▼
Scroll to page 2
of
43
MANUEL D’INSTRUCTIONS CLT-J70 CLT-J80 CLT-J90 2,4 GHz Téléphone sans fil avec identification de l’appelant et répondeur numérique Important : Chargez le bloc-piles du combiné pendant 12 heures consécutives avant la première utilisation. SANYO Canada Inc. www.sanyocanada.com 1 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION..........................................................................................................................5 POUR COMMENCER..................................................................................................................6 Vérification du contenu de l’emballage ...................................................................... 6 Prise modulaire........................................................................................................... 6 Conseils d’installation................................................................................................. 6 Installation du bloc-piles............................................................................................. 7 Branchement à la ligne téléphonique......................................................................... 7 Réglage du mode de composition.............................................................................. 7 Installation murale ...................................................................................................... 8 Système de sécurité numérique................................................................................. 8 NOMS ET COMMANDES............................................................................................................9 Combiné ..................................................................................................................... 9 Poste de base........................................................................................................... 10 PROGRAMMATION INITIALE ..................................................................................................11 Réglage de la langue ...............................................................................................11 Réglage de l’indicatif régional .................................................................................. 11 Tonalité de sonnerie................................................................................................. 11 Réglage du mode de composition............................................................................11 Écran à CL contrasté................................................................................................12 Réglage de la fonction NPD..................................................................................... 12 Animation au repos .................................................................................................. 13 Reprogrammer aux paramètres par défaut..............................................................13 L’ESSENTIEL ............................................................................................................................14 Recevoir un appel .................................................................................................... 14 Faire un appel........................................................................................................... 14 Réglage du volume .................................................................................................. 14 Commutateur de sonnerie........................................................................................ 14 Précomposition......................................................................................................... 15 Changer le numéro précomposé..............................................................................15 Recomposition.......................................................................................................... 15 Recomposition rapide............................................................................................... 15 Touche FLASH......................................................................................................... 15 Touche CH/DEL ....................................................................................................... 15 *Touche TONE ......................................................................................................... 15 Localisateur du combiné (fonction de téléavertisseur) ............................................ 16 2 TABLE DES MATIÈRES Touche MUTE .......................................................................................................... 16 Signal de piles faibles...............................................................................................16 FONCTION D’IDENTIFICATION DE L’APPELANT .................................................................17 Identification de l’appelant avec appel en attente.................................................... 17 Liste des données d’identification de l’appelant ......................................................17 Revoir la liste des données d’identification de l’appelant ........................................ 17 Format des numéros de la liste des données d’identification de l’appelant ............18 Mémoriser les données d’identification de l’appelant dans le répertoire.................18 Composer un numéro à partir de la liste des données d’identification de l’appelant ............................................................................................................. 19 Effacer les données de la liste des données d’identification de l’appelant.............. 19 Effacer les données affichées.................................................................................. 19 Effacer toutes les données.......................................................................................20 RÉPERTOIRE ............................................................................................................................20 Mémoriser un numéro dans le répertoire.................................................................20 Remplacer des données du répertoire par des données de la liste d’identification de l’appelant..............................................................................21 Changer un numéro mémorisé ................................................................................ 21 Faire des appels à partir du répertoire..................................................................... 21 Revoir et effacer le contenu du répertoire................................................................22 Composition à la chaîne à partir du répertoire......................................................... 22 RÉPONDEUR NUMÉRIQUE .....................................................................................................23 Configuration ............................................................................................................23 Réglage de la date et de l’heure ..............................................................................23 Enregistrer le message sortant ................................................................................ 23 Mettre en marche et fermer le répondeur ................................................................ 24 Sélectionner les appels ............................................................................................ 24 Enregistrer le mémo ................................................................................................. 25 Écouter le message.................................................................................................. 25 Message d’affichage à DEL de sept segments …………......................……………..26 ACCÈS À DISTANCE................................................................................................................26 Vérifier les messages à partir du combiné............................................................... 26 Configurer le code de sécurité d’accès.................................................................... 26 Accéder au répondeur à distance ............................................................................ 27 Mettre en marche le répondeur à distance ………………….........……………………28 CHANGER LA PILE ………………………….……… ....................………………………… 28 CHANGER LE CADRAN ........... ………………………… .......................... …………………….29 3 RECYCLER LES PILES au Ni-Mh............................................................................................30 TABLE DES MATIÈRES PANNE DE COURANT..............................................................................................................30 PRISE DE CASQUE TÉLÉPHONIQUE ET ATTACHE DE CEINTURE...................................30 SIGNAUX LUMINEUX ...............................................................................................................31 MESSAGES D’ÉCRAN À CL ....................................................................................................31 SIGNAUX SONORES................................................................................................................32 GUIDE DE DÉPANNAGE..........................................................................................................33 ENTRETIEN ...............................................................................................................................35 MAXIMISER LE RENDEMENT DU BLOC-PILES ....................................................................36 INFORMATION TECHNIQUE....................................................................................................37 GARANTIE DE FIABILITÉ SANYO ..........................................................................................38 LIGNE D’ASSISTANCE SOS....................................................................................................40 Le symbole du point d’exclamation dans un triangle représente une mise en garde et attire votre attention sur des instructions importantes accompagnant le produit. 4 INTRODUCTION Nous vous félicitons d’avoir acheté ce téléphone sans fil de Sanyo. Votre téléphone sans fil 2,4 GHz de Sanyo est un produit de communications domestiques d’excellente qualité. Il est méticuleusement conçu et fabriqué par un chef de file mondial du domaine de matériel électronique industriel et pour le grand public. Avec un entretien et des soins adéquats, ce téléphone vous donnera un service sans faille pendant des années. Caractéristiques principales Technologie 2,4 GHz Portée supérieure – L’utilisation de la bande de fréquences de 2,4 GHz pour la transmission de signaux entre la base et le combiné se traduit par une meilleure portée de communication, comparativement aux téléphones sans fil conventionnels de 43 à 49 MHz. Bruit ultra-réduit – La communication haute fréquence possède aussi un niveau de bruit réduit de façon significative. Balayage automatique de 40 canaux – Votre nouveau téléphone utilise l’un des 40 canaux dans la bande de fréquences de 2,4 GHz. Il choisit automatiquement un canal libre chaque fois que vous recevez ou faites un appel. Réduction du bruit COMPANDER PLUS Cette quatrième génération de la technologie originale de réduction du bruit de Sanyo élimine maintenant encore mieux le bruit de fond. Autres caractéristiques Répondeur numérique intégré Durée totale d’enregistrement de 14 minutes Durée d’enregistrement maximale de 2 minutes par message Identification de l’appelant sur le combiné Compatible avec l’identification de l’appelant et l'affichage d'’appel en attente Liste des données d’identification de 40 numéros ou noms de l’appelant : nom/numéro, heure et date Affichage trilingue à CL rétroéclairé sur trois lignes Clavier numérique du combiné illuminé (modèles CLT-J80 et CLT-J90 seulement) Rappel automatique de la liste des données d’identification de l’appelant 6 options de mélodies d’appel (modèles CLTJ90 seulement); 3 tonalités de sonnerie (les autres modèles) Fonction << Ne pas déranger >> NPD) vous permettant de bloquer des appels durant des périodes programmées Mémoire 10 numéros Compatibilité avec la composition à tonalité et à impulsions Tonalité de sonnerie personnalisée et identification animée des appelants importants IMPORTANT : Pour utiliser toutes les fonctions de ce téléphone, vous devez vous abonner au service standard d’identification du numéro/nom de l’appelant ou au service d’identification de l’appelant avec appel en attente de votre compagnie de téléphone. Pour savoir qui appelle 5 POUR COMMENCER pendant que vous êtes au téléphone, vous devez vous abonner au service d’identification de l’appelant avec appel en attente. 6 POUR COMMENCER Vérification du contenu de l’emballage Assurez-vous que votre emballage contient les articles indiqués ci-dessous. Support d’installation au mur Poste de base Adaptateur (A31265) Cadrans (2 pièces) Combiné Attache de ceinture Cordon de raccordement du téléphone Bon de commande du bloc-piles Bloc-piles Prise modulaire Vous avez besoin d’une prise téléphonique modulaire de type RJ11. Si vous ne possédez pas de prise modulaire, communiquez avec votre compagnie de téléphone locale pour savoir comment en installer une. Conseils d’installation Certains téléphones sans fil fonctionnent à des fréquences qui peuvent causer de l’interférence avec les téléviseurs, les magnétoscopes et les micro-ondes se trouvant à proximité. Pour minimiser ou prévenir de telles interférences, évitez de placer la base du téléphone sans fil à proximité ou sur un téléviseur, un magnétoscope ou un micro-ondes. Si une telle interférence se poursuit, éloignez le téléphone sans fil le plus possible de ces appareils. Certains autres dispositifs de communication peuvent aussi utiliser la fréquence de 2,4 GHz pour la communication et, s’ils ne sont pas bien programmés, peuvent interférer les uns avec les autres ou avec votre nouveau téléphone. Si vous êtes préoccupé par l’interférence, veuillez consulter le manuel d’utilisation de ces dispositifs pour savoir comment programmer adéquatement les canaux afin d’éviter l’interférence. Les dispositifs typiques qui peuvent utiliser la fréquence de 2,4 GHz pour la communication comprennent les enregistreurs audio/vidéo sans fil, les réseaux informatiques sans fil, les systèmes téléphoniques sans fil à plusieurs combinés et certains systèmes téléphoniques sans fil à grande portée. 7 POUR COMMENCER Installation du bloc-piles 1.Enlevez le couvercle du compartiment sur le combiné, insérez le bloc-piles, branchez le cordon dans la prise (à l’intérieur du compartiment) et replacez le couvercle. 2.Mettez le commutateur RINGER du combiné à la position ON et placez le combiné sur la base. 3.Branchez l’adaptateur CA dans la prise POWER DC 12V à l’arrière de la base. Branchez l’autre extrémité dans une prise électrique. L’indicateur CHARGE/IN USE s’affiche, vérifiant ainsi que le bloc-piles se charge. Chargez le bloc-piles du combiné pendant 12 heures consécutives avant la première utilisation. Il est essentiel de charger le bloc-piles dès son installation initiale pour maximiser son rendement. 1. Enlevez le couvercle 2. Insérez dans la fente 3. Branchez dans la 4. Remplacez le couvercle prise Remarque : Il est normal que le combiné et la base deviennent chauds pendant que le combiné se charge dans la base. Avertissement : Utilisez seulement l’adaptateur CA de Sanyo qui est compris avec ce téléphone. L’utilisation d’un autre adaptateur CA peut endommager le téléphone. Branchement à la ligne téléphonique 4.Branchez le cordon de la ligne téléphonique dans la prise TEL LINE à l’arrière de la base. Branchez l’autre extrémité dans une prise téléphonique modulaire. 5.Enroulez les cordons dans les supports fournis pour que la base soit bien stable. Réglage du mode de composition 6.Si vous possédez un service par impulsions (à cadran), vous devez régler le mode de composition à impulsions. Si vous possédez un service à clavier, vous n’avez rien à faire, car votre téléphone a été programmé pour la composition à tonalité avant l’envoi. Si vous ne connaissez pas le type de service auquel vous êtes abonné, communiquez avec votre compagnie de téléphone locale. 7.Pour changer le mode de composition (tonalité ou impulsions) ou impulsions, consultez la section Réglage du mode de composition à tonalité ou impulsions à la page 11. 8 POUR COMMENCER Installation murale N’essayez pas d’installer le téléphone au mur avant la fin du premier chargement de 12 heures. 8.Enlevez le combiné de la base et mettez-le de côté. 9.Tournez la base et débranchez l’adaptateur CA et les cordons de téléphone. Faites passer les cordons dans l’orifice carré du support pour l’installation murale. Rebranchez-les dans la base (1 et 2 ci-dessus). Remarque : Si vous utilisez le service de composition par impulsions (à cadran), répétez l’étape 7 de la section « Réglage du mode de composition ». 10.Alignez les quatre fentes au bas de la base sur les quatre crochets sur le support. 11.Insérez les crochets dans les fentes et faites remonter jusqu’au moment où le support est solidement engagé. 12.Faites glisser les trous de fixation sur les montants de la plaque murale et faites glisser le poste vers la base pour bien mettre le poste en place. (La plaque murale n’est pas comprise.) 13.Placez le combiné dans la base. Remarque : Si vous le voulez, réunissez les cordons supplémentaires de l’adaptateur CA et du téléphone, attachez-les et placez-les à l’intérieur du support d’installation murale. Système de sécurité numérique Votre téléphone sans fil utilise un système de sécurité numérique pour offrir une protection contre une fausse sonnerie, un accès ou des frais non autorisés à votre ligne téléphonique. Quand vous placez le combiné dans la base, le téléphone vérifie son code de sécurité. Après une panne d’électricité ou le remplacement du bloc-piles, vous devez placer le combiné dans la base pendant environ 20 secondes pour reprogrammer le code. 9 NOMS ET COMMANDES Combiné 1.Attache de ceinture 2.Prise de casque téléphonique 13.Voyant à DEL d’appel entrant/en utilisation (INCOMING CALL/IN USE) 14.Écouteur 3.Touche 3/évitement en marche avant (3/F.Skip) 4.Touche 1/rebobinage (1/REWIND) 15.Écran à CL 5.Touche 2/lecture/arrêt (2/PLAY/STOP) 17.Touche d’indentification de l’appelant/volume élevé, faible (CID/VOL) 18.Touche de coupure du son/format (MUTE/FORMAT) 19.Commutateur de sonnerie 6.Touche * tonalité/sortie(*TONE/EXIT) 7.Touche de canal/d’effacement(CH/DEL) 16.Touche de conversation/rappel (TALK/CALL BACK) (sert également à mettre fin à un appel) 8.Touche de recomposition/répondeur (REDIAL/ANS) 9.Touche de mémoire (MEM) 20.Clavier numérique (1-9) 10.Touche communtateur/programmation (FLASH/PROGRAM) 11. Plots de charge 22. Touche #/pause (#/PAUSE) 21.Touche 0/effacement (0/ERASE) 23.Microphone 12.Antenne 10 NOMS ET COMMANDES Poste de base 1. Support pour installation murale 9. 2. Haut-parleurs 3. Berceau du combiné 4. Microphone 5. Touche de téléavertisseur (PAGE) 6. Touche d’effacement (ERASE) 10. Voyant à DEL de charge/en utilisation (CHARGE/IN USE) 11. Touche d’évitement en marche avant (F.SKIP) 12. Touche de rebobinage/répétition (REWIND/REPEAT) 13. Affichage à DEL de sept segments 14. Touche de volume élevé (VOL ▲) 15. Touche de volume faible (VOL ▼) 7. Touche de remarque (NOTE) 16. Touche de lecture/arrêt (PLAY/STOP) 8. Touche de l’heure (TIME) 17. Touche de répondeur en marche (ANS 11 Touche d’annonce (ANNOUNCE) ON) 12 PROGRAMMATION INITIALE Avant d’utiliser ce téléphone, vous devez effectuer 7 réglages initiaux sur le combiné : langue, indicatif régional (nécessaire pour utiliser le service d’identification de l’appelant de votre compagnie de téléphone), tonalité de sonnerie, réglage du mode de composition à tonalité ou impulsions, écran à CL contrasté, fonction << Ne pas déranger >> et animation au repos. Réglage de la langue 1.Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK). 2.Appuyez sur FLASH/PROG jusqu’au moment où le message « ►1 ENG 2 FRA 3 ESP » s’affiche à l’écran. 3.Appuyez sur CID/VOL ▲ ou ▼ ou sur les touches numériques (1 à 3) pour choisir la langue désirée. 4.Appuyez sur FLASH/PROG pour mémoriser la sélection. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Réglage de l’indicatif régional Pour un fonctionnement adéquat de l’identification de l’appelant, vous devez programmer votre indicatif régional. 1.Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK). 2.Appuyez sur FLASH/PROG jusqu’au moment où le message « AREA CODE - - - » s’affiche à l’écran. 3.Entrez les trois chiffres de votre indicatif régional en utilisant les touches numériques. Pour changer un chiffre, appuyez sur CH/DEL et réinscrivez le numéro. 4.Appuyez sur FLASH/PROG pour mémoriser la sélection. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Tonalité de sonnerie Six mélodies de tonalité de sonnerie (modèle J90) ou trois tonalités (modèles J70/J80) sont disponibles. 1.Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK). 2.Appuyez plusieurs fois sur FLASH/PROG jusqu’au moment où le message « RINGER TONE ► 1 » s’affiche à l’écran. 3.Appuyez sur CID/VOL ▲ ou ▼ ou sur les touches numériques (1 à 3) ou (1 à 6), selon le modèle, pour choisir la tonalité de sonnerie désirée. 4.Appuyez sur FLASH/PROG pour mémoriser la sélection. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Remarque : Si vous choisissez l'une des mélodies (type 1 à 4), la mélodie se fait entendre pendant 11 secondes après avoir raccroché le combiné ou après avoir soulevé le combiné d'un téléphone parallèle. Réglage du mode de composition à tonalité ou impulsions 1.Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK). 13 2.Appuyez sur FLASH/PROG jusqu’au moment où le message « ►1TONE 2PULSE » s’affiche à l’écran. 3.Appuyez sur CID/VOL ▲ ou ▼ ou sur les touches numériques (1 ou 2) pour choisir TONE ou PULSE. 4.Appuyez sur FLASH/PROG pour mémoriser la sélection. Vous entendrez une tonalité de confirmation. PROGRAMMATION INITIALE Écran à CL contrasté 1.Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK). 2.Appuyez sur FLASH/PROG jusqu’au moment où le message « LCD CONTRAST ►3 » s’affiche à l’écran. 3.Appuyez sur CID/VOL ▲ ou ▼ ou sur les touches numériques (1 à 3) pour choisir le niveau de contraste désiré. 4.Appuyez sur FLASH/PROG pour mémoriser la sélection. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Réglage de la fonction NPD Cette fonction est utilisée pour bloquer des appels durant des périodes programmées. Vous pouvez choisir de bloquer tous les appels ou seulement les appels de certaines personnes particulières. 1.Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK). 2.Appuyez plusieurs fois sur FLASH/PROG jusqu’au moment où le message « ENABLE DND ►1NO » s’affiche à l’écran. 3.Appuyez sur CID/VOL ▲ ou ▼ ou sur les touches numériques (1 ou 2) pour activer ou désactiver la fonction NPD. 4.Appuyez sur FLASH/PROG pour mémoriser la sélection. Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’information suivante s’affichera à l’écran (si vous choisissez « NO », l’écran affiche le menu suivant) : START 12:00 AM STOP 12:00 AM 5.Appuyez sur les touches numériques (0 à 9) pour entrer les heures de début et d’arrêt (format de 12 heures). Pour naviguer entre les options, appuyez sur CID VOL ▲ ou ▼. Appuyez sur « * » pour choisir AM et sur « # » pour choisir PM. 6.Appuyez une autre fois sur PROG/FLASH pour mémoriser la sélection. Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’information suivante s’affichera à l’écran : RESTRICTION 1/2 ► 2. ALL CALLS 14 7.Appuyez sur CID/VOL ▲ ou ▼ ou sur les touches numériques (1 à 2) pour choisir « ALL CALLS » ou « ALLOW VIP ». La fonction « ALLOW VIP » permet aux numéros mémorisés comme étant ceux de personnes privilégiées de passer, même si le NPD est activé (à ON). Pour bloquer tous les appels, appuyez sur le 2. Cela empêchera le téléphone de sonner durant la période programmée, peu importe qui appelle. Remarque : Comme la fonction NPD est dépendante de l’information d’identification de l’appelant, la première sonnerie se fait toujours entendre. 8.Appuyez une autre fois sur FLASH/PROG pour mémoriser la sélection. Vous entendrez une tonalité de confirmation. PROGRAMMATION INITIALE Animation au repos Cette fonction permet à l’animation de s’afficher quand le combiné se trouve dans le berceau de la base. 1.Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK). 2.Appuyez plusieurs fois sur FLASH/PROG jusqu’au moment où l’information suivante s’affiche : IDLE ANIMATION ►1 YES 2 NO 3.Appuyez sur CID/VOL ▲ ou ▼ ou sur les touches numériques (1 ou 2) pour activer ou désactiver l’animation. 4.Appuyez une autre fois sur FLASH/PROG pour mémoriser la sélection. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Reprogrammer aux paramètres par défaut Vous pouvez reprogrammer le téléphone aux paramètres initiaux par défaut du fabricant. Voici les paramètres par défaut : Langue Anglais Indicatif régional --Contraste 3 Tonalité de sonnerie 1 Composition à tonalité ou impulsions Tonalité NPD Désactivé Animation au repos Activé 15 1.Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK). 2.Appuyez plusieurs fois sur FLASH/PROG jusqu’au moment où le message « DEFAULT • 1NO » s’affiche à l’écran. 3.Appuyez sur CID ▲ ou ▼ ou sur les touches numériques (1 ou 2) pour faire votre choix. 4.Appuyez une autre fois sur FLASH/PROG pour confirmer. Vous entendrez une tonalité de confirmation. L’ESSENTIEL Recevoir un appel Quand vous recevez un appel, le voyant à DEL de l’appel entrant clignote et le combiné affiche les données de l’appelant. * *Remarque : Pour recevoir l’information d’identification de l’appelant sur votre téléphone, vous devez vous abonner auprès de votre compagnie de téléphone locale. Consultez la section Fonction d’identification de l’appelant à la page 17. 1.Appuyez sur TALK/CALL BACK pour répondre à un appel. Remarque : Si le combiné se trouve dans le berceau de la base, soulevez-le avant d’appuyer sur la touche TALK/CALL BACK. 2.Appuyez de nouveau sur TALK/CALL BACK pour raccrocher. Remarque : Si vous replacez le combiné dans le berceau de la base, le combiné raccroche automatiquement. Faire un appel 1.Appuyez sur TALK/CALL BACK. Remarque : Si le combiné se trouve dans le berceau de la base, soulevez-le avant d’appuyer sur la touche TALK/CALL BACK. 2.Composez le numéro de téléphone. L’écran affiche le numéro au fur et à mesure que vous l’entrez. 13126382222 CH06 00:06 VOL2 Volume No de téléphone No de canal Minuterie de temps d’appel 16 3.Appuyez de nouveau sur TALK/CALL BACK pour raccrocher. Réglage du volume La touche VOLUME ajuste le volume de l’écouteur. Il y a 4 niveaux de volume. 1.Assurez-vous que le téléphone est en mode TALK. 2.Appuyez sur CID/VOL ▲ ou ▼ sur le combiné. Commutateur de sonnerie Le commutateur de SONNERIE doit être à la position ON pour que le combiné sonne lorsqu’un appel entre. L’ESSENTIEL Précomposition (jusqu’à 32 chiffres) 1.Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK). 2.Entrez le numéro de téléphone. Le numéro s’affiche au fur et à mesure que vous l’entrez. 3.Appuyez sur TALK/CALL BACK. Remarque : Si vous appuyez sur *TONE, vous quittez la précomposition. Changer le numéro précomposé 1.Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK). 2.Entrez le numéro de téléphone. 3.Appuyez sur CH/DEL pour effacer les chiffres un à la fois. 4.Réinscrivez le numéro. Recomposition 1.Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK). 2.Appuyez sur TALK/CALL BACK. 3.Appuyez sur REDIAL/ANS pour recomposer le dernier numéro (jusqu’à 32 chiffres). Recomposition rapide 1.Appuyez sur TALK/CALL BACK (pas en mode TALK). 2.Entrez le numéro de téléphone que vous voulez composer. 3.Si la ligne est occupée, appuyez sur REDIAL/ANS. Le téléphone raccroche la ligne pendant deux secondes et recompose une autre fois. Touche FLASH Utilisez FLASH/PROG pour activer les services d’appel personnalisés comme l’appel en attente 17 ou le transfert d’appel (offerts par votre compagnie de téléphone locale). Conseil : N’utilisez pas TALK/CALL BACK pour activer des services d’appel personnalisés comme l’appel en attente, sinon vous raccrocherez le téléphone. Touche CH/DEL Lorsque vous êtes au téléphone, vous aurez peut-être besoin de passer manuellement à un autre canal pour vous débarrasser des parasites. Appuyez sur CH/DEL pour commuter vers un canal libre. *Touche TONE Cette fonction permet aux utilisateurs du service à impulsions d’avoir accès aux services à clavier offerts par les banques, les sociétés émettrices de cartes de crédit, etc. L’ESSENTIEL 1. 2. 3. 4. Appelez la ligne d’information de la banque. Lorsqu’on vous répond, appuyez sur *TONE. Suivez les directives indiquées pour effectuer votre transaction. Quand vous avez terminé, raccrochez. Le téléphone retourne au service à impulsions. Localisateur du combiné (fonction de téléavertisseur) Cette fonction permet de retrouver un combiné égaré. 1.Appuyez sur PAGE sur la base. L’écran affiche le message « PAGING », le combiné émet un bip sans interruption pendant 2 minutes ou jusqu’au moment où vous appuyez sur l’une des touches du combiné. 2.Pour arrêter le téléavertisseur, suivez l’une des étapes suivantes : Appuyez sur PAGE sur la base. Appuyez sur TALK/CALL BACK. Cela va aussi activer le mode TALK. Appuyez sur l’une des touches sur le combiné. Remarque : Vous pouvez toujours utiliser le téléavertisseur quand la sonnerie est fermée. Touche MUTE Pour avoir une conversation privée hors réseau, utilisez la fonction MUTE. L’appelant à l’autre extrémité de la ligne ne peut vous entendre, mais vous pouvez toujours l’entendre. Pour mettre le microphone en sourdine 1.Appuyez sur MUTE en mode TALK. L’écran affiche le message « MUTE ». 2.Appuyez une autre fois sur MUTE pour retourner à votre conversation téléphonique. 18 Signal de piles faibles 1.Si le bloc-piles est faible et que le téléphone est en mode TALK, une tonalité d’avertissement de deux bips courts proviendra du combiné et le voyant à DEL clignotera toutes les 15 secondes. Le message « LOW BATTERY» s’affichera à l’écran. 2.Si le bloc-piles est faible et que le téléphone est en mode STANDBY, le voyant à DEL sur le combiné clignotera toutes les 15 secondes et le message « LOW BATTERY» s’affichera à l’écran. FONCTION D’IDENTIFICATION DE L’APPELANT Ce téléphone reçoit et affiche l’information sur l’appel entrant qui est transmise par votre compagnie de téléphone locale, à condition que vous vous abonniez aux services d’identification de l’appelant ou d’appel en attente. Cette information peut comprendre le numéro de téléphone, le nom, la date et l’heure. Le téléphone peut mémoriser jusqu’à 40 appels pour écoute ultérieure. Identification de l’appelant avec appel en attente Quand vous vous abonnez au service d’identification de l’appelant avec appel en attente (Affichage d’appel en attenteMD) de votre compagnie de téléphone, vous êtes en mesure de voir qui vous appelle quand vous entendez le bip émis par l’appel en attente. L’information d’identification de l’appelant s’affiche à l’écran après la tonalité. Appuyez sur FLASH/PROG pour mettre l’appel en cours en attente et pouvoir répondre à l’appel entrant. L’information suivante s’affichera : 1.Heure 2.Date 3.Nombre d’appels reçus 4.Numéro de téléphone 5.Nom Pour retourner au premier appel, appuyez une autre fois sur FLASH/PROG. IMPORTANT : Pour utiliser ces fonctions, vous devez vous abonner au service d’identification 19 de l’appelant avec appel en attente. Liste des données d’identification de l’appelant L’information sur l’appelant transmise par votre compagnie de téléphone est reçue par votre téléphone entre la première et la deuxième sonnerie et est mémorisée dans la liste des données d’identification de l’appelant. Si vous répondez à un appel avant la deuxième sonnerie, l’information sur l’appelant ne sera peut-être pas mémorisée. Quand la mémoire de la liste des données d’identification de l’appelant est pleine, un nouvel appel remplace automatiquement l’appel le plus ancien dans la mémoire. Le message << NEW >> s’affiche à l’écran pour les appels reçus qui n’ont pas encore été écoutés. Remarque : Vérifiez avec votre compagnie de téléphone locale pour la disponibilité du service d’affichage du nom. Revoir la liste des données d’identification de l’appelant Au fur et à mesure que les appels sont reçus et mémorisés, l’écran est mis à jour pour vous laisser savoir combien d’appels vous avez reçus. FONCTION D’IDENTIFICATION DE L’APPELANT 1.Appuyez sur CID/VOL ▼ pour faire défiler dans la liste des données d’identification de l’appelant, du plus récent au plus ancien. 2.Appuyez sur CID/VOL ▲ pour faire défiler dans la liste des données d’identification de l’appelant, du plus ancien au plus récent. 3.Appuyez sur TONE/EXIT pour retourner en mode STANDBY à n’importe quel moment. Remarques : 1. Si l’indicatif régional est programmé (par exemple 416), le numéro en entier (416-2225555), y compris l’indicatif régional, s’affichera à l’écran durant un appel provenant de cette région. Quand vous écoutez le message plus tard, l’indicatif régional ne s’affichera pas (l’écran à CL affiche seulement 2225555). 2. Vous pouvez aussi transférer les données d’identification de l’appelant au répertoire. Consultez la section << Mémoriser les données d’identification de l’appelant dans le répertoire >> ci-dessous. Format des numéros de la liste des données d’identification de l’appelant La touche MUTE/FORMAT vous permet de choisir le nombre de chiffres à afficher pour le numéro. Appuyez une fois sur MUTE/FORMAT pour ajouter l’indicatif régional (Note : L’indicatif régional programmé doit correspondre à l’indicatif régional d’identification de l’appelant). Appuyez une autre fois sur MUTE/FORMAT pour ajouter 1 et l’indicatif régional. 20 Appuyez une troisième fois sur MUTE/FORMAT pour retourner au numéro de 7 chiffres. Mémoriser les données d’identification de l’appelant dans le répertoire Avant de mémoriser un numéro d’identification de l’appelant, assurez-vous que le numéro s’affiche avec les chiffres convenant à votre région. Si ce n’est pas le cas, changez-le en utilisant la touche MUTE/FORMAT. Par exemple, si le numéro d’identification de l’appelant s’affiche comme étant 1-416-222-5555 mais n’est pas un appel interurbain, appuyez sur MUTE/FORMAT jusqu’au moment où l’écran affiche 416-222-5555 (sans le « 1 »). Remarque : Si une donnée spécifique en mémoire a plus de 15 chiffres, les derniers 15 chiffres s’afficheront à l’écran. 1.Appuyez sur CID/VOL ▲ ou ▼ pour choisir les données d’identification de l’appelant désirées. 2.Appuyez sur MEM. Le message « MEMO # -- » s’affiche à la partie supérieure droite de l’écran. 3.Choisissez la position de mémoire désirée en appuyant sur les touches numériques (0 à 9). Le message « ANIMATION ►0 » s’affiche à l’écran. Le chiffre « 0 » signifie que la fonction de l’animation est désactivée. 4.Appuyez sur les touches numériques (0 à 6) ou sur CID/VOL ▲ ou ▼ pour choisir l’animation désirée. L’animation sélectionnée s’affiche quand l’appel entrant correspond au numéro que vous avez mémorisé. 5.Appuyez une autre fois sur MEM. Le message « RINGER TONE ► 1 » s’affiche à l’écran. FONCTION D’IDENTIFICATION DE L’APPELANT 6.Appuyez sur 1 à 3 ou sur 1 à 6 selon le modèle ou sur CID/VOL ▲ ou ▼ pour choisir la tonalité de sonnerie sélectionnée (6 mélodies de tonalité de sonnerie pour le modèle J90 ou 3 tonalités pour les modèles J70/J80). La tonalité de sonnerie sélectionnée se fait entendre quand l’appel entrant correspond au numéro que vous avez mémorisé. 7.Appuyez une autre fois sur MEM. Le message « VIP 1YES ► 2 NO » s’affiche à l’écran. 8.Appuyez sur les touches numériques (1 ou 2) ou sur CID/VOL ▲ ou ▼ pour choisir la condition désirée. Une fois identifié comme personne privilégiée, cet appelant n’est plus bloqué par la fonction NPD. 9.Appuyez une autre fois sur MEM. Le message « COLOR SELECT►1 » s’affiche à l’écran. 10.Appuyez sur les touches (1 à 3) ou sur CID/VOL ▲ ou ▼ pour choisir la couleur lumineuse de l’écran à CL désirée (orange, vert ou rouge). La couleur lumineuse de l’écran à CL sélectionnée s’allume quand un appel entrant correspond au numéro que vous avez mémorisé. 11.Appuyez une autre fois sur MEM pour sauvegarder le numéro dans la mémoire. Si la position de mémoire comprend déjà de l’information sur un nom et un numéro, le message « REPLACE MEMO? » s’affiche à l’écran. Appuyez une autre fois sur MEM si vous voulez remplacer l’information et la sauvegarder. Appuyez sur *TONE/EXIT pour retourner le poste en mode STANDBY sans sauvegarder. 21 12.Si la position de mémoire sélectionnée est vide, vous entendrez une tonalité de confirmation quand la nouvelle entrée est mémorisée. Remarque : Si l’entrée CID sélectionnée comprend des caractères analogues ou si le numéro contient plus de 24 chiffres, le poste ne mémorisera pas cette entrée. Composer un numéro à partir de la liste des données d’identification de l’appelant 1.Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK). 2.Appuyez sur CID ▲ ou ▼ pour faire défiler jusqu’aux données d’identification de l’appelant désirées. 3.Au besoin, appuyez sur MUTE/FORMAT pour afficher les chiffres exacts du numéro de téléphone. 4.Appuyez sur TALK/CALL BACK. Le numéro se compose automatiquement. Effacer les données de la liste des données d’identification de l’appelant Appuyez sur CH/DEL pour effacer la donnée actuellement affichée à l’écran ou toutes les données. Effacer les données affichées 1.Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK). 2.Appuyez sur CID/VOL ▲ ou ▼ pour trouver les données que vous voulez effacer. 3.Quand les données sont affichées, appuyez sur CH/DEL. Le message « DELETE? » s’affiche à l’écran. 4.Appuyez une autre fois sur CH/DEL pour effacer les données. Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’écran à CL affichera le message « DELETED » pendant 2 secondes. FONCTION D’IDENTIFICATION DE L’APPELANT Effacer toutes les données 1.Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK). 2.Appuyez sur CID/VOL ▲ ou ▼ pour afficher les données. 3.Appuyez sur CH/DEL et maintenez cette touche enfoncée jusqu’au moment où le message « DELETE ALL? » s’affiche à l’écran. 4.Appuyez une autre fois sur CH/DEL pour confirmer. Le message « NO CALLS » s’affiche à l’écran. RÉPERTOIRE 22 Vous pouvez mémoriser un maximum de 10 noms (jusqu’à 15 caractères) et numéros (jusqu’à 24 chiffres) dans le répertoire de composition rapide. Si le numéro dépasse 24 chiffres, vous pouvez le programmer en partie pour ensuite le composer à la chaîne. Mémoriser un numéro dans le répertoire Pour programmer un numéro dans la mémoire : 1.Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK). 2.Appuyez sur MEM pour démarrer le mode de programmation de la mémoire. Le message « MEMO # -- » s’affiche à l’écran. 3.Sélectionnez la position de mémoire désirée (0 à 9) ou utilisez la touche CID/VOL ▲ ou ▼ pour trouver une position de mémoire vide. 4.Appuyez une autre fois sur la touche MEM. L’écran affiche le message « ENTER NAME ». 5.Appuyez sur les touches numériques pour entrer le nom. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, le curseur avance d’un espace. En moins d’une seconde, vous pouvez appuyer sur la même touche pour sélectionner un autre caractère. Si vous faites une erreur, appuyez sur CH/DEL pour effacer les caractères précédents un à la fois. Touches 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1re – 5e touches A D G J M P T W 2e – 6e touches _ B E H K N Q U X 3e touches * C F I L O R V Y 4e – 8e touches ! ( ) $ ’ ; S ? Z – 7e 6.Appuyez une autre fois sur MEM pour sauvegarder le nom. Le message « ENTER TEL NUMBR » s’affiche à l’écran. 7.Appuyez sur les touches numériques pour entrer le numéro de téléphone désiré. Si vous faites une erreur, appuyez sur la touche CH/DEL pour effacer les chiffres précédents un à la fois et entrez les chiffres exacts. Si vous voulez ajouter une pause, appuyez deux fois sur la touche PAUSE à la position désirée. Assurez-vous d’appuyer deux fois, sinon vous allez entrer un chiffre (symbole numéro) au lieu d’une pause. Chaque pause représente 1 chiffre dans la séquence de composition. Vous pouvez aussi sauvegarder le numéro mémorisé dans le répertoire en appuyant sur REDIAL (Note : Si le numéro recomposé possède plus de 24 chiffres, il ne peut être mémorisé.). RÉPERTOIRE 8.Appuyez une autre fois sur MEM pour sauvegarder le numéro. Le message « ANIMATION ►0 » s’affiche à l’écran. Le chiffre « 0 » signifie que la fonction de l’animation est désactivée. 9.Appuyez sur les touches numériques (0 à 6) ou sur CID/VOL ▲ ou ▼ pour choisir l’animation désirée. L’animation sélectionnée s’affiche quand l’appel entrant correspond au numéro que vous avez mémorisé. 10.Appuyez une autre fois sur MEM. Le message « RINGER TONE ►1 » s’affiche à l’écran. 11.Appuyez sur 1 à 3 ou sur 1 à 6 selon le modèle ou sur CID/VOL ▲ ou ▼ pour choisir la tonalité de sonnerie désirée (6 mélodies de tonalité de sonnerie pour le modèle J90 ou 3 23 tonalités pour les modèles J70/J80). La tonalité de sonnerie sélectionnée se fait entendre quand l’appel entrant correspond au numéro que vous avez mémorisé. 12.Appuyez une autre fois sur MEM. Le message « VIP 1YES ►2 NO » s’affiche à l’écran. 13.Appuyez sur les touches numériques (1 ou 2) ou sur CID/VOL ▲ ou ▼ pour choisir la condition désirée. Une fois identifié comme personne privilégiée, cet appelant n’est plus bloqué par la fonction NPD. 14.Appuyez une autre fois sur MEM. Le message « COLOR SELECT ►1 » s’affiche à l’écran. 15.Appuyez sur les touches (1 à 3) ou sur CID/VOL ▲ ou ▼ pour choisir la couleur lumineuse de l’écran à CL désirée (orange, vert ou rouge). La couleur lumineuse de l’écran à CL sélectionnée s’allume quand un appel entrant correspond au numéro que vous avez mémorisé. 16.Appuyez une autre fois sur MEM pour mémorisé le numéro. Si vous remplacez un numéro, le message « REPLACE MEMO? » s’affiche à l’écran. Appuyez une autre fois sur MEM pour confirmer ou sur *TONE/EXIT pour retourner au mode STANDBY. Pour consulter votre répertoire, appuyez sur MEM et utilisez CID/VOL ▲ ou ▼ ou les touches numériques (0 à 9) pour le faire défiler. Remplacer des données du répertoire par des données de la liste d’identification de l’appelant Utilisez la même procédure que pour Mémoriser les données d’identification de l’appelant dans le répertoire de la page 15. Changer un numéro mémorisé Utilisez la même procédure que pour Mémoriser un numéro dans le répertoire de la page 16. Faire des appels à partir du répertoire 1.Assurez-vous que le téléphone est en position ON en appuyant sur TALK/CALL BACK. 2.Appuyez sur MEM. 3.Appuyez sur les touches numériques (0 à 9) pour la position de mémoire désirée. Le numéro se compose automatiquement. RÉPERTOIRE Ou : 1.Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK). 2.Appuyez sur MEM. 3.Appuyez sur les touches numériques (0 à 9) ou sur CID/VOL ▲ ou ▼ pour choisir le numéro désiré. 4.Appuyez sur TALK/CALL BACK. Le numéro se compose automatiquement. 24 Revoir et effacer le contenu du répertoire 1.Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK). 2.Appuyez sur MEM. 3.Utilisez CID/VOL ▲ ou ▼ pour faire défiler le répertoire jusqu’au moment où il affiche le nom ou le numéro désiré ou utilisez le clavier numérique pour choisir une position de mémoire. Le nom et le numéro de téléphone sélectionnés s’affichent à l’écran. 4.Quand les données s’affichent, appuyez sur CH/DEL pour les effacer. Le message « DELETE? » s’affiche à l’écran. 5.Appuyez une autre fois sur CH/DEL pour effacer les données. Le message « DELETED » s’affiche à l’écran. Composition à la chaîne à partir du répertoire Utilisez cette fonction pour faire des appels qui nécessitent une séquence de numéros comme une carte d’appel pour un interurbain composé régulièrement. Vous pouvez composer chaque partie de la séquence à partir de données différentes dans le répertoire. L’exemple suivant indique comment vous pouvez utiliser la composition à la chaîne pour faire un appel en utilisant un service interurbain : Numéro de : Position de mémoire Numéro d’accès d’appel interurbain 7 Code d’autorisation 8 Appel interurbain composé régulièrement 9 1.Assurez-vous que le téléphone est en mode TALK. 2.Appuyez sur MEM et puis sur le 7. 3.Quand vous entendez la tonalité d’accès, appuyez sur MEM et puis sur le 8. 4.À la prochaine tonalité d’accès, appuyez sur MEM et puis sur le 9. Conseil : Attendez les tonalités d’accès avant d’appuyer sur la prochaine touche de mémoire. Sinon, votre appel sera peut-être annulé. RÉPONDEUR NUMÉRIQUE Ce téléphone possède un répondeur numérique. Parce que le téléphone est numérique, vous pouvez sauvegarder ou effacer des messages individuels et vous n’avez pas à vous préoccuper d’une bande. La durée totale d’enregistrement du répondeur est de 14 minutes. Quand l’enregistrement atteint 14 minutes, le message « Fu » s’affiche sur le message d’affichage de sept segments. Le téléphone n’enregistre pas de nouveaux messages avant que vous ayez effacé une partie de la mémoire. Vous devriez donc prendre l’habitude d’effacer vos messages après les avoir écoutés. Le fonctionnement du répondeur numérique s’interrompt si vous appuyez sur la touche TALK ou si vous recevez un appel. Il entre en mode TALK ou retourne en 25 mode normal d’appel entrant. Configuration 1.Appuyez sur ANS ON pour mettre en marche ou fermer le répondeur. 2.Appuyez sur VOL • ou ► pour ajuster le volume. Il y a 8 niveaux de volume. 3.Réglez la date et l’heure. Consultez la section sur le réglage de la date et de l’heure pour les directives. 4.Enregistrez le message sortant. Consultez la section sur l’enregistrement du message sortant pour les directives. 5.Configurez le nombre de sonnerie. Vous pouvez choisir le nombre de fois que le poste sonne avant que le répondeur numérique ne réponde à l’appel. Le commutateur de sélection de sonnerie est situé au bas de la base. Glissez-le à 3 ou 6. Réglage de la date et de l’heure 1.Appuyez sur TIME et maintenez la touche enfoncée pendant 6 secondes. Le jour de la semaine, l’heure, la minute et les notions AM/PM sont annoncées. 2.Utilisez ▲▲| ou |•• pour ajuster le jour de la semaine. Le répondeur annonce le jour au fur et à mesure que vous appuyez sur les touches. 3.Appuyez sur TIME pour confirmer la configuration du jour. Le répondeur annonce l’heure. Utilisez ►►| ou |•• pour ajuster l’heure. Le répondeur annonce l’heure au fur et à mesure que vous appuyez sur les touches. 4.Appuyez sur TIME pour confirmer la configuration de l’heure. Le répondeur annonce la minute. Utilisez ►►| ou |•• pour ajuster la minute. Le répondeur annonce la minute au fur et à mesure que vous appuyez sur les touches. 5.Appuyez sur TIME pour confirmer les nouvelles configurations. Remarques : Appuyez sur la touche TIME en mode STANDBY pour entendre l’heure actuelle. Après une panne de courant, vous devez reconfigurer la date et l’heure. Enregistrer le message sortant Avant que l’appareil puisse fonctionner, vous devez enregistrer le message sortant. Si ce n’est pas le cas, l’appareil annonce le message sortant par défaut à l’appelant quand l’appareil répond à un appel. Ce message sortant par défaut est « Veuillez laisser votre message après la tonalité. » 1. Appuyez sur ANNOUNCE et maintenez la touche enfoncée jusqu’au moment où vous entendez « Veuillez enregistrer votre message après la tonalité. » 2. Après le bip, commencez à dicter votre message dans le microphone. Le microphone est situé sur la partie inférieure avant du poste de base. L’affichage à DEL indique la durée d’enregistrement en secondes. 3. Appuyez sur •/▲ une fois quand vous avez terminé ou quand la machine s’arrête automatiquement après 2 minutes. Le message que vous venez d’enregistrer est automatiquement joué. Remarques : Si vous désirez effacer le message et recommencer, appuyez sur ERASE durant l’écoute du message sortant. Répétez ensuite les étapes 1 à 3. 26 Appuyez sur la touche ANNOUNCE en mode STANDBY pour écouter le message sortant. L’appareil retourne en mode STANDBY si le silence dure plus de 7 secondes. Si vous désirez reconfigurer le message sortant par défaut, appuyez sur ERASE durant l’écoute du message sortant. Le message sortant par défaut est automatiquement joué. Mettre en marche et fermer le répondeur Appuyez sur ANS ON. L’appareil annonce s’il est en marche ou fermé. Remarques : La durée maximale de chaque message enregistré est de 2 minutes. Le répondeur débranche automatiquement l’appel et se reconfigure pour recevoir le prochain appel après une durée d’enregistrement de 2 minutes. Si la mémoire est pleine ou si le nombre de messages est à 99, le répondeur mentionne à l’appelant que la « mémoire est pleine » au lieu du message sortant. Il attend alors 10 secondes et mentionne « Merci d’avoir appelé. Au revoir. » Aucun nouveau message ne peut être enregistré jusqu’à l’effacement des anciens appels. Si l’appareil est fermé, l’affichage s’efface et l’appareil répond à l’appel après 10 sonneries (consultez la page 28). Sélectionner les appels Écoutez le message de l’appelant quand il est enregistré (il est automatiquement diffusé à partir de la base) et décidez si vous voulez répondre à l’appel. Appuyez sur TALK sur le combiné si vous désirez parler à l’appelant. Remarque : Le message « ANSWER ON » s’affiche à l’écran durant l’enregistrement entrant. Si la base n’est pas mise de côté et que vous voulez surveiller le message de l’appelant, appuyez sur ANS/REDIAL sur le combiné. RÉPONDEUR NUMÉRIQUE Enregistrer le mémo Utilisez la fonction MEMO pour laisser un message aux autres personnes de la maison. 1.Appuyez sur ANNOUNCE et maintenez la touche enfoncée jusqu’au moment où vous entendez « Veuillez enregistrer votre message après la tonalité. » 2.Après le bip, commencez à dicter votre message dans le microphone. L’affichage à DEL indique la durée d’enregistrement en secondes. 3.Appuyez sur •/► une fois quand vous avez terminé ou quand la machine s’arrête automatiquement après 2 minutes. L’appareil annonce « Fin de l’enregistrement ». Et l’affichage indique le nombre total de nouveaux messages. 4.Pour écouter un mémo, appuyez sur •/►. Remarque : L’appareil retourne au mode STANDBY si le silence dure plus de 7 secondes. 27 Écouter le message Le voyant à DEL CHARGE/IN USE clignote quand il y a un nouveau message (incluant les mémos et les messages entrants), même si le combiné se charge dans la base. Le nombre total de nouveaux messages apparaît sur l’affichage. Appuyez sur /► pour faire jouer les plus récents messages. Durant l’écoute du message, vous avez les options suivantes : Effacer le message Appuyez sur ERASE durant l’écoute. L’annonce « le message a été effacé » sera faite et le nouveau message se fera alors entendre Répéter le message Appuyez sur |•• une fois Rebobiner le message Appuyez sur |•• deux fois en une seconde Éviter le message Appuyez sur ••| une fois Arrêter l’écoute Appuyer sur •/• Régler le volume Appuyez sur • pour monter le volume et sur • pour baisser le volume. Effacer tous les messages Durant l’écoute des messages, appuyez sur ERASE jusqu’au moment où vous entendez le message « Appuyez sur ERASE une autre fois pour effacer tous les messages ». Appuyez ensuite sur ERASE une autre fois pour confirmer. Le message « •• » apparaît. Remarques : Si vous n’avez pas de messages, l’appareil annonce : « Vous n’avez pas de messages » quand vous appuyez sur la touche •/•. Si vous avez de nouveaux messages, l’appareil joue tous les nouveaux messages seulement quand vous appuyez sur la touche •/•. Autrement, il joue tous les messages. Quand tous les messages sont joués, l’appareil annonce « FIN DES MESSAGES » et l’affichage indique le nombre total de messages. L’appareil arrête l’écoute et retourne en mode PAGE si vous appuyez sur la touche PAGE durant l’écoute du message. RÉPONDEUR NUMÉRIQUE Message d’affichage à DEL de sept segments An Joue le message sortant Fu La mémoire est pleine ┌A Accède au message à partir du combiné ou d’un accès à distance Aucun affichage Le répondeur est fermé ACCÈS À DISTANCE Vous pouvez vérifier vos messages à partir du combiné ou d’un téléphone à clavier pour contrôler le répondeur à distance. 28 Vérifier les messages à partir du combiné 1.Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK). 2.Appuyez sur REDIAL/ANS sur le combiné pour accéder au répondeur. Le message « REMOTE ACCESS » s’affiche à l’écran. 3.Appuyez sur le 2 pour faire jouer le message. 4.Durant l’écoute du message, vous avez les options suivantes : Appuyez sur le 1 pour rebobiner. Appuyez sur le 3 pour éviter le message. Appuyez sur le 0 pour effacer un message actuel. Appuyez sur le 2 pour arrêter l’écoute. Appuyez sur CID/VOL • pour monter le volume et sur CID/VOL • pour baisser le volume. 5.Appuyez sur REDIAL/ANS quand vous avez terminé. Le combiné retourne en mode STANDBY. Remarque : Quand vous vérifiez les messages à partir du combiné, la base affiche «┌A » et toutes les touches sont désactivées. Configurer le code de sécurité d’accès à distance Configurez le code de sécurité d’accès à distance pour pouvoir vérifier vos messages à distance. Le code de sécurité par défaut est « 123 ». Vous pouvez le changer pour trois chiffres que vous retiendrez facilement. 1. Appuyez sur ERASE et maintenez la touche enfoncée jusqu’au moment où le répondeur annonce le code et affiche le premier chiffre. 2. Utilisez les touches |•• ou ••| pour ajuster le premier chiffre. L’appareil annonce le chiffre au fur et à mesure que vous appuyez sur les touches. 3. Appuyez sur ERASE pour vous rendre au deuxième chiffre. Utilisez |•• ou ••| pour ajuster le deuxième chiffre. L’appareil annonce le chiffre au fur et à mesure que vous appuyez sur les touches. 4. Appuyez sur ERASE pour vous rendre au troisième chiffre. Utilisez |•• ou ••| pour ajuster le troisième chiffre. L’appareil annonce le chiffre au fur et à mesure que vous appuyez sur les touches. 5. Quand vous avez terminé, appuyez sur ERASE une autre fois pour entendre le nouveau code. Notez ce numéro pour référence ultérieure. 6. Remarque : Appuyez sur la touche ERASE en mode STANDBY pour vérifier le code. Accéder au répondeur à distance 1. 2. 3. 4. Composez votre numéro de téléphone. Si le répondeur est en marche, il répond à l’appel après 3 ou 6 sonneries, selon votre configuration du nombre de sonnerie (consultez la page 23). Même si le répondeur est fermé, il répond après 10 sonneries. Quand le message joue, entrez votre code de sécurité d’accès à distance. Si le code de sécurité est le bon, vous entendrez le menu vocal. (Consultez la section sur le menu vocal). Appuyez sur le 2 pour jouer le message. Durant l’écoute du message, vous pouvez utiliser les touches suivantes : 29 Rebobiner le message Appuyez sur le 1 Éviter le message Appuyez sur le 3 Effacer le message Appuyez sur le 0 Répéter un message du menu vocal Appuyez sur le 7 Mettre en marche ou fermer le répondeur Appuyez sur le 8 Arrêter l’écoute Appuyez sur le 2 6.Quand vous avez terminé, raccrochez le téléphone ou appuyez sur * pour terminer l’appel. Remarques : Les appelants entendent un signal occupé s’ils appellent pendant que vous contrôlez votre répondeur à distance. Durant le fonctionnement à distance, ne laissez pas plus de 8 secondes entre l’appui des touches ou l’appareil coupe votre appel. Le téléphone entre en mode de communication si vous appuyez sur la touche TALK durant le fonctionnement à distance. Quand vous vérifiez les messages à partir du combiné, la base affiche «┌A » et toutes les touches sont désactivées. ACCÈS À DISTANCE Menu vocal APPUYEZ SUR LE 1 POUR RÉVISER APPUYEZ SUR LE 2 POUR ÉCOUTER LES MESSAGES APPUYEZ SUR LE 2 UNE AUTRE FOIS POUR ARRÊTER LE MESSAGE APPUYEZ SUR LE 3 POUR ÉVITER APPUYEZ SUR LE 0 POUR EFFACER APPUYEZ SUR LE 7 POUR RÉPÉTER LE MENU UNE AUTRE FOIS APPUYEZ SUR LE * POUR SORTIR APPUYEZ SUR LE 8 POUR METTRE EN MARCHE LE RÉPONDEUR 30 OU APPUYEZ SUR LE 8 POUR FERMER LE RÉPONDEUR Mettre en marche le répondeur à distance (si le répondeur est fermé) 1.En utilisant un téléphone à clavier, composez votre numéro de téléphone. Le répondeur répond après 10 sonneries. Vous entendrez « Veuillez entrer le code de sécurité ». 2.Entrez votre code de sécurité d’accès à distance dans les 10 secondes. Si le code de sécurité est le bon, vous entendrez le menu vocal. Sinon, vous entendrez « Code de sécurité invalide ». Vous devez entrer votre code de sécurité une autre fois. 3.Le répondeur se met en marche. 4.Vous pouvez faire d’autres opérations à distance ou appuyer sur * pour débrancher la ligne et sauvegarder la configuration. CHANGER LA PILE Changement et manipulation du bloc-piles Quand le temps de fonctionnement diminue, même après le chargement du bloc- piles, veuillez remplacer le bloc- piles. Avec un usage normal, votre bloc-piles devrait durer environ un an. CHANGER LE BLOC-PILES Pour un bloc-piles de rechange, veuillez communiquer avec le magasin où vous avez acheté le téléphone ou remplissez le formulaire ci-joint et postez-le. Avertissement Utilisez seulement le type de pile spécifiée (3,6 V et 600 mAh). N’enlevez pas le bloc-piles du combiné pour le charger. Ne jetez jamais le bloc-piles dans les flammes, ne le démontez et ne le chauffez jamais. N’enlevez et n’endommagez jamais le boîtier. Enlevez le bloc-piles du téléphone si vous le rangez pendant plus de 30 jours. Assurez-vous que le téléphone est éteint avant de remplacer le bloc-piles. 1.Faites glisser le couvercle du compartiment de pile. 2.Débranchez la fiche dans le compartiment et enlevez le bloc-piles. 3.Insérez le nouveau bloc-piles et branchez le cordon dans la prise. Remarque : Pour de l’aide, veuillez consulter la photo de la section « Installation du blocpiles » à la page 7. 4.Replacez le couvercle du compartiment. 31 5.Placez le combiné dans la base pour que le bloc-piles se charge pendant 12 heures. Remarque : Si le bloc-piles du combiné est retiré pendant plus de 5 minutes, les mémoires du répertoire et de l’identification de l’appelant seront effacées. Chargez le bloc-piles du combiné pendant 12 heures consécutives avant la première utilisation. Il est essentiel de charger le bloc-piles dès son installation initiale pour maximiser son rendement. Avertissement : Pour réduire les risques d’incendie ou de blessure personnelle, utilisez un blocpiles de 3,6 V et de 600 mAh. Le numéro de pièce de rechange est le : GES-PC3F03. CHANGER LE CADRAN 1.Enlevez avec précaution le cadran du combiné existant en le soulevant au moyen de l’encoche au bas du couvercle. 2.Réattachez le nouveau cadran en engageant d’abord la portion supérieure bien solidement en place et ensuite la portion inférieure. ** Vous pouvez acheter séparément des cadrans au choix. Veuillez consulter notre site Web à www.sanyocanada.com pour plus de détails. RECYCLER LES PILES Ni-Mh VOUS DEVEZ VOUS DÉBARRASSER DES BLOCS-PILES AU Ni-Mh SELON LES RÉGLEMENTATIONS. Veuillez retourner votre bloc-piles utilisé à un magasin qui recycle les blocspiles au Ni-Mh. PANNE DE COURANT Lors d’une panne de courant, vous ne serez pas en mesure de faire ou de recevoir des appels avec le téléphone. Après une panne de courant, placez le combiné dans la base pendant environ 20 secondes pour reprogrammer le code de sécurité numérique. PRISE DE CASQUE TÉLÉPHONIQUE ET ATTACHE DE CEINTURE 32 Branchement du casque téléphonique (casque téléphonique non compris) Pour une conversation mains libres, branchez le casque téléphonique (non compris) sur la prise HEADSET. L’écouteur et le microphone du combiné sont désactivés quand le casque téléphonique est branché. Appuyez sur TALK/CALL BACK pour répondre à un appel ou en faire un quand vous utilisez le casque téléphonique. Installation de l’attache de ceinture Attachez l’attache de ceinture en insérant les côtés de l’attache de ceinture dans les fentes. Engagez solidement les extrémités de la ceinture en place. Fente de l’attache de ceinture SIGNAUX LUMINEUX Les voyants CHARGE/IN USE et INCOMING CALL/IN USE vont changer lors des conditions suivantes : Voyant CHARGE/IN USE sur la base Appel vocal Chargement Appel entrant Téléavertisseur Nouveau mémo/Message ICM Allumé de façon constante Allumé de façon constante Clignote de la même façon que la sonnerie du téléphone Clignote chaque 0,5 seconde Clignote chaque seconde Voyant INCOMING CALL/IN USE LED sur le combiné Appel vocal Téléavertisseur Pile faible Appel entrant Allumé de façon constante Clignote chaque seconde Clignote toutes les 15 secondes Clignote de la même façon que la sonnerie du téléphone MESSAGES D’ÉCRAN À CL 33 Les indicateurs suivants affichent la condition d’un message ou du téléphone. La personne appelle d’un numéro qui a été bloqué BLOCKED NUMBER/ NAME/ CALLER DND La fonction << Ne pas déranger >> (NPD) est activée EMPTY ERROR ENTER NAME ENTER TEL NUMBR DELETE ALL? DELETE? END OF LIST INCOMPLETE DATA NEW NO CALLS Aucun dossier n’est mémorisé à la position du répertoire sélectionnée L’information de l’appelant a été interrompue durant la transmission ou le téléphone est excessivement bruyant L’écran vous demande d’entrer le nom dans le répertoire L’écran vous demande d’entrer le numéro de téléphone dans le répertoire L’écran vous demande si vous voulez effacer toute l’information d’identification de l’appelant L’écran vous demande si vous voulez effacer les données actuelles d’identification de l’appelant ou d’un répertoire qui sont affichées à l’écran L’écran affiche qu’il n’y a plus d’information supplémentaire dans la liste des données d’identification de l’appelant Le fournisseur de services téléphoniques n’a pas envoyé toute l’information sur l’identification de l’appelant parce que le signal était faible ou que l’appel a été interrompu Affiche que l’appel ou les appels n’ont pas été écoutés NO DATA Aucun dossier de liste des données d’identification de l’appelant ne se trouve dans la mémoire Aucune information d’identification de l’appelant reçue REPT Appel répété UNKNOWN NUMBER/NAME/ CALLER L’appel entrant provient d’une région qui n’est pas desservie par la fonction d’identification de l’appelant ou l’information n’a pas été envoyée On a appuyé sur la touche PAGE sur la base PAGING VIP RINGER=OFF L’appelant a été identifié comme personne privilégiée dans le répertoire Le commutateur de sonnerie ON/OFF sur le côté droit est à la position OFF. SIGNAUX SONORES Une longue tonalité ululée Une simple tonalité Trois bips courts Signal d’un appel entrant Une touche est appuyée Tonalité d’erreur 34 Deux longs bips Un bips court et un long bip Deux bips courts toutes les 15 secondes Tonalité de confirmation Signal de téléavertisseur Signal de piles faibles GUIDE DE DÉPANNAGE Identification de l’appelant Aucun affichage Est-ce que le bloc-piles est complètement chargé? Essayez de le remplacer. Assurez-vous que la base est branchée sur une prise CA non commutée. Débranchez la base de la prise et rebranchez-la. Vous êtes-vous abonné au service d’identification de l’appelant de votre compagnie de téléphone locale? Si vous n’êtes pas abonné, l’affichage ne fonctionne pas. Message d’erreur sur l’identification de l’appelant Le téléphone affiche ce message s’il découvre quelque chose d’autre que l’information d’identification de l’appelant valide durant l’intervalle de silence après la première sonnerie. Ce message indique la présence de bruit sur la ligne ou l’envoi d’un message invalide par la compagnie de téléphone. TÉLÉPHONE Aucune tonalité Vérifiez l’installation : -Est- ce que le cordon d’alimentation de la base est branché sur une prise de courant qui 35 fonctionne? -Est-ce que le cordon du téléphone est branché sur le poste de base et la prise murale? Débranchez la base de la prise murale et branchez un autre téléphone dans la même prise. S’il n’y a pas de tonalité avec le deuxième téléphone, le problème peut concerner le câblage ou le service local. Est-ce que le combiné est hors de portée de la base? Assurez-vous que le bloc-piles est correctement chargé (12 heures consécutives). Est-ce que le bloc-piles est installé correctement? Quand vous avez appuyé sur TALK/CALL BACK, est-ce que le combiné a émis un bip? Est-ce que le voyant CHARGE/IN USE s’est allumé? Le bloc-piles a peut-être besoin d’être chargé. La tonalité est correcte, mais vous ne parvenez pas à appeler Assurez-vous que le mode de composition à tonalité ou impulsions (TONE/PULSE) est réglé à TONE ou PULSE selon votre service téléphonique. Le combiné ne sonne pas Assurez-vous que le commutateur de sonnerie du combiné est à la position ON. Vous avez peut-être trop de téléphones supplémentaires sur votre ligne. Essayez d’en débrancher quelques-uns. Consultez les solutions de la section Aucune tonalité. GUIDE DE DÉPANNAGE Il y a des parasites, du bruit ou le son fluctue sur votre ligne Changez de canaux Est-ce que le combiné est hors de portée? Rapprochez-vous de la base. Si vous entendez trois bips courts quand vous appuyez sur TALK/CALL BACK, vous êtes hors de portée. Est-ce que la base a besoin d’être relocalisée? Chargez le bloc-piles. Assurez-vous que la base n’est pas branchée dans une prise avec un autre appareil électroménager. Le téléphone émet des bips Placez le combiné dans la base pendant environ 20 secondes pour reprogrammer le code de sécurité. Si cela ne fonctionne pas, chargez le bloc-piles pendant 12 heures consécutives. Nettoyez les plots de charge sur le combiné et la base avec un chiffon doux ou une gomme à effacer. Consultez les solutions de la section Aucune tonalité. Remplacez le bloc-piles. Composition à partir de la mémoire Avez-vous correctement programmé les touches du répertoire? 36 Avez-vous suivi les bonnes séquences de composition? Assurez-vous que le mode de composition à tonalité ou impulsions (TONE/PULSE) est réglé à TONE ou PULSE selon votre service téléphonique. Avez-vous reprogrammé le répertoire après une panne de courant ou le remplacement du bloc-piles? Causes d’une mauvaise réception Parement d’aluminium. Isolation avec des feuilles métalliques. Les conduits d’air chaud et d’autres matériaux de construction métalliques peuvent empêcher la transmission de signaux radioélectriques. Vous êtes trop près d’appareils comme les micro-ondes, les cuisinières, les ordinateurs, etc. Conditions atmosphériques comme de violentes tempêtes. La base est installée au sous-sol ou à l’étage inférieur de la maison. La base est branchée sur une prise CA avec d’autres dispositifs électroniques. Un interphone de surveillance utilise la même fréquence. Le bloc-piles du combiné est faible. Vous êtes hors de portée de la base. GUIDE DE DÉPANNAGE RÉPONDEUR NUMÉRIQUE Le répondeur ne fonctionne pas Assurez-vous que la base est branchée sur une prise CA non commutée. Débranchez la base de la prise et rebranchez-la. Quelqu’un effectue une opération d’accès à distance. L’affichage à DEL de la base indique «┌A ». Le répondeur n’enregistre pas votre message Si la mémoire est pleine, l’affichage à DEL de la base indique le message « Fu » et le répondeur n’enregistre plus de nouveaux messages. Vous devez effacer certains messages ou tous les messages enregistrés pour faire de la place aux nouveaux appels. L’opération d’accès à distance ne fonctionne pas Assurez-vous d’utiliser le bon code de sécurité. Vérifiez que vous utilisez un téléphone à clavier convenable. Ne laissez pas plus de 8 secondes entre l’appui de chaque touche. Sinon, votre appel est coupé. Si la mémoire est pleine ou le répondeur est fermé, vous devez attendre 10 sonneries et ensuite entrer le bon code de sécurité dans les 10 secondes qui suivent le message vocal, ou votre appel est coupé. Le répondeur peut ne pas répondre si les tonalités sont trop courtes pour activer le poste. Appuyez fermement sur chaque touche. 37 ENTRETIEN Observez les lignes directrices suivantes pour maintenir votre téléphone en bon état : Évitez de placer le téléphone près des appareils de chauffage et des dispositifs qui produisent du bruit électrique (moteurs ou lampes fluorescentes). N’exposez pas le téléphone en plein soleil ou à l’humidité. Évitez d’échapper le téléphone ou de lui faire subir d’autres mauvais traitements. Nettoyez le téléphone avec un chiffon doux. N’utilisez jamais de poudres ou de produits de nettoyage abrasifs parce qu’ils peuvent endommager le fini de l’appareil. Nettoyez périodiquement les plots de charge sur le combiné et sur la base avec une gomme à effacer propre. Gardez la boîte originale au cas où vous devriez retourner le téléphone. MAXIMISER LE RENDEMENT DU BLOC-PILES La liberté que peut offrir un téléphone sans fil dépend entièrement du rendement du bloc-piles rechargeable du combiné. Observez les lignes directrices suivantes pour maximiser le rendement du bloc-piles : Chargez-le pendant 12 heures consécutives Avant la première utilisation du nouveau bloc-piles, chargez-le pendant 12 heures consécutives. Un bon chargement initial est très important afin de maximiser le rendement du bloc-piles et du téléphone. Gardez les plots de charge propres Si les plots de charge sont sales, vous ne pouvez jamais recharger entièrement le bloc-piles. Nettoyez tous les plots de charge – deux au bas du combiné et deux dans le berceau de la base – périodiquement en utilisant une gomme à effacer. Ne replacez pas le combiné dans la base après chaque appel De courts chargements répétés créent un effet mémoire dans le bloc-piles. Dès qu’un bloc-piles rechargeable reçoit cette « courte mémoire », il envoie un signal de « pile faible », même si’il est presque entièrement chargé. Le bloc-piles a alors besoin d’être souvent chargé. Pour éviter que cela se produise, laissez le combiné loin du berceau jusqu’au moment où il a vraiment besoin d’être rechargé. Rafraîchir Si le bloc-piles semble avoir besoin de plus de chargement qu’à l’habitude, il peut avoir perdu une partie de sa capacité à cause de chargements prématurés. Pour lui redonner sa pleine capacité, essayez de « rafraîchir » le bloc-piles comme suit : 1.Déchargez d’abord le bloc-piles en laissant le combiné en mode TALK jusqu’à ce que 38 l’indicateur de pile faible s’affiche. (Débranchez la base de votre ligne téléphonique. De cette façon, votre ligne n’est pas toujours occupée.) 2.Chargez ensuite le bloc-piles pendant 12 heures consécutives. 3.Répétez les directives ci-dessus une autre fois. INFORMATION TECHNIQUE plupart des maisons à un moment ou à un autre. C'est durant les orages électriques que ce bruit est le plus intense. Certains types de matériel électrique comme les gradateurs d’éclairage, les ampoules fluorescentes, les moteurs et les ventilateurs produisent aussi du bruit impulsif. Numéro NSG : Le numéro de sonneries groupées (NSG) assigné à chaque borne offre une indication du nombre maximal de terminaux qui peuvent se brancher à une interface du téléphone. Le numéro NSG de ce téléphone est situé au bas du poste de base. La terminaison d’une interface peut se composer de toute combinaison de dispositif. Il faut seulement que la somme des numéros de sonneries groupées de tous les dispositifs ne dépasse pas 5. Comme les radiofréquences sont sujettes à ce bruit, vous pourriez à l’occasion entendre du bruit impulsif dans le combiné. Cela représente habituellement seulement un petit désagrément et ne doit pas être interprété comme un défaut du téléphone. ATTENTION 2. PORTÉE Ce produit est destiné à l’utilisation au CANADA seulement. La vente ou l’utilisation dans d’autres pays peut enfreindre les lois locales. Étant donné que des radiofréquences sont utilisées, la position de la station de base peut avoir une incidence sur la portée d’utilisation du téléphone. Essayez plusieurs positions et choisissez celle qui produit le signal le plus clair au combiné. (Tourner en rond pendant que vous tenez le combiné peut aussi augmenter la portée d’utilisation.) Les téléphones sans fil utilisent des radiofréquences pour offrir de la mobilité à leurs utilisateurs. Cela a une incidence sur le rendement de votre téléphone. 1. BRUIT Le bruit électrique impulsif est présent dans la 39 3. INTERFÉRENCE compagnie associé au service de lignes individuelles peut être augmenté au moyen d’un ensemble de connexion certifié (rallonge de téléphone). Le client doit savoir que, dans certains cas, la conformité aux conditions susmentionnées n’empêche pas la dégradation de service. Les circuits électroniques activent un relais qui branche le poste à votre ligne téléphonique. Ces circuits électroniques fonctionnent au sein du spectre des radiofréquences. Bien que plusieurs circuits de protection soient utilisés pour prévenir des signaux parasites, il peut y avoir des périodes où ces signaux parasites entrent dans la station de base. Vous pouvez entendre un déclic ou l’activation du relais quand vous n’utilisez pas le combiné sans fil. Si cela se produit fréquemment, vous pouvez minimiser ou éliminer le problème en réduisant la hauteur de la station de base ou en la relocalisant. Il peut aussi être utile de changer le canal d’utilisation et de régler le code de sécurité. Les réparations du matériel certifié doivent être effectuées par une entreprise d’entretien canadienne autorisée désignée par le fournisseur. Toute réparation ou modification apportée à ce matériel par l’utilisateur ou défaillance du matériel peut amener la compagnie de télécommunication à demander à l’utilisateur de débrancher le matériel. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférence et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence, y compris celle que peut causer l’utilisation non désirée du dispositif. Pour sa protection personnelle, l’utilisateur doit s’assurer que les connexions électriques souterraines du service public d’électricité, des lignes téléphoniques et du système de conduite d’eau interne métallique, le cas échéant, sont branchées. Cette précaution est particulièrement importante en milieu rural. AVIS La confidentialité des communications ne peut être assurée quand vous utilisez ce téléphone. Les autres dispositifs, y compris les autres téléphones sans fil, peuvent interférer avec l’utilisation de ce téléphone sans fil ou causer du bruit durant l’utilisation. Les autres systèmes de transmission radio peuvent accéder aux postes sans accès codé. Les téléphones sans fil ne doivent pas causer d’interférence avec les services de radio autorisés. ATTENTION Les utilisateurs ne doivent pas essayer de faire eux-mêmes de telles connexions, mais ils doivent communiquer avec l’autorité appropriée en matière de vérification électrique ou avec un électricien. Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral alerte l’utilisateur de la présence de directives importantes d’utilisation et d’entretien (service) dans la documentation qui accompagne l’appareil. L’étiquette d’Industrie Canada identifie le matériel certifié. Cette certification signifie que le matériel satisfait à certaines exigences en matière de sécurité, d’utilisation et de protection des réseaux de télécommunication. Le ministère ne garantit pas que le matériel va fonctionner à la satisfaction de l’utilisateur. Ce symbole figurant sur l’appareil est utilisé pour identifier l’information importante suivante : Utilisez seulement avec un adaptateur de courant spécifié de SANYO. Avant d’installer ce matériel, l’utilisateur doit s’assurer qu’il possède la permission de se brancher aux installations de la compagnie de télécommunication locale. Le matériel doit être installé selon des moyens acceptables. Dans certains cas, le câblage intérieur d’une AVIS Ce matériel répond aux spécifications applicables techniques de matériel terminal 40 Déclaration de conformité qui indique que les spécifications techniques d’Industrie Canada ont été satisfaites. Cela n’implique pas qu’Industrie Canada a approuvé ce matériel. d’Industrie Canada. Cette homologation est confirmée par le numéro d’inscription. L’abréviation IC avant le numéro d’inscription signifie que l’inscription a été réalisée selon une GARANTIE DE FIABILITÉ SANYO APPAREILS DE COMMUNICATION APPLICATION DE LA GARANTIE h.Les dommages subis durant le transport ou y étant attribuables. Les appareils de communication Sanyo, achetés au détail, neufs et non utilisés, chez un marchand autorisé Sanyo ou Canada sont garantis, pièces et main-d’œuvre, contre tous défauts de fabrication et de matériaux, pour une période d’UN AN à partir de la date d’achat par l’acheteur. La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur au détail initial de l’appareil garanti. i.Les dommages dus à un entretien incorrect, à un accident, à un mauvais traitement, à un usage non approprié ou à la négligence. j.Les dommages causés par la foudre ou par une surtension. OBLIGATIONS DE L’ACHETEUR AU DÉTAIL INITIAL OBLIGATIONS DE SANYO CANADA INC. Vous, l’acheteur au détail initial, devez présenter votre facture originale datée et cette garantie à SANYO Canada Inc. ou à un centre de service Sanyo autorisé lorsque vous désirez vous prévaloir du recours en garantie. Durant la période de garantie, SANYO Canada Inc. réparera ou, à sa discrétion, remplacera tout appareil de communication présentant effectivement un défaut de matériel ou de fabrication. Vous assumez tous les frais de TRANSPORT occasionnés par l’expédition de l’appareil à SANYO Canada Inc. ou à un centre de service Sanyo autorisé et par son retour. Vous assumez aussi tous les frais d’ENTRETIEN que l’appareil pourrait nécessiter. Les PIÈCES de remplacement sont garanties jusqu’à l’expiration de la garantie initiale de l’appareil. LA GARANTIE NE COUVRE PAS : INVALIDATION DE LA GARANTIE a.Les appareils de communication achetés à l’extérieur du Canada. La présente garantie devient invalide si les numéros de série de l’appareil sont modifiés ou effacés ou se l’appareil a été réparé par quiconque autre que SANYO Canada Inc. ou un centre de service Sanyo autorisé. b.Les appareils de communication achetés usagés. c.Les appareils de communication achetés chez d’un détaillant non autorisé par Sanyo. RESTRICTIONS d.Les appareils de communication non destinés à être utilisés au Canada, ou les appareils qui n’ont pas été approuvés par certains règlements canadiens requis. a. SANYO Canada Inc. se réserve le droit de modifier ou d’améliorer la concept du modèle de l’appareil faisant l’objet de la présente garantie sans avoir l’obligarion de modifier de quelque façon que ce soit ou d’installer quelque amélioration que ce soit dans ou sur l’appareil de l’acheteur. e.Les problèmes rèsultant de l’installation et des réglages initiaux. f.Les réglages décrits dans le manuel d’instructions. b.SANYO Canada Inc. ou ses détaillants autorisés ne seront en aucun cas tenus responsables des dommages spéciaux ou g.Les accessoires, y compris antenne et piles. 41 COMMENT SE PÉVALOIR DU RECOURS EN GARANTIE indirects résultant de l’utilisation de cet appareil. Veuillez consulter le détaillant Sanyo autorisé qui vous a vendu l’appareil ou joindre directement SANYO Canada Inc. : GARANTIES STATUTAIRES Les dispositions qui précèdent n’empêchent aucunement l’application de lois provinciales qui, dans certaines circonstances, peuvent interdire certaines des restrictions et exclusions figurant dans la présente garantie. Dans un tel cas, les conditions ainsi interdites en vertu de ces lois seront nulles et non avenues, mais le reste de la présente garantie demeurera en vigueur. SANYO Canada Inc. 1-300 Applewood Cres., Concord, Ont. L4K 5C7 (905) 760-9944 1-800-263-2244 LIGNE D’ASSISTANCE SOS Chez Sanyo, notre priorité est de répondre aux besoins de nos clients. Afin de garantir toute satisfaction, nous avons créé le service à la clientèle SOS. SOUTIEN AUX CLIENTS À L’ÉCHELLE NATIONALE SOS est à votre service. Nos techniciens qualifiés et courtois répondront rapidement à vos questions relativement à l’installation et l’utilisation des téléphones Sanyo. Appelez simplement le numéro sans frais de n’importe où au Canada pour joindre notre service de soutien SOS gratuit : 1-800-263-2244 entre 8 h 30 et 19 h (HNE) Ou visitez notre site Web à www.sanyoservice.com et cliquez sur la section Service à la clientèle pour vous rendre à notre FAQ (foire aux questions) et à d’autres fonctions utiles. UN SERVICE PRATIQUE SANS AVOIR À QUITTER VOTRE DOMICILE Il est parfois très difficile de se rendre au magasin où l’appareil a été acheté. Maintenant, grâce au service SOS, il suffit de téléphoner de chez soi pour recevoir de l’aide. ÉCHANGE SANS PROBLÈME Si votre téléphone Sanyo doit être réparé pendant la période couverte par la garantie à cause d’un défaut de fabrication. SANYO Canada vous enverra un appareil* de remplacement prépayé dans les deux jours ouvrables suivant la réception du poste défectueux. Les consommateurs sont responsables d’acquitter les frais d’envoi de l’appareil chez Sanyo. Il est possible que nous n’ayons plus d’appareils de remplacement en stock pour les modèles plus anciens qui ne sont plus fabriqués. Dans ce cas, les dispositions normales 42 de notre garantie s’appliquent. QUALITÉ GARANTIE Tous les appareils de remplacement SOS sont vérifiés et réparés par des techniciens qualifiés et accrédités par le fabricant avant de vous être retournés. Grâce au service SOS, finis les problèmes. Les envois payables sur livraison ou contre remboursement ne seront pas acceptés. L’appareil doit être retourné à Sanyo dans sa boîte originale avec tous les accessoires, p.ex. : manuel d’utilisation, bloc-piles, adaptateur, cordon de téléphone, etc. 43