Emerson Tune Blossom BAR100 Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels
◉
Touch to zoom
MC Lecteur CD portatif Tune Blossom MC Tournez à la page 15 pour découvrir votre bouton BIJOU surprise caché! GUIDE D'UTILISATION BAR100 Barbie et toutes les marques de commerce et tous les emballages demeurent la propriété et sont utilisés sous licence de Mattel inc. © 2007 par Mattel inc. Tous droits réservés. MESURES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE RISQUE D’ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR MISE EN GARDE : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI L'ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE NI REMPLACÉE PAR L'UTILISATEUR. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. TENSION DANGEREUSE : Les symboles de l'éclair et de la pointe de flèche dans un triangle permettent d'alerter l'utilisateur de la présence de ‘tension dangereuse’ non isolée à l'intérieur de l'appareil, ce qui constitue un risque d'électrocution. ATTENTION : Le point d'exclamation à l'intérieur du triangle permet d'alerter l'utilisateur de la présence d'instructions d'opération et d'entretien importantes accompagnant le produit. DANGER : Présence de radiation laser dangereuse lorsque cet appareil est ouvert et le dispositif de verrouillage, annulé. Évitez toute exposition directe au faisceau du laser. SÉCURITÉ RELATIVE AU LASER : Cet appareil utilise un laser. À cause des risques de blessures oculaires, seul le personnel de service qualifié doit effectuer les tests et réparations sur cet appareil. MISE EN GARDE : L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LA PERFORMANCE DE PROCÉDURES DÉCRITES DANS LES PRÉSENTES PEUT VOUS EXPOSER À DES RADIATIONS DANGEREUSES. 1 AVERTISSEMENT DE LA FCC : Cet équipement peut produire ou utiliser des fréquences radio. Tout changement ou toute modification apportés à cet appareil peut causer des interférences nuisibles, à moins que ces modifications aient été approuvées expressément dans ce guide d’utilisation. L’utilisateur risque de perdre son droit d’utiliser ledit équipement s’il effectue des modifications non autorisées. RENSEIGNEMENTS DE LA COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS : Cet appareil a été testé et s'avère conforme aux restrictions relatives aux équipements numériques de classe B, d'après l'article 15 des règlements de la FCC. Ces restrictions ont été instaurées pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles au sein d'une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s'il n'est pas installé selon les instructions, peut nuire aux radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en ouvrant et en fermant votre appareil, nous vous invitons à essayer l'une des mesures correctives suivantes : • Réorientez l'antenne de réception installée sur l'appareil qui manifeste les parasites. • Éloignez l'appareil du composant qui reçoit les ondes. • Branchez l'appareil dans une prise de courant CA différente de celle du composant qui reçoit les ondes. • Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le service des radios/téléviseurs pour des suggestions supplémentaires. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Respectez toutes les mises en garde. Suivez toutes les instructions. N'utilisez pas ce produit près de l'eau ni des endroits humides. N'utilisez qu'un linge doux et sec pour nettoyer l’appareil. Ne bloquez pas les ouvertures 8. 9. 2 d’aération du boîtier. Installez l’appareil selon les instructions du fabricant. N’installez pas cet appareil près des sources de chaleur telles que plinthes électriques, cuisinières, ou autres (même les amplificateurs). Ne tentez pas d'outrepasser la mesure de sécurité de la fiche 10. 11. 12. 13. polarisée ou de la prise de terre. Une fiche polarisée possède deux broches, dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec prise de terre possède deux broches plates et une troisième broche ronde pour la prise de terre. La broche plus large et la troisième broche constituent des mesures de sécurité importantes visant à vous protéger. Si vous ne pouvez insérer complètement la fiche dans la prise, faites appel à un électricien qui changera votre prise murale désuète. Vous devez acheminer les fils d'alimentation de façon à ce qu'ils ne soient pas pincés ni écrasés par des objets placés par-dessus, ni par des gens qui risqueraient de les piétiner. Portez une attention particulière aux fiches, aux prises murales et aux points précis où ils sortent de l'appareil. N'utilisez pas de fixations/ accessoires qui ne sont pas recommandées par le fabricant. Débranchez cet appareil pendant les orages ou si vous prévoyez ne pas l’utiliser pendant une longue période de temps. Confiez tout appel de service à un centre de service autorisé. Vous aurez besoin de placer un appel de 14. 15. 16. 17. 18. 3 service si l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple, si la fiche d’alimentation est endommagée, si du liquide a été échappé ou si des objets sont tombés dans le boîtier, si celui-ci a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a été échappé. Cet appareil ne doit pas être exposé aux éclaboussures et vous ne devez pas placer d’objets remplis de liquides tels que des vases par-dessus. Ne surchargez pas les prises de courant. N’utilisez que la source d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. N’utilisez que des pièces de remplacement recommandées par le fabricant. Vous ne pouvez installer le produit au mur que si cela est recommandé par le fabricant. Suivez les méthodes indiquées dans le guide d’utilisation. Lorsque des travaux d’entretien ou de réparation ont été effectués sur l’appareil, demandez au technicien d’effectuer des vérifications sécuritaires. Emerson Radio Corp. a conçu cet appareil audio avec l’autorisation de Mattel. Le plus grand soin a été accordé à la fabrication de cet appareil afin qu’il quitte l’usine en parfait état de fonctionnement. Il a été conçu pour vous procurer des années de performance exceptionnelle avec un minimum d’entretien. Veuillez lire attentivement ce guide d’utilisation avant d’utiliser votre appareil de façon à vous familiariser avec ces caractéristiques et son fonctionnement afin d’en tirer parti au maximum. Si, après avoir lu le guide, vous avez besoin d’assistance technique, veuillez composer le numéro d’assistance aux consommateurs sans frais d’Emerson : 1-800-898-9020. Veuillez conserver ce guide pour utilisation ultérieure. Il contient votre garantie ainsi que des renseignements se rapportant au service. 0-5 AVERTISSEMENT Risque de suffocation – Contient des pièces et des matériaux d’emballage de petite taille. Ce produit n’est pas conçu pour les enfants de moins de cinq (5) ans. • Vous devez jeter tous les matériaux servant à attacher ou emballer le produit, si ceux-ci ne font pas partie intégrante de celui-ci. • Veuillez conserver ces renseignements pour toute référence ultérieure. • Ceci n’est pas un jouet. REMARQUES : • Veuillez éviter d’utiliser cet appareil dans des endroits ou la température ou le niveau d’humidité est élevé pendant une période prolongée, car des dommages pourraient en résulter. • L’exposition aux rayons directs du soleil dans des endroits tels que l’intérieur d’une voiture peut risquer de faire tordre le boîtier de l’appareil et/or de causer un mauvais fonctionnement. • Évitez d’utiliser ou d’entreposer cet appareil dans des endroits poussiéreux ou sablonneux. 4 &KHUFOLHQW /H IDLW G¶DYRLU FKRLVLU XQ DSSDUHLO DXGLR G¶XQ WHO UDIILQHPHQW QH PDUTXH TXH OH GpEXW GH YRWUH SODLVLU G¶pFRXWH PXVLFDO ,O FRQYLHQW PDLQWHQDQW GH YRXV H[SOLTXHU WRXWHV OHV IDoRQV GRQW LO YRXV VHUD SRVVLEOH GH PD[LPLVHU OH SODLVLU TXH YRXV SURFXUHUD FHW DSSDUHLO /H IDEULFDQW GX SUpVHQW DSSDUHLO DLQVL TXH OD GLYLVLRQ GHV SURGXLWV JUDQG SXEOLF GH O¶DVVRFLDWLRQ GH O¶LQGXVWULH GHV SURGXLWV pOHFWURQLTXHV (OHFWURQLF ,QGXVWULHV $VVRFLDWLRQV¶V &RQVXPHU (OHFWURQLFV *URXS GpVLUH TXH YRXV SURILWLH] SOHLQHPHQW GH YRWUH DSSDUHLO WRXW HQ pFRXWDQW OD PXVLTXH j XQ QLYHDX TXL QH SUpVHQWHUD DXFXQ ULVTXH VRLW XQ QLYHDX G¶LQWHQVLWp TXL SHUPHW G¶REWHQLU XQH UHSURGXFWLRQ VRQRUH IRUWH HW FODLUH VDQV SRXU DXWDQW rWUH VWULGHQWH QL FRPSRUWHU GH OD GLVWRUVLRQ HW VXUWRXW VDQV HQGRPPDJHU YRWUH RXwH /H VRQ HVW WURPSHXU SDUIRLV $YHF OH WHPSV YRWUH RXwH D OD IDFXOWp GH V¶DGDSWHU j GHV QLYHDX[ SOXV pOHYpV 3DU FRQVpTXHQW FH TXH YRXV SRXYH] FRQVLGpUHU © QRUPDO ª SHXW HQ IDLW rWUH WURS IRUW HW HQGRPPDJHU YRWUH RXwH eYLWH] FH SLqJH HQ PDLQWHQDQW OD FRPPDQGH GH YROXPH j XQ QLYHDX UDLVRQQDEOH HW VDQVGDQJHUHWFH$9$17TXHYRWUHRXwHQHV¶\DGDSWH 3RXUGpWHUPLQHUTXHOQLYHDXHVWVDQVGDQJHU 0HWWH]O¶DSSDUHLOHQPDUFKHDORUVTXHODFRPPDQGHGHYROXPHHVWjXQEDVQLYHDX $XJPHQWH] OH VRQ MXVTX¶j FH TXH YRXV O¶HQWHQGLH] HQ WRXW FRQIRUW HW FODLUHPHQW VDQV TX¶LO \ DLW GH OD GLVWRUVLRQ 8QHIRLVTXHYRXVDYH]GpWHUPLQpOHQLYHDXVDQVGDQJHU 1RWH]ODSRVLWLRQGHODFRPPDQGHGHYROXPHHWQ¶DOOH]MDPDLVDXGHOj &HWWH SURFpGXUH QH YRXV SUHQGUD TXH TXHOTXHV PLQXWHV HW HOOH SUpYLHQGUD TXH YRWUH RXwH VRLW HQGRPPDJpH DX ILO GX WHPSV $SUqV WRXW FH TXH QRXV VRXKDLWRQV F¶HVW TXH YRXV SXLVVH] SURILWHU GH OD PXVLTXH WRXWH YRWUH YLH GXUDQW 8QDXGLWHXUSRXUODYLH 8WLOLVp GH IDoRQ VHQVpH OH SUpVHQW DSSDUHLO YRXV SURFXUHUD WRXWH XQH YLH GH SODLVLU j pFRXWHU eWDQW GRQQp TXH OHV GRPPDJHV j O¶RXwH QH VRQW VRXYHQW GpWHFWpV TXH ORUVTX¶LO HVW WURS WDUG OH IDEULFDQW GH FHW DSSDUHLO DLQVL TXH OD GLYLVLRQ GHV SURGXLWV JUDQG SXEOLF GH O¶DVVRFLDWLRQ GH O¶LQGXVWULH GHV SURGXLWV pOHFWURQLTXHV (OHFWURQLF ,QGXVWULHV $VVRFLDWLRQV¶V &RQVXPHU (OHFWURQLFV *URXS YRXV UHFRPPDQGHQW G¶pYLWHU GH YRXV H[SRVHU j GHV YROXPHV WURS pOHYpV SHQGDQW XQH SpULRGH SURORQJpH 9RLFL XQH EUqYH OLVWH GHV QLYHDX[ VRQRUHV DLQVL TXH GHV H[HPSOHVGHFHX[FLXWLOLVH]ODjWLWUHGHJXLGHHWSRXUYRWUHSURWHFWLRQ 'pFLEHO 1LYHDX ([HPSOH %LEOLRWKqTXHRXOLHXWUDQTXLOOHFKXFKRWHPHQWV 6DORQUpIULJpUDWHXUFKDPEUHjFRXFKHUORLQGHVEUXLWVGHODFLUFXODWLRQ &LUFXODWLRQOpJqUHFRQYHUVDWLRQQRUPDOHEXUHDXWUDQTXLOOH &OLPDWLVHXUjXQHGLVWDQFHGHSLHGVPDFKLQHjFRXGUH $VSLUDWHXUVpFKRLUUHVWDXUDQWEUX\DQW &LUFXODWLRQXUEDLQHPR\HQQHFROOHFWHGHVGpFKHWVUpYHLOPDWLQjSUR[LPLWp /(6 %58,76 68,9$176 3(89(17 35e6(17(5 81 '$1*(5 (1 &$6 '¶(;326,7,21 352/21*e( 0pWURPRWRF\FOHWWHFDPLRQWRQGHXVH &DPLRQVHUYDQWjODFROOHFWHGHGpFKHWVVFLHPpFDQLTXHSHUIRUDWULFHSQHXPDWLTXH 'HYDQWOHVKDXWSDUOHXUVORUVG¶XQFRQFHUWG¶XQJURXSHURFNFRXSGHWRQQHUUH &RXSGHIHXPRWHXUG¶DYLRQ 5DPSHGHODQFHPHQWG¶XQHQDYHWWHVSDWLDOHRXG¶XQHIXVpH & ,1'8 21, 5HQVHLJQHPHQWVIRXUQLVSDUOD)RQGDWLRQGHUHFKHUFKHVXUODVXUGLWp ,(6 (/(&75 675 (,$ 5 1 $ 6 6 (67 2 2&,$7, 7E 7ANT 9OU ,)34%.).' &OR ! ,IFETIME EMPLACEMENT DES COMMANDES 1 2 6 7 9 10 11 12 13 14 15 8 16 3 4 5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Prise de 4,5 V CC (côté de l’appareil) Affichage Compartiment des piles (arrière de l’appareil) Compartiment du CD Touche de SAUT/RECHERCHE o Touche de programmation ‘PROG.’ Touche de protection antichoc ‘ASP’ Commutateur de verrouillage (‘HOLD’) (mise en/hors fonction) Touche de SAUT/RECHERCHE n 10. Prise de casque d’écoute PHONES (côté de l’appareil) 11. Touche de PIERRE PRÉCIEUSE AMUSANTE 12. Touche de MISE EN MARCHE/LECTURE/ PAUSE ®p 13. Commande de VOLUME 14. Touche de MISE HORS FONCTION/ARRÊT X 15. Touche des MODES 16. Commutateur d’OUVERTURE de la porte du CD 6 EMPLACEMENT DES COMMANDES (SUITE) ÉCRAN ACL 1 2 3 6 7 5 9 8 4 1. Voyant de RÉPÉTITION 1( ( )/TOUTES LES PISTES ) 9 2. Affichage des pistes/temps 9 3. Voyant de programmation ‘PRG’ 4. Voyant de lecture aléatoire ‘SHUFF’ 5. Voyant de lecture par introduction ‘INTRO’ 6. Voyant d’activation du verrouillage ‘Hold ( 7. Voyant de piles faibles ( 8. Voyants de l’égaliseur ‘EQ’ 9. Voyant ANTICHOC 7 ) 9 )’ SOURCES D’ALIMENTATION Ce lecteur CD portatif nécessite soit deux (2) piles ‘AA’ (non incluses) ou un adaptateur secteur CA (non inclus). INSTALLATION DES PILES Le voyant des piles ( ) apparaîtra à l’écran ACL lorsque les piles doivent être remplacées. 1. Ouvrez la porte du compartiment des piles en + appuyant sur la languette, puis en la soulevant. – Afin d’éviter de perdre le couvercle, celui-ci est fixe et ne peut être retiré. 2. Insérez deux (2) piles ‘AA’ (non incluses), en – respectant le schéma de la polarité à l’intérieur + du compartiment des piles. Pour maximiser la durée de fonctionnement de l’appareil, nous recommandons d’utiliser des piles alcalines. PRÉCAUTIONS RELATIVES AUX PILES • • • • • • • • • • Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte. Ne mélangez pas les vieilles piles avec des neuves. Ne mélangez pas les piles alcalines, standard (carbone de zinc) et rechargeables (nickel-cadmium). Ne court-circuitez pas les bornes de contact. Ne rechargez pas les piles non rechargeables. Veuillez retirer les piles mortes. N’utilisez que des piles de type et de capacité équivalents. Insérez les piles en respectant le sens des polarités. Jetez les piles mortes de manière écologique. Ne jetez pas les piles dans un feu, car elles risquent d’exploser ou de couler. FONCTIONNEMENT SUR LA TENSION CA Pour utiliser l’appareil sur la tension CA, raccordez un adaptateur secteur CA (non inclus) à une prise CA dotée de la tension de 120 V, 60 Hz seulement. Raccordez la petite extrémité dans la prise de 4,5 V CC z, située sur le côté de l’appareil et l’autre extrémité, dans la prise de courant CA. Les piles sont mises automatiquement hors fonction lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur CA. MISE EN GARDE : Lorsque vous n’utilisez pas l’alimentation CA, débranchez l’adaptateur secteur CA de la prise de courant murale en tirant sur la fiche (et non sur le cordon). Ne touchez pas au cordon d’alimentation CA si vos mains sont humides. Insérez complètement la fiche dans la prise en vous assurant qu’aucune partie des broches ne soit exposée. 8 FONCTIONNEMENT INSÉRER ET JOUER UN DISQUE COMPACT 1 2 Appuyez sur la touche de MISE EN MARCHE/LECTURE/PAUSE ®p pour mettre l’appareil en marche et lancer la lecture de la piste 1. Ouvrez la porte du compartiment du CD en soulevant la languette d’OUVERTURE de la porte du CD. 1 Insérez un disque sur1le moyeu du centre (côté de l’étiquette vers le haut) et enfoncez-le délicatement afin de vous assurer qu’il est bien ancré sur le moyeu. Refermez la porte du compartiment du CD. 1 Insérez le casque d’écoute dans la prise de CASQUE D’ÉCOUTE ‘PHONES’. 3 1 4 2 1 Ajustez la commande de VOLUME au niveau désiré. 1 Pour sauter d’une piste vers l’avant ou l’arrière à travers les pistes du disque, appuyez sur la touche de SAUT/RECHERCHE o 1 ou n 2 et relâchez-la. Pour effectuer une recherche vers l’avant ou l’arrière à travers l’une des pistes du disque, maintenez enfoncée la touche SAUT/ RECHERCHE o 1 ou n 2. 1 SUITE À LA PAGE SUIVANTE 9 FONCTIONNEMENT (SUITE) 5 6 Lorsque la lecture du disque est terminée, celui-ci arrêtera. Appuyez sur la touche de MISE HORS FONCTION/ARRÊT X pour arrêter le disque avant la fin. 1 1 EFFECTUER UNE PAUSE DE LA LECTURE 1 Appuyez sur la touche de MISE EN MARCHE/LECTURE/PAUSE ®p pour effectuer une pause de la lecture; l’affichage clignotera. Appuyez de nouveau sur la touche de MISE EN1 MARCHE/LECTURE/ 1 PAUSE ®p pour continuer la lecture; l’affichage cessera de clignoter et la lecture continuera. Pour mettre l’appareil hors fonction, appuyez sur la touche de MISE HORS FONCTION/ARRÊT X ou attendez environ soixante (60) secondes et l’appareil se mettra automatiquement hors fonction (mise hors tension automatique). 1 1 COMMUTATEUR DE VERROUILLAGE ‘HOLD’ 1 Afin de prévenir la pression accidentelle sur une touche pendant que vous marchez ou autre, glissez le commutateur des 1 de verrouillage 1 touches ‘HOLD’ à la position de mise en fonction ‘ON’; l’indication ‘Hold’ ( ) apparaîtra à l’affichage. Lorsque vous désirez utiliser ces touches de nouveau, remettez le commutateur à la position de mise hors fonction ‘OFF’. VEUILLEZ VOIR LES NOTES À LA PAGE SUIVANTE 10 FONCTIONNEMENT (SUITE) NOTES SE RAPPORTANT À LA LECTURE DES CD : • Cet appareil peut jouer les disques compacts standard ou les disques simples de 3 po; aucun adaptateur n’est requis. • Si le disque est inséré incorrectement, s’il est sale, endommagé ou simplement absent, l’indication ‘no’ apparaîtra à l’affichage. • Au fur et à mesure que chaque piste est jouée, le numéro de la piste et la durée écoulée sont indiqués à l’affichage. • Pour retirer le disque, ouvrez le compartiment du CD, tenez celui-ci par les rebords, appuyez doucement sur le moyeu du milieu et soulevez le disque. • L’indication ‘OPEN’ apparaîtra à l’affichage lorsque le couvercle du compartiment du CD est ouvert. • Même si ce lecteur CD portatif peut lire les disques CD-R et CD-RW, en plus des CD standard, il est possible que la lecture des disques CD-R et CD-RW soit affectée par le type de logiciel utilisé pour créer les disques ainsi la qualité et l’état des supports vierges que vous utilisez. La lecture ne peut être garantie à 100%. Ceci n’indique pas une défectuosité de l’appareil. SYSTÈME ANTICHOC Ce lecteur CD possède un circuit antichoc qui réduit considérablement les sautillements du disque, ce qui est utile lorsque vous utilisez le lecteur CD dans l’automobile ou en joggant/marchant. Lorsque l’appareil est mis en marche, le système antichoc est activé automatiquement; le son est coupé brièvement et l’indication ‘ANTI-SHOCK’ clignote à l’affichage. En quelques secondes, le voyant ‘ANTI-SHOCK’ sera rempli pour indiquer que les signaux de musique sont stockés en mémoire. Pour annuler le circuit antichoc, appuyez sur la touche ‘ASP’. Pour remettre le circuit antichoc en fonction, appuyez de nouveau sur la touche ‘ASP’. REMARQUES : • Lorsque le lecteur CD est utilisé dans un endroit stable, désactivez le système antichoc en appuyant sur la touche ‘ASP’. En position hors fonction, l’autonomie des piles est supérieure. • Le circuit antichoc procure un son continu lorsque l’appareil est soumis à des vibrations, mais il ne corrigera pas les erreurs produites par un disque défectueux ou sale. 11 FONCTIONNEMENT (SUITE) RÉPÉTER LA LECTURE D’UNE PISTE 2 2 1 3 4 1 Lorsqu’en mode d’arrêt du CD, appuyez une fois sur la touche MODE; le voyant de répétition d’une piste “ ” apparaîtra à l’affichage. 1 1 Appuyez sur la touche de SAUT/RECHERCHE o 1 ou n 2 pour choisir une piste et appuyez sur la touche de MISE EN MARCHE/ LECTURE/PAUSE ®p ❸ pour lancer la lecture. L’appareil jouera sans arrêt 9 la piste sélectionnée, jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche de MISE HORS FONCTION/ARRÊT■ 4. RÉPÉTER LA LECTURE DE TOUTES LES PISTES 1 2 2 Lorsqu’en mode d’arrêt du CD, appuyez deux fois sur la touche MODE; le voyant de répétition de toutes les pistes “ ” apparaîtra à l’affichage. 1 1 1 Appuyez sur la touche de MISE EN MARCHE/LECTURE/PAUSE ®p 1 afin de lancer la lecture; l’appareil jouera sans arrêt toutes les pistes du CD, jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche de MISE 9 HORS FONCTION/ARRÊT ■ 2 . POUR ANNULER OU ARRÊTER LA LECTURE RÉPÉTÉE : • POUR ARRÊTER LA LECTURE RÉPÉTÉE, appuyez une fois sur la touche de MISE HORS FONCTION/ARRÊT ■. • POUR ANNULER LA LECTURE RÉPÉTÉE, appuyez sur la touche MODE, jusqu’à ce qu’aucun voyant n’apparaisse à l’affichage; la lecture normale continuera. 12 FONCTIONNEMENT (SUITE) LECTURE PAR INTRODUCTION 1 2 2 Lorsqu’en mode d’arrêt du CD, appuyez trois (3) fois sur la touche MODE; le voyant INTRO apparaîtra à l’affichage. 1 Appuyez sur la touche de MISE EN MARCHE/LECTURE/PAUSE®p 1 afin de lancer la lecture, puis l’appareil jouera les dix premières secondes de chaque piste, jusqu’à que vous appuyiez sur la touche de MISE HORS FONCTION/ARRÊT ■ 2. 1 LECTURE ALÉATOIRE D’UN CD 1 2 2 Lorsqu’en mode d’arrêt du CD, appuyez quatre (4) fois sur la touche MODE; le voyant SHUFF apparaîtra à l’affichage. 1 1 1 1 Appuyez sur la touche de MISE EN MARCHE/LECTURE/PAUSE ®p 1 afin de lancer la lecture, puis l’appareil jouera toutes les pistes du CD dans le désordre, jusqu’à que vous appuyiez sur la touche de MISE HORS FONCTION/ARRÊT ■ 2. POUR ANNULER OU ARRÊTER LA LECTURE RÉPÉTÉE : • POUR ARRÊTER LA LECTURE PAR INTRODUCTION OU LA LECTURE ALÉATOIRE, appuyez une fois sur la touche de MISE HORS FONCTION/ARRÊT ■. • POUR ANNULER LA LECTURE PAR INTRODUCTION OU LA LECTURE ALÉATOIRE, appuyez sur la touche MODE, jusqu’à ce qu’aucun voyant n’apparaisse à l’affichage; la lecture normale continuera. 13 FONCTIONNEMENT (SUITE) PROGRAMMER LA MÉMOIRE (JUSQU’À 20 PISTES) 1 2 2 1 3 Lorsqu’en mode d’arrêt du CD, appuyez sur la touche PROG.; le numéro de la piste et le voyant PRG clignoteront à l’affichage. 3 Choisissez la première piste que vous désirez jouer à l’aide de la touche de SAUT/RECHERCHE o 1 ou n 2, puis appuyez de nouveau sur la touche PROG. ❸. Répétez cette étape pour programmer des pistes additionnelles (jusqu’à 20 pistes). 4 2 1 1 2 Appuyez sur la touche de MISE EN MARCHE/LECTURE/PAUSE ®p 1 afin de lancer la lecture programmée; le voyant de PRG apparaîtra. Ajustez la commande de VOLUME ❷ selon vos préférences. Pour avancer ou reculer à travers les pistes programmées, appuyez sur la touche de SAUT/RECHERCHE o 1 ou n 2. Lorsque la lecture du disque est terminée, celui-ci arrêtera. REMARQUES : • La programmation consiste à choisir préalablement l’ordre dans lequel une série de pistes sera jouée. • Chaque piste peut être stockée autant de fois que vous le désirez dans la mémoire de programmation, jusqu’au nombre maximum de vingt (20) pistes. • Appuyez sur la touche de MISE HORS FONCTION/ARRÊT ■ afin d’arrêter le disque avant la fin. • Pour effacer la programmation, appuyez de nouveau sur la touche de MISE HORS FONCTION/ARRÊT ■ en mode d’arrêt; attendez environ 60 secondes et l’appareil se mettra hors tension ou ouvrez le compartiment du CD. 14 FONCTIONNEMENT (SUITE) Regarde ce que tu peux faire avec ton bouton de PIERRE PRÉCIEUSE AMUSANTE! BarbieMC a une petite surprise pour toi! Suis simplement les instructions cidessous et regarde ce que tu peux faire avec ton bouton de PIERRE PRÉCIEUSE AMUSANTE! Étape 1 Étape 2 Étape 1 Étape 2 a Pop (populaire) a Rock a SRR (ambiophonique) a Normal Appuie sur le bouton de la PIERRE PRÉCIEUSE AMUSANTE sur ton lecteur CD. SURPRISE! Ton bouton de PIERRE PRÉCIEUSE AMUSANTE est en fait un égaliseur secret. Il te permettra de régler le son de ton lecteur CD selon la musique que tu écoutes : populaire ‘Pop’, Rock, ambiophonique ou normal. 15 SOIN ET ENTRETIEN ENTRETIEN DES DISQUES COMPACTS • Manipulez vos disques avec soin. Tenez les disques compacts par les rebords. Ne laissez pas vos doigts entrer en contact avec la surface brillante et non imprimée du disque. • Ne collez pas de ruban autocollant et autres autocollants sur la surface de l’étiquette du disque. • Nettoyez le disque régulièrement à l’aide d’un chiffon doux et sec, libre de toute charpie. N’utilisez jamais de détergents ni de solutions de nettoyage abrasives pour nettoyer le disque. Au besoin, utilisez une trousse de nettoyage pour DC. • Si la lecture d’un disque saute ou fige sur une section du disque compact, il est probablement sale ou endommagé (égratigné). • Lorsque vous nettoyez un disque compact, essuyez-le en lignes droites, depuis le centre du disque compact jusqu’au rebord extérieur de celui-ci. Ne l’essuyez jamais en pratiquant des mouvements S o l u ti o n B E NZEN E n et t o y a n t e circulaires. • Cet appareil a été conçu pour ne jouer que des disques compacts affichant le logo d’identification cicontre. D’autres disques peuvent ne pas être conformes à la norme des CD et être incapables de jouer correctement. • Pour éviter d’être endommagés, les disques compacts devraient être stockés dans leurs boîtiers originaux après chaque utilisation. • N’exposez pas les disques compacts à la lumière directe du soleil, aux degrés d’humidité et de température élevés, à la poussière, etc. Toute exposition prolongée à des niveaux de température élevés risque de tordre le disque compact. • Ne collez pas d’étiquettes et n’écrivez rien sur l’un ou l’autre des côtés du disque compact. Les instruments d’écriture pointus ou l’encre risquent d’endommager la surface du disque. NETTOYER L’APPAREIL • Afin de prévenir les risques d’incendie ou d’électrocution, débranchez votre appareil de l’adaptateur secteur CA pendant le nettoyage. • Le fini du boîtier peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux, comme vous le feriez pour un meuble. Usez de prudence lorsque vous nettoyez les pièces de plastique. • Vous pouvez utiliser du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer le panneau avant. 16 GUIDE DE DÉPANNAGE Si l'appareil affiche un problème, consultez le guide de dépannage ci-dessous avant de placer un appel de service. PROBLÈME L’appareil ne se met pas en marche. CAUSE POSSIBLE Les piles sont faibles ou mortes. Les piles ne sont pas insérées correctement. L’adaptateur secteur CA n’est pas branché. SOLUTION Remplacez les piles. Insérez les piles dans le bon sens. Vérifiez le branchement de l’adaptateur secteur CA. Le lecteur CD ne joue Le compartiment du Refermez le pas. CD n’est pas fermé. compartiment du CD. Le disque est inséré Réinsérez incorrectement. correctement le disque. Le commutateur de Glissez le commutateur verrouillage ‘HOLD’ est de verrouillage ‘HOLD’ réglé à ‘ON’ (en à la position ‘OFF’ fonction). (hors fonction). Le disque est sale ou Essayez un autre défectueux. disque. Il y a présence de Essuyez le disque à condensation sur le l’aide d’un chiffon doux. disque. Le casque d’écoute ne La fiche du casque Réinsérez produit pas de son. d’écoute n’est pas correctement la fiche insérée correctement. du casque d’écoute. La commande de Augmentez le volume. volume est réglée au minimum. Les piles sont faibles. Remplacez les piles. Le disque est Essayez un autre défectueux. disque. La lecture est Le disque est sale ou Nettoyez ou remplacez erratique. défectueux. le disque. 17 *$5$17,((0(5621 $SSDUHLOVpOHFWURQLTXHVJUDQGSXEOLFpOHFWURPpQDJHUVHWpTXLSHPHQWSRXUOHEXUHDXjODPDLVRQ 0HUFLG¶DYRLUFKRLVL(0(5621 6<11(; &DQDGD /LPLWpH DFFRUGH OD JDUDQWLH H[SUHVVH VXLYDQWH j O¶DFKHWHXU RULJLQDO GH FHW DSSDUHLO (0(5621 RX j OD SHUVRQQH TXL O¶D UHoX HQ FDGHDX SRXUYX TX¶LO DLW pWp H[SpGLp HW YHQGX RX GLVWULEXp DX &DQDGD SDU 6<11(; &DQDGD /LPLWpH RXXQGpWDLOODQW(0(5621DXWRULVpGDQVVRQHPEDOODJHRULJLQDO 6<11(; &DQDGD /LPLWpH JDUDQWLW TXH FHW DSSDUHLO HVW H[HPSW GH WRXW GpIDXW GH PDWpULDX HW GH IDEULFDWLRQ GDQV GHV FRQGLWLRQV QRUPDOHV G¶XWLOLVDWLRQ HW G¶HQWUHWLHQ $GYHQDQW OH FDV R FHW DSSDUHLO V¶DYqUHUDLW GpIHFWXHX[ DX FRXUV GH OD SpULRGH SHQGDQW ODTXHOOH LO HVW FRXYHUW SDU OD SUpVHQWH JDUDQWLH 6<11(; &DQDGD /LPLWpH V¶HQJDJH j OH UpSDUHU RX OH FDV pFKpDQW HW j VRQ HQWLqUH GLVFUpWLRQ OH UHPSODFHU /HV SLqFHV GH UHFKDQJH XWLOLVpHV GDQV O¶H[pFXWLRQ GH OD SUpVHQWH VRQW DXVVL FRXYHUWHV SDU OD JDUDQWLH SHQGDQW XQH SpULRGH pJDOH j OD SRUWLRQ QRQ pFKXH GHODJDUDQWLHRULJLQDOHVXUO¶DSSDUHLO /DSUpVHQWHJDUDQWLHQHFRXYUHSDV D /HV GpIHFWXRVLWpV QL OHV UpSDUDWLRQV UpVXOWDQW G¶XQ XVDJH DEXVLI G¶XQH QpJOLJHQFH G¶XQ DFFLGHQW RX G¶XQH LQVWDOODWLRQ LQDGpTXDWH RX XQ XVDJH LQDSSURSULp VHORQ OHV GLUHFWLYHV IRXUQLHV GDQV OH JXLGH G¶XWLOLVDWLRQ DFFRPSDJQDQWO¶DSSDUHLO E /HV DSSDUHLOV GH PDUTXH (0(5621 WUDILTXpV PRGLILpV UpJOpV DMXVWpV RX UpSDUpV SDU XQH HQWLWp DXWUH TXH 6<11(; &DQDGD /LPLWpH RXXQFHQWUHGHUpSDUDWLRQDXWRULVpSDU(0(5621 F /HV GRPPDJHV FDXVpV QL OHV UpSDUDWLRQV UHTXLVHV j O¶DSSDUHLO UpVXOWDQW GH VRQ XVDJH DYHF GHV FRPSRVDQWHV RX DFFHVVRLUHV QRQ UHFRPPDQGpV QL DSSURXYpV SDU 6<11(; &DQDGD /LPLWpH LQFOXDQW VDQV HQ H[FOXUH G¶DXWUHVOHVFDVVHWWHVHWRXSURGXLWVFKLPLTXHVGHQHWWR\DJH G /H UHPSODFHPHQW G¶DFFHVVRLUHV RX GH SLqFHV GH YHUUH FRQVRPSWLEOHV RX SpULSKpULTXHV UHTXLV GDQV OH FDGUH GH O¶XVDJH QRUPDO GH O¶DSSDUHLO LQFOXDQW VDQV HQ H[FOXUH G¶DXWUHV OHV pFRXWHXUV WpOpFRPPDQGHV DGDSWDWHXUV &$ SLOHV VRQGHV GH WHPSpUDWXUH SRLQWHV GH OHFWXUH VW\OHWV SODWHDX[ ILOWUHV FkEOHV SDSLHU ERvWLHU HW FRPSRVDQWHV GH ERvWLHUV ERXWRQV SDQLHUV VXSSRUWV WDEOHWWHV HW DFFHVVRLUHV HW XVWHQVLOHV GHFXLVVRQ H 7RXW GRPPDJH DSSDUHQW j OD VXUIDFH RX DX ERvWLHU H[WpULHXU GH O¶DSSDUHLO HW DWWULEXDEOH j OD GpWpULRUDWLRQ RX j O¶XVXUHUpVXOWDQWG¶XQXVDJHQRUPDO I 7RXW GRPPDJH FDXVp SDU GHV FRQGLWLRQV H[WHUQHV RX HQYLURQQHPHQWDOHV LQFOXDQW VDQV HQ H[FOXUH G¶DXWUHV OHVOLJQHVGHWUDQVPLVVLRQRXGHWUDQVSRUWG¶pQHUJLHRXOHUHQYHUVHPHQWGHOLTXLGH J 7RXW DSSDUHLO QH SRUWDQW SDV OHV LGHQWLILFDWLRQV DSSURSULpHV TXDQW DX[ QXPpURV GH PRGqOH HW GH VpULH QL OHV pWLTXHWWHVHWDWWHVWDWLRQVGHO¶$&125GHO¶8/&GHO¶8/,GHO¶(7/DX&DQDGDHWDX[eWDWV8QLV K 7RXWDSSDUHLOXWLOLVpjGHVILQVFRPPHUFLDOHVRXGHORFDWLRQ L 7RXVOHVIUDLVG¶LQVWDOODWLRQG¶DMXVWHPHQWHWRXGHSURJUDPPDWLRQ 6L FHW DSSDUHLO GH PDUTXH (0(5621 GHYLHQW GpIHFWXHX[ DX FRXUV GH OD SpULRGH GH JDUDQWLH XQH UpSDUDWLRQ SHXW rWUH REWHQXH FRQIRUPpPHQW DX[ WHUPHV GH OD SUpVHQWH JDUDQWLH HQ SUpVHQWDQW FHW DSSDUHLO (0(5621 DYHF OD SUHXYH G¶DFKDW RULJLQDOH HW XQH FRSLH GH OD SUpVHQWH *$5$17,( /,0,7e( j XQ FHQWUH GH VHUYLFH DXWRULVp SDU (0(5621 /D SUpVHQWH JDUDQWLH FRQVWLWXH O¶LQWpJUDOH GH OD JDUDQWLH H[SUHVVH DFFRUGpH SDU 6<11(; &DQDGD /LPLWpH HW DXFXQ DXWUH GpWDLOODQW FHQWUH GH VHUYLFH QL OHXU DJHQW RX HPSOR\p Q¶HVW DXWRULVp j SURORQJHU pWHQGUH RX WUDQVIpUHU OD SUpVHQWH JDUDQWLH DX QRP GH 6<11(; &DQDGD /LPLWpH 'DQV OD PHVXUH R OD ORL OH SHUPHW 6<11(; &DQDGD /LPLWpH GpFOLQH WRXWH UHVSRQVDELOLWp SRXU GHV GRPPDJHV RX SHUWHV GLUHFWV HW LQGLUHFWV WRXV GRPPDJHV DFFHVVRLUHV SDUWLFXOLHUV RX FRQVpFXWLIV RX SHUWH GH SURILWV UpVXOWDQW G¶XQ GpIDXW GH PDWpULDX RX GH IDEULFDWLRQ GH FHW DSSDUHLO LQFOXDQW OHV GRPPDJHV DWWULEXDEOHV j OD SHUWH GH WHPSV RX SHUWH GH MRXLVVDQFH GH FHW DSSDUHLO (0(5621 RX GH OD SHUWH GH GRQQp HV ,O LQFRPEH j O¶DFKHWHXU GH GpIUD\HU OHV FRWV HQFRXUXV SRXU O¶HQOqYHPHQW OD UpLQVWDOODWLRQ OH WUDQVSRUW HW O¶DVVXUDQFH GH FHW DSSDUHLO /D FRUUHFWLRQ GH WRXWH GpIHFWXRVLWp GH OD PDQLqUH HW GDQV OHV GpODLV LQGLTXpV GDQV OD SUpVHQWH FRQVWLWXHQW O¶H[pFXWLRQ LQWpJUDOH GH WRXV OHV HQJDJHPHQWV HW REOLJDWLRQV FRQWUDFWpV SDU 6<11(; &DQDGD /LPLWpH HQYHUV O¶DFKHWHXU j O¶pJDUG GH FHW DSSDUHLO HW UHSUpVHQWHUD OD SOHLQH HW HQWLqUH VDWLVIDFWLRQ YLVjYLV GH WRXWHV OHV UpFODPDWLRQV FRQWUDFWXHOOHV RX DWWULEXDEOHV j OD QpJOLJHQFH HW ODUHVSRQVDELOLWpDEVROXHRXDXWUH 3e5,2'(6'(*$5$17,(685/(63,Ê&(6(7/$0$,1'¶¯895(3285/(6$33$5(,/65$33257e6 $8;&(175(6'(6(59,&( $SSDUHLOVDXGLRDQWpOpFRPPDQGHV¶LO\DOLHX±MRXUV eOHFWURPpQDJHUVDQ )RXUjPLFURRQGHVSLqFHVGHPDJQpWURQVHXOHPHQWDQVDGGLWLRQQHOV 5pIULJpUDWHXUVFRQJpODWHXUSLqFHVGHFRPSUHVVHXUVHXOHPHQWDQVDGGLWLRQQHOV eTXLSHPHQWSRXUOHEXUHDXjODPDLVRQDQ 9LVLWH]ZZZHPHUVRQHOHFWURQLFVFD 3RXU REWHQLU OH QRP HW O DGUHVVH GX FHQWUH GH VHUYLFH (0(5621 DXWRULVp OH SOXV SUqV GH FKH] YRXV RX SRXU SOXV GH UHQVHLJQHPHQWV VXU FHWWH JDUDQWLH 3RVWH] YRWUH GHPDQGH j 6<11(; &DQDGD /LPLWpH &HQWUH GH VHUYLFH j OD FOLHQWqOH 5RQVRQ 'ULYH 7RURQWR 21 0: = RX &RPSRVH] OH QXPpUR VDQV IUDLV GX OXQGL DX YHQGUHGL GH K j K KHXUH GH O (VW Vous trouverez le numéro de série de votre appareil sur une étiquette située sous le boîtier. Nous vous suggérons d’inscrire ce numéro de série dans l’espace ci-dessous, au cas où vous en auriez besoin par la suite. On pourrait vous le demander si vous devez faire réparer l’appareil sous garantie. Numéro de modèle : BAR100 __________________________________________ Numéro de série : 18 MD BAR100-081207-03 Imprimé en Chine