conçu pour gonfler la
bobine. Lorsqu'il est recommandé de l'utiliser à des fins de nettoyage, assurez-vous de le faire
conformément aux réglementations locales car des dispositions supplémentaires de sécurité peuvent
s'appliquer.
5.
Remettez le capot des ventilateurs. Veillez à le repositionner correctement : il doit couvrir la surface carrée
du ventilateur.
Nettoyage du filtre gauche du ventilateur du PCA de séchage
1.
Retirez les sept vis pointues qui fixent la plaque en métal perforée supérieure gauche (1 dans la fig.
ci-dessous).
230 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
2.
Repérez le ventilateur et retirez le capot du filtre du ventilateur en plastique.
3.
Prenez le filtre du ventilateur et nettoyez-le en soufflant de l'air à l'aide de la soufflette.
AVERTISSEMENT ! Le pistolet pneumatique fourni avec l'imprimante est uniquement conçu pour gonfler la
bobine. Lorsqu'il est recommandé de l'utiliser à des fins de nettoyage, assurez-vous de le faire
conformément aux réglementations locales car des dispositions supplémentaires de sécurité peuvent
s'appliquer.
FRWW
Maintenance des 450 litres 231
4.
Remettez le capot des ventilateurs. Veillez à le repositionner correctement : il doit couvrir la surface carrée
du ventilateur.
Remplacement de la lame de nettoyage des têtes d'impression
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Préparation pour remplacer la lame de caoutchouc
1.
Assurez-vous de disposer du kit de lame de caoutchouc du rouleau de nettoyage des têtes d'impression
(K4T88-67116), qui est inclus dans le kit de maintenance de l'imprimante (K4T88-67259 ou W0R39A). Il
est possible de l'acheter séparément.
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
232 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
3.
Déverrouillez et ouvrez la porte du rouleau de nettoyage des têtes d’impression.
4.
Sortez le chariot du rouleau de nettoyage des têtes d'impression.
5.
Protégez vos mains en portant des gants.
Maintenance des 450 litres 233
6.
Ouvrez la roue d'entraînement (tirez sur le bouton en plastique noir et faites-le pivoter).
7.
Mettez le matériel de nettoyage des têtes d'impression de côté afin de découvrir la lame de caoutchouc.
Remplacement de la lame de caoutchouc
1.
Mettez la lame de caoutchouc sur la position de remplacement et retirez-la.
234 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
2.
Placez la nouvelle.
REMARQUE :
L’élément noir doit rester fermement en place sur le support correspondant de l’imprimante.
IMPORTANT : Prenez soin de ne pas endommager le matériel de nettoyage des têtes d'impression
lorsque vous remplacez la lame de caoutchouc.
Terminez en remplaçant la lame de caoutchouc
FRWW
1.
Remettez le matériel de nettoyage des têtes d'impression en place et fermez la roue d'entraînement
(à l'aide du bouton en plastique noir).
2.
Poussez doucement sur le chariot du rouleau de nettoyage des têtes d'impression pour le mettre dans sa
position de fonctionnement.
3.
Fermez la porte et verrouillez-la.
4.
À partir de printcare, exécutez l'étalonnage du dispositif de nettoyage des têtes d’impression.
Maintenance des 450 litres 235
Maintenance des 900 litres
Avant toute opération de maintenance de nettoyage, assurez-vous que vous avez mis l'imprimante hors tension,
et veillez à suivre les précautions de sécurité appropriées.
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Introduction
Il est nécessaire d'effectuer les procédures de maintenance suivantes tous les 900 litres :
●
Nettoyage de la transmission du lecteur du substrat à la page 236
●
Graissage des couches primaires des têtes d'impression à la page 237
●
Nettoyage de l'encodeur de l'axe de numérisation à la page 239
●
Nettoyage de la poussière d’impulsion dans la chaîne d’axe de numérisation à la page 240
●
Nettoyage des ventilateurs de séchage et du diffuseur à la page 241
●
Nettoyage de la bande d’encodeur du détecteur de gouttes à la page 243
●
Remplacement des caoutchoucs latéraux du module de traitement thermique à la page 245
●
Remplacement des mèches de lubrification du chariot, des feutres, puis nettoyage et lubrification des tiges
de l’axe de numérisation à la page 246
●
Remplacement des roues du déviateur endommagées à la page 247
●
Remplacement d'un réservoir intermédiaire à la page 248
●
Remplacez les filtres du ventilateur de l'armoire électronique à la page 250
●
Remplacement du filtre du ventilateur du boîtier électronique à la page 251
Nettoyage de la transmission du lecteur du substrat
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Risque de couper vos
doigts
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
236 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
Préparation pour nettoyer le lecteur de substrat
1.
Déplacez le faisceau du chariot à la position la plus élevée.
2.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 189.
3.
Ouvrez la table de chargement.
4.
Soulevez doucement le capot en plastique.
Nettoyez le lecteur du substrat
1.
Nettoyez l'engrenage en bronze à travers l'espace créé, en veillant à ne pas endommager l'encodeur.
2.
Graissez la transmission en passant par l’interstice.
Graissage des couches primaires des têtes d'impression
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
REMARQUE :
Effectuez cette procédure lorsque l'erreur système 46.02.0Y:06 apparaît.
Préparation pour graisser les couches primaires de têtes d'impression
FRWW
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
3.
Déplacez le chariot des têtes d'impression vers la position de maintenance.
4.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 189.
Maintenance des 900 litres 237
5.
Placez-vous sur les marches escamotables et ouvrez le capot.
Graissage des couches primaires des têtes d'impression
1.
Retirez le capot du chariot.
2.
Après avoir soulevé le couvercle de la tête d’impression, vous pouvez voir deux joints toriques qui scellent
les joints entre le couvercle de la tête d’impression et la tête d’impression proprement dite.
238 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
3.
Du doigt, appliquez un peu de graisse sur les joints toriques pour améliorer leurs performances. Une
graisse appropriée est disponible dans une seringue, dans le kit de nettoyage.
La graisse doit uniquement être appliquée sur la pièce en caoutchouc noir. Si de la graisse se trouve dans le
trou central, retirez-la avec un cure-dent ou un outil similaire.
4.
Fermez le couvercle de la tête d’impression, le capot du chariot et la porte d’accès à la tête d’impression.
Nettoyage de l'encodeur de l'axe de numérisation
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Déplacement des lames du
ventilateur
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Processus
1.
FRWW
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 189.
Maintenance des 900 litres 239
2.
Ouvrez le capot.
3.
Vérifiez si la bande de l'encodeur doit être nettoyée. Dans ce cas, nettoyez-la délicatement avec un chiffon.
Faites attention car la bande est fragile et se casse facilement. Nettoyez que les zones sales.
4.
Exécutez le test de diagnostic de longueur de l'axe de numérisation.
Nettoyage de la poussière d’impulsion dans la chaîne d’axe de numérisation
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Déplacement des lames du
ventilateur
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
240 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
Préparation au nettoyage de la poussière d’impulsion dans la chaîne d’axe de numérisation
1.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 189.
2.
Ouvrez le capot.
Nettoyage de la poussière d’impulsion dans la chaîne d’axe de numérisation
1.
Contrôlez visuellement la chaîne du chariot et vérifiez l'absence de poussière, de débris ou de morceaux de
caoutchouc, de l'aérosol, etc.
2.
Si c'est le cas, nettoyez à l’aide d’un aspirateur domestique portatif.
3.
À la fin de la tâche de maintenance des 900 litres, un diagnostic est exécuté afin de garantir les
performances et un bon fonctionnement.
Nettoyage des ventilateurs de séchage et du diffuseur
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en mouvement
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Le galet d'entraînement doit être nettoyé dès qu’il est visiblement sale, ou que vous remarquez que l’avance du
substrat ne s’effectue plus de manière douce et régulière.
Préparation pour nettoyer les ventilateurs de séchage et le diffuseur
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Déchargez le substrat.
Nettoyage des ventilateurs de séchage et du diffuseur
1.
FRWW
Ouvrez les loquets.
Maintenance des 900 litres 241
2.
Tirez le module des roues d'entraînement vers sa position la plus basse.
3.
Retirez toute poussière des ventilateurs de séchage avec un chiffon non pelucheux humecté d’eau distillée
(5 dans la figure ci-dessous).
4.
Attendez que les ventilateurs de séchage soient secs.
5.
Remettez le module des roues d'entraînement dans sa position d'origine et fermez les loquets.
242 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
6.
Ouvrez la porte avant.
7.
Retirez toute poussière du diffuseur de séchage, nettoyez avec une brosse et aspirez la buse de sortie des
diffuseurs de chaleur (4 dans la figure ci-dessous). Aucune désinstallation n'est nécessaire.
8.
Refermez la porte d'accès avant.
Nettoyage de la bande d’encodeur du détecteur de gouttes
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
1.
FRWW
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 189.
Maintenance des 900 litres 243
2.
Déverrouillez et ouvrez la porte du rouleau de nettoyage des têtes d’impression.
3.
Protégez vos mains en portant des gants.
4.
Si elle est sale, nettoyez la bande d’encodeur du détecteur de gouttes avec un chiffon non pelucheux
humecté d’eau distillée (3 dans la figure ci-dessous).
5.
Assurez-vous que la bande nettoyée est complètement sèche.
244 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
6.
Fermez et verrouillez la porte du rouleau de nettoyage des têtes d'impression.
7.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 190.
Remplacement des caoutchoucs latéraux du module de traitement thermique
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Déplacement des lames du
ventilateur
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Retrait
1.
Ouvrez les loquets et retirez le module de traitement thermique.
2.
Retirez tous les petits morceaux de caoutchouc restants des deux côtés.
1.
Insérer les nouveaux caoutchoucs. Appliquez un ruban adhésif dessus pour vous assurer qu'elles sont bien
étanches entre le module de traitement thermique et la plaque inférieure avant afin d’éviter toute fuite de
condensation des vapeurs.
Installation
FRWW
Maintenance des 900 litres 245
2.
Repoussez le module de traitement thermique et fermez les loquets.
Remplacement des mèches de lubrification du chariot, des feutres, puis nettoyage et
lubrification des tiges de l’axe de numérisation
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Déplacement des lames du
ventilateur
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Retrait
1.
Ouvrez le capot avant et déplacez le chariot sur sa position d'entretien. Ne laissez pas le chariot hors de sa
position habituelle trop longtemps.
2.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 189.
3.
Dévissez les dispositifs de retenue des feutres et des mèches comme indiqué.
1.
Remplacez les pièces requises (mousses et/ou mèches).
Installation
246 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
2.
Réassemblez, fermez le capot et rallumez l’imprimante à nouveau afin de déplacer le chariot sur sa
position de recouvrement.
3.
À la fin de la maintenance, le test de friction d’axe de numérisation (Diagnostic) est exécuté afin de garantir
les performances et un bon fonctionnement.
Remplacement des roues du déviateur endommagées
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Déplacement des lames du
ventilateur
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Retrait
1.
Ouvrez le module de traitement thermique.
2.
À l’aide d’un tournevis, retirez les pièces endommagées.
1.
Remplacez les pièces endommagées par les nouvelles. Assurez-vous qu’elles soient alignées avec les
autres roues.
Installation
FRWW
Maintenance des 900 litres 247
2.
Fermez le module de traitement thermique.
Remplacement d'un réservoir intermédiaire
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Déplacement des lames du
ventilateur
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Tous les 900 litres, les réservoirs intermédiaires doivent être remplacés.
1.
Assurez-vous de disposer du kit de réservoir intermédiaire, qui est inclus dans le kit de fonctionnement de
base (K4T88-67259).
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 189.
Remplacement d'un réservoir intermédiaire
1.
Dévissez les vis indiquées et retirez le couvercle pour accéder aux réservoirs intermédiaires.
248 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
2.
Remplacez tous les réservoirs intermédiaires.
3.
Réinstallez tous les réservoirs intermédiaires.
4.
Remettez le capot en place et fixez-le avec les vis.
Terminez en remplaçant un réservoir intermédiaire
1.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 190.
2.
Une fois que l’imprimante est sous tension, redémarrez-la à nouveau en mode diagnostic.
3.
Cliquez sur Suivant, à l'invite, l'imprimante exécutera automatiquement le test de diagnostic pour remplir le
réservoir intermédiaire.
IMPORTANT :
FRWW
N’utilisez pas l’imprimante tant que le diagnostic n'est pas terminé.
Maintenance des 900 litres 249
Remplacez les filtres du ventilateur de l'armoire électronique
Préparation pour remplacer les filtres du ventilateur de l'armoire électronique
1.
Les filtres du ventilateur de l'armoire électronique sont fournis avec l'imprimante dans le kit de nettoyage
de l'imprimante HP Latex 1500 : les jeux de deux filtres nécessaires sont fournis. Une seule série est
nécessaire pour cette opération.
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Repérez les filtres des ventilateurs sur l'imprimante.
Remplacez les filtres du ventilateur de l'armoire électronique
1.
Retirez le couvercle en plastique du filtre du ventilateur.
250 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
2.
Pour chaque ventilateur, remplacez le filtre du ventilateur par un nouveau. Veillez à le positionner
correctement : il doit couvrir la surface carrée du ventilateur.
3.
Remettez le capot des ventilateurs.
Remplacement du filtre du ventilateur du boîtier électronique
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Déplacement des lames du
ventilateur
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
FRWW
Maintenance des 900 litres 251
Préparation pour remplacer les filtres du ventilateur du boîtier électronique
Les filtres du ventilateur du boîtier électronique sont fournis avec l'imprimante dans le kit de nettoyage de
l'imprimante HP Latex 1500.
1.
Mettez l'imprimante et l'interrupteur d'alimentation hors tension.
2.
Localisez l'assemblage du panneau arrière droit.
3.
Retirez les deux vis T-20 vis pointues qui fixent l'assemblage du panneau arrière droit.
4.
Retirez l'assemblage du panneau arrière droit.
252 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
5.
Retirez les deux vis T-20 du support du boîtier électronique et retirez-le avec précaution.
Remplacement des filtres du ventilateur du boîtier électronique
1.
FRWW
Retirez le couvercle en plastique du filtre du ventilateur.
Maintenance des 900 litres 253
2.
Remplacez le filtre du ventilateur par un nouveau. Veillez à le positionner correctement : il doit couvrir la
surface carrée du ventilateur.
3.
Remettez le capot des ventilateurs.
Remplacement des filtres des ventilateurs de séchage
Avant toute opération de maintenance de nettoyage, assurez-vous que vous avez mis l'imprimante hors tension,
et veillez à suivre les précautions de sécurité appropriées.
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
254 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
ATTENTION :
Veillez à ne pas vous faire mal aux mains.
ATTENTION :
Veillez à ne pas salir les autres pièces de l’imprimante.
1.
Éteignez l'imprimante.
2.
Ouvrez le capot de séchage.
3.
Retirez les clips du filtre avec précaution.
4.
Nettoyez manuellement les filtres avec un aspirateur normal.
Maintenance des 900 litres 255
Si nécessaire
Avant toute opération de maintenance de nettoyage, assurez-vous que vous avez mis l'imprimante hors tension,
et veillez à suivre les précautions de sécurité appropriées.
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Introduction
Outre le cycle périodique et la consommation d'encre en fonction des procédures de maintenance, il existe
d'autres tâches de maintenance qui doivent être effectuées lorsque nécessaire :
●
Vérification de la sécurité de l’imprimante à la page 257
●
Vérification et nettoyage des têtes d'impression à la page 258
●
Nettoyage du faisceau de l'axe de numérisation à la page 258
●
Nettoyage des contacts des têtes d'impression à la page 261
●
Nettoyage manuel des rails du chariot à la page 264
●
Vérification et nettoyage de la saleté de l’axe de numérisation et des transmissions mécaniques
à la page 266
●
Remplacement d'un sous-module de la roue d'entraînement à la page 267
●
Remplacement de la couche primaire et du loquet à la page 269
●
Remplacement du module des ventilateurs d’aérosols (utilisateurs expert expérimentés uniquement)
à la page 272
●
Remplacement d'un capuchon de la station d'accueil à la page 276
●
Remplacement d'un réservoir intermédiaire (pour les utilisateurs expérimentés uniquement) à la page 279
●
Remplacer un fusible de l'armoire électronique à la page 281
●
Remplacement d'une soupape de la bobine à la page 283
●
Remplacement de la pince serrante à la page 284
●
Remplacement des coussinets à bascule à la page 285
●
Remplacement des caoutchoucs latéraux du module de traitement thermique à la page 245
●
Remplacement de la roue dentée de la bobine et le capuchon d'extrémité à la page 286
●
Remplacement des lames du découpeur inséré à la page 291
256 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
Vérification de la sécurité de l’imprimante
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Vérifiez l'état des alarmes dans l'IPS. Vérifiez que le système de statut fonctionne et qu'il n’existe aucune erreur
critique. Vérifiez l’état de la porte et des capots, assurez-vous qu’ils sont tous fermés avant de commencer
l'impression. Assurez-vous que le faisceau du chariot est en bonne position et que la table de chargement est
bien fermée.
FRWW
1.
Vérifiez que toutes les portes et tous les capots sont fermés avant de commencer à imprimer.
2.
Vérifiez que la balise indique Prêt.
3.
Vérifiez que le faisceau du chariot est dans la position appropriée pour la tâche à effectuer, reportez-vous à
la section Réglage de la position du chariot à la page 80 pour plus d’informations. Assurez-vous qu'il ne
reste aucun élément qui ne devrait pas être dans la zone d'impression.
4.
Vérifiez que le serveur d'impression interne indique Prêt sans aucune alerte ou maintenance requise.
Effectuez les actions correspondantes si nécessaire.
5.
Vérifiez le serveur d’impression interne qu’il n’y a aucun message correspondant aux consommables.
6.
Vérifiez le serveur d’impression interne qu’il n’y a aucun message correspondant au chargement du
substrat.
7.
Vérifiez que le substrat est correctement chargé, que le module de traitement thermique et que la table de
chargement sont fermés et que les guides latéraux du substrat sont en place.
8.
Vérifiez que les cartouches et le flacon de résidus sont corrects, videz le flacon de résidus si nécessaire.
Si nécessaire 257
9.
Vérifiez que le flacon de résidus de nettoyage des têtes d'impression est correct et videz-le si nécessaire.
10. Vérifiez que les filtres de l’armoire électronique sont propres et que l’armoire électronique est fermée.
Vérification et nettoyage des têtes d'impression
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
1.
Allez sur le serveur d'impression interne et sélectionnez Imprimante > Nettoyage des têtes d’impression.
2.
Appuyez sur le bouton Vérifier pour effectuer automatiquement le nettoyage habituel.
Nettoyage du faisceau de l'axe de numérisation
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Préparation pour nettoyer l'axe de numérisation arrière
1.
Assurez-vous de disposer d'un aspirateur et d'un chiffon absorbant tout usage (non fourni).
258 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
4.
Déplacez le chariot le plus à gauche possible.
5.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 189.
Nettoyage de l'axe de numérisation arrière
FRWW
1.
Ouvrez le capot.
2.
Déplacez le chariot vers le côté IDS de l'imprimante.
Si nécessaire 259
3.
Retirez les vis pointues indiquées ci-dessous et retirez les capots.
4.
Nettoyez la poussière sur l'axe de numérisation arrière, à l'aide d'un aspirateur.
Vous pouvez également utiliser un chiffon absorbant, humidifié avec de l'eau déminéralisée, pour nettoyer
la poussière. Assurez-vous que la poussière adhère au chiffon et qu'elle ne tombe pas dans l'imprimante.
5.
Utilisez le chiffon absorbant, humidifié avec de l'eau déminéralisée, pour nettoyer toute autre saleté collée
sur l'axe de numérisation arrière.
Terminez en nettoyant l'axe de numérisation arrière
1.
Abaissez le couvercle transparent et vissez-le.
2.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 190.
260 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
Nettoyage des contacts des têtes d'impression
AVERTISSEMENT !
Cette opération ne doit être effectuée que par un personnel qualifié !
REMARQUE : Durant l'installation de l'imprimante, le personnel désigné reçoit une formation relative à la
maintenance et à la sécurité de l'imprimante. Il n'est pas autorisé d'utiliser l'imprimante sans cette formation.
AVERTISSEMENT ! Lisez et suivez la section sur les consignes de sécurité afin de vous assurer que vous utilisez
le matériel en toute sécurité : reportez-vous à la section Mesures de sécurité à la page 2. L'utilisateur doit avoir
été formé de manière adaptée et posséder l'expérience nécessaire pour être conscient des risques auxquels il
s'expose en réalisant une tâche. Il doit également prendre les mesures qui s'imposent pour minimiser les risques
pour lui-même et les autres.
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en mouvement
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Préparation pour nettoyer les contacts des têtes d'impression
FRWW
1.
Assurez-vous de disposer du kit de nettoyage de l'imprimante HP Latex 1500, qui est fourni avec votre
imprimante.
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Identifiez les têtes d'impression qui doivent être nettoyées, généralement après que le serveur
d'impression interne recommande leur remplacement ou leur remise en place.
4.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
5.
Déplacez le chariot des têtes d'impression vers la position de maintenance.
6.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 189.
7.
Placez-vous sur les marches escamotables et ouvrez le capot.
Si nécessaire 261
Nettoyage des contacts des têtes d'impression (dans le logement du chariot)
1.
Retirez du chariot avec précaution les têtes d'impression susceptibles de nécessiter un nettoyage et
protégez-les en utilisant leurs capuchons adhésifs orange.
ATTENTION : Assurez-vous que chaque tête d'impression utilise son propre capuchon de couleur. Ceci est
particulièrement important pour les capuchons des têtes d'impression de l'optimisateur, car il existe un
risque élevé de dommages au niveau des buses si elles sont utilisées avec les têtes d'impression couleur et
vice-versa. Les capuchons de l'optimisateur sont étiquetés comme illustré ci-dessous.
CONSEIL : Souvenez-vous du logement de chaque tête d'impression ; l'imprimante signale une erreur si,
ultérieurement, vous remettez une tête d'impression dans un logement incorrect.
2.
Eclairez le logement de la tête d'impression dans le chariot et recherchez de la saleté au niveau des
raccordements électriques de la tête d'impression.
CONSEIL : Le placement de papier blanc derrière les connexions électriques améliore le contraste et peut
vous aider à localiser de la saleté.
3.
Nettoyez bien les connexions sales avec précaution à l’aide d’un chiffon non pelucheux. Un morceau de
papier ou un chiffon peuvent être utilisés pour retirer la saleté.
IMPORTANT :
Nettoyez dans le sens vertical car horizontalement, cela peut endommager les broches.
262 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
4.
Retirez le morceau de papier ou le chiffon pour éviter que la poussière se propage.
5.
Eclairer à nouveau le logement de la tête d'impression afin de vérifier que les connexions électriques sont
maintenant propres et qu'elles ne sont pas endommagées.
Nettoyage des contacts des têtes d'impression (sur la tête d'impression)
FRWW
1.
Utilisez un chiffon approprié qui ne peluche pas pour nettoyer avec précaution les connecteurs EE.
2.
Avertissement : Appliquez uniquement des mouvements verticaux car les connecteurs EE peuvent être
endommagés si nettoyés dans un autres sens.
3.
Faites très attention en nettoyant la partie inférieure de la poche des têtes d’impression
4.
Retirez le capuchon de la tête d'impression et localisez les contacts.
Si nécessaire 263
5.
Nettoyez les contacts.
ATTENTION :
Ne pas utiliser le nettoyeur d'interconnexion des têtes d'impression pour nettoyer les buses !
Terminez en nettoyant les contacts des têtes d'impression
1.
Attendez que les contacts soient secs.
2.
Remettez les têtes d'impression en place, chacune dans son logement d'origine.
3.
Refermez le capot.
4.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 190.
Nettoyage manuel des rails du chariot
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
REMARQUE :
Effectuez cette procédure uniquement si la procédure de nettoyage automatique échoue.
264 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
Préparation pour nettoyer les rails du chariot manuellement
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Nous vous recommandons de porter des gants.
3.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
4.
Déplacez le faisceau du chariot à sa position la plus élevée.
5.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 189.
6.
Ouvrez la porte avant.
Nettoyage manuel des rails du chariot
1.
En vous tenant debout devant l’imprimante, nettoyez le rail avant à l’aide d’un chiffon non pelucheux
humidifié d'eau distillée, et si nécessaire d’alcool isopropylique.
REMARQUE : Si vous vous trouvez dans une zone (en Californie, par exemple) qui régit les liquides de
nettoyage et d'entretien sources de rejets de composés organiques volatils (COV), au lieu de l'alcool
isopropylique, utilisez un nettoyant certifié COV, tel qu'un simple produit écologique de nettoyage pour
toutes surfaces correctement dilué.
FRWW
2.
Refermez la porte d'accès avant.
3.
Tenez-vous à l'arrière de l'imprimante et ouvrez la table de chargement.
Si nécessaire 265
4.
En vous tenant debout derrière l’imprimante, nettoyez le rail arrière de la même façon. Vous pouvez
accéder au rail par en dessous, à travers l’interstice entre la platine et le faisceau.
ATTENTION :
du codeur.
Faites très attention à ne pas toucher la bande de codage. Gardez le chiffon loin du logement
5.
Assurez-vous que les pièces nettoyées sont complètement sèches et exemptes de vapeur.
6.
Fermez la table de chargement.
Terminez en nettoyant les rails du chariot manuellement
1.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
2.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 190.
Vérification et nettoyage de la saleté de l’axe de numérisation et des transmissions
mécaniques
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Déplacement des lames du
ventilateur
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Processus
1.
Mettez l'imprimante hors tension.
2.
Ouvrez le capot avant.
266 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
3.
Nettoyez les rails de l'axe de numérisation avec un chiffon. Faites attention pour nettoyer les côtés.
4.
Lubrifiez les 2 tiges avec quelques gouttes d'huile.
5.
Exécutez le test de diagnostic de longueur de l'axe de numérisation.
Remplacement d'un sous-module de la roue d'entraînement
Préparation pour remplacer un sous-module de la roue d'entraînement
▲
Assurez-vous de disposer de l'ensemble de roue d'entraînement (K4T88-67088), qui est inclus dans le kit
de fonctionnement de base (D4J02A).
Remplacement d'un sous-module de la roue d'entraînement
FRWW
1.
Ouvrez la table de chargement.
2.
Repérez le sous-module de la roue d'entraînement doit être remplacé.
Si nécessaire 267
3.
Retirez les vis indiquées ci‑dessous.
4.
Retirez le capot de la roue d'entraînement.
5.
Retirez les vis de fixation du sous-module de la roue d'entraînement.
268 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
6.
Retirez le sous-module cassé.
7.
Placez le nouveau sous-module et fixez les vis.
8.
Placez le capot et insérez les vis.
9.
Fermez la table de chargement.
Remplacement de la couche primaire et du loquet
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en mouvement
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Préparation pour remplacer une couche primaire
FRWW
1.
Assurez-vous de disposer du kit de couche primaire et loquet (K4T88-67013), qui est inclus dans le kit de
fonctionnement de base (D4J02A).
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
4.
Déplacez le chariot vers la position de maintenance.
5.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 189.
Si nécessaire 269
6.
Ouvrez le capot.
Remplacement de la couche primaire et du loquet
1.
Déconnectez les deux câbles. Vous devez débrancher un connecteur blanc qui se trouve à l'arrière de la tête
d'impression dont la couche primaire doit être remplacée.
2.
Ouvrez le loquet. Il n'est pas nécessaire de retirer la tête d'impression.
270 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
3.
Retirez le loquet de la tête d'impression dont la couche primaire doit être remplacée. Pour le retirer,
poussez vers la droite sur la pochette de la tête d'impression tout en tirant le loquet vers le haut.
4.
Collez l'étiquette de couleur correspondant à la tête d'impression sur le loquet. Faites attention à
l'orientation.
5.
Installez le nouveau loquet avec la couche primaire.
6.
Remplacez la tête d'impression, si elle a été retirée, et fermez le loquet.
Terminez en remplaçant une couche primaire
FRWW
1.
Refermez le capot.
2.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 190.
Si nécessaire 271
3.
Exécutez un test de diagnostic pour vérifier que la nouvelle couche primaire fonctionne correctement, et
calibrez-la.
4.
Mettez au rebut l'ancienne couche primaire.
Remplacement du module des ventilateurs d’aérosols (utilisateurs expert expérimentés
uniquement)
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en mouvement
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Préparation pour remplacer le module des ventilateurs d'aérosols
1.
Assurez-vous de disposer du module du ventilateur d'aérosols (module K4T88-67003), qui est inclus dans
le kit de fonctionnement de base (D4J02A).
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
4.
Déplacez le chariot vers la position de maintenance.
5.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 189.
6.
Ouvrez le capot.
Remplacement du module des ventilateurs d'aérosols
1.
Ouvrez le capot du ventilateur d'aérosols, comme si vous alliez remplacer les filtres. Reportez-vous à la
section Remplacement des filtres d'aérosols à la page 114.
272 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
Si nécessaire 273
2.
Retirez les deux vis qui fixent le capot et retirez ce dernier.
3.
Débranchez le connecteur du câble des ventilateurs d'aérosols.
274 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
4.
Retirez le faisceau principal de câbles du logement du capot.
5.
Refermez le capot.
6.
Retirez les boulons des charnières. Vous devez tenir les écrous pour éviter qu'ils tombent et soient perdus à
l'intérieur du chariot.
Si nécessaire 275
7.
Retirez le module des ventilateurs d'aérosols, puis insérez le nouveau.
8.
Placez les charnières arrière en place, remettez les écrous et vissez-les.
9.
Ouvrez le capot des nouveaux ventilateurs d'aérosols.
10. Retirez les deux vis qui fixent le capot des nouveaux ventilateurs et retirez ce dernier.
11. Branchez les connecteurs du câble des ventilateurs d'aérosols.
IMPORTANT :
Assurez-vous que le câble des ventilateurs est correctement connecté.
12. Faites passer le faisceau principal de câbles et insérez l'œillet dans le logement du capot. Assurez-vous que
les câbles ne sont pas tendus à l'intérieur du capot.
13. Installez le capot du ventilateur d'aérosols et mettez en place les deux vis.
14. Refermez le capot.
Terminez en remplaçant le module du ventilateur d'aérosols
1.
Refermez le capot.
ATTENTION :
Ne laissez rien dans le passage du chariot.
2.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 190.
3.
Exécutez un test de diagnostic pour vérifier si les ventilateurs d'aérosols fonctionnent correctement.
4.
Mettez au rebut les anciens modules des ventilateurs d'aérosols
Remplacement d'un capuchon de la station d'accueil
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
276 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
Préparation pour remplacer un capuchon de la station de maintenance
1.
Assurez-vous de disposer du kit de capuchons du poste d'entretien (K4T88-67073), qui est inclus dans le
kit de fonctionnement de base (D4J02A).
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
4.
Déplacez le chariot vers la position de maintenance.
5.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 189.
Remplacement d'un capuchon de la station d'accueil
1.
FRWW
Dévissez et retirez le capot, comme illustré ci-dessous, pour accéder à la station d'accueil.
Si nécessaire 277
2.
Retirez le capuchon du poste d'entretien en appuyant sur les quatre fixations latérales (deux de chaque
côté) et en tirant vers le haut.
3.
Prenez le nouveau capuchon du poste d’entretien et installez-le en appuyant sur les fixations pour le
verrouiller en place.
IMPORTANT : Une fois en place, assurez-vous que la surface en caoutchouc qui couvre le capuchon du
poste d'entretien est bien situé sur les quatre broches.
Répétez cette procédure de remplacement pour tous les capuchons de poste d'entretien qui doivent être
remplacés.
278 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
Terminez en remplaçant un capuchon de la station de maintenance
1.
Remettez le capot en place à l'aide des vis.
2.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 190.
Remplacement d'un réservoir intermédiaire (pour les utilisateurs expérimentés
uniquement)
Risque de brûlures
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en mouvement
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Si la pochette se déchire, il sera nécessaire de remplacer un réservoir intermédiaire.
1.
Assurez-vous de disposer du kit de réservoir intermédiaire, qui est inclus dans le kit de fonctionnement de
base (K4T88-67256).
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 189.
Remplacement d'un réservoir intermédiaire
1.
FRWW
Dévissez les vis indiquées et retirez le couvercle pour accéder aux réservoirs intermédiaires.
Si nécessaire 279
2.
Retirez le réservoir intermédiaire avec l'emballage défectueux.
3.
Mettez un morceau de tissu à sa place.
4.
Débranchez le tube à air de chaque flacon illustré ci-dessous.
280 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
5.
A partir du tube à air, injectez de l'air (en utilisant le pistolet de pression d'air, par exemple) pour nettoyer
l'intérieur du tube. L'encre accumulée à l'intérieur du tube doit être éjectée dans le morceau de tissu que
vous avez mis en place sur le réservoir intermédiaire.
6.
Si de l'air ne suffit pas à le nettoyer, utilisez de l'eau, puis à nouveau de l'air pour éliminer l'eau et sécher le
tube.
7.
Retirez le chiffon.
8.
Branchez les tubes à air.
9.
Insérez le nouveau réservoir intermédiaire.
10. Remontez le couvercle et vissez les vis.
Terminez en remplaçant un réservoir intermédiaire
1.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 190.
2.
Exécuter le test de diagnostic pour recharger le réservoir intermédiaire.
Remplacer un fusible de l'armoire électronique
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
ATTENTION : N'essayez pas de remplacer d'autres fusibles que ceux qui sont dans cette zone spécifique de
l'armoire électronique. Ce sont les seuls que vous êtes autorisé à remplacer. Appelez votre représentant de
service dans tous les autres cas.
Préparation pour remplacer un fusible de l'armoire électronique
1.
Assurez-vous de disposer du kit de fusibles PCA pour l'armoire électronique (K4T88-67209), qui est inclus
dans le kit de fonctionnement de base (D4J02A).
2.
Consultez le journal des messages d'erreur de Print Care pour localiser le fusible qui a besoin d'être
remplacé.
3.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 189.
Remplacer un fusible de l'armoire électronique
1.
FRWW
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
Si nécessaire 281
2.
Retirez les vis indiquées ci-dessous, puis retirez le capot arrière droit.
3.
Repérez les fusibles de l'armoire électronique.
282 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
4.
Repérez le fusible défaillant identifié par les journaux de messages d'erreur de Print Care.
5.
Sortez le fusible et insérez un nouveau. Assurez-vous que le nouveau fusible correspond à l'ancien en
matière de taille, de classification et de couleur.
6.
Exécuter un test de diagnostic pour vérifier que le nouveau fusible fonctionne correctement.
ATTENTION : Risque d'incendie ! Un fusible qui a sauté peut signaler un dysfonctionnement des circuits
électriques du système. Si un fusible saute à plusieurs reprises, appelez votre représentant de service et
n'essayez pas de remplacer le fusible par un autre présentant un ampérage plus élevé.
7.
Mettez au rebut l'ancien fusible.
8.
Remontez le capot arrière droit et remettez les vis en place.
9.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 190.
Remplacement d'une soupape de la bobine
Risque de doigts coincés
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Préparation pour remplacer une soupape de la bobine
1.
Assurez-vous de disposer de la valve à air de la bobine (K4G10-67094), qui est incluse dans le kit de
fonctionnement de base (D4J02A).
2.
Assurez-vous de disposer d'une clé à pipe de 11 mm et du pistolet pneumatique.
3.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
4.
Appuyez sur la soupape pour dégonfler la bobine.
Remplacement d'une soupape de la bobine
1.
FRWW
Retirez la soupape de la bobine avec la clé à pipe.
Si nécessaire 283
REMARQUE : Rappelez-vous que le double bobine est équipé de deux soupapes ; identifier celle
nécessitant un remplacement.
2.
Insérez la nouvelle soupape et serrez-la. La soupape doit être bien positionnée et serrée avec fermeté,
mais ne la forcez pas avec la clé.
Terminez en remplaçant une soupape de la bobine
▲
Testez la nouvelle soupape en gonflant et en dégonflant la bobine.
Remplacement de la pince serrante
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en mouvement
Risque de couper vos doigts
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
284 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
Retrait
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Mettez l'imprimante et l'interrupteur d'alimentation hors tension.
3.
Repérez la pince serrante à remplacer et ouvrez-la.
4.
Retirez les quatre vis T-30 et la pince serrante.
1.
Installez la nouvelle pince serrante et fixez-la avec les vis.
2.
Exécution du diagnostic de verrouillage de sécurité (51001)
Installation
Remplacement des coussinets à bascule
Risque de doigts coincés
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Retrait (le même pour les quatre côtés)
1.
Déchargez toutes les bobines des deux côtés de l'imprimante.
2.
Ouvrez le loquet.
3.
Dévissez les 2 vis à capuchon hexagonal avec une clé et retirez le coussinet à bascule.
▲
Installez le nouveau coussinet à bascule et replacez les 2 vis.
Installation
FRWW
Si nécessaire 285
Remplacement de la roue dentée de la bobine et le capuchon d'extrémité
Risque de doigts coincés
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
IMPORTANT :
chacune.
Vérifiez les engrenages à installer dans chaque bobine, car tous ne peuvent pas être utilisés dans
Retrait
1.
Retirez la bobine de l'imprimante.
2.
Placez le côté de la roue dentée à une position élevée.
3.
Retirez le trombone.
286 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
4.
Retirez le capuchon d'extrémité. Si nécessaire, vous pouvez utiliser l’extracteur d’engrenage pour retirer le
capuchon d'extrémité.
5.
Retirez la roue dentée en utilisant l'extracteur d'engrenage.
1.
Si nécessaire, utilisez du papier de verre pendant 5 minutes pour augmenter le diamètre là où l'engrenage
s'enclenche ; ceci est surtout utile pour les bobines à double rouleau. Il est possible de faire la même chose
pour les capuchons d’extrémité.
Installation
Un petit morceau de papier de verre est fourni avec le kit de mise à niveau. Si cela ne suffit pas, utilisez un
papier du même type.
2.
FRWW
Dans certains cas, surtout avec les bobines à double rouleau, la roue dentée noire peut ne pas être en
bonne position : l’axe sur lequel la roue dentée glisse peut subir un relâchement. Lors du positionnement
de la roue dentée, il est important qu’il n’y ait aucun relâchement ou il ne sera pas possible de placer le
trombone. Les positions des deux axes sont indiquées ci-dessous, avec la roue dentée dans deux positions
différentes :
Si nécessaire 287
Il peut y avoir jusqu'à 2 mm de relâchement lorsque l’engrenage est déplacé à gauche et à droite.
Un petit cylindre en acier est fourni dans le kit :
a.
Déplacez la roue dentée vers la gauche jusqu'au maximum.
b.
Placez le cylindre fourni dans le kit comme indiqué dans l’image ci-dessous, et maintenez-le en place.
ATTENTION :
Faites attention de ne pas vous coincer les doigts.
288 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
c.
Tapez avec un marteau (non fourni) sur l'extrémité droite du cylindre pour forcer l’engrenage sur l’axe.
Si nécessaire, essayez de nouveau après avoir utilisé le papier de verre.
FRWW
Si nécessaire 289
3.
Insérez le couvercle d'extrémité. Utiliser du papier de verre si nécessaire.
Vous pouvez également utiliser un tournevis plat pour fixer l’axe en place (comme illustré ci-dessous) et
tapez avec un marteau en nylon sur le couvercle d'extrémité.
4.
Insérez le trombone.
5.
Replacez la bobine dans l’imprimante.
290 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
Remplacement des lames du découpeur inséré
AVERTISSEMENT !
Manipulez les découpeurs en ligne avec précaution et évitez de toucher la lame.
Risque de couper vos doigts.
Risque de doigts coincés
Risque de brûlures
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Retrait
1.
Desserrez la vis latérale en maintenant la lame.
2.
Manipulez la lame protégée avec précaution et retirez-la du support.
AVERTISSEMENT !
Manipulez avec précaution en faisant attention de ne pas vous couper les doigts.
3.
Retirez la lame de la protection.
1.
Retournez la lame, puis réinstallez la lame avec le côté coupant face vers l'extérieur, sauf :
Installation
●
FRWW
Si les deux côtés de la lame sont usées, remplacez-la par une nouvelle.
2.
Insérez la lame dans la protection, puis insérez l’ensemble dans le support.
3.
Serrez la vis latérale pour placer la lame dans la bonne position.
Si nécessaire 291
Remplacement du module de ventilateur et de résistance de traitement thermique
Préparation
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Mettez l'imprimante et l'interrupteur d'alimentation hors tension.
1.
Utilisez un tournevis pour retirer les vis du module de traitement thermique.
2.
Soulevez le capot du module pour accéder à l’intérieur.
3.
Déconnectez les deux câbles indiqués ci-dessous. Vous devez appuyer sur le clip de fixation sur chacun des
deux connecteurs, puis tirer délicatement sur le câble. Le noir correspond à l'alimentation secteur des
ventilateurs et le blanc à celle des radiateurs de traitement thermique.
Retrait
292 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
4.
Utilisez un tournevis pour retirer les vis du module du ventilateur/de la résistance.
5.
Retirez le module du ventilateur/de la résistance.
1.
Mettez le nouveau module du ventilateur/de la résistance en place. Insérez et serrez la vis et connectez les
deux câbles à chaque module du ventilateur/de la résistance.
2.
Fermez le module de traitement thermique et assurez-vous que les broches sont dans la bonne position ;
puis fixez-les correctement.
Installation
FRWW
Si nécessaire 293
Conclusion
1.
Fermez le capot du module.
2.
Utilisez un tournevis pour fixer le capot du module.
3.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 189.
Remplacement du module de ventilateur et de résistance de séchage
Préparation
1.
Abaissez le faisceau du chariot sur la position de chargement.
2.
Mettez l'imprimante et l'interrupteur d'alimentation hors tension.
3.
Ouvrez la table de chargement.
1.
Retirez les sept vis du capot.
Retrait
294 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
2.
Retirez le capot.
3.
Retirez l'autre vis.
4.
Déconnectez et déroutez les câbles (de l'attache de câble du moteur où marqué).
REMARQUE : Le câble rouge passe par l'attache gauche de câble et est connecté au connecteur gauche.
Le câble de couleur passe par l'attache droite de câble et est connecté au connecteur du milieu. Le câble le
plus fin passe par l'attache droite de câble et est connecté au connecteur droit.
5.
FRWW
Retirez le ventilateur.
Si nécessaire 295
6.
Retirez le radiateur.
1.
Placez le radiateur avec ses broches.
2.
Placez le ventilateur avec ses les broches.
Installation
IMPORTANT :
Le câble du ventilateur doit être inséré avec le crochet face vers la gauche.
296 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
3.
Insérez et serrez la vis.
4.
Rebranchez les câbles.
5.
Rattachez le capot avec ses sept vis.
1.
Fermez la table de chargement.
2.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 190.
Conclusion
Remplacement de l'obturateur du spectrophotomètre
Retrait
FRWW
1.
Mettez l'imprimante et l'interrupteur d'alimentation hors tension.
2.
Retirez les deux vis du capot gauche avant.
Si nécessaire 297
3.
Retirez le panneau arrière avant.
4.
Situez l'obturateur du spectrophotomètre.
5.
Débranchez le câble d'alimentation.
6.
Retirez la vis et gardez-la pour le nouveau spectrophotomètre.
298 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
7.
Retirez l'obturateur du spectrophotomètre.
1.
Localisez le nouvel obturateur du spectrophotomètre dans le kit approprié.
2.
Placez-le là où l’ancien était installé et fixez-le avec la vis.
3.
Branchez le câble du capot.
4.
Réinstallez le capot gauche avant.
Installation
Videz le flacon de résidus de nettoyage des têtes d’impression
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 2
Retrait
1.
FRWW
Mettez l'imprimante et l'interrupteur d'alimentation hors tension.
Si nécessaire 299
2.
Déverrouillez et ouvrez la porte du rouleau de nettoyage des têtes d’impression.
3.
Retirez deux vis.
4.
Retirez la bouteille de résidus.
CONSEIL :
5.
nous vous recommandons de porter des gants durant ces opérations.
Videz le flacon.
REMARQUE : Le flacon contient un mélange d'additifs d'encre et d'eau. Mettez ce mélange au rebut
conformément à la réglementation locale. Vous pouvez consulter les fiches de données de sécurité (FDS)
de l'encre à l'adresse suivante : http://www.hp.com/go/msds.
Installation
1.
Remettez le flacon vide en place.
2.
Prenez garde à ce que le goulot du flacon soit bien positionné pour recevoir le liquide qui tombe dedans.
3.
Insérez et serrez les vis pour maintenir le flacon en position.
300 Chapitre 11 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
4.
Fermez la porte du rouleau de nettoyage des têtes d'impression.
5.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 190.
Si nécessaire 301
12 Résolution des problèmes de substrat
Problèmes de chargement
Chargement du substrat impossible
●
Un substrat ne peut être chargé que lorsque tous les sous-systèmes de l’imprimante (par exemple le kit
encreur) sont prêts.
●
Vérifiez que la bobine est correctement gonflée.
●
A l’aide du serveur d'impression interne, essayez d’avancer le substrat sur au moins 3 m, puis de le déplacer
vers l’arrière et refaites une tentative de chargement. S’il ne se charge pas, peut-être que le substrat n’est
pas fixé au noyau d’entrée : essayez avec un autre rouleau.
●
Si le serveur d'impression interne affiche un message du type 'La hauteur du chariot ne convient pas au
chargement du substrat', appelez votre représentant de service (consultez la section Centres d'assistance
technique HP à la page 351).
Le substrat est coincé
Si l’imprimante signale un bourrage du substrat, suivez ces étapes.
1.
Appuyez sur un bouton arrêt d'urgence aussi rapidement que possible pour réduire au minimum les
dommages aux têtes d'impression.
REMARQUE :
L'imprimante peut s'éteindre elle-même automatiquement.
2.
Attendez environ 10 minutes, le temps que l’imprimante refroidisse.
3.
Ouvrez la porte avant.
4.
Retirez le substrat et tous ses morceaux de la zone d’impression et de tout autre endroit de l’imprimante
où il a pu tomber. Vérifiez particulièrement la zone de traitement thermique. Assurez-vous qu'aucun
obstacle ne bloque le chemin du substrat. Si vous ne parvenez pas à tous les retirer, appelez votre
responsable du service maintenance (voir Centres d'assistance technique HP à la page 351).
302 Chapitre 12 Résolution des problèmes de substrat
FRWW
5.
Utilisez Print Care pour démarrer l'imprimante en mode entretien.
6.
Utilisez le menu de diagnostic de Print Care pour relever le chariot, et vérifiez dessous s'il reste des
morceaux de substrat.
7.
Utilisez le même menu pour abaisser le chariot et le mettre sur sa position normale.
8.
Avant de redémarrer l’imprimante, vérifiez que tous les disjoncteurs fonctionnent et que tous les boutons
d’arrêt d’urgence sont débloqués.
9.
Utilisez Print Care pour redémarrer l'imprimante en mode normal.
10. Rechargez le substrat.
Le substrat n'est pas fixé au noyau et/ou à la bobine
Si l'imprimante détecte un manque de tension pendant la vérification du substrat après chargement, elle vous
demande de confirmer la direction de bobinage.
Si le rouleau n’est pas fermement attaché pendant l’impression, vous risquez de voir des effets de bande sur vos
impressions ou d'entendre des bruits métalliques.
Si le message 41.00.00.62 ou 41.00.01.62 s’affiche en cours d’impression, soit le substrat s’est détaché de la
bobine, soit le noyau glisse sur la bobine. Ceci peut indiquer que vous avez atteint la fin du rouleau ou que la
bobine n’est pas correctement gonflée ou encore que le moyeu différentiel du double rouleau est bloqué. Si cette
erreur se produit, le substrat est automatiquement déchargé.
Pour résoudre le problème, vérifiez les points suivants :
●
Vérifiez que vous n’avez pas atteint la fin d’un rouleau.
●
Vérifiez que la bobine est correctement gonflée : une soupape pour la bobine de simple rouleau, deux pour
la bobine double rouleau.
REMARQUE :
gonflée.
Si vous n'utilisez qu'une seule moitié de la double bobine, seule cette moitié a besoin d'être
●
Pour l’impression sur deux rouleaux, vérifiez que le moyeu différentiel est déverrouillé.
●
Vérifiez que le diamètre interne de chaque noyau de substrat n’est pas trop large pour la bobine.
Si le rouleau n'est pas solidement attaché au noyau d’entrée, procédez comme suit.
FRWW
1.
Déchargez le rouleau de la bobine d’entrée et chargez-le sur la bobine de sortie. Prenez soin d’éviter un
télescopage.
2.
Soulevez les pinces et à l'aide du serveur d'impression interne, soulevez le chariot jusqu'à sa hauteur
maximale.
3.
Déchargez le substrat du rouleau et passez-le vers l’arrière par l’imprimante vers la bobine d’entrée. Fixezle au noyau vide sur la bobine d’entrée en vous servant du ruban adhésif. Emballez le noyau d’entrée par
deux tours de substrat. Prenez soin d’aligner le substrat avec le rouleau de sortie.
4.
Abaissez les roues d’entraînement.
5.
Accédez au serveur d'impression interne et sélectionnez Substrat charger/décharger, puis sélectionnez la
configuration de l'imprimante et appuyez sur Charger.
6.
Sélectionner le substrat approprié dans le serveur d'impression interne.
Problèmes de chargement 303
7.
Dans le serveur d'impression interne, appuyez sur la touche Déplacer le substrat, puis sur la touche
Précédent, et attendez que la totalité du rouleau se soit enroulée sur la bobine d’entrée.
8.
Vous pouvez décider d’annuler le rembobinage lorsque le substrat est détaché du rouleau de sortie. Fixezle ensuite au noyau de sortie pour imprimer immédiatement, ou rembobinez-le complètement sur le noyau
d’entrée pour retirer le rouleau.
Le substrat n’est pas plat
Si le substrat ne repose pas à plat lorsqu’il sort de l’imprimante, mais est parcouru de petites ondulations, des
défauts visibles risquent d’apparaître sur l’image imprimée (des bandes verticales, par exemple). Ce phénomène
peut se produire en cas d’utilisation d’un substrat fin saturé d’encre. cela peut également être engendré par
l'association de la chaleur et de la pression d'aspiration qui est appliquée au substrat.
1.
Vérifiez que le type de substrat chargé correspond à celui sélectionné dans le serveur d'impression interne
et dans votre logiciel.
2.
Si vous utilisez un substrat à base de papier, essayez un substrat plus épais ou réduisez la quantité d'encre.
Problèmes d'impression
Un loquet de la bobine s'ouvre soudainement pendant le fonctionnement de
l'imprimante
Si un loquet de la bobine n'est pas fermé avant de lancer le chargement du substrat, ou qu'il a été ouvert une fois
la bobine en mouvement ou pendant que le substrat était sous tension, la bobine peut sortir de son logement.
Dans ces conditions, la fermeture du loquet peut être incomplète, puis au bon d'un moment le loquet peut
s'ouvrir totalement de manière spontanée.
La meilleure solution est d'éliminer la tension du substrat, d'éviter les mouvements de la bobine, puis de fermer
le loquet correctement. Pour ce faire, revenez au menu Charger/décharger un substrat, vérifiez que la bobine est
correctement en place (en cas de doute, sortez-la légèrement, puis remettez-la en place), puis fermez le loquet
(la partie bleue doit maintenant descendre complètement).
Le substrat avance en émettant un bruit fort et continu de vibrations.
L'émission d'un bruit fort et continu de vibrations au cours de l'avance du substrat peut avoir pour origine :
●
la bobine d'entrée n'applique pas de tension ;
●
de mauvais paramètres de tension ou d'aspiration entraînent un déséquilibre des forces sur le galet
principal.
Si vous entendez ce bruit, voici quelques suggestions :
304 Chapitre 12 Résolution des problèmes de substrat
FRWW
1.
Vérifiez que le substrat que vous utilisez est du même type que celui que vous avez sélectionné dans le
serveur d'impression interne.
2.
Vérifiez que vous utilisez les profils de substrats génériques de la catégorie. L'utilisation de valeurs
incorrectes peut avoir pour résultat un comportement incorrect du substrat.
REMARQUE : Seuls les substrats avec friction élevée le long de la platine ou ceux qui se froissent
facilement avec la température nécessitent des valeurs de tension de sortie élevées. Vérifiez que votre
tension de sortie est recommandée pour votre substrat.
3.
Vérifiez l'absence de télescopage du rouleau d'entrée.
4.
Si vous utilisez la configuration rouleau-à-rouleau avec des bobines à double rouleau, si vous voyez des
traînées ou si le substrat n'adhère pas à la platine, surtout sur les côtés extérieurs des deux rouleaux, il
vous est recommandé d'utiliser le support au centre avec les deux bobines.
Une fois celui-ci installé, vous pouvez essayer de le déplacer légèrement vers le haut à partir de sa position
étalonnée si vous constatez des plis ou si le substrat n'adhère pas à la platine sur les bords. Ceci peut
signifier que le substrat a été étalonné en dessous de la bonne position.
Sinon, vous pouvez essayez de déplacer le substrat vers le bas si vous rencontrez des plis ou si le support
n'adhère pas à la platine sur les bords intérieurs près du centre de l'imprimante. Ceci peut signifier que le
substrat a été étalonné en dessus de la bonne position.
REMARQUE : Bien que le support au centre peut être installé lors de l'impression, il est recommandé
d'arrêter la tâche, de décharger le substrat, puis de le recharger complètement, même en le déroulant de la
bobine de sortie. Consultez la section Chargez un rouleau (configuration double rouleau-à-rouleau)
à la page 51.
5.
Rechargez le support et essayez de réduire les risques d'inclinaison pendant le chargement. Vérifiez que
vous utilisez la bonne procédure de chargement.
6.
Augmenter la tension d'entrée par étapes de +5 N/m à partir du paramètre recommandé pour chaque
catégorie jusqu'à ce que vous éliminiez le problème.
La bobine de sortie présente une inclinaison ou un emboîtement.
La présence d'une inclinaison (environ 10 mm de crête à crête) et d'emboîtement importants dans la bobine de
sortie peut avoir trois origines principales :
●
le substrat n'a pas été chargé et aligné correctement au cours de la procédure de chargement ;
●
le rouleau chargé sur la bobine d'entrée est incliné, et cette inclinaison est transférée à la bobine de sortie ;
●
le rouleau chargé sur la bobine d'entrée a été enroulé avec des tensions différentes à ses deux extrémités.
L'impression sur des rouleaux qui ne sont pas enroulés avec précision lors de la fabrication peut entraîner
des plis et des problèmes d'inclinaison et, en général, ce problème peut être facilement identifié car vous
pouvez voir une perte de tension à l'un des côtés du substrat entre le rouleau d'entrée et le rouleur
principal. Dans ce cas, consultez les informations pertinentes fournies dans la section Présence de plis et
de traînées d'encre sur le substrat à la page 306.
REMARQUE : Lors de l'impression avec un double rouleau, il est plus probable de rencontrer une inclinaison sur
la bobine de sortie. Cependant, ce n'est pas forcément un problème. Si c'était le cas, procédez de la même
manière que pour une configuration à seul rouleau et envisagez l'utilisation du support au centre, recommandé
pour les bobines à double rouleau à l'entrée et à la sortie.
CONSEIL : Si vous constatez que l'un des bords du substrat n'est pas aussi bien tendus que l'autre entre la
platine et le galet principal, ce qui se traduit par une forme de vague lorsqu'il entre dans la platine, il s'agit
probablement d'un inclinaison. Vous devriez envisager l'utilisation du support au centre pour une bobine à
double rouleau à l'entrée et à la sortie.
FRWW
Problèmes d'impression 305
CONSEIL : En cas d'inclinaison extrême qui tend à augmenter (normalement avec des substrats hautement
sensibles à la température), essayez d'utiliser un noyau plus épais qui n'est pas déformé par les mouvements de
traction du caoutchouc sur la bobine lorsqu'elle est gonflée. Puis suivez les instructions ci-dessous pour réduire
l'inclinaison.
Généralement, la principale origine d'une inclinaison est un chargement de substrat imprécis, et les effets sont
encore pires avec les rouleaux larges. Cependant, si vous constatez une certaine inclinaison ou emboîtement
mais que cela n'affecte pas la qualité d'impression et ne génère pas de plis sur le substrat (voir Présence de plis
et de traînées d'encre sur le substrat à la page 306), il est inutile de prendre des mesures. Toutefois, il est
recommandé de recharger le substrat afin d'éliminer tout problème potentiel.
Certains rouleaux de substrat sont livrés inclinés ; dans ce cas les recommandations sont les suivantes :
1.
Essayez de charger le substrat en suivant la procédure correcte, en prenant comme référence de la largeur
moyenne du rouleau entre les pics d'inclinaison.
2.
Commencez par la configuration recommandée et augmentez l'aspiration et les tensions étape par étape (i
à iv), d'après le tableau ci-dessous.
Présence de plis et de traînées d'encre sur le substrat
La présence de plis dans le substrat indique que les paramètres du substrat qui contrôlent la forme de ce dernier
ne sont pas optimisés. Cela peut causer divers défauts d'impression.
●
Bandes colorées dans les motifs de remplissage à proximité des plis.
●
Maculage d’encre si la tête d'impression touche le substrat
●
Crispage
●
Blocage du substrat si le mouvement de la tête d'impression au-dessus du substrat est entravé
La présence de plis lors de l'impression peut avoir plusieurs origines :
●
Chargement incorrect du substrat
●
Acheminement incorrect du substrat dans l'imprimante
●
Guides latéraux mal positionnés
●
Températures de séchage et de traitement trop élevées pour le substrat
306 Chapitre 12 Résolution des problèmes de substrat
FRWW
●
Extension du différentiel du substrat en raison des variations de température
●
Paramètres de tension insuffisants
●
Tension non uniforme sur l'ensemble du substrat lors du chargement
●
le rouleau chargé sur la bobine d'entrée a été enroulé avec des tensions différentes à ses deux extrémités.
REMARQUE : Lors de l'impression avec les rouleaux qui n'ont pas été enroulés précisément avec la même la
tension le long de leur largeur pendant la fabrication, vous pouvez remarquer que, lors de l'impression, un des
côtés du substrat entre la bobine d'entrée et le rouleur principal perd toute la tension. Ceci peut entraîner des
froissements sur la platine ou un emboîtement sur la bobine de sortie.
CONSEIL : Si vous constatez des froissements sur la platine et que le substrat entre la bobine d'entrée et le
rouleur principal a perdu toute la tension sur un côté, essayez d'imprimer avec la configuration rouleau-à-sol et
en utilisant le collecteur de substrat si nécessaire. Si vous constatez toujours des problèmes, essayez
d'augmenter la tension en suivant les recommandations ci-dessous.
CONSEIL : Lorsque vous constatez des froissements et une inclinaison extrême avec un vinyle auto-adhésif, les
matériaux calandrés sont généralement plus sensibles à la température. Essayez d'utiliser un noyau plus épais
pour réduire les effets des mouvements de traction du caoutchouc de la bobine et augmentez la tension comme
recommandé ci-dessous, en utilisant la configuration iii, iv ou v dans le tableau.
Si vos impressions ne présentent aucun des défauts causés par plis, voici quelques suggestions.
1.
Vérifiez que le substrat que vous utilisez est du même type que celui que vous avez sélectionné dans le
serveur d'impression interne.
2.
Vérifiez que vous utilisez les profils de substrats génériques de la catégorie. L'utilisation de valeurs
incorrectes peut avoir pour résultat un comportement incorrect du substrat.
3.
Vérifiez l'absence de télescopage du rouleau d'entrée.
4.
Rechargez le support et essayez de réduire les risques d'inclinaison pendant le chargement. Vérifiez que
vous utilisez la bonne procédure pour charger le substrat.
5.
Si vous avez rencontré un blocage de substrat en raison d'un bord de substrat pas assez plat dans la zone
d'impression, et que ce substrat est soulevé ou même partiellement coupé faute d'utiliser les supports de
bords, il est recommandé d'utiliser ces derniers.
REMARQUE : Si vous utilisez déjà des supports de bord, vérifiez qu'ils sont positionnés correctement
(consultez la section Les supports de bord du substrat à la page 42).
6.
FRWW
Essayez de réduire la puissance de séchage et la température du traitement thermique.
Problèmes d'impression 307
7.
Commencez par la configuration recommandée et augmentez l'aspiration et les tensions étape par étape (i
à iv), d'après le tableau ci-dessous.
CONSEIL : Si vous avez rencontré un blocage de substrat, essayez en commençant par l'étape iv et en le
déplaçant vers le haut de la table jusqu'à ce que vous trouviez les paramètres qui fonctionnent.
8.
Essayez de réduire la température du traitement thermique et la quantité d'encre, et soulevez l'entrée d'air
du traitement thermique pour réduire les contractions thermiques du substrat.
9.
Envisagez de changer la configuration de l'imprimante. Utilisez la configuration rouleau chute libre
puisqu’elle est moins sujette aux plis.
10. Si vous ne parvenez pas à éliminer les plis, essayez de soulever le chariot légèrement, afin que la tête
d'impression ne soit pas si près du substrat.
Pour plus d'informations sur les paramètres de l'imprimante, consultez la section Modification d'un profil de
substrat à la page 70.
Il y a des traces d’encre sur le substrat
Ce problème peut se produire si n'importe quel composant en contact avec le substrat est sale. Vérifiez les roues
d'entraînement, l'aiguillage, la platine d'impression et les platines et le galet du module de traitement thermique,
et nettoyez-les si nécessaire.
Si des traces d’encre apparaissent sur les côtés du substrat et non en son centre, vérifiez que vous utilisez les
supports de bord du substrat et qu'ils sont correctement placés et propres.
Le substrat colle à la platine
Lorsque le substrat colle à la platine, les causes les plus probables sont une chaleur excessive appliquée par le
système, une aspiration excessive ou une platine sale, ce qui augmente le frottement et peut empêcher
l'avancement du substrat. Dans ce dernier cas, le substrat peut se soulever, en créant une bulle ou ondulation
avant d'atteindre la platine.
Voici quelques suggestions pour corriger le problème.
1.
Vérifiez que le substrat que vous utilisez est du même type que celui que vous avez sélectionné dans le
serveur d'impression interne.
2.
Vérifiez que vous imprimez sur le bon côté du substrat.
308 Chapitre 12 Résolution des problèmes de substrat
FRWW
3.
Vérifiez que vous utilisez les profils de substrats génériques de la catégorie. L'utilisation de valeurs
incorrectes pourrait entraîner un mauvais comportement du substrat.
4.
Rechargez le support et essayez de réduire les risques d'inclinaison pendant le chargement. Vérifiez que
vous utilisez la bonne procédure pour charger le substrat.
5.
Augmentez l'aspiration et les tensions étape par étape (i à v) d'après le tableau ci-dessous, jusqu'à ce que
vous trouviez les paramètres qui fonctionnent.
Présence de marques sur le substrat
Cela ne peut se produire lorsque des substrats sensibles aux déformations permanentes sont utilisés. Ces
marques apparaissent habituellement dans des zones isolées, principalement en raison d'une température de
traitement thermique ou de tensions élevées.
Voici quelques suggestions pour corriger le problème.
FRWW
1.
Vérifiez que le substrat que vous utilisez est du même type que celui que vous avez sélectionné dans le
serveur d'impression interne.
2.
Vérifiez que vous utilisez les profils de substrats génériques de la catégorie. L'utilisation de valeurs
incorrectes pourrait entraîner un mauvais comportement du substrat.
3.
Rechargez le support et essayez de réduire les risques d'inclinaison pendant le chargement. Vérifiez que
vous utilisez la bonne procédure pour charger le substrat.
4.
Si possible, essayez de réduire la température du traitement thermique et la quantité d'encre, et soulevez
l'entrée d'air du traitement thermique pour réduire la déformation du substrat.
Problèmes d'impression 309
5.
Réduisez les tensions et modifiez les paramètres d'aspiration, d'après le tableau ci-dessous étape par
étape (a et c), jusqu'à ce que vous trouviez les paramètres qui fonctionnent.
Présence de gouttes d'encre sur le substrat
REMARQUE :
Dans l'exemple ci-dessus, la distance entre les gouttes est d'environ 1 cm.
1.
Si vous utilisez les supports de bord du substrat, nettoyez-les.
2.
Nettoyez les côtés des têtes d'impression et de leurs logements.
3.
Nettoyez les connexions électriques des têtes d'impression. Consultez la section Le serveur d'impression
interne conseille de remplacer ou de réinsérer une tête d’impression à la page 341.
310 Chapitre 12 Résolution des problèmes de substrat
FRWW
Problèmes d'impression du double rouleau
Lors de l’impression avec le double rouleau, les problèmes suivants peuvent survenir en cas de mauvais
alignement :
●
Plis
●
Bavures d’encre
●
Performances inégales entre les deux rouleaux
●
Télescopage en raison de convergence d'écart
Etalonner le support central du double rouleau
1.
Chargez une bobine à rouleau unique dans l'imprimante.
CONSEIL : Utilisez une bobine à rouleau unique-pour étalonner avec précision la hauteur du support
central du double rouleau. N'utilisez pas la bobine à double rouleau, car elle est plus lourde et est sujette à
des problèmes de niveau sur sa longueur.
FRWW
2.
Placez le support central du double rouleau sous le centre de la bobine.
3.
Baissez la manette.
Problèmes d'impression du double rouleau 311
4.
Ajuster la hauteur du support en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Les
roulements en haut du support central double rouleau doivent toucher la bobine.
5.
Faites tourner manuellement la bobine de 360 degrés. Assurez-vous que les roulements du support sont
totalement en contact avec la face de la bobine, exception faite le long de la rainure de la règle et de la
rainure pneumatique. Faites tourner les roulements du support. Si vous ne pouvez pas les faire tourner,
descendez le support.
REMARQUE : Si une rainure rouge est visible dans le filetage de l'arbre du support, c'est que ce dernier a
atteint la limite maximum. Ne le faites pas tourner. Réglez la hauteur à l'aide des 3 vis de hauteur sous la
base du support. Serrez les trois écrous hexagonaux sur le dessus de la base du support pour verrouiller
les trois vis de hauteur.
6.
Baissez la petite manette.
312 Chapitre 12 Résolution des problèmes de substrat
FRWW
7.
Relevez le boulon de base d'un tour supplémentaire en le faisant pivoter dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre. Aidez-vous des deux points rouges sur l'arbre central.
8.
Serrez le boulon de base.
9.
Une fois la position finale du support central du double rouleau trouvée, serrez les deux vis.
REMARQUE :
FRWW
Maintenez l'arbre de support fermement lors du serrage des vis.
Problèmes d'impression du double rouleau 313
10. Insérez la vis dans la base du support.
11. Retirez la bobine à rouleau unique.
12. Répétez le processus pour l'étalonnage de la bobine à double rouleau à l'avant.
IMPORTANT : Si vous ne pouvez pas réaligner le support central avec le réglage effectué à l'aide des vis situées
sur la face arrière de la base du support central, le défaut d'alignement doit être corrigé suivant le processus
d'installation. Contacter HP.
Problèmes de longueur d'impression
Impression est plus courte que prévu
Certains substrats se contractent naturellement lorsqu’ils sont imprimés et séchés, cela peut s’expliquer par le
fait que la longueur totale de l'impression est plus petite que prévu. Dans ce cas, vous pouvez étendre la
longueur de l'impression à partir du RIP, afin de compenser la contraction du substrat. Pour réduire la contraction,
il est également possible d'utiliser un substrat moins dépendant de la température.
Procédure pour obtenir une plus grande cohérence entre les tâches de la même
longueur
L'imprimante a été conçue pour maximiser la cohérence au niveau de la longueur du substrat imprimé.
Cependant, il existe des variables externes qui peuvent entraîner des variations : variations de substrats et
conditions environnementales.
1.
Sélectionnez un substrat moins sujet à l’extension lorsqu'il est imprimé. La plupart des substrats à base de
papier ont tendance à s'allonger.
●
●
Si vous devez imprimer sur un substrat susceptible de s’étendre :
–
Assurez-vous que la densité d’encre est similaire entre chaque mosaïque (si ce n’est pas le cas,
la mosaïque contenant moins d’encre peut être plus courte).
–
Si possible, diminuez la température de chauffage.
–
Réduisez les restrictions d'encre autant que possible.
Assurez-vous que le rouleau reste dans la pièce où se trouve l’imprimante pendant au moins
24 heures pour qu'il soit complètement à la même température que l’imprimante.
2.
Ne touchez pas les ajustements de l’impression (aucun changement de la compensation de l’avance du
substrat) entre les mosaïques.
3.
Imprimez toutes les mosaïques en même temps.
314 Chapitre 12 Résolution des problèmes de substrat
FRWW
●
Ne fractionnez pas les tâches à différents moments (une mosaïque un jour et la deuxième le
deuxième jour)
●
Ne changez pas le mode d’impression ou la largeur de substrat entre les mosaïques.
Pour imprimer toutes les mosaïques en même temps, nous recommandons de procéder de la manière
suivante :
a.
Créez les mosaïques à partir du serveur d'impression interne.
b.
Si vous créez les mosaïques à partir du RIP, assurez-vous que vous envoyez toutes les mosaïques
dans les mêmes tâches envoyées à l’imprimante et au serveur d'impression interne.
L’objectif est de s’assurer qu’il n’y a aucune pause entre les mosaïques. Lors de l'utilisation du mode File
d’attente dans le serveur d'impression interne, il y a toujours un petit délai entre les tâches. Cela peut
entraîner une plus grande variation entre les longueurs des mosaïques.
4.
Pour vous assurer que même la première mosaïque présente une différence de longueur moins importante
par rapport aux autres, ajoutez une marge supérieure de 50 cm.
Si vous devez réimprimer une mosaïque pour vérifier que la longueur sera la plus proche possible des
tâches précédentes :
●
Assurez-vous que le substrat ainsi que la température ambiante de l’imprimante sont identiques à
ceux de la tâche d’impression précédente.
●
Ajoutez une marge supérieure de 50 cm
Dans tous les cas, lorsque vous avez besoin de réimprimer une mosaïque ultérieurement, la probabilité que
la longueur soit différente d'une mosaïque à l’autre est plus importante. La reproduction de la longueur
totale dépend du substrat, des changements des conditions d'ambiance et du contenu de chaque tâche
(principalement lorsque le substrat réagit différemment en fonction de la densité de l’encre).
Problèmes liés à l'encre
Le collecteur arrête d'enrouler
Le collecteur dispose d'un minuteur de sécurité qui arrête l'enroulement du substrat si 30 secondes ne suffisent
pas. Il s'arrête d'enrouler le substrat après 5 secondes si la boucle du substrat n'est pas détectée par le capteur
du collecteur. Si beaucoup de substrat à rassembler se trouve au sol, vous devrez redémarrer le collecteur en
cliquant sur l'icône correspondante.
●
Si le collecteur continue de s'arrêter, et que son mouvement entraîne le serrage substrat entre le galet de
pression et le collecteur lors de l'enroulement, il est possible qu'un objet bloque le chemin du capteur du
collecteur ou que le sens de l'enroulement n'ait pas été correctement sélectionné lors du redémarrage du
collecteur.
●
Si le collecteur continue de s'arrêter, et que son mouvement provoque l'accumulation des boucles du
substrat au sol lors de l'enroulement, il est possible que le sens de direction n'ait pas été correctement
sélectionné lors du redémarrage du collecteur, ou que le capteur ou l'électronique du collecteur soient
endommagés et nécessitent d'être remplacés.
Le collecteur rencontre parfois des problèmes de fonctionnement
Le collecteur peut ne pas fonctionner correctement si son capteur optique est sale ou obstrué.
Le collecteur enroule dans le mauvais sens
FRWW
1.
Vérifiez que le sens du bobinage est correctement réglé dans le serveur d'impression interne.
2.
Vérifiez que rien n'obstrue le capteur optique du collecteur.
Problèmes liés à l'encre 315
Le substrat est défait ou s'enroule autour du collecteur dans le mauvais sens
Voici quelques explications possibles.
●
Le sens de bobinage n’a pas été réglé correctement.
●
Le collecteur n'a pas été chargé correctement.
Le collecteur présente une inclinaison ou un emboîtement
Ceci peut se produire si le substrat n'était pas correctement aligné lors de sa fixation au noyau du collecteur. Il est
recommandé de suivre les instructions de chargement. En particulier, alignez correctement le substrat.
CONSEIL : Si la quantité de substrat au sol après une impression en mode rouleau chute libre est importante, et
que vous souhaitez le fixer au noyau, il est recommandé de choisir un noyau de même largeur que le substrat, de
manière à ce qu'une bonne longueur de substrat puisse être aligné autour du noyau avant de l'y fixer.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème de manière satisfaisante, il est recommandé d'utiliser la
configuration rouleau-à-rouleau place, qui a une meilleure performance d'enroulement.
Le papier est bloqué à l'intérieur du collecteur.
Voici quelques explications possibles.
●
Trop de substrat sur le collecteur. Le diamètre maximal du rouleau en sortie est de 300 mm pour un
bobinage extérieur, ou 200 mm pour un bobinage intérieur.
●
Le substrat n’est pas bien aligné.
●
Le façonneur de boucle n'est pas de la bonne longueur.
Qualité de découpe médiocre des découpeurs
Si les découpeurs en ligne ne coupent pas correctement le substrat, les raisons principales peuvent être :
●
Substrat non pris en charge : Recherchez une lame compatible si vous utilisez des substrats non pris en
charge.
●
Lame usée : Utilisez l'autre côté de la lame du coupeur ou remplacez-la en retirant la vis bleue latérale qui
la maintient.
Pour une utilisation avec les découpeurs en ligne, des lames standard à fente de 57 mm (2,25 pouces) x 19 mm
(0,75 pouce), allant jusqu'à une épaisseur de 0,6 mm (0,025 pouce). Différents revêtements ou diverses finitions
de la lame peuvent affecter la durée de vie et les performances de la lame. En fonction de l'application
spécifique ; veuillez en tenir compte lors du remplacement des lames.
●
Le découpeur n'est pas correctement ajusté : vérifiez si le découpeur est correctement installé, qu'il est en
contact avec les roues d'aiguillage et que la lame touche le papier. Vérifiez la position sur les images cidessous et réglez la position de la lame en conséquence, le cas échéant.
316 Chapitre 12 Résolution des problèmes de substrat
FRWW
Pour ajuster les positions de la lame du découpeur, dévissez les deux vis latérales à l'aide d'une clé Allen,
puis réglez la position comme indiqué dans l'image. Pour corriger la position ; serrez les vis.
FRWW
Qualité de découpe médiocre des découpeurs 317
13 Dépannage des problèmes de qualité
d'impression
Conseils d'ordre général
La conception de l'imprimante HP Latex 1500 répond aux normes les plus élevées pour fournir le meilleur
compromis entre qualité d'impression et la productivité. Les impressions pour une utilisation extérieure peuvent
tolérer des défauts plus visibles, car elles sont visualisées sur une longue distance. Pour des distances plus
courtes, comme pour une publicité à l'intérieur d'un bâtiment, les défauts doivent être moins visibles. Pour savoir
si un défaut est acceptable, consultez le tableau ci-après qui indique les distances d'affichage généralement
appropriées.
Mode d'impression
m²/h
ft²/h
Pour afficher la sortie à...
3 passages (extérieur)
74
800
3à5m
4 passages (extérieur plus)
57
610
3à5m
6 passages (qualité élevée en
intérieur)
45
0.480
1à3m
Il est recommandé d'examiner l'acceptabilité d'un défaut en fonction de ce tableau avant de continuer son
diagnostic, de manière à s'assurer que le mode d'impression sélectionné est le plus approprié pour l'objet de la
tâche. L'augmentation du nombre de passages à 8 ou plus permet l'utilisation de quantités d'encre plus
importantes si nécessaire et/ou l'utilisation de matériaux d'impression exigeants grâce à des temps de séchage
et de traitement thermique plus importants. Plus le mode d'impression prévoit de passages, plus les impressions
sont résistantes au phénomène de bandes. En général, suivez ces recommandations :
318 Chapitre 13 Dépannage des problèmes de qualité d'impression
FRWW
●
Evitez de toucher le substrat lorsque l’impression est en cours.
●
Jugez la qualité d'impression une fois l'impression complètement sortie de l'imprimante. Dans certains cas,
des défauts constatés lors de l'impression disparaissent une fois l'image complètement traitée du point de
vue thermique.
●
Vérifiez que les conditions ambiantes (température et humidité de la pièce) se situent dans les plages
recommandées. Consultez la section Spécifications environnementales à la page 356.
Avant de commencer à suivre la procédure de dépannage, vérifiez les points suivants :
●
Pour optimiser les performances de votre imprimante, utilisez uniquement des accessoires et des
fournitures HP authentiques. Fiables et performants, ces articles ont fait l'objet de tests complets pour
garantir un fonctionnement sans problème et des impressions de grande qualité.
●
Vérifiez que le type de substrat sélectionné dans le serveur d'impression interne HP est le même que le
type de substrat chargé dans l’imprimante.
ATTENTION : La sélection d’un type de substrat incorrect peut se traduire par une qualité d’impression
médiocre et des couleurs incorrectes, voire endommager les têtes d’impression.
●
Vérifiez que vous imprimez sur le bon côté du substrat.
●
Vérifiez que vous utilisez le bon profil de substrat dans le logiciel RIP, qui inclut le profil ICC pour votre
substrat et votre mode d'impression.
●
Vérifiez s'il existe des alertes en suspens provenant de l'imprimante dans le serveur d'impression interne.
Réagissez à l'alerte, comme indiqué dans ce guide.
En particulier :
FRWW
●
Vérifiez que le substrat est plat et ne présente pas de plis. Consultez la section Résolution des problèmes
de substrat à la page 302.
●
Vérifiez que le substrat ne présente ni inclinaison, ni emboîtement. Vérifiez que vous utilisez le bon
processus de chargement du substrat. Consultez la section Chargement d'un rouleau dans l'imprimante
à la page 45.
●
Pour les problèmes de cohérence des couleurs, vérifiez que l'étalonnage de la couleur a été effectué
lorsque le substrat a été ajouté au serveur d'impression interne. Consultez la section Utilisation d'un
nouveau substrat à la page 64.
●
Assurez-vous qu'il a également été effectué dans les conditions actuelles, en tenant compte en particulier
du lot de substrats et des têtes d'impression. Consultez la section Etalonnage des couleurs à la page 130.
Conseils d'ordre général 319
Tracé d’inspection de la qualité d’image
L’outil d’inspection visuelle de qualité d’image est conçu pour fournir une procédure de dépannage guidée pour
les utilisateurs ayant des problèmes de bande, en particulier des bandes horizontales. L'outil est utilisé en deux
temps : une image à imprimer et un guide pour le processus de dépannage.
L’image est constituée de 12 remplissages complets de zone de 7,62 cm x 22,86 cm. Les six rectangles dans la
rangée du haut sont imprimés par une seule encre chacun et les six rectangles dans la rangée du bas sont
imprimés par des couleurs secondaires ou tierces à l’aide de plusieurs encres. Notez que les couleurs de cette
image peuvent différer de celles attendues. Il s’agit d’un comportement souhaité puisque cette image n’est pas
utilisée pour vérifier la précision des couleurs.
Ce tracé peut être imprimé à partir du Serveur d’impression interne dans le menu Imprimante.
Lorsque vous faites face à des problèmes de bandes, imprimez le tracé d’inspection visuelle de qualité d’image
depuis le menu Imprimante : Accédez à Imprimante > Inspection visuelle de qualité d’image > Ajouter nouvelle
tâche. Ceci ajoutera une tâche à la file d'attente d'impression. Pour l’imprimer, modifiez les détails de la tâche afin
de sélectionner le substrat et le mode d’impression que vous souhaitez vérifier. Une fois le tracé imprimé,
démarrez le processus de dépannage. Reportez-vous à l’image Procédure de dépannage de la qualité d’image à
la fin de cette section pour un diagramme récapitulatif de la procédure de dépannage.
1.
Déterminez si l’effet de bande dans l’image est dû à l’effet Aeroworm (apparence d'une planche de bois).
L’effet Aeroworm correspond à des bandes fines avec une densité plus élevée que la zone avoisinante qui
apparaissent de manière aléatoire et ne sont pas continues sur le substrat.
Pour corriger ce type non uniformité :
2.
●
Augmentez le nombre de passages
●
Diminuez la densité de l'encre
●
Vérifiez la position du chariot.
●
Vérifiez les filtres d'aérosols
Si l’effet de bande n’est pas dû à cet effet, passez à la procédure suivante :
320 Chapitre 13 Dépannage des problèmes de qualité d'impression
FRWW
a.
Bandes horizontales
i.
Bandes dans toutes les couleurs :
▲
ii.
iii.
b.
Bandes dans une ou plusieurs couleurs de la rangée du haut :
a.
Effectuez une vérification et un nettoyage de routine, imprimez le tracé d’état des têtes
d’impression et vérifiez le nombre de buses obstruées.
b.
Si le nombre de buses obstruées est plus ou moins supérieur à 300 dans n’importe quelle
tête d’impression, effectuez une procédure de nettoyage approfondie, en sélectionnant les
couleurs affectées.
c.
Après l’exécution des routines de nettoyage, réimprimez le tracé d’état des têtes
d’impression, le tracé de dépannage de la qualité d’image et vérifiez l’état actuel des têtes
d’impression (en général, il y a moins de buses obstruées) et l’apparition de bandes. Si des
bandes sont toujours visibles, augmentez le nombre de passages.
d.
Si aucune des procédures ci-dessus ne fonctionnent, remplacez la tête d’impression ayant
causé l’apparition des bandes (celle avec le plus de buses obstruées).
e.
Si le problème persiste après le remplacement de la tête d’impression, il est possible que
ce soit un problème de compatibilité du substrat.
Bandes dans une ou plusieurs couleurs de n’importe quelle ligne :
a.
Exécutez l’alignement des têtes d’impression et vérifiez de nouveau l’uniformité du tracé
de dépannage de la qualité d'image.
b.
Effectuez la vérification et le nettoyage, imprimez le tracé d’état des têtes d’impression et
vérifiez le nombre de buses obstruées. Si le nombre de buses obstruées est supérieur à
300 dans n’importe quelle tête d’impression, effectuez une procédure de nettoyage
approfondie, en sélectionnant les couleurs affectées.
c.
Vérifiez la compensation d'avance du substrat et étalonnez si nécessaire.
d.
Modifiez le type de masque et/ou augmentez le nombre de passages.
e.
Diminuez la densité de l'encre.
f.
Si le problème persiste après toutes les actions correctives, il est possible que ce soit un
problème de compatibilité du substrat.
Bandes verticales
i.
ii.
FRWW
Vérifiez la compensation d'avance du substrat et étalonnez si nécessaire. (Menu
Imprimante > Etalonnage de l’avance ...)
Bandes larges :
a.
Exécuter l’alignement des têtes d’impression.
b.
Vérifiez la position du chariot.
c.
Diminuez la température du traitement thermique pour réduire la déformation.
d.
Passez de 4 à 6 couleurs pour réduire le grain.
e.
Vérifiez les paramètres du substrat (dépression et tension).
Apparition de micro-bandes (lignes verticales haute fréquence, moins de 2 mm de large) :
Tracé d’inspection de la qualité d’image 321
▲
3.
Imprimez le tracé d’alignement des têtes d’impression pour voir la tête d’impression
incriminée et remplacez-la.
Après avoir terminé le processus de dépannage, supprimez la tâche d’inspection visuelle de la qualité
d’image de la file d’attente et conservez les fichiers sur le disque.
REMARQUE : Pour plus d'informations sur le dépannage de la qualité d'impression, consultez la section
Dépannage avancé des problèmes de qualité d'impression à la page 324.
Processus du dépannage de la qualité d'image
Après avoir terminé le processus de dépannage, supprimez la tâche d’inspection visuelle de la qualité d’image et
conservez les fichiers sur le disque.
Dépannage basique et avancé
La procédure de dépannage de la qualité d'impression est présentée ici, pour des raisons de commodité, en deux
catégories : basique et avancé.
322 Chapitre 13 Dépannage des problèmes de qualité d'impression
FRWW
●
Le dépannage basique des problèmes qui vous permettra de résoudre la plupart des problèmes de qualité
d'impression typique liés à la formation de bandes, à la présence de granulation et à l'alignement des têtes
d'impression.
●
Le dépannage avancé permet de résoudre les problèmes mentionnés ci-dessus lorsque la procédure
basique ne fonctionne pas. Il traite également d'autres défauts de qualité d'impression possibles, le
diagnostic et la résolution.
Dépannage basique des problèmes de qualité d'impression
1.
2.
Identifiez le défaut. Cette procédure basique s'applique aux défauts suivants :
●
Bandes horizontales
●
Granulation
●
Mauvais alignement des couleurs
–
lignes, bords et texte flous, horizontalement et verticalement ;
–
halo d'une couleur différente autour des lignes de couleur et sur les bords des zones ou du texte
en couleur ;
–
bavure d'encre, effet de mèche ou effet glacé différent sur les bords des zones en couleur.
Réalisez les actions décrites dans le tableau suivant.
Défaut
Bandes horizontales
Vérification du capteur
d’avance du substrat
Alignement des têtes
d'impression
X
Bandes isolées
(généralement de texture
ou de grain différent)
X
Granulation
X
Bords ou lignes de texte
flous, horizontalement
FRWW
Procédure du tracé
d’inspection visuelle de la
qualité d’image
X
X
X
Origines possibles (pour
référence uniquement)
●
Buses bloquées
●
Précision de
l'avance du substrat
●
Alignement
intracouleur
●
Précision et
navigabilité de
l'avance du substrat
●
Précision de
l'avance du substrat
●
Alignement des
couleurs
●
Précision de
l'avance du substrat
●
Alignement des
couleurs
Bords ou lignes de texte
flous, verticalement
X
●
Alignement des
couleurs
Halo de couleurs sur des
objets (par exemple,
magenta sous une ligne
bleue)
X
●
Alignement des
couleurs
Bavure d'encre, effet de
mèche ou effet glacé
différent sur les bords
des zones en couleur.
X
●
Alignement de
l'optimisateur
Dépannage basique et avancé 323
Vérification et nettoyage des têtes d'impression
Consultez la section Vérification et nettoyage des têtes d'impression à la page 112. Le processus de vérification
et de nettoyage vérifie les têtes d'impression, récupère celles dont les buses sont bloquées et vous aide à
remplacer les buses non récupérées par de nouvelles pour l'impression.
Vérification du capteur d’avance du substrat
Exécutez le test de diagnostic OMAS dans la fenêtre de HP Print Care.
REMARQUE : OMAS est l'acronyme de Optical Media Advance Sensor, en anglais (détecteur optique d'avance du
substrat), généralement appelé capteur d'avance du substrat dans ce guide.
Le test indique si le capteur d'avance du substrat fonctionne correctement ou non (soit sale, soit endommagé).
Si le capteur d'avance du substrat est sale, nettoyez-le. Consultez la section Nettoyage du capteur d’avance du
substrat à la page 201.
Même si le capteur fonctionne correctement, le substrat n'est peut-être pas navigable, ce qui signifie que le
capteur d'avance du substrat ne peut pas le voir correctement (comme dans le cas de substrats transparents ou
au verso très lisse). Dans ce cas, le support du capteur d'avance du substrat se désactive automatiquement. Il est
ensuite recommandé de régler la compensation d'avance du substrat : reportez-vous à la section Compensation
de l’avance du substrat à la page 135.
Pour obtenir des résultats optimaux, le nettoyage du capteur d'avance du substrat est inclus dans la
maintenance hebdomadaire de l'imprimante.
Alignement des têtes d'impression
L'alignement automatique est recommandé. Reportez-vous à la section Procédure d’alignement automatique
à la page 123.
Si vous souhaitez effectuer un alignement manuel des têtes d'impression, consultez Procédure d'alignement
manuel à la page 124.
Le résultat de l'alignement peut être vérifié à l'aide du tracé des diagnostics d'alignement des têtes d'impression.
Consultez la section Tracé des diagnostics de l’alignement des têtes d’impression à la page 128.
Dépannage avancé des problèmes de qualité d'impression
Si le dépannage de base de la qualité d'impression n'a pas permis de résoudre le problème, voici certaines
procédures diverses que vous pouvez tester.
L'une des étapes les plus importantes du dépannage des problèmes de qualité d'impression consiste à vérifier le
bon état des têtes d'impression. Consultez la section Dépannage de l'état des têtes d'impression à la page 343.
Dépannage des artefacts de qualité d'impression
Bandes horizontales
L'apparition de bandes horizontales signifie que votre impression présente des lignes ou des bandes horizontales
au motif régulier. Leur apparence varie en fonction de l'origine du problème.
Lignes sombres et fines
Il s'agit de lignes sombres et fines en travers de l'image, répétées selon une certaine fréquence, plus visibles
dans les remplissages des zones de couleurs foncées. Il existe deux origines probables :
●
Alignement des têtes d'impression. Ceci contribue à l'apparition de lignes horizontales. Si les têtes
d'impression ne sont pas correctement alignées, l'apparition de points dispersés pourrait correspondre
324 Chapitre 13 Dépannage des problèmes de qualité d'impression
FRWW
directement à la gravité de l'apparition de bandes : une accumulation d'encre au même endroit crée des
lignes plus sombres.
Pour vérifier l'alignement des têtes d'impression, imprimez le tracé des diagnostics d'alignement des têtes
d'impression (consultez la section Tracé des diagnostics de l’alignement des têtes d’impression
à la page 128). En règle générale, l'apparition de lignes sombres et fines s'explique principalement par un
défaut d'alignement des têtes d'impression (dans cet ordre) :
–
alignement intercouleurs (alignement entre différentes couleurs).
Voici quelques conseils pour résoudre ce problème :
●
–
Si l'alignement des têtes d'impression a été réalisé avec un substrat différent d'épaisseur différente, il
est probable qu'un nouvel alignement des têtes d'impression soit nécessaire.
–
Ajustez l'alignement en identifiant l'origine des problèmes dans le tracé de diagnostic d'alignement
des têtes d'impression. Consultez la section Procédure d’alignement automatique à la page 123.
Avance du substrat. Avant d'essayer d'ajuster un paramètre, effectuez les vérifications suivantes :
–
Vérifiez qu'aucun facteur d'avance de substrat n'a été défini précédemment qui pourrait empêcher le
capteur d'avance de substrat de fonctionner correctement.
–
Exécutez les diagnostics pour vérifier que le capteur d'avance du substrat n'est pas sale.
si l'avance du substrat n'est pas bien réglée, en particulier si elle est lente, une ligne sombre peut apparaître
entre les passages.
L'apparition de lignes sombres en travers de toutes les couleurs, indiquant que l'origine du problème leur
est commune, est un symptôme évident. Pour le confirmer, dans le serveur d'impression interne,
sélectionnez Imprimante > Etalonnage de l'avance pour vérifier l'avance du substrat. Consultez la section
Impression test de l’avance du substrat à la page 136.
En général, vous pouvez résoudre ce problème en ajustant la compensation de l'avance du substrat
(consultez la section Compensation de l’avance du substrat à la page 135). Cependant, il est recommandé
d'exécuter les tests de diagnostic OMAS dans la fenêtre Print Care dès que le substrat est déchargé, pour
éviter de rencontrer le même problème avec d'autres supports. Consultez la section Nettoyage du capteur
d’avance du substrat à la page 201.
Si le problème persiste, essayez d'ajuster les paramètres de tension et d'aspiration selon le tableau cidessous, étape par étape (de a à c), jusqu'à ce que vous trouviez les paramètres qui fonctionnent.
Lignes blanches et fines
Il s'agit de lignes blanches et fines en travers de l'image, à intervalles réguliers, plus visibles dans les
remplissages des zones de couleurs foncées.
FRWW
Dépannage avancé des problèmes de qualité d'impression 325
Il existe probablement trois origines :
●
Obstruation des buses. Une buse des têtes d'impression peut être temporairement bouchée par certaines
fibres ou de la saleté dans l'alésage d'encre. Dans ce cas, l'encre n'est pas injectée dans sa totalité et une
bande horizontale plus claire apparaît. Il arrive parfois qu'une goutte plus grosse, avec tout l'encre
accumulée, apparaisse à la fin de cette ligne fine et claire, ce qui indique que l'alésage est débouché.
Consultez la section Dépannage de l'état des têtes d'impression à la page 343.
●
Alignement des têtes d'impression. Ceci contribue à l'apparition de lignes horizontales. Si les têtes
d'impression ne sont pas correctement alignées, l'apparition de points au mauvais endroit pourrait
correspondre directement à la gravité de l'apparition de bandes : des bandes plus claires apparaissent à la
place de l'encre.
Pour vérifier l'alignement des têtes d'impression, imprimez le tracé des diagnostics d'alignement des têtes
d'impression (consultez la section Tracé des diagnostics de l’alignement des têtes d’impression
à la page 128). En règle générale, l'apparition de lignes blanches et fines s'explique principalement par un
défaut d'alignement des têtes d'impression :
–
alignement intercouleurs (alignement entre différentes couleurs).
Voici quelques conseils pour résoudre ce problème :
●
–
Exécutez l’alignement automatique.
–
Si l'alignement des têtes d'impression a été réalisé avec un substrat différent d'épaisseur différente, il
est probable qu'un nouvel alignement des têtes d'impression soit nécessaire.
–
Ajustez l'alignement en identifiant l'origine des problèmes dans le tracé de diagnostic d'alignement
des têtes d'impression. Consultez la section Procédure d’alignement automatique à la page 123.
Avance du substrat. Avant d'essayer d'ajuster un paramètre, effectuez les vérifications suivantes :
–
Vérifiez qu'aucun facteur d'avance de substrat n'a été défini précédemment qui pourrait empêcher le
capteur d'avance de substrat de fonctionner correctement.
–
Exécutez les diagnostics pour vérifier que le capteur d'avance du substrat n'est pas sale.
Si l'avance du substrat n'est pas bien réglée, en particulier si elle est trop rapide, une ligne blanche peut
apparaître entre les passages.
L'apparition de lignes blanches en travers de toutes les couleurs, indiquant que l'origine du problème leur
est commune, est un symptôme évident. Pour le confirmer, dans le serveur d'impression interne,
sélectionnez Imprimante > Etalonnage de l'avance pour vérifier l'avance du substrat. Consultez la section
Impression test de l’avance du substrat à la page 136.
En général, vous pouvez résoudre ce problème en ajustant la compensation de l'avance du substrat
(consultez la section Compensation de l’avance du substrat à la page 135). Cependant, il est recommandé
d'exécuter les tests de diagnostic OMAS dans la fenêtre Print Care dès que le substrat est déchargé, pour
éviter de rencontrer le même problème avec d'autres supports. Consultez la section Nettoyage du capteur
d’avance du substrat à la page 201.
326 Chapitre 13 Dépannage des problèmes de qualité d'impression
FRWW
Si le problème persiste, essayez d'ajuster les paramètres de tension et d'aspiration selon le tableau cidessous, étape par étape (de a à c), jusqu'à ce que vous trouviez les paramètres qui fonctionnent.
Bandes de zones claires et sombres
Ce sont des bandes horizontales constituées de l'alternance d'une bande claire et d'une sombre. Ce motif est le
plus souvent rencontré dans les remplissages des zones de couleurs foncées (tels que le violet ou le gris clairs).
Il existe probablement trois origines :
●
Coalescence. Cela s'explique par une quantité excessive d'encre, et par le fait que l'encre mal placée
projetée sur le substrat crée une alternance de bandes avec plus d'encre que d'autres. Cela peut aussi
s'expliquer par la projection d'une quantité d'encre trop importante dans un court laps de temps. Le
phénomène de coalescence est plus susceptible d'être rencontré dans les zones de densité d'encre élevée.
Voici quelques conseils pour résoudre ce problème :
●
–
Diminuez la densité de l’encre.
–
Augmentez le nombre de passages.
–
Modifiez le type de masque (grand masque/uniformité).
Alignement des têtes d'impression. Ceci contribue à l'apparition de lignes horizontales. Si les têtes
d'impression ne sont pas correctement alignées, l'apparition de points dispersés pourrait correspondre
directement à la gravité de l'apparition de bandes.
Pour vérifier l'alignement des têtes d'impression, imprimez le tracé des diagnostics d'alignement des têtes
d'impression (consultez la section Tracé des diagnostics de l’alignement des têtes d’impression
à la page 128). En règle générale, l'apparition de bandes claires et sombres s'explique principalement par
un défaut d'alignement des têtes d'impression (dans cet ordre) :
FRWW
Dépannage avancé des problèmes de qualité d'impression 327
–
Alignement bidirectionnel
–
alignement intercouleurs (alignement entre différentes couleurs).
Voici quelques conseils pour résoudre ce problème :
●
–
Exécutez l’alignement automatique.
–
Si l'alignement des têtes d'impression a été réalisé avec un substrat différent d'épaisseur différente, il
est probable qu'un nouvel alignement des têtes d'impression soit nécessaire.
–
Ajustez l'alignement en identifiant l'origine des problèmes dans le tracé de diagnostic d'alignement
des têtes d'impression. Consultez la section Procédure d’alignement automatique à la page 123.
Avance du substrat. Avant d'essayer d'ajuster un paramètre, effectuez les vérifications suivantes :
–
Vérifiez qu'aucun facteur d'avance de substrat n'a été défini précédemment qui pourrait empêcher le
capteur d'avance de substrat de fonctionner correctement.
–
Exécutez les diagnostics pour vérifier que le capteur d'avance du substrat n'est pas sale.
Lorsque l'avance du substrat est incorrecte, des bandes horizontales claires et sombres peuvent apparaître
suite à une projection d'encre au mauvais endroit.
Pour le confirmer, dans le serveur d'impression interne, sélectionnez Imprimante > Etalonnage de l'avance
pour vérifier l'avance du substrat. Consultez la section Impression test de l’avance du substrat
à la page 136.
En général, vous pouvez résoudre ce problème en ajustant la compensation de l'avance du substrat
(consultez la section Compensation de l’avance du substrat à la page 135). Cependant, il est recommandé
d'exécuter les tests de diagnostic OMAS dans la fenêtre Print Care dès que le substrat est déchargé, pour
éviter de rencontrer le même problème avec d'autres supports. Consultez la section Nettoyage du capteur
d’avance du substrat à la page 201.
Si le problème persiste, essayez d'ajuster les paramètres de tension et d'aspiration selon le tableau cidessous, étape par étape (de a à c), jusqu'à ce que vous trouviez les paramètres qui fonctionnent.
Apparition de bandes brillantes
Dans des zones sombres de haute densité, cela prend la forme de bandes horizontales brillantes ou mates
d'environ 1 cm de large. Cela peut se produire lorsque les paramètres du système de traitement thermique ne
correspondent pas au support.
Si les bandes sont encore plus apparentes en inclinant l'impression ou en modifiant votre point d'observation, il
s'agit alors probablement de bandes brillantes.
328 Chapitre 13 Dépannage des problèmes de qualité d'impression
FRWW
Pour résoudre le problème, vérifiez vos paramètres de traitement thermique (entrée d'air, température de
traitement thermique). Vous pourriez également essayer d'utiliser un mode d'impression différent.
Vers d'air
Les vers d'air sont des bandes fines avec une densité plus élevée que la zone avoisinante. Ils mesurent environ
6 cm de long et sont généralement à l'horizontale, mais ils ont tendance présenter une courbure, comme des
vers. Leur présence n'est pas continue sur le substrat et ils semblent apparaître de manière aléatoire.
Lorsque l'encre est projetée, des turbulences d'entrée d'air sous le chariot peuvent affecter la position des
gouttes. Par conséquent, certaines vagues d'encre peuvent se former et se déposer sur le substrat, créant ainsi
cet effet.
Voici quelques conseils pour résoudre ce problème :
●
Augmentez le nombre de passages.
●
Diminuez la densité de l'encre.
●
Vérifiez l'espace entre les têtes d'impression et les nervures dans le serveur d'impression interne. S'il est
plus élevé que la normale, essayez de le réduire.
●
Vérifiez que les filtres d'aérosols ne sont pas saturés ou cassés (consultez la section Remplacement des
filtres d'aérosols à la page 114).
Bandes verticales
L'apparition de bandes verticales signifie que votre impression présente des lignes ou des bandes verticales au
motif régulier.
Apparition de micro-bandes
Il s'agit de lignes verticales de moins de 2 mm de large, dont la fréquence d'apparition est très élevée, qui
apparaissent dans des remplissages de zones. Elles sont souvent à peine visibles.
FRWW
Dépannage avancé des problèmes de qualité d'impression 329
Une tête d'impression défectueuse est probablement à l'origine de l'apparition de micro-bandes. Imprimez le
tracé des diagnostics d'alignement des têtes d'impression (consultez la section Tracé des diagnostics de
l’alignement des têtes d’impression à la page 128) pour trouver quelle tête d'impression est responsable.
Essayez une récupération brute pour voir si le problème a disparu. Si les micro-bandes apparaissent toujours,
remplacez la tête d’impression.
Des bandes larges avec un écart de 2 cm
Si les bandes sont séparées d'environ 2 cm, cela signifie que le substrat est bien maîtrisé dans la zone impression
et qu'il est en contact avec toutes les nervures dans la platine comme prévu. Cependant, si l'aspiration est trop
élevée, une différence dans le grain peut être vue et des bandes apparaissent avec un écart de 2 cm.
Voici quelques conseils pour résoudre ce problème :
●
Alignez les têtes d'impression.
●
Vérifiez la hauteur du chariot de numérisation dans le serveur d'impression interne. S'il est plus élevé que la
normale, essayez de l'abaissez.
●
Diminuez la température de séchage pour réduire la déformation.
●
Passez de 4 à 6 couleurs pour réduire le grain.
●
Réduisez les paramètres de tension et d'aspiration selon le tableau ci-dessous, étape par étape (de a à c),
jusqu'à ce que vous trouviez les paramètres qui fonctionnent.
Des bandes large avec au moins 4 cm d'écart
Lors de l'impression de remplissages de grandes zones à l'aide d'une même couleur, il est possible de voir
apparaître un petit nombre de bandes verticales (comme des vagues), d'environ 4 cm à 10 cm.
Le substrat n'est en contact avec tous les nervures dans la platine, ce qui signifie qu'il n'est pas complètement
contrôlé, donc des froissements larges apparaissent sur la zone d'impression. Parce que la hauteur de la tête
d'impression au-dessus du substrat varie, il y a des différences locales de grain que l'on peut voir comme des
bandes larges plus claires ou plus foncées (voir l'image). Pour résoudre ce problème, il est important d'améliorer
le contrôle du substrat dans cette zone et de réduire les froissements.
330 Chapitre 13 Dépannage des problèmes de qualité d'impression
FRWW
Voici quelques conseils pour résoudre ce problème :
●
Vérifiez la hauteur du chariot de numérisation dans le serveur d'impression interne. S'il est plus élevé que la
normale, essayez de l'abaissez.
●
Alignez les têtes d'impression.
●
Augmentez la température de séchage par paliers de 5 degrés Celsius.
●
Diminuez la température du traitement thermique pour réduire la déformation.
●
Passez de 4 à 6 couleurs pour réduire le grain.
●
Augmentez les paramètres de tension et d'aspiration selon le tableau ci-dessous, étape par étape (i à iv),
jusqu'à ce que vous trouviez les paramètres qui fonctionnent (en améliorant le contrôle dans la zone
impression).
Mauvais alignement des couleurs
Défaut d’alignement des couleurs. En général, les lignes et le texte sont les plus touchés par ce problème.
FRWW
Dépannage avancé des problèmes de qualité d'impression 331
Cela peut se produire sur les deux axes : l'axe du substrat et l'axe de numérisation.
Le mauvais alignement des couleurs est très probablement la conséquence d'un mauvais alignement des têtes
d'impression. Pour vérifier l'alignement des têtes d'impression, imprimez le tracé des diagnostics d'alignement
des têtes d'impression (consultez la section Tracé des diagnostics de l’alignement des têtes d’impression
à la page 128).
Fond perdu, halo, effet de mèche
Il arrive parfois qu'une petite migration de couleur soit observée à la frontière entre les différentes couleurs (fond
perdu). Cela peut également se produire à la frontière entre une couleur et un substrat vierge (absence d'encre),
réduisant la netteté de la forme. Sur certains substrats, un halo brillant peut être observé à la frontière entre les
couleurs.
Il existe probablement trois origines :
●
Alignement de l'optimisateur : Il y a peut-être un mauvais alignement entre la tête d'impression de
l'optimisateur et les autres têtes d'impression. Pour vérifier l'alignement des têtes d'impression, imprimez le
tracé des diagnostics d'alignement des têtes d'impression (consultez la section Tracé des diagnostics de
l’alignement des têtes d’impression à la page 128). Si nécessaire, procédez à un alignement manuel, puis
réimprimez le tracé des diagnostics d'alignement des têtes d'impression.
332 Chapitre 13 Dépannage des problèmes de qualité d'impression
FRWW
Si le problème provient du sens de l'axe du substrat, il peut également provenir d'une avance incorrecte du
substrat. Reportez-vous aux sections Impression test de l’avance du substrat à la page 136 et
Compensation de l’avance du substrat à la page 135.
●
Niveau de l'optimisateur, qui peut être trop faible pour ce substrat et cette densité d'encre. D'autres défauts
connexes peuvent également apparaître, tels que le phénomène de coalescence ou la formation de grain
dans les remplissages de zones en raison d'une trop faible humidification de l'encre sur le substrat. Vous
pouvez résoudre ce problème en augmentant le pourcentage d'optimisateur dans le profil du substrat.
●
Température de séchage, qui peut être trop faible pour ce substrat et cette densité d'encre. D'autres
défauts connexes peuvent également apparaître, tels que le phénomène de coalescence ou la formation de
grain dans les remplissages de zones en raison d'une trop faible humidification de l'encre sur le substrat.
Vous pouvez résoudre ce problème en augmentant la température de séchage dans le profil du substrat.
Brillant faible, effet de brume
Sur des substrats brillants, l'impression ont peut être moins brillante que prévu, ce qui est probablement la
conséquence du niveau d'optimisateur. Pour examiner et corriger le problème, essayez d'augmenter ou de
réduire le pourcentage d'optimisateur du profil du substrat.
Précision des couleurs
Idéalement, les couleurs que vous voyez à l'écran doivent correspondre aux couleurs d'impression. Dans la
pratique, vous constaterez peut-être que les couleurs ne sont pas suffisamment précises. Il existe trois origines
possibles :
●
L'Etalonnage des couleurs permet d’obtenir des couleurs fidèles, ce qui ne signifie pas nécessairement
qu’elles soient précises. Cependant, si l'association du substrat et des têtes d'impression n'a pas été
étalonné récemment (voire jamais), il y a là une source possible d'imprécision des couleurs. Vous pouvez
éliminer la possibilité d'un tel problème en effectuant un étalonnage des couleurs (consultez la section
Etalonnage des couleurs à la page 130).
●
Profil ICC. Si vous utilisez le mauvais profil, vos couleurs sont susceptibles d'être inexactes. Vérifiez quel est
le profil que vous utilisez. Si nécessaire, vous pouvez créer vos propres profils ICC pour l'imprimante, les
têtes d'impression, le mode d'impression et le substrat que vous utilisez.
●
Densité de l'encre, qui affecte la saturation des couleurs. Si la saturation des couleurs de votre impression
semble incorrecte, essayez de modifier la densité d'encre dans le profil du substrat ; il vous sera peut-être
nécessaire de changer le nombre de passages en même temps.
Variations locales des couleurs
Dans certains cas, sur les bords des remplissages de zones, un petit nombre de gouttes d'encre peuvent
manquer ou être légèrement plus sombres, produisant ainsi une variation locale des couleurs.
Des têtes d'impression se déplaçant d'un côté à l'autre sans imprimer peuvent être à l'origine de ces défauts.
FRWW
Dépannage avancé des problèmes de qualité d'impression 333
●
A chaque passage, le deux premières gouttes d'une couleur manquent sont ou plus petites.
●
A chaque passage, le deux premières gouttes d'une couleur sont plus sombres, car leur pigment est plus
concentré.
Pour résoudre ces défauts, ajoutez les barres de jets de chaque côté de l'image, afin de vous assurer que les
buses sont actualisées avant d'imprimer chaque passage. Si possible, faites pivoter l'image pour éviter les
situations indiquées dans l'exemple.
Variations des couleurs lors de la création de mosaïques
Lors de la création de mosaïques, il est important qu'elles soient toutes de même longueur et que les couleurs
des bords correspondent. Cette section traite des variations de couleur ; pour des recommandations sur la
cohérence des longueurs, voir Procédure pour obtenir une plus grande cohérence entre les tâches de la même
longueur à la page 314.
Pour obtenir une plus grande cohérence des couleurs, il est recommandé d’optimiser les performances de
création de mosaïques via l’IPS (Substrat > Optimisation de mosaïque). Reportez-vous à la section Optimiser
pour mosaïque à la page 64.
Consultez aussi l’étape 4 de Modification d'un profil de substrat à la page 70.
Cause possible
●
Variations uniformes d'une mosaïque à l'autre. Toute modification uniforme de couleur doit se faire dans les
limites des caractéristiques de cohérence de la couleur ; consultez Constance des couleurs à la page 38
pour plus d'informations. Les gris sont généralement beaucoup plus sensibles : des différences nettement
inférieures à 2 dE 2000 peuvent être visibles, bien que d'autres couleurs n'en présenteraient aucune.
●
Petite variation de couleur de gauche à droite. La mosaïque elle-même semble uniforme, mais lorsqu'elle
se retrouve à côté de la mosaïque adjacente les différences deviennent alors visibles.
●
Variations locales des couleurs. Consultez la section Variations locales des couleurs à la page 333. Il arrive
parfois que ces défauts deviennent visibles uniquement lors de l'impression de mosaïques et apparaissent
sur l'une des mosaïques mais pas sur celle adjacente. Elles sont aussi plus visibles lors de l'impression en
gris.
Solutions proposées
●
Essayez de garantir une impression uniforme de toutes les mosaïques, et faites en sorte de toutes les
imprimer en même temps.
●
Faites pivoter une mosaïque sur deux pour compenser les différences de gauche à droite.
●
L'ajout de barres de jets des deux côtés de l'image constitue généralement une solution, en particulier
lorsqu'il existe des variations locales des couleurs.
334 Chapitre 13 Dépannage des problèmes de qualité d'impression
FRWW
Rugosité des bords, qualité du texte
Les bords des objets peuvent apparaître rugueux ou flous ; ceci est particulièrement perceptible dans le texte.
Il existe probablement cinq origines possibles :
●
Fond Perdu : Reportez-vous à la section Fond perdu, halo, effet de mèche à la page 332.
●
Alignement des têtes d'impression : Comme l’encre peut être déposée par différentes têtes d’impression de
couleurs, il est important que toutes les têtes d’impression soient correctement alignées. Pour ce faire,
imprimez le Tracé des diagnostics de l’alignement des têtes d’impression à la page 128 et corrigez tout
mauvais alignement.
●
Avance du substrat : Avant d'essayer d'ajuster un paramètre, effectuez les vérifications suivantes :
–
Vérifiez qu'aucun facteur d'avance de substrat n'a été défini précédemment qui pourrait empêcher le
capteur d'avance de substrat de fonctionner correctement.
–
Exécutez les diagnostics pour vérifier que le capteur d'avance du substrat n'est pas sale.
Si l'avance du substrat n'est pas bien réglée, en particulier si elle est lente, une ligne sombre peut apparaître
entre les passages. Lorsque le problème de rugosité des bords ou de qualité du texte concerne toutes les
couleurs et apparaît dans le sens de l'axe du substrat, il est probablement lié à une mauvaise avance du
substrat. Une défaut non régulier, qui apparaît et disparaît le long de l'impression sur l'axe du substrat
constitue une autre preuve d'un problème d'avance du substrat.
Pour le confirmer, rendez-vous sur le serveur d'impression interne et sélectionnez Imprimante >
Etalonnage de l'avance pour vérifier l'avance du substrat. Consultez la section Impression test de l’avance
du substrat à la page 136.
Pour corriger l'avance du substrat, consultez Compensation de l’avance du substrat à la page 135. Dans la
plupart des cas, cela permet de résoudre le problème. Cependant, il est recommandé d'exécuter les tests
de diagnostic OMAS dans la fenêtre Print Care dès que le substrat est déchargé, pour éviter de rencontrer le
même problème avec d'autres supports. Consultez la section Nettoyage du capteur d’avance du substrat
à la page 201.
Si le problème persiste, essayez d'ajuster les paramètres de tension et d'aspiration selon le tableau cidessous, étape par étape (de a à c), jusqu'à ce que vous trouviez les paramètres qui fonctionnent.
FRWW
Dépannage avancé des problèmes de qualité d'impression 335
●
Espace entre les têtes d'impression et les nervures. Vérifiez l'espace entre les têtes d'impression et les
nervures dans le serveur d'impression interne. S'il est plus élevé que la normale, essayez de le réduire.
●
Aspiration. Certains supports fins, si l'aspiration est trop élevée, suivent la forme des nervures de la platine,
ce qui modifie l'espace entre les têtes d'impression et le substrat et crée une rugosité sous forme de lignes
verticales. Dans ce cas, à mesure de l'avance du substrat, les lignes verticales s'épaississent après chaque
passage, alors que des lignes horizontales ne sont pas affectées.
Pour remédier à ce problème, essayez d'ajuster les paramètres de tension et d'aspiration selon le tableau
ci-dessous, étape par étape (de a à c), jusqu'à ce que vous trouviez les paramètres qui fonctionnent.
Granulation
L'impression présente un niveau de grain plus élevé que prévu, soit tout au long de l'impression ou dans des
zones spécifiques. L'exemple ci-dessous montre plus de grain dans la moitié inférieure que dans la moitié
supérieure.
336 Chapitre 13 Dépannage des problèmes de qualité d'impression
FRWW
Ce problème peut se produire pour différentes raisons.
●
Coalescence. Certains substrats, dans des conditions particulières, peuvent produire un type de grain en
raison de problèmes d'humidification. Par exemple, dans les environnements à humidité élevée ou à faible
température, il se peut que l'encre ne sèche pas assez rapidement dans les modes d'impression rapides,
entraînant un effet de grain sur l'impression. L'exemple ci-dessous montre plus de coalescence du côté
droit.
Il est difficile de savoir si ce genre de problème est la conséquence de l'humidification ou d'une erreur de
position de points (voir la description ci-dessous). Le type de grain pourrait être un indicateur : dans le cas
de problèmes d'humidification, des points ont tendance à s'agréger en points plus gros, avec des espaces
vides entre eux. Une loupe peut être utile pour examiner l'impression de manière plus détaillée.
Voici quelques conseils pour résoudre ce problème :
●
–
Augmenter le niveau d'optimisateur.
–
Augmentez la température de séchage.
–
Augmentez le nombre de passages.
–
Passer de 6 à 4 couleurs (moins d'encre sur le support).
Alignement des têtes d'impression. Cela contribue largement à l'apparition de grain. Si les têtes
d'impression ne sont pas correctement alignées, l'apparition de points dispersés pourrait correspondre
directement à la gravité de l'apparition de grain.
Pour vérifier l'alignement des têtes d'impression, imprimez le tracé des diagnostics d'alignement des têtes
d'impression (consultez la section Tracé des diagnostics de l’alignement des têtes d’impression
à la page 128). En règle générale, l'apparition de grain s'explique principalement par un défaut d'alignement
des têtes d'impression (dans cet ordre) :
–
Alignement bidirectionnel
–
Alignement intercouleurs (alignement entre différentes couleurs).
Voici quelques conseils pour résoudre ce problème :
●
FRWW
–
Si l'alignement des têtes d'impression a été réalisé avec un substrat différent d'épaisseur différente, il
est probable qu'un nouvel alignement des têtes d'impression soit nécessaire.
–
Ajustez l'alignement en identifiant l'origine des problèmes dans le tracé de diagnostic d'alignement
des têtes d'impression. Reportez-vous à la section Procédure d’alignement automatique
à la page 123.
Avance du substrat. Avant d'essayer d'ajuster un paramètre, effectuez les vérifications suivantes :
Dépannage avancé des problèmes de qualité d'impression 337
–
Vérifiez qu'aucun facteur d'avance de substrat n'a été défini précédemment qui pourrait empêcher le
capteur d'avance de substrat de fonctionner correctement.
–
Exécutez les diagnostics pour vérifier que le capteur d'avance du substrat n'est pas sale.
Une mauvaise avance du substrat, entraînant une mauvaise position des points, peut être à l'origine du
grain sur une impression.
Pour vérifier l'avance du substrat, rendez-vous sur le serveur d'impression interne et sélectionnez
Imprimante > Etalonnage de l'avance. Consultez la section Impression test de l’avance du substrat
à la page 136.
Pour corriger l'avance du substrat, consultez Compensation de l’avance du substrat à la page 135. Dans la
plupart des cas, cela permet de résoudre le problème. Cependant, il est recommandé d'exécuter les tests
de diagnostic OMAS dans la fenêtre Print Care dès que le substrat est déchargé, pour éviter de rencontrer le
même problème avec d'autres supports. Consultez la section Nettoyage du capteur d’avance du substrat
à la page 201.
Si le problème persiste, essayez d'ajuster les paramètres de tension et d'aspiration selon le tableau cidessous, étape par étape (de a à c), jusqu'à ce que vous trouviez les paramètres qui fonctionnent.
●
Le substrat se plisse. Si vous voyez des taches au grain élevé dans certaines zones localisées de
l'impression, cela peut être s'expliquer par la présence de plis sur le substrat. Consultez la section Présence
de plis et de traînées d'encre sur le substrat à la page 306.
●
Utilisation des couleurs. En général, l'impression en 4 couleurs produit plus de grain qu'en 6 couleurs.
●
Impression double rouleau. Si vous voyez un différent niveau de grain dans l’impression double rouleau, un
masque d’uniformité est recommandé pour égaliser le grain. Reportez-vous à la section Modification d'un
profil de substrat à la page 70.
Marques de déformation
Il est possible de constater occasionnellement une déformation physique du substrat. Ce problème n'est pas un
mauvais positionnement des points, mais une déformation physique du substrat qui se produit habituellement
après l'impression des points. Différents types de déformation qui peuvent se produire :
●
Marques horizontales de l'aiguilleur : déformations du substrat en forme de lignes droites (environ 6 cm de
long) vers la face imprimée du substrat. Elles sont séparées d'environ 2 cm verticalement et 1 cm
horizontalement.
●
Marques verticales de l'aiguilleur : ces marques ont l'apparence d'une tresse. Elles se composent de petits
plis juste au-dessous du module de traitement thermique, formant une ligne verticale de petites
déformations.
338 Chapitre 13 Dépannage des problèmes de qualité d'impression
FRWW
Les deux types de déformations peuvent être le résultat d'une température de traitement thermique excessive.
Consultez la section Présence de marques sur le substrat à la page 309.
Mauvais traitement thermique
Lorsque la chaleur appliquée sur le substrat imprimé ne suffit pas pour la quantité d'encre injectée, l'impression
peut apparaître mouillée ou avec des marques de brillance. La chaleur nécessaire pour traiter thermiquement
dépend directement de la combinaison de : la densité de l'encre, de la durée sous le module de traitement
thermique (mode impression), de la température de traitement thermique, du flux d'air et de la puissance du
séchage. Voici les défauts que vous pourrez voir :
●
Des marques de brillance plates perforées : L'impression présente un motif mat supplémentaire sur les
zones à densité d'encre supérieure. De petits cercles dispersés sur l'image avec différents niveaux de
brillance apparaissent.
●
Impression mouillée : L'encre n'est pas libérée complètement sèche du module de traitement thermique, et
dans les cas sévères, l'encre peut faire des tâches en appuyant dessus.
Voici quelques conseils pour résoudre ces deux problèmes :
FRWW
●
Augmentez la température du traitement thermique et/ou le flux d'air.
●
Diminuez la densité de l’encre.
●
Réduisez la production.
●
Répétez la procédure d'ajout de nouveaux substrats au cas où vous auriez utilisé de mauvais paramètres
dans le profil du substrat.
Dépannage avancé des problèmes de qualité d'impression 339
14 Résolution des problèmes liés aux cartouches
d’encre et aux têtes d’impression
Cartouches d'encre
Impossible d'insérer une cartouche d'encre
1.
Vérifiez qu'il s'agit de la cartouche (type et capacité) correspondant à cette imprimante. Reportez-vous à la
section http://www.hp.com pour obtenir les dernières informations sur les consommables de l'imprimante.
2.
Utilisez la procédure correcte pour remplacer les cartouches d’encre, via le serveur d'impression interne.
Consultez la section Retrait d'une cartouche d'encre à la page 102.
3.
Vérifiez que le connecteur de cartouches d’encre n’est pas obstrué.
4.
Vérifiez que la couleur de la cartouche d’encre est correcte. Un connecteur refusera de se connecter à une
cartouche de couleur incorrecte.
5.
Vérifiez l’orientation de la cartouche d’encre (par rapport aux autres).
Le serveur d'impression interne ne reconnaît pas une cartouche d'encre.
1.
Assurez-vous que vous avez inséré la cartouche correctement et complètement. Vous devriez entendre un
déclic.
2.
Assurez-vous que les languettes de chaque côté du connecteur de la cartouche sont ouvertes, mais en
place, indiquant connexion réussie.
3.
Si le problème persiste, vérifiez le connecteur de la cartouche d'encre (voir Connecteur de cartouche d’encre
courbé à la page 341).
4.
Si le problème persiste encore, appelez votre responsable du service maintenance (voir Centres
d'assistance technique HP à la page 351).
Le serveur d'impression interne conseille de remplacer ou de réinsérer une cartouche
d’encre
1.
Déconnectez la cartouche d’encre.
2.
Reconnectez la cartouche d’encre et vérifiez le message du serveur d'impression interne.
3.
Si le problème persiste, vérifiez le connecteur de la cartouche d'encre (voir Connecteur de cartouche d’encre
courbé à la page 341).
4.
Si le problème persiste, insérez une nouvelle cartouche d’encre.
5.
Si le problème persiste encore, appelez votre responsable du service maintenance (voir Centres
d'assistance technique HP à la page 351).
340 Chapitre 14 Résolution des problèmes liés aux cartouches d’encre et aux têtes d’impression
FRWW
Connecteur de cartouche d’encre courbé
Il se peut que les connecteurs de la cartouche d'encre soient courbés lors de la déconnexion de la cartouche
(consultez la section Retrait d'une cartouche d'encre à la page 102). Cela signifie qu'ils ne peuvent pas se
connecter correctement et un message s'affiche, vous invitant à les remettre en place.
Pour corriger ce problème, utilisez une pince pour redresser les connecteurs afin qu'ils s'insèrent correctement
dans leurs logements.
Têtes d’impression
Impossible d’insérer une tête d’impression
1.
Vérifiez que vous insérez la tête d'impression dans le logement approprié.
2.
Utilisez la procédure correcte pour remplacer les têtes d'impression, via le serveur d'impression interne.
Reportez-vous aux sections Retrait d'une tête d'impression à la page 105 et Insertion d'une tête
d'impression à la page 109, en tenant compte des conseils spéciaux pour la tête d'impression de
l'optimisateur.
3.
Vérifiez que le logement des têtes d’impression n’est pas obstrué.
4.
Vérifiez l’orientation de la tête d’impression (par rapport aux autres).
Le serveur d'impression interne conseille de remplacer ou de réinsérer une tête
d’impression
Recommandations générales
1.
Retirez la tête d’impression.
2.
Réinsérez la tête d’impression dans le chariot et vérifiez le message du serveur d'impression interne.
3.
Si le problème persiste, vérifiez si les contacts des têtes d'impression présentent de la saleté ou d'aérosols
et nettoyez-les si nécessaire. Consultez la section Nettoyage des contacts des têtes d'impression
à la page 261.
4.
Pour plus d'informations sur le dépannage, consultez les sections suivantes, Problème en raison d'une
surchauffe à la page 341 et Problème en raison du système de couche primaire à la page 341.
5.
Si le problème persiste, insérez une nouvelle tête d’impression.
6.
Si aucune tête d'impression ne fonctionne dans l'emplacement, appelez votre responsable du service
maintenance (consultez la section Centres d'assistance technique HP à la page 351).
Problème en raison d'une surchauffe
Une tête d’impression peut surchauffer pour plusieurs raisons :
●
La température de la pièce peut être trop élevée.
●
Des buses de la tête d’impression peuvent être obstruées. Vous pouvez peut-être résoudre ce problème en
nettoyant les têtes d’impression (voir Vérification et nettoyage des têtes d'impression à la page 112).
●
la tête d'impression est peut-être défectueuse, auquel cas elle devrait être remplacée.
Problème en raison du système de couche primaire
Couches primaires et état des buses des têtes d'impression sont intimement liés. Lorsqu'une couche primaire
pose problème, le serveur d'impression interne affiche les messages suivants.
FRWW
Têtes d’impression 341
Pendant le remplacement d'une tête d'impression
●
Message invitant à remettre en place une tête d'impression en particulier
●
Message de remise en place incomplète d'une tête d'impression
●
Un code numérique d'erreur commençant par 46 (46.0X. 0Y:ZZ)
Au cours d'une procédure d'entretien des têtes d'impression
●
Message invitant à remettre en place une tête d'impression en particulier
●
Un code numérique d'erreur commençant par 46 (46.0X. 0Y:ZZ)
Le message 46.05.0Y:06 – fuite détectée sur la couche primaire 0Y indique que l'un des systèmes de couche
primaire fuit. Le code 0Y, dans lequel Y va de 1 à 7, indique la couche primaire qui fuit.
Il est recommandé d'effectuer ce qui suit :
●
Exécutez le test de diagnostic de couche primaire dans la fenêtre de Print Care pour confirmer l'origine de
l'erreur.
●
Réinstallez la tête d’impression. Assurez-vous de mettre la couche primaire en place, en la poussant, avant
de verrouiller le loquet. Lors de l'exécution du test, vous l'aurez déjà fait au moins une fois.
342 Chapitre 14 Résolution des problèmes liés aux cartouches d’encre et aux têtes d’impression
FRWW
●
Vérifiez que les anneaux dans les ports de la couche primaire ne sont pas cassés ou endommagés. Si l'un
des anneaux est manquant ou dentelé, remplacez la couche primaire.
●
Remplacez la couche primaire. Consultez la section Remplacement de la couche primaire et du loquet
à la page 269.
●
Graissez les couches primaires de têtes d'impression. Consultez la section Graissage des couches primaires
des têtes d'impression à la page 237.
Si aucune de ces actions ne permet de résoudre le problème, appelez votre responsable du service de
maintenance.
Si le message 46.01.0Y:YY, exécutez le test de diagnostic de la couche primaire dans la fenêtre de Print Care
pour confirmer l'origine de l'erreur.
Si le test vous demande de remplacer la couche primaire, remplacez-la. Consultez la section Remplacement de la
couche primaire et du loquet à la page 269. Sinon, contactez votre responsable du service de maintenance avec
les résultats du test à portée de main.
Dépannage de l'état des têtes d'impression
Il existe deux diagnostics pour vérifier l'état des têtes d'impression : le tracé de l'état des têtes d'impression et les
diagnostics du détecteur de gouttes dans Print Care. Utilisez toujours les deux, car ils fournissent des
informations complémentaires.
Traçage de l'état des têtes d'impression
Pour imprimer le tracé de l'état des têtes d'impression, rendez-vous sur le serveur d'impression interne,
sélectionnez Imprimante > Nettoyage des têtes d'impression et appuyez sur le bouton Imprimer.
L’image ci-dessous est imprimée.
FRWW
Têtes d’impression 343
▲
L'image ci-dessous montre clairement les buses de chaque tête d'impression qui impriment et celles qui
n'impriment pas.
Pour référence, chacune des 5 zones (carré dans l'image et de 1 à 5) de chaque couleur correspond à
environ 1 000 buses.
Diagnostics du détecteur de gouttes
Exécuter les diagnostics du détecteur de gouttes à partir de la fenêtre de Print Care. Ceci permettra d'identifier
les buses bloquées sur chaque tête d'impression.
Tableau de prise de décision
Le tableau suivant résume les données qui peuvent être consultées dans chaque diagnostic, les origines
possibles des problèmes et les décisions.
Etat des buses
(section 2)
Détecteur de gouttes
Cause possible
Action
Aucune bande
< 300 bloqué (toutes
couleurs)
< 300 bloqué (toutes
couleurs)
Autre
Poursuivez le dépannage
des bandes.
Effet de bande dans
toutes les couleurs
< 300 bloqué (toutes
couleurs)
< 300 bloqué (toutes
couleurs)
Avance du substrat, ou
autre
Vérifiez le capteur
d’avance du substrat.
Demi-teintes (section 1)
Poursuivez le dépannage
des bandes.
Effet de bande dans une
couleur
< 300 bloqué (cette
couleur)
< 300 bloqué (cette
couleur)
Autre
Poursuivez le dépannage
des bandes.
> 300 bloqué
> 300 bloqué
Echec d'une tête
d'impression.
Nettoyez
scrupuleusement la tête
d'impression, deux fois si
nécessaire.
Remplacez la tête
d’impression.
N/A
< 300 bloqué (au moins
une couleur)
> 300 bloqué (au moins
une couleur)
Echec de la détection de
gouttes
Appelez votre
responsable du service
maintenance.
Nett. physique
Pour effectuer une procédure de nettoyage approfondi, rendez-vous sur le serveur d'impression interne,
sélectionnez Imprimante > Nettoyage des têtes d'impression, sélectionnez les têtes à nettoyer et appuyez sur le
bouton Nettoyage approfondi.
344 Chapitre 14 Résolution des problèmes liés aux cartouches d’encre et aux têtes d’impression
FRWW
Il arrive parfois que, lorsque la tête d'impression est très endommagée, le fait d'exécuter deux fois la procédure
de nettoyage approfondi permette à la tête d'impression de récupérer ses performances.
Nouvelle tête d'impression rejetée
Si l'imprimante n'accepte pas une nouvelle tête d'impression, essayez les étapes suivantes dans l'ordre indiqué :
1.
Assurez-vous que la tête d'impression a été correctement stockée dans son capuchon de couleur orange.
2.
Assurez-vous que les contacts électriques sont propres.
3.
Exécutez le diagnostic du système de couche primaire.
4.
Supposons que la tête d'impression soit défectueuse, et essayez-en une autre.
5.
Si aucune tête d'impression ne fonctionne dans l'emplacement, appelez votre responsable du service
maintenance.
Échec d'alignement automatique des têtes d'impression
L’alignement automatique des têtes d’impression peut parfois échouer. Le message d'alerte Alignement des
têtes d'impression automatique annulé en raison d'erreurs de numérisation peut apparaître. Divers problèmes
peuvent en être à l'origine.
FRWW
●
Les numérisations des blocs imprimés ne peuvent pas être réalisées de façon fiable sur le substrat actuel.
Les numérisations de motifs peuvent s’avérer inefficaces voire impossibles sur des substrats non blancs,
transparents ou translucides ou dont la surface est très rugueuse ou perforée. Pour ces substrats,
l’alignement des têtes d’impression automatique à l’aide du détecteur inséré intégré peut ne pas être
possible.
●
Quelques motifs du tracé d’alignement des têtes d’impression automatique sont défectueux pour les
raisons suivantes :
–
Des taches ou des marques des têtes d’impression sur le substrat, qui peuvent être facilement
décelées par une inspection visuelle des trois blocs dans le tracé. Vérifiez que le substrat ne contient
aucune tache avant d’exécuter l'alignement des têtes d'impression automatique.
–
Un blocage de tête d’impression peut se produit si le substrat est froissé. Reportez-vous à la section
Présence de plis et de traînées d'encre sur le substrat à la page 306
–
Mauvaise qualité d’impression en général en raison de buses obstruées. Reportez-vous à la section
Vérification et nettoyage des têtes d'impression à la page 112.
Têtes d’impression 345
●
Le détecteur inséré intégré ne fonctionne pas correctement ou n’est pas bien étalonné. L'alignement des
têtes d’impression automatique utilise le colorant noir comme référence pour aligner le reste des colorants.
Par conséquent le capteur de ligne a un étalonnage spécifique qui enregistre la bonne distance entre le
capteur de ligne et la tête d’impression noire (consultez Diagnostics de Print Care à la page 140). Si
l’étalonnage LsToK (capteur de ligne sur noir) n’est pas effectué, cela se voit en inspectant visuellement le
tracé. Dans ce cas, le correctif noir chevauche les barres du premier bloc de motifs, illustré ci-dessous :
Si le problème persiste, appelez votre représentant technique (consultez Centres d'assistance technique HP
à la page 351).
Erreurs du rouleau de nettoyage des têtes d'impression
Ne touchez pas le rouleau de nettoyage des têtes d’impression, sauf si vous devez le remplacer.
Lorsque le rouleau de nettoyage des têtes d'impression atteint sa fin, il doit être remplacé. Procédez toujours en
suivant l'assistant du serveur d'impression interne. Consultez la section Remplacez le rouleau de nettoyage, les
filtres et le crachoir des têtes d'impression. à la page 113.
Une manipulation du rouleau peut empêcher l’imprimante de suivre l’utilisation du rouleau et entraîner
l’affichage de messages d’erreurs parasites, ainsi que l’annulation inutile d’une tâche d’impression.
346 Chapitre 14 Résolution des problèmes liés aux cartouches d’encre et aux têtes d’impression
FRWW
15 Résolution d'autres problèmes
L’imprimante ne démarre pas
1.
Assurez-vous que la source d'alimentation de l'imprimante fonctionne.
2.
Vérifiez que l'interrupteur d'alimentation principal et l'interrupteur PC sont en marche.
3.
Vérifiez que les voyants d'alimentation principale sont allumés et que les disjoncteurs sont en position
haute.
4.
Vérifiez que le système de prévention d'intrusion fonctionne sans présenter d'alerte.
5.
Eteignez l'interrupteur d'alimentation principale (pas l'interrupteur PC) et rallumez-le après 10 secondes.
6.
Si l'un des disjoncteurs se déclenche (de haut en bas) pendant le fonctionnement de l'imprimante, coupez
l'alimentation de l'imprimante et appelez votre responsable du service maintenance (voir Centres
d'assistance technique HP à la page 351).
L'imprimante n'imprime pas
Si tout est en ordre (substrat chargé, tous les composants d’encre installés et aucune erreur de fichier), il est
encore possible que l’impression d’un fichier envoyé depuis votre ordinateur ne démarre pas comme prévu :
●
Il peut s'agir d'un problème d'alimentation électrique. Si l’imprimante et son ordinateur intégré ne
présentent aucune activité, vérifiez que les câbles d’alimentation sont bien branchés et qu’une tension est
présente au niveau de la prise d’alimentation.
●
Il peut s'agir d'un phénomène électromagnétique inhabituel, par exemple de puissants champs
électromagnétiques ou des perturbations électriques graves, susceptibles d'entraîner un fonctionnement
inattendu de l'imprimante, voire son arrêt total. Dans ce cas, désactivez l’imprimante, attendez jusqu’à ce
que l’environnement électromagnétique soit revenu à la normale, puis rallumez-la. Si les problèmes
persistent, contactez votre responsable du service maintenance (voir Centres d'assistance technique HP
à la page 351).
L'imprimante ne peut pas être redémarrée à partir du serveur
d'impression interne
Dans de rares cas, l'imprimante peut ne pas répondre aux boutons Eteindre et Sortie de veille. Si cela se produit,
éteignez l'interrupteur d'alimentation principale, puis rallumez-le après 10 secondes et redémarrez l'ordinateur
intégré.
L'imprimante semble fonctionner au ralenti
Vous pouvez subir un temps d’attente temporaire pendant la période de préchauffage des modules de séchage
et de traitement.
FRWW
L’imprimante ne démarre pas 347
Dans certaines circonstances, l’imprimante imprimera délibérément plus lentement que d’habitude afin
d’empêcher les têtes d’impression de surchauffer. Plusieurs raisons peuvent expliquer la surchauffe d'une tête
d’impression.
●
La température de la pièce est trop élevée.
●
Des buses de la tête d’impression sont obstruées (voir Vérification et nettoyage des têtes d'impression
à la page 112).
●
La tête d’impression est défectueuse et doit être remplacée.
Demande pour réinitialiser le chariot
Dans certains cas, vous pouvez être invité à réinitialiser le chariot. Cette opération redémarre certains soussystèmes mécaniques, évitant ainsi le besoin de redémarrer l'imprimante en entier.
Le serveur d'impression interne ne détecte pas l’imprimante
Si le serveur d'impression interne ne peut pas établir de communication avec l'imprimante, sans raison
apparente après la modification des propriétés Windows, procédez comme suit :
1.
Utilisez le bouton Sortie de veille dans le menu Outils pour essayer de réactiver l'imprimante.
2.
Eteignez l'interrupteur d'alimentation principale de l'imprimante, puis rallumez-le après 10 secondes et
redémarrez l'ordinateur intégré.
3.
Vérifiez le câble connectant l'ordinateur intégré à l'imprimante.
4.
Vérifiez que le serveur d'impression interne est correctement configuré.
5.
Contactez votre technicien d'assistance.
Print Care redémarre spontanément
Le logiciel Print Care peut redémarrer tout seul lorsqu'il détecte que le microprogramme de l'imprimante, le
serveur d'impression interne ou certains de leurs composants ont été mis à jour. Cela peut donc se produire de
temps à autre.
Echec de l'étalonnage des couleurs
L'étalonnage automatique des couleurs peut parfois échouer. Le message d'alerte Etalonnage des couleurs
annulé en raison d'erreurs de numérisation peut apparaître. Plusieurs problèmes peuvent en être à l'origine.
●
Des mesures de couleurs réflectrices d’une cible imprimée ne peuvent pas être réalisées de façon fiable sur
le substrat actuel. La mesure de couleurs réflectives peut s’avérer inefficace voire impossible sur des
substrats non blancs, transparents ou translucides, très brillant ou dont la surface est très rugueuse ou
perforée. Pour ces substrats, l'étalonnage automatisé des couleurs à l'aide du spectrophotomètre intégré
peut ne pas être possible.
●
Certaines des mesures des couleurs du test d'étalonnage des couleurs sont défectueuses et s'expliquent
par :
–
des taches ou des marques de blocage des têtes d’impression sur le substrat, qui peuvent être
facilement décelées par une inspection visuelle du graphique imprimé ; Vérifiez que le substrat ne
contient aucune tache avant d’exécuter le calibrage de la couleur. Un blocage de tête d’impression
348 Chapitre 15 Résolution d'autres problèmes
FRWW
peut se produit si le substrat est froissé. Consultez la section Présence de plis et de traînées d'encre
sur le substrat à la page 306.
●
FRWW
–
Des faux-plis ou des bulles dans le substrat, même si aucun blocage de tête d’impression ne s’est
produit.
–
Une qualité d’impression généralement médiocre (des bandes, par exemple). Consultez la section
Dépannage des problèmes de qualité d'impression à la page 318.
Mauvais fonctionnement du spectrophotomètre intégré ou du détecteur de ligne. Si le problème persiste,
appelez votre responsable du service maintenance (voir Centres d'assistance technique HP à la page 351).
Echec de l'étalonnage des couleurs 349
16 Si vous avez besoin d’aide
L'assistance HP est disponible, utilisez l’option HP d'assistance à distance, dans le menu Aide IPS pour se
connecter. Appelez votre technicien d'assistance à distance et suivez ses instructions. Saisissez le code à 6
caractères fourni par l’opérateur pour permettre la connexion à distance : La diffusion par Webcam est désormais
possible. L'appel peut prendre la forme d'un chat, d'un accès au bureau à distance et d'un partage de fichiers,
d'images et de vidéos.
REMARQUE : L'assistance à distance peut ne pas être disponible si vous n'êtes pas directement pris en charge
par HP ou si vous n'avez pas accepté l'Accord de transfert de données. Pour activer l'assistance HP, rendez-vous
sur le serveur d'impression interne, sélectionnez Outils > Préférences > Assistance à distance, et assurez-vous
que la case d'option Activer l'assistance à distance est cochée.
HP Proactive Support
HP Proactive Support vous aide à réduire les périodes d'indisponibilité de l'imprimante, particulièrement
coûteuses, en identifiant, en diagnostiquant et en résolvant les problèmes avant qu'ils ne surviennent. Cet outil
est conçu pour aider les entreprises de toutes tailles à réduire les coûts d'assistance et à optimiser la
productivité, et ce, d'un simple clic de la souris.
Ce composant de la suite de services d'imagerie et d'impression HP vous permet de contrôler votre
environnement d'impression. L'outil HP Proactive Support s'articule autour de trois axes : optimiser la valeur de
votre investissement, augmenter la durée de disponibilité de l'imprimante et réduire les coûts de gestion de
l'imprimante.
HP vous conseille vivement d'activer l'outil HP Proactive Support dès maintenant afin de gagner un temps
précieux et de prévenir l'apparition de problèmes susceptibles de réduire le temps de disponibilité de votre
imprimante et les coûts y afférents. Outre l'exécution de diagnostics, Proactive Support vérifie la disponibilité de
mises à jour de logiciels et de microprogrammes.
350 Chapitre 16 Si vous avez besoin d’aide
FRWW
Vous pouvez activer l’outil HP Proactive Support dans le serveur d'impression interne en sélectionnant Outils >
Proactive Support, et en indiquant à cet endroit la fréquence des connexions entre votre ordinateur et le serveur
Web de HP, ainsi que la fréquence des diagnostics, (que vous pouvez également exécuter à tout moment).
Si l'outil HP Proactive Support détecte un problème potentiel, il vous en informe au moyen d'une alerte qui vous
explique le problème et vous suggère une solution. Dans certains cas, la solution peut être appliquée
automatiquement ; dans d'autres cas, il se peut que vous soyez invité à effectuer une procédure visant à
résoudre le problème.
Assistance clients HP
L'Assistance clientèle HP propose un support d'excellente qualité pour vous aider à bénéficier de toutes les
fonctionnalités de votre imprimante. Ce service fournit une expertise de support complète et éprouvée et tire
profit des nouvelles technologies, afin d'offrir à ses clients un support technique unique de bout en bout. Les
services incluent installation et configuration, outils de dépannage, mises à niveau de garantie, services de
réparation et de remplacement, support via le Web et par téléphone, mises à jour logicielles et services d'automaintenance. Pour plus d'informations sur HP Customer Care, accédez à l'adresse :
http://www.hp.com/go/graphic-arts/
ou contactez-nous par téléphone (voir Centres d'assistance technique HP à la page 351). Pour enregistrer votre
garantie :
http://register.hp.com/
Centres d'assistance technique HP
Vous pouvez obtenir de l’aide par téléphone. Pour connaître les numéros de téléphone correspondant à votre
région, consultez http://www.hp.com/go/LatexCareCenters.
Avant d'appeler :
FRWW
●
Examinez les propositions de dépannage de ce guide.
●
Consultez, le cas échéant, la documentation RIP.
●
Assurez-vous de disposer des informations suivantes à portée de main :
–
L’imprimante que vous utilisez : le numéro de produit et le numéro de série, indiqués sur l’étiquette
placée sur la porte du logement électrique.
–
S'il y a un code d'erreur dans la fenêtre Internal Print Server, notez-le ; reportez-vous à la section
Messages de l'imprimante à la page 357 ;
–
L’ID de service de l’imprimante.
–
Le nom et le numéro de version du logiciel RIP que vous utilisez.
–
Le nom et le numéro de version de l’application logicielle que vous utilisez.
–
Si vous rencontrez un problème directement lié à un composant de fourniture d'encre (tête
d'impression, cartouche d'encre), notez le numéro de référence produit et de la date de fin de
garantie.
–
Le texte affiché par Internal Print Server lorsque vous sélectionnez Aide > A propos de.
Assistance clients HP 351
Infos d’entretien
L’imprimante peut, sur demande, fournir une liste des différents paramètres caractérisant son état en cours.
Certains d’entre eux peuvent être utiles à un ingénieur du service maintenance essayant de résoudre un
problème. Il existe deux façons différentes de demander cette liste :
●
Dans le serveur d'impression interne, sélectionnez Informations > Infos d’entretien.
●
Depuis un ordinateur ayant accès à Internet, saisissez l’URL de votre imprimante dans un navigateur Web,
suivi de /hp/device/webAccess/allServicePlot.htm. Par exemple, si l’URL de votre
imprimante est http://123.123.123.123, saisissez http://123.123.123.123/hp/device/webAccess/
allServicePlot.htm.
Vous pouvez demander la liste complète, ce qui prend un certain temps à générer ou vous pouvez demander une
partie précise de cette liste. En cas de doute, il vous est conseillé de demander la liste entière (sélectionnez
Toutes les pages).
Si vous devez envoyer la liste par courrier électronique, vous pouvez enregistrer la page sous la forme d’un
fichier à partir de votre navigateur Web, et envoyer le fichier ultérieurement.
352 Chapitre 16 Si vous avez besoin d’aide
FRWW
17 Spécifications de l'imprimante
Spécifications fonctionnelles
Consommables d'encre
Têtes d’impression
Cyan et noir, magenta clair et cyan clair, jaune et magenta, optimiseur HP Latex
Cartouches d'encre
Cyan, magenta, jaune, noir, cyan clair, magenta clair, optimiseur HP Latex
Formats de substrat
Minimum
Maximum
Largeur du rouleau
635 mm
3,20 m
Largeur double rouleau
635 mm
2 × 1,60 m
Diamètre du rouleau
80 mm
300 mm
(diamètre du noyau)
Poids du rouleau
160 Kg
Poids double rouleau
2 × 70 kg
REMARQUE :
Les substrats étroits, s'ils sont trop fragiles, peuvent être endommagés lors de l'impression.
Passages, résolutions et vitesses
Résolution du rendu (dpi)
FRWW
Vitesse d'impression
(m²/h)
Vitesse d'impression
(ft²/h)
Passages
Densité d’encre
Rendu
Impression
Rouleau de 3,2 m
Rouleau de
126 pouces
1
≤ 40 %
300 × 300
600 × 1200
160
1720
2
≤ 60 %
300 × 300
600 × 1200
94
1010
3
≤ 90 %
300 × 300
600 × 1200
74
800
4
≤ 110 %
300 × 300
600 × 1200
57
610
6
≤ 140 %
600 × 600
600 × 1200
45
0.480
8
≤ 170%
600 × 600
600 × 1200
34
370
10
≤ 300%
600 × 600
600 × 1200
24
260
14
≤ 300%
600 × 600
600 × 1200
21
225
Spécifications fonctionnelles 353
Passages, résolutions et vitesses (suite)
Résolution du rendu (dpi)
Vitesse d'impression
(m²/h)
Vitesse d'impression
(ft²/h)
Passages
Densité d’encre
Rendu
Impression
Rouleau de 3,2 m
Rouleau de
126 pouces
18
≥ 150 %
600 × 600
600 × 1200
16
170
18
≤ 150 %
600 × 600
1200 × 1200
16
170
Modes d'impression standard
Nom du mode
d'impression
Distance de visionnage
Mode d'impression
Vitesse d'impression
(m²/h)
Vitesse d'impression
(ft²/h)
Rétro-éclairé haute
saturation
de 1 à 3 m
18 p 6 c 260 %
16
170
Canvas et textiles à
éclairage avant
de 1 à 3 m
12 p 6 c 170 %
24
260
Mode éclatant avant
de 1 à 3 m
12p 6c 150 %
24
260
Haute qualité en intérieur
de 1 à 3 m
45
0.480
Pour utilisation
extérieure « plus »
de 3 à 5 m
4 p 6 c 90 %
57
610
Extérieur
de 3 à 5 m
3 p 6 c 90 %
74
800
>5m
2 p 4 c 60 %
94
1010
Panneau d’affichage
REMARQUE :
6 p 6 c 120 %
6 p 6 c 100 %
La vitesse d'impression est mesurée en utilisant des rouleaux de 3,2 m de large.
Spécifications physiques
Spécifications physiques de l'imprimante
HP Latex 1500
Poids
1200 kg
Largeur
5,72 m
Profondeur
1,37 m
Hauteur
1,53 m
Spécifications de la mémoire
Spécifications de la mémoire pour l'ordinateur du serveur d'impression interne
Mémoire (DRAM) fournie
8 Go
Disque dur
500 Go
354 Chapitre 17 Spécifications de l'imprimante
FRWW
Spécifications d'alimentation
Les composants de séchage et de traitement thermique sont alimentés avec une ligne triphasée qui requiert une
unité d'alimentation (UDP).
Spécifications d'alimentation pour les composants d séchage et de traitement thermique
HP Latex 1500
Alimentation, intensité nominale à l'entrée
Triphasé (tension de ligne à ligne)
200 à 240 V CA (+/- 10 %), 50/60 Hz, 48 A max
Triphasé (tension de ligne à ligne)
380 à 415 V CA (± 10 %), 50/60 Hz, 30 A max
Alimentation PC (en option), intensité nominale à l'entrée
Monophasé
100 à 127 V CA (± 10 %), 50/60 Hz, 10 max
Monophasé
200 à 240 V CA (± 10 %), 50/60 Hz, 10 max
Configuration requise pour l’alimentation en air (bobine
pneumatique)
Alimentation en pression atmosphérique
La bobine pneumatique nécessite que le client dispose d'un compresseur d'air ou d'une ligne d'air pressurisé.
CONSEIL :
L'utilisation d'une jauge de pression indiquant la pression dans les barres est recommandée.
Spécifications de l’alimentation en air
Pression de l’air
5,5 bars
Flux d’air minimal
Recommandation : 30 L/min
Lubrificateur
Non recommandé
Filtre à air (recommandé)
Recommandation : 5 µm, drainage automatique, mélange à
99,97 %
Régulateur (requis)
Régulateur avec jauge de pression
Connecteur pneumatique
L’imprimante est fournie avec une soufflette que vous devez brancher à votre alimentation en air. Pour connecter
votre alimentation en air à la soufflette, vous devez remplir les conditions suivantes :
●
Connecteur BSP ou NPT femelle de 9,84 mm
●
Bande pour renforcer la connexion et empêcher les fuites d’air
Spécifications écologiques
Pour obtenir les dernières informations concernant les spécifications écologiques de votre imprimante, rendezvous sur http://www.hp.com/ et effectuez une recherche sur les termes « spécifications écologiques ».
FRWW
Spécifications d'alimentation 355
Spécifications environnementales
Spécifications environnementales de l'imprimante
Plage de température
Plage d’humidité
Gradient de température
Fonctionnement pour une
qualité d’impression optimale
20 à 25°C
30 à 60 % d'humidité relative
10°C/h ou moins
Fonctionnement pour
impression standard
de 15 à 30°C
20 à 70 % d'humidité relative
10°C/h ou moins
Hors fonctionnement, en cours
de transport ou de stockage,
encre dans les tubes
De –25 à 55 °C
90 % d'humidité relative à 55 °C
10°C/h ou moins
Hors fonctionnement, en cours
de transport ou de stockage,
pas d'encre dans les tubes *
De –25 à 55 °C
90 % d'humidité relative à 55 °C
10°C/h ou moins
* Si l'imprimante est maintenue à une température inférieure à 5°C, appelez votre responsable du service
maintenance pour vider l'encre des tubes.
Altitude de fonctionnement maximale : 3 000 m
L'imprimante ne doit pas être exposée aux rayons directs du soleil ou à tout autre forte source lumineuse, et il ne
doit pas être utilisé dans un environnement poussiéreux.
Spécifications acoustiques
Spécifications acoustiques de l'imprimante
Spécifications acoustiques de l'imprimante
Pression sonore inactive moyenne (tiers)
< 57 dB (A)
Pression sonore en fonctionnement moyenne (tiers)
< 73 dB (A)
356 Chapitre 17 Spécifications de l'imprimante
FRWW
A
Messages de l'imprimante
Parfois, des messages tels que les suivants peuvent s'afficher dans la fenêtre du serveur d'impression interne.
Il en existe de deux types : des messages de texte, à titre informatif, et des messages contenant des codes
numériques, ce qui signifie que l'imprimante a détecté un problème ou un dysfonctionnement.
Lorsqu'un de ces messages apparaît, suivez les instructions fournies par l'imprimante et consultez les tableaux
ci-dessous. Si vous avez des doutes sur la réponse apportée, ou si vous avez suivi la procédure mais que le
problème persiste, contactez votre représentant de maintenance. Consultez la section Centres d'assistance
technique HP à la page 351.
Messages texte
FRWW
Message
Recommandation
Cartouche {Couleur} expirée
Il vous est conseillé de remplacer la cartouche d’encre. Consultez la
section Retrait d'une cartouche d'encre à la page 102.
Cartouche {couleur} modifiée
Il vous est conseillé de remplacer la cartouche d’encre. Consultez la
section Retrait d'une cartouche d'encre à la page 102.
Niveau d’encre de la cartouche {Couleur} faible
Préparez-vous à remplacer prochainement la cartouche d’encre.
Cartouche {couleur} manquante
Installez la cartouche d’encre correcte. Consultez la section
Insertion d'une cartouche d'encre à la page 103.
La cartouche {Couleur} contient de l'encre non HP
Nous vous recommandons d'installer une cartouche HP pour des
performances optimales.
Cartouche {couleur} épuisée
Remplacez la cartouche d’encre. Consultez la section Retrait d'une
cartouche d'encre à la page 102.
Tête d’impression {couleur} manquante
Installez la tête d’impression correspondante. Consultez la section
Insertion d'une tête d'impression à la page 109.
Tête impression [Couleur] hors garantie
La garantie de la tête d'impression est terminée, car elle est utilisée
depuis une longue période, en raison du volume d'encre déjà utilisé
ou parce que de l'encre non HP a été utilisée. Reportez-vous au
document traitant de la garantie limitée.
Une erreur s’est produite lors de la détection de la tête d’impression
Retirez la tête d’impression, nettoyez toute trace d’encre sur les
connecteurs électriques de la tête d’impression (n’essayez pas de
nettoyer les buses) et réinsérez la tête d’impression. Consultez la
section Le serveur d'impression interne conseille de remplacer ou
de réinsérer une tête d’impression à la page 341.
Vérification du système de fichiers
Après un arrêt anormal, l'imprimante effectue une vérification du
système de fichiers, ce qui peut prendre quelques minutes.
Vérification de l'imprimante
L'imprimante effectue des vérifications et un cycle de
refroidissement après avoir terminé une tâche.
Nettoyage du récipient du détecteur de gouttes
Il vous est conseillé de nettoyer les dépôts d’encre.
357
Messages texte (suite)
Message
Recommandation
Bourrage du rouleau de nettoyage.
Accédez au serveur d'impression interne et sélectionnez le menu Kit
encreur, puis Vérifier le rouleau de nettoyage. Sortez le système
abritant le rouleau de nettoyage des têtes d’impression, relevez les
roues d’entraînement, faites tourner le rouleau à la main vers
l’avant, puis rabaissez les roues d’entraînement et replacez le
système dans l’imprimante.
Calibrage des couleurs annulé suite à des erreurs de numérisation
La mire de test de calibrage des couleurs n’a pu être correctement
numérisée avec le substrat actuel. Consultez la section Echec de
l'étalonnage des couleurs à la page 348.
Actions après mise à niveau du microprogramme
La mise à jour du microprogramme est en cours.
Initialisation
Le serveur d'impression interne se connecte à l’imprimante.
Initialisation, veuillez patienter
Le serveur d'impression interne démarre l’imprimante.
Séchage de l'encre
L'imprimante est en cours de séchage des derniers passages d'une
tâche après son impression.
Kit encreur non prêt pour l’impression
Patientez un moment. Si l’imprimante ne repart pas, relancez-la.
Impression annulée en raison du manque de données reçues de
l’IPS
Si le problème persiste, vérifiez la configuration de l’ordinateur sur
lequel s’exécute le serveur d'impression interne.
Erreur de calibration du détecteur de ligne : substrat trop petit
Chargez un plus grand substrat.
Rouleau de nettoyage bas
Préparez-vous à remplacer prochainement le rouleau de nettoyage
des têtes d’impression.
Abaisser le levier
Abaissez les poignées de pression du substrat.
Maintenance n°# conseillée. Veuillez contacter HP
Nous vous recommandons de prendre contact avec votre
responsable du service de maintenance. Consultez la section
Centres d'assistance technique HP à la page 351.
Aucun substrat chargé
Chargez le substrat.
Hors ligne
L'imprimante est éteinte ou n'est pas détectée.
Veuillez fermer le capteur de sécurité
Un circuit de sécurité est ouvert. Il doit être fermé afin de continuer
à fonctionner.
Tournez les boutons d'arrêt d'urgence pour les relâcher.
Un bouton d'urgence a été enfoncé. Il doit être relâché pour
continuer de fonctionner.
Prép. impression
L'imprimante effectue les contrôles et le préchauffage avant
l'impression.
L’imprimante ne peut pas poursuivre l’impression
Vérifiez que l’alimentation triphasée fonctionne et que la
température ambiante est dans la plage normale. Ce problème peut
également être la conséquence de la présence de trous dans le
substrat, à l’utilisation de substrats réfléchissants ou transparents
ou à un capteur de température sale ou défectueux.
L’imprimante n’arrive pas à se refroidir
Si la température ambiante est dans la plage normale, ce problème
peut être la conséquence d'un retrait trop rapide du substrat après
l’impression. Essayez de laisser le substrat dans l’imprimante
jusqu’à ce que les températures redescendent après l’impression.
L’imprimante n’arrive pas à chauffer
Vérifiez que l’alimentation triphasée fonctionne. Ce problème peut
également être la conséquence de la présence de trous dans le
substrat, à l’utilisation de substrats réfléchissants ou transparents
ou à un capteur de température sale ou défectueux.
Têtes d'impression non alignées
Alignez les têtes d'impression. Consultez la section Alignement des
têtes d'impression à la page 123.
358 Annexe A Messages de l'imprimante
FRWW
Messages texte (suite)
FRWW
Message
Recommandation
Rempl. tête impress. incomplète
Le processus de remplacement des têtes d'impression n'a pas
fonctionné. Consultez la section Le serveur d'impression interne
conseille de remplacer ou de réinsérer une tête d’impression
à la page 341.
Impression
L'impression est en cours.
Prêt
L'imprimante est prête à recevoir et à effectuer une tâche
d'impression.
Retirer la tête d’impression {couleur}
Retirez la tête d’impression. Consultez la section Retrait d'une tête
d'impression à la page 105.
Remplacer la cartouche {couleur}
Remplacez la cartouche d’encre. Consultez la section Le serveur
d'impression interne conseille de remplacer ou de réinsérer une
cartouche d’encre à la page 340.
Remplacer la tête d’impression {couleur}
Remplacez la tête d’impression. Consultez la section Le serveur
d'impression interne conseille de remplacer ou de réinsérer une tête
d’impression à la page 341.
Remplacer le filtre d'aérosols
Il vous est conseillé de remplacer les deux filtres d'aérosols.
Consultez la section Remplacement des filtres d'aérosols
à la page 114.
Réinstaller la cartouche {couleur}
Réinstallez la cartouche d’encre. Consultez la section Le serveur
d'impression interne conseille de remplacer ou de réinsérer une
cartouche d’encre à la page 340.
Réinstaller la tête d’impression {couleur}
Réinstallez la tête d’impression. Consultez la section Le serveur
d'impression interne conseille de remplacer ou de réinsérer une tête
d’impression à la page 341.
Sélectionnez un nom de substrat dans l’IPS
Sélectionnez le nom du substrat chargé dans le serveur
d'impression interne.
Démarrage
L'imprimante est détectée lors du démarrage.
Bourrage substrat : retirez le substrat
Consultez la section Le substrat est coincé à la page 302.
Le substrat peut s’être détaché de la bobine arrière ou un
glissement a été détecté. Le substrat sera déchargé.
Consultez la section Le substrat n'est pas fixé au noyau et/ou à la
bobine à la page 303.
Erreur système
L'imprimante a rencontré une erreur système. Dans la fenêtre
d'alerte, vous devriez voir le code numérique de l'erreur système.
Système en mode Veille
L'imprimante est en mode veille.
Le capot est ouvert. Fermez le capot avant pour continuer
l'impression. Si le problème persiste, exécutez un diagnostic pour
identifier le problème.
Procédez comme décrit dans le message.
La table de chargement n'est pas fermée. Fermez la table de
chargement pour continuer l'impression. Si le problème persiste,
exécutez un diagnostic pour identifier le problème.
Procédez comme décrit dans le message.
La fenêtre principale est ouverte. Fermez la fenêtre pour continuer
l'impression. Si le problème persiste, exécutez un diagnostic pour
identifier le problème.
Procédez comme décrit dans le message.
Rouleau de nettoyage très bas
Préparez-vous à remplacer très prochainement le rouleau de
nettoyage des têtes d’impression.
Vérifiez visuellement que l'imprimante est prête, puis appuyez sur le
bouton clignotant de réarmement pour fournir une alimentation
complète.
Appuyez sur le bouton bleu clignotant pour terminer la procédure
de démarrage de l'imprimante.
359
Codes d'erreur numériques
Code d'erreur
Recommandation
10,04.XX:YY
Problème avec les fusibles de l'armoire électronique. Le message dans l'IPS indiquera quel fusible est à
l’origine du problème pour le remplacer. L'état de l’armoire électronique de diagnostic peut être utilisé
pour confirmer que le problème est résolu.
10.06.09:40
Les arrêts d'urgence et/ou le relais de sécurité ont été activés. Vérifiez que les arrêts d'urgence ne sont
pas activés. Si le problème persiste, exécutez un diagnostic pour identifier le problème.
22.02.0X:06
Bac endommagé du réservoir intermédiaire détecté. Poursuivez la procédure de maintenance du
réservoir intermédiaire (reportez-vous à la section de l'assistant Print Care : « Remplacement d'un
réservoir intermédiaire »).
22.02.0X:07
Fin vie compart. interm. atteinte. Poursuivez la procédure de maintenance du réservoir intermédiaire
(reportez-vous à la section de l'assistant Print Care : « Remplacement d'un réservoir intermédiaire »).
22.02.01:74
Réservoir intermédiaire vide. Poursuivez la procédure de maintenance du réservoir intermédiaire
(reportez-vous à la section de l'assistant Print Care : « Remplacement d'un réservoir intermédiaire »). Si
vous détecté pendant le remplacement qu’il y a toujours de l'encre dans le réservoir intermédiaire
remplacé, appelez votre représentant de l'assistance.
46.05.0X:06
Fuite de la couche primaire X. Réinitialisez le loquet de la couche primaire et/ou vérifiez les joints
thoriques. Si prob. persiste, appelez repr. assist.
47.01.06:52
Pince du rouleau de nettoyage des têtes d’impression déverrouillée. Assurez-vous que le système
d'entraînement de l’assemblage du rouleau de nettoyage des têtes d’impression est correctement
fermé, et qu’il n’y a aucun glissement entre le centre du rouleur de nettoyage de la tête d’impression et
son moteur.
58.02.00:02
Échec vérif. porte obt. spectro. ouverte/fermée. Exécutez le diagnostic de vérification de perception des
couleurs et vérifiez sur le côté IDS de l'imprimante que l’obturateur s'ouvre et se ferme correctement. Si
elle s'ouvre et se ferme mais que l'imprimante ne le détecte pas, nettoyez le spectrophotomètre. Si elle
ne s'ouvre pas et ne se ferme pas correctement, installez un nouveau mécanisme d'obturateur
(reportez-vous à la section Remplacement de l'obturateur du spectrophotomètre à la page 297). Si le
problème persiste, appelez votre technicien d'assistance.
58.03.00:84
Échec étalonnage spectrophotomètre. Exécutez le diagnostic de vérification de perception des
couleurs. S’il y a un problème lié à l’obturateur du spectrophotomètre, remplacez-le (reportez-vous à la
section Remplacement de l'obturateur du spectrophotomètre à la page 297). Sinon, nettoyez le
spectrophotomètre. Si le problème persiste, appelez votre technicien d'assistance.
86.01.00:01
Echec de déplacement du chariot. Assurez-vous que les opérations de maintenance régulières sont à
jour, puis effectuez une opération pour Réinitialiser le chariot à partir du serveur d'impression interne.
Réalisez également un processus de nettoyage du rail du chariot (voir Nettoyage de l'axe de
numérisation et des transmissions mécaniques à la page 221).
REMARQUE : Le tableau ci-dessus comprend la plupart des codes numériques. Si vous recevez un code d'erreur
qui n'est pas dans le tableau, suivez les instructions qui s'affichent dans le message.
360 Annexe A Messages de l'imprimante
FRWW
Glossaire
Axe de rotation
Tige sur laquelle prend place le rouleau de substrat lors du processus d'impression.
Buse
L'un des minuscules orifices d'une tête d'impression à travers lesquels l'encre est déposée sur le substrat.
Cartouche d'encre
Composant amovible de l'imprimante qui stocke de l'encre d'une couleur donnée et la distribue à la tête d'impression.
Coalescence
Un défaut de qualité d'impression se traduisant par un niveau de grain plus élevé, plus blanc.
Constance des couleurs
Capacité à imprimer les mêmes couleurs, impression après impression et sur des imprimantes différentes.
Crispage
Condition du substrat dans laquelle il n’est pas parfaitement à plat, mais se soulève et descend légèrement en formant des
vagues creuses.
CSR
Pièces remplaçables par le client.
Décharge électrostatique
Décharge électrostatique. L'électricité statique fait partie de la vie quotidienne ; c'est l'étincelle qui se produit lorsque l'on
touche la portière de la voiture, quand on retire un vêtement, etc. Alors que l'électricité statique contrôlée a des applications
bien utiles, les décharges électrostatiques non contrôlées constituent l'un des principaux dangers pour les produits
électroniques. Aussi, pour éviter tout dommage, il convient de prendre certaines précautions lors de l'installation du produit
ou de la manipulation d'appareils sensibles à l'électricité statique. Les dommages engendrés par les décharges
électrostatiques peuvent en effet réduire l'espérance de vie des appareils ou les rendre inutilisables. L'une des méthodes
conseillées pour minimiser ces décharges non contrôlées et, partant, réduire ce type de dommage, consiste à toucher une
pièce du produit mise à la terre (principalement des pièces métalliques) avant de manipuler des appareils sensibles à ce
phénomène (tels que les têtes d'impression ou cartouches d'encre). De plus, pour réduire la génération de charge
électrostatique dans le corps, évitez de travailler dans une pièce dont le sol est recouvert de moquette et réduisez au
maximum vos mouvements lors de la manipulation des appareils sensibles à l'électricité statique. Evitez également de
travailler dans des environnements à faible humidité.
DEL
Acronyme de Diode électroluminescente : dispositif à semi-conducteur qui émet de la lumière lorsqu'elle est stimulée
électriquement.
Densité d’encre
Quantité relative d’encre déposée sur le substrat par unité de zone.
Dépôt d'encre
Les têtes d'impression expulsent quelquefois une petite quantité d'encre dans les dépôts d'encre afin de vérifier l'état de
chaque buse.
E/S
Entrée/Sortie : ce terme décrit le passage des données entre deux périphériques.
FRWW
Glossaire 361
Espace couleur
Modèle de couleur qui représente chaque couleur par un jeu de numéros spécifique. Plusieurs espaces couleur différents
utilisent le même modèle de couleur : par exemple, les moniteurs utilisent généralement le modèle de couleur RVB mais ils
ont des espaces couleur différents car un jeu de numéros RVB spécifique donne des couleurs différentes selon les
moniteurs.
Etalement de l’encre
Défaut de qualité d’impression qui se produit lorsque l’encre s’étale sur le substrat à travers les zones de couleurs
différentes.
Ethernet
Technologie informatique très répandue destinée aux réseaux informatiques.
Faisceau du chariot
Faisceau prenant en charge le chariot des têtes d'impression en se déplaçant de long en large à travers l'imprimante.
Filtre d'aérosols
Les têtes d'impression produisent de nombreuses gouttelettes d'encre, dont la plupart sont placées précisément sur le
substrat. Cependant, une petite proportion de ces gouttelettes s'échappent des deux côtés ; afin d'atteindre les têtes
d'impression, les deux filtres d'aérosols sont placés sur les côtés du chariot des têtes d'impression.
Gamme
Gamme de couleurs et de valeurs de densité reproductibles sur un périphérique de sortie, comme une imprimante ou un
moniteur.
ICC
International Color Consortium : nom d'un groupe de sociétés ayant développé une norme commune pour les profils de
couleurs.
IP, adresse
Identifiant unique qui désigne un nœud particulier sur un réseau TCP/IP. Cette adresse est constituée de quatre nombres
entiers séparés par des points.
Limites d'encre
Moyen de spécifier la quantité maximale d'encre de toutes les couleurs qui peut être posée sur un substrat donné.
Microprogramme
Logiciel qui contrôle les fonctionnalités de votre imprimante et qui est stocké de manière semi-permanente dans
l'imprimante (ce logiciel peut être mis à jour).
Modèle de couleur
Système de représentation des couleurs par numéros, comme RGB ou CMYK.
Passages
Le nombre de passages spécifie le nombre de fois que les têtes d'impression imprimeront sur la même zone de substrat.
Platine
Surface plane à l'intérieur de l'imprimante sur laquelle passe le substrat en cours d'impression.
Précision des couleurs
Capacité à imprimer des couleurs correspondant le plus fidèlement possible à l'image d'origine, en tenant compte du fait que
tous les périphériques possèdent une gamme de couleurs limitée et peuvent se révéler incapables de reproduire certaines
couleurs avec précision.
Pression à vide
Le vide appliqué au substrat dans la zone d'impression aide à maintenir le substrat enfoncé dans la platine d'impression, en
gardant la distance des têtes d'impression constante.
Restrictions d'encre
Moyen de spécifier la quantité maximale d'encre de chaque couleur qui peut être posée sur un substrat donné.
362 Glossaire
FRWW
Rouleau de nettoyage des têtes d’impression
Rouleau de matière absorbante utilisé pour nettoyer le surplus d'encre des têtes d'impression après chaque passage sur le
substrat.
Séchage
La chaleur appliquée sur la zone d’impression retire de l’eau et fixe l’image au substrat.
Substrat
Matériau fin et plat conçu pour l'impression.
TCP/IP
Transmission Control Protocol/Internet Protocol : protocoles de communication qui constituent l'ossature d'Internet.
Tension
La tension est appliquée à l'entrée et la sortie de l'imprimante. Elle doit également être exercée tout le long de la largeur du
substrat, le chargement du substrat est donc une opération critique.
Tête d'impression
Composant amovible de l'imprimante qui prélève l'encre d'une certaine couleur de la cartouche correspondante et la dépose
sur le substrat, via un ensemble de buses.
Traitement thermique
Le traitement thermique est exigé pour fusionner le latex, en créant un film polymère qui agira comme une couche
protectrice, en retirant en même temps les cosolvants restants de l’impression. Le traitement thermique est vital pour
assurer la durabilité des images imprimées.
FRWW
Glossaire 363
Index
A
ajout d'une nouvelle tâche
d'impression 81
alertes
erreurs 22
alertes, avertissements 22
alignement des têtes d'impression ;
défaut 345
Assistance clients 351
Assistance clients HP 351
assistance téléphonique 351
avertissement 7
axe de numérisation
vérification du nettoyage 266
axe de numérisation, nettoyage 221
axe de numérisation arrière
nettoyer 258
B
balise d'état de l'imprimante 16
bande du détecteur de gouttes
nettoyer 243
bas du chariot
nettoyer 196
bienvenue sur votre imprimante 1
boutons d’arrêt d’urgence 10
C
caoutchoucs du côté du module de
traitement thermique
remplacer 245
capteur d’avance du substrat
nettoyer 201
capuchon de la station d'accueil
remplacer 276
cartouche d'encre
à propos de 100
connecteur courbé 341
état 104
insertion 103
insertion impossible 340
maintenance 104
non reconnue 340
364 Index
réinsérer 340
retirer 102
spécifications 353
chaîne d'axe de numérisation
nettoyer la poussière
d'impulsion 240
chargement d'un substrat dans
l'imprimante 45
chargement du substrat
chargement impossible 302
charger le substrat sur la bobine 44
chariot
réinitialiser 348
Code QR 2
cohérence des couleurs 38
collecteur
bourrage substrat 316
enroule dans le mauvais sens
315
inclinaison ou emboîtement 316
interruption de l'enroulement
315
pannes par intermittence 315
substrat détaché 316
collecteur d'encre 157
compatibilité des accessoires 1500
142
Composants de l'imprimante 11
Composants principaux de
l'imprimante 11
composition de l'image 88
configuration double rouleau à
rouleau 51
configuration requise pour
l'alimentation en air 355
configuration rouleau à rouleau 45
contacts des têtes d'impression
nettoyer 261
couches primaires de têtes
d'impression
graisse 237
coussinets à bascule
remplacer 285
crachoir
à propos de 102
remplacement 116
création de mosaïques 88
D
décharger le substrat 60
découpeurs en ligne 145
découpeurs en ligne 145
remplacer les lames 291
déplacement de l'imprimante 15
dépôts d’encre
à propos de 102
diffuseur
nettoyer 241
documentation 1
du chariot est correcte 80
E
échangeur thermique
vérification du nettoyage 217
économiseur
substrat 147
économiseur de substrat 147
émulation des couleurs 133
encodeur de l'axe de numérisation
nettoyer 239
étalonnage des couleurs 130
étalonner
support central double rouleau
311
état de l'imprimante 22
Étiquettes, avertissement 8
Étiquettes de sécurité 8
Étiquettes d’avertissement 8
F
faire pivoter une tâche d'impression
86
file d'attente d'impression 86
filtre d'aérosols
à propos de 101
FRWW
filtre du ventilateur de séchage
remplacer 254
Filtre du ventilateur du boîtier
électronique
remplacer 251
filtres d'aérosols
nettoyer 199
remplacement 114
filtres des ventilateurs du pca
nettoyer 228
filtres du ventilateur de l'armoire
électronique
nettoyer 215
remplacer 250
filtres du ventilateur du boîtier
électronique
nettoyer 211
flacon de résidus de nettoyage des
têtes d’impression
vides 299
flacon du collecteur de condensation
à propos de 102
vides 218
Fonctions de l'imprimante 1
fusible de l'armoire électronique
remplacer 281
G
galet d'entraînement
nettoyer 206
galet du rouleau chute libre
nettoyer 155
guides latéraux
remplacer 199
H
HP Proactive Support
350
I
Imbrication... 96
impression des infos d’entretien 352
Impression double rouleau 1500 142
impression lente 347
impression recto verso 55
imprimante
déplacement 15
Système de statut 16
vérification du nettoyage 191
imprimante non détectée 348
imprimante sous tension/hors
tension 14
première utilisation 14
introduction de jdf 26
FRWW
K
kit de maintenance pour imprimante
1500 179
kit de nettoyage de l'imprimante 179
kit jour/nuit 151
kit rouleau chute libre 152
kits de maintenance 177
L
l'imprimante n'imprime pas 347
l'imprimante ne démarre pas 347
l'imprimante ne redémarre pas 347
La cohérence des couleurs entre les
imprimantes 132
lame de nettoyage
remplacer 232
le loquet de la bobine s'ouvre 304
Logiciel de l'imprimante 13
logiciels 13
loquet de la couche primaire
remplacer 269
lumière
platine de sortie 62
M
maintenance activée/désactivée 189
maintenance avec Print Care 186
maintenance sans Print Care 187
masques, impression 72
masques d’impression 72
mèches pour lubrifiant du chariot
remplacer le nettoyage 246
messages d'erreur 357
mesures de sécurité 2
mise à jour du microprogramme 23
mise en garde 7
mise en page recto verso 89
mode sans échec 113
modes d'impression 354
module de la résistance du ventilateur
de séchage
remplacer 294
module de la résistance du ventilateur
de traitement thermique
remplacer 292
module des ventilateurs d'aérosols
remplacer 272
multiples exportations
export 62
O
options impression 353
orage 347
outils de maintenance 180
P
perturbations électromagnétiques
347
Pince serrante
remplacer 284
platine de la zone d'impression de
l'imprimante
vérification du nettoyage 191
platine de sortie
nettoyer 194
platine perforée
nettoyer 208
préparation à l’impression 40
principales fonctions de
l'imprimante 1
Print Care redémarre 348
Proactive Support 350
problèmes d'effets de bandes 135
problèmes de qualité d'impression
généralités 318
profil de couleurs 135
R
rails du chariot
nettoyage manuel 264
redémarrage et impression 99
réglage à la volée 73
réglage impression 73
réservoir intermédiaire
remplacer 248, 279
RIP 13
ajout de tâches du 81
RIP (Raster Image Processor) 13
rognage 87
roue dentée de la bobine et capuchon
d'extrémité
remplacer 286
roues d'aiguillage
remplacer 247
Roues d'entraînement
nettoyer 206
rouleau de nettoyage des têtes
d’impression
à propos de 101
erreurs 346
remplacement 117
S
sachet rompu 248, 279
Serveur d'impression interne
démarrer 17
Langue 18
mise à niveau 23
Index 365
préférences 18
unités de mesure 18
services d'assistance
Assistance clients HP 351
HP Proactive Support 350
soupape de la bobine
remplacer 283
sous-module de la roue
d'entraînement
remplacer 267
spécifications
acoustiques 356
alimentation 355
alimentation en air 355
consommables d'encre 353
disque dur 354
environnementales 355, 356
fonctionnelles 353
format de substrat 353
mémoire 354
modes d'impression 354
options impression 353
physiques 354
vitesses d'impression 353, 354
spécifications acoustiques 356
spécifications d'alimentation 355
spécifications de la mémoire 354
spécifications du disque dur 354
spécifications écologiques 355
spécifications environnementales
356
spécifications fonctionnelles 353
spécifications physiques 354
spectrophotomètre
remplacer 297
station de recouvrement du détecteur
de gouttes
nettoyer 204
substrat
adhérence à la platine 308
affichage d'informations 60
assistant 68
bourrage 302
bruit de vibrations 304
chargement dans l'imprimante
45
chargement impossible 302
chargement sur la bobine 44
compensation de l’avance 135
configurations 39
conseils 37
création de mosaïques 64
décharger 60
détaché du noyau 303
366 Index
de travers 305
double rouleau à rouleau 51
emboîtement 305
formats (max et min) 353
gestionnaire en ligne 77
gouttes d'encre 310
maintenance 37
marques 309
modifier le profil 70
non plat 304
nouveau 64, 68
plis 306
Préréglage 62
rétrécissement 314
rétrécissement variable 314
rouleau à rouleau 45
supprimer le profil 77
tâches d'encre 308
types pris en charge 32
suivi automatique 135
supports de bord 42
supports de bord du substrat 42
suppression d'une tâche
d'impression 87
ventilateurs de séchage
nettoyer 241
vitesses d'impression 353, 354
voyant de la platine de sortie 62
Z
zone d'impression
nettoyer 192
T
tâches d'impression 81
tête d'impression
alignement 123
à propos de 100
insertion 109
insertion impossible 341
maintenance 112
réinsérer 341
retirer 105
spécifications 353
vérification et nettoyage 112
tête d'impression rejetée 345
tiges du détecteur de gouttes
nettoyer 225
tracé des diagnostics de l’alignement
des têtes d’impression 128
transmission du lecteur de substrat,
nettoyage 236
transmissions mécaniques
nettoyer 221
U
utilisation de jdf 26
V
ventilateur de refroidissement du
chariot
nettoyer 227
FRWW

Manuels associés