LASERJET 9065MFP | Mode d'emploi | HP LASERJET 9055MFP Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
234 Des pages
LASERJET 9065MFP | Mode d'emploi | HP LASERJET 9055MFP Manuel utilisateur | Fixfr
hp LaserJet 9055 mfp
hp LaserJet 9065 mfp
guide de
l'administrateur
système
hp LaserJet 9055mfp/9065mfp
guide de l’administrateur système
Informations de copyright
Marques
© 2003 Copyright Hewlett-Packard
Development Company, LP
Energy Star® est une marque déposée aux
Etats-Unis.
Toute reproduction, adaptation ou traduction
sans autorisation écrite préalable est interdite,
sauf dans les cas prévus par les lois sur le
copyright.
Tous les autres produits mentionnés dans
ce document sont des marques de leur
propriétaire respectif.
Les informations contenues dans ce document
sont sujettes à modification sans préavis.
Les seules garanties couvrant les produits et
les services HP sont celles énoncées exclusivement dans les déclarations expresses de
garantie qui accompagnent ces produits et
services. Aucun élément du présent document
ne peut être interprété comme constituant une
garantie supplémentaire. HP ne sera être tenu
responsable d’aucune erreur technique ou
éditoriale ou d’aucune omission dans le
présent document.
Référence : Q3631-90912
Edition 1, 11/2003
Sommaire
1 Introduction
Fonctions opérateur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Service, réparations et fournitures pour le MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mode d’aide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Présentation du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Fonctions du MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 Informations de sécurité
Instructions utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Etiquettes de sécurité MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Programme de recyclage écologique des produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Spécifications électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Emissions acoustiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglementations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation et puissance requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Manipulation et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sécurité de routine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3 Configuration du MFP
Partie extérieure du MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Légendes pour la partie extérieure du MFP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Partie intérieure du MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Légendes pour la partie intérieure du MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Equipement facultatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Détails de l’équipement facultatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Besoins du site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Poids du MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Présentation du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ecran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ecran principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4 Informations sur le papier
Tableau de conversion des formats de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Positionnement des originaux sur la vitre du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Utilisation du bac d’alimentation automatique (BAA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Spécifications pour copie 1`1, 1`2, 2`2, 2`1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Utilisation du mode original mixte* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Originaux BAA non adaptés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Positionnement des originaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Positionnement des originaux mixtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Papier dans les bacs du MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Papier dans le bac d’entrée à haute capacité Q3637A (facultatif) . . . . . . . . . . . . . 40
Papier dans le bac d’entrée à haute capacité Q3638A (facultatif) . . . . . . . . . . . . . 40
Papier dans l’unité recto verso automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Papier dans le bac 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
FRWW
iii
Papier dans l’agrafeuse/réceptacle Q3633A et dans le module
de finition multifonction Q3634A (facultatif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Agrafeuse/réceptacle Q3633A et bac (principal) du module
de finition multifonction Q3634A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Agrafeuse/réceptacle Q3633A et bac secondaire du module
de finition multifonction Q3634A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Bac de livrets du module de finition multifonction Q3634A . . . . . . . . . . . . . . . 43
Papier dans le module d’insertion postérieure Q3636A (facultatif) . . . . . . . . . . . . 44
Papier dans les kits de perforation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Papier dans le kit de perforation Q3689A (facultatif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Papier dans le kit de perforation Q3635A (facultatif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Papier dans le kit de perforation Q3690A (facultatif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Papier dans le kit de perforation Q3691A (facultatif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tableau de compatibilité du poids des papiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5 Gestion du MFP
Gestion de la puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Faible conso auto (veille 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Arrêt automatique (veille 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Arrêt manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Gestion de l’accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Gestion de l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6 Opérations de base
L’écran principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Rappel des paramètres de la tâche précédente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Mode RV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Utilisation du bac 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Contraste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Exposition automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Mode manuel (+ clair, normal, + foncé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Modification de densité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Mode Lentil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Sélection auto. du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Echelle automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Format de papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Mode reliure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Réservée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Mode stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Mode interruption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Rotation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Rotation et sélection automatique du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Rotation et échelle automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Pour annuler la rotation automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Pour reprendre la rotation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Vérification et épreuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Modifier/désactiver les paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Mode d’aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
iv
FRWW
7 Modes module de finition
Spécifications de l’agrafeuse/réceptacle Q3633A et du module
de finition multifonction Q3634A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Type de module de finition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Bac principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Bac secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Bac de livrets (module de finition multifonction uniquement) . . . . . . . . . . . . . 77
Module d’insertion postérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Kit de perforation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Mode pas de tri utilisant le bac principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Mode tri utilisant le bac principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Mode agrafage et tri utilisant le bac principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Mode assemblage utilisant le bac principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Modes de sortie utilisant le bac secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Modes pliage et agrafage et pliage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Mode perforation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Mode pliage en trois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Module d’insertion postérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Finition manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Mode de sortie pour un MFP sans module de finition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Sortie face vers le bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Sortie face vers le haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
8 Originaux
Orientation de l’original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Amélioration texte/photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Mode texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Mode photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Mode augmenter contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Original mixte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Original en paravent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Format original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
9 Fonction de sortie
Menu Fonction de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Insertion feuille/couv. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Mode insertion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Mode couverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Mode revers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Combinaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Spécifications sur les combinaisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Livret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Interfoliage OHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Insertion image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Copie livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Programmation tâche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Effacement de la surface hors image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Inversion image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Répétition d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Mode paramètre de largeur verticale/horizontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Mode détection auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Mode répétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Taux réduction cadre/pli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
FRWW
v
Mise en page automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Totalité zone image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Décalage image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Pour ajuster la position de l’image copiée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Réduction et décalage de l’image copiée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Cachet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Superposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Mém. superpositions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Pour superposer une image stockée sur le disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
10 Logiciel
Logiciel du MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Fonctions logicielles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Pilotes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Logiciel pour ordinateur Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Installation du logiciel pour le système d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Désinstallation du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Logiciel pour réseaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Utilitaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Pour imprimer des pages internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Utilisation du serveur Web intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Pour accéder au serveur Web intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Utilisation de hp toolbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Systèmes d’exploitation pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Navigateurs pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Pour afficher hp toolbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Sections de HP toolbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Onglet Etat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Onglet Alertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Liens de hp toolbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Configuration réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Configuration parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Configuration E/S (EIO) améliorée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Serveurs d’impression HP Jetdirect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Interfaces E/S (EIO) améliorées disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Réseaux NetWare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Réseaux Microsoft Windows et Windows NT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Réseaux AppleTalk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Réseaux UNIX/Linux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Envoi numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
11 Mémoire tâches
Stockage des tâches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Rappel des tâches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Formulaire de mémoire des tâches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
12 Mode tandem
Opération en mode tandem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Pour arrêter la numérisation/l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Pour annuler la tâche dans le MFP secondaire uniquement . . . . . . . . . . . . . 156
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
vi
FRWW
13 Raccourcis
Paramétrage une tâche réservée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Stockage des originaux numérisés à partir de la vitre du scanner . . . . . . . . . . . . 160
Stockage des originaux numérisés à partir du bac d’alimentation . . . . . . . . . . . . 160
Agrafage et pliage, et pliage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Original mixte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Insertion feuille/couv. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Chapitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Combinaison : copie de 2, 4 ou 8 originaux sur 1 feuille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Livret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Interfoliage OHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Insertion image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Copie livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Programmation tâche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Effacement de la surface hors image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Inversion image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Répétition d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Taux de réduction cadre/pli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Mise en page automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Totalité zone image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Décalage/réduction et décalage image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Cachet/superpos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Bacs du MFP réglables par l’utilisateur : bac 2 (500),
bac 3 (500) et bac 4 (1 500) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
HCI (bac d’entrée à haute capacité : Q3637A/Q3638A)
Bac 5 (4 000) réglable par un technicien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Ajout de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
14 Mode opérateur principal
Pour l’opérateur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Comment accéder au mode opérateur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
15 Maintenance et fournitures
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Voyant de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Voyant de papier vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Utilisation du bouton AIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Chargement du papier dans les bacs 2 et 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Chargement du papier dans le bac 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Chargement du papier dans le HCI (Q3637A/Q3638A). . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Chargement de feuilles à onglet dans le bac 2, 3 ou 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Chargement des feuilles à l’onglet dans le HCI (Q3637A/Q3638A) . . . . . . . 203
Ajout de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Insertion d’une nouvelle cartouche d’agrafes dans l’agrafeuse/réceptacle
et le module de finition multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Vidage du coffret de déchets de perforation du kit de perforation . . . . . . . . . . . . 206
Maintenance préventive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Nettoyage de la vitre du BAA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Nettoyage de la vitre du document et du couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Services, réparations et fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Fournitures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
FRWW
vii
16 Dépannage
Appel de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Utilisation limitée du MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Dépassement de capacité de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Marche-arrêt de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Suppression de bourrages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
17 Spécifications pour le MFP
Index
viii
FRWW
1
Introduction
Fonctions opérateur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Service, réparations et fournitures pour le MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mode d’aide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Présentation du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Fonctions du MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
FRWW
1
Bievenue au HP LaserJet 9055mfp/9065mfp. Les rubriques suivantes présentent des informations
générales sur le produit et offrent des conseils sur l’utilisation de ce guide.
Fonctions opérateur principal
L’opérateur principal, ou toute personne responsable du MFP, peut établir des paramètres personnalisés.
L’accès au mode opérateur principal peut nécessiter un mot de passe d’opérateur principal. Pour plus
d’informations, reportez-vous à « Mode opérateur principal » à la page 169.
Service, réparations et fournitures pour le MFP
Le service et les réparations du MFP ne doivent être effectués que par des fournisseurs de service
agréés HP. Afin d’assurer votre sécurité personnelle et d’éviter d’endommager le MFP, ne le désassemblez jamais pour aucune raison que ce soit. Afin d’assurer une qualité de copie optimale, utilisez uniquement des consommables recommandés par HP. Pour une liste de références pratiques, reportez-vous à
« Services, réparations et fournitures » à la page 208 pour enregistrer toutes les informations de contact
pour le service, les réparations et les consommables.
Mode d’aide
Vous pouvez obtenir de l’aide pour toute fonction ou mode affiché à l’écran en appuyant sur le bouton
AIDE du panneau de commande.
Présentation du produit
Le MFP peut être utilisé comme un copieur numérique indépendant ou comme une imprimante réseau
grande vitesse lorsqu’il est connecté au contrôleur d’impression facultatif HP.
La technologie numérique HP vous permet d’effectuer les tâches suivantes :
●
n’alimenter les originaux qu’une seule fois pour réaliser plusieurs copies
●
stocker des images en mémoire
●
créer des chapitres et des livrets
●
insérer des couvertures et des images
●
améliorer des photos et des images, et améliorer la qualité des images et du texte
●
superposer un cachet, un filigrane ou une image numérisée sur les originaux numérisés
●
réduire la consommation de toner et produire des copies plus nettes
●
organiser des images au format livret
●
insérer des images numérisées depuis la vitre dans un ensemble numérisé depuis le bac
d’alimentation automatique
●
vérifier les paramètres de copie et produire une épreuve avant de réaliser plusieurs jeux de copies
●
confirmer l’état actuel du MFP
●
sélectionner les modes tri multiple, assemblage, agrafage et pliage en utilisant le module
agrafeuse/réceptacle facultatif et le module de finition multifonction (Q3633A/Q3634A)
●
définir des tâches réservées afin d’effectuer successivement des copies de plusieurs types
●
stocker des données d’images sur disque dur (facultatif) pour impression ultérieure
Fonctions
Fonctions du MFP
Equipement standard
2 Introduction
●
MFP avec 4 bacs à papier (100/500/500/1 500 feuilles)
●
Bac d’alimentation automatique (BAA)
●
Unité d’impression recto verso automatique (ADU)
FRWW
Equipement facultatif
●
Module agrafeuse/réceptacle (Q3633A) équipé de 2 bacs de sortie
•
•
●
•
sortie face vers le bas sans tri
•
sortie face vers le haut sans tri
•
sortie assemblage face vers le bas
•
sortie assemblage face vers le haut
Le bac principal prend en charge 4 types de sortie
•
sortie triée
•
sortie triée agrafée
•
sortie non triée
•
sortie assemblage
Le module de finition multifonction (Q3634A) est équipé de 3 bacs de sortie
•
•
•
FRWW
Bac secondaire : Il est possible de spécifier 4 types de sortie dans le menu Sélectionnez
le mode module de finition
Le bac secondaire prend en charge 4 types de sortie
•
sortie face vers le bas sans tri
•
sortie face vers le haut sans tri
•
sortie assemblage face vers le bas
•
sortie assemblage face vers le haut
Le bac principal prend en charge 4 types de sortie
•
sortie triée
•
sortie triée agrafée
•
sortie non triée
•
sortie assemblage
Bac de livrets : des livrets agrafés et pliés ou simplement pliés sont fournis dans ce bac
●
Le kit de perforation crée des perforations à 2 trous (Q3689A), 4 trous (type suédois) (Q3691A),
3 trous (Q3635A) et 4 trous (Q3690A) dans les copies sorties
●
Module d’insertion postérieure (Q3636A)
●
Bac d’entrée haute capacité (HCI) (Q3637A) (4 000 feuilles au format letter/A4)
●
Bac d’entrée haute capacité (HCI) (Q3638A) (4 000 feuilles au format ledger/A3)
●
Kit d’impression (Q3639A)
●
Disque dur du contrôleur de copie (Q3642A)
Fonctions 3
4 Introduction
FRWW
2
Informations de
sécurité
Instructions utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Etiquettes de sécurité MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Programme de recyclage écologique des produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Spécifications électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Emissions acoustiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglementations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation et puissance requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Manipulation et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sécurité de routine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
FRWW
5
Instructions utilisateur
Les pages suivantes contiennent d’importantes informations de sécurité que vous devez lire et
comprendre avant de commencer à utiliser le MFP. Si vous avez des questions sur la sécurité,
veuillez contacter votre agent de services.
Etiquettes de sécurité MFP
Les étiquettes de sécurité MFP sont fixées à la partie interne du MFP. Les étiquettes de sécurité sont
destinées à attirer votre attention sur des situations ou conditions immédiatement ou potentiellement
dangereuses. Veuillez respecter toutes les informations des étiquettes de sécurité. Si une étiquette de
sécurité est retirée ou devient illisible car elle est trop sale ou pour tout autre raison, veuillez contacter
votre agent de services pour obtenir un remplacement.
Afin d’éviter toute blessure, ne touchez pas les parties du MFP présentant une étiquette
« avertissement » ou « attention ».
Ne retirez pas les étiquettes AVERTISSEMENT ou ATTENTION. Si une étiquette est retirée, veuillez
contacter votre agent de services pour obtenir un remplacement.
Nettoyez les étiquettes lorsque c’est nécessaire afin qu’elles restent lisibles. Si le nettoyage ne suffit pas
à rendre une étiquette lisible, veuillez contacter votre agent de services pour obtenir un remplacement.
Les catégories de sécurité standard suivantes sont fréquemment utilisées pour l’étiquetage de produits.
AVERTISSEMENT
Un avertissement indique une situation potentiellement dangereuse, qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner la mort ou une blessure grave.
ATTENTION
Une étiquette « Attention » indique une situation potentiellement dangereuse, qui, si elle n’est pas
évitée, peut entraîner une blessure légère ou d’une gravité modérée.
Les légendes standard suivantes sont utilisées abondamment dans ce guide.
AVERTISSEMENT !
Les messages d’avertissement attirent l’attention du lecteur sur une procédure ou pratique
spécifique dont le non-respect peut entraîner une blessure ou une perte catastrophique de
données ou d’équipement.
ATTENTION
Les messages d’attention indiquent les procédures dont le non-respect peut entraîner une perte de
données ou des dégâts pour l’équipement
Remarque
Les remarques contiennent des informations importantes.
6
Informations de sécurité
FRWW
ATTENTION
NE PAS INSERER
le doigt dans les
deux parties de la
charnière de l’ADF ;
sinon, vous risquez
de vous blesser.
AVERTISSEMENT
Cette zone génère une
tension élevée. Si vous la
touchez, vous risquez de
recevoir un électrochoc.
NE PAS TOUCHER.
ATTENTION
ATTENTION
L’unité de fusion est
très chaude. Pour éviter
de vous brûler, NE
LA TOUCHEZ PAS.
FRWW
ATTENTION
L’unité de fixation de
transfert est lourde. Soyez
prudent et retirez-la
délicatement ;
sinon, vous risquez de
vous blesser.
NE PLACEZ PAS la main entre
la partie principale et l’unité de
fusion de développement ; sinon,
vous risquez de vous blesser.
Etiquettes de sécurité MFP 7
ATTENTION
NE PLACEZ PAS le doigt dans le bas de la partie supérieure
du chargeur lorsque vous le retournez à sa position d’origine ;
sinon, vous risquez de vous blesser.
ATTENTION
NE PLACEZ PAS la main entre
la partie principale et le bac ;
sinon, vous risquez de vous
blesser.
ATTENTION
Soyez prudent lorsque vous
avez ouvert la sortie papier. N’Y
PLACEZ PAS la main ; sinon,
vous risquez de vous blesser.
ATTENTION
L’ensemble d’entraînement
de rouleaux se trouve dans la
sortie inférieure de papier. N’Y
PLACEZ PAS la main ; sinon,
vous risquez de vous blesser.
8
Informations de sécurité
FRWW
Programme de recyclage écologique des produits
Protection de l’environnement
Hewlett-Packard Company s’engage à fournir des produits de qualité tout en respectant l’environnement.
Ce produit a été conçu avec divers attributs destinés à minimiser son impact sur l’environnement.
Protection de l’ozone
Ce produit contient un filtre à ozone permettant de protéger la qualité de l’air dans les espaces clos. Ce
filtre à ozone doit être remplacé toutes les 250 000 pages dans le cadre d’une maintenance préventive.
Consommation d’énergie
La consommation d’énergie diminue considérablement en mode Veille. Ce mode économise les
ressources naturelles et vous permet de réaliser des économies, sans affecter les performances élevées
du produit. Le produit a reçu le label ENERGY STAR® (Version 1.0), un programme facultatif destiné
à encourager le développement de produits de bureau à consommation d’énergie réduite.
ENERGY STAR® est une marque déposée aux Etats-Unis. En tant que partenaire ENERGY STAR,
Hewlett-Packard Company a déterminé que ce produit répond aux recommandations ENERGY STAR
(Version 1.0) en matière de consommation d’énergie. Pour plus d’informations, reportez-vous à
http://www.energystar.gov/.
Utilisation du papier
La fonctionnalité recto verso automatique de ce produit peut réduire l’utilisation de papier, et donc les
besoins en ressources naturelles.
Plastiques
Les pièces plastiques pesant plus de 25 grammes sont marquées conformément aux normes
internationales permettant d’identifier les éléments plastiques à des fins de recyclage en fin de
vie du produit.
Papier
Ce produit peut utiliser des papiers recyclés lorsque ceux-ci répondent aux recommandations fournies
dans le manuel Print Media Guide. Ce produit est adapté à l’utilisation de papier recyclé suivant la norme
EN 12281:2000.
FRWW
Etiquettes de sécurité MFP 9
Restrictions matérielles
Ce produit HP contient du mercure dans la lampe fluorescente de l’écran à cristaux liquides du panneau
de commande ; ce dernier peut nécessiter un traitement spécial en fin de vie du produit.
Ce produit HP contient du plomb dans les soudures ; ce dernier peut nécessiter un traitement spécial en
fin de vie.
Ce produit HP contient une batterie lithium, située sur l’unité de carte mémoire, et pouvant nécessiter un
traitement spécial en fin de vie.
Pour obtenir des informations de recyclage, vous pouvez contacter http://www.hp.com/go/recycle
ou les autorités locales ou l’alliance des industries de l’électronique sur le site http://www.eiae.org/.
Fiche signalétique de sécurité du produit
Vous pouvez obtenir les fiches techniques de sécurité en contactant le site web des consommables
LaserJet d’HP à l’adresse http://www.hp.com/go/msds.
Pour plus d’informations
Pour obtenir des informations sur les sujets suivants concernant la protection de l’environnement :
●
fiche de profil écologique pour ce produit et bien d’autres produits HP associés
●
engagement envers la protection de l’environnement
●
système de gestion écologique
●
programme de retour et de recyclage des produits en fin de vie
●
fiches techniques de sécurité
Consultez http://www.hp.com/go/environment ou http://www.hp.com/hpinfo/community/environment
10
Informations de sécurité
FRWW
Déclaration de conformité
Déclaration de conformité
d’après le guide ISO/IEC 22 et la norme EN 45014
Nom du fabricant :
Hewlett-Packard Company
Adresse du fabricant :
11311 Chinden Boulevard
Boise, ID, 83714-1021, Etats-Unis
déclare que le produit
Nom du produit :
HP LaserJet 9055mfp / 9065mfp
Numéro du produit :
Q3631A, Q3632A
Options du produit :
TOUTES
est conforme aux spécifications suivantes :
Sécurité :
IEC 60950:1999 / EN60950:2000
IEC 60825-1:1993 +A1/ EN 60825-1+A11
(Produit LED/laser de classe 1)
GB4943-1995
EMC :
CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 Classe A
EN 61000-3-2:1995 / A14
EN 61000-3-3:1995
EN 55024:1998
FCC Titre 47 CFR, Article 15 Classe A / ICES-003,
numéro 3/GB9254-1998
AS / NZS 3548:1995+A1+A2
Informations supplémentaires :
Le produit précité est conforme à la directive EMC 89/336/EEC et à la directive sur les basses tensions 73/23/EEC
et porte, en conséquence, le label CE.
1
Ce produit a été testé dans une configuration classique avec des ordinateurs personnels
Hewlett-Packard.
2
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas provoquer d’interférences et (2)
cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles
de provoquer un fonctionnement indésirable.
Boise, Idaho Etats-Unis
12 juin 2003
Pour les réglementations uniquement, contactez :
Australie : Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn,
Victoria 3130, Australie.
Europe : Votre revendeur ou service d’assistance technique HP ou Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE /
Standards Europe, Herrenberger Straße 130, D-71034 Böblingen (FAX : +49-7031-14-3143)
Etats-Unis : Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise,
Idaho 83707-0015, Téléphone : 208-396-6000)
FRWW
Etiquettes de sécurité MFP 11
Spécifications électriques
AVERTISSEMENT !
La puissance requise est basée sur le pays/la région dans lesquels le MFP est vendu. Ne
convertissez pas les tensions de fonctionnement. Cela risquerait d’endommager le MFP.
Modèles 110 volts
Modèles 220 volts
Puissance requise
100-127 V (+/- 10 %)
50/60 Hz (+/- 2 Hz)
220-127 V (+/- 10 %)
50/60 Hz (+/- 2 Hz)
Capacité de circuit minimum recommandée
pour un produit type
20A
10A
Consommation d’énergie (moyenne, en watts)
Modèle du produit
Impression
Copie
M.
Faible con- Arrêt
veille/ sommation automaprêt
(veille 1)
tique
(veille 2)
Désactivé
hp LaserJet 9055mfp 1035 W (55 PPM) 1155 W (55 PPM) 280 W 240 W
18 W
<1W
hp LaserJet 9055mfp 1225 W (65 PPM) 1265 W (65 PPM) 280 W 240 W
18 W
<1W
●
Le mode Arrêt automatique (veille 2) correspond au copieur de base lorsque les éléments
chauffants anti-humidité ne sont pas activés.
●
Le temps d’activation par défaut du mode Arrêt automatique (veille 2) est de 90 minutes. Le temps
d’activation par défaut du mode Faible consommation (veille 1) est de 15 minutes.
●
La consommation d’énergie lors de l’impression correspond à l’impression en option Kit d’impression
HP en mode recto continu. La consommation d’énergie lors de la copie correspond à la copie recto
continue depuis le chargeur automatique de documents.
●
Ces valeurs sont sujettes à modification. Consultez http://www.hp.com/support/lj9055mfp ou
http://www.hp.com/support/lj9065mfp pour les informations les plus récentes.
Emissions acoustiques
Niveau sonore
Déclaré en fonction des normes
ISO 9296 et ISO 7779
hp LaserJet 9055mfp
Copie/impression (55 PPM)
LWAd = 7,6 B (A)
M. veille
LWAd = 5,7 B (A)
hp LaserJet 9055mfp
Copie/impression (65 PPM)
LWAd = 7,7 B (A)
M. veille
LWAd = 5,8 B (A)
Pression sonore à proximité
Déclaré en fonction des normes
ISO 9296 et ISO 7779
hp LaserJet 9055mfp
Copie/impression (55 PPM)
LpAm = 59 dB(A)
M. veille
LpAm = 39 dB(A)
hp LaserJet 9055mfp
12
Copie/impression (65 PPM)
LpAm = 60 dB(A)
M. veille
LpAm = 39 dB(A)
●
Configuration testée : Unité de base avec Bac 3 standard, papier de format letter, impression recto
à l’aide du mode copie/impression du chargeur automatique de document, 1 copie par original vers
le bac de sortie passif.
●
Ces valeurs sont sujettes à modification. Consultez http://www.hp.com/support/lj9055mfp ou
http://www.hp.com/support/lj9065mfp pour les informations les plus récentes.
Informations de sécurité
FRWW
Réglementations
Déclaration FCC de classe A
Les tests effectués sur cet équipement ont déterminé qu’il est conforme aux prescriptions des unités
numériques de classe A, telles que spécifiées à l’article 15 des normes de la FCC (Commission fédérale
des communications). Ces limites sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences produites lorsque cet équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de fréquences radio et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément au manuel d’instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible de causer des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur devra corriger les interférences à ses propres frais. L’utilisateur
final de ce produit doit être conscient que toute modification apportée à cet équipement sans l’autorisation
de Hewlett-Packard peut engendrer un non respect des limites de classe A du produit, auquel cas la FCC
pourra annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
Réglementations canadiennes DOC
Conforme à la classe A des normes canadiennes de compatibilité « CEM ».
« Conforme à la classe A des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques « CEM ». »
Réglementations FDA
Ce MFP est certifié comme un produit laser de « Classe 1 » selon une norme sur les radiations établie
par le Ministère de la santé des Etats-Unis (U.S.Department of Health and Human Service) conformément à la loi de 1968 portant sur le contrôle des radiations pour la santé et la sécurité. Dans la mesure
où les radiations émises dans ce MFP sont totalement contenues par des boîtiers et des couvercles,
le rayon laser ne peut s’échapper durant aucune phase du fonctionnement normal.
Sécurité laser
Le centre pour les appareils et la santé radiologiques (Center for Devices and Radiological Health ou
CDRH) du Secrétariat Américain aux produits alimentaires et pharmaceutiques (U.S. Food and Drug
Administration) a mis en place des réglementations portant sur les produits laser fabriqués après le 1er
août 1976. Le respect de ces réglementations est obligatoire pour les produits vendus aux Etats-Unis.
Ce MFP est certifié comme un produit laser de « Classe 1 » selon une norme sur les radiations établie
par le Ministère de la santé des Etats-Unis (U.S.Department of Health and Human Service) conformément à la loi de 1968 portant sur le contrôle des radiations pour la santé et la sécurité. Dans la mesure
où les radiations émises dans ce MFP sont totalement contenues par des boîtiers protecteurs et des
couvercles externes, le rayon laser ne peut s’échapper durant aucune phase du fonctionnement normal.
AVERTISSEMENT !
L’utilisation de contrôles, l’apport de réglages ou la réalisation de procédures autres que ceux
spécifiés dans ce guide de l’utilisateur peut entraîner l’exposition à des radiations dangereuses.
Déclaration sur les émissions laser pour la Finlande
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP LaserJet 9055 mfp/9065 mfp laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite.
Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle.
Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
VAROITUS!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
VARNING!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för
osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
FRWW
Réglementations
13
HUOLTO
HP LaserJet 9055mfp, 9065mfp -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen
saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei
katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja,
käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
VARO!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömällelasersäteilylle laitteen ollessa
toiminnassa. Älä katso säteeseen.
VARNING!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig
laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 775-795 nm
Teho 5 m W
Luokan 3B laser
Déclaration EMI (Corée)
Réglementations de classe A de Taiwan
Installation et puissance requise
AVERTISSEMENT !
Le non-respect des avertissements suivants peut entraîner des blessures corporelles et/ou des
dégâts pour le MFP.
Température et humidité
Installez le MFP à l’écart de la lumière directe, de toute source de chaleur (poêles, appareils de chauffage)
et de toute source de froid (appareils de climatisation). N’utilisez l’appareil que dans un environnement
dont la température varie entre 10 et 30 °C, avec un taux d’humidité allant de 10 à 80 pour cent.
Ventilation
Ne laissez pas le MFP entrer en contact avec de la poussière, de l’ammoniaque, des gaz ou des vapeurs
provenant de solutions d’impression ou de nettoyage, etc. Installez le MFP dans un endroit bien ventilé.
Vibrations
Si le MFP subit constamment des vibrations ou des secousses, des problèmes peuvent survenir.
Installez le MFP sur un sol plat et horizontal, libre de toute vibration.
14
Informations de sécurité
FRWW
Besoins en espace
Installez le MFP dans une zone offrant suffisamment d’espace pour la réalisation de toutes les
opérations, le remplacement des consommables et la réalisation de la maintenance préventive.
Reportez-vous à « Besoins du site » à la page 28.
Déménagement et transport
Veuillez contacter votre agent de services lorsque vous déplacez ou transportez le MFP.
AVERTISSEMENT !
Le non-respect des avertissements suivants peut entraîner des dégâts pour le MFP,
une surchauffe, un risque d’électrochoc et/ou de blessure corporelle.
Prise de courant
La capacité des prises ordinaires est limitée. Utilisez un circuit dédié pour ce MFP afin d’éviter toute
surchauffe et/ou émission de fumée. La consommation totale du MFP et de tous ses périphériques
ne doit pas dépasser la capacité du centre d’alimentation principal.
Assurez-vous que la prise est proche de l’appareil et qu’il est facile d’y accéder.
Prise et cordon
La prise de l’appareil doit être fermement insérée dans la prise électrique afin d’éviter toute surchauffe
et/ou émission de fumée. Insérez fermement la prise de l’appareil dans la prise électrique avant d’appuyer
sur le bouton marche-arrêt du MFP. Si la prise de l’appareil ne peut pas être insérée fermement dans la
prise électrique, faites appel à un électricien pour effectuer des réparations. N’essayez pas d’utiliser
le MFP.
Assurez-vous que la prise est proche de l’appareil et qu’il est facile d’y accéder.
Un cordon d’alimentation endommagé peut causer une surchauffe, un court-circuit ou un incendie.
Prenez soin de ne pas plier, écraser, entortiller, pousser ou frapper le cordon avec d’autres éléments.
N’enroulez pas le cordon. Si le cordon d’alimentation du MFP est plié ou endommagé, contactez
immédiatement votre agent de services. N’essayez pas d’effectuer une réparation vous-même. Ne
continuez pas à utiliser le MFP.
Adaptateurs et prises multiples
N’utilisez jamais d’adaptateurs et ne connectez jamais de prises multiples ou dédoublées à une prise
électrique destinée à une seule prise ; une surchauffe ou un incendie risquent sinon de se produire.
Cordons d’extension
Les cordons d’extension ont une capacité limitée. Si le cordon n’a pas une capacité adéquate, une
surchauffe et une émission de fumée risquent de se produire. Si une émission de fumée et/ou une
surchauffe se produisent, éteignez le MFP et contactez immédiatement un électricien. Si vous avez
besoin d’informations supplémentaires sur la puissance requise, la consommation d’énergie, les
cordons d’extension, les adaptateurs et les connecteurs, veuillez contacter votre agent de services
et consulter votre électricien.
FRWW
Réglementations
15
Manipulation et entretien
AVERTISSEMENT !
Le non-respect des avertissements suivants peut entraîner la mort ou des blessures graves
et/ou des dégâts pour le MFP.
Contact MFP
●
Ne touchez jamais une zone interne à haute tension, indiquée par une étiquette AVERTISSEMENT.
●
Ne touchez jamais la surface du tambour.
●
Ne mettez jamais la main dans l’unité de développement lorsque vous retirez un bourrage papier.
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Etiquettes de sécurité MFP » à la page 6.
AVERTISSEMENT !
Le non-respect des avertissements suivants peut entraîner des dégâts pour le MFP, une
surchauffe et/ou des blessures corporelles.
Contact MFP
●
Ne touchez jamais les zones internes à température élevée ou magnétiques, indiquées par une
étiquette « attention ».
●
Ne touchez jamais l’intérieur du MFP, sauf pour retirer un bourrage papier ou pour ajouter du toner.
●
Soyez prudent lorsque vous retirez le dispositif d’impression recto verso automatique.
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Etiquettes de sécurité MFP » à la page 6.
Entretien du MFP
Ne laissez pas tomber de trombones, agrafes ou autres petits objets métalliques dans le MFP et ne
renversez pas de liquide dans le MFP.
N’utilisez pas la surface du MFP pour y poser des vases, des livres, etc. Ces éléments interfèrent avec
l’espace de travail et peuvent endommager le MFP ou les documents d’origine.
Conditions anormales
Si le MFP émet tout son anormal, odeur ou fumée, cessez immédiatement de l’utiliser, éteignez-le à
l’aide du bouton marche-arrêt principal, débranchez-le et contactez votre agent de services.
Si un disjoncteur est activé ou qu’un fusible saute, cessez d’utiliser le MFP et contactez un électricien. Si
vous avez besoin d’informations plus détaillées concernant la source d’alimentation ou la consommation
d’énergie de ce MFP, contactez votre agent de services.
Modifications
Ne modifiez en rien le MFP et ne retirez aucune pièce ou vis. N’essayez jamais d’effectuer des opérations
de maintenance autres que celles qui sont décrites de façon spécifique dans ce manuel. Ne connectez le
MFP à aucune autre option que celles qui sont spécifiées.
Sécurité de routine
AVERTISSEMENT !
Le non-respect des avertissements suivants peut entraîner des dégâts pour le MFP, une
surchauffe et/ou des blessures corporelles.
Vérification périodique
Vérifiez l’absence de connections peu fermes ou de chaleur excessive sur la prise, de dégâts sur le cordon
d’alimentation et/ou la prise (pliures, effilochage, rayures, coupures, et ainsi de suite). Assurez-vous que la
prise est totalement insérée et que le fil de garde est connecté correctement. En cas d’anormalité, cessez
d’utiliser le MFP.
16
Informations de sécurité
FRWW
Messages de service
Si un message de service s’affiche, veuillez reporter cette condition à votre agent de services.
Toner
Garder le toner hors de la portée des enfants. En cas de fuite de poussière de toner à la suite d’un traitement incorrect, évitez toute inhalation ou contact avec les yeux ou la peau par mesure de précaution. Pour
de plus amples informations sur la sécurité du toner, reportez-vous à la fiche technique de sécurité. Une
fiche technique de sécurité est disponible pour une utilisation professionnelle sur la page
http://www.hp.com/go/msds.
Papier
Vérifiez que le papier répond bien aux spécifications indiquées dans la section « Informations sur le
papier » à la page 35.
Matériel de nettoyage
Vérifiez que le type de matériel de nettoyage utilisé sur votre MFP est recommandé par HP. Si nécessaire,
vérifiez avec votre agent de services. N’utilisez jamais le matériel de nettoyage pour autre chose que le
nettoyage et assurez-vous de le conserver hors de portée des enfants et de toute personne incapable
de l’utiliser en toute sécurité.
Mode veille
Utilisez le mode Veille lorsque vous n’utilisez pas le MFP pendant de courtes périodes. Lorsque vous
n’utilisez pas le MFP pendant de longues périodes, désactivez-le à l’aide du bouton marche-arrêt
principal, sauf si le déclencheur hebdomadaire est activé.
Elimination du MFP
Hewlett-Packard offre un programme de retour des produits HP en fin de vie dans certaines zones
géographiques. Pour déterminer si un programme est disponible pour ce produit HP dans votre zone,
veuillez vous reporter au site web sur le recyclage à l’adresse http://www.hp.com/go/recycle ou contacter
votre bureau de vente HP le plus proche.
Ensemble d’entraînement de rouleaux
L’ensemble d’entraînement de rouleaux se trouve à l’intérieur de la sortie en mode livret. N’y mettez
pas la main lorsque vous retirez les feuilles pliées ou agrafées et pliées ; sinon, vous risqueriez de
vous blesser.
Pour éviter toute blessure lors de l’agrafage de copies de grande taille, ne placez pas la main dans la
sortie de papier ouverte.
FRWW
Réglementations
17
18
Informations de sécurité
FRWW
3
Configuration
du MFP
Partie extérieure du MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Légendes pour la partie extérieure du MFP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Partie intérieure du MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Légendes pour la partie intérieure du MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Equipement facultatif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Détails de l’équipement facultatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Besoins du site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Poids du MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Présentation du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ecran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ecran principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
FRWW
19
Partie extérieure du MFP
Légendes pour la partie extérieure du MFP
20
1
Le bac d’alimentation automatique (BAA) alimente automatiquement plusieurs originaux, un par
un, sur la vitre du bac d’alimentation automatique pour la copie.
2
La porte d’accès à la bouteille de toner s’ouvre pour permettre le remplacement du toner.
3
L’étagère représente un espace de travail pratique où placer les documents, avant et après la copie.
4
Le périphérique Harnais d’interface externe (FIH) permet l’utilisation de périphériques tiers
facultatifs.
5
Le bac 1 est utilisé pour les copies en petite quantité sur du papier ordinaire ou spécial.
Configuration du MFP
FRWW
6
Le bac d’entrée à haute capacité (HCI) Q3637A/Q3638A (facultatif) peut contenir 4 000 feuilles.
Bac d’entrée à haute capacité Q3637A (facultatif) (Letter/A4) (illustration du haut) ou Bac d’entrée
à haute capacité Q3638A (facultatif) (Ledger/A3) (illustration du bas).
7
La porte latérale droite peut être ouverte pour permettre le retrait des bourrages de papier.
8
Le bac 4 (bac universel) peut être réglé par l’utilisateur et contient jusqu’à 1 500 feuilles.
9
Le bac 3 (bac universel) peut être réglé par l’utilisateur et contient jusqu’à 500 feuilles.
10 Le bac 2 (bac universel) peut être réglé par l’utilisateur et contient jusqu’à 500 feuilles.
Remarque
Les bacs 2, 3, 4 et 5 sont disponibles pour le chargement des versions larges des formats ordinaires
spécifiés ci-dessus.
11 La porte avant s’ouvre pour donner accès à la partie intérieure du MFP et permettre l’élimination
des bourrages.
12 Le module de finition (facultatif) trie, agrafe et trie, et assemble les copies en jeux prêts à l’emploi.
Lorsque le kit de perforation (facultatif) est installé, il permet de réaliser des perforations à 2, 3 ou
4 trous dans les feuilles de sortie. Le module Q3634A trie ou agrafe et plie les feuilles en jeux de
type livret, et réalise également des pliages en trois.
13 Le module d’insertion postérieure (facultatif) insère le papier de couverture et permet la finition
manuelle.
14 Le bouton marche-arrêt principal permet d’activer ou de désactiver le MFP d’une simple pression.
15 Le bouton marche-arrêt secondaire permet d’activer ou de désactiver le MFP pour le faire
fonctionner en tant que copieur, scanner, serveur ou imprimante.
16 L’écran tactile affiche des écrans interactifs.
17 Le panneau de commande permet de contrôler le fonctionnement du MFP.
FRWW
Partie extérieure du MFP 21
Partie intérieure du MFP
Légendes pour la partie intérieure du MFP
22
1
La bouteille de toner contient le toner.
2
La poignée de la bouteille de toner peut être tirée vers l’avant pour retirer le support de bouteille
de toner pendant son remplacement.
3
L’unité recto verso automatique (ADU) fait passer le papier dans l’unité de tambour et fusionne le
toner sur le papier de copie. Elle peut être retirée pour permettre la résolution des bourrages.
4
Le levier A de l’unité recto verso automatique (ADU) peut être déplacé pour retirer l’unité afin de
permettre le retrait des bourrages.
5
L’unité de tambour forme l’image.
6
L’unité de fusion fusionne le toner sur le papier.
7
Le compteur indique le nombre total de copies et d’impressions réalisées.
Configuration du MFP
FRWW
Equipement facultatif
Kits de perforation :
2 trous Q3689A
4 trous (type suédois) Q3691A
3 trous Q3635A
4 trous Q3690A
Contrôleur d’impression Q3639A
Disque dur du contrôleur de copie Q3642A
Module d’insertion
postérieure Q3636A
Agrafeuse/
réceptacle Q3633A
Harnais
d’interface
externe (FIH)
Bac d’entrée à haute
capacité Q3637A
Module de finition multifonction Q3634A
FRWW
Bac d’entrée à haute capacité Q3638A
Equipement facultatif
23
Détails de l’équipement facultatif
Agrafeuse/réceptacle Q3633A
Module de finition
multifonction Q3634A
24
1
La porte du module de finition s’ouvre pour donner accès à l’intérieur du module de finition afin de
permettre le retrait des bourrages, le remplacement des agrafes et le vidage du coffret de déchets
de perforation.
2
La sortie en mode livret (module de finition multifonction Q3634A uniquement) éjecte les jeux de
copie terminés lorsque vous sélectionnez les modes pliage, agrafage et pliage, ou pliage en trois.
3
Le bac de livrets (module de finition multifonction Q3634A uniquement) contient les jeux éjectés en
mode pliage, agrafage et pliage, ou pliage en trois.
4
Le bac principal contient les jeux éjectés en mode pas de tri, tri (décalage), agrafage et tri, ou
assemblage (décalage).
5
Le bac secondaire contient les jeux éjectés en mode pas de tri ou assemblage avec face vers le
bas/vers le haut.
Configuration du MFP
FRWW
Agrafeuse/réceptacle
Q3633A
Module de finition
multifonction Q3634A
1
Le levier d’entrée ouvre le périphérique vers le bas pour permettre le retrait des bourrages.
2
Le kit de perforation (facultatif) crée des perforations à 2 trous, 4 trous (type suédois), 3 trous
et 4 trous dans les copies sorties
3
Le levier de transfert du module d’insertion postérieure ouvre le périphérique pour permettre
le retrait des bourrages.
4
Le levier de transfert du bac de sortie papier ouvre le périphérique pour permettre le retrait
des bourrages.
5
Le levier de transfert du réceptacle ouvre le périphérique pour permettre le retrait des bourrages.
6
Le levier inférieur ouvre le périphérique pour permettre le retrait des bourrages.
7
La poignée du réceptacle (module de finition multifonction uniquement) peut être tournée pour
permettre le retrait aisé des bourrages dans le réceptacle.
8
Le réceptacle empile et agrafe les tâches. Il est également utilisé pour le pliage dans le module de
finition multifonction Q3634A.
9
Le coffret de déchets de perforation contient les déchets papier dus à la perforation.
10 Le boîtier de la cartouche contient la cartouche d’agrafes et doit être remplacé lors du remplacement
des agrafes.
11 La poignée du réceptacle permet le retrait du réceptacle pour l’élimination des bourrages et le
remplacement des cartouches d’agrafes.
FRWW
Equipement facultatif
25
26
1
Le panneau de commande permet de contrôler le fonctionnement du module d’insertion
postérieure.
2
Le levier d’ouverture peut être déplacé pour faire glisser le module d’insertion postérieure en
position supérieure afin de permettre le retrait des bourrages.
3
Les plaques de guidage du bac supérieur maintiennent les feuilles dans la position voulue.
4
Le bac supérieur contient les feuilles utilisées en mode module de finition de couverture.
5
Le bac inférieur contient les feuilles utilisées en mode module de finition de couverture ou un
jeu de copie en mode agrafage/perforation/pliage en trois manuel.
6
Les plaques de guidage du bac inférieur maintiennent les feuilles dans la position voulue.
Configuration du MFP
FRWW
Bac d’entrée à
haute capacité Q3638A
FRWW
Bac d’entrée à
haute capacité Q3638A
1
Le couvercle supérieur du bac d’entrée à haute capacité s’ouvre pour permettre le chargement
du papier.
2
La porte du bac d’entrée à haute capacité s’ouvre pour permettre le retrait des bourrages.
3
Le levier d’accès aux bourrages du bac d’entrée à haute capacité peut être poussé vers
le bas pour permettre le retrait aisé des bourrages.
4
Les guides de support du bac d’entrée à haute capacité maintiennent le papier dans la
position voulue.
5
Une simple pression sur le bouton de chargement du papier permet d’abaisser le plateau
inférieur pour le chargement du papier.
6
Le plateau inférieur du bac d’entrée à haute capacité s’élève automatiquement lorsque la
quantité de papier diminue, et s’abaisse lorsque vous appuyez sur le bouton de chargement
de papier.
7
Le module d’arrêt arrière fixe l’arrière du papier.
Equipement facultatif
27
Besoins du site
hp 9055mfp/9065mfp + bac de sortie 100 feuilles
hp 9055mfp/9065mfp + module de finition Q3633A + bac d’entrée
à haute capacité Q3637A
Voir « Remarque »
hp 9055mfp/9065mfp + module de finition Q3634A + module d’insertion postérieure Q3636A + bac
d’entrée à haute capacité Q3638A
Remarque
28
Le bac de sortie papier face vers le bas de l’agrafeuse/réceptacle Q3633A et du module de finition
multifonction Q3634A descend progressivement à mesure que les tâches sortent. Assurez-vous qu’aucun
objet n’interfère avec le fonctionnement du bac situé à gauche du module de finition, sans quoi ce dernier
risque d’être endommagé.
Configuration du MFP
FRWW
Poids du MFP
190 kg
13 kg avec le BAA
55 kg avec l’agrafeuse/réceptacle Q3633A
65 kg avec le module de finition multifonction Q3634A
10.5 kg avec le module d’insertion postérieure Q3636A
2 kg avec le kit de perforation Q3635A
30 kg avec le bac d’entrée à haute capacité (Q3637A)
42 kg avec le bac d’entrée à haute capacité (Q3638A)
FRWW
Equipement facultatif
29
Présentation du panneau de commande
1
Le bouton marche-arrêt permet d’activer ou de désactiver le MFP d’une simple pression.
2
L’écran tactile affiche l’état, des informations d’aide, des écrans interactifs et des touches pour la
sélection de toutes les fonctions.
3
VERIFIER affiche un écran qui présente tous les paramètres sélectionnés pour la tâche actuelle.
4
MODE bascule le mode de fonctionnement du MFP sur la copie, l’envoi/le stockage, ou
l’impression.
5
AIDE affiche un écran d’aide pour la fonction actuellement sélectionnée, ou permet d’accéder au
mode opérateur principal.
6
Le clavier permet d’entrer des valeurs numériques.
7
EPREUVE imprime un jeu de copies unique afin de confirmer si les paramètres actuels sont
correctement sélectionnés.
8
PAUSE permet d’arrêter l’opération en cours pour réaliser une copie depuis la vitre du scanner.
9
ARRETER interrompt la séquence en cours et supprime la mémoire stockée.
10 Le voyant RETARDATEUR s’allume lorsque la fonction de retardateur est activée.
11 VEILLE OUI/NON active le mode d’économie d’énergie lorsque le MFP est inactif, ou active le
mode interruption du déclencheur lorsque la fonction de déclencheur hebdomadaire est activée.
12 DEMARRAGE active la copie ou la numérisation.
13 EFFACER permet de reprogrammer la quantité d’impression.
14 P affiche l’écran du compteur ou permet d’accéder aux modes de programmation de fonctions
spéciales.
15 MEMOIRE UTILISEE affiche des écrans permettant de sélectionner des fonctions de rappel ou de
stockage de tâche.
16 REINITIALISER restaure le périphérique MFP sur les paramètres de mode automatique ou ceux du
mode opérateur principal.
30
Configuration du MFP
FRWW
Ecran tactile
L’écran tactile est un écran à cristaux liquides qui affiche des écrans interactifs dotés de touches
destinées à la sélection d’options de tâches de copie. Les sélections sont mises en surbrillance lorsque
vous les touchez. Les écrans fonctionnent également avec les boutons du panneau de commande
conventionnel.
ATTENTION
Une vitre recouvre l’écran tactile. Ne laissez pas tomber d’objets lourds sur la vitre, et n’y appliquez pas
de pression ou de poids excessif ; sinon, elle risque de se briser ou de se rayer.
Une fois que vous avez appuyé sur le bouton marche-arrêt secondaire, le logo HP s’affiche pendant
10 secondes environ jusqu’à ce que les paramètres MFP initiaux soient établis. L’écran de préchauffage
s’affiche ensuite pendant environ 5-6 minutes, jusqu’à ce que l’unité de fusion ait atteint sa température
de fonctionnement.
Lorsque l’écran principal est affiché, l’écran tactile devient interactif. Grâce à cette interactivité, vous
pouvez communiquer avec le système MFP en appuyant sur les touches affichées à l’écran. L’écran
affiche automatiquement l’état du MFP. Vous pouvez consulter de l’aide supplémentaire à tout moment.
Vous pouvez appuyer sur le bouton AIDE dans tous les écrans, sauf les écrans des modes Mémoire
tâches et Opérateur principal.
FRWW
Equipement facultatif
31
Ecran principal
L’écran principal s’affiche une fois que le préchauffage du MFP est terminé et que les paramètres
initiaux sont chargés. A l’exception du nombre de copies, les paramètres initiaux ne peuvent être
modifiés que par l’opérateur principal.
Vous pouvez accéder aux options suivantes depuis l’écran principal : M. FINITION, R. VERSO,
CONTRASTE, ECHELLE, PAPIER et AVANCEES.
1
Touches de dossier
2
Icônes d’information
3
Zone de message
4
NOMBRE ORIGINAUX
5
Icônes Maître/Secondaire/D. DUR/Direction originale de la rotation
6
Touche TYPE/FRMT PAPIER
7
Indicateur TOTAL/ENSEMBLE
8
Indicateur de mémoire
9
Touche ETAT
10 ORIGINAUX
11 Touche SORTIE
12 Touche ROTATION DESACTIVEE
13 Touche STOCK
14 Zone de format de papier
15 Zone de mode Lentil
16 Zone de densité de copie
17 Zone de mode de copie
18 Touches de mode de sortie
19 Zone d’icônes de sortie
32
Configuration du MFP
FRWW
Paramètres initiaux
Les paramètres initiaux représentent les paramètres de départ lorsque l’appareil est activé, lorsque
le mot de passe du moniteur de copie est configuré ou lorsque le mode de réinitialisation est restauré
manuellement ou automatiquement.
●
quantité d’impression : 1
●
module de finition : pas de tri dans le bac de sortie principal
●
recto verso : 1`1
●
contraste : auto
●
échelle : 1:1
●
sélection papier : auto
Mode de réinitialisation
La fonction de réinitialisation peut être définie comme étant désactivée ou configurée entre 30 secondes
et 5 minutes, à des intervalles de 30 secondes, par l’opérateur principal. A l’origine, le mode est défini
sur 1 minute d’inactivité du MFP. La fonction du bouton REINITIALISER permet également d’afficher de
nouveau l’écran principal, sauf si ces paramètres sont modifiés par l’opérateur principal. Reportez-vous
à « Paramétrage initial du système 1 » à la page 174.
Sélection auto. du papier
Lorsque AUTO apparaît en surbrillance dans la colonne PAPIER de l’écran tactile, le format de papier
approprié est sélectionné automatiquement. Lorsque vous effectuez des copies depuis la vitre du
scanner ou depuis le bac d’alimentation automatique, la fonction de sélection de papier automatique
détecte les formats standard. Pour les paramètres Opérateur principal de la fonction de sélection de
papier automatique, reportez-vous à « Param. sélection auto. du bac 11 » à la page 189.
Echelle automatique
Un taux d’échelle approprié est automatiquement sélectionné en fonction de la relation entre le format
de papier et le format de l’original choisi.
Contraste automatique
Lorsque AUTO apparaît en surbrillance dans la colonne CONTRASTE de l’écran tactile, le niveau de
contraste approprié est sélectionné automatiquement pour correspondre au contraste de l’original.
Les réglages de contraste manuel ont priorité sur le contraste automatique.
Changement automatique de bac
Si le bac de papier sélectionné se vide pendant l’impression, la fonction de changement automatique
de bac détecte si du papier de même format est chargé dans un autre bac, et permet dans ce cas à
l’impression de continuer sans interruption (si cette option a été définie par l’opérateur principal). Le
bac 1 n’est pas compris dans le changement automatique.
Suppression 1er bord
Lors de l’utilisation du BAA, quelques millimètres seront supprimés sur le 1er bord de l’image afin de
contrôler la qualité et la fiabilité de la copie. Cette fonction peut être désactivée par l’opérateur principal.
Reportez-vous à « Déf. type/frmt spécial papier 6 » à la page 182.
Paramètres de service
Les fonctions suivantes peuvent être modifiées par votre agent de services agréé HP.
Capacité papier du module de finition
Avec le paramètre par défaut, ce produit peut produire un nombre illimité de jeux. Si besoin est, votre
agent de services peut configurer le MFP afin qu’il cesse d’accepter les sorties une fois qu’un nombre
spécifique a été atteint.
Capacité d’agrafage de feuilles
Le nombre de feuilles agrafées peut être modifié, et peut être configuré sur 50, 45, 40 ou 35 par votre
agent de services.
FRWW
Equipement facultatif
33
34
Configuration du MFP
FRWW
4
Informations sur
le papier
Tableau de conversion des formats de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Positionnement des originaux sur la vitre du scanner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Utilisation du bac d’alimentation automatique (BAA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Spécifications en 1`1, 1`2, 2`2, 2`1 copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Utilisation du mode original mixte* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Originaux BAA non adaptés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Positionnement des originaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Positionnement des originaux mixtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Papier dans les bacs du MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Papier dans le bac d’entrée à haute capacité Q3637A (facultatif) . . . . . . . . . . . . . 40
Papier dans le bac d’entrée à haute capacité Q3638A (facultatif) . . . . . . . . . . . . . 40
Papier dans l’unité recto verso automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Papier dans le bac 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Papier dans l’agrafeuse/réceptacle Q3633A et dans le module de finition
multifonction Q3634A (facultatif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Agrafeuse/réceptacle Q3633A et bac (principal) du module de finition
multifonction Q3634A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Agrafeuse/réceptacle Q3633A et bac secondaire du module de finition
multifonction Q3634A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Bac de livrets du module de finition multifonction Q3634A . . . . . . . . . . . . . . . 44
Papier dans le module d’insertion postérieure Q3636A (facultatif) . . . . . . . . . . . . 44
Papier dans les kits de perforation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Papier dans le kit de perforation Q3689A (facultatif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Papier dans le kit de perforation Q3635A (facultatif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Papier dans le kit de perforation Q3690A (facultatif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Papier dans le kit de perforation Q3691A (facultatif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tableau de compatibilité du poids des papiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
FRWW
35
Tableau de conversion des formats de papier
Le tableau suivant fournit les dimensions des formats de papier évoqués dans ce guide.
Format
Système impérial
(pouces)
Système métrique
(millimètres)
A3
11,69 x 16,54
297 x 420
A4
8,27 x 11,70
210 x 297
A4-R
11,70 x 8,27
297 x 210
A5
5,83 x 8,27
148 x 210
A5-R
8,27 x 5,83
210 x 148
A6-R
148,5 x 105
5,85 x 4,14
B4*
10,12 x 14,33
257 x 364
B4-R*
14,33 x 10,12
364 x 257
B5*
7,17 x 10,12
182 x 257
B5-R*
10,12 x 7,17
257 x 182
B6-R*
5,02 x 7,17
128 x 182
Exec (JIS)
8,5 x 13
215,9 x 330
Executive
7,25 x 10,50
184,2 x 266,7
5,5 x 8,5 (voir remarque ci-dessous)
5,5 x 8,5
140 x 216
5,5 x 8,5R+ (voir remarque ci-dessous) 5,5 x 8,5
216 x 140
Letter
8,5 x 11
215,9 x 279,4
Letter-R
11 x 8,5
279,4 x 215,9
Legal
8,5 x 14
215,9 x 355,6
Ledger/Tabloid
11 x 17
279,4 x 431,8
* Les formats B sont JIS
Remarque
Pour des raisons de localisation, le format 5,5 x 8,5 est également appelé « statement » dans les pilotes.
Positionnement des originaux sur la vitre du scanner
Utilisez la vitre du scanner lorsque les originaux ne sont pas adaptés à une utilisation avec le bac
d’alimentation. C’est par exemple le cas lorsque le format n’est pas compatible, ou lorsque les
originaux sont pliés, agrafés, déchirés ou simplement en mauvais état.
36
1
Soulevez le couvercle de document.
2
Placez l’original face vers le bas dans l’angle inférieur gauche, en alignant ses bords sur les guides
d’alignement gauche et arrière.
Informations sur le papier
FRWW
3
Remarque
Fermez délicatement le couvercle de document pour empêcher tout mouvement du document
original sur la vitre.
Lorsque la quantité sélectionnée dépasse la capacité maximum, retirez les feuilles imprimées pendant la
sortie du papier pour éviter tout bourrage.
Pour éliminer les marques de copie noires lorsque vous faites des copies depuis un livre sans avoir
sélectionné le mode copie livre, appuyez sur Taux réduction cadre/pli ou Effact surf. hors
image en mode de sortie.
Spécifications
●
format maximum de l’original : Ledger/A3 (feuille ou livre)
●
poids/épaisseur maximum du livre : 6,8 kg /30 mm
●
placement de l’original : face vers le bas dans l’angle inférieur gauche
Utilisation du bac d’alimentation automatique (BAA)
Spécifications pour copie 1`1, 1`2, 2`2, 2`1
●
format de l’original : détecte automatiquement les formats standard
●
poids de l’original : 13 lb - 34 lb
●
capacité maximum du bac d’alimentation : 100 feuilles d’originaux (papier pour documents de 20 lb)
●
capacité maximum du bac de sortie des originaux : 100 feuilles d’originaux (papier pour documents
de 20 lb)
●
placement de l’original : face vers le haut ; orientation similaire à celle du papier dans le bac
●
tolérance de gondolage : 10 mm ou moins
Utilisation du mode original mixte*
●
format de l’original : Ledger, Legal, Letter, Letter-R, 5,5 x 8,5-R+ mixte
(un original de 5,5 x 8,5 est uniquement disponible avec l’alimentation sur une feuille de format
portrait uniquement)
●
capacité du bac d’alimentation mixte : 100 feuilles d’originaux (papier pour documents de 20 lb)
*Reportez-vous à « Original mixte » à la page 96 pour plus de détails sur le mode original mixte.
FRWW
Utilisation du bac d’alimentation automatique (BAA) 37
Originaux BAA non adaptés
1
Originaux gondolés, froissés ou pliés
2
Documents collés ou découpés
3
Livres
4
Film brillant ou transparent (OHP), papier beaux-arts, cellophane
5
Originaux pliés, perforés ou agrafés
6
Originaux fin ou épais
Positionnement des originaux
Le BAA alimente automatiquement jusqu’à 100 originaux directement sur la vitre du BAA, en commençant
par la feuille du haut de la pile. Utilisez uniquement le bac BAA pour des documents originaux plats, lisses,
non agrafés et non pliés.
●
La détection du format de l’original nécessite un réglage précis des guides de papier.
●
Le mode sélection automatique du papier détecte les formats standard.
●
Le format, le poids et la capacité sont spécifiés pour tous les modes de copie dans les
pages suivantes.
Avant de placer les originaux dans le bac, assurez-vous que le bac d’alimentation est fermé.
1
Placez le ou les originaux face imprimée vers le haut dans le bac d’alimentation.
Placez les originaux recto verso avec la page 1 face vers le haut.
2
Réglez les guides de papier.
Positionnement des originaux mixtes
Les originaux de format mixte peuvent être copiés ensemble depuis le BAA soit en mode de sélection
automatique du papier, soit en mode échelle automatique. Dans le mode de sélection automatique du
papier, les copies sont sorties sur des formats de papier mixtes pour correspondre aux originaux. En mode
échelle automatique, les copies sont sorties sur un format de papier commun que vous sélectionnez ; dans
ce cas, un taux d’échelle automatique approprié est sélectionné automatiquement. Pour utiliser le mode
original mixte, reportez-vous à « Original mixte » à la page 96.
●
format d’original mixte : Ledger, Legal, Letter, Letter-R, 5,5 x 8,5R+, et 5,5 x 8,5 mixte (un original
au format 5,5 x 8,5 est uniquement disponible avec l’alimentation sur une feuille de format portrait
uniquement) (13 lb - 34 lb)
●
capacité du bac d’alimentation automatique : 100 feuilles maximum (papier pour documents de 20 lb)
nombre de copies : 9 999 feuilles maximum
●
●
●
●
38
opérations de copie de base incompatibles : sortie rotation, agrafage et tri avec sélection automatique
du papier, pliage, agrafage et pliage en mode sélection automatique du papier, pliage en trois
originaux spéciaux incompatibles : format personnalisé, original plié en paravent, papier à onglet
sortie incompatible : insertion feuille/couverture, chapitre, combinaison, livret, interfoliage OHT,
insertion image, copie livre, programmation tâche, effacement de la surface hors image, répétitions,
mise en page automatique, superposition, stockage de l’image dans la mémoire des superpositions
Informations sur le papier
FRWW
Avant d’utiliser le mode original mixte, assurez-vous que le bac d’alimentation est fermé.
1
Organisez les originaux dans l’ordre voulu, et placez-les comme décrit ci-dessous :
a
Placez les originaux ledger/legal face vers le haut ou recto vers le haut dans le bac d’alimentation,
en orientation portrait (en d’autres mots, l’alimentation s’effectue par le bord le plus court).
b
Placez les documents de format letter en orientation portrait ou paysage.
c
Placez les documents 5,5 x 8,5 en orientation portrait.
2
Placez les originaux mixtes face vers le haut, alignés avec le bord arrière du bac BAA.
3
Réglez les guides de papier sur le format du plus grand original.
Papier dans les bacs du MFP
Format de papier
Equivalents des
formats de papier
Poids du papier
Capacité du bac
Remarque
Formats de
papier standard
Ledger, Exec (JIS), Legal, Letter, Letter-R, 5,5 x 8,5, A3,
B4,A4, A4-R, B5, B5-R
Format standard (spéc.)
Spécifiez A4-R à la place de Letter-R ; spécifiez A5 à la
place de 5,5 x 8,5
Format perso.
Entrez les mesures du papier, comprises entre un
minimum de 210 mm x 140 mm et un maximum de
314 mm x 459 mm
Papier larges :
Ledger+, Letter+, Letter-R+, 5,5 x 8,5+, A3+, B4+, A4+,
A4-R+, B5+, A5+
Exec (JIS)
203 mm x 330 mm
A3
297 mm x 420 mm
B4
257 mm x 364 mm
A4
210 mm x 297 mm
B5
182 mm x 257 mm
A5
148 mm x 210 mm
Bac général
16 - 24 lb
Bac spécifié en
mode épais
Papier épais de 200 g/m2 (25 lb - 110 lb)
Bac spécifié en mode fin
13 lb - 15 lb (mode 1`1 ou 2`1 uniquement)
Bac spécifié en mode
papier à onglet
25 lb - 45 lb (mode 1`1 ou 2`1 uniquement)
Bac 2 et 3
500 feuilles de 20 lb/ réglable par l’utilisateur sur tout
format standard/large de Ledger+ à 5,5 x 8,5-R
Bac 4
1 500 feuilles de 20 lb/ réglable par l’utilisateur sur tout
format standard/large de Ledger+ à 5,5 x 8,5-R
Capacité totale
2 600 feuilles, y compris le bac 1 de 100 feuilles
Le papier au format A5 n’est disponible qu’en chargement par orientation portrait.
Le papier Legal-W n’est pas disponible.
Le paramètre Format standard (spéc.)/format perso./papier large peut être choisi pour chaque bac en
mode opérateur principal. Reportez-vous à « Déf. type/frmt spécial papier 6 » à la page 182.
Le paramétrage du type de papier pour chaque bac peut être effectué en mode opérateur principal.
Reportez-vous à « Déf. type/frmt spécial papier 6 » à la page 182.
La fiabilité et la qualité des copies ne sont pas garanties pour tous les papiers spéciaux. Utilisez
uniquement des papiers recommandés par HP.
FRWW
Papier dans les bacs du MFP 39
Paramétrage de changement de régionalisation
Suivant le paramétrage de changement de régionalisation de votre moteur, les formats de papier
Executive et Executive-R, ou 8K, 16K et 16K-R sont disponibles. Les formats Executive et Executive-R
sont disponibles dans les modèles américains, et les formats 8K, 16K et 16K-R sont activés pour les
modèles de Taïwan.
Papier dans le bac d’entrée à haute capacité Q3637A (facultatif)
Format de papier
Poids du papier
Capacité du bac
Remarque
Format standard
Letter, A4 (réglable par l’utilisateur), B5,
16K (TW), et Executive (E-U.) (reportez-vous à
« Paramétrage de changement de régionalisation » à la
page 40
Format standard (spéc.)
Ne peut pas être spécifié
Format perso.
Entrez les mesures du papier, comprises entre un
minimum de 257 mm x 182 mm et un maximum de
314 mm x 223 mm
Papier larges
Letter, A4+ (réglable par l’utilisateur), B5+
Poids standard
16 lb - 24 lb
Bac d’entrée à haute
capacité en mode épais
Papier épais de 200 g/m2 (25 lb - 110 lb)
Bac d’entrée à haute
capacité spécifié en
mode fin
13 lb - 15 lb (mode 1`1 ou 2`1 uniquement)
Bac d’entrée à haute
capacité spécifié en
mode papier à onglet
25 lb - 45 lb (mode 1`1 ou 2`1 uniquement)
4 000 feuilles
20 lb/format fixe à standard/large LETTER+ ou A4+
6 600 feuilles
Y compris 3 bacs MFP et le bac 1 à 100 feuilles
Le paramétrage du type de papier pour le bac d’entrée à haute capacité peut être choisi en mode opérateur
principal. Reportez-vous à « Déf. type/frmt spécial papier 6 » à la page 182.
Papier dans le bac d’entrée à haute capacité Q3638A (facultatif)
Format de papier
40
Informations sur le papier
Format standard
Ledger, Exec (JIS), Legal, Letter, Letter-R+, A3, B4,
A4, A4-R (réglable par l’utilisateur), 8K et 16K (TW)
(reportez-vous à « Paramétrage de changement de
régionalisation » à la page 40)
Format standard (spéc.)
Ne peut pas être spécifié
Format perso.
Entrez les mesures du papier, comprises entre un
minimum de 210 mm x 195 mm et un maximum
de 314 mm x 459 mm
Papier larges
Papier larges : Ledger, Letter+, Letter-R+, A3+, B4+, A4+,
A4-R+ (réglable par l’utilisateur)
FRWW
Poids du papier
Capacité du bac
Remarque
Poids standard
16 lb - 24 lb
Bac d’entrée à haute
capacité en mode épais
Papier épais de 200 g/m2 (25 lb - 110 lb)
Bac d’entrée à haute
capacité spécifié en
mode fin
13 lb - 15 lb (mode 1`1 ou 2`1 uniquement)
Bac d’entrée à haute
capacité spécifié en
mode papier à onglet
25 lb - 45 lb (mode 1`1 ou 2`1 uniquement)
4 000 feuilles
20 lb/format fixe à standard/large
6 600 feuilles
Y compris 3 bacs MFP et le bac 1 à 100 feuilles
Le paramétrage du type de papier pour le bac d’entrée à haute capacité peut être choisi en mode opérateur
principal. Reportez-vous à « Déf. type/frmt spécial papier 6 » à la page 182.
La fiabilité et la qualité des copies ne sont pas garanties pour tous les papiers spéciaux. Utilisez
uniquement des papiers recommandés par HP.
Papier dans l’unité recto verso automatique
Format de papier
Poids du papier
Format standard
A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5, Ledger, Legal, Letter,
Letter-R, 5,5 x 8,5, Exec (JIS),
8K, 16K, 16K-R (TW) et Executive, Executive-R (E-U.)
(reportez-vous à « Paramétrage de changement de
régionalisation » à la page 40
Format standard (spéc.)
S/O
Papier larges
Ledger+, Letter+, Letter-R+, A3+, B4+, A4+, A4-R+, B5+,
B5-R+, A5+, 5,5 x 8,5+
Poids standard
Papier épais de 200 g/m2 (16 lb - 110 lb)
Format standard
Ledger, Legal, Letter, Letter-R, 5,5 x 8,5, 5,5 x 8,5-R, A3,
B4, A4, B5, B5-R, A6-R
8K, 16K, 16K-R (TW) et Executive, Executive-R (E-U.)
(reportez-vous à « Paramétrage de changement de
régionalisation » à la page 40
Format standard (spéc.)
Exec (JIS), A4-R, A5, A5-R, B6-R
Format perso.
Entrez les mesures du papier, comprises entre un
minimum de 100 mm x 148 mm et un maximum
de 314 mm x 459 mm
Papier larges
Ledger+, Letter+, 8,5 x 11R+, 5,5 x 8,5+,
5,5 x 8,5-R+, A3+, B4+, A4+, A4-R+, B5+, B5-R+, A5+,
A5+R
Mode général
16 lb - 24 lb
Mode épais
25 lb - 110 lb (papier épais de 200 g/m2)
Mode fin
13 lb - 15 lb
Mode papier à onglet
25 lb - 45 lb
Divers
Des transparents OHT et des papiers de chiffon peuvent
être chargés
100 feuilles
20 lb empilé : carton spécial à alimentation unique
Papier dans le bac 1
Format de papier
Poids du papier
Capacité du bac
Remarque
FRWW
La fiabilité et la qualité des copies ne sont pas garanties pour tous les papiers spéciaux. Utilisez
uniquement des papiers recommandés par HP.
Papier dans l’unité recto verso automatique 41
Papier dans l’agrafeuse/réceptacle Q3633A et dans le module de finition
multifonction Q3634A (facultatif)
Les accessoires facultatifs du module de finition acceptent les papiers Ledger, Legal et 8,5 x 11R+ en
formats standard/larges (5,5 x 8,5-R/W en mode pas de tri, tri ou assemblage).
Agrafeuse/réceptacle Q3633A et bac (principal) du module de
finition multifonction Q3634A
Remarque
Agrafeuse/réceptacle Q3633A et module de finition multifonction Q3634A (capacités de 20 lb, sauf
indication contraire)
Pas de
tri/tri/assemblage
Mode agrafage et tri
500 feuilles
A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5, A5-R, B6-R, A6-R, PC,
Ledger, Legal, Letter, Letter-R, 5,5 x 8,5, 5,5 x 8,5-R,
Exec (JIS)
A3+, B4+, A4+, A4-R+, B5+, B5-R+, A5+, A5-R+,
Ledger+, Letter+, Letter-R+, 5,5 x 8,5+, 5,5 x 8,5-R+,
personnalisé
8K, 16K, 16K-R (TW), Executive et Executive-R (E-U.)
(reportez-vous à « Paramétrage de changement de
régionalisation » à la page 40
2 500 feuilles,
bac de 3 000 feuilles
A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5, A5-R, B6-R, A6-R, PC,
Ledger, Legal, Letter, Letter-R, 5,5 x 8,5, 5,5 x 8,5-R,
Exec (JIS)
A3+, B4+, A4+, A4-R+, B5+, B5-R+, A5+, A5-R+,
Ledger+, Letter+, Letter-R+, 5,5 x 8,5+, 5,5 x 8,5-R+, 8K,
16K, 16K-R (TW), Executive et ExecutiveR (E-U.)
(reportez-vous à « Paramétrage de changement de
régionalisation » à la page 40)
1 000 feuilles
Ledger/Ledger-W, Legal, Letter/Letter-W,
Letter-R/Letter-WR, variable suivant le nombre de pages
à agrafer. Voir le tableau ci-dessous.
Ledger/Ledger-W (A3/A3+)
Legal, Letter/Letter+, 8,5 x 11R+/8,5 x 11R+
(B4/B4R, A4/A4+, A4R/A4-R+, B5/B5+, A5/A5+)
Nombre de copies
2 agrafes
1 agrafe
2 agrafes
1 agrafe
2-9
50 jeux
50 jeux
100 jeux
100 jeux
10 - 20
50
50
50
50
21 - 30
30
30
30
30
31 - 40
25
25
25
25
41 - 50
20
20
20
20
Votre agent de services peut configurer le MFP de façon à ce qu’il cesse de copier une fois que la capacité
indiquée ci-dessus a été atteinte.
Agrafeuse/réceptacle Q3633A et bac secondaire du module de
finition multifonction Q3634A
Remarque
Agrafeuse/réceptacle Q3633A et module de finition multifonction Q3634A (capacités de 20 lb, sauf
indication contraire)
200 feuilles ; maximum 314 mm x 459 mm, minimum 100 mm x 148 mm.
ATTENTION
42
Lorsque la quantité du module de finition est dépassée en raison de la quantité sélectionnée, retirez
les jeux terminés pendant la sortie du papier pour éviter tout bourrage.
Informations sur le papier
FRWW
Bac de livrets du module de finition multifonction Q3634A
Mode pliage
Mode agrafage
et pliage
Mode pliage en trois
AVERTISSEMENT !
FRWW
Format de papier
standard
Ledger, Legal, Letter-R, A3, B4, A4R,
8K (TW) (reportez-vous à « Paramétrage de changement
de régionalisation » à la page 40)
Format de papier large
Ledger+, Letter-R+, A3+, B4+, A4-R+
Poids du papier
16 lb - 110 lb (papier épais 200 g/m2)
Nombre de feuilles pliées
3 feuilles maximum
Capacité du bac de livrets
Environ 100 feuilles maximum
(Ledger, Legal, A3, B4)
33 jeux maximum de livrets de 3 feuilles pliées
(33 x 3 = 99 feuilles)
50 jeux maximum de livrets de 2 feuilles pliées
(50 x 2 = 100 feuilles)
Environ 75 feuilles maximum (Letter-R, A4R)
25 jeux maximum de livrets de 3 feuilles pliées
(25 x 3 = 75 feuilles)
37 jeux maximum de livrets de 2 feuilles pliées
(37 x 2 = 74 feuilles)
Format de papier
standard
Ledger, Legal, Letter-R, A3, B4, A4R,
8K (TW) (reportez-vous à « Paramétrage de changement
de régionalisation » à la page 40)
Format de papier large
Ledger+, Letter-R+, A3+, B4+, A4-R+
Poids du papier
Papier épais de 200 g/m2 (16 lb - 110 lb)
Nombre de feuilles pliées
20 feuilles maximum (avec du papier de 20 lb uniquement)
19 feuilles maximum (papier de couverture épais compris)
Capacité du bac de livrets
Environ 100 feuilles max. (Ledger, Legal, A3, B4)
20 jeux maximum de livrets de 5 feuilles pliées
(20 x 5 = 100 feuilles)
10 jeux maximum de livrets de 10 feuilles pliées
(10 x 10 = 100 feuilles)
5 jeux maximum de livrets de 20 feuilles pliées
(5 x 20 = 100 feuilles)
Environ 75 feuilles maximum (Letter-R, A4R)
15 jeux maximum de livrets de 5 feuilles pliées
(15 x 5 = 75 feuilles)
7 jeux maximum de livrets de 10 feuilles pliées
(7 x 10 = 70 feuilles)
3 jeux maximum de livrets de 20 feuilles pliées
(3 x 20 = 60 feuilles)
Format de papier
Letter-R, A4-R
Poids du papier
20 lb
Nombre de feuilles pliées
3 feuilles maximum
Capacité du bac de livrets
Environ 50 feuilles maximum (pour un pliage en trois)
L’ensemble d’entraînement de rouleaux se trouve dans la sortie du mode livrets. N’y mettez
pas la main lorsque vous retirez les feuilles pliées ou agrafées et pliées, au risque de vous
blesser.
Papier dans l’agrafeuse/réceptacle Q3633A et dans le module de finition multifonction Q3634A (facultatif) 43
Papier dans le module d’insertion postérieure Q3636A (facultatif)
Remarque
Les papiers 5,5 x 8,5R+ et A5+ ne sont disponibles qu’en alimentation portrait.
Format de papier
Poids du papier
Remarque
Bac supérieur
A4, A4-R, Letter, Letter-R, B5, B5-R, A5, 5,5 x 8,5,
16K, 16K-R (TW), et Executive, Executive-R (E-U.)
(reportez-vous à « Paramétrage de changement de
régionalisation » à la page 40)
A4+, A4-R+, B5+, B5-R+, A5+, Letter+, Letter-R+,
5,5 x 8,5+
Bac inférieur
A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, Letter, Letter-R, A5,
5,5 x 8,5, Ledger, Legal, Exec (JIS),
8K, 16K, 16K-R (TW) (reportez-vous à « Paramétrage de
changement de régionalisation » à la page 40)
A3+, B4+, A4+, A4-R+, B5+, B5-R+, A5+, Ledger+,
Letter+, Letter-R+, 5,5 x 8,5+
Standard
Papier épais de 200 g/m2 (13 - 110 lb)
Agrafage manuel
Papier épais de 200 g/m2 (13 lb - 110 lb)
Perforation manuelle
13 lb - 45 lb
Agrafage et
pliage manuels
Papier épais de 200 g/m2 (16 lb - 110 lb)
Pliage en 3 manuel
Papier épais de 200 g/m2 (16 lb - 110 lb)
Certains types de papier de 45 lb peuvent être difficiles à perforer
La perforation de certains papiers spéciaux (feuilles adhésives, etc.) causera des problèmes au MFP.
Papier dans les kits de perforation
Papier dans le kit de perforation Q3689A (facultatif)
Remarque
Format de papier
Reportez-vous à « Tableau de perforation » à la page 46.
Poids du papier
13 - 45 lb
Nombre de perforations
2
Diamètre des trous
8,0 mm ± 0,5 mm
Position des trous
108 mm ± 0,5 mm
Certains types de papiers de 45 lb peuvent être difficiles à perforer.
Des papiers spéciaux (film OHT, étiquettes, papier à onglet) ne peuvent pas être perforés. L’utilisation de
papiers spéciaux endommage le kit de perforation.
44
Informations sur le papier
FRWW
Papier dans le kit de perforation Q3635A (facultatif)
Remarque
Format de papier
Reportez-vous à « Tableau de perforation » à la page 46.
Poids du papier
13 - 45 lb
Nombre de perforations
3
Diamètre des trous
8,0 mm ± 0,5 mm
Position des trous
108 mm ± 0,5 mm
Certains types de papier de 45 lb peuvent être difficiles à perforer.
Des papiers spéciaux (film OHT, étiquettes, papier à onglet) ne peuvent pas être perforés. L’utilisation de
papiers spéciaux endommage le kit de perforation.
Papier dans le kit de perforation Q3690A (facultatif)
Remarque
Format de papier
Reportez-vous à « Tableau de perforation » à la page 46.
Poids du papier
13 - 45 lb
Nombre de perforations
4
Diamètre des trous
8,0 mm ± 0,5 mm
Position des trous
108 mm ± 0,5 mm
Certains types de papier de 45 lb peuvent être difficiles à perforer.
Des papiers spéciaux (film OHT, étiquettes, papier à onglet) ne peuvent pas être perforés. L’utilisation de
papiers spéciaux endommage le kit de perforation.
Papier dans le kit de perforation Q3691A (facultatif)
Remarque
Format de papier
Reportez-vous à « Tableau de perforation » à la page 46.
Poids du papier
13 - 45 lb
Nombre de perforations
4 (type suédois)
Diamètre des trous
8,0 mm ± 0,5 mm
Position des trous
108 mm ± 0,5 mm
Certains types de papier de 45 lb peuvent être difficiles à perforer.
Des papiers spéciaux (film OHT, étiquettes, papier à onglet) ne peuvent pas être perforés. L’utilisation de
papiers spéciaux endommage le kit de perforation.
FRWW
Papier dans les kits de perforation 45
Tableau de perforation
46
Papier
Format
2 trous
A6-R
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON
B6-R
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON
A5-R
Perforation : OUI
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON
A5
Perforation : OUI
Perforation avec agrafes : OUI
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON
B5-R
Perforation : OUI
Perforation avec agrafes : OUI
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON
B5
Perforation : OUI
Perforation avec agrafes : OUI
Perforation : OUI
Perforation : OUI
Perforation : OUI
Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON
A4-R
Perforation : OUI
Perforation avec agrafes : OUI
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON
A4
Perforation : OUI
Perforation avec agrafes : OUI
Perforation : OUI
Perforation avec agrafes : OUI
B4-R
Perforation : OUI
Perforation avec agrafes : OUI
Perforation : OUI
Perforation : OUI
Perforation : OUI
Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON
A3-R
Perforation : OUI
Perforation avec agrafes : OUI
Perforation : OUI
Perforation avec agrafes : OUI
5,5 x 8,5-R
Perforation : OUI
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON
5,5 x 8,5
Perforation : OUI
Perforation avec agrafes : OUI
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON
Letter-R
Perforation : OUI
Perforation avec agrafes : OUI
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON
Executive
Perforation : OUI
Perforation avec agrafes : OUI
Perforation : OUI
Perforation avec agrafes : OUI
Executive-R
Perforation : OUI
Perforation avec agrafes : OUI
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON
Letter
Perforation : OUI
Perforation avec agrafes : OUI
Perforation : OUI
Perforation avec agrafes : OUI
Legal-R
Perforation : OUI
Perforation avec agrafes : OUI
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON
Exec (JIS) -R
Perforation : OUI
Perforation avec agrafes : OUI
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON
Ledger-R
Perforation : OUI
Perforation avec agrafes : OUI
Perforation : OUI
Perforation avec agrafes : OUI
8K-R
Perforation : OUI
Perforation avec agrafes : OUI
Perforation : OUI
Perforation : OUI
Perforation : OUI
Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON
16K
Perforation : OUI
Perforation avec agrafes : OUI
Perforation : OUI
Perforation : OUI
Perforation : OUI
Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON
16K-R
Perforation : OUI
Perforation avec agrafes : OUI
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON
A5-R+
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON
A5+
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON
B5-R+
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON
B5+
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON
A4-R+
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON
A4+
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON
B4-R+
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON
A3-R+
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON
Informations sur le papier
3 trous
4 trous
Perforation : OUI
Perforation avec agrafes : OUI
Perforation : OUI
Perforation avec agrafes : OUI
4 trous
(type suédois)
Perforation : OUI
Perforation avec agrafes : OUI
Perforation : OUI
Perforation avec agrafes : OUI
Perforation : OUI
Perforation : OUI
Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON
Perforation : OUI
Perforation : OUI
Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON
Perforation : OUI
Perforation : OUI
Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON
FRWW
Papier
Format
2 trous
3 trous
4 trous
4 trous
(type suédois)
5,5 x 8,5-R+
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON
5,5 x 8,5+
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON
Letter-R+
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON
Letter+
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON
Ledger+
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON
Format perso.
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation : NON
Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON Perforation avec agrafes : NON
Tableau de compatibilité du poids des papiers
Bac d’alimentation automatique
13 - 34 lb
Bacs MFP
Tous les bacs : 16 - 24 lb
Mode épais : Papier épais de 200 g/m2 (25 - 110 lb)
Mode fin : 13 - 15 lb
Mode papier à onglet : 25 - 45 lb (mode 1`1 ou 2`1 uniquement)
Bac d’entrée à haute capacité
16 - 24 lb
Mode épais : Papier épais de 200 g/m2 (25 - 110 lb)
Mode fin : 13 - 15 lb
Mode papier à onglet : 25 - 45 lb (mode 1`1 ou 2`1 uniquement)
Unité recto verso automatique
Papier épais de 200 g/m2 (16 - 110 lb)
Bac 1
Papier épais de 200 g/m2 (13 - 110 lb)
Agrafeuse/réceptacle Q3633A et module
de finition multifonction Q3634A
Papier épais de 200 g/m2 (13 - 110 lb)
Module d’insertion postérieure Q3636A
Papier épais de 200 g/m2 (13 - 110 lb)
Kit de perforation Q3635A
13 - 45 lb*
*Certains types de papier de 45 lb peuvent être difficiles à perforer.
Remarque
FRWW
La fiabilité et la qualité des copies ne sont pas garanties pour tous les papiers spéciaux. Utilisez
uniquement des papiers recommandés par HP.
Tableau de compatibilité du poids des papiers 47
48
Informations sur le papier
FRWW
5
Gestion du MFP
Gestion de la puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Mode veille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Faible conso auto (veille 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Arrêt automatique (veille 2 ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Arrêt manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Gestion de l’accès. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Gestion de l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
FRWW
49
Gestion de la puissance
Mode veille
Les 2 modes veille sont décrits ci-dessous :
●
Le mode faible consommation vous permet d’économiser de l’énergie en maintenant une
température faible pour l’unité de fusion durant les périodes d’inactivité du MFP.
●
Le mode arrêt économise encore plus d’énergie en désactivant partiellement l’alimentation.
Faible conso auto (veille 1)
Cette fonction réduit automatiquement la consommation après une période donnée d’inactivité du MFP.
La fonction de faible consommation automatique peut être définie sur 5 minutes, 10 minutes, 15 minutes,
30 minutes, 60 minutes, 90 minutes, 120 minutes ou 240 minutes. A l’origine, le mode est défini pour entrer
en action après 15 minutes d’inactivité du MFP. Pour plus d’informations sur le paramètre opérateur
principal, reportez-vous à « Paramétrage de mise en veille 12 » à la page 189.
Annulation du mode faible conso auto
Appuyez sur l’un des boutons du panneau de commande. Le mode faible conso auto est annulé et
l’écran tactile retrouve son éclat habituel.
Arrêt automatique (veille 2)
Cette fonction désactive automatiquement l’alimentation principale après une période donnée d’inactivité
du MFP. La fonction d’arrêt automatique peut être configurée sur 30 minutes, 60 minutes, 90 minutes,
120 minutes ou 240 minutes. A l’origine, le mode d’arrêt automatique est défini pour entrer en action
après 90 minutes d’inactivité du MFP. Pour plus d’informations sur le paramètre opérateur principal,
reportez-vous à « Paramétrage de mise en veille 12 » à la page 189.
Annulation de l’arrêt automatique
Appuyez sur VEILLE OUI/NON. Le MFP sera disponible après une période de préchauffage d’environ
5 minutes.
Arrêt manuel
Appuyez sur la touche VEILLE OUI/NON pendant une seconde ou plus, puis relâchez-la. Le mode arrêt
est alors activé.
Remarque
Le paramètre d’arrêt manuel peut être sélectionné par l’opérateur principal. Pour plus d’informations sur
le paramètre opérateur principal, reportez-vous à « Paramétrage de mise en veille 12 » à la page 189.
Lorsque vous sélectionnez le paramètre d’arrêt manuel, le paramètre de faible consommation manuel
est annulé.
Le voyant VEILLE OUI/NON s’allume et tous les autres voyants et l’écran tactile sont désactivés.
Remarque
Assurez-vous d’appuyer pendant au moins 1 seconde sur VEILLE OUI/NON, sans quoi le message
suivant s’affichera et le mode d’arrêt ne sera pas activé.
Appuyez sur VEILLE OUI/NON quelques secondes, puis relâchez pour activer le
mode arrêt.
Annuler le mode d’arrêt manuel
Appuyez sur VEILLE OUI/NON. L’arrêt manuel sera annulé après une période de préchauffage
d’environ 5 minutes ; le voyant VEILLE OUI/NON s’éteint et l’écran tactile s’affiche.
50
Gestion du MFP
FRWW
Gestion de l’accès
Entrée d’un mot de passe de moniteur de copie
Un mot de passe de moniteur de copie n’est nécessaire que lorsque la fonction de moniteur de copie
est activée, qu’un mot de passe utilisateur est attribué, et que le message Entrez mot de passe du
moniteur copie s’affiche sur l’écran tactile.
1
Remarque
Entrez le mot de passe de moniteur de copie à 8 chiffres à l’aide du clavier. Si le mot de passe de
moniteur de copie n’est pas valide, le MFP revient au mode initial. Dans ce cas, entrez le mot de
passe correct ou contactez l’opérateur principal.
Il est possible que certains pays/régions utilisent un mot de passe de moniteur de copie ayant moins de
8 chiffres.
2
Appuyez une fois sur DEMARRAGE pour afficher pendant 3 secondes le nombre de copie actuel et
la limite du nombre de copies.
Nombre actuel/ limite 018888/025000
Prêt pour la copie
Lorsque le compteur de copies atteint la limite du nombre de copies autorisé, le message suivant
s’affiche :
Nombre maximal de copies atteint / 025001/025000
Dans ce cas, contactez l’opérateur principal pour reconfigurer la limite de copies.
3
Sélectionnez les paramètres de copie souhaités et entrez la quantité voulue.
4
Lorsque tous les paramètres sont corrects, appuyez sur DEMARRAGE.
Fonction déclencheur hebdomadaire
Lorsqu’un MFP utilise la fonction déclencheur hebdomadaire, le voyant du déclencheur situé sur le côté
droit du panneau de commande est allumé.
Remarque
Lorsque le voyant est allumé, le MFP est automatiquement désactivé. Ne l’éteignez pas en appuyant sur
le bouton marche-arrêt.
Interruption du déclencheur
Lorsque le voyant du déclencheur est allumé et que les autres voyants sont éteints, cela signifie que le
MFP n’est pas disponible car la fonction de déclencheur hebdomadaire est activée. Cependant, le MFP
devient de nouveau disponible si vous effectuez l’opération suivante.
1
Appuyez sur VEILLE OUI/NON. L’écran principal apparaît et affiche les messages ci-dessous.
Veuillez patienter
Préchauffage du MFP
Mode interruption du déclencheur
Entrez le mot de passe
Remarque
Le mot de passe d’interruption du déclencheur n’est pas configuré en usine et doit être entré par l’opérateur
principal. Pour plus d’informations sur la configuration du mot de passe, reportez-vous à « Param. mot
passe interrupt. décl. 5 » à la page 188.
Si le mot de passe d’interruption du déclencheur n’a pas été entré par l’opérateur principal, c’est le
message affiché à l’étape 3 qui s’affiche.
FRWW
Gestion de la puissance
51
2
Entrez le mot de passe d’interruption du déclencheur à 4 chiffres à l’aide du clavier du panneau
de commande.
Si un mot de passe non valide a été entré, entrez un mot de passe à 4 chiffres valide.
Mode interruption du déclencheur
Entrez le mot de passe ********
3
Appuyez sur DEMARRAGE.
Durée de la copie en entrée
0 heure(s) 05 minute(s)
4
Entrez une heure à 1 chiffre (par exemple, 3 pour 3 heures) à l’aide du clavier du panneau de
commande (0 - 9).
5
Appuyez sur DEMARRAGE.
La durée de la copie en entrée est
3 heure(s) 05 minute(s)
6
Entrez une minute à 2 chiffres (par exemple, 7 minutes est 07) à l’aide du clavier du panneau de
commande. (05 - 60).
La durée de la copie en entrée est
3 heure(s) 07 minute(s)
7
Appuyez sur DEMARRAGE. La fonction de copie est disponible jusqu’à ce que la durée définie
se soit écoulée.
8
Lorsque l’opération de copie est terminée, appuyez sur la touche VEILLE OUI/NON pendant une
seconde ou plus, puis relâchez-la. Le MFP revient à l’état désactivé et la fonction de copie n’est
plus disponible.
Gestion de l’utilisation
Liste du compteur
Cette fonction vous permet de voir les valeurs actuelles des éléments suivants sous forme de liste affichée
sur l’écran tactile : Compteur total, Compteur du copieur, Compteur imprimante, Date
début. Vérifiez la liste, puis, si vous le souhaitez, imprimez-la depuis l’écran de liste du compteur.
Pour afficher la liste du compteur
1
Appuyez sur P COMPTEUR pour afficher l’écran liste du compteur.
2
Appuyez sur QUITTER pour revenir à l’écran principal.
Pour imprimer la liste du compteur
52
Gestion du MFP
1
Appuyez sur P COMPTEUR pour afficher l’écran liste du compteur.
2
Appuyez sur Menu compteur. L’écran principal s’affiche.
3
Appuyez sur DEMARRAGE. La liste du compteur est imprimée et le mode impression liste gestion
est désactivé.
FRWW
6
Opérations de base
L’écran principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Rappel des paramètres de la tâche précédente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Mode RV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Utilisation du bac 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Contraste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Exposition automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Mode manuel (+ clair, normal, + foncé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Modification de densité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Mode Lentil.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Sélection auto. du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Echelle automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Format de papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Mode reliure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Réservée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Mode stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Mode interruption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Rotation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Rotation et sélection automatique du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Rotation et échelle automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Pour annuler la rotation automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Pour reprendre la rotation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Vérification et épreuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Modifier/désactiver les paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Mode d’aide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
FRWW
53
L’écran principal
L’écran principal est le défaut pour l’écran tactile et s’affiche lorsque l’appareil est mis sous tension ou
lorsque le mode Veille est désactivé. La plupart des options de tâches sont sélectionnées depuis l’écran
principal à l’aide des touches. D’autres options de tâche sont choisies sur le clavier de commande à
l’aide de boutons conventionnels tels que MEMOIRE UTILISEE.
Lorsque le moniteur de copie est activé, il est nécessaire d’entrer un mot de passe valide comprenant
8 chiffres pour effectuer des copies. Le mot de passe est défini par l’opérateur principal. Reportez-vous
à « Modification des données du moniteur de copie 1 » à la page 179.
Tous les paramètres initiaux de l’écran principal, à l’exception de la quantité, peuvent être configurés par
l’opérateur principal au niveau de l’écran Paramètre initial du copieur.
Remarque
Le nombre d’originaux affiché au centre de la zone de message compte le nombre de pages originales
placées dans le bac d’alimentation à mesure qu’elles sont numérisées. Les originaux recto verso et les
originaux recto seulement comptent pour 1. Lors de la numérisation depuis la vitre du scanner, le compteur
augmente de 1 pour chaque image numérisée. Le menu contextuel s’affiche sur l’écran principal pour
permettre la sélection des conditions de paramètre de base.
Au cours du traitement de tâches de copie successives, le message Préchauffage peut s’afficher dans
la zone de message de l’écran principal pendant que des réglages sont effectués pour maintenir la qualité
de l’image copiée.
1
Placez le document original dans le bac d’alimentation ou sur la vitre du scanner.
2
Appuyez sur DEMARRAGE pour commencer à copier avec les paramètres initiaux, ou effectuez
d’autres sélections puis appuyez sur DEMARRAGE.
Paramètres de copie de base
Mode RV : reportez-vous à la page 56.
Utilisation du bac 1 : reportez-vous à la page 57.
Contraste : reportez-vous à la page 58.
Echelle : reportez-vous à la page 59.
Taille du papier : reportez-vous à la page 62.
Mode reliure : reportez-vous à la page 66.
Paramétrer une tâche réservée : reportez-vous à la page 66.
Autres opérations de copie de base
Mode stockage : reportez-vous à la page 69.
Mode de stockage vitre : reportez-vous à la page 69.
Mode de stockage BAA : reportez-vous à la page 70.
Mode interruption : reportez-vous à la page 70.
Rotation : reportez-vous à la page 71.
Vérification et épreuve : reportez-vous à la page 72.
Mode d’aide : reportez-vous à la page 74.
Mode module de finition : reportez-vous à « Modes module de finition » à la page 75.
Original : reportez-vous à « Originaux » à la page 93.
54
Opérations de base
FRWW
Sortie : reportez-vous à « Fonction de sortie » à la page 99.
Mode tandem : reportez-vous à « Opération en mode tandem » à la page 154.
Remarque
Si l’écran principal affiche Mode réglage dans la zone de message, ceci signifie que le MFP a été laissé
en mode réglage de service par un technicien. Si cela se produit, veuillez contacter le technicien et
demander à ce que le mode réglage soit désactivé ; sinon, la copie risque de subir des effets négatifs.
Paramétrage d’une tâche pendant le préchauffage
Pendant le préchauffage du MFP, l’utilisateur peut sélectionner des paramètres de copie et commencer
la numérisation de façon à ce que la tâche commence dès que le MFP est prêt.
1
Appuyez sur les boutons marche-arrêt principal et secondaire du MFP.
Quelques secondes après l’affichage de l’écran de préchauffage sur l’écran tactile, 7 types d’écran
de préchauffage s’affichent successivement pendant 5,5 à 6 minutes.
2
Appuyez sur le panneau de l’écran à cristaux liquides pour passer de l’écran de préchauffage à
l’écran principal. Vérifiez que le message Prêt pr cop. tch. rés. s’affiche à l’écran principal.
3
Configurez les paramètres de copie souhaités et entrez la quantité voulue.
4
Positionnez l’original ou les originaux face imprimée vers le haut dans le bac d’alimentation
automatique ou face imprimée vers le bas sur la vitre du scanner.
5
Appuyez sur DEMARRAGE. L’original sera numérisé. Une fois la numérisation terminée, la touche
de dossier Tâche dispo qui apparaît en surbrillance est remplacée par Tâche réservée, et la
tâche libre suivante devient active.
6
Si vous configurez plus d’une tâche réservée, appuyez sur la tâche libre suivante pour la mettre
en surbrillance.
Répétez les étapes 3 à 5. Vous pouvez préparer jusqu’à 5 tâches réservées. Les tâches réservées
commencent automatiquement à être copiées lorsque le préchauffage du MFP est terminé.
Remarque
Pour arrêter l’impression, appuyez sur ARRET.
L’écran Affichage de l’état de la tâche vous permet de modifier l’ordre de sortie des tâches réservées ou
de supprimer une tâche réservée. Reportez-vous à « Ecran Affichage de l’état de la tâche » à la page 67.
Pour arrêter la numérisation ou l’impression
Suivez les procédures ci-dessous pour arrêter la numérisation ou l’impression.
1
Appuyez sur TACHE NUMER. ou TACHE IMPRESSION pour interrompre les tâches.
2
Appuyez sur ARRET. La tâche actuellement sélectionnée sera interrompue, et un menu contextuel
s’affichera sur l’écran principal pour vous demander de continuer ou d’annuler la tâche.
3
Appuyez sur QUITTER pour annuler la tâche et supprimer les données ou sur CONTINUER pour
terminer la tâche.
Rappel des paramètres de la tâche précédente
Suivez les procédures ci-dessous pour réaliser des copies en utilisant les paramètres de la tâche
précédente.
Remarque
Seuls les paramètres de la dernière tâche effectuée peuvent être rappelés en tant que paramètres de la
tâche précédente. Les paramètres de tâches non terminées ou de tâches réservées ne peuvent pas être
rappelés, même s’ils sont les derniers à avoir été entrés.
Il est possible de rappeler les paramètres de la tâche précédente même lorsque le MFP est éteint puis
rallumé.
1
FRWW
Appuyez sur MEMOIRE UTILISEE sur le panneau de commande pour afficher l’écran du mode
Mémoire tâches.
Rappel des paramètres de la tâche précédente
55
2
Appuyez sur RAPPEL TCH. PREC., puis sur OK pour revenir à l’écran principal. Modifiez les
paramètres rappelés à l’écran si vous le souhaitez.
3
Lorsque tous les paramètres sont corrects, placez l’original ou les originaux dans le bac
d’alimentation ou sur la vitre du scanner, puis appuyez sur DEMARRAGE.
Mode RV
Mode recto verso utilisant le bac d’alimentation automatique
Avant de sélectionner un mode recto verso, veuillez lire les spécifications de la page précédente et vous
reporter à « Positionnement des originaux sur la vitre du scanner » à la page 36 pour plus d’informations
sur le positionnement des originaux.
1
Remarque
Remarque
Appuyez sur la touche de mode souhaitée sur l’écran principal : 1`1, 1`2, 2`1, ou 2`2. La touche de
mode recto verso apparaît en grisé si elle n’est pas compatible avec les autres sélections effectuées.
Lorsque vous sélectionnez 1`2 ou 2`2, spécifiez la direction de l’original et le mode de reliure dans le
menu Sélectionnez les paramètres de numérisation des originaux et dans le menu
Sélectionnez le mode module de finition, respectivement. Consultez les étapes 1 et 2
ci-dessous pour plus de détails.
2
Placez le document original face vers le haut dans le bac d’alimentation.
3
Lorsque tous les paramètres sont corrects, appuyez sur DEMARRAGE. Pour annuler le mode,
appuyez sur la touche de mode recto verso souhaitée dans l’écran principal.
Lorsque la quantité sélectionnée dépasse la capacité maximum du module de finition, retirez les tâches
terminées pendant la sortie du papier pour éviter tout bourrage.
Mode recto verso 1`2 utilisant la vitre du scanner
Lorsque vous effectuez des copies en mode 1`2 depuis la vitre du scanner, utilisez le mode de stockage.
Reportez-vous à la section « Positionnement des originaux sur la vitre du scanner » à la page 36 pour
plus de détails sur le positionnement des originaux.
Remarque
1
Appuyez sur ORIGINAUX sur l’écran principal pour afficher le menu Sélectionnez les
paramètres de numérisation des originaux, puis appuyez sur la touche de direction
de l’original souhaitée pour la mettre en surbrillance.
Appuyez sur OK pour revenir à l’écran principal.
2
Appuyez sur le menu OPTIONS pour afficher le menu Sélectionnez le mode module de
finition, puis appuyez sur la touche du mode de reliure souhaité pour la mettre en surbrillance.
Appuyez sur OK pour revenir à l’écran principal.
Lorsque vous sélectionnez REL SUP., les copies sont réalisées à l’envers au verso, alors que l’option
RELIURE DROITE & GAUCHE effectue les copies normalement.
3
Remarque
56
Ouvrez le bac d’alimentation. Placez l’original face imprimée vers le bas sur la vitre du scanner, puis
fermez le bac d’alimentation.
Placez et numérisez les originaux dans l’ordre normal de pagination.
4
Appuyez sur 1`2. La touche STOCK. est automatiquement mise en surbrillance à l’écran.
5
Effectuez les sélections de copie souhaitées.
6
Appuyez sur DEMARRAGE pour numériser l’original. Répétez les étapes 3 et 6 jusqu’à ce que tous
les originaux aient été numérisés.
7
Appuyez sur STOCK. pour quitter le mode stockage. La touche STOCK. revient à l’affichage normal.
8
Entrez le nombre de copies voulues à l’aide du clavier. La quantité entrée sera affichée dans la zone
supérieure droite de message de l’écran principal.
Pour modifier la quantité à imprimer, appuyez sur C EFFACER et entrez la quantité correcte.
Pour supprimer les données numérisées sans les imprimer, appuyez sur ARRET, puis appuyez
sur QUITTER dans le menu contextuel pour vous assurer que les données sont bien supprimées.
9
Appuyez sur DEMARRAGE pour imprimer.
Opérations de base
FRWW
Remarque
Lorsque la quantité sélectionnée dépasse la capacité maximum du module de finition, retirez les tâches
terminées pendant la sortie du papier pour éviter tout bourrage.
Utilisation du bac 1
1
Ouvrez le bac 1, situé sur le côté droit du MFP. Lorsque vous chargez des papiers au format ledger
ou legal, étirez l’extension du bac 1.
2
Chargez le papier puis alignez les guides de papier sur le format du papier.
Chargez le film transparent 1 feuille à la fois ou empilez jusqu’à 100 feuilles de papier (papier pour
documents de 20 lb).
Chargez les feuilles à onglet décalées afin que les extensions d’onglet soient sur la droite, à l’arrière
(et non à l’avant) du bac. La feuille supérieure est désignée face vers le haut en tant que premier
onglet du jeu complet. Les feuilles à onglet décalées ultérieures suivent en conséquence. La largeur
des extensions d’onglet doit être de 12,5 mm ou moins.
Lorsque vous chargez des feuilles à onglet dans le bac 1, n’oubliez pas de spécifier le type de papier
comme étant Onglet dans l’écran de paramétrage TYPE/FORMAT PAPIER. Reportez-vous à
« Sélection du type/format du papier pour le bac 1 » à la page 63.
Feuilles à onglet chargées pour un jeu complet.
4
4
1
5
3
6
6
2
Feuilles à onglet chargées pour 3 jeux complets.
4
4
5
1
5
3
6
2
6
Légende
FRWW
1
Arrière
4
1er(s) onglet(s)
2
Avant
5
2e onglet(s)
3
Côté imprimé
6
3e onglet(s)
Utilisation du bac 1
57
Contraste
Exposition automatique
Lorsque AUTO apparaît en surbrillance dans la colonne CONTRASTE, le MFP détecte le contraste de
l’image d’origine et sélectionne automatiquement l’exposition appropriée pour la copie.
Mode manuel (+ clair, normal, + foncé)
Il est possible d’effectuer des réglages manuels sur 9 niveaux en appuyant sur la flèche vers le haut,
sur REINITIALISER, ou sur la flèche vers le bas pour mettre l’exposition souhaitée en surbrillance.
Modification de densité
La modification de densité divise chacun des 9 niveaux de densité en 3 niveaux plus clairs et 3 niveaux
plus foncés. La modification de densité peut être utilisée en 4 modes : Auto (Texte/Photo), Texte,
Photo, et Augmenter contraste.
Modification densité 0
Modification densité 1
Modification densité 2
Modification densité 3
Modification densité 4
Modification densité 5
1
Appuyez sur ORIGINAUX pour afficher le menu Sélectionnez les paramètres de
numérisation des originaux.
2
Sélectionnez le mode d’amélioration souhaité.
Pour sélectionner le mode Auto (Texte/Photo), appuyez sur Mixte pour le mettre en surbrillance,
puis appuyez sur COMPTEUR P.
Le message suivant s’affiche :
Modification densité (Auto <Texte/Photo>)
2 (0 - 5)
Pour sélectionner le mode Augmenter contraste, appuyez sur Augmenter contraste pour le
mettre en surbrillance, puis appuyez sur
COMPTEUR P.
Le message suivant s’affiche :
Modification densité (Augmenter contraste)
# (0 - 5)
Pour sélectionner le mode Photo, appuyez sur Photo pour le mettre en surbrillance, puis appuyez
sur COMPTEUR P.
Le message suivant s’affiche :
Modification densité (Photo)
2 (0 - 5)
Pour sélectionner le mode Texte, appuyez sur Texte pour le mettre en surbrillance, puis appuyez
sur COMPTEUR P.
Le message suivant s’affiche :
Modification densité (Texte)
2 (0 - 5)
Appuyez sur l’un des boutons du clavier (de 0 à 5) pour déterminer la modification de la densité.
3
58
Opérations de base
Appuyez sur OK dans le menu Sélectionnez les paramètres de numérisation des
originaux. La modification de densité est déterminée.
FRWW
Mode Lentil.
Sélection auto. du papier
Le MFP détecte le format des originaux placés dans le BAA ou sur la vitre du scanner et sélectionne et
alimente automatiquement le papier de même format, ou sélectionne un format approprié en fonction du
taux d’échelle sélectionné.
Si le papier approprié n’est chargé dans aucun bac, aucune copie ne sera effectuée et un message vous
demandera de charger le papier approprié.
Les formats d’originaux détectés sont les suivants : Ledger, Legal, Letter, Letter-R, 5,5 par 8,5, 5,5
par 8,5-R.
Les formats de papier larges ne peuvent pas être détectés.
Le mode de sélection de papier automatique n’est pas compatible avec l’échelle automatique.
Un exemple de rapport entre le format de l’original, le taux d’échelle et le format du papier de copie
est présenté ci-dessous.
FORMAT DE L’ORIGINAL
Format de
la copie
0,25 – 0,50
11x17
8,5x14
8,5x11
8,5x11R
5,5x8,5
5,5x8,5R
5,5x8,5
Format de
la copie
0,25 - 0,50
5,5x8,5
8,5x11R
(8,5x11)
5,5x8,5
0,51 – 0,61
5,5x8,5
0,62 – 0,65
0,66 – 0,77
0,62 – 0,65
8,5x14
8,5x11R
(8,5x11)
0,78 – 0,79
0,80 – 1
8,5x14
5,5x8,5
8,5x11
(8,5x11R)
0,80 – 1
8,5x11
(8,5x11R+)
11x17
11x17
0,66 – 0,77
0,78 – 0,79
8,5x11
(8,5x11R)
1,01 – 1,29
11x17
5,5x8,5
8,5x11
(8,5x11R+)
1,01 – 1,29
8,5x14
1,30 – 1,55
11x17
1,56 – 4
Taux d’agrandissement
Taux d’agrandissement
0,51 – 0,61
11x17
1,30 – 1,55
11x17
1,56 – 4
Echelle automatique
L’échelle automatique est l’un des paramètres automatiques qui fonctionnent lorsque le BAA est utilisé
et que le format du papier est sélectionné manuellement.
Remarque
L’échelle automatique n’est pas compatible avec la sélection de papier automatique, le changement
d’échelle, la copie livre, la superposition, l’effacement de la surface hors image, la répétition, la mise
en page automatique et le stockage d’image dans la mémoire des superpositions.
Un taux de réduction ou d’agrandissement approprié est sélectionné automatiquement et appliqué à
l’image en fonction du format du papier. L’échelle automatique calcule et sélectionne automatiquement
le taux correct.
Des formats de papier larges peuvent être spécifiés lorsque la fonction d’échelle automatique
est utilisée. Dans ce cas, le même taux d’échelle que celui du format standard est sélectionné
automatiquement.
Des exemples de taux d’échelle automatiques sont présentés dans l’exemple ci-dessous.
FRWW
Mode Lentil.
59
FORMAT DE LA COPIE
TABLE ECHELLE
AUTO
FORMAT DE L’ORIGINAL
11 pox
17 po
8,5 pox
14 po
8,5 pox
11 po
8,5 pox
11 poR
5,5 pox
8,5 po
5,5 pox
8,5 poR
A4
11 pox17 po/
11 pox17 po L
1
1,21
1
1,29
1,29
2
0,94
8,5 pox14 po
0,77
1
0,77
1
1
1,55
0,73
8,5 pox
11 po/
8,5 pox
11 po L
0,50
(0,65)
0,61
(0,79)
1
0,77
(1)
1,20
1
(1,29)
0,94
8,5 pox
11 po R/
8,5 pox11 poR+
0,65
0,79
0,77
(1)
1
1
(1,29)
1,29
0,73
(0,94)
5,5 pox
8,5 po/
5,5 pox
8,5 po+
0,32
(0,50)
0,39
(0,61)
0,65
0,50
(0,65)
1
0,65
(1)
0,67
5,5 pox
8,5 poR/
5,5 pox
8,5 poR+
0,50
0,61
0,50
(0,65)
0,65
0,65
(1)
1
0,47
(0,67)
A4/A4+
0,49
(0,69)
0,59
(0,84)
0,97
0,75
(0,97)
1,38
0,97
(1,38)
1
( ) : Fonctions de rotation
Sélection d’un taux spécial pour les papiers personnalisés
Pour déterminer les taux d’agrandissement ou de réduction lors de l’utilisation de formats de papier
non standard, reportez-vous au tableau des taux spéciaux à la page suivante et suivez la procédure
ci-dessous.
Largeur original-copie
1
Trouvez la largeur de l’original sur l’axe horizontal.
2
Trouvez la largeur de la copie sur l’axe vertical.
3
Vous trouverez le taux à l’endroit du tableau où ces deux valeurs se rencontrent.
Longueur original-copie
1
Trouvez la longueur de l’original sur l’axe horizontal.
2
Trouvez la longueur de la copie sur l’axe vertical.
3
Vous trouverez le taux à l’endroit du tableau où ces deux valeurs se rencontrent.
Le taux utilisé doit être compris dans la gamme d’échelle disponible qui va de 0,25 à 4. Utilisez le taux le
plus petit pour la réduction et le taux le plus élevé pour l’agrandissement.
60
1
Commencez tout d’abord par déterminer le taux correct, comme décrit ci-dessus.
2
Appuyez sur ZOOM sur l’écran principal pour afficher le menu contextuel pour le paramétrage du
taux de zoom.
3
Utilisez le clavier tactile du menu contextuel pour entrer le taux de réduction ou d’agrandissement
voulu (3 chiffres), ou utilisez les flèches pour faire défiler les valeurs jusqu’au taux souhaité.
4
Une fois que le taux voulu a été spécifié, appuyez sur OK pour terminer le paramétrage.
Pour annuler le paramétrage, appuyez de nouveau sur ZOOM, sélectionnez le taux voulu, puis
appuyez sur OK.
5
Positionnez l’original ou les originaux face imprimée vers le bas sur la vitre du scanner ou face
imprimée vers le haut dans le bac d’alimentation.
6
Lorsque tous les autres paramètres sont corrects, appuyez sur DEMARRAGE.
Opérations de base
FRWW
Tableau des taux spéciaux
Remarque
Le tableau des taux est présenté en pouces.
FORMAT DE LA COPIE
FORMAT DE L’ORIGINAL
Taux prédéfinis et taux définis par l’utilisateur
Utilisez les taux prédéfinis et les taux définis par l’utilisateur pour accroître ou réduire l’échelle suivant
des valeurs fixes.
Si nécessaire, les 8 taux prédéfinis configurés initialement présentés ci-dessous peuvent être modifiés
en mode opérateur principal. En outre, 3 taux définis par l’utilisateur peuvent être réglés par l’opérateur
principal. Tous les taux restent effectifs jusqu’à ce qu’ils soient remplacés.
FRWW
●
8 taux prédéfinis : 0,50, 0,65, 0,77, 0,93, 1,21, 1,29, 1,55, et 2
●
3 taux définis par l’utilisateur : programmables par l’opérateur principal et sélectionnés entre 0,25 et
4
●
pour copier des originaux de 5,5 par 8,5 sur des papiers de 5,5 par 8,5, appuyez sur le format
de papier 5,5 par 8,5, puis appuyez sur l’agrandissement 1.
1
Appuyez sur REDUCT. pour afficher le menu contextuel permettant de sélectionner le taux
prédéfini/défini par l’utilisateur souhaité.
2
Sélectionnez l’échelle souhaitée. La touche sélectionnée est mise en surbrillance, et le menu
contextuel disparaît automatiquement. Le taux sélectionné est ensuite affiché sur l’écran principal.
Pour annuler le paramétrage, appuyez de nouveau sur REDUCT., puis sélectionnez le taux voulu.
3
Positionnez l’original ou les originaux face imprimée vers le bas sur la vitre du scanner ou face
imprimée vers le haut dans le bac d’alimentation, suivant les besoins.
4
Lorsque tous les paramètres sont corrects, appuyez sur DEMARRAGE.
Mode Lentil.
61
Mode zoom :
Utilisez le mode Zoom pour agrandir ou réduire l’image originale par incréments de 1 %.
●
plage de zoom : 25 % à 400 %
1
Appuyez sur ZOOM sur l’écran principal pour afficher le menu contextuel pour le paramétrage du
taux de zoom.
2
Utilisez le clavier du menu contextuel pour entrer un taux de zoom (3 chiffres), ou utilisez les flèches
pour faire défiler les valeurs jusqu’au taux souhaité.
3
Appuyez sur OK pour valider le paramètre et revenir l’écran principal. Pour annuler le paramétrage,
appuyez de nouveau sur ZOOM, sélectionnez le taux voulu, puis appuyez sur OK.
4
Positionnez l’original ou les originaux face imprimée vers le bas sur la vitre du scanner ou face
imprimée vers le haut dans le bac d’alimentation, suivant les besoins.
5
Lorsque tous les paramètres sont corrects, appuyez sur DEMARRAGE.
Zoom vertical/horizontal
Utilisez le mode Zoom pour agrandir ou réduire indépendamment les dimensions verticale et horizontale.
●
plage du zoom vertical/horizontal : 0,25 à 4
1
Appuyez sur ZOOM sur l’écran principal pour afficher le menu contextuel pour le paramétrage du
taux de zoom.
2
Appuyez sur Vert pour sélectionner un taux vertical.
3
Utilisez le clavier du menu contextuel pour entrer un taux de zoom vertical (3 chiffres), ou utilisez les
flèches pour faire défiler les valeurs jusqu’au taux souhaité.
4
Appuyez sur Horiz pour sélectionner un taux horizontal.
5
Utilisez le clavier du menu contextuel pour entrer un taux de zoom horizontal (3 chiffres), ou utilisez
les flèches pour faire défiler les valeurs jusqu’au taux souhaité.
6
Appuyez sur OK pour terminer le paramétrage.
Pour annuler le paramétrage, appuyez de nouveau sur ZOOM pour afficher le menu contextuel.
Spécifiez les taux souhaités, puis appuyez sur OK.
7
L’option AUTO sous la colonne PAPIER de l’écran tactile est automatiquement désactivée.
Sélectionnez la touche de format de copie souhaitée.
8
Positionnez l’original ou les originaux face imprimée vers le bas sur la vitre du scanner ou face
imprimée vers le haut dans le bac d’alimentation, suivant les besoins.
9
Lorsque tous les paramètres sont corrects, appuyez sur DEMARRAGE.
Format de papier
Les touches de sélection de bac sous PAPIER dans l’écran tactile sont utilisées pour sélectionner un bac
d’entrée spécifique. Lorsqu’un bac spécifique est sélectionné, la touche AUTO de la colonne PAPIER est
désélectionnée et la touche AUTO de la colonne ECHELLE est mise en surbrillance. Le format peut nécessiter un réglage du taux. Lorsque vous utilisez le bac d’alimentation automatique avec les paramètres
initiaux, un taux est sélectionné automatiquement.
Les emplacements des bacs correspondent aux bacs 2, 3 et 4, HCI (bac 5), et bac 1. L’opérateur principal
peut spécifier des types de papier tels que épais, OHT, fin, vélin, à onglet, personnalisé, rugueux, cartonné,
pré-perforé, pré-imprimé et à en-tête, mais les types de papier ne peuvent pas être détectés par le MFP.
Remarque
62
Pour éviter les bourrages, ne chargez pas de types de papiers autres que ceux qui sont spécifiés.
●
Lorsqu’un bac sélectionné est vide, une icône indiquant le manque de papier clignote sur la touche
du bac et un message s’affiche pour vous demander de charger du papier dans le bac vide.
●
Lorsque vous appuyez sur la touche Bac 1 et qu’elle apparaît en surbrillance, la touche TYPE/FRMT
PAPIER apparaît au-dessus de la touche Bac 1. Appuyez sur la touche pour afficher le menu contextuel de type et de format, puis spécifiez le type et le format du papier spécial à charger dans le bac 1.
Reportez-vous à « Sélection du type/format du papier pour le bac 1 » à la page 63.
Opérations de base
FRWW
●
Paramètres de copie de base incompatibles avec l’échelle automatique : sélection de papier
automatique, changement d’échelle
●
Original incompatible avec l’échelle automatique : aucun
●
Applications incompatibles avec l’échelle automatique : copie livre, effacement de la surface hors
image, répétition, mise en page automatique, cachet/superposition
1
Appuyez sur la touche de bac souhaitée. AUTO est désélectionné dans la colonne PAPIER, et AUTO
est mis en surbrillance dans la colonne ECHELLE.
Pour restaurer la sélection automatique de papier, appuyez sur AUTO dans la colonne PAPIER.
AUTO est désélectionné dans la colonne ECHELLE.
2
Positionnez l’original ou les originaux face imprimée vers le bas sur la vitre du scanner ou face
imprimée vers le haut dans le bac d’alimentation, suivant les besoins.
3
Lorsque tous les paramètres sont corrects, appuyez sur DEMARRAGE depuis le panneau de
commande.
Sélection du type/format du papier pour le bac 1
Remarque
FRWW
1
Ouvrez le bac 1, puis chargez le papier dans le bac.
2
Appuyez sur Bac 1, puis appuyez sur TYPE/FRMT PAPIER. Le menu du type/format du papier
s’affiche alors.
3
Appuyez sur la touche souhaitée.
a
Lorsque l’option Epais, OHT, Fin, Vélin, A onglet ou Perso. apparaît en surbrillance,
la tâche d’impression utilise le type de papier sélectionné.
b
Si aucune indication de type de papier n’est nécessaire, appuyez sur la touche mise
en surbrillance pour annuler la sélection. La sélection apparaîtra dans l’écran principal
lorsqu’elle sera restaurée.
Lorsque vous sélectionnez le papier Onglet, AUTO est automatiquement sélectionné dans la
colonne ECHELLE.
Format de papier
63
64
●
Lorsque Format STD apparaît en surbrillance, le menu contextuel s’affiche. Utilisez les flèches
pour défiler jusqu’au format souhaité. Dans ce cas, le format et le type du papier sélectionné
apparaîtront sur l’écran principal.
●
Lorsque Format perso. apparaît en surbrillance, le menu contextuel s’affiche.
1
Pour définir le format vertical, appuyez sur la touche de format vertical pour la mettre en surbrillance.
Utilisez ensuite le clavier du menu contextuel pour entrer le format vertical, ou utilisez les flèches pour
faire défiler jusqu’à la valeur souhaitée.
2
Pour définir le format horizontal, appuyez sur la touche de format horizontal pour la mettre en
surbrillance. Utilisez ensuite le clavier du menu contextuel pour entrer le format horizontal, ou
utilisez les flèches pour faire défiler jusqu’à la valeur souhaitée. Dans ce cas, l’indication Spécial
et le type de papier sélectionné apparaîtront à l’écran principal, mais les informations de format
exactes ne pourront pas être affichées.
Opérations de base
FRWW
FRWW
●
Lorsque Grand papier apparaît en surbrillance, le menu contextuel s’affiche. Utilisez les flèches
pour faire défiler jusqu’à la largeur souhaitée, puis spécifiez les dimensions exactes du papier à
utiliser, en suivant la procédure ci-dessous.
1
Appuyez sur Frmt entr. Le menu contextuel FRMT ENTR. s’affiche.
2
Appuyez sur la touche de format vertical pour la mettre en surbrillance, puis utilisez le clavier du
menu contextuel pour entrer le format vertical, ou utilisez les flèches pour faire défiler jusqu’à la
valeur souhaitée. Les chiffres entrés doivent être supérieurs ou égaux au format vertical du papier
standard, mais ils ne peuvent pas dépasser 314 mm.
3
Appuyez sur la touche de format horizontal pour la mettre en surbrillance, puis utilisez le clavier du
menu contextuel pour entrer le format horizontal, ou utilisez les flèches pour faire défiler jusqu’à la
valeur souhaitée. Les chiffres entrés doivent être supérieurs ou égaux au format vertical du papier
standard, mais ils ne peuvent pas dépasser 429 mm.
4
Appuyez sur SELECT. FRMT pour revenir au menu de sélection de format. Appuyez sur 1er bord
ou Dernier bord pour sélectionner la position de départ de l’image.
5
Appuyez sur OK pour revenir à l’écran principal.
Format de papier
65
Mode reliure
Lorsque vous effectuez des copies en mode 1`2 ou 2`2, spécifiez le mode reliure dans le menu
Sélectionnez le mode module de finition pour obtenir le résultat de copie souhaité.
●
RELIURE DRTE&GCHE : copies recto verso ordinaires
●
REL. SUP. : copies recto verso à l’envers sur le verso
RELIURE
DRTE&GCHE
REL. SUP.
1
Appuyez sur le menu OPTIONS pour afficher le menu Sélectionnez le mode module de
finition, puis appuyez sur la touche du mode de reliure souhaité pour la mettre en surbrillance.
2
Appuyez sur OK pour revenir à l’écran principal.
Réservée
Paramétrer une tâche réservée
La fonction réservée vous permet de configurer une nouvelle tâche pendant l’exécution de la tâche de
numérisation ou d’impression en cours. Une fois la tâche en cours terminée, l’impression de la tâche
réservée commence immédiatement.
La touche TACHE DISPO à l’écran est sensible au toucher et n’est active que lorsqu’une autre tâche
est en cours ; elle apparaît sinon en grisé.
66
●
Paramètres de tâches : 5 au maximum (tâche en cours plus 4 tâches réservées).
●
Le paramétrage de la tâche réservée peut commencer dès que le MFP commence la numérisation
de la tâche en cours. Lors du paramétrage de plusieurs tâches réservées, le paramétrage de la
tâche réservée suivante peut commencer une fois que le MFP a commencé à numériser la tâche
réservée précédente. Lorsque la tâche en cours est en mode STOCK., Insertion image ou
Copie livre, le paramétrage de tâche réservée peut commencer dès que le MFP commence
l’impression de la tâche en cours.
●
Lorsque certaines conditions se produisent pendant le paramétrage d’une tâche réservée, par
exemple l’activation du mode interruption, un bourrage de papier ou un manque de papier, la
tâche d’impression en cours s’interrompt et l’indicateur TACHE DISPO affiché à l’écran est
remplacé par INTERROMPRE, BOURRAGE ou AJOUTER PAPIER, suivant les cas. Effectuez
les opérations nécessaires pour résoudre le problème.
●
Vous pouvez modifier l’ordre des tâches réservées sur l’écran Affichage de l’état de la tâche.
●
Les tâches réservées peuvent être supprimées depuis l’écran Affichage de l’état de la tâche.
●
Paramètres de copie de base incompatibles : interruption de la copie, numérisation en mode
stockage, épreuve.
●
Applications incompatibles : stockage de l’image dans la mémoire des superpositions.
Opérations de base
FRWW
Remarque
Remarque
1
Appuyez sur TACHE DISPO pour afficher l’écran de paramétrage des tâches réservées.
2
Configurez les paramètres de copie souhaités pour la tâche réservée. Lorsque l’écran de
paramétrage des tâches réservées est affiché, toutes les touches de l’écran tactile et tous
les boutons du panneau de commande s’appliquent à la tâche réservée.
Si des problèmes se produisent lors du paramétrage de la tâche réservée, la touche TACHE IMPRESSION
ou TACHE NUMER. est remplacée par BOURRAGE ou AJOUTER PAPIER sur l’écran principal. Reportez-vous
à « Lorsqu’il n’y a pas assez de papier pour la tâche en cours » à la page 69.
3
Placez l’original ou les originaux face imprimée vers le haut dans le BAA ou face imprimée vers le
bas sur la vitre du scanner, après avoir terminé la numérisation de la tâche en cours.
4
Appuyez sur DEMARRAGE. L’original de la tâche réservée est alors numérisé.
Lorsque le message Chargez du papier de format ** dans un bac à l’exception du
bac # s’affiche, chargez le papier spécifié dans les bacs appropriés.
5
Lorsque la numérisation de la tâche réservée est terminée, l’écran principal de la tâche d’impression
en cours s’affiche de nouveau.
6
Répétez les étapes 2 à 4 pour réserver plus d’une tâche.
7
La copie de la tâche réservée commence automatiquement après la fin de la tâche en cours.
Ecran Affichage de l’état de la tâche
Appuyez sur la touche ETAT de l’écran principal pour afficher Affichage de l’état de la tâche
(voir ci-dessous).
Cet écran vous permet d’effectuer les opérations suivantes.
●
confirmer l’état du MFP
●
changer l’ordre des tâches réservées
●
supprimer une tâche réservée
●
afficher la liste des tâches précédentes
●
afficher la liste des tâches inachevées
Pour revenir à l’écran principal, appuyez sur OK dans l’écran Affichage de l’état de la tâche.
TYPE D’ETAT
DESCRIPTION
NUMERO
Affiche le numéro (01-99) de chaque tâche affectée au MFP.
MODE
Affiche le mode de fonctionnement actuel du MFP. Les trois modes suivants sont disponibles.
MFP / IMPRIMANTE / SCANNER
ETAT
Affiche l’état actuel de chaque tâche.
Indication
PRET
INTERROMPRE
ERREUR
IMPRESSION
PAS DE PAPIER
ARRET
TACHE RESERV.
BOURRAGE
Signification
Prêt à utiliser dans tous les modes
Interruption de la tâche précédente
Erreur dans tous les modes
Impression dans tous les modes
Pas de papier en mode copie/impression
Arrêt dans tous les modes
Paramétrage de la tâche réservée
Bourrage dans tous les modes
TOTAL PAGES
Affiche le nombre de pages numérisées pour chaque tâche (0 à 9999).
PAGES REST.
Affiche le nombre de copies restantes pour la tâche.
0 à 9999 (Les nombres supérieurs à 9999 seront affichés comme 9999↑).
Nombre de copies = Nombre de pages numérisées x quantité d’impression
MINUTES REST.
Affiche le temps (en minutes) nécessaires pour terminer la tâche.
Dépassant 999 minutes : 999↑
Inférieur à 1 minute : <1
AUTRE
Le message suivant sera affiché sur la seconde barre lorsque la tâche réservée n’existe pas.
LA TACHE RESERV. N’EXISTE PAS
FRWW
Réservée
67
Pour modifier l’ordre des tâches réservées
1
Appuyez sur la touche de tâche réservée souhaitée pour la mettre en surbrillance.
2
Appuyez sur PRIORITE TACHE. La tâche réservée mise en surbrillance avance d’un niveau dans
l’ordre d’impression, sauf si la tâche précédant la tâche sélectionnée est déjà en cours.
3
Pour revenir à l’écran principal, appuyez sur OK dans l’écran Affichage de l’état de la tâche.
Pour effacer les tâches réservées
1
Appuyez sur la touche de tâche réservée souhaitée pour la mettre en surbrillance.
2
Appuyez sur EFFACER TACHE.
3
L’écran de paramétrage d’effacement de tâche s’affiche. Appuyez sur OUI. La tâche réservée mise
en surbrillance est effacée.
4
Pour revenir à l’écran principal, appuyez sur OK dans l’écran Affichage de l’état de la tâche.
Pour vérifier le nom de l’utilisateur (pas les informations MFP)
1
Appuyez sur VERIFICATION NOM UT. pour afficher l’écran Vérification du nom d’utilisateur. Vérifiez
le nom d’utilisateur indiqué sur la droite du numéro de tâche et du mode de fonctionnement.
2
Pour revenir à l’écran Affichage de l’état de la tâche, appuyez sur OK.
3
Pour revenir à l’écran principal, appuyez sur OK dans l’écran Affichage de l’état de la tâche.
Pour afficher la liste des tâches précédentes
1
Appuyez sur LISTE TACHES PRECEDENT. pour afficher l’écran Liste des tâches précédentes.
2
Appuyez sur ↓ pour passer à la page suivante, si nécessaire. Il est possible d’afficher jusqu’à
16 tâches précédentes. Appuyez sur ↑ pour revenir à la page précédente.
3
Pour revenir à l’écran Affichage de l’état de la tâche, appuyez sur OK.
4
Pour revenir à l’écran principal, appuyez sur OK dans l’écran Affichage de l’état de la tâche.
Pour afficher la liste des tâches inachevées
1
Appuyez sur LISTE TACHES INACHEVEES pour afficher l’écran Liste des tâches inachevées.
2
Appuyez sur ↓ pour passer à la page suivante, si nécessaire. Il est possible d’afficher jusqu’à
16 tâches inachevées. Appuyez sur ↑ pour revenir à la page précédente.
3
Pour revenir à l’écran Affichage de l’état de la tâche, appuyez sur OK.
4
Pour revenir à l’écran principal, appuyez sur OK dans l’écran Affichage de l’état de la tâche.
Bourrage de papier pendant le paramétrage de la tâche réservée
Si un bourrage se produit pendant l’exécution d’une tâche d’impression/numérisation alors que vous
êtes en train de paramétrer une tâche réservée, la touche TACHE IMPRESSION/TACHE NUMER.
affichée à l’écran est remplacée par BOURRAGE.
Si les originaux de la tâche réservée ont déjà été numérisés lorsque le bourrage se produit, l’impression
de la tâche réservée peut être effectuée une fois que le bourrage a été résolu et que la tâche actuelle a
été terminée.
1
Appuyez sur BOURRAGE pour afficher l’écran Position bourrage.
2
Pour afficher les instructions de l’écran d’aide, appuyez sur Guide et Retirer
papier/original.
3
BOURRAGE est remplacé par TACHE IMPRESSION ou TACHE NUMER.
4
Appuyez sur DEMARRAGE. La tâche d’impression/de numérisation est traitée de nouveau.
5
Appuyez sur TACHE DISPO pour continuer à paramétrer la tâche réservée.
Si la numérisation n’est pas terminée lorsque l’alimentation incorrecte se produit, mais que les
paramètres de la tâche réservée ont déjà été entrés, la tâche réservée peut être effectuée une fois
la tâche actuelle terminée. Insérez simplement le document original et appuyez sur DEMARRAGE.
68
Opérations de base
FRWW
Lorsqu’il n’y a pas assez de papier pour la tâche en cours
Si le papier prévu pour une tâche d’impression en cours s’épuise pendant que vous paramétrez une
tâche réservée, la touche TACHE IMPRESSION de l’écran est remplacée par la touche AJOUTER
PAPIER (clignotante).
Dans ce cas, vous pouvez continuer à paramétrer la tâche réservée.
1
Appuyez sur Ajouter papier pour afficher l’écran principal pour la tâche d’impression.
2
Confirmez que le bac est vide et ajoutez le papier.
3
Appuyez sur DEMARRAGE. La tâche d’impression est traitée de nouveau.
4
Appuyez sur TACHE DISPO pour continuer à paramétrer la tâche réservée.
Mode stockage
Le mode stockage vous permet de numériser plusieurs originaux en appuyant sur la touche STOCK.
de l’écran principal après avoir configuré les paramètres de copie, puis de sortir l’ensemble complet
en appuyant sur DEMARRAGE.
●
Mode de stockage vitre : numérisation des originaux depuis la vitre du scanner
●
Mode de stockage BAA : numérisation des originaux depuis le BAA
Mode de stockage vitre
Utilisez le mode de stockage vitre pour les originaux qui ne peuvent pas être mis dans le bac
d’alimentation en raison de leur épaisseur, de leur format ou de leur condition.
Lorsque vous numérisez des originaux épais pour lesquels le couvercle de document ne peut pas être
fermé, sélectionnez Effact surf. hors image pour éviter l’exposition de la zone vitrée sur les bords
de l’original. Cette fonction permet d’obtenir des copies nettes et réduit la consommation de toner. Le mode
d’effacement de surface hors image est automatiquement annulé après la numérisation de l’original pour
lequel il a été sélectionné. D’autres images peuvent ensuite être numérisées.
Remarque
FRWW
●
sortie incompatible : stockage de l’image dans la mémoire des superpositions
1
Ouvrez le bac d’alimentation.
2
Placez l’original face imprimée vers le bas sur la vitre du scanner, puis fermez le bac d’alimentation.
Placez et numérisez l’original dans l’ordre normal de pagination.
3
Effectuez les sélections de copie souhaitées puis sélectionnez le mode de copie 1`1 ou 1`2.
4
Appuyez sur la touche STOCK. dans l’écran principal pour la mettre en surbrillance.
5
Appuyez sur DEMARRAGE pour numériser l’original.
6
Répétez les étapes 1, 2 et 5 jusqu’à ce que tous les originaux aient été numérisés.
7
Appuyez sur STOCK. pour quitter le mode stockage.
8
Utilisez le clavier pour entrer la quantité. La quantité entrée sera affichée dans la zone supérieure
droite de message de l’écran principal. Pour modifier la quantité, appuyez sur C EFFACER QTE et
entrez de nouveau la quantité correcte. Pour supprimer les données numérisées sans impression,
appuyez sur ARRET, puis appuyez sur ANNULER dans le menu automatique pour supprimer les
données.
9
Appuyez sur DEMARRAGE. Le MFP démarre la tâche d’impression.
Mode stockage
69
Mode stockage BAA
Utilisez cette fonction pour numériser plus de 100 originaux en mémoire depuis le bac d’alimentation.
Utilisez cette fonction avec la fonction réservée pour accroître l’efficacité de la tâche de copie.
Sortie incompatible : insertion image, copie livre, stockage de l’image dans la mémoire des
superpositions
1
Appuyez sur la touche STOCK. dans l’écran principal pour la mettre en surbrillance.
2
Effectuez les sélections de copie souhaitées.
3
Placez le document original, face vers le haut, dans le bac d’alimentation. Le nombre d’originaux ne
doit pas dépasser 100.
4
Entrez la quantité à l’aide du clavier. La quantité entrée sera affichée dans la zone supérieure droite
de message de l’écran principal. Pour modifier la quantité, appuyez sur C EFFACER QTE et entrez
de nouveau la quantité correcte.
5
Appuyez sur DEMARRAGE pour numériser les originaux.
6
Répétez les étapes 3 à 5 jusqu’à ce que tous les originaux aient été numérisés. Pour supprimer les
données numérisées sans impression, appuyez sur ARRET, puis appuyez sur ANNULER dans le
menu automatique pour supprimer les données.
7
Appuyez sur STOCK. pour quitter le mode stockage.
8
Appuyez sur DEMARRAGE. Le MFP démarre la tâche d’impression.
Mode interruption
Utilisez le mode interruption pour interrompre une copie en cours afin d’effectuer une tâche simple.
Lorsque l’interruption de la copie est terminée, les paramètres de la tâche initiale sont automatiquement
restaurés et l’écran principal s’affiche. Appuyez sur PAUSE lorsque le MFP est dans les conditions
suivantes :
●
impression continue de données stockées à l’aide du mode stockage
●
numérisation des originaux à l’aide du mode stockage
●
numérisation des originaux à l’aide du mode stockage tout en imprimant en mode tâche réservée
●
opérations de copie de base incompatibles : tâche réservée
●
sortie incompatible : stockage de l’image dans la mémoire des superpositions
Si désiré, l’opérateur principal peut modifier la synchronisation afin d’arrêter le fonctionnement actuel
du MFP et de permettre la copie en mode interruption. Veuillez noter que les paramètres de copie
compatibles varient en fonction de la synchronisation sélectionnée.
1
70
Pour arrêter la tâche de copie en cours, appuyez sur PAUSE. Pour certaines tâches en cours,
la copie ne cesse qu’après que certaines phases de fonctionnement immédiat ont été effectuées,
comme indiqué par les paramètres DEL décrits ci-dessous.
•
Impression collective de données stockées en mémoire : Le voyant d’interruption clignote
jusqu’à ce qu’un jeu de la tâche en cours ait été imprimé ; le voyant reste ensuite fixe pendant
l’exécution de la tâche temporaire effectuée en mode interruption.
•
Numérisation d’originaux dans la mémoire : Le voyant d’interruption clignote jusqu’à ce que la
numérisation ait été effectuée pour tous les originaux placés dans le bac d’alimentation ; le voyant
reste ensuite fixe pendant l’exécution de la tâche temporaire effectuée en mode interruption.
•
Numérisation d’originaux dans la mémoire pendant l’impression en mode tâche
réservée (voir Remarque 1) : Le voyant d’interruption clignote jusqu’à ce que le MFP ait
terminé la tâche d’impression en cours, et numérisé tous les originaux placés dans le bac
d’alimentation. Le voyant reste fixe pendant l’exécution de la tâche temporaire effectuée en
mode interruption. Tous les indicateurs de tâche de l’écran principal passent à interruption.
2
Retirez les documents de la vitre du scanner ou du bac d’alimentation, s’il y en a.
3
Placez le ou les nouveaux originaux sur la vitre du scanner ou dans le bac d’alimentation.
Opérations de base
FRWW
4
Les paramètres de copie en mode interruption sont les suivants.
1`1
BAA :
ACT.
Exposition automatique :
ACT.
Mode échelle :
1:1 (1.00)
Sélection automatique du papier : ACT.
Quantité de papier :
1
Module de finition :
Mode tri utilisant le bac principal
Mode RV :
Si vous le souhaitez, sélectionnez d’autres fonctions de copie compatibles avec le mode interruption.
Remarque
5
Appuyez sur DEMARRAGE.
6
Lorsque la copie en mode interruption est terminée, appuyez de nouveau sur PAUSE pour revenir
aux paramètres de la tâche initiale.
7
Remettez les originaux initiaux en place, puis appuyez sur DEMARRAGE pour reprendre la copie.
En mode tâche réservée, si vous appuyez sur PAUSE avant que le MFP ait terminé de numériser
les originaux de la tâche réservée, les paramètres choisis pour la tâche réservée sont effacés.
Lorsque vous appuyez sur VERIFIER pendant une opération de copie en mode interruption, les
informations affichées reflètent les paramètres de la tâche de copie initiale. Le mode vérification
n’affiche pas les informations concernant la tâche de copie en mode interruption.
Rotation
Cette fonction vous permet d’utiliser la sélection automatique de papier ou l’échelle automatique et de
copier des documents de format original décrit ci-dessous sur les papiers de format Letter ou 5,5 par 8,5,
quelle que soit la direction d’alimentation du papier. Par défaut, la rotation nécessite les options sélection
automatique ou auto pour pouvoir fonctionner. Cependant, l’opérateur principal peut configurer la rotation
pour qu’elle fonctionne toujours ou pour qu’elle fonctionne lorsque les options sélection auto, auto ou
réduction sont sélectionnées.
●
la copie en mode rotation utilise de la mémoire
●
format de la copie : Letter, Letter-R, 5,5 par 8,5-R (alimentation de type paysage (
●
format original : Ledger, Legal, Letter, Letter-R, 5,5 par 8,5, 5,5 par 8,5-R.
●
opérations de copie de base incompatibles : zoom vertical ou horizontal, tri rotation, assemblage de
rotation, mode tandem
●
sortie incompatible : copie livre, effacement de la surface hors image, répétition (sauf répétitions
2/4/8), mise en page automatique, stockage de l’image dans la mémoire des superpositions
) uniquement)
Rotation et sélection automatique du papier
En mode sélection automatique du papier, le MFP effectue automatiquement les copies sur du papier de
même format que l’original, avec un rapport 1:1.
Par exemple, lorsque du papier au format letter est chargé dans le bac en orientation paysage et que le
MFP détecte que l’original est placé en orientation portrait, les options rotation et sélection automatiques
fonctionnent ensemble pour faire pivoter l’image de l’original de 90 degrés et sortir une copie au format
letter qui corresponde à la direction du papier.
De même, lorsque du papier au format letter est chargé dans le bac en orientation portrait et que le MFP
détecte que l’original est placé en orientation paysage, les options rotation et sélection automatiques
fonctionnent ensemble pour faire pivoter l’image de l’original de 90 degrés et sortir une copie au format
letter qui corresponde à la direction du papier.
FRWW
Rotation
71
Rotation et échelle automatique
Lorsque du papier au format letter est placé dans le bac en orientation paysage et que le MFP détecte
que l’original est placé en orientation portrait, l’option rotation fait pivoter l’image de 90 degrés (si c’est
nécessaire) et la copie est effectuée avec le taux d’échelle automatique approprié pour correspondre
au style portrait du papier.
De même, lorsque du papier au format letter est placé dans le bac en orientation portrait et que le MFP
détecte que l’original est placé en orientation paysage, l’option rotation fait pivoter l’image de 90 degrés
(si c’est nécessaire) et la copie est effectuée avec le taux d’échelle automatique approprié pour
correspondre au style paysage du papier.
Lorsque le bac 5,5 par 8,5 est sélectionné et que le MFP détecte que l’original est placé en orientation
portrait, l’option rotation fait pivoter l’image de 90 degrés et la copie est effectuée avec le taux d’échelle
automatique approprié pour correspondre au style portrait du papier.
Pour annuler la rotation automatique
A l’origine, le MFP est configuré pour activer la fonction rotation automatiquement.
Appuyez sur la touche ROTATION DESACTIVEE sur l’écran principal pour la mettre en surbrillance.
L’icône de rotation disparaît et la fonction rotation est désactivée.
Pour reprendre la rotation automatique
Appuyez sur la touche ROTATION DESACTIVEE sur l’écran principal pour l’activer. L’icône de rotation
s’affiche et la fonction rotation est réactivée.
Vérification et épreuve
Utilisez le mode vérification pour confirmer les sélections de copie avant d’appuyer sur le bouton
DEMARRAGE. L’écran de vérification vous permet de voir non seulement les paramètres actuels
mais également de les modifier ou de les annuler directement depuis le mode vérification.
Dans ce mode, utilisez l’option épreuve pour produire un exemple des documents copiés avant d’en
réaliser plusieurs copies. Cette méthode pratique et rentable vous permet d’afficher les résultats des
sélections de copie suivantes :
●
paramètres de copie avec le mode stockage
●
livret
●
feuille/couverture, insertion
●
insertion image
●
chapitre
●
copie livre
●
combinaison
●
programmation tâche
Avec l’option épreuve, tous les originaux sont numérisés en mémoire, et une seule copie est sortie
lorsque vous appuyez sur le bouton EPREUVE du panneau de commande ou lorsque vous appuyez sur
la touche EPREUVE de l’écran de vérification. Une fois que vous avez appuyé sur EPREUVE, certaines
touches de paramètres de copie peuvent apparaître en grisé sur l’écran de vérification. Vous ne pouvez
pas modifier ou annuler les paramètres de copie indiqués sur ces touches.
Lorsque vous appuyez sur le bouton DEMARRAGE, l’exécution de la tâche de copie reprend jusqu’à ce
que la tâche soit terminée.
72
●
tous les paramètres choisis peuvent être consultés dans l’écran de vérification
●
paramètres de copie incompatibles avec le mode épreuve : assemblage
Opérations de base
FRWW
1
Appuyez sur VERIFIER sur le panneau de commande pour afficher l’écran de vérification.
2
Vérifiez les paramètres choisis pour la tâche en cours.
3
Si nécessaire, appuyez sur EPREUVE sur le panneau de commande ou appuyez sur EPREUVE
sur l’écran de vérification pour sortir un exemple de copie.
4
Appuyez sur QUITTER (ou appuyez sur VERIFIER) pour quitter le mode vérification et revenir à
l’écran principal.
5
Appuyez sur DEMARRAGE lorsque l’écran principal est affiché.
Modifier/désactiver les paramètres
Si vous souhaitez modifier ou désactiver des paramètres, suivez la procédure ci-dessous.
Pour modifier les paramètres :
1
Remarque
Appuyez sur la touche de paramètre de copie souhaitée sur l’écran de vérification pour la mettre
en surbrillance.
Les touches qui ne peuvent pas être mises en surbrillance correspondent à des paramètres de copie qui
ne peuvent pas être modifiés depuis l’écran de vérification.
Bien que les fonctions de sortie suivantes puissent être mises en surbrillance, vous ne pouvez pas les
modifier, mais seulement les désactiver en appuyant sur Désactiver paramètre: Superposition,
Effact surf. hors image, Inversion image, M. en page auto, Totalité zone image.
2
Appuyez sur MODIFIER PARAMETRE. L’écran tactile affiche l’écran approprié pour la modification
du paramètre de copie sélectionné.
●
La sélection d’une touche de paramètre de copie de base affiche l’écran principal.
●
La sélection du mode AMELIORATION, ou de la touche ORIG. SPECIAL ou ORIGINAUX affiche le
menu Sélectionnez les paramètres de numérisation des originaux.
●
La sélection d’une touche de fonction de sortie affiche l’écran de modification de la sélection de
sortie. Lorsque l’option SIGNET a été choisie sur un écran suivant, la sélection de cette touche de
fonction de sortie affiche cet écran.
3
Modifiez les paramètres comme souhaité, puis restaurez l’écran de vérification afin de revenir aux
étapes de vérification ou à l’écran principal pour commencer la copie.
Pour désactiver les paramètres :
FRWW
1
Appuyez sur la touche d’origine ou la touche de fonction de sortie souhaitée sur l’écran de
vérification pour la mettre en surbrillance.
2
Appuyez sur DESACTIVER PARAM.
3
Appuyez sur OUI pour annuler la fonction de sortie, ou sur Non pour la restaurer. Lorsque vous
appuyez sur OUI, la fonction sélectionnée est désactivée et la touche disparaît de l’écran de
vérification.
Vérification et épreuve
73
Mode d’aide
Utilisez le bouton AIDE pour accéder aux informations relatives au mode d’écran actuel et en savoir plus
sur la configuration des procédures. Vous pouvez appuyer sur le bouton AIDE dans tous les écrans, sauf
les écrans des modes Mémoire tâches et Opérateur principal.
L’icône du menu Aide apparaît également au centre de l’écran AIDE. Lorsque vous appuyez sur le
bouton de menu AIDE, l’écran du menu AIDE affiche la liste de toutes les fonctions du MFP. Lorsque
vous appuyez sur une rubrique d’une fonction, l’écran d’aide affiche des informations spécifiques à
cette rubrique.
La touche MODE OPERATEUR PRINCIPAL est également disponible, dans l’angle inférieur gauche de
l’écran d’aide. Lorsque vous appuyez sur cette touche, l’écran d’entrée du mot de passe de l’opérateur
principal s’affiche pour vous permettre d’accéder au mode opérateur principal. Reportez-vous à
« Comment accéder au mode opérateur principal » à la page 170.
74
1
Dans tous les écrans, vous pouvez appuyer sur AIDE pour afficher l’écran Aide.
2
Appuyez sur QUANTITE TONER, QTE PAPIER, BAA, QUANTITE AGRAFES, PERFOR., POUR
ASSISTANCE ou TELEPHONE TLC. pour afficher des informations d’aide spécifiques.
3
Pour obtenir de l’aide sur les opérations, appuyez sur AIDE au centre de l’écran. L’écran d’aide
s’affiche. Sélectionnez l’un des 7 éléments du menu d’aide.
4
La touche du déclencheur hebdomadaire ne s’affiche que lorsque le système de déclencheur
hebdomadaire est activé. Appuyez sur la touche pour afficher les paramètres du déclencheur
hebdomadaire.
5
Appuyez sur QUITTER pour revenir à l’écran affiché avant la pression sur AIDE.
Opérations de base
FRWW
7
Modes module de
finition
Spécifications de l’agrafeuse/réceptacle Q3633A et du module de finition
multifonction Q3634A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Type de module de finition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Bac principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Bac secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Bac de livrets (module de finition multifonction uniquement). . . . . . . . . . . . . . 77
Module d’insertion postérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Kit de perforation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Mode pas de tri utilisant le bac principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Mode tri utilisant le bac principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Mode agrafage et tri utilisant le bac principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Mode assemblage utilisant le bac principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Modes de sortie utilisant le bac secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Modes pliage et agrafage et pliage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Mode perforation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Mode pliage en trois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Module d’insertion postérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Finition manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Mode de sortie pour MFP sans module de finition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Sortie face vers le bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Sortie face vers le haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
FRWW
75
Spécifications de l’agrafeuse/réceptacle Q3633A et du module de finition
multifonction Q3634A
N’utilisez que les papiers recommandés par HP et stockez-les dans les conditions d’environnement
indiquées pour assurer la qualité de la copie. La fiabilité et la qualité de la copie ne sont pas garanties
pour les papiers spéciaux.
Ce module de finition prend également en charge des formats de papier larges, en plus des formats
standard décrits ci-dessous. Reportez-vous à « Informations sur le papier » à la page 35.
Type de module de finition
●
bac principal avec 2 agrafages intégrés : type de bac mobile
●
bac secondaire
●
bac de livrets (module de finition multifonction uniquement)
●
module d’insertion postérieure Q3636A (facultatif)
●
kit de perforation Q3635A (facultatif)
Bac principal
●
●
mode pas de tri
•
format de papier : reportez-vous à « Agrafeuse/réceptacle Q3633A et bac (principal) du module
de finition multifonction Q3634A » à la page 42.
•
poid du papier : 16 - 24 lb ; papiers spéciaux (papier de couverture 65 lb (176 g/m2), film
transparent, étiquettes, perforation à 2, 3 ou 4 trous (en fonction de l’accessoire installé),
papier de chiffon
•
capacité du bac pour 20 lb :
500 feuilles 5,5 x 8,5
3 000 feuilles Letter, Letter-R (Q3633A)
2 500 feuilles 5,5 x 8,5, Letter-R (Q3634A)
1 500 feuilles Ledger, Legal
mode tri/mode assemblage
•
format papier : reportez-vous à « Agrafeuse/réceptacle Q3633A et bac (principal) du module de
finition multifonction Q3634A » à la page 42.
•
poids du papier : 16 - 24 lb
capacité du bac pour 20 lb :
500 feuilles 5,5 x 8,5
3 000 feuilles Letter, Letter-R (Q3633A)
2 500 feuilles Letter, Letter-R (Q3633A)
1 500 feuilles Ledger, Legal
●
Remarque
76
mode agrafage et tri
•
format du papier : reportez-vous à « Agrafeuse/réceptacle Q3633A et bac (principal) du module
de finition multifonction Q3634A » à la page 42.
•
poids du papier : 16 - 24 lb
•
capacité du bac pour 20 lb : 1 000 feuilles. Variable suivant le nombre de pages à agrafer.
Reportez-vous à « Mode agrafage et tri » à la page 42.
•
capacité d’agrafage : 50 feuilles (5,0 mm d’épaisseur ou moins). La capacité d’agrafage de
feuilles peut être modifiée, et peut être configurée sur 50, 45, 40 ou 35 par votre agent de
services.
•
position d’agrafage : Reportez-vous à « Mode agrafage et tri » à la page 42.
L’utilisation de papiers trop gondolés ou de certains types de papiers fins en mode agrafage et tri peut
entraîner des résultats non satisfaisants dans l’organisation des jeux agrafés.
Modes module de finition
FRWW
Bac secondaire
●
sortie sans tri et face vers le bas
●
sortie sans tri et face vers le haut
●
sortie assemblage et face vers le bas
●
sortie assemblage et face vers le haut
•
format du papier : reportez-vous à « Agrafeuse/réceptacle Q3633A et bac secondaire du
module de finition multifonction Q3634A » à la page 42
•
poids du papier : 16 - 24 lb
•
capacité du bac pour 20 lb : 200 feuilles
Bac de livrets (module de finition multifonction uniquement)
●
●
mode pliage
•
format du papier : reportez-vous à « Bac de livrets du module de finition multifonction
Q3634A » à la page 43
•
poids du papier papier : 16 - 24 lb ; papier spécial (papier de 20 lb recommandé)
•
nombre de feuilles pliées 3 feuilles maximum (sans agrafage)
•
capacité du bac de livrets :
environ 100 feuilles maximum
33 jeux maximum de livrets de 3 feuilles pliées (33 x 3 = 99 feuilles)
50 jeux maximum de livrets de 2 feuilles pliées (50 x 2 = 100 feuilles)
environ 75 feuilles maximum pour Letter-R, A4R
25 jeux maximum de livrets de 3 feuilles pliées (25 x 3 = 75 feuilles)
mode agrafage et pliage
•
format papier : reportez-vous à « Bac de livrets du module de finition multifonction Q3634A » à
la page 43
•
poids du papier : 16 - 24 lb ; papier spécial (papier de 20 lb recommandé)
•
nombre de feuilles à plier : 20 feuilles maximum (papier de 20 lb uniquement)
19 feuilles maximum (papier de couverture épais compris)
•
capacité du bac de livrets :
environ 100 feuilles maximum
20 jeux maximum de livrets de 5 feuilles pliées (20 x 5 = 100 feuilles)
10 jeux maximum de livrets de 10 feuilles pliées (10 x 10 = 100 feuilles)
6 jeux maximum de livrets de 16 feuilles pliées (6 x 16 = 96 feuilles)
environ 75 feuilles maximum
15 jeux maximum de livrets de 5 feuilles pliées (15 x 5 = 75 feuilles)
Module d’insertion postérieure
●
format du papier : reportez-vous à « Papier dans le module d’insertion postérieure Q3636A
(facultatif) » à la page 44
●
poids du papier en mode couverture : Papier épais de 200 g/m2 (13 - 110 lb)
●
poids du papier en mode agrafage manuel : 16 - 24 lb
Kit de perforation
●
FRWW
mode perforation (disponible en combinaison avec les modes de sortie utilisant le bac principal)
•
format du papier : reportez-vous à « Tableau de perforation » à la page 46
•
poids du papier : 13 - 45 lb
•
nombre de trous : en fonction du kit de perforation installé
•
diamètre des trous :
•
3 trous : 8,0 mm ± 0,5 mm.
•
2 ou 4 trous : 6,5 mm ± 0,5 mm.
Spécifications de l’agrafeuse/réceptacle Q3633A et du module de finition multifonction Q3634A 77
•
position des trous :
•
2 trous (Amérique du nord) : 70 mm ± 0,5 mm.
•
3 trous (Amérique du nord) : 108 mm ± 0,5 mm.
•
4 trous (Europe) : 80 mm ± 0,5 mm.
•
4 trous (Suède) : entre les 2 trous centraux : 70 mm ± 0,5 mm ;
du trou central supérieur au trou supérieur : 21 mm ± 0,5 mm ;
du trou central inférieur au trou inférieur : 21 mm ± 0,5 mm.
Mode pas de tri utilisant le bac principal
Le mode pas de tri signifie simplement que les modes décalage-réceptacle du module de finition ne sont
pas sélectionnés. Les copies sont empilées à la sortie sans décalage entre les jeux.
Lorsque le bac principal est initialement sélectionné dans le menu Sélectionnez le mode module
de finition, le kit Q3633A/Q3634A sort les feuilles imprimées face vers le bas dans l’ordre correct.
●
format du papier : Ledger, Legal, Letter-R, Letter, 5,5 x 8,5
●
capacité du bac pour 20 lb :
500 feuilles 5,5 x 8,5
3 000 feuilles Letter, Letter-R (Q3633A)
2 500 feuilles Letter, Letter-R (Q3633A)
1 500 feuilles Ledger, Legal
1
2
1
ATTENTION
78
3
2
3
1
Appuyez sur la touche TRI dans l’écran principal pour la désélectionner si elle est en surbrillance.
2
Entrez le nombre de copies voulu.
3
Placez le ou les originaux dans le bac d’alimentation de document ou sur la vitre du scanner, et
effectuez les sélections de copie souhaitées.
4
Appuyez sur DEMARRAGE pour commencer la copie en mode pas de tri. Les copies sortent face
vers le bas, avec l’en-tête de page dirigé vers l’avant du MFP.
Lorsque la quantité sélectionnée dépasse la capacité maximum du module de finition, retirez les feuilles
terminées pendant la sortie du papier pour éviter tout traitement incorrect du papier.
Modes module de finition
FRWW
Mode tri utilisant le bac principal
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez sortir plusieurs copies d’un jeu original, et lorsque chaque jeu
trié doit être décalé à la sortie. Le mode agrafage peut être sélectionné avec le mode tri.
Lorsque le bac principal est initialement sélectionné dans le menu Sélectionnez le mode module
de finition, le kit Q3633A/Q3634A sort les feuilles imprimées face vers le bas dans l’ordre correct.
●
format du papier : Ledger, Legal, Letter, Letter-R, 5,5 x 8,5, 5,5 x 8,5-R
●
capacité du bac pour 20 lb :
500 feuilles 5,5 x 8,5
3 000 feuilles Letter, Letter-R (Q3633A)
2 500 feuilles Letter, Letter-R (Q3633A)
1 500 feuilles Ledger, Legal
1
2
1
3
2
3
30 mm
Remarque
1
Appuyez sur la touche TRI dans l’écran principal pour la mettre en surbrillance.
2
Entrez le nombre de copies voulu.
3
Placez les originaux dans le bac d’alimentation, et effectuez les sélections de copie requises.
4
Appuyez sur DEMARRAGE.
Lorsque la quantité sélectionnée dépasse la capacité maximum du module de finition, retirez les feuilles
terminées pendant la sortie du papier pour éviter tout bourrage.
Mode agrafage et tri utilisant le bac principal
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez décaler et agrafer chaque jeu copié. La position d’agrafage et
le nombre d’agrafes (1 ou 2) peuvent être sélectionnés dans le menu contextuel du mode module de
finition. Chaque jeu terminé est décalé du jeu de copie suivant.
Lorsque le bac principal est initialement sélectionné dans le menu Sélectionnez le mode module
de finition, le kit Q3633A/Q3634A sort les feuilles imprimées face vers le bas dans l’ordre correct.
FRWW
●
papier agrafé à 1 emplacement : Ledger, Legal, Letter-R, Letter
(5,5 x 8,5 est uniquement disponible en orientation portrait)
●
papier agrafé à 2 positions : papier Letter uniquement alimenté côté long d’abord, et papier Ledger,
Legal, Letter-R, alimenté côté court d’abord
●
capacité en papier pour 20 lb : 1 000 feuilles (variable suivant le nombre de pages à agrafer.)
●
capacité d’agrafage : 50 feuilles d’un grammage de 20 lb (5,0 mm d’épaisseur ou moins)
(la capacité d’agrafage est modifiable, et peut être configurée sur 45, 40 ou 35 par un technicien
de service)
●
position d’agrafage : 1 agrafe d’angle ; 2 agrafes plates.
(l’agrafage d’angle peut devenir un agrafage parallèle lorsque vous utilisez certains formats de copie.)
Mode agrafage et tri utilisant le bac principal
79
●
Remarque
paramètres de copie incompatibles : utilisation de la vitre du scanner (disponible lors de l’utilisation
des modes insertion image, copie livre, et stockage vitre), pliage, agrafage et pliage, pliage en trois,
interfoliage OHT
L’utilisation de papiers trop gondolés ou de certains types de papiers fins en mode agrafage et tri peut
entraîner des résultats non satisfaisants dans l’organisation des jeux agrafés.
3
2
3
2
1
3
2
3
2
1
3
2
1
3
2
1
1
Appuyez sur la touche AGRAFE dans l’écran principal pour la mettre en surbrillance. L’icône de
position de l’agrafe s’affiche dans la zone d’icônes du module de finition. Si vous ne modifiez pas
la position de l’agrafe, passez à l’étape 7.
2
Appuyez sur le menu OPTIONS dans l’écran principal pour afficher le menu Sélectionnez le
mode module de finition.
3
Appuyez sur la touche souhaitée parmi les 4 touches affichées à l’écran pour sélectionner la position
de l’agrafe. Lorsque vous réalisez des copies recto verso, appuyez également sur la touche souhaitée
pour mettre en surbrillance la touche de mode reliure voulue.
4
Appuyez sur OK dans le menu Sélectionnez le mode module de finition pour terminer
le paramétrage et revenir à l’écran principal. La sélection de position d’agrafage effectuée s’affiche
dans la zone d’icônes du module de finition.
5
Appuyez sur ORIGINAUX sur l’écran principal pour afficher le menu Sélectionnez les
paramètres de numérisation des originaux.
6
Appuyez sur la touche voulue pour sélectionner la direction souhaitée pour le jeu d’originaux, puis
appuyez sur OK pour revenir à l’écran principal.
7
Si vous le souhaitez, vous pouvez sélectionner d’autres fonctions de copie.
8
Entrez le nombre de copies voulu.
9
Placez les originaux dans le bac d’alimentation.
10 Appuyez sur DEMARRAGE.
Remarque
80
Lorsque la quantité sélectionnée dépasse la capacité maximum du module de finition, retirez les feuilles
terminées pendant la sortie du papier pour éviter tout bourrage.
Modes module de finition
FRWW
Mode assemblage utilisant le bac principal
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez assembler plusieurs copies de chaque original et décaler les
jeux à la sortie. Les jeux assemblés ne peuvent pas être agrafés.
●
format du papier : Ledger, Legal, Letter, Letter-R, 5,5 x 8,5, 5,5 x 8,5-R
●
capacité du bac pour 20 lb :
500 feuilles 5,5 x 8,5
3 000 feuilles Letter-R, Letter (Q3633A)
2 500 feuilles Letter-R, Letter (Q3633A)
1 500 feuilles Ledger, Legal
3
2
3
2
1
1
30 mm
ATTENTION
1
Appuyez sur le menu OPTIONS dans l’écran principal pour afficher le menu Sélectionnez le
mode module de finition.
2
Appuyez sur ASSEMBLAGE puis sur OK pour terminer le paramétrage et revenir à l’écran principal.
L’icône d’assemblage s’affiche dans la zone d’icônes du module de finition.
3
Entrez le nombre de copies voulu.
4
Placez les originaux dans le bac d’alimentation, et effectuez les sélections de copie requises.
5
Appuyez sur DEMARRAGE.
Lorsque la quantité sélectionnée dépasse la capacité maximum du module de finition, retirez les feuilles
terminées pendant la sortie du papier pour éviter tout traitement incorrect du papier.
Modes de sortie utilisant le bac secondaire
Outre le bac principal, l’agrafeuse/réceptacle Q3633A et le module de finition multifonction Q3634A
sont équipés d’un bac secondaire qui peut être sélectionné dans le menu Sélectionnez le mode
module de finition.
Le bac secondaire fournit 4 types de sortie, comme indiqué ci-dessous ; ils doivent également être
spécifiés depuis le menu Sélectionnez le mode module de finition.
FRWW
●
sortie face vers le bas sans tri
●
sortie face vers le haut sans tri
●
sortie assemblage face vers le bas
●
sortie assemblage face vers le haut
•
format du papier : Ledger - 5,5 x 8,5
•
poids du papier : 16 - 24 lb
•
capacité du bac pour 20 lb : 200 feuilles
1
Appuyez sur le menu OPTIONS dans l’écran principal pour afficher le menu Sélectionnez
le mode module de finition.
2
Appuyez sur BAC SUP. pour afficher le menu contextuel des <options> du module de
finition.
Modes de sortie utilisant le bac secondaire
81
3
Remarque
Appuyez sur la ou les touches souhaitées dans le menu contextuel pour choisir l’un des quatre
modes de sortie.
a
Pour sélectionner une sortie sans tri et face vers le bas, appuyez sur FACE VERS LE BAS.
b
Pour sélectionner une sortie sans tri et face vers le haut, appuyez sur FACE VERS LE HAUT.
c
Pour sélectionner une sortie assemblée et face vers le bas, appuyez sur ASSEMBLAGE et FACE
VERS LE BAS.
d
Pour sélectionner une sortie assemblée et face vers le haut, appuyez sur ASSEMBLAGE et FACE
VERS LE HAUT.
4
Appuyez sur OK dans le menu Sélectionnez le mode module de finition pour terminer
le paramétrage et revenir à l’écran principal. La sélection effectuée dans le mode module de finition
utilisant le bac supérieur apparaît dans la zone d’icônes du module de finition de l’écran principal.
5
Entrez le nombre de copies voulu.
6
Placez les originaux dans le bac d’alimentation, et effectuez les sélections de copie requises.
7
Appuyez sur DEMARRAGE.
Lorsque la quantité sélectionnée dépasse la capacité maximum du module de finition, retirez les feuilles
terminées pendant la sortie du papier pour éviter tout bourrage.
Modes pliage et agrafage et pliage
Les modes pliage et agrafage et pliage ne sont disponibles que lorsque l’option de module de finition
multifonction est installée. Lorsqu’un mode quelconque est sélectionné, la fonction livret est automatiquement sélectionnée et indiquée sur l’écran de sélection de sortie.
Remarque
Lorsque vous copiez des originaux recto verso en mode pliage ou agrafage et pliage, annulez le mode livret
sélectionné automatiquement dans l’écran de sélection de sortie.
Lorsque vous copiez des originaux sombres ou que vous utilisez le mode inversion image avec le mode
pliage ou agrafage et pliage, il est possible que la ligne de pliage des copies sorties soit légèrement décalée.
Vous pouvez obtenir les résultats de copie suivants lorsque vous utilisez le mode pliage ou agrafage
et pliage :
En mode pliage, chaque jeu copié est plié et sorti dans le bac de livrets du module de finition.
En mode pliage et agrafage, chaque jeu de copie est agrafé à deux endroits (2 agrafes à plat), puis
plié et sorti dans le bac de livrets.
82
●
utilisez le bac d’alimentation automatique
●
nombre maximum de feuilles pliées (grammage 20 lb) dans les deux modes :
•
pliage : 3 feuilles (moins qu’en mode agrafage et pliage, car elles ne sont pas préalablement
agrafées)
•
agrafage et pliage : 20 feuilles ; 19 feuilles si vous utilisez un papier de couverture épais
●
format du papier : Ledger, Legal, Letter-R, A4R
●
poids du papier : 16 - 24 lb ; papier spécial (papier de 20 lb recommandé)
●
Capacité du bac de livrets :
Lorsque la capacité du bac de livrets est dépassée, le module de finition cesse de fonctionner.
Sélectionnez le nombre de copies approprié en vous reportant aux capacités suivantes.
•
environ 100 feuilles maximum
pliage : 33 jeux maximum de livrets de 3 feuilles pliées (33 x 3 = 99 feuilles)
agrafage et pliage : 20 jeux maximum de livrets de 5 feuilles pliées (20 x 5 = 100 feuilles)
6 jeux maximum de livrets de 15 feuilles pliées (6 x 15 = 90 feuilles)
•
environ 75 feuilles maximum (Letter-R, A4R)
pliage : 25 jeux maximum de livrets de 3 feuilles pliées (25 x 3 = 75 feuilles)
agrafage et pliage : 15 jeux maximum de livrets de 5 feuilles pliées (15 x 5 = 75 feuilles)
Modes module de finition
FRWW
●
paramètres de copie de base incompatibles avec le mode livret : sélection automatique du papier,
1`1, 2`1, rotation, tri, agrafage et tri, assemblage, alimentation de couverture, pliage en trois, tri
rotation, assemblage de rotation, perforation
●
originaux incompatibles avec le mode livret : original mixte, zone entière au format personnalisé,
papier à onglet
●
sortie incompatible avec le mode livret : insertion feuille/couv., combinaison, interfoliage OHT,
programmation tâche, effacement de la surface hors image, inversion image, répétition
●
paramètres incompatibles sans le mode livret : tri, agrafage et tri, assemblage, tri rotation,
assemblage de rotation, pliage en trois, perforation, interfoliage OHT, inversion image
Pliage
Agrafage et pliage
3 feuilles maximum
Remarque
20 feuilles maximum
19 feuilles maximum lors de l’utilisation
de papier de couverture épais
La sélection de PLIAGE ou de AGRAFAGE ET PLIAGE change automatiquement le bac de sortie au bac
de livrets. Notez que la flèche qui pointe sur le bac principal pointe alors vers le bac de livrets.
Respectez les limites de capacité suivantes lorsque vous chargez les originaux :
Mode pliage : 12 pages ou moins pour la copie recto, 6 pages ou moins pour la copie recto verso :
Mode agrafage et pliage : 80 pages ou moins pour la copie recto, 40 pages ou moins pour la copie recto
verso. Le dépassement de ces limites de capacité peut causer des problèmes avec le module de finition.
Lorsque la capacité du bac de livrets est dépassée, le module de finition cesse de fonctionner.
FRWW
1
Fermez bien le bac d’alimentation automatique, puis appuyez sur REINITIALISER.
2
Appuyez sur le menu OPTIONS dans l’écran principal pour afficher le menu Sélectionnez le
mode module de finition.
3
Sélectionnez AGRAFAGE ET PLIAGE ou PLIAGE.
4
Appuyez sur OK dans le menu Sélectionnez le mode module de finition. L’écran
principal est restauré et la sélection effectuée dans le mode module de finition apparaît dans la zone
d’icônes du module de finition.
5
Si vous le souhaitez, vous pouvez sélectionner d’autres fonctions de copie. L’option Pas de
couverture du livret est sélectionnée automatiquement. Pour modifier cette sélection,
appuyez sur SORTIE dans l’écran principal pour afficher l’écran de sélection de sortie, puis
appuyez deux fois sur Livret pour afficher l’écran de sélection du mode livret afin d’effectuer
une autre sélection ou d’annuler le paramètre.
6
Entrez le nombre de copies voulu.
7
Placez les originaux dans le bac d’alimentation.
8
Appuyez sur DEMARRAGE.
Modes pliage et agrafage et pliage
83
Mode perforation
Le mode perforation n’est disponible que lorsque l’une des options du kit de perforation est installée sur
l’un des modules de finition.
Lorsque le mode de perforation est sélectionné conjointement à l’un des modes de sortie du bac principal,
chaque feuille copiée est perforée puis sortie dans le bac principal, conformément au mode de sortie
sélectionné.
●
format de la copie : Ledger, Letter (papier de 20 lb recommandé)
●
poids du papier : papier de 20 lb - 24 lb recommandé
papier fin : 16 lb - 19 lb
papier épais : 25 lb - 45 lb
●
diamètre des trous :
●
84
•
3 trous : 8,0 mm ± 0,5 mm.
•
2 ou 4 trous : 6,5 mm ± 0,5 mm.
position des trous :
•
2 trous (Amérique du nord) : 70 mm ± 0,5 mm.
•
3 trous (Amérique du nord) : 108 mm ± 0,5 mm.
•
4 trous (Europe) : 80mm ± 0,5 mm.
•
4 trous (Suède) : entre les 2 trous centraux : 70 mm ± 0,5 mm ;
du trou central supérieur au trou supérieur : 21 mm ± 0,5 mm ;
du trou central inférieur au trou inférieur : 21 mm ± 0,5 mm.
●
opérations de copie de base incompatibles : utilisation de la vitre du scanner (disponible lors de
l’utilisation du mode stockage sur la vitre), pliage, agrafage et pliage, pliage en trois, modes module
de finition utilisant le bac secondaire, mode couverture
●
originaux incompatibles : original mixte (Letter-R, 5,5 x 8,5 mixte), format personnalisé
●
sortie incompatible : insertion de feuille/couv., mode chapitre avec insertion copie, mode couverture
en livret, interfoliage OHT, programmation tâche
1
Appuyez sur le menu OPTIONS dans l’écran principal pour afficher le menu Sélectionnez le
mode module de finition.
2
Appuyez sur PERFOR. pour afficher le menu contextuel de position de perforation.
3
Appuyez sur la touche de position de perforation souhaitée pour la mettre en surbrillance.
4
Appuyez sur OK dans le menu contextuel de position de perforation pour restaurer le menu
Sélectionnez le mode module de finition.
5
Appuyez sur OK dans le menu Sélectionnez le mode module de finition pour terminer le
paramétrage et revenir à l’écran principal. La sélection effectuée en position de perforation s’affiche
dans la zone d’icônes du module de finition.
6
Appuyez sur ORIGINAUX sur l’écran principal pour afficher le menu Sélectionnez les
paramètres de numérisation des originaux.
7
Appuyez sur la touche voulue pour sélectionner la direction souhaitée pour le jeu d’originaux, puis
appuyez sur OK pour revenir à l’écran principal.
8
Si vous le souhaitez, vous pouvez sélectionner d’autres fonctions de copie.
9
Entrez le nombre de copies voulu.
Modes module de finition
FRWW
10 Placez les originaux dans le bac d’alimentation.
11 Appuyez sur DEMARRAGE.
Remarque
Certaines positions d’agrafage sélectionnées précédemment peuvent créer des conflits avec cette
fonction.
Ne perforez pas les papiers spéciaux tels que les transparents, les étiquettes, les feuilles à onglets, etc.
Assurez-vous que les guides du papier sont correctement alignés avec le papier ; sinon, les copies risquent
de ne pas être perforées à l’emplacement correct.
Si la fonction de changement automatique de bac est activée pendant que le MFP utilise le mode
perforation, les trous perforés risquent d’être légèrement décalés par rapport aux emplacements corrects.
Lorsque la quantité sélectionnée dépasse la capacité maximum du module de finition, retirez les feuilles
terminées pendant la sortie du papier pour éviter tout traitement incorrect du papier.
Mode pliage en trois
Le mode pliage en trois n’est disponible que lorsque l’option de module de finition multifonction est
installée.
Dans ce mode, l’image originale est copiée sur un papier au format Letter-R ou A4R et sortie dans le
bac de livrets du module de finition.
format de la copie : Letter-R, A4R (papier 20 lb recommandé)
●
nombre maximum de feuilles pliées (grammage 20 lb) : 3 feuilles
●
poids du papier : 16 - 24 lb ; papier spécial (papier 20 lb recommandé)
●
capacité du bac de livrets : 50 jeux maximum de jeux de 1 feuille pliée (50 feuilles)
●
opérations de copie de base incompatibles : tri, assemblage, modes module de finition utilisant
le bac secondaire, pliage, agrafage et pliage, perforation
●
sortie incompatible : interfoliage OHT, copie livre, programmation tâche, inversion image
A
Z
●
Copie avec pliage en trois
FRWW
1
Chargez du papier au format Letter-R ou A4R dans un bac.
2
Appuyez sur le menu OPTIONS dans l’écran principal pour afficher le menu Sélectionnez le
mode module de finition.
3
Appuyez sur la touche PL. EN 3 pour la mettre en surbrillance.
4
Appuyez sur OK dans le menu contextuel pour terminer le paramétrage et revenir à l’écran principal.
L’icône de pliage en trois s’affiche dans la zone d’icônes du module de finition.
5
Si vous le souhaitez, vous pouvez sélectionner d’autres fonctions de copie. Appuyez sur la touche
du bac Letter-R ou A4R pour la mettre en surbrillance si elle ne l’est pas déjà.
6
Entrez le nombre de copies voulu.
Mode pliage en trois
85
7
Remarque
Jusqu’à 3 originaux peuvent être pliés en trois pour former un jeu.
8
Remarque
Placez les originaux dans le bac d’alimentation.
Appuyez sur DEMARRAGE.
Lorsque la capacité du bac de livrets est dépassée, le module de finition cesse de fonctionner. Pour éviter
ceci, sélectionnez le nombre de copies approprié dans les spécifications.
Module d’insertion postérieure
Le module d’insertion postérieure (Q3636A) est une option disponible sur les deux modules de finition.
Chargez le papier de couverture dans le périphérique et utilisez les feuilles comme couverture pour les
jeux copiés sortis dans le bac principal ou utilisez les feuilles comme couvertures de type livret pour les
jeux copiés sortis dans le bac de livrets en mode pliage ou agrafage et pliage.
Remarque
Le papier chargé dans le module d’insertion postérieure ne peut pas être copié.
Cette fonction n’est pas compatible avec le mode couverture (couverture avec feuille copiée et couverture
avec feuille blanche) en mode livret et couverture avec insertion feuille/couv.
●
format de la couverture
•
bac supérieur : Letter, Letter-R, 5,5 x 8,5
•
bac inférieur : Ledger, Legal, Letter, Letter-R, 5,5 x 8,5 (le papier 5,5 x 8,5 est disponible
uniquement en alimentation de type portrait)
●
poids de la couverture : papier de couverture de 200 g/m2 (13 - 110 lb)
●
capacité du bac : 200 feuilles (papier de couverture de 200 g/m2 (110 lb) ou 30 mm d’épaisseur
pour les deux bacs
●
opérations de copie de base incompatibles : sortie vers le bac secondaire, perforation
●
sortie incompatible : mode couverture avec insertion feuille/couv., mode couverture avec livret,
interfoliage OHT
Jeu copié avec
couverture attachée
Couverture
Jeux copiés avec
couverture attachée
en mode pliage ou
agrafage et pliage
86
1
Fermez bien le bac d’alimentation automatique, puis appuyez sur REINITIALISER.
2
Appuyez sur le menu OPTIONS dans l’écran principal pour afficher le menu Sélectionnez
le mode module de finition.
3
Appuyez sur COUVERTURE pour afficher l’écran de sélection d’insertion de couverture.
Modes module de finition
FRWW
4
Remarque
Appuyez sur les touches RECTO, RECTO VERSO ou VERSO pour les mettre en surbrillance, puis
sélectionnez le bac de couverture. Lorsque vous sélectionnez le mode Recto verso, vous pouvez
spécifier différents bacs source pour chaque côté.
Les formats de papier disponibles à charger sont différents dans chaque bac.
5
Appuyez sur OK pour restaurer le menu Sélectionnez le mode module de finition.
6
Appuyez sur OK dans le menu Sélectionnez le mode module de finition. L’écran
principal est restauré.
7
Si vous le souhaitez, vous pouvez sélectionner d’autres fonctions de copie.
8
Chargez les couvertures dans le module d’insertion postérieure.
Si le format de papier chargé dans le module d’insertion postérieure n’est pas approprié, les
messages suivants sont affichés et la fonction de copie n’est pas disponible.
Chargez les couvertures dans le module d’insertion postérieure
Adaptez le format du papier entre la couverture et le papier sélectionné
Bac supérieur
Bac
inférieur
9
Entrez le nombre de copies voulu.
10 Placez les originaux dans le bac d’alimentation ou sur la vitre du scanner.
11 Appuyez sur DEMARRAGE.
Remarque
Lorsque la quantité sélectionnée dépasse la capacité maximum du module de finition, retirez les jeux
terminés pendant la sortie du papier pour éviter tout traitement incorrect du papier.
Finition manuelle
La fonction de finition manuelle est disponible uniquement lorsque l’option de module d’insertion
postérieure est installée sur l’un des modules de finition. Pour utiliser cette fonction très pratique, placez
simplement un jeu de papiers dans le bac inférieur du module d’insertion postérieure, sélectionnez le
mode souhaité dans le panneau de commande de la finition manuelle, puis appuyez sur la touche
marche/arrêt.
Les modes de finition disponibles suivant la configuration facultative sont décrits ci-dessous.
agrafeuse/réceptacle + module d’insertion postérieure Q3636A
●
1 agrafe d’angle : bac principal
●
2 agrafes à plat : bac principal
agrafeuse/réceptacle + module d’insertion postérieure Q3636A + kit de perforation
FRWW
●
1 agrafe d’angle
●
2 agrafes à plat
●
perforation
Finition manuelle
87
module de finition multifonction + module d’insertion postérieure Q3636A
●
1 agrafe d’angle
●
2 agrafes à plat
●
agrafage et pliage (2 agrafes au centre + pliage)
●
pliage en trois
module de finition multifonction + module d’insertion postérieure Q3636A + kit de perforation
●
1 agrafe d’angle
●
2 agrafes à plat
●
agrafage et pliage (2 agrafes au centre + pliage)
●
pliage en trois
●
perforation
Spécifications pour l’agrafage manuel d’une agrafe d’angle et de deux agrafes à plat
●
format du papier : Ledger, Legal, Letter, Letter-R, 5,5 x 8,5, A4, A4R
●
poids du papier : 16 - 24 lb (papier de 20 lb recommandé)
●
capacité d’agrafage : 50 feuilles maximum (papier de 20 lb)
●
bac de sortie : bac principal
Spécifications pour la perforation manuelle
●
format du papier : Ledger, Letter, A4
●
poids du papier : 16 - 24 lb (papier de 20 lb recommandé)
●
capacité de perforation : 200 feuilles maximum (papier de 24 lb) ou d’une épaisseur pouvant
atteindre 30 mm
●
bac de sortie : bac principal
Spécifications pour le mode agrafage manuel et pliage
●
format du papier : Ledger, Legal, Letter-R, A4, A4R
●
poids du papier : 16 - 24 lb (papier de 20 lb recommandé)
●
capacité d’agrafage : 20 feuilles maximum (papier de 20 lb)
19 feuilles maximum (papier de 20 lb avec papier de couverture épais)
●
bac de sortie : bac de livrets
Spécifications pour le mode pliage en trois
●
format de papier : Letter-R, A4R
●
poids du papier : 16 - 24 lb (papier de 20 lb recommandé)
●
capacité de pliage : 3 feuilles maximum (papier de 20 lb)
●
bac de sortie : bac de livrets
Bouton Marche/Arrêt
Agrafage et
pliage
1 agrafe oblique
2 agrafes
parallèles
Pliage
en trois
88
Modes module de finition
Perforation
FRWW
1
Placez un jeu de papier à terminer dans le bac inférieur du module d’insertion postérieure, comme
décrit ci-dessous pour chaque mode, puis alignez la plaque de guidage. Le voyant du bouton
DEMARRAGE passe au vert.
•
1 agrafe d’angle / 2 agrafes à plat : face vers le haut
•
perforation : face vers le haut
•
agrafage et pliage : face vers le haut pour que le côté imprimé soit plié vers l’extérieur du
jeu terminé
•
pliage en trois : face vers le haut pour que le côté imprimé soit plié vers l’extérieur du jeu plié
Bac
inférieur
Remarque
Reportez-vous aux spécifications données à la page précédente pour les formats de papiers disponibles
et les capacités dans chaque mode.
2
Remarque
Appuyez sur la touche de sélection de mode AGRAFE et/ou sur la touche PERFOR. pour
sélectionner le mode souhaité.
Le mode perforation est compatible avec 1 agrafe d’angle, 2 agrafes à plat, ou le mode agrafage et pliage.
3
Remarque
Plaque de guidage
Appuyez sur le bouton DEMARRAGE.
Les feuilles terminées sont livrées dans le bac approprié suivant le mode sélectionné.
Si vous souhaitez interrompre l’opération de finition manuelle, appuyez sur le bouton ARRET. Le module
de finition cesse de fonctionner. Lorsque vous utilisez le mode agrafage et pliage, le jeu non fini est laissé
dans le réceptacle dans le module de finition.
Lorsque la capacité du bac de livrets est dépassée, le module de finition cesse de fonctionner.
Lorsque la quantité sélectionnée dépasse la capacité maximum du module de finition, retirez les feuilles
terminées pendant la sortie du papier pour éviter tout bourrage.
Mode de sortie pour un MFP sans module de finition
Cette section décrit 8 modes de finition pour un MFP sans module de finition.
FRWW
●
sortie face vers le bas sans tri (par défaut)
●
sortie assemblage face vers le bas
●
sortie face vers le haut sans tri
●
sortie assemblage face vers le haut
●
sortie face vers le bas tri rotation
●
sortie assemblage rotation face vers le bas
●
sortie face vers le haut tri rotation
●
sortie assemblage rotation face vers le haut
Mode de sortie pour un MFP sans module de finition
89
Face vers le bas
sans tri (par défaut)
Face vers le bas
tri rotation
Assemblage face
vers le bas
Assemblage
rotation face
vers le bas
Face vers le haut
sans tri
Face vers le haut
tri rotation
Assemblage face
vers le haut
Assemblage
rotation face
vers le haut
Sortie face vers le bas
●
Le mode pas de tri effectue le nombre de copies de l’original déterminé par le paramètre de
quantité, puis sort les jeux triés normalement.
●
Le mode tri rotation fait pivoter un jeu trié sur deux de 90 degrés à la sortie, à condition que le même
format de papier soit chargé dans 2 bacs, un bac contenant du papier en orientation portrait et un
autre contenant du papier en orientation paysage.
●
Le mode assemblage effectue le nombre de copies de la page originale déterminé par le paramètre
de quantité, puis sort les jeux triés normalement.
●
Le mode assemblage de rotation fait pivoter un jeu assemblé sur deux de 90 degrés à la sortie, à
condition que le même format de papier soit chargé dans 2 bacs, un bac contenant du papier en
orientation portrait et un autre contenant du papier en orientation paysage, par exemple Letter et
Letter-R.
Pour configurer la sortie face vers le bas sans tri
90
1
Vérifiez que la touche OPTIONS n’est pas en surbrillance.
Si le menu OPTIONS est mis en surbrillance, appuyez sur le menu OPTIONS pour afficher le
menu Sélectionnez le mode module de finition. Sélectionnez FACE VERS LE BAS
et désélectionnez toutes les autres touches, puis appuyez sur OK.
2
Vérifiez que la touche TRI n’est pas en surbrillance. Si la touche TRI est en surbrillance, appuyez
sur TRI pour la désélectionner.
Modes module de finition
FRWW
Pour configurer la sortie face vers le bas tri rotation
1
Vérifiez que la touche SORTIE n’est pas en surbrillance.
Si la touche SORTIE est en surbrillance, appuyez sur SORTIE pour afficher le menu contextuel
du mode de sortie. Sélectionnez la touche FACE VERS LE BAS pour la mettre en surbrillance
et désélectionnez toutes les autres touches, puis appuyez sur OK.
2
Appuyez sur la touche TRI pour la mettre en surbrillance.
Pour configurer la sortie assemblage face vers le bas
1
Appuyez sur la touche OPTIONS sur l’écran principal pour afficher le menu Sélectionner le
mode module de finition.
2
Appuyez sur ASSEMBLAGE et sur Face vers le bas pour les mettre en surbrillance.
3
Appuyez sur OK pour valider le paramètre et revenir l’écran principal.
Pour configurer la sortie assemblage rotation face vers le bas
1
Appuyez sur le menu OPTIONS dans l’écran principal pour afficher le menu Sélectionnez le
mode module de finition.
2
Appuyez sur ASSEMBL. ROTAT. et sur FACE VERS LE BAS pour les mettre en surbrillance.
3
Appuyez sur OK pour valider le paramètre et revenir l’écran principal.
Sortie face vers le haut
A moins que vous n’ayez sélectionné l’optionSortie face vers le haut, les copies recto et les
copies recto verso impaires sortent face vers le bas dans le bac. Lorsque l’option Sortie face vers
le haut est sélectionnée, toutes les copies recto et les copies recto verso impaires sortent face vers le
haut. Le mode de sortie face vers le haut réduit le déplacement du papier, mais vous devrez organiser
manuellement les pages dans l’ordre correct.
●
La sortie face vers le haut peut être sélectionnée avec les modes pas de tri, tri rotation, assemblage
ou assemblage de rotation.
●
Lorsque vous utilisez la vitre du scanner en mode de copie recto (1`1), commencez la copie depuis
la dernière page et continuez dans l’ordre inversé pour que la copie soit dans l’ordre correct.
Pour configurer la sortie face vers le haut sans tri
1
Vérifiez que la touche TRI n’est pas en surbrillance.
Si la touche TRI est en surbrillance, appuyez sur TRI pour la désélectionner.
2
Appuyez sur le menu OPTIONS pour afficher le menu Sélectionnez le mode module
de finition.
3
Appuyez sur la touche FACE VERS LE HAUT pour la mettre en surbrillance
4
Appuyez sur OK pour valider le paramètre et revenir l’écran principal.
Pour configurer la sortie face vers le haut tri rotation
1
Appuyez sur le menu OPTIONS pour afficher le menu Sélectionnez le mode module
de finition.
2
Appuyez sur la touche FACE VERS LE HAUT pour la mettre en surbrillance.
3
Appuyez sur OK pour valider le paramètre et revenir l’écran principal.
4
Appuyez sur la touche TRI pour la mettre en surbrillance.
Pour configurer la sortie assemblage face vers le haut
FRWW
1
Appuyez sur le menu OPTIONS pour afficher le menu Sélectionnez le mode module
de finition.
2
Appuyez sur les touches ASSEMBL. et sur FACE VERS LE HAUT pour les mettre en surbrillance.
3
Appuyez sur OK pour valider le paramètre et revenir l’écran principal.
Mode de sortie pour un MFP sans module de finition
91
Pour configurer la sortie assemblage rotation face vers le haut
92
1
Appuyez sur le menu OPTIONS pour afficher le menu Sélectionnez le mode module
de finition.
2
Appuyez sur ASSEMBL. ROTAT. et sur FACE VERS LE HAUT pour les mettre en surbrillance.
3
Appuyez sur OK pour valider le paramètre et revenir l’écran principal.
Modes module de finition
FRWW
8
Originaux
Orientation de l’original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Amélioration texte/photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Mode texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Mode photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Mode augmenter contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Original mixte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Original en paravent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Format original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
FRWW
93
Orientation de l’original
Indiquez l’orientation des originaux placés dans le bac d’alimentation automatique ou sur la vitre du
scanner. Ce paramètre est requis pour obtenir les résultats escomptés si vous faites des copies recto
verso avec reliure ou agrafage.
Originaux sur le BAA :
Originaux sur la vitre du scanner :
1
Appuyez sur ORIGINAUX sur l’écran principal pour afficher le menu Sélectionnez les
paramètres de numérisation des originaux.
2
Appuyez sur la touche d’orientation voulue pour la mettre en surbrillance.
3
Appuyez sur OK pour valider le paramètre et revenir l’écran principal.
4
Choisissez d’autres paramètres compatibles.
5
Placez les originaux dans le bac d’alimentation de document ou sur la vitre du scanner.
Si vous utilisez le mode stockage sur la vitre, reportez-vous à « Mode de stockage vitre » à la
page 69.
Si vous utilisez le mode stockage dans BAA, reportez-vous à « Mode stockage BAA » à la page 70.
6
Appuyez sur DEMARRAGE.
Une fois la copie terminée, appuyez sur REINITIALISER pour annuler le mode choisi et réinitialiser
le MFP.
Amélioration texte/photo
Cette fonction vous permet d’améliorer la reproduction de demi-teinte et de produire une image plus
proche de l’original.
Mode texte
Le mode texte vous permet de copier un original contenant du texte. Avec ce mode, le texte est amélioré
par rapport au mode général.
Mode photo
Le mode photo permet de reproduire des images photo en demi-teinte. La copie respecte précisément
les demi-teintes de l’image d’origine.
94
Originaux
FRWW
Mode augmenter contraste
Sélectionnez le mode augmenter contraste pour que les images claires (au crayon, par exemple) soient
plus foncées sans changer l’exposition en arrière-plan. Si l’image est claire et l’arrière-plan foncé,
l’arrière-plan ne changera pas.
●
Remarque
papier original/copie : Ledger, Legal, Letter, Letter-R ou 5,5 x 8,5
Chaque mode améliorer permet d’ajuster le niveau de contraste des copies avec 3 catégories de contraste
plus sombre et 3 catégories de contraste plus clair (Modification de densité). Si vous souhaitez utiliser ce
paramètre, reportez-vous à « Contraste » à la page 58.
Original
Mode auto
Mode photo
Original
Original
Mode photo
Mode photo
Mode augmenter
contraste
Mode texte
1
Appuyez sur ORIGINAUX sur l’écran principal pour afficher le menu Sélectionnez les
paramètres de numérisation des originaux.
2
Appuyez sur Mixte, Texte, Photo ou Augmenter contraste, selon l’opération que vous
souhaitez effectuer.
3
Appuyez sur OK pour revenir à l’écran principal.
Pour annuler vos modifications avant de revenir à l’écran principal, appuyez sur ANNULER.
Pour rappeler les paramètres standard des originaux, appuyez sur RAPPEL STANDARD.
Remarque
4
Si vous le souhaitez, vous pouvez sélectionner d’autres fonctions de copie.
5
Entrez le nombre voulu.
6
Placez les originaux dans le bac d’alimentation de document ou sur la vitre du scanner, face vers
le bas.
Appuyez sur VERIFIER pour afficher la sélection et imprimer une épreuve, le cas échéant ; puis appuyez
sur QUITTER pour revenir à l’écran principal.
7
Appuyez sur DEMARRAGE.
Une fois la copie terminée, appuyez sur REINITIALISER pour annuler le mode choisi et réinitialiser
le MFP.
FRWW
Amélioration texte/photo
95
Original
Original mixte
Utilisez le mode original mixte avec le bac d’alimentation de documents ou le mode stockage pour copier
des originaux au format Ledger, Legal, Letter et 5,5 x 8,5, ou Legal-R, Letter-R et 5,5 x 8,5. Chaque
original dans le jeu mixte est copié sur un papier au même format (mode sélection automatique du
papier) ou sur un papier au format voulu avec le taux d’échelle adéquat automatiquement sélectionné
(mode échelle automatique).
●
utilisez le bac d’alimentation automatique
●
le mode stockage sur vitre est disponible
●
format de l’original :
•
Ledger, Legal, Letter et 5,5 x 8,5 mixte (16 lb - 32 lb)
(un original de 5,5 x 8,5 est uniquement disponible avec l’alimentation sur une feuille de format
portrait uniquement)
•
Legal, Letter-R, Letter et 5,5 x 8,5 * mixte (16 lb - 32 lb)
(un original de 5,5 x 8,5 est uniquement disponible avec l’alimentation sur une feuille de format
portrait uniquement)
●
capacité du bac d’alimentation automatique : 100 feuilles maximum
●
la sélection automatique du papier est automatiquement sélectionné
(vous pouvez choisir échelle automatique lorsque vous choisissez le format de la copie)
●
vous pouvez utiliser le mode rotation avec l’échelle automatique
●
opérations de copie de base incompatibles : agrafage et tri avec sélection automatique du papier, tri
rotation, pliage, agrafage et pliage, pliage en 3, perforation (mode sélection automatique du papier
et/ou lettre, 5,5 x 8,5 mixte)
●
original incompatible : original paravent, format personnalisé, papier à onglet
●
sortie incompatible : insertion feuille/couverture, chapitre, combinaison, livret, interfoliage OHT,
insertion image, copie livre, programmation tâche, effacement de la surface hors image, répétitions,
mise en page automatique, superposition, stockage de l’image dans la mémoire des superpositions
Originaux de divers formats
Sélection auto. du papier
Originaux de divers formats Mode auto agrandissement
Remarque
1
Appuyez sur ORIGINAUX sur l’écran principal pour afficher le menu Sélectionnez les
paramètres de numérisation des originaux.
2
Appuyez sur Mixte.
3
Si vous le souhaitez, vous pouvez sélectionner d’autres fonctions de copie.
Pour annuler vos modifications avant de revenir à l’écran principal, appuyez sur ANNULER.
Pour rappeler les paramètres standard des originaux, appuyez sur RAPPEL STANDARD.
96
Originaux
FRWW
Remarque
4
Appuyez sur OK pour valider le paramètre et revenir l’écran principal.
5
Dans la colonne PAPIER, sélectionnez AUTO pour copier chaque format d’original sur une feuille
de copie au format identique en mode 1:1 ou, dans la colonne ECHELLE, sélectionnez AUTO pour
copier tous les originaux au même format, avec un taux d’échelle automatiquement sélectionné.
PAPIER> AUTO est automatiquement sélectionné. Pour sélectionner échelle automatique, à
l’écran principal, appuyez sur la touche du bac pour sélectionnez le format voulu pour les copies.
6
Entrez le nombre de copies voulu.
7
Placez les originaux mixtes dans le bac d’alimentation de documents ; Ledger, Legal, Letter et
5,5 x 8,5 mixte, ou Legal, Letter-R, Letter et 5,5 x 8,5 mixte.
Appuyez sur VERIFIER pour afficher la sélection et imprimer une épreuve, le cas échéant ; puis appuyez
sur QUITTER pour revenir à l’écran principal.
8
Appuyez sur DEMARRAGE.
9
Une fois la copie terminée, appuyez sur REINITIALISER pour annuler le mode choisi et réinitialiser
le MFP.
Original en paravent
Utilisez le mode original plié en paravent avec le bac d’alimentation de documents pour copier des
originaux pliés en paravent afin de ne pas entraîner de bourrages.
Remarque
●
utilisez le bac d’alimentation automatique
●
capacité du bac d’alimentation automatique : 100 feuilles maximum
●
opérations de copie de base incompatibles : vitre du scanner
●
original incompatible : original mixte, format personnalisé, papier à onglet
●
sortie incompatible : effacement de la surface hors image, répétition, mise en page automatique,
stockage de l’image dans la mémoire des superpositions
1
Appuyez sur ORIGINAUX sur l’écran principal pour afficher l’écran Sélectionnez les
paramètres de numérisation des originaux.
2
Appuyez sur Original en paravent.
3
Si vous le souhaitez, vous pouvez sélectionner d’autres fonctions de copie.
Pour annuler vos modifications avant de revenir à l’écran principal, appuyez sur ANNULER.
Pour rappeler les paramètres standard des originaux, appuyez sur RAPPEL STANDARD.
Remarque
FRWW
4
Appuyez sur OK pour valider le paramètre et revenir l’écran principal.
5
Choisissez d’autres paramètres compatibles.
6
Placez les originaux pliés en paravent dans le bac d’alimentation.
Vous pouvez également charger les originaux normaux.
7
Appuyez sur DEMARRAGE.
8
Une fois la copie terminée, appuyez sur REINITIALISER pour annuler le mode choisi et réinitialiser
le MFP.
Amélioration texte/photo
97
Format original
Le MFP détecte généralement le format standard des originaux qui passent dans le bac d’alimentation
automatique ou qui sont placés sur la vitre du scanner (mode format standard).
Le mode format perso. vous permet de spécifier la zone de numérisation manuellement pour la copie ou
l’impression d’originaux au format spécial. Le mode à onglet vous permet de copier un original à onglet,
en incluant l’image qui se trouve sur l’onglet, sur le papier à onglet.
Remarque
●
Formats de numérisation en mode format perso. : Ledger, Legal, Letter-R, Letter, 5,5 x 8,5-R, A3,
B4, A4R, B5R, A4, B5, toute la zone
●
formats des originaux en mode papier à onglet : Legal, Letter-R, Letter, A3, B4, A4R, A4, B5
●
largeur des extensions d’onglet : 12,5 mm ou moins
●
original incompatible : original mixte, originaux pliés en paravent
(vous ne pouvez pas sélectionner un papier au format personnalisé et à onglet en même temps)
●
sortie incompatible : insertion feuille/couverture, chapitre, combinaison, livret, interfoliage OHT,
insertion image, copie livre, stockage de l’image dans la mémoire des superpositions (papier
format personnalisé et à onglet)
●
zone entière du format personnalisé incompatible : combinaison, livret, copie du livre, stockage de
l’image dans la mémoire des superpositions, décalage image
1
Appuyez sur ORIGINAUX sur l’écran principal pour afficher le menu Sélectionnez les
paramètres de numérisation des originaux.
2
Appuyez sur Format perso. ou Pap. à onglet.
3
Appuyez sur la touche de menu voulue. Si vous sélectionnez Totl. zone dans le menu mode
format perso, le MFP numérise toute la zone de la vitre du scanner et copie au format du papier
ou au taux d’échelle actuellement sélectionné.
4
Appuyez sur OK dans le menu automatique des touches de format.
5
Appuyez sur OK pour valider le paramètre et revenir l’écran principal.
Pour annuler vos modifications avant de revenir à l’écran principal, appuyez sur ANNULER.
Pour rappeler les paramètres standard des originaux, appuyez sur RAPPEL STANDARD.
98
Originaux
6
Choisissez d’autres paramètres compatibles.
7
Placez les originaux dans le bac d’alimentation de document ou sur la vitre du scanner, face vers
le bas.
8
Appuyez sur DEMARRAGE.
9
Une fois la copie terminée, appuyez sur REINITIALISER pour annuler le mode choisi et réinitialiser
le MFP.
FRWW
9
Fonction de sortie
Menu Fonction de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Insertion feuille/couv. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Mode insertion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Mode couverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Mode revers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Combinaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Spécifications sur les combinaisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Livret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Interfoliage OHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Insertion image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Copie livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Programmation tâche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Effacement de la surface hors image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Inversion image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Répétition d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Mode paramètre de largeur verticale/horizontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Mode détection auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Mode répétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Taux réduction cadre/pli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Mise en page automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Totalité zone image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Décalage image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Pour ajuster la position de l’image copiée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Réduction et décalage de l’image copiée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Cachet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Superposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Mém. superpositions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Pour superposer une image stockée sur le disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
FRWW
99
Menu Fonction de sortie
Lorsque vous appuyez sur la touche SORTIE de l’écran principal, l’écran de sélection de la sortie
s’affiche sur l’écran tactile. Si une fonction du menu est incompatible avec une autre, elle est grisée.
Ecran principal avec touche SORTIE sélectionnée
Lorsque vous appuyez sur la touche SORTIE, l’écran de sortie avancée ci-dessous s’affiche
Si vous appuyez sur une touche de fonction, celle-ci est mise en surbrillance et un autre écran s’affiche
afin que vous puissiez sélectionner les paramètres voulus. Vous pouvez, par exemple, sélectionner
Répétition sur l’écran de sélection de sortie, puis choisir un mode répétition d’image voulu. Un
autre écran s’affiche lorsque vous appuyez sur Entrer largeur répét. via le clavier et vous
pouvez alors indiquer la largeur de répétition à l’aide des touches de l’écran tactile. Vous pouvez
éventuellement cocher la case LIVRET dans la zone de message de l’écran suivant afin de pouvoir
accéder directement à l’écran à partir de l’écran VERIFICATION et modifier les paramètres choisis.
Une fois tous les paramètres définis pour chaque fonction, vous pouvez appuyer sur OK pour terminer le
réglage des paramètres et revenir à l’écran de sélection de sortie. Si vous ne souhaitez pas définir d’autre
paramètre de sortie, vous pouvez appuyer de nouveau sur OK pour accepter vos sélections et revenir à
l’écran principal. Une fois l’écran principal affiché, vous pouvez appuyer sur le bouton DEMARRAGE pour
lancer la procédure.
Pour restaurer les paramètres de copie par défaut, appuyez sur ANNULER.
Pour effacer tous les paramètres de sortie, appuyez sur TOUT EFFACER sur l’écran de sélection de sortie.
100
Fonction de sortie
FRWW
Remarque
La touche SORTIE sur l’écran principal est mise en surbrillance une fois les paramètres de sortie
sélectionnés.
Si vous choisissez des paramètres incompatibles, la dernière touche appuyée est sélectionnée.
Pour annuler une fonction particulière en mode sortie, appuyez de nouveau sur la touche qui est
en surbrillance.
Pour annuler tous les paramètres de sortie, appuyez sur TOUT EFFACER sur l’écran de sélection de sortie.
Insertion feuille/couv.
Utilisez cette option en mode insertion copie ou mode insertion blanche pour insérer des feuilles de
chapitre ou des feuilles de séparation dans le jeu complet, ainsi que la couverture et le revers.
Spécifications pour l’insertion de feuille/couverture
●
numérisez et stockez les originaux dans la mémoire, puis imprimez toutes les pages ensemble
●
nombre maximal de feuilles d’insertion : 30 emplacements, de 1 à 999, couvertures et revers inclus
●
format de l’original : Ledger, Legal, Letter et 13 lb - 34 lb
●
échelle automatique : fonctionne lorsqu’un format de copie différent est sélectionné
●
opérations de copie de base incompatibles : sélection automatique du papier, assemblage, mode
couverture, tri rotation, assemblage de rotation, perforation
●
originaux incompatibles : original mixte, papier à onglet
●
sortie incompatible : combinaison, livret, interfoliage OHT, insertion image, copie livre, programmation
tâche, effacement de la surface hors image, répétitions, mise en page automatique, superposition,
stockage de l’image dans la mémoire des superpositions
Mode insertion
Ce mode est classé en tant qu’insertion copie et insertion blanche. Le mode insertion copie effectue la
copie et insère des feuilles blanche et colorée aux emplacements désignés dans la zone des paramètres
de page de l’écran d’insertion de feuille/couverture. Le mode insertion feuille blanche insère des feuilles
non copiées (blanche ou colorée).
Vous pouvez sélectionner le bac source pour les insertions et l’afficher sur l’écran d’insertion de
feuille/couverture.
Mode couverture
Ce mode est classé en tant que couverture copiée et couverture blanche. Le mode couverture copiée
permet de copier et d’insérer en couverture une feuille blanche ou colorée dans le jeu complet. Le mode
couverture blanche insère en couverture une feuille blanche ou colorée non copiée dans le jeu complet.
Lorsque la couverture copiée ou blanche est sélectionnée, l’icône correspondante s’affiche dans le coin
supérieur gauche de la zone de paramétrage de la page de l’écran insertion feuille/couv.
Le bac source est le même que pour le revers et vous pouvez le sélectionner et l’afficher à l’écran
insertion de feuille/couv.
Mode revers
Ce mode est classé en tant que revers copié et revers blanc. Le mode revers copié permet de copier et
d’insérer en revers une feuille blanche ou colorée dans le jeu complet. Le mode revers blanc insère en
revers une feuille blanche ou colorée non copiée dans le jeu complet.
Si vous sélectionnez les options Revers copié ou Revers blanc, l’icône s’affiche dans la zone de
paramétrage de la page de l’écran insertion feuille/couv.
Le bac source est le même que pour la couverture et vous pouvez le sélectionner et l’afficher à l’écran
insertion de feuille/couv.
FRWW
Insertion feuille/couv.
101
Le type d’insertion peut être sélectionné séparément pour la couverture, le revers et les feuilles d’insertion.
Ceci permet des combinaisons multiples, comme par exemple, une couverture blanche et des insertions
copiées. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la figure ci-dessous.
Exemples de combinaisons
Fonctions de base
Originaux
Couverture copiée
Copies
Originaux
Copies
Couverture et revers copiés
Originaux
Couverture blanche
Copies
Originaux
Copies
Originaux
Originaux
Copies
Couverture et revers blancs
Revers copié
Originaux
Copies
Couverture et revers copiés et
insertion de feuille copiée
Copies
Originaux
Revers blanc
Originaux
Originaux
Copies
Insertion feuille copiée
Originaux
Copies
Couverture et revers blancs et
insertion de feuille blanche
Copies
Insertion feuille blanche
Nombre maximal d’insertions : 30
102
1
Appuyez sur SORTIE sur l’écran principal pour afficher l’écran de sélection.
2
Appuyez sur Insertion feuille/couv. pour afficher l’écran d’insertion feuille/couv.
Appuyez sur Insertion couverture, le cas échéant.
3
Appuyez sur COUVERTURE COPIE pour insérer une couverture copiée, ou sur COUVERTURE
BLANCHE pour insérer une couverture blanche.
Passez à l’étape 4 pour sélectionner Insertion revers, le cas échéant.
Passez à l’étape 5 pour sélectionner Insertion feuille, le cas échéant.
4
Appuyez sur REVERS COPIE pour insérer un revers copié, ou sur REVERS BLANC pour insérer
un revers blanc.
Revenez à l’étape 3 pour sélectionner Insertion couverture, le cas échéant.
Passez à l’étape 5 pour sélectionner Insertion feuille, le cas échéant.
Fonction de sortie
FRWW
5
Appuyez sur INSERTION COPIE pour insérer des feuilles copiées, ou sur INSERTION BLANCHE
pour insérer des feuilles blanches.
Revenez à l’étape 3 pour sélectionner Insertion couverture, le cas échéant.
Passez à l’étape 4 pour sélectionner Insertion revers, le cas échéant.
6
La zone des paramètres de page de l’écran insertion feuille/couv. affiche 15 touches pour désigner
chaque emplacement d’insertion.
Si vous choisissez la première touche (dans le coin supérieur gauche), elle affiche l’icône de
couverture. Si vous la sélectionnez, l’icône de revers s’affiche comme dernière touche (fixe),
avec une touche blanche active avant elle. (Reportez-vous à la page précédente.)
Utilisez le pavé du panneau de commande pour entrer le nombre de page souhaité pour
chaque insertion.
Appuyez sur DEFINIR après chaque entrée pour passer à la touche suivante.
Exemple : si la page 4 est entrée en mode feuille blanche, une feuille blanche est insérée entre
la page 4 et la page 5 ; en mode copie, une feuille copiée est insérée à la page 4.
Pour effacer une entrée incorrecte, appuyez sur SUPPRIMER ou appuyez sur C EFFACER.
L’insertion est annulée.
Si vous paramétrez plus de 15 emplacements, appuyez sur la touche fléchée pour passer à la
page suivante.
Remarque
Les numéros de page entrés dans le désordre sont automatiquement triés.
Si vous entrez « 0 » ou le même numéro de page deux fois, l’opération est ignorée.
Lorsque le numéro de page entré est supérieur au nombre total de page de l’original, il est ignoré.
7
Les bacs sources pour la couverture et les insertions actuellement sélectionnées sont affichés sur
l’écran d’insertion de feuille/couverture.
Appuyez sur CHANGER DE BAC COUVERT. ou CHANGER DE BAC D’INSERTION pour sélectionner un autre bac, le cas échéant. La sélection dans l’affichage change chaque fois que vous
appuyez sur la touche, ce qui inclut le type de papier s’il est indiqué en mode opérateur principal.
Lorsque tous les paramètres sont réglés, appuyez sur OK pour revenir à l’écran de sélection de sortie.
8
Si vous le souhaitez, vous pouvez sélectionner d’autres fonctions de copie.
9
Appuyez sur OK pour valider le paramètre et revenir l’écran principal.
10 Entrez le nombre de copies voulu.
11 Placez le document original face vers le haut dans le bac d’alimentation.
Remarque
Option : Appuyez sur VERIFIER pour afficher la sélection et faire une épreuve, le cas échéant. Appuyez
sur QUITTER pour revenir à l’écran principal. Reportez-vous à « Vérification et épreuve » à la page 72.
12 Appuyez sur DEMARRAGE.
Une fois la copie terminée, appuyez sur Insertion feuille/couv. sur l’écran de sélection de
sortie ou appuyez sur REINITIALISER pour annuler le mode choisi et réinitialiser le MFP.
FRWW
Insertion feuille/couv.
103
Chapitre
L’option chapitre est utilisée avec le bac d’alimentation automatique en mode 1`2 pour placer les pages
de titres sur la page de droite plutôt que sur le verso d’une copie recto verso.
Pour placer efficacement la page de titre sur la droite, une feuille blanche est automatiquement créée sur
le verso d’une feuille, le cas échéant.
●
pages titre : 30 maximum de 1 à 999
●
mode copie : 1`2 est automatiquement sélectionné
●
bac d’alimentation de document
le mode stockage est également disponible avec la vitre du scanner ou le BAA
●
utilisez un cachet avec cette fonction, pour imprimer le numéro de chapitre en plus du numéro de
page, la numérotation ou numérotation en filigrane. Reportez-vous à « Cachet » à la page 125
●
opérations de copie de base incompatibles : 1`1, 2`2, 2`1, assemblage, perforation (lors de la
sélection du mode d’insertion de copie), tri rotation, assemblage de rotation, face vers le haut
●
originaux incompatibles : original mixte, papier à onglet
●
sortie incompatible : combinaison, interfoliage OHT, insertion image, programmation tâche,
effacement de la surface hors image, répétitions, stockage de l’image dans la mémoire des
superpositions
originaux recto
Copies en mode chapitre
Page titre
Pages titre
Page titre
1
Appuyez sur SORTIE sur l’écran principal pour afficher l’écran de sélection.
2
Appuyez sur Chapitre. L’écran de paramètre du numéro d’insertion de chapitre s’affiche. Le mode
de copie 1`2 est automatiquement sélectionné.
3
Utilisez le pavé numérique du panneau de commande pour entrer le nombre de page souhaité pour
chaque page de titre.
4
Appuyez sur DEFINIR.
Pour effacer une entrée incorrecte, appuyez sur Supprimer ou appuyez sur C EFFACER.
L’insertion est annulée.
Pour entrer le numéro de page correct, appuyez sur DEFINIR et utilisez le pavé numérique.
5
Recommencez l’opération pour chaque numéro de page de titre que vous voulez sur le côté droit
du document.
Si vous paramétrez plus de 15 emplacements, appuyez sur la touche fléchée pour passer à la
page suivante.
Appuyez sur DEFINIR après chaque entrée de numéro de page, à concurrence de 30 entrées.
Remarque
104
Option : appuyez sur Livret dans l’écran de paramètre du numéro d’insertion de chapitre pour utiliser
cette fonction. Pour modifier le choix du bac de papier pour la copie des pages titre, appuyez sur INSERTION
COPIE à l’écran. Dans ce cas, vous pouvez appuyer sur CHANGER BAC D’INSERTION pour modifier le
bac de papier actuellement sélectionné et affiché à l’écran.
6
Lorsque tous les entrées sont réglées, appuyez sur OK pour revenir à l’écran de sélection de sortie.
Fonction de sortie
FRWW
7
Si vous le souhaitez, vous pouvez sélectionner d’autres fonctions de copie.
8
Appuyez sur OK pour valider le paramètre et revenir l’écran principal.
9
Entrez le nombre de copies voulu.
10 Placez le document original, face vers le haut, dans le bac d’alimentation. Vous pouvez charger
jusqu’à 100 pages d’originaux.
Remarque
Option : Appuyez sur VERIFIER pour afficher la sélection et faire une épreuve, le cas échéant. Appuyez
sur QUITTER pour revenir à l’écran principal. Reportez-vous à « Vérification et épreuve » à la page 72.
11 Appuyez sur DEMARRAGE.
Une fois la copie terminée, appuyez sur Chapitre sur l’écran de sélection de sortie ou appuyez sur
REINITIALISER pour annuler le mode choisi et réinitialiser le MFP.
Remarque
Si vous entrez « 0 » ou le même numéro de page deux fois, l’opération est ignorée.
Les insertions de chapitre se produisent dans l’ordre même si les numéros de page d’origine sont entrés
dans le désordre.
Lorsque le numéro de page entré est supérieur au nombre total de page de l’original, il est ignoré.
Combinaison
Utilisez cette fonction pour mettre en page et copier un nombre fixe (2, 4 ou 8) de pages sur 1 feuille
de copie (2 en 1, 4 en 1 ou 8 en 1).
Spécifications sur les combinaisons
●
numérisez et stockez les originaux dans la mémoire
●
utilisez le bac d’alimentation automatique
le mode stockage est également disponible avec la vitre du scanner ou le BAA
●
le mode échelle automatique est automatiquement sélectionné
●
format original/copie : Ledger, Legal, Letter-R, Letter, 5,5 x 8,5
●
opérations de copie de base incompatibles : sélection automatique du papier, assemblage,
tri rotation, assemblage de rotation
●
originaux incompatibles : original mixte
●
sortie incompatible : insertion feuille/couverture, chapitre, livret, interfoliage OHT, insertion image,
copie livre, programmation tâche, effacement de la surface hors image, répétitions, stockage de
l’image dans la mémoire des superpositions
Mise en page
Original
Ordre horizontal
en
en
Ordre vertical
en
en
en
Type portrait
Type paysage
FRWW
Combinaison 105
Remarque
1
Appuyez sur SORTIE sur l’écran principal pour afficher l’écran de sélection.
2
Appuyez sur Combinaison pour afficher l’écran de sélection du mode combinaison.
3
Appuyez sur 2 en 1, 4 en 1 ou 8 en 1 dans l’ordre voulu, en vous reportant à la figure
ci-dessus.
4
Appuyez sur OK pour revenir à l’écran de sélection de la sortie.
5
Si vous le souhaitez, vous pouvez sélectionner d’autres fonctions de copie.
6
Appuyez sur OK pour valider le paramètre et revenir l’écran principal.
7
Le mode échelle automatique est automatiquement sélectionné. Pour sélectionner un bac autre que
celui défini et affiché sur l’écran principal, appuyez sur la touche du bac voulu.
8
Entrez le nombre de copies voulu.
9
Placez les originaux, face vers le haut, dans le bac d’alimentation.
Option : Appuyez sur VERIFIER pour afficher la sélection et faire une épreuve, le cas échéant. Appuyez
sur QUITTER pour revenir à l’écran principal. Reportez-vous à « Vérification et épreuve » à la page 72.
10 Appuyez sur DEMARRAGE.
Une fois la copie terminée, appuyez sur Combinaison sur l’écran de sélection de sortie ou
appuyez sur REINITIALISER pour annuler le mode choisi et réinitialiser le MFP.
Livret
Avec le mode livret vous pouvez faire un livret de plusieurs pages sur un papier recto verso à partir d’un
bac quelconque sauf si le type de papier Epais ou A onglet est spécifié en mode opérateur principal.
Les images d’origine sont numérisées dans la mémoire et automatiquement mises en page dans l’ordre
au format livret.
106
●
numérisez et stockez les originaux dans la mémoire, puis imprimez toutes les pages ensemble
●
les pages de l’original doivent être un multiple de 4 en mode 1`1 ou un multiple de 2 en mode 2`2 ;
sinon, des pages blanches seront automatiquement insérées pour compenser les pages manquantes
●
le mode échelle automatique est automatiquement sélectionné
●
mode copie : Uniquement pour le mode 1`2 ou 2`2
●
le mode pliage ou module de finition agrafage et pliage est disponible lorsque le MFP est raccordé
au module de finition multifonction
●
opérations de copie de base incompatibles : 1`1, 2`2, 2`1, sélection automatique du papier,
assemblage, perforation (lors de la sélection du mode couverture), tri rotation, assemblage de
rotation, face vers le haut, module d’insertion postérieure avec mode couverture pour livret
●
originaux incompatibles : original mixte, papier à onglet
Fonction de sortie
FRWW
●
sortie incompatible : insertion feuille/couv., combinaison, interfoliage OHT, programmation tâche,
effacement de la surface hors image, répétition, stockage de l’image dans la mémoire des
superpositions
Originaux recto
1
2
3
47
4
48
45
47
48
25
26 23
46
45
6
4
2
7
5
8
3
1
46 3
24
48 1
4
Originaux recto verso
2
47
Copie de livret
1
Chargez le format du papier de copie dans le bac. Si vous choisissez le mode couverture
(Couverture avec feuille copiée ou Couverture avec feuille blanche),
chargez le même format de papier dans tous les bacs à moins que le mode opérateur
principal n’indique un type de papier Epais ou A onglet.
2
Appuyez sur SORTIE sur l’écran principal pour afficher l’écran de sélection.
3
Appuyez sur Livret pour afficher l’écran de sélection du mode livret.
4
Choisissez Pas de couverture, Couverture avec feuille copiée, ou Couverture
avec feuille blanche. Si une couverture est requise, appuyez sur CHANGER DE BAC
COUVERT. pour sélectionner le bac de couverture source.
5
Appuyez sur OK.
6
Si vous le souhaitez, vous pouvez sélectionner d’autres fonctions de copie.
Appuyez sur CHANGER DE MODE RELIURE si vous voulez changer le mode reliure.
Remarque
L’opérateur principal peut paramétrer le MFP pour qu’il place les numéros de page automatiquement
sur les côtés extérieurs de la copie lors de l’utilisation d’un livret avec numérotation par cachet.
7
Appuyez sur OK sur l’écran de sélection de sortie pour valider les paramètres et revenir à l’écran
principal.
8
Sélectionnez le mode copie 1`2 ou 2`2.
9
Le mode échelle automatique est automatiquement sélectionné. Si vous sélectionnez un bac autre
que celui défini et affiché sur l’écran principal, appuyez sur la touche du bac voulu. Pour annuler
l’échelle automatique, sélectionnez le rapport voulu, puis le format de copie.
10 Si le MFP est équipé du module de finition multifonction, les modes pliage et agrafage et pliage sont
disponibles. Sélectionnez les options voulues en procédant comme suit.
Remarque
a
Appuyez sur SORTIE sur l’écran principal pour afficher le menu Sélectionnez le mode
module de finition, puis appuyez sur BAC PRINCIPAL pour le mettre en surbrillance.
b
Sélectionnez PLIAGE ou AGRAFAGE ET PLIAGE.
La sélection de PLIAGE ou de AGRAFAGE ET PLIAGE change automatiquement le bac de sortie au bac
de livrets. Notez que la flèche qui pointe sur BAC PRINCIPAL pointe alors vers le bac de livrets.
c
Appuyez sur OK dans le menu Sélectionnez le mode module de finition. L’écran
principal est restauré et le menu OPTIONS est mis en surbrillance.
11 Entrez le nombre de copies voulu.
FRWW
Livret
107
12 Placez les originaux, face vers le haut, dans le bac d’alimentation. Respectez les limites de capacité
suivantes lorsque vous chargez les originaux :
Remarque
•
mode pliage : 12 pages ou moins pour les originaux recto, 6 pages ou moins pour les originaux
recto verso
•
mode agrafage et pliage : 80 pages ou moins pour les originaux recto, 40 pages ou moins pour
les originaux recto verso
Option : Appuyez sur VERIFIER pour afficher la sélection et faire une épreuve, le cas échéant. Appuyez
sur QUITTER pour revenir à l’écran principal. Reportez-vous à « Vérification et épreuve » à la page 72.
13 Appuyez sur DEMARRAGE
Une fois la copie terminée, appuyez sur Livret sur l’écran de sélection de sortie ou appuyez sur
REINITIALISER pour annuler le mode choisi et réinitialiser le MFP.
AVERTISSEMENT !
L’ensemble d’entraînement de rouleau se trouve dans le bac de livrets du module de finition.
Ne mettez PAS votre main dedans lorsque vous retirez des feuilles pliées ou agrafées et pliées ;
sinon, vous risqueriez de vous blesser.
Interfoliage OHT
Utilisez la fonction Interfoliage OHT en mode 1`1 ou 2`1 pour faire des copies sur des transparents pour
rétroprojecteur et obtenir une feuille d’interfoliage blanche ou copiée avec chaque transparent copié.
En mode feuille blanche, une feuille d’interfoliage blanche est sortie avec chaque transparence pour que
les films ne collent pas ensemble.
En mode copie, une feuille d’interfoliage copiée est sortie avec chaque transparent pour fournir des
références pendant une présentation, un papier pour les photocopies et un jeu pour conserver dans
des dossier ou insérer dans un classeur.
●
Le mode échelle automatique est automatiquement sélectionné
●
Source transparent : Bac 1
●
Capacité du bac 1 : 1 feuille de transparent
●
Format du transparent : Ledger, Legal, Letter-R, Letter
●
Interfoliage de la source du papier : bac 2, 3 ou HCI
●
Interfoliage du format du papier : Ledger, Legal, Letter-R, 5,5 x 8,5
●
Nombre d’originaux/nombre de copies : 1
●
Opérations de copie de base incompatibles : sélection automatique du papier, 1`2, 2`2, agrafage
et tri, tri, assemblage, tri rotation, assemblage de rotation, pliage, agrafage et pliage, pliage en 3,
perforation, module d’insertion postérieure, mode tandem
●
Originaux incompatibles : original mixte, papier à onglet
●
Sortie incompatible : insertion feuille/couv., chapitre, combinaison, livret, insertion d’image,
programmation tâche, répétition, stockage de l’image dans la mémoire des superpositions
Original
108
Fonction de sortie
Interfoliage feuille blanche
Interfoliage feuille copiée
FRWW
Remarque
Remarque
1
Chargez le papier de copie dans le bac 2 ou 3 pour qu’il corresponde au format des transparents.
2
Ouvrez le bac 1. Insérez un transparent à la fois dans le bac 1 et ajustez les guides de papier.
Ne chargez pas les transparents dans un autre bac.
3
Appuyez sur SORTIE sur l’écran principal pour afficher l’écran de sélection.
4
Appuyez sur Interfoliage OHT pour afficher l’écran d’interfoliage OHT.
5
Appuyez sur Interfoliage feuille blanche ou sur Interfoliage feuille copiée,
sauf si l’option est déjà en surbrillance.
6
Appuyez sur OK.
7
Effectuez d’autres sélections de sortie ou appuyez sur OK pour revenir à l’écran principal.
8
La quantité est déjà réglée sur 1 et vous ne pouvez la modifier.
9
Placez les originaux dans le bac d’alimentation de document ou sur la vitre du scanner, face vers
le haut.
Option : Appuyez sur VERIFIER pour afficher la sélection et faire une épreuve, le cas échéant. Appuyez
sur QUITTER pour revenir à l’écran principal. Reportez-vous à « Vérification et épreuve » à la page 72.
10 Appuyez sur DEMARRAGE.
Une fois la copie terminée, appuyez sur Interfoliage OHT sur l’écran de sélection de sortie ou
appuyez sur REINITIALISER pour annuler le mode choisi et réinitialiser le MFP.
Insertion image
Utilisez le mode insertion image pour combiner des images numérisées à partir de la vitre du scanner,
telles que les photos, documents collés, articles de journaux, graphiques, etc., avec les images
numérisées à partir du document. Ainsi, les images combinées sortiront sous la forme d’un jeu complet.
Le format du papier de copie sélectionné est déterminé par le format des originaux chargés dans le bac
d’alimentation.
FRWW
●
toutes les images sont stockées dans la mémoire
●
nombre maximum d’insertion d’image : 30 emplacements
●
format original/copie : Ledger, Legal, Letter-R, Letter, 5,5 x 8,5
●
opérations de copie de base incompatibles : assemblage, tri rotation, assemblage de rotation
●
originaux incompatibles : original mixte, papier à onglet
Insertion image 109
●
sortie incompatible : insertion feuille/couverture, chapitre, combinaison, interfoliage OHT, copie
livre, programmation tâche, effacement de la surface hors image, répétitions, mise en page
automatique, superposition, stockage de l’image dans la mémoire des superpositions
Placez les originaux dans le BAA
Placez les originaux dans le BAA
1
Originaux d’insertion
Vérifiez les pages à numériser à partir du bac d’alimentation et notez les numéros de page où les
images numérisées seront insérées à partir de la vitre du scanner.
Pour insérer plus d’une feuille au même emplacement, entrez le numéro de page plusieurs fois.
Par exemple, si les emplacements de l’insertion sont 2/2/6, les images numérisées sont insérées
comme suit :
Remarque
110
•
La première image numérisée est insérée après la page 2.
•
La deuxième image numérisée est insérée directement après la première insertion d’image
numérisée.
•
La troisième image numérisée est insérée après la page 6.
2
Appuyez sur SORTIE sur l’écran principal pour afficher l’écran de sélection.
3
Appuyez sur Insertion image pour afficher l’écran d’insertion image.
4
Utilisez le pavé numérique pour entrer les numéros de page pour un maximum de 30 emplacements
d’insertion, et appuyez sur DEFINIR après chaque saisie.
•
Lorsque le numéro de page entré est supérieur au nombre total de page de l’original, une
feuille est insérée comme dernière page.
•
Les insertions se produisent dans l’ordre même si les numéros de page sont entrés dans le
désordre.
•
Pour effacer une entrée incorrecte, appuyez sur SUPPRIMER ou appuyez sur C EFFACER, puis
entrez le numéro de page correct.
•
Si vous paramétrez plus de 15 emplacements, appuyez sur la touche fléchée pour passer à la
page suivante.
Appuyez sur Livret dans l’écran de paramètre du numéro d’insertion image pour utiliser cette fonction.
5
Lorsque toutes les entrées de numéro de page sont effectuées, appuyez sur OK. L’écran de
sélection de la sortie est restauré. Si vous le souhaitez, vous pouvez sélectionner d’autres fonctions
de copie.
6
Appuyez sur OK pour valider le paramètre et revenir l’écran principal. Le mode de stockage est
automatiquement sélectionné.
7
Entrez le nombre de copies voulu.
Fonction de sortie
FRWW
8
9
Remarque
Numérisez les images dans le bac d’alimentation.
a
Placez le document original face vers le haut dans le bac d’alimentation.
b
Appuyez sur DEMARRAGE pour numériser les originaux.
Numérisez les images sur la vitre du scanner.
a
Ouvrez le bac d’alimentation.
b
Placez un original face vers le bas sur la vitre du scanner, puis fermez le bac d’alimentation.
Placez et numérisez les originaux en fonction de la pagination.
c
Appuyez sur DEMARRAGE pour numériser l’original.
d
Retirez l’original et recommencez l’opération pour tous les originaux.
N’oubliez pas d’appuyer sur DEMARRAGE pour chaque original.
Remarque
Option : Appuyez sur VERIFIER pour afficher la sélection et faire une épreuve, le cas échéant. Appuyez
sur QUITTER pour revenir à l’écran principal. Reportez-vous à « Vérification et épreuve » à la page 72.
10 Lancez l’impression.
a
Appuyez sur STOCK. pour désélectionner cette option.
b
Appuyez sur DEMARRAGE.
Une fois la copie terminée, appuyez sur Image insertion sur l’écran de sélection de sortie ou
appuyez sur REINITIALISER pour annuler le mode choisi et réinitialiser le MFP.
Copie livre
Utilisez cette fonction pour copier un livre ouvert ou une feuille au format Ledger sur 2 feuilles au format
Letter en mode 1`1, ou sur le recto et le verso d’une feuille au format Letter en mode 1`2. Si vous
sélectionnez un autre format de papier, la séparation d’image n’est pas correcte.
Vous pouvez sélectionner les 3 modes suivants à partir de l’écran copie livre :
FRWW
1
mode pages en regard : la séparation d’image commence à partir de la première numérisation
2
mode couverture + pages en regard : la séparation d’image commence à partir de votre deuxième
numérisation, après que la première numérisation s’effectue normalement
3
mode couverture/revers + pages en regard : la séparation d’image commence à partir de la troisième
numérisation, après que la première et la deuxième numérisations s’effectuent normalement
●
numérisez et stockez les originaux dans la mémoire, puis imprimez toutes les pages ensemble
●
format original : Ledger au maximum (feuille ou livre ouvert)
●
format de la copie : Letter
●
opérations de copie de base incompatibles : sélection automatique du papier, échelle automatique,
tri rotation, pliage/agrafage et pliage/pliage en 3
●
originaux incompatibles : original mixte, papier à onglet
Copie livre 111
Remarque
Remarque
●
sortie incompatible : insertion feuille/couv., combinaison, insertion image, programmation tâche,
répétition, réduction et décalage dans le décalage d’image, superposition, stockage de l’image dans
la mémoire des superpositions
1
Chargez les feuilles au format Letter dans un bac ou dans le bac 1.
2
Appuyez sur SORTIE sur l’écran principal pour afficher l’écran de sélection.
3
Appuyez sur Copie livre pour afficher l’écran copie livre.
4
Sélectionnez Pages en regard, Couverture + pages en regard ou Couverture/revers
+ pages en regard. Appuyez sur Inverser côté page ouverte pour changer le mode
reliure en fonction de l’original.
Appuyez sur Livret dans l’écran copie livre pour utiliser cette fonction.
5
Appuyez sur OK pour revenir à l’écran de sélection de la sortie.
6
Effectuez d’autres sélections de sortie ou appuyez sur OK pour revenir à l’écran principal. Le mode
de stockage est automatiquement sélectionné.
7
Sélectionnez le mode copie (1`1 ou 1`2).
8
Entrez le nombre de copies voulu.
9
Placez le livre ouvert ou la feuille sur la vitre du scanner dans le coin arrière gauche, en alignant le
bord avec le guide gauche. Si vous ouvrez le bac d’alimentation, les options Effacement de la
surface hors image et Mise en page automatique sont automatiquement sélectionnées.
Maintenez le bac d’alimentation ouvert pendant toute la procédure de numérisation du mode stockage
sur la vitre.
Si l’option Pages en regard est sélectionnée et les originaux peuvent être chargés dans le bac
d’alimentation, le mode stockage du bac d’alimentation automatique est également disponible. Si
vous le souhaitez, placez les originaux dans le bac d’alimentation.
Remarque
Option : Appuyez sur VERIFIER pour afficher la sélection et faire une épreuve, le cas échéant. Appuyez
sur QUITTER pour revenir à l’écran principal. Reportez-vous à « Vérification et épreuve » à la page 72.
10 Appuyez sur DEMARRAGE pour lancer la numérisation.
11 Retirez le ou les premiers originaux. Recommencez la procédure pour tous les originaux suivants
et appuyez sur DEMARRAGE pour chaque original.
Si vous sélectionnez Couverture + pages en regard ou Couverture/revers + pages
en regard, seuls la couverture et le revers sont requis à partir de la vitre du scanner. Si vous
voulez utiliser le mode stockage du bac d’alimentation automatique pour la numérisation des
autres originaux, fermez le bac d’alimentation et placez les originaux dans le BAA, puis
appuyez sur DEMARRAGE.
12 Appuyez sur STOCK. pour désélectionner le mode stockage, puis appuyez sur DEMARRAGE pour
lancer l’impression.
Une fois la copie terminée, appuyez sur Copie livre sur l’écran de sélection de sortie ou
appuyez sur REINITIALISER pour annuler le mode choisi et réinitialiser le MFP.
112
Fonction de sortie
FRWW
Programmation tâche
En mode stockage normal, les fonctions combinées sélectionnées pour la tâche sont appliquées aux
originaux à numériser. En mode programmation tâche, vous pouvez numériser plusieurs jeux d’originaux et
appliquer différents paramètres à chaque jeu (appelé tâche), puis les sortir sous la forme d’un jeu complet.
●
numérisez et stockez les originaux dans la mémoire, puis imprimez toutes les pages ensemble
●
vous pouvez programmer un maximum de 100 tâches pour une sortie
●
les formats d’originaux disponibles dépendent des paramètres de copie choisis pour chaque tâche
●
le format de copie spécifié pour la première tâche ne peut pas être modifié et seuls les bacs
contenant le même format de papier peuvent être utilisés pour les tâches suivantes
●
une fois paramétré, le type/format de papier pour le bac 1 ne peut pas être modifié pour une
autre tâche
●
les paramètres du mode module de finition ne peuvent pas être spécifiés pour chaque tâche ;
les derniers paramètres réglés s’appliquent à toutes les tâches suivantes
●
vous ne pouvez pas indiquer la quantité pour chaque tâche ; la quantité entrée correspond au
nombre de jeux complets copiés et peut être modifiée à tout moment avant l’impression
●
les paramètres de programmation tâche ne peuvent pas être stockés dans la mémoire de la tâche
●
opérations de copie de base incompatibles : sélection automatique du papier, échelle automatique,
changer format de copie, rotation, assemblage, tri rotation, pliage, agrafage et pliage, pliage en 3,
perforation, fonction serveur
●
originaux incompatibles : original mixte
●
sortie incompatible : insertion feuille/couverture, chapitre, combinaison, livret, interfoliage OHT,
insertion image, copie livre, répétition 2/4/8 en répétition, répétitions, superposition, stockage de
l’image dans la mémoire des superpositions
Original A
Original B
Original C
Jeu copié
FRWW
1
Appuyez sur SORTIE sur l’écran principal pour afficher l’écran de sélection.
2
Appuyez sur Programmation tâche. Les touches de fonction incompatibles sont grisées pour
indiquer leur inactivité.
3
Si vous le souhaitez, vous pouvez sélectionner d’autres fonctions de copie.
4
Appuyez sur OK pour valider le paramètre et revenir l’écran principal.
5
Le mode de stockage est automatiquement sélectionné. Sélectionnez les fonctions de copie
et d’original de base sur l’écran principal et le menu Sélectionnez les paramètres de
numérisation des originaux voulus.
6
Placez le ou les originaux, face vers le haut, dans le bac d’alimentation ou, face vers le bas, sur la
vitre du scanner, sélectionnez le bac que vous voulez utiliser, puis appuyez sur DEMARRAGE pour
lancer la numérisation.
Programmation tâche 113
7
Une fois la numérisation terminée, le menu automatique s’affiche sur l’écran principal.
Pour stocker les images de la tâche actuelle, appuyez sur Confirm.
Pour supprimer les images, appuyez sur ANNULER.
8
Remarque
Recommencez les étapes 3 à 7 jusqu’à ce que tous les originaux de la tâche soient numérisés.
Placez et numérisez chaque jeu d’originaux dans l’ordre correct de la pagination.
9
Sélectionnez le mode module de finition souhaité.
10 Entrez le nombre de copies voulu.
11 Appuyez sur STOCK. à l’écran principal pour quitter le mode stockage.
Pour supprimer les données numérisées sans impression, appuyez sur ARRET, puis appuyez sur
ANNULER dans le menu automatique pour supprimer les données.
12 Appuyez sur DEMARRAGE. Le MFP démarre la tâche d’impression.
Une fois la copie terminée, appuyez sur REINITIALISER pour annuler le mode choisi et réinitialiser
le MFP.
Effacement de la surface hors image
Le mode effacement de la surface hors image est utilisé pour copier des originaux non-standard ou
spéciaux, tels que les livres, magazines, documents collés, graphiques, documents fins ou épais, etc.,
à partir de la vitre du scanner. La zone de la vitre exposée en dehors des bordures de l’original n’est
pas copiée.
Ce mode permet de conserver les paramètres des originaux, améliore la qualité de copie et élimine la
consommation inutile de toner. Maintenez le couvercle du document ouvert pendant toute l’opération.
L’effacement de la surface hors image propose 2 modes : mode effacement rectangulaire et effacement
oblique. Le MFP est défini au départ pour sélectionner le mode qui convient à l’original placé sur la vitre
du scanner (mode auto). L’opérateur principal peut spécifier manuellement l’un des deux modes et le
niveau de densité de l’original afin que l’effacement de la zone hors image fonctionne sans problème.
Mode effacement oblique
114
Mode effacement rectangulaire
●
mode copie : mode 1`1 uniquement (avec le mode stockage, vous pouvez utiliser le mode 1`2)
●
n’utilisez que la vitre du scanner ; maintenez le bac d’alimentation ouvert pendant toute la
procédure de numérisation.
●
format original : Ledger - 10 mm x 10 mm
●
largeur de découpage d’image : bord introduit en premier : 5 mm, bord introduit en dernier : 4 mm,
bord supérieur et inférieur : 2 mm.
●
opérations de copie de base incompatibles : utilisation du BAA, sélection automatique du papier,
échelle automatique, rotation, 2`2, 2`1, tri rotation, assemblage de rotation
●
originaux incompatibles : originaux mixtes, original plié en paravent
●
sortie incompatible : insertion feuille/couverture, chapitre, combinaison, livret, insertion image, copie
livre, copie livre en mode stockage BAA, inversion image, totalité zone image, réduction et décalage
dans le décalage d’image, stockage de l’image dans la mémoire des superpositions
Fonction de sortie
FRWW
Remarque
La fonction effacement surface hors image peut ne pas fonctionner correctement si l’éclairage de votre
lieu de travail se trouve directement au-dessus de la vitre du scanner. Si c’est le cas, consultez votre agent
de services pour connaître l’emplacement correct pour l’installation.
Copie générale
Placement de l’original
Effacement surface hors image
Remarque
1
Appuyez sur SORTIE sur l’écran principal pour afficher l’écran de sélection.
2
Appuyez sur Effacement de la surface hors image.
3
Si vous le souhaitez, vous pouvez sélectionner d’autres fonctions de copie.
4
Appuyez sur OK pour valider le paramètre et revenir l’écran principal.
5
Entrez le nombre voulu.
6
Placez les originaux, face vers le bas, sur la vitre du scanner.
Maintenez le couvercle du document ouvert pendant toute l’opération.
Option : Appuyez sur VERIFIER pour afficher la sélection et faire une épreuve, le cas échéant. Appuyez
sur QUITTER pour revenir à l’écran principal. Reportez-vous à « Vérification et épreuve » à la page 72.
7
Appuyez sur DEMARRAGE.
Une fois la copie terminée, appuyez sur Effact surf. hors image sur l’écran de sélection de
sortie ou appuyez sur REINITIALISER pour annuler le mode choisi et réinitialiser le MFP.
FRWW
Effacement de la surface hors image 115
Inversion image
Avec cette option, les images noires sur fond blanc deviennent des images blanches sur fond noir et
inversement.
●
format original/copie : Ledger, Legal, Letter, Letter-R ou 5,5 x 8,5
●
opérations de copie de base incompatibles : pliage, agrafage et pliage, pliage en 3
●
sortie incompatible : effacement de la surface hors image, totalité zone image, cachet, mémoire
des superpositions
Original
Remarque
Copie inversion image
1
Appuyez sur SORTIE sur l’écran principal pour afficher l’écran de sélection.
2
Appuyez sur Inversion image.
3
Si vous le souhaitez, vous pouvez sélectionner d’autres fonctions de copie.
4
Appuyez sur OK pour valider le paramètre et revenir l’écran principal.
5
Entrez le nombre voulu.
6
Placez les originaux dans le bac d’alimentation de document ou sur la vitre du scanner, face vers
le haut.
Option : Appuyez sur VERIFIER pour afficher la sélection et faire une épreuve, le cas échéant. Appuyez
sur QUITTER pour revenir à l’écran principal. Reportez-vous à « Vérification et épreuve » à la page 72.
7
Appuyez sur DEMARRAGE.
Une fois la copie terminée, appuyez sur Inversion image sur l’écran de sélection de sortie ou
appuyez sur REINITIALISER pour annuler le mode choisi et réinitialiser le MFP.
Répétition d’image
L’option répétition d’image vous permet de créer des étiquettes, cartes professionnelles, tickets, etc.,
en répétant l’image sélectionnée sur la page.
Mode paramètre de largeur verticale/horizontale
Répétez la surface d’image sélectionnée de 10 mm à 150 mm en largeur verticale et horizontale à partir
du coin arrière gauche de la zone d’origine indiquée sur le côté gauche de la vitre du scanner.
Mode détection auto
La sélection de ce mode définit automatiquement une zone de répétition égale au format de l’original
placé sur la vitre du scanner en activant la fonction effacement de la surface hors image.
116
Fonction de sortie
FRWW
Mode répétition
Sélectionnez le nombre de répétition de l’original à placer sur une feuille de copie.
Spécifications du mode paramètre de largeur verticale/horizontale
●
utilisez la vitre du scanner (vous ne pouvez pas utiliser le BAA)
●
largeur de répétition 10 à 150 mm (par incrément de 1 mm)
●
mode copie : mode 1`1 uniquement
(si vous sélectionnez le mode 1`2, le mode stockage sur la vitre fonctionne automatiquement)
Spécifications du mode détection auto
●
utilisez la vitre du scanner ; l’effacement de la surface hors image fonctionne automatiquement
●
zone de numérisation : Ledger - 10 mm x 10 mm
●
surface de répétition d’image : la surface de l’image d’origine détectée par la fonction effacement
de la surface hors image
●
mode copie : mode 1`1 uniquement
(si vous sélectionnez le mode 1`2, le mode stockage sur la vitre fonctionne automatiquement)
Spécifications du mode répétition
●
taux d’échelle : réglé automatiquement sur 1 (100 %)
(vous pouvez changer l’échelle mais la rotation ne fonctionne pas lorsque le taux d’échelle
est modifié)
●
zone de numérisation : Ledger - 10 mm x 10 mm
●
surface de répétition d’image : une partie du format de copie sélectionné divisée exactement
en fonction du mode (répétition 2, 4 ou 8) désigné à l’écran ; si le format de l’image détecté est
supérieur au format détecté avec la méthode donnée ci-dessus, le résultat de la copie peut
être décevant
Paramètres incompatibles avec le mode paramètre de largeur verticale/horizontale
●
paramètres de copie de base : utilisation du BAA, rotation, 2`2, 2`1, sélection automatique du
papier, échelle automatique, assemblage, tri rotation, assemblage de rotation
●
originaux : originaux mixtes, originaux pliés en paravent
●
sortie : insertion feuille/couverture, chapitre, combinaison, livret, interfoliage OHT, insertion image,
copie livre, effacement de la surface hors image, inversion image, réduction cadre/pli, mise en page
automatique, réduction et décalage dans le décalage d’image, tampon/calque
Paramètres incompatibles avec le mode détection auto
●
paramètres de copie de base : utilisation du BAA, rotation, 2`2, 2`1, sélection automatique du
papier, échelle automatique, assemblage, tri rotation, assemblage de rotation
●
originaux : originaux mixtes, originaux pliés en paravent
●
sortie : insertion feuille/couverture, chapitre, combinaison, livret, interfoliage OHT, insertion image,
copie livre, inversion image, réduction cadre/pli, mise en page automatique, totalité zone image,
réduction et décalage dans le décalage d’image, tampon/calque
Paramètres incompatibles avec le mode répétition
FRWW
●
paramètres de copie de base : rotation (lorsque le taux d’échelle est modifié de 1), sélection
automatique du papier, échelle automatique, assemblage, tri rotation, assemblage de rotation
●
originaux : originaux mixtes, originaux pliés en paravent
●
sortie : insertion feuille/couverture, chapitre, combinaison, livret, interfoliage OHT, insertion image,
copie livre, effacement de la surface hors image, inversion image, réduction cadre/pli, mise en page
automatique, réduction et décalage dans le décalage d’image, superposition, mémoire des
superpositions
Répétition d’image 117
Remarque
Le mode détection et répétition automatiques de la fonction répétition d’image peut ne pas fonctionner
correctement si l’éclairage de votre lieu de travail se trouve directement au-dessus de la vitre du scanner.
Si c’est le cas, consultez votre agent de services pour connaître l’emplacement correct pour l’installation.
Mode paramètre de largeur
verticale/horizontale
Mode détection auto
Mode répétition 2/4/8
Copie (2 répétitions)
Copie (4 répétitions)
Copie
Copie (AUTO)
Copie (8 répétitions)
1
Appuyez sur SORTIE sur l’écran principal pour afficher l’écran de sélection.
2
Appuyez sur Répétition pour afficher l’écran de sélection du mode répétition.
3
Pour sélectionner le mode paramètre de largeur verticale/horizontale :
a
Appuyez sur Vertical/Horizontal.
b
Indiquez les largeurs verticales et horizontales de la zone de numérisation avec les touches
fléchées vers le haut et le bas, de 10 à 150 mm en incréments de 1 mm. Maintenez la touche
enfoncée pour augmenter/réduire la valeur de manière continue.
Ou appuyez sur Entrer largeur répét. via le clavier pour afficher l’écran automatique afin d’entrer la valeur des touches de l’écran tactile. Appuyez sur Vert./Horiz sur
l’écran automatique pour passer de l’un à l’autre. Appuyez sur OK pour restaurer l’écran
de sélection du mode répétition.
Pour sélectionner le mode détection automatique, appuyez sur AUTO. L’effacement de la surface
hors image fonctionne automatiquement.
Pour sélectionner le mode répétition, appuyez sur 2 répétitions, 4 répétitions ou
8 répétitions.
4
Appuyez sur OK pour revenir à l’écran de sélection de la sortie.
5
Si vous le souhaitez, vous pouvez sélectionner d’autres fonctions de copie.
Si vous sélectionnez 2 répétitions, vous pouvez utiliser la fonction espace page du décalage
image pour laisser la quantité voulue d’espace blanc entre les 2 images d’une page.
Remarque
6
Appuyez sur OK pour valider le paramètre et revenir l’écran principal.
7
Entrez le nombre de copies voulu.
8
Placez les originaux, face vers le bas, sur la vitre du scanner.
Ne fermez pas le bac d’alimentation si vous avez sélectionné AUTO, 2 répétitions, 4 répétitions,
ou 8 répétitions à l’étape 3.
Vous pouvez utiliser le mode 1`2 avec le mode stockage sur la vitre.
Remarque
Option : Appuyez sur VERIFIER pour afficher la sélection et faire une épreuve, le cas échéant. Appuyez
sur QUITTER pour revenir à l’écran principal. Reportez-vous à « Vérification et épreuve » à la page 72.
9
Appuyez sur DEMARRAGE.
Une fois la copie terminée, appuyez sur Répétition sur l’écran de sélection de sortie ou appuyez
sur REINITIALISER pour annuler le mode choisi et réinitialiser le MFP.
118
Fonction de sortie
FRWW
Taux réduction cadre/pli
Utilisez le taux réduction cadre/pli pour éliminer les marques de copie noires le long des bordures.
●
taux réduction cadre : 1 à 300 mm, par incrément de 1 mm
●
Valeur initiale du taux réduction cadre : 10 mm
●
taux réduction pli : 1 à 99 mm, par incrément de 1 mm
●
Valeur initiale du taux réduction pli : 10 mm
●
format original/copie : Ledger, Legal, Letter
●
sortie incompatible : répétition, totalité zone image
Placement de l’original
Copie générale
Remarque
FRWW
Copie taux
réduction cadre
Réduct.
cadre
Réduct.
cadre
Réduct. Réduction
cadre
du pli
Copie taux
réduction pli
Réduct.
cadre
Copie taux
réduction cadre/pli
1
Appuyez sur SORTIE sur l’écran principal pour afficher l’écran de sélection.
2
Appuyez sur Réduction du cadre/pli pour afficher l’écran de sélection du taux de Réduction
du cadre/pli.
3
Appuyez sur Cadre (ts côtés) ou sur Cadre (Chq côté). Appuyez sur Réduction du pli
pour utiliser le mode réduction du pli.
•
Appuyez sur Cadre (Ts côtés) pour entrer le taux de réduction du cadre vers le haut,
le bas, la droite et la gauche en même temps à l’aide des touches de l’écran tactile ou des
touches fléchées vers le haut/bas, de 1 à 300 mm.
•
Appuyez sur Cadre (chq côté) pour entrer le taux de réduction du cadre vers le haut, le
bas, la droite ou la gauche individuellement. Appuyez sur BORD SUP., BORD DROIT, BORD
INF., ou BORD GAUCHE, puis utilisez les touches de l’écran tactile vers le haut/bas pour entrer
le taux de réduction voulu de 1 mm à 300 mm.
•
Pour entrer le taux de réduction du pli, appuyez sur Réduction du pli, puis appuyez sur PLI.
A l’aide des touches de l’écran tactile ou des touches fléchées vers le haut/bas, entrez le taux
voulu, de 1 à 99 mm.
4
Appuyez sur OK pour terminer le paramétrage. L’écran de sélection de la sortie s’affiche.
5
Appuyez sur OK pour revenir à l’écran principal ou effectuer d’autres sélections de sortie.
6
Sélectionnez le format de copie souhaité.
7
Entrez le nombre de copies voulu.
8
Placez les originaux, face vers le haut, dans le bac d’alimentation de document ou sur la vitre
du scanner.
Option : Appuyez sur VERIFIER pour afficher la sélection et faire une épreuve, le cas échéant. Appuyez
sur QUITTER pour revenir à l’écran principal. Reportez-vous à « Vérification et épreuve » à la page 72.
Taux réduction cadre/pli 119
9
Appuyez sur DEMARRAGE.
Une fois la copie terminée, appuyez sur Taux réduction cadre/pli sur l’écran de sélection de
sortie ou appuyez sur REINITIALISER pour annuler le mode choisi et réinitialiser le MFP.
Remarque
Bien que le format de la copie et le format d’origine doivent généralement être le même, il est possible
d’utiliser le taux de réduction du cadre/pli pour copier un original au format Ledger sur une feuille au format
Letter-R en sélectionnant un taux de réduction de 0,65 après avoir sélectionné le format de copie.
Mise en page automatique
Cette fonction vous permet de détecter la zone d’image de l’original et de centrer l’image sur le papier
de copie.
Remarque
●
le mode recto verso est automatiquement défini sur le mode 1`1 ; le mode 1`2 est également
disponible avec le mode stockage
●
les options de sélection automatique du papier et d’échelle sont automatiquement annulées ; le
changement du taux d’échelle est disponible
●
le mode d’effacement de surface hors image est automatiquement sélectionné ; annulez-le
manuellement si vous utilisez le BAA pour numériser les originaux.
●
format original/copie : Ledger, Legal, Letter-R, Letter, 5,5 x 8,5
●
opérations de copie de base incompatibles : sélection automatique du papier, échelle automatique,
rotation, 2}2, 2}1, tri rotation, assemblage de rotation
●
originaux incompatibles : originaux mixtes, original plié en paravent
●
sortie incompatible : insertion feuille/couv., chapitre, combinaison, livret, insertion d’image, inversion
d’image, répétition, totalité zone image, décalage d’image, superposition, stockage de l’image dans
la mémoire des superpositions
La fonction mise en page automatique peut ne pas fonctionner correctement si l’éclairage de votre lieu
de travail se trouve directement au-dessus de la vitre du scanner. Si c’est le cas, consultez votre agent
de services pour connaître l’emplacement correct pour l’installation.
Placement de l’original
120
Copie avec mise en page AUTO
1
Appuyez sur SORTIE sur l’écran principal pour afficher l’écran de sélection.
2
Appuyez sur M. en page auto. Les touches de fonction incompatibles sont grisées pour indiquer
leur inactivité.
3
Si vous le souhaitez, vous pouvez sélectionner d’autres fonctions de copie. Si vous utilisez le
BAA pour numériser les originaux, appuyez sur l’option Effact surf. hors image pour la
désélectionner.
4
Appuyez sur OK pour valider le paramètre et revenir l’écran principal.
5
Sélectionnez le format de copie souhaité.
6
Entrez le nombre de copies voulu.
Fonction de sortie
FRWW
7
Remarque
Placez les originaux, face vers le haut, dans le bac d’alimentation de document ou sur la vitre
du scanner.
Ne fermez pas le bac d’alimentation lorsque vous utilisez la vitre du scanner. Si l’original est incliné sur la
vitre du scanner, vous aurez peut-être des marques de copie noire.
Option : Appuyez sur VERIFIER pour afficher la sélection et faire une épreuve, le cas échéant. Appuyez
sur QUITTER pour revenir à l’écran principal. Reportez-vous à « Vérification et épreuve » à la page 72.
8
Appuyez sur DEMARRAGE.
Une fois la copie terminée, appuyez sur M. en page auto sur l’écran de sélection de sortie ou
appuyez sur REINITIALISER pour annuler le mode choisi et réinitialiser le MFP.
Totalité zone image
Utilisez cette fonction pour faire des copies imprimées jusqu’aux bords de la feuille.
●
les copies seront faites sans découpage de l’image sur les bords
●
opérations de copie de base incompatibles : tri rotation, assemblage de rotation
●
sortie incompatible : effacement de la surface hors image, inversion image, réduction cadre/pli
Original
Remarque
Copie normale
Copie de totalité
zone image
1
Appuyez sur SORTIE sur l’écran principal pour afficher l’écran de sélection.
2
Appuyez sur Totalité zone image.
3
Si vous le souhaitez, vous pouvez sélectionner d’autres fonctions de copie.
4
Appuyez sur OK pour valider le paramètre et revenir l’écran principal.
5
Sélectionnez le format de copie souhaité.
6
Entrez le nombre de copies voulu.
7
Positionnez l’original ou les originaux face imprimée vers le haut dans le bac d’alimentation ou face
imprimée vers le bas sur la vitre du scanner.
Option : Appuyez sur VERIFIER pour afficher la sélection et faire une épreuve, le cas échéant. Appuyez
sur QUITTER pour revenir à l’écran principal. Reportez-vous à « Vérification et épreuve » à la page 72.
8
Appuyez sur DEMARRAGE.
Une fois la copie terminée, appuyez sur Totalité zone image sur l’écran de sélection de sortie
ou appuyez sur REINITIALISER pour annuler le mode choisi et réinitialiser le MFP.
FRWW
Totalité zone image 121
Décalage image
Pour ajuster la position de l’image copiée
Utilisez le décalage image pour créer une nouvelle marge pour la reliure sur les originaux copiés en
mode 1`1 ou 2`2 ou ajustez les marges existantes des originaux copiés en mode 1`2 ou 2`1.
La fonction d’espace de page est uniquement disponible lorsque le mode livret ou 2 répétitions a déjà
été sélectionné. Utilisez cette fonction pour créer la quantité voulu d’espace blanc entre les 2 images
sur la page.
Si vous risquez de perdre l’image, sélectionnez le mode réduction et décalage. Reportez-vous à
« Réduction et décalage de l’image copiée » à la page 123.
●
valeur de décalage en mode décalage image : 0 mm à 250 mm par incrément de 1 mm (le
paramétrage par incrément de 0,1 mm avec les touches fléchées vers le haut/bas est également
disponible par le biais du réglage de l’opérateur principal) à régler collectivement ou individuellement pour la couverture et le revers
●
les fonctions d’espace de page sont uniquement disponibles lorsque le mode livret ou 2 répétitions
a déjà été sélectionné.
●
format original/copie : Ledger, Legal, Letter, Letter-R
●
paramètres incompatibles : sortie : mise en page automatique, stockage de l’image dans la
mémoire des superpositions
Droite
Haut
Bas
Droite
Gauche
Haut
Original
Bas
Copies
122
Gauche
1
Sélectionnez le mode recto verso et le format de copie voulus à partir de l’écran principal.
2
Appuyez sur SORTIE sur l’écran principal pour afficher l’écran de sélection.
3
Appuyez sur Décalage image pour afficher l’écran de sélection du mode décalage image.
Fonction de sortie
FRWW
4
Appuyez sur Inversion image.
Pour régler la valeur de décalage sous Décalage image :
a
Appuyez sur RECTO, VERSO, ou RECTO VERSO. Si vous sélectionnez RECTO VERSO, la direction
et la valeur de décalage entrées sont immédiatement reflétées dans les images recto et verso qui
apparaissent à l’écran. Appuyez sur RECTO ou VERSO pour indiquer la direction et la valeur de
décalage individuellement.
b
Appuyez sur DECAL. HAUT, DECAL BAS, DECAL. DROIT, ou DECAL. GAUCHE pour indiquer la
direction du décalage, puis utilisez les touches de l’écran tactile vers le haut/bas pour sélectionner
la valeur de décalage voulue (plage disponible : 0 à 250 mm). Maintenez la touche enfoncée pour
augmenter ou réduire la valeur de manière continue.
Haut
Bas
Droite
Gauche
Haut et
droite
Haut et
gauche
Bas et
droite
Bas et
gauche
L’image s’affiche à l’écran et vous permet d’afficher les marges de reliure qui seront créées
sur les feuilles imprimées. Les icônes ci-dessus apparaissent et indiquent les paramètres
actuellement sélectionnés.
5
Si le mode livret ou 2 REPETITIONS est déjà sélectionné, la touche ESPACE PG est effacée sur
l’écran pour indiquer sa disponibilité avec l’indication d’espace page affichée dans la zone d’image.
Si vous le souhaitez, appuyez sur ESPACE PG pour le mettre en surbrillance, puis entrez la valeur
voulue à l’aide des touches de l’écran tactile ou des touches fléchées vers le haut/bas.
Remarque
6
Appuyez sur OK pour terminer le paramétrage et revenir à l’écran de sélection de sortie.
7
Effectuez d’autres sélections de sortie ou appuyez sur OK pour revenir à l’écran principal.
8
Entrez le nombre de copies voulu.
9
Placez les originaux, face vers le haut, dans le bac d’alimentation ou face vers le bas sur la vitre
du scanner.
Option : Appuyez sur VERIFIER pour afficher la sélection et faire une épreuve, le cas échéant. Appuyez
sur QUITTER pour revenir à l’écran principal. Reportez-vous à « Vérification et épreuve » à la page 72.
10 Appuyez sur DEMARRAGE.
Une fois la copie terminée, appuyez sur Décalage image sur l’écran de sélection de sortie ou
appuyez sur REINITIALISER pour annuler le mode choisi et réinitialiser le MFP.
Réduction et décalage de l’image copiée
Utilisez le mode réduction et décalage au lieu du décalage image normal afin d’éviter une perte d’image
lors de la création d’une marge de reliure.
●
FRWW
Valeur de décalage en mode réduction et décalage :
•
0 à 250 mm, par incrément de 1 mm
(le paramétrage en incréments de 0,1 mm avec les touches fléchées vers le haut/bas est
également disponible par le biais du paramétrage de l’opérateur principal)
•
à paramétrer collectivement pour les pages recto et verso
•
vous pouvez modifier la valeur de décalage pour le verso afin de placer l’image exactement au
même endroit que sur le recto
●
en mode réduction et décalage, l’échelle automatique est automatiquement sélectionnée et ne peut
pas être annulée
●
format original/copie : Ledger, Legal, Letter, Letter-R
Totalité zone image 123
●
paramètres incompatibles avec le mode réduction et décalage
•
paramètres de copie de base : changement de taux d’échelle, agrandissement vert./horiz.,
sélection automatique du papier
•
originaux : original mixte
•
sortie : effacement de la surface hors image, répétition, mise en page automatique, stockage
de l’image dans la mémoire des superpositions
Avant
Marge de reliure gauche
Haut
Originaux
Bas
Arrière
Arrière
Avant
Marge de reliure supérieure
Gauche
Marge de reliure droite
Droite
Haut
Bas
Avant
Bas
Arrière
Haut
Avant
Arrière
1
Sélectionnez le mode recto verso et le format de copie voulus à partir de l’écran principal.
2
Appuyez sur SORTIE sur l’écran principal pour afficher l’écran de sélection.
3
Appuyez sur Décalage image pour afficher l’écran de sélection du mode décalage image.
4
Appuyez sur Réduction et décalage.
Pour régler la valeur de réduction et décalage :
a
Appuyez sur COUV. En mode réduction et décalage, la touche RECTO VERSO est grisée pour
indiquer son inactivité. Le message Sélectionnez le taux d’échelle pour le recto
s’affiche lorsque vous sélectionnez d’abord COUV.
b
Appuyez sur DECAL. HAUT, DECAL. BAS, ou DECAL. DROIT pour spécifier la direction du
décalage. En mode réduction et décalage, la touche DECAL. GAUCHE et COUV. sélectionnée
est grisée pour afficher l’inactivité. A l’aide des touches de l’écran tactile ou des touches
fléchées vers le haut/bas, entrez le taux de décalage voulu (plage disponible : 0 mm à 250 mm).
Maintenez la touche enfoncée pour augmenter ou réduire la valeur de manière continue.
L’échelle automatique détermine automatiquement le taux d’échelle en fonction de la valeur de
décalage spécifiée pour la couverture. La valeur de décalage et le taux d’échelle déterminés
pour la couverture sont automatiquement appliqués au revers.
c
124
Appuyez sur REVERS et changez la direction et la valeur ; effectuez l’ajustement nécessaire.
Avec ARRIERE sélectionné, le taux d’échelle n’est pas changé mais la direction et la quantité
peuvent être modifiées.
5
Appuyez sur OK pour terminer le paramétrage et revenir à l’écran de sélection de sortie.
6
Effectuez d’autres sélections de sortie ou appuyez sur OK pour revenir à l’écran principal.
7
Entrez le nombre de copies voulu.
Fonction de sortie
FRWW
8
Remarque
Positionnez l’original ou les originaux face imprimée vers le haut dans le bac d’alimentation ou face
imprimée vers le bas sur la vitre du scanner.
Option : Appuyez sur VERIFIER pour afficher la sélection et faire une épreuve, le cas échéant. Appuyez
sur QUITTER pour revenir à l’écran principal. Reportez-vous à « Vérification et épreuve » à la page 72.
9
Appuyez sur DEMARRAGE.
Une fois la copie terminée, appuyez sur Décalage image sur l’écran de sélection de sortie ou
appuyez sur REINITIALISER pour annuler le mode choisi et réinitialiser le MFP.
Cachet
Le cachet permet l’impression des cachets normaux, la numérotation, la numérotation des pages, la
date et l’heure, le filigrane et la numérotation du filigrane sur les copies sorties. Ces 6 types de cachets
peuvent être utilisés individuellement ou en combinaisons multiples.
Remarque
Dans le MFP, tous les filigranes et les cachets prédéfinis sont imprimés en anglais. L’écran tactile affiche
les mots en anglais. Les tâches envoyées par le biais du contrôleur d’impression peuvent toujours utiliser
les filigranes ou cachets personnalisés. Les utilisateurs peuvent également stocker des filigranes et des
cachets personnalisés pour afficher les tâches de copie.
L’option CACHET imprime les lettres sélectionnées de 8 options sur l’image numérisée à l’emplacement
indiqué sur l’écran.
L’option NUMEROTATION DE JEU imprime les numéros sélectionnés au format voulu sur l’image
numérisée à l’emplacement indiqué sur l’écran.
L’option NUMEROTATION DE PAGE imprime les numéros de page sélectionnés au format voulu sur
l’image numérisée à l’emplacement indiqué sur l’écran.
L’option DATE/HEURE imprime la date et l’heure au format voulu sur l’image numérisée à l’emplacement
indiqué sur l’écran.
L’option FILIGRANE imprime les lettres sélectionnées de 8 options sur l’image numérisée au centre de
la page.
L’option NUMEROTATION EN FILIGRANE imprime plusieurs fois les numéros au format voulu sur
l’image numérisée.
●
Ces 6 types de cachets peuvent être utilisés en combinaison.
●
L’impression du filigrane est oblique au centre de la page. La numérotation en filigrane imprime un
numéro plusieurs fois sur l’image numérisée.
●
Les paramètres de cachet, nº de jeu, numéro de page et date/heure vous permettent tous de
sélectionner l’emplacement de l’impression parmi 9 emplacements.
●
Les paramètres cachet, nº de jeu et date/heure vous permettent tous de choisir si le cachet est
imprimé sur toutes les pages ou uniquement sur la couverture.
●
La numérotation de page vous permet de choisir l’impression sur toutes les pages, sur toutes les
pages sauf la couverture ou sur toutes les pages sauf la couverture et le revers.
En outre, si vous sélectionnez les options d’insertion feuille/couverture ou chapitre, la numérotation
de page vous permet de paramétrer les options suivantes :
INSERTION
COPIEE
Impr. act.
Les numéros de page sont imprimés.
Impr. désact.
Les numéros de page ne sont pas imprimés mais les pages sont comptées.
INSERTION
BLANCHE
Impr. désact.
Ignorer la page Les numéros de page ne sont ni imprimés ni comptés.
●
FRWW
Les numéros de page ne sont pas imprimés mais les pages sont comptées.
Ignorer la page Les numéros de page ne sont ni imprimés ni comptés.
Si le mode chapitre est déjà sélectionné, les options nº du jeu, numérotation de page et numérotation en filigrane vous permettent d’imprimer le numéro de chapitre sur chaque page de chapitre, en
plus de chaque fonction de numérotation. Avec la copie recto verso, l’emplacement d’impression
gauche/droite est automatiquement inversé sur le verso. Avec la copie recto verso et l’emplacement
d’agrafage haut/bas, l’emplacement d’impression haut/bas est automatiquement inversé sur
le verso.
Cachet
125
Remarque
●
Largeur de découpage d’image : bord introduit en premier : 5 mm, bord introduit en dernier : 4 mm,
bord supérieur et inférieur : 2 mm.
●
Opérations de copie de base incompatibles : mode tandem (avec nº de jeu ou numérotation en
filigrane).
●
Sortie incompatible : inversion image, répétition sauf 2/4/8 répétitions, superposition (avec cachet,
nº de jeu, filigrane et numérotation en filigrane), mémoire des superpositions.
Les options cachet et filigrane sont disponibles uniquement si un disque dur est installé sur le MFP. Sans
disque dur, ces touches de fonction sont grisées pour indiquer leur inactivité.
nf
Co
n
id e
l
tie
Haut
gauche
Centre
supérieur
Haut droit
TOP SECRET
CACHET
00/10/10 10:30
Centre gauche
Centre
Centre droit
FILIGRANE
DATE/HEURE
Bas gauche
Centre
gauche
2/5
Bas droit
NUMEROTATION DE PAGE
Placements d’autres cachets
NUMEROTATION EN FILIGRANE
[0002 / 0005]
NUMEROTATION DE JEU
1
Appuyez sur SORTIE sur l’écran principal pour afficher l’écran de sélection.
2
Appuyez sur Cachet/superpos. L’écran de sélection cachet/superposition s’affiche.
3
Appuyez sur le cachet voulu pour afficher l’écran suivant.
Vous pouvez indiquer sur chaque écran le type voulu pour le cachet sélectionné.
Ecrans de sélection du type de numérotation de page et de sélection du type de date/heure
4
Avec les options cachet, nº de jeu, numérotation de page ou date/heure, sélectionnez
l’emplacement voulu parmi les 9 touches proposées sur chaque écran.
Si un réglage précis est requis, appuyez sur REGLAGE PRECIS POSITION pour afficher l’écran de
réglage précis.
Appuyez sur BORD SUP., BORD INF., BORD DROIT, ou BORD GAUCHE pour indiquer la direction,
puis utilisez les touches de l’écran tactile ou les touches fléchées vers le haut/bas pour sélectionner
la valeur voulue.
126
Fonction de sortie
FRWW
5
Appuyez sur TAILLE DE CARACTERE sur l’écran de sélection du cachet, du type de nº de jeu ou
du type de numérotation en filigrane, pour éventuellement modifier la taille des caractères. Les
options suivantes sont fournies.
CACHET
PLUS GRANDE/PLUS PETITE
NUMEROTATION DE JEU/EN FILIGRANE 20 PT/36 PT
Pour modifier la taille/le type de caractère, appuyez sur Taille/type de caractère sur l’écran
de sélection du type de numérotation de page ou de la date/heure. Les options suivantes sont
fournies sur les écrans suivants illustrés ci-dessous.
6
•
taille de caractère : 8 pt/10 pt/12 pt/14 pt
•
type de caractère : type sans serif/serif
Appuyez sur Page imprimée sur l’écran de sélection du cachet, du type de numérotation de
jeu ou du type de date/heure, pour indiquer si l’impression du cachet sélectionné se fait sur la
couverture ou sur toutes les pages.
Appuyez sur Page imprimée sur l’écran de sélection du type de numérotation de la page pour
afficher l’écran de sélection des paramètres d’impression de la couverture/d’insertion.
7
•
Lors de la sélection des paramètres d’impression de la couverture, appuyez sur Couv. et
revers : Impr. act., Couv. : Impr. désact. et Rev. : Impr. act., ou Couv.
et rev. : Impr. désact.
•
Lors de la sélection des paramètres d’impression pour les insertions, appuyez sur Impr.
act., Impr. désact., ou Ignorer la page, pour chaque feuille d’insertion copiée ou
blanche. Appuyez sur OK pour revenir à l’écran de sélection du type de numérotation de page.
Appuyez sur Numéro de début sur l’écran de sélection de la numérotation de jeu, numérotation de
page, ou numérotation en filigrane pour afficher l’écran de paramétrage du numéro de début. A l’aide
des touches de l’écran tactile ou des touches fléchées vers le haut/bas, entrez le numéro de début
voulu, puis appuyez sur OK pour revenir à l’écran précédent. Utilisez les touches +/- pour entrer un
numéro négatif afin d’imprimer à partir d’une page plus au milieu, par exemple -2 pour imprimer « 1 »
à partir de la page 4.
Original
Copie
Si chapitre est déjà sélectionné, appuyez sur Numéro de début sur l’écran de sélection de la
numérotation de jeu, numérotation de page, ou numérotation en filigrane pour afficher l’écran de
paramétrage du numéro de début avec le paramètre du numéro de début du chapitre. Appuyez sur
Numéro de chapitre ou sur Numérotation de pge pour le mettre en surbrillance, puis entrez
le numéro voulu à l’aide des touches de l’écran tactile ou des touches fléchées vers le haut/bas.
Appuyez sur OK pour revenir à l’écran précédent.
8
Lors de la sélection de FILIGRANE ou NUMEROTATION EN FILIGRANE, appuyez sur Clair,
Normal, Foncé, ou Très foncé pour sélectionner le niveau de densité voulu sur chaque écran.
9
Lorsque toutes les sélections sont réglées, appuyez sur OK pour revenir à l’écran de sélection
de sortie.
10 Effectuez d’autres sélections de sortie ou appuyez sur OK pour revenir à l’écran principal.
11 Entrez le nombre de copies voulu.
FRWW
Cachet
127
12 Placez les originaux, face vers le haut, dans le bac d’alimentation ou face vers le bas sur la vitre
du scanner.
Remarque
Placez et numérisez les originaux dans l’ordre normal de pagination.
Option : Appuyez sur VERIFIER pour afficher la sélection et faire une épreuve, le cas échéant. Appuyez
sur QUITTER pour revenir à l’écran principal. Reportez-vous à « Vérification et épreuve » à la page 72.
13 Appuyez sur DEMARRAGE.
Une fois la copie terminée, appuyez sur Cachet/superposition sur l’écran de sélection de
sortie ou appuyez sur REINITIALISER pour annuler le mode choisi et réinitialiser le MFP.
Superposition
Utilisez l’option de superposition pour numériser une image et la superposer sur chaque page de la tâche.
●
numérisez et stockez les originaux dans la mémoire
●
les options de sélection automatique du papier et d’échelle sont automatiquement annulées
●
le taux d’échelle est défini sur 1:1, mais vous pouvez le modifier
●
format original/copie : Ledger, Legal, Letter-R, Letter, 5,5 x 8,5
●
opérations de copie de base incompatibles : rotation, tri rotation, assemblage de rotation
●
originaux incompatibles : original mixte
●
sortie incompatible : insertion feuille/couv., combinaison, interfoliage OHT, insertion image, copie
livre, programmation tâche, répétition, mise en page automatique, réduction et décalage dans le
décalage d’image, cachet, numérotation de jeu, filigrane, numérotation en filigrane
1er original numérisé
Originaux numérisés
2è et ultérieurs
2e
Copies en mode
superposition
1
Appuyez sur SORTIE sur l’écran principal pour afficher l’écran de sélection.
2
Appuyez sur Cachet/superpos. L’écran de sélection cachet/superposition s’affiche.
3
Appuyez sur Superposition pour mettre cette option en surbrillance.
4
Appuyez sur OK pour revenir à l’écran de sélection de la sortie.
5
Effectuez d’autres sélections de sortie ou appuyez sur OK pour revenir à l’écran principal.
6
Le mode stockage est automatiquement sélectionné et les options de sélection automatique de
papier et d’échelle sont annulées.
Réglez le mode recto verso, le contraste de copie, le mode lentille et le format de la copie voulus
sur l’écran principal.
128
7
Entrez le nombre de copies voulu.
8
Placez l’original à superposer dans le bac d’alimentation ou sur la vitre du scanner, puis appuyez
sur DEMARRAGE pour lancer la numérisation.
Fonction de sortie
FRWW
9
La deuxième page et les pages suivantes seront superposées à l’impression.
Placez-les dans le bac d’alimentation ou sur la vitre du scanner, puis appuyez sur DEMARRAGE.
Remarque
Placez et numérisez les originaux dans l’ordre normal de pagination.
Option : Appuyez sur VERIFIER pour afficher la sélection et faire une épreuve, le cas échéant. Appuyez
sur QUITTER pour revenir à l’écran principal. Reportez-vous à « Vérification et épreuve » à la page 72.
10 Appuyez sur STOCK. pour désélectionner le mode stockage, puis appuyez sur DEMARRAGE pour
lancer l’impression.
Une fois la copie terminée, appuyez sur Cachet/superposition sur l’écran de sélection de
sortie ou appuyez sur REINITIALISER pour annuler le mode choisi et réinitialiser le MFP.
Mém. superpositions
Si le disque dur facultatif est installé, utilisez l’option de mémoire des superpositions pour numériser et
stocker plusieurs images sur le disque dur, puis rappelez l’image voulue à partir du disque dur pour la
superposer sur chaque page copiée de la tâche.
Stockage d’image
Disque dur
Stockage sur
le disque dur
Image de superposition
Rappel de l’image
de superposition
Sortie
Sortie
Image rappelée
Originaux de superposition
Copies en mode mémoire
des superpositions
Pour stocker les données d’une image de superposition sur le disque dur
La procédure ci-dessous vous explique comment stocker les données d’une image de superposition sur
le disque dur.
FRWW
●
numérisez les images sur la vitre du scanner uniquement
●
mode copie : 1mode 1`1 uniquement
●
opérations de copie de base incompatibles : utilisation du BAA, 1`2, 2`2, 2`1, échelle automatique,
rotation, mode tâche réservée, mode interruption, mode de sélection du module de finition
●
originaux incompatibles : originaux mixtes, original plié en paravent, papier à onglet
●
sortie incompatible : insertion feuille/couverture, chapitre, combinaison, livret, interfoliage OHT,
insertion image, copie livre, programmation tâche, effacement de la surface hors image, inversion
image, répétition, mise en page automatique, cachet, superpositions
Superposition 129
Remarque
1
Appuyez sur SORTIE sur l’écran principal pour afficher l’écran de sélection.
2
Appuyez sur Cachet/superpos. L’écran de sélection cachet/superposition s’affiche.
3
Appuyez sur MEMOIRE DES SUPERPOSITIONS pour afficher l’écran de sélection de l’image
de superposition.
Sans disque dur, MEMOIRE DES SUPERPOSITIONS est grisée sur l’écran de sélection du cachet/de
la superposition pour indiquer son inactivité.
4
Appuyez sur STOCKAGE D’IMAGE pour afficher l’écran de saisie du nom de l’image.
5
Entrez le nom de l’image voulue (8 caractères maximum) à l’aide des touches de l’écran tactile.
La date de cette saisie est stockée automatiquement.
Pour modifier une entrée, appuyez sur 1-SUPPRIMER CARACTERE plusieurs fois pour supprimer
chaque caractère, puis entrez le nom correct de l’image.
6
Si le nom de l’image est correct, appuyez sur OK. L’écran principal de stockage de l’image de
superposition s’affiche.
Si un menu automatique avec les boutons OUI et NON s’affiche à la place de l’écran principal,
le nom entré est double. Appuyez sur OUI pour entrer un nouveau nom ou sur NON pour créer
un nom double.
Si un menu automatique avec le bouton OK s’affiche, le nom entré est double. Appuyez sur OK pour
entrer un nouveau nom.
Si le bouton SUPPRESSION IMAGE s’affiche sur l’écran de sélection de l’image de superposition,
vous pouvez supprimer l’image et le nom stockés. Sélectionnez le nom de l’image en faisant dérouler
la liste à l’aide des touches fléchées vers le haut/bas, puis appuyez sur SUPPRIMER IMAGE.
Remarque
La modification du menu automatique pour les noms doubles et l’affichage du bouton SUPPRIMER IMAGE
est disponible avec le paramètre 41 de changement de mémoire du paramétrage de l’opérateur principal.
Reportez-vous à « 39 » à la page 191.
7
Remarque
Placez l’original à superposer sur la vitre du scanner, puis appuyez sur DEMARRAGE pour lancer
la numérisation.
Vous ne pouvez pas utiliser le bac d’alimentation pour stocker l’image de superposition.
Pour arrêter l’impression, appuyez sur ARRET.
8
Une fois la numérisation de l’original de superposition terminée, l’écran de stockage des données
de l’image de superposition s’affiche. Le MFP démarre automatiquement le stockage des données
d’une image de superposition sur le disque dur. L’écran de sélection de l’image de superposition
s’affiche après la procédure de stockage.
Pour continuer à stocker les données de l’image de superposition, revenez à l’étape 4.
9
Appuyez sur OK pour revenir à l’écran de sélection du cachet/de la superposition.
10 Appuyez sur OK pour revenir à l’écran de sélection de la sortie.
11 Appuyez sur OK pour revenir à l’écran principal.
130
Fonction de sortie
FRWW
Pour superposer une image stockée sur le disque dur
La procédure ci-dessous vous explique comment superposer l’image stockée sur le disque dur sur
chaque page copiée de la tâche.
Remarque
●
les options de sélection automatique du papier et d’échelle sont automatiquement annulées
●
le taux d’échelle est défini sur 1:1, mais vous pouvez le modifier
●
format original/copie : Ledger, Legal, Letter-R, Letter, 5,5 x 8,5
●
sortie incompatible : inversion image, cachet, numérotation du jeu, filigrane, numérotation en
filigrane par cachet
1
Appuyez sur SORTIE sur l’écran principal pour afficher l’écran de sélection de sortie.
2
Appuyez sur Cachet/superpos. L’écran de sélection cachet/superposition s’affiche.
3
Appuyez sur Mémoire des superpositions pour afficher l’écran de sélection de l’image
de superposition.
Sans disque dur, le bouton MEMOIRE DES SUPERPOSITIONS est grisé sur l’écran de sélection du
cachet/de la superposition pour indiquer son inactivité.
4
Sélectionnez les données de l’image de superposition voulues pour mettre l’image en surbrillance.
Le cas échéant, utilisez les touches fléchées vers le haut/bas pour faire défiler la liste.
5
Appuyez sur OK pour revenir à l’écran de sélection du cachet/de la superposition.
6
Appuyez sur OK pour revenir à l’écran de sélection de la sortie.
7
Effectuez d’autres sélections de sortie ou appuyez sur OK pour revenir à l’écran principal.
8
Le mode stockage est automatiquement sélectionné et les options de sélection automatique de
papier et d’échelle sont annulées.
Réglez le mode recto verso, le contraste de copie, le mode lentille et le format de la copie voulus sur
l’écran principal.
9
Entrez le nombre de copies voulu.
10 Placez les originaux dans le bac d’alimentation ou sur la vitre du scanner, puis appuyez sur
DEMARRAGE pour lancer la numérisation.
Remarque
Placez et numérisez les originaux dans l’ordre normal de pagination.
Option : Appuyez sur VERIFIER pour afficher la sélection et faire une épreuve, le cas échéant. Appuyez
sur QUITTER pour revenir à l’écran principal. Reportez-vous à « Vérification et épreuve » à la page 72.
11 Appuyez sur STOCK. pour désélectionner le mode stockage, puis appuyez sur DEMARRAGE pour
lancer l’impression.
Une fois la copie terminée, appuyez sur Cachet/superposition sur l’écran de sélection de
sortie ou appuyez sur REINITIALISER pour annuler le mode choisi et réinitialiser le MFP.
FRWW
Superposition 131
132
Fonction de sortie
FRWW
10
Logiciel
Logiciel du MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Fonctions logicielles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Pilotes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Logiciel pour ordinateur Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Installation du logiciel pour le système d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Désinstallation du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Logiciel pour réseaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Utilitaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Pour imprimer des pages internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Utilisation du serveur Web intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Pour accéder au serveur Web intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Utilisation de hp toolbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Systèmes d’exploitation pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Navigateurs pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Pour afficher hp toolbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Sections de HP toolbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Onglet Etat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Onglet Alertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Liens de hp toolbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Configuration réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Configuration parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Configuration E/S (EIO) améliorée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Serveurs d’impression HP Jetdirect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Interfaces E/S (EIO) améliorées disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Réseaux NetWare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Réseaux Microsoft Windows et Windows NT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Réseaux AppleTalk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Réseaux UNIX/Linux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Envoi numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
FRWW
133
Logiciel du MFP
Un CD est inclus avec le MFP contenant le logiciel du système d’impression. Les composants logiciels et
les pilotes d’impression de ce CD vous permettent de profiter de tout le potentiel du MFP. Reportez-vous
à la section « Installation du logiciel pour le système d’impression » à la page 136 de ce guide ou aux
Notes d’installation sur le CD inclus avec le MFP.
Remarque
Consultez http://www.hp.com/support/lj9055mfp ou http://www.hp.com/support/lj9065mfp pour les
informations les plus récentes sur les composants du logiciel du système d’impression. Reportez-vous
aux Notes d'installation sur le CD inclus avec le MFP.
La présente section explique brièvement le logiciel inclus sur le CD. Le système d’impression comprend
le logiciel pour les utilisateurs finaux et les administrateurs réseau qui utilisent les systèmes d’exploitation
suivants :
Remarque
●
Microsoft Windows 98, Me
●
Microsoft Windows NT 4.0, 2000, XP et Server 2003
●
Apple Mac OS version 8.6 à 9.2.x et Apple Mac OS version 10.1
Consultez http://www.hp.com/support/lj9055mfp ou http://www.hp.com/support/lj9065mfp pour obtenir
une liste des pilotes d’impression, la mise à jour du logiciel MFP de HP et obtenir les informations
d’assistance du produit.
Fonctions logicielles
Les fonctions de configuration automatique, de mise à jour maintenant et de préconfiguration sont
disponibles avec le MFP.
Configuration automatique du pilote
Les pilotes HP LaserJet PCL 6 pour Windows et les pilotes PS pour Windows 2000, Windows XP et
Windows Server 2003 propose une découverte et une configuration automatiques des pilotes pour
les accessoires de traitement du papier au moment de l’installation.
Mettre à jour maintenant
Si vous avez modifié la configuration du MFP depuis l’installation, vous pouvez automatiquement
mettre à jour le pilote avec la nouvelle configuration dans des environnements prenant en charge
la communication bi-directionnelle. Cliquez sur le bouton Mettre à jour maintenant pour refléter
automatiquement la nouvelle configuration dans le pilote.
Pour activer la mise à jour maintenant, sélectionnez Configuration automatique, puis cliquez
sur Mettre à jour maintenant dans la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante de l’onglet
Paramètres du périphérique.
Préconfiguration du pilote HP
La fonction de préconfiguration du pilote HP est une architecture logiciel et un jeu d’outils qui permet au
logiciel HP d’être personnalisé et distribué dans des environnements d’impression d’entreprise gérée.
Avec la préconfiguration du pilote HP, les administrateurs des technologies des informations peuvent préconfigurer les paramètres d’impression et de périphérique par défaut pour les pilotes HP avant l’installation des pilotes dans l’environnement réseau. Pour de plus amples informations, reportez-vous au guide
d’assistance à la préconfiguration du pilote HP, disponible sur le site : http://www.hp.com/go/hpdpc_sw.
134
Logiciel
FRWW
Pilotes d’impression
Les pilotes d’impression vous permettent d’avoir accès aux fonctions d’impression du MFP et permet
à l’ordinateur de communiquer avec le MFP (en utilisant un langage d’imprimante). Consultez les notes
d’installation et le fichier lisezmoi dans le CD du MFP pour obtenir des logiciels et langages
supplémentaires.
Les pilotes d’impression suivants sont inclus avec le MFP. Les pilotes les plus récents sont disponibles
sur la page http://www.hp.com/support/lj9055mfp ou http://www.hp.com/support/lj9065mfp. Selon la
configuration des ordinateurs basés sur Windows, le programme d’installation pour le logiciel vérifie
l’accès Internet de l’ordinateur pour obtenir les pilotes les plus récents.
Systèmes d’exploitationa
PCL 6
PS
PPDb
Windows 98, Me
X
X
X
Windows NT 4.0
X
X
X
Windows 2000
X
X
X
Windows XP
X
X
X
Windows Server 2003
X
X
X
X
X
Macintosh OS
a.
b.
Remarque
Les pilotes ou systèmes d’exploitation ne proposent pas toutes les fonctions du MFP. Consultez l’aide en
ligne du pilote pour connaître les fonctions disponibles.
Fichiers de description d’imprimante PostScript.
Si le système n’a pas automatiquement vérifier la disponibilité des pilotes les plus récents sur Internet
pendant l’installation du logiciel, téléchargez-les de la page http://www.hp.com/support/lj9055mfp ou
http://www.hp.com/support/lj9065mfp. Une fois connecté, sélectionnez Téléchargements et pilotes
pour trouver le pilote que vous voulez télécharger.
Vous pouvez obtenir des modèles de routine et des pilotes pour UNIX® et Linux en les téléchargeant
des pages http://www.hp.com/go/jetdirectunix_software ou http://www.hp.com/go/linux sur Internet,
ou en les demandant auprès du service autorisé HP ou fournisseur d’assistance (reportez-vous au
dépliant d’assistance fourni avec le boîtier du MFP).
Remarque
Si le pilote d’impression que vous voulez ne se trouve pas sur le CD du MFP ou n’est pas répertorié dans
le présent document, consultez les notes d’installation et le fichier lisezmoi pour voir si le pilote d’impression
est pris en charge avec le MFP. Si ce n’est pas le cas, contactez le fabricant ou le distributeur du programme
utilisé pour qu’il vous recommande un pilote.
Pilotes supplémentaires
Les pilotes supplémentaires ne sont pas inclus sur le CD, mais sont disponibles sur Internet ou auprès
de l’assistance clientèle HP.
●
Modèles de routine UNIX
●
Pilotes Linux
●
Pilotes HP OpenVMS
Sélection du pilote d’impression qui répond à vos besoins
Sélectionnez un pilote d’impression d’après la manière dont vous utilisez le MFP. Certaines fonctions
MFP sont disponibles uniquement avec les pilotes PCL 6. Consultez l’aide du pilote pour connaître les
fonctions disponibles.
●
FRWW
Utilisez le pilote PCL 6 pour profiter de toutes les fonctions MFP. Dans le cadre d’une impression
générale en entreprise, le pilote PCL 6 est recommandé pour fournir des performances et une
qualité d’impression optimales.
Logiciel du MFP 135
●
Remarque
Utilisez le pilote PS si les impressions se font essentiellement à partir de programmes PostScript
tels qu’Adobe et Corel, afin d’avoir une compatibilité avec les besoins de PostScript niveau 3 ou
pour une prise en charge DIMM d’une police PS.
Le MFP passe automatiquement entre les langages d’imprimante PS et PCL.
Aide au pilote d’impression
Chaque pilote d’impression propose des écrans d’aide que vous pouvez activer en utilisant soit le bouton
Aide, soit le bouton F1 sur le clavier de l’ordinateur, soit le point d’interrogation dans le coin supérieur
droit du pilote d’impression (selon le système d’exploitation Windows utilisé). Ces écrans d’aide vous
donne des informations détaillées sur le pilote spécifique. L’aide du pilote d’impression est distincte de
l’aide du programme.
Logiciel pour ordinateur Macintosh
Le programme d’installation HP fournit les fichiers PPD (PostScript Printer Description), PDE (Printer
Dialog Extensions) et l’utilitaire HP Laserjet qui seront utilisés avec les ordinateurs Macintosh (Mac OS
8.6 à 9.2 uniquement). Le serveur Web intégré peut être utilisé par les ordinateurs Macintosh si le MFP
est connecté à un réseau.
PPD
Associés aux pilotes Apple PostScript, les fichiers PPD vous permettent d’avoir accès aux fonctions du
MFP et permettent à l’ordinateur de communiquer avec le MFP. Un programme d’installation pour les
fichiers PPD, PDE et autres logiciels est fourni sur le CD. Utilisez le pilote PS adéquat qui a été fourni
avec le système d’exploitation.
Utilitaire HP Laserjet
Utilisez l’utilitaire HP Laserjet (Mac OS 8.6 à 9.2 uniquement) pour contrôler les fonctions qui ne sont
pas disponibles avec le pilote. L’illustration des écrans rend la sélection des fonctions MFP avec un
ordinateur Macintosh plus facile que jamais. Utilisez l’utilitaire HP Laserjet pour régler les paramètres
suivants :
Remarque
●
nommer le MFP, l’affecter à une zone sur le réseau et télécharger les fichiers et les polices
●
configurer et paramétrer le MFP pour une impression avec le protocole Internet
L’utilitaire HP Laserjet n’est pas actuellement pris en charge par OS X, mais l’utilitaire est pris en charge
dans l’environnement Macintosh classique.
Installation du logiciel pour le système d’impression
Les sections suivantes contiennent des instructions pour l’installation du logiciel du système d’impression.
Le MFP est fourni avec le logiciel du système d’impression et les pilotes d’impression sur le CD. Le logiciel
du système d’impression sur le CD doit être installé afin de profiter pleinement des fonctions du MFP.
Si vous n’avez pas accès au CD, téléchargez le logiciel du système d’impression sur la page Internet
http://www.hp.com/support/lj9055mfp ou http://www.hp.com/support/lj9065mfp.
Remarque
136
Logiciel
Pour des informations sur Linux et les pilotes d’impression Linux, consultez la page
http://www.hp.com/go/linux. Pour des informations sur UNIX® et les modèles de routines UNIX®,
consultez la page http://www.hp.com/go/jetdirectunix_software.
FRWW
Installation du logiciel du système d’impression Windows pour les
connexions directes
Cette section explique comment installer le logiciel du système d’impression pour Windows 98, Windows
Me, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows XP et Windows Server 2003 de Microsoft.
Lors de l’installation du logiciel d’impression dans un environnement de connexion directe, installez
toujours le logiciel avant de brancher le câble parallèle. Si le câble parallèle a été connecté avant
l’installation du logiciel, consultez la section « Installation du logiciel une fois le câble parallèle
connecté » à la page 139 de ce guide.
Pour installer le logiciel du système d’impression
1
Fermez tous les programmes ouverts ou en cours d’exécution.
2
Insérez le CD du MFP dans le lecteur de CD.
Si l’écran de bienvenue ne s’ouvre pas, lancez-le en procédant comme suit :
•
Dans le menu Démarrage, cliquez sur Exécuter.
•
Entrez ce qui suit : X:\setup (où X correspond à la lettre du lecteur de CD).
•
Cliquez sur OK.
3
Lorsque vous y êtes invité, cliquez sur Installer l’imprimante et suivez les instructions qui
s’affichent à l’écran.
4
Cliquez sur Terminer une fois l’installation terminée.
5
Vous devrez peut-être redémarrer l’ordinateur.
6
Imprimez une page à partir d’un programme quelconque pour vous assurer que le logiciel est
correctement installé.
En cas d’échec de l’installation, réinstallez le logiciel. Si cette procédure échoue, consultez les notes
d’installation et le fichier lisezmoi dans le CD du MFP ou le dépliant fourni avec le boîtier du MFP, ou
consultez la page http://www.hp.com/support/lj9055mfp ou http://www.hp.com/support/lj9065mfp pour
obtenir de l’aide ou de plus amples informations.
Installation du logiciel du système d’impression Windows pour les réseaux
Le logiciel sur le CD du MFP prend en charge l’installation réseau avec un réseau Microsoft.
Pour l’installation réseau sur d’autres systèmes d’exploitation, consultez la page
http://www.hp.com/support/lj9055mfp ou http://www.hp.com/support/lj9065mfp. Le serveur
d’impression HP Jetdirect qui est inclus avec le MFP a un port réseau 10/100 Base-TX. Si vous
avez besoin d’un serveur d’impression HP Jetdirect avec d’autre type de port réseau, consultez
la page http://www.hp.com/support/lj9055mfp ou http://www.hp.com/support/lj9065mfp.
Le programme d’installation ne prend pas en charge l’installation du MFP ni la création d’objet sur
les serveurs Novell. Il prend uniquement en charge les installations réseau en mode direct entre les
ordinateurs Windows et une imprimante. Pour installer le MFP et créer des objets sur un serveur Novell,
utilisez un utilitaire HP (tel que HP Web Jetadmin ou HP Install Network Printer Wizard) ou un utilitaire
Novell (tel que NWadmin).
Pour installer le logiciel du système d’impression
1
Si vous installez le logiciel sur Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows XP ou Windows Server
2003, assurez-vous que vous avez des privilèges administrateur.
2
Assurez-vous que le serveur d’impression HP Jetdirect est configuré correctement pour le réseau
en imprimant une page de configuration (pour de plus amples informations, reportez-vous à « Pour
imprimer des pages internes » à la page 143). Sur la deuxième page, trouvez l’adresse IP du MFP.
Vous aurez peut-être besoin de cette adresse pour terminer l’installation réseau.
3
Fermez tous les programmes ouverts ou en cours d’exécution.
4
Insérez le CD du MFP dans le lecteur de CD.
Si l’écran de bienvenue ne s’ouvre pas, lancez-le en procédant comme suit :
FRWW
•
Dans le menu Démarrage, cliquez sur Exécuter.
•
Entrez ce qui suit : X:\setup (où X correspond à la lettre du lecteur de CD).
•
Cliquez sur OK.
Logiciel du MFP 137
5
Lorsque vous y êtes invité, cliquez sur Installer l’imprimante et suivez les instructions qui
s’affichent à l’écran.
6
Cliquez sur Terminer une fois l’installation terminée.
7
Vous devrez peut-être redémarrer l’ordinateur.
8
Imprimez une page de test ou une page à partir d’un programme quelconque pour vous assurer
que le logiciel est correctement installé.
En cas d’échec de l’installation, réinstallez le logiciel. Si cette procédure échoue, consultez les notes
d’installation et le fichier lisezmoi dans le CD du MFP ou le dépliant fourni avec le boîtier du MFP, ou
consultez la page http://www.hp.com/support/lj9055mfp ou http://www.hp.com/support/lj9065mfp pour
obtenir de l’aide ou de plus amples informations.
Pour paramétrer un ordinateur tournant sous Windows afin qu’il utilise le MFP
avec la fonction de partage de Windows
Si le MFP est directement connecté à un ordinateur avec un câble parallèle, vous pouvez partager
le MFP sur le réseau afin que les utilisateurs d’autres réseaux puissent lui envoyer leurs tâches
d’impression.
Pour activer la fonction de partage de Windows, reportez-vous à la documentation de Windows. Une fois
le MFP partagé, installez le logiciel de l’imprimante sur tous les ordinateurs qui partagent le MFP.
Installation du logiciel du système d’impression Macintosh pour les réseaux
Cette section décrit comment installer le logiciel du système d’impression Macintosh. Le logiciel du
système d’impression prend en charge Apple Mac OS version 8.6 à 9.2.x et Apple Mac OS version 10.1
et ultérieure.
Le logiciel du système d’impression inclut les composants suivants :
●
Fichiers de description d’imprimante PostScript.
Les fichiers PPD, en association avec les pilotes d’imprimante Apple PostScript, donnent accès aux
fonctions du MFP. Un programme d’installation pour les fichiers PPD et d’autres logiciels sont fournis
sur le CD accompagnant le MFP. Utilisez le pilote d’imprimante Apple LaserWriter 8 fourni avec
l’ordinateur.
●
Utilitaire HP LaserJet (Mac OS 8.6 à 9.2 uniquement)
L’utilitaire HP LaserJet donne accès aux fonctions qui ne sont pas disponibles avec le pilote
d’imprimante. A l’aide des écrans illustrés, sélectionnez les fonctions du MFP et complétez les
tâches avec le MFP :
●
Donnez un nom au MFP.
●
Affectez le MFP à une zone du réseau.
●
Affectez une adresse IP au MFP.
●
Téléchargez les fichiers et les polices.
●
Configurez et paramétrez le MFP pour une impression avec le protocole IP ou AppleTalk.
Pour installer les pilotes d’imprimantes à partir de Mac OS 8.6 à 9.2
138
Logiciel
1
Connectez le câble du réseau entre le serveur d’impression HP Jetdirect et un port réseau.
2
Insérez le CD dans le lecteur de CD. Le menu du CD est lancé automatiquement. Si ce n’est pas le
cas, cliquez deux fois sur l’icône de CD sur le bureau, puis double-cliquez sur l’icône du programme
d’installation. Cette icône se trouve dans le dossier Installer/<langue> du CD de démarrage (où
<langue> correspond à la langue voulue). (Par exemple, le dossier Installer/English contient l’icône
du programme d’installation pour le logiciel d’imprimante en anglais.)
3
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
4
Ouvrez le Sélecteur à partir du menu Pomme.
5
Cliquez sur LaserWriter 8 sur le côté gauche de la boîte de dialogue du Sélecteur.
6
Cliquez sur la zone voulue pour la sélectionner, le cas échéant.
FRWW
7
Remarque
Cliquez sur le nom du MFP dans la liste qui s’affiche sur le côté droit de la boîte de dialogue du
Sélecteur, puis cliquez sur Créer.
L’icône sur le bureau aura une apparence classique. Tous les panneaux d’impression se trouveront dans
la boîte de dialogue d’impression d’une application.
Pour installer les pilotes d’imprimante à partir de Mac OS 10.1 ou d’une version ultérieure
1
Connectez le câble du réseau entre le serveur d’impression HP Jetdirect et un port réseau.
2
Insérez le CD dans le lecteur de CD. Le menu du CD est lancé automatiquement. Si ce n’est pas le
cas, cliquez deux fois sur l’icône de CD sur le bureau, puis double-cliquez sur l’icône du programme
d’installation. Cette icône se trouve dans le dossier Installer/<langue> du CD de démarrage (où
<langue> correspond à la langue voulue). Par exemple, le dossier Installer/English contient l’icône
du programme d’installation pour le logiciel d’imprimante en anglais.
3
Double-cliquez sur le dossier Programmes d’installation HP LaserJet.
4
Double-cliquez sur l’icône du programme d’installation pour la langue voulue.
5
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
6
Sur le disque dur de l’ordinateur, double-cliquez sur Applications, Utilitaires, puis sur Centre
d’impression.
7
Cliquez sur Ajouter une imprimante.
8
Sélectionnez une connexion d’impression de type AppleTalk ou IP sur OS X 10.1 et de type
Rendezvous, Appletalk ou IP sur OS X 10.2.
9
Sélectionnez le nom du MFP ou son adresse IP.
10 Cliquez sur Ajouter une imprimante.
11 Fermez le centre d’impression en cliquant sur le bouton de fermeture dans le coin supérieur
gauche.
Installation du logiciel une fois le câble parallèle connecté
Si vous avez déjà connecté un câble parallèle à un ordinateur Windows, la boîte de dialogue Nouveau
matériel trouvé s’affiche lorsque vous allumez l’ordinateur.
Pour installer le logiciel sous Windows 98 ou Windows Me
1
Dans la boîte de dialogue Nouveau matériel trouvé, cliquez sur Rechercher lecteur de CD-ROM.
2
Cliquez sur Suivant.
3
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
4
Imprimez une page à partir d’un programme quelconque pour vous assurer que le logiciel est
correctement installé.
En cas d’échec de l’installation, réinstallez le logiciel. Si cette procédure échoue, consultez les notes
d’installation et le fichier lisezmoi dans le CD du MFP ou le dépliant fourni avec le boîtier du MFP, ou
consultez la page http://www.hp.com/support/lj9055mfp ou http://www.hp.com/support/lj9065mfp
pour obtenir de l’aide ou de plus amples informations.
Pour installer le logiciel sous Windows 2000, Windows XP ou Windows Server 2003
FRWW
1
Dans la boîte de dialogue Nouveau matériel trouvé, cliquez sur Rechercher.
2
A l’écran Recherche des fichiers de pilote, cochez la case Indiquer un emplacement, retirez la
coche de toutes les autres cases, puis cliquez sur Suivant.
3
Tapez la lettre du répertoire racine. Par exemple, X:\ (où « X:\ » correspond à la lettre du répertoire
racine sur le lecteur de CD).
4
Cliquez sur Suivant.
5
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
6
Cliquez sur Terminer une fois l’installation terminée.
7
Sélectionnez une langue et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Logiciel du MFP 139
8
Imprimez une page à partir d’un programme quelconque pour vous assurer que le logiciel est
correctement installé.
En cas d’échec de l’installation, réinstallez le logiciel. Si cette procédure échoue, consultez les notes
d’installation et le fichier lisezmoi dans le CD du MFP ou le dépliant fourni avec le boîtier du MFP, ou
consultez la page http://www.hp.com/support/lj9055mfp ou http://www.hp.com/support/lj9065mfp
pour obtenir de l’aide ou de plus amples informations.
Désinstallation du logiciel
Pour retirer le logiciel de systèmes d’exploitation Windows
Utilisez le programme de désinstallation dans le groupe de programmes hp LaserJet 9055mfp ou
hp LaserJet 9065mfp pour sélectionner et retirer un ou tous les composants du système d’impression
Windows HP.
1
Cliquez sur Démarrer, puis cliquez sur Programmes.
2
Pointez sur le groupe de programmes hp LaserJet 9055mfp ou hp LaserJet 9065mfp.
3
Cliquez sur Programme de désinstallation.
4
Cliquez sur Suivant.
5
Sélectionnez les composants du système d’impression HP que vous voulez désinstaller.
6
Cliquez sur OK.
7
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour terminer la désinstallation.
Pour retirer le logiciel de systèmes d’exploitation Macintosh
Faites glisser le dossier HP LaserJet et PPD dans la Corbeille.
Logiciel pour réseaux
Reportez-vous au guide d’administration du serveur d’impression HP Jetdirect pour un résumé des
solutions logicielles d’installation et de configuration réseau HP. Ce guide se trouve sur le CD inclut
avec le MFP.
hp Web Jetadmin
HP Web Jetadmin vous permet de gérer des imprimantes connectées HP Jetdirect sur votre Intranet à
l’aide du navigateur. HP Web Jetadmin est un outil de gestion basé sur navigateur et doit être installé
uniquement sur un seul serveur d’administration réseau. Vous pouvez l’installer et l’exécuter sur les
systèmes Red Hat Linux ; SuSE Linux ; Windows NT 4.0 Server et Workstation ; Windows 2000
Professional, Server et Advanced Server ; et Windows XP Professionnel Service Pack 1.
Pour télécharger une version récente d’HP Web Jetadmin et obtenir la liste la plus récente
des systèmes hôtes pris en charge, consultez l’assistance clientèle HP en ligne sur la page
http://www.hp.com/go/webjetadmin.
Lors de l’installation sur un serveur hôte, tout client peut accéder à HP Web Jetadmin par le biais d’un
navigateur Web pris en charge, tel que Microsoft Internet Explorer 5.5 et 6.0 ou Netscape Navigator 7.0.
HP Web Jetadmin propose les fonctions suivantes :
140
Logiciel
●
Une interface utilisateur orientée sur les tâches qui fournit des écrans configurables, ce qui permet
aux administrateurs réseau de gagner énormément de temps.
●
Des profils utilisateurs personnalisables qui permettent aux administrateurs réseau d’inclure
uniquement les fonctions affichées ou utilisées.
●
Des notifications électroniques instantanées qui sont maintenant envoyées à différentes personnes
en cas d’échec matériel, de niveau fournitures faible et de tout autre problème d’imprimante.
●
L’installation et la gestion à distance où que vous soyez à l’aide d’un navigateur Web standard.
●
La découverte automatique avancée pour trouver les périphériques sur le réseau, sans entrer
manuellement chaque imprimante dans une base de données.
FRWW
●
L’intégration simple dans des progiciels de gestion d’entreprise.
●
Une recherche rapide de périphériques en fonctions de paramètres tels que l’adresse IP, les
capacités de couleurs et le nom du modèle.
●
Une organisation simple des périphériques en groupes logiques avec des cartes virtuelles de
bureau pour une navigation facile.
●
Une gestion et une configuration de plusieurs imprimantes à la fois.
Pour de plus amples informations sur HP Web Jetadmin, consultez la page
http://www.hp.com/go/webjetadmin.
UNIX
Le programme d’installation d’imprimante HP Jetdirect pour UNIX est un utilitaire d’installation simple
pour réseaux HP-UX et Solaris. Vous pouvez le télécharger auprès de l’assistance clientèle HP en ligne
à la page http://www.hp.com/support/net_printing.
Utilitaires
Le MFP est équipé de plusieurs utilitaires, qui facilitent la surveillance et la gestion du MFP sur
un réseau.
Serveur Web intégré
Le MFP est équipé d’un serveur Web intégré, qui donne accès aux informations sur le MFP et les
activités réseau. Un serveur Web fournit un environnement dans lequel les programmes Web peuvent
être exécutés de la même manière qu’avec un système d’exploitation, tel que Windows, et propose un
environnement afin que les programmes puissent tourner sur l’ordinateur. La sortie de ces programmes
peut être affichée sur un navigateur Web, tel que Microsoft Internet Explorer ou Netscape Navigator.
Si un serveur Web est « intégré », cela signifie qu’il réside sur un périphérique matériel (une imprimante,
par exemple) ou dans un micrologiciel, plutôt que dans un logiciel chargé sur un serveur réseau.
L’avantage d’un serveur Web intégré est qu’il fournit une interface au MFP accessible à tous ceux qui ont
un ordinateur connecté au réseau ou un navigateur Web standard. Aucun logiciel spécial ne doit être
installé ou configuré. Pour de plus amples informations sur le serveur Web intégré HP, consultez le guide
de l’utilisateur du serveur Web intégré. Ce guide se trouve sur le CD inclut avec le MFP.
Fonctions
Le serveur Web intégré HP vous permet d’afficher le MFP et l’état de carte réseau et de gérer des
fonctions d’impression à partir de votre ordinateur. Avec le serveur Web intégré HP, vous pouvez
effectuer les opérations suivantes :
●
afficher les informations sur l’état du MFP
●
déterminer le niveau restant de tous les fournitures et en commander de nouvelles
●
afficher et modifier les configurations de bac
●
afficher et modifier la configuration des menus du panneau de commande du MFP
●
afficher et imprimer les pages internes
●
recevoir la notification des événements du MFP et des fournitures
●
ajouter ou personnaliser les liens à d’autres sites Web
●
sélectionner la langue dans laquelle les pages du serveur Web intégré sont affichées
●
afficher et modifier la configuration réseau
Pour une explication complète des fonctions et fonctionnalités du serveur Web intégré, reportez-vous
à « Utilisation du serveur Web intégré » à la page 143.
FRWW
Logiciel du MFP 141
hp toolbox
HP Toolbox est une application logicielle qu’un utilisateur peut utiliser pour effectuer les tâches suivantes :
●
vérifier l’état du MFP
●
afficher les informations de dépannage
●
afficher la documentation en ligne
●
imprimer les pages d’imprimante interne
Vous pouvez afficher HP Toolbox lorsque le MFP est directement connecté à votre ordinateur ou
lorsqu’il est connecté à un réseau. Vous devez effectuer une installation logicielle complète avant
d’utiliser HP Toolbox.
Autres composants et utilitaires
Plusieurs applications logicielles sont disponibles pour les utilisateurs de systèmes d’exploitation
Windows et Macintosh, ainsi que pour les administrateurs réseau. Ces programmes sont résumés
ci-dessous.
Windows
Macintosh OS
●
Programme d’installation ●
logicielle — automatise
l’installation du système
d’impression
●
Enregistrement en ligne
●
HP Toolbox
●
●
142
Logiciel
Fichiers de description de
l’imprimante PostScript —
pour une utilisation avec
les pilotes Apple PostScript
fournis avec Mac OS
Utilitaire HP LaserJet
(disponible sur Internet) —
un utilitaire de gestion de
l’imprimante pour les
utilisateurs de Mac OS
HP Toolbox (pour Mac OS X
v10.2 et version ultérieure)
Administrateur réseau
●
HP Web Jetadmin — un outil
de gestion système basé sur
navigateur. Pour obtenir le
logiciel HP Web Jetadmin le
plus récent, consultez la
page http://www.hp.com/go/
webjetadmin.
●
Programme d’installation
d’imprimante HP Jetdirect
pour UNIX — téléchargement
disponible sur la page
http://www.hp.com/support/
net_printing.
FRWW
Pour imprimer des pages internes
Pour accéder ou imprimer des pages internes, procédez comme suit :
1
Appuyez deux fois sur le bouton MODE pour accéder à l’interface d’impression.
2
Sélectionnez MENUS.
3
Sélectionnez INFORMATIONS.
4
Sélectionnez la page que vous voulez imprimer :
•
Imprimer la carte des menus
•
Imprimer la configuration
•
Imprimer la page d’état des fournitures
•
Imprimer la page d’utilisation
•
Imprimer le répertoire des fichiers
•
Imprimer la liste des polices PCL
•
Imprimer la liste des polices PS
Utilisation du serveur Web intégré
Si le MFP est directement connecté à un ordinateur, le serveur Web intégré est pris en charge pour
Windows 98 et les versions ultérieures.
Si le MFP est connecté au réseau, le serveur Web intégré est automatiquement disponible. Vous pouvez
accéder au serveur Web intégré à partir de Windows 98 et des versions ultérieures.
Le serveur Web intégré vous permet d’afficher l’état du MFP et du réseau et de gérer des fonctions
d’impression à partir de votre ordinateur au lieu du panneau de commande du MFP. Vous trouverez
ci-dessous des exemples de ce que vous pouvez faire avec le serveur Web intégré :
●
afficher les informations sur l’état du MFP
●
afficher l’état du toner et des agrafes
●
afficher et modifier les configurations de bac
●
afficher et modifier la configuration des menus du panneau de commande du MFP
●
afficher et imprimer les pages internes
●
recevoir la notification des événements du MFP et des fournitures
●
afficher et modifier la configuration réseau
●
afficher et configurer les données du moniteur de copie
●
afficher le déclencheur hebdo
Pour utiliser le serveur Web intégré, vous devez avoir Microsoft Internet Explorer 6.0 ou une version
ultérieure, ou Netscape Navigator 7.0 ou une version ultérieure. Le serveur Web intégré fonctionne
lorsque le MFP est connecté à un réseau IP. Le serveur Web intégré ne prend pas en charge les
connexions d’imprimante IPX. Il n’est pas nécessaire d’avoir accès à Internet pour ouvrir et utilisez
le serveur Web intégré. Pour de plus amples informations sur le serveur Web intégré HP, consultez
le guide de l’utilisateur du serveur Web intégré. Ce guide se trouve sur le CD inclut avec le MFP.
Pour accéder au serveur Web intégré
Entrez l’adresse IP pour le MFP à partir d’un navigateur Web pris en charge. Imprimez une page de
configuration pour obtenir cette adresse. Pour de plus amples informations sur l’impression d’une page
de configuration, reportez-vous à « Pour imprimer des pages internes » à la page 143 dans ce guide.
Remarque
FRWW
Une fois l’URL ouverte, vous pouvez en faire un signet afin de l’ouvrir rapidement à l’avenir.
Utilisation du serveur Web intégré 143
1
Le serveur Web intégré propose 3 onglets qui contiennent les paramètres et les informations sur le
MFP : l’onglet Informations, l’onglet Paramètres et l’onglet Réseau. Cliquez sur l’onglet que vous
voulez afficher :
2
Pour de plus amples informations sur chaque onglet, reportez-vous aux sections suivantes.
Onglet Informations
Le groupe de page Informations est composé des pages suivantes :
●
Etat du périphérique : cette page affiche l’état du MFP et indique la durée de vie restante des
fournitures HP, 0 % indiquant qu’une fourniture est vide. Cette page indique également le type et le
format du papier paramétré pour chaque bac. Pour modifier les paramètres par défaut, cliquez sur
Modifier paramètres.
●
Page de configuration : cette page affiche les informations trouvées sur la page de configuration
du MFP.
●
Etat des fournitures : cette page affiche la durée de vie restante des fournitures HP, 0 % indiquant
qu’une fourniture est vide. Cette page fournit également les numéros de référence des fournitures.
Pour visiter un site Web, vous devez avoir accès à Internet.
●
Journal des événements : cette page affiche une liste de tous les événements et erreurs de
l’imprimante.
●
Page d’utilisation : cette page affiche un résumé du nombre de pages imprimées, assemblées par
format et type sur le MFP.
●
Informations sur le périphérique : cette page indique également le nom réseau, l’adresse et les
informations sur le modèle du MFP. Pour modifier ces entrées, cliquez sur Informations sur le
périphérique dans l’onglet Paramètres.
●
Panneau de commande : cette page affiche une image du texte actuellement sur le panneau de
commande du MFP.
Onglet Paramètres
Cet onglet vous permet de configurer le MFP depuis votre ordinateur. L’onglet Paramètres peut être
protégé par mot de passe. Si le MFP est mis en réseau, consultez toujours l’administrateur MFP avant
de modifier les paramètres de cet onglet.
L’onglet Paramètres propose les pages suivantes :
●
Configurer le périphérique : configurez tous les paramètres du MFP sur cette page. Cette page
contient les menus traditionnels trouvés sur les imprimantes avec un affichage du panneau de
commande. Ces menus incluent Informations, Manipulation papier et Configurer le périphérique.
●
Alertes : réseau uniquement. Paramétré pour recevoir les alertes électroniques provenant de
différents événements du MFP et des fournitures. Les alertes peuvent également être envoyées
à une URL.
●
Cour. él. : réseau uniquement. Utilisé avec la page Alertes pour paramétrer les messages entrants
et sortants, ainsi que les alertes électroniques.
●
Sécurité : définit un mot de passe qui doit être entré afin d’avoir accès aux onglets Paramètres
et Réseau. Permet d’activer et de désactiver certaines fonctions du serveur Web intégré.
●
Autres liens : permet d’ajouter ou de personnaliser un lien vers un autre site Web. Ce lien s’affiche
dans la zone Autres liens sur les pages du serveur Web intégré. Les liens permanents suivants
s’affichent dans la zone Autres liens : hp instant support et Support produit.
●
Informations sur le périphérique : permet de donner un nom au MFP et de lui affecter un numéro.
Permet d’entrer le nom et l’adresse électronique du contact principal qui recevra les informations
sur le MFP.
●
Langue : permet de déterminer la langue dans laquelle les informations du serveur Web intégré
sont affichées.
●
Date et heure : permet de configurer les paramètres horaires du MFP.
Onglet Réseau
Cet onglet permet à l’administrateur réseau de contrôler les paramètres relatifs au réseau pour le MFP, si
celui-ci est connecté à un réseau IP. Cet onglet ne s’affiche pas si le MFP est directement connecté à un
ordinateur, ou s’il est connecté à un réseau n’utilisant pas de carte de serveur d’impression HP Jetdirect.
144
Logiciel
FRWW
Autres liens
Cette section contient des liens qui vous connectent à Internet afin de commander des fournitures ou
d’obtenir une assistance produit. Vous devez avoir accès à Internet pour utiliser l’un de ces liens. Si vous
utilisez une connexion par numérotation et ne vous êtes pas connecté en ouvrant le serveur Web pour la
première fois, vous devez vous connecter avant de visiter ces sites Web. Vous devrez peut-être fermer le
serveur Web et le réouvrir pour pouvoir vous connecter.
●
hp instant support™ : vous connecte au site Web de HP pour vous aider à trouver des solutions.
Ce service analyse le journal des erreurs et les informations de configuration du MFP afin d’effectuer
un diagnostic et de fournir des informations d’assistance spécifiques à votre MFP.
●
Support produit : connecte au site d’assistance pour le MFP. Vous pouvez alors rechercher de
l’aide sur des sujets généraux.
Utilisation de hp toolbox
HP Toolbox est une application Web que vous pouvez utiliser pour les tâches suivantes :
●
vérifier l’état du MFP
●
configurer les paramètres du MFP (donne accès aux paramètres de la page Web du périphérique)
●
recevoir les messages d’état automatiques
Si le MFP est connecté à un réseau, vous pouvez afficher HP Toolbox. Le logiciel HP Toolbox peut être
installé au moment de l’installation personnalisée.
Systèmes d’exploitation pris en charge
HP Toolbox est pris en charge par les systèmes d’exploitation suivants :
●
Windows 98, 2000, ME et XP
●
Macintosh OS 10.2 ou version ultérieure
Navigateurs pris en charge
Pour utiliser HP Toolbox, vous devez avoir l’un des navigateurs suivants :
●
Microsoft Internet Explorer 5.5 ou une version ultérieure (Internet Explorer 5.2 ou une version
ultérieure pour Macintosh)
●
Netscape Navigator 7.0 ou une version ultérieure (Netscape Navigator 7.0 ou une version ultérieure
pour Macintosh)
●
Logiciel Opera ASA Opera. 7.0 pour Windows
●
Logiciel Safari 1.0 pour Macintosh
Toutes les pages peuvent être imprimées à partir du navigateur.
Pour afficher hp toolbox
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, puis HP LaserJet 9055mfp ou HP LaserJet
9065mfp et HP toolbox. HP Toolbox s’ouvre dans un navigateur Web.
Remarque
Une fois l’URL ouverte, vous pouvez en faire un signet afin de pouvoir l’ouvrir rapidement à l’avenir.
Sections de HP toolbox
Le logiciel HP Toolbox contient les sections suivantes :
FRWW
●
Onglet Etat
●
Onglet Alertes
Utilisation de hp toolbox 145
Onglet Etat
L’onglet Etat indique l’état du MFP et des fournitures. L’onglet Etat propose des liens aux pages
principales suivantes :
Etat du périphérique
Affiche les informations sur l’état du MFP. Cette page indique les conditions du MFP telles qu’un
bourrage papier ou un bac vide. Utilisez les boutons du panneau de commande virtuel sur cette page
pour modifier les paramètres du MFP. Une fois un problème résolu avec le MFP, cliquez sur le bouton
Rafraîchir pour mettre à jour l’état du périphérique.
Etat des fournitures
Affiche l’état détaillé des fournitures tel que le pourcentage de toner restant dans les bouteilles de toner
et le nombre de pages imprimées avec les bouteilles de toner actuelles. Cette page propose également
des liens pour commander des fournitures et pour obtenir des informations sur le recyclage.
Onglet Alertes
L’onglet Alertes vous permet de configurer le MFP pour qu’il vous envoie automatiquement une
notification en cas d’alerte. L’onglet Alertes propose des liens aux pages principales suivantes :
Page Configurer les alertes relatives à l’état
Sur la page Configurer les alertes relatives à l’état, vous pouvez choisir d’activer ou de désactiver
les alertes, spécifier quand le MFP doit envoyer une alerte et choisir parmi 2 types différents d’options
d’alertes :
●
un message automatique
●
une icône de barre des tâches
Cliquez sur Appliquer pour activer les paramètres.
Page Paramètres d’administration
Sur la page Paramètres d’administration, vous pouvez définir la fréquence des vérifications d’alerte
par HP Toolbox. Trois paramètres sont disponibles :
●
moins souvent
●
normal
●
plus souvent
Si vous voulez réduire le trafic E/S réseau, réduisez la fréquence de vérification des alertes par le MFP.
Liens de hp toolbox
Les liens de HP Toolbox sur la gauche de chaque page proposent des liens aux options suivantes :
146
Logiciel
●
Sélectionner un périphérique : sélectionnez cette option à partir de tout périphérique activé pour
HP Toolbox.
●
Afficher les alertes actuelles : affiche les alertes actuelles pour toutes les imprimantes
paramétrées.
●
Page en texte uniquement : affiche HP Toolbox comme carte de site ayant un lien à des pages en
texte uniquement.
FRWW
Configuration réseau
Veuillez vous reporter au guide Jetdirect qui se trouve sur le CD pour obtenir des informations de
configuration réseau. Pour de plus amples informations sur l’impression d’une page de configuration,
reportez-vous à « Pour imprimer des pages internes » à la page 143 dans ce guide.
Configuration parallèle
Le MFP prend en charge les connexions réseau et parallèle en même temps. Une connexion parallèle
s’effectue en connectant le MFP à l’ordinateur par le biais d’un câble parallèle bidirectionnel (conforme
IEEE-1284-C) avec un connecteur C branché au port parallèle du MFP. Le câble ne peut pas mesurer
plus de 10 mètres (30 pieds).
Lorsqu’il est utilisé pour décrire une interface parallèle, le terme « bidirectionnel » indique que le MFP
peut recevoir des données de l’ordinateur et envoyer des données à l’ordinateur par le biais du port
parallèle.
Remarque
Pour utiliser les capacités avancées de communication de l’interface parallèle bidirectionnelle entre
l’ordinateur et le MFP et transférer plus rapidement les données et configuration automatique des pilotes
d’imprimantes, assurez-vous que le pilote d’imprimante le plus récent est installé. Pour plus d’informations,
reportez-vous à « Pilotes d’impression » à la page 135.
Les paramètres d’usine prennent en charge le changement automatique entre le port parallèle et une ou
plusieurs connexions réseau sur le MFP. En cas de problèmes, reportez-vous au guide Jetdirect qui se
trouve sur le CD pour obtenir des informations de configuration réseau.
Configuration E/S (EIO) améliorée
Le MFP est fourni équipé de 2 logements d’entrée/sortie améliorés (EIO). Les 2 logements EIO ont des
périphériques externes compatibles tels que les cartes réseau du serveur d’impression HP Jetdirect ou
d’autres périphériques. Si vous branchez les cartes réseau EIO dans les logements, un plus grand
nombre d’interfaces réseau est disponible pour le MFP.
Les cartes réseau EIO peuvent maximiser les performances du MFP lorsque vous effectuez une impression sur un réseau. En outre, ils donnent la possibilité de placer le MFP à un endroit quelconque sur un
réseau. Cela élimine le besoin de raccorder le MFP directement à un serveur ou un poste de travail et
vous permet de placer le MFP plus près des utilisateurs réseau.
Si le MFP est configuré par le biais d’une carte réseau EIO, configurez cette carte en passant par le
menu Configurer le périphérique sur le panneau de commande.
Serveurs d’impression HP Jetdirect
Les serveurs d’impression HP Jetdirect (cartes réseau) peuvent être installés sur un des logements EIO
du MFP. Ces cartes ne prennent pas en charge les protocoles réseau et systèmes d’exploitation multiples.
Les serveurs d’impression HP Jetdirect facilitent la gestion réseau en vous permettant de connecter un
MFP directement à votre réseau où que vous soyez. Les serveurs d’impression HP Jetdirect prennent
également en charge le protocole SNMP, qui propose aux gestionnaires réseau une gestion et un
dépannage du MFP à distance par le biais du logiciel HP Web Jetadmin.
Remarque
FRWW
Notez que l’installation de ces cartes et la configuration du réseau doivent être effectuées par un
administrateur réseau. Configurez la carte par le biais du panneau de commande ou avec le logiciel
HP Web Jetadmin. Pour de plus amples informations sur les périphériques externes ou les cartes
réseau EIO pris en charge, reportez-vous à la documentation du serveur d’impression HP Jetdirect.
Configuration parallèle 147
Interfaces E/S (EIO) améliorées disponibles
Les serveurs d’impression (cartes réseau) HP Jetdirect fournissent des solutions logicielles pour :
●
Novell NetWare
●
Réseaux Microsoft Windows et Windows NT
●
Apple Mac OS (LocalTalk)
●
UNIX (HP-UX et Solaris)
●
Linux (Red Hat et SuSE)
●
Impression Internet
Reportez-vous au guide d’administration du serveur d’impression HP Jetdirect et à l’assistance clientèle
HP en ligne http://www.hp.com/support/net_printing pour un résumé des solutions logicielles réseau
disponibles.
Réseaux NetWare
Si vous utilisez les produits Novell NetWare avec un serveur d’impression HP Jetdirect, le mode Serveur
de files d’attente fournit des performances d’impression améliorées avec le mode Imprimante à distance.
Le serveur d’impression HP Jetdirect prend en charge les services NDS ainsi que les modes Bindery.
Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide d’aministration du serveur d’impression HP Jetdirect.
Pour les systèmes Windows 98, ME, NT 4.0, 2000 et XP, utilisez l’utilitaire d’installation de l’imprimante
pour la configuration du MFP sur un réseau NetWare.
Réseaux Microsoft Windows et Windows NT
Pour les systèmes Windows 98, ME, NT 4.0, 2000 et XP, utilisez l’utilitaire d’installation de l’imprimante
pour la configuration du MFP sur un réseau Microsoft Windows. L’utilitaire prend en charge la
configuration du MFP pour le paramétrage réseau homologue ou client-serveur.
Réseaux AppleTalk
Utilisez l’utilitaire HP LaserJet pour définir le MFP sur un réseau EtherTalk ou LocalTalk. Pour plus
d’informations, reportez-vous au Guide d’administration du serveur d’impression HP Jetdirect inclus
avec l’imprimante équipée du serveur d’impression HP Jetdirect.
Réseaux UNIX/Linux
Utilisez le programme d’installation HP Jetdirect pour utilitaire UNIX pour configurer le MFP sur des
réseaux HP-UX ou Sun Solaris.
Pour la configuration et la gestion sur les réseaux UNIX ou Linux, utilisez HP Web Jetadmin.
Pour obtenir le logiciel HP pour les réseaux UNIX/Linux, consultez l’assistance clientèle HP en ligne à la
page http://www.hp.com/support/net_printing. Pour d’autres options d’installation prises en charge par le
serveur d’impression HP Jetdirect, reportez-vous au Guide d’administration du serveur d’impression
HP Jetdirect inclus avec les imprimantes équipées du serveur d’impression HP Jetdirect.
Envoi numérique
Le MFP vous permet d’envoyer numériquement des documents à partir du MFP vers d’autres
périphériques et emplacements de stockage. Reportez-vous au document électronique, « hp digital
sending software v. 3.0 workflow » fournit sur un CD logiciel d’envoi numérique facultatif.
148
Logiciel
FRWW
11
Mémoire tâches
Stockage des tâches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Rappel des tâches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Formulaire de mémoire des tâches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
FRWW
149
Stockage des tâches
Utilisez le stockage des tâches pour stocker jusqu’à 30 tâches de copie fréquemment utilisées, que vous
pouvez rappeler à tout moment. Les tâches stockées peuvent porter un nom.
●
Toutes les fonctions de copie peuvent être sélectionnées
Copier
Envoyer/mémoire
Imprimer
Retardateur
Pause
Veille
Oui/Non
Epreuve
Vérifier
Aide
Arrêter
Mémoire utilisée
Réinitialiser
Compteur
Effacer
Démarrage
1
Effectuez les sélections de tâches à partir de l’écran principal, l’écran de sélection de la sortie, le
menu Sélectionnez les paramètres de numérisation des originaux, et/ou le menu
Sélectionnez le mode module de finition.
2
Une fois toutes les sélections effectuées, appuyez sur MEMOIRE UTILISEE sur le panneau de
commande pour afficher l’écran de sélection du numéro de tâche.
3
Appuyez sur STOCKAGE. L’écran de vérification de la tâche stockée s’affiche pour vous permettre
de revoir les paramètres.
4
Si les paramètres sont corrects, appuyez sur OK pour revenir à l’écran de sélection du numéro de
la tâche.
Sinon, appuyez sur ANNULER pour revenir à l’écran principal ou effectuer d’autres sélections.
5
Une fois de retour à l’écran de sélection du numéro de la tâche, appuyez sur une des touches
numérotées de 1 à 30 pour stocker la tâche sous ce numéro. La touche avec l’icône en forme de
verrou est verrouillée et ne peut pas être sélectionnée. Vous pouvez utiliser les touches fléchées
pour passer à la page suivante ou précédente. La touche numérotée sélectionnée est mise en
surbrillance.
6
Appuyez sur OK à l’écran de sélection du numéro de la tâche pour afficher l’écran d’enregistrement
d’un nom pour la tâche.
Si vous ne souhaitez pas entrer de nom, appuyez sur OK.
7
Entrez le nom de la tâche (16 caractères maximum) à l’aide des touches alphabétiques de
l’écran tactile.
Pour modifier une entrée, appuyez sur Supprimer plusieurs fois pour effacer chaque caractère,
puis entrez le nom correct de la tâche.
8
Si les paramètres sont corrects, appuyez sur OK pour revenir à l’écran de sélection du numéro de
la tâche.
Pour entrer de nouveau le nom de la tâche, appuyez sur ANNULER pour revenir à l’écran de
sélection du numéro de la tâche.
9
Une fois de retour à l’écran de sélection du numéro de la tâche, appuyez sur OK pour valider les
paramètres et revenir à l’écran principal.
Pour entrer de nouveau le nom de la tâche lorsque l’écran de sélection du numéro de la tâche est
affiché, appuyez sur ANNULER pour afficher l’écran d’enregistrement du nom pour la tâche.
Pour quitter les paramètres de mémoire de la tâche à tout moment, appuyez sur REINITIALISER.
150
Mémoire tâches
FRWW
Remarque
Une tâche verrouillée est indiquée par une icône en forme de verrou sur la touche portant le numéro de
la tâche.
Seul l’opérateur principal peut verrouiller une tâche.
Une tâche verrouillée ne peut pas être écrasée sauf si l’opérateur principal la déverrouille.
Une touche vierge indique qu’aucune tâche n’a été stockée avec cette touche.
Les entrées de mémoire de tâche peuvent être enregistrées sur le formulaire de mémoire de tâche inclut
à la fin de cette section.
Rappel des tâches
Utilisez le rappel des tâches pour vori les tâches actuellement stockées dans la mémoire des tâches.
1
Placez les originaux comme requis pour la tâche que vous voulez rappeler.
2
Appuyez sur MEMOIRE UTILISEE pour afficher l’écran de sélection du numéro de la tâche.
3
Appuyez sur un numéro de tâche pour sélectionner la tâche que vous voulez rappeler et la mettre
en surbrillance. Si vous le souhaitez, utilisez les touches fléchées pour faire défiler les numéros
jusqu’à celui de la tâche voulue (1 à 30). Pour annuler le mode rappel, appuyez sur ANNULER pour
revenir à l’écran principal.
4
Appuyez sur VERIF TACHE. L’écran de rappel de la tâche s’affiche pour vous permettre de revoir
les paramètres. Si vous appuyez sur ANNULER sur l’écran de rappel de la tâche, vous revenez à
l’écran de sélection du numéro de la tâche.
5
Une fois la touche portant le numéro de la tâche en surbrillance, appuyez sur OK pour accepter les
paramètres de la tâche sélectionnée et revenir à l’écran principal.
Pour annuler la tâche, appuyez sur REINITIALISER.
Appuyez sur DEMARRAGE.
Remarque
Une tâche verrouillée est indiquée par une icône en forme de verrou sur la touche portant le numéro de
la tâche.
Seul l’opérateur principal peut verrouiller une tâche.
Une tâche verrouillée ne peut pas être écrasée sauf si l’opérateur principal la déverrouille.
Une touche vierge indique qu’aucune tâche n’a été stockée avec cette touche.
Les entrées de mémoire de tâche peuvent être enregistrées sur le formulaire de mémoire de tâche inclut
à la fin de cette section.
Formulaire de mémoire des tâches
Faites une copie du formulaire offert sur la page suivante pour noter les tâches de copie fréquemment
utilisées qui sont stockées dans la mémoire de la tâche. Mettez les informations à jour lorsque vous
faites des modifications. Si vous le souhaitez, vous pouvez faire d’autres copies.
FRWW
Rappel des tâches 151
Numéro de tâche/Nom
Description de la tâche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
152
Mémoire tâches
FRWW
12
Mode tandem
Opération en mode tandem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Pour arrêter la numérisation/l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Pour annuler la tâche dans le MFP secondaire uniquement . . . . . . . . . . . . . 156
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
FRWW
153
Opération en mode tandem
Le mode tandem permet au MFP principal de fonctionner en tandem avec un MFP secondaire afin
d’assurer un déroulement plus rapide des tâches de copie importantes.
Deux unités fonctionnant en tandem effectuent une tâche en deux fois moins de temps qu’en mode
non tandem.
Remarque
Un paramétrage de service est requis pour l’utilisation du mode tandem. Contactez votre agent de services
si vous le souhaitez.
●
Les deux MFP doivent être connectés selon l’une des deux méthodes décrites ci-dessous.
1
Connectez les deux MFP directement avec un câble de jonction. Dans ce cas, les autres
fonctions réseau fournies avec le MFP ne seront pas disponibles.
2
Connectez les deux MFP au hub d’un réseau avec des câbles directs.
Utilisez des câbles directs ou de jonction de catégorie 5 ou conforme à la norme la plus récente
pour connecter les MFP.
●
Les deux MFP peuvent être du même modèle (2 hp LaserJet 9055mfps ou 2 hp LaserJet 9065mfps)
ou des modèles différents (1 hp LaserJet 9055mfp et 1 hp LaserJet 9065mfp).
●
Les options des deux MFP doivent avoir la même configuration à l’exception de l’option du bac
5 (letter/A ou ledger/A3).
●
Les deux MFP doivent être allumés et prêts à faire des copies.
●
Le MFP dont la touche TANDEM est en surbrillance sur le menu de sélection du mode module de
finition est le MFP principal, qui active les deux MFP en mode tandem.
Sélectionnez les paramètres de copie, numérisez les originaux et appuyez sur DEMARRAGE sur
le MFP principal pour faire fonctionner les deux périphériques en tandem afin de terminer la tâche.
●
La quantité requise doit être définie sur au moins 3 copies pour activer le mode tandem.
Si la quantité entrée est un chiffre impair, le MFP principal copie et sort 1 feuille/jeu de plus que le
MFP secondaire afin de compléter la tâche.
●
●
Les modes faible conso auto/arrêt automatique sont valides en mode tandem.
•
Si le mode tandem est sélectionné alors que le MFP secondaire est en mode faible conso auto,
le mode d’économie d’énergie est automatiquement annulé.
•
Le mode tandem ne peut pas être sélectionné si le MFP secondaire est éteint par Arrêt
automatique. Annulez le mode arrêt automatique en appuyant sur VEILLE OUI/NON.
•
Si le mode faible conso auto est activé sur le MFP secondaire pendant le paramétrage d’une
tâche tandem, le mode d’économie d’énergie est automatiquement annulé au démarrage de la
tâche d’impression.
•
Si le mode arrêt automatique est activé sur le MFP secondaire pendant le paramétrage d’une
tâche tandem, le mode tandem est automatiquement annulé.
•
Si le mode faible conso auto/arrêt automatique est activé sur le MFP principal, le mode tandem
est automatiquement annulé.
Vous pouvez effectuer une réinitialisation quand le mode tandem est sélectionné. Normalement,
le mode tandem est automatiquement annulé si la réinitialisation est activée sur le MFP principal.
L’opérateur principal peut paramétrer le MFP principal afin qu’il sélectionne le mode tandem comme
paramètre de départ. N’appliquez éventuellement ce paramètre qu’au MFP principal. Le paramétrage
du mode tandem sur les deux périphériques désactive le mode tandem.
154
Mode tandem
●
Le MFP est fourni avec un mode de récupération des affectations, qui fonctionne en cas de
problème sur le MFP principal ou secondaire afin que le MFP qui n’a pas de problème puisse
terminer la tâche.
●
Si deux MFP en mode tandem ont le même mot de passe pour le moniteur de copie, la fonction de
copie est uniquement disponible en entrant le mot de passe du moniteur de copie sur le MFP principal
uniquement. Le mot de passe est alors transmis au MFP secondaire.
●
La fonction d’interruption de la copie est disponible uniquement sur le MFP sur lequel vous appuyez
sur la touche PAUSE.
FRWW
●
Si le MFP principal est installé avec un disque dur, les données d’image stockées sur le disque dur
peuvent être sorties en mode de copie tandem.
●
Si vous utilisez plusieurs bacs pour une seule tâche, les formats de bac correspondants sur les MFP
principal et secondaire doivent être les mêmes.
●
Opérations de copie de base incompatibles : tri rotation, assemblage rotation, assemblage, rotation.
●
Sortie incompatible : interfoliage OHT, numérotation du jeu et numérotation en filigrane par cachet.
1
Mettez les deux MFP en marche en appuyant sur leur bouton d’alimentation.
2
Vérifiez que les deux périphériques sont prêts à faire des copies et que l’écran principal est affiché.
3
Appuyez sur le menu OPTIONS dans l’écran principal de l’un des MFP pour afficher le menu
Sélectionnez le mode module de finition.
4
Appuyez sur TANDEM dans le menu Sélectionnez le mode module de finition pour le mettre en
surbrillance, puis appuyez sur OK.
Le MFP sur lequel TANDEM est en surbrillance devient le MFP principal ; l’autre fonctionne en tant
que périphérique secondaire. L’icône maîtresse s’affiche sur l’écran principal du MFP principal pour
indiquer que deux appareils sont prêts à fonctionner en mode tandem.
Remarque
Lorsque vous appuyez sur DEMARRAGE sur le MFP principal afin de démarrer l’opération d’impression,
la sous-icône s’affiche sur l’écran principal du MFP secondaire.
Le mode tandem ne peut pas être sélectionnée ni continuer dans les cas indiqués ci-dessous. Le message
Veuillez patienter / Tâche réservée non disponible sur le second périphérique,
Erreur sur le second périphérique / Vérifiez ce périphérique, ou Vérifiez ce
périphérique s’affiche, selon les besoins.
Remarque
●
Le mode tandem ne peut pas être sélectionné si le MFP secondaire est éteint par Arrêt
automatique. Appuyez sur la touche VEILLE OUI/NON pour l’annuler.
●
Le mode tandem sélectionné est annulé automatiquement si le MFP secondaire active l’arrêt
automatique. Appuyez sur VEILLE OUI/NON pour l’annuler, puis sélectionnez de nouveau le
mode tandem pour redémarrer la procédure.
●
En cas de problèmes avec le MFP secondaire, tel qu’une alimentation incorrecte ou un manque de
papier, le MFP secondaire n’est pas disponible pour l’impression ; toutefois, le problème n’annule pas
le mode tandem. Prenez les mesures de dépannage nécessaires pour préparer le MFP secondaire
pour la copie.
●
Les tâches d’impression en tandem ne peuvent pas démarrer si cinq tâches réservées (en mode
non tandem) sont entrées sur le MFP secondaire. Attendez que les tâches réservées soient
terminées sur le MFP secondaire.
●
Le mode tandem sélectionné est annulé automatiquement si le MFP principal active le mode faible
conso auto/arrêt automatique. Appuyez sur VEILLE OUI/NON pour annuler l’arrêt automatique, puis
sélectionnez de nouveau le mode tandem pour redémarrer la procédure.
5
Sélectionnez les paramètres de copie souhaités sur le MFP.
Les opérations normales de copie sont toujours disponibles sur le MFP secondaire pendant le paramétrage
du mode tandem.
6
A l’aide du pavé numérique, entrez la quantité souhaitée sur le MFP.
Si vous entrez une quantité de 100, les MFP principal et secondaire copient chacun 50 feuilles.
Remarque
La quantité requise doit être définie sur au moins 3 copies pour activer le mode tandem.
Si la quantité entrée est un chiffre impair, le MFP principal copie et sort une feuille/jeu de plus que le MFP
secondaire afin de compléter la tâche.
7
FRWW
Placez les originaux dans le bac d’alimentation de document, face vers le haut, ou sur la vitre du
scanner, face vers le bas, du MFP principal.
Opération en mode tandem 155
8
Appuyez sur DEMARRAGE sur le panneau de commande du MFP.
La sous-icône s’affiche sur l’écran principal du MFP secondaire pour indiquer que deux MFP
fonctionneront en tandem.
Le mode tandem est annulé automatiquement lorsque la copie en mode tandem est terminée et
l’icône maîtresse et la sous-icône sur chaque écran principal disparaissent.
Conseil : Entrée d’une tâche réservée pendant la copie du mode tandem
Si la numérisation de la tâche réservée suivante est lancée pendant la copie en mode tandem, cette
tâche est également accomplie en mode tandem. Vous pouvez réserver jusqu’à cinq tâches, tâche
actuelle incluse.
Conseil : Mode Interruption pendant une copie en mode tandem
La fonction d’interruption de la copie est disponible uniquement sur le MFP sur lequel vous appuyez
sur la touche PAUSE. Le mode tandem qui fait les copies sur le MFP en mode interruption est
suspendu jusqu’à ce que la tâche de copie qui l’a interrompu soit terminée.
Si la période du mode interruption est longue, le mode récupération des affectations s’active pour
permettre à l’autre MFP de traiter la quantité restante.
Pour arrêter la numérisation/l’impression
Pour annuler la tâche de copie en mode tandem :
1
Appuyez sur ARRET sur le panneau de commande du MFP principal.
La tâche de numérisation/impression est immédiatement arrêtée et un menu automatique s’affiche
sur l’écran principal du MFP pour vous demander de continuer ou d’annuler la tâche. Pour l’instant,
le mode tandem n’est pas annulé.
2
Appuyez sur CONTINUER pour continuer ou sur QUITTER pour supprimer toutes les données
numérisées et annuler le mode tandem.
Pour annuler la tâche dans le MFP secondaire uniquement
1
Appuyez sur ARRET sur le panneau de commande du MFP secondaire.
Le MFP arrête immédiatement l’opération en cours et le menu automatique s’affiche sur l’écran
principal du MFP secondaire pour vous demander de continuer ou d’annuler la tâche. Pour l’instant,
le mode tandem n’est pas annulé.
Remarque
Si la suspension temporaire sur le MFP secondaire est longue, le mode de récupération des affectations
s’active et permet au MFP principal de traiter la quantité restante.
2
Appuyez sur CONTINUER pour continuer, ou sur QUITTER pour supprimer toutes les données
transmises au MFP secondaire et annuler le mode tandem.
Le MFP principal prend en charge la quantité de copie restante et termine la tâche.
Remarque
156
Mode tandem
Une fois que le mode de récupération des affectations est activé et que le MFP principal traite déjà la
quantité restante, le MFP secondaire ne peut pas continuer avec la tâche d’impression en tandem, même
si vous appuyez sur CONTINUER sur le menu contextuel.
FRWW
Dépannage
Copie avec le mode de récupération des affectations
Le mode de récupération des affectations vous permet de terminer le dossier de copie même en cas de
problème sur l’un des deux MFP, comme par exemple un bourrage. Si c’est le cas, le MFP qui n’a pas de
problème termine la tâche.
Remarque
Le MFP est configuré au départ pour activer cette fonction. Contactez votre agent de services si vous ne
voulez pas cette fonction.
En cas de bourrage, de problème de code SC (code E, code F), ou de papier non chargé sur l’un
des deux MFP
●
Le MFP qui n’a pas de problème prend en charge la quantité restante et termine la tâche.
●
Lorsque la tâche est terminée, prenez les mesures de dépannage nécessaires pour résoudre
le problème.
Avec dépassement de la capacité sur le MFP principal ou secondaire
●
Sur le MFP principal, la tâche de numérisation s’arrête immédiatement et la tâche de copie en
tandem est suspendue sur les deux périphériques. Le mode tandem n’est cependant pas annulé.
●
Le MFP secondaire lance la tâche de copie en tandem lorsque la mémoire est de nouveau
disponible une fois certaines tâches réservées terminées. Dans ce cas, le mode de récupération
des affectations fonctionne afin de continuer la tâche d’impression en tandem sur le MFP principal
jusqu’à ce que le MFP secondaire soit disponible pour la tâche.
Si la mémoire sur le MFP secondaire n’est pas disponible malgré la période d’attente, le mode
tandem est annulé sur le MFP secondaire et les fonctions du mode de récupération des affectations
se mettent en marche pour terminer la tâche sur le MFP principal.
Avec alimentation éteinte sur le MFP principal ou secondaire
●
FRWW
Le mode tandem est automatiquement annulé dans les deux cas. Recommencez la procédure à
partir de la première étape.
Opération en mode tandem 157
158
Mode tandem
FRWW
13
Raccourcis
Paramétrer une tâche réservée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Stockage des originaux numérisés à partir de la vitre du scanner . . . . . . . . . . . . 160
Stockage des originaux numérisés à partir du bac d’alimentation . . . . . . . . . . . . 160
Agrafage et pliage, et pliage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Original mixte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Insertion feuille/couv. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Chapitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Combinaison : copie de 2, 4 ou 8 originaux sur 1 feuille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Livret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Interfoliage OHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Insertion image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Copie livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Programmation tâche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Effacement de la surface hors image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Inversion image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Répétition d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Taux réduction cadre/pli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Mise en page automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Totalité zone image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Décalage/réduction et décalage image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Cachet/superpos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Bacs du MFP réglables par l’utilisateur : Bac 2 (500),
bac 3 (500) et bac 4 (1 500) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
HCI (bac d’entrée à haute capacité : Q3637A/Q3638A)
Bac 5 (4 000) réglable par un technicien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Ajout de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
FRWW
159
Paramétrage une tâche réservée
1
Appuyez sur TACHE DISPO pour afficher l’écran de paramétrage des tâches réservées pendant
qu’une tâche est en cours.
2
Sélectionnez les paramètres de copie pour la tâche réservée. Attendez la fin de la tâche de
numérisation, le cas échéant.
3
Placez les originaux de la tâche réservée dans le BAA, face vers le haut, ou sur la vitre du scanner,
face vers le bas.
4
Appuyez sur DEMARRAGE pour numériser les originaux de la tâche réservée.
Lorsque la numérisation de la tâche réservée est terminée, l’écran principal de la tâche
d’impression en cours s’affiche de nouveau. La copie de la tâche réservée commence
automatiquement après la fin de la tâche en cours.
Stockage des originaux numérisés à partir de la vitre du scanner
1
Placez des originaux sur la vitre du scanner.
2
Sélectionnez les options de copie souhaitées, puis le mode recto verso 1`1 ou 1`2.
3
Appuyez sur STOCK. à l’écran principal pour mettre le mode stockage en surbrillance.
4
Appuyez sur DEMARRAGE pour numériser et stocker l’image d’origine dans la mémoire.
Répétez les étapes 1 et 4 jusqu’à ce que tous les originaux aient été numérisés.
5
Appuyez sur STOCK. pour quitter le mode stockage.
6
Entrez le nombre de copies voulu.
7
Appuyez sur DEMARRAGE pour commencer la copie.
Stockage des originaux numérisés à partir du bac d’alimentation
1
Appuyez sur STOCK. à l’écran principal pour quitter le mode stockage.
2
Effectuez les sélections de copie souhaitées.
3
Ne placez pas plus de 100 originaux à la fois dans le bac d’alimentation.
4
Entrez le nombre de copies voulu.
5
Appuyez sur DEMARRAGE pour numériser les originaux.
Répétez les étapes 3 et 5 jusqu’à ce que tous les originaux aient été numérisés.
Remarque
6
Appuyez sur STOCK. pour quitter le mode stockage.
7
Appuyez sur DEMARRAGE pour commencer la copie.
Les numéros de page indiquées en regard de chaque raccourci se rapportent aux pages de ce manuel
où vous trouverez de plus amples informations.
Si vous utilisez le mode stockage sur la vitre ou le mode stockage dans le bac d’alimentation avec d’autres
fonction, consultez les détails donnés dans la section « Mode de stockage vitre » à la page 69.
160
Raccourcis
FRWW
Agrafage et pliage, et pliage
1
Fermez le couvercle du BAA, puis appuyez sur REINITIALISER pour réinitialiser le MFP.
2
Appuyez sur OPTIONS pour afficher le menu du mode module de finition.
3
Appuyez sur AGRAFAGE ET PLIAGE pour sélectionner le mode agrafage et pliage, ou sur
PLIAGE pour sélectionner le mode pliage.
4
Appuyez sur OK pour revenir à l’écran principal.
5
Effectuez les autres sélections de copie souhaitées.
6
Entrez le nombre de copies voulu.
7
Placez les originaux dans le bac d’alimentation.
8
Appuyez sur DEMARRAGE. Une fois la copie terminée, appuyez sur REINITIALISER pour
réinitialiser le MFP.
Original mixte
1
Appuyez sur ORIGINAUX pour afficher le menu Sélectionnez les paramètres de
numérisation des originaux.
2
Appuyez sur Original mixte.
3
Effectuez les autres sélections de copie.
4
Appuyez sur OK pour revenir à l’écran principal.
5
Appuyez sur AUTO dans la colonne PAPIER pour copier sur les différents formats correspondants aux
originaux, ou appuyez sur AUTO dans la colonne ECHELLE pour copier sur un seul format de papier.
6
Entrez le nombre de copies voulu.
7
Placez les originaux mixtes face vers le haut dans le bac d’alimentation.
Vous pouvez associer les formats Ledger, Legal, Letter, 5,5 par 8,5/ou Legal, Letter-R et Letter.
8
Appuyez sur DEMARRAGE. Une fois la copie terminée, appuyez sur REINITIALISER pour
réinitialiser le MFP.
Insertion feuille/couv.
1
Appuyez sur SORTIE pour afficher l’écran de sélection de sortie.
2
Appuyez sur Insertion feuille/couv. pour afficher l’écran d’insertion feuille/couv.
3
Vous pouvez éventuellement appuyer sur Couverture copiée ou sur Couverture blanche.
Vous pouvez aussi éventuellement appuyer sur Revers copié ou sur Revers blanc.
4
Vous pouvez éventuellement appuyer sur Insertion copie ou sur Insertion blanche.
Entrez le numéro de page de la première insertion, puis appuyez sur DEFINIR.
5
Répétez l’étape 4 pour chaque insertion, en appuyant sur DEFINIR après chaque entrée.
6
Sélectionnez le bac source voulu pour la couverture et/ou les feuilles d’insertion.
7
Appuyez sur OK pour revenir à l’écran de sélection de sortie.
8
Effectuez les autres sélections de copie souhaitées.
9
Appuyez sur OK pour revenir à l’écran principal.
10 Entrez le nombre de copies voulu.
11 Placez les originaux, face vers le haut, dans le bac d’alimentation.
12 Appuyez sur DEMARRAGE. Une fois la copie terminée, appuyez sur REINITIALISER pour
réinitialiser le MFP.
FRWW
Original mixte 161
Chapitre
1
Appuyez sur SORTIE pour afficher l’écran de sélection de sortie.
2
Appuyez sur Chapitre pour afficher l’écran de paramétrage de la page de chapitre avec le mode
1`2 automatiquement sélectionné.
3
Entrez le numéro de la première page de titre à l’aide du clavier numérique, puis appuyez sur
DEFINIR.
4
Répétez l’étape 3 pour chaque page de titre, en appuyant sur DEFINIR après chaque entrée.
5
Appuyez sur OK pour revenir à l’écran de sélection de sortie.
6
Effectuez les autres sélections de copie souhaitées.
7
Appuyez sur OK pour revenir à l’écran principal.
8
Entrez le nombre de copies voulu.
9
Placez (jusqu’à 100) originaux face vers le haut dans le bac d’alimentation automatique.
10 Appuyez sur DEMARRAGE. Une fois la copie terminée, appuyez sur REINITIALISER pour
réinitialiser le MFP.
Combinaison : copie de 2, 4 ou 8 originaux sur 1 feuille
1
Appuyez sur SORTIE pour afficher l’écran de sélection de sortie.
2
Appuyez sur Combinaison pour afficher l’écran de sélection du mode combinaison.
3
Appuyez sur 2 en 1, 4 en 1 ou 8 en 1.
4
Appuyez sur OK pour revenir à l’écran de sélection de sortie.
5
Effectuez les autres sélections de copie souhaitées.
6
Appuyez sur OK pour revenir à l’écran principal avec le mode échelle automatique sélectionné
automatiquement. Vous pouvez modifier ce paramètre.
7
Lorsque tous les paramètres sont corrects, entrez le nombre de copies voulu.
8
Placez les originaux, face vers le haut, dans le bac d’alimentation.
9
Appuyez sur DEMARRAGE. Une fois la copie terminée, appuyez sur REINITIALISER pour
réinitialiser le MFP.
1
Appuyez sur SORTIE pour afficher l’écran de sélection de sortie.
2
Appuyez sur Livret pour afficher l’écran de sélection du mode livret.
3
Choisissez Pas de couverture, Couverture avec feuille copiée, ou Couverture
avec feuille blanche.
4
Sélectionnez éventuellement le bac pour la couverture et le mode reliure voulus.
5
Appuyez sur OK pour revenir à l’écran de sélection de sortie.
6
Effectuez d’autres sélections de copie ou appuyez sur OK pour revenir à l’écran principal.
7
Appuyez sur le mode recto verso 1`2 ou 2`2. Pour annuler l’échelle automatique, sélectionnez
le rapport et le format de copie.
8
Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner PLIAGE ou AGRAFAGE ET PLIAGE si le module de
finition est installé.
9
Appuyez sur OK pour revenir à l’écran principal, puis entrez le nombre de copies voulu.
Livret
10 Placez les originaux au format Letter, face vers le haut, dans le bac d’alimentation en
orientation portrait.
11 Appuyez sur DEMARRAGE. Une fois la copie terminée, appuyez sur REINITIALISER pour
réinitialiser le MFP.
162
Raccourcis
FRWW
Interfoliage OHT
1
Chargez le même format de papier que les transparents dans un bac normal.
2
Insérez un transparent à la fois dans le bac 1.
3
Appuyez sur SORTIE pour afficher l’écran de sélection de sortie.
4
Appuyez sur Interfoliage OHT pour afficher l’écran d’interfoliage OHT.
5
Appuyez sur Interfoliage feuille blanche ou sur Interfoliage feuille copiée,
sauf si l’option est déjà en surbrillance.
6
Appuyez sur OK pour revenir à l’écran de sélection de sortie.
7
Effectuez les autres sélections souhaitées.
8
Appuyez sur OK pour revenir à l’écran principal avec une copie automatiquement sélectionnée.
9
Placez les originaux, face vers le haut, dans le bac d’alimentation ou, face vers le bas, sur la vitre
du scanner.
10 Appuyez sur DEMARRAGE. Une fois la copie terminée, appuyez sur REINITIALISER pour
réinitialiser le MFP.
Insertion image
1
Notez les numéros de page pour le placement des images que vous numérisez à partir de la vitre
du scanner.
2
Appuyez sur SORTIE pour afficher l’écran de sélection de sortie.
3
Appuyez sur Insertion image pour afficher l’écran de paramétrage des numéros d’insertion
image.
4
Entrez jusqu’à 30 numéros de page, en appuyant sur DEFINIR après chaque entrée.
5
Lorsque tous les numéros de page sont entrés, appuyez sur OK pour revenir à l’écran de sélection
de sortie.
6
Effectuez d’autres sélections de sortie ou appuyez sur OK pour revenir à l’écran principal. Le mode
de stockage est automatiquement sélectionné.
7
Pour commencer la numérisation, placez les originaux normaux, face vers le haut, dans le bac
d’alimentation, puis appuyez sur DEMARRAGE.
8
Une fois les originaux du bac d’alimentation numérisés, entrez le nombre de copies pour la tâche.
9
Placez 1 original à la fois sur la vitre du scanner dans l’ordre ascendant de la pagination, par
exemple, 1 - n.
Les originaux sur la vitre du scanner peuvent être des documents collés, des graphiques, des
photos, des articles de journaux, ou tout autre document non standard.
10 Appuyez sur DEMARRAGE pour lancer la numérisation de l’original qui se trouve sur la vitre
du scanner.
11 Appuyez sur STOCK. pour quitter le mode stockage.
12 Appuyez sur DEMARRAGE pour combiner les images non standard numérisées à partir de la vitre du
scanner avec les images normales numérisées à partir du BAA. Une fois la copie terminée, appuyez
sur REINITIALISER pour réinitialiser le MFP.
FRWW
Interfoliage OHT
163
Copie livre
1
Chargez les feuilles au format Letter dans un bac normal ou dans le bac 1.
2
Appuyez sur SORTIE pour afficher l’écran de sélection de sortie.
3
Appuyez sur Copie livre pour afficher l’écran de copie livre avec les options Mise en page
automatique et Effacement de la surface hors image sélectionnées.
4
Sélectionnez Pages en regard, Couverture + pages en regard ou Couverture/revers
+ pages en regard.
5
Appuyez sur OK pour revenir à l’écran de sélection de sortie.
6
Effectuez les autres sélections de copie souhaitées.
7
Appuyez sur OK pour revenir à l’écran principal avec le mode stockage automatiquement
sélectionnée.
8
Appuyez sur le mode recto verso 1`1 ou 1`2 et entrez le nombre de copies voulu.
9
Placez le livre ouvert dans le coin arrière droit sur la vitre du scanner.
Appuyez sur Inverser côté page ouverte pour changer le mode reliure.
10 Alignez les bords du livre à la plaque de guidage de droite, puis appuyez sur DEMARRAGE pour
commencer la numérisation.
11 Répétez les étapes 9 et 10 pour copier les pages suivantes du livre, en appuyant sur DEMARRAGE
pour numériser chaque page.
12 Appuyez sur STOCK. pour quitter le mode stockage.
13 Appuyez sur DEMARRAGE. Une fois la copie terminée, appuyez sur REINITIALISER pour
réinitialiser le MFP.
Programmation tâche
1
Appuyez sur SORTIE pour afficher l’écran de sélection de sortie.
2
Appuyez sur Programmation tâche pour numériser plusieurs jeux d’originaux (appelés
« tâches »), puis les sortir sous la forme d’un jeu complet.
3
Effectuez les autres sélections de copie souhaitées pour la première tâche.
4
Appuyez sur OK pour revenir à l’écran principal et le mode stockage est automatiquement
sélectionné.
5
Placez les originaux, face vers le haut, dans le bac d’alimentation ou, face vers le bas, sur la vitre du
scanner, sélectionnez le bac que vous voulez utiliser, puis appuyez sur DEMARRAGE pour lancer
la numérisation.
6
Une fois la numérisation terminée, le menu automatique s’affiche sur l’écran principal.
Pour stocker les images de la tâche actuelle, appuyez sur CONFIRM.
Pour supprimer les images, appuyez sur ANNULER.
7
Recommencez les étapes 3 à 6 jusqu’à ce que tous les originaux de la tâche soient numérisés.
8
Sélectionnez le mode de sortie voulu et entrez le nombre de copies voulu.
9
Appuyez sur STOCK. pour quitter le mode stockage.
10 Appuyez sur DEMARRAGE. Une fois la copie terminée, appuyez sur REINITIALISER pour
réinitialiser le MFP.
164
Raccourcis
FRWW
Effacement de la surface hors image
1
Appuyez sur SORTIE pour afficher l’écran de sélection de sortie.
2
Appuyez sur Effacement de la surface hors image.
3
Effectuez les autres sélections de copie souhaitées.
4
Appuyez sur OK pour revenir à l’écran principal.
5
Entrez le nombre de copies voulu.
6
Placez un original face vers le bas sur la vitre du scanner et gardez le couvercle ouvert.
7
Appuyez sur DEMARRAGE. Une fois la copie terminée, appuyez sur REINITIALISER pour
réinitialiser le MFP.
Inversion image
1
Appuyez sur SORTIE pour afficher l’écran de sélection de sortie.
2
Appuyez sur Inversion image pour passer du mode copie noir sur blanc au mode blanc sur noir.
3
Effectuez les autres sélections de copie souhaitées.
4
Appuyez sur OK pour revenir à l’écran principal.
5
Entrez le nombre de copies voulu.
6
Placez les originaux dans le bac d’alimentation de document, face vers le haut, ou sur la vitre du
scanner, face vers le bas.
7
Appuyez sur DEMARRAGE. Une fois la copie terminée, appuyez sur REINITIALISER pour
réinitialiser le MFP.
Répétition d’image
1
Appuyez sur SORTIE pour afficher l’écran de sélection de sortie.
2
Appuyez sur Répétition pour afficher l’écran de sélection du mode répétition.
3
Appuyez sur Vertical/Horizontal pour sélectionner le mode, puis indiquez les largeurs verticale
et horizontale de la zone de numérisation à l’aide des touches fléchées vers le haut/bas, ou appuyez
sur Entrer largeur répét. via le clavier pour afficher un écran automatique et entrez
une valeur à l’aide du clavier numérique de l’écran tactile.
Appuyez sur AUTO pour permettre au MFP de définir une zone de répétition égale au format de
l’original placé sur la vitre du scanner en activant la fonction effacement de la surface hors image.
Appuyez sur 2 répétitions, 4 répétitions ou 8 répétitions pour indiquer le nombre
maximum de répétitions en fonction de la taille de l’original.
4
Appuyez sur OK pour revenir à l’écran de sélection de sortie.
5
Effectuez les autres sélections de copie souhaitées.
6
Appuyez sur OK pour revenir à l’écran principal.
7
Entrez le nombre de copies voulu.
8
Placez les originaux, face vers le bas, sur la vitre du scanner.
Si vous avez sélectionné l’option AUTO ou 2/4/8 répétitions, gardez le couvercle ouvert
pendant la copie.
9
FRWW
Appuyez sur DEMARRAGE. Une fois la copie terminée, appuyez sur REINITIALISER pour
réinitialiser le MFP.
Inversion image 165
Taux de réduction cadre/pli
1
Appuyez sur SORTIE pour afficher l’écran de sélection de sortie.
2
Appuyez sur Réduction du cadre/pli pour afficher l’écran de sélection du taux de réduction
du cadre/pli.
3
Appuyez sur Cadre (ts côtés) ou sur Cadre (Chq côté), puis entrez une valeur ou utilisez
le paramétrage par défaut.
4
Appuyez sur Réduction du pli, puis entrez une valeur ou utilisez le paramétrage par défaut.
5
Appuyez sur OK pour terminer le paramétrage et revenir à l’écran de sélection de sortie.
6
Effectuez d’autres sélections de sortie ou appuyez sur OK pour revenir à l’écran principal.
7
Sélectionnez le format de copie et entrez la quantité voulue.
8
Placez les originaux, face vers le haut, dans le bac d’alimentation de document ou, face vers le bas,
sur la vitre du scanner.
9
Appuyez sur DEMARRAGE. Une fois la copie terminée, appuyez sur REINITIALISER pour
réinitialiser le MFP.
Mise en page automatique
1
Appuyez sur SORTIE pour afficher l’écran de sélection de sortie.
2
Appuyez sur Mise en page automatique pour centrer l’image d’origine sur le papier de copie.
3
Effectuez d’autres sélections de sortie ou appuyez sur OK pour revenir à l’écran principal.
4
Sélectionnez le format de copie et entrez la quantité voulue.
5
Placez les originaux droits et face vers le haut, dans le bac d’alimentation ou, face vers le bas, sur la
vitre du scanner. Ne fermez pas le bac d’alimentation lorsque vous utilisez la vitre du scanner.
6
Appuyez sur DEMARRAGE. Une fois la copie terminée, appuyez sur REINITIALISER pour
réinitialiser le MFP.
Totalité zone image
166
Raccourcis
1
Appuyez sur SORTIE pour afficher l’écran de sélection de sortie.
2
Appuyez sur Totalité zone image si vous voulez copier l’image jusqu’au bord du papier.
3
Effectuez d’autres sélections de sortie ou appuyez sur OK pour revenir à l’écran principal.
4
Sélectionnez le format de copie et entrez la quantité voulue.
5
Placez les originaux, face vers le haut, dans le bac d’alimentation de document ou, face vers le bas,
sur la vitre du scanner.
6
Appuyez sur DEMARRAGE. Une fois la copie terminée, appuyez sur REINITIALISER pour
réinitialiser le MFP.
FRWW
Décalage/réduction et décalage image
1
A l’écran principal, sélectionnez un mode recto verso (1`1, 1`2, 2`1, 2`2) et un format de copie.
2
Appuyez sur SORTIE pour afficher l’écran de sélection de sortie.
3
Appuyez sur Décalage image pour afficher l’écran de sélection du mode décalage image.
4
Appuyez sur Décalage image (ou réduction et décalage si vous risquez une perte d’image).
5
Appuyez sur RECTO, VERSO, ou RECTO VERSO pour indiquer le ou les côtés sur lesquels le
décalage aura lieu.
Si le mode Livret ou 2 répétitions est sélectionné, le paramètre d’espace de page est
disponible.
6
Appuyez sur DECAL. HAUT, DECAL. BAS, DECAL. DROIT ou DECAL. GAUCHE pour spécifier la
direction du décalage.
7
A l’aide des touches de l’écran tactile, entrez le taux voulu, de 0 à 250 mm.
8
Appuyez sur OK pour revenir à l’écran de sélection de sortie.
9
Effectuez d’autres sélections de sortie ou appuyez sur OK pour revenir à l’écran principal.
10 Entrez le nombre de copies voulu.
11 Placez les originaux, face vers le haut, dans le bac d’alimentation de document ou, face vers le bas,
sur la vitre du scanner.
12 Appuyez sur DEMARRAGE. Une fois la copie terminée, appuyez sur REINITIALISER pour
réinitialiser le MFP.
Cachet/superpos
1
Appuyez sur SORTIE pour afficher l’écran de sélection de sortie.
2
Appuyez sur Cachet/superposition pour afficher l’écran de sélection du cachet/de la
superposition.
3
Appuyez sur le cachet voulu (CACHET, NUMEROTATION DE JEU, NUMEROTATION DE PAGE,
DATE/HEURE, FILIGRANE et NUMEROTATION EN FILIGRANE) pour afficher l’écran suivant.
Vous pouvez indiquer sur chaque écran le type voulu pour le cachet sélectionné.
4
Indiquez la position, la taille, etc. en fonction des options proposées sur chaque écran, puis appuyez
sur OK pour revenir à l’écran de sélection cachet/superposition.
Sélectionnez la fonction superposition en appuyant sur SUPERPOSITION pour mettre cette option
en surbrillance.
5
Appuyez sur OK pour revenir à l’écran de sélection de sortie.
6
Effectuez d’autres sélections de sortie ou appuyez sur OK pour revenir à l’écran principal.
7
Si SUPERPOSITION est sélectionné, le mode stockage est automatiquement sélectionné et les
options de sélection automatique de papier et d’échelle automatique sont annulées. Réglez le
mode recto-verso, le contraste de copie, le mode lentille et le format de la copie, puis entrez le
nombre de copies voulu.
8
Placez les originaux, face vers le haut, dans le bac d’alimentation ou face vers le bas, sur la vitre
du scanner.
Si SUPERPOSITION est sélectionné, suivez la procédure ci-dessous.
Remarque
a
Placez l’original à superposer dans le bac d’alimentation ou sur la vitre du scanner, puis
appuyez sur DEMARRAGE pour lancer la numérisation.
b
La deuxième page et les pages suivantes seront superposées à l’impression. Placez-les dans
le bac d’alimentation ou sur la vitre du scanner, puis appuyez sur DEMARRAGE.
Placez et numérisez les originaux dans l’ordre normal de pagination.
c
9
FRWW
Une fois la tâche de numérisation terminée, appuyez sur STOCK. pour retirer la mise en
surbrillance et ainsi annuler le mode stockage.
Appuyez sur DEMARRAGE. Une fois la copie terminée, appuyez sur REINITIALISER pour
réinitialiser le MFP.
Cachet/superpos 167
Chargement du papier
Bacs du MFP réglables par l’utilisateur : bac 2 (500), bac 3 (500)
et bac 4 (1 500)
1
Retirez le bac du MFP, puis placez le papier dans le bac, côté gondolé vers le haut.
Chargez le format Ledger, Legal, Letter, Letter-R ou 5,5 x 8,5 (portrait).
N’empilez pas le papier au-dessus de la ligne rouge épaisse.
2
Déplacez les leviers verts sur l’avant et l’arrière jusqu’à ce qu’ils soient contre le bord du papier.
3
Une fois le papier correctement placé, poussez complètement le bac dans le MFP.
HCI (bac d’entrée à haute capacité : Q3637A/Q3638A) Bac 5 (4 000)
réglable par un technicien
1
Ouvrez le couvercle supérieur du HCI (soulevez le couvercle).
2
Appuyez sur le bouton vert de chargement du papier situé à l’avant du HCI pour abaisser le plateau
inférieur du HCI.
3
Chargez le papier dans le HCI, côté gondolé vers le bas (voir la remarque).
4
Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que le plateau inférieur ne puisse plus descendre.
N’empilez pas le papier au-dessus du niveau du crochet de papier.
5
Une fois le papier correctement placé dans le bac, fermez le couvercle supérieur du HCI.
Pour de plus amples informations sur le chargement du papier, reportez-vous à « Chargement du
papier » à la page 200.
Remarque
Lors du chargement de papier à onglet, assurez-vous que les extensions d’onglet sont placées vers
l’arrière du bac (et non à l’avant où se trouve le bouton de chargement du papier) et vers la droite, loin
des charnières du couvercle du HCI.
Ajout de toner
AVERTISSEMENT !
Gardez le toner hors de la portée des enfants. En cas de fuite de poussière de toner à la suite
d’un traitement incorrect, évitez toute inhalation ou contact avec les yeux ou la peau par mesure
de précaution. Pour de plus amples informations sur la sécurité du toner, reportez-vous à la
fiche technique de sécurité. Une fiche technique de sécurité est disponible pour une utilisation
professionnelle sur la page http://www.hp.com/go/msds.
Remarque
Vous pouvez remplacer le toner durant le fonctionnement du MFP.
ATTENTION
168
Raccourcis
1
Ouvrez la porte d’accès et tirez vers l’avant le levier de support de bouteille de toner.
2
Retirez-le, puis retirez la bouteille de toner vide.
3
Secouez plusieurs fois la nouvelle bouteille de toner afin de répartir le toner, puis retirez le bouchon.
4
Placez la nouvelle bouteille de toner dans le tiroir du toner, en alignant la partie arrière de la bouteille
sur le support du toner.
5
Poussez le levier du support de bouteille de toner vers l’arrière, puis remettez le support de bouteille
du toner à sa position d’origine.
6
Fermez la porte d’accès à la bouteille de toner.
7
Recyclez ou jetez les bouteilles vides en respectant les réglementations locales.
Afin d’éviter tout problème de qualité d’image avec le MFP, utilisez une bouteille de toner portant le même
numéro que celui listé sur l’étiquette se trouvant à l’intérieur de la porte d’accès au toner.
FRWW
14
Mode opérateur
principal
Pour l’opérateur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Comment accéder au mode opérateur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
FRWW
169
Pour l’opérateur principal
L’opérateur principal est formé pour traiter toutes les fonctions spéciales qui ne sont pas accessibles à
l’utilisateur de base, telles que la surveillance globale du fonctionnement du MFP, les performances du
MFP et les informations de service, et la modification des paramètres du MFP, ainsi que le contrôle des
activités des utilisateurs à des fins de facturation.
En général, un mot de passe d’opérateur principal unique, à 4 chiffres, est configuré par l’agent de services lors de l’installation. Si ce code unique n’est pas défini par l’agent de services, le MFP n’affiche pas
l’écran d’entrée du mot de passe de l’opérateur principal lors de l’accès au mode opérateur principal ;
aucun mot de passe d’opérateur principal n’est alors requis. Un code clé principal du moniteur de copie,
comportant 8 chiffres et configuré par l’agent de services, doit être entré par l’opérateur principal pour
permettre l’accès aux fonctions de moniteur de copie et un code clé principal de déclencheur hebdomadaire, comportant 4 chiffres et configuré par l’agent de services, doit être entré par l’opérateur principal
pour permettre l’accès aux fonctions de déclencheur hebdomadaire.
Remarque
Pour assurer la sécurité du mode opérateur principal, il est recommandé de configurer, outre le code clé
principal du moniteur de copie et le code clé principal du déclencheur hebdomadaire, un mot de passe
d’opérateur principal unique et de les conserver dans un fichier confidentiel.
●
L’aide n’est pas disponible en mode opérateur principal
Comment accéder au mode opérateur principal
1
Appuyez sur le bouton AIDE du panneau de commande pour afficher l’écran d’aide.
2
Appuyez sur MODE OPERATEUR PRINCIPAL dans l’écran d’aide.
L’écran Entrez le mot de passe de l’opérateur principal s’affiche si votre agent de services a
configuré le mot de passe d’opérateur principal à 4 chiffres. Sinon, l’écran de mode opérateur
principal s’affiche sans demander l’entrée d’un mot de passe.
170
Mode opérateur principal
FRWW
3
Si l’écran Entrez le mot de passe de l’opérateur principal s’affiche, utilisez le clavier de l’écran tactile
pour entrer le mot de passe d’opérateur principal à 4 chiffres. Appuyez sur OK pour afficher l’écran
du mode opérateur principal. Si le mot de passe de l’opérateur principal n’est pas valide, veuillez
contacter votre agent de services.
4
Pour afficher les menus 11 à 20 de l’écran du mode opérateur principal, appuyez sur la touche
fléchée inférieure.
Pour revenir aux menus 1 à 10 de l’écran du mode opérateur principal, appuyez sur la touche
fléchée supérieure.
5
Effectuez les modifications de paramètres depuis l’écran du mode opérateur principal, comme décrit
aux pages suivantes. Si un mot de passe non valide a été entré, entrez le mot de passe à 4 chiffres
valide.
Carte du menu de fonction
Menu de fonction
Menu des sous-fonctions et options de paramétrage
1 Paramétrage initial du système
1 Paramètre de date et d’heure : heure actuelle ; heure de configuration ; heure d’été
activée/désactivée ; différences d’heures
2 Paramètre de sélection de langue : Anglais (américain)
3 Paramètre d’adresse IP : adresse IP ; masque de sous-réseau ; adresse de passerelle ;
vitesse de ligne
2 Paramètre initial du copieur
Mode copie : bac d’alimentation automatique ; 1`1 ; 1`2 ; 2`1 ; 2`2
Densité de copie : exposition automatique ; manuelle
Mode Lentil. : échelle auto ; taux 0,25 à 4
Format de la copie : sélection automatique du papier ; bacs 2, 3, 4, ou bac 1
Sortie : menu de sortie ; agrafage et tri ; tri
Fonction : original spécial ; rotation désactivée
FRWW
Pour l’opérateur principal 171
Menu de fonction
Menu des sous-fonctions et options de paramétrage
3 Mode paramétrage utilisateur
1 Paramètre densité utilisateur niveau 1 : plus foncé / plus clair, 16 niveaux
2 Paramètre densité utilisateur niveau 2 : plus foncé / plus clair, 16 niveaux
3 Paramètre du taux du mode Lentil. utilisateur : Ens util 1 ; Ens util 2 ; Ens util 3
(taux 0,25 à 4)
4 Paramètre des fonctions du moniteur
de copie
1 Modification des données du moniteur de copie : modifier ; ajouter ; supprimer ;
réinitialiser le total
2 Réinit. ts totaux monit. copie : OUI ; NON
3 Param. fonctions monit. copie : moniteur de copie activé ; moniteur de copie désactivé ;
immédiatement ; après tche ; avertissement
5 Verrouillage/suppression de la
mémoire des tâches
6 Déf. type/frmt spécial papier
Type de papier : Epais, Fin, Perso., A onglets, Etiquettes, Ordinaire, Recyclé, Couleur,
Rugueux, Pour documents, Cartonné, Pré-perforé, Pré-imprimé, A en-tête
Format spécial : Format standard ; format standard (spécial) ; format personnalisé ;
papier large
7 Réglage du contraste du panneau/du
son des touches
Contraste panneau ; contraste éclairage fond ; réglage du volume
8 Paramétrage des données de
l’opérateur principal
Nom ; numéro téléphone opérateur principal
9 Déclencheur hebdomadaire
1 Param. act./désac. décl. hebdo : activation/désactivation
2 Param. déclencheur retardement : heure activation/désactivation
3 Param. act./désac. déclencheur activation/désactivation
4 Par. désact. h. déjeuner : valide ; non valide
5 Déf. mot passe interrup. décl. : mot de passe à 4 chiffres
10 Réglage panneau de commande
11 Paramétrage de sélection
automatique du bac
Sélection auto du bac, bouton de sélection automatique du papier : activation/désactivation
12 Paramétrage de mise en veille
Faible conso auto : 5, 10, 15, 30, 60, 90, 120, 240
Priorité bac : bac 2, bac 3, bac 4, bac 5, bac 1
Arrêt automatique : ---, 30, 60, 90, 120, 240
172
Mode opérateur principal
FRWW
Menu de fonction
13 Paramétrage changement mémoire
Menu des sous-fonctions et options de paramétrage
1 Réinitialiser le déclencheur
2 Fonction touche Réinitialiser
3 Bac d’alimentation automatique-effet original
4 Rappel auto. mém. tâches (30)
5 Mode mdle fin. entièremt auto
6 Initial. par insrt. cmpt.-clé
7 Effacement hors zone orig.
8 bac d’alimentation automatique - sélection de réduction de cadre
9 Changement automatique de bac
10 Sélection automatique du papier vitre
11 Bac d’alimentation automatique - sélection automatique du papier
12 Echelle automatique vitre
13 Bac d’alimentation automatique - échelle automatique
14 Sélect. bac si Auto annulé
15 Détection format orig. vitre
16 Bac d’alimentation automatique - détection du format original
17 Détection format orig. vitre (petit)
18 Rotation
19 Fonction réinit. mode agraf.
20 Décalage de tâche en cours
21 Impression de reprise
22 Clic sonore des touches
23 1 Heure d’indication SHOT
24 Ecran de veille
25 Fonct. verr. touche DEMARRAGE
26 Fonction de la touche ARRETER
27 Sélect. auto copie de livret
28 Mot de passe moniteur copie
29 Modification du décalage d’image via la touche de direction
30 Sens de sortie d’1 feuille
31 Interruption de la tâche de copie
32 Saisie mot passe monit. copie
33 Clic sonore des touches (pas de papier/bourrage)
34 Fonction de copie réservée
35 Arrêt de la numérisation en retirant un bac
36 Modif. posit. n° pge (livret)
37 Déclencheur interdisant impr.
38 Fonction LIVRET
39 Suppr. image de superposition
40 Mode reliure/sens original
41 Image stockée cont. (SRV)
42 Image rappelée cont. (SRV)
43 Sens de sortie
14 Impr. liste gestion périph.
1 Liste de mémoire des tâches
2 Liste gestion des utilisateurs
3 Liste gestion moniteur copie
4 Liste des motifs de police
FRWW
15 Paramétrage du mot de passe
1 Mot de passe opérateur principal
16 Côté 2 - Réglage lentille
---, -0,1 %, -0,2 %, -0,3 %
Pour l’opérateur principal 173
Menu de fonction
Menu des sous-fonctions et options de paramétrage
17 Réglage du module de finition
1 Réglage du module agrafage et pliage
2 Réglage du module arrêt pliage
4 Réglage de la perforation
5 Réglage position pliage en 3
6 Réglage espacement agrafage 2 positions
18 paramétrage gestion disque dur
1 Liste/suppression mots passe
2 Par. période suppr. auto tâch.
3 Etat capacité du disque dur
19 Param. effact surf. hors image
Auto ; effacement oblique ; effacement rectangulaire
Densité de l’original ; + foncé ; foncé ; normal ; clair ; +clair
Paramétrage initial du système 1
Définissez les paramètres initiaux suivants du MFP.
●
paramètre de date et d’heure : date et heure actuelles, heure d’été, décalage horaire
●
paramètre de sélection de langue : langue utilisée à l’écran (anglais)
●
Paramètre d’adresse IP : Adresse IP à laquelle l’ordinateur doit accéder
●
paramètre de transmission du courrier électronique : adresse de courrier électronique devant
recevoir les informations concernant les problèmes du MFP ou les demandes de fourniture.
Paramètre de date et d’heure 1
Définissez la date et l’heure actuelles, l’heure d’été et le décalage horaire.
●
paramètre par défaut : heure d’été désactivée
1
Appuyez sur AIDE pour afficher l’écran d’aide, puis appuyez sur MODE OPERATEUR PRINCIPAL.
Entrez le mot de passe d’opérateur principal à 4 chiffres puis appuyez sur OK pour afficher l’écran
du mode opérateur principal. Si un mot de passe non valide a été entré, entrez le mot de passe à
4 chiffres valide.
2
Appuyez sur 1 Paramétrage initial du système pour afficher l’écran du menu de
paramétrage initial du système, puis appuyez sur 1 Paramètre de date & d’heure
pour afficher l’écran de paramétrage de date et d’heure.
3
Réglez l’heure.
L’heure indiquée par le MFP est affichée dans la première ligne et indique, dans l’ordre, la date,
le mois, l’année et l’heure (au format 24 heures). Dans la deuxième ligne, vous pouvez modifier
la section en surbrillance à l’aide du clavier à l’écran.
Appuyez sur DEFINIR pour faire passer la section en surbrillance au numéro que vous souhaitez
changer.
4
Pour activer la fonction heure d’été, appuyez sur l’option Heure d’été pour la mettre en
surbrillance. Une heure est ajoutée à l’heure actuelle.
5
Le paramètre de décalage horaire est fourni pour permettre de connaître le décalage horaire lors de
la réception d’un message électronique.
Pour configurer cette fonction, suivez la procédure ci-dessous.
6
174
a
Appuyez sur Param. heure diff. pour afficher l’écran de paramétrage du décalage horaire.
b
Appuyez sur +↔
– pour afficher « + » lorsque l’heure locale est antérieure au temps universel,
ou « – » lorsque l’heure locale est ultérieure.
c
Utilisez le clavier à l’écran pour entrer le décalage entre le temps universel et l’heure locale
dans la zone de paramétrage du MFP ; entrez par exemple « –0600 » si l’heure locale est
6 heures plus tard que le temps universel.
Appuyez sur OK pour mettre à jour l’heure actuelle en fonction du paramètre d’heure et revenir à
l’écran de paramétrage initial du système.
Mode opérateur principal
FRWW
7
Appuyez sur OK pour revenir à l’écran de paramétrage initial du système.
8
Appuyez sur REVENIR pour restaurer l’écran du mode opérateur principal.
9
Appuyez sur REVENIR pour revenir à l’écran principal et effectuer des opérations de copie.
Paramètre de sélection de langue 2
Sélectionnez la langue utilisée à l’écran (anglais).
●
paramètre par défaut : Anglais (américain)
1
Appuyez sur AIDE pour afficher l’écran d’aide, puis appuyez sur MODE OPERATEUR PRINCIPAL.
Entrez le mot de passe d’opérateur principal à 4 chiffres puis appuyez sur OK pour afficher l’écran
du mode opérateur principal. Si un mot de passe non valide a été entré, entrez le mot de passe à
4 chiffres valide.
2
Appuyez sur 1 Paramétrage initial du système pour afficher l’écran du menu de
paramétrage initial du système, puis appuyez sur 2 Paramètre de sélection de la langue
pour afficher l’écran de sélection de la langue.
3
Sélectionnez le mode anglais souhaité.
4
Appuyez sur OK pour terminer le paramétrage et revenir à l’écran de paramétrage initial du système.
5
Appuyez sur REVENIR pour restaurer l’écran du mode opérateur principal.
6
Appuyez sur REVENIR pour revenir à l’écran principal et effectuer des opérations de copie.
Paramètre initial du copieur 2
Les paramètres initiaux sont ceux qui s’affichent automatiquement lors de la mise en marche du MFP,
lors de l’utilisation de la fonction réinitialiser le déclencheur, ou lorsque vous appuyez sur la touche
REINITIALISER. Ces paramètres peuvent être modifiés par l’opérateur principal, comme indiqué dans
cette section.
Lors de l’installation, l’écran principal affiche les paramètres suivants :
Paramétrage initial
Mode copie
: 1`1
Densité de copie
: exposition automatique
Mode Lentil.
: 1:1
Format de la copie : sélection automatique du papier
Mode de sortie
: tri décalé
Mode de sortie : tri décalé
Lorsque les paramètres initiaux sont modifiés par l’opérateur principal, les nouveaux paramètres initiaux
s’affichent lors de la mise en marche du MFP, lors de l’utilisation de la fonction réinitialiser le déclencheur,
ou lorsque vous appuyez sur la touche REINITIALISER.
Les paramètres initiaux suivants peuvent être modifiés par l’opérateur principal :
FRWW
Mode copie
: BAA ; 1`1; 1`2; 2`2; 2`1
Densité de copie
: exposition automatique ; manuelle
Mode Lentil.
: échelle auto ; taux 0,25 à 4
Format de copie
: sélection automatique du papier : bacs 1, 2, 3 ou 4
Mode de sortie
: pas de tri ; tri ; assemblage ; agrafage et tri ; agrafage et pliage ; pliage ;
perforation ; pliage en trois ; couverture
Original spécial
: orientation de l’original ; amélioration texte/photo ; original spécial ;
format original
Rotation
: désactivée
Pour l’opérateur principal 175
Les procédures de paramétrage sont décrites aux pages suivantes.
Remarque
Les paramètres les plus utilisés sont définis lors de l’installation. Avant de modifier l’un des paramètres
MFP, assurez-vous que vous comprenez les effets globaux et à long terme de la modification.
1
Appuyez sur AIDE pour afficher l’écran d’aide, puis appuyez sur MODE OPERATEUR PRINCIPAL.
Entrez le mot de passe d’opérateur principal à 4 chiffres puis appuyez sur OK pour afficher l’écran
du mode opérateur principal. Si un mot de passe non valide a été entré, entrez le mot de passe à
4 chiffres valide.
2
Appuyez sur 2 Paramètre initial du COPIEUR pour afficher l’écran de paramétrage initial
du MFP.
3
Sélectionnez un paramétrage initial pour chaque mode.
Appuyez sur BAA pour sélectionner ou déselectionner cette option.
Remarque
Le MFP restaure les paramètres initiaux spécifiés comme indiqué ci-dessus, sauf si le paramètre de
changement de mémoire numéro 4 Rppel auto. mém. tâches (30) est activé avec le numéro
30 enregistré pour la mémoire des tâches.
4
Appuyez sur OK pour terminer le paramétrage et revenir à l’écran du mode opérateur principal.
5
Appuyez sur REVENIR pour revenir à l’écran principal et effectuer des opérations de copie.
Mode paramétrage utilisateur 3
Configurez 2 niveaux de densité définis par utilisateur et 3 niveaux d’agrandissement définis par utilisateur.
Paramètre 1 densité utilisateur niveau 1
Imprimez des exemplaires de copie des 16 niveaux de densité du niveau le plus clair au niveau normal,
ou du niveau normal au niveau le plus sombre, puis sélectionnez l’exposition voulue et programmez-la
comme UTIL 1.
Vous pouvez rappeler la densité de copie programmée en sélectionnant UTIL 1 sur l’écran principal.
1
Appuyez sur AIDE pour afficher l’écran d’aide, puis appuyez sur MODE OPERATEUR PRINCIPAL.
Entrez le mot de passe d’opérateur principal à 4 chiffres puis appuyez sur OK pour afficher l’écran
du mode opérateur principal. Si un mot de passe non valide a été entré, entrez le mot de passe à
4 chiffres valide.
176
2
Appuyez sur 3 Mode paramétrage utilisateur pour afficher l’écran du menu du mode de
paramétrage utilisateur, puis appuyez sur 1 Param. contraste prédéfini 1 pour afficher
l’écran de paramétrage de densité utilisateur niveau 1.
3
Placez l’original sur la vitre du scanner ou dans le bac d’alimentation.
4
Appuyez sur + foncé ou sur + clair pour sélectionner le niveau de densité à programmer.
5
Appuyez sur Numéro1 1 - 4, Numéro2 5 - 8, Numéro3 9 - 12, Numéro4 13 - 16 ou
Déf. cntrste 1, puis appuyez sur DEMARRAGE. Une feuille échantillon de densité sera
imprimée.
6
Sélectionnez l’exposition souhaitée à partir de la ou des feuilles échantillon, puis entrez le numéro
du niveau de densité choisi à l’aide du clavier de l’écran tactile.
7
Appuyez sur OK pour terminer le paramétrage et revenir à l’écran du menu du mode paramétrage
utilisateur.
8
Appuyez sur REVENIR pour restaurer l’écran du mode opérateur principal.
9
Appuyez sur REVENIR pour revenir à l’écran principal et effectuer des opérations de copie.
Mode opérateur principal
FRWW
Paramètre 2 densité utilisateur niveau 2
Imprimez des exemplaires de copie des 16 niveaux de densité du niveau le plus clair au niveau normal,
ou du niveau normal au niveau le plus sombre, puis sélectionnez l’exposition voulue et programmez-la
comme UTIL 2.
Vous pouvez rappeler la densité de copie programmée en sélectionnant UTIL 2 sur l’écran principal.
1
Appuyez sur AIDE pour afficher l’écran d’aide, puis appuyez sur MODE OPERATEUR PRINCIPAL.
Entrez le mot de passe d’opérateur principal à 4 chiffres puis appuyez sur OK pour afficher l’écran
du mode opérateur principal. Si un mot de passe non valide a été entré, entrez le mot de passe
à 4 chiffres valide.
2
Appuyez sur 3 Mode paramétrage utilisateur pour afficher l’écran du menu du mode de
paramétrage utilisateur, puis appuyez sur 2 Param. contraste prédéfini 2 pour afficher
l’écran de paramétrage de densité utilisateur niveau 2.
3
Placez l’original sur la vitre du scanner ou dans le bac d’alimentation.
4
Appuyez sur + foncé ou sur + clair pour sélectionner le niveau de densité à programmer.
5
Appuyez sur Numéro1 1 - 4, Numéro2 5 - 8, Numéro3 9 - 12, Numéro4 13 - 16 ou
Déf. cntrste ##, puis appuyez sur DEMARRAGE. Une feuille échantillon de densité
sera imprimée.
6
Sélectionnez l’exposition souhaitée à partir de la ou des feuilles échantillon, puis entrez le numéro
du niveau de densité choisi à l’aide du clavier de l’écran tactile.
7
Appuyez sur OK pour terminer le paramétrage et revenir à l’écran du menu du mode paramétrage
utilisateur.
8
Appuyez sur REVENIR pour restaurer l’écran du mode opérateur principal.
9
Appuyez sur REVENIR pour revenir à l’écran principal et effectuer des opérations de copie.
Paramètre 3 du taux du mode Lentil. utilisateur
Les taux prédéfinis et disponibles sur l’écran principal sont utilisés pour réduire et agrandir l’image
originale afin de la faire correspondre à la taille du papier de copie.
En général, les utilisateurs peuvent modifier les 3 ENS UTIL dans la dernière ligne de l’écran de
paramétrage du taux du mode Lentil. utilisateur. Les touches prédéfinies dans la première ligne et
la ligne du milieu peuvent être programmées en mode 2-5 DIP SW à des fins particulières, mais il
est généralement recommandé de ne pas les modifier.
●
options de paramétrage : Ens util ou Taux prédéfini
●
paramètre par défaut : Ens util1 : 4 ; Ens util2 : 2 ; Ens util3 : 0,50
1
Appuyez sur AIDE pour afficher l’écran d’aide, puis appuyez sur MODE OPERATEUR PRINCIPAL.
Entrez le mot de passe d’opérateur principal à 4 chiffres puis appuyez sur OK pour afficher l’écran
du mode opérateur principal. Si un mot de passe non valide a été entré, entrez le mot de passe à
4 chiffres valide.
2
Appuyez sur 3 Mode paramétrage utilisateur pour afficher l’écran du menu du mode de
paramétrage utilisateur, puis appuyez sur 3 Param. taux échelle prédéfini pour afficher
l’écran de paramétrage du taux du mode Lentil. utilisateur.
3
Appuyez sur l’option ENS UTIL que vous souhaitez modifier, puis utilisez le clavier pour entrer un
taux compris entre 0,25 et 4,00.
Si vous entrez un taux inférieur à 0,25, 0,25 sera affiché.
Si vous entrez un taux supérieur à 4, 4 sera affiché.
FRWW
4
Appuyez sur OK pour terminer le paramétrage et revenir à l’écran du menu du mode paramétrage
utilisateur.
5
Appuyez sur REVENIR pour restaurer l’écran du mode opérateur principal.
6
Appuyez sur REVENIR pour revenir à l’écran principal et effectuer des opérations de copie.
Pour l’opérateur principal 177
Paramétrage des fonctions du moniteur de copie
L’opérateur principal ne peut accéder à cette fonction que lorsqu’un code clé du moniteur principal à
8 chiffres a été entré. Le moniteur de copie vous permet de surveiller toutes les activités de copie en
contrôlant les comptes de mot de passe de moniteur de copie.
Cette fonction permet de suivre l’utilisation du MFP par des utilisateurs individuels et/ou des comptes,
et de limiter l’accès au MFP aux utilisateurs autorisés. Vous pouvez également configurer des limites de
copie pour des comptes donnés. Utilisez le formulaire d’opérateur principal du moniteur de copie fourni
à la fin de cette section pour noter les informations de mot de passe relatives au moniteur de copie.
Le moniteur de copie peut stocker jusqu’à 1 000 mots de passe de moniteur de copie ; chaque mot de
passe représente un compte individuel qui peut être utilisé à des fins de facturation et de rapports. Le
nombre d’utilisateurs affectés à chaque compte peut dépendre du système de facturation utilisé et du
nombre de personnes et de services qui utilisent le MFP. Lorsque le moniteur de copie est activé, la
copie ne peut être effectuée que lorsque le mot de passe de moniteur de copie valide a été entré.
La quantité de copies réalisées et les limites de copie de chaque compte peuvent être confirmées
visuellement à l’écran.
Si vous avez besoin d’activer le moniteur de copie sur votre MFP, contactez votre agent de services.
Vous pouvez configurer les paramètres de moniteur de copie suivants :
Modif. données moniteur copie
●
modifier, ajouter ou supprimer des données de moniteur de copie et reconfigurer le nombre de
copies d’un compte individuel
Réinit. ts totaux monit. copie
●
effacer le nombre de copies pour tous les comptes
Param. fonctions monit. copie
●
activer ou désactiver la fonction de moniteur de copie et configurer les paramètres pour interrompre
immédiatement, interrompre à la fin de la tâche, ou afficher un message d’avertissement lorsque la
limite de copie a été atteinte
Comment accéder au mode opérateur principal
1
Appuyez sur AIDE pour afficher l’écran d’aide, puis appuyez sur MODE OPERATEUR PRINCIPAL.
Entrez le mot de passe d’opérateur principal à 4 chiffres puis appuyez sur OK pour afficher l’écran
du mode opérateur principal. Si un mot de passe non valide a été entré, entrez le mot de passe à
4 chiffres valide.
Si le mot de passe de l’opérateur principal n’est pas valide, veuillez contacter votre agent de
services.
2
Appuyez sur 4 Paramétrage des fonctions du moniteur de copie. L’écran de code clé
maître du moniteur de copie s’affiche si un mot de passe est requis.
3
Utilisez le clavier de l’écran tactile pour entrer le code clé maître à 8 chiffres du moniteur de copie, puis
apuyez sur OK pour afficher l’écran du menu de paramétrage du moniteur de copie. Si un code clé
maître du moniteur de copie non valide a été entré, entrez le code à 8 chiffres valide pour continuer. Le
code clé maître du moniteur de copie peut être configuré sur moins de 8 chiffres à l’aide du paramètre
de changement de mémoire de la fonction opérateur principal.
4
Sélectionnez la fonction de moniteur de copie souhaitée et effectuez les configurations voulues.
Pour quitter le mode moniteur de copie, appuyez sur REVENIR sur l’écran du menu de paramétrage
du moniteur de copie.
5
178
Appuyez sur REVENIR dans l’écran du mode opérateur clé pour revenir à l’écran principal.
Mode opérateur principal
FRWW
Modification des données du moniteur de copie 1
Utilisez ce paramètre pour afficher la liste du nombre de copies et la limite de copie pour chaque compte,
pour modifier, ajouter ou supprimer les données du moniteur de copie et pour réinitialiser le nombre de
copies d’un compte donné.
●
total du moniteur de copie : configuré par l’opérateur principal
●
mot de passe du moniteur de copie : code numérique unique à 8 chiffres programmé par l’opérateur
principal pour l’utilisateur
●
nom d’utilisateur : 8 caractères maximum
●
limite du nombre de copies : 0 à 999 999 copies
1
Appuyez sur AIDE pour afficher l’écran d’aide, puis appuyez sur MODE OPERATEUR PRINCIPAL.
Entrez le mot de passe d’opérateur principal à 4 chiffres puis appuyez sur OK pour afficher l’écran
du mode opérateur principal. Si un mot de passe non valide a été entré, entrez le mot de passe à
4 chiffres valide.
2
Appuyez sur 4 Paramétrage des fonctions du moniteur de copie. L’écran de code clé
maître du moniteur de copie s’affiche si un code est requis.
3
Entrez le code clé maître à 8 chiffres du moniteur de copie, puis appuyez sur OK pour afficher l’écran
du menu de paramétrage du moniteur de copie. Si un code clé maître du moniteur de copie non valide
a été entré, entrez le code à 8 chiffres valide pour continuer.
4
Appuyez sur 1 Modif. données moniteur copie. L’écran de modification des données du
moniteur de copie s’affiche.
Pour modifier, ajouter ou supprimer des données du moniteur de copie et pour réinitialiser le nombre
de copies d’un compte donné, suivez la procédure indiquée ci-dessous pour chaque opération.
Pour modifier les données du moniteur de copie
a
Appuyez sur la touche ▲ ou ▼ située à droite de la liste pour mettre en surbrillance les données
du moniteur de copie à modifier, puis appuyez sur MODIFIER. L’écran de modification des
données du moniteur de copie s’affiche.
b
Appuyez sur la touche de l’élément souhaité pour la mettre en surbrillance, puis entrez les
nouvelles données à l’aide du clavier de l’écran tactile.
Mot de passe : 8 chiffres maximum
Il est recommandé de conserver une liste de tous les mots de passe et numéros de compte de
moniteur de copie.
Nom : 8 caractères maximum
Si un nom d’utilisateur non valide a été entré, entrez le nom valide pour continuer.
Limite: 999 999 copies maximum
Appuyez sur OK pour terminer le paramétrage et vérifier que ce nom ou mot de passe n’a pas déjà été
utilisé pour un autre numéro de compte.
Lorsqu’un mot de passe est en double
L’écran de duplication de mot de passe s’affiche. Appuyez sur OUI pour entrer de nouveau le mot de
passe, ou sur NON pour créer un mot de passe double.
Remarque
Si un mot de passe double est créé, le nombre de copies ne sera compté que pour le mot de passe de
moniteur de copie auquel le plus petit nombre a été attribué. Il est recommandé de ne pas utiliser de mots
de passe doubles.
Lorsqu’un nom est en double
L’écran de duplication de nom s’affiche. Appuyez sur OK pour entrer de nouveau le nom.
FRWW
Pour l’opérateur principal 179
Pour ajouter des données au moniteur de copie
a
Appuyez sur Ajouter dans l’écran de modification des données du moniteur de copie. L’écran
d’ajout de données au moniteur de copie s’affiche.
b
Appuyez sur la touche de l’élément souhaité pour la mettre en surbrillance, puis entrez les
données à l’aide du clavier de l’écran tactile.
Mot de passe : 8 chiffres maximum
Il est recommandé de conserver une liste de tous les mots de passe et numéros de compte de
moniteur de copie.
Nom : 8 caractères maximum
Si un nom d’utilisateur non valide a été entré, entrez le nom valide pour continuer.
Limite: 999 999 copies maximum
Appuyez sur OK pour terminer le paramétrage et vérifier que ce nom ou mot de passe n’a pas déjà été
utilisé pour un autre numéro de compte.
Lorsqu’un mot de passe est en double
L’écran de duplication de mot de passe s’affiche. Appuyez sur OUI pour entrer de nouveau le mot de
passe, ou sur NON pour créer un mot de passe double.
Remarque
Si un mot de passe double est créé, le nombre de copies ne sera compté que pour le mot de passe de
moniteur de copie auquel le plus petit nombre a été attribué. Il est recommandé de ne pas utiliser de mots
de passe doubles.
Lorsqu’un nom est en double
L’écran de duplication de nom s’affiche. Appuyez sur OK pour entrer de nouveau le nom.
Pour supprimer des données de moniteur de copie
a
Appuyez sur la touche ▲ ou ▼ située à droite de la liste pour mettre en surbrillance les données
du moniteur de copie à supprimer, puis appuyez sur Supprimer. L’écran de confirmation de
suppression s’affiche.
b
Appuyez sur OUI pour supprimer, ou sur NON pour annuler.
Pour effacer le compte du moniteur de copie :
a
Appuyez sur la touche ▲ ou ▼ située à droite de la liste pour mettre en surbrillance les
données du moniteur de copie souhaitées, puis appuyez sur Réin. total. L’écran de
confirmation de réinitialisation s’affiche.
b
Appuyez sur OUI pour effacer le nombre de copies des données du moniteur de copie
sélectionné, ou sur NON pour annuler.
5
Appuyez sur REVENIR sur l’écran de modification des données du moniteur de copie pour revenir
à l’écran du menu de paramétrage du moniteur de copie. Si vous avez besoin de modifier d’autres
paramètres du moniteur de copie, appuyez sur la touche voulue, entre 1 et 3.
6
Appuyez sur REVENIR pour restaurer l’écran du mode opérateur principal.
7
Appuyez sur REVENIR pour revenir à l’écran principal et effectuer des opérations de copie.
Réinitialisation de tous les totaux du moniteur de copie
Réinitialisez les totaux pour tous les comptes de moniteur de copie.
1
Appuyez sur AIDE pour afficher l’écran d’aide, puis appuyez sur MODE OPERATEUR PRINCIPAL.
Entrez le mot de passe d’opérateur principal à 4 chiffres puis appuyez sur OK pour afficher l’écran
du mode opérateur principal. Si un mot de passe non valide a été entré, entrez le mot de passe à
4 chiffres valide.
180
2
Appuyez sur 4 Paramétrage des fonctions du moniteur de copie. L’écran de code clé
maître du moniteur de copie s’affiche si un code est requis.
3
Entrez le code clé maître à 8 chiffres du moniteur de copie, puis appuyez sur OK pour afficher l’écran
du menu de paramétrage du moniteur de copie. Si un code clé maître du moniteur de copie non valide
a été entré, entrez le code à 8 chiffres valide pour continuer.
Mode opérateur principal
FRWW
4
Appuyez sur 2 Réinit. ts totaux monit. copie. L’écran de réinitialisation de tous les
totaux du moniteur de copie s’affiche.
5
Appuyez sur OUI pour réinitialiser tous les compteurs sur zéro et revenir à l’écran du menu de
paramétrage du moniteur de copie, ou appuyez sur NON pour annuler.
Le fait d’appuyer sur REVENIR annule également cette fonction et vous ramène à l’écran du menu
de paramétrage du moniteur de copie.
6
Si vous avez besoin de modifier d’autres paramètres du moniteur de copie, appuyez sur la touche
voulue, entre 1 et 3.
7
Appuyez sur REVENIR pour restaurer l’écran du mode opérateur principal.
8
Appuyez sur REVENIR pour revenir à l’écran principal et effectuer des opérations de copie.
Paramétrage des fonctions du moniteur de copie
Utilisez cette fonction pour activer ou désactiver le moniteur de copie et pour choisir si le MFP
s’interrompt dès que le nombre limite est atteint, ou une fois que la tâche en cours est terminée.
1
Appuyez sur AIDE pour afficher l’écran d’aide, puis appuyez sur MODE OPERATEUR PRINCIPAL.
Entrez le mot de passe d’opérateur principal à 4 chiffres puis appuyez sur OK pour afficher l’écran
du mode opérateur principal. Si un mot de passe non valide a été entré, entrez le mot de passe à
4 chiffres valide.
2
Appuyez sur 4 Paramétrage des fonctions du moniteur de copie. L’écran de code clé
maître du moniteur de copie s’affiche si un code est requis.
3
Entrez le code clé maître à 8 chiffres du moniteur de copie, puis appuyez sur OK pour afficher l’écran
du menu de paramétrage du moniteur de copie. Si un code clé maître du moniteur de copie non valide
a été entré, entrez le code à 8 chiffres valide pour continuer.
4
Appuyez sur 3 Paramétrage des fonctions du moniteur de copie. L’écran de
paramétrage des fonctions du moniteur de copie s’affiche.
5
Appuyez sur Moniteur de copie activé pour activer le moniteur de copie, ou sur Moniteur
de copie désactivé pour le désactiver. La touche sélectionnée est mise en surbrillance.
6
Appuyez sur Immédiat. pour interrompre le MFP immédiatement lorsque la limite du nombre de
copies est atteinte.
Dans ce cas, les paramètres de copie sélectionnés pour la tâche en cours seront effacés. Pour
continuer la tâche avec le même mot de passe d’utilisateur, modifiez le nombre limite de copies
du mot de passe, ou effacez le nombre de copies.
Appuyez sur Après tche pour interrompre le MFP une fois la tâche en cours terminée, lorsque la
limite de copie a été atteinte.
Appuyez sur Avertis. uniquement pour afficher un message d’avertissement lorsque le nombre
limite de copies a été atteint.
La touche sélectionnée est mise en surbrillance.
FRWW
7
Appuyez sur OK pour terminer le paramétrage et revenir à l’écran du menu de paramétrage du
moniteur de copie. Si vous avez besoin de modifier d’autres paramètres du moniteur de copie,
appuyez sur la touche voulue, entre 1 et 3.
8
Appuyez sur REVENIR pour restaurer l’écran du mode opérateur principal.
9
Appuyez sur REVENIR pour revenir à l’écran principal et effectuer des opérations de copie.
Pour l’opérateur principal 181
Verrouillage/suppression de la mémoire des tâches
Utilisez cette fonction pour verrouiller/déverrouiller ou supprimer une tâche qui a été programmée. Une
tâche verrouillée est indiquée par une icône en forme de verrou sur l’écran de verrouillage/suppression
de la mémoire des tâches. Les paramètres d’une tâche verrouillée ne peuvent pas être modifiés.
●
options de paramétrage : verrouillage de la mémoire des tâches ; déverrouillage de la mémoire des
tâches ; suppression de la mémoire des tâches
●
l’option verrouillage/suppression est disponible pour les 30 tâches stockées
●
une touche vierge indique qu’aucune tâche n’a été programmée
●
✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽ indique qu’une tâche a été programmée mais qu’elle n’a pas de nom
1
Appuyez sur AIDE pour afficher l’écran d’aide, puis appuyez sur MODE OPERATEUR PRINCIPAL.
Entrez le mot de passe d’opérateur principal à 4 chiffres puis appuyez sur OK pour afficher l’écran
du mode opérateur principal. Si un mot de passe non valide a été entré, entrez le mot de passe à
4 chiffres valide.
2
Appuyez sur 5 Verr./suppr. mémoire tâches pour afficher l’écran de
verrouillage/suppression de la mémoire des tâches.
Pour verrouiller/déverrouiller la mémoire d’une tâche
a
Appuyez sur la touche située à gauche du numéro de la tâche voulue. Si vous le souhaitez,
utilisez les touches fléchées pour faire défiler les numéros jusqu’à celui de la tâche voulue.
b
L’icône en forme de verrou s’affiche sur la touche sélectionnée pour indiquer que la tâche
sélectionnée est verrouillée. La tâche précédemment verrouillée est déverrouillée lorsqu’elle
est sélectionnée, et l’icône en forme de verrou disparaît de la touche sélectionnée.
Pour supprimer la mémoire d’une tâche
a
Appuyez sur le numéro de la tâche que vous souhaitez supprimer. Si vous le souhaitez, utilisez
les touches fléchées pour faire défiler les numéros jusqu’à celui de la tâche voulue.
b
Appuyez sur SUPPRIMER. Les programmes sélectionnés et leur nom seront supprimés de
la mémoire des tâches.
3
Appuyez sur OK pour terminer le paramétrage et revenir à l’écran du mode opérateur principal.
4
Appuyez sur REVENIR pour revenir à l’écran principal et effectuer des opérations de copie.
Déf. type/frmt spécial papier 6
Utilisez cette fonction pour indiquer un type de papier spécifique ou pour spécifier un format de papier
spécial pour chaque touche de bac de l’écran principal. Cette fonction est particulièrement utile lorsque
des papiers spéciaux sont utilisés régulièrement et toujours placés dans un bac spécifique.
1
Appuyez sur AIDE pour afficher l’écran d’aide, puis appuyez sur MODE OPERATEUR PRINCIPAL.
Entrez le mot de passe d’opérateur principal à 4 chiffres puis appuyez sur OK pour afficher l’écran
du mode opérateur principal. Si un mot de passe non valide a été entré, entrez le mot de passe à
4 chiffres valide.
2
Appuyez sur 6 Déf. type / frmt spécial papier pour afficher l’écran de paramétrage
du type de papier.
Pour spécifier le type de papier
182
a
Appuyez sur la touche de bac de papier souhaitée pour la mettre en surbrillance.
b
Appuyez sur les touches fléchées pour sélectionner le type de papier.
c
Passez au menu 11 et retirez le bac de la liste de sélection automatique si le type de papier est
différent de « ----- » ou ordinaire.
Mode opérateur principal
FRWW
Pour spécifier un format spécial
a
Appuyez sur Param. format spéc. dans l’écran de paramétrage des types de papier afin
d’afficher l’écran de paramétrage des formats spéciaux.
b
Appuyez sur la touche de bac de papier souhaitée pour la mettre en surbrillance.
c
Appuyez sur une touche de format de papier pour spécifier un format de papier pour le bac
sélectionné.
•
Sélectionnez Format STD pour permettre au MFP de détecter automatiquement le format
du papier chargé dans le bac et l’indiquer sur la touche correspondant au bac.
•
Sélectionnez Format STD (spécial) pour afficher le menu contextuel indiquant les
formats de papier pouvant être spécifiés. Utilisez les touches fléchées du menu contextuel
pour sélectionner le format voulu.
•
Sélectionnez Format perso. pour afficher le menu contextuel afin d’entrer le format du
papier à l’aide des touches fléchées ou du clavier de l’écran tactile.
•
Sélectionnez Grand papier pour afficher le menu contextuel indiquant les formats de
grand papier pouvant être spécifiés. Utilisez les touches fléchées du menu contextuel
pour sélectionner le grand format voulu.
Appuyez sur 1er bord ou Bord arr. pour sélectionner la position de départ de l’image.
Appuyez ensuite sur Frmt entrée. pour afficher le menu contextuel afin d’entrer le format du
papier à l’aide des touches fléchées ou du clavier de l’écran tactile.
3
Appuyez sur OK sur l’écran de paramétrage du type de papier ou sur l’écran de paramétrage de
format spécial afin de terminer le paramétrage et de revenir à l’écran du mode opérateur principal.
4
Appuyez sur REVENIR pour revenir à l’écran principal et effectuer des opérations de copie.
Réglage du contraste du panneau/du son des touches 7
Utilisez cette fonction pour régler la luminosité de la partie tactile du panneau de commande et le volume
des touches.
1
Appuyez sur AIDE pour afficher l’écran d’aide, puis appuyez sur MODE OPERATEUR PRINCIPAL.
Entrez le mot de passe d’opérateur principal à 4 chiffres puis appuyez sur OK pour afficher l’écran
du mode opérateur principal. Si un mot de passe non valide a été entré, entrez le mot de passe à
4 chiffres valide.
2
Appuyez sur 7 Régl. ctrste pann./son touches pour afficher l’écran de réglage du
contraste du panneau/du son des touches.
3
Si vous le souhaitez, réglez le contraste du panneau, le contraste d’éclairage de fond ou le
volume sonore.
Appuyez sur + pâle pour réduire le contraste du panneau ou de l’éclairage de fond actuels,
ou sur + Lumin. pour renforcer le contraste.
Appuyez sur Bas ou Elevé pour ajuster le volume sonore des touches.
Remarque
FRWW
4
Appuyez sur OK pour terminer le paramétrage et revenir à l’écran du mode opérateur principal.
5
Appuyez sur REVENIR pour revenir à l’écran principal et effectuer des opérations de copie.
La fonction de contraste du panneau de commande peut être réglée depuis l’écran d’aide, à condition que
le paramètre de cette fonction ait été activé par votre agent de services. Lorsque vous appuyez sur la touche
de contraste du panneau de commande, l’écran de réglage du contraste s’affiche. Contactez votre agent
de services si vous avez besoin de cette fonction.
Pour l’opérateur principal 183
Paramétrage des données d’opérateur principal 8
Utilisez cet écran pour entrer le nom et le numéro d’extension de l’opérateur principal dans l’écran d’aide
qui s’affiche depuis l’écran principal.
●
Options de paramétrage : extension téléphonique à 5 chiffres de l’opérateur principal ; nom de
l’opérateur principal comportant 8 caractères au maximum
1
Appuyez sur AIDE pour afficher l’écran d’aide, puis appuyez sur MODE OPERATEUR PRINCIPAL.
Entrez le mot de passe d’opérateur principal à 4 chiffres puis appuyez sur OK pour afficher l’écran
du mode opérateur principal. Si un mot de passe non valide a été entré, entrez le mot de passe à
4 chiffres valide.
2
Appuyez sur 8 Param. données opérateur ppal pour afficher l’écran de paramétrage des
données de l’opérateur principal.
3
Appuyez sur l’option Nom pour la mettre en surbrillance, puis entrez le nom de l’opérateur principal
(8 caractères maximum) depuis le clavier de l’écran tactile.
4
Appuyez sur l’option Numéro téléphone opérateur principal pour la mettre en surbrillance,
puis entrez un numéro d’extension à 5 chiffres depuis le clavier de l’écran tactile. Si le numéro de
l’extension comprend moins de 5 chiffres, entrez un tiret « - » pour remplacer le chiffre manquant.
Ce tiret, ajouté au début du numéro, apparaîtra sous forme d’espace sur l’écran d’aide.
5
Appuyez sur OK pour terminer le paramétrage et revenir à l’écran du mode opérateur principal.
6
Appuyez sur REVENIR pour revenir à l’écran principal et effectuer des opérations de copie.
Déclencheur hebdomadaire 9
L’opérateur principal ne peut accéder à cette fonction que lorsqu’un code clé du déclencheur
hebdomadaire à 4 chiffres a été entré.
Le déclencheur hebdomadaire est une fonction de gestion du MFP qui interrompt l’alimentation du MFP
sur une base hebdomadaire ou horaire et qui peut être programmée spécifiquement pour correspondre
aux pauses déjeuner, aux fins de semaine et aux vacances, ou à tous les moments pendant lesquels le
MFP n’est pas utilisé.
En outre, la fonction d’interruption du déclencheur peut être activée (avec ou sans mot de passe) pour
permettre l’utilisation temporaire du MFP pendant les périodes au cours desquelles l’alimentation est
interrompue par la fonction de déclencheur.
Conditions requises pour l’utilisation du déclencheur hebdomadaire
●
la prise est branchée
●
le bouton marche-arrêt est allumé
●
la date et l’heure actuelles sont configurées correctement
Si vous avez besoin d’activer le déclencheur hebdomadaire sur votre MFP, contactez votre agent de
services. Vous pouvez configurer les paramètres de déclencheur hebdomadaire suivants.
Param. act./désac. décl. hebdo
●
active et désactive la fonction déclencheur
Param. déclencheur retardement
●
spécifie les heures auxquelles le MFP est activé et désactivé chaque jour sur l’ensemble de la
semaine
Param. act./désac. déclencheur
●
spécifie avec le déclencheur les jours pendant lesquels le MFP est activé, du lundi au dimanche,
ou individuellement pour chaque jour d’un mois donné
Par. désact. h. déjeuner
●
spécifie l’intervalle pause déjeuner pendant lequel le MFP sera désactivé puis activé
Déf. mot passe interrup. décl.
●
184
exige l’entrée d’un mot de passe pour l’utilisation de la fonction déclencheur désactivé et
l’établissement du temps d’utilisation
Mode opérateur principal
FRWW
Remarque
Le temps est défini au format 24 heures, suivant lequel l’heure 1 est la première heure après minuit et
l’heure 24 est minuit. Par exemple, 6 est 6 heures du matin ; et 18 est 6 heures de l’après midi.
La touche REINITIALISER est utilisée pour modifier les numéros définis par la touche DEFINIR.
Comment accéder au mode déclencheur hebdomadaire
1
Appuyez sur AIDE pour afficher l’écran d’aide, puis appuyez sur MODE OPERATEUR PRINCIPAL.
Entrez le mot de passe d’opérateur principal à 4 chiffres puis appuyez sur OK pour afficher l’écran
du mode opérateur principal. Si un mot de passe non valide a été entré, entrez le mot de passe à
4 chiffres valide.
2
Appuyez sur 9 Déclencheur hebdomadaire.
L’écran de code clé maître du déclencheur hebdomadaire s’affiche si un code est requis.
3
Utilisez le clavier de l’écran tactile pour entrer le code clé maître à 4 chiffres du déclencheur hebdomadaire, puis appuyez sur OK pour afficher l’écran du menu de paramétrage du déclencheur hebdomadaire. Si un code clé maître du déclencheur hebdomadaire non valide a été entré, entrez le code
à 4 chiffres valide pour continuer.
4
Sélectionnez la fonction de déclencheur hebdomadaire souhaitée et effectuez les configurations
voulues.
5
Pour quitter le mode déclencheur hebdomadaire, appuyez sur REVENIR sur l’écran du menu de
paramétrage du déclencheur hebdomadaire.
6
Pour quitter le mode opérateur principal, appuyez sur REVENIR sur l’écran du mode opérateur
principal. L’écran principal s’affiche.
Param. act./désac. décl. hebdo 1
1
Appuyez sur AIDE pour afficher l’écran d’aide, puis appuyez sur MODE OPERATEUR PRINCIPAL.
Entrez le mot de passe d’opérateur principal à 4 chiffres puis appuyez sur OK pour afficher l’écran
du mode opérateur principal. Si un mot de passe non valide a été entré, entrez le mot de passe à
4 chiffres valide.
2
Appuyez sur 9 Déclencheur hebdomadaire. Entrez le code clé maître à 4 chiffres du
déclencheur hebdomadaire, puis appuyez sur OK pour afficher l’écran du menu de paramétrage du
déclencheur hebdomadaire. Si un code clé maître du déclencheur hebdomadaire non valide a été
entré, entrez le code à 4 chiffres valide pour continuer.
3
Appuyez sur 1 Param. act./désac. décl. hebdo pour afficher l’écran de paramétrage
d’activation/désactivation du déclencheur hebdomadaire.
4
Appuyez sur Décl. hebdo act. pour activer le déclencheur hebdomadaire, ou sur Décl.
hebdo dés. pour le désactiver. Le paramètre par défaut est désactivé.
La touche sélectionnée est mise en surbrillance.
FRWW
5
Appuyez sur OK pour terminer le paramétrage et revenir à l’écran du menu de paramétrage du
déclencheur hebdomadaire. Si vous avez besoin de modifier d’autres paramètres de déclencheur
hebdomadaire, appuyez sur la touche voulue, entre 1 et 5.
6
Appuyez sur REVENIR pour restaurer l’écran du mode opérateur principal.
7
Appuyez sur REVENIR pour revenir à l’écran principal et effectuer des opérations de copie.
Pour l’opérateur principal 185
Paramètre déclencheur retardement 2
Utilisez cette fonction pour configurer les périodes d’activation/désactivation en heures et minutes pour
chaque jour de la semaine, ou pour configurer des horaires collectifs pour l’ensemble de la semaine, en
d’autres termes la même heure d’activation/désactivation pour chaque jour.
1
Appuyez sur AIDE pour afficher l’écran d’aide, puis appuyez sur MODE OPERATEUR PRINCIPAL.
Entrez le mot de passe d’opérateur principal à 4 chiffres puis appuyez sur OK pour afficher l’écran
du mode opérateur principal. Si un mot de passe non valide a été entré, entrez le mot de passe à
4 chiffres valide.
2
Appuyez sur 9 Déclencheur hebdomadaire. Entrez le code clé maître à 4 chiffres du
déclencheur hebdomadaire, puis appuyez sur OK pour afficher l’écran du menu de paramétrage du
déclencheur hebdomadaire. Si un code clé maître du déclencheur hebdomadaire non valide a été
entré, entrez le code à 4 chiffres valide pour continuer.
3
Appuyez sur 2 Param. déclencheur retardement pour afficher l’écran de paramétrage
d’activation/désactivation du déclencheur hebdomadaire.
4
Lorsque cet écran s’affiche, l’heure d’activation du lundi est toujours en surbrillance.
Entrez une heure d’activation à 2 chiffres (par ex. 8 est 08) et une minute d’activation à 2 chiffres
(par ex. 7 minutes est 07) à l’aide du clavier de l’écran tactile, puis appuyez sur DEFINIR.
Appuyez répétitivement sur la touche DEFINIR pour faire passer la section d’entrée de l’heure
d’activation de lundi à l’heure de désactivation de lundi puis à l’heure d’activation de mardi,
l’heure de désactivation de mardi, etc.
Remarque
Si l’heure d’activation et l’heure de désactivation sont les mêmes, l’appareil ne sera pas allumé.
Si le paramètre est 00:00 - 00:00, vous ne pourrez pas définir la condition d’activation/désactivation du
MFP pour des jours donnés.
Lors du paramétrage de l’heure de désactivation du dimanche, l’heure d’activation du lundi apparaît
de nouveau en surbrillance ; passez à l’étape 7.
5
Pour configurer collectivement les heures d’activation/désactivation pour plusieurs jours de la
semaine, appuyez sur Déf. bloc pour afficher l’écran de paramétrage collectif des horaires
d’activation/désactivation du déclencheur hebdomadaire.
6
Lorsque cet écran s’affiche, les heures d’activation et de désactivation sont toujours configurées sur
00:00 - 00:00. Appuyez sur le ou les jours de la semaine à configurer pour les mettre en surbrillance.
Vous pouvez en sélectionner plusieurs à la fois.
Entrez les heures d’activation et de désactivation à l’aide du clavier de l’écran tactile, puis appuyez
sur DEFINIR après chaque entrée.
186
7
Appuyez sur OK dans l’écran de paramétrage des horaires d’activation/désactivation du déclencheur
hebdomadaire afin de terminer le paramétrage et de revenir à l’écran du menu de paramétrage du
déclencheur hebdomadaire. Si vous avez besoin de modifier d’autres paramètres du déclencheur
hebdomadaire, sélectionnez l’élément de menu voulu, entre 1 et 5.
8
Appuyez sur REVENIR pour restaurer l’écran du mode opérateur principal.
9
Appuyez sur REVENIR pour revenir à l’écran principal et effectuer des opérations de copie.
Mode opérateur principal
FRWW
Param. act./désac. déclencheur 3
Utilisez cette fonction pour activer/désactiver la condition du MFP pour un mois donné. Configurez le
paramètre d’activation/désactivation pour des jours donnés, ou collectivement pour toutes les périodes
du lundi au samedi d’un mois donné. Le paramètre par défaut est collectif : activé du lundi au samedi et
désactivé le dimanche.
1
Appuyez sur AIDE pour afficher l’écran d’aide, puis appuyez sur MODE OPERATEUR PRINCIPAL.
Entrez le mot de passe d’opérateur principal à 4 chiffres puis appuyez sur OK pour afficher l’écran
du mode opérateur principal. Si un mot de passe non valide a été entré, entrez le mot de passe à
4 chiffres valide.
2
Appuyez sur 9 Déclencheur hebdomadaire. Entrez le code clé maître à 4 chiffres du
déclencheur hebdomadaire, puis appuyez sur OK pour afficher l’écran du menu de paramétrage du
déclencheur hebdomadaire. Si un code clé maître du déclencheur hebdomadaire non valide a été
entré, entrez le code à 4 chiffres valide pour continuer.
3
Appuyez sur 3 Param. act./désac. déclencheur pour afficher l’écran de paramétrage
d’activation/désactivation du déclencheur.
Les jours du mois en cours sont affichés dans la moitié inférieure de l’écran et les jours auxquels le
déclencheur est actif sont en surbrillance.
4
Pour activer ou désactiver le déclencheur pour un jour donné, appuyez sur la touche correspondant
à ce jour pour changer l’indication.
Pour changer de mois, utilisez les touches fléchées pour passer au mois souhaité.
5
Pour configurer collectivement les données d’activation/désactivation d’un mois donné par jour de
la semaine, appuyez sur la touche ACT. ou DES. pour le jour souhaité dans la moitié inférieure de
l’écran. Si vous appuyez sur une touche qui est déjà en surbrillance, rien ne se passe.
6
Si vous effectuez des modifications dans la zone des paramètres collectifs, l’écran de confirmation
de modification de l’action du déclencheur s’affiche.
Appuyez sur OUI pour modifier l’action du déclencheur, ou sur NON pour l’annuler.
L’écran d’activation/désactivation de l’action du déclencheur est restauré.
7
Appuyez sur OK dans l’écran de paramétrage d’activation/désactivation de l’action du déclencheur
pour terminer le paramétrage et revenir à l’écran de paramétrage du déclencheur hebdomadaire.
Si vous avez besoin de modifier d’autres paramètres de déclencheur hebdomadaire, appuyez sur
la touche voulue, entre 1 et 5.
8
Appuyez sur REVENIR pour restaurer l’écran du mode opérateur principal.
9
Appuyez sur REVENIR pour revenir à l’écran principal et effectuer des opérations de copie.
Par. désact. h. déjeuner 4
La fonction de déclencheur hebdomadaire active et désactive le MFP une fois par jour. Utilisez la
fonction de désactivation heure déjeuner pour interrompre l’alimentation durant la pause déjeuner et
pour la restaurer ensuite en fonction du paramètre de la fonction déclencheur hebdomadaire. Il n’est
possible de programmer qu’une seule période de désactivation.
1
Appuyez sur AIDE pour afficher l’écran d’aide, puis appuyez sur MODE OPERATEUR PRINCIPAL.
Entrez le mot de passe d’opérateur principal à 4 chiffres puis appuyez sur OK pour afficher l’écran
du mode opérateur principal. Si un mot de passe non valide a été entré, entrez le mot de passe à
4 chiffres valide.
FRWW
2
Appuyez sur 9 Déclencheur hebdomadaire. Entrez le code clé maître à 4 chiffres du
déclencheur hebdomadaire, puis appuyez sur OK pour afficher l’écran du menu de paramétrage du
déclencheur hebdomadaire. Si un code clé maître du déclencheur hebdomadaire non valide a été
entré, entrez le code à 4 chiffres valide pour continuer.
3
Appuyez sur 4 Par. désact. h. déjeuner pour activer l’écran de désactivation heure déjeuner.
Pour l’opérateur principal 187
4
Appuyez sur Fonction valide pour activer la fonction de désactivation de l’heure déjeuner.
Entrez les heures de désactivation et de réactivation à l’aide du clavier de l’écran tactile, puis
appuyez sur DEFINIR après chaque entrée.
Appuyez sur Fonct. non valide pour désactiver la fonction de désactivation de l’heure
déjeuner. La zone de paramétrage d’heure apparaît en grisée et ne peut pas être sélectionnée.
Le paramètre de fonction non valide est le paramétrage usine par défaut.
5
Appuyez sur OK pour terminer le paramétrage et revenir à l’écran du menu de paramétrage du
déclencheur hebdomadaire. Si vous avez besoin de modifier d’autres paramètres de déclencheur
hebdomadaire, appuyez sur la touche voulue, entre 1 et 5.
6
Appuyez sur REVENIR pour restaurer l’écran du mode opérateur principal.
7
Appuyez sur REVENIR pour revenir à l’écran principal et effectuer des opérations de copie.
Param. mot passe interrupt. décl. 5
Utilisez ce mode de paramétrage du mot de passe pour configurer un mot de passe à 4 chiffres requis
pour l’utilisation de la fonction interruption du déclencheur. Le mot de passe par défaut 0000 permet
d’interrompre la fonction déclencheur sans mot de passe.
1
Appuyez sur AIDE pour afficher l’écran d’aide, puis appuyez sur MODE OPERATEUR PRINCIPAL.
Entrez le mot de passe d’opérateur principal à 4 chiffres puis appuyez sur OK pour afficher l’écran
du mode opérateur principal. Si un mot de passe non valide a été entré, entrez le mot de passe à
4 chiffres valide.
Remarque
2
Appuyez sur 9 Déclencheur hebdomadaire. Entrez le code clé maître à 4 chiffres du
déclencheur hebdomadaire, puis appuyez sur OK pour afficher l’écran du menu de paramétrage
du déclencheur hebdomadaire. Si un code clé maître du déclencheur hebdomadaire non valide
a été entré, entrez le code à 4 chiffres valide pour continuer.
3
Appuyez sur 5 Déf. mot passe interrup. décl. pour afficher l’écran de paramétrage
du mot de passe d’interruption du déclencheur.
4
Utilisez le clavier de l’écran tactile pour entrer un mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur
OK pour terminer le paramétrage et revenir à l’écran du menu de paramétrage du déclencheur
hebdomadaire.
Lorsque le paramètre du mot de passe est 0000, la fonction d’interruption du déclencheur peut être utilisée
simplement en activant puis en désactivant le MFP. Vous devrez dans ce cas entrer la durée d’utilisation
(période pendant laquelle le MFP doit être activé).
Si vous avez besoin de modifier d’autres paramètres de déclencheur hebdomadaire, appuyez sur la
touche voulue, entre 1 et 5.
5
Appuyez sur REVENIR pour restaurer l’écran du mode opérateur principal.
6
Appuyez sur REVENIR pour revenir à l’écran principal et effectuer des opérations de copie.
Réglage panneau de commande 10
Utilisez cette fonction pour vérifier l’écran tactile de l’écran à cristaux liquides et pour réaligner la position
du détecteur de touche, qui peut avoir bougé.
1
Appuyez sur AIDE pour afficher l’écran d’aide, puis appuyez sur MODE OPERATEUR PRINCIPAL.
Entrez le mot de passe d’opérateur principal à 4 chiffres puis appuyez sur OK pour afficher l’écran
du mode opérateur principal. Si un mot de passe non valide a été entré, entrez le mot de passe à 4
chiffres valide.
188
2
Appuyez sur 10 Réglage panneau de commande pour afficher l’écran de réglage du panneau
de commande.
3
Appuyez sur le symbole « + » dans l’angle supérieur droit, puis dans l’angle inférieur droit de
l’écran. Les coordonnées actuelles s’affichent dans la zone de message de l’écran.
4
Vérifiez que les coordonnées X et Y affichées dans la première ligne du message entrent dans la
plage des valeurs standard affichées dans la deuxième ligne.
5
Appuyez sur les touches de vérification dans les angles supérieur gauche et inférieur droit pour
vérifier que la fonction d’émission sonore fonctionne normalement.
Mode opérateur principal
FRWW
6
Si les coordonnées n’entrent pas dans la plage des valeurs standard dans l’étape 4, ou que
l’émission sonore ne fonctionne pas dans l’étape 5, répétez la procédure de réglage indiquée
dans les étapes 3 à 5 ou contactez votre agent de services.
7
Appuyez sur 1 sur le clavier du panneau de commande pour restaurer l’écran du mode opérateur
principal.
8
Appuyez sur REVENIR pour revenir à l’écran principal et effectuer des opérations de copie.
Param. sélection auto. du bac 11
Sélectionnez cette option si le paramètre de format du bac est détecté ou non par les fonctions de
sélection automatique du bac et de sélection automatique du papier. Si vous choisissez d’activer la
détection, vous pouvez également sélectionner la priorité de détection pour chaque bac.
1
Appuyez sur AIDE pour afficher l’écran d’aide, puis appuyez sur MODE OPERATEUR PRINCIPAL.
Entrez le mot de passe d’opérateur principal à 4 chiffres puis appuyez sur OK pour afficher l’écran
du mode opérateur principal. Si un mot de passe non valide a été entré, entrez le mot de passe à
4 chiffres valide.
Pour afficher les menus 11 à 20 de l’écran du mode opérateur principal, appuyez sur la touche
fléchée inférieure
.
Remarque
2
Appuyez sur 11 Param. sélection auto. du bac pour afficher l’écran de paramétrage de
sélection automatique du bac.
3
Dans la moitié gauche de l’écran, appuyez sur chaque touche de bac pour la mettre en surbrillance,
puis sélectionnez Act. ou Dés. pour spécifier si le bac sélectionné doit être détecté automatiquement ou non.
4
Les touches des bacs auxquels les fonctions de sélection automatique du bac et de sélection
automatique du papier ont été affectées apparaissent dans la moitié droite de l’écran. Appuyez
sur la touche de bac souhaitée pour la mettre en surbrillance, puis changez sa priorité à l’aide
des touches fléchées vers le haut ▼ et vers le bas ▼.
5
Appuyez sur OK pour terminer le paramétrage et restaurer l’écran du mode opérateur principal.
6
Appuyez sur REVENIR pour revenir à l’écran principal et effectuer des opérations de copie.
Cette liste doit être conservée dans l’ordre 5,4,3,2 sans le bac 1 si le kit d’impression HP est installé. Tous
les bacs contenant des papiers spéciaux (non-ordinaires) doivent être retirés de la liste. L’utilisation de la
fonction EWS assure le respect de ces règles.
Paramétrage de mise en veille 12
Sélectionnez l’intervalle de temps qui doit s’écouler avant l’activation des fonctions faible consommation
automatique et arrêt automatique. L’arrêt automatique économise plus d’énergie que la faible consommation automatique. L’intervalle sélectionné pour la faible consommation automatique ne peut pas être
supérieur à celui de l’arrêt automatique.
1
Appuyez sur AIDE pour afficher l’écran d’aide, puis appuyez sur MODE OPERATEUR PRINCIPAL.
Entrez le mot de passe d’opérateur principal à 4 chiffres puis appuyez sur OK pour afficher l’écran
du mode opérateur principal. Si un mot de passe non valide a été entré, entrez le mot de passe à
4 chiffres valide.
Pour afficher les menus 11 à 20 de l’écran du mode opérateur principal, appuyez sur la touche
fléchée inférieure
.
2
FRWW
Appuyez sur Paramétrage de mise en veille pour afficher l’écran paramétrage de la mise
en veille.
Pour l’opérateur principal 189
3
Les périodes actuellement sélectionnées pour chaque fonction de veille sont situées dans l’écran de
paramétrage du déclencheur sous les indicateurs de faible consommation automatique et d’arrêt
automatique.
Appuyez sur les touches ▲ et ▼ dans chaque zone pour sélectionner une période d’attente
spécifique avant l’activation des fonctions de faible consommation automatique et d’arrêt
automatique.
Remarque
L’intervalle sélectionné pour la faible consommation automatique ne peut pas être supérieur à celui de
l’arrêt automatique.
Si le même intervalle est sélectionné pour la faible consommation automatique et pour l’arrêt automatique,
c’est l’arrêt automatique qui sera déclenché.
4
Appuyez sur OK pour terminer le paramétrage et restaurer l’écran du mode opérateur principal.
5
Appuyez sur REVENIR pour revenir à l’écran principal et effectuer des opérations de copie.
Paramétrage changement mémoire 13
Cette fonction vous permet de modifier les paramètres de mémoire listés ci-dessous. Reportez-vous à la
section « 13 Paramétrage changement mémoire » à la page 173 pour plus de détails sur les paramètres
de mémoire.
190
N° logiciel
Elément
Paramètre (le paramètre par défaut est souligné)
01
Réinitialiser le déclencheur
Dés. / 30 s/ 60 s/ 90 s/ 120 s/150 s/ 180 s/ 210 s/
240 s/ 270 s/ 300 s
02
Fonction touche Réinitialiser
Entièrement automatique/ Paramétrage initial
03
Bac d’alimentation automatique - effet original
BAA+tch. REINITIALISER sélec./ bac d’alimentation
automatique sélectionné
04
Rappel auto. mém. tâches (30)
dés./ act.
05
Mode mdle fin. entièremt auto
face vers le bas (bac de sortie papier)/ sans tri/ tri/
agrafage et tri/ agrafage et pliage/ pliage/ face vers
le haut (bac de sortie papier)
06
Initial. par insrt. cmpt.-clé
dés./ act.
07
Effacement hors zone orig.
Effacé sauf pour scanner (1:1)/ zone hors original
effacée/ effacé pour sélection automatique
papier/échelle automatique uniquement
08
BAA - Sélection réduct. cadre
Aucun / cadre 1 mm / cadre 2 mm / cadre 3 mm /
cadre 4 mm / cadre 5 mm
09
Changement automatique de bac
dés./ act.
10
Sélection automatique papier vitre
dés./ act.
11
Sélection auto papier du BAA
dés./ act.
12
Echelle automatique vitre
dés./ act.
13
Bac d’alimentation automatique - échelle
automatique
dés./ act.
14
Sélection du bac lors de l’annulation de la
sélection automatique du papier
Bac préférentiel de sélection automatique de papier/
bac 2/ bac 3/ bac 4/ HCI/ bac 1
15
Détection format orig. vitre
Série A uniquement/ format complet/ série AB /
série Inch
16
Détection format original BAA
Série A uniquement/ format complet/ série AB /
série Inch
17
Détection format orig. vitre (petit)
A5R/ B6R/ 5,5 x 8,5R/ B5/ A4/ Letter
18
Rotation
Activé-sélection automatique de papier/échelle
automatique uniquement/ activé-sélection
automatique de papier/échelle
automatique/réduction uniquement/ activé-toujours
19
Fonction réinit. mode agraf.
dés./ act.
20
Décalage de tâche en cours
dés./ act.
21
Impression de reprise
dés./ act.
22
Clic sonore des touches
dés./ act.
Mode opérateur principal
FRWW
N° logiciel
Elément
23
1 Heure d’indication SHOT
Paramètre (le paramètre par défaut est souligné)
3 secondes/ 5 secondes
24
Ecran de veille
Mode arrêt/ mode faible consommation
dés./ act.
25
Fonct. verr. touche DEMARRAGE
26
Fonction de la touche ARRETER
Interruption momentanée tâche/ annulation tâche
27
Sélect. auto copie de livret
Sélection automatique/ sélection non automatique
28
Mot de passe moniteur copie
Moins de 8 chiffres/ 8 chiffres
29
Mdf. décal. im. via t. dir.
Sans marque décim. (1 pas 1 mm)/ avec marq.
décim. (1 pas 0,1 mm)
30
Sens de sortie d’1 feuille
face vers le haut/ face vers le bas
31
Interruption de la tâche de copie
Division d’un nombre de copies/ Immédiat.
32
Saisie mot passe monit. copie
Réinitialiser le déclencheur/ Tâche terminée
33
Clic sonore des touches (pas de
papier/bourrage)
Désactivé/ 3 secondes/ 5 secondes/ 10 secondes
34
Fonction de copie réservée
Sélect. copie rés. par dossier/ Déf. copie réservée
par orig.
35
Arrêt. numér. en retirant bac
act./ dés.
36
Modif. posit. n° pge (livret)
Désactivé/ activé (hors numérat. page)
37
Déclencheur interdisant impr.
désactivé/ 15 secondes/ 30 secondes/ 60
secondes/ 90 secondes
38
Fonction LIVRET
activé (annulé pr toute tâche)/ activé (pas annulé pr
tte tâche)/ désactivé
39
Suppr. image de superposition
Autoriser (supprimer/écraser)/ Interdire
(supprimer/écraser)
40
Mode reliure/sens original
Annulé pour toutes les tâches/ Pas annulé pour
toutes les tâches
41
Image stockée cont. (SRV)
dés./ act.
42
Image rappelée cont. (SRV)
dés./ act.
Sens de sortie
Face vers le bas/ face vers le haut
43
1
Appuyez sur AIDE pour afficher l’écran d’aide, puis appuyez sur MODE OPERATEUR PRINCIPAL.
Entrez le mot de passe d’opérateur principal à 4 chiffres puis appuyez sur OK pour afficher l’écran
du mode opérateur principal. Si un mot de passe non valide a été entré, entrez le mot de passe à
4 chiffres valide.
Pour afficher les menus 11 à 20 de l’écran du mode opérateur principal, appuyez sur la touche
fléchée inférieure
.
2
Appuyez sur 13 Paramétrage changement mémoire pour afficher l’écran de paramétrage de
changement de mémoire.
3
Utilisez la procédure ci-dessous pour sélectionner l’élément souhaité et modifier son paramétrage.
a
Pour sélectionner l’élément souhaité, appuyez sur les touches fléchées (▲) et (▼) sur la droite
de l’écran de paramétrage de changement de mémoire.
b
Pour faire défiler les éléments, appuyez sur les touches fléchées situées dans l’angle inférieur
gauche de l’écran.
c
Appuyez sur Modif. contenu param. pour modifier le paramétrage de l’élément mis
en surbrillance.
d
Répétez les étapes (1) à (3) ci-dessus pour apporter successivement plusieurs modifications.
4
Appuyez sur REVENIR pour restaurer l’écran du mode opérateur principal.
5
Appuyez sur REVENIR pour revenir à l’écran principal et effectuer des opérations de copie.
Les fonctions suivantes sont fournies par les paramètres de changement de mémoire.
Réinitialiser le déclencheur
●
FRWW
Configurez le démarrage de l’intervalle de réinitialisation depuis la fin d’une tâche de copie jusqu’au
retour du MFP au paramètre initial.
Pour l’opérateur principal 191
Fonction touche REINITIALISER
●
Configure le paramètre des modes suivants lorsque vous appuyez sur la touche REINITIALISER :
mode copie, densité de copie, agrandissement, sélection de bac.
Bac d’alimentation automatique - effet original
●
Configure l’état du MFP lorsque l’original est configuré sur le bac d’alimentation automatique en
mode bac d’alimentation non-automatique avec l’unité d’alimentation automatique fermée.
Rappel auto. mém. tâches (30)
●
Le numéro 30 pour la mémoire des tâches est rappelé automatiquement lorsque l’alimentation
est activée ou lorsque la REINITIALISATION est restaurée. La fonction de rappel de tâche ne
fonctionne que lorsque le numéro de tâche 30 est enregistré.
Mode mdle fin. entièremt auto
●
Configure le mode de sortie à rappeler lorsque vous appuyez sur la touche REINITIALISER
Initial. par insrt. cmpt.-clé
●
Configure le MFP pour qu’il revienne à l’état initial lorsque le compteur-clé est inséré.
Effacement hors zone orig.
●
Configure le MFP pour la suppression de la zone hors original.
BAA - Sélection réduct. cadre
●
Configure la réduction de cadre pour fonctionner à tout moment en mode bac d’alimentation
automatique.
Changement automatique de bac
●
En cas d’épuisement de papier pendant une tâche de copie, le MFP continue la copie en passant
à un autre bac contenant du papier de même format.
Sélection automatique papier vitre
●
Le MFP sélectionne automatiquement du papier de copie de même format que l’original placé
sur la vitre du scanner. En mode réduction ou agrandissement, un format de papier approprié
est sélectionné suivant le taux sélectionné.
Sélection auto papier du BAA
●
Le MFP sélectionne automatiquement du papier de copie de même format que l’original placé
dans le bac d’alimentation automatique. En mode réduction ou agrandissement, un format de papier
approprié est sélectionné suivant le taux sélectionné.
Echelle automatique vitre
●
Le MFP détecte le format des originaux sur la vitre et sélectionne le taux d’agrandissement
correspondant au format de papier sélectionné.
Bac d’alimentation automatique - échelle automatique
●
Après avoir détecté le format de l’original placé dans le bac d’alimentation automatique, le MFP
sélectionne automatiquement un taux approprié pour la copie lorsque le format de copie est
sélectionné manuellement.
Sélection du bac lors de l’annulation de la sélection automatique du papier
●
Sélectionne le bac à sélectionner automatiquement lors de l’annulation de la sélection automatique
de papier.
Détection format orig. vitre
●
Sélectionne les séries de format de papier original détectées depuis la vitre du scanner.
Détection format original BAA
●
Sélectionne les séries de format de papier original détectées depuis le bac d’alimentation
automatique.
Détection format orig. vitre (PETIT)
●
Sélectionne le format original minimum détecté depuis la vitre du scanner.
Rotation
●
192
Sélectionnez cette option pour activer la fonction Rotation, pour activer la fonction Rotation
uniquement avec les fonctions sélection automatique du papier/échelle automatique, ou pour
activer la fonction Rotation avec les fonctions sélection automatique du papier/échelle
automatique/réduction.
Mode opérateur principal
FRWW
Fonction réinit. mode agraf.
●
Le mode agrafage est annulé automatiquement dès qu’une tâche à laquelle le mode agrafage
et tri est affecté est terminée. Le mode tri est sélectionné.
Décalage de tâche en cours
●
Configure le MFP pour décaler les copies des différentes tâches lors de la sortie successive
de plusieurs tâches réservées.
Impression de reprise
●
Configure le MFP pour sortir successivement plusieurs tâches réservées.
Clic sonore des touches
●
Active ou désactive le son chaque fois qu’une touche de l’écran tactile reçoit une pression.
1 Heure d’indication SHOT
●
Sélectionne la fonction Heure d’indication SHOT.
Ecran de veille
●
Sélectionne l’écran à afficher lorsque l’utilisateur appuie sur la touche VEILLE OUI/NON.
Fonct. verr. touche DEMARRAGE
●
Active ou désactive la fonction de verrouillage.
Fonction de la touche ARRETER
●
Permet d’afficher ou non le message de confirmation lorsque l’utilisateur appuie sur la touche
ARRET.
Sélect. auto copie de livret
●
Configure le MFP sur lequel le module Q3634A est monté pour qu’il sélectionne automatiquement
le mode livret lorsque les modes de sortie agrafage et pliage ou pliage sont sélectionnés.
Mot de passe moniteur copie
●
Sélectionne le nombre de chiffres acceptable pour le code clé maître du moniteur de copie.
Mdf. décal. im. via t. dir.
●
Sélectionne l’unité 1 pas de la touche pour spécifier le montant de décalage pour l’image.
Sens de sortie d’1 feuille
●
Permet de choisir si la sortie doit s’effectuer face vers le haut ou vers le bas lors de la copie d’une
seule feuille.
An interruption suspend way
●
Sélectionne le moment auquel la tâche en cours doit être interrompue lorsque l’utilisateur appuie
sur la touche PAUSE est pressée.
Saisie mot passe monit. copie
●
Configure le délai d’entrée du mot de passe du moniteur de copie.
Clic sonore des touches (pas de papier/bourrage)
●
Sélectionne la durée du son qui alerte l’utilisateur lorsque le papier du MFP est épuisé ou lorsqu’un
papier a mal fonctionné.
Fonction de copie réservée
●
Configure le délai pour le paramétrage de la tâche réservée.
Arrêt. numér. en retirant bac
●
Permet de choisir si une tâche de numérisation doit être interrompue ou doit continuer lorsqu’un bac
est retiré.
Modif. posit. n° pge (livret)
●
Configure le MFP pour qu’il place les numéros de page automatiquement sur les côtés extérieurs
de la copie lors de l’utilisation d’un livret avec numérotation par cachet.
Massicot (format standard/personnalisé) (fonction non valide)
●
Configure le MFP pour permettre le massicotage des feuilles pliées ou agrafées et pliées dans les
formats non standard (ou larges).
Déclencheur interdisant impr.
●
FRWW
Configure le déclencheur pour permettre la réalisation de la tâche d’impression après la tâche
de copie.
Pour l’opérateur principal 193
Fonction LIVRET
●
Permet de configurer la fonction Livret uniquement pour la tâche en cours, pour toutes les tâches
suivantes, ou désactive la fonction.
Impression recto verso (répétition STD + zoom)
●
Permet d’activer ou de désactiver la fonction permettant de faire pivoter les pages arrière de 180°
automatiquement en copie recto verso avec l’agrandissement modifié et la répétition standard
sélectionnée.
Suppr. image de superposition
●
Lors de la sélection (ou du stockage) de données d’images superposées dans le disque dur à l’aide
de la mémoire des superpositions, la sélection de cette option permet d’autoriser ou d’interdire la
suppression des données sélectionnées (ou l’écrasement de données du même nom stockées
précédemment dans le disque dur).
Mode reliure/sens original
●
Permet de réinitialiser ou d’enregistrer les paramètres d’orientation de l’original et de position de
reliure choisis dans le menu Sélectionnez les paramètres de numérisation des
originaux et dans le menu contextuel du mode de sortie après la fin de chaque tâche de copie.
Image stockée cont. (SRV)
●
Lors du stockage de données d’image sur le disque dur/le PC en mode envoyer/mémoire, permet
d’annuler ou de conserver le mode envoi/mémoire après la fin de chaque tâche de stockage de
données d’image.
Image rappelée cont. (SRV)
●
Lors du rappel de données d’image stockées sur le disque dur/le PC en mode envoi/mémoire,
permet de ne rappeler qu’une tâche ou de rappeler plusieurs tâches.
Sens de sortie
●
Permet de choisir si la sortie doit s’effectuer face vers le haut ou vers le bas lors de la réalisation de
copies recto en mode pas de tri ou tri utilisant le bac principal du module de finition.
Impr. liste gestion périph. 14
●
Utilisez cette fonction pour imprimer la liste sélectionnée des éléments suivants
●
Liste de mémoire des tâches : contenu programmé de la mémoire des tâches
●
Liste gestion des utilisateurs : paramètres de position d’origine sélectionnés par l’utilisateur
●
Liste gestion moniteur copie : informations sur le MFP gérées par le moniteur de copie
●
Liste des motifs de police : motifs de police utilisés avec le MFP
1
Appuyez sur AIDE pour afficher l’écran d’aide, puis appuyez sur MODE OPERATEUR PRINCIPAL.
Entrez le mot de passe d’opérateur principal à 4 chiffres puis appuyez sur OK pour afficher l’écran
du mode opérateur principal. Si un mot de passe non valide a été entré, entrez le mot de passe à
4 chiffres valide.
Pour afficher les menus 11 à 20 de l’écran du mode opérateur principal, appuyez sur la touche
fléchée inférieure
.
2
Appuyez sur Impr. liste gestion périph. 14 pour afficher l’écran du menu d’impression
de la liste de gestion.
3
Appuyez sur l’élément souhaité à l’écran. L’écran principal est automatiquement restauré.
4
Appuyez sur DEMARRAGE pour commencer l’impression de la liste sélectionnée.
Pour suspendre l’impression, appuyez sur ARRET. Appuyez sur P et C afin de revenir à l’écran
du menu d’impression de la liste de gestion.
194
5
Appuyez sur REVENIR pour restaurer l’écran du mode opérateur principal.
6
Appuyez sur REVENIR pour revenir à l’écran principal et effectuer des opérations de copie.
Mode opérateur principal
FRWW
Côté 2 - Réglage lentille 16
Utilisez cette fonction pour configurer les données de réglage du taux d’agrandissement pour chaque
bac comme Côté 2.
1
Appuyez sur AIDE pour afficher l’écran d’aide, puis appuyez sur MODE OPERATEUR PRINCIPAL.
Entrez le mot de passe d’opérateur principal à 4 chiffres puis appuyez sur OK pour afficher l’écran
du mode opérateur principal. Si un mot de passe non valide a été entré, entrez le mot de passe à
4 chiffres valide.
Pour afficher les menus 11 à 20 de l’écran du mode opérateur principal, appuyez sur la touche
fléchée inférieure
.
2
Appuyez sur 16 Côté 2 - réglage lentille pour afficher l’écran Côté 2 - réglage lentille.
3
Appuyez sur la touche correspondant au bac souhaité pour la mettre en surbrillance, puis appuyez
sur les touches fléchées pour sélectionner les données d’ajustement.
Les données sélectionnées s’affichent sur la touche du bac sélectionné.
4
Appuyez sur OK pour terminer le paramétrage et revenir à l’écran du mode opérateur principal.
5
Appuyez sur REVENIR pour revenir à l’écran principal et effectuer des opérations de copie.
Réglage du module de finition 17
Utilisez ce mode pour apporter des réglages fins à chaque fonction du module de finition.
1
Appuyez sur AIDE pour afficher l’écran d’aide, puis appuyez sur MODE OPERATEUR PRINCIPAL.
Entrez le mot de passe d’opérateur principal à 4 chiffres puis appuyez sur OK pour afficher l’écran
du mode opérateur principal. Si un mot de passe non valide a été entré, entrez le mot de passe à
4 chiffres valide.
Pour afficher les menus 11 à 20 de l’écran du mode opérateur principal, appuyez sur la touche
fléchée inférieure
.
2
Appuyez sur 17 Réglage du module de finition pour afficher l’écran du menu du module
de finition.
3
Appuyez sur la touche de menu souhaitée pour afficher l’écran de réglage de chaque fonction.
4
Effectuez des réglages fins à l’écran, puis appuyez sur REVENIR pour restaurer l’écran du menu
de réglage du module de finition.
5
Appuyez sur REVENIR pour restaurer l’écran du mode opérateur principal.
6
Appuyez sur REVENIR pour revenir à l’écran principal et effectuer des opérations de copie.
Paramétrage gestion disque dur 18
Utilisez cette fonction pour gérer les données d’image stockées dans le disque dur facultatif et pour
vérifier l’espace disponible pour de nouvelles données.
●
liste/suppression des mots de passe : affichez la liste des mots de passe à l’écran, ou supprimez
les données d’image (tâche) en supprimant le mot de passe correspondant dans la liste
●
par. période suppr. auto tâch. : spécifiez la durée (1 à 52 semaines) pendant laquelle les données
doivent être conservées. Cette donnée est supprimée automatiquement une fois que la période
spécifiée s’est écoulée
●
état capacité du disque dur : vérifie l’espace en pourcentage
1
Appuyez sur AIDE pour afficher l’écran d’aide, puis appuyez sur MODE OPERATEUR PRINCIPAL.
Entrez le mot de passe d’opérateur principal à 4 chiffres puis appuyez sur OK pour afficher l’écran
du mode opérateur principal. Si un mot de passe non valide a été entré, entrez le mot de passe à
4 chiffres valide.
Pour afficher les menus 11 à 20 de l’écran du mode opérateur principal, appuyez sur la touche
fléchée inférieure
.
FRWW
Pour l’opérateur principal 195
2
Appuyez sur 18 Paramétrage gestion disque dur. L’écran d’entrée du mot de passe de
gestion du disque dur s’affiche lorsque le mot de passe de gestion de disque dur à 4 chiffres est
configuré par l’agent de services.
Sinon, l’écran du menu de paramétrage de gestion du disque dur s’affiche sans demander l’entrée
d’un mot de passe.
Si l’écran d’entrée du mot de passe de gestion du disque dur s’affiche, utilisez le clavier de l’écran
tactile pour entrer le mot de passe de gestion du disque dur à 4 chiffres ; appuyez ensuite sur OK
pour afficher l’écran du menu de paramétrage de gestion du disque dur.
Remarque
Le mot de passe de gestion du disque dur n’est pas paramétré à l’origine. Contactez votre agent de
services si vous le souhaitez.
3
Appuyez sur la touche de menu souhaitée pour afficher l’écran suivant pour chaque fonction.
Pour afficher la liste des mots de passe ou supprimer le mot de passe et les données
d’image correspondantes
a
Appuyez sur 1 Liste/suppression mots passe pour afficher l’écran de liste/suppression
des mots de passe.
b
Appuyez sur la touche de mot de passe à supprimer pour la mettre en surbrillance, puis
appuyez sur Supprimer. Le menu contextuel s’affiche pour confirmation.
c
Appuyez sur OUI pour supprimer le mot de passe sélectionné et toutes les données
correspondantes, ou sur NON pour l’annuler.
d
Appuyez sur REVENIR pour revenir à l’écran du menu de paramétrage de gestion du disque dur.
Pour supprimer automatiquement le mot de passe et les données
a
Appuyez sur 2 Par. période suppr. auto tâch. pour afficher l’écran de paramétrage
de période de suppression automatique de tâche.
b
Appuyez sur l’option Suppr. auto activ. pour la mettre en surbrillance, puis, à l’aide du
clavier de l’écran tactile, entrez le nombre de semaines pendant lesquelles les données doivent
être conservées. La période maximum disponible est de 52 semaines.
c
Appuyez sur OK pour terminer le paramétrage.
Pour vérifier l’état actuel de la capacité du disque dur
a
Appuyez sur REVENIR pour afficher l’écran d’état de capacité du disque dur. Le graphique en
barres affiché à l’écran présente l’état actuel de capacité du disque dur.
b
Appuyez sur REVENIR pour revenir à l’écran du menu de paramétrage de gestion du disque dur.
4
Appuyez sur REVENIR pour restaurer l’écran du mode opérateur principal.
5
Appuyez sur REVENIR pour revenir à l’écran principal et effectuer des opérations de copie.
Effacement de la surface hors image 19
Sélectionnez le mode de fonction d’effacement de la surface hors image pour qu’il soit actif lorsque cette
fonction est sélectionnée sur l’écran de sélection de sortie lorsque l’appareil est mis sous tension ou
après la réinitialisation.
1
Appuyez sur AIDE pour afficher l’écran d’aide, puis appuyez sur MODE OPERATEUR PRINCIPAL.
Entrez le mot de passe d’opérateur principal à 4 chiffres puis appuyez sur OK pour afficher l’écran
du mode opérateur principal. Si un mot de passe non valide a été entré, entrez le mot de passe à
4 chiffres valide.
Pour afficher les menus 11 à 20 de l’écran du mode opérateur principal, appuyez sur la touche
fléchée inférieure
.
2
196
Appuyez sur 20 Param. effact surf. hors image pour afficher l’écran de paramétrage
de l’effacement de la surface hors image.
Mode opérateur principal
FRWW
3
Sélectionnez le mode d’effacement souhaité et le niveau de densité d’origine.
Appuyez sur AUTO pour permettre au MFP de sélectionner automatiquement le mode d’effacement
et le niveau de densité.
Pour spécifier manuellement le mode d’effacement, appuyez sur Effac. oblique ou sur Eff.
rectangul., suivant ce que vous souhaitez, puis sélectionnez le niveau de densité requis.
5 niveaux d’exposition sont fournis.
Remarque
FRWW
4
Appuyez sur OK pour terminer le paramétrage et restaurer l’écran du mode opérateur principal.
5
Appuyez sur REVENIR pour revenir à l’écran principal et effectuer des opérations de copie.
Sélectionnez le mode automatique si le mode d’effacement oblique ou rectangulaire spécifié ne fonctionne
pas correctement en raison du type de l’original positionné.
Pour l’opérateur principal 197
Formulaire du moniteur de copie de l’opérateur principal
Numéro
198
Mode opérateur principal
Limite/total mot de passe
Numéro
Limite/total mot de passe
FRWW
15
Maintenance et
fournitures
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Voyant de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Voyant de papier vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Utilisation du bouton AIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Chargement du papier dans les bacs 2 et 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Chargement du papier dans le bac 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Chargement du papier dans le HCI (Q3637A/Q3638A). . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Chargement de feuilles à onglet dans le bac 2, 3 ou 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Chargement des feuilles à l’onglet dans le HCI (Q3637A/Q3638A) . . . . . . . 203
Ajout de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Insertion d’une nouvelle cartouche d’agrafes dans l’agrafeuse/réceptacle
et le module de finition multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Vidage du coffret de déchets de perforation du kit de perforation . . . . . . . . . . . . 206
Maintenance préventive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Nettoyage de la vitre du BAA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Nettoyage de la vitre du document et du couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Services, réparations et fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Fournitures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
FRWW
199
Chargement du papier
Voyant de papier
Un voyant de papier s’affiche toujours sur la touche du bac de l’écran principal pour indiquer le niveau
du papier.
Voyant de papier vide
ou
Un voyant de papier vide clignote sur la touche du bac de l’écran principal pour indiquer que le bac est
vide. Ajoutez le papier voulu dans le bac lorsque ce voyant clignote.
Ne dépassez pas les limites de remplissage suivantes :
●
Bac 2 : 500 feuilles de 20 lb (430 feuilles de 24 lb)
●
Bac 3 : 500 feuilles de 20 lb (430 feuilles de 24 lb)
Bac 4 : 1 000 feuilles de 20 lb (860 feuilles de 24 lb)
●
●
●
HCI : 4 000 feuilles de 20 lb
Bac 1 : 100 feuilles de 20 lb
(Ne chargez pas le papier au-dessus de la ligne rouge épaisse à l’arrière du guide.)
Utilisation du bouton AIDE
Pour savoir comment charger le papier à tout moment, appuyez sur AIDE, puis appuyez sur un bac
quelconque pour afficher les instructions sur l’écran tactile. Pour de plus amples détails sur la différence
entre le format dans le bac et le format du papier, reportez-vous à « Informations sur le papier » à la
page 35.
Reportez-vous aux pages suivantes pour obtenir des instructions sur le chargement du papier dans les
bacs 1 à 3 et HCI.
Chargement du papier dans les bacs 2 et 3
Lorsque Epais ou Fin est affiché sur l’indicateur de bac de l’écran principal, chargez le papier spécifié ;
sinon vous risquez de provoquez un bourrage.
Si A onglet s’affiche sur l’indicateur de bac de l’écran principal, reportez-vous à « Chargement de
feuilles à onglet dans le bac 2, 3 ou 4 » à la page 202.
Remarque
200
1
Retirez le bac 2 ou 3, puis ouvrez le rouleau d’alimentation du papier.
2
Placez le papier dans le bac, côté gondolé vers le haut. Chargez le papier au format Ledger, Legal,
Letter, Letter-R ou 5,5 x 8,5 (réglable par l’utilisateur). N’empilez pas le papier au-dessus de la ligne
rouge épaisse.
3
Déplacez le levier vert (sur le côté gauche) du guide de papier arrière vers le bord du papier.
Assurez-vous que les guides du papier sont correctement alignés avec le papier ; sinon le MFP ne peut
pas détecter le format correct pour le papier, ou les copies ne seront pas perforées à l’emplacement correct.
Maintenance et fournitures
FRWW
Remarque
4
Une fois le papier correctement placé, fermez le rouleau d’alimentation du papier.
5
Poussez complètement le bac dans le MFP.
Ne rentrez pas le bac brusquement dans le MFP ; sinon vous risqueriez d’avoir des problèmes avec le
périphérique.
Chargement du papier dans le bac 4
Lorsque Epais ou Fin est affiché sur l’indicateur de bac de l’écran principal, chargez le papier spécifié ;
sinon vous risquez de provoquez un bourrage.
Si A onglet s’affiche sur l’indicateur de bac de l’écran principal, reportez-vous à « Chargement de
feuilles à onglet dans le bac 2, 3 ou 4 » à la page 202.
Remarque
1
Retirez le bac 4, puis ouvrez le rouleau d’alimentation du papier.
2
Placez le papier voulu dans le bac, côté gondolé vers le haut. Chargez le format Ledger, Legal,
Letter, Letter-R ou 5,5 x 8,5 (réglable par l’utilisateur).
3
Déplacez le levier vert (sur le côté gauche) du guide de papier arrière vers le bord du papier.
Ne déplacez pas les guides de papier en les tenant par les côtés avant ou arrière car vous risqueriez de
les endommager.
Assurez-vous que les guides du papier sont correctement alignés avec le papier ; sinon le MFP ne pourra
pas détecter le format correct pour le papier, ou les copies ne seront pas perforées à l’emplacement correct.
Remarque
FRWW
4
Ajoutez le papier dans le bac. N’empilez pas le papier au-dessus de la ligne rouge épaisse.
5
Une fois le papier correctement placé, fermez le rouleau d’alimentation du papier.
6
Poussez complètement le bac dans le MFP.
Ne rentrez pas le bac brusquement dans le MFP ; sinon vous risqueriez d’avoir des problèmes avec le
périphérique.
Chargement du papier
201
Chargement du papier dans le HCI (Q3637A/Q3638A)
Lorsque Epais ou Fin est affiché sur l’indicateur de bac de l’écran principal, chargez le papier spécifié ;
sinon vous risquez de provoquez un bourrage.
Si A onglet s’affiche sur l’indicateur de bac de l’écran principal, reportez-vous à « Chargement de feuilles
à onglet dans le bac 2, 3 ou 4 » à la page 202.
1
Ouvrez le couvercle supérieur du HCI.
2
Appuyez sur le bouton vert de chargement du papier pour abaisser le plateau inférieur du HCI.
3
Chargez le papier à format fixe dans le HCI, côté gondolé vers le bas.
4
Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que le plateau inférieur ne puisse plus descendre.
Chargez le papier au format Letter ou A4 (réglable par l’utilisateur) pour le Q3637A; ou au format
Ledger, Legal, Letter, Letter-R, A3, B4, A4, A4R, ou Exec (JIS) pour le Q3638A. N’empilez pas le
papier au-dessus du niveau du crochet de papier.
5
Fermez le couvercle supérieur du HCI.
Chargement de feuilles à onglet dans le bac 2, 3 ou 4
Chargez les feuilles à onglet décalées afin que les extensions à onglet soient sur la gauche, à l’arrière
(et non à l’avant) du bac. La largeur des extensions à onglet doit être de 12,5 mm ou moins.
Lors du chargement des feuilles à onglet dans le bac, indiquez A onglet comme type de papier en mode
opérateur principal ; sinon vous risqueriez un bourrage. Reportez-vous à « Déf. type/frmt spécial papier
6 » à la page 182.
La feuille supérieure est désignée face vers le bas comme premier onglet du jeu complet. Les feuilles à
onglet ultérieures suivent en conséquence.
202
Maintenance et fournitures
FRWW
Exemple 3 : Feuilles à onglet chargées pour un jeu complet.
Arrière
1er onglet
Avant
Côté
imprimé
2e onglet
3e onglet
1er onglet
2e onglet
1 jeu complet
3e onglet
Exemple 9 : Feuilles à onglet chargées pour 3 jeux complets.
Arrière
1er onglet
Avant
1er onglet
2e onglet
3e onglet
2e onglet
3 jeux complets
3e onglet
Chargement des feuilles à l’onglet dans le HCI (Q3637A/Q3638A)
Chargez les feuilles à onglet décalées afin que les extensions à onglet soient sur la droite, à l’arrière
(et non à l’avant) du bac. La largeur des extensions à onglet doit être de 12,5 mm ou moins.
Lors du chargement des feuilles à onglet dans le bac, indiquez A onglet comme type de papier en
mode opérateur principal ; sinon vous risqueriez un bourrage. Reportez-vous à « Déf. type/frmt spécial
papier 6 » à la page 182.
La feuille supérieure est désignée face vers le haut comme premier onglet du jeu complet. Les feuilles à
onglet ultérieures suivent en conséquence.
Exemple 3 : Feuilles à onglet chargées pour un jeu complet.
Arrière
1er onglet
1er onglet
2e onglet
Jeu imprimé
2e onglet
3e onglet
Avant
3e onglet
1 jeu complet
Exemple 9 : Feuilles à onglet chargées pour un jeu complet.
Arrière
Avant
1er onglet
1er onglet
2e onglet
2e onglet
Jeu
imprimé
3e onglet
3e onglet
3 jeux complets
FRWW
Chargement du papier
203
Ajout de toner
AVERTISSEMENT !
Gardez le toner hors de la portée des enfants. En cas de fuite de poussière de toner à la suite
d’un traitement incorrect, évitez toute inhalation ou contact avec les yeux ou la peau par mesure
de précaution. Pour de plus amples informations sur la sécurité du toner, reportez-vous à la
fiche technique de sécurité. Une fiche technique de sécurité est disponible pour une utilisation
professionnelle à la page : http://www.hp.com/go/msds.
Lorsque le niveau du toner est bas, le message Remplacez la bouteille de toner s’affiche sur
l’écran tactile.
ATTENTION
Utilisez une bouteille de toner portant le même numéro que celui inscrit sur l’étiquette se trouvant sur le
côté intérieur de la porte d’accès du toner ; sinon vous risqueriez d’avoir des problèmes avec le MFP.
Remarque
Vous pouvez remplacer le toner durant le fonctionnement du MFP.
Remarque
204
1
Ouvrez la porte d’accès et tirez vers l’avant le levier de papier de bouteille de toner.
2
Retirez-le, puis retirez la bouteille de toner vide.
3
Secouez plusieurs fois la nouvelle bouteille de toner afin de répartir le toner, puis retirez le bouchon.
4
Placez la nouvelle bouteille de toner dans le tiroir du toner, en alignant la partie arrière de la
bouteille sur le papier du toner.
5
Poussez le levier du papier de bouteille de toner vers l’arrière, puis remettez le support de bouteille
du toner à sa position d’origine.
6
Fermez la porte d’accès à la bouteille de toner.
7
Recyclez ou jetez les bouteilles vides en respectant les réglementations locales.
Alignez l’arrière de la bouteille de toner avec le support de la bouteille.
Maintenance et fournitures
FRWW
Insertion d’une nouvelle cartouche d’agrafes dans l’agrafeuse/réceptacle et
le module de finition multifonction
Utilisez uniquement les agrafes fournies par HP. Contactez votre agent de services pour les commander.
Remarque
FRWW
1
Ouvrez la porte du module de finition.
2
Tirez le réceptacle par sa poignée.
3
Tirez le boîtier de la cartouche, puis retirez-le en le faisant glisser le long du rail de l’agrafeuse.
4
Retirez la cartouche vide du boîtier de la cartouche.
5
Insérez la nouvelle cartouche dans le boîtier.
Ne retirez pas les cartouches qui restent dans le boîtier ; sinon, la première sortie de feuilles après le
remplissage ne serait pas agrafée.
6
Insérez le boîtier de la cartouche en le faisant glisser le long du rail de l’agrafeuse, puis poussez-le
vers le bas et l’intérieur pour le mettre en place.
7
Remettez le réceptacle à sa place d’origine.
8
Fermez la porte avant du module de finition.
Chargement du papier
205
Vidage du coffret de déchets de perforation du kit de perforation
Lorsque le coffret de déchets de perforation est plein, un message indiquant que le coffret de déchets de
performation est plein et vous demandant de le vider s’affiche sur l’écran tactile.
1
Ouvrez la porte du module de finition, puis retirez le coffret de déchets de perforation.
2
Videz le coffret de déchets de perforation.
3
Replacez le coffret de déchets de perforation à sa position d’origine, puis fermez la porte du module
de finition.
Maintenance préventive
Une fois le nombre défini de copies effectué sur le MFP, la maintenance préventive est requise pour
assurer des performances optimales.
Lorsque la maintenance préventive doit être effectuée, un message s’affiche et vous demande de
contacter un agent de services pour la maintenance.
RETARDATEUR
COPIE
ENVOYER/MEMOIRE
IMPRIMER
PAUSE
VEILLE
OUI/NON
EPREUVE
VERIFIER AIDE
ARRETER
MEMOIRE UTILISEE
REINITIALISER
COMPTEUR
EFFACER
DEMARRAGE
Lecture du compteur de maintenance préventive
1
Appuyez sur COMPTEUR P pour afficher l’écran liste du compteur.
2
Appuyez sur QUITTER pour revenir à l’écran principal.
Impression du compteur de maintenance préventive
206
1
Appuyez sur COMPTEUR P pour afficher l’écran liste du compteur.
2
Appuyez sur Menu compteur. L’écran principal s’affiche.
3
Appuyez sur la touche du bac voulu pour sélectionner le format de la copie.
4
Appuyez sur DEMARRAGE. La liste du compteur est imprimée et le mode impression liste est activé.
Maintenance et fournitures
FRWW
Nettoyage de la vitre du BAA
La partie vitrée qui se trouve sur le côté gauche de la vitre du scanner a été conçue pour une numérisation
en temps réel à partir du bac d’alimentation automatique. Maintenez-la propre ; sinon des traces de saleté
pourraient être copiées et faire des lignes sombres sur les copies.
Soulevez le couvercle de document et nettoyez la vitre du BAA avec un tissu doux et propre.
Nettoyage de la vitre du document et du couvercle
La vitre du scanner et la surface intérieure du bac d’alimentation doivent toujours être propres ; sinon,
des traces de saleté pourraient être copiées.
Soulevez le couvercle de document et nettoyez la vitre et la surface intérieure du couvercle de document
avec un tissu doux et propre.
Remarque
Vous pouvez également nettoyer la vitre avec un tissu doux légèrement humide ou avec un nettoyant
anti-statique recommandé par votre agent de services.
N’utilisez jamais de solvants, tels que le benzène, ni de diluants, pour nettoyer quelque partie que ce soit
du MFP.
FRWW
Nettoyage de la vitre du document et du couvercle 207
Services, réparations et fournitures
Services
Entrez les nom et numéro de téléphone de votre agent de services, ainsi que le numéro de série du MFP
dans l’espace fourni ci-dessous :
Agent de services
Numéro de téléphone
Numéro de série MFP
Réparations
Lorsque vous appelez pour des réparations, assurez-vous d’avoir toutes les informations nécessaires
sous la main, telles que le numéro de série du MFP et votre propre numéro de téléphone. Si vous êtes
inquiet de la qualité des copies, prenez une copie en exemple avec vous lorsque vous appelez afin de la
décrire à votre agent de services.
Entrez le numéro de téléphone pour les réparations dans l’espace fourni ci-dessous :
Numéro de téléphone pour les réparations
Fournitures
N’utilisez que les fournitures recommandées par HP. Pour assurer le stockage correct des fournitures,
vérifiez vos fournitures à intervalles réguliers et commandez les articles nécessaires avant que vos
stocks ne soient complètement épuisés.
Entrez le numéro de téléphone pour la commande des fournitures dans l’espace fourni ci-dessous :
Numéro de téléphone pour les fournitures
208
Maintenance et fournitures
FRWW
16
Dépannage
Appel de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Utilisation limitée du MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Dépassement de capacité de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Marche-arrêt de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Suppression de bourrages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
FRWW
209
Appel de service
ATTENTION
Un message d’appel de service indique que l’état du MFP requiert l’attention de l’agent de services.
1
Notez immédiatement le numéro de code du rapport indiqué dans la partie supérieure de l’écran.
2
Désactivez le bouton marche-arrêt secondaire, puis le bouton marche-arrêt principal.
3
Débranchez le MFP.
4
Contactez l’agent de services, expliquez-lui le problème et indiquez le numéro de code.
Utilisation limitée du MFP
Si le message ci-dessous s’affiche sur l’écran Appel de service, vous pouvez continuer à utiliser
le MFP de manière limitée et utiliser les bacs et le BAA non touchés par le problème. Pour utiliser cette
fonctionnalité limitée du MFP, consultez votre agent de services. Assurez-vous de n’utiliser la fonction
limitée que temporairement et obtenez immédiatement un rendez-vous pour la réparation.
1
Si l’utilisation limitée du MFP est disponible, le message suivant s’affiche dans la zone de message
au lieu du code de rapport.
Echec du bac 1
Appuyez sur AUTO pour ne plus utiliser ce bac.
2
Appuyez sur REINITIALISER.
Eteignez, puis rallumez
M0B22
3
ATTENTION
Eteignez l’appareil, puis rallumez-le.
Vous pouvez continuer une tâche de copie sans utiliser l’élément défaillant du MFP (par exemple,
Bac 1).
Même si vous pouvez continuer la tâche de copie après avoir effectué l’opération ci-dessus, contactez
immédiatement votre agent de services lorsque l’écran d’appel de services s’affiche.
Dépassement de capacité de mémoire
Dans certains modes, le MFP utilise la mémoire dans un but pratique et afin d’assurer un fonctionnement
fluide des opérations. Un dépassement de capacité de mémoire peut se produire si la mémoire installée ne
suffit pas pour les options de copies sélectionnées. Si un dépassement de capacité de mémoire se produit
souvent, nous vous recommandons de contacter votre agent de service afin d’augmenter la capacité de
mémoire du MFP.
Si un dépassement de capacité de mémoire se produit pendant la numérisation de la première tâche, le
MFP s’arrête immédiatement et l’écran affiche uniquement les options ARRET TACHE et ARRET NUM.
Remarque
Si les paramètres de la tâche incluent un mode livret, ARRET NUM. disparaît.
●
Pour supprimer toutes les données numérisées et arrêter la tâche, appuyez sur ARRET TACHE.
●
Pour arrêter la tâche de numérisation mais imprimer toutes les données numérisées déjà en
mémoire, appuyez sur ARRET NUM.
Si le dépassement de capacité de mémoire se produit pendant l’opération de réserve, l’option CONTIN.
s’affiche également sur l’écran actif. Si c’est le cas, le MFP s’arrête uniquement une fois que toutes les
tâches en attente d’impression sont terminées.
●
210
Dépannage
Pour supprimer toutes les données numérisées et arrêter la dernière tâche de réserve, appuyez sur
ARRET TACHE.
FRWW
●
Remarque
Pour arrêter la tâche de numérisation mais imprimer toutes les données numérisées de la dernière
tâche de réserve, appuyez sur ARRET NUM.
Si les paramètres de la tâche incluent un mode livret, ARRET NUM. disparaît.
●
Pour continuer la numérisation de la dernière tâche de réserve, appuyez sur CONTIN. pendant que
la tâche d’impression actuelle libère petit à petit la mémoire pour de nouvelles données.
Marche-arrêt de l’écran
En cas de problèmes avec le signal électrique du MFP, l’écran VEILLE OUI/NON s’affiche.
Suppression de bourrages
ATTENTION
Lorsque vous supprimez les bourrages, assurez-vous de ne pas laisser de papier déchiré dans le MFP,
évitez de toucher le tambour ou de l’égratigner et maintenez tout objet métallique et magnétique (montres,
bijoux, etc.) hors de la zone du tambour.
En cas d’alimentation incorrecte du papier, le MFP interrompt l’opération de copie ou d’impression et
un code de bourrage s’affiche sur l’écran pour signaler le ou les emplacements de bourrage. Un code
clignotant indique l’emplacement à dégager en premier. Pour afficher les instructions d’aide à l’écran,
appuyez sur la description de l’illustration lorsque le code clignotant de bourrage apparaît. Assurez-vous
de retirer le papier de chaque emplacement clignotant jusqu’à ce que tous les emplacements soient
dégagés.
Les 18 codes de bourrage suivants s’affichent pour des emplacements précis du MFP.
FRWW
Code
Emplacement
1
Bac 2
2
Bac 3
3
Bac 4
5
HCI
6
Bac 1
7
Couvercle, côté droit du MFP
8
HCI et MFP
9
Bac 1 et MFP
10
MFP
11
MFP
12
MFP
13
BAA ou MFP
14
Bac d’alimentation automatique
15
Bac d’alimentation automatique
16
Module de finition
17
Module de finition (insertion postérieure)
18
Module de finition (créateur de livret)
Marche-arrêt de l’écran 211
AVERTISSEMENT !
La zone arrière droite de l’unité de fusion génère une tension élevée. Si vous la touchez, il y a
un risque d’électrocution. Ne la touchez pas !
La température intérieure de l’unité de fusion est très élevée. Afin d’éviter toute brûlure, ne
touchez pas l’unité. Soyez prudent lorsque vous retirez l’unité de fusion et supprimez le bourrage
dans l’unité de fusion.
L’unité de fusion est lourde. Soyez prudent et retirez-la délicatement ; sinon vous risqueriez de
vous blesser.
Ne mettez pas votre main entre le châssis du MFP et l’unité de fusion.
L’ensemble d’entraînement de rouleaux se trouve dans la prise du mode livret. N’y placez pas
votre main lorsque vous retirez la feuille pliée ou agrafée et pliée ; sinon vous risqueriez de vous
blesser.
Conseils de dépannage
Le MFP ne fonctionne pas lorsque l’appareil est sous tension
●
Insérez complètement le bac.
●
Fermez le bac d’alimentation automatique.
●
Fermez les portes avant et la porte d’accès du toner du MFP.
●
Fermez la porte du module de finition.
●
Assurez-vous que le bouton marche-arrêt principal est allumé.
●
Assurez-vous que la prise est fermement branchée.
L’image copiée est trop claire
●
Ajustez manuellement le contraste de la copie pour obtenir un contraste plus foncé.
●
Vérifiez le voyant de toner et ajoutez du toner si nécessaire.
●
Vérifiez que le papier n’est pas humide (ne laissez pas de papier dans le MFP si le taux d’humidité
est élevé).
●
Vérifiez si le mode photo, texte ou augmenter contraste est requis.
●
Vérifiez la modification de densité.
L’image copiée est trop foncée
●
Ajustez manuellement le contraste de la copie pour obtenir un contraste plus clair.
●
Vérifiez si le mode photo, texte ou augmenter contraste est requis.
●
Vérifiez la modification de densité.
L’image copiée n’est pas nette ou présente des taches
●
Utilisez des originaux propres car les marques sombres de saleté pourraient être copiées.
●
Maintenez propres la vitre du scanner et la surface intérieure du couvercle.
●
Appelez un agent de service si le message Appel de service s’affiche.
●
Vérifiez le voyant de contraste et ajustez-le pour qu’il soit plus clair si nécessaire.
Bourrages pendant la copie
●
212
Dépannage
Chargez le papier de copie, côté gondolé correctement placé. Ne dépassez pas les limites de
remplissage du bac.
FRWW
L’image copiée peut être effacée
●
Vérifiez l’épaisseur du papier. Utilisez le mode papier épais, si nécessaire.
Impossible de modifier le taux échelle
●
La réduction et le décalage sont incompatibles avec le taux échelle.
●
Appuyez sur REINITIALISER et paramétrez les options de copie sans utiliser la réduction et
le décalage.
Impossible de sélectionner les modes recto verso
●
Fermez complètement le bac d’alimentation automatique, puis sélectionnez de nouveau le mode
recto verso.
La qualité de la copie est médiocre
●
Vérifiez que le papier n’est pas humide et remplacez-le si nécessaire.
La copie ne commence pas en appuyant sur DEMARRAGE
●
Insérez ou ajustez le bac de papier voulu pour le format de copie sélectionné.
●
Fermez le couvercle de document fermement.
●
Fermez complètement les portes avant et la porte d’accès du toner du MFP.
●
Fermez complètement la porte du module de finition.
La copie ne reprend pas une fois le bourrage supprimé
●
Vérifiez le diagramme MFP sur l’écran tactile pour d’autres indications de bourrage.
Le papier d’origine est coincé ou incliné dans le bac d’alimentation
●
Les originaux doivent être conformes aux format et épaisseur recommandés.
●
Assurez-vous que les originaux ne sont pas agrafés.
●
Alignez les originaux correctement dans le bac d’alimentation automatique.
●
Vérifiez que les guides de papier correspondent à la largeur des originaux de divers formats.
L’image copiée est inclinée si le bac 1 est utilisé
●
Assurez-vous que le papier est inséré correctement.
Avec un moniteur de copies, les copies ne sont pas effectuées une fois le mot
de passe entré
●
Vérifiez que le message Limite dépassée s’affiche.
●
Contactez l’opérateur principal pour réinitialiser la limite.
Le module de finition ne fonctionne pas
●
Appuyez sur la touche de menu OPTIONS.
●
Vérifiez qu’il n’y a pas de bourrage, et s’il y en a un, supprimez-le. Fermez correctement la porte du
module de finition.
Le voyant du bac d’alimentation automatique ne s’allume pas
après avoir appuyé sur REINITIALISER
●
Fermez complètement le bac d’alimentation automatique.
Le voyant du bac d’alimentation automatique clignote
FRWW
●
Le bac d’alimentation de document est prêt à recevoir des originaux.
●
Insérez les originaux dans le bac d’alimentation automatique de document, appuyez sur
REINITIALISER, puis sur DEMARRAGE.
Conseils de dépannage 213
Le message Remplacez la bouteille de toner s’affiche
●
Une nouvelle cartouche de toner doit être installée. Suivez les instructions relatives à l’ajout de toner.
Le message Demandez maintenance préventive s’affiche
●
Contactez votre agent de services pour qu’il effectue la maintenance préventive.
La sélection automatique du papier choisit un format de papier incorrect
●
Les guides de papier doivent être exactement ajustés aux dimensions des originaux.
En mode original mixte, un message demandant de charger le format de papier
requis s’affiche, même si le format est déjà chargé dans l’un des bacs
●
Les formats des papiers chargés dans les bacs doivent correspondre au format de la position dans
le bac ; sinon, la touche du bac clignote sur l’écran principal.
L’écran principal n’affiche pas les paramètres décrits dans ce manuel
●
Vérifiez auprès de l’opérateur principal si les paramètres d’origine ont été modifiés.
Vérifiez l'original
●
Ce message s’affiche lorsque le MFP détecte un format de papier non standard sur la vitre
du scanner.
●
Sélectionnez les dimensions de copie et appuyez sur DEMARRAGE. Un agrandissement de 1 est
automatiquement sélectionné.
●
Si ce message reste affiché après la sélection du format de la copie, sélectionnez l’échelle 1, même si
elle est déjà indiquée, puis appuyez sur DEMARRAGE. Si vous le voulez, demandez à votre agent de
service d’activer le MFP pour qu’il prenne l’échelle 1 dans cette situation.
Les résultats à la suite d’une insertion de feuille ne sont pas ceux escomptés
●
Insertion blanche : assurez-vous que les originaux manuscrits ne comprennent pas déjà de page
blanche aux emplacements prévus pour l’insertion de feuille.
●
Insertion copie : afin d’assurer que les feuilles de chapitre en mode 1`2 sont toujours sur le côté
droit du jeu complet, les feuilles d’insertion doivent être désignées sur l’écran de paramétrage
de page avec des numéros impairs et non pairs. Vous pouvez éventuellement ajouter une page
blanche avant cette page afin que le numéro de la page blanche devienne pair et que la page
requise porte un numéro impair.
Le résultat d’une opération d’agrafage du module de finition n’est pas
celui escompté
●
La position du papier pour 2 agrafes fonctionne uniquement avec le papier chargé verticalement
(style portrait).
Les copies sont inclinées dans les lots agrafés
●
Vérifiez que le papier n’est pas trop gondolé dans le bac.
●
Rechargez le papier à l’envers.
Les copies ne sont pas perforées avec la perforeuse
●
Vérifiez que le message Coffret de déchets de perforation plein s’affiche.
●
Videz le coffret de déchets de perforation.
Les copies ne peuvent pas être agrafées ni perforées à l’endroit voulu
●
214
Dépannage
Vérifiez que les guides latéraux sont correctement alignés avec le papier dans le bac à utiliser.
FRWW
17
FRWW
Spécifications
pour le MFP
215
Nom du produit
hp LaserJet 9055mfp/9065mfp
Configuration
Console avec vitre fixe
Photorécepteur
Tambour OPC
Méthode
Electrostatique laser
Toner
Noir, type de bouteille
Système d’exploitation recommandé
10° à 30 °C (50° - 86 °F) ; 10 à 80 pour cent RH
Préchauffage
9055: Environ 5,5 min à 20 °C (68 °F) ; 50 pour cent RH
9065: Environ 6.0 min à 20 °C (68 °F) ; 50 pour cent RH
Réinitialisation
Désact./30 s/1 min/1,5 min/2 min/2,5 min/3 min/3,5 min/4 min/4,5
min/5 min
Durée de sortie de la première copie
A partir de la vitre du scanner :
9055: Environ 3,4 s au format Letter
9065: Environ 3,1 s au format Letter
Taux de copie :
9055: 55 ppm : Letter/A4
27 ppm : Ledger/A4
9065: 65 ppm : Letter/A4
36 ppm : Ledger/A3
Copie continue
1 - 9 999 copies
Tension
120 V ± 10 pour cent 15 A 60 Hz ± 2,5 Hz
Mise à la terre
Isolation recommandée
Consommation d’énergie
1,800 W maximum
Modes automatiques
Echelle automatique ; Exposition automatique (plus 9 niveaux de
densité manuelle) ;
Le mode sélection automatique du papier détecte les formats
standard
Echelle
Taux prédéfinis ; 0,50, 0,65, 0,77, 0,93, 1,21, 1,29, 1,55, 2,00
3 taux prédéfinis par l’utilisateur
0,25 - 4, configuré par l’opérateur principal
Plage de zoom :
0,25 - 4, par incrément de 1 pour cent
Originaux sur la vitre
Format maximum : Ledger/A3
Pour connaître les formats de papier pris en charge, reportez-vous à
la section « Informations sur le papier » à la page 35.
100 feuilles maximum (20 lb, 75 g/m2) de capacité
d’alimentation/sortie
Pour connaître les formats de papier pris en charge, reportez-vous à
la section « Informations sur le papier » à la page 35.
Source du papier
Bacs 2/3/4 du MFP ; 500/500/1 500 feuilles (réglable par l’utilisateur)
Bac HCI 5 ; 4 000 feuilles (réglable par un technicien)
Bac 1 : 100 feuilles
Bac de sortie du papier
100 feuilles (20 lb, 75 g/m2)
Poids du papier
Pour connaître les formats de papier pris en charge, reportez-vous à
la section « Informations sur le papier » à la page 35.
Agrafeuse/réceptacle et module de finition
multifonction (Q3633A/Q3634A)
Source d’alimentation : MFP
Pour connaître les formats de papier pris en charge, reportez-vous à
la section « Informations sur le papier » à la page 35.
216
Spécifications pour le MFP
FRWW
Cartouche agrafes
5000 agrafes/cartouche
Module d’insertion postérieure (Q3636A)
Source d’alimentation : Module de finition
Pour connaître les formats de papier pris en charge, reportez-vous à
la section « Informations sur le papier » à la page 35.
Kit de perforation (Q3689A,
Q3635A, Q3690A, Q3691A)
Source d’alimentation : Module de finition
Pour connaître les formats de papier pris en charge, reportez-vous à
la section « Informations sur le papier » à la page 35.
Bac d’entrée à haute capacité
(Q3637A, Q3638A)
Source d’alimentation : MFP
Pour connaître les formats de papier pris en charge, reportez-vous à
la section « Informations sur le papier » à la page 35.
FRWW
217
218
Spécifications pour le MFP
FRWW
Index
A
accès
gestion 51
serveur Web intégré 143
agrafage et pliage
mode 82
raccourcis 161
agrafeuse/réceptacle, papier 42
aide
bouton 200
mode 2, 74
ajout de toner
204
raccourcis 168
alimentation
besoins 14
gestion 50
marche-arrêt de l'écran 211
amélioration texte/photo 94
annulation du mode faible conso auto 50
AppleTalk
réseaux 148
arrêt automatique 50
arrêt manuel 50
augmenter contraste, mode 95
B
BAA 37
mode stockage 70
nettoyage de la vitre 207
utilisation 37
bacs
livret 77
mode agrafage et tri sur le bac principal 79
mode assemblage sur le bac principal 81
mode pas de tri sur le bac principal 78
mode tri sur le bac principal 79
modes de sortie sur le bac secondaire 81
papier dans le bac 1 41
papier dans le MFP 39
principaux 76
secondaires 77
utilisation du bac 1 57
besoins
alimentation 14
installation 14
site 28
bourrages, suppression 211
boutons, AIDE 200
C
cachet 125
cachet/superposition, raccourci 167
capacité de mémoire, dépassement 210
carte du menu de fonction, mode opérateur principal 171
cartouches d'agrafes, insertion 205
chapitre 104
raccourci 161
chargement du papier 200
feuilles à onglet 203
raccourcis 168
FRWW
classe A
réglementations de Taiwan 14
coffret de déchets de perforation, vidage 206
combinaison 105
raccourcis 162
configuration
automatique du pilote 134
E/S (EIO) améliorée 147
MFP 19
parallèle 147
réseau 147
conseils, dépannage 212
contraste 58
copie livre 111
raccourcis 164
copyright ii
côté 2 - réglage lentille, mode opérateur principal 195
couverture, mode 101
D
décalage image 122
décalage/réduction et décalage image 167
déclaration de conformité 11
déclaration EMI (Corée) 14
déclaration FCC de classe A 13
déclaration sur les émissions laser pour la Finlande 13
déclencheur hebdomadaire
fonction 51
déf. type/frmt spécial papier, mode opérateur principal 182
dépannage
appel de service 210
conseils 212
MFP 209
mode tandem 157
dépassement, capacité de mémoire 210
désinstallation du logiciel 140
détection auto, mode 116
DOC
réglementations canadiennes 13
E
E/S (EIO) améliorée
configuration 147
échelle automatique 59
écran principal 32, 54
écran tactile 31
écran, marche-arrêt 211
effacement de la surface hors image 114
mode opérateur principal 196
raccourcis 165
élimination, MFP 17
émissions acoustiques 12
équipement
facultatif 23
équipement facultatif 23
détails 24
étiquettes de sécurité 6
F
faible conso auto 50
FDA, réglementations 13
Index 219
feuille/couverture, insertion 101
raccourcis 161
feuilles à onglet, chargement 203
finition manuelle 87
fonction de sortie 99
cachet 125
chapitre 104
combinaison 105
copie livre 111
livret 106
menu 100
programmation tâche 113
fonctions
base 53
déclencheur hebdomadaire 51
opérateur principal 2
fonctions, MFP 2
format original 98
formulaire
mémoire des tâches 151
moniteur de copie de l’opérateur principal 198
fournitures 2, 199, 208
K
kit de perforation 77
papier 44
vidage du coffret de déchets de perforation 206
L
HP Jetdirect, serveurs d'impression 147
HP toolbox 142
navigateurs pris en charge 145
systèmes d'exploitation pris en charge 145
utilisation 145
Lentil.
mode 59
Linux
réseaux 148
liste du compteur 52
livret
bac 77
impression 106
raccourci 162
logiciel 133
autres composants 142
configuration automatique du pilote 134
désinstallation 140
fonctions 134
HP toolbox 142
HP Web Jetadmin 140
installation 136
installation sur les systèmes Macintosh 138
installation sur les systèmes Windows 137
installation sur Windows pour réseaux 137
Macintosh 136
MFP 134
Mise à jour maintenant 134
pour réseaux 140
PPD 136
préconfiguration du pilote HP 134
serveur Web intégré 141
UNIX 141
utilitaire HP Laserjet 136
utilitaires 141
I
M
Impr. liste gestion périph., mode opérateur principal 194
impression
livrets 106
pilotes 135
informations de sécurité 5
fiche technique de sécurité 10
laser 13
matériel de nettoyage 17
routine 16
insertion
cartouches d'agrafes 205
feuille/couverture 101, 161
image 109
image (raccourci) 163
mode 101
installation du logiciel 136
instructions utilisateur 6
interfaces E/S améliorées 148
Interfoliage OHT 108
interfoliage OHT
raccourci 163
interruption
mode 70
interruption du déclencheur 51
introduction 1
inversion image 116
raccourcis 165
Macintosh, logiciel 136
maintenance 199
préventive 206
mémoire
superpositions 129
tâches 149
menu, fonction de sortie 100
MFP
configuration 19
dépannage 209
élimination 17
entretien 16
étiquettes de sécurité 6
fonctions 2
fournitures 199, 208
gestion 49
instructions utilisateur 6
logiciel 134
maintenance 199
manipulation 16
partie extérieure 20
partie intérieure 22
poids 29
présentation 2
réparations 208
service 208
spécifications 215
utilisation limitée 210
G
gestion
accès 51
alimentation 50
MFP 49
utilisation 52
H
220 Index
FRWW
Mise à jour maintenant 134
mise en page automatique 120
raccourcis 166
mixtes, originaux 96
positionnement 38
raccourcis 161
mode 79
agrafage et pliage 82
agrafage et tri 79
aide 74
assemblage 81
interruption 70
Lentil. 59
module de finition 75
opérateur principal 169
perforation 84
pliage 82
pliage en trois 85
reliure 66
RV 56
sortie bac secondaire 81
sortie sans module de finition 89
stockage 69
stockage BAA 70
stockage vitre 69
utilisation d'originaux mixtes 37
veille 50
zoom 62
mode de sortie
mode opérateur principal 175
mode opérateur principal 169
accès 170
carte du menu de fonction 171
côté 2 - réglage lentille 195
déf. type/frmt spécial papier 182
Impr. liste gestion périph. 194
mode de sortie 175
mode paramétrage utilisateur 176
modification des données du moniteur copie 1 179
param. effact surf. hors image 196
paramétrage des données 184
paramétrage des fonctions du moniteur de copie 178, 181
paramétrage gestion disque dur 195
paramétrage initial du système 174
paramètre de date et d'heure 1 174
paramètre de sélection langue 2 175
paramètre initial du copieur 175
paramètres densité utilisateur 176
présentation 170
réglage du contraste du panneau/du son des touches 183
réglage du module de finition 195
réinitialisation de tous les totaux du moniteur de copie 180
tri décalé 175
verrouillage/suppression de la mémoire des tâches 182
mode tandem 153
annuler 156
arrêt de la numérisation/impression 156
dépannage 157
mode veille 17, 50
modification des données du moniteur de copie 1, mode opérateur
principal 179
module d'insertion postérieure 77, 86
papier 44
module de finition
modes 75
réglage, mode opérateur principal 195
type 76
module de finition multifonction, papier 42
mot de passe, moniteur de copie 51
FRww
N
nettoyage
couvercle 207
vitre de document 207
vitre du BAA 207
NetWare
réseaux 148
O
opérations de base 53
originaux 93, 96
mixte 96
orientation 94
paravent 97
positionnement 38
P
panneau de commande, présentation 30
papier 35
bac 1 41
bourrages, suppression 211
chargement 200
dans l'agrafeuse/réceptacle 42
dans l'unité recto verso automatique 41
dans le bac d'entrée à haute capacité (Q3637A) 40
dans le bac d'entrée à haute capacité (Q3638A) 40
dans le module d'insertion postérieure 44
dans le module de finition multifonction 42
dans les bacs du MFP 39
formats 62
informations 35
kit de perforation 44
non adapté 38
positionnement sur la vitre du scanner : 36
tableau de compatibilité du poids 47
tableau de conversion des formats de papier 36
parallèle
configuration 147
paramétrage
accès aux fonctions du moniteur de copie 178
fonctions du moniteur de copie en mode opérateur principal 178
gestion disque dur en mode opérateur principal 195
mode opérateur principal 184
paramétrage initial du système en mode opérateur principal 174
paramètrage
date en mode opérateur principal 174
heure en mode opérateur principal 174
mode largeur verticale/horizontale 116
paramétrage initial du copieur en mode opérateur principal 175
sélection de langue 2 en mode opérateur principal 175
tâche précédente, rappel 55
paramétrage des fonctions du moniteur de copie
mode opérateur principal 181
paramétrage utilisateur
mode opérateur principal 176
paramétrer une tâche réservée, raccourci 160
paravent, originaux 97
partie extérieure du MFP 20
partie intérieure du MFP 22
perforation
mode 84
photo, mode 94
pilotes d'impression 133, 135
aide 136
supplémentaire 135
systèmes d'exploitation 135
pliage
mode 82
raccourcis 161
Index 221
pliage en trois
mode 85
positionnement
mixtes, originaux 38
originaux 38
PPD 136
préconfiguration du pilote HP 134
présentation
panneau de commande 30
présentation, MFP 2
prévention, maintenance 206
programmation tâche 113
raccourcis 164
programme de recyclage écologique des produits 9
R
raccourcis 159
rappel
paramètres de la tâche précédente 55
tâches 151
recto verso
mode 56
Réglage du contraste du panneau/du son des touches, mode opérateur
principal 183
réglementations 13
canadiennes DOC 13
Classe A de Taiwan 14
déclaration EMI (Corée) 14
déclaration FCC de classe A 13
déclaration sur les émissions laser pour la Finlande 13
FDA 13
sécurité laser 13
réinitialisation de tous les totaux du moniteur de copie, mode opérateur
principal 180
reliure
mode 66
réparations 2, 208
répétition d'image 116
raccourcis 165
répétition, mode 117
réseau
configuration 147
réseaux
AppleTalk 148
NetWare 148
UNIX/Linux 148
Windows et Windows NT 148
réservée 66
revers, mode 101
S
sécurité laser 13
sélection, pilotes d'impression 135
serveur Web intégré 133, 141
accès 143
utilisation 143
serveurs d'impression HP Jetdirect 147
service 2, 208, 210
sortie
face vers le bas 90
face vers le haut 91
sortie sans module de finition
mode 89
222 Index
spécifications
agrafeuse/réceptacle 76
électriques 12
émissions acoustiques 12
MFP 215
module de finition multifonction 76
spécifications électriques 12
stockage
mode 69
originaux numérisés à partir de la vitre du scanner 160
originaux numérisés à partir du bac d'alimentation 160
tâches 150
stockage vitre
mode 69
superposition 128
suppression, bourrages 211
T
tableau de compatibilité du poids, papier 47
tableau de conversion des formats de papier 36
tableau des taux spéciaux 60
taux réduction cadre/pli 119
raccourcis 166
texte, mode 94
toner, ajout 168
totalité zone image 121
raccourcis 166
tri décalé, mode opérateur principal 175
U
unité recto verso automatique, papier 41
UNIX/Linux
réseaux 148
utilisation
BAA 37
bac 1 57
gestion 52
HP toolbox 145
mode original mixte 37
mode pas de tri 78
serveur Web intégré 143
utilisation limitée, MFP 210
utilitaire HP Laserjet 136
V
veille 1 50
veille 2 50
vérification et épreuve 72
verrouillage/suppression de la mémoire des tâches, mode opérateur
principal 182
vertical/horizontal, zoom 62
vidage du coffret de déchets de perforation 206
vitre de document, nettoyage 207
vitre du scanner, positionnement des originaux 36
W
Windows
réseaux 148
Z
zoom
mode 62
zoom vertical/horizontal 62
FRWW
© 2003 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
*Q3631-90912*
*Q3631-90912*
Q3631-90912

Manuels associés