Sanyo CLT-9926 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Sanyo CLT-9926 Manuel du propriétaire | Fixfr
CLT-9923-26-36FR 3/14/03 4:10 PM Page 1
INTRODUCTION
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce téléphone sans fil Sanyo. Ce téléphone sans fil
Sanyo 900 MHz est un appareil de communication domestique de grande qualité. Il a
été soigneusement conçu et fabriqué par un leader mondial de matériel électronique
grand public et industriel. Avec les précautions et l’entretien appropriés, il fonctionnera normalement pendant des années.
Principales caractéristiques
CLT-9923
CLT-9926/9926W
CLT-9936/9936G
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
Technologie 900 MHz
Grande portée - L’utilisation de la gamme de fréquences 900 MHz pour la
transmission des signaux entre le poste de base et le combiné permet une plus
grande portée de communication que celle des téléphones sans fil conventionnels
fonctionnant en 43–49 MHz.
Très faible niveau de bruit - La haute fréquence de communication présente aussi
l’avantage de réduire nettement le niveau de bruit.
Balayage automatique/manuel sur 40 canaux - Ce nouveau téléphone utilise l’un des
40 canaux de la gamme de fréquences 900 MHz. Il choisit automatiquement un canal
libre chaque fois que l’on reçoit ou que l’on fait un appel à partir du combiné.
Réduction de parasites COMPANDER PLUS
Cette quatrième génération de la technologie Sanyo de réduction des parasites filtre
encore plus de bruit de fond.
Téléphone sans fil 900 MHz
avec identification
de l’appelant
• Identification de l’appelant* et identification de l’appelant avec appel en attente*.
(Chaque fonction est un service offert par la compagnie de téléphone et nécessite un abonnement.)
• Liste d’identification des appelants de 40 numéros.
• Répertoire de 10 noms/numéros.
• Clavier éclairé (CLT-9935 seulement).
• Affichage trilingue sur trois lignes.
• Interrupteur de sonnerie.
• Peut se fixer au mur.
• Attache de ceinture (CLT-9925 et 9935 seulement).
*Important:
Pour pouvoir employer toutes les fonctions de ce téléphone, vous devez être abonné soit au service d’identification du nom/numéro de l’appelant, soit au service d’identification de l’appelant avec appel en attente. Pour
savoir qui appelle pendant que vous êtes en ligne, vous devez être abonné au service d’identification de l’appelant
avec appel en attente.
IMPORTANT
Chargez la pile du combiné pendant 12 heures
d’affilée avant la première utilisation.
TOUT D’ABORD
Vérification du contenu de l’emballage
Vérifiez que l’emballage renferme les articles illustrés ici.
SANYO Canada Inc.
www.sanyocanada.com
Adaptateur CA,
A10920
Poste de base
Attache de ceinture
(CLT-9925 et 9935 seulement)
Le point d’exclamation illustré dans un triangle est un avertissement
indiquant que l’appareil est fourni avec des instructions importantes.
LE SERVICE DE SOUTIEN SOS
Chez Sanyo, notre priorité est de répondre aux besoins de nos clients. Afin de
garantir leur satisfaction, nous avons créé le service à la clientèle SOS (Sanyo sur
place).
SOUTIEN AUX CLIENTS À L’ÉCHELLE NATIONALE
SOS est à votre service. Nos techniciens qualifiés et courtois répondront
rapidement à vos questions relatives à l’installation et l’utilisation des téléphones
Sanyo. Appelez simplement le numéro sans frais de n’importe où au Canada pour
atteindre notre service de soutien SOS gratuit.
1-800-263-2244
entre 8 h 30 et 19 h (HNE)
ou visitez notre site internet au www.sanyoservice.com.
COMMODITÉ DU SERVICE SANS QUITTER VOTRE DOMICILE
Quand l’appareil ne marche pas, il est parfois très difficile de se rendre au magasin
où il a été acheté. Maintenant, grâce au service SOS, il suffit de téléphoner de chez
soi pour recevoir de l’aide.
ÉCHANGE SANS PROBLÈME
Si votre téléphone Sanyo doit être réparé pendant la période couverte par la
garantie à cause d’un défaut de fabrication, SANYO Canada vous enverra
gratuitement un appareil* pour remplacer le produit défectueux dans les deux
jours ouvrables suivant la réception du produit défectueux. Le consommateur
doit acquitter les frais d’envoi de l’appareil défectueux chez Sanyo.
* Il est possible que nous n’ayons plus en stock d’appareil de remplacement
pour les modèles plus anciens qui ne sont plus fabriqués; dans ce cas, ce
sont les dispositions de notre garantie normale qui s’appliquent.
QUALITÉ GARANTIE
Tous les appareils de rechange SOS sont vérifiés et réparés par des techniciens
qualifiés et accrédités par le fabricant avant de vous être envoyés. Grâce au
service SOS, finis les problèmes.
Les envois « payables sur livraison » ou « contre remboursement » ne seront pas
acceptés.
L’appareil doit être retourné à Sanyo dans la boîte d’origine, accompagné de tous
ses accessoires – manuel d’utilisation, pile, adaptateur, cordon de ligne
téléphonique, etc.
SANYO
F2002-2
Cordon de ligne
téléphonique
Combiné
Bon de commande pour
pile de rechange
INSTALLATION
Prise modulaire
Pour brancher correctement le téléphone à la ligne téléphonique, il faut disposer
d’une prise modulaire de téléphone de type RJ11. Si vous n’avez pas de prise
modulaire, demandez à la compagnie de téléphone comment en faire poser une.
Remarque concernant l’installation: évitez les endroits proches d’appareils
électriques comme les réfrigérateurs, les ordinateurs, les téléviseurs ou les lampes
fluorescentes, car ils peuvent provoquer des interférences ou réduire la portée du
téléphone sans fil.
Branchements
1
2
3
1. Réglez l’interrupteur de sonnerie (RINGER) à l’avant du combiné en mode de
fonctionnement (ON) et déposez le combiné sur le poste de base.
2. Branchez l’adaptateur CA dans la prise d’alimentation (POWER 9V DC) sous le
poste de base et l’autre bout dans une prise électrique. Le voyant messages/
charge/utilisation (VOICE MAIL/CHARGE/IN USE) s’allume, indiquant que la
pile se charge.
CLT-9923-26-36FR 3/14/03 4:10 PM Page 2
Chargez la pile du combiné pendant 12 heures d’affilée avant la première utilisation.
La charge initiale de la pile est importante pour qu’elle donne son plein rendement.
Remarque: vous pouvez charger le combiné qu’il soit à l’endroit ou à l’envers.
Avertissement de pile faible: quand la pile devient faible, on entend un bip court toutes
les 7 secondes. Veuillez alors recharger la pile, tel qu’il est mentionné ci-dessus, pour
qu’elle donne son plein rendement.
Important: ne branchez pas le cordon de ligne téléphonique à la prise modulaire
avant que l’appareil n’ait été chargé pendant 12 heures d’affilée.
3. Branchez le cordon de ligne téléphonique dans la prise de ligne téléphonique
(PHONE LINE) sous le poste de base et dans une prise modulaire.
Attention: n’utilisez que l’adaptateur CA Sanyo A10920 qui accompagne ce téléphone.
L’utilisation d’autres adaptateurs pourrait endommager le téléphone.
Remarque: par défaut, le téléphone se règle automatiquement à la composition par
tonalités. Pour passer à la composition par impulsions (cadran rotatif), reportez-vous
au paragraphe Réglage tonalités/ impulsions. Si vous ne savez pas quel type de ligne
vous avez, consultez la compagnie de téléphone.
Montage au mur
N’essayez pas de monter le téléphone au mur avant d’avoir fait la charge initiale de
12 heures.
1
4
3
NOMENCLATURE ET COMMANDES
1. Écran à cristaux
2. Touche identification de l’appelant/volume
(CID/VOL ▼ )
3. Touche recomposition (REDIAL)
4. Touche mémoire (MEM)
5. Touche tonalité/annulation (TONE/CANCEL)
6. Touche canal/effacer (CHAN/DEL)
7. Interrupteur de sonnerie (RINGER ON/OFF)
8. Touche parler/rappeler (TALK/CALL BACK)
9. Touche identification de l’appelant/volume
( CID/VOL ▲ )
10. Touche 7-10-11
11. Touche pause (PAUSE)
12. Touche commutateur/programmation
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
Réception d’un appel
1. Quand le téléphone sonne, l’écran affiche les renseignements sur l’appelant.*
2. Appuyez sur la touche TALK.
* Si vous n’êtes pas abonné à un service d’identification de l’appelant, l’écran reste vide.
2
1. Effectuez les opérations 1 et 2 ci-dessus pour charger le combiné. Attendez au
moins 12 heures.
2. Branchez le cordon de ligne téléphonique dans la prise de ligne téléphonique
(PHONE LINE) sous le poste de base, et l’autre bout dans une prise modulaire.
3. Engagez les trous qui se trouvent au dos de la base sur les pitons de la plaque
murale et glissez fermement la base vers le bas pour qu’elle s’y emboîte. (La
plaque murale n’est pas comprise.)
4. Déposez le combiné sur le poste de base.
Remarque: au choix, vous pouvez enrouler l’excédent de fil et le retenir à l’aide d’une attache.
Système de sécurité numérique
Ce téléphone sans fil fait appel à un système de sécurité numérique pour protéger
contre les fausses sonneries, ainsi que l’utilisation et la facturation non autorisées de
la ligne téléphonique.
Quand vous déposez le combiné sur le poste de base, l’appareil vérifie son code de
sécurité. Après une panne d’électricité ou le remplacement de la pile, déposez le
combiné sur le poste de base pendant 20 secondes environ pour rétablir le code.
PROGRAMMATION INITIALE
Avant d’utiliser ce téléphone, il faut d’abord faire le réglage de trois programmes :
Choix de la langue
1. Assurez-vous que le téléphone est éteint (c.-à-d., pas en mode de conversation).
2. Appuyez sur la touche FLASH/PROG jusqu’à ce que 1ENG 2FRA 3ESP s’affiche à
l’écran. L’anglais est le choix par défaut.
3. À l’aide des touches numériques, introduisez le numéro du mode de composition
voulu. Par exemple, pour choisir le français, appuyez sur la touche 2.
4. Appuyez de nouveau sur FLASH/PROG pour sauvegarder le choix. L’appareil émet
une tonalité de confirmation.
Réglage tonalités/impulsions
1. Assurez-vous que le téléphone est éteint (c.-à-d., pas en mode de conversation).
2. Appuyez sur la touche FLASH/PROG jusqu’à ce que 1 TONE 2 PULSE s’affiche à
l’écran. La composition par tonalités (tone) est le choix par défaut.
3. À l’aide des touches numériques, introduisez le numéro du mode de composition
voulu. Par exemple, pour choisir la composition par tonalités, appuyez sur la
touche 1.
4. Appuyez de nouveau sur FLASH/PROG pour sauvegarder le choix. L’appareil émet
une tonalité de confirmation.
Introduction de l’indicatif régional (indispensable pour pouvoir utiliser le service
d’identification de l’appelant offert par la compagnie de téléphone)
1. Assurez-vous que le téléphone est éteint (c.-à-d., pas en mode de conversation).
2. Appuyez sur la touche FLASH/PROG jusqu’à ce que —- REGLER IND REGI s’affiche
à l’écran.
3. À l’aide des touches numériques, introduisez l’indicatif régional de trois chiffres.
4. Appuyez de nouveau sur FLASH/PROG pour sauvegarder l’indicatif. L’appareil
émet une tonalité de confirmation.
Interrupteur de sonnerie
L’interrupteur de sonnerie (RINGER) doit être en position ON (marche) pour que le
combiné sonne quand un appel arrive.
Volume
Vous pouvez régler le volume du récepteur pendant un appel en appuyant sur les
touches CID/VOL ( ▲ et ▼).
Il y a quatre niveaux de volume. Appuyez sur ▲ pour augmenter le volume et sur ▼
pour le baisser. VOL 1 est le niveau le plus faible, et VOL 4 le plus fort.
Pour faire un appel
Appuyez sur la touche TALK/CALL BACK avant de composer le numéro et appuyez
de nouveau pour raccrocher.
Recomposition d’un appel
Appuyez sur la touche TALK/CALL BACK et ensuite sur la touche REDIAL pour
recomposer le dernier numéro composé (jusqu’à 32 chiffres). Si la ligne est occupée
et que vous voulez continuer d’appeler ce numéro, il suffit d’appuyer de nouveau sur
REDIAL (il n’est pas nécessaire d’éteindre puis de remettre le téléphone en marche).
Touche commutateur (FLASH)
La touche FLASH/PROG permet d’accéder à des services spéciaux comme l’appel en
attente ou le transfert d’appels. Ces services sont disponibles sur abonnement auprès
de la compagnie de téléphone.
Conseil: n’utilisez pas la touche TALK/CALL BACK pour activer ces services spéciaux
car cela couperait la ligne.
Voyant VOICE MAIL/CHARGE/IN USE
Touche PAGE
(messages/charge/utilisation)
Le voyant
• clignote quand on a reçu un nouveau message;
• est allumé quand le combiné se recharge sur le poste de base;
• est allumé quand on se sert du combiné.
Voyant VOICE MAIL/
IN USE/ CHARGE
Boîte vocale
Si vous êtes abonné à un service de boîte vocale offert par la
compagnie de téléphone, le téléphone signale la réception de nouveaux messages
en affichant le mot MESSAGE à l’écran pendant 60 secondes. Le voyant VOICE
MAIL/CHARGE/IN USE se met à clignoter sur le poste de base pour signaler
qu’un message attend. Une fois le message écouté, les mots APPEL ATT ARRET
s’affichent à l’écran et le voyant VOICE MAIL/CHARGE/IN USE cesse de clignoter.
Ce voyant ne fonctionne pas avec un répondeur ordinaire.
Reamrque : ce téléphone ne fonctionne qu’avec un système VMWI de type transmission par déplacement de fréquence (FSK). Il ne fonctionne pas avec un système VMWI de type Stutter Dial Tone.
Touche canal (CHAN)
La touche CHAN/DEL, enfoncée puis relâchée, permet de passer au canal suivant
pour éliminer les parasites quand on parle.
Tonalités temporaires
Cette fonction permet, si la ligne téléphonique est à composition par impulsions
(cadran rotatif), d’avoir accès à des services contrôlés par des tonalités comme
ceux offerts par les banques, les compagnies émettrices de cartes de crédit, etc.
1. Appelez la ligne de renseignements de la banque.
2. Une fois que la banque a répondu, appuyez sur la touche TONE/CANCEL.
3. Suivez les instructions vocales pour effectuer la transaction.
4. Une fois la transaction terminée, raccrochez. Le téléphone revient en mode par
impulsions (cadran rotatif).
Touche annulation (CANCEL)
La touche TONE/CANCEL sert à annuler toute commande que l’on a entrée.
Localisation du combiné
Ce dispositif aide à retrouver le combiné si on l’a égaré. Appuyez sur la touche
PAGE sur le poste de base. Le combiné produira un bip continu pendant deux
minutes environ ou jusqu’à ce que vous enfonciez n’importe quelle touche du
combiné. Appuyez sur la touche PAGE pour annuler.
Remarque: l’interrupteur de sonnerie (RINGER) ne doit pas être en position
“marche” (ON) pour que ce dispositif fonctionne.
CLT-9923-26-36FR 3/14/03 4:10 PM Page 3
IDENTIFICATION DE L’APPELANT
Heure
Date
Nombre d’appels
Ce téléphone reçoit et affiche des renseignements sur l’appelant si l’on est abonné
auprès de la compagnie de téléphone à un service d’identification de l’appelant.
Ces renseignements peuvent comprendre le numéro de téléphone, la date et
l’heure; ou le nom, le numéro de téléphone, la date et l’heure. Le téléphone peut
mémoriser les renseignements sur 40 appelants, que l’on peut consulter plus tard.
Affichage d’appel en attente
Si vous êtes abonné à un service d’Affichage d’appel en attentemc offert par la
compagnie de téléphone, vous pouvez voir qui appelle quand vous entendez le bip
d’appel en attente. Les renseignements sur l’appelant apparaissent à l’écran après
que vous avez entendu la tonalité.
• Appuyez sur la touche FLASH/PROG pour mettre le premier appelant en attente
et répondez au nouvel appel.
• Appuyez de nouveau sur FLASH/PROG pour retourner au premier appelant.
IMPORTANT: pour pouvoir employer les fonctions d’identification de l’appelant de ce
téléphone, vous devez être abonné soit au service normal d’identification du nom/numéro de
l’appelant, soit au service d’identification de l’appelant avec appel en attente. Les services
offerts peuvent varier selon les régions. Consultez la compagnie de téléphone.
Liste des appelants
Quand vous recevez un appel, les renseignements sur l’appelant sont transmis par
la compagnie de téléphone à l’appareil téléphonique entre la première et la
deuxième sonnerie et ensuite emmagasinés dans la mémoire d’identification de
l’appelant.
Quand la mémoire est pleine, le nouvel appel remplace automatiquement en
mémoire l’appel le plus ancien. L’écran affiche NOUVEAU pour les appels reçus qui
n’ont pas encore été consultés. L’écran affiche REPT pour indiquer que plusieurs
nouveaux appels ont été reçus d’un même numéro.
Consultation de la liste des appelants
À mesure que les appels sont reçus et mémorisés, la liste des appelants est mise à
jour pour indiquer combien d’appels ont été reçus.
• Appuyez sur la touche CID/VOL ▲ pour faire défiler la liste, de l’appel le plus
récent au plus ancien.
• Appuyez sur CID/VOL ▼ pour faire défiler la liste, de l’appel le plus ancien au
plus récent.
Composition d’un numéro de la liste
1. Assurez-vous que le téléphone est éteint (c.-à-d., pas en mode de conversation).
2. À l’aide des touches CID/VOL, faites défiler la liste jusqu’à l’appelant voulu.
3. Appuyez sur TALK/CALL BACK. Le numéro se compose automatiquement.
Déplacement des renseignements sur un appelant vers le répertoire
Vous pouvez déplacer jusqu’à 10 identités d’appelants vers le répertoire du
téléphone.
1. À l’aide des touches CID/VOL, faites apparaître l’identité que vous voulez
déplacer vers le répertoire.
Remarque: avant de déplacer le numéro de téléphone d’un appelant, assurezvous que le numéro apparaît avec le bon nombre de chiffres en fonction de votre
propre indicatif régional. Si ce n’est pas le cas, changez sa présentation à l’aide
de la touche 7-10-11. Par exemple, si le numéro de l’appelant s’affiche: 1-514222-5555, mais qu’il ne s’agit pas d’un appel interurbain, appuyez sur la touche
7-10-11 jusqu’à ce que 514-222-5555 s’affiche (sans le 1).
Affichage du numéro d’un appelant
La touche 7-10-11 permet de choisir combien de chiffres du numéro doivent
être affichés.
7 numéro de téléphone de sept chiffres.
10 indicatif régional de trois chiffres + numéro de téléphone de sept chiffres.
11 code de l’interurbain 1 + indicatif régional de trois chiffres + numéro de
téléphone de sept chiffres.
• À l’aide des touches CID/VOL, affichez le numéro de téléphone que vous
voulez mémoriser ou rappeler.
• Appuyez sur la touche 7-10-11 pour afficher le nombre voulu de chiffres du
numéro.
2. Appuyez sur la touche MEM.
3. Appuyez sur la touche correspondant à la position du numéro en mémoire. Par
exemple: appuyez sur la touche numérique 1 pour mémoriser le numéro
à la position 1.
4. Appuyez de nouveau sur MEM. L’appareil émet une tonalité de confirmation.
Remplacement d’un nom/numéro du répertoire par l’identité d’un
nouvel appelant
1. Effectuez les opérations 1 à 3.
2. Appuyez sur la touche MEM; REMPLACER ME M ? s’affiche à l’écran.
3. Appuyez sur la touche TONE/CANCEL pour quitter, ou appuyez de nouveau sur
la touche MEM et la nouvelle identité remplacera celle qui se trouvait en
mémoire à cette position. L’appareil émet une tonalité de confirmation.
Effacement d’identités dans la liste des appelants
La touche CHAN/DEL permet d’effacer le nom/numéro affiché à l’écran ou toute la
liste des appelants.
CLT-9923-26-36FR 3/14/03 4:10 PM Page 4
Effacement de l’identité d’un appelant à l’écran
1. Assurez-vous que le téléphone est éteint (c.-à-d., pas en mode de conversation).
2. À l’aide des touches CID/VOL, faites défiler la liste jusqu’à l’appelant voulu.
3. Appuyez sur la touche CHAN/DEL; EFFACER? s’affiche à l’écran.
4. Appuyez de nouveau sur CHAN/DEL pour effacer les données affichées.
L’appareil émet une tonalité de confirmation. L’écran affiche EFFACE puis la
prochaine identité d’appelant apparaît.
Effacement de toute la liste des appelants
1. Assurez-vous que le téléphone est éteint (c.-à-d., pas en mode de conversation).
2. À l’aide des touches CID/VOL, faites apparaître une identité d’appelant
quelconque.
3. Appuyez sur la touche CHAN/DEL et gardez-la enfoncée jusqu’à ce que l’appareil
émette un bip et que EFFACER TOUT? apparaisse à l’écran.
4. Appuyez de nouveau sur CHAN/DEL pour effacer toute la liste. L’appareil émet
une tonalité de confirmation et PAS D’APPEL apparaîtra à l’écran.
RÉPERTOIRE
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à dix noms/numéros dans le répertoire pour
composition abrégée. Le numéro peut avoir jusqu’à 24 chiffres et le nom jusqu’à
15 caractères. La capacité du répertoire s’ajoute aux 40 identités de la liste des
appelants.
Mémorisation d’un nom/numéro dans le répertoire
1. Assurez-vous que le téléphone est éteint (c.-à-d., pas en mode de conversation).
2. Appuyez sur la touche MEM.
3. Appuyez sur la touche correspondant à la position où vous voulez mettre le
numéro en mémoire (de 0 à 9).
4. Appuyez de nouveau sur MEM. ENTRER NOM apparaît à l’écran.
Remarque: si vous ne voulez pas inscrire de nom, sauter l’opération 5.
5. Par exemple, pour introduire le nom Alice Roy :
appuyez sur la touche 2 une fois pour la lettre A;
appuyez sur la touche 5 trois fois pour la lettre L;
appuyez sur la touche 4 trois fois pour la lettre I;
appuyez sur la touche 2 trois fois pour la lettre C;
appuyez sur la touche 3 deux fois pour la lettre E;
appuyez sur la touche 1 pour insérer un espace entre le E et le R;
continuez pour introduire les lettres du nom de famille.
Remarque: Appuyez sur la touche CHAN/DEL pour reculer d’un espace.
6. Appuyez sur MEM pour mémoriser le nom. ENTRER NUM TEL apparaît à l’écran.
7. À l’aide des touches numériques, introduisez le numéro de téléphone à
mémoriser (jusqu’à 24 chiffres).
8. Appuyez de nouveau sur MEM pour mémoriser le numéro. L’appareil émet une
tonalité de confirmation.
Modification d’un nom/numéro mémorisé
1. Effectuez les opérations 1 à 7 du paragraphe Mémorisation d’un nom/numéro dans
le répertoire.
2. Appuyez sur MEM; REMPLACER MEM s’affiche à l’écran.
3. Appuyez sur TONE/CANCEL pour quitter, ou appuyez sur MEM pour remplacer
le numéro actuel par un nouveau numéro. L’appareil émet une tonalité de confirmation.
Mémorisation du dernier numéro composé
1. Effectuez les opérations 1 à 6 du paragraphe Mémorisation d’un nom/numéro dans
le répertoire.
2. Appuyez sur REDIAL.
3. Appuyez sur MEM pour mémoriser le numéro. L’appareil émet une tonalité de
confirmation.
Appels à partir du répertoire
1. Assurez-vous que le téléphone est éteint (c.-à-d., pas en mode de conversation).
2. Appuyez sur MEM.
3. À l’aide des touches CID/VOL, faites défiler le répertoire jusqu’au nom voulu.
4. Appuyez sur TALK/CALL BACK. Le numéro se compose automatiquement.
- ou 1. Appuyez sur TALK/CALL BACK.
2. Appuyez sur MEM.
3. Appuyez sur la touche correspondant à l’emplacement où le numéro se trouve en
mémoire (de 0 à 9). Le numéro se compose automatiquement.
Insertion d’une pause dans la composition d’un numéro
Si vous devez faire une pause dans la composition d’un numéro pour obtenir une
tonalité de composition, appuyez sur la touche PAUSE deux fois en une seconde
pour insérer un temps d’attente dans la composition du numéro, par exemple après
le chiffre 9 pour obtenir une ligne externe, ou pour attendre la tonalité d’accès à un
ordinateur. P s’affiche à l’écran. Chaque pause compte pour un chiffre dans la
longueur du numéro.
Consultation et effacement du contenu du répertoire
1. Appuyez sur MEM, puis, à l’aide des touches CID/VOL, faites défiler le répertoire.
2. Quand l’identité voulue apparaît, appuyez sur CHAN/DEL; EFFACER? s’affiche.
3. Appuyez de nouveau sur CHAN/DEL pour effacer les données affichées. L’écran
affiche EFFACE.
Composition en chaîne à partir du répertoire
Cette caractéristique permet de faire des appels nécessitant la composition de
plusieurs séries de chiffres, par exemple pour composer régulièrement un numéro
interurbain à l’aide d’une carte d’appel. Vous pouvez composer les différentes
parties de la série de chiffres en vous servant de plusieurs données du répertoire.
L’exemple suivant montre comment composer en chaîne pour faire un appel par
l’intermédiaire d’un service interurbain:
Numéro à composer pour:
Position en mémoire:
accéder au service interurbain
7
le code d’autorisation
8
le numéro interurbain fréquemment composé
9
1. Assurez-vous que le téléphone est en mode de fonctionnement.
2. Appuyez sur MEM, puis sur la touche 7.
3. Quand vous entendez la tonalité d’accès, appuyez de nouveau sur MEM, puis sur la
touche 8.
4. Après la tonalité d’accès suivante, appuyez sur MEM, puis sur la touche 9.
Conseil : attendez les tonalités d’accès avant d’appuyer sur la touche MEM, sinon
l’appel risque de ne pas être acheminé.
PRISE DE CASQUE ET ATTACHE DE CEINTURE
(CLT-9936 et CLT-9926 seulement)
Branchement d’un casque (le casque n’est pas compris)
Pour pouvoir tenir une conversation mains libres, branchez un
casque blindé standard muni d’une fiche de 2,5 mm (non
comprise) dans la prise de casque (HEADSET) tel qu’illustré. Le
récepteur et le micro du combiné sont désactivés quand le casque
est branché.
• Appuyez sur TALK/CALL BACK pour répondre
ou faire un appel avant d’utiliser le casque.
Pose de l’attache de ceinture
• L’attache de ceinture se pose en emboîtant les
pattes de l’attache dans les fentes qui se trouvent
sur les côtés du combiné.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Remplacement et manutention de la pile
Quand le temps de fonctionnement devient trop court, même après
que la pile a été rechargée, c’est qu’il faut remplacer la pile.
En utilisation normale, la pile devrait durer un an environ.
Pour obtenir une pile de rechange, veuillez communiquer avec notre
bureau de commande de pièces au 1-877-568-9944 poste 2500, ou
remplir le bon de commande ci-joint et le poster.
Remarque: des recharges courtes et répétées risquent de diminuer
la durée d’utilisation de la pile. Il n’est pas recommandé de remettre
le combiné sur le poste de base après chaque appel.
Attention
• N’employez que la pile du type spécifié (3,6 V, 600 mAh).
• N’enlevez pas la pile du combiné pour la charger.
• Ne jetez jamais la pile au feu, ne la démontez pas ou ne la chauffez pas.
• N’enlevez pas ou n’endommagez pas le boîtier de la pile.
• Enlevez la pile si vous ne comptez pas vous servir du téléphone pendant plus de
30 jours.
Assurez-vous que le téléphone est éteint avant de remplacer la pile.
1. Enlevez le couvercle du logement de la pile en le faisant coulisser.
2. Débranchez la fiche de la pile de la prise dans le logement et enlevez la pile.
3. Mettez en place la nouvelle pile et branchez le fil à la prise.
4. Remettez en place le couvercle du logement de la pile.
5. Déposez le combiné sur le poste de base pour charger la pile.
Remarque: si la pile est enlevée du combiné pendant plus de cinq minutes, le
répertoire et la liste des appelants en mémoire seront effacés.
Chargez la pile pendant 12 heures d’affilée avant la première utilisation.
Attention: pour réduire les risques d’incendie et de blessure, utilisez une pile de
3,6 V, 600 mAh. Numéro de la pièce de rechange : GES-PCF03.
Panne d’électricité
S’il y a une panne d’électricité, il n’est pas possible de faire ou de recevoir des appels
avec ce téléphone.
Après une panne d’électricité, déposez le combiné sur le poste de base pendant
20 secondes environ pour rétablir le code de sécurité numérique.
MESSAGES AFFICHÉS À L’ÉCRAN
Les messages suivants indiquent l’état d’un appel ou du téléphone.
DONNEES INCOMPL
L’envoi des renseignements sur l’appelant a été interrompu ou il y a trop de
parasites sur la ligne téléphonique.
ENTRER NOM
Invite demandant à l’utilisateur d’introduire le nom dans l’une des 10 positions
du répertoire.
ENTRER NUM TEL
Invite demandant à l’utilisateur d’introduire le numéro de téléphone dans l’une
des 10 positions du répertoire.
EFFACER?
Invite demandant à l’utilisateur s’il veut effacer une identité de la liste des
appelants ou du répertoire.
EFFACER TOUT?
Invite demandant à l’utilisateur s’il veut effacer la liste des appelants.
EFFACE
Invite confirmant qu’une identité de la liste des appelants ou du répertoire a été
effacée.
CLT-9923-26-36FR 3/14/03 4:10 PM Page 5
FIN DE LISTE
Indique qu’il n’y a pas d’autres renseignements dans la liste des appelants.
NOUVEAU
Indique qu’un ou plusieurs nouveaux appels figurent dans la liste des
appelants.
NOM/APPEL/NUMERO INCONNU
L’appel entrant provient d’une région qui n’est pas desservie par un service
d’identification de l’appelant ou les renseignements n’ont pas été envoyés.
RECHERCHE
On a appuyé sur PAGE (localisation du combiné) sur le poste de base.
APPEL BLOQUE
L’appelant a bloqué l’envoi des renseignements nom/numéro.
NOM BLOQUE
L’envoi du nom de l’appelant a été bloqué.
REPT
Un appelant a appelé plusieurs fois. Plusieurs nouveaux appels ont été reçus
d’un même numéro.
PAS DE DONNEES
Aucun renseignement sur l’appelant n’a été reçu.
VIDE
Indique qu’une position en mémoire est libre.
PAS D’APPEL
Indique qu’aucune identité d’appelant n’a été reçue.
MESSAGE
S’affiche à l’écran pendant 60 secondes quand un nouveau message vocal vient
d’être reçu. Cet affichage n’apparaît que si l’on est abonné à un service de boîte
vocale offert par la compagnie de téléphone.
APPEL ATT ARRET
Ces mots s’affichent à l’écran une fois le message écouté.
SIGNAUX SONORES
Signal:
Signification:
Une longue tonalité modulée
Indique l’arrivée d’un appel (si la sonnerie
est activée - ON)
Deux bips longs
Tonalité de confirmation
Un bip court suivi d’un long
Signal de localisation du combiné
Un bip court toutes les 7 secondes
Avertissement de “pile faible”
DÉPANNAGE
IDENTIFICATION DE L’APPELANT
Rien ne s’affiche à l’écran
• La pile est-elle bien chargée? Essayez de la remplacer. Vérifiez que la pile est
bien installée et branchée.
• Vérifiez que le téléphone n’est pas branché dans une prise commandée par un
interrupteur. Débranchez le téléphone de la prise et rebranchez-le.
• Êtes-vous abonné à un service d’identification de l’appelant offert par la
compagnie de téléphone?
Message d’erreur sur l’identification de l’appelant
• Le téléphone affiche ce message s’il détecte autre chose que des renseignements valides d’identification de l’appelant durant le silence après la première
sonnerie. Ce message indique la présence de parasites sur la ligne.
Le voyant VOICE MAIL/CHARGE/IN USE clignote
• Si vous êtes abonné à un service de boîte vocale offert par la compagnie de
téléphone, ce voyant situé sur le poste de base clignote quand on ne se sert
pas du téléphone pour indiquer que l’on a reçu un nouveau message. Il cesse
de clignoter quand le message a été écouté.
TÉLÉPHONE
Pas de tonalité de composition
• Vérifiez tous les branchements:
- l’adaptateur CA est-il branché dans une prise qui est alimentée?
- le cordon de ligne téléphonique est-il branché au poste de base et à une prise
murale?
• Débranchez l’appareil de la prise murale et branchez un autre téléphone dans la
même prise. S’il n’y a pas de tonalité de composition au deuxième téléphone,
la panne peut venir du câblage dans le bâtiment ou de la compagnie de
téléphone.
• Le combiné est-il hors de portée du poste de base?
• Vérifiez que la pile est complètement chargée (12 heures d’affilée).
• La pile est-elle correctement installée?
• Le combiné émet-il un bip quand on appuie sur la touche TALK/CALL BACK?
La pile doit peut-être être rechargée.
On a une tonalité de composition, mais on ne peut pas faire d’appel
• Vérifiez si le réglage tonalités/impulsions est correctement programmé.
Le combiné ne sonne pas
• Vérifiez si l’interrupteur de sonnerie (RINGER) est bien en position ON
(marche).
• Peut-être trop d’appareils téléphoniques sont-ils branchés sur la même ligne.
Essayez d’en débrancher quelques-uns.
• Référez-vous aux solutions au problème Pas de tonalité de composition.
On entend des parasites, des interférences ou le signal s’affaiblit
• Changez de canal.
• Le combiné est-il hors de portée? Rapprochez-vous du poste de base.
• Devriez-vous placer le poste de base ailleurs?
• Rechargez la pile.
• Vérifiez que le poste de base n’est pas branché dans la même prise électrique
qu’un autre appareil ménager.
Le combiné émet des bips
• Déposez le combiné sur le poste de base pendant 20 secondes environ pour
rétablir le code de sécurité. Si cela ne fonctionne pas, rechargez la pile pendant
12 heures.
• Nettoyez les contacts de charge du combiné et du poste de base à l’aide d’un
chiffon doux ou d’une gomme à effacer.
• Référez-vous aux solutions au problème Pas de tonalité de composition.
• Remplacez la pile.
Difficulté de composition à partir du répertoire
• Avez-vous programmé les positions du répertoire?
• Avez-vous bien suivi l’ordre de composition du numéro?
• Vérifiez si le réglage tonalités/impulsions est correctement programmé.
• Avez-vous bien reprogrammé le répertoire après une panne d’électricité ou le
remplacement de la pile?
RECYCLAGE DES PILES AU NICKEL-CADMIUM
LES PILES AU NICKEL-CADMIUM DOIVENT ÊTRE ÉLIMINÉES
CORRECTEMENT.
Une fois la pile usée, prière de l’amener à un magasin qui
recycle les piles au Ni-Cd.
ENTRETIEN
Pour que le téléphone continue de fonctionner normalement :
• Évitez de placer le téléphone près d’un appareil de chauffage ou d’autres appareils
qui génèrent des parasites (des moteurs ou des lampes fluorescentes, etc.)
• N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou à l’humidité.
• Manipulez l’appareil avec soin; évitez de le laisser tomber.
• Nettoyez-le avec un chiffon doux.
• N’employez jamais de produit de nettoyage fort ou de poudre abrasive car ils
endommageraient le fini de l’appareil.
• Conservez l’emballage d’origine, au cas où il faudrait un jour expédier l’appareil.
Causes de mauvaise réception
• Bâtiment revêtu d’aluminium.
• Isolant à endos métallique.
• Conduits de chauffage et autres matériaux métalliques.
• Le téléphone se trouve trop près d’un appareil comme un four à micro-ondes, une
cuisinière, un ordinateur, etc.
• Certaines conditions atmosphériques, comme un orage.
• Le poste de base est installé au sous-sol ou au rez-de-chaussée de la maison.
• Le poste de base est branché dans la même prise électrique que d’autres appareils
électroniques.
• Un interphone de surveillance d’enfant utilise la même fréquence.
• La pile du combiné est faible.
• Le combiné se trouve hors de la portée du poste de base.
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
INDICE DE CHARGE
L’indice de charge REN (Ringer Equivalence Number) attribué à chaque dispositif permet de
déterminer le nombre maximum de dispositifs qui peuvent être branchés à une interface
téléphonique. L’indice de charge de cet appareil se trouve sur le dessous du poste de base.
L’interface téléphonique peut accepter toute combinaison de dispositifs à condition que la
somme de leurs indices de charge ne dépasse pas la valeur 5.
MISE EN GARDE
Cet appareil n’est conçu que pour le CANADA. La vente ou l’utilisation de cet appareil dans
d’autres pays peuvent enfreindre des lois locales.
Le téléphone sans fil utilise des fréquences radio pour assurer la mobilité. Les éléments
décrits ci-dessous peuvent affecter le fonctionnement de votre appareil.
1. BRUIT
Le bruit des impulsions électriques est présent dans la plupart des demeures à différents
moments, particulièrement lors d’orages électriques. Certaines pièces d’équipement
électrique (gradateurs d’éclairage, tubes fluorescents, moteurs, ventilateurs, etc.) génèrent
aussi ce bruit d’impulsions.
Les fréquences radio sont sensibles à ce bruit; par conséquent, vous l’entendez parfois dans
le combiné. En général, ce n’est qu’un inconvénient mineur qu’il ne faut pas considérer
comme une défectuosité de l’appareil.
2. PORTÉE
Du fait de l’utilisation des fréquences radio, l’emplacement du poste de base peut affecter la
portée de fonctionnement. Essayez le poste de base à plusieurs endroits de la maison ou de
votre lieu de travail et choisissez celui qui donne le signal le plus clair au combiné. (Tourner
en rond tout en tenant le combiné peut aussi augmenter la portée de l’appareil.)
3. INTERFÉRENCES
Des circuits électroniques actionnent un relais pour connecter le téléphone sans fil à la ligne
téléphonique. Ces circuits électroniques fonctionnent dans la gamme des fréquences radio.
Bien que plusieurs circuits de protection soient utilisés pour éliminer les signaux indésirables, il se peut qu’à certains moments, lorsque ces signaux indésirables atteignent le poste
de base, vous entendiez des bruits de cliquetis ou de mise en action du relais quand le
combiné n’est pas utilisé. Si cela se produit fréquemment, vous pouvez réduire ou éliminer
ces interférences en diminuant la hauteur du poste de base ou en le déplaçant. Vous pouvez
aussi essayer de changer de canal ou de code de sécurité.
Le fonctionnement de l’appareil est soumis aux deux conditions suivantes : 1) il ne doit pas
causer d’interférences, mais 2) il doit accepter toute interférence, y compris celles pouvant
causer un fonctionnement indésirable de l’appareil.
AVIS :
Ce téléphone sans fil ne garantit pas le secret des communications. D’autres appareils, y
compris d’autres téléphones sans fil, peuvent interférer avec le fonctionnement de cet
appareil ou causer des parasites pendant son fonctionnement. Il est possible d’accéder aux
communications des appareils qui n’ont pas de code d’accès au moyen d’autres systèmes
de communication radio. Les téléphones sans fil ne doivent interférer avec aucun service
radiophonique autorisé.
CLT-9923-26-36FR 3/14/03 4:10 PM Page 6
L’étiquette d’Industrie Canada identifie le matériel homologué. Cette homologation
signifie que le matériel répond à certaines exigences de sécurité, de fonctionnement et de
protection pour le réseau de télécommunications. Industrie Canada ne garantit pas que le
matériel donnera satisfaction à l’utilisateur.
Avant d’installer l’appareil, l’utilisateur doit s’assurer qu’il est permis de le relier aux
installations de la compagnie locale de télécommunications. Le matériel doit en outre être
installé selon une méthode de raccordement acceptable. Dans certains cas, le câblage
intérieur de la compagnie, conjointement au service individuel à une seule ligne, peut être
prolongé au moyen d’un connecteur homologué (cordon de raccord téléphonique). Le
client doit savoir que, dans certains cas, l’observation des conditions susmentionnées ne
suffira pas à empêcher une détérioration du service.
La réparation du matériel homologué doit être effectuée par un centre canadien de service
autorisé, désigné par le fournisseur. Tout défaut de fonctionnement ou toute réparation ou
modification apportée au matériel par l’utilisateur, peut inciter la compagnie de télécommunications à demander que le matériel soit débranché.
Pour sa propre protection, l’utilisateur doit veiller à ce que les prises de terre du courant
électrique, de la ligne téléphonique et des conduites d’eau intérieures en métal (le cas
échéant) soient reliées. Cette précaution pourrait s’avérer encore plus pertinente dans les
régions rurales.
MISE EN GARDE
L’utilisateur ne doit pas tenter d’effectuer lui-même de tels raccordements. Il doit
s’adresser aux autorités responsables de l’inspection électrique ou à un électricien
qualifié, selon le cas.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral indique à l’utilisateur la
présence d’instructions importantes se rapportant au fonctionnement et à l’entretien de
l’appareil.
Ce symbole figurant sur l’appareil sert à identifier l’information suivante : À n’utiliser
qu’avec l’adaptateur d’alimentation SANYO spécifié.
AVIS: Ce matériel est conforme aux caractéristiques techniques du matériel terminal
stipulées par Industrie Canada, comme le confirme son numéro d’inscription.
L’abréviation IC précédant le numéro indique que l’inscription est basée sur une
déclaration de conformité aux caractéristiques techniques d’Industrie Canada, mais ne
signifie pas qu’Industrie Canada approuve le matériel.
AVERTISSEMENT : toute modification n’ayant pas reçu l’approbation expresse de SANYO
peut entraîner la révocation du droit d’utilisation de l’appareil par l’utilisateur.
GARANTIE DE FIABILITÉ SANYO
APPLICATION DE LA GARANTIE
Les appareils de communication Sanyo, achetés au détail, neufs et non utilisés, chez un
marchand autorisé Sanyo au Canada sont garantis, pièces et main-d’oeuvre, contre tous
défauts de fabrication et de matériaux, pour une période d’UN AN à partir de la date
d’achat par l’acheteur. La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur au détail
initial de l’appareil garanti.
OBLIGATIONS DE SANYO CANADA INC.
Durant la période de garantie, SANYO Canada Inc. réparera ou, à sa discrétion,
remplacera tout appareil de communication présentant effectivement un défaut de
matériel ou de fabrication. Les PIÈCES de remplacement sont garanties jusqu’à l’expiration
de la garantie initiale de l’appareil.
LA GARANTIE NE COUVRE PAS :
a. Les appareils de communication achetés à l’extérieur du Canada.
b. Les appareils de communication achetés usagés.
c. Les appareils de communication achetés chez un détaillant non autorisé par Sanyo.
d. Les appareils de communication non destinés à être utilisés au Canada, ou les
appareils qui n’ont pas été approuvés par certains règlements canadiens requis.
e. Les problèmes résultant de l’installation et des réglages initiaux.
f. Les réglages décrits dans le manuel d’instructions.
g. Les accessoires, y compris antenne et piles.
h. Les dommages subis durant le transport ou y étant attribuables.
i. Les dommages dus à un entretien incorrect, à un accident,
à un mauvais traitement, à un usage non approprié ou à la négligence.
j. Les dommages causés par la foudre ou par une surtension.
OBLIGATIONS DE L’ACHETEUR AU DÉTAIL INITIAL
Vous, l’acheteur au détail initial, devez présenter votre facture originale datée et cette
garantie à SANYO Canada Inc. ou à un centre de service Sanyo autorisé lorsque vous
désirez vous prévaloir du recours en garantie.
Vous assumez tous les frais de TRANSPORT occasionnés par l’expédition de l’appareil à
SANYO Canada Inc. ou à un centre de service Sanyo autorisé et par son retour. Vous
assumez aussi tous les frais d’ENTRETIEN que l’appareil pourrait nécessiter.
INVALIDATION DE LA GARANTIE
La présente garantie devient invalide si les numéros de série de l’appareil sont modifiés
ou effacés ou si l’appareil a été réparé par quiconque autre que SANYO Canada Inc. ou un
centre de service Sanyo autorisé.
RESTRICTIONS
a. SANYO Canada Inc. se réserve le droit de modifier ou d’améliorer le concept du
modèle de l’appareil faisant l’objet de la présente garantie sans avoir l’obligation de
modifier de quelque façon que ce soit ou d’installer quelque amélioration que ce soit
dans ou sur l’appareil de l’acheteur.
b. SANYO Canada Inc. ou ses détaillants autorisés ne seront en aucun cas tenus responsables des dommages spéciaux ou indirects résultant de l’utilisation de cet appareil.
GARANTIES STATUTAIRES
Les dispositions qui précèdent n’empêchent aucunement l’application de lois provinciales
qui, dans certaines circonstances, peuvent interdire certaines des restrictions et
exclusions figurant dans la présente garantie. Dans un tel cas, les conditions ainsi
interdites en vertu de ces lois seront nulles et non avenues, mais le reste de la présente
garantie demeurera en vigueur.
COMMENT SE PRÉVALOIR DU RECOURS EN GARANTIE
Veuillez consulter le détaillant Sanyo autorisé qui vous a vendu l’appareil ou joindre
directement SANYO Canada Inc. :
SANYO Canada Inc.
1-300 Applewood Cres. Concord, Ont. L4K 5C7
(905) 760-9944
1-800-263-2244
Imprimé en Chine

Manuels associés