▼
Scroll to page 2
of
59
Préparatifs Photographie de base Fonctions avancées Fonctions de Lecture avancée Connexion audio, télécommande et PC Réglages MODE D’EMPLOI Cette brochure a été préparée pour vous expliquer l’utilisation correcte de votre FUJIFILM DIGITAL CAMERA FinePix40i. Veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation. BB11754-300(1) F Avertissement Pour les utilisateurs au Canada ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Veuillez lire les Notes sur la sécurité (➡ P. 110) et vous assurer de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil. 2 3 Table des matières Avertissement .................................................... 3 Préface ............................................................... 6 Fonctions et accessoires de l’appareil photo ..... 7 Nomenclature ..................................................... 8 1 Préparatifs FIXATION DE LA DRAGONNE ................................... 11 SELECTION DE L’ALIMENTATION ELECTRIQUE .... 12 ■ Utilisation des accumulateurs ......................... 12 ■ Utiliser I’adaptateur secteur ............................ 14 CHARGEMENT DE LA SmartMedia™ ........................ 15 RETRAIT DE LA CARTE SmartMedia™ ..................... 16 MISE SOUS ET HORS TENSION ............................... 17 REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE ................... 19 2 Photographie de base 4 PRISE DE VUES (MODE AUTO) ................................ 21 ● Nombre de vues disponibles ........................... 26 UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE ................. 27 FONCTION DE CADRAGE .......................................... 29 VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE) ............... 31 POUR FAIRE AVANCER RAPIDEMENT LES IMAGES ... 32 ZOOM EN LECTURE ................................................... 33 LECTURE DE VUES MULTIPLES ............................... 34 EFFACEMENT D’UNE IMAGE ..................................... 35 UTILISATION D’UN TELEVISEUR ............................... 37 3 Fonctions avancées FONCTIONS AVANCEES PHOTOGRAPHIE .............. 38 ■ Spécifications du mode Photographie ............ 38 MODE PHOTOGRAPHIE OPERATIONS DU MENU PHOTOGRAPHIE ........... 39 SELECTION DU MODE ........................................ 40 REGLAGE DE LA TAILLE DU FICHIER ET DE LA QUALITE (TAUX DE COMPRESSION) ............ 41 Y PHOTOGRAPHIE MACRO (PHOTOGRAPHIE PAPPROCHEE) .................. 42 b PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR .......... 43 G REGLAGE DE LA LUMINOSITE (COMPENSATION DE L’EXPOSITION)............. 45 A REGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS ........ 46 M PHOTOGRAPHIE AU FLASH .............................. 47 ZOOM NUMERIQUE .................................................... 50 9 CINEMA .................................................................. 51 4 Fonctions de Lecture avancée LECTURE AVANCEE ................................................... 54 ■ Menu du mode de lecture ............................... 54 LECTURE CINEMA ...................................................... 55 MENU DE LECTURE L EFFACER UNE VUE/TOUTES LES VUES/ TOUS LES FICHIERS AUDIO/FORMATAGE .... 57 N PLAYBACK (LECTURE AUTOMATIQUE) ............ 59 E RESIZE (REDIMENSIONNER) ............................ 60 P REGLAGE ET RETRAIT DE LA PROTECTION D’UNE SEULE VUE .................. 62 P REGLAGE ET RETRAIT DE LA PROTECTION DE TOUTES LES VUES ........... 64 COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE........................................................ 66 [ REGLAGE DATE DPOF........................................ 67 [ DPOF DECOUPAGE ............................................ 68 [ REGLAGE IMAGE DPOF/RESET......................... 70 [ CONFIRM/ANNULATION TOUT DPOF ................ 73 U CREATION D’UN INDEX ...................................... 75 5 Connexion audio, télécommande et PC PREPARATIFS POUR L’UTILISATION DES FONCTIONS AUDIO ................................................. 77 UTILISATION AUDIO (VUE DU DESSUS LA TELECOMMANDE) .............. 78 UTILISATION AUDIO (VUE DU DESSUS DE LA TELECOMMANDE) ........ 80 PRISE DE PHOTOS AVEC LA TELECOMMANDE ..... 82 LECTURE A L’AIDE DE LA TELECOMMANDE ........... 83 REMARQUES SUR LES AVERTISSEMENTS LIES A LA TELECOMMANDE ET AU SON ............. 84 CONNEXION USB/TRANSMISSION DES DONNEES ......................................................... 85 CONNEXION USB/REMPLACEMENT DE LA SmartMedia™ ....................................................... 87 6 Réglages MODE CONFIGURATION ........................................... 88 MEMORISATION DU NUMERO D’IMAGE .................. 90 REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU MONITEUR LCD ET DU VOLUME DU HAUT - PARLEUR ........... 91 Options pour extension du systeme ................ 92 Guide des accessoires en option ..................... 93 Explication des termes ..................................... 95 Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil ....................................................... 96 Notes sur l’alimentation .................................... 97 ● Batteries utilisables ..................................... 97 ● Remarques sur les batteries ...................... 97 ● Remarques sur l’utilisation du chargeur d’accumulateurs ...................................... 99 ● BC-NH Spécifications du chargeur d’accumulateurs ...................................... 99 ● Notes sur l’utilisation de l’adaptateur secteur .................................................... 99 Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMedia™ .............................................. 100 Ecrans d’avertissements ................................ 102 Avant de vous adresser au S.A.V. ................. 104 Fiche technique .............................................. 107 Notes pour la sécurité .................................... 110 Déclaration de conformité de la CEE ............. 113 1 2 3 4 5 6 5 Préface ■ Essai préalable avant la photographie ■ Remarques sur les interférences électriques Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièment importantes (lors d’un mariage ou pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une photographie d’essai au préalable, pour vérfier que l’appareil fonctionne normalement. • Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune responsabilité pour les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les pertes de revenus pouvant découler desdites photographies) subies en résultat d’un défaut quelconque de ce produit. Si l’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’emplacement concerné. ■ Notes sur les droits de propriété La prise de vue non autorisée d’une représentation sur scène, d’un spectacle ou d’une exposition peut être interdite et enfreindre la législation sur les droits d’auteur ou autres lois en vigueur. De plus, la copie de fichiers musicaux, disques, cassettes et autres matériels musicaux sans autorisation de la part des détenteurs des droits d’auteur peut, en outre, constituer une violation des droits d’auteur pouvant faire l’objet de poursuites judiciaires. ■ Cristaux liquides 6 Fonctions et accessoires de l’appareil photo Quand le moniteur LCD ou l’écran LCD est endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux liquides du moniteur ou de l’écran. Si l’une de ces situations se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée. • Si les cristaux liquides touchent votre peau : Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon. • Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux : Rincez l’oeil affecté avec de l’eau claire pendant 15 mn au moins et consultez un médecin. • Si vous avalez des cristaux liquides : Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir. Puis consultez un médecin. ■ Manipulation de votre appareil Cet appareil renferme des pièces électroniques de précision. Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images. ■ Informations sur les marques de fabrique • IBM PC/AT est une marque déposée de International Business Machine Corporation Etats-Unis. • iMac et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc. • Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation of The U,S., déposée aux Etats-Unis et dans les autres pays. Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows Operating System. • SmartMedia est une marque déposée de Toshiba Corporation. • Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. ■ Explication du système de télévision couleur PAL : Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque ligne), un système de télévision couleur adopté principalement par les pays de l’Europe et la Chine. NTSC : National Television System Committee, spécifications de télédiffusion couleur adoptées principalement par les E.-U., le Canada et le Japon. Caractéristiques ● Fonction de lecteur audio ● Boîtier léger et compact en alliage aluminium-magnésium ● Démarrage rapide et bref intervalle entre les prises de Accessoires ● Batteries hydride nickel- ● Télécommande (1) métal (Ni-MH) format AA HR-3UF (2) vue pour un fonctionnement rapide et sensible ● Intègre le nouveau Super CCD ● Haute sensibilité ISO 200 et flash automatique intégré permettant la prise de vue dans une plus grande variété de situations ● Fonction de zoom numérique transparent (1,88✕ à des résolutions mégapixels) et de zoom de lecture (jusqu’à 15✕) ● Objectif EBC Fujinon ● Mise au point automatique avec fonction macro ● Mode de photographie manuelle permettant l’accès à tous les réglages de l’appareil photo ● La fonction de guide de cadrage vous permet de composer des images parfaitement équilibrées ● Fonction de tournage cinéma (320 ✕ 240 pixels avec le son) ● Bouchon d’objectif commandé électriquement ● Moniteur LCD couleur de 1,8 pouces et 110000 pixels ● Prise USB pour une transmission rapide et facile des données d’image vers un ordinateur personnel ● Conforme à “Design rule for Camera File system” ✽ ✽ Règlement de conception pour le système de fichier appareil photo ● Accepte le format DPOF (Format de commande d’impression numérique) pour la commande d’impression simple du FinePix40i et de l’ordinateur ● Ecouteurs (1) ● Chargeur de batteries BC-NH (1) ● Jeu d’interface (1) • CD-ROM (1) • Manuel de démarrage ● Dragonne (1) rapide de RealJukebox Plus (1) MacMP3 Limited Edition • Installation Guide (1) • Câble USB spécial (1) • Carte du n° de série (1) • Guide de démarrage rapide (1) ● Mode d’emploi ● Câble vidéo (Câble mini (cette brochure) (1) jack (dia. 2,5 mm) à fiche ● Guide des opérations Cinch, 1,5 m environ) (1) audio (1) 7 Nomenclature ✽ Reportez-vous Touche POWER (marche/arrêt) (P.17) Déclencheur Monture de dragonne (P.11) aux pages indiquées entre parenthèses pour les détails. Touche flash (P.47) Témoin de viseur (P.25) [Molette de modes] Microphone (P.51) Viseur (P.23) Mode Photographie Fenêtre du viseur Touche DISP (affichage) (P.29, 34) Mode Lecture (P.31) Flash (P.47) Haut-parleur (P.91) (P.21) Mode Cinéma (P.51) Touche BACK (annulation/retour) Détecteur Touche MENU/OK (menu/exécuter) Fenêtre de viseur (P.44) Prise de sortie audio-visuelle (A/V OUT) (P.37) Prise numérique (DIGITAL : entrée/sortie numérique) (P.86) Prise de télécommande (P.77) Objectif/Bouchon d’objectif 8 Prise d’entrée (DC IN 3 V) (entrée alimentation) (P.14) Monture de trépied Couvercle de l’accumulateur (P.13) ( ) ( ) bouton Moniteur LCD Compartiment des batteries (P.14) Fente d’insertion de la carte SmartMedia (P.15) ✽ Voir pages 77-84 pour des informations plus détaillées sur l’utilisation de la télécommande. 9 Nomenclature 1 Préparatifs FIXATION DE LA DRAGONNE Prises d’images avec le moniteur LCD : Prises de vues 1 2 1 Prises d’images avec le moniteur LCD : Lecture Passez la boucle du cordon fin à l’extrémité de la dragonne, dans la monture de dragonne. Passez ensuite l’autre extrémité de la dragonne dans la boucle du cordon fin et serrez la dragonne en tirant. ✽ L’écran, ci-dessus, présente un modèle PAL. 10 Sur le modèle NTSC, l’ordre de la date est différent (mois/jour/année). Les rubriques affichées dépendent du mode de l’appareil photo et des conditions de la prise de vues. 11 SELECTION DE L’ALIMENTATION ELECTRIQUE ■ Utilisation des accumulateurs Le FinePix40i utilise 2 accumulateurs nickel-métal hydrure (Ni-MH) ou Ni-Cd. Les deux accumulateurs utilisés doivent être tous deux de même type. 1 2 3 Les accumulateurs au lithium ou au manganèse ne doivent absolument pas être utilisés car ils émettent de la chaleur et peuvent endommager l’appareil photo. ◆ Batteries rechargeables ◆ ✽ Les types de fiche varient selon les pays. ● Batteries Ni-MH format AA Fujifilm Rechargeable Battery HR-3UF : 2 (fournies avec l’appareil photo ou vendues séparément) (modèle : 2HR-3UF) ● Batteries Ni-Cd format AA Fujifilm Rechargeable Battery KR-3UF : 4 (vendues séparément) (modèle : 4KR-3UF) ● Si vous tentez de charger des batteries autres que celles spécifiées pour l’utilisation avec le chargeur (comme des batteries au manganèse, alcalines ou au lithium), elles peuvent exploser ou fuire. Ceci peut provoquer un incendie ou des blessures et porter par conséquent préjudice à votre environnement. ✽ Voir P.108 pour les informations sur le nombre de photos pouvant être prises avec les batteries. ! Les batteries alcalines doivent être utilisées uniquement en cas ● d’urgence. Notez ce qui suit lorsque vous les utilisez : 12 • Les bornes des batteries doivent être nettoyées avec un chiffon propre et sec. • Le nombre de prises de vues disponibles et la durée de la lecture audio sont limités. Le nombre de prise de vues disponibles et la durée de la lecture varient selon la marque des batteries et la température ambiante. A des températures de +5°C ou moins, il peut s’avérer impossible de prendre des photos ou d’écouter de la musique. Le bouchon d’objectif risque également de ne pas s’ouvrir ou se fermer complètement. • Lorsque vous utilisez le FinePix40i avec le moniteur LCD éteint, l’alimentation est coupée sans qu’un avertissement de faible charge restante des batteries soit affiché. (Si le FinePix40i est utilisé avec le moniteur LCD éteint à des températures de +20°C ou plus.) Nombre de prises de vues disponibles : 30 environ Durée de lecture audio disponible : environ 100 minutes Chargez les accumulateurs rechargeables dans le chargeur d’accumulateurs comme indiqué sur l’étiquette. ! Les batteries Ni-MH ne sont pas complètement chargées ● au moment de l’expédition. Vous devrez les recharger avant de les utiliser. Les batteries qui viennent d’être achetées ou qui sont restées inutilisées pendant une période prolongée peuvent ne pas être entièrement chargées. (Ceci se traduit par l’affichage immédiat d’un avertissement de faible charge des batteries ou par un nombre peu élevé de prises de vues disponibles.) Ceci est normal et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. Les batteries reviendront à leur état normal si vous les chargez et si vous les utilisez 3 ou 4 fois. ! Si les bornes des batteries nickel-métal hydrure sont ● sales, il peut s’avérer impossible de les charger. Pour éviter les problèmes éventuels, nettoyez les bornes des batteries et les bornes du chargeur avec un chiffon propre et sec (la première fois que vous chargez les batteries, en particulier, vous devez nettoyer les bornes des batteries et celles du chargeur, introduire les batteries dans le chargeur et les retirer plusieurs fois avant de commencer le chargement). Branchez le chargeur dans une prise murale pour commencer la recharge. Le chargement des accumulateurs se termine en environ 13 heures, mais le témoin d’alimentation reste allumé. Débranchez le chargeur d’accumulateurs de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé. Faites coulisser le couvercle des batteries pour l’ouvrir. ! Il faut environ 13 heures (1600 mAh) pour recharger des ● ! Ne forcez pas pour ouvrir le couvercle du logement ● batteries Ni-MH complètement déchargées. Il faut compter environ 8 heures pour recharger les batteries Ni-Cd KR-3UF. Des durées de recharge plus courtes peuvent être obtenues en utilisant le chargeur rapide Ni-MH BCH-NH (➡P.93). ! Si vous rechargez les batteries Ni-MH ou Ni-Cd avant ● qu’elles soient entièrement épuisées, ceci produit un “effet mémoire” ✽ , qui fait apparaître plus rapidement l’avertissement de faible charge de la batterie. Pour remettre les batteries dans leur état normal, déchargez entièrement les batteries avant de les recharger. ✽ Effet mémoire : Phénomène dans lequel certaines propriétés des batteries font que sa capacité est inférieure à la quantité nominale. ! N’utilisez pas des accumulateurs usagés et neufs en ● même temps. 1 des batteries. ! Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant ● de procéder au remplacement des batteries. Si l’appareil photo est laissé sous tension, les réglages risquent de revenir aux valeurs par défaut. ! Si l’adaptateur secteur a été connecté ou si les ● accumulateurs ont été mis en place pendant une demi-journée ou plus, les réglages de l’appareil photo restent en mémoire pendant environ une demi-journée après avoir déconnecté l’adaptateur secteur ou retiré les accumulateurs. Vérifiez le réglage de la date après avoir remplacé les accumulateurs. 13 SELECTION DE L’ALIMENTATION ELECTRIQUE 4 ➀ ● ➁ ● ■ Utiliser I’adaptateur secteur (vendu séparément) CHARGEMENT DE LA SmartMedia™ ➀ ● SmartMedia™ (vendu séparément) Utilisez uniquement une carte SmartMedia de 3,3 V. < Pour Camera > MG-4S (4Mo), MG-8S (8Mo), MG-16S (16Mo), MG-32S (32Mo), MS-64S (64Mo) < Pour Audio> SmartMedia avec ID MG-16SW (16Mo), MG-32SW (32Mo), MG-64SW (64Mo) ➁ ● ! Les ● ➀ Vérifiez ➂ ● 1 Prise d’entrée CC 3V ➀ Mettez les batteries en place en respectant les polarités, comme indiqué sur l’illustration. ➁ Refermez le couvercle des batteries. ! Veillez ● 14 à ne pas faire tomber les batteries lors de l’ouverture et de la fermeture du couvercle du logement. ! Voir P.97 les remarques sur l’utilisation d’autres ● sources d’alimentation électrique. L’adaptateur secteur spécial AC-3V peut être utilisé pour éviter les pannes de courant, dues á l’épuisement des batteries, pendant la photographie, la lecture ou la transmission des images (l’aide de la connexion USB). Vérifiez si l’appareil photo est hors tension et branchez le connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise d’entrée “DC IN 3V” de l’appareil. Branchez ensuite l’adaptateur secteur dans une prise de courant. ! Vous ne pouvez pas charger les accumulateurs en ● connectant l’adaptateur secteur. ! La prise secteur doit être située près de I’appareil ● photo et doit être facilement accessible. ! Les types de fiches varient selon les pays. ● ! L’utilisation d’un adaptateur secteur autre que ● l’adaptateur AC-3V peut endommager l’appareil photo. ! Reportez-vous à la P.99 pour des informations plus ● détaillées sur l’adaptateur secteur. images ne peuvent pas être enregistrées ou effacées si une pastille de protection contre l’écriture est collée à la carte SmartMedia. ! Le fonctionnement de cet appareil photo n’est garanti ● que s’il est utilisé avec une carte SmartMedia Fujifilm. ! Certaines cartes SmartMedia 3,3 V sont appelées ● cartes “3 V”. ! Les SmartMedia avec numéro d’identification sont ● marquées cartes “ID”. ! Reportez-vous en P.100 pour des informations plus ● détaillées sur la carte SmartMedia. Une SmartMedia avec ID (identification) est nécessaire pour utiliser la fonction audio. si l’appareil photo est hors tension. Mettez-le ensuite sous tension de façon à ce que le couvercle des batteries soit face vers le haut et faites coulisser le couvercle pour l’ouvrir. ➁ Poussez la SmartMedia à fond dans le logement de carte jusqu’à ce qu’elle se bloque en place. ➂ Refermez le couvercle des batteries. ! Si vous ouvrez le couvercle des batteries lorsque l’appareil ● photo est sous tension, l’appareil se met automatiquement hors tension pour protéger la SmartMedia. ! La carte SmartMedia ne va pas jusqu’au fond de la ● fente si elle est introduite du mauvais côté. Veillez à ne pas la forcer pendant la mise en place. 15 RETRAIT DE LA CARTE SmartMedia™ 1 ➀ ● ➁ ● 2 MISE SOUS ET HORS TENSION 1 2 1 ➀ Vérifiez si l’indicateur dans le viseur est vert et mettez ensuite l’appareil hors tension. ➁ Tournez toujours l’appareil photo de façon à ce que le couvercle des batteries soit vers le haut avant d’ouvrir le couvercle. Tout en veillant à ce que les batteries ne tombent pas de l’appareil photo, saisissez la SmartMedia et sortez-la. Pour mettre l’appareil photo sous ou hors tension, déplacez l’interrupteur d’alimentation sur “ ”. Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension, le témoin de viseur s’allume en vert. ! Pour protéger la SmartMedia, conservez-la toujours ● ! Si vous mettez l’appareil photo sous tension lorsque ● dans son coffret spécial anti-statique. ◆ Impression d’images et téléchargement d’images vers un ordinateur ◆ 16 N’ouvrez jamais le couvercle du logement de la SmartMedia lorsque l’appareil photo est sous tension. Ceci pourrait endommager les données d’image ou la carte SmartMedia. ● Reportez-vous P.66, 92 pour les informations sur l’impression des photos. ● Reportez-vous P.85-87 pour les informations sur le téléchargement des images vers un ordinateur. Si les réglages de la date et de l’heure ont été annulés, un écran de confirmation apparaît. Pour régler la date et l’heure, utilisez les touches “d ” ou “ c” pour sélectionner “SET” et appuyez ensuite sur la touche “MENU/OK” (➡P.19). la molette de modes est réglée sur “ 0 ” ou “ 9 ”, le couvercle de l’objectif s’ouvre et l’objectif sort. Pour cette raison, veillez à éviter de toucher l’objectif lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension. ! Mettez l’appareil photo sous tension avant de tenter ● de l’utiliser de quelque manière que ce soit. Lorsque la fonction de mise hors tension automatique est activée (➡P.88), l’appareil photo se met automatiquement hors tension s’il est laissé allumé sans être utilisé pendant un certain temps. 17 REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE MISE SOUS ET HORS TENSION LCD monitor Panneau de télécommande LCD Blanc Notez que ceci met uniquement l’appareil photo sous tension pour la lecture audio lorsque la télécommande est branchée. ➀ ● ➁● ➂● ➃ ● 2 ➀ ● ➁ ● Activé Activé Activé Activé Clignotant Vérifiez l’avertissement de niveau des accumulateurs avant de mettre l’appareil photo sous tension. ➀ L’accumulateur est entièrement chargé. (Cette icône est affichée uniquement pendant 2 secondes sur l’écran LCD après la mise sous tension de l’appareil photo.) ➁ La charge des accumulateurs est trop faible. Des accumulateurs entièrement chargés doivent être mis en place car l’alimentation risque de s’épuiser très prochainement. ➂ Les accumulateurs sont entièrement déchargés. L’icône disparaît immédiatement et l’appareil photo s’arrête de fonctionner. Introduisez des accumulateurs entièrement chargés. ! Le niveau de charge des batteries peut être vérifié ● 18 1 uniquement sur le panneau de télécommande LCD lorsque la télécommande est mise en place (➡P.78). 1 ➀ Réglez la molette de modes sur “ 0 ”. ➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu sur le moniteur LCD. ➂ Utilisez “d ” ou “ c” pour sélectionner “MODE” et utilisez ensuite “ a ( )” ou “ b ( sélectionner “SET-UP”. ➃ Appuyez sur la touche “MENU/OK”. )” pour Si les réglages de la date et de l’heure sont annulés lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension, un écran de confirmation apparaît. Si vous choisissez de réinitialiser la date et l’heure, passez à l’étape 3 . ➀ Utilisez “a ( )” ou “ b ( )” pour sélectionner “SET DATE/TIME”. ➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK”. ! Voir P.88 pour des informations plus détaillées sur les ● rubriques du menu de mode “ 2 ” (CONFIGURATION). l’adaptateur secteur a été connecté ou si les accumulateurs ont été mis en place pendant une demi-journée ou plus, les réglages de la date et de l’heure restent en mémoire pendant environ une demi-journée après avoir déconnecté l’adaptateur secteur ou retiré les accumulateurs. ! Si ● 19 2 Photographie de base REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE 3 ➀ ● ➁ ● 4 ➀ ● ➁ ● PRISE DE VUES (MODE AUTO) 1 Réglez la molette de modes sur “ 0 ”. 2 Pour utiliser le moniteur LCD pour prendre des photos, appuyez sur la touche “DISP” et mettez le moniteur sous tension (➡P.29). 2 ➀ Utilisez “d ” ou “ c” pour sélectionner la rubrique que vous désirez régler (année, mois, date, )” ou heure ou minute) et utilisez ensuite “a ( )” pour corriger le réglage. “b ( ➁ Une fois que le réglage est corrigé, appuyez sur la touche “MENU/OK”. ! Maintenez la touche “a ( )” ou “b ( )” enfoncée pour ● faire avancer ou reculer les chiffres en continu. ! Lorsque le temps affiché dépasse “12:00:00”, l’appareil ● photo passe automatiquement de AM à PM. ! Modèle NTSC : 2000 /01/ 01. ● ! Vous ne pouvez pas spécifier l’heure en secondes. Pour ● 20 régler l’heure avec précision, appuyez sur la touche “MENU/OK” lorsque l’horloge est à 0 (zéro) seconde. Revenez au menu SET-UP. ➀ Appuyez sur “ a ( )” ou “ b ( )” pour sélectionner “END”. ➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour terminer la procédure d’installation. ! Vous pouvez photographier des sujets situés à des ● distances allant de 50 cm à l’infini. Pour les sujets plus proches que 50 cm, utilisez le mode macro (➡ P. 42). ! Voir P.82 pour les informations plus détaillées sur la ● prise de vue à l’aide de la télécommande. 21 PRISE DE VUES (MODE AUTO) 3 4 5 AF frame AF frame Viseur Veillez à ne pas obstruer l’objectif, le microphone ou le capteur de commande du flash avec vos mains ou la dragonne de l’appareil photo. Moniteur LCD A l’aide du viseur ou du moniteur LCD, cadrez votre photo de façon à ce que le sujet remplisse entièrement la cadre AF (Autofocus). 2 Enroulez la dragonne autour de votre poignet, serrez bien les coudes contre le corps et maintenez l’appareil photo à deux mains. ! Vérifiez si l’objectif est propre. S’il est sale, nettoyez● le comme indiqué en P.96. est floue si vous bougez l’appareil photo pendant la prise de vue (bougé de l’appareil). ! Lorsque vous prenez des photos dans des ● conditions de faible éclairage, utilisez le flash (➡P.47) ou un trépied pour éviter que les images ne soient floues en raison du bougé de l’appareil. ! L’image ● 22 ! L’appareil ● photo peut ne pas réussir les photographies si vos doigts ou la dragonne font obstacle. ! Si le sujet n’est pas au centre de l’image, utilisez le verrouillage AF pour prendre la photo (➡P.27). ● ! Pour les scènes faiblement éclairées où le sujet est difficile à voir dans le moniteur LCD, vous devez utiliser le ● viseur. ! Si l’image du moniteur LCD est difficile à voir, réglez la luminosité de l’écran. ● 23 PRISE DE VUES (MODE AUTO) 6 7 7 ■ Affichage du témoin du viseur ◆ Sujets ne convenant pas à l’autofocus ◆ Couleur Le FinePix40i utilise un mécanisme d’autofocus précis. Cependant, il peut éprouver des difficultés à effectuer la mise au point ou se trouver dans l’incapacité de mettre au point les sujets et les situations mentionnés ci-dessous. Dans ce cas, l’image peut être floue. BIP Etat Allumé Prêt à photographier. Clignotant AF/AE en cours ou avertissement de bougé de l’appareil photo. Enregistrement sur la SmartMedia (prêt à prendre la photo suivante). Allumé Image en cours d’enregistrement sur la SmartMedia ou accumulateur en cours de charge (n’est pas prêt à prendre la photo suivante). Vert Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur sans retirer votre doigt. L’appareil photo émet un bip et prend la photo. Les données sont alors enregistrées. ! Si vous enfoncez complètement le déclencheur d’un seul ● geste, la photo est prise sans changement du cadre AF. ! Lorsque vous prenez une photographie, le témoin du ● Appuyez à mi-course sur le déclencheur. L’image est mise au point lorsque le cadre AF sur le moniteur LCD devient plus petit et que la vitesse d’obturation et le réglage de l’ouverture apparaissent (et que le témoin du viseur vert s’arrête de clignoter et reste allumé). ! Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, ● 24 l’image vidéo sur le moniteur LCD se fige brièvement. Toutefois, il ne s’agit pas de l’image qui est enregistrée. ! S’il fait trop sombre pour que l’appareil photo puisse ● effectuer la mise au point, déplacez-vous au moins d’ 1,5 m du sujet pour prendre la photo. viseur s’allume en orange (l’appareil photo n’est pas prêt) avant de passer au vert pour indiquer que l’appareil photo est de nouveau prêt pour la prise de vues. ! Le moniteur LCD peut s’assombrir pendant un bref ● instant. Ceci est normal et n’indique pas un défaut de fonctionnement. ! ● Le témoin du viseur clignote en orange lorsque le flash est en cours de chargement. ! La quantité de données d’images enregistrées n’est ● pas fixée et varie selon des facteurs tels que le niveau de détails dans une image. Le résultat est que, dans certains cas, le nombre de vues disponibles ne diminue pas ou peut diminuer de deux unités quand l’enregistrement est terminé. ! Reportez-vous en P.102 pour les informations sur ● les avertissements affichés. Orange Signification Clignotant Chargement du flash. ● Avertissement SmartMedia. Pas de SmartMedia chargée, SmartMedia non-formatée, format incorrect, pastille autocollante de protection contre l’écriture utilisée, carte Smartmedia saturée, erreur de SmartMedia. Rouge Clignotant ● Erreur de recharge de l’accumulateur. ● Erreur de fonctionnement de l’objectif. ✽ Lorsque le moniteur LCD est allumé, les détails de l’avertissement apparaissent à l’écran (➡P. 102). ● Les sujets très brillants comme les miroirs ou la carrosserie d’une voiture. ● Les sujets photographiés à travers une vitre. ● Les sujets sans bonne réflexion comme les cheveux ou la fourrure. ● Les sujets qui manquent de consistance comme le feu ou la fumée. ● Les sujets éloignés et sombres. ● Quand le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est très faible (sujets placés devant un mur blanc ou ayant la même couleur que le fond). ● Quand il y a des objets placés devant ou derrière le sujet (comme un animal en cage ou une personne devant un arbre). ● Les sujets se déplaçant à grande vitesse. 2 25 UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE PRISE DE VUES (MODE AUTO) Le nombre de vues disponibles est affiché sur l’écran LCD à l’endroit indiqué sur l’illustration de gauche. Nombre de vues disponibles 1 2 ! Consultez ● la P.41 pour les informations sur la modification du réglage Taille et Qualité. ! Les réglages par défaut lors de l’expédition sont ● 2400 ✕ 1800 (pour Résolution) et NORMAL (pour Qualité). ■ Nombre de vues standard par SmartMedia Le nombre de prises de vues pouvant être enregistrées sur une carte SmartMedia varie légèrement selon le type de sujet. En outre, la différence entre le nombre standard de prises de vues et le nombre réel de vues disponibles augmente avec des SmartMedia de plus grande capacité. 2400 ✕ 1800 Taille de fichier Mode de qualité Volume des Données Image 4Mo (MG-4S) 8Mo (MG-8S) 16Mo (MG-16S / 16SW) 32Mo (MG-32S / 32SW) 64Mo (MG-64S / 64SW) 26 1280 ✕ 960 640 ✕ 480 FINE NORMAL BASIC FINE NORMAL NORMAL environ. 1700Ko environ. 803Ko environ. 328Ko environ. 612Ko environ. 312Ko environ. 87Ko 2 4 9 18 36 4 9 19 38 77 11 23 47 94 189 6 12 25 50 101 12 24 49 99 198 44 89 165 331 663 ✽ Le nombre de prises de vues disponibles est indiqué pour une SmartMedia formatée. Dans une photo avec ce genre de composition, les sujets (deux personnes dans ce cas) ne sont pas dans le cadre AF. Si la photo est prise à ce moment-là, les sujets ne seront pas mis au point. Déplacez légèrement l’appareil photo pour que les sujets soient à l’intérieur du cadre. 2 ! Les ● écrans affichés sont ceux présentés sur le moniteur LCD. ! Reportez-vous P.21 pour les informations sur la ● prise de vue avec le moniteur LCD. ◆ Memoristation AF (Autofocus) / AE (Exposion Automatique) ◆ Sur le FinePix40i, les réglages de mise au point et d’exposition sont mémorisés (mémorisation AF et AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si vous voulez mettre au point sur un sujet qui est décentré ou si vous voulez changer la composition de votre image une fois que l’exposition est réglée, vous pouvez obtenir de bons résultats en changeant la composition une fois que les réglages AF et AE sont mémorisés. 27 FONCTION DE CADRAGE UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE 3 4 1 2 BIP Moniteur LCD éteint Cadre grille Moniteur LCD allumé Cadrage groupe Guide de cadrage affiché Cadrage portrait 2 Aucun texte n’est affiché Appuyez à mi-course sur le déclencheur (Autofocus et AE mémorisés), vérifiez si le cadre AF est plus petit, si les réglages pour la vitesse d’obturation et l’ouverture sont affichés et si le témoin vert du viseur vert s’arrête de clignoter et reste allumé. 28 Avec le déclencheur toujours à mi-course (AF mémorisé), déplacez l’appareil photo vers l’image de départ et appuyez à fond sur le déclencheur. ! Vous pouvez utiliser le verrouillage AF/AE autant de ● fois que vous le désirez avant de relâcher le déclencheur. ! Le verrouillage AF/AE est disponible pour tous les ● modes de photographie, de façon à ce que vous puissiez obtenir des résultats parfaits pour chaque photo. En mode Auto, l’affichage du moniteur LCD change à chaque fois que vous appuyez sur la touche “DISP”. Appuyez sur la touche “DISP” pour afficher le “Guide de cadrage”. Utilisez les touches “d ” et “ c” pour sélectionner l’un des trois guides de cadrage. Les guides de cadrage vous aident à composer votre prise de vues lorsque vous photographiez en utilisant le moniteur LCD. ! Le guide de cadrage n’apparaît pas sur l’image. ● 29 VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE) FONCTION DE CADRAGE Cadre grille Cadrage de groupe Cadrage de portrait (Cadre photo vertical) Utilisez ce cadre lorsque vous voulez placer votre sujet principal au centre de l’image ou lorsque vous désirez aligner la prise de vue avec l’horizon. C’est le cadre le plus efficace pour contrôler la taille et la balance de votre sujet lorsque la prise de vues inclut un déplacement. Utilisez ce cadre lorsque vous photographiez des groupes de 2 personnes ou plus. Si vous composez la photo de façon à ce que vos sujets soient le plus grand possible à l’intérieur du cadre, l’expression de leur visage apparaîtra clairement sur la photo. Utilisez ce cadre pour la photographie portrait de base. Placez le visage du sujet dans l’un des trois cadres pour un portrait en gros plan (grand cadre), une prise de vue tête et épaules (cadre moyen) ou une photo de buste (petit cadre). Lorsque la distance au sujet est de 50 cm ou moins, utilisez le mode Macro. 1 2 Lecture normale Aucun texte n’est affiché Réglez la molette de modes sur “ 1 ”. ! Lorsque la molette de modes est réglée sur “ 1 ”, la ● dernière prise de vue effectuée apparaît à l’écran. l’image sur le moniteur LCD est difficile à voir, réglez la luminosité du moniteur (➡P.91). Lecture de veus Multiples 2 Vous pouvez utiliser “ c ” et “ d ” pour vous déplacer respectivement vers l’avant ou vers l’arrière pour la visualisation des photos. ! Si ● ! Les ● 30 lignes du cadre grille divisent approximativement les pixels enregistrés, en trois parts égales, à l’horizontale et à la verticale. Au tirage, l’image peut être légèrement décalée par rapport à la grille. ◆ Important ◆ Utilisez toujours le verrouillage AF/AE pour composer votre photo. Si vous n’utilisez pas le verrouillage AF/AE, votre sujet risque de ne pas être bien mis au point. ◆ Images pouvant être visualisées sur le FinePix40i ◆ Vous pouvez utiliser cet appareil pour visualiser les images qu’il a enregistrées ou des images enregistrées sur une carte SmartMedia 3,3 V avec un appareil photo numérique Fujifilm des séries FinePix, MX et DX. 31 POUR FAIRE AVANCER RAPIDEMENT LES IMAGES 1 Vous pouvez faire avancer rapidement les images en maintenant “ d ” ou “ c ” enfoncée pendant environ 3 secondes durant la lecture. 2 ZOOM EN LECTURE 1 ➀● ➂ ● ➁ ● Pendant l’avance rapide, 3 vues sont présentées en miniature ensemble sur le moniteur LCD. Lorsque vous arrêtez l’avance rapide, l’image entourée du cadre est affichée sur le moniteur comme image seule. 2 Appuyez sur “ a ( )” et “ b ( )” pendant la lecture pour faire un zoom avant ou arrière (agrandir ou réduire) sur l’image respectivement. Une barre de zoom est affichée lorsque vous utilisez cette fonction. ● Echelles 32 2 ! Une barre d’avancement est affichée pour montrer la ● position approximative de lecture sur la SmartMedia. de zoom Images 2400 ✕ 1800 points : jusqu’à 15✕ Images 1280 ✕ 960 points : jusqu’à 8✕ Images 640 ✕ 480 points : jusqu’à 4✕ ! Appuyez sur “ d ” ou “ c ” pendant le zoom pour ● annuler l’opération et passer à l’image suivante. Lorsque vous avez effectué un zoom avant sur votre image, ➀ appuyez sur la touche “DISP”. ➁ Vous pouvez utiliser les touches “d ”, “ c” et “a b ( )” pour effectuer un zoom avant sur différentes parties de l’image (déplacement du zoom). ➂ Vous pouvez revenir au mode de zoom en appuyant de nouveau sur la touche “DISP”. ! Appuyez ● sur la touche “BACK” pour revenir à l’affichage normal sans agrandissement. 33 LECTURE DE VUES MULTIPLES 1 EFFACEMENT D’UNE IMAGE 2 ➀ ● ➁ ● 1 ➀ ● ➁ ● 2 2 Appuyez deux fois sur la touche “DISP” pour passer à l’affichage d’images multiples (9 vues). ! L’affichage de texte du moniteur LCD disparaît après ● environ 3 secondes. 34 ! Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé pendant ● la lecture de vues multiples. ➀ Utilisez les touches “d ” et “ c” pour déplacer le curseur (le contour orange) sur la vue désirée. La pression répétée sur “a ( )” ou “ b ( )” fait passer à la page précédente ou suivante. ➁ Vous pouvez agrandir l’image sélectionnée en appuyant de nouveau sur la touche “DISP”. ! La ● lecture de vues multiples est particulièrement efficace pour la sélection d’images et l’effacement d’une seule vue, la protection d’une seule photo, la spécification d’une image DPOF et la confirmation ou l’annulation DPOF. ➀ Réglez la molette de modes sur “ 1 ”, ➁ et appuyez sur la touche “MENU/OK” pour “ c ” Sélectionnez “FRAME” dans le menu ERASE et appuyez sur le bouton “MENU/OK”. faire apparaître l’écran de menu. ! Voir P.57 pour plus d’informations sur l’éffacement ● de toutes les images sur une SmartMedia et sur le formatage de la SmartMedia. ! La lecture de vues multiples (➡ P.34) est une ● manière facile de sélectionner des images à protéger. 35 UTILISATION D’UN TELEVISEUR EFFACEMENT D’UNE IMAGE 3 4 1 Prise de sortie audio-visuelle (A / V OUT) 2 Vidéo (jaune) Vers les bornes Audio (blanc) Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer l’image affichée. Lorsque l’opération est terminée, l’image suivante apparaît et le message “ E R A S E O K ? ” (effacer?) apparaît. Appuyez sur “d ” ou “ c” pour afficher l’image à effacer. ! Si ● “ P R O T E C T E D F R A M E ” (protection) est affichée, la protection d’image doit être retirée avant de pouvoir effacer l’image (➡P.62). ! Si le message “ ” est affiché, DPOF est ● spécifié. Si vous appuyez sur la touche “MENU/OK”, l’image est effacée et les réglages DPOF sont mis à jour. DPOF SPECIFIED. ERASE OK? ! Pour annuler l’effacement d’une seule vue, appuyez ● 36 sur la touche “BACK” pour revenir au menu. Pour sortir de l’écran du menu, appuyez de nouveau sur la touche “BACK”. Mettez l’appareil photo et le téléviseur hors tension. Branchez le câble A/V (accessoire) dans la prise A/V OUT (sortie audiovisuelle) de l’appareil photo. Pour continuer à effacer les images, répétez la procédure à partir de l’étape 3 . ! Si vous connectez le câble A/V pendant la lecture, ● vous n’entendrez plus le son du téléviseur. vous débranchez ou rebranchez le câble A/V lorsque l’appareil est sous tension, le son risque de ne pas sortir correctement. ! Si vous avez accès à une prise secteur, connectez ● l’adaptateur secteur AC-3V. ! Si ● Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise d’entrée audio/vidéo du téléviseur. Mettez ensuite l’appareil photo et le téléviseur sous tension et prenez des photos ou procédez à lecture des images comme vous le faites normalement. 2 ! Si ● votre téléviseur est doté d’une prise d’entrée audio stéréo, branchez le câble dans la prise gauche (blanche). ! Consultez les instructions fournies avec votre ● téléviseur pour plus de détails sur l’entrée audio et vidéo de votre téléviseur. 37 3 Fonctions avancées FONCTIONS AVANCEES PHOTOGRAPHIE MODE PHOTOGRAPHIE La section Photographie avancée présente une gamme des fonctions de l’appareil photo auxquelles vous pouvez accéder en réglant la molette de modes sur “ 0 ” et “9 ”. 1 OPERATIONS DU MENU PHOTOGRAPHIE ➀ ● ➁ ● 2 ➀ ● ➁ ● ■ Spécifications du mode Photographie Molette de Mode modes PhotoGraphie 3 Auto (➡P.40) Menu de paramétrage Y Photographie Macro b Photographie avec retardateur Mode 0 IMAGES FIXES 9 CINEMA (➡P.51) 38 Y Photographie Macro b Photographie avec retardateur 4 Manual ^ Réglage de la luminosité (Compensation de l’exposition) (➡P.40) A Réglage de la balance des blancs Mode ----------- ----------- Par défault (➡P.42) (➡P.43) (➡P.40) OFF OFF ----------- (➡P.42) (➡P.43) OFF OFF (➡P.45) 0 (➡P.46) AUTO (➡P.40) --------------------- Photographie au flash (➡P.47) Zoom Numerique (➡P.50) O O 3 ➀ Réglez la molette de modes sur “ 0 ”. ➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK” afficher le menu sur le moniteur LCD. ✕ O pour ➀ Utilisez “ d ” ou “ c ” pour sélectionner la rubrique du menu et utilisez ensuite “a ( )” ou “ b ( )” pour modifier le réglage. ➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer le réglage. 39 MODE PHOTOGRAPHIE SELECTION DU MODE 0 AUTO C’est le mode le plus simple pour la prise de vues. Il peut être utilisé dans une grande variété de conditions. ✽ Ce mode vous permet de spécifier les réglages Y (➡P.42) et b (➡P.43). 0 MANUAL Sélectionnez le mode 0 AUTO, 0 MANUEL, / FILE SIZE/QUALITY ou 2 SET-UP. Le mode manuel vous permet de spécifier la meilleure combinaison de réglages pour votre prise de vues. ✽ Ce mode vous permet de spécifier les réglages Y (➡P.42), b (➡P.43), G (➡P.45) et A (➡P.46). / FILE SIZE/QUALITY (Taille de fichier/Qualité) Utilisez ce mode pour spécifier le réglage “FILE SIZE/QUALITY” (➡P.41). 2 SET-UP Ce mode vous permet de changer les réglages de photographie (➡P.88). 40 MODE PHOTOGRAPHIE REGLAGE DE LA TAILLE DU FICHIER ET DE LA QUALITE (TAUX DE COMPRESSION) ➀ ● Vous pouvez sélectionner n’importe quelle combinaison de trois réglages de taille de fichier et de trois réglages de qualité (taux de compression) selon le type de photographies que vous voulez prendre. ➁ ● Pour obtenir des tirages de haute qualité Utilisez la plus grande taille de fichier disponible avec un faible taux de compression (FINE ou NORMAL). Toutefois, étant donné que la quantité de données pour chaque vue augmente, le nombre restant de vues disponibles diminue. Pour l’utilisation sur Internet Ces images sont prévues pour être visualisées sur l’écran d’un ordinateur personnel et vous devez donc utiliser une petite taille de fichier (640 ✕ 480). Ceci réduisant la quantité de données pour chaque vue, le nombre restant de vues disponibles augmente. Qualité (taux de compression) Choisissez [FINE] pour une meilleure qualité de l’image ou [BASIC] pour augmenter le nombre de tirages disponibles. Dans la plupart des cas, le réglage [BASIC] fournit une qualité d’image tout à fait satisfaisante. 3 ➀ Utilisez “a ( )” ou “ b ( )” pour modifier le réglage de la taille du fichier et “d ” ou “ c” pour modifier le réglage de qualité. ➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer le réglage. ! Il y a 6 combinaisons de réglages de taille de fichier ● et de qualité au total (➡P.26). ! Les images peuvent être redimensionnées après la ● prise de vues (➡P.60). 41 MODE PHOTOGRAPHIE Y PHOTOGRAPHIE MACRO (PHOTOGRAPHIE PAPPROCHEE) Réglez également les fonctions du flash en fonction de la situation (➡P.47). Pour des sujets plus proches que 40 cm, le mode de flash doit être réglé sur Flash forcé (➡P.49). La photographie Macro peut être sélectionnée en mode de photographie “3” ou “ 4 ”. La sélection du mode macro vous permet de prendre des photos en gros plan de sujets situés à des distances comprises entre 6 cm et 50 cm de l’appareil photo. Sélectionnez le réglage “ON” et appuyez ensuite sur la touche “MENU/OK”. L’icône “Y” apparaît sur le moniteur LCD. ! Le moniteur LCD est automatiquement activé. ● ! Lors de la photographie dans des endroits sombres, ● 42 utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo. MODE PHOTOGRAPHIE b PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR 1 2 BIP 3 Si vous utilisez le viseur pour prendre une photo en mode macro, le champ visible par le viseur ne correspond pas au champ réellement photographié car le viseur et l’objectif sont à des positions différentes. De la même manière, vous devez utiliser le moniteur LCD pour prendre les photos en mode macro. Vous pouvez régler la luminosité lorsque le mode Photographie est réglé sur “ 3” ou “ 4 ”. Lorsque vous sélectionnez “ON”, l’icône “ b ” apparaît sur le moniteur LCD. ! Vous pouvez également utiliser la fonction Cadrage ● facile (➡P.29). Placez le cadre AF autour du sujet et appuyez sur le déclencheur. L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet dans le cadre et le retardateur se met à fonctionner. ! Vous ● pouvez également utiliser le verrouillage AF/AE (➡P.27). ! Veillez à ne pas vous placer devant l’appareil photo ● lorsque vous appuyez sur le déclencheur pour éviter les erreurs de mise au point ou de mesure de la lumière. 43 MODE PHOTOGRAPHIE b PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR 3 MODE PHOTOGRAPHIE G REGLAGE DE LA LUMINOSITE (COMPENSATION DE L’EXPOSITION) ◆ Sujets pour lesquels la compensation de l’exposition est particulièrement efficace ◆ 4 Compensation Positive (+) ● Copie Le retardateur s’allume pendant 5 secondes puis clignote pendant 5 secondes et l’appareil prend ensuite la photo. La durée jusqu’au déclenchement est indiquée par une barre de compte à rebours sur le moniteur LCD et sur l’écran LCD. Le mode Photographie avec retardateur est automatiquement annulé après chaque prise de vues. Vous pouvez régler la luminosité lorsque le mode Photographie est réglé sur “ 4 ”. Utilisez ce réglage pour obtenir la luminosité optimale (exposition) de l’image lorsque le sujet est beaucoup plus clair ou plus sombre que le fond. ● Il existe 11 niveaux de compensation (–1,5 à +1,5 IL par incréments de + 0,3 IL environ). Reportez-vous P.95 pour la définition de EV. ! Le réglage de la luminosité est désactivé dans les ● situations suivantes : • Lorsque le flash est utilisé en mode Auto ou 44 ! Pour arrêter le retardateur une fois qu’il a commencé ● à fonctionner, appuyez sur la touche “BACK”. réduction des yeux rouges. • Lorsque des scènes sombres sont photographiées en mode de flash forcé. d’un texte imprimé (caractères noirs sur papier blanc) (+ 1,5 IL) ● Portraits en contre-jour (+ 0,6 à +1,5 IL) ● Scènes très brillantes (comme des champs de neige) ou sujets avec une forte réflexion (+ 0,9 IL) ● Vues principalement composées de ciel (+ 0,9 IL) Compensation Négative (– ) 3 ● Sujets sous les projecteurs, principalement contre un fond sombre (– 0,6 IL) ● Copie de documents imprimés (caractères blancs sur papier noir) (– 0,6 IL) ● Scènes avec faible réflexion telles que les prises de vues de pins ou de feuillages sombres (– 0,6 IL) ✽ Les valeurs indiquées entre parenthèses sont données à titre indicatif. 45 MODE PHOTOGRAPHIE A REGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS MODE PHOTOGRAPHIE M PHOTOGRAPHIE AU FLASH AUTO : Ajustement automatique (Prise de vues pour montrer l’ambiance de l’éclairage utilisé) g : Prise de vues en extérieur par beau temps f : Prise de vues en extérieur nuageux ou dans l’ombre Vous pouvez régler la balance des blancs lorsque le mode Photographie est réglé sur “ 4 ”. Modifiez le réglage de la balance des blancs lorsque vous désirez prendre une photo avec la balance des blancs fixe, pour l’environnement et éclairage lorsque la photo est prise. Normal (Auto), la balance des blancs correcte peut ne pas être obtenue pour des sujets comme des gros plans de visages et des vues prises avec une source lumineuse particulière. Dans ce cas, sélectionnez la balance des blancs convenant à la source lumineuse. Reportezvous à la P.95 pour des informations plus détaillées sur la balance des blancs. 46 l : Prise de vues sous lampes fluorescentes “lumière du jour” m : Prise de vues sous lampes fluorescentes “blanc chaud” n : Prise de vues sous lampes fluorescentes “blanc froid” q : Prise de vues sous éclairage incandescent ✽ Le réglage de la balance des blancs est ignoré lorsque le flash est utilisé. Pour obtenir l’effet désiré sur votre photo, appuyez sur le flash pour supprimer les opérations du flash (➡P.49). Vous pouvez choisir entre 5 modes de flash pour convenir à votre photo. A chaque fois que vous appuyez sur le bouton flash “M”, le mode de flash présenté sur le moniteur LCD passe de flash Auto (aucune icône affichée) à “Z”, “M”, “ a ” et “ 8”. Le dernier mode affiché est le mode sélectionné. ● Plage de flash efficace : Environ 0,4 m à 2,5 m Flash Auto (pas d’icône) Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire. Le flash se déclenche automatiquement selon les conditions requises. 3 ! Lorsque le mode de flash est réglé sur Flash débrayé, ● l’appareil photo est prêt à prendre les photos plus rapidement, après avoir été mis sous tension. ! Si vous passez du mode Flash débrayé à un autre ● mode de flash, il est possible que l’image disparaisse et que l’écran s’assombrisse, parce que le flash est en train de se charger. Dans ce cas, le témoin du viseur clignote en orange. 47 MODE PHOTOGRAPHIE M PHOTOGRAPHIE AU FLASH Z Réduction des yeux rouges Utilisez ce mode pour que les yeux des sujets soient naturels, lorsque vous photographiez des personnes, alors que l’éclairage est insuffisant. Le flash émet, au préalable, un éclair juste avant que l’image ne soit prise et se déclenche à nouveau pour prendre la véritable image. M Flash forcé Utilisez le flash forcé pour photographier des scènes éclairées en contre-jour, comme un sujet devant une fenêtre ou à l’ombre d’un arbre, ou afin d’obtenir les couleurs appropriées pendant la prise de vues, sous éclairage fluorescent par exemple. Dans ce mode, le flash se déclenche, que la scène soit éclairée ou sombre. ◆ Effet yeux rouges ◆ 48 Quand vous utilisez le flash pour photographier des personnes, alors que l’éclairage est insuffisant, leurs yeux apparaissent parfois rouges sur l’image. C’est le résultat de l’éclair du flash se reflétant à l’intérieur de l’oeil. La fonction de réduction vous permet de minimiser la probabilité de l’effet des yeux rouges. Adoptez également les précautions suivantes pour optimaliser les effets de cette fonction : ● Demandez aux sujets de regarder l’appareil. ● Rapprochez-vous le plus possible des sujets. a Flash débrayé Dans ce mode, le flash ne se déclenche pas. Utilisez ce mode lorsque vous prenez des photos sous un éclairage intérieur à des distances trop importantes pour que le flash soit efficace, comme par exemple pendant des représentations théâtrales ou des manifestations sportives en salle. Lorsque vous utilisez le mode de flash débrayé, la fonction de balance des blancs automatique (➡P.95) est opérationnelle afin que les couleurs restent naturelles dans le cadre de la lumière disponible. 8 Synchronisation lente Ce mode vous permet d’utiliser le flash avec une vitesse d’obturation lente. Ce mode vous permet de prendre de superbes photos qui montrent votre sujet tout en présentant également l’arrière-plan. 3 ! Si vous désirez prendre une photo en conditions de ● faible éclairage et alors que le mode de flash est réglé sur flash débrayé, vous devez utiliser un trépied pour éviter le bougé de l’appareil. ! ● Reportez-vous aux P.25 et P.103 pour les informations et les avertissements sur le bougé de l’appareil. ! Etant ● donné que des vitesses d’obturation lentes sont utilisées, il est préférable d’utiliser un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo. 49 ZOOM NUMERIQUE 9 CINEMA 1 La pression sur “ a ( )” lorsque la taille de fichier est réglée sur “1280 ✕ 960” ou “640 ✕ 480” permet de sélectionner le mode de zoom numérique. Toutefois, cela n’est possible que lorsque vous utilisez le moniteur LCD pour prendre les photos. Une “barre de zoom” est affichée sur le moniteur LCD mais la longueur de la barre varie selon le réglage de résolution. Pour vérifier l’image vidéo sur le moniteur LCD, appuyez à mi-course sur le déclencheur. Réglez la molette de modes sur “9 ”. Dans ce mode, vous pouvez prendre jusqu’à 80 secondes de vidéo avec le son à la fois (Motion format JPEG (➡P.95) à 320 ✕ 240 pixels et 10 vues par seconde). ● Distance focale du zoom numérique 1280 ✕ 960 : Environ 36 mm à 68 mm 640 ✕ 480 : Environ 36 mm à 135 mm ! Veillez à ne pas recouvrir le micro avec votre doigt ● ! Les ● 50 distances focales du zoom numérique sont équivalentes à celles d’un appareil photo 35 mm. ! Voir P.41 pour les informations sur la modification du ● réglage de la résolution (pixels). ! Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique pour ● des résolutions de 2400 ✕ 1800. car le son est enregistré lorsque vous tournez (➡P.8). ! Selon l’espace disponible sur la SmartMedia, la ● durée pouvant être enregistrée pour une vidéo peut être plus courte que 80 secondes. ! Vous ne pouvez pas éteindre le moniteur LCD dans ● ce mode. 2 Lorsque vous sélectionnez le mode Cinéma, le moniteur LCD présente la durée de tournage disponible et le message “STANDBY” indiquant que l’appareil est prêt à prendre la photo. La durée indiquée en haut à droite représente la durée d’enregistrement disponible lorsque l’enregistrement commence. 3 ■ Durée de lecture standard par SmartMedia Capacité de la 4Mo 8Mo 16Mo 32Mo 64Mo SmartMedia (MG-4S) (MG-8S) (MG-16S) (MG-32S) (MG-64S) Durée Environ. Environ. Environ. Environ. Environ. d’enregistrement 22 45 90 182 364 disponible (sec.) ✽ Le nombre de prises de vues disponibles est indiqué pour une SmartMedia formatée. 51 9 CINEMA 3 4 La prise de vues commence lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur. Les touches “a ( )” et “ b ( )” commandent le zoom numérique. Une barre de zoom apparaît sur le moniteur LCD. La durée affichée en haut à droite indique la durée d’enregistrement disponible lorsque la photographie a commencé. ● Distance focale du zoom numérique 36 mm à 68 mm environ (1,88✕). 52 5 Une “barre de durée d’enregistrement” est affichée sur le moniteur LCD pendant la prise de vues. 3 ! Lorsque vous tournez un film, l’appareil photo n’émet ● pas de bip lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, car l’appareil enregistre également le son. ! Il n’est pas nécessaire de maintenir le déclencheur ● enfoncé. ! La mise au point est fixe de 80 cm jusqu’à l’infini. ● ! La mise au point et la balance des blancs sont fixes ● pendant la prise de vues mais l’exposition varie automatiquement pour s’adapter à la scène en cours de tournage. 6 Si vous appuyez à fond sur le déclencheur pendant la prise de vues, la prise de vues s’interrompt et la vidéo est enregistrée sur la SmartMedia. ! La ● “barre de durée d’enregistrement” est affichée comme guide pour la durée d’enregistrement restante. Lorsque la barre de durée d’enregistrement atteint l’extrémité à droite, l’enregistrement s’arrête automatiquement et les données sont enregistrées sur la SmartMedia. ! Il ● faut environ 11 secondes pour enregistrer une vidéo de 80 secondes (environ 12 Mo) sur une SmartMedia. ! Même si vous interrompez l’enregistrement ● immédiatement après avoir commencé, 3 secondes de vidéo environ seront enregistrées. 53 de 4 Fonctions Lecture avancée LECTURE AVANCEE La section de lecture avancée présente une gamme des fonctions de lecture que vous pouvez utiliser en réglant la molette de modes sur “ 1 ”. LECTURE CINEMA 1 2 Lecture ■ Menu du mode de lecture Image de lecture D IMAGES FIXES (➡P.31) 9 CINEMA (➡P.55) Options du menu pouvant être réglées L EFFACER UNE VUE/TOUTES LES VUES/TOUS LES FICHIERS AUDIO/FORMATAGE (➡P.35, 57) N PLAYBACK(LECTURE AUTOMATIQUE) (➡P.59) E REDIMENSIONNER (➡P.60) P PROTECTION (➡P.62) [ DPOF (Digital Print Order Format) (➡P.66) L EFFACER UNE VUE/TOUTES LES VUES/TOUS LES FICHIERS AUDIO/FORMATAGE (➡P.35, 57) N PLAYBACK (LECTURE AUTOMATIQUE) (➡P.59) U CREATION D’UN INDEX (➡P.75) P PROTECTION (➡P.62) Si vous êtes proche d’une prise de courant, utilisez l’adaptateur secteur AC-3V (vendu séparément) pour éviter toute perte de l’alimentation pendant la lecture d’images fixes ou cinéma (➡P.14). Utilisez “d ” et “ c” pour sélectionner le fichier vidéo. L’écran utilisé pour la vidéo apparaît sur le moniteur LCD. ! Vous pouvez régler le volume du haut-parleur (➡P.91). ● ! Vous pouvez uniquement procéder à la lecture de ● fichiers de films qui ont été tournés avec cet appareil photo et le FinePix4700 ZOOM. 54 Prise d’entrée CC 3V Les images cinéma sont affichées avec des dimensions légèrement inférieures à celles des images multiples et des images d’avance rapide. Pour lire la vidéo, appuyez sur “ b ( )”. Lorsque la lecture commence, une barre de progression de la lecture et la durée sont affichées. 4 ! Lors ● de la lecture d’un fichier vidéo, l’écran s’assombrit provisoirement lorsque l’appareil photo lit les données d’image. ! La lecture s’interrompt automatiquement lorsque le ● fichier arrive à sa fin et l’écran initial réapparaît. ! Lorsque vous photographiez des sujets extrêmement ● brillants, des rayures blanches peuvent apparaître pendant la lecture. Ceci est normal et n’indique pas un défaut de fonctionnement. 55 LECTURE CINEMA 3 MENU DE LECTURE L EFFACER UNE VUE/TOUTES LES VUES/ TOUS LES FICHIERS AUDIO/FORMATAGE FRAME (Effacement d’une image) 4 Efface uniquement l’image fixe ou le cinéma sélectionné. 1 ! Ceci ● n’efface pas les images fixes ou les films protégés (➡P.62, 64). ALL FRAMES (Effacement total) Pause Appuyez sur “ b ( )” pour faire une pause de lecture vidéo. Appuyez de nouveau sur “ b ( )” pour reprendre la lecture. Arrêt Pour terminer complètement la lecture, appuyez sur “a ( )”. Efface tous les fichiers autres que les images fixes ou les cinéma protégés. ALL AUDIO FILES (Efface toutes les pistes) Efface toutes les données audio enregistrées. FORMAT ◆ Données d’image pouvant être lues ◆ 56 Vous pouvez utiliser le FinePix40i pour la lecture d’images enregistrées avec un FinePix40i ou des données d’images enregistrées sur une SmartMedia 3,3 volt à l’aide de l’appareil photo numérique FinePix4700 ZOOM FUJIFILM. Efface toutes les données et reformate /initialise la SmartMedia pour l’utilisation avec cet appareil photo. Si vous appuyez sur la touche “MENU/OK”, le menu apparaît sur le moniteur LCD. 4 ! Le ● formatage efface également les images fixes, pistes ou les cinéma protégés. ! Si le message “ ● ” ou “ CARD NOT INITIALIZED ” apparaît, essuyez les surfaces de contact sur la SmartMedia (partie dorée) avec un chiffon doux et sec et remettez ensuite la carte dans l’appareil photo. Si ceci ne résout pas le problème, formatez la carte. ! Appuyez sur la touche “BACK” pour sortir du menu. ● 57 MENU DE LECTURE 2 L EFFACER UNE VUE / TOUTES LES VUES / TOUS LES FICHIERS AUDIO / FORMATAGE ➀ ● ➂ ● 3 MENU DE LECTURE N PLAYBACK (LECTURE AUTOMATIQUE) 1 2 ➁ ● ➀ Appuyez sur “d ” ou “ c ” pour sélectionner “ L ERASE”. ➁ Utilisez les touches “a ( )” et “ b ( )” pour sélectionner “FRAME (VUE)”, “ALL FRAMES (TOUTES LES VUES)”, “ALL AUDIO FILES (TOUS LES FICHIERS AUDIO)” ou “FORMAT (FORMAT)”. ➂ Appuyez sur la touche “MENU/OK”. 58 Le formatage efface toutes les données d’images et de son. ➀ ● ➂ ● ➁ ● Un écran de confirmation apparaît. Si vous voulez effacer toutes les prises de vues ou formater la carte, appuyez sur la touche “MENU/OK” pour continuer. Si vous effacez une image, utilisez les touches “d ” et “ c ” pour sélectionner l’image, ensuite appuyez sur la touche “MENU/OK”. ! Pour annuler l’effacement d’une seule vue, l’effacement de ● toutes les vues et le formatage du support, appuyez sur la touche “BACK”. ! Si le message “ ” est affiché, DPOF est ● spécifié. L’image est effacée si vous appuyez sur la touche “MENU/OK”. DPOF SPECIFIED. ERASE OK? Appuyez sur le bouton “MENU/OK” pour afficher le menu sur le moniteur LCD. ! La fonction de mise hors tension automatique n’est ● pas opérationnelle pendant la lecture. ! La lecture vidéo commence automatiquement. Lorsque ● la lecture est terminée, la vue suivante apparaît. ◆ Méthode d’affichage ◆ WIPE-1 (Effacement1) z ……… Oblique WIPE-2 (Effacement2) { ……… Spirale WIPE-3 (Effacement3) | ……… Mosaïque ➀ Appuyez sur “d ” ou “ c ” pour sélectionner “ N PLAYBACK”. ➁ Utilisez les touches “a ( )” et “ b ( )” pour sélectionner une des 4 méthodes d’affichage (effacement). ➂ Appuyez sur la touche “MENU/OK”. Les vues sont automatiquement avancées et lues. 4 ! Si vous appuyez une seule fois sur la touche “DISP” ● pendant la lecture avec arrêt sur image, “PLAYBACK” et le numéro de la vue sont affichés sur le moniteur LCD. ! Pour interrompre la lecture, appuyez sur la touche “BACK”. ● 59 MENU DE LECTURE E RESIZE (REDIMENSIONNER) Lorsque vous redimensionnez une image, un nouveau fichier contenant une plus petite quantité de données est créé. Seules les images fixes d’un format 2400 ✕ 1800 ou 1280 ✕ 960 peuvent être redimensionnées. L’option de menu redimensionnement ne peut pas être sélectionnée pour des images de format différent de 2400 ✕ 1800 ou 1280 ✕ 960. 1 ➀ ● ➁ ● l’image à redimensionner sur le moniteur LCD. ➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu sur le moniteur LCD. ◆ Pourquoi redimensionner ? ◆ 60 ➀ ● ➂ ● 3 ➁ ● ➀ Affichez Le redimensionnement est extrêmement pratique lorsque vous désirez attacher un fichier d’image à un message de courrier électronique. 2 ➀ Appuyez sur “d ” ou “ c ” pour sélectionner “ E RESIZE”. ➁ Utilisez les touches “a ( )” et “ b ( )” pour sélectionner la taille désirée pour l’image. ➂ Appuyez sur la touche “MENU/OK”. ! Vous ne pouvez sélectionner que des tailles qui sont ● valides pour cette opération. ! Le redimensionnement ne pourra pas être effectué si ● ! Les fichiers vidéo ne peuvent pas être redimensionnés. ● le message “ :” ou “ P R O T E C T E D C A R D ” est affiché. Dans ce cas, effacez certaines images inutiles ou utilisez une SmartMedia qui n’est pas protégée. Un écran de confirmation apparaît. Pour exécuter, appuyez sur la touche “MENU/OK”. L’image redimensionnée est enregistrée comme fichier séparé. 4 ! Si ● vous ne désirez pas procéder au redimensionnement de l’image, appuyez sur la touche “BACK” pour revenir au menu. Pour sortir de l’écran du menu, appuyez de nouveau sur la touche “BACK”. 61 MENU DE LECTURE P REGLAGE ET RETRAIT DE LA PROTECTION D’UNE SEULE VUE 1 2 ➀ ● ➂ ● 3 4 ➁ ● Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu sur le moniteur LCD. ! La lecture de vues multiples est une manière facile ● de sélectionner des images à protéger (➡P.34). 62 Protection : Réglage évitant que les images ne soient effacées par inadvertance (➡P.57). ➀ Appuyez sur “d ” ou “ c ” pour sélectionner “ P PROTECT”. ➁ Appuyez sur “ a ( )” ou “ b ( )” pour sélectionner “FRAME SET / RESET”. ➂ Appuyez sur la touche “MENU/OK”. Utilisez “d ” ou “ c” pour sélectionner l’image à protéger. Lorsque la touche “MENU/OK” est enfoncée, l’image est protégée et l’icône “ F ” apparaît à droite de l’écran. Pour retirer la protection, appuyez de nouveau sur la touche “MENU/OK”. 4 ! Les ● vidéo sont protégées pour une rubrique photographiée (fichier) à la fois. ! Si vous ne désirez pas protéger d’image, appuyez ● sur la touche “BACK” pour revenir au menu. Pour sortir de l’écran du menu, appuyez de nouveau sur la touche “BACK”. Pour protéger une autre image, répétez la procédure à partir de l’étape 3 . 63 MENU DE LECTURE P REGLAGE ET RETRAIT DE LA PROTECTION DE TOUTES LES VUES 1 2 ➀ ● ➂ ● 3 ➁ ● Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu sur le moniteur LCD. 64 Le formatage efface toutes les images, même les images protégées (➡P.57). ➀ Appuyez sur “ d ” ou “ c ” pour sélectionner “ P PROTECT”. ➁ Appuyez sur “ a ( )” ou “ b ( )” pour sélectionner “PROTECT ALL” ou “UNPROTECT ALL”. ➂ Appuyez sur “MENU/OK”. Un écran de confirmation apparaît. Pour exécuter, appuyez sur la touche “MENU/OK”. 4 ! Si vous ne désirez pas protéger d’image, appuyez ● sur la touche “BACK” pour revenir au menu. Pour sortir de l’écran du menu, appuyez de nouveau sur la touche “BACK”. 65 COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE Avec le FinePix40i, vous pouvez commander des tirages dans le format Commande de tirage numérique (Digital Print Order Format : DPOF). Vous pouvez utiliser ce format pour spécifier ce qui suit : ● Les images à imprimer et le nombre de tirages pour chaque photo ● Imprimer la date et l’heure Cette section donne une description détaillée sur la manière de commander vos tirages avec le FinePix40i. ✽ Notez que certaines imprimantes n’acceptent pas l’impression de la date et de l’heure ou l’indication du nombre de tirages. ✽ Notez que les avertissements indiqués, ci-dessous, peuvent être affichés lorsque vous spécifiez les tirages. DPOF SPECIFIED. ERASE OK? 1 [ REGLAGE DATE DPOF ➀ ● ➁ ● 2 ➀ ● ➁ ● ➂ ● (➡P.103) Lorsque vous effacez l’image, les réglages DPOF de cette image sont annulés en même temps. (➡P.103) Si vous chargez une carte SmartMedia contenant des images spécifiées pour le tirage avec un autre appareil photo, les spécifications de tirage sont toutes réinitialisées et remplacées par les nouvelles spécifications. (➡P.103) Il est impossible de spécifier plus de 999 tirages sur une SmartMedia. 66 MENU DE LECTURE Cette fonction vous permet de choisir si la date de la prise de vues est intégrée ou non sur le tirage. ➀ Réglez la molette de modes sur “ 1 ”. ➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu sur le moniteur LCD. ➂ Appuyez sur “ c ” pour sélectionner “ K DPOF”. ➀ Utilisez “ b ( )” pour sélectionner “ H DATE”. ➁ Appuyez sur “d ” ou “ c” pour spécifier “DATE 4 ON” ou “DATE OFF”. Ce réglage reste alors valide pour tous les tirages s’il n’est pas modifié. ! Spécifiez ● toujours le réglage de la date avant de procéder aux autres réglages. 67 MENU DE LECTURE 1 [ DPOF DECOUPAGE ➀ ● ➁● ➃ ● 2 L’écran Zoom 3 4 ➀ ● ➁ ● ➂ ● L’écran Déplacement ➀ Utilisez “d ” ou “ c” pour afficher sur le moniteur LCD l’image que vous désirez découper. ➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu. ➂ Utilisez “d ”, “ c”, “a ( )” et “ b ( )” pour sélectionner la découpe. ➃ Appuyant sur la touche “MENU/OK”. ! Le ● 68 découpage ne peut être spécifié que pour les images dont la résolution a été réglée sur 2400 ✕ 1800 ou 1280 ✕ 960. La découpe ne peut pas être sélectionnée si vous procédez à la lecture d’images avec d’autres tailles de fichier. Vous pouvez passer de l’écran Zoom à l’écran Shift en appuyant sur la touche “DISP”. Utilisation de l’écran Zoom : Utilisez la touche “a b ( )” pour effectuer un zoom avant ou arrière. (L’échelle du zoom augmente par incréments de 0,2 ✕ jusqu’à 2,0 ✕) Utilisation de l’écran Déplacement : Utilisez les touches )”, “d ” et “ c” pour déplacer la position de “a b ( la partie à découper. ! La découpe ne peut pas être spécifiée pour des ● images de 640 ✕ 480 pixels. Lorsque vous appuyez sur la touche “MENU/OK”, les réglages de découpe sont déterminés comme indiqué sur l’image du moniteur LCD. ➀ Utilisez la touche “a b ( )” pour spécifier le nombre de tirages. ➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour valider les réglages et revenir à l’écran du menu. L’icône “J ” est affichée pour l’image pour laquelle le découpage a été confirmé. 4 69 MENU DE LECTURE 1 [ REGLAGE IMAGE DPOF/ RESET ➀ ● ➁ ● ➀ Utilisez la touche “ a b ( )” pour sélectionner “FRAME SET / RESET”. ➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK”. ! Avant de spécifier FRAME SET, spécifiez toujours si ● 70 la date est réglée ou non. ! Spécifier “SET ALL” après FRAME SET ou ● TRIMMING entraîne l’effacement des réglages de découpe et du nombre des vues pour lesquelles FRAME SET a été spécifié. 2 ➀ ● ➁ ● ➀ Appuyez sur “d ” ou “ c ” pour sélectionner “FRAME SET” ou “RESET”. ➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK”. ! La lecture de vues multiples facilite la sélection des ● images à tirer (➡P.34). Procédez à partir de l’étape 3 si vous sélectionnez FRAME SET ou de l’étape 6 si vous sélectionnez RESET. 3 ➀ ● ➁ ● Sélection de FRAME SET ➀ Utilisez “d ” ou “ c ” pour afficher la vue pour laquelle vous désirez spécifier les réglages DPOF. ➁ Utilisez “a ( )” ou “ b ( )” pour spécifier le nombre de tirages. ! Vous pouvez spécifier jusqu’à 99 tirages pour chaque ● vue. Le nombre maximum de vues pouvant être spécifié pour l’impression sur la même SmartMedia est de 999. Pour continuer à utiliser FRAME SET, procédez de nouveau aux étapes ● ➀ et ● ➁. 4 < Pour appliquer les réglages > Lorsque vous avez fini de spécifier les réglages DPOF, appuyez toujours sur la touche “MENU/OK” pour confirmer ces réglages. Le nombre total de tirages apparaît sur le moniteur LCD et l’écran du menu réapparaît. L’icône “ K ” et le nombre de tirages sont affichés pour les vues pour lesquelles les réglages ont été confirmés. Si la date a été réglée, l’icône “ H ” est également affichée. 4 ! “TOTAL” indique le nombre total de tirages spécifiés. 71 ● MENU DE LECTURE [ REGLAGE IMAGE DPOF/ RESET 5 < Pour annuler les réglages > La pression sur la touche “BACK” ne permet d’annuler que le réglage pour la vue actuellement sélectionnée. Vous ne pouvez pas annuler les réglages pour des vues autres que la vue actuellement sélectionnée. 72 6 Sélection de RESET Vous pouvez utiliser “d ” ou “ c ” pour vérifier uniquement les réglages pour lesquels le nombre de tirages a été réglé. Les réglages pour chaque vue sont indiqués sur le bord droit de l’écran. ! La lecture de vues multiples (➡P.34) constitue une ● manière pratique de sélectionner les images. ! Appuyez sur la touche “BACK” pour annuler la ● procédure RESET et revenir à l’écran du menu. Pour sortir de l’écran du menu, appuyez de nouveau sur la touche “BACK”. MENU DE LECTURE 7 Pour réinitialiser les réglages de tirage, appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher l’image pour laquelle vous désirez réinitialiser les réglages. Lorsque la réinitialisation des réglages est terminée, l’image suivante pour laquelle les réglages de tirage ont été spécifiés apparaît et le message “ R E S E T O K ? ” est affiché. 1 ➀ Appuyez [ CONFIRM/ANNULATION TOUT DPOF ➀ ● ➁ ● sur “ a ( )” ou “ b ( )” pour sélectionner “SET ALL / RESET ALL”. ➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK”. 4 ! Si ● vous effacez tous les réglages de tirage, le “TOTAL” passe à “00000” et l’écran en arrière-plan s’assombrit. Pour continuer à utiliser RESET, répétez la procédure à partir de l’étape 6 . 73 MENU DE LECTURE [ CONFIRM /ANNULATION TOUT DPOF 2 ➀ Utilisez “d ” ou “ c ” pour sélectionner “SET ALL” ou “RESET ALL”. ➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour régler l’option sélectionnée. ! “SET ALL” signifie un tirage de chacune des images. ● ! Les spécifications “FRAME SET” et les réglages de ● découpe sont annulés. ! Les tirages peuvent être spécifiés jusqu’à 999 photos ● 74 sur la même carte. Si vous spécifiez plus de 1000 photos, l’avertissement “ ” apparaît. 3 MENU DE LECTURE U CREATION D’UN INDEX La création d’index ne peut être spécifiée que lorsque des fichiers d’images ont été sélectionnés. Cette fonction crée des images d’index qui vous permettent de voir le contenu d’un fichier vidéo sans avoir à le lire. Pour créer l’index, la fonction sélectionne 25 vues d’images à partir du fichier vidéo à des intervalles réguliers et les sauvegarde en rangées en tant qu’image unique (2400 ✕ 1800). “TOTAL” revient à “00000”. Les photos restent également protégées. ➀ ● ➁ ● ➀ Appuyez sur “d ” ou “ c” pour sélectionner le Un écran de confirmation apparaît. Si vous êtes satisfait des réglages, appuyez sur la touche “MENU/OK” pour les confirmer. Le nombre total de tirages est affiché sur le moniteur LCD et l’écran de menu apparaît. ! “TOTAL” indique le nombre total de tirages spécifiés. ● ! Si vous annulez toutes les images, l’affichage ● 1 4 fichier de film. ➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu. ! L’intervalle ● entre les vues sélectionnées automatiquement varie selon la durée d’enregistrement vidéo. 75 MENU DE LECTURE 2 U CREATION D’UN INDEX ➀ ● ➁ ● 3 audio, 5 Connexion télécommande et PC 1 ➀ ● PREPARATIFS POUR L’UTILISATION DES FONCTIONS AUDIO ➁ ● 2 Prise de télécommande ➀ Branchez la télécommande fournie avec l’appareil photo dans la prise de télécommande sur l’appareil. ➁ Branchez les écouteurs à la télécommande. ➀ Appuyez sur “d ” ou “ c ” pour sélectionner “ U INDEX”. ➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK”. L’écran d’aperçu préalable de l’index apparaît. Pour enregistrer l’index, appuyez sur la touche “MENU/OK”. ! Si vous ne désirez pas enregistrer l’index, appuyez ● 76 sur la touche “BACK” pour revenir au menu. Pour sortir de l’écran du menu, appuyez de nouveau sur la touche “BACK”. ! Des écouteurs différents (stéréo, mini-prise) peuvent ● également être utilisés. ! La télécommande fournie avec cet appareil photo ne ● peut pas être utilisée avec d’autres appareils. A l’inverse, d’autres télécommandes ne peuvent pas être utilisées avec cet appareil photo. Le son ne peut être obtenu que par les écouteurs. La bande sonore des films ne peut être obtenue que par des haut-parleurs ou à partir de la prise A/V OUT. Pour utiliser l’appareil photo avec le son, déplacez l’interrupteur d’alimentation sur “AUDIO”. Notez que ceci ne met l’appareil photo sous tension que pour la lecture audio. ! En ● mode “AUDIO”, les touches de commande de l’appareil photo ne sont pas opérationnelles. ◆ Audio ◆ Le système sonore du FinePix40i utilise le système InfoBind. InfoBind est une technologie de protection des droits de propriété développée conjointement par NTT, NTT Est et Kobe Steel, Ltd. 5 77 UTILISATION AUDIO (VUE DU DESSUS DE LA TELECOMMANDE) Fonctionnement Touche de commande du volume Fonctionnement de la télécommande Appuyez sur la touche “ Q ”. L’indicateur de lecture ✽ Si vous utilisez cette touche pour redémarrer la lecture, celle-ci tourne. commence au début de la dernière piste qui a été lue. Pause Appuyez sur la touche “ Q ” pendant la lecture. L’indicateur de lecture ✽ Si vous laissez la lecture en mode de pause pendant environ 3 clignote. minutes, l’appareil photo se met automatiquement hors tension. Reprise Appuyez sur la touche “ Q ” pendant la pause de lecture. Touche Lecture/Pause/Arrêt Va au début de la Appuyez une fois sur la touche “S”. ✽1 piste actuelle Aucun Aucun Va au début de la Appuyez plusieurs fois sur la touche “ S ” ou maintenez la Les pistes sont comptées à touche “S ” enfoncée. ✽1, ✽2 piste précédente rebours. Touche de rembobinage Touche d’avance rapide Affichage LCD Lecture Indicateur de charge de batterie (P.18) Indicateur de lecture Va au début de la Appuyez une fois sur la touche “ R ”. piste suivante Aucun Va au début de la Appuyez plusieurs fois sur la touche “ R ” ou maintenez la Les pistes sont comptées. piste après la touche “R ” enfoncée. ✽1, ✽2 suivante Affichage No. de piste/ Volume/Information 78 Icône du mode audio Arrêt Maintenez la touche “Q” enfoncée pendant une seconde au minimum. L’indicateur de lecture est ✽ Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant environ 15 secondes après affiché (mais ne se déplace avoir arrêté la lecture, l’appareil photo se met automatiquement hors tension. pas). Réglage du volume Appuyez sur les touches de commande du volume pour régler le Un réglage entre 00 et 20 est volume au niveau désiré. affiché. ✽1 Les opérations peuvent être effectuées uniquement pendant la lecture ou pendant la pause de lecture. ✽2 Si le mode de lecture est réglé sur “Repeat all tracks (u)” (répétez toutes les pistes) ou “Repeat track (v)” (répétez la piste), la pression sur la touche “S” pour revenir à la première piste vous amène à la dernière piste. De la même manière, la pression sur la touche “ R” pour passer à la dernière piste vous ramène à la première piste. 5 79 UTILISATION AUDIO (VUE DE DESSOUS DE LA TELECOMMANDE) Fonction sélectionnée Touche MODE Agrafe Touche BASS Interrupteur HOLD Indicateur BASS Indicateur de charge Indicateur de lecture de batterie (P.18) Affichage de mode Affichage No. de piste/ Volume/Information 80 Icône du mode audio Fonctionnement de la télécommande Affichage LCD Pour la répétition (écouter Appuyez sur la touche “MODE”. la même piste de manière ✽ Le Touche MODE en séquence, de Normal à Répétition de toutes les pistes ➝ Répétition de la répétée) piste à chaque pression sur la touche. ● Normal : S’arrête lorsque toutes les pistes ont été lues. ● Répétition de toutes les pistes : Lit toutes les pistes de manière répétée. ● Répétition de la piste : Lit de manière répétée la piste actuellement affichée. ● Normal Pour accentuer les basses Appuyez sur la touche “BASS”. (pour écouter de la musique ✽ Le Touche BASS en séquence de Normal à Basses. 1 ➝ Basses 2 à chaque pression sur la touche. particulièrement grave et “Basses 2” sert à accentuer les sons graves. intense) ✽ Si le son est déformé, baissez le volume. ● Normal Pour éviter les utilisations erronées (pour éviter d’appuyer par erreur sur les touches) Si vous utilisez une des touches lorsque HOLD est réglé, “HLD” apparaît sur l’affichage et aucune opération n’est effectuée. Déplacez l’interrupteur “HOLD” en direction de ” . Pour libérer le maintien, remettez l’interrupteur dans sa position initiale. ✽ Le réglage HOLD invalide toutes les opérations avec la télécommande. “ : Aucun ● Répétition de toutes les pistes ● Répétition ● Basses ● Basses :u de la piste : v : Aucun 1:d 2:e 5 ! Si vous débranchez la télécommande pendant la lecture audio, le FinePix40i continue en mode de lecture et les ● batteries risquent d’être épuisées. Mettez toujours le FinePix40i hors tension lorsque vous n’utilisez pas les fonctions audio. ! Si vous avez débranché la télécommande, l’alimentation pour la prise de vues ou la lecture ne se met en marche ● qu’après 5 secondes au minimum. ! Des parasistes peuvent se produire lorsque la télécommande est utilisée. Ceci est normal et ne constitue pas un ● défaut de fonctionnement. 81 PRISE DE PHOTOS AVEC LA TELECOMMANDE ✽ Lorsque vous prenez des photos la nuit ou en mode macro, l’utilisation de la télécommande et d’un trépied est un moyen efficace d’éviter le bougé de l’appareil photo. ✽ La télécommande ne peut pas être utilisée pour tourner des films. LECTURE A L’AIDE DE LA TELECOMMANDE ✽ La télécommande ne peut pas être utilisée pour la lecture de films. Libère l’obturateur Effectue un zoom arrière Retourne à la vue avant l’image actuelle.✽ Effectue un zoom avant Passe à la vue après l’image actuelle.✽ Indicateur de charge de batterie (P.18) ✽ Maintenez la touche enfoncée pour faire avancer rapidement les images. Indicateur de charge de batterie (P.18) Lorsque HOLD est réglé, aucune des touches ne fonctionne. Lorsque HOLD est réglé, aucune des touches ne fonctionne. Affichage No. de piste/ Volume/Information Indicateur de mode de photographie avec image fixe Information Affichage du mode de lecture 5 ! Lorsque vous mettez le FinePix40i sous tension ou que vous changez de mode, appuyez sur “ S R” pour ● allumer le moniteur LCD. 82 ! Lorsque le panneau LCD de la télécommande est mis hors tension, vous ne pouvez pas procéder à un zoom avant ● ou arrière en tant que première opération. ! Lorsque le panneau LCD de la télécommande est éteint, vous ne pouvez pas utiliser l’avance rapide comme ● première opération. 83 REMARQUES SUR LES AVERTISSEMENTS LIES A LA TELECOMMANDE ET AU SON e Le tableau, ci-dessous, indique certains des avertissements affichés sur le panneau de télécommande LCD. La carte SmartMedia n’est pas chargée ou Chargez une carte SmartMedia ou rechargez la n’est pas chargée correctement. carte en la retournant de façon correcte. La carte SmartMedia n’est pas formatée. Formatez la SmartMedia. • Les bornes de la carte SmartMedia sont encrassées. • La carte SmartMedia est endommagée. • Le format de la carte SmartMedia est incorrect. Essuyez la partie de contact de la SmartMedia avec un chiffon doux et sec. Il peut être nécessaire de formater la SmartMedia. Si le message d’erreur est toujours affiché, remplacez la carte. La carte SmartMedia est protégée contre Utilisez une SmartMedia qui n’est pas protégée l’écriture. contre l’écriture. Une tentative a été faite pour lire de manière Impossible de lire les images. incorrecte les données enregistrées. La SmartMedia est complètement enregistrée. Effacez certaines des photos ou utilisez une carte SmartMedia ayant un grand espace libre. Le nombre de vues a atteint 999-9999. Désactivez la fonction de mémorisation des numéros d’images et utilisez une SmartMedia formatée pour prendre la photo. Pas de données audio. Le son ne peut pas être obtenu. ■ Remarques sur l’utilisation des fonctions audio ● Ne 84 les utilisez pas pendant vos déplacements. N’utilisez jamais les écouteurs, ne tentez pas de faire fonctionner le FinePix40i ou de regarder l’écran d’affichage lorsque vous conduisez une voiture ou tout autre véhicule, ceci pouvant provoquer un accident de la circulation. Lorsque vous utilisez le FinePix40i en marchant, faites attention à la circulation alentour et à l’état du trottoir. ● N’utilisez pas le FinePix40i à fort volume pendant des périodes prolongées et ne mettez pas le volume à fond lorsque vous commencez à écouter. L’écoute du son à fort volume pendant des périodes prolongées peut avoir des effets néfastes sur votre ouïe. Vos oreilles peuvent également être affectées par une exposition soudaine à un bruit violent. Augmentez progressivement le volume. CONNEXION USB/ TRANSMISSION DES DONNEES ● Utilisez le câble fourni pour brancher l’appareil photo à un ordinateur personnel et transmettre les données d’images de l’appareil photo à l’ordinateur. Notez que vous pouvez également transmettre les données sonores d’un ordinateur vers l’appareil photo. ● Le logiciel fonctionne sur Windows 98 (y compris la seconde édition), Windows 2000 Professionnel et MacOS 8.5.1 à MacOS 9.0. Notez que votre ordinateur doit être équipé d’un port USB. (Le fonctionnement du logiciel sur des ordinateurs “fabriqués à la maison” n’est pas garanti.) 1 ➀ ● ➁ ● ➀ Introduisez la SmartMedia. ➁ Mettez l’appareil photo sous tension et réglez la molette de modes sur “ 1 ”. ! La fonction de mise hors tension automatique n’est ● pas opérationnelle lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur. ! Il est préférable d’utiliser l’adaptateur secteur AC-3V ● (vendu séparément) pour cette opération (➡P.14). La perte d’alimentation électrique pendant la transmission des données empêche le téléchargement correct des données d’images. 5 85 CONNEXION USB/ TRANSMISSION DES DONNEES ➀ ● 2 ➁ ● 3 la petite broche sur le câble spécial dans la prise numérique (USB) de l’appareil photo et ➁ branchez l’autre extrémité du câble dans la prise USB de votre ordinateur. Lorsque vous mettez l’ordinateur sous tension, “ ” apparaît sur l’écran LCD. ! Utilisez uniquement le câble spécial fourni. ● ! Reportez-vous au “Guide de démarrage ● 86 rapide” fourni avec l’appareil photo pour les informations sur l’installation et l’utilisation du logiciel. ● Sur Windows 98 Vérifiez si le témoin du viseur est vert. ● Sur Windows 2000 Professionnel Vérifiez si le témoin du viseur est vert et cliquez ensuite sur la touche Eject de la barre des tâches. ● Sur Prise numérique (USB) ➀ Branchez CONNEXION USB/ REMPLACEMENT DE LA SmartMedia™ Lorsque le témoin du viseur est orange, ceci indique que l’appareil photo est en cours d’accès (les données sont transmises dans un sens ou dans l’autre). N’ouvrez jamais le couvercle des batteries, ne débranchez pas de câble et n’appuyez sur aucune des touches de l’appareil photo lorsque celui-ci est en cours d’accès. Macintosh Vérifiez si le témoin du viseur est vert et déplacez ensuite l’icône “Lecteur amovible” du bureau dans la Corbeille. Mettez l’appareil photo hors tension et remplacez la SmartMedia. 5 ! Pour regarder un film sur votre ordinateur personnel, ● il est nécessaire d’avoir un logiciel comme QuickTime 4.0. Vous devrez également copier le fichier du film, sur votre disque dur, avant de le regarder. ! Reportez-vous au “Guide de démarrage rapide” fourni ● avec l’appareil photo pour les informations sur la transmission dans les deux sens des données audio. ! Après ● avoir remplacé la SmartMedia, mettez de nouveau l’appareil photo sous tension et rebranchez-le à l’ordinateur. 87 6 Réglages Rubrique END MODE CONFIGURATION Affichage Valeur par défaut e Le tableau ci-après présente les réglages de l’appareil photo Détails Confirme les réglages et sort de l’installation. SET [OK] AUTO POWER YES/NO OFF YES Utilisez ce réglage pour spécifier si l’appareil photo est mis automatiquement hors tension, s’il n’est pas utilisé pendant 2 minutes. Notez que la fonction de mise hors tension automatique n’est pas opérationnelle pendant la lecture automatique ou lorsqu’une connexion USB est utilisée. BEEP HIGH/LOW/OFF HIGH Sélectionne le volume du bip sonore émis lorsque les commandes de l’appareil photo sont utilisées. DATE/TIME SET [OK] FRAME NO. RENEW/CONT Vous permet de régler la date et l’heure. Voir P.19 pour les détails. RENEW Spécifie si la fonction de mémorisation des numéros de vue est utilisée. Voir P.90 pour les détails. 1 ➀ ● 2 ➀ ● ➁ ● ➂ ● ➀ Utilisez “ d ” ou “ c ” pour sélectionner la rubrique. ➁ Utilisez ensuite “ a ( )” ou “ b ( )” pour modifier le réglage. ➀ Réglez le molette de modes sur “ 0 ”. ➁ Si vous appuyez sur la touche “MENU/OK”, le menu apparaît sur le moniteur LCD. ➂ Utilisez “d ” ou “ c” pour sélectionner “MODE” et utilisez ensuite “a ( )” ou “ b ( sélectionner “SET-UP”. ➃ Appuyez sur la touche “MENU/OK”. 88 ➁● ➃ ● )” pour 6 ! Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour sélectionner ● “Set Date/Time”. Voir P.19 pour les détails. 89 REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU MONITEUR LCD ET DU VOLUME DU HAUT-PARLEUR MEMORISATION DU NUMERO D’IMAGE 1 2 A ➀ ● ➁ ● B ✽ Carte SmartMedia formatée utilisée pour A et B. Le réglage de cette fonction sur “CONT” permet de gérer plus facilement les fichiers car elle évite la duplication des noms de fichiers lorsque les images sont téléchargées vers un ordinateur. RENEW : Les images sont mémorisées sur chaque carte SmartMedia en commençant avec le fichier numéro “0001”. CONT : Les images sont mémorisées en commençant par le numéro de fichier le plus élevé enregistré sur la dernière carte SmartMedia utilisée. ! Si la SmartMedia contient déjà des fichiers d’images avec ● 90 des numéros de fichier plus élevés que le numéro de fichier le plus haut sur la dernière SmartMedia, les images sont enregistrées en commençant par le plus haut numéro de fichier sur la carte SmartMedia en cours d’utilisation. Vous pouvez vérifier le numéro de fichier en regardant l’image. Les 4 derniers chiffres du numéro à 7 chiffres, en haut à droite de l’écran, correspondent au numéro de fichier et les 3 premiers au numéro de répertoire. ! Pour ● changer de SmartMedia, mettez toujours l’appareil photo hors tension avant d’ouvrir le couvercle des batteries. Si vous ouvrez le couvercle, sans avoir mis l’appareil photo hors tension, la mémorisation des numéros d’images ne peut pas fonctionner. ! Les numéros de fichiers vont de 0001 à 9999. Une ● fois 9999 dépassé, le numéro de répertoire augmente de 1. Le numéro maximum est 999-9999. ! Si vous désactivez la fonction de mémorisation de ● l’image, le plus haut numéro de fichier mémorisé par la fonction est de nouveau réglé. ! Le numéro de photos affiché peut être différent pour ● des images prises avec un autre appareil photo. ➀ Appuyez Si vous maintenez la touche “DISP” enfoncée pendant quelques secondes, la “barre de réglage” apparaît. ● Réglage de la LUMINOSITE Vous pouvez régler la luminosité uniquement lorsque la molette de modes est réglée soit sur “ 0 ” soit sur “ 1 ”. ● Réglage du VOLUME Le volume du haut-parleur peut seulement être réglée lorsque la molette de modes est réglée sur “ 1 ” et qu’un fichier de film est sélectionné. sur “ d ” et “ c ” pour régler la luminosité du moniteur LCD ou le volume du haut-parleur. Utilisez “ a ( )” et “ b ( )” pour passer de la luminosité au volume. ➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer le réglage. ! Si ● la lecture vidéo est en cours, la lecture est interrompue. ! Les réglages ne peuvent pas être changés si le ● moniteur LCD est mis hors tension. ! Pour annuler cette procédure sans changer les ● réglages, appuyez sur la touche “BACK”. 6 91 Options pour extension du systeme Guide des accessoires en option e Vous pouvez utiliser le FinePix40i avec d’autres appareils Fujifilm en option et agrandir ainsi votre système afin qu’il puisse vous servir pour un grand nombre d’utilisations. Reportez-vous P.93-94 pour les détails. e Les accessoires en option (vendus séparément) peuvent faciliter encore plus la prise d’images avec le FinePix40i. Pour les informations sur la manière d’attacher et d’utiliser les accessoires, reportez-vous aux instructions fournies avec les accessoires utilisés. ● Appareil photo numérique FinePix40i Carte SmartMedia Moniteur T.V. ( disponible dans le commerce ) Les 8 différents types de SmartMedia sont disponibles en option pour l’utilisation avec le FinePix40i : ● MG-4S ● MG-8S : 4Mo, 3,3V : 8Mo, 3,3V ● MG-16S : 16Mo, 3,3V ● MG-32S ● MG-64S : 32Mo, 3,3V : 64Mo, 3,3V ✽ Certaines cartes SmartMedia 3,3 V sont appelées cartes “3 V”. ● MG-16SW : 16Mo, 3,3V, ID ● MG-32SW : 32Mo, 3,3V, ID ● MG-64SW : 64Mo, 3,3V, ID ✽ Les SmartMedia avec numéro d’identification sont marquées cartes “ID”. Sortie audio-visuelle (USB ) ✽ Adaptateur de disquette ( FlashPath) ● ( Lecteur de disquette) ( SCSI ) Adaptateur ✽ de carte PC Lecteur de carte PC Adaptateur secteur AC-3V Utilisez l’adaptateur secteur AC-3V pour la prise de vues, pendant une période prolongée ou lorsque le FinePix40i est branché à un ordinateur. ✽ Les types de fiches varient selon les pays. ( Prise de carte PC ) PC CARD ADAPTER SmartMedia™ ● ( USB ) Piles rechargeables Fujifilm 2HR-3UF Le 2HR-3UF inclut 2 piles nickel métal hydrure de haute capacité-format AA. Ordinateur personnel ( disponible dans le commerce ) ● Piles rechargeables Fujifilm 4KR-3UF Le 4KR-3UF inclut 4 piles Ni-Cd de haute capacité-format AA. Lecteur de carte Mémoire 92 ✽ Imprimante photo numérique ( USB ) ✽ Les accessoires en option marqués d’un astérisque ( ✽ ) ne peuvent pas traiter les fichiers audio. ● Chargeur de batteries Fujifilm avec batteries BK-NH (Chargeur rapide) Le BK-NH inclut le chargeur rapide de batteries BCH-NH et deux batteries Ni-MH. Le chargeur BCH-NH peut charger deux batteries Ni-MH en 110 minutes environ. 4 batteries Ni-MH ou Ni-Cd peuvent être rechargées en même temps (220 V seulement). 93 Explication des termes Guide des accessoires en option ● Adaptateur de disquette (FlashPath) Ne peut pas être utilisé pour sauvegarder des fichiers audio Cet adaptateur a la même taille et la même forme qu’une disquette de 3,5 pouces. Vous pouvez télécharger les images de la carte SmartMedia sur votre ordinateur personnel en chargeant simplement la carte SmartMedia dans l’adaptateur de disquette et puis en insérant l’adaptateur dans votre lecteur de disquette. FD-A1/A1S/A1N FD-A2 ● Compatible OS Windows 95/98, NT 4.0 Macintosh Compatible SmartMedia 5V/3,3V, 2Mo à 32Mo 5V/3,3V, 2Mo à 64Mo Adaptateur de carte PC Ne peut pas être utilisé pour sauvegarder des fichiers audio L’adaptateur secteur PC permet à la carte Smart-Media d’être utilisée comme carte PC se conformant aux normes des cartes PC ATA (TYPE II). ● PC-AD2 : Compatible avec les cartes SmartMedia 5V/3,3V, 2Mo à 8Mo ● PC-AD3 : Compatible avec les cartes SmartMedia 5V/3,3V, 2Mo à 64Mo ● Lecteur de carte mémoire SM-R1/R2 Ne peut pas être utilisé pour sauvegarder des fichiers audio Le SM-R1/R2 vous permet de procéder facilement à la lecture et à l’écriture d’images provenant d’une carte mémoire (SmartMedia) sur un ordinateur. Son interface USB permet un transfert grande vitesse des données. ● Windows 98 ou Power Macintosh avec interface USB ● 94 Etui soiuple SC-FX40 C’est un étui spécial en Rayon. Cet étui peut être utilisé quand vous transportez l’appareil pour le protéger de la poussière, de la saleté et des chocs légers. PC CARD ADAPTER Balance des blancs : Quel que soit le type de lumière, l’oeil humain s’adapte de façon à ce qu’un objet blanc soit toujours blanc. D’autre part, les appareils tels que les appareils photo numériques considèrent un sujet blanc comme étant blanc, en ajustant tout d’abord, la balance qui convient à la couleur de la lumière ambiante autour du sujet. Ce réglage s’appelle “faire concorder la balance des blancs”. La fonction faisant concorder automatiquement la balance des blancs est appelée “Balance des blancs automatique”. Carte PC : Un nom générique pour les cartes qui répondent au standard de cartes PC. DPOF : Digital Print Order Format (Format de commande de tirage numérique). DPOF est un format utilisé pour l’enregistrement des informations sur un support de stockage (carte de mémoire d’images, etc.) qui vous permet de spécifier quelles vues prises avec un appareil photo numérique sont à tirer et combien de tirages sont à effectuer pour chaque vue. EV : Un chiffre pour indiquer l’exposition. EV est déterminé par la luminosité du sujet et la sensibilité (vitesse) du film ou CCD. Le chiffre est plus important pour les sujets bien éclairés et plus petit pour les sujets sombres. Lorsque la luminosité du sujet change, l’appareil photo numérique maintient à un niveau constant la quantité de lumière atteignant le CCD en réglant l’ouverture et la vitesse d’obturation. Fonction de mise hors Si aucune opération n’est effectuée pendant deux minutes ou plus, la fonction de mise hors tension tension automatique : automatique éteint l’appareil photo. Ceci afin d’éviter la décharge de l’accumulateur et les pertes d’énergie lorsque l’appareil photo est branché sur l’adaptateur secteur. ● La fonction de mise hors tension automatique n’est pas opérationnelle en mode PC, pendant la lecture automatique ou si elle est désactivée pendant l’installation. Format JPEG : Joint Photographics Experts Group (Groupe d’experts photographiques joints). Un format de fichier utilisé pour la compression et la sauvegarde des images couleur. Le taux de compression souhaité peut être sélectionné, mais plus le taux de compression est élevé, plus la qualité de l’image est médiocre. Cette fonction peut être réglée sur 2 minutes ou 5 minutes sur cet appareil photo. Mémorisation AF/AE : Sur le FinePix40i, les réglages de mise au point et d’exposition sont mémorisés (mémorisation AF et AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si vous voulez mettre au point sur un sujet qui est décentré ou si vous voulez changer la composition de votre image une fois que l’exposition est réglée, vous pouvez obtenir de bons résultats en changeant la composition, une fois que les réglages AF et AE sont mémorisés. Motion format JPEG : Un type de format de fichier AVI (Audio Video Interleave : Audio-vidéo entrelacé) qui traite les images et le son comme fichier unique. Les images sont enregistrées dans le fichier au format JPEG. La motion JPEG peut être lue par QuickTime 3.0 ou ultérieur. MP3 : Acronyme pour MPEG Audio Layer 3. Indique un format de compression audio inclus dans la vidéo MPEG et une norme de compression audio. Le format MP3 comprime les données audio à environ 1/10ème de leur format original en excluant toutes les autres informations sonores inaudibles. Norme des cartes PC : Une norme des cartes PC déterminée par PCMCIA. PCMCIA : Association Internationale des Cartes de mémoire pour Ordinateurs Personnels (U.S.A.). 95 Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil e Veuillez lire ces informations en conjointement avec “Notes de sécurité” (➡ P.110) pour vous assurer une utilisation correcte de l’appareil. ■ Endroits à éviter ■ Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant Ne rangez pas ou n’utilisez pas l’appareil dans les types d’endroits suivants : ● Endroits très humides, sales ou poussiéreux, ● Directement au soleil ou dans des endroits soumis à des augmentations de températures extrêmes, tels que dans une voiture fermée l’été. Endroits extrêmement froids, ● Endroits soumis à de fortes vibrations, ● Endroits affectés par la fumée ou la vapeur, ● Endroits soumis à des champs magnétiques forts (comme des endroits près de moteurs, transformateurs ou aimants), ● Pendant de longs moments en contacts avec des produits chimiques, tels que des pesticides ou à coté de produits en caoutchouc ou en vinyle. ■ N’exposez pas votre appareil au sable Le FinePix40i est particulièrement sensible au sable qui peut l’endommager de manière irréversible. Dans les endroits sablonneux comme des plages ou des déserts où le sable vole, protégez votre appareil du sable. Sinon il pourrait être irréparable. ■ Notes sur la Condensation 96 Si vous déplacez subitement votre appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, des gouttes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil ou sur l’objectif. Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension et attendez une heure avant de l’utiliser. La condensation peut aussi se former sur la carte SmartMedia. Dans ce cas, retirez la carte SmartMedia et attendez un moment avant de l’utiliser à nouveau. une longue période Si vous avez l’intention de ne pas utiliser cet appareil pendant une longue période, retirez les piles et la carte SmartMedia avant de ranger l’appareil. ■ Nettoyage de votre appareil ● Utilisez un pinceau soufflant pour enlever les saletés et la poussière de la surface de l’objectif et de l’écran LCD, puis essuyez doucement avec un chiffon sec qui ne peluche pas. Si la saleté est incrustée, utilisez une petite quantité de liquide de nettoyage de l’objectif sur un morceau de papier de nettoyage d’objectif FujiFilm et essuyez doucement. ● Ne grattez pas l’objectif, l’écran LCD ou le viseur avec des objets durs car la surface se raye facilement. ● Nettoyez le boîtier de l’appareil avec un chiffon sec qui ne peluche pas. N’utilisez pas de substances volatiles tels que des dissolvants, de la benzine ou de l’insecticide, car ils peuvent réagir au contact du boîtier de l’appareil et le déformer ou endommager sa finition. ■ Utilisation de cet Appareil à l’Etranger Lorsque vous voyagez à l’étranger, ne placez pas cet appareil dans les bagages enregistrés. Les bagages sont parfois manipulés brutalement dans les aéroports et si votre appareil recevait un choc violent, il pourrait être endommagé intérieurement sans qu’aucun dégât soit visible. Notes sur l’alimentation Batteries utilisables ● Utilisez des accumulateurs de format AA au nickel-métal hydrure (Ni-MH) ou Ni-Cd avec cet appareil photo. Les accumulateurs de format AA au lithium ou au manganèse ne peuvent pas être utilisés car ils émettent de la chaleur et peuvent provoquer des erreurs ou des dégâts dans l’appareil photo. ● La capacité des accumulateurs alcalins varie selon les marques et la durée de vie des accumulateurs (la durée pendant laquelle ils fournissent de l’énergie) peut être très courte. Vous devez également mettre le moniteur LCD hors tension si vous utilisez des accumulateurs alcalins. Remarques sur les batteries Les batteries peuvent fuire, chauffer, s’enflammer ou exploser si elles ne sont pas utilisées correctement. Observez toujours les précautions indiquées ci-dessous. ● Ne chauffez pas les batteries et ne les jetez pas dans un feu. ● Ne transportez pas et ne rangez pas les batteries avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles à cheveux qui pourraient entrer en contact avec les polarités positive et négative de la batterie. ● N’exposez les batteries à l’eau fraîche ou à l’eau salée et faites particulièrement attention à ce que les bornes soient bien sèches. ● Ne tentez pas de déformer, démonter ou modifier les batteries. ● Ne tentez pas de retirer ou de couper le coffret des batteries. ● Ne laissez pas tomber les batteries, ne les heurtez pas et ne les soumettez pas à des chocs violents. ● N’utilisez pas de batteries qui fuient, qui sont déformées, décolorées ou qui présentent une anomalie évidente. ● Ne rangez pas les batteries dans des endroits très chauds ou humides. ● Laissez les batteries hors de la portée des nouveaux-nés et des enfants en bas âge. ● Lors de la mise en place des batteries dans l’appareil photo, assurez-vous que les polarités des batteries ( et ) correspondent à celles indiquées sur l’appareil photo. ● N’utilisez pas de batteries neuves et usagées ensemble. Dans le cas de batteries rechargeables, n’utilisez pas de batteries chargées et déchargées ensemble. N’utilisez pas de batteries de marques ou de types différents ensemble. ● Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez les batteries de l’appareil. (Notez que si l’appareil photo reste sans les batteries, les réglages de la date et de l’heure sont effacés.) ● Les batteries sont chaudes immédiatement après utilisation. Avant de retirer les batteries, mettez l’appareil photo hors tension et attendez qu’elles refroidissent. ● Lors du remplacement des batteries, mettez toujours en place 4 batteries neuves. ● Ici, “batteries neuves” fait référence soit à des batteries alcalines achetées récemment et encore inutilisées, soit à des batteries Ni-Cd ou Ni-MH (nickel métal hydrure) qui ont été récemment rechargées ensemble. ● Les performances des batteries se dégradent à basses températures (+10°C ou moins) et la durée pendant laquelle elles peuvent être utilisées diminue. Ceci est particulièrement vrai pour les batteries alcalines. Par temps froid, mettez les batteries dans votre poche ou dans un endroit similaire pour les chauffer avant de les charger dans l’appareil photo. Si vous utilisez une chaufferette corporelle pour chauffer les batteries, assurez-vous de ne pas mettre les batteries directement en contact avec la chaufferette. 97 Notes sur l’alimentation Si les batteries présentent des fuites de liquide, essuyez soigneusement le logement des batteries et mettez des batteries neuves en place. Si du fluide de batterie entre en contact avec vos mains ou vos vêtements, rincez abondamment à l’eau. Notez que le fluide de batterie peut provoquer une perte de la vue s’il entre en contact avec les yeux. Dans ce cas, ne vous frottez pas les yeux. Rincez le liquide à l’eau claire et consultez un médecin. ■ Mise au rebut des batteries Jetez les batteries en respectant les règlements locaux en vigueur concernant les déchets. ■ Remarques sur les petites batteries rechargeables (Batteries Ni-MH ou Ni-Cd) ● Utilisez 98 toujours le chargeur d’accumulateur spécial pour recharger les batteries Ni-MH ou Ni-Cd de format AA. Rechargez les batteries de la manière indiquée dans le mode d’emploi fourni avec le chargeur d’accumulateur. ● N’utilisez pas le chargeur d’accumulateurs pour la recharge de batteries autres que celles spécifiées pour l’utilisation avec le chargeur. ● Notez que les batteries peuvent être chaudes immédiatement après avoir été chargées. ● Les batteries Ni-MH et Ni-Cd ne sont pas chargées avant l’expédition. Veillez à charger les batteries avant de les utiliser. ● Le mécanisme de l’appareil photo est conçu de façon à tirer une quantité minime de courant même lorsque l’appareil est hors tension. Faites particulièrement attention à ne pas laisser les batteries Ni-MH ou Ni-Cd dans l’appareil photo pendant une période prolongée car elles peuvent se décharger et ne pourront plus être utilisées par la suite, même après avoir été rechargées. ● Les batteries Ni-MH et Ni-Cd se déchargent automatiquement même lorsqu’elles ne sont pas utilisées. Rechargez toujours ces batteries avant de les utiliser. Si la période pendant laquelle la batterie fournit de l’énergie diminue considérablement même après avoir été correctement chargée, cela signifie que la batterie est arrivée à la fin de sa durée de vie et qu’elle doit être remplacée. ● La saleté (empreintes de doigts, etc.) sur les bornes des accumulateurs Ni-MH peut réduire considérablement le nombre de vues disponibles. Dans ce cas, nettoyez soigneusement les bornes avec un chiffon doux et sec. Utilisez ensuite la charge restante dans les accumulateurs et rechargez-les. ● Les batteries qui viennent d’être achetées ou qui sont restées inutilisées pendant une période prolongée peuvent ne pas être entièrement chargées. (Ceci se traduit par l’affichage immédiat d’un avertissement de faible charge des batteries ou par un nombre peu élevé de prises de vues disponibles.) Ceci est normal et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. Les batteries reviendront à leur état normal si vous les chargez et si vous les utilisez 3 ou 4 fois. ● Si vous rechargez les batteries Ni-MH ou Ni-Cd avant qu’elles soient entièrement épuisées, ceci produit un “effet mémoire”, qui fait apparaître plus rapidement l’avertissement de faible charge de la batterie. Pour remettre les batteries dans leur état normal, déchargez entièrement les batteries avant de les recharger. Remarques sur l’utilisation du chargeur d’accumulateurs ● Les accumulateurs rechargeables et le chargeur lui-même chauffent en raison de l’énergie stockée dans les accumulateurs. Ceci est normal et n’indique pas un défaut de fonctionnement. Lorsque cela vous est possible, utilisez le chargeur d’accumulateurs dans un emplacement bien ventilé. ● Il peut y avoir des bruits de vibrations à l’intérieur du chargeur d’accumulateurs pendant l’utilisation. Ceci est normal et n’indique pas un défaut de fonctionnement. ● N’utilisez pas le chargeur d’accumulateurs pour recharger des accumulateurs autres que ceux de la marque Fujifilm HR-AA Ni-MH ou Fujifilm KR-AA Ni-Cd. ● Le chargeur d’accumulateurs peut provoquer des interférences s’il est placé à proximité d’une radio pendant la charge. Dans ce cas, éloignez un peu plus la radio et le chargeur. ● Ne touchez pas les connexions ou les points de contact sur les accumulateurs rechargeables avec d’autres objets métalliques car ceci peut provoquer un court-circuit. ● Ne laissez pas le chargeur d’accumulateurs dans les endroits suivants : Endroits soumis à de fortes vibrations, emplacements très poussiéreux ou soumis à une haute humidité et des températures élevées, comme à proximité d’appareils de chauffage ou directement exposés au soleil. ● Le chargeur d’accumulateurs accepte des tensions d’entrée de 100-240 V CA à 50 ou 60 Hz et peut être utilisé à l’extérieur du Japon. Toutefois, les formes des prises de courant peuvent varier par pays et par région et un adaptateur de prise approprié est également nécessaire pour le pays de destination. BC-NH Spécifications du chargeur d’accumulateurs Entrée nominale 100-240 V CA, 50/60 Hz 4 VA à 100 V CA, 5 VA à 240 V CA 1,2 V CC, 130 mA ✕ 2 FUJIFILM HR-3UF (Ni-NH, 1500 mAh ou 1600 mAh) FUJIFILM KR-3UF (Ni-Cd, 1000 mAh) FUJIFILM HR-3UF (1500 mAh) : Environ 12 heures FUJIFILM HR-3UF (1600 mAh) : Environ 13 heures FUJIFILM KR-3UF (1000 mAh) : Environ 8 heures 86 mm ✕ 68 mm ✕ 24,6 mm (L ✕ l ✕ P) Dimensions Poids Environ 80 g (sans les accumulateurs) Température de 0°C à +40°C fonctionnement Capacité d’entrée Sortie nominale Accumulateurs applicables Durée de charge Notes sur l’utilisation de l’adaptateur secteur Utilisez toujours l’adaptateur secteur AC-3V (vendu séparément) avec le FinePix40i. L’utilisation d’un adaptateur secteur autre que le AC-3V peut endommager l’appareil photo. ● Assurez-vous que les parties de contact de l’adaptateur secteur ne touchent pas des objets métalliques car ceci pourrait provoquer un court-circuit. ● Ne branchez pas l’adaptateur secteur dans la prise DIGITAL car ceci pourrait endommager l’appareil photo. ● Ne branchez pas l’adaptateur secteur si vous utilisez l’appareil photo avec les batteries. Mettez tout d’abord l’appareil photo hors tension. ● Ne chargez pas ou ne remplacez pas les batteries lorsque vous faites fonctionner l’appareil photo avec l’adaptateur secteur. Mettez tout d’abord l’appareil photo hors tension. ● Si vous débranchez l’adaptateur secteur alors qu’il n’y a pas de batteries dans l’appareil photo, les réglages de la date et de l’heure sont perdus et doivent être réinitialisés. 99 Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMedia™ ■ Carte SmartMedia La carte SmartMedia fournie avec votre appareil numérique FinePix40i et un nouveau média d’enregistrement d’images, développé spécialement pour être utilisé sur les appareils numériques. Chaque carte SmartMedia contient une puce mémoire à semi-conducteur intégré (mémoire flash NONET) qui est utilisée pour mémoriser les données des images numérisées. Comme les données sont enregistrées électroniquement, les données d’images mémorisées peuvent être effacées de la carte pour enregistrer de nouvelles données. ■ SmartMedia avec ID (numéro d’identification) La SmartMedia avec ID est une carte SmartMedia comportant un numéro d’identification attribué individuellement. Les cartes d’identification SmartMedia peuvent être utilisées avec des appareils utilisant des numéros d’identification pour la protection des copyrights ou d’autres objectifs. Cet appareil photo accepte les cartes SmartMedia avec ID de la même manière que les cartes SmartMedia conventionnelles. ■ Sauvegarde des données 100 Dans les situations listées ci-dessous, les données enregistrées peuvent être effacées/détruites. Veuillez noter que Fuji Photo Film Co., Ltd. n’accepte aucune responsabilité, de quelque sorte que ce soit, pour la perte ou destruction des données. ✽ Quand une carte SmartMedia est utilisée de manière incorrecte par son propriétaire ou une tierce personne. ✽ Quand la carte SmartMedia est exposée à l’électricité statique ou à des brouillages électriques. ✽ Quand vous ouvrez le volet de la carte SmartMedia et que vous retirez la carte SmartMedia ou que vous éteignez l’appareil photo pendant l’enregistrement des données, pendant l’effacement des données (formatage de la carte SmartMedia) ou pendant l’avance de vues quand les images sont lues. Faites une copie des données importantes sur un autre média (disque optique numérique, disque dur, etc.). ■ Notes sur la manipulation des cartes SmartMedia ● En insérant la carte SmartMedia dans l’appareil, poussezla en la tenant bien droite. ● Ne retirez jamais la carte ou n’éteignez jamais l’appareil pendant l’enregistrement des données, pendant l’effacement des données (formatage de la carte SmartMedia) ou pendant l’avance des images quand les images sont lues. Ces actions peuvent endommager la carte SmartMedia. ● Employez seulement les cartes SmartMedia préconisées pour le FinePix40i. L’utilisation d’autres cartes SmartMedia peut endommager l’appareil photo. ● Les cartes SmartMedia sont des dispositifs électroniques de précision. Ne les pliez pas, ne les faites pas tomber ou ne les soumettez pas à des chocs violents. ● N’employez pas de cartes SmartMedia et ne les rangez pas dans des endroits où elles peuvent être affectées par un champ d’électricité statique fort ou à des brouillages électriques. ● N’utilisez pas et ne rangez pas les cartes SmartMedia dans des endroits très chauds, très humides ou dans une atmosphère corrosive. ● Prenez garde à ne pas toucher la zone de contact des cartes SmartMedia ou de laisser cette zone s’encrasser. Utilisez un chiffon sec qui ne peluche pas pour nettoyer toutes les salissures qui peuvent survenir. ● Pour éviter les dommages provoqués par l’électricité statique, utilisez toujours le boîtier de protection contre l’électricité statique quand vous transportez ou rangez une carte ou laissez-la dans un boîtier de rangement si vous en avez un. ● Ne transportez pas les cartes SmartMedia en les plaçant dans des endroits tels que la poche d’un pantalon. La carte SmartMedia pourrait subir une pression excessive lorsque vous vous asseyez et de ce fait, être endommagée. ● Lorsque vous retirez la carte SmartMedia de l’appareil photo après une période prolongée de prises de vues ou de visualisation d’images, elle peut être chaude. C’est normal et non pas le signe d’un défaut. ● L’insertion d’une carte SmartMedia chargée d’électricité statique dans votre appareil photo peut induire un fonctionnement erratique de l’appareil. Dans ce cas, éteignez l’appareil photo, puis rallumez-le. ● Collez l’étiquette sur la zone de la carte prévue à cet effet. N’utilisez pas d’étiquettes d’autres fabricants car cela pourrait entraîner des problèmes lorsque vous insérez ou retirez la carte. ● Quand vous collez l’étiquette, vérifiez qu’elle ne recouvre aucune partie de la zone de protection contre l’écriture. ■ Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMedia avec un ordinateur ● Si vous voulez prendre des images en employant une carte SmartMedia qui a été utilisée dans un ordinateur, formatez (initialisez) la SmartMedia dans votre appareil. ● Lorsque vous formatez une carte SmartMedia dans l’appareil photo, et que vous prenez ensuite des photos et enregistrez les images, un répertoire (dossier) est automatiquement créé. Les données d’images sont alors enregistrées dans ce répertoire. ● Ne pas modifier ou supprimer les noms des répertoires (dossiers) ou des fichiers de la carte SmartMedia à partir de l’ordinateur car vous risquez de rendre impossible l’utilisation de la SmartMedia avec l’appareil photo. ● Utilisez toujours l’appareil pour effacer les données d’images sur une carte SmartMedia. ● Pour monter les images, copiez les données sur le disque dur de l’ordinateur et puis montez les données copiées. ● Pour enregistrer ou effacer les données d’images sur la carte SmartMedia à partir de votre ordinateur, ou pour lire les images enregistrées sur la SmartMedia à l’aide de l’appareil photo FinePix40i à partir du PC, utilisez le logiciel de transfert des données PICTURE SHUTTLE fourni avec le jeu d’interface Set (inclus). ■ Fiche technique Type Carte mémoire d’images pour appareils numériques (SmartMedia) Tension de service 3,3 V Conditions de travail Température 0 °C à +40 °C ; Humidité 80 % ou moins (sans condensation) Dimensions 37mm ✕ 0,76 mm ✕ 45 mm (L ✕ H ✕ P) 101 Ecrans d’avertissements Avertissement affiché e Le tableau ci-dessous indique les avertissements qui sont affichés sur l’écran LCD Explication Remède Avertissement affiché La carte SmartMedia n’est pas chargée Chargez une carte SmartMedia ou rechargez ou n’est pas chargée correctement. la carte en la retournant de façon correcte. La carte SmartMedia n’est pas Formatez la SmartMedia. formatée. • Les bornes de la carte SmartMedia sont encrassées. • La carte SmartMedia est endommagée. • Le format de la carte SmartMedia est incorrect. Essuyez la partie de contact de la SmartMedia avec un chiffon doux et sec. Il peut être nécessaire de formater la SmartMedia. Si le message d’erreur est toujours affiché, remplacez la carte. La SmartMedia est complètement Effacez certaines des photos ou utilisez une enregistrée. carte SmartMedia ayant un grand espace libre. La carte SmartMedia est protégée Utilisez une SmartMedia qui n’est pas protégée contre l’écriture. contre l’écriture. Une tentative a été faite pour lire de Impossible de lire les images. manière incorrecte les données enregistrées. F I L E 102 L I M I T Le nombre de vues a atteint 999- Désactivez la fonction de mémorisation des 9999. numéros d’images et utilisez une SmartMedia formatée pour prendre la photo. Explication Remède Il y a une forte probabilité de bougé Réglez le flash sur flash forcé ou utilisez un de l’appareil car la vitesse d’obturation trépied. est lente. L’accumulateur de l’appareil photo est Remplacez ou rechargez l’accumulateur. faible en charge. P R OT E C T E D F R A ME X AF X AE DPOF SPECIFIED. ERASE OK? Une tentative a été faite pour effacer Retirez la protection. une image protégée. La fonction AF (autofocus) ne • Si la photo est trop sombre, déplacez-vous au fonctionne pas efficacement. moins de 1,5 m du sujet et recommencez. • Utilisez l’autofocus mémorisé pour prendre la photo. En dehors de la plage AE continue. La photo peut être prise mais l’exposition ne sera pas correcte. L’image que vous avez tenté d’effacer Lorsque vous effacez l’image, les réglages DPOF a un réglage d’impression DPOF. de cette image sont annulés en même temps. Le fichier DPOF contient une erreur. Il est Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour créer également possible que le fichier DPOF un nouveau fichier DPOF et spécifiez de nouveau tous les réglages DPOF. ait été installé sur un autre appareil. Les tirages peuvent être spécifiés Le nombre maximum d’images pour lesquelles pour plus de 1000 photos dans les des tirages peuvent être spécifiés sur la même SmartMedia est de 999. réglages DPOF. • Le bouchon de l’objectif n’est pas ouvert. • Erreur ou défaut de fonctionnement de l’appareil photo. Mettez de nouveau l’appareil photo sous tension en vous assurant de ne pas toucher le bouchon d’objectif cette fois-ci. Mettez l’appareil photo hors tension puis de nouveau sous tension plusieurs fois. 103 Avant de vous adresser au S.A.V. Problème Pas d’alimentation. e Si vous pensez que l’appareil est défectueux, vérifiez de nouveau les points suivants Cause Coupure d’alimentation • L’accumulateur est déchargé. pendant le • Les bornes sont souillées. fonctionnement. L’accumulateur se décharge rapidement. Solution • Chargez un accumulateur neuf. • L’accumulateur est déchargé. • La prise de l’adaptateur secteur est sortie • Rebranchez l’adaptateur secteur dans la de la prise murale secteur. prise murale. • Chargez un accumulateur neuf. • Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec avant de procéder au chargement. • Vous utilisez l’appareil photo dans des • Mettez l’accumulateur dans votre poche conditions extrêmement froides. ou autre endroit chaud pour le réchauffer et puis chargez-le dans l’appareil juste avant de prendre une photo. • Les bornes sont souillées. • Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec avant de procéder au chargement. • L’accumulateur est déchargé. • Mettez un nouvel accumulateur en place. • Vous utilisez des batteries alcalines. • Utilisez des batteries Ni-MH ou Ni-Cd. En appuyant sur le • La carte SmartMedia n’est pas chargée. • Chargez une carte SmartMedia. déclencheur, aucune • La SmartMedia est complètement • Chargez une carte SmartMedia neuve ou photographie n’est prise. enregistrée. effacez une vue. 104 En appuyant sur le • La carte SmartMedia est protégée contre déclencheur, aucune l’écriture. photographie n’est prise. • La carte SmartMedia n’est pas formatée. • La zone de contact de la SmartMedia est sale. • La carte SmartMedia est endommagée. • La fonction de veille a éteint l’appareil photo. • L’accumulateur est déchargé. • Retirez la protection contre l’écriture. • Formatez la carte SmartMedia. • Essuyez la zone de contact de la carte SmartMedia avec un chiffon sec et doux. • Chargez une carte SmartMedia neuve. • Mettez l’appareil photo en marche (sous tension). • Remplacez l’accumulateur. Problème Cause Solution Impossible d’utiliser le • La molette de modes a été placée sur un • Réglez la molette de modes sur le réglage correct. flash pour prendre des autre réglage. • L’appareil est en mode de flash débrayé. • Réglez le flash sur Auto, le mode de photos. réduction des yeux rouges ou le mode de (Le flash est fermé.) flash débrayé. (Sortez le module du flash.) • Attendez que le recyclage du flash soit • Vous avez appuyé sur le déclencheur terminé avant d’appuyer sur le pendant que le flash se recyclait. déclencheur. Le flash ne se recycle • Aucune carte SmartMedia compatible • Chargez une nouvelle carte SmartMedia, pas. n’est chargée. effacez une vue ou retirez la protection contre l’écriture. • L’appareil photo est réglé sur le mode de • Réglez le flash sur Auto, le mode de réduction des yeux rouges ou le mode de flash débrayé. flash débrayé. • L’appareil est réglé sur la photographie • Annulez la photographie Macro. Macro. • L’accumulateur est déchargé. • Mettez un accumulateur rechargé en place. L’image lue est trop • Le sujet est trop éloigné. sombre, bien que j’ai • Votre doigt gêne le flash. utilisé le flash. L’image est floue. • Rapprochez-vous du sujet. • Maintenez correctement l’appareil photo. • L’objectif est sale. • Nettoyez l’objectif. • L’objectif est réglé sur téléphoto en mode • Annulez le mode Macro. Macro. Impossible de formater la • La carte SmartMedia est protégée contre • Retirez la protection contre l’écriture. l’écriture. carte SmartMedia. 105 Fiche technique Avant de vous adresser au S.A.V. Problème Cause Solution Impossible d’effacer • La vue est protégée. toutes les vues. • Retirez la protection de la vue (Décollez la pastille de protection contre l’écriture.). Rien ne se passe quand • Mauvais fonctionnement de l’appareil • Utilisez l’interrupteur “POWER” pour j’utilise les touches et la photo. rallumer l’appareil photo. molette de l’appareil • La molette de modes a été placée sur un • Sélectionnez le réglage correct pour le autre réglage. photo. commutateur de mode et la molette de mode Photographie. • L’accumulateur est déchargé. • Chargez un accumulateur neuf. Aucune image n’apparaît • La molette de modes lorsque j’appuie sur la correctement réglée. touche “DISP”. Pas de son. 106 n’est pas • Déplacez la molette de modes sur le réglage correct. • Le volume de l’appareil photo est réglé • Réglez le volume. trop bas. • Le microphone a été recouvert pendant • Veillez à ne pas couvrir le microphone pendant l’enregistrement. l’enregistrement. • Le câble A/V est connecté. • Débranchez le câble A/V. Il n’y a pas d’image ou pas • Le câble A/V est connecté pendant la lecture du film. de son sur le téléviseur. • L’appareil photo et le téléviseur sont mal branchés. • L’entrée du téléviseur est réglée sur “TV”. • Le volume du téléviseur est réglé trop bas. • Branchez correctement le câble A/V. • Connectez correctement le téléviseur et l’appareil photo. • Réglez l’entrée du téléviseur sur “Vidéo”. • Réglez le volume. ● Viseur : Optique, à image réelle Objectif : Fujinon Super EBC ● Modèle : Appareil photo numérique FinePix40i ● Distance focale ● Capteur f =8,3 mm Super CCD 1/1, 7, 2,4 millions de pixels octogonaux (équivalent à 36 mm sur un appareil photo 35 mm) ● Commande d’exposition entrelacés ● Taille de fichier 64 zones, Mesure TTL, AE de programme (correction 2400 ✕ 1800 pixels/1280 ✕ 960 pixels/640 ✕ 480 pixels d’exposition disponible dans le mode Manuel) ● Format d’enregistrement ● Sensibilité : Equivalent à 200 ISO ● Balance des blancs Conforme à “Design rule for Camera File system” (Exif ver. 2.1 conforme JPEG), compatible DPOF Auto-sélectionnée ● Cinéma (7 modes sélectionnables en mode manuel) ● Plage de mise au point Conforme à “Design rule for Camera File system” (Format AVI, Motion format JPEG) Normal : 50 cm environ. à l’infini ● Média d’enregistrement : Carte SmartMedia (3,3 V) Macro : 6 cm à 50 cm environ. ● Nombre standard de prises de vues/durée d’enregistrement pour la SmartMedia Système ● ✽ Ceci indique le nombre de prises de vues disponibles ou la durée d’enregistrement pour une SmartMedia formatée. Taille de fichier Mode de qualité Volume des Données Image 4Mo (MG-4S) 8Mo (MG-8S) 16Mo (MG-16S/16SW) 32Mo (MG-32S/32SW) 64Mo (MG-64S/64SW) 2400 ✕ 1800 1280 ✕ 960 640 ✕ 480 Cinéma ----------FINE NORMAL BASIC FINE NORMAL NORMAL environ. environ. environ. environ. environ. environ. ----------1700Ko 803Ko 328Ko 612Ko 312Ko 87Ko 2 4 11 44 22 sec. 12 6 23 89 4 9 45 sec. 12 24 9 19 47 165 90 sec. 25 49 18 38 94 331 182 sec. 50 99 364 sec. 101 198 36 77 189 663 Audio (uniquement pour les SmartMedia avec ID) 128 kbps 112 kbps 96 kbps ----------- ----------- ----------- ----------- ----------- ----------- ----------- ----------- ----------- 15 min. 30 min. 60 min. 18 min. 35 min. 70 min. 20 min. 40 min. 80 min. 107 Fiche technique ● Obturateur électronique A vitesse variable, 1/4 à 1/ 1000 sec. (avec AE) ● Flash Flash auto avec détecteur de commande d’éclair Commande de flash : 0,4 m ~ 2,5 m environ. Modes de flash : Auto, Réduction anti-yeux rouges, Flash forcé, Flash débrayé, synchronisation lente ● Moniteur LCD 1,8 pouces, TFT en polysilicium basse température, 110000 pixels ● Sortie vidéo PAL (modéle Europe), NTSC (modéle E-U/Canada) ● Retardateur : 10 sec., horloge de minuterie Bornes d’entrée/ sortie ● Prise pour écouteurs (télécommande) Stéréo, mini-prise (dia. 3,5 mm) 108 Nbre de vues disponibles avec les accumulateurs (durée des accumulateurs) : ✽ avec des accumulateurs entièrement chargés. Composants audio ● Support d’enregistrement SmartMedia avec ID (3,3 V) ● Format Audio : MP3 ● Mode de protection copyright : InfoBind ● Durée de lecture continue Environ 150 minutes (avec HR-3UF Ni-MH battery 1600 mAh) Environ 80 minutes (avec KR-3UF Ni-Cd battery) ● Amplification des basses : 2 niveaux ● Modes de lecture Normal, Répétition intégrale, répétition de la piste ● Sortie : 5 mW ✕ 2 ● Sortie A/V : Mini-prise stéréo (1), Audio : 316mVrms, impédance de sortie 2,2 Kohms ou moins ● Numérique USB (1) pour sortie des données d’images avec un ordinateur personnel ● Entrée CC Prise pour adaptateur secteur spécifié ● Prise de télécommande Prise spéciale de télécommande ● Alimentation et autres ● Alimentation électrique Utilisez l’une des alimentations suivantes : ● 2 accumulateurs Ni-MH (nickel-métal hydrure) format AA fournis, ● 2 accumulateurs longue durée Ni-Cd (nickelcadmium) format AA vendus séparément, ● Adaptateur secteur AC-3V vendu séparément. Type d’accumulateurs Moniteur LCD Moniteur LCD allumé éteint batteries Ni-MH HR-3UF environ. 80 environ. 230 batteries Ni-Cd KR-3UF environ. 50 environ. 140 Indique le nombre de prises de vues disponibles consécutivement, à température ambiante, et en utilisant le flash à 50 %. Notez que ces chiffres varient en fonction de la température ambiante et de la charge de l’accumulateur. ● Durée de vie des piles alcalines Les batteries alcalines doivent être utilisées uniquement en cas d’urgence. Le moniteur LCD ne s’allume pas. ✽ Moniteur LCD éteint. Nombre de vues Durée de lecture disponibles ✽ audio disponible environ. environ. 70 DURACELL ULTRA 100 minutes Type d’accumulateurs Energizer ● Dimensions hors tout (L ✕ H ✕ P) 85,5 mm ✕ 71,0 mm ✕ 28,5 mm (sans les accessoires et les pièces) ● Masse (Poids) de l’appareil Environ 155 g (sans comprendre les accessoires, les batteries ni la SmartMedia) ● Poids pour la photographie Environ 210 g (batteries et SmartMedia comprises) ● Accessoires : Voir P. 7 ● Accessoires en option : Voir P. 92-94 ● environ. 30 environ. 100 minutes Conditions d’utilisation Température de travail : 0 ˚C à +40 ˚C, humidité plus ou moins 80 % (sans condensation) ✽ Sous réserve de modifications sans préavis. ✽ Le moniteur LCD de votre appareil numérique est fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision. Malgré tout, des petits points brillants et des couleurs anormales (notamment autour des textes) peuvent apparaître sur le moniteur. Ce sont des caractéristiques d’affichage normales et non pas l’indication d’un défaut du moniteur. Ces imperfections n’apparaissent pas sur l’image enregistrée. 109 Notes pour la sécurité ● Pour garantir que vous utilisez votre appareil FinePix40i correctement, veuillez tout d’abord lire attentivement ces Notes pour la sécurité et votre mode d’emploi. ● Après avoir lu ces Notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr. A propos des icônes Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte. AVERTISSEMENT Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel. 110 Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer. Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (“Important”). Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (“Interdite”). Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (“Requis”). AVERTISSEMENT Quand un défaut se produit, mettez l’appareil photo hors circuit, puis enlevez les accumulateurs et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. ● Prenez contact avec votre revendeur Fuji. Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil. Si de l’eau ou un objet pénétrait dans l’appareil, mettez-le hors circuit, puis enlevez les accumulateurs et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. ● Prenez contact avec votre revendeur Fuji. Ne placez pas cet appareil sur un plan instable. L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. Débranchement à la prise murale. AVERTISSEMENT N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil. (N’ouvrez jamais son boîtier.) N’utilisez jamais l’appareil après qu’il soit tombé ou lorsque son boîtier est endommagé. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. ● Prenez contact avec votre revendeur Fuji. N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bains ou une douche. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. N’essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N’utilisez pas les fonctions audio lorsque vous vous déplacez. Ne tentez pas d’enregistrer le son ou de procéder à la lecture audio lorsque vous marchez ou que vous conduisez un véhicule comme une voiture. Vous risqueriez de tomber ou d’avoir un accident de circulation. AVERTISSEMENT Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil numérique. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. Ne le démontez pas. Ne l’utilisez pas dans une salle de bains ou une douche. N’utilisez pas d’accumulateurs ou de piles autres que ceux préconisés. Respectez leur polarité et lorsque vous les chargez. Ne faites pas chauffer les accumulateurs /piles, ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter. Ne faites pas tomber les accumulateurs et ne les soumettez pas à des chocs. N’essayez pas de recharger des piles au lithium ou alcalines. Ne rangez pas les accumulateurs avec des produits métalliques. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser les accumulateurs ou les faire fuir et ainsi provoquer un incendie ou une blessure. Utilisez seulement les accumulateurs ou l’adaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie. 111 Déclaration de conformité de la CEE Notes pour la sécurité ATTENTION ATTENTION N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. Quand vous nettoyez l’appareil ou si vous avez l’intention de ne pas l’utiliser pendant un long moment, retirez les accumulateurs et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire. Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil. L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures. Ne déplacez pas l’appareil numérique pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique. 112 Ne couvrez jamais l’appareil numérique et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans. La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un incendie. N’utilisez pas le flash près des yeux d’une personne. Vous pourriez provoquer une altération provisoire la vision de cette personne. Demandez régulièrement un test et le nettoyage internes de votre appareil. L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. ● Prenez contact tous les deux ans avec votre revendeur Fuji pour lui confier le nettoyage interne. N’écoutez pas le son à haut volume pendant des périodes prolongées et ne réglez pas le volume des écouteurs trop fort. Ceci risque d’endommager votre ouïe. Nous Nom : Adresse : déclarons que ce produit Nom du produit : Nom du fabricant : Adresse du fabricant : Fuji Photo Film (Europe) G.m.b.H. Heesenstrasse 31 40549 Dusseldorf, Germany FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique) FinePix40i Fuji Photo Film Co., Ltd. 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japan est conforme aux normes suivantes Sécurité : EN60065 EMC : EN55022 : 1998 Classe B EN55024 : 1998 EN61000-3-2 : 1995 + A1: 1998 + A2: 1998 selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC) et de la directive Basse tension (73/23/EEC). Dusseldorf, Allemagne 1er juillet 2000 Lieu Date Signature/Directeur général Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA 113 114 115 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japan Printed in Japan Imprimé sur papier recyclé. FGS-002107-FG