Emerson Tune Blossom BAR100 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
Emerson Tune Blossom BAR100 Manuel du propriétaire | Fixfr
MC
Lecteur CD portatif Tune Blossom MC
Tournez à la
page 15 pour
découvrir votre
bouton BIJOU
surprise caché!
GUIDE D'UTILISATION
BAR100
Barbie et toutes les marques de commerce et tous les emballages demeurent la
propriété et sont utilisés sous licence de Mattel inc. © 2007 par Mattel inc.
Tous droits réservés.
MESURES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
MISE EN GARDE : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE
PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI L'ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE
PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE NI REMPLACÉE PAR L'UTILISATEUR.
CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
TENSION DANGEREUSE :
Les symboles de l'éclair et de la pointe de flèche dans un
triangle permettent d'alerter l'utilisateur de la présence de
‘tension dangereuse’ non isolée à l'intérieur de l'appareil, ce
qui constitue un risque d'électrocution.
ATTENTION :
Le point d'exclamation à l'intérieur du triangle permet
d'alerter l'utilisateur de la présence d'instructions d'opération
et d'entretien importantes accompagnant le produit.
DANGER :
Présence de radiation laser dangereuse lorsque cet appareil
est ouvert et le dispositif de verrouillage, annulé. Évitez toute
exposition directe au faisceau du laser.
SÉCURITÉ RELATIVE AU LASER : Cet appareil utilise un laser. À
cause des risques de blessures oculaires, seul le personnel de service
qualifié doit effectuer les tests et réparations sur cet appareil.
MISE EN GARDE : L’UTILISATION DE COMMANDES, DE
RÉGLAGES OU LA PERFORMANCE DE PROCÉDURES DÉCRITES
DANS LES PRÉSENTES PEUT VOUS EXPOSER À DES
RADIATIONS DANGEREUSES.
1
AVERTISSEMENT DE LA FCC :
Cet équipement peut produire ou utiliser des fréquences radio. Tout
changement ou toute modification apportés à cet appareil peut causer des
interférences nuisibles, à moins que ces modifications aient été approuvées
expressément dans ce guide d’utilisation. L’utilisateur risque de perdre son
droit d’utiliser ledit équipement s’il effectue des modifications non autorisées.
RENSEIGNEMENTS DE LA COMMISSION FÉDÉRALE
DES COMMUNICATIONS :
Cet appareil a été testé et s'avère conforme aux restrictions relatives aux
équipements numériques de classe B, d'après l'article 15 des règlements de la
FCC. Ces restrictions ont été instaurées pour offrir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles au sein d'une installation résidentielle. Cet
appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s'il n'est pas
installé selon les instructions, peut nuire aux radiocommunications. Toutefois, rien
ne garantit que des parasites ne surviendront pas dans une installation
particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception du
téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en ouvrant et en fermant
votre appareil, nous vous invitons à essayer l'une des mesures correctives
suivantes :
• Réorientez l'antenne de réception installée sur l'appareil qui manifeste
les parasites.
• Éloignez l'appareil du composant qui reçoit les ondes.
• Branchez l'appareil dans une prise de courant CA différente de celle du
composant qui reçoit les ondes.
• Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé
dans le service des radios/téléviseurs pour des suggestions supplémentaires.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Respectez toutes les mises en garde.
Suivez toutes les instructions.
N'utilisez pas ce produit près de l'eau
ni des endroits humides.
N'utilisez qu'un linge doux et sec pour
nettoyer l’appareil.
Ne bloquez pas les ouvertures
8.
9.
2
d’aération du boîtier.
Installez
l’appareil selon les instructions du
fabricant.
N’installez pas cet appareil près des
sources de chaleur telles que plinthes
électriques, cuisinières, ou autres
(même les amplificateurs).
Ne tentez pas d'outrepasser la
mesure de sécurité de la fiche
10.
11.
12.
13.
polarisée ou de la prise de terre.
Une fiche polarisée possède deux
broches, dont l’une est plus large
que l’autre. Une fiche avec prise
de terre possède deux broches
plates et une troisième broche
ronde pour la prise de terre. La
broche plus large et la troisième
broche constituent des mesures de
sécurité importantes visant à vous
protéger.
Si vous ne pouvez
insérer complètement la fiche dans
la prise, faites appel à un
électricien qui changera votre prise
murale désuète.
Vous devez acheminer les fils
d'alimentation de façon à ce qu'ils
ne soient pas pincés ni écrasés par
des objets placés par-dessus, ni
par des gens qui risqueraient de les
piétiner.
Portez une attention
particulière aux fiches, aux prises
murales et aux points précis où ils
sortent de l'appareil.
N'utilisez
pas
de
fixations/
accessoires qui ne sont pas
recommandées par le fabricant.
Débranchez cet appareil pendant
les orages ou si vous prévoyez ne
pas l’utiliser pendant une longue
période de temps.
Confiez tout appel de service à un
centre de service autorisé. Vous
aurez besoin de placer un appel de
14.
15.
16.
17.
18.
3
service si l’appareil a été
endommagé de quelque façon que
ce soit, par exemple, si la fiche
d’alimentation est endommagée, si
du liquide a été échappé ou si des
objets sont tombés dans le boîtier,
si celui-ci a été exposé à la pluie ou
à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
normalement ou s’il a été échappé.
Cet appareil ne doit pas être
exposé aux éclaboussures et vous
ne devez pas placer d’objets
remplis de liquides tels que des
vases par-dessus.
Ne surchargez pas les prises de
courant. N’utilisez que la source
d’alimentation indiquée sur la
plaque signalétique de l’appareil.
N’utilisez que des pièces de
remplacement recommandées par
le fabricant.
Vous ne pouvez installer le produit
au mur que si cela est
recommandé par le fabricant.
Suivez les méthodes indiquées
dans le guide d’utilisation.
Lorsque des travaux d’entretien ou
de réparation ont été effectués sur
l’appareil, demandez au technicien
d’effectuer
des
vérifications
sécuritaires.
Emerson Radio Corp. a conçu cet appareil audio avec l’autorisation de
Mattel. Le plus grand soin a été accordé à la fabrication de cet appareil
afin qu’il quitte l’usine en parfait état de fonctionnement.
Il a été conçu pour vous procurer des années de performance
exceptionnelle avec un minimum d’entretien. Veuillez lire attentivement
ce guide d’utilisation avant d’utiliser votre appareil de façon à vous
familiariser avec ces caractéristiques et son fonctionnement afin d’en tirer
parti au maximum. Si, après avoir lu le guide, vous avez besoin
d’assistance technique, veuillez composer le numéro d’assistance aux
consommateurs sans frais d’Emerson : 1-800-898-9020. Veuillez
conserver ce guide pour utilisation ultérieure. Il contient votre garantie
ainsi que des renseignements se rapportant au service.
0-5
AVERTISSEMENT
Risque de suffocation – Contient des pièces et des matériaux d’emballage
de petite taille. Ce produit n’est pas conçu pour les enfants de moins de
cinq (5) ans.
• Vous devez jeter tous les matériaux servant à attacher ou emballer le
produit, si ceux-ci ne font pas partie intégrante de celui-ci.
• Veuillez conserver ces renseignements pour toute référence ultérieure.
• Ceci n’est pas un jouet.
REMARQUES :
• Veuillez éviter d’utiliser cet appareil dans des endroits ou la température
ou le niveau d’humidité est élevé pendant une période prolongée, car
des dommages pourraient en résulter.
• L’exposition aux rayons directs du soleil dans des endroits tels que
l’intérieur d’une voiture peut risquer de faire tordre le boîtier de l’appareil
et/or de causer un mauvais fonctionnement.
• Évitez d’utiliser ou d’entreposer cet appareil dans des endroits
poussiéreux ou sablonneux.
4
&KHUFOLHQW
/H IDLW G¶DYRLU FKRLVLU XQ DSSDUHLO DXGLR G¶XQ WHO UDIILQHPHQW QH PDUTXH TXH OH GpEXW GH YRWUH SODLVLU G¶pFRXWH
PXVLFDO ,O FRQYLHQW PDLQWHQDQW GH YRXV H[SOLTXHU WRXWHV OHV IDoRQV GRQW LO YRXV VHUD SRVVLEOH GH PD[LPLVHU OH
SODLVLU TXH YRXV SURFXUHUD FHW DSSDUHLO /H IDEULFDQW GX SUpVHQW DSSDUHLO DLQVL TXH OD GLYLVLRQ GHV SURGXLWV JUDQG
SXEOLF GH O¶DVVRFLDWLRQ GH O¶LQGXVWULH GHV SURGXLWV pOHFWURQLTXHV (OHFWURQLF ,QGXVWULHV $VVRFLDWLRQV¶V &RQVXPHU
(OHFWURQLFV *URXS GpVLUH TXH YRXV SURILWLH] SOHLQHPHQW GH YRWUH DSSDUHLO WRXW HQ pFRXWDQW OD PXVLTXH j XQ
QLYHDX TXL QH SUpVHQWHUD DXFXQ ULVTXH VRLW XQ QLYHDX G¶LQWHQVLWp TXL SHUPHW G¶REWHQLU XQH UHSURGXFWLRQ
VRQRUH IRUWH HW FODLUH VDQV SRXU DXWDQW rWUH VWULGHQWH QL FRPSRUWHU GH OD GLVWRUVLRQ HW VXUWRXW VDQV
HQGRPPDJHU YRWUH RXwH /H VRQ HVW WURPSHXU SDUIRLV $YHF OH WHPSV YRWUH RXwH D OD IDFXOWp GH V¶DGDSWHU j
GHV QLYHDX[ SOXV pOHYpV 3DU FRQVpTXHQW FH TXH YRXV SRXYH] FRQVLGpUHU © QRUPDO ª SHXW HQ IDLW rWUH WURS IRUW
HW HQGRPPDJHU YRWUH RXwH eYLWH] FH SLqJH HQ PDLQWHQDQW OD FRPPDQGH GH YROXPH j XQ QLYHDX UDLVRQQDEOH HW
VDQVGDQJHUHWFH$9$17TXHYRWUHRXwHQHV¶\DGDSWH
3RXUGpWHUPLQHUTXHOQLYHDXHVWVDQVGDQJHU
‡ 0HWWH]O¶DSSDUHLOHQPDUFKHDORUVTXHODFRPPDQGHGHYROXPHHVWjXQEDVQLYHDX
‡ $XJPHQWH] OH VRQ MXVTX¶j FH TXH YRXV O¶HQWHQGLH] HQ WRXW FRQIRUW HW FODLUHPHQW VDQV TX¶LO \ DLW GH OD
GLVWRUVLRQ
8QHIRLVTXHYRXVDYH]GpWHUPLQpOHQLYHDXVDQVGDQJHU ‡ 1RWH]ODSRVLWLRQGHODFRPPDQGHGHYROXPHHWQ¶DOOH]MDPDLVDXGHOj
&HWWH SURFpGXUH QH YRXV SUHQGUD TXH TXHOTXHV PLQXWHV HW HOOH SUpYLHQGUD TXH YRWUH RXwH VRLW HQGRPPDJpH DX
ILO GX WHPSV $SUqV WRXW FH TXH QRXV VRXKDLWRQV F¶HVW TXH YRXV SXLVVH] SURILWHU GH OD PXVLTXH WRXWH YRWUH YLH
GXUDQW
8QDXGLWHXUSRXUODYLH
8WLOLVp GH IDoRQ VHQVpH OH SUpVHQW DSSDUHLO YRXV SURFXUHUD WRXWH XQH YLH GH SODLVLU j pFRXWHU eWDQW GRQQp TXH
OHV GRPPDJHV j O¶RXwH QH VRQW VRXYHQW GpWHFWpV TXH ORUVTX¶LO HVW WURS WDUG OH IDEULFDQW GH FHW DSSDUHLO DLQVL TXH
OD GLYLVLRQ GHV SURGXLWV JUDQG SXEOLF GH O¶DVVRFLDWLRQ GH O¶LQGXVWULH GHV SURGXLWV pOHFWURQLTXHV (OHFWURQLF
,QGXVWULHV $VVRFLDWLRQV¶V &RQVXPHU (OHFWURQLFV *URXS YRXV UHFRPPDQGHQW G¶pYLWHU GH YRXV H[SRVHU j GHV
YROXPHV WURS pOHYpV SHQGDQW XQH SpULRGH SURORQJpH 9RLFL XQH EUqYH OLVWH GHV QLYHDX[ VRQRUHV DLQVL TXH GHV
H[HPSOHVGHFHX[FLXWLOLVH]ODjWLWUHGHJXLGHHWSRXUYRWUHSURWHFWLRQ
'pFLEHO
1LYHDX ([HPSOH
%LEOLRWKqTXHRXOLHXWUDQTXLOOHFKXFKRWHPHQWV
6DORQUpIULJpUDWHXUFKDPEUHjFRXFKHUORLQGHVEUXLWVGHODFLUFXODWLRQ
&LUFXODWLRQOpJqUHFRQYHUVDWLRQQRUPDOHEXUHDXWUDQTXLOOH
&OLPDWLVHXUjXQHGLVWDQFHGHSLHGVPDFKLQHjFRXGUH
$VSLUDWHXUVpFKRLUUHVWDXUDQWEUX\DQW
&LUFXODWLRQXUEDLQHPR\HQQHFROOHFWHGHVGpFKHWVUpYHLOPDWLQjSUR[LPLWp
/(6 %58,76 68,9$176 3(89(17 35e6(17(5 81 '$1*(5 (1 &$6 '¶(;326,7,21 352/21*e(
0pWURPRWRF\FOHWWHFDPLRQWRQGHXVH
&DPLRQVHUYDQWjODFROOHFWHGHGpFKHWVVFLHPpFDQLTXHSHUIRUDWULFHSQHXPDWLTXH
'HYDQWOHVKDXWSDUOHXUVORUVG¶XQFRQFHUWG¶XQJURXSHURFNFRXSGHWRQQHUUH
&RXSGHIHXPRWHXUG¶DYLRQ
5DPSHGHODQFHPHQWG¶XQHQDYHWWHVSDWLDOHRXG¶XQHIXVpH
& ,1'8
21,
5HQVHLJQHPHQWVIRXUQLVSDUOD)RQGDWLRQGHUHFKHUFKHVXUODVXUGLWp
,(6
(/(&75
675
(,$
5
1
$
6 6 (67 2
2&,$7,
7E
7ANT 9OU
,)34%.).'
&OR ! ,IFETIME
EMPLACEMENT DES COMMANDES
1
2
6
7
9
10
11
12
13
14
15
8
16
3
4
5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Prise de 4,5 V CC
(côté de l’appareil)
Affichage
Compartiment des piles
(arrière de l’appareil)
Compartiment du CD
Touche de
SAUT/RECHERCHE o
Touche de programmation
‘PROG.’
Touche de protection
antichoc ‘ASP’
Commutateur de
verrouillage (‘HOLD’) (mise
en/hors fonction)
Touche de
SAUT/RECHERCHE n
10. Prise de casque
d’écoute PHONES
(côté de l’appareil)
11. Touche de PIERRE
PRÉCIEUSE AMUSANTE
12. Touche de MISE EN
MARCHE/LECTURE/
PAUSE ®p
13. Commande de VOLUME
14. Touche de MISE HORS
FONCTION/ARRÊT X
15. Touche des MODES
16. Commutateur
d’OUVERTURE de la porte
du CD
6
EMPLACEMENT DES COMMANDES (SUITE)
ÉCRAN ACL
1
2
3
6
7
5
9
8
4
1. Voyant de RÉPÉTITION 1(
(
)/TOUTES LES PISTES
)
9
2. Affichage des pistes/temps
9
3. Voyant de programmation ‘PRG’
4. Voyant de lecture aléatoire ‘SHUFF’
5. Voyant de lecture par introduction ‘INTRO’
6. Voyant d’activation du verrouillage ‘Hold (
7. Voyant de piles faibles (
8. Voyants de l’égaliseur ‘EQ’
9. Voyant ANTICHOC
7
)
9
)’
SOURCES D’ALIMENTATION
Ce lecteur CD portatif nécessite soit deux (2) piles ‘AA’ (non incluses) ou un
adaptateur secteur CA (non inclus).
INSTALLATION DES PILES
Le voyant des piles (
) apparaîtra à l’écran ACL lorsque les piles
doivent être remplacées.
1. Ouvrez la porte du compartiment des piles en
+
appuyant sur la languette, puis en la soulevant.
–
Afin d’éviter de perdre le couvercle, celui-ci
est fixe et ne peut être retiré.
2. Insérez deux (2) piles ‘AA’ (non incluses), en
–
respectant le schéma de la polarité à l’intérieur
+
du compartiment des piles. Pour maximiser la
durée de fonctionnement de l’appareil, nous
recommandons d’utiliser des piles alcalines.
PRÉCAUTIONS RELATIVES AUX PILES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte.
Ne mélangez pas les vieilles piles avec des neuves.
Ne mélangez pas les piles alcalines, standard (carbone de zinc) et
rechargeables (nickel-cadmium).
Ne court-circuitez pas les bornes de contact.
Ne rechargez pas les piles non rechargeables.
Veuillez retirer les piles mortes.
N’utilisez que des piles de type et de capacité équivalents.
Insérez les piles en respectant le sens des polarités.
Jetez les piles mortes de manière écologique.
Ne jetez pas les piles dans un feu, car elles risquent d’exploser ou de
couler.
FONCTIONNEMENT SUR LA TENSION CA
Pour utiliser l’appareil sur la tension CA, raccordez un adaptateur secteur
CA (non inclus) à une prise CA dotée de la tension de 120 V, 60 Hz
seulement. Raccordez la petite extrémité dans la prise de 4,5 V CC z,
située sur le côté de l’appareil et l’autre extrémité, dans la prise de courant
CA. Les piles sont mises automatiquement hors fonction lorsque vous
utilisez l’adaptateur secteur CA.
MISE EN GARDE : Lorsque vous n’utilisez pas l’alimentation CA,
débranchez l’adaptateur secteur CA de la prise de courant murale en tirant
sur la fiche (et non sur le cordon). Ne touchez pas au cordon d’alimentation
CA si vos mains sont humides. Insérez complètement la fiche dans la prise
en vous assurant qu’aucune partie des broches ne soit exposée.
8
FONCTIONNEMENT
INSÉRER ET JOUER UN DISQUE COMPACT
1
2
Appuyez sur la touche de MISE EN
MARCHE/LECTURE/PAUSE ®p
pour mettre l’appareil en marche et
lancer la lecture de la piste 1.
Ouvrez la porte du compartiment du CD
en
soulevant
la
languette
d’OUVERTURE de la porte du CD.
1
Insérez un disque
sur1le moyeu du
centre (côté de l’étiquette vers le haut) et
enfoncez-le délicatement afin de vous
assurer qu’il est bien ancré sur le
moyeu.
Refermez la porte du
compartiment du CD.
1
Insérez le casque d’écoute dans la prise
de CASQUE D’ÉCOUTE ‘PHONES’.
3
1
4
2
1
Ajustez la commande de VOLUME
au niveau désiré.
1
Pour sauter d’une piste vers l’avant
ou l’arrière à travers les pistes du
disque, appuyez sur la touche de
SAUT/RECHERCHE o 1 ou n 2 et
relâchez-la.
Pour effectuer une recherche vers
l’avant ou l’arrière à travers l’une des
pistes du disque, maintenez
enfoncée
la
touche
SAUT/
RECHERCHE o 1 ou n 2.
1
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
9
FONCTIONNEMENT (SUITE)
5
6
Lorsque la lecture du disque est
terminée, celui-ci arrêtera. Appuyez
sur la touche de MISE HORS
FONCTION/ARRÊT X pour arrêter le
disque avant la fin.
1
1
EFFECTUER UNE PAUSE
DE LA LECTURE
1
Appuyez sur la touche de MISE EN
MARCHE/LECTURE/PAUSE ®p
pour effectuer une pause de la
lecture;
l’affichage
clignotera.
Appuyez de nouveau sur la touche
de MISE EN1 MARCHE/LECTURE/
1
PAUSE ®p pour continuer la lecture;
l’affichage cessera de clignoter et la
lecture continuera.
Pour mettre l’appareil hors fonction,
appuyez sur la touche de MISE HORS
FONCTION/ARRÊT X ou attendez environ
soixante (60) secondes et l’appareil se
mettra automatiquement hors fonction
(mise hors tension automatique).
1
1
COMMUTATEUR DE
VERROUILLAGE ‘HOLD’
1
Afin de prévenir la pression
accidentelle sur une touche pendant
que vous marchez ou autre, glissez
le commutateur
des
1 de verrouillage
1
touches ‘HOLD’ à la position de mise
en fonction ‘ON’; l’indication ‘Hold’
(
) apparaîtra à l’affichage.
Lorsque vous désirez utiliser ces
touches de nouveau, remettez le
commutateur à la position de mise
hors fonction ‘OFF’.
VEUILLEZ VOIR LES NOTES
À LA PAGE SUIVANTE
10
FONCTIONNEMENT (SUITE)
NOTES SE RAPPORTANT À LA LECTURE DES CD :
• Cet appareil peut jouer les disques compacts standard ou les disques simples de
3 po; aucun adaptateur n’est requis.
• Si le disque est inséré incorrectement, s’il est sale, endommagé ou simplement
absent, l’indication ‘no’ apparaîtra à l’affichage.
• Au fur et à mesure que chaque piste est jouée, le numéro de la piste et la durée
écoulée sont indiqués à l’affichage.
• Pour retirer le disque, ouvrez le compartiment du CD, tenez celui-ci par les
rebords, appuyez doucement sur le moyeu du milieu et soulevez le disque.
• L’indication ‘OPEN’ apparaîtra à l’affichage lorsque le couvercle du compartiment
du CD est ouvert.
• Même si ce lecteur CD portatif peut lire les disques CD-R et CD-RW, en plus des
CD standard, il est possible que la lecture des disques CD-R et CD-RW soit
affectée par le type de logiciel utilisé pour créer les disques ainsi la qualité et l’état
des supports vierges que vous utilisez. La lecture ne peut être garantie à 100%.
Ceci n’indique pas une défectuosité de l’appareil.
SYSTÈME ANTICHOC
Ce lecteur CD possède un circuit antichoc qui réduit considérablement les
sautillements du disque, ce qui est utile lorsque vous utilisez le lecteur CD dans
l’automobile ou en joggant/marchant.
Lorsque l’appareil est mis en marche, le système antichoc est activé
automatiquement; le son est coupé brièvement et l’indication ‘ANTI-SHOCK’
clignote à l’affichage. En quelques secondes, le voyant ‘ANTI-SHOCK’ sera
rempli pour indiquer que les signaux de musique sont stockés en mémoire.
Pour annuler le circuit antichoc, appuyez sur la touche ‘ASP’. Pour remettre le
circuit antichoc en fonction, appuyez de nouveau sur la touche ‘ASP’.
REMARQUES :
• Lorsque le lecteur CD est utilisé dans un endroit stable, désactivez le système
antichoc en appuyant sur la touche ‘ASP’. En position hors fonction,
l’autonomie des piles est supérieure.
• Le circuit antichoc procure un son continu lorsque l’appareil est soumis à des
vibrations, mais il ne corrigera pas les erreurs produites par un disque
défectueux ou sale.
11
FONCTIONNEMENT (SUITE)
RÉPÉTER LA LECTURE D’UNE PISTE
2
2
1
3
4
1
Lorsqu’en mode d’arrêt du CD,
appuyez une fois sur la touche
MODE; le voyant de répétition
d’une piste “
” apparaîtra à
l’affichage.
1
1
Appuyez
sur
la
touche
de
SAUT/RECHERCHE o 1 ou n 2 pour
choisir une piste et appuyez sur la
touche de MISE EN MARCHE/
LECTURE/PAUSE ®p ❸ pour lancer
la lecture. L’appareil jouera sans arrêt
9
la piste sélectionnée,
jusqu’à ce que
vous appuyiez sur la touche de MISE
HORS FONCTION/ARRÊT■ 4.
RÉPÉTER LA LECTURE DE TOUTES LES PISTES
1
2
2
Lorsqu’en mode d’arrêt du CD,
appuyez deux fois sur la touche
MODE; le voyant de répétition de
toutes les pistes “
” apparaîtra
à l’affichage. 1
1
1
Appuyez sur la touche de MISE EN
MARCHE/LECTURE/PAUSE ®p
1 afin de lancer la lecture; l’appareil
jouera sans arrêt toutes les pistes
du CD, jusqu’à ce que vous
appuyiez
sur la touche de MISE
9
HORS FONCTION/ARRÊT ■ 2 .
POUR ANNULER OU ARRÊTER LA LECTURE RÉPÉTÉE :
• POUR ARRÊTER LA LECTURE RÉPÉTÉE, appuyez une fois sur la touche de
MISE HORS FONCTION/ARRÊT ■.
• POUR ANNULER LA LECTURE RÉPÉTÉE, appuyez sur la touche MODE,
jusqu’à ce qu’aucun voyant n’apparaisse à l’affichage; la lecture normale
continuera.
12
FONCTIONNEMENT (SUITE)
LECTURE PAR INTRODUCTION
1
2
2
Lorsqu’en mode d’arrêt du CD,
appuyez trois (3) fois sur la touche
MODE; le voyant INTRO apparaîtra
à l’affichage.
1
Appuyez sur la touche de MISE EN
MARCHE/LECTURE/PAUSE®p 1
afin de lancer la lecture, puis l’appareil
jouera les dix premières secondes de
chaque piste, jusqu’à que vous
appuyiez sur la touche de MISE
HORS FONCTION/ARRÊT ■ 2.
1
LECTURE ALÉATOIRE D’UN CD
1
2
2
Lorsqu’en mode d’arrêt du CD,
appuyez quatre (4) fois sur la
touche MODE; le voyant SHUFF
apparaîtra à l’affichage.
1
1
1
1
Appuyez sur la touche de MISE EN
MARCHE/LECTURE/PAUSE ®p 1
afin de lancer la lecture, puis
l’appareil jouera toutes les pistes du
CD dans le désordre, jusqu’à que
vous appuyiez sur la touche de MISE
HORS FONCTION/ARRÊT ■ 2.
POUR ANNULER OU ARRÊTER LA LECTURE RÉPÉTÉE :
• POUR ARRÊTER LA LECTURE PAR INTRODUCTION OU LA LECTURE
ALÉATOIRE, appuyez une fois sur la touche de MISE HORS FONCTION/ARRÊT ■.
• POUR ANNULER LA LECTURE PAR INTRODUCTION OU LA LECTURE
ALÉATOIRE, appuyez sur la touche MODE, jusqu’à ce qu’aucun voyant n’apparaisse
à l’affichage; la lecture normale continuera.
13
FONCTIONNEMENT (SUITE)
PROGRAMMER LA MÉMOIRE (JUSQU’À 20 PISTES)
1
2
2
1
3
Lorsqu’en mode d’arrêt du CD,
appuyez sur la touche PROG.; le
numéro de la piste et le voyant PRG
clignoteront à l’affichage.
3
Choisissez la première piste que vous
désirez jouer à l’aide de la touche de
SAUT/RECHERCHE o 1 ou n 2, puis
appuyez de nouveau sur la touche
PROG. ❸. Répétez cette étape pour
programmer des pistes additionnelles
(jusqu’à 20 pistes).
4
2
1
1
2
Appuyez sur la touche de MISE EN
MARCHE/LECTURE/PAUSE ®p 1
afin
de
lancer
la
lecture
programmée; le voyant de PRG
apparaîtra. Ajustez la commande de
VOLUME ❷ selon vos préférences.
Pour avancer ou reculer à travers les
pistes programmées, appuyez sur la
touche de SAUT/RECHERCHE o 1
ou n 2. Lorsque la lecture du disque
est terminée, celui-ci arrêtera.
REMARQUES :
• La programmation consiste à choisir préalablement l’ordre dans lequel une
série de pistes sera jouée.
• Chaque piste peut être stockée autant de fois que vous le désirez dans la
mémoire de programmation, jusqu’au nombre maximum de vingt (20) pistes.
• Appuyez sur la touche de MISE HORS FONCTION/ARRÊT ■ afin d’arrêter
le disque avant la fin.
• Pour effacer la programmation, appuyez de nouveau sur la touche de MISE
HORS FONCTION/ARRÊT ■ en mode d’arrêt; attendez environ 60 secondes
et l’appareil se mettra hors tension ou ouvrez le compartiment du CD.
14
FONCTIONNEMENT (SUITE)
Regarde ce que
tu peux faire avec
ton bouton de
PIERRE PRÉCIEUSE
AMUSANTE!
BarbieMC a une petite surprise pour toi!
Suis simplement les instructions cidessous et regarde ce que tu peux
faire avec ton bouton de PIERRE
PRÉCIEUSE AMUSANTE!
Étape 1
Étape 2
Étape 1
Étape 2
a Pop (populaire)
a Rock
a SRR (ambiophonique)
a Normal
Appuie sur le bouton de la PIERRE
PRÉCIEUSE AMUSANTE sur ton
lecteur CD.
SURPRISE!
Ton bouton de
PIERRE PRÉCIEUSE AMUSANTE
est en fait un égaliseur secret. Il te
permettra de régler le son de ton
lecteur CD selon la musique que tu
écoutes : populaire ‘Pop’, Rock,
ambiophonique ou normal.
15
SOIN ET ENTRETIEN
ENTRETIEN DES DISQUES COMPACTS
• Manipulez vos disques avec soin. Tenez les disques
compacts par les rebords. Ne laissez pas vos doigts
entrer en contact avec la surface brillante et non
imprimée du disque.
• Ne collez pas de ruban autocollant et autres
autocollants sur la surface de l’étiquette du disque.
• Nettoyez le disque régulièrement à l’aide d’un chiffon
doux et sec, libre de toute charpie. N’utilisez jamais de détergents ni de solutions
de nettoyage abrasives pour nettoyer le disque. Au besoin, utilisez une trousse de
nettoyage pour DC.
• Si la lecture d’un disque saute ou fige sur une section du disque compact, il est
probablement sale ou endommagé (égratigné).
• Lorsque vous nettoyez un disque
compact, essuyez-le en lignes
droites, depuis le centre du disque
compact jusqu’au rebord extérieur
de celui-ci. Ne l’essuyez jamais
en pratiquant des mouvements
S o l u ti o n
B E NZEN E
n et t o y a n t e
circulaires.
• Cet appareil a été conçu pour ne
jouer que des disques compacts affichant le logo d’identification cicontre. D’autres disques peuvent ne pas être conformes à la
norme des CD et être incapables de jouer correctement.
• Pour éviter d’être endommagés, les disques compacts devraient
être stockés dans leurs boîtiers originaux après chaque utilisation.
• N’exposez pas les disques compacts à la lumière directe du soleil, aux degrés
d’humidité et de température élevés, à la poussière, etc. Toute exposition
prolongée à des niveaux de température élevés risque de tordre le disque
compact.
• Ne collez pas d’étiquettes et n’écrivez rien sur l’un ou l’autre des côtés du disque
compact. Les instruments d’écriture pointus ou l’encre risquent d’endommager la
surface du disque.
NETTOYER L’APPAREIL
• Afin de prévenir les risques d’incendie ou d’électrocution, débranchez votre
appareil de l’adaptateur secteur CA pendant le nettoyage.
• Le fini du boîtier peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux, comme vous le feriez
pour un meuble. Usez de prudence lorsque vous nettoyez les pièces de plastique.
• Vous pouvez utiliser du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer le panneau
avant.
16
GUIDE DE DÉPANNAGE
Si l'appareil affiche un problème, consultez le guide de dépannage
ci-dessous avant de placer un appel de service.
PROBLÈME
L’appareil ne se met
pas en marche.
CAUSE POSSIBLE
Les piles sont faibles
ou mortes.
Les piles ne sont pas
insérées correctement.
L’adaptateur secteur
CA n’est pas branché.
SOLUTION
Remplacez les piles.
Insérez les piles dans
le bon sens.
Vérifiez le branchement
de l’adaptateur secteur
CA.
Le lecteur CD ne joue Le compartiment du
Refermez le
pas.
CD n’est pas fermé.
compartiment du CD.
Le disque est inséré
Réinsérez
incorrectement.
correctement le disque.
Le commutateur de
Glissez le commutateur
verrouillage ‘HOLD’ est de verrouillage ‘HOLD’
réglé à ‘ON’ (en
à la position ‘OFF’
fonction).
(hors fonction).
Le disque est sale ou
Essayez un autre
défectueux.
disque.
Il y a présence de
Essuyez le disque à
condensation sur le
l’aide d’un chiffon doux.
disque.
Le casque d’écoute ne La fiche du casque
Réinsérez
produit pas de son.
d’écoute n’est pas
correctement la fiche
insérée correctement. du casque d’écoute.
La commande de
Augmentez le volume.
volume est réglée au
minimum.
Les piles sont faibles. Remplacez les piles.
Le disque est
Essayez un autre
défectueux.
disque.
La lecture est
Le disque est sale ou
Nettoyez ou remplacez
erratique.
défectueux.
le disque.
17
*$5$17,((0(5621Š
$SSDUHLOVpOHFWURQLTXHVJUDQGSXEOLFpOHFWURPpQDJHUVHWpTXLSHPHQWSRXUOHEXUHDXjODPDLVRQ
0HUFLG¶DYRLUFKRLVL(0(5621Š 6<11(; &DQDGD /LPLWpH DFFRUGH OD JDUDQWLH H[SUHVVH VXLYDQWH j O¶DFKHWHXU RULJLQDO GH FHW DSSDUHLO (0(5621
RX j OD SHUVRQQH TXL O¶D UHoX HQ FDGHDX SRXUYX TX¶LO DLW pWp H[SpGLp HW YHQGX RX GLVWULEXp DX &DQDGD SDU
6<11(; &DQDGD /LPLWpH RXXQGpWDLOODQW(0(5621DXWRULVpGDQVVRQHPEDOODJHRULJLQDO
6<11(; &DQDGD /LPLWpH JDUDQWLW TXH FHW DSSDUHLO HVW H[HPSW GH WRXW GpIDXW GH PDWpULDX HW GH IDEULFDWLRQ GDQV
GHV FRQGLWLRQV QRUPDOHV G¶XWLOLVDWLRQ HW G¶HQWUHWLHQ $GYHQDQW OH FDV R FHW DSSDUHLO V¶DYqUHUDLW GpIHFWXHX[ DX
FRXUV GH OD SpULRGH SHQGDQW ODTXHOOH LO HVW FRXYHUW SDU OD SUpVHQWH JDUDQWLH 6<11(; &DQDGD /LPLWpH V¶HQJDJH j
OH UpSDUHU RX OH FDV pFKpDQW HW j VRQ HQWLqUH GLVFUpWLRQ OH UHPSODFHU /HV SLqFHV GH UHFKDQJH XWLOLVpHV GDQV
O¶H[pFXWLRQ GH OD SUpVHQWH VRQW DXVVL FRXYHUWHV SDU OD JDUDQWLH SHQGDQW XQH SpULRGH pJDOH j OD SRUWLRQ QRQ pFKXH
GHODJDUDQWLHRULJLQDOHVXUO¶DSSDUHLO
/DSUpVHQWHJDUDQWLHQHFRXYUHSDV
D /HV GpIHFWXRVLWpV QL OHV UpSDUDWLRQV UpVXOWDQW G¶XQ XVDJH DEXVLI G¶XQH QpJOLJHQFH G¶XQ DFFLGHQW RX G¶XQH
LQVWDOODWLRQ LQDGpTXDWH RX XQ XVDJH LQDSSURSULp VHORQ OHV GLUHFWLYHV IRXUQLHV GDQV OH JXLGH G¶XWLOLVDWLRQ
DFFRPSDJQDQWO¶DSSDUHLO
E /HV DSSDUHLOV GH PDUTXH (0(5621 WUDILTXpV PRGLILpV UpJOpV DMXVWpV RX UpSDUpV SDU XQH HQWLWp DXWUH TXH
6<11(; &DQDGD /LPLWpH RXXQFHQWUHGHUpSDUDWLRQDXWRULVpSDU(0(5621
F /HV GRPPDJHV FDXVpV QL OHV UpSDUDWLRQV UHTXLVHV j O¶DSSDUHLO UpVXOWDQW GH VRQ XVDJH DYHF GHV FRPSRVDQWHV
RX DFFHVVRLUHV QRQ UHFRPPDQGpV QL DSSURXYpV SDU 6<11(; &DQDGD /LPLWpH LQFOXDQW VDQV HQ H[FOXUH
G¶DXWUHVOHVFDVVHWWHVHWRXSURGXLWVFKLPLTXHVGHQHWWR\DJH
G /H UHPSODFHPHQW G¶DFFHVVRLUHV RX GH SLqFHV GH YHUUH FRQVRPSWLEOHV RX SpULSKpULTXHV UHTXLV GDQV OH FDGUH
GH O¶XVDJH QRUPDO GH O¶DSSDUHLO LQFOXDQW VDQV HQ H[FOXUH G¶DXWUHV OHV pFRXWHXUV WpOpFRPPDQGHV
DGDSWDWHXUV &$ SLOHV VRQGHV GH WHPSpUDWXUH SRLQWHV GH OHFWXUH VW\OHWV SODWHDX[ ILOWUHV FkEOHV SDSLHU
ERvWLHU HW FRPSRVDQWHV GH ERvWLHUV ERXWRQV SDQLHUV VXSSRUWV WDEOHWWHV HW DFFHVVRLUHV HW XVWHQVLOHV
GHFXLVVRQ
H 7RXW GRPPDJH DSSDUHQW j OD VXUIDFH RX DX ERvWLHU H[WpULHXU GH O¶DSSDUHLO HW DWWULEXDEOH j OD GpWpULRUDWLRQ RX j
O¶XVXUHUpVXOWDQWG¶XQXVDJHQRUPDO
I 7RXW GRPPDJH FDXVp SDU GHV FRQGLWLRQV H[WHUQHV RX HQYLURQQHPHQWDOHV LQFOXDQW VDQV HQ H[FOXUH G¶DXWUHV
OHVOLJQHVGHWUDQVPLVVLRQRXGHWUDQVSRUWG¶pQHUJLHRXOHUHQYHUVHPHQWGHOLTXLGH
J 7RXW DSSDUHLO QH SRUWDQW SDV OHV LGHQWLILFDWLRQV DSSURSULpHV TXDQW DX[ QXPpURV GH PRGqOH HW GH VpULH QL OHV
pWLTXHWWHVHWDWWHVWDWLRQVGHO¶$&125GHO¶8/&GHO¶8/,GHO¶(7/DX&DQDGDHWDX[eWDWV8QLV
K 7RXWDSSDUHLOXWLOLVpjGHVILQVFRPPHUFLDOHVRXGHORFDWLRQ
L 7RXVOHVIUDLVG¶LQVWDOODWLRQG¶DMXVWHPHQWHWRXGHSURJUDPPDWLRQ
6L FHW DSSDUHLO GH PDUTXH (0(5621 GHYLHQW GpIHFWXHX[ DX FRXUV GH OD SpULRGH GH JDUDQWLH XQH UpSDUDWLRQ SHXW
rWUH REWHQXH FRQIRUPpPHQW DX[ WHUPHV GH OD SUpVHQWH JDUDQWLH HQ SUpVHQWDQW FHW DSSDUHLO (0(5621 DYHF OD
SUHXYH G¶DFKDW RULJLQDOH HW XQH FRSLH GH OD SUpVHQWH *$5$17,( /,0,7e( j XQ FHQWUH GH VHUYLFH DXWRULVp SDU
(0(5621 /D SUpVHQWH JDUDQWLH FRQVWLWXH O¶LQWpJUDOH GH OD JDUDQWLH H[SUHVVH DFFRUGpH SDU 6<11(; &DQDGD
/LPLWpH HW DXFXQ DXWUH GpWDLOODQW FHQWUH GH VHUYLFH QL OHXU DJHQW RX HPSOR\p Q¶HVW DXWRULVp j SURORQJHU pWHQGUH
RX WUDQVIpUHU OD SUpVHQWH JDUDQWLH DX QRP GH 6<11(; &DQDGD /LPLWpH 'DQV OD PHVXUH R OD ORL OH SHUPHW
6<11(; &DQDGD /LPLWpH GpFOLQH WRXWH UHVSRQVDELOLWp SRXU GHV GRPPDJHV RX SHUWHV GLUHFWV HW LQGLUHFWV WRXV
GRPPDJHV DFFHVVRLUHV SDUWLFXOLHUV RX FRQVpFXWLIV RX SHUWH GH SURILWV UpVXOWDQW G¶XQ GpIDXW GH PDWpULDX RX GH
IDEULFDWLRQ GH FHW DSSDUHLO LQFOXDQW OHV GRPPDJHV DWWULEXDEOHV j OD SHUWH GH WHPSV RX SHUWH GH MRXLVVDQFH GH FHW
DSSDUHLO (0(5621 RX GH OD SHUWH GH GRQQp HV ,O LQFRPEH j O¶DFKHWHXU GH GpIUD\HU OHV FR€WV HQFRXUXV SRXU
O¶HQOqYHPHQW OD UpLQVWDOODWLRQ OH WUDQVSRUW HW O¶DVVXUDQFH GH FHW DSSDUHLO /D FRUUHFWLRQ GH WRXWH GpIHFWXRVLWp GH OD
PDQLqUH HW GDQV OHV GpODLV LQGLTXpV GDQV OD SUpVHQWH FRQVWLWXHQW O¶H[pFXWLRQ LQWpJUDOH GH WRXV OHV HQJDJHPHQWV HW
REOLJDWLRQV FRQWUDFWpV SDU 6<11(; &DQDGD /LPLWpH HQYHUV O¶DFKHWHXU j O¶pJDUG GH FHW DSSDUHLO HW UHSUpVHQWHUD OD
SOHLQH HW HQWLqUH VDWLVIDFWLRQ YLVjYLV GH WRXWHV OHV UpFODPDWLRQV FRQWUDFWXHOOHV RX DWWULEXDEOHV j OD QpJOLJHQFH HW
ODUHVSRQVDELOLWpDEVROXHRXDXWUH
3e5,2'(6'(*$5$17,(685/(63,Ê&(6(7/$0$,1'¶¯895(3285/(6$33$5(,/65$33257e6
$8;&(175(6'(6(59,&(
$SSDUHLOVDXGLRDQWpOpFRPPDQGHV¶LO\DOLHX±MRXUV
eOHFWURPpQDJHUVDQ
)RXUjPLFURRQGHVSLqFHVGHPDJQpWURQVHXOHPHQWDQVDGGLWLRQQHOV
5pIULJpUDWHXUVFRQJpODWHXUSLqFHVGHFRPSUHVVHXUVHXOHPHQWDQVDGGLWLRQQHOV
eTXLSHPHQWSRXUOHEXUHDXjODPDLVRQDQ
9LVLWH]ZZZHPHUVRQHOHFWURQLFVFD
3RXU REWHQLU OH QRP HW O DGUHVVH GX FHQWUH GH VHUYLFH (0(5621 DXWRULVp OH SOXV SUqV GH FKH] YRXV RX SRXU SOXV
GH UHQVHLJQHPHQWV VXU FHWWH JDUDQWLH 3RVWH] YRWUH GHPDQGH j 6<11(; &DQDGD /LPLWpH &HQWUH GH VHUYLFH j OD FOLHQWqOH
5RQVRQ 'ULYH
7RURQWR 21 0: = RX
&RPSRVH] OH QXPpUR VDQV IUDLV GX OXQGL DX YHQGUHGL GH K j K KHXUH GH O (VW
Vous trouverez le numéro de série de votre appareil sur une étiquette située sous le boîtier. Nous
vous suggérons d’inscrire ce numéro de série dans l’espace ci-dessous, au cas où vous en
auriez besoin par la suite. On pourrait vous le demander si vous devez faire réparer l’appareil
sous garantie.
Numéro de modèle :
BAR100
__________________________________________
Numéro de série :
18
MD
BAR100-081207-03
Imprimé en Chine

Manuels associés