▼
Scroll to page 2
of
44
CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM MANUEL D’INSTRUCTIONS Page 1 CLT-9905 Téléphone sans fil à 900 MHz avec Gestion des appels IMPORTANT Chargez le bloc-piles du combiné pendant au moins 15 heures avant d’utiliser ce téléphone sans fil pour la première fois. www.sanyocanada.com CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 2 Introduction Félicitations pour votre achat d’un téléphone sans fil CLT-9905. Ce téléphone a été conçu pour optimiser la fiabilité, la durée et les performances, grâce à la toute dernière technologie de 900 MHz. Remarque : Certaines illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer de l’appareil réel, dans un but d’explication. Caractéristiques ● Gestion des appels*: identification de l’appelant et affichage d’appel en attente *Services disponibles moyennant abonnement au réseau. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Liste des données de 50 appelants Affichage rétroéclairé sur combiné, 3 lignes, 16 caractères Clavier à touches lumineuses Répertoire de 10 noms/numéros Recomposition du dernier numéro Piles de secours durant 14 jours en mode d’attente, 7 heures en mode de conversation Balayage automatique/manuel 40 canaux Affichage de la minuterie d’appel Composition à impulsions/tonalités Télésignal/localisation du combiné Commandes de volume du pavillon du combiné et de la sonnerie Attache de ceinture et prise pour casque Peut se fixer au mur Compatible avec appareil auditif Ce téléphone sans fil COMPANDER PLUS 900 MHz de Sanyo est un excellent appareil de communication pour la maison, conçu et réalisé avec soin par un grand fabricant mondial de matériel électronique pour l’industrie et les consommateurs. Si vous en prenez bien soin, cet appareil vous donnera de nombreuses années de satisfaction. Technologie de 900 MHz Portée supérieure - L’utilisation de la gamme de fréquences de 900 MHz pour la transmission des signaux entre le poste de base et le combiné assure une portée plus grande qu’avec les téléphones sans fil classiques de 43 - 49 MHz. Dans des conditions normales, l’appareil couvre une distance environ 4 fois plus grande. Bruit ultra-réduit - Les hautes fréquences permettent également une communication à bruit ultra-réduit. Auto-balayage 40 canaux - Votre nouveau téléphone utilise un des 40 canaux dans la gamme de fréquences de 900 MHz. Il sélectionne automatiquement un canal libre chaque fois que vous recevez ou faites un appel sur le combiné. Si vous désirez changer de canal pendant un appel, utilisez la touche SCAN sur le combiné. Réducteur de parasites COMPANDER PLUS Cette technique de quatrième génération mise au point par Sanyo pour la réduction des parasites élimine encore plus les bruits de fond. CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 3 Commandes et fonctions 1 2 4 5 6 7 8 9 10 3 11 12 13 14 15 16 17 18 ▲ 10. Touche de mémoire (MEMORY) 11. Touche de revue des appels/volume (CALL REVIEW/VOLUME) 12. Touche d’appel en attente/ commutateur (CWTG/FLASH) 13. Touche de curseur droit ( # / ) 14. Touche de sélection (SELECT) 15. Touche d’effacement (DELETE) 16. Touche de balayage (SCAN) 17. Touche de revue des appels/volume (CALL REVIEW/VOLUME) 18. Plots de charge du combiné ▲ 1. Antenne du combiné 2. Couvercle de prise pour casque 3 Compartiment à piles 4. Pavillon 5. Affichage à CL 6. Touche de conversation/fin d’appel (TALK/END) 7. Touche d’identification de l’appelant/menu (CALLER ID/MENU) 8. Touche de tonalité et curseur gauche (✱/ ) 9. Touche de recomposition/pause (REDIAL/PAUSE) CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 4 22 20 19 23 24 21 PULSE TONE 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 25 26 27 Support inférieur Crochet de montage du combiné Plots de charge du poste de base Antenne du poste de base Voyant de charge/en utilisation (CHARGE/IN USE) Voyant de télésignal/localisation (PAGE/FIND) Sélecteur impulsions-tonalités Alimentation CC Prise pour cordon téléphonique CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 5 TABLE DES MATIÈRES Introduction/Caractéristiques ......intérieur de la page couverture Commandes et fonctions...............intérieur de la page couverture Préparatifs À lire en premier lieu .............................................................................2 Étape 1 : Examen du contenu de la boîte ......................................3 Étape 2 : Installation du poste de base ...........................................4 Montage au mur du poste de base .................................7 Étape 3 : Préparation du bloc-piles ..................................................9 Utilisation de base Comment faire un appel ...................................................................11 Comment recevoir un appel .............................................................13 Appel en attente .................................................................................. 14 Balayage ..................................................................................................14 Réglage du volume de la sonnerie et du pavillon .......................14 Recomposition d’un numéro ............................................................15 Répertoire Mémorisation des numéros de téléphone et des noms ..........17 Appels à partir du répertoire ...........................................................19 Modification d’un nom ou d’un numéro de téléphone mémorisé .....................................................................21 Effacement d’un nom ou d’un numéro de téléphone mémorisé ....................................................................23 Identification de l’appelant Identification de l’appelant ..............................................................24 Quand le téléphone sonne ..............................................................26 Visualisation de la liste des appelants ..........................................27 Effacement de données dans la liste des appelants .................28 Utilisation de la liste des appelants ...............................................30 Utilisation de l’affichage d’appel en attente ................................32 Divers Changement du code de sécurité numérique .............................33 Fixation de l’attache de ceinture .....................................................34 Casque téléphonique .........................................................................34 Alimentation électrique .....................................................................35 Entretien du téléphone ......................................................................35 Dépannage ................................................................................................36 Renseignements techniques................................................................37 Garantie ................................................................................................... 38 Sanyo sur place (S.O.S.) ......................................................................39 Préparatifs Utilisation de base Répertoire Identification de l’appelant Divers F1 CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 6 PRÉPARATIFS À lire en premier lieu Il faut installer le téléphone sans fil avant de l’utiliser. Veuillez procéder comme suit : Étape 1 (page 3) Déballez et examinez le téléphone et les accessoires. Étape 2 (pages 4 à 8) Choisissez le meilleur endroit pour installer le poste de base. Poste de base Étape 3 (pages 9 à 10) Insérez le bloc-piles dans le combiné. Il faut charger le bloc-piles pendant au moins 15 heures avant d’utiliser le téléphone. Combiné Code de sécurité numérique Ce téléphone sans fil comporte un code de sécurité numérique qui empêche l’accès non autorisé au poste de base. Ce code empêche quiconque de faire des appels par l’intermédiaire de votre poste de base, à partir d’un autre combiné. Quand vous chargez le bloc-piles pour la première fois, un code de sécurité aléatoire protège automatiquement les communications entre le poste de base et le combiné. Si vous désirez modifier ce code de sécurité, suivez les instructions à la page 33. F2 CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 7 PRÉPARATIFS Examen du contenu de la boîte Assurez-vous d’avoir bien reçu les composants suivants dans la boîte. • Poste de base • Bloc-piles rechargeable (SANYO 3KR-600AAL) • Combiné • Cordon téléphonique, long (1) • Adaptateur CA (AD-210) • Support inférieur pour utilisation sur bureau et au mur • Manuel d’instructions • Attache de ceinture F3 CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 8 PRÉPARATIFS Installation du poste de base Évitez de placer le téléphone à proximité d’un appareil électrique tel qu’un réfrigérateur, un ordinateur, un téléviseur ou une lampe fluorescente, qui pourrait engendrer des parasites ou réduire la portée de communication de ce téléphone sans fil. Procédez comme suit : • Choisissez le meilleur emplacement possible • Raccordez le poste de base • Choisissez le mode de composition Remarques : • Installez le téléphone près d’une prise téléphonique et d’une prise de courant non commutée. • Assurez-vous d’avoir assez de place pour déployer complètement l’antenne du poste de base à la verticale. • Vous pouvez poser le poste de base sur un bureau ou sur une table, ou le monter sur une plaque murale standard. F4 CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 9 PRÉPARATIFS Utilisation sur un bureau Raccordement du poste de base 1 Si vous désirez accrocher le poste de base au mur, passez à la page 7. 2 Vers la prise CA Vers la prise DC IN 9V Adaptateur CA (inclus) 3 Vers la prise de téléphone Cordon de ligne téléphonique (inclus) Vers TEL LINE Remarque : Quand vous branchez le cordon électrique, assurez-vous qu’il ne pose aucun risque d’accrochage, d’incendie ou de secousse électrique. Évitez tout endroit où le cordon pourrait s’érailler. 1 2 3 Insérez le support inférieur dans les fentes du poste de base. Branchez la petite fiche de l’adaptateur CA dans la prise DC IN 9V et son cordon dans une prise murale standard CA de 120 volts. Ensuite, déployez l’antenne à la verticale. Branchez le cordon téléphonique dans la prise TEL LINE et dans une prise téléphonique. Remarque : Pour assurer un bon chargement du combiné, le support inférieur doit être fixé en place. F5 CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 10 PRÉPARATIFS Remarques : • Utilisez uniquement l’adaptateur CA AD-210 fourni. N’utilisez aucune autre sorte d’adaptateur. • Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant non commutée. • Placez le poste de base près d’une prise de courant CA, pour pouvoir débrancher facilement l’adaptateur CA. • Si votre prise téléphonique n’est pas modulaire, consultez votre compagnie de téléphone. Choix du mode de composition PULSE TONE En fonction de votre système de composition, réglez le sélecteur PULSE-TONE comme suit : Système de composition Position du sélecteur Tonalités TONE Impulsions PULSE Si vous ne savez pas quel est le système de composition utilisé : Essayez de faire un appel avec le sélecteur PULSE-TONE à la position TONE. Si la communication s’établit, ne changez pas la position du sélecteur; autrement, mettez-le à la position PULSE. F6 CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 11 PRÉPARATIFS Montage au mur du poste de base Montage sur une plaque murale standard Vous pouvez monter ce téléphone sur n’importe quelle plaque murale téléphonique standard. 1 1 2 3 4 2-7 5 Plaque murale 6 7 Prise CA Insérez le support inférieur dans les fentes du poste de base. Branchez le cordon téléphonique dans la prise TEL LINE et la petite fiche de l’adaptateur CA dans la prise DC IN 9V. Branchez le cordon téléphonique dans la prise téléphonique murale. Insérez le cordon de l’adaptateur CA dans la rainure moulée, puis enroulez le cordon autour de la fente de réduction de tension. Branchez l’adaptateur CA dans une prise murale standard CA de 120 volts. Déployez l’antenne à la verticale. Alignez les fentes de montage de la base sur les tiges de montage au mur. Poussez et abaissez jusqu’à ce que le téléphone se cale fermement en place. Adaptateur CA Remarque : N’utilisez que l’adaptateur CA fourni avec le téléphone. F7 CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 12 PRÉPARATIFS 8 Crochet de montage du combiné 9 Sortez le crochet de montage du combiné hors de sa fente sur le poste de base. Tournez le crochet de 180 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre. Inversez le crochet et réinsérez-le dans la fente, de sorte que son ergot pointe vers le haut et que la flèche pointe vers le bas. Le crochet maintient le combiné en place. Remarque : Lorsque l’attache de ceinture est fixée au combiné, vous pouvez suspendre le combiné sur le poste de base monté au mur, le clavier étant orienté seulement vers le bas. Montage directement sur le mur Si vous n’avez pas de plaque murale standard, vous pouvez quand même monter le téléphone directement sur le mur. Avant cela, procédez comme suit : • Évitez les fils électriques, tuyaux ou autres objets derrière la position de montage pouvant présenter des risques lors de l’insertion de vis dans le mur. • Essayez de monter le téléphone de 3 à 4,5 mètres (10 à 15 pieds) d’une prise téléphonique, pour éviter d’utiliser un cordon trop long. • Assurez-vous que le mur est assez solide pour supporter le poids du poste de base et du combiné. • Utilisez des vis numéro 10 avec des chevilles convenant au matériau du mur où le poste de base sera installé. HAUT 3/16 po 1 (4,8 mm) 3 15/16 po Insérez deux vis de montage d’une longueur minimum de 35,5 mm (1 3/8 po) dans le mur, à une distance de 100 mm (3 15/16 po). Laissez environ 4,8 mm (3/16 po) entre le mur et les têtes des vis pour monter le téléphone. (100 mm) 2 F8 Pour monter le téléphone, procédez comme expliqué aux étapes 1 à 9 ci-dessus. CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 13 PRÉPARATIFS Préparation du bloc-piles Chargez le bloc-piles pendant au moins 15 heures avant de commencer à utiliser le téléphone. 1 2 NOIR ROUGE Insérez le raccord du bloc-piles en observant la polarité correcte (fils noir et rouge), puis placez le bloc-piles dans le compartiment à piles. 3 Remettez le couvercle en place. 4 Placez le combiné sur le poste de base. 5 CHARGE/IN USE En appuyant sur le couvercle du compartiment à piles, faites-le glisser vers le bas jusqu’à ce qu’il se détache. Assurez-vous que le voyant CHARGE/IN USE est allumé. S’il ne s’allume pas, vérifiez si l’adaptateur CA est bien branché et si le contact est bon entre le combiné et les plots de charge du poste de base. Remarque : Utilisez uniquement le bloc-piles fourni ou le blocpiles Sanyo spécifié pour votre téléphone. Type : SANYO 3KR-600AAL ou SANYO/GE GES-PCF01 F9 CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 14 PRÉPARATIFS Durée d’utilisation des piles (par charge) Avec un bloc-piles complètement chargé : - Sept heures d’utilisation continue. - Quatorze jours avec le combiné en mode d’attente. Quand le bloc-piles commence à s’épuiser : Lorsque la tension du bloc-piles du combiné est très basse et qu’une recharge est nécessaire, le téléphone s’arrêtera de fonctionner pour économiser le courant. Pile faible Si le téléphone n’est pas utilisé, le message Pile faible clignote et le clavier ne fonctionne pas. Si le téléphone est en cours d’utilisation, le message Pile faible clignote et le combiné émet un bip. Mettez fin à votre conversation dès que possible et replacez le combiné sur le poste de base pour le charger. Nettoyage des plots de charge Pour assurer une bonne charge, il est important de nettoyer les plots de charge du blocpiles du combiné et du poste de base avec un chiffon sec, environ une fois par mois. N’utilisez pas de liquide ni de solvant. Remarque : Des recharges courtes et répétées risquent de diminuer la durée d’utilisation du bloc-piles. Nous recommandons de ne pas remettre le combiné sur le poste de base après chaque appel. F10 CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 15 UTILISATION DE BASE Comment faire un appel Composition en mode d’attente 1 Composez le numéro de téléphone (maximum 32 chiffres). Exemple : 9057609944 9057609944 2 Appuyez sur TALK/END. Le message Conv clignote à l’affichage. Conv 9057609944 Ensuite, le volume s’affiche. Par exemple, si le volume est réglé à fort, l’affichage indique : Conv <Fort> 3 4 Le numéro se compose. La minuterie d’appel s’affiche cinq secondes environ après l’établissement de la communication. Conv 0:00 9057609944 Pour raccrocher, appuyez sur TALK/END (ou placez le combiné sur le poste de base). La minuterie d’appel reste affichée pendant cinq secondes environ après la fin de la communication. 5:15 Remarques : • Appuyez sur DELETE si vous avez composé un mauvais numéro à l’étape 1. • Vous devez appuyer sur une touche dans les 20 secondes qui suivent, sans quoi le téléphone reviendra au mode d’attente. Autres opérations Opération Pour régler le volume du pavillon : Pour passer temporairement à la composition à tonalités (quand le poste de base est réglé au mode d’impulsions) : Pour introduire une pause dans la composition : Action Appuyez sur ou pendant l’appel. Appuyez sur . Les numéros suivants seront composés par tonalités. Appuyez sur REDIAL/PAUSE. F11 CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 16 UTILISATION DE BASE Composition en mode de conversation 1 Appuyez sur TALK/END. Le message l’affichage. Conv clignote à Conv Le volume s’affiche. Par exemple, si le volume est réglé à fort, l’affichage indique : La minuterie d’appel s’affiche. Conv <Fort> 2 Composez le numéro de téléphone. Exemple : 9057609944 Conv 0:17 9057609944 3 Pour raccrocher, appuyez sur TALK/END (ou placez le combiné sur le poste de base). La minuterie d’appel reste affichée pendant cinq secondes environ après la fin de la communication. 10:03 F12 CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 17 UTILISATION DE BASE Comment recevoir un appel 1 Le téléphone sonne. Le message s’affiche. App d’arrivée App d'arrivée 2 Appuyez sur TALK/END. Le message s’affichent. Conv et le volume Conv 0:00 <Normal> Si vous êtes abonné à un service d’identification de l’appelant, l’affichage peut indiquer le nom et le numéro de l’appelant (voir la page 24). 3 Parlez à l’appelant. La minuterie d’appel s’affiche cinq secondes environ après l’établissement de la communication. Conv 4 0:02 Pour raccrocher, appuyez sur TALK/END. La minuterie d’appel reste affichée pendant cinq secondes environ après la fin de la communication. 5:15 Réponse par n’importe quelle touche quand le téléphone sonne Quand le combiné ne se trouve pas sur le poste de base, vous pouvez appuyer sur n’importe quelle touche du combiné pour répondre à un appel d’arrivée. Mode de conversation automatique quand le téléphone sonne Au mode de conversation automatique, il suffit de soulever le combiné du poste de base pour répondre au téléphone. (Voir «Configuration de l’identification de l’appelant», page 24, pour de plus amples détails.) F13 CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 18 UTILISATION DE BASE Appel en attente Remarque : Vous devez être abonné à ce service pour l’utiliser. Quand vous recevez un appel alors que vous êtes déjà en communication, vous entendez un bip. Appuyez sur CWTG/FLASH pour répondre au nouvel appel. Si vous êtes également abonné à l’affichage d’appel en attente, le téléphone affiche le nom et le numéro du deuxième appelant (voir la page 32). Balayage Chaque fois que vous faites ou recevez un appel, le téléphone choisit automatiquement le canal le plus clair possible. Si vous désirez changer de canal pendant un appel, appuyez sur SCAN. Réglage du volume de la sonnerie et du pavillon Volume de la sonnerie Au mode d’attente, appuyez sur CALL REVIEW/ VOLUME ou du combiné pour régler le volume de la sonnerie du combiné. Le téléphone comporte deux tonalités de sonnerie, chacune ayant deux niveaux de volume. Sonn A forte Sonn A faible Sonn B forte Sonn B faible Volume du pavillon Pour modifier le volume du pavillon pendant un appel, appuyez sur CALL REVIEW/ VOLUME ou . Ce réglage reste en mémoire lorsque vous raccrochez. <Très fort> <Fort> <Moyen> Un bip retentit quand vous appuyez sur au mode très fort ou sur au mode normal. F14 <Normal> CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 19 UTILISATION DE BASE Recomposition d’un numéro Il est possible de recomposer rapidement le dernier numéro de téléphone composé. Recomposition en mode d’attente 1 Appuyez sur REDIAL/PAUSE. Le dernier numéro de téléphone composé s’affiche. 2 Appuyez sur TALK/END. Le message volume, s’affichent. 3 TALK/END 4 Conv, puis le Ensuite, le numéro choisi est composé. La minuterie d’appel s’affiche cinq secondes après l’établissement de la communication. Pour raccrocher, appuyez sur TALK/END (ou placez le combiné sur le poste de base). La minuterie d’appel reste affichée pendant cinq secondes environ. Remarques : Si le dernier numéro composé dépasse 32 chiffres, seuls les 32 premiers chiffres seront retenus pour la recomposition. Vous pouvez également appuyer sur REDIAL/PAUSE après avoir appuyé sur TALK/END. La mémoire de recomposition comporte également une pause. F15 CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 20 UTILISATION DE BASE Recomposition en mode de conversation 1 Appuyez sur TALK/END. Le message Conv s’affiche. Conv Conv <Fort> 2 Appuyez sur REDIAL/PAUSE. Le dernier numéro composé s’affiche. 3 Pour raccrocher, appuyez sur TALK/END (ou placez le combiné sur le poste de base). Télésignal Localisation du combiné 1 2 Appuyez sur PAGE/FIND du poste de base. Le combiné émet un bip pendant 60 secondes. L’écran suivant s’affiche : Télésignal 3 Appuyez sur n’importe quelle touche du combiné pour terminer l’opération. Remarques : • Si vous appuyez sur PAGE/FIND et la maintenez enfoncée pendant plus de 60 secondes, le combiné émet un bip jusqu’à ce que vous relâchiez la touche. • Si vous recevez un appel pendant un télésignal, le télésignal s’arrête et le combiné sonne. • Si vous appuyez sur TALK/END pendant un télésignal, le combiné passe au mode de conversation. F16 • Il n’est pas possible d’émettre un télésignal pendant l’utilisation du combiné. CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 21 RÉPERTOIRE Mémorisation des numéros de téléphone et des noms Le répertoire permet de mettre en mémoire jusqu’à 10 noms et numéros de téléphone. Il suffit d’appuyer sur quelques touches pour composer un numéro mis en mémoire. 1 Appuyez sur MEMORY et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que Mise en mém s’affiche. Un bip retentit. Mise en mém 1 2 2 3 #/1 DELETE Utilisez les touches ou ou introduisez un numéro (0–9) pour choisir la position de stokage du numéro que vous désirez mettre en mémoire. Appuyez sur SELECT. Le message suivant s’affiche et un curseur clignote pour signaler que vous pouvez introduire le nom. Stocker nom REDIAL/PAUSE TONE/*/0 Remarque : Si vous composez à partir de la mémoire, vous devez appuyer sur une touche dans les 20 secondes, sinon le téléphone reviendra au mode d’attente. Si vous remettez le combiné sur le poste de base, il reviendra également au mode d’attente. 4 Si les données suivantes s’affichent, c’est que la position de stokage choisie est déjà occupée. Dans ce cas, vous pouvez modifier l’entrée à cette position, vider la position ou choisir Retourner pour passer à une autre position. Changer mém 7 Effacer mém 7 Retourner Appuyez sur ou DELETE pour introduire le nom. , Le nom ne peut pas dépasser 16 caractères. • Appuyez sur ou pour faire défiler le menu des caractères. Ce menu contient des majuscules, des minuscules et divers autres caractères, mais aucun caractère spécial pour le français. • Appuyez sur et pour déplacer le curseur à la position désirée. • Appuyez sur DELETE pour supprimer les caractères lorsque nécessaire. F17 CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 22 RÉPERTOIRE 5 Appuyez sur SELECT. Le message Stocker Nro s’affiche. Le curseur clignote pour signaler que vous pouvez introduire le numéro. 6 Utilisez le clavier, ou appuyez sur REDIAL/PAUSE, DELETE, ou pour introduire le numéro de téléphone. Ce numéro de téléphone ne peut pas dépasser 16 chiffres. Stocker Nro Stocker Nro 9057609944 • Appuyez sur REDIAL/PAUSE pour introduire une pause dans la séquence de composition. L’affichage indique un P. Remarque : La pause est utile pour la composition des numéros interurbains, des numéros de carte de crédit ou des numéros nécessitant des pauses entre certains chiffres. • Appuyez sur DELETE pour supprimer les chiffres lorsque nécessaire. 7 8 F18 Appuyez sur SELECT. Le combiné émet un bip et affiche l’écran de confirmation. La mémorisation est terminée. Par exemple, si vous stockez un nom et un numéro dans la position de mémoire 7, l’affichage indique Mém 7 stocké. Après deux secondes environ, le message Mise en mém s’affiche. Mém 7 stocké Mise en mém 7 SANYO 8 Appuyez sur MEMORY pour revenir au mode d’attente. CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 23 RÉPERTOIRE Appels à partir du répertoire Composition à partir de la mémoire en mode d’attente 1 Appuyez sur MEMORY. Les positions programmées en mémoire s’affichent. Un bip retentit. 1 SANYO 2 Alice Jodoin 3 Parents 2 #/1 3 Appuyez sur ou , ou introduisez un numéro (0–9) pour choisir la position de stokage à partir de laquelle vous désirez composer. Appuyez sur TALK/END. Le message Conv et le volume s’affichent, après quoi le numéro affiché se compose. Appuyez sur TALK/END. REDIAL/PAUSE TONE/*/0 Conv <Moyen> Conv 0123456789012 Remarques : • En appuyant sur SELECT avant TALK/END, vous pouvez confirmer le nom et le numéro stockés dans la position de stokage choisie. • Pour sortir de la fonction de mémoire sans composer, appuyez sur MEMORY. Le combiné revient au mode d’attente. F19 CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 24 RÉPERTOIRE Affichage d’un numéro programmé Appuyez sur et numéro et vice-versa. pour passer de l’affichage du nom à celui du Affichage du nom Affichage du numéro 1 SANYO 2 Alice Jodoin 3 Parents 1 9057609944 2 5452930 3 8175551212 Composition à partir de la mémoire en mode de conversation 1 Appuyez sur TALK/END. Le message Conv et le volume s’affichent. Appuyez sur TALK/END. Conv Conv <Fort> 2 Appuyez sur MEMORY. Conv 3 0:00 Entrez un numéro (0–9) pour choisir la position de stokage du numéro de téléphone désiré dans la mémoire. Le numéro de téléphone choisi s’affiche, puis se compose. Conv 0:35 0123456789012 F20 CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 25 RÉPERTOIRE Modification d’un nom ou d’un numéro de téléphone mémorisé 1 Appuyez sur MEMORY et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’écran de mémoire et tout nom ou numéro mémorisé s’affichent. Un bip retentit. Mise en mém 1 SANYO 2 Alice Jodoin 2 Mise en mém 1 SANYO 2 Alice Jodoin #/1 DELETE 3 REDIAL/PAUSE TONE/*/0 Appuyez sur ou ou introduisez un numéro (0–9) pour choisir la position de mémoire que vous désirez modifier. Appuyez sur SELECT. L’écran suivant affiche le numéro de la position de mémoire que vous avez choisie. Changer mém 2 Effacer mém 2 Retourner 4 Appuyez sur ou pour choisir Changer mém, puis appuyez sur SELECT. L’écran suivant s’affiche. Le curseur clignote pour signaler qu’on peut modifier le nom. Si le nom n’a pas été mémorisé, le curseur apparaît au début de la deuxième ligne. 5 Utilisez , , ou DELETE , pour modifier le nom (voir la page 17). Pour modifier uniquement le numéro de téléphone, sautez cette étape. 6 Appuyez sur SELECT. L’écran suivant s’affiche. Le curseur clignote pour signaler qu’on peut modifier le numéro. Stocker nom SANYO Stocker Nro 9057609944 F21 CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 26 RÉPERTOIRE 7 À l’aide des touches numériques, REDIAL/PAUSE, DELETE, ou modifiez le numéro de téléphone. Ce numéro ne peut pas dépasser 16 chiffres. S’il n’est pas nécessaire de changer le numéro de téléphone, sautez cette étape. 8 Appuyez sur SELECT. Le combiné émet un bip et affiche l’écran de confirmation. La mise en mémoire est terminée. Par exemple, si vous stockez un nom et un numéro dans la position de mémoire 1, l’affichage indiquera Mém 1 stocké. Après deux secondes environ, le message Mise en mém s’affiche. 9 F22 Mém 1 Stocké Mise en mém 1 SANYO 2 Alice Jodoin Appuyez sur MEMORY ou placez le combiné sur le poste de base pour revenir au mode d’attente. , CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 27 RÉPERTOIRE Effacement d’un nom ou d’un numéro de téléphone mémorisé 1 Appuyez sur MEMORY et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’écran de mémoire et tout nom ou numéro mémorisé s’affichent. Un bip retentit. Mise en mém 1 SANYO 2 Alice Jodoin 2 Appuyez sur ou ou introduisez un numéro (0–9) pour choisir la position de mémoire que vous désirez modifier. Mise en mém 1 SANYO 2 Alice Jodoin 3 DELETE Appuyez sur SELECT. L’écran suivant s’affiche en indiquant le numéro de la position de mémoire que vous avez choisi. Changer mém 2 Effacer mém 2 Retourner 4 5 6 7 8 Appuyez sur pour faire descendre le curseur jusqu’à la ligne Effacer mém. Appuyez sur SELECT. L’écran de confirmation suivant s’affiche. Appuyez sur Changer mém 2 Effacer mém 2 Retourner Effacer mém 2? OUI NON pour déplacer le curseur jusqu’à Oui. Appuyez sur SELECT ou DELETE. Vous entendez une tonalité de confirmation, et la donnée s’efface. L’écran suivant s’affiche. Mém 2 effacé Après quelques secondes, l’écran Mise en mém revient. Vous pouvez choisir un autre numéro à effacer (en revenant à l’étape 4) ou appuyer sur MEMORY pour revenir au mode d’attente. Mise en mém 1 SANYO 2 F23 CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 28 IDENTIFICATION DE L’APPELANT Identification de l’appelant Le service d’identification de l’appelant est offert par les compagnies de téléphone locales. Vous devez vous abonner à ce service pour pouvoir l’utiliser. Quand le téléphone sonne, ce service vous permet de voir le nom et le numéro de téléphone de l’appelant à l’écran, avant de répondre au téléphone. Quand vous visionnez la liste des appelants, l’écran du combiné indique les numéros de téléphone des appels d’entrée, les noms des appelants, l’heure des appels et le nombre d’appels reçus. Vous pouvez composer le numéro affiché et stocker les données dans le répertoire pour composition à partir de la mémoire. Remarque : Vous devez vous abonner à l’affichage d’appel en attente si vous désirez voir le nom et le numéro d’un deuxième appelant qui téléphone pendant que vous êtes déjà en communication (voir la page 32). Configuration de l’identification de l’appelant Il y a quatre options possibles pour l’identification de l’appelant : conversation automatique oui/non; affichage d’appel en attente, code régional et langue. De plus amples renseignements se trouvent à la page suivante. L’option conversation automatique oui/non permet de désactiver la fonction de conversation automatique qui attribue automatiquement le mode de conversation au combiné quand on le soulève du poste de base. Le réglage par défaut établi à l’usine est la position Non (désactivation). Remarque : En vous abonnant au service d’identification de l’appelant, vous ne désirerez peut-être pas répondre à tous les appels d’arrivée avant de savoir qui vous appelle. Lorsque la fonction de conversation automatique est réglée à la position Non, vous devez appuyer sur TALK/END pour répondre à l’appel. L’affichage d’appel en attente exerce la même fonction que l’identification de l’appelant pour un deuxième appel. Ce service est disponible moyennant abonnement à votre compagnie de téléphone. Vous pouvez utiliser l’option code régional pour programmer votre code régional dans la mémoire d’identification de l’appelant. Quand un appel d’arrivée a le même code régional que le vôtre, le téléphone le reconnaît automatiquement comme numéro local et ne tient pas compte du code régional pour la composition ni pour la mémorisation du numéro à partir de la liste des appelants. Vous désirerez peut-être introduire votre code régional local avant d’utiliser ce téléphone pour la première fois, ou si vous déménagez dans une autre région. Remarque : Si votre région téléphonique nécessite une composition à dix chiffres, sautez cette étape. F24 CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 29 IDENTIFICATION DE L’APPELANT Pour changer vos options d’identification de l’appelant : 1 Appuyez sur CALLER ID/MENU et maintenez-la enfoncée. L’écran suivant s’affiche : 1 Conv auto:NON 2 AA affich:OUI 3 Code rég: 2 Appuyez sur changer. ou pour déplacer le curseur jusqu’à l’option que vous désirez Appuyez sur SELECT pour choisir entre Oui et Non, pour Conv auto. Appuyez sur SELECT pour choisir entre Oui et Non, pour AA affich. 3 Pour programmer votre code régional, appuyez sur moyen du curseur. pour choisir Code rég au Ensuite, appuyez sur SELECT et introduisez les trois chiffres du code régional en utilisant les touches 0 – 9 du clavier. Appuyez de nouveau sur SELECT. 4 5 Pour déterminer la langue d’affichage, appuyez sur ligne 4 Langue. Appuyez sur SELECT pour choisir Eng (Anglais) ou pour amener le curseur à la Fr (Français). Après avoir fait vos choix, appuyez sur CALLER ID/MENU et placez le combiné sur le poste de base, pour revenir au mode d’attente. 2 AA affich:Oui 3 Code rég: 4 Langue :Fr Remarque : Réglages de l’affichage d’appel en attente • Lorsque vous êtes abonné au service d’appel en attente, choisissez Oui. F25 CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 30 IDENTIFICATION DE L’APPELANT Quand le téléphone sonne 1 Quand vous recevez un appel, l’affichage indique le numéro de téléphone de l’appelant, ainsi que la date et l’heure. Les données de l’appel d’entrée sont stockées dans la liste des appelants. Si votre service d’identification de l’appelant comprend le nom de l’appelant, le nom s’affichera (maximum 16 lettres). Nombre d’appels provenant du même numéro de téléphone Date et heure de réception Nom de l’appelant Numéro de téléphone de l’appelant 5/11 12:30PM 01 SANYO 905-760-9944 Voici des exemples d’écrans types : Réception du numéro de téléphone et du nom 5/11 12:30PM 01 SANYO 905-760-9944 Réception d’un nom privé 5/11 12:30PM 01 Nom privé 905-760-9944 Réception d’un nom inconnu 5/11 12:30PM 01 Nom inconnu 905-760-9944 2 Réception de données invalides Données incomp Réception d’un numéro privé 5/11 12:30PM 01 SANYO Nro privé Réception d’un numéro inconnu 5/11 12:30PM 01 SANYO Nro inconnu Quand vous répondez à l’appel, l’écran affiche Conv . Le chiffre « ■ » signale des erreurs de données. 5/11 12:30PM 01 SAN O 905-7 -9944 Remarques : • Si vous répondez à un appel avant la réception du message d’identification de l’appelant (par exemple, avant la deuxième sonnerie), le message d’identification de l’appelant ne s’affichera pas. • Quand l’appel passe par un autocommutateur privé (PBX), le numéro de téléphone et le nom de l’appelant ne s’afficheront peut-être pas. • Quand l’appel est reçu par l’intermédiaire d’un réseau téléphonique n’offrant pas de service d’identification de l’appelant, le numéro de téléphone et le nom de l’appelant ne s’affichent pas, même quand il s’agit d’un appel international. F26 CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 31 IDENTIFICATION DE L’APPELANT Visualisation de la liste des appelants La liste des appelants peut contenir des informations sur 50 appels d’arrivée, y compris les appels sans réponse. 1 Appuyez sur CALLER ID/MENU. L’écran de sommaire s’affiche. L’affichage indique le nombre de nouveaux appels et le total des appels. Nouv :01 Total :02 2 3 Appuyez sur pour afficher les dernières données d’identification de l’appelant. 5/17 12:30PM 03 SANYO 905-760-9944 1 3 4 Appuyez sur pour visualiser l’appelant suivant, ou sur pour visualiser l’appelant précédent. Appuyez sur CALLER ID/MENU pour revenir au mode d’attente. Remarque : Si on n’appuie sur aucune touche pendant plus de 20 secondes au mode d’identification de l’appelant, une tonalité d’erreur retentit et le téléphone revient au mode d’attente. Introduction d’un numéro interurbain avec code régional Pour rappeler un numéro interurbain à partir de la liste des appelants, appuyez sur 1 pendant que le numéro s’affiche à l’étape 2. Le préfixe 1 – s’affiche au début du numéro de téléphone. (Si le numéro de téléphone comporte 15 chiffres ou plus, seul le chiffre 1 s’affiche.) Appuyez de nouveau sur 1 Appuyez sur 3 affiché. 5/17 12:30PM 03 SANYO 1-905-760-9944 pour annuler l’introduction d’un numéro interurbain. pour ajouter ou supprimer le code régional du numéro de téléphone Remarque : Chaque donnée sur la liste peut contenir un maximum de 16 caractères pour le numéro de téléphone et le nom. F27 CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 32 IDENTIFICATION DE L’APPELANT Effacement de données dans la liste des appelants Le CLT-9905 peut stocker un maximum de 50 appels. À la réception du 51e appel, le plus ancien de la liste est automatiquement effacé. On peut effacer manuellement n’importe quelle donnée d’identification de l’appelant. Effacement d’une identité d’appelant 1 Appuyez sur CALLER ID/MENU. Appuyez sur ou pour afficher le nom et le numéro que vous désirez effacer dans la liste des appelants. 5/17 12:30PM 03 SANYO 905-760-9944 2 Appuyez sur DELETE. Effacer donnée? OUI NON 3 Appuyez sur 4 Appuyez sur SELECT ou sur DELETE. ou pour choisir Oui ou Non. Quand le curseur se trouve en face du Oui : Un bip retentit et le nom et le numéro suivants s’affichent. Quand le curseur se trouve en face du Non : L’affichage revient à l’identification de l’appelant. Remarque : Si vous recevez un appel d’entrée, l’opération d’effacement s’annule. F28 CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 33 IDENTIFICATION DE L’APPELANT Effacement de tous les noms et numéros 1 Appuyez sur CALLER ID/MENU. Nouv :01 Total :02 2 Appuyez sur DELETE. Effacer tout? OUI NON 3 4 Appuyez sur ou pour choisir Oui ou Non. Appuyez sur SELECT ou sur DELETE. Quand le curseur se trouve en face du Oui : Un bip retentit et toutes les données d’identification mémorisées sont effacées. Total:00 Quand le curseur se trouve en face du Non : L’affichage revient à l’écran de sommaire. Nouv :01 Total :02 Remarque : Si vous recevez un appel d’entrée, l’opération d’effacement s’annule. F29 CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 34 IDENTIFICATION DE L’APPELANT Utilisation de la liste des appelants Comment faire un appel à partir de la liste des appelants Vous pouvez faire un appel à partir de la liste des appelants. 1 Appuyez sur CALLER ID/MENU. Choisissez le numéro de téléphone que vous désirez composer en appuyant sur ou . 5/17 12:30PM 03 SANYO 905-760-9944 2 Appuyez sur TALK/END. Le numéro de téléphone affiché se compose automatiquement. Conv 9057609944 Remarques : • Quand vous choisissez un numéro interurbain, le chiffre 1 s’affiche. • Vous ne pouvez pas faire d’appel à partir de la liste des appelants si votre téléphone est branché à un autocommutateur privé (PBX). Numéros interurbains Appuyez sur 1 pour introduire ou annuler la composition d’un numéro interurbain pour le numéro affiché à l’étape 1. Introduction du code régional Appuyez sur 3 pour ajouter ou supprimer le code régional du numéro affiché. Modification du numéro Appuyez sur SELECT après l’étape 1 pour modifier le numéro de téléphone affiché. F30 CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 35 IDENTIFICATION DE L’APPELANT Mémorisation d’une identité dans le répertoire On peut mémoriser dans le répertoire les noms et numéros figurant dans la liste des appelants. 1 Appuyez sur CALLER ID/MENU. Choisissez le numéro de téléphone à mémoriser en appuyant sur ou . 5/17 12:30PM 03 SANYO 905-760-9944 2 Appuyez sur MEMORY. Choisir pos 1 SANYO 2 Alice Jodoin 3 4 Appuyez sur ou pour choisir la position en mémoire ou appuyez sur une touche de composition ( 0 – 9 ). Appuyez sur SELECT. Un bip retentit. Le numéro est mémorisé et l’affichage revient à la liste des appelants. 5/17 12:30PM 03 SANYO 905-760-9944 Remarques : • Il n’est pas possible de mémoriser une identité d’appelant ne comprenant pas de numéro de téléphone. • Si vous recevez un appel d’entrée ou un télésignal pendant l’opération de mémorisation, celle-ci s’annule et le téléphone est prêt à recevoir l’appel ou le télésignal. S’il y a déjà un numéro Remplacer mém ? stocké dans la position de OUI mémoire choisie dans le NON répertoire, un écran de confirmation s’affiche. Appuyez sur pour choisir Oui. Appuyez sur SELECT pour ne pas en tenir compte. L’affichage revient à la liste des appelants. F31 CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 36 IDENTIFICATION DE L’APPELANT Utilisation de l’affichage d’appel en attente L’identification de l’appelant et l’appel en attente sont des services distincts. L’affichage d’appel en attente exerce la même fonction que l’identification de l’appelant pour un appel en attente. Vous devez vous abonner à l’affichage d’appel en attente avant d’utiliser les fonctions suivantes. Vous pouvez également utiliser l’appel en attente indépendamment. Veuillez communiquer avec votre compagnie de téléphone pour les détails. 1 Si vous recevez un appel pendant que vous êtes déjà en communication, un bip retentit et le numéro de téléphone et le nom du nouvel appelant s’affichent. Conv 10:30 SANYO 905-760-9944 2 3 F32 Appuyez sur CWTG/FLASH. Vous pouvez converser avec le deuxième appelant, pendant que le premier appelant est mis en attente. Pour revenir au premier appelant, appuyez de nouveau sur CWTG/FLASH. CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 37 DIVERS Changement du code de sécurité numérique Le code de sécurité numérique est un code d’identification servant à établir la communication entre le combiné et le poste de base. Normalement, il n’est pas nécessaire de définir ce code. Le code de sécurité est défini automatiquement dès la première fois que vous chargez le combiné (voir la page 2). Vous pouvez cependant changer de code si vous soupçonnez, exceptionnellement, que le même code de sécurité est utilisé pour un autre téléphone sans fil. 1 2 3 Appuyez sur PAGE/FIND pendant que le combiné repose sur le poste de base. Le combiné émet un bip. Soulevez le combiné. Remettez le combiné sur le poste de base et attendez pendant au moins trois secondes. Un nouveau code de sécurité est maintenant défini. Remarque : Le code de sécurité numérique s’efface si le bloc-piles du combiné est complètement déchargé, ou si on retire le bloc-piles. Si cela se produit, un nouveau code de sécurité sera automatiquement défini lors de la prochaine charge du bloc-piles. F33 CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 38 DIVERS Attache de ceinture et prise pour casque Pour fixer l’attache de ceinture Pour retirer l’attache de ceinture Insérez l’attache dans les trous des deux côtés du combiné. Appuyez jusqu’au déclic. Tirez les deux côtés de l’attache pour sortir les pattes des trous. Remarque : Si vous avez monté le poste de base au mur, vous devez retirer l’attache de ceinture pour charger le combiné, le clavier étant orienté vers le bas. Casque téléphonique Vous pouvez utiliser votre téléphone avec un casque téléphonique en option. Pour ce faire, branchez dans la prise pour casque du combiné n’importe quel casque téléphonique standard blindé muni d’une fiche de 2,5 mm. Votre téléphone est prêt pour la conversation mains libres. F34 prise pour casque CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 39 DIVERS Alimentation électrique Remplacement du bloc-piles Quand la durée de fonctionnement diminue, même après la recharge du blocpiles, veuillez remplacer le bloc-piles. RECYCLAGE DES PILES AU NICKEL-CADMIUM LES PILES AU NICKEL-CADMIUM DOIVENT ÊTRE MISES AU REBUT CORRECTEMENT. Un bloc-piles devrait durer un an environ, dans des conditions d’usage normal. Adressez-vous à votre fournisseur pour remplacer le bloc-piles, ou faites parvenir le bon de commande ci-joint dûment rempli. Ni-Cd Le bloc-piles comprend des piles au nickel-cadmium. Veuillez porter votre bloc-piles au Ni-Cad usagé à un magasin qui recycle les piles au nickel-cadmium. Panne de courant Pendant les pannes de courant, vous ne pouvez pas faire ni recevoir d’appels avec votre téléphone. Mises en garde • • • • Utilisez uniquement le bloc-piles spécifié (voir la page 9). Ne sortez pas le bloc-piles du combiné pour le charger. Il ne faut jamais jeter le bloc-piles au feu, le démonter ni le chauffer. N’enlevez pas et n’endommagez pas le boîtier du bloc-piles. Entretien du téléphone Téléphone légèrement sale Essuyez avec un chiffon doux et sec. Téléphone très sale Essuyez avec un chiffon doux humecté de détergent neutre et dilué. Séchez avec un chiffon sec. Plots de charge sales Essuyez avec un chiffon sec. Mise en garde N’utilisez pas de diluant pour peinture, de benzène, d’alcool ni d’autres produits chimiques qui risqueraient de décolorer la surface du téléphone et d’endommager sa finition. F35 CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 40 DÉPANNAGE Si votre téléphone ne fonctionne pas comme vous l’espérez, essayez d’abord ces solutions simples. Symptôme Suggestion Le voyant CHARGE/IN USE • Vérifiez si l’adaptateur CA est bien branché dans la prise murale et le poste de base. ne s’allume pas quand on • Assurez-vous que le combiné est bien en place sur le place le combiné sur le poste de base. poste de base. • Vérifiez si les plots de charge du combiné et du poste de base sont propres. F36 Son faible et/ou grincement • Vérifiez si l’antenne du poste de base est bien déployée à la verticale. • Déplacez le combiné et/ou le poste de base à un endroit différent, à l’écart des objets métalliques ou des appareils électriques, et essayez de nouveau. • Assurez-vous que vous n’êtes pas trop éloigné du poste de base. Impossible de faire ou de recevoir des appels. • Vérifiez les deux extrémités du cordon téléphonique du poste de base. • Vérifiez si l’adaptateur CA est bien branché dans la prise murale et le poste de base. • Débranchez l’adaptateur CA pendant quelques minutes, puis rebranchez-le. • Réinitialisez le code de sécurité numérique (voir la page 33). • Assurez-vous d’appuyer sur TALK/END. Le combiné ne sonne pas ou ne reçoit pas de télésignal. • Il se pourrait que les piles soient épuisées. Chargez le bloc-piles sur le poste de base pendant au moins 15 heures. • Le combiné est peut-être trop éloigné du poste de base. • Éloignez le poste de base des objets métalliques et des appareils électriques. • Réinitialisez le code de sécurité numérique (voir la page 33). L’identification de l’appelant ne s’affiche pas. • Vous avez répondu à l’appel avant la deuxième sonnerie. • L’appel a été fait par l’intermédiaire d’un standard téléphonique. • Communiquez avec votre compagnie de téléphone pour vérifier si votre service d’identification de l’appelant est en vigueur. CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 41 RENSEIGNEMENTS Indice de charge : L’indice de charge REN (Ringer Equivalence Number) attribué à chaque dispositif permet de déterminer le nombre maximum de dispositifs qui peuvent être branchés à une interface téléphonique. L’indice de charge de cet appareil se trouve sur le dessous du poste de base. L’interface téléphonique peut accepter toute combinaison de dispositifs à condition que la somme de leurs indices de charge ne dépasse pas la valeur 5. MISE EN GARDE Cet appareil n’est conçu que pour le CANADA. La vente ou l’utilisation de cet appareil dans d’autres pays peuvent enfreindre des lois locales. Le téléphone sans fil utilise des fréquences radio pour assurer la mobilité. Les éléments décrits ci-dessous peuvent affecter le fonctionnement de votre appareil. 1. BRUIT Le bruit des impulsions électriques est présent dans la plupart des demeures à différents moments, particulièrement lors d’orages électriques. Certaines pièces d’équipement électrique (gradateurs d’éclairage, tubes fluorescents, moteurs, ventilateurs, etc.) génèrent aussi ce bruit d’impulsions. Les fréquences radio sont sensibles à ce bruit; par conséquent, vous l’entendez parfois dans le combiné. En général, ce n’est qu’un inconvénient mineur qu’il ne faut pas considérer comme une défectuosité de l’appareil. 2. PORTÉE Du fait de l’utilisation des fréquences radio, l’emplacement du poste de base peut affecter la portée de fonctionnement. Essayez le poste de base à plusieurs endroits de la maison ou de votre lieu de travail et choisissez celui qui donne le signal le plus clair au combiné. (Tourner en rond tout en tenant le combiné peut aussi augmenter la portée de l’appareil.) 3. INTERFÉRENCES Des circuits électroniques actionnent un relais pour connecter le téléphone sans fil à la ligne téléphonique. Ces circuits électroniques fonctionnent dans la gamme des fréquences radio. Bien que plusieurs circuits de protection soient utilisés pour éliminer les signaux indésirables, il se peut qu’à certains moments, lorsque ces signaux indésirables atteignent le poste de base, vous entendiez des bruits de cliquetis ou de mise en action du relais quand le combiné n’est pas utilisé. Si cela se produit fréquemment, vous pouvez réduire ou éliminer ces interférences en diminuant la hauteur du poste de base ou en le déplaçant. Vous pouvez aussi essayer de changer de canal ou de code de sécurité. Le fonctionnement de l’appareil est soumis aux deux conditions suivantes : 1) il ne doit pas causer d’interférences, mais 2) il doit accepter toute interférence, y compris celles pouvant causer un fonctionnement indésirable de l’appareil. TECHNIQUES AVIS : Ce téléphone sans fil ne garantit pas le secret des communications. D’autres appareils, y compris d’autres téléphones sans fil, peuvent interférer avec le fonctionnement de cet appareil ou causer des parasites pendant son fonctionnement. Il est possible d’accéder aux communications des appareils qui n’ont pas de code d’accès au moyen d’autres systèmes de communication radio. Les téléphones sans fil ne doivent interférer avec aucun service radiophonique autorisé. L’étiquette d’Industrie Canada identifie le matériel homologué. Cette homologation signifie que le matériel répond à certaines exigences de sécurité, de fonctionnement et de protection pour le réseau de télécommunications. Industrie Canada ne garantit pas que le matériel donnera satisfaction à l’utilisateur. Avant d’installer l’appareil, l’utilisateur doit s’assurer qu’il est permis de le relier aux installations de la compagnie locale de télécommunications. Le matériel doit en outre être installé selon une méthode de raccordement acceptable. Dans certains cas, le câblage intérieur de la compagnie, conjointement au service individuel à une seule ligne, peut être prolongé au moyen d’un connecteur homologué (cordon de raccord téléphonique). Le client doit savoir que, dans certains cas, l’observation des conditions susmentionnées ne suffira pas à empêcher une détérioration du service. La réparation du matériel homologué doit être effectuée par un centre canadien de service autorisé, désigné par le fournisseur. Tout défaut de fonctionnement ou toute réparation ou modification apportée au matériel par l’utilisateur, peut inciter la compagnie de télécommunications à demander que le matériel soit débranché. Pour sa propre protection, l’utilisateur doit veiller à ce que les prises de terre du courant électrique, de la ligne téléphonique et des conduites d’eau intérieures en métal (le cas échéant) soient reliées. Cette précaution pourrait s’avérer encore plus pertinente dans les régions rurales. MISE EN GARDE L’utilisateur ne doit pas tenter d’effectuer lui-même de tels raccordements. Il doit s’adresser aux autorités responsables de l’inspection électrique ou à un électricien qualifié, selon le cas. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral indique à l’utilisateur la présence d’instructions importantes se rapportant au fonctionnement et à l’entretien de l’appareil. Ce symbole figurant sur l’appareil sert à identifier l’information suivante : À n’utiliser qu’avec l’adaptateur d’alimentation SANYO spécifié. F37 CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 42 GARANTIE DE FIABILITÉ SANYO APPLICATION DE LA GARANTIE Les appareils de communication Sanyo, achetés au détail, neufs et non utilisés, chez un marchand autorisé Sanyo au Canada sont garantis, pièces et main-d’oeuvre, contre tous défauts de fabrication et de matériaux, pour une période de UN AN à partir de la date d’achat par l’acheteur. La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur au détail initial de l’appareil garanti. OBLIGATIONS DE SANYO CANADA INC. Durant la période de garantie, SANYO Canada Inc. réparera ou, à sa discrétion, remplacera tout appareil de communication présentant effectivement un défaut de matériel ou de fabrication. Les PIÈCES de remplacement sont garanties jusqu’à l’expiration de la garantie initiale de l’appareil. LA GARANTIE NE COUVRE PAS : a) Les appareils de communication achetés à l’extérieur du Canada. b) Les appareils de communication achetés usagés. c) Les appareils de communication achetés chez un détaillant non-autorisé par Sanyo. d) Les appareils de communication non destinés à être utilisés au Canada, ou les appareils qui n’ont pas été approuvés par certains règlements canadiens requis. e) Les problèmes résultant de l’installation et des réglages initiaux. f) Les réglages décrits dans le manuel d’instructions. g) Les accessoires, y compris antenne et piles. h) Les dommages subis durant le transport ou y étant attribuables. i) Les dommages dus à un entretien incorrect, à un accident, à un mauvais traitement, à un usage non approprié ou à la négligence. j) Les dommages causés par la foudre ou par une surtension. F38 OBLIGATIONS DE L’ACHETEUR AU DÉTAIL INITIAL Vous, l’acheteur au détail initial, devez présenter votre facture originale datée et cette garantie à SANYO Canada Inc. ou à un centre de service Sanyo autorisé lorsque vous désirez vous prévaloir du recours en garantie. Vous assumez tous les frais de TRANSPORT occasionnés par l’expédition de l’appareil à SANYO Canada Inc. ou à un centre de service Sanyo autorisé et par son retour. Vous assumez aussi tous les frais d’ENTRETIEN que l’appareil pourrait nécessiter. INVALIDATION DE LA GARANTIE La présente garantie devient invalide si les numéros de série de l’appareil sont modifiés ou effacés ou si l’appareil a été réparé par quiconque autre que SANYO Canada Inc. ou un centre de service Sanyo autorisé. RESTRICTIONS a) SANYO Canada Inc. se réserve le droit de modifier ou d’améliorer le concept du modèle de l’appareil faisant l’objet de la présente garantie sans avoir l’obligation de modifier de quelque façon que ce soit ou d’installer quelque amélioration que ce soit dans ou sur l’appareil de l’acheteur. b) SANYO Canada Inc. ou ses détaillants autorisés ne seront en aucun cas tenus responsables des dommages spéciaux ou indirects résultant de l’utilisation de cet appareil. GARANTIES STATUTAIRES Les dispositions qui précèdent n’empêchent aucunement l’application de lois provinciales qui, dans certaines circonstances, peuvent interdire certaines des restrictions et exclusions figurant dans la présente garantie. Dans un tel cas, les conditions ainsi interdites en vertu de ces lois seront nulles et non avenues, mais le reste de la présente garantie demeurera en vigueur. COMMENT SE PRÉVALOIR DU RECOURS EN GARANTIE Veuillez consulter le détaillant Sanyo autorisé qui vous a vendu l’appareil ou joindre directement SANYO Canada Inc. : SANYO Canada Inc. 300 Applewood Cres. Concord, Ont. L4K 5C7 (905) 760-9944 1-800-263-2244 CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 43 Chez Sanyo, notre priorité est de répondre aux besoins de nos clients. Afin de garantir toute satisfaction aux clients, nous avons créé le service à la clientèle SOS (Sanyo sur place). Nous avons tellement confiance en la qualité de nos téléphones que nous étendons notre garantie en y ajoutant le nouveau niveau de service exceptionnel suivant. Le service SOS vous garantit : Soutien aux clients à l'échelle nationale SOS est à votre service. Nos techniciens qualifiés répondront rapidement à vos questions relatives à l'installation et l'utilisation des téléphones/répondeurs Sanyo. Appelez simplement le numéro sans frais de n'importe où au Canada pour atteindre notre service de soutien SOS gratuit. 1-800-263-2244 entre 10 h et 19 h (HSE) Commodité du service sans quitter votre domicile Quand l'appareil ne marche pas, c'est vraiment parfois très difficile de vous rendre au magasin où vous avez acheté l'appareil. Maintenant, grâce au service SOS, tout ce que vous devez faire c'est de téléphoner de chez vous pour recevoir des conseils ou un échange du produit. SOS est vraiment un service exceptionnel. Échange sans problème Si votre téléphone/répondeur Sanyo requiert un service ou une réparation pendant la période couverte par la garantie, SOS vous enverra, chez vous, dans les 48 heures*un appareil pour remplacer le produit défectueux. Pour des raisons de sécurité, nous exigeons un numéro de carte de crédit (VISA ou MasterCard). Qualité garantie Tous les appareils de rechange SOS sont vérifiés et réparés par nos techniciens autorisés par le fabricant avant de vous être envoyés. Grâce au service SOS, finis les problèmes. Avec SOS, nous sommes vraiment à votre service! * Veuillez compter deux jours ouvrables F39 CLT9905 FR 3rd 8/11/00 4:22 PM Page 44 Protégé par un ou plusieurs des brevets américains suivants : UCZZ01277DZ Tous droits réservés. Imprimé en Chine