Sharp 21H-FT1 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Sharp 21H-FT1 Manuel du propriétaire | Fixfr
FLE (M) Sdn. Bhd.
Table des matières
Préparatifs
Accessoires ................................................................................ 2
Installation facile ......................................................................... 3
Précautions de sécurité .............................................................. 4
Nomenclature ............................................................................. 6
Mise en place des piles dans la télécommande ......................... 6
Pour regarder la télévision
Pour regarder un programme télévisé ........................................ 8
Fonctionnement des touches du téléviseur ................................ 9
Fonctions pratiques
Affichage canal/minuterie ......................................................... 10
Sourdine ................................................................................... 10
Rappel de canal ........................................................................ 11
Sélection Téléviseur/Vidéo ....................................................... 11
Sélection des rubriques du menu
Sélection d’une rubrique du menu ............................................ 12
Réglages et ajustements
Sélection de la langue de l’écran .............................................. 13
Accord automatique du canal ................................................... 14
Accord manuel du canal ........................................................... 15
Réglage des canaux ................................................................. 16
Réglage de l’image ................................................................... 17
Réglage du son ........................................................................ 18
Son surround ............................................................................ 19
Balayage canaux ...................................................................... 19
Système .................................................................................... 20
Ecran bleu ................................................................................ 21
Canaux préférés ....................................................................... 22
Minuterie de mise hors tension automatique ............................ 23
Minuterie de mise sous tension automatique ........................... 24
Rappel de la minuterie à l’écran ............................................... 25
Connexions
Connexion d’un lecteur DVD .................................................... 26
Pour visionner la lecture DVD .................................................. 26
Connexion à une antenne ........................................................ 27
Connexion à une antenne par un magnétoscope ..................... 27
Connexion à un appareil vidéo ................................................. 28
Guide de dépannage
Guide de dépannage ................................................................ 29
Fiche technique
Fiche technique ........................................................................ 30
F1
21H-FT1_01-06F
1
21H-FT1_01-06F
4/1/05, 9:35 am
Dimension: 176 x 250 mm
FLE (M) Sdn. Bhd.
Cher client de SHARP
FRANÇAIS
Nous vous remercions de votre achat du
récepteur de télévision couleur SHARP.
Afin de garantir le bon fonctionnement
de votre téléviseur, nous vous
conseillons de lire attentivement ce
mode d’emploi et de le conserver pour
toute référence ultérieure.
Accessoires
Les accessoires suivants sont inclus avec le téléviseur.
CH SCAN
FAVORITE
B
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
D
MENU
CH
N
A
R
F
U
Y
A
SI O N
LE VI
R
UL EUR N A
U R TE
UR CO W A
VI SE Y E N
TÉ LÉE L E V I S
T
L
E
M
C O LO
0
IS
A
Ç
E
G
N
A
H
IS
L
POWER
21H- FT1ION MANUAL
I
AT
P L OER AS I
’EM
OPER
E D UA N OP
M O D KU PA ND
BU
NORMAL
TIMER
d
rea
ase ion.
Ple
vis
tele
ZZ
WJ
817
d’
SYSTEM
CH
TV/VIDEO SURROUND
TV
Télécommande
Piles sèches AA
Mode d’emploi
F2
21H-FT1_01-06F
2
21H-FT1_01-06F
4/1/05, 9:35 am
Dimension: 176 x 250 mm
FLE (M) Sdn. Bhd.
Installation facile
Pour utiliser votre téléviseur, procédez à l’installation facile en suivant les instructions cidessous.
indique les numéros de page contenant des informations plus détaillées.
Le repère
Banchez l’antenne.
• Reportez-vous à 27 pour le raccordement de l’antenne.
Branchez les appareils vidéo.
• Reportez-vous à 27 , 28 pour le branchement des
appareils vidéo.
• Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil vidéo
pour le brancher à votre téléviseur.
Mettez les piles en place dans la
télécommande.
• Utilisez les deux piles fournies avec le téléviseur.
• Reportez-vous à 6 .
Introduisez la fiche du cordon dans la
prise de courant.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une
période prolongée, débranchez le cordon de la prise par
mesure de sécurité.
Accordez les canaux.
• Utilisez les touches du téléviseur.
• Reportez-vous à 14 , 15 .
F3
21H-FT1_01-06F
3
21H-FT1_01-06F
4/1/05, 9:35 am
Dimension: 176 x 250 mm
FLE (M) Sdn. Bhd.
Précautions de sécurité
Dégâts
Mettre le téléviseur hors tension et débrancher immédiatement le cordon
d’alimentation de la prise murale si le téléviseur émet des bruits insolites,
s’il dégage de la fumée ou une odeur inhabituelle. Faites ensuite appel à
votre revendeur pour le dépannage.
Dépannage
Surface instable et chocs
FRANÇAIS
Pour réduire les risques d’électrocution, ne pas retirer l’arrière du coffret.
Ce téléviseur contient des tensions dangereuses.
Ne pas placer le téléviseur sur un chariot, un support, une étagère ou une table
instable. Il pourrait tomber et provoquer ainsi des blessures graves à un enfant ou à
un adulte, ou être lui-même endommagé.
Sharp vous recommande de fixer le téléviseur sur une surface ou un mur stable
pour éviter que l'appareil ne tombe en raison de chocs ou d'impacts violents.
Eau
Pour éviter de provoquer un incendie ou une électrocution, ne pas placer le
téléviseur à proximité d’une salle de bains, d’une piscine ou d’un autre
emplacement où il risque d’être mouillé.
Humidité
Ne pas placer le téléviseur dans un endroit particulièrement humide pour
éviter les risques d’électrocution.
Protection du cordon d’alimentation
Pour écarter tout risque d’électrocution, évitez d’endommager le cordon
d’alimentation en le pliant ou en le tordant, ou encore en posant dessus des
objets lourds. Ne le placez pas non plus sous le téléviseur. Si le cordon
d’alimentation est endommagé, débranchez-le immédiatement de la prise
murale et faites appel à votre revendeur pour le dépannage.
F4
21H-FT1_01-06F
4
21H-FT1_01-06F
4/1/05, 9:35 am
Dimension: 176 x 250 mm
FLE (M) Sdn. Bhd.
Précautions de sécurité
Pénétration de liquide
Ne pas placer un vase de fleurs ou un autre objet contenant de l’eau sur le
téléviseur car le liquide renversé sur l’appareil risque de provoquer une
électrocution ou une panne.
Pénétration d’objets
Ne jamais insérer ou laisser tomber d’objets métalliques ou inflammables
dans les ouïes de ventilation du téléviseur, ceci pouvant provoquer un
incendie, une électrocution ou une panne d’électricité.
Ventilation
Ne pas placer le téléviseur dans un endroit clos, comme dans une étagère
ou un coffret intégré. Prévoyez un espace suffisant derrière le téléviseur
pour la ventilation.
Position du téléviseur
Placez le téléviseur sur un support, une table ou un chariot stable, qui soit
plus grand que le téléviseur lui-même.
Si le téléviseur est placé sur un support, une table ou un chariot plus petit
ou instable, cela pourrait causer des déformations au coffre du téléviseur.
Ne mettez ni n’intercalez rien entre le téléviseur et le support, la table ou le
chariot.
Surface irrégulière et force excessive
Un téléviseur placé sur un chariot doit être déplacé avec prudence. Des
arrêts brusques, une force excessive ou une surface irrégulière peuvent
faire que le téléviseur et le chariot se renversent.
Prévention contre les incendies
Pour éviter des incendies, ne mattre jamais des bougies ou des flammes
libres sur ou prés de l’appareil TV.
F5
21H-FT1_01-06F
5
21H-FT1_01-06F
4/1/05, 9:35 am
Dimension: 176 x 250 mm
FLE (M) Sdn. Bhd.
Nomenclature
Le repère
indique les numéros de page contenant des informations plus détaillées.
Télécommande
Emetteur/Récepteur à infrarouge
Dirigez-le vers le capteur d’infrarouge
du téléviseur.
8
8
Appelle l’écran MENU.
23-25
TIMER
A
FAVORITE
B
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
D
11
Elle fait revenir au canal regardé
précédemment.
8
12
MENU
Pour l’entrée directe en mode
minuterie de mise hors tension, mise
sous tension et rappel (menu TIMER)
SYSTEM
NORMAL
17
NORMAL
Réinitialise tous les réglages.
8
20
SYSTEM
CH
/
CH
Sélectionne le canal.
Utilisée pour l’installation du MENU.
CH
TV/VIDEO SURROUND
/
8
Pour régler le volume.
Utilisée pour l’installation du MENU.
11
TV
Pour passer des programmes
télévisés aux programmes vidéo.
SURROUND
CH
Pour passer de la sélection des
canaux à 1 ou à 2 chiffres.
0
TIMER
Utilisée pour sélectionner le Colour
System et le Sound System.
TV/VIDEO
MENU
CH SCAN
CH SCAN
POWER
Touches FAVORITE 22
Touches numériques
19
FRANÇAIS
POWER
Pour mettre le téléviseur sous
tension ou en mode d’attente.
10
Affiche les réglages du canal et
de la minuterie.
19
Produit un son plus spacieux.
10
Pour couper le son et le
remettre au niveau précédent.
Mise en place des piles dans la télécommande
Soulevez la fente du pouce
pour ouvrir le couvercle du
logement des piles.
Installez deux piles
(format AA).
Replacer le couvercle du
logement.
• Veillez à ce que les polarités j/k correspondent aux repères j/k à l’intérieur du logement.
• Retirez les piles quand elles sont épuisées ou si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant
longtemps.
• N’utilisez pas en même temps des piles neuves et usagées.
• Une installation incorrecte des piles peut endommager la télécommande.
F6
21H-FT1_01-06F
6
21H-FT1_01-06F
4/1/05, 9:35 am
Dimension: 176 x 250 mm
FLE (M) Sdn. Bhd.
Nomenclature
Téléviseur
Avant du téléviseur
8
POWER
Interrupteur
POWER
(D’ALIMENTATION)
Pour mettre le téléviseur sous
et hors tension.
Témoin ] STANDBY 8
(ATTENTE)
La mise sous tension peut
être effectuée avec la
télécommande lorsque ce
témoin est faiblement.
Capteur d’infrarouge
Reçoit le capteur d’infrarouge de
la télécommande.
6
Derriére le volet
MENU/PRESET
12
9
Touche de MENU/PRESET
Pour accorder les canaux.
Utilisée pour l’installation du MENU.
/
28
8
Touche de volume haut/bas
Pour régler le volume.
Pour procéder aux réglages dans PRESET.
/
CH
28
CH
8
Prise casque
Pour écouter le son
avec des écouteurs.
Bornes d’entrée audio (AV-2)
Pour brancher un caméscope,
un jeu vidéo, etc.
Borne d’entrée vidéo (AV-2)
Pour brancher un caméscope,
un jeu vidéo, etc.
Touche de canal haut/bas
Pour couper le son et le remettre au
niveau précédent.
Pour accorder ou règler les canaux.
• Si vous utilisez des écouteurs, reportez-vous à
9 .
F7
21H-FT1_07-11F
7
2 1 H - F T 1 _ 0 7 - 11 F
4/1/05, 9:37 am
Dimension: 176 x 250 mm
FLE (M) Sdn. Bhd.
Pour regarder la télévision
Pour regarder un programme télévisé
Opérations simples pour regarder un programme télévisé
1
POWER
Témoin
] STANDBY
(ATTENTE)
• Si le ] STANDBY (ATTENTE) d’alimentation est éteint, appuyez sur POWER .
• Si le ] STANDBY (ATTENTE) d’alimentation est brille faiblement, appuyez
sur POWER de la télécommande. Le ] STANDBY (ATTENTE)
d’alimentation passe au avec intensité et une image apparaît.
2
Derriére le volet
A
FAVORITE
B
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MENU
CH
Sélectionnez le canal.
Avec
CH
/
CH
CH
• Appuyez sur CH
et les canaux changent de la manière
indiquée ci-dessous.
1 / 2 / ... / 98 / 99 / AV1 (ou COMPONENT) / AV2 / 0 / 1 / 2 ...
• Appuyez sur CH
et les canaux changent de la manière
indiquée ci-dessous.
1 / 0 / AV2 / AV1 (ou COMPONENT) / 99 / 98 / ... / 2 / 1 / 0 ...
CH
Avec les touches numériques (sur la télécommande)
• Pour sélectionner un canal avec un nombre à 1 chiffre, comme le
5
canal 5, appuyez sur
.
Si “5-” est indiqué, appuyez sur
pour sélectionner l’entrée
5
d’un chiffre et appuyez de nouveau sur
.
• Pour sélectionner un canal avec un nombre à 2 chiffres, comme le
canal 15, appuyez sur
pour sélectionner l’entrée de deux
5
1
chiffres. Appuyez sur
et appuyez ensuite sur
.
POWER
CH SCAN
POWER
Mettez sous tension.
1
D
5
-115
PAL
0
NORMAL
TIMER
CH
SYSTEM
CH
B/G
CH
3
TV/VIDEO SURROUND
TV
Réglez le volume avec
.
/
• Le nombre de points ovales “ ”
indique le niveau du volume.
La barre du volume disparaît trois
secondes environ après le réglage
du volume.
VOLUME
10
• Lorsque ] STANDBY (ATTENTE) d’alimentation brille faiblement, vous pouvez appuyer sur CH
/
CH
du téléviseur pour le mettre sous tension.
• Le numéro du canal est affiché en vert pour les canaux accordés automatiquement et en jaune pour les
canaux réglés par accord fin.
• Lorsque ] STANDBY (ATTENTE) d’alimentation est brille faiblement, le téléviseur est en mode d’attente
et il est encore alimenté. Si vous prévoyez de ne pas regarder la télévision pendant un certain temps,
coupez l’alimentation principale en appuyant sur POWER du téléviseur. Si vous pensez en outre ne pas
être chez vous pendant une période prolongée, débranchez le cordon de la prise.
• Les canaux d’entrée AV1 (ou COMPONENT) et AV2 ne peuvent pas être sélectionnés avec CH
/
CH
de la télécommande. Utilisez TV/VIDEO pour sélectionner ces canaux.
• Les canaux qui ont été omis ne peuvent pas être sélectionnés. Reportez-vous à 16 .
F
• Les affichages à l’écran dans ce mode d’emploi peuvent être différents de ceux présentés en réalité.
21H-FT1_07-11F
FRANÇAIS
Téléviseur
8
2 1 H - F T 1 _ 0 7 - 11 F
4/1/05, 9:37 am
Dimension: 176 x 250 mm
8
FLE (M) Sdn. Bhd.
Pour regarder la télévision
Fonctionnement des touches du téléviseur
Fonctionnement simple du téléviseur
Derriére le volet
Utilisation de
/
Appuyez sur
le volume.
pour augmenter
Appuyez sur
volume.
pour diminuer le
VOLUME
10
CH
CH
Utilisation de
/
CH
CH
5
Appuyez sur CH
le numéro du canal.
pour aumgenter
Appuyez sur CH
numéro du canal.
pour diminuer le
PAL
B/G
Utilisation d’écouteurs
Derriére le volet
Introduisez la fiche des écouteurs dans la prise pour écouter le son
à l’aide d’écouteurs.
• Le son des haut-parleurs est alors coupé.
• Pour le bien de vos oreilles, ajustez le son à un niveau approprié.
• Pour éviter d’endommager votre ouïe, ne mettez pas les écouteurs avant de les brancher dans la prise
et de mettre sous tension.
• L’impédance adaptée au casque d’écoute est de 32 ohms.
• Débranchez la fiche du casque de sa prise quand vous n’utilisez pas le casque.
F9
21H-FT1_07-11F
9
2 1 H - F T 1 _ 0 7 - 11 F
4/1/05, 9:37 am
Dimension: 176 x 250 mm
FLE (M) Sdn. Bhd.
Fonctions pratiques
Affichage canal/minuterie
Cette fonction affiche à l’écran le numéro de canal en cours,
la minuterie ainsi que les autres réglages.
FAVORITE
B
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CH
0
.
temps restant pour la minuterie
mise hors tension, la minuterie
mise sous tension et la minuterie
rappel apparaît à l’écran.
• Lorsqu' aucun réglage de minuteria
n'est effectué, le numéro de canal el
les systémes de couleur
apparaissent à l'écran. Appuyez
pour annuler ces réglagas
affichés à l'écran.
NORMAL
TIMER
SYSTEM
Appuyez sur
• Le
de
de
de
D
CH
TV/VIDEO SURROUND
2
TV
ARRET
MARCHE
2:30
8:00
1:50
5
Appuyez de nouveau sur
FRANÇAIS
A
MENU
1
CH SCAN
POWER
PAL
B/G
.
• Le numéro du canal, le type de son et
de couleur sont affichés à l’écran.
3
Appuyez encore une fois sur
.
• L’affichage apparaît.
Sourdine
Pour couper le son
1
Appuyez sur
.
• “ ” apparaît à l’écran et le son est
mis en sourdine.
2
Appuyez de nouveau sur
.
• Le son revienne à son niveau
précédent.
• L’effet du silencieux est annulé dès que vous appuyez sur la touche de
.
F 10
21H-FT1_07-11F
10
2 1 H - F T 1 _ 0 7 - 11 F
4/1/05, 9:37 am
Dimension: 176 x 250 mm
FLE (M) Sdn. Bhd.
Fonctions pratiques
Rappel de canal
Pour revenir au canal que vous regardiez avant le canal
actuel
Appuyez sur
CH SCAN
POWER
A
FAVORITE
B
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CH
MENU
.
5
• Le canal que vous regardiez précédemment
PAL
revient à l’écran.
D
Exemple:
7
Si vous appuyez sur
0
PAL
après être
passé du canal 5 au canal 7, le canal 5 est
NORMAL
5
affiché à l’écran. Appuyez de nouveau sur
TIMER
PAL
pour revenir au canal 7.
CH
SYSTEM
7
PAL
TV/VIDEO SURROUND
TV/VIDEO
TV
Sélection Téléviseur/Vidéo
Pour passer des émissions télévisées aux émissions AV
A chaque pression sur TV/VIDEO ,
l’entrée passe de AV1 (ou
COMPONENT), AV2 et programme TV.
COMPONENT
ou
AV1
AV2
25
PAL
B/G
F 11
21H-FT1_07-11F
11
2 1 H - F T 1 _ 0 7 - 11 F
4/1/05, 9:37 am
Dimension: 176 x 250 mm
FLE (M) Sdn. Bhd.
Sélection des rubriques du menu
Ce téléviseur vous permet d’ajuster l’image et le son et de régler les canaux et les autres fonctions à
l’aide de l’affichage sur écran à partir de la télécommande ou du téléviseur. Sélectionnez la rubrique
de menu désiré en suivant les étapes ci-dessous et reportez-vous à la page indiquée pour les détails.
Télécommande
7
8
MENU
9
CH
Sélection d’une rubrique du menu
0
NORMAL
CH
TIMER
CH
SYSTEM
1
CH
Appuyez sur MENU
/
MENU/PRESET pour faire apparaître
l’écran MENU.
MENU
Appuyez sur CH
/ CH
pour sélectionner la rubrique de
menu désirée.
MENU
IMAGE
SON
CARACTERIST.
PROGRAMMATEURS
REGLAGE CANAL
TV/VIDEO SURROUND
2
IMAGE
SON
CARACTERIST.
PROGRAMMATEURS
REGLAGE CANAL
• La rubrique sélectionnée est
illuminée en jaune.
3
Derriére le volet
Appuyez sur
pour valider.
SON
/
SURROUND
AIGU
GRAVE
BALANCE
• L’écran du menu correspondant
apparaît.
17
Menu IMAGE
IMAGE
CH
MENU/PRESET
60
0
0
SURROUND
AIGU
GRAVE
BALANCE
21
CARACTERIST.
CH :CHOIX
:ENTER
MENU:RETOUR
FOND BLEU
ARRET
0
0
0
0
Menu CARACTERIST.
IMAGE
SON
CARACTERIST.
PROGRAMMATEURS
REGLAGE CANAL
18
Menu SON
CH :CHOIX
:REGLAGE MENU:RETOUR
CH :CHOIX
:REGLAGE MENU:RETOUR
MENU
ARRET
0
0
0
SON
CONTRASTE
COULEUR
LUMINOSITE
TEINTE
NETTETE
TEMPER.BLANC
CH
FRANÇAIS
MENU
TV
Menu PROGRAMMATEURS
23
– 25
PROGRAMMATEURS
ARRET
ARRET
MARCHE
POSITION
VOLUME
CH :CHOIX
:REGLAGE MENU:RETOUR
--:---:---:--
CH :CHOIX
:REGLAGE MENU:RETOUR
Menu REGLAGE CANAL
16
REGLAGE CANAL
Guide de fonctionnement
POSITION
COULEUR
SON
SAUT
FIN
CH27
AUTO
B/G
ARRET
168.25MHz
CH :CHOIX
:REGLAGE MENU:RETOUR
• Si vous appuyez sur MENU/PRESET pendant plus de deux secondes, l’écran du mode LANGUE apparaît à la place de l’écran
MENU. Pour afficher l’écran MENU, appuyez sur MENU/PRESET jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse et appuyez ensuite de
nouveau sur la touche.
• Les procédures de réglage et de sélection des rubriques du menu dans les pages suivantes décrivent l’utilisation avec les
touches de la télécommande. Elles peuvent également être effectuées avec les touches correspondantes du téléviseur.
21H-FT1_12-16F
12
21H-FT1_12-16F
4/1/05, 9:37 am
Dimension: 176 x 250 mm
F 12
FLE (M) Sdn. Bhd.
Réglages et ajustements
Sélection de la langue de l’écran
La langue de l’affichage à l’écran peut être réglée sur anglais,
chinois, français, malais ou arabe.
Derriére le volet
Téléviseur
1
Appuyez sur MENU/PRESET pendant
plus de deux secondes.
ENGLISH
FRANÇAIS
BAHASA MELAYU
• Le mode de sélection de la langue
apparaît.
MENU/PRESET
CH
CH
2
Appuyez sur CH
/
CH
pour sélectionner la
langue désirée.
• La pression sur MENU/PRESET changent
l’écran de la manière indiquée cidessous.
Langue
AUTOMATIQUE
MANUEL
Ecran normal
3
Appuyez sur MENU/PRESET jusqu’a ce que
l’écran normal apparaisse.
F 13
21H-FT1_12-16F
13
21H-FT1_12-16F
4/1/05, 9:38 am
Dimension: 176 x 250 mm
FLE (M) Sdn. Bhd.
Accord automatique du canal
Pour l’accord et le préréglage automatique des stations de
télévision.
Derriére le volet
1
Appuyez sur MENU/PRESET pendant
plus de deux secondes.
ENGLISH
FRANÇAIS
BAHASA MELAYU
• Le mode de sélection de la langue
apparaît.
2
CH SCAN
POWER
A
FAVORITE
B
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MENU
CH
Appuyez sur MENU/PRESET une
nouvelle fois pour afficher
l’écran de mode AUTOMATIQUE.
FRANÇAIS
MENU/PRESET
AUTOMATIQUE(B/G)
VHF
1
48.25MHz
• La pression sur MENU/PRESET change
l’écran de la manière indiquée cidessous.
D
Langue
AUTOMATIQUE
MANUEL
0
Ecran normal
NORMAL
TIMER
MENU
SYSTEM
CH
TV/VIDEO SURROUND
3
1
Appuyez sur
/
du téléviseur.
PAL
B/G
• Toutes les stations de télévision qui
peuvent être reçues dans votre
région sont automatiquement
préréglées entre le canal 1 et le
canal 99.
• Le canal 1 apparaît à l’écran lorsque
le préréglage automatique des
canaux est terminé.
TV
• Lorsque vous démarrez le REGLAGE AUTOMATIQUE après avoir réglé le SYSTÈME SON à l’aide de
la MENU de la télécommande, le SYSTÈME SON de tous les canaux est enregistré en mémoire.
• Le REGLAGE AUTOMATIQUE mémorise tous les canaux susceptibles d’être captés, y compris ceux
qui sont trés faibles ou dont l’image n’est pas très nette. Pour mémoriser uniquement les canaux des
chaînes destinées à votre région, utilisez le REGLAGE MANUEL. Reportez-vous à 15 .
• Les canaux inutilisés sont automatiquement omis.
F 14
21H-FT1_12-16F
14
21H-FT1_12-16F
4/1/05, 9:38 am
Dimension: 176 x 250 mm
FLE (M) Sdn. Bhd.
Réglages et ajustements
Accord manuel du canal
Permet l’accord manuel du canal sur une station de
télévision.
Derriére le volet
1
Appuyez sur MENU/PRESET pendant
plus de deux secondes.
ENGLISH
FRANÇAIS
BAHASA MELAYU
• Le mode de sélection de la langue
apparaît.
CH
CH
2
MENU/PRESET
A
FAVORITE
B
C
1
2
3
4
5
6
7
8
MENU
9
CH
D
Langue
0
NORMAL
Touches
numériques
3
CH
CH
AUTOMATIQUE
MANUEL
Ecran normal
TIMER
SYSTEM
MANUEL(B/G)
VHF
1
48.25MHz
• La pression sur MENU/PRESET change
l’écran de la manière indiquée
cidessous.
CH SCAN
POWER
Appuyez deux fois sur MENU/PRESET
pour afficher l’écran de mode
MANUEL.
CH
TV/VIDEO SURROUND
4
MENU
TV
Appuyez sur CH
/
CH
ou les touches
numériques pour sélectionner la
position du canal.
MANUEL(B/G)
VHF
5
107.50MHz
Appuyez sur
/
du téléviseur pour
localiser le canal que vous
désirez prérégler sur la position
de canal courante.
Position du canal
• La recherche commence et s’arrête
lorsqu’un signal télévisé est reçu.
5
6
Répétez les étapes 3 et 4 ci-dessus pour prérégler les positions
des canaux pour les autres émissions.
Appuyez sur
normal.
MENU/PRESET
une nouvelle fois pour afficher l’écran
• Si des parasites sont audibles ou s’il n’y a pas de son, c’est peut-être parce que le SYSTÈME SON n’a
pas été correctement réglé. En pareil cas, réglez le SYSTÈME SON à l’aide de la MENU de la
télécommande.
F 15
21H-FT1_12-16F
15
21H-FT1_12-16F
4/1/05, 9:38 am
Dimension: 176 x 250 mm
FLE (M) Sdn. Bhd.
Réglage des canaux
Permet le réglage individuel du canal.
CH SCAN
POWER
A
FAVORITE
B
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MENU
CH
2
D
CH
0
CH
3
NORMAL
TIMER
SYSTEM
CH
TV/VIDEO SURROUND
MENU
4
TV
5
MENU
Appuyez sur MENU
pour faire
apparaître l’écran du MENU.
IMAGE
SON
CARACTERIST.
PROGRAMMATEURS
REGLAGE CANAL
Appuyez sur CH
/
CH
pour sélectionner
“REGLAGE CANAL”.
REGLAGE CANAL
Appuyez sur
/
pour afficher le menu
REGLAGE CANAL.
POSITION
COULEUR
SON
SAUT
FIN
Appuyez sur CH
/
CH
pour sélectionner le
réglage désiré.
CH27
AUTO
B/G
ARRET
168.25MHz
FRANÇAIS
1
CH :CHOIX
:REGLAGE MENU:RETOUR
A chaque poussée sur
/
, le réglage des
rubriques individuelles change comme suit:
• POSITION
La position du canal passe au chiffre inférieur ou supérieur.
• COULEUR
AUTO
• SON
PAL
B/G
SECAM
I
D/K
M
N443
N358
• SAUT
MARCHE
ARRET
Les numéros de canal avec la marque “ ” sur leur gauche sont réglés sur SAUT.
Pour désactiver la fonction de SAUT, appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner le canal désiré et réglez ensuite “SAUT” sur “ARRET”.
• FIN
La fréquence change pour permettre l’accord fin.
6
Appuyez sur MENU
jusqu’á ce REGLAGE CANAL
POSITION
que l’écran normal appraraisse.
COULEUR
• Lorsque vous sélectionnez AV1, AV2
pour la position du canal, le menu
REGLAGE CANAL change de la
manière indiquée ci-contre, et le mode
de couleur change dans l’ordre suivante:
AUTO
PAL
SECAM
AV1
AUTO
CH :CHOIX
:REGLAGE MENU:RETOUR
N443
N358
• Commutation du système COULEUR:
Réglez le système sur “AUTO” pour la réception télévisée normale. Le mode AUTO détecte automatiquement le système des
signaux de réception et modifie en conséquence le système de réception du téléviseur. Si l’image n’est pas stable, la
commutation sur un système approprié peut améliorer la qualité de l’image.
• Dans les endroits où la réception est faible, ou lorsque les conditions de réception sont médiocres, vous pouvez changer la
fréquence pour l’accord fin.
• Pendant l’accord FIN, le numéro du canal passe du vert au jaune.
• Pour remettre le canal à son réglage de fréquence d’origine, suivez la procédure d’accord manuel du canal. Reportez-vous à 15 .
F 16
21H-FT1_12-16F
16
21H-FT1_12-16F
4/1/05, 9:38 am
Dimension: 176 x 250 mm
FLE (M) Sdn. Bhd.
Réglages et ajustements
Réglage de l’image
1
CH SCAN
POWER
A
FAVORITE
B
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CH
MENU
D
2
Appuyez sur CH
/ CH
pour sélectionner “IMAGE”.
MENU
IMAGE
SON
CARACTERIST.
PROGRAMMATEURS
REGLAGE CANAL
0
NORMAL
3
NORMAL
TIMER
CH
CH
4
CH
SYSTEM
Appuyez sur MENU
pour faire
apparaître l’écran du MENU.
TV/VIDEO SURROUND
TV
IMAGE
Appuyez sur
/
pour afficher le menu IMAGE.
Appuyez sur CH
/ CH
pour sélectionner les rubriques à
ajuster.
CONTRASTE
COULEUR
LUMINOSITE
TEINTE
NETTETE
TEMPER.BLANC
50
0
+10
-10
MENU
5
Ajustez à l’aide de
.
/
• Attendez environ trois secondes
avant de revenir au menu IMAGE.
CONTRASTE
-
6
7
50
+
Répétez les étapes 4 à 5 ci-dessus pour régler les autres rubriques.
Appuyez sur
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
• Appuyez sur NORMAL alors qu’une sélection d’IMAGE est affichée,
seul le mode sélectionné retrouve son réglage standard (réglage par
défaut).
• Appuyez sur NORMAL alors que l’écran du menu IMAGE est affichée,
pour réinitialiser tous les éléments du menu IMAGE et rétablir leur
réglage standard (réglage par défaut).
Le tableau ci-dessous donne une liste des rubriques de réglage indiquées sur l’écran de menu IMAGE et
présente les variations au fur et à mesure de la pression sur
/
.
Rubrique sélectionnée
Appuyez sur
CONTRASTE
Pour diminuer
le contraste
Pour des couleurs
moins intenses
Pour diminuer
la luminosité
Pour des teintes
plus rouges
Pour diminuer
la netteté
COULEUR
LUMINOSITE
TEINTE
NETTETE
TEMPER. BLANC
Appuyez sur
-
+
-
+
-
+
-
+
Pour un fond
plus rouge
Pour augmenter
le contraste
Pour des couleurs
plus intenses
Pour augmenter
la luminosité
Pour des teintes
plus vertes
Pour augmenter
la netteté
Pour un fond
plus bleu
*: TEINTE ne peut être sélectionnée et réglée que pour les émissions NTSC.
F 17
21H-FT1_17-25F
17
21H-FT1_17-25F
5/1/05, 5:27 pm
Dimension: 176 x 250 mm
FLE (M) Sdn. Bhd.
Réglage du son
FAVORITE
B
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CH
D
2
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner “SON”.
CH
MENU
IMAGE
SON
CARACTERIST.
PROGRAMMATEURS
REGLAGE CANAL
0
NORMAL
NORMAL
TIMER
CH
CH
SYSTEM
Appuyez sur MENU
pour faire
apparaître l’écran du MENU.
3
4
CH
TV/VIDEO SURROUND
TV
SON
Appuyez sur
/
pour afficher le menu SON.
Appuyez sur CH
/
CH
pour sélectionner les
rubriques à ajuster.
SURROUND
AIGU
GRAVE
BALANCE
MARCHE
+10
-20
20
FRANÇAIS
A
MENU
1
CH SCAN
POWER
MENU
5
Ajuster à l’aide de
.
/
• Attendez environ trois secondes avant
de revenir au menu SON.
AIGU
-
6
7
+10
+
Répétez les étapes 4 à 5 ci-dessus pour régler les autres rubriques.
Appuyez sur
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
• Appuyez sur NORMAL alors qu’une sélection d’SON est affichée, seul
le mode sélectionné retrouve son réglage standard (réglage par
défaut).
• Appuyez sur NORMAL alors que l’écran du menu SON est affichée,
pour réinitialiser tous les éléments du menu SON et rétablir leur
réglage standard (réglage par défaut).
Le tableau ci-dessous donne une liste des rubriques de réglage indiquées sur l’écran de menu SON et
présente les variations au fur et à mesure de la pression sur
/
.
Rubrique sélectionnée
SURROUND*
Appuyez sur
Appuyez sur
MARCHE
MARCHE
ARRET
AIGU
Pour diminuer les
aiguës
-
+
Pour diminueer les
aiguës
GRAVE
Pour diminuer les
graves
-
+
Pour augmenter les
graves
BALANCE
Pour équilibrer vers
la gauche
Pour équilibrer vers
la droite
*: SURROUND peut être réglé sur “MARCHE ”, “MARCHE ” ou “ARRET”. Reportez-vous à 19
F 18
21H-FT1_17-25F
18
21H-FT1_17-25F
5/1/05, 5:27 pm
Dimension: 176 x 250 mm
FLE (M) Sdn. Bhd.
Réglages et ajustements
Son surround
Produit un son surround virtuel à partir des haut-parleurs du
téléviseur.
A chaque fois que vous appuyez sur
CH SCAN
POWER
A
FAVORITE
B
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MENU
CH
CH SCAN
SURROUND
D
et à ARRET.
ARRET : Procure un son normal.
MARCHE : Le réglage sur ce mode
pendant la réception de signaux stéréo
procure un son spacieux, tirant le
maximum des performances des hautparleurs.
MARCHE : Le réglage sur ce mode
pendant la réception de signaux
monophoniques apporte au son mono
une dimension stéréophonique.
0
NORMAL
TIMER
SYSTEM
, le mode passe de
MARCHE , MARCHE
CH
TV/VIDEO SURROUND
SURROUND
TV
SURROUND
ARRET
SURROUND
MARCHE
SURROUND
MARCHE
Balayage Canaux
Cette fonction affiché chaque canal accordé en ordre
numérique pour une sélection rapide et facile des canaux.
1
1
Appuyez sur
CH SCAN
.
2
3
2
F 19
21H-FT1_17-25F
Chacun des canaux accordés est
automatiquement affiché en
ordre numérique, en
commençant et en finissant par
le canal actuel.
Appuyez de nouveau sur la
touche de CH SCAN pour
interrompre le balayage des
canaux à tout moment.
• Les effets de son d’ambiance peuvent être réglés à l’aide du Menu SON. Reportez-vous à 18 .
• Les canaux vides ne s’affichent pas lors du balayage des canaux (Channel Scan).
• Le balayage des canaux (Channel Scan) ne fonctionne pas lorsque l’affichage se trouve en mode
entrée AV ou en mode DVD.
19
21H-FT1_17-25F
5/1/05, 5:27 pm
Dimension: 176 x 250 mm
99
FLE (M) Sdn. Bhd.
Système
CH SCAN
POWER
A
FAVORITE
B
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MENU
Réglez le système sur AUTO pour la recevoir les canaux AV.
Ce mode détecte automatiquement le système du signal
capté et adapte le système de réception du téléviseur. Si
l'image n'est pas stable, la commutation sur un système
approprié peut améliorer la qualité de l'image.
CH
D
À chaque pression sur la touche
SYSTEM
0
NORMAL
AV1
, le mode change selon l’ordre
suivant : PAL, SECAM, N433 et N358.
SYSTEM
CH
TV/VIDEO SURROUND
AV1
•PAL
SYSTEM
TV
FRANÇAIS
TIMER
AV1
•SECAM
AV1
•N443
AV1
•N358
F 20
21H-FT1_17-25F
20
21H-FT1_17-25F
5/1/05, 5:27 pm
Dimension: 176 x 250 mm
FLE (M) Sdn. Bhd.
Réglages et ajustements
Ecran bleu
Fait automatiquement passer l’écran au bleu si les signaux
d’une émisssion ne sont pas reçus.
1
CH SCAN
POWER
A
FAVORITE
B
C
1
2
3
4
5
6
7
8
MENU
9
CH
D
2
CH
0
CH
Appuyez sur MENU
pour faire
apparaître l’écran du MENU.
/
Appuyez sur CH
CH
pour sélectionner
“CARACTERIST.”.
MENU
IMAGE
SON
CARACTERIST.
PROGRAMMATEURS
REGLAGE CANAL
CH :CHOIX
:ENTER
NORMAL
MENU:RETOUR
TIMER
SYSTEM
3
CH
TV/VIDEO SURROUND
MENU
TV
4
5
/
Appuyez sur
pour afficher le menu
CARACTERIST..
Appuyez sur
/
pour sélectionner
“FOND BLEU” sur “MARCHE” ou
“ARRET”.
CARACTERIST.
FOND BLEU
MARCHE
CH :CHOIX
:REGLAGE MENU:RETOUR
Appuyez sur MENU
jusqu’à ce
que l’écran normal apparaisse.
Quand la fonction de FOND BLEU est réglée sur “MARCHE”
Pas de signal
Téléviseur
hors tension
Ecran bleu
après 5
secondes
(Témoin)
] STANDBY
après 15
minutes
Mode
d’attente
Le témoin
] STANDBY
(ATTENTE)
brille faiblement
• Une réception médiocre due à des signaux faibles et un excès de parasites peuvent activer la fonction
de fond bleu, même en présence de signaux télévisés. Pour pouvoir regarder la télévision dans ce cas,
mettez la fonction “FOND BLEU” sur “ARRET”.
• Lorsque la minuterie de mise hors tension est réglée, ce réglage est prioritaire sur l’écran bleu.
F 21
21H-FT1_17-25F
21
21H-FT1_17-25F
5/1/05, 5:27 pm
Dimension: 176 x 250 mm
FLE (M) Sdn. Bhd.
Canaux préférés
Les touches de couleur peuvent servir à sélectionner jusqu’à
quatre canaux favoris.
FAVORITE
B
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CH
D
Touches
de
FAVORITE
2
0
NORMAL
TIMER
CH
SYSTEM
CH
12
/
Appuyez sur CH
pour sélectionner
CH
votre canal préféré. (par ex.
le canal 12)
Affiché en vert
ou jaune
Pressez
, par
A
exemple, jusqu’à ce que le
numéro de canal passe au
blanc.
• Après trois secondes,
l’affichage disparaît, et le
préréglage du canal sélectionné
est fait.
CH
TV/VIDEO SURROUND
TV
3
12
Passe au blanc
Pour regarder votre canal
préféré, appuyez sur
.
A
• Le canal préféré préréglé
apparaît à l’écran (par ex. le
canal 12)
4
FRANÇAIS
A
MENU
1
CH SCAN
POWER
12
Pour prérégler un autre
canal préféré, procédez de
nouveau aux étapes 1 et 2
ci-dessus.
• Pour modifier un canal
préréglé, procédez de nouveau
aux étapes 1 et 2 ci-dessus.
F 22
21H-FT1_17-25F
22
21H-FT1_17-25F
5/1/05, 5:27 pm
Dimension: 176 x 250 mm
FLE (M) Sdn. Bhd.
Réglages et ajustements
Minuterie de mise hors tension automatique
Cette fonction permet de mettre automatiquement le
téléviseur hors tension après une période déterminée.
1
CH SCAN
POWER
A
FAVORITE
B
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CH
MENU
D
2
0
Appuyez sur MENU
pour faire
apparaître l’écran du MENU.
/
Appuyez sur CH
CH
pour sélectionner
“PROGRAMMATEURS”.
MENU
IMAGE
SON
CARACTERIST.
PROGRAMMATEURS
REGLAGE CANAL
NORMAL
NORMAL
3
TIMER
CH
CH
CH
SYSTEM
Appuyez sur
/
pour afficher le menu
PROGRAMMATEURS.
TV/VIDEO SURROUND
4
TV
MENU
5
ARRET
MARCHE
POSITION
VOLUME
--:---:---:--
Appuyez sur CH
/
CH
pour sélectionner
“ARRET
”.
Appuyez sur
/
pour régler l’heure de
mise hors tension du téléviseur.
• La durée maximale qui peut être
programmée est 12 heures et 50
minutes.
• Dès que la durée est réglée, la
minuterie commence le compte à
rebours.
6
PROGRAMMATEURS
PROGRAMMATEURS
ARRET
MARCHE
POSITION
VOLUME
2:30
--:---:--
CH :CHOIX
:REGLAGE MENU:RETOUR
Appuyez sur MENU
jusqu’à ce
que l’écran normal apparaisse.
• Cinq minutes avant que la durée
préréglée n’expire (dans l’exemple,
deux heures 25 minutes plus tard),
la durée restante apparaît à l’écran.
• La durée restante est affichée en
clignotant pendant les quelques
dernières secondes.
• Lorsque la durée spécifiée s’est
écoulée, le téléviseur entre en mode
d’attente.
ARRET
0:05
ARRET
0:04
ARRET
0:03
ARRET
0:02
ARRET
0:01
ARRET
0:00
Clignote
F 23
21H-FT1_17-25F
• Pour annuler un réglage de minuterie, appuyez sur NORMAL lorsque “ ” est affiché à gauche de
“ARRET ” pour remettre à zéro “- - : - -”.
• Le réglage de la minuterie s’accomplit par tranches de 10 minutes.
• La minuterie de mise hors tension est annulée si le téléviseur est mis hors tension ou en mode d’attente à
l’aide de POWER de la télécommande ou de POWER du téléviseur, ou encore si l’alimentation est coupée.
23
21H-FT1_17-25F
5/1/05, 5:27 pm
Dimension: 176 x 250 mm
FLE (M) Sdn. Bhd.
Minuterie de mise sous tension automatique
Cette fonction permet de mettre automatiquement le
téléviseur sous tension après une période déterminée.
CH SCAN
POWER
A
FAVORITE
B
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CH
D
1
2
0
Appuyez sur CH
/
CH
pour sélectionner
“PROGRAMMATEURS”.
MENU
IMAGE
SON
CARACTERIST.
PROGRAMMATEURS
REGLAGE CANAL
NORMAL
NORMAL
TIMER
CH
3
CH
SYSTEM
Appuyez sur MENU
pour faire
apparaître l’écran du MENU.
CH
4
TV/VIDEO SURROUND
TV
MENU
5
Appuyez sur
/
pour afficher le menu
PROGRAMMATEURS.
PROGRAMMATEURS
ARRET
MARCHE
POSITION
VOLUME
6
7
Témoin ] STANDBY
(ATTENTE)
8
9
10
11
--:--
/ CH
Appuyez sur CH
pour sélectionner “MARCHE ”.
Appuyez sur
/
pour régler l’heure de la mise
sous tension du téléviseur.
PROGRAMMATEURS
ARRET
MARCHE
POSITION
VOLUME
• La durée maximale qui peut être
programmée est 12 heures et 50 minutes.
• Dès que la durée est réglée, la minuterie
commence le compte à rebours.
Derriére le volet
--:---:--
/ CH
Appuyez sur CH
pour sélectionner “POSITION”.
ARRET
MARCHE
POSITION
VOLUME
--:-8:00
CH28
---:--
PROGRAMMATEURS
ARRET
MARCHE
POSITION
VOLUME
Appuyez sur
/
pour ajuster le volume.
Appuyez sur MENU
jusqu’à ce
que l’écran normal apparaisse.
--:-8:00
----:--
PROGRAMMATEURS
Appuyez sur
/
pour ajuster le canal.
/ CH
Appuyez sur CH
pour sélectionner “VOLUME”.
FRANÇAIS
MENU
POWER
--:-8:00
CH28
20
--:--
CH :CHOIX
:REGLAGE MENU:RETOUR
Appuyez sur POWER pour régler le
téléviseur au mode Attente.
• Le témoin ] STANDBY (ATTENTE) de veille clignote pour indiquer
que la minuterie de mise sous tension est réglée.
• Quand la durée programmée (8 heures dans l’exemple ci-dessus) s’est
écoulée, l’appareil est mis sous tension et une image apparaît sur l’écran.
• Le niveau du volume du haut-parleur de la minuterie de mise sous
tension augmente progressivement de zéro au niveau prédéfini.
• Pour annuler un réglage de minuterie, appuyez sur NORMAL lorsque “ ” est affiché à gauche de
“MARCHE ” pour remettre à zéro “- - : - -”.
• Le réglage de la minuterie s’accomplit par tranches de 10 minutes.
• La minuterie de mise sous tension est annulée si l’alimentation est coupée avec POWER .
• La minuterie de mise hors tension est automatiquement réglée pour éteindre le téléviseur 2 heures
après l’entrée en service de la minuterie de mise sous tension, à moins qu’elle ne soit annulée
par la poussée d’une des touches de la télécommande.
21H-FT1_17-25F
24
21H-FT1_17-25F
5/1/05, 5:27 pm
Dimension: 176 x 250 mm
F 24
FLE (M) Sdn. Bhd.
Réglages et ajustements
Rappel de la minuterie à l’écran
Vous permet de savoir le temps écoulé en affichant une
minuterie de compte à rebours à l’écran. Une fonction utile
lorsque vous cuisinez tout en regardant la télévision.
1
CH SCAN
POWER
A
FAVORITE
B
C
1
2
3
4
5
6
7
8
MENU
9
CH
D
2
0
NORMAL
Appuyez sur MENU
pour faire
apparaître l’écran du MENU.
Appuyez sur CH
/
CH
pour sélectionner
“PROGRAMMATEURS”.
MENU
IMAGE
SON
CARACTERIST.
PROGRAMMATEURS
REGLAGE CANAL
NORMAL
TIMER
CH
SYSTEM
CH
3
MENU
4
CH
TV/VIDEO SURROUND
TV
5
Appuyez sur
/
pour afficher le menu
PROGRAMMATEURS.
ARRET
MARCHE
POSITION
VOLUME
--:---:---:--
Appuyez sur CH
/
CH
pour sélectionner “ ”.
PROGRAMMATEURS
/
Appuyez sur
pour régler l’heure.
• La durée maximale qui peut être
programmée est 12 heures et 50 minutes.
• L’exemple de droite indique que le
rappel sera actionné dans une heure 50
minutes.
6
PROGRAMMATEURS
ARRET
MARCHE
POSITION
VOLUME
--:---:-1:50
CH :CHOIX
:REGLAGE MENU:RETOUR
Appuyez sur MENU
jusqu’à
ce que l’écran normal
apparaisse.
• Cinq minutes avant l’expiration de
la durée préréglée (dans
l’exemple, dans une heure 45
minutes) et chaque minute par la
suite, le temps restant apparaît à
l’écran pendant quelques
secondes.
• Lorsque le temps spécifié s’est
écoulé, l’indication “ 0:00” vire
au rouge.
0:05
0:04
0:03
0:02
0:01
0:00
(Clignote)
F 25
21H-FT1_17-25F
• Cette fonction est également opérationnelle en mode d’attente. Le téléviseur est automatiquement mis sous tension cinq
minutes avant que la durée préréglée n’expire. Le téléviseur est automatiquement mis sous tension après environ une
minute si aucun bouton n’est pressé sur le téléviseur ou la télécommande.
• Le rappel est annulé si POWER du téléviseur est enfoncée ou si l’alimentation est coupée d’une façon ou d’une autre.
• Le réglage de la minuterie s’accomplit par tranches de 10 minutes.
• Pour annuler un réglage de minuterie, appuyez sur NORMAL lorsque “ ” est affiché à gauche de “ ” pour remettre à
zéro “- - : - -”.
25
21H-FT1_17-25F
5/1/05, 5:27 pm
Dimension: 176 x 250 mm
FLE (M) Sdn. Bhd.
Connexions
Connexion d’un lecteur DVD
Les prises d’entrée DVD (COMPONENT-IN) à l’arrière du téléviseur peuvent être utilisées
pour obtenir des images de grande qualité à partir d’un lecteur DVD.
Prises d’entrée DVD
Vert
Bleu
Téléviseur
AV-1 IN
Rouge : Vers les prises de
ENTRÉE AUDIO (R)
Blanc : Vers les prises de
ENTRÉE AUDIO (L)
OUT
R – AUDIO – L
: Vers les prises de Y
: Vers les prises
de PB (CB)
Rouge : Vers les prises COMPONENT
de PR (CR)
Y
PB
(CB)
VIDEO
(MONO)
PR
(CR)
Vers les prises de sortie
différence-couleur
(équipement vidéo)
Lecteur
LecteurDVD
DVD
Y
OUT
Connexion des prises vidéo
VIDEO
(MONO)
PR
(CR)
FRANÇAIS
AV-1 IN
R – AUDIO – L
COMPONENT
PB
(CB)
Vers les prises de
sortie audio (L/R)
Prises d’entrée DVD
Y
COMPONENT-IN
VIDEO
Lecteur DVD
Y ou Y/Y
PB (C B)
PB (C B) ou B-Y/Pb
PR (C R)
PR (C R) ou R-Y/Pr
Pour visionner la lecture DVD
A
FAVORITE
B
C
1
2
3
4
5
6
7
8
MENU
1
CH SCAN
POWER
9
CH
D
COMPONENT
Appuyez sur TV/VIDEO pour
sélectionner l’écran d’entrée DVD
du “COMPONENT”.
0
NORMAL
TIMER
SYSTEM
2
CH
TV/VIDEO SURROUND
Mettez le lecteur DVD sous
tension et commencez la lecture.
TV/VIDEO
TV
• Lors de la connexion du téléviseur à un lecteur DVD par les prises COMPONENT-IN, le son et l’image
du lecteur DVD ne peuvent pas être sortis par les prises audio/vidéo du téléviseur.
• Veuillez vous reporter au mode d’emploi du lecteur DVD pour des informations plus détaillées.
• Veillez à introduire à fond les fiches des câbles de connexion dans les prises du téléviseur et de
l’équipement vidéo pour éviter la génération de parasites.
• Mettez le téléviseur et l’équipement vidéo hors tension avant de connecter les câbles.
• Retirez les câbles des prises en tirant sur les fiches et non sur les câbles eux-mêmes.
F
21H-FT1_26-30F
26
21H-FT1_26-30F
6/1/05, 9:59 am
Dimension: 176 x 250 mm
26
FLE (M) Sdn. Bhd.
Connexions
Connexion à une antenne
Pour obtenir une image plus nette, utilisez une antenne extérieure. Les types de
connexions utilisées pour le câble coaxial et le câble d’alimentation sont brièvement
décrits ci-dessous.
Si votre antenne extérieure nécessite un câble coaxial 75 ohms avec une
fiche standard DIN45325 (IEC 169-2), branchez-le dans la prise de
l’antenne à l’arrière du téléviseur.
Si votre antenne extérieure nécessite un ruban plat à deux conducteurs
de 300 ohms, connectez un convertisseur d’impédance 300 ohms à 75
ohms et branchez-le dans la prise d’antenne à l’arrière du téléviseur.
Téléviseur
Prise standard DIN45325 (IEC169-2)
AV-1 IN
OUT
R – AUDIO – L
COMPONENT
Y
Câble coaxial rond de 75-ohm (non fourni)
PB
(CB)
VIDEO
(MONO)
PR
(CR)
Ruban plat à deux
conducteurs 300 ohm
(non fourni)
Convertisseur d’impédance
75-ohm
(non fourni)
Prise d’entrée d’antenne
Connexion à une antenne par un magnétoscope
Vous pouvez également connecter le téléviseur au tuner d’un magnétoscope en utilisant
la connexion ci-dessous.
Téléviseur
Magnétoscope
AV-1 IN
OUT
R – AUDIO – L
COMPONENT
Y
PB
(CB)
VIDEO
(MONO)
PR
(CR)
Vers la prise
d’entrée d’antenne
Vers les prises
de sortie RF
Prise d’entrée d’antenne
• Si vous utilisez la connexion à un terminal RF, réglez le téléviseur sur le canal zéro pour procéder au
réglage initial du magnétoscope.
• Mettez le téléviseur et le magnétoscope à brancher hors tension avant de procéder aux connexions cidessus. Veillez à ce que les cordons d’alimentation soient bien introduits dans les prises de connexion.
• Reportez-vous au mode d’emploi de votre magnétoscope pour les détails sur les connexions.
F 27
21H-FT1_26-30F
27
21H-FT1_26-30F
6/1/05, 9:59 am
Dimension: 176 x 250 mm
FLE (M) Sdn. Bhd.
Connexion à un appareil vidéo
Vous pourrez procéder à la lecture à partir d’un lecteur de disque vidéo, d’un
magnétoscope ou d’un autre appareil vidéo en le branchant sur le téléviseur à l’aide des
prises d’entrée audio-vidéo.
Exemple d’utilisation des prises avant
Téléviseur
Lecteur DVD
Magnétoscope
Jeu vidéo
FRANÇAIS
Caméscope
Derrére le volet
Jaune : Vers les prises de
VIDEO
Blanc : Vers les prises de
ENTRÉE AUDIO (L)
Rouge : Vers les prises de
ENTRÉE AUDIO (R)
Vers les prises de
sortie audio-vidéo
Exemple d’utilisation des prises arrière
Jaune : Vers les prises de
VIDEO
Blanc : Vers les prises de
ENTRÉE AUDIO (L)
Rouge : Vers les prises de
ENTRÉE AUDIO (R)
Pour l’enregistrement
et le montage
Téléviseur
Pour la lecture
Lecture DVD
Magnétoscope
AV-1 IN
OUT
R – AUDIO – L
COMPONENT
Y
PB
(CB)
COMPONENT
AV-1 IN
Y
Vers les prises de
sortie audio-vidéo
Vers les
prises de
entrée
audio-vidéo
OUT
R – AUDIO – L
Vers les prises de
sortie audio-vidéo
VIDEO
(MONO)
PR
(CR)
PB
(CB)
PR
(CR)
VIDEO
(MONO)
Magnétoscope
• Mettez le téléviseur et le magnétoscope à brancher hors tension avant de procéder aux connexions ci-dessus.
Veillez à ce que les cordons d’alimentation soient bien introduits dans les prises de connexion.
• Pour la lecture du son monaural, connectez la source extérieure à la prise d’entrée audio gauche à l’avant ou à
l’arrière du téléviseur (MONO) pour obtenir un son identique par les deux haut-parleurs.
• Les cordons audiovisuels requis pour brancher le téléviseur à un appareil vidéo peuvent être différents de ceux présentés
dans les illustrations ci-dessus. Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil vidéo pour les détails sur la connexion.
• Les connexions d’enregistrement et de montage ci-dessus sont réservées exclusivement à un usage personnel et
ne doivent pas servir à la reproduction illégale de matériel audiovisuel protégé par des droits d’auteur.
F 28
21H-FT1_26-30F
28
21H-FT1_26-30F
6/1/05, 9:59 am
Dimension: 176 x 250 mm
FLE (M) Sdn. Bhd.
Guide de dépannage
Absence de son ou d’image
Image parfaite, son médiocre
Son parfait, image médiocre
Image floue
Filage d’image
Lignes ou rayures sur l’image
Image faible
Réception médiocre de certains canaux
Absence de couleur
L’image défile verticalement.
Image déformée
Barres à l’écran
Causes et solutions possibles
La télécommande ne fonctionne pas.
Liste
de
vérification
Problémes
Les problèmes suivants ne sont pas toujours dus à une panne de matériel. Utilisez le
guide de dépannage suivant pour vérifier avant de faire appel au service après-vente.
Si le problème n’est toujours pas résolu après avoir suivi les conseils de ce guide,
débranchez le téléviseur et contactez le service après-vente.
Essayez un nouveau canal pour vérifier
s’il s’agit d’un problème de station.
La prise murale n’est pas alimentée.
L’interrupteur
POWER (D’ALIMENTATION)
principal du téléviseur n’est pas sur Marche.
L’antenne n’est pas branchée à la prise
au dos du téléviseur.
Si vous utilisez une antenne extérieure, vérifiez
s’il n’y a pas de câbles endommagés.
Vérifiez qu’il n’y a pas d’interférences
locales.
Mettez hors tension à l’aide de l’interrupteur
POWER (D’ALIMENTATION) principal puis
remettez sous tension après une minute.
Réglez la couleur.
Vérifiez les piles de la télécommande.
Essayez la mise au point fine pour
corriger.
Le réglage de contraste du mode image est peut être fixé
sur le minimum. Appuyez sur la touche NORMAL de la
télécommande pour corriger.
Augmentez le volume.
• Ce téléviseur est doté d’un microprocesseur dont les performances peuvent être affectées par des
parasites électriques ou des interférences externes. Dans ce cas, débranchez le téléviseur et
rebranchez-le après quelques minutes.
F 29
21H-FT1_26-30F
29
21H-FT1_26-30F
6/1/05, 9:59 am
Dimension: 176 x 250 mm
FLE (M) Sdn. Bhd.
Fiche technique
Lecture magnétoscope
(à l’aide des prises
d’entrée vidéo)
Lecture avec lecteur de
disque laser
(à l’aide des prises
d’entrée RF)
Canaux reçus
PAL-B/G
VHF
SECAM-B/G
UHF
PAL-D/K
VHF
SECAM-D/K
UHF
PAL-I
VHF
UHF
NTSC
VHF
UHF
CATV
Fréquence de réception
Accord des canaux
Tube d’image
Prises
Sortie audio
Source d’alimentation
Consommation électrique
Dimensions
Poids
21H-FT1
Multi-système international 21-systèmes
PAL-I
SECAM-B/G
PAL-B/G
SECAM D/K, K1
PAL-D/K
NTSC-M (NTSC standard)
NTSC 4,43/5,5 MHz/60 Hz
NTSC 3,58/5,5 MHz
NTSC 4,43/6,0 MHz/60 Hz
NTSC 3,58/6,0 MHz
NTSC 4,43/6,5 MHz/60 Hz
NTSC 3,58/6,5 MHz
NTSC 4,43/5,5 MHz/50 Hz
SECAM-I (6,0 MHz)
NTSC 4,43/6,0 MHz/50 Hz
NTSC 4,43/6,5 MHz/50 Hz
SECAM-L (SECAM Français)
PAL 5,5 MHz/60 Hz
PAL 6,0 MHz/60 Hz
PAL 6,5 MHz/60 Hz
NTSC 3,58/4,5 MHz/50 Hz
FRANÇAIS
MODELE
Système de réception
Emissions
télévisées - Lecture au
magnétoscope
Lecture magnétoscope
Canal E2–E12
Canal E21–E69
Canal C1–C12, Canal R1–R12
Canal C13–C57, Canal R21–R69
Canal B–J
Canal 21–69 (Hong Kong)
Canal 2–13 (U.S.), Canal 1–12 (Japan)
Canal 14–69 (U.S.), Canal 13–62 (Japan)
Canal S1–S20, Canal S21–S41 (Hyper)
48,25 MHz – 863,25 MHz
Tuner électronique à 100 canaux avec système d’accord automatique
Tube cathodique plat de 21 pouces
Entrée Audio/Vidéo × 2 (avant × 1, arrière × 1),
Entrée DVD (COMPONENT-IN) × 1 (arrière), Sortie Audio/Vidéo × 1 (arrière),
Prise casque × 1 (avant)
7,5 W (RMS) × 2, total 15 W (RMS)
AC 110 – 240V, 50/60 Hz
117 W
618 (L) × 473 (H) × 482 (P) mm
24 kg (Environ)
• La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
• Système de réception:
Les systèmes de réception, intégrant les technologies les plus avancées, incluent ceux en relation avec
les émissions télévisées, les vidéo ainsi que le matériel et le logiciel des disques laser.
• Canaux de réception:
Certains exemples des principaux canaux reçus sont indiqués ci-dessus.
SHARP CORPORATION
F 30
21H-FT1_26-30F
30
21H-FT1_26-30F
6/1/05, 9:59 am
Dimension: 176 x 250 mm

Manuels associés