HP 2000C Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
63 Des pages
HP 2000C Manuel du propriétaire | Fixfr
FR-ro_ugcvr2_rls2.qxd 6/19/98 11:25 AM Page 1
Guide
d’utilisation
Français
Imprimante
HP 2000C
Professional Series
Color Printer
90125
6/98
FR-ro_ugcvr2_rls2.qxd 6/19/98 11:37 AM Page 2
Garantie Hewlett-Packard
At
Français
A.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Durée de garantie des produits HP
Logiciel
90 jours
Cartouches d’encre
90 jours
Tête d’impression
1 an
Imprimante et matériel HP associé
1 an
Etendue de la garantie limitée
Hewlett-Packard (HP) garantit à l’utilisateur final que les
produits HP spécifiés ci-dessus seront exempts de vices de
matériel et de fabrication pendant la durée indiquée ci-dessus,
à partir de la date d’acquisition par le client. Celui-ci doit être
en mesure de fournir une preuve de la date d’acquisition.
En ce qui concerne les logiciels, la garantie garantit seulement
qu’ils exécuteront les instructions du programme. HP ne
garantit pas que les logiciels seront totalement exempts
d’erreurs ou que leur fonctionnement ne sera jamais
interrompu.
La garantie HP ne couvre que les problèmes survenant au cours
d’une utilisation normale du produit et ne s’applique pas dans
les cas suivants :
a. Mauvais entretien ou modification non autorisée ;
b. Utilisation de logiciel, d’interface, de support, de pièces ou
de fournitures non fournies ou agréées par HP ; ou
c. Exploitation en dehors des conditions spécifiées.
Dans le cas des imprimantes HP, l’utilisation de cartouches
d’impression de marque autre que HP ou reconditionnées n’a
pas de conséquences sur la garantie ou les contrats d’assistance
HP auxquels le client a souscrit. Cependant, si une panne
d’imprimante ou des dégâts causés sur celle-ci peuvent être
attribués à l’utilisation d’une cartouche de marque autre que HP
ou reconditionnée, HP facturera au client la réparation de cette
panne ou de ces dégâts au tarif standard de la main d’œuvre et
des pièces détachées.
Si pendant la période de garantie, HP se voit notifier un défaut
d’un produit logiciel, d’un support ou d’une cartouche d’encre,
HP remplacera le produit défectueux. Si, pendant la période de
garantie, HP se voit notifier un défaut d’un produit matériel, HP
procèdera, à sa discrétion, à la réparation ou au remplacement
du produit en question.
Si HP n’est pas en mesure de procéder, selon le cas, à la
réparation ou au remplacement d’un produit défectueux couvert
par la garantie HP, HP remboursera son prix d’achat dans un
délai raisonnable après avoir reçu notification du problème.
HP n’est tenu à aucune obligation de réparation, de
remplacement ou de remboursement tant que le client n’a pas
retourné à HP le produit défectueux.
Le produit de remplacement peut être neuf ou “comme neuf”,
si ses fonctionnalités sont au moins égales à celles du produit
qu’il remplace.
La garantie d’HP est valable dans tous les pays où le produit
HP considéré est distribué par HP, à l’exception du MoyenOrient, de l’Afrique, de l’Argentine, du Brésil, du Mexique, du
Vénézuela, et des Départements d’outre-mer français ; pour
ces régions, des contrats prévoyant des services de garantie
supplémentaires, tels que la maintenance sur site, peuvent
être obtenus auprès des centres de maintenance HP agréés
dans les pays où ce produit est distribué par HP ou auprès
d’un importateur agréé.
B. Limites de garantie
1. DANS LA LIMITE DES LEGISLATIONS LOCALES, NI HP NI SES
FOURNISSEURS TIERS N’OFFRENT QUELQUE AUTRE RECOURS
OU GARANTIE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE,
CONCERNANT LES PRODUITS HP, ET REJETTENT
EXPRESSEMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
COMMERCIALISATION, D’ASSURANCE DE QUALITE
ET D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER.
C. Limites de responsabilité
1. Dans les limites des législations locales, les recours énoncés
dans cette déclaration de garantie sont les recours uniques et
exclusifs auxquels peut prétendre le client.
2. DANS LA LIMITE DES LEGISLATIONS LOCALES, A L’EXCEPTION
DES OBLIGATIONS EXPRESSEMENT ENONCEES DANS CETTE
DECLARATION DE GARANTIE, NI HP NI SES FOURNISSEURS
TIERS NE POURRONT ETRE TENUS POUR RESPONSABLES DE
QUELQUE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, MINEUR OU
CONSEQUENT, QUEL QUE SOIT LE LIEU D’OU EMANE LA
RECLAMATION, QU’ELLE SOIT FONDEE SUR UN CONTRAT OU
UN PREJUDICE SUBI, OU QUELLE QUE SOIT LA RAISON
LEGALE INVOQUEE, MEME SI HP A ETE AVISE DU RISQUE D’UN
TEL DOMMAGE.
D. Législations locales
1. Cette déclaration de garantie donne au client des droits
spécifiques. Il est également possible que le client ait des droits
supplémentaires, variables aux Etats-Unis d’un état à l’autre, au
Canada d’une province à l’autre et dans le reste du monde d’un
pays à l’autre.
2. Si cette déclaration de garantie entre en conflit avec la
législation locale en vigueur, elle est réputée modifiée pour
se conformer à ladite législation. Selon certaines législations
locales, certains des refus et limites de garantie exposés dans
cette déclaration peuvent ne pas s’appliquer au client. Par
exemple, certains états américains, de même que certains
gouvernements en dehors des Etats-Unis (y compris certaines
provinces canadiennes), peuvent :
a. Interdire aux refus et limites de garantie exposés dans
cette déclaration de restreindre les droits légaux d’un
consommateur (comme c’est le cas au Royaume-Uni) ;
b. D’autre part restreindre la capacité pour un fabricant
d’imposer de tels refus ou limites de garantie ; ou
c. Accorder au client des droits supplémentaires à titre de la
garantie, spécifier des durées de garantie implicites que le
fabricant ne peut pas refuser ou lui interdire de limiter la
durée d’une garantie implicite.
3. DANS LE CAS DES TRANSACTIONS EFFECTUEES PAR DES
CONSOMMATEURS EN AUSTRALIE ET EN NOUVELLE-ZELANDE,
LES CONDITIONS DE CETTE DECLARATION DE GARANTIE,
DANS LES LIMITES LEGALES, N’EXCLUENT, NE RESTEIGNENT, NI
NE MODIFIENT LES DROITS LEGAUX OBLIGATOIRES RELATIFS
A LA VENTE DE PRODUITS HP A CES CLIENTS, MAIS S’Y
AJOUTENT.
Déclaratio
Hewlett-Pac
conception
imprimante
minimum le
de bureau e
les imprima
utilisées. He
des procéd
de la dispo
durée de vi
Réduction
Emballage
matériaux d
de 50 % en
donc les ém
Consomma
consomma
pour le text
couleur par
prolongatio
d’encre.
Utilisation
verso rédui
correspond
imprimante
conformém
Ozone : To
l’amincissem
CFC) ont ét
Hewlett-Pac
Recyclage
Le concept
imprimante
au minimum
conçus pou
connexions
retirer au m
haute prior
en permetta
efficaces. La
n’existent q
options de
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:13 PM Page 1
Guide d’utilisation
Français
HP 2000C
Professional Series
Color Printer
Guide d’utilisation, numéro de référence C4530-90125
Imprimé en Allemagne 6/98
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:13 PM Page 2
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:13 PM Page 3
Marques commerciales et déposées
Marques commerciales et déposées
Arial®, Gill Sans®, Monotype® et Times® sont des marques déposées
aux Etats-Unis de The Monotype Corporation.
CG Times est un produit d’Agfa Corporation dérivé de Times New Roman
sous licence de The Monotype Corporation plc., et les polices
dimensionnelles sont sous licence de la division Agfa de Miles, Inc.
Graphite™ est une marque commerciale de David Siegel.
ITC Bookman® est sous licence d’International Typeface Corporation,
dont elle est une marque déposée.
Lucida® est une marque déposée aux Etats-Unis de Bigelow & Holmes, Inc.
Microsoft® est une marque déposée aux Etats-Unis de
Microsoft Corporation.
Milestones™ est une marque commerciale de The Monotype Corporation.
PL™ est une marque commerciale de Photolettering Inc.
TrueType™ est une marque commerciale aux Etats-Unis
d’Apple Computer, Inc.
Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
Avis important
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à
modifications sans préavis.
Hewlett-Packard n’offre aucune garantie que ce soit quant à ce matériel
y compris, mais sans s’y limiter, aucune garantie implicite de valeur
marchande et d’adaptation à un usage particulier.
Hewlett-Packard ne saurait être tenu responsable des erreurs
éventuellement ci-contenues ni des dommages directs ou indirects liés
à la fourniture, aux performances ou à l’utilisation de ce matériel.
Aucune partie de ce document ne peut être photocopiée, reproduite
ou traduite dans une autre langue sans l’accord écrit préalable de
Hewlett-Packard Company.
Historique d’impression
Première édition, 1998
© Copyright 1998 par Hewlett-Packard Company
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:13 PM Page 4
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:27 PM Page 5
Table des matières
Installation
Consultez la Notice d’installation de l’imprimante HP
2000C pour plus d’informations sur l’installation de votre
imprimante.
Section 1 – L’ABC de l’impression
Caractéristiques essentielles de l’imprimante . . . . . . .3
Explication des éléments et des fonctions
de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Utilisation du logiciel pilote d’imprimante . . . . . . . . . .11
Sélection et utilisation du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Surveillance et remplacement des
cartouches d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Entretien et remplacement des
têtes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Utilisation réseau de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . .35
Section 2 – Résolution des problèmes
et entretien
Dépannage des problèmes d’impression . . . . . . . . . .37
Section 3 – Assistance
Assistance clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Commande de pièces et d’accessoires . . . . . . . . . . . .47
Section 4 – Spécifications
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:13 PM Page 6
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:13 PM Page 3
Caractéristiques essentielles de l’imprimante
L’imprimante couleur à jet d’encre HP la plus rapide
L’imprimante couleur HP 2000C Professional Series
produit des documents et des présentations de qualité
professionnelle plus rapidement que toute autre imprimante
couleur de sa classe.
L’imprimante couleur à jet d’encre HP la plus rapide
•
•
Imprime jusqu’à 10 pages par minute de texte en noir.
Imprime les couleurs deux fois plus vite que les autres
imprimantes de bureau HP.
Couleurs brillantes et de qualité photo sur tout
papier grâce aux technologies PhotoREt II et
ColorSmart II de HP
•
•
PhotoREt II utilise les plus petites gouttes d’encre possibles
pour créer davantage de nuances de couleurs, des
transitions plus progressives entre les teintes et un produit
fini d’aspect plus soigné.
La technologie ColorSmart II optimise automatiquement
les paramètres d’impression et la qualité de la couleur
résultante pour tous les types de documents.
L’impression intelligente économise temps et argent
•
•
•
La solution HP d’impression intelligente indique l’état des
niveaux d’encre, maximise la vitesse d’impression, en
contrôle et surveille la qualité et détecte automatiquement
les transparents.
L’imprimante HP 2000C est prête à l’utilisation en réseau
pour les petits groupes de travail.
Le bac à papier optionnel de l’imprimante HP 2000C
Professional Series accepte de plus grands volumes de
papier et augmente sa capacité en papier jusqu’à 400
feuilles pour les travaux d’impression importants. Avec deux
sources de support (bac d’entrée et bac à papier optionnel),
vous pouvez accéder simultanément à deux types de
support différents. (Voir « Commande de pièces et
d’accessoires » dans ce Guide d’utilisation pour les
références et les informations sur la passation de
commandes.)
Section 1 L’ABC de l’impression
3
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:13 PM Page 4
Caractéristiques essentielles de l’imprimante
Qualité d’impression constante en noir et en couleur avec les fournitures
d’impression HP
Qualité d’impression constante en noir et en couleur
avec les fournitures d’impression HP
Les imprimantes, têtes d’impression et cartouches d’encre
HP font toutes partie de l’ensemble HP RealLife Imaging
System : conçues pour travailler ensemble afin de produire
une qualité d’impression professionnelle à une vitesse
exceptionnelle et des résultats qui sont toujours clairs et
hautement définis. Le système HP RealLife Imaging System
produit :
• du texte noir clair et bien défini et des couleurs nettes et
vives sur tout type de papier.
• des images en couleur d’une perfection photographique
sur les papiers et les films spéciaux HP.
• un système modulaire d’apport d’encre, caractérisé par
des cartouches d’encre et des têtes d’impression
séparées, ce qui résulte en une qualité d’impression
fiable et supérieure tout en coûtant moins par page.
Cartouches d’encre
Chaque cartouche d’encre HP No.
est un réservoir
d’encre autonome et enfichable, indépendant de la tête
d’impression. Les quatre cartouches d’encre n’ont jamais
besoin d’entretien et sont individuellement remplaçables,
de sorte que l’encre n’est pas gaspillée. Les cartouches
d’encre noire sont également disponibles en grande taille
(74 ml), ce qui représente davantage d’économies.
Des puces intelligentes intégrées à toutes les cartouches
d’encre permettent à l’imprimante de vous avertir lorsque
les niveaux d’encre sont bas.
4
Section 1 L’ABC de l’impression
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:13 PM Page 5
Caractéristiques essentielles de l’imprimante
Qualité d’impression constante en noir et en couleur avec les fournitures
d’impression HP
Têtes d’impression
Chaque tête d’impression HP No.
est un dispositif
d’apport d’encre sophistiqué, faisant appel à la technologie
de pointe du jet d’encre de HP. Les quatre têtes
d’impression individuellement remplaçables sont conçues
pour durer aussi longtemps que de nombreuses cartouches
d’encre et continuent à donner d’excellents résultats
d’impression même lorsque les niveaux d’encre sont bas.
Des puces intelligentes intégrées à toutes les têtes
d’impression assurent un réglage fin de la taille et du
volume des gouttes d’encre, pour une qualité d’impression
exceptionnellement raffinée sur tous types de papier.
REMARQUE :
Avec le numéro de sélection
HP, pas besoin de deviner
quelles cartouches d’encre
et têtes d’impression HP
remplacer. L’imprimante vous
avertit lorsqu’une cartouche
d’encre doit être remplacée ;
souvenez-vous simplement
de la couleur d’encre dont
vous avez besoin, puis
recherchez le produit
HP No.
pour faire
correspondre
automatiquement les
fournitures d’impression HP
avec l’imprimante HP 2000C.
Section 1 L’ABC de l’impression
5
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:13 PM Page 6
Explication des éléments et des fonctions de l’imprimante
Eléments et fonctions de l’imprimante
Loquet des têtes d’impression (violet)
Logements des têtes d’impression
Supports du
papier
Languette du loquet (métallique)
Verrou du chariot (violet)
Couvercle d’accès aux
têtes d’impression
Boutons :
Alimentation
Pause/Annulation
de l’impression
Reprise
Porte d’accès aux
cartouches d’encre
Logements des
cartouches d’encre
Guide de réglage de
longueur du papier
Voyants :
Alimentation (vert)
Attention (orange)
Activité (vert)
Bac de sortie (amovible)
Dispositif d’alimentation d’enveloppe
unique et réglage de la largeur
Guide de réglage
de largeur
6
Section 1 L’ABC de l’impression
Bac d’entrée
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:13 PM Page 7
Explication des éléments et des fonctions de l’imprimante
Eléments et fonctions de l’imprimante
Bac de sortie
Reçoit le papier lorsqu’il sort de l’imprimante. Le bac de sortie
peut être repositionné pour faciliter l’accès au bac d’entrée ou
enlevé pour les travaux d’entretien.
Dispositif d’alimentation
d’enveloppe unique
Accepte une seule enveloppe pour son introduction dans
l’imprimante.
Guide de réglage de largeur des
enveloppes
Coulisse pour s’adapter à la largeur de l’enveloppe.
Supports du papier
Supportent brièvement chaque page imprimée pendant qu’elle
sèche.
Bac d’entrée
Accepte des piles de papier, d’enveloppes ou de transparents.
Guide de réglage de longueur
du papier
Coulisse vers la gauche et la droite, l’extérieur et l’intérieur pour
s’adapter à la longueur du papier dans le bac d’entrée.
Guide de réglage de largeur du papier Coulisse pour s’adapter à la largeur du papier dans le bac
d’entrée.
Porte d’accès aux cartouches d’encre
Protège et permet l’accès aux cartouches d’encre.
Logements des cartouches d’encre
Reçoivent les cartouches d’encre noire et de couleur.
Couvercle d’accès aux têtes
d’impression
Permet l’accès au chariot des têtes d’impression. Le couvercle
d’accès aux têtes d’impression doit être fermé pour que
l’imprimante fonctionne.
Chariot des têtes d’impression
Maintient les têtes d’impression noire et de couleur dans leurs
logements.
Logements des têtes d’impression
Reçoivent les têtes d’impression noire et de couleur.
Loquet des têtes d’impression (violet)
Protège les têtes d’impression, qui reposent dans leurs logements
situés sous le loquet. Le loquet des têtes d’impression comprend
un crochet qui se fixe au verrou du chariot.
Verrou du chariot (violet)
Verrouille le loquet des têtes d’impression. Le crochet doit être
engagé dans le verrou pour que le chariot des têtes d’impression
puisse se déplacer.
Languette du loquet (métallique)
Evite que le loquet des têtes d’impression soit ouvert lorsque
l’imprimante est éteinte.
Section 1 L’ABC de l’impression
7
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:13 PM Page 8
Explication des éléments et des fonctions de l’imprimante
Eléments et des fonctions de l’imprimante
Eléments de l’imprimante
Fonctions
Bouton Alimentation
Appuyez une fois pour allumer ou éteindre l’imprimante. Sert
aussi à imprimer une page de test ou une page de diagnostic
(voir page suivante).
Bouton Pause/Annulation
de l’impression
Appuyez une fois pour que l’impression marque une pause.
Appuyez une fois pour démarrer l’impression (après une pause
de l’impression).
Appuyez rapidement deux fois pour annuler le travail
d’impression en cours.
Bouton Reprise
Appuyez une fois pour reprendre l’impression après qu’une
condition Attention se produit (telle que papier épuisé ou
couvercle d’accès aux têtes d’impression ouvert).
Sert également à imprimer une page de diagnostic (voir page
suivante).
Voyants de l’imprimante
Indications
Voyant Alimentation (vert)
S’il est éteint, indique que l’imprimante est éteinte ou ne reçoit
pas de courant.
Si allumé, indique que l’imprimante est allumée et prête à
imprimer.
Un clignotement indique que l’imprimante s’allume et s’éteint
alternativement.
Voyant Attention (orange)
S’il est éteint, indique un fonctionnement normal de l’imprimante.
Un clignotement indique une condition nécessitant une
intervention de l’utilisateur (telle que papier épuisé ou une pause
de l’imprimante). Voir l’onglet Dépannage de la Boîte à outils
HP 2000C pour connaître les détails de diagnostic d’une
condition.
Voyant Activité (vert)
S’il est éteint, indique que l’imprimante est au repos (en attente
d’un travail d’impression).
Un clignotement indique que l’imprimante traite un travail
d’impression.
8
Section 1 L’ABC de l’impression
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:13 PM Page 9
Explication des éléments et des fonctions de l’imprimante
Impression d’une page échantillon ou d’une page de diagnostic au moyen des
boutons de l’imprimante
Impression d’une page échantillon ou d’une page de
diagnostic au moyen des boutons de l’imprimante
Une page échantillon est une page qui démontre
l’impression de texte et de graphiques en noir et en couleur.
La page de diagnostic comprend des informations sur
l’imprimante, les polices intégrées, les têtes d’impression et
les cartouches d’encre.
Pour imprimer une page échantillon
1
L’imprimante étant allumée (voyant d’alimentation
éclairé), maintenez le bouton Alimentation
enfoncé
pendant 5 secondes ou jusqu’à ce que la page
commence à s’imprimer.
2
Relâchez le bouton Alimentation
.
Pour imprimer une page de diagnostic
1
L’imprimante étant allumée (voyant d’alimentation
éclairé), maintenez le bouton Alimentation
enfoncé.
2
Appuyez 5 fois sur le bouton Reprise
3
Relâchez le bouton Alimentation
.
.
Section 1 L’ABC de l’impression
9
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:13 PM Page 10
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:13 PM Page 11
Utilisation du logiciel pilote d’imprimante
Composants du logiciel de l’imprimante
Le logiciel d’imprimante qui accompagne l’imprimante
HP 2000C rend l’impression à partir de programmes tournant
sous Windows plus rapide et plus simple que jamais. Cette
section offre une vue d’ensemble des composants et des
fonctions du logiciel d’imprimante.
Composants du logiciel de l’imprimante
Le logiciel d’imprimante comprend le pilote d’imprimante
HP 2000C et la Boîte à outils HP 2000C. Ces deux
composants travaillent de pair pour fournir :
• des messages d’état, d’attention et d’erreur, indiquant
la condition actuelle de l’imprimante, des cartouches
d’encre et des têtes d’impression.
• des didacticiels pour les tâches de base d’impression.
• un dépannage pas à pas.
• un accès aux services de l’imprimante afin d’en
maintenir les performances.
Le logiciel de l’imprimante HP 2000C met en jeu la
technologie HP exclusive ColorSmart II qui analyse les
documents et ajuste automatiquement les paramètres de
couleurs afin d’en donner le meilleur rendu possible.
La technologie ColorSmart II offre également :
• une impression Internet et multimédia améliorée qui
produit des images haute résolution à partir d’images
d’écran de résolution moindre.
• une correspondance des couleurs RGB pour un rendu
cohérent des couleurs de l’écran sur la page.
• une compatibilité MMX pour un traitement plus rapide
des couleurs.
Section 1 L’ABC de l’impression
11
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:13 PM Page 12
Utilisation du logiciel pilote d’imprimante
Sélection de l’imprimante
Sélection de l’imprimante
Pour utiliser l’imprimante HP 2000C, assurez-vous qu’elle
est sélectionnée comme imprimante par défaut.
Pour sélectionner l’imprimante comme imprimante par
défaut (Windows 95 et Windows NT 4.0)
1 Cliquez sur Démarrer, puis sélectionnez Imprimantes
dans le menu Paramètres.
2 Cliquez sur l’icône de l’imprimante HP 2000C pour la
sélectionner.
3 Dans le menu Fichier, sélectionnez Définir par défaut,
puis fermez la fenêtre.
Pour sélectionner l’imprimante comme imprimante par
défaut (Windows 3.1)
1 Dans le Gestionnaire de programmes, ouvrez le
Groupe principal.
2 Faites un double-clic sur le Panneau de configuration
pour l’ouvrir, puis faites un double-clic sur
Imprimantes.
3 Sélectionnez l’imprimante HP 2000C dans la liste des
Imprimantes installées, puis cliquez sur Imprimante
par défaut.
4 Cliquez sur Fermer et quittez le Panneau de
configuration.
12
Section 1 L’ABC de l’impression
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:13 PM Page 13
Utilisation du logiciel pilote d’imprimante
Utilisation de la Boîte à outils HP 2000C
Utilisation de la Boîte à outils
HP 2000C
La Boîte à outils HP 2000C est un utilitaire logiciel qui
permet d’accéder à toutes les informations nécessaires à
l’utilisation de l’imprimante. Ces informations sont divisées
en quatre catégories principales :
• Etat de l’imprimante – Fournit des informations sur l’état
actuel de fonctionnement de l’imprimante et sur les
niveaux d’encre.
• Comment...? – Contient des didacticiels pour les tâches
d’impression de base, telles que le remplacement des
cartouches d’encre et des têtes d’impression ou
l’impression sur une variété de types et de formats
de papier.
• Dépannage – Fournit une résolution pas à pas des
problèmes d’impression courants.
• Services – Permet d’accéder aux services de
l’imprimante, qui comprennent l’alignement et le
nettoyage des têtes d’impression, l’impression d’une
page de diagnostic, le test des communications de
l’imprimante, l’équilibrage des couleurs et l’impression
d’une page indiquant les niveaux d’encre actuels.
Pour utiliser la Boîte à outils HP 2000C, assurez-vous que
l’imprimante et l’ordinateur sont allumés. Allumez toujours
l’imprimante en premier.
Pour ouvrir la Boîte à outils HP 2000C (Windows 95 et
Windows NT 4.0)
• Cliquez deux fois sur l’icône de la Boîte à outils HP 2000C
dans le coin inférieur droit de la barre des tâches de
Windows.
Ou
• Dans le menu Démarrer, choisissez Programmes.
Choisissez ensuite Utilitaires HP 2000C, puis Boîte à
outils HP 2000C.
Pour ouvrir la Boîte à outils HP 2000C (Windows 3.1)
• Cliquez deux fois sur l’icône de la Boîte à outils HP 2000C
dans le groupe de programmes Utilitaires HP 2000C.
Section 1 L’ABC de l’impression
13
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:13 PM Page 14
Utilisation du logiciel pilote d’imprimante
Modification des réglages d’impression
Modification des réglages d’impression
Les paramètres de base nécessaires à l’impression sont
généralement sélectionnés dans le logiciel. Ils
comprennent le nombre de copies, le format de papier et
l’orientation de la page. Pour aller à Boîte de dialogue
Réglages d’impression HP, voir la rubrique « Modification
des réglages d’impression » de l’onglet Comment...? de la
Boîte à outils HP 2000C.
Sélection des paramètres d’impression
HP personnalisés
La boîte de dialogue Réglages d’impression HP permet de
sélectionner des paramètres qui ne sont pas offerts par le
logiciel.
L’onglet Configuration offre les options suivantes :
• Qualité d’impression – Sert à sélectionner le degré de
qualité d’impression (Supérieure, Normale et EconoFast).
• Format de papier – Sert à sélectionner le format de
papier chargé dans l’imprimante.
• Type de papier – Sert à sélectionner le réglage
correspondant au type de papier ou de support sur
lequel vous imprimez, tel que papier ordinaire,
transparents ou papiers spéciaux HP.
• Provenance du papier – Sert à sélectionner entre le bac
d’entrée et le bac à papier optionnel comme source de
papier, ou à choisir la source à utiliser en premier
lorsque les deux bacs sont utilisés pour un travail
d’impression.
L’onglet Fonctionnalités offre les options suivantes :
• Impression recto-verso – Sert à imprimer sur les deux
côtés du papier.
• Pages par feuille – Sert à imprimer 1, 2 ou 4 pages sur
chaque feuille de papier.
• Impression poster – Sert à imprimer un document d’une
seule page sur 4, 9 ou 16 feuilles de papier que vous
pouvez coller ensemble pour former un document de la
taille d’un poster.
14
Section 1 L’ABC de l’impression
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:13 PM Page 15
Utilisation du logiciel pilote d’imprimante
Modification des paramètres d’impression
•
Orientation – Sert à sélectionner la direction
d’impression des informations sur la page. L’orientation
A la française imprime dans la largeur de la page, style
lettre. L’orientation A l’italienne imprime dans la
longueur de la page, style feuille de calcul.
• Ordre inversé – Sert à imprimer les pages d’un
document dans l’ordre inverse (dernière page en
premier).
• Copies – Sert à sélectionner le nombre de copies à
imprimer.
L’onglet Couleur offre les options suivantes :
• Automatique – Sélectionnez cette option pour permettre
à la technologie ColorSmart II de choisir les meilleurs
réglages de qualité et d’intensité d’impression pour
chaque zone individuelle de la page imprimée. C’est
le réglage recommandé pour tous les documents.
• Manuel – Sert à ajuster manuellement les réglages
d’intensité pour tout le document.
• Imprimer en niveaux de gris – Sert à imprimer les
documents couleur en niveaux de gris pour de meilleurs
résultats de photocopie.
L’onglet Services offre les options suivantes :
• Aligner les têtes d’impression – L’imprimante HP 2000C
aligne automatiquement les têtes d’impression afin
d’assurer continuellement la meilleure qualité
d’impression possible. N’utilisez cette option que si
vous y êtes invité par une procédure de dépannage
particulière.
• Nettoyer les têtes d’impression – Sélectionnez cette
option si la qualité d’impression a diminué de façon
notable ou si les instructions de dépannage
recommandent de le faire.
• Imprimer une page de test – Sélectionnez cette option
pour vérifier que l’imprimante fonctionne correctement
et que sa connexion satisfait les conditions minimales.
• Test de communication avec l’imprimante –
Sélectionnez cette option pour tester l’état des
communications entre l’imprimante et l’ordinateur.
• Etalonner les couleurs – Sert à équilibrer les teintes des
couleurs imprimées. N’effectuez un étalonnage des
couleurs que si vous y êtes invité par une procédure de
dépannage particulière.
Section 1 L’ABC de l’impression
15
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:13 PM Page 16
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:13 PM Page 17
Sélection et utilisation du papier
Recommandations concernant le papier
L’imprimante HP 2000C fonctionne bien avec la plupart des
papiers ordinaires pour photocopie, cartes postales, fiches
d’index, transparents, enveloppes et étiquettes, et imprime sur
les papiers 100 % recyclés conformes à la norme DIN 19 309.
Les meilleurs résultats s’obtiennent avec les papiers et
transparents HP Premium et Deluxe.
Recommandations concernant le papier
L’imprimante HP 2000C est conçue pour bien fonctionner
avec la plupart des types de papier de bureau les plus
courants et avec du papier document de qualité 25 %
coton. Comme cette imprimante utilise de l’encre pour
produire une image, le papier qui accepte bien l’encre
fournit les meilleurs résultats.
Il est bon d’essayer divers types de papier avant d’en
acheter de grandes quantités. Trouvez un type de papier
qui convient bien et qui est aisément disponible. Les
papiers HP Premium sont conçus pour obtenir des résultats
de qualité optimale.
Conseils pour la sélection du papier
•
Utilisez toujours du papier conforme à ceux mentionnés sous
« Grammages recommandés pour le support » et « Formats du support »,
vers la fin de la section Spécifications de l’imprimante de ce Guide
d’utilisation.
•
Faites des essais sur un échantillon d’un papier particulier pour vérifier
qu’il est compatible avec l’imprimante et produit une qualité
d’impression acceptable avant d’en acheter de grandes quantités.
•
N’utilisez pas de support endommagé, gondolé ou froissé. N’utilisez pas
de papier découpé ou perforé.
•
N’utilisez pas de papier trop fin, possédant une texture glissante ou qui
« s’étire » facilement. Il risque de mal s’alimenter dans le circuit papier de
l’imprimante.
•
•
N’utilisez pas de formulaires à exemplaires multiples.
Evitez d’utiliser du papier fortement texturé ou gaufré. Ce type de papier
n’accepte généralement pas bien l’encre et il peut en résulter des
graphiques ou du texte mal remplis.
Section 1 L’ABC de l’impression
17
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:13 PM Page 18
Sélection et utilisation du papier
Supports spéciaux HP
REMARQUE :
Pour des informations sur
l’impression recto-verso, sur
les papiers HP Premium, sur
les étiquettes, sur du papier de
format personnalisé, sur des
cartes, sur des enveloppes
uniques ou multiples, ainsi
que sur l’impression de
brochures, voir la rubrique
« Imprimer sur une variété de
types et de formats de papier »
de l’onglet Comment...? de la
Boîte à outils HP 2000C. Vous
pouvez également consulter
les rubriques concernant
l’impression dans l’index de la
Boîte à outils HP 2000C.
Conseils sur l’utilisation du papier
• Ne chargez qu’un type de papier à la fois dans le bac d’entrée ou le bac
à papier optionnel.
•
Avant d’insérer une pile de papier dans le bac d’entrée ou le bac à papier
optionnel, tapotez-en les bords sur une surface plane pour l’égaliser.
•
Insérez toujours le papier côté impression vers le bas, le bord droit du
papier étant aligné contre le bord droit du bac d’entrée ou du bac à
papier optionnel.
•
Ne chargez pas de pile excédant 150 feuilles (16 mm d’épaisseur) de
papier dans le bac d’entrée à la fois. Avec le bac à papier optionnel
HP 2000C Professional Series, ne chargez pas de pile excédant 250
feuilles (26 mm d’épaisseur) de papier à la fois.
Supports spéciaux HP
HP offre un grand choix de supports spéciaux conçus pour
produire une qualité d’impression en noir et blanc ou en
couleur exceptionnelle sur tous les documents imprimés.
Utilisez ces papiers HP si vous désirez obtenir les couleurs
les plus vives et le texte le plus net.
Papier jet d’encre blanc brillant HP
Le papier jet d’encre blanc brillant HP est un excellent
type de papier courant pour utilisation normale avec
l’imprimante HP 2000C. Il est disponible dans la plupart
des magasins de fournitures de bureau à des prix
comparables à ceux des autres papiers standard.
Papier jet d’encre HP Premium
Utilisez le papier jet d’encre HP Premium pour l’impression
de présentations, de copies finales de documents
importants, de diagrammes et de graphiques. Le papier jet
d’encre HP Premium produit des couleurs plus nettes et
plus vives et du texte en noir de meilleure qualité que le
papier ordinaire.
18
Section 1 L’ABC de l’impression
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:13 PM Page 19
Sélection et utilisation du papier
Supports spéciaux HP
Papier jet d’encre à fort grammage HP Premium
Ce papier mat de fort grammage est enduit des deux côtés
pour une impression recto-verso nette et vive. Il produit des
images en couleur de haute résolution sur une surface
robuste et résistante avec une qualité quasi-photographique.
Idéal pour les couvertures de rapports, les présentations
spéciales, les brochures, les pochettes d’expédition et les
calendriers.
Papier photo HP
Ce papier double-face de fort grammage est glacé d’un
côté et mat de l’autre. Il est idéal pour la création de projets
photographiques.
Papier photo HP Premium
Utilisez le papier photo HP Premium pour l’impression de
photos avec un fini glacé.
Papier photo HP Deluxe
Utilisez le papier photo HP Deluxe pour obtenir un meilleur
rendu des tons chair et des couleurs de paysage réalistes.
L’amélioration d’image Kodak n’est utilisée que si le papier
Photo Deluxe HP est sélectionné dans la boîte de dialogue
Réglages d’impression HP. Le papier photo HP Deluxe
et Kodak Image Enhancement ont été spécialement
développés par HP et Kodak pour l’imprimante HP 2000C.
Film transparent HP Premium
Vous obtiendrez des résultats optimaux avec le film
transparent HP Premium, qui est spécialement conçu pour
l’imprimante HP 2000C. L’enduit du film transparent
HP Premium a été spécialement conçu pour les encres HP
afin de produire des images et du texte bien définis, ainsi
que des temps de séchage plus courts.
Section 1 L’ABC de l’impression
19
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:13 PM Page 20
Sélection et utilisation du papier
Supports spéciaux HP
Film transparent HP Premium Rapid-Dry
Ce film de haute qualité est fabriqué selon une formule
spéciale qui rend les présentations en couleur encore plus
vives et plus impressionnantes. Ce film, facile à utiliser et à
manipuler, ne risque pas de bourrer dans l’imprimante ou
la photocopieuse et produit des couleurs spectaculaires
ainsi que des images et du texte nets et bien définis avec
des encres qui sèchent rapidement et sans traces.
20
Section 1 L’ABC de l’impression
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:13 PM Page 21
Sélection et utilisation du papier
Etapes de base pour le chargement de tous les types de support
Etapes de base pour le chargement de
tous les types de support
Chargement du support dans le bac d’entrée
1 Choisissez les réglages d’impression dans votre logiciel
et dans le pilote d’imprimante HP 2000C pour qu’ils
correspondent aux type, format et orientation du papier
utilisé. (Voir la rubrique « Modification des réglages
d’impression » de l’onglet Comment...? de la Boîte à
outils HP 2000C.)
2 Faites coulisser le guide de réglage de largeur du
papier vers la gauche et celui de longueur vers
l’extérieur pour permettre au papier, aux transparents
ou aux enveloppes de se loger.
3
Placez une pile de papier, de transparents ou
d’enveloppes (16 mm d’épaisseur maximum), côté
impression vers le bas, dans le bac d’entrée de sorte
que le côté droit de la pile soit contre le côté droit du
bac, puis enfoncez la pile jusqu’en butée.
Vous pouvez relever le bac de sortie et l’immobiliser en position levée
pendant le chargement du support. Ceci s’avère particulièrement utile pour
le chargement de support de faibles dimensions. N’oubliez pas de rabaisser
le bac avant l’impression.
4
Réajustez les guides de réglage de largeur et de
longueur du papier de sorte qu’ils fassent bien contact
avec les bords de la pile mais sans faire gondoler le
support.
Section 1 L’ABC de l’impression
21
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:13 PM Page 22
Sélection et utilisation du papier
Chargement du support dans le bac à papier optionnel de l’imprimante
HP 2000C Series
Chargement du support dans le bac à papier optionnel de
l’imprimante HP 2000C Professional Series
1 Choisissez les réglages d’impression dans votre logiciel
et dans le pilote d’imprimante HP 2000C pour qu’ils
correspondent aux type, format et orientation du papier
utilisé. (Voir la rubrique « Modification des réglages
d’impression » de l’onglet Comment...? de la Boîte à
outils HP 2000C.)
Ouvrez le tiroir de la cassette du bac à papier optionnel
en saisissant sa poignée (côté gauche) et en tirant le
tiroir vers vous. (Le tiroir peut s’enlever complètement.)
3 Faites coulisser le guide de réglage de largeur du
papier vers la gauche et celui de longueur vers
l’extérieur pour permettre à la pile de papier, de
transparents ou d’enveloppes de se loger.
2
4
22
Section 1 L’ABC de l’impression
Placez une pile de papier, de transparents ou
d’enveloppes, côté impression vers le bas, dans le bac
de sorte que le côté droit de la pile soit contre le côté
droit du bac. Le bac à papier optionnel peut contenir
jusqu’à 250 feuilles de papier (pile de 26 mm
d’épaisseur maximum).
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:13 PM Page 23
Sélection et utilisation du papier
Chargement du support dans le bac à papier optionnel de l’imprimante
HP 2000C Professional Series
5
Réajustez les guides de réglage de largeur et de
longueur du papier de sorte qu’ils fassent bien contact
avec les bords de la pile mais sans faire gondoler le
support.
6
Fermez le tiroir de la cassette. S’il a été retiré du bac,
posez-les tous deux sur une même surface horizontale,
alignez le tiroir avec son ouverture, puis enfoncez-le
dans le bac.
Section 1 L’ABC de l’impression
23
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:13 PM Page 24
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:13 PM Page 25
Surveillance et remplacement des cartouches d’encre
Surveillance des cartouches d’encre
Surveillance des cartouches d’encre
Les cartouches d’encre de l’imprimante HP 2000C ne
nécessitent ni entretien ni nettoyage. Tant que chacune est
proprement insérée dans son logement, l’encre s’écoule
correctement vers les têtes d’impression. Comme les têtes
d’impression contrôlent la quantité d’encre transférée sur la
page, vous continuerez à obtenir une impression de haute
qualité, même lorsque les niveaux d’encre sont bas.
Le logiciel d’imprimante vous avertit lorsque le niveau
d’encre dans une cartouche est bas. Vous pouvez
également vérifier le niveau d’encre de toutes les
cartouches pour déterminer si certaines ont besoin d’être
remplacées. Si une cartouche d’encre est vide, l’imprimante
s’arrête.
REMARQUE :
Des communications
bidirectionnelles entre
l’imprimante et l’ordinateur
permettent à l’imprimante
d’envoyer des informations
d’état, d’attention et d’erreur
à l’ordinateur. Si les
communications
bidirectionnelles ne
fonctionnent pas, vous pouvez
toujours vérifier les niveaux
d’encre dans les cartouches au
moyen de la Boîte à outils
HP 2000C.
Pour vérifier le niveau d’encre dans les cartouches
1 Vérifiez que l’imprimante et l’ordinateur sont allumés.
(Allumez toujours l’imprimante en premier.)
2 Ouvrez la Boîte à outils HP 2000C. Pour plus de
détails, voir « Utilisation de la Boîte à outils HP
2000C » dans la section « Utilisation du logiciel pilote
d’imprimante » de ce Guide d’utilisation.
3 Si les communications bidirectionnelles fonctionnent,
l’onglet Etat affiche les niveaux d’encre actuels.
Si les communications bidirectionnelles ne
fonctionnent pas, cliquez sur le bouton d’impression
d’une page avec indication des niveaux d’encre.
Section 1 L’ABC de l’impression
25
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:14 PM Page 26
Surveillance et remplacement des cartouches d’encre
Remplacement d’une cartouche d’encre
Remplacement d’une cartouche d’encre
REMARQUE :
Ne retirez définitivement une
cartouche d’encre que si vous
êtes prêt à la remplacer.
L’imprimante n’imprimera que
si toutes les cartouches d’encre
sont en place et contiennent
des niveaux d’encre suffisants.
Vous pouvez cependant retirer
temporairement une cartouche
d’encre puis la réinsérer dans
son logement au cours d’une
procédure de dépannage.
Lorsque le niveau de l’encre est faible dans une cartouche,
l’imprimante envoie un message indiquant que la cartouche
devra être bientôt remplacée. Vous pouvez également
vérifier le niveau d’encre de toutes les cartouches pour
déterminer si certaines ont besoin d’être remplacées. Si une
cartouche d’encre est vide, l’imprimante s’arrête.
Le numéro de sélection HP figurant sur les cartouches
d’encre et les têtes d’impression vous permet de trouver
facilement les fournitures d’impression HP correctes pour
l’imprimante HP 2000C. Déterminez la couleur de la
cartouche d’encre dont vous avez besoin, puis achetez ou
commandez une cartouche d’encre HP No.
de cette
couleur. La section « Commande de pièces et
d’accessoires » de ce Guide d’utilisation fournit les numéros
de référence des cartouches d’encre et les informations
concernant la passation de commandes.
Ouvrez la porte d’accès aux cartouches d’encre (côté
droit de l’imprimante) pour exposer leurs quatre
logements.
2 Saisissez la cartouche d’encre appropriée par le haut et
soulevez-la hors de son logement.
1
Attention : Gardez les cartouches d’encre neuves et usagées hors de la
portée des enfants.
26
Section 1 L’ABC de l’impression
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:14 PM Page 27
Surveillance et remplacement des cartouches d’encre
Remplacement d’une cartouche d’encre
3
Sortez la cartouche d’encre neuve HP No.
emballage.
de son
4
Appariez la couleur de l’étiquette de la cartouche
d’encre avec celle de son logement. Alignez les flèches,
puis insérez la cartouche d’encre dans son logement en
l’enfonçant fermement.
Toutes les cartouches d’encre doivent être installées correctement pour que
l’imprimante fonctionne.
5
Fermez la porte d’accès aux cartouches d’encre.
Section 1 L’ABC de l’impression
27
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:14 PM Page 28
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:14 PM Page 29
Entretien et remplacement des têtes d’impression
Entretien des têtes d’impression
Entretien des têtes d’impression
Les têtes d’impression utilisées dans l’imprimante
HP 2000C sont extrêmement robustes et n’ont pas besoin
d’être remplacées chaque fois qu’une cartouche d’encre est
remplacée.
Comme les têtes d’impression contrôlent la quantité
d’encre transférée sur la page, vous continuerez à obtenir
une impression de haute qualité, même lorsque les niveaux
d’encre dans les cartouches sont bas.
Vous pouvez obtenir des informations d’état sur les têtes
d’impression en imprimant une page de diagnostic. Cette
page vous aidera à déterminer la condition actuelle des
têtes d’impression.
Pour imprimer une page de diagnostic
1 L’imprimante étant allumée (voyant d’alimentation
éclairé), appuyez sur le bouton d’alimentation
et maintenez-le enfoncé.
2 Appuyez 5 fois sur le bouton de reprise
.
3 Relâchez le bouton d’alimentation
.
REMARQUE :
Des communications
bidirectionnelles entre
l’imprimante et l’ordinateur
permettent à l’imprimante
d’envoyer des informations
d’état, d’attention et d’erreur
à l’ordinateur. Si les
communications
bidirectionnelles ne
fonctionnent pas, vous pouvez
toujours vérifier les niveaux
d’encre dans les cartouches au
moyen de la Boîte à outils
HP 2000C.
ATTENTION :
Pour éteindre l’imprimante,
utilisez toujours son bouton
d’alimentation au lieu de la
débrancher ou d’éteindre une
multiprise. Chaque fois que
vous coupez le courant, le
chariot des têtes d’impression
retourne en position « repos »,
ce qui évite que les têtes
d’impression ne sèchent.
Section 1 L’ABC de l’impression
29
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:14 PM Page 30
Entretien et remplacement des têtes d’impression
Entretien des têtes d’impression
REMARQUE :
Ne nettoyez pas inutilement
une tête d’impression ; ceci
gaspille l’encre et diminue la
durée de vie de la tête
d’impression.
REMARQUE :
Ne retirez définitivement une
tête d’impression que si vous
êtes prêt à la remplacer.
L’imprimante n’imprimera que
si toutes les têtes d’impression
sont en place et en bon état
de fonctionnement. Vous
pouvez cependant retirer
temporairement une tête
d’impression puis la réinsérer
dans son logement au cours
d’une procédure de
dépannage.
30
Si vous remarquez une diminution de la qualité d’impression
(lignes ou points manquant dans le texte ou les graphiques
imprimés par exemple), le niveau d’encre dans les cartouches
n’est pas nécessairement bas. Ceci peut indiquer que les têtes
d’impression ont besoin d’être nettoyées.
Pour nettoyer les têtes d’impression
1 Ouvrez la Boîte à outils HP 2000C. Pour plus de
détails, voir « Utilisation de la Boîte à outils HP
2000C » dans la section « Utilisation du logiciel pilote
d’imprimante » de ce Guide d’utilisation.
2 Cliquez sur l’onglet Services.
3 Sélectionnez Nettoyer les têtes d’impression, puis
suivez les instructions qui s’affichent à l’écran de
l’ordinateur.
Remplacement d’une tête d’impression
Le numéro de sélection HP figurant sur les cartouches
d’encre et les têtes d’impression vous permet de trouver
facilement les fournitures d’impression HP correctes pour
l’imprimante HP 2000C. Déterminez la couleur de la
tête d’impression dont vous avez besoin, puis achetez
ou commandez une tête d’impression HP No.
de
cette couleur. La section « Commande de pièces et
d’accessoires » de ce Guide d’utilisation fournit les numéros
de référence des têtes d’impression et les informations
concernant la passation de commandes.
Section 1 L’ABC de l’impression
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:14 PM Page 31
Entretien et remplacement des têtes d’impression
Remplacement d’une tête d’impression
1
Vérifiez que l’imprimante est allumée.
2
Ouvrez la porte d’accès aux cartouches d’encre, puis
soulevez et retirez le couvercle d’accès aux têtes
d’impression (côté droit de l’imprimante). Le voyant
Attention clignote lorsque le couvercle est ouvert.
La languette métallique du loquet des têtes d’impression empêche
l’ouverture de ce loquet lorsque l’imprimante est éteinte.
3
Ouvrez le loquet des têtes d’impression.
a) Soulevez le loquet violet, puis tirez-le
vers l’avant et le bas pour libérer son crochet
du verrou violet du chariot.
b) Enfoncez le loquet vers l’arrière de l’imprimante en
le soulevant de sorte que les têtes d’impression
soient complètement visibles. Le loquet doit reposer
sur l’arrière de l’imprimante.
B
C
M
Y
B
C
M
Y
Section 1 L’ABC de l’impression
31
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:14 PM Page 32
Entretien et remplacement des têtes d’impression
Remplacement d’une tête d’impression
4
Saisissez le haut de la tête d’impression usagée par sa
poignée, puis soulevez-la hors de son logement.
B
C
M
Y
B
C
M
Y
Attention : Gardez les têtes d’impression neuves et usagées hors de la
portée des enfants.
5
Sortez la tête d’impression neuve HP No.
de son
emballage en la tenant par sa poignée de couleur.
Faites attention à ne pas toucher au ruban métallique
doré de la tête d’impression, retirez délicatement le
ruban de protection transparent qui recouvre les
contacts électriques et les gicleurs d’encre.
6
Tout en maintenant la tête d’impression noire par sa
poignée, appariez la couleur de son étiquette avec celle
de son logement. La broche du connecteur d’encre doit
pointer vers l’avant de l’imprimante.
Insérez la tête d’impression dans son logement en
appuyant fermement vers le bas. Rabaissez ensuite sa
poignée en position horizontale.
B
C
M
Y
B
C
M
Y
Les quatre têtes d’impression doivent être installées correctement pour que
l’imprimante fonctionne.
32
Section 1 L’ABC de l’impression
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:14 PM Page 33
Entretien et remplacement des têtes d’impression
Remplacement d’une tête d’impression
7
Fermez le loquet violet des têtes d’impression. Vérifiez
que le crochet du loquet des têtes d’impression
s’engage dans le loquet violet du chariot.
Le verrou du chariot doit être engagé pour que le chariot des têtes
d’impression puisse atteindre sa position de fonctionnement.
8
Réinstallez le couvercle d’accès aux têtes d’impression.
Alignez d’abord l’arrière, puis abaissez le reste du
couvercle. Enclenchez le couvercle en place et fermez
la porte d’accès aux cartouches d’encre.
Le chariot des têtes d’impression repasse en position
« repos » et le voyant Attention arrête de clignoter
lorsque le couvercle est fermé.
Section 1 L’ABC de l’impression
33
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:14 PM Page 34
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:14 PM Page 35
Utilisation réseau de l’imprimante
Connexion réseau
Si vous travaillez en réseau, vous pouvez connecter
l’imprimante HP 2000C à ce réseau. L’imprimante doit y être
reliée directement via un serveur d’impression externe
(connexion réseau) ou connectée à un ordinateur personnel
(partage local).
Connexion réseau (recommandée)
Dans cette configuration, l’imprimante est connectée au
réseau via une liaison directe à un serveur d’impression
externe tel qu’un serveur HP JetDirect 300X. Cette
configuration offre des performances accrues, plus de
souplesse quant à l’emplacement et de meilleures
informations sur l’état de l’imprimante.
Partage local
Dans la configuration à partage local, l’imprimante est
connectée directement au port parallèle d’un ordinateur
sélectionné sur le réseau. L’imprimante peut alors être
partagée par d’autres utilisateurs du réseau par
l’intermédiaire du système d’exploitation Windows.
Les avantages d’une imprimante partagée localement sont
une installation relativement simple et des frais moindres,
puisqu’aucun matériel ou logiciel supplémentaire n’est
nécessaire.
Les inconvénients d’une imprimante partagée localement
sont une diminution des performances, des informations
sur l’état de l’imprimante limitées et moins de souplesse
quant à l’emplacement de l’imprimante. En outre,
l’ordinateur hôte peut ralentir lorsqu’il traite des travaux
d’impression et les travaux d’impression d’autres utilisateurs
peuvent être retardés. Finalement, si l’ordinateur hôte est
éteint ou réinitialisé, les travaux d’impression peuvent être
perdus ou ne pas s’imprimer.
Configuration réseau de l’imprimante
Pour des informations détaillées sur la configuration réseau
de l’imprimante, allez à l’index de la Boîte à outils
HP 2000C, sous la rubrique relative à l’impression en
réseau.
Section 1 L’ABC de l’impression
35
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:14 PM Page 36
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:14 PM Page 37
Dépannage des problèmes d’impression
Utilisation de la Boîte à outils HP 2000C pour le dépannage
L’imprimante HP 2000C et son pilote ont été conçus pour
fonctionner de pair afin de rendre l’impression de vos
documents simple et efficace. Si un problème d’impression se
présente et que les communications bidirectionnelles entre
l’imprimante et l’ordinateur (ou le réseau) fonctionnent, vous
recevrez un message d’aide sur l’écran de l’ordinateur.
Utilisation de la Boîte à outils HP 2000C pour
le dépannage
Si un problème d’impression se présente et que vous ne
recevez pas de message d’aide sur l’écran, vous pouvez
utiliser la fonction de dépannage en ligne intégrée à la
Boîte à outils HP 2000C. Dans la Boîte à outils, cliquez sur
l’onglet Dépannage. Les informations de dépannage de la
Boîte à outils HP 2000C sont conçues pour vous aider à
diagnostiquer et à résoudre la plupart des problèmes
d’impression courants pouvant survenir.
Pour utiliser la fonction de dépannage de la Boîte à
outils HP 2000C
1 Ouvrez la Boîte à outils HP 2000C. Pour ouvrir la Boîte
à outils HP 2000C :
Windows 95 et Windows NT 4.0
• Cliquez deux fois sur l’icône de la Boîte à outils
HP 2000C dans le coin inférieur droit de la barre des
tâches de Windows.
Ou
• Dans le menu Démarrer, choisissez Programmes.
Choisissez ensuite Utilitaires HP 2000C, puis Boíte
à outils HP 2000C.
Windows 3.1
• Cliquez deux fois sur l’icône de la Boîte à outils
HP 2000C dans le groupe de programmes
Utilitaires HP 2000C.
2
Cliquez sur l’onglet Dépannage, puis suivez les
instructions qui s’affichent à l’écran de l’ordinateur.
Section 2 Résolution des problèmes et entretien
37
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:14 PM Page 38
Dépannage des problèmes d’impression
Impression d’une page de diagnostic
Impression d’une page de diagnostic
La page de diagnostic est un outil utile pour vérifier
l’état de l’imprimante. La page de test comprend des
informations sur l’imprimante, les polices intégrées,
les têtes d’impression et les cartouches d’encre.
Pour imprimer une page de diagnostic
1 L’imprimante étant allumée (voyant Alimentation
éclairé), maintenez le bouton Alimentation
enfoncé.
2 Appuyez 5 fois sur le bouton Reprise
.
3 Relâchez le bouton Alimentation
.
Test des communications bidirectionnelles
Si vous n’êtes pas sûr que les communications
bidirectionnelles fonctionnent, vous pouvez les tester
au moyen de la Boîte à outils HP 2000C.
Pour tester les communications bidirectionnelles
1 Assurez-vous que l’imprimante et l’ordinateur sont
allumés. (Allumez toujours l’imprimante en premier.)
2 Ouvrez la Boîte à outils HP 2000C. Pour plus de
détails, voir « Utilisation de la Boîte à outils HP
2000C » dans la section « Utilisation du logiciel pilote
d’imprimante » de ce Guide d’utilisation.
3 Cliquez sur l’onglet Services, puis sur Test de
communication avec l’imprimante. Suivez les
instructions qui s’affichent à l’écran de l’ordinateur.
38
Section 2 Résolution des problèmes et entretien
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:14 PM Page 39
Dépannage des problèmes d’impression
Elimination des bourrages de papier
Elimination des bourrages de papier
Pour éliminer un bourrage de papier dans le bac d’entrée
ou de sortie
1 Retirez tout le papier des bacs d’entrée et de sortie.
2
Retirez le bac de sortie en le soulevant à moitié, puis en
le tirant vers l’extérieur.
Si le papier est coincé quelque part entre les bacs
d’entrée et de sortie, tirez sur une de ses extrémités
fermement mais sans à-coups.
Si le papier est pris sous le capot supérieur, passez
votre main sous le capot pour saisir le papier bourré et
retirez-le.
4 Vérifiez qu’aucun morceau de papier ne reste dans le
circuit papier et qu’il n’y a aucune autre obstruction le
long de ce circuit.
3
Pour éliminer un bourrage de papier dans le bac à papier
optionnel de l’imprimante HP 2000C Professional Series
1 Soulevez l’imprimante hors du bac à papier optionnel
et posez-la sur son côté.
2 Retirez le papier de la fente d’entrée au bas de
l’imprimante ou de la fente de sortie en haut du bac.
3 Remettez l’imprimante sur le bac à papier optionnel.
Section 2 Résolution des problèmes et entretien
39
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:14 PM Page 40
Dépannage des problèmes d’impression
Informations sur d’autres problèmes d’impression
Informations sur d’autres problèmes d’impression
Pour toute information sur le dépannage, allez
systématiquement à l’onglet Dépannage de la Boîte
à outils HP 2000C.
Si vous ne pouvez pas résoudre votre problème
d’impression au moyen de la fonction Dépannage de la
Boîte à outils HP 2000C, voir la section « Assistance
clientèle » de ce Guide d’utilisation.
40
Section 2 Résolution des problèmes et entretien
FR-ro_ug4_rls2.qxd
6/30/98 11:17 AM
Page 41
Assistance clientèle
Utilisation de la Boîte à outils HP 2000C pour le dépannage
Si vous rencontrez un problème d’impression ou si vous avez des questions sur le fonctionnement
de l’imprimante, HP offre plusieurs options pour l’obtention d’assistance.
Utilisation de la Boîte à outils HP 2000C pour le dépannage
Si vous avez des problèmes d’impression spécifiques, ouvrez la Boîte à outils HP 2000C et allez
à l’onglet Dépannage. La plupart des problèmes d’impression courants peuvent se résoudre
en suivant les instructions pas à pas fournies dans la Boîte à outils. Pour plus de détails sur
l’ouverture de la Boîte à outils, voir « Utilisation de la Boîte à outils HP 2000C » dans la section
« Utilisation du logiciel pilote d’imprimante » de ce Guide d’utilisation.
Assistance électronique
Pour obtenir de l’aide gratuite pour l’imprimante 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7, utilisez le
World Wide Web : l’assistance technique la plus rapide et la dernière en date pour l’imprimante
est offerte par HP à : http://hp2000c.com. Vous y trouverez non seulement de précieuses
informations mais aussi un Forum (Community Forum) où les utilisateurs de HP 2000C
peuvent poser des questions et recevoir des réponses.
Section 3 Assistance
41
FR-ro_ug4_rls2.qxd
6/30/98 11:17 AM
Page 42
Assistance clientèle
Programme de télécopie HP FIRST
Programme de télécopie HP FIRST
HP FIRST est un service gratuit qui vous permet d’obtenir des documents d’assistance technique
par télécopie. Ce programme est disponible 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. Il est possible
que les numéros de téléphone aient changé. Vous trouverez les derniers numéros sur le
World Wide Web à l'adresse suivante : http://hp2000c.com.
Pays
Amérique du Nord
Etats-Unis et Canada
Europe
Allemagne
Autriche
Belgique (en néerlandais)
Belgique (en français)
Danemark
Espagne
Finlande
France
Italie
Norvège
Pays-Bas
Portugal
Royaume-Uni
Suède
Suisse (en français)
Suisse (en allemand)
Autres pays européens
Asie / Pacifique
Australie
Chine
Inde
Corée
Nouvelle Zélande
42
Section 3 Assistance
Numéro de téléphone
(800) 333-1917
0800.1810.061
0660.8128
0800.11906
0800.17043
800.10453
900.993.123
0800.13134
0800.905900
1678.59020
800.11319
0800.22.2420
0800.313342
0800.960271
020.795.743
0800.55.1526
0800.55.1527
+31.20.681.5792
03 9272 2627
8610-65055280
011-6826031
02-769-0543
09 356 6642
FR-ro_ug4_rls2.qxd
6/30/98 11:17 AM
Page 43
Assistance clientèle
Aide du Centre d’assistance clientèle HP
Aide du Centre d’assistance clientèle HP
L’imprimante est associée à une garantie d’un an en matière d’assistance technique et
réparation. La période de garantie commence à la date de l’achat. Après cette période de
garantie, l’assistance et les réparations vous seront facturées.
Après la période de garantie
Appelez l’un des numéros ci-dessous si vous possédez votre imprimante depuis moins d'un an.
Il est possible que les numéros de téléphone aient changé. Vous trouverez les derniers
numéros sur le World Wide Web à l’adresse suivante : http://hp2000c.com.
Lors de votre appel, soyez devant l’ordinateur et soyez prêt à fournir votre numéro d’ID
d’assistance imprimante. Pour obtenir ce numéro, maintenez le bouton Alimentation
enfoncé pendant que vous cliquez 5 fois sur le bouton Reprise
. Une page de test
indiquant l’ID d’assistance s’imprime.
Pays
Amérique du Nord
Etats-Unis
Numéro de téléphone
Heures ouvrables
(900) 555-1500
lundi-vendredi, de 6h00 à 22h00 (GMT - 7)
et samedi, de 9h00 à 16h00 (GMT - 7)
Vous devrez acquitter une somme de 2,50 dollars par minute jusqu’à un concurrence d’un maximum de 25 dollars. La
facturation ne commencera que lorsque vous entrez en communication avec un technicien. Cette somme sera débitée
de votre carte Visa ou MasterCard que nous vous demandons d’avoir sous la main.
Etats-Unis et Canada
(en anglais)
(800) 999-1148
lundi-vendredi, de 6h00 à 22h00 (GMT - 7)
et samedi, de 9h00 à 16h00 (GMT - 7)
Vous devrez acquitter une somme de 25 dollars par appel. La facturation ne commence que lorsque vous entrez en
communication avec un technicien. Cette somme sera débitée de votre Visa ou MasterCard que nous vous demandons
d’avoir sous la main.
Canada (en français)
(905) 206-4383
lundi-vendredi, de 7h00 à 18h00 (GMT - 7)
Vous devrez acquitter une somme de 25 dollars par appel. La facturation ne commence que lorsque vous entrez en
communication avec un technicien. Cette somme sera débitée de votre Visa ou MasterCard que nous vous demandons
d’avoir sous la main.
Europe
Amérique Latine
Asie / Pacifique
Même numéro que pendant la période de garantie.
Même numéro que pendant la période de garantie.
Même numéro que pendant la période de garantie.
Section 3 Assistance
43
FR-ro_ug4_rls2.qxd
6/30/98 11:17 AM
Page 44
Assistance clientèle
Pendant la période de garantie
Pendant la période de garantie
Appelez l’un des numéros ci-dessous si vous possédez votre imprimante depuis moins d’un an.
Il est possible que les numéros de téléphone aient changé. Vous trouverez les derniers
numéros sur le World Wide Web à l’adresse suivante : http://hp2000c.com.
Lors de votre appel, soyez devant l’ordinateur et soyez prêt à fournir votre numéro d’ID
d’assistance imprimante. Pour obtenir ce numéro, maintenez le bouton Alimentation
enfoncé pendant que vous cliquez 5 fois sur le bouton Reprise
. Une page de test
indiquant l’ID d’assistance s’imprime. Le prix des communications longue distance
vous sera facturé.
Pays
Amérique du Nord
Numéro de téléphone Heures ouvrables
Etats-Unis et Canada (en anglais)
(208) 323-2551
L-V, de 6h00 à 22h00 (GMT - 7) et
samedi, de 9h00 à 16h00 (GMT - 7)
Canada (en français)
(905) 206-4383
L-V, de 8h30 à 17h00 (GMT - 7)
Europe
Allemagne
Autriche
Belgique (en néerlandais)
Belgique (en français)
Danemark
Anglais (non R.-U.)
Finlande
France
Hongrie
Italie
Irlande
Norvège
Pays-Bas
Pologne
Portugal
République tchèque
Russie
Royaume-Uni
44
Section 3 Assistance
0180.52.58.143
06.60.63.86
02.626.88.06
02.626.88.07
039 29 4099
+44 171 512 52 02
0203 47 288
01 43 62 34 34
01 252 4505
02.2.641.0350
01 662 5525
22 11 6299
020.606.87.51
22 37 50 65
01 441 7199
02 471 7321
095 923 50 01
0171.512.52.02
L-V,
de 8h30 à 18h00
(GMT + 1)
FR-ro_ug4_rls2.qxd
6/30/98 11:17 AM
Page 45
Assistance clientèle
Pendant la période de garantie
Espagne
Suède
Suisse
Turquie
Autres pays européens
90.23.21.123
08 619 2170
08.48.80.11.11
01 224 59 25
+44.171.512.52.02
L-V,
de 8h30 à 18h00
(GTM + 1)
Amérique Latine
Argentine
Brésil
Chili
Mexico
Mexique (sauf Mexico)
Vénézuela
Vénézuela (Caracas)
787-8080
022-829-6612
800-360999
01800-22147
01800-90529
800-47-888
207-8488
L-V, de 8h30 à 19h30
L-V, de 9h à 18h
L-V, de 9h à 18h
L-V, de 9h à 18h
L-V, de 9h à 18h
L-V, de 9h à 18h
L-V, de 9h à 18h
Asie / Pacifique
Australie
Chine
Hong Kong
Inde
Indonésie
Corée (Séoul)
Corée
Malaisie
Nouvelle Zélande
Philippines
Singapour
Taiwan
Thailande
Vietnam
03 8877-8000
8610-65053888
800 96 7729
011 682 6035
021 350 3408
02 3270 0700
080 999 0700
03 295 2566
(09) 356 6640
02 867 3551
0272 5300
02 2717 0055
02 661 4011
84 8 823 4530
L-V, de 9h à 17h
L-V, de 8h30 à 18h
L-V, de 9h à 18h
L-V, de 9h30 à 17h30
L-V, de 8h30 à 17h30
L-V, de 9h à 18h
L-V, de 9h à 18h
L-V, de 8h30 à 17h30
L-V, de 9h à 17h
L-V, de 8h30 à 17h30
L-V, de 8h30 à 17h30
L-V, de 8h30 à 18h
L-V, de 8h30 à 17h30
L-V, de 8h30 à 17h30
Afrique
Afrique
+41 22/780 71 11
L-V, de 8h30 à 18h00 (GMT + 1)
Moyen Orient
Moyen Orient
+41 22/780 71 11
L-V, de 8h30 à 18h00 (GMT + 1)
Pour le service et l’assistance dans tout autre pays ou région, contactez votre distributeur local.
Section 3 Assistance
45
FR-ro_ug4_rls2.qxd
6/30/98 11:17 AM
Page 46
Assistance clientèle
Autres programmes d’assistance
Autres programmes d’assistance
Extension de la garantie
Si vous désirez prolonger la garantie de l’imprimante au-delà de la garantie usine d’un an,
procédez de l’une des manières suivantes :
1. Contactez votre distributeur local et demandez une extension de la garantie.
2. Si votre distributeur n’offre pas de contrat de maintenance, appelez directement
Hewlett-Packard et renseignez-vous sur notre contrat de maintenance. Aux Etats-Unis,
appelez1-800-446-0522, au Canada appelez 1-800-268-1221. Hors des Etats-Unis et du
Canada, contactez le bureau de vente HP le plus proche.
Echange exprès (Etats-Unis et Canada uniquement)
Si l’imprimante doit être réparée pendant la période de garantie (1 an commençant à la date de
votre achat), Hewlett-Packard offre un programme d’échange exprès pour les clients situés aux
Etats-Unis et au Canada. Une imprimante reconditionnée (comme neuve) peut être livrée en 2
jours ouvrables, pendant que l’imprimante endommagée est renvoyée accompagnée d’une
étiquette d’expédition en port payé. Un agent d’assistance technique du Centre d’assistance
prendra les dispositions nécessaires.
Pilotes d’imprimante par courrier postal (Etats-Unis et Canada uniquement)
Vous pouvez commander des pilotes d’imprimante pour le prix des disquettes ou du CD-ROM
en appelant le (805) 257-5565, de 6h à 22h (GMT - 7) du lundi au vendredi, ou de 9h à 16h
(GMT - 7) le samedi. Ils vous seront envoyés par courrier postal. Des pilotes d’imprimante
sont également disponibles gratuitement sur le World Wide Web.
46
Section 3 Assistance
FR-ro_ug4_rls2.qxd
6/30/98 11:17 AM
Page 47
Commande de pièces et d’accessoires
Consommables
Consommables
Numéro de réapprovisionnement HP
Cordons d’alimentation
Etats-Unis, Canada, Mexique, Pays arabes
8120-8419
Europe (hors Royaume-Uni), Jordanie, Liban,
Afrique du Nord, Russie
8120-8417
Royaume-Uni
8120-8416
Afrique du Sud
8120-8421
Argentine
8120-8451
Chili
8120-8452
Documents imprimés
Les numéros de référence du Guide d’utilisation, de la notice d’installation ou de tout autre
document imprimé fourni avec l’imprimante, utilisés pour passer une commande, se trouvent
au site web HP suivant : http//hp2000c.com
Si vous n’avez pas accès à Internet, reportez-vous aux informations de la page 49 pour passer
une commande.
Section 3 Assistance
47
FR-ro_ug4_rls2.qxd
6/30/98 11:17 AM
Page 48
Commande de pièces et d’accessoires
Accessoires
Accessoires
Bac à papier optionnel HP 2000C Professional Series
Numéro de
réapprovisionnement HP
C4601A
Câbles d’interface Windows/DOS
Câble d’interface parallèle conforme HP IEEE-1284 (avec un connecteur 1284-A
pour le port de l’ordinateur et un connecteur 1284-B pour le port d’imprimante)
2 mètres de long
3 mètres de long
C2950A
C2951A
Cartouches d’encre HP No. 10
Cartouche d’encre noire HP No. 10 (28 ml)
Cartouche d’encre noire haute capacité HP No. 10 (74 ml)
Cartouche d’encre cyan HP No. 10
Cartouche d’encre magenta HP No. 10
Cartouche d’encre jaune HP No. 10
C4840A
C4844A
C4841A
C4843A
C4842A
Têtes d’impression HP No. 10
Tête d’impression noire HP No. 10
Tête d’impression cyan HP No. 10
Tête d’impression magenta HP No. 10
Tête d’impression jaune HP No. 10
C4800A
C4801A
C4802A
C4803A
Supports
Papier jet d’encre blanc brillant HP (Letter, 200 feuilles)
Papier jet d’encre blanc brillant HP (Letter, 500 feuilles)
Papier jet d’encre blanc brillant HP (A4 européen, 200 feuilles)
Papier jet d’encre blanc brillant HP (A4 européen, 500 feuilles)
Papier jet d’encre HP Premium (Letter, 200 feuilles)
Papier jet d’encre HP Premium (A4 européen, 200 feuilles)
Papier jet d’encre HP Premium (fort grammage) (Letter, 100 feuilles)
Papier jet d’encre HP Premium (fort grammage) (A4 européen, 100 feuilles)
Papier photo HP (Letter, 20 feuilles)
Papier photo HP (A4 européen, 20 feuilles)
Papier photo HP Premium (Letter, 15 feuilles)
Papier photo HP Premium (A4 européen, 15 feuilles)
Papier photo HP Deluxe (Letter, 20 feuilles)
Papier photo HP Deluxe (A4 européen, 20 feuilles)
Film transparent HP Premium (Letter, 50 feuilles)
Film transparent HP Premium (Letter, 20 feuilles)
Film transparent HP Premium (A4 européen, 50 feuilles)
Film transparent HP Premium (A4 européen, 20 feuilles)
Film transparent HP Premium Rapid-Dry (Letter, 50 feuilles)
Film transparent HP Premium Rapid-Dry (A4 européen/50 feuilles)
C5976A
C1824A
C5977A
C1825A
51634Y
51634Z
C1852A
C1853A
C6763A
C6764A
C6039A
C6040A
C6055A
C6057A
C3834A
C3828A
C3835A
C3832A
C6051A
C6053A
48
Section 3 Assistance
FR-ro_ug4_rls2.qxd
6/30/98 11:17 AM
Page 49
Commande de pièces et d’accessoires
Informations sur la passation de commandes
Informations sur la passation de
commandes
Pour commander des pièces ou des
accessoires d’imprimante, contactez le
distributeur HP le plus proche. S’il n’a pas ce
dont vous avez besoin, appelez HP DIRECT
pour en obtenir une expédition rapide.
Etats-Unis :
1 (800) 227-8164
Canada :
(800) 387-3154, (905) 206-4725
Fax : (905) 206-3485/-3739
Hewlett-Packard (Canada) Ltd.
5150 Spectrum Way
Mississauga, Ontario L4W 5G1
Toronto :
(416) 671-8383
Siège social pour l’Amérique latine :
(305) 267-4220
Fax : (305) 267-4247
5200 Blue Lagoon Drive
Suite 950
Miami, Florida 33126
Argentine :
(54 1) 787-7100
Fax : (54 1) 787-7213
Hewlett-Packard Argentina
Montañeses 2150
1428 Buenos Aires, Argentina
Chili :
(56 2) 203-3233
Fax : (56 2) 203-3234
Hewlett-Packard de Chile SA
Av. Andres Bello 2777, Oficina 1302
Las Condes, Santiago, Chile
Mexique :
(52 5) 258-4600
Fax : (52 5) 258-4362
Hewlett-Packard de México
S.A. de C.V. Prol. Reforma #400
Colonia Lomas de Santa Fe
01210 México, D.F.
Venezuela :
(58 2) 239-4244/239-4133
Fax : (58 2) 207-8014
Hewlett-Packard de Venezuela, C.A.
Tercera Transversal de Los Ruices Norte
Edificio Segre, Caracas 1071
Venezuela Apartado Postal 50933
Caracas 1050
Reste du monde
Hewlett-Packard Company
Intercontinental Headquarters
3495 Deer Creek Road
Palo Alto, California 94304
U.S.A.
Brésil :
(55 11) 7296-4991
Fax : (55 11) 7296-4967,
Edisa-HP SA
R. Aruana 125
Tambore, Barueri São Paulo, Brazil
Section 3 Assistance
49
FR-ro_ug4_rls2.qxd
6/30/98 11:17 AM
Page 50
FR-ro_ug4_rls2.qxd
6/30/98 11:17 AM
Page 51
Spécifications
Marges minimum
Marges minimum
Format
Droite/Gauche Haute
Basse
Papier
Letter 8,5 x 11 po. (216 x 279 mm)
Legal 8,5 x 14 po. (216 x 356 mm)
Executive 7,25 x 10.5 po. (184 x 267 mm)
Format A4 210 x 297 mm (8,27 x 11,7 po.)
Format A5 148 x 210 mm (5,8 x 8,3 po.)
6,35 mm (0,25 po.)
6,35 mm (0,25 po.)
6,35 mm (0,25 po.)
3,4 mm (0,134 po.)
3,2 mm (0,13 po.)
1,0 mm (0,04 po.)
1,0 mm (0,04 po.)
1,0 mm. (0,04 po.)
1,0 mm (0,04 po.)
1,0 mm (0,04 po.)
11,7 mm (0,46 po.)
11,7 mm (0,46 po.)
11,7 mm (0,46 po.)
11,7 mm (0,46 po.)
11,7 mm (0,46 po.)
3,2 mm (0,13 po.)
3,2 mm (0,13 po.)
3,2 mm (0,13 po.)
1,0 mm (0,04 po.)
1,0 mm (0,04 po.)
1,0 mm (0,04 po.)
11,7 mm (0,46 po.)
11,7 mm (0,46 po.)
11,7 mm (0,46 po.)
3,2 mm (0,13 po.)
1,0 mm (0,04 po.)
11,7 mm (0,46 po.)
Haute/Basse
Droite
3,2 mm (0,13 po.)
3,2 mm (0,13 po.)
1,0 mm (0,04 po.)
1,0 mm (0,04 po.)
11,7 mm (0,46 po.)
11,7 mm (0,46 po.)
3,2 mm (0,13 po.)
3,2 mm (0,13 po.)
3,2 mm (0,13 po.)
3,2 mm (0,13 po.)
1,0 mm (0,04 po.)
1,0 mm (0,04 po.)
1,0 mm (0,04 po.)
1,0 mm (0,04 po.)
11,7 mm (0,46 po.)
11,7 mm (0,46 po.)
11,7 mm (0,46 po.)
11,7 mm (0,46 po.)
Cartes
Carte U.S. 4 x 6 po. (102 x 152 mm)
Carte U.S. 5 x 8 po. (127 x 203 mm)
Carte A6 105 x 148 mm (4,13 x 5,83 po.)
Personnalisé
Dimensions comprises entre :
76,2 mm (3 po.) à 216 mm (8,5 po.) de large
127 mm (5 po.) à 356 mm (14 po.) de long
Format
Gauche
Enveloppes
U.S. No. 10 4,125 x 9,5 po. (104,8 x 241,3 mm)
U.S. Monarch 3,87 x 7,5 po. (98 x 190 mm)
A2 ou 5.5 Baronial 111 x 146 mm
(4,37 x 5,75 po.
DL 110 x 220 mm (4,33 x 8,66 po.)
C5 162 x 229 mm (6,38 x 9 po.)
C6 114 x 162 mm (4,49 x 6,38 po.)
Section 4 Spécifications
51
FR-ro_ug4_rls2.qxd
6/30/98 11:17 AM
Page 52
Spécifications
Spécifications de l’imprimante
Spécifications de l’imprimante
Méthode d’impression
Impression thermique à jet d’encre à la demande sur
papier ordinaire
Compatibilité logicielle
Windows 3.1, Windows 95, Windows NT 4.0, DOS 3.3
et ultérieur
Vitesse d’impression de texte en noir*
Supérieure : 6,5 pages par minute
Normale : 8 pages par minute
EconoFast : 10 pages par minute
Polices intégrées
Courier, Letter Gothic, CG Times, Univers
Vitesse d’impression en couleur*
Supérieure : 1,5 pages par minute
Normale : 3,5 pages par minute
EconoFast : 7 pages par minute
Qualité d’impression en noir
Jusqu’à 600 ppp**
Qualité d’impression en couleur
Photo REt II
DOS (graphiques)
Pleine page 75, 150, 300 ppp
Langage de commande d’imprimante
HP PCL, Niveau 3
Jeux de caractères
PC-8, PC-8 Danois/Norvégien, PC Turc, PC-850, PC-852,
Roman-8, ECMA-94 Latin 1 (ISO 8859/1), ECMA-94
Latin 2 (ISO 8859/2), ECMA-128 Latin 5 (ISO 8859/5),
Royaume-Uni (ISO 4), ANSI ASCII (ISO 6), Suédois (ISO
11), Italien (ISO 15), Espagnol (ISO 17), Allemand (ISO 21),
Danois/Norvégien (ISO 60), Français (ISO 69), Legal
HP FontSmart v2.5 for Windows 3.1
et HP FontSmart v3.0 for Windows 95 et NT 4.0
Polices dimensionnelles TrueType pour Microsoft
Windows (disponibles auprès de FontSmart sur CD-ROM
de logiciel d’imprimante)
Albertus, Albertus Extra Bold, Antique Olive, Antique
Olive Compact, Arial, Arial Black , Arial Narrow, ITC
Avant Garde Gothic, ITC Avant Garde Gothic Demi,
Bodoni, Bodoni Black, Book Antiqua, ITC Bookman
Demi, ITC Bookman Light, Bookman Old Style, Century
Gothic, Century Schoolbook, New Century Schoolbook,
Clarendon, Clarendon Condensed Bold, Clarendon
Extended Bold, Coronet, Monotype Corsiva, Courier,
Courier PS, Garamond, Gill Sans, Gill Sans Light, Gill
Sans Condensed, Gill Sans Extra Bold, Goudy Oldstyle,
Goudy Oldstyle Extra Bold, Graphos, Letter Gothic,
Helvetica, Helvetica Narrow, Marigold, Metrostyle,
Metrostyle Extended, CG Omega, Ozzie Black, Palatino,
Monotype Sorts, Strider, Symbol, Symbol PS, Times, CG
Times, Times New Roman, Univers, Univers Condensed,
Univers Light Condensed, Univers Extended, Wingdings,
ITC Zapf Chancery, ITC Zapf Dingbats.
Arabe, Balte, Cyrillique, Grec, Hébreu sur ROM
optionnelle
Polices TrueType supplémentaires fournies
Arial MT Black, Benguiat Frisky, Brashe, Challenge Extra
Bold, Graphite Light, Graphite Light Narrow, Lucida
Casual, Lucida Casual Italic, Milestones, Nadianne Bold,
Old English, Pompeii Capitals, Poster Bodoni Bold,
Signet Roundhand, Theatre Antoine.
* Valeurs approximatives. La vitesse exacte varie en fonction
de la configuration du système, du logiciel utilisé et de la
complexité des documents.
Grammages recommandés pour le support
HP 2000C Printer
Papier : 60 à 157 g/m2 (16 à 42 lb)
Enveloppes : 75 à 90 g/m2 (20 à 24 lb)
Cartes : 110 à 200 g/m2 (110 lb index max ;
8,5 pt d’épaisseur max.)
Bac à papier optionnel des imprimantes HP 2000C :
Papier : 60 à 105 g/m2 (16 à 28 lb)
** Mesurée en points par pouce de trame adressable.
52
Section 4 Spécifications
FR-ro_ug4_rls2.qxd
6/30/98 11:17 AM
Page 53
Spécifications
Spécifications de l’imprimante
Formats du support : HP 2000C
Letter (Etats-Unis) 8,5 x 11 po. (216 x 279 mm)
Legal (Etats-Unis) 8,5 x 14 po. (216 x 356 mm)
Executive (Etats-Unis) 7,25 x 10,5 po. (184 x 267 mm)
Enveloppe No. 10 (Etats-Unis) 4,12 x 9,5 po. (105 x 241 mm)
Enveloppe Monarch (Etats-Unis) 3,87 po. x 7,5 po.
(98 x 190 mm)
Fiche d’index 3 x 5 po. (76,2 x 127 mm)
Fiche d’index 4 x 6 po. (102 x 152 mm)
Fiche d’index 5 x 8 po. (127 x 203 mm)
A2 ou 5.5 Baronial (Europe) 111 x 146 mm
A4 (Europe) 210 x 297 mm
A5 (Europe) 148 x 210 mm
A6 (Europe) 105 x 148 mm
Enveloppe DL (Europe) 110 x 220 mm
Enveloppe C5 (Europe) 162 x 229 mm
Enveloppe C6 (Europe) 114 x 162 mm
Carte A6 (Europe) 105 x 148,5 mm
Format personnalisé : Largeur 76,2 à 216 mm
(3 à 8,5 po.) ;
Longueur 127 à 356 mm
(5 à 14 po.)
Bac à papier optionnel des imprimantes HP 2000C
Letter (Etats-Unis) 8,5 x 11 po. (216 x 279 mm)
Executive (Etats-Unis) 7,25 x 10,5 po. (184 x 267 mm
A4 (Europe) 210 x 297 mm
A5 (Europe) 148 x 210 mm
Format personnalisé : Largeur 148 à 216 mm
(5,8 à 8,5 po.) ;
Longueur 190 à 297 mm
(5,7 à 11,7 po.)
Manipulation du support (dispositifs
d’alimentation incorporés)
Boutons
Alimentation, Pause/Annulation de l’impression
et Reprise
Voyants
Alimentation, Attention et Activité
Interface E-S DOS/Windows
Centronics parallèle, conforme IEEE 1284 avec
réceptacle 1284-B (ECP, Mode Compatibilité,
Mode Quartet)
Processeur
Intel 960 JA
Mémoire de l’imprimante
2 Mo de ROM intégrée (4 Mo pour modèles
Europe de l’Est)
2 Mo de RAM intégrée
32 Ko de tampon de réception
Dimensions
500 mm L
200 mm H
430 mm P
Poids
9,75 kg (21,5 lbs.)
Alimentation électrique
Tension d’entrée : 100 à 240 V a.c. ±10 %
50/60 Hz ±3 Hz
Consommation électrique
1 watt maximum éteinte
8 watts maximum hors impression
60 watts maximum pendant l’impression
20 watts en moyenne pendant l’impression
Feuilles : bac d’entrée jusqu’à 150 feuilles, bac à papier
optionnel HP 2000C Professional Series jusqu’à
250 feuilles
Enveloppes : jusqu’à 20 enveloppes
Cartes : jusqu’à 30 cartes
Capacité du bac de sortie : jusqu’à 75 feuilles de
papier, 15 enveloppes ou 40 cartes
Section 4 Spécifications
53
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:14 PM Page 54
Spécifications
Spécifications de l’imprimante
Facteur d’utilisation de l’imprimante
5 000 pages par mois
75 000 pages sur la durée de vie
Emissions acoustiques déclarées selon
la norme ISO 9296 :
Produit : HP 2000C
Mode normal
Facteur d’utilisation des têtes d’impression
12 000 pages par tête d’impression noire
15 000 pages par tête d’impression couleur
Puissance acoustique LWAd (1B = 10db)
6,0 B
Pression acoustique
48 dB
LpAm (positions spectateur)
Conditions ambiantes
Plage de température de fonctionnement :
5° à 40° C
Humidité : 15 à 80 % d’humidité relative sans
condensation
Conditions ambiantes recommandées pour une qualité
d’impression optimale : 15° à 35° C, 20 à 80 %
d’humidité relative sans condensation
Température de stockage : -40° à 70° C
Système minimum requis
UC
Mémoire (RAM)
Espace disque libre
Windows 95
486, 25 MHz
8 Mo
25 Mo
Windows NT 4.0
486, 25 MHz
16 Mo
30 Mo
Windows 3.1
386, 25 MHz
8 Mo
15 Mo
UC
Mémoire (RAM)
Espace disque libre
Windows 95
Pentium, 100 MHz
16 Mo
30 Mo
Windows NT 4.0
Pentium, 133 MHz
32 Mo
40 Mo
Windows 3.1
486 ou Pentium, 66 MHz
16 Mo
50 Mo
Système recommandé
54
Section 4 Spécifications
FR-ro_ug4_rls2.qxd 6/19/98 12:14 PM Page 55
Déclaration de conformité
Déclaration de conformité
Déclaration de conformité
Déclaration FCC relative aux
interférences radioélectriques (Etats-Unis)
La FCC (Commission fédérale des Etats-Unis sur
les communications) exige (article 47 CFR 15.105)
que la notice suivante soit portée à l’attention des
utilisateurs de ce produit :
Après essais, cet appareil a été homologué
comme appareil numérique de classe B
conformément à la section 15 de la
réglementation de la FCC. Ces limites visent à
assurer une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans les environnements
résidentiels. Ce matériel produit, utilise et peut
émettre de l’énergie haute fréquence et, s’il n’est
pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il risque de brouiller les
communications radio. L’absence d’interférences
ne peut cependant être garantie dans le cas
d’une installation particulière. Si cet appareil
produit des interférences nuisibles à la réception
radio ou télévision, ce qui peut se déterminer en
l’éteignant et en le rallumant, l’utilisateur devra
prendre les mesures nécessaires pour les
éliminer, à savoir :
• réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• éloigner l’appareil du récepteur.
• brancher l’appareil sur une prise de courant
appartenant à un circuit différent de celui
utilisé par le récepteur.
• consulter le distributeur ou un technicien
radiotélévision qualifié.
Conformément aux termes de la section 15.21 de
la réglementations de la FCC, toute altération ou
modification apportée à cet appareil sans
l’autorisation expresse de la société HewlettPackard risque de créer des interférences
nuisibles et d’annuler l’autorisation de la FCC
concernant son utilisation.
Déclaration concernant les voyants DEL
Les voyants DEL respectent les conditions
établies par l’article EN 60825-1.
L’utilisation d’un câble blindé est nécessaire au
respect des limites de la classe B de la section 15
de la réglementation de la FCC.
55
FR-ro_ugcvr2_rls2.qxd 6/19/98 11:25 AM Page 2
Attributs environnementaux de l’imprimante HP 2000C
S
URS
t
ON
E
DE
OU
OU
’UN
oits
au
’un
s
s
a
e
NDE,
T, NI
FS
Déclaration concernant l’environnement
Hewlett-Packard améliore constamment la
conception et les procédés de fabrication des
imprimantes HP DeskJet afin de réduire au
minimum leur impact négatif sur l’environnement
de bureau et sur les communautés dans lesquelles
les imprimantes sont fabriquées, expédiées et
utilisées. Hewlett-Packard a également développé
des procédures visant à minimiser l’impact négatif
de la disposition de l’imprimante à la fin de sa
durée de vie utile.
Réduction et élimination
Emballage de l’imprimante : La quantité de
matériaux d’emballage a été réduite, ce qui diminue
de 50 % environ la consommation en carburants, et
donc les émissions correspondantes.
Consommation d’encre : En EconoFast, la
consommation d’encre est réduite de moitié environ
pour le texte en encre noire et de 1/3 à 1/4 pour la
couleur par rapport au mode Normal, d’où une
prolongation de la durée de vie des cartouches
d’encre.
Utilisation du papier : L’option d’impression rectoverso réduit l’utilisation du papier et la demande
correspondante en ressources naturelles. Cette
imprimante permet l’utilisation de papiers recyclés
conformément à DIN 19 309.
Ozone : Tous les produits chimiques contribuant à
l’amincissement de la couche d’ozone (tels que les
CFC) ont été éliminés des procédés de fabrication
Hewlett-Packard.
Emballage de l’imprimante : L’emballage de
l’imprimante, les cales d’emballage en polystyrène
expansé et les sacs en polyéthylène transparent
pour pilotes d’imprimante ne contiennent aucun
polymère halogéné et sont recyclables à 100 %.
Pièces en plastique : Toutes les pièces en
plastique et l’emballage de l’imprimante sont
marqués conformément aux normes internationales,
afin d’en permettre l’identification en vue de leur
recyclage. Les matières plastiques utilisées pour
le boîtier et le châssis de l’imprimante sont
techniquement recyclables.
Longévité du produit : Pour assurer la longévité
des imprimantes DeskJet, HP offre :
Extensions de garantie - HP SupportPack offre un
plan de protection de trois ans. HP SupportPack
doit être commandé moins de 30 jours après l’achat
du produit. Contactez le distributeur HP le plus
proche pour tous renseignements concernant ce
service.
Pièces détachées et consommables disponibles
pour au moins cinq ans après la fin de la
production.
Consommation d’énergie
Cette imprimante a été conçue pour conserver
l’énergie. Elle consomme moins de 8 watts en mode
d’attente, ce qui la qualifie aisément comme
imprimante d’ordinateur conservatrice d’énergie au
titre du programme informatique Energy Star du
département de la protection de l’environnement
des Etats-Unis.
Recyclage
Le concept du recyclage a été incorporé à cette
imprimante. Le nombre de matériaux a été réduit
au minimum, et ceux de nature différente ont été
conçus pour se séparer aisément. Les attaches et les
connexions sont faciles à repérer, à atteindre et à
retirer au moyen d’outils ordinaires. Les pièces à
haute priorité ont été conçues pour un accès rapide
en permettant un démontage et une réparation
efficaces. La plupart des pièces en plastique
n’existent qu’en deux couleurs afin d’optimiser les
options de recyclage.
Consommation d’énergie en mode éteint : Même
lorsqu’elle est éteinte, l’imprimante consomme une
faible quantité d’énergie. Vous pouvez éliminer cette
consommation d’énergie en éteignant l’imprimante,
puis en débranchant le cordon d’alimentation de
l’imprimante de la source de courant.
FR-ro_ugcvr2_rls2.qxd 6/19/98 11:37 AM Page 1
Guide d'utilisation, Référence C4530-90125
Imprimé en Allemagne 6/98

Manuels associés