Latex 3500 Printer | Latex 3600 Printer | Latex 3200 Printer | Latex 3000 Printer | HP Latex 3100 Printer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
443 Des pages
Latex 3500 Printer | Latex 3600 Printer | Latex 3200 Printer | Latex 3000 Printer | HP Latex 3100 Printer Manuel utilisateur | Fixfr
Imprimante série HP Latex 3000
Guide de l'utilisateur
© Copyright 2015–2020 HP Development
Company, L.P.
Édition 5
Notes légales
Marques commerciales
Les informations contenues dans le présent
document sont soumises à modification sans
notification.
Microsoft® et Windows® sont des marques
déposées de Microsoft Corporation.
Les seules garanties couvrant les produits et les
services HP sont celles stipulées de façon
explicite dans les déclarations de garantie
accompagnant ces produits et services. Rien
dans le présent document ne peut être
considéré comme constituant une garantie
supplémentaire. HP n’est pas responsable en cas
d’erreurs ou d’omissions techniques ou
éditoriales dans le présent document.
Instructions de sécurité
Lisez et respectez les instructions de
fonctionnement et de sécurité avant de
démarrer l’imprimante.
Sommaire
1 Introduction ............................................................................................................................................................................................... 1
Comment utiliser ce manuel ................................................................................................................................................... 1
Bienvenue sur votre imprimante ........................................................................................................................................... 1
Documentation ......................................................................................................................................................................... 2
Mesures de sécurité ................................................................................................................................................................. 3
Composants principaux ........................................................................................................................................................ 12
Logiciel de l'imprimante ........................................................................................................................................................ 16
Première mise sous tension de l'imprimante .................................................................................................................... 17
Activation et désactivation de l'imprimante ....................................................................................................................... 17
Déplacement de l’imprimante .............................................................................................................................................. 18
Système de statut de l'imprimante ..................................................................................................................................... 19
Voyant de la platine de sortie (HP Latex 3200/3600 uniquement) ............................................................................... 20
2 Serveur d'impression interne HP ......................................................................................................................................................... 21
Démarrage du serveur d'impression interne HP ............................................................................................................... 21
Changement de la langue du serveur d'impression interne HP ..................................................................................... 22
Modification des unités de mesure dans le serveur d'impression interne .................................................................... 22
Définition des préférences du serveur d'impression interne .......................................................................................... 22
Menus du serveur d'impression interne ............................................................................................................................. 25
Etat et alertes de l'imprimante ............................................................................................................................................ 26
Mise à jour du microprogramme et du serveur d'impression interne ........................................................................... 27
Maintenance du serveur d'impression interne .................................................................................................................. 29
3 Intégration des flux de travail d'impression ....................................................................................................................................... 31
Introduction à JDF .................................................................................................................................................................. 31
Travailler avec JDF ................................................................................................................................................................. 31
4 Gestion du substrat ................................................................................................................................................................................ 37
Types de substrat pris en charge ......................................................................................................................................... 37
Substrats HP pris en charge ................................................................................................................................................. 39
Conseils sur le substrat ......................................................................................................................................................... 42
Configurations des substrats ............................................................................................................................................... 44
Préparation à l’impression .................................................................................................................................................... 45
Les supports de bord du substrat ....................................................................................................................................... 46
FRWW
iii
Le kit de collecteur d’encre ................................................................................................................................................... 50
Chargement d'un rouleau sur la bobine ............................................................................................................................. 61
Chargement d'un rouleau dans l'imprimante .................................................................................................................... 67
Option de vérification d’inclinaison ...................................................................................................................................... 88
Impression recto-verso ......................................................................................................................................................... 90
Affichage d'informations sur le substrat chargé ............................................................................................................... 95
Déchargement d'un rouleau ................................................................................................................................................. 95
Kit jour/nuit recto verso HP Latex ........................................................................................................................................ 97
Économiseur de substrat ...................................................................................................................................................... 97
Découpeurs en ligne ............................................................................................................................................................ 102
Voyants d'épreuves LED ..................................................................................................................................................... 104
Profils de substrat ............................................................................................................................................................... 105
Exportation de plusieurs profils ........................................................................................................................................ 105
Utilisation d'un nouveau substrat ..................................................................................................................................... 107
Optimiser pour mosaïque ................................................................................................................................................... 107
Préparation de l'imprimante pour un nouveau substrat ............................................................................................... 111
Création d'un nouveau profil de substrat avec l'assistant Ajout de nouveau substrat ............................................. 111
Modification d'un profil de substrat .................................................................................................................................. 113
Suppression d'un profil de substrat .................................................................................................................................. 120
Gestionnaire de substrats en ligne ................................................................................................................................... 120
Réglage de la position du chariot ...................................................................................................................................... 127
5 Création et gestion de tâches d'impression ..................................................................................................................................... 129
Ajout d'une nouvelle tâche d'impression ......................................................................................................................... 129
Pivotement d'une tâche d'impression .............................................................................................................................. 135
Gestion de la file d'attente d'impression .......................................................................................................................... 136
Suppression d'une tâche d'impression ............................................................................................................................. 137
Composition de l'image ...................................................................................................................................................... 138
Redémarrage et impression .............................................................................................................................................. 151
6 Gestion du kit encreur ......................................................................................................................................................................... 152
Composants du kit encreur ................................................................................................................................................ 152
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur ................................................................................................ 154
7 Calibrage de l’imprimante ................................................................................................................................................................... 178
Alignement des têtes d'impression .................................................................................................................................. 178
Difficultés possibles avec l'alignement des têtes d'impression .................................................................................... 181
Étalonnage de la couleur .................................................................................................................................................... 185
Cohérence des couleurs entre différentes imprimantes HP Latex 3000 .................................................................... 187
Profils de couleur ................................................................................................................................................................. 187
Compensation de l’avance du substrat ............................................................................................................................ 187
Etalonnages spécifiques à un profil de substrat ............................................................................................................. 190
Etalonnages recommandés après certains événements .............................................................................................. 190
iv
FRWW
8 HP Print Care ......................................................................................................................................................................................... 191
Diagnostics de Print Care .................................................................................................................................................... 192
Mise à jour du logiciel Print Care ........................................................................................................................................ 194
Réinstallation du logiciel Printer Care ............................................................................................................................... 194
9 Maintenance du matériel .................................................................................................................................................................... 195
Mesures de sécurité ............................................................................................................................................................ 195
Kits de maintenance utilisateur ......................................................................................................................................... 195
Procédure des opérations de maintenance ..................................................................................................................... 198
Procédure de mise hors et sous tension de l'imprimante pour des opérations de maintenance .......................... 201
Résumé des opérations de maintenance ........................................................................................................................ 204
Obligatoire ............................................................................................................................................................................. 208
Une fois par semaine .......................................................................................................................................................... 209
Chaque 125 litres d'encre ................................................................................................................................................... 223
Chaque 500 litres d'encre ................................................................................................................................................... 259
Chaque 1500 litres d'encre ................................................................................................................................................ 263
Quand nécessaire ................................................................................................................................................................ 284
Maintenance quotidienne/des 3 litres du collecteur d'encre ......................................................................................... 356
Collecteur d'encre : Maintenance après désinstallation du kit du collecteur d'encre ................................................ 358
Maintenance des 40 litres du collecteur d'encre ............................................................................................................. 362
Maintenance des 500 litres du collecteur d'encre .......................................................................................................... 364
10 Résolution des problèmes de substrat .......................................................................................................................................... 368
Problèmes de chargement ................................................................................................................................................. 368
Problèmes d'impression ..................................................................................................................................................... 370
Problèmes d'impression du double rouleau .................................................................................................................... 378
Problèmes de longueur d'impression ............................................................................................................................... 383
Problèmes liés à l'encre ...................................................................................................................................................... 384
Qualité de découpe médiocre des découpeurs ............................................................................................................... 385
11 Dépannage pb qualité d'impression ............................................................................................................................................... 387
Conseil général ..................................................................................................................................................................... 387
Tracé d’inspection de la qualité d’image .......................................................................................................................... 389
Dépannage basique et avancé .......................................................................................................................................... 391
Résolution avancée des problèmes de qualité d'impression ....................................................................................... 393
12 Résolution des problèmes liés aux cartouches d’encre et aux têtes d’impression ................................................................ 410
Cartouches d'encre .............................................................................................................................................................. 410
Têtes d'impression ............................................................................................................................................................... 411
Erreurs du rouleau de nettoyage des têtes d'impression ............................................................................................. 416
13 Résolution d'autres problèmes ....................................................................................................................................................... 417
L’imprimante ne démarre pas ............................................................................................................................................ 417
FRWW
v
L'imprimante n'imprime pas ............................................................................................................................................... 417
L'imprimante ne peut pas être redémarrée à partir du serveur d'impression interne .............................................. 417
L'imprimante semble fonctionner au ralenti .................................................................................................................... 417
Demande pour réinitialiser le chariot ............................................................................................................................... 418
Le serveur d'impression interne ne détecte pas l’imprimante ..................................................................................... 418
Print Care redémarre spontanément ............................................................................................................................... 418
Echec de l'étalonnage des couleurs .................................................................................................................................. 418
14 Que faire en cas de problème .......................................................................................................................................................... 420
HP Proactive Support .......................................................................................................................................................... 420
Assistance clients HP .......................................................................................................................................................... 421
Informations d’entretien ..................................................................................................................................................... 422
15 Spécifications de l'imprimante ......................................................................................................................................................... 423
Spécifications fonctionnelles HP Latex 3100/3200/3500/3600 ................................................................................ 423
Spécifications physiques .................................................................................................................................................... 425
Spécifications de la mémoire ............................................................................................................................................. 425
Spécifications d'alimentation ............................................................................................................................................. 425
Configuration requise pour l’alimentation en air (bobine pneumatique) .................................................................... 425
Spécifications écologiques ................................................................................................................................................. 426
Spécifications environnementales .................................................................................................................................... 426
Spécifications acoustiques ................................................................................................................................................. 426
Annexe A Messages de l'imprimante .................................................................................................................................................... 428
Glossaire .................................................................................................................................................................................................... 432
Index ........................................................................................................................................................................................................... 435
vi
FRWW
1
Introduction
Comment utiliser ce manuel
Ce document est un guide de l'utilisateur qui s'applique aux imprimantes suivantes :
●
HP Latex 3000
●
HP Latex 3100
●
HP Latex 3200
●
HP Latex 3500
●
HP Latex 3600
REMARQUE : Les informations contenues dans ce document peuvent être spécifiques à une imprimante et ne
s'appliquent pas toujours à tous les modèles.
REMARQUE : Ce document fait référence à différents modèles d’imprimantes. Les images affichées peuvent
légèrement différer de votre modèle.
Bienvenue sur votre imprimante
Votre imprimante est une imprimante industrielle à haut rendement pour la production d'enseignes et de
graphiques sur un large éventail de matériaux flexibles jusqu'à 3,20 m de large. L'imprimante utilise des encres
HP Latex à base d'eau pour un résultat durable et d'excellente qualité. Certaines des principales caractéristiques
de l'imprimante sont les suivantes :
Toutes les imprimantes
FRWW
●
Des images de haute qualité, riches en couleurs, avec une résolution de 1200 ppp et des gouttelettes
d’encre de 12 picolitres ;
●
Des impressions sur une vaste gamme de substrats (y compris sur des banderoles sans PVC, des vinyles
auto-adhésifs, du papier, des revêtements muraux, des films PET et des textiles) ;
●
Des impressions résistantes pouvant supporter jusqu’à trois ans d’exposition extérieure pour les
impressions non laminées et jusqu’à cinq ans pour celles laminées ;
●
Une reproduction des couleurs précise et constante grâce à l'étalonnage automatique des couleurs
(spectrophotomètre intégré).
●
Des impressions de qualité jusqu'à 77 m²/h pour l'intérieur ;
●
Imprimantes HP Latex 3100/3200/3500/3600 uniquement : Un ensemble de voyants à faible
consommation, pour une inspection visuelle instantanée et un épreuvage de l'image imprimée
●
Imprimantes HP Latex 3100/3200/3500/3600 uniquement : Système de statut de l'imprimante, un
système de signalisation lumineux intuitif pour identifier rapidement le statut de votre imprimante à
distance
Comment utiliser ce manuel
1
●
Un nouveau package du logiciel de productivité destiné à améliorer l'efficacité de l'imprimante et donc de
l'entreprise.
●
Une application mobile pour aider les responsables de production à surveiller à distance et les opérateurs
lors d'entretien de plusieurs imprimantes. Pour plus d'informations sur les applications mobiles, visitez :
http://www8.hp.com/us/en/commercial-printers/latex-printers/workflow-solutions.html
●
Cartouche d'encre échangeable à chaud : Pour l'imprimante Latex 3000/3100/3200 5 litres, pour
l'imprimante Latex 3500/3600 5/10 litres
●
Une programmation de la maintenance et des alertes de maintenance proactives HP Print Care ;
●
Des encres HP Latex à base d'eau qui permettent de se démarquer du point de vue environnemental.
Imprimantes HP Latex 3500/3600 uniquement
●
(Egalement facultatif pour HP Latex 3100/3200) Découpeurs en ligne pour améliorer la productivité et
réduire les goulots d'étranglement lors de la finition
●
Capacité de gestion de rouleau plus large pour étendre la durée de disponibilité pour les longs tirages et les
impressions pour le lendemain
●
Mandrins de séparation à double rouleau, pour une gestion plus rapide et plus sûre des substrats plus
larges par un seul opérateur à et autour de l'imprimante
Imprimantes HP Latex 3200/3600 uniquement
●
Voyants de la zone d’impression
●
Économiseur de substrat
Documentation
Il est possible de télécharger les documents suivants sur le site http://www.hp.com/go/latex3000/manuals/ :
●
Guide de préparation du site
●
Liste de contrôle de préparation du site
●
Guide d'installation
●
Informations d'introduction
●
Guide de l'utilisateur
●
Informations légales
●
Garantie limitée
Consultez le site Web Solutions pour plus d'informations sur les nouveaux substrats, à l'adresse
http://www.hp.com/go/latex3000/solutions/. Une nouvelle application de recherche de supports en ligne
(http://www.hp.com/go/mediasolutionslocator) est en cours de développement pour faire connaître les
configurations de substrats disponibles pour les imprimantes latex.
Les codes QR présents dans certaines parties de ce guide fournissent des liens vers des explications
supplémentaires au format vidéo sur des sujets particuliers. Pour voir un exemple de code QR, reportez-vous à
Le kit de collecteur d’encre à la page 50.
2
Chapitre 1 Introduction
FRWW
Mesures de sécurité
Avant d’utiliser votre imprimante, lisez les consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement suivantes
afin que les équipements soient utilisés en toute sécurité.
L'utilisateur doit avoir été formé de manière adaptée et posséder l'expérience nécessaire pour être conscient des
risques auxquels il s'expose en réalisant une tâche. Il doit également prendre les mesures qui s'imposent pour
minimiser les risques pour lui-même et les autres.
Les opérations doivent être supervisées en permanence.
Instructions générales de sécurité
AVERTISSEMENT ! Si votre imprimante inclut un système de statut de l'imprimante, les informations fournies
sont uniquement à des fins informatives fonctionnelles et ne sont liées à aucune provision de sécurité ou états
de sécurité. Les étiquettes d'avertissement sur l'imprimante doivent toujours être prises en considération lors de
l'utilisation de l'imprimante et prévalent sur tout statut indiqué par le système de statut de l'imprimante.
Mettez l'imprimante hors tension à l'aide des disjoncteurs de branchement situés dans l'unité de distribution
électrique (PDU) du bâtiment et appelez votre responsable de l’assistance (voir Centres d'assistance technique
HP à la page 421) dans les cas suivants :
●
Le cordon d'alimentation est endommagé.
●
Les modules de séchage ou de traitement thermique sont endommagés.
●
L'imprimante a été endommagée par un impact.
●
Un liquide s’est introduit dans l’imprimante.
●
L’imprimante émet de la fumée ou une odeur inhabituelle.
●
Le disjoncteur résiduel (disjoncteur de mise à la terre) intégré de l’imprimante s’est déclenché de façon
répétée.
●
Des fusibles ont sauté.
●
Le fonctionnement de l’imprimante n’est pas normal.
●
Le mécanisme ou le boîtier sont endommagés.
Mettez l'imprimante hors tension à l'aide des disjoncteurs de branchement dans les situations suivantes :
●
Pendant un orage
●
Au cours d'une coupure de courant
Prenez des précautions particulières avec les zones marquées d'étiquettes d'avertissement.
Risque d’électrocution
AVERTISSEMENT ! Les circuits internes, les modules de séchage et de traitement thermique, ainsi que les
blanchets thermiques de suppression des vapeurs fonctionnent à des tensions dangereuses capables d’entraîner
la mort ou de graves blessures corporelles.
Mettez l'imprimante hors tension en utilisant les disjoncteurs de branchement situés dans l’unité d'alimentation
(UDP) du bâtiment avant de procéder à l'entretien de l'imprimante. Vous ne devez brancher l’imprimante que sur
des prises électriques raccordées à la terre.
FRWW
Mesures de sécurité
3
Pour éviter tout risque d’électrocution :
●
N'essayez pas de démonter les modules de séchage et de traitement thermique, les blanchets thermiques
de suppression des vapeurs ou l'armoire électronique sauf lors de l'exécution de tâches de maintenance du
matériel. Dans ce cas, suivez les instructions à la lettre.
●
N'ouvrez aucun autre capot du système et ne retirez aucune prise.
●
N’insérez aucun objet par les fentes de l’imprimante.
●
Testez la fonctionnalité du disjoncteur différentiel à courant résiduel (RRB) tous les ans (consultez la
procédure ci-dessous).
REMARQUE : Un fusible qui a sauté peut signaler un dysfonctionnement des circuits électriques du système.
Appelez votre responsable du service maintenance (voir Centres d'assistance technique HP à la page 421) et ne
tentez pas de remplacer le fusible vous-même.
Vérification de la fonctionnalité du disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT)
Suivant les recommandations standard du disjoncteur différentiel à courant résiduel, il est recommandé que le
test du disjoncteur soit effectué tous les ans. La procédure est la suivante :
1.
Mettez l'ordinateur intégré hors tension en utilisant le bouton d'arrêt dans Internal Print Server (ou, dans
Print Care, sélectionnez Outils de l'imprimante > Options d'alimentation > Arrêt). Ne mettez pas
l'imprimante hors tension depuis l'interrupteur principal ou les disjoncteurs.
ATTENTION : Le processus d'arrêt prend un certain temps pour se terminer. Attendez que le voyant vert
d'alimentation activée soit éteint avant de continuer.
2.
Lorsque l'imprimante est éteinte, vérifiez que le RRB fonctionne correctement en appuyant sur le bouton
test.
●
Si le RRB ne signale pas d'erreur lorsque vous appuyez sur le bouton test, cela signifie que le
composant n'a pas fonctionné. Le RRB doit être remplacé pour des raisons de sécurité. Appelez votre
représentant de service pour retirer et remplacer le RRB.
●
Si le DDFT se déclenche, cela indique qu'il fonctionne correctement. Réinitialisez le RRB à son état
normal.
Risques liés à la chaleur
Les sous-systèmes de séchage et de traitement thermique de l’imprimante fonctionnent à des températures
élevées. Vous pouvez vous brûler à leur contact. Les supports des LED, le faisceau et les boîtiers peuvent
atteindre des températures élevées. Pour éviter tout risque de brûlures, respectez les précautions suivantes :
●
Ne touchez pas les parties internes des modules de séchage et de traitement thermique de l’imprimante ou
les blanchets thermiques de suppression des vapeurs.
●
Soyez vigilant lorsque vous accédez au circuit d’insertion du substrat.
●
Prenez des précautions particulières avec les zones marquées d'étiquettes d'avertissement.
●
Ne placez pas d'objets couvrant les supports des LED, le faisceau et les boîtiers.
●
Ne tentez pas de modifier les supports des LED, le faisceau et les boîtiers.
●
N'oubliez pas de laisser l'imprimante refroidir avant d'effectuer certaines opérations de maintenance.
Incendies
Les sous-systèmes de séchage et de traitement thermique et les blanchets thermiques de suppression des
vapeurs de l'imprimante fonctionnent à des températures élevées. Appelez votre responsable du service
4
Chapitre 1 Introduction
FRWW
maintenance si le disjoncteur différentiel à courant résiduel (disjoncteur de fuite à la terre) intégré de
l’imprimante se déclenche de façon répétée.
Pour éviter tout risque d’incendie, respectez les précautions suivantes :
●
Utilisez la tension d'alimentation électrique spécifiée sur la plaque signalétique.
●
Branchez les cordons d'alimentation sur les lignes dédiées, chacune étant protégée par un disjoncteur de
branchement conformément aux informations détaillées dans le guide Préparation du site.
●
N’insérez aucun objet par les fentes de l’imprimante.
●
Veillez à ne pas répandre de liquide sur l’imprimante. Après le nettoyage, assurez-vous que tous les
composants sont secs avant d'utiliser l'imprimante de nouveau.
●
N’utilisez pas de produit aérosol contenant des gaz inflammables à l’intérieur ou autour de l’imprimante. Ne
faites pas fonctionner l'imprimante dans une atmosphère explosive.
●
Ne bloquez ni ne couvrez les ouvertures de l’imprimante.
●
Ne tentez pas de modifier le module de séchage ou de traitement thermique, l'armoire électronique ou les
blanchets thermiques de suppression des vapeurs.
●
Assurez-vous que la température de fonctionnement du substrat ne dépasse pas celle recommandée par
le fabricant. Si cette information n'est pas disponible, demandez au fabricant. Ne chargez pas des substrats
qui ne peuvent pas être utilisés à une température d'exploitation au-dessus de 125 °C.
●
Ne chargez pas des substrats ayant des températures d'auto-inflammation inférieures à 250 °C. Voir la
remarque ci-dessous. Aucune source d'allumage n'est à proximité du substrat.
REMARQUE : Méthode de tests basée sur la norme EN ISO 6942:2002 ; évaluation des matériaux et des
assemblages de matériaux lors d'une exposition à une source de chaleur radiante, méthode B. Les conditions
de test ayant servi à déterminer la température à laquelle le substrat commence à s'enflammer (flamme ou
lueur) étaient : Densité de flux de chaleur : 30 kW/m², calorimètre en cuivre, thermocouple de type K.
●
Un entretien approprié et des consommables HP authentiques sont nécessaires pour s'assurer que
l'imprimante fonctionne en toute sécurité comme prévu. L'utilisation de consommables non-HP (mousses,
filtres, rouleau de nettoyage des têtes d'impression et encres) peut présenter un risque d'incendie.
Les supports des LED, le faisceau et les boîtiers peuvent atteindre des températures élevées. Pour éviter tout
risque d’incendie, respectez les précautions suivantes :
●
Prenez des précautions particulières avec les zones marquées d'étiquettes d'avertissement.
●
Ne placez pas d'objets couvrant les supports des LED, le faisceau et les boîtiers.
●
Veillez à ne pas répandre de liquide sur l’accessoire. Après le nettoyage, assurez-vous que tous les
composants sont secs avant d'utiliser l'imprimante.
●
Ne tentez pas de modifier les supports des LED, le faisceau et les boîtiers.
Risques mécaniques
L’imprimante comporte des pièces mobiles pouvant provoquer des blessures. Afin d’éviter toute blessure
corporelle, observez les précautions suivantes lorsque vous travaillez à proximité de l’imprimante et des cutters
en ligne (facultatifs) :
FRWW
●
Tenez vos vêtements et toute partie de votre corps à l’écart des pièces mobiles de l’imprimante.
●
Evitez le port de colliers, de bracelets et de tout autre objet pendant.
●
Si vos cheveux sont longs, essayez de les attacher afin qu’ils ne tombent pas dans l’imprimante.
Mesures de sécurité
5
●
Veillez à ce que vos manches ou vos gants ne soient pas entrainés par les pièces mobiles de l’imprimante.
●
Evitez de vous tenir à proximité des ventilateurs. Cela pourrait entraîner des blessures et réduire la qualité
d’impression (en raison de l’obstruction du flux d’air).
●
Ne touchez ni les engrenages ni les rouleaux en mouvement durant une impression.
●
Ne faites pas fonctionner l'imprimante sans les capots.
●
Ne touchez pas les découpeurs en ligne pendant l'impression.
●
Manipulez les découpeurs en ligne avec précaution et stockez-les en toute sécurité dans leur boîte lorsque
non utilisés avec l'imprimante.
●
Risque de couper vos doigts ! Désinstallez les cutters en ligne lorsque vous manipulez le module de
traitement thermique ou l'accès au chemin du substrat.
●
Faites attention en utilisant le pistolet à air. Lorsqu'il est utilisé à des fins de nettoyage, assurez-vous de
respecter la réglementation locale, car des dispositions de sécurité supplémentaires peuvent s'appliquer.
Danger lié au rayonnement
Le rayonnement infrarouge (IR) est émis depuis le module de séchage. Le boîtier de séchage limite les
rayonnements en conformité avec les exigences du groupe sans risque d'IEC 62471:2006, Sécurité
photobiologique des lampes et lampe systèmes. Toutefois, il est recommandé de ne pas regarder directement les
lampes lorsqu'elles sont allumées. Ne modifiez pas le boîtier de séchage.
Des rayonnements UV peuvent être émis à partir de l'array du LED en conformité avec les exigences du groupe
sans risque d'IEC 62471:2006, Sécurité photobiologique des lampes et lampe systèmes. Toutefois, il est
recommandé de ne pas regarder directement et longuement les voyants LED de sortie lorsqu'ils sont allumés.
L'outil d'alignement pour le support central du double rouleau utilise une classe de laser > I en conformité avec
les limites conformément aux exigences de la CE et de la FDA et a en conséquence son étiquette d'avertissement
laser. Il est recommandé de ne pas regarder directement le faisceau laser.
Risques liés aux substances chimiques
Veuillez consulter les fiches de données de sécurité disponibles à l'adresse http://www.hp.com/go/msds/ pour
identifier les composants chimiques de vos consommables (matériaux et agents). Un système de ventilation
suffisant doit être fourni afin de vous assurer que l’exposition potentielle à ces substances est correctement
contrôlée. Consultez votre spécialiste en conditionnement d’air et en matière d'environnement, de santé et de
sécurité pour d’autres conseils sur les mesures appropriées à votre emplacement. Pour obtenir plus
d'informations, reportez-vous aux sections « Ventilation » et « Climatisation » incluses dans le guide de
préparation du site, disponibles depuis : http://www.hp.com/go/latex3000/manuals/.
Ventilation
Une ventilation d’air frais est nécessaire pour conserver une température ambiante confortable. Pour obtenir de
plus amples informations concernant la ventilation adéquate, consultez les normes les plus récentes du
document de l’ANSI/ASHRAE (American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engineers)
Ventilation for Acceptable Indoor Air Quality (Ventilation pour une qualité acceptable de l’air intérieur).
La climatisation et la ventilation doivent répondre aux directives et règlementations locales en matière de santé
et de sécurité de l'environnement.
Suivez les recommandations de ventilation dans le guide de préparation du site.
Climatisation
En plus de la ventilation d’air frais et pour écarter tout risque sanitaire, vous devez conserver les conditions de
fonctionnement spécifiées dans Spécifications environnementales à la page 426 afin d’éviter de gêner
6
Chapitre 1 Introduction
FRWW
l’opérateur et un mauvais fonctionnement de l’équipement. Le système de climatisation de l’espace de travail
devrait tenir compte du fait que l’équipement produit de la chaleur. En règle générale, la dissipation de puissance
de l'imprimante est la suivante : 9 – 11 kW.
Niveau de pression sonore
Le niveau de pression sonore peut dépasser 70 dBA dans certains modes d'impression. Une protection auditive
peut-être nécessaire.
Risques liés aux substrats lourds
Lors du transport de substrats lourds, soyez vigilant afin d’éviter toute blessure corporelle.
●
La manipulation de rouleaux de substrat lourds requiert toujours deux personnes. Agissez prudemment
afin d’éviter toute blessure, notamment celles au dos.
●
Utilisez toujours un chariot élévateur, un transpalette ou tout autre équipement de manutention pour
soulever des supports. L'imprimante a été conçue pour être compatible avec la plupart de ces appareils.
●
Portez toujours des équipements de protection personnelle, y compris des bottes et des gants.
Manipulation des cartouches d’encre et de condensation
HP recommande le port de gants lors de la manipulation des composants de l'encre et de condensation.
Utilisation des outils et clés
FRWW
●
Utilisateurs : Les opérations quotidiennes, notamment les paramètres de l'imprimante, l'impression, le
chargement de substrats, le remplacement de réservoirs d'encre, et les vérifications quotidiennes. Aucun
outil ou clé de maintenance préventive n'est requis(e).
●
Personnel de maintenance : Tâches de maintenance du matériel et remplacement des têtes d'impression,
filtres, flacons de gaspillage d'encre, mousses et rouleau de nettoyage des têtes d'impression. La clé de
maintenance et un tournevis plat sont nécessaires.
●
Personnel de maintenance : Toute réparation ou opération de maintenance, exécution de diagnostics et
dépannage. Requis :
Mesures de sécurité
7
Clé de maintenance
Clé de l'armoire électronique
Clé du serveur d'impression interne.
Ensemble de tournevis Torx
Clé de l'interrupteur de l'alimentation
principale
REMARQUE : Durant l'installation de l'imprimante, le personnel désigné reçoit une formation relative à la
maintenance et à la sécurité de l'imprimante. Il n'est pas autorisé d'utiliser l'imprimante sans cette formation.
REMARQUE : Après avoir utilisé la clé de maintenance pour ouvrir une porte, n'oubliez pas de la verrouiller
après, et de remettre la clé en sécurité.
Avertissements et mises en garde
Ce manuel utilise les symboles suivants pour garantir le bon fonctionnement de votre imprimante et empêcher
qu'elle soit endommagée. Suivez les instructions signalées par ces symboles.
AVERTISSEMENT !
voire la mort.
Ne pas suivre les instructions signalées par ce symbole peut entraîner des blessures sévères
ATTENTION : Ne pas appliquer les instructions indiquées par ce symbole peut entraîner des blessures légères
ou des dommages sur le produit.
8
Chapitre 1 Introduction
FRWW
Étiquettes d’avertissement
Étiquette
Explication
Risque d’électrocution
Les modules de chauffage fonctionnent au niveau des tensions
dangereuses. Débranchez tous les cordons d'alimentation avant de
procéder à l'entretien de l'imprimante.
Mise en garde ! Double pôle. Fusible neutre. Confiez l'entretien au
personnel qualifié.
En cas de fonctionnement du fusible, les parties de l’imprimante qui
restent sous tension peuvent présenter des risques au cours de
l’entretien. Avant d'effectuer l'entretien, mettez l'imprimante hors
tension en appuyant sur les disjoncteurs de branche situés dans
l'unité de distribution électrique (PDU) du bâtiment.
avertissement
Fuite de courant importante. La fuite actuelle dépasse peut-être
3,5 mA. Raccordement à la terre obligatoire avant connexion de
l’alimentation. Équipement à raccorder à des prises raccordées à la
terre uniquement.
Incluse sur l'armoire électronique ; pour le personnel d'entretien
uniquement.
Consultez les instructions d’installation avant le branchement sur le
secteur. Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la
plage de tensions d’alimentation prévue pour l’imprimante.
L'imprimante nécessite jusqu'à deux lignes dédiées, chacune
protégée par un coupe-circuit de branche conformément aux
exigences de préparation du site.
Avant de commencer
Lisez et respectez les instructions de fonctionnement et de sécurité
avant de démarrer l’imprimante.
Risque de brûlures. Ne touchez pas les parties internes des
modules de séchage et de traitement thermique de l'imprimante,
les blanchets thermiques d’évacuation des vapeurs, le faisceau de
support universel et l'array de LED et les boîtiers.
Situés sur les modules de séchage et de traitement thermique et le
faisceau du support universel.
Danger d'écrasement. Ne touchez pas les composants du PPS
lorsqu'il est en mouvement. Une fois le substrat chargé, le chariot
descend pour se placer en position d'impression. Il risque ainsi
d’écraser votre main ou tout ce qui se trouve en dessous.
Situés de chaque côté du circuit d'insertion de substrat, près de
l'engrenage du PPS.
FRWW
Mesures de sécurité
9
Étiquette
Explication
Risque de doigts coincés. Ne touchez pas les engrenages lorsqu'ils
sont en mouvement. Vous risquez de vous coincer les mains entre
les roues dentées.
Situé sur chaque côté du chemin du substrat, près de l'engrenage
du PPS et sur le support central du double rouleau.
Danger de pièce en mouvement. Restez éloigné du chariot des têtes
d'impression en mouvement. Lors d’impressions, le chariot des
têtes d’impression effectue un mouvement de va-et-vient sur le
substrat.
Situées à l'intérieur sur le circuit d'insertion de substrat et à
l'intérieur sur le capot de droite ; pour le personnel d'entretien/de
maintenance uniquement.
Danger de rayonnement Un rayonnement infrarouge (IR) est émis
depuis cette imprimante. Ne modifiez pas le boîtier de séchage. Il
est recommandé de ne pas regarder directement les lampes
lorsqu'elles sont allumées.
Le boîtier de séchage limite les rayonnements en conformité avec
les exigences du groupe sans risque d'IEC 62471:2006, Sécurité
photobiologique des lampes et lampe systèmes.
Situé sur le module de séchage ; pour le personnel d'entretien/de
maintenance uniquement.
Il est recommandé de porter des gants lorsque vous manipulez la
cartouche de maintenance, la platine, le collecteur d’encre, la
condensation sur l’imprimante et les composants du système de
condensation.
Situé sur le flacon de collecte de la condensation et le chariot des
rouleaux de nettoyage des têtes d'impression.
Le niveau sonore peut dépasser 70 dBA dans certains modes
d'impression. Une protection auditive peut-être nécessaire.
Situé à l'arrière, sur le capot de gauche.
10
Chapitre 1 Introduction
FRWW
Étiquette
Explication
Risque d’électrocution. Débranchez l'imprimante avant d'effectuer
l'entretien. Les modules de chauffage et les armoires électriques
fonctionnent à des tensions dangereuses.
Situé à l'intérieur sur les modules de chauffage et les armoires
électriques ; pour le personnel d'entretien/de maintenance
uniquement.
Risque de couper vos doigts. Ne touchez pas les découpeurs en
ligne pendant l'impression.
Manipulez les découpeurs en ligne avec précaution et stockez-les
en toute sécurité dans leur boîte lorsque non utilisés avec
l'imprimante.
Situés de chaque côté des découpeurs en ligne
Danger de pièces en mouvement. Restez éloigné de lames du
ventilateur en mouvement.
Situé en interne, à proximité des lames de ventilateur d'aspiration ;
pour le personnel d'entretien/de maintenance uniquement.
Identifie le terminal de protection à la terre (PE) pour les électriciens
qualifiés, et les terminaux de liaison pour le personnel
d'entretien/de maintenance uniquement. Raccordement à la terre
obligatoire avant connexion de l’alimentation.
Boutons d'arrêt d'urgence
L’imprimante comporte quatre boutons d’arrêt d’urgence. En cas d’urgence, il vous suffit d’appuyer sur l'un de ces
boutons pour mettre fin à tous les processus d’impression. Un message d’erreur système s’affiche, et les
ventilateurs tournent à vitesse maximale. Assurez-vous qu’aucun des boutons d’arrêt d’urgence n’est enclenché
avant de relancer l’imprimante.
FRWW
Mesures de sécurité
11
Pour des raisons de sécurité, l'accès à la zone d'impression n'est pas autorisé lorsqu'une impression en cours. Par
conséquent, si la porte avant ou la table de chargement est ouverte, l'alimentation au chariot et pour le module
de séchage et de traitement thermique est interrompue. L'impression est annulée et une erreur système peut
s'afficher.
Composants principaux
Les vues suivantes de l'imprimante illustrent ses principaux composants.
Vue avant de l'imprimante HP Latex 3000
12
1.
Collecteur de condensation
2.
Cartouches d'encre
3.
Boutons d'arrêt d'urgence
4.
Capot en position entretien
5.
Ordinateur intégré
6.
Armoire électronique
Chapitre 1 Introduction
FRWW
7.
Interrupteurs, voyants et disjoncteurs d'alimentation
8.
Porte du rouleau de nettoyage des têtes d'impression
9.
Loquets du module de traitement thermique, un de chaque côté
10. Rouleau de tension (pour une configuration rouleau chute libre)
11. Porte avant
12. Poignées du module de traitement thermique
13. Bobine de sortie du substrat
Vue avant de l'imprimante HP Latex 3100/3200/3500/3600
FRWW
1.
Imprimantes HP Latex 3500/3600 uniquement : Support central de bobine de séparation double rouleau
2.
Imprimantes HP Latex 3200/3600 uniquement : Voyants de la zone d’impression
3.
Faisceau de montage universel
4.
(Egalement facultatif pour les imprimantes 3100/3200) Découpeurs
5.
Imprimantes HP Latex 3500/3600 uniquement : Bobines de séparation
6.
Voyants d'épreuves LED
7.
Imprimantes HP Latex 3500/3600 uniquement : Manette de l'éjecteur de rouleau
Composants principaux
13
Vue arrière de l'imprimante HP Latex 3000
14
1.
Boutons d'arrêt d'urgence
2.
Cartouches d'encre
3.
Loquets de la table de chargement, un de chaque côté
4.
Table de chargement
5.
Galet d'entraînement
6.
Bobine d’entrée du substrat
Chapitre 1 Introduction
FRWW
Vue arrière de l'imprimante HP Latex 3100/3200/3500/3600
FRWW
1.
Système de statut de l'imprimante
2.
Imprimantes HP Latex 3500/3600 uniquement : Support central de bobine de séparation double rouleau
3.
Imprimantes HP Latex 3500/3600 uniquement : Manette de l'éjecteur de rouleau
4.
Imprimantes HP Latex 3500/3600 uniquement : Bobines de séparation
5.
Imprimantes HP Latex 3500/3600 uniquement : Déviateur
Composants principaux
15
Vue du chariot
1.
Loquet des têtes d'impression de l'optimisateur
2.
Éponges à lubrifier
3.
Tête d'impression
4.
Filtres d'aérosols
5.
Filtres de séchage
6.
Loquet des têtes d'impression
Logiciel de l'imprimante
Votre imprimante requiert le logiciel suivant :
16
●
Le serveur d'impression interne HP est fourni avec votre imprimante et est déjà installé dans l'ordinateur
intégré de l'imprimante. Il affiche les alertes de l'imprimante et un résumé de l'état de l'imprimante, gère les
tâches d'impression et doit être utilisé pour interagir de plusieurs manières avec l'imprimante. Reportezvous à la section Serveur d'impression interne HP à la page 21.
●
Le programme HP Print Care est fourni avec votre imprimante et est déjà installé dans l'ordinateur intégré
de l'imprimante. Il affiche l'état de l'imprimante et le détail de l'historique et vous aide à entretenir
l'imprimante et à résoudre les problèmes qui peuvent survenir. Reportez-vous à la section HP Print Care
à la page 191.
●
Un RIP (Raster Image Processor) doit être exécuté sur un ordinateur séparé : il ne peut pas être installé sur
l'ordinateur intégré de l'imprimante. Il n'est pas fourni avec l'imprimante et doit être acheté séparément.
L'imprimante est compatible JDF. Si votre logiciel RIP prend en charge cette interface, il peut récupérer et
afficher le statut de l'imprimante et de l'impression.
Chapitre 1 Introduction
FRWW
Première mise sous tension de l'imprimante
1.
Assurez-vous que les deux lignes inférieures de disjoncteurs à l'avant droite de l'imprimante sont toutes
vers le haut.
2.
Mettez l'interrupteur principal et l'interrupteur PC qui se trouve à côté sur la position marche.
3.
Vérifiez que les trois voyants verts sont allumés. En fonctionnement normal, ces voyants doivent toujours
être allumés. Si l'un d'eux est éteint, vérifiez sur le serveur d'impression interne la survenue éventuelle
d'une erreur système et consultez Messages de l'imprimante à la page 428 ou contactez votre électricien.
4.
Attendez que le serveur d'impression interne vous indique que l'imprimante attend le réarmement.
5.
Effectuez un contrôle visuel de l'imprimante.
6.
Appuyez sur le bouton de réarmement à l'avant droit de l'imprimante. Ceci active les sous-systèmes de
grande puissance de l'imprimante.
7.
Vérifiez que le voyant vert indiquant que l'imprimante est active s'allume. En fonctionnement normal, ce
voyant doit toujours être allumé. Si vous constatez que ce voyant est éteint, vérifiez sur le serveur
d'impression interne la survenue éventuelle d'une erreur système et consultez Messages de l'imprimante
à la page 428.
8.
Attendez que le serveur d'impression interne indique que l'imprimante est prête. Cette intervention peut
prendre quelques minutes. Une fois l'initialisation terminée, le serveur d'impression interne affiche le
message Prêt. Si un message d'erreur s'affiche, consultez Messages de l'imprimante à la page 428.
Activation et désactivation de l'imprimante
L'imprimante a trois niveaux de mise hors tension. Chacun d'entre eux possède un degré de mise hors tension
différent, jusqu'au niveau 3 permettant l'extinction totale.
FRWW
Première mise sous tension de l'imprimante
17
Niveau
Mise hors tension
Mise sous tension
1 : Principaux
composants
électroniques
d'alimentation et mise
hors tension du moteur.
Attendez que le serveur d'impression interne vous
indique que l'imprimante est prête, puis éteignez les
sous-systèmes à haute puissance en appuyant sur
l'icône d'arrêt dans l'angle supérieur gauche de
l'écran. Patientez jusqu'à ce que le serveur
d'impression interne signale qu'il a perdu sa
connexion à l'imprimante.
Cliquez sur le bouton Sortie de veille dans le coin
supérieur gauche de la fenêtre Serveur d'impression
interne, et attendez que l'imprimante mette sous
tension les systèmes à haute puissance.
REMARQUE : Après avoir désactivé l'électronique de
l'imprimante sur le serveur d'impression interne, les
ventilateurs tournent à vitesse maximale, pour des
raisons de sécurité. Il s'agit d'un fonctionnement
normal, il ne faut pas s'inquiéter.
2 : Tous les systèmes de
l'imprimante hors
tension (recommandé).
Une fois le niveau 1 achevé, mettez hors tension
l'interrupteur principal. Les ventilateurs doivent
s'arrêter.
Lorsque vous y êtes invité, appuyez sur le bouton
bleu de réarmement situé devant et à droite de
l'imprimante.
Une fois le niveau 1, activez l'interrupteur principal et
assurez-vous que le disjoncteur situé en regard de
celui-ci est sous tension.
Lorsque vous y êtes invité, appuyez sur le bouton
bleu de réarmement et attendez que le serveur
d'impression interne indique que l'imprimante est
prête.
3 : Tous les systèmes de
l'imprimante et le
serveur d'impression
interne hors tension.
Après avoir terminé le niveau 2, éteignez le serveur
d'impression interne à l'aide du bouton Démarrer de
Windows, et attendez que l'écran soit noir et affiche le
message Aucun signal d'entrée.
Après avoir terminé le niveau 2, consultez Première
mise sous tension de l'imprimante à la page 17.
ATTENTION : L'ordinateur peut être endommagé s'il
n'est pas correctement désactivé.
Une fois le serveur d'impression interne éteint et que
vous ne voyez Aucun signal d'entrée à l'écran, mettez
l'ordinateur hors tension.
4 : Redémarrez le
système.
Une unité logique est un espace de stockage réparti
entre tous les disques physiques d'un module RAID (à
l'exception des unités de secours en ligne).
Une unité logique est un espace de stockage réparti
entre tous les disques physiques d'un module RAID (à
l'exception des unités de secours en ligne).
5 : Redémarrez et
imprimez.
Une unité logique est un espace de stockage réparti
entre tous les disques physiques d'un module RAID (à
l'exception des unités de secours en ligne).
Une unité logique est un espace de stockage réparti
entre tous les disques physiques d'un module RAID (à
l'exception des unités de secours en ligne).
IMPORTANT :
L’imprimante intègre un compteur qui indique le délai d’utilisation restant de l’imprimante.
Déplacement de l’imprimante
Si vous souhaitez déplacer l’imprimante sur une petite distance dans un même lieu, sur un sol horizontal sans
marche et sans dénivelé de plus de 5 %, suivez les instructions suivantes. Pour les déplacements plus
complexes, appelez votre responsable du service maintenance (voir Centres d'assistance technique HP
à la page 421).
ATTENTION :
18
Les dénivelés de plus de 5 % peuvent gravement endommager l’imprimante.
1.
Éteignez l'imprimante.
2.
Déconnectez tous les câbles réseau et d’alimentation de l’imprimante.
3.
Déconnectez toutes les cartouches d’encre et retirez-les de l'imprimante. Maintenez les connecteurs de
cartouche en position avec une bande adhésive.
4.
Si votre imprimante est une HP Latex 3500/3600, relevez les pieds auxiliaires avant de déplacer
l'imprimante.
Chapitre 1 Introduction
FRWW
5.
Si votre imprimante est une HP Latex 3500/3600, déchargez les bobines de séparation et retirez les deux
bobines de séparation de support central de leur base (voir la section Support central des bobines de
séparation double rouleau HP Latex 3500/3600 à la page 65).
6.
Relevez les pieds afin que les roues (A) touchent le sol. Pour relever un pied :
a.
Utilisez une clé de 30 mm pour dévisser l’écrou en haut du pied.
b.
Faites tourner manuellement l’écrou jusqu’en bas du boulon. Laissez un espace d’environ 2 cm en bas
entre l’écrou et le pied.
c.
Utilisez une clé de 15 mm pour remonter le pied en le faisant tourner. Utilisez les faces lisses au bas
du boulon pour accrocher la clé.
d.
Remontez le pied aussi loin que le boulon vous le permet.
e.
Utilisez la clé de 30 mm pour revisser l’écrou.
ATTENTION : Prenez soin de soulever les pieds aussi haut que vous pouvez. Ils peuvent se casser s'ils
entrent en contact avec le sol pendant que l'imprimante est en mouvement.
7.
Imprimantes HP Latex 3500/3600 uniquement : Si l'imprimante est ancrée au sol, désinstallez-la. Retirez
tout d'abord les 2 boulons M20 de chaque support d'ancrage. Une fois que l'imprimante a été déplacée, il
est alors possible d'accéder aux supports d'ancrage pour les retirer du sol.
8.
Poussez l’imprimante à l’aide des angles extérieurs des capots supérieurs. Souvenez-vous d'éviter une
inclinaison supérieure à 5 %.
9.
Si vous disposez d'une imprimante HP Latex 3500/3600, il est possible que vous deviez ajuster les bobines
de séparation de support central après le déplacement de l'imprimante (voir la section Support central des
bobines de séparation double rouleau HP Latex 3500/3600 à la page 65).
Si l'imprimante doit être réinstallée, consultez le guide d'installation pour plus de détails sur l'ancrage de
l'imprimante au sol et l'installation du support central du double rouleau.
Après avoir déplacé l’imprimante, il peut dans certains cas s’avérer nécessaire de recourir à un électricien pour
reconnecter les câbles d’alimentation. Il vous sera peut-être également nécessaire de reconfigurer le réseau à
partir de l'ordinateur intégré à l'imprimante et de celui du RIP. Reportez-vous au Guide d'installation pour plus de
détails, y compris concernant l'espace minimum requis autour de l'imprimante.
Système de statut de l'imprimante
ATTENTION : Si l'imprimante inclut un système de statut de l'imprimante ; les informations fournies sont
uniquement à titre d'indication et ne sont pas liées à une disposition de sécurité ou à des états de sécurité. Les
étiquettes d'avertissement sur l'imprimante doivent toujours être prises en considération lors de l'utilisation de
l'imprimante et prévalent sur tout statut indiqué par le système de statut de l'imprimante.
FRWW
Système de statut de l'imprimante
19
Si votre imprimante est une HP Latex 3100/3200/3500/3600, votre imprimante comporte un système de
signalisation lumineux pour identifier visuellement le statut de votre imprimante.
Signification des messages du système de statut de l'imprimante :
Couleur
Description :
Rouge
Interruption inattendue de l'impression. Une impression qui avait commencé s'est arrêtée
de façon inattendue et apparaît en tant que Echec. Attention requise.
Une confirmation d'utilisateur IU apparaît dans la fenêtre de l'IPS. Une fois le problème
corrigé, la couleur rouge du système change pour indiquer le statut de l'imprimante.
Orange
Alerte présente dans l'IPS (avertissements)
Vert
Inactif
Impression en cours
Voyant de la platine de sortie (HP Latex 3200/3600 uniquement)
Le voyant de la platine de sortie allume la platine et l'impression en cours. Il peut être mis sous et hors tension
manuellement
20
Chapitre 1 Introduction
FRWW
2
Serveur d'impression interne HP
Démarrage du serveur d'impression interne HP
Le serveur d'impression interne démarre automatiquement avec Windows et s'exécute en permanence, à
l'arrière-plan si ce n'est au premier plan.
Si, pour une raison quelconque, celui-ci s'est interrompu ou que sa fenêtre n'est pas visible, vous pouvez
l'exécuter à partir du menu Démarrer de Windows ou en double-cliquant sur son icône sur le bureau.
Au démarrage, l'écran principal s'affiche.
IMPORTANT : Les captures d’écran ci-dessous sont à titre de référence uniquement, veillez à ce que la dernière
version du microprogramme soit installée. Reportez-vous à la section Mettre à jour le microprogramme
à la page 27.
Sur l'écran principal :
FRWW
●
Vous pouvez éteindre l'imprimante en appuyant sur le bouton Arrêter en haut à gauche.
●
Le volet central supérieur indique l'état de l'imprimante et de la maintenance. Reportez-vous à la section
Etat et alertes de l'imprimante à la page 26.
●
Le thermomètre à la droite du volet d'état indique la température de séchage.
Démarrage du serveur d'impression interne HP
21
●
A droite du thermomètre, vous pouvez voir un résumé de l'état des cartouches d'encre, des têtes
d'impression et du rouleau de nettoyage des têtes d'impression.
●
Le volet Impression occupe la majeure partie de la fenêtre, et il comprend les éléments suivants :
●
–
Les boutons Imprimer, Annuler et Ajustement de l'impression
–
La file d'attente
–
L'aperçu avant impression et les paramètres de tâche
Le volet Substrat inclut les boutons Charger/décharger le substrat, Activer le collecteur et Déplacer le
chariot ; ainsi que des informations sur la façon dont le substrat est chargé.
Changement de la langue du serveur d'impression interne HP
Lorsque le serveur d'impression interne HP démarre, il utilise la langue sélectionnée dans les Options régionales
et linguistiques de Windows. Pour changer la langue sélectionnée :
1.
Ouvrez le Panneau de configuration dans le menu Démarrer.
2.
Si vous utilisez l'Affichage des catégories du Panneau de configuration, ouvrez la catégorie Horloge, langue
et région.
3.
Ouvrez les Options régionales et linguistiques.
4.
Dans l'onglet Formats, changez le format en cours pour le faire correspondre à la langue que vous
souhaitez.
5.
Appuyez sur le bouton OK.
La modification prend effet lorsque Windows a redémarré.
Modification des unités de mesure dans le serveur d'impression
interne
Pour changer les unités de mesure dans le serveur d'impression interne, sélectionnez le menu Outils >
Préférences > Unités. Vous pouvez changer les unités de longueur et de température.
Définition des préférences du serveur d'impression interne
Pour modifier les préférences du serveur d'impression interne, sélectionnez Préférences dans le menu Outils.
Dans la fenêtre Préférences, vous trouverez quatre onglets :
22
Chapitre 2 Serveur d'impression interne HP
FRWW
Onglet General
●
Unités de longueur et de température
●
Remarques (à ajouter en bas de page du fichier imprimé)
●
Police du texte de bas de page
●
Dossier urgent
●
url de connexion JMF
Onglet Règles de la file d'attente
FRWW
●
Action en cas d'échec de l'impression
●
Action lorsque l'impression s'est effectuée
●
Action lorsque la tâche est supprimée de la file d'attente
●
Action lorsque les repères papier sont manquants
Définition des préférences du serveur d'impression interne
23
Onglet Paramètres supplémentaires
●
Longueur maximale du rouleau
●
Intervalle entre les impressions
●
Espace d'imbrication entre des images
●
Marges :
●
24
–
RIP : Les marges sont définies comme dans le RIP.
–
Centre : L'image est centrée horizontalement sur le substrat chargé.
–
Par défaut : Les marges par défaut sont définies sur 5 mm. Vous pouvez définir la marge de gauche
par défaut dans la fenêtre Propriétés de la tâche.
Optimiser pour mosaïque :
–
Traçage de préparation pour impression au début de la file d’attente.
–
Impression des barres de couleurs.
Chapitre 2 Serveur d'impression interne HP
FRWW
Onglet Assistance à distance
●
Activer l'assistance à distance
●
Inscription aux services
Menus du serveur d'impression interne
Le serveur d'impression interne présente les menus suivants.
FRWW
Menus du serveur d'impression interne
25
Menu Fichier
Menu Informations
Menu Imprimante
●
Ajouter une nouvelle tâche
●
Alertes
●
Ajustement de l'impression
●
Ajouter une tâche existante
●
Consommables
●
Alignement des têtes d’impression
●
Modifier la tâche
●
Informations d’entretien
●
Nettoyage des têtes d'impression
●
Supprimer la tâche
●
Remplacer les têtes impression
●
Quitter
●
Remplacement du kit du rouleau de
nettoyage
●
Calibrage de l'avance
●
Activation/désactivation du collecteur
Menu Substrat
Menu Outils
Menu Aide
●
Charger/décharger
●
Préférences
●
À propos de
●
Paramètres
●
HP Scitex Print Care
●
Guide de l'utilisateur
●
Créer
●
HP Proactive Support
●
Contacter HP
●
Modifier
●
Mise à jour du microprogramme
●
Assistance à distance HP
●
Copier
●
Redémarrer
●
Optimiser pour mosaïque
●
Redémarrer et imprimer
●
Renommer
●
Réveiller
●
Supprimer
●
Arrêter
●
Étalonnage de la couleur
●
Réinitialiser le chariot
●
Gestion des prédéfinitions
●
Rechercher un substrat en ligne
Etat et alertes de l'imprimante
Le serveur d'impression interne affiche l’état général de l’imprimante, de la maintenance, du substrat chargé et
du kit encreur.
Votre imprimante peut émettre les types d’alerte suivants :
État de l'imprimante
26
●
Erreurs : lorsque l’imprimante ne peut pas imprimer.
●
Avertissements : lorsque l’imprimante nécessite une mise au point, comme un calibrage, une maintenance
préventive ou un remplacement de la cartouche d’encre.
●
Le temps de démarrage restant s’affiche dans le serveur d’imprimante interne pendant le démarrage de
l’imprimante.
Chapitre 2 Serveur d'impression interne HP
FRWW
Un résumé des alertes de l'imprimante apparaît dans la fenêtre principale du serveur d'impression interne. Pour
afficher une liste plus complète et détaillée, sélectionnez Informations > Alertes.
Pour plus d'informations sur une alerte en particulier, voir Messages de l'imprimante à la page 428.
État de la maintenance
●
Voyant vert : Aucune maintenance n'est nécessaire
●
Voyant jaune : La date de la procédure de maintenance approche. Appuyez sur le bouton jaune pour
consulter Print Care pour plus de détails. Reportez-vous à la section HP Print Care à la page 191.
●
Voyant orange : maintenance requise. Appuyez sur le bouton de couleur orange pour consulter Print Care
pour plus de détails.
●
Voyant rouge : La maintenance est requise d'urgence. Appuyez sur le bouton rouge pour consulter Print
Care pour plus de détails.
●
Grisé : Print Care n'est pas en cours d'exécution. Appuyez sur le bouton orange.
Mise à jour du microprogramme et du serveur d'impression interne
CONSEIL : Lorsque vous mettez le microprogramme et le serveur d'impression interne à jour, commencez par la
mise à jour du microprogramme et poursuivez par celle du serveur d'impression interne.
Mettre à jour le microprogramme
Des mises à jour micrologicielles seront parfois disponibles auprès de HP pour améliorer les fonctionnalités de
l'imprimante.
Vous pouvez télécharger ces mises à jour depuis Internet et les installer dans votre imprimante à l’aide du
serveur d'impression interne : sélectionnez Mise à jour du microprogramme dans le menu Outils.
Suivez les instructions affichées à l’écran pour télécharger le fichier du microprogramme et l’enregistrer sur votre
disque dur. Sélectionnez ensuite le fichier téléchargé et cliquez sur Mettre à jour.
Le microprogramme contient un ensemble des profils de substrats les plus utilisés. Il est possible de télécharger
séparément des profils de substrats supplémentaires ; reportez-vous à la section Profils de substrat
à la page 105.
Mise à jour des services IPS HP et du serveur d’impression interne
IMPORTANT : Il est obligatoire de supprimer HP Info Retriever, les services IPS HP et le logiciel de serveur
d'impression interne HP de l’ordinateur d’imprimante intégré avant d’installer la nouvelle version d’IPS.
FRWW
Mise à jour du microprogramme et du serveur d'impression interne
27
1.
Téléchargez le dernier package de version IPS disponible à partir du site Web d’assistance HP sur le disque
dur du PC IPS (dossier dédié conseillé et non sur le bureau) et dézippez tous les fichiers.
2.
Supprimez le logiciel HP Info Retriever via le Panneau de configuration Windows s’il est répertorié dans
Programmes et fonctionnalités dans le Panneau de configuration Windows.
3.
Supprimez les Services IPS HP et/ou le logiciel ProxyService via le Panneau de configuration Windows,
cliquez sur le bouton Désinstaller.
4.
Supprimez le logiciel Serveur d'impression interne via le Panneau de configuration Windows. Sélectionnez
l’application Serveur d’impression interne HP et cliquez sur le bouton Désinstaller. Cette action supprime
toute tâche en cours dans la file d’attente à l’exception des fichiers extraits.
5.
Installez le serveur d'impression interne.
Exécutez le fichier Setup.exe dans le dossier IPS et suivez les instructions à l’écran jusqu’à l’installation du
nouveau logiciel.
6.
Installez Services IPS.
Exécutez le fichier Setup.exe dans le dossier Services IPS HP et suivez les instructions à l’écran jusqu’à
l’installation du nouveau logiciel.
7.
28
Une fois le processus d’installation IPS terminé, ouvrez l’application IPS. La première fois qu’elle est ouverte,
la fenêtre du Contrat de transfert de données (PDSA) s’affiche. HP recommande vivement de l’activer pour
bénéficier de la fonctionnalité de récupération des informations et d’une meilleure assistance à distance
plus rapide.
Chapitre 2 Serveur d'impression interne HP
FRWW
8.
Dans l’onglet Assistance à distance, accédez à Outils > Préférences et cochez la case Activer l’assistance à
distance.
Maintenance du serveur d'impression interne
Le serveur d'impression interne s’exécute sous Microsoft Windows sur l’ordinateur fourni avec l’imprimante. Dans
cet environnement d’exploitation, vous pouvez contrôler divers paramètres pour conserver un niveau de
performance optimal. Vous pouvez effectuer ces vérifications après avoir redémarré l’ordinateur et avant de
démarrer le serveur d'impression interne.
FRWW
●
Le compte utilisateur doit être un compte standard et non un compte administrateur.
●
Aucun logiciel ne doit être installé sur l’ordinateur, à l’exception du logiciel initialement fourni par HP (qui
intègre un logiciel antivirus).
●
L’espace libre disponible sur le disque dur doit représenter au moins 10 Go.
●
Dans le Panneau de configuration, Matériel et son > Options d’alimentation, le plan d’alimentation haute
performance doit être sélectionné et le mode veille désactivé.
●
Désactivez le Contrôle des comptes d'utilisateurs à partir de l'icône Comptes utilisateurs dans le Panneau
de configuration de Windows.
●
Utilisation d'un écran de veille vide.
●
Appuyez sur le bouton Démarrer et cliquez avec le bouton droit de la souris sur Ordinateur. Sélectionnez
Gérer > Gestionnaire de périphériques > Lecteurs de disque. Cliquez avec le bouton droit sur le disque dur,
et sélectionnez Propriétés > Stratégies. Vérifiez que les options Optimiser pour de meilleures
performances, Activer le cache d’écriture sur le disque et Activer les performances avancées sont toutes
activées.
●
Assurez-vous que la défragmentation programmée est activée. Appuyez sur le bouton Démarrer et cliquez
avec le bouton droit de la souris sur Ordinateur. Sélectionnez Gérer > Gestion des disques. Cliquez avec le
bouton droit de la souris sur le disque dur et sélectionnez Propriétés > Outils > Défragmenter Maintenant,
et vérifiez que l’option Exécution automatique est activée.
●
Dans le Panneau de configuration, sélectionnez Système > Paramètres système avancés > Avancé >
Performances > Effets visuels > Paramètres personnalisés. Vérifiez que tous les effets sont désactivés à
l’exception de Activer la composition du bureau, Activer l’affichage transparent, Lisser les polices d’écran et
Utiliser des styles visuels sur des fenêtres et des boutons.
Maintenance du serveur d'impression interne
29
30
●
Ouvrez Internet Explorer ouvert et sélectionnez Outils > Options Internet > Connexions > Paramètres du
réseau local. Si un serveur proxy est utilisé, vérifiez que l’option Ignorer le serveur proxy pour les adresses
locales est activée.
●
Assurez-vous que l’ordinateur est connecté à Internet et utilisez Windows Update pour être certain que
toutes les mises à jour disponibles (y compris les Service packs de Windows) ont été installées avec succès.
●
Démarrez le serveur d'impression interne, et utilisez les options Fichier > Supprimer la tâche pour
supprimer toutes les tâches n’ayant plus aucune utilité.
Chapitre 2 Serveur d'impression interne HP
FRWW
3
Intégration des flux de travail d'impression
Introduction à JDF
Qu'entend-on par JDF ?
JDF est une méthode logicielle qui permet à des périphériques de divers fournisseurs et fabricants d'interagir
ensemble. Elle utilise un langage basé sur du texte appelée XML qui est compatible avec de nombreux
périphériques et contrôleurs de flux de travail dans divers secteurs d'impression verticaux.
La mise en œuvre JDF est généralement basée sur un système de management des systèmes d'information à
utiliser pour la planification, l'envoi, la comptabilité et les coûts des tâches. Un intégrateur typique permet
d'interfacer un système de management des systèmes d'information pour les périphériques présents dans un
flux de travail via la technologie JDF.
JMF est un protocole de communication (basé sur la spécification JDF) qui permet à des périphériques de
communiquer des informations sur l'état de l'impression et d'autres paramètres et métriques de la tâche en
temps réel. Il peut servir à interroger un périphérique sur l'état ou à surveiller un périphérique à des intervalles
réguliers.
Les avantages d'utiliser JDF pour l'envoi de fichiers
JDF peut être utile pour fournir une manière précise reposant sur le management des systèmes d'information de
connaître l'état de la tâche et de savoir lorsqu'un périphérique a terminé une tâche. Puisque le rôle d'un système
de management de systèmes d'information est d'assurer le suivi, la planification et de comptabiliser les coûts
d'une tâche, la méthode JDF/JMF permet facilement d'interfacer des périphériques à un système de
management des systèmes d'information pour cette tâche.
JDF et JMF peuvent être utilisés pour analyser et effectuer plus tard des principes comptables selon le travail
créé dans un flux de travail JDF. Une analyse détaillée peut être effectuée après un jour ou une série de tâches
pour voir la marge de profit d'une tâche, les coûts et les matériaux utilisés, ainsi que le contrôle d'inventaire et la
consignation du stock.
HP est un membre partenaire de la société CIP4 et vous pouvez obtenir plus de détails sur JDF sur le site Internet
de CIP4 à http://www.cip4.org.
Travailler avec JDF
Création de tickets de job JDF
Les mises en œuvre JDF utilisent généralement un système de management des systèmes d'information pour
contrôler et surveiller un flux de travail JDF/JMF. Le système de management des systèmes d'information peut
ensuite surveiller l'état d'un périphérique, suivre les délais et les consommables et fournir une interface avec des
modules de contrôle d'inventaire et de comptabilisation intégrés à un système de management des systèmes
d'information. Un système de management des systèmes d'information est généralement à l'origine d'une
tâche JDF et du ticket résultant. La communication JMF peut être utilisée pour transmettre les informations de ce
ticket aux étapes clés de production.
FRWW
Introduction à JDF
31
Quelles informations sont reçues par l'imprimante HP Latex 3000 et quelles sont celles
pouvant être communiquées par JMF à un système de management des systèmes
d'information ?
L'imprimante met en œuvre un sous-ensemble de la spécification JDF 1.5, à l'aide de JMF. Ceci permet de
communiquer l'état de l'imprimante et des notifications ainsi que l'état de la tâche, le niveau d'encre de la tâche
et l'utilisation de substrats à des applications externes.
REMARQUE : Il est important de prendre en compte le fait que le RIP est capable de combiner plusieurs tâches
en une à des fins d'optimisation et de finalisation du substrat. Dans cet exemple, l'imprimante voit l'impression
comme une tâche. Dans cette situation, le système de management des systèmes d'information doit interroger
le RIP sur l'état de chaque tâche individuelle dans le groupe.
L'application RIP peut récupérer le suivi du substrat et des consommables pour les rapporter au système de
gestion des systèmes d'information.
Recommandations pour l'intégration
Comment intégrer l'imprimante HP Latex 3000 à RIP CALDERA
A partir de CALDERA RIP 10.1, le RIP peut profiter de l'interface JDF dans l'imprimante en sélectionnant l'option
dans la configuration du pilote de l'imprimante. Une fois que l'interface JDF est activée, le RIP affiche l'état de
l'imprimante et des notifications, ainsi que l'état de la tâche et la consommation d'encre et de substrat.
Pour activer cette fonctionnalité dans le RIP CALDERA, vous devez saisir l'URL JMF de l'imprimante dans la
zone JDF de la boîte de dialogue de configuration de l'imprimante (URL IPS). Assurez-vous que vous utilisez le
pilote le plus récent disponible à partir du site Web CALDERA.
Une fois configuré, vous pouvez afficher l'état de l'imprimante en ouvrant la fenêtre d'informations dans le client
d'impression et en ouvrant le spouleur pour l'état de la tâche.
32
Chapitre 3 Intégration des flux de travail d'impression
FRWW
Pour obtenir l'URL JMF : Accédez à PC IPS, sur le logiciel du serveur d'impression interne, puis à
Outils>Préférences>Général.
Si vous rencontrez des problèmes en utilisant le nom d'hôte de l'imprimante, mettez l'IP de l'imprimante à l'aide
de l'outil de configuration du système de HP Latex 3000. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel
d'entretien ou adressez-vous à votre administrateur réseau pour résoudre le nom d'hôte.
Comment intégrer l'imprimante HP Latex 3000 à RIP ONYX
Le RIP ONYX (version ONYX 10.1.2) peut bénéficier de l'interface JDF dans l'imprimante en sélectionnant l'option
dans la configuration du pilote d'imprimante. Une fois que l'interface JDF est activée, le RIP affiche l'état de
l'imprimante et des notifications, ainsi que l'état de la tâche et la consommation d'encre et de substrat.
Pour activer cette fonctionnalité dans le RIP ONYX, vous devez saisir l'URL JMF de l'imprimante dans la zone JDF
de la boîte de dialogue de configuration de l'imprimante (URL JDF). Vérifiez que vous avez la dernière version du
pilote dans le Gestionnaire de téléchargement de ONYX.
Une fois configuré, vous pouvez afficher l'imprimante et l'état de la tâche en ouvrant la fenêtre d'informations
dans la file d'attente RIP.
FRWW
Travailler avec JDF
33
Pour obtenir l'URL JMF : Accédez à PC IPS, sur le logiciel du serveur d'impression interne, puis à
Outils>Préférences>Général.
Si vous rencontrez des problèmes en utilisant le nom d'hôte de l'imprimante, mettez l'IP de l'imprimante à l'aide
de l'outil de configuration du système de HP Latex 3000. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel
d'entretien ou adressez-vous à votre administrateur réseau pour résoudre le nom d'hôte.
Méthodes d'envoi des impressions
L’imprimante HP Latex 3000 prend en charge deux méthodes d'envoi de fichier (en plus d'ouvrir un fichier
directement dans l'interface utilisateur IPS HP) :
Sélectionnez la méthode d’envoi dans la boîte de dialogue Préférences dans HP IPS Outils>Préférences>Général,
dans la liste déroulante de la méthode d'envoi :
34
Chapitre 3 Intégration des flux de travail d'impression
FRWW
Dossier dynamique : Sélectionnez un dossier partagé sur le PC HP IPS et le RIP copie la sortie là, l'IPS charge
automatiquement les tâches dans la file d’attente.
REMARQUE :
Le dossier partagé doit être le même que celui configuré dans le RIP.
JMF : Le RIP envoie l’emplacement de la tâche via une commande JMF et l'IPS recherche automatiquement les
fichiers là, puis les charge directement dans la file d’attente.
Non spécifié : Chargez le fichier manuellement dans l'IPS Fichier>Ouvrir.
Retrait d'une tâche dans la file d'attente du RIP
Retirez une tâche de la file d’attente IPS/de l'imprimante directement via l’interface RIP, mais uniquement si elle a
été envoyée à l’aide de la méthode JMF.
Comment intégrer l'imprimante HP Latex 3000 à un système de management des systèmes
d'information ou à un logiciel de contrôle de production
Des mises en œuvre RIP/management des systèmes d'information spécifiques nécessiteront des configurations
spécifiques aux fournisseurs.
Les applications de management des systèmes d'information ou de logiciel de contrôle de production peuvent
récupérer l'état de l'imprimante et des notifications, ainsi que l'état de la tâche, la consommation d'encre et de
substrat, à partir de l'imprimante via l'interface JDF/JMF.
Comme expliqué dans la section précédente, si le RIP combine plusieurs tâches en une avant de l'envoyer à
l'imprimante, il est recommandé de connecter le système de management des systèmes d'information ou le
logiciel de contrôle de production au RIP au lieu de l'IPS afin d'obtenir l'état des tâches individuelles des tâches
groupées.
Veillez à attribuer des noms uniques à chaque tâche afin de les identifier dans les informations rassemblées par
l'imprimante.
FRWW
Travailler avec JDF
35
Si vous utilisez CALDERA 10.1 ou une version ultérieure, alors le système de management des systèmes
d'information peut communiquer à l'aide du module Caldera Nexio. Caldera Nexio est un outil qui connecte
Caldera RIP et d'autres logiciels tiers à l'aide des protocoles JDF/JMF standard. Cela permet de produire des
séquences automatiques d'actions qui accélèrent la production et les rapports avancés et d'améliorer ainsi les
opérations. Pour en savoir plus, contactez CALDERA.
Les clients ONYX qui souhaitent effectuer une intégration avec des solutions de gestion des systèmes
d'information peuvent utiliser le module ONYX Connect pour communiquer via JDF. ONYX Connect ne prend pas
JMF en charge pour l'instant. Pour en savoir plus, contactez ONYX.
Si vous utilisez une autre solution RIP, contactez votre fournisseur RIP spécifique pour des instructions de
configuration et d'interface JDF/JMF.
Les fournisseurs ou les clients de management des systèmes d'information qui souhaitent intégrer l'imprimante
directement avec une solution, peuvent obtenir le kit de développement logiciel JDF spécifiquement pris en
charge par HP depuis le portail de solutions HP : https://developers.hp.com/lfp-enroll.
36
Chapitre 3 Intégration des flux de travail d'impression
FRWW
4
Gestion du substrat
Types de substrat pris en charge
Les types de substrat suivants sont compatibles avec votre imprimante. Pour les paramètres et profils de
substrat spécifique, reportez-vous au Gestionnaire de substrats en ligne à la page 120.
REMARQUE : Les substrats poreux et les substrats avec doublure poreuse sont pris en charge uniquement
lorsque vous utilisez le kit collecteur d'encre (consultez la section Le kit de collecteur d’encre à la page 50).
Vinyle autocollant
●
Vinyle autocollant moulé
●
Vinyle autocollant calandré
●
Vinyle autocollant perforé
●
Vinyle autocollant transparent
●
Vinyle autocollant réfléchissant
Banderole PVC
●
Banderole à éclairage avant
●
Banderole rétroéclairée
●
Banderole Scrim
●
Banderole avec canevas
●
Banderole en maille avec doublure
●
Banderole avec effet blockout
●
Bannière rideau ou bâche pour camion
●
Papier couché
●
Papier non couché
●
Papier photo
●
Papier qualité photo
●
Papier à verso bleu
●
Papier autocollant
Papier
FRWW
Types de substrat pris en charge
37
Film et bannière PP et PE
●
Film polypropylène (PP)
●
Papier synthétique (tel que Yupo)
●
Tyvek
●
Banderole couchée PE/HDPE (polyéthylène)
●
Film rétroéclairé en polyester (PET)
●
Film à éclairage avant en polyester (PET)
●
Film à verso gris en polyester (PET)
Film PET
Textile
Les textiles poreux peuvent uniquement être utilisés avec le collecteur d'encre. Pour vérifier la porosité du
substrat, consultez Vérifiez la porosité de votre substrat à la page 38.
●
Textile et tissus en polyester
●
Banderole textile
●
Toiles de fond
●
Maillage textile avec doublure
●
Textile à éclairage avant avec doublure, si poreux
●
Textile rétro-éclairé avec doublure, si poreux
●
Canvas
●
Drapeau et voilage avec doublure
●
Textile de coton
●
Textile autocollant
Revêtement mural
REMARQUE :
Il s'agit d'un exemple de l'application et non une catégorie qu'il est possible de sélectionner.
●
Revêtement mural en papier ou papier peint
●
Revêtement mural en PVC
●
Revêtement mural pré-encollé
●
Revêtement mural non tissé
●
Revêtement mural textile
●
Revêtement mural autocollant
Vérifiez la porosité de votre substrat
38
1.
Si un substrat est chargé dans l'imprimante, déchargez-le.
2.
Coupez un morceau de substrat vinyle blanc brillant auto-adhésif de 15 × 50 mm.
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
3.
Collez-le sur le cylindre, en recouvrant le capteur d'avance du substrat.
4.
Chargez le substrat que vous souhaitez vérifier.
5.
Ouvrez votre logiciel RIP.
6.
Obtenir le fichier de test à partir de l'ordinateur intégré à l'imprimante : C:\Users\hplatex\Documents\HP IPS
\InkTrespassingCheck\Ink_trespassing_check.pdf.
7.
Imprimez le fichier test en utilisant le nombre de passages et le profil de substrat que vous avez l'intention
d'utiliser à l'avenir avec ce substrat (ou un profil similaire en termes de limites d'encre).
8.
Déchargez le substrat.
9.
Ôtez la bande du vinyle auto-adhésif de la platine.
10. Observez le vinyle auto-adhésif que vous avez retiré de la platine.
●
Si la bande est complètement blanche (sans aucune encre), le substrat testé est non poreux et peut
être utilisé pour une impression telle que décrite dans ce guide.
●
Si la bande n'est pas blanche, le substrat testé est poreux et peut uniquement être utilisé avec le
collecteur d'encre installé.
11. Nettoyez la zone d'impression, consulter Nettoyage de la zone d'impression à la page 209.
Substrats HP pris en charge
Catégorie
Substrat
Calib.
couleur
Vinyle
autocollant
Vinyle adhésif glacé moulé poreux HP
Oui
Sans doublure : 50 microns • 100 g/m² • 45,7 m
Avec doublure : 241 microns • 260 g/m² • 45,7 m
Vinyle adhésif glacé permanent HP
Applications
Graphismes de
véhicules, voiture/bus/
marquages de flottes,
enseignes
Oui
Sans doublure : 121 microns (4,8 mil) • 150 g/m² • 45,7 m/ 91,4 m
Avec doublure : 248 microns (9,8 mil) • 270 g/m² • 45,7 m/ 91,4 m
Vinyle adhésif mat permanent HP
Oui
Sans doublure : 121 microns (4,8 mil) • 150 g/m² • 45,7 m/ 91,4 m
Avec doublure : 248 microns (9,8 mil) • 270 g/m² • 45,7 m/ 91,4 m
Vinyle fenêtre adhésif perforé une face HP
Non
Sans doublure : 165 microns • 155 g/m² • 50 m
Avec doublure : 406 microns • 288 g/m² • 50 m
Banderoles
PVC
Papier
Banderole HP Scrim haute résistance rétro‑éclairée
Banderoles, affiches de
publicité sur le lieu de
vente, drapeaux,
pochettes, décors
muraux
Oui
Publicité sur le lieu de
vente à l’intérieur et à
l’extérieur, fenêtres,
abribus, panneaux
d’affichage, décors
muraux
449 microns • 535 g/m² • 35 m
Papier mural sans PVC HP
177 microns • 175 g/m² • 30,5 m
Papier pour affiches satiné blanc HP
165 microns • 136 g/m² • 61 m
FRWW
Oui
Substrats HP pris en charge
39
Catégorie
Substrat
Calib.
couleur
Papier pour affiches qualité photo HP
Oui
Applications
205 microns • 205 g/m² • 61 m
Papier d'affichage HP, verso bleu
Oui
165 microns • 123 g/m² • 80 m
Nouveau papier couché universel HP, noyau de 3 pouces
Oui
124 microns • 90 g/m² • 61 m
Nouveau papier couché HP, noyau de 3 pouces
Oui
114 microns • 90 g/m² • 61 m
Nouveau papier couché à fort grammage universel HP, noyau de 3 pouces
Oui
165 microns • 125 g/m² • 61 m
Nouveau papier couché à fort grammage HP, noyau de 3 pouces
Oui
167 microns • 130 g/m² • 61 m
Nouveau papier mat couché à très fort grammage HP Plus, noyau de 3 pouces
Oui
259 microns • 210 g/m² • 61 m
Papier photo glacé professionnel HP
Oui
248 microns (9,8 mil) - 275 g/m² - 30,5 m
Papier photo satiné professionnel HP
Oui
248 microns (9,8 mil) - 275 g/m² - 30,5 m
Papier photo satiné HP Everyday
Oui
187 microns (7,4 mil) - 180 g/m² - 30,5 m
Film et
banderoles
PP et PE
Nouvelle banderole renforcée HP HDPE
Oui
203 microns • 170 g/m² • 45,7 m
Nouveau polypropylène mat HP Everyday, noyau de 3 pouces
Oui
203 microns • 120 g/m² • 61 m
Nouveau polypropylène mat adhésif HP Everyday, noyau de 3 pouces
Banderoles, PLV,
drapeaux, pochettes,
décors muraux,
photographies grand
format, revêtement de
sol
Oui
Sans doublure : 180 microns • 120 g/m² • 30,5 m
Avec doublure : 215 microns • 168 g/m² • 30,5 m
Banderole HP en DuPont Tyvek
Non
304 microns (12 mil) • 135 g/m² • 30,5 m
40
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
Catégorie
Substrat
Calib.
couleur
Film PET
Film polyester rétro-éclairé HP
Oui
Abribus, affiches de
publicité dans les
aéroports, affiches de
publicité sur le lieu de
vente, affiches de
publicité en rue
Non
Drapeaux d'intérieur,
décors muraux,
décoration d'intérieur,
création artistique
304 microns • 135 g/m² • 30,5 m
Textile
Banderole d’affichage tissu léger HP
381 Microns • 210 g/m² • 50 m
Banderole tissu lourd HP
Applications
Non
381 Microns • 210 g/m² • 50 m
Papier satin finition toile HP
Non
419 microns • 370 g/m² • 14,9 m
Papier satin finition toile HP Premium
Non
462 microns (18,2 mil) - 381 g/m² - 22,9 m
Papier satin finition toile HP Everyday
Non
444 microns (17,5 mil) - 340 g/m² - 22,9 m
●
Pour obtenir des solutions tierces de substrats avec technologie ColorPRO, consultez le site
http://ColorPROtechnology.com/.
●
HP PVC-free Wall Paper imprimé avec les encres HP Latex est classé A+ selon l’arrêté du 19 avril 2011
«Émissions dans l'air intérieur», qui définit des seuils sur l’émission de polluants volatils posant des
problèmes en cas d’inhalation – sur une échelle de A+ (émission très basses) à C (émission élevée).
●
Le papier mural sans PVC HP imprimé avec les encres HP Latex est classé A+ selon le critère des Emissions
dans l'air intérieur, qui fournit une déclaration du niveau d'émission de substances volatiles dans l'air
ambiant qui présentent des risques pour la santé en cas d'inhalation-sur une échelle de A+ (très faibles
émissions) à C (fortes émissions).
* Le papier mural sans PVC HP imprimé avec des encres HP Latex répond à la norme GREENGUARD pour les
enfants et les établissements scolaires. Reportez-vous à la section http://www.greenguard.org/.
* Le papier mural sans PVC HP imprimé avec des encres HP Latex répond aux critères AgBB d'évaluation sanitaire
des rejets de composés organiques volatils relatifs aux produits de construction utilisés à l'intérieur. Reportezvous à la section http://www.umweltbundesamt.de/produkte-e/bauprodukte/agbb.htm.
La disponibilité du programme de reprise des supports grand format HP varie. Certains substrats recyclables
HP peuvent être recyclés dans le cadre des programmes de recyclage actuellement disponibles. Des
programmes de recyclage n'existent peut-être pas dans votre région. Consultez la section http://www.hp.com/
recycle/ pour plus de détails.
FRWW
Substrats HP pris en charge
41
Conseils sur le substrat
Maintenance des substrats
Conservez les substrats à l’abri dans leur matériau d’emballage fermé, et stockez les rouleaux à la verticale pour
éviter la migration des plastifiants de certains matériaux.
Déplacez les substrats de la zone de stockage vers la zone d’impression au moins 24 heures avant leur
utilisation, afin qu’ils puissent s’adapter à la température et l’humidité ambiantes.
Conseils généraux
Manipulez les substrats non imprimés et imprimés avec précaution et, de préférence, avec des gants en coton,
afin d'éviter les empreintes digitales. Pour les rouleaux lourds, utilisez un élévateur, et deux personnes équipées
de chaussures de sécurité.
Avant de charger un rouleau :
●
Vérifiez que la température et l'humidité dans la pièce se situent dans les normes recommandées pour
l'imprimante. Reportez-vous à la section Spécifications environnementales à la page 426.
●
Vérifiez que ni le rouleau ni son noyau ne sont courbés ou déformés, ce qui peut provoquer le blocage du
substrat dans l'imprimante.
●
Si le rouleau a été stocké dans un lieu n'offrant pas les conditions ambiantes recommandées, veillez à
respecter un temps d'adaptation aux conditions de température et d'humidité de l'environnement de
l'imprimante.
●
Vérifiez qu'il s'agit bien du côté à imprimer en lisant l'étiquette placée à l'intérieur du noyau ou la note
insérée dans l'emballage.
●
Vérifiez que le substrat est correctement fixé au noyau d'entrée. Sinon, le serveur d'impression interne
signale une erreur.
●
Vérifiez l'épaisseur du substrat.
–
Jusqu'à 0,4 mm : imprimez normalement.
–
0,4 à 2 mm : Soulevez le chariot et placez-le dans une position personnalisée. Les supports de bord
ne sont pas nécessaires et ne doivent pas être utilisés.
–
Plus de 2 mm : non pris en charge
Lorsque vous chargez un rouleau, assurez-vous que le bord avant est parallèle et droit par rapport au noyau de
sortie et fixé uniformément (commencez par fixer le substrat au noyau par le centre, puis déplacez-vous vers les
bords).
Vérifiez également que les bords latéraux du rouleau d'entrée et de sortie sont correctement alignés. Un rouleau
incorrectement chargé peut provoquer des ondulations ou des crispages du substrat, avec pour conséquence un
maculage d'encre et une panne des têtes d'impression.
Une fois que vous avez chargé un rouleau :
42
●
Si vous prévoyez d'utiliser des supports de bord du substrat, utilisez uniquement les supports de bord
fournis avec votre imprimante.
●
Vérifiez la position du chariot pour l'impression : Position personnalisée de supports épais, position
d'impression pour les autres. Reportez-vous à la section Réglage de la position du chariot à la page 127.
●
Vérifiez que vous utilisez le bon profil du substrat dans le serveur d'impression interne, ainsi que le bon
profil ICC et les autres paramètres corrects dans le RIP.
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
●
Les substrats HP sont optimisés pour offrir les meilleurs résultats d'impression dès leur première
utilisation.
●
Utilisez le serveur d'impression interne pour vérifier que les étalonnages appropriés pour votre substrat ont
été effectués : alignement des têtes d'impression, étalonnage des couleurs. Reportez-vous à la section
Calibrage de l’imprimante à la page 178.
●
Ne coupez pas de morceaux de substrat pendant que celui-ci est chargé dans l'imprimante. Le substrat
restant pourrait se bloquer.
Vous trouverez de plus amples informations sur Internet :
●
Les spécifications, les informations de finition, de traitement et de garantie relatives à chaque substrat HP
sont disponibles aux adresses http://www.globalBMG.com/hp/signagemedia et
http://www.globalBMG.com/hp/HPMediaWarranties.
●
Les informations sur la résistance des images HP sont disponibles à l'adresse
http://www.globalBMG.com/hp/printpermanence.
●
HP propose de recycler certains substrats via le programme HP Take-Back, tels que les banderoles
renforcées HP HDPE, les banderoles d'affichage textile léger HP, les banderoles en tissu lourd HP, les
polypropylènes mats HP Everyday, les noyaux de 3 pouces et les banderoles HP DuPont Tyvek. Les
possibilités de recyclage pour ces produits n'existent peut-être pas dans toutes les régions. Vous devez
consulter les ressources de recyclage locales à propos du recyclage de ces produits. Pour le recyclage aux
Etats-Unis, consultez le site des services de recyclage HP : http://www.hp.com/go/recycleLFmedia/.
HP propose de recycler certains autres substrats via le processus de recyclage papier standard, tels que le
papier poster satin blanc HP, le papier pour affiches qualité photo HP, le papier couché HP (noyau de
3 pouces), le papier couché universel HP (noyau de 3 pouces), le papier couché HP à fort grammage (noyau
de 3 pouces), le papier couché HP à fort grammage (noyau de 3 pouces) et le papier mat couché à très fort
grammage HP Plus (noyau de 3 pouces).
Cohérence des couleurs
Votre imprimante a été conçue pour fournir une excellente expérience en termes de cohérence des couleurs et
de répétabilité. Cela permet de réaliser de grandes tâches (telles que des graphismes de parcs de véhicules et
des revêtements muraux à imprimer en mosaïques ou en panneaux), en toute confiance quant au fait qu'une fois
les panneaux terminés mis côte à côte la jonction des couleurs sera parfaite.
La variation de couleur au sein d'une tâche imprimée a été mesurée de sorte à respecter les limites suivantes ;
différence maximale de couleur (95 % de couleurs) <= 2 dE 2000
REMARQUE : Ceci est basé sur des mesures de réflexion sur une cible de couleur 943 selon les standards
illuminants CIE D50 et CIEDE 2 000, conformément au projet de norme CIE DS 014-6/E :2012. 5 % des couleurs
peuvent subir des variations au-dessus de 2 dE 2 000. Les substrats rétro-éclairés mesurés en mode
transmission peuvent fournir des résultats différents.
La correspondance des couleurs dépend de nombreux facteurs externes. Prenez en compte les points suivants
pour atteindre ce niveau de cohérence :
FRWW
●
si une tâche importante doit être imprimée sous forme de panneaux, il peut être nécessaire d'utiliser
plusieurs panneaux. Tous les rouleaux doivent être issus du même lot et stockés dans des conditions
correctes conformément aux spécifications du fabricant.
●
Les conditions de fonctionnement (température et humidité) doivent être constantes au cours de
l'impression de l'ensemble de la tâche. Reportez-vous à l'étape 5 dans Modification d'un profil de substrat
à la page 113.
●
Vérifiez les têtes d'impression et exécutez un nettoyage de routine avant de démarrer la tâche. Si le
remplacement d'une tête d'impression est requise pendant la tâche, il est nécessaire d'effectuer un
alignement des têtes d'impression et un étalonnage des couleurs.
Conseils sur le substrat
43
Reportez-vous également à la section Étalonnage de la couleur à la page 185.
Configurations des substrats
Le substrat peut être chargé dans différentes configurations pour s'adapter à vos différents besoins. Avant le
chargement, accédez au serveur d'impression interne et sélectionnez Substrat charger/décharger, puis
sélectionnez la configuration que vous prévoyez d'utiliser.
Les configurations de base sont illustrées ci-dessous. Ces configurations peuvent être utilisées pour l'impression
sur rouleau unique ou double.
44
●
La configuration rouleau-à-rouleau convient lorsque vous n'avez pas l'intention de découper une partie de
l'impression ou du rouleau de sortie au milieu d'une tâche d'impression en cours a effectuée à l'aide d'un
rouleau d'entrée en particulier. Le substrat ne peut pas être coupé à mi-rouleau, sauf lors de l'impression
recto verso, puis il devra ensuite être à nouveau chargé.
●
La configuration rouleau chute libre convient si vous souhaitez couper et retirer chaque impression dès sa
sortie de l'imprimante. La tension du substrat est conservée entre le rouleau d'entrée et le galet de tension,
mais il est possible de couper le substrat après le galet de tension, n'étant plus sous tension à cet endroit.
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
●
La configuration rouleau-à-collecteur convient lorsque vous souhaitez couper le substrat et retirer le
rouleau de sortie avant la fin de la tâche d'impression en cours à l'aide d'un rouleau d'entrée en particulier.
La tension du substrat est conservée entre le rouleau d'entrée et le galet de tension, mais il est possible de
couper le substrat après le galet de tension, n'étant plus sous tension à cet endroit.
Préparation à l’impression
Il est nécessaire de suivre la procédure suivante avant que l'imprimante puisse imprimer :
1.
Accédez au serveur d'impression interne et sélectionnez Substrat charger/décharger pour ouvrir la fenêtre
Configuration d'imprimante.
2.
Sélectionnez la configuration d’imprimante que vous prévoyez d’utiliser. L'aide à l'écran apparaît à gauche.
REMARQUE : La case Vérifications de chargement du substrat ne doit être cochée que si l'imprimante
avait précédemment la même configuration (par exemple le même substrat, le même profil), et suite à une
erreur de système sévère, vous avez du redémarrer l'imprimante.
FRWW
3.
Charger le substrat. Les instructions de chargement du substrat sont indiquées dans la fenêtre du serveur
d'impression interne. Pour des instructions plus détaillées, voir Chargement d'un rouleau sur la bobine
à la page 61 et Chargement d'un rouleau dans l'imprimante à la page 67.
4.
Sélectionnez le type de substrat.
5.
Appuyez sur le bouton Terminer du serveur d'impression interne pour lancer la vérification du substrat, puis
indiquez le type de substrat dans la fenêtre Substrat chargé.
Préparation à l’impression
45
CONSEIL : Si l'imprimante est restée en mode veille toute la nuit, avec du substrat chargé, et exposée à des
températures élevées ou basses, avancez le substrat de 13 à 25 cm avant d'imprimer, pour éviter d'endommager
les têtes d'impression ou de créer des bavures d'encre sur le substrat.
Les supports de bord du substrat
Le rôle des guides latéraux du substrat est d'empêcher les bords du substrat de se soulever et de provoquer un
bourrage lors de l'impression. Si vous rencontrez ce type de problème lors de l'impression, utilisez les supports
de bord pour le résoudre.
L'utilisation des supports de bord est fortement recommandé lors de l'impression sur des substrats textiles. Lors
de l'impression sur des substrats poreux, utilisez les supports de bord inclus dans le kit collecteur d'encre
(consultez la section Le kit de collecteur d’encre à la page 50).
REMARQUE : Il n'est pas recommandé d'utiliser les guides latéraux lors d'une impression sur un substrat de
plus de 0,4 mm d'épaisseur.
CONSEIL : Il peut être plus facile de déployer les supports de bord si vous soulevez le chariot (voir la section
Réglage de la position du chariot à la page 127) ; cependant, il est possible de les déployer sans soulever le
chariot.
Guides latéraux du substrat pour imprimantes HP Latex 3000, 3100 et 3500
La position correcte est illustrée ci-dessous. Le substrat doit pouvoir bouger librement et ne doit pas toucher les
extrémités du guide latéral.
ATTENTION :
et le chariot.
Les guides latéraux mal positionnés pourraient endommager sévèrement les têtes d'impression
REMARQUE : Si le substrat est chargé côté droit en dehors de la position 161 cm de la règle de la bobine ou
côté gauche en dehors de la position -162 cm, il est impossible d'utiliser les supports de bord car ils manquent
de place.
46
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
REMARQUE : Lors de l’impression avec le kit jour/nuit recto verso, des guides latéraux spécifiques sont
également nécessaires.
Installez un guide latéral sur l’imprimante HP Latex 3000, 3100 et 3500
Pour installer un support de bord, placez-vous devant l'imprimante et fixez l'avant du support de bord (portant le
numéro 1 sur la partie bleue) à l'avant de la platine. Assurez-vous que le substrat est aligné sur les marques du
support de bord.
FRWW
Les supports de bord du substrat
47
Accédez ensuite à l'arrière de l'imprimante, ouvrez la table de chargement, tirez l'arrière du support de bord vers
vous, puis fixez-le à l'arrière de la platine. Un aimant intégré aidera à positionner le support de bord correctement
sur la platine. Assurez-vous que le substrat est aligné sur les marques du support de bord.
Si l'arrière du support de bord ne peut pas être placé en raison d'une rampe, faites glisser la rampe vers
l'extérieur pour fournir de l'espace pour le support de bord. Il existe trois rampes pour guider le support en mode
assisté. Les deux rampes sur les côtés peuvent glisser. Celle au centre est fixe. Le support de bord ne peut pas
être placé dans cette position.
ATTENTION : Placez le support de bord avec précaution. Il doit rester parfaitement droit, sinon il pourrait
endommager les têtes d'impression et le chariot.
CONSEIL : Une fois installé, un support de bord ne peut pas être réinséré latéralement. Si vous souhaitez le
déplacer sur le côté, vous devez le retirer et le remettre en place dans la nouvelle position.
Remplacez une bande de support de bord.
Les bandes de support de bord de rechange sont fournies avec le kit de nettoyage. Remplacez la bande si elle est
cassée (par exemple, par un impact) ou détériorée (par exemple, par une accumulation d'encre).
48
1.
Si elle est installée dans l'imprimante, retirez le support de bord de la platine en le désengageant par
l'arrière puis par l'avant.
2.
Desserrez mais ne retirez pas la vis située à chaque extrémité du support de bord.
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
3.
Retirez l'ancienne bande, insérez la nouvelle, et serrez les vis.
4.
Replacez le support de bord sur la platine, si vous avez l'intention de l'utiliser.
Guides latéraux du substrat pour HP Latex 3200, 3600 et 3000/3100/3500 avec kit jour/
nuit recto verso
FRWW
1.
En étant face à l'imprimante, placez le guide latéral sur le côté opposé de la platine et couvrez le bord du
substrat avec.
2.
Fixez l'autre côté du guide latéral entre la platine et les roues d'aiguillage et couvrez le bord du substrat
avec. Assurez-vous que chaque guide latéral est correctement positionné et non plié car cela pourrait
provoquer une panne du chariot.
3.
Tournez la vis sur la partie avant du guide latéral pour le maintenir en place. Si cela interfère avec les roues
d’aiguillage, déplacez légèrement le guide latéral jusqu'à ce que vous trouviez une meilleure position.
4.
Assurez-vous que le substrat est aligné sur les guides latéraux.
Les supports de bord du substrat
49
ATTENTION : Placez le support de bord avec précaution. Il doit rester parfaitement droit, sinon il pourrait
endommager les têtes d'impression et le chariot.
REMARQUE : Si le guide latéral interfère avec un support de roue d’aiguillage, déplacez légèrement le guide
latéral dans une meilleure position.
CONSEIL : Une fois installé, un support de bord ne peut pas être réinséré latéralement. Si vous souhaitez le
déplacer sur le côté, vous devez le retirer et le remettre en place dans la nouvelle position.
Le kit de collecteur d’encre
Avant d’imprimer sur des substrats poreux (textiles, drapeaux ou voiles), vous devez installer le kit collecteur
d’encre disponible comme accessoire pour protéger l’imprimante de l’encre s’écoulant au travers du substrat. Le
kit doit être retiré avant d'imprimer sur des substrats non-poreux.
Consultez la section Vérifiez la porosité de votre substrat à la page 38 si vous avez un doute.
ATTENTION : Assurez-vous que la température de fonctionnement du substrat ne dépasse pas celle
recommandée par le fabricant. Si cette information n'est pas disponible, demandez au fabricant. Ne chargez pas
des substrats qui ne peuvent pas être utilisés à une température d'exploitation au-dessus de 125 °C (257 °F).
ATTENTION : Un entretien approprié et des consommables HP authentiques sont nécessaires pour s'assurer
que l'imprimante fonctionne en toute sécurité comme prévu. L'utilisation de consommables non-HP (mousses,
filtres, rouleau de nettoyage des têtes d'impression ou encres) peut présenter un risque d'incendie.
ATTENTION : Ne chargez pas des substrats ayant des températures d'auto-inflammation inférieures à 250 °C
(482 °F). Vérifiez qu'aucune source d'allumage n'est à proximité du substrat.
REMARQUE : Méthode de test basée sur la norme EN ISO 6942:2002 : évaluation des matériaux et des
assemblages de matériaux lors d'une exposition à une source de chaleur radiante, méthode B. Les conditions de
test ayant servi à déterminer la température à laquelle le substrat commence à s'enflammer (flamme ou lueur)
sont : Densité de flux de chaleur : 30 kW/m², calorimètre en cuivre, thermocouple de type K.
IMPORTANT : N'utilisez pas le kit collecteur d'encre lorsque les découpeurs sont installés, car la position de
découpe risque d'endommager la protection du kit. Il est recommandé de désinstaller les découpeurs en ligne
lorsque vous travaillez avec le collecteur d'encre.
L'image ci-dessus est un code QR contenant un lien vers une vidéo ; reportez-vous à la section Documentation
à la page 2.
50
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
Eléments du kit
1.
Récipient collecteur d'encre
2.
Six collecteurs d'encre avec deux mousses de remplacement
3.
Quatre guides de bord de substrat pour collecteur d'encre
4.
de l’onduleur
REMARQUE : Conservez le récipient collecteur d'encre et le protecteur pour protéger et stocker les pièces du
collecteur d'encre lorsque vous ne l'utilisez pas.
Installation du kit
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
CONSEIL :
FRWW
Nous vous recommandons de porter des gants.
Le kit de collecteur d’encre
51
Si un substrat est chargé, déchargez-le. Puis écartez les guides latéraux du chemin du substrat.
Si nécessaire, nettoyez la platine et les plaques de traitement thermique à l'aide d'un tissu propre humecté d'un
nettoyant multi-usages.
Installez les six modules du collecteur d'encre
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
3.
Ouvrez le récipient du collecteur d'encre et vérifiez que les mousses du collecteur d'encre sont
suffisamment sèches et propres pour être utilisées.
4.
Accédez au serveur d'impression interne et appuyez sur le bouton Installer collecteur d'encre sur la fenêtre
principale.
5.
Suivez les instructions du serveur d'impression interne pour terminer l'installation. Si vous avez besoin de
plus amples informations, consultez les étapes ci-dessous.
ATTENTION : Si le kit n'est pas correctement installé, certaines pièces de l'imprimante peuvent être
endommagées.
52
6.
Assurez-vous que les loquets du module sont ouverts (tournés vers la gauche).
7.
Afin de faciliter l'installation du module, nous vous recommandons de relever le chariot sur sa position
d'installation.
8.
Ouvrez la porte avant.
9.
Depuis l'avant sur le côté droit, installez le premier module (1) et insérez-le dans le guide (2).
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
10. Faites glisser le module vers le centre jusqu'à la butée.
11. Insérez tous les modules du collecteur d'encre de chaque côté de celui au centre.
12. Fixez chaque module que vous insérez à un module qui est déjà en place.
FRWW
Le kit de collecteur d’encre
53
13. Accédez à l'arrière de l'imprimante, abaissez les loquets de la roue d'entraînement (1) et tirez le module de
la roue d'entraînement vers le bas sur sa position la plus basse.
14. Fermez les loquets de tous les modules (tournés à droite).
15. Vérifiez que tous les modules collecteurs d'encre sont alignés et qu'il ne persiste aucun écart entre eux.
16. Vérifiez que les éponges entrent dans les espaces qui leur sont réservés. Si elles ont gonflé et n'y entrent
plus, remplacez-les.
REMARQUE : Assurez-vous de jeter les mousses utilisées correctement. Consultez les instructions de
votre autorité locale.
54
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
17. Soulevez le module de la roue d'entraînement (1) et ses loquets (2).
Installation de la protection
FRWW
1.
Prenez la protection enroulée et assurez-vous qu'elle est entièrement propre et sèche.
2.
Placez la protection enroulée sur le module de traitement thermique. N'ouvrez pas encore le module de
traitement thermique.
Le kit de collecteur d’encre
55
56
3.
Faites glisser ou fixez une barrière sur chaque extrémité de la languette de la protection.
4.
Placez la languette de la protection (1) dans le logement (2). Le côté noir doit être orienté vers le haut.
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
5.
Ouvrez les loquets du module de traitement thermique (1) et le module de traitement thermique (2).
6.
Déposez la protection dans l'écart sous le module de traitement thermique.
7.
Fermez le module de traitement thermique et les loquets.
8.
Accrochez les clips de la protection sur la partie inférieure de l'imprimante.
9.
Refermez la porte d'accès avant.
REMARQUE : Si vous prévoyez de charger des substrats plus épais que la valeur affichée sur l'écran
principal, définissez la valeur de l'épaisseur du papier comme il convient.
10. Appuyez sur Terminer pour terminer l'installation du collecteur d'encre. Le chariot s'adapte à la hauteur du
collecteur d'encre.
Désinstallation du kit
CONSEIL :
FRWW
Nous vous recommandons de porter des gants.
Le kit de collecteur d’encre
57
Déchargez le support (consultez la section Déchargement d'un rouleau à la page 95) et retirez la bobine de
sortie.
Afin de faciliter la désinstallation du module, nous vous recommandons de relever le chariot jusqu'à sa position
d'installation, en appuyant sur le bouton Soulever le chariot sur sa position d'installation.
Désinstallation de la protection
58
1.
Accédez au serveur d'impression interne et appuyez sur Désinstaller le collecteur d'encre.
2.
Décrochez les quatre clips du bas.
3.
Extrayez la languette de la protection du logement.
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
4.
Ouvrez les loquets du module de traitement thermique et le module de traitement thermique, et laissez la
protection glisser doucement vers le bas.
AVERTISSEMENT ! Ne touchez pas les boîtiers internes du module de traitement thermique de
l’imprimante : ils peuvent être suffisamment chauds pour provoquer des brûlures.
FRWW
5.
Retirez la protection par la partie inférieure.
6.
Retirez les barrières, une de chaque côté.
7.
Vérifiez que rien n'est sale ou cassé. Si nécessaire, nettoyez avec un chiffon non pelucheux humidifié avec
de l’eau distillée.
8.
Enroulez avec le côté rouge avec la partie inférieure et noire sur le dessus. Commencez à enrouler sur le
côté des clips.
Le kit de collecteur d’encre
59
9.
Placez la protection dans son emballage et stocker-la.
Désinstallez les six modules collecteurs d'encre
60
1.
Fermez le module de traitement thermique et les loquets.
2.
Depuis l'arrière de l'imprimante, ouvrez les trois loquets de chaque module.
3.
Depuis l'avant de l'imprimante, retirez chaque module. Tout d’abord, soulevez lentement la partie arrière du
module de collecteur d’encre, puis sortez le guide de la platine, déplacez le module de collecteur d’encre
vers l’avant en direction de l’avant de l’imprimante.
4.
Appuyez sur Terminer pour terminer le processus de retrait. Le chariot se déplace vers le bas et le long de la
platine pour une vérification.
5.
Vérifiez si les mousses doivent être remplacées. Si tel est le cas, remplacez-les. Stockez-les dans le
récipient du collecteur d'encre, avec les loquets en haut. Vous pouvez également y stocker les barrières et
les supports de bord.
6.
Effectuez les opérations de maintenance recommandées après la désinstallation du kit : reportez-vous à la
section Opérations de maintenance supplémentaires pour substrats poreux à la page 207.
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
Chargement d'un rouleau sur la bobine
REMARQUE : Contactez HP pour connaître les solutions tierces recommandées pour la molette de substrat et
les adaptateurs de mandrin.
Impression à rouleau unique
Le mandrin est muni d'un connecteur pneumatique à une extrémité et d'une roue dentée à l'autre extrémité.
1.
Vérifiez que l'engrenage est du bon côté.
2.
Insérez la bobine dans le rouleau en tenant compte de la direction de bobinage.
CONSEIL : La bobine est assez lourde (ceci pour garantir une bonne rigidité et ainsi éviter les plis). Il est
conseillé d'être deux pour réaliser cette opération.
FRWW
Chargement d'un rouleau sur la bobine
61
3.
Notez la position de l'extrémité du rouleau sur l'échelle marquée sur les deux côtés à partir du centre de la
bobine. Les rouleaux d'entrée et de sortie doivent être positionnés à l'identique sur leurs bobines
respectives.
CONSEIL :
4.
Les rouleaux doivent être centrés pour réduire le risque de travers, plis et emboîtement.
Connectez la soufflette au connecteur pneumatique sur le mandrin, et gonflez ce dernier afin qu'il ne puisse
pas se déplacer à l'intérieur du rouleau.
CONSEIL : Avant de gonfler, utilisez le pistolet pneumatique pour souffler de l'air autour de la zone de la
soupape et supprimer toute saleté.
AVERTISSEMENT ! Le pistolet pneumatique fourni avec l'imprimante est uniquement conçu pour gonfler la
bobine. Lorsqu'il est recommandé de l'utiliser à des fins de nettoyage, assurez-vous de le faire
conformément aux réglementations locales car des dispositions supplémentaires de sécurité peuvent
s'appliquer.
CONSEIL : Si le substrat est télescopé sur le rouleau d'entrée, il y a un risque de bourrage de substrat et de
dommage des têtes d'impression. Tentez de redresser les bords du substrat afin de minimiser le télescopage sur
le rouleau d'entrée avant de le charger dans l'imprimante.
62
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
CONSEIL :
Vérifiez que le substrat est fixé au noyau d'entrée.
Le rouleau est maintenant prêt à être chargé dans l'imprimante.
CONSEIL : Si vous utilisez régulièrement différents types de substrats, vous pouvez accélérer la procédure de
changement des rouleaux en préchargeant des rouleaux de différents types de substrats sur différentes bobines.
Vous pouvez acheter des bobines supplémentaires.
Double rouleau HP Latex 3000/3100/3200
Si votre imprimante est une HP Latex 3000/3100/3200, vous pouvez imprimer sur deux rouleaux en même
temps à l'aide de la bobine à double rouleau.
Chargement de la bobine à double rouleau
FRWW
1.
Mettez en place le premier rouleau sur la bobine.
2.
Insérez le deuxième rouleau sur la bobine.
3.
Centrez les deux rouleaux à l'aide des marques sur les deux faces du centre de la bobine. Les rouleaux
d'entrée et de sortie doivent être positionnés à l'identique sur leurs parties respectives de la bobine.
4.
Gonflez les soupapes aux deux extrémités.
Chargement d'un rouleau sur la bobine
63
CONSEIL : Avant de gonfler, utilisez le pistolet pneumatique pour souffler de l'air autour de la zone de la
soupape et supprimer toute saleté.
AVERTISSEMENT ! Le pistolet pneumatique fourni avec l'imprimante est uniquement conçu pour gonfler la
bobine. Lorsqu'il est recommandé de l'utiliser à des fins de nettoyage, assurez-vous de le faire
conformément aux réglementations locales car des dispositions supplémentaires de sécurité peuvent
s'appliquer.
5.
Placez la bobine avec le rouleau de l'entrée du substrat.
6.
Placez la bobine du double rouleau sur l'imprimante, levier long vers le haut.
CONSEIL : La bobine et deux rouleaux de substrat peuvent être très lourds. Il est recommandé d'utiliser
un élévateur pour les positionner correctement.
7.
Placez le support central du double rouleau sous le centre de la bobine à double rouleau.
8.
Abaissez la manette longue.
Pour enclencher le support, assurez-vous que la position des roulements du support correspond aux
rainures du capot du différentiel et que les deux jeux de roulements sont environ à la même distance du
milieu de la bobine afin de maximiser leur contact.
9.
Répétez la procédure pour la bobine de sortie double rouleau.
10. Vous pouvez maintenant charger les substrats dans l'imprimante.
11. Une fois le substrat aligné, il est possible d'exécuter la détection des bords du substrat. Si ce processus
automatique échoue, ou si vous utilisez une largeur de rouleau non conforme aux spécifications de la
bobine double rouleau indiquées ci-dessous, entrez manuellement les valeurs du bord du substrat.
Mesurez la position des bords du substrat sur la règle de la bobine du double rouleau. La règle de la bobine
à double rouleau, graduée en pouces et en centimètre, présente des signes positifs (+) d'un côté et négatifs
(-) de l'autre.
64
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
Spécifications de la bobine à double rouleau Latex 3000/3100/3200
Largeur minimale des rouleaux
635 mm
Largeur maximale des rouleaux
2 × 1,60 m
Espace minimal entre les rouleaux
40 mm
Diamètre maximal des rouleaux
300 mm
Poids total maximal des deux rouleaux
2 × 70 kg
Si c'est la première fois que vous utilisez le double rouleau, il doit être installé et étalonné. Pour plus
d'informations, reportez-vous au guide d'installation.
Support central des bobines de séparation double rouleau HP Latex 3500/3600
Risque de doigts coincés
Si votre imprimante est une HP Latex 3500/3600, vous pouvez imprimer sur deux rouleaux en même temps à
l'aide de la bobine à double rouleau. Reportez-vous à la section du Guide d'installation pour vérifier l'installation
de l'assemblage de la bobine de séparation du support central.
IMPORTANT : Deux supports centraux double rouleau sont fournis. Le plus haut correspond au côté entrée de
l'imprimante et l'autre au côté sortie. Vous devez suivre la même procédure pour installer les supports centraux
des côtés entrée et sortie à la base correspondante.
Pour assembler les bobines de séparation du support central à sa base, insérez le pied du support central sur les
guides de base et déplacez-le à l'extrémité en poussant la poignée. Vérifiez que le crochet de base est attaché.
Si vous souhaitez retirer le support central, levez la manette bleue avec une main et tirez fermement le support
central pour le retirer de sa base.
FRWW
Chargement d'un rouleau sur la bobine
65
Chargement des rouleaux sur les bobines de séparation
66
1.
Insérez le premier rouleau sur l'une des bobines de séparation.
2.
Insérez le deuxième rouleau sur l'autre bobine de séparation.
3.
Chargez les bobines de séparation dans l'imprimante.
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
4.
Déplacez les rouleaux au centre de l'imprimante. Placez avec précision chaque rouleau en suivant l'une des
marques de la bobine. Les rouleaux d'entrée et de sortie doivent être positionnés à l'identique sur leurs
parties respectives de la bobine.
5.
Faites gonfler les soupapes aux deux extrémités en branchant le pistolet à air comprimé sur les
connecteurs pneumatiques.
CONSEIL : Avant de gonfler, utilisez le pistolet pneumatique pour souffler de l'air autour de la zone de la
soupape et supprimer toute saleté.
AVERTISSEMENT ! Le pistolet pneumatique fourni avec l'imprimante est uniquement conçu pour gonfler la
bobine. Lorsqu'il est recommandé de l'utiliser à des fins de nettoyage, assurez-vous de le faire
conformément aux réglementations locales car des dispositions supplémentaires de sécurité peuvent
s'appliquer.
Spécifications des bobines de séparation à double rouleau Latex 3500/3600
Largeur minimale des rouleaux
635 mm
Largeur maximale des rouleaux
2 × 1,55 m
Espace minimal entre les rouleaux
134 mm
Diamètre maximal des rouleaux
400 mm
Poids total maximal des deux rouleaux
2 x 200 kg
Chargement d'un rouleau dans l'imprimante
L'objectif lors du chargement du substrat est d'obtenir une tension uniforme sur sa largeur et sa longueur pour
minimiser le risque d'inclinaison, de froissement et d'emboîtement. Le substrat peut passer dans l'imprimante de
quatre façons ;
●
FRWW
Configuration rouleau à rouleau
Chargement d'un rouleau dans l'imprimante
67
●
Configuration double rouleau à rouleau
●
Configuration rouleau chute libre
●
Configuration rouleau à collecteur
Pour chaque configuration, il existe deux manières de charger le support :
●
Chargement manuel : ceci est recommandé pour les supports rigides et étroits
●
Chargement assisté : ceci peut être utilisé pour faciliter le chargement de substrats souples ou larges
REMARQUE :
Il n'est pas recommandé d'utiliser le chargement assisté pour un double rouleau.
Si votre imprimante est une HP Latex 3500/3600, vous avez un déviateur sur le côté d’entrée de
l'imprimante pour vous aider à harmoniser la tension du papier d'entrée. Il est vivement conseillé de
l'installer pour imprimer. Consultez le Guide d'installation si vous devez le désinstaller.
68
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
chargez un rouleau (configuration rouleau à rouleau)
Les imprimantes HP Latex 3000/3100/3200 et HP Latex 3500/3600 disposent d'options double rouleau
différentes. Pour l'imprimante HP Latex 3000/3100/3200, vous pouvez utiliser une bobine avec deux rouleaux,
mais pour l'imprimante HP Latex 3500/3600, un système de bobine de séparation peut être utilisé. Reportezvous à Support central des bobines de séparation double rouleau HP Latex 3500/3600 à la page 65/3600 pour
obtenir plus d'informations.
Le rouleau de substrat est monté sur la bobine d'entrée (simple ou double) et sera rassemblé sur la bobine de
sortie. Le substrat part de la bobine d'entrée(1), passe au-dessus du rouleau principal (2), au-dessus de la platine
(3), au-dessus de l'aiguillage (4) puis arrive sur la bobine de sortie (5).
Si votre imprimante est une HP Latex 3500/3600, entre la bobine d'entrée et le rouleur principal, vous devez
utiliser le déviateur.
L'illustration ci-dessus montre un substrat chargé avec la face imprimée vers l'extérieur sur les rouleaux d'entrée
et de sortie. Vous pouvez aussi charger le substrat, face imprimée vers l'intérieur, sur l'un des rouleaux ou sur les
deux rouleaux, auquel cas la bobine tournera dans le sens contraire. L'imprimante vous demandera quelle est la
direction de rembobinage si elle ne l'a pas détectée automatiquement.
FRWW
Chargement d'un rouleau dans l'imprimante
69
Chaque bobine possède son propre moteur. Les moteurs maintiennent la tension sur le substrat. Afin de
maintenir le substrat à plat, un vide est exercé au niveau de la platine. Le substrat est déplacé vers l'avant par le
moteur du galet d'entraînement, sur lequel un mécanisme de pincement est exercé afin que le substrat cesse de
glisser.
Avant de charger un rouleau dans l'imprimante, vous devez avoir un rouleau chargé sur une bobine (le rouleau
d'entrée) et un noyau vide chargé sur une autre bobine (le rouleau de sortie). Reportez-vous à la section
Chargement d'un rouleau sur la bobine à la page 61.
REMARQUE : Pour le rouleau de sortie, utilisez un seul noyau vide de la même longueur que le noyau d'entrée.
Ne placez pas deux noyaux plus courts ou plus sur la même bobine car cela pourrait causer des problèmes au
niveau de l'avance du substrat.
CONSEIL : La bobine et un rouleau de substrat peuvent être très lourds. Il est recommandé d'utiliser un
élévateur ou un autre équipement pour les positionner correctement ; sinon, soulevez l'une des extrémités dans
l'imprimante, puis l'autre.
1.
Accédez au serveur d'impression interne et sélectionnez Substrat charger/décharger, puis la configuration
souhaitée.
2.
Dans la liste des types de substrat du serveur d'impression interne, sélectionnez celui que vous avez
chargé.
3.
S'ils sont installés, retirez les supports de bord du substrat de la platine de l'imprimante afin qu'ils ne
gênent pas lors du chargement du substrat.
ATTENTION : Le chargement du substrat sur les guides latéraux pourrait endommager sévèrement les
têtes d'impression et le chariot.
4.
Apportez le nouveau rouleau sur sa bobine à l'arrière de l'imprimante, avec l'extrémité dentée de la bobine
sur la gauche.
5.
Posez les extrémités de la bobine sur les plates-formes à l’arrière de l’imprimante ; les tampons en
plastique sont fournis pour absorber les chocs.
6.
De la même façon, chargez la bobine avec le noyau vide à l'avant de l'imprimante. L'extrémité dentée de la
bobine doit être à droite dans ce cas.
7.
Tous les supports peuvent être chargés en suivant la procédure manuelle de chargement (ci-dessous).
Cependant, il peut être plus facile de suivre la procédure de chargement assisté si votre substrat est souple
ou large.
Chargement assisté
1.
70
Ouvrez la porte avant.
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
FRWW
2.
Ouvrez les loquets du module de traitement thermique.
3.
Ouvrez le module de traitement thermique.
Chargement d'un rouleau dans l'imprimante
71
72
4.
Ouvrez les loquets de la table de chargement.
5.
Ouvrez la table de chargement.
6.
Déroulez une longueur du support.
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
7.
Placez-la sur la table de chargement.
Si votre imprimante est une HP Latex 3500/3600, vous devez charger le papier et vérifier qu'il est chargé
derrière le déviateur.
FRWW
8.
Fermez la table de chargement.
9.
Rembobinez le substrat manuellement jusqu'à ce que le bord avant soit près des roues d'entraînement.
Chargement d'un rouleau dans l'imprimante
73
10. Fermez les loquets de la table de chargement.
11. Rendez-vous sur le serveur d'impression interne et utilisez le grand bouton bleu pour faire avancer le
substrat jusqu'à ce qu'il atteigne la bobine de sortie. Assurez-vous que le substrat avance aisément et qu'il
n'est pas coincé. Si nécessaire, aide le substrat à avancer et à passer à travers le logement du module de
traitement thermique.
12. Ouvrez la table de chargement.
13. Alignez le substrat en vérifiant que le bord du substrat est dans la même position sur les bobines d'entrée
et de sortie. Ceci peut être effectué à l'aide des règles des bobines ou en mesurant la distance entre le bord
droit et la platine sur le côté.
74
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
14. Lorsque la tension du substrat est répartie uniformément et que celui-ci est plat, fixez ce dernier au noyau
vide avec du ruban adhésif. Fixez-le tout d'abord au centre, puis sur les côtés gauche et droit, en vous
assurant de ne pas tirer le substrat de manière excessive ou de le froisser.
15. Si vous les utilisez, positionnez les supports de bord de substrat et fixez-les à l'avant.
16. Fermez les loquets du module de traitement thermique, puis la porte avant.
17. Si vous les utilisez, fixez les supports de bord de substrat à l'arrière.
18. Fermez la table et les loquets de chargement.
19. Sur le serveur d'impression interne, appuyez sur le bouton Terminer. L'imprimante fait tourner les deux
rouleaux pour vérifier leurs diamètres ; elle vérifie également la largeur du rouleau, le sens de
l'enroulement, l'aspirateur et l'étalonnage d'avance du substrat (cette opération prend environ une minute).
REMARQUE : La taille du rouleau s’affiche en bas de l’écran ; pour le modifier, cliquez sur Modifier
paramètres substrat.
REMARQUE : Certains substrats (tels que les substrats transparents) ne peuvent pas être mesurés par
l'imprimante de cette manière. Dans pareilles situations, il vous sera demandé de renseigner vous-même
les champs Bord gauche et Largeur dans le serveur d'impression interne. Utilisez la règle sur la bobine pour
vérifier ces valeurs.
20. Une alerte relative au suivi de l'avance du substrat peut apparaître à ce moment-là. Pour plus
d'informations lorsque vous souhaitez désactiver le suivi automatique, consultez Compensation de l’avance
du substrat à la page 187.
21. Pour plus d'informations sur le moment où vous pouvez changer la position du chariot, consultez la section
Conseils sur le substrat à la page 42.
Chargement manuel
1.
FRWW
Utilisez le serveur d'impression interne pour soulever le chariot sur sa position de chargement.
Chargement d'un rouleau dans l'imprimante
75
76
2.
Ouvrez la porte avant.
3.
Ouvrez les loquets du module de traitement thermique.
4.
Ouvrez le module de traitement thermique.
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
FRWW
5.
Ouvrez les loquets de la table de chargement.
6.
Ouvrez la table de chargement.
Chargement d'un rouleau dans l'imprimante
77
7.
Déroulez une longueur du support.
Si votre imprimante est une HP Latex 3500/3600, vous devez charger le papier et vérifier qu'il est chargé
derrière le déviateur.
8.
Placez-le dans la zone d'impression.
9.
Poussez le substrat dans l'imprimante jusqu'à ce qu'il atteigne la bobine de sortie.
10. Alignez le substrat en vérifiant que le bord du substrat est dans la même position sur les bobines d'entrée
et de sortie. Ceci peut être effectué à l'aide des règles des bobines ou en mesurant la distance entre le bord
droit et la platine sur le côté.
11. Lorsque la tension du substrat est répartie uniformément et que celui-ci est plat, fixez ce dernier au noyau
vide avec du ruban adhésif. Fixez-le tout d'abord au centre, puis sur les côtés gauche et droit, en vous
assurant de ne pas tirer le substrat de manière excessive ou de le froisser.
12. Si vous les utilisez, positionnez les supports de bord de substrat et fixez-les à l'avant.
13. Fermez la porte avant et le module de traitement thermique.
78
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
14. Si vous les utilisez, fixez les supports de bord de substrat à l'arrière.
15. Fermez la table de chargement.
16. Utilisez le serveur d'impression interne abaisser le chariot vers sa position d'impression.
17. Sur le serveur d'impression interne, appuyez sur le bouton Terminer. L'imprimante fait tourner les deux
rouleaux pour vérifier leurs diamètres ; elle vérifie également la largeur du rouleau, le sens de
l'enroulement, l'aspirateur et l'étalonnage d'avance du substrat (cette opération prend environ une minute).
REMARQUE : Certains substrats (tels que les substrats transparents) ne peuvent pas être mesurés par
l'imprimante de cette manière. Dans pareilles situations, il vous sera demandé de renseigner vous-même
les champs Bord gauche et Largeur dans le serveur d'impression interne. Utilisez la règle sur la bobine pour
vérifier ces valeurs.
18. Une alerte relative au suivi de l'avance du substrat peut apparaître à ce moment-là. Pour plus
d'informations lorsque vous souhaitez désactiver le suivi automatique, consultez Compensation de l’avance
du substrat à la page 187.
L'imprimante est maintenant prête à imprimer.
Chargez un rouleau (configuration double rouleau-à-rouleau)
Les imprimantes HP Latex 3000/3100/3200 et HP Latex 3500/3600 disposent d'options double rouleau
différentes. Pour l'imprimante HP Latex 3000/3100/3200, vous pouvez utiliser une bobine avec deux rouleaux,
mais pour l'imprimante HP Latex 3500/3600, un système de bobine de séparation peut être utilisé. Voir Support
central des bobines de séparation double rouleau HP Latex 3500/3600 à la page 65 pour plus d'informations.
Les deux rouleaux de substrat sont montés sur la bobine à double rouleau arrière et seront recueillis sur la
bobine à double rouleau avant. Le substrat se déplace de la bobine d'entrée au-dessus du rouleau principal, de la
platine et de l'aiguillage, et termine sa course sur la bobine de sortie.
REMARQUE : Lors de l'utilisation de double rouleau, il est recommandé d'utiliser la configuration rouleau-àrouleau pour de meilleures performances.
FRWW
Chargement d'un rouleau dans l'imprimante
79
Vous pouvez charger le substrat face imprimée vers l'intérieur ou face imprimée vers l'extérieur, auquel cas la
bobine tourne dans le sens contraire. L'imprimante vous demandera quelle est la direction de rembobinage si elle
ne l'a pas détectée automatiquement.
Avant de pouvoir charger deux rouleaux dans l'imprimante, vous devez les charger sur la bobine à double rouleau
arrière et charger deux noyaux vides sur la bobine à double rouleau avant. Reportez-vous à la section
Chargement d'un rouleau sur la bobine à la page 61.
Si les rouleaux sont de longueurs inégales, le rouleau le plus long doit être à droite lorsque l'on se trouve face à
l'imprimante ; à gauche lorsque l'on se trouve à l'arrière. De cette façon, lorsque le rouleau le plus court est
épuisé, vous pouvez continuer à imprimer sur l'autre rouleau.
REMARQUE : Lorsqu'un rouleau est épuisé, vous devez verrouiller le différentiel au milieu de la bobine, en
utilisant le levier sur la gauche.
Imprimantes HP Latex 3500/3600 uniquement : Pour utiliser le double rouleau, il doit être installé en premier.
80
1.
Accédez au serveur d'impression interne et sélectionnez Substrat charger/décharger, puis la configuration
souhaitée.
2.
Dans la liste des types de substrat du serveur d'impression interne, sélectionnez celui que vous avez
chargé.
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
3.
S'ils sont installés, retirez les supports de bord du substrat de la platine de l'imprimante afin qu'ils ne
gênent pas lors du chargement du substrat.
ATTENTION : Le chargement du substrat sur les guides latéraux pourrait endommager sévèrement les
têtes d'impression et le chariot.
4.
Sachez qu'il est possible de verrouiller les moyeux différentiels sur la bobine d'entrée et la bobine de sortie
pendant le chargement.
5.
Posez les extrémités de la bobine sur les plates-formes à l’arrière de l’imprimante ; les tampons en
plastique sont fournis pour absorber les chocs.
6.
De la même façon, chargez la bobine avec les noyaux vides à l'avant de l'imprimante. L'extrémité dentée de
la bobine doit être à droite dans ce cas.
7.
HP Latex 3000/3100/3200 avec une seule bobine uniquement : Si vous avez l'intention d'utiliser les
supports au centre du double rouleau, installez-les maintenant, pour les deux bobines d'entrée et de sortie,
et mettez-les en position étalonnée pour vous assurer que le substrat sera par la suite entraîné vers la
bobine de sortie et qu'il sera correctement enroulé. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section
Chargement de la bobine à double rouleau à la page 63.
ATTENTION : La position étalonnée devrait être réglée en suivant les instructions fournies avec
l'accessoire (voir Etalonner le support central du double rouleau à la page 379). Une position incorrecte
pourrait entraîner le blocage du chariot (consultez la section Présence de plis et de traînées d'encre sur le
substrat à la page 372).
Chargement manuel
REMARQUE :
FRWW
Il n'est pas recommandé d'utiliser le chargement assisté en configuration double rouleau.
1.
Utilisez le serveur d'impression interne pour soulever le chariot sur sa position de chargement.
2.
Ouvrez la porte avant et le module de traitement thermique.
3.
Ouvrez la table de chargement.
4.
Déverrouillez les différentiels de la bobine d'entrée.
5.
Déroulez une longueur de substrat du premier rouleau d'entrée et placez-la dans la zone d'impression.
6.
Imprimantes HP Latex 3500/3600 uniquement : faites attention au déviateur lors du chargement du
substrat.
7.
Poussez le substrat issu du premier rouleau dans l'imprimante jusqu'à ce qu'il atteigne la bobine de sortie.
8.
Déroulez une longueur de substrat à partir du second rouleau d'entrée et placez-la dans la zone
d'impression.
9.
Poussez le substrat du second rouleau dans l'imprimante jusqu'à ce qu'il atteigne la bobine de sortie.
Chargement d'un rouleau dans l'imprimante
81
10. Alignez le substrat en vérifiant que le bord du substrat est dans la même position sur les bobines d'entrée
et de sortie. Ceci peut être effectué à l'aide des règles des bobines ou en mesurant la distance entre le bord
droit et la platine sur le côté.
REMARQUE : Il est recommandé d'aligner les bords des deux rouleaux de sorte qu'ils suivent les lignes sur
les deux côtés de la marque du centre de la bobine.
REMARQUE :
règle).
Le capteur d'avance du substrat doit être recouvert par ce dernier (de 252 à 310 cm sur la
11. Lorsque la tension du substrat est répartie uniformément (aucun pli ou bosse), fixez ce dernier au noyau
vide avec du ruban adhésif. Fixez-le tout d'abord au centre, puis sur les côtés gauche et droit, en vous
assurant de ne pas tirer le substrat de manière excessive ou de le froisser.
12. Si vous les utilisez, positionnez les trois ou quatre supports de bord et fixez-les à l'avant.
CONSEIL : Imprimantes HP Latex 3000/3100/3200 uniquement : Lors de l'alignement des bords du
rouleau avec les marques sur la bobine du double rouleau, le support de bord du centre (si nécessaire) est
partagé par les deux rouleaux. Si vous placez les rouleaux différemment, et que vous utilisez des supports
de bord, tenez compte de la distance requise pour ces derniers.
13. Fermez la porte avant et le module de traitement thermique.
14. Si vous les utilisez, fixez les supports de bord de substrat à l'arrière.
15. Fermez la table de chargement.
82
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
16. Assurez-vous que les différentiels des bobines sont verrouillés.
17. Utilisez le serveur d'impression interne abaisser le chariot vers sa position d'impression.
18. Sur le serveur d'impression interne, appuyez sur le bouton Terminer. L'imprimante fait tourner les rouleaux
pour vérifier leurs diamètres ; elle vérifie également la largeur du rouleau, le sens de l'enroulement,
l'aspirateur et l'étalonnage d'avance du substrat (cette opération prend environ une minute).
REMARQUE : Certains substrats (tels que les substrats transparents) ne peuvent pas être mesurés par
l'imprimante de cette manière. Dans pareilles situations, il vous sera demandé de renseigner vous-même
les champs Bord gauche et Largeur dans le serveur d'impression interne. Utilisez la règle sur la bobine pour
vérifier ces valeurs.
19. Une alerte relative au suivi de l'avance du substrat peut apparaître à ce moment-là. Pour plus
d'informations lorsque vous souhaitez désactiver le suivi automatique, consultez Compensation de l’avance
du substrat à la page 187.
20. Pour plus d'informations sur le moment où vous pouvez changer la position du chariot, consultez la section
Conseils sur le substrat à la page 42.
L'imprimante est maintenant prête à imprimer.
Chargez la configuration rouleau chute libre
Le substrat est monté sur la bobine d'entrée ; le substrat imprimé sera déposé sur le sol en face de l'imprimante.
Le substrat part de la bobine d'entrée (1), passe au-dessus du rouleau principal (3), au-dessus de la platine, audessus de l'aiguillage avant (5) puis arrive sur le galet de tension (7) avant de tomber au sol.
FRWW
Chargement d'un rouleau dans l'imprimante
83
Vous pouvez charger le substrat face imprimée vers l'intérieur ou face imprimée vers l'extérieur, auquel cas la
bobine tourne dans le sens contraire. L'imprimante vous demandera quelle est la direction de rembobinage si elle
ne l'a pas détectée automatiquement.
Avant de charger un rouleau sur l'imprimante, il faut qu'un rouleau soit chargé sur la bobine d'entrée. Reportezvous à la section Chargement d'un rouleau sur la bobine à la page 61.
CONSEIL : La bobine seule est assez lourde et un rouleau de substrat peut l'être encore plus. Il est recommandé
d'utiliser un élévateur ou un autre équipement pour les positionner correctement ; sinon, soulevez l'une des
extrémités dans l'imprimante, puis l'autre.
Pour charger le substrat, suivez la même procédure que dans la configuration rouleau-à-rouleau à la différence
que la bobine de sortie n'est pas nécessaire.
1.
84
Assurez-vous que le levier du galet de tension est soulevé.
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
FRWW
2.
Déverrouillez le galet de tension aux deux extrémités.
3.
Déplacez le rouleau vers l'avant, de manière à avoir plus d'espace pour faire passer le substrat derrière le
rouleau.
4.
Faites passer le substrat et poussez le rouleau vers l'arrière, en prenant soin de ne pas vous coincer les
doigts entre le rouleau et le guide noir du substrat qui se trouve au-dessous et derrière.
5.
Fermez les loquets des deux côtés.
6.
Alignez le substrat en vérifiant que le bord du substrat est dans la même position sur la bobine de sortie et
sur le galet de tension. Ceci peut être effectué à l'aide des règles de la bobine et du galet de tension, ou en
mesurant la distance entre le bord droit et la platine sur le côté.
7.
Assurez-vous que le support est uniformément tendu et plat (aucun pli ou bosse), et fermez le levier du
galet de tension.
8.
Rendez-vous sur le serveur d'impression interne et appuyez sur le bouton Terminer comme dans la
configuration rouleau-à-rouleau.
Chargement d'un rouleau dans l'imprimante
85
Chargez un rouleau (configuration rouleau-à-collecteur)
Cette configuration est similaire à la configuration rouleau chute libre, hormis l'ajout d'un rouleau collecteur et
d'un façonneur de boucle.
CONSEIL :
N'essayez pas de charger ou de décharger le collecteur en cours d'impression.
Avant de commencer à charger le substrat, choisissez un façonneur de boucle dont la longueur correspond à la
largeur du substrat. Les tubes suivants sont fournis pour que vous puissiez constituer des façonneurs de boucle
de différentes longueurs.
●
Un tube de 152 mm
●
Deux tubes de 203 mm
●
Un tube de 305 mm
●
Un tube de 610 mm
●
Deux tubes de 1067 mm
●
Deux collerettes à placer à chaque extrémité pour éviter le déplacement latéral du façonneur de boucle en
cours d'impression.
Vous pouvez par exemple composer les façonneurs de boucle ci-dessous.
86
●
914 mm : tubes de 610 mm et de 305 mm
●
1016 mm : un tube de 610 mm et deux tubes de 203 mm
●
1270 mm : tubes de 1067 mm et de 203 mm
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
●
1372 mm : tubes de 1067 mm et de 305 mm
●
1524 mm : tubes de 1067 mm, de 305 mm et de 152 mm
●
1829 mm : tubes de 1067 mm, de 610 mm et de 152 mm
●
1981 mm : tubes de 1067 mm, de 610 mm et deux tubes de 152 mm
●
2032 mm : tubes de 1067 mm, de 610 mm, de 203 mm et de 152 mm
●
2489 mm : deux tubes de 1067 mm, de 203 mm et de 152 mm
●
2642 mm : deux tubes de 1067 mm, de 305 mm et de 203 mm
●
3200 mm : deux tubes de 1067 mm, de 610 mm, de 305 mm et de 152 mm
1.
Suivez l'intégralité de la procédure de chargement pour la configuration rouleau chute libre.
2.
Chargez un noyau de substrat vide sur la bobine de sortie. Pour une impression sur double rouleau, chargez
deux noyaux de même diamètre sur la même bobine (il est déconseillé d'utiliser une bobine à double
rouleau comme collecteur).
3.
Utilisez les boutons du serveur d'impression interne pour faire avancer le bord avant du substrat jusqu'à ce
qu'il atteigne le noyau du collecteur.
4.
Tendez le substrat de façon égale, puis fixez le bord du substrat au noyau à l'aide de ruban adhésif, tout
d'abord au centre, puis sur les côtés. Le substrat ne doit être ni plissé ni distendu.
5.
Utilisez les boutons du serveur d'impression interne pour faire avancer le substrat jusqu'à ce qu'une boucle
se forme entre le galet de tension et le collecteur.
6.
Placez le façonneur de boucle dans la boucle du substrat.
REMARQUE : La détection de boucle se produit dans le centre de l'imprimante ; évitez donc de mettre le
pied ou tout autre objet sous le collecteur au centre.
7.
Sur le serveur d'impression interne, appuyez sur le bouton Activer le collecteur.
8.
Sélectionnez la direction de bobinage : Vers l'extérieur est conseillée car cette direction permet un rouleau
de sortie pouvant mesurer jusqu'à 300 mm de diamètre. Si vous sélectionnez Vers l'intérieur, le diamètre
du rouleau de sortie est limité à 200 mm : avec un rouleau plus épais, le façonneur de boucle toucherait le
rouleau.
REMARQUE : La direction de bobinage ne peut pas être modifiée en cours de route : le collecteur devra
être désactivé et réactivé.
9.
Appuyez sur le bouton Terminer.
L'imprimante est maintenant prête à imprimer.
FRWW
Chargement d'un rouleau dans l'imprimante
87
Option de vérification d’inclinaison
Cette option est sélectionnée via la fenêtre Configuration de l’imprimante pendant le chargement du substrat
dans toutes les configurations précédentes.
Cette option n’indique pas si le substrat est correctement chargé ou non, mais elle fournit la quantité de
mouvement latéral pendant le chargement. Vous pouvez définir un seuil vide pour chaque type de substrat.
Remarques supplémentaires
●
88
Lorsque cette option est sélectionnée, lors du chargement, l’imprimante déplace le substrat vers l’avant et
vers l’arrière plusieurs fois pour mesurer l’inclinaison en différents points.
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
FRWW
●
Au cours de cette phase l’avance d’étalonnage apparaît.
●
Une fois terminé, le substrat se charge et une fenêtre s’affiche avec le résultat du test d’inclinaison.
Option de vérification d’inclinaison
89
Impression recto-verso
Si vous sélectionnez l'option d'impression double face, vous obtiendrez une assistance et de l'aide lors du
processus de chargement spécifique à l'impression double face.
La configuration rouleau à rouleau est recommandée pour une impression double face. Vous ne pouvez pas
effectuer d'impression double face si la bobine à double rouleau ou le kit collecteur d'encre est en cours
d'utilisation.
L'impression recto verso est conçue pour les tâches uniques avec plusieurs copies. L'option ne fonctionne pas
correctement avec plusieurs tâches.
Un travail d'impression double face doit être défini sous la forme d'une paire d'images.
●
Côté A est la première image à imprimer.
●
Côté B est la deuxième image à imprimer, sur le verso du côté A.
Sur le côté A, après que chaque ligne d'images, une ligne noire continue appelée « ligne d'enregistrement » est
imprimée automatiquement : (a) et (b) ci-dessous. Ces lignes d'enregistrement sont utilisées pendant
l'impression le côté B pour réduire les erreurs d'enregistrement dans la direction du mouvement du substrat.
Lorsque le côté A a été imprimé entièrement, un espace (c) est normalement est laissé blanc pour les calibrages
(le substrat est déjà chaud) et un espace pour charger le substrat pour imprimer le côté B. Ces options sont
cependant facultatives : Vous pouvez les désactiver.
90
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
Côté A : Chargement et impression
1.
Chargez la configuration rouleau à rouleau : reportez-vous à la section chargez un rouleau (configuration
rouleau à rouleau) à la page 69.
REMARQUE : Vous ne pouvez pas utiliser la bobine à double rouleau ou le kit collecteur d'encre pendant
les tâches d'impression double face.
2.
Définissez les préférences du côté A (consultez la section Recto-verso à la page 139) et appuyez sur le
bouton Imprimer.
3.
Avant de décharger le substrat, appuyez sur le bouton Charger/décharger le substrat dans le DFE,
sélectionnez Procédure de déchargement du côté A et suivez les instructions à l'écran.
REMARQUE : Les tâches doivent être définies pour l'impression double face, côté A et côté B. Ces
informations sont disponibles lorsqu'une tâche est en cours d'impression dans les propriétés d'impression.
REMARQUE : Activer les cases à cocher Côté B : espace de chargement et Côté B : l'espace de calibrage est
fortement recommandé. Consultez la section Définir la tâche double face à la page 140.
Côté A : Décharger
1.
FRWW
Coupez le substrat proche du rouleau d'entrée.
Impression recto-verso
91
2.
Récupérez le substrat sur la bobine de sortie. Vérifiez que le substrat est correctement récupéré de la
bobine afin d'éviter un télescopage.
3.
Retirez la bobine d'entrée.
4.
Retirez la bobine de sortie (1), placez-la vers l'entrée avec la même orientation (2) et installez-la dans la
position d'entrée (3). Conservez l'orientation : Le bord gauche toujours à gauche, comme indiqué ci-dessous
avec les couleurs bleu et rouge.
5.
A l'issue de l'opération, cliquez sur Terminé dans la fenêtre DFE pour confirmer.
Côté B : Chargement et impression
1.
Chargez la configuration rouleau à rouleau : reportez-vous à la section chargez un rouleau (configuration
rouleau à rouleau) à la page 69.
REMARQUE : Par défaut le bord gauche du substrat est détecté pour réduire le risque d'erreur d'inscription
le long de l'axe de numérisation lors de l'impression double face. Lorsque vous imprimez sur des substrats
translucides ou sur des types de substrat avec des bords irréguliers, vous pouvez désactiver cette option en
cliquant sur Détection bords substrat.
92
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
2.
Alignez la ligne d'inscription sur le début de la platine.
●
Si l’option Côté B : Espace d'étalonnage a été sélectionné, alignez la ligne en pointillés.
●
Alignez la ligne d'inscription (ligne continue).
REMARQUE : Pour vous aider à effectuer l'alignement, nous vous recommandons de faire une marque
avec un stylo ou un crayon de papier sur la ligne d'inscription (1), mais sur le côté B (2). N’effectuez pas une
coupure à l’aide de ciseaux pour laisser une marque, car le substrat risquerait d’entrer en contact avec les
têtes d’impression.
3.
FRWW
Définissez le côté B (consultez la section Recto-verso à la page 139) et appuyez sur le bouton Imprimer.
Impression recto-verso
93
REMARQUE :
Avant d'appuyer sur le bouton Imprimer, vérifiez que le côté approprié est sélectionné.
L'imprimante détectera automatiquement la ligne d'inscription et l'image côté B sera positionné pour
réduire les erreurs d'inscription. Cette détection s'effectue automatiquement après chaque ligne détectée et
un réglage est effectué en conséquence.
4.
Déchargez le rouleau.
Impression d’une tâche recto verso avec double rouleau
Vous pouvez également imprimer le côté A d’une tâche recto verso avec deux rouleaux. Pour imprimer le côté B,
chaque rouleau doit être imprimé un à la fois.
IMPORTANT : Les rouleaux qui pèsent plus de 200 kg sur les rouleaux étroits de moins de 178 cm, peuvent
faire que le mandrin se plie dangereusement, ce qui peut ensuite déformer le mandrin. Reportez-vous à la
section Formats de substrat à la page 423 pour obtenir des informations sur les dimensions appropriées sur les
rouleaux de substrat.
1.
Lorsque vous avez imprimé toutes les tâches sur le côté A, faites une petite marque sur la ligne
d’enregistrement afin de pouvoir l’aligner plus tard avec la platine.
REMARQUE :
94
Lors du chargement du côté A, cochez les cases Double rouleau et Charger le côté A.
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
2.
Coupez le substrat du côté de sortie, près de la bobine.
REMARQUE : Avant de décharger le substrat, appuyez sur le bouton Charger/décharger le substrat dans
l’IPS, sélectionnez Décharger le côté A (substrat opaque).
3.
Placez l’un des deux rouleaux déjà imprimés sur une seule bobine et placez-le dans la position d’entrée. Il
est important que l’orientation du substrat ne change pas.
4.
Une fois que le côté B est sur le premier rouleau, placez le deuxième rouleau sur la bobine et imprimez le
côté B. A nouveau, il est important que l’orientation du substrat ne change pas.
Affichage d'informations sur le substrat chargé
Vous trouverez des informations sur le substrat chargé affichées en bas de l'écran principal du serveur
d'impression interne.
Pour plus d'informations, sélectionnez le menu Substrat, puis Paramètres.
Déchargement d'un rouleau
REMARQUE : Contactez HP pour connaître les solutions tierces recommandées pour la molette de substrat et
les adaptateurs de mandrin.
FRWW
Affichage d'informations sur le substrat chargé
95
1.
Vérifiez que l'impression n'est pas en cours.
2.
Accédez au serveur d'impression interne et sélectionnez le menu Substrat charger/décharger.
3.
Soulevez les loquets de la table de chargement à l'arrière de l'imprimante.
4.
Si vous devez soulever le chariot, accédez au serveur d'impression interne et sélectionnez Position du
chariot > Déplacer vers la position de chargement du substrat. L'imprimante lève le chariot. Ce processus
prend environ deux minutes.
CONSEIL :
5.
Cette étape est facultative. Il est possible de décharger des substrats sans lever le chariot.
Lorsque le chariot est levé, coupez le substrat
Pour les substrats poreux uniquement, lorsque le kit du collecteur d'encre (reportez-vous à la section Le kit
de collecteur d’encre à la page 50) est en cours d'utilisation :
a.
Coupez le support à l'avant.
b.
Tenez-vous à l'arrière de l'imprimante et tirez le substrat sur la table de chargement.
c.
Coupez à nouveau le substrat.
6.
Coupez manuellement le substrat sur le rouleau de sortie.
7.
Ouvrez les deux loquets situés de chaque côté des bobines.
IMPORTANT : Imprimantes HP Latex 3500/3600 uniquement : Veillez à ce que les loquets sont ouverts
avant de manipuler la manette de l'éjecteur de rouleau.
8.
Imprimantes HP Latex 3500/3600 uniquement : Appuyez sur la manette de l'éjecteur de rouleau sur les
deux côtés pour décharger le papier.
9.
Retirez le rouleau de sortie de l'imprimante.
10. Appuyez sur la valve pour déflater le mandrin et le retirer du rouleau.
IMPORTANT : Lorsque vous appuyez sur la valve du mandrin, assurez-vous que personne d’autre ne
touche le mandrin/le rouleau pour éviter ainsi au maximum que quelqu’un se coince un doigt entre l’un des
composants du mandrin et du rouleau.
11. Rembobinez le substrat manuellement sur le rouleau d'entrée.
12. Ouvrez les deux loquets situés de chaque côté des bobines.
IMPORTANT : Imprimantes HP Latex 3500/3600 uniquement : Veillez à ce que les loquets sont ouverts
avant de manipuler la manette de l'éjecteur de rouleau.
13. Imprimantes HP Latex 3500/3600 uniquement : Appuyez sur la manette de l'éjecteur de rouleau sur les
deux côtés pour décharger le papier.
14. Retirez le rouleau d’entrée de l'imprimante.
15. Appuyez sur la valve pour déflater le mandrin et le retirer du rouleau.
96
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
IMPORTANT : Lorsque vous appuyez sur la valve du mandrin, assurez-vous que personne d’autre ne
touche le mandrin/le rouleau pour éviter ainsi au maximum que quelqu’un se coince un doigt entre l’un des
composants du mandrin et du rouleau.
L'imprimante est maintenant prête pour charger de nouveaux rouleaux d'entrée et de sortie.
Si vous avez besoin de plus d'informations sur la façon de charger/décharger un rouleau, reportez-vous à la
section Chargement de la bobine à double rouleau à la page 63 pour double rouleau et à Chargement des
rouleaux sur les bobines de séparation à la page 66 pour bobines de séparation double rouleau.
Kit jour/nuit recto verso HP Latex
Le kit jour/nuit recto verso HP Latex est un accessoire qui vous permet d’imprimer facilement des tâches recto
verso sur un support translucide pour des publicités en extérieur avec des couleurs qui apparaissent mieux sous
n'importe quelle lumière, éclairé par l'avant la journée et rétro-éclairé la nuit.
REMARQUE :
Cette vidéo concerne les imprimantes HP Latex 1500 et HP Latex 3000.
Économiseur de substrat
IMPORTANT : Pour utiliser le kit d’économie de substrat avec HP Latex 3100 et 3500, un kit de mise à niveau
est nécessaire (1HA07-67014), contactez l’assistance HP.
REMARQUE :
Cette vidéo concerne les imprimantes HP Latex 1500 et HP Latex 3000.
IMPORTANT : Avant d’utiliser l’économiseur de substrat ; assurez-vous que le substrat est chargé, qu'il atteint la
zone d'impression et que la table de chargement est fermée.
REMARQUE : Le modèle standard fourni avec le produit prend en charge les substrats de 1 220 à 1 600 mm de
largeur. Pour les largeurs de substrat plus petites, des solutions spéciales sont disponibles. Contactez
l'assistance HP.
FRWW
Kit jour/nuit recto verso HP Latex
97
1.
Placez l'économiseur de substrat sur le module de traitement thermique (maintenez-le avec un seul aimant
au centre) et assurez-vous qu'il ne bouge pas ; Utilisez les 3 aimants sous l'accessoire.
IMPORTANT : Si votre imprimante est une imprimante HP Latex 3000, 3100 ou 3500, assurez-vous que
vous placez l’économiseur de substrat sur les pièces métallique installées.
98
2.
Utilisez l'outil de la plaque de traitement thermique supérieure et les marques pour vous assurer que le
substrat est centré (aucune règle, aucune marque sur la partie métallique).
3.
Ouvrez les rabats de l'économiseur de substrat.
Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
FRWW
4.
Faites avancer le substrat manuellement ou automatiquement, mais ne dépassez pas la ligne rouge à
l’intérieur les rabats. Assurez-vous de faire avancer suffisamment de papier pour atteindre l'économiseur
de substrat.
5.
Agrippez le substrat avec l'économiseur de substrat. Assurez-vous qu'il n'y a aucuns plis sur le substrat ou
les rabats de l'outil.
6.
Ouvrez le module de traitement thermique.
Économiseur de substrat
99
7.
Poussez l'économiseur de substrat à travers le module de traitement thermique.
8.
Accédez au serveur d'impression interne pour lancer la procédure de chargement. Utilisez manuellement
les boutons de déplacement de substrat ou dans l’IPS pour déplacer le substrat vers l’arrière et détacher les
aimants de l'économiseur de substrat du module de traitement thermique jusqu'à la platine.
IMPORTANT :
chargement.
9.
Pour éviter tout dommage ; ne laissez pas l’économiseur de substrat atteindre la table de
Rembobinez l'économiseur de substrat pour positionner le côté inférieur de l'outil à côté du noyau.
10. Tournez la bobine d’entrée pour serrer le substrat sur le rouleau et éviter tout relâchement.
100 Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
11. Ouvrez la table de chargement.
12. Tirez le bord de l'outil et centrez-le sur le noyau.
13. Fixez l'outil sur le noyau avec du ruban adhésif. Assurez-vous de placer le ruban adhésif sur le bord bleu de
l'économiseur de substrat.
14. Roulez l'outil sur le noyau jusqu'à ce que le bord supérieur de l'outil se trouve au-delà de la platine.
FRWW
Économiseur de substrat 101
15. Fermez la table de chargement et terminez le processus de chargement dans l'IPS.
REMARQUE : Lors du traitement d'un rouleau terminé, vérifiez si l'outil est à l'intérieur en localisant le bord
bleu de l'économiseur sur le noyau. Si nécessaire, utilisez les supports de bord de l'économiseur de
substrat.
Découpeurs en ligne
AVERTISSEMENT !
Ne touchez pas les découpeurs en ligne pendant l'impression.
AVERTISSEMENT !
Manipulez les découpeurs en ligne avec précaution et stockez-les en toute sécurité.
AVERTISSEMENT ! Risque de couper vos doigts ! Désinstallez les cutters en ligne lorsque vous manipulez le
module de séchage ou l'accès au chemin du substrat.
Risque de couper vos doigts.
Risque de doigts coincés
Risque de brûlures
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Si vous disposez d'une imprimante HP Latex 3500/3600, vous pouvez installer les découpeurs en ligne fournis
avec l’imprimante.
102 Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
Ils sont en option sur l'imprimante HP Latex 3100/3200.
REMARQUE : Deux découpeurs en ligne coexistent et le découpeur en ligne peut être légèrement différent de
celui qui apparaît dans les images suivantes.
ATTENTION : N'utilisez pas le kit collecteur d'encre lorsque les découpeurs sont installés, car la position de
découpe risque d'endommager la protection du kit. Il est recommandé de désinstaller les découpeurs en ligne
lorsque vous travaillez avec le collecteur d'encre.
IMPORTANT : Les découpeurs en ligne peuvent être utilisés avec une large variété de papiers, mais une coupe
réussie avec canvas, tissus et certaines banderoles n'est pas garantie.
REMARQUE :
Impossible d’utiliser les découpeuses en ligne lorsque le collecteur d’encre est installé.
Les découpeurs en ligne sont des découpeurs verticaux qui vous permettent de couper le substrat dans le sens
de l'avance du substrat et ils doivent être installés, un par un, sur le faisceau de montage universel ; la position
dessus est décidée et fixée par l'utilisateur. Ils peuvent être utilisés tous en même temps ou individuellement, en
fonction de votre besoins.
IMPORTANT : Les découpeurs en ligne peuvent être installés sur le faisceau de montage lorsque nécessaire,
mais doivent être placés sur la position de découpe une fois que le substrat est déjà chargé.
Pour installer les découpeurs en ligne sur le faisceau de montage, les crochets doivent être insérés dans les
guides de faisceau de montage. Pour déplacer les crochets, dévissez la vis moletée bleue supérieure et tirez-la
pour aider les crochets à se placer dans les guides du faisceau de montage.
FRWW
Découpeurs en ligne 103
Une fois que le découpeur vertical est placé sur le faisceau de montage, faites-le glisser à la position souhaitée.
Dévissez la vis moletée latérale pour pouvoir déplacer le découpeur sans toucher le substrat au cas où il est
chargé.
Une fois installé, vérifiez que le découpeur peut parcourir tout le faisceau de montage universel.
Une fois le découpeur dans la position souhaitée, serrez correctement la vis bleue supérieure.
Ensuite, poussez le découpeur jusqu'à ce que le papier soit coupé, puis fixez la position en serrant les vis
latérales.
AVERTISSEMENT ! Avec les découpeurs en ligne installés, il est nécessaire d'être particulièrement vigilant lors
de la manipulation des substrats lourds et du module de traitement thermique.
Pour désinstaller les découpeurs en ligne, inversez la procédure décrite ci-dessus.
Il est recommandé de toujours stocker les découpeurs en ligne dans la boîte fournie si vous ne souhaitez pas les
utiliser.
Découvrez comment faire pivoter les lames quand nécessaire ou comment les remplacer dans Qualité de
découpe médiocre des découpeurs à la page 385.
Voyants d'épreuves LED
Risque de brûlures
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
104 Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
Si votre imprimante est une HP Latex 3100/3200/3500/3600, vous disposez d'un ensemble de voyants LED du
côté sortie de l'imprimante.
L'ensemble de voyants permet d'inspecter visuellement de l'image imprimée. Il existe deux voyants :
●
Voyant avant : Monté sous le nouveau faisceau de montage universel, illuminant la sortie d'impression pour
l'évaluation visuelle frontale.
●
Voyant arrière : Deux bandes de voyant illuminant depuis l'arrière de la sortie du substrat, fournissant une
source lumineuse sur l'imprimante pour évaluer visuellement les impressions rétro-éclairées ; pas besoin
d'arrêter l'imprimante pour voir dans une zone claire.
Les voyants d'épreuves LED peuvent facilement être gérés et mis sous et hors tension à partir de l'IPS.
IMPORTANT :
tension.
Après 3 minutes sous tension, les voyants d'épreuves LED se mettent automatiquement hors
ATTENTION : Les voyants d'épreuves LED peuvent atteindre de hautes températures. Faites attention lorsque
vous vous approchez et travaillez près des bandes LED.
ATTENTION :
Il est recommandé de ne pas regarder directement les voyants LED lorsqu'ils sont allumés.
Profils de substrat
Chaque type de substrat pris en charge présente ses propres caractéristiques. Pour offrir une qualité optimale,
l'imprimante modifie le mode d'impression en fonction du type de substrat. Il se peut, par exemple, que certains
types nécessitent davantage d'encre et d'autres, des températures de séchage et de traitement thermique plus
élevées. Il convient donc de donner à l'imprimante une description des exigences de chaque type de substrat.
Cette description est ce que l'on appelle un « profil de substrat ». L'imprimante est fournie avec les profils de
substrat pour certains types de substrat spécifiques, et également avec les profils pour certains types
génériques.
Parcourir la liste de tous les types de substrats disponibles se révèle peu commode. Aussi, votre imprimante ne
contient que les profils correspondant aux types de substrats les plus utilisés.
Vous pouvez vérifier la disponibilité du substrat à partir du Gestionnaire de substrats en ligne à la page 120
Pour installer un nouveau profil de substrat sans .oms, accédez au serveur d'impression interne et sélectionnez
Substrat > Rechercher un substrat en ligne, puis recherchez le fichier de votre substrat et cliquez sur la flèche
bas de la colonne Statut.
Pour installer un nouveau profil de substrat que vous avez téléchargé, accédez au serveur d'impression interne
et sélectionnez substrat > Gestion profils > Importation étiquette, puis recherchez votre fichier .oms et cliquez
sur Mettre à jour. Vous pouvez également exporter des profils de substrat à l'aide de l'option Exportation
étiquette.
REMARQUE :
Le nombre maximum de profils de substrat pris en charge par l’imprimante est 126.
Exportation de plusieurs profils
Plusieurs profils de substrat peuvent être exportés ensemble dans un seul fichier de substrat .oms.
Comment exporter plusieurs profils de substrat
1.
FRWW
Via IPS, sélectionnez Substrat > Gestion du profil.
Profils de substrat 105
2.
Cliquez sur l’onglet Exporter, sélectionnez tous les substrats à exporter et cliquez sur Exporter.
REMARQUE :
3.
Cette fonctionnalité permet d’exporter jusqu’à 120 profils de substrat à la fois.
Une fenêtre contextuelle vous demande d’enregistrer le fichier .oms généré. Cliquez sur Enregistrer pour
continuer.
Comment importer le fichier .oms généré
1.
Via IPS, sélectionnez Substrat > Gestion du profil > Importer.
2.
Recherchez et sélectionnez le fichier .oms (dans ce cas, « 1_paperpresets.oms ») et cliquez sur Mettre à
jour.
106 Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
3.
Lorsque le fichier .oms a été importé, les informations suivantes s’affichent :
Utilisation d'un nouveau substrat
Lorsque vous chargez un nouveau type de substrat dans votre imprimante, vous devez lui choisir un profil.
1.
Si aucun profil n'apparaît dans la liste pour ce substrat, vérifiez le Gestionnaire de substrats en ligne
à la page 120 au cas où un profil pour votre substrat y est disponible. Vous pouvez également obtenir le
profil auprès de votre revendeur de substrats ou de son fabricant.
2.
Si aucun profil spécifique n'est disponible, utilisez un profil générique dans la même catégorie de substrat.
3.
Si vous n'êtes pas satisfait des résultats, utilisez l'assistant Ajout de nouveau substrat pour créer un profil
pour votre substrat. Reportez-vous à la section Création d'un nouveau profil de substrat avec l'assistant
Ajout de nouveau substrat à la page 111.
4.
Pour le contrôle complet de votre profil, clonez un profil générique (ou le profil obtenu à partir de l'assistant
Ajout de nouveau substrat) et ajustez les paramètres manuellement. Reportez-vous à la section
Modification d'un profil de substrat à la page 113. Ceci est recommandé pour les utilisateurs avancés
seulement.
5.
Optimisation de création de mosaïques pour un nouveau substrat Pour optimiser les performances de
création de mosaïques, créez un substrat via l’IPS (Substrat > Optimiser pour mosaïque).
Optimiser pour mosaïque
L’option Optimiser pour mosaïque améliore la cohérence des couleurs, en particulier pour les applications de
création de mosaïque dans une imprimante, dans une seule tâche et dans le même rouleau de substrat et de
plus, elle :
●
Crée une nouvelle structure de substrat, en fonction de celles existantes, avec des optimisations
spécifiques aux mosaïques.
●
Réduit les variations de couleurs pendant les impressions longues pour une différence maximale de couleur
(95 % des couleurs) < ou = à 1 dE 2000 en mode mosaïque.
●
A un flux de travail pour créer des substrats optimisés pour la création de mosaïques basées sur des
substrats client.
●
Une introduction automatisée du traçage de préparation et des barres de couleurs pour un flux de tracé
afin de stabiliser le système lors de longs tirages.
Ce qu’elle n’est/ne fait pas :
●
Une solution de cohérence des couleurs d’imprimante à imprimante.
●
Ne modifie pas les modes d’impression existants ou de substrat.
Elle prend uniquement en charge les modes d’impression suivants :
FRWW
Utilisation d'un nouveau substrat 107
●
8 p 70 % - 120 %
●
10 p 70 % - 130 %
●
14 p 70 % - 140 %
1.
Sélectionnez Substrat > Optimiser pour mosaïque, puis sélectionnez le substrat requis dans la liste.
REMARQUE : Seuls les substrats qui peuvent être optimisés pour la création de mosaïques apparaissent
dans la liste. Les types pris en charge sont : substrat éclairage avant, vinyle, papier mural et banderole en
PVC. Les substrats qui ont été convertis comme optimisés pour la création de mosaïques n’apparaissent
pas.
REMARQUE : Un suffixe de mosaïque est ajouté au nom du substrat, vous modifiez le nom, mais vous ne
pouvez pas effacer le suffixe.
2.
Un message d’avertissement concernant la modification d’espace de solution dans le nouveau substrat
s’affiche, cliquez sur OK.
3.
Une fenêtre s’affiche pour recommander le CLC à sélectionner avant la première utilisation du substrat.
108 Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
4.
L’option Préchauffage du système est cochée automatiquement pour le substrat de mosaïque sélectionné,
elle est grisée dans la fenêtre et ne peut pas être décochée. Seul l’espace de solution recommandé,
(nombre de passages et les niveaux d’encre) apparaît dans la fenêtre de création de mosaïques.
REMARQUE : Si le mode de papier du substrat d’origine ne se trouve pas dans l’espace de solution
recommandé, il est supprimé de la liste. Si les modes de papier existants ont été supprimés pendant la
création, un mode de papier recommandé est automatiquement ajouté.
5.
Pendant la création, la référence de la couleur CLC est réinitialisée et l’état apparaît comme Référence de la
couleur non définie dans l’IPS.
REMARQUE : Après la création, un CLC est requis pour créer la référence pour un futur étalonnage de la
couleur. Un avertissement s’affiche juste après la création du substrat. Vous pouvez créer un profil ICC à
partir du RIP et gérer le substrat selon la procédure normale à partir de ce point.
FRWW
Optimiser pour mosaïque 109
6.
Un début de tracé de préparation de la tâche (A) et des barres de couleur latérales (B) sont
automatiquement ajoutés.
REMARQUE : Lorsque le substrat optimisé pour la création de mosaïques est chargé, les modifications de
flux de travail spécifiques et le début du tracé de préparation de la tâche et les barres de couleurs latérales
sont automatiquement introduits. Le flux de travail pour les substrats non optimisés n’est pas affecté.
7.
Le substrat peut être exporté d’une imprimante vers une autre.
IMPORTANT : Les substrats de création de mosaïques peuvent uniquement être importés avec la dernière
version du microprogramme. Reportez-vous à la section Mettre à jour le microprogramme à la page 27.
110 Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
Préparation de l'imprimante pour un nouveau substrat
1.
Si possible, assurez-vous que votre imprimante est dans un état optimal avant de créer un nouveau profil :
exécutez toute tâche de maintenance en attente, en particulier la vérification des têtes d'impression et
l'alignement.
2.
Arrêtez la file d'attente d'impression et attendez que l'imprimante finisse la tâche en cours. Aucun travail ne
doit être envoyé à l'imprimante jusqu'à ce que le nouveau profil du substrat soit terminé.
3.
Chargez votre nouveau substrat. Le processus de chargement d'un substrat dans l'imprimante a été conçu
pour être complètement indépendant du type de substrat. Lors du chargement, suivez la procédure
correcte et assurez-vous que la largeur du rouleau est spécifiée, soit automatiquement par l'imprimante,
soit par vous-même. Vous ne pouvez pas obtenir les meilleurs résultats possibles s'il existe des différences
significatives entre la largeur du rouleau spécifiée et la largeur réelle.
REMARQUE :
profil.
4.
Il est conseillé d'utiliser la configuration Rouleau à rouleau lors de la création d'un nouveau
Choisissez une position du chariot d'impression adéquate : reportez-vous à la section Réglage de la
position du chariot à la page 127.
Création d'un nouveau profil de substrat avec l'assistant Ajout de
nouveau substrat
L'assistant Ajout de nouveau substrat vous guide afin de régler les paramètres optimaux pour votre substrat. Il
commence par demander certaines informations sur le substrat et sur la façon dont vous avez l'intention de
l'utiliser, puis il imprime certains tests d'impression et vous demande de les évaluer. Il crée le nouveau profil à
partir de ces informations.
Pour utiliser l'assistant, assurez-vous d'abord que le nouveau substrat est chargé dans la configuration rouleauà-rouleau, puis rendez-vous sur le serveur d'impression interne, sélectionnez l' onglet Substrat, puis Créer.
Matériau
La première question de l'assistant concerne le matériau principal qui compose votre substrat.
FRWW
●
L'appellation Vinyle autocollant inclut les vinyles autocollants moulés, calandrés, perforés, transparents et
réfléchissants.
●
L'appellation Banderole PVC inclut les banderoles à éclairage avant, rétro-éclairées, avec ou sans canevas, à
maillage avec doublure, avec effet blockout, les bannières rideau et les bâches pour camions, ainsi que les
revêtements muraux.
●
L'appellation Papier inclut les papiers couchés et non-couchés, photo, de qualité photo, à verso bleu, les
papiers pour revêtement mural ou pour papier-peint, les papiers autocollants et les revêtements muraux
non tissés.
●
L'appellation Film et banderole PP et PE inclut les films en polypropylène (PP), les papiers synthétiques (tels
que Yupo), Tyvek, ainsi que les banderoles PE ou HDPE (polyéthylène).
●
L'appellation Film PET inclut les films PET rétro-éclairés ou à éclairage avant, ainsi que les films en polyester
(PET) à verso gris.
●
L'appellation Textile inclut les textiles et tissus en polyester, les banderoles textiles, les toiles de fond, les
maillages textiles avec doublure, les textiles à éclairage avant ou rétro-éclairés, les canevas, les drapeaux
et les voiles *, les textiles en coton, les revêtements muraux textiles, les textiles autocollants et les
revêtements muraux intissés.
Préparation de l'imprimante pour un nouveau substrat 111
Application
La question suivante concerne la manière dont vous avez l'intention d'utiliser votre substrat.
●
Eclairage avant signifie que l'impression sera éclairée par l'avant du substrat.
●
Rétro-éclairé signifie que l'impression sera éclairée par l'arrière du substrat.
Optimisé pour
La question suivante concerne le degré de priorité que vous souhaitez donner à la vitesse, à la qualité ou si
aucune n'est prioritaire.
●
Qualité d'impression : Vous souhaitez meilleure qualité d'impression possible.
●
Vitesse d'impression : Vous souhaitez une impression rapide.
Page de test
Ensuite, l'assistant vous indique les paramètres proposés pour la première impression de test. Ces paramètres
sont générés sur la base des informations que vous avez déjà données.
REMARQUE : Si vous êtes un utilisateur expérimenté et que les paramètres suggérés ne répondent pas à vos
attentes, vous pouvez sélectionner Paramètres avancés à tout moment et les modifier manuellement. Toutefois,
il est recommandé d'imprimer la première impression de test comme une indication de performance globale de
votre substrat.
REMARQUE : Si vous annulez l'impression de test parce que vous rencontrez des problèmes de substrat ou de
qualité d'impression (tels que l'apparition de bandes verticales), pensez à modifier le profil de substrat en suivant
les instructions fournies dans Résolution des problèmes de substrat à la page 368 et dans Dépannage pb
qualité d'impression à la page 387.
Une fois l'impression de test terminée, l'assistant vous pose certaines questions à son sujet.
L'impression est organisée en bandes horizontales qui sont imprimées suivant différentes densités d'encre. il
existe deux sections différentes. La partie gauche (section A) se concentre sur la saturation des couleurs et les
performances du traitement thermique. La partie droite (section B) se concentre sur l'interaction entre plusieurs
densités d'encre et différents niveaux d'optimisateur.
1.
Commencez par la section A. Vérifiez si les bandes sont complètement traitées du point de vue thermique.
Utiliser le correctif 4 couleurs noir à cet effet. Effectuez un test aux salissures si possible. Vérifiez si les
défauts de traitement thermique sont visibles. Parmi les défauts de traitement thermique possibles, de
petits points peuvent apparaître sur l'impression. Ils sont créés par la platine perforée par laquelle l'air du
traitement thermique passe.
Si vous avez trouvé la densité d'encre parfaitement traitée, choisissez-la ou choisissez-en une de densité
moindre dans le menu déroulant Densité de l'encre. Ne sélectionnez jamais une densité d'encre avec
défauts de traitement thermique.
112 Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
Si aucune des bandes n'est complètement traitée du point de vue thermique ou que la densité que vous
préférez pour votre application n'est pas traitée du point de vue thermique, sélectionnez AUCUNE dans le
menu Densité de l'encre. L'assistant génère ensuite un autre test d'impression avec des paramètres
différents.
2.
Lorsque vous avez trouvé une densité d'encre satisfaisante, vous devez sélectionner la quantité optimale
d'optimisateur pour cette densité d'encre.
Au sein de la bande de densité d'encre que vous avez sélectionnée, regardez dans la section B de
l'impression pour déterminer la quantité optimale d'optimisateur. Regardez les remplissages des zones à
fond perdu et douces, couleur par couleur. Si vous voyez plusieurs niveaux d'optimisateur réalisés de
manière uniforme, il est recommandé de choisir la quantité la plus basse sans défauts.
Si vous ne parvenez pas à trouver la quantité d'optimisateur permettant d'atteindre des performances
satisfaisantes avec la densité de couleur sélectionnée, considérez les densités d'encre qui lui sont proches
(habituellement inférieures, elles peuvent être supérieures dans certain cas). Envisagez la possibilité de
changer la densité d'encre sélectionnée s'il y a une combinaison sans défauts. Si vous le faites, n'oubliez
pas de modifier la densité d'encre dans le menu déroulant.
3.
Une fois que vous avez trouvé une bonne combinaison de densité d'encre et d'optimisateur, cliquez sur
Suivant pour ajouter le substrat et les conditions d'impression que vous venez de sélectionner. Vous
pouvez les renommer. Dans certains cas, plusieurs conditions d'impression sont proposées à la fois. Vous
pouvez désélectionner les options qui ne vous intéressent pas.
4.
Il est recommandé d'effectuer l'étalonnage de la couleur immédiatement après l'exécution de l'assistant,
pour vous assurer que le processus d'étalonnage peut faire face à la densité d'encre sélectionnée.
5.
Le nouveau profil est maintenant chargé dans le serveur d'impression interne. Vous pouvez imprimer vos
propres impressions de test ou créer un profil ICC avec votre logiciel RIP.
CONSEIL : Si vous devez fournir différentes conditions d'impression ou modifier celles qui sont actuellement
disponibles dans le nouveau profil, sélectionnez Modifier dans le menu Substrat.
Modification d'un profil de substrat
La création d'un nouveau profil a plusieurs buts.
●
Vous pouvez attribuer un nom de votre choix à un substrat particulier.
●
Vous pouvez adapter le profil aux caractéristiques précises de votre substrat.
●
Vous pouvez adapter le profil selon l'utilisation que vous souhaitez faire du substrat, qui peut varier
d'impression de qualité la plus élevée à sortie de production rapide.
Pour modifier les caractéristiques techniques d'un type de substrat personnalisé, accédez au serveur
d'impression interne et sélectionnez Substrat > Modifier. Ceci vous permet de modifier tous les paramètres
importants du profil du substrat. Il est recommandé pour les utilisateurs avancés uniquement.
REMARQUE : Vous pouvez modifier uniquement les profils que vous avez créés. Les profils fournis par HP ne
peuvent pas être modifiés.
FRWW
Modification d'un profil de substrat 113
1.
Dans la partie supérieure de la fenêtre Modification de support, sélectionnez la catégorie de substrat et le
nom du profil de substrat spécifique que vous souhaitez modifier.
REMARQUE :
Il est impossible de modifier les profils génériques.
2.
Dans la partie centrale de la fenêtre, sélectionnez le nombre de passages, le nombre de couleurs, la densité
de l'encre, ainsi que le nom de la combinaison de sorte à le rendre visible dans la boîte de dialogue
Imprimer.
3.
Dans la table de mode d'impression, modifiez les paramètres du substrat. Si vous souhaitez le modifier,
appuyez sur Mettre à jour le substrat.
4.
Dans la partie inférieure de la fenêtre, modifiez les paramètres de votre combinaison. Appuyez sur Mettre à
jour le mode d'impression si vous souhaitez modifier une combinaison existante.
CONSEIL : Le type de masque de mode d’impression recommandé est Grand masque pour obtenir le
meilleur équilibre des couleurs.
CONSEIL :
5.
Le masque d’uniformité est recommandé pour obtenir une meilleure uniformité de grain.
Activer le mode Préchauffage du système pour obtenir une cohérence des couleurs plus stable pour des
longs tirages. Lorsque activé, l’imprimante exécute automatiquement une procédure de préchauffage juste
avant la tâche réelle afin d’amener le système d’impression à une température de fonctionnement stable.
Cette procédure peut prendre jusqu'à deux minutes et est par conséquent uniquement recommandée pour
114 Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
ces tâches nécessitant une mise en correspondance proche pour de longs tirages. N’utilisez pas cette
option pour des impressions uniques ou des petits tirages.
Le préchauffage système est uniquement applicable dans les modes d’impression suivants :
●
6 p 80% - 100%
●
8 p 80% - 120%
●
10 p 80% - 120%
Pour créer un profil hautement optimisé dans un but et pour un substrat spécifiques, vous devrez peut-être
régler des paramètres pour compenser. Pour obtenir un profil équilibré, il est recommandé d'utiliser l'assistant
Ajout de nouveau substrat ou un profil générique.
Masques d’impression
Le concept des masques d’impression se réfère aux positions respectives des gouttes d’encre sur le substrat. Le
masque utilise un algorithme de randomisation afin d’éviter les motifs visuels. Il en résulte une surface
visuellement lisse, avec un grain minimal et aucune bande.
Un alignement imprécis ou une avance du substrat peut interférer avec l’algorithme, provoquant des motifs de
grain différents avec les longs tirages. Sur des applications de mosaïques, les différences entre les panneaux
peuvent entraîner des raccords visibles.
Le nouveau masque d’uniformité est plus robuste pour ce type de phénomène, offrant un aspect uniformément
texturé pour les longs tirages et permettant des applications de mosaïques sans raccord même lors de
l’utilisation de double rouleau. C’est pourquoi le masque d’uniformité est recommandé pour les applications
telles que le revêtement mural ou l’habillage de véhicule ; tandis que le grand masque est recommandé pour les
applications comme les affiches, les kakémonos ou les panneaux rétro-éclairés
Les images suivantes présentent les performances des deux types de masques lorsque le substrat n’avance pas
uniformément.
Grand masque
Masque d’uniformité
Sélection du type de masque
FRWW
1.
Vous pouvez sélectionner le masque souhaité en créant le mode d’impression correspondant dans le menu
de Modifier le substrat. N’oubliez pas que les profils de substrats génériques doivent être copiés avant
d’être modifiés.
2.
Fournissez un nom pour le mode d’impression avec le masque d’uniformité pour qu’il soit accessible pour
l’impression.
Modification d'un profil de substrat 115
Par défaut, tous les modes d’impression génériques utilisent le grand masque.
Envisagez l’option Optimiser pour la création de mosaïques pour obtenir une constance de couleurs optimale lors
de l’impression de mosaïques.
Réglages à la volée
Vous pouvez modifier les paramètres du substrat pendant l'impression. Sur la fenêtre principale du serveur
d'impression interne, appuyez sur le bouton Réglage impression et une boîte de dialogue s'ouvre.
La boîte de dialogue est divisée en sections pour l'avancement du substrat (reportez-vous à la section
Compensation de l’avance du substrat à la page 187), les températures de traitement thermique et de séchage,
et la tension du substrat.
1.
Augmentez ou réduisez la puissance du séchage.
2.
Augmentez ou réduisez la puissance du traitement thermique.
3.
Illustrations des effets possibles d'un chauffage respectivement trop faible, trop élevé et correct.
116 Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
4.
Augmentez ou diminuez le niveau de ventilation. Les tensions d'entrée et de sortie sont réglées
automatiquement, en fonction du niveau de ventilation.
5.
Illustrations des effets possibles d'une tension respectivement trop faible, trop élevée et correcte.
Pour appliquer et enregistrer les valeurs, appuyez sur le bouton Appliquer dans la boîte de dialogue avant de la
fermer. Les nouveaux paramètres sont enregistrés pour ce type de substrat particulier pour les impressions
actuelles et futures. Ils ne sont pas appliqués à tous les types de substrat.
Optimiser le profil pour une vitesse d'impression plus élevée
Action
Réduisez le nombre de passages.
Risques et compensations possibles
●
Risque : Performances médiocres du traitement thermique.
–
Compensation 1 : Réduisez la densité d'encre d'un ou deux niveaux pour chaque niveau de réduction
du nombre de passages.
Exemple : Pour la plupart des matériaux à éclairage avant, encre à 100 % pour 6 passages > encre à
80 % pour 4 passages > encre à 60 % pour 3 passages.
–
Compensation 2 : Augmentez légèrement le flux d'air du traitement thermique afin d'éliminer les
artefacts mineurs liés au traitement thermique.
–
Compensation 3 : Augmentez la température du traitement thermique si vous choisissez de ne pas
compenser avec la densité d'encre.
REMARQUE : Cela n'est possible qu'avec des substrats qui ne présentent pas de problèmes de
déformation thermique à des températures plus élevées.
●
Risque : Lorsque vous réduisez le nombre de passages, en particulier à 4 ou moins, certains artefacts (tels
que grain, bavures et coalescence) peuvent devenir visibles. Il est possible de compenser dans une certaine
mesure à l'aide des paramètres suivants :
–
Compensation 1 : Réduire la densité de l'encre, comme indiqué ci-dessus.
–
Compensation 2 : Augmenter le niveau d'encre de l'optimisateur par paliers de 2 % pour chaque
niveau de réduction du nombre de passages.
Exemple : Optimisateur à 12 % pour 6 passages > optimisateur à 14 % pour 4 passages.
–
Compensation 3 : Augmenter la puissance de la lampe de séchage par paliers de 10 % pour chaque
niveau de réduction du nombre de passages.
Exemple : Alimentation à 50 % pour 6 passages > alimentation à 60 % pour 4 passages.
Optimisation pour la meilleure qualité d'impression ou la gamme la plus large
Actions
FRWW
●
Utilisez un jeu d'encres 6 couleurs.
●
Augmentez le nombre de passages.
●
Augmentez la densité de l’encre.
Modification d'un profil de substrat 117
Points à prendre en considération
●
Un jeu d'encre 6 couleurs permet des transitions douces ; pour une qualité d'impression optimale, optez
toujours pour cette solution.
●
Utilisez un mode d'impression à 8 passages pour obtenir la meilleure qualité d'impression avec des
substrats à éclairage avant.
●
Utilisez un mode d'impression à 14 ou 18 passages pour obtenir la meilleure qualité d'impression avec des
substrats et textiles rétro-éclairés.
●
Lors de l'utilisation d'un nombre élevé de passages, des substrats peuvent être saturés au-dessus de
100 % d'encre (exemple : le substrat à éclairage avant sature à 130 %, un rétro-éclairé à 300 %). Les
densités d'encre supérieures peuvent augmenter la gamme et la saturation des couleurs et, sur des
matériaux rétro-éclairés, augmenter l'opacité des zones imprimées.
REMARQUE :
Cela dépend fortement du substrat.
Optimisation de la consommation d'encre
Actions
●
Réduisez la densité d’encre.
●
Utilisez un jeu d'encres 4 couleurs.
Points à prendre en considération
●
La réduction de la densité d'encre réduit généralement la gamme et de saturation des couleurs.
●
Une faible densité d'encre peut permettre un nombre de passages moins élevé.
●
Les encres cyan clair et magenta clair n'étant pas utilisées lors de l'impression, un jeu d'encres 4 couleurs
peut réduire la consommation générale d'encre.
REMARQUE :
●
Pour que chaque tête d'impression reste en bon état, un peu d'encre est toujours utilisé.
Un jeu d'encres 4 couleurs est moins résistant à certains défauts de qualité d'impression, tels que
l'apparition de contours.
Modes d'impression recommandés pour chaque type de substrat
118 Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
* Textile non poreux ou canevas. Reportez-vous à la section Vérifiez la porosité de votre substrat à la page 38.
FRWW
Modification d'un profil de substrat 119
Ajuster les procédures d'impression pour une obtenir une performance de couleur
optimale
1.
Vérifiez l'état d'étalonnage des couleurs de votre substrat et, le cas échéant, étalonnez-le en sélectionnant
Substrat > Etalonnage des couleurs dans le serveur d'impression interne. Reportez-vous à la section
Calibrage de l’imprimante à la page 178.
2.
Créez des profils ICC pour votre substrat ; Consultez la documentation du RIP (Protocole de routage des
informations) pour connaître les instructions.
Suppression d'un profil de substrat
Pour supprimer un profil de substrat de votre imprimante, accédez au serveur d'impression interne et
sélectionnez Substrat > Supprimer. Sélectionnez ensuite la catégorie et le type du substrat que vous souhaitez
supprimer dans une liste de substrats amovibles.
Gestionnaire de substrats en ligne
Dans le menu, sélectionnez Substrat > Rechercher un substrat en ligne ou cliquez sur le bouton Rechercher en
ligne dans la boîte de dialogue Charger la configuration de l'imprimante. Cet écran s'affiche :
Tri
Pour trier, cliquez sur le titre de la colonne, ou bien placez le pointeur de la souris sur le titre de la colonne et
cliquez sur la flèche déroulante.
120 Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
Recherche structurée
Il existe plusieurs champs de recherche structurées. Vous pouvez utiliser un seul champ de recherche ou une
combinaison de champs.
●
Il existe plusieurs options de recherche :
–
Sélectionnez un fabricant pour trouver des substrats d'un fabricant spécifique.
–
Sélectionnez une catégorie et une qualité pour trouver des substrats d'un type spécifique.
–
Sélectionnez les applications pour trouver les substrats optimisés et certifiés.
●
Application Remote Media effectue la recherche automatiquement.
●
Cliquez sur Effacer les filtres pour afficher la liste complète.
Recherche de texte libre
La recherche de texte libre repère les substrats en recherchant dans le nom du substrat, le nom du fournisseur,
les commentaires et les remarques techniques, la présence de la chaîne de texte spécifiée.
●
Entrez une chaîne de texte.
●
Application Remote Media effectue la recherche automatiquement si le texte de la recherche contient
plusieurs caractères.
●
Cliquez sur Effacer les filtres pour afficher la liste complète.
Installation d'un nouveau substrat
Pour installer un nouveau profil de substrat, accédez au serveur d'impression interne et sélectionnez Substrat >
Rechercher un substrat en ligne, puis recherchez le fichier de votre substrat et cliquez sur la flèche Bas dans la
colonne Statut.
Cette boîte de dialogue d'accord s'affiche :
FRWW
Gestionnaire de substrats en ligne 121
La boîte de dialogue d'accord doit être acceptée pour poursuivre l'installation.
Si l'installation réussit, une icône de vérification est indiquée dans la colonne État.
Mettre à jour le substrat existant
L'option de mise à jour du substrat s'affiche lorsqu'une nouvelle version du substrat est disponible sur le serveur.
Pour mettre à jour un substrat, accédez au serveur d'impression interne et sélectionnez Substrat > Recherche en
ligne du substrat, puis cliquez sur l'icône de mise à jour du substrat dans la colonne État.
122 Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
Synchronisation des substrats
Les pilotes de RIP Onyx et Caldera contiennent tous les profils de substrat par défaut et les profils ICC fournis
avec l’imprimante HP Latex 3000.
Si vous exécutez une action de gestion du substrat dans l’IPS HP, accédez au RIP et synchronisez la liste des
substrats.
REMARQUE : Un nouveau substrat créé directement dans l’IPS HP ne contient pas de profil ICC. Vous devez
créer le profil de couleurs à partir du RIP à l’aide d’un spectrophotomètre externe.
Si vous téléchargez et installez un profil de substrat à partir de la Recherche de substrat en ligne via l’IPS HP, ou si
vous importez un OMES de profil de substrat téléchargé à partir de l’outil de localisation des solutions de support
HP, les profils contiennent déjà les profils ICC.
Pour vous assurer que le RIP utilise les substrats les plus récents disponibles, suivez ces étapes :
Synchroniser les substrats avec le RIP Caldera
1.
FRWW
Accédez au logiciel RIP Caldera et cliquez sur l’outil de Support facile.
Gestionnaire de substrats en ligne 123
2.
Cliquez sur l’icône de l’imprimante, puis cliquez sur Suivant.
3.
Sélectionnez l’imprimante pour récupérer le substrat, puis cliquez sur Suivant.
4.
Cliquez sur Importer.
124 Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
5.
Cliquez sur Synchronisation automatique.
6.
Cliquez sur Profils manquants uniquement.
Tous vos substrats personnalisés à partir de la machine sont téléchargés sur le RIP et ajoutés à la fin de la
liste de substrats.
Synchroniser les substrats avec le RIP ONYX
1.
FRWW
Pour la récupération de vos substrats personnalisés à partir de la machine, cliquez sur Configurer une
imprimante.
Gestionnaire de substrats en ligne 125
2.
Cliquez sur l’onglet de Périphérique, sélectionnez la machine, puis cliquez sur Fonctions.
3.
Une nouvelle fenêtre s’affiche, sélectionnez Options globales de l’imprimante, puis cliquez sur Configurer.
4.
Une autre fenêtre apparaît, cliquez sur Fourni par l'imprimante.
126 Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
5.
Une nouvelle fenêtre s’affiche, sélectionnez les substrats personnalisés que vous souhaitez importer, puis
cliquez sur OK.
Les substrats sélectionnés sont maintenant ajoutés à la bibliothèque Gestionnaire de supports. Fermez
toutes les fenêtres ouvertes.
Réglage de la position du chariot
La position du chariot détermine la distance verticale entre les têtes d'impression et la platine. Si cette distance
est trop grande, la qualité d'impression en pâtira. Si elle est trop faible, les têtes d'impression risquent d'entrer en
contact avec le substrat, causant des bavures ou des dommages.
●
La position de chargement du substrat n'est pas utilisée pour l'impression : elle peut être utilisée pour
charger des substrats épais ou pour l'entretien.
●
La position d'impression est une hauteur fixe adaptée aux substrats sans plis jusqu'à 0,4 mm d'épaisseur.
●
Une position personnalisée est utilisée pour les substrats plus épais que 0,4 mm ou pour les substrats qui
se froissent légèrement en raison de la chaleur. Nous vous recommandons de définir la position
personnalisée comme indiqué ci-dessous :
–
L'épaisseur du substrat plus 1,9 mm pour les substrats qui ne froissent pas.
–
L'épaisseur du substrat plus 2 à 3 mm pour les substrats qui froissent.
Vous ne pouvez pas dépasser la hauteur maximale autorisée par le serveur d'impression interne.
FRWW
Réglage de la position du chariot 127
CONSEIL : essayez d'éviter le froissement en utilisant des substrats qui ne froissent pas ou en utilisant un
mode d'impression plus lent qui vous permettra d'abaisser la température de séchage.
●
La position d'installation du collecteur d'encre est utilisée uniquement pour l'installation du kit collecteur
d'encre (reportez-vous à la section Le kit de collecteur d’encre à la page 50) ; elle n’est pas utilisée pour
l'impression.
Pour définir la position du chariot, accédez au serveur d'impression interne et sélectionnez la position appropriée
dans la liste déroulante.
AVERTISSEMENT ! Tenez-vous à l'écart des pièces mobiles de l'imprimante jusqu'à ce que le chariot ait atteint la
position souhaitée.
ATTENTION : Ne modifiez pas la position du chariot lorsque le rouleau de nettoyage des têtes d'impression
n'est pas en place.
128 Chapitre 4 Gestion du substrat
FRWW
5
Création et gestion de tâches d'impression
Ajout d'une nouvelle tâche d'impression
Chaque tâche d'impression doit être créé dans votre de RIP, puis ajoutée au serveur d'impression interne.
Une fois que le RIP a généré une tâche d'impression, son dossier de sortie contient au moins trois fichiers :
●
un fichier XML contenant les paramètres de la tâche ;
●
un fichier TIFF basse résolution pour une utilisation dans les aperçus ;
●
au moins un fichier TIFF haute résolution contenant l'image à imprimer.
Le dossier de sortie doit être le dossier partagé sur l'ordinateur du serveur d'impression interne créé lors de
l'installation de l'imprimante. Le serveur d'impression interne ne peut pas prendre directement les fichiers du
réseau car l'accès ne serait pas assez rapide.
1.
FRWW
Accédez au serveur d'impression interne.
Ajout d'une nouvelle tâche d'impression 129
2.
Sélectionnez l'icône Ajouter une nouvelle tâche
ou Fichier > Ajouter une nouvelle tâche. Naviguez
jusqu'au dossier qui contient les fichiers de la tâche d'impression et cliquez sur Ouvrir pour importer la
tâche dans le serveur d'impression interne.
CONSEIL :
3.
Il est possible de trier la liste par colonnes.
La boîte de dialogue suivante affiche des informations sur la tâche.
Vous pouvez changer le nom par défaut de la tâche la première fois vous ouvrez sa fenêtre de propriétés.
Une fois que vous enregistrez le nom de la tâche, il ne peut plus être modifié. Cliquez sur le bouton
Enregistrer sous pour créer une copie d'une tâche existant sous un autre nom.
Cette boîte de dialogue offre les options suivantes :
●
Nombre de copies : le nombre total de copies à imprimer.
●
Nombre de colonnes : le nombre de copies à imprimer horizontalement sur la largeur du substrat.
●
Max : si cette option est sélectionnée, le nombre d'étapes définies correspond au maximum pouvant
tenir dans la largeur du substrat.
Dans la section Espacement, cette boîte de dialogue permet de définir une marge de gauche qui est laissée
vide ou de centrer vos tâches sur le substrat pour laisser la même quantité d'espace vide des deux côtés. Si
le nombre de copies est supérieure à 1, alors les propriétés suivantes seront appliquées :
130 Chapitre 5 Création et gestion de tâches d'impression
FRWW
●
Espace horizontal : l'intervalle horizontal entre les copies
●
Espace vertical : l'intervalle vertical entre les copies
Bien que vous puissiez changer le substrat et le mode d'impression à partir de cette fenêtre à l'aide du
bouton Modifier, il est recommandé de ne pas le faire, car cela risquerait d'affecter la qualité d'impression. Il
est préférable d'effectuer ces modifications dans RIP.
La liste déroulante en haut du champ d'aperçu permet de choisir la totalité ou une seule des sections à
imprimer et avec l'autre liste déroulante, vous pouvez sélectionner les préférences de rouleau pour lequel
l'impression sera dans la file d'attente.
FRWW
Ajout d'une nouvelle tâche d'impression 131
4.
Pour afficher plus d'options de l'impression, cliquez sur le bouton Paramètres avancés dans la boîte de
dialogue Propriétés de la tâche.
Bien que vous puissiez changer le substrat et le mode d'impression à partir de cette fenêtre à l'aide du
bouton Modifier, il est recommandé de ne pas le faire, car cela risquerait d'affecter la qualité d'impression. Il
est préférable d'effectuer ces modifications dans RIP.
Le paragraphe Informations sur la tâche peut servir à sélectionner des annotations et des marques
spéciales à imprimer le long de l'image. Le champ Commentaires sur la tâche peut servir à ajouter du texte
à imprimer en bas de chaque copie avec les annotations, s'il y en a.
La section Impression partielle de la tâche s'affiche uniquement lorsque le nombre de copies est un, la
tâche n'est pas double face, contient une image entière et peut être utilisée pour sélectionner le décalage
d'impression de la tâche. La partie hachurée ne s'imprimera pas.
La reprise Impression facile peut être utile pour reprendre une tâche après une interruption inattendue.
Cliquez sur le bouton Enregistrer pour stocker les paramètres avancés ou sur Annuler pour les ignorer et
revenir à la boîte de dialogue principale précédente.
132 Chapitre 5 Création et gestion de tâches d'impression
FRWW
5.
Cliquez sur le bouton Enregistrer pour stocker la tâche sur le serveur d'impression interne en vue d'un
traitement ultérieur.
REMARQUE : Le serveur d'impression interne vous avertit si vous sélectionnez des modifications de
disposition qui ne sont pas compatibles avec vos sélections dans le logiciel RIP.
6.
Cliquez sur le bouton Enregistrer pour stocker la tâche dans le serveur d'impression interne en vue d'un
traitement ultérieur.
REMARQUE : Le serveur d'impression interne vous avertit si vous sélectionnez des modifications de
disposition qui ne sont pas compatibles avec vos sélections dans le logiciel RIP.
Impression double rouleau
Si deux rouleaux ont été chargés et que la case double rouleaux a été cochée lors du chargement, la fenêtre
suivante apparaît :
La principale différence est qu'il y a maintenant deux files d'attente, une pour chaque rouleau. Les tâches
envoyées sur le rouleau 1 seront affichée dans la première file d'attente et les tâches envoyées sur le rouleau 2
dans la seconde file d'attente.
Lors de l'impression, les tâches avec la même résolution et le même mode d'impression sont imprimées en
même temps (une sur chaque rouleau). Vous pouvez le voir sur l'aperçu comment elles seront traitées.
Vous pouvez passer d'une file d'attente à une autre en cliquant sur les icônes
Si vous cliquez sur l'icône
et
.
, les tâches sont automatiquement disposées pour minimiser le gaspillage de
substrat sans modifier l'ordre.
L'icône cadenas est fermée indique que les tâches ne peuvent pas être déplacées lorsque vous cliquez sur l'icône
. Le cadenas fermé apparaît lorsqu'une mise à jour manuelle de la tâche a été effectuée. Pour verrouiller ou
déverrouiller une tâche, cliquez simplement sur le cadenas.
FRWW
Ajout d'une nouvelle tâche d'impression 133
Prévisualisation de la mise en page double rouleau
Lors de l’impression sur double rouleau, un onglet nommé Mise en page s’affiche dans la section d’aperçu de
l’IPS. Il permet de fournir des informations détaillées sur la façon dont la tâche double a été configurée via son
interface simple et de réduire ainsi plus facilement le gaspillage de substrat.
L’onglet Mise en page contient des informations sur :
1.
Le mode d'impression utilisé pour chaque impression.
2.
La longueur de substrat à imprimer depuis chaque rouleau.
3.
Un avertissement de gaspillage de substrats pour chaque rouleau. Cet avertissement a deux états avec le
seuil défini sur 2 mètres :
a.
Arrière-plan sur gris : gaspillage de substrat inférieur à 2 mètres.
b.
Arrière-plan sur rouge : gaspillage de substrat supérieur à 2 mètres.
REMARQUE : Le message d’avertissement se trouve sur le côté où le gaspillage de substrat est
attendu. S’il n’y a aucun risque de perte de substrat (0,00 cm), le message d’avertissement se trouve
sur le côté gauche par défaut.
Causes du gaspillage de substrat
●
Files d’attente déséquilibrées ou différents modes d’impression dans les deux rouleaux (affiché dans
l’image ci-dessus).
●
Procédures d’entretien des têtes d’impression : Afin de maintenir une bonne qualité d’image, l’imprimante
doit effectuer une procédure d’entretien de temps en temps pendant l’impression. Les procédures
d’entretien n’ont pas une influence majeure lors de l’impression sur un seul rouleau, mais il peut y en avoir
une si les files d’attente ne sont pas assez équilibrées. La prévisualisation de la mise en page indique les
procédures d’entretien dont a besoin l’imprimante, il indique comment le gaspillage est réparti entre la
134 Chapitre 5 Création et gestion de tâches d'impression
FRWW
configuration de tâche réelle et facilite la réorganisation des tâches afin de minimiser le gaspillage dans la
configuration double rouleau.
Les procédures d’entretien pendant l’impression sont effectuées à la fin d’une tâche, lorsqu’une des
conditions suivantes est vraie :
●
L’imprimante a imprimé plus de 100 mètres de manière ininterrompue.
●
L’imprimante démarre la tâche suivante, et lorsque terminé, elle a imprimé plus de 100 mètres de
manière ininterrompue.
Pivotement d'une tâche d'impression
Une tâche peut être pivotée de 90 degrés dans n'importe quel sens en utilisant les icônes de rotation dans
l'angle supérieur droit de la fenêtre Propriétés de la tâche de la boîte de dialogue qui s'affiche lorsque vous
cliquez sur le bouton Composition de l'image.
FRWW
Pivotement d'une tâche d'impression 135
REMARQUE :
La rotation n'est accessible que lorsque l'imprimante n'est pas en cours d'impression.
Appuyez sur le bouton Enregistrer pour stocker la rotation d'image en cours ou sur Annuler pour ignorer les
modifications et revenir à la boîte de dialogue principale des propriétés de la tâche.
L'effet de la rotation s'affiche dans l'aperçu. Une fois que vous avez appuyé sur le bouton Enregistrer ou
Enregistrer sous dans la fenêtre Propriétés de la tâche, la rotation réelle de la tâche a lieu. La rotation peut
prendre plusieurs minutes selon la taille et la résolution de l'image, délai pendant lequel la tâche ne peut être ni
imprimée, ni modifiée. Le statut de la tâche est Rotation. Lorsque la rotation est terminée, la tâche est prête à
être imprimée.
Gestion de la file d'attente d'impression
L'écran principal du serveur d'impression interne affiche la file d'attente des tâches d'impression et différentes
icônes permettant de gérer la file d'attente.
136 Chapitre 5 Création et gestion de tâches d'impression
FRWW
Les icônes suivantes se trouvent au-dessus de la file d'attente d'impression :
●
Ajouter une nouvelle tâche
à la page 129.
: Reportez-vous à la section Ajout d'une nouvelle tâche d'impression
●
Ajouter une tâche existante
: replace dans la file d'attente une tâche qui a déjà été imprimée. Les tâches
imprimées restent disponibles, à moins qu'elles ne soient supprimées manuellement.
●
Modifier une tâche
●
Epreuve
: corrige une tâche dans la file d'attente (non disponible pour les tâches imbriquées). Cette
fonction peut être utilisée pour cadrer l'image avant l'impression.
●
Haut
●
Bas
●
Supprimer
: modifie les propriétés d'une tâche dans la file d'attente.
: sélectionne la tâche suivante en amont dans la file d'attente.
: sélectionne la tâche suivante en aval dans la file d'attente.
: Supprime la tâche sélectionnée de la file d'attente.
Vous pouvez vérifier les cartons des tâches que vous souhaitez imprimer et appuyer sur le bouton Imprimer pour
les imprimer.
Vous pouvez annuler toutes les tâches de la file d'attente en appuyant sur le bouton Annuler.
Le bouton Réglage d'impression affiche la compensation de l'avance du substrat (qui peut être modifiée).
Suppression d'une tâche d'impression
Il s'agit de la procédure appropriée pour supprimer une tâche.
1.
FRWW
Supprimez la tâche de la file d'attente à l'aide de l'icône Supprimer
ou en cliquant avec le bouton droit
sur le fichier et en sélectionnant l'option Supprimer. Si vous supprimez une tâche de cette façon, les fichiers
peuvent avoir ou ne pas avoir été enregistrés sur le disque dur de l'imprimante et être ou ne pas être
disponibles dans la liste de la fenêtre Ajouter une tâche existante, selon les paramètres définis dans Outils
Suppression d'une tâche d'impression 137
> Préférences > Règles de la file d'attente, dans la section Lors de la suppression de tâches de la file
d'attente.
2.
Supprimez la tâche en cliquant sur Fichier > Supprimer la tâche, sélectionnez la tâche et appuyez sur le
bouton Supprimer. Le fichier ne peut alors plus être récupéré dans la fenêtre Ajouter une tâche existante.
Composition de l'image
La fenêtre Propriétés de la tâche s'affiche lorsque vous importez une tâche dans le serveur d'impression interne
ou que vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur la file d'attente des tâches dans le serveur d'impression
interne.
Cette fenêtre contient un bouton Composition de l'image qui vous permet de choisir parmi les options suivantes :
●
Création de mosaïques : Une même tâche est imprimée en plusieurs sections qui sont assemblées
ultérieurement. Reportez-vous à la section Recouvrem. à la page 138.
●
Imbrication (multi-image) : les tâches sélectionnées sont successivement imprimées sur la largeur du
substrat, s'il y a suffisamment d'espace. Vous pouvez utiliser la fenêtre Organisation de l'imbrication
avancée pour modifier manuellement la mise en page. Reportez-vous à la section Introduction à JDF
à la page 31.
●
Double face : Bloquer.
Toutes les compositions d'image peuvent être utilisées avec l'impression double rouleau. Dans ce cas, le logiciel
vous avertira si la mise en page implique d'imprimer dans l'intervalle entre les rouleaux ; mais cela sera autorisé
si le message d'avertissement est ignoré.
Recouvrem.
La méthode de mise en page Création de mosaïques vous permet d'imprimer une grande image en plusieurs
sections, puis d'assembler ultérieurement ces sections.
Cliquez sur la vérification de création de mosaïques et la section de création de mosaïques sera activée.
138 Chapitre 5 Création et gestion de tâches d'impression
FRWW
Cette composition coupe automatiquement votre image en sections qui sont imprimées séparément. Il existe
deux façons de sélectionner la taille des sections :
●
Sélectionnez la largeur et la hauteur de chaque section. Le nombre de sections est ensuite calculé
automatiquement.
●
Sélectionnez le nombre de sections horizontales et verticales. La largeur et la hauteur de chaque section
sont ensuite calculées automatiquement.
Si vous choisissez un chevauchement non nul, la taille de chaque section est augmentée de cette valeur pour
que les sections imprimées se chevauchent une fois assemblées.
La liste déroulante en haut du champ d'aperçu dans le champ de la boîte de dialogue de la tâche des propriétés
principales vous permet de choisir la totalité ou une seule des sections à imprimer.
Recto-verso
L'impression double face vous permet d'imprimer des lignes d'images sur les deux côtés du substrat.
FRWW
●
Il existe un processus qui vous guide lors de l'impression sur les deux côtés d'un substrat.
●
L'impression recto verso peut être utilisée pour imprimer la même ou différentes images sur chaque côté.
●
Le processus compense automatiquement toute erreur d'inscription, de position du traçage, le long des
deux axes (largeur du substrat et avance du substrat) pour réduire le risque d'erreur.
●
Le kit de collecteur d’encre ne peut pas être utilisé lors d'impressions recto verso.
●
Les images du côté A et du côté B doivent avoir à peu près les mêmes dimensions. L'image que vous
sélectionnez pour chaque côté doit être la même image pour tout le côté.
●
Vous pouvez imprimer le côté A d’une tâche recto verso sur double rouleau puis terminer le côté B avec un
seul rouleau.
Composition de l'image 139
Création d'une tâche
Chaque image créée dans le RIP peut être imprimée du côté A ou du côté B, sans exigences particulières.
Cependant, le côté A et le côté B doivent avoir les mêmes dimensions lors de l'impression sur le substrat.
REMARQUE : Afin de limiter le risque d'erreurs d'inscription sur certains substrats, nous vous recommandons de
compenser la contraction du substrat dans le RIP lorsque l'image est générée.
Définir la tâche double face
Dans la fenêtre principale du serveur d'impression interne, cliquez sur l'icône Ajouter une nouvelle tâche
pour
ouvrir la fenêtre Choisir le fichier image. Vous voyez la case à cocher Double face dans le coin inférieur gauche de
la fenêtre. Si vous sélectionnez plus de deux tâches, la fonction double face est impossible et la case est grisée.
Ce type de composition fonctionne pour les substrats opaques. Cliquez sur le bouton Composition de l'image
dans la boîte de dialogue de la tâche principale et l'écran suivant s'affiche. Ici, vous pouvez définir les propriétés
de la tâche Bloquer double face.
1.
Si l'option Double face n'est pas cochée, alors cochez-la.
2.
Appuyez sur le bouton Changer image côté B pour sélectionner un nom de fichier contenant l'image à être
imprimée sur le côté B, si une image différente que le côté A est requise sur le côté B.
3.
Dans la section de paramètres avancés, les options suivantes sont recommandées lors de l'impression
bloquer double face :
●
Espace de calibrage du côté B : Lorsque sélectionnée, l'imprimante laisse une zone du substrat vide
après que les images auront été imprimées (le support est chauffé). Il s'agit de donner un espace pour
effectuer la compensation de l'avance du substrat sur le côté B, ce qui est recommandé. A la fin de
l'espace vide une ligne en pointillés est imprimée.
●
Espace de chargement du côté B : Lorsque sélectionnée, l'imprimante fera avancer le substrat afin
qu'il reste suffisamment de substrat pour charger le côté B.
140 Chapitre 5 Création et gestion de tâches d'impression
FRWW
●
Vérifier la ligne d'inscription à chaque ligne : Cette option vous permet de choisir quelles lignes
d'inscription sont numérisées par l'imprimante. Si vous sélectionnez 1 (par défaut), l'imprimante
arrête d'imprimer et vérifie chaque ligne d'inscription. Si vous sélectionnez un nombre supérieur à 1, 2
par exemple, l'imprimante numérise uniquement une ligne d'inscription sur deux. Cela augmente la
vitesse d'exécution de la tâche, mais augmente également légèrement les chances de mauvaise
inscription.
REMARQUE :
Cette option est activée lorsque la deuxième image est sélectionnée (du côté B).
4.
A partir de la section de liste Image, vous pouvez faire pivoter l'image sélectionnée à 180°.
5.
Appuyez sur le bouton Enregistrer pour stocker la composition de l'image actuelle ou sur le bouton Annuler
pour ignorer les modifications et revenir à la boîte de dialogue des propriétés de la tâche principale.
L'écran suivant s'affiche où les propriétés de la tâche double face peuvent être définies :
6.
Dans le menu déroulant, sélectionnez le côté dont vous souhaitez définir ou afficher les propriétés.
REMARQUE :
B.
FRWW
Le côté sélectionné ici correspond au côté à imprimer. Pour imprimer le côté B, sélectionnez
Composition de l'image 141
●
●
Pour les deux côtés, vous pouvez définir les propriétés suivantes :
–
Nombre de copies : Le nombre total de copies à imprimer
–
Nombre de colonnes : le nombre de copies à imprimer horizontalement sur la largeur du
substrat
–
Max : si cette option est sélectionnée, le nombre d'étapes définies correspond au maximum
pouvant tenir dans la largeur du substrat
Pour le côté A, vous pouvez définir les propriétés suivantes :
–
Marge horizontale : Permet de définir une marge de gauche qui est laissée vide
–
Centre : Pour centrer vos tâches sur le substrat afin qu'il y ait une quantité égale d'espace blanc
sur les deux côtés
REMARQUE : Centrer les images est fortement recommandé pour compenser toute erreur
possible d'inscription qui peut survenir.
–
Espace horizontal : Offre la possibilité de définir l'intervalle horizontal entre les copies
Aperçu (image/mise en page/aperçu des deux)
Il existe trois différents aperçus :
1.
Boîte de dialogue principale des propriétés de la tâche et aperçu de la façon dont l'imprimante imprimera
de chaque côté.
142 Chapitre 5 Création et gestion de tâches d'impression
FRWW
2.
Cliquez sur le bouton Composition de l'image pour afficher l'image qui contient la tâche de chaque côté.
3.
Cliquez sur le bouton Apercevoir les deux pour voir une simulation de l'impression des deux images sur le
côté A et le côté B. Vous pouvez utiliser cette simulation pour vérifier que l'orientation des images vis à vis
des autres correspond au résultat final que vous attendez.
1.
Sélectionnez le côté A dans le menu déroulant.
Imprimer
FRWW
Composition de l'image 143
2.
Sélectionnez Enregistrer ou Enregistrer sous.
3.
Sélectionnez l'icône Tâche d'impression et imprimez les images sélectionnées.
Le nombre de copies est automatiquement réparti en fonction des paramètres définis à l'étape Définir la
tâche double face à la page 140 (nombre de lignes, colonne, centré).
●
A la fin de chaque ligne, une ligne d'inscription noire sera automatiquement imprimée (a). Cette ligne
d'inscription est utilisée lors de l'impression du côté B pour positionner les lignes du côté B et réduire
le risque d'erreur d'inscription.
●
Il est recommandé de marquer avec un marqueur l'arrière de la dernière ligne d'inscription (b) pour
positionner le substrat lors du processus de chargement du côté B.
●
Lorsque le côté A est imprimé, après la dernière ligne noire continue d'inscription d'image,
l'imprimante fournit automatiquement une zone pour effectuer le calibrage du côté B (c) et une zone
pour le chargement du côté B (d).
144 Chapitre 5 Création et gestion de tâches d'impression
FRWW
REMARQUE : La zone dédiée au calibrage, entre la ligne d'inscription continue et la ligne en pointillés (c),
doit être avancée à la même vitesse que la zone imprimée et à la même température, pour s'assurer de
l'efficacité du calibrage.
4.
Lorsque le côté A est imprimé, déchargez le côté A. Consultez la section Côté A : Décharger à la page 91.
5.
Assurez-vous que le capteur d'avance du substrat est propre et n'hésitez pas à le nettoyer. Reportez-vous à
la section Nettoyage du capteur d’avance du substrat à la page 211.
6.
Chargez le côté B. Consultez la section Côté B : Chargement et impression à la page 92.
REMARQUE : Pour une impression précise, nous vous recommandons de sélectionner l'option Détection
bords substrat.
FRWW
Composition de l'image 145
7.
Lorsque le côté B est chargé, procédez comme suit. Pour plus d’informations sur ces procédures, consultez
la section Côté B : Chargement et impression à la page 92 :
a.
Alignez les lignes en pointillés avec la platine.
b.
Effectuez la compensation de l’avance du substrat.
c.
Sélectionnez le côté B dans le menu déroulant.
d.
Assurez-vous que la ligne d’enregistrement est alignée avec la platine, et commencez l'impression du
côté B.
e.
Configurez les Lignes à enregistrer, reportez-vous à la section Définir la tâche double face
à la page 140.
f.
Sélectionnez Enregistrer ou Enregistrer sous.
g.
Sélectionnez l'icône Tâche d'impression et imprimez l'image sélectionnée.
Lors de l'impression du côté B, l'imprimante lira automatiquement chaque ligne d'inscription et le côté
B sera positionné pour réduire le risque d'erreur d'inscription.
REMARQUE : Pour activer le côté que vous souhaitez imprimer, sélectionnez-le toujours depuis le menu
déroulant, faites vos modifications sur l'image et sélectionnez Enregistrer.
CONSEIL : Si un substrat particulier est régulièrement utilisé pour l'impression recto verso, pour éviter de
refaire la d'avance du substrat compensation entre le côté A et le côté B, un second substrat spécifique peut
être utilisé en fonction du premier. Appliquez la compensation d'avance du substrat du côté B et
sélectionnez ce nouveau profil du substrat chaque fois que le côté B est chargé (et sélectionnez le
précédent chaque fois que le côté A est utilisé).
Multitâches sur blockout recto verso
Le blockout recto verso prend en charge la fonctionnalité Multitâches qui permet d’imprimer des images de
différentes dimensions lors de la même impression (même côté).
146 Chapitre 5 Création et gestion de tâches d'impression
FRWW
Certains considérations doivent être prises en compte avant d’utiliser cette fonctionnalité :
FRWW
1.
Chaque fois qu’une nouvelle tâche est ajoutée à la file d’attente, Paramètres avancés > Espace de
chargement du côté B est activé par défaut.
2.
Une fois sélectionné, à la fin de chaque tâche, l’imprimante fait avancer le substrat d’environ 1,5 mètre afin
de charger le côté B.
Composition de l'image 147
3.
L’option Espace de chargement du côté B est utilisée pour laisser une zone de substrat vide après
l’impression des images. Ceci a lieu pour laisser de l’espace et effectuer la compensation de l’avance du
substrat sur le côté B. Elle doit être décochée pour chaque tâche dans la file d’attente à l’exception de la
dernière, sinon, il y aura environ 1,5 mètre de gaspillage de substrat après chaque tâche.
IMPORTANT :
d’attente :
Activez uniquement Espace de chargement du côté B sur la dernière tâche dans la file
Imbrication
La méthode de mise en page Imbrication vous permet de choisir la disposition relative de vos tâches imprimées
sur le substrat au lieu de les imprimer consécutivement, selon la méthode normale. Les tâches peuvent être
imprimées côte à côte, s'il y a suffisamment d'espace.
CONSEIL :
L'impression côte à côte des tâches sur le substrat accélère le débit et consomme moins de substrat.
Vous pouvez utiliser l'imbrication dans le serveur d'impression interne, à partir de la fenêtre Choisir le fichier
image ou de la fenêtre Propriétés de la tâche.
La fenêtre Choisir le fichier image
Dans la fenêtre principale du serveur d'impression interne, cliquez sur l'icône Ajouter une nouvelle tâche
pour
ouvrir la fenêtre Choisir le fichier image. Vous voyez la case à cocher Imbrication dans le coin inférieur gauche de
la fenêtre. Si vous sélectionnez une seule tâche, l'imbrication est impossible et la case est grisée. Si vous
sélectionnez plusieurs tâches, vous pouvez cliquer sur la case pour valider l'imbrication.
148 Chapitre 5 Création et gestion de tâches d'impression
FRWW
REMARQUE : Pour être imbriquées entre elles, les tâches doivent avoir la même résolution et être imprimées
sur le même substrat. Toute tâche incompatible est ajoutée à la file d'attente comme une tâche séparée, non
imbriquée, et un message d'explication est affiché.
Lorsque vous appuyez sur le bouton Ouvrir et que l'imbrication est activée, la fenêtre Organisation de
l'imbrication avancée s'ouvre (voir La fenêtre Organisation de l'imbrication avancée à la page 150).
La fenêtre Propriétés de la tâche
Dans la fenêtre principale du serveur d'impression interne, cliquez avec le bouton droit sur la file d'attente
d'impression pour ouvrir la fenêtre Propriétés de la tâche. Dans cette fenêtre, vous pouvez cliquer sur l'icône
pour ajouter d'autres tâches. Le cas échéant, vous voyez une section Imbrication
Ajouter une nouvelle tâche
dans le panneau Mise en page.
Toutes les tâches imbriquées doivent être imprimées avec le même nombre de passes. Par conséquent, le
nombre de passes utilisées pour toutes les tâches est copié à partir de la première tâche.
FRWW
Composition de l'image 149
A partir de la boîte de dialogue en cours, appuyez sur le bouton Composition de l'image pour accéder à une autre
boîte de dialogue où le bouton Organiser peut être sélectionné.
Si vous appuyez sur le bouton Organiser de cette section, la fenêtre Organisation de l'imbrication avancée
s'ouvre. Si vous utilisez l'imbrication avancée, le nombre de passes utilisées pour toutes les tâches est copié à
partir de la tâche ayant le plus grand nombre de passes spécifiées.
L'emplacement le plus approprié pour l'image ajoutée suivante est sélectionné automatiquement.
La fenêtre Organisation de l'imbrication avancée
La fenêtre Organisation de l'imbrication avancée affiche un aperçu de vos tâches et de leur mise en page sur le
substrat.
●
Vous pouvez modifier la mise en page en sélectionnant une tâche dans l'aperçu et changeant les valeurs
Gauche et Haut ou en la faisant glisser avec la souris.
●
Vous pouvez effectuer un zoom et faire défiler l'aperçu.
●
Vous pouvez faire pivoter les images à n'importe quelle étape.
●
Vous pouvez faire pivoter les images à n'importe quelle étape.
150 Chapitre 5 Création et gestion de tâches d'impression
FRWW
Le bouton Réorganiser optimise automatiquement la position des images en conservant la marge établie.
Lorsque vous êtes satisfait de la mise en page, appuyez sur le bouton OK.
Redémarrage et impression
Si l’imprimante s’arrête soudainement et que le serveur d'impression interne passe hors ligne, vous pouvez
préparer l’imprimante pour continuer rapidement
Pour utiliser cette fonction, via le serveur d’impression interne, accédez à Outils > Redémarrer et imprimer.
En sélectionnant cette option :
FRWW
●
Le substrat se charge automatiquement durant le redémarrage. Toutes les tâches cochées dans la file
d’attente, à l’exception de celle en échec, s’imprimeront automatiquement.
●
Aucune interaction de l’opérateur n’est requise, appuyez juste sur le bouton de réarmement.
Redémarrage et impression 151
6
Gestion du kit encreur
Composants du kit encreur
Cartouches d'encre
Comme leur nom l'indique, les cartouches d'encre contiennent de l'encre. Elles sont connectées aux têtes
d'impression qui déposent cette encre sur le substrat.
Chaque cartouche contient de l'encre HP Latex, et comprend un sac dans une boîte en carton recyclable.
ATTENTION : Il convient d'observer certaines précautions lors de la manipulation des cartouches d'encre, car
ces dispositifs sont sensibles aux décharges électrostatiques (voir Glossaire à la page 432). Évitez tout contact
avec les broches, fils et circuits.
Si une cartouche est soumise à une pression lorsqu'elle est connectée à l'imprimante, la pression est transmise
au capteur de pression de l'encre, qui risque de se casser. Dans ce cas de l'encre risque de fuir de la cartouche.
Pour éviter de telles fuites d'encre, évitez d'appuyer sur les cartouches lorsqu'elles sont connectées à
l'imprimante. En particulier :
●
Débranchez toujours les cartouches de l'imprimante avant de les manipuler.
●
Ne posez jamais rien de lourd (plus de 1 kg) sur une cartouche.
●
Prenez soin de ne pas faire tomber une cartouche.
●
N'essayez pas de forcer le reste de l'encre d'une cartouche presque vide en appuyant sur la réserve d'encre
dans la cartouche.
Têtes d'impression
Les têtes d'impression prennent l'encre dans les cartouches d'encre et la déposent sur le substrat.
152 Chapitre 6 Gestion du kit encreur
FRWW
ATTENTION : Il convient d'observer certaines précautions lors de la manipulation des cartouches d'encre, car
ces dispositifs sont sensibles aux décharges électrostatiques (voir Glossaire à la page 432). Evitez tout contact
avec les broches, fils et circuits.
Le système d'écriture six couleurs de l'imprimante utilise six têtes d'impression à double couleur avec un total de
63 360 buses et une tête d'impression de l'optimiseur HP Latex avec 10 560 buses.
AVERTISSEMENT ! Les têtes d’impression doivent être stockées verticalement : sous emballage, les flèches
pointant vers le haut de la boîte ; déballée, le bouchon de buse vers le haut.
Rouleau de nettoyage des têtes d'impression
Le rouleau de nettoyage des têtes d'impression est composé d'un matériau absorbant utilisé au cours du
fonctionnement normal de l'imprimante pour essuyer régulièrement les têtes d'impression (au début et à la fin
de l'impression, lors de la vérification et du nettoyage des têtes d'impression et ainsi de suite). Cela permet aux
têtes d'impression de fournir de l'encre de manière continue et de maintenir la qualité d'impression.
Pour éviter d'endommager les têtes d'impression, le rouleau doit être remplacé chaque fois qu'il est usagé. La
fréquence de remplacement dépend de votre utilisation de l’imprimante. Chaque rouleau dure environ 40 litres ;
cela représente environ 3,5 semaines à un niveau d'utilisation de 5 000 m²/mois.
Une alerte est affichée lorsque le niveau d’utilisation du rouleau atteint 75 %, et de nouveau lorsqu’il atteint
95 %. Vous pouvez choisir de remplacer le rouleau à tout moment. Une fois le rouleau utilisé à 100 %,
l'imprimante n'imprime plus.
Si le rouleau n’est pas suffisant pour commencer une nouvelle tâche, l’imprimante annule la tâche.
Pour remplacer le rouleau nettoyeur des têtes d'impression, consultez Remplacement du rouleau de nettoyage
des têtes d’impression à la page 172. Le rouleau de nettoyage HP 881 Latex peut être commandé comme
habituellement.
CONSEIL : Ne touchez pas le rouleau de nettoyage des têtes d’impression, sauf si vous devez le remplacer. Une
interaction avec le rouleau peut empêcher l’imprimante de suivre l’utilisation du rouleau et entraîner l’affichage
de messages d’erreur parasites, ainsi que l’annulation inutile d’une tâche d’impression.
Filtres d'aérosols et de séchage
Les têtes d'impression produisent de nombreuses gouttelettes d'encre, dont la plupart sont placées précisément
sur le substrat. Cependant, une petite proportion de ces gouttelettes s'échappent des deux côtés ; afin
d'atteindre les têtes d'impression, les deux filtres d'aérosols sont placés sur les côtés du chariot des têtes
d'impression.
Les filtres de séchage empêchent la poussière et les aérosols d'atteindre les lampes de séchage.
Les filtres doivent être remplacés en même temps que le rouleau de nettoyage des têtes d'impression. Ils sont
fournis avec le rouleau de nettoyage de l'imprimante HP 881 Latex.
FRWW
Composants du kit encreur 153
Crachoir gauche
Le crachoir gauche est un rectangle de mousse qui permet aux buses de la tête d'impression d'être essuyées du
côté gauche, avant d'imprimer un passage de la gauche vers la droite.
Remplacez le crachoir gauche en même temps que le rouleau de nettoyage. La mousse est fournie avec le
rouleau de nettoyage HP 881 Latex.
Collecteur de condensation
L'imprimante dispose d'un système qui recueille la plupart de la vapeur générée pendant le séchage et le
traitement thermique de l'encre. Elle se condense dans un flacon situé du côté gauche de l'imprimante. Vous
devez vérifier le flacon de temps à autre et le vider lorsque cela est nécessaire. Consultez les autorités locales
pour déterminer la méthode appropriée pour se débarrasser des déchets. La fiche technique relative aux profils
de déchets contient les informations requises pour une mise au rebut appropriée. Ce document est disponible
ici : https://hplatexknowledgecenter.com/applications/wasteprofiles/.
Dépôts d’encre
L'imprimante peut vérifier la capacité de projection de chacune des buses. Cela entraîne l'accumulation de petites
quantités d'encre près du détecteur de gouttes. Cette encre forme progressivement des dépôts qui doivent être
nettoyés ; reportez-vous à la section Nettoyage des dépôts d’encre du détecteur de gouttes à la page 249.
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur
Cartouches d'encre
Retrait d'une cartouche d'encre
Une cartouche d'encre doit être retirée et remplacée lorsqu'elle est vide ou que sa date d'expiration est échue.
Une cartouche vide est indiquée dans le serveur d'impression interne et par un voyant orange clignotant à côté
de la cartouche concernée. Vous pouvez également décider de retirer une cartouche si elle contient peu d'encre
et que vous souhaitez bénéficier d'une longue période d'impression sans assistance.
L'imprimante peut continuer à imprimer sans cartouche d'encre pendant au moins 10 minutes, selon le mode
d'impression et la tâche d'impression. Il est donc possible de remplacer les cartouches en cours d'impression.
Une cartouche d'encre fonctionnelle est requise pour commencer une nouvelle tâche.
1.
Accédez à la cartouche que vous souhaitez retirer. Les cartouches sont classées comme illustré ci-dessous.
154 Chapitre 6 Gestion du kit encreur
FRWW
2.
Déconnectez le connecteur de cartouche en appuyant sur les languettes situées de chaque côté et en
l'extrayant doucement de la cartouche.
3.
Retirez la cartouche vide de l'imprimante.
REMARQUE : Vous pouvez vous attendre à de l'encre coincée dans la cartouche, représentant entre 2 % et
5 % du contenu d'origine.
Insertion d'une cartouche d'encre
REMARQUE : La cartouche d'encre est fournie dans un sac isolant ; ne déballez pas la cartouche avant d’être
prêt à l’installer.
1.
Vérifiez que la couleur de la nouvelle cartouche est correcte.
2.
Placez la cartouche sur une surface plane et tournez-la quatre fois (faites-la tourner sur 360 degrés)
comme indiqué sur l'étiquette pour vous assurer que l'encre soit bien mélangée avant utilisation.
3.
Déchirez le carré et pliez-le à l'intérieur de la poignée comme le montre l'illustration.
4.
Insérez la nouvelle cartouche dans son logement correct sur l'imprimante.
CONSEIL :
5.
FRWW
Utilisez les deux mains : la cartouche est assez lourde.
Vérifiez que la partie en caoutchouc entourant l'aiguille du connecteur de cartouche est propre. Nettoyez
avec précaution le cas échéant.
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur 155
6.
Connectez le connecteur de cartouche à la cartouche.
REMARQUE : Les connecteurs de cartouche refusent la connexion à un type ou une couleur de cartouche
erroné. Si vous avez des difficultés à connecter le connecteur à la cartouche, vérifiez que la cartouche est
correcte.
7.
Assurez-vous que les languettes de chaque côté du connecteur de la cartouche sont ouvertes, mais en
place, indiquant connexion réussie. Vous entendrez un déclic.
8.
Quelques secondes après que vous avez connecté la cartouche, le voyant vert doit être allumé. S'il n'est pas
allumé au bout de 10 secondes, rebranchez la cartouche. Le voyant passe au rouge si la cartouche est
expirée ou n'est pas valide. Reportez-vous au serveur d'impression interne pour plus de détails et pour
connaître les mesures correctives.
Bien qu'il soit possible d'utiliser des cartouches d'encre non HP, les inconvénients sont sérieux : il peut ne pas être
possible de déterminer le niveau d'encre et l'état des cartouches d'encre utilisées, reconditionnées ou
contrefaites. L'entretien ou les réparations nécessaires qui en résultent ne sont pas couverts par la garantie. Il est
recommandé de procéder au vidage d'encre du système, à l'étalonnage de la couleur et à l'alignement des têtes
d'impression. Si vous rencontrez des problèmes de qualité d'impression, HP vous recommande d'utiliser des
encres HP d'origine.
Entretien des cartouches d'encre
Aucune maintenance particulière n'est nécessaire pendant la durée de vie d'une cartouche. Cependant, pour
préserver une qualité d'impression optimale, remplacez une cartouche lorsque sa date d'expiration est atteinte.
Une alerte vous informe lorsqu’une cartouche a atteint sa date d’expiration.
Vous pouvez aussi à tout moment vérifier la date d'expiration d'une cartouche : reportez-vous à la section Etat et
alertes de l'imprimante à la page 26.
Vérification de l'état des cartouches d'encre
Le serveur d'impression interne fournit des informations sur l'état des cartouches d'encre. Des informations
supplémentaires peuvent être obtenues sur les voyants d'état devant chaque cartouche d'encre (à gauche).
156 Chapitre 6 Gestion du kit encreur
FRWW
●
Voyant vert continu : aucun problème
●
Voyant vert clignotant lentement : cartouche en cours d'utilisation, ne pas toucher
●
Voyant orange clignotant : cartouche vide
●
Voyant rouge continu : problème ; voir le serveur d'impression interne pour plus d'informations
●
Tous les voyants sont éteints : pas de cartouche, cartouche non connectée ou problème inconnu
Le niveau d'encre restant dans chaque couleur s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran principal du serveur
d'impression interne. Pour obtenir de plus amples détails sur l'état des cartouches d'encre et des têtes
d'impression, sélectionnez Informations > Consommables.
REMARQUE :
Les estimations de niveau d'encre ne sont pas garanties exactes.
REMARQUE : Si le message d'état de la garantie est Voir remarque concernant la garantie, cela signifie que
l'imprimante utilise une encre dont la date d'expiration est dépassée. Si le message d'état de la garantie est Hors
garantie, cela signifie que l'imprimante utilise une encre non HP. Consultez le document sur la garantie limitée
fourni avec votre imprimante pour savoir ce que cela implique au niveau de la garantie.
Mauvaise utilisation des cartouches d'encre
Conséquences d’utilisation de l’encre expirée :
●
Le kit de consommable d’encre de la couleur est indiqué comme utilisant de l’encre expirée.
●
Les têtes d’impression concernées sont immédiatement signalées comme utilisant de l’encre expirée et
leur garantie est annulée. L’état de la garantie devient Voir remarque sur la garantie. Comme les
informations de la tête d’impression sont écrites une fois uniquement, l’état de la tête d’impression ne peut
pas être inversé.
●
La cartouche d’encre est signalée comme Expirée et considérée comme utilisée.
Récupération à partir de l’utilisation d’encre expirée
1.
Retirez la cartouche d’encre expirée et remplacez-la par une nouvelle (non expirée).
2.
Continuez d’utiliser les mêmes têtes d’impression jusqu'à ce que 9 litres d’encre non expirée soient utilisés
pour la couleur d’encre signalée comme expirée. Si vous insérez une nouvelle tête d’impression, elle sera
marquée comme utilisant de l’encre expirée car le kit de consommable d’encre est signalé comme ayant de
l’encre expirée (le message d’avertissement IPS suivant apparaît) :
« Using expired ink will invalidate the printhead warranty. Press YES to continue or NO to cancel inserting
the new printhead and maintain the warranty of the printhead. » (L’utilisation d’encre expirée annulera la
garantie de la tête d’impression. Appuyez sur OUI pour continuer ou sur NON pour annuler l’insertion de la
nouvelle tête d’impression et conserver la garantie de la tête d’impression.)
3.
Après avoir consommé 9 litres d’encre non expirée, le kit de consommable d’encre de la couleur respective
récupère et est signalé comme utilisant de l’encre HP valide. L’utilisateur peut à présent procéder au
remplacement de la tête d’impression.
IMPORTANT : Les 9 litres d’encre non expirée doivent être utilisés dans la couleur affectée afin de
récupérer entièrement de l’état d’encre expirée.
Conséquences d’utilisation d’encre non HP
Le kit de consommable d’encre de la couleur est signalé comme utilisant de l’encre non HP.
●
FRWW
La tête d’impression est immédiatement signalée comme utilisant de l’encre non HP et la garantie de la
tête d’impression est annulée. L’état de la garantie devient Voir remarque sur la garantie. Comme les
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur 157
informations de la tête d’impression sont écrites une fois uniquement, l’état de la tête d’impression ne peut
pas être inversé.
●
La consommation d’encre signalée comme Non-HP et considérée comme utilisée.
●
L’imprimante entre en Mode sans échec et les lampes de séchage sont éteintes avec un impact direct sur la
qualité d’impression.
Récupération à partir de l’utilisation d’encre non HP
1.
Retirez la cartouche d’encre non-HP et remplacez-la par une nouvelle (cartouche HP d’origine).
2.
Continuez d’utiliser les mêmes têtes d’impression jusqu'à ce que 9 litres d’encre HP d’origine soient utilisés
pour que la couleur d’encre soit signalée comme non HP. Si vous insérez une nouvelle tête d’impression,
elle sera marquée comme utilisant de l’encre non HP car le Kit de consommable d’encre est signalé comme
ayant de l’encre non HP (le message d’avertissement IPS suivant apparaît) :
« Using non-HP ink will invalidate the printhead warranty. Press YES to continue or NO to cancel inserting
the new printhead and maintain the warranty of the printhead. » (L’utilisation d’encre expirée annulera la
garantie de la tête d’impression. Appuyez sur OUI pour continuer ou sur NON pour annuler l’insertion de la
nouvelle tête d’impression et conserver la garantie de la tête d’impression.)
3.
Après utilisation de 9 litres d’encre HP d’origine, le kit de consommable d’encre de la couleur respective
récupère et est signalé comme utilisant de l’encre HP d’origine. L’utilisateur peut à présent procéder au
remplacement de la tête d’impression.
IMPORTANT : 9 litres d’encre HP d’origine doivent être utilisés dans la couleur affectée afin d’être
complètement récupérés de l’état d’utilisation d’encre non HP.
Têtes d'impression
Retrait d'une tête d'impression
AVERTISSEMENT !
Cette opération ne doit être effectuée que par un personnel qualifié !
REMARQUE : Durant l'installation de l'imprimante, le personnel désigné reçoit une formation relative à la
maintenance et à la sécurité de l'imprimante. Il n'est pas autorisé d'utiliser l'imprimante sans cette formation.
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
158 Chapitre 6 Gestion du kit encreur
FRWW
En cas de panne électrique ou de surchauffe d'une tête d'impression, le serveur d'impression interne indique
qu'elle doit être réinstallée ou remplacée. De plus, vous pouvez remplacer une tête d'impression si sa garantie a
expiré ou si vous estimez que ses performances sont inadéquates.
FRWW
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'essaie pas d'imprimer : arrêtez la file d'attente des tâches.
2.
Dans le serveur d'impression interne, sélectionnez Imprimante > Remplacer les têtes d'impression.
3.
Si le capot de la position de maintenance est ouvert, vous êtes invité à le fermer.
4.
Le chariot se déplace automatiquement. Ouvrez le capot de la position de maintenance pour y accéder.
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur 159
5.
Le serveur d'impression interne vous indique quelle tête d'impression supprimer. Libérez le loquet qui
sécurise la tête d'impression, puis soulevez-le.
6.
Relevez la poignée accompagnant la tête d'impression, et tirez délicatement la poignée vers le haut pour la
déconnecter du chariot.
7.
Retirez la tête d'impression de l'imprimante. L'emballage d'origine peut servir à jeter la tête d'impression
usagée ou à renvoyer éventuellement la tête d'impression usagée à HP.
Lors du retrait de la tête d'impression de l'optimisateur
1.
Repérez la tête d'impression de l'optimisateur.
160 Chapitre 6 Gestion du kit encreur
FRWW
FRWW
2.
Poussez autant que possible la poignée du loquet contre le faisceau arrière.
3.
Inclinez légèrement la tête d'impression avant de la sortir de sa poche.
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur 161
4.
Si la tête d'impression est appelée à être réutilisée, protégez-la à l'aide de son capuchon autocollant
orange.
ATTENTION : Assurez-vous que chaque tête d'impression utilise son propre capuchon et non pas celui
d'une autre. Ceci est particulièrement important pour les capuchons des têtes d'impression de
l'optimisateur, car il existe un risque élevé de dommages au niveau des buses si elles sont mélangées avec
les têtes d'impression de couleur, et vice versa. Les capuchons de l'optimisateur sont étiquetés comme
illustré ci-dessous.
REMARQUE : Souvenez-vous du logement de chaque tête d'impression ; l'imprimante signale une erreur si,
ultérieurement, vous repositionnez une tête d'impression dans un autre logement.
Insertion d'une tête d'impression
1.
Vérifiez que les couleurs de la nouvelle tête d'impression sont correctes.
REMARQUE : Chaque tête d'impression a une forme unique et ne peut pas être insérée dans le mauvais
logement. Ne forcez donc pas.
2.
Secouez la tête d'impression conformément aux instructions indiquées sur le conditionnement.
162 Chapitre 6 Gestion du kit encreur
FRWW
3.
Retirez son emballage et ses capuchons protecteurs.
CONSEIL : Vous souhaiterez peut-être conserver les capuchons protecteurs pour une réutilisation
ultérieure, dans le cas où vous voudriez retirer une tête d'impression de l'imprimante.
4.
Insérez la tête d'impression neuve dans le logement de l'imprimante qui lui correspond et abaissez sa
poignée.
ATTENTION : Insérez la tête d'impression doucement. Il est recommandé de l’insérer aussi verticalement
que possible sans endommager les pièces du chariot ou les côtés de l’emplacement. Elle peut être
endommagée si vous l'insérez trop rapidement, ou si vous la cognez contre quelque chose.
5.
FRWW
Abaissez le loquet jusqu'à ce qu'il se trouve sur la tête d'impression, mais ne le fermez pas encore.
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur 163
6.
Appuyez avec deux doigts sur la couche primaire pour vous assurer que les ports de celle-ci sont bien
insérés.
7.
Verrouillez les loquets.
8.
Fermez le capot de la position de maintenance et appuyez sur OK. L'imprimante vérifie que la nouvelle tête
d'impression a été correctement insérée (l'état est indiqué dans le serveur d'impression interne), et
recommande l'alignement des têtes d'impression, qui est facultatif.
9.
Redémarrez la file d'attente des tâches.
Lors de l'insertion de la tête d'impression de l'optimisateur
1.
Poussez autant que possible la poignée du loquet contre le faisceau arrière.
164 Chapitre 6 Gestion du kit encreur
FRWW
2.
Insérez la tête d'impression selon un certain angle et sous les deux petits loquets illustrés ci-dessous.
Tournez-la jusqu'à ce qu'elle soit verticale et appuyez dessus pour l'insérer.
3.
Appuyez sur la couche primaire avec deux doigts avant de fixer le loquet pour garantir une connexion
adéquate.
Maintenance des têtes d’impression
Il vous est conseillé d'effectuer une vérification et un nettoyage automatiques des têtes d'impression chaque
matin, avant de commencer à imprimer. Pendant que l'imprimante est inactive, les composants de l'encre
peuvent précipiter à l'intérieur de la tête d'impression et bloquer les buses. Le processus de vérification et de
nettoyage procède à un nettoyage préalable des têtes d'impression, les vérifie à l'aide des détecteurs de gouttes,
puis les nettoie à nouveau si nécessaire. En fonction de l'état des têtes d'impression, cette opération peut durer
entre 10 et 30 minutes.
Pour préserver une qualité d’impression optimale, remplacez une tête d’impression lorsque sa date d’expiration
est atteinte. Une alerte vous informe lorsqu’une tête d’impression a atteint sa date d’expiration.
Vous pouvez aussi à tout moment vérifier la date d’expiration d’une tête d’impression : reportez-vous à la section
Etat et alertes de l'imprimante à la page 26.
Les têtes d’impression doivent de temps à autre être alignées : reportez-vous à la section Alignement des têtes
d'impression à la page 178.
CONSEIL : Si vous retirez une tête d’impression encore valide de l’imprimante, en prévoyant de la réutiliser
ultérieurement, le meilleur moyen de la protéger consiste à remettre les capuchons protecteurs que vous aviez
ôtés avant de l’insérer dans l’imprimante.
ATTENTION :
Il est important d'utiliser le capuchon autocollant de la tête d'impression de l'optimiseur HP Latex.
Vérification et nettoyage des têtes d'impression
Cette procédure doit être réalisée quotidiennement.
1.
FRWW
Allez sur le serveur d'impression interne et sélectionnez Imprimante > Nettoyage des têtes d’impression.
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur 165
2.
Appuyez sur le bouton Vérifier pour effectuer automatiquement le nettoyage habituel.
Mode sans échec
Dans certaines conditions, y compris le fonctionnement de l'imprimante en dehors des spécifications
environnementales et lorsque des cartouches reconditionnées ou contrefaites ont été détectées, l'imprimante
fonctionnera en mode « sans échec ». HP n'est pas en mesure de garantir les performances du système
d'impression lorsqu'il est utilisé en dehors des spécifications environnementales ou lorsqu'une cartouche d'encre
utilisée, reconditionnée ou contrefaite est installée. Le mode sans échec est conçu pour protéger l'imprimante et
les têtes d'impression des dégâts suite à des conditions inattendues, et est en fonctionnement lorsque l'icône
est affichée sur le panneau de commande de l'imprimante. Pour des performances optimales, utilisez des
cartouches d'encre HP d'origine. Les systèmes d'impression HP Latex, y compris les encres et les têtes
d'impression HP d'origine, sont conçus de manière à fournir une qualité d'impression, une cohérence, des
performances, une durabilité et une valeur sans compromis lors de chaque impression.
Remplacez le rouleau de nettoyage, les filtres et le crachoir des têtes d'impression.
AVERTISSEMENT !
Cette opération ne doit être effectuée que par un personnel qualifié !
REMARQUE : Durant l'installation de l'imprimante, le personnel désigné reçoit une formation relative à la
maintenance et à la sécurité de l'imprimante. Il n'est pas autorisé d'utiliser l'imprimante sans cette formation.
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Lorsque le rouleau de nettoyage atteint sa fin, il doit être remplacé en même temps que les filtres d'aérosols, les
filtres de séchage et le crachoir gauche. Toutes ces pièces détachées sont fournies avec le rouleau de nettoyage
de l'imprimante HP 881 Latex.
166 Chapitre 6 Gestion du kit encreur
FRWW
1.
Rouleau de nettoyage des têtes d'impression
2.
Filtres d'aérosols
3.
Filtres de séchage
4.
Crachoir gauche
Le serveur d'impression interne fournit des instructions sur le remplacement des pièces. Accédez au serveur
d'impression interne et sélectionnez Imprimante > Remplacer le rouleau de nettoyage. Un assistant s'ouvre et
récapitule toutes les opérations à réaliser :
●
Remplacez les filtres d'aérosols
●
Remplacez les filtres de séchage.
●
Remplacez le crachoir gauche.
●
Remplacez le rouleau de nettoyage des têtes d’impression.
CONSEIL :
Nous vous recommandons de porter des gants.
Cliquez sur Suivant en bas de la fenêtre de l'assistant pour démarrer le remplacement des filtres d'aérosols.
Remplacement des filtres d'aérosols
FRWW
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur 167
3.
Ouvrez le capot de la position de maintenance.
4.
Ouvrez un loquet situé sur le côté gauche de chaque module du filtre d'aérosols.
5.
Ouvrez le couvercle de chaque filtre.
6.
Retirez les deux filtres d'aérosols, en utilisant leurs poignées.
168 Chapitre 6 Gestion du kit encreur
FRWW
7.
Insérez les deux filtres neufs. Il n'y a qu'une seule façon de les insérer qui fonctionne. Si vous sentez une
résistance, essayez d'insérer le filtre dans l'autre sens.
8.
Fermez les capots.
9.
Fermez les loquets.
10. Cliquez sur Suivant en bas de la fenêtre de l'assistant pour démarrer le remplacement des filtres de
séchage.
Remplacement des filtres de séchage
1.
FRWW
En les tenant par les volets en plastique, retirez les deux filtres de séchage de chaque côté du chariot.
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur 169
2.
Insérez les filtres neufs.
3.
Fixez les deux volets en plastique sur chaque filtre.
4.
Fermez le capot de la position de maintenance.
5.
Cliquez sur Suivant en bas de la fenêtre de l'assistant pour démarrer le remplacement du crachoir gauche.
170 Chapitre 6 Gestion du kit encreur
FRWW
Remplacement du crachoir gauche
1.
Ouvrez la porte avant.
2.
Repérez le crachoir gauche au niveau du côté gauche de la zone d'impression.
3.
Faites glisser le crachoir en mousse de gauche avec son cadre.
IMPORTANT : Imprimantes HP Latex 3000/3600 uniquement : Selon le numéro de série de votre
imprimante, il est inutile de placer la mousse sur le cadre du crachoir car le boîtier a été conçu pour insérer
la mousse directement à l’intérieur.
Appelez votre représentant HP pour plus d'informations.
4.
FRWW
Retirez la mousse du cadre.
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur 171
5.
Insérez la nouvelle mousse dans le cadre, en vous assurant que c'est à plat et sans plis.
6.
Insérez le cadre dans le logement du crachoir gauche. Assurez-vous qu’elle est à plat.
7.
Cliquez sur Suivant en bas de la fenêtre de l'assistant pour démarrer le remplacement du rouleau de
nettoyage de la tête d'impression.
Remplacement du rouleau de nettoyage des têtes d’impression
172 Chapitre 6 Gestion du kit encreur
FRWW
FRWW
1.
Toute portion inutilisée du rouleau est alors enroulée autour du rouleau d’entraînement. Vous serez
prévenu si la portion inutilisée représente plus de 5 % de l’ensemble du rouleau.
2.
Pour remplacer le rouleau de nettoyage des têtes d’impression, ouvrez la porte située à droite à l'avant de
l’imprimante.
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur 173
3.
Saisissez la poignée et faites sortir l’ensemble du système abritant le rouleau de nettoyage des têtes
d’impression par la porte.
4.
Tirez sur le bouton noir en haut à gauche et placez le mécanisme de pincement sur le côté.
5.
Nettoyez la lame de caoutchouc avec l'extrémité du rouleau.
174 Chapitre 6 Gestion du kit encreur
FRWW
6.
Faites sortir les deux rouleaux de leurs axes et mettez au rebut le rouleau accompagné de ses matériaux de
nettoyage usagés, en suivant les instructions fournies avec le nouveau rouleau. Consultez également les
autorités locales pour déterminer la méthode appropriée pour se débarrasser des déchets. Conservez le
noyau vide pour l’utiliser comme noyau d’entraînement.
7.
Faites glisser le nouveau rouleau sur l’axe supérieur.
8.
Insérez l'axe supérieur, en positionnant le capuchon d'extrémité sur le côté, et faites glisser l'ensemble
jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
9.
Faites passer l’extrémité du rouleau au-dessus des rouleaux supérieurs et insérez le matériel de nettoyage
entre les rouleaux sur la gauche.
10. L’extrémité du matériel de nettoyage est pourvue d’une bande de film polyester. Insérez-la dans la fente du
noyau du système d’entraînement, afin de la fixer dessus.
FRWW
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur 175
11. Faites glisser le noyau du système d’entraînement sur l’essieu inférieur.
REMARQUE : Si le rouleau de nettoyage n’a pas été correctement installé, un message vous informe de la
nécessité de débloquer le rouleau de nettoyage des têtes d’impression. Retirez l’ensemble du système,
déroulez un peu le rouleau, puis remettez-le en place en le faisant glisser. L’imprimante effectue une
nouvelle vérification du rouleau.
REMARQUE : Ne coupez pas le matériel de nettoyage afin de le rattacher au rouleur inférieur. Un radius de
rouleau inattendu peut provoquer des erreurs sur le système de rouleau de nettoyage.
12. Restaurez le mécanisme de pincement en rétablissant la position d’origine du bouton noir. Si vous sentez
une résistance à cause du rouleau de nettoyage trop serré, tournez légèrement le rouleau dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
CONSEIL : Il y a un anneau vert de l'autre côté du bouton noir, qui ne devrait pas être visible et si le bouton
a été correctement placé. S'il est visible, recommencez.
13. Saisissez la poignée et remettez l’ensemble du système abritant le rouleau de nettoyage des têtes
d’impression dans l’imprimante. Assurez-vous de le pousser aussi loin que possible.
176 Chapitre 6 Gestion du kit encreur
FRWW
14. Fermez la porte et verrouillez-la.
15. Cliquez sur Terminer dans la fenêtre de l'assistant.
Le suivi de la longueur du rouleau de nettoyage des têtes d'impression est maintenant remis à zéro.
REMARQUE : Si vous utilisez des rouleaux à moitié usagé, l'utilisation indiquée dans le serveur d'impression
interne ne sera pas précise.
Ne videz ni ne retirez pas le récipient de drainage : un ingénieur d’entretien s’en charge pendant la maintenance
préventive.
FRWW
Procédure d'utilisation des composants du kit encreur 177
7
Calibrage de l’imprimante
Alignement des têtes d'impression
Un alignement précis des têtes d'impression se révèle essentiel pour bénéficier de couleurs fidèles, de transitions
chromatiques douces et d'éléments graphiques avec des bords nets.
REMARQUE : Il est conseillé d’aligner les têtes d'impression uniquement lors de l'utilisation d'une configuration
rouleau à rouleau. Notamment, l’alignement des têtes d’impression avec deux rouleaux n’est pas recommandé.
L'alignement des têtes d'impression est recommandé dans les cas suivants :
●
Après le remplacement ou la remise en place d'une tête d'impression.
●
Lorsqu'un nouveau substrat est chargé et que l'espacement entre la tête d'impression et le papier change
de manière significative.
●
Lorsqu'il y a des problèmes de qualité d'impression entraînés par un mauvais alignement des têtes
d'impression.
Pour aligner les têtes d’impression, allez sur le serveur d'impression interne et sélectionnez Imprimante >
Alignement des têtes d’impression.
L'alignement des têtes d'impression peut être affecté par des plis ou d'autres déformations du substrat dans la
zone d'impression. Par conséquent, si l'imprimante a récemment imprimé, vous devez attendre quelques
minutes qu'elle refroidisse. Par précaution, l'imprimante fait avancer le substrat avant d'aligner les têtes
d'impression.
Procédure d'alignement
L'imprimante imprime 21 séries de motifs, chacune nommée par une lettre (de A à U). Vous devez choisir le
meilleur résultat de chacune des séries (par exemple, le numéro 10 dans l'image ci-dessous).
La procédure d'alignement inclut à la fois les têtes d'impression couleur et la tête d'impression de l'optimisateur
et dure environ 10 minutes. Il consomme un substrat imprimé de 84 cm de large × 37 cm de haut.
REMARQUE :
En fonction de la version du micrologiciel, ce motif peut être légèrement différent.
178 Chapitre 7 Calibrage de l’imprimante
FRWW
L'image ci-dessous illustre la distribution des têtes d'impression dans le chariot. Elle indique également la
correspondance entre la tête d'impression et les motifs, avec des conseils sur le sens des corrections (de 0 à 40)
appliquées.
Le tableau suivant résume le type de correction contrôlé par chaque motif.
FRWW
Motif
Têtes d'impression concernées
Type de correction
A
Optimisateur
Axe du substrat
B
Optimisateur
Axe de numérisation
C
c1, m1
Axe de numérisation
D
M1, Y1
Axe de numérisation
E
K1, C1
Axe de numérisation
F
K1, C1
Axe du substrat
G
c1, m1
Axe du substrat
Alignement des têtes d'impression 179
Motif
Têtes d'impression concernées
Type de correction
H
M1, Y1
Axe du substrat
I
K
Axe de numérisation, bidirectionnel
J
M
Axe de numérisation, bidirectionnel
K
C
Axe de numérisation, bidirectionnel
L
C, M, Y, K, c, m, opt
Axe de numérisation, bidirectionnel, 1 200 dpi
M
c0, m0
Axe de numérisation
N
M0
Axe de numérisation
O
C0
Axe de numérisation
P
Y0
Axe de numérisation
Q
c0, m0
Axe du substrat
R
M0, Y0
Axe du substrat
S
c
Axe de numérisation, bidirectionnel
T
m
Axe de numérisation, bidirectionnel
U
Y
Axe de numérisation, bidirectionnel
Tenez-en compte lors d'une tentative pour compenser tout mauvais alignement observé dans le tracé des
diagnostics d'alignement des têtes d'impression.
La correction centrale est de 20 (15 pour A), soit la valeur par défaut pour chaque motif dans le serveur
d'impression interne.
Alignement des têtes d'impression de l'optimisateur
L'encre de l'optimisateur étant transparente, elle n'est pas facile à détecter visuellement. Afin de faciliter sa
détection, un arrière-plan d'encre composite a été ajouté au-dessus. Il met en évidence l'optimisateur, ce qui rend
son encre visible la plupart du temps.
Les motifs A et B sont conçus pour aligner la tête d'impression de l'optimisateur sur les têtes d'impression
couleur dans les deux sens (axe de numérisation et axe du substrat).
L'illustration ci-dessous montre l'arrière-plan avec les lignes de l'optimisateur au-dessus.
180 Chapitre 7 Calibrage de l’imprimante
FRWW
Difficultés possibles avec l'alignement des têtes d'impression
L'encre de l'optimisateur est invisible ou à peine visible
L'arrière-plan composite visant à mettre en surbrillance l'encre de l'optimisateur fonctionne pour la plupart des
substrats, mais occasionnellement, sur certains d'entre eux, le contraste est insuffisant pour mettre en
surbrillance l'encre de l'optimisateur. Dans ces cas deux solutions sont possibles :
●
chargez un substrat différent avec un contraste plus élevé pour effectuer l'alignement ;
●
insérez une correction intermédiaire (A = 15, B = 20), en supposant que l'optimisateur soit bien aligné. Dans
ce cas, examinez par la suite la présence de défauts éventuels associés, tels que des bavures, la formation
d'un halo ou d'un effet de mèche (consultez la section Fond perdu, halo, effet de mèche à la page 402).
Une autre possibilité est que la tête d'impression de l'optimisateur ou les têtes d'impression couleur présentent
peut-être trop de buses bouchées, ce qui a pour résultat une zone de remplissage de fond appauvrie, ce qui les
rend difficile détection des barres de l'optimisateur. Dans ce cas, consultez Vérification et nettoyage des têtes
d'impression à la page 165.
La tête d'impression de l'optimisateur n'est toujours pas correctement alignée dans l'axe
du substrat après un alignement
La tête d'impression de l'optimisateur est décalée et il y a un écart entre elle et les autres têtes d'impression, si
bien qu'une avance de substrat est nécessaire dans les motifs A et B afin de l'aligner sur l'arrière-plan et le noir
de référence. Si l'avance du substrat est imprécise, la correction de l'optimisateur pour l'axe du substrat (motif A)
ne peut pas être valide. Vous pouvez détecter certains fonds perdus dans les limites entre les couleurs dans la
direction de l'axe du substrat, généralement lors du passage d'une zone à forte densité d'encre à une zone à
densité inférieure. Dans ce cas, assurez-vous que l'avance du substrat est précise (consultez la section
Compensation de l’avance du substrat à la page 187) avant d'effectuer un alignement.
Un motif présente plusieurs bonnes corrections
Occasionnellement, il est possible de trouver un motif présentant plusieurs bonnes corrections possibles,
séparées par plusieurs étapes. Ceci peut être la conséquence de plis sur le substrat qui modifient l'espacement
entre la tête d'impression et le papier, ainsi que l'axe de numérisation. Pour éviter ce problème, vérifiez que le
substrat est froid avant de démarrer l'alignement et faites-le avancer d'au moins 70 cm pour vous assurer qu'il
n'a pas été déformé par le traitement thermique de la tâche précédente.
Tracé des diagnostics de l’alignement des têtes d’impression
L’imprimante permet de réaliser un tracé des diagnostics de l’alignement des têtes d’impression pour évaluer la
qualité de l’alignement actuel des têtes d’impression. Pour procéder à l’impression, démarrez le serveur
d'impression interne et sélectionnez Imprimante > Alignement des têtes d’impression > Vérifier l'alignement >
Imprimer.
REMARQUE : Vous pouvez utiliser le tracé de diagnostic pour vérifier l'alignement des têtes d'impression, pour
ensuite régler les valeurs en suivant les instructions du tracé de diagnostic. En outre, si le substrat est similaire à
l'un que vous utilisez déjà, vous pouvez imprimer uniquement le tracé de diagnostic (beaucoup plus rapide que
l'alignement des têtes d'impression) et ajuster les valeurs dans le serveur d'impression interne.
L'image suivante montre un exemple du tracé de diagnostic. Chaque partie est décrite suivant la terminologie de
l'alignement manuel. Row0 est la ligne des têtes d'impression les plus proches de la sortie du substrat, tandis
que Row1 est la ligne de celles les plus proches de l'entrée du substrat. En guise de référence, dans le même
tracé, il existe une zone dans laquelle la disposition du chariot est décrite à l'aide des étiquettes appropriées.
FRWW
Difficultés possibles avec l'alignement des têtes d'impression 181
Zone 1 : Vérification de l'alignement des têtes d'impressions Row0 (les plus proches de la sortie du
substrat)
Cette zone indique l'alignement des têtes d'impression les unes par rapport aux autres pour la première rangée
de têtes d'impression couleur. Chaque tête d'impression présente des croix permettant de la comparer à une tête
d'impression de référence. Dans ce cas la tête d'impression noire a été choisie comme référence.
Les couleurs sont étiquetées CO, M0, Y0, co et m0. '0' indique qu'il s'agit de la première rangée de têtes
d'impression. Dans chaque cas, la croix intérieure doit être alignée avec la croix extérieure.
En cas de mauvais alignement, les flèches indiquent le motif de l'alignement manuel permettant de le corriger.
L'étiquette '20' indique également la direction vers laquelle la ligne sera déplacée lors de l'application d'une
valeur de '20'. Par exemple, imaginez que, dans l'alignement manuel, la valeur choisie pour L est 12, et que la
valeur choisie pour O est 7. Imaginez également un mauvais positionnement dans la couleur c0 :
182 Chapitre 7 Calibrage de l’imprimante
FRWW
●
Mauvaise position de l'axe de numérisation : la ligne c0 est déplacée vers la droite. Etant donné que la
flèche '20' est orientée vers la droite, si vous appliquez des valeurs supérieures à la valeur réelle la ligne
sera déplacée plus loin sur la droite. Mais, étant donné que la ligne verticale c0 déplacée vers la droite, vous
avez besoin de la déplacer vers la gauche. Par conséquent, une valeur inférieure à votre sélection effective
(L= 12) est nécessaire.
●
Mauvais positionnement de l'axe du substrat : la ligne c0 est déplacée vers le haut. Etant donné que la
flèche '20' est orientée vers le bas, si vous appliquez des valeurs supérieures à la valeur réelle la ligne sera
déplacée vers le bas. Puisque c'est ce que vous souhaitez, une valeur supérieure à la sélection effective
(O= 7) est nécessaire.
Zone 2 : Vérification de l'alignement des têtes d'impression les unes par rapport aux autres sur Row1
(par comparaison avec Row0).
Cette zone indique l'alignement des têtes d'impression les unes par rapport aux autres pour la deuxième ligne
des têtes d'impression couleur. Chaque couleur fait référence à la même couleur dans Row0. L'alignement est
correct si aucune discontinuité ou « marche » n'est détectée dans n'importe quelle direction.
Comme dans la description de la zone précédente, en cas de mauvais alignement les flèches indiquent le motif
de l'alignement manuel permettant de le corriger. L'étiquette '20' indique également la direction vers laquelle la
ligne sera déplacée lors de l'application d'une valeur de '20'. Par exemple, imaginez que, dans l'alignement
manuel, la valeur choisie pour D est 12, et que la valeur choisie pour H est 7. Imaginez également un mauvais
positionnement dans la couleur M :
comme dans la zone précédente, l'augmentation de D et la diminution de H permettront d'améliorer les
résultats.
Zone 3 : Vérification de l'alignement des têtes d'impression de l'optimisateur
Cette zone montre l'alignement des têtes d'impression couleur par rapport à l'optimisateur. L'optimisateur fait
référence à l'encre noire. Il fonctionne exactement de la même manière que la zone 1. Toutefois, une couleur
d'arrière-plan met en évidence la présence de l'optimisateur.
FRWW
Difficultés possibles avec l'alignement des têtes d'impression 183
Zone 4 : Vérification de l'alignement bidirectionnel de l'axe de numérisation
Cette zone montre l'alignement bidirectionnel de l'axe de numérisation d'une couleur à l'autre. Comme dans la
description de la zone précédente, en cas de mauvais alignement les flèches indiquent le motif de l'alignement
manuel permettant de le corriger (motifs I et J). L'étiquette '20' indique également la direction vers laquelle la
ligne sera déplacée lors de l'application d'une valeur de '20'.
Ce motif est formé d'une série de lignes verticales, imprimées appariées en procédant comme suit :
l'alignement bidirectionnel correct a été trouvé lorsque les lignes Fwd et Rev sont parfaitement alignées.
L'exemple suivant illustre une situation de mauvais alignement avec une correction existante J= 13, ainsi que la
façon de résoudre le problème.
184 Chapitre 7 Calibrage de l’imprimante
FRWW
Dans ce cas, le diagramme montre que nous avons besoin pour modifier la valeur correspondant au motif J. Il
indique également que la correction doit être déplacée vers des valeurs inférieures, car la valeur '20' la
déplacerait dans la mauvaise direction.
Étalonnage de la couleur
L'étalonnage de la couleur permet à votre imprimante de produire des couleurs cohérentes avec un type de
substrat spécifique, même si les têtes d’impression, les cartouches d’encre et les conditions ambiantes changent.
L'étalonnage de la couleur définit la restriction et la linéarisation de l'encre, qui varie avec le poids des gouttes de
la tête d'impression. Cet étalonnage a été conçu pour fournir de la cohérence à mesure que la tête d'impression
vieillit (dégradation liée au poids des gouttes) et d'une imprimante à une autre. Par exemple, pour atteindre une
densité maximale des cyans de 0,6, une tête d'impression peut nécessiter 3 gouttes tandis qu'une autre peut
nécessiter 3,5 gouttes (poids des gouttes inférieur).
Il n'y a aucune valeur d'étalonnage des couleurs de référence dans l'imprimante ou au sein des préréglages : le
premier étalonnage pour chaque substrat définit la référence de la couleur pour les étalonnages futurs. Les
étalonnages futurs essaieront donc de faire correspondre les couleurs du premier étalonnage. Ainsi, vous
assurez une cohérence à mesure que la tête d'impression vieillit.
Le bon état des buses est important, et les têtes d'impression doivent également être aussi neuves que possible
pour des performances optimales lorsque vous faites le premier étalonnage.
Il est également important d'avoir des têtes d'impression bien alignées (reportez-vous à la section Alignement
des têtes d'impression à la page 178) et de s'assurer que l'avancement du substrat est bon (reportez-vous à la
section Compensation de l’avance du substrat à la page 187), sinon le motif de couleur peut apparaître flou ou
avec des couleurs légèrement différentes.
Pour démarrer l'étalonnage des couleurs à partir du serveur d'impression interne, sélectionnez Substrat >
Etalonnage des couleurs, puis cliquez sur le bouton Etalonner.
REMARQUE : Seuls les substrats non poreux dont la largeur dépasse 61 cm peuvent être étalonnés. Les
substrats poreux ne peuvent pas être étalonnés.
REMARQUE : Il n'est pas recommandé d'effectuer un étalonnage de la couleur lorsque le chariot est dans une
position plus élevée que la normale.
La procédure d'étalonnage est entièrement automatisée et peut être exécutée sans surveillance après le
chargement du substrat que vous souhaitez étalonner. La procédure demande environ 15 minutes et comprend
les étapes suivantes :
1.
FRWW
Une mire d'étalonnage est imprimée ; elle contient des tâches de différentes densités de chaque encre
utilisée dans l'imprimante.
Étalonnage de la couleur 185
2.
Le graphe de test est numérisé et les couleurs analysées à l’aide du spectrophotomètre intégré. Si la
numérisation ne s’effectue pas correctement, le serveur d'impression interne affiche un message ;
reportez-vous à la section Echec de l'étalonnage des couleurs à la page 418.
3.
A partir des mesures effectuées par le spectrophotomètre, l'imprimante calcule les tables de correction
nécessaires à appliquer à vos travaux d'impression pour des impressions couleur cohérentes sur ce type de
substrat (sauf dans le cas du premier étalonnage, qui définit la référence pour les suivantes).
Voici les circonstances dans lesquelles il est conseillé de procéder à un étalonnage :
●
Chaque fois qu'un nouveau type de substrat qui n'a pas encore été étalonné est introduit dans
l'imprimante : définissez la référence.
●
Toutes les fois que vous observez des différences de couleurs excessives entre des impressions. De telles
différences de couleurs peuvent être provoquées par le vieillissement et l’usure des têtes d’impression,
l'installation de nouvelles têtes d'impression, des caractéristiques différentes du substrat d’un rouleau à un
autre, la modification des conditions ambiantes, etc.
Vous pouvez vérifier l’état de l'étalonnage des couleurs de vos substrats à l'aide du serveur d'impression interne.
sélectionnez Support > Etalonnage des couleurs > Afficher tout.
●
Par défaut : Référence couleur non définie.
●
Terminé : Référence de couleur définie.
●
Obsolète : Etalonnage obsolète.
L'étalonnage des couleurs se base sur une mesure de la couleur des gammes de tons imprimées, à l’aide du
spectrophotomètre intégré. Certaines caractéristiques des substrats, comme la rugosité de surface ou la
transparence, peuvent rendre très imprécise la mesure des couleurs réflectrices de certains types de substrats.
L'étalonnage des couleurs de ces substrats échouera ou aboutira à des résultats d’impression inacceptables.
CONSEIL :
Si l'étalonnage de la couleur échoue à la première tentative, il est utile de réessayer.
Pour supprimer la référence d'un substrat donné, de sorte que vous pouvez créer une nouvelle référence pour ce
substrat, vous devez réinitialiser l'étalonnage de la couleur. Dans le serveur d'impression interne, sélectionnez
Substrat > Etalonnage des couleurs > Réinitialiser.
186 Chapitre 7 Calibrage de l’imprimante
FRWW
Vous devez étalonner un type de substrat avant de créer son profil de couleur ; cependant, vous pouvez
l'étalonner ultérieurement sans qu'il soit nécessaire de recréer le profil de couleur.
Cohérence des couleurs entre différentes imprimantes
HP Latex 3000
Il est possible d'imprimer des couleurs cohérentes sur différentes imprimantes HP Latex 3000 en exportant un
profil de substrat étalonné (voir Profils de substrat à la page 105) d'une imprimante étalonnée à une autre. Ce
processus permet de s'assurer que les deux imprimantes utilisent les mêmes références de couleur.
1.
Créez la référence pour la première imprimante : faites au moins le premier étalonnage de la couleur avec
le support en question.
2.
Exportez le préréglage du substrat de la première imprimante. La référence est également exportée.
3.
Importez le préréglage du substrat vers la seconde imprimante.
4.
Effectuez l'étalonnage de la couleur avec le même substrat pour la seconde imprimante, pour le rendre
cohérent avec la référence importée avec le préréglage.
Maintenant les deux imprimantes ont la même référence pour le même substrat, et tous les étalonnages
consécutifs de la couleur essaieront de faire correspondre cet état de référence.
Profils de couleur
L'Etalonnage des couleurs permet d’obtenir des couleurs fidèles, ce qui ne signifie pas nécessairement qu’elles
soient précises. Ainsi, si votre imprimante imprime toutes les couleurs en noir, ses couleurs peuvent très bien être
constantes, mais en aucun cas précises.
Pour imprimer des couleurs précises, il convient de convertir toutes les valeurs chromatiques de vos fichiers en
valeurs chromatiques qui produiront des couleurs correctes à partir de votre imprimante, de vos encres et de
votre substrat. Un profil de couleur ICC est une description de l'association d'une imprimante, d'encres et de
substrats qui contient toutes les informations nécessaires pour ces conversions chromatiques.
Ces conversions sont exécutées par votre RIP (Raster Image Processor), et non par l’imprimante. Pour plus
d’informations sur l’utilisation des profils ICC, consultez la documentation du logiciel de votre application et de
votre RIP.
Compensation de l’avance du substrat
Une avance précise du substrat est importante pour la qualité d’impression dans la mesure où elle influe
directement sur le bon positionnement des points sur le substrat. Si l’avance du substrat ne couvre pas la
distance requise entre deux passages des têtes d’impression, des bandes claires ou foncées apparaissent sur
l’impression, ce qui risque d’accentuer la granulation de l’image.
L’imprimante dispose d’un capteur d’avance du substrat et est étalonnée pour garantir une progression correcte
de tous les substrats apparaissant dans le serveur d'impression interne. Lorsque le substrat est chargé, le
capteur d'avance du substrat vérifie le substrat et détermine s'il peut être ajusté automatiquement ou non. Si ce
n'est pas le cas, le réglage automatique est désactivé.
Si le support ne peut pas être réglé automatiquement par le capteur d'avance du substrat et que l'avance du
substrat n'est pas bon, vous pouvez modifier manuellement la compensation d'avance du substrat. Voir
Dépannage pb qualité d'impression à la page 387 pour déterminer en plusieurs étapes si la compensation de
l’avance du substrat permet de résoudre votre problème. En général, l'étalonnage de l'avance du substrat est
recommandé en cas de problèmes de qualité d'impression liés à l'avance du substrat ou lorsque vous définissez
un nouveau substrat.
FRWW
Cohérence des couleurs entre différentes imprimantes HP Latex 3000 187
REMARQUE : La compensation manuelle d'avance du substrat est disponible uniquement lorsque le capteur
d'avance du substrat est désactivé (automatiquement ou manuellement via le bouton Réglages d'impression
dans la fenêtre principale du serveur d'impression interne).
Le capteur d’avance du substrat peut ne pas fonctionner correctement s’il est sale. Reportez-vous à la section
Nettoyage du capteur d’avance du substrat à la page 211.
Si le capteur est sale et qu'il est nettoyé, la compensation de l'avance préalablement calculée peut être
incorrecte. Il est donc recommandé de définir la compensation de l'avance de ce substrat sur zéro et de vérifier
que l'avance est correcte. Si elle ne l'est toujours pas, suivez le processus de compensation de l'avance, en tenant
compte que le capteur n'est pas sale et que c'est probablement votre type de substrat qui n'est pas compatible
avec celui-ci.
Compensation manuelle de l’avance du substrat
Lors de l’impression, vous pouvez à tout moment afficher et modifier la compensation de l’avance du substrat
actuellement chargée dans le serveur d'impression interne en sélectionnant la tâche d’impression, puis le bouton
Ajust. impress., ou en sélectionnant Imprimante > Ajustement de l’impression.
Autrement, vous pouvez également utiliser le bouton Réglage d'impression dans la fenêtre principale du serveur
d'impression interne. Une boîte de dialogue s'ouvre avec une section sur la compensation d'avance, dans laquelle
il y a trois zones principales :
1.
Cochez la case pour activer l'OMAS (le capteur d'avance du substrat). S'il est automatiquement désactivé
lors du chargement, vous pouvez le réactiver. Cependant, si vous le désactivez vous-même, vous pouvez le
réactiver.
2.
Si le capteur d'avance du substrat est désactivé, vous pouvez augmenter ou diminuer la compensation
d'avance du substrat.
3.
Trois images de défauts possibles en raison de problèmes de l'avance du substrat, pour vous aider à
décider si la compensation d'avance du substrat doit être augmentée ou diminuée.
Pour appliquer et enregistrer les valeurs, appuyez sur le bouton Appliquer dans la boîte de dialogue avant de la
fermer. Puis la valeur de la compensation d'avance du substrat est enregistrée pour ce support donné. Les
autres substrats ne sont pas affectés.
Si vous utilisez un profil de substrat générique, il est recommandé de cloner le profil (Substrat > Cloner) et de s'en
servir avant de régler la compensation de l'avance du substrat, car le réglage de l'impression n'est pas disponible
pour les profils génériques. Reportez-vous à la section Modification d'un profil de substrat à la page 113.
188 Chapitre 7 Calibrage de l’imprimante
FRWW
Impression test de l’avance du substrat
L’impression test de l’avance du substrat vous aide à ajuster l’avance du substrat avec plus de précision. Dans le
serveur d'impression interne, sélectionnez Imprimante > Etalonnage de l'avance. L'imprimante imprime une
répétition d'un motif spécial numéroté vous aidant à appliquer le bon réglage d'avance du substrat. Repérez le
motif au centre du substrat.
REMARQUE :
Les têtes d’impression doivent être alignées correctement avant le test.
Les étapes suivantes décrivent la procédure pour déterminer la valeur de compensation de l’avance de la boîte
de dialogue Ajustement de l’impression de l’IPS.
1.
Pendant l’impression du test, dans les 8–10 derniers tracés du motif central du substrat (les côtés peuvent
être affectés par une inclinaison), recherchez la valeur correspondant à la colonne la plus claire.
CONSEIL : Si le test indique deux valeurs possibles (deux colonnes continues), la valeur sélectionnée est la
moyenne des deux valeurs. Pour exemple, si le test indique la valeur pourrait être +2,0 /+3,0, alors +2,5 est
sélectionnée.
2.
Via IPS > Imprimante > Ajustement de l’impression, recherchez la valeur d’avance en cours définie et
ajoutez à ce chiffre la valeur choisie à l’étape 1. Par exemple, si la valeur indiquée dans la boîte de dialogue
Ajustement de l’impression est-2,0 et que la valeur choisie à la première étape est +2,5, alors la valeur
choisie doit être +0,5.
REMARQUE : La boîte de dialogue Ajustements de l’impression est activée uniquement lors de
l’impression avec des profils de substrats non génériques.
3.
Insérez la valeur de compensation de l’avance choisie et sélectionnez Appliquer pour implémenter le
changement.
En appliquant la valeur correcte de compensation de l’avance, les colonnes les plus claires doivent être situées à
la valeur 0. Cela signifie que l’imprimante compense l’erreur d’avance du substrat et fournit le bon substrat.
FRWW
Compensation de l’avance du substrat 189
REMARQUE : La compensation d’avance du substrat manuelle obtenue via ce processus est uniquement
utilisable pour le substrat chargé. Il est important de noter que cette valeur ne peut pas être utilisée sur une
autre imprimante. Si vous souhaitez utiliser le même substrat sur plusieurs imprimantes, vous devez passer par
tout le processus sur chaque imprimante.
CONSEIL : La valeur utilisée pour l'avance du substrat dépend directement de l'épaisseur du substrat, et elle
doit être modifiée uniquement lorsque vous subissez des problèmes de qualité d'impression qui sont causés par
l'avance du substrat, comme il est expliqué dans la section Vérification du capteur d'avance de substrat
à la page 393. Pour obtenir la bonne valeur plus rapidement et de façon plus précise, reportez-vous au tableau
suivant :
Valeur d'avance normale du substrat en fonction de l'épaisseur du substrat
50 µm
150 µm
250 µm
400 µm
550 µm
700 µm
850 µm
1000 µm
+1,8 ‰
+0,9 ‰
0
-1,0 ‰
-1,8 ‰
-2,7 ‰
-4,5 ‰
-6,8 ‰
Etalonnages spécifiques à un profil de substrat
Certains étalonnages réalisés par l’imprimante sont spécifiques au substrat chargé au moment de l'étalonnage,
et certains ne le sont pas. Les étalonnages spécifiques au substrat chargé doivent être réalisés à nouveau si le
substrat est modifié. Ci-dessous figurent les étalonnages spécifiques au substrat chargé et ceux qui ne le sont
pas :
●
Alignement des têtes d'impression : ceci s'applique à tous les profils et modes d'impression. En général, lors
du passage d'un substrat à un autre, il est inutile de réaligner les têtes d'impression. Cependant, si l'espace
entre les têtes d'impression et le papier a considérablement changé (épaisseur différente, etc.), alors il est
nécessaire de réaligner les têtes d'impression.
●
Compensation de l’avance du substrat : Ceci est spécifique à chaque profil de substrat.
●
Etalonnage des couleurs : Ceci est spécifique à chaque profil de substrat.
Etalonnages recommandés après certains événements
Remplacement
des têtes
d'impression
Nouveau
substrat créé
Nouveau support
importé
Nouveau
substrat chargé
Mode
d'impression
modifié
Faible qualité
d'impr.
Alignement des
têtes d’impression
Conseillé
Pas nécessaire à
moins que le
nouveau substrat
ait une épaisseur
différente
Non nécessaire
Nécessaire
uniquement en
cas de
déplacement du
chariot
Non nécessaire
Recommandé si
pertinent
Étalonnage de la
couleur
Conseillé
Conseillé
Conseillé
Nécessaire
uniquement s'il
n'a jamais été
réalisé jusqu'ici
Non nécessaire
Recommandé si
pertinent
Compensation de
l’avance du
substrat
Non nécessaire
Pas nécessaire,
tant que le
capteur d'avance
du substrat
fonctionne
Pas nécessaire,
tant que le
capteur d'avance
du substrat
fonctionne
Pas nécessaire,
tant que le
capteur d'avance
du substrat
fonctionne
Non nécessaire
Recommandé si
pertinent
190 Chapitre 7 Calibrage de l’imprimante
FRWW
8
HP Print Care
Print Care est un programme qui vous aide à maintenir votre imprimante dans un état optimal et vous conseille
sur la façon de résoudre les problèmes qui se produisent. Il peut également vous donner des informations
complètes sur l'état actuel et sur l'historique de l'imprimante.
Le programme est déjà installé sur l'ordinateur intégré à l'imprimante ; vous pouvez l'exécuter en cliquant sur son
icône dans la barre d'outils Lancement rapide de Windows ou en double-cliquant sur certains éléments du
serveur d'impression interne (par exemple, Etat de Print Care).
Ses fonctionnalités sont divisées en plusieurs catégories suivantes.
FRWW
●
L'option Informations de production affiche des informations sur l'état de l'imprimante et sur l'historique
d'impression (utilisation du papier, utilisation de l'encre, tâches). Il est possible d'afficher les informations
sous forme de diagrammes ou de rapports texte, que vous pouvez filtrer pour sélectionner différents sousensembles d'informations.
●
L'option Maintenance vous invite à effectuer des tâches de maintenance et fournit des instructions sur la
procédure à suivre en ce sens. Elle peut aussi répertorier les tâches de maintenance qui ont été réalisées
préalablement, ainsi que les messages de l'imprimante qui ont été affichés.
●
L'option Diagnostics peut exécuter des tests de fonctionnement sur des systèmes et des composants de
l'imprimante pour vérifier la présence d'échecs et de dysfonctionnements. Chaque diagnostic génère un
rapport qui fournit des résultats détaillés et des instructions de dépannage. Il peut également répertorier
les tests qui ont été exécutés préalablement. Consultez la section Diagnostics de Print Care à la page 192
pour plus d'informations.
191
REMARQUE : Il est impossible de sélectionner des tests individuellement ; l'ensemble de la série de tests
est exécuté automatiquement.
●
L'option Outils imprimante vous aide à effectuer des opérations de maintenance sans connexion Internet.
Le programme Print Care dispose d'une aide en ligne qui explique toutes ses fonctions dans le détail.
Pour modifier les unités de mesure dans Print Care, sélectionnez Modifier > Préférences > Unités.
Print Care utilise la langue sélectionnée dans les Options régionales et linguistiques de Windows ; pour changer
de langue, voir Changement de la langue du serveur d'impression interne HP à la page 22.
Diagnostics de Print Care
Les diagnostics de Print Care vous aident à minimiser les temps d'arrêt. Lorsque vous appelez votre représentant
du service d'assistance pour signaler un problème, transmettez les résultats de tout diagnostic que vous avez
effectué.
192 Chapitre 8 HP Print Care
FRWW
La plupart de ces diagnostics peuvent être exécutés avec l'imprimante démarrée normalement. Toutefois, si vous
rencontrez une erreur grave dans la procédure de démarrage qui vous empêche d'exécuter des diagnostics, un
mode de démarrage supplémentaire a été fourni pour y remédier. Pour l'utiliser, rendez-vous sur Print Care et
sélectionnez Outils imprimante > Options d'alimentation > Redémarrer en mode diagnostic. Ensuite,
l'imprimante se contente de démarrer un ensemble réduit de composants, de sorte que la barre de progression
dans le serveur d'impression interne s'arrête à 20 % et affiche Mode diagnostic. Vous pouvez alors vous rendre à
la section Diagnostics et exécuter le diagnostic dont vous avez besoin.
REMARQUE :
Lisez les descriptions des diagnostics et suivez les instructions.
IMPORTANT :
Quand l'imprimante est mise en mode de diagnostic, il est impossible d'imprimer.
Lorsque vous avez terminé le diagnostic, sélectionnez Outils imprimante > Options d'alimentation > Redémarrer
pour redémarrer l'imprimante normalement.
Lorsque vous obtenez un message de l'imprimante présentant un code numérique sous la forme
XX.XX.XX.XX:XX, nous vous recommandons de repérer les deux premiers chiffres dans le tableau suivant pour
identifier le bon diagnostic.
FRWW
Numéro
Sous-système
01
Boîtier électronique
10
Armoire électronique
11
Lien du contrôle des têtes d'impression
15
Séchage
16
Traitement thermique
21
Détecteur de gouttes/Station d'accueil
22
Système de distribution d'encre
41
Eléments mécaniques du chemin du substrat
43
Système d'aspiration du chemin du substrat
46
Couches primaires des têtes d'impression
Diagnostics de Print Care 193
Numéro
Sous-système
47
Rouleau de nettoyage des têtes d'impression
48
Faisceau de numérisation
49
Aérosols du chariot
50
Capteur d'avance du substrat
51
Verrouillages intermédiaires de sécurité
52
Capteur de gouttes
55
Capteurs du chariot
58
Capteurs du chariot
86
Axe de numérisation
REMARQUE : Certains de ces sous-systèmes peuvent être disponibles uniquement pour les techniciens de
maintenance, parce qu'ils requièrent des connaissances spécifiques ou pour des raisons de sécurité.
REMARQUE : Dans tous les cas, nous vous recommandons d'exécuter les diagnostics de sécurité afin de vous
assurer que l'impression n'est pas désactivée par un verrouillage de sécurité.
Mise à jour du logiciel Print Care
Pendant que l'imprimante est connectée à Internet, Print Care vérifie périodiquement des mises à jour. Une alerte
s'affiche si une mise à jour est disponible. Lorsque cela se produit, suivez les instructions de mise à jour du
logiciel.
REMARQUE : Cette mise à jour s'applique uniquement au moteur du logiciel Print Care. Les assistants de
maintenance et d'autres contenus sont accessibles directement dans le Cloud chaque fois qu'ils sont nécessaires.
Par conséquent, ils sont automatiquement mis à jour dès que le contenu du Cloud est mis à jour.
Réinstallation du logiciel Printer Care
Si Print Care doit être réinstallé, contactez votre représentant de service.
REMARQUE :
Print Care doit être réinstallé quand l'imprimante change de propriétaire.
194 Chapitre 8 HP Print Care
FRWW
9
Maintenance du matériel
AVERTISSEMENT ! La maintenance du matériel doit être effectuée par du personnel qualifié uniquement.
Durant l'installation de l'imprimante, le personnel désigné reçoit une formation relative à la maintenance et à la
sécurité de l'imprimante. Il n'est pas autorisé d'utiliser l'imprimante sans cette formation.
Mesures de sécurité
Lisez et suivez la section sur les consignes de sécurité afin de vous assurer que vous utilisez le matériel en toute
sécurité : reportez-vous à la section Mesures de sécurité à la page 3.
L'utilisateur doit avoir été formé de manière adaptée et posséder l'expérience nécessaire pour être conscient des
risques auxquels il s'expose en réalisant une tâche. Il doit également prendre les mesures qui s'imposent pour
minimiser les risques pour lui-même et les autres.
Kits de maintenance utilisateur
Ressources liées à la
maintenance
FRWW
Kit de
nettoyage
Lorsque
Qui
Nettoyage à
la demande
Utilisateur
X
X
Maintenance
hebdomadai
re
Utilisateur
X
X
Maintenance
des
125 litres
Utilisateur
X
X
Maintenance
des
500 litres
Utilisateur
Maintenance
des
1500 litres
Utilisateur
Maintenance
des
3000 litres
Contactez le
représentant
de
l'assistance.
Nettoyage
double côté
Utilisateur
Kit de
maintenance
utilisateur
Kit de
maintenance
de service
Kit de
maintenance
de service
textile
Kit de
fonctionnem
ent
utilisateur
Kit de
fonctionnem
ent du
revendeur
Boîte de
réception
X
X
X
X
X
Mesures de sécurité 195
Ressources liées à la
maintenance
Kit de
nettoyage
Kit de
maintenance
utilisateur
Kit de
maintenance
de service
Kit de
maintenance
de service
textile
Kit de
fonctionnem
ent
utilisateur
Kit de
fonctionnem
ent du
revendeur
Maintenance
quotidienne
du collecteur
d'encre
Utilisateur
Maintenance
des 40 litres
du collecteur
d'encre
Utilisateur
Maintenance
des
500 litres du
collecteur
d'encre
Utilisateur
Maintenance
des
1500 litres
du collecteur
d'encre
Contactez le
représentant
de
l'assistance.
Réparation
utilisateur
Utilisateur
Réparations
de service
Contactez le
représentant
de
l'assistance.
X
Inspection
complète de
l’imprimante
Contactez le
représentant
de
l'assistance.
X
X
X
Kits de maintenance et outils de l'imprimante HP Latex 3x00
Nom
Référence
Fonction
Procédure de commande
Kit de nettoyage de l'imprimante
HP Latex 3x00
CZ056-67390
Maintenance hebdomadaire et
procédures de maintenance des
125 litres (environ 12 fois)*
Fourni avec votre imprimante et inclus
dans le kit de nettoyage de
l'imprimante
Pour la maintenance des 125 litres*
Fourni avec l'imprimante.
Outil de nettoyage des rails du
chariot
Kit de maintenance pour l'imprimante
HP Latex 3000
1HA07-67008 /
1VT19A
Pour la maintenance des 1500 litres*
Par la voie habituelle
Kit de fonctionnement standard
HP Latex 3x00
D4J02A/
CZ056-67421
Jeu de pièces de rechange qui
peuvent être remplacées par des
clients et résolvent les pannes les
plus courantes
Fourni avec votre imprimante dans la
plupart des sites dans le monde
entier. Si nécessaire, vous pouvez
acheter le kit par la voie habituelle.
Kit expert HP Latex 3x00
1HA07-67041
Jeu de pièces de rechange qui
peuvent être remplacées par des
clients certifiés/experts
Par la voie habituelle
REMARQUE : Pour obtenir les dernières informations sur les kits disponibles pour votre imprimante et leur
contenu, reportez-vous à la section http://www.hp.com.
196 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
*Les fréquences ne sont que des estimations et dépendent de l'utilisation du mode d'impression.
Contenu du kit de nettoyage de l'imprimante HP Latex 3x00
Pièce
Quantité Utilisation pendant la maintenance
Nettoyeur souple et 12 éponges
souples
1 Nettoyage des contacts des têtes d'impression, côté tête d'impression
(consultez la section Le serveur d'impression interne conseille de remplacer
ou de réinsérer une tête d’impression à la page 411)
Pinceau
1 Nettoyage des contacts des têtes d'impression, côté chariot (consultez la
section Le serveur d'impression interne conseille de remplacer ou de réinsérer
une tête d’impression à la page 411)
Coton-tiges
100 Nettoyage du capteur d'avance du substrat (OMAS) (consultez la section
Nettoyage du capteur d’avance du substrat à la page 211) et du capteur de
ligne (consultez la section Nettoyez le bas du chariot, les vitres de séchage et
les capteurs de ligne et de défaillance à la page 245)
Mèches de nettoyage des rails du
chariot
6 sachets de 20 Nettoyage (voir Nettoyez les rails du chariot et remplacez les mousses à
lubrifier à la page 223)
Traces de lubrifiant
3 flacons de Lubrification (voir Nettoyez les rails du chariot et remplacez les mousses à
10 ml lubrifier à la page 223)
Éponges à lubrifier
6 sachets de 2 Remplacement (voir Nettoyez les rails du chariot et remplacez les mousses à
lubrifier à la page 223)
Mèches à lubrifier
Seringue de graisse
12 jeux Remplacement (voir Nettoyez les rails du chariot et remplacez les mousses à
lubrifier à la page 223)
3 ml Pour graisser les petites pièces ; mais pas pour les vis du chariot
Eponges de nettoyage
Gants en plastique
Filtres de l'armoire et du boîtier
électroniques
6 Nettoyage général
6 jeux Processus de maintenance générale
6 jeux de 2 Remplacement des filtres du ventilateur (consultez la section Remplacez les
filtres du ventilateur de l'armoire électronique à la page 263)
Contenu du kit de maintenance de l'imprimante HP Latex 3x00
Contenu
Quantité
Assemblage de filtres de boîtier électronique d'armoire
2
Assemblage caoutchouc de nettoyage des têtes d'impression
3
Kit de nettoyage HP Latex 3x00
1
Mise à niveau de lames caoutchouc de nettoyage des têtes d'impression de niveau 5
1
Kit de graisse et de lubrifiant de la machine
1
Coussinets
1
Roues d'aiguillage
2
REMARQUE :
Le contenu du kit peut varier.
REMARQUE : Certaines clés sont fournies avec l’imprimante. Consultez la section Mesures de sécurité
à la page 3 pour identifier celle dont vous aurez besoin pour les opérations de maintenance.
Utilisez les clefs uniquement pour l'accès aux portes appropriées et gardez-les toujours sous votre contrôle.
Rangez-les en lieu sûr et sécurisé.
FRWW
Kits de maintenance utilisateur 197
Outils de maintenance recommandés mais non fournis
Tampon abrasif en acier en forme de spirale,
pour Nettoyez le bas du chariot, les vitres de
séchage et les capteurs de ligne et de
défaillance à la page 245 ; Nettoyage de la
vitre de séchage en quartz et de la sortie
d'air à la page 313; et Nettoyage des
dépôts d’encre du détecteur de gouttes
à la page 249.
Tissu absorbant tout usage, pour le
nettoyage des capots.
Alcool isopropylique, pour nettoyage
Eau distillée, pour le nettoyage général
Aspirateur, pratique ou normal, avec des
accessoires de buses ; pour Nettoyage de
l'axe de numérisation arrière à la page 272.
Lampe de poche, pour une utilisation
générale.
Marches escamotables, pour une utilisation
générale.
Un tournevis plat.
Ensemble de tournevis Torx
REMARQUE : Si vous vous trouvez dans
une zone (en Californie, par exemple) qui
régit les liquides de nettoyage et d'entretien
sources de rejets de composés organiques
volatils (COV), au lieu de l'alcool
isopropylique, utilisez un nettoyant certifié
COV, tel qu'un simple produit écologique de
nettoyage pour toutes surfaces
correctement dilué.
Procédure des opérations de maintenance
La section Maintenance du programme Print Care (consultez la section HP Print Care à la page 191) vous alerte
lorsqu'une opération de maintenance matérielle régulière doit être effectuée.
Effectuer la maintenance avec les assistants Print Care
Si votre imprimante est connectée à Internet, Print Care fournit des conseils (assistants) pour vous aider à
effectuer les opérations de maintenance correctement. Cliquez sur l'opération de maintenance et l'assistant
apparaît ; suivez ensuite ces instructions.
198 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
IMPORTANT : suivez chacune des étapes recommandées pour des raisons de sécurité. Par exemple, la mise
hors tension de l'imprimante vous protège, entre autres, des chocs électriques et des pièces dangereuses en
mouvement ; elle peut également être requise pour d'autres raisons.
IMPORTANT : Suivez les instructions de l'assistant jusqu'au bout pour que l'alerte appropriée soit
automatiquement réinitialisée.
L'assistant comporte les boutons nécessaires afin que toutes les actions de l'imprimante, telles que le
déplacement du chariot, puissent être effectuées directement à partir de l'assistant lorsque cela s'avère
nécessaire.
Il fournit également des instructions pour le remplacement des pièces et la résolution des pannes les plus
courantes.
Etant donné que ces informations se trouvent dans le Cloud HP, HP peut les mettre à jour et les améliorer de
manière à ce que Print Care affiche toujours la version la plus récente.
Effectuer la maintenance sans les assistants Print Care
IMPORTANT : Si votre imprimante n'est pas connectée à Internet, vous devez effectuer des opérations de
maintenance manuellement à l'aide de ce guide. Sans connexion
●
Les alertes ne sont jamais réinitialisées. Le serveur d'impression interne et Print Care affichent tous les
deux une alerte rouge pour l'état de la maintenance.
●
Le suivi des maintenances doit être effectué manuellement, en fonction de l'heure et des seuils d'utilisation
de l'encre affichés dans le Résumé des opérations de maintenance à la page 204.
●
Ce manuel apparaît dans la fenêtre Print Care, pour que puissiez vous y référer, au lieu de la liste des
maintenances.
HP vous recommande vivement de disposer d'une connexion à Internet, car cela facilite le traitement des tâches
de maintenance de l'imprimante. En outre, cette connexion permet d'accéder à la mise à jour automatique de la
procédure de maintenance, ainsi qu'à la notification automatique des mises à niveaux du microprogramme. Pour
plus d'informations, contactez votre responsable du service maintenance.
FRWW
Procédure des opérations de maintenance 199
IMPORTANT : suivez chacune des étapes recommandées pour des raisons de sécurité. Par exemple, la mise
hors tension de l'imprimante vous protège, entre autres, des chocs électriques et des pièces dangereuses en
mouvement ; elle peut également être requise pour d'autres raisons.
Les déplacements et processus suivants des systèmes de l'imprimante sont nécessaires pendant les opérations
d'entretien. Le menu Outils imprimante de Print Care peut être utilisé lorsque l'imprimante n'est pas connectée à
Internet. N'oubliez pas de suivre toutes les consignes de sécurité.
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
●
●
Pour pouvoir déplacer le chariot, sélectionnez Outils imprimante > Déplacer le chariot.
–
Monter
–
Descendre
Pour déplacer le chariot des têtes d'impression, sélectionnez Outils imprimante > Déplacer le chariot des
têtes d'impression.
–
Déplacer vers la position de maintenance
–
Déplacer vers la position la plus à gauche
–
Mettez-le en position normale.
200 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
●
Pour déplacer le galet d'entraînement, sélectionnez Outils imprimante > Déplacer le galet d'entraînement.
–
Déplacer (vers l'arrière)
–
Déplacer (vers l'avant)
–
Arrêter
Autres avertissements
●
–
Tenez vos vêtements et toute partie de votre corps à l’écart des pièces mobiles de l’imprimante.
–
Évitez le port de colliers, de bracelets et de tout autre objet pendant.
–
Si vos cheveux sont longs, essayez de les attacher afin qu’ils ne tombent pas dans l’imprimante.
–
Ne touchez ni les engrenages ni les rouleaux en mouvement durant une impression.
Pour déplacer la lame en caoutchouc, sélectionnez Outils imprimante > Déplacer la lame en caoutchouc.
–
Déplacer vers la position de réparation
–
Déplacer vers la position normale
Procédure de mise hors et sous tension de l'imprimante pour des
opérations de maintenance
IMPORTANT : Lors de la réalisation d'opérations de maintenance, mettez toujours l'imprimante hors tension et
sous tension comme décrit ci-dessous. Ne suivez pas la procédure normale.
IMPORTANT :
suivez chacune des étapes recommandées pour des raisons de sécurité.
REMARQUE : Si votre imprimante est connectée à Internet, vous n'avez pas besoin de retenir ces instructions,
car elles sont incluses dans les assistants de maintenance.
Mise hors tension de l'imprimante
1.
FRWW
Dans Print Care, sélectionnez Outils imprimante > Options d'alimentation > Arrêt.
Procédure de mise hors et sous tension de l'imprimante pour des opérations de maintenance 201
ATTENTION : Le processus d'arrêt prend un certain temps pour se terminer. Attendez que le voyant vert
de l'alimentation soit éteint avant de continuer.
2.
Mettez l'imprimante hors tension à l'aide de l'interrupteur d'alimentation situé à l'avant et à droite de
l'imprimante.
ATTENTION : Avec cette procédure, le chariot des têtes d'impression ne reviendra pas à la position
normale, par conséquent, les têtes d'impression resteront décapuchonnées. Prenez soin de réaliser cette
opération de maintenance rapidement pour minimiser le temps pendant lequel les têtes d'impression sont
décapuchonnées.
Mettez l'imprimante sous tension
1.
Mettez l'imprimante sous tension à l'aide de l'interrupteur d'alimentation situé à l'avant et à droite de
l'imprimante.
202 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
2.
Faites attention au serveur d'impression interne et réarmez l'imprimante lorsque vous y êtes invité, comme
d'habitude.
ATTENTION : Dans certaines procédures de maintenance, le chariot se trouve en haut lorsque vous mettez
l'imprimante sous tension et il se déplace lors de l'initialisation. Évitez de placer une partie de votre corps dans la
zone d'impression.
FRWW
Procédure de mise hors et sous tension de l'imprimante pour des opérations de maintenance 203
Résumé des opérations de maintenance
Opérations de maintenance pour tous les substrats
Fréquence
Opération de maintenance
Liens croisés
Référence et/ou description
Une fois par
semaine
Nettoyage de la zone d'impression
Nettoyage de la zone d'impression
à la page 209
Kit de nettoyage de l'imprimante
HP Latex 3x00, fourni avec
l’imprimante
Nettoyage du capteur d’avance du
substrat
Nettoyage du capteur d’avance du
substrat à la page 211
Kit de nettoyage de l'imprimante
HP Latex 3x00, fourni avec
l’imprimante
Nettoyage des filtres d'aérosols
Nettoyage des filtres d'aérosols
à la page 213
Pinceau
Nettoyage des roues et du galet
d'entraînement
Nettoyage des roues et du galet
d'entraînement à la page 215
Chiffon non pelucheux et eau distillée
Nettoyage de la platine de sortie
Nettoyage de la platine de sortie
à la page 217
Chiffon non pelucheux
Vidage du flacon du collecteur de
condensation
Vidage du flacon du collecteur de
condensation à la page 220
Nettoyez les rails du chariot et
remplacez les mousses à lubrifier
Nettoyez les rails du chariot et
remplacez les mousses à lubrifier
à la page 223
Videz les capuchons du collecteur
d'huile
Videz les capuchons du collecteur
d'huile à la page 236
Nettoyez le bas du chariot, les vitres
de séchage et les capteurs de ligne et
de défaillance
Nettoyez le bas du chariot, les vitres
de séchage et les capteurs de ligne et
de défaillance à la page 245
Kit de nettoyage de l'imprimante
HP Latex 3x00, fourni avec
l’imprimante
Nettoyage des dépôts d’encre du
détecteur de gouttes
Nettoyage des dépôts d’encre du
détecteur de gouttes à la page 249
Tampon abrasif (non fourni)
Nettoyage des filtres du ventilateur
de l'armoire électronique
Nettoyage des filtres du ventilateur
de l'armoire électronique
à la page 252
Kit de nettoyage de l'imprimante
HP Latex 3x00, inclus avec
l’imprimante
Nettoyage des filtres du ventilateur
du boîtier électronique
Nettoyage des filtres du ventilateur
du boîtier électronique à la page 254
Kit de nettoyage de l'imprimante
HP Latex 3x00, inclus avec
l’imprimante
Nettoyage des engrenages
d’entrée/de sortie de substrat et
débris métallique de bobine
Nettoyage des engrenages
d’entrée/de sortie de substrat et
débris métallique de bobine
à la page 257
Pinceau
Remplacement de la lame en
caoutchouc
Remplacement de la lame en
caoutchouc à la page 259
1HA07-67008 ou 1VT19A : Kit de
maintenance de l'imprimante
Chaque 125 litres
d'encre
Chaque 500 litres
d'encre
Kit de nettoyage et outil de nettoyage
des rails du chariot de l'imprimante
HP Latex 3x00, fournis avec
l’imprimante
Lames de nettoyage de rechange des
têtes d'impression fournies avec
votre imprimante.
Chaque
1500 litres
d'encre
Remplacez les filtres du ventilateur
de l'armoire électronique
Remplacez les filtres du ventilateur
de l'armoire électronique
à la page 263
Kit de nettoyage de l'imprimante
HP Latex 3x00, inclus avec
l’imprimante
Remplacement du filtre du
ventilateur du boîtier électronique
Remplacement du filtre du
ventilateur du boîtier électronique
à la page 265
Kit de nettoyage de l'imprimante
HP Latex 3x00, inclus avec
l’imprimante
Nettoyage de la plaque d’impression
Nettoyage de la plaque d’impression
à la page 268
Chiffon non pelucheux et eau distillée
204 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Opérations de maintenance pour tous les substrats (suite)
Fréquence
Chaque
1 500 litres
d'encre : vérifier
et remplacer si
nécessaire.
Opération de maintenance
Liens croisés
Référence et/ou description
Nettoyage des filtres externes
d’extraction de vapeur
Nettoyage des filtres externes
d’extraction de vapeur à la page 271
Brosse et aspirateur
Nettoyage de l'axe de numérisation
arrière
Nettoyage de l'axe de numérisation
arrière à la page 272
Aspirateur et chiffon absorbant tout
usage (non fournis)
Nettoyage et graissage des
engrenages de transmission
d'entraînement du substrat et des
tiges
Nettoyage et graissage des
engrenages de transmission
d'entraînement du substrat et des
tiges à la page 275
Kit de graissage et de lubrification
fourni dans le kit de maintenance de
l'imprimante Gants (non fournis)
Graissez les vis du chariot
Graissez les vis du chariot
à la page 276
1HA07-67008 ou 1VT19A : Kit de
maintenance de l'imprimante
Nettoyage et graissage de la
transmission et tiges du poste
d'entretien
Nettoyage et graissage de la
transmission et tiges du poste
d'entretien à la page 278
Kit de graissage et de lubrification
fourni dans le kit de maintenance de
l'imprimante Gants (non fournis)
Vidage du réceptacle d’encre de
détecteur de gouttes
Vidage du réceptacle d’encre de
détecteur de gouttes à la page 279
Remplacement de la lame en
caoutchouc
Remplacement de la lame en
caoutchouc à la page 259
Nettoyez les rails du chariot et
remplacez les mousses à lubrifier
Nettoyez les rails du chariot et
remplacez les mousses à lubrifier
à la page 223
Kit de nettoyage et outil de nettoyage
des rails du chariot de l'imprimante
HP Latex 3x00, fournis avec
l’imprimante
Graissage des couches primaires des
têtes d'impression
Graissage des couches primaires des
têtes d'impression à la page 282
Kit de graissage et de lubrification
fourni dans le kit de maintenance de
l'imprimante
Remplacement des coussinets à
bascule
Remplacement des coussinets à
bascule à la page 346
Remplacement des ventilateurs du
module de traitement thermique et
des résistances
Remplacement de la manette du
mandrin de sortie de substrat
Remplacement des roulements
FRWW
Chaque
3 000 litres
d'encre (environ
une fois tous les
5 ans)
Les 3 000 litres sont atteints en
imprimant 480 000 m² avec
4 passages, 320 000 m² avec
6 passages ou 190 000 m² avec
8 passages
Doit être effectué par un technicien
de maintenance. Appelez votre
responsable du service maintenance
(consultez la section Centres
d'assistance technique HP
à la page 421).
Quand
nécessaire
Vérification et nettoyage des têtes
d'impression
Vérification et nettoyage des têtes
d'impression à la page 165
Vérifiez si l'imprimante présente des
traces de poussière et d'aérosols
Vérifiez si l'imprimante présente des
traces de poussière et d'aérosols
à la page 285
Chiffon non pelucheux et eau distillée
Vérifiez que les zones de sortie
d'impression ne présentent ni
gouttelette d'encre, ni condensation
Vérifiez si l'imprimante présente des
traces de poussière et d'aérosols
à la page 285
Chiffon non pelucheux et eau distillée
Nettoyage et vérification du capteur
d’avance du substrat
Nettoyage du capteur d’avance du
substrat à la page 211
Kit de nettoyage de l'imprimante
HP Latex 3x00, fourni avec
l’imprimante
Résumé des opérations de maintenance 205
Opérations de maintenance pour tous les substrats (suite)
Fréquence
Opération de maintenance
Liens croisés
Référence et/ou description
Remplacement d'un sous-module de
la roue d'entraînement
Remplacement d'un sous-module de
la roue d'entraînement à la page 286
CZ056-67097 : Dispositif de
pincement, inclus dans le kit de
fonctionnement standard
HP Latex 3000 (D4J02A)
Remplacement d'une couche
primaire
Remplacement d'une couche
primaire à la page 288
CZ056-67396 pour HP Latex
3000/3100/3500. 1HA07-67018
pour HP Latex 3200/3600 : Couche
primaire et loquet, inclus dans le kit
de fonctionnement standard
HP Latex 3000 (D4J02A)
Remplacement des ventilateurs du
module d'aérosols
Remplacement du module des
ventilateurs d'aérosols à la page 294
CZ056-67246 : Assemblage de
logement supérieur d’aérosols, inclus
dans le kit de fonctionnement
standard HP Latex 3000 (D4J02A)
Remplacez le module des
ventilateurs de séchage
Remplacez le module des
ventilateurs de séchage
à la page 298
CZ056-67023 : Logement de droite
des ventilateurs de séchage ou
CZ056-67024 : Logement de
ventilateurs de séchage de gauche,
inclus dans le kit de fonctionnement
standard HP Latex 3000 (D4J02A)
Remplacement des lampes de
séchage
Remplacement des lampes de
séchage à la page 303
Si nécessaire, utilisez CZ056-67322 :
Lampe NIR de séchage, incluse dans
le kit de fonctionnement standard
HP Latex 3000 (D4J02A)
Nettoyage de la vitre de séchage en
quartz et de la sortie d'air
Nettoyage de la vitre de séchage en
quartz et de la sortie d'air
à la page 313
Chiffon non pelucheux et eau distillée
Remplacez la vitre de séchage en
quartz
Remplacez la vitre de séchage en
quartz à la page 319
CZ056-67252 : Vitre de séchage en
quartz de droite ou CZ056-67253 :
Vitre de séchage en quartz de
gauche, incluse dans le kit de
fonctionnement standard
HP Latex 3000 (D4J02A)
Remplacement d'un module de
ventilateur et de résistance de
traitement thermique
Remplacement d'un module de
ventilateur et de résistance de
traitement thermique à la page 323
CZ056-67054 : Module des
ventilateurs et de la résistance de
traitement thermique, inclus dans le
kit de fonctionnement standard
HP Latex 3000 (D4J02A)
Remplacement d'un capuchon de la
station d'accueil
Remplacement d'un capuchon de la
station d'accueil à la page 327
CZ056-67036 : Kit de capuchons
SVS, inclus dans le kit de
fonctionnement standard
HP Latex 3000 (D4J02A)
Remplacement d'un réservoir
intermédiaire
Remplacement d'un réservoir
intermédiaire à la page 330
CZ056-67073 : Réservoir
intermédiaire ISM, inclus dans le kit
de fonctionnement standard
HP Latex 3000 (D4J02A)
Remplacer un fusible de l'armoire
électronique
Remplacer un fusible de l'armoire
électronique à la page 332
CZ056-67136 : Kit de fusibles PCA de
l’armoire électronique, inclus dans le
kit de fonctionnement standard
HP Latex 3000 (D4J02A)
Nettoyage des contacts des têtes
d'impression
Nettoyage des contacts des têtes
d'impression à la page 334
Kit de nettoyage de l'imprimante
HP Latex 3x00, fourni avec
l’imprimante
206 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Opérations de maintenance pour tous les substrats (suite)
Fréquence
Opération de maintenance
Liens croisés
Référence et/ou description
Remplacement d'une soupape de la
bobine
Remplacement d'une soupape de la
bobine à la page 340
Q6702-67025 : Valve à air de la
bobine, incluse dans le kit de
fonctionnement standard
HP Latex 3000 (D4J02A)
Nettoyage du galet et des roues
d'entraînement du rouleau chute libre
Nettoyage du galet et des roues
d'entraînement du rouleau chute libre
à la page 341
Chiffon non pelucheux et
éventuellement de l’alcool
isopropylique (pour les saletés
persistantes)
Nettoyage manuel des rails du
chariot
Nettoyage manuel des rails du
chariot à la page 343
Chiffon non pelucheux et eau distillée
Graissage des couches primaires des
têtes d'impression
Graissage des couches primaires des
têtes d'impression à la page 282
Kit de graissage et de lubrification
fourni dans le kit de maintenance de
l'imprimante
Remplacement de la pince serante
Remplacement de la pince serrante
à la page 345
Remplacement du coussinet à
bascule
Remplacement des coussinets à
bascule à la page 346
Nettoyage de l'encodeur de l'axe de
numérisation
Nettoyage de l'encodeur de l'axe de
numérisation à la page 347
Remplacement du caoutchouc latéral
du module de traitement thermique
Remplacement du caoutchouc latéral
du module de traitement thermique
à la page 348
Nettoyage des capuchons du poste
d'entretien
Nettoyage des capuchons du poste
d'entretien à la page 349
Nettoyage des filtres externes
d’extraction de vapeur
Nettoyage des filtres externes
d’extraction de vapeur à la page 271
Pinceau
Nettoyez le bas du chariot, les vitres
de séchage et le capteur de ligne
Nettoyez le bas du chariot, les vitres
de séchage et les capteurs de ligne et
de défaillance à la page 245
Kit de nettoyage de l'imprimante
HP Latex 3x00, fourni avec
l’imprimante
Vidage du flacon du collecteur de
condensation
Vidage du flacon du collecteur de
condensation à la page 220
Vidage du flacon de résidus de
nettoyage des têtes d’impression
Videz le flacon de résidus de
nettoyage des têtes d’impression
à la page 351
Nettoyage de la platine perforée
Nettoyage de la platine perforée
à la page 353
Gants. Chiffon non pelucheux et eau
distillée
Chiffon non pelucheux et eau distillée
Opérations de maintenance supplémentaires pour substrats poreux
FRWW
Fréquence
Opération de maintenance
Liens croisés
Référence et/ou description
Maintenance
quotidienne/des
3 litres du
collecteur d'encre
Nettoyage des filtres d'aérosols
Nettoyage des filtres d'aérosols
à la page 213
Aérosol sec et une brosse
Nettoyage de la protection
Nettoyage de la protection
à la page 356
Chiffon non pelucheux et eau distillée
Essuyage des nervures des modules
du collecteur d'encre
Essuyage des nervures des modules
du collecteur d'encre à la page 357
Chiffon non pelucheux et eau distillée
Nettoyage de la condensation à partir
de la platine de sortie et des
faisceaux de sortie
Nettoyage de la condensation à partir
de la platine de sortie et des
faisceaux de sortie à la page 219
Chiffon non pelucheux
Résumé des opérations de maintenance 207
Opérations de maintenance supplémentaires pour substrats poreux (suite)
Fréquence
Opération de maintenance
Liens croisés
Référence et/ou description
Collecteur
d'encre :
Maintenance
après
désinstallation
du kit du
collecteur d'encre
Nettoyage des filtres d'aérosols
Nettoyage des filtres d'aérosols
à la page 213
Aérosol sec et une brosse
Nettoyage de la protection
Nettoyage de la protection
à la page 358
Chiffon non pelucheux
Essuyage des modules du collecteur
d’encre
Essuyage des modules du collecteur
d’encre à la page 358
Chiffon non pelucheux
Nettoyage du module de traitement
thermique et des plaques
d'évacuation d'air
Nettoyage du module de traitement
thermique et des plaques
d'évacuation d'air à la page 359
Chiffon non pelucheux propre
humidifié avec de d’alcool
isopropylique
Nettoyage de la zone d'impression
Nettoyage de la zone d'impression
à la page 209
Kit de nettoyage de l'imprimante
HP Latex 3x00, fourni avec
l’imprimante
Nettoyage du capteur d’avance du
substrat
Nettoyage du capteur d’avance du
substrat à la page 211
Kit de nettoyage de l'imprimante
HP Latex 3x00, fourni avec
l’imprimante
Remplacement des mousses du
collecteur d'encre
Remplacement des mousses du
collecteur d'encre à la page 362
Nettoyage du module de traitement
thermique et des plaques
d'évacuation d'air
Nettoyage du module de traitement
thermique et des plaques
d'évacuation d'air à la page 359
Chiffon non pelucheux propre
humidifié avec de d’alcool
isopropylique
Nettoyage de la condensation à partir
de la platine de sortie et des
faisceaux de sortie
Nettoyage de la condensation à partir
de la platine de sortie et des
faisceaux de sortie à la page 219
Chiffon non pelucheux
Nettoyage de la grille de ventilateur
du traitement thermique et de la
mousse interne
Nettoyage de la grille de ventilateur
du traitement thermique et de la
mousse interne à la page 364
Chiffon non pelucheux propre
humidifié avec de d’alcool
isopropylique
Nettoyage du module de traitement
thermique et des plaques
d'évacuation d'air
Nettoyage du module de traitement
thermique et des plaques
d'évacuation d'air à la page 359
Kit du module de ventilateur et de la
résistance de traitement thermique
(CZ056-67054), inclus dans le kit de
fonctionnement standard
HP Latex 3000 (D4J02A)
Remplacement d'un module de
ventilateur et de résistance de
traitement thermique
Remplacement d'un module de
ventilateur et de résistance de
traitement thermique à la page 323
CZ056-67054 : Module des
ventilateurs et de la résistance de
traitement thermique, inclus dans le
kit de fonctionnement standard
HP Latex 3000 (D4J02A)
Remplacement de la protection et du
guide latéral du substrat textile
Remplacer la protection et le guide
latéral du substrat textile
à la page 367
Maintenance des
40 litres du
collecteur d'encre
Maintenance des
500 litres du
collecteur d'encre
Maintenance des
1500 litres du
collecteur d'encre
À effectuer par un technicien
d'entretien. Appelez votre
responsable du service maintenance
(consultez la section Centres
d'assistance technique HP
à la page 421).
Obligatoire
Vous devez effectuer une vérification et un nettoyage automatique des têtes d'impression chaque matin.
Reportez-vous à la section Vérification et nettoyage des têtes d'impression à la page 165.
208 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Une fois par semaine
Avant toute opération de maintenance de nettoyage, assurez-vous que vous avez mis l'imprimante hors tension,
et veillez à suivre les précautions de sécurité appropriées.
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Introduction
Il est nécessaire d'effectuer les procédures de maintenance suivantes chaque semaine :
●
Nettoyage de la zone d'impression à la page 209
●
Nettoyage du capteur d’avance du substrat à la page 211
●
Nettoyage des filtres d'aérosols à la page 213
●
Nettoyage des roues et du galet d'entraînement à la page 215
●
Nettoyage de la platine de sortie à la page 217
●
Vidage du flacon du collecteur de condensation à la page 220
Nettoyage de la zone d'impression
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
La platine doit être nettoyée dès qu’elle semble sale, ou que vous remarquez des marques à l’arrière du substrat.
Avant de nettoyer la platine, faites attention à la présence du capteur d'avance du substrat au milieu de la
platine : nettoyez-le, mais veillez à ne pas le rayer.
Si parfois vous effectuez des impressions avec des marges latérales très petites et en utilisant les supports de
bord du substrat, vous risquez de voir de l’encre s’accumuler sur les supports de bord du substrat avec la
possibilité de provoquer des bavures sur vos impressions et de bloquer les buses des têtes d’impression.
Chaque semaine, vérifiez que les supports de bord de substrats ne présentent ni encre séchée, ni aucun autre
défaut. Si nécessaire, remplacez la bande par un nouvelle. Reportez-vous à la section Remplacez une bande de
support de bord. à la page 48.
FRWW
Une fois par semaine 209
Préparation pour nettoyer la zone d'impression
1.
Assurez-vous de disposer du kit de nettoyage de l'imprimante HP Latex 3x00, fourni avec l’imprimante.
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Déchargez le substrat.
4.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
5.
Déplacez le chariot vers sa position la plus haute (cela prend environ 2 minutes).
6.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 201.
7.
Ouvrez la porte avant.
Retirez les supports de bord (s'ils sont en cours d'utilisation)
1.
Retirez les deux supports de bord du substrat de la platine.
2.
Remplacer les bandes du support de bord si nécessaire. Reportez-vous à la section Remplacez une bande
de support de bord. à la page 48.
Nettoyage de la platine
▲
Nettoyez la platine à l’aide d’un chiffon propre humidifié avec de l’eau et assurez-vous que la platine est
sèche avant d’imprimer.
210 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Nettoyage du capteur d’avance du substrat
▲
Reportez-vous à la section Nettoyage du capteur d’avance du substrat à la page 211.
Nettoyage du capteur d’avance du substrat
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
N'oubliez pas que les substrats poreux, ou avec doublure poreuse, ne sont pas pris en charge et ne doivent pas
être utilisés avec votre imprimante. Toutefois, dans des conditions normales d'impression avec des substrats non
poreux, des saletés, des poussières et de l'encre peuvent atteindre le capot du capteur d’avance du substrat et
entraver les performances du capteur.
Préparation pour nettoyer le capteur d’avance du substrat
1.
Assurez-vous de disposer du kit de nettoyage de l'imprimante HP Latex 3x00, fourni avec l’imprimante.
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Déchargez le substrat.
4.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
5.
Déplacez le chariot vers sa position la plus haute (cela prend environ 2 minutes).
6.
Ouvrez la porte avant.
Nettoyage du capteur d’avance du substrat
1.
FRWW
Repérez le capteur au milieu de la platine.
Une fois par semaine 211
2.
Nettoyez soigneusement la zone de la platine autour du capteur avec un chiffon propre et légèrement
humidifié avec de l’eau distillée.
3.
Essuyez la fenêtre du capteur avec l’un des cotons-tiges du kit de nettoyage de l'imprimante, légèrement
humecté (pas détrempé) d’alcool d’isopropylique afin de retirer l’encre séchée. Si la fenêtre du capteur est
lourdement encombrée par l’encre séchée, vous devrez peut-être appliquer une petite pression sur le
coton-tige pour absorber l’encre.
4.
Continuez à nettoyer avec des cotons tiges neufs jusqu’à ce que le coton reste propre et que la fenêtre du
capteur semble propre.
CONSEIL : Lorsqu’il renvoie la lumière ambiante, une fenêtre de capteur propre émet un reflet de couleur
bleue qui doit s’étendre uniformément sur toute sa surface. Vous pouvez voir ce reflet en vous approchant
et en modifiant légèrement votre angle de vue.
Terminez en nettoyant le capteur d'avance du substrat
1.
Attendez 3 ou 4 minutes afin que l’alcool puisse complètement s’évaporer.
2.
Refermez la porte d'accès avant.
212 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
3.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
4.
Remettez le chariot sur sa position normale (cela prend environ 2 minutes).
5.
Exécutez un test de diagnostic pour vérifier si le capteur fonctionne désormais correctement.
Nettoyage des filtres d'aérosols
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Les filtres d'aérosols doivent être propres pour des performances et une fiabilité optimales.
FRWW
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
3.
Ouvrez le capot de la position de maintenance.
Une fois par semaine 213
4.
Ouvrez un loquet situé sur le côté gauche de chaque module du filtre d'aérosols.
5.
Ouvrez le couvercle de chaque filtre.
6.
Retirez les deux filtres d'aérosols, en utilisant leurs poignées.
214 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
7.
Utilisez un tournevis à tête plate pour retirer l'aérosol sec, puis une brosse pour ôter la poussière restante.
Essayez d'éviter que de la saleté tombe dans le filtre.
8.
Réinsérez les deux filtres. Il n'y a qu'une seule façon de les insérer qui fonctionne. Si vous sentez une
résistance, essayez d'insérer le filtre dans l'autre sens.
9.
Fermez les capots.
10. Fermez les loquets.
11. Fermez le capot de la position de maintenance.
Nettoyage des roues et du galet d'entraînement
FRWW
Une fois par semaine 215
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en mouvement
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Le galet d'entraînement doit être nettoyé dès qu’il est visiblement sale, ou que vous remarquez que l’avance du
substrat ne s’effectue plus de manière douce et régulière.
Préparation pour le nettoyage des roues et du galet d'entraînement
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Déchargez le substrat.
Nettoyage des roues d’entraînement
1.
Ouvrez les loquets.
2.
Tirez le module des roues d'entraînement vers sa position la plus basse.
216 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
3.
Nettoyez les roues d'entraînement avec précaution à l'aide d'un chiffon humidifié avec de l'eau ; N’utilisez
pas de liquides de nettoyage à base de pétrole.
Nettoyage du galet d'entraînement
1.
Démarrez le galet d'entraînement en le déplaçant lentement vers l'arrière.
2.
Nettoyez le rouleau avec un chiffon propre légèrement humidifié avec de l’eau distillée ; N’utilisez pas de
liquides de nettoyage à base de pétrole.
ATTENTION : Prenez soin de ne pas vous coincer les mains dans le galet pendant le nettoyage (cela est
moins probable s'il se déplace vers l'arrière).
3.
Arrêtez le galet d'entraînement.
4.
Attendez que le galet soit sec.
5.
Remettez le module des roues d'entraînement dans sa position d'origine et fermez les loquets.
Nettoyage de la platine de sortie
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
La platine de sortie est composée de tôle ordinaire avec deux lignes de rampes en plastique.
FRWW
Une fois par semaine 217
Préparation pour nettoyer la platine de sortie
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Déchargez le substrat.
3.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 201.
4.
Patientez pendant que les modules de traitement thermique refroidissent (env. 5 mn).
Sortie de l'ensemble de traitement thermique
1.
Ouvrez la porte avant.
2.
Ouvrez les loquets du module de traitement thermique.
218 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
3.
Sortez l'ensemble de traitement thermique.
Nettoyage de la platine de sortie
▲
Pour nettoyer la platine de sortie, accédez-y à partir du haut du module de traitement thermique.
Nettoyage de la condensation à partir de la platine de sortie et des faisceaux de sortie
1.
Si vous travaillez avec le collecteur d’encre, une action supplémentaire est requise pour le nettoyage de la
condensation de la platine de sortie et des faisceaux de sortie lors du retrait du collecteur d’encre. Assurezvous qu’aucune condensation n’est laissée sur la platine de sortie, les côtés de la plaque du bas ou le
chemin du papier.
2.
Vérifiez que le caoutchouc de fenêtre n’est pas cassé.
3.
Nettoyez la partie en-dessous de l’imprimante. Assis ou allongé par terre, nettoyez l’imprimante avec un
chiffon non pelucheux humecté d’eau distillée.
4.
Assurez-vous qu’il n’y a aucune condensation ni de saletés sur les pièces suivantes :
5.
●
Sous la zone d’impression et les côtés d’axe de structure
●
Rouleau chute libre et/ou les déviateurs
●
Galet d'entraînement
Ouvrez la porte de nettoyage des têtes d’impression et retirez la condensation ou la saleté sur le moteur
d’entraînement d’entrée substrat.
Terminez en nettoyant la platine de sortie
FRWW
1.
Poussez sur le dispositif de traitement thermique pour le mettre sur sa position de travail.
2.
Fermez les loquets du traitement thermique.
Une fois par semaine 219
3.
Remettez la bobine en place.
4.
Assurez-vous que les pièces nettoyées sont complètement sèches et exemptes de vapeur.
Vidage du flacon du collecteur de condensation
CONSEIL :
nous vous recommandons de porter des gants durant ces opérations.
Le flacon du collecteur de condensation se trouve derrière le capot de gauche à l'avant de l'imprimante. Vous
pouvez voir le niveau de liquide dans le flacon par une fenêtre étroite en bas du capot.
Le flacon doit être vidé avant d'être plein, soit généralement après environ 60 à 70 litres d'encre utilisés. Vous
devez vérifier le flacon régulièrement, en fonction de votre utilisation de l'imprimante.
Vidage du flacon
1.
Pour retirer le flacon, ouvrez tout d'abord les deux verrous sur la gauche, puis ouvrez le capot ; les
charnières sont sur la droite.
220 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
2.
Retirez le flacon.
3.
Videz le flacon.
REMARQUE : Le flacon collecte un mélange d'additifs d'encre et d'eau. Éliminez-les selon les
réglementations locales. La fiche technique relative aux profils de déchets contient les informations
requises pour une mise au rebut appropriée. Ce document est disponible ici :
https://hplatexknowledgecenter.com/applications/wasteprofiles/.
4.
FRWW
Remettez le flacon vide.
Une fois par semaine 221
5.
Prenez garde à ce que le goulot du flacon soit bien positionné pour recevoir le liquide qui tombe dedans.
6.
Fermez la porte.
222 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Chaque 125 litres d'encre
Avant toute opération de maintenance de nettoyage, assurez-vous que vous avez mis l'imprimante hors tension,
et veillez à suivre les précautions de sécurité appropriées.
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Introduction
Il est nécessaire d'effectuer les procédures de maintenance suivantes tous les 125 litres d’encre :
●
Nettoyez les rails du chariot et remplacez les mousses à lubrifier à la page 223
●
Videz les capuchons du collecteur d'huile à la page 236
●
Nettoyez le bas du chariot, les vitres de séchage et les capteurs de ligne et de défaillance à la page 245
●
Nettoyage des dépôts d’encre du détecteur de gouttes à la page 249
●
Nettoyage des filtres du ventilateur de l'armoire électronique à la page 252
●
Nettoyage des filtres du ventilateur du boîtier électronique à la page 254
●
Nettoyage des engrenages d’entrée/de sortie de substrat et débris métallique de bobine à la page 257
Nettoyez les rails du chariot et remplacez les mousses à lubrifier
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Pour obtenir les dernières informations à ce sujet, consultez la page http://www.hp.com/go/latex3000/
manuals/.
Préparation pour le nettoyage des rails du chariot
1.
FRWW
Assurez-vous de disposer de l'outil de nettoyage des rails du chariot fourni avec votre imprimante.
Chaque 125 litres d'encre 223
2.
Assurez-vous de disposer des mèches de nettoyage (un sac de 20) et d'un flacon de 10 ml de lubrifiant du
kit de nettoyage de l'imprimante HP Latex 3x00, également fournis avec l’imprimante.
3.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
4.
Nous vous recommandons de porter des gants.
5.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
Nettoyage des rails du chariot
1.
Insérez les mèches de nettoyage dans chacune des sections de l'outil de nettoyage des rails du chariot.
●
Partie avant : 5 mèches de chaque côté (10 au total)
●
Partie arrière : 5 mèches dans chaque section
224 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
2.
Humidifiez la surface des mèches avec du lubrifiant jusqu'à ce qu'elle devienne jaune. Un cinquième de la
bouteille doit être suffisant pour les 20 mèches.
3.
Exécutez le test de diagnostic pour nettoyer le rail du chariot.
Le chariot effectue une série de mouvements et s'arrête à la position de maintenance.
FRWW
Chaque 125 litres d'encre 225
4.
Ouvrez le capot de la position de maintenance.
5.
Insérez la section avant de l'outil de nettoyage des rails du chariot.
ATTENTION :
Si vous annulez le processus avant la fin, pensez à retirer l'outil de l'intérieur de l'imprimante.
226 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
6.
Insérez les sections arrière de l'outil de nettoyage des rails du chariot.
7.
Fermez le capot de la position de maintenance et cliquez sur Continuer.
8.
Lorsque vous y êtes invité, ouvrez le capot de la position de maintenance.
9.
Retirez les trois sections de l'outil de nettoyage des rails du chariot.
Chaque 125 litres d'encre 227
10. Fermez le capot de la position de maintenance. Le chariot revient à sa position normale.
11. Retirez les mèches de nettoyage des sections de l'outil de nettoyage des rails du chariot et mettez-les au
rebut de manière appropriée, conformément aux réglementations locales.
REMARQUE : Si ce processus de nettoyage des rails du chariot échoue, il existe une autre procédure : reportezvous à la section Nettoyage manuel des rails du chariot à la page 343.
Préparation pour le remplacement des mousses à lubrifier
1.
Assurez-vous de disposer du kit de mousse à lubrifier inclus dans le kit de nettoyage de l'imprimante
HP Latex 3x00, fourni avec l’imprimante.
2.
Sortez les mousses à lubrifier et les mèches de rechange du kit.
3.
Déplacez le chariot vers la position de maintenance.
4.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 201.
5.
Ouvrez le capot de la position de maintenance.
Remplacez les mousses à lubrifier et les mèches de devant
1.
Repérez la mousse à lubrifier à l'avant du chariot.
228 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
2.
Faites glisser le capot de l’éponge à lubrifier avant.
3.
Retirez l’ancienne éponge.
Chaque 125 litres d'encre 229
4.
Retirez les anciennes mèches.
5.
Insérez les nouvelles mèches.
6.
Insérez la nouvelle mousse.
230 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
7.
Remettez le capot.
Remplacez les mousses à lubrifier et les mèches de l'arrière
FRWW
1.
Repérez la mousse à lubrifier à l'arrière du chariot.
2.
Faites glisser le capot de l’éponge à lubrifier arrière.
Chaque 125 litres d'encre 231
3.
Retirez l’ancienne éponge.
4.
Dévissez les deux vis qui fixent le support de lubrification noir au chariot, puis retirez le support du chariot.
232 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
5.
Si le lubrificateur comporte également un dispositif de retenue felt, retirez-le et les 2 felts utilisés. Dans le
cas contraire, passez à l’étape suivante.
6.
Retirez les mèches usagées.
Chaque 125 litres d'encre 233
7.
Insérez les nouvelles mèches.
Vérifiez que les mèches sont insérées correctement.
8.
Si le lubrificateur avait le dispositif de retenue felt inséré, insérez 2 nouvelles felts, une de chaque côté. Si
ces informations sont absentes, passez à l'étape10.
234 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
9.
Insérez la nouvelle felt.
Vérifiez que les mèches et le dispositif de retenue sont insérés et correctement placés.
10. Remettez le support de lubrification noir en place. Deux broches permettent de mettre le support
correctement en place.
11. Vérifiez que les nouvelles mèches sont insérées correctement.
FRWW
Chaque 125 litres d'encre 235
12. Serrez les vis.
13. Insérez la nouvelle mousse.
14. Faites coulisser le capot.
15. Fermez le capot de la position de maintenance.
Terminez en remplaçant les mousses à lubrifier
1.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
2.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 202.
Videz les capuchons du collecteur d'huile
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
236 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Préparation pour vider les capuchons du collecteur d'huile
1.
Assurez-vous de disposer d'une lampe de poche (non fournie) comme recommandé dans le jeu d'outils de
maintenance.
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
4.
Déplacez le chariot vers la position de maintenance.
5.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 201.
Videz les capuchons du collecteur d'huile
1.
FRWW
Ouvrez la porte avant.
Chaque 125 litres d'encre 237
2.
Vérifiez tous les collecteurs avant au centre de l'imprimante.
3.
Ouvrez les loquets de la table de chargement.
4.
Ouvrez la table de chargement.
5.
Vérifiez tous les collecteurs arrière au centre de l'imprimante.
238 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
6.
Ouvrez la porte du rouleau de nettoyage des têtes d’impression située à l'avant et à droit de l’imprimante.
7.
Vérifiez les collecteurs avant et arrière visibles de la porte.
Chaque 125 litres d'encre 239
8.
Dévissez et retirez le capot pour accéder à la station d'accueil.
240 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
9.
Vérifiez les collecteurs avant et arrière visibles depuis le capot ouvert.
Vérifiez également les bacs sur la droite ; nettoyez-les si nécessaire en absorbant l'huile avec un chiffon
doux ou un autre matériau absorbant.
FRWW
Chaque 125 litres d'encre 241
10. Dévissez les vis indiquées et retirez le capot de gauche.
242 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
11. Vérifiez les collecteurs avant et arrière visibles depuis le capot ouvert. L'une des vis arrière n'a pas de
collecteur, comme indiqué ci-dessous.
Vérifiez également le bac situé sur la gauche ; nettoyez-le si nécessaire en absorbant l'huile avec un chiffon
doux ou un autre matériau absorbant.
FRWW
Chaque 125 litres d'encre 243
12. Dans chaque cas, retirez et videz les collecteurs pleins, comme illustré ci-dessous, et mettez au rebut le
lubrifiant conformément aux réglementations locales.
Niveau de lubrifiant maximum
Retrait du collecteur
244 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
13. Remettez les collecteurs vides en place.
14. Vérifiez à nouveau que tous les collecteurs vides sont de nouveau en place dans chaque zone.
Terminez en vidant les capuchons du collecteur d'huile
1.
Fermez la table de chargement et verrouillez les loquets.
2.
Refermez la porte d'accès avant.
3.
Remettez les capots en place à l'aide des vis.
4.
Fermez la porte du rouleau de nettoyage des têtes d'impression.
5.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 202.
Nettoyez le bas du chariot, les vitres de séchage et les capteurs de ligne et de défaillance
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
FRWW
Chaque 125 litres d'encre 245
Préparation pour le nettoyage du bas du chariot
1.
Assurez-vous de disposer du kit de nettoyage de l'imprimante HP Latex 3x00, fourni avec l’imprimante.
REMARQUE :
Aucun tampon abrasif en acier n'est fourni, mais il sera également nécessaire d'en avoir un.
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Déchargez le substrat.
4.
Patientez pendant le refroidissement des modules de séchage (environ 10 minutes).
5.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
6.
Déplacez le chariot des têtes d'impression vers la position de maintenance.
7.
Déplacez le chariot vers sa position la plus haute (cela prend environ 2 minutes).
8.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 201.
9.
Ouvrez la porte avant.
REMARQUE : Pour certaines opérations, l'accès est meilleur par l'arrière de l'imprimante. Ouvrez
également la table de chargement si vous l'estimez utile.
Nettoyage du bas du chariot
▲
Nettoyez le bas du chariot à l'aide d'un chiffon non pelucheux humidifié avec de l’eau distillée. Faites
attention à ne pas toucher les têtes d'impression.
246 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Nettoyage des buses d'aérosols
▲
Nettoyez les buses d'aérosols avec un chiffon humide.
Nettoyage des vitres de séchage
1.
FRWW
Nettoyez les vitres de séchage avec un chiffon humide.
Chaque 125 litres d'encre 247
2.
Nettoyez les vitres de séchage au tampon abrasif en acier.
3.
Continuez le nettoyage des vitres de séchage à l'aide d'un chiffon et au tampon abrasif jusqu'à ce qu'elles
soient bien propres.
Nettoyage des capteurs de ligne et de défaillance
1.
Essuyez le capteur de ligne et les deux capteurs de défaillance avec l’un des cotons-tiges du kit de
nettoyage de l'imprimante, légèrement humecté d’eau distillée.
2.
Essuyez les lentilles de l’émetteur et du récepteur de capteur de défaillance situés sur les deux côtés du
chariot avec l’un des cotons-tiges (fourni dans le kit de nettoyage de l’imprimante) légèrement humecté
d’eau. Une fois nettoyé, assurez-vous que les pièces sont complètement sèches.
Terminez de nettoyer le bas du chariot
1.
Refermez la porte d'accès avant.
2.
Assurez-vous que les pièces nettoyées sont complètement sèches et exemptes de vapeur.
248 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
3.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 202.
4.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
5.
Remettez le chariot sur sa position de fonctionnement (cela prend environ 2 minutes).
6.
Remettez le chariot sur sa position de fonctionnement.
Nettoyage des dépôts d’encre du détecteur de gouttes
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
REMARQUE : Ces dépôts d'encre sont séchés et traités du point de vue thermique sur les surfaces et risquent
d'être difficiles à supprimer.
Préparation pour nettoyer les dépôts d'encre
1.
Assurez-vous de disposer d'un tampon abrasif en acier (non fourni).
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 201.
Nettoyage des dépôts d’encre
1.
FRWW
Dévissez et ouvrez le capot avant droit pour accéder à la station d'accueil.
Chaque 125 litres d'encre 249
2.
Sept dépôts d'encre sont à nettoyer.
250 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
3.
Humidifiez légèrement la surface de chaque dépôt d'encre avec un chiffon humecté d'alcool isopropylique.
REMARQUE : Si vous vous trouvez dans une zone (en Californie, par exemple) qui régit les liquides de
nettoyage et d'entretien sources de rejets de composés organiques volatils (COV), au lieu de l'alcool
isopropylique, utilisez un nettoyant certifié COV, tel qu'un simple produit écologique de nettoyage pour
toutes surfaces correctement dilué.
4.
Frottez la surface de chaque dépôt d'encre à l'aide du tampon abrasif en acier, en prenant soin d'aller de
l'intérieur de l'imprimante vers l'extérieur, afin d'éviter que la poussière ne tombe dans le détecteur de
gouttes.
CONSEIL : Si l'accès ou la visibilité ne sont pas suffisants, retirez la section supérieure du capot avant droit
en desserrant les vis illustrées ci-dessous.
FRWW
Chaque 125 litres d'encre 251
5.
Nettoyez la surface de chaque dépôt d'encre avec un chiffon humidifié avec de l'alcool isopropylique.
Terminez après le nettoyage des dépôts d'encre
1.
Si vous l'avez retirée auparavant, remontez la section supérieure du capot avant droit et remettez les vis en
place.
2.
Fermez le capot avant droit et remettez les vis en place.
3.
Assurez-vous que les pièces nettoyées sont parfaitement sèches.
4.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 202.
Nettoyage des filtres du ventilateur de l'armoire électronique
Préparation pour nettoyer les filtres du ventilateur de l'armoire électronique
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Repérez les filtres des ventilateurs sur l'imprimante.
Nettoyage des filtres du ventilateur de l'armoire électronique
1.
Retirez le couvercle en plastique du filtre du ventilateur.
252 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
2.
Pour chaque ventilateur, prenez le filtre du ventilateur et nettoyez-le en soufflant de l'air à l'aide de la
soufflette. Veillez à le repositionner correctement : il doit couvrir la surface carrée du ventilateur.
AVERTISSEMENT ! Le pistolet pneumatique fourni avec l'imprimante est uniquement conçu pour gonfler la
bobine. Lorsqu'il est recommandé de l'utiliser à des fins de nettoyage, assurez-vous de le faire
conformément aux réglementations locales car des dispositions supplémentaires de sécurité peuvent
s'appliquer.
FRWW
Chaque 125 litres d'encre 253
3.
Remettez le capot des ventilateurs.
Nettoyage des filtres du ventilateur du boîtier électronique
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Déplacement des lames du
ventilateur
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Préparation pour nettoyer les filtres du ventilateur du boîtier électronique
1.
Mettez l'imprimante et l'interrupteur d'alimentation hors tension.
2.
Localisez l'assemblage du panneau arrière droit.
254 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
3.
Retirez les deux vis T-20 vis pointues qui fixent l'assemblage du panneau arrière droit.
4.
Retirez l'assemblage du panneau arrière droit.
5.
Retirez les deux vis T-20 du support du boîtier électronique et retirez-le avec précaution.
Chaque 125 litres d'encre 255
Nettoyage des filtres du ventilateur du boîtier électronique
1.
Retirez le couvercle en plastique du filtre du ventilateur.
2.
Prenez le filtre du ventilateur et nettoyez-le en soufflant de l'air à l'aide de la soufflette. Veillez à le
repositionner correctement : il doit couvrir la surface carrée du ventilateur.
AVERTISSEMENT ! Le pistolet pneumatique fourni avec l'imprimante est uniquement conçu pour gonfler la
bobine. Lorsqu'il est recommandé de l'utiliser à des fins de nettoyage, assurez-vous de le faire
conformément aux réglementations locales car des dispositions supplémentaires de sécurité peuvent
s'appliquer.
256 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
3.
Remettez le capot des ventilateurs.
Nettoyage des engrenages d’entrée/de sortie de substrat et débris métallique de bobine
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
FRWW
1.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 201.
2.
Retirez la bobine.
Chaque 125 litres d'encre 257
3.
Nettoyez tout débris métallique des roulements avec une brosse.
258 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Chaque 500 litres d'encre
Avant toute opération de maintenance de nettoyage, assurez-vous que vous avez mis l'imprimante hors tension,
et veillez à suivre les précautions de sécurité appropriées.
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Introduction
Il est nécessaire d'effectuer les procédures de maintenance suivantes tous les 500 litres d’encre :
●
Remplacement de la lame en caoutchouc à la page 259
Remplacement de la lame en caoutchouc
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Préparation pour remplacer la lame de caoutchouc
FRWW
1.
Assurez-vous de disposer du kit de lame de caoutchouc du rouleau de nettoyage des têtes d'impression
(CZ056-67046), qui est inclus dans le kit de maintenance de l'imprimante (1HA07-67008 ou 1VT19A). Il est
possible de l'acheter séparément.
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
Chaque 500 litres d'encre 259
3.
Déverrouillez et ouvrez la porte du rouleau de nettoyage des têtes d’impression.
4.
Sortez le chariot du rouleau de nettoyage des têtes d'impression.
5.
Protégez vos mains en portant des gants.
260 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
6.
Ouvrez la roue d'entraînement (tirez sur le bouton en plastique noir et faites-le pivoter).
7.
Mettez le matériel de nettoyage des têtes d'impression de côté afin de découvrir la lame de caoutchouc.
Remplacement de la lame en caoutchouc
1.
FRWW
Mettez la lame de caoutchouc sur la position de remplacement.
Chaque 500 litres d'encre 261
2.
A l’aide d’un tournevis Torx 15, retirez les deux vis indiquées ci-dessous. Pendant que vous les dévissez,
vous devez maintenir les deux cales indiquées sur la droite (sinon, elles tomberont et vous pourriez les
perdre).
3.
Retirez les cales.
4.
Retirez la lame de caoutchouc et positionnez la nouvelle.
5.
Remettez les vis en place. Vissez-les à la main tout en maintenant la cale en place.
Terminez en remplaçant la lame de caoutchouc
1.
Remettez le matériel de nettoyage des têtes d'impression en place et fermez la roue d'entraînement (à
l'aide du bouton en plastique noir).
2.
Poussez doucement sur le chariot du rouleau de nettoyage des têtes d'impression pour le mettre dans sa
position de fonctionnement.
3.
Fermez la porte et verrouillez-la.
262 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Chaque 1500 litres d'encre
Avant toute opération de maintenance de nettoyage, assurez-vous que vous avez mis l'imprimante hors tension,
et veillez à suivre les précautions de sécurité appropriées.
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Introduction
Il est nécessaire d'effectuer les procédures de maintenance suivantes tous les 1500 litres d’encre :
●
Remplacez les filtres du ventilateur de l'armoire électronique à la page 263
●
Remplacement du filtre du ventilateur du boîtier électronique à la page 265
●
Nettoyage de la plaque d’impression à la page 268
●
Nettoyage des filtres externes d’extraction de vapeur à la page 271
●
Nettoyage de l'axe de numérisation arrière à la page 272
●
Nettoyage et graissage des engrenages de transmission d'entraînement du substrat et des tiges
à la page 275
●
Graissez les vis du chariot à la page 276
●
Nettoyage et graissage de la transmission et tiges du poste d'entretien à la page 278
●
Vidage du réceptacle d’encre de détecteur de gouttes à la page 279
●
Remplacement de la lame en caoutchouc à la page 259
●
Nettoyez les rails du chariot et remplacez les mousses à lubrifier à la page 223
●
Graissage des couches primaires des têtes d'impression à la page 282
●
Remplacement des coussinets à bascule à la page 346
Remplacez les filtres du ventilateur de l'armoire électronique
Préparation pour remplacer les filtres du ventilateur de l'armoire électronique
1.
FRWW
Les filtres du ventilateur de l'armoire électronique sont fournis avec l'imprimante dans le kit de nettoyage
de l'imprimante HP Latex 3x00 : les jeux de deux filtres nécessaires sont fournis. un seul ensemble est
nécessaire pour cette opération.
Chaque 1500 litres d'encre 263
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Repérez les filtres des ventilateurs sur l'imprimante.
Remplacez les filtres du ventilateur de l'armoire électronique
1.
Retirez le couvercle en plastique du filtre du ventilateur.
264 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
2.
Pour chaque ventilateur, remplacez le filtre du ventilateur par un nouveau. Veillez à le positionner
correctement : il doit couvrir la surface carrée du ventilateur.
3.
Remettez le capot des ventilateurs.
Remplacement du filtre du ventilateur du boîtier électronique
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Déplacement des lames du
ventilateur
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
FRWW
Chaque 1500 litres d'encre 265
Préparation pour remplacer les filtres du ventilateur du boîtier électronique
Les filtres du ventilateur du boîtier électronique sont fournis avec l'imprimante dans le kit de nettoyage de
l'imprimante HP Latex 3x00.
1.
Mettez l'imprimante et l'interrupteur d'alimentation hors tension.
2.
Localisez l'assemblage du panneau arrière droit.
3.
Retirez les deux vis T-20 vis pointues qui fixent l'assemblage du panneau arrière droit.
4.
Retirez l'assemblage du panneau arrière droit.
266 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
5.
Retirez les deux vis T-20 du support du boîtier électronique et retirez-le avec précaution.
Remplacement des filtres du ventilateur du boîtier électronique
1.
FRWW
Retirez le couvercle en plastique du filtre du ventilateur.
Chaque 1500 litres d'encre 267
2.
Remplacez le filtre du ventilateur par un nouveau. Veillez à le positionner correctement : il doit couvrir la
surface carrée du ventilateur.
3.
Remettez le capot des ventilateurs.
Nettoyage de la plaque d’impression
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
268 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
La platine perforée est une feuille métallique percée située dans l'ensemble de traitement thermique. Grâce à
ses orifices, les ventilateurs de traitement thermique soufflent de l'air chaud sur le substrat.
Préparation pour nettoyer la plaque d’impression
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Déchargez le substrat.
3.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 201.
4.
Patientez pendant que les modules de traitement thermique refroidissent (env. 5 mn).
5.
Retirez la bobine.
Sortie de l'ensemble de traitement thermique
1.
FRWW
Ouvrez la porte avant.
Chaque 1500 litres d'encre 269
2.
Ouvrez les loquets du module de traitement thermique.
3.
Sortez l'ensemble de traitement thermique.
Nettoyage de la plaque d’impression
▲
En vous allongeant sur le sol comme indiqué sur l'image, nettoyez la plaque perforée des modules de
traitement thermique avec un chiffon non pelucheux légèrement humidifié avec de l'eau distillée.
270 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Fin du nettoyage de la plaque d’impression
1.
Poussez sur le dispositif de traitement thermique pour le mettre sur sa position de travail.
2.
Fermez les loquets du traitement thermique.
3.
Remettez la bobine en place.
4.
Assurez-vous que les pièces nettoyées sont complètement sèches et exemptes de vapeur.
5.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 202.
Nettoyage des filtres externes d’extraction de vapeur
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Déplacement des lames du
ventilateur
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Processus
1.
FRWW
Mettez l'imprimante hors tension.
Chaque 1500 litres d'encre 271
2.
Dévissez et ouvrez le capot arrière.
3.
À l’aide d’une brosse et d'un aspirateur, nettoyez le filtre métallique.
4.
Ici, vérifiez si les ventilateurs doivent aussi être nettoyés.
5.
Réinstallez le capot.
6.
Mettez l'imprimante sous tension.
Nettoyage de l'axe de numérisation arrière
272 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Préparation pour nettoyer l'axe de numérisation arrière
1.
Assurez-vous de disposer d'un aspirateur et d'un chiffon absorbant tout usage (non fourni).
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
4.
Déplacez le chariot le plus à gauche possible.
5.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 201.
Nettoyage de l'axe de numérisation arrière
1.
FRWW
Ouvrez le capot de la position de maintenance.
Chaque 1500 litres d'encre 273
2.
Retirez les vis indiqués ci-dessous et ouvrez le capot transparent situé à droite du capot de la position de
maintenance.
274 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
3.
Nettoyez la poussière sur l'axe de numérisation arrière, à l'aide d'un aspirateur.
Vous pouvez également utiliser un chiffon absorbant, humidifié avec de l'eau déminéralisée, pour nettoyer
la poussière. Assurez-vous que la poussière adhère au chiffon et qu'elle ne tombe pas dans l'imprimante.
4.
Utilisez le chiffon absorbant, humidifié avec de l'eau déminéralisée, pour nettoyer toute autre saleté collée
sur l'axe de numérisation arrière.
Terminez en nettoyant l'axe de numérisation arrière
1.
Abaissez le couvercle transparent et vissez-le.
2.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 202.
Nettoyage et graissage des engrenages de transmission d'entraînement du substrat et
des tiges
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
FRWW
Chaque 1500 litres d'encre 275
REMARQUE :
Utilisez des gants pour appliquer la graisse sur les engrenages.
Nettoyage et graissage des engrenages de transmission d'entraînement du substrat
1.
Vérifiez que vous disposez du kit d'huile et de graisse de machine, inclus dans le kit de maintenance de
l'imprimante.
2.
Déchargez le substrat.
3.
Mettez l'imprimante et l'interrupteur d'alimentation hors tension.
4.
Ouvrez les pinces de serrement
5.
Nettoyez la partie exposée de l'engrenage du rouleur d'entraînement du substrat avec un chiffon non
pelucheux humecté d'alcool isopropylique.
6.
A l'aide des gants, mettez de la graisse sur votre doigt.
7.
Appliquez de la graisse sur la partie exposée du rouleur d'entraînement du substrat en déplaçant votre
doigt vers le haut et vers le bas de l'engrenage, en remplissant le filetage avec de la graisse.
AVERTISSEMENT ! Ne retirez pas le capot en plastique de l'engrenage pour le graisser, car cela exposerait
aussi le disque d'encodeur et il risquerait d'être sali.
8.
Faites tourner le couplage du moteur du rouleur d'entraînement, en appliquant de la graisse sur tous les
filetages de l'engrenage.
REMARQUE :
Ne mettez pas de graisse sur l'extérieur du filetage, ni sur le bas ou le haut de la vis.
Nettoyage et huilage des tiges
1.
Nettoyez les deux tiges avec un chiffon sans peluches humidifié d'alcool isopropylique.
2.
Mettez quelques gouttes d'huile le long du recouvrement et des tiges de détecteur de gouttes.
Finissez en graissant les engrenages de transmission d'entraînement du substrat
1.
Retirez toute graisse supplémentaire.
2.
Vérifiez qu'aucune autre pièce de l'imprimante n' de la graisse qui peut l'empêcher de fonctionner
correctement.
3.
Mettez l'imprimante sous tension.
Graissez les vis du chariot
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
276 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Préparation pour graisser les vis du chariot
1.
Assurez-vous de disposer de graisse pour machine et du kit de lubrification (Q6702-60546), qui est inclus
dans le kit de maintenance de l'imprimante (1HA07-67008 ou 1VT19A).
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
4.
Déplacez le chariot vers sa position la plus haute (cela prend environ 2 minutes).
5.
Ouvrez la porte avant.
Graissez les vis du chariot
1.
Mettez de la graisse sur votre doigt.
2.
Appliquez la graisse à sur la partie exposée du milieu de la vis du chariot en déplaçant votre doigt vers le
haut et vers le bas la vis, en remplissant le filetage avec de la graisse.
3.
Continuez d'appliquer jusqu'à graisser la totalité de la section du milieu de la vis, tout autour la vis.
REMARQUE :
FRWW
Ne mettez pas de graisse sur l'extérieur du filetage, ni sur le bas ou le haut de la vis.
Chaque 1500 litres d'encre 277
4.
Répétez les étapes ci-dessus pour chaque vis.
Etaler la graisse
1.
Remettez le chariot dans sa position normale afin que la graisse s'étale le long de la vis (cela prend environ
2 minutes).
2.
Déplacez le chariot vers sa position la plus haute (cela prend environ 2 minutes).
3.
Répétez les étapes ci-dessus deux fois pour répartir la graisse entièrement.
Terminez en graissant les vis du chariot
1.
Retirez toute graisse supplémentaire.
2.
Assurez-vous que la platine et l'interrupteur du bas du chariot sont exempts de graisse qui les empêcherait
de fonctionner correctement. Si de la graisse entre en contact avec l'interrupteur, retirez ce dernier et
nettoyez délicatement la graisse qui s'y trouve.
3.
Fermez la porte avant et assurez-vous que toutes les portes et tous les capots sont de nouveau en place.
4.
Remettez le chariot sur sa position normale (cela prend environ 2 minutes).
Nettoyage et graissage de la transmission et tiges du poste d'entretien
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
REMARQUE :
Utilisez des gants pour appliquer la graisse sur les engrenages.
278 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Nettoyage et graissage de la transmission du poste d'entretien
1.
Vérifiez que vous disposez du kit d'huile et de graisse de machine, inclus dans le kit de maintenance de
l'imprimante.
2.
Déplacez le faisceau du chariot vers sa position la plus haute (cela prend environ 2 minutes).
3.
Déplacez le chariot vers la position d'entretien.
4.
Mettez l'imprimante et l'interrupteur d'alimentation hors tension.
5.
Retirez les 2 vis maintenant le panneau arrière droit.
6.
Nettoyez l'engrenage hélicoïdal à l'aide d'un chiffon sans peluches humidifié d'alcool isopropylique.
7.
A l'aide des gants, mettez de la graisse sur votre doigt.
8.
Appliquez un peu de graisse à l'engrenage hélicoïdal en déplaçant votre doigt d'avant en arrière.
9.
Continuez d'appliquer de la graisse jusqu'à ce que toute la transmission soit graissée.
10. Recommencez le processus avec l'autre engrenage hélicoïdal.
Nettoyage et huilage des tiges
1.
Nettoyez les deux tiges avec un chiffon sans peluches humidifié d'alcool isopropylique.
2.
Mettez quelques gouttes d'huile le long du recouvrement et des tiges de détecteur de gouttes.
Finissez en graissant la transmission de poste d'entretien
1.
Retirez toute graisse supplémentaire.
2.
Vérifiez qu'aucune autre pièce de l'imprimante n' de la graisse qui peut l'empêcher de fonctionner
correctement.
3.
Placez les 2 vis maintenant le panneau arrière droit.
4.
Mettez l'imprimante sous tension.
Vidage du réceptacle d’encre de détecteur de gouttes
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
FRWW
Chaque 1500 litres d'encre 279
Préparation pour nettoyer le réceptacle d’encre
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 201.
Nettoyer le réceptacle d’encre
1.
Dévissez et ouvrez le capot avant droit pour accéder à la station d'accueil.
2.
Il y a sept réceptacle d’encre à nettoyer.
280 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
3.
Retirez les vis qui maintiennent le réceptacle d’encre.
4.
Déplacez suffisamment le réceptacle d’encre pour nettoyer l’encre sèche déposée en dessous.
CONSEIL :
Utilisez un aspirateur pour plus de facilité.
CONSEIL : Si l'accès ou la visibilité ne sont pas suffisants, retirez la section supérieure du capot avant droit
en desserrant les vis illustrées ci-dessous.
5.
Réinstallez le réceptacle d’encre.
Fin du nettoyage des réceptacles d’encre
FRWW
1.
Si vous l'avez retirée auparavant, remontez la section supérieure du capot avant droit et remettez les vis en
place.
2.
Fermez le capot avant droit et remettez les vis en place.
Chaque 1500 litres d'encre 281
3.
Assurez-vous que les pièces nettoyées sont parfaitement sèches.
4.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 202.
Graissage des couches primaires des têtes d'impression
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
REMARQUE :
Effectuez cette procédure lorsque l'erreur système 46.02.0Y:06 apparaît.
Préparation pour graisser les couches primaires de têtes d'impression
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
3.
Déplacez le chariot des têtes d'impression vers la position de maintenance.
4.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 201.
5.
Placez-vous sur les marches escamotables et ouvrez le capot de la position de maintenance.
Graissage des couches primaires des têtes d'impression
1.
Après avoir soulevé le couvercle de la tête d’impression, vous pouvez voir deux joints toriques qui scellent
les joints entre le couvercle de la tête d’impression et la tête d’impression proprement dite.
282 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
2.
Du doigt, appliquez un peu de graisse sur les joints toriques pour améliorer leurs performances. Une
graisse appropriée est disponible dans une seringue, dans le kit de nettoyage.
La graisse doit uniquement être appliquée sur la pièce en caoutchouc noir. Si de la graisse se trouve dans le
trou central, retirez-la avec un cure-dent ou un outil similaire.
3.
FRWW
Fermez le couvercle de la tête d’impression, le capot du chariot et la porte d’accès à la tête d’impression.
Chaque 1500 litres d'encre 283
Quand nécessaire
Avant toute opération de maintenance de nettoyage, assurez-vous que vous avez mis l'imprimante hors tension,
et veillez à suivre les précautions de sécurité appropriées.
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Introduction
Il est nécessaire d'effectuer les procédures de maintenance suivantes quand requises :
●
Vérification et nettoyage des têtes d'impression à la page 165
●
Vérifiez si l'imprimante présente des traces de poussière et d'aérosols à la page 285
●
Nettoyage du capteur d’avance du substrat à la page 211
●
Remplacement d'un sous-module de la roue d'entraînement à la page 286
●
Remplacement d'une couche primaire à la page 288
●
Remplacement du module des ventilateurs d'aérosols à la page 294
●
Remplacez le module des ventilateurs de séchage à la page 298
●
Remplacement des lampes de séchage à la page 303
●
Nettoyage de la vitre de séchage en quartz et de la sortie d'air à la page 313
●
Remplacez la vitre de séchage en quartz à la page 319
●
Remplacement d'un module de ventilateur et de résistance de traitement thermique à la page 323
●
Remplacement d'un capuchon de la station d'accueil à la page 327
●
Remplacement d'un réservoir intermédiaire à la page 330
●
Remplacer un fusible de l'armoire électronique à la page 332
●
Nettoyage des contacts des têtes d'impression à la page 334
●
Remplacement d'une soupape de la bobine à la page 340
●
Nettoyage du galet et des roues d'entraînement du rouleau chute libre à la page 341
●
Nettoyage manuel des rails du chariot à la page 343
●
Graissage des couches primaires des têtes d'impression à la page 282
●
Remplacement de la pince serrante à la page 345
●
Remplacement des coussinets à bascule à la page 346
●
Nettoyage de l'encodeur de l'axe de numérisation à la page 347
284 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
●
Remplacement du caoutchouc latéral du module de traitement thermique à la page 348
●
Nettoyage des capuchons du poste d'entretien à la page 349
●
Nettoyage des filtres externes d’extraction de vapeur à la page 271
●
Nettoyez le bas du chariot, les vitres de séchage et les capteurs de ligne et de défaillance à la page 245
●
Vidage du flacon du collecteur de condensation à la page 220
●
Videz le flacon de résidus de nettoyage des têtes d’impression à la page 351
●
Nettoyage de la platine perforée à la page 353
Vérifiez si l'imprimante présente des traces de poussière et d'aérosols
Avant toute opération de maintenance de nettoyage, assurez-vous que vous avez mis l'imprimante hors tension,
et veillez à suivre les précautions de sécurité appropriées.
Risque de brûlures
Danger de pièce en mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Vérifiez que l'imprimante ne présente pas de poussière et d'aérosols sur les capots, fenêtres, écran de
l'ordinateur, etc.
Si de la condensation se forme à l'intérieur du couvercle transparent au-dessus du milieu de l'imprimante,
essuyez-le à l'aide d'un chiffon sec. Pour accéder à l'intérieur du capot, dévissez les vis indiquées et soulevez le
capot.
FRWW
Quand nécessaire 285
Vérifiez que les zones de sortie d'impression ne présentent pas de gouttelettes d'encre, d'aérosols ou de
condensation, en particulier la zone entourant et au-dessous des roues d'aiguillage et du galet de tension.
Si vous trouvez de la poussière ou de l'encre, essuyez à l'aide d'un chiffon non pelucheux humidifié avec de l'eau
distillée.
Réinstallez tous les capots retirés et de assurez-vous que toutes les portes sont fermées avant la mise sous
tension de l'imprimante.
Remplacement d'un sous-module de la roue d'entraînement
Préparation pour remplacer un sous-module de la roue d'entraînement
▲
Assurez-vous de disposer du système de roue d'entraînement (CZ056-67097), qui est inclus dans le kit de
fonctionnement standard HP Latex 3000 (D4J02A).
Remplacement d'un sous-module de la roue d'entraînement
1.
Ouvrez la table de chargement.
286 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
2.
Repérez le sous-module de la roue d'entraînement doit être remplacé.
3.
Retirez les vis indiquées ci‑dessous.
4.
Retirez le capot de la roue d'entraînement.
Quand nécessaire 287
5.
Retirez les vis de fixation du sous-module de la roue d'entraînement.
6.
Retirez le sous-module cassé.
7.
Placez le nouveau sous-module et fixez les vis.
8.
Placez le capot et insérez les vis.
9.
Fermez la table de chargement.
Remplacement d'une couche primaire
288 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Préparation pour remplacer une couche primaire
1.
Vérifiez que vous disposez du kit de couche primaire et du loquet (CZ056-67396 pour
HP Latex 3000/3100/3500) ou 1HA07-67018 pour HP Latex 3200/3600, qui est inclus dans le kit de
fonctionnement standard HP Latex 3000 (D4J02A).
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
4.
Déplacez le chariot vers la position de maintenance.
5.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 201.
6.
Placez-vous sur les marches escamotables et ouvrez le capot de la position de maintenance.
Remplacer une couche primaire (imprimante HP Latex 3000, 3100, 3500 uniquement)
FRWW
1.
Déconnectez le câble de la couche primaire. Vous devez débrancher un connecteur blanc qui se trouve à
l'arrière de la tête d'impression dont la couche primaire doit être remplacée.
2.
Ouvrez le loquet. Il n'est pas nécessaire de retirer la tête d'impression.
Quand nécessaire 289
3.
Retirez le loquet de la tête d'impression dont la couche primaire doit être remplacée. Pour le retirer,
poussez vers la droite sur la pochette de la tête d'impression tout en tirant le loquet vers le haut.
4.
Collez l'étiquette de couleur correspondant à la tête d'impression sur le loquet. Faites attention à
l'orientation.
5.
Installez le nouveau loquet avec la couche primaire.
6.
Remplacez la tête d'impression, si elle a été retirée, et fermez le loquet.
Remplacer une couche primaire (HP Latex 3200/3600 uniquement)
1.
Débranchez les deux connecteurs du câble de la couche primaire à l’arrière de la tête d’impression qui
nécessite le remplacement de la couche primaire.
290 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
2.
Relâchez la poignée. Il n'est pas nécessaire de retirer la tête d'impression.
3.
Desserrez la vis T10 (ne retirez par la vis, il suffit juste de la desserrer) et relâchez la languette métallique.
Quand nécessaire 291
4.
Retirez le loquet.
5.
Collez l'étiquette de couleur correspondant à la tête d'impression sur le loquet. Faites attention à
l'orientation.
6.
Installez le nouveau loquet avec la couche primaire. Ne refermez pas tout de suite la poignée.
292 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
7.
Fermez l’onglet métallique et serrez la vis T10.
8.
Fermez la poignée.
9.
Branchez les deux connecteurs du câble de couche primaire.
Quand nécessaire 293
Terminez en remplaçant une couche primaire
1.
Fermez le capot de la position de maintenance.
2.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 202.
3.
Exécutez un test de diagnostic pour vérifier que la nouvelle couche primaire fonctionne correctement, et
calibrez-la.
4.
Mettez au rebut l'ancienne couche primaire.
Remplacement du module des ventilateurs d'aérosols
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Préparation pour remplacer le module des ventilateurs d'aérosols
1.
Assurez-vous de disposer du module du ventilateur d'aérosols (CZ056-67246), qui est inclus dans le kit de
fonctionnement standard HP Latex 3000 (D4J02A).
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
4.
Déplacez le chariot vers la position de maintenance.
5.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 201.
6.
Placez-vous sur les marches escamotables et ouvrez le capot de la position de maintenance.
294 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Remplacement du module des ventilateurs d'aérosols
1.
FRWW
Ouvrez le capot du ventilateur d'aérosols, comme si vous alliez remplacer les filtres.
Quand nécessaire 295
2.
Retirez les trois vis qui fixent le capot et retirez ce dernier.
3.
Débranchez les deux connecteurs du câble des ventilateurs d'aérosols.
296 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
4.
Retirez le faisceau principal de câbles du logement du capot.
5.
Refermez le capot.
6.
Retirez les boulons des charnières. Vous devez tenir les écrous pour éviter qu'ils tombent et soient perdus à
l'intérieur du chariot.
Quand nécessaire 297
7.
Retirez le module des ventilateurs d'aérosols, puis insérez le nouveau.
8.
Placez les charnières arrière en place, remettez les écrous et vissez-les.
9.
Ouvrez le capot des nouveaux ventilateurs d'aérosols.
10. Retirez les trois vis qui fixent le capot des nouveaux ventilateurs et retirez ce dernier.
11. Branchez les deux connecteurs du câble des ventilateurs d'aérosols.
12. Faites passer le faisceau principal de câbles et insérez l'œillet dans le logement du capot. Assurez-vous que
les câbles ne sont pas tendus à l'intérieur du capot.
13. Installez le capot du ventilateur d'aérosols et mettez en place les trois vis.
14. Refermez le capot.
Terminez en remplaçant le module du ventilateur d'aérosols
1.
Fermez le capot de la position de maintenance.
ATTENTION :
Ne laissez rien dans le passage du chariot.
2.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 202.
3.
Exécutez un test de diagnostic pour vérifier si les ventilateurs d'aérosols fonctionnent correctement.
4.
Mettez au rebut les anciens modules des ventilateurs d'aérosols
Remplacez le module des ventilateurs de séchage
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
298 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Préparation pour remplacer le module des ventilateurs de séchage
1.
Assurez-vous de disposer du kit de module des ventilateurs de séchage nécessaire : pour le module de
séchage gauche (CZ056-67024) ou le module de séchage droit (CZ056-67023). Les deux kits sont inclus
dans le kit de fonctionnement standard HP Latex 3000 (D4J02A).
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
4.
Déplacez le chariot vers la position de maintenance.
5.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 201.
6.
Placez-vous sur les marches escamotables et ouvrez le capot de la position de maintenance.
Emetteur des lampes de séchages : précautions de sécurité
ATTENTION : Le non-respect des consignes de sécurité ou l'utilisation inappropriée de l'émetteur infrarouge
peut entraîner des blessures et des dégâts matériels.
ATTENTION :
infrarouge.
Seuls des spécialistes ou du personnel qualifié doivent faire fonctionner l'appareil de chauffage à
L'opérateur du système doit compiler des instructions spécifiques au fonctionnement pour la formation du
personnel d'exploitation.
ATTENTION : La sécurité et la fiabilité fonctionnelle du dispositif de chauffage infrarouge sont garanties
uniquement dans le cas d'utilisation des accessoires d'origine et des pièces de rechange de Heraeus Noblelight.
AVERTISSEMENT ! Si un émetteur est cassé, la spirale de chauffage peut être soumise à une tension
dangereuse par contact.
Retrait du module de séchage
1.
FRWW
Retirez le loquet du connecteur électrique.
Quand nécessaire 299
2.
Débranchez le connecteur.
300 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
3.
Dévissez les trois vis illustrées ci-dessous dans l'ordre indiqué afin de retirer le module de séchage (le
module gauche est indiqué).
4.
Retirez le module de séchage du chariot avec précaution et posez-le doucement sur une table.
Remplacez le module des ventilateurs de séchage
1.
FRWW
Retirez le filtre de séchage.
Quand nécessaire 301
2.
Débranchez le connecteur du module des ventilateurs de séchage.
3.
Retirez la vis fixant le module des ventilateurs de séchage au module de séchage.
4.
Retirez le module des ventilateurs de séchage et mettez le nouveau en place. Les deux broches situées de
chaque côté du module de séchage permettent de s'assurer qu'il est dans la bonne position.
302 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
5.
Remontez la vis que vous avez retirée auparavant.
6.
Rebranchez le connecteur du module des ventilateurs de séchage.
7.
Réinstallez le filtre de séchage.
Réinstallez le module de séchage.
1.
Réinstallez le module de séchage dans le chariot et serrez les trois vis qui le fixent au chariot.
2.
Rebranchez le connecteur électrique et fermez les loquets.
Terminez en remplaçant le module des ventilateurs de séchage
1.
Fermez le capot de la position de maintenance.
ATTENTION :
Ne laissez rien dans le passage du chariot.
2.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 202.
3.
Mettez au rebut l'ancien module des ventilateurs de séchage conformément aux réglementations locales.
Remplacement des lampes de séchage
FRWW
Quand nécessaire 303
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Préparation pour remplacer les lampes de séchage
1.
Assurez-vous de disposer du kit des lampes du filtre de séchage (CZ056-67322), qui est inclus dans le kit
de fonctionnement standard HP Latex 3000 (D4J02A).
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
4.
Déplacez le chariot vers la position de maintenance.
5.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 201.
6.
Placez-vous sur les marches escamotables et ouvrez le capot de la position de maintenance.
7.
Suivez les processus suivants pour les deux modules de séchage (gauche et droite).
Retrait du module de séchage
1.
Retirez le loquet du connecteur électrique.
304 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
2.
Débranchez le connecteur.
3.
Dévissez les trois vis illustrées ci-dessous dans l'ordre indiqué afin de retirer le module de séchage (le
module gauche est indiqué).
Quand nécessaire 305
4.
Retirez le module de séchage du chariot avec précaution et posez-le doucement sur une table.
Emetteur des lampes de séchages : précautions de sécurité
ATTENTION : Le non-respect des consignes de sécurité ou l'utilisation inappropriée de l'émetteur infrarouge
peut entraîner des blessures et des dégâts matériels.
ATTENTION :
infrarouge.
Seuls des spécialistes ou du personnel qualifié doivent faire fonctionner l'appareil de chauffage à
L'opérateur du système doit compiler des instructions spécifiques au fonctionnement pour la formation du
personnel d'exploitation.
ATTENTION : La sécurité et la fiabilité fonctionnelle du dispositif de chauffage infrarouge sont garanties
uniquement dans le cas d'utilisation des accessoires d'origine et des pièces de rechange de Heraeus Noblelight.
AVERTISSEMENT ! Si un émetteur est cassé, la spirale de chauffage peut être soumise à une tension
dangereuse par contact.
Transport et manipulation
Transportez l'émetteur infrarouge, dans l'emballage fourni, sur le lieu d'installation.
ATTENTION : Si l'émetteur infrarouge doit être transporté sans son emballage, portez des gants de lin. Les
traces de doigts sur le tube en quartz entraînent un phénomène de dévitrification, et par conséquent des pertes
de rayonnements et une défaillance mécanique.
Portez toujours l'émetteur avec les deux mains. Transportez-le afin que la section en croix soit orientée vers le
haut, pour éviter de le plier et de le casser.
●
Saisissez l'émetteur uniquement par le tube de verre, et pas par le câble, les pinces ou la céramique de
connexion.
●
Éviter d'exercer toute pression sur la base plate.
Lors de l'installation des émetteurs à infrarouge
ATTENTION : Nous vous recommandons de porter des lunettes de protection lorsque vous remplacez ou
installez des émetteurs. Il s'agit de vous protéger de tout contact avec du verre brisé.
ATTENTION : Un tension sur le câble de connexion ne doit exercer aucune tension sur la base plate. Rayon de
courbure du câble de connexion : > 30 mm
306 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Après l'installation, le tube de verre en quartz de l'émetteur infrarouge doit être nettoyé de toute souillure ou
transpiration. A cet effet, utilisez le chiffon de nettoyage inclus à la livraison ou d'un chiffon propre en lin (sans
agent de finition textile) et non mouillé d'alcool à brûler, afin de supprimer toutes les impuretés, les souillures ou
les empreintes digitales de la surface.
ATTENTION :
Le côté réflecteur ne doit pas être nettoyé.
Remplacement des lampes de séchage
FRWW
1.
Pour séparer la vitre de séchage et la sortie d'air du reste du module, retirez les trois vis illustrées cidessous.
2.
Retirez la section des lampes de séchage du module de séchage.
Quand nécessaire 307
3.
Retirez les deux vis indiquées ci‑dessous.
4.
Sortez les deux serre-fils.
5.
Débranchez les quatre câbles des lampes de séchage.
6.
Repérez les loquets des lampes.
308 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
7.
Desserrez les vis qui fixent les loquets de la lampe, puis faites tourner les loquets de 180° pour libérer la
lampe.
8.
Faites pivoter l'ancienne lampe et sortez-la.
Quand nécessaire 309
9.
Installez la lampe neuve avec précaution. Gardez le côté doré vers le bas et vers l'intérieur du module ;
lorsqu'ils sont correctement installés, les fils internes de la lampe sont visibles.
REMARQUE :
Sur sa longueur, la lampe est symétrique et les deux orientations sont correctes.
10. Faites tourner les loquets sur leur position normale et insérez les vis.
11. Branchez les câbles des deux lampes. Il n'y a aucune orientation obligatoire pour les câbles (en haut ou en
bas).
12. Assurez-vous que les connecteurs rapides sont bien assemblés. Pour vous assurer qu'ils sont correctement
mis en place, poussez-les jusqu'à entendre un 'clic'. Vérifiez que l'isolation en plastique couvre l'ensemble
du terminal après assemblage.
13. Ajoutez et vissez les deux serre-fils.
Nettoyage de la vitre de séchage en quartz et de la sortie d'air
1.
Prenez la vitre de séchage en quartz et la sortie d'air que vous avez déjà retirées.
310 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
2.
Humidifiez les deux côtés de la vitre avec un chiffon non pelucheux humidifié avec de l’eau distillée.
3.
Frottez les deux côtés de la vitre à l'aide du tampon abrasif.
4.
Répétez les deux étapes mentionnées ci-dessus autant de fois que nécessaire pour supprimer toutes les
taches d'encre visibles sur la vitre.
Quand nécessaire 311
5.
Nettoyez la sortie d'air à l'aide du même chiffon humide.
Remise en place du module séchage
1.
Remontez les lampes de séchage en quartz et la sortie d'air. Vérifiez que les câbles sont correctement
dirigés vers l'intérieur du module avant d'assembler le tout.
2.
Insérez les trois vis.
3.
Assurez-vous que les pièces nettoyées sont complètement sèches et que toute trace de vapeur a disparu
avant d'allumer l'imprimante.
Réinstallez le module de séchage.
1.
Installez le module de séchage dans le chariot et serrez les trois vis qui permettent de le fixer au chariot.
2.
Rebranchez le connecteur électrique et fermez les loquets.
Terminez en remplaçant les lampes de séchage
1.
Fermez le capot de la position de maintenance.
312 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
ATTENTION :
Ne laissez rien dans le passage du chariot.
2.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 202.
3.
Mettez au rebut les anciennes lampes conformément à la réglementation locale.
Nettoyage de la vitre de séchage en quartz et de la sortie d'air
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Préparation pour remplacer les lampes de séchage
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
3.
Déplacez le chariot vers la position de maintenance.
4.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 201.
5.
Placez-vous sur les marches escamotables et ouvrez le capot de la position de maintenance.
6.
Suivez les processus suivants pour les deux modules de séchage (gauche et droite).
Retrait du module de séchage
1.
FRWW
Retirez le loquet du connecteur électrique.
Quand nécessaire 313
2.
Débranchez le connecteur.
314 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
3.
Dévissez les trois vis illustrées ci-dessous dans l'ordre indiqué afin de retirer le module de séchage (le
module gauche est indiqué).
4.
Retirez le module de séchage du chariot avec précaution et posez-le doucement sur une table.
Emetteur des lampes de séchages : précautions de sécurité
ATTENTION : Le non-respect des consignes de sécurité ou l'utilisation inappropriée de l'émetteur infrarouge
peut entraîner des blessures et des dégâts matériels.
ATTENTION :
infrarouge.
Seuls des spécialistes ou du personnel qualifié doivent faire fonctionner l'appareil de chauffage à
L'opérateur du système doit compiler des instructions spécifiques au fonctionnement pour la formation du
personnel d'exploitation.
ATTENTION : La sécurité et la fiabilité fonctionnelle du dispositif de chauffage infrarouge sont garanties
uniquement dans le cas d'utilisation des accessoires d'origine et des pièces de rechange de Heraeus Noblelight.
AVERTISSEMENT ! Si un émetteur est cassé, la spirale de chauffage peut être soumise à une tension
dangereuse par contact.
FRWW
Quand nécessaire 315
ATTENTION :
Le côté réflecteur ne doit pas être nettoyé.
Retrait de la vitre de séchage en quartz
1.
Pour séparer la vitre de séchage et la sortie d'air du reste du module, retirez les trois vis illustrées cidessous.
2.
Retirez la section des lampes de séchage du module de séchage.
Nettoyage de la vitre de séchage en quartz et de la sortie d'air
1.
Prenez la vitre de séchage en quartz et la sortie d'air que vous avez déjà retirées.
316 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
2.
Humidifiez les deux côtés de la vitre avec un chiffon non pelucheux humidifié avec de l’eau distillée.
3.
Frottez les deux côtés de la vitre à l'aide du tampon abrasif.
4.
Répétez les deux étapes mentionnées ci-dessus autant de fois que nécessaire pour supprimer toutes les
taches d'encre visibles sur la vitre.
Quand nécessaire 317
5.
Nettoyez la sortie d'air à l'aide du même chiffon humide.
Remise en place du module séchage
1.
Remontez les lampes de séchage en quartz et la sortie d'air. Vérifiez que les câbles sont correctement
dirigés vers l'intérieur du module avant d'assembler le tout.
2.
Insérez les trois vis.
3.
Assurez-vous que les pièces nettoyées sont complètement sèches et que toute trace de vapeur a disparu
avant d'allumer l'imprimante.
Réinstallez le module de séchage.
1.
Installez le module de séchage dans le chariot et serrez les trois vis qui permettent de le fixer au chariot.
2.
Rebranchez le connecteur électrique et fermez les loquets.
Terminez en remplaçant les lampes de séchage
1.
Fermez le capot de la position de maintenance.
318 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
ATTENTION :
2.
Ne laissez rien dans le passage du chariot.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 202.
Remplacez la vitre de séchage en quartz
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Préparation pour remplacer la vitre de séchage en quartz
1.
Assurez-vous de disposer du kit vitre de séchage en quartz nécessaire : pour le module de séchage gauche
(CZ056-67253) ou le module de séchage droit (CZ056-67252). Les deux kits sont inclus dans le kit de
fonctionnement standard HP Latex 3000 (D4J02A).
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
4.
Déplacez le chariot vers la position de maintenance.
5.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 201.
6.
Placez-vous sur les marches escamotables et ouvrez le capot de la position de maintenance.
Retrait du module de séchage
1.
FRWW
Retirez le loquet du connecteur électrique.
Quand nécessaire 319
2.
Débranchez le connecteur.
320 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
3.
Dévissez les trois vis illustrées ci-dessous dans l'ordre indiqué afin de retirer le module de séchage (le
module gauche est indiqué).
4.
Retirez le module de séchage du chariot avec précaution et posez-le doucement sur une table.
Remplacez la vitre de séchage en quartz
1.
FRWW
Pour séparer la vitre de séchage et la sortie d'air du reste du module, retirez les trois vis illustrées cidessous.
Quand nécessaire 321
2.
Assemblez la section des lampes et la nouvelle vitre de séchage, ainsi que la sortie d'air.
3.
Insérez les trois vis.
Réinstallez le module de séchage.
1.
Réinstallez le module de séchage dans le chariot et serrez les trois vis qui le fixent au chariot.
322 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
2.
Rebranchez le connecteur électrique et fermez les loquets.
Terminez en remplaçant la vitre de séchage en quartz
1.
Fermez le capot de la position de maintenance.
ATTENTION :
Ne laissez rien dans le passage du chariot.
2.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 202.
3.
Mettez au rebut l'ancienne vitre en quartz conformément à la réglementation locale.
Remplacement d'un module de ventilateur et de résistance de traitement thermique
Risque de brûlures
Danger
d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque
d’électrocution
Déplacement des
lames du
ventilateur
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
FRWW
Quand nécessaire 323
Préparation pour remplacer un module de ventilateur et de résistance de traitement thermique
1.
Assurez-vous de disposer du kit du module de ventilateur et de la résistance de traitement thermique
(CZ056-67054), qui est inclus dans le kit de fonctionnement standard HP Latex 3000 (D4J02A).
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 201.
4.
Attendez que le module de traitement thermique ait refroidi.
Remplacement d'un module de ventilateur et de résistance de traitement thermique
1.
Ouvrez la porte avant.
2.
Utilisez un tournevis plat pour retirer les vis du module de traitement thermique.
324 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
3.
Soulevez la tôle afin d'atteindre l'intérieur du module.
4.
Déconnectez les deux câbles indiqués dans l'image. Vous devez appuyer sur le clip de fixation sur chacun
des deux connecteurs, puis tirer délicatement sur le câble. Le noir correspond à l'alimentation secteur des
ventilateurs et le blanc à celle des radiateurs de séchage.
5.
Utilisez un tournevis plat pour retirer les vis du module ventilateur-résistance.
Quand nécessaire 325
6.
Retirez le module ventilateur-résistance.
7.
Mettez le nouveau module ventilateur-résistance en place.
8.
Serrez la vis et connectez les deux câbles à chaque module ventilateur-résistance.
9.
Fermez la tôle et replacez les vis pour la fixer.
326 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Terminez en remplaçant un module de ventilateur et de résistance de traitement thermique
1.
Refermez la porte d'accès avant.
2.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 202.
Remplacement d'un capuchon de la station d'accueil
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Préparation pour remplacer un capuchon de la station de maintenance
1.
Assurez-vous de disposer du kit de capuchons du poste d'entretien (CZ056-67036), qui est inclus dans le
kit de fonctionnement standard HP Latex 3000 (D4J02A).
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
4.
Déplacez le chariot vers la position de maintenance.
5.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 201.
Remplacement d'un capuchon de la station d'accueil
1.
FRWW
Dévissez et retirez le capot, comme illustré ci-dessous, pour accéder à la station d'accueil.
Quand nécessaire 327
328 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
2.
FRWW
Retirez le capuchon du poste d'entretien, en utilisant trois mouvements comme illustré ci-dessous.
Quand nécessaire 329
3.
Retirez le ressort qui maintient le capuchon en dessous.
4.
Fixez le ressort sur le nouveau couvercle de la station de maintenance et mettez-le en place.
Terminez en remplaçant un capuchon de la station de maintenance
1.
Remettez le capot en place à l'aide des vis.
2.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 202.
Remplacement d'un réservoir intermédiaire
Risque de brûlures
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en mouvement
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Si la pochette se déchire, il sera nécessaire de remplacer un réservoir intermédiaire.
Préparation pour remplacer un réservoir intermédiaire
1.
Assurez-vous de disposer du kit de réservoir intermédiaire (CZ056-67073), qui est inclus dans le kit de
fonctionnement standard HP Latex 3000 (D4J02A).
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 201.
Remplacement d'un réservoir intermédiaire
1.
Dévissez les vis indiquées et retirez le couvercle pour accéder aux réservoirs intermédiaires.
330 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
2.
Retirez le réservoir intermédiaire avec l'emballage défectueux.
3.
Mettez un morceau de tissu à sa place.
Quand nécessaire 331
4.
Débranchez le tube à air de chaque flacon illustré ci-dessous.
5.
A partir du tube à air, injectez de l'air (en utilisant le pistolet de pression d'air, par exemple) pour nettoyer
l'intérieur du tube. L'encre accumulée à l'intérieur du tube doit être éjectée dans le morceau de tissu que
vous avez mis en place sur le réservoir intermédiaire.
6.
Si de l'air ne suffit pas à le nettoyer, utilisez de l'eau, puis à nouveau de l'air pour éliminer l'eau et sécher le
tube.
7.
Retirez le chiffon.
8.
Branchez les tubes à air.
9.
Insérez le réservoir intermédiaire neuf.
10. Remontez le couvercle et vissez les vis.
Terminez en remplaçant un réservoir intermédiaire
1.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 202.
2.
Exécuter le test de diagnostic pour recharger le réservoir intermédiaire.
Remplacer un fusible de l'armoire électronique
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
ATTENTION : N'essayez pas de remplacer d'autres fusibles que ceux qui sont dans cette zone spécifique de
l'armoire électronique. Ce sont les seuls que vous êtes autorisé à remplacer. Appelez votre représentant de
service dans tous les autres cas.
332 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Préparation pour remplacer un fusible de l'armoire électronique
1.
Assurez-vous de disposer du kit de fusibles PCA pour l'armoire électronique (CZ056-67136), qui est inclus
dans le kit de fonctionnement standard HP Latex 3000 (D4J02A).
2.
Consultez le journal des messages d'erreur de Print Care pour localiser le fusible qui a besoin d'être
remplacé.
3.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 201.
Remplacer un fusible de l'armoire électronique
FRWW
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Retirez les vis indiquées ci-dessous, puis retirez le capot arrière droit.
Quand nécessaire 333
3.
Repérez les fusibles de l'armoire électronique.
4.
Repérez le fusible défaillant identifié par les journaux de messages d'erreur de Print Care.
5.
Sortez le fusible et insérez un nouveau. Assurez-vous que le nouveau fusible correspond à l'ancien en
matière de taille, de classification et de couleur.
6.
Exécuter un test de diagnostic pour vérifier que le nouveau fusible fonctionne correctement.
ATTENTION : Risque d'incendie ! Un fusible qui a sauté peut signaler un dysfonctionnement des circuits
électriques du système. Si un fusible saute à plusieurs reprises, appelez votre représentant de service et
n'essayez pas de remplacer le fusible par un autre présentant un ampérage plus élevé.
7.
Mettez au rebut l'ancien fusible.
8.
Remontez le capot arrière droit et remettez les vis en place.
9.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 202.
Nettoyage des contacts des têtes d'impression
AVERTISSEMENT !
Cette opération ne doit être effectuée que par un personnel qualifié !
REMARQUE : Durant l'installation de l'imprimante, le personnel désigné reçoit une formation relative à la
maintenance et à la sécurité de l'imprimante. Il n'est pas autorisé d'utiliser l'imprimante sans cette formation.
334 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
AVERTISSEMENT ! Lisez et suivez la section sur les consignes de sécurité afin de vous assurer que vous utilisez
le matériel en toute sécurité : reportez-vous à la section Mesures de sécurité à la page 3. L'utilisateur doit avoir
été formé de manière adaptée et posséder l'expérience nécessaire pour être conscient des risques auxquels il
s'expose en réalisant une tâche. Il doit également prendre les mesures qui s'imposent pour minimiser les risques
pour lui-même et les autres.
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Préparation pour nettoyer les contacts des têtes d'impression
1.
Assurez-vous de disposer du kit de nettoyage de l'imprimante HP Latex 3x00, qui est fourni avec
l’imprimante.
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Identifiez les têtes d'impression qui doivent être nettoyées, généralement après que le serveur
d'impression interne recommande leur remplacement ou leur remise en place.
4.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
5.
Déplacez le chariot des têtes d'impression vers la position de maintenance.
6.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 201.
7.
Placez-vous sur les marches escamotables et ouvrez le capot de la position de maintenance.
Nettoyage des contacts des têtes d'impression (dans le logement du chariot)
1.
FRWW
Retirez du chariot avec précaution les têtes d'impression susceptibles de nécessiter un nettoyage et
protégez-les en utilisant leurs capuchons adhésifs orange.
Quand nécessaire 335
ATTENTION : Assurez-vous que chaque tête d'impression utilise son propre capuchon de couleur. Ceci est
particulièrement important pour les capuchons des têtes d'impression de l'optimisateur, car il existe un
risque élevé de dommages au niveau des buses si elles sont utilisées avec les têtes d'impression couleur et
vice-versa. Les capuchons de l'optimisateur sont étiquetés comme illustré ci-dessous.
CONSEIL : Souvenez-vous du logement de chaque tête d'impression ; l'imprimante signale une erreur si,
ultérieurement, vous remettez une tête d'impression dans un logement incorrect.
2.
Éclairez le logement de la tête d'impression dans le chariot et recherchez la saleté au niveau des
raccordements électriques de la tête d'impression.
CONSEIL : Le placement de papier blanc derrière les connexions électriques améliore le contraste et peut
vous aider à localiser de la saleté.
336 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
FRWW
3.
Nettoyez les connexions sales, doucement mais soigneusement à l'aide du pinceau fourni dans le kit de
nettoyage de l'imprimante HP Latex 3x00. Un morceau de papier ou un chiffon peuvent être utilisés pour
retirer la saleté.
4.
Retirez le morceau de papier ou le chiffon pour éviter que la poussière se propage.
Quand nécessaire 337
5.
Utiliser le pistolet à air comprimé pour déloger la poussière restante.
AVERTISSEMENT ! Le pistolet pneumatique fourni avec l'imprimante est uniquement conçu pour gonfler la
bobine. Lorsqu'il est recommandé de l'utiliser à des fins de nettoyage, assurez-vous de le faire
conformément aux réglementations locales car des dispositions supplémentaires de sécurité peuvent
s'appliquer.
6.
Éclairez à nouveau le logement de la tête d'impression afin de vérifier que les connexions électriques sont
maintenant propres et qu'elles ne sont pas endommagées.
Nettoyage des contacts des têtes d'impression (sur la tête d'impression)
1.
Munissez-vous du nettoyeur d'interconnexion des têtes d'impression fourni dans le kit de nettoyage de
l'imprimante HP Latex 3x00. Préparez la poignée et une éponge préalablement humidifiée dans sa
pochette.
2.
Sortez une éponge de son sachet.
3.
Ouvrez la poignée.
338 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
4.
Chargez l'éponge et fermez la poignée, comme illustré ci-dessous.
5.
Retirez le capuchon de la tête d'impression et localisez les contacts.
6.
Nettoyez les contacts.
ATTENTION :
FRWW
Ne pas utiliser le nettoyeur d'interconnexion des têtes d'impression pour nettoyer les buses !
Quand nécessaire 339
Terminez en nettoyant les contacts des têtes d'impression
1.
Attendez que les contacts soient secs.
2.
Remettez les têtes d'impression en place, chacune dans son logement d'origine.
3.
Fermez le capot de la position de maintenance.
4.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 202.
Remplacement d'une soupape de la bobine
Risque de doigts coincés
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Préparation pour remplacer une soupape de la bobine
1.
Assurez-vous de disposer de la valve à air de la bobine (Q6702-67025), qui est incluse dans le kit de
fonctionnement standard HP Latex 3000 (D4J02A).
2.
Assurez-vous de disposer d'une clé à pipe de 11 mm et du pistolet pneumatique.
3.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
4.
Appuyez sur la soupape pour dégonfler la bobine.
Remplacement d'une soupape de la bobine
1.
Retirez la soupape de la bobine avec la clé à pipe.
340 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
REMARQUE : Rappelez-vous que le double bobine est équipé de deux soupapes ; identifier celle
nécessitant un remplacement.
2.
Insérez la nouvelle soupape et serrez-la. La soupape doit être bien positionnée et serrée avec fermeté,
mais ne la forcez pas avec la clé.
Terminez en remplaçant une soupape de la bobine
▲
Testez la nouvelle soupape en gonflant et en dégonflant la bobine.
Nettoyage du galet et des roues d'entraînement du rouleau chute libre
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Le galet du rouleau chute libre doit être nettoyé chaque fois qu'il est visiblement sale (par exemple, chaque fois
que l'encre n'a pas séché correctement lors de l'utilisation du galet), ou lorsque vous constatez que l'avance des
substrats n'est plus douce et régulière (par exemple, si vous constatez que le rouleau glisse souvent lors d'une
tentative visant à maintenir le substrat sous tension).
FRWW
Quand nécessaire 341
Préparation pour nettoyer le galet et la roue d'entraînement du rouleau chute libre
1.
Vérifiez que l'impression n'est pas en cours.
2.
Déchargez le substrat.
3.
Relevez le levier du galet de pression si nécessaire.
Nettoyage du galet du rouleau chute libre
1.
Nettoyez le galet à l'aide d'un chiffon propre et légèrement humidifié avec de l'eau (en cas de saletés
persistantes, vous pouvez utiliser de l'alcool isopropylique, mais n'utilisez pas liquide de nettoyage à base
de pétrole).
2.
Tournez le rouleau manuellement et continuez à nettoyer pour vous assurer que la surface en caoutchouc
du rouleau est nettoyée tout autour.
AVERTISSEMENT !
3.
Attention de ne pas vous coincer les doigts lorsque vous faites tourner le galet.
Assurez-vous que les pièces nettoyées sont complètement sèches et que les vapeurs ont complètement
disparu.
Nettoyage des roues d’entraînement
1.
Ouvrez les loquets du galet situés des deux côtés et déplacez le galet vers l'avant.
2.
Abaissez le levier du galet de pression pour que les roues d'entraînement soient accessibles.
342 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
3.
Nettoyez les roues d'entraînement avec précaution à l'aide d'un chiffon humidifié avec de l'eau (en cas de
saletés persistantes, vous pouvez utiliser de l'alcool isopropylique, mais n'utilisez pas liquide de nettoyage
à base de pétrole).
4.
Une fois les roues d'entraînement propres, relevez le levier du galet de pression.
5.
Faites rouler le galet vers l'arrière en le poussant (et non en l'attrapant).
AVERTISSEMENT ! Faites attention à vos doigts lorsque vous déplacez le galet vers l'arrière : vous pourriez
vous blesser sur le guide noir des substrats derrière et sous le galet.
6.
Une fois le galet en position, fermez les loquets des deux côtés.
7.
Assurez-vous que les pièces nettoyées sont complètement sèches et que les vapeurs ont complètement
disparu.
Nettoyage manuel des rails du chariot
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
REMARQUE :
Effectuez cette procédure uniquement si la procédure de nettoyage automatique échoue.
Préparation pour nettoyer les rails du chariot manuellement
FRWW
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Nous vous recommandons de porter des gants.
3.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
4.
Déplacez le chariot vers sa position la plus haute (cela prend environ 2 minutes).
Quand nécessaire 343
5.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 201.
6.
Ouvrez la porte avant.
Nettoyage manuel des rails du chariot
1.
En vous tenant debout devant l’imprimante, nettoyez le rail avant à l’aide d’un chiffon non pelucheux
humidifié avec de l’eau distillée.
2.
Refermez la porte d'accès avant.
3.
Tenez-vous à l'arrière de l'imprimante et ouvrez la table de chargement.
344 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
4.
En vous tenant debout derrière l’imprimante, nettoyez le rail arrière de la même façon. Vous pouvez
accéder au rail par en dessous, à travers l’interstice entre la platine et le faisceau.
ATTENTION :
du codeur.
Faites très attention à ne pas toucher la bande de codage. Gardez le chiffon loin du logement
5.
Assurez-vous que les pièces nettoyées sont complètement sèches et exemptes de vapeur.
6.
Fermez la table de chargement.
Terminez en nettoyant les rails du chariot manuellement
1.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
2.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 202.
Remplacement de la pince serrante
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en mouvement
Risque de couper vos doigts
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Retrait
FRWW
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Mettez l'imprimante et l'interrupteur d'alimentation hors tension.
3.
Repérez la pince serrante à remplacer et ouvrez-la.
Quand nécessaire 345
4.
Retirez les quatre vis T-30 et la pince serrante.
1.
Installez la nouvelle pince serrante et fixez-la avec les vis.
2.
Exécution du diagnostic de verrouillage de sécurité (51001)
Installation
Remplacement des coussinets à bascule
Risque de doigts coincés
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Retrait (le même pour les quatre côtés)
1.
Déchargez toutes les bobines des deux côtés de l'imprimante.
2.
Ouvrez le loquet.
3.
Dévissez les 2 vis à capuchon hexagonal avec une clé et retirez le coussinet à bascule.
▲
Installez le nouveau coussinet à bascule et replacez les 2 vis.
Installation
346 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Nettoyage de l'encodeur de l'axe de numérisation
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
REMARQUE :
Effectuez cette procédure uniquement si la procédure de nettoyage automatique échoue.
Préparation au nettoyage de l’encodeur de l’axe numérisation
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Nous vous recommandons de porter des gants.
3.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
4.
Déplacez le chariot vers sa position la plus haute (cela prend environ 2 minutes).
5.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 201.
6.
Ouvrez la porte avant.
Nettoyage de l'encodeur de l'axe de numérisation
1.
FRWW
Tenez-vous à l'arrière de l'imprimante et ouvrez la table de chargement.
Quand nécessaire 347
2.
En vous tenant debout devant l’imprimante, nettoyez le rail avant à l’aide d’un chiffon non pelucheux
humidifié avec de l’eau distillée. Vous pouvez accéder à l’encodeur par en dessous, à travers l’interstice
entre la platine et le faisceau.
3.
Assurez-vous que les pièces nettoyées sont complètement sèches et que toute l’eau s’est évaporée.
4.
Fermez la table de chargement.
Fin du nettoyage de l’encodeur d’axe de numérisation
1.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
2.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 202.
Remplacement du caoutchouc latéral du module de traitement thermique
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Déplacement des lames du
ventilateur
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Retrait
1.
Ouvrez les loquets et retirez le module de traitement thermique.
348 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
2.
Retirez tous les petits morceaux de mousse restants des deux côtés.
1.
Insérez les nouvelles mousses. Appliquez un ruban adhésif dessus pour vous assurer qu'elles sont bien
étanches entre le module de traitement thermique et la plaque inférieure avant afin d’éviter toute fuite de
condensation des vapeurs.
2.
Repoussez le module de traitement thermique et fermez les loquets.
Installation
Nettoyage des capuchons du poste d'entretien
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Préparation au nettoyage des capuchons du poste d'entretien
FRWW
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
Quand nécessaire 349
3.
Déplacez le chariot vers la position de maintenance.
4.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 201.
Nettoyage des capuchons du poste d'entretien
1.
Dévissez et retirez le capot, comme illustré ci-dessous, pour accéder à la station d'accueil.
350 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
2.
Nettoyez la zone autour des capuchons du poste d'entretien.
Fin du nettoyage du capuchon du poste d'entretien
1.
Remettez le capot en place à l'aide des vis.
2.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 202.
Videz le flacon de résidus de nettoyage des têtes d’impression
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Retrait
1.
FRWW
Mettez l'imprimante et l'interrupteur d'alimentation hors tension.
Quand nécessaire 351
2.
Déverrouillez et ouvrez la porte du rouleau de nettoyage des têtes d’impression.
3.
Retirez deux vis.
4.
Retirez la bouteille de résidus.
CONSEIL :
5.
nous vous recommandons de porter des gants durant ces opérations.
Videz le flacon.
REMARQUE : Le flacon contient un mélange d'additifs d'encre et d'eau. Mettez ce mélange au rebut
conformément à la réglementation locale. Vous pouvez consulter les fiches de données de sécurité (FDS)
de l'encre à l'adresse suivante : http://www.hp.com/go/msds.
Installation
1.
Remettez le flacon vide en place.
2.
Prenez garde à ce que le goulot du flacon soit bien positionné pour recevoir le liquide qui tombe dedans.
352 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
3.
Insérez et serrez les vis pour maintenir le flacon en position.
4.
Fermez la porte du rouleau de nettoyage des têtes d'impression.
5.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 202.
Nettoyage de la platine perforée
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
La platine perforée est une feuille métallique percée située dans l'ensemble de traitement thermique. Grâce à
ses orifices, les ventilateurs de traitement thermique soufflent de l'air chaud sur le substrat.
Préparation pour nettoyer la platine perforée
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Déchargez le substrat.
3.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 201.
4.
Patientez pendant que les modules de traitement thermique refroidissent (env. 5 mn).
5.
Retirez la bobine.
Sortie de l'ensemble de traitement thermique
1.
FRWW
Ouvrez la porte avant.
Quand nécessaire 353
2.
Ouvrez les loquets du module de traitement thermique.
3.
Sortez l'ensemble de traitement thermique.
354 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Nettoyage de la platine perforée
▲
En vous allongeant sur le sol comme indiqué sur l'image, nettoyez la plaque perforée des modules de
traitement thermique avec un chiffon non pelucheux légèrement humidifié avec de l'eau distillée.
Fin du nettoyage de la platine perforée
FRWW
1.
Poussez sur le dispositif de traitement thermique pour le mettre sur sa position de travail.
2.
Fermez les loquets du traitement thermique.
3.
Remettez la bobine en place.
4.
Assurez-vous que les pièces nettoyées sont complètement sèches et exemptes de vapeur.
5.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 202.
Quand nécessaire 355
Maintenance quotidienne/des 3 litres du collecteur d'encre
Avant toute opération de maintenance de nettoyage, assurez-vous que vous avez mis l'imprimante hors tension,
et veillez à suivre les précautions de sécurité appropriées.
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Introduction
Il est nécessaire d'effectuer les procédures de maintenance suivantes tous les 3 litres/quotidiennement :
●
Nettoyage des filtres d'aérosols à la page 213
●
Nettoyage de la protection à la page 356
●
Essuyage des nervures des modules du collecteur d'encre à la page 357
●
Nettoyage de la condensation à partir de la platine de sortie et des faisceaux de sortie à la page 219
Nettoyage de la protection
La protection doit être propre pour obtenir des performances et une fiabilité optimales.
1.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
2.
Déchargez le substrat.
3.
Ouvrez la porte avant.
356 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
4.
Ouvrez les loquets du module de traitement thermique.
5.
Ouvrez le module de traitement thermique.
ATTENTION :
Attendez que le module de traitement thermique ait refroidi.
6.
Essuyez la partie visible de la protection avec un chiffon non pelucheux humidifié avec de l’eau distillée.
7.
Fermez le module de traitement thermique et les loquets.
Essuyage des nervures des modules du collecteur d'encre
FRWW
1.
Essuyez les rainures des modules du collecteur d'encre avec un chiffon non pelucheux légèrement
humidifié avec de l’eau distillée.
2.
Refermez la porte d'accès avant.
Maintenance quotidienne/des 3 litres du collecteur d'encre 357
Collecteur d'encre : Maintenance après désinstallation du kit du
collecteur d'encre
Avant toute opération de maintenance de nettoyage, assurez-vous que vous avez mis l'imprimante hors tension,
et veillez à suivre les précautions de sécurité appropriées.
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Introduction
Il est nécessaire d'effectuer les procédures de maintenance suivantes après la désinstallation du kit de collecteur
d’encre :
●
Nettoyage des filtres d'aérosols à la page 213
●
Nettoyage de la protection à la page 358
●
Essuyage des modules du collecteur d’encre à la page 358
●
Nettoyage du module de traitement thermique et des plaques d'évacuation d'air à la page 359
●
Nettoyage de la zone d'impression à la page 209
●
Nettoyage du capteur d’avance du substrat à la page 211
Nettoyage de la protection
Pendant que la protection est hors de l'imprimante, essuyez toutes les surfaces et vérifiez les nervures.
Essuyage des modules du collecteur d’encre
Pendant que les modules du collecteur d'encre sont hors de l'imprimante, essuyez tous les surfaces sales. Si
nécessaire, remplacez les mousses : reportez-vous à la section Remplacement des mousses du collecteur
d'encre à la page 362.
358 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
ATTENTION : Un entretien approprié et des consommables HP authentiques sont nécessaires pour s'assurer
que l'imprimante fonctionne en toute sécurité comme prévu. L'utilisation de consommables non-HP (mousses,
filtres, rouleau de nettoyage des têtes d'impression ou encres) peut présenter un risque d'incendie.
Nettoyage du module de traitement thermique et des plaques d'évacuation d'air
Tout d'abord, assurez-vous que vous avez mis l'imprimante hors tension, et veillez à suivre les précautions de
sécurité appropriées.
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Après l'utilisation du kit de collecteur d'encre, les parties suivantes de l'imprimante peuvent-être sales. Vérifiezles comme suit.
Rebord du traitement thermique
1.
FRWW
Ouvrez la porte avant.
Collecteur d'encre : Maintenance après désinstallation du kit du collecteur d'encre 359
2.
Ouvrez les loquets du module de traitement thermique.
3.
Ouvrez le module de traitement thermique.
ATTENTION :
4.
Attendez que le module de traitement thermique ait refroidi.
Essuyez le rebord du traitement thermique à l’aide d’un chiffon non pelucheux humecté d’alcool
isopropylique, et assurez-vous que la platine est sèche avant d’imprimer.
REMARQUE : Si vous vous trouvez dans une zone (en Californie, par exemple) qui régit les liquides de
nettoyage et d'entretien sources de rejets de composés organiques volatils (COV), au lieu de l'alcool
isopropylique, utilisez un nettoyant certifié COV, tel qu'un simple produit écologique de nettoyage pour
toutes surfaces correctement dilué.
360 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Plaque inférieure
▲
Essuyez la plaque du bas à l’aide d’un chiffon non pelucheux humidifié avec de l’eau distillée et assurezvous que la platine est sèche avant d’imprimer.
Aiguillage des roues
FRWW
1.
Essuyez l'aiguillage des roues à l’aide d’un chiffon non pelucheux humidifié avec de l’eau distillée et
assurez-vous que la platine est sèche avant d’imprimer.
2.
Fermez le module de traitement thermique et la porte avant.
Collecteur d'encre : Maintenance après désinstallation du kit du collecteur d'encre 361
Maintenance des 40 litres du collecteur d'encre
Avant toute opération de maintenance de nettoyage, assurez-vous que vous avez mis l'imprimante hors tension,
et veillez à suivre les précautions de sécurité appropriées.
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Introduction
Il est nécessaire d'effectuer les procédures de maintenance suivantes tous les 40 litres :
●
Remplacement des mousses du collecteur d'encre à la page 362
●
Nettoyage du module de traitement thermique et des plaques d'évacuation d'air à la page 359
●
Nettoyage de la condensation à partir de la platine de sortie et des faisceaux de sortie à la page 219
Remplacement des mousses du collecteur d'encre
CONSEIL :
1.
Faites-le loin de l'imprimante pour éviter que des gouttes d'encre tombent sur l'imprimante.
Faites glisser les anciennes mousses sales.
REMARQUE : Consultez les autorités locales pour déterminer la méthode appropriée pour vous en
débarrasser.
362 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
2.
Faites glisser les nouvelles mousses.
ATTENTION : Un entretien approprié et des consommables HP authentiques sont nécessaires pour
s'assurer que l'imprimante fonctionne en toute sécurité comme prévu. L'utilisation de consommables nonHP (mousses, filtres, rouleau de nettoyage des têtes d'impression ou encres) peut présenter un risque
d'incendie.
FRWW
Maintenance des 40 litres du collecteur d'encre 363
Maintenance des 500 litres du collecteur d'encre
Avant toute opération de maintenance de nettoyage, assurez-vous que vous avez mis l'imprimante hors tension,
et veillez à suivre les précautions de sécurité appropriées.
Risque de brûlures
Danger d'écrasement
Risque de doigts coincés
Danger de pièce en
mouvement
Risque d’électrocution
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Introduction
Il est nécessaire d'effectuer les procédures de maintenance suivantes tous les 500 litres :
●
Nettoyage de la grille de ventilateur du traitement thermique et de la mousse interne à la page 364
●
Nettoyage du module de traitement thermique et des plaques d'évacuation d'air à la page 359
●
Remplacement d'un module de ventilateur et de résistance de traitement thermique à la page 323
●
Remplacer la protection et le guide latéral du substrat textile à la page 367
Nettoyage de la grille de ventilateur du traitement thermique et de la mousse interne
Risque de brûlures
Danger
d'écrasement
Risque de doigts
coincés
Danger de pièce en
mouvement
Danger lié au
rayonnement
Risque
d’électrocution
Déplacement des
lames du
ventilateur
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 3
Préparation pour remplacer la grille de ventilateur du traitement thermique et la mousse interne
1.
Assurez-vous de disposer du kit du module de ventilateur et de la résistance de traitement thermique
(CZ056-67054), qui est inclus dans le kit de fonctionnement standard HP Latex 3000 (D4J02A).
2.
Assurez-vous que l'imprimante n'imprime pas.
3.
Mettez l'imprimante hors tension comme il se doit pour les opérations de maintenance : reportez-vous à la
section Mise hors tension de l'imprimante à la page 201.
4.
Attendez que le module de traitement thermique ait refroidi.
364 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
Nettoyage de la grille de ventilateur de traitement thermique
FRWW
1.
Ouvrez le capot.
2.
Utilisez un tournevis plat pour retirer les vis du module de traitement thermique.
Maintenance des 500 litres du collecteur d'encre 365
3.
Soulevez la tôle afin d'atteindre l'intérieur du module.
4.
Retirez la grille du ventilateur.
5.
Nettoyez la saleté avec une brosse ou avec la soufflette.
6.
Replacez la grille et fixez-la avec les quatre vis.
366 Chapitre 9 Maintenance du matériel
FRWW
7.
Nettoyez les mousses à partir de la face intérieure du capot du module de feuille métallique.
8.
Fermez la feuille métallique et replacez les quatre vis pour l’attacher.
Fin du nettoyage de la grille de ventilateur du traitement thermique et des mousses internes
1.
Refermez la porte d'accès avant.
2.
Mettez l'imprimante sous tension de la manière appropriée pour les opérations de maintenance : reportezvous à la section Mettez l'imprimante sous tension à la page 202.
Remplacer la protection et le guide latéral du substrat textile
Après une utilisation de 500 litres avec le collecteur d’encre, vous devez remplacer la protection et les guides
latéraux s’ils sont endommagés.
FRWW
Maintenance des 500 litres du collecteur d'encre 367
10 Résolution des problèmes de substrat
Problèmes de chargement
Chargement du substrat impossible
●
Un substrat ne peut être chargé que lorsque tous les sous-systèmes de l’imprimante (par exemple le kit
encreur) sont prêts.
●
Vérifiez que le mandrin est correctement gonflé.
●
A l’aide du serveur d'impression interne, essayez d’avancer le substrat sur au moins 3 m, puis de le déplacer
vers l’arrière et refaites une tentative de chargement. S’il ne se charge pas, peut-être que le substrat n’est
pas fixé au noyau d’entrée : essayez avec un autre rouleau.
●
Si le serveur d'impression interne affiche un message du type 'La hauteur du chariot ne convient pas au
chargement du substrat', appelez votre représentant de service (consultez la section Centres d'assistance
technique HP à la page 421).
Le substrat est coincé
Si l’imprimante signale un bourrage du substrat, suivez ces étapes.
1.
Appuyez sur un bouton arrêt d'urgence aussi rapidement que possible pour réduire au minimum les
dommages aux têtes d'impression.
REMARQUE :
L'imprimante peut s'éteindre elle-même automatiquement.
2.
Attendez environ 10 minutes, le temps que l’imprimante refroidisse.
3.
Ouvrez la porte avant.
4.
Retirez le substrat et tous ses morceaux de la zone d’impression et de tout autre endroit de l’imprimante
où il a pu tomber. Vérifiez particulièrement la zone de traitement thermique. Assurez-vous qu'aucun
obstacle ne bloque le chemin du substrat. Si vous ne parvenez pas à tous les retirer, appelez votre
responsable du service maintenance (voir Centres d'assistance technique HP à la page 421).
368 Chapitre 10 Résolution des problèmes de substrat
FRWW
5.
Utilisez Print Care pour démarrer l'imprimante en mode entretien.
6.
Utilisez le menu de diagnostic de Print Care pour relever le chariot, et vérifiez dessous s'il reste des
morceaux de substrat.
7.
Utilisez le même menu pour abaisser le chariot et le mettre sur sa position normale.
8.
Avant de redémarrer l’imprimante, vérifiez que tous les disjoncteurs fonctionnent et que tous les boutons
d’arrêt d’urgence sont débloqués.
9.
Utilisez Print Care pour redémarrer l'imprimante en mode normal.
10. Rechargez le substrat.
Le substrat n'est pas fixé au noyau et/ou au mandrin
Si l'imprimante détecte un manque de tension pendant la vérification du substrat après chargement, elle vous
demande de confirmer la direction de bobinage.
Si le rouleau n’est pas fermement attaché pendant l’impression, vous risquez de voir des effets de bande sur vos
impressions ou d'entendre des bruits métalliques.
Si le message d'erreur 41.00.00.62 ou 41.00.01.62 s’affiche en cours d’impression, soit le substrat s’est détaché
du mandrin, soit le noyau glisse sur le mandrin. Ceci peut indiquer que vous avez atteint la fin du rouleau ou que
la bobine n’est pas correctement gonflée ou encore que le moyeu différentiel du double rouleau est bloqué. Si
cette erreur se produit, le substrat est automatiquement déchargé.
Pour résoudre le problème, vérifiez les points suivants :
●
Vérifiez que vous n’avez pas atteint la fin d’un rouleau.
●
Vérifiez que le mandrin est correctement gonflé : une soupape pour le mandrin du rouleau unique, deux
pour le mandrin du double rouleau.
REMARQUE :
gonflée.
Si vous n'utilisez qu'une seule moitié de la double bobine, seule cette moitié a besoin d'être
●
Pour l’impression sur deux rouleaux, vérifiez que le moyeu différentiel est déverrouillé.
●
Vérifiez que le diamètre interne de chaque noyau de substrat n’est pas trop large pour le mandrin.
Si le rouleau n'est pas solidement attaché au noyau d’entrée, procédez comme suit.
FRWW
1.
Déchargez le rouleau de la bobine d’entrée et chargez-le sur la bobine de sortie. Prenez soin d’éviter un
télescopage.
2.
Soulevez les pinces et à l'aide du serveur d'impression interne, soulevez le chariot jusqu'à sa hauteur
maximale.
3.
Déchargez le substrat du rouleau et passez-le vers l’arrière par l’imprimante vers la bobine d’entrée. Fixezle au noyau vide sur la bobine d’entrée en vous servant du ruban adhésif. Emballez le noyau d’entrée par
deux tours de substrat. Prenez soin d’aligner le substrat avec le rouleau de sortie.
4.
Abaissez les roues d’entraînement.
5.
Accédez au serveur d'impression interne et sélectionnez Substrat charger/décharger, puis sélectionnez la
configuration de l'imprimante et appuyez sur Charger.
6.
Sélectionner le substrat approprié dans le serveur d'impression interne.
Problèmes de chargement 369
7.
Dans le serveur d'impression interne, appuyez sur la touche Déplacer le substrat, puis sur la touche
Précédent, et attendez que la totalité du rouleau se soit enroulée sur la bobine d’entrée.
8.
Vous pouvez décider d’annuler le rembobinage lorsque le substrat est détaché du rouleau de sortie. Fixezle ensuite au noyau de sortie pour imprimer immédiatement, ou rembobinez-le complètement sur le noyau
d’entrée pour retirer le rouleau.
Le substrat n’est pas plat
Si le substrat ne repose pas à plat lorsqu’il sort de l’imprimante, mais est parcouru de petites ondulations, des
défauts visibles risquent d’apparaître sur l’image imprimée (des bandes verticales, par exemple). Ce phénomène
peut se produire en cas d’utilisation d’un substrat fin saturé d’encre. cela peut également être engendré par
l'association de la chaleur et de la pression d'aspiration qui est appliquée au substrat.
1.
Vérifiez que le type de substrat chargé correspond à celui sélectionné dans le serveur d'impression interne
et dans votre logiciel.
2.
Si vous utilisez un substrat à base de papier, essayez un substrat plus épais ou réduisez la quantité d'encre.
Problèmes d'impression
Un loquet de la bobine s'ouvre soudainement pendant le fonctionnement de
l'imprimante
Si un loquet de la bobine n'est pas fermé avant de lancer le chargement du substrat, ou qu'il a été ouvert une fois
la bobine en mouvement ou pendant que le substrat était sous tension, la bobine peut sortir de son logement.
Dans ces conditions, la fermeture du loquet peut être incomplète, puis au bon d'un moment le loquet peut
s'ouvrir totalement de manière spontanée.
La meilleure solution est d'éliminer la tension du substrat, d'éviter les mouvements de la bobine, puis de fermer
le loquet correctement. Pour ce faire, revenez au menu Charger/décharger un substrat, vérifiez que la bobine est
correctement en place (en cas de doute, sortez-la légèrement, puis remettez-la en place), puis fermez le loquet
(la partie bleue doit maintenant descendre complètement).
Le substrat avance en émettant un bruit fort et continu de vibrations.
L'émission d'un bruit fort et continu de vibrations au cours de l'avance du substrat peut avoir pour origine :
●
la bobine d'entrée n'applique pas de tension ;
●
de mauvais paramètres de tension ou d'aspiration entraînent un déséquilibre des forces sur le galet
principal.
Si vous entendez ce bruit, voici quelques suggestions :
370 Chapitre 10 Résolution des problèmes de substrat
FRWW
1.
Vérifiez que le substrat que vous utilisez est du même type que celui que vous avez sélectionné dans le
serveur d'impression interne.
2.
Vérifiez que vous utilisez les profils de substrats génériques de la catégorie. L'utilisation de valeurs
incorrectes peut avoir pour résultat un comportement incorrect du substrat.
REMARQUE : Seuls les substrats avec friction élevée le long de la platine ou ceux qui se froissent
facilement avec la température nécessitent des valeurs de tension de sortie élevées. Vérifiez que votre
tension de sortie est recommandée pour votre substrat.
3.
Vérifiez l'absence de télescopage du rouleau d'entrée.
4.
Si vous utilisez la configuration rouleau-à-rouleau avec des bobines à double rouleau, si vous voyez des
traînées ou si le substrat n'adhère pas à la platine, surtout sur les côtés extérieurs des deux rouleaux, il
vous est recommandé d'utiliser le support au centre avec les deux bobines.
Une fois celui-ci installé, vous pouvez essayer de le déplacer légèrement vers le haut à partir de sa position
étalonnée si vous constatez des plis ou si le substrat n'adhère pas à la platine sur les bords. Ceci peut
signifier que le substrat a été étalonné en dessous de la bonne position.
Sinon, vous pouvez essayez de déplacer le substrat vers le bas si vous rencontrez des plis ou si le support
n'adhère pas à la platine sur les bords intérieurs près du centre de l'imprimante. Ceci peut signifier que le
substrat a été étalonné en dessus de la bonne position.
REMARQUE : Bien que le support au centre peut être installé lors de l'impression, il est recommandé
d'arrêter la tâche, de décharger le substrat, puis de le recharger complètement, même en le déroulant de la
bobine de sortie. Reportez-vous à la section Chargez un rouleau (configuration double rouleau-à-rouleau)
à la page 79.
5.
Rechargez le support et essayez de réduire les risques d'inclinaison pendant le chargement. Vérifiez que
vous utilisez la bonne procédure de chargement.
6.
Augmenter la tension d'entrée par étapes de +5 N/m à partir du paramètre recommandé pour chaque
catégorie jusqu'à ce que vous éliminiez le problème.
La bobine de sortie présente une inclinaison ou un emboîtement.
La présence d'une inclinaison (environ 10 mm de crête à crête) et d'emboîtement importants dans la bobine de
sortie peut avoir trois origines principales :
●
le substrat n'a pas été chargé et aligné correctement au cours de la procédure de chargement ;
●
le rouleau chargé sur la bobine d'entrée est incliné, et cette inclinaison est transférée à la bobine de sortie ;
●
le rouleau chargé sur la bobine d'entrée a été enroulé avec des tensions différentes à ses deux extrémités.
L'impression sur des rouleaux qui ne sont pas enroulés avec précision lors de la fabrication peut entraîner
des plis et des problèmes d'inclinaison et, en général, ce problème peut être facilement identifié car vous
pouvez voir une perte de tension à l'un des côtés du substrat entre le rouleau d'entrée et le rouleur
principal. Dans ce cas, consultez les informations pertinentes fournies dans la section Présence de plis et
de traînées d'encre sur le substrat à la page 372.
●
Si vous imprimez avec une bobine de séparation double rouleau, voir Vérification de l'alignement du
support central pour résoudre ce problème à la page 378.
REMARQUE : Lors de l'impression avec un double rouleau, il est plus probable d'avoir une inclinaison sur la
bobine de sortie. Cependant, ce n'est pas forcément un problème. Si c'était le cas, procédez de la même manière
que pour une configuration à seul rouleau et envisagez l'utilisation du support au centre, recommandé pour les
bobines à double rouleau à l'entrée et à la sortie.
FRWW
Problèmes d'impression 371
REMARQUE : Lors de l'impression avec des bobines de séparation double rouleau, il est plus probable de
rencontrer une inclinaison sur la bobine de sortie. Si vous avez toujours un problème, reportez-vous à la section
Support central des bobines de séparation double rouleau HP Latex 3500/3600 à la page 65.
CONSEIL : Si vous constatez que l'un des bords du substrat n'est pas aussi bien tendus que l'autre entre la
platine et le galet principal, ce qui se traduit par une forme de vague lorsqu'il entre dans la platine, il s'agit
probablement d'un inclinaison. Vous devriez envisager l'utilisation du support au centre pour une bobine à
double rouleau à l'entrée et à la sortie.
CONSEIL : En cas d'inclinaison extrême qui tend à augmenter (normalement avec des substrats hautement
sensibles à la température), essayez d'utiliser un noyau plus épais qui n'est pas déformé par les mouvements de
traction du caoutchouc sur la bobine lorsqu'elle est gonflée. Puis suivez les instructions ci-dessous pour réduire
l'inclinaison.
Généralement, la principale origine d'une inclinaison est un chargement de substrat imprécis, et les effets sont
encore pires avec les rouleaux larges. Cependant, si vous constatez une certaine inclinaison ou emboîtement
mais que cela n'affecte pas la qualité d'impression et ne génère pas de plis sur le substrat (voir Présence de plis
et de traînées d'encre sur le substrat à la page 372), il est inutile de prendre des mesures. Toutefois, il est
recommandé de recharger le substrat afin d'éliminer tout problème potentiel.
Certains rouleaux de substrat sont livrés inclinés ; dans ce cas les recommandations sont les suivantes :
1.
Essayez de charger le substrat en suivant la procédure correcte, en prenant comme référence de la largeur
moyenne du rouleau entre les pics d'inclinaison.
2.
Commencez par la configuration recommandée et augmentez l'aspiration et les tensions étape par étape (i
à iv), d'après le tableau ci-dessous.
Présence de plis et de traînées d'encre sur le substrat
La présence de plis dans le substrat indique que les paramètres du substrat qui contrôlent la forme de ce dernier
ne sont pas optimisés. Cela peut causer divers défauts d'impression.
●
Bandes colorées dans les motifs de remplissage à proximité des plis.
●
Maculage d’encre si la tête d'impression touche le substrat
372 Chapitre 10 Résolution des problèmes de substrat
FRWW
●
Crispage
●
Blocage du substrat si le mouvement de la tête d'impression au-dessus du substrat est entravé
La présence de plis lors de l'impression peut avoir plusieurs origines :
●
Chargement incorrect du substrat
●
Acheminement incorrect du substrat dans l'imprimante
●
Guides latéraux mal positionnés
●
Températures de séchage et de traitement trop élevées pour le substrat
●
Extension du différentiel du substrat en raison des variations de température
●
Paramètres de tension insuffisants
●
Tension non uniforme sur l'ensemble du substrat lors du chargement
●
le rouleau chargé sur la bobine d'entrée a été enroulé avec des tensions différentes à ses deux extrémités.
●
Mauvais alignement des bobines de séparation du support central (HP Latex 3500/3600 uniquement).
REMARQUE : Lors de l'impression avec les rouleaux qui n'ont pas été enroulés précisément avec la même
la tension le long de leur largeur pendant la fabrication, vous pouvez remarquer que, lors de l'impression,
un des côtés du substrat entre la bobine d'entrée et le rouleur principal perd toute la tension. Ceci peut
entraîner des froissements sur la platine ou un emboîtement sur la bobine de sortie.
CONSEIL : Si vous constatez des froissements sur la platine et que le substrat entre la bobine d'entrée et
le rouleur principal a perdu toute la tension sur un côté, essayez d'imprimer avec la configuration rouleauà-sol et en utilisant le collecteur de substrat si nécessaire. Si vous constatez toujours des problèmes,
essayez d'augmenter la tension en suivant les recommandations ci-dessous.
CONSEIL : Lorsque vous constatez des froissements et une inclinaison extrême avec un vinyle autoadhésif, les matériaux calandrés sont généralement plus sensibles à la température. Essayez d'utiliser un
noyau plus épais pour réduire les effets des mouvements de traction du caoutchouc de la bobine et
augmentez la tension comme recommandé ci-dessous, en utilisant la configuration iii, iv ou v dans le
tableau.
Si vos impressions ne présentent aucun des défauts causés par plis, voici quelques suggestions.
FRWW
1.
Vérifiez que le substrat que vous utilisez est du même type que celui que vous avez sélectionné dans le
serveur d'impression interne.
2.
Vérifiez que vous utilisez les profils de substrats génériques de la catégorie. L'utilisation de valeurs
incorrectes peut avoir pour résultat un comportement incorrect du substrat.
3.
Vérifiez l'absence de télescopage du rouleau d'entrée.
Problèmes d'impression 373
4.
Si vous utilisez la configuration rouleau chute libre, assurez-vous que le bouton est relâché pour garantir la
tension du substrat.
Lors de l'impression en configuration rouleau chute libre et si vous constatez des traînées d'encre, il est
possible que le substrat ait été mal chargé ou que le galet de tension provoque des plis sur le substrat.
Dans le dernier cas, vous devez tenter d'utiliser le bouton du rouleau de tension pour réduire la pression
que le rouleau exerce sur le substrat, comme indiqué ci-dessous.
Pour restaurer la pression normale du rouleau, tirez le bouton et tournez-le comme indiqué ci dessous.
5.
Rechargez le support et essayez de réduire les risques d'inclinaison pendant le chargement. Vérifiez que
vous utilisez la bonne procédure pour charger le substrat.
6.
Si vous avez rencontré un blocage de substrat en raison d'un bord de substrat pas assez plat dans la zone
d'impression, et que ce substrat est soulevé ou même partiellement coupé faute d'utiliser les supports de
bords, il est recommandé d'utiliser ces derniers.
REMARQUE : Si vous utilisez déjà des supports de bord, vérifiez qu'ils sont positionnés correctement
(consultez la section Les supports de bord du substrat à la page 46).
7.
Essayez de réduire la puissance de séchage et la température du traitement thermique.
374 Chapitre 10 Résolution des problèmes de substrat
FRWW
8.
Commencez par la configuration recommandée et augmentez l'aspiration et les tensions étape par étape (i
à iv), d'après le tableau ci-dessous.
CONSEIL : Si vous avez rencontré un blocage de substrat, essayez en commençant par l'étape iv et en le
déplaçant vers le haut de la table jusqu'à ce que vous trouviez les paramètres qui fonctionnent.
9.
Essayez de réduire la température du traitement thermique et la quantité d'encre, et soulevez l'entrée d'air
du traitement thermique pour réduire les contractions thermiques du substrat.
10. Envisagez de changer la configuration de l'imprimante. Utilisez la configuration rouleau chute libre
puisqu’elle est moins sujette aux plis.
11. Si vous ne parvenez pas à éliminer les plis, essayez de soulever le chariot légèrement, afin que la tête
d'impression ne soit pas si près du substrat.
Pour plus d'informations sur les paramètres de l'imprimante, consultez la section Modification d'un profil de
substrat à la page 113.
Il y a des traces d’encre sur le substrat
Ce problème peut se produire si n'importe quel composant en contact avec le substrat est sale. Vérifiez les roues
d'entraînement, le déviateur, la platine d'impression et les platines et le galet du module de traitement
thermique, et nettoyez-les si nécessaire.
Si des traces d’encre apparaissent sur les côtés du substrat et non en son centre, vérifiez que vous utilisez les
supports de bord du substrat et qu'ils sont correctement placés et propres.
Le substrat colle à la platine
Lorsque le substrat colle à la platine, les causes les plus probables sont une chaleur excessive appliquée par le
système, une aspiration excessive ou une platine sale, ce qui augmente le frottement et peut empêcher
l'avancement du substrat. Dans ce dernier cas, le substrat peut se soulever, en créant une bulle ou ondulation
avant d'atteindre la platine.
Voici quelques suggestions pour corriger le problème.
FRWW
Problèmes d'impression 375
1.
Vérifiez que le substrat que vous utilisez est du même type que celui que vous avez sélectionné dans le
serveur d'impression interne.
2.
Vérifiez que vous imprimez sur le bon côté du substrat.
3.
Vérifiez que vous utilisez les profils de substrats génériques de la catégorie. L'utilisation de valeurs
incorrectes pourrait entraîner un mauvais comportement du substrat.
4.
Rechargez le support et essayez de réduire les risques d'inclinaison pendant le chargement. Vérifiez que
vous utilisez la bonne procédure pour charger le substrat.
5.
Augmentez l'aspiration et les tensions étape par étape (i à v) d'après le tableau ci-dessous, jusqu'à ce que
vous trouviez les paramètres qui fonctionnent.
Présence de marques sur le substrat
Cela ne peut se produire lorsque des substrats sensibles aux déformations permanentes sont utilisés. Ces
marques apparaissent habituellement dans des zones isolées, principalement en raison d'une température de
traitement thermique ou de tensions élevées.
Voici quelques suggestions pour corriger le problème.
1.
Vérifiez que le substrat que vous utilisez est du même type que celui que vous avez sélectionné dans le
serveur d'impression interne.
2.
Vérifiez que vous utilisez les profils de substrats génériques de la catégorie. L'utilisation de valeurs
incorrectes pourrait entraîner un mauvais comportement du substrat.
3.
Rechargez le support et essayez de réduire les risques d'inclinaison pendant le chargement. Vérifiez que
vous utilisez la bonne procédure pour charger le substrat.
4.
Si possible, essayez de réduire la température du traitement thermique et la quantité d'encre, et soulevez
l'entrée d'air du traitement thermique pour réduire la déformation du substrat.
376 Chapitre 10 Résolution des problèmes de substrat
FRWW
5.
Réduisez les tensions et modifiez les paramètres d'aspiration, d'après le tableau ci-dessous étape par
étape (a et c), jusqu'à ce que vous trouviez les paramètres qui fonctionnent.
Présence de gouttes d'encre sur le substrat
REMARQUE :
FRWW
Dans l'exemple ci-dessus, la distance entre les gouttes est d'environ 1 cm.
1.
Si vous utilisez les supports de bord du substrat, nettoyez-les.
2.
Nettoyez les côtés des têtes d'impression et de leurs logements.
3.
Nettoyez les connexions électriques des têtes d'impression. Reportez-vous à la section Le serveur
d'impression interne conseille de remplacer ou de réinsérer une tête d’impression à la page 411.
Problèmes d'impression 377
Problèmes d'impression du double rouleau
Lors de l'impression avec une imprimante HP Latex 3500/3600 et son support central double rouleau, les
problèmes suivants peuvent survenir si les bobines de séparation du support central ne sont pas correctement
alignées :
●
Plis
●
Trainées d'encre
●
Performances inégales entre les deux rouleaux
●
Télescopage en raison de convergence d'écart
Vérification de l'alignement du support central pour résoudre ce problème
1.
Installez le pointeur laser sur le support du laser du loquet fourni et placez-le sur le support du loquet ISM.
2.
Placez la cible sur le loquet sur le côté de l'IPS de l'imprimante.
3.
Utilisez le pointeur laser pour atteindre la cible sur le côté de l'IPS de l'imprimante.
4.
Prenez le support central et placez-le au milieu de l'imprimante.
5.
Installez les cibles sur le support central.
378 Chapitre 10 Résolution des problèmes de substrat
FRWW
6.
Réglez la hauteur du support central afin que le faisceau laser traverse les cibles de support central et qu'il
atteigne la cible installée sur le côté de l'IPS de l'imprimante. Une fois la hauteur souhaitée atteinte, fixez-le.
IMPORTANT : Si vous ne pouvez pas réaligner le support central avec le réglage effectué à l'aide des vis situées
sur la face arrière de la base du support central, le défaut d'alignement doit être corrigé suivant le processus
d'installation. Contactez le représentant de l'assistance.
Etalonner le support central du double rouleau
1.
Chargez une bobine à rouleau unique dans l'imprimante.
CONSEIL : Utilisez une bobine à rouleau unique-pour étalonner avec précision la hauteur du support
central du double rouleau. N'utilisez pas la bobine à double rouleau, car elle est plus lourde et est sujette à
des problèmes de niveau sur sa longueur.
FRWW
2.
Placez le support central du double rouleau sous le centre de la bobine.
3.
Baissez la manette.
Problèmes d'impression du double rouleau 379
4.
Ajuster la hauteur du support en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Les
roulements en haut du support central double rouleau doivent toucher la bobine.
5.
Faites tourner manuellement la bobine de 360 degrés. Assurez-vous que les roulements du support sont
totalement en contact avec la face de la bobine, exception faite le long de la rainure de la règle et de la
rainure pneumatique. Faites tourner les roulements du support. Si vous ne pouvez pas les faire tourner,
descendez le support.
REMARQUE : Si une rainure rouge est visible dans le filetage de l'arbre du support, c'est que ce dernier a
atteint la limite maximum. Ne le faites pas tourner. Réglez la hauteur à l'aide des 3 vis de hauteur sous la
base du support. Serrez les trois écrous hexagonaux sur le dessus de la base du support pour verrouiller
les trois vis de hauteur.
6.
Baissez la petite manette.
380 Chapitre 10 Résolution des problèmes de substrat
FRWW
7.
Relevez le boulon de base d'un tour supplémentaire en le faisant pivoter dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre. Aidez-vous des deux points rouges sur l'arbre central.
8.
Serrez le boulon de base.
9.
Une fois la position finale du support central du double rouleau trouvée, serrez les deux vis.
REMARQUE :
FRWW
Maintenez l'arbre de support fermement lors du serrage des vis.
Problèmes d'impression du double rouleau 381
10. Insérez la vis dans la base du support.
11. Retirez la bobine à rouleau unique.
12. Répétez le processus pour l'étalonnage de la bobine à double rouleau à l'avant.
IMPORTANT : Si vous ne pouvez pas réaligner le support central avec le réglage effectué à l'aide des vis situées
sur la face arrière de la base du support central, le défaut d'alignement doit être corrigé suivant le processus
d'installation. Contacter HP.
Bruit périodique sur le loquet de support central lorsque le substrat se déplace
Pour résoudre ce problème, réajustez le loquet de support central sur la bobine. Pour ce faire, il est important de
vérifier les conditions suivantes :
●
Supports centraux installés
●
Bobines non chargées
●
Loquet du support central fermé
Pour régler le loquet du support central sur les bobines :
1.
Desserrez les deux vis latérales du loquet du support central.
382 Chapitre 10 Résolution des problèmes de substrat
FRWW
2.
Desserrez les 2 écrous supérieurs (si nécessaire), puis vissez les vis du jeu supérieur à l'aide d'une clé Allen
jusqu'à ce que les deux roulements du loquet sont en contact avec la surface de la bobine.
3.
Serrez le boulon supérieur et les vis latérales pour sécuriser la position.
REMARQUE : Il est facile de visser les vis du jeu jusqu'à ce que la bobine est atteinte. Ne serrez pas la vis
excessivement ; lorsque la bobine est atteinte, serrez les écrous supérieures à la place.
Problèmes de longueur d'impression
Impression est plus courte que prévu
Certains substrats se contractent naturellement lorsqu’ils sont imprimés et séchés, cela peut s’expliquer par le
fait que la longueur totale de l'impression est plus petite que prévu. Dans ce cas, vous pouvez étendre la
longueur de l'impression à partir du RIP, afin de compenser la contraction du substrat. Pour réduire la contraction,
il est également possible d'utiliser un substrat moins dépendant de la température.
Procédure pour obtenir une plus grande cohérence entre les tâches de la même
longueur
L'imprimante a été conçue pour maximiser la cohérence au niveau de la longueur du substrat imprimé.
Cependant, il existe des variables externes qui peuvent entraîner des variations : variations de substrats et
conditions environnementales.
1.
Sélectionnez un substrat moins sujet à l’extension lorsqu'il est imprimé. La plupart des substrats à base de
papier ont tendance à s'allonger.
●
FRWW
Si vous devez imprimer sur un substrat susceptible de s’étendre :
Problèmes de longueur d'impression 383
●
–
Assurez-vous que la densité d’encre est similaire entre chaque mosaïque (si ce n’est pas le cas,
la mosaïque contenant moins d’encre peut être plus courte).
–
Si possible, diminuez la température de chauffage.
–
Réduisez les restrictions d'encre autant que possible.
Assurez-vous que le rouleau reste dans la pièce où se trouve l’imprimante pendant au moins
24 heures pour qu'il soit complètement à la même température que l’imprimante.
2.
Ne touchez pas les ajustements de l’impression (aucun changement de la compensation de l’avance du
substrat) entre les mosaïques.
3.
Imprimez toutes les mosaïques en même temps.
●
Ne fractionnez pas les tâches à différents moments (une mosaïque un jour et la deuxième le
deuxième jour)
●
Ne changez pas le mode d’impression ou la largeur de substrat entre les mosaïques.
Pour imprimer toutes les mosaïques en même temps, nous recommandons de procéder de la manière
suivante :
a.
Créez les mosaïques à partir du serveur d'impression interne.
b.
Si vous créez les mosaïques à partir du RIP, assurez-vous que vous envoyez toutes les mosaïques
dans les mêmes tâches envoyées à l’imprimante et au serveur d'impression interne.
L’objectif est de s’assurer qu’il n’y a aucune pause entre les mosaïques. Lors de l'utilisation du mode File
d’attente dans le serveur d'impression interne, il y a toujours un petit délai entre les tâches. Cela peut
entraîner une plus grande variation entre les longueurs des mosaïques.
4.
Pour vous assurer que même la première mosaïque présente une différence de longueur moins importante
par rapport aux autres, ajoutez une marge supérieure de 50 cm.
Si vous devez réimprimer une mosaïque pour vérifier que la longueur sera la plus proche possible des
tâches précédentes :
●
Assurez-vous que le substrat ainsi que la température ambiante de l’imprimante sont identiques à
ceux de la tâche d’impression précédente.
●
Ajoutez une marge supérieure de 50 cm
Dans tous les cas, lorsque vous avez besoin de réimprimer une mosaïque ultérieurement, la probabilité que
la longueur soit différente d'une mosaïque à l’autre est plus importante. La reproduction de la longueur
totale dépend du substrat, des changements des conditions d'ambiance et du contenu de chaque tâche
(principalement lorsque le substrat réagit différemment en fonction de la densité de l’encre).
Problèmes liés à l'encre
Le collecteur arrête d'enrouler
Le collecteur dispose d'un minuteur de sécurité qui arrête l'enroulement du substrat si 30 secondes ne suffisent
pas. Il s'arrête d'enrouler le substrat après 5 secondes si la boucle du substrat n'est pas détectée par le capteur
du collecteur. Si beaucoup de substrat à rassembler se trouve au sol, vous devrez redémarrer le collecteur en
cliquant sur l'icône correspondante.
●
Si le collecteur continue de s'arrêter, et que son mouvement entraîne le serrage substrat entre le galet de
pression et le collecteur lors de l'enroulement, il est possible qu'un objet bloque le chemin du capteur du
384 Chapitre 10 Résolution des problèmes de substrat
FRWW
collecteur ou que le sens de l'enroulement n'ait pas été correctement sélectionné lors du redémarrage du
collecteur.
●
Si le collecteur continue de s'arrêter, et que son mouvement provoque l'accumulation des boucles du
substrat au sol lors de l'enroulement, il est possible que le sens de direction n'ait pas été correctement
sélectionné lors du redémarrage du collecteur, ou que le capteur ou l'électronique du collecteur soient
endommagés et nécessitent d'être remplacés.
Le collecteur rencontre parfois des problèmes de fonctionnement
Le collecteur peut ne pas fonctionner correctement si son capteur optique est sale ou obstrué.
Le collecteur enroule dans le mauvais sens
1.
Vérifiez que le sens du bobinage est correctement réglé dans le serveur d'impression interne.
2.
Vérifiez que rien n'obstrue le capteur optique du collecteur.
Le substrat est défait ou s'enroule autour du collecteur dans le mauvais sens
Voici quelques explications possibles.
●
Le sens de bobinage n’a pas été réglé correctement.
●
Le collecteur n'a pas été chargé correctement.
Le collecteur présente une inclinaison ou un emboîtement
Ceci peut se produire si le substrat n'était pas correctement aligné lors de sa fixation au noyau du collecteur. Il est
recommandé de suivre les instructions de chargement. En particulier, alignez correctement le substrat.
CONSEIL : Si la quantité de substrat au sol après une impression en mode rouleau chute libre est importante, et
que vous souhaitez le fixer au noyau, il est recommandé de choisir un noyau de même largeur que le substrat, de
manière à ce qu'une bonne longueur de substrat puisse être aligné autour du noyau avant de l'y fixer.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème de manière satisfaisante, il est recommandé d'utiliser la
configuration rouleau-à-rouleau place, qui a une meilleure performance d'enroulement.
Le papier est bloqué à l'intérieur du collecteur.
Voici quelques explications possibles.
●
Trop de substrat sur le collecteur. Le diamètre maximal du rouleau en sortie est de 300 mm pour un
bobinage extérieur, ou 200 mm pour un bobinage intérieur.
●
Le substrat n’est pas bien aligné.
●
Le façonneur de boucle n'est pas de la bonne longueur.
Qualité de découpe médiocre des découpeurs
Si les découpeurs en ligne ne coupent pas correctement le substrat, les raisons principales peuvent être :
FRWW
●
Substrat non pris en charge : Recherchez une lame compatible si vous utilisez des substrats non pris en
charge.
●
Lame usée : Utilisez l'autre côté de la lame du coupeur ou remplacez-la en retirant la vis bleue latérale qui
la maintient.
Qualité de découpe médiocre des découpeurs 385
Pour une utilisation avec les découpeurs en ligne, des lames standard à fente de 57 mm (2,25 pouces) x 19 mm
(0,75 pouce), allant jusqu'à une épaisseur de 0,6 mm (0,025 pouce). Différents revêtements ou diverses finitions
de la lame peuvent affecter la durée de vie et les performances de la lame. En fonction de l'application
spécifique ; veuillez en tenir compte lors du remplacement des lames.
●
Le découpeur n'est pas correctement ajusté : vérifiez si le découpeur est correctement installé, qu'il est en
contact avec les roues d'aiguillage et que la lame touche le papier. Vérifiez la position sur les images cidessous et réglez la position de la lame en conséquence, le cas échéant.
Pour ajuster les positions de la lame du découpeur, dévissez les deux vis latérales à l'aide d'une clé Allen,
puis réglez la position comme indiqué dans l'image. Pour corriger la position ; serrez les vis.
386 Chapitre 10 Résolution des problèmes de substrat
FRWW
11 Dépannage pb qualité d'impression
Conseil général
La conception de l'imprimante HP Latex 3000 répond aux normes les plus élevées pour fournir le meilleur
compromis entre qualité d'impression et la productivité. Les impressions pour une utilisation extérieure peuvent
tolérer des défauts plus visibles, car elles sont visualisées sur une longue distance. Pour des distances plus
courtes, comme pour une publicité à l'intérieur d'un bâtiment, les défauts doivent être moins visibles. Pour savoir
si un défaut est acceptable, consultez le tableau ci-après qui indique les distances d'affichage généralement
appropriées.
Mode d'impression
m²/h
ft²/h
4 passages (extérieur)
98
1050
6 passages (intérieur)
77
828
Pour afficher la sortie à...
>3m
de 1 à 3 m
Il est recommandé d'examiner l'acceptabilité d'un défaut en fonction de ce tableau avant de continuer son
diagnostic, de manière à s'assurer que le mode d'impression sélectionné est le plus approprié pour l'objet de la
tâche. L'augmentation du nombre de passages à 8 ou plus permet l'utilisation de quantités d'encre plus
importantes si nécessaire et/ou l'utilisation de matériaux d'impression exigeants grâce à des temps de séchage
et de traitement thermique plus importants. Plus le mode d'impression prévoit de passages, plus les impressions
sont résistantes au phénomène de bandes. En général, suivez ces recommandations :
●
Evitez de toucher le substrat lorsque l’impression est en cours.
●
Jugez la qualité d'impression une fois l'impression complètement sortie de l'imprimante. Dans certains cas,
des défauts constatés lors de l'impression disparaissent une fois l'image complètement traitée du point de
vue thermique.
●
Vérifiez que les conditions ambiantes (température et humidité de la pièce) se situent dans les plages
recommandées. Reportez-vous à la section Spécifications environnementales à la page 426.
Avant de commencer à suivre la procédure de dépannage, vérifiez les points suivants :
FRWW
Conseil général 387
●
Pour optimiser les performances de votre imprimante, utilisez uniquement des accessoires et des
fournitures HP authentiques. Fiables et performants, ces articles ont fait l'objet de tests complets pour
garantir un fonctionnement sans problème et des impressions de grande qualité.
●
Vérifiez que le type de substrat sélectionné dans le serveur d'impression interne HP est le même que le
type de substrat chargé dans l’imprimante.
ATTENTION : La sélection d’un type de substrat incorrect peut se traduire par une qualité d’impression
médiocre et des couleurs incorrectes, voire endommager les têtes d’impression.
●
Vérifiez que vous imprimez sur le bon côté du substrat.
●
Vérifiez que vous utilisez le bon profil de substrat dans le logiciel RIP, qui inclut le profil ICC pour votre
substrat et votre mode d'impression.
●
Vérifiez s'il existe des alertes en suspens provenant de l'imprimante dans le serveur d'impression interne.
Réagissez à l'alerte, comme indiqué dans ce guide.
En particulier :
●
Vérifiez que le substrat est plat et ne présente pas de plis. Reportez-vous à la section Résolution des
problèmes de substrat à la page 368.
●
Vérifiez que le substrat ne présente ni inclinaison, ni emboîtement. Vérifiez que vous utilisez le bon
processus de chargement du substrat. Reportez-vous à la section Chargement d'un rouleau dans
l'imprimante à la page 67.
●
Pour les problèmes de cohérence des couleurs, vérifiez que l'étalonnage de la couleur a été effectué
lorsque le substrat a été ajouté au serveur d'impression interne. Reportez-vous à la section Utilisation d'un
nouveau substrat à la page 107.
●
Assurez-vous qu'il a également été effectué dans les conditions actuelles, en tenant compte en particulier
du lot de substrats et des têtes d'impression. Reportez-vous à la section Étalonnage de la couleur
à la page 185.
388 Chapitre 11 Dépannage pb qualité d'impression
FRWW
Tracé d’inspection de la qualité d’image
L’outil d’inspection visuelle de qualité d’image est conçu pour fournir une procédure de dépannage guidée pour
les utilisateurs ayant des problèmes de bande, en particulier des bandes horizontales. L'outil est utilisé en deux
temps : une image à imprimer et un guide pour le processus de dépannage.
L’image est constituée de 12 remplissages complets de zone de 7,62 cm x 22,86 cm. Les six rectangles dans la
rangée du haut sont imprimés par une seule encre chacun et les six rectangles dans la rangée du bas sont
imprimés par des couleurs secondaires ou tierces à l’aide de plusieurs encres. Notez que les couleurs de cette
image peuvent différer de celles attendues. Il s’agit d’un comportement souhaité puisque cette image n’est pas
utilisée pour vérifier la précision des couleurs.
Ce tracé peut être imprimé à partir du Serveur d’impression interne dans le menu Imprimante.
Lorsque vous faites face à des problèmes de bandes, imprimez le tracé d’inspection visuelle de qualité d’image
depuis le menu Imprimante : Accédez à Imprimante > Inspection visuelle de qualité d’image > Ajouter nouvelle
tâche. Ceci ajoutera une tâche à la file d'attente d'impression. Pour l’imprimer, modifiez les détails de la tâche afin
de sélectionner le substrat et le mode d’impression que vous souhaitez vérifier. Une fois le tracé imprimé,
démarrez le processus de dépannage. Reportez-vous à l’image Procédure de dépannage de la qualité d’image à
la fin de cette section pour un diagramme récapitulatif de la procédure de dépannage.
1.
Déterminez si l’effet de bande dans l’image est dû à l’effet Aeroworm (apparence d'une planche de bois).
L’effet Aeroworm correspond à des bandes fines avec une densité plus élevée que la zone avoisinante qui
apparaissent de manière aléatoire et ne sont pas continues sur le substrat.
Pour corriger ce type non uniformité :
2.
FRWW
●
Augmentez le nombre de passages
●
Diminuez la densité de l'encre
●
Vérifiez la position du chariot.
●
Vérifiez les filtres d'aérosols
Si l’effet de bande n’est pas dû à cet effet, passez à la procédure suivante :
Tracé d’inspection de la qualité d’image 389
a.
Bandes horizontales
i.
Bandes dans toutes les couleurs :
▲
ii.
iii.
b.
Vérifiez la compensation d'avance du substrat et étalonnez si nécessaire. (Menu
Imprimante > Etalonnage de l’avance ...)
Bandes dans une ou plusieurs couleurs de la rangée du haut :
a.
Effectuez une vérification et un nettoyage de routine, imprimez le tracé d’état des têtes
d’impression et vérifiez le nombre de buses obstruées.
b.
Si le nombre de buses obstruées est plus ou moins supérieur à 300 dans n’importe quelle
tête d’impression, effectuez une procédure de nettoyage approfondie, en sélectionnant les
couleurs affectées.
c.
Après l’exécution des routines de nettoyage, réimprimez le tracé d’état des têtes
d’impression, le tracé de dépannage de la qualité d’image et vérifiez l’état actuel des têtes
d’impression (en général, il y a moins de buses obstruées) et l’apparition de bandes. Si des
bandes sont toujours visibles, augmentez le nombre de passages.
d.
Si aucune des procédures ci-dessus ne fonctionnent, remplacez la tête d’impression ayant
causé l’apparition des bandes (celle avec le plus de buses obstruées).
e.
Si le problème persiste après le remplacement de la tête d’impression, il est possible que
ce soit un problème de compatibilité du substrat.
Bandes dans une ou plusieurs couleurs de n’importe quelle ligne :
a.
Exécutez l’alignement des têtes d’impression et vérifiez de nouveau l’uniformité du tracé
de dépannage de la qualité d'image.
b.
Effectuez la vérification et le nettoyage, imprimez le tracé d’état des têtes d’impression et
vérifiez le nombre de buses obstruées. Si le nombre de buses obstruées est supérieur à
300 dans n’importe quelle tête d’impression, effectuez une procédure de nettoyage
approfondie, en sélectionnant les couleurs affectées.
c.
Vérifiez la compensation d'avance du substrat et étalonnez si nécessaire.
d.
Modifiez le type de masque et/ou augmentez le nombre de passages.
e.
Diminuez la densité de l'encre.
f.
Si le problème persiste après toutes les actions correctives, il est possible que ce soit un
problème de compatibilité du substrat.
Bandes verticales
i.
ii.
Bandes larges :
a.
Exécuter l’alignement des têtes d’impression.
b.
Vérifiez la position du chariot.
c.
Diminuez la température du traitement thermique pour réduire la déformation.
d.
Passez de 4 à 6 couleurs pour réduire le grain.
e.
Vérifiez les paramètres du substrat (dépression et tension).
Apparition de micro-bandes (lignes verticales haute fréquence, moins de 2 mm de large) :
390 Chapitre 11 Dépannage pb qualité d'impression
FRWW
▲
3.
Imprimez le tracé d’alignement des têtes d’impression pour voir la tête d’impression
incriminée et remplacez-la.
Après avoir terminé le processus de dépannage, supprimez la tâche d’inspection visuelle de la qualité
d’image de la file d’attente et conservez les fichiers sur le disque.
REMARQUE : Pour plus d'informations sur le dépannage de la qualité d'impression, consultez la section
Résolution avancée des problèmes de qualité d'impression à la page 393.
Processus du dépannage de la qualité d'image
Après avoir terminé le processus de dépannage, supprimez la tâche d’inspection visuelle de la qualité d’image et
conservez les fichiers sur le disque.
Dépannage basique et avancé
La procédure de dépannage de la qualité d'impression est présentée ici, pour des raisons de commodité, en deux
catégories : basique et avancé.
FRWW
Dépannage basique et avancé 391
●
Le dépannage basique des problèmes qui vous permettra de résoudre la plupart des problèmes de qualité
d'impression typique liés à la formation de bandes, à la présence de granulation et à l'alignement des têtes
d'impression.
●
Le dépannage avancé permet de résoudre les problèmes mentionnés ci-dessus lorsque la procédure
basique ne fonctionne pas. Il traite également d'autres défauts de qualité d'impression possibles, le
diagnostic et la résolution.
Résolution de base des problèmes de qualité d'impression
1.
2.
Identifiez le défaut. Cette procédure basique s'applique aux défauts suivants :
●
Bandes horizontales
●
Grain grossier
●
Mauvais alignement des couleurs
–
lignes, bords et texte flous, horizontalement et verticalement ;
–
halo d'une couleur différente autour des lignes de couleur et sur les bords des zones ou du texte
en couleur ;
–
bavure d'encre, effet de mèche ou effet glacé différent sur les bords des zones en couleur.
Réalisez les actions décrites dans le tableau suivant.
Défaut
Procédure du tracé
d’inspection visuelle de la
qualité d’image
Bandes
X
Vérification du capteur
d'avance de substrat
Bandes isolées
(généralement de texture
ou de grain différent)
X
Grain grossier
X
Bords ou lignes de texte
flous, horizontalement
X
Alignement des têtes
d’impression
X
X
Origines possibles (pour
référence uniquement)
●
Buses bloquées
●
Précision de
l'avance du substrat
●
Alignement
intracouleur
●
Précision et
navigabilité de
l'avance du substrat
●
Précision de
l'avance du substrat
●
Alignement des
couleurs
●
Précision de
l'avance du substrat
●
Alignement des
couleurs
Bords ou lignes de texte
flous, verticalement
X
●
Alignement des
couleurs
Halo de couleurs sur des
objets (par exemple,
magenta sous une ligne
bleue)
X
●
Alignement des
couleurs
Bavure d'encre, effet de
mèche ou effet glacé
différent sur les bords
des zones en couleur.
X
●
Alignement de
l'optimisateur
392 Chapitre 11 Dépannage pb qualité d'impression
FRWW
Vérification et nettoyage des têtes d'impression
Reportez-vous à la section Vérification et nettoyage des têtes d'impression à la page 165. Le processus de
vérification et de nettoyage vérifie les têtes d'impression, récupère celles dont les buses sont bloquées et vous
aide à remplacer les buses non récupérées par de nouvelles pour l'impression.
Vérification du capteur d'avance de substrat
Exécutez le test de diagnostic OMAS dans la fenêtre de HP Print Care.
REMARQUE : OMAS est l'acronyme de Optical Media Advance Sensor, en anglais (détecteur optique d'avance du
substrat), généralement appelé capteur d'avance du substrat dans ce guide.
Le test indique si le capteur d'avance du substrat fonctionne correctement ou non (soit sale, soit endommagé).
Si le capteur d'avance du substrat est sale, nettoyez-le. Reportez-vous à la section Nettoyage du capteur
d’avance du substrat à la page 211.
Même si le capteur fonctionne correctement, le substrat n'est peut-être pas navigable, ce qui signifie que le
capteur d'avance du substrat ne peut pas le voir correctement (comme dans le cas de substrats transparents ou
au verso très lisse). Dans ce cas, le support du capteur d'avance du substrat se désactive automatiquement. Il est
ensuite recommandé de régler la compensation d'avance du substrat : reportez-vous à la section Compensation
de l’avance du substrat à la page 187.
Pour obtenir des résultats optimaux, le nettoyage du capteur d'avance du substrat est inclus dans la
maintenance hebdomadaire de l'imprimante.
Alignement des têtes d’impression
Procédez à un alignement manuel des têtes d'impression. Reportez-vous à la section Procédure d'alignement
à la page 178.
Le résultat de l'alignement peut être vérifié à l'aide du tracé des diagnostics d'alignement des têtes d'impression.
Reportez-vous à la section Tracé des diagnostics de l’alignement des têtes d’impression à la page 181.
Résolution avancée des problèmes de qualité d'impression
Si le dépannage de base de la qualité d'impression n'a pas permis de résoudre le problème, voici certaines
procédures diverses que vous pouvez tester.
L'une des étapes les plus importantes de la résolution des problèmes de qualité d'impression consiste à vérifier le
bon état des têtes d'impression. Reportez-vous à la section Dépannage de l'état des têtes d'impression
à la page 414.
Dépannage des artefacts de qualité d'impression
Bandes horizontales
L'apparition de bandes horizontales signifie que votre impression présente des lignes ou des bandes horizontales
au motif régulier. Leur apparence varie en fonction de l'origine du problème.
Lignes sombres et fines
Il s'agit de lignes sombres et fines en travers de l'image, répétées selon une certaine fréquence, plus visibles
dans les remplissages des zones de couleurs foncées. Il existe deux origines probables :
●
FRWW
Alignement des têtes d'impression. Ceci contribue à l'apparition de lignes horizontales. Si les têtes
d'impression ne sont pas correctement alignées, l'apparition de points dispersés pourrait correspondre
directement à la gravité de l'apparition de bandes : une accumulation d'encre au même endroit crée des
lignes plus sombres.
Résolution avancée des problèmes de qualité d'impression 393
Pour vérifier l'alignement des têtes d'impression, imprimez le tracé des diagnostics d'alignement des têtes
d'impression (consultez la section Tracé des diagnostics de l’alignement des têtes d’impression
à la page 181). En règle générale, l'apparition de lignes sombres et fines s'explique principalement par un
défaut d'alignement des têtes d'impression (dans cet ordre) :
–
alignement intracouleur (alignement entre les deux têtes d'impression de la même couleur) ;
–
alignement intercouleurs (alignement entre différentes couleurs).
Voici quelques conseils pour résoudre ce problème :
●
–
Si l'alignement des têtes d'impression a été réalisé avec un substrat différent d'épaisseur différente, il
est probable qu'un nouvel alignement des têtes d'impression soit nécessaire.
–
Ajustez l'alignement en identifiant l'origine des problèmes dans le tracé de diagnostic d'alignement
des têtes d'impression. Reportez-vous à la section Procédure d'alignement à la page 178.
Avance du substrat. Avant d'essayer d'ajuster un paramètre, effectuez les vérifications suivantes :
–
Vérifiez qu'aucun facteur d'avance de substrat n'a été défini précédemment qui pourrait empêcher le
capteur d'avance de substrat de fonctionner correctement.
–
Exécutez les diagnostics pour vérifier que le capteur d'avance du substrat n'est pas sale.
si l'avance du substrat n'est pas bien réglée, en particulier si elle est lente, une ligne sombre peut apparaître
entre les passages.
L'apparition de lignes sombres en travers de toutes les couleurs, indiquant que l'origine du problème leur
est commune, est un symptôme évident. Pour le confirmer, dans le serveur d'impression interne,
sélectionnez Imprimante > Etalonnage de l'avance pour vérifier l'avance du substrat. Reportez-vous à la
section Impression test de l’avance du substrat à la page 189.
En général, vous pouvez résoudre ce problème en ajustant la compensation de l'avance du substrat
(consultez la section Compensation de l’avance du substrat à la page 187). Cependant, il est recommandé
d'exécuter les tests de diagnostic OMAS dans la fenêtre Print Care dès que le substrat est déchargé, pour
éviter de rencontrer le même problème avec d'autres supports. Reportez-vous à la section Nettoyage du
capteur d’avance du substrat à la page 211.
Si le problème persiste, essayez d'ajuster les paramètres de tension et d'aspiration selon le tableau cidessous, étape par étape (de a à c), jusqu'à ce que vous trouviez les paramètres qui fonctionnent.
394 Chapitre 11 Dépannage pb qualité d'impression
FRWW
Lignes blanches et fines
Il s'agit de lignes blanches et fines en travers de l'image, à intervalles réguliers, plus visibles dans les
remplissages des zones de couleurs foncées.
Il existe probablement trois origines :
●
Obstruation des buses. Une buse des têtes d'impression peut être temporairement bouchée par certaines
fibres ou de la saleté dans l'alésage d'encre. Dans ce cas, l'encre n'est pas injectée dans sa totalité et une
bande horizontale plus claire apparaît. Il arrive parfois qu'une goutte plus grosse, avec tout l'encre
accumulée, apparaisse à la fin de cette ligne fine et claire, ce qui indique que l'alésage est débouché.
Reportez-vous à la section Dépannage de l'état des têtes d'impression à la page 414.
●
Alignement des têtes d'impression. Ceci contribue à l'apparition de lignes horizontales. Si les têtes
d'impression ne sont pas correctement alignées, l'apparition de points au mauvais endroit pourrait
correspondre directement à la gravité de l'apparition de bandes : des bandes plus claires apparaissent à la
place de l'encre.
Pour vérifier l'alignement des têtes d'impression, imprimez le tracé des diagnostics d'alignement des têtes
d'impression (consultez la section Tracé des diagnostics de l’alignement des têtes d’impression
à la page 181). En règle générale, l'apparition de lignes blanches et fines s'explique principalement par un
défaut d'alignement des têtes d'impression (dans cet ordre) :
–
alignement intracouleur (alignement entre les deux têtes d'impression de la même couleur) ;
–
alignement intercouleurs (alignement entre différentes couleurs).
Voici quelques conseils pour résoudre ce problème :
●
–
Si l'alignement des têtes d'impression a été réalisé avec un substrat différent d'épaisseur différente, il
est probable qu'un nouvel alignement des têtes d'impression soit nécessaire.
–
Ajustez l'alignement en identifiant l'origine des problèmes dans le tracé de diagnostic d'alignement
des têtes d'impression. Reportez-vous à la section Procédure d'alignement à la page 178.
Avance du substrat. Avant d'essayer d'ajuster un paramètre, effectuez les vérifications suivantes :
–
Vérifiez qu'aucun facteur d'avance de substrat n'a été défini précédemment qui pourrait empêcher le
capteur d'avance de substrat de fonctionner correctement.
–
Exécutez les diagnostics pour vérifier que le capteur d'avance du substrat n'est pas sale.
Si l'avance du substrat n'est pas bien réglée, en particulier si elle est trop rapide, une ligne blanche peut
apparaître entre les passages.
L'apparition de lignes blanches en travers de toutes les couleurs, indiquant que l'origine du problème leur
est commune, est un symptôme évident. Pour le confirmer, dans le serveur d'impression interne,
sélectionnez Imprimante > Etalonnage de l'avance pour vérifier l'avance du substrat. Reportez-vous à la
section Impression test de l’avance du substrat à la page 189.
FRWW
Résolution avancée des problèmes de qualité d'impression 395
En général, vous pouvez résoudre ce problème en ajustant la compensation de l'avance du substrat
(consultez la section Compensation de l’avance du substrat à la page 187). Cependant, il est recommandé
d'exécuter les tests de diagnostic OMAS dans la fenêtre Print Care dès que le substrat est déchargé, pour
éviter de rencontrer le même problème avec d'autres supports. Reportez-vous à la section Nettoyage du
capteur d’avance du substrat à la page 211.
Si le problème persiste, essayez d'ajuster les paramètres de tension et d'aspiration selon le tableau cidessous, étape par étape (de a à c), jusqu'à ce que vous trouviez les paramètres qui fonctionnent.
Bandes de zones claires et sombres
Ce sont des bandes horizontales constituées de l'alternance d'une bande claire et d'une sombre. Ce motif est le
plus souvent rencontré dans les remplissages des zones de couleurs foncées (tels que le violet ou le gris clairs).
Il existe probablement trois origines :
●
Coalescence. Cela s'explique par une quantité excessive d'encre, et par le fait que l'encre mal placée
projetée sur le substrat crée une alternance de bandes avec plus d'encre que d'autres. Cela peut aussi
s'expliquer par la projection d'une quantité d'encre trop importante dans un court laps de temps. Le
phénomène de coalescence est plus susceptible d'être rencontré dans les zones de densité d'encre élevée.
Voici quelques conseils pour résoudre ce problème :
396 Chapitre 11 Dépannage pb qualité d'impression
FRWW
●
–
Diminuez la densité de l’encre.
–
Augmentez le nombre de passages.
–
Modifiez le type de masque (Grand masque/Uniformité).
Alignement des têtes d'impression. Ceci contribue à l'apparition de lignes horizontales. Si les têtes
d'impression ne sont pas correctement alignées, l'apparition de points dispersés pourrait correspondre
directement à la gravité de l'apparition de bandes.
Pour vérifier l'alignement des têtes d'impression, imprimez le tracé des diagnostics d'alignement des têtes
d'impression (consultez la section Tracé des diagnostics de l’alignement des têtes d’impression
à la page 181). En règle générale, l'apparition de bandes claires et sombres s'explique principalement par
un défaut d'alignement des têtes d'impression (dans cet ordre) :
–
Alignement bidirectionnel
–
alignement intracouleur (alignement entre les deux têtes d'impression de la même couleur) ;
–
alignement intercouleurs (alignement entre différentes couleurs).
Voici quelques conseils pour résoudre ce problème :
●
–
Si l'alignement des têtes d'impression a été réalisé avec un substrat différent d'épaisseur différente, il
est probable qu'un nouvel alignement des têtes d'impression soit nécessaire.
–
Ajustez l'alignement en identifiant l'origine des problèmes dans le tracé de diagnostic d'alignement
des têtes d'impression. Reportez-vous à la section Procédure d'alignement à la page 178.
Avance du substrat. Avant d'essayer d'ajuster un paramètre, effectuez les vérifications suivantes :
–
Vérifiez qu'aucun facteur d'avance de substrat n'a été défini précédemment qui pourrait empêcher le
capteur d'avance de substrat de fonctionner correctement.
–
Exécutez les diagnostics pour vérifier que le capteur d'avance du substrat n'est pas sale.
Lorsque l'avance du substrat est incorrecte, des bandes horizontales claires et sombres peuvent apparaître
suite à une projection d'encre au mauvais endroit.
Pour le confirmer, dans le serveur d'impression interne, sélectionnez Imprimante > Etalonnage de l'avance
pour vérifier l'avance du substrat. Reportez-vous à la section Impression test de l’avance du substrat
à la page 189.
En général, vous pouvez résoudre ce problème en ajustant la compensation de l'avance du substrat
(consultez la section Compensation de l’avance du substrat à la page 187). Cependant, il est recommandé
d'exécuter les tests de diagnostic OMAS dans la fenêtre Print Care dès que le substrat est déchargé, pour
éviter de rencontrer le même problème avec d'autres supports. Reportez-vous à la section Nettoyage du
capteur d’avance du substrat à la page 211.
Si le problème persiste, essayez d'ajuster les paramètres de tension et d'aspiration selon le tableau cidessous, étape par étape (de a à c), jusqu'à ce que vous trouviez les paramètres qui fonctionnent.
FRWW
Résolution avancée des problèmes de qualité d'impression 397
Apparition de bandes brillantes
Dans des zones sombres de haute densité, cela prend la forme de bandes horizontales brillantes ou mates
d'environ 1 cm de large. Cela peut se produire lorsque les paramètres du système de traitement thermique ne
correspondent pas au support.
Si les bandes sont encore plus apparentes en inclinant l'impression ou en modifiant votre point d'observation, il
s'agit alors probablement de bandes brillantes.
Pour résoudre le problème, vérifiez vos paramètres de traitement thermique (entrée d'air, température de
traitement thermique). Vous pourriez également essayer d'utiliser un mode d'impression différent.
Vers d'air
Les vers d'air sont des bandes fines avec une densité plus élevée que la zone avoisinante. Ils mesurent environ
6 cm de long et sont généralement à l'horizontale, mais ils ont tendance présenter une courbure, comme des
vers. Leur présence n'est pas continue sur le substrat et ils semblent apparaître de manière aléatoire.
Lorsque l'encre est projetée, des turbulences d'entrée d'air sous le chariot peuvent affecter la position des
gouttes. Par conséquent, certaines vagues d'encre peuvent se former et se déposer sur le substrat, créant ainsi
cet effet.
Voici quelques conseils pour résoudre ce problème :
●
Augmentez le nombre de passages.
●
Diminuez la densité de l'encre.
398 Chapitre 11 Dépannage pb qualité d'impression
FRWW
●
Vérifiez l'espace entre les têtes d'impression et les nervures dans le serveur d'impression interne. S'il est
plus élevé que la normale, essayez de le réduire.
●
Vérifiez que les filtres d'aérosols ne sont pas saturés ou cassés (consultez la section Remplacement des
filtres d'aérosols à la page 167).
Bandes verticales
L'apparition de bandes verticales signifie que votre impression présente des lignes ou des bandes verticales au
motif régulier.
Apparition de micro-bandes
Il s'agit de lignes verticales de moins de 2 mm de large, dont la fréquence d'apparition est très élevée, qui
apparaissent dans des remplissages de zones. Elles sont souvent à peine visibles.
Une tête d'impression défectueuse est probablement à l'origine de l'apparition de micro-bandes. Imprimez le
tracé des diagnostics d'alignement des têtes d'impression (consultez la section Tracé des diagnostics de
l’alignement des têtes d’impression à la page 181) pour trouver quelle tête d'impression est responsable et
remplacez-la.
Des bandes larges avec un écart de 2 cm
Si les bandes sont séparées d'environ 2 cm, cela signifie que le substrat est bien maîtrisé dans la zone impression
et qu'il est en contact avec toutes les nervures dans la platine comme prévu. Cependant, si l'aspiration est trop
élevée, une différence dans le grain peut être vue et des bandes apparaissent avec un écart de 2 cm.
Voici quelques conseils pour résoudre ce problème :
FRWW
●
Alignez les têtes d'impression.
●
Vérifiez la hauteur du chariot de numérisation dans le serveur d'impression interne. S'il est plus élevé que la
normale, essayez de l'abaissez.
●
Diminuez la température du traitement thermique pour réduire la déformation.
●
Passez de 4 à 6 couleurs pour réduire le grain.
Résolution avancée des problèmes de qualité d'impression 399
●
Réduisez les paramètres de tension et d'aspiration selon le tableau ci-dessous, étape par étape (de a à c),
jusqu'à ce que vous trouviez les paramètres qui fonctionnent.
Des bandes large avec au moins 4 cm d'écart
Lors de l'impression de remplissages de grandes zones à l'aide d'une même couleur, il est possible de voir
apparaître un petit nombre de bandes verticales (comme des vagues), d'environ 4 cm à 10 cm.
Le substrat n'est en contact avec tous les nervures dans la platine, ce qui signifie qu'il n'est pas complètement
contrôlé, donc des froissements larges apparaissent sur la zone d'impression. Parce que la hauteur de la tête
d'impression au-dessus du substrat varie, il y a des différences locales de grain que l'on peut voir comme des
bandes larges plus claires ou plus foncées (voir l'image). Pour résoudre ce problème, il est important d'améliorer
le contrôle du substrat dans cette zone et de réduire les froissements.
Voici quelques conseils pour résoudre ce problème :
●
Vérifiez la hauteur du chariot de numérisation dans le serveur d'impression interne. S'il est plus élevé que la
normale, essayez de l'abaissez.
●
Alignez les têtes d'impression.
●
Diminuez la température du traitement thermique pour réduire la déformation.
●
Passez de 4 à 6 couleurs pour réduire le grain.
400 Chapitre 11 Dépannage pb qualité d'impression
FRWW
●
Augmentez les paramètres de tension et d'aspiration selon le tableau ci-dessous, étape par étape (i à iv),
jusqu'à ce que vous trouviez les paramètres qui fonctionnent (en améliorant le contrôle dans la zone
impression).
Mauvais alignement des couleurs
Défaut d’alignement des couleurs. En général, les lignes et le texte sont les plus touchés par ce problème.
Cela peut se produire sur les deux axes : l'axe du substrat et l'axe de numérisation.
FRWW
Résolution avancée des problèmes de qualité d'impression 401
Le mauvais alignement des couleurs est très probablement la conséquence d'un mauvais alignement des têtes
d'impression. Pour vérifier l'alignement des têtes d'impression, imprimez le tracé des diagnostics d'alignement
des têtes d'impression (consultez la section Tracé des diagnostics de l’alignement des têtes d’impression
à la page 181).
Fond perdu, halo, effet de mèche
Il arrive parfois qu'une petite migration de couleur soit observée à la frontière entre les différentes couleurs (fond
perdu). Cela peut également se produire à la frontière entre une couleur et un substrat vierge (absence d'encre),
réduisant la netteté de la forme. Sur certains substrats, un halo brillant peut être observé à la frontière entre les
couleurs.
Il existe probablement trois origines :
●
Alignement de l'optimisateur : Il y a peut-être un mauvais alignement entre la tête d'impression de
l'optimisateur et les autres têtes d'impression. Pour vérifier l'alignement des têtes d'impression, imprimez le
tracé des diagnostics d'alignement des têtes d'impression (consultez la section Tracé des diagnostics de
l’alignement des têtes d’impression à la page 181). Si nécessaire, procédez à un alignement manuel, puis
réimprimez le tracé des diagnostics d'alignement des têtes d'impression.
Si le problème provient du sens de l'axe du substrat, il peut également provenir d'une avance incorrecte du
substrat. Reportez-vous aux sections Impression test de l’avance du substrat à la page 189 et
Compensation de l’avance du substrat à la page 187.
●
Niveau de l'optimisateur, qui peut être trop faible pour ce substrat et cette densité d'encre. D'autres défauts
connexes peuvent également apparaître, tels que le phénomène de coalescence ou la formation de grain
dans les remplissages de zones en raison d'une trop faible humidification de l'encre sur le substrat. Vous
pouvez résoudre ce problème en augmentant le pourcentage d'optimisateur dans le profil du substrat.
●
Puissance de séchage, qui peut être trop faible pour ce substrat et cette densité d'encre. D'autres défauts
connexes peuvent également apparaître, tels que le phénomène de coalescence ou la formation de grain
dans les remplissages de zones en raison d'une trop faible humidification de l'encre sur le substrat. Vous
pouvez résoudre ce problème en augmentant les pourcentages de début/fin de la puissance de séchage du
profil du substrat.
Faible brillance, effet de brume
Sur des substrats brillants, l'impression ont peut être moins brillante que prévu, ce qui est probablement la
conséquence du niveau d'optimisateur. Pour examiner et corriger le problème, essayez d'augmenter ou de
réduire le pourcentage d'optimisateur du profil du substrat.
Précision des couleurs
Idéalement, les couleurs que vous voyez à l'écran doivent correspondre aux couleurs d'impression. Dans la
pratique, vous constaterez peut-être que les couleurs ne sont pas suffisamment précises. Il existe trois origines
possibles :
402 Chapitre 11 Dépannage pb qualité d'impression
FRWW
●
L'Etalonnage des couleurs permet d’obtenir des couleurs fidèles, ce qui ne signifie pas nécessairement
qu’elles soient précises. Cependant, si l'association du substrat et des têtes d'impression n'a pas été
étalonné récemment (voire jamais), il y a là une source possible d'imprécision des couleurs. Vous pouvez
éliminer la possibilité d'un tel problème en effectuant un étalonnage des couleurs (consultez la section
Étalonnage de la couleur à la page 185).
●
Profil ICC. Si vous utilisez le mauvais profil, vos couleurs sont susceptibles d'être inexactes. Vérifiez quel est
le profil que vous utilisez. Si nécessaire, vous pouvez créer vos propres profils ICC pour l'imprimante, les
têtes d'impression, le mode d'impression et le substrat que vous utilisez.
●
Densité de l'encre, qui affecte la saturation des couleurs. Si la saturation des couleurs de votre impression
semble incorrecte, essayez de modifier la densité d'encre dans le profil du substrat ; il vous sera peut-être
nécessaire de changer le nombre de passages en même temps.
Variations locales des couleurs
Dans certains cas, sur les bords des remplissages de zones, un petit nombre de gouttes d'encre peuvent
manquer ou être légèrement plus sombres, produisant ainsi une variation locale des couleurs.
Des têtes d'impression se déplaçant d'un côté à l'autre sans imprimer peuvent être à l'origine de ces défauts.
●
A chaque passage, le deux premières gouttes d'une couleur manquent sont ou plus petites.
●
A chaque passage, le deux premières gouttes d'une couleur sont plus sombres, car leur pigment est plus
concentré.
Pour résoudre ces défauts, ajoutez les barres de couleur de chaque côté de l'image, afin de vous assurer que les
buses sont actualisées avant d'imprimer chaque passage. Si possible, faites pivoter l'image pour éviter les
situations indiquées dans l'exemple.
Variations des couleurs lors de la création de mosaïques
Lors de la création de mosaïques, il est important qu'elles soient toutes de même longueur et que les couleurs
des bords correspondent. Cette section traite des variations de couleur ; pour des recommandations sur la
cohérence des longueurs, voir Procédure pour obtenir une plus grande cohérence entre les tâches de la même
longueur à la page 383.
Pour obtenir une plus grande cohérence des couleurs, il est recommandé d’optimiser les performances de
création de mosaïques via l’IPS (Substrat > Optimisation de mosaïque). Reportez-vous à la section Optimiser
pour mosaïque à la page 107.
Consultez aussi l’étape 5 de Modification d'un profil de substrat à la page 113.
FRWW
Résolution avancée des problèmes de qualité d'impression 403
Causes possibles
●
Variations uniformes d'une mosaïque à l'autre. Toute modification uniforme de couleur doit se faire dans les
limites des caractéristiques de cohérence de la couleur ; consultez Cohérence des couleurs à la page 43
pour plus d'informations. Les gris sont généralement beaucoup plus sensibles : des différences nettement
inférieures à 2 dE 2000 peuvent être visibles, bien que d'autres couleurs n'en présenteraient aucune.
●
Petite variation de couleur de gauche à droite. La mosaïque elle-même semble uniforme, mais lorsqu'elle
se retrouve à côté de la mosaïque adjacente les différences deviennent alors visibles.
●
Variations locales des couleurs. Reportez-vous à la section Variations locales des couleurs à la page 403. Il
arrive parfois que ces défauts deviennent visibles uniquement lors de l'impression de mosaïques et
apparaissent sur l'une des mosaïques mais pas sur celle adjacente. Elles sont aussi plus visibles lors de
l'impression en gris.
Solutions proposées
●
Essayez de garantir une impression uniforme de toutes les mosaïques, et faites en sorte de toutes les
imprimer en même temps.
●
Faites pivoter une mosaïque sur deux pour compenser les différences de gauche à droite.
●
L'ajout de barres de couleur des deux côtés de l'image constitue généralement une solution, en particulier
lorsqu'il existe des variations locales des couleurs.
Rugosité des bords, qualité du texte
Les bords des objets peuvent apparaître rugueux ou flous ; ceci est particulièrement perceptible dans le texte.
Il existe probablement cinq origines possibles :
404 Chapitre 11 Dépannage pb qualité d'impression
FRWW
●
Fond Perdu : reportez-vous à la section Fond perdu, halo, effet de mèche à la page 402.
●
Alignement des têtes d'impression. Comme chaque encre est déposée par deux têtes d'impression de la
même couleur, il est important que les deux têtes d'impression soient correctement alignées. Si l'une des
couleurs est formée par un mélange d'encres, ce qui est souvent le cas, il est également important que les
têtes d'impression de couleurs différentes soient correctement alignées.
Pour vérifier l'alignement des têtes d'impression, imprimez le tracé des diagnostics d'alignement des têtes
d'impression (reportez-vous à la section Tracé des diagnostics de l’alignement des têtes d’impression
à la page 181), et ajustez l'alignement en identifiant l'origine des problèmes dans le tracé.
●
Avance du substrat. Avant d'essayer d'ajuster un paramètre, effectuez les vérifications suivantes :
–
Vérifiez qu'aucun facteur d'avance de substrat n'a été défini précédemment qui pourrait empêcher le
capteur d'avance de substrat de fonctionner correctement.
–
Exécutez les diagnostics pour vérifier que le capteur d'avance du substrat n'est pas sale.
Si l'avance du substrat n'est pas bien réglée, en particulier si elle est lente, une ligne sombre peut apparaître
entre les passages. Lorsque le problème de rugosité des bords ou de qualité du texte concerne toutes les
couleurs et apparaît dans le sens de l'axe du substrat, il est probablement lié à une mauvaise avance du
substrat. Une défaut non régulier, qui apparaît et disparaît le long de l'impression sur l'axe du substrat
constitue une autre preuve d'un problème d'avance du substrat.
Pour le confirmer, rendez-vous sur le serveur d'impression interne et sélectionnez Imprimante >
Etalonnage de l'avance pour vérifier l'avance du substrat. Reportez-vous à la section Impression test de
l’avance du substrat à la page 189.
Pour corriger l'avance du substrat, consultez Compensation de l’avance du substrat à la page 187. Dans la
plupart des cas, cela permet de résoudre le problème. Cependant, il est recommandé d'exécuter les tests
de diagnostic OMAS dans la fenêtre Print Care dès que le substrat est déchargé, pour éviter de rencontrer le
même problème avec d'autres supports. Reportez-vous à la section Nettoyage du capteur d’avance du
substrat à la page 211.
Si le problème persiste, essayez d'ajuster les paramètres de tension et d'aspiration selon le tableau cidessous, étape par étape (de a à c), jusqu'à ce que vous trouviez les paramètres qui fonctionnent.
●
FRWW
Espace entre les têtes d'impression et les nervures. Vérifiez l'espace entre les têtes d'impression et les
nervures dans le serveur d'impression interne. S'il est plus élevé que la normale, essayez de le réduire.
Résolution avancée des problèmes de qualité d'impression 405
●
Aspiration. Certains supports fins, si l'aspiration est trop élevée, suivent la forme des nervures de la platine,
ce qui modifie l'espace entre les têtes d'impression et le substrat et crée une rugosité sous forme de lignes
verticales. Dans ce cas, à mesure de l'avance du substrat, les lignes verticales s'épaississent après chaque
passage, alors que des lignes horizontales ne sont pas affectées.
Pour remédier à ce problème, essayez d'ajuster les paramètres de tension et d'aspiration selon le tableau
ci-dessous, étape par étape (de a à c), jusqu'à ce que vous trouviez les paramètres qui fonctionnent.
Grain grossier
L'impression présente un niveau de grain plus élevé que prévu, soit tout au long de l'impression ou dans des
zones spécifiques. L'exemple ci-dessous montre plus de grain dans la moitié inférieure que dans la moitié
supérieure.
Ce problème peut se produire pour différentes raisons.
●
Coalescence. Certains substrats, dans des conditions particulières, peuvent produire un type de grain en
raison de problèmes d'humidification. Par exemple, dans les environnements à humidité élevée ou à faible
température, il se peut que l'encre ne sèche pas assez rapidement dans les modes d'impression rapides,
entraînant un effet de grain sur l'impression. L'exemple ci-dessous montre plus de coalescence du côté
droit.
406 Chapitre 11 Dépannage pb qualité d'impression
FRWW
Il est difficile de savoir si ce genre de problème est la conséquence de l'humidification ou d'une erreur de
position de points (voir la description ci-dessous). Le type de grain pourrait être un indicateur : dans le cas
de problèmes d'humidification, des points ont tendance à s'agréger en points plus gros, avec des espaces
vides entre eux. Une loupe peut être utile pour examiner l'impression de manière plus détaillée.
Voici quelques conseils pour résoudre ce problème :
●
–
Augmenter le niveau d'optimisateur.
–
Augmentez la puissance de séchage.
–
Augmentez le nombre de passages.
–
Passer de 6 à 4 couleurs (moins d'encre sur le support).
Alignement des têtes d'impression. Cela contribue largement à l'apparition de grain. Si les têtes
d'impression ne sont pas correctement alignées, l'apparition de points dispersés pourrait correspondre
directement à la gravité de l'apparition de grain.
Pour vérifier l'alignement des têtes d'impression, imprimez le tracé des diagnostics d'alignement des têtes
d'impression (consultez la section Tracé des diagnostics de l’alignement des têtes d’impression
à la page 181). En règle générale, l'apparition de grain s'explique principalement par un défaut d'alignement
des têtes d'impression (dans cet ordre) :
–
Alignement bidirectionnel
–
alignement intracouleur (alignement entre les deux têtes d'impression de la même couleur) ;
–
alignement intercouleurs (alignement entre différentes couleurs).
Voici quelques conseils pour résoudre ce problème :
●
–
Si l'alignement des têtes d'impression a été réalisé avec un substrat différent d'épaisseur différente, il
est probable qu'un nouvel alignement des têtes d'impression soit nécessaire.
–
Ajustez l'alignement en identifiant l'origine des problèmes dans le tracé de diagnostic d'alignement
des têtes d'impression. Reportez-vous à la section Procédure d'alignement à la page 178.
Avance du substrat. Avant d'essayer d'ajuster un paramètre, effectuez les vérifications suivantes :
–
Vérifiez qu'aucun facteur d'avance de substrat n'a été défini précédemment qui pourrait empêcher le
capteur d'avance de substrat de fonctionner correctement.
–
Exécutez les diagnostics pour vérifier que le capteur d'avance du substrat n'est pas sale.
Une mauvaise avance du substrat, entraînant une mauvaise position des points, peut être à l'origine du
grain sur une impression.
Pour vérifier l'avance du substrat, rendez-vous sur le serveur d'impression interne et sélectionnez
Imprimante > Etalonnage de l'avance. Reportez-vous à la section Impression test de l’avance du substrat
à la page 189.
FRWW
Résolution avancée des problèmes de qualité d'impression 407
Pour corriger l'avance du substrat, consultez Compensation de l’avance du substrat à la page 187. Dans la
plupart des cas, cela permet de résoudre le problème. Cependant, il est recommandé d'exécuter les tests
de diagnostic OMAS dans la fenêtre Print Care dès que le substrat est déchargé, pour éviter de rencontrer le
même problème avec d'autres supports. Reportez-vous à la section Nettoyage du capteur d’avance du
substrat à la page 211.
Si le problème persiste, essayez d'ajuster les paramètres de tension et d'aspiration selon le tableau cidessous, étape par étape (de a à c), jusqu'à ce que vous trouviez les paramètres qui fonctionnent.
●
Le substrat se plisse. Si vous voyez des taches au grain élevé dans certaines zones localisées de
l'impression, cela peut être s'expliquer par la présence de plis sur le substrat. Reportez-vous à la section
Présence de plis et de traînées d'encre sur le substrat à la page 372.
●
Utilisation des couleurs. En général, l'impression en 4 couleurs produit plus de grain qu'en 6 couleurs.
●
Impression double rouleau. Si vous voyez un différent niveau de grain dans l’impression double rouleau, un
masque d’uniformité est recommandé pour égaliser le grain. Reportez-vous à la section Modification d'un
profil de substrat à la page 113.
Marques de déformation
Il est possible de constater occasionnellement une déformation physique du substrat. Ce problème n'est pas un
mauvais positionnement des points, mais une déformation physique du substrat qui se produit habituellement
après l'impression des points. Différents types de déformation qui peuvent se produire :
●
Marques horizontales de l'aiguilleur : déformations du substrat en forme de lignes droites (environ 6 cm de
long) vers la face imprimée du substrat. Elles sont séparées d'environ 2 cm verticalement et 1 cm
horizontalement.
●
Marques verticales de l'aiguilleur : ces marques ont l'apparence d'une tresse. Elles se composent de petits
plis juste au-dessous du module de traitement thermique, formant une ligne verticale de petites
déformations.
Les deux types de déformations peuvent être le résultat d'une température de traitement thermique excessive.
Reportez-vous à la section Présence de marques sur le substrat à la page 376.
Mauvais traitement thermique
Lorsque la chaleur appliquée sur le substrat imprimé ne suffit pas pour la quantité d'encre injectée, l'impression
peut apparaître mouillée ou avec des marques de brillance. La chaleur nécessaire pour traiter thermiquement
408 Chapitre 11 Dépannage pb qualité d'impression
FRWW
dépend directement de la combinaison de : la densité de l'encre, de la durée sous le module de traitement
thermique (mode impression), de la température de traitement thermique, du flux d'air et de la puissance du
séchage. Voici les défauts que vous pourrez voir :
●
Des marques de brillance plates perforées : L'impression présente un motif mat supplémentaire sur les
zones à densité d'encre supérieure. De petits cercles dispersés sur l'image avec différents niveaux de
brillance apparaissent.
●
Impression mouillée : L'encre n'est pas libérée complètement sèche du module de traitement thermique, et
dans les cas sévères, l'encre peut faire des tâches en appuyant dessus.
Voici quelques conseils pour résoudre ces deux problèmes :
FRWW
●
Augmentez la température de traitement thermique.
●
Augmenter le flux d'air du traitement thermique.
●
Augmenter la température et le flux d'air du traitement thermique.
●
Diminuez la densité de l’encre.
●
Réduisez la production.
●
Répétez la procédure d'ajout de nouveaux substrats au cas où vous auriez utilisé de mauvais paramètres
dans le profil du substrat.
Résolution avancée des problèmes de qualité d'impression 409
12 Résolution des problèmes liés aux cartouches
d’encre et aux têtes d’impression
Cartouches d'encre
Impossible d'insérer une cartouche d'encre
1.
Vérifiez qu'il s'agit de la cartouche (type et capacité) correspondant à cette imprimante. Reportez-vous à la
section http://www.hp.com pour obtenir les dernières informations sur les consommables de l'imprimante.
2.
Utilisez la procédure correcte pour remplacer les cartouches d’encre, via le serveur d'impression interne.
Reportez-vous à la section Retrait d'une cartouche d'encre à la page 154.
3.
Vérifiez que le connecteur de cartouches d’encre n’est pas obstrué.
4.
Vérifiez que la couleur de la cartouche d’encre est correcte. Un connecteur refusera de se connecter à une
cartouche de couleur incorrecte.
5.
Vérifiez l’orientation de la cartouche d’encre (par rapport aux autres).
Le serveur d'impression interne ne reconnaît pas une cartouche d'encre.
1.
Assurez-vous que vous avez inséré la cartouche correctement et complètement. Vous devriez entendre un
déclic.
2.
Assurez-vous que les languettes de chaque côté du connecteur de la cartouche sont ouvertes, mais en
place, indiquant connexion réussie.
3.
Si le problème persiste, vérifiez le connecteur de la cartouche d'encre (voir Connecteur de cartouche d’encre
courbé à la page 411).
4.
Si le problème persiste encore, appelez votre responsable du service maintenance (voir Centres
d'assistance technique HP à la page 421).
Le serveur d'impression interne conseille de remplacer ou de réinsérer une cartouche
d’encre
1.
Déconnectez la cartouche d’encre.
2.
Reconnectez la cartouche d’encre et vérifiez le message du serveur d'impression interne.
3.
Si le problème persiste, vérifiez le connecteur de la cartouche d'encre (voir Connecteur de cartouche d’encre
courbé à la page 411).
4.
Si le problème persiste, insérez une nouvelle cartouche d’encre.
5.
Si le problème persiste encore, appelez votre responsable du service maintenance (voir Centres
d'assistance technique HP à la page 421).
410 Chapitre 12 Résolution des problèmes liés aux cartouches d’encre et aux têtes d’impression
FRWW
Connecteur de cartouche d’encre courbé
Il se peut que les connecteurs de la cartouche d'encre soient courbés lors de la déconnexion de la cartouche
(consultez la section Retrait d'une cartouche d'encre à la page 154). Cela signifie qu'ils ne peuvent pas se
connecter correctement et un message s'affiche, vous invitant à les remettre en place.
Pour corriger ce problème, utilisez une pince pour redresser les connecteurs afin qu'ils s'insèrent correctement
dans leurs logements.
Têtes d'impression
Impossible d’insérer une tête d’impression
1.
Vérifiez que vous insérez la tête d'impression dans le logement approprié.
2.
Utilisez la procédure correcte pour remplacer les têtes d'impression, via le serveur d'impression interne.
Reportez-vous aux sections Retrait d'une tête d'impression à la page 158 et Insertion d'une tête
d'impression à la page 162, en tenant compte des conseils spéciaux pour la tête d'impression de
l'optimisateur.
3.
Vérifiez que le logement des têtes d’impression n’est pas obstrué.
4.
Vérifiez l’orientation de la tête d’impression (par rapport aux autres).
Le serveur d'impression interne conseille de remplacer ou de réinsérer une tête
d’impression
Recommandations générales
1.
Retirez la tête d’impression.
2.
Réinsérez la tête d’impression dans le chariot et vérifiez le message du serveur d'impression interne.
3.
Si le problème persiste, remplacez la tête d'impression avec celle de la même couleur dans l'autre rangée.
4.
Si le problème persiste, vérifiez si les contacts des têtes d'impression présentent de la saleté ou d'aérosols
et nettoyez-les si nécessaire. Reportez-vous à la section Nettoyage des contacts des têtes d'impression
à la page 334.
5.
Pour plus d'informations sur le dépannage, consultez les sections suivantes, Problème en raison d'une
surchauffe à la page 411 et Problème en raison du système de couche primaire à la page 412.
6.
Si le problème persiste, insérez une nouvelle tête d’impression.
7.
Si aucune tête d'impression ne fonctionne dans l'emplacement, appelez votre responsable du service
maintenance (consultez la section Centres d'assistance technique HP à la page 421).
Problème en raison d'une surchauffe
Une tête d’impression peut surchauffer pour plusieurs raisons :
FRWW
●
La température de la pièce peut être trop élevée.
●
Des buses de la tête d’impression peuvent être obstruées. Vous pouvez peut-être résoudre ce problème en
nettoyant les têtes d’impression (voir Vérification et nettoyage des têtes d'impression à la page 165).
●
la tête d'impression est peut-être défectueuse, auquel cas elle devrait être remplacée.
Têtes d'impression 411
Problème en raison du système de couche primaire
Couches primaires et état des buses des têtes d'impression sont intimement liés. Lorsqu'une couche primaire
pose problème, le serveur d'impression interne affiche les messages suivants.
Pendant le remplacement d'une tête d'impression
●
Message invitant à remettre en place une tête d'impression en particulier
●
Message de remise en place incomplète d'une tête d'impression
●
Un code numérique d'erreur commençant par 46 (46.0X. 0Y:ZZ)
Au cours d'une procédure d'entretien des têtes d'impression
●
Message invitant à remettre en place une tête d'impression en particulier
●
Un code numérique d'erreur commençant par 46 (46.0X. 0Y:ZZ)
Le message 46.02 .0Y :06 - fuite détectée sur la couche primaire 0Y indique que l'un des systèmes de couche
primaire fuit. Le code 0Y, dans lequel Y va de 1 à 7, indique la couche primaire qui fuit.
Il est recommandé d'effectuer ce qui suit :
●
Exécutez le test de diagnostic de couche primaire dans la fenêtre de Print Care pour confirmer l'origine de
l'erreur.
412 Chapitre 12 Résolution des problèmes liés aux cartouches d’encre et aux têtes d’impression
FRWW
●
Repositionnez la tête d'impression. Assurez-vous de mettre la couche primaire en place, en la poussant,
avant de verrouiller le loquet. Lors de l'exécution du test, vous l'aurez déjà fait au moins une fois.
●
Vérifiez que les anneaux dans les ports de la couche primaire ne sont pas cassés ou endommagés. Si l'un
des anneaux est manquant ou dentelé, remplacez la couche primaire.
●
Remplacez la couche primaire. Reportez-vous à la section Remplacement d'une couche primaire
à la page 288.
●
Graissez les couches primaires de têtes d'impression. Reportez-vous à la section Graissage des couches
primaires des têtes d'impression à la page 282.
Si aucune de ces actions ne permet de résoudre le problème, appelez votre responsable du service de
maintenance.
Si le message 46.01.0Y:01 - échec du signal 0Y de la couche primaire, exécutez le test de diagnostic de la couche
primaire dans la fenêtre de Print Care pour confirmer l'origine de l'erreur.
Si le test vous demande de remplacer la couche primaire, remplacez-la. Reportez-vous à la section
Remplacement d'une couche primaire à la page 288. Sinon, contactez votre responsable du service de
maintenance avec les résultats du test à portée de main.
FRWW
Têtes d'impression 413
Dépannage de l'état des têtes d'impression
Il existe deux diagnostics pour vérifier l'état des têtes d'impression : le tracé de l'état des têtes d'impression et les
diagnostics du détecteur de gouttes dans Print Care. Utilisez toujours les deux, car ils fournissent des
informations complémentaires.
Traçage de l'état de la tête d'impression
Pour imprimer le tracé de l'état des têtes d'impression, rendez-vous sur le serveur d'impression interne,
sélectionnez Imprimante > Nettoyage des têtes d'impression et appuyez sur le bouton Imprimer.
L’image ci-dessous est imprimée.
▲
L'image ci-dessous montre clairement les buses de chaque tête d'impression qui impriment et celles qui
n'impriment pas.
Pour référence, chacune des 5 zones (carré dans l'image et de 1 à 5) de chaque couleur correspond à
environ 1 000 buses.
Diagnostics du détecteur de gouttes
Exécuter les diagnostics du détecteur de gouttes à partir de la fenêtre de Print Care. Ceci permettra d'identifier
les buses bloquées sur chaque tête d'impression.
414 Chapitre 12 Résolution des problèmes liés aux cartouches d’encre et aux têtes d’impression
FRWW
Tableau de prise de décision
Le tableau suivant résume les données qui peuvent être consultées dans chaque diagnostic, les origines
possibles des problèmes et les décisions.
Etat des buses
(section 2)
Capteur de gouttes
Cause possible
Action
Aucune bande
< 300 bloqué (toutes
couleurs)
< 300 bloqué (toutes
couleurs)
Autre
Poursuivez le dépannage
des bandes.
Effet de bande dans
toutes les couleurs
< 300 bloqué (toutes
couleurs)
< 300 bloqué (toutes
couleurs)
Avance du substrat, ou
autre
Vérifiez le capteur
d’avance du substrat.
Demi-teintes (section 1)
Poursuivez le dépannage
des bandes.
Effet de bande dans une
couleur
< 300 bloqué (cette
couleur)
< 300 bloqué (cette
couleur)
Autre
Poursuivez le dépannage
des bandes.
> 300 bloqué
> 300 bloqué
Échec de la tête
d'impression
Nettoyez
scrupuleusement la tête
d'impression, deux fois si
nécessaire.
Remplacez la tête
d’impression.
N/A
< 300 bloqué (au moins
une couleur)
> 300 bloqué (au moins
une couleur)
Echec de la détection de
gouttes
Appelez votre
responsable du service
maintenance.
Nett. physique
Pour effectuer une procédure de nettoyage approfondi, rendez-vous sur le serveur d'impression interne,
sélectionnez Imprimante > Nettoyage des têtes d'impression, sélectionnez les têtes à nettoyer et appuyez sur le
bouton Nettoyage approfondi.
Il arrive parfois que, lorsque la tête d'impression est très endommagée, le fait d'exécuter deux fois la procédure
de nettoyage approfondi permette à la tête d'impression de récupérer ses performances.
Nouvelle tête d'impression rejetée
Si l'imprimante n'accepte pas une nouvelle tête d'impression, essayez les étapes suivantes dans l'ordre indiqué :
FRWW
1.
Assurez-vous que la tête d'impression a été correctement stockée dans son capuchon de couleur orange.
2.
Assurez-vous que les contacts électriques sont propres.
Têtes d'impression 415
3.
Exécutez le diagnostic du système de couche primaire.
4.
Remplacez la tête d'impression celle de la même couleur dans l'autre rangée.
5.
Supposons que la tête d'impression soit défectueuse, et essayez-en une autre.
6.
Si aucune tête d'impression ne fonctionne dans l'emplacement, appelez votre responsable du service
maintenance.
Erreurs du rouleau de nettoyage des têtes d'impression
Ne touchez pas le rouleau de nettoyage des têtes d’impression, sauf si vous devez le remplacer.
Lorsque le rouleau de nettoyage des têtes d'impression atteint sa fin, il doit être remplacé. Procédez toujours en
suivant l'assistant du serveur d'impression interne. Reportez-vous à la section Remplacez le rouleau de
nettoyage, les filtres et le crachoir des têtes d'impression. à la page 166.
Une manipulation du rouleau peut empêcher l’imprimante de suivre l’utilisation du rouleau et entraîner
l’affichage de messages d’erreurs parasites, ainsi que l’annulation inutile d’une tâche d’impression.
416 Chapitre 12 Résolution des problèmes liés aux cartouches d’encre et aux têtes d’impression
FRWW
13 Résolution d'autres problèmes
L’imprimante ne démarre pas
1.
Assurez-vous que la source d'alimentation de l'imprimante fonctionne.
2.
Vérifiez que l'interrupteur d'alimentation principal et l'interrupteur PC sont en marche.
3.
Vérifiez que les voyants d'alimentation principale sont allumés et que les disjoncteurs sont en position
haute.
4.
Vérifiez que le système de prévention d'intrusion fonctionne sans présenter d'alerte.
5.
Eteignez l'interrupteur d'alimentation principale (pas l'interrupteur PC) et rallumez-le après 10 secondes.
6.
Si l'un des disjoncteurs se déclenche (de haut en bas) pendant le fonctionnement de l'imprimante, coupez
l'alimentation de l'imprimante et appelez votre responsable du service maintenance (voir Centres
d'assistance technique HP à la page 421).
L'imprimante n'imprime pas
Si tout est en ordre (substrat chargé, tous les composants d’encre installés et aucune erreur de fichier), il est
encore possible que l’impression d’un fichier envoyé depuis votre ordinateur ne démarre pas comme prévu :
●
Il peut s'agir d'un problème d'alimentation électrique. Si l’imprimante et son ordinateur intégré ne
présentent aucune activité, vérifiez que les câbles d’alimentation sont bien branchés et qu’une tension est
présente au niveau de la prise d’alimentation.
●
Il peut s'agir d'un phénomène électromagnétique inhabituel, par exemple de puissants champs
électromagnétiques ou des perturbations électriques graves, susceptibles d'entraîner un fonctionnement
inattendu de l'imprimante, voire son arrêt total. Dans ce cas, désactivez l’imprimante, attendez jusqu’à ce
que l’environnement électromagnétique soit revenu à la normale, puis rallumez-la. Si les problèmes
persistent, contactez votre responsable du service maintenance (voir Centres d'assistance technique HP
à la page 421).
L'imprimante ne peut pas être redémarrée à partir du serveur
d'impression interne
Dans de rares cas, l'imprimante peut ne pas répondre aux boutons Eteindre et Sortie de veille. Si cela se produit,
éteignez l'interrupteur d'alimentation principale, puis rallumez-le après 10 secondes et redémarrez l'ordinateur
intégré.
L'imprimante semble fonctionner au ralenti
Vous pouvez subir un temps d’attente temporaire pendant la période de préchauffage des modules de séchage
et de traitement.
FRWW
L’imprimante ne démarre pas 417
Dans certaines circonstances, l’imprimante imprimera délibérément plus lentement que d’habitude afin
d’empêcher les têtes d’impression de surchauffer. Plusieurs raisons peuvent expliquer la surchauffe d'une tête
d’impression.
●
La température de la pièce est trop élevée.
●
Des buses de la tête d’impression sont obstruées (voir Vérification et nettoyage des têtes d'impression
à la page 165).
●
La tête d’impression est défectueuse et doit être remplacée.
Demande pour réinitialiser le chariot
Dans certains cas, vous pouvez être invité à réinitialiser le chariot. Cette opération redémarre certains soussystèmes mécaniques, évitant ainsi le besoin de redémarrer l'imprimante en entier.
Le serveur d'impression interne ne détecte pas l’imprimante
Si le serveur d'impression interne ne peut pas établir de communication avec l'imprimante, sans raison
apparente après la modification des propriétés Windows, procédez comme suit :
1.
Utilisez le bouton Sortie de veille dans le menu Outils pour essayer de réactiver l'imprimante.
2.
Eteignez l'interrupteur d'alimentation principale de l'imprimante, puis rallumez-le après 10 secondes et
redémarrez l'ordinateur intégré.
3.
Vérifiez le câble connectant l'ordinateur intégré à l'imprimante.
4.
Vérifiez que le serveur d'impression interne est correctement configuré.
5.
Contactez votre technicien d'assistance.
Print Care redémarre spontanément
Le logiciel Print Care peut redémarrer tout seul lorsqu'il détecte que le microprogramme de l'imprimante, le
serveur d'impression interne ou certains de leurs composants ont été mis à jour. Cela peut donc se produire de
temps à autre.
Echec de l'étalonnage des couleurs
L'étalonnage automatique des couleurs peut parfois échouer. Le message d'alerte Etalonnage des couleurs
annulé en raison d'erreurs de numérisation peut apparaître. Plusieurs problèmes peuvent en être à l'origine.
●
Des mesures de couleurs réflectrices d’une cible imprimée ne peuvent pas être réalisées de façon fiable sur
le substrat actuel. La mesure de couleurs réflectives peut s’avérer inefficace voire impossible sur des
substrats non blancs, transparents ou translucides, très brillant ou dont la surface est très rugueuse ou
perforée. Pour ces substrats, l'étalonnage automatisé des couleurs à l'aide du spectrophotomètre intégré
peut ne pas être possible.
●
Certaines des mesures des couleurs du test d'étalonnage des couleurs sont défectueuses et s'expliquent
par :
–
des taches ou des marques de blocage des têtes d’impression sur le substrat, qui peuvent être
facilement décelées par une inspection visuelle du graphique imprimé ; Vérifiez que le substrat ne
contient aucune tache avant d’exécuter le calibrage de la couleur. Un blocage de tête d’impression
418 Chapitre 13 Résolution d'autres problèmes
FRWW
peut se produit si le substrat est froissé. Reportez-vous à la section Présence de plis et de traînées
d'encre sur le substrat à la page 372.
●
FRWW
–
Des faux-plis ou des bulles dans le substrat, même si aucun blocage de tête d’impression ne s’est
produit.
–
Une qualité d’impression généralement médiocre (des bandes, par exemple). Reportez-vous à la
section Dépannage pb qualité d'impression à la page 387.
Mauvais fonctionnement du spectrophotomètre intégré ou du détecteur de ligne. Si le problème persiste,
appelez votre responsable du service maintenance (voir Centres d'assistance technique HP à la page 421).
Echec de l'étalonnage des couleurs 419
14 Que faire en cas de problème
L’assistance HP est disponible à partir du menu d’aide IPS. Il existe deux options pour contacter l’assistance :
●
●
Aide > Assistance à distance HP : utilisez cette option pour lancer le portail assistance client HP, il existe
deux options :
–
Chat : la méthode la plus rapide pour contacter les agents d’assistance à distance HP.
–
Création d'un cas : soumettre et gérer des cas d’assistance pour votre imprimante.
Aide > Contrôle à distance : utilisez cette option pour permettre à l’assistance HP de prendre le contrôle de
l’ordinateur. Appelez votre technicien d'assistance à distance et suivez ses instructions. Saisissez le code à 6
caractères fourni par l’opérateur pour permettre la connexion à distance : La diffusion par Webcam est
désormais possible. L'appel peut prendre la forme d'un chat, d'un accès au bureau à distance et d'un
partage de fichiers, d'images et de vidéos.
REMARQUE : L'assistance à distance peut ne pas être disponible si vous n'êtes pas directement pris en charge
par HP ou si vous n'avez pas accepté l'Accord de transfert de données. Pour activer l'assistance HP, rendez-vous
sur le serveur d'impression interne, sélectionnez Outils > Préférences > Assistance à distance, et assurez-vous
que la case d'option Activer l'assistance à distance est cochée.
HP Proactive Support
HP Proactive Support vous aide à réduire les périodes d'indisponibilité de l'imprimante, particulièrement
coûteuses, en identifiant, en diagnostiquant et en résolvant les problèmes avant qu'ils ne surviennent. Cet outil
est conçu pour aider les entreprises de toutes tailles à réduire les coûts d'assistance et à optimiser la
productivité, et ce, d'un simple clic de la souris.
420 Chapitre 14 Que faire en cas de problème
FRWW
Ce composant de la suite de services d'imagerie et d'impression HP vous permet de contrôler votre
environnement d'impression. L'outil HP Proactive Support s'articule autour de trois axes : optimiser la valeur de
votre investissement, augmenter la durée de disponibilité de l'imprimante et réduire les coûts de gestion de
l'imprimante.
HP vous conseille vivement d'activer l'outil HP Proactive Support dès maintenant afin de gagner un temps
précieux et de prévenir l'apparition de problèmes susceptibles de réduire le temps de disponibilité de votre
imprimante et les coûts y afférents. Outre l'exécution de diagnostics, Proactive Support vérifie la disponibilité de
mises à jour de logiciels et de microprogrammes.
Vous pouvez activer l’outil HP Proactive Support dans le serveur d'impression interne en sélectionnant Outils >
Proactive Support, et en indiquant à cet endroit la fréquence des connexions entre votre ordinateur et le serveur
Web de HP, ainsi que la fréquence des diagnostics, (que vous pouvez également exécuter à tout moment).
Si l'outil HP Proactive Support détecte un problème potentiel, il vous en informe au moyen d'une alerte qui vous
explique le problème et vous suggère une solution. Dans certains cas, la solution peut être appliquée
automatiquement ; dans d'autres cas, il se peut que vous soyez invité à effectuer une procédure visant à
résoudre le problème.
Assistance clients HP
L'Assistance clientèle HP propose un support d'excellente qualité pour vous aider à bénéficier de toutes les
fonctionnalités de votre imprimante. Ce service fournit une expertise de support complète et éprouvée et tire
profit des nouvelles technologies, afin d'offrir à ses clients un support technique unique de bout en bout. Les
services incluent installation et configuration, outils de dépannage, mises à niveau de garantie, services de
réparation et de remplacement, support via le Web et par téléphone, mises à jour logicielles et services d'automaintenance. Pour plus d'informations sur HP Customer Care, accédez à l'adresse :
http://www.hp.com/go/graphic-arts/
ou contactez-nous par téléphone (voir Centres d'assistance technique HP à la page 421). Pour enregistrer votre
garantie :
http://register.hp.com/
Centres d'assistance technique HP
Vous pouvez obtenir de l’aide par téléphone. Pour connaître les numéros de téléphone correspondant à votre
région, consultez http://www.hp.com/go/LatexCareCenters.
Avant d'appeler :
FRWW
●
Examinez les propositions de dépannage de ce manuel.
●
Consultez, le cas échéant, la documentation RIP.
●
Assurez-vous de disposer des informations suivantes à portée de main :
–
L’imprimante que vous utilisez : le numéro de produit et le numéro de série, indiqués sur l’étiquette
placée sur la porte du logement électrique.
–
S'il y a un code d'erreur dans la fenêtre Internal Print Server, notez-le ; reportez-vous à la section
Messages de l'imprimante à la page 428 ;
–
L’ID de service de l’imprimante.
–
Le nom et le numéro de version du logiciel RIP que vous utilisez.
–
Le nom et le numéro de version de l’application logicielle que vous utilisez.
Assistance clients HP 421
–
Si vous rencontrez un problème directement lié à un composant de fourniture d'encre (tête
d'impression, cartouche d'encre), notez le numéro de référence produit et de la date de fin de
garantie.
–
Le texte affiché par Internal Print Server lorsque vous sélectionnez Aide > A propos de.
Informations d’entretien
L’imprimante peut, sur demande, fournir une liste des différents paramètres caractérisant son état en cours.
Certains d’entre eux peuvent être utiles à un ingénieur du service maintenance essayant de résoudre un
problème. Il existe deux façons différentes de demander cette liste :
●
Dans le serveur d'impression interne, sélectionnez Informations > Infos d’entretien.
●
Depuis un ordinateur ayant accès à Internet, saisissez l’URL de votre imprimante dans un navigateur Web,
suivi de /hp/device/webAccess/allServicePlot.htm. Par exemple, si l’URL de votre
imprimante est http://123,123.123,123, saisissez http://123.123.123.123/hp/device/webAccess/
allServicePlot.htm.
Vous pouvez demander la liste complète, ce qui prend un certain temps à générer ou vous pouvez demander une
partie précise de cette liste. En cas de doute, il vous est conseillé de demander la liste entière (sélectionnez
Toutes les pages).
Si vous devez envoyer la liste par courrier électronique, vous pouvez enregistrer la page sous la forme d’un
fichier à partir de votre navigateur Web, et envoyer le fichier ultérieurement. Vous pouvez aussi envoyer
directement la page depuis Internet Explorer : sélectionnez Fichier > Envoyer > Page par courrier électronique.
422 Chapitre 14 Que faire en cas de problème
FRWW
15 Spécifications de l'imprimante
Spécifications fonctionnelles HP Latex 3100/3200/3500/3600
Cartouches d'encre
Têtes d'impression
Cyan et noir, magenta clair et cyan clair, jaune et magenta, optimiseur HP Latex
Cartouches d'encre
Cyan, magenta, jaune, noir, cyan clair, magenta clair, optimiseur HP Latex
Formats de substrat
Minimum
Maximum (Imprimantes
HP Latex 3000/3100/3200
uniquement)
Maximum (Imprimantes
HP Latex 3500/3600
uniquement)
Largeur rouleau
635 mm
3,20 m
3,20 m
Largeur double rouleau
635 mm
2 × 1,60 m
2 x 1,55
Diamètre du rouleau
80 mm
300 mm
400 mm
Poids du rouleau
160 Kg
300 kg*
Poids double rouleau
2 × 70 kg
2 x 200
(diamètre du noyau)
(*) Il est conseillé de ne pas surcharger la bobine unique dans la HP Latex 3500/3600 selon le tableau de largeur
par rapport au poids suivant :
Recommandations de poids par rapport à la largeur du substrat pour la HP Latex 3500/3600
FRWW
Largeur du substrat (pouces)
Poids max (kg)
126
300
110
270
100
250
90
240
80
230
70
220
Commentaires
Bobine à rouleau unique dans HP Latex 3500/3600
Spécifications fonctionnelles HP Latex 3100/3200/3500/3600 423
Recommandations de poids par rapport à la largeur du substrat pour la HP Latex 3500/3600 (suite)
Largeur du substrat (pouces)
Poids max (kg)
63
200
61 ou moins
200
REMARQUE :
Commentaires
Recommandé d'utiliser la bobine à double rouleau
Les substrats étroits, s'ils sont trop fragiles, peuvent être endommagés lors de l'impression.
Passages, résolutions et vitesses
Résolution du rendu (dpi)
Vitesse d'impression
(m²/h)
Vitesse d'impression
(ft²/h)
Passages
Densité d’encre
Rendu
Impression en cours
Rouleau de 3,2 m
Rouleau de 3,2 m
1
≤ 40 %
300 × 300
600 × 1200
315
3391
2
≤ 60 %
300 × 300
600 × 1200
180
1938
3
≤ 80 %
300 × 300
600 × 1200
120
1292
4
≤ 100%
300 × 300
600 × 1200
98
1055
6
≤ 150%
600 × 600
600 × 1200
77
829
8
≤ 170%
600 × 600
600 × 1200
59
635
10
≤ 300%
600 × 600
600 × 1200
44
474
14
≤ 300%
600 × 600
600 × 1200
35
377
18
de 131 à 300 %
600 × 600
600 × 1200
27
291
18
≤ 130 %
600 × 600
1200 × 1200
22
237
Modes d'impression standard
Nom du mode
d'impression
Distance de visionnage
Mode d'impression
Vitesse d'impression
(m²/h)
Vitesse d'impression
(ft²/h)
Rétro-éclairé haute
saturation
de 1 à 3 m
18 p 6 c 230 %
27
290
Rétro-éclairé et textile
de 1 à 3 m
14 p 6 c 200 %
35
375
Textile et canevas
de 1 à 3 m
10 p 6 c 170 %
44
470
Canevas et revêtement
mural
de 1 à 3 m
8 p 6 c 120 %
60
0.630
Haute qualité pour
utilisation intérieure
de 1 à 3 m
6 p 6 c 100 %
77
830
Pour utilisation
extérieure « plus »
de 3 à 5 m
4 p 6 c 90 %
98
1050
Extérieur
de 3 à 5 m
3 p 6 c 80 %
120
1290
>5m
2 p 4 c 70 %
180
1950
Panneau d’affichage
424 Chapitre 15 Spécifications de l'imprimante
FRWW
REMARQUE :
La vitesse d'impression est mesurée en utilisant des rouleaux de 3,2 m de large.
Spécifications physiques
Spécifications physiques de l'imprimante
HP Latex 3000
HP Latex 3100/3200/3500/3600
sans emballage
1 740 kg/1870 kg sans la caisse
Épaisseur
5,98 m
5,98 m
Profondeur
1,72 m
1,72 m
Hauteur
1,67 m
1,87 m
Poids
Spécifications de la mémoire
Spécifications de la mémoire pour l'ordinateur du serveur d'impression interne
Mémoire (DRAM) fournie
8 Go
Disque dur
500 Go
SSD (HP Latex 3100/3200/3500/3600 uniquement)
500 Go
Spécifications d'alimentation
Les composants de séchage et de traitement thermique sont alimentés avec une ligne triphasée qui requiert une
unité d'alimentation (UDP).
Spécifications d'alimentation pour les composants d séchage et de traitement thermique
HP Latex 3000
HP Latex 3100/3200/3500/3600
Triphasé (tension de ligne à ligne)
200 – 240 V c.a., 50/60 Hz, 48 A max
200 – 240 V c.a., 50/60 Hz, 56 A max
Triphasé (tension de ligne à ligne)
380 – 415 V c.a., 50/60 Hz, 30 A max
380 – 415 V c.a., 50/60 Hz, 35 A max
240 V c.a., 50/60 Hz, 63 A max
240 V c.a., 50/60 Hz, 72 A max
Monophasé
100 – 127 V c.a., 50/60 Hz, 6 A max
100 – 127 V c.a., 50/60 Hz, 10 A max
Monophasé
200 – 240 V c.a., 50/60 Hz, 6 A max
200 – 240 V c.a., 50/60 Hz, 10 A max
Alimentation, intensité nominale à l'entrée
Monophasé à tension élevée
Alimentation PC (en option), intensité
nominale à l'entrée
Configuration requise pour l’alimentation en air (bobine
pneumatique)
Alimentation en pression atmosphérique
La bobine pneumatique nécessite que le client dispose d'un compresseur d'air ou d'une ligne d'air pressurisé.
CONSEIL :
FRWW
L'utilisation d'une jauge de pression indiquant la pression dans les barres est recommandée.
Spécifications physiques 425
Spécifications de l’alimentation en air
Pression de l’air
5,5 bars
Flux d’air minimal
Recommandation : 30 L/min
Lubrificateur
Non recommandé
Filtre à air (recommandé)
Recommandation : 5 µm, drainage automatique, mélange à
99,97 %
Régulateur (requis)
Régulateur avec jauge de pression
Connecteur pneumatique
L’imprimante est fournie avec une soufflette que vous devez brancher à votre alimentation en air. Pour connecter
votre alimentation en air à la soufflette, vous devez remplir les conditions suivantes :
●
Connecteur BSP ou NPT femelle de 9,84 mm
●
Bande pour renforcer la connexion et empêcher les fuites d’air
Spécifications écologiques
Pour obtenir les dernières informations concernant les spécifications écologiques de votre imprimante, rendezvous sur http://www.hp.com/ et effectuez une recherche sur les termes « spécifications écologiques ».
Spécifications environnementales
Caractéristiques environnementales de l'imprimante
Plage des températures
Plage d’humidité
Gradient de température
Fonctionnement pour une
qualité d’impression optimale
20 à 25° C
30 à 60 % d'humidité relative
10° C/h ou moins
Fonctionnement pour
impression standard
15 à 30 °C
20 à 70 % d'humidité relative
10° C/h ou moins
Hors fonctionnement, en cours
de transport ou de stockage,
encre dans les tubes
De –25 à 55 °C
90 % d'humidité relative à 55 °C
10° C/h ou moins
Hors fonctionnement, en cours
de transport ou de stockage,
pas d'encre dans les tubes *
-25 à 55°C
90 % d'humidité relative à 55 °C
10° C/h ou moins
* Si l'imprimante est maintenue à une température inférieure à 5°C, appelez votre responsable du service
maintenance pour vider l'encre des tubes.
Altitude de fonctionnement maximum : 3 000 m
L'imprimante ne doit pas être exposée aux rayons directs du soleil ou à tout autre forte source lumineuse, et il ne
doit pas être utilisé dans un environnement poussiéreux.
Spécifications acoustiques
Spécifications acoustiques de l'imprimante (conformes à la norme ISO 9296).
426 Chapitre 15 Spécifications de l'imprimante
FRWW
Spécifications acoustiques de l'imprimante
Niveau sonore si inactif
8,8 B (A)
Niveau sonore en fonctionnement
8,2 B (A)
Pression sonore si inactif (tiers)
< 60 dB (A)
Pression sonore en fonctionnement (tiers)
< 67 dB (A)
< 75 dB (A) pendant le refroidissement
FRWW
Spécifications acoustiques 427
A
Messages de l'imprimante
Parfois, des messages tels que les suivants peuvent s'afficher dans la fenêtre du serveur d'impression interne.
Il en existe de deux types : des messages de texte, à titre informatif, et des messages contenant des codes
numériques, ce qui signifie que l'imprimante a détecté un problème ou un dysfonctionnement.
Lorsqu'un de ces messages apparaît, suivez les instructions fournies par l'imprimante et consultez les tableaux
ci-dessous. Si vous avez des doutes sur la réponse apportée, ou si vous avez suivi la procédure mais que le
problème persiste, contactez votre représentant de maintenance. Reportez-vous à la section Centres
d'assistance technique HP à la page 421.
Messages texte
Message
Recommandation
Cartouche {Couleur} expirée
Il vous est conseillé de remplacer la cartouche d’encre. Reportezvous à la section Retrait d'une cartouche d'encre à la page 154.
Cartouche {couleur} modifiée
Il vous est conseillé de remplacer la cartouche d’encre. Reportezvous à la section Retrait d'une cartouche d'encre à la page 154.
Niveau d’encre de la cartouche {Couleur} faible
Préparez-vous à remplacer prochainement la cartouche d’encre.
Cartouche {couleur} manquante
Installez la cartouche d’encre correcte. Reportez-vous à la section
Insertion d'une cartouche d'encre à la page 155.
La cartouche {Couleur} contient de l'encre non HP
Nous vous recommandons d'installer une cartouche HP pour des
performances optimales.
Cartouche {couleur} épuisée
Remplacez la cartouche d'encre. Reportez-vous à la section Retrait
d'une cartouche d'encre à la page 154.
Tête d’impression {couleur} manquante
Installez la tête d’impression correspondante. Reportez-vous à la
section Insertion d'une tête d'impression à la page 162.
Tête impression [Couleur] hors garantie
La garantie de la tête d'impression est terminée, car elle est utilisée
depuis une longue période, en raison du volume d'encre déjà utilisé
ou parce que de l'encre non HP a été utilisée. Reportez-vous au
document traitant de la garantie limitée.
Une erreur s’est produite lors de la détection de la tête d’impression
Retirez la tête d’impression, nettoyez toute trace d’encre sur les
connecteurs électriques de la tête d’impression (n’essayez pas de
nettoyer les buses) et réinsérez la tête d’impression. Reportez-vous
à la section Le serveur d'impression interne conseille de remplacer
ou de réinsérer une tête d’impression à la page 411.
Vérification du système de fichiers
Après un arrêt anormal, l'imprimante effectue une vérification du
système de fichiers, ce qui peut prendre quelques minutes.
Vérification de l'imprimante
L'imprimante effectue des vérifications et un cycle de
refroidissement après avoir terminé une tâche.
Nettoyage du récipient du détecteur de gouttes
Il vous est conseillé de nettoyer les dépôts d’encre. Reportez-vous à
la section Nettoyage des dépôts d’encre du détecteur de gouttes
à la page 249.
428 Annexe A Messages de l'imprimante
FRWW
Messages texte (suite)
FRWW
Message
Recommandation
Bourrage du rouleau de nettoyage.
Accédez au serveur d'impression interne et sélectionnez le menu Kit
encreur, puis Vérifier le rouleau de nettoyage. Sortez le système
abritant le rouleau de nettoyage des têtes d’impression, relevez les
roues d’entraînement, faites tourner le rouleau à la main vers
l’avant, puis rabaissez les roues d’entraînement et replacez le
système dans l’imprimante.
Calibrage des couleurs annulé suite à des erreurs de numérisation
La mire de test de calibrage des couleurs n’a pu être correctement
numérisée avec le substrat actuel. Reportez-vous à la section Echec
de l'étalonnage des couleurs à la page 418.
Actions après mise à niveau du microprogramme
La mise à jour du microprogramme est en cours.
Initialisation
Le serveur d'impression interne se connecte à l’imprimante.
Initialisation, veuillez patienter
Le serveur d'impression interne démarre l’imprimante.
Séchage de l'encre
L'imprimante est en cours de séchage des derniers passages d'une
tâche après son impression.
Kit encreur non prêt pour l'impression
Patientez un moment. Si l’imprimante ne repart pas, relancez-la.
Impression annulée en raison du manque de données reçues de
l’IPS
Si le problème persiste, vérifiez la configuration de l’ordinateur sur
lequel s’exécute le serveur d'impression interne.
Erreur de calibration du détecteur de ligne : substrat trop petit
Chargez un plus grand substrat.
Rouleau de nettoyage bas
Préparez-vous à remplacer prochainement le rouleau de nettoyage
des têtes d’impression.
Abaissez la manette
Abaissez les poignées de pression du substrat.
Maintenance n°# conseillée. Veuillez contacter HP
Nous vous recommandons de prendre contact avec votre
responsable du service de maintenance. Reportez-vous à la section
Centres d'assistance technique HP à la page 421.
Aucun substrat chargé
Chargez le substrat.
Hors ligne
L'imprimante est éteinte ou n'est pas détectée.
Veuillez fermer le capteur de sécurité
Un circuit de sécurité est ouvert. Il doit être fermé afin de continuer
à fonctionner.
Tournez les boutons d'arrêt d'urgence pour les relâcher.
Un bouton d'urgence a été enfoncé. Il doit être relâché pour
continuer de fonctionner.
Préparation de l’impression
L'imprimante effectue les contrôles et le préchauffage avant
l'impression.
L’imprimante ne peut pas poursuivre l’impression
Vérifiez que l’alimentation triphasée fonctionne et que la
température ambiante est dans la plage normale. Ce problème peut
également être la conséquence de la présence de trous dans le
substrat, à l’utilisation de substrats réfléchissants ou transparents
ou à un capteur de température sale ou défectueux.
L’imprimante n’arrive pas à se refroidir
Si la température ambiante est dans la plage normale, ce problème
peut être la conséquence d'un retrait trop rapide du substrat après
l’impression. Essayez de laisser le substrat dans l’imprimante
jusqu’à ce que les températures redescendent après l’impression.
L’imprimante n’arrive pas à chauffer
Vérifiez que l’alimentation triphasée fonctionne. Ce problème peut
également être la conséquence de la présence de trous dans le
substrat, à l’utilisation de substrats réfléchissants ou transparents
ou à un capteur de température sale ou défectueux.
Têtes d'impression non alignées
Alignez les têtes d'impression. Reportez-vous à la section
Alignement des têtes d'impression à la page 178.
429
Messages texte (suite)
Message
Recommandation
Rempl. tête impress. incomplète
Le processus de remplacement des têtes d'impression n'a pas
fonctionné. Reportez-vous à la section Le serveur d'impression
interne conseille de remplacer ou de réinsérer une tête d’impression
à la page 411.
Impression en cours
L'impression est en cours.
Prêt
L'imprimante est prête à recevoir et à effectuer une tâche
d'impression.
Retirer la tête d’impression {couleur}
Retirez la tête d’impression. Reportez-vous à la section Retrait
d'une tête d'impression à la page 158.
Remplacer la cartouche {couleur}
Remplacez la cartouche d'encre. Reportez-vous à la section Le
serveur d'impression interne conseille de remplacer ou de réinsérer
une cartouche d’encre à la page 410.
Remplacer la tête d’impression {couleur}
Remplacez la tête d’impression. Reportez-vous à la section Le
serveur d'impression interne conseille de remplacer ou de réinsérer
une tête d’impression à la page 411.
Remplacez filtre aérosol
Il vous est conseillé de remplacer les deux filtres d'aérosols.
Reportez-vous à la section Remplacement des filtres d'aérosols
à la page 167.
Réinstaller la cartouche {couleur}
Réinstallez la cartouche d’encre. Reportez-vous à la section Le
serveur d'impression interne conseille de remplacer ou de réinsérer
une cartouche d’encre à la page 410.
Réinstaller la tête d’impression {couleur}
Repositionnez la tête d'impression. Reportez-vous à la section Le
serveur d'impression interne conseille de remplacer ou de réinsérer
une tête d’impression à la page 411.
Sélectionnez un nom de substrat dans l’IPS
Sélectionnez le nom du substrat chargé dans le serveur
d'impression interne.
Démarrage
L'imprimante est détectée lors du démarrage.
Bourrage substrat : retirez le substrat
Reportez-vous à la section Le substrat est coincé à la page 368.
Le substrat peut s’être détaché de la bobine arrière ou un
glissement a été détecté. Le substrat sera déchargé.
Reportez-vous à la section Le substrat n'est pas fixé au noyau et/ou
au mandrin à la page 369.
Erreur de système
L'imprimante a rencontré une erreur système. Dans la fenêtre
d'alerte, vous devriez voir le code numérique de l'erreur système.
Système en mode Veille
L'imprimante est en mode veille.
Rouleau de nettoyage très bas
Préparez-vous à remplacer très prochainement le rouleau de
nettoyage des têtes d’impression.
Vérifiez visuellement que l'imprimante est prête, puis appuyez sur le
bouton clignotant de réarmement pour fournir une alimentation
complète.
Appuyez sur le bouton bleu clignotant pour terminer la procédure
de démarrage de l'imprimante.
Codes d'erreur numériques
Code d'erreur
Recommandation
10,04.XX:YY
Problème avec les fusibles de l'armoire électronique. Il vous faudra peut-être exécuter un diagnostic du
sous-système pour confirmer que le remplacement du fusible est nécessaire.
10.06.09:40
Les arrêts d'urgence et/ou le relais de sécurité ont été activés. Vérifiez que les arrêts d'urgence ne sont
pas activés. Si le problème persiste, exécutez un diagnostic pour identifier le problème.
51.01.00:92
La fenêtre principale est ouverte. Fermez la fenêtre pour continuer l'impression. Si le problème persiste,
exécutez un diagnostic pour identifier le problème.
430 Annexe A Messages de l'imprimante
FRWW
Codes d'erreur numériques (suite)
Code d'erreur
Recommandation
51.02.00:92
Le capot est ouvert. Fermez le capot avant pour continuer l'impression. Si le problème persiste,
exécutez un diagnostic pour identifier le problème.
51.03.00:92
La table de chargement n'est pas fermée. Fermez la table de chargement pour continuer l'impression.
Si le problème persiste, exécutez un diagnostic pour identifier le problème.
51.04.00:92
Les arrêts d'urgence et/ou le relais de sécurité ont été activés. Vérifiez que les arrêts d'urgence ne sont
pas activés. Si le problème persiste, exécutez un diagnostic pour identifier le problème.
86.01.00:01
Echec de déplacement du chariot. Assurez-vous que les opérations de maintenance régulières sont à
jour, puis effectuez une opération pour Réinitialiser le chariot à partir du serveur d'impression interne.
Réalisez également un processus de nettoyage du rail du chariot (voir Nettoyez les rails du chariot et
remplacez les mousses à lubrifier à la page 223).
86.04.XX:08
Bourrage possible de l'axe de numérisation. Vérifiez que les chemins de maintenance et du substrat
sont parfaitement propres et sans obstacles, puis effectuez une opération pour Réinitialiser le chariot à
partir du serveur d'impression interne. Si le problème persiste, exécutez les diagnostics du soussystème et appelez votre responsable du service de maintenance.
REMARQUE : Le tableau ci-dessus comprend la plupart des codes numériques. Si vous recevez un code d'erreur
qui n'est pas dans le tableau, suivez les instructions qui s'affichent dans le message.
FRWW
431
Glossaire
Adresse IP
Identifiant unique qui désigne un nœud particulier sur un réseau TCP/IP. Cette adresse est constituée de quatre nombres
entiers séparés par des points.
Axe de rotation
Tige sur laquelle prend place le rouleau de substrat lors du processus d'impression.
Buse
L'un des minuscules orifices d'une tête d'impression à travers lesquels l'encre est déposée sur le substrat.
Cartouche d'encre
Composant amovible de l'imprimante qui stocke de l'encre d'une couleur donnée et la distribue à la tête d'impression.
Coalescence
Un défaut de qualité d'impression se traduisant par un niveau de grain plus élevé, plus blanc.
Cohérence des couleurs
Capacité à imprimer les mêmes couleurs, impression après impression et sur des imprimantes différentes.
Crispage
Condition du substrat dans laquelle il n’est pas parfaitement à plat, mais se soulève et descend légèrement en formant des
vagues creuses.
Densité d’encre
Quantité relative d’encre déposée sur le substrat par unité de zone.
Dépôt d'encre
Les têtes d'impression expulsent quelquefois une petite quantité d'encre dans les dépôts d'encre afin de vérifier l'état de
chaque buse.
E/S
Entrée/Sortie : ce terme décrit le passage des données entre deux périphériques.
ESD
Décharge électrostatique. L'électricité statique fait partie de la vie quotidienne ; c'est l'étincelle qui se produit lorsque l'on
touche la portière de la voiture, quand on retire un vêtement, etc. Alors que l'électricité statique contrôlée a des applications
bien utiles, les décharges électrostatiques non contrôlées constituent l'un des principaux dangers pour les produits
électroniques. Aussi, pour éviter tout dommage, il convient de prendre certaines précautions lors de l'installation du produit
ou de la manipulation d'appareils sensibles à l'électricité statique. Les dommages engendrés par les décharges
électrostatiques peuvent en effet réduire l'espérance de vie des appareils ou les rendre inutilisables. L'une des méthodes
conseillées pour minimiser ces décharges non contrôlées et, partant, réduire ce type de dommage, consiste à toucher une
pièce du produit mise à la terre (principalement des pièces métalliques) avant de manipuler des appareils sensibles à ce
phénomène (tels que les têtes d'impression ou cartouches d'encre). De plus, pour réduire la génération de charge
électrostatique dans le corps, évitez de travailler dans une pièce dont le sol est recouvert de moquette et réduisez au
maximum vos mouvements lors de la manipulation des appareils sensibles à l'électricité statique. Evitez également de
travailler dans des environnements à faible humidité.
432 Glossaire
FRWW
Espace couleur
Modèle de couleur qui représente chaque couleur par un jeu de numéros spécifique. Plusieurs espaces couleur différents
utilisent le même modèle de couleur : par exemple, les moniteurs utilisent généralement le modèle de couleur RVB mais ils
ont des espaces couleur différents car un jeu de numéros RVB spécifique donne des couleurs différentes selon les
moniteurs.
Etalement de l’encre
Défaut de qualité d’impression qui se produit lorsque l’encre s’étale sur le substrat à travers les zones de couleurs
différentes.
Ethernet
Technologie informatique très répandue destinée aux réseaux informatiques.
Faisceau du chariot
Faisceau prenant en charge le chariot des têtes d'impression en se déplaçant de long en large à travers l'imprimante.
Filtre d'aérosols
Les têtes d'impression produisent de nombreuses gouttelettes d'encre, dont la plupart sont placées précisément sur le
substrat. Cependant, une petite proportion de ces gouttelettes s'échappent des deux côtés ; afin d'atteindre les têtes
d'impression, les deux filtres d'aérosols sont placés sur les côtés du chariot des têtes d'impression.
Gamme
Gamme de couleurs et de valeurs de densité reproductibles sur un périphérique de sortie, comme une imprimante ou un
moniteur.
ICC
International Color Consortium : nom d'un groupe de sociétés ayant développé une norme commune pour les profils de
couleurs.
LED
Acronyme de Diode électroluminescente : dispositif à semi-conducteur qui émet de la lumière lorsqu'elle est stimulée
électriquement.
Limites d'encre
Moyen de spécifier la quantité maximale d'encre de toutes les couleurs qui peut être posée sur un substrat donné.
Microprogramme
Logiciel qui contrôle les fonctionnalités de votre imprimante et qui est stocké de manière semi-permanente dans
l'imprimante (ce logiciel peut être mis à jour).
Modèle de couleur
Système de représentation des couleurs par numéros, comme RVB ou CMJN.
Passages
Le nombre de passages spécifie le nombre de fois que les têtes d'impression imprimeront sur la même zone de substrat.
Platine
Surface plane à l'intérieur de l'imprimante sur laquelle passe le substrat en cours d'impression.
Précision des couleurs
Capacité à imprimer des couleurs correspondant le plus fidèlement possible à l'image d'origine, en tenant compte du fait que
tous les périphériques possèdent une gamme de couleurs limitée et peuvent se révéler incapables de reproduire certaines
couleurs avec précision.
Pression à vide
Le vide appliqué au substrat dans la zone d'impression aide à maintenir le substrat enfoncé dans la platine d'impression, en
gardant la distance des têtes d'impression constante.
Restrictions d'encre
Moyen de spécifier la quantité maximale d'encre de chaque couleur qui peut être posée sur un substrat donné.
FRWW
Glossaire 433
Rouleau de nettoyage des têtes d'impression
Rouleau de matière absorbante utilisé pour nettoyer le surplus d'encre des têtes d'impression après chaque passage sur le
substrat.
Séchage
La chaleur appliquée sur la zone d’impression retire de l’eau et fixe l’image au substrat.
Substrat
Matériau fin et plat conçu pour l'impression.
TCP/IP
Transmission Control Protocol/Internet Protocol : protocoles de communication qui constituent l'ossature d'Internet.
Tension
La tension est appliquée à l'entrée et la sortie de l'imprimante. Elle doit également être exercée tout le long de la largeur du
substrat, le chargement du substrat est donc une opération critique.
Tête d'impression
Composant amovible de l'imprimante qui prélève l'encre d'une certaine couleur de la cartouche correspondante et la dépose
sur le substrat, via un ensemble de buses.
Traitement thermique
Le traitement thermique est exigé pour fusionner le latex, en créant un film polymère qui agira comme une couche
protectrice, en retirant en même temps les cosolvants restants de l’impression. Le traitement thermique est vital pour
assurer la durabilité des images imprimées.
434 Glossaire
FRWW
Index
A
ajout d'une nouvelle tâche
d'impression 129
alertes
erreurs 26
alertes, avertissements 26
alignement
vérification du support central
378
Assistance clients 421
Assistance clients HP 421
assistance téléphonique 421
avertissement 8
axe de numérisation arrière
nettoyer 272
B
balise d'état de l'imprimante 19
bas du chariot
nettoyer 245
bienvenue sur votre imprimante 1
blockout recto verso ; multitâches
146
boutons d'arrêt d'urgence 11
C
calibrage des couleurs 185
caoutchouc du côté du module de
traitement thermique
remplacer 348
capteur d’avance du substrat
nettoyer 211
capuchon de la station d'accueil
remplacer 327
capuchons du collecteur d'huile
vides 236
capuchons du poste d'entretien
nettoyer 349
caractéristiques fonctionnelles 423
cartouche d'encre
à propos de 152
caractéristique 423
connecteur courbé 411
FRWW
état 156
insertion 155
insertion impossible 410
maintenance 156
non reconnue 410
réinsérer 410
retirer 154
cartouches
mauvaise utilisation 157
chargement d'un substrat dans
l'imprimante 67
chargement du substrat
chargement impossible 368
charger le substrat sur la bobine 61
chariot
réinitialiser 418
Code QR 2
cohérence des couleurs 43
collecteur
bourrage substrat 385
enroule dans le mauvais sens
385
inclinaison ou emboîtement 385
interruption de l'enroulement
384
pannes par intermittence 385
substrat détaché 385
collecteur d'encre
essuyer 358
essuyez les nervures 357
remplacer les mousses 362
Composants de l'imprimante 12
Composants principaux de
l'imprimante 12
composition de l'image 138
configuration double rouleau à
rouleau 79
configuration requise pour
l'alimentation en air 425
configuration rouleau à collecteur 86
configuration rouleau à rouleau 69
configuration rouleau chute libre 83
contacts des têtes d'impression
nettoyer 334
couches primaires de têtes
d'impression
graisse 282
coussinets à bascule
remplacer 346
crachoir
à propos de 154
remplacer 171
création de mosaïques 138
optimiser 107
D
décharger le substrat 95
découpeurs en ligne 102
découpeurs en ligne 102
déplacement de l'imprimante 18
dépôts d’encre
à propos de 154
nettoyer 249
documentation 2
du chariot est correcte 127
E
économiseur
substrat 97
économiseur de substrat 97
encodeur de l'axe de numérisation
nettoyer 347
encre non-hp
conséquences 157
engrenages de transmission et tiges
nettoyage et graissage 275
étalonner
support central double rouleau
379
état de l'imprimante 26
Étiquettes, avertissement 9
Étiquettes de sécurité 9
Étiquettes d’avertissement 9
Index 435
F
faire pivoter une tâche d'impression
135
file d'attente d'impression 136
filtre d'aérosols
à propos de 153
filtre de séchage
à propos de 153
Filtre du ventilateur du boîtier
électronique
nettoyer 254
remplacer 265
filtre externe d’extraction de vapeur
nettoyer 271
filtres d'aérosols
nettoyer 213
remplacer 167
filtres de séchage
remplacer 169
filtres du ventilateur de l'armoire
électronique
nettoyer 252
remplacer 263
flacon de résidus de nettoyage des
têtes d’impression
vides 351
flacon du collecteur de condensation
à propos de 154
vides 220
Fonctions de l'imprimante 1
fusible de l'armoire électronique
remplacer 332
G
galet d'entraînement
nettoyer 215
galet du rouleau chute libre
nettoyer 341
guide latéral du substrat textile de
protection
remplacer 367
guides latéraux 46
H
HP Proactive Support 420
I
imbrication 148
impression des infos d’entretien
Impression double rouleau
3000/3100/3200 63
impression lente 417
impression recto verso 90
436 Index
422
imprimante
déplacement 18
Système de statut 19
imprimante non détectée 418
imprimante sous tension/hors
tension 17
première utilisation 17
introduction de jdf 31
K
kit collecteur d'encre 50
Kit de maintenance de l'imprimante
3x00 197
kit de nettoyage de l'imprimante 197
kit jour/nuit 97
kits de maintenance 196
L
l'imprimante n'imprime pas 417
l'imprimante ne démarre pas 417
l'imprimante ne redémarre pas 417
l'utilisation de votre imprimante 1
La cohérence des couleurs entre les
imprimantes 187
lame en caoutchouc
remplacer 259
lampes de séchage
remplacer 303
le loquet de la bobine s'ouvre 370
Logiciel de l'imprimante 16
logiciels 16
lumière
platine de sortie 20
M
maintenance
125 litres 223
1500 litres 263
3 litres 356
40 litres 362
500 litres 259
collecteur d'encre 500 litres 364
désinstaller le collecteur d'encre
358
hebdomadaire 209
obligatoire 208
quand nécessaire 284
maintenance activée/désactivée 201
maintenance avec Print Care 198
maintenance sans Print Care 199
Manuel d'initiation
remplacer 288
masques, impression 115
masques d’impression 115
messages d'erreur 428
mesures de sécurité 3
mise à jour du microprogramme 27
mise en garde 8
mise en page recto verso 139
mode sans échec 166
modes d'impression 424
module des ventilateurs d'aérosols
remplacer 294
module des ventilateurs de séchage
remplacer 298
module de traitement thermique et
plaques d’évacuation d’air
nettoyer 359
mousses à lubrifier, remplacer 223
multiples exportations
export 105
O
option d’inclinaison ; vérification 88
options impression 424
orage 417
outils de maintenance 198
P
perturbations électromagnétiques
417
Pince serrante
remplacer 345
plaque d’impression
nettoyer 268
platine de sortie
nettoyer 217
platine perforée
nettoyer 353
poussière et aérosol
vérification 285
préparation à l’impression 45
principales fonctions de
l'imprimante 1
Print Care redémarre 418
Proactive Support 420
problèmes d'effets de bandes 187
problèmes de qualité d'impression
généralités 387
profil de couleurs 187
protection
essuyer 356, 358
R
rails du chariot
nettoyage manuel
nettoyer 223
343
FRWW
réceptacle d’encre du détecteur de
gouttes
vides 279
redémarrage et impression 151
réglage à la volée 116
réglage impression 116
réservoir intermédiaire
remplacer 330
RIP 16
ajout de tâches du 129
RIP (Raster Image Processor) 16
rognage 137
Roues d'entraînement
nettoyer 215
rouleau de nettoyage des têtes
d'impression
à propos de 153
erreurs 416
remplacer 172
S
sachet rompu 330
Serveur d'impression interne
démarrer 21
Langue 22
maintenance 29
mise à niveau 27
préférences 22
unités de mesure 22
services d'assistance
Assistance clients HP 421
HP Proactive Support 420
sortie d’entrée du substrat
nettoyer 257
soupape de la bobine
remplacer 340
sous-module de la roue
d'entraînement
remplacer 286
spécifications
acoustiques 426
alimentation 425
alimentation en air 425
consommables d'encre 423
disque dur 425
environnementales 426
fonctionnelles 423
format de substrat 423
mémoire 425
modes d'impression 424
options impression 424
physiques 425
FRWW
poids du substrat par rapport à la
largeur 423
vitesses d'impression 424
spécifications acoustiques 426
spécifications d'alimentation 425
spécifications de la mémoire 425
spécifications du disque dur 425
spécifications écologiques 426
spécifications environnementales
426
spécifications physiques 425
substrat
adhérence à la platine 375
affichage d'informations 95
assistant 111
bourrage 368
bruit de vibrations 370
bruit du loquet du support
central 382
chargement dans l'imprimante
67
chargement impossible 368
chargement sur la bobine 61
compensation de l’avance 187
configurations 44
conseils 42
décharger 95
détaché du noyau 369
de travers 371
double rouleau à rouleau 79
emboîtement 371
formats (max et min) 423
gestionnaire en ligne 120
gouttes d'encre 377
maintenance 42
marques 376
modifier le profil 113
non plat 370
nouveau 107
plis 372
poids (par rapport à la largeur)
423
poreux 50
Préréglage 105
rétrécissement 383
rétrécissement variable 383
rouleau à collecteur 86
rouleau à rouleau 69
rouleau chute libre 83
supprimer le profil 120
tâches d'encre 375
types pris en charge 37
substrats poreux 50
suivi automatique 187
Support central des bobines de
séparation double
rouleau 3500/3600 65
supports de bord du substrat 46
suppression d'une tâche
d'impression 137
T
tâches d'impression 129
tête d'impression
alignement 178
à propos de 152
caractéristique 423
insertion 162
insertion impossible 411
maintenance 165
réinsérer 411
retirer 158
vérification et nettoyage 165
tête d'impression rejetée 415
tracé des diagnostics de l’alignement
des têtes d’impression 181
transmission et tiges
nettoyage et graissage 278
U
utilisation de jdf 31
utilisation du manuel 1
V
ventilateur de traitement thermique
nettoyer 364
remplacer 323
vis du chariot
graisse 276
vitesses d'impression 424
vitre de séchage en quartz
remplacer 319
voyant de la platine de sortie 20
Voyants d'épreuves LED 104
voyants lumineux
Epreuve LED 104
Z
zone d'impression
nettoyer 209
Index 437

Manuels associés