▼
Scroll to page 2
of
30
FLE (M) Sdn. Bhd. Table des matières Préparatifs Accessoires ................................................................................ 2 Installation facile ......................................................................... 3 Précautions de sécurité .............................................................. 4 Nomenclature ............................................................................. 6 Mise en place des piles dans la télécommande ......................... 6 Pour regarder la télévision Pour regarder un programme télévisé ........................................ 8 Fonctionnement des touches du téléviseur ................................ 9 Fonctions pratiques Affichage canal/minuterie ......................................................... 10 Sourdine ................................................................................... 10 Rappel de canal ........................................................................ 11 Sélection Téléviseur/Vidéo ....................................................... 11 Sélection des rubriques du menu Sélection d’une rubrique du menu ............................................ 12 Réglages et ajustements Sélection de la langue de l’écran .............................................. 13 Accord automatique du canal ................................................... 14 Accord manuel du canal ........................................................... 15 Réglage des canaux ................................................................. 16 Réglage de l’image ................................................................... 17 Réglage du son ........................................................................ 18 Son surround ............................................................................ 19 Balayage canaux ...................................................................... 19 Système .................................................................................... 20 Ecran bleu ................................................................................ 21 Canaux préférés ....................................................................... 22 Minuterie de mise hors tension automatique ............................ 23 Minuterie de mise sous tension automatique ........................... 24 Rappel de la minuterie à l’écran ............................................... 25 Connexions Connexion d’un lecteur DVD .................................................... 26 Pour visionner la lecture DVD .................................................. 26 Connexion à une antenne ........................................................ 27 Connexion à une antenne par un magnétoscope ..................... 27 Connexion à un appareil vidéo ................................................. 28 Guide de dépannage Guide de dépannage ................................................................ 29 Fiche technique Fiche technique ........................................................................ 30 F1 21H-FT1_01-06F 1 21H-FT1_01-06F 4/1/05, 9:35 am Dimension: 176 x 250 mm FLE (M) Sdn. Bhd. Cher client de SHARP FRANÇAIS Nous vous remercions de votre achat du récepteur de télévision couleur SHARP. Afin de garantir le bon fonctionnement de votre téléviseur, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver pour toute référence ultérieure. Accessoires Les accessoires suivants sont inclus avec le téléviseur. CH SCAN FAVORITE B C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 D MENU CH N A R F U Y A SI O N LE VI R UL EUR N A U R TE UR CO W A VI SE Y E N TÉ LÉE L E V I S T L E M C O LO 0 IS A Ç E G N A H IS L POWER 21H- FT1ION MANUAL I AT P L OER AS I ’EM OPER E D UA N OP M O D KU PA ND BU NORMAL TIMER d rea ase ion. Ple vis tele ZZ WJ 817 d’ SYSTEM CH TV/VIDEO SURROUND TV Télécommande Piles sèches AA Mode d’emploi F2 21H-FT1_01-06F 2 21H-FT1_01-06F 4/1/05, 9:35 am Dimension: 176 x 250 mm FLE (M) Sdn. Bhd. Installation facile Pour utiliser votre téléviseur, procédez à l’installation facile en suivant les instructions cidessous. indique les numéros de page contenant des informations plus détaillées. Le repère Banchez l’antenne. • Reportez-vous à 27 pour le raccordement de l’antenne. Branchez les appareils vidéo. • Reportez-vous à 27 , 28 pour le branchement des appareils vidéo. • Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil vidéo pour le brancher à votre téléviseur. Mettez les piles en place dans la télécommande. • Utilisez les deux piles fournies avec le téléviseur. • Reportez-vous à 6 . Introduisez la fiche du cordon dans la prise de courant. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une période prolongée, débranchez le cordon de la prise par mesure de sécurité. Accordez les canaux. • Utilisez les touches du téléviseur. • Reportez-vous à 14 , 15 . F3 21H-FT1_01-06F 3 21H-FT1_01-06F 4/1/05, 9:35 am Dimension: 176 x 250 mm FLE (M) Sdn. Bhd. Précautions de sécurité Dégâts Mettre le téléviseur hors tension et débrancher immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale si le téléviseur émet des bruits insolites, s’il dégage de la fumée ou une odeur inhabituelle. Faites ensuite appel à votre revendeur pour le dépannage. Dépannage Surface instable et chocs FRANÇAIS Pour réduire les risques d’électrocution, ne pas retirer l’arrière du coffret. Ce téléviseur contient des tensions dangereuses. Ne pas placer le téléviseur sur un chariot, un support, une étagère ou une table instable. Il pourrait tomber et provoquer ainsi des blessures graves à un enfant ou à un adulte, ou être lui-même endommagé. Sharp vous recommande de fixer le téléviseur sur une surface ou un mur stable pour éviter que l'appareil ne tombe en raison de chocs ou d'impacts violents. Eau Pour éviter de provoquer un incendie ou une électrocution, ne pas placer le téléviseur à proximité d’une salle de bains, d’une piscine ou d’un autre emplacement où il risque d’être mouillé. Humidité Ne pas placer le téléviseur dans un endroit particulièrement humide pour éviter les risques d’électrocution. Protection du cordon d’alimentation Pour écarter tout risque d’électrocution, évitez d’endommager le cordon d’alimentation en le pliant ou en le tordant, ou encore en posant dessus des objets lourds. Ne le placez pas non plus sous le téléviseur. Si le cordon d’alimentation est endommagé, débranchez-le immédiatement de la prise murale et faites appel à votre revendeur pour le dépannage. F4 21H-FT1_01-06F 4 21H-FT1_01-06F 4/1/05, 9:35 am Dimension: 176 x 250 mm FLE (M) Sdn. Bhd. Précautions de sécurité Pénétration de liquide Ne pas placer un vase de fleurs ou un autre objet contenant de l’eau sur le téléviseur car le liquide renversé sur l’appareil risque de provoquer une électrocution ou une panne. Pénétration d’objets Ne jamais insérer ou laisser tomber d’objets métalliques ou inflammables dans les ouïes de ventilation du téléviseur, ceci pouvant provoquer un incendie, une électrocution ou une panne d’électricité. Ventilation Ne pas placer le téléviseur dans un endroit clos, comme dans une étagère ou un coffret intégré. Prévoyez un espace suffisant derrière le téléviseur pour la ventilation. Position du téléviseur Placez le téléviseur sur un support, une table ou un chariot stable, qui soit plus grand que le téléviseur lui-même. Si le téléviseur est placé sur un support, une table ou un chariot plus petit ou instable, cela pourrait causer des déformations au coffre du téléviseur. Ne mettez ni n’intercalez rien entre le téléviseur et le support, la table ou le chariot. Surface irrégulière et force excessive Un téléviseur placé sur un chariot doit être déplacé avec prudence. Des arrêts brusques, une force excessive ou une surface irrégulière peuvent faire que le téléviseur et le chariot se renversent. Prévention contre les incendies Pour éviter des incendies, ne mattre jamais des bougies ou des flammes libres sur ou prés de l’appareil TV. F5 21H-FT1_01-06F 5 21H-FT1_01-06F 4/1/05, 9:35 am Dimension: 176 x 250 mm FLE (M) Sdn. Bhd. Nomenclature Le repère indique les numéros de page contenant des informations plus détaillées. Télécommande Emetteur/Récepteur à infrarouge Dirigez-le vers le capteur d’infrarouge du téléviseur. 8 8 Appelle l’écran MENU. 23-25 TIMER A FAVORITE B C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 D 11 Elle fait revenir au canal regardé précédemment. 8 12 MENU Pour l’entrée directe en mode minuterie de mise hors tension, mise sous tension et rappel (menu TIMER) SYSTEM NORMAL 17 NORMAL Réinitialise tous les réglages. 8 20 SYSTEM CH / CH Sélectionne le canal. Utilisée pour l’installation du MENU. CH TV/VIDEO SURROUND / 8 Pour régler le volume. Utilisée pour l’installation du MENU. 11 TV Pour passer des programmes télévisés aux programmes vidéo. SURROUND CH Pour passer de la sélection des canaux à 1 ou à 2 chiffres. 0 TIMER Utilisée pour sélectionner le Colour System et le Sound System. TV/VIDEO MENU CH SCAN CH SCAN POWER Touches FAVORITE 22 Touches numériques 19 FRANÇAIS POWER Pour mettre le téléviseur sous tension ou en mode d’attente. 10 Affiche les réglages du canal et de la minuterie. 19 Produit un son plus spacieux. 10 Pour couper le son et le remettre au niveau précédent. Mise en place des piles dans la télécommande Soulevez la fente du pouce pour ouvrir le couvercle du logement des piles. Installez deux piles (format AA). Replacer le couvercle du logement. • Veillez à ce que les polarités j/k correspondent aux repères j/k à l’intérieur du logement. • Retirez les piles quand elles sont épuisées ou si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant longtemps. • N’utilisez pas en même temps des piles neuves et usagées. • Une installation incorrecte des piles peut endommager la télécommande. F6 21H-FT1_01-06F 6 21H-FT1_01-06F 4/1/05, 9:35 am Dimension: 176 x 250 mm FLE (M) Sdn. Bhd. Nomenclature Téléviseur Avant du téléviseur 8 POWER Interrupteur POWER (D’ALIMENTATION) Pour mettre le téléviseur sous et hors tension. Témoin ] STANDBY 8 (ATTENTE) La mise sous tension peut être effectuée avec la télécommande lorsque ce témoin est faiblement. Capteur d’infrarouge Reçoit le capteur d’infrarouge de la télécommande. 6 Derriére le volet MENU/PRESET 12 9 Touche de MENU/PRESET Pour accorder les canaux. Utilisée pour l’installation du MENU. / 28 8 Touche de volume haut/bas Pour régler le volume. Pour procéder aux réglages dans PRESET. / CH 28 CH 8 Prise casque Pour écouter le son avec des écouteurs. Bornes d’entrée audio (AV-2) Pour brancher un caméscope, un jeu vidéo, etc. Borne d’entrée vidéo (AV-2) Pour brancher un caméscope, un jeu vidéo, etc. Touche de canal haut/bas Pour couper le son et le remettre au niveau précédent. Pour accorder ou règler les canaux. • Si vous utilisez des écouteurs, reportez-vous à 9 . F7 21H-FT1_07-11F 7 2 1 H - F T 1 _ 0 7 - 11 F 4/1/05, 9:37 am Dimension: 176 x 250 mm FLE (M) Sdn. Bhd. Pour regarder la télévision Pour regarder un programme télévisé Opérations simples pour regarder un programme télévisé 1 POWER Témoin ] STANDBY (ATTENTE) • Si le ] STANDBY (ATTENTE) d’alimentation est éteint, appuyez sur POWER . • Si le ] STANDBY (ATTENTE) d’alimentation est brille faiblement, appuyez sur POWER de la télécommande. Le ] STANDBY (ATTENTE) d’alimentation passe au avec intensité et une image apparaît. 2 Derriére le volet A FAVORITE B C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MENU CH Sélectionnez le canal. Avec CH / CH CH • Appuyez sur CH et les canaux changent de la manière indiquée ci-dessous. 1 / 2 / ... / 98 / 99 / AV1 (ou COMPONENT) / AV2 / 0 / 1 / 2 ... • Appuyez sur CH et les canaux changent de la manière indiquée ci-dessous. 1 / 0 / AV2 / AV1 (ou COMPONENT) / 99 / 98 / ... / 2 / 1 / 0 ... CH Avec les touches numériques (sur la télécommande) • Pour sélectionner un canal avec un nombre à 1 chiffre, comme le 5 canal 5, appuyez sur . Si “5-” est indiqué, appuyez sur pour sélectionner l’entrée 5 d’un chiffre et appuyez de nouveau sur . • Pour sélectionner un canal avec un nombre à 2 chiffres, comme le canal 15, appuyez sur pour sélectionner l’entrée de deux 5 1 chiffres. Appuyez sur et appuyez ensuite sur . POWER CH SCAN POWER Mettez sous tension. 1 D 5 -115 PAL 0 NORMAL TIMER CH SYSTEM CH B/G CH 3 TV/VIDEO SURROUND TV Réglez le volume avec . / • Le nombre de points ovales “ ” indique le niveau du volume. La barre du volume disparaît trois secondes environ après le réglage du volume. VOLUME 10 • Lorsque ] STANDBY (ATTENTE) d’alimentation brille faiblement, vous pouvez appuyer sur CH / CH du téléviseur pour le mettre sous tension. • Le numéro du canal est affiché en vert pour les canaux accordés automatiquement et en jaune pour les canaux réglés par accord fin. • Lorsque ] STANDBY (ATTENTE) d’alimentation est brille faiblement, le téléviseur est en mode d’attente et il est encore alimenté. Si vous prévoyez de ne pas regarder la télévision pendant un certain temps, coupez l’alimentation principale en appuyant sur POWER du téléviseur. Si vous pensez en outre ne pas être chez vous pendant une période prolongée, débranchez le cordon de la prise. • Les canaux d’entrée AV1 (ou COMPONENT) et AV2 ne peuvent pas être sélectionnés avec CH / CH de la télécommande. Utilisez TV/VIDEO pour sélectionner ces canaux. • Les canaux qui ont été omis ne peuvent pas être sélectionnés. Reportez-vous à 16 . F • Les affichages à l’écran dans ce mode d’emploi peuvent être différents de ceux présentés en réalité. 21H-FT1_07-11F FRANÇAIS Téléviseur 8 2 1 H - F T 1 _ 0 7 - 11 F 4/1/05, 9:37 am Dimension: 176 x 250 mm 8 FLE (M) Sdn. Bhd. Pour regarder la télévision Fonctionnement des touches du téléviseur Fonctionnement simple du téléviseur Derriére le volet Utilisation de / Appuyez sur le volume. pour augmenter Appuyez sur volume. pour diminuer le VOLUME 10 CH CH Utilisation de / CH CH 5 Appuyez sur CH le numéro du canal. pour aumgenter Appuyez sur CH numéro du canal. pour diminuer le PAL B/G Utilisation d’écouteurs Derriére le volet Introduisez la fiche des écouteurs dans la prise pour écouter le son à l’aide d’écouteurs. • Le son des haut-parleurs est alors coupé. • Pour le bien de vos oreilles, ajustez le son à un niveau approprié. • Pour éviter d’endommager votre ouïe, ne mettez pas les écouteurs avant de les brancher dans la prise et de mettre sous tension. • L’impédance adaptée au casque d’écoute est de 32 ohms. • Débranchez la fiche du casque de sa prise quand vous n’utilisez pas le casque. F9 21H-FT1_07-11F 9 2 1 H - F T 1 _ 0 7 - 11 F 4/1/05, 9:37 am Dimension: 176 x 250 mm FLE (M) Sdn. Bhd. Fonctions pratiques Affichage canal/minuterie Cette fonction affiche à l’écran le numéro de canal en cours, la minuterie ainsi que les autres réglages. FAVORITE B C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CH 0 . temps restant pour la minuterie mise hors tension, la minuterie mise sous tension et la minuterie rappel apparaît à l’écran. • Lorsqu' aucun réglage de minuteria n'est effectué, le numéro de canal el les systémes de couleur apparaissent à l'écran. Appuyez pour annuler ces réglagas affichés à l'écran. NORMAL TIMER SYSTEM Appuyez sur • Le de de de D CH TV/VIDEO SURROUND 2 TV ARRET MARCHE 2:30 8:00 1:50 5 Appuyez de nouveau sur FRANÇAIS A MENU 1 CH SCAN POWER PAL B/G . • Le numéro du canal, le type de son et de couleur sont affichés à l’écran. 3 Appuyez encore une fois sur . • L’affichage apparaît. Sourdine Pour couper le son 1 Appuyez sur . • “ ” apparaît à l’écran et le son est mis en sourdine. 2 Appuyez de nouveau sur . • Le son revienne à son niveau précédent. • L’effet du silencieux est annulé dès que vous appuyez sur la touche de . F 10 21H-FT1_07-11F 10 2 1 H - F T 1 _ 0 7 - 11 F 4/1/05, 9:37 am Dimension: 176 x 250 mm FLE (M) Sdn. Bhd. Fonctions pratiques Rappel de canal Pour revenir au canal que vous regardiez avant le canal actuel Appuyez sur CH SCAN POWER A FAVORITE B C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CH MENU . 5 • Le canal que vous regardiez précédemment PAL revient à l’écran. D Exemple: 7 Si vous appuyez sur 0 PAL après être passé du canal 5 au canal 7, le canal 5 est NORMAL 5 affiché à l’écran. Appuyez de nouveau sur TIMER PAL pour revenir au canal 7. CH SYSTEM 7 PAL TV/VIDEO SURROUND TV/VIDEO TV Sélection Téléviseur/Vidéo Pour passer des émissions télévisées aux émissions AV A chaque pression sur TV/VIDEO , l’entrée passe de AV1 (ou COMPONENT), AV2 et programme TV. COMPONENT ou AV1 AV2 25 PAL B/G F 11 21H-FT1_07-11F 11 2 1 H - F T 1 _ 0 7 - 11 F 4/1/05, 9:37 am Dimension: 176 x 250 mm FLE (M) Sdn. Bhd. Sélection des rubriques du menu Ce téléviseur vous permet d’ajuster l’image et le son et de régler les canaux et les autres fonctions à l’aide de l’affichage sur écran à partir de la télécommande ou du téléviseur. Sélectionnez la rubrique de menu désiré en suivant les étapes ci-dessous et reportez-vous à la page indiquée pour les détails. Télécommande 7 8 MENU 9 CH Sélection d’une rubrique du menu 0 NORMAL CH TIMER CH SYSTEM 1 CH Appuyez sur MENU / MENU/PRESET pour faire apparaître l’écran MENU. MENU Appuyez sur CH / CH pour sélectionner la rubrique de menu désirée. MENU IMAGE SON CARACTERIST. PROGRAMMATEURS REGLAGE CANAL TV/VIDEO SURROUND 2 IMAGE SON CARACTERIST. PROGRAMMATEURS REGLAGE CANAL • La rubrique sélectionnée est illuminée en jaune. 3 Derriére le volet Appuyez sur pour valider. SON / SURROUND AIGU GRAVE BALANCE • L’écran du menu correspondant apparaît. 17 Menu IMAGE IMAGE CH MENU/PRESET 60 0 0 SURROUND AIGU GRAVE BALANCE 21 CARACTERIST. CH :CHOIX :ENTER MENU:RETOUR FOND BLEU ARRET 0 0 0 0 Menu CARACTERIST. IMAGE SON CARACTERIST. PROGRAMMATEURS REGLAGE CANAL 18 Menu SON CH :CHOIX :REGLAGE MENU:RETOUR CH :CHOIX :REGLAGE MENU:RETOUR MENU ARRET 0 0 0 SON CONTRASTE COULEUR LUMINOSITE TEINTE NETTETE TEMPER.BLANC CH FRANÇAIS MENU TV Menu PROGRAMMATEURS 23 – 25 PROGRAMMATEURS ARRET ARRET MARCHE POSITION VOLUME CH :CHOIX :REGLAGE MENU:RETOUR --:---:---:-- CH :CHOIX :REGLAGE MENU:RETOUR Menu REGLAGE CANAL 16 REGLAGE CANAL Guide de fonctionnement POSITION COULEUR SON SAUT FIN CH27 AUTO B/G ARRET 168.25MHz CH :CHOIX :REGLAGE MENU:RETOUR • Si vous appuyez sur MENU/PRESET pendant plus de deux secondes, l’écran du mode LANGUE apparaît à la place de l’écran MENU. Pour afficher l’écran MENU, appuyez sur MENU/PRESET jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse et appuyez ensuite de nouveau sur la touche. • Les procédures de réglage et de sélection des rubriques du menu dans les pages suivantes décrivent l’utilisation avec les touches de la télécommande. Elles peuvent également être effectuées avec les touches correspondantes du téléviseur. 21H-FT1_12-16F 12 21H-FT1_12-16F 4/1/05, 9:37 am Dimension: 176 x 250 mm F 12 FLE (M) Sdn. Bhd. Réglages et ajustements Sélection de la langue de l’écran La langue de l’affichage à l’écran peut être réglée sur anglais, chinois, français, malais ou arabe. Derriére le volet Téléviseur 1 Appuyez sur MENU/PRESET pendant plus de deux secondes. ENGLISH FRANÇAIS BAHASA MELAYU • Le mode de sélection de la langue apparaît. MENU/PRESET CH CH 2 Appuyez sur CH / CH pour sélectionner la langue désirée. • La pression sur MENU/PRESET changent l’écran de la manière indiquée cidessous. Langue AUTOMATIQUE MANUEL Ecran normal 3 Appuyez sur MENU/PRESET jusqu’a ce que l’écran normal apparaisse. F 13 21H-FT1_12-16F 13 21H-FT1_12-16F 4/1/05, 9:38 am Dimension: 176 x 250 mm FLE (M) Sdn. Bhd. Accord automatique du canal Pour l’accord et le préréglage automatique des stations de télévision. Derriére le volet 1 Appuyez sur MENU/PRESET pendant plus de deux secondes. ENGLISH FRANÇAIS BAHASA MELAYU • Le mode de sélection de la langue apparaît. 2 CH SCAN POWER A FAVORITE B C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MENU CH Appuyez sur MENU/PRESET une nouvelle fois pour afficher l’écran de mode AUTOMATIQUE. FRANÇAIS MENU/PRESET AUTOMATIQUE(B/G) VHF 1 48.25MHz • La pression sur MENU/PRESET change l’écran de la manière indiquée cidessous. D Langue AUTOMATIQUE MANUEL 0 Ecran normal NORMAL TIMER MENU SYSTEM CH TV/VIDEO SURROUND 3 1 Appuyez sur / du téléviseur. PAL B/G • Toutes les stations de télévision qui peuvent être reçues dans votre région sont automatiquement préréglées entre le canal 1 et le canal 99. • Le canal 1 apparaît à l’écran lorsque le préréglage automatique des canaux est terminé. TV • Lorsque vous démarrez le REGLAGE AUTOMATIQUE après avoir réglé le SYSTÈME SON à l’aide de la MENU de la télécommande, le SYSTÈME SON de tous les canaux est enregistré en mémoire. • Le REGLAGE AUTOMATIQUE mémorise tous les canaux susceptibles d’être captés, y compris ceux qui sont trés faibles ou dont l’image n’est pas très nette. Pour mémoriser uniquement les canaux des chaînes destinées à votre région, utilisez le REGLAGE MANUEL. Reportez-vous à 15 . • Les canaux inutilisés sont automatiquement omis. F 14 21H-FT1_12-16F 14 21H-FT1_12-16F 4/1/05, 9:38 am Dimension: 176 x 250 mm FLE (M) Sdn. Bhd. Réglages et ajustements Accord manuel du canal Permet l’accord manuel du canal sur une station de télévision. Derriére le volet 1 Appuyez sur MENU/PRESET pendant plus de deux secondes. ENGLISH FRANÇAIS BAHASA MELAYU • Le mode de sélection de la langue apparaît. CH CH 2 MENU/PRESET A FAVORITE B C 1 2 3 4 5 6 7 8 MENU 9 CH D Langue 0 NORMAL Touches numériques 3 CH CH AUTOMATIQUE MANUEL Ecran normal TIMER SYSTEM MANUEL(B/G) VHF 1 48.25MHz • La pression sur MENU/PRESET change l’écran de la manière indiquée cidessous. CH SCAN POWER Appuyez deux fois sur MENU/PRESET pour afficher l’écran de mode MANUEL. CH TV/VIDEO SURROUND 4 MENU TV Appuyez sur CH / CH ou les touches numériques pour sélectionner la position du canal. MANUEL(B/G) VHF 5 107.50MHz Appuyez sur / du téléviseur pour localiser le canal que vous désirez prérégler sur la position de canal courante. Position du canal • La recherche commence et s’arrête lorsqu’un signal télévisé est reçu. 5 6 Répétez les étapes 3 et 4 ci-dessus pour prérégler les positions des canaux pour les autres émissions. Appuyez sur normal. MENU/PRESET une nouvelle fois pour afficher l’écran • Si des parasites sont audibles ou s’il n’y a pas de son, c’est peut-être parce que le SYSTÈME SON n’a pas été correctement réglé. En pareil cas, réglez le SYSTÈME SON à l’aide de la MENU de la télécommande. F 15 21H-FT1_12-16F 15 21H-FT1_12-16F 4/1/05, 9:38 am Dimension: 176 x 250 mm FLE (M) Sdn. Bhd. Réglage des canaux Permet le réglage individuel du canal. CH SCAN POWER A FAVORITE B C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MENU CH 2 D CH 0 CH 3 NORMAL TIMER SYSTEM CH TV/VIDEO SURROUND MENU 4 TV 5 MENU Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. IMAGE SON CARACTERIST. PROGRAMMATEURS REGLAGE CANAL Appuyez sur CH / CH pour sélectionner “REGLAGE CANAL”. REGLAGE CANAL Appuyez sur / pour afficher le menu REGLAGE CANAL. POSITION COULEUR SON SAUT FIN Appuyez sur CH / CH pour sélectionner le réglage désiré. CH27 AUTO B/G ARRET 168.25MHz FRANÇAIS 1 CH :CHOIX :REGLAGE MENU:RETOUR A chaque poussée sur / , le réglage des rubriques individuelles change comme suit: • POSITION La position du canal passe au chiffre inférieur ou supérieur. • COULEUR AUTO • SON PAL B/G SECAM I D/K M N443 N358 • SAUT MARCHE ARRET Les numéros de canal avec la marque “ ” sur leur gauche sont réglés sur SAUT. Pour désactiver la fonction de SAUT, appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le canal désiré et réglez ensuite “SAUT” sur “ARRET”. • FIN La fréquence change pour permettre l’accord fin. 6 Appuyez sur MENU jusqu’á ce REGLAGE CANAL POSITION que l’écran normal appraraisse. COULEUR • Lorsque vous sélectionnez AV1, AV2 pour la position du canal, le menu REGLAGE CANAL change de la manière indiquée ci-contre, et le mode de couleur change dans l’ordre suivante: AUTO PAL SECAM AV1 AUTO CH :CHOIX :REGLAGE MENU:RETOUR N443 N358 • Commutation du système COULEUR: Réglez le système sur “AUTO” pour la réception télévisée normale. Le mode AUTO détecte automatiquement le système des signaux de réception et modifie en conséquence le système de réception du téléviseur. Si l’image n’est pas stable, la commutation sur un système approprié peut améliorer la qualité de l’image. • Dans les endroits où la réception est faible, ou lorsque les conditions de réception sont médiocres, vous pouvez changer la fréquence pour l’accord fin. • Pendant l’accord FIN, le numéro du canal passe du vert au jaune. • Pour remettre le canal à son réglage de fréquence d’origine, suivez la procédure d’accord manuel du canal. Reportez-vous à 15 . F 16 21H-FT1_12-16F 16 21H-FT1_12-16F 4/1/05, 9:38 am Dimension: 176 x 250 mm FLE (M) Sdn. Bhd. Réglages et ajustements Réglage de l’image 1 CH SCAN POWER A FAVORITE B C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CH MENU D 2 Appuyez sur CH / CH pour sélectionner “IMAGE”. MENU IMAGE SON CARACTERIST. PROGRAMMATEURS REGLAGE CANAL 0 NORMAL 3 NORMAL TIMER CH CH 4 CH SYSTEM Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. TV/VIDEO SURROUND TV IMAGE Appuyez sur / pour afficher le menu IMAGE. Appuyez sur CH / CH pour sélectionner les rubriques à ajuster. CONTRASTE COULEUR LUMINOSITE TEINTE NETTETE TEMPER.BLANC 50 0 +10 -10 MENU 5 Ajustez à l’aide de . / • Attendez environ trois secondes avant de revenir au menu IMAGE. CONTRASTE - 6 7 50 + Répétez les étapes 4 à 5 ci-dessus pour régler les autres rubriques. Appuyez sur MENU jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse. • Appuyez sur NORMAL alors qu’une sélection d’IMAGE est affichée, seul le mode sélectionné retrouve son réglage standard (réglage par défaut). • Appuyez sur NORMAL alors que l’écran du menu IMAGE est affichée, pour réinitialiser tous les éléments du menu IMAGE et rétablir leur réglage standard (réglage par défaut). Le tableau ci-dessous donne une liste des rubriques de réglage indiquées sur l’écran de menu IMAGE et présente les variations au fur et à mesure de la pression sur / . Rubrique sélectionnée Appuyez sur CONTRASTE Pour diminuer le contraste Pour des couleurs moins intenses Pour diminuer la luminosité Pour des teintes plus rouges Pour diminuer la netteté COULEUR LUMINOSITE TEINTE NETTETE TEMPER. BLANC Appuyez sur - + - + - + - + Pour un fond plus rouge Pour augmenter le contraste Pour des couleurs plus intenses Pour augmenter la luminosité Pour des teintes plus vertes Pour augmenter la netteté Pour un fond plus bleu *: TEINTE ne peut être sélectionnée et réglée que pour les émissions NTSC. F 17 21H-FT1_17-25F 17 21H-FT1_17-25F 5/1/05, 5:27 pm Dimension: 176 x 250 mm FLE (M) Sdn. Bhd. Réglage du son FAVORITE B C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CH D 2 Appuyez sur CH / pour sélectionner “SON”. CH MENU IMAGE SON CARACTERIST. PROGRAMMATEURS REGLAGE CANAL 0 NORMAL NORMAL TIMER CH CH SYSTEM Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. 3 4 CH TV/VIDEO SURROUND TV SON Appuyez sur / pour afficher le menu SON. Appuyez sur CH / CH pour sélectionner les rubriques à ajuster. SURROUND AIGU GRAVE BALANCE MARCHE +10 -20 20 FRANÇAIS A MENU 1 CH SCAN POWER MENU 5 Ajuster à l’aide de . / • Attendez environ trois secondes avant de revenir au menu SON. AIGU - 6 7 +10 + Répétez les étapes 4 à 5 ci-dessus pour régler les autres rubriques. Appuyez sur MENU jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse. • Appuyez sur NORMAL alors qu’une sélection d’SON est affichée, seul le mode sélectionné retrouve son réglage standard (réglage par défaut). • Appuyez sur NORMAL alors que l’écran du menu SON est affichée, pour réinitialiser tous les éléments du menu SON et rétablir leur réglage standard (réglage par défaut). Le tableau ci-dessous donne une liste des rubriques de réglage indiquées sur l’écran de menu SON et présente les variations au fur et à mesure de la pression sur / . Rubrique sélectionnée SURROUND* Appuyez sur Appuyez sur MARCHE MARCHE ARRET AIGU Pour diminuer les aiguës - + Pour diminueer les aiguës GRAVE Pour diminuer les graves - + Pour augmenter les graves BALANCE Pour équilibrer vers la gauche Pour équilibrer vers la droite *: SURROUND peut être réglé sur “MARCHE ”, “MARCHE ” ou “ARRET”. Reportez-vous à 19 F 18 21H-FT1_17-25F 18 21H-FT1_17-25F 5/1/05, 5:27 pm Dimension: 176 x 250 mm FLE (M) Sdn. Bhd. Réglages et ajustements Son surround Produit un son surround virtuel à partir des haut-parleurs du téléviseur. A chaque fois que vous appuyez sur CH SCAN POWER A FAVORITE B C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MENU CH CH SCAN SURROUND D et à ARRET. ARRET : Procure un son normal. MARCHE : Le réglage sur ce mode pendant la réception de signaux stéréo procure un son spacieux, tirant le maximum des performances des hautparleurs. MARCHE : Le réglage sur ce mode pendant la réception de signaux monophoniques apporte au son mono une dimension stéréophonique. 0 NORMAL TIMER SYSTEM , le mode passe de MARCHE , MARCHE CH TV/VIDEO SURROUND SURROUND TV SURROUND ARRET SURROUND MARCHE SURROUND MARCHE Balayage Canaux Cette fonction affiché chaque canal accordé en ordre numérique pour une sélection rapide et facile des canaux. 1 1 Appuyez sur CH SCAN . 2 3 2 F 19 21H-FT1_17-25F Chacun des canaux accordés est automatiquement affiché en ordre numérique, en commençant et en finissant par le canal actuel. Appuyez de nouveau sur la touche de CH SCAN pour interrompre le balayage des canaux à tout moment. • Les effets de son d’ambiance peuvent être réglés à l’aide du Menu SON. Reportez-vous à 18 . • Les canaux vides ne s’affichent pas lors du balayage des canaux (Channel Scan). • Le balayage des canaux (Channel Scan) ne fonctionne pas lorsque l’affichage se trouve en mode entrée AV ou en mode DVD. 19 21H-FT1_17-25F 5/1/05, 5:27 pm Dimension: 176 x 250 mm 99 FLE (M) Sdn. Bhd. Système CH SCAN POWER A FAVORITE B C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MENU Réglez le système sur AUTO pour la recevoir les canaux AV. Ce mode détecte automatiquement le système du signal capté et adapte le système de réception du téléviseur. Si l'image n'est pas stable, la commutation sur un système approprié peut améliorer la qualité de l'image. CH D À chaque pression sur la touche SYSTEM 0 NORMAL AV1 , le mode change selon l’ordre suivant : PAL, SECAM, N433 et N358. SYSTEM CH TV/VIDEO SURROUND AV1 •PAL SYSTEM TV FRANÇAIS TIMER AV1 •SECAM AV1 •N443 AV1 •N358 F 20 21H-FT1_17-25F 20 21H-FT1_17-25F 5/1/05, 5:27 pm Dimension: 176 x 250 mm FLE (M) Sdn. Bhd. Réglages et ajustements Ecran bleu Fait automatiquement passer l’écran au bleu si les signaux d’une émisssion ne sont pas reçus. 1 CH SCAN POWER A FAVORITE B C 1 2 3 4 5 6 7 8 MENU 9 CH D 2 CH 0 CH Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. / Appuyez sur CH CH pour sélectionner “CARACTERIST.”. MENU IMAGE SON CARACTERIST. PROGRAMMATEURS REGLAGE CANAL CH :CHOIX :ENTER NORMAL MENU:RETOUR TIMER SYSTEM 3 CH TV/VIDEO SURROUND MENU TV 4 5 / Appuyez sur pour afficher le menu CARACTERIST.. Appuyez sur / pour sélectionner “FOND BLEU” sur “MARCHE” ou “ARRET”. CARACTERIST. FOND BLEU MARCHE CH :CHOIX :REGLAGE MENU:RETOUR Appuyez sur MENU jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse. Quand la fonction de FOND BLEU est réglée sur “MARCHE” Pas de signal Téléviseur hors tension Ecran bleu après 5 secondes (Témoin) ] STANDBY après 15 minutes Mode d’attente Le témoin ] STANDBY (ATTENTE) brille faiblement • Une réception médiocre due à des signaux faibles et un excès de parasites peuvent activer la fonction de fond bleu, même en présence de signaux télévisés. Pour pouvoir regarder la télévision dans ce cas, mettez la fonction “FOND BLEU” sur “ARRET”. • Lorsque la minuterie de mise hors tension est réglée, ce réglage est prioritaire sur l’écran bleu. F 21 21H-FT1_17-25F 21 21H-FT1_17-25F 5/1/05, 5:27 pm Dimension: 176 x 250 mm FLE (M) Sdn. Bhd. Canaux préférés Les touches de couleur peuvent servir à sélectionner jusqu’à quatre canaux favoris. FAVORITE B C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CH D Touches de FAVORITE 2 0 NORMAL TIMER CH SYSTEM CH 12 / Appuyez sur CH pour sélectionner CH votre canal préféré. (par ex. le canal 12) Affiché en vert ou jaune Pressez , par A exemple, jusqu’à ce que le numéro de canal passe au blanc. • Après trois secondes, l’affichage disparaît, et le préréglage du canal sélectionné est fait. CH TV/VIDEO SURROUND TV 3 12 Passe au blanc Pour regarder votre canal préféré, appuyez sur . A • Le canal préféré préréglé apparaît à l’écran (par ex. le canal 12) 4 FRANÇAIS A MENU 1 CH SCAN POWER 12 Pour prérégler un autre canal préféré, procédez de nouveau aux étapes 1 et 2 ci-dessus. • Pour modifier un canal préréglé, procédez de nouveau aux étapes 1 et 2 ci-dessus. F 22 21H-FT1_17-25F 22 21H-FT1_17-25F 5/1/05, 5:27 pm Dimension: 176 x 250 mm FLE (M) Sdn. Bhd. Réglages et ajustements Minuterie de mise hors tension automatique Cette fonction permet de mettre automatiquement le téléviseur hors tension après une période déterminée. 1 CH SCAN POWER A FAVORITE B C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CH MENU D 2 0 Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. / Appuyez sur CH CH pour sélectionner “PROGRAMMATEURS”. MENU IMAGE SON CARACTERIST. PROGRAMMATEURS REGLAGE CANAL NORMAL NORMAL 3 TIMER CH CH CH SYSTEM Appuyez sur / pour afficher le menu PROGRAMMATEURS. TV/VIDEO SURROUND 4 TV MENU 5 ARRET MARCHE POSITION VOLUME --:---:---:-- Appuyez sur CH / CH pour sélectionner “ARRET ”. Appuyez sur / pour régler l’heure de mise hors tension du téléviseur. • La durée maximale qui peut être programmée est 12 heures et 50 minutes. • Dès que la durée est réglée, la minuterie commence le compte à rebours. 6 PROGRAMMATEURS PROGRAMMATEURS ARRET MARCHE POSITION VOLUME 2:30 --:---:-- CH :CHOIX :REGLAGE MENU:RETOUR Appuyez sur MENU jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse. • Cinq minutes avant que la durée préréglée n’expire (dans l’exemple, deux heures 25 minutes plus tard), la durée restante apparaît à l’écran. • La durée restante est affichée en clignotant pendant les quelques dernières secondes. • Lorsque la durée spécifiée s’est écoulée, le téléviseur entre en mode d’attente. ARRET 0:05 ARRET 0:04 ARRET 0:03 ARRET 0:02 ARRET 0:01 ARRET 0:00 Clignote F 23 21H-FT1_17-25F • Pour annuler un réglage de minuterie, appuyez sur NORMAL lorsque “ ” est affiché à gauche de “ARRET ” pour remettre à zéro “- - : - -”. • Le réglage de la minuterie s’accomplit par tranches de 10 minutes. • La minuterie de mise hors tension est annulée si le téléviseur est mis hors tension ou en mode d’attente à l’aide de POWER de la télécommande ou de POWER du téléviseur, ou encore si l’alimentation est coupée. 23 21H-FT1_17-25F 5/1/05, 5:27 pm Dimension: 176 x 250 mm FLE (M) Sdn. Bhd. Minuterie de mise sous tension automatique Cette fonction permet de mettre automatiquement le téléviseur sous tension après une période déterminée. CH SCAN POWER A FAVORITE B C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CH D 1 2 0 Appuyez sur CH / CH pour sélectionner “PROGRAMMATEURS”. MENU IMAGE SON CARACTERIST. PROGRAMMATEURS REGLAGE CANAL NORMAL NORMAL TIMER CH 3 CH SYSTEM Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. CH 4 TV/VIDEO SURROUND TV MENU 5 Appuyez sur / pour afficher le menu PROGRAMMATEURS. PROGRAMMATEURS ARRET MARCHE POSITION VOLUME 6 7 Témoin ] STANDBY (ATTENTE) 8 9 10 11 --:-- / CH Appuyez sur CH pour sélectionner “MARCHE ”. Appuyez sur / pour régler l’heure de la mise sous tension du téléviseur. PROGRAMMATEURS ARRET MARCHE POSITION VOLUME • La durée maximale qui peut être programmée est 12 heures et 50 minutes. • Dès que la durée est réglée, la minuterie commence le compte à rebours. Derriére le volet --:---:-- / CH Appuyez sur CH pour sélectionner “POSITION”. ARRET MARCHE POSITION VOLUME --:-8:00 CH28 ---:-- PROGRAMMATEURS ARRET MARCHE POSITION VOLUME Appuyez sur / pour ajuster le volume. Appuyez sur MENU jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse. --:-8:00 ----:-- PROGRAMMATEURS Appuyez sur / pour ajuster le canal. / CH Appuyez sur CH pour sélectionner “VOLUME”. FRANÇAIS MENU POWER --:-8:00 CH28 20 --:-- CH :CHOIX :REGLAGE MENU:RETOUR Appuyez sur POWER pour régler le téléviseur au mode Attente. • Le témoin ] STANDBY (ATTENTE) de veille clignote pour indiquer que la minuterie de mise sous tension est réglée. • Quand la durée programmée (8 heures dans l’exemple ci-dessus) s’est écoulée, l’appareil est mis sous tension et une image apparaît sur l’écran. • Le niveau du volume du haut-parleur de la minuterie de mise sous tension augmente progressivement de zéro au niveau prédéfini. • Pour annuler un réglage de minuterie, appuyez sur NORMAL lorsque “ ” est affiché à gauche de “MARCHE ” pour remettre à zéro “- - : - -”. • Le réglage de la minuterie s’accomplit par tranches de 10 minutes. • La minuterie de mise sous tension est annulée si l’alimentation est coupée avec POWER . • La minuterie de mise hors tension est automatiquement réglée pour éteindre le téléviseur 2 heures après l’entrée en service de la minuterie de mise sous tension, à moins qu’elle ne soit annulée par la poussée d’une des touches de la télécommande. 21H-FT1_17-25F 24 21H-FT1_17-25F 5/1/05, 5:27 pm Dimension: 176 x 250 mm F 24 FLE (M) Sdn. Bhd. Réglages et ajustements Rappel de la minuterie à l’écran Vous permet de savoir le temps écoulé en affichant une minuterie de compte à rebours à l’écran. Une fonction utile lorsque vous cuisinez tout en regardant la télévision. 1 CH SCAN POWER A FAVORITE B C 1 2 3 4 5 6 7 8 MENU 9 CH D 2 0 NORMAL Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. Appuyez sur CH / CH pour sélectionner “PROGRAMMATEURS”. MENU IMAGE SON CARACTERIST. PROGRAMMATEURS REGLAGE CANAL NORMAL TIMER CH SYSTEM CH 3 MENU 4 CH TV/VIDEO SURROUND TV 5 Appuyez sur / pour afficher le menu PROGRAMMATEURS. ARRET MARCHE POSITION VOLUME --:---:---:-- Appuyez sur CH / CH pour sélectionner “ ”. PROGRAMMATEURS / Appuyez sur pour régler l’heure. • La durée maximale qui peut être programmée est 12 heures et 50 minutes. • L’exemple de droite indique que le rappel sera actionné dans une heure 50 minutes. 6 PROGRAMMATEURS ARRET MARCHE POSITION VOLUME --:---:-1:50 CH :CHOIX :REGLAGE MENU:RETOUR Appuyez sur MENU jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse. • Cinq minutes avant l’expiration de la durée préréglée (dans l’exemple, dans une heure 45 minutes) et chaque minute par la suite, le temps restant apparaît à l’écran pendant quelques secondes. • Lorsque le temps spécifié s’est écoulé, l’indication “ 0:00” vire au rouge. 0:05 0:04 0:03 0:02 0:01 0:00 (Clignote) F 25 21H-FT1_17-25F • Cette fonction est également opérationnelle en mode d’attente. Le téléviseur est automatiquement mis sous tension cinq minutes avant que la durée préréglée n’expire. Le téléviseur est automatiquement mis sous tension après environ une minute si aucun bouton n’est pressé sur le téléviseur ou la télécommande. • Le rappel est annulé si POWER du téléviseur est enfoncée ou si l’alimentation est coupée d’une façon ou d’une autre. • Le réglage de la minuterie s’accomplit par tranches de 10 minutes. • Pour annuler un réglage de minuterie, appuyez sur NORMAL lorsque “ ” est affiché à gauche de “ ” pour remettre à zéro “- - : - -”. 25 21H-FT1_17-25F 5/1/05, 5:27 pm Dimension: 176 x 250 mm FLE (M) Sdn. Bhd. Connexions Connexion d’un lecteur DVD Les prises d’entrée DVD (COMPONENT-IN) à l’arrière du téléviseur peuvent être utilisées pour obtenir des images de grande qualité à partir d’un lecteur DVD. Prises d’entrée DVD Vert Bleu Téléviseur AV-1 IN Rouge : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (R) Blanc : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (L) OUT R – AUDIO – L : Vers les prises de Y : Vers les prises de PB (CB) Rouge : Vers les prises COMPONENT de PR (CR) Y PB (CB) VIDEO (MONO) PR (CR) Vers les prises de sortie différence-couleur (équipement vidéo) Lecteur LecteurDVD DVD Y OUT Connexion des prises vidéo VIDEO (MONO) PR (CR) FRANÇAIS AV-1 IN R – AUDIO – L COMPONENT PB (CB) Vers les prises de sortie audio (L/R) Prises d’entrée DVD Y COMPONENT-IN VIDEO Lecteur DVD Y ou Y/Y PB (C B) PB (C B) ou B-Y/Pb PR (C R) PR (C R) ou R-Y/Pr Pour visionner la lecture DVD A FAVORITE B C 1 2 3 4 5 6 7 8 MENU 1 CH SCAN POWER 9 CH D COMPONENT Appuyez sur TV/VIDEO pour sélectionner l’écran d’entrée DVD du “COMPONENT”. 0 NORMAL TIMER SYSTEM 2 CH TV/VIDEO SURROUND Mettez le lecteur DVD sous tension et commencez la lecture. TV/VIDEO TV • Lors de la connexion du téléviseur à un lecteur DVD par les prises COMPONENT-IN, le son et l’image du lecteur DVD ne peuvent pas être sortis par les prises audio/vidéo du téléviseur. • Veuillez vous reporter au mode d’emploi du lecteur DVD pour des informations plus détaillées. • Veillez à introduire à fond les fiches des câbles de connexion dans les prises du téléviseur et de l’équipement vidéo pour éviter la génération de parasites. • Mettez le téléviseur et l’équipement vidéo hors tension avant de connecter les câbles. • Retirez les câbles des prises en tirant sur les fiches et non sur les câbles eux-mêmes. F 21H-FT1_26-30F 26 21H-FT1_26-30F 6/1/05, 9:59 am Dimension: 176 x 250 mm 26 FLE (M) Sdn. Bhd. Connexions Connexion à une antenne Pour obtenir une image plus nette, utilisez une antenne extérieure. Les types de connexions utilisées pour le câble coaxial et le câble d’alimentation sont brièvement décrits ci-dessous. Si votre antenne extérieure nécessite un câble coaxial 75 ohms avec une fiche standard DIN45325 (IEC 169-2), branchez-le dans la prise de l’antenne à l’arrière du téléviseur. Si votre antenne extérieure nécessite un ruban plat à deux conducteurs de 300 ohms, connectez un convertisseur d’impédance 300 ohms à 75 ohms et branchez-le dans la prise d’antenne à l’arrière du téléviseur. Téléviseur Prise standard DIN45325 (IEC169-2) AV-1 IN OUT R – AUDIO – L COMPONENT Y Câble coaxial rond de 75-ohm (non fourni) PB (CB) VIDEO (MONO) PR (CR) Ruban plat à deux conducteurs 300 ohm (non fourni) Convertisseur d’impédance 75-ohm (non fourni) Prise d’entrée d’antenne Connexion à une antenne par un magnétoscope Vous pouvez également connecter le téléviseur au tuner d’un magnétoscope en utilisant la connexion ci-dessous. Téléviseur Magnétoscope AV-1 IN OUT R – AUDIO – L COMPONENT Y PB (CB) VIDEO (MONO) PR (CR) Vers la prise d’entrée d’antenne Vers les prises de sortie RF Prise d’entrée d’antenne • Si vous utilisez la connexion à un terminal RF, réglez le téléviseur sur le canal zéro pour procéder au réglage initial du magnétoscope. • Mettez le téléviseur et le magnétoscope à brancher hors tension avant de procéder aux connexions cidessus. Veillez à ce que les cordons d’alimentation soient bien introduits dans les prises de connexion. • Reportez-vous au mode d’emploi de votre magnétoscope pour les détails sur les connexions. F 27 21H-FT1_26-30F 27 21H-FT1_26-30F 6/1/05, 9:59 am Dimension: 176 x 250 mm FLE (M) Sdn. Bhd. Connexion à un appareil vidéo Vous pourrez procéder à la lecture à partir d’un lecteur de disque vidéo, d’un magnétoscope ou d’un autre appareil vidéo en le branchant sur le téléviseur à l’aide des prises d’entrée audio-vidéo. Exemple d’utilisation des prises avant Téléviseur Lecteur DVD Magnétoscope Jeu vidéo FRANÇAIS Caméscope Derrére le volet Jaune : Vers les prises de VIDEO Blanc : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (L) Rouge : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (R) Vers les prises de sortie audio-vidéo Exemple d’utilisation des prises arrière Jaune : Vers les prises de VIDEO Blanc : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (L) Rouge : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (R) Pour l’enregistrement et le montage Téléviseur Pour la lecture Lecture DVD Magnétoscope AV-1 IN OUT R – AUDIO – L COMPONENT Y PB (CB) COMPONENT AV-1 IN Y Vers les prises de sortie audio-vidéo Vers les prises de entrée audio-vidéo OUT R – AUDIO – L Vers les prises de sortie audio-vidéo VIDEO (MONO) PR (CR) PB (CB) PR (CR) VIDEO (MONO) Magnétoscope • Mettez le téléviseur et le magnétoscope à brancher hors tension avant de procéder aux connexions ci-dessus. Veillez à ce que les cordons d’alimentation soient bien introduits dans les prises de connexion. • Pour la lecture du son monaural, connectez la source extérieure à la prise d’entrée audio gauche à l’avant ou à l’arrière du téléviseur (MONO) pour obtenir un son identique par les deux haut-parleurs. • Les cordons audiovisuels requis pour brancher le téléviseur à un appareil vidéo peuvent être différents de ceux présentés dans les illustrations ci-dessus. Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil vidéo pour les détails sur la connexion. • Les connexions d’enregistrement et de montage ci-dessus sont réservées exclusivement à un usage personnel et ne doivent pas servir à la reproduction illégale de matériel audiovisuel protégé par des droits d’auteur. F 28 21H-FT1_26-30F 28 21H-FT1_26-30F 6/1/05, 9:59 am Dimension: 176 x 250 mm FLE (M) Sdn. Bhd. Guide de dépannage Absence de son ou d’image Image parfaite, son médiocre Son parfait, image médiocre Image floue Filage d’image Lignes ou rayures sur l’image Image faible Réception médiocre de certains canaux Absence de couleur L’image défile verticalement. Image déformée Barres à l’écran Causes et solutions possibles La télécommande ne fonctionne pas. Liste de vérification Problémes Les problèmes suivants ne sont pas toujours dus à une panne de matériel. Utilisez le guide de dépannage suivant pour vérifier avant de faire appel au service après-vente. Si le problème n’est toujours pas résolu après avoir suivi les conseils de ce guide, débranchez le téléviseur et contactez le service après-vente. Essayez un nouveau canal pour vérifier s’il s’agit d’un problème de station. La prise murale n’est pas alimentée. L’interrupteur POWER (D’ALIMENTATION) principal du téléviseur n’est pas sur Marche. L’antenne n’est pas branchée à la prise au dos du téléviseur. Si vous utilisez une antenne extérieure, vérifiez s’il n’y a pas de câbles endommagés. Vérifiez qu’il n’y a pas d’interférences locales. Mettez hors tension à l’aide de l’interrupteur POWER (D’ALIMENTATION) principal puis remettez sous tension après une minute. Réglez la couleur. Vérifiez les piles de la télécommande. Essayez la mise au point fine pour corriger. Le réglage de contraste du mode image est peut être fixé sur le minimum. Appuyez sur la touche NORMAL de la télécommande pour corriger. Augmentez le volume. • Ce téléviseur est doté d’un microprocesseur dont les performances peuvent être affectées par des parasites électriques ou des interférences externes. Dans ce cas, débranchez le téléviseur et rebranchez-le après quelques minutes. F 29 21H-FT1_26-30F 29 21H-FT1_26-30F 6/1/05, 9:59 am Dimension: 176 x 250 mm FLE (M) Sdn. Bhd. Fiche technique Lecture magnétoscope (à l’aide des prises d’entrée vidéo) Lecture avec lecteur de disque laser (à l’aide des prises d’entrée RF) Canaux reçus PAL-B/G VHF SECAM-B/G UHF PAL-D/K VHF SECAM-D/K UHF PAL-I VHF UHF NTSC VHF UHF CATV Fréquence de réception Accord des canaux Tube d’image Prises Sortie audio Source d’alimentation Consommation électrique Dimensions Poids 21H-FT1 Multi-système international 21-systèmes PAL-I SECAM-B/G PAL-B/G SECAM D/K, K1 PAL-D/K NTSC-M (NTSC standard) NTSC 4,43/5,5 MHz/60 Hz NTSC 3,58/5,5 MHz NTSC 4,43/6,0 MHz/60 Hz NTSC 3,58/6,0 MHz NTSC 4,43/6,5 MHz/60 Hz NTSC 3,58/6,5 MHz NTSC 4,43/5,5 MHz/50 Hz SECAM-I (6,0 MHz) NTSC 4,43/6,0 MHz/50 Hz NTSC 4,43/6,5 MHz/50 Hz SECAM-L (SECAM Français) PAL 5,5 MHz/60 Hz PAL 6,0 MHz/60 Hz PAL 6,5 MHz/60 Hz NTSC 3,58/4,5 MHz/50 Hz FRANÇAIS MODELE Système de réception Emissions télévisées - Lecture au magnétoscope Lecture magnétoscope Canal E2–E12 Canal E21–E69 Canal C1–C12, Canal R1–R12 Canal C13–C57, Canal R21–R69 Canal B–J Canal 21–69 (Hong Kong) Canal 2–13 (U.S.), Canal 1–12 (Japan) Canal 14–69 (U.S.), Canal 13–62 (Japan) Canal S1–S20, Canal S21–S41 (Hyper) 48,25 MHz – 863,25 MHz Tuner électronique à 100 canaux avec système d’accord automatique Tube cathodique plat de 21 pouces Entrée Audio/Vidéo × 2 (avant × 1, arrière × 1), Entrée DVD (COMPONENT-IN) × 1 (arrière), Sortie Audio/Vidéo × 1 (arrière), Prise casque × 1 (avant) 7,5 W (RMS) × 2, total 15 W (RMS) AC 110 – 240V, 50/60 Hz 117 W 618 (L) × 473 (H) × 482 (P) mm 24 kg (Environ) • La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. • Système de réception: Les systèmes de réception, intégrant les technologies les plus avancées, incluent ceux en relation avec les émissions télévisées, les vidéo ainsi que le matériel et le logiciel des disques laser. • Canaux de réception: Certains exemples des principaux canaux reçus sont indiqués ci-dessus. SHARP CORPORATION F 30 21H-FT1_26-30F 30 21H-FT1_26-30F 6/1/05, 9:59 am Dimension: 176 x 250 mm