Fujifilm MX 2900 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
55 Des pages
Fujifilm MX 2900 Manuel du propriétaire | Fixfr
Préparatifs
Photographie de base
Fonctions avancées
Fonctions avancées
Lecture
Autres
MODE D’EMPLOI
Cette brochure a été préparée pour vous expliquer l’utilisation correcte de votre Appareil
Numérique FUJIFILM MX-2900 ZOOM. Veuillez en lire attentivement les instructions d’utilisation.
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Veuillez lire les Notes sur la sécurité (➡P. 104) et vous assurer
de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil.
2
3
Table des matières
Préface .................................................................... 6
Fonctions et accessoires de l'appareil photo ........ 7
Nomenclature ......................................................... 8
1 Préparatifs
MISE EN PLACE DE LA DRAGONNE ET DU
BOUCHON D'OBJECTIF .................................... 14
MISE EN PLACE DE L'ACCUMULATEUR ....... 15
CHARGEMENT DE L'ACCUMULATEUR .......... 17
● Utilisation de l'adaptateur secteur ................. 17
MISE SOUS ET HORS TENSION ..................... 18
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE ....... 19
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DU MONITEUR LCD ... 21
2 Photographie de base
4
CHARGEMENT DE LA CARTE SmartMediaTM ... 22
RÉGLAGE DE LA QUALITÉ DE L'IMAGE ........ 24
RÉGLAGE DE LA TAILLE DU FICHIER ............ 25
PRISE DE VUES (MODE AUTO) ................. 26
VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE) ... 30
➡
EFFACEMENT D'UNE IMAGE ........... 31
RETRAIT DE LA CARTE SmartMediaTM ............. 33
3 Fonctions avancées
MODE FLASH ...................................................... 34
Mode flash auto ................................................ 34
Réduction des yeux rouges ......................... 35
Flash forcé ................................................... 36
Flash débrayé .............................................. 36
MODE MACRO
(PHOTOGRAPHIE RAPPROCHÉE) ........... 37
PRISE DE VUE EN UTILISANT LE MONITEUR LCD ... 38
UTILISATION DE L'AUTOFOCUS MÉMORISÉ ... 42
FONCTION DE CADRAGE .......................... 44
MODE DE SYNCHRONISATION LENTE
POUR SCÉNES NOCTURNES ................... 46
MISE AU POINT MANUELLE ............................. 47
UTILISATION DU TÉLÉOBJECTIF NUMÉRIQUE ... 48
MODE MANUEL ............................................ 49
Réglage de la balance des blancs ............. 50
Réglage de la luminosité
(Compensation de l'exposition) .................. 51
Exposition manuelle .................................... 52
Réglage de la luminosité du flash .............. 54
Mode photomètre ........................................ 55
Prise de vues en continu ............................ 55
MODE RETARDATEUR ............................... 57
MODE CONFIGURATION .................................. 59
4 Fonctions avancées Lecture
LECTURE AVANCÉE ......................................... 62
ZOOM EN LECTURE........................................... 63
LECTURE DE VUES MULIPLES ....................... 64
MENU DE LECTURE
EFFACEMENT DE TOUTES LES
IMAGES/FORMATAGE .............................. 65
EFFETS ....................................................... 67
PLAYBACK (LECTURE AUTOMATIQUE) ... 69
RESIZE (REDIMENSIONNEMENT) ......... 70
RÉGLAGE ET RETRAIT DE LA
PROTECTION D'UNE SEULE VUE ......... 72
RÉGLAGE ET RETRAIT DE LA
PROTECTION DE TOUTES LES VUES ... 74
● Protection contre l'écriture SmartMediaTM ... 75
COMMENT SPÉCIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE ... 76
REGLAGE DATE DPOF .......................... 77
REGLAGE IMAGE DPOF ........................ 78
CONFIRM/ANNULATION DPOF ............ 82
CONFIRM/ANNULATION TOUT DPOF ... 83
OPTIONS POUR EXTENSION DU SYSTÈME ... 85
UTILISATION D'UN FLASH EXTERNE
(FLASH FUJIFILM GA INDIQUÉ ICI.) ................ 86
UTILISATION DE L'OBJECTIF DE
CONVERSION GRAND ANGLE ........................ 88
5 Autres
Guide des accessoires ....................................... 90
Explication des termes ....................................... 92
Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil ... 93
Notes sur l’alimentation ...................................... 94
Notes sur les manipulations de l’accumulateur ..... 94
Adaptateur secteur ......................................... 95
Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMediaTM ... 96
Ecrans d’avertissements ................................... 98
Avant de vous adresser au S. A.V. ................ 100
Fiche technique ................................................ 102
Notes pour la sécurité ..................................... 104
Déclaration de conformité de la CEE ............. 107
1
2
3
4
5
5
Préface
■ Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièment
importantes (à un mariage ou pendant un voyage à l’étranger,
par exemple), faites toujours une photographie d’essai au
préalable pour vérfier que l’appareil fonctionne normalement.
• Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune responsabilité
pour les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies
ou les pertes de revenus pouvant découler desdites
photographies) subies en résultat d’un défaut quelconque de
ce produit.
■ Notes sur les droits propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne
peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de
la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du
propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage
personnel. Notez également que certaines restrictions
s’appliquent aux photos des activités sur scène, des
divertissements et des expositions, même dans une intention
d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de
noter que le transfert des cartes mémoire contenant des
images ou des données protégées par la loi des droits propriété
n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par
lesdites lois.
■ Cristaux liquides
6
Quand le moniteur LCD ou l’écran LCD est endommagé, faites
particulièrement attention aux cristaux liquides du moniteur ou
de l’écran. Si l’une de ces situations se produisait, adoptez
l’action d’urgence indiquée.
• Si les cristaux liquides touchent votre peau
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau
avec du savon.
• Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux
Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 mn au
moins et consultez un médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides
Fonctions et accessoires de l'appareil photo
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de
grands verres d’eau et faites-vous vomir. Puis consultez un
médecin.
■ Notes sur les interférences électriques
N’utilisez pas cet appareil dans un avion ou un hôpital.
L’utilisation de cet appareil dans un avion ou un hôpital pourrait
interférer défavorablement sur l’appareillage de contrôle utilisé
dans ces structures.
■ Manipulation de votre appareil
Cet appareil renferme des pièces électroniques de précision.
Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez
pas l’appareil à des impacts ou des chocs pendant
l’enregistrement des images.
■ Informations sur les marques de fabrique
• IBM PC/AT est une marque déposée de International
Business Machine Corporation-Etats-Unis.
• iMac et Macintosh sont des marques déposées de Apple
Computer, Inc.
• MS-DOS et Windows sont des marques déposées de
Microsoft Corporation of The U.S., déposées aux Etats-Unis
et dans les autres pays.
Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows
Operating System.
• SmartMedia est une marque déposée de Toshiba Corporation.
• Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques
de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés
respectives.
■ Explication du système de télévision couleur
PAL: Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque
ligne), un système de télévision couleur adopté
principalement par les pays de l’Europe et la Chine.
NTSC: National Television System Committee, spécifications
de télédiffusion couleur adoptées principalement par
les E.-U., le Canada et le Japon.
Caractéristiques
● Superbes images de haute qualité grâce au CCD de 2,3
millions de pixels et à l'objectif zoom 3× Fujinon
● Possibilité d'enregistrement d'images à des résolutions de
1.800 × 1.200 pixels ou mieux
● Corps stylé en alliage de magnésium
● Corps léger et compact en alliage d'aluminium
● Ecran LCD TFT de 2 pouces et 130.000 pixels en polysilicium
basse température
● Grand angle de vue avec position macro et fonction de mise
au point automatique
● Flash automatique avec détecteur de commande de flash de
grande portée et de haute précision
● Fonctions intégrales de photographie manuelle (exposition
manuelle, priorité d'ouverture AE, vitesses d'obturation lentes,
sélection de mode photomètre et mise au point manuelle)
● Griffe porte-accessoire pour le montage d'un flash externe
● Prise de vues en continu à 3 photos/sec. (mode 640 × 480
pixels)
● Fonctions d'effets spéciaux pour modifier rapidement et
facilement vos images où que vous soyez
● Molette de modes et touche de direction pour simplifier le
fonctionnement
● Compatible avec les cartes SmartMedia 3,3V, 2 Mo à 32 Mo
● Fonctionne avec accumulateur au lithium ion rechargeable
● Conforme à la nouvelle norme pour le système de fichier des
appareils photo numériques
✽ Règlement de conception pour le système de fichier appareil
photo
● Compatibilité DPOF (➡P. 76) pour faciliter la commande de
tirages
● La fonction de cadrage facile vous permet de composer
aisément des photos d'aspect professionnel.
Accessoires
● Accumulateur NP-80 (1)
● Bouchon d'objectif (1)
Fourni avec mode d’emploi (1)
● Carte mémoire (8Mo, 3,3V)
(SmartMedia) (1)
Accessoires
• Etui anti-statique (1)
• Etiquettes pour index (2feuilles)
• Languettes de protection contre
l’écriture (4)
● Câble vidéo (Câble mini
jack (dia. 3,5 mm) à fiche
Cinch, 1,5 m environ) (1)
● Jeu d’interface (1)
• CD-ROM (PICTURE SHUTTLE
logiciel de transfert des données,
pilote DS-Serial TWAIN, EZtouch
et PhotoDeluxe) (1)
• Câble série pour ordinateurs
● Adaptateur secteur AC-5V compatibles IBM PC/AT (1)
• Câble série pour ordinateurs
(inclus; cordon d'alimentation Macintosh (1)
de 2 m environ fouvni) (1)
• Guide de démarrage rapide (1)
Fourni avec mode d'emploi (1)
• Manuel d’installation pour Adobe
PhotoDeluxe (1)
• Bobine de suppression de bruit (1)
● Dragonne (1)
● Mode d’emploi
(cette brochure) (1)
7
Nomenclature
Ecran LCD
Molette de modes
Flash
Touche de sortie du flash
Déclencheur
Détecteur de
commande de flash
Témoin de
retardateur
Fenêtre de viseur
Prise numérique (DIGITAL:
entrée/sortie numérique)
Prise de sortie vidéo
(VIDEO OUT)
Déverrouillage de la monture
d'adaptateur d'objectif
Cache de monture d'adaptateur
d'objectif
8
Témoin de viseur
Viseur
Touche SHIFT
Prise d'entrée CC 5V (DC
IN 5V) (entrée alimentation)
Objectif
Molette de réglage de la dioptrie
• Réglage de la luminosité du
moniteur LCD
• Réglage de la qualité de l'image
• Réglage de la taille du fichier
Interrupteur POWER
(marche/arrêt)
Moniteur LCD
Monture de trépied
Touche DISP (affichage)
Touche MENU/EXE
(menu/exécuter)
Touche macro
(photographie rapprochée)
Touche Flash
Levier de zoom
Touche CANCEL/BACK
(annulation/retour)
Touches de direction
Fente d'insertion de la
carte SmartMedia
Déverrouillage du volet
d'insertion de la carte
SmartMedia
Volet d'insertion de la carte
SmartMedia
Couvercle de l'accumulateur
9
Nomenclature
Molette de modes
Vue de dessus / Ecran LCD
Mode Configuration
Mode Manuel
Ecran LCD
Mode Retardateur
Déclencheur
Mode Auto
Mode Lecture
Mode PC
: Mode Retardateur (➡ P. 57)
Ce mode vous permet de prendre des photos avec un retardateur de 10 secondes.
: Mode Configuration (➡ P. 59)
Dans ce mode, vous pouvez régler la qualité de l'image, la taille des fichiers, la netteté, la fonction de mise hors
tension automatique, la mémorisation des numéros d'image, la tonalité de l'avertisseur sonore, la réinitialisation et
l'horodatage.
Molette de modes
Touche de
sortie du flash
Griffe porteaccessoireflash
Monture de
dragonne
: Mode manuel (➡P.49)
Ce mode vous permet de vérifier l'image avant de l'enregistrer. Vous pouvez également l'utiliser pour spécifier les
réglages de la balance des blancs, de la compensation de l'exposition, de l'exposition manuelle, de la luminosité du
flash, pour le mode de photométrie et de prise de vues en continu.
Affichage de la qualité
: Mode Auto (➡ P. 26)
Ce mode vous permet de vérifier l'image avant de l'enregistrer. Vous pouvez également l'utiliser pour spécifier les
réglages de la balance des blancs, de la compensation de l'exposition, de l'exposition manuelle, de la luminosité
du flash, pour le mode de photométrie et de prise de vues en continu.
: Mode Lecture (➡ P. 3 0 , 62)
Outre la lecture normale vue par vue, ce mode permet la lecture vues multiples et l'utilisation du zoom en lecture.
Vous pouvez également utiliser ce mode pour effacer des images, formater des cartes de mémoire (SmartMedia)
et spécifier les réglages des effets spéciaux, la lecture automatique, le redimensionnement et la protection des
images ainsi que le DPOF (Digital Print Order Format; Format de commande d'impression numérique).
10
: Mode PC (➡ Guide de démarrage rapide)
Utilisez le jeu d'interface fourni pour télécharger des images vers votre ordinateur.
Icône de réduction
des yeux rouges
Icône de flash
Flash/Débrayé
Nombre de vues restantes
disponibles/Affichage
d'informations
Témoin de charge
de l'accumulateur
Icône du mode macro
Affichage du
format de fichier
11
Nomenclature
Prises d’images avec le moniteur LCD · Prise de vue
Mode
Echelle de téléobjectif
numérique
Avertissement de risque
de bougé de l'appareil
Prises d’images avec le moniteur LCD · Lecture
En attente (prêt au déclenchement)
REC
2. 5 ×
0 1 7
STANDBY
Mode de lecture
Nombre de vues
restantes
Mode de
synchronisation lente
Echelle de zoom en
lecture
PLAY
1. 2 ×
Nombre de veu lue
000 – 0000
Protection
Cadre AF
Témoin d'avance de
l'image en lecture
Mise au point manuelle
2 0 . 8 . 1 9 9 9
Date
12
1 2 : 0 0
AM
Avertissement de bas
niveau des piles
Heure
L’écran ci-dessus présente un modèle PAL. Sur le modèle NTSC, l’ordre de la date est différent
(mois/ jour/année).
Les rubriques affichées dépendent du mode de l'appareil photo et des conditions de la prise de vue.
Copyright ✽
COPYRIGHT
2 0 . 8 . 1 9 9 9
Date
1 2 : 0 0
AM
Avertissement de bas
niveau des piles
Heure
✽ Le champ “COPYRIGHT” est une fonction du logiciel fourni avec le jeu d'interface (inclus). Il apparaît
lorsque les informations sur les droits réservés ont été saisies sur l'appareil photo utilisé pour
prendre la vue affichée. Reportez-vous aux instructions fournies avec le logiciel pour les détails.
13
1 Préparatifs
MISE EN PLACE DE LA DRAGONNE ET DU BOUCHON D'OBJECTIF
1
2
MISE EN PLACE DE L'ACCUMULATEUR
Type d'accumulateur
1
Accumulateur rechargeable NP-80
(capacité de 1.100 mAh)
Passez la boucle du cordon fin à l'extrémité de
la dragonne dans la monture de dragonne.
Passez ensuite l'autre extrémité de la dragonne
dans la boucle du cordon fin et serrez la
dragonne en tirant.
➀ Tirez
Faites glisser le couvercle du logement de
l'accumulateur dans la direction indiquée par la
flèche et soulevez-le pour ouvrir.
le cordon du bouchon d'objectif à
travers la monture de la dragonne.
➁ Placez le bouchon sur l'objectif en pressant le
haut et le bas du bouchon comme indiqué sur
l'illustration.
1
! Ne forcez pas pour ouvrir le couvercle du logement
●
! Le
●
14
cordon du bouchon d'objectif doit être fixé à
l'appareil pour éviter de perdre le bouchon.
! Retirez toujours le bouchon d'objectif pour prendre
●
les photos.
! L'accumulateur n'est pas complètement chargé au
●
moment de l'expédition. Vous devez le recharger
avant de l'utiliser.
! Reportez-vous aux pages 94 et 103 pour des
●
informations plus détaillées sur l'accumulateur.
de l'accumulateur.
! Mettez toujours l'appareil photo hors tension avant
●
de procéder au remplacement de l'accumulateur. Si
vous ouvrez le couvercle sans avoir mis l'appareil
hors tension, tous les réglages reviennent aux
valeurs par défaut.
15
CHARGEMENT DE L'ACCUMULATEUR
MISE EN PLACE DE L'ACCUMULATEUR
2
3
Utilisation de l'adaptateur secteur
2
1
Flèche ▼
Introduisez l'accumulateur avec le repère fléché
“▼” dirigé vers le bas et poussez-le à fond.
➀ Maintenez l'accumulateur en, ➁ et fermez le
couvercle du logement de l'accumulateur.
Prise d'entrée CC 5V
Vérifiez si l'appareil photo est hors tension et
branchez le connecteur de l'adaptateur secteur
dans la prise d'entrée DC IN 5V de l'appareil
photo. Branchez ensuite l'adaptateur secteur
dans la prise murale.
! La prise secteur doit être située près de I'appareil
●
photo et doit être facilement accessible.
! Les types de fiche varient selon les pays.
●
◆ Adaptateur secteur ◆
Après 3 secondes environ, le témoin du viseur
s'allume en orange et la recharge commence.
Lorsqu'elle est terminée, le témoin s'éteint.
1
! L'accumulateur ne se charge pas si le connecteur de
●
l'adaptateur secteur n'est pas bien raccordé à
l'appareil photo.
! Il faut environ 8 heures pour recharger un
●
accumulateur entièrement déchargé.
! Un accumulateur presque entièrement chargé ne
●
peut pas être rechargé. Ceci est normal et ne
constitue pas un défaut de fonctionnement.
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur AC-5V.
16
! Veillez à charger l'accumulateur dans le bon sens,
●
en plaçant les bornes dorées vers le haut.
✽ L'utilisation d'un adaptateur secteur autre que l'adaptateur AC-5V peut endommager l'appareil photo.
✽ Reportez-vous à la page 95 pour des informations plus détaillées sur l'adaptateur secteur.
17
MISE SOUS ET HORS TENSION
1
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE
2
Ecran LCD
Activé
Déplacez l'interrupteur POWER en direction de
la flèche pour mettre l'appareil photo sous ou
hors tension. Le témoin du viseur s'allume en
vert lorsque l'appareil est mis sous tension.
Si l'appareil photo est mis sous tension et reste
inutilisé pendant deux minutes alors que la fonction
de mise hors tension automatique est activée, il se
met automatiquement hors lension (➡ P.59).
! Veillez à ne pas appuyer sur l'objectif car il se déplace si
●
18
vous mettez l'appareil photo sous tension alors que le
”,“
” ou “
” est
mode photographie “
sélectionné.
! Si l'appareil photo est mis sous tension alors que
●
l'accumulateur est en cours de chargement, la recharge
est interrompue.
! Vous pouvez activer ou désactiver l'affichage d'ouverture
●
à l'écran en maintenant la touche “DISP” enfoncée
lorsque vous mettez l'appareil photo sous tension.
Moniteur LCD
1
2
Blanc
Clignotant
Clignotant
Clignote
rapidement
Activé
Mettez l'appareil photo sous tension, et vérifiez
le témoin de charge de l'accumulateur.
➀ Accumulateur entièrement chargé.
➁ Bas niveau de l'accumulateur. Remplacez ou
rechargez l'accumulateur car il risque d'être
épuisé très prochainement.
➂ L'accumulateur est épuisé. L'affichage va
bientôt disparaître et l'appareil photo cesser de
fonctonner. Remplacez ou rechargez
l'accumulateur.
! Si la date et l'heure indiquées sur le moniteur LCD
●
clignotent, réglez-les de nouveau (➡ page suivante).
1
Réglez la molette de modes sur “
afficher l'écran de SET UP.
” pour
➀
Appuyez sur “ ” des touches de direction
pour sélectionner “DATE/TIME”, ➁ et appuyez
sur la touche “MENU/EXE”.
! Reportez-vous
●
en page 59 pour les détails sur le
menu SET UP.
! Lorsque l'adaptateur secteur a été branché, ou
●
l'accumulateur chargé pendant une heure ou plus,
les réglages de la date et de l'heure sont conservés
pendant une heure après le retrait de l'accumulateur.
19
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DU MONITEUR LCD
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE
3
4
D AT E / T I ME
1 9 9 9 . 0 1 . 0 1
T I M E
1 2 : 0 0 : 00
EXE
CANCE L
A M
Lorsque le réglage de la date et de l'heure est
terminé, appuyez sur la touche “MENU/ EXE”
pour confirmer les nouveaux réglages.
CANCEL
! Les secondes ne peuvent pas être spécifiées.
●
! Lorsque le temps affiché dépasse “12:00:00”,
●
l'appareil photo passe automatiquement de AM à
PM.
BRIGHTNESS
+
–
SET
EXE
CANCE L
CANCEL
➀ Appuyez sur “ ” ou “ ” des touches de
direction pour régler la luminosité. ➁ Appuyez
ensuite sur la touche “MENU / EXE” pour
confirmer le réglage.
1
Vous pouvez régler la luminosité du moniteur
LCD lorsque la molette de modes est placée sur
“
”, “
”, “ ” ou “
”. ➀ Maintenez la
touche “SHIFT”, ➁ enfoncée et appuyez sur la
touche “DISP” pour faire apparaître l'écran de
réglage de la luminosité.
Appuyez sur “
” des touches de direction
pour sélectionner le réglage (année, mois, jour,
heure et minutes) et utilisez “ ” et “ ” pour
effectuer le réglage.
20
2
P L A Y
DATE
SET
1
! Appuyez sur la touche “SHIFT” pour afficher SHIFT
●
! Pour
●
régler l'heure avec précision, appuyez sur la
touche “MENU/ EXE” lorsque l'heure est à zéro
seconde.
CONTROL (explications des opérations pouvant être
effectuées en appuyant sur la touche “SHIFT”) à l'écran.
! Le réglage de luminosité ne peut pas être modifié
●
lorsque le moniteur LCD est éteint.
! Pour annuler la modification et revenir au réglage de
●
luminosité précédent, appuyez sur la touche
“CANCEL/ BACK”.
21
de base
2 Photographie
CHARGEMENT DE LA CARTE SmartMedia
SmartMediaTM
TM
1
2
3
Utilisez uniquement une carte SmartMedia de
3,3V.
MG-4S (4 Mo), MG-8S (8 Mo),
MG-16S (16 Mo), MG-32S (32 Mo)
Vérifiez si l'appareil photo est éteint et
déverrouillez le volet d'insertion de la carte.
Alignez l'appareil photo et la carte SmartMedia
comme indiqué sur l'illustration ci-dessus et
poussez la carte à fond dans la fente d'insertion.
! La SmartMedia 5V ne peut pas être utilisée avec cet
●
appareil photo.
images ne peuvent pas être enregistrées ou
effacées si une pastille de protection contre l'écriture
est collée à la carte SmartMedia (➡ P. 75).
! Le fonctionnement de cet appareil photo n'est
●
garanti que s'il est utilisé avec une carte SmartMedia
Fujifilm.
! Certaines cartes SmartMedia 3,3V TM sont
●
appelées cartes “3V”.
! Reportez-vous en page 96 pour des informations
●
plus détaillées sur la carte SmartMedia.
! Les
●
22
2
Une fois le volet refermé et l'appareil photo
allumé, le nombre de vues restantes disponibles
apparaît sur l'écran LCD. (Lorsque “
”, “
”
ou “ ” est sélectionné)
! Si “
●
! Si vous ouvrez ce volet alors que l'appareil photo est
●
allumé, il se met automatiquement hors tension pour
protéger la carte SmartMedia.
! La carte SmartMedia ne va pas jusqu'au fond de la
●
fente si elle est introduite du mauvais côté. Veillez à
ne pas la forcer pendant la mise en place.
” est affiché, essuyez la surface de contact de la
SmartMedia (partie dorée) avec un chiffon doux et sec et
rechargez la carte. Si elle ne fonctionne toujours pas, vous
devrez probablement procéder au formatage de la carte
SmartMedia (➡P. 65).
!
● La quantité d'images enregistrées n'est pas fixée et varie
selon des facteurs tels que le niveau de détails dans une
image. Le résultat est que, dans certains cas, le nombre de
vues disponibles est légèrement différent du nombre affiché.
23
RÉGLAGE DE LA QUALITÉ DE L'IMAGE
Vous pouvez sélectionner l'un des trois réglages
de qualité de l'image (taux de compression de
l'image enregistrée) selon vos préférences.
Le nombre de vues disponibles varie selon la
qualité de l'image. Reportez-vous en page 102
pour le nombre de vues disponibles pour
chaque type de SmartMedia.
Sélectionnez [FINE] pour une meilleure qualité
de l'image et [BASIC] pour enregistrer plus de
vues sur la SmartMedia.
Sélectionnez [Hi] si vous voulez obtenir des
images qui ne sont pas comprimées. Pour la
photographie normale, le réglage [FINE] procure
une excellente qualité d'image.
●
Taille du fichier enregistré
Hi: TIFF-YC non-comprimé (Exif Ver. 2.1)
FINE / NORMAL / BASIC
: Comprimé JPEG (Exif Ver. 2.1)
✽ Les images prises avec le réglage [Hi] peuvent être
visionnées et manipulées à l'aide du logiciel
PICTURE SHUTTLE prévu avec le jeu d'interface
fourni. Les autres logiciels risquent de ne pas
pouvoir ouvrir les images TIFF-YC.
24
RÉGLAGE DE LA TAILLE DU FICHIER
Vous pouvez sélectionner deux différents
réglages pour la taille du fichier (nombre de
pixels) selon vos préférences. Le nombre de
prises de vues disponibles dépend de cette
taille. Reportez-vous en page 102 pour les
informations sur le nombre standard de vues
disponibles pour chaque type de SmartMedia.
●
●
1800: 1.800 × 1.200 pixels
640: 640 × 480 pixels
2
En maintenant la touche “SHIFT” ➀ enfoncée et
en appuyant sur la touche de flash “ ” ➁, vous
pouvez sélectionner 4 niveaux de qualité
d'image (Hi, FINE, NORMAL ou BASIC). Le
nouveau réglage est affiché sur l'écran LCD.
➀ Vous pouvez sélectionner [1800] ou [640] en
maintenant la touche de “SHIFT”, ➁ enfoncée et
en appuyant sur la touche “
” Macro. Le
nouveau réglage est affiché sur l’écran LCD.
! Vous
●
! Vous pouvez modifier le réglage de la taille du fichier
●
pouvez modifier le réglage de la qualité de
l'image lorsque la molette de modes est réglée sur
“
”, “
” ou “
”.
! Si le moniteur LCD est allumé, l'aide à l'écran apparaît
●
lorsque vous appuyez sur la touche “SHIFT”.
”,
lorsque la molette de modes est réglée sur “
“
” ou “
”.
! Si le moniteur LCD est allumé, l'aide à l'écran apparaît
●
lorsque vous appuyez sur la touche “SHIFT”.
25
PRISE DE VUES (MODE AUTO)
1
Réglez la molette de modes sur “
2
”.
Appuyez sur la touche de sortie du flash pour
régler le flash.
● Portée
du flash
Téléobjectif: 0,4 m à 2.5 m
Grand angle: 0,4 m à 3.5 m
3
4
Passez le poignet dans la dragonne et tenez
l'appareil photo fermement à deux mains. Lorsque
vous prenez une photo avec l'appareil sur le côté,
tenez l'appareil avec le flash vers le haut.
Faites attention à ne pas obstruer l'objectif ou le
flash avec vos doigts ou la dragonne.
2
◆Réglage de la dioptrie◆
! Vous pouvez photographier des sujets situés à des
●
26
distances allant de 90 cm à l'infini. Pour les sujets
plus proches que 90 cm, utilisez le mode macro
(➡P. 3 7 ).
! Vérifiez si l'objectif est propre. S'il est sale, nettoyez●
le comme indiqué en page 93.
! En mode Auto, appuyez toujours sur la touche sortie
●
du flash. Si le flash reste fermé, l'appareil photo ne
peut pas utiliser le flash intégré pour prendre les
photos.
! Si vous ne voulez pas utiliser le flash intégré,
●
appuyez sur le flash pour l'abaisser et le refermer.
Si l'appareil photo n'effectue pas la mise au point lorsque vous
regardez par le viseur, réglez la mise au point en faisant un
zoom avant sur le sujet tout en regardant par le viseur et en
tournant la molette de réglage de la dioptrie de façon à régler la
mise au point sur un sujet situé à environ 3 mètres.
27
PRISE DE VUES (MODE AUTO)
5
6
7
◆ Affichage du témoin du viseur
Couleur
Etat
Allumé
Prêt à photographier
Clignotant
AF/AE en cours ou avertissement
de bougé d'appareil photo
Allumé
Image en cours d'enregistrement
sur la SmartMedia ou accumulateur
en cours de charge
Vert
Orange
➀ Appuyez à mi-course sur le déclencheur. Si le
Pour effectuer un zoom avant sur votre sujet,
déplacez le levier de zoom vers le haut.
Abaissez-le pour effectuer un zoom arrière.
➀ Regardez
! L'objectif est un zoom 3× équivalent à un objectif 35●
28
105 mm sur un appareil photo 35 mm. Lorsque vous
mettez l'appareil photo sous tension, le zoom est
réglé sur environ 80 mm.
! Avec un fichier de taille 640 × 480, la surface
●
photographiée est légèrement plus large à la
verticale que le champ visible par le viseur. Pour
positionner le champ de vue avec précision, utilisez
le moniteur LCD pour prendre la photo.
par le viseur et placez le sujet au
centre ou à proximité du centre de l'image.
➁ Si le sujet est situé entre 90 cm et 1,5 m de
l'appareil photo, seule la partie ombrée “ ”
de l'image est photographiée.
! Si le sujet n'est pas au centre de l'image, utilisez le
●
verrouillage AF pour prendre la photo (➡P.42).
témoin vert s'arrête de clignoter et reste
allumé, l'appareil photo est mis au point.
➁ Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur sans soulever votre doigt.
L'appareil photo émet un bip et prend la
photo. Les données sont ensuite
enregistrées.
! Le témoin du viseur est orange lorsque les données
●
sont en cours d'enregistrement et la prise de vue est
impossible à ce moment-là. N'éteignez pas l'appareil
et n'ouvrez pas le volet d'insertion de la carte
SmartMedia pendant l'enregistrement des données.
! Le témoin du viseur clignote en orange lorsque le
●
flash est en cours de chargement.
Signification
Clignotant Chargement du flash
Avertissement SmartMedia
● Pas de SmartMedia chargée,
SmartMedia non-formatée, format
incorrect, pastille autocollante de
protection contre l'écriture utilisée,
carte Smartmedia saturée, erreur
Rouge Clignotant de SmartMedia.
● Erreur de recharge de l'accumulateur
● Erreur de fonctionnement de
l'objectif.
✽ Lorsque le moniteur LCD est allumé,
les détails de l'avertissement
apparaissent à l'écran (➡ P.98).
2
29
➡
VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE)
1
2
EFFACEMENT D'UNE IMAGE
1
2
ERASE
FORMAT
Réglez la molette de modes sur “
”.
! Lorsque la molette de modes est réglée sur “
●
”, la
dernière prise de vue effectuée apparaît à l'écran.
! “ ” (lecture) apparaît sur l'écran LCD.
●
! Si l'image sur le moniteur LCD est difficile à voir,
●
réglez la luminosité du moniteur. (➡P.21)
! Si vous appuyez une seule fois sur la touche “DISP”,
●
le texte affiché sur le moniteur LCD disparaît.
Vous pouvez utiliser “ ” et “ ” des touches
de direction pour vous déplacer respectivement
vers l'avant ou vers l'arrière pour la visualisation
des photos.
! Si vous maintenez “
●
” ou “ ” enfoncés pendant
environ 3 secondes, le témoin d'avance de l'image
“
” apparaît sur le moniteur LCD.
ERASE
FORMAT
ALL
ALL
FRAME
FRAME
2
➀
Réglez la molette de modes sur “
”, ➁ et
appuyez sur la touche “MENU/EXE” pour faire
apparaître l'écran de menu.
“
” Sélectionnez “FRAME” dans le menu
ERASE et appuyez sur le bouton “MENU/EXE”.
◆ Images pouvant être visualisées sur le MX-2900 ZOOM◆
30
Vous pouvez utiliser cet appareil pour visualiser les images qu'il a enregistrées ou des images
enregistrées sur une carte SmartMedia 3.3V avec un appareil photo numérique Fujifilm des
séries MX et DX.
! Reportez-vous
●
en page 62 pour des informations
plus détaillées sur le menu des modes de lecture.
31
➡
RETRAIT DE LA CARTE SmartMedia
EFFACEMENT D'UNE IMAGE
4
3
ERASE
1
TM
2
1 0 0– 0 0 0 5
FRAME
ERASE
OK
EXE
OK?
NO
CANCEL
Appuyez sur la touche “MENU/EXE” pour effacer
l'image affichée. Lorsque l'opération est terminée,
l'image suivante apparaît et le message
“ E R A S E O K ? ” (effacer?) apparaît.
Appuyez sur “ ” ou “ ” des touches de
direction pour afficher l'image à effacer.
➀ Vérifiez si l'appareil photo n'est pas en cours
d'enregistrement des données et mettez-le
hors tension.
➁ Libérez le déverrouillage du volet d'insertion
de la carte SmartMedia comme indiqué sur
l'illustration.
Poussez légèrement la carte SmartMedia dans
la fente et laissez-la ressortir. Elle peut être alors
retirée facilement.
2
! Pour protéger la SmartMedia, conservez-la toujours
●
! Pour
●
continuer à effacer les images, répétez la
procédure à partir de l'étape [3].
32
! Pour annuler l’effacement d’une seule vue, appuyez
●
sur la touche “CANCEL/BACK”.
! Si
●
“
” (protection) est affiché, la
protection d'image doit être
retirée avant de pouvoir effacer l'image (➡ P. 72).
PROTECTED
FRAME
! Ne
●
jamais ouvrir le volet d'insertion de la carte
SmartMedia sans avoir au préalable éteint l'appareil
photo. Ceci pourrait endommager les données
d'image ou la carte SmartMedia.
dans son coffret spécial anti-statique.
aux pages 75 et 91 pour les
informations sur l'impression des photos.
! Reportez-vous aux pages 91 et 93-97 pour les
●
informations sur le téléchargement des photos vers
un ordinateur.
! Reportez-vous
●
33
avancées
3 Fonctions
MODE FLASH
1
2
◆ Effet yeux rouges ◆
3
Pas
d’icôn
Mode flash auto (sans affichage)
Lorsque le flash sort, vous pouvez sélectionnez
l'un des 4 modes de flash convenant au type de
prise de vue.
A chaque pression sur la touche Flash “ ”, le
mode flash affiché sur le moniteur LCD passe de
Normal (rien n'est affiché) ➡
➡
. Le
➡
dernier mode affiché est sélectionné.
Ce mode est idéal pour les photos générales
dans lesquelles vous n'essayez pas d'obtenir un
effet particulier. Le flash se déclenche
automatiquement selon les conditions requises.
Réduction des yeux rouges
Utilisez ce mode pour que les yeux des sujets
soient naturels quand vous photographiez des
personnes alors que l'éclairage est insuffisant.
Le flash émet un éclair préalable juste avant que
l'image ne soit prise et se déclenche à nouveau
pour prendre la véritable image.
Quand vous utilisez le flash pour
photographier des personnes alors que
l'éclairage est insuffisant, leurs yeux
apparaissent parfois rouges sur l'image.
C'est le résultat de l'éclair du flash se
reflétant à l'intérieur de l'oeil. La fonction de
réduction vous permet de minimiser la
probabilité de l'effet des yeux rouges.
Adoptez également les précautions
suivantes pour optimaliser les effets de
cette fonction:
● Demandez
aux sujets de regarder
l'appareil.
● Rapprochez-vous le plus possible des
sujets.
3
! Le
●
34
flash peut se déclencher uniquement s'il est
ouvert. L'affichage sur l'écran LCD passe à “ ”.
! Reportez-vous P.46 pour les informations sur le mode
●
de synchronisation lente pour les scènes nocturnes.
35
MODE MACRO (PHOTOGRAPHIE RAPPROCHÉE)
MODE FLASH
4
En mode macro (photographie rapprochée),
vous pouvez prendre des photos de sujets
situés à des distances comprises entre 25 et 90
cm par rapport à l'appareil photo. Le flash est
automatiquement réglé en mode de flash
débrayé “ ”.
5
Flash forcé
Utilisez le flash forcé pour photographier des
scènes éclairées en contre-jour, comme un sujet
devant une fenêtre ou à l'ombre d'un arbre, ou
pour obtenir les couleurs appropriées pendant la
prise de vues sous éclairage fluorescent par
exemple. Dans ce mode, le flash se déclenche,
que la scène soit éclairée ou sombre.
Flash débrayé
Dans ce mode, le flash ne se déclenche pas. Utilisez ce
mode lorsque vous prenez des photos sous un éclairage
intérieur à des distances trop importantes pour que le
flash soit efficace, comme par exemple pendant des
représentations théâtrales ou des manifestations
sportives en salle. Lorsque vous utilisez le mode de flash
débrayé, la fonction de balance des blancs automatique
(➡P. 92) est opérationnelle afin que les couleurs restent
naturelles dans le cadre de la lumière disponible.
! Si vous prenez des photos en mode de flash débrayé
●
dans un environnement sombre, utilisez un trépied pour
éviter le bougé de l'appareil photo.
36
! Reportez-vous aux pages 29 et 99 pour les informations et les
●
avertissements sur le bougé de l'appareil.
Lorsque vous appuyez sur la touche macro “
”,
“
” est affiché sur le moniteur LCD et
l'appareil photo passe en mode macro. Appuyez
de nouveau sur la touche “
” pour annuler le
mode macro.
! Le moniteur LCD est automatiquement activé.
●
! Si vous utilisez le viseur pour prendre une photo en
●
mode macro, le champ visible par le viseur ne
correspond pas au champ réellement photographié car
le viseur et l'objectif sont à des positions différentes.
De la même manière, vous devez utiliser le moniteur
LCD pour prendre les photos en mode macro.
! Lorsque vous annulez le mode macro, le mode flash
●
revient au mode réglé précédemment, avant que le
mode macro soit sélectionné.
✽ Lors de la photographie dans des endroits sombres,
utilisez un trépied pour éviter le bougé de l'appareil
photo.
✽ Pour utiliser le flash, sortez-le, appuyez sur la touche
de flash “ ” et réglez le mode de flash sur “
Réduction des yeux rouges” ou “ Flash forcé”. La
luminosité du flash peut être réglée en mode manuel
(➡ P. 54). Notez que le mode de flash automatique
ne peut pas être utilisé.
3
37
PRISE DE VUE EN UTILISANT LE MONITEUR LCD
1
Pendant la prise de vue (sauf dans le mode
macro), appuyez sur la touche d'affichage
“DISP” pour mettre le moniteur en service.
2
Appuyez sur la touche de sortie du flash pour
régler le flash.
● Portée
du flash
Téléobjectif: 0,4 m à 2.5 m
Grand angle: 0,4 m à 3.5 m
3
Passez le poignet dans la dragonne et
maintenez fermement l'appareil photo de façon
à ce que le moniteur LCD soit directement
devant vous.
4
Pour effectuer un zoom avant sur votre sujet,
déplacez le levier de zoom vers le haut. Pour un
zoom arrière, déplacez le levier vers le bas.
3
! Veillez
●
! Si la date et l'heure clignotent sur le moniteur LCD,
●
38
réglez-les (➡ P.19).
! Vérifiez si l'objectif est propre. S'il est sale, nettoyez●
le de la manière indiquée en P.93.
! En mode Auto, appuyez toujours sur la touche de
●
sortie du flash. Si le flash reste fermé, l'appareil ne
peut pas l'utiliser pour prendre des photos.
! Si vous ne voulez pas utiliser le flash, appuyez
●
dessus pour le refermer.
à ce que vos doigts ou la dragonne ne
cachent pas l'objectif, le flash ou le capteur de
commande du flash.
S'ils sont cachés par vos doigts ou par la dragonne,
l'appareil risque de ne pas pouvoir régler
correctement la quantité de lumière.
! L'image est floue si vous bougez l'appareil photo
●
pendant la prise de vue (bougé de l'appareil).
! L'objectif est un zoom 3× équivalent à un objectif 35●
105 mm sur un appareil photo 35 mm. Lorsque vous
mettez l'appareil photo sous tension, le zoom est
réglé sur environ 80 mm.
39
PRISE DE VUE EN UTILISANT LE MONITEUR LCD
5
0 1 7
REC
20 . 8 . 1999
12 : 50
6
7
PM
S T ANDB Y
Cadre AF
Regardez le moniteur LCD et dirigez l'appareil
photo de façon à ce que votre sujet remplisse
entièrement le cadre AF (Autofocus).
Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur sans retirer votre doigt. L'appareil
photo émet un bip et prend la photo. Les
données sont alors enregistrées.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si
“ S T A N D B Y ” apparaît sur le moniteur LCD (si le
témoin vert du viseur s'arrête de clignoter et
reste allumé), l'appareil photo est mis au point.
! Le témoin du viseur est orange lorsque les données
●
sont en cours d'enregistrement et la prise de vue est
impossible à ce moment-là. N'éteignez pas l'appareil
et n'ouvrez pas le volet d'insertion de la carte
SmartMedia pendant l'enregistrement des données.
! Le témoin du viseur clignote en orange lorsque le
●
flash est en cours de chargement.
! La quantité de données d'images enregistrées n'est
●
pas fixée et varie selon des facteurs tels que le
niveau de détails dans une image. Le résultat est
que, dans certains cas, le nombre de vues
disponibles ne diminue pas ou peut diminuer de
deux unités quand l'enregistrement est terminé.
! Reportez-vous en page 98 pour les informations sur
●
les avertissements affichés.
3
! Pour des distances de 90 cm ou moins, l'appareil photo
●
ne procède pas à la mise au point même si “
est affiché. Utilisez le mode macro “
”
pour la prise de vues (➡ P. 3 7 ).
40
! Si l'image du moniteur LCD est difficile à voir, réglez
●
la luminosité de l'écran (➡ P. 21).
STANDBY
”
! Si l'emplacement est trop sombre pour que l'appareil
●
photo puisse effectuer la mise au point, utilisez la mise
au point manuelle pour prendre la photo (➡ P. 47).
41
UTILISATION DE L'AUTOFOCUS MÉMORISÉ
1
0 1 7
REC
20 . 8 . 1999
12 : 50
PM
Pour une image de ce type, les sujets
(personnes dans cet exemple) sont en dehors
du cadre AF.
! Les
●
42
écrans affichés sont ceux présentés sur le
moniteur LCD.
! Reportez-vous P.38 pour les informations sur la
●
prise de vue avec le moniteur LCD.
2
0 1 7
REC
20 . 8 . 1999
12 : 50
PM
3
4
S T A ND B Y
Déplacez légèrement l'appareil photo pour que
les sujets soient à l'intérieur du cadre.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur (AF
mémorisé) et vérifiez si “ S T A N D B Y ” est affiché
sur le moniteur LCD (ou si le témoin vert du
viseur s'arrête de clignoter et reste allumé).
Avec le déclencheur toujours à mi-course (AF
mémorisé), déplacez l'appareil photo vers l'image
de départ et appuyez à fond sur le déclencheur.
! Vous pouvez utiliser l'autofocus mémorisé autant de fois
●
que vous le désirez avant de relâcher le déclencheur.
! L'autofocus mémorisé est opérationnel dans tous les
●
modes de photographie et assure d'excellents résultats.
◆ Sujets ne convenant pas à l'autofocus ◆
Le MX-2900 ZOOM utilise un mécanisme
d'autofocus précis. Cependant, il peut
éprouver des difficultés à effectuer la mise
au point ou se trouver dans l'incapacité de
mettre au point les sujets et les situations
mentionnés ci-dessous. Dans ce cas,
l'image peut être floue.
Dans ce cas, effectuez la mise au point
manuellement. (➡P.47)
● Les sujets très brillants comme les miroirs
ou la carrosserie d'une voiture.
● Les sujets photographiés à travers une vitre.
● Les sujets sans bonne réflexion comme
les cheveux ou la fourrure.
● Les sujets qui manquent de consistance
comme le feu ou la fumée.
● Les sujets éloignés et sombres.
● Quand le contraste entre le sujet et
l'arrière-plan est très faible (sujets placés
devant un mur blanc ou ayant la même
couleur que le fond).
● Quand il y a des objets placés devant ou
derrière le sujet (comme un animal en
cage ou une personne devant un arbre).
● Les sujets se déplaçant à grande vitesse.
3
43
FONCTION DE CADRAGE
Moniteur LCD éteint
Cadre grille 3 × 3
Moniteur LCD allumé
Cadrage groupe
Guide de cadrage affiché
Cadrage portrait
Lorsque la molette de modes est réglée sur
“
,
”, l'information présentée sur le
moniteur LCD change à chaque presssion sur la
touche “DISP”. Appuyez sur la touche “DISP”
pour afficher le “Guide de cadrage”.
44
Vous pouvez utiliser les flèches gauche et droite
de la touche de direction pour sélectionner l'un
de ces trois guides de cadrage. Les guides de
cadrage vous aident à composer votre prise de
vues lorsque vous photographiez en utilisant le
moniteur LCD.
! Le guide de cadrage n'apparaît pas sur l'image.
●
Cadre grille 3 × 3
Cadrage de groupe
Utilisez ce cadre lorsque vous
voulez placer votre sujet principal
au centre de l'image ou lorsque
vous désirez aligner la prise de
vue avec l'horizon.
C'est le cadre le plus efficace pour
contrôler la taille et la balance de
votre sujet lorsque la prise de vues
inclut un déplacement.
Utilisez ce cadre lorsque vous
photographiez des groupes de 2
personnes ou plus.
Si vous composez la photo de
façon à ce que vos sujets soient
le plus grand possible à l'intérieur
du cadre, l'expression de leur
visage apparaîtra clairement sur
la photo.
REC
023
REC
Cadrage de portrait
(Cadre photo vertical)
Utilisez ce cadre pour la photographie portrait de base.
Placez le visage du sujet dans l'un
des trois cadres pour un portrait en
gros plan (grand cadre), une prise
de vue tête et épaules (cadre moyen)
ou une photo de buste (petit cadre).
017
2
017
3
REC
1
! Les
●
lignes du cadre grille 3 × 3 divisent
approximativement les pixels enregistrés
en trois parts égales à l'horizontale et à la
verticale. Au tirage, l'image peut être
légèrement décalée par rapport à la grille.
◆Important◆
Utilisez toujours l'autofocus mémorisé pour composer votre
photo. Si vous ne l'utilisez pas, l'image risque de ne pas être
mise au point.
45
MODE DE SYNCHRONISATION LENTE POUR SCÈNES NOCTURNES
1
2
MISE AU POINT MANUELLE
1
REC
S L OW– S Y N C
0 1 7
2
0 1 7
REC
ON
OFF
2 0 . 8 . 1 9 9 9
Le mode de synchronisation lente associe l'utilisation
du flash à une vitesse lente de synchronisation (jusqu'à
1/4 de sec.) et vous permet d'obtenir des photos
rendant superbement le sujet en avant-plan et l'arrièreplan nocturne. Ce mode ne peut être utilisé que
lorsque la molette de modes est réglée sur “
, ”.
➀ Sortez le flash.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/EXE” pour regarder le menu.
➂ Utilisez “ ” et “ ” de la touche de direction pour
sélectionner le réglage désiré.
46
! Si vous ne voulez pas utiliser le mode de synchronisation
●
lente, sélectionnez “OFF”.
➀ Sélectionnez
7 : 5 0
PM
“ON” et appuyez sur la touche
“MENU/EXE”.
” apparaît sur le moniteur LCD.
➁ L'icône “
! Lorsqu'une
●
vitesse d'obturation lente est
sélectionnée, utilisez un trépied pour éviter le bougé
de l'appareil photo.
! Le réglage est sauvegardé si vous éteignez
●
l'appareil photo alors que le flash est resté ouvert.
! La fermeture du flash annule le mode de
●
synchronisation lente. Réglez de nouveau ce mode.
2 0 . 8 . 1 9 9 9
1 2 : 5 0
PM
Si vous maintenez la touche “SHIFT” ➀ enfoncée et si vous
appuyez sur “ ” ou “ ” ➁ pendant la prise de vues, l'icône “ ”
apparaît sur le moniteur LCD et vous pouvez effectuer
manuellement la mise au point.
Lorsque “ ” est affiché, vous pouvez effectuer manuellement la
mise au point en maintenant la touche “SHIFT” enfoncée et en
appuyant sur “ ” pour obtenir une mise au point plus éloignée, ou
sur “ ” pour que la mise au point soit plus proche.
Utilisez la mise au point manuelle si la fonction de mise au point
automatique (AF) de l'appareil photo ne peut pas effectuer la mise
au point sur le sujet ou si vous photographiez un sujet ne convenant
pas à la mise au point automatique (➡ P.43). La mise au point
manuelle peut être utilisée en mode “
”,“
” ou “ ”.
Pour annuler la mise au point manuelle,
appuyez sur la touche “CANCEL/BACK”. L'icône
“
” disparaît du moniteur LCD et la mise au
point automatique fonctionne normalement.
! La mise au point manuelle n'est opérationnelle que
●
3
lorsque le moniteur LCD est allumé.
! Si vous utilisez le zoom après avoir effectué la mise
●
au point sur votre sujet, le sujet ne sera plus mis au
point.
! Si vous avez des difficultés à effectuer la mise au
●
point sur votre sujet, vous pouvez utiliser le
téléobjectif numérique pour la mise au point (➡ P. 4 8).
Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo, annulez le
téléobjectif numérique avant de photographier.
47
UTILISATION DU TÉLÉOBJECTIF NUMÉRIQUE
● Si
la taille du fichier est réglée sur [1800], le
fichier d'enregistrement sera de 1.280 × 1.024
avec un téléobjectif numérique 1.2×, et de
640 × 480 avec un téléobjectif numérique 2.5×.
MODE MANUEL
1
2
● Si
la taille de fichier sélectionnée est de [640],
l'utilisation du téléobjectif numérique ne
modifie pas la taille du fichier enregistré.
REC
M–REC
0 1 7
0 1 7
2. 5 ×
MU L T I
AUTO
2 0 . 8 . 1 9 9 9
1 2 : 5 0
! Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque
●
le moniteur LCD est éteint.
P
0
◆ Factory Default Settings
PM
Pendant la photographie (dans tous les modes),
vous pouvez agrandir la partie centrale de l'image
en appuyant sur “ ” de la touche de direction.
Appuyez une fois sur “ ” pour un agrandissement
de 1.2× et deux fois pour un agrandissement de
2.5×. L'échelle d'agrandissement est affichée sur le
moniteur LCD. Appuyez deux fois sur “ ” pour
revenir à la photographie normale.
48
0
Utilisez “ ” et “ ” des touches de direction
pour vous déplacer dans le menu et “ ” et “ ”
pour sélectionner un réglage.
Réglez la molette de modes sur “
menu des réglages est affiché.
”. Le
! Lorsque vous appuyez sur la touche “DISP”, l'image
●
! Lorsque
●
la taille de fichier est réglée sur [1800],
l'échelle est basée sur le nombre de pixels verticaux.
disparaît et seul le menu des réglages est affiché.
L'image réapparaît si vous appuyez de nouveau sur
la touche “DISP”.
Menu
Setting
Réglage de la balance des blancs
Réglage de la luminosité
(Compensation de l'exposition)
Exposition manuelle
P / AUTO
Réglage de la luminosité du flash
0 / INT
Mode photomètre
Prise de vues en continu
MULTI
AUTO
3
0
OFF
✽ Les réglages ci-dessus sont équivalents à ceux pour la
photographie en mode Auto.
49
MODE MANUEL
3
W. B .
MU L T I
4
0
P
0
Réglage de la balance des blancs
Modifiez le réglage de la balance des blancs
lorsque vous désirez prendre une photo avec une
balance des blancs fixée pour l'environnement et
l'éclairage lorsque la photo est prise. En mode
normal (Auto), la balance des blancs correcte
peut ne pas être obtenue pour des sujets comme
des gros plans de visages et des vues prises
avec une source lumineuse particulière. Dans ce
cas, sélectionnez la balance des blancs
convenant à la source lumineuse. Reportez-vous
à la page 92 pour des informations plus détaillées
sur la balance des blancs.
! Pour prendre immédiatement la photo, appuyez sur
●
la touche “MENU/EXE” et confirmez le réglage de la
balance des blancs.
: Prise de vue sous éclairage incandescent
✽ Le réglage de la balance des blancs est désactivé
lorsque vous utilisez le flash. Si vous voulez utiliser la
balance des blancs pour obtenir un effet particulier,
réglez le flash en mode débrayé.
MU L T I
+0. 3
0
– 0. 3
AUTO
Compensation positive (+)
● Copie
d'un texte imprimé (caractères
noirs sur papier blanc) (+1,5 IL)
P
0
● Portraits
en contre-jour (+0,6 à +1,5 IL)
● Scènes
: Prise de vue sous lampes fluorescentes “lumière du jour”
: Prise de vue sous lampes fluorescentes
“blanc froid”
pour lesquels la compensation de
l'exposition est particulièrement efficace ◆
+0. 6
: Prise de vue en extérieur nuageux ou
dans l'ombre
: Prise de vue sous lampes fluorescentes “blanc chaud”
◆ Sujets
EV
: Prise de vue en extérieur par beau
temps
AUTO
50
AUTO : Ajustement automatique
(Prise de vues pour montrer l'ambiance
de l'éclairage utilisé)
Réglage de la luminosité (Compensation de l'exposition)
Utilisez le réglage de luminosité pour obtenir
une luminosité (exposition) optimale de l'image
lorsque le sujet est beaucoup plus clair ou plus
sombre que le fond.
● Il
existe 9 niveaux de compensation (– 0,9 à
1,5 IL par incréments de 0,3 IL environ).
● Reportez-vous P.92 pour la définition de EV.
très brillantes (comme des
champs de neige) ou sujets avec une
forte réflexion (+ 0,9 IL)
● Vues
principalement composées de ciel
(+ 0,9 IL)
Compensation négative (– )
● Sujets
sous les projecteurs, principalement
contre un fond sombre (–0,6 IL)
3
● Copie
de documents imprimés (caractères
blancs sur papier noir) (–0,6 IL)
● Scènes
! Le réglage de luminosité est désactivé lorsque vous
●
utilisez le flash. Si vous désirez utiliser le réglage de
luminosité pour obtenir un effet particulier, réglez le
mode sur flash débrayé.
avec faible réflexion telles que
les prises de vues de pins ou de
feuillages sombres (–0,6 IL)
✽ Les valeurs indiquées entre parenthèses sont
données à titre indicatif.
51
MODE MANUEL
(programme auto):
Réglez l'ouverture sur “P”.
E X POS URE
F 4
P
AUTO
AUTO
E X POSURE
● Priorité
F 8
MU L T I
0
0
Exposition manuelle
Dans ce mode, vous pouvez sélectionner P
(programme auto), priorité d'ouverture AE ou
réglages manuels.
52
! Si
●
●P
5
d'ouverture AE:
Ce mode vous permet de régler l'ouverture sur F4
ou F8. L'appareil photo ajuste ensuite
automatiquement la vitesse d'obturation correcte
pour le réglage d'ouverture sélectionné. Pour
obtenir la priorité d'ouverture AE, sélectionnez une
ouverture de F4 ou F8 et réglez la vitesse
d'obturation sur “AUTO”.
● Réglages
manuels:
Ce mode vous donne la liberté de choisir vos
propres réglages pour l'ouverture et la vitesse
d'obturation. Réglez l'ouverture sur F4 ou F8 et
réglez ensuite la vitesse d'obturation. (➡P.53)
! L'exposition
●
est réglée par incréments de 1/3 EV.
Voir P.92 pour l'explication de EV.
MU L T I
F 8
F 4
P
AU TO
● Vitesses
0
2”
2. 5”
3”
AUTO
0
d'obturation
Pour une ouverture de F4:
“AUTO, 3” (3 sec.) à 500 (1/500 sec.) peut être
sélectionné.
Pour une ouverture de F8:
“AUTO, 3” (3 sec.) à 1000 (1/1000 sec.) peut
être sélectionné.
un réglage d'ouverture autre que “P” est
sélectionné, le flash ne pourra fonctionner qu'en
mode “
Réduction des yeux rouges” ou en mode
“ Flash forcé”.
! Si la vitesse d'obturation n'est pas réglée sur
●
“AUTO”, les fonctions “
Compensation de
l'exposition” (➡P.51) et “
Mode photomètre”
(➡P.55) sont désactivées.
! Avec des vitesses d'obturation inférieures à 1/4 sec.,
●
des taches parasites peuvent apparaître sur la
photo. Ceci n'indique pas un défaut de
fonctionnement.
3
53
MODE MANUEL
6
F L ASH
+0. 6
MU L T I
EXT.
I NT.
+0. 3
F L ASH
MU L T I
7
P HO T OME T R Y
EXT.
I NT.
0
P
Réglage de la luminosité du flash
AUTO
0
P
Voir P.86 pour les informations sur l'utilisation
d'un flash externe.
Réglez la puissance du flash pour obtenir une
luminosité optimale lorsque le sujet est très petit
sur l'image ou si vous utilisez la photographie
rapprochée au flash.
0
P
● AVERAGE:
● SPOT
● MULTI
flash de l'appareil photo est ouvert.
P
Mode photomètre
existe ±2 niveaux de correction (–0,6 à +0,6
par incréments de 0,3 IL environ).
! Un flash externe ne peut pas être utilisé lorsque le
●
ON
OFF
0
Ce mode n'est disponible que lorsque
l'exposition manuelle est sélectionnée et que la
vitesse d'obturation est réglée sur “AUTO”.
● Il
54
CON T I NUOUS
S HOO T I NG
+ 0. 6
AUTO
SPOT
MU L T I
0
AUTO
8
AVER AGE
AUTO
Photomètre lorsqu'une valeur
moyenne est utilisée pour l'image
dans son entier.
: Photomètre lorsque l'exposition
est optimalisée pour le centre de
l'image.
: Photomètre lorsque l'appareil
photo évalue automatiquement la
scène et sélectionne l'exposition
optimale.
0
MU L T I
Prise de vues en continu
Lorsque ce mode est activé, la taille du fichier
est automatiquement réglée sur [640]. L'appareil
photo continue la prise de vues aussi longtemps
que vous appuyez sur le déclencheur.
● Spécification
de la prise de vues en continu
Prise de vues par seconde: jusqu'à 3
Nbre de prises continues: 9
Taille du fichier: Fixée à 640 × 480 pixels
3
! Vous ne pouvez pas utiliser le flash ou le téléobjectif
●
numérique pendant la prise de vues en continu.
mise au point et l'exposition sont fixées aux
valeurs sélectionnées lorsque le déclencheur a été
enfoncé.
! La
●
55
MODE RETARDATEUR
MODE MANUEL
9
10
1
2
P R E V I EW
Lorsque les réglages du menu sont terminés,
appuyez sur la touche “MENU/EXE” pour les
valider. Ces réglages restent en mémoire même
lorsque l'appareil photo est mis hors tension.
Réglez la molette de modes sur “
REC
EXE
CA NCE L
”.
CANCEL
20. 8. 1 9 9 9
➀ Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
➁ L'image photographiée apparaît sur le moniteur LCD.
➂ Pour enregistrer l'image, appuyez sur la touche
56
vous retirez l'accumulateur de l'appareil photo
pendant une période prolongée ou si vous retirez
l'accumulateur avant d'avoir validé les réglages.
peuvent être prévisionnées sur un écran à images multiples.
! Si vous n'êtes pas satisfait du résultat, appuyez sur la
●
touche “CANCEL/BACK” pour éviter que l'image soit
enregistrée sur la carte SmartMedia. Prenez ensuite de
nouveau la photo.
1 2 : 5 0
PM
Placez le cadre AF autour du sujet et appuyez
sur le déclencheur. L'appareil photo fait la mise
au point sur le sujet dans le cadre et le
retardateur se met à fonctionner.
“MENU/EXE”.
! Durant la prise de vues en continu, les photographies
●
! Les réglages reviennent à leurs valeurs par défaut si
●
0 1 7
S E L F – T I ME R
! Vérifiez si l'objectif est propre. S'il est sale, nettoyez●
le comme indiqué en page 93.
! Vous pouvez également utiliser la fonction Cadrage
●
facile. (➡P.44)
! Les photos peuvent également être prises en mode
●
de synchronisation lente. (➡P.46)
3
! Vous
●
pouvez également utiliser l'autofocus
mémorisé (➡ P. 4 2 ).
! Veillez à ne pas vous placer devant l'appareil photo
●
lorsque vous appuyez sur le déclencheur pour éviter
les erreurs de mise au point ou de mesure de la
lumière.
57
MODE CONFIGURATION
MODE RETARDATEUR
3
4
Réglages
Affichage
Valeur par défaut
Explication
S E L F – T I ME R
7
QUALITY
Hi/FINE/NORMAL/BASIC
NORMAL
Règle le taux de compression pour l'enregistrement. Peut être
réglé de la manière indiquée en page 24.
FILM SIZE
1800 × 1200/640 × 480 1800 × 1200
Règle le nombre de pixels enregistrés (taille de fichier d'image).
Peut être réglé de la manière indiquée en page 25.
SHARPNESS
Peut être réglé sur 5 niveaux:
Les bords ne sont pas rendus plus nets.
Ce procédé donne des contours légèrement adoucis.
Convient le mieux à la photographie ordinaire.
Procure des images nettes et claires pour les ordinateurs,
de grands tirages ou présentations vidéo pour projecteur.
Convient le mieux pour des images extrêmement nettes
comme les immeubles ou du texte.
AUTO
POWER OFF
YES
Spécifie si la fonction de mise hors tension automatique est
validée. Si elle est “ NO ” , l'appareil photo ne se met pas
automatiquement hors tension quand il n'est pas utilisé pendant
deux minutes ou plus. Même si elle est activée, la fonction de
mise hors tension automatique n'est pas opérationnelle pendant la
lecture automatique ou en mode PC.
Le retardateur s'allume pendant 5 secondes puis
clignote pendant 5 secondes et l'appareil prend
ensuite la photo.
La durée restante jusqu'au moment de la prise
de vues est comptée à rebours sur le moniteur
LCD et l’écran LCD.
58
! Pour arrêter le retardateur une fois qu'il a commencé à
●
fonctionner, appuyez sur la touche “CANCEL/BACK”.
! Vous pouvez vérifier le compte à rebours sur l’écran
●
LCD lorsque le moniteur LCD est hors tension.
Le tableau ci-après présente les réglages de l'appareil photo
YES/NO
FRAME NO.
RENEW/CONT
RENEW
Spécifie si la fonction de mémorisation du numéro de prises de
vue est utilisée (➡ P. 61).
BEEP
HIGH/LOW/OFF
HIGH
Sélectionne le volume l'avertisseur pour le fonctionnement de
l'appareil photo. Lorsqu'elle est désactivée, l'avertisseur n'émet
aucun son.
DATE/TIME
SET
–
Règle la date et l'heure (➡ P.19).
RESET
EXE
–
Appuyez sur la touche “MENU/EXE” pour remettre les réglages
de l'écran SET UP (à l'exception de la date et de l'heure) aux
valeurs par défaut.
3
59
MODE CONFIGURATION
1
2
< Mémorisation du numéro d'image >
PLAY
<RENEW>
<CONT>
A
0001
⁝
0005
0001
⁝
0005
B
0001
⁝
0005
0006
⁝
0010
✽ Carte SmartMedia formatée utilisée pour A et B.
Utilisez les touches de direction pour modifier
les réglages.
➀ Réglez la molette de modes sur “
” pour
afficher l'écran SET UP.
➁ Appuyez sur “ ” ou “ ” des touches de
direction pour sélectionner un réglage.
! Mettez toujours l'appareil photo hors tension avant
●
60
de remplacer l'accumulateur. Si vous ouvrez le
couvercle du logement ou si vous débranchez
l'adaptateur secteur sans avoir mis au préalable
l'appareil photo hors tension, les réglages reviennent
aux valeurs par défaut.
Le réglage de cette fonction sur “CONT” permet
de gérer plus facilement les fichiers car elle évite
la duplication des noms de fichiers lorsque les
images sont téléchargées vers un ordinateur.
● RENEW: Les images sont mémorisées sur chaque
carte SmartMedia en commençant avec
le fichier numéro “0001”.
● CONT : Les images sont mémorisées en
commençant par le numéro de fichier le
plus élevé enregistré sur la dernière carte
SmartMedia utilisée.
! Si la SmartMedia contient déjà des fichiers d'image avec
●
des numéros de fichier plus élevés que le numéro de
fichier le plus haut sur la dernière SmartMedia, les images
sont enregistrées en commençant par le plus haut numéro
de fichier sur la carte SmartMedia en cours d'utilisation.
1 0 0 – 0 0 0 5
Numéro de répertoire
Numéro du fichier
2 0 . 8 . 1 9 9 9
1 2 : 5 0
AM
Vous pouvez vérifier le numéro de fichier en
regardant l'image. Les 4 derniers chiffres du
numéro à 7 chiffres en haut à droite de l'écran
correspondent au numéro de fichier et les 3
premiers au numéro de répertoire.
! Pour
●
changer de SmartMedia, mettez toujours
l'appareil photo hors tension avant d'ouvrir le volet
d'insertion de la carte. Si vous ouvrez le volet sans
avoir mis l'appareil photo hors tension, la
mémorisation des numéros d'image ne peut pas
fonctionner.
! Les numéros de fichiers vont de 0001 à 9999. Une
●
fois 9999 dépassé, le numéro de répertoire
augmente de 1. Le numéro maximum est 999-9999.
! Si vous désactivez la fonction de mémorisation de
●
l'image, le plus haut numéro de fichier mémorisé par
la fonction est de nouveau réglé.
3
61
avancées Lecture
4 Fonctions
LECTURE AVANCÉE
ZOOM EN LECTURE
1
2
PLAY
1 0 0 – 0 0 0 5
3. 2 ×
Prise d'entrée CC 5V
Cette section décrit la gamme de fonctions
avancées qui sont disponibles lorsque la molette
de modes est réglée sur “
”. Toutes les
explications de cette section supposent que la
molette de modes est déjà réglée sur “
”.
Si vous avez accès à une prise secteur,
connectez l'adaptateur d'alimentation secteur
AC-5V pour vous assurer de ne pas être à cours
d'alimentation lors de la visualisation des images
ou de l'utilisation des fonctions avec effets
spéciaux.
2 0 . 8 . 1 9 9 9
PM
➀ Appuyez
sur “ ” ou “ ” des touches de
direction pour afficher l'image sur laquelle
vous voulez effectuer un zoom.
➁ Appuyez sur “ ” ou “ ” des touches de
direction pour sélectionner l'échelle du zoom.
! Des
●
62
1 2 : 5 0
➀ Après avoir effectué le zoom sur une image,
vous pouvez vous déplacer autour de l'image en
maintenant la touche de “SHIFT”, ➁ et en
appuyant sur “ ”, “ ”, “ ” et “ ” des
touches de direction.
échelles de zoom allant jusqu'à 4,0× peuvent
être réglées par incréments de 0,2×.
! Appuyez sur “ ” ou “ ” pendant le zoom pour
●
annuler cette fonction et avancer jusqu'à l'image
suivante.
4
! Appuyez
●
sur la touche “CANCEL / BACK” pour
revenir à l'affichage normal sans agrandissement.
! Appuyez sur la touche “SHIFT” pour afficher l'aide à
●
l'écran.
63
LECTURE DE VUES MULIPLES
1
MENU DE LECTURE
2
EFFACEMENT DE TOUTES LES IMAGES/FORMATAGE
1
2
ERASE
FORMAT
➀ Appuyez
deux fois sur la touche d'affichage
“DISP” pendant la lecture.
➁ L'écran de lecture de vues multiples “9 prises
de vues” apparaît.
➂ Appuyez sur “ ” ou “ ” des touches de
direction pour sélectionner une image. Pour
visualiser l'image sélectionnée en plein écran,
appuyez de nouveau sur la touche “DISP”.
! L'affichage de texte du moniteur LCD disparaît après
●
environ 3 secondes. Les images ne peuvent pas être
affichées en succession.
64
! Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé pendant la
●
lecture de vues multiples.
Si vous avez pris plus de 9 photos, ➀ vous
pouvez rapidement passer à la page d'images
suivante en maintenant la touche de “SHIFT”
enfoncée, ➁ et en appuyant sur “ ” ou “ ”
des touches de direction.
! Les touches “
●
” et “ ” sont désactivées pendant la
lecture de vues multiples.
! Appuyez sur la touche “SHIFT” pour afficher l'aide à
●
l'écran.
! La lecture de vues multiples est particulièrement
●
efficace pour la sélection d'images et l'effacement
d'une seule vue, la protection d'une seule photo, la
spécification d'une image DPOF et la confirmation
ou l'annulation DPOF.
ERASE
FORMAT
ALL
ALL
FRAME
FRAME
Si vous appuyez sur la touche “MENU/EXE”, le
menu apparaît sur le moniteur LCD.
➀ Sélectionnez “ ”.
➁ Sélectionnez “ALL” ou “FORMAT”.
➂ Appuyez sur la touche “MENU/EXE”.
! Reportez à la page 31 pour les informations
●
4
sur
l'effacement vue par vue.
Le formatage efface toutes les données de
la SmartMedia.
65
EFFACEMENT DE TOUTES LES IMAGES/FORMATAGE
MENU DE LECTURE
MENU DE LECTURE
EFFETS
● Effacement de toutes les vues
Cette fonction permet d'effacer toutes les
vues sur la SmartMedia.
3
1
✽ Les répertoires et les images protégées ne sont
pas effacées.
1 0 0 – 0 0 1 7
ERAS E
AL L
ERASE
OK
EXE
ALL
NO
OK?
CANCEL
● FORMATAGE
Le formatage efface toutes les données sur la
carte SmartMedia et la prépare (l'initialise)
pour l'utilisation avec l'appareil photo.
Utilisez cette commande lorsque le message
“ C A R D N O T I N I T I A L I Z E D ” (carte non-formatée)
ou “ C A R D E R R O R ” (erreur de carte) est affiché.
✽ Les répertoires et les images protégées sont
également effacés.
Un écran de confirmation apparaît. Appuyez sur
la touche “MENU/ EXE” pour démarrer
l'effacement des images ou le formatage de la
SmartMedia.
! Si le message “
●
66
C A R D E R R O R ” apparaît, tentez tout
d'abord d'essuyer la partie de contact (zone dorée)
de la carte avec un chiffon doux et de remettre la
carte en place. Si le message d'erreur reste affiché,
formatez la SmartMedia.
Vous pouvez créer des images personnalisées
en utilisant les effets spéciaux sur une photo.
L'image modifiée est automatiquement
enregistrée sous forme de fichier d'image
séparé afin que l'original soit préservé.
● B/W
: Convertit l'image en image noir
et blanc.
● SEPIA
: Convertit l'image en tons sépia.
● SILVER
CROSS: Ajoute des éclats brillants à
l'image
● RAINBOW
➀ Affichez l'image que vous désirez modifier sur
le moniteur LCD.
sur la touche “MENU/EXE” pour
afficher le menu.
➁ Appuyez
4
CROSS: Ajoute des éclats arc-en-ciel à
l'image.
! La
●
SmartMedia doit avoir un grand espace
disponible pour pouvoir enregistrer l'image avec
effets spéciaux.
67
EFFETS
MENU DE LECTURE
2
MENU DE LECTURE
3
EFFECT
R A I N B OW
S I L VER
SE P I A
1
1 0 0 – 0 0 0 5
EFFECT
R A I N BOW
C R OS S
CROSS
PLAYBACK (LECTURE AUTOMATIQUE)
2
P L A Y B A CK
ERASE
FORMAT
CROSS
EXE
ALL
OK ?
B /W
FRAME
REC
➀ Sélectionnez “ EFFET”.
➁ Sélectionnez l'effet que vous désirez utiliser.
➂ Appuyez sur la touche “MENU/EXE”.
EXE
NO
CANXEL
L'image modifiée est affichée. Pour l'enregistrer,
appuyez sur la touche “MENU/ EXE”. L'image
modifiée est enregistrée sous forme de fichier
d'image séparé.
Appuyez sur la touche “MENU/EXE” pour afficher
le menu sur le moniteur LCD.
68
PLAYBACK”.
la touche “MENU/ EXE”. Les
images sont automatiquement lues vue par vue.
! Si vous appuyez une fois sur la touche “DISP” alors
●
! Si
●
le message “ C A R D F U L L ” (carte saturée)
apparaît, l'image ne peut pas être enregistrée.
Effacez certaines des images de la SmartMedia pour
disposer de suffisamment d'espace.
! Si vous ne voulez pas enregistrer l'image, appuyez
●
sur la touche “CANCEL/BACK”.
➀ Sélectionnez “
➁ Appuyez sur
! La fonction de mise hors tension automatique n'est
●
pas opérationnelle pendant la lecture automatique.
qu'une image est affichée, “
PLAYBACK” et le
numéro de la photo de lecture sont affichés sur le
moniteur LCD.
! Pour interrompre la lecture automatique, appuyez
●
sur la touche “CANCEL/BACK” pendant gue l'image
est affichée.
4
69
MENU DE LECTURE
RESIZE (REDIMENSIONNEMENT)
1
2
3
R ES I Z E
1 2 8 0
NOT
1 8 0 0
1 0 0 – 0 0 0 5
R ES I Z E
1 2 8 0
RES I ZE
Si le message “ N O T 1 8 0 0 ” apparaît, la taille
de la photo n'est pas [1800]. Or, seules les
images avec un réglage de taille de fichier de
[1800] pixels peuvent être redimensionnées.
1 2 8 0
OK ?
1 8 0 0
6 4 0
OK
➀ Affichez
l'image que vous désirez
redimensionner sur le moniteur LCD.
➁ Vérifiez si la taille de fichier indiquée sur
l’écran LCD est de [1800].
➂ Appuyez sur la touche “MENU/EXE” pour
afficher le menu.
70
➀ Sélectionnez “ RESIZE”.
➁ Sélectionnez “1800 ➡ 1280” ou “1800 ➡ 640”.
➂ Appuyez sur la touche “MENU/EXE”.
EXE
1 8 0 0
NO
CANCEL
Un écran de confirmation apparaît. Pour
exécuter, appuyez sur la touche “MENU/EXE”.
L'image redimensionnée est enregistrée comme
fichier séparé.
4
! Si
●
le message “ C A R D F U L L ” (carte saturée)
apparaît, l'image ne peut pas être enregistrée.
Effacez certaines vues sur la SmartMedia pour avoir
plus d'espace disponible.
! Si vous ne désirez pas redimensionner l'image,
●
appuyez sur la touche “CANCEL/BACK”.
71
MENU DE LECTURE
RÉGLAGE ET RETRAIT DE LA PROTECTION D'UNE SEULE VUE
1
2
ERASE
3
4
P RO T E C T
F R A ME
PROT ECT
FORMAT
UNPROTE CT
ALL
PROTE CT
FRAME
F R A ME
Protection:
Réglage évitant que les images ne soient
effacées par inadvertance.
1 0 0 – 0 0 0 5
AL L
AL L
OK ?
OK
Appuyez sur la touche “MENU/ EXE” pour
afficher le menu sur le moniteur LCD.
P RO T E C T
F R A ME
1 0 0 – 0 0 0 5
➀ Sélectionnez “ PROTECT”.
➁ Sélectionnez “FRAME”.
➂ Appuyez sur la touche “MENU/EXE”.
Utilisez “
protéger.
” ou “
EXE
NO
OK ?
CANCEL
” pour sélectionner l'image à
OK
EXE
NO
CANCEL
Lorsque la touche “MENU/EXE” est enfoncée,
l'image est protégée et l'icône “
” apparaît à
droite de l'écran. Pour retirer la protection, appuyez
de nouveau sur la touche “MENU/EXE”. Pour
terminer le réglage et retirer la protection d'une
seule vue, appuyez sur la touche “CANCEL/BACK”.
4
! Pour protéger une autre image, répétez la procédure
●
72
! La lecture de vues multiples est une manière facile
●
de sélectionner des images à protéger.
! Si vous ne voulez pas protéger l'image, appuyez sur
●
la touche “CANCEL/BACK”.
à partir de l'étape [3].
formatage efface toutes les images, même les
images protégées.
! Le
●
73
MENU DE LECTURE
RÉGLAGE ET RETRAIT DE LA PROTECTION DE TOUTES LES VUES
1
2
P RO T E C T
P RO T E C T
PROTECT
ERASE
Protection contre l'écriture SmartMediaTM
3
FORMAT
UNPROTECT
ALL
PROTECT
FRAME
F R A ME
AL L
AL L
AL L
OK ?
OK
Appuyez sur la touche “MENU/ EXE” pour
afficher le menu sur le moniteur LCD.
➀ Sélectionnez “ PROTECT”.
➁ Sélectionnez “PROTECT ALL” ou “UNPROTECT
1 0 0 – 0 0 0 5
EXE
NO
CANCEL
Un écran de confirmation apparaît. Pour
exécuter, appuyez sur la touche “MENU/EXE”.
ALL”.
➂ Appuyez sur “MENU/EXE”.
74
En collant une pastille de protection contre
l'écriture sur la carte SmartMedia, vous évitez
l'enregistrement ou l'effacement accidentel
d'images ou encore le formatage de la
SmartMedia. Décollez la pastille pour utiliser de
nouveau la carte normalement.
! Le
●
formatage efface toutes les images, même les
images protégées.
✽ Assurez-vous que la pastille de protection contre
l'écriture
est fixée sur la zone désignée
.
✽ Veillez à ne pas vous blesser avec le bord de la
pastille de protection contre l'écriture.
✽ La carte SmartMedia peut ne pas être protégée
contre l'écriture si la pastille auto-collante n'est pas
propre.
✽ Reportez-vous à la page 96 pour des informations
plus détaillées sur la SmartMedia.
4
75
COMMENT SPÉCIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE
Avec le MX-2900 ZOOM, vous pouvez commander des tirages dans le format Commande
de tirage numérique (Digital Print Order Format: DPOF).
Vous pouvez utiliser ce format pour spécifier ce qui suit:
● Les images à imprimer et le nombre de tirages pour chaque photo.
● Imprimer la date et l'heure
RAGLAGE DATE DPOF
MENU DE LECTURE
1
2
Cette section donne une description détaillée sur la manière de commander vos tirages
avec le MX-2900 ZOOM.
DPOF
DPOF
✽ Notez que certaines imprimantes n'acceptent pas l'impression de la date et de l'heure
ou l'indication du nombre de tirages.
✽ Notez que les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous
spécifiez les tirages.
P R I N T OR DE R E D F R A ME
(➡ P. 99)
Les photos spécifiées pour le tirage sont automatiquement protégées. Pour retirer la
protection de ces images, vous devez annuler les spécifications du tirage.
RESET
OK?
UNMATCHED
DPOF
(➡ P. 99)
Si vous chargez une carte SmartMedia contenant des images spécifiées pour le
tirage avec un autre appareil photo, les spécifications de tirage sont toutes
réinitialisées et remplacées par les nouvelles spécifications.
76
CARD FUL L
(➡ P. 98)
Il est impossible de spécifier plus de 330 tirages sur une SmartMedia.
CANCEL ALL
SET
ALL
CANCEL ALL
SET
ALL
R E V I EW / C A N C E L
R E V I EW / C A N C E L
F R A ME
F R A ME
DATE
DATE
OFF
Cette fonction indique si la date et l'heure de la
photo seront ou non imprimées sur le tirage.
➀ Réglez la molette de modes sur “ ”.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/ EXE” pour
afficher le menu sur le moniteur LCD.
➂ Appuyez sur “ ” pour sélectionner DPOF.
ON
➀ Sélectionnez “
➁ Appuyez sur “
”.
” pour spécifier “DATE ON”
ou “DATE OFF”. Ce réglage reste alors valide
pour tous les tirages s'il n'est pas modifié.
! Spécifiez toujours le réglage de la date avant de
●
procéder aux autres réglages.
4
77
RAGLAGE IMAGE DPOF
MENU DE LECTURE
1
2
3
1 0 0– 0 0 0 5
DPOF
FRAME
DPOF
4
1 0 0 – 0 0 0 5
DPOF
TR I M
CANCEL ALL
SET
ALL
–MI NG
3
R E V I EW / C A N C E L
SHEETS
F R A ME
DATE
TOTAL / 0 0 0 0 3
OFF
SET
➀ Sélectionnez “FRAME”.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/EXE”.
➀ Utilisez “
➁ Utilisez “
EXE
NO
SHEETS
CANCEL
” ou “ ” pour afficher l'image à spécifier.
” ou “ ” pour spécifier le nombre de
tirages.
Si vous ne spécifiez pas la découpe, passez à
l'étape [6]. (➡P.80)
! Spécifiez
●
78
toujours le réglage de la date avant de
procéder aux autres réglages.
! Avant de spécifier d'autres réglages, spécifiez tout
●
d'abord si la date doit ou non être indiquée.
! Vous pouvez spécifier jusqu'à 99 tirages de chaque vue.
●
Les tirages peuvent être spécifiés jusqu'à 999
photos sur la même carte.
! La lecture de vues multiples facilite la sélection des
●
images à tirer.
SET
EXE
NO
CANCEL
< Pour spécifier la découpe >
3 ~ 5
Si vous maintenez la touche “SHIFT” ➁
enfoncée en appuyant sur la touche “MENU/
EXE”, l'écran des réglages de la découpe
apparaît.
➀
! La
●
découpe ne peut pas être spécifiée pour des
images de 640 × 480 pixels.
! Appuyez sur la touche “SHIFT” pour faire apparaître
●
le guide de découpe à l'écran.
➀ Utilisez “
” et “ ” pour faire un zoom avant
ou arrière.
➁ Vous pouvez déplacer la partie à découper
en maintenant la touche “SHIFT” enfoncée et
en appuyant sur “ ”, “ ”, “ ” ou “ ” de
la touche de direction.
4
! La taille minimum de fichier pour laquelle la découpe
●
peut être spécifiée est de 640 × 480 pixels. Un bip
d'avertissement retentit si vous tentez de découper
des images plus petites.
! Pour la découpe, le rapport hauteur/largeur de
●
l'image est de 3:4.
79
RAGLAGE IMAGE DPOF
MENU DE LECTURE
< Pour continuer >
5
6
7
DPOF
FRAME
1 0 0 – 0 0 0 5
DPOF
TR I M
< Pour annuler >
100– 0005
100– 0005
DPOF
FRAME
–MI NG
3
Vous pouvez utiliser “ ” ou “ ” pour afficher
l'image suivante et spécifier le nombre de
tirages.
SET
EXE
NO
SHEETS
! Le réglage de la date est automatiquement confirmé
●
pour le nombre de tirages spécifié et ces images
sont protégées afin que l'information ne soit pas
effacée par mégarde.
Lorsque les réglages sont terminés, appuyez
toujours sur la touche “MENU/ EXE” pour
confirmer les réglages. Le nombre total de
tirages est affiché sur le moniteur LCD et l'écran
du menu apparaît de nouveau.
Les icônes “ ” et “
” et le nombre de tirages
sont affichés pour les photos spécifiées, “
”
est affichée lorsque la date est spécifiée, et “
”
est affichée lorsque la découpe est spécifié.
! TOTAL indique le nombre total de tirages spécifiés.
●
SHEETS
TOTAL / 0 0 0 0 3
SET
CANCEL
Lorsque vous appuyez sur la touche
“MENU/EXE”, les réglages de découpe sont
déterminés comme indiqué sur l'image du
moniteur LCD.
80
TOTAL / 0 0 0 0 3
3
EXE
NO
SHEETS
CANCEL
Si vous annulez les réglages, seuls seront
affectés les réglages pour l'image actuellement
sélectionnée. Les réglages précédents sont
confirmés.
4
81
COMFIRM/ANNULATION DPOF
MENU DE LECTURE
1
MENU DE LECTURE
2
DPOF
R E V I EW
/ CANCEL
100– 0005
CANCEL
TOTAL / 0 0 0 0 3
OK
EXE
NO
OK?
3
DPOF
R E V I EW
/ CANCEL
CANCEL
➀ Sélectionnez “CONFIRM/CANCEL”.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/EXE”.
TOTAL / 0 0 0 0 3
OK
EXE
1
DPOF
CANCEL ALL
SET
ALL
CANCEL
3
SHEETS
100– 0005
COMFIRM/ANNULATION TOUT DPOF
NO
OK?
3
SHEETS
R E V I EW / C A N C E L
Pour annuler les spécifications d'un tirage,
affichez l'image que vous désirez annuler et
appuyez sur la touche “MENU/EXE”.
F R A ME
DATE
OFF
CANCEL
➀ Sélectionnez “SET ALL” / “CANCEL ALL”.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/EXE”.
Vous pouvez confirmer les réglages uniquement
pour les images ayant un nombre de tirages en
appuyant sur “ ” ou“ ”. Les réglages de
chaque image sont affichés à droite de l'écran.
4
! La lecture de vues multiples facilite la sélection des
●
images. (➡ P. 64).
! Si toutes les spécifications de tirage sont annulées,
●
82
l'affichage “TOTAL” revient à “00000” et le fond vire
au noir.
! L'image
●
reste protégée lorsque le réglage
d'impression est annulé. Pour annuler la protection,
reportez-vous aux pages 72-75.
83
OPTIONS POUR EXTENSION DU SYSTÈME
COMFIRM/ANNULATION TOUT DPOF
MENU DE LECTURE
2
3
DPOF
SET ALL
1 0 0– 0 0 0 5
Vous pouvez utiliser le MX-2900 ZOOM avec d'autres appareils Fujifilm en option et agrandir ainsi
votre système afin qu'il puisse vous servir pour un grand nombre d'utilisations.
MX-2900zoom
Digital Camera
1
TOTAL / 0 0 0 05
TOTAL / 0 0 0 0 5
Serial Interface
Le nombre total de tirages est affiché sur le
moniteur LCD et l'écran de menu apparaît.
OK?
EXE
SHEETS
CANCE L
CANCEL
Floppy Disk Adapter (FlashPath)
Un écran de confirmation apparaît. Pour
continuer, appuyez sur la touche “MENU/EXE”.
découpe sont annulés.
tirages peuvent être spécifiés jusqu'à 999
photos sur la même carte. Si vous spécifiez plus de
999 photos, l'avertissement “ E R R O R F I C H I E R D P O F ”
apparaît.
84
NX-70 Digital Printer
(Floppy disk drive )
( PC card slot)
PC CARD
ADAPTER
! “SET ALL” signifie un tirage de chacune des images.
●
! Les spécifications SET FRAME et les réglages de
●
! Les
●
Video output
SmartMedia
1 0 0– 0 0 0 5
DPOF
SET ALL
SET
SHEETS
TV monitor
(commercially available)
PC Card Adapter
(SCSI)
PC Card
Reader
4
( USB)
Personal Computer
(commercially available)
SmartMedia
! “TOTAL” indique le nombre total de tirages spécifiés.
●
! Si vous annulez toutes les images, l'affichage
●
“TOTAL” revient à “00000”.
Image Memory Card Reader
85
UTILISATION D'UN FLASH EXTERNE (FLASH FUJIFILM GA INDIQUÉ ICI.)
1
2
3
E X POSURE
MU L T I
F 8
F 4
P
AU TO
0
2”
2. 5”
3”
AUTO
0
F L ASH
MU L T I
AUTO
➀ Fermez le flash intégré.
➁ Placez le flash externe
sur la griffe porteaccessoire de l'appareil photo.
EXT.
I NT.
0
”.
du menu
FLASH”.
! Un flash externe ne peut être utilisé que lorsque la
●
molette de modes est réglée sur “
”.
! Lorsque la prise de vues en continu est spécifiée, le
●
86
! Le
●
flash intégré ne peut pas être utilisé
simultanément avec un flash externe.
< Utilisation d'un flash externe >
Utilisez un flash automatique avec réglage de
sensibilité de film ISO.
● Choisissez un réglage de sensibilité ISO avec
une valeur comprise entre 160 et 200 environ.
Prenez ensuite une photo et vérifiez la
luminosité au préalable.
P
➀ Réglez la molette de modes sur “
➁ Sélectionnez “EXT.” à partir
“
< Lors de l'utilisation du flash GA >
● Pour une ouverture de F4, réglez le sélecteur
de mode du flash sur “A1”.
● Pour une ouverture de F8, réglez le sélecteur
de mode du flash sur “A2”.
déclenchement continu du flash peut ne pas être
possible en fonction des capacités de charge du
flash et des conditions de la prise de vues.
➀ Sélectionnez
F4 ou F8 pour le réglage de
l'exposition manuelle.
➁ Allumez le flash externe en appuyant sur
l'interrupteur principal.
➂ Lorsque le chargement du flash est terminé,
le voyant Prêt s'allume et l'appareil est prêt à
prendre la photo.
! Les
●
réglages de la balance des blancs et de la
luminosité sont désactivés lorsque vous utilisez le
flash.
Le flash est synchronisé pour toutes les vitesses
d'obturation.
● Pour l'exposition manuelle, la vitesse d'obturation
doit être réglée sur 1/100 sec. Si le sujet est
sombre, une vitesse d'obturation plus rapide
produira un fond sombre dans lequel aucun
détail ne sera perceptible.
● Si vous sélectionnez une vitesse d'obturation
lente, les probabilités de bougé de l'appareil
photo ou de sujet flou augmentent.
● Avec l'ouverture réglée sur “P”, l'appareil photo
n'a pas de fonction de contrôle mutuel avec le
flash GA. Si l'ouverture n'est pas fixée à F4 ou F8
en mode de priorité d'ouverture, la compensation
de l'exposition peut ne pas être appliquée.
4
87
UTILISATION DE L'OBJECTIF DE CONVERSION GRAND ANGLE
● Objectif de conversion grand angle
WL-MX29 (incluant la bague adaptateur
AR-MX29 et l'objectif de conversion)
Multiplie la distance focale de l'objectif d'un
facteur de 0,8 (équivalent à un réglage grand
angle 28 mm et à un réglage téléobjectif de 84
mm sur un appareil photo 35 mm).
1
● Bague d'adaptateur AR-MX29
Pour utiliser des filtres disponibles dans le
commerce (43 mm de diamètre) vous devrez
avoir la bague adaptateur fournie avec le
WL-MX29 ou acheter la bague adaptateur
AR-MX29.
2
Maintenez le déverrouillage de la monture
d'adaptateur d'objectif ➀ enfoncé et retirez le
cache de monture d'adaptateur en le tournant
dans le sens des flèches ➁.
3
Alignez le repère de position rouge sur la bague
adaptateur avec le repère de position sur
l'appareil photo et tournez la bague dans la
direction de la flèche jusqu'à ce qu'elle se
bloque en place.
4
➀ Alignez
88
la broche-guide sur la bague
d'adaptateur avec la rainure de l'objectif de
conversion grand angle.
➁ Tournez la vis de montage sur l'objectif de
conversion grand angle dans la direction de
la flèche pour le fixer sur la bague
d'adaptateur.
! Vous
●
! Veillez à ce que l'appareil photo soit toujours hors
●
tension.
ne pouvez pas prendre de photos avec le
viseur. Utilisez le moniteur LCD pour la
photographie.
! Lorsque vous avez fixé la bague d'adaptateur, vous
●
ne pouvez plus utiliser le bouchon d'objectif.
89
5 Autres
Guide des accessoires
Les accessoires en option (vendus séparément) peuvent faciliter encore plus la prise d’images avec le
MX-2900 ZOOM. Pour les informations sur la manière d’attacher et d’utiliser les accessoires, reportezvous aux instructions fournies avec les accessoires utilisés.
●
Compatible OS
FD-A1
FD-A1S
90
●
Windows95
FD-A1N
Windows95/98
Macintosh
FD-A2
Windows95/98, NT 4.0
Macintosh
Compatible SmartMedia
Lecteur de carte mémoire SM-R1
d'images provenant d'une carte mémoire (SmartMedia) sur un ordinateur.
Son interface USB permet un transfert grande vitesse des données.
● Windows98 ou Power Macintosh avec interface USB
●
Chargeur d'accumulateur BC-80
Utilisez le chargeur BC-80 pour charger plus rapidement l'accumulateur
rechargeable. La recharge de l'accumulateur dure environ 1 heure (chargement
d'un NP-80).
●
5V/3,3V, 2Mo à 8Mo
Accumulateur rechargeable NP-80
Le NP-80 est un accumulateur au lithium ion rechargeable.
5V/3,3V, 2Mo à 16Mo
●
5V/3.3V, 2Mo to 32Mo
PC CARD
ADAPTER
Le SM-R1 vous permet de procéder facilement à la lecture et à l'écriture
Adaptateur de disquette (FlashPath)
Cet adaptateur a la même taille et la même forme qu’une disquette de 3,5
pouces. Vous pouvez télécharger les images de la carte SmartMedia sur votre
ordinateur personnel en chargeant simplement la carte SmartMedia dans
l’adaptateur de disquette et puis en insérant l’adaptateur dans votre lecteur
de disquette.
Adaptateur de carte PC
L’adaptateur secteur PC permet à la carte Smart-Media d’être utilisée comme
carte PC se conformant aux normes des cartes PC ATA (TYPE II).
● PC-AD2 Compatible avec les cartes SmartMedia 5V/3,3 V, 2 Mo à 8 Mo
● PC-AD3 Compatible avec les cartes SmartMedia 5V/3,3 V, 2 Mo à 32 Mo
SmartMedia
Avec cet appareil, vous pouvez utiliser les 4 sortes de cartes SmartMedia
listées ci-dessous. Utilisez l'un des 4 types indiqués dans la liste ci-dessous.
● MG-4S : 4 Mo, 3,3V
● MG-8S : 8 Mo, 3,3V
● MG-16S : 16 Mo, 3,3V
● MG-32S : 32 Mo, 3,3V
●
●
Etui souple SC-MX29
C'est un étui spécial pour le MX-2900 ZOOM.
Cet étui peut être utilisé quand vous transportez l'appareil pour le protéger
de la poussière, de la saleté et des chocs légers. (cuir véritable)
5
91
Explication des termes
Balance des blancs: Quel que soit le type de lumiére, l'oeil humain s'adapte de façon à ce qu'un objet blanc soit toujours
blanc. D'autre part, les appareils tels que les appareils photo numériques considèrent un sujet blanc
comme étant blanc en ajustant tout d'abord la balance qui convient à la couleur de la lumière ambiante
environnant le sujet. Ce réglage s'appelle faire concorder la balance des blancs.
Carte PC:
Un nom générique pour les cartes qui répondent au standard de cartes PC.
DPOF:
Digital Print Order Format (Format de commande de tirage numérique).
DPOF est un format utilisé pour l'enregistrement des informations sur un support de stockage (carte de
mémoire d'image, etc.) qui vous permet de spécifier quelles vues prises avec un appareil photo
numérique sont à tirer et combien de tirages sont à effectuer pour chaque vue.
EV:
Un chiffre pour indiquer l'exposition. EV est déterminé par la luminosité du sujet et la sensibilité (vitesse)
du film ou CCD. Le chiffre est plus important pour les sujets bien éclairés et plus petit pour les sujets
sombres. Lorsque la luminosité du sujet change, l'appareil photo numérique maintient à un niveau
constant la quantité de lumière atteignant le CCD en réglant l'ouverture et la vitesse d'obturation.
Fonction de mise hors Si aucune opération n'est effectuée pendant deux minutes ou plus, la fonction de mise hors tinsion
tension automatique: automatique éteint l'appareil photo. Ceci afin d'éviter la décharge de l'accumulateur et les pertes
d'énergie lorsque l'appareil photo est branché à l'adaptateur secteur.
● La fonction de mise hors tension automatique peut être activée ou désactivée en mode d'installation.
Le réglage par défaut est activé.
Format JPEG :
JPEG: Joint Photographics Experts Group (Groupe d'experts photographiques joints)
Un format de fichier utilisé pour la compression et la sauvegarde des images en couleur. Le taux de
compression souhaité est sélectionnable, mais plus le taux de compression est élevé, plus la qualité de
l’image est médiocre.
Mémorisation AF/AE: Sur le MX-2900 ZOOM, les réglages de mise au point et d’exposition sont mémorisés (mémorisation AF
et AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si vous voulez mettre au point sur un sujet
qui est décentré ou si vous voulez changer la composition de votre image une fois que l’exposition est
réglée, vous pouvez obtenir de bons résultats en changeant la composition une fois que les réglages AF
et AE sont mémorisés.
Norme des cartes PC: Une norme des cartes PC déterminée par PCMCIA.
92
PCMCIA:
Association Internationale des Cartes de mémoire pour Ordinateurs Personnels (U.S.A.).
Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil
Veuillez lire ces informations en conjoncture avec “Notes de sécurité” (➡ P. 104) pour vous assurer
d’utiliser correctement l’appareil.
■ Endroits à éviter
Ne rangez pas ou n’utilisez pas l’appareil dans les types
suivants d’endroits :
● Endroits très humides, sales ou poussiéreux
● Directement au soleil ou dans des endroits soumis à des
augmentations de température extrêmes, tels que dans
une voiture fermée l’été. Endroits extrêmement froids
● Endroits soumis à de fortes vibrations
● Endroits affectés par la fumée ou la vapeur
● Endroits soumis à des champs magnétiques forts (comme
des endroits près de moteurs, transformateurs ou aimants)
● Pendant de longs moments en contacts avec des produits
chimiques tels que des pesticides ou à coté de produits
en caoutchouc ou en vinyle
■ N’exposez pas votre appareil au sable
Le MX-2700 est particulièrement sensible au sable qui peut
l’endommager de manière irréversible. Dans les endroits
sablonneux comme des plages ou des déserts où le sable
vole, protégez votre appareil du sable. Sinon il pourrait être
irréparable.
■ Notes sur la Condensation
Si vous déplacez subitement votre appareil d’un endroit
froid à un endroit chaud, des gouttes d’eau (condensation)
peuvent se former à l’intérieur de l’appareil ou sur l’objectif.
Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension et attendez une
heure avant de l’utiliser. La condensation peut aussi se
former sur la carte SmartMedia. Dans ce cas, retirez la carte
SmartMedia et attendez un moment avant de l’utiliser à
nouveau.
■ Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une
longue période
Si vous avez l’intention de ne pas utiliser cet appareil pendant
une longue période, retirez les piles et la carte SmartMedia
avant de ranger l’appareil.
■ Nettoyage de votre appareil
●
Utilisez un pinceau soufflant pour enlever les saletés et la
poussière de la surface de l’objectif et de l’écran LCD, puis
essuyez doucement avec un chiffon sec qui ne peluche pas.
Si la saleté est incrustée, utilisez une petite quantité de
liquide de nettoyage de l’objectif sur un morceau de papier
de nettoyage d’objectif FujiFilm et essuyez doucement.
● Ne grattez pas l’objectif, l’écran LCD ou le viseur avec des
objets durs car la surface se raye facilement.
● Nettoyez le boîtier de l’appareil avec un chiffon sec qui
ne peluche pas. N’utilisez pas de substances volatiles tels
que des dissolvants, de la benzine ou de l’insecticide, car
ils peuvent réagir au contact du boîtier de l’appareil et le
déformer ou endommager sa finition.
■ Utilisation de cet Appareil à l’Etranger
Lorsque vous voyagez à l’étranger, ne placez pas cet
appareil dans les bagages enregistrés. Les bagages sont
parfois manipulés brutalement dans les aéroports et si votre
appareil recevait un choc violent, il pourrait être endommagé
intérieurement sans qu’aucun dégât soit visible.
5
93
Notes sur l’alimentation
Notes sur les manipulations de l’accumulateur
●
L'appareil photo MX-2900 ZOOM est doté d'un
accumulateur au lithium ion rechargeable. Faites attention à
ce qui suit lors de l'utilisation de l'accumulateur
rechargeable. Lisez particulièrement attentivement les Notes
pour la sécurité afin de vous assurer que vous utilisez
l'accumulateur correcement.
✽ Lors de son départ d’usine, le NP-80 n’est pas complètement
chargé. Chargez toujours l’accumulateur avant de l’utiliser.
●
■ Caractéristiques de l’accumulateur
●
●
●
●
94
■ Recharge de l’accumulateur
L’accumulateur se décharge progressivement, même
lorsqu’il n’est pas utilisé. Pour prendre des vues, employez
un accumulateur qui a été rechargé récemment (la veille
ou l’avant-veille).
Dans les régions froides, le nombre de vues que vous
pouvez prendre peut diminuer. Emportez un accumulateur
de rechange complètement chargé.
Pour maximaliser la durée de vie de l’accumulateur, éteignez
l’appareil numérique dès que vous ne l’utilisez plus.
Vous pouvez aussi augmenter la puissance produite
(quand la température est basse) en mettant l’accumulateur
dans votre poche ou autre endroit chaud et en le mettant en
place dans l’appareil juste avant de prendre une image. Si
vous utilisez des pochettes chauffantes, ne placez pas
l’accumulateur directement dessus. L'appareil photo risque
de ne pas fonctionner si vous utilisez un accumulateur
épuisé par temps froid.
●
●
Vous pouvez raecharger l’accumulateur en utilisant
l’adaptateur secteur AC-5V fourni avec le MX-2900
ZOOM.
Il faut environ 8 heures pour recycler un accumulateur
complètement déchargé.
Si vous utilisez le chargeur d’accumulateur BC-80 (vendu
séparément), l’accumulateur peut se recharger en 1
heure environ.
Il n’est pas nécessaire que l’accumulateur soit complètement
déchargé ou épuisé avant d’être rechargé.
Une fois rechargé ou immédiatement après utilisation,
l’accumulateur peut être chaud. C’est parfaitement normal.
Vous pouvez recharger l’accumulateur quand la température
est entre 0°C et +40°C, mais pour obtenir une performance
maximale de l’accumulateur, faites-le entre +10°C et +30°C.
Ne rechargez pas un accumulateur complètement chargé.
■ Longévité de l’accumulateur
Vous pouvez utiliser cet accumulateur au moins 300 fois quand
la température est normale. Si la durée pendant laquelle
l’accumulateur fournit de l’énergie se réduit considérablement,
cela signifie que l’accumulateur a atteint sa limite de longévité
et doit être remplacé.
■ Manipulation de l’accumulateur
Pour éviter les blessures ou les dommages,
respectez les points suivants :
●
Ne laissez jamais les parties métalliques de l’accumulateur
●
●
entrer en contact avec d’autres objets métalliques.
Ne placez pas l’accumulateur à proximité d’une flamme
ou ne le jetez pas dans le feu.
N’essayez pas de démonter ou de modifier l’accumulateur.
Pour éviter d’endommager ou d’abréger la
longévité de l’accumulateur, veuillez noter
les points suivants :
●
●
Ne faites pas tomber l’accumulateur ou ne lui faites pas
subir de chocs violents.
Ne le plongez pas dans l’eau.
Observez les points suivants pour obtenir
les meilleures performances de votre
accumulateur
●
●
Gandez les bornes toujours propres.
Rangez l’accumulateur dans un endroit frais et sec.
Ranger l’accumulateur dans un endroit chaud abrège sa
longévité.
Quand vous utilisez l’accumulateur pendant un long
moment, le boîtier de l’appareil photo et l’accumulateur
lui-même chauffent. C’est normal et non pas le signe d’un
mauvais fonctionnement. Utilisez l’adaptateur secteur
fourni avec l’appareil photo quand vous prenez des vues
ou visualisez des images pendant un long moment.
Adaptateur secteur
Utilisez toujours l'adaptateur secteur AC-5V avec l'appareil
photo numérique MX-2900 ZOOM. L’utilisation d’un autre
adaptateur secteur pourrait endommager votre appareil
photo numérique MX-2900 ZOOM.
● Faites attention à ne pas toucher l’adaptateur secteur avec
un autre objet en métal car cela pourrait provoquer un courtcircuit.
● Ne branchez pas l’adaptateur secteur dans la prise DIGITAL
car vous pourriez endommager votre appareil photo.
● Ne branchez pas l’adaptateur secteur pendant que vous
utilisez l’accumulateur. Eteignez d’abord l’appareil photo.
● Ne chargez pas l’accumulateur pendant que vous utilisez
l’adaptateur secteur. Eteignez d’abord l’appareil photo.
● Si vous débranchez l’adaptateur secteur pendant qu’il n’y a
pas d’accumulateur en place dans l’appareil, les informations
concernant la date et l’heure seront perdues. Dans ce cas,
réglez de nouveau la date et l’heure.
● Si vous branchez l’adaptateur secteur quand il n’y a pas
d’accumulateur en place dans l’appareil photo, le témoin
du viseur peut clignoter en rouge. Cela n’est pas le signe
d’un problème cependant.
5
95
Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMedia
■ Carte SmartMedia
■ Notes sur la manipulation des cartes SmartMedia
La carte SmartMedia fournie avec votre appareil numérique
MX-2900 ZOOM et un nouveau media d’enregistrement
d’image, développé spécialement pour être utilisé sur les
appareils numériques. Chaque carte SmartMedia contient
une puce mémoire à semi-conducteur intégré (mémoire
flash NON-ET) qui est utilisée pour mémoriser les données
des images numérisées.
Comme les données sont enregistrées électroniquement,
les données d’images mémorisées peuvent être effacées
de la carte pour enregistrer de nouvelles données.
● En
■ Sauvegarde des données
96
TM
Dans les situations listées ci-dessous, les données
enregistrées peuvent être effacées (détruites). Veuillez noter
que Fuji Photo Film Co., Ltd. n’accepte aucune responsabilité,
de quelque sorte que ce soit, pour la perte (destruction) des
données.
✽ Quand une carte SmartMedia est utilisée de manière
incorrecte par son propriétaire ou une tierce personne
✽ Quand la carte SmartMedia est exposée à l’électricité
statique ou à des brouillages électriques
✽ Quand vous ouvrez le volet de la carte SmartMedia et que
vous retirez la carte SmartMedia ou que vous éteignez
l’appareil photo pendant l’enregistrement des données,
pendant l’effacement des données (formatage de la carte
SmartMedia) ou pendant l’avance de vue quand les
images sont lues.
Faites une copie des données importantes sur un autre
média (disque optique numérique, disque dur, etc.).
insérant la carte SmartMedia dans l’appareil, poussezla en la tenant bien droite.
● Ne retirez jamais la carte ou n’éteignez jamais l’appareil
pendant l’enregistrement des données, pendant l’effacement
des données (formatage de la carte SmartMedia) ou pendant
l’avance des images quand les images sont lues. Ces
actions peuvent endommager la carte SmartMedia.
● Employez seulement les cartes SmartMedia préconisées
pour le MX-2900 ZOOM. L’utilisation d’autres cartes
SmartMedia peut endommager l’appareil photo.
● Les cartes SmartMedia sont des dispositifs électroniques
de précision. Ne les pliez pas, ne les faites pas tomber ou
ne les soumettez pas à des chocs violents.
● N’employez pas de cartes SmartMedia et ne les rangez
pas dans des endroits où elles peuvent être affectées par
un champ d’électricité statique fort ou à des brouillages
électriques.
● N’utilisez pas et ne rangez pas les cartes SmartMedia
dans des endroits très chauds, très humides ou dans une
atmosphère corrosive.
● Prenez garde à ne pas toucher la zone de contact des
cartes SmartMedia ou de laisser cette zone s’encrasser.
Utilisez un chiffon sec qui ne peluche pas pour nettoyer
toutes les salissures qui peuvent survenir.
● Pour éviter les dommages provoqués par l’électricité
statique, utilisez toujours le boîtier de protection contre
l’électricité statique quand vous transportez ou rangez
une carte ou laissez-la dans un boîtier de rangement si vous
en avez un.
●
Ne transportez pas les cartes SmartMedia en les plaçant
dans des endroits tels que la poche d’un pantalon. La
carte SmartMedia pourrait subir une pression excessive
lorsque vous vous asseyez et de ce fait, être endommagée.
● Lorsque vous retirez la carte SmartMedia de l’appareil
photo après une période prolongée de prises de vues ou
de visualisation d’images, elle peut être chaude. C’est
normal et non pas le signe d’un défaut.
● L’insertion d’une carte SmartMedia chargée d’électricité
statique dans votre appareil photo peut induire un
fonctionnement erratique de l’appareil. Dans ce cas,
éteignez l’appareil photo, puis rallumez-le.
● Collez l’étiquette sur la zone de la carte prévue à cet effet.
N’utilisez pas d’étiquettes d’autres fabricants car cela
pourrait entraîner des problèmes lorsque vous insérez ou
retirez la carte.
● Quand vous collez l’étiquette, vérifiez qu’elle ne recouvre
aucune partie de la zone de protection contre l’écriture.
● Ne
pas modifier ou supprimer les noms des répertoires
(dossiers) ou des fichiers de la carte SmartMedia à partir
de l'ordinateur car vous risquez de rendre impossible
l'utilisation de la SmartMedia avec l'appareil photo.
● Utilisez toujours l’appareil pour effacer les données
d’image sur une carte SmartMedia.
● Pour monter les images, copiez les données sur le disque
dur de l’ordinateur et puis montez les données copiées.
● Pour enregistrer ou effacer les données d'image sur la
carte SmartMedia à partir de votre ordinateur, ou pour lire
les images enregistrées sur la SmartMedia à l'aide de
l'appareil photo MX-2900 ZOOM à partir du PC, utilisez le
logiciel de transfert des données PICTURE SHUTTLE
fourni avec le jeu d'interface Set (inclus).
■ Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMedia
avec un ordinateur
● Si
vous voulez prendre des images en employant une
carte SmartMedia qui a été utilisée dans un ordinateur,
formatez (initialisez) la SmartMedia dans votre appareil.
● Lorsque vous formatez une carte SmartMedia dans
l'appareil photo, et que vous prenez ensuite des photos et
enregistrez les images, un répertoire (dossier) est
automatiquement créé. Les données d'image sont alors
enregistrées dans ce répertoire.
■ Fiche technique
Type
Carte mémoire d’images pour appareils
numériques (SmartMedia)
Tension de service
3,3V
Conditions de travail Température 0 °C à 40 °C ; Humidité
80 % ou moins (sans condensation)
Dimensions
37 ✕ 0,76 ✕ 45 mm (L ✕ H ✕ P)
5
97
Ecrans d’avertissements
Le tableau ci-dessous indique les avertissements qui sont affichés sur l’écran LCD
Avertissement affiché
Avertissement affiché
NO
CARD
NOT
CARD
CARD
Remplacez ou rechargez l'accumulateur.
La carte SmartMedia n’est pas
chargée ou n’est pas chargée
correctement.
Chargez une carte SmartMedia ou rechargez la
carte en la retournant de façon correcte.
I N I T I A L I Z ED
La carte SmartMedia n’est pas
formatée.
Formatez la SmartMedia.
ERROR
Les bornes de la carte SmartMedia
sont encrassées.
La carte SmartMedia est
endommagée.
Le format de la carte SmartMedia
est incorrect.
Essuyez la partie de contact de la SmartMedia
avec un chiffon doux et sec. Il peut être nécessaire
de formater la SmartMedia. Si le message d'erreur
est toujours affiché, remplacez la carte.
● La SmartMedia est complètement
● Effacez
enregistrée.
Plus de 330 tirages ont été
spécifiés dans le réglage DPOF.
● Annulez
FUL L
READ
98
●
ERROR
ERROR
certaines des photos ou utilisez une
carte SmartMedia ayant un grand espace libre.
le réglage DPOF d'une autre image sur
la SmartMedia.
La carte SmartMedia est protégée
contre l’écriture.
Utilisez une SmartMedia qui n'est pas protégée
contre l'écriture.
Une tentative a été faite pour lire de
manière incorrecte les données
enregistrées.
Impossible de lire les images.
—
Impossible de lire les images.
—
Une tentative a été faite pour lire
une image qui n’a pas été
enregistrée sur un appareil photo
numérique.
CARD
Remède
Le nombre de vues a atteint 9999999.
Désactivez la fonction de mémorisation des numéros
d'image et utilisez une SmartMedia formatée pour
prendre la photo. Si vous continuez à utiliser la
fonction de mémorisation des numéros d'image,
les photos sont enregistrées en commençant par
le numéro 100-0001. Prenez une photo et activez
la fonction de mémorisation des numéros d'images.
Il y a une forte probabilité de bougé
de l’appareil car la vitesse
d’obturation est lente.
Réglez le flash sur flash forcé ou utilisez un trépied.
—
—
Une tentative a été faite pour
effacer une image protégée.
Retirez la protection.
AF
—
La fonction AF (autofocus) ne
fonctionne pas efficacement.
EXECUTE
—
Moniteur LCD
L’accumulateur de l’appareil photo
est faible en charge.
PROTECTED
FRAME
Ecran LCD
CARD
Explication
Remède
Explication
Moniteur LCD
F I L E
Ecran LCD
L I M I T
PROTECTED
FRAME
PR I NT
RESET
OK?
ORDER ED
UNMATCHED
AE
●
●
Si la photo est trop sombre, déplacez-vous au
moins de 1,5 mètres du sujet et recommencez.
Utilisez l'autofocus mémorisé pour prendre la photo.
fonctions d'effets spéciaux
ne peuvent pas être utilisées.
Les images ne peuvent pas être
redimensionnées.
Ces fonctions ne peuvent pas être utilisées car le
fichier d'image est dans un format inacceptable.
● Les
CANT
●
F R A ME
—
Le fichier comporte des réglages
DPOF.
Annulez les réglages DPOF. La protection peut
alors être retirée.
DPOF
—
Le fichier DPOF contient une erreur.
Il est également possible que le
fichier DPOF ait été installé sur un
autre appareil.
Appuyez sur la touche “MENU/EXE” pour créer
un nouveau fichier DPOF et spécifiez de nouveau
tous les réglages DPOF.
—
L'image est surexposée lorsque
l'exposition manuelle est utilisée
avec le réglage “F4, AUTO”.
Changez le réglage d'exposition manuelle sur “P”
(programme auto) ou sélectionnez le réglage de
priorité d'ouverture AE sur “F8, AUTO”.
5
99
Avant de vous adresser au S.A.V.
Problème
Pas d’alimentation.
Si vous pensez que l'appareil est défectueux, vérifiez de nouveau les points suivants.
Cause
Solution
• L’accumulateur est déchargé.
• Utilisez l’appareil pour charger l’accumulateur.
• Chargez un accumulateur neuf.
• La prise de l’adaptateur secteur est sortie de • Rebranchez l’adaptateur secteur dans la prise
la prise murale secteur.
murale.
Coupure d’alimentation pendant • L’accumulateur est déchargé.
le fonctionnement.
• Utilisez l’appareil photo pour charger
l’accumulateur.
• Chargez un accumulateur neuf.
L’accumulateur se décharge • Vous utilisez l’appareil photo dans des • Mettez l’accumulateur dans votre poche ou autre
rapidement.
conditions extrêmement froides.
endroit chaud pour le réchauffer et puis chargezle dans l’appareil juste avant de prendre une
photo.
• Les bornes sont souillées.
• Essuyez les bornes de l’accumulateur avec un
chiffon sec et propre.
• L’accumulateur est déchargé.
• Mettez un nouvel accumulateur en place.
En appuyant sur le déclencheur, • La carte SmartMedia n’est pas chargée.
aucune photographie n’est • La SmartMedia est chargée dans le
mauvais sens ou à l'envers.
prise.
• Toutes les vues sur la SmartMedia
contiennent des images enregistrées.
• La carte SmartMedia est protégée contre
l’écriture.
• La carte SmartMedia n’est pas formatée.
• La zone de contact de la SmartMedia est
sale.
• La carte SmartMedia est endommagée.
• La fonction de veille a éteint l’appareil photo.
• L’accumulateur est déchargé.
100
• Chargez une carte SmartMedia.
• Chargez correctement la carte SmartMedia.
• Chargez une carte SmartMedia neuve ou
effacez une vue.
• Retirez la protection contre l’écriture.
• Formatez la carte SmartMedia.
• Essuyez la zone de contact de la carte
SmartMedia avec un chiffon sec et doux.
• Chargez une carte SmartMedia neuve.
• Mettez l’appareil photo en marche (sous tension).
• Remplacez l’accumulateur.
Impossible d’utiliser le flash pour • La molette de modes a été placée sur un • Réglez la molette de modes sur le réglage
prendre des photos.
autre réglage.
correct.
Problème
Cause
Solution
Impossible d’utiliser le flash pour • L’appareil est en mode de flash débrayé.
• Réglez le flash sur Auto, le mode de réduction
prendre des photos.
des yeux rouges ou le mode de flash débrayé.
• Vous avez appuyé sur le déclencheur • Attendez que le recyclage du flash soit terminé
pendant que le flash se recyclait.
avant d’appuyer sur le déclencheur.
Le flash ne se recycle pas.
• Aucune carte SmartMedia compatible n’est • Chargez une nouvelle carte SmartMedia, effacez
chargée.
une vue ou retirez la protection contre l’écriture.
• L’appareil photo est réglé sur le mode de • Réglez le flash sur Auto, le mode de réduction
flash débrayé.
des yeux rouges ou le mode de flash débrayé.
• L’accumulateur est déchargé.
• Mettez un accumulateur rechargé en place.
L’image lue est trop sombre, • Le sujet est trop éloigné.
bien que j’ai utilisé le flash.
• Rapprochez-vous du sujet.
L’image lue est flou.
• Nettoyez l’objectif.
• L’objectif est sale.
Impossible de formater la carte • La carte SmartMedia est protégée contre • Retirez la protection contre l’écriture.
SmartMedia.
l’écriture.
Impossible d’effacer toutes les • La vue est protégée.
vues.
• Retirez la protection de la vue. (Décollez la
pastille de protection contre l'écriture.)
Rien ne se passe quand j’utilise • Mauvais fonctionnement de l’appareil photo. • Utilisez l’interrupteur “POWER” pour rallumer
les touches et les commutateurs
l’appareil photo.
• La molette de modes a été placée sur un • Retirez l’accumulateur, réinsérez-le et essayez
de l’appareil photo.
autre réglage.
de nouveau.
Le flash fonctionne bien que le mode • La molette de modes n’est pas correctement • Déplacez la molette de modes sur le réglage
de flash débrayé soit sélectionné.
réglée.
correct.
L'appareil photo n'effectue pas la L'appareil photo est réglé sur “
mise au point. La mise au point point manuelle).
automatique ne fonctionne pas.
” (Mise au Annulez le réglage “
5
”.
101
Fiche technique
●
Système
●
Modèlel
Appareil numérique
● Capteur
CCD à pixels d'1/1,7 de pouce carré (2,3 milions de pixels)
● Taille de fichier
1.800 × 1.200 pixels / 640 × 480 pixels
● Format d’enregistrement
Conforme à DCF (Exif ver. 2.1 conforme JPEG ou TIFFYC (sans compression), compatible DPOF
● Média d’enregistrement
Carte SmartMedia (3,3V)
● Nombre d’images enregistrées
Mode de
qualité
Hi
FINE
NORMAL
BASIC
Taux de
compression
–
4.26MB
–
610KB
1/5 environ
✽1
1/4 environ
✽2
1/10 environ
✽1
1/8 environ
✽2
1/20 environ
✽1
1/16 environ
✽2
MG-4S MG-8S MG-16S
(4Mo) (8Mo) (16Mo)
0
1
3
6
12
24
4
8
18
23
46
89
8
17
34
44
89
163
17
35
70
69
141 246
MG-32S
(32Mo)
7
49
36
180
70
330
141
496
✽ 1 Rangées supérieures : 1.800 × 1.200 pixels
✽ 2 Rangées inférieures : 640 × 480 pixels
●
102
Viseur
Optique, à image réelle; couverture d'image: 80% environ
Objectif
Objectif zoom optique 3× Fujinon
F3.3/F7.6 (grand angle) à F5/F11 (téléobjectif)
● Distance focale
f =7,4 ~ 22 mm (équivalent à 35-105 mm sur un appareil
photo 35 mm)
● Commande d’exposition
64 zones, mesure TTL, AE de programme/priorité d'ouverture
AE/Manuel
● Sensibilité
Equivalent à 125 ISO
● Balance des blancs
Auto-sélectionnée (7 modes sélectionnalbles en mode
manuel)
● Plage de mise au point
Normal: 0,9 m à l’infini; Macro: Approx 25 cm à 0,9 m
● Obturateur électronique
A vitesse variable, 1/ 4 à 1/ 2.000 sec. (avec AE)
3 à 1/1000 sec. (avec l'exposition manuelle)
● Flash
Flash auto avec détecteur de commande d'éclair
Commande de flash: Plage effective: 0,3 m à 2,5 m environ.
Modes de flash: Auto, Réduction anti-yeux rouges,Flash
forcé, Flash débrayé.
● Moniteur LCD
2 pouces, TFT en polysilicium basse température, 130.000
pixels
● Sortie vidéo
PAL (modéle Europe), NTSC (modéle E-U/Canada)
●
Retardateur
10 sec., horloge de minuterie
Indique le nombre de prises de vues disponibles
consécutivement à température ambiante et en utilisant le
flash à 50%. Notez que ces chiffres varient en fonction de la
température ambiante et de la charge de l’accumulateur.
Bornes d’entrée/ sortie
●
●
Borne de sortie vidéo
Mini - fiche (1), Prise Cinch (1), 1V c -à- c, 75 ohms
asymétrique, synchronisation négative.
● Numérique (RS-232C)
Mini-prise jack (diam. 2,5 mm) (1) pour l’entrée/sortie des
données d’image avec un ordinateur personnel.
● Entrée C.C.
Prise pour l’adaptateur secteur spécifié.
Alimentation et autres
Conditions d’utilisation
Température de travail: 0˚C à + 40˚C, humidité plus ou
moins 80% (sans condensation)
● Dimensions hors tout (L × H × P)
129,5 × 68,5 × 59,8 mm (sans les accessoires et les
pièces)
● Masse (Poids) de l’appareil
Env. 345 g (sans comprendre les accessoires, les piles ni
la SmartMedia)
● Accessoires
Voir P.7
● Accessoires en option
Voir P.90
●
Alimentation
Accumulateur lithium ion NP-80 (rechargeable) (compris
ou vendu séparément) ou adaptateur secteur AC-5V
spécifié (compris ou vendu séparément)
● Nombre de vues disponibles avec l’accumulateur (autonomie
de l’accumulateur)
Type d’accu
Accu. NP-80
Moniteur LCD
activé
Moniteur LCD
désactivé
80 vues ✽ environ. 200 vues ✽ environ.
✽ L’accumulateur complètement chargé
✽ Sous réserve de modifications sans préavis.
✽ Le moniteur LCD de votre appareil numérique est
fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute
précision. Malgré tout, des petits points brillants et des
couleurs anormales (notamment autour des textes)
peuvent apparaître sur le moniteur. Ce sont des
caractéristiques d’affichage normales et non pas
l’indication d’un défaut du moniteur. Ces imperfections
n’apparaissent pas sur l’image enregistrée.
5
103
Notes pour la sécurité
● Pour garantir que vous utilisez votre appareil MX-2900 ZOOM correctement, veuillez tout d’abord lire attentivement
ces Notes pour la sécurité et votre mode d’emploi.
● Après avoir lu ces Notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
A propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce
document pour indiquer le degré de gravité des blessures
ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas
les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence,
vous utilisez ce produit de manière incorrecte.
AVERTISSEMENT
Cette icône indique que le fait de ne pas observer
les informations mentionnées peut entraîner la mort
ou des blessures graves.
ATTENTION
Cette icône indique que le fait de ne pas observer
les informations mentionnées peut entraîner des
blessures ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer
la nature des informations que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces
informations nécessitent votre attention
(“Important”).
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous
informent que l’action indiquée est interdite
(“Interdite”).
104
Les cercles pleins vous informent que l’action doit
être réalisée (“Requis”).
AVERTISSEMENT
Quand un défaut se produit, mettez
l’appareil photo hors circuit, puis
enlevez les accumulateurs et débranchez
l’adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil
quand il émet de la fumée, une odeur
inhabituelle ou dans d’autres conditions
anormales, un incendie ou une décharge
électrique peuvent se produire.
● Prenez contact avec votre revendeur Fuji.
Ne laissez pas de l’eau ou des objets
pénétrer dans l’appareil.
Si de l’eau ou un objet pénétrait dans
l’appareil, mettez-le hors circuit, puis
enlevez les accumulateurs et débranchez
l’adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil
quand il émet de la fumée, une odeur
inhabituelle ou dans d’autres conditions
anormales, un incendie ou une décharge
électrique peuvent se produire.
● Prenez contact avec votre revendeur Fuji.
Débranchement
à la prise murale.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne placez pas cet appareil sur un plan
instable.
L’appareil pourrait tomber ou se renverser
et provoquer des blessures.
Pendant les orages, ne touchez aucune
pièce métallique de l’appareil numérique.
Vous pourriez être électrocuté par le courant
induit par une décharge de foudre.
N’essayez jamais de modifier ou de
démonter l’appareil.
(N’ouvrez jamais son boîtier).
N’utilisez jamais l’appareil après qu’il est
tombé ou quand son boîtier est endommagé.
Un incendie ou une décharge électrique
peuvent se produire.
● Prenez contact avec votre revendeur Fuji.
N’utilisez pas d’accumulateurs, de piles
autres que ceux préconisés.
Respectez leur polarité
et
lorsque
vous les chargez.
N’utilisez pas l’appareil dans une salle
de bains ou une douche.
Un incendie ou une décharge électrique
peuvent se produire.
N’essayez jamais de prendre des photos
quand vous bougez.
N’utilisez pas cet appareil pendant que
vous marchez, que vous conduisez une
voiture ou un deux roues.
Vous pourriez tomber ou être impliqué
dans un accident de la circulation.
Ne le démontez
pas.
Ne l’utilisez pas
dans une salle
de bains ou une
douche.
Ne faites pas chauffer les accumulateurs
/piles, ne les modifiez pas et n’essayez
pas de les démonter.
Ne faites pas tomber les accumulateurs
et ne les soumettez pas à des chocs.
N’essayez pas de recharger des piles
au lithium ou alcalines.
Ne rangez pas les accumulateurs avec
des produits métalliques.
N’importe laquelle de ces actions peut
faire exploser les accumulateurs ou les
faire fuir et provoquer un incendie ou une
blessure en résultat.
Utilisez seulement les accumulateurs
ou l’adaptateur secteur préconisés pour
une utilisation avec cet appareil.
L’utilisation d’autres sources d’alimentation
peut provoquer un incendie.
5
105
Déclaration de conformité de la CEE
Notes pour la sécurité
106
ATTENTION
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil dans des
endroits sérieusement affectés par des
vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité
et la poussière.
Un incendie ou une décharge électrique
peuvent se produire.
Ne couvrez jamais l’appareil numérique
et l’adaptateur secteur avec une
couverture ou un chiffon et ne les
enroulez pas dedans.
La chaleur s’accumulerait et pourrait
déformer le boîtier ou provoquer un
incendie.
Ne laissez pas cet appareil dans des
endroits soumis à une température
élevée.
Ne laissez pas cet appareil dans un
véhicule fermé ou au soleil.
Un incendie peut se produire.
Quand vous nettoyez l’appareil ou si
vous avez l’intention de ne pas l’utiliser
pendant un long moment, retirez les
accumulateurs et débranchez
l’adaptateur secteur.
Sinon, vous pourriez provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil.
L’objet lourd pourrait se renverser ou
tomber et entraîner des blessures.
N’utilisez pas le flash près des yeux
d’une personne.
Vous pourriez provoquer une altération
provisoire la vision de cette personne.
Ne déplacez pas l’appareil numérique
pendant que l’adaptateur secteur est
encore raccordé.
Vous pourriez endommager le cordon
d’alimentation ou les câbles et provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
Demandez régulièrement un test et le
nettoyage internes de votre appareil.
L’accumulation de la poussière dans votre
appareil peut provoquer un incendie ou
une décharge électrique.
● Prenez contact tous les deux ans avec
votre revendeur Fuji pour lui confier le
nettoyage interne.
Nous
Nom :
Adresse :
déclarons que ce produit
Nom du produit :
Nom du fabricant :
Adresse du fabricant :
Fuji Photo Film (Europe) G.m.b.H.
Heesenstrasse 31
40549 Düsseldorf, Germany
Fujifilm Digital Camera
(Appareil Photo Numérique) MX-2900 ZOOM
Fuji Photo Film Co., Ltd.
26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
Tokyo 106-8620, Japan
est conforme aux normes suivantes
Sécurité :
EN60065
EMC :
EN55022 :
1994 + amendement 1 Classe B
EN50082-1 : 1992
EN61000-3-2 :1995
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31
/EEC et 93/68/EEC) et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
Dusseldorf,Germany
Lieu
Juin 1 ,1999
Date
Signature/Directeur général
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien
maar inleveren als KCA
5
107
26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japan
BB10001-300(1)
Imprimé sur papier recyclé.
Printed in Japan
FGS-991107-FG

Manuels associés