Manuel du propriétaire | Sanyo CLT-9905 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Manuel du propriétaire | Sanyo CLT-9905 Manuel utilisateur | Fixfr
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Page 1
CLT-9905
Téléphone sans fil à 900 MHz
avec Gestion des appels
IMPORTANT
Chargez le bloc-piles du combiné pendant au moins 15 heures avant
d’utiliser ce téléphone sans fil pour la première fois.
www.sanyocanada.com
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 2
Introduction
Félicitations pour votre achat d’un téléphone sans fil CLT-9905.
Ce téléphone a été conçu pour optimiser la fiabilité, la durée et les performances, grâce à
la toute dernière technologie de 900 MHz.
Remarque : Certaines illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer
de l’appareil réel, dans un but d’explication.
Caractéristiques
●
Gestion des appels*: identification de l’appelant et affichage d’appel en attente
*Services disponibles moyennant abonnement au réseau.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Liste des données de 50 appelants
Affichage rétroéclairé sur combiné, 3 lignes, 16 caractères
Clavier à touches lumineuses
Répertoire de 10 noms/numéros
Recomposition du dernier numéro
Piles de secours durant 14 jours en mode d’attente, 7 heures en mode de conversation
Balayage automatique/manuel 40 canaux
Affichage de la minuterie d’appel
Composition à impulsions/tonalités
Télésignal/localisation du combiné
Commandes de volume du pavillon du combiné et de la sonnerie
Attache de ceinture et prise pour casque
Peut se fixer au mur
Compatible avec appareil auditif
Ce téléphone sans fil COMPANDER PLUS 900 MHz de Sanyo est un excellent appareil de
communication pour la maison, conçu et réalisé avec soin par un grand fabricant mondial de
matériel électronique pour l’industrie et les consommateurs. Si vous en prenez bien soin, cet appareil
vous donnera de nombreuses années de satisfaction.
Technologie de 900 MHz
Portée supérieure - L’utilisation de la gamme de fréquences de 900 MHz pour la transmission des
signaux entre le poste de base et le combiné assure une portée plus grande qu’avec les téléphones
sans fil classiques de 43 - 49 MHz. Dans des conditions normales, l’appareil couvre une distance
environ 4 fois plus grande.
Bruit ultra-réduit - Les hautes fréquences permettent également une communication à bruit
ultra-réduit.
Auto-balayage 40 canaux - Votre nouveau téléphone utilise un des 40 canaux dans la gamme de
fréquences de 900 MHz. Il sélectionne automatiquement un canal libre chaque fois que vous
recevez ou faites un appel sur le combiné. Si vous désirez changer de canal pendant un appel, utilisez
la touche SCAN sur le combiné.
Réducteur de parasites COMPANDER PLUS
Cette technique de quatrième génération mise au point par Sanyo pour la réduction des parasites
élimine encore plus les bruits de fond.
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 3
Commandes et fonctions
1
2
4
5
6
7
8
9
10
3
11
12
13
14
15
16
17
18
▲
10. Touche de mémoire (MEMORY)
11. Touche de revue des appels/volume
(CALL REVIEW/VOLUME)
12. Touche d’appel en attente/
commutateur (CWTG/FLASH)
13. Touche de curseur droit ( # /
)
14. Touche de sélection (SELECT)
15. Touche d’effacement (DELETE)
16. Touche de balayage (SCAN)
17. Touche de revue des appels/volume
(CALL REVIEW/VOLUME)
18. Plots de charge du combiné
▲
1. Antenne du combiné
2. Couvercle de prise pour casque
3 Compartiment à piles
4. Pavillon
5. Affichage à CL
6. Touche de conversation/fin d’appel
(TALK/END)
7. Touche d’identification de
l’appelant/menu (CALLER ID/MENU)
8. Touche de tonalité et curseur gauche
(✱/
)
9. Touche de recomposition/pause
(REDIAL/PAUSE)
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 4
22
20
19
23
24
21
PULSE
TONE
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
25 26 27
Support inférieur
Crochet de montage du combiné
Plots de charge du poste de base
Antenne du poste de base
Voyant de charge/en utilisation
(CHARGE/IN USE)
Voyant de télésignal/localisation
(PAGE/FIND)
Sélecteur impulsions-tonalités
Alimentation CC
Prise pour cordon téléphonique
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 5
TABLE DES MATIÈRES
Introduction/Caractéristiques ......intérieur de la page couverture
Commandes et fonctions...............intérieur de la page couverture
Préparatifs
À lire en premier lieu .............................................................................2
Étape 1 : Examen du contenu de la boîte ......................................3
Étape 2 : Installation du poste de base ...........................................4
Montage au mur du poste de base .................................7
Étape 3 : Préparation du bloc-piles ..................................................9
Utilisation de base
Comment faire un appel ...................................................................11
Comment recevoir un appel .............................................................13
Appel en attente .................................................................................. 14
Balayage ..................................................................................................14
Réglage du volume de la sonnerie et du pavillon .......................14
Recomposition d’un numéro ............................................................15
Répertoire
Mémorisation des numéros de téléphone et des noms ..........17
Appels à partir du répertoire ...........................................................19
Modification d’un nom ou d’un numéro
de téléphone mémorisé .....................................................................21
Effacement d’un nom ou d’un numéro
de téléphone mémorisé ....................................................................23
Identification de l’appelant
Identification de l’appelant ..............................................................24
Quand le téléphone sonne ..............................................................26
Visualisation de la liste des appelants ..........................................27
Effacement de données dans la liste des appelants .................28
Utilisation de la liste des appelants ...............................................30
Utilisation de l’affichage d’appel en attente ................................32
Divers
Changement du code de sécurité numérique .............................33
Fixation de l’attache de ceinture .....................................................34
Casque téléphonique .........................................................................34
Alimentation électrique .....................................................................35
Entretien du téléphone ......................................................................35
Dépannage ................................................................................................36
Renseignements techniques................................................................37
Garantie ................................................................................................... 38
Sanyo sur place (S.O.S.) ......................................................................39
Préparatifs
Utilisation de base
Répertoire
Identification de
l’appelant
Divers
F1
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 6
PRÉPARATIFS
À lire en premier lieu
Il faut installer le téléphone sans fil avant de l’utiliser. Veuillez procéder comme suit :
Étape 1
(page 3)
Déballez et examinez le téléphone et les accessoires.
Étape 2
(pages 4 à 8)
Choisissez le meilleur endroit pour installer le
poste de base.
Poste de base
Étape 3
(pages 9 à 10)
Insérez le bloc-piles dans le combiné. Il faut
charger le bloc-piles pendant au moins 15 heures
avant d’utiliser le téléphone.
Combiné
Code de sécurité numérique
Ce téléphone sans fil comporte un code de sécurité numérique qui empêche l’accès
non autorisé au poste de base. Ce code empêche quiconque de faire des appels par
l’intermédiaire de votre poste de base, à partir d’un autre combiné.
Quand vous chargez le bloc-piles pour la première fois, un code de sécurité aléatoire
protège automatiquement les communications entre le poste de base et le combiné.
Si vous désirez modifier ce code de sécurité, suivez les instructions à la page 33.
F2
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 7
PRÉPARATIFS
Examen du contenu de la boîte
Assurez-vous d’avoir bien reçu les composants suivants dans la boîte.
• Poste de base
• Bloc-piles
rechargeable
(SANYO 3KR-600AAL)
• Combiné
• Cordon téléphonique,
long (1)
• Adaptateur CA
(AD-210)
• Support inférieur
pour utilisation sur
bureau et au mur
• Manuel d’instructions
• Attache de
ceinture
F3
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 8
PRÉPARATIFS
Installation du poste de base
Évitez de placer le téléphone à proximité d’un appareil électrique tel qu’un réfrigérateur,
un ordinateur, un téléviseur ou une lampe fluorescente, qui pourrait engendrer des
parasites ou réduire la portée de communication de ce téléphone sans fil.
Procédez comme suit :
• Choisissez le meilleur emplacement possible
• Raccordez le poste de base
• Choisissez le mode de composition
Remarques :
• Installez le téléphone près d’une prise téléphonique et d’une prise de courant non
commutée.
• Assurez-vous d’avoir assez de place pour déployer complètement l’antenne du poste de
base à la verticale.
• Vous pouvez poser le poste de base sur un bureau ou sur une table, ou le monter sur une
plaque murale standard.
F4
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 9
PRÉPARATIFS
Utilisation sur un bureau
Raccordement du
poste de base
1
Si vous désirez accrocher le poste
de base au mur, passez à la
page 7.
2
Vers la prise CA
Vers la prise DC IN 9V
Adaptateur CA
(inclus)
3
Vers la prise de téléphone
Cordon de ligne téléphonique
(inclus)
Vers TEL LINE
Remarque :
Quand vous branchez le cordon électrique, assurez-vous qu’il ne pose aucun risque
d’accrochage, d’incendie ou de secousse électrique. Évitez tout endroit où le cordon
pourrait s’érailler.
1
2
3
Insérez le support inférieur dans les fentes du poste de base.
Branchez la petite fiche de l’adaptateur CA dans la prise DC IN 9V et son cordon
dans une prise murale standard CA de 120 volts. Ensuite, déployez l’antenne à la
verticale.
Branchez le cordon téléphonique dans la prise TEL LINE et dans une prise
téléphonique.
Remarque :
Pour assurer un bon chargement du combiné, le support inférieur doit être fixé
en place.
F5
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 10
PRÉPARATIFS
Remarques :
• Utilisez uniquement l’adaptateur CA AD-210 fourni. N’utilisez aucune autre sorte
d’adaptateur.
• Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant non commutée.
• Placez le poste de base près d’une prise de courant CA, pour pouvoir débrancher facilement
l’adaptateur CA.
• Si votre prise téléphonique n’est pas modulaire, consultez votre compagnie de téléphone.
Choix du mode de composition
PULSE
TONE
En fonction de votre système de composition, réglez le sélecteur PULSE-TONE
comme suit :
Système de composition
Position du sélecteur
Tonalités
TONE
Impulsions
PULSE
Si vous ne savez pas quel est le système de composition utilisé :
Essayez de faire un appel avec le sélecteur PULSE-TONE à la position TONE.
Si la communication s’établit, ne changez pas la position du sélecteur;
autrement, mettez-le à la position PULSE.
F6
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 11
PRÉPARATIFS
Montage au mur du poste de base
Montage sur une plaque murale standard
Vous pouvez monter ce téléphone sur n’importe quelle plaque murale téléphonique
standard.
1
1
2
3
4
2-7
5
Plaque murale
6
7
Prise CA
Insérez le support inférieur dans les fentes
du poste de base.
Branchez le cordon téléphonique dans la
prise TEL LINE et la petite fiche de
l’adaptateur CA dans la prise DC IN 9V.
Branchez le cordon téléphonique dans la
prise téléphonique murale.
Insérez le cordon de l’adaptateur CA dans la
rainure moulée, puis enroulez le cordon
autour de la fente de réduction de tension.
Branchez l’adaptateur CA dans une prise
murale standard CA de 120 volts.
Déployez l’antenne à la verticale.
Alignez les fentes de montage de la base
sur les tiges de montage au mur. Poussez et
abaissez jusqu’à ce que le téléphone se cale
fermement en place.
Adaptateur CA
Remarque :
N’utilisez que l’adaptateur CA fourni avec le
téléphone.
F7
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 12
PRÉPARATIFS
8
Crochet de montage
du combiné
9
Sortez le crochet de montage du combiné hors
de sa fente sur le poste de base. Tournez le
crochet de 180 degrés dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Inversez le crochet et réinsérez-le dans la fente,
de sorte que son ergot pointe vers le haut et
que la flèche
pointe vers le bas. Le
crochet maintient le combiné en place.
Remarque :
Lorsque l’attache de ceinture est
fixée au combiné, vous pouvez
suspendre le combiné sur le poste
de base monté au mur, le clavier
étant orienté seulement vers le bas.
Montage directement sur le mur
Si vous n’avez pas de plaque murale standard, vous pouvez quand même monter le
téléphone directement sur le mur. Avant cela, procédez comme suit :
• Évitez les fils électriques, tuyaux ou autres objets derrière la position de montage
pouvant présenter des risques lors de l’insertion de vis dans le mur.
• Essayez de monter le téléphone de 3 à 4,5 mètres (10 à 15 pieds) d’une prise
téléphonique, pour éviter d’utiliser un cordon trop long.
• Assurez-vous que le mur est assez solide pour supporter le poids du poste de base et du
combiné.
• Utilisez des vis numéro 10 avec des chevilles convenant au matériau du mur où le
poste de base sera installé.
HAUT
3/16 po
1
(4,8 mm)
3 15/16 po
Insérez deux vis de montage d’une longueur
minimum de 35,5 mm (1 3/8 po) dans le mur, à
une distance de 100 mm (3 15/16 po). Laissez
environ 4,8 mm (3/16 po) entre le mur et les têtes
des vis pour monter le téléphone.
(100 mm)
2
F8
Pour monter le téléphone, procédez comme
expliqué aux étapes 1 à 9 ci-dessus.
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 13
PRÉPARATIFS
Préparation du bloc-piles
Chargez le bloc-piles pendant au moins 15 heures avant de commencer à utiliser
le téléphone.
1
2
NOIR
ROUGE
Insérez le raccord du bloc-piles en observant la
polarité correcte (fils noir et rouge), puis placez
le bloc-piles dans le compartiment à piles.
3
Remettez le couvercle en place.
4
Placez le combiné sur le poste de base.
5
CHARGE/IN USE
En appuyant sur le couvercle du compartiment à
piles, faites-le glisser vers le bas jusqu’à ce qu’il
se détache.
Assurez-vous que le voyant CHARGE/IN USE
est allumé. S’il ne s’allume pas, vérifiez si
l’adaptateur CA est bien branché et si le
contact est bon entre le combiné et les plots
de charge du poste de base.
Remarque :
Utilisez uniquement le bloc-piles fourni ou le blocpiles Sanyo spécifié pour votre téléphone.
Type : SANYO 3KR-600AAL ou SANYO/GE GES-PCF01
F9
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 14
PRÉPARATIFS
Durée d’utilisation des piles (par charge)
Avec un bloc-piles complètement chargé :
- Sept heures d’utilisation continue.
- Quatorze jours avec le combiné en mode d’attente.
Quand le bloc-piles commence à
s’épuiser :
Lorsque la tension du bloc-piles du combiné est très
basse et qu’une recharge est nécessaire, le téléphone
s’arrêtera de fonctionner pour économiser le courant.
Pile faible
Si le téléphone n’est pas utilisé, le message Pile faible clignote et le clavier ne
fonctionne pas. Si le téléphone est en cours d’utilisation, le message Pile faible
clignote et le combiné émet un bip. Mettez fin à votre conversation dès que possible et
replacez le combiné sur le poste de base pour le charger.
Nettoyage des plots de charge
Pour assurer une bonne charge, il est important de nettoyer les plots de charge du blocpiles du combiné et du poste de base avec un chiffon sec, environ une fois par mois.
N’utilisez pas de liquide ni de
solvant.
Remarque :
Des recharges courtes et répétées risquent de
diminuer la durée d’utilisation du bloc-piles. Nous
recommandons de ne pas remettre le combiné sur le
poste de base après chaque appel.
F10
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 15
UTILISATION DE BASE
Comment faire un appel
Composition en mode d’attente
1
Composez le numéro de téléphone (maximum 32 chiffres).
Exemple : 9057609944
9057609944
2
Appuyez sur TALK/END. Le message Conv clignote à l’affichage.
Conv
9057609944
Ensuite, le volume s’affiche. Par exemple, si le volume est réglé
à fort, l’affichage indique :
Conv
<Fort>
3
4
Le numéro se compose. La minuterie d’appel
s’affiche cinq secondes environ après l’établissement de la communication.
Conv
0:00
9057609944
Pour raccrocher, appuyez sur TALK/END
(ou placez le combiné sur le poste de base).
La minuterie d’appel reste affichée pendant cinq
secondes environ après la fin de la communication.
5:15
Remarques :
• Appuyez sur DELETE si vous avez composé un mauvais numéro à l’étape 1.
• Vous devez appuyer sur une touche dans les 20 secondes qui suivent, sans quoi le
téléphone reviendra au mode d’attente.
Autres opérations
Opération
Pour régler le volume du pavillon :
Pour passer temporairement à la composition
à tonalités (quand le poste de base est réglé au
mode d’impulsions) :
Pour introduire une pause dans la composition :
Action
Appuyez sur
ou
pendant l’appel.
Appuyez sur
. Les numéros
suivants seront composés par tonalités.
Appuyez sur REDIAL/PAUSE.
F11
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 16
UTILISATION DE BASE
Composition en mode de conversation
1
Appuyez sur TALK/END. Le message
l’affichage.
Conv clignote à
Conv
Le volume s’affiche.
Par exemple, si le volume est réglé à fort, l’affichage indique :
La minuterie d’appel s’affiche.
Conv
<Fort>
2
Composez le numéro de téléphone.
Exemple : 9057609944
Conv
0:17
9057609944
3
Pour raccrocher, appuyez sur TALK/END (ou placez le
combiné sur le poste de base). La minuterie d’appel reste
affichée pendant cinq secondes environ après la fin de la
communication.
10:03
F12
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 17
UTILISATION DE BASE
Comment recevoir un appel
1
Le téléphone sonne. Le message
s’affiche.
App d’arrivée
App d'arrivée
2
Appuyez sur TALK/END. Le message
s’affichent.
Conv et le volume
Conv 0:00
<Normal>
Si vous êtes abonné à un service d’identification de
l’appelant, l’affichage peut indiquer le nom et le numéro de
l’appelant (voir la page 24).
3
Parlez à l’appelant.
La minuterie d’appel s’affiche cinq secondes environ après
l’établissement de la communication.
Conv
4
0:02
Pour raccrocher, appuyez sur TALK/END.
La minuterie d’appel reste affichée pendant cinq secondes
environ après la fin de la communication.
5:15
Réponse par n’importe quelle touche quand le téléphone sonne
Quand le combiné ne se trouve pas sur le poste de base, vous pouvez appuyer sur
n’importe quelle touche du combiné pour répondre à un appel d’arrivée.
Mode de conversation automatique quand le téléphone sonne
Au mode de conversation automatique, il suffit de soulever le combiné du poste de base
pour répondre au téléphone. (Voir «Configuration de l’identification de l’appelant»,
page 24, pour de plus amples détails.)
F13
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 18
UTILISATION DE BASE
Appel en attente
Remarque : Vous devez être abonné à ce service pour l’utiliser.
Quand vous recevez un appel alors que vous êtes déjà en communication, vous
entendez un bip. Appuyez sur CWTG/FLASH pour répondre au nouvel appel.
Si vous êtes également abonné à l’affichage d’appel en attente, le téléphone affiche le
nom et le numéro du deuxième appelant (voir la page 32).
Balayage
Chaque fois que vous faites ou recevez un appel, le téléphone choisit automatiquement
le canal le plus clair possible. Si vous désirez changer de canal pendant un appel,
appuyez sur SCAN.
Réglage du volume de la sonnerie et du pavillon
Volume de la sonnerie
Au mode d’attente, appuyez sur CALL REVIEW/
VOLUME
ou
du combiné pour régler
le volume de la sonnerie du combiné. Le
téléphone comporte deux tonalités de sonnerie,
chacune ayant deux niveaux de volume.
Sonn A forte
Sonn A faible
Sonn B forte
Sonn B faible
Volume du pavillon
Pour modifier le volume du pavillon pendant un
appel, appuyez sur CALL REVIEW/ VOLUME
ou
. Ce réglage reste en mémoire
lorsque vous raccrochez.
<Très fort>
<Fort>
<Moyen>
Un bip retentit quand vous appuyez sur
au mode très fort ou sur
au mode
normal.
F14
<Normal>
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 19
UTILISATION DE BASE
Recomposition d’un numéro
Il est possible de recomposer rapidement le dernier numéro de téléphone composé.
Recomposition en mode d’attente
1
Appuyez sur REDIAL/PAUSE.
Le dernier numéro de téléphone composé s’affiche.
2
Appuyez sur TALK/END. Le message
volume, s’affichent.
3
TALK/END
4
Conv, puis le
Ensuite, le numéro choisi est composé. La minuterie
d’appel s’affiche cinq secondes après l’établissement
de la communication.
Pour raccrocher, appuyez sur TALK/END (ou placez le
combiné sur le poste de base). La minuterie d’appel
reste affichée pendant cinq secondes environ.
Remarques :
Si le dernier numéro composé dépasse 32 chiffres, seuls les 32 premiers
chiffres seront retenus pour la recomposition.
Vous pouvez également appuyer sur REDIAL/PAUSE après avoir appuyé
sur TALK/END.
La mémoire de recomposition comporte également une pause.
F15
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 20
UTILISATION DE BASE
Recomposition en mode de conversation
1
Appuyez sur TALK/END.
Le message Conv s’affiche.
Conv
Conv
<Fort>
2
Appuyez sur REDIAL/PAUSE.
Le dernier numéro composé s’affiche.
3
Pour raccrocher, appuyez sur TALK/END (ou placez le
combiné sur le poste de base).
Télésignal
Localisation du combiné
1
2
Appuyez sur PAGE/FIND du poste de base.
Le combiné émet un bip pendant 60 secondes.
L’écran suivant s’affiche :
Télésignal
3
Appuyez sur n’importe quelle touche du combiné pour
terminer l’opération.
Remarques :
• Si vous appuyez sur PAGE/FIND et la maintenez enfoncée pendant plus de 60 secondes,
le combiné émet un bip jusqu’à ce que vous relâchiez la touche.
• Si vous recevez un appel pendant un télésignal, le télésignal s’arrête et le combiné sonne.
• Si vous appuyez sur TALK/END pendant un télésignal, le combiné passe au mode de
conversation.
F16
• Il n’est pas possible d’émettre un télésignal pendant l’utilisation du combiné.
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 21
RÉPERTOIRE
Mémorisation des numéros de téléphone et des noms
Le répertoire permet de mettre en mémoire jusqu’à 10 noms et numéros de téléphone. Il
suffit d’appuyer sur quelques touches pour composer un numéro mis en mémoire.
1
Appuyez sur MEMORY et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que Mise en mém s’affiche. Un bip
retentit.
Mise en mém
1
2
2
3
#/1
DELETE
Utilisez les touches
ou
ou introduisez un
numéro (0–9) pour choisir la position de stokage du
numéro que vous désirez mettre en mémoire.
Appuyez sur SELECT.
Le message suivant s’affiche et un curseur clignote
pour signaler que vous pouvez introduire le nom.
Stocker nom
REDIAL/PAUSE
TONE/*/0
Remarque :
Si vous composez à partir de la
mémoire, vous devez appuyer sur
une touche dans les 20 secondes,
sinon le téléphone reviendra au
mode d’attente. Si vous remettez
le combiné sur le poste de base,
il reviendra également au mode
d’attente.
4
Si les données suivantes s’affichent, c’est que la
position de stokage choisie est déjà occupée. Dans
ce cas, vous pouvez modifier l’entrée à cette
position, vider la position ou choisir Retourner
pour passer à une autre position.
Changer mém 7
Effacer mém 7
Retourner
Appuyez sur
ou DELETE pour introduire le nom.
,
Le nom ne peut pas dépasser 16 caractères.
• Appuyez sur
ou
pour faire défiler le menu des caractères. Ce menu contient
des majuscules, des minuscules et divers autres caractères, mais aucun caractère
spécial pour le français.
• Appuyez sur
et
pour déplacer le curseur à la position désirée.
• Appuyez sur DELETE pour supprimer les caractères lorsque nécessaire.
F17
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 22
RÉPERTOIRE
5
Appuyez sur SELECT.
Le message Stocker Nro s’affiche. Le
curseur clignote pour signaler que vous pouvez
introduire le numéro.
6
Utilisez le clavier, ou appuyez sur REDIAL/PAUSE,
DELETE,
ou
pour introduire
le numéro de téléphone. Ce numéro de téléphone
ne peut pas dépasser 16 chiffres.
Stocker Nro
Stocker Nro
9057609944
• Appuyez sur REDIAL/PAUSE pour introduire une pause dans la séquence de
composition. L’affichage indique un P.
Remarque :
La pause est utile pour la composition des numéros interurbains, des numéros de
carte de crédit ou des numéros nécessitant des pauses entre certains chiffres.
• Appuyez sur DELETE pour supprimer les chiffres lorsque nécessaire.
7
8
F18
Appuyez sur SELECT.
Le combiné émet un bip et affiche l’écran de
confirmation.
La mémorisation est terminée.
Par exemple, si vous stockez un nom et un
numéro dans la position de mémoire 7,
l’affichage indique Mém 7 stocké. Après deux
secondes environ, le message Mise en mém
s’affiche.
Mém 7 stocké
Mise en mém
7 SANYO
8
Appuyez sur MEMORY pour revenir au mode d’attente.
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 23
RÉPERTOIRE
Appels à partir du répertoire
Composition à partir de la mémoire
en mode d’attente
1
Appuyez sur MEMORY.
Les positions programmées en mémoire s’affichent. Un
bip retentit.
1 SANYO
2 Alice Jodoin
3 Parents
2
#/1
3
Appuyez sur
ou
, ou introduisez un numéro
(0–9) pour choisir la position de stokage à partir de
laquelle vous désirez composer.
Appuyez sur TALK/END. Le message Conv et le
volume s’affichent, après quoi le numéro affiché se
compose.
Appuyez sur TALK/END.
REDIAL/PAUSE
TONE/*/0
Conv
<Moyen>
Conv
0123456789012
Remarques :
• En appuyant sur SELECT avant TALK/END, vous pouvez confirmer le nom et le numéro
stockés dans la position de stokage choisie.
• Pour sortir de la fonction de mémoire sans composer, appuyez sur MEMORY. Le combiné
revient au mode d’attente.
F19
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 24
RÉPERTOIRE
Affichage d’un numéro programmé
Appuyez sur
et
numéro et vice-versa.
pour passer de l’affichage du nom à celui du
Affichage du nom
Affichage du numéro
1 SANYO
2 Alice Jodoin
3 Parents
1 9057609944
2 5452930
3 8175551212
Composition à partir de la mémoire en mode
de conversation
1
Appuyez sur TALK/END.
Le message Conv et le volume s’affichent.
Appuyez sur TALK/END.
Conv
Conv
<Fort>
2
Appuyez sur MEMORY.
Conv
3
0:00
Entrez un numéro (0–9) pour choisir la position de stokage du numéro de téléphone
désiré dans la mémoire.
Le numéro de téléphone choisi s’affiche, puis se compose.
Conv
0:35
0123456789012
F20
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 25
RÉPERTOIRE
Modification d’un nom ou d’un numéro de
téléphone mémorisé
1
Appuyez sur MEMORY et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que l’écran de mémoire et tout nom ou
numéro mémorisé s’affichent. Un bip retentit.
Mise en mém
1 SANYO
2 Alice Jodoin
2
Mise en mém
1 SANYO
2 Alice Jodoin
#/1
DELETE
3
REDIAL/PAUSE
TONE/*/0
Appuyez sur
ou
ou introduisez un
numéro (0–9) pour choisir la position de mémoire
que vous désirez modifier.
Appuyez sur SELECT.
L’écran suivant affiche le numéro de la position de
mémoire que vous avez choisie.
Changer mém 2
Effacer mém 2
Retourner
4
Appuyez sur
ou
pour choisir Changer
mém, puis appuyez sur SELECT.
L’écran suivant s’affiche.
Le curseur clignote pour signaler qu’on peut
modifier le nom. Si le nom n’a pas été mémorisé, le
curseur apparaît au début de la deuxième ligne.
5
Utilisez
,
,
ou DELETE
,
pour modifier le nom (voir la page 17). Pour modifier
uniquement le numéro de téléphone, sautez cette
étape.
6
Appuyez sur SELECT.
L’écran suivant s’affiche.
Le curseur clignote pour signaler qu’on peut modifier
le numéro.
Stocker nom
SANYO
Stocker Nro
9057609944
F21
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 26
RÉPERTOIRE
7
À l’aide des touches numériques, REDIAL/PAUSE, DELETE,
ou
modifiez le numéro de téléphone. Ce numéro ne peut pas dépasser 16 chiffres.
S’il n’est pas nécessaire de changer le numéro de téléphone, sautez cette étape.
8
Appuyez sur SELECT.
Le combiné émet un bip et affiche l’écran de
confirmation. La mise en mémoire est terminée.
Par exemple, si vous stockez un nom et un
numéro dans la position de mémoire 1,
l’affichage indiquera Mém 1 stocké.
Après deux secondes environ, le message Mise
en mém s’affiche.
9
F22
Mém 1 Stocké
Mise en mém
1 SANYO
2 Alice Jodoin
Appuyez sur MEMORY ou placez le combiné sur le poste de base pour revenir
au mode d’attente.
,
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 27
RÉPERTOIRE
Effacement d’un nom ou d’un numéro
de téléphone mémorisé
1 Appuyez sur MEMORY et maintenez-la enfoncée jusqu’à
ce que l’écran de mémoire et tout nom ou numéro
mémorisé s’affichent. Un bip retentit.
Mise en mém
1 SANYO
2 Alice Jodoin
2
Appuyez sur
ou
ou introduisez un numéro (0–9)
pour choisir la position de mémoire que vous désirez
modifier.
Mise en mém
1 SANYO
2 Alice Jodoin
3
DELETE
Appuyez sur SELECT.
L’écran suivant s’affiche en indiquant le numéro de la
position de mémoire que vous avez choisi.
Changer mém 2
Effacer mém 2
Retourner
4
5
6
7
8
Appuyez sur
pour faire descendre le curseur
jusqu’à la ligne Effacer mém.
Appuyez sur SELECT. L’écran de confirmation
suivant s’affiche.
Appuyez sur
Changer mém 2
Effacer mém 2
Retourner
Effacer mém 2?
OUI
NON
pour déplacer le curseur jusqu’à Oui.
Appuyez sur SELECT ou DELETE.
Vous entendez une tonalité de confirmation, et la
donnée s’efface. L’écran suivant s’affiche.
Mém 2 effacé
Après quelques secondes, l’écran Mise en mém
revient.
Vous pouvez choisir un autre numéro à effacer
(en revenant à l’étape 4) ou appuyer sur MEMORY
pour revenir au mode d’attente.
Mise en mém
1 SANYO
2
F23
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 28
IDENTIFICATION
DE L’APPELANT
Identification de l’appelant
Le service d’identification de l’appelant est offert par les compagnies de
téléphone locales. Vous devez vous abonner à ce service pour pouvoir l’utiliser.
Quand le téléphone sonne, ce service vous permet de voir le nom et le numéro de
téléphone de l’appelant à l’écran, avant de répondre au téléphone.
Quand vous visionnez la liste des appelants, l’écran du combiné indique les numéros de
téléphone des appels d’entrée, les noms des appelants, l’heure des appels et le nombre
d’appels reçus. Vous pouvez composer le numéro affiché et stocker les données dans le
répertoire pour composition à partir de la mémoire.
Remarque :
Vous devez vous abonner à l’affichage d’appel en attente si vous désirez voir le nom
et le numéro d’un deuxième appelant qui téléphone pendant que vous êtes déjà en
communication (voir la page 32).
Configuration de l’identification de l’appelant
Il y a quatre options possibles pour l’identification de l’appelant : conversation
automatique oui/non; affichage d’appel en attente, code régional et langue.
De plus amples renseignements se trouvent à la page suivante.
L’option conversation automatique oui/non permet de désactiver la fonction de
conversation automatique qui attribue automatiquement le mode de conversation au
combiné quand on le soulève du poste de base. Le réglage par défaut établi à l’usine est la
position Non (désactivation).
Remarque :
En vous abonnant au service d’identification de l’appelant, vous ne désirerez peut-être pas
répondre à tous les appels d’arrivée avant de savoir qui vous appelle. Lorsque la fonction
de conversation automatique est réglée à la position Non, vous devez appuyer sur
TALK/END pour répondre à l’appel.
L’affichage d’appel en attente exerce la même fonction que l’identification de l’appelant
pour un deuxième appel. Ce service est disponible moyennant abonnement à votre
compagnie de téléphone.
Vous pouvez utiliser l’option code régional pour programmer votre code régional dans la
mémoire d’identification de l’appelant. Quand un appel d’arrivée a le même code régional que
le vôtre, le téléphone le reconnaît automatiquement comme numéro local et ne tient pas
compte du code régional pour la composition ni pour la mémorisation du numéro à partir de
la liste des appelants. Vous désirerez peut-être introduire votre code régional local avant
d’utiliser ce téléphone pour la première fois, ou si vous déménagez dans une autre région.
Remarque :
Si votre région téléphonique nécessite une composition à dix chiffres, sautez cette étape.
F24
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 29
IDENTIFICATION
DE L’APPELANT
Pour changer vos options d’identification de l’appelant :
1
Appuyez sur CALLER ID/MENU et maintenez-la enfoncée. L’écran suivant s’affiche :
1 Conv auto:NON
2 AA affich:OUI
3 Code rég:
2
Appuyez sur
changer.
ou
pour déplacer le curseur jusqu’à l’option que vous désirez
Appuyez sur SELECT pour choisir entre Oui et Non, pour Conv auto.
Appuyez sur SELECT pour choisir entre Oui et Non, pour AA affich.
3
Pour programmer votre code régional, appuyez sur
moyen du curseur.
pour choisir Code
rég au
Ensuite, appuyez sur SELECT et introduisez les trois chiffres du code régional en
utilisant les touches 0 – 9 du clavier. Appuyez de nouveau sur SELECT.
4
5
Pour déterminer la langue d’affichage, appuyez sur
ligne 4 Langue.
Appuyez sur SELECT pour choisir Eng (Anglais) ou
pour amener le curseur à la
Fr (Français).
Après avoir fait vos choix, appuyez sur CALLER ID/MENU et placez le combiné sur le
poste de base, pour revenir au mode d’attente.
2 AA affich:Oui
3 Code rég:
4 Langue :Fr
Remarque :
Réglages de l’affichage d’appel en attente
• Lorsque vous êtes abonné au service d’appel en attente, choisissez Oui.
F25
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 30
IDENTIFICATION
DE L’APPELANT
Quand le téléphone sonne
1
Quand vous recevez un appel, l’affichage indique le numéro de téléphone de l’appelant,
ainsi que la date et l’heure. Les données de l’appel d’entrée sont stockées dans la liste
des appelants. Si votre service d’identification de l’appelant comprend le nom de
l’appelant, le nom s’affichera (maximum 16 lettres).
Nombre d’appels provenant du même numéro de téléphone
Date et heure de réception
Nom de l’appelant
Numéro de téléphone de l’appelant
5/11 12:30PM 01
SANYO
905-760-9944
Voici des exemples d’écrans types :
Réception du numéro de
téléphone et du nom
5/11 12:30PM 01
SANYO
905-760-9944
Réception d’un nom privé
5/11 12:30PM 01
Nom privé
905-760-9944
Réception d’un nom inconnu
5/11 12:30PM 01
Nom inconnu
905-760-9944
2
Réception de données invalides
Données incomp
Réception d’un numéro privé
5/11 12:30PM 01
SANYO
Nro privé
Réception d’un numéro
inconnu
5/11 12:30PM 01
SANYO
Nro inconnu
Quand vous répondez à l’appel, l’écran affiche Conv .
Le chiffre « ■ » signale
des erreurs de données.
5/11 12:30PM 01
SAN O
905-7 -9944
Remarques :
• Si vous répondez à un appel avant la réception du message d’identification de l’appelant
(par exemple, avant la deuxième sonnerie), le message d’identification de l’appelant ne
s’affichera pas.
• Quand l’appel passe par un autocommutateur privé (PBX), le numéro de téléphone et le
nom de l’appelant ne s’afficheront peut-être pas.
• Quand l’appel est reçu par l’intermédiaire d’un réseau téléphonique n’offrant pas de service
d’identification de l’appelant, le numéro de téléphone et le nom de l’appelant ne s’affichent
pas, même quand il s’agit d’un appel international.
F26
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 31
IDENTIFICATION
DE L’APPELANT
Visualisation de la liste des appelants
La liste des appelants peut contenir des informations sur 50 appels d’arrivée, y
compris les appels sans réponse.
1
Appuyez sur CALLER ID/MENU.
L’écran de sommaire s’affiche.
L’affichage indique le nombre de nouveaux appels et le
total des appels.
Nouv :01
Total :02
2
3
Appuyez sur
pour afficher les dernières données
d’identification de l’appelant.
5/17 12:30PM 03
SANYO
905-760-9944
1
3
4
Appuyez sur
pour visualiser l’appelant suivant, ou
sur
pour visualiser l’appelant précédent.
Appuyez sur CALLER ID/MENU pour revenir au mode
d’attente.
Remarque :
Si on n’appuie sur aucune touche pendant plus de 20 secondes au mode d’identification de
l’appelant, une tonalité d’erreur retentit et le téléphone revient au mode d’attente.
Introduction d’un numéro interurbain avec code régional
Pour rappeler un numéro interurbain à partir de la liste
des appelants, appuyez sur 1 pendant que le
numéro s’affiche à l’étape 2. Le préfixe 1 – s’affiche au
début du numéro de téléphone. (Si le numéro de
téléphone comporte 15 chiffres ou plus, seul le chiffre
1 s’affiche.)
Appuyez de nouveau sur 1
Appuyez sur 3
affiché.
5/17 12:30PM 03
SANYO
1-905-760-9944
pour annuler l’introduction d’un numéro interurbain.
pour ajouter ou supprimer le code régional du numéro de téléphone
Remarque :
Chaque donnée sur la liste peut contenir un maximum de 16 caractères pour le numéro
de téléphone et le nom.
F27
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 32
IDENTIFICATION
DE L’APPELANT
Effacement de données dans la liste des appelants
Le CLT-9905 peut stocker un maximum de 50 appels. À la réception du 51e appel, le plus
ancien de la liste est automatiquement effacé.
On peut effacer manuellement n’importe quelle donnée d’identification de l’appelant.
Effacement d’une identité d’appelant
1
Appuyez sur CALLER ID/MENU.
Appuyez sur
ou
pour afficher le nom et le
numéro que vous désirez effacer dans la liste des
appelants.
5/17 12:30PM 03
SANYO
905-760-9944
2
Appuyez sur DELETE.
Effacer donnée?
OUI
NON
3
Appuyez sur
4
Appuyez sur SELECT ou sur DELETE.
ou
pour choisir Oui ou Non.
Quand le curseur se trouve en face du Oui :
Un bip retentit et le nom et le numéro suivants s’affichent.
Quand le curseur se trouve en face du Non :
L’affichage revient à l’identification de l’appelant.
Remarque :
Si vous recevez un appel d’entrée, l’opération d’effacement s’annule.
F28
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 33
IDENTIFICATION
DE L’APPELANT
Effacement de tous les noms et numéros
1
Appuyez sur CALLER ID/MENU.
Nouv :01
Total :02
2
Appuyez sur DELETE.
Effacer tout?
OUI
NON
3
4
Appuyez sur
ou
pour choisir
Oui ou Non.
Appuyez sur SELECT ou sur DELETE.
Quand le curseur se trouve en face du Oui :
Un bip retentit et toutes les données d’identification
mémorisées sont effacées.
Total:00
Quand le curseur se trouve en face du Non :
L’affichage revient à l’écran de sommaire.
Nouv :01
Total :02
Remarque :
Si vous recevez un appel d’entrée, l’opération d’effacement
s’annule.
F29
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 34
IDENTIFICATION
DE L’APPELANT
Utilisation de la liste des appelants
Comment faire un appel à partir de la liste des appelants
Vous pouvez faire un appel à partir de la liste des appelants.
1
Appuyez sur CALLER ID/MENU.
Choisissez le numéro de téléphone que vous désirez
composer en appuyant sur
ou
.
5/17 12:30PM 03
SANYO
905-760-9944
2
Appuyez sur TALK/END.
Le numéro de téléphone affiché se compose
automatiquement.
Conv
9057609944
Remarques :
• Quand vous choisissez un numéro interurbain, le chiffre 1 s’affiche.
• Vous ne pouvez pas faire d’appel à partir de la liste des appelants si votre téléphone est
branché à un autocommutateur privé (PBX).
Numéros interurbains
Appuyez sur 1 pour introduire ou annuler la composition d’un numéro
interurbain pour le numéro affiché à l’étape 1.
Introduction du code régional
Appuyez sur 3
pour ajouter ou supprimer le code régional du numéro affiché.
Modification du numéro
Appuyez sur SELECT après l’étape 1 pour modifier le numéro de téléphone affiché.
F30
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 35
IDENTIFICATION
DE L’APPELANT
Mémorisation d’une identité dans le répertoire
On peut mémoriser dans le répertoire les noms et numéros figurant dans la liste des
appelants.
1
Appuyez sur CALLER ID/MENU.
Choisissez le numéro de téléphone à mémoriser en
appuyant sur
ou
.
5/17 12:30PM 03
SANYO
905-760-9944
2
Appuyez sur MEMORY.
Choisir pos
1 SANYO
2 Alice Jodoin
3
4
Appuyez sur
ou
pour choisir la position en
mémoire ou appuyez sur une touche de composition
( 0 – 9 ).
Appuyez sur SELECT.
Un bip retentit. Le numéro est mémorisé et l’affichage
revient à la liste des appelants.
5/17 12:30PM 03
SANYO
905-760-9944
Remarques :
• Il n’est pas possible de mémoriser une identité d’appelant ne comprenant pas de numéro
de téléphone.
• Si vous recevez un appel d’entrée ou un télésignal pendant l’opération de mémorisation,
celle-ci s’annule et le téléphone est prêt à recevoir l’appel ou le télésignal.
S’il y a déjà un numéro
Remplacer mém ?
stocké dans la position de
OUI
mémoire choisie dans le
NON
répertoire, un écran de
confirmation s’affiche.
Appuyez sur
pour choisir Oui. Appuyez sur SELECT pour ne pas en tenir
compte. L’affichage revient à la liste des appelants.
F31
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 36
IDENTIFICATION
DE L’APPELANT
Utilisation de l’affichage d’appel en attente
L’identification de l’appelant et l’appel en attente sont des services distincts.
L’affichage d’appel en attente exerce la même fonction que l’identification de l’appelant
pour un appel en attente. Vous devez vous abonner à l’affichage d’appel en attente avant
d’utiliser les fonctions suivantes. Vous pouvez également utiliser l’appel en attente
indépendamment. Veuillez communiquer avec votre compagnie de téléphone pour les
détails.
1
Si vous recevez un appel pendant que vous êtes déjà en
communication, un bip retentit et le numéro de téléphone et
le nom du nouvel appelant s’affichent.
Conv
10:30
SANYO
905-760-9944
2
3
F32
Appuyez sur CWTG/FLASH.
Vous pouvez converser avec le deuxième appelant, pendant
que le premier appelant est mis en attente.
Pour revenir au premier appelant, appuyez de nouveau sur
CWTG/FLASH.
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 37
DIVERS
Changement du code de sécurité numérique
Le code de sécurité numérique est un code d’identification servant à établir la
communication entre le combiné et le poste de base. Normalement, il n’est pas
nécessaire de définir ce code.
Le code de sécurité est défini automatiquement dès la première fois que vous chargez le
combiné (voir la page 2).
Vous pouvez cependant changer de code si vous soupçonnez, exceptionnellement, que le
même code de sécurité est utilisé pour un autre téléphone sans fil.
1
2
3
Appuyez sur PAGE/FIND pendant que le combiné repose sur
le poste de base. Le combiné émet un bip.
Soulevez le combiné.
Remettez le combiné sur le poste de base et attendez
pendant au moins trois secondes.
Un nouveau code de sécurité est maintenant défini.
Remarque :
Le code de sécurité numérique s’efface si le bloc-piles du combiné est complètement
déchargé, ou si on retire le bloc-piles. Si cela se produit, un nouveau code de sécurité sera
automatiquement défini lors de la prochaine charge du bloc-piles.
F33
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 38
DIVERS
Attache de ceinture et prise pour casque
Pour fixer l’attache de
ceinture
Pour retirer l’attache de
ceinture
Insérez l’attache dans les trous des deux
côtés du combiné. Appuyez jusqu’au
déclic.
Tirez les deux côtés de l’attache pour
sortir les pattes des trous.
Remarque :
Si vous avez monté le poste de base au
mur, vous devez retirer l’attache de
ceinture pour charger le combiné, le
clavier étant orienté vers le bas.
Casque téléphonique
Vous pouvez utiliser votre téléphone avec un
casque téléphonique en option. Pour ce faire,
branchez dans la prise pour casque du combiné
n’importe quel casque téléphonique standard
blindé muni d’une fiche de 2,5 mm. Votre
téléphone est prêt pour la conversation mains
libres.
F34
prise pour
casque
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 39
DIVERS
Alimentation électrique
Remplacement du bloc-piles
Quand la durée de fonctionnement
diminue, même après la recharge du blocpiles, veuillez remplacer le bloc-piles.
RECYCLAGE DES PILES
AU NICKEL-CADMIUM
LES PILES AU
NICKEL-CADMIUM
DOIVENT ÊTRE
MISES AU REBUT
CORRECTEMENT.
Un bloc-piles devrait durer un an environ,
dans des conditions d’usage normal.
Adressez-vous à votre fournisseur pour
remplacer le bloc-piles, ou faites parvenir
le bon de commande ci-joint dûment
rempli.
Ni-Cd
Le bloc-piles comprend des piles au
nickel-cadmium. Veuillez porter votre
bloc-piles au Ni-Cad usagé à un magasin
qui recycle les piles au nickel-cadmium.
Panne de courant
Pendant les pannes de courant, vous ne pouvez pas faire ni recevoir d’appels avec
votre téléphone.
Mises en garde
•
•
•
•
Utilisez uniquement le bloc-piles spécifié (voir la page 9).
Ne sortez pas le bloc-piles du combiné pour le charger.
Il ne faut jamais jeter le bloc-piles au feu, le démonter ni le chauffer.
N’enlevez pas et n’endommagez pas le boîtier du bloc-piles.
Entretien du téléphone
Téléphone légèrement sale
Essuyez avec un chiffon doux et sec.
Téléphone très sale
Essuyez avec un chiffon doux humecté
de détergent neutre et dilué. Séchez
avec un chiffon sec.
Plots de charge sales
Essuyez avec un chiffon sec.
Mise en garde
N’utilisez pas de diluant pour
peinture, de benzène, d’alcool ni
d’autres produits chimiques qui
risqueraient de décolorer la surface
du téléphone et d’endommager sa
finition.
F35
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 40
DÉPANNAGE
Si votre téléphone ne fonctionne pas comme vous l’espérez, essayez d’abord ces
solutions simples.
Symptôme
Suggestion
Le voyant CHARGE/IN USE • Vérifiez si l’adaptateur CA est bien branché dans la
prise murale et le poste de base.
ne s’allume pas quand on
•
Assurez-vous que le combiné est bien en place sur le
place le combiné sur le
poste de base.
poste de base.
• Vérifiez si les plots de charge du combiné et du poste
de base sont propres.
F36
Son faible et/ou
grincement
• Vérifiez si l’antenne du poste de base est bien déployée
à la verticale.
• Déplacez le combiné et/ou le poste de base à un
endroit différent, à l’écart des objets métalliques ou
des appareils électriques, et essayez de nouveau.
• Assurez-vous que vous n’êtes pas trop éloigné du
poste de base.
Impossible de faire ou de
recevoir des appels.
• Vérifiez les deux extrémités du cordon téléphonique du
poste de base.
• Vérifiez si l’adaptateur CA est bien branché dans la
prise murale et le poste de base.
• Débranchez l’adaptateur CA pendant quelques
minutes, puis rebranchez-le.
• Réinitialisez le code de sécurité numérique (voir la
page 33).
• Assurez-vous d’appuyer sur TALK/END.
Le combiné ne sonne pas
ou ne reçoit pas de
télésignal.
• Il se pourrait que les piles soient épuisées. Chargez le
bloc-piles sur le poste de base pendant au moins 15
heures.
• Le combiné est peut-être trop éloigné du poste de
base.
• Éloignez le poste de base des objets métalliques et
des appareils électriques.
• Réinitialisez le code de sécurité numérique (voir la
page 33).
L’identification de
l’appelant ne s’affiche pas.
• Vous avez répondu à l’appel avant la deuxième
sonnerie.
• L’appel a été fait par l’intermédiaire d’un standard
téléphonique.
• Communiquez avec votre compagnie de téléphone
pour vérifier si votre service d’identification de
l’appelant est en vigueur.
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 41
RENSEIGNEMENTS
Indice de charge :
L’indice de charge REN (Ringer Equivalence Number)
attribué à chaque dispositif permet de déterminer le
nombre maximum de dispositifs qui peuvent être
branchés à une interface téléphonique. L’indice de
charge de cet appareil se trouve sur le dessous du
poste de base. L’interface téléphonique peut accepter
toute combinaison de dispositifs à condition que la
somme de leurs indices de charge ne dépasse pas la
valeur 5.
MISE EN GARDE
Cet appareil n’est conçu que pour le CANADA. La
vente ou l’utilisation de cet appareil dans d’autres
pays peuvent enfreindre des lois locales.
Le téléphone sans fil utilise des fréquences radio pour
assurer la mobilité. Les éléments décrits ci-dessous
peuvent affecter le fonctionnement de votre appareil.
1. BRUIT
Le bruit des impulsions électriques est présent dans la
plupart des demeures à différents moments,
particulièrement lors d’orages électriques. Certaines
pièces d’équipement électrique (gradateurs
d’éclairage, tubes fluorescents, moteurs, ventilateurs,
etc.) génèrent aussi ce bruit d’impulsions.
Les fréquences radio sont sensibles à ce bruit; par
conséquent, vous l’entendez parfois dans le combiné.
En général, ce n’est qu’un inconvénient mineur qu’il
ne faut pas considérer comme une défectuosité de
l’appareil.
2. PORTÉE
Du fait de l’utilisation des fréquences radio,
l’emplacement du poste de base peut affecter la
portée de fonctionnement. Essayez le poste de base à
plusieurs endroits de la maison ou de votre lieu de
travail et choisissez celui qui donne le signal le plus
clair au combiné. (Tourner en rond tout en tenant le
combiné peut aussi augmenter la portée de
l’appareil.)
3. INTERFÉRENCES
Des circuits électroniques actionnent un relais pour
connecter le téléphone sans fil à la ligne
téléphonique. Ces circuits électroniques fonctionnent
dans la gamme des fréquences radio. Bien que
plusieurs circuits de protection soient utilisés pour
éliminer les signaux indésirables, il se peut qu’à
certains moments, lorsque ces signaux indésirables
atteignent le poste de base, vous entendiez des bruits
de cliquetis ou de mise en action du relais quand le
combiné n’est pas utilisé. Si cela se produit
fréquemment, vous pouvez réduire ou éliminer ces
interférences en diminuant la hauteur du poste de
base ou en le déplaçant. Vous pouvez aussi essayer
de changer de canal ou de code de sécurité.
Le fonctionnement de l’appareil est soumis aux deux
conditions suivantes : 1) il ne doit pas causer
d’interférences, mais 2) il doit accepter toute
interférence, y compris celles pouvant causer un
fonctionnement indésirable de l’appareil.
TECHNIQUES
AVIS :
Ce téléphone sans fil ne garantit pas le secret des
communications. D’autres appareils, y compris
d’autres téléphones sans fil, peuvent interférer avec le
fonctionnement de cet appareil ou causer des
parasites pendant son fonctionnement. Il est possible
d’accéder aux communications des appareils qui
n’ont pas de code d’accès au moyen d’autres
systèmes de communication radio. Les téléphones
sans fil ne doivent interférer avec aucun service
radiophonique autorisé.
L’étiquette d’Industrie Canada identifie le matériel
homologué. Cette homologation signifie que le
matériel répond à certaines exigences de sécurité, de
fonctionnement et de protection pour le réseau de
télécommunications. Industrie Canada ne garantit pas
que le matériel donnera satisfaction à l’utilisateur.
Avant d’installer l’appareil, l’utilisateur doit s’assurer
qu’il est permis de le relier aux installations de la
compagnie locale de télécommunications. Le matériel
doit en outre être installé selon une méthode de
raccordement acceptable.
Dans certains cas, le câblage intérieur de la
compagnie, conjointement au service individuel à une
seule ligne, peut être prolongé au moyen d’un
connecteur homologué (cordon de raccord
téléphonique). Le client doit savoir que, dans certains
cas, l’observation des conditions susmentionnées ne
suffira pas à empêcher une détérioration du service.
La réparation du matériel homologué doit être
effectuée par un centre canadien de service autorisé,
désigné par le fournisseur. Tout défaut de
fonctionnement ou toute réparation ou modification
apportée au matériel par l’utilisateur, peut inciter la
compagnie de télécommunications à demander que
le matériel soit débranché.
Pour sa propre protection, l’utilisateur doit veiller à ce
que les prises de terre du courant électrique, de la
ligne téléphonique et des conduites d’eau intérieures
en métal (le cas échéant) soient reliées. Cette
précaution pourrait s’avérer encore plus pertinente
dans les régions rurales.
MISE EN GARDE
L’utilisateur ne doit pas tenter d’effectuer lui-même de
tels raccordements. Il doit s’adresser aux autorités
responsables de l’inspection électrique ou à un
électricien qualifié, selon le cas.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral indique à l’utilisateur la présence
d’instructions importantes se rapportant au
fonctionnement et à l’entretien de l’appareil.
Ce symbole figurant sur l’appareil sert à identifier
l’information suivante : À n’utiliser qu’avec
l’adaptateur d’alimentation SANYO spécifié.
F37
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 42
GARANTIE DE FIABILITÉ SANYO
APPLICATION DE LA GARANTIE
Les appareils de communication Sanyo, achetés
au détail, neufs et non utilisés, chez un
marchand autorisé Sanyo au Canada sont
garantis, pièces et main-d’oeuvre, contre tous
défauts de fabrication et de matériaux, pour une
période de UN AN à partir de la date d’achat
par l’acheteur. La présente garantie s’applique
uniquement à l’acheteur au détail initial de
l’appareil garanti.
OBLIGATIONS DE SANYO CANADA INC.
Durant la période de garantie, SANYO Canada
Inc. réparera ou, à sa discrétion, remplacera tout
appareil de communication présentant
effectivement un défaut de matériel ou de
fabrication.
Les PIÈCES de remplacement sont garanties
jusqu’à l’expiration de la garantie initiale de
l’appareil.
LA GARANTIE NE COUVRE PAS :
a) Les appareils de communication achetés à
l’extérieur du Canada.
b) Les appareils de communication achetés
usagés.
c) Les appareils de communication achetés
chez un détaillant non-autorisé par Sanyo.
d) Les appareils de communication non
destinés à être utilisés au Canada, ou les
appareils qui n’ont pas été approuvés par
certains règlements canadiens requis.
e) Les problèmes résultant de l’installation et
des réglages initiaux.
f) Les réglages décrits dans le manuel
d’instructions.
g) Les accessoires, y compris antenne et piles.
h) Les dommages subis durant le transport ou
y étant attribuables.
i) Les dommages dus à un entretien incorrect,
à un accident, à un mauvais traitement, à un
usage non approprié ou à la négligence.
j) Les dommages causés par la foudre ou par
une surtension.
F38
OBLIGATIONS DE L’ACHETEUR AU DÉTAIL
INITIAL
Vous, l’acheteur au détail initial, devez présenter
votre facture originale datée et cette garantie à
SANYO Canada Inc. ou à un centre de service
Sanyo autorisé lorsque vous désirez vous
prévaloir du recours en garantie.
Vous assumez tous les frais de TRANSPORT
occasionnés par l’expédition de l’appareil à
SANYO Canada Inc. ou à un centre de service
Sanyo autorisé et par son retour. Vous assumez
aussi tous les frais d’ENTRETIEN que l’appareil
pourrait nécessiter.
INVALIDATION DE LA GARANTIE
La présente garantie devient invalide si les
numéros de série de l’appareil sont modifiés ou
effacés ou si l’appareil a été réparé par
quiconque autre que SANYO Canada Inc. ou un
centre de service Sanyo autorisé.
RESTRICTIONS
a) SANYO Canada Inc. se réserve le droit de
modifier ou d’améliorer le concept du
modèle de l’appareil faisant l’objet de la
présente garantie sans avoir l’obligation de
modifier de quelque façon que ce soit ou
d’installer quelque amélioration que ce soit
dans ou sur l’appareil de l’acheteur.
b) SANYO Canada Inc. ou ses détaillants
autorisés ne seront en aucun cas tenus
responsables des dommages spéciaux ou
indirects résultant de l’utilisation de cet
appareil.
GARANTIES STATUTAIRES
Les dispositions qui précèdent n’empêchent
aucunement l’application de lois provinciales
qui, dans certaines circonstances, peuvent
interdire certaines des restrictions et exclusions
figurant dans la présente garantie. Dans un tel
cas, les conditions ainsi interdites en vertu de
ces lois seront nulles et non avenues, mais le
reste de la présente garantie demeurera en
vigueur.
COMMENT SE PRÉVALOIR DU RECOURS EN
GARANTIE
Veuillez consulter le détaillant Sanyo autorisé
qui vous a vendu l’appareil ou joindre
directement SANYO Canada Inc. :
SANYO Canada Inc.
300 Applewood Cres.
Concord, Ont. L4K 5C7
(905) 760-9944
1-800-263-2244
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 43
Chez Sanyo, notre priorité est de répondre aux besoins de nos clients. Afin de garantir toute satisfaction
aux clients, nous avons créé le service à la clientèle SOS (Sanyo sur place). Nous avons tellement
confiance en la qualité de nos téléphones que nous étendons notre garantie en y ajoutant le nouveau
niveau de service exceptionnel suivant.
Le service SOS vous garantit :
Soutien aux clients à l'échelle nationale
SOS est à votre service. Nos techniciens qualifiés répondront rapidement à vos questions relatives à
l'installation et l'utilisation des téléphones/répondeurs Sanyo. Appelez simplement le numéro sans frais de
n'importe où au Canada pour atteindre notre service de soutien SOS gratuit.
1-800-263-2244 entre 10 h et 19 h (HSE)
Commodité du service sans quitter votre
domicile
Quand l'appareil ne marche pas, c'est vraiment parfois très difficile de vous rendre au magasin où vous
avez acheté l'appareil. Maintenant, grâce au service SOS, tout ce que vous devez faire c'est de téléphoner
de chez vous pour recevoir des conseils ou un échange du produit. SOS est vraiment un service
exceptionnel.
Échange sans problème
Si votre téléphone/répondeur Sanyo requiert un service ou une réparation pendant la période couverte
par la garantie, SOS vous enverra, chez vous, dans les 48 heures*un appareil pour remplacer le produit
défectueux. Pour des raisons de sécurité, nous exigeons un numéro de carte de crédit (VISA ou
MasterCard).
Qualité garantie
Tous les appareils de rechange SOS sont vérifiés et réparés par nos techniciens autorisés par le fabricant
avant de vous être envoyés. Grâce au service SOS, finis les problèmes.
Avec SOS, nous sommes
vraiment à votre service!
* Veuillez compter deux jours ouvrables
F39
CLT9905 FR 3rd
8/11/00
4:22 PM
Page 44
Protégé par un ou plusieurs des brevets américains suivants :
UCZZ01277DZ
Tous droits réservés.
Imprimé en Chine

Manuels associés