- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Uniden
- EXAI3248
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Uniden EXAI3248 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels
◉
Touch to zoom
E D PI A R E C EN ÉR ÉF R E D E ID U G U D N O TI C SE LA S -V O U EZ ÉR ÉF R avec répondeur téléphonique intégré, afficheur et afficheur de l'appel en attente Étape 1 Vérifier le contenu de l’emballage Département des pièces d’Uniden (800) 554-3988 Heures : Lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 heure centrale. Vous pouvez également nous contacter à notre site Web au www.uniden.com Étape 2 Installer et charger le bloc-piles du combiné A B C Retirez le couvercle. Branchez les fils du bloc-piles à l’intérieur du combiné vous assurant de Rouge respecter les polarités. E Branchez l’adaptateur CA dans le socle, puis dans la prise de 120 V CA. Placez le combiné sur le socle et chargez-le pendant 15 à 20 heures sans interruption avant de vous servir du téléphone. Étape 3 Brancher le téléphone dans une prise téléphonique Lorsque le bloc-piles est pleinement chargé, après 15 à 20 heures de charge, branchez l’une des extrémités du fil téléphonique dans le socle de l’appareil, puis l’autre extrémité dans la prise téléphonique de votre résidence. Votre téléphone est réglé au mode de compositon à tonalité. Si votre mode de composition est à impulsions, référez-vous à la section “Choisir le mode de composition” à la page 15. Fil Fil rouge noir Noir Étape 4 Réglage des options de l’afficheur/langage LES OPTIONS COMPRENNENT A Remarque : L’afficheur comporte trois options : la communication automatique AutoTalk, l’affichage et l’affichage de l’appel en attente (CIDCW) ainsi que la programmation de l’indicatif régional. RÉGLAGE DE L’AFFICHEUR, DE LA LANGUE D’AFFICHAGE ET DES OPTIONS DE COMPOSITION A Appuyez sur la touche cid/menu en mode d’attente. B Utilisez le touche vol/ring/ ou vol/ring/ pour déplacer le curseur jusqu’à une option. C Appuyez sur la touche select pour changer le réglage des options. D Appuyez sur la touche end pour quitter et replacez le combiné sur le socle. Auto Talk En/Hors fonction B Afficheur/ En/ Afficheur de l’appel Hors en attente fonction C Indicatif régional Entrer/ Retirer D Composition Impulsions/ Tonalité Laguage Anglais/ Français/ Espagnol E Étape 5 Réglage du répondeur téléphonique Le répondeur téléphonique a été réglé à la position en fonction ‘On’ à l’usine. Digital Answerer charge/in use answer on/off find hs Un message annonce préenregistré sera lu et votre répondeur téléphonique sera prêt à prendre vos messages. delete memo rec greeting clock/menu mic set select/volume Veuillez vous référer à la page 43 pour connaître la procédure d’enregsitrement d’un message d’annonce personnel. Replacez le couvercle. www.uniden.com ringer GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE [1] GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE Assurez-vous que les items suivants se trouvent dans l’emballage. Si ces items sont manquants ou endommagés, veuillez contacter le département des pièces d’Uniden. • Socle • Adaptateur • Combiné d’installation • Adaptateur CA murale • Bloc-piles • Attache-ceinture rechargeable • Ce guide • Cordon d’utilisation téléphonique • Autre matériel imprimé D Table des matières Guide de référence rapide Bienvenue/Caractéristiques Commandes et fonctions Pour un bon départ Installation et réglages de votre téléphone Installer le socle au mur Régler le menu des options 1 3 4 6 11 13 Fonctions de base Faire et recevoir des appels Régler les volumes de la sonnerie et de l’écouteur Recomposition Permutation de la tonalité en cours d’appel Déplacements hors de portée Sélectionner un canal différent Télé-signal Touche de crochet commutateur “Flash” et d’appel en attente 29 Caractéristiques de l’afficheur Service de l’afficheur Lorsque le téléphone sonne Visionner le répertoire des messages de l’afficheur Effacer les données du répertoire de l’afficheur Utiliser le répertoire de l’afficheur Le répondeur téléphonique intégré 19 Changer le code de sécurité numérique Installer l’attache-ceinture Installation du casque d’écoute Quelques remarques relatives aux sources d’alimentation Entretien Guide de dépannage Renseignements généraux Précautions et garantie Avis d’Industrie Canada Index Aide-mémoire des fonctions à distance Entrer les numéros de téléphone et les noms en mémoire 20 Étapes pour entrer des noms et des caractères spéciaux 22 Composer un numéro programmé 23 Composition à la chaîne 24 Éditer un nom et/ou un numéro programmé 25 Effacer un nom et un numéro programmés 27 RocketDial [2] 28 16 17 18 18 18 19 19 Programmer votre nouveau téléphone Touche RocketDial Programmer et éditer la touche RocketDial Faire des appels avec la touche RocketDial Effacer le numéro programmé à la touche RocketDial Le répondeur téléphonique intégré Caractéristiques Mettre le répondeur téléphonique en/hors fonction Réglage du répondeur téléphonique numérique Utiliser votre répondeur téléphonique 30 30 31 32 33 35 35 36 37 45 Renseignements supplémentaires 51 51 51 52 52 53 57 58 60 61 28 28 www.uniden.com Bienvenue Nous vous remercions d’avoir choisi le téléphone sans fil d’Uniden. Ce téléphone a été conçu et fabriqué selon les normes les plus strictes de l’industrie afin de vous procurer fiabilité et durabilité, ainsi qu’une performance exceptionnelle. Remarque : À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre modèle. La couleur de votre téléphone sans fil peut varier. En tant que partenaire Energy Star md , tous les produits d’Uniden sont maintenant conformes aux normes d’efficacité énergétique de Energy Star md . Energy Star md est une marque déposée aux États-Unis. Caractéristiques • Technologie de 2,4 GHz à spectre élargi • Affichage ACL rétroéclairé de 16 chiffres à 3 lignes • Répondeur téléphonique intégré (Options d’annonce trilingue) (ITAD) • Guide activé par la voix via un menu de réglages du répondeur • 20 adresses mémoire • Touche RocketDial md • Afficheur des données de l’appelant et de l’appel en attente • Mémoire de l’afficheur de 30 numéros • Recomposition de 32 chiffres • Touche du crochet commutateur “Flash” et de pause “Pause” • Composition à impulsions “Pulse” et à tonalité “Tone” • Télé-signal/Recherche du combiné • Commande de volume de l’écouteur • Commande de volume de la sonnerie du combiné • Compatible aux appareils auditifs • Balayage automatique des 20 canaux • Options d’affichage en anglais, français et espagnol Visitez note site web à l’adresse suivante : www.uniden.com Uniden md et RocketDial md sont des marques déposées de Uniden of America Corporation. AutoTalk, AutoStandby, UltraClear Plus, Random Code, et AutoSecure sont des marques déposées de Uniden America Corporation. www.uniden.com [3] Commandes et fonctions 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 1 2 5 9. 6 10. 11. 12. 7 8 3 4 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. [4] Antenne du combiné Ouverture pour l’attache-ceinture Prise du casque d’écoute optionnel Compartiment du bloc-piles du combiné Écouteur du combiné Affichage ACL Touche de l’afficheur /Touche “cid/menu” Touche de communication “Talk”/Touche du crochet commutateur “Flash” Touche déplacement vers la gauche “ /Touche de tonalité/Déplacement du curseur vers la gauche( )” Touche de recomposition/pause (p) Touche de sélection “Select” Microphone du combiné et du haut-parleur de la sonnerie Touche de volume “vol”/sonnerie “ring”/ d’augmentation du volume Touche RocketDial Touche de fin “End” Touche de volume “vol”/sonnerie “ring”/ de diminution du volume Touche de déplacement vers la droite “#/Touche de déplacement vers la droite ( )” Touche de mémoire “mem” Touche d’effacement “Delete/ch/Touche du canal” Bornes de charge du combiné * www.uniden.com 21 22 32 23 33 24 Digital Answerer charge/in use 25 34 26 answer on/off 27 28 29 30 find hs www.uniden.com memo rec greeting clock/menu mic 31 delete ringer set 35 36 37 38 select/volume 21. Prise de ligne téléphonique 22. Prise d’entrée d’alimentation CC de 9 V “DC IN 9V” 23. Crochet de rétention du combiné 24. Voyant à DEL de chage/utilisation 25. Touche de lecture ”Play”/Arrêt ”Stop” 26. Touche de répétition “Repeat”/rembobinage (rewind) 27. Touche de réponse en/hors fonction ‘answer/on/off’ 28. Touche de mémo/d’enregistrement (record) 29. Touche de recheche du combiné "find hs" (handset) 30. Touche horloge/menu 31. Bornes de charge du socle 32. Haut-parleur du socle 33. Antenne du socle 34. Touche de saut “Skip”/Avance rapide (fast forward) 35. Touche d’effacement “Delete/ ” 36. Touche du message d’annonce 37. Touche de la sonnerie ‘Ringer’ 38. Touche de réglage ‘Set’ 39. Touche du volume/sélection/augmentation 40. Mic (microphone) 39 40 [5] Installation et réglages de votre téléphone Faites ce qui suit pour installer le socle : A. Choisissez le meilleur emplacement C. Branchez le socle B. Installer le bloc-piles rechargeable dans le combiné Si des fils de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurezvous de ne pas désactiver celui-ci en installant votre nouveau téléphone. Si vous avez des questions se rapportant aux facteurs pouvant désactiver votre sytème d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié. A. Choisissez le meilleur emplacement Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, lisez les “REMARQUES SE RAPPORTANT À L’INSTALLATION” contenues de la section “PRÉCAUTIONS”. Considérez les quelques suggestions suivantes : Évitez les sources de chaleur telles que les plinthes électriques, conduits d’air et la lumière directe du soleil. Évitez les téléviseurs et autres composants électroniques. Choisissez un emplacement central Évitez les sources de bruit telles qu’une fenêtre donnant sur une rue à forte circulation. Éloignez-vous des fours à micro-ondes. Évitez les endroits humides, très froids ou poussiéreux, ainsi que les sources de vibrations mécaniques. Éloignez-vous des ordinateurs personnels Éloignez-vous des autres téléphones sans fil • L’emplacement doit être le plus près que possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise de courant alternatif qui ne soit pas activée par un interrupteur. • Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et les éclairages au néon. • Assurez-vous qu’il y ait suffisamment d’espace pour élever complètement l’antenne du socle à la verticale. • Le socle peut être placé sur un meuble, une table ou installé sur une plaque murale standard. [6] POUR UN BON DÉPART www.uniden.com Le combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable. Le bloc-piles se recharge automatiquement lorsque le combiné repose sur le socle. Avant d’utiliser votre nouveau téléphone, chargez le blocpiles du combiné pendant 15 à 20 heures pour la charge initiale! Afin de maximiser la capacité de votre bloc-piles, NE BRANCHEZ PAS le fil téléphonique dans le socle et à la prise téléphonique modulaire avant que le bloc-piles ne soit complètement chargé. N’utilisez que le blocpiles Uniden (modèle BT-905) inclus avec votre téléphone. 1) Appuyez sur le couvercle, vers le bas (utilisez les encoches prévues à cet effet pour une meilleure adhésion) et glissez vers le bas pour retirer le couvercle. 2) Branchez les connecteur du bloc-piles (les fils rouge et noir) dans la prise noire à l’intérieur du compartiment des piles. (Les connecteurs de plastique ne peuvent s’insérer que d’une seule façon.) Apparier les fils avec l’étiquette de polarité à l’intérieur du compartiment, branchez le bloc-piles et assurez-vous d’entendre un clic signifiant que la connexion est adéquate. Fil Fil rouge noir Rouge Noir 3) Assurez-vous d’avoir correctement effectué la connexion en tirant légèrement sur le fil des piles afin de vous assurer que la connexion est correctement. Si la connexion n’est pas effectuée correctement, le bloc-piles ne se rechargera pas correctement. www.uniden.com POUR UN BON DÉPART [7] POUR UN BON DÉPART B. Installer le bloc-piles rechargeable dans le combiné 4) Refermez solidement le couvercle du compartiment du blocpiles en le glissant vers le haut, jusqu’à ce qu’il soit solidement verrouillé en place. 5) Déposez le combiné sur le socle pendant 15 à 20 heures sans interruption. Le voyant à DEL charge/in use du socle s’allume dès que le combiné est déposé sur le socle. Le voyant à DEL s’allumera que le bloc-piles soit raccordé correctement ou non. Les piles de rechange sont également disponibles au département des pièces d’Uniden au (800) 5543988, du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 ou sur le Web : www.uniden.com [8] Si le voyant à DEL charge/in use ne s’allume pas : • Vérifiez si l’adaptateur CA est raccordé correctement au socle et à la prise de courant. (Utilisez uniquement l’adaptateur CA inclus avec votre appareil. N’utilisez aucun autre adaptateur CA). • Assurez-vous que le combiné soit bien déposé sur le socle et que le contact avec les bornes du socle se fasse adéquatement. POUR UN BON DÉPART www.uniden.com Lorsque le bloc-piles s’affaiblit et qu’il doit être rechargé, le téléphone est programmé pour sauvegarder l’alimentation en éliminant certaines fonctions. Si le téléphone n’est pas en cours d’utilisation, le voyant à DEL “Pile faible” apparaîtra à l’écran ACL et aucune des touches ne pourra fonctionner. Si le téléphone est en cours d’utilisation, le voyant à DEL “Pile faible” clignote et le combiné émet des bips. Terminez votre conversation aussi rapidement que possible et ramenez le combiné sur le socle pour qu’il puisse se recharger. Pile faible • Même lorsque vous n’utilisez pas l’énergie du bloc-piles, celui-ci se déchargera avec le temps. Pour obtenir une performance optimale, assurez-vous de remettre le combiné sur son socle après chaque conversation téléphonique, ce qui lui permettra de se recharger. La mémoire de sauvegarde intégrée peut conserver les noms et numéros dans la mémoire du téléphone pendant un délai maximum de 30 minutes, ce qui vous permet de remplacer le bloc-piles. Nettoyer les bornes de contact du bloc-piles Pour conserver une bonne qualité de charge, il est important de nettoyer toutes les bornes de contact du combiné et du socle environ une fois par mois. Servezvous d’un chiffon doux ou de tout autre nettoyeur pour bornes de contact. N’utilisez pas de liquides ni de dissolvants. Assurez-vous d’essuyer les bornes de charge à l’aide d’un chiffon sec avant de replacer le combiné sur le socle. Mise en garde : N’utilisez pas de dissolvant, benzène, alcool ou autres produits chimiques. Ceci risquerait de décolorer la surface du téléphone et d’endommager le fini de l’appareil. www.uniden.com • Mode de conversation "Talk" – Le téléphone est éloigné du socle et la touche talk/flash a été enfoncée permettant d’entendre la tonalité. Bornes de charge • Mode d’attente – "Standby" – Le combiné est éloigné du socle et la touche talk/flash n’a pas été enfoncée. La tonalité est absente. POUR UN BON DÉPART [9] POUR UN BON DÉPART Lorsque la charge du bloc-piles s’affaiblit C. Branchez le socle 1) Branchez l’adaptateur secteur CA dans la prise d’entrée de 9V CC DC IN 9V et à la prise de courant de 120V CA standard. • Utilisez uniquement l’adaptateur CA modèle AD-314 inclus avec votre appareil. N’utilisez aucun autre adaptateur CA. • Acheminez le fil d'alimentation de manière à ce qu'il ne puisse faire trébucher quelqu'un, ni là où il pourrait être écorché et devenir ainsi un risque d'incendie ou autre danger électrique. Acheminer le fil 2) Installez le socle sur un bureau ou une table et placez le combiné sur celui-ci, tel que démontré. À la prise de courant CA À la prise d’entrée de 9 V Adaptateur secteur CA (inclus) 3) Ensuite, déployez l’antenne à la verticale. 4) Lorsque le combiné a été bien déposé sur les bornes de charge du socle, le voyant à DEL charge/in use du socle s’allume. Si le voyant ne s’allume pas, vérifiez si l’adaptateur CA est bien branché et les bornes de contact du socle et du combiné soient alignés. • Raccordez l’adaptateur secteur CA à une prise de courant continue. • Placez le socle près d’une prise de courant CA afin de vous permettre de débrancher facilement l’adaptateur CA. • Le combiné peut être déposé dans le chargeur face vers le haut ou face vers le bas. • Après avoir installé le bloc-piles dans le combiné, vous devez charger pleinement le bloc-piles du combiné pendant environ 15 à 20 heures avant de le brancher à la prise téléphonique. [ 10 ] POUR UN BON DÉPART www.uniden.com POUR UN BON DÉPART 5) Une fois le bloc-piles rechargé, branchez l’une des extrémités du fil téléphonique court (inclus) dans la prise d’entrée TEL LINE située à l’arrière du socle puis branchez l’autre extrémité dans la prise modulaire. Si votre prise téléphonique n’est pas modulaire, communiquez avec votre compagnie de téléphone locale. Modulaire À la prise d’entrée “TEL LINE” À la prise modulaire Fil téléphonique (inclus) Installer le socle au mur Réglez le crochet de rétention pour l’installation murale 1) Sur le socle, retirez le crochet de rétention et tournez-le à 180 degrés. 2) Retournez le crochet de rétention de l’arrière à l’avant. Glissez-le à nouveau dans la fente de manière à ce que le rebord soit vers le haut et que le ▼ pointe vers le bas. Le crochet maintiendra le combiné en place. Tournez le crochet de rétention de l’autre sens pour qu’il puisse retenir le combiné. Installation standard de la plaque murale Ce téléphone peut être fixé à une plaque murale standard. 1) Appuyez la base du socle contre les tenons de la plaque murale et enclenchez vers le bas jusqu’à ce que le téléphone soit fermement en place. 2) Branchez l’adaptateur secteur CA dans la prise d’entrée de l’alimentation CC DC IN 9V située à l’arrière du socle. 3) Enroulez l’adaptateur CA à l’intérieur de l’encoche de réduction de la tension, tel que démontré. 4) Branchez l’adaptateur secteur CA dans une prise de courant de 120 V CA standard. 5) Branchez une extrémité du fil téléphonique dans la prise TEL LINE située à l’arrière du socle. Enroulez l’adaptateur CA à l’intérieur de l’encoche de réduction de la tension, tel que démontré. www.uniden.com N’UTILISEZ PAS une prise contrôlée par uninterrupteur. POUR UN BON DÉPART [ 11 ] 6) Branchez le fil téléphonique dans la prise modulaire. 7) Déployez l’antenne à la verticale. 8) Appuyez la base du socle contre les tenons de la plaque murale et enclenchez vers le bas jusqu’à ce que le téléphone soit fermement en place. Plaque murale Montage directement au mur Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous Prise de pouvez installer le socle directement au mur. Avant de courant CA procéder au montage, lisez ceci: • Choisissez soigneusement un endroit où il n’y a pas de fils électriques, tuyaux ni autres items cachés derrière l’emplacement du montage afin de prévenir les risques d’accidents lors de l’insertion des vis dans le mur. • Afin d’éviter d’utiliser un fil téléphonique trop long, installez votre téléphone à une distance maximale de 5 pieds d’une prise modulaire. • Assurez-vous que le matériau du mur puisse supporter le poids du socle et du combiné. • Utilisez des vis #10 (d’une longueur minimum de 1-3/8 po.) et des ancrages pour mur creux correspondant au type de matériau de votre mur. Adaptateur CA 1) Insérez les deux vis de montage l’une au-dessus de l’autre, avec leurs ancrages appropriés, en laissant une distance de 3-15/16 po. entre elles. De plus, allouez un espace de 3/16 po. entre le mur et la tête des vis afin de pouvoir y glisser le téléphone. 2) Référez-vous aux étapes 1 à 8 des pages 11 et 12 pour installer votre téléphone. [ 12 ] POUR UN BON DÉPART www.uniden.com L’afficheur comporte cinq options : la communication automatique ‘AutoTalk’ , l’affichage de l’appel en attente (CIDCW), la programmation de l’indicatif régional, le mode de composition et le langage. La fonction ‘AutoTalk’ vous permet de répondre à un appel sans appuyer sur la touche talk/flash. Si le téléphone sonne lorsque la fonction AutoTalk est activée, soulevez simplement le combiné du socle pour y répondre. Si le téléphone sonne lorsque la fonction AutoTalk est désactivée, vous devrez appuyer sur la touche talk/flash pour y répondre. Cette option est particulièrement utile lorsque vous désirez filtrer plus efficacement vos appels. Si le téléphone sans fil est doté de la fonction et AutoStandbymc. La fonction AutoStandby vous permet de raccrocher en retournant simplement le combiné sur le socle. Les options de l’afficheur Pour changer vos options de l’afficheur et de l’afficheur de l’appel en attente : 1) En mode d’attente, appuyez sur la touche cid/menu en la maintenant enfoncée. L’écran suivant apparaîtra. Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. : ou vol/ring/ afin de déplacer le curseur 2) Appuyez sur les touches vol/ring/ jusqu’à l’item que vous désirez régler. Appuyez sur select afin de permuter entre la mise en/hors fonction “E/F/H/F”; pour chaque réglage. 3) Appuyez sur la touche end afin de valider le réglage. Ou retournez le combiné sur le socle afin de compléter le mode de réglage et revenir au mode d’attente. www.uniden.com POUR UN BON DÉPART [ 13 ] POUR UN BON DÉPART Régler le menu des options Entrer votre indicatif régional Si vous entrez votre indicatif régional de 3 chiffres dans l’option “Ind. rég.”, votre indicatif régional n’apparaîtra pas dans le répertoire des données de l’afficheur. Ne programmez pas cette option si votre région nécessite la composition de 10 chiffres. Lorsque vous consultez le registre vous ne verrez apparaître que le numéro de sept chiffres local. Pour les appels provenant d’un autre indicatif régional, vous verrez alors apparaître l’indicatif régional, suivi du numéro à sept chiffres. Conv. auto.:H/F 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la App. att. :E/F touche de l’afficheur cid/menu et maintenez-la enfoncée Ind. rég. : jusqu’à ce que l’écran de réglage de l’afficheur apparaisse. Conv. auto.:H/F afin de sélectionner 2) Appuyez deux fois sur vol/ring/ App. att. :E/F l’option de l’indicatif régional “Ind. rég”. Ind. rég. : 3) Appuyez sur la touche select. 4) Entrez le indicatif régional à 3 chiffres en utilisant les touches de composition (0 à 9) ou delete/ch. Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. : 5) Appuyez de nouveau sur select. Vous entendrez un bip et le indicatif régional affiché sera entré. 6) Appuyez sur la touche end afin de valider le réglage. Ou retournez le combiné sur le socle afin de compléter le mode de réglage et revenir au mode d’attente. Si le indicatif régional a déjà été entré en mémoire, celui-ci sera affiché. Pour le changer, utilisez la touche delete/ch et les touches de composition afin d’entrer le nouvel indicatif régional. Ensuite, appuyez sur select. Vous entendrez un bip et le indicatif régional affiché sera entré. Pour compléter le réglage, appuyez sur end ou remettez le combiné sur le socle. [ 14 ] POUR UN BON DÉPART Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. :817 www.uniden.com La plupart des systèmes téléphoniques utilisent la composition à tonalité qui envoi des tonalités DTMF à travers les lignes téléphoniques. Certains systèmes téléphoniques utilisent encore le mode de composition à impulsions, dans les secteurs ruraux, par exemple. Le mode de composition par défaut est le mode à tonalité. Réglez le mode de composition selon vos besoins, selon la façon suivante : 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche cid/menu. L’écran suivant appraîtra. 2) Appuyez trois fois sur la touche vol/ring/ “Comp.”. Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. : pour sélectionner 3) Appuyez sur la touche select pour permuter entre le mode de composition à tonalité “Tonal.” ou à impulsions “Impul.”. App. att. :E/F Ind. rég. : Comp. :Tonal. 4) Appuyez sur la touche end afin de valider le réglage. Ou retournez le combiné sur le socle afin de compléter le mode de réglage et revenir au mode d’attente. Régler la langue d’affichage 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche cid/menu. L’écran suivant appraîtra. 2) Appuyez quatre fois sur la touche vol/ring/ sélectionner “Langue”. Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. : pour 3) Appuyez sur la touche select pour permuter entre l’anglais “Ang.” (anglais), “Fr.” (français) et “Esp” (espagnol). Ind. rég. : Comp. :Tonal. Langue :Fr. 4) Appuyez sur la touche end ou retournez le combiné sur le socle afin de compléter le réglage et revenir au mode d’attente. www.uniden.com • Assurez-vous que le bloc-piles soit pleinement chargé avant de choisir le mode de composition. • Si vous n’est pas certain(e) du type de composition que vous utilisez, tentez de composer un appel. Si l’appel réussit, ne changez pas le réglage sinon, changez le mode de composition à impulsions. • Si votre système téléphonique est à impulsions et que vous devez envoyer des tonalités DTMF à certains moments pendant une conversation, vous pouvez permuter en cours d’appel vers la tonalité (référez-vous à la section “Permutation de la tonalité en cours d’appel”, à la page 18.) POUR UN BON DÉPART [ 15 ] POUR UN BON DÉPART Choisir le mode de composition Faire et recevoir des appels Si vous désirez activer la fonction de réponse automatique ‘AutoTalk’ référez à la page 13 “Régler le menu des options”. Répondre à un appel Faire un appel Le combiné est sur son socle Le combiné est éloigné du socle Lorsque le téléphone sonne, soulevez le combiné du socle. (AutoTalk: On) ou appuyez sur la touche talk/flash (AutoTalk: Off). Lorsque le mode ‘AutoTalk’ est hors fonction, ou appuyez sur la /tone/ ou touche talk/flash, #/ ou n’importe quelle touche lorsque le mode ‘AutoTalk’ est en fonction. 1) 2) 3) 4) 1) Appuyez sur talk/flash. 2) Attendez le signal de tonalité. 3) Composez le numéro. Soulevez le combiné. Appuyez sur la touche talk/flash. Attendez le signal de tonalité. Composez le numéro. OU 1) Soulevez le combiné. 2) Composez le numéro, puis appuyez sur talk/flash. Raccrocher Recomposition automatique FONCTIONS DE BASE OU Composez le numéro, puis appuyez sur talk/flash. Appuyez sur end ou remettez le combiné sur le socle. (Mode de mise en attente automatique ‘AutoStandby’) 1) 2) 3) 4) Soulevez le combiné. Appuyez sur talk/flash. Attendez le signal de tonalité. Appuyez sur la touche redial/p. OU 1) Soulevez le combiné. 2) Appuyez sur la touche redial/p, puis sur talk/flash. [ 16 ] * 1) Appuyez sur talk/flash 2) Attendez le signal de tonalité. 3) Appuyez sur redial/p. OU 1) Appuyez sur la touche redial/p, puis sur talk/flash. www.uniden.com Régler les volumes de la sonnerie et de l’écouteur Niveau de volume et tonalité de la sonnerie du combiné En mode d’attente, appuyez sur la touche vol/ring/ ou vol/ring/ pour sélection une des cinq tonalités de sonnerie et combinaisons de volume. Volume de l’écouteur FONCTIONS DE BASE En cours d’appel, appuyez sur la touche vol/ring/ ou vol/ring/ pour changer le niveau de volume du combiné. Ce réglage sera conservé lorsque l’appel sera terminé. Si vous appuyez sur la touche vol/ring/ lorsque le réglage est au maximum ou sur la touche vol/ring/ lorsque le réglage est au plus faible, une tonalité d’erreur se fera entendre. Mise ne sourdine de la sonnerie Lorsque le combiné est éloigné du socle, appuyez sur la touche end. La sonnerie reviendra à la normale dès un autre appel vous parviendra. www.uniden.com FONCTIONS DE BASE [ 17 ] Recomposition La touche redial/p recompose le dernier numéro que vous avez composé. Le numéro peut comporter un maximum de 32 chiffres. Permutation de la tonalité en cours d’appel • La caractéristique de la tonalité est accessible uniquement lorsque le mode de composition est réglé à “Pulse” (composition à impulsions). • Ce numéro spécial peut être programmé dans une adresse mémoire. Ceci s’appelle la composition à la chaîne (référez-vous à la page 24). [ 18 ] Certaines compagnies de téléphone utilisent des appareils qui nécessitent la composition à impulsions (ou rotative). Vous pouvez passer du mode d’impulsions à celui de la tonalité pendant un appel lorsque vous désirez entrer des chiffres en mode de tonalité. Vous pourriez, par exemple, entrer votre numéro de compte bancaire après avoir appelé votre banque. Faites d’abord votre appel en mode de composition à impulsions. Lorsque la communication se fait, appuyez sur la touche /tone/ . Entrez le numéro désiré. Ces chiffres seront envoyés en mode de tonalité. Ce numéro spécial peut ensuite être programmé en tant qu’adresse mémoire. Lorsque vous avez terminé l’appel, le mode de tonalité est annulé et l’appareil revient au mode de composition à impulsions. * Déplacements hors de portée Si pendant un appel vous vous déplacez trop loin du socle, vous commencerez à entendre des cliquetis. Au fur et à mesure que vous vous éloignerez, le bruit des parasites augmentera en intensité. Si vous dépassez les limites de la portée, l’appel sera coupé dans un délai d’une minute. FONCTIONS DE BASE www.uniden.com Sélectionner un canal différent S’il y a des parasites sur la ligne pendant que vous utilisez votre téléphone, vous pouvez changer manuellement le canal afin d’obtenir une transmission plus nette. Cette fonction ne peut être activée que lorsque le téléphone est en fonction et que vous êtes sur la ligne. Appuyez sur la touche delete/ch. L’inscription “Balayage” apparaît à l’afficheur, vous indiquant que le téléphone recherche un autre canal. Pour plus de détails en rapport avec les interférences, référez-vous à la page 59. Pour localiser le combiné (lorsqu’il est éloigné du socle), appuyez sur la touche find hs sur le socle. Le combiné émet des bips pendant 60 secondes. Le télé-signal est annulé à la pression de n’importe quelle touche, la touche find hs ou lorsque vous remettez le combiné sur le socle. answer on/off find hs delete memo rec greeting clock/menu mic ringer set select/volume Touche de crochet commutateur “Flash” et d’appel en attente • Le télé-signal est également annulé lorsque le téléphone reçoit un appel. Si vous êtes abonné au service “d’appel en attente” et que vous entendez, au cours d’un appel, la tonalité vous indiquant un deuxième appel, appuyez sur la touche talk/flash pour accéder à celui-ci. Il peut y avoir une brève pause avant d’être raccordé au nouvel appel entrant. Appuyez de nouveau sur talk/flash afin de revenir à l’appel original. Vous devez être abonné au service d’appel en attente auprès de votre compagnie de téléphone locale afin de vous prévaloir de ce service. www.uniden.com FONCTIONS DE BASE [ 19 ] FONCTIONS DE BASE Télé-signal • Le circuit à compressionexpansions UltraClear Plusmc élimine presque tous les bruits de fond. Cette technologie novatrice jumelée au 20 canaux différents vous procure la meilleure réception possible pendant vos conversations. Entrer les numéros de téléphone et les noms en mémoire Cette fonction vous permet de composer un numéro à la pression de quelques touches seulement. Vous pouvez programmer jusqu’à 20 noms/numéros dans le combiné de votre téléphone sans fil. • Dans le mode de programmation, vous devez appuyer sur une touche dans un délai de 30 secondes sinon le téléphone reviendra au mode d’attente. Si vous retournez le combiné sur le socle, le téléphone reviendra aussi en mode d’attente. Si vous replacez le combiné sur le socle, celui-ci reviendra en mode d’attente. • Vous disposez de 30 secondes après avoir appuyé sur la touche mem pour entrer le numéro que vous désirez programmé. Sinon, une tonalité d’erreur se fera entendre. [ 20 ] 1) Appuyez sur la touche mem, jusqu’à ce que l’indication “Choisir Mémoire” apparaisse à l’affichage. 2) Appuyez sur la touche vol/ring/ ou vol/ring/ ou entrez un chiffre (01 à 20) pour sélectionner l’adress mémoire l’adresse mémoire où vous voulez programmer le numéro. Choisir Mémoire 01 02 JOHN DOE 3) Appuyez sur la touche mem ou select. 01:<Vide> App. sur Select pour éditer 4) Appuyez sur la touche mem ou select. L’inscription “Mémoriser nom” sera affichée et le curseur clignotera, vous indiquant que le nom est prêt à être programmé à l’affichage. Mémoriser nom Si cet écran apparaît, l’adresse mémoire sélectionnée est déjà Édit. mém.01 programmée. Ensuite, vous devez changer l’entrée dans cette Effacer mém.01 Retourner adresse mémoire, effacer l’entrée de cet emplacement ou sélectionnez “Retourner” pour sélectionner un autre emplacement. 5) Pour entrer un nom (jusqu’à 13 caractères), utilisez les touches numériques. • Voir “Étapes pour entrer des noms et des caractères spéciaux” à la page 22. et /tone/ pour déplacer le curseur à l’adresse • Utilisez les touches #/ mémoire désirée. • Utilisez la touche delete/ch pour effacer les caractères au besoin. • Appuyez sur la touche delete/ch en la maintenant enfoncée pour effacer tous les caractères. • Si un nom n’est pas requis, passez à l’étape 6. * PROGRAMMER VOTRE NOUVEAU TÉLÉPHONE www.uniden.com 6) Appuyez sur la touche mem ou select. L’indication “Mémoriser no.” est affichée. Le curseur clignote, ce qui vous indique que le numéro est prêt à être programmé à l’affichage. 7) Utilisez le clavier numérique pour entrer le numéro de téléphone. Le numéro ne peut pas excéder 20 chiffres. Utilisez la touche redial/p pour entrer une pause dans la séquence de composition. L’affichage indique un “P”. Chaque pause compte pour un chiffre et insère une pause de deux secondes entre les chiffres. Utilisez la touche delete/ch pour effacer les chiffres au besoin. 8) Appuyez sur la touche mem ou select. Le combiné émet des bips et affiche un écran de confirmation. La programmation de la mémoire est complétée. Par exemple, si vous programmez un nom et un numéro dans l’adresse mémoire 01, l’affichage indique “Mém.01 prog.”. Après environ 2 secondes, l’écran suivant apparaîtra. Répétez les étapes 2 à 8 pour programmer d’autres numéros. Mémoriser no. Mémoriser no. 8007303456 Mém.01 prog. 01 Movies 02 JOHN DOE 03 MAMAN ET PAPA • La pause est utile pour les appels interurbains, les appels par carte de crédit ou les séquences nécessitant une pause entre les chiffres. • La pause compte pour un chiffre. En appuyant sur la touche redial/p plus d’une fois, la duréz de la pause entre les chiffres sera augmentée. www.uniden.com PROGRAMMER VOTRE NOUVEAU TÉLÉPHONE [ 21 ] PROGRAMMER VOTRE NOUVEAU TÉLÉPHONE 9) Appuyez sur la touche end pour retourner en mode d’attente. Étapes pour entrer des noms et des caractères spéciaux Si le caractère suivant utilise la même touche numérique, vous devez appuyez sur la touche #/ pour déplacer le curseur par-dessus. Sinon, la prochaine fois que vous appuyerez sur la touche numérique, le caractères entré précédemment sera changé. Référez-vous aux lettres sur les touches numériques pour sélectionner les caractères désirés. À chaque pression d’une touche numérique, le caractère apparaît dans l’ordre suivant : Les lettres majuscules en premier, les lettres minuscules ensuite et finalement le chiffre correspond à la touche. Si vous avez fait une erreur en entrant un nom * Utilisez les touches /tone/ ou #/ ou pour déplacer le curseur vers le caractères erroné. Appuyez sur la touche delete/ch pour l’effacer, puis entrez le caractère approprié. Pour effacer tous les caractères, appuyez et maintenez enfoncée la touche delete/ch. Par exemple, pour entrer Movies: 1) Décrochez le combiné et appuyez sur la touche mem, 2) Entrez un numéro ou appuyez sur les touches vol/ring/ et vol/ring/ pour sélectionner le numéro d’une adresse mémoire. 3) Appuyez sur la touche mem ou select. 4) Appuyez sur la touche mem ou select. (Lorsque des données sont déjà en mémoire dans cette adresse, l’inscription “Édit. mém.XX” s’affichera. Référez-vous à la page 25 pour plus de détails en rapport avec la rubrique “Éditer un nom et/ou un numéro programmé”). Le nombre de fois que la touche est enfoncée 5) Appuyez sur la touche 6 puis sur la touche Touches 1 2 3 4 5 6 7 8 9 #/ pour déplacer le curseur vers la droite. 1 1 6) Appuyez six fois sur la touche 6. A B C a b c 2 2 D E F d e f 3 3 7) Appuyez six fois sur la touche 8. G H I g h i 4 4 8) Appuyez six fois sur la touche 4. J K L j k l 5 5 6 9) Appuyez cinq fois sur la touche 3. M N O m n o 6 P Q R S p q r s 7 7 10) Appuyez huit fois sur la touche 7. T U V t u v 8 8 11) Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la W X Y Z w x y z 9 9 * # & ( ) 0 (vide) 0 touche mem ou select. Pour poursuivre la programmation, procédez tel que décrit à l’étape 7 de la page 21. abc def ghi jkl mno pqrs tuv wxyz oper [ 22 ] PROGRAMMER VOTRE NOUVEAU TÉLÉPHONE www.uniden.com Composer un numéro programmé Composition en mode d’attente 1) Appuyez sur la touche mem. Le combiné affiche les adresses mémoire que vous avez programmées. ou vol/ring/ ou 2) Appuyez sur les touches vol/ring/ entrez un numéro (01 à 20) afin de sélectionner l’adresse mémoire que vous désirez composer. Choisir mémoire 01 Movies 02 JOHN DOE 3) Appuyez sur talk/flash. Le voyant “Conv.” et le réglage du Conv. volume apparaissent à l’affichage. Ensuite, le numéro affiché 0123456789012 est composé. Pour quiter le mode de programmation, appuyez sur la touche end. Le combiné retournera en mode d’attente. • Chaque fois que vous utilisez un écran de menu, vous devez appuyer sur une touche dans un délai de 30 secondes, sinon le téléphone reviendra au mode d’attente. PROGRAMMER VOTRE NOUVEAU TÉLÉPHONE [ 23 ] PROGRAMMER VOTRE NOUVEAU TÉLÉPHONE www.uniden.com • Pour confirmer le nom et le numéro entrés en mémoire, appuyez sur la touche select avant d’appuyer sur la touche talk/flash. Composition en mode décroché 1) Appuyez sur talk/flash. L’indication “Conv.” et le réglage du volume apparaissent. 2) Appuyez sur mem. Conv. Conv. Volume élevé Choisir mémoire 01 Movies 02 JOHN DOE 3) Appuyez les touches vol/ring/ ou vol/ring/ ou sur les chiffres (01 à 20) afin de sélectionner l’adresse mémoire Conv. 0:35 correspondant au numéro de téléphone désiré. Si vous appuyez 0123456789012 sur la touche select, le numéro sera composé. 4) Pour raccrocher, appuyez sur end. Composition à la chaîne Les adresses mémoire du combiné ne se limitent pas seulement aux numéros de téléphone. Vous pouvez également programmer un groupe de numéros (comportant un maximum de 20 chiffres) à entrer lors de la connexion. Ce type de composition se nomme ‘composition à la chaîne’. Prenons comme exemple votre numéro de compte bancaire. Après avoir appelé votre banque, vous pouvez, à l’invitation à entrer une commande, appuyer sur la touche mem, puis sur le numéro de l’adresse mémoire où vous avez programmé le numéro. Ensuite, appuyez sur la touche select. Programmez votre numéro spécial accompagné d’indentification. (Consultez la section “Entrer le numéros de téléphone et les noms en mémoire” de la page 20). [ 24 ] PROGRAMMER VOTRE NOUVEAU TÉLÉPHONE www.uniden.com Éditer un nom et/ou un numéro programmé 1) Appuyez sur la touche mem jusqu’à ce l’inscription “Choisir Mémoire” apparaisse à l’affichage. 2) Appuyez sur les touches vol/ring/ ou vol/ring/ ou entrez un des chiffres (01 à 20) afin de sélectionner l’adresse mémoire correspondant au numéro de téléphone que vous désirez éditer, puis appuyez sur la touche mem ou select. 3) Appuyez sur la touche mem ou select. L’écran suivant apparaît, ainsi que le numéro de l’adresse mémoire que vous avez sélectionné. 01:Movies 8007303456 Édit. mém.01 Effacer mém.01 Retourner Mémoriser nom Movies * 6) Appuyez sur mem ou select. L’écran suivant apparaît. Le curseur clignote pour vous indiquer que le numéro est prêt à être édité à l’affichage. www.uniden.com Mémoriser no. 8002971023 PROGRAMMER VOTRE NOUVEAU TÉLÉPHONE [ 25 ] PROGRAMMER VOTRE NOUVEAU TÉLÉPHONE ou vol/ring/ pour 4) Appuyez sur les touches vol/ring/ choisir l’option d’édition de la mémoire “Édit. mémXX” puis appuyez sur mem ou select. L’écran suivant apparaît. Le curseur clignote pour vous indiquer que l’affichage est prêt à éditer le nom. Si vous n’avez pas entré de nom, le curseur se placera au début de la deuxième ligne. /tone / , #/ ou 5) Utilisez les touches numériques, delete/ch afin d’éditer le nom (référez-vous à la page 20). Pour n’éditer que le numéro de téléphone, omettez cette étape. Choisir Mémoire 01 Movies 02 JOHN DOE 7) Utilisez les touches numériques, /tone / , #/ , redial/p ou delete/ch afin d’éditer le numéro de téléphone. Le numéro ne peut pas excéder 20 chiffres. (Référez-vous à la page 21.) Si vous ne désirez pas éditer le numéro, omettez cette étape. * 8) Appuyez sur mem ou select. Le combiné émet des bips et affiche l’écran de confirmation. Si vous changez le nom ou le numéro de téléphone, un écran de confirmation apparaîtra. Si l’entrée et déplacez est correcte, appuyez sur la touche vol/ring/ le curseur le pointeur jusqu’à “Oui” et appuyez sur la touche select. Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’écran suivant apparaîtra. L’entrée en mémoire est complétée. Par exemple, si vous programmez un nom et un numéro dans l’adresse mémoire 01, l’affichage indiquera “Mémoire01 prog.”. Après environ 2 secondes, l’indication “Sélectionner l’écran de programmation” est affichée. Remplacer mém.? Oui Non Mém.01 prog. 01 Movies 02 JOHN DOE 03 MAMAN ET PAPA 9) Appuyez sur end pour revenir au mode d’attente. [ 26 ] PROGRAMMER VOTRE NOUVEAU TÉLÉPHONE www.uniden.com Effacer un nom et un numéro programmés 1) Appuyez sur la touche mem et “Choisir Mémoire” apparaîtra à l’affichage. Choisir Mémoire 01 Movies 02 JOHN DOE ou vol/ring/ ou 2) Appuyez sur les touches vol/ring/ entrez un des chiffres (01 - 20) pour sélectionner l’adresse mémoire que vous voulez effacer. 3) Appuyez sur la touche mem ou select. Le nom et le numéro de téléphone ainsi que l’adresse mémoire sélectionnés apparaîtront à l’affichage. 4) Appuyez sur la touche mem ou select. 5) Appuyez sur la touche vol/ring/ pour déplacer le curseur vers le bas jusqu’à “Effacer mémoireXX”. 02:JOHN DOE 5452930 Édit. mém.02 Effacer mém.02 Retourner 6) Appuyez sur la touche mem ou select. L’inscription “Effacer mémoireXX” apparaîtra. 7) Appuyez sur la touche vol/ring/ “Oui”. afin de choisir l’option Effacer mém.02? Oui Non Mém.02 effacée 9) Après environ deux secondes, l’affichage revient l’écran “Choisir mémoire”. Vous pouvez effacer l’information d’une autre adresse mémoire (revenez à l’étape 2) ou appuyez sur end pour retourner en mode d’attente. 01 Movies 02 03 MAMAN ET PAPA www.uniden.com PROGRAMMER VOTRE NOUVEAU TÉLÉPHONE [ 27 ] PROGRAMMER VOTRE NOUVEAU TÉLÉPHONE 8) Appuyez sur select ou sur delete/ch. Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’inscription “MémoireXX effacée”. Touche RocketDial • La touche RocketDialmd est une touche de composition à une touche qui compose automatiquement le numéro de téléphone que vous utilisez le plus souvent. Le numéro composé est un numéro entré en mémoire par l’utilisateur. • L’adresse mémoire de la touche RocketDialmd est indépendante des adresses mémoire de la composition abrégée. • Si aucun numéro n’est programmé à la touche RocketDialmd, le combiné émettra des bips rapidement et le numéro ne sera pas composé. [ 28 ] Vous pouvez programmer le numéro le plus fréquemment composé sur la touche RocketDial. Cette touche vous permet de composer un numéro à la pression d’une seule touche. (Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche talk/flash. Le téléphone composera automatiquement le numéro en mémoire). Programmer et éditer la touche RocketDial 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche RocketDial et maintenez-la enfoncée. L’écran suivant apparaît. Si cet écran apparaît, ceci signifie qu’un numéro est déjà programmé. Appuyez sur les touches vol/ring/ ou vol/ring/ pour sélectionner “Éditer no.”, puis appuyez sur la touche select. 2) Programmez le numéro en suivant l’étape 7 décrite dans la section “Entrer les numéros de téléphone et les noms en mémoire” de la page 21. 3) Appuyez sur la touche select. Une tonalité de confirmation se fera entendre et l’inscription “No. mémorisé” apparaîtra. La programmation sera terminée. Mémoriser no. Éditer no. Effacer no. Retourner Mémoriser no. 800 No. mémorisé Faire des appels avec la touche RocketDial Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez simplement sur la touche RocketDial. Le numéro programmé dans l’adresse mémoire de la touche RocketDial sera automatiquement composé. ROCKETDIAL www.uniden.com R O C K E T D I A L MC Effacer le numéro programmé à la touche RocketDial 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche RocketDial et maintenez-la enfoncée. L’écran suivant apparaîtra. 2) Appuyez sur les touches vol/ring/ sélectionner “Effacer no.”. ou vol/ring/ pour 3) Appuyez sur la touche select. L’écran suivant apparaîtra. 4) Appuyez sur la touche vol/ring/ à la position “Oui”. pour déplacer le curseur 5) Appuyez sur la touche select ou delete/ch. Une tonalité de confirmation se fera entendre et l’écran suivant apparaîtra. Le combiné retournera en mode d’attente après environ 2 secondes. www.uniden.com Éditer no. Effacer no. Retourner Effacer no.? Oui Non No. effacé ROCKETDIAL [ 29 ] Service de l’afficheur • Si vous répondez avant que l’afficheur n’ait pu recevoir les données pertinentes de l’appel (avant la deuxième sonnerie, par exemple), celles-ci peuvent ne pas apparaître à l’afficheur. • Lorsque vous recevez un appel par le biais d’une compagnie de téléphone qui n’offre pas le service de l’afficheur, le numéro de téléphone et le nom de l’appelant peuvent ne pas apparaître à l’afficheur (ceci inclut aussi les appels internationaux). • Lorsque l’appel est effectué par l’entremise d’un autocommutateur privé (standardiste PBX), les nom et numéro de l’appelant peuvent ne pas apparaître à l’afficheur. [ 30 ] Pour utiliser cette caractéristique, vous devez vous abonner au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale. Lorsque le téléphone sonne, la fonction de l’afficheur vous permet de voir les nom et numéro de téléphone de la personne qui vous appelle, avant de prendre l’appel. Le combiné affiche les noms et numéros de téléphone des appels entrants, ainsi que l’heure de l’appel. De plus, vous pouvez composer le numéro qui apparaît à l’affichage et conserver les données en mémoire pour une recomposition ultérieure. Assurez-vous d’avoir activé la fonction de l’afficheur/afficheur de l’appel en attente. (Référez-vous à la page 13.) Lorsque le téléphone sonne 1) Lorsque vous recevez un message de l’afficheur, l’affichage indique le numéro de téléphone de l’appelant, ainsi que la date et l’heure. Les données de l’appel entrant sont conservées dans les registres de l’afficheur. Si votre service de l’afficheur vous procure les données du nom de l’appelant, celui-ci apparaîtra à l’affichage (un maximum de 15 lettres). La date et l’heure de réception Nom de l’appelant Numéro de téléphone de l’appelant 5/11 12:30PM Jane Smith 214-555-1234 Voici quelques écrans d’affichage typiques : Lorsque vous recevez des données erronées Lorsque vous recevez un nom confidentiel Lorsque vous recevez un numéro confidentiel Lorsque vous recevez un nom inconnu Lorsque vous recevez un numéro inconnu CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR “Données imcom.” “Nom confidentiel” “No. confidentiel” “Nom inconnu” “No. inconnu” www.uniden.com 2) Lorsque vous répondez à l’appel, l’affichage indique “Conv.” (La réponse automatique ‘AutoTalk’ est activée.). Les erreurs de données apparaissent ainsi : “ 2 ”. Visionner le répertoire des messages de l’afficheur Le répertoire des messages de l’afficheur conserve les données d’un maximum de 30 appels entrants - incluant les données des appels non répondus. ou vol/ring/ afin 2) Appuyez sur la touche vol/ring/ d’afficher les données du dernier ou du premier appel reçu. afin de visionner le 3) Appuyez sur la touche vol/ring/ pour visionner le prochain message ou sur vol/ring/ message précédent. 4) Appuyez sur end afin de revenir au mode d’attente. www.uniden.com Afficheur Nouv.:01 Total:02 5/17 12:30PM 03 Jane Smith 214-555-1234 CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR [ 31 ] CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR 1) Appuyez sur cid/menu. L’écran du sommaire apparaîtra. Cet écran affichera le nombre de nouveaux appels ainsi que le nombre total d’appels. • En mode d’afficheur, si vous n’appuyez pas sur aucune touche pendant plus de 30 secondes, vous entendrez une tonalité d’erreur et le téléphone retournera au mode d’attente. • Si vous recevez un appel provenant d’un système téléphonique n’offrant pas l’option de l’afficheur, les données ne seront pas enregistrées dans les registres de l’appareil. • Chaque message peut comporter un maximum de 15 caractères pour le numéro de téléphone et le nom. • Le nombre d’appel provenant du même appelant apparaît à côté de l’heure de l’appel. Une fois que vous aurez révisé le nouveau message, le numéros s’effacera et disparaîtra. Effacer les données du répertoire de l’afficheur • Lorsque vous utilisez les fonctions “Effacer tout” (tout effacer) ou “Eff. l’entrée?” (effacer les messages) et qu’aucune touche n’est enfoncée dans un délai de 30 secondes, l’appareil retournera en mode d’attente. • Si vous recevez un appel entrant, la fonction d’effacement sera annulée et le téléphone reviendra au mode d’attente afin de vous permettre de répondre à l’appel. Le téléphone peut conserver un maximum de 30 messages en mémoire (données de l’afficheur, noms/numéros). Au 31e message, l’appareil effacera les messages que contient le répertoire, en commençant par les plus anciens. Vous pouvez également effacer manuellement les données de l’afficheur. Effacer les données d’un message de l’afficheur 1) Appuyez sur cid/menu. Affichez le message que vous voulez effacer du répertoire de ou l’afficheur en appuyant sur la touche vol/ring/ vol/ring/ . 2) Appuyez sur delete/ch. 3) Appuyez sur la touche vol/ring/ sélectionner “Oui” ou “Non”. ou vol/ring/ afin de 5/17 12:30PM 03 Jane Smith 214-555-1234 Eff. l'entrée? Oui Non 4) Appuyez sur select ou delete/ch. Lorsque la flèche du pointeur est à côté du oui “Oui” : Vous entendrez un bip, le message est effacé et le prochain message de l’afficheur apparaîtra à l’écran. Lorsque la flèche du pointeur est à côté du non “Non” : L’écran revient au message de l’afficheur. Effacer tous les noms et numéros de l’afficheur 1) Appuyez sur cid/menu. 2) Appuyez sur delete/ch. [ 32 ] CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR Afficheur Nouv.:01 Total:02 www.uniden.com 3) Appuyez sur la touche vol/ring/ ou vol/ring/ afin de sélectionner “Oui” ou “Non”. 4) Appuyez sur select ou delete/ch. Lorsque la flèche du pointeur est à côté du oui “Oui” : Vous entendrez un bip, le message est effacé et le prochain message de l’afficheur apparaîtra à l’écran. Lorsque la flèche du pointeur est à côté du non “Non” : L’écran revient au message de l’afficheur. Effacer tout? Oui Non Afficheur Total:00 Afficheur Nouv.:01 Total:02 Composer un appel à partir du répertoire de l’afficheur Vous pouvez placer un appel à partir du répertoire de l’afficheur. Le téléphone sans fil peut conserver jusqu’à 30 messages dans sa 1) Appuyez sur cid/menu. Choisissez le numéro de téléphone que vous désirez appeler en appuyant sur la touche vol/ring/ ou vol/ring/ . 2) Appuyez sur talk/flash Le numéro de téléphone affiché est automatiquement composé. mémoire. 5/17 12:30PM 03 Jane Smith 214-555-1234 Conv. 2145551234 Vous pouvez faire un appel en mode de conversation “Conv.”. Appuyez sur la touche talk/flash, puis sur la touche cid/menu. Sélectionnez le numéro de téléphone que vous désirez composer en appuyant sur la touche vol/ring/ ou vol/ring/ . Appuyez sur la touche select. Le numéro affiché sera composé. Réglages et annulation d’un appel interurbain et réglage/annulation de l’indicatif régional Vous pouvez, en appuyant sur la touche 1, régler ou annuler un appel interurbain pendant que les données d’un appel entrant sont affichées (à l’étape 1). Le préfixe “1” sera affiché au début du numéro de téléphone lorsque l’appel interurbain sera réglé. Appuyez sur le 3 pour annuler le réglage de l’appel interurbain. www.uniden.com • Vous ne pourrez pas faire un appel à partir du répertoire de l’afficheur si votre téléphone sans fil est raccordé à un autocommutateur (standardiste PBX). • Lorsqu’un appel interurbain est placé, l’inscription “1” apparaît à l’affichage. CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR [ 33 ] CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR Utiliser le répertoire de l’afficheur Programmer des messages de l’afficheur dans la composition abrégée En utilisant les données de l’appel entrant (le répertoire de l’afficheur), vous pouvez entrer le numéro de téléphone dans la liste du répertoire. Vous ne pouvez pas programmer un message de l’afficheur si aucun numéro de téléphone n’apparaît dans le message. 1) Appuyez sur cid/menu. Sélectionnez le numéro à programmer en vous servant des ou vol/ring/ . touches vol/ring/ 2) Appuyez sur mem. 5/17 12:30PM 03 Jane Smith 214-555-1234 Choisir Mémoire 01 02 JOHN DOE 3) Appuyez sur les touches vol/ring/ ou vol/ring/ ou entrez un chiffre (01 à 20) pour sélectionner une adresse mémoire. 4) Appuyez sur select. Un tonalité de confirmation fait entendre. Le numéro est entré en mémoire et l’affichage revient au répertoire de l’afficheur. 5/17 12:30PM 03 Jane Smith 214-555-1234 Remplacer mém? Oui Non Si un message a déjà été programmé dans l’adresse mémoire sélectionnée, un écran de vérification apparaît. Appuyez sur la touche vol/ring/ afin de sélectionner l’option “ Oui ”. Appuyez sur select afin de remplacer les données en mémoire. L’affichage revient au répertoire de l’afficheur. [ 34 ] LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ www.uniden.com Le répondeur téléphonique intégré Le téléphone sans fil possède un système de répondeur intégré qui répond aux appels entrants et les enregistre. Vous pouvez également utiliser votre répondeur numérique pour enregistrer une conversation, laisser un message destiné aux autres utilisateurs du téléphone ou pour annoncer un message spécial à l’intention des appelants lorsque vous êtes à l’extérieur de la maison. Caractéristiques • Enregistrement numérique sans ruban • Inscription de la date et de l’heure • Enregistrement d’une durée de 11 minutes • Accès à distance • Filtrage des appels • Enregistrement de la conversation • Choix des messages d’annonce (messages sortants) • Mémo vocal • Économie d’appels interurbains • Guide par commande vocale (Option d’annonce trilingue) Le système de répondeur numérique est facile et pratique à utiliser, mais nous vous prions de bien lire toutes les instructions avant d’utiliser cette fonction. www.uniden.com LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ [ 35 ] LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ L’enregistrement numérique sans ruban vous permet de rapidement passer en revue, sauvegarder ou effacer les messages de votre choix. Vous ne vous soucierez plus du ruban qui s’use ou s’emmêle ou qui ne se remet pas bien en fonction. Mettre le répondeur téléphonique en/hors fonction Digital Answerer charge/in use answer on/off find hs delete memo rec greeting clock/menu mic [ 36 ] ringer set select/volume 1) Pour mettre le répondeur numérique en fonction, appuyez sur la touche answer on/off/ . Le message d'annonce sera joué et une tonalité se fera entendre. Le compteur de message affichera le nombre de messages en mémoire. Si l’affichage clignote, de nouveaux messages n’ont pas été écoutés. 2) Pour mettre le répondeur numérique hors fonction, appuyez de nouveau sur la touche answer on/off/ . Après l’annonce "Répondeur hors fonction", le compteur de messages s’éteindra. Pour mettre le répondeur en fonction, appuyez sur la touche answer on/off/ . LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ www.uniden.com Réglage de votre répondeur téléphonique Utiliser le mode du menu Le mode du menu vous permet de régler les fonctions suivantes du répondeur téléphonique : clock/menu "Heure" clock/menu "Code de sécurite" clock/menu "Nomble de la sonnerie" clock/menu "Durée d'enregistrement" clock/menu "Message alerte." clock/menu "Langage" clock/menu www.uniden.com • Pour plus de commodité, les commandes vocales vous guideront à travers les menus. • Pour quitter le mode du menu, appuyez sur la touche play/stop Sinon, appuyez de nouveau sur la touche clock/menu pour confirmer votre sélection. Le système retournera en mode d’attente 10 secondes après le réglage. • Vous disposez d’un temps de repos de 5 secondes immédiatement après la première et la dernière commande vocale de chaque réglage du menu. LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ [ 37 ] LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ Retourner en mode d'attente à la tonalité. • Pour défiler à travers les options du menu, appuyez sur la touche clock/menu respectivement. Le système retourne en mode d’attente après la dernière option du menu. Une tonalité de confirmation se fera entendre pour vous indiquer que vous êtes retourné en mode d’attente. • Si l’une ou l’autre de ces situations se produisent pendant le réglage du menu, le combiné retournera en mode d’attente. Recommencez la procédure que vous exécutiez avant l’interruption. - Appuyez sur la touche talk/flash - Appuyez sur la touche play/stop - Vous disposez d’un délai de 10 secondes pour faire une entrée. - Recevez un appel. • Si le combiné demeure inutilisé pendant 10 secondes, une tonalité d’erreur se fera entendre et le combiné retournera en mode d’attente. Réglage de l’horloge L’horloge du répondeur numérique du téléphone sans fil débute lorsque le socle est mis sous tension. Procédez comme suit pour régler l’horloge à l’heure exacte : 1) Appuyez sur la touche clock/menu. Le système annonce “heure”, l’heure actuelle et le guide vocale pour le réglage de l’heure. Digital Answerer • Normalement, si rien n’est entré dans un délai de 10 secondes, le système retournera en mode d’attente. Dans le cas du réglage de l’horloge, le temps alloué pour régler l’heure sera prolongé de deux minutes. Cependant, si vous n’ajustez pas l’horloge dans un délai de deux minutes, le système se remettra en mode d’attente. charge/in use answer on/off find hs delete memo rec greeting clock/menu mic ringer set select/volume 2) Appuyez répétitivement sur la touche select/volume/ ou jusqu’à ce que vous entendiez annoncer la journée exacte. Les chiffres situés entre [ ] à [ ] et est affiché sur le socle. 3) Appuyez sur la touche set pour sélectionner la journée. 4) Appuyez répétitivement sur la touche select/volume/ ou jusqu’à ce que l’heure exacte. Les chiffres de [ ] à [ ] défilent sur le socle pendant que chaque heure est annoncée. 5) Appuyez sur la touche set pour sélectionner l’heure. • Appuyez et maintenez enfoncée la touche select/volume/ ou pour voir rapidement défiler les chiffres sur l’afficheur. [ 38 ] 6) Appuyez répétitivement sur la touche select/volume/ ou jusqu’à ce que vous entendiez les minutes exactes. Les chiffres de [ ] à [ ] défilent sur le socle pendant que chaque minute est annoncée. LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ www.uniden.com 7) Appuyez sur la touche set pour sélectionner les minutes. 8) Appuyez répétitivement sur la touche select/volume/ ou jusqu’à ce que vous entendiez le réglage correct “AM” ou “PM”. Le compteur de messages affichera [ ] ou [ ]. 9) Appuyez sur la touche set pour sélectionner le réglage “AM” ou “PM”. Une tonalité de confirmation se fera entendre puis, l’heure et la journée sont annoncées pour vous permettre de vous assurer qu’ils sont corrects. Le voyant à DEL affiche le chiffre correspondant à la journée de la semaine. Sélectionner un numéro d’identification personnel NIP Pour procéder à la lecture de vos messages à distance, vous devrez entrer un numéro d’identification personnel (NIP) de (01 à 99). Pour sélectionner un NIP, procédez comme suit : 1) Appuyez trois fois sur la touche clock/menu. “Code de sécurite” et le NIP actuel est annoncé et est affiché sur le socle. Le système annoncera le guide vocal pour le réglage du code de sécurite NIP. ou jusqu’à ce que le 3) Appuyez sur la touche set pour sélectionner le NIP. Vous entendrez une tonalité de confirmation et après quelques secondes, le système annoncera “Code de sécurité” et le NIP. www.uniden.com LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ [ 39 ] LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ 2) Appuyez successivement sur la touche select/volume/ chiffre désiré apparaisse à l’affichage. Le code NIP réglé par défaut lorsque vous avez acheté votre téléphone sans fil est le "80". Régler le nombre de sonnerie La fonction du nombre de sonnerie vous permet de régler le nombre de sonnerie que l’appelant entendra avant que le répondeur joue votre message d’annonce. Vous pouvez sélectionner que le répondeur se mette en fonction après deux, quatre ou six sonneries. Pour régler l’économie d’appels interurbains (Toll Saver), le répondeur prendra les appels après la deuxième sonnerie si vous avez des nouveaux messages ou en quatre sonneries si vous n’en avez pas. Ce cette façon, si vous devez faire un appel interurnain pour vérifier vos messages, vous pourrez raccrocher après la deuxième sonnerie et ainsi éviter d’être facturé pour l’appel. 1) En mode d’attente, appuyez trois fois sur la touche clock/menu. Vous entendrez “Nombre de sonnerie” et le nombre de sonnerie ([ ] 2, [ ] 4, [ ] 6 [ ] économie d’appels interurbains (Toll Saver) et celui-ci sera affiché sur le socle. 2) Appuyez sur la touche select/volume/ apparaisse. ou jusqu’à ce que durée de sonnerie 3) Appuyez sur la touche set pour sélectionner le nouveau nombre de sonnerie. Une tonalité de confirmation et “Nombre de sonneries” suivi de nouveau nombre de sonnerie se feront entendre. Après quelques secondes, le système annoncera “Pour régler la surée d’enregistrement, appuyer sur de nouveau sur la touche menu”. [ 40 ] LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ www.uniden.com Sélectionner la durée d’enregistrement du message Vous avez le choix parmi trois durée d’enregistrement. Les options “1 minute” ou “4 minutes”servent à régler la durée d’enregistrement du message entrrant. La fonction “Annonce seulement” permet à votre répondeur de répondre à un appel en utilisant le message d’annonce préréglé ou votre propre message d’annonce mais ne permet pas à l’appelant de laisser un message. 1) En mode d’attente, appuyez sur la touche clock/menu. Vous entendrez “Durée d’enregistrement” et la durée de l’enregistrement en actuel ([ ] 1 minute, [ ] 4 minutes, [ ] Message d’accueil seulement) et celui-ci sera affiché sur le socle. 2) Appuyez sur la touche select/volume/ apparaisse. ou jusqu’à ce que l’heure désirée 3) Appuyez sur la touche set pour sélectionner la durée d’enregistrement. Une tonalité de confirmation et “Durée d’enregistrement“ se feront entendre et la nouvelle durée d’enregistrement du message est annoncée. Après quelques secondes, le système annoncera “Pour régler la tonalité d’alerte de nouveau message, appuyez de nouveau sur la touche menu“. Lorsque vous utilisez la fonction d’annonce seulement, il serait préférable de changer votre message d’annonce si celui-ci mentionne à l’appelant de laisser un message. Le message préenregistré change automatiquement. Pour permuter entre le message préenregistré et votre message d’annonce personnel, appuyez sur la touche greeting pendant la lecture de votre message d’annonce. Si vous désirez utilisez votre propre message d’annonce, il serait préférable de modifier votre message pour éliminer la portion qui fait mention de “laisser un message”. Référez-vous à la section “Enregistrer un message d’annonce personnel” (Greeting) de la page 43. www.uniden.com LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ [ 41 ] LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ ▼ Fonction d’annonce seulement La fonction d’annonce seulement fait la lecture du message d’annonce suivant : “Bonjour, nous ne pouvons prendre votre appel en ce moment. Veuillez rappeler plus tard”, l’appelant ne pourra laisser un message. Pour régler la fonction “d’annonce seulement”, procédez comme ci-dessus. Régler la tonalité d’alerte de nouveau message Cette fonction vous permet de savoir lorsque vous avez des nouveaux messages au moyen d’une tonalité courte. Si la fonction de tonalité d’alerte de nouveau message est activée, lorsque vous recevrez un nouveau message, une tonalité d’alerte se fera entendre à toutes les 15 secondes. 1) En mode d’attente, appuyez cinq fois sur la touche clock/menu. Vous entendrez “Message alerte” et le réglage actuel sera affiché sur le socle ([ ] pour hors fonction ou [ ] pour en fonction. ou pour sélectionner. 2) Appuyez sur la touche select/volume/ 3) Appuyez sur la touche set pour sélectionner le nouveau réglage. Vous entendrez une tonalité et “Message alerte” ainsi que le réglage actuel seront annoncés. La tonalité d’alerte se fera entendre dès la réception du prochain message. Mettre la tonalité d’alerte en ou hors fonction en appuyant sur n’importe quelle touche. 1) Pour mettre la tonalité d’alerte hors fonction, appuyez sur n’importe quelle touche sur le socle et la fonction sera automaitquement désactivée. Pour la remettre en fonction, retournez au menu des réglages (étapes 1 à 3 ci-dessus.) Mettre la tonalité d’alerte hors fonction lorsque vous êtes éloignée de votre téléphone. 1) Lorsque tous les nouveaux messages sont révisés à l’aide de la fonction d’accès à distance (référez-vous à la page 49), la tonalité d’alerte sera automatiquement désactivée. Celle-ci ne se désactivera qu’une fois tous les messages entendus. [ 42 ] LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ www.uniden.com Régler le langage Le message d’annonce de votre répondeur téléphonique peuvent être entendus en anglais, en français ou en espagnol. 1) En mode d’attente, appuyez six fois sur la touche clock/menu. Vous entendrez une annonce “Langue anglaise” suivi des guides vocaux pour le réglage du langage. Le langage actuel (“ ”, “ ” ou “ ”) apparaît sur le socle. 2) Appuyez sur la touche select/volume/ ou pour vous déplacer au langage désiré. 3) Appuyez sur la touche set. Une tonalité de confirmation se fera entendre ainsi que le réglage dans la langue sélectionnée. Régler votre message d’annonce Lorsque vous recevez un appel, le répondeur fait la lecture d’un message préréglé ou de votre propre message d’annonce. ▼ Messages préréglés Le message suivant est préenregistré à l’usine (anglais seulement) : “Bonjour, nous ne pouvons prendre votre appel en ce moment. Veuillez nous laisser un message après le bip sonore”. Référez-vous à la section “Sélectionner la durée d’enregistrement du message” à la page 41 pour régler la fonction d’annonce seulement. www.uniden.com • En enregistrant votre message d’annonce, placez-vous le plus près possible du socle et parlez clairement. LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ [ 43 ] LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ ▼ Enregistrer un message d’annonce personnel 1) Appuyez sur la touche greeting et maintenez-la enfoncée. Vous entendrez “Enregistrez votre message d’annonce” et le compteur de message indiquera ( ). 2) Débutez l’enregistrement de votre message. Vous disposez de 30 secondes pour enregistrer votre message et le compteur affichera les secondes dans l’ordre descendant de [ ] à [ ] à toutes les secondes. 3) Lorsque vous aurez terminé l’enregistrement de votre message, appuyez de nouveau sur la touche greeting, play/stop ou set. Vous entendrez une tonalité sonore et votre message sera rejoué. • VVous pouvez enregistrer un message d’annonce de plus de 2 secondes et d’une durée maximum de 30 secondes. ▼ Choisir entre les deux messages d’annonce 1) Appuyez sur la touche greeting. Ensuite, appuyez de nouveau sur la touche greeting lorsque le message d’annonce est joué. Ceci vous permet de permuter entre les deux options, celle du message préenregistré et celle du message personnel. Après la lecture du message, une tonalité de confirmation se fera entendre. Pour effacer une message d’annonce personnel, appuyez sur la touche delete, puis le système annoncera que votre message a été effacé. Régler le niveau de volume du socle Trois options de sonneries vous sont offertes. L’une d’elles vous permet de couper la sonnerie du socle, tandis que les deux autres sont des niveaux de volume. Lorsque le niveau de volume du socle est hors fonction et que le combiné est sur le socle, vous entendrez la sonnerie du combiné. answer on/off find hs delete memo rec greeting clock/menu mic ringer set select/volume 1) Appuyez sur la touche ringer. Vous entendrez l’option de sonnerie actuelle ([ pour élevé, [ ] pour faible, [ ] pour hors fonction), et est affiché sur le socle. ] 2) Appuyez sur la touche ringer pour changer le niveau de la sonnerie. 3) Le système affichera le nouveau volume de sonnerie. Mettre temporairement en sourdine la sonnerie du socle Appuyez sur la touche play/stop pour mettre temporairement en sourdine la sonnerie d’un appel entrant. La sonnerie retentira à nouveau au prochain appel. Lorsque vous appuyez sur la touche "select/volume / " sur le 9 ou sur la touche "select/volume / " sur le 0, une tonalité d'erreur se fera entendre. [ 44 ] Régler le niveau de volume du haut-parleur Réglez le volume du haut-parleur du socle en appuyant sur la touche select/volume/ sur le socle. Appuyez sur la touche select/volume/ pour augmenter le volume et select/volume/ pour l’atténuer. Les chiffres 0 à 9 sont affichés sur le socle vous indiquant le niveau de volume. étant le plus faible et le plus élevé. LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ www.uniden.com Utiliser votre répondeur téléphonique Le compteur de messages affiche le nombre de message en mémoire. Si l’affichage clignote, de nouveaux messages vous attendent. Le numéro clignotant indique le nombre de nouveaux messages et non pas le nombre total de messages. Le téléphone sans fil est conçu pour lire les nouveaux messages en premier, puis vos messages sauvegardés. Lorsque le répondeur est plein, l’inscription apparaît sur le socle et le système annonce “plus d’espace”. Vous devrez effacer quelques message pour pouvoir en enregistrer d’autres. (Référe-vous à la section “Effacer un message”, à la page 47.) Écouter vos messages Digital Answerer charge/in use answer on/off find hs delete memo rec greeting clock/menu set select/volume Vous entendrez un bip lorsque tous les nouveaux messages ont été joués, vous entendrez une tonalité de confirmation et “Fin des messages” puis, le système retournera en mode d’attente. Si vous désirez sauter la lecture de vos messages, appuyez de nouveau sur la touche play/stop. 2) Lorsque vous aurez terminé la lecture de vos nouveaux messages, vos anciens messages seront révisés. play/stop. Lorsque vous Appuyez sur la touche aurez lu un nouveau message, celui-ci deviendra un ancien message. Les anciens messages seront lus dans l’ordre dans lesquels ils ont été reçus. www.uniden.com LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ [ 45 ] LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ mic ringer 1) Appuyez sur la touche play/stop. Le système vous indique le nombre de nouveaux et d’anciens messages. L’heure et le jour de réception du message sont mentionnés après la lecture de celui-ci et le compteur à DEL affiche le numéro du message en cours. Répéter un message 1) Appuyez sur la touche play/stop pour réviser vos messages. L’appareil annoncera le nombre de messages en mémoire. 2) Après avoir joué un message pendant quelques secondes, appuyez sur la touche repeat/rew pour entendre le message de nouveau. Si vous avez plusieurs repeat/rew successivement jusqu’à ce que messages, appuyez sur la touche vous retrouviez le message que vous désirez entendre de nouveau. 3) Appuyez sur la touche play/stop en tout temps pour interrompre la lecture et retourner au mode d’attente. Le compteur de messages affiche le nombre de messages en mémoire. Pour défiler rapidement vers l’arrière pendant la lecture d’un message, appuyez sur la touche repeat/rew et maintenez-la enfoncée. Sauter un message 1) Appuyez sur la touche play/stop pour réviser vos messages. L’appareil annoncera le nombre de messages. 2) Appuyez sur la touche skip/ff en tout temps pour passer au message suivant. skip/ff, le système défilera vers l’avant d’un À chaque pression de la touche skip/ff message. Si vous avez plusieurs messages, appuyez sur la touche successivement jusqu’à ce que vous retrouviez le message que vous désirez entendre de nouveau. 3) Appuyez sur la touche play/stop en tout temps pour interrompre la révision de vos messages et retourner au mode d’attente. Le compteur de messages affiche le nombre de messages en mémoire. Pour défiler les messages plus rapidement vers l’avant, appuyez et maintenez enfoncée la touche skip/ff. [ 46 ] LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ www.uniden.com Effacer un message Pour optimiser la durée d’enregistrement, il est important d’effacer les anciens messages. Digital Answerer charge/in use 1) Appuyez sur la touche vos messages. answer on/off find hs delete memo rec greeting clock/menu mic ringer set select/volume play/stop pour réviser 2) Si vous désirez effacer un message en particulier, appuyez sur la touche delete/ à n’importe quel moment pendant la lecture du message. 3) Vous entendrez une confirmation et le message sera effacé. À la pression de la touche delete/ , vous effacez de façon permanente le message. Une fois effacé, le message ne peut pas être entendu de nouveau. Vous pouvez également effacer tous les messages. 1) Appuyez sur la touche delete/ . Vous entendrez un message “Pour effacer tous les messages, appuyez de nouveau sur la touche delete”. Si vous tentez d’effacer tous les messages sans d’abord les écouter, vous entendrez plusieurs bips successifs suivi du message suivant “Veuillez lire tous les messages”. Ceci vous protège contre l’effacement accidentel des messages que vous n’avez pas encore entendus. www.uniden.com LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ [ 47 ] LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ 2) Appuyez de nouveau sur la touche delete/ . Vous entendrez une tonalité de confirmation et sera affiché sur le socle. Tous les messages seront effacés. La fonction de mémo Digital Answerer charge/in use • La fonction de mémo est complètement indépendant du message d’annonce. • Le mémo est traité comme un message enregistré; il sera ajouté à la liste des messages entrés en mémoire. • Une conversation enregistrée est traitée comme un message entrant. • Lorsque vous enregistrez une conversation, toutes les touches du combiné à l’exception de la touche flash sont inaccessibles. (Référez-vous à la page 19). Interrompez l’enregistrement si vous devez utiliser l’une de ces touches. [ 48 ] answer on/off find hs delete memo rec greeting clock/menu mic ringer set select/volume La fonction de mémo permet à l'utilisateur d'enregistrer un message sur le socle (de plus de 2 secondes et d’maximum de 4 minutes). 1) Maintenez la touche memo rec et maintenez-la enfoncée. Vous entendrez l’annonce “Enregistrez un mémo” et une tonalité de confirmation. Le compteur de messages affichera ( ). 2) Débutez l’enregistrement. 3) Lorsque vous avez terminé, appuyez de nouveau sur la touche play/stop, memo rec ou set pour interrompre l’enregistrement. Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’appareil retourne en mode d’attente. Enregistrer une conversation Vous pouvez, tout en conversant à l’aide du combiné, enregistrer une conversation dont la durée ne dépasse pas 10 minutes. Les conversations ne dépassant pas 2 secndes ne seront pas enregistrées. 1) Pendant une conversation à l’aide du combiné, appuyez et maintenez la touche memo/rec enfoncée. L’appareil débute l’enregistrement et ( ) clignote sur le compteur de messages. Les deux parties pourront entendre les bips qui se manifesteront pendant la conversation. Si vous recevez un signal d’appel en attente pendant que vous enregistrez une conversation, appuyez sur la touche talk/flash pour prendre l’appel. La fonction d’enregistrement se poursuit en enregistrant le nouvel appel. Le premier appel est mis en attente. 2) Pour interrompre l’enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche play/stop ou memo rec. Vous entendrez une tonalité de confirmation. LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ www.uniden.com Accès à distance Vous pouvez faire fonctionner votre répondeur à distance à l’aide d’un téléphone à clavier touch-tone. Utilisez cette fonction pour vérifier ou effacer les messages, enregistrer un nouveau message d’annonce ou écouter le son dans une pièce. 1) Composez votre numéro de téléphone. 2) Pendant la lecture de votre message d’annonce, appuyez sur la touche 0 suivi de votre code NIP. (Voir la section “Sélectionner un numéro d’identification personnel NIP”, à la page 39). 3) Le répondeur vous mentionne le nombre de messages en mémoire. Vous entendez le message suivant : “Pour lire les messages entrants, appuyez sur la touche zéro et deux”. Pour de l’assistance appuyez sur la touche un et zéro. 4) Vous pouvez continuer la d’écouter le guide vocal ou sélectionner une fonction du tableau ci-dessous : www.uniden.com APPUYEZ 0 puis 1 0 puis 2 0 puis 3 0 puis 4 0 puis 5 0 puis 6 0 puis 7 0 puis 8 0 puis 9 1 puis 0 Vous devez entrer une commande dans un délai de 15 secondes, sinon le système raccrochera la ligne et retournera au mode d’attente. LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ [ 49 ] LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ FONCTION Répéter un message Lecture des messages Saut d’un message à la fois Effacer un message Arrêter la lecture d’un message Mise en marche du répondeur Enregistrement/arrêt d’un mémo* Enregistrement/arrêt du message d’annonce* Mise hors fonction du répondeur Guide vocal Pour vous venir en aide lorsque vous n’êtes pas à la maison, une carte d’instructions sur le fonctionnement à distance vous est offerte. * Pour l’enregistrement d’un mémo et pour l’enregistrement des messages, vous devez d’abord entrer la commande correspondante. Si vous désirez interrompre l’enregistrement, entrez la commande de nouveau. 5) Lorsque toutes les commandes du guide vocal ont été lues, vous entendrez des bips intermittents vous indiquant que le système est en mode d’attente d’une commande. Vous pouvez entrer une commande à partir de la charte. 6) Lorsque vous avez terminé, raccrochez simplement pour quitter. Le répondeur retournera automatiquement au mode d’attente. Mettre votre répondeur en marche à distance Vous pouvez faire fonctionner votre répondeur à distance à l’aide d’un téléphone à clavier Touch-Tone. 1) Composez votre numéro de téléphone. 2) Laissez sonner dix coups jusqu’à ce que le répondeur démarre. Vous entendrez un bip. 3) Appuyez sur la touche 0 puis entrez votre NIP. Le répondeur vous mentionne le nombre de messages en mémoire. Vous entendez le message suivant : “Pour entendre les messages entrants, appuyez sur la touche zéro et deux”. Pour de l’assistance appuyez sur un zéro. Vous entendrez le message sortant et une tonalité de confirmation. 4) Appuyez sur la touche 0 puis la touche 6 pour mettre le répondeur en marche. 5) Raccrochez le téléphone et le répondeur prendra les appels subséquents. [ 50 ] LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ www.uniden.com Afin de prévenir les appels non autorisés sur votre ligne téléphonique, un code numérique fut installé pour relier le combiné et le socle. De plus, il est réglé automatiquement lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois. Si vous croyez qu’un autre téléphone sans fil utilise le même code de sécurité numérique que vous, vous pouvez changer votre code de sécurité. 1) Retirez le combiné du socle. Appuyez sur la touche find hs sur le socle. 2) En maintenant la touche find hs replacez le combiné sur le socle. Laissez le combiné sur le socle pendant plus de 3 secondes. Le code numérique de sécurité est maintenant réinitialisé aléatoirement. Installer l’attache-ceinture Mettre l’attache-ceinture Insérez l’attache-ceinture dans les trous de chaque côté du combiné. Appuyez vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Retirer l’attache-ceinture Tirez sur les deux côtés de l’attacheceinture afin de relâcher les languettes des trous. Installation du casque d’écoute Vous pouvez utiliser un casque d’écoute optionnel HS910 avec votre téléphone. Pour activer cette fonction, vous n’avez qu’à brancher la fiche d’un casque d’écoute dans la prise de casque. Votre téléphone est prêt à être utilisé en mode mains libres. (Vous pouvez vous procurer un casque d’écoute en contactant le Département des pièces d’Uniden ou en visitant le site web. Référez-vous au guide de référence rapide à la page 1.) www.uniden.com • Pour vous protéger contre l'utilisation abusive de votre ligne téléphonique que pourraient activer des dispositifs non autorisés, le téléphone sans fil est muni de la fonction sécuritaire AutoSecuremc verrouille électroniquement votre téléphone lorsque le combiné repose sur le socle. De plus, la sécurité numérique des codes aléatoires RandomCodemc, choisit automatiquement l'un de plus de 262,000 codes numériques de sécurité pour le combiné et le socle. • Si le bloc-piles du combiné est entièrement déchargé ou si vous le retirez, l’appareil perdra son code de sécurité numérique. Si cela se produit, un nouveau code de sécurité sera automatiquement réglé la prochaine fois que vous rechargerez le blocpiles. RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES [ 51 ] RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Changer le code de sécurité numérique Quelques remarques relatives aux sources d’alimentation Remplacement et manipulation du bloc-piles Lorsque la durée de fonctionnement diminue considérablement, même après avoir rechargé le bloc-piles, veuillez remplacer celui-ci. En l’utilisant normalement, votre bloc-piles devrait durer environ une année. Pour vous procurer un bloc-piles de remplacement, veuillez communiquer avec le marchand qui vous a vendu l’appareil ou en communiquant avec le Département des pièces de Uniden. Avertissement : Pour éviter le risque de blessure ou de dommage matériel occasionnés par un incendie ou d’électrocution, utilisez uniquement le bloc-piles Uniden ainsi que le model d’adaptateur conçus spécifiquement pour cet appareil. Mise en garde Panne de courant Pendant la période où vous manquez de courant, vous ne pourrez pas faire ni recevoir d’appels avec ce téléphone. • N’utilisez que le type de bloc-piles Uniden (BT-905). • Ne tentez pas de recharger le bloc-piles du combiné en le retirant de celui-ci. • Ne jetez pas un bloc-piles au nickel-cadmium au feu, ne le défaites pas et ne tentez pas de le chauffer. • Ne tentez pas d’enlever ni d’endommager l’emballage du bloc-piles. Entretien Afin de maintenir une charge optimale, il est important de nettoyer les bornes de charge du combiné et du socle une fois par mois. Utilisez uniquement de l'eau et un chiffon humide pour nettoyer les bornes de charge. Assurez-vous de bien essuyer les bornes avant de déposer le combiné sur le socle. [ 52 ] RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Mise en garde N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ni tout autre produit chimique pour nettoyer les pièces de votre téléphone. Vous risqueriez de décolorer le fini de votre appareil. www.uniden.com Si votre téléphone sans fil ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer les quelques mesures de correction suivantes avant de communiquer avec un centre de service. Problème Suggestion Le voyant à DEL charge/in use ne s’allume pas lorsque le combiné est placé sur le socle. • Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA soit bien connecté au socle et bien branché à la prise électrique. • Assurez-vous que le combiné soit bien déposé sur le socle. • Assurez-vous que les bornes de charge du combiné et du socle soient propres. Le son est faible et/ou griche • Mettez l’antenne du socle en position verticale, pleinement déployée. • Éloignez combiné et/ou le socle des objets de métal ou des appareils électriques et réessayez. • Appuyez sur delete/ch en mode d’attente afin d’éliminer les bruits de fond. • Vérifiez si le combiné n’est pas trop éloigné du socle. Le téléphone ne peut faire ni recevoir d’appels. • Vérifiez les deux extrémités du fil téléphonique du socle. • Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA soit bien branché dans le socle et dans la prise de courant. • Débranchez l’adaptateur secteur CA pendant quelques minutes, puis rebranchez-le. • Réinitialisez le code de sécurité numérique (voir à la page 51). • Vérifiez si le combiné n’est pas trop éloigné du socle. www.uniden.com RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES [ 53 ] RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Guide de dépannage Problème Suggestion Le combiné ne peut émettre de sonnerie ni recevoir de télé-signal. • Il se peut que le bloc-piles soit faible. Rechargez le bloc-piles sur le socle de 15 à 20 heures. • Il se peut que le combiné soit trop éloigné du socle. • Vérifiez que le bloc-piles est bien raccordé. • Assurez-vous que la sonnerie n'est pas hors fonction. • Éloignez le socle des objets de métal ou des appareils électriques. • Réinitialisez le code de sécurité numérique (voir à la page 51). Il y a présence d’interférences. • Éloignez le combiné des four à micro-ondes, ordinateur, jouets téléguidés, microphones sans fils, systèmes d’alarmes, intercoms, moniteur de bébé, éclairage fluorescent et appareils électriques. • Déplacez le combiné et/ou le socle à un endroit différent, en les éloignant des objets de métal ou des appareils électriques, puis réessayez. L’afficheur n’apparaît pas. • Vous avez répondu à l’appel avant la deuxième sonnerie. • L’appel fut placé par l’entremise d’un autocommutateur privé. • Communiquez avec votre compagnie de téléphone afin de vérifier si votre service d’afficheur est activé. • Charges le combiné. Le répondeur ne fonctionne pas. • Assurez-vous que le socle soit bien branché. • Assurez-vous que le répondeur soit en fonction. Le répondeur n’enregistre pas les appels. • Réglez le commutateur de la durée d’enregistrement à l’option d’une ou de quatre minutes, au choix. • Il se peut que la mémoire soit pleine. Effacez certains ou tous les messages sauvegardés. [ 54 ] RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES www.uniden.com Suggestion Les messages sont incomplets. • Les messages entrants peuvent être trop longs. Rappelez aux appelants qu’ils doivent laisser un message bref ou réglez la durée d’enregistrement à quatre minutes. • Il se peut que la mémoire soit pleine. Effacez certains ou tous les messages sauvegardés. Le message d’annonce a été effacé après une panne de courant. • Enregistrez de nouveau votre message d’annonce. Les messages préprogrammés devraient demeurer en mémoire. Le haut-parleur du socle ne produit pas de son pendant le filtrage des appels ou la lecture des messages. • Ajustez le niveau de volume du haut-parleur sur le socle. Ne peut accéder au fonctions à distance à partir d’un autre téléphone touch- tone. • Assurez-vous d’utilisez le bon NIP. • Assurez-vous que le téléphone touch-tone que vous utilisez peut transmettre une tonalité pendant environ deux secondes. Sinon, vous devrez utilisez un autre téléphone pour accéder à vos messages. Si vous avez toujours un problème • Contactez la ligne d’assistance aux consommateurs au 1-800-297-1023. www.uniden.com RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES [ 55 ] RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Problème Dommages causés par les liquides L’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans fil. En cas de submersion accidentelle, veuillez vous référer à ce qui suit : Cas Si le combiné ou le socle entrent en contact avec de l’humidité ou du liquide, mais n’affecte uniquement l’extérieur de plastique de l’appareil. Si l’humidité ou le liquide ont pénétrés dans le boîtier de plastique (e.x. : le liquide peut être entendu en bougeant l’appareil ou du liquide se trouve dans le compartiment des piles). [ 56 ] Action Essuyez-le et utilisez l’appareil normalement. Combiné : 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles et débranchez le bloc-piles. 2. Retirez le bloc-piles en le débranchant. 3. Laissez le couvercle et le bloc-piles hors du combiné pendant 3 jours afin de permettre à l’eau de s’évaporer complètement. 4. Lorsque le compartiment est complètement sec, rebranchez le bloc-piles et le couvercle du bloc-piles. 5. Rechargez le bloc-piles pendant 20 heures sur le socle avant d’utiliser votre appareil. Socle : 1. Débranchez l’adaptateur CA du socle afin de couper l’alimentation. 2. Débranchez le cordon téléphonique du socle. 3. Laissez sécher pendant un minimum de trois jours. IMPORTANT : Vous devez débrancher le téléphone de la prise modulaire pendant que vous rechargez le téléphone afin d’éviter une interruption pendant la charge. AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS de four à micro-ondes pour accélérer le séchage. Ceci causera des dommages permanents au combiné et au four à micro-ondes. Si votre téléphone sans fil ne fonctionne toujours pas après avoir procédé tel que décrit cidessus, veuillez le retourner à l’adresse suivante : Uniden America Corporation Département des pièces et du service 4700 Amon Carter Blvd. Ft. Worth, TX 76155 1-800-554-3988. Lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure centrale. RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES www.uniden.com RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Renseignements généraux Le téléphone est conforme aux règlements de la FCC, sections 15 et 68. Température de fonctionnement –10˚ à 50˚ C (+34˚ F à +122˚F) Adaptateur CA Numéro de pièce de l’adaptateur CA : AD-314 Voltage à l’entrée : 120 V CC, 60 Hz Voltage à la sortie : 9 V CA, 350 mA Bloc-piles Numéro de pièce du bloc-piles : Capacité : BT-905 600 mAH, 3,6 V Fréquences 924,318061 – 926.803856 MHz 2,406,050942 – 2,413,508328 MHz • Afin d’éviter de causer des dommages à votre téléphone, utilisez uniquement l’adaptateur AD-314 et le bloc-piles BT-905 de Uniden. • Si le combiné est éloigné du socle, l’autonomie du bloc-piles en mode de conversation sera réduite proportionellement à la durée de l’éloignement. Rechargez votre téléphone régulièrement, environ une fois par semaine en le remettant sur le socle après chaque utilisation. Si la durée du bloc-piles diminue même lorsque celle-ci est pleinement chargée, remplacez le bloc-piles par un neuf. Le bloc-piles aura une durée de vie d’environ un an s’il est utilisé normalement. Les bloc-piles de rechange peuvent être achetés chez votre marchand Uniden ou en contactant le département des pièces d’Uniden, au: (800) 554-3988, de 8h00 à 17h00, heure centrale, du lundi au vendredi. Vous pouvez également nous contacter par le biais de l’internet au : www.uniden.com Les spécifications et caractéristiques, ainsi que la disponibilité des accessoires optionnels, peuvent changer sans préavis. www.uniden.com RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES [ 57 ] Précautions à prendre! Veuillez observer les mises en garde suivantes avant de lire ce guided’utilisation : Avertissement! La Corporation Uniden America N’A PAS conçu cet appareil pour qu’il soit à l’épreuve de l’eau. Afin de réduire tout risque d’incendie ou de choc électrique et pour ne pas endommager l’appareil, NE LAISSEZ PAS cet appareil sous la pluie et NE L’EXPOSEZ PAS à des sources d’humidité. Avertissement se rapportant aux piles rechargeables au nickel-cadmium • Cet appareil contient un bloc-piles au nickel-cadmium. • Le cadmium est une substance chimique pouvant, selon l’État de la Californie, causer le cancer. • Le bloc-piles au nickel-cadmium que contient cet appareil peut exploser si jeté au feu. • Ne court-circuitez pas le bloc-piles. • Ne rechargez pas le bloc-piles au nickel-cadmium inclus avec cet appareil dans un chargeur autre que celui qui lui est spécifiquement destiné. L’utilisation d’un autre chargeur peut endommager ou faire exploser le bloc-piles. Comment diposer du bloc-piles au nickelcadmium • Uniden participe volontairement au programme RBRC® visant à recycler les piles au nickelcadmium qui ne servent plus et qui ont été jetées aux États-Unis. Le programme RBRC® représente l’alternative intelligente aux millions de piles au nickelcadmium jetées dans les ordures des villes, ce qui est même illégal dans certaines régions. • Grâce au programme RBRC®, Uniden vous permet d’apporter vos piles usées chez de nombreux détaillants qui vendent des piles rechargeables. Pour plus de renseignements sur les endroits où retourner les piles usagées, veuillez communiquer avec le centre de recyclage le plus près de chez vous. Composez le 1-800-8-BATTERY afin d’en savoir plus sur les centres de recyclage des piles au nickelcadmium de votre région. L’implication d’Uniden dans ce programme fait partie de l’engagement qu’elle a pris pour protéger l’environnement et conserver nos ressources naturelles. • RBRC® est une marque déposée de la Corporation de recyclage des piles rechargeables. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence d’instructions se rapportant à l’entretien et au fonctionnement de l’appareil dans la littérature accompagnant l’appareil. Uniden met tout en oeuvre pour réduire le contenu en plomb du revêtement de PVC de nos cordons téléphoniques et accessoires. Avertissement! Les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent contenir du plomb, un produit chimique qui, selon les recherches effectuées par l’état de la Californie, peut causer des malformations congénitales ou autres problèmes du système reproducteur. Nettoyez bien vos mains après toute manipulation. Mesures de sécurité importantes Lorsque vous utilisez votre appareil téléphonique, observez ces quelques mesures de base afin de réduire les risques d’incendie, [ 58 ] d’électrocution et de blessures corporelles : 1. Lisez et comprenez bien toutes les instructions. 2. Vous devez respecter les avertissements et instructions inscrits sur l’appareil. 3. Débranchez cet appareil de la prise CA murale avant de procéder au nettoyage. N’utilisez pas de solutions de nettoyage liquides ni en aéorosol. N’utilisez qu’un chiffon doux et humide. 4. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ni près des endroits humides; par exemple, près d’une baignoire, lavabo, évier de cuisine ou cuve de lavage, dans un sous-sol humide ni près d’une piscine. 5. Ne placez pas cet appareil sur un chariot, meuble, trépied, support de montage ni table chancelants. Le téléphone pourrait tomber et être sérieusement endommagé. 6. Les trous et ouvertures du boîtier servent à aérer l’appareil, assurant ainsi son bon fonctionnement et l’empêchant de surchauffer : ne bloquez sous aucun prétexte ces ouvertures. Ne placez pas cet appareil près ou par-dessus des systèmes de chauffage ni des plinthes électriques. De plus, ne placez pas l’appareil dans une étagère ou une bibliothèque avant de vous assurer qu’il y ait une bonne ciculation d’air. 7. Ne faites fonctionner cet appareil qu’avec le type d’alimentation indiqué sur l’étiquette ou dans le guide d’utilisation. Si vous n’êtes pas certain du type de tension de votre maison, communiquez avec votre marchand ou le fournisseur en électricité de votre région. 8. Vous devez acheminer les fils d’alimentation de façon à ce qu’ils ne soient pas pincés ni écrasés par des objets placés par-dessus ou quelqu’un qui pourrait marcher dessus. 9. Ne surchargez pas les prises de courant ni les rallonge car il y a risque d’incendie ou d’électrocution. 10. N’insérez jamais d’objets dans les ouvertures de cet appareil car ils pourraient entrer en contact avec des points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces, pouvant résulter en un incendie ou un choc électrique. Faites attention de ne jamais renverser du liquide à travers les ouvertures d’aération du boîtier. 11. Afin de réduire les risques d’électrocution, ne tentez jamais de réparer vous-même cet appareil. Consultez un technicien qualifié pour tout appel de service. Le fait d’ouvrir le couvercle de celui-ci pourrait vous exposer à des tensions néfastes ou autres dangers similaires. Un remontage inadéquat peut être la cause d’électrocution lorsque vous utiliserez l’appareil par la suite. 12. Débranchez l’appareil et consultez un technicien qualifié dans les cas suivants : A. Lorsque le cordon d’alimentation CA est endommagé ou dénudé. B. Si vous avez renversé du liquide dans l’appareil. C. Si l’appareil a été laissé sous la pluie ou échappé dans l’eau. D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions. (N’ajustez que les commandes décrites dans le guide d’utilisation car un mauvais ajustement des commandes inaccessibles peut endommager l’appareil, ce qui demanderait un travail plus substantiel de la part du technicien qui devra remettre l’appareil à l’état neuf.) E. Si l’appareil a été échappé ou le boîtier, endommagé. F. Si l’appareil démontre une nette diminution de sa performance. 13. N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz, surtout si vous vous trouvez près de la fuite.. Mesures préventives supplémentaires du bloc-piles Mise en garde : Lisez et observez ces instructions afin de réduire les risques d’incendie ou de blessures corporelles que pourrait occasionner le bloc-piles 1. N’utilisez que le type et le format de bloc-piles mentionné dans ce RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES guide d’utilisation. 2. Ne jetez pas le bloc-piles au feu. Les cellules pourraient exploser. Consultez l’encart décrivant la marche à suivre pour disposer adéquatement du bloc-piles au nickel-cadmium. 3. Ne tentez pas d’ouvrir ni de mutiler le bloc-piles. L’électrolyte qui s’en échapperait est corrosif et pourrait infliger des blessures aux yeux et à la peau. Il peut être toxique si avalé. 4. En manipulant le bloc-piles, prenez soin de ne pas le courtcircuiter avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets et clés. Le bloc-piles ou le conducteur pourrait surchauffer et causer des brûlures. 5. Observez les instructions et restrictions décrites dans ce guide lorsque vous rechargez le bloc-piles inclus avec l’appareil ou tout bloc-piles supplémentaire répondant aux spécifications ci-incluses. 6. Respectez le sens de la polarité entre le bloc-piles et son chargeur. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS! Remarques importantes sur l’électricité Lorsque vous savez qu’un orage électrique approche, débranchez tous vos appareils électriques. Les éclairs peuvent traverser le filage de votre maison et endommager les appareils qui y sont branchés. Ce téléphone n’y fait pas exception. La Commission fédérale des communications (FCC) veut que vous sachiez ceci : Toutes les modifications apportées à ce téléphone, si elles ne sont pas expressément approuvées par Uniden ou toute utilisation de fonctions qui ne sont pas décrites dans le manuel d’instructions, peuvent annuler le droit de l'usager de faire fonctionner celui-ci. Votre téléphone est conforme à l’article 68 des règlements de la FCC. Vous trouverez sous cet appareil une étiquette affichant, entre autres, le numéro d’enregistrement de la FCC et le numéro d’équivalence de la sonnerie (REN) qui lui a été attribué. Il se peut que vous deviez fournir ce numéro à votre compagnie de téléphone, si elle vous demande de le faire. REMARQUE : Vous ne devez pas raccorder ce téléphone à : • des systèmes téléphoniques publics payants; • des postes d’intercommunication électroniques. La portée Nous avons conçu votre nouveau téléphone sans fil pour qu'il puisse émettre et recevoir dans une portée de signal la plus grande qui soit, selon les spécifications les plus strictes établies par le conseil supérieur de l’audiovisuel américain (FCC). D'après notre évaluation, ce téléphone possède la capacité de fonctionner à une distance maximale mais sa portée dépend de l'environnement dans lequel il est utilisé. De nombreux facteurs en réduisent la portée et il aurait été impossible d'inclure toutes les variables dans notre évaluation. L'évaluation de la portée maximale de ce téléphone se veut plutôt un moyen de comparaison avec les autres revendications de portée. Les problèmes de ligne téléphonique Le conseil supérieur de l’audiovisuel américain (FCC) a autorisé la compagnie de téléphone à débrancher votre service si votre téléphone cause des problèmes à la ligne téléphonique. De plus, il se peut que la compagnie de téléphone effectue des changements dans ses installations et services qui peuvent nuire au fonctionnement de votre appareil. Toutefois, votre compagnie de téléphone doit vous prévenir de telles actions afin que vous preniez les mesures nécessaires pour maintenir le service sans interruption. Si votre service téléphonique vous occasionne des difficultés, débranchez d'abord votre téléphone sans fil afin de déterminer s'il est la www.uniden.com Les interférences radio Les interférences radio peuvent parfois causer des sifflements et des bourdonnements dans le combiné ou des cliquetis dans le socle. Ces interférences proviennent de sources externes telles qu'un téléviseur, réfrigérateur, aspirateur, tubes au néon ou orage électrique. Votre appareil N'EST PAS DÉFECTUEUX. Si ces bruits persistent et qu'ils sont trop dérangeants, veuillez faire le tour de la maison afin de voir lequel de vos appareils peut causer le problème. Nous vous conseillons également de ne pas brancher le socle dans une prise de courant qui alimente aussi un appareil électroménager important car le potentiel d'interférences est plus grand. Assurez-vous de déployer l'antenne du socle au maximum, selon vos besoins. Dans le cas peu probable où vous entendriez sans cesse d'autres voix ou des transmissions gênantes sur la ligne, il se peut que vous receviez les signaux radio d'un autre téléphone sans fil ou d'une autre source d'interférences; changez simplement de canal. Finalement, prenez note que certains téléphones sans fil opèrent à des fréquences pouvant causer des interférences aux téléviseurs et magnétoscopes environnants. Afin de réduire ou d'empêcher ces interférences, ne placez pas le socle du téléphone sans fil près d'un téléviseur ou d'un magnétoscope, ni sur l'un de ceux-ci. Si vous avez des interférences, éloignez le téléphone sans fil le plus possible du téléviseur ou du magnétoscope et vous réduirez ou éliminerez probablement les parasites. Plus d'un téléphone sans fil Si vous désirez utiliser plusieurs téléphones sans fil à la maison, ceux-ci doivent fonctionner sur des canaux différents. Appuyez sur la touche de sélection des canaux afin de choisir le canal qui procure le son le plus clair. Confidentialité des conversations sans fil Les téléphones sans fil sont des dispositifs radio. La communication entre le socle de votre téléphone sans fil et son combiné se fait par le biais d'ondes radio qui sont diffusées par voie aérienne. De par la nature inhérente des ondes radio, vos conversations peuvent être captées par d'autres dispositifs radio différents de votre téléphone sans fil. Conséquemment, la confidentialité de vos appels ne peut être entièrement assurée si vous utilisez votre sans fil. Points à considérer lors de l’installation Choix d’un emplacement Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, vous devez respecter certaines directives : • L’emplacement doit se situer à proximité d’une prise téléphonique et d’une prise de courant continue. (Une prise de courant continue est une prise CA qui ne possède pas d’interrupteur pouvant couper son alimentation.) • Éloignez le socle et le combiné des sources de bruit électrique telles que des moteurs ou des tubes au néon. • Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace pour déployer l’antenne du socle au maximum. • Le socle peut être positionné sur un bureau ou une table. Vous pouvez également l’installer sur une plaque murale standard. • Vous devriez recharger votre nouveau téléphone pendant 15 à 20 heures avant de compléter l’installation ou d’utiliser le combiné. Prises de ligne téléphonique Il y a deux types de prises téléphoniques : Prise modulaire www.uniden.com La plupart des appareils téléphoniques que l’on peut se procurer aujourd’hui possèdent des prises modulaires. Les cordons téléphoniques sont dotés d’un connecteur de plastique moulé à chaque extrémité, qui se branche dans une prise modulaire. Si vous ne possédez pas de prises téléphoniques modulaires, renseignez-vous auprès de votre compagnie de téléphone locale à ce sujet. Prise câblée Certains appareils sont branchés directement dans une prise téléphonique; ces types d’installation nécessitent un convertisseur de prise modulaire. Cette installation n’est pas compliquée, par contre, vous devriez communiquer avec votre marchand Uniden ou un revendeur de pièces téléphoniques afin de connaître l’adaptateur ou le convertisseur qui correspond à votre application. Raccorder les cordons téléphoniques Veuillez prendre en considération ces mesures sécuritaires avant de raccorder les cordons téléphoniques : Mise en garde! • N’installez jamais de filage téléphonique pendant un orage. • Ne touchez jamais à des bornes ni à des fils non isolés à moins que la ligne téléphonique ait été débranchée de l’interface. • Usez de prudence lorsque vous installez ou modifiez des lignes téléphoniques Raccorder l’alimentation au socle Ce téléphone nécessite une prise de courant qui n’est pas contrôlée par un interrupteur mural pouvant éteindre celui-ci. De plus, vous devez utiliser l’adaptateur secteur CA inclus. Afin de réduire la tension exercée sur la fiche CC lorsque le téléphone est déposé sur un bureau ou une table, enroulez le cordon d’alimentation autour de l’encoche de réduction de la tension, située à l’arrière du socle. REMARQUE : Acheminez le cordon d’alimentation de façon à ce qu’il ne fasse pas trébucher les passants ni dans les endroits où il pourrait être écorché et constituer un risque d’incendie ou d’électrocution. LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L'APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU'ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L'IMPLANTATION D'UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGESINTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent pas d'exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s'appliquer à vous. RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d'autres droits pouvant varier de province en province. Cette garantie devient nulle à l'extérieur du Canada. PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces et accessoires fournis dans l’emballage. Faites également parvenir une preuve de l’achat original et une note décrivant le problème en détail. Vous devez expédier l’appareil (par un courrier pouvant être retracé), port payé, directement chez le titulaire de la garantie : Uniden America Corporation Département des pièces et du service 4700 Amon Carter Blvd. Forth Worth, TX 76155 (800) 297-1023, de 8h00 à 17h00 (heure centrale, du lundi au vendredi) Garantie limitée d'une année Important : tout service sous garantie nécessite une preuve de l'achat original. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ciaprès 'UNIDEN"). LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d'une (1) année, Uniden garantit à l'acheteur original, s'il s'est procuré l'appareil dans un magasin au détail, que cet appareil d'Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d'oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous. LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s'applique qu'à l'acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l'achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l'appareil est (A) endommagé ou n'a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d'un ensemble de conversion, d'assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n'est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu'un centre de service autorisé par Uniden pour n'importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d'un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d'autres personnes que celles mentionnées dans le guide d'utilisation de cet appareil. ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s'engage à réparer le défaut et à vous retourner l'appareil sans frais de pièces ni de main-d'oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l'exception des frais de port et de manutention) encouru par le répondant ou l'un de ses représentants en rapport avec l'exécution de cette garantie. LA GARANTIE RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES [ 59 ] RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES cause du problème. Si la faute peut être attribuée au téléphone, vous devez le laisser débranché jusqu'à ce que le problème soit réglé. Avis d’Industrie Canada Équipements techniques Avis : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils homologués. Cette attestation signifie que l’appareil répond à certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues pour les télécommunications, telles que stipulées dans le(s) documents se rapportant aux normes sur les équipements techniques. Le numéro d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les spécifications techniques d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique cependant pas que l’appareil soit approuvé par Industrie Canada. Avis : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du facteur “REN” ne dépasse pas cinq. Équipement radio Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement que les spécifications de Industrie Canada ont été rencontrées. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif téléphonique ne doit pas causer d’inteférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est pas garantie avec cet appareil”. [ 60 ] RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES www.uniden.com www.uniden.com Effacer un nom et un numéro de téléphone en mémoire ....................27 Faire des appels à l’aide de ..............23 Entrer un nom et un numéro de téléphone en mémoire ....................20 Commandes et fonctions ......................4 Composition, Modes de ......................15 Connexion du socle ............................10 D Dépannage, Guide de..........................53 Dommages causés par le liquide ..........56 E Emballage, Contenu de l’ ......................1 Entretien ..........................................52 Enregistrement durée de l’ ..................41 F Flash “Plongeon” ..............................19 G Garantie ..........................................59 H Horloge ............................................38 Hors de portée, déplacements..............18 I Interférences ....................................19 Industrie Canada, Avis de ..................60 Installation ........................................6 Installation murale ............................11 M Mémo vocal ......................................48 Mémoire, entrer un numéro en ............20 O Options de réglages du menu ..............37 P Précautions ......................................58 Permutation en cours d’appel ..............18 R Référence, guide de ............................1 Recomposition automatique ................18 Renseignements techniques (Spécifications) ................................57 Réglages du téléphone ......................13 RocketDial ........................................28 Répondeur téléphonique Accès à distance ............................49 Écouter vos messages......................45 Effacer les messages ......................47 Enregistrer une conversation téléphonique ................................48 Mettre le répondeur en/hors fonction36 Répéter un message ........................46 Sauter un message..........................46 S Socle, emplacement du ........................6 Sonnerie, nombre de ..........................40 Sonnerie, Volume (socle) ....................44 Sonnerie, Volume (combiné)................17 T Télé-signal ........................................19 V Volume, de l’écouteur du combiné ........17 Volume (socle), commande de ............44 Volume (combiné), commande de ........17 RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES [ 61 ] RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Index A Adaptateur secteur CA, informations 57 Afficheur Afficheur, service de l’ ......................30 Afficheur, utiliser l’ ........................33 Afficheur de l’appel en attente ........19 Effacer le répertoire de l’afficheur ....32 Régler les options de l’afficheur........13 Visionner le répertoire des messages de l’afficheur ................31 Alerte, message d’’ ............................42 Annonce, message d’ ........................43 Annonce, fonction du message d’annonce seulement ......................41 Attache-ceinture, installation de l’ ......51 Appel, Faire un..................................16 Appel, Recevoir un ............................16 B Bloc-piles Information se rapportant au ..........57 Installation du ................................7 Préparatifs et charge ........................9 Recharge du ..................................10 Remplacement et manipulation ........52 C Casque d’écoute, installation ..............51 Canal ..............................................19 Chaîne, composition à la ....................24 Code de sécurité numérique ................51 Code de sécurité personnel (NIP) ........39 Composition abrégée Éditer un nom et un numéro de téléphone en mémoire ....................25 MÉMO [ 62 ] www.uniden.com Aide-mémoire des fonctions à distance DÉCOUPEZ DÉCOUPEZ AIDE-MÉMOIRE DES FONCTIONS À DISTANCE AIDE-MÉMOIRE DES FONCTIONS À DISTANCE Série EXAI3248 Série EXAI3248 Accès à distance Mettre votre répondeur en marche à distance Accès à distance Mettre votre répondeur en marche à distance 1. Composez votre numéro de téléphone à partie d’un téléphone touch-tone. 2. Pendant la lecture de votre message d’annonce, appuyez sur la touche 0 et entrez votre code NIP. Le répondeur vous mentionne le nombre de messages en mémoire et le guide d’aide vocale. Le téléphone attend que vous entriez une commande. 3. Pour quitter, raccrochez le téléphone. 1. Composez votre numéro de téléphone et laissez sonner 10 coups jusqu’à ce que vous entendiez un bip. 2. Appuyez sur la touche 0 puis entrez votre NIP. 3. Appuyez sur la touche 0 puis la touche 5 pour interrompre le message d’annonce. 4. Appuyez sur la touche 0 puis la touche 6 pour mettre le répondeur en fonction. 1. Composez votre numéro de téléphone à partie d’un téléphone touch-tone. 2. Pendant la lecture de votre message d’annonce, appuyez sur la touche 0 et entrez votre code NIP. Le répondeur vous mentionne le nombre de messages en mémoire et le guide d’aide vocale. Le téléphone attend que vous entriez une commande. 3. Pour quitter, raccrochez le téléphone. 1. Composez votre numéro de téléphone et laissez sonner 10 coups jusqu’à ce que vous entendiez un bip. 2. Appuyez sur la touche 0 puis entrez votre NIP. 3. Appuyez sur la touche 0 puis la touche 5 pour interrompre le message d’annonce. 4. Appuyez sur la touche 0 puis la touche 6 pour mettre le répondeur en fonction. DÉCOUPEZ DÉCOUPEZ AIDE-MÉMOIRE DES FONCTIONS À DISTANCE AIDE-MÉMOIRE DES FONCTIONS À DISTANCE Série EXAI3248 Série EXAI3248 Accès à distance Mettre votre répondeur en marche à distance Accès à distance Mettre votre répondeur en marche à distance 1. Composez votre numéro de téléphone à partie d’un téléphone touch-tone. 2. Pendant la lecture de votre message d’annonce, appuyez sur la touche 0 et entrez votre code NIP. Le répondeur vous mentionne le nombre de messages en mémoire et le guide d’aide vocale. Le téléphone attend que vous entriez une commande. 3. Pour quitter, raccrochez le téléphone. 1. Composez votre numéro de téléphone et laissez sonner 10 coups jusqu’à ce que vous entendiez un bip. 2. Appuyez sur la touche 0 puis entrez votre NIP. 3. Appuyez sur la touche 0 puis la touche 5 pour interrompre le message d’annonce. 4. Appuyez sur la touche 0 puis la touche 6 pour mettre le répondeur en fonction. 1. Composez votre numéro de téléphone à partie d’un téléphone touch-tone. 2. Pendant la lecture de votre message d’annonce, appuyez sur la touche 0 et entrez votre code NIP. Le répondeur vous mentionne le nombre de messages en mémoire et le guide d’aide vocale. Le téléphone attend que vous entriez une commande. 3. Pour quitter, raccrochez le téléphone. 1. Composez votre numéro de téléphone et laissez sonner 10 coups jusqu’à ce que vous entendiez un bip. 2. Appuyez sur la touche 0 puis entrez votre NIP. 3. Appuyez sur la touche 0 puis la touche 5 pour interrompre le message d’annonce. 4. Appuyez sur la touche 0 puis la touche 6 pour mettre le répondeur en fonction. Aide-mémoire des fonctions à distance DÉCOUPEZ FONCTION Répéter un message Lecture des messages Saut d’un message à la fois Effacer un message Arrêter la lecture d’un message Mise en marche du répondeur Enregistrement/arrêt d’un mémo* Enregistrement/arrêt du message d’annonce* Mise hors fonction du répondeur Guide vocal DÉCOUPEZ APPUYEZ 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0 7 0 8 0 9 1 0 DÉCOUPEZ FONCTION Répéter un message Lecture des messages Saut d’un message à la fois Effacer un message Arrêter la lecture d’un message Mise en marche du répondeur Enregistrement/arrêt d’un mémo* Enregistrement/arrêt du message d’annonce* Mise hors fonction du répondeur Guide vocal FONCTION Répéter un message Lecture des messages Saut d’un message à la fois Effacer un message Arrêter la lecture d’un message Mise en marche du répondeur Enregistrement/arrêt d’un mémo* Enregistrement/arrêt du message d’annonce* Mise hors fonction du répondeur Guide vocal APPUYEZ 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0 7 0 8 0 9 1 0 DÉCOUPEZ APPUYEZ 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0 7 0 8 0 9 1 0 FONCTION Répéter un message Lecture des messages Saut d’un message à la fois Effacer un message Arrêter la lecture d’un message Mise en marche du répondeur Enregistrement/arrêt d’un mémo* Enregistrement/arrêt du message d’annonce* Mise hors fonction du répondeur Guide vocal APPUYEZ 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0 7 0 8 0 9 1 0 Chez Uniden, nous prenons soin de vous! Si vous avez besoin de renseignements en rapport avec l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas à communiquer avec notre ligne d’assistance aux consommateurs : 1-800-297-1023 ou visitez notre site Web au : www.uniden.com VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CET APPAREIL CHEZ LE MARCHAND QUI VOUS L’A VENDU. Nos représentants du service à la clientèle se feront un plaisir de répondre à vos questions se rapportant au fonctionnement de votre téléphone, la disponibilité de ses accessoires et toute autre question pertinente. Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Uniden. Heures d’ouverture : L-V; de 8h00 à 17h00, heure centrale ? Accessibility Pour plus d’information en rapport avec l’accessibilité de ce produit, veuillez communiquer avec le : 1-800-874-9314 (V/TTY)