Epson EPL-N2700 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
274 Des pages
Epson EPL-N2700 Manuel du propriétaire | Fixfr
®
Imprimante Laser
Tous droits réservés. La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de
ce manuel, sous quelle que forme que ce soit, mécanique, photographique, sonore ou autre,
sans l’autorisation écrite expresse de SEIKO EPSON CORPORATION est interdite. Les
informations fournies dans ce manuel ne s’appliquent qu’au produit présenté dans ledit
manuel. EPSON décline toute responsabilité en cas d’utilisation de ces informations pour
d’autres produits.
SEIKO EPSON CORPORATION ni ses filiales ne peuvent être tenues responsables des
préjudices, pertes ou dommages encourus ou subis par l’acheteur de ce produit ou des
parties tierces, à la suite d’un accident, d’une mauvaise utilisation ou d’une utilisation non
prévue de ce produit, ou résultant de modifications, réparations ou transformations non
autorisées, ou (excepté pour les Etats-Unis d’Amérique) de la non observation stricte des
instructions d’exploitation ou de maintenance transmises par SEIKO EPSON
CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION ne peut être tenue responsable des dommages ou des
problèmes survenant à la suite de l’utilisation d’options ou de consommables autres que des
produits EPSON ou des produits agréés par SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON, EPSON ESC/P et EPSON ESC/P 2 sont des marques déposées de SEIKO EPSON
CORPORATION.
Speedo, Fontware, FaceLift, Swiss, et Dutch sont des marques déposées de Bitstream Inc.
CG Times et CG Omega sont des marques déposées de Miles, Inc.
Univers est une marque déposée de Linotype AG et/ou de ses filiales.
Antique Olive est une marque de Fonderie Olive.
Albertus est une marque de Monotype Corporation plc.
Coronet est une marque de Ludlow Industries (UK) Ltd.
Arial et Times New Roman sont des marques déposées de Monotype Corporation plc.
HP et HP LaserJet sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company.
Adobe et PostScript sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated, qui
pourraient être enregistrées dans certaines juridictions.
Remarque générale : les autres noms de produits ne sont utilisés dans ce guide qu’à titre
d’identification et peuvent être des marques ou marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
EPSON renonce à tout droit sur ces marques.
Copyright © 1999 par SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japon.
Guide de Référence
Déclaration de Conformité
Conformément aux normes ISO/IEC Guide 22 et EN 45014
Fabricant
SEIKO EPSON CORPORATION
Adresse
3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi,
Nagano-ken 392-8502 Japan
Representant
EPSON EUROPE B.V.
Adresse
Prof. J. H. Bavincklaan 5 1183
AT Amstelveen
The Netherlands
Déclare que le produit:
Nom du produit
Imprimante laser
Modèle
L320A
Est conforme aux directives et aux normes suivantes :
Directive 89/336/CEE
EN 55022 Class B
EN 50082-1
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
IEC 801-2
IEC 801-3
IEC 801-4
Directive 73/23/CEE
EN 60950
Janvier 1999
H. Horiuchi
Président d’EPSON EUROPE B.V.
ii
Composants de l’imprimante
Sortie face dessous
Panneau de contrôle
Interrupteur M/A
Bac multiformat (BM)
Cassette inférieure
1
Sortie face dessous
2
Panneau de contrôle
3
Interrupteur M/A
4
Bac multiformat (BM)
5
Cassette inférieure
connecteur
interface Ethernet
capot B
connecteur
interface série
capot d’emplace-ment
de l’interface
optionnelle
levier de
verrouillage
connecteur d’interface
parallèle
capot A
fiche courant continut
capot C1
connecteur unité
connecteur de la sortie connecteur de la sortie
recto-verso
multibac 10
multibac 5
1
capot B
2
fiche courant continu
3
connecteur de la sortie multibac 10
4
connecteur de la sortie multibac 5
5
connecteur de l’unité recto verso
6
capot C1
7
capot A
8
levier de verrouillage
9
connecteur de l’interface Ethernet
10
connecteur de l’interface série
11
cache de l’emplacement de l’interface optionnelle
12
connecteur de l’interface parallèle
Table des matières
Introduction
Où trouver l’information ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
A propos de votre imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avertissements, mises en garde et Notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Chapitre 1 : Mode d’emploi
Paramètres de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Pilote d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Panneau de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Fonctionnement du panneau de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Panneau à cristaux liquides (LCD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Voyants lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Utilisation des modes Menu rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Mode Menu rapide 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Mode Menu rapide 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Optimisation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Resolution Improvement Technology (RITech). . . . . . . . . . 1-10
Enhanced MicroGray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Réglage de la densité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Chapitre 2 : Impression
Types de papier disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Impressions standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Chargement du papier dans le bac multiformat (BM) . . . . 2-4
Chargement du papier dans la cassette inférieure . . . . . . . 2-8
Table des matières
i
Sélection du format papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Impressions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Chargement du papier de format non-standard . . . . . . . . 2-13
Impression page à page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Chapitre 3 : Options
Options de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Cassette inférieure 500 feuilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Installation de la cassette inférieure 500 feuilles. . . . . . . . . 3-2
Utilisation de la cassette inférieure 500 feuilles . . . . . . . . . 3-7
Unité de papier à grande capacité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Installation de l’unité de papier à grande capacité . . . . . . 3-8
Utilisation de l’unité de papier à grande capacité . . . . . . . 3-13
Unité Duplex (recto-verso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Installation de l’unité Duplex (recto-verso). . . . . . . . . . . . . 3-15
Retrait de l’unité Duplex (recto-verso). . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Utilisation de l’unité Duplex (recto-verso) . . . . . . . . . . . . . 3-22
Unité multibac 5 casiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Installation de l’unité multibac 5 casiers . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Retrait de l’unité multibac 5 casiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Utilisation de l’unité multibac 5 casiers . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
Unité multibac 10 casiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Installation de l’unité multibac 10 casiers . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Retrait de l’unité multibac 10 casiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Utilisation de l’unité multibac 10 casiers . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
Modules mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
Installation des modules mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
Retrait d’un module mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47
Module ROM Adobe PostScript3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49
Interfaces optionnelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51
Chapitre 4 : Bloc toner
Remplacement du bloc toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
ii
Table des matières
Chapitre 5 : Paramètres SelecType
Utilisation de SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Quand utiliser SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Comment effectuer les paramétrages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Les menus SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Paramètres SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Menu de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Menu émulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Menu d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Menu bac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Menu Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Menu Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Menu parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Menu Série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Menu réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Menu AUX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Menu LJ4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Menu GL2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Menu PS3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Menu ESCP2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Menu FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
Menu I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
Chapitre 6 : Problèmes et solutions
Problèmes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Prévention des problèmes d’alimentation et
de bourrage de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Elimination des bourrages de papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Problèmes liés aux opérations d’impression . . . . . . . . . . . . 6-12
Problèmes liés à la qualité d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Problèmes d’option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Messages d’état et d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vidage hexadécimal des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réinitialisation de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage : Comment contacter le support technique. . . . .
6-19
6-30
6-30
6-31
Table des matières
iii
Chapitre 7 : Maintenance et Transport
Nettoyage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Nettoyage du boîtier de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Transport de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Annexe A : Spécifications techniques
Papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A-3
A-4
A-4
A-5
Interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Interface Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-14
Options et Consommables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15
Cassette inférieure 500 feuilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unité de papier à grande capacité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unité Duplex (recto-verso). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unité multibac 5 casiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unité multibac 10 casiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloc toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A-15
A-16
A-16
A-17
A-18
A-19
Annexe B : Jeux de symboles
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
En mode émulation LJ4 et EPSON GL2. . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Jeu international pour ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-6
En mode ESC/P 2 ou FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-8
Jeux de caractères internationaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-10
Caractères disponibles avec la commande ESC (^ . . . . . . . B-11
En mode émulation I239X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-11
iv
Table des matières
Annexe C : Sommaire des commandes
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Commandes d’émulation LaserJet 4 (LJ4) . . . . . . . . . . . . . . C-2
Commandes du contexte GL/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-7
Commandes ESC/P 2 et FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-11
Mode ESC/P 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-11
Mode FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-15
Commandes PJL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-19
Commandes de l’émulation I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-20
Format de page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-20
Texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-22
Fonctions complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-24
Mode AGM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-24
Annexe D : Polices de caratères
Ajout et sélection de polices de caractères . . . . . . . . . . . . . . D-1
Ajout de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
Sélection de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
Polices d’imprimante et polices d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
Polices disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-4
Polices codes à barres EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-6
Equipements nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-8
Installation des polices codes à barres EPSON . . . . . . . . . . D-9
Imprimer avec les polices codes à barres EPSON . . . . . . . . D-11
Spécifications des polices codes à barres . . . . . . . . . . . . . . . D-14
Glossaire
Table des matières
v
Où trouver l’information ?
L’imprimante EPSON EPL-N2700 allie de hautes performances et
une grande fiabilité à un large éventail de fonctions.
Avant d’utiliser votre imprimante :
❏ Lisez soigneusement les informations, les précautions à
prendre et les consignes de sécurité du Guide d’Installation.
❏ Veillez à ce que votre administrateur se réfère au Guide de
l’Administrateur pour effectuer les paramétrages réseau. Vous
trouverez également dans ce guide les instructions relatives
à l’installation des logiciels d’imprimante.
Reportez-vous à ce Guide de Référence pour obtenir des
informations plus détaillées sur votre imprimante.
A propos de votre imprimante
Votre imprimante est la dernière née de la gamme des
imprimantes EPSON réseau avancées. En émulant une
imprimante Hewlett-Packard ® LaserJet 4™ (LJ4), elle vous
permet d’imprimer depuis les nombreuses applications
compatibles avec les imprimantes HP LaserJet.
Où trouver l’information ?
1
La résolution de 600 ppp (points par pouce) de votre imprimante
est améliorée par le procédé RITech (Resolution Improvement
Technology) qui adoucit les angles des lignes diagonales, tant
pour les textes que pour les graphiques. Vous obtenez ainsi des
documents d’une grande qualité et d’apparence professionnelle.
La technologie "Enhance MicroGray" d’EPSON vous garantit une
impression optimale des photos et des images avec une fonction
de correction harmonieuse des tons.
Cette imprimante est conçue pour une utilisation en réseau.
Suivez les conseils de votre administrateur pour installer les
logiciels de votre imprimante après que celui-ci a effectué les
paramétrages réseau en se référant au "Guide de l’Administrateur".
L’imprimante est compatible avec le mode ECP de Microsoft®
sous Windows® 95 et Windows® 98. Le mode ECP facilite le
transfert des données grande vitesse et permet la communication
bidirectionnelle avec votre ordinateur.
Caractéristiques
Votre imprimante est dotée de nombreuses fonctionnalités qui en
facilitent l’utilisation et garantissent des impressions d’une
qualité irréprochable et constante. Les principales
caractéristiques sont décrites ci-après.
Qualité d’impression optimale
Votre imprimante possède une résolution de 600 ppp (points par
pouce) à une vitesse pouvant atteindre 27 pages/minute. Vous
apprécierez sa qualité professionnelle et sa rapidité de traitement.
Gamme étendue de polices de caractère
L’imprimante est livrée avec un jeu complet de polices vectorielles
TrueType®, des polices vectorielles compatibles LaserJet et d’une
police bitmap (non vectorielle) en mode d’émulation LJ4.
2
Où trouver l’information ?
Mode Economie de toner
Pour réduire la quantité de toner utilisée lors des impressions,
vous pouvez imprimer vos épreuves en mode Economie de toner.
Options
Les options listées ci-dessous sont disponibles sur l’imprimante
EPL-N2700.
Mémoire
Vous pouvez ajouter des modules mémoire (DIMM) de manière
à étendre la mémoire d’origine de 16 Mo jusqu’à 256 Mo
maximum. Reportez-vous à la section "Modules mémoire" pour
de plus amples informations.
Interfaces
L’imprimante est équipée en standard d’une interface parallèle
bidirectionnelle, d’une interface série et d’une interface Ethernet
intégrée. Vous pouvez également installer d’autres interfaces
optionnelles. Pour de plus amples informations, reportez-vous à
la section "Interfaces optionnelles".
Module ROM
Le Module ROM Adobe® PostScript® 3™ (C83233]) génère des
impressions PostScript parfaitement nettes. Reportez-vous à la
section "Module ROM Adobe® PostScript® 3™" pour de plus
amples informations.
Sources d’alimentation papier
Différentes sources d’alimentation papier sont à votre disposition
pour accroître la capacité de chargement papier de l’imprimante
et pour imprimer en recto-verso.
Où trouver l’information ?
3
Cassette inférieure 500 feuilles
La cassette inférieure (C813191) peut accueillir jusqu’à 500 feuilles
et accepte les formats de papier suivants :
A4, Letter, Government Letter, A3, Legal, Ledger, B4
Vous pouvez installer jusqu’à deux cassettes inférieures
(optionnelles) ou bien une cassette inférieure plus l’unité de
papier à grande capacité. Pour utiliser cette option, reportez-vous
à la section "Cassette inférieure 500 feuilles".
Unité de papier à grande capacité
L’unité de papier à grande capacité (C813221) permet de charger
jusqu’à 2500 feuilles A-4. Pour utiliser cette option, reportez-vous
à la section "Unité de papier à grande capacité".
Unité Duplex (recto-verso)
L’unité Duplex (recto-verso) (C813181) permet d’imprimer
simultanément sur les deux côtés de la page.
L’unité Duplex (recto-verso) accepte les formats de papier
suivants :
A3, A4, A5, B4, B5, Ledger, Legal, G-Legal, Letter, G-Letter,
Executive, H-Letter
Pour utiliser cette option, reportez-vous à la section "Unité
Duplex (recto-verso)".
Bacs de sortie papier
Les unités multibac suivantes peuvent être utiliser en trieuse,
boîte aux lettres ou réceptacle de sortie à grande capacité. Il est
impossible d’utiliser la sortie standard face-dessous
simultanément à l’utilisation d’une de ces unités.
4
Où trouver l’information ?
Unité multibac 5 casiers
L’unité multibac 5 casiers (C813201) accepte jusqu’à 500 feuilles
imprimées. Pour utiliser cette option, reportez-vous à la section
"Unité multibac 5 casiers".
Unité multibac 10 casiers
L’unité multibac 10 casiers (C813211) accepte jusqu’à 2000 feuilles
imprimées. Pour l’utiliser, vous devez faire l’acquisition d’une
cassette inférieure 500 feuilles et d’une unité papier de grande
capacité. Reportez-vous à la section "Unité multibac 10 casiers".
Avertissements, mises en garde et Notes
w
c
Les messages "Attention !" doivent être lus attentivement pour
éviter tout accident corporel.
Les messages "Important :" contiennent des instructions
auxquelles vous devez vous conformer pour éviter d’endommager
votre matériel.
Les Notes contiennent des informations importantes et des conseils
utiles concernant le fonctionnement de votre imprimante.
Où trouver l’information ?
5
Chapitre 1
Mode d’emploi
Paramètres de l’imprimante
Le contrôle des opérations de votre imprimante peut s’effectuer
de deux manières : à partir de votre ordinateur en utilisant le
pilote d’impression livré avec votre imprimante ou directement
à partir du panneau de contrôle de l’imprimante en utilisant les
modes Menu rapide ou SelecType. Dans la plupart des cas,
préférez l’utilisation du pilote d’impression dont les paramètres
sont prioritaires sur ceux effectués à partir du panneau de
contrôle.
Pilote d’impression
L’utilisation du pilote d’impression, accessible à partir des
commandes d’impression de votre application ou à partir du
fichier impression ou des programmes de Windows, permet
d’effectuer les paramétrages quotidiens de l’imprimante de
manière satisfaisante. N’oubliez pas que les paramètres effectués
à partir du pilote d’impression sont prioritaires par rapport aux
paramètres imprimante. Reportez-vous à l’aide en ligne du pilote
d’impression pour de plus amples informations.
Installez le pilote d’impression sur votre ordinateur en suivant les
instructions fournies par l’Administrateur réseau. Un Guide de
l’Administrateur est inclus sur ce CD pour permettre à
l’Administrateur de configurer votre imprimante pour une
utilisation en réseau.
Mode d’emploi
1-1
Panneau de contrôle
Utilisez les modes Menu rapide et SelecType du panneau de
contrôle de l’imprimante lorsqu’il vous est impossible d’effectuer
les paramétrages à partir du pilote d’impression ou de votre
application.
Les modes Menu rapide sont le moyen le plus simple pour
effectuer certains paramètrages à partir du panneau de contrôle.
Reportez-vous à la section "Utilisation des modes Menu rapide"
pour de plus amples informations.
Les menus SelecType fournissent des fonctions plus détaillées
que les modes Menu rapide mais demandent des étapes
supplémentaires. Reportez-vous à la section "Paramètres
SelecType" pour de plus amples informations.
Fonctionnement du panneau de contrôle
Le panneau de contrôle se compose de trois éléments : un panneau
à cristaux liquides (LCD), des voyants lumineux et des touches.
Le panneau à cristaux liquides ainsi que les voyants lumineux
vous renseignent sur l’état actuel de l’imprimante et les touches
vous permettent de sélectionner des paramètres et des fonctions.
Toutefois, les paramètrages effectués à partir du pilote
d’impression restent prioritaires sur ceux effectués à partir du
panneau de contrôle.
panneau à cristaux liquides (LCD)
voyants
lumineux
touches
1-2
Mode d’emploi
voyants lumineux
1. Panneau à cristaux liquides (LCD)
2. Voyants lumineux
3. Touches
Panneau à cristaux liquides (LCD)
Le panneau à cristaux liquides (LCD) vous renseigne sur les
points suivants :
❏ Messages d’état, tels que Warming Up (Préchauffage),
indiquant l’état courant de l’imprimante.
❏ Messages d’erreur, tels que Paper Out (Fin de papier),
indiquant la nécessité d’une intervention de maintenance ou
une action corrective.
❏ Menus SelecType, tels que Emulation, permettant de
sélectionner des fonctions comme le mode d’impression, les
polices de caractère, l’alimentation papier ou autre.
Pour de plus amples informations sur les problèmes ou l’entretien
régulier de l’imprimante, reportez-vous aux sections "Problèmes
d’impression", et "Maintenance et transport". Pour de plus amples
informations concernant SelecType, reportez-vous à la section
"Paramètres SelecType".
Voyants lumineux
4
5
1
2
3
6
Mode d’emploi
1-3
1-4
1
On Line
(En ligne)
S’allume lorsque l’imprimante est en
ligne et qu’elle peut recevoir et
imprimer des données. Le voyant est
éteint lorsque l’imprimante est offline. Le voyant clignote lorsque
l’imprimante passe de l’état on-line à
l’état off-line.
2
Form Feed
(Avance
papier)
S’allume lorsque l’imprimante reçoit
et stocke des données dans la
mémoire tampon, mais ne les a pas
encore imprimées. Clignote lorsque
l’imprimante les traite. Il s’éteint
quand il n’y a plus de données dans
la mémoire tampon (partie de la
mémoire réservée à la réception des
données).
3
Continue
Clignote lorsqu’une erreur a été
détectée ou qu’une opération
d’entretien est nécessaire.
Simultanément, un message d’erreur
ou de maintenance s’affiche.
4
OneTouch mode
1 (Mode Menu
rapide 1)
S’allume en mode Menu rapide 1.
Reportez-vous à la section "Utilisation
des modes Menu rapide".
5
OneTouch mode
2 (Mode Menu
rapide 2
S’allume en mode Menu rapide 2.
Reportez-vous à la section "Utilisation
des modes Menu rapide".
6
SelecType
S’allume lorsque l’imprimante est en
mode SelecType. Reportez-vous à la
section "Paramètres SelecType".
Mode d’emploi
Touches
Cette section explique l’utilisation des touches du panneau de
contrôle.
5
1
2
3
6
7
8
4
1
On Line
(En ligne)
Permet de passer du mode on line au
mode off line.
2
Form Feed
(Avance papier)
Lorsque l’imprimante est hors ligne et
que des données sont toujours
présentes dans la mémoire de
l’imprimante, [(bouton Form Feed
(Avance papier) allumé], une pression
sur ce bouton autorise l’impression de
ces données et vide la mémoire.
Mode d’emploi
1-5
1-6
3
Continue (Reset)
(Réinitialisation)
Permet à l’imprimante de reprendre
l’impression après une opération
d’entretien ou une action corrective
suite à un message d’erreur. Si le
voyant lumineux Continue clignote,
lisez le message d’erreur ou d’état
affiché et rectifiez la situation comme
indiqué à la page 5-24 "Messages
d’état et d’erreur". Utilisé en
combinaison avec la touche ALT,
l’imprimante est réinitialisée (reset).
4
SelecType
(ALT)
Sélectionne le mode Menu Rapide ou
le mode SelecType. Une pression sur
la touche : Mode Menu rapide 1. Deux
pressions : Mode Menu rapide 2.
Trois pressions : mode SelecType. En
mode SelecType, une pression sur la
touche permet de remettre
l’imprimante en mode on-line.
Reportez-vous à la section
"Paramètres SelecType".
5
Menu
Sélectionne le mode Menu rapide 1
ou 2 approprié dans la liste affichée,
ou le menu SelecType. Pressez cette
touche pour accéder au mode
SelecType.
6
Item (Fonction)
Permet de sélectionner le paramètre
correspondant du mode Menu rapide
1 ou 2 (situé au dessus de la touche)
si vous êtes en mode Menu rapide, ou
la fonction disponible dans le menu
courant après avoir activé le mode
SelecType.
Mode d’emploi
7
Value (Valeur)
Permet de sélectionner l’option
correspondante du mode Menu
rapide 1 ou 2 (situé au dessus de la
touche) si vous êtes en mode Menu
rapide, ou le paramètre disponible
pour cette fonction si vous êtes en
mode SelecType.
8
Enter (Entrée)
Permet de sélectionner l’option du
mode Menu rapide correspondant si
vous êtes en mode Menu rapide 1 ou
2 ou d’activer le paramètre affiché
comme nouveau paramètre si vous
êtes en mode SelecType. Appuyez
deux fois sur cette touche pour
effectuer un test d’impression.
ALT + Menu, Item,
Value, or Enter
Permet de faire défiler les paramètres
de chaque groupe. En combinaison
avec la touche ALT en mode
SelecType, permet de revenir à la
valeur précé-demment affichée du
paramètre.
Utilisation des modes Menu rapide
Les modes Menu rapide vous permettent d’effectuer les
paramétrages les plus courants à partir du panneau de contrôle
lorsque l’impression demandée par votre application ou votre
système d’exploitation ne peut passer par le pilote d’impression.
Préférez, lorsque vous le pouvez, les paramètres effectués à partir
du pilote d’impression qui sont prioritaires sur ceux effectués à
partir des modes Menu rapide du panneau de contrôle.
Mode d’emploi
1-7
Pour effectuer ces paramétrages en mode Menu rapide, pressez
le bouton situé sous le paramètre que vous souhaitez changer
pour faire défiler les options disponibles. Pour revenir sur une
option, pressez ALT (SelecType) tout en pressant le bouton du
paramètre à changer.
Mode Menu rapide 1
Pour accéder au mode Menu rapide 1, appuyez sur la touche
SelecType (plusieurs fois, si nécessaire) jusqu’à ce que le voyant
lumineux Menu rapide 1 (à côté de Paper Source) s’allume. Les
paramètres en cours du mode Menu rapide 1 tels que : Paper
Source (Source papier), Page Size (Format page), Manual Feed
(Alimentation manuelle du papier) et Orientation (Orientation)
s’affichent sur le panneau de contrôle à cristaux liquides (LCD)
dans l’ordre ci-dessous :
Paper Source (Source papier)
Indique la source d’alimentation papier utilisée par l’imprimante :
bac multiformat, cassette inférieure standard ou optionnelle. Si
vous sélectionnez Auto, l’imprimante utilisera la source papier
dans laquelle se trouve le papier correspondant au paramètre de
format de page enregistré.
Page Size (Format page)
Définit le format du papier.
Manual Feed (Alimentation manuelle)
Active ou désactive l’alimentation manuelle. Pour de plus amples
informations sur le mode Alimentation manuelle, reportez-vous
à la section "Impression page à page".
1-8
Mode d’emploi
Orientation
Précise l’orientation de la page à imprimer, portrait ou paysage.
Mode Menu rapide 2
Pour accéder au mode Menu rapide 2, appuyez sur la touche
SelecType (plusieurs fois, si nécessaire) jusqu’à ce que le voyant
lumineux Menu rapide 2 (à côté de RITech) s’allume. Les
paramètres en cours du mode Menu rapide 2 tels que : Paper
Source (Source papier), Page Size (Format page), Manual Feed
(Alimentation manuelle du papier) et Orientation (Orientation)
s’affichent sur le panneau de contrôle à cristaux liquides (LCD)
dans l’ordre ci-dessous :
RITech
Active et désactive la fonction RITech qui permet une impression
plus lisse et plus précise des lignes de texte et des graphiques.
Copies
Sélectionne le nombre de copies à imprimer (jusqu’à 999).
MP Tray Size (Format papier du bac multiformat)
Sélectionne le format de papier pour le bac multiformat.
Toner Save Mode (Mode économie de toner)
Active et désactive le mode d’économie de toner. Lorsque la
fonction est activée, l’imprimante économise du toner en
substituant des zones grisées aux zones noires qui constituent
l’intérieur des caractères. Les bords droits et inférieurs des
caractères sont soulignés en noir plein.
Mode d’emploi
1-9
Optimisation de l’impression
Deux fonctions de qualité d’impression développées par EPSON
sont à votre disposition pour tirer le meilleur parti de votre
imprimante. Resolution Improvement Technology (RITech) et
Enhanced MicroGray (Enh. MG). Vous pouvez également
améliorer la qualité de l’impression en ajustant la densité de
l’impression.
Resolution Improvement Technology (RITech)
La fonction de résolution (RITech) est une technique propre à
EPSON, qui permet d’améliorer l’aspect des lignes, textes et
graphiques imprimés.
Lorsque l’imprimante quitte l’usine, la fonction RITech est
configurée par défaut. La fonction RITech produit des textes et
des graphiques de qualité pour tous les usages. Toutefois si vous
souhaitez imprimer des nuances de gris ou des motifs, désactivez
ce paramètre en vidant la boîte de contrôle RITech située dans le
menu du panneau de contrôle.
Si vous imprimez à partir d’une application ou d’un sytème
d’exploitation non supporté par le pilote d’impression, vous
pouvez supprimer la fonction RITech à partir du panneau de
contrôle de l’imprimante en mode Menu rapide 2. Reportez-vous
à la section "Mode Menu rapide 2" pour de plus amples
informations.
1-10
Mode d’emploi
Enhanced MicroGray
La fonction d’amélioration MicroGray (Enhanced MicroGray ou
Enh. MG) est une nouvelle technologie EPSON spécialement
conçue pour l’impression optimale des photos et d’images avec
une fonction de correction harmonieuse des tons.
Enh. MG désactivé
Enh. MG activé
Pour utiliser la fonction Enhanced MicroGray, sélectionnez
Enh. MG dans le menu Graphique du pilote d’impression
Réglage de la densité d’impression
La densité d’impression affecte tous les textes et graphiques et ne
doit pas être modifiée inutilement. En cas de modification,
imprimez plusieurs pages comportant des textes et des
graphiques et examinez attentivement les résultats.
Si vos impressions sont trop claires ou trop sombres, réajustez la
densité d’impression à l’aide du pilote d’impression.
Si vous imprimez à partir d’une application ou d’un sytème
d’exploitation non supporté par le pilote d’impression, vous
pouvez ajuster cette fonction à partir du panneau de contrôle de
l’imprimante en utilisant SelecType. Reportez-vous à la section
"Paramètres SelecType" pour de plus amples informations.
Note :
L’augmentation de la densité entraîne un accroissement de la
consommation de toner. Si vous sélectionnez une impression plus foncée,
vous devez remplacer plus souvent le bloc toner.
Mode d’emploi
1-11
Chapitre 2
Impression
Types de papier disponibles
Vous pouvez utiliser une grande variété de papier y compris des
étiquettes, des enveloppes et des transparents pour
rétroprojecteur. Pour obtenir de plus amples informations,
cliquez sur les types de papier ci-dessous :
❏ "Etiquettes"
❏ "Enveloppes"
❏ "Papier couleur"
❏ "Transparents"
Le type du papier que vous utilisez dans votre imprimante peut
affecter la qualité de l’impression. Pour des impressions lisses et
nettes, choisissez un papier lisse de bonne qualité.
Pour obtenir les meilleurs résultats, conservez votre papier dans
l’emballage d’origine et dans un environnement sec. Le papier est
sensible à l’humidité et la qualité de vos impressions peut en être
affectée.
Note :
La qualité de toute marque ou variété de papier peut être modifiée sans
préavis par le fabricant. EPSON ne peut garantir la qualité des
différentes marques existantes. Procédez à des essais sur de petites
quantités avant de vous approvisionner.
Impression
2-1
Etiquettes
Les étiquettes doivent être spécialement conçues pour les
imprimantes laser ou les copieurs à papier ordinaire. Pour charger
les planches d’étiquettes, utilisez le bac multiformat (BM).
Choisissez des étiquettes qui couvrent entièrement le support
sans espace entre elles pour éviter tout contact entre le support
adhésif et certaines pièces de l’imprimante.
Un simple test vous permettra d’identifier les planches
d’étiquettes compatibles avec votre imprimante : pressez une
feuille de papier ordinaire sur la planche d’étiquettes ; si la feuille
adhère à la planche, abstenez-vous de l’utiliser.
2-2
Impression
Enveloppes
Utilisez le bac multiformat (BM) pour imprimer des enveloppes.
Les formats acceptés sont les suivants :
Monarch (98 x 191 mm)
Commercial 10 (105 × 241 mm)
DL (110 mm × 220 mm)
C5 (162 mm × 229 mm)
International B5 (176 mm × 250 mm)
L’épaisseur des enveloppes est irrégulière et peut être à l’origine
de la dégradation de la qualité de l’impression. Lorsque
l’impression est trop claire, réglez la densité depuis le pilote
d’impression ou le panneau de contrôle.
Note :
Les caractéristiques des enveloppes revêtent une importance
particulière. Vérifiez leur chargement et testez l’impression sur quelques
enveloppes avant d’en acheter une grande quantité.
Papier couleur
Vous pouvez utiliser du papier couleur en vous assurant que ses
caractéristiques correspondent à celles préconisées. Toutefois,
évitez d’utilisez du papier couché (papier enduit d’une couche
claire ou colorée).
Transparents
Vous pouvez utiliser des transparents de rétroprojection et des
films adhésifs, conçus pour des photocopieurs ou imprimantes
laser. Chargez ces supports dans le bac multiformat (BM).
Impression
2-3
Impressions standard
Cette section décrit comment imprimer sur des papiers de formats
standard en utilisant les sources standard d’alimentation papier
et le bac de sortie.
Pour de plus amples informations sur les sources optionnelles
d’alimentation ou de sortie papier, reportez-vous à la section
"Options". Pour imprimer sur du papier de format personnalisé
ou pour imprimer page par page, reportez-vous à la section
"Impressions spéciales".
Chargement du papier dans le bac multiformat (BM)
Le bac multiformat peut recevoir différents types et formats de
papier et d’enveloppes. Il peut contenir 250 feuilles, ce qui porte
la capacité papier à 750 feuilles lorsqu’il est utilisé en combinaison
avec la cassette inférieure.
Vous pouvez charger du papier aux formats listés dans le tableau
ci-dessous. Les sens de chargement dépend du format du papier
comme expliqué ci-dessous :
Sens du chargement
Format du papier
Verticalement
A4, A5, Executive, Letter, B5, G-Letter, HTL
Horizontalement
A3, Ledger, Legal, B4, F4, G-Legal
Pour tout savoir sur les formats papier, voir "Papier".
Note :
Lorsque vous chargez des formats tels que Executive, G-letter, HTL,
Ledger, B4, G-Legal, ou d’autres formats personnalisés, sélectionnez ces
formats dans le pilote d’impression et dans le SelecType pour ce qui
concerne le bac multiformat (BM). Suivez les instructions de la section
"Menu bac".
2-4
Impression
Pour charger du papier dans la bac multiformat, suivez les
instructions ci-dessous :
1. Tirez la cassette papier.
2. Faites descendre le bac intérieur dans la cassette jusqu’au clic.
3. Tout en tirant les guides papier vertical et horizontal vers le
haut, faites les glisser vers l’extérieur jusqu’à la butée.
Impression
2-5
4. Déramez une pile de papier et taquez-la sur une surface plane
pour aligner les bords des feuilles. Introduisez le papier dans
la cassette face à imprimer vers le haut en positionnant les
coins du papier sur les repères fléchés situés à l’intérieur de
la cassette.
Note :
❏ Assurez-vous que la hauteur de la pile ne dépasse pas les repères
fléchés.
❏ Si vos impressions sont tuilées ou ne s’empilent pas
correctement, retournez la pile puis rechargez-la.
5. Ajustez les guides papier vertical et horizontal au format du
papier.
2-6
Impression
c
Important :
Pour une impression correcte, veillez à bien ajuster les guides
papier au format que vous chargez.
6. Refermez la cassette papier.
7. Détachez de la feuille l’étiquette correspondant au format de
papier chargé et positionnez-la sur la cassette.
Impression
2-7
Chargement du papier dans la cassette inférieure
La cassette inférieure peut recevoir différents types et formats de
papier. Elle peut contenir 500 feuilles et la capacité papier atteint
750 feuilles lorsqu’elle est utilisée en combinaison avec le bac
multiformat (BM).
Vous pouvez charger du papier aux formats listés dans le tableau
ci-dessous. Le sens de chargement dépend du format du papier
comme expliqué ci-dessous :
Sens du chargement
Format du papier
Verticalement
A4, Letter, Government Letter
Horizontalement
A3, Ledger, Legal, B4
Pour tout savoir sur les formats papier, voir "Papier".
Pour charger le papier dans la cassette inférieure ou dans une
cassette inférieure optionnelle de 500 feuilles, suivez les
instructions ci-dessous :
1. Tirez entièrement la cassette.
2-8
Impression
2. Faites descendre le bac intérieur dans la cassette jusqu’au clic.
3. Soulevez le guide papier vertical et faites le glisser pour
l’ajuster au format du papier.
Impression
2-9
4. Insérez le guide papier horizontal dans les encoches
correspondant au format du papier que vous souhaitez
charger.
5. Déramez une pile de papier et taquez-la sur une surface plane
pour aligner les bords des feuilles. Introduisez le papier dans
la cassette face à imprimer vers le haut en positionnant les
coins du papier sur les repères fléchés situés à l’intérieur de
la cassette.
Note :
❏ Assurez-vous que la hauteur de la pile ne dépasse pas les repères
fléchés.
2-10
Impression
❏ Si vos impressions sont tuilées ou ne s’empilent pas
correctement, retournez la pile puis rechargez-la.
c
Important :
Pour une impression correcte, veillez à bien ajuster les guides
papier au format que vous chargez.
6. A l’aide de la molette de format papier, réglez le format du
papier.
7. Refermez la cassette papier.
Impression
2-11
8. Détachez de la feuille l’étiquette correspondant au format de
papier chargé et positionnez-la sur la cassette.
Sélection du format papier
Par défaut, l’imprimante est paramétrée pour recevoir du papier
au format A4. Si vous chargez du papier d’un format différent,
modifiez le paramètre du format papier dans le menu des
paramètres standard du pilote d’impression. Pour de plus amples
informations sur le pilote d’impression, reportez-vous à l’aide en
ligne.
Vous pouvez également modifier ce paramètre à partir du
panneau de contrôle de l’imprimante à l’aide du mode Menu
rapide 1. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la
section "mode Menu rapide 1".
2-12
Impression
Impressions spéciales
Cette section explique comment imprimer sur des formats de
papier personnalisés ou page par page.
Chargement du papier de format non-standard
Utilisez le bac multiformat pour charger du papier de format nonstandard allant de 100 × 148 mm à 297,4 × 431,8 mm.
Avant d’imprimer, précisez le format de papier chargé dans le
menu des paramètres d’impression du pilote d’impression.
Sélectionnez Format personnalisé dans la boîte papier de l’onglet
principal, puis la longueur, la largeur et l’épaisseur du papier
choisi puis cliquez sur OK pour enregistrer ces paramètres.
Vous pouvez également enregistrer ces paramètres à partir du
panneau de contrôle de l’imprimante en mode Menu rapide 1 en
positionnant le format de papier sur CTM (custom/personnalisé).
Reportez-vous à la section "mode Menu rapide 1" pour de plus
amples informations.
Note :
Après avoir effectué ces opérations dans le pilote d’impression ou dans
le SelecType, positionnez le format de papier du bac multiformat dans le
menu SelecType des bacs. Reportez-vous à la section "Menu bac" pour
de plus amples informations.
Impression page à page
Grâce au mode Alimentation Manuelle, vous pouvez imprimer
une page à la fois. Ce mode est utile pour vous permettre de
contrôler la qualité de l’impression entre chaque page.
Pour imprimer avec le mode Alimentation Manuelle, suivez les
étapes ci-dessous :
1. Ouvrez le pilote d’impression.
Impression
2-13
Note :
Si vous n’avez pas installé le pilote d’impression, installez-le selon
les instructions données par votre administrateur. A son intention,
le "Guide de l’Administrateur" est inclus sur ce CD.
2. Dans le Menu Principal, sélectionnez le mode Alimentation
Manuelle.
3. Dans la zone Papier, faites défiler la liste des formats papier
et cliquez sur le format choisi.
4. Insérez une feuille ou une pile de feuilles du format papier
choisi dans la source d’alimentation désirée. Ajustez les
guides papier selon le format de papier que vous chargez.
5. A partir de votre application, lancez l’impression. Sur le
panneau de contrôle à cristaux liquides (LCD), Alimentation
manuelle et le format papier sélectionné s’affichent.
6. Appuyez sur On Line (En Ligne) pour lancer l’impression. La
feuille de papier est alors chargée et imprimée.
7. Appuyez de nouveau sur On Line (En Ligne) pour imprimer
la deuxième page. Répétez cette opération pour chaque page.
2-14
Impression
Chapitre 3
Options
Options de l’imprimante
Vous pouvez augmenter les capacités de votre imprimante en
installant une ou plusieurs des options suivantes :
❏ La cassette inférieure 500 feuilles (C813191) se fixe
directement sous l’imprimante et peut accueillir jusqu’à 500
feuilles de papier ordinaire aux formats suivants :
A3, A4, Ledger, Legal, B4, Letter, Government Letter
❏ L’unité papier à grande capacité (C813221) se fixe directement
sous l’imprimante et peut accueillir jusqu’à 2500 feuilles A4
de papier ordinaire.
❏ L’unité Duplex (recto-verso) (C813181) vous permet
d’imprimer sur les deux faces du papier, feuille par feuille.
Elle accepte les formats de papier suivants :
A3, A4, A5, B4, B5, Ledger, Legal, G-Legal, Letter, G-Letter,
Executive, H-Letter
❏ L’unité multibac 5 casiers (C813201) s’utilise comme boîte aux
lettres, trieuse, trieuse multiple, ou bac de sortie grande
capacité (Mode en continu) et peut contenir 500 pages
imprimées aux formats suivants :
A3, A4, A5, Ledger, Legal, GLG, Letter, HLT, GLT, Executive,
F4, Monarch, Commercial 10, DL, C5
Il est également possible d’imprimer des transparents et des
étiquettes dans le bac 1.
Options
3-1
❏ L’unité multibac 10 casiers (C813211) s’utilise comme boîte
aux lettres, trieuse, trieuse multiple ou bac de sortie grande
capacité (Mode continu) et peut contenir 2000 pages
imprimées aux formats suivants :
A3, A4, A5, Ledger, Legal, GLG, Letter, HLT, GLT, Executive,
F4, Monarch, Commercial 10, DL, C5
Il est également possible d’imprimer des transparents et des
étiquettes dans le bac 1.
❏ De nombreuses cartes interface optionnelles fournissent des
liens supplémentaires entre votre imprimante, les
ordinateurs ou les réseaux.
❏ Des modules de mémoire optionnels augmentent la capacité
mémoire de votre imprimante.
❏ Le module ROM Adobe PostScript3 Kit (C832332) permet des
impressions de haute qualité en PostScript.
Avant d’installer une option, lisez les instructions se trouvant
dans l’emballage de celle-ci et les instructions d’installation
contenues dans le présent chapitre.
Note :
Conservez les emballages et les vis récupérées au moment de
l’installation. Elles vous serviront en cas de démontage des options.
Cassette inférieure 500 feuilles
Installation de la cassette inférieure 500 feuilles
Il est préférable d’installer la cassette inférieure en même temps
que l’imprimante. Vous pouvez, soit installer 2 cassettes
inférieures, soit une cassette inférieure et l’unité de papier à
grande capacité.
3-2
Options
Assurez-vous le concours de deux autres personnes pour
soulever l’imprimante et installer l’option.
Pour installer la cassette inférieure, suives les instructions cidessous :
1. Ouvrez le carton de transport.
2. Retirez toutes les protections et assurez-vous que tous les
éléments contenus dans le carton correspondent bien à la liste
jointe. Conservez les matériaux d’emballage pour un usage
ultérieur.
3. Sortez la cassette inférieure de la boîte et placez-la près de
l’imprimante.
Si vous avez prévu d’utiliser deux cassettes, placez-les l’une
sur l’autre dans le même sens.
Si vous avez prévu d’installer l’unité de papier à grande
capacité, suivez les instructions de la section "Installation de
l’unité de papier à grande capacité" pour réaliser l’installation
des deux unités.
Options
3-3
4. Retirez le couvercle latéral du bas de l’imprimante.
5. A deux ou plus, saisissez l’imprimante comme illustré dans
les schémas ci-dessous et soulevez-la avec précaution.
devant
c
3-4
Options
derrière
Important :
L’imprimante pèse environ 30 kg; soulevez-la toujours à
deux personnes ou plus.
6. Alignez les coins de l’imprimante sur ceux de la cassette et
abaissez-la jusqu’à ce qu’elle repose solidement sur l’unité .
7. Assurez-vous que les quatre coins de l’imprimante reposent
parfaitement sur l’unité.
8. Retirez le bac de l’unité pour le fixer à l’aide des vis et des
pièces de fixation fournies.
Options
3-5
9. Au dos de l’imprimante, fixez l’unité à l’aide des vis et des
pièces de fixation fournies.
10. Retirez les protections du bac.
11. Repositionnez le couvercle latéral au bas de l’unité comme
indiqué ci-dessous.
12. Détachez de la feuille les étiquettes correspondant à la
cassette et au couvercle et positionnez-les sur l’unité.
3-6
Options
Utilisation de la cassette inférieure 500 feuilles
Chaque cassette inférieure peut contenir jusqu’à 500 pages de
papier.
Vous pouvez chargez du papier aux formats et dans le sens de
chargement indiqué dans le tableau ci-dessous :
Sens du chargement
Format papier
Verticalement
A4, Letter, Government Letter
Horizontalement
A3, Ledger, Legal, B4
Pour tout savoir sur les formats papier, reportez-vous à la section "papier".
Le mode de chargement du papier dans la cassette inférieure 500
feuilles est le même que celui de la cassette standard livrée avec
l’imprimante. Reportez-vous à la section "Chargement du papier
dans la cassette inférieure" pour de plus amples informations.
Options
3-7
Unité de papier à grande capacité
Installation de l’unité de papier à grande capacité
Il est préférable d’installer l’unité de papier à grande capacité en
même temps que l’imprimante. Assurez-vous le concours de
deux autres personnes pour soulever l’imprimante et installer
l’option.
Pour l’installation, suivez les instructions ci-dessous :
1. Ouvrez le carton de transport.
2. Retirez toutes les protections et assurez-vous que tous les
éléments contenus dans le carton correspondent bien à la liste
jointe. Conservez les matériaux d’emballage pour un usage
ultérieur.
3. Sortez la cassette inférieure de la boîte et placez-la près de
l’imprimante.
3-8
Options
4. Bloquez les trois roulettes situées sous l’unité en poussant les
leviers de blocage.
5. Si vous installez parallèlement la cassette inférieure
500 feuilles, posez-la sur l’unité de papier à grande capacité
et reportez-vous à la section “Installation de la cassette
inférieure 500 feuilles” pour réaliser leur installation.
6. Retirez le couvercle latéral du bas de l’imprimante.
Options
3-9
7. A deux ou plus, saisissez l’imprimante comme illustré dans
les schémas ci-dessous et soulevez-la avec précaution.
Devant
c
Derrière
Important :
L’imprimante pèse environ 30 kg; soulevez-la toujours à
deux personnes ou plus.
8. Alignez les coins de l’imprimante sur ceux de la cassette et
abaissez-la jusqu’à ce qu’elle repose solidement sur l’unité.
3-10
Options
9. Assurez-vous que les coins de l’imprimante reposent
solidement sur l’unité. Retirez le bac et fixez l’unité à l’aide
des vis et des pièces de fixation fournies.
10. Au dos de l’imprimante, fixez lunité à l’aide des vis et des
pièces de fixation fournies.
Options
3-11
11. Retirez le bac et ôtez les protections.
12. Détachez de la feuille incluse les étiquettes correspondant au
couvercle et à la cassette et placez-les sur l’unité.
13. Retirez la cassette pour fixer les supports de l’imprimante et
leur cache à l’avant puis à l’arrière.
3-12
Options
14. Après avoir fixé les caches des supports de l’imprimante à
l’avant et à l’arrière de l’unité de papier à grande capacité,
fixez le support d’imprimante en L sur le côté de la cassette,
ainsi qu’illustré ci-dessous.
Utilisation de l’unité de papier à grande capacité
Cette unité peut contenir jusqu’à 2500 feuilles A4 et vous permet
d’entreposer le papier que vous utilisez habituellement et en
grande quantité.
Suivez les instructions ci-dessous pour charger le papier dans
l’unité de papier à grande capacité :
1. Tirez la cassette.
Options
3-13
2. Déramez une pile de feuilles de papier et taquez-en les bords
sur une surface plane puis insérez-la dans la cassette en vous
assurant qu’elle est bien alignée et qu’elle n’excède pas les
repères fléchés de hauteur maximale de papier.
Note :
Si vos impressions sont tuilées ou ne s’empilent pas correctement,
retournez la pile de papier puis rechargez-la.
3. Refermez la cassette.
3-14
Options
Unité Duplex (recto-verso)
Installation de l’unité Duplex (recto-verso)
Avant l’installation
1. Mettez l’imprimante hors tension.
2. Débranchez le cordon d’alimentation de l’imprimante de la
prise secteur.
3. Enlevez tous les câbles des connecteurs d’interface.
4. Déballez l’unité Duplex (recto-verso) et retirez toutes les
protections.
c
Important :
Pour éviter d’endommager l’unité Duplex (recto-verso)
pendant son déballage, ne la saisissez pas par les zones
repérées par les étiquettes de danger comme indiqué cidessous.
Options
3-15
Installation
1. Retirez le couvercle latéral de l’imprimante.
3-16
Options
2. Insérez l’unité de transfert de papier comme indiqué cidessous.
3. Fixez l’unité de transfert de papier à l’aide des vis fournies.
Options
3-17
4. Connectez le câble situé à droite de l’unité de transfert de
papier.
5. Retirez le capot comme indiqué dans le schéma ci-dessous.
3-18
Options
6. En la tenant par un angle, enclenchez les fiches de l’unité
Duplex (recto-verso) dans les deux encoches repérées par des
flèches, puis rabattez-la sur l’imprimante.
7. Serrez les vis présentes dans l’unité Duplex (recto-verso).
Options
3-19
8. Retirez la protection du cordon d’alimentation de l’unité
Duplex (recto-verso) puis raccordez-le au connecteur prévu à
cet effet à l’arrière de l’imprimante.
9. Revissez le cache du connecteur.
3-20
Options
Après installation
1. Après l’installation de l’unité Duplex (recto-verso), faites
glisser le raccord d’alimentation dans la position illustrée par
le schéma ci-dessous.
Note :
Assurez-vous que le couvercle de l’unité Duplex (recto-verso) est
bien refermé avant d’ajuster le raccord d’alimentation.
2. Rebranchez tous les câbles d’interface.
3. Assurez-vous que l’imprimante est bien sur "Arrêt" avant de
la rebrancher.
4. Mettez l’imprimante sous tension.
Pour vérifier que l’unité Duplex (recto-verso) est correctement
installée, imprimez une feuille d’état en appuyant deux fois sur
la touche Enter du panneau de contrôle lorsque l’imprimante est
en ligne. Si l’unité n’y figure pas, vérifiez que le câble reliant
l’unité Duplex à l’imprimante est correctement branché.
Options
3-21
Retrait de l’unité Duplex (recto-verso)
Pour retirer l’unité Duplex (recto-verso), procédez selon les
instructions ci-dessous.
1. Eteignez l’imprimante.
2. Débranchez le cordon d’alimentation de l’imprimante de la
prise secteur.
3. Enlevez tous les câbles des connecteurs d’interface.
4. Ouvrez le cache du connecteur et débranchez les extrémités
du câble de l’unité de ses connecteurs.
5. Déserrez les vis le l’unité Duplex (recto-verso) et retirez-la de
l’imprimante en la tirant vers le haut.
6. Retirez l’unité de transfert de papier.
7. Replacez les capots de l’imprimante et revissez-les.
8. Rebranchez le cordon d’alimentation de l’imprimante dans la
prise secteur.
9. Mettez l’imprimante sous tension.
Utilisation de l’unité Duplex (recto-verso)
L’unité Duplex (recto-verso) vous permet d’imprimer sur les
deux faces de la feuille dans les formats suivants :
A3, A4, A5, B4, B5, Ledger, Legal, G-Legal, Letter, G-Letter,
Executive, H-Letter
Pour utiliser cette unité, sélectionnez Duplex (Recto-verso) dans
le menu Disposition du pilote d’impression.
3-22
Options
Les sources d’alimentation papier de l’unité Duplex (recto-verso)
sont le bac multiformat (BM), la cassette inférieure ou l’une des
cassettes inférieures optionnelles si elles sont installées. Après
l’impression des deux faces, les sorties s’effectuent dans la sortie
face dessous ou dans l’unité multibac 5 casiers si elle est installée.
Unité multibac 5 casiers
Installation de l’unité multibac 5 casiers
Pour installer ou retirer cette option, suivez les instructions cidessous.
Avant l’installation
1. Eteignez l’imprimante.
2. Débranchez le cordon d’alimentation de l’imprimante de la
prise secteur.
3. Enlevez tous les câbles des connecteurs d’interface.
4. Ouvrez la boîte par le haut et retirez le contenu.
Options
3-23
Installation de l’unité 5 casiers
1. Retirez les caches de l’imprimante illustrés dans le schéma cidessous.
2. Sortez l’unité de sa boîte et, tout en la maintenant, placez-la
sur l’imprimante comme illustré sur le schéma ci-dessous.
3-24
Options
3. Serrez la vis frontale.
4. Serrez la vis au dos de l’unité et raccordez le câble du
connecteur au dos de l’imprimante comme indiqué cidessous.
Options
3-25
5. Replacez les caches de l’imprimante retirés à l’étape 3.
3-26
Options
6. Insérez le plateau indiqué ci-dessous (le chiffre 1 est imprimé
en haut et à droite du plateau) dans le premier casier. Vous
remarquerez que ce premier plateau a une forme différente
des autres plateaux.
Options
3-27
7. Insérez les plateaux numérotés 2 à 4 dans les casiers 2 à 4 en
commençant par le bas. Ces plateaux ont une forme différente
des plateaux 1 et 5.
3-28
Options
8. Insérez le plateau 5 (imprimé en haut et à droite du plateau)
représenté ci-dessous dans le casier 5. Vous remarquerez que
ce plateau a une forme différente des autres plateaux
Options
3-29
Après l’installation
1. Ouvrez le couvercle au dos de l’unité et retirez les protections.
2. Rebranchez tous les câbles d’interface
3. Rebranchez le cordon d’alimentation de l’imprimante dans la
prise secteur.
4. Mettez l’imprimante sous tension.
Pour vérifier que l’option est correctement installée, imprimez
une feuille d’état en appuyant deux fois sur la touche Enter du
panneau de contrôle lorsque l’imprimante est en ligne. Si Multibin
n’y figure pas, vérifiez que le câble reliant l’unité à l’imprimante
est correctement branché.
Retrait de l’unité multibac 5 casiers
Pour retirer cette option, suivez les instructions ci-dessous.
1. Eteignez l’imprimante.
2. Débranchez le cordon d’alimentation de l’imprimante de la
prise secteur.
3. Retirez les plateaux de l’unité.
4. Retirez le couvercle du connecteur et débranchez le câble cde
l’unité.
5. Retirez le cache-vis puis les vis situées sur l’avant et l’arrière
de l’unité. Soulevez avec précaution l’unité pour la retirer de
l’imprimante.
6. Replacez les caches sur l’imprimante.
7. Rebranchez le cordon d’alimentation de l’imprimante dans la
prise secteur.
3-30
Options
8. Mettez l’imprimante sous tension.
Utilisation de l’unité multibac 5 casiers
L’unité multibac 5 casiers (C81320✽) peut être utilisée en trieuse,
boîte aux lettres, réceptacle de sortie à grande capacité ou sortie
décalée dans le casier 1.
Pour configurer l’unité en tant que sortie dans le menu option du
pilote d’impression, sélectionnez 5-Bin Multi-Purpose Unit (Unité
multibac 5 casiers) dans la liste des sorties puis cliquez sur
Multibin Mode Settings (Mode d’utilisation du multibac) et
sélectionnez le mode que vous souhaitez utiliser : pour utiliser le
mode Sortie décalée, cliquez sur l’onglet Principal du pilote
d’impression puis sélectionnez tout d’abord Face dessous
(bac 1) puis Sortie décalée.
Si vous lancez une impression à partir d’une application ou d’un
système d’exploitation ne supportant pas le pilote d’impression,
vous pouvez configurer ces modes de sortie à l’aide du menu
Selectype à partir du panneau de contrôle. Pour des informations
plus détaillées, reportez-vous à la section "Paramètres SelecType".
L’unité multibac 5 casiers a une capacité totale de 500 feuilles. Le
casier 1 contient 250 feuilles, les casiers 2 à 4, 50 feuilles chacun et
le casier 5, 100 feuilles.
Note :
❏ Lorsque cette unité est installée, vous ne pouvez pas utiliser la sortie
face dessous.
❏ Pour prévenir tout risque de confusion, ne changez pas trop souvent
de mode de sortie.
❏ Avant de changer de mode de sortie, consultez votre administrateur
imprimante et informez-en les autres utilisateurs.
Options
3-31
Utilisation du mode boîte aux lettres
Le mode Boîte aux lettres permet d’affecter chaque casier à une
personne ou à un service ou département.
En mode boîte aux lettres, si le casier 1 (le premier casier en partant
du bas) vous est affecté, vous devrez toujours sélectionner ce
casier dans le pilote d’impression pour recevoir vos impressions.
Assurez-vous que chaque utilisateur connaît l’affectation de
chaque casier.
Utilisation du mode trieuse
L’unité multibac 5 casiers peut être utilisée comme trieuse de
même que sur les copieurs. Dans ce mode, vous pouvez obtenir
5 copies de chaque document, une copie par casier. Si votre
imprimante est équipée d’au moins 64 Mo de mémoire, vous
pourrez obtenir plus de 5 copies à la fois en utilisant le mode
trieuse multiple expliqué dans le paragraphe suivant.
Utilisation du mode trieuse multiple (Mode multicopies)
Si votre imprimante est équipée d’au moins 64 Mo de mémoire,
vous pourrez obtenir plus de 5 copies d’un document à la fois
jusqu’à concurrence de 500 feuilles en utilisant le mode trieuse
multiple.
Note :
Si votre imprimante n’est pas équipée de 64 Mo de mémoire au
minimum, vous n’obtiendrez qu’une copie du document. Dans ce cas,
utilisez la trieuse ou augmentez la capacité mémoire de votre
imprimante.
Utilisation du mode réceptacle à grande capacité (Mode en
continu)
En mode réceptacle à grande capacité, l’unité peut recevoir
jusqu’à 500 feuilles simultanément.
3-32
Options
Utilisation du mode sortie décalée
Le mode sortie décalée vous permet de séparer vos travaux
d’impression ou les copies multiples de vos documents en
décalant légèrement leur position de sortie dans le casier.
Note :
Les casiers 2 à 5 ne peuvent être utilisés en mode sortie décalée.
Unité multibac 10 casiers
Installation de l’unité multibac 10 casiers
Avant l’installation
1. Eteignez l’imprimante.
2. Débranchez le cordon d’alimentation de l’imprimante de la
prise secteur.
3. Enlevez tous les câbles des connecteurs d’interface.
4. Ouvrez le carton par le haut et retirez le contenu. L’unité
multibac 10 casiers est lourde, faites vous aider par une autre
personne pour sortir la boîte intérieure contenant l’unité et
pour la sortir de cette boîte.
Options
3-33
Installation de l’unité multibac 10 casiers
1. Fixez les deux plaques métalliques sur le côté gauche de
l’imprimante à l’aide des vis fournies, comme indiqué cidessous.
2. Poussez jusqu’au clic le support de fixation inférieur au bas
de l’imprimante pour le fixer.
3. Ouvrez le capot arrière de l’unité et retirez les protections
internes.
3-34
Options
4. Insérez l’extrémité du support inférieur dans le support de
fixation au bas de l’imprimante et l’autre extrémité dans le
support de fixation de l’unité multibac 10 casiers .
Faites alors rouler l’unité multibac 10 casiers vers
l’imprimante jusqu’au contact des aimants avec les plaques
métalliques.
Options
3-35
5. Serrez fortement les vis au bas de l’unité pour renforcer le
support inférieur.
6. Retirez les adhésifs des trous de la sortie face dessous et fixez
le guide papier inférieur comme illustré dans le schéma
ci-dessous.
3-36
Options
7. Ouvrez le capot du guide papier supérieur et insérez l’avant
dans l’ouverture du guide papier inférieur puis insérez-le sur
les crochets de l’unité multibac. Serrez les vis des deux côtés
du guide papier et refermez le capot du guide papier
supérieur.
8. Raccordez les câbles de l’unité multibac 10 casiers à
l’imprimante et au guide papier comme illustré ci-dessous.
Options
3-37
9. Insérez les plateaux de sortie dans l’unité en commençant par
le bas. Les plateaux de sortie ont tous la même forme.
3-38
Options
10. Si vous souhaitez modifier la hauteur de l’unité, retirez le
cache de la roulette frontale puis tournez les vis de devant sur
la gauche. Tournez alors la vis supérieure pour ajuster la
hauteur et tournez de nouveau les vis de devant pour bloquer
la vis supérieure et replacez le cache.
Options
3-39
Après l’installation
1. Rebranchez tous les câbles d’interface.
2. Rebranchez le cordon d’alimentation de l’imprimante dans la
prise secteur.
3. Mettez l’imprimante sous tension.
Pour vérifier que l’option est correctement installée, imprimez
une feuille d’état en appuyant deux fois sur la touche Enter du
panneau de contrôle lorsque l’imprimante est en ligne. Si Multibin
n’y figure pas, vérifiez que le câble reliant l’unité à l’imprimante
est correctement branché.
Retrait de l’unité multibac 10 casiers
Pour retirer cette option, suivez les instructions suivantes.
1. Eteignez l’imprimante et débranchez son cordon
d’alimentation de la prise secteur.
2. Retirez tous les plateaux de l’unité.
3. Détachez le câble raccordant l’unité à l’imprimante et aux
guides papier.
4. Retirez les guides papier de l’unité et de l’imprimante.
5. Roulez l’unité multibac 10 casiers suffisamment loin de
l’imprimante pour séparer les supports inférieurs des
fixations de l’imprimante puis retirez-les.
6. Retirez les fixations et les plaques métalliques de
l’imprimante.
7. Assurez-vous que l’imprimante est bien sur la position
"Arrêt" avant de rebrancher le cordon d’alimentation dans la
prise secteur.
3-40
Options
8. Mettez l’imprimante sous tension.
Utilisation de l’unité multibac 10 casiers
L’unité multibac 10 casiers (C81321✽) peut être utilisée en trieuse,
boîte aux lettres, réceptacle de sortie à grande capacité.
Pour configurer l’unité en tant que sortie dans le menu option du
pilote d’impression, sélectionnez 10-Bin Multi-Purpose Unit
(Unité multibac 10 casiers) dans la liste des sorties puis cliquez
sur Multibin Mode Settings (Mode d’utilisation du multibac) et
sélectionnez le mode que vous souhaitez utiliser : pour utiliser le
mode Sortie décalée, cliquez sur l’onglet Principal du pilote
d’impression puis sélectionnez tout d’abord Face dessous
(bac 1) puis Sortie décalée.
Si vous lancez une impression à partir d’une application ou d’un
système d’exploitation ne supportant pas le pilote d’impression,
vous pouvez configurer ces modes de sortie à l’aide des menus
Selectype à partir du panneau de contrôle. Pour des informations
plus détaillées, reportez-vous à la section "Paramètres SelecType".
L’unité multibac 10 casiers a une capacité totale de 2000 feuilles.
Chaque casier contient 200 feuilles.
Note :
❏ Lorsque cette unité est installée, vous ne pouvez pas utiliser la sortie
face dessous.
❏ Pour prévenir tout risque de confusion, ne changez pas trop souvent
de mode de sortie.
❏ Avant de changer de mode de sortie, consultez votre administrateur
imprimante et informez-en les autres utilisateurs.
Utilisation du mode boîte aux lettres
Le mode boîte aux lettres permet d’affecter chaque casier à une
personne ou à un service ou département.
Options
3-41
En mode boîte aux lettres, si le casier 1 (le premier casier en partant
du bas) vous est affecté, vous devrez toujours sélectionner ce
casier à partir du pilote d’impression lorsque que vous envoyez
un fichier à l’imprimante.
Assurez-vous que chaque utilisateur connaît l’affectation de
chaque casier.
Utilisation du mode trieuse
L’unité multibac 10 casiers peut être utilisée comme trieuse de
même que sur les copieurs. Dans ce mode, vous pouvez obtenir
10 copies de chaque document, une copie par casier. Si votre
imprimante est équipée d’au moins 64 Mo de mémoire, vous
pourrez obtenir plus de 10 copies à la fois en utilisant le mode
trieuse multiple expliqué dans le paragraphe suivant.
Utilisation du mode trieuse multiple (Mode multicopies)
Si votre imprimante est équipée de 64 Mo de mémoire au
minimum, vous pourrez obtenir plusieurs copies d’un document
dans chaque casier. Vous pourrez ainsi imprimer plus de
10 copies d’un même document jusqu’à concurrence de 2000
feuilles.
Note :
Si votre imprimante n’est pas équipée d’au moins 64 Mo de mémoire,
vous n’obtiendrez qu’une copie du document. Dans ce cas, utilisez la
trieuse ou augmentez la capacité mémoire de votre imprimante.
Utilisation du mode réceptacle à grande capacité (Mode en
continu)
En mode réceptacle à grande capacité, l’unité peut recevoir
jusqu’à 2000 feuilles simultanément.
3-42
Options
Modules mémoire
Installation des modules mémoire
L’installation d’un module mémoire (DIMM) permet
d’augmenter la mémoire jusqu’à 256 Mo. Ceci peut être nécessaire
en cas d’impression de documents complexes avec graphiques,
en cas d’utilisation de la sortie multibac avec l’Unité Duplex
(recto-verso) ou en cas de téléchargements fréquents de
nombreuses polices de caractères.
Les modules DIMM sont disponibles chez de nombreux
revendeurs. Assurez-vous qu’ils possèdent les caractéristiques
suivantes :
❏ Module mémoire Synchronous Dynamic RAM Double In-line
(SD RAM DIMM)
❏ 168 contacts, 64 bits, avec SPD
❏ Capacité de 32, 64, 128 ou 256 Mo
❏ Fréquence de 66,66 MHz ou supérieure (temps d’accès de
15 ns ou inférieur)
❏ Longueur inférieure à 40 mm
Avant l’installation
1. Eteignez l’imprimante.
w
Important :
Pour écarter tout risque d’électrocution, n’installez jamais
un module mémoire DIMM avant d’avoir préalablement
éteint l’imprimante.
2. Débranchez le cordon d’alimentation de l’imprimante de la
prise secteur.
Options
3-43
3. Enlevez tous les câbles des connecteurs d’interface.
4. Retirez les unités multibac 5 ou 10 casiers si elles sont
installées. Reportez-vous aux sections "Retrait de l’unité
multibac 5 casiers" ou "Retrait de l’unité multibac 10 casiers".
5. Ouvrez le capot de la sortie face dessous.
6. Desserrez les deux vis de retenue et enlevez la plaque.
Note :
Pour éviter d’égarer les vis de retenue, ne les retirez pas
complètement de la plaque.
3-44
Options
w
Important :
Evitez de toucher les composants électriques mis à découvert
après le démontage. Ils peuvent être très chauds surtout si
l’imprimante a été utilisée.
Installation
1. L’emplacement du module DIMM se situe comme illustré cidessous.
Emplacement
DIMM
* Emplacement DIMM
Options
3-45
2. Ecartez les clips situés de part et d’autre de l’emplacement.
3. Présentez le module mémoire au dessus de l’emplacement,
puis insérez-le, sans forcer, dans l’emplacement.
4. Poussez le coin inférieur droit du module mémoire vers le bas
jusqu’à ce que le clip se redresse.
5. Poussez le coin inférieur gauche du module mémoire vers le
bas jusqu’à ce que le clip se redresse et le maintienne
fermement en place.
3-46
Options
Après l’installation
1. Replacez la plaque dans sa position initiale. Insérez les deux
languettes extérieures de la plaque sous le rebord de
l’ouverture tout en plaçant la languette centrale sur le dessus
du rebord.
2. Poussez la plaque vers le bas pour la remettre en place, puis
resserrez les vis.
Options
3-47
3. Avec précaution, remettez le capot en place jusqu’au clic.
Pour vérifier l’installation du module mémoire, imprimez une
feuille d’état.
Retrait d’un module mémoire
1. Pour accéder à l’emplacement du module mémoire, suivez les
instructions détaillées dans la section "Avant l’installation".
2. Ecartez les clips de part et d’autre de l’emplacement du
module DIMM pour libérer le module.
3-48
Options
3. Saisissez le module par les deux extrémités et retirez-le de son
emplacement.
4. Suivez les étapes 1 à 4 de la section "Après installation" pour
terminer l’opération.
Options
3-49
Module ROM Adobe PostScript3
Pour installer le module ROM Adobe PostScript3 (C83233✽),
suivez les instructions suivantes.
Installation du module ROM
1. Suivez les étapes 1 à 6 de la section "Avant l’installation"
("Modules mémoire").
2. Les emplacements prévus pour les modules ROM sont situés
comme illustré ci-dessous.
emplacement A
emplacement B
emplacement C
1. Emplacement A
2. Emplacement B
3. Emplacement C
3-50
Options
3. Tenez le module en l’orientant comme indiqué ci-dessous
puis insérez-le dans l’emplacement A.
4. Poussez le module dans son emplacement jusqu’à la
remontée du bouton.
5. Pour terminer l’opération, suivez les étapes 1 à 4 de la section
"Après installation" ("Modules mémoire").
Retrait du module ROM
1. Suivez les étapes 1 à 6 de la section "Avant l’installation".
2. Après l’avoir localisé, poussez sur le bouton voisin de
l’emplacement du module à retirer. Le module remonte.
3. Retirez-le complètement de son emplacement.
Options
3-51
4. Pour terminer l’opération, suivez les étapes 1 à 4 de la section
"Après l’installation".
Interfaces optionnelles
Cette section décrit l’installation des cartes d’interface
optionnelles listées ci-dessous.
❏ Pour ajouter une connexion directe à un système Ethernet,
utilisez la carte interface optionnelle (C823623/C823633).
❏ Pour ajouter une interface série ou parallèle à votre
imprimante, installez l’une des cartes suivantes :
Carte d’interface série 32Ko (C823081)
Carte d’interface parallèle 32Ko (C823102)
❏ Pour une connexion directe à un ordinateur IBM de type mini
ou grand système, installez l’une des cartes ci-dessous :
Carte d’interface coax [C82D45 (SCS)/ C82D52 (PDS)]
Carte d’interface twinax [C82D50P (SCS et IPDS)]
Chaque connecteur coax et twinax comporte une interface
parallèle. Dans la mesure où l’interface parallèle intégrée à
l’imprimante est active, la configuration comprend deux
interfaces parallèles et une interface coax ou twinax. Les
impressions peuvent alors être dirigées sur n’importe quelle
connexion, les ports actifs étant automatiquement choisis par
l’imprimante.
L’interface twinax est compatible avec les systèmes IBM
suivants : AS-400, System 36, 5251 (modèle 12), System 34,
System 38, et 5294. Lorsqu’elle est dotée de l’interface twinax
EPSON, l’imprimante peut être utilisée à la place des
imprimantes système d’IBM énumérées ci-après : 4210, 5224
(modèles 1 et 2), 5256 (modèles 1, 2 et 3), 3218 (non IPDS), 4214
(modèle 2), 5225 (modèles 1, 2, 3 et 4) et 5219 D01 et D02.
3-52
Options
L’interface coax permet de connecter l’imprimante aux
contrôleurs et aux grands systèmes IBM suivants : 3174, 3276,
4274, et 3270.
❏ Pour ajouter une connexion directe à votre réseau GPIB,
installez la carte d’interface GPIB (C82313✽).
Installation d’une carte d’interface
Pour installer une carte d’interface optionnelle, suivez les étapes
décrites ci-dessous.
1. Mettez l’imprimante hors tension.
w
Attention !
Pour écarter tout risque d’électrocution, n’installez jamais
une carte d’interface avant d’avoir préalablement éteint
l’imprimante.
2. Débranchez le cordon d’alimentation de l’imprimante de la
prise secteur.
3. Placez-vous face au dos de l’imprimante.
4. Retirez les deux vis du cache du compartiment d’interface et
retirez-le.
Options
3-53
5. Glissez la carte d’interface, composants vers le haut, dans les
rainures du compartiment d’interface comme indiqué cidessous. Poussez la carte fermement pour bien l’insérer dans
son emplacement.
6. Fixez la carte d’interface à l’aide des deux vis de retenue.
Imprimez une feuille d’état en appuyant 2 fois sur la touche Enter
(Entrée) du panneau de contrôle de l’imprimante pour vous
assurer que la carte d’interface est correctement installée.
3-54
Options
Chapitre 4
Bloc toner
Remplacement du bloc toner
Le bloc toner de votre imprimante est prévu pour imprimer
jusqu’à 15 000 pages en fonction de leur complexité.
Si les images imprimées deviennent pâles, sélectionnez la
fonction toner du menu SelecType pour connaître la quantité
approximative de toner restant. Pour de plus amples
informations, reportez-vous à la section "Paramètres SelecType".
Lorsque le niveau de toner s’affiche sur le panneau de contrôle à
cristaux liquides (LCD), comptez le nombre d’astérisques entre
les lettres V (vide) et P (plein). Chaque astérisque correspond à
environ 25 % de la quantité totale de toner. Si vous ne voyez
qu’une seul astérisque sur le panneau d’affichage, vous devez
remplacer rapidement le bloc toner.
Remplacez-le par un bloc toner S051068, même si l’ancien bloc
porte une autre référence. Il est spécialement conçu pour votre
imprimante à haute résolution 600-dpi.
Bloc toner
4-1
w
Attention :
Après l’ouverture de l’imprimante, ne touchez aucune des zones
chaudes repérées par des étiquettes à l’intérieur du capot A.
ATTENTION
Surface chaude. Evitez tout
contact
4-2
Bloc toner
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension.
2. Ouvrez le capot de l’imprimante et retirez doucement le bloc
toner en le soulevant par la poignée et en le tirant vers vous.
3. Débarassez-vous du bloc toner usagé dans un conteneur
adéquat (non combustible).
w
Attention !
Ne jetez jamais de blocs toner usagés au feu, car ils risquent
d’exploser et de causer des blessures. Jetez-les conformément
à la législation en vigueur.
Bloc toner
4-3
4. Maintenez le bloc à l’horizontale et secouez-le doucement
pour répartir le toner.
c
4-4
Important :
❏ Ne retournez pas le bloc toner.
❏ Ne l’exposez pas à la lumière plus longtemps que
nécessaire. Une surexposition risque d’entraîner
l’impression de zones trop sombres ou trop claires et
réduire la durée de vie du bloc.
Bloc toner
5. Pour retirer les poignées de transport à ressort situées de
chaque côté du bloc, abaissez-les et maintenez-les
manuellement puis retirez la bande avant de relâcher
doucement.
w
Attention :
Maintenez fermement la poignée lorsque vous retirez la
bande adhésive. Vous éviterez ainsi de vous blesser avec les
poignées à ressort.
6. Introduisez entièrement le bloc toner dans l’imprimante en le
tenant par la poignée.
Bloc toner
4-5
7. Refermez le capot A en le soulevant.
4-6
w
Attention :
Après l’ouverture de l’imprimante, ne touchez aucune des zones
chaudes repérées par des étiquettes à l’intérieur du capot A.
c
Important :
Retirez systématiquement le bloc toner avant de déplacer ou
transporter l’imprimante.
Bloc toner
Chapitre 5
Paramètres SelecType
Utilisation de SelecType
Quand utiliser le SelecType
En général, le SelecType permet d’effectuer les paramétrages non
accessibles à partir de vos applications ou du pilote d’impression,
et notamment dans les cas suivants :
❏ Modification des modes d’émulation et sélection du mode
IES (Intelligent Emulation Switching - Sélection automatique
du mode d’émulation).
❏ Spécification d’un canal et configuration de l’interface.
❏ Choix de la taille de la mémoire tampon allouée à la réception
de données.
Lorsque vous utilisez le paramétrage SelecType, n’oubliez pas
que :
❏ De nombreux paramétrages peuvent également être effectués
à partir des modes Menus rapides ;
❏ Pour connaître les paramètres actuels de SelecType, imprimez
une fiche d’état.
Note :
Plusieurs paramétrages SelecType inaccessibles depuis vos applications
ou votre pilote d’impression peuvent être effectués, en fonction de votre
système d’exploitation, à l’aide du Panneau de configuration à distance
(RCP). A l’intention de votre administrateur réseau, un Guide de
l’Administrateur est inclus sur ce CD.
Paramètres SelecType
5-1
Comment effectuer les paramétrages
Pour accéder au mode SelecType, utilisez les touches du panneau
de contrôle. Les paramètres Selectype s’affichent sur le panneau
à cristaux liquides (LCD).
Menu
1.
2.
3.
4.
Fonction
Paramètre
Entrée
Menu
Fonction
Paramètre
Entrée
Note :
Certaines fonctions du menu sont directement accessibles à l’aide des
modes Menu rapide. Reportez-vous à la section "Utilisation des modes
Menu rapide" pour de plus amples informations.
1. Pressez la touche SelecType jusqu’à ce que le voyant situé au
dessus de SelecType (ALT) s’allume.
2.
Pressez la touche Menu pour accéder au mode SelecType.
3. Utilisez les touches Menu (Menu), Item (Fonction), et Value
(Valeur) pour afficher les paramètres correspondants de la
manière suivante :
Pour afficher les menus, pressez Menu.
Pour afficher les fonctions, pressez Item.
Pour afficher les paramètres, pressez Value.
Un astérisque (✽) s’affiche à côté du paramètre activé.
5-2
Paramètres SelecType
Pour faire défiler les menus, fonctions et paramètres dans
l’ordre inverse, pressez ALT simultanément.
Reportez-vous à la section "Table des menus SelecType" pour
consulter la liste complète.
4. Pour activer un nouveau paramètre, pressez Enter. Un
astérisque (✽) s’affiche à côté du paramètre.
5. Pour sortir du mode SelecType, pressez On Line ou
SelecType.
Pour des informations plus détaillées concernant les paramètres,
reportez-vous à la section "Paramètres SelecType".
Les menus SelecType
Le tableau ci-dessous présente, dans l’ordre de leur affichage sur
le panneau de contrôle à cristaux liquides (LCD), les menus
SelecType et les menus fonctions.
Pressez la touche Menu pour afficher le menu suivant. Pressez
simultanément sur les touches Alt et Menu pour revenir au menu
précédent.
Menu
Fonctions
Menu de test
Feuille d’état, Feuille d’état réseau, Feuille d’état
PS3*, Echantillon des polices PS3*, Echantillon des
polices dans les émulations LJ4, ESCP2, FX, I239X,
Menu
d’émulation
Parallèle,Série,Réseau,AUX*
Menu
d’impression
Alimentation papier, Format papier, A4 large,
Orientation, Bac de sortie, Copies, Alimentation
manuelle, Résolution, Saut des pages blanches,
Duplex*, Reliure*, Page de début*, Sortie décalée*
Menu Bac
Mode BM, Format bac BM, LC1, LC2*, LC3*, Type
BM,Type LC1, LC2*, LC3*
Paramètres SelecType
5-3
Menu
Fonctions
Menu de Config
RITech, Economie toner, Densité, Décalage haut,
Décalage gauche, Décalage vertical en r°/v°*,
Décalage horizontal en r°/v°*, Ignorer format, Erreur
→ Cont, Protect. Page, Adaptation Image, Papier
Menu Imprimante
Interface, Attente, Mode Veille, Lang,Toner,
Multibac*, Compteur de pages, Init. SelecType
Menu Parallèle
Vitesse, Bi-D, Taille mémoire tampon
Menu série
Longueur du mot, Vitesse, Parité, Bit de stop, DTR,
DSR, Xon/Xoff, Taille tampon
Menu Réseau
Get IPAddress, IP Byte1, IP Byte2, IP Byte3, IP
Byte4, SM Byte1, SM Byte2, SM Byte3, SM Byte4,
GW Byte1, GW Byte2, GW Byte3, GW Byte4, Taille
mémoire tampon
Menu AUX*
Taille tampon
Menu LJ4
Police, Numéro de police, Pas, Taille, Jeu de
symboles, Format, Source SymSet*, Dest SymSet*,
Fonction CR, Fonction saut de ligne (LF)
Menu GL2
Mode GL, Zoom, Origine, Plume, Fin, Jonction,
Epaisseur0, Epaisseur1, Epaisseur2 à Epaisseur6
Menu PS3*
Feuille d’erreurs
Menu ESCP2
Police, Pas, Condensé, Marge Haut, Texte, CG
Table, Pays, CR Auto, LF Auto, Bit Image, Caractère
zéro
Menu FX
Police, Pas, Condensé, Marge Haut, Texte, CG
Table, Pays, CR Auto, LF Auto, Bit Image, Caractère
zéro
Menu I239X
Police, Pas, Code page, Marge Haut, Texte, CR
Auto, LF Auto, Alt. Graphics, Bit Image, Caractère
zéro, Jeu de caractères
* Ces paramètres ne s’affichent que lorsque l’option correspondante est installée.
5-4
Paramètres SelecType
Paramètres SelecType
Cette section vous fournit une description complète des
paramètres contenus dans les menus SelecType.
Menu de test
A partir de ce menu, vous pouvez imprimer une feuille d’état ou
des échantillons de polices ou de brefs résumés des dispositifs
disponibles.
Pressez sur Item pour sélectionner une feuille d’état ou un
échantillon de polices puis pressez sur Enter pour imprimer. Il
n’est pas possible de sélectionner des paramètres en pressant sur
Value.
Feuille d’état, Feuille d’état réseau, Feuille d’état PS3*
Imprime une feuille récapitulant les fonctions actuelles de
l’imprimante. Utilisez cette option pour contrôler le bon
fonctionnement de votre imprimante.
Echantillons de polices PS3*, LJ4 , ESCP2, FX et I239X
Imprime un échantillon des polices disponibles selon l’émulation
choisie.
*Disponible seulement lorsque le Kit Adobe PostScript3 est installé.
Paramètres SelecType
5-5
Menu émulation
Utilisez ce menu pour choisir le mode d’émulation de l’imprimante.
Vous pouvez spécifier différentes émulations pour chaque interface,
donc pour chacun des ordinateurs connectés, chaque émulation
possèdant des options qui lui sont propres, effectuez vos paramétrages
dans les menus LJ4, ESCP2, FX, GL2 ou I239X selon vos besoins. Les
options paramétrables sont les mêmes dans chaque interface.
Fonction
Paramètres
Parallèle
Auto, LJ4, ESCP2, FX, I239X, PS3*, GL2
Série
Auto, LJ4, ESCP2, FX, I239X, PS3*, GL2
Réseau
Auto, LJ4, ESCP2, FX, I239X, PS3*, GL2
AUX**
Auto, LJ4, ESCP2, FX, I239X, PS3*, GL2
* Articles disponibles seulement lorsque le kit Adobe PostScript 3 est installé.
** Disponible seulement si une carte interface optionnellle est installée.
Menu d’impression
Ce menu vous permet d’effectuer les paramétrages d’impression
standard tels que la source d’alimentation et le format du papier
y compris lorsque l’impression est demandée à partir d’une
application ou d’un système d’exploitation non supporté par le
pilote d’impression. N’oubliez pas que les paramétrages effectués
dans vos logiciels passent outre les configurations choisies dans
SelecType.
Certains paramètres du menu d’impression sont directement
accessibles depuis les modes Menus Rapides. Ces paramètres sont
listés sur le panneau de contrôle à côté des voyants lumineux du
mode Menu rapide. Reportez-vous à la section "Modes Menu
Rapide" pour de plus amples informations.
5-6
Fonctions
Paramètres
Alimentation papier
Auto, BM, ENV*, LC1, LC2, LC3*
Paramètres SelecType
Fonctions
Paramètres
Format papier
A4, A3, A5, B4, B5, LT, HLT, LGL, GLT, GLG,
EXE, F4, MON, C10, DL, C5, C6, IB5, CTM
A4 large
Off (Non), On (Oui)
Orientation
Portrait, Paysage
Sortie
Sortie Face dessous*, Casier 1*, Casier 2*,
casier 3* jusqu’au Casier 10*, Trieuse*
Copies
1 à 999
Alimentation manuelle
Off (Non), On (Oui)
Résolution
600, 300
Saut des pages blanches
Off (Non), On (Oui)
Recto-verso*
Off (Non), On (Oui)
Reliure*
Grand côté, Petit côté
Page de début*
Première, Dernière
Sortie décalée
Off (Non), On (Oui)
* Ces articles ne s’affichent que lorsque l’option correspondante est
installée.
Alimentation papier
Indique si le papier est chargé dans l’imprimante depuis le bac
multiformat (BM), la cassette inférieure standard ou depuis l’une
des sources d’alimentation papier optionnelles.
Si vous sélectionnez Auto, le papier sera chargé depuis la source
contenant le papier qui correspond à votre paramètre format de
papier.
Note :
Vous pouvez également effectuer ce paramétrage directement en mode
Menu Rapide 1.
Paramètres SelecType
5-7
Format de papier
Précise le format du papier.
Note :
Vous pouvez également effectuer ce paramétrage directement en mode
Menu Rapide 1.
A4 large
Vous donne la possiblité d’imprimer 80 colonnes sur une feuille
A4 portrait lorsque vous imprimez à partir d’une application
DOS. Cette option modifie les marges droite et gauche qui passent
de 4 mm à 3,4 mm.
Orientation
Précise l’impression de la page en format portrait ou paysage. Les
pages de ce guide sont imprimées en orientation portrait.
Note :
Vous pouvez également effectuer ce paramétrage directement en mode
Menu Rapide 1.
Sortie
Permet de choisir l’une des sorties papier installée : sortie
multibac 5 ou 10.
Copies
Précise le nombre d’exemplaires à imprimer jusqu’à 999.
Note :
Vous pouvez également effectuer ce paramétrage directement en mode
Menu Rapide 2.
Alimentation manuelle
Vous permet de sélectionner le mode d’alimentation manuelle de
toutes les sources papier. Pour plus de détails sur le mode
d’alimentation manuelle, reportez-vous à la section "Impression
page par page".
5-8
Paramètres SelecType
Note :
Vous pouvez également effectuer ce paramétrage directement en mode
Menu Rapide 1.
Résolution
Permet de choisir entre 300 et 600 ppp.
Saut des pages blanches
Vous permet de ne pas imprimer les pages blanches. Ce
paramètre n’est pas disponible dans les modes d’émulation GL2,
ESCP2, FX ou I239X.
Recto-verso
Active et désactive l’impression recto-verso. Cette fonction n’est
disponible que lorsque l’Unité Duplex (recto-verso) est installée.
Reliure
Définit le sens de la reliure du document imprimé. Cette option
n’est disponible que lorsque l’Unité Duplex (recto-verso) est
installée.
Page de début
Détermine le démarrage de l’impression par la première ou la
dernière page. Cette option n’est disponible que lorsque l’Unité
Duplex (recto-verso) est installée.
Sortie décalée
Vous permet de décaler chaque jeu de pages imprimées dans le
bac 1 de la sortie multibac 5 optionnelle. Lorsque ce paramétrage
est actif, le premier et le deuxième jeu de copies d’un même
document ou de deux documents différents imprimés l’un après
l’autre sont éjectés en léger décalage dans le bac 1. Cette opération
est répétée pour les jeux de pages suivants, de façon à décaler
chaque jeu par rapport au précédent.
Paramètres SelecType
5-9
Ce paramètre n’est disponible qu’au cas ou la sortie multibac 5
est installée. Lorsque cette fonction est sélectionnée, vous ne
pouvez pas utiliser les bacs 2 à 5.
Menu bac
Utilisez ce menu pour les paramètres du format et du type de
papier chargé dans le bac multiformat (BM). A partir de ce menu,
vous pouvez également contrôler le papier chargé dans les
cassettes inférieures.
5-10
Paramètres SelecType
Les parmétrages du type de papier peuvent également être
effectués à partir du pilote d’impression. Dans ce cas, n’oubliez
pas que ces paramètres ont priorité sur ceux effectués en mode
SelecType.
Fonctions
Paramètres
Mode BM
Normal, last (dernier)
Formats bac BM
Auto, A4, A3, A5, B4, B5, LT, B HLT, LGL,
GLT, GLG, EXE, F4, MON, C10, DL, C5, C6,
IB5
Format LC1
A4, A3, B4, LT, B, LGL, GLT
Format LC2*
Cassette inférieure 500 feuilles : A4, A3, B4,
LT, B, LGL, GLT
Unité papier grande capacité : A4, LT
Format LC3*
Cassette inférieure 500 feuilles : A4, A3, B4,
LT, B, LGL, GLT
Unité papier grande capacité : A4, LT
Types de papier du BM
Ordinaire, Préimprimé, Papier à en-tête,
Papier HQ, Recyclé, Couleur, Transparents,
Etiquettes
Type de papier LC1
Ordinaire, Préimprimé, Papier HQ, Recyclé,
Couleur,
Type de papier LC2*
Ordinaire, Préimprimé, Papier HQ, Recyclé,
Couleur,
Type de papier LC3*
Ordinaire, Préimprimé, Papier HQ, Recyclé,
Couleur,
* Ces paramètres ne s’affichent que lorsque l’option correspondante est installée.
Mode BM (Bac multiformat)
Si vous sélectionnez NORMAL, le bac multiformat devient la
source d’alimentation papier prioritaire. Si vous sélectionnez
LAST, le bac multiformat passe en dernière position.
Paramètres SelecType
5-11
Format du bac multiformat (BM)
Si vous sélectionnez AUTO, le format du papier chargé dans le
bac multiformat est détecté automatiquement (formats les plus
courants). Si toutefois vous chargez du papier de format
personnalisé, le message Invalid Size MP Tray peut apparaître
sur le panneau de contrôle. Si tel est le cas, sélectionnez le format
papier dans ce menu.
Note :
Vous pouvez également effectuer ces paramétrages directement en mode
Menu Rapide 2. Pour de plus amples informations sur ce mode, reportezvous à la section "Utilisation des modes Menu rapide".
Format des cassettes inférieures 1, 2 et 3 (LC1, LC2, LC3)
Affiche le format du papier chargé dans les cassettes inférieures
standard ou optionnelles. Il est impossible de changer le format
du papier à partir de ce menu.
Type de papier du BM (Bac multiformat)
Vous permet de sélectionner le type de papier chargé dans le BM.
Type de papier des cassettes inférieures 1, 2, 3 (LC1, LC2, LC3)
Vous permet de sélectionner le type de papier chargé dans les
cassettes inférieures standard ou optionnelles.
5-12
Paramètres SelecType
Menu Configuration
Ce menu vous permet de contrôler certains paramètres
d’impression tels que RITech, l’économiseur de toner ou la
densité de l’impression.
Fonctions
Paramètres
RITech
On (Oui), Off (Non)
Economie toner
Off (Non), On (Oui)
Densité
1, 2, 3, 4, 5
Décalage haut
-150,0 ... 0,0 ... 150.0 mm par incréments de 0,5
Décalage gauche
-150,0 ... 0,0 ... 150.0 mm par incréments de 0,5
Décal. vertic rectoverso*
-150,0 ... 0,0 ... 150.0 mm par incréments de 0,5
Décal. horiz rectoverso*
-150,0 ... 0,0 ... 150.0 mm par incréments de 0,5
Ignorer format
Off (Non), On (Oui)
Erreur → Cont
Off (Non), On (Oui)
Protect. de page
Auto, On (Oui)
Adaptation image
Auto, Off (Non), On (Oui)
Type de papier
Normal, épaisseur (W/N), transparents, papier à
en-tête
* Ces paramètres ne s’affichent que lorsque l’option correspondante est installée.
RITech
Si vous sélectionnez ON, la fonction RITech qui permet une
impression plus lisse et plus précise des lignes, du texte et des
graphiques est activée.
Note :
Vous pouvez également effectuer ce paramétrage directement en mode
Menu Rapide 2. Pour de plus amples informations sur ce mode, reportezvous à la section "Utilisation des modes Menu rapide".
Paramètres SelecType
5-13
Economie de toner
ON active le mode Economie de toner. Lorsque cette fonction est
activée, l’imprimante énonomise du toner en substituant des
zones grisées aux zones noires qui constituent l’intérieur des
caractères. Les bords inférieurs et les bords droits des caractères
sont soulignés en noir plein.
Note :
Vous pouvez également effectuer ce paramétrage directement en mode
Menu Rapide 2.
Densité
Réglage de la densité pour des impressions plus claires (1) ou plus
foncées (5).
Note :
L’augmentation de la densité accroît la consommation de toner. Si vous
choisissez une impression plus foncée, vous devrez remplacer la
cartouche de toner plus souvent.
Décalage haut
Ajuste avec précision l’impression verticale de la page.
c
Attention :
Pour éviter d’endommager l’imprimante, assurez-vous que
l’impression ne dépasse pas le bord de la page.
Décalage gauche
Ajuste avec précision l’impression horizontale de la page. Cette
fonction est utile pour faire des réglages précis en mode
alimentation manuelle.
c
5-14
Attention :
Pour éviter d’endommager l’imprimante, assurez-vous que
l’impression ne dépasse pas le bord de la page.
Paramètres SelecType
Décalage vertical en mode recto-verso
Ajuste la position verticale de l’impression sur le verso lorsque
vous imprimez en recto-verso. A utiliser lorsque l’impression
verso réalisée n’est pas conforme à vos attentes. Cette fonction
n’est disponible que lorsque l’Unité Duplex (recto-verso) est
installée.
Décalage horizontal en mode recto-verso
Ajuste la position horizontale de l’impression sur le verso lorsque
vous imprimez en recto-verso. A utiliser lorsque l’impression
verso n’est pas conforme à vos attentes. Cette fonction n’est
disponible que lorsque l’Unité Duplex (recto-verso) est installée.
Ignorer format papier
Le réglage de ce paramètre détermine si une erreur de format de
papier doit être ignorée ou non. L’activation (ON) de cette option
permet l’impression même si la taille de l’image est supérieure à
la zone imprimable du papier défini. Ceci peut provoquer des
bavures causées par un mauvais transfert du toner sur le papier.
Lorsque cette fonction est désactivée (OFF), l’imprimante s’arrête
dès qu’une erreur de format papier est détectée.
Erreur → Cont
ON permet à l’imprimante de reprendre automatiquement
l’impression après un certain temps, lorsque l’une des erreurs
suivantes s’affiche : Format de papier, Dépassement impression
ou Mémoire saturée. Quand cette fonction est désactivée (OFF),
appuyez sur le bouton Continue pour relancer l’impression.
Paramètres SelecType
5-15
Protection de page
Permet d’allouer de la mémoire additionnelle pour les données
d’impression. Il peut être nécessaire de l’utiliser si vous imprimez
une page très complexe. Si le message Mémoire saturée s’affiche,
activez cette fonction en cliquant sur ON et relancez l’impression.
Cette fonction réduit le volume de mémoire réservée à la
réception des données, votre ordinateur aura besoin de plus de
temps pour transmettre les données d’impression, mais vous
permet d’imprimer des travaux complexes. La fonction
Protection de Page fonctionne de façon optimale lorsqu’elle est
réglée sur Auto. Vous devrez augmenter la mémoire si des erreurs
de mémoire continuent à se produire.
Note :
Toute modification du paramètre Protection de page entraîne une
reconfiguration de la mémoire de l’imprimante et provoque l’effacement
des polices téléchargées.
Adaptation image
Quand cette fonction est activée (ON), la qualité d’impression des
graphiques est réduite. Réduit la quantité des données
graphiques lorsque la mémoire arrive à saturation et facilite
l’impression de documents complexes.
Type de papier
Utilisez ce paramètre si vous devez imprimer sur du papier épais.
Sélectionnez Thick W si la largeur du papier épais est supérieure
à 201,5 mm, et Thick N si elle est inférieure.
5-16
Paramètres SelecType
Menu Imprimante
Ce menu vous permet de personnaliser différents modes
d’impression, de sélectionner la langue du panneau de contrôle à
cristaux liquides (LCD), de vérifier le nombre de pages imprimées
au jour donné ainsi que le niveau du toner restant dans le bloc.
Fonctions
Paramètres
Interface
Auto, Parallèle, Série, Réseau, AUX*
Attente
0,5 ... 60 ... 300 secondes en 1 incrément
Veille
Activée, Désactivée
Langue
English, Français, Deutsch, ITALIANO,
ESPAÑOL, SVENSKA, Dansk, Nederl.,
SUOMI, Português
Toner
Vide****Plein
Sortie multibac*
Casier, En continu, Trieuse, Tri multiple
Compteur de pages
de 0 à 99999999
Init SelecType
-
* Ces paramètres ne s’affichent que lorsque l’option correspondante est installée.
Interface
Si vous sélectionnez AUTO votre imprimante reçoit
automatiquement des données en provenance de toutes les
interfaces disponibles. Si vous sélectionnez le nom d’une
interface, elle reçoit uniquement les données de celle qui est
sélectionnée.
Attente
Définit le délai d’attente de l’imprimante lorsqu’elle est On line et
ne reçoit pas de nouvelles données. A l’expiration de ce délai
d’attente, l’imprimante recherche à nouveau des données
d’impression par balayage des autres canaux.
Paramètres SelecType
5-17
Veille
Cette fonction permet des économies d’énergie électrique en
réduisant l’alimentation après 60 minutes d’attente sans réception
de données. Dans ce mode, l’imprimante passe en préchauffage
dès qu’elle reçoit de nouvelles données. Elle est prête à imprimer
après 60 secondes.
Langue
Précise la langue utilisée sur le panneau de contrôle à cristaux
liquides (LCD) et sur la feuille d’état.
Toner
Affiche la quantité de toner restant dans les cartouches
correspondantes, comme indiqué ci-dessous :
V****
V***
V**
V*
V
5-18
P
P
P
P
P
Paramètres SelecType
(100-75 %)
(75-50 %)
(50-25 %)
(25-0 %)
(0 %)
Sortie multibac
Permet le paramétrage de la sortie multibac optionnelle 5 ou 10
bacs. Si vous désirez utiliser d’autres paramètres pour la sortie
multibac, consultez l’administrateur de l’imprimante et informez
les autres utilisateurs des changements effectués. Nous vous
recommandons de ne pas modifier trop fréquemment ces
paramètres.
Note :
❏ Après avoir modifié ces paramètres, réinitialisez l’imprimante pour
que ceux-ci soient pris en compte. Pour réinitialiser l’imprimante,
appuyez simultanément sur les touches Continue et SelecType.
Alternativement : Mettez l’imprimante hors tension et attendez
5 secondes avant de la remettre sous tension.
❏ La réinitialisation de l’imprimante efface tous les travaux
d’impression en cours. Avant de réinitialiser l’imprimante, assurezvous que le voyant On Line ne clignote pas.
Compteur de pages
Affiche le nombre total des pages imprimées par l’imprimante.
Init. SelecType
Efface toutes les modifications SelecType effectuées et rétablit
leurs valeurs par défaut.
Paramètres SelecType
5-19
Menu parallèle
Si vous utilisez une interface parallèle, ces paramètres permettent
de contrôler la communication entre l’imprimante et l’ordinateur
Fonctions
Paramètres
Vitesse
Rapide, Normale
Mode Bi-Directionnel
Nibble (quartet), ECP, Non
Taille mémoire tampon
Normale, Maximale, Minimale
Vitesse
Précise la vitesse de transfert des données en mode compatibilité
ou en mode quartet entre l’ordinateur et l’imprimante en
sélectionnant la durée du signal ACKNLG. Réglée sur Rapide, le
signal est d’environ 1 ms ; sur Normal, d’environ 10 ms.
Bi-Directionnel
Active (ON) ou désactive (OFF) la communication
bidirectionnelle.
Taille tampon
Cette fonction détermine la quantité de mémoire à utiliser pour
la réception et l’impression de données. Si elle est réglée sur
Maximale, la quantité de mémoire allouée à la réception des
données est plus importante. Si elle est réglée sur Minimale, la
quantité de mémoire allouée à l’impression des données est plus
importante.
Menu Série
Si vous utilisez une interface série, ces paramètres permettent de
contrôler la communication entre l’imprimante et l’ordinateur.
5-20
Fonctions
Paramètres
Longueur du mot
8, 7
Paramètres SelecType
Vitesse en Bauds
9600, 19200, 38400, 57600, 76800,
115200, 300, 600, 1200, 2400, 4800
Parité
Aucune, Paire, Impaire
Bit de Stop
1, 2
DTR
On (activé), Off (désactivé)
Xon/Xoff
On (activé), Off (désactivé), Robust
Taille tampon
Normal, Maximum, Minimum
Longueur du mot
Vous pouvez sélectionner une longueur de mot de 8-bit ou 7-bit.
Reportez-vous à votre manuel ordinateur ou à la documentation
logiciel pour déterminer la longueur appropriée.
Vitesse en Bauds
Utilisez cette option pour déterminer la vitesse de transfert des
données en bit par seconde (bps). Reportez-vous à votre manuel
ordinateur ou à la documentation logiciel pour déterminer la
vitesse appropriée.
Parité
Lorsque cette option est positionnée sur None (aucune), le
contrôle de parité est désactivé. Lorsqu’il est utilisé, le bit de parité
fournit une forme simple de détection d’erreur. Reportez-vous à
votre manuel ordinateur ou à la documentation logiciel pour
déterminer le paramètre approprié.
Bit de Stop
Utilisez cette option pour déterminer le nombre de bits de stop
de chaque type d’information adressé à l’imprimante. Les bits de
stop signalent la fin de transmission d’un type d’information.
Paramètres SelecType
5-21
DTR
Utilisez DTR (Data Terminal Ready) pour activer ou désactiver le
protocole de communications DTR. Cette fonction peut être
utilisée en association avec le protocole Xon/Xoff.
Xon/Xoff
Utilisez cette option pour activer ou désactiver le protocole de
communications Xon/Xoff. Ce protocole peut être utilisé en
association avec le protocole DTR. Si ce paramètre est positionné
sur Robust, l’imprimante en attente de réception de données
adresse un signal Xon chaque seconde.
Taille mémoire tampon
Cette fonction détermine la quantité de mémoire à utiliser pour
la réception et l’impression de données. Si elle est réglée sur
Maximale, la quantité de mémoire allouée à la réception des
données est plus importante. Si elle est réglée sur Minimale, la
quantité de mémoire allouée à l’impression des données est plus
importante.
Menu réseau
Ces fonctions permettent d’effectuer les paramétrages réseau.
Veillez à ce que votre Administrateur de réseau se réfère au
Guide de l’Administrateur lorsqu’il effectue ces paramétrages.
5-22
Fonctions
Paramètres
Get IPAddress*
Panneau, DHCP, PING
IP Byte 1*
0 à 255
IP Byte 2*
0 à 255
IP Byte 3*
0 à 255
IP Byte 4*
0 à 255
SM Byte 1*
0 à 255
Paramètres SelecType
Fonctions
Paramètres
SM Byte 2*
0 à 255
SM Byte 3*
0 à 255
SM Byte 4*
0 à 255
GW Byte 1*
0 à 255
GW Byte 2*
0 à 255
GW Byte 3*
0 à 255
GW Byte 4*
0 à 255
Taille mémoire tampon*
Normale, Maximum, Minimum
Note :
❏ Après avoir modifié ces paramètres, réinitialisez l’imprimante pour
que ceux-ci soient pris en compte. Pour réinitialiser l’imprimante,
appuyez simultanément sur les touches Continue et SelecType.
Alternativement : Mettez l’imprimante hors tension et attendez
5 secondes avant de la remettre sous tension.
❏ La réinitialisation de l’imprimante efface tous les travaux
d’impression en cours. Avant de réinitialiser l’imprimante, assurezvous que le voyant On Line ne clignote pas.
Menu AUX
Ce menu permet de contrôler les paramètres de l’interface
optionnelle.
Fonctions
Paramètres
Taille tampon
Normale, Maximale, Minimale
Paramètres SelecType
5-23
Taille mémoire tampon
Détermine la quantité de mémoire à utiliser pour la réception et
l’impression des données. Si elle est réglée sur Maximale, la
quantité de mémoire allouée à la réception de données est plus
importante. Si elle est réglée sur Minimale, la quantité de mémoire
allouée à l’impression des données est plus importante. Par
défaut, ce paramètre est réglé sur Normal.
Note :
❏ Après avoir modifié ces paramètres, réinitialisez l’imprimante pour
que ceux-ci soient pris en compte. Pour réinitialiser l’imprimante,
appuyez simultanément sur les touches Continue et SelecType.
Alternativement : Mettez l’imprimante hors tension et attendez
5 secondes avant de la remettre sous tension.
❏ La réinitialisation de l’imprimante efface tous les travaux
d’impression en cours. Avant de réinitialiser l’imprimante, assurezvous que le voyant On Line ne clignote pas.
Menu LJ4
Ces paramètres contrôlent les polices de caractères et les jeux de
symboles du mode LJ4.
5-24
Fonctions
Paramètres
Polices
Résidentes, Téléchargées, ROM A, ROM B
Numéro des polices
0 à 65535 (en fonction du paramétrage)
Pas
0,44 ... 10,00 ... 99,99 cpi par increments de 0,01
Taille
4,00 ... 12,00 ... 999,75 cpi par increments de
0,25
Paramètres SelecType
Fonctions
Paramètres
Jeu de symboles
IBM-US, Roman-8, ECM94-1, 8859-2 ISO, 88599 ISO, IBM-DN, PcMultiling, PcE.Europe,
PcTk437, WiAnsi, WiE.Europe, WiTurkish,
DeskTop, PsText, VeInternati, VeUS,
MsPublishin, Math-8, PsMath, VeMath, PiFont,
Legal, UK, ANSI ASCII, Swedis2, Italian,
Spanish, German, Norweg1, French2, Windows,
(PcIcelandic, PcLt774, PcTurk1, PcPortugues,
PcEt850, PcTurk2, PcCanFrench, PcS1437,
PcNordic, 8859-3 ISO, 8859-4 ISO, WiBaltic,
WiEstonian, WiLatvian, Mazowia, CodeMJK,
BpBRASCII, BpAbicomp, PcGk437, PcGk851,
PcGk869, 8859-7 ISO, WiGreek, Europe3,
PcCy855, PcCy866, PcLt866, 8859-5 ISO,
WiCyrillic, Bulgarian, PcUkr866, Hebrew7, 88598 ISO, Hebrew8, PcHe862, Arabic8, PcAr864,
8859-6 ISO, OCR A, OCR B)*
Format
5 ... 64 ... 128 lignes
Source symb.
0 ... 277 ... 3199
Dest symb.
0 ... 277 ... 3199
Fonction CR
CR, CR+LF
Fonction LF
CR, CR+LF
( )* Ces polices sont disponibles en fonction du pays d’origine.
Note :
Si vous utilisez en permanence le pilote d’impression de la HP LaserJet
4, vous devez effectuer les modifications de ces paramètres depuis vos
logiciels. Les paramètres logiciels effacent ceux du menu LJ4 de
SelecType.
Polices
Définit la source des polices par défaut.
Numéro des polices
Spécifie le numéro de police par défaut pour la source de polices
par défaut. Le numéro dépend des paramétrages effectués.
Paramètres SelecType
5-25
Pas (nombre de caractères par pouce)
Définit l’espacement par défaut d’une police vectorielle à
espacement fixe. Vous pouvez choisir une valeur comprise entre
0,44 et 99,99 CPI, par incréments de 0,01 CPI. En fonction des
paramètres de Source et Numéro des polices, cette fonction n’est
pas toujours affichée.
Taille
Définit la taille par défaut d’une police vectorielle à espacement
fixe. Vous pouvez choisir une valeur comprise entre 4,00 et 999,75
points, par incréments de 0,25 points. En fonction des paramètres
de Source et Numéro des polices, cette fonction n’est pas toujours
affichée.
Jeu de symboles
Détermine le jeu de symboles utilisé par défaut. Si la police que
vous avez sélectionnée dans Source des polices et Numéro des
Polices n’est pas disponible dans la sélection de jeux de symboles,
la Source et Numéro de Police seront automatiquement remplacés
par la valeur par défaut, IBM-US.
Format
Définit le nombre de lignes en fonction du format et de
l’orientation du papier sélectionnés. Tout changement de ce
paramètre a également pour effet de modifier l’interligne (VMI).
La nouvelle valeur de l’interligne (VMI) est alors mémorisée dans
l’imprimante. Tout changement ultérieur du format ou de
l’orientation du papier aura donc des répercussions sur le nombre
de lignes par pages, basé sur la valeur de l’interligne (VMI)
mémorisée.
Source symboles, Dest symboles
N’est disponible que dans certains pays où les imprimantes sont
vendues avec un module ROM spécial pour imprimer des langues
particulières.
5-26
Paramètres SelecType
Fonctions retour de chariot (CR), saut de ligne (LF)
Ces fonctions sont destinées aux utilisateurs de certains systèmes
d’exploitation spécifiques, tel que Unix.
Menu GL2
Ce menu permet l’émulation d’un traceur nécessaire à certains
logiciels. Le mode LJ4GL2 est équivalent au mode GL/2 supporté
par le mode HP LaserJet4. Le mode GLEquivalent émule
quelques traceurs HP-GL et contient toutes les commandes
comprises dans le mode GL/2 de HP, auxquelles deux
commandes ont été ajoutées.
Fonctions
Paramètres
Modes GL
LJ4GL2, GL Eq
Zoom
Off (Non), A0, A1, A2, A3
Origine
Coin, Centre
Plumes
Plume0, Plume1, Plume2, Plume3, Plume4,
Plume5, Plume6
Fin
Sans, Carrée, Triangulaire, Arrondie
Jonction
Pointue, Moyen/Pointue, Triangle, Arrondie,
Moyenne, Sans
Epaisseur 0 à 6
0,05 ... 0,35 ... 5,00 mm par incrémts de 0,05
Avant de commencer l’impression en mode GL/2 mode
En fonction de vos besoins d’impression, vous aurez peut-être à
changer les paramètres de l’imprimante. Avec la liste ci-après,
comparez tout d’abord ceux qui sont enregistrés :
Options
d’impression
Paramètres
Format de papier
Paramètre format papier de l’ imprimante
Pilote (Sélection
traçeur)
HP-GL/2 ou HP-GL
Paramètres SelecType
5-27
Configuration des
plumes
Epaisseur des plumes
Origine du tracé
Centre ou coin
Orientation
GLéquivalent paysage seul
LJ4GL2 paysage ou portrait
Si vous devez reconfigurer l’imprimante, placez-vous d’abord
dans le mode émulation choisi, puis modifiez les paramètres à
l’aide du pilote d’impression ou de SelecType.
c
Attention :
Les paramètres ou données enregistrés dans la mémoire (RAM)
de l’imprimante, telles que les polices téléchargées, peuvent être
effacés lors du changement de mode d’émulation.
Mode GL
Définit le mode opératoire de GL/2 : GLCompatible (émulation
des traceurs à plumes HP) ou LJ4GL2 (émulation HP LaserJet 4
GL/2).
Zoom
Définit le format original de la sortie à partir du logiciel pilote du
traceur. Le format réel d’impression sera ramené au format de
page défini dans le menu d’impression.
Origine
Définit l’origine logique du traceur : dans le coin ou au centre de
la feuille.
Plumes
Vous permet de sélectionner une plume dont vous pouvez choisir
l’épaisseur Plume de 0 à 6 dans le menu Item (fonction). Le mode
LJ4GL2 gère deux plumes (0 et 1), tandis que le mode
GLEquivalent en gère 7 (de 0 à 6).
5-28
Paramètres SelecType
Fin
Définit la fin des tracés.
Jonction
Détermine la manière dont les lignes sont jointes.
Epaisseur de 0 à 6
Cette fonction vous permet de définir l’épaisseur de trait des
”plumes” utilisées. Le mode LJ4GL2 comporte deux plumes. Le
mode GLCompatible en possède sept à épaisseur paramétrable.
Menu PS3
Ces paramètres ne sont disponibles que si le kit CD ROM
optionnel Adobe PostScript3 est installé. Reportez-vous à la
documentation jointe.
Fonctions
Paramètres
Feuille d’erreur
Off (désactivé), On (activé)
Feuille d’erreur
Si vous activez cette fonction (On), l’impression d’une feuille
d’erreur est lancée.
Menu ESCP2
Ce menu permet d’enregistrer des paramètres ayant une
incidence sur l’imprimante en mode émulation ESCP2.
Fonction
Paramètres
Police
Courier, Prestige, Roman, Sans serif, Roman
T, Orator S, Sans H, Script, OCR A, OCR B
Pas
10, 12, 15, Prop. (cpi)
Paramètres SelecType
5-29
Fonction
Condensé
Paramètres
Off (non), On (oui)
Marge haut
0,40 ... 0.50 ... 1,50 pouce par incrément de 0,05
pouce
Texte
1...62/66*... 111 lignes
Table CG
PcUSA, Italic, PcMultilin, PcPortugue,
PcCanFrenc, PcNordic, PcTurkish2,
PcE.Europe, BpBRASCII, BpAbicomp, 8859-15
ISO, PcEur858, PcS1437, PcTurkish1,
PcIcelandic, 8859-9 ISO, Mazowia, CodeMJK,
PcGk437, PcGk851, PcGk869, 8859-7 ISO,
PcCy855, PcCy866, Bulgarian, PcUkr866,
Hebrew7, Hebrew8, PcAr864, PcHe862
Pays
USA, France, Germany, UK, Denmark,
Sweden, Italy, Spain1, Japan, Norway,
Denmark2, Spain2, Latin Americ
Auto CR
Off (non), On (oui)
Auto LF
Off (non), On (oui)
Bit Image
Foncée, Claire, Codes à barres
Caractère zéro
0, zéro barré (ø)
* Dépend du format de papier choisi : Letter (62 lignes) ou A4 (66 lignes).
5-30
Paramètres SelecType
Police
Sélectionne la police de caractère choisie pour l’impression.
Pas
Sélectionne l’espacement fixe des polices (mesuré en caractères
par pouce, cpi) ou un espacement proportionnel.
Condensé
Active et désactive l’impression en condensé.
Marge Haut
Paramètre la distance entre le haut de la page et la première ligne
imprimable sur la feuille (mesurée en pouce). Plus la valeur est
petite et plus la première ligne imprimée est en haut de la page.
Texte
Paramètre le nombre de lignes (1 point soit 1/6 pouce par ligne)
par page. Si vous modifiez les paramètres Orientation, Format
Page, ou Marge Haut, le paramètre de longueur de page retourne
automatiquement à sa valeur par défaut pour chaque format de
papier.
Table CG
Utilise la table de générateurs de caractères (CG) pour
sélectionner les tables de caractères italiques ou graphiques. La
table de caractères graphiques contient les caractères graphiques
nécessaires pour l’impression de lignes, coins, zones grisées,
caractères grecs et internationaux, symboles mathématiques. Si
vous choisissez des caractères italiques, la moitié supérieure de la
table est proposée en italique.
Paramètres SelecType
5-31
Pays
Cette option contient les 15 jeux de symboles internationaux.
Reportez-vous à la section “Jeux de Symboles”, pour consulter le
contenu de chaque jeu propre au pays considéré.
CR Auto (Retour Chariot automatique)
Cette fonction autorise un retour chariot et un saut de ligne
(CR + LF) dès que la marge droite est atteinte. Lorsque cette option
est désactivée, l’imprimante n’imprime pas de caractères au-delà
de la marge droite et elle n’exécute pas de retour à la ligne tant
qu’elle ne reçoit pas de commande de Retour chariot. La plupart
des applications gère cette fonction.
LF Auto (Saut ligne Auto)
Si vous désactivez Saut ligne AUTO, l’imprimante n’adresse pas
de commande de saut de ligne automatique avec chaque retour
de chariot. Si vous activez Saut ligne AUTO, l’imprimante ajoute
un saut de ligne à chaque retour de chariot reçu. Si les lignes de
votre texte s’impriment l’une sur l’autre, activez Saut ligne
AUTO.
Bit Image
Si vous sélectionnez Foncee ou Claire avec des images Bitmap,
votre imprimant émule correctement les densités graphiques
définies au moyens des commandes de l’imprimante. Si vous
sélectionnez Foncee, la densité de l’image Bitmap est élevée, si
vous sélectionnez Claire, la densité de l’image Bitmap est faible.
Si vous sélectionnez Code barres, votre imprimante convertit les
images Bitmap en codes à barres en remplissant
automatiquement les espaces verticaux entre les points. Cette
fonction permet de réaliser des lignes verticales non brisées qui
peuvent être lues par un lecteur de codes à barres. Ce mode réduit
la taille de l’image imprimée et l’impression d’images Bitmap
peut être déformée.
5-32
Paramètres SelecType
Caractère zéro
Spécifie à votre imprimante qu’elle doit imprimer des zéros barrés
(ø) ou des zéros non barrés (0).
Menu FX
Ce menu permet d’enregistrer des paramètres ayant une
incidence sur l’imprimante en mode émulation FX.
Fonction
Paramètres
Police
Courier, Prestige, Roman, Sans serif, Script,
Orator S, OCR A, OCR B
Pas
10, 12, 15, Prop. (cpi)
Condensé
Off (non), On (oui)
Marge haut
0,40 ... 0.50 ... 1,50 pouce par incrément de 0,05
pouce
Texte
1...62/66*... 111 lignes
Table CG
PcUSA, Italic, PcMultilin, PcPortugue,
PcCanFrenc, PcNordic, PcTurkish2,
PcE.Europe, BpBRASCII, BpAbicomp, 8859-15
ISO, PcEur858
Pays
USA, France, Germany, UK, Denmark,
Sweden, Italy, Spain1, Japan, Norway,
Denmark2, Spain2, Latin Americ
Auto CR
Off (non), On (oui)
Auto LF
Off (non), On (oui)
Bit Image
Foncée, Claire, Codes à barres
Caractère zéro
0, zéro barré (ø)
* Dépend du format de papier choisi : Letter (62 lignes) ou A4 (66 lignes).
Paramètres SelecType
5-33
Police
Sélectionne la police de caractère choisie pour l’impression.
Pas
Sélectionne l’espacement fixe des polices (mesuré en caractères
par pouce, cpi) ou un espacement proportionnel.
Condensé
Active et désactive l’impression en condensé.
Marge Haut
Paramètre la distance entre le haut de la page et la première ligne
imprimable sur la feuille (mesurée en pouce). Plus la valeur est
petite, plus la première ligne imprimée se rapproche du haut de
la page.
Texte
Paramètre le nombre de lignes (1 point soit 1/6 pouce par ligne)
par page. Si vous modifiez les paramètres Orientation, Format
Page, ou Marge Haut, le paramètre de longueur de page
retourne automatiquement à sa valeur par défaut pour chaque
format de papier.
Table CG
Utilise la table de générateurs de caractères (CG) pour
sélectionner les tables de caractères italiques ou graphiques. La
table de caractères graphiques contient les caractères graphiques
nécessaires pour l’impression de lignes, coins, zones grisées,
caractères grecs et internationaux, symboles mathématiques. Si
vous choisissez des caractères italiques, la moitié supérieure de la
table est proposée en italique.
5-34
Paramètres SelecType
Pays
Cette option contient les 15 jeux de symboles internationaux.
Reportez-vous à la section “Jeux de Symboles”, pour consulter le
contenu de chaque jeu propre au pays considéré.
CR Auto (Retour Chariot automatique)
Cette fonction autorise un retour chariot et un saut de ligne
(CR + LF) dès que la marge droite est atteinte. Lorsque cette option
est désactivée, l’imprimante n’imprime pas de caractères au-delà
de la marge droite et elle n’exécute pas de retour à la ligne tant
qu’elle ne reçoit pas de commande de retour chariot. La plupart
des applications gère cette fonction.
LF Auto (Saut ligne Auto)
Si vous désactivez Saut ligne AUTO, l’imprimante n’adresse pas
de commande de saut de ligne automatique avec chaque retour
de chariot. Si vous activez Saut ligne AUTO, l’imprimante ajoute
un saut de ligne à chaque retour de chariot reçu. Si les lignes de
votre texte s’impriment l’une sur l’autre, activez Saut ligne AUTO.
Bit Image
Si vous sélectionnez Foncee ou Claire avec des images Bitmap,
votre imprimant émule correctement les densités graphiques
définies au moyens des commandes de l’imprimante. Si vous
sélectionnez Foncee, la densité de l’image Bitmap est élevée, si
vous sélectionnez Claire, la densité de l’image Bitmap est faible.
Si vous sélectionnez Code barres, votre imprimante convertit les
images Bitmap en codes à barres en remplissant
automatiquement les espaces verticaux entre les points. Cette
fonction permet de réaliser des lignes verticales non brisées qui
peuvent être lues par un lecteur de codes à barres. Ce mode réduit
la taille de l’image imprimée et l’impression d’images Bitmap
peut être déformée.
Paramètres SelecType
5-35
Caractère zéro
Spécifie à votre imprimante qu’elle doit imprimer des zéros barrés
(ø) ou des zéros non barrés (0).
Menu I239X
Le mode I239X émule les commandes IBM 2390/2391 Plus. Pour
de plus amples informations sur les fonctions et paramètres du
tableau ci-dessous, reportez-vous à la section précédente.
Ces paramètres ne sont disponibles que lorsque l’imprimante est
en émulation I239X.
Fonction
Paramètres
Police
Courier, Prestige, Gothic, Orator, Script,
Presentor, Sans serif
Pas
10, 12, 15, 17, 20, 24, Prop.
(les espacements fixes sont en cpi)
Code Page
437, 850, 860, 863, 865
Marge Haut
0,30 ... 0.40 ... 1,50 pouce par incrément de 0,05
pouce
Texte
1... 63/67*... 111 lignes
CR Auto
Off (non), On (oui)
LF Auto
Off (non), On (oui)
Alt. Graphics
Off (non), On (oui)
Bit Image
Foncée, claire
Caractère Zéro
0, zéro barré (ø)
Jeu de caractère
1, 2
* Le nombre de lignes dépend du format de papier choisi : Letter (63 lignes) ou A4
(67 lignes).
5-36
Paramètres SelecType
Police
Sélectionne la police de caractère choisie pour l’impression.
Pas
Sélectionne le pas (espacement horizontal) des polices vectorielles
mesuré en cpp (caractère par pouce) ou permet de choisir
l’espacement proportionnel.
Code Page
Sélectionne les tables de caractères contenant les symboles utilisés
dans les différentes langues. L’impression s’effectue en fonction
des tables de caractères sélectionnées.
Marge Haut
Paramètre la distance entre le haut de la page et la première ligne
imprimable sur la feuille (mesurée en pouce). Plus la valeur est
petite et plus la première ligne imprimée est en haut de la page.
Texte
Paramètre le nombre de lignes (1 point soit 1/6 pouce par ligne)
par page. Si vous modifiez les paramètres Orientation, Format
Page, ou Marge Haut, le paramètre de longueur de page
retourne automatiquement à sa valeur par défaut pour chaque
format de papier.
CR Auto (Retour Chariot automatique)
Cette fonction autorise un retour chariot et un saut de ligne
(CR + LF) dès que la marge droite est atteinte. Lorsque cette option
est désactivée, l’imprimante n’imprime pas de caractères au-delà
de la marge droite et elle n’exécute pas de retour à la ligne tant
qu’elle ne reçoit pas de commande de Retour chariot. La plupart
des applications gère cette fonction.
Paramètres SelecType
5-37
LF Auto (Saut ligne Auto)
Si vous désactivez Saut ligne AUTO, l’imprimante n’adresse pas
de commande de saut de ligne automatique avec chaque retour
de chariot. Si vous activez Saut ligne AUTO, l’imprimante ajoute
un saut de ligne à chaque retour de chariot reçu. Si les lignes de
votre texte s’impriment l’une sur l’autre, activez Saut ligne
AUTO.
Alt. Graphics
Permet d’activer la fonction Alt Graphics.
Bit Image
Si vous sélectionnez Foncee ou Claire avec des images Bitmap,
votre imprimant émule correctement les densités graphiques
définies au moyens des commandes de l’imprimante. Si vous
sélectionnez Foncee, la densité de l’image Bitmap est élevée, si
vous sélectionnez Claire, la densité de l’image Bitmap est faible.
Si vous sélectionnez Code barres, votre imprimante convertit les
images Bitmap en codes à barres en remplissant
automatiquement les espaces verticaux entre les points. Cette
fonction permet de réaliser des lignes verticales non brisées qui
peuvent être lues par un lecteur de codes à barres. Ce mode réduit
la taille de l’image imprimée et l’impression d’images Bitmap
peut être déformée.
Caractère zéro
Spécifie à votre imprimante qu’elle doit imprimer des zéros barrés
(ø) ou des zéros non barrés (0).
Jeu de caractère
Sélectionne les tables de caractères 1 ou 2.
5-38
Paramètres SelecType
Chapitre 6
Problèmes et solutions
Problèmes d’impression
Prévention des problèmes d’alimentation et de bourrage
de papier
Pour éviter de fréquents problèmes d’alimentation et de bourrage
papier, appliquez les consignes suivantes :
❏ Utilisez du papier de haute qualité qui ne soit ni trop mince,
ni trop rugueux ;
❏ Déramez la pile de feuilles et taquez-la sur une surface plane
pour égaliser les bords avant d’effectuer le chargement ;
❏ Vérifiez qu’il n’y a pas trop de papier dans les bacs ;
❏ Positionnez les guides latéraux de manière à ce qu’ils ne
gênent pas l’alimentation du papier ;
❏ Ne laissez pas s’accumuler plus de 500 feuilles dans le bac de
sortie supérieur ;
❏ Chargez le papier avec la bonne face sur le dessus. La plupart
des emballages de papier, comportent une flèche imprimée
sur le côté pour repérer le côté imprimable.
Problèmes et solutions
6-1
Elimination des bourrages de papier
Lorsqu’un bourrage papier se produit, le message Jam xxx xxx
xxx xxx s’affiche sur le panneau de contrôle à cristaux liquide
(LCD). Xxx indique la zone où le bourrage s’est probablement
produit, tel que LC1(Cassette inférieure 1) ou A (capot A).
Reportez-vous aux messages décrits plus loin dans cette section
pour éliminer les bourrages de papier.
Note :
❏ Contrôlez la totalité des sources d’alimentation et chemins de papier
signalés par le panneau de contrôle (LCD). L’imprimante ne peut
reprendre l’impression tant que les bourrages n’ont pas été éliminés.
❏ Le panneau de contrôle (LCD) peut afficher simultanément jusqu’à
quatre sources ou chemins de papier. Les autres zones où des
bourrages peuvent se produire s’afficheront lorsque tous les
bourrages initialement signalés auront été éliminés.
6-2
Problèmes et solutions
E
B
A
MP
C1
LC1
C2
LC2
F
C3
LC3
D
G
MP
C1
LC1
LC2
C2
LC3
C3
Jam LC2, Jam LC3 (Bourrage dans les cassettes 2 et 3)
Ce message indique qu’un bourrage a été détecté dans l’une des
cassettes inférieures. La cassette inférieure standard, située
directement sous la bac multiformat (BM) est désignée sous
l’appellation LC1 et chacune des cassettes optionnelles de 500
feuilles et l’unité de papier à grande capacité sont respectivement
désignées par LC2, LC3 en partant du haut vers le bas.
1. Sortez la cassette désignée par le panneau d’affichage (LCD).
2. Retirez avec précaution le papier bloqué à l’intérieur de la
cassette ou de l’imprimante.
Problèmes et solutions
6-3
3. Retirez la pile de feuilles de la cassette. Taquez-la sur une
surface plane pour en égaliser les bords, puis remettez-la dans
la cassette en vous assurant que toute la pile est alignée
correctement et qu’elle ne dépasse pas le repère de hauteur
maximale de papier.
Assurez-vous que vous utilisez le bon format de papier et que
votre papier possède bien les caractéristiques exigées pour
cette imprimante.
4. Remettez la cassette en place.
5. Eliminez les autres bourrages de papier signalés sur le
panneau de contrôle (LCD) jusqu’à la disparition du message.
Lorsque le bourrage de papier est éliminé, la page ayant provoqué
le bourrage est automatiquement réimprimée.
Jam A (Bourrage au niveau du capot A)
Ce message signale un éventuel bourrage à l’intérieur du capot A
ou du capot B situé sur le côté droit de l’imprimante.
1. Ouvrez le capot A avec précaution.
c
6-4
Important :
Il se peut que le toner des pages dégagées ne soit pas encore
fixé et tache vos mains puis vos vêtements. Si c’est le cas,
rincez-les rapidement à l’eau froide. L’utilisation d’eau
chaude risque de fixer la tache.
Problèmes et solutions
w
Attention :
Après l’ouverture de l’imprimante, ne touchez aucune des
zones chaudes repérées par des étiquettes sous le capot A.
ATTENTION
Surface chaude, évitez tout
contact
2. Retirez tout le papier bloqué à l’intérieur de l’imprimante.
3. Si vous ne trouvez pas de papier bloqué sous le capot A,
ouvrez le capot B.
Problèmes et solutions
6-5
4. Retirez le papier bloqué sous le capot B. Si le papier est
difficile à extraire, utilisez le levier situé sous le capot A
comme indiqué ci-dessous. Relevez et abaissez ce levier
plusieurs fois pour permettre l’éjection du papier bloqué sous
le capot B.
5. Refermez les capots B et A.
Après l’élimination du bourrage papier, la page qui est à l’origine
du bourrage est automatiquement réimprimée.
Jam C1, C2, C3 (Bourrage au niveau des capots C1, C2 et C3)
Ce message signale un éventuel bourrage à l’intérieur des capots
C1, C2, ou C3 situés sur le côté droit de l’imprimante.
1. Ouvrez le capot signalé sur le panneau de contrôle à cristaux
liquides (LCD). Le nom de la cassette figure sur chacune.
c
6-6
Attention :
Il se peut que le toner des pages dégagées ne soit pas encore
fixé et tache vos mains puis vos vêtements. Si c’est le cas,
rincez-les rapidement à l’eau froide. L’utilisation d’eau
chaude risque de fixer la tache.
Problèmes et solutions
2. Retirez entièrement le papier bloqué.
Note :
Si le bourrage de papier est survenu dans l’unité de papier à grande
capacité, il sera plus aisé de retirer le papier bloqué si vous ouvrez à
la fois le capot et la cassette.
Après l’élimination du bourrage papier, la page qui est à l’origine
du bourrage est automatiquement réimprimée.
Jam D (Bourrage au niveau du capot D)
Ce message signale un éventuel bourrage à l’intérieur du capot
D, sur l’unité Duplex (recto-verso).
1. Ouvrez le capot D.
c
Attention :
Il se peut que le toner des pages dégagées ne soit pas encore
fixé et tache vos mains puis vos vêtements. Si c’est le cas,
rincez-les rapidement à l’eau froide. L’utilisation d’eau
chaude risque de fixer la tache.
Problèmes et solutions
6-7
2. Retirez entièrement le papier bloqué.
Après l’élimination du bourrage papier, la page qui est à l’origine
du bourrage est automatiquement réimprimée.
Jam E (Bourrage au niveau du capot E)
Ce message signale un éventuel bourrage à l’intérieur du capot E
situé au dos de l’unité multibac 5 casiers.
1. Ouvrez le capot E.
c
6-8
Attention :
Il se peut que le toner des pages dégagées ne soit pas encore
fixé et tache vos mains puis vos vêtements. Si c’est le cas,
rincez-les rapidement à l’eau froide. L’utilisation d’eau
chaude risque de fixer la tache.
Problèmes et solutions
2. Retirez entièrement le papier bloqué.
Après l’élimination du bourrage papier, la page qui est à l’origine
du bourrage est automatiquement réimprimée.
Jam F (Bourrage au niveau du capot F)
Ce message signale un éventuel bourrage à l’intérieur du capot F
sur le guide papier de l’unité multibac 10 casiers.
1. Ouvrez le capot F.
c
Attention :
Il se peut que le toner des pages dégagées ne soit pas encore
fixé et tache vos mains puis vos vêtements. Si c’est le cas,
rincez-les rapidement à l’eau froide. L’utilisation d’eau
chaude risque de fixer la tache.
Problèmes et solutions
6-9
2. Retirez entièrement le papier bloqué.
Après l’élimination du bourrage papier, la page qui est à l’origine
du bourrage est automatiquement réimprimée.
Jam G (Bourrage papier au niveau du capot G)
Ce message signale un éventuel bourrage dans la partie inférieure
ou supérieure du capot G situé au dos de l’unité multibac 10
casiers.
1. Retirez l’unité multibac 10 casiers de l’imprimante.
2. Ouvrez le capot G situé au dos de cette unité.
c
6-10
Attention :
Il se peut que le toner des pages dégagées ne soit pas encore
fixé et tache vos mains puis vos vêtements. Si c’est le cas,
rincez-les rapidement à l’eau froide. L’utilisation d’eau
chaude risque de fixer la tache.
Problèmes et solutions
3. Retirez entièrement le papier bloqué.
4. Refermez le capot G puis réinstallez l’unité multibac 10
casiers sur l’imprimante.
Après l’élimination du bourrage papier, la page qui est à l’origine
du bourrage est automatiquement réimprimée.
Problèmes et solutions
6-11
Problèmes liés aux opérations d’impression
Vous trouverez dans cette section des solutions aux problèmes
liés aux opérations d’impression.
Rien ne s’affiche sur le panneau LCD à la mise sous tension de
l’imprimante
Mettez l’imprimante hors tension et vérifiez que le cordon
d’alimentation est correctement connecté à l’imprimante et à la
prise murale, puis remettez l’imprimante sous tension.
Si la prise secteur est commandée par un interrupteur, vérifiez
qu’il est bien positionné ou branchez un autre appareil électrique
sur la prise pour s’assurer qu’elle fonctionne correctement.
Le voyant On Line (en ligne) est allumé mais rien ne s’imprime
Votre ordinateur n’est peut-être pas correctement connecté à
l’imprimante. Reportez-vous aux instructions de branchement du
Guide Prêt !
Le câble d’interface n’est peut-être pas correctement connecté.
Vérifiez les deux extrémités du câble reliant l’imprimante à
l’ordinateur.
Vérifiez que vous utilisez un câble d’interface conforme aux
caractéristiques techniques de l’imprimante et de l’ordinateur.
Si vous utilisez l’interface parallèle, réglez le paramètre Speed
(vitesse) du menu "Interface parallèle" sur la valeur requise de
l’ordinateur.
Assurez-vous que vos logiciels sont correctement installés et
configurés.
La cartouche de toner est peut-être vide. Remplacez-la comme
indiqué à la section "Remplacement du bloc toner".
Assurez-vous que les options sont correctement installées.
6-12
Problèmes et solutions
L’imprimante n’imprime pas et le voyant On Line (en ligne) est éteint
Appuyez une fois sur la touche On Line (en ligne) pour mettre
l’imprimante en ligne. Le voyant On Line s’allume.
Une police de caractère sélectionnée depuis votre application ne
s’imprime pas
Vérifiez que la police sélectionnée est bien installée sur votre
imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
"Polices de caractères".
Tout ou partie du texte est illisible
Vérifiez que les deux extrémités du câble d’interface sont
correctement connectées.
Vérifiez que vous utilisez un câble parallèle blindé à double paire
torsadée, d’une longueur inférieure à 1,8 m.
L’option "Image Optimum " (Adaptation image) est peut-être
réglée sur Auto ou On (Activé). Dans ce cas, certaines polices
peuvent être remplacées afin d’augmenter la vitesse
d’impression. Désactivez l’option "Image Optimum" (Adaptation
image) depuis le pilote d’impression ou SelecType.
Le paramètre d’émulation du port concerné n’est peut-être pas
correct. Sélectionnez le mode d’émulation requis dans SelecType.
Si l’imprimante n’imprime toujours pas correctement, contactez
votre revendeur ou un technicien compétent.
La position de l’impression n’est pas correcte
Vérifiez que les valeurs relatives aux marges et à la longueur de
page spécifiées dans votre application sont correctes.
Ajustez les guides papier au format du papier chargé.
Problèmes et solutions
6-13
Les graphiques ne s’impriment pas correctement
Assurez-vous que votre application est paramétrée pour
l’émulation d’imprimante que vous utilisez. Par exemple, si vous
utilisez le mode émulation LJ4, assurez-vous que votre
application est configurée pour une imprimante Laserjet 4.
Les graphiques requièrent de gros volumes de mémoire. Pour
plus de détails, voir "Module mémoire".
Les paramètres SelecType sont ignorés
Les paramètres de vos applications passent outre les
paramétrages SelecType. Pour cette raison, effectuez les
paramétrages à partir du pilote d’impression. Reportez-vous à la
section "Quand utiliser SelecType" pour de plus amples
informations.
Les paramètres de configuration ont probablement été modifiés
par votre application. Utilisez la fonction SelecType Init du
Menu Imprimante pour restaurer les paramètres usine
(initialisation). Pour plus de détails, reportez-vous à la section
"Paramètres SelecType".
L’imprimante n’a pas été réinitialisée après paramétrage.
Appuyez simultanément sur les touches ALT et Continue pour
réinitialiser l’imprimante et activer les nouveaux paramètres.
Problèmes liés à la qualité d’impression
Vous trouverez dans cette section des solutions aux problèmes
liés à la qualité de vos travaux d’impression.
Le fond des pages imprimées est sombre ou sale
Foncez le paramètre Density (densité) à l’aide du pilote
d’impression ou du Menu Configuration du SelecType. Pour de
plus amples informations, reportez-vous à la section "Paramètres
SelecType".
6-14
Problèmes et solutions
Nettoyez le chemin de papier intérieur avec un chiffon doux, non
pelucheux et propre.
Nettoyez les composants internes de l’imprimante en imprimant
plusieurs pages ne comportant qu’un seul caractère.
Le problème peut provenir du bloc toner. Retirez-le de
l’imprimante, inclinez-le plusieurs fois latéralement pour répartir
le toner et réinstallez-le. Si le problème persiste, remplacez le bloc
toner comme indiqué à la section "Remplacement du bloc toner".
Des bandes horizontales noires ou blanches apparaissent sur vos
pages imprimées, ou l’imprimante imprime une page blanche
Installez un nouveau bloc toner comme indiqué à la section
"Remplacement du bloc toner".
La densité des impressions est inégale
Le problème peut provenir du bloc toner. Retirez-le de
l’imprimante, inclinez-le plusieurs fois latéralement pour répartir
le toner et réinstallez-le.
Votre papier est peut-être humide. La qualité d’impression varie
selon l’humidité absorbée par le papier. Conservez votre papier
dans un endroit sec.
Installez un nouveau bloc toner comme indiqué à la section
"Remplacement du bloc toner". Imprimez plusieurs pages pour
contrôler la qualité d’impression.
Les impressions comportent des taches de toner
Le problème peut provenir du bloc toner. Retirez-le de
l’imprimante, inclinez-le plusieurs fois latéralement pour répartir
le toner et réinstallez-le. Essuyez le avec un chiffon propre et sec.
Nettoyez le chemin de papier à l’intérieur de l’imprimante à l’aide
d’un chiffon propre et doux.
Problèmes et solutions
6-15
Nettoyez les composants internes en imprimant plusieurs pages
ne comportant qu’un seul caractère par page.
Si le problème persiste, remplacez le bloc toner comme indiqué à
la section "Remplacement du bloc toner".
Les pages imprimées comportent des zones blanches
Votre papier est peut-être humide. Les impressions sont sensibles
à l’humidité absorbée par le papier. Plus le papier est humide et
plus les impressions sont claires. Conservez votre papier dans un
endroit sec.
Le papier que vous utilisez ne convient peut-être pas à votre
imprimante. Si la surface du papier est trop rugueuse, les
caractères imprimés apparaissent déformés ou coupés. Pour
obtenir de meilleurs résultats, nous vous recommandons
d’utiliser du papier pour photocopieurs, lisse et de bonne qualité.
Pour plus de détails sur le choix du papier, reportez-vous à la
section "Choix du papier".
Certaines pages sont complètement blanches
Si un message SelecType Toner indique que le niveau du toner
est faible [V (Vide) ou P (Plein)], reportez-vous à la section
"Remplacement du bloc toner".
Assurez-vous que le bloc toner est bien installé comme indiqué à
la section "Remplacement du bloc toner".
Le problème peut provenir de votre application ou de votre câble
d’interface. Imprimez une feuille d’état en appuyant deux fois sur
la touche Enter du panneau de contrôle. Si les pages imprimées
sont toujours blanches, le problème vient de l’imprimante.
Mettez-la hors tension et contactez votre revendeur.
Les images imprimées sont claires ou pâles
Foncez le paramètre Density (densité) à l’aide du pilote
d’impression ou du Menu Configuration du SelecType.
6-16
Problèmes et solutions
Votre papier est peut-être humide. Les impressions sont sensibles
à l’humidité absorbée par le papier. Plus le papier est humide et
plus les impressions sont claires. Conservez votre papier dans un
endroit sec.
Le problème peut provenir du bloc toner. Retirez-le de
l’imprimante, inclinez-le plusieurs fois latéralement pour répartir
le toner et réinstallez-le. Si le problème persiste, remplacez le bloc
toner comme indiqué à la section "Remplacement du bloc toner".
L’image est trop sombre
Eclaircissez le paramètre Density (densité) du Menu
Configuration du SelecType ou du pilote d’impression. Reportezvous à la section "Paramètres SelecType".
Si le problème persiste, remplacez le bloc toner comme indiqué à
la section "Remplacement du bloc toner".
Le verso de la page imprimée est sale
Du toner s’est peut-être renversé dans le chemin de papier.
Retirez le bloc toner et nettoyez le chemin de papier à l’aide d’un
chiffon doux et sec. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
"Remplacement du bloc toner".
w
Attention !
Après l’ouverture de l’imprimante, ne touchez aucune des zones
chaudes repérées par des étiquettes à l’intérieur du capot A.
Problèmes et solutions
6-17
Problèmes d’option
Le papier n’est pas chargé à partir de la cassette inférieure
optionnelle 500 feuilles ou à partir de l’unité de papier à grande
capacité
Vérifiez que vous avez sélectionné la bonne cassette à partir du
pilote d’impression.
La cassette optionnelle est peut être vide. Rechargez-la.
Assurez-vous que la cassette optionnelle est correctement
installée, comme indiqué à la section "Options".
Vérifiez que le chargement n’excède pas les quantités préconisées.
500 feuilles dans la cassette inférieure et 2500 feuilles d’un
grammage maximum de 75 g à 80 g/m2 dans l’unité de papier à
grande capacité.
Malgré la présence de mémoire additionnelle, les pages complexes
ne s’impriment pas et le message Mem Overflow "Mémoire saturée"
continue à s’afficher
Modifiez la valeur du paramètre "Protection de page" depuis le
pilote d’impression ou SelecType.
Il se peut que la mémoire installée soit insuffisante. Si vous
imprimez en 600 dpi, passez en 300 dpi (cela peut résoudre le
problème).
Une seule impression en mode copie multiple
Le mode copie multiple nécessite au moins 64 Mo de mémoire
installée sur l’imprimante. Installez cette quantité de mémoire ou
utilisez le mode trieuse.
6-18
Problèmes et solutions
Messages d’état et d’erreur
Cette section contient une liste des messages d’état, d’erreur et de
mise en garde, affichés sur le panneau de contrôle à cristaux
liquides (LCD) par ordre alphabétique.
Can’t Print Duplex (Duplex impossible)
Dans le menu Option du pilote d’impression, sélectionnez Unité
d’impression recto-verso puis Recto-verso dans le menu
Disposition. Appuyez sur la touche Continue du panneau de
contrôle pour effacer ce message. Si le problème persiste, un des
points suivants peut en être la cause et doit être résolu.
❏ Le format de papier est positionné par erreur sur CTM, MON,
C10, DL, ou C5 ; Positionnez-le sur un format accepté.
❏ Repositionnez le type de papier sur Normal.
❏ L’unité Duplex (recto-verso) n’est pas installée correctement.
Réinstallez-la.
Pour effacer ce message d’erreur, (1) appuyez sur Continue ou (2)
réinitialisez l’imprimante en appuyant simultanément sur les
touches ALT et Reset.
Check Duplex-P Size
(Vérifiez le format de papier dans l’unité Duplex (recto-verso)
Ce message apparaît lorsque le format du papier chargé est
différent du paramètre sélectionné dans le pilote d’impression ou
dans le menu SelecType. Après avoir ouvert le capot de l’unité
Duplex (recto-verso), chargez le papier au format correct ou
modifiez le paramètre pour reprendre l’impression.
Problèmes et solutions
6-19
Check Paper Size (Vérifiez format papier)
Le format de papier chargé dans l’imprimante est différent de
celui sélectionné dans le pilote d’impression ou dans le menu de
SelecType. Assurez-vous que le papier chargé est au bon format
puis appuyez sur la touche Continue pour effacer ce message.
Check Paper Type (vérifiez type papier)
Le type de papier chargé dans l’imprimante est différent de celui
sélectionné dans le pilote d’impression ou dans le menu de
SelecType. Vérifiez le type de papier chargé puis appuyez sur la
touche Continue pour effacer ce message.
Collate was disabled (Pas d’assemblage)
La capacité mémoire de l’imprimante n’est pas suffisante pour
assembler les impressions. Un seul jeu de copies sera imprimé.
Augmentez la capacité mémoire de votre imprimante ou réduisez
le contenu de vos travaux d’impression.
Appuyez sur la touche Continue pour effacer ce message.
Cover A Open (Capot A ouvert)
Le capot A, situé sur la droite de l’imprimante est ouvert.
Refermez le capot à l’aide de la poignée.
w
Attention !
Après l’ouverture de l’imprimante, ne touchez aucune des zones
chaudes indiquées par des étiquettes à l’intérieur du capot A.
Si le problème persiste, vérifiez l’installation du bloc toner et
réinstallez-le comme indiqué dans la section "Remplacement du
bloc toner".
6-20
Problèmes et solutions
Cover C1, C2, C3 Open (Capots C1, C2 ou C3 ouverts)
Le capot situé sur la droite de la cassette inférieure ou le capot de
la cassette inférieure optionnelle 500 feuilles ou de l’unité de
papier à grande capacité est ouvert. Refermez le capot à l’aide de
la poignée. (Les numéros indiquent dans quel ordre les cassettes
sont empilées du haut vers le bas).
Cover D Open (Capot D ouvert)
Le capot D, situé au dos de l’unité Duplex (recto-verso) est ouvert.
Refermez le capot à l’aide de la poignée.
Cover E Open (Capot E ouvert)
Le capot E, situé au dos de l’unité multibac 5 casiers est ouvert.
Refermez le capot à l’aide de la poignée.
Cover F Open (Capot F ouvert)
Le capot F, situé sur le guide papier de l’unité multibac 10 casiers
est ouvert. Refermez le capot à l’aide de la poignée.
Cover G Open (Capot G ouvert)
Le capot G, situé à l’arrière de l’unité multibac 10 casiers est
ouvert. Retirez l’unité multibac de l’imprimante puis refermez le
capot à l’aide de la poignée.
Duplex Mem Overflow (Duplex mémoire saturée)
La capacité mémoire de l’imprimante n’est pas suffisante pour
imprimer en recto-verso. Seul le recto est imprimé. Pour corriger
cette erreur, suivez les instructions ci-dessous :
Dans le menu Configuration de SelecType si le paramètre Auto
Cont est désactivé, appuyez sur la touche Continue ou réinitialisez
l’imprimante en appuyant simultanément sur les touches ALT et
Reset.
Problèmes et solutions
6-21
Si le paramètre Auto Cont est activé, l’erreur sera
automatiquement corrigée.
Face-down Full (Bac sortie plein)
La sortie face dessous est saturée. Retirez toutes les pages
imprimées et appuyez sur Continue.
Format Error ROM A (Erreur format module ROM A)
Un module ROM non formaté a été introduit dans l’emplacement
A. Il se peut que le formatage ne soit pas terminé. Il se peut
également que la mémoire du module ne soit plus accessible et
que vous deviez le remplacer.
Pour corriger cette erreur, (1) appuyez sur la touche Continue, ou
(2) mettez l’imprimante hors tension puis retirez le module ROM
de son emplacement.
Format Error ROM B (Erreur format module ROM B)
Un module ROMnon formaté a été introduit dans l’emplacement B.
Il se peut que le formatage ne soit pas terminé. Il se peut également
que la mémoire du module ne soit plus accessible et que vous
deviez le remplacer.
Pour corriger cette erreur, (1) appuyez sur la touche Continue, ou
(2) mettez l’imprimante hors tension puis retirez le module ROM
de son emplacement.
Form Feed (Avance papier)
Des données d’impression sont encore présentes en mémoire
alors que l’imprimante est hors ligne. Appuyez sur la touche Form
Feed (Avance papier) pour imprimer ces données et vider la
mémoire tampon. Lorsque l’impression est achevée, Ready
s’affiche sur le panneau LCD.
6-22
Problèmes et solutions
Image Optimum (Adaptation image)
L’imprimante ne dispose pas d’une mémoire suffisante pour
imprimer la page avec la qualité souhaitée et réduit
automatiquement la qualité d’impression. Si l’impression n’est
pas satisfaisante, prévoyez une extension mémoire (solution
définitive) ou, dans le pilote d’impression, réduisez
provisoirement la résolution à 300 dpi (Low) et placez la
protection de page sur Auto dans le pilote d’impression.
Insert Imaging Crtg (Insérez Bloc toner)
Le bloc toner n’est pas correctement installé. Reportez-vous à la
section "Remplacement du bloc toner" pour le réinstaller.
Invalid AUX I/F Card (I/F option illégale)
L’imprimante ne reconnaît pas la carte interface installée. Mettez
l’imprimante hors tension, puis retirez la carte.
Invalid Option (Option incorrecte)
Une option est incorrectement installée ou incompatible avec
votre imprimante. Reportez-vous à la section "Options
imprimante" pour vérifier l’adéquation des options à
l’imprimante ou pour les réinstaller.
Invalid PS3 (Kit PS3 invalide)
Un module PostScript3 ROM incompatible avec votre
imprimante a été installé ou un module compatible a été
incorrectement installé.
Invalid ROM A (Module Rom A invalide)
Le module ROM inséré dans l’emplacement A est invalide ou un
module valide est incorrectement installé.
Problèmes et solutions
6-23
Invalid ROM B (Module ROM B invalide)
Le module ROM inséré dans l’emplacement B est invalide ou un
module valide est incorrectemlent installé.
Jam xxx xxx xxx xxx (Bourrage papier xxx xxx xxx xxx)
Un bourrage papier est survenu dans le bac, les cassettes, les
capots ou autres emplacements indiqués par xxx. Retirez le papier
à l’origine du bourrage. Reportez-vous à la section “Elimination
des bourrages de papier” pour résoudre les bourrages papier et
à la section “Prévention des problèmes d’alimentation et de
bourrage de papier” pour les éviter.
Job Cancel (Impression annulée)
L’impression transmise à votre imprimante est annulée.
Manual Feed xxx yyy (Alimentation manuelle xxx yyy)
Le mode alimentation manuelle a été sélectionné. Assurez-vous
que le format de papier indiqué par xxx est chargé dans la source
d’alimentation yyy, puis appuyez sur la touche On Line.
Si vous ne souhaitez pas imprimer ce travail en mode manuel,
appuyez sur Continue. L’imprimante chargera le papier en
fonction de la source sélectionnée.
Pour de plus amples informations sur le mode d’alimentation
manuelle, reportez-vous à la section "Impression page à page".
Mem Overflow (mémoire saturée)
L’imprimante ne dispose pas d’une mémoire suffisante pour
effectuer l’impression demandée. Pour corriger cette erreur,
appuyez sur Continue. Si le message persiste, appuyez sur Reset.
6-24
Problèmes et solutions
Vous pouvez également corriger cette erreur en mettant
l’imprimante hors tension, puis en la rallumant. Vous pouvez
simplifier votre page en réduisant le nombre ou la taille des
polices, le nombre ou la taille des graphiques, en diminuant la
résolution ou en augmentant la capacité mémoire de
l’imprimante.
Menus Locked (Menus verrouillés)
SelecType est désactivé. Ce message peut être effacé dans
l’utilitaire Panneau de contrôle à distance en déverrouillant la
touche Panel Lock du panneau Menu. Pour modifier ce
paramètre, adressez-vous à l’administrateur de votre
imprimante.
Multibin <N> Full (Unité multibac casier <N> saturé)
Le casier indiqué <N> (1 à 10) de l’unité multibac optionnelle est
saturée. Retirez les impressions du casier et appuyez sur
Continue.
Multibin is Removed (Unité multibac invalide)
L’unité multibac 10 casiers est incorrectement installée ou mal
fixée à l’imprimante. Réinstallez-la en suivant les instructions de
la section "Installation de l’unité multibac 10 casiers" puis
appuyez sur Continue.
Need Memory (Mémoire insuffisante)
La capacité mémoire de l’imprimante ne permet pas d’exécuter
l’impression demandée. Allégez le document en réduisant le
nombre d’images et/ou de polices, ou installez un module de
mémoire DIMM en suivant les instructions de la section
"Modules mémoire".
Offline (Hors ligne)
L’imprimante n’est pas prête.
Problèmes et solutions
6-25
Outbin Select Error (Erreur bac de sortie)
L’imprimante ne peut pas diriger l’impression vers le bac de sortie
sélectionné en raison d’une différence de format. La page est
dirigée vers la sortie face dessous.
Paper Out xxx yyy (Fin de papier xxx yyy)
Il n’y a plus de papier dans la source papier indiquée (xxx).
Rechargez le papier au format indiqué (yyy). Reportez-vous à la
section "Impressions" pour de plus amples informations sur le
chargement du papier.
Paper Set xxx yyy
Le papier chargé dans la source d’alimentation papier
sélectionnée (xxx) ne correspond pas au format demandé (yyy).
Chargez du papier au format demandé et appuyez sur Continue.
Print Overrun (Dépassement impression)
La page en cours d’impression est trop complexe et le temps de
traitement des données dépasse la vitesse d’impression de
l’imprimante. Appuyez sur Continue pour relancer l’impression.
Si le message apparaît à nouveau, modifiez le paramètre
"Protection de page" du menu Configuration du SelecType.
Ready (Prête)
L’imprimante est prête à recevoir des données et à les imprimer.
Remove Output Paper (Retirer papier)
Ce message apparaît lorsque le mode multibac a été modifié et
que du papier demeure dans l’unité multibac optionnelle.
Retirez-le entièrement.
6-26
Problèmes et solutions
Reset (Réinitialisation)
L’interface courante de l’imprimante a été réinitialisée et la
mémoire tampon est vide. Toutefois d’autres interfaces restent
actives et conservent leurs paramètres et leurs données.
Reset All (Tout réinitialiser)
Tous les paramètres de l’imprimante ont été réinitialisés selon
leur configuration par défaut ou la dernière configuration
enregistrée.
Reset to Save (Réinitialiser pour sauvegarder)
Vous avez modifié les paramètres SelecType, mais la nouvelle
configuration n’est pas automatiquement prise en compte. Pour
activer la nouvelle configuration, procédez comme suit, au choix :
1) quittez SelecType en appuyant sur Continue ou On Line
(En ligne) (la nouvelle configuration sera activée dès l’achèvement
de l’impression en cours) ou 2) réinitialisez l’imprimante en
appuyant simultanément sur ALT et Reset.
ROM Check (Vérifier ROM)
L’imprimante teste le bon fonctionnement de ses modules ROM.
RAM check (Vérifier RAM)
L’imprimante teste le bon fonctionnement de ses modules de
mémoire vive (RAM).
Self Test (Autotest)
L’imprimante effectue un autotest rapide de tous ses composants.
Problèmes et solutions
6-27
Service Req xyyy (Service requis)
Une erreur du contrôleur ou du moteur d’impression a été
détectée. Notez le numéro d’erreur affiché sur le panneau LCD
(xyyy) et mettez l’imprimante hors tension. Attendez au moins 5
secondes puis remettez-la sous tension. Si le message d’erreur
s’affiche à nouveau, éteignez l’imprimante, débranchez le cordon
du secteur et contactez un technicien compétent.
Standby (Mode veille)
La position veille (économie d’énergie) a été activée ; cependant,
si le voyant On Line (en ligne) est allumé, l’imprimante est
toujours prête à fonctionner.
Toner Low (Niveau toner faible)
L’imprimante n’a presque plus de toner. Préparez un bloc toner
neuf pour remplacer le bloc vide.
Toner Out (Plus de toner)
Vous devez remplacer le bloc toner. Reportez-vous à la section
"Remplacement du bloc toner".
Si vous souhaitez néanmoins imprimer une page supplémentaire,
appuyez sur Continue.
Warming Up (Préchauffage)
L’imprimante est en préchauffage. Lorsqu’elle sera prête, ce
message deviendra Ready.
Write Error ROM A (Erreur d’écriture ROM A)
Le module ROM n’est pas installé dans l’emplacement A, n’est
pas accessible ou l’écriture n’est pas terminée.
6-28
Problèmes et solutions
Pour corriger cette erreur, choisissez une des solutions
suivantes : 1) mettez l’imprimante hors tension, retirez le module
ROM puis remettez-la sous tension, 2) retirez la carte alors que
l’imprimante est sous tension puis appuyez sur Continue, ou
3) réinitialisez l’imprimante en appuyant simultanément sur les
touches ALT et Reset.
Write Error ROM P (Erreur d’écriture ROM P)
Le programme ROM n’est pas accessible ou l’écriture n’est pas
terminée.
Pour corriger cette erreur, choisissez une des solutions
suivantes : 1) mettez l’imprimante hors tension puis remettez-la
sous tension, 2) appuyez sur Continue, ou 3) réinitialisez
l’imprimante en appuyant simultanément sur les touches ALT et
Reset.
Writing ROM A (Ecriture ROM A)
L’imprimante écrit des données sur le module ROM de
l’emplacement A.
Writing ROM P (Ecriture ROM P)
L’imprimante écrit des données dans le programme ROM.
Problèmes et solutions
6-29
Vidage hexadécimal des données
Le mode "Vidage hexadécimal des données" (également appelé
Pompage de données) constitue une fonction particulière qui
permet aux utilisateurs avertis de déterminer la cause d’éventuels
problèmes de communication entre l’imprimante et l’ordinateur.
En mode de vidage hexadécimal des données, l’imprimante
imprime fidèlement tous les codes qui lui sont envoyés par
l’ordinateur.
1. Vérifiez que le papier est chargé et que l’imprimante est hors
tension.
2. Maintenez la touche Form Feed (Avance papier) enfoncée
lorsque vous mettez l’imprimante sous tension. Relâchez-là
dès l’affichage du message HEX Dump sur le panneau LCD.
3. Lancez une impression. Votre imprimante imprime alors en
format hexadécimal tous les codes qui lui sont envoyés.
4. Pour désactiver le mode de vidage hexadécimal des données,
mettez l’imprimante hors tension ou réinitialisez-la en
appuyant simultanément sur les touches ALT et Continue
jusqu’à l’apparition du message Reset All(Réinit. complète).
Réinitialisation de l’imprimante
Deux manières existent pour réinitialiser l’imprimante (revenir à
un jeu défini de conditions d’impression).
Réinitialisation
Réinitialisez les paramètres du mode actuel d’émulation et
d’interface en appuyant simultanément sur les touches ALT et
Reset jusqu’à l’affichage de Reset sur le panneau LCD. Cette
opération peut être effectuée jusqu’à ce que l’impression soit
transmise à l’interface utilisée.
6-30
Problèmes et solutions
Réinitialisation complète
Réinitialisez les paramètres de tous les modes d’émulation et
d’interface en appuyant simultanément sur les touches ALT et
Reset jusqu’à l’affichage de Reset All sur le panneau LCD. Vous
pouvez également effectuer cette opération en mettant
l’imprimante hors tension, puis en la remettant sous tension.
Note :
La réinitialisation annule tous les travaux en attente d’impression.
Attention de ne pas interrompre une impression demandée par un autre
utilisateur.
Problèmes et solutions
6-31
Chapitre 7
Maintenance et Transport
Nettoyage de l’imprimante
L’imprimante nécessite un nettoyage restreint. Si vous remarquez
une baisse de la qualité d’impression, nettoyez l’intérieur.
Vous devez également nettoyer régulièrement le boîtier de
l’imprimante. Ces procédures sont expliquées plus loin dans cette
section.
Maintenance et Transport
7-1
Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension.
2. Ouvrez doucement le capot A
w
Important :
L’ouverture de l’imprimante découvre l’unité de fusion
repérée par une étiquette. Si l’imprimante a été récemment
utilisée, l’unité de fusion peut être chaude : évitez de la
toucher ! Attendez le refroidissement de l’imprimante avant
d’en nettoyer l’intérieur.
Attention
Surface chaude, évitez tout
contact
3. Essuyez l’intérieur à l’aide d’un chiffon propre et doux.
4. Retirez la cartouche de toner.
7-2
Maintenance et Transport
5. Retirez toutes les poussières à l’aide d’un chiffon doux.
6. Remettez la cartouche de toner en place.
7. Refermez le capot A.
Nettoyage du boîtier de l’imprimante
Si l’extérieur du boîtier de l’imprimante est sale ou poussiéreux,
mettez l’imprimante hors tension et nettoyez-le à l’aide d’un
chiffon propre et doux, imprégné d’un détergent non agressif.
c
Important :
N’utilisez jamais d’alcool ou de solvants pour nettoyer le boîtier
de l’imprimante. Ces produits peuvent endommager le bloc toner,
les composants et le boîtier de l’imprimante. Veillez à ne pas
répandre d’eau sur les parties mécaniques ou les composants
électroniques de l’imprimante.
Transport de l’imprimante
Si vous devez transporter votre imprimante, replacez-la avec
précaution dans son emballage d’origine avec les protections et
procédez comme suit :
1. Mettez l’imprimante hors tension.
2. Ouvrez le capot A de l’imprimante et retirez le bloc toner.
3. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, puis
tous les câbles d’interface.
4. Retirez toutes les options installées. Reportez-vous à la
section "Options".
5. Fixez les protections sur l’imprimante puis replacez-la dans
son emballage d’origine.
Maintenance et Transport
7-3
c
7-4
Important :
N’exposez pas le bloc à la lumière plus que nécessaire.
Maintenance et Transport
Annexe A
Spécifications techniques
Papier
Note :
EPSON ne peut garantir la qualité des papiers et supports des différentes
marques existantes. Faites systématiquement des essais sur de petites
quantités avant de vous approvisionner ou d’imprimer en grandes
quantités.
Types de papier
Papier ordinaire, recyclé, étiquettes,
enveloppes, transparents, papier couleur,
papier épais, papier à en tête
Note :
Le papier recyclé n’est utilisable que dans des conditions de température
et d’humidité normale. Une qualité de papier inférieure réduira la qualité
d’impression, provoquera des bourrages ou d’autres problèmes.
Grammage
Papier ordinaire
60 à 90 g/m2
Papier épais
90 à 190 g/m2
Spécifications techniques
A-1
Format
Papier
A3 (297 mm × 420 mm)
A4 (210 mm × 297 mm)
A5 (148 mm × 210 mm)
Ledger (11 × 17 pouces)
Letter (8,5 × 11 pouces)
Legal (8,5 × 14 pouces)
Government Letter (8,5 × 10.5 pouces)
Government Legal (8,5 × 13 pouces)
Executive (7,25 × 10,5 pouces)
F4 (210 mm × 330 mm)
Personnalisé (100 × 148 mm à
297,4 × 431,8 mm)
Enveloppes
Monarch (3 7/8 × 7 1/2 pouces)
Commercial 10 (4 1/8 × 9 1/2 pouces)
DL (110 mm × 220 mm)
C5 (162 mm × 229 mm)
International B5 (176 mm × 250 mm)
c
Important :
Ne chargez que les formats énumérés ci-dessus.
Zone imprimable
Marge minimale de 4 mm sur tous les
côtés (marge droite et gauche d’au moins
3,4 mm lorsque vous imprimez à partir
d’applications DOS avec le réglage
80 colonnes)
Note :
La zone imprimable varie en fonction du mode d’émulation.
A-2
Spécifications techniques
Imprimante
Généralités
Mode d’impression
Scannérisation par faisceau laser et
procédé électrophotographique à sec
Résolution
600 × 600 ppp (dpi)
Vitesse d’impression
Bac BM
Jusqu’à 26 pages par minute en format A4
selon la police, la quantité de données et
la source papier
Cassette inférieure Jusqu’à 27pages par minute en format A4
selon la police, la quantité de données et
la source papier
Temps d’impression
de la première page
11,2 secondes minimum au format A4 ou
Letter
Temps de
préchauffage
60 secondes maximum à la tension
nominale
Alimentation du
papier
Automatique ou manuelle
Alignement du papier Au centre pour tous les formats
Jusqu’à 250 feuilles dans le bac BM et
Capacité de
500 feuilles dans la cassette inférieure
chargement
(grammage 75 g/m2)
Type de papier
Bac BM
Papier ordinaire (papier copieurs) et
recyclé, papier épais, enveloppes,
étiquettes, transparents, papier à entête
Cassette inférieure Papier ordinaire (papier copieurs) et
recyclé
Sortie papier
Face dessous
Spécifications techniques
A-3
Capacité sortie papier 500 feuilles dans la sortie face dessous
(grammage 75 g/m2)
Emulation standard
HP LaserJet4 (Mode LJ4)
HP-GL/2 (Mode GL2)
ESC/P 24-pin printer (Mode ESC/P 2)
ESC/P 9-pin printer (Mode FX)
IBM Proprinter (Mode I239X)
Emulation optionnelle Adobe PostScript 3
(sur versions PostScript uniquement)
Polices résidentes
45 polices vectorielles et une police bitmap
(en mode LJ4)
RAM
16 Mo, extensible jusqu’à 256 Mo
Environnement
Température
Fonctionnement : 10 à 35°C
Stockage : 0 à 35°C
Humidité
Fonctionnement : 15 à 85 % humidité
relative
Stockage : 15 à 85 % humidité relative
Altitude
2 500 mètres maximum
Caractéristiques mécaniques
Dimensions et poids
Hauteur
428 mm
Largeur
535 mm
Profondeur
559 mm
Poids
Environ 30 kg sans le bloc toner
Durée de vie
A-4
5 ans ou 600 000 pages
Spécifications techniques
Caractéristiques électriques
Tension alimentation
198 V à 264 V
Fréquence nominale
50 à 60 Hz
Intensité nominale
6A
Puissance absorbée
Moins de 1050 W
Puissance absorbée en
mode veille
Moins de 45 W
* Aucune option n’étant installée
Note :
Pour connaître la tension d’alimentation de votre imprimante, référezvous à la valeur indiquée sur la plaque signalétique apposée sur sa face
arrière.
Interface
Interface parallèle
Le tableau ci-dessous indique l’affectation des broches du
connecteur de l’interface parallèle (compatible IEEE 1284-I). La
colonne intitulée “Direction” fait référence au flux du signal
visualisé à partir de l’imprimante.
Broch
e No.
Direction
Connecteurs IEEE 1284-B
Compatibilité
1
IN
nStorbe
2
IN/OUT
DATA1
3
IN/OUT
DATA2
4
IN/OUT
DATA3
Nibble
ECP
HostClk
Spécifications techniques
A-5
Broch
e No.
Direction
Connecteurs IEEE 1284-B
Compatibilité
Nibble
ECP
5
IN/OUT
DATA4
6
IN/OUT
DATA5
7
IN/OUT
DATA6
8
IN/OUT
DATA7
9
IN/OUT
DATA8
10
OUT
nACK
PtrClk
PeriphClk
11
OUT
Busy
PrtBusy
PeriphAck
12
OUT
PError
AckDataReq
nAckReverse
13
OUT
Select
Xflag
14
IN
nAutoFd
HostBusy
15
NC
16
GND
17
CG
18
OUT
19 - 30
PeripheralLogic High
GND
31
IN
nlnit
32
OUT
nFault
33
GND
34
NC
35
OUT
+5V
36
IN
nSelectln
A-6
HostAck
Spécifications techniques
nReverse
Request
nDataAvail
IEEE1284 Active
nPeriphReque
st
nstrobe/HostClk
Mode de compatibilité Impulsion de verrouillage utilisée pour
lire les données d’impression. Au niveau
bas, DATA est valide
Phase de négociation Impulsion de verrouillage utilisée pour
lire les valeurs de demande
d’extensibilité.
Mode Nibble
Toujours au niveau haut
Mode ECP
Utilisé pour transférer des données et
adresses de l’hôte vers l’imprimante avec
une liaison via PeriphAck (Busy).
DATA 1 à DATA 8 (bidirectionnel, mais peuvent toujours être une
entrée si le mode ECP ou EPP n’est pas supporté)
Mode de compatibilité Données du canal direct
Phase de négociation Valeur de la demande d’extensibilité
Mode Nibble
Non utilisé
Mode ECP
Données bidirectionnelles
Spécifications techniques
A-7
nACK/PtrClk/PeriphClk
Tous modes :
DATA 8 est le bit de poids fort (MSB),
DATA 1 le bit de poids faible (LSB).
Mode compatibilité :
Impulsion basse d’accusé de réception
pour indiquer que l’hôte a transmis les
données.
Phase de négociation : Le signal au niveau bas indique que le
mode IEEE 1284 est supporté ; il est mis
ensuite au niveau haut pour indiquer
que Xflag et “données disponibles” sont
valides.
Phase de transfert de En mode Nibble, un signal au niveau bas
données inverses :
indique que les données Nibble sont
valides.
A-8
Phase de repos
inverse :
En passant du niveau bas au niveau haut,
elle génère une interruption pour
prévenir l’hôte qu’il y a des données
disponibles.
Mode ECP :
Permet de transférer les données de
l’imprimante à l’hôte avec une liaison via
HostAck (nAutoFd).
Spécifications techniques
Busy/PtrBusy/PeriphClk
Mode compatibilité :
Le signal au niveau haut indique que
l’imprimante n’est pas prête à recevoir
des données.
Phase de négociation : Renvoie l’état BUSY du canal direct.
Phase de transfert de En mode Nibble, ce signal sert de bit de
données inverses :
données Nibble 3 puis 7.
Phase de repos
inverse :
Renvoie l’état BUSY du canal direct.
Mode ECP :
Permet de contrôler le flux dans le sens
direct. En sens inverse, ce signal est
utilisé comme neuvième bit de donnée
indiquant la nature, commande ou
donnée, des signaux de données.
Spécifications techniques
A-9
PError/AckDataReq/nAckReverse
Mode de
compatibilité :
Le passage de ce signal au niveau haut
indique la direction d’un bourrage
papier dans la partie chargement du
papier, ou l’absence de papier dans le
bac.
Phase de négociation : Le passage de ce signal au niveau haut
indique le support ou non d’IEEE 1284.
Ensuite ce signal se conforme à
nDataAvail (nFault).
Phase de transfert de En mode Nibble, ce signal est utilisé
données inverse :
comme bit de données Nibble 2 puis 6.
Phase de repos
inverse :
Au niveau haut jusqu’à ce que l’hôte
demande un transfert de données.
Ensuite, ce signal se conforme à
nDataAvail (nFault).
Mode ECP :
Le passage de ce signal au niveau bas
autorise nReverseRequest. L’hôte
recherche ce signal pour déterminer s’il
a l’autorisation ou non d’envoyer les
signaux de données.
Set/Xflag
Mode de
compatibilité :
Toujours au niveau haut.
Phase de négociation : Xflag indique l’extensibilité. Permet de
répondre à une valeur de la demande
d’extensibilité envoyée par l’hôte.
Phase de transfert de En mode Nibble, ce signal est utilisé
données inverse :
comme bit de nibble 1 puis 5.
A-10
Phase de repos
inverse :
Identique à la phase de négociation.
Mode ECP :
Identique à la phase de négociation.
Spécifications techniques
nAutoFd/HostBusy/HostAck
Mode de
compatibilité :
Non utilisé.
Phase de négociation : Pour demander le mode 1284, ce signal
passe au niveau bas et IEEE 1284 active
(nSelectln) au niveau haut. Ensuite ce
signal passe au niveau haut quand
ptrClk (nAck) passe au niveau bas.
Phase de transfert de En mode Nibble, le passage de ce signal
données inverse :
au niveau bas indique à l’imprimante
que l’hôte est prêt à recevoir des
données. Lorsque ce signal passe ensuite
au niveau haut, il indique que l’hôte a
reçu des données.
Phase de repos
inverse :
Ce signal passe au niveau haut en
réponse à une impulsion de niveau bas
PtrClk (nAck) pour revenir à la phase de
données inverse. Le passage au niveau
haut de ce signal en même temps que le
signal IEEE 1284 active (nSelectln) au
niveau bas interrompt la phase de repos
IEEE 1284 et l’interface revient au mode
de comptabilité.
Mode ECP :
Permet de contrôler le flux dans la
direction inverse. Il est aussi utilisé pour
la liaison via PeriphClk (nAck).
NC
Non utilisé.
PeripheralLogicHigh
Polarisation + 5 V avec 3,9 kΩ.
Spécifications techniques
A-11
nInit/nReverseRequest
Mode de
compatibilité :
Quand un signal au niveau bas est
détecté, l’imprimante est supposée être
BUSY (occupée) jusqu’à la libération du
signal de niveau bas.
Phase de négociation : Toujours au niveau haut.
Phase de transfert de Toujours au niveau haut.
données inverse :
Mode ECP :
Au niveau bas lors du chargement de
direction. L’imprimante a l’autorisation
de piloter les signaux de données
uniquement si ce signal est au niveau bas
et 1284 active au niveau haut.
nFault/DataAvail/nPeriphRequest
Mode de
compatibilité :
Le signal au niveau bas indique
l’apparition d’une erreur.
Phase de négociation : Ce signal passe au niveau haut pour
autoriser la compatibilité 1284. En mode
Nibble, après la mise au niveau haut de
HostBusy (nAutoFd) par l’hôte, ce signal
passe au niveau bas pour indiquer que
les données à transmettre sont prêtes.
Phase de transfert de Cesignal passeauniveaubaspourindiquer
à un hôte en mode Nibble que les données
données inverse :
àtransmettresont prêtes. Ensuite, cesignal
sert de bit de données nibble 0, puis 4.
A-12
Phase de repos
inverse :
Indique la validité ou non des données.
Mode ECP :
Ce signal passe à l’état bas pour
demander une communication à l’hôte.
Il est valide dans les sens direct et
inverse.
Spécifications techniques
nSelectIn/IEEE1284active
Mode de
compatibilité :
Toujours au niveau bas.
Phase de négociation : Ce signal passe au niveau haut en même
temps que HostBusy au niveau bas pour
demander le mode 1284.
Phase de transfert de Ce signal passe au niveau haut pour
données inverse :
indiquer que la direction du bus est
orientée de l’imprimante vers l’hôte.
Ce signal passe au niveau bas pour
désactiver le mode 1284 et changer la
direction du bus (de l’hôte vers
l’imprimante).
Phase de repos
inverse :
Comme pour la phase de transfert de
données inverse.
Mode ECP :
Toujours au niveau haut. Ce signal passe
au niveau bas pour désactiver le mode
ECP et revenir au mode de compatibilité.
GND
Signal de retour de la paire torsadée.
CG
Connecté au chassis de l’imprimante. GND et ce signal sont
connectés.
+5V
Polarisation + 5 V avec 1 kΩ.
Spécifications techniques
A-13
Interface Ethernet
Vous pouvez utiliser un câble modulaire à blindage intégral et à
paire torsadée (compatible IEEE 802.3 10BASE-T/100BASE-TX)
muni d’un connecteur de type RJ45.
A-14
Spécifications techniques
Options et Consommables
Cassette inférieure 500 feuilles
Format de papier
A4, Letter, Government Letter, A3,
Ledger, Legal, B4
Grammage
60 à 90 g/m2
Alimentation papier
Système d’alimentation automatique
Capacité cassette
Jusqu’à 500 feuilles (75 g/m2 )
Vitesse d’alimentation 11 secondes ou moins pour le premier
format A4 ou Letter ; 38 pages par minute
pour les suivantes
Type de papier
Papier ordinaire pour copieurs ou recyclé
Alimentation
5V et 24V fournis par l’imprimante
Dimensions et poids
Hauteur
127,5 mm
Largeur
535 mm
Profondeur
544 mm
Poids
7 kg
Spécifications techniques
A-15
Unité de papier à grande capacité
Format de papier
A4 ou Letter (selon le pays d’achat)
Grammage
60 à 90 g/m2
Alimentation papier
Système d’alimentation automatique
Capacité cassette
jusqu’à 2500 feuilles (75 g/m2 )
Vitesse d’alimentation 12 secondes ou moins pour le premier
format A4 ; 37 pages par minute pour les
suivantes
Type de papier
Papier ordinaire pour copieurs ou recyclé
Alimentation
5V et 24V fournis par l’imprimante
Dimensions et poids
Hauteur
284 mm
Largeur
535 mm
Profondeur
545 mm
Poids
17 kg
Unité Duplex (recto-verso)
Format de papier
A3, A4, A5, B4
Grammage
60 à 90 g/m2
Vitesse d’alimentation 20,1 secondes ou moins pour le premier
format A4 ; 16,9 pages par minute pour les
suivantes (du bac BM à la sortie face
dessous)
Alimentation élect.
A-16
5V et 24V fournis par l’imprimante
Spécifications techniques
Dimensions et poids
Hauteur
255 mm
Largeur
55 mm
Profondeur
415 mm
Poids
2 kg
Unité multibac 5 casiers
Format de papier
Largeur
86 à 297 mm
Longueur
140 à 432 mm
Type de papier
Papier ordinaire, recyclé (papier épais,
enveloppes, transparents, étiquettes,
papier épais dans le casier 1 uniquement)
Grammage
60 à 90 g/m2
Capacité de sortie
Casier 1
250 feuilles
Casiers 2, 3 et 4
50 feuilles
Casier 5
100 feuilles
Total
500 feuilles
Alimentation élect.
5V et 24V fournis par l’imprimante
Dimensions et poids
Hauteur
356 mm
Largeur
481 mm
Profondeur
543 mm
Poids
12,2 kg
Note :
L’impression décalée n’est disponible que dans le casier 1.
Spécifications techniques
A-17
Unité multibac 10 casiers
Format de papier
Largeur
86 à 297 mm
Longueur
140 à 432 mm
Type de papier
Papier ordinaire, recyclé (papier épais,
enveloppes, transparents, étiquettes,
papier épais dans le casier 1 uniquement)
Grammage
60 à 90 g/m2
Capacité de sortie
Casier 1 à 10
200 feuilles
Total
2000
Alimentation élect
5V et 24V fournis par l’imprimante
Dimensions et poids
A-18
Hauteur
863 mm
Largeur
480 mm
Profondeur
512 mm
Poids
29,5 kg
Spécifications techniques
Bloc toner
Température de
stockage
0 à 35°C
Humidité
15 à 85 % humidité relative
Durée de stockage
18 mois après sa fabrication
Durée de vie
Jusqu’à 15 000 pages dans les conditions
suivantes : papier au format A4,
impression en continu et taux de
couverture de 5 %
Le nombre des pages qu’il est possible d’imprimer avec un bloc
toner dépend du type de vos travaux d’impression. Si vous
imprimez seulement quelques pages à la fois ou, au contraire, des
textes très denses avec un taux de couverture supérieur à 5 %, la
durée de vie de votre bloc sera différente dans l’un et l’autre cas.
Spécifications techniques
A-19
Annexe B1
Jeux de symboles
Introduction
Votre imprimante peut exploiter une grande variété de jeux de
symboles. Les caractères internationaux spécifiques à chaque
langue constituent souvent la seule différence entre ces jeux de
symboles.
Note :
Normalement, les polices et les symboles sont gérés par votre application
et vous n’aurez probablement pas à modifier les paramètres de votre
imprimante. Si vous écrivez vos propres programmes de contrôle
d’imprimante ou si vous utilisez des logiciels relativement anciens qui
ne gèrent pas les polices, reportez-vous aux sections qui suivent pour
disposer d’informations détaillées sur les jeux de symboles.
Pour déterminer la police à utiliser, vous devez prendre en
considération le jeu de symboles que vous devez associer à la
police. La disponibilité des jeux de symboles dépend du mode
d’émulation utilisé et de la police sélectionnée.
Jeux de symboles
B-1
En mode émulation LJ4 et EPSON GL2
Le tableau ci-dessous regroupe les jeux de symboles disponibles
en mode émulation LJ4. Pour chaque jeu, vous trouverez une table
de caractères dans la suite de ce chapitre.
Nom des jeux de symboles
Jeux de
symboles
ID pour ESC (
Polices disponibles
(voir page suivante)
Roman-8*
(comprend 19 autres jeux)
Roman Extension
ECM94-1
Legal
8859-2 ISO
PsMath
8859-9 ISO
WiTurkish
MsPublishing
VeMath
DeskTop
Math-8
WiE.Europe
PcTk437
Windows
PsText
IBM-US
IBM-DN
McText
PcMultilingual
VeInternational
VeUS
PiFont
PcE.Europe
Symbol
WiAnsi
Wingdings
OCR A
OCR B
OCR B Extension
Code 3-9
EAN/UPC
8U
43 polices + police bitmap**
0E
0N
1U
2N
5M
5N
5T
6J
6M
7J
8M
9E
9T
9U
10J
10U
11U
12J
12U
13J
14J
15U
17U
19M
19U
579L
0O
1O
3Q
0Y
8Y
police bitmap
43 polices + police bitmap
43 polices + police bitmap
43 polices + police bitmap
35 polices
43 polices + police bitmap
43 polices
35 polices
35 polices
43 polices
35 polices
43 polices
43 polices
43 polices
43 polices
43 polices + police bitmap
43 polices + police bitmap
43 polices
43 polices + police bitmap
43 polices
43 polices
35 polices
43 polices
Jeu de Symboles SWA
43 polices
More WingBats SWM
OCR A
OCR B
OCR B
Code 3-9 (2 types)
EAN/UPC (2 types)
* Les 19 autres jeux sont les suivants : Norweg1, Italian, Swedish, ANSI ASCII, UK,
French, German, Spanish, Norweg2, French2, HP German, JIS ASCll, HP Spanish,
Chinese, IRV, Swedis2, Portuguese, IBM Portuguese, et IBM Spanish. Ces jeux
sont des variantes du jeu Roman-8 set.
**"Bitmap" est une police "Line Printer".
B-2
Jeux de symboles
Les polices 35 et 43 font référence aux polices du tableau cidessous :
Polices
35
43
Flareserif 821 SWC
Incised 901 SWC
Clarendon Condensed SWC
Ribbon 131 SWC
Original Garamond SWC
Audrey Two SWC
Zapf Humanist 601 SWC
Swiss 742 Condensed SWC
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Swiss 721 SWM
Dutch 801 SWM
Non disponible
Non disponible
Disponible
Disponible
Courier SWC
Letter Gothic SWC
Dutch 801 SWC
Swiss 742 SWC
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Jeux de symboles
B-3
Roman-8 (8U):Roman-8 (8U):roman_8.gif
Roman Extension (0E):Roman Extension (0E):romanex.gif
B-4
Jeux de symboles
ECM94-1 (0N):ECM94-1 (0N):ecm94_1.gif
Legal (1U):Legal (1U):legal.gif
Jeux de symboles
B-5
8859-2 ISO (2N):8859-2 ISO (2N):8859_2i.gif
PsMath (5M):PsMath (5M):psmath.gif
B-6
Jeux de symboles
8859-9 ISO (5N):8859-9 ISO (5N):8859_9i.gif
WiTurkish (5T):WiTurkish (5T):witurkis.gif
Jeux de symboles
B-7
MsPublishing (6J):MsPublishing (6J):mspubli.gif
VeMath (6M):VeMath (6M):vemath.gif
B-8
Jeux de symboles
DeskTop (7J):DeskTop (7J):desktop.gif
Math-8 (8M):Math-8 (8M):math_8.gif
Jeux de symboles
B-9
WiE.Europe (9E):WiE.Europe (9E):wieeuro.gif
PcTk437 (9T):PcTk437 (9T):pctk437.gif
B-10
Jeux de symboles
Windows (9U):Windows (9U):windows.gif
PsText (10J):PsText (10J):pstext.gif
Jeux de symboles
B-11
IBM-US (10U):IBM-US (10U):ibm_us.gif
IBM-DN (11U):IBM-DN (11U):ibm_dn.gif
B-12
Jeux de symboles
McText (12J):McText (12J):mctext.gif
PcMultilingual (12U):PcMultilingual (12U):pcmulti.gif
Jeux de symboles
B-13
VeInternational (13J):VeInternational (13J):veinter.gif
VeUS (14J):VeUS (14J):veus.gif
B-14
Jeux de symboles
PiFont (15U):PiFont (15U):pifont.gif
PcE.Europe (17U):PcE.Europe (17U):pceeuro.gif
Jeux de symboles
B-15
Symbol (19M):Symbol (19M):symbol.gif
WiAnsi (19U):WiAnsi (19U):wiansi.gif
B-16
Jeux de symboles
Wingdings (579L):Wingdings (579L):wingding.gif
OCR A (0O):OCR A (0O):ocra.gif
Jeux de symboles
B-17
OCR B (1O):OCR B (1O):ocrb.gif
OCR B Extension (3Q):OCR B Extension (3Q):ocrbex.gif
B-18
Jeux de symboles
Code 3-9 (0Y):Code 3-9 (0Y):code3_9.gif
EAN/UPC (8Y):EAN/UPC (8Y):eanupc.gif
Jeux de symboles
B-19
Jeu international pour ISO
Pour obtenir les jeux de symboles ci-dessous, remplacez les
caractères des jeux ANSI ASCII par les caractères du tableau.
Jeu ISO
ANSI ASCII (0U)
Norweg 1 (0D)
French (0F)
HP German (0G)
Italian (0l)
JlS ASCII (0K)
Swedis 2 (0S)
Norweg 2 (1D)
UK (1E)
French 2 (1F)
German (1G)
HP Spanish (1S)
Chinese (2K)
Spanish (2S)
IRV (2U)
B-20
Jeux de symboles
Code hexadécimal ASCII
Swedish (3S)
Portuguese (4S)
IBM Portuguese (5S)
IBM Spanish (6S)
En mode ESC/P 2 ou FX
ISO 8859-15,
PC 437, 850,
858. 860, 863,
865
857, 852,
BRASCII,
Abicamp
PC 437
OCR A
EPSON
Roman
Disponible
Non disponible
Non disponible
Non disponible
Courier SWC
Disponible
Disponible
Non disponible
Non disponible
EPSON Sans
serif
Disponible
Non disponible
Non disponible
Non disponible
EPSON
Prestige
Disponible
Non disponible
Non disponible
Non disponible
EPSON Script
Disponible
Non disponible
Non disponible
Non disponible
Letter Gothic
SWC
Disponible
Disponible
Non disponible
Non disponible
Swiss 721
SWM*
Disponible
Disponible
Non disponible
Non disponible
Dutch 801
SWM*
Disponible
Disponible
not Non
disponible
Non disponible
OCR B
Non disponible
Non disponible
Non disponible
Non disponible
OCR A
Non disponible
Non disponible
Non disponible
Disponible
*Disponible seulement en mode ESC/P 2.
Jeux de symboles
B-21
PC437 (U.S./Standard Europe):PC437 (U.S./Standard
Europe):pc437.gif
PC850 (Multilingual):PC850 (Multilingual):pc850.gif
B-22
Jeux de symboles
PC860 (Portuguese):PC860 (Portuguese):860.gif
PC863 (Canadian-French):PC863 (Canadian-French):pc863.gif
Jeux de symboles
B-23
PC865 (Norwegian):PC865 (Norwegian):865.gif
PC857 (PcTurk2):PC857 (PcTurk2):pc857.gif
B-24
Jeux de symboles
PC852 (East Europe):PC852 (East Europe):pc852.gif
BRASCII:BRASCII:bras.gif
Jeux de symboles
B-25
Abicomp:Abicomp:abicomp.gif
Italic:Italic:italic.gif
B-26
Jeux de symboles
PC858:PC858:pc858.gif
Jeux de symboles
B-27
ISO 8859-15:ISO 8859-15:iso8859.gif
* Aucun caractère ne correspond au code hex 15 de la table des caractères italiques.
B-28
Jeux de symboles
Jeux de caractères internationaux
Vous pouvez sélectionner l’un des jeux de caractères
internationaux suivants à l’aide du SelecType ou de la commande
ESC R. Si vous sélectionnez, par exemple, "France Italique" dans
le SelecType, les caractères de la rangée "France" du tableau cidessous seront utilisés dans la table des caractères Italique.
Pays
Code hexadécimal ASCII
USA
France
Germany
UK
Denmark
Sweden
Italy
Spain
Japan
Norway
Denmark II
Spain II
Latin America
Korea*
Legal*
* Disponible uniquement en émulation ESC/P 2
Jeux de symboles
B-29
Caractères disponibles avec la commande ESC (^
Pour imprimer les caractères de la table ci-dessous, utilisez la
commande ESC (^.
En mode émulation I239X
Les jeux de symboles disponibles en mode émulation I239X sont
PC437, PC850, PC860, PC863, et PC865.
Reportez-vous à la section "Mode FX et ESC/P2".
Les polices de caractères disponibles sont EPSON Sans Serif,
Courier SWC, EPSON Prestige, EPSON Gothic, EPSON
Presentor, EPSON Orator, et EPSON Script.
B-30
Jeux de symboles
Annexe C
Sommaire des commandes
Introduction
Votre imprimante peut émuler les imprimantes suivantes pour
chaque mode d’impression :
LJ-4
Hewlett-Packard LaserJet 4 (PCL5e)
ESC/P2
EPSON LQ-570 (24-pin)
FX
EPSON FX-870/1170, ou LX-100 (9-pin)
GL/2
Hewlett-Packard GL/2 graphics language
En outre, elle supporte les langages de contrôle imprimante
suivants :
PJL
Printer Job Language
EJL
EPSON Job Control Language
Cette annexe répertorie les commandes d’imprimantes pour ces
modes. La plupart des commandes émule l’imprimante originale
ou le langage de contrôle ; cependant, certaines imprimantes
disposent de mode de fonctionnement différents en raison des
différentes technologies utilisées.
Pour de plus amples informations sur la sélection des modes
d’émulation et sur les jeux de caractères supportés par ces modes,
reportez-vous aux sections "Menu émulation" et "Jeux de
symboles".
Sommaire des commandes
C-1
Commandes d’émulation LaserJet 4 (LJ4)
Cette section regroupe les commandes d’imprimante supportées
par l’émulation LJ4. Pour de plus amples informations sur les
commandes d’imprimante, reportez-vous au manuel de référence
LaserJet 4 de Hewlett-Packard.
Contrôle de travail
Initialisation
ESC E
Nombre de copies
ESC &O#X
Langage de sortie universel
ESC%#X
Enregistrement décalage bord long
(gauche)
ESC &O#U
Enregistrement décalage bord court (droit)
ESC &O#Z
Unité de mesure
ESC &u#D
Impression simple face / recto-verso
ESC &O#S
Contrôle de page
C-2
Alimentation papier
ESC &O#H
Format du papier
ESC &O#A
Sélection format du papier
ESC &q#G
Longueur de page
ESC &O#P
Bac de sortie
ESC &O#G
Orientation
ESC &O#O
Sens de l’impression
ESC &a#P
Marge du haut
ESC &O#E
Longueur de texte
ESC &O#F
Marge de gauche
ESC &a#L
Marge de droite
ESC &a#M
Sommaire des commandes
Suppression des marges horizontales
ESC 9
Saut de perforation
ESC &O#L
Index de mouvement horizontal (HMI)
ESC &k#H
Index de mouvement vertical (VMI)
ESC &O#C
Interligne
ESC &O#D
ID alphanumérique de la police (Sélection
du support par type uniquement)
ESC
&n#W[operation]
[string]
Positionnement du curseur
Position verticale
ESC &a#R
ESC *p#Y
ESC &a#V
Position horizontale
ESC &a#C
ESC *p#X
ESC &a#H
Saut d’une demi-ligne
ESC =
Terminaison de ligne
ESC &k#G
Sauvegarde / rappel position du curseur
ESC &f#S
Sélection des polices
Jeu de symboles police principale
ESC (id
Jeu de symboles police secondaire
ESC )id
Espacement police principale
ESC (s#P
Espacement police secondaire
ESC )s#P
Densité police principale
ESC (s#H
Densité police secondaire
ESC )s#H
Densité d’impression
ESC &k#S
Taille police principale
ESC (s#V
Sommaire des commandes
C-3
Taille police secondaire
ESC )s#V
Style police principale
ESC (s#S
Style police secondaire
ESC )s#S
Graissage police principale
ESC (s#B
Graissage police secondaire
ESC )s#B
Famille typographique police principale
ESC (s#T
Famille typographique police secondaire
ESC )s#T
Police principale par défaut
ESC (3@
Police secondaire par défaut
ESC )3@
Activation soulignement
ESC &d#D
Annulation soulignement
ESC &d@
Données d’impression transparentes
ESC &p#X[data]
Gestion des polices
Attribution d’ID de police
ESC *c#D
Gestion des polices et des carcatères
ESC *c#F
Programmation d’un jeu de symboles
ESC *c#R
Définition d’un jeu de symboles
ESC (f#W[data]
Gestion des jeux de symboles
ESC *c#S
Sélection de police principale avec n° d’ID
ESC (#X
Sélection de police secondaire avec n° d’ID
ESC )#X
Création de polices logicielles
C-4
Description de police
ESC )s#W[data]
Téléchargement de caractère
ESC (s#W[data]
Code de caractère
ESC *c#E
Sommaire des commandes
Graphiques tramés
Résolution de trame
ESC *t#R
Présentation des graphiques
ESC *r#F
Début de graphiques
ESC *r#A
Décalage graphique Y
ESC *b#Y
Définition du mode de compression
ESC *b#M
Transfert des données graphiques par
rangée
ESC *b#W[data]
Fin des graphiques (version B)
ESC *rB
Fin des graphiques (version C)
ESC *rC
Hauteur des graphiques
ESC *r#T
Largeur des graphiques
ESC *r#S
Modèle d’impression
Sélection du motif courant
ESC *v#T
Sélection du mode de transparence source
ESC *v#N
Sélection du mode de transparent motif
ESC *v#O
Largeur du rectangle (unité PCL)
ESC *c#A
Largeur du rectangle (décipoints)
ESC *c#H
Hauteur du rectangle (unité PCL)
ESC *c#B
Hauteur du rectangle (décipoints)
ESC *c#V
Remplissage zone rectangulaire
ESC *cP
Sommaire des commandes
C-5
Création / Gestion du motif défini par l’utilisateur
ID de motif
ESC *c#G
Définition du motif
ESC *c#W[data]
Contrôle du motif utilisateur
ESC *c#Q
Définition du point de motif
ESC *p#R
Macros
ID de Macro
ESC &f#Y
Contrôle de Macro
ESC &f#X
Relecture d’état
Définition du type de localisation de la
relecture
ESC *s#T
Définition de l’unité de localisation de la
relecture
ESC *s#U
Demande de l’entité de relecture
ESC *s#I
Vidage de toutes les pages
ESC &r#F
Libération d’espace mémoire
ESC *s1M
Echo
ESC *s#X
Programmation
C-6
Bouclage de fin de ligne
ESC &s#C
Activation des fonctions d’affichage
ESC Y
Annulation des fonctions d’affichage
ESC Z
Sommaire des commandes
Commutations graphiques vectoriels / définition de trame
Accès à l’émulation GL/2
ESC %#B
Taille horizontale du tracé GL/2
ESC*c#K
Taille verticale du tracé GL/2
ESC*c#L
Définition du point d’ancrage de la trame
ESC*c0T
Format horizontal de la page
ESC*c#X
Format vertical de la page
ESC*c#Y
Commandes du contexte GL/2
Extensions double contexte
Accès au mode PCL
ESC %#A
Réinitialisation
ESC E
Police principale
FI
Police secondaire
FN
Police bitmap ou vectorielle
SB
Extensions de palette
Mode transparent
TR
Vecteurs tramés
SV
Nombre de plumes
NP
Sommaire des commandes
C-7
Groupe vecteur
Arc absolu
AA
Arc relatif
AR
Arc absolu trois points
AT
Bézier absolu
BZ
Bézier relatif
BR
Point absolu
PA
Point relatif
PR
Plume baissée
PD
Plume relevée
PU
Arc relatif trois points
RT
Polylignes encodées
PE
Groupe polygone
C-8
Cercle
CI
Remplissage rectangle absolu
RA
Remplissage rectangle relatif
RR
Bord rectangle absolu
EA
Bord rectangle relatif
ER
Remplissage d’angle
WG
Bordure d’angle
EW
Mode polygone
PM
Remplissage polygone
FP
Bord polygone
EP
Sommaire des commandes
Groupe caractère
Sélection police standard
SS
Sélection police de remplacement
SA
Direction absolue
DI
Direction relative
DR
Taille caractère absolue
SI
Taille caractère relative
SR
Inclinaison caractère
SL
Espace supplémentaire
ES
Définition police standard
SD
Définition police de remplacement
AD
Mode remplissage caractère
CF
Origine étiquette
LO
Etiquette
LB
Définition fin étiquette
DT
Tracé caractère
CP
Données en transparence
TD
Définition trajet texte variable
DV
Sommaire des commandes
C-9
Groupe attribut de remplissage et de lignes
Type de ligne
LT
Attribut de ligne
LA
Largeur de plume
PW
Sélection d’unité de largeur de plume
WU
Sélection de plume
SP
Mode symbole
SM
Type de remplissage
FT
Coin d’ancrage
AC
Définition de trame de remplissage
RF
Type de ligne défini par l’utilisateur
UL
Groupe d’état et de configuration
C-10
Echelle
SC
Fenêtre d’entrée
IW
Entrée P1 et P2
IP
Entrée P1 et P2 relatifs
IR
Valeurs par défaut
DF
Initialisation
IN
Rotation du système de cordonnées
RO
Commentaire
CO
Sommaire des commandes
Commandes ESC/P 2 et FX
Cette section répertorie les commandes imprimantes supportées
en mode d’émulation ESC/P 2 et FX.
Mode ESC/P 2
Fonctionnement général
Initialisation de l’imprimante
ESC @
Contrôle du chargement / éjection du
papier
ESC EM n
Alimentation papier
Retour chariot
CR
Saut de page
FF
Saut de ligne
LF
Programme l’interligne à 1/8ème de pouce
ESC 0
Programme l’interligne à 1/6ème de pouce
ESC 2
Programme l’interligne à n/180ème de
pouce
ESC 3 n
Programme l’interligne à n/360ème de
pouce
ESC + n
Sommaire des commandes
C-11
Format de page
Programme le format de page
ESC ( c nn
Programme la longueur de page dans
l’unité déterminée
ESC ( C nn
Programme la longueur de page en
nombre de lignes
ESC C n
Programme la longueur de page en
pouces
ESC C 0 n
Programme la marge en bas de page pour
papier continu
ESC N n
Annule marge haute et basse pour papier
continu
ESC O
Programme la marge gauche
ESC l n
Programme la marge droite
ESC Q n
Déplacement de la position d’impression
C-12
Programme la position d’impression
horizontale absolue
ESC $ n1 n2
Programme la position d’impression
horizontale relative
ESC \ n1 n2
Programme la position d’impression
verticale absolue
ESC ( V nn
Programme la position d’impression
verticale relative
ESC ( v nn
Programme les tabulations horizontales
ESC D nn
Tabulation horizontale
HT
Programme les tabulations verticales
ESC B nn
Tabulation verticale
VT
Avance le papier de n/180ème de pouce
ESC J n
Recule le papier de n/180ème de pouce
ESC j n
Sommaire des commandes
Sélection de police
Sélectionne la police de caractères
ESC k n
Sélectionne la police par pas et point
ESC X nn
Sélectionne la police 10,5 point, 10 cpi
ESC P
Sélectionne la police 10,5 point, 12 cpi
ESC M
Sélectionne la police 10,5 point, 15 cpi
ESC g
Active / désactive le mode proportionnel
ESC p 1/0
Sélectionne le mode courrier ou épreuve
ESC x n
Sélectionne le mode italique
ESC 4
Annule le mode italique
ESC 5
Sélectionne le mode gras
ESC E
Annule le mode gras
ESC F
Sélection principale du type d’impression
ESC ! n
Active / annule le code contrôle
ESC I 1/0
Sélectionne le pas d’impression
ESC c
Mise en valeur
Sélectionne le mode condensé
SI
Annule le mode condensé
DC2
Sélectionne le mode double largeur (une
ligne)
SO
Active / désactive le mode double largeur
ESC W 1/0
Annule le mode double largeur
(une ligne)
DC4
Active / désactive le mode double hauteur
ESC w 1/0
Sélectionne le mode double frappe
ESC G
Annule le mode double frappe
ESC H
Sommaire des commandes
C-13
Sélectionne le mode exposant
ESC S 0
Sélectionne le mode indice
ESC S 1
Annule le mode indice / exposant
ESC T
Sélectionne le soulignement / surlignement
ESC ( - nn
Active / désactive le mode souligné
ESC - 1/0
Sélectionne le style de caractère
ESC q n
Espacement
Définit l’espace entre les caractères
ESC SP n
Définit l’unité
ESC ( U nn
Gestion des caractères
C-14
Attribue les tables de caractères
ESC ( t nn
Sélectionne une table de caractères
ESC t n
Sélectionne un jeu de caractères
international
ESC R n
Programme les caractères définis par
l’utilisateur
ESC & nn
Copie de ROM vers RAM
ESC : 0 n 0
Sélectionne le jeu défini par l’utilisateur
ESC % n
Programme l’impression des codes de
contrôle supérieurs
ESC 6
Active les codes de contrôle supérieurs
ESC 7
Active l’impression de tous les caractères
ESC ( ^ nn
Sommaire des commandes
Image Bitmap
Sélection et impression des graphiques
bitmap
ESC * nn
Sélection du mode graphique
ESC ( G nn
Impression des graphiques
ESC . c v hm
Mode FX
Sommaire des commandes par fonction
Cette section répertorie et décrit toutes les commandes FX et LQ
par fonction.
Fonctionnement de l’imprimante
Initialisation de l’imprimante
ESC @
Contrôle du chargement / éjection du
papier
ESC EM n
Contrôle des données
Retour chariot
CR
Déplacement vertical
Saut de page
FF
Programme la longueur de la page en
lignes
ESC C n
Programme la longueur de la page en
pouces
ESC C 0 n
Programme le saut de ligne en bas de page
ESC N n
Annule le saut de ligne en bas de page
ESC O
Saut de ligne
LF
Sommaire des commandes
C-15
Programme l’interligne à 1/8ème de pouce
ESC 0
Programme l’interligne à 7/72ème de pouce
ESC 1
Programme l’interligne à 1/6ème de pouce
ESC 2
Programme l’interligne en n/216ème de
pouce
ESC 3 n
Avance papier de n/216ème de pouce
ESC J
Tabulations verticales
VT
Programme les tabulations verticales
ESC B nn
Note :
Votre imprimante n’imprimera pas de caractères au delà de la longueur
de page (définie à l’aide des commandes ESC C ou ESC C 0). En
revanche, une imprimante FX pourra les imprimer.
Déplacement horizontal
C-16
Programme la position d’impression
horizontale absolue
ESC $ n1 n2
Programme la position d’impression
horizontale relative
ESC\n1 n2
Programme la marge de gauche
ESC l n
Programme la marge de droite
ESC Q n
Tabulations horizontales
HT
Programme les tabulations horizontales
ESC D nn
Sommaire des commandes
Style général d’impression
ESC x n
Sélectionne la qualité courrier ou épreuve
Note :
La vitesse et la qualité d’impression ne peuvent être modifiées même si
vous utilisez la commande ESC x.
Sélectionne la police de caractères
ESC k n
Sélection principale
ESC ! n
Format d’impression et largeur de caractères
Sélectionne le pas10 cpi
ESC P
Sélectionne le pas 12 cpi
ESC M
Active / désactive le mode proportionnel
ESC p 1/0
Programme le mode condensé
SI
Annule le mode condensé
DC2
Programme le mode double largeur
SO
Annule le mode double largeur (une ligne)
DC4
Active / désactive le mode double largeur
ESC W 1/0
Active / désactive le mode double hauteur
ESC w 1/0
Mise en valeur
Programme le mode gras
ESC E
Annule le mode gras
ESC F
Programme le mode double frappe
ESC G
Annule le mode double frappe
ESC H
Sommaire des commandes
C-17
Note :
Les commandes ESC G et ESC E ont les mêmes effets. Vous ne pouvez
pas obtenir une impression plus sombre en associant les deux.
Programme le mode indice / exposant
ESC S 0/1
Annule le mode indice / exposant
ESC T
Programme le mode italique
ESC 4
Annule le mode italique
ESC 5
Active / désactive le mode souligné
ESC - 1/0
Traitement de texte
Définit l’espacement entre caractères
ESC SP n
Sélectionne une table de caractères
ESC t n
Attribue les tables de caractères
ESC ( t nn
Sélectionne un jeu de caractères
international
ESC R n
Programme l’impression des codes de
contrôle supérieurs
ESC 6
Active les codes de contrôle supérieurs
ESC 7
Caractères définis par l’utilisateur
Programme les caractères définis par
l’utilisateur
ESC & nn
Note :
L’apparence des caractères définis en utilisant la commande ESC & peut
légèrement différer d’une véritable imprimante FX.
C-18
Copie de ROM vers RAM
ESC : 0 n 0
Sélectionne le jeu défini par l’utilisateur
ESC % n
Extension de la zone des codes
imprimables
ESC I n
Sommaire des commandes
Image bitmap
Sélectionne le mode graphique
ESC * m n
Sélection et impression des images bitmap
ESC ^ m n
Commandes PJL
Cette section répertorie les commandes disponibles en mode PJL
(Printer Job Language). Pour de plus amples informations sur le
mode PJL, reportez-vous au manuel de référence PJL de HewlettPackard.
COMMENT
@PJL COMMENT [mots] [<CR>] <LF>
DEFAULT
@PJL DEFAULT [LPARM: ***] variable =
valeur [<CR>] <LF>
DINQUIRE
@PJL DINQUIRE [LPARM: ***] variable
[<CR>] <LF>
ECHO
@PJL ECHO [mots] [<CR>] <LF>
ENTER
@PJL ENTER LANGUAGE = *** [<CR>]
<LF>
EOJ
@PJL EOJ [NAME= ***] [<CR>] <LF>
INFO
@PJL INFO variable en lecture seule
[<CR>] <LF>
INITIALIZE
@PJL INITIALIZE [<CR>] <LF>
INQUIRE
@PJL INQUIRE [LPARM: ***] variable
[<CR>] <LF>
JOB
@PJL JOB [NAME = ***][START =
***][END = ***][<CR>] <LF>
OPMSG
@PJL OPMSG DISPLAY = *** [<CR>]
<LF>
RDYMSG
@PJL RDYMSG DISPLAY = *** [<CR>]
<LF>
RESET
@PJL RESET [<CR>] <LF>
Sommaire des commandes
C-19
SET
@PJL SET [LPARM: ***] variable = valeur
[<CR>] <LF>
STMSG
@PJL STMSG DISPLAY = *** [<CR>]
<LF>
UEL
<ESC>%-12345X
USTATUS
@PJL USTATUS variable = valeur [<CR>]
<LF>
USTATUSOFF
@PJL USTATUSOFF [<CR>] <LF>
PJL
@PJL [<CR>] <LF>
Commandes de l’émulation I239X
Cette section regroupe les commandes d’imprimante supportées
en mode émulation I239X. Pour plus d’information sur ces
commandes, reportez-vous au manuel de référence IBM 2390/
2391.
Format de page
Zone imprimable
Programme la longueur de page en lignes
ESC C n
Programme la longueur de page en pouces
ESC C NUL n
Active le saut de ligne en bas de page
ESC N n
Annule le saut de ligne en bas de page
ESC O
Programme les marges horizontales
ESC X
Interligne
C-20
Programme l’interligne à 1/8ème de pouce
ESC 0
Programme l’interligne à 7/72ème de pouce
ESC 1
Sommaire des commandes
Valide l’interligne programmé par ESC A en
mode texte
ESC 2
Programme l’interligne en mode graphique
(n/180, n/216, ou n/360ème de pouce)
ESC 3 n
Programme l’interligne en mode texte
(n/72ème de pouce)
ESC A n
Définition des unités
Définit l’unité verticale
(1/180, 1/216, ou 1/360ème de pouce)
ESC [ \
Tabulations
Programme les tabulations verticales
ESC B
Programme les tabulations par défaut
ESC R
Programme les tabulations horizontales
ESC D
Alimentation papier/Déplacement de la position d’impression
Retour de chariot
CR
Saut de ligne
LF
Saut de page
FF
Déplacement vertical du papier
(n/180, n/216, ou n/360ème de pouce)
ESC J
Saut de ligne automatique
ESC 5
Saut de ligne inverse
ESC ]
Retour arrière
BS
Espace
SP
Tabulation horizontale
HT
Tabulation verticale
VT
Sommaire des commandes
C-21
Déplacement de la position d’impression
courante (1/120ème de pouce)
ESC d
Définit le haut de page
ESC 4
Texte
Sélection de police
C-22
Sélectionne la police en pas de 10
DC2
Sélectionne la police en pas de 12
ESC:
Sélectionne l’impression en 17 cpi
SI
Sélectionne l’impression en 17 cpi
ESC SI
Active l’espacement proportionnel
ESC P
Sélectionne l’impression en indice/
exposant
ESC S
Annule l’impression en indice/exposant
ESC T
Programme la police et le pas d’impression
ESC[I
Programme la police ou le mode
d’impression
ESC I
Sélectionne le jeu de caractères 2
ESC 6
Sélectionne le jeu de caractères 1
ESC 7
Sélectionne le code page
ESC[T
Impression d’un caractère de contrôle
ESC ^
Impression de caractères de code page
ESC \
Sélectionne la qualité d’impression
ESC[d
Sommaire des commandes
Mise en valeur
Active / Annule le surlignement continu
ESC_
Active / Annule le soulignement continu
ESC-
Programme l’impression soulignée/barrée/
surlignée
ESC[-
Programme le style de police
ESC[@
Programme l’impression double-largeur
sur une ligne
SO
Programme l’impression double-largeur
sur une ligne
ESC SO
Annule l’impression double-largeur
DC4
Programme l’impression double-largeur
ESC W
Programme l’impression réhaussée (gras)
ESC E
Annule l’impression réhaussée (gras)
ESC F
Programme l’impression double passe
ESC G
Annule l’impression double passe
ESC H
Image Bitmap
Mode graphique image bitmap en densité
normale
ESC K
Mode graphique image bitmap en double
densité (vitesse réduite de moitié)
ESC L
Mode graphique image bitmap en double
densité (Vitesse normale)
ESC Y
Mode graphique bitmap à haute densité
ESC Z
Mode impression graphique
ESC [g
Sommaire des commandes
C-23
Codes à barres
Définition des codes à barres
ESC [f
Impression des codes à barres
ESC [P-
Fonctions complémentaires
Initialisation
Définit les conditions initiales
ESC [K
Contrôle des entrées de données
Annulation d’une ligne
CAN
Fonction auxiliaire
Sélectionne le bac d’alimentation du papier
ESC [F
Mode AGM
Interlignage
C-24
Programme l’interligne en mode graphique
(n/180, n/216, ou n/360ème de pouce)
ESC 3
Programme l’interligne en mode texte
(n/60ème de pouce)
ESC A
Sommaire des commandes
Alimentation papier/Déplacement de la position d’impression
Déplacement vertical du papier
(n/180, n/216, ou n/360ème de pouce)
ESC J
Saut de ligne
LF
Image bitmap
Mode graphique image bitmap en densité
normale
ESC K
Mode graphique image bitmap en double
densité (vitesse réduite de moitié)
ESC L
Mode graphique image bitmap en double
densité (vitesse normale)
ESC Y
Mode graphique images bitmap en haute
densité
ESC Z
Mode d’impression graphique
ESC [g
Sélection du mode graphique
ESC *
Sommaire des commandes
C-25
Annexe D
Polices de caractères
Ajout et sélection de polices de caractères
Pour sélectionner une police, utilisez votre application.
Les problèmes de polices sont peu courants, néanmoins, voici
quelques exemples de ceux qui peuvent survenir :
❏ La police imprimée n’est pas celle que vous avez sélectionné
dans votre application.
❏ La page imprimée ne correspond pas exactement à celle
affichée à l’écran.
De tels problèmes se présentent généralement lorsque vous
n’utilisez pas le mode d’émulation LJ4 ou si vous avez sélectionné
une police qui n’a pas été installée dans l’imprimante. Reportezvous à la section suivante pour résoudre les problèmes de polices
rencontrés.
Ajout de polices
Les polices résidentes du disque dur de votre ordinateur peuvent
être transférées, ou téléchargées, vers l’imprimante afin qu’elles
puissent être imprimées. Les polices téléchargées, également
appelées polices logicielles, restent dans la mémoire de
l’imprimante jusqu’à ce que celle-ci soit mise hors tension ou
réinitialisée. Si vous envisagez de télécharger un nombre
important de polices, assurez-vous que l’imprimante dispose de
suffisamment de mémoire.
Polices de caractères
D-1
Téléchargement de polices
La plupart des polices disponibles sur le marché sont livrées avec
un programme de téléchargement qui facilite leur installation.
Généralement, ce programme vous permet, soit de charger
automatiquement les polices lorsque vous mettez votre
ordinateur sous tension, soit de télécharger les polices
uniquement lorsque vous désirez imprimer une police
particulière.
Sous Windows, vous pouvez également installer des polices en
cliquant sur l’icône Polices du Panneau de configuration. Ces
polices sont disponibles dans toutes vos applications Windows
lorsqu’elles sont installées.
Sélection de polices
Autant que possible, sélectionnez vos polices à partir du menu
Caractère de votre application. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la documentation de votre application.
Si vous imprimez du texte non formaté directement sous DOS ou
si vous utilisez un logiciel simple ne comportant aucune option
de sélection de polices, vous pouvez sélectionner les polices dans
l’un des menus d’émulation LJ4, ESC/P2, FX, ou I239X de
SelecType.
Polices d’imprimante et polices d’écran
Les polices sont installées à la fois dans l’imprimante et
l’ordinateur. Les polices d’imprimante qui résident dans la
mémoire de l’imprimante, sont utilisées pour imprimer du texte.
Les polices d’écran, stockées dans l’ordinateur, permettent
d’afficher le texte à l’écran afin de visualiser les polices qui seront
imprimées.
D-2
Polices de caractères
L’écran et l’imprimante utilisent des technologies différentes
pour reproduire les caractères. En conséquence, deux jeux de
polices sont nécessaires. L’écran utilise généralement des polices
bitmap spécialement conçues pour la résolution de l’écran. Une
représentation bitmap décrit point par point une image ou un
caractère. En revanche, l’imprimante utilise généralement une
police vectorielle calculée à l’aide d’une formule mathématique
qui décrit le contour de chaque caractère. L’utilisation de polices
vectorielles permet à l’imprimante de reproduire tout caractère
dans la taille désirée.
Note :
La différence entre les polices d’écran et les polices d’imprimante est
moins importante lorsque vous utilisez les polices TrueType de
Windows. Les polices vectorielles TrueType peuvent être reproduites par
l’imprimante et par l’écran.
Polices de caractères
D-3
Polices disponibles
Le tableau ci-dessous répertorie les polices installées dans votre
imprimante. Si vous utilisez le pilote livré avec votre imprimante,
les noms des polices apparaissent dans le menu Caractère de votre
application (si vous utilisez un pilote différent, toutes ces polices
ne seront pas disponibles).
Les polices livrées avec votre imprimante sont présentées dans le
tableau ci-dessous.
Mode LJ4/GL2
Nom de la police
Police vectorielle
Equivalent HP
Dutch 801 SWC
Roman, Bold, Italic, Bold Italic
CG Times
Zapf Humanist 601
SWC
Demi, Bold, Demi Italic, Bold
Italic
CG Omega
Nom de la police
Police bitmap
Equivalent HP
Line Printer
-
Line Printer
OCR A
-
-
OCR B
-
-
Code 3-9
-
-
EAN/UPC
Bold
-
Lorsque vous sélectionnez des polices dans votre application,
choisissez le nom de police indiqué dans la colonne équivalent
HP.
D-4
Polices de caractères
Modes ESC/P 2 et FX
Nom de la police
Police vectorielle
EPSON Roman
-
EPSON Sans serif
-
Courier SWC
Medium, Bold
EPSON Prestige
-
EPSON Script
-
Swiss 721 SWM*
Roman, Bold
Dutch 801 SWM*
Roman, Bold
Letter Gothic SWC
Roman, Bold
* Disponible uniquement en mode ESC/P 2.
Mode I239X
Nom de la police
Police vectorielle
EPSON Sans serif
-
Courier SWC
Medium, Bold
EPSON Prestige
-
EPSON Gothic
-
EPSON Presentor
-
EPSON Orator
-
EPSON Script
-
Nom de la police
Police Bitmap
OCR B
-
Polices de caractères
D-5
Utilisez le menu Test dans SelecType pour obtenir un aperçu des
polices.
6. Assurez-vous que le papier est chargé.
7. Appuyez sur Menu lorsque l’imprimante est en ligne.
8. Appuyez sur Item jusqu’à ce que la police souhaitée
apparaisse.
9. Appuyez sur Enter, un jeu de police est imprimé.
Polices codes à barres EPSON
Les polices codes à barres EPSON vous permettent de créer et
d’imprimer facilement de nombreux types de codes à barres.
En temps normal, la création de codes à barres est lourde et
demande l’utilisation de nombreuses commandes telles que la
barre de départ, la barre d’arrêt et OCR-B en plus des caractères
codes à barres eux-mêmes. En revanche, les caractères codes à
barres EPSON ont été conçus pour ajouter ces codes
automatiquement et permettent une impression aisée de codes à
barres conformes à de nombreux codes standard.
Les polices codes à barre EPSON supportent les types de codes à
barres suivants :
D-6
Code à
barres
standard
Code à
barres
EPSON
OCR-B
Digit de
contrôl
e
Commentaire
s
EAN
EPSON
EAN-8
oui
oui
Crée des
codes à barres
EAN (version
abrégée)
EPSON
EAN-13
oui
oui
Crée des
codes à barres
EAN (version
standard)
Polices de caractères
Code à
barres
standard
Code à
barres
EPSON
OCR-B
Digit de
contrôl
e
Commentaire
s
UPC-A
EPSON
UPC-A
oui
oui
Crée des
codes à barres
UPC-A
UPC-E
EPSON
UPC-E
oui
oui
Crée des
codes à barres
UPC-E.
Code39
EPSON
Code39
non
non
EPSON
Code39 CD
non
oui
EPSON
Code39 CD
Num
oui
oui
L’impression
d’OCR-B et du
digit de
contrôle peut
être spécifié
avec le nom de
la police
EPSON
Code39
Num
oui
non
Code128
EPSON
Code128
non
oui
Crée des
codes à
barres128
Interleave
d 2 of 5
(ITF)
EPSON
ITF
non
non
EPSON
ITF CD
non
oui
EPSON
ITF CD
Num
oui
oui
L’impression
d’OCR-B et du
digit de
contrôle peut
être spécifié
avec le nom de
la police
EPSON
ITF Num
oui
non
Polices de caractères
D-7
Code à
barres
standard
Code à
barres
EPSON
OCR-B
Digit de
contrôl
e
Commentaire
s
Codabar
EPSON
Codabar
non
non
EPSON
Codabar
CD
non
oui
L’impression
d’OCR-B et du
digit de
contrôle peut
être spécifié
avec le nom de
la police
EPSON
Codabar
CD Num
oui
oui
EPSON
Codabar
Num
oui
non
Equipements nécessaires
Pour utiliser des polices codes à barres EPSON, votre ordinateur
doit avoir les caractéristiques suivantes :
Imprimante
EPSON EPL-5700/EPL-N1600/EPLN4000/EPL-C8000/EPL-N2700 ou produits
plus récents
Ordinateur
PC ou compatibles IBM avec i386SX ou plus
Système
d’exploitation
Microsoft Windows 95, 98, NT 3.5x, NT 4.0
Disque dur
Espace disponible de 15-30 Ko (selon les
polices.)
Pilote d’impression EPSON EPL-5700 avancé, EPSON EPLN1600 avancé, EPSON EPL-N4000 avancé,
EPSON EPL-C8000 avancé, EPSON EPLN2700 avancé ou plus récent
D-8
Polices de caractères
Note :
Les polices codes à barres EPSON ne peuvent être utilisées qu’avec des
pilotes d’impression EPSON.
Installation des polices codes à barres EPSON
Suivez les instructions ci-dessous pour installer les polices codes
à barres EPSON sous Windows NT 4.0 ; la procédure est
pratiquement identique pour les autres versions de Windows.
1. Mettez l’ordinateur sous tension et lancez Windows.
2. Insérez le CD-ROM ou le disque souple contenant les polices
codes à barres dans le lecteur approprié.
3. Cliquez sur Start (Démarrer) et dans Settings (Paramètres),
cliquez sur Control Panel (Panneau de configuration).
4. Double cliquez sur Fonts (Polices).
5. A partir du menu File (Fichier), sélectionnez Install New Font
(Installer une nouvelle police).
Polices de caractères
D-9
6. Sélectionnez le lecteur approprié, puis le dossier BarCode
Fonts (Polices codes à barres).
7. Dans la boîte de la liste des polices, sélectionnez la police code
à barres que vous souhaitez installer puis cliquez sur le
bouton Select All (Tout sélectionner) pour installer toutes les
polices codes à barres.
8. Cliquez sur OK. Les polices codes à barres EPSON
sélectionnées sont désormais installées dans le dossier des
polices de Windows.
D-10
Polices de caractères
Imprimer avec les polices codes à barres EPSON
Pour créer et imprimer des codes à barres à l’aide des polices
EPSON, suivez les instructions ci-dessous. L’application utilisée
dans l’exemple est Microsoft WordPad. Si vous imprimez à partir
d’une application différente, la procédure sera légèrement
modifiée.
1. Dans votre application, ouvrez un document et entrez les
caractères que vous souhaitez transformer en codes à barres.
2. Sélectionnez les caractères puis, dans le menu Format,
sélectionnez Font (Police de caractères).
Polices de caractères
D-11
3. Sélectionnez la police code à barres que vous souhaitez
utiliser ainsi que son format puis cliquez sur OK.
Note :
Sous Windows NT 3.5x et NT 4.0, le format maximum des polices
utilisées pour imprimer des codes à barres est de 96 points.
4. Les caractères sélectionnés s’affichent sous forme de codes à
barres similaires aux codes illustrés ci-dessous.
D-12
Polices de caractères
5. Dans le menu fichier, sélectionnez Print (Imprimer), puis
imprimante EPSON et cliquez sur Properties (Propriétés).
Effectuez les paramétrages d’impression suivants :
Imprimante
Monochrome
Imprimantes
couleur
Impression couleur
non disponible
Noir ou couleur
Résolution
600 dpi
600 dpi (Mode
haute qualité)
Mode économie toner
Désactivé
Désactivé
Zoom
Normal
Normal
Mode graphique
(menu option)
Standard
Standard
6. Cliquez sur OK pour imprimer les codes à barres.
Note :
En cas d’erreur dans la chaîne de caractères codes à barres (données
inadéquates par exemple), le code à barres sera imprimé tel qu’il
apparaît à l’écran mais il ne pourra être lu par le lecteur.
Notes sur l’entrée et le formatage des codes à barres
En cas d’entrée et de formatage de codes à barres, notez les points
ci-dessous :
❏ N’utilisez pas d’ombrage ou autres formatages spéciaux tels
que gras, italique ou souligné.
❏ Imprimez les codes à barres en noir et blanc seulement.
❏ Appliquez des rotations de caractères avec des angles de 90°,
180° et 270° uniquement.
❏ Désactivez les paramètres caractères automatiques et
espacements de votre application.
Polices de caractères
D-13
❏ N’utilisez pas de fonctions de grossissement ou de réduction
vertical ou horizontal de format de caractères.
❏ Désactivez les fonctions d’auto-correction orthographique ou
grammaticale ou de césure, etc.
❏ Pour repérer plus facilement les codes à barres du reste du
texte d’un document, paramétrez votre application pour
visualiser les symboles de texte tels que les marqueurs de
paragraphe, les tabulations, etc.
❏ Les polices codes à barres EPSON ajoutent automatiquement
des barres de départ et d’arrêt. En conséquence, les codes à
barres imprimés seront plus longs que les codes à barres
entrés.
❏ Vous obtiendrez les meilleurs résultats si vous utilisez les
polices recommandées dans la section "Spécifications des
polices codes à barres". Les codes à barres d’autres formats
risquent de ne pas être lisibles par tous les types de lecteurs.
Note :
En fonction de la densité d’impression et de la qualité ou de la couleur
du papier, les codes à barres ne seront pas lisibles par tous les types de
lecteurs. Avant d’imprimer de grandes quantités, faites un test sur un
exemplaire et lisez-le.
Spécifications des polices codes à barres
Cette section contient des informations détaillées concernant les
spécifications d’entrée de caractère pour chaque police code à
barres EPSON.
D-14
Polices de caractères
EPSON EAN-8
❏ EAN-8 est une version 8 digits abrégée du code à barres EAN
standard.
❏ Sept caractères doivent être entrés. Le huitième, digit de
contrôle, est ajouté automatiquement.
Type de caractère
Nombre (0-9)
Nombre de caractères
Jusqu’à sept caractères
Format de police
52 pts -130 pts (jusqu’à 96 pts sous
Windows NT). Les formats de caractères
recommandés sont 52 pts, 65 pts
(standard), 97,5 pts et 130 pts.
Les codes suivants sont insérés automatiquement :
❏ Marge gauche/droite
❏ Barre de garde gauche/droite
❏ Barre centrale
❏ Digit de contrôle
❏ OCR-B
Exemple d’impression
EPSON EAN-8
Polices de caractères
D-15
EPSON EAN-13
❏ EAN-13 est une version 13 digits standard du code à barres
EAN.
❏ Sept caractères doivent être entrés. Le huitième, digit de
contrôle, est ajouté automatiquement.
Type de caractère
Nombre (0-9)
Nombre de caractères
Jusqu’à sept caractères
Format de police
60 pts -150 pts (jusqu’à 96 pts sous
Windows NT). Les formats de caractères
recommandés sont 60 pts, 75 pts
(standard), 112,5 pts et 150 pts.
Les codes suivants sont insérés automatiquement :
❏ Marge gauche/droite
❏ Barre de garde gauche/droite
❏ Barre centrale
❏ Digit de contrôle
❏ OCR-B
Exemple d’impression
EPSON EAN-13
D-16
Polices de caractères
EPSON UPC-A
❏ Le code à barres UPC-A est le code à barres UPC-A standard
spécifié par "American Universal Product Code (UPC Symbol
Specification Manual)".
❏ Seuls les codes habituels UPC sont supportés.
Type de caractère
Nombre (0-9)
Nombre de caractères
Jusqu’à onze caractères
Format de police
60 pts -150 pts (jusqu’à 96 pts sous
Windows NT). Les formats de caractères
recommandés sont 60 pts, 75 pts
(standard), 112,5 pts et 150 pts.
Les codes suivants sont insérés automatiquement :
❏ Marge gauche/droite
❏ Barre de garde gauche/droite
❏ Barre centrale
❏ Digit de contrôle
❏ OCR-B
Exemple d’impression
EPSON UPC-A
Polices de caractères
D-17
EPSON UPC-E
❏ Le code à barres UPC-E est le code à barres UPC-A zérosuppression (suppression des zéros supplémentaires) spécifié
par "American Universal Product Code (UPC Symbol
Specification Manual)".
Type de caractère
Nombre (0-9)
Nombre de caractères
Jusqu’à six caractères
Format de police
60 pts -150 pts (jusqu’à 96 pts sous
Windows NT). Les formats de caractères
recommandés sont 60 pts, 75 pts
(standard), 112,5 pts et 150 pts.
Les codes suivants sont insérés automatiquement :
❏ Marge gauche/droite
❏ Barre de garde gauche/droite
❏ Barre centrale
❏ Digit de contrôle
❏ OCR-B
❏ Le “0” numérique
Exemple d’impression
EPSON UPC-E
D-18
Polices de caractères
EPSON Code39
❏ Quatre polices Code39 sont disponibles, vous permettant
d’activer/désactiver l’insertion automatique des digits de
contrôle et OCR-B.
❏ La hauteur du code à barres est automatiquement ajustée à
15 % ou plus de sa longueur totale, conformément au Code39
standard. Pour cette raison, conservez au moins un espace
entre le code à barres et le texte pour prévenir tout
recouvrement.
❏ Les espaces des codes à barres Code39 doivent être entrés en
tant que “_” (barre de soulignement).
❏ Si vous imprimez deux ou plusieurs codes à barres sur une
ligne, séparez-les par une tabulation ou sélectionnez une
police différente et insérez un espace. Le code à barres ne sera
pas correct si vous insérez un espace dans une police Code39.
Type de caractère
Caractères alphanumériques (A-Z, 0-9)
Symboles ( -. espace $ / + %)
Nombre de caractères
Sans limitation
Format de police
Si OCR-B n’est pas utilisé : 26 pts ou plus
(jusqu’à 96 pts sous Windows NT). Les
formats de caractères recommandés sont
26 pts, 52 pts, 78 pts et 104 pts.
Si OCR-B est utilisé : 26 pts ou plus (jusqu’à
96 pts sous Windows NT). Les formats de
caractères recommandés sont 36 pts, 72
pts, 108 pts et 144 pts.
Les codes suivants sont insérés automatiquement :
❏ Zone de repos gauche/droite
❏ Digit de contrôle
❏ Caractère de départ/arrêt
Polices de caractères
D-19
Exemple d’impression
EPSON Code 39
EPSON Code 39 CD
EPSON Code 39 Num
EPSON Code 39 CD Num
EPSON Code128
❏ Les polices Code128 supportent les jeux de code A, B, et C.
Lorsque le jeu de code d’une série de caractères change au
milieu de la ligne, un code de conversion est
automatiquement inséré.
❏ La hauteur du code à barres est automatiquement ajustée à
15 % ou plus de sa longueur totale, conformément au Code128
standard. Pour cette raison, conservez au moins un espace
entre le code à barres et le texte pour prévenir tout
recouvrement.
❏ Certaines applications suppriment automatiquement les
espaces de fin de ligne ou transforment les espaces multiples
en tabulations. Les codes à barre contenant des espaces
risquent de n’être pas correctement imprimés à partir de ces
applications.
❏ Si vous imprimez deux ou plusieurs codes à barres sur une
ligne, séparez-les par une tabulation ou sélectionnez une
police différente et insérez un espace. Le code à barres ne sera
pas correct si vous insérez un espace dans une police Code128.
D-20
Polices de caractères
Type de caractère
Tous les caractères ASCII (95 au total)
Nombre de caractères
Sans limitation
Format de police
26 pts-104 pts (jusqu’à 96 pts sous
Windows NT). Les formats de caractères
recommandés sont 26 pts, 52 pts, 78 pts et
104 pts.
Les codes suivants sont insérés automatiquement :
❏ Zone de repos gauche/droite
❏ Digit de contrôle
❏ Caractère de départ/arrêt
❏ Changement de caractère de jeu de code
Exemple d’impression
EPSON Code128
Polices de caractères
D-21
EPSON ITF
❏ Les polices EPSON ITF sont conformes au standard USS 2
parmi 5 entrelacé (Américain).
❏ Quatre polices EPSON ITF sont disponibles, vous permettant
d’activer/désactiver l’insertion automatique des digits de
contrôle et OCR-B.
❏ La hauteur du code à barres est automatiquement ajustée à
15 % ou plus de sa longueur totale, conformément au
standard USS 2 parmi 5 entrelacé. Pour cette raison, conservez
au moins un espace entre le code à barres et le texte pour
prévenir tout recouvrement.
❏ 2 parmi 5 entrelacé considèrechaquepairedecaractères comme
unensemble. Les polices EPSONITFajoutent automatiquement
un zéro au début des séries impaires de caractères.
Type de caractère
Nombre (0-9)
Nombre de caractères
Sans limitation
Format de police
Si OCR-B n’est pas utilisé : 36 pts ou plus
(jusqu’à 96 pts sous Windows NT). Les
formats de caractères recommandés sont
26 pts, 52 pts, 78 pts et 104 pts.
Si OCR-B est utilisé : 26 pts ou plus (jusqu’à
96 pts sous Windows NT). Les formats de
caractères recommandés sont 36 pts, 72
pts, 108 pts et 144 pts.
Les codes suivants sont insérés automatiquement :
❏ Zone de repos gauche/droite
❏ Digit de contrôle
❏ Caractère de départ/arrêt
❏ Zéro ajouté au début de la chaîne de caractères si nécessaire.
D-22
Polices de caractères
Exemple d’impression
EPSON ITF
EPSON ITF CD
EPSON ITF Num
EPSON ITF CD Num
EPSON Codabar
❏ Quatre polices sont disponibles, vous permettant d’activer/
désactiver l’insertion automatique des digits de contrôle et
OCR-B.
❏ La hauteur du code à barres est automatiquement ajustée à
15 % ou plus de sa longueur totale, conformément au Codabar
standard. Pour cette raison, conservez au moins un espace
entre le code à barres et le texte pour prévenir tout
recouvrement.
❏ Si un caractère de départ/arrêt est entré, les polices Codabar
insèrent automatiquement un caractère complémentaire.
❏ Dans le cas contraire, les caractères entrés automatiquement
sont la lettre “A”.
Polices de caractères
D-23
Type de caractère
Nombre (0-9)
Symboles ( - $ : / . +)
Nombre de caractères
Sans limitation
Format de police
Si OCR-B n’est pas utilisé : 26 pts ou plus
(jusqu’à 96 pts sous Windows NT). Les
formats de caractères recommandés sont
26 pts, 52 pts, 78 pts et 104 pts.
Si OCR-B est utilisé : 36 pts ou plus (jusqu’à
96 pts sous Windows NT). Les formats de
caractères recommandés sont 36 pts, 72
pts, 108 pts et 144 pts.
Les codes suivants sont insérés automatiquement :
❏ Zone de repos gauche/droite
❏ Caractère de départ/arrêt (si non entré)
❏ Digit de contrôle
Exemple d’impression
D-24
EPSON Codabar
EPSON Codabar CD
EPSON Codabar Num
EPSON Codabar CD Num
Polices de caractères
Glossaire
ASCII
American Standard Code for Information Interchange. Code américain standard
pour l’échange d’informations. Ce système est largement utilisé par les
fabriquants d’ordinateurs, d’imprimantes et de logiciels.
Bloc Photoconducteur
Elément de l’imprimante qui contient un tambour d’impression photosensible.
Cpi (Caractères par pouce)
Mesure de la taille de caractères à pas fixes.
Défaut (par)
Valeur ou paramètre qui entre en vigueur lorsque l’imprimante est mise sous
tension, initialisée ou réinitialisée.
Demi-ton
Image en niveaux de gris, composée de petits points. Les points peuvent être
rapprochés pour créer une zone sombre ou être écartés pour former des zones
grises ou blanches sur la page. Les photographies imprimées dans les journaux
sont des exemples courants de demi-tons.
Emulation d’imprimante
Ensemble de commandes de contrôle qui détermine la manière dont les données
envoyées à partir de l’ordinateur sont interprétées et concrétisées par
l’imprimante. Les émulations d’imprimante permettent d’imiter une imprimante
existante, telle que HP LaserJet 4 par exemple.
Feuille d’état
Rapport qui répertorie les paramètres et les informations relatives à
l’imprimante.
Initialisation
Fait de ramener l’imprimante à ses valeurs par défaut (ensemble de conditions
par défaut).
Interface
Connexion entre l’imprimante et l’ordinateur. Une interface parallèle transmet
les données, un caractère ou un code à la fois, tandis qu’une interface série
transmet les données bit par bit.
Jeu de caractères
Ensemble de lettres, nombres et symboles utilisés dans une langue donnée.
Jeu de symboles
Ensemble de symboles et de caractères spéciaux. Les symboles sont affectés à des
codes spécifiques pour une table de caractères.
Glossaire
1
Mémoire (Buffer)
Partie du système électronique de l’imprimante utilisée pour stocker
l’information. Certaines informations sont permanentes et sont destinées à
contrôler le fonctionnement de l’imprimante. Les informations adressées à
l’imprimante par l’ordinateur (comme les polices téléchargées) sont stockées
dans la mémoire temporaire. Voir également RAM et ROM.
Orientation
Cette option définit le sens dans lequel les caractères sont imprimés sur la page :
l’orientation est soit portrait, comme cette page, soit paysage (texte imprimé sur
une page à l’horizontale).
Pas
Mesure du nombre de Caractères par pouce (cpi) pour les polices à pas fixes.
Paysage
Impression orientée latéralement sur la page. Cette orientation vous donne une
page qui est plus large que haute, utilisée notamment pour l’impression des
feuilles de calcul.
PCL
Commande de langage intégrée aux imprimantes Hewlett-Packard série
LaserJet.
Pilote d’impression
L’élément logiciel qui convertit les commandes de vos applications en
commandes pour l’imprimante. Appelé également pilote d’impression.
Point par pouce (Abréviation de Dots per Inch - dpi)
Nombre de points pouce par pouce pour la mesure de la résolution d’imprimante.
Plus il y a de points, plus la résolution est élevée.
Police à pas fixes
Police dans laquelle les caractères se voient attribués le même espace horizontal,
quelle que soit la largeur du caractère. Par conséquent, la lettre M occupe la même
place que la lettre 1.
Police bitmap
Représentation point par point d’une police. Les polices bitmap sont affichées
sur l’écran de l’ordinateur et imprimées sous forme de matrice de points. Voir
police vectorielle.
Police de caractères
Jeu de caractères et de symboles qui partage un même style typographique.
Police proportionnelle
Police dans laquelle les caractères disposent d’un espace horizontal variable en
fonction de la largeur du caractère. Ainsi, un M se voit attribuer plus d’espace
qu’un 1.
Police résidente
Police qui reste stockée de façon permanente dans la mémoire de l’imprimante.
2
Glossaire
Police sans sérif
Police sans empattement.
Police téléchargée
Police chargée dans la mémoire de l’imprimante depuis une source extérieure,
telle qu’un ordinateur. Egalement appellée Police logicielle.
Police vectorielle/logicielle
Police dont le contour est défini par des équations mathématiques, ce qui permet
de les imprimer (ou dessiner) précisément à la taille voulue.
Portrait
Impression orientée verticalement sur la page (contrairement au paysage, où
l’impression est horizontale). C’est l’orientation standard pour les lettres et les
documents.
RAM
La RAM (Random Access Memory) est le lieu où les informations temporaires
sont stockées.
Réinitialisation
Permet de vider la mémoire de l’imprimante et de supprimer les travaux
d’impression en cours.
Résolution
Mesure de la finesse et de la netteté de l’image produite par l’imprimante ou
l’écran. La résolution d’imprimante est mesurée en points par pouce. La
résolution d’écran est mesurée en pixels.
RITech
Resolution Improvement Technology. Fonction qui permet d’adoucir les bords
des lignes ou des formes imprimées.
ROM
La ROM (Read Only Memory) est le lieu où les informations permanentes sont
stockées.
Saut de ligne automatique
Fonction de l’imprimante dans laquelle chaque code de retour de chariot (CR)
est automatiquement suivi d’un code de saut de ligne (LF).
Sérif
Petites pattes décoratives (empattement) qui apparaissent sur les traits
principaux d’un caractère.
Taille en point
Hauteur d’une police particulière mesurée du haut du caractère le plus grand au
bas du caractère le plus petit. Un point est une unité typographique équivalente
à 1/72ème pouce.
Glossaire
3
Tambour
Partie de l’imprimante dans laquelle les images sont formées et tranférées sur le
papier.
Télécharger
Transférer des informations de l’ordinateur vers l’imprimante.
TrueType
Format de police logicielle développé conjointement par Apple Computer et
Microsoft Corporation. Les polices TrueType peuvent être facilement agrandies
ou réduites pour un affichage écran ou pour l’impression.
4
Glossaire

Manuels associés